Tizenegyedik évfolyam. a r — — " A lap Mpilpml részét közlemények a ;i illetó jí szrrkf•ütAín'j'.; i: anyakí rrt»xrtt illetó kíixlcményck pedig a kiadóim* lirtrmentro intéxendók: NAOY-fCAinZ8A Wlai»lo»hÍ2.
Zala-Somogyi Közlöny
muftiid évre . J , ItyU nxám JO hr, Hirdetések |utányosaa j
s z á m .
NVJLTTKRBKN
ía „zalamegyei gazdasági egyesület" és
„nagy-kanizst. kereskedelmi s iparbank" hivatalos értesítője.)
a
Heteiikiiit k é t s z e r , v a s á r n a p - s c s ü t ö r t ö k ö n , m e g j e l e n ő v e g y e s t a r t a l m i l a p . é l n i . jL'edig u g y a n i í o m m e s s z e k e l l e n e m e n -
Meghívás.
nünk jobb kövezot A balatoni »zala-somogyi" nveseit tandó
gőzhajó részvé-
Bogláron
f. é v i m á j u s
közgyűlésre
tisztelettel
13-án
tar-
meghívom.
A gyűlés t á r g y á t k é p e z e n d i k : a liajógvárossal
kötött szerződés,
h a j ó f. évi j a l . végével szabályok
mely
megvizsgálása,
'
A z első'részlet — 2 0 % tette,
t. W o d i á n e r nái,
az alap
igazoló
mány s a tisztviselők választása, akimégném
szerint a
járni fog;
május
választ-
b e f i z e t é s é t -r13-ig teljesítse
utolsó posta
urLen-
gyeltóti. Szőllós-Üy örök ben, 1 0 7 2 . apr.
25.
JANK0V1CH LASZLÚ, a r. tir-uiat i
Építészeti szemle. után ismét
van
csak felírhassuk a h o m l o k z a t r a : mert ; B é c s b e n , 1873.
egy'kis
h o m o k - j és c a s i n o t á r s u l a t r ó l szomorodott szívvel építésjelenthetjük, hogy organicus hibával születk o r a ki s be j á r ó t e r h e s kocsik áltiil u g y a n - j v é n , m é g m i e l ő t t bölcsőjéből k i l é p e t t volna c-ak kipróbáltatott-s máig
mely
sem
s z o r u l t ja-„ i m e g b o l d o g u l t .
vitásra. A ' v á r o s h á z egy részébe m á r
szemlét
ink s z e l l e m e ugyan
a
n e m e g é s z s é g e s :. u ö v e k s z i k
város
kénytelen-kelletlen
utai
is j á r h a t ó b b a k l e s z n e k , n é h á n y f a is
ültet-
Rövid
lépéseknek
végén
már
kés2
marcziusbau ásni,
olcsón
s.ma! már
készen áll'hatna,
legolcsóbban
é p í t e n i ; d e h á t n e m ké>z a t e r v .
--^Tudni
való, hogy évekkel ezelőtt nyilvános
pályá-
kozói
szellem
piellett
állapotban kellene
már
régen
virágzó
porteljes városunkat
dí-
felelő terven
egy
lehetett
sem,
liá-r.o-in
fűidével
pedig
-
a
ka-
matokban
leg-
és
munkabér
emelkedésben
uagyrészét a j á t é k h o z ;
t e t t , d e uiidun m á r m i n d e n a m i t a kívánt
a
tervben
bizott-
lehetőleg
készített terv m é g i s c s a k
tekin-
N.-Kanizsán n e m l e h e t oly
önérdeke, a befizetett
rendezne
részvényesek látszó,
Bécsben,
b é c s i d i v a t s z e r i n t : j ó is l e s z é s
eífogadta-
czélszerüen,
után
legfőbb:
kedvünk
ezzel
vége van-e
a kezdet nehézségének, vagy folytatása vetkezik?
kö-
meglássuk.
H.
várandó
be,
csinosan
ós t a -
szamitana,
rendet
t a r t a n a és b i z t o s í t a n á j ö v ő j é t ,
sában.
t e h á t készül a terv
összeg
ftot és a mi
osztalék v o l n a ; . e z t t a r t v a s z o m előtt, a tár-
jó, mint az. a mely készül híres Bécs vároMost
terv
Természet-
a --
így már elvosztettünk időben egy évet,
is, a f ü r d ő t e h á t
létre jön. —
bele
már
n y a-*, v é g é r e .
e g y t á r s u l a t e c z é l r a , v a n t e l e k is, v a n
s z é r ű a l a p j a ily v á l l a l a t n a k a r é s z v é n y e s e k
most
hogy elkészüljüuk
az építési bizottmány mint
készítte-
megtanács-
asónyomnyi
akarunk építeni siet-
z a t u t j á n 1 0 t e r v k ö z ü l k e t t ő t v á l a s z t o t t ki legjobbat, ezek
fürdő
a j ó n á l is
holnapig
ve, d r á g á n és rosszul, hideg
kutat
alapokat
hideg
magányigényeinek
alabb.3000
számos ujabb terv
a
mivel azonban
miután
f.
terv;
volna
csatornákat,
legalább
szíteni. V é g r e n a g y előkészülete* u t á n van
a/óta
előleges
koztunk, eddig n e m t ö r t é n t egy munka
eddig
eredményre
volt a t e l e k é s j a n .
volt
fákat yltetni,
építeni
ily
őszön m e g a l a k u l t ,
•évi j a n . G - á n m á r m e g
untunk a tervezésbe,
k á t és most t a v a s z s z a l l e h e t n e
elósorolása az
világosan
a társulat inult
d e e b b e n e r ő s e n m e g v a g y u n k a k a d v a . P é n z i r u g ó j a a k é n y t e l e n s é g , m e l y n e k t e h á t sí-, vau, tégla is.,volna a régi é p ü l e t e k b e n e g y - í k e r e bizonyos r ha j ó l vezettetik. e l ő r e e l é g , m e g is l e h e t u e k e z d e n i a m u n É r t j ü k a f ü r d ő t , melynek egészséges vállal-
karékosan
mely-
vállalata-
megbukik.
utal,
j o b b . és mindenki
z o t t m á n y , h<Jgy a z i t t h e l y b e n
mellett
irány, és
gyülésezés,-
b e k ö l t ö z - | s z á n t t a k a i v k p é n z t á r i t e l e k m á i g is p u s z t á n
sulat m'indont
terveink
aláírás,
5
késAi állva, t a n ú s í t j a , hogy igazi vállalkozó szeláll. a v á r o s közönsége Í t é l h e t , váljon jo-e a i lem építészeti ü g y e k b e n n á l u n u m é g eddig beosziás, diszes-e a külső a l a k ? Most | nem található. követ ke/jnék a h i v a t a l o s v á r o s h á z / é p í t é s e : ; D e van egv u j a b b vállalat, melynek
mány
hibás
sok
I t e r v e z é s t e h á t k á r b a v e s z e t t és a b e é p í t é s r e
t e t b e v é t e t e t t , e g y s z e r r e a z t g o n d o l t a a bi-
ben H a l a d u n k ,
A
lat tett
szinház-
kal s o h a n e m v é d e t e t t és a m o s t a n i
fölött, n é h á n y
örvendetes jelenség
K é s z ü l t
A nagy reményekkel kezdett
tartunk Kanizsa város építészeti újdonságai sok s z Q j n o r i t ó t t a l á l u n k : a z
de
többsége
valóságban
más,
A magyar Iparosok.
de n á l u n k a
111.
nagylelkűnek
természetellenes
é-i
Angolországnak a
világkereskedelem-
v e s z é l y e s s z e m p o n t b ó l inílul ki, a z t m o n d j a
re nézve m é r v a d ó iparágai között a g y a p o t
tetik: de gyökeres s z a b á l y z á s r a , igazán szép
tik, m e r t nincs m á r időnk hibáit felkeresni,
kész á l d o z n i ,
mellett tudvalevőleg a vas
és c z é l i r á n y o s
m e g is ép(M b é c s i v a g v
pesti
szerint nem önérdekből,
kozók á l l a l , s beszélhet
akkor akárki
müvekre,
okszerűen
kezelt
sikeres v á l l a l a t o k r a k e v é s a k i l á t á s . Megépült bajjal
négy
a
második
klinkcrut
hónappal a jíjkötött
nagy
határnap
m i t : a nagy gásnak
városi
híres vállal-
tekintélyek
hely 'nfim a d a t i k . H o v á
jutunk
után, s ha k é r d j ü k , m e n n y i v e l j o b b az első
eljárás mellett, könnyű belátni, a helyiségek
olyan:
mást
felelni, mint
ne m o n d j u k ,
hogy
hogy
épen
rosz, m e r t h a s o n l í t v a e g y é b u t a k h o z , mely
klinker
is j ó n a k
nevezhető;
s z o a i o r u d o l o g , h a ily k ö l t s é g e s
oly akár-
de elég
vállalatnál
czélszoril
beosztása,
belső k é n y e l m e és messze j ö v ő r e
újítástól
a somogyi
g e n s z e r ű csoda é p ü l e t e l ő t t és
puszták közt elvonuló
klinkcrut
mintájára
városunk
h o m o k o t
csak s á r
és por
legszebb a
nélkül
m e g som
bádogos,
kézzel s é t á l h a t u n k az ide-
d r á g a b é r t , ha lesz
liiiból
—
tízethcijük vagy
sióból é p í t ü n k ;
törvényei
A h i t b o n v a n v a l a m i ösztönszorű, m i a meggyőződéshez n e m igou j á r t a n á c s o t k é r n i , h a n e m i u k á b b hódol a z é r z e l e m p a r a n c s á n a k ; az érzelem p e d i g a k é p z e l ő d é s s a r k á n t y ó j a . J á m b o r h i t o m tűabo h o z t a az én képzolődóíomet is, o l y a n t ű z b e , m e l y o t az e l l e n k e z ő tapasztalatok h i d e g z u h a n y a i som t u d t a k s o k á i g kioltanj. H a t á r t és l e h e t o t l o n s é g e t mogvotő k é p z e l e t e m m a g á t n z e g o t v a l a m e n n y i csiilagáVal levonszolta a föld közelébe, h o g y a d j o n onyhot és Üdülést o s i v á r v i l á g n a k , m i n t ü d ü lést a d ' a hoduin s á t o r a a s i v a t a g f ó r r ó s á g a ellen. M k i s z e m e i m l á t t á r a az á l t a l á n o s m ű v e l t s é g "go m é l v e b b o n l e b e g e t t a z o a z m ó k u t á n á h í t o z ó h a l a n d ó k f e j ő fölött, m i n t a n o v e m b e r i f e l h ő ; ** o m b o r n o k , ú g y s z ó l v á n , csak k e z ó t k e l l e t t
szerint
t
az
éven
okszerűség"
akarunk
iti ü g y b e n
mindenki
d e n i i u t a n ez v i l á g o s
gazdálkodni!
Ízlését
kielégíteni,
lehetetlenség,
minden részvényes számára külön
hacsak
fürdőhá-
a
zat n e m é p í t ü n k , u t ó v é g r e is a l e g l e l k e s e b b
kiván-
áldozatkész alapítók kedvöket vesztik, s mivagy mivel
„A s z í n h á z a n e m e s e r k ö l c s ö k t e r j e s z t é iónok, a j o l l e m k é p z é s n e k , a z izlés finomításának, az ombori és p o l g á r i ö n é r z e t f ö l é b r e s z t e nének, a n y o l v c s i n o s í t á s á n a k , szóval az á l t a l á nos művolődésnok i s k o l á j a . " E z t t a r t j á k r ó l a a hozzáértő okos e m b e r e k . S m i n t h o g y az o k o s emberek m o n d á s á n a k — h a n e m is a m e r e v lotfika, de l e g a l á b b a z u d v a r i a s s á g s z a b á l y a i szerént — m i n d i g h i t e l t k e l l a d n i ; m a g a m s e m a k a r t a i n a k ö z o l i s m e r é s ellonóbon T a m á s lenni, azért h o n a fido c s ö n g ő j ó p é n z g y a n á n t f o g a d tam azt a szépen h a n g z ó m e g h a t á r o z á s t , m o l y e t a tudósok és bölcsök a szinószot firmája a l a t t forgalomba hoztak.
és n e m
z ez m i n d j ó v o l n a , csak l e h e t n e ily t á r -
vel
Színészeink és a kttzünség.
fizetünk
kerüí,
nak.
viszi a főszere-
vasutépitkezéseire
a n g o l siu.ek
Ez iparágnak
használtat-
azonban ujabb idoküen
hatalmas vetélytársa
t á m a d t , az aczélsinek
ugyanis tartósbak s több biztosítékot nyúj-
ily
TÁRCZA
minden;
pet ; a z e g é s z s z á r a z f ö l d csaknem kizárólag
tanak
Az
í r t t a l * tölibo
privátpasidőt, fárad-
rint szabadon
pedig szót sem é r d e m e l , hogy a z é p ü l e t 1 0 - 2U,UUU
hanem
kímélünk
kint, h a n e m s a j á t k e d v ü n k , t e t s z é s ü n k sze-
dorolhatunk jobb hazát keresni B é c s b e ! módon
nem
n e m k e l l n y e r e s é g , s ó t r e á is
és
tudnánk
n e m s z á m i t n y e r e s é g r e . 10
s á g o t , p é n z t , c s a k sz'ép é s j ó l e g y e n
mintha
utczáit,
kövezetre,
tett
Béc->ból, —- m i p e d i g i t t -
szünk és félve m i n d é n ki
épület
számított
n a k ; asztalos, lakatos, palyafödő, szobrász hozatik
semmit javítani, tökélyetesbiteni nem igyek-
hordunk
ily
hivatalos az
átalakíthatósága feláidoztatik a bécsj divat-
hon zsebre
építjük
akár-
ellen kifor
útnál: alig lehet épen
.
keresésére: előtt
d a r a b igen régi téglakövczet,
nyomán H a hosszú szünet
minta
kapuja
ködött a sürgöny h i v a t a l ; az épület
stb.
A r n o l d ideigl. p é n z t á r n o k
Puszta Berényben,
épen a városház
r.cm é p e n
az
ö tervök
épen az ő tervök
f o g a d t a t o t t el, rosszul
k i ; megunják a költséges játékot s a
ütött
a
közöl s é g e s
vassíneknél,
é s így
a'
magasabb cjóállitási költségek daczára mégis győztek volna az augol sínek fölött. E z dig A n g o l h o n r a lehetett
nézve
annyival
aczélkészitésrc
végzetszerű
inkább, mivel
nagyszerű singyáraíban még
pe-
c.sapa8
Angolhon
a Bessermann-félo
berendezvo
nincsen,;
az a l k a l m a s n y e r s a n y a g g a l n e m bír, és a c z é l készitményét'nagyrészbeu maga fölhasználja,
másfelől
pedig
gyobb mérvbeni
az aczélkészitésnck
növesztése azért sem
navolt
válla-
k i n y ú j t a n i , hogy rákarczolja novét elévülhet- | szentélyébe. A k k o r a m i n d e n h a t ó zászlaja alá lenül. E g y - e g y színészt l á t t á i n e n y á j a s é g b o l t e s k ü d ö t t p a p é* T l i a l i a p a p j a oly szoros vim i n d e n c s i l l a g á b a n , m e l y e k izzó z s i v á t n o k á s z o n y b a n v a u n a k e g y m á s s a l , m i n t a t í m á r és nál a föld k ö z ö n s é g e s l a k ó i k é n y e l m e s e n g y ú j t c s i z m a d i a : e g y i k kicscrzi a bórt, a m á s i k csizh a t n a k a bölcsoség p i p á j á r a ; e g y e t n y ú j t ó z m á t k é s z i t belőle. n a k , e g y o t k a p a s z k o d n a k , és n é h á n y r ö v i d N a g y o n c z i f r a g o n d o l a t o k , illetőleg k é p s z i p p a n t a t a l a t t a z t v e s z i k észro, h o g y i m m á r z e l e t e k biz e z o k ; d e h o g y m i k o r a s z í n é s z e k n e m is a f ö l d e t , e z t a n e h é z k e s , l o m h a a n y a g o t , n é h á n y h é t előtt n á l u n k m e g j o l o n t o k , m i n d h a n e m m a g á t a c s ö p p o n t o t t tiszta e g e t .tapodezen t a r k a k é p z e l m é n y n k k e r e s z t ü l e z i k á z t a k j á k , hol n y o m a s i n c s t ö b b é a v i s s z a t a r t á s n a k a g y v o l ő m ö n , a z t a k e g y e s o l v a s ó b í z v á s t elhiés lefolé v o n z á s n a k ; s z a k a d a t l a n u l és e r ő l k ö h e t i . E p e d o k , é g e k , l á n g o l o k az o m b o r i m ű v e d é s n é l k ü l e m e l k e d i k az á t s z o l l o m ü l t o m h o r a lődés és l í n o m u l á s ü g y é é r t I h o g y ne b u z d u l n a p a r á n y tahin a o t h e r b e n , ( m e g j e g y z e m , h o g y a z t e h á t föl v é r e m m i n d e n c s ö p p j e , m i k o r a z t láé g b e n v a g y u n k , t e h á t ide s e m m i közo a t e r m é t o m , h o g y a m a m a g a s czélok k i f o g á s t a l a n n a k szottudósiiuk), melyből elég n é h á n y a t hörpinismert eszköze esik kérges m a r k a i n k b a , mintha tenie, h o g y egész tildojo s z i v v ó , m á j a észszé, csak m o n d a n á : „ í m e ! itt vagyok mindenestől, vére ki nom alvó t ü z p a t a k k á v á l j é k ; halandó szoríts m e g j ó l és el n o e r e s z s z ! m o r t ón v a g y o k tormóazoto t ö b b i m a r a d v á n y á t p e d i g l a s s a n k i n t a z a b ű v ö s vessző, m e l y l y e l csak m e g koll érinlovodli, m i n t a h o r n y ó a b ő r é t , h o g y v i r á g r ó l teni a k á r a logkopárabb sziklát,hogy k i a p a d h a t v i r á g r a r ö p p o n ő á r t a t l a n p i l l a n g ó v á logyon. Az lan ilditő f o r r á s t f a k a s z s z o n . H a a m u n k a t e r h e éhoző és s z o m j a z ó e m b e r i t t o t ö l d ö n c s a k ronya l a t t r o s k a d n i kezdesz, h a a k ö z n a p i f á r a d t s á g hén m á s z ó h e r n y ó v o l t ; d o o t t a z é g b e n pillanv e r í t é k e p ö r ö g le h o m l o k o d r ó l : i g y á l e g y o t abból g ó v á v á l t o z i k , nom e s z j k , n e m is iszik, c s a k a f o r r á s b ó l , és e g y p i l l a n a t a l a t t oly ü d e , oly virÖpUl és r ö p ü l ö r ö k k é l E s m i n d e z t a színészetd o r , oly k ö n n y ű loondesz, m i n t h a t e g n a p születn e k kell k ö s z ö n n i I tél v o l n a . " N a g y s z e r ű , e l r a g a d ó k i l á t á s I H i s z e n ha K i ne s z o r e t u o m i n d e n h a r m a d n a p ú j r a oz m i n d u g y v a n , a m i n t a z elntélot s z e r é n t születni V E n legalább szeretnék. Azért megbolenni k o l l ; , a k k o r a s z í n h á z m i n d j á r t a templom c s á t h a t ó n e k e m , hogy az „örömhir"-re phantasi után következik ; a k k o r az utolsó falusi tempá m k i r ú g o t t a h á m b ó l . H á t k á p o s z t a f o j - e a z én l o m ' s e k r o s t y é j é t is s z í n h á z z á koll a l a k í t a n i , f e j e m , h o g y a n e m r e m é l t szoroncso é r t é k é t föl h o g y az e k o s z a r v á u i l h a z a t é r ő p ó g á r é s a r o k k a uo f o g j a ? és k o v á c s f u i t a t ó o a z ón k o b l o m , h o g y pörgetésébon k i f á r a d t pógáruő, ha m u n k á j a c s a k a l e v e g ő d a g a s z s z a é a ^ t é az öröiu is ? s z e r e n c s é s v é g z é s o é r t h á l á t a d n i és a j ó ered monyért könyörögni a k a r ahoz, kitől minden A m i n t k e z e m b e k e r ü l t a z első s z í n l a p , m u n k á n k s i k e r e f ü g g , — e l ő b b a színészet v a l ó s á g o s h ú s v é t i piros t o j á s g y a n á n t f o g á d i a m tiszta v i z é b o n f ü r ö d h e s s e n m e g , és ekéi»"a liíldi a z t , m o l y a- hosszú b ö j t m i a t t m á r - m á r éhenportól i n o g t i s s t u l v a , m é l t ó k é p léphossou az Uh j h a l ó Biogöny szollem f e l t á m a d á s á t b i r d o t é —
n e m c s a k n e k e m és a f o n s ő b b v i l á g t ö b b i r a j o n g ó j á n a k , h a u e i n , — u g y h i i t e m — az egész k a l m á r - v i l á g n a k . I m p e r t i n e n s módon ficzkáukozó örömemben alig találtam a kezdetét; gyűrtom, téptem, nyaltam faltam, mint a kis iskolás gyerek azt a papirost, tnelyea a ezukrász piskótát sütött. Mindon színészben egy-egy J u j j u s Caesart, CWiolaut, Othollot, l i á n k b á n t , Ö r d ö g R o b e r t e t , F a l s t a f f o t , — és minden színésznőben egy-ogy Volumniát, A n tigonét, J ú l i á t , M e l i n d á t , M a r g a r é t á t , m a k r a n CZOB K a t á t s t b . v é l t e m a b invisis Oilismorhetni. E z e k u t á n t a l á n m o u d a u o m som kolloue, h o g y éu v o l t a m első a s z í n h á z b a n ; ós mégis mondanom kell, h o g y : dehogy v o l t a m ! Mikor b e l é p t o m , a torom m á r t ö m v e volt ! Itt c s a k hely k í m é l é s b ő l nom teszek t ö b b f e l k i á l t á s t j e l e t , p o d i g o d a i l l o n é k m é g egy. sor ; m e r t oz a t ö m ö t t s z í n h á z , — k i v á l t ha t n a g y u r u i k o m é d i á z n a k bonno — n á l u n k oly s z ö r n y ű r i t k a s á g , hogy n y o m t a t á s b a n való hirdotéséro tné'tó volna külön betűket öntetni. S ő t t ö b b e t m o n d o k : k é t álló h é t i g és nefiáuy u a p i g m i n d e n este uom is ment," h a u e i u özönlött a k ö z ö n s é g ; a színészek ö r ö m ü k b e n valamennyien u j — az eddiginél m a g a s a b b — cziliudert vettek, hogy egy a r a s z n y i v a l uagyobbak legyenek,mert k ü l ö n b o n o n n y i kitüutotósho* m á r k i c s i n y e k n e k é r e z t é k m a g u k a t ; a színésznők czipóik s a r k á t t o l d a t t á k m e g ; az ignsgfttó pedig, mint hallom, h á r o m Worthoiui-szokr é n y i o tott s ü r g ő s r e n d e l é s t . Ö r v e n d j tehát m a g y a r ! Kinyílt számodra a m ű v e l t s é g t e m p l o m a I Si<>*s i d e j e k o r á u , hogy. ty kö.:ol j u s s a/, o l t á r h o z , h^niiHii boldogu a k ós b j l d o g t a l a n n a k ' (t'óltóvo, h o g y pénge
I szecskával v a g y s z é n á v a l k«jvorvo f e l h a s z n á l n i ; k é s ő b b áztál) tisztán sem f o g i á r t a n i . A zöld tak a r m á n y t , ha egy naposniH idősebb, v a g y i s nem készíthettek, hat fűtés pedig 12 1 4 |' U u z cl á a z » t. H a v a l a m i k o r , ú g y u lió. j inár r é g e b b e n volt l e k a s z á l v a , ú g y n e h a s z n á l ó r a i i d ő t i g é n y e l t é s e s z e r i n t a z n c z é l t e r - ; n u p b u n b i z o n y á r a ü g y e l j e n a g a z d a , h o g y m i m - ! j u k l e l ; h a n e m azon m a r a d é k k a l e g y ü t t , m i t a m e l é s bizonyos h a t á r o k r a vólt s z o i i t t a . I k á j ú t j ó l beoazsza; m e r t ellonkoző esőiben k ö n y - j m a r h á k a j á s z o l b a n h a g y n a k , - szojlós h e l v r e k i t e r e g e t j ü k és o t t ouészeii m e g s z á r í t j u k . í g y H a s o n l ó e s e t e k b e n „n _á l u n km két-ségki___ n y o n m e g t ö r t é n h e t i k volo, h o g y e l k é s i k és aztán m e g l e h e t e t e t n i . E z e n olv k o r o s i l ü l v i k ó J u vfll m i n d e n e k i ^ ó t t ^ yo.*i éaxro, h o g y k á r t vallott. - A m a g [ " . «, ., ... ,i .,,,1. wrilKHI. . ,. ,. . liirrtkal, pIilliczeitei, i n c z é k e t , muubui»j»oh»» s x é n a p a j t á k a t i( m c suűiruöm k ei it ) , tele n a g y o n f o n t o s a s á l l a t t e n y é s z t é s b e n , a z é r t r » . a. ,\ . . . h,...» ' . kl .iíj. a. vv-íít.t.au .tíj.u k , azt a g t z d á k figyelmébe a j á n l j u k . E z által tah a s z t a l a n s z o s z a pn o n t á s s a l v e s z t e g eellttiüi k |! i á o y o i a<• k , ,most l i l .U u V k a r m á n y t is g a z d á l k o d u n k m e g , a m e n n y i b e n volna a d r á g a idót, a z u t á n kértilk volna a k i s z e l l ő z t e t j ü k és k i s t á j u k , h o g y h m k a r a/, é t e l m a r a d é k o t neui d o b j u k a t r á g y a k ö z é ; k o r m á n y t , h o g y a h a z a i i p a r m e g v é d é s e j m á u y t tiszta h e l y r ó f l i k h u i w u k cl «í« o k é p e u a i o n k i y ü l m a r h á i n k a t is u í o g ó v j u k m i n d e n b a j biztosítsuk m i n d e n b a j elleu. A n y á r i ő r ö l t o t e s czéljából az aczélsinek bevitelét vagy egy tól. •— A zöld t a k a r m á n y otetéae előtt kell a s z e r ű e n m e g t i l t s a , v a g y t ú l s á g o s v á m a d ó - | u g y a n a g a z d a s s z o n y k ö r é b o viig, do a z é r t nőin s/arvasmiirhákal megitatni, nem pedig utána lesz fölösleges, ha itt m i g o m l i t j ü k a n n a k delikvali m e g t e r h e l tötés által lehétlenné t e g y e . ! ségé:. l í c g a l á b b a n y á r b a n a r á t á s k o r e r r e n e m s / innal. — A z a l m o z á s r a most m é g n a g y o b b D e m i - t ö r t é n i e t e k i n t e t b e n A n g o l - | koll g o n d o l n u n k . l i a most ő r ö l t e t ü n k , a k k o r g . ö d o t k e l l f o r d i t a n i , m i n t e d d i g . A z é r t a t r á gyát naponkint kétszer-háromszor kihordjuk honban ? n e m l e s z ü u k liszt dolgáb.tu megszorul"-- * * a* istállóból, és fris s z a l m á t h i n t ü n k a m a r h á k um, ha n e t a l á n n a g y s z á r a z s á g m i n i t ö r ü l ' Á t l á t v á n , miként a fóakadály az edcsijcúkat milótni num l e h e t n e . v M á j u s b a n m e g k e z d j ü k , I al i. E z igy sem vesz k á r b a . — digi eljárás lassúságában rejlik, az ország illetőleg ( o l y t a t j u k , és a m e u u y i r e az i d ő j á r á s | uel e l ő b b s z o k t a s s u k a z a b r a , h o g y auiiál g y o r v a l a m e n n y i m ü t u d ú j a azon föladat m e g o l oo k ö r ü l m é n y e k e n g e d i k , b e f e j e z z ü k a r é p á - | sáliban f e j l ő d j e n e k , a z u t á n k i h a j t j u k ő k e t a dásán t ö r t e eszét, mint lehetne a lassan imig, b u r g o n y a ^ k r u m p l i , c s i c s ó k a ) , k á p o s z t a - - I h ,-előre, hol a s z a b a d m o z g á s * f u i k á r o z á s állal folyó kézi m u n k á t oly eróuiúbeii m u u k á v M m i n d i n k á b b e r ő s b ö d n e k . A j liokat o h ó n a p és d o h á n y p a l á n t á k ( r á z z á k ) Ültetését. E z z e l b ó l u s z t a i j u k és m c g m o s a i j u k . A legelőn m i n t-gyidőbon v e t ü n k k u k o r i e x á t , l e n t , k o n d o r t , h e l y r e p ó t o l n i , m e l y az eddigi e l j á r á s n e h é z dig l e g y e n jó k u t os vizzul lult v á l y ú , h o g y a . repezét, kölest, m o h a r i , h a j d i u á t ^laiárb é g é i t e l h á r í t v a , gy r s u b b e l j á r á s m e l l e t t s z a r v a s m a r h á k és j u h o k t ö b b s z ö r i h u s s u u a k ; f , , i ' i . i i, • ii a— I k á t , p o h á n k á t ) , pas&úlyt. A takarmánynak ' " >• J ' " ,. lcliot fant j o b b g y á r t - | s „z a„n:l i 'Ka»záló „ il ' kk é l h e t i i d ő k ö z ö k b e n k „ . ^ | J kk ;u ,k toir inc„z a inert ax i t a t á s o l h u u y a g o l a s a v a g y a s z ü k s é g e s m á n y i állitson eló. A z a l a p o s műszak-ismevíznek h i á n y a szokott legtöbbször oka lenni v e t j U k , h o g y f o l y t o n legyen f r i s t a k a r m á n y u n k r e t n e k a z a r e n d e s fcÖVetkezése, h o g y v a l a - I s z a r v a s m a r h á i n k s z a m a r a . — A z a b l u l d e k o l e m a r h á i n k bet -gséguiuok n y á r o n át. E r r e t e h á t k ü l ö n ö s g o n d o t kell f o r d i l a m o k g a z d a i u k u a k . m e l y s z ü k s é g e s s é g m u t a t k o z t á v a l a z o n n a l | h ó n a p e l e j é n m o g l i u n g e r c x z ü k . A l ó h e r e c* lu— A sértésekét j ó k o r reggel k i h a j t j a a k a n á s z ; c z e r n a földeket p e d i g h a m u v a l v a g y p o r r á tört l e l e m é n y e s e s z ű e k is m e r ü l n e k f e l , k i k a a z o k k a l t e h á t estig s e m i u i b a j u u K . E s t e a szoI gipszszel b e h i n t j ü k , h o g y a n n á l g a z d a g a b b t. rhiány megszüntetésére gyakorlati eljárások o t t eleséget, m o s l é k o n , f ő t t b u r g o n y á t , k u k o ' inési biztosítsunk- m a g u n k n a k e r é s z b e n is. 11a k a t j a v a s l a t b a h o z n a k . Így t ö i t é n t , hogy ric/.át s t b . a d u n k n e k i k ; ezen k í v ü l e l é g s é g e s idején v e t e t t ü k el e z e k e t , ú g y m á r e h ó n a p cl< m i d ú n D a n k s A m e r i k á b a n a l i g n é h á n y h o j jéíi és k ö z e p é n m e g k e z d h e t j ü k a l ó h e r e» lutiszta vizet. — S z a r n y a s h á z i á l l a t a i n k n a k is f o l y t o n legyen v á l y u j o k b a n tiszta f r i s v i s ö k , d ö t t a k é r d é s e s czélnak m e g f e l e l n i látszó ' czerna kiszálását. h u n é i . a z nbnu vigyázxúuk, m e r t ezáltal m e g ó v j u k Őket is miudcQDciiiú nehogy a kasza megvágja a luczerna gyökeinek e l j á r á s t f ö l t a l á l t , m á r is f e b r u á r 2 1 - é r ó l bajtól. k u r o u á j á l ( b o k r o l a j a i ) , m e r i az ily m o d o n m ^ g . M i d d l e s b r o u g h b ó l k e l t e z e t t angol levelek a ' v á d o l t ló ki n e m b u j t , liuiícui e g é s z e n kiszárait. K e r t é s z e t . Miuél i n k á b b k ö z e l e d ü n k következőket i r j á k : Elérkezik lassankint a kapus növények a n y á r h o z , aiinul l o b b doiog lesz u k o n y h á k é n . K ö z f i g y e l m e t ébreszt nz egész k e r ü első k a p á l á s t i d e j e is. Még u h o n ü p b a n m e g k a ; beu is. K ü h i u o s e n f o n t o s a k a v e t é s e k es ültetés e k . Így veiúiik m é g u h o a u p b a o : f o d r o s k e l t , l e t b e n a D a n k - f é l e r e n d s . »>r s z e r y i t s z e r - i p á l j u k a k u k o r i c z á t , b u r g o n y á t , h a b o t s í b . A kárfiölt-y^isakell), kalarábet, káposztát, salák é s z t e t i eróuiűbeli puddlage< l l o p k i n s : l e n i fczépen k i g y o m l á l j u k , h o g y a n n á l magas a b b r a nőjön és h o s s z a b b s z á l a k u t a d j o n . — A z tái, n y á r i c u d i v i a i , l i o n a p o s és n y á r i r e t k e t , G i l k e s és társa, egyik kemcnczéjök'. szer- j u g a r l a s i b e f e j e z z ü k . — A k o m l ó t u r i u u s z t c s nác z u k o r - b o r s o i ) p a s z u l y i , u g o r k á t , lökoti d i u y kezeiét e rendszer szerint m á r befejezték, Imik' m é g n i n c s ú g y o l l c r j e d v e , m i n i a z i d r á n y é l , a z u t á n p e d i g télre v e l ü n k m é g : zolleri, é s t ö b b k í s é r l e t e t is t e t t e k , m e l y k í s é r l e t e k 1 g a í lg.) és h a s z n o s - a g a l u c g k i v á i i n á . A hol terp e i r e z s e l y m u t , r e t k e t , teli h a g y m á i és p o z d o r t . f é n y e s e n i g a z o l á k m i n d D a n k u r n á k e f e l - j mo*zt< , o t t b i z o n y a r a h ú s z n á l is l á t j á k á t u , K i ü l t e t j ü k m i n d a z o n v o i c m e u y p a l á u t á k a l , mej o l j ö v e d e l m e z , h a okszerűéit b á l y e k m á r kissé m e g e r ő s ö d t e k , k i ü l l e l é s k o r ^ r ő * találását illetó állításait, mind pedig a m a rt inig, sen bcOntözzuk, h o g y a n n á l k ö n n y e b b é« g y o r j e l e n t é s t , melye"t a . . a g v b 7 i l ú n í a i ' T a s - ' é s i ™ n k ™ Í ' > : A W l t - h i t v a u ott e b o n a p b , s a b b a n m e g f o g u n i o d j a u a k és v i g a n hajtsanalí,. . . • , • ... , k a r ikhoz k e l l k o t o z g o t n l , n e h o g y u toldöu elIlyenek p e d i g : a salain, káposzta n e m ű e k , ^ a c z é l g y á r o k t á r s u l a t a r é s z é r ő l ez y l j á r á s o g y hm h a g y m a f e l é k , zeller és i n á s e g y e b e k . — A vénr oemdoi l\ ji aj eku. e— k , Av i bg yu áj áz ov ao őszi m e g vr iottk<íV t jkuuki ,; hsok e leygt m e g v i z s g á l á s a e z é l j á b ó l A m e r i k á b a t n e n e s z - ' azonlian • l e m é n y e k e t o s l é u k i n i és ha l e h e t s é g e s reggée • inAlelel egészen •f ö l ö s l e g e s n e k , sőt l u n k i u i megöuiözxÜK ; a n n á l é l é u k e b b e n n ő n e k t e t t b i z o t t s á g e t á r g y r a v o n a t k o z ó l a g "előkárosnak t a r t j á k . E vélemény 'azonnali helyteé* f e j l ő d n e k . A sxauiócza á g y a k a l j á t bo s z o k á s len és lugtolebb h e l y i v i s z o n y o k r a a l k a l m a z terjesztett.* htuicui mohával, vagy törökkel, hogy a gyah a t ó . — A r ó t o k , ha e z e k ü l a z a d o l l u t a s í t á s o k , E kísérleteknél H o p k i n s G i l k e s és k o r i öntözés a l k a l m á v a l a s z u m ó c z a s á r a a ne szerint iiiogöutüzlUk r e n d e s e n , mosi m á r oly t á r s a s z á n t s z á n d é k k a l csak a kcuíinséges l e g y e n . — A borsó és b a b mellé k a r ó k a t sziln l l a p o t b n n v a n n a k , h o g y r a j t u k az első kaszáp u d d l i i u u u k á s o k a t a l k a l m a / k á k , csak a szor u u k le, h o g y a z o k r a f u s s a n a k fel. E z e k k e l lást a h ó n a p v é g e felé m i n d e n t é t o v a n é l k ü l kott Clevelander-féle öntést és a rendes ogyidóbon meg e houup végo felé k i ü l t e t j ü k a m e g k e z d h e t j ü k . A széna szárítása, bohordása s z é n m e n n y i s é g e t h a s z n á l t á k , é s m é g i s (J 8 m a g b a m e n t s a l á t á t , k e l t , k a r f i o l t , l e l k e t és és elrakftsa k ó r u l g o n d d a l j á r j u n k el, n e h o g y túlnyúló száraikat odaszúrt karókhoz kötözgetfűtést csinálhattak, minden fűtéssel 0 0 0 az-káruukra megpenészedjek. M a r h a l u r i á s. A s z a r v a s m a r h á k és j ü k . M é g e h ó n a p b a n m e g k a p á l j u k é s fellöltöangol f o n t aczélt k é s z í t v é n és e g y á r t m á n y g o t j ü k a b u r g o n y á t ( k r u m p l i t ) ; úgy. s z i n t é n " e l t e k i n t v e a t e r m e l é s n é l ! t e t e m e s t a k a r í t á s - j u h o k ' le^illetcsét rendesen b hóuupbuu szokás m e g k a p á l j u k a b o r s ó i és a l e j c u u l á t á t is. A k a m e g k e z d i n i ; ha a z o u b a i i / a legeio n.igyon sit ó l " — a kézzel készített aczélt m i n d e n tepálással egy időben a g y o m l á l a s t s e m s z a b a d ell á n y , azon c s e t b . u, k i h u j t á s előtt, s z á r a z t a k a r kiutetben fölülmúlja.* felednünk a kertben. - A melegagyakat gyakm á n y t a d h a t u n k n e k i k . Most m á r elég zöld r a n m e g ö n t ö z z ü k és n a p k ö z b e n a b l u k t á b l á i t t u k a r i n á u y is v a n . A z é r t ezt e t e t n i l e g t a n á c s o P O Z N K R K . Ij. föl t á r j u k i — A d i n n y é t ( f ö l d e t ) f e l t ö l t ö g e t j ü k s.ibb. Do v i g y á z a t l a n s á g u n k k ó n u y e u b a j t okozés n a g y s z á r a z s á g b a n n e d v e s , lÚpdíii földdel h a t e t e k i n t e t b e n ; a z é r t jóiiuk l a t j u k ' m e g j e o u y h i l j ü k földje h e v é t . g y e z n i , h o g y k e z d e t b e n a j a u l a l o s a zöld t a k a r m á n y t ( . k u k o r i c í á l , l o h e r i s t b . I hosszura v á g o t t U y U i n ö l c s é s x e t . A f á k t ö v o i t és k e elérhetó,
mivel
az
eddig ismert eljárásnál 1
egy f ű t é s s e l 4 Tő angol font aczélmil
többet
Gazdaságl havi teendők. iídjui hóban.
v a n ) r a n g - , k o r , n e m - és v a l l á s k ü l ö n b s é g nélm i n d u n t a l a n igy d ö r m ö g f ü l e m b e : . M a r a d j te k ü l h i r d e t i k a fölvilágosodd* cs n e m e s v i r t u s o k c s a k ilt a l a n t , i u n e n lu n e m e s e l ! " i g é i t ! E g y f o r i n t é r t a h e t e d i k , 8 0 k r é r l a haá mi az o k a m i n d e n n e k .'vz e l h i b á z o t t t o d i k , f>U k r é r l a s ö t ö d i k meny-országba j u t - 1 diéta! I I i á b a ! a b o l e g n e k s z á m á r a nahatsz ( k a t o n á k még ulcsóbbau), végre kr- I g y o n m e g k e l l v á l o g a t n i az e l e d e l e k e t . l ) j a m i ért a z a n g y a l u k e h o r u a á n a k tiszteletbeli | művész doctoraink mivel t r a k t á l j a k patioaseit a g j á v á a v a t t a i o l ; p e d i g ez is elég liasteatéges keiV A v i l á g l e g d r a s z t i k u s a b b t á l a l j a i v a l és állás, m e r t m a c á n a k l ' a l l a s A t h e u e n e k és u j | kortyaival I f ó l k e n t j e i n e k k é p e z i k ezek u t ó c s a p a l á t , az O l y m p u s csúcsára vonuló disxmenetnél. N é h á n y é v v e l oxeKilt m a k a c s g y o i n o r b a j b a n s z e n v e d v é n , e g y igeu híres orvostól k e r Tökéletesedik a világ! \ szell-m néni tem lauácsot a k ö v e t c u d ó é l e t i n ó d r u n é z v e . A f » g y g y " g y e r t y a l ö b b é , m o l y c s a k egy k é i KÖtudós, do m e g l e h e t ő s e n s a r c a s t i c u s férfiú igy x e l á l l ó n a k p i s l o g ; h a n e m v i l l á m , m o l y cgy kezdutte az eledeleket Osztályozni: . E l s ő a n i á s o d p e r e z a l a t t tfO exer m é r t f ö l d e t n y a r g a l tlasztorkö, m i n d j á r t e z u t á n k ö v e t k e z i k a szabe b e v i l á g í t a l e g s ö t é t e b b o d ú k b a is, liugy lámi - E z a kis k i t é r é s a n n y i b a n tarto l e g y u n m i n d e n ü t t világoaság, m e l y kiflzi bizzik ide, a m e n n y i b e n az e d d i g olőadott színdatos r e j t e k e i k b ő l a b ú n d e n e v é r e i t es d i c s f é n y r a b o k köxött a l i g volt e g y J t o t t ő , m e l y b e n az n y é l ó v o d z i ax e r é n y h o m l o k á t . N i n c s * l ü b b é t u é r d e m e s szereplők s z a l á m i t ue t á l a l l a k volna a datlauság! nincs gonoszság! Nincs többé kopasz k ö z ö n s é g elé. E z e n k í v ü l p r o s z ^ u r s t (uéinutüi!) f e j ! n i n c s t ' i b h é ty ú k s z e m ! virsli, s m i r k á s z , k v a r g l i , .töltött k á p o s z t a (uz még legjubb) a egyéb hasonló nyalánkságok l>e n e m f u l y l u l o m t o v á b b . E n n y i i i ulég képezik a szinrehozoll d a r a b o k legtöbbjéuek volt a b b ó l , a m i - n e m igaz. C s ü g g e d t e n v á n l. r d u l ó p o n t j á t ü e g a l á b b a z ^ k e l l h i n n e m , m o « axoroglaiom t o v á b b tollamat, mert a phanlasia nagyon gyaliraWeinlegetloinok a sziupadon. f o r r ó lázától é g ő f e j e m i l y e n j é g b u r o g u t á s h u u E z e k t ő l k e l l u e k ü u k l é n y ü n k d u r v á b b leiét lum é g nem részesült; a m i l y e n n e l mo«i d e r é k színészeink k i g y ó g y í t o t t á k . A láz u g y a n ^ vudloni s a szellemi m ú v u l ő d é s t ó g á j á b a öl töxvo, a t ö k é l y m i n t a k é p e i n e k , ' ax e m b e r i s é g h á l a a r e á l t u d o m á n y u k éa r e á l mflvészulok j e ozéljait k é p e z ő e a z u í é k n e k t r a u s a t l a n t i c u s urlen m a g a s f e j l e t t s é g é n e k — s z e r e n c s é s e n els z a g á b a v á n d o r o l n i ! S z e r e n c s é s u t a t , iuaga$ra m ú l t ; de « k r í z i s rosxul ü t ö t t k i , m e r t a n n y i r a t o r o k v ő e m b e n s é g l E á t u i u , h o g y n e k e m itt l e u i b e l e g y o n g U l t e m , h ó g y é u ! ki a c s i l l a g o k birokell m a r a d n o m , m e r t ax én emésztő s z e r v e i m dalmával határos Utópiának buldojfparadicsog y ö n g é k , n e m v á l t o z t a t j á k b e n n e m ícönnyeduu m á b a n v á g y i a m v i g a u s z ö k d é c s e l n i , most inc s e r g e d e z ő v é r r é a z etole t á p l á l é k u k a t , s igy k á b b , m i n i v a l a h a , chex a n y o m o r u l t földhöz ninos meg a k i v ^ u i halas. •xftgexvo érzem m a g a m a t ; l á b a i m m i n t h a illőmből v o l n á n a k , oly n e h e z e k ; egy e m e l i u t é s o k r e E g y é b i r á n t , nohogy valaki irigységről m a r »a4dUl0k; • v a l a m i d e r m e s z t ő beuső u o z a t v á d o l j o n , t i e t o k tel;os s z í v e m b ő l g r a t ű l á l u i a
kanizsai közönség aczél-idegzoléuok, mely a l e g v a s t a g a b b f a r c o - o k l o l som rotlon e g y k ö n y u y e n vissza. A lU-ik s z á z a d e m b e r é n e k mily j ^ l esik l á t u i a z t az e l r a g a d t a t á s t és h a l l a n i a z t a f a l r u n d i l ó t a p s o t , moly n á l u n k a eseti t r o m b i t á s o k r ó l , széles t a l p ú p o s z t o n k á k r u l , l ü r g e b o r b é l y o k r ó l és e r é n y e s m a r k o t á n o s n é k r ó l uly kecsesen e l z e n g e t t c o u p l e t - e k o t k i s é r n i és „ ú j r á z n i 4 s z o k t a ! U o r o g es b u u g á l i a i t ü x f é u y n e l „ n a g y s z e r ű " c a n c a n - t á n c z , z á r a d é k u l a tánczosuők f ö l ü l m i i l h a t l a n teruiészeteaséggol a d o t t k é j n i a s olkubulásá, a kilogáslalau fehérségű harisnyák kaczérkodasa — olyan élvezetük, molyokért n é x ő közönségünk nom szokutl halállal) i n a r u d u i . E g y - e g y c s a t t a n ó s polleves, melylyol a színpadi iinádollt színpadi imádójának vakmerő vallomását jutalmazza, egy-egy óleihiveu odavágott .isten úgyse" — soha som t e v e s z t i k h a t á s u k a t . 11a on m é g i s m i n d e z e k r e a z t m o n d o m , h o g y e z e k a színészek ezekkel a „látványosságokká!- nem ixlést, h a n e m ixléstolotiségel l u n t o u o k v i l á g g á , h o g y r o n t j á k a k ö z ö n s é g e t : ext m i n d e n e s e t r e c s a k a z éu t u l h a l a d o t t S z l é s o m n e k és f e r d o n é z e t e i m n e k kell t u l a j d o n í t a n i . Különbon pedig minden jól megy. Ax első bérlőt n a g y s i k e r e m á s o d i k n y í l á s á r a buzdító a tevékeny igaxgatot. E s eliuduláuak ó közülök ketten, hogy aláírásokat gyüjlenéiiek. H o g y n e k o r e s i u k v o l n a föl e n g e m , a n o u i f u t i ség hazafias p á r t o l ó j á t , a s z é p m ü v é s z e t e k kuresxtos vitézéi t „Nos, mogvaii v e l ü n k elégedve V" k é r d é k lüleiu oly n y u g o d ö n e r z e i t e l , m í j i t a m a b a U u ^ é r , ki tiz j u k e t c s a t á t n y e r t és ország o k a t íióditolt, f e j e d e l m é t k e r d e u é . az eu g o i o i u b a s á g o i u , jól jiudoni; d o mégis k i s h e l y o n eltör. M o s i i s e g y e l f ö n s z o b a
r ü l e t é t g y a k r a n m e g k e l l erősen ö n t ö z n i , h o g y j s z á r a z i d ő b e n is f o l y t o u v i g a n h a j t s o n a fa és | fejlődjenek gyümölcsei. — A h e r n y ó k puszii, tiUa iitust m á r n a g y o n b a j o s ; s ott, hol a n n a k i d e j é b e n lo n e m a x o d t é k a h e r n y ó t o j á s t , a k i k e l i h o r n y o k a t c s a k ú g y l e h e t e l p u s z t i t u u i , ha reggel k o r á n t á m a d j u k m e g ő k e t , m i d ő n fesz kőikben c s o m ó k b a ö s s z e h ú z ó d n a k . A c s i g á k kiirt á s a n e m oly f o n t o s ; és e z e k r i t k a h e l y e n is t a l á l h a t ó k . 11a a f a t ö v é h e z e s t e n e d v e s borsószalmát h i u t ü n k , éjjel inind beleveszik niagu k a t s i g y k ö n n y ö n e l p u s z t í t h a t j u k ő k e t . A < surebogurakat szintén reggel p u s z t í t j u k , úgy, h o g y a f á k r ó l l e r á z z u k os a b a r o m f i a k n a k adj u k . ' — A • x e m x é s t ( h a j t ó axeinro) m e g k e z d j ü k m é g e h ó n a p b a n . — A b e o l l o t l és pái ^ i t á s ál tal n e m e s í t e t t i á c s k á k m e l l é k a r ó k a t t ü z ü n k le é* hozzá k ö t ö z z ü k a h a j t á s o k a t . A f a t t y ú h a j t á s o k a t l e i i y u s e g e t j u k ; a f a i s k o l á t és m a g o d á l m i n d e n fiitól és g y o m t ó l tisztán t a r t j u k és gyukorta megöntözzük. — A májusi fagyok reudeseu veszelycsek ; azért némelyek a kényes e b b f a k r ü g y o i t be s z o k t á k k e u u i olajj.il, it igy m e g ó v j u k ő k e t a késő) f a g y o k t ó l . Ö a ó i i ó s z e t . E h ó n a p b a n , m é g a virágzás előtt, bevégezzük a második k a p á l á s t a szollóben. A k a r o z a s i d e j e is i t l v a u ; t e h á t a venyigéket felkötózgetjük szaliuaköielékkel. A k é s ő d e r e k és f a g y o k , lia n e m ü g y e l ü n k e l é g g é , k ö n n y e n t ö n k r e l e h e l i k a z ogész é v i t e r m é s t . A z é r t , ha e s t e Úszta, c s i l l a g o s idő v a n , és é j f é l u i á u 2—'ó ó r a k o r a h ő m é r ő j- 4"-ra esik l e ; a k k o r a szólló ü l t e t v é n y é s z a k i o l d a l a i n össze h o r d o i t sze i é t - k u p a c z o k a i , e g y m á s t ó l l e g a l á b b bU lUv) l á b n y i l a v o l s a g r a m e g g y ú j t j u k es igy a l ü s i m u l e g e á l t a l a szőllől megóv j u k a z elt'a- V gyaslol. E 'ozélra Unacsos, idején iniuduntéle g y i m g y o u i o t , f a l o m o o t , s z á r a z l e v e el, g a z t , s z a l m á i s í b . a szólló v é g é n e g y v a g y t ö b b rak á s b a ö s s z e h o r d a n i és vesxély i d e j é n f e l h a s z nálni. . ' M é h é s z e i . E hónapban kezdenek a m é h e k á l l a t á b a n k i j á r n i ; a r a j z a s is k o z e l u d i k . Hol repezu, vadszőltő, a k a c z s t b . i i a s o n f a j ú korán virágzó növéuyek nagy szamiuul v a n n a k , o l t n e m s o k á r a b e k ö v e t k e z i k a r a j z á s , — a hol azonbau ilyenek niuoseuek, vagy pedig hűvös k e l l e m e t l e n idők j á r n a k , o t t o h ó n a p b a n m i n d azon k a s o k a i u i o i n u u k kell, m e l y e k e t r a j o z t a t n i a k a r u n k . — A m ú r a j z á s o k m á j u s és j u u i u s b a u l ö r t o n i k . Ü g y e l j e n e k a r a j z á s u a l , h o g y a fiatal r a j el n e veszszen. E c z é l r a e l e g e n d ő k a s t és egyéb, eszközöket t a r t u u k készen. A befogott r a j u á l rósz i d ő j á r á s k o r a z u l e t é s t el n e m sza bad mulasztani. — l i a a mull évi u t ó r a j gyenge és a r a j z ó s e m e r ő s ; a z c s e l b e n o h ó n a p végévei, v a g y j u n . elején a k e l l ő t l e h e t e g y e s í t e n i . Ax ily kaitok a z t á n e r ő s e k és no k e z e k l e s z n e k . E z e k e t - b i z o n y á r a n e m k e l l egésx t é l e n á t e t e t n i ; m e r t sok m u n k á s m é h l e v é n e g y ü t t , sok* méxel g y ' \ j t e n e k össxe.
tal r; e k . Ma, c s ü t ö r t ö k ö n u t a x o t t a n a g y - k a n i z s a i kövelvalasztóKerülel doákpárti küldóitsége, ált a l á n o s a n tisztelt k ö v o t j e l ö l i ü i i k C s e n g o r y A n U l ú r h o z , ó l a k é p v i s o l ó j o l ö l t s é g u j o l a g o s ellog a d a s á r u üunepélyeRun t e l k é r e n d ó . — ('twiiyery Antul, miut a nagy kanizsai k e f f s k e d e l i n i s i p a r b a u k é l u ö k e , ax e g y l e t k ö z g y ű l é s é r e s z o m b a t o n csto é r k e z i k m e g , vele j ö n o k Hullán E r n ő és T h a i / K á l m á n , k i k Vasinugyébe utaznak.
s z o r i l á i n , m i u t E o l u s i s t e n s é g l á z o n g ó ízoieit a s z i k l a b a r l a n g b a , és ez a szó v o l t : „ N e m ! K i l á t t a N a b u k u d u n u z o r l , i u i d ő n ij m e n y k ő egy l é p é s n y i r e c s a p le a z ú r r a e l ő t t ? E n l á t t a m a azéri morém állítani, hugy lakonikus válaszom h a l l a t á r a a k é t d u r é k színész is ( m e r t , m o n d hatom a j a v á b ó l v o l t a k ! ) ügy m e r e d t meg, rám s z ö g e z v e s z ö r n y ű t e k i n t e t ü k e t . H o g y eloszlassam homlokukról a harag viharos felhőjét, Eleazár prolélai h a n g j á n szólottam hoxxájok: „ G y e r m e k i m !• . . . . a z a z p a r d o n : „ U r a i u i ! tessék h e l y e i l o g l a l n i . " L e ü l t ü n k — és m o s t é n á l l o t t a m elő a k é r d é s s e l : „ V a l l j á k m e g ax u r a k ő s x i n t é n , adtak-e eddig csak egy darabot, melyot a müvésxel s z e n t é l y é b e f ö d e t l e n a r c z c x a l l e h e t n e beállítani Menki s e m a d h a t o t t v o l n a n e k e u i f é n y e s e b b e l é g t é t e l t a v a l ó m ü v é a x c l megsértéséért, m i n t é p e n oxon k é t jeles t a g j a a társas á g n a k , m i d ő n b o s x o n k o d v a v a l l á k bo, hogy k é r d é s e m r e bixony ő k is c s a k „ n e m ' - m o l felelh e l n o k . — „ l ) e h á t u r a m ! " f o l y t a t á k , „mi uein j á h u h a t u n k m a g u n k u a k és ax ü r e s pad o k n a k , h a n e m a k ö z ö n s é g e t kell tekint e n ü n k ; és h a o s i g y a k a r j a , m e g k q j l hajolu u u k ü l é s e előtt, k ü l ö n b e n n e m le»» m i t e n n ü n k . - — D o m á r erre m e g a d t a m magamat. Nem m o n d t a m , csak gondoltam, hogy : igaxqk v a u . D o s z e m o d r o vot'em, u h J u p i t e r I axl a meggondolatlanságot, hogy a m ű v é s z n e k gyomr o t is a l k u t t a l . L a t o d , m i v é t e t l e d a m ű v é s z t V A közönség szeszélyeinek mariounelto-jévé, ki ú g y k é u y l o l o u U n o z o l u i , a m i n t KZ f ü t y ü l . l g ) ' , l e v é n a . d o l o g , n a g y lovotiét v o l n a résKoiuröl, h a t o v á b b r a is a t á r s a s á g o t g á n o j l u a i u uz egy nas u i a u sxiuru hozoil aiilutl o n s é u e k e r i . 1 1 . t a u e k i k u é l u . l k k e l i I ys a
r - Jókai tognáp Hegedűs Sándorral Tapölczán vult, u t a z á s á t e r e d m é n y t e l e n n e k i á v irják. — Olasxorsxágban a n a p osoménvét » Vozuv k i t ö r é s o k é p e z i . A t e g n a p öste k i a d o t t nápolyi l a p o k s z o m o r ú r é s z l e t e k e t k ö z ö l n e k a V c z u v k i t ö r é s é r ő l . A z á l d o z a t o k s z á m á t lohototlen m e g á l l a p í t a n i . N é h á n y h o l y s ó g b e n iszonyú a pusztulás. A h a t ó s á g o k m i n d a helyszínén v a n n a k . C s a p a t u k , h a d i h a j ó k ós r e n d ő r ségi k ö z e g e k s e g í t e n e k ós f o n t a r t j á l c a r e n d e t . A lávaözön többször változtatta meg i r á n y á t . T e g n a p a fttst m i a t t N á p o l y b ó l n e m l e h e t e t t á Vezúvot látni. T ö b b hiányzó egyén söraa uiég isiueret&n. S c a f a t i ós S á l c r i i o i g f o r r ó a a l a k e s ő hullott a l á . S c a f a t i b a n a k a t o n a s á g p a r a n c s o l k a p o t t a l ó p o r k é s z l o t o t a t e n g e r b e aAlyosztcni, hogy a löportorony megmentessék. Állítják, hogy S a n S o b a s t i á n o b a n a l á v a h e l y o n k i u t G uioi-r m a g a s s á g o t é r t el. A h a t ó s á g o k ós m u g á nosok r o p p a n t t e v é k e n y s é g e t f e j t e n e k k i , h o g y »/. á l d o z a t o k n a k s e g í t s é g e i v i h e s s e n e k . — M a r c x a U b ó í a z t ^ c z á f o l a t o t veszszűk, h o g y a „ H o n ? link nőin v a l ó a'zon állítása, m o l y a z e r i n t H o r v á t h S á n d o r e l l e n z é k i k ö v e t j e l ö l t ellenéből) a j o b b p á l t n e m á l l i t n n d jeióltet, d e igeu ia, és p e d i g n é p s z e r ű f é r f i ú t : v4ssoy S á n d o r u r a t . — Követ jelöltül a nagy kanizsai választókerület ellenzéki tagjai V j r a v a Józsof, pesti ü g y v é d e t , l é p t e t t é k fel a m u l l v a s á r n a p i n r t o t t c o n f e r o n t i á u . M á j u s 12-én s z á n d é k o z i k Kanizsára jöni. I — Zala-ÉgersXégen a képviselőtestület u j v á l a « t á s a : m á j . 7-én t a r t a t i k meg;'— MegreSulelésl felhívás. „ N'épszcrft f ö l d r a j z " a li»lu«htat)ulók s z a m á r a czí^ift m u n k á m a t , m i u t á n i z e g y t a n í t ó k b ó l álló bizottmány biráUtáu Keresztülment — Sajtó alá réndeztem s a köz«l p a p o k b a n o n n é t k i k e r ü l . E x o n m u n k á m r a v a n s z e r e n c s é m tisztelt k a r t á r s a i m figyelmét f é l é v i n . ivopaorU nyelvezeté, —' könnyen érthúió kifejezéséi, különös tekintet h a z á n k r a , — kúrdi-s és f e l e l e t e k ben i szerkezet s o l c s ó s á g a az»n ^ n y e z ő k , m e l y e k e t a j á n l a t u l mollo^lé f e l h o z h u t ó k . Á r a a 4 8 — 5 ' ' lapig t e r j e d ő töl.kcmény k ö t é s ű t á u k ö n y r n e k , p é l d á u y o u k i n t ' l j k r - o . ó. U t ó l a g o s fizetés mellett m e g r e n d e l é s e k e t e l f o g a d m á j u s 10-ig. B a k lán — B t r a n y a m e g y o : u. p. S z e n t - L ó r i n c z . L i e b b a l d HéYi i, n é p t a n í t ó . — 1842-és 1872. E g y tapasztalt gazda azt m o n d j a , h o g y a z i d e i t a v a s z oly d ú s Ígéretet n y ú j t a , ^flTrermésro, m i n t 1 8 4 2 - b e n v o l i s azóta n e m törjfSul tueg, h o g y á p r i l i s v é g é n minden n ö v é n y a z t az á l l a p o t o t é r j e el, m i t k ü lönben m á j u s k ö z e p é u s z o k o t t e l é r n i , sőt a z őszi rozs kalászt h á n y s h a í g y m a r a d a i i d ő j á r á s , • valószinüj m i s z e r i n t m á j u s v é g e f e l é m á r az a r a t á s is b e á l l . — PAÍyÚMtok vannak a zalamegyoi Kigyárz és S o r m á s - k ö z s é g e k b e n i t a n í t ó i állátokra. — Muraköxl tiók-tanitó-ogylet m á j u s 23-án C s á k t o r n y á i k ö z g y ű l é s t t a r t . ' — A »alarcgwsxegl torna-egylot he lyiségeAI a z i s k o l a h á z b a n l e v ő n a g y k e r t o t a városi t a n á c s és i s k o l a s z é k h a s z n á l a t r a á t e u -
e 'i».
•
— Kftnihelyriil í r j á k n e k ü n k :• A p r i l 27-én m ű k e d v e l ő k á l t a l a h e l y b e l i p f t g y v o u déglő t e r m é b e n B r . E ö t v ö s J ó z s e f n e k l ' e s t e n á l l í t a n d ó e m l é k s z o b r a j a v á r a r e n d e z e t t hangv e r s e n y e n oly s s á i n o a a u v o t t e k részt, h o g y a z
terinéazot e l u t u a i t h a t l a n k ö v e t e l m é n y e . . S ó t bámultam m a m é g i n k á b b b á m u l o m az igazgató azon v a k m e r ő m e r é n y l e t é t , m e l y e t k ö z ö n ségének m o d o r a g u s z t u s a ellen i n t é z e t t , m i d ő n — inegvotvo a j ö v ő m ű v é s z e t é t — e l é g együgyű volt a rég feledésbe m o n t sötét századok e g y i k é b ő l r á n t a n i elő egy a v u l t lomot és elő a d a t n i H a m l e t e t ! D e m a g ia l a k o l t érte. A z ü r e s s z é k e k m á i g is j o b b a n h á b o r g a t j á k éjjeli á l m a i t , m i n t az a k i á s o t t e m b o r - k o ponya, m e l y fölött H a m l e t p h i l o s o p h á l . N a g y o n k i v á n c a i v o l t a m H a m l e t azemélyesitőjéró, k i a z e l f o g y h a t l a u o p e r e t t e k á l t a l nagyon is h á t t é r b e azoritolt s z e r e p k ö r é b e n , b á r alig volt e g y - k é t a l k a l m a m u g á t b e m u t a t n i , mégis n a g y m é r t é k b e n m a g á r a v o u t n m á r azok figyelmét, k i k a s z í n h á z a t n e m z a v a r j á k egészen össze a c a f é c h a n t a n t - o k k a ) , a kis és uagy K o m l ó k k a l . K i v á l ó t e h e t s é g e i d a c z á r a , m e g v a l l o m , e fiatal e m b e r t , k i p á l y á j á u a k m é g csak k e z d e t é n áll, f é l t e t t o m ; f é l t e t t é k m á s o k is. Azonban a z ö r ö k a z é p s é g ü , k e n d ő z e t l e n költészet n t o n c s e k é l y Rzámu b a r á t a i , k i k H a m l o t olőad a t á a á n m e g j e l e n t e k , h o g y e g y vógtolnnAl m a gasan ragyogó szellem v e r ő f é n y é n é l melonges•ék l e l k ö k o t , v e l e m e g y ü t t k e l l e m e s m e g l e p ő téaben r é s z e s ü l t ö k . E z e l ő a d á s u t á n a fiatal Q e r ő f i t b á t r a n m e r e m azon s z i u é s z e k k ö z é so. rolni, k i k ö t n o m a s z e s z é l y e s v é r a l k a t , h a n e m a v a l ó d i h i v a t á s r i t t o p á l y á r a . N a g y szorgalom éa nom l u i n d o n u a p i t e h e t s é g I C a a k valam i v e l k e v e s e b b t ü z éa t ö b b n y u g o d t s á g : ez az, ínit m e g k e l l s z o k n i a , és Öorőfiből a l e g j o l e a e b b H a m l e t e k e g y i k e lesz. A z o n b a n most veszem észre, h o g y a r e f o . N>m Moropébo v t i g U m i p e d i g ez n a g y o n k é n y e i
omlitett t e r e m zsúfolásig mogtolt. V á r o s u n k ' k ö z ö n s é g e m e g i i i u t a t t a , mily n a g y r é s z v é t t e l v i s e l t e t i k a z e l h u n y t n a g y férfin i r á u t , m í g a v i d é k b o l i o k közöl c s a k k e v e s e n j o l o n t e k m e g . T u d o m , h o g y a n é z e t o k ily a l k a l o m m a l oly külöubözők, hogy majdnem minden egyes o g y é n m á s n a k akt&jv^djcsőség a b a b é r k o s z o r ú j á t o d a í t é l n i . E n n e m t a r t v a s z e m e i m előtt a z érd e k v a g y , m á s efélét, melyet az estély a l k a l m á val, — mellőzve az érdemet, — sokan tottek, h a n e m igen is, a m ű v é s z e t e t , s a z e ' o b o n i ü g y e s séget; minek tekiutotbevétolóvehnem mulaszth a t o m el fuleiiililoui K a y s e i I r é n k i s a s s z o a y t , k i H i c h a r d . R a g y o g ó s z e m , te s z é p c s i l l a g ' s t b ^ cziuiű d a r a b j á t r i t k a ü g y e s s é g g e l é n e k e l t e , ugy 1 Hock- H e r m i n k i s a s s z o n y t , k i M e n d e l s s o h n Bartholdy .Capriccio brillauf s Reményi Edo .K'.pülj fecskoiu^áblakára" ezimű d a r a b o k a t v a l ó b a n m e g l e p ő ü g y e s s é g g e l z o n g o r á z t a ; m é g is liennel Károly urat, ki Hoilmau PLalla Kukh* czimú d a r a b j á t színién művészileg hegedülte a k i k v i h a r o s s szúiiui n e m a k a r ó é l j e u z é s e k a t a p s o k k ö z t h a g y á k el h e l y e i k e t . A m ü u s t e l y lU ó r a k o r v é g e t é r t ; u t á n a t á n e z k ö v e t k e z e t t . J ö v e d e l e m 170 f r l a . é. jL - Ot'óf Festetlen György uradalmait, az erdőség kivételével, a m a g y a r általános foldhiielrészvéuytársulat vette é v r e bérbo, m e l y a z i n g ó s á g o k a i és e g y é b b e r u h á z á s o k a t ia m e g v á l t j a . A s z e r z ő d é s in. h ó 2 7 - é n k ö t t t -tt m e g . A z u r a d a l m a k t e r ü l e t e m i n t e g y (30 uzer hold. — KltÜnÖ oklevéllel ellátott a a leánynovelós t e r é n g y a k o r l a t i l a g k é p z e t t n e v e l ő n ő érk e z e t t a N a g y - K a n i z s á n m u l t é v i o k t ó b e r hóban megnyílt leánynevelő s tanintézetbe, kinek jelet t u l a j d o n a i s z a k k é p z e t t s é g e és finom b á u á s m ó d j a a ' i i ő n e v e l é s z e t i m a g a s e a z i n é n e k teljesen m e g f e l e l v é n , h i n n i s z e r e l j ü k , h o g y a t. érdek e l t e k b u z g ó figyelembe v e e u d i k .
— Sxó-csere. Megjelent egy göcseji emb e r e l a p s z e r k e s z t ő j é n é l , t a r t v á n kozobou k é l f o r i n t o t a a z t m o n d j a ; m a g a az az u j s á g c t i n á l ó úr, e g y o t m o s o l y o g v a , m o n d á m : i g e n ; h á l é n ' k é r e m álosau a p r e h e u d á l o k a z u j s a g á r a ; erre aztáu oliúul mosolyom a bizonyos keserúség f o g o t t el, g o n d o l á m ; h a m á r a m ű v e l t oszt á l y e g y n é m e l y része k ö z ö n y t t a n ú s í t , l e g a l á b b a told n é p e n y ú j t a n a k i s é d e s e l i s m e r é s t e k e s e r ű k o u y é r h e z - / s í m e a k ö z j ó r a t ö r e k v ő öaszes hírlapi m ű k ö d é s e m felett palezát tör e j á m b o r e m b e r is és a p r o h e n d á l . H á t n i n c s öu m e g e l é g e d ve a . Z a l a - S o m o g y i Közlöny "-nyel V kertiéin r á n e z b a a z o d e t t h o m l o k k a l . D e h o g y n e m vag y o k megelégedve, sőt ugy azeretem, hogy gyalog m e g y e k a városba érette a vasárnaponkint mind a két azámol e g y b e g y ű l v e olvassuk a k ü l ö n ö s e n megis h a g y t á k a faluban, h o g y a c s á k t o r n y a i , m e g az ogurtxe/ri g a b o n a á r a k beí r á s á t igeu n a g y o n köszöni 1 .. Ioten é l t e s s e l i t t a k é t f o r i n t e g y fortály?>zioudór«', k é r e m c s a k k ü l d j e ezt a k e d v e s m e g y e b e l i ú j s á g o t . E k k o r j ö t t e m észre, h o g y ez a s z e g é n y e m b e r olcsor é l t e a szót s p r e n u in o r á i h e l y e t t a p r tilt o n d á 1 k i f e j e z é s t h a s z u á l t . — Mtijus 1-éu h a j n a l i á l m u n k b ó l tar a c z k o k d u r r o g t a t á s a ós zono é b r e s z t e t t fel. S z é p a s z é p t a v a s z t ily szépeu ü d v ö z ö l n i : d a l t a z é l o t n o k s életet d a l t i a k I — Katonai élelmi péuz k o r ü l e t ü u k b o n m á j u s hó folytán naponkint egy emberre 10 * / i o - 1 3 7 , „ krajezárban állapltalott meg. — Mlklósy Gyula s z í n t á r s u l a t a vas á r n a p , m á j u s 5 - é n N a g y - K a u i z a á n utolsó elő-
s z e r e p i M é g k i f ü t y " l l h o t n é k a z e m b o r t , h a nom v é g e z n é d o l g á t m i d e n k i n o k í n y e szőrén t. N e m h a g y h a t o m m é g i a k ü l ö n mogouilités n é l k ü l a z t a m e g r e n d í t ő h a t á s t , m e l y e t H a m l e t e g y i k log s z e b b és l e g s i k e r ü l t e b b j e l e n e t é b e n ezon szav a k : „ M e n j k o l o s t o r b a ! " a k ö z ö n s é g azon róazéro g y a k o r o l l a k , m e l y a z ulolaó s o r o k b a n , v a g y a karzaton szokott lotolopedni. Látszott r a j t o k , h o g y f e l f o g t á k a t a n á c s é r t e l m é t ogéaz gúnyoa voltában, mort j ó t n o v o t t e k rajta. Persze, a h a m i a a k ! oda m a g y a r á z t á k a dolgot, h o g y H a m l e t l e g a l á b b ia v a l a m i b a r á t - k o l o s t o r b a k ü l d i ü p h o l i á j á t v i s i t b e . No h i s z e n ! . . . . . . . gondolták magukban és t e r m é s z e t e s , hogy kaczagui kelleti a furcsaságon. H a m l e t e l ő a d á s á b ó l , a h á z k o n g ó Ürességéből s a jelenvoltak egy részén meg-megujuló á s i t o z á s á b ó l e g y n a g y t a n u l s á g g a l l e t t e m gazd a g a b b , m e l y e t e d d i g c s a k s e j t e t t e m , d e most t e l j e s m e g g y ő z ő d é s s é é r l e l ő d ö t t b e n n e m , s ez az, h o g y : é d e s k ö z ó n s é g o m ! n e m a színészek r o n t a n a k téged, h a n e m te rontod a színészeket! Ezt auuál i n k á b b röstellem, m e r t napról nnpra l á t o m , m i n t torol f e r d e i r á n y b a k i f i c z a m o d o t t u j v i l á g n é z l e t e d s o k j e l e s erőt. L e g y e n t e h á t a k ö z ö n a é g izléao s z e r é n t I l ) o a z é r t a a z i n h á z m é g i s az m a r a d , a m i n ő k l e n n i e k e l l : a m ű v e l t s é g ós o r k ö l c a i s é g iskol á j a ! Igaz, hogy csak olmélotbon, melynek a g y a k o r l a t f ü g é t m u t a t ; d e oz is a z e l m é l e t hibája, m e r i : .practiae makca p e r i e d " , szokták mondani Shakespeare nyelvén. F-a.
adást tart a körünkből Székosfojórvárra megy. Elointo igon s z é p p á r t o l á s b a n részosité a k ö zönség, a z o n b a n m o s t m á r k ö v e s e n l á t o g a t j á k a így t á v o z n i k é n y t o l e n . S a j n á l j u k , h o g y a m a g y a r a z i n ü g y é r t i lelkosodés : s z a l m a t ű z volt.
még a helybeli .Polgirt-egylet" könyvtárában sluea
— ltövld hírek. B u d á n a himlőjárv á n y b a n eddig 130 halt meg. — Az adelsbergi b a r l a n g b a n 8uO öl h o s s z ú v a s u t a t k é a z l t e n o k , a k o c s i k a t e m b e r e k t o l j á k a nz u t a t 5 p e r e z a l a t t teszik m e g . — A 10i> é v e s L a r o c h e P é t e r f r a n c z i a , B u d á n a n a p o k b a n m e g h a l l . — Kor o n a y I s t v á n peati ü g y v é d 7 g o l y o t lőtt h ű t l e n nejubo, d e o g y aem lett véézélyea. — A L u d o viceum igazgatójául Votter Antal tábornok neveztetik ki, aligazgatónak F o r i u y á k ezredes — K o u a i a u t i n á p o l y b a n oroazellouea ininiaterv á l s á g r ó l i r n u k . — L)on Curlos 10 ezer e m b e r élén a s p a n y o l f ö l d r e l é p e t i . — A koloa-monostori ga/.da«ági t a u i u z e i b ó l 18 p á l y a v é g z o l l egyén j ő ki aug. hó végével. — A k i r á l y n é m a r M o r á n b a u v a u : —. A p o z s o n y i l o v a g j á t é k fényesen sikerült. — Kassán jotékonyczelu n ő i b a z á r n y í l t . — A pesti m u u k á s p o r b e u 3 0 vádlott v a n . — A-rbraziliyi c s á s z á r - a p h 2 5 é n é r i vissza b i r o d a l m á b a . — A p e s i k e r e p e s i t e m e t ő b e n ogy s i r b o l l t é r á r a 8 0 0 . f l . — " A V e z u v f o l y v á s t h á u y j a a tUzot. y r-r A m a g y a r - k ö r ó n a o r s z á g a i u a k 1 1 5 4 "luilio f t ' á l l a i n u d ó s s á g i i v a n . — K l i e n s b e n oly n y u l a t l ő t t e k , m e l y n e k h á t á n is lál> v a n . — R o m á n i a f e j e d e l m e n e m h a g y t a el a t r ó n t . — A pest v á r o s e r d e i a r i é z i k u t m é l y s é g e 1 1 8 öl. — F e s s l o r p ü s p ö k m e g h a l t .
Nagy-Kaniita, 1472. évi máj. 1-sS napján. |)ui« 83-8.'. font. 6 Irt 25 kr. H 5 - 0 6 fout 6 frt — kr. 87—»» font & frt 80 kr. Kox* 7U-7V font 4 frt — kr. 7V—80 font 3 frt bü kr Ö 0 - » l font • fit —'Sr. Árpa WÍSaéiro 7 0 - 7 1 font 3 frt 20 kr 7 1 - 7 2 font 0 Irt — kr. Árpa kOiOntégea 86—66 font 3 frt 10 kr. 0 7 - 6 8 font frt.— kr.Kukoriosa 4 frt 60 kr., frl 26 kr. Knkorlcia illata (csinquautin) — Irt kr. Zab 4 6 - 47 font l frt 00 kr. 47 4« font 1 f r t b O k r . Fohanlia « 6 - 6 U fnt. 8 frt 30 kr. 6 3 - 7 0 font • frl — kr. Bab f-hér 6 frt - kr. bab tarka kr. Keiiyérluit kOsOnaéget 0 frt 60
Dunántul gabnuplurcza.
- frt — kr. l.ud hiiott - frt — k r , - frt — kr. l'ujkn fii — kr. l y u k tojás 10 db 26 kr. llurgonya •m.'reje 1 frt 7ü kr. frt — kr. JBgy uiáaaa síéua 1 irt 70 kr. kr. — Kgy kéve asup 16 kr. tfaalma máisája 1 frt — kr. Ujbor vld^kUnkbali . akója 7 frl 5 kr. Ó-bor' vidékUnkbeli a k ó j a ' 9 frt - irt — kr. DUkkfa nle - frt. yt. I.) Zala-Kgersxeg, aprilia 30. üusa 6.— kr. Kois 3.60 kr. Árpa 2.80 kr. Zab 2.10 kr. Kukorieaa 4.— kr. Köles 8.— kr. Hajil&ft 9.60 kr. Saéna mái s á j a I 50 kr. Sialma 1 — kr/^Kuiuéuyfa oi* 12. kr. időjárás u hét folytán tisila, csendes és meleg. Termények állapota még mindig — (r. I.) Ssigeivar, április. V6. llusa 6.60 kr., 4 ft 60 k r . . Koca 4 ft - kr. 3 A 25 kr. Árpa 3 fl — Az o r s z á g g y ű l é s s z e p t e m b e r 1 é n ül össze. 20 kr. - ft - kr. Zab 2 ft 20 kr. 1 fl 00 kr. Kukoritfea 4 ft.20 kr. 4 fl — kr. Kolos - ft — kr. - fl" — Kiuino l ' u l s z k y FerencZUt l é p t e t t e fel kö*- kr. Uab - ft kr. - fl — kr. liajdiua 3 fl — kr. v e t j e l ö l l ü l . —> A cseh o r s z á g g y ű l é s t ő l 2 0 ozor - ft kr. Hiéna mácsája 1 ft ÖO kr, 1 ft — kr. f t s u b v o n t i ó t k é r a bécsi v i l á g k i á l l í t á s i bízottStalma mácsája ' II — kr. - ft — kr. Keményfa aág. — Ui c z i g a r e t i e k b o c s á t t a t n a k á r u b a . — öle 12 ft kr. - ft — kr. — IdSiária jó. Termények állapota jd. A ' t ö r ö k z u l t á u k ü l d ö t t s é g e ő felsége elé m á r — vr. I.) Boglár, április 30. Busa 6.40—6.80 Temesvárra érkezeti. kr. Kocs 3.70—3.Ó0 kr. Árpa 3 2 0 - 3 - kr. Zab 1. 7 5 - 1.70 kr. K u k o r i c a í . 6 0 - 4 . 3 0 kr. Köles 3 10 kr. Bab i.60 kr. Hajdina 3-.0 3.30 kr. tiséna máS z í n h á z . csája 1 50 kr. Scalma 60 kr. Keményfa öle 12.MJ kr. — Siombatou, »pr. 27-ín l>ík*ny Rlza j a t á r s , időjárás fniis. Termények állapota jó. Kiuil — Marccali, április 26. Busa 6.10 6.— kr. Rost p Zuávok* opercite 3 felvoaáiban, lita Kolllnui 8.60 3.4.1 kr. Áipa 3.10 kr. Zab 1.80—1.76 kr. renójít KálJy QyuU. U i k á n / Kóia (Anita) beuKukorieaa 4.40—4.30 kr."Knlas hlányaoll. Bab hiV^íi'kí*! oldotta m«g vAlloiatoii itercpói. Köinivei ánycoit. ilijdina hiáuycoti. 8*éna mániája I ZO—1. (Ilitől) kitilniSleg, Káld/uó k«dv..«en , Solyrauijr > - kr. Sialma 60 kr. .KcményK öle 12.—11 frt. idő — Kijiolníy éi Korenca/ teljes ki«lígiliíisol j á t s i u t u k . járás n é p . néha o<Ss. Tor.i.éi.y-k állapota'jó. — (,-r. I.') 8iime K h, máj. I. iíuca 6,20 kr 6.90 — Vaiáruap, npr. Jtí án .Kgy a mi iiópilokbol" kr. K-.cs 3.61—3.6H kr. Árpa 2.90—2.70 kr. Zab 1. Yétetstl elő & „l'lcbiiiut n a k á c n i c j t " helyett. KűntiUn—1.76 kr. Kukorioxa 3.00. 3.7o kr. Köles - — a oimixeropbeii lift al«kitú«nal txcmél/eiitatl. kr. Bab 4 . 6 0 - 4 . 4 0 kr. Il..júin» kr. iteii igyekeietft taneaitutl. küzlpiiimSzéna máitája 1.25-^1.10 kr. Sialma 70 60 kr. Keményfa öle 13.—12.— kr. Időjárás langy Urasai. • aprehcDdálták, hogy a kováctinat lakodalmi Teimények állapota j ó , kOatOiitöjo i« kihagyaték. — Hétfőn, apr. W - í a Solyuioiy javára a . T é kozló- kaiéptxáum kö<ün«Sg elótt ö»»/eTiigól»g lefolyt clüadáa. Hókat leróni a derék jutalmatadé iránti ligycleutból a iok lilvAnyomági Ígéret, melyek leguagyobb'réixa ciakit a atinlapon volt látható. — Kedden, apr. 30-án „Faust* násodsaor ke-. (Olt szinre.
Történeti naptár.
Érték és váltó folyam máj. 2. 5 % m o t a l i q u e s (54.(35 ; 5°/„ n e m z . k ö l c s ö n 7 0 . 7 5 ; 18l55-ki á l l a d u l m i kölcsön 103. — ; b a n k részvények 841; hitelintézeti részvények 3 3 7 . — L o n d o n 1 1 2 . 5 5 ezüst á g i ó 1 1 0 . 4 0 ; a r a n y d a r a b j a 5 . 0 2 ; — 2 0 i'raukos a r a n y 9 . 9 6 k r . Kelelós s z e r k e s z t ő :
M á j u s 1. 1 7 7 2 . M h . A c h o u w a l d G o t t f r i e d , a a t a t i a t i k a m e g a l a p í t ó j a . 18-^8. "Zsidóüldözés U j v á r o s o n . 1841). D e m b i n s z k y Kassát beveszi. y 2 . 1 ^ 4 9 . M á s o d i k m a g y a r ministei'iuin ; e l n ö k S z e m é r e . 184 1 J. K o s s u t h L a j o s j Debreczenben miuisleriumot alakit. | 1 8 4 8 . l ' r á g á b a u zsidóüldözés és konyér-zenobona. 1050. E g y h á z i gyülolukezet R ó m á b a n Burungár eretneks é g e ellen. „
titkos betegségeket és t e b . e t e t l e n a 6 f f e t hasousienvi gyógymód scerint gyógyit dr. Erait L., l'esten, bálránysitci* 6. se. 2. em. 15. ájtó. Keudelési idő délután 2—6 óráig. . K betegségek gyakran, hogy aconnali eredmény éressék ol — köunyeluitteu nagy adag jód vagy kéuesovel keieltetnek. Ac Így gyógyultak aionbau a lu^borzas/.lóbb uiöhajoktól támadtatnak meg ; amiyira, hogy a kön .yelmft gyógykocolés miatt ké<ő' véaaúgUkig scenvednck. Ily vossélyek ellen menedéket nyújt a |ha~ sontcenvi gyógymód, mert nemcsak a legrégibb bajokat meggyé£yitja, de hatása oly jótékony, hogy utóbajoktól félni nem lehet. Ac életrend mellette oly egysserfi, hogy mindénkitől megtartható;
„
Szerkesztői
üzenet.
213. Perlakra. \ 8-dik sorosaiból nom nyert egy tiám som ü.lvöiöljdk I 214. lt. L. Megérkesett sieranetésen. 215. P. 1*. Uegkésett. 216. K. M. Kuda. Sajnáljuk, hogy a kiránt scámokkal nem scnlgálhatunk ; elfogylak. 217. S. Kj, ej, beh csintalan Ou! Miutha mi találtuk rolna fel, hogy valami el is vesebot. 218. ,A 72 4re» poetáhoa" irt költeményi hoinl (ogjuk. 219. \V. Oy. A mit Uhet, igen sslruan, nái l»oV uagyon bajoi oly r«gi lapokat kapui, mikor
Lajos.
Idült u g ] kezdetleges
3 . B e r g h a u s H e n r i k , ( ö l d i r a l i ós t e r m é azetiaui m u n k á k s z e r z ő j e C l o v e b e n (Poroszország). 3—8-ig. 1849.'Drezd á b a n l á z a d .is és t o r l a s z c s a t a ; F r i g y e s Ágost kir. m e n e k ü l , s a k o r m á n y é|éro idoiglon h á r o m férfiú lép. 1 7 7 0 . II., J ó z s e f c s á s z á r l'ócsot m e g l á t o g a t j a .
4 . 1 0 0 8 . A p r o t e s t á n s o k ü n i ó j á u a k alak u l á s a . 1849. B u d a ostroma kezdető. Q ö r g e i f e l s z ó l í t á s a H o n t z ^ h e z a felad á s iránt. Első b o m b á z á s a Pestnek. „ 5. 1849. Hentzi proclamatiója. 347. Kr. e. h a l t m o g l ' l a t o bölcsész A t h e n b e n . 1087. Karaffa kegyetlenkedését Eperjesen inegujitja. . 6. 1292. E s z t e r g o m b a n nomzoti zsinat I I I . E n d r e m . k i r . a l a t t . 1 8 2 2 . szül. \ Abdul Medsid, török zultán, 31-dik ) uralkodó Ozuian törzséből. 1849. l'erczel á t t ö r a r ó m a i a á n e z o k o n . „ 7. 1 8 4 9 . Berezel U r d i n n á l g y ő z . 1 8 5 9 . h a l t m e g H u m b o l d t S á n d o r , h í r e s természetbúvár s a .Ko»:noa" nagv irója ( B e r l i n . ) 1 8 2 7 . az. V a j d a J á n o á k ö l t ő Peaten. ' . 8 . 1 8 6 1 . h a l t inog T e l e k i L i a z l ó , P e s t o u . 1 8 4 9 . K l r o l y i Fj»hértrfíbplomon.
Bátorfl
O N r y i i t t é i : . * ;
Lőréüleg is esikósöltetik rendelés.
4 3
:
Titkos betegségeket
t e H e t e t l e n a ó j r e t ,
0
| %0
(elgyengtllt férflorö'i)
@ g y a k o r i i n a g ó m l é a e k e t , i d d l t ' a y p h i i i a t , a (!) ® legmakacsabb bórbetegsegokot, g y ó g / i t 0 g y ö k e r o 8 e u éa b i z t o n s á g g a l 0 5 f r t honorárium matlett
K
S
K
H
B
S
S
B
0 0
orvos, sebész és szülész, J ó z s e f i ó í i e r c z e g 6 feniégónól volt u r a d a l m i orvos. 'é R e n d e l
§
Z ö l d fa
0
varban balra 1-sö ajtó.
utcza
20.
" 0
A
0
Í
.
9—4
szám
|
óráig P e s
a z ud-
X 0
levelekre azon^ ^ ^
0 9
nul v á l a s z o l .
0 0
^ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 ® % *) K rovat al^tt köaiSiteiért lalelőitérai n a a tállal a B m *
TŐZSDE. nlulirt c2íg it'jiikczik
TŐZSDEI
SZÁMÍTÁSOKAT
Künslllohe Auflen, din dem mentobllchen Ango rollalKndig Hbnlick »lud und jedo i)«»egnng dei MeinebunAtigos gleiélimÜMig mitinarhcn, >ind in grll*«ler Auaxwalil xn habén (und worden ohne Holiwi'rx xii veriir*Acbeii oiugeavtxt) boi
oftkOi'ilui oly kötelexeiuígok alaít; mii"" elíliiyt tmíg éddlg n«m. mulathattak ÍM. 1. Magaaálláau .'•» ax (Ületbe beavatott ngyénok inegbixúaA Alt.il, vagy a tnhl.KKÍir kípxKdfi nri*tlkkenül, .'•» áixxökkeutö táraulatokbani ríaxvélel. Almi a «)*#« gyakran axon helyxelben von. Iingy n I. hirnmáiiytiSkuAk gyAkorUti tanácaot adhat. hogy moly hitelpapírok oanek hOrxei váltoxin ali, * melyekkel a mindenkori tSxidirányxáat iiyeremiSnyrc íordil»a. 8. NAponlA leaxáinitoláaaal a hivatalnaan jegytől! péuxárkeletníl, mclyhex B O O r o r l r t t elegendő, hngy mindenki 25 dArAb írtíkjegygyel a tSxtdel apeeulatidbAn ríail vegyon. 3. Minden áltatom váaámlt hltelpxplniAk nem axllkaégflii megvolt lenni. f>()() frl íoilrxóxaol mind Addig hoiniabbitá. aIaII niAradliAt, mig a kívánt ciól olervc' nlnea (í« exért ea.tk 8 porrxoht xxdmiltatik. KUebb fedrxíiníl a hnaaxAbblláa tífxadeMerlIloe viíltoxlk naponta.. 4. Irodám t. bixományxái, kik a vidéken laknak, min.Ion jelentékenyebb eiemínyröl táviratilag írteilttetnok. 6. Pint 1 frllál ffllfelí (702-3,1)
Kein Zimoierputser mohr. jEin Slog der Wi««on»ohaft DU aaavtaalohnal* *laa»atbo4.n- ' Daa n*a* Atham FrtatrraUT. ai 4l* U C*al!4*l), W«I44 •<• 8»Ma I Mi eiMaaA Irlcil itíca *Mir I4a. tea ital l a t i t |c rtl ra>, IciMat *a> -nt |ca«laa{ daca aa|c*'tn aHIIta'.iM* Ircma tiivi^lc I, t n l i l M a .Hl - "aBcta'n - * - - M. ae —rt.'aici — • a|< |a |*5ea! Kitilt lr Maaitn lifi*»ir< |t taiyfe|l*a. l |ir|*
A .
F R I E P 1 W A M T O
in
W Í E N í ^ r n t t r f t r n f i r
ílr,
20.
26.
l l á s z e d é s t ő l
m i n d e n k i
ó v a t i k !
"
W
B
V.ou uaiíV.wlluu hirdutmiiiivelt k i i i l , l ű u l y o k külonóMH ó r á k r a v o n . t k o i u a k , n á m ü l y o k igon c . i c B o m i . » n M . i o n i i i r u i l i i » » | v a n n a k k i á l l í t v a , h o g y a v i d é k i o k e t l i á l ó U k o r i u d k S . j á l w J o K b o n . S v . k o a j ó k m i n d ö n k i oly ó r i k mogviStolótíl, m o l y o k n ó l «« o l » J ó r i í i í r j l k l o l í g i W bi.toliliSk n o m n y u j u l h a ü k . A U l o m m o g v o t l ó r á k W U . i . i i o r i n . Illindon i d s b o n ú ' á r v ú u a v ó t o t n o k ,
[ ~ ~ ~ A . Z
T
J
J
. i o n k i t u n í ó r á k , m o l y o k k ó l óvi b i i l o i i l ó k niolloll a d . u i . k ol, k ó v o l k o l ó c o k ó l y h.u.« orgy mogU.ó.óro.
M l t u l o n
ó r 4 é r t
jötAUSt
K
O
R
O
B
O
D
A
I
I
|
á r o n , a n g y . f o r g a l o m k i o . « k ó a l ó . o v ó g o l t ; 01 o k o n « n k i t n m u l a a l a u «1 a i a l k a l m a t , ily váUaltatik,
a g y
m i n t
nélklllöl-
órásokn&l.
. . . , „ , , . „ „ . , ' , r a ctnailo* ctimlaiiiial 1 frt SO kr., ugjranat fluom oinail-porotellánból 1 frt 60 kr., ugyanat A r n U t é a a o l 2 frt 80 kr, 4 b r o t a t 8 t e I 20 krral drágább, t i í p e n ipei. *t*Ji o r o n a M ^ kAlliti*ban ó r a U t í * * o l 3 frt 90—4 írt 60 kr., ugyaaa* f o * t » 11 * a i m 1 > p p a I r a g / a r a n y k o r a i b a n , vaav lgeu dille, kiállított nagy M*k« p o r c t o I a « m ^ Ü, 7, Ö frt. 8 a I on-ú r a brontból, tlvrgloritikkal a AIWAnynyal 2 - 2 frt 60 kr, nagyobbak 3 frt 20 kr., 4 fit 50; ogy legjobb .törve,«iö a n g o l u t a a í ö a v a j o s i l a r a g . i k u yji y . . i b á l r a o í t a'vájcai tacbórák 2 évi jótállAt*al, cilno* foglalv*nynyal,\4» u j a r a n y láurtctal 4 frt W . k r . Minden tiobAjiak vagy teremnok dittiUl >tolgálnak a birot b4c*l íoía'dtik í''na'pí j i r m í t a l í g j » í . « l y l í . y l b o u t d diaacs . t . k f . n y b . n , ilyen dra c.ak Jirmdtel 19 frt, Ulomttt.l 28 frt.
/
^ W t T A n g o l z s e b ó r á k 1 .tiiioiiinbb Niokel- v4Ky **abato* (prücition) mBvol. 6 ivi jótillXa.al ponto* j i r i i u k í r t . Eiok a legbitloiabb órik, melyek eddig klilllttattak. . „. . . „ r 11 í.t f.O kr., ugyauaa aranyny^l odivo 10 frt 60 kr., Vrlatilyflvoggel 10 frt 60 kr., aranyotva II frt kettüi boritikkal, tavouet 18 frt 60 kr : r 60 kr t I ' r; "a .m. e! Ir i,ki ka»i i ^d' duuppll oa tt --O, i. rái kk . kell kettü*. mftvol mltvel. oteknek Oteki.ok Ara Ara o.elRlt otelStt 40 40 frt frt roll, roll. motl motl o.ak oaak 1H 18 frt. frt. _- H B oo -r ag oo nn -y-d J - rl A k .k, ai....*.ati.ui..Y~ nyoava 14 frt di,.„o.!|kiAIIUr». k r i . l A l— y U t « „•| V- ' f-r t f A ; "f8"?' 0 0 kr 6 r A k. klllM.O.eu finom « fAra^.Agot munkája filigrán miivel, darabja 20 frt; K e m o n t o l r , kulct nAIkül 42 frt 60 kr., ugyauat a legfinomabb mliíJt.i-K.- .1 <•-. í — 5 ' * 1 . V ~ Angol t l'"gy » gépététől látni úhel, anélkül, bogy aa .'.r» foln.vittatuék IOÍ rt60 kr.. ugyauat, logfiuomabb bo^gony 13 frt 60 kr. — II 8 . , , .ut*n u n »mlndon i . d . „ „má* i . jóra , ; igatitbatd „ ' . „ „ .2öÍ kr , ! ' V * k " " 1 féle, itt meg nem nevetett órík plctóbb Áron adatnak, mint máshol; egy jó aiabályiott n a p á r a l r A n y tM v a I, t,ebben hordbaljS .* „mely e
B
C
Ó r u l á n c z o k
t a l m i a r a n y h ó i ,
l e g ú j a b b ,
p o m p á s
m i n t á k b a n .
mel,.V . v.líili .rftuyliae.uk Alt.l .."imit,.,, ..nt ««oHlUt..k h i i l . r b . , ml..l „ ^ tó.Ub.u i . l ( í l . t . . . u u l i a o . t , v a n . . . • . . i r » n j . . l p mindi. d 1 dl,.' to.id lám'. 7li, W) kr. 1 frt 1 f,l W., 1 db. l< ( »noin>bb mű 1 1,1'W kr, i , a.KI i, 3 f. , 1 db. ho...d a j a k l á n . . , , . | . „ . „ | | | „ «0 3 , ,, í , . 1 1. 3 (II 60., 1 db. . . I l d i >3 latol . . 0 " . r a i i j o a . a 3 (.1 50, < M , I db. . . I U I 13 l . l o . b o , . . 4 , . . k l i n i , 5 Í,1 60' 1 fr! SO ' ' " " " 4 1'lHaom.bb . 1 1 (.1 00 l ^ g . . o b b iiiiitlá'O «atlBa,*k 50, öü kr., I í r ^ d K " ' SO. E ü i l í u j . k 13 l . l o . .aütlbSI I fit &0, 3 frt. ,Kgy bokor ór.ütyol.k il kUlönfil. í k i r a t i r g y b í l 60 kr.
Mindez egyedül kapható: FRIEDMANN A. uj, nagy diszbazarjábun Bécsben Fratorstrasse 26.
> G A R R E T T R. és F I A I F" L e L s t o n ,
Sttffolk, Qf"
angolországi gépgyárának KOTZÓ PÁL,
P e s t e n ,
V
á
o
z
l
u t ,
39.
a z á .
m
főügynöke
a l a t t
"Wi
' M
763—6—B
ajánlja
B^*" e gyár lyabb s javított gyártmányait, és pedig: v i W g h i r f t
m
vetőgépeit,
a
l
m
a
i
t
,
gőzmozdonyait
t á r s a
é B
arató- és kaszáló-gépeit, és kéri a t . cz. g a z d a k ü z t i n s é g e t , m i s z e r i n t b e c s e s m e g r e n d e l é s e i v e l őt e l e v e s z e r e n c s é l t e t n i s z í v e s k e d j é k , h o g y igy m i n d e n k í v á n a t n a k
9 1 *
Árjegyzékek kivAnatra bérmontvo küldetnek.
megfelelhessen.
T
November hó I ón üzletemet Dorottya utcza 12. 8z. házba helyezem &t.
1839-ki Rolhsclill
eltorjudi sorajegyek k ö n n y e n minden körá r á t ae r é s z l e t f i z e t é s b e n co e g y s z e r r e megh a t h o z á s t érő 18!>U iki H n t h s c h i l d - s o h i j c legkisebb nyoremény 500 pengő forint)
1
K A M T Z C.,
w
p a p í r -
4111b bassadrtevéayseiesieKyek k i á l l í t á s á t , a m o l y l y e l a z omb-,r u g y a n azon s a j á t j o g á t éli m i n d o n h n z á s r a és k ü l ö n félő szorio s z á m o k a t s u c c u . a i v e v á h i s z t h a t . A b e t é t i p é n z C f f / / s x e r és-miiulcilkorra csupán 10 f r t , >• m e l y é r t a s z a b á l y s z e r ű k i á l l í t o t t i r o m á n y pontos s e r i e é s sorsszám e l l á t á s a m e l l e d s z o l g á l t a t i k ki, a k i h ú z o t t s o r s j e g y e l a d á s n e s e t é b e n n y e r e s é g é r t k e z e s k e d ü n k és készen is á l l u n k , az e r e d e t i r é s z v é n y j e g y e k e t m i n d e n k o r 1 f r t k ü l ö n b s é g mollott a n a p i árkolotlioz v i s s z a v á s á r o l n i és r e á előleget n y ú j t a n i . R ö v i d idő toltévol ezen j e g y o k bizony n y a l a 1-szeres á r k o l o t u e k ö r v e n d n e k , m i u t á n m á r is a l i g t a r t h a t ó k vissza. E g y e s 1 8 3 9 - i k i R o t h s c h i l d - s o r a j o g y e k o t a d u n k 2 2 h a v i részlet 10 f o r i n t fizetés m e l l e t t azon k ö t e l e z e t t s é g g e l , h o g y a z o k a t , m i u t s e r i o s o r s j e g y , a s e r i o h u z á s u t á n 8 nappal 5 0 frt haszonnal visszavoszszük.
,
M A G A Z I N E R ós S T E R K ,
(779—12,7)
l.nV
v«lt.lh*». P t i l . n l>.Ak F i i . D M ' U t n t 7. . . .
Vidéki megrendeléseket utánvét mellett pontosan oszközlünk.
é s
d i s m í t ó r a ;
k e r e s k e d é s e
Pesten, Deák Ferencz-utcza 6
A j á n l j a d ú s a n felszerelt r a k t á r á t íróg y á r i á r mollott, u. m . :
és irodai
sz.
szerokből a l e g j u t á n y o s a b b
Levél irodai — és csomagoló papir, borítékok minden nagyság- és minőségű, s z a l m a p a p i r , b o r i t e k irodába igen alkalmas; név, j e l l e m és h e l y s é g fekete nyomatával; I0Ú0 db 3 frt. — ügyvédeknek i r o d a p a p í r , zöld-, chamois-, rózsa- és kék színekben. Meghatalmazás,
kötelezvéuy,
váltó,
váUóóvás,
kiválasztéka. Teljesen felmerelt anztall i r ö e m k ö s 3-, 0 - , Í O - . 15-, 3 0 frl a l e g f i n o m a b b .
költség-jegyzék,
legnumunb.
b r o n c e - é»
nagy vasból
dombornyomÓ-prÓ8,
Váltó- és okmánytárcza, magánnedvesitö, levélmérleg.
L e v ó l p a p í r ós b o r í t ó k a l e g ú j a b b színes mal l e s z á l l í t o t t a r m e l l e t t . Legújabb
névjegyek
100 darub
60 kr.,
I frl
20.;
egiit
monogram-
2 f r t 50
Úrig;
valódi
'rancziu brillantin papíron. Irodai-
A bécsi hizományi-bank
kereskedelmi-
és g a z d á s z a t i
könyvek,
mindennemű
nyomtatvá-
nyok felvétele gyári ár mellett. A j á n l o m j ó l r e n d e z e t t r a k t á r a m a t , m i n d e n n e m ű i l l a t a z e r e k b ó l . költi! i s ( E a u do Uologuo) p i p e r e - én Uézl n s a p p n u b ó l , e g y n s o r s i u h i d Illatszerhez aló fecakendezöt. /
Levélbeli megrendelések rövid idő alatt, a legpontosabban, utánvét mellett, eszközöltetnek.
váltéüzlete B é c s b e n .
Kk l boo cla i ti l m a r l i t
ÍV
4 .
UIOZOA[OI[
V([ZYT|
zs
Bzojn-EA^oJoa
z\
ot| jaquidAON
UQ-|
)OUTO)O[ZU
Árlejtés utjáni építkezési hirdetmény.
I G É N Y - J E G Y E K E T
S ü m e g b e n , Z a l a m e g y é b e n é p i t n i s z á n d é k o z ó n é g y o s z t . f ó e l e m i t a n o d a e g y párYOa l a n t j o g y i e t t s o r s j e g y - c s o p o r t o k r a , és ozon összeállítások m á r azon o k b ó l is a legelőnyösebbekhez s z á m i t a n d ó k , mivel ogy ilyou i g é n y j e g y t u l a j d o n o s á n a k azon l e h e t ő s é g n y u j t a t i k , v a l a m e n n y i fő- és m o l l é k n y o r o v é n y o k o t e g y e d ü l n y e r n i , és a z o n k í v ü l
80 f r a n k o a r a n y b a n és 10 f r t o t b a n k j e g y e k b e n ,
nalos osztálylyal együtt;
—
és
egy
négy
oszt.
az egész építkezés
•
öl
faragótnunkák berakása, ugy 96 O
tégla
180 •
öl m o n y e z e t ( s t o k a t u r ) , 6 0 0 •
1 1 , 9 5 0 frt.
öl m e n y e z e t á c s m u n k a és a n y a g
párkányzat;
—
továbbá
4 , 0 0 0 frt.
homokkőből, 8 fütö hely,
a j t ó s z á r , h á r o m n a g y a j t ó s z á r és egy k a p u s z á r , két k e r é k vetővel
1,000 frt.
d ) A z Összes s z o b r á s z a t i m u n k a t e r v s z e r i n t
250
e) A s z t a l o s m u n k a : 5 8 d b a b l a k , 4 0 a j t ó , k é t kisebb a terv és f) A
és anyagszámitás
szerinti
összes
munkák
frt.
kapu, ugy egyéb
a n y a g számításban körül irt munkálatok
terv
3,125 frt.
kovács és •
•
•
lakatos •
•
•
3
-
>
2 5 6
frt
B. csoportozat, (CVeilkillt 13 llU/ÍS.)
» ltICKI m t - k r u n u m t s t ü f c : ^ ^
^
J e g i
.t(kek
mimUn
ina yen kíUdetnek.
l>nxás után
bérmentve
McgjcgyeztctYén:
miszerint
a város már
több
különösen mintegy 6 0 0 mázsa meszet már leoltatott, —
nemű anyagokról körülbelül száz
gondoskodott; köb
Öl t e r m ő -
k ö v e t a helyszínére h o r d a t o t t , melyek a vállalkozónak'a beszerzési á r o n f o g n a k v é g r e 2 0 0 , 0 0 0 f a l t é g l á t is é g e t t e t , e n n e k c z e r c 1 5 fton a d a t i k Az
árlejtés
1872-ik
évi
m á j u s hó
-
frt.
Összesen 2 3 , 6 8 0
0 frtOM h a v i r é s s l e t e k . — A * u t o l s ó r ó s s l e t l e f l s e t é s e u t á n m i n d e n réaitvevö követkesó 3 sorajeKyet kap : 1 3 % OH. t ö r ö k 4 0 0 f r a n k o n a l l a n i s u r n j t K y e t , főnyeremény 600,000, 300,000 f r a n k aranyban. 1 hereien Hrnuuneliweigi Í O talléron nomjogyet, f ő n y e r o m é n y ÖO^pOO t a l l é r m i n d o n l o v o n á s nélkUl. 1 Száni-miinliiKeni főnyeremény 45,000, 15,000 déln. é r t . .
öl
t a l a j z a t , összes lépcsők, a j t ó s z á r a k és k é p -
c) K ő f a r a g ó m u n k a ; 2 6 d a r a b s z a b a d o n á l l ó l é p c s ő két nyughely és a lépcső melletti
melléktermékkel
szerint:
utcza szincni falazat diszittés
b) 2 0 8 ' / j öl t e t ő z e t és 1 8 7 •
A. csoportozat, (évt'llkllll Ifi lllizás.) 1 0 írton h a v i r é m i e t e k . — As utolnó renslet leflseténo u t á n miiideu rÓHitvevó k ö v e t k e z ő \ n o m j e g y e t k a p ; 1 5 % 1 8 0 0 iki Í O O f o r i n t o n a l l a n i H O r n J e g y e t , f ő u y o r o m é n y 3 0 0 , 0 0 0 f r t , "a kihuzott-Bzáiu 4 0 0 o. ó. f r t U l v á s á r o l t a t i k vissza. 1 3 % «'»• t ö r ö k & 0 0 f r a n k o n á l l a m a o r n j o g y e t , főnyeremény 600,000, 300,000 frank arauyban. 1 h e r e i e n UrauiiHchweiKl 4 0 tnlléroH n o m j e n y e t , főnyoromény »0,000 tallér minden levonás nélkül. 1 I n n s b r u c k i ( t y r o l l ) s o r s j e g y e t , főnyeromény 30,000 forint.
a szükséglendő
tetőzet alatt, az a r r a kijelölt helyen emeletesre fog
a) 4 8 2 k ö b öl f a l a z a t , á l l á s f á v a l ; — töltés az egész t a l a j z a t alá, 2 5 7
uiint k a m a t j ö v e d e l m e t élvezhetni.
ál-reáltanodáuak
egy
építtetni. Építkezési árlejtés alá bocsájtatnak a tervezetek
átadatni,
át.
26-ik napján Sümeghváros
tanácstermében
d. c. 1 0 ó r a k o r fog m e g t a r t a t n i , m e l y i d ő i g . z á r t a j á n l a t i levelek is b á n a t p é n z z e l
ellátva
elfogadtatnak. R é s z t veiíni
szándékozók
a kikiáltási á r
vagy államkötvényekben letenni tartoznak A
tervezetek
bártuikpr
lO'/o-tóüját
és a z á r l e j t é s r e t i s z t e l e t t e l
Sümeghváros
tauácsánál
v á l l a l k o z n i k í v á n ó k b ő v e b b f e l v i l á g o s í t á s t is n y e r h e t n e k . Sümegben.
1872-ikjévi május hó
Szakmáry József, városbiró.
bánatpénzül
^éu.
készpénzben
meghivatnak.
betekinthetók,
hol
az
illető
(*o7-3,i)
Bindtr Pétw, város h. jegyiójo,
Prof. Dr. Lappidr E i n e n W e l t r u f e r w a r b s i c h i n k u r z o r Zoit dio h ö c h s t nülzliclio u n d s o h r b o l o h r o n d o S c h r i t t „ Dcr(fíigcn V o r l o g o r , W . I l c r n h n r d i i n B e r l i i t ( j e t z t S i n i c o n M r . fc.) zu boziohon iat.
20,000 St. Soiinenscliirme!
Befecskendezése
Kellei
:t n n p a l a t t moggyógyit*) mindon luinycHÖ f o l y á s i , valamint nóknól f V h é r luv máf. i d ü l t e k U. Kgy ü v e g á r a h a s z n á l a t i u t a x i t á s s a l :> f r t 2 0 k r o. é. A p ó n z b e k ü l d é s után, titoktartás mellett kapható.
folyást,
A j á n l j a gazdagon felszerelt urak-, hölgyök ál gyormokok számára való topán-rakt á r á t , a l e g j o b b m i n ő s é g ű e k e t a lohútö J u t á n y o s
| i I i
E m p f i o h l t aoin reich a s s o r t i r t c s L á g e r aller ( J a t t u n g e n H o r r o n - , D á m o n - u n d K i n d o r - S t i l l e t t o n v o n beator Q u a l i t l l t u n d zu m ö g l i e h a t billigou Proiaon. (nehéz kór) K ö r p e r m a c h e ich daa k . k . MiliUir u n d v o r o h r u n g s w U r d i g e s ' P u b l i k u m a u f j n e r k a a m , g y ó g y í t levólileg, százszorosan daaa i c h allo B c s t e l l u n g o n v o m beaten In- u n d j ó n a k bizonyult gyógyszerről AuslttndurLodor verfortigo und prompt u u d (9-702) W1TT A.-uál, hilligat b o r e e h n o . B e r l i n , Lindoivatraaso 18. A u c h w i r d von m i r g e k a u f l ' i W n u r e *) Több neny-at meggyógyított már. zu r e p a r i e r e n a n g o n o m m o n .
Epilopticus görcsöket
>lJg) s z i n t e ligyolmóbo a j á n l a n i bátor v a g y o k a cd. k. k a t o n a s á g a t. közönségnek, h o g y m e g r e n d e l é s e k e t a l u g j o b b hol- óa k ü l f ö l d i bórból e l f o g a d o k ós k é s z í t e k , a z á r t l o g j i l t á n y o Habban s z á m í t o m . Az ón r a k t á r o m b a n v á a á r o l t a k a t k i j a v i , táara e l f o g a d o m .
M
O L L A . S E I D L L T Z - P O L L A .
FOG- és SZJIiETEGSEGEK
K porok romlkivtlll * a logellérőhb cselekben boblxonyult gyógyhatásúk által minden, eddig iiinortháxi nx'orok kö*ött, lagntlhal.Mlanni a* első helyet foglalják el ; mint axt so)< ezer, a csásxárl birodalom minden résxéből kezeinkhez kllldötl bála-Iratok a logresxlolesebhcn tnnusiiják, liogy e porok rögxtitt szorulásoknál, enicszthclctlcnscgeknél, gyo nvrhévnél, továbbá görosök. vese- •'•< ideg bajokban, szlvdobogásnál, Jdc gexség okoy.ta fífájás, verlolulás. ••'g'U' hysleriára búkór huzámos' hányasra hajlamnál a legjobb sikerrel alkalmaztatnak. a a loglarli«1í Ifyógyhalásl eiedményestek. Ara I eredeti doboznak használati utasítással I frt. O S P A L I N K Á é s S O . A Icgmegbixliatóbh orvoaaxer a «xen>'fdö i'inheriíeg- •avgeir.*.' inére ininilen In-Isii i'-s kilNö gyuladá<, legtflbb betega-'-g, mindi -| seb-,, fej-, flll- ís ogfáját. régi »érvek ,és nyitott seb k. rák, fene, I aiemgyudi*, hénuláa é» imiidcmienili sérülés ellen, sth »tb.
I palaczk ára használati utasítással 80 kr.
ORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ.^*
F a t o r i l t s - H a u p t - D e p ö t von Sonnen- und Regenschirmen.
D
A legtiaxtább és leghathatósabb orvoai »zer Noiv. gia hegyeiből nem eaéréleiidíí fel a mesteraégelen tisztított halmájxnir olajjal. | A valódi Oorsch-halmájzsir-olaJ mell- «'•• tiidö bajoknál. sorophu lus- és raohltll-t'itegaégekbeii legjobb g) ógybatás.al van; m. ggyógyiljn n legidnltehb •'•» ostizbajokát, a« idö«xaki bórkUlegekcI. AraköszvényI üvegnek használativalamint utasítással I frt.
Der cnorrne Zuapiuch und Maaaeii-Vorkauí im vorigen Jahro halté, veranlasate inlcli, nnf dioM i Soiileuláh- littktáruk Nttnu-KontxKáu ' Belus J . g y ó g y a z . L o v á k K. Augvi.meik KII rieliten, ile.m xufolge liiii ieli mit «' crhallcn, ar rlken in Verhlndung getreten, um biliige inul gute g y ó p y s z . Kénsélhoffef .1. ós Itósonfold F . u r a k n á l , tetenyen Knlivodn ,1. gyógys*. i lleratellung Belovárolt l.akovies aueh huulltxe ich ilie ganxo Wlnteraaison xur vollli Marczaliban la«ír , Ceyleck .1. J. gyógys*. Kereszten llreyer Jakab fiai dureh den ao gering gcstellteu Nntxen ist Jedem die M'-glichkeit |! , tJrwoi**. Kr. gyógys*. Kőszegen Csac«iuovlt« Istv. gyógysx,
FrühjahrsSchirme. 1 Stílek aus BtolT 1 , aus feinstom SeidenstolT, verschiedonc Coulcura |l 1.20, l.íiO. l.'HO 1 „ 'dicseiben, gefllttert mit Heide H. 1.8o, 'J.SOl 1 * superfein auagestattet, mit oder oline tjarniruiig ll. 2-7o, :i.2o, :i.b" I
Damen Bergsteig Schirme, gr jse r-orte, mii den lodomeii hoheu HtOcken. 1 8tdck aua Alpaccs-ijtotT . ; . . . . ll. 1.80, 1 „ . . relch Oarnirt n. 2.40, H ö c h s t o £ l e g a n z ü Das Effotvolletí, Felmts, w a . bis h»z» erzeugl wurde, sind die
Frou-Frou-Schirme
^
skais. kön. Hof-WásekefabrikS J
aua HtolT ti. 1.10, l.KO grösatv rtorlo . . . . . ii.-1. aus eugl. llaumwoll-Allaa sehr schOu • n. i.-io dieselbon gofllttert . . . . . . II. 1.40 Alpacca, uuverwüsp. engl. Stoz . . . . 11. 1.80 groaate Sorté, geflttterl aus foiiist. I.yonor Heldenatolt in allén modernen 2 50, 2.ÖO Farben, je nach Orössc . . . . 1 1 . •->. dloaelben gefüttort ll. 2 . 9 0 . 3 / 0 , 3.«0, 4.30 von superf. tlattungon mit oder ohno Garulrnug ll. -1.50, fi.—, íi.M
®
iat die grlisate, violseltig a'uaguzuiphueto crslu
• : • • J J • • J J JJ S J 2 2 • •
S
dcs E .
K
T
l
e
a
Fogl,
e
la
r
l
Wien,
a
s
e
g
n
:
®
AH Mttrlahllf. f \ r I s < a d 1 , Körntneríjrasse 27, 9 K uarumuf, n e K t í k o d c r - mmmolpfortgaíso, £m\J Hsuplslrasse | ,,z„m Evxlursou Huri-, welcho durch atreugato Solidit.1t und aill" jeJein Stílek >Va iro mii Zilíuru ersicbtlicheu Preii ea bei ihref Maisenproduction dabin'gebrachl hat, das sio dem Exporté, Engros- so^io Uetailvorkaiuu von koinom dcr anpreisonden Haudler Krioielib.ircs, ausaerordentlicit" liilligcs und llestos, unter vol|stor Oaratilio !>• vtvt und nacb den Pfovinzen auf brielllchos Vorlangoii llesii-lluugoii prompt *uj se.udet .und Niclitpasscndes retoiir nimmt. . Engl. Clii/)'on-llvni(len inil( IMllUvn-L'itlvrrlirkcaua IVrodor ulino Ilalskrllgen.sehönor áls'cail o.lor féinstom ltoi k-llarcheut l'i iiien (bei brietlleher Uestellung zu II. 1, mit .Stickerei-Einsátzen ll. isi dor llalsumfaiig auxugeben)das!5, 6—8 ll. StUck ll. 1.80, 2, 2.50, 8—3.50. Uaa Diiiiu n.strtliiipfc odor //<•,•Klegantosto und Praklisohosto. rcn Fiimmockcn, das Dlz.l ll. 6,
Jhtm/'tirf/.-teltien lIerrcn-'S
10
dl íu in ,u
« , " "-
® • • ? ? x X ? x • J J • J
J?
Z i/e»«í«u(Halsumf»nganxugobon) DítnuinniciU r zum Schullren * Z xu fi.'2, 3,4, Ö, G dio Allorbe>ton. ( railleiiumlang isi anxiigebon) xu • Z llalnkrUyin, nouoster Fatjon, "-•»> . n :i i;o, 4.fl. 6.60, Ü._ por Utzd 11. 2 , 3 - 4 Ü. ^llalsumfang clter xu U. l.óo—2 ll. grössorc und • Ű. 6. — , ti.60 0 anxugohon.) 1 „ mit modernem lierglteigstocko foiuoxe zu ll 2.50, 3.6U, 1, 6 —8 II. ' • 4) llerrcn-Cruvaten odor Hu- 1 l>u<\ Zwirn-lltili.it l'llchcr • Gitela-Schlrme. • lonblmlcn por StUck 75 kr., U. 1, I 11;5, 7, 'J 10 ll. die feinsten. 9 Das Neueste der Salson 1872 • 2 bis ü. 8. . • Servlvttcn <>d. Ihiiutlllc/ter, • Schirmo aus dem feinsten HoideiiatolT, reich, gesehmackvoll und • llerrvn-Unlcrhoscn xn ll. I, por Utzd nur II. 5, ti, 7—tl tl. In 9 adjustirt, gopaart mit hOchster Kleganz. IMmaat. # V 1.60, 2.50—3 II. Koitsolmitt, fran1 HtUck Frtlhjahr-Schlrm . . . . . II. 3.50, 4.—, 4.50 íjeinen-TiHCh-tíurikitur ® 1 „ grossor Sonnonschirm ll. <>60, 7.Ö0, ».60 ® *8aiseho, odor ungariaeho Fatjon. (1 Tlichtueb mit • f Wollono OtamulheUa - Ju- filr O l'crsonen 2 vkentu 11.2,3, 1, aus Soido ll. li, 7, 4 paasenileu Sorvloltoii) xu II. 6, ti, 9 D a i i i e n - S c l i a t t e i i - S c l i i r n i p . (Kn tout Cas.) 8 — 10 ll., ftlr 12 Pora. i|»; Doppelle. • S gepelxto oder gowlrkto Untcrho1 Stílek grosso Sorto, engl. Woll-Atlas, hat v. (ilaux w. Soiden-Atlas 11. 1.50 30 Ellon fdrbiuvh Iteltzeuo, • 1 J hch tl. "A 3—4. Schutx gegen iiclil, Dorsflbe gefllttert . . . . II. 1.80 • ^ Lehlen-Dumen- llenulen, das St- xu tl. 7,8, li, 10—12 11. 1 , aua dein nnvorwllstlichen engl. Alpaeea-StoITo . • 0 glatt, xu II. 1.50, 2, fcingoschlungcii 30 VÁ\»nt Uuntlvam-LeinDcrselbo.gofllttert . . .-'.•'. . . wunU gobleichl, a'uch IJpppd. 9 , 5.50, 0 tl. 2.50, sotvlo Schwolzorforin, gauz zwirn uugojíloiclit zu ll. 7.50, 'j.50, • 1 . aus feinom schwerou Soidonstolf . II. 4.50 ^ nouo Kormon mit Sliokeroiou xu ll. 1 0 , 1 3 - 1 5 «. • a 3,3.50,-1,5, soauchallorfeinste l.eiSchirme aus feinster roher Seide. 1 át. 30 elligo V, breitó ltum• 0 non- und llalislhomdou-mit Stieko- buryer Lelnwmnl 1 StUck grosj ohne Oamirung . . . II. 4 zu ll 12,13, 9 ^ roi, aueh 8pl(MD, zu tl. ti, 8—10 ll. ">—18 1 , mit roicher Oarnimng 0. { rt. • % lktmen-X'nehtoder tt'inler- 40—42 Ellon vorxllglicblr 9 Herren-Schaiten Schirme. £ hvnxlen mit laugen Aermeln zu ll. bcn-/jelnwand(*u feinej liott- • 11. 1.80 £ . 3 . 5 0 , auob goslickt tl. 7 —ti 11. 1 BtUck főin Woll-Atlas . wlUobo oder 12 Uainon-llomden)ll. • ll. 2.20 • 1 • , „ gofllttert fl. • l)umvnhonen,n\\» Lclneu, Por- 1 4 , 1 6 , 1 8 , 2 2 - 24 II. 2.40 • cail, odor llarobont 11.2, 2 . 5 0 - 3 11. 1 „ aus ongl. Alpacca . . . . . 48 olligo bolgisobo Weben9 1 . . „ „ gofllttert II. 3.— • mit Stickóroi. Leinwrmd zu ll. 22, 25,30—35, ? | • Du m vn-SeuUyh odor Nuvht- ll. ausgozeiehnot achUii. R e § r e n s o l i l r m e . coraetn aus feiustem Sarcbont xu 60 uilil 54 Ellen unvorgl. guto ® 1 Stílek gowohnlicho Horto, gross . II. 1.30 bis II. 1.00 Ü. 2—2.60, aus franxilsiachem Ba- Jtumburyer odor Ilotlfhnle 1 „ aus auverwflttllchoin engl. Koashaaistolf, Khillich s tist mit Stickoroi xu U. 3,50, 3—4 II. Weben (llandgcs|>innst und b / t dem Heidauatoff 11. 3, 3.50, zu 11. 30, 35, -lo, 5o -tio ll, 1 . aus feinster Lyouer Soido . x 11. 5. . 6.50, 0. — , 6.50 •i(Halsumfangauzugobon.) 1 „ oxtiafoino Sorté II. 7.50, 8.50, 0.6Ö j Briefliche Bostellungen lu boliobiger Spracbc a u j den Pro- = vinxou worden gegen Ucldsciidiin- a9 1 feinsto Borto aus Boldenkopper . . . II. 7.—, b.— n gon odor Postnachnahmo uulor Garantio (Iborallhin zugeaondet. — 2 1 , non plus ultra Hcidonstoff .engllscher DoppelstofT), ' llriofo zu adrossirou: 12,10) ? xweifHrbig ||. !l AO, 10.50, 12 — aus fciuster Soido odor Alias. 1 fitUck, rcich gopntxt, ftlr's FrUhjahr . ;
1 9 " Mn OroH-KUu/'er erhulten
A. F
" W i e n ,
P
r
a
t
e
Uubnlt.
c (I ni a II
R I r
s
t
r
a
a
S p.r «U4».
s
e
TPű
N, J N T r . 2 6 .
„,.!_';:.•! ÍSÍSÍ^ÍT!*:
akármilyenek legyenek is a*ok J . a . P O P P cs. k i r . u d v a r i o r v o s B ó c s h e n .
A n a t n e r l n
s z á j v i z e
.umi icgi.ix-
anhh.ni gyógyittatuak. - S/ámtalan bixonyllváuy hitelositi ennek |óság.\t. (•'íhbek kőxt t>ppolc*er tanár pr !rectormagilif; cs. kir. udv. ijetemben llécaben), ugy szinte exoii v i j v i * sxámtaláii vidéki és hely•li orvos által megvizsgálva ajánlthntónak találtatott és aRrtíeii ren•Itetott. A , , • , K*on fogpép egyike a legkényelmesebb A l i a t n e r i - r o g p e p . 'fogtisztitóknak, mort soinmifélo egészlégróntó. anyagot nem tartalmaz : a*, ásványalkatrészek a fogak zoiiiAllcxára hatnak, a nélklll, hogy ax megtáiuadtatnék, valamint a pép •xftrvoa réaxei tiaztltolag, ugy a xománoxot, mint a nyálkahártyát, a fogak fehérségét és tiaxtaságát nttvelik. KillilnlJsen ajánlható a pép utazóknak szárazon ía vizén, mert sein ki nem Omlik, som a minlennapi nedves haaználat által meg nbin romlik. — Egy adag ára 1 frt Mi kr. o. é. (bll7—g, 1) Kaphatók : Nagy-Kauixsáu : llelus Jór.aef gyógysze., Kosenberg Kosenfcld, Welisoh, .1. és Keaselhoffer J . kereskedéaébou. -- Pápán: l'schopon .1., Keszthelyen : Pfla*toror gyógyszorész, Hinger M. Woisi Zala-Egerszeg. II ; Isóó K., gyógyazerésx. Kaproiicián : Werli gyógy. rísz. Varasdon : llalter gyógyc/erés/.. Silmegen : IJorncr Kajet. Szómihclyon: Pillich Kerencx ítuitolf gyógyszer. Ilaúrőrvidékl S*..-Oyiirgynn. M b l c ' E . C. Vcsxprémbon: Meyr Tnszkau, ugy Uuthard Tivadar liainál. — Székeafehérvárott ; l.e^manu A. Ilrauu .1. gyógysz. I.ovnsIteiényben: lleialer gyógysz. Kaloe^án : Horváth K. gyógyszerész. KecaReinéten : Milhofor éa Maebleid gyógysx. I'akaon : Flórián .1. gyógyaz. lendcn : Horváth J..Silinzeurenil gyógysz. Kaposvárott: Kotm .1. Illlgl, llelus és Hchríider gyógys*. .S*.eg«/.árd: Itrahsny gyógyax llonyhádon : Kramoliu .1. S».igeivároll:IIarv\aitli. ."íalTiion gyógysz. — Kaján: Michitseb f t . é< llerztVld fial, ugy llerxng I •....- "ál. I'éeaett: '.aolnay W. éa E. /áeh, .Slplikh gyógysz. Kárádon. /. i.lm.ánszky gyi>gy«z. Marczalihan: Kiaa gyógyxs. -Tolnálian ; OraiV gyógysx. — D'inat'ildárott I.ukács gyógysz. 8*eiit-Uy-ir/yrtn : NlHhig — Alsó-hendván,
HIX
ANTAL,
ajánlja t. ez. vevőinek, és kegye, levélbeli megrendelésekre következő legújabb találmányokat a legpoulosabbau killdi azét: S'/3llíií IhílO'Vinsi " »»«"•'' jótállanák, hogy hatása olyan, 0 / i a i i . d . l H c l 0 y i I l d , I n i s z . . n „ t tizennégy nap alatl a legko'paszahh helyen a Icgsxobli szakált nOvesxtl. A jótállás auuyira biztosit, hogy azon esetben, ha nincs hatása a szernek, a pénz vlsszáadatik. Egy csomag ára 110 kr. \Iolllvlirm jólállotl szer, hogy tizenkét nap alatt ssuplőt, l U t l U B l U t , májf.iliot, bubnresékot, himlőt st'o. ílrnkro el vészit. 1 csomag melusine ára '.X) kr. utasítással egylltt. AlllnrÍíl/> ** ogyotlen létoxo szer, melylyel rögtön linóin i i i i i t M i u v , , fehér ko/oket kaphatni. JÓUllás mellett. Egy Uvog ára ti5 kr. M n p r f > ' / n ' l n f l vakitó fehérségű fogak. I.egjobb fogsxer. ' V V I M .Ulitlili j;/un „ u r í c | „ fukl.|c f o ( í a k . 3 l , c r c í „|MI vakitó fohérséglluk és tiszták lesznek, axonkivlll a fogköt eltávolítja és a sxáj kellemetlen -szagát elvoszli. 1 csomag ára 45 kr. Rlx Antal,dl DiÖnl'U - K , c » 'lióolaj a dió'íflld héjából sajx ^ i w v ^ i a j , toltatlk és mindon világos hajat a legrövidebb Idő alatl megbarnítja. Egy llveg ára 25 kr. Rózsaolaj egy Uvog 15 kr. l i l l t o r - m á v ' " v o g 7 : ' k r > ^""IC" "W egés* szoba , bútorzatára és minden polilurát nélklllöx. . hctővétlosx. K,ry r Hsií-hn.lzs:im ° l , p | l " t fontosságú találmány, moly J « s * » " o m s x x « n természet törvényét n hajnövést illetőleg kitaláltatott Dr. Wakorson Londonban oly hajbalzsamot talált fol, mely mindazt helyettesíti j a ml oddig lehetetlenuok látszott; a bajklhulás általa rögtön elmúlik, olőaogiti a haj növését liiholetlen módon és a növést csodálatosan elősegíti, ugy auuyira, hogy a legkopaszabb helyen ailrlln hajt, és 17 ive*) fiatal embereknél már sUiU szakáll növosxt. A köxönség tiazteloltol felaxóllittatlk, hogy o találmányt ne cserélje fol ex igen gyakran el8fordulni sxokott vásári exikkekkel. Dr. Wakosson hajbalxsama orodoli sxolonexébon 2 frt és 4 frt 50 kr. A z I l i k o r rwfwlsíin a v ixabadalmaxott Anodln-tzájvlz, I V / . U J K U l L S t ) U a j U , mely • ax ép fogak olnyoré.A és megtartását elősegíti é« a szájnak mindon kollemotleu szagát oltávulitja, 1 eredeti jiveg, Anodin-szájvix 35 kr.
J ó s á g b a n f e l ü l m ú l h a t , l u n ^ ^ " " " í ú ' í í mollotl, hogy 5 perc* alatt minden hajnak liulláinsze'rllen fodroxva kell lonnlo. Egy dobox fodritó balzsam !»5 kr. E s k i i i j o - f u g y - i l l a n y , jótjülás mellett meg koll gyógyulni. 1 Uvog fagyillany 15 kr.
Rix szabadalmazott párisi ruhatisztitó-vlze, mely szövctliBI s minden foltot vesxély nélWll nyomtalan oltávolitá*. 1 Uvog ára 42 kr.
Uix salon-fústölö-illanya, ;n^űbd;tn mesobb szaggal tölti bo, és mindonklro néxve° nélklllöxhotÍoii. 1 üveg ára 78 kr., poralakban 20 kr , papimlakban l(i kr. H q l e s t ó - a n y n g , ftf-^ÍS', nára vagy feketére fost. Ezen anyag fllvokböl készlllt és logkovesbb^ som ArWlmas. 1 csomag ára UO kr.
Villanyos fogkefék 45 kr. Villanyos köszvény gyiirük S1"*" 90T
von j o ŐO Ü. G St. B a t i s t t i i c h e r (-ratis.
WaiiiiU} J ó z b t ' f k i a d ó - , l a u - OvS l i v o w d a t u l a i d p u o f l . g y o r s a a i t ó u v o u i á a a
^
gyáros urnái kaphatók ós ifii ezen lj,asznos ozikket saját tapasztalásunk folytán bárkinek eléggé ajánlhatjuk..Árjegyzékek 104 lap vastag éa ÍOOQ ábrával 20 krért kaphatók.
NaKY-Kauizsán.
4 0 - l l £
X A f l T - K A N i m , 1872. m á j ú n 16-án.
T-1 EffU *xá)li 10 kr. Hirdetések Jutányosán NVli/rTKRHKN' joronklnt 10 krért vótolunk fel.
H Z i l m .
Tizenegyedik évfolyam.
Zala-Somogyi Közlöny (a „zalamegyei gazdasági egyeslilet" és a „nagy-kanizsai kereskedelmi s iparbank" hivatalos értesítője.)
II A lap (zellemi réfxét :< illctrt közlemények a szerkesztókcz, anyagi* részel illető ; kur.Il imül) ck pvdig a j kiadóim* bérmeuivc in- | tózendók: I NAGY-KANIZ8A Wlaislosháx.
| J
Hetenkliit k é t s z e r , v a s á r n a p - s csütft'rtflkön, m e g j e l e n ő v e g y e s lartaliUH l a p . A király körútja után.
m é l e m , hogy hű n é p e i m n e k a trón iránti hű ragaszkodása
Ó f e l s é g e , a l f ö l d i k ő r ú t j á b ó l f. h ó 1 0 - é n fővárosunkba , mely
Budapestre
alkalomból
a
visszaérkezett;
következő
kéziratot bocsátotta
legfelsőbb
tére irányzott fejedelmi g o n d j a i m .
n a r c h i a szép és biztos j ö v ő n e k n é z h e t e l é b e .
r e t e t e központosul,
alkalmával évintett vidék összes népességét — ismételt szíves Üdvözletemmel
népeim jólé-
nal
gazdag
vezették.
vidéken a vizek á l t a l
termést
okozott nagy
—
azon-
tudósítsa. Kelt Budán,
F á j d a l o m m a l t e l t cl a t y a i s z í v o m , m i években
adó
1 8 7 2 . évi m á j u s
Hlyén.
egy
része
kormányom részint
Zalamegye központi bizottmányának Üléséről.
ismét
reménylom,
részint és
már
a társu-
megjelenése
csapások
központi
bajokat
iránt,
lehetőleg
enyhíteni
csapásoknak kormányom
a
jövőben
előmunkála-
tai é s e l ő t e r j e s z t é s e i a l a p j á n i n t é z k e d n i f o g a törvényhozás. A bajok között, a melyekot fájdalommal l á t t a m , ö r ö m m e l t ö l t ö t t e l , e g é s z u t a m alatt s z e m l é l h e t n i
legdrágább.kincsemet:
népeim
Hú
szeretetét.
népem
ragaszkodás és o s z t a t l a n
az
szeretet
nyilatkozataival
őszinte lelkes és
környezett
min-
denütt. V i s s z a t é r v e a f ő v á r o s b a , fejedelmi hivatásom
kedves
kötelességét
sietek
telje-
síteni, midőn e z é r t t e l j e s e l i s m e r é s e m e t é s őszinte
köszönetemet
egyes v á r o s h o z v a g y általain
nyilvánítom.
Nem
h e l y s é g h e z , h a n e m az
átutazott'vidék
összes
népességé-
hez i n t é z e m e n y i l a t k o z a t o t , m i u t á n azon é r z e l e m ő s z i n t e k i f e j e z é s é v e l tam e g y a r á n t
ugyantalálkoz-
mindenütt.
Ezelőtt néhány évvel ünnepélyes alkalomkor
mondám:
boldog n e m z e t n e k
„Boldog lehet.*
fejedelme Hogy
csak
ezt
elér-
jem, e z e n t ú l is a r r a lesznek i r á n y o z v a
atyai
szándékaim és fejedelmi g o n d j a i m . Hiszem, hogy a mindenható áldásával fogja kísérni e t ö r e k v é s e i m e t ;
s bizton re-
TARCZA. A
H
t ó s á g á n a k folyó m á j u s hó
intézkedések s
fogják; s hasonló
fényes
G r ó f S z a p á r y G é z a főispán
el-
legközelebb
fokozása az elemi
veendő
okozott
által
tervezett
lati m u n k á s s á g
elhárítása
elkísértük, h o n n é t szívélyes bucsu között l'estre
többen üdvözle-
távozott.EGY
JELENVOLT.
Za 1 a-egernzegl mozga Imák.
károkat
időközben
művelés alá vehető lelt. Bizton
által
Nagy-Kanizsáig
i.
öntött terület
foganatba
élteté.
A z esti vonattal főispán u r Z ^ l a - E g e r -
F E R K N U Z J Ó Z S E F , s. k.
M e g n y u g v á s o m r a szolgált, hogy a z el-
rendelt,
elemczé, s
legkedvesebb
kiben m e g y é n k bizalma és sze-
szegról e l u t a z v á n , tek
szemléltem.
hogy a
jelentőségét találóan
központját,
Megbízom önt, hogy erről az utazásom
alföldről, hová
dőu a r e n d e s
„központ*
a főispán u r a t , mint a m e g y e
mellett, kedvelt M a g y a r o r s z á g o m és a mo-
ki:
K e d v e s gróf L ó n y a y ! M a t é r t e m viszsza a m a g y a r
és h a z a
és őszinte szeretete
z a I) a (11) a 11.
Níid untot, lomb koronáival, A kikétől bűbájos templomát, Mlotba tündér lengetné árnya köxt égi hit ör»k»*ép támláját. Níid, mint monolyg a húrciek ormiról Kék fái volán keretalM a remény, K< at, mi téged olykor ÍOlkerei, Hogy el no c»llggdt mind oly hiába keresed I FÓOOLY.
Irányesziiiék a neveién köréből. .
K ü l ö n ö s i d ő s z a k o t é l ü n k ! .Most m i n d ö n k i í r t m i n d e n h e z , v a g y l e g a l á b b m i n d ö n k i hozzászól m i n d e n h e z . A z e r e d m é n y t e r m é s z e t e s e n a , m i ily esotbon r e n d e s e n l e n n ; s z o k o t t : „a sok s z a k á c s elsózza a lovestf ; és rol ezt a ke-
lepte
bizottmányát,
tagja
őszinte
ur ó mélkörünkbeni
meg
melynek
örömmel
a megye minden
sereglett
a
Zala-Egerszeget megtanította múltja, a j e l e n b e n k é t s z e r e s e n érzi a sobokot, m e l y e k e t a f u k a r kö/.öny o j t o t t r a j t . nyaló öröm h i í j , — hogy kedves főispáDe lássuk közelebbről a terveket, mel y e k j t d e n l e g Z a l a - E g o r s z e g k ö z ö n s é g é t foglalnunknak megyénk kormányáróli lemondása koztatják. cl n e m f o g a d t a t o t t — m e g e r ő s í t v e l á t t u k . Zliht-Égerszög ma sokat a k a r ; többel Délelőtt a különböző választó kerület a l á n , m i n t miről v a l a h a á l m o d n i k é p e s lőtt tek tisztelgő küldöttségei fogadtatván, majd v o l n a . A k a r v a s u t a t , m e l y a d é l i v o n a t t a l ösz>t/."köttctvéii, ( i ö c s e j e l i k e r e s z t ü l a m a g y a r tena tevékeny és u á r t k ü l ö n b s é g nélkül köztiszgerpartra szállítson. A k a r katonai l a k t a n y á t teletben állt/ alispán Csntor Imre ur g y a l o g - és l o v a s o k részére, a k a r polgári t a n o elnöklete alatt megtartott központi választd á t és g y m n a s i u m o t . mányi gyűlés, a választók összeírása körüli Már hogy ezekből m e n n y i - vagy mulyik egyes fölmerült kérdések iránt tanácskozl á t n n p v i l á g o t , a z m é g a j ö v ő l i t k n ; do n e m lesz ( a l á n é r d e k t e l e n n é h á n y p i l l a n u t o t v e t n i ván és különösen a b b a n , h o g y m i n d e n e g y e s azon g y ű l é s e k r e , m e l y e k e n m i n d a z o k v i t a t á r küldöttségnél mindenkor nem kevesebb, „itolgtiuk. B,ul mint három tag legyen jelen, s hogy akkor, A m u l l h ó utolsó n a p j a i b a n r e n d k i v i i l i midőn a rendes tag a k a d á l y o z v a van a p ó t k o / j f l ü l é s h i v a t o t t össze, a z igen s z é p s z á m ú t a g is u g y a n a z o n j u g h a t a l y l y a l b í r — m e g k ö f w s é g előtt v á r o s b í r ó e l ő a d v á n a g y ű l é s czélját, kijelenti: miszerint a következő napon állapodván — a főispáni, 2 órára összehíkatonai bizottmány érkozond, mely a tervben vott ebéd kedélyes társalgás közben folyt levő k a t o n a i l a k t a n y a r é s z é r e h o l y i s é g o t leszen le. O t t l á t t u k k ö z ü g y e i n k f á r a d h a t l a n e l ő kiszemelendő. harezosát Glavina Lajost, Séllycy Lászlót, A polgárság örömmel fogadta városbíró e lnkcy Lászlót, K ö n i g m a y e r A p á t urat. Szan y i l a t k o z a t á t , k é s z n e k Í g é r k e z e t t m i u d o n t elk ö v e t n i , mi e t e r v k i v é l o l é r o a l k a l m a s locnd ; lacsy F a r k a s t s t b . söl h a j l a n d ó n a k n y i l v á n u l t á l d o z a t t a l is j á r u l n i Á l d o m á s o k is ü r i t t e t v é n : S é l l y c y L á s z l ó h o z z á , c s a k h o g y a k í n á l k o z ó a l k a l m a t cl n e u r a f ő i s p á n u r a t , m i n t m á r e l v e s z e t t n e k I Hvalaszsza. hitt, de ismét megtalált kincset éltető, T u - i M e g k e z d e t e t t tehát a t á r g y a l á s , hogy I b o l y V i c t o r Ü g y v é d u r p e d i g e z e n s z ó n a k : I hol, a v á r o s n a k m e l y i k részén l e n n e czélszefentirt napon Z.-Egerszegre; annál inkább, m e r t ez á l t a l az é p a k k o r m e g y e s z e r te s z á r -
i j' i |
nt I (lidl a bérc* a intoxü, KII E*I a cialogáuynyal hirdetőm, lia a ír.ived vérxlk, inoft enyhei talál Ciak a niabadbft jöjj, • múlna* velőin.
(Irta:' G / 6 r f t y J á n o a . )
egyes
kedvesen
8-án
Z a l a - E g o r s z e g , m o l y oly hosszú idő ó t a a t é t l o n s é g p o l y h é n v e s z t e g e l t , moly e d d i g inin.den a n y a g i és e r k ö l c s i f ö l v i r á g z á s á t czélzó intézkedésokot hideg közönynyol utasított vissza: m a p h ö n i x k é u t e m e l k e d i k ki p o r a i b ó l , a k ü z d t é r r e lépőit, h o g y torvoit valósítsa, d e m o n s t r á l , h o g y e l n é m í t s a a z o k a t , k i k e t s z e b b j ö v ő j e előmozdításában gátlóul ismer.
g y e t l e n ű l elsózott l e v e s t , m i v e l j o b b ' t í í n c s , szépen f e l k n n a l a z z u k , s m é g j ó k é p e t is v á g u n k h o z z á . A l é l e k t a n b i z o n y s á g u s z o r é n t u teremtő-' m i n d e n e m b e r t m o g a j á n d é k o z o t t az é s z s z e l : az e s z m é k t e h e t s é g é v e l . E e e k nz e s z m é k ! e z e k n s ö t é t b e n t á v o l r ó l • v i l l o g ó mécsok I m e l y e k a t a p a s z t a l t e m b e r n e k biztos i r á n y p o n t o k ú i szolgálnak, a járatlant tévutakra csábítják. Forr nz e s z m é k z ű r z a v a r o s k o v o r é k o az e m b e r e k fejébon, mint a szappanfőző üstjében a viz, s z i k s ó és f a g g y ú h a b a r é k a ; a z o n b a n , f á j d a l o m ! nehogy som a k a r belőle az o m b e r i s é g f o l t j a i t t i s z t á r a mosó s z a p p a n v á l n i , m e r t a z a l k a t r é szek l e g t ö b b ü s t b e n igen t ö k é l o t l o u o k . A z a fölrziiien uszó s z a p p a n b u b o r é k e g y p o r e z b e n k á p r á z t a t ó s z í n e k k e l r a g y o g ; d o a m á s i k perczbon m á r e l p u k k a n és n y o m a sincs t ö b b é , m e r t a k e v e r é k n a g y o n h í g volt.
J ó U r i s t o n ! m i ó t a „ m o g v i r a d t " , és mi fólébrodtünk, hány száz oldalról h á n y t á k már inog n á l u n k a nevelés ü g y é t is I O l y a n tűzzel, lelkosedéssel bőszéinek r ó l a u t o n - u t f é l e n , m i n t v a l a m i néinot i s k o l a m e s t e r . K o p p a n t s z e g é n y s é g ü n k érzotébon ugy t e s z ü n k , mint a szegény e m b e r e k , ' k i k h a m a r és k ö n n y ö n s z o r o t n é n e k m e g g a z d a g o d n i , r e n d e s e n t o n n i s z o k t a k : álmodnak egyet és l é l o k s z a k a d v a r o h a n n a k — h o v a ? a l u t r i s b o l t b a l hol a s z e r e n c s e i s t o n n ő j o k e g y o s i g é r e t o k e l tesz m i n d o n h a l a n d ó n a k . A n ö v e l é s e s z m é j é r ő l is l e g t ö b b e n csak á l m o d l a k v a l a m i t , és v á r o s o k - , f a l v a k o n torokszakadtig hirdotik a megálmodott csalhatatlan s z á m o k a t , h o g y e g é s z e n ö n z é s t e l o n ű l boldogíts á k a z o k k a l ezt a f ö l d h ö z r a g a d t n e m z o t o t — a tzerencte jóvoltából. A l e g j o b b és l e g b i z t o s a b b növelési o l v e k hiv*»«ott l e t é t e m é n y e s é n e k t a r t j a m a g á t s z á m -
talan olyan ember, ki a nevelésnek csak nevét i s m e r i . T a n á c s o k a t o s z t o g a t ez ü g y b e n s o k „ b u z g ó h a z a f i * , k i k n e k kérniük k e l l e n e a t a n á csot. Kés/, n ö v e l ő v é lott m á r ( t e r m é s z e t e s e n , csak s z ó v a l ) a p a p a és a m a m a , u z ö r e g b i r ó és a k i s b í r ó , a n ó t á r i u s és a s e r f ő z ő , a költő és u f ü s l f a r a g ó , a z o r s z á g g y ű l é s i k é p v i s e l ő és a z ú j dondász Ez utóbbi valamennyi között a legveszedelmesebb, mórt legtöbb arrogantiával lép fol, h o l o t t r e t t e u o t e s o n k o v e s o t é r t a dologhoz ( m a g á t ó l é r t e t i k , h o g y tisztélet a kiv é t e l e k n e k 1) De hát honnan van, hogy ennyi támogatás én t a s z i g á l á s d a c z á r a s e m a k a r e l ő r e h a l a d n i n e v e l é s - ü g y ü n k döczögős szekere V Csak onnan biz az, h o g y t ö b b e t l ö k n e k r a j t a h á t r a , m i n t olőro. E n n e k p e d i g , s z e r é n y n é z e t e m s z e r é u t , az az o k a , hogy a rögtönzött nevelők legnagyobb része nom l á t j a azt a fŐczélt, m e l y h e z j u t n i k e l l e n e , ar.t a f ő e s z m é t , m e l y b e n a t ö b b i e k összpontosulnak ; nem ismeri azt az irányt, melyben a h a l a d á s i g a z á n h a l a d á s n a k v o l n a nevezhető. M e g g y ő z ő d é s e m az, h o g y l o g u l á b b a nevelés h a r o z t e r é n — a z v o l n a a h e l y e s c s a t a r e n d , hol a v e z é r o k á l l a n a k elől, — és a z a t á m a d á s vezetne sikerro, m e l y r e a vezérek a d n a k jelszót. A h í v a t l a n o k h a l l g a s s a n a k a h i v a t o t t a k t a n á c s á r a ; a járatlanok kövessék a jártasak u t n i u t a t á s á t ; ne a k a r j o n m i n d e n k i c s n k ok t a t n i , Í , h a n e m - o k u l n i is, h o g y o k u l á s á n a k a m a g a természetszerű körében hasznát v e g y e ! H a m i n d e z i g y lesz, a k k o r h i s z e m , h o g y v a l a h á r a szoroncséson k i l ó g u n k v o r g ő d n i azon ösz•szovisszakuszált t é v k ö r b ő l , m o l y b e n ez időig alig t u d j u k m a g u n k a t tájékozni.
rlibbiji l a k t a n y a fölépítése. E g y i k az ú g y n e v e zett „ F o j é r k é p ' - u t c z a v é g é n , m á s i k az „olai*uiczátmu, a püspöki telken óhajtotta. Ez azonb a n sok n e h é z s é g e t t ü u t e t e t t elő, m i é r t i s hoszs/.u v i t a u t á n uZselőbbi f o g a d t a t o t t el. Most a kisajátítás mikéntje került szőnyegre. A tanács — n é m e l y e k t ő l t á m o g a t v a — ezt v á r o s i költségen a k a r t a teljesíteni; d e azok, k i k k ü l ö n b e n sem t u d t u k Örülni a l a k t a n y a é p í t t e t é s é n , o l l e n e voltak, s határozottan o d a n y i l a t k o z t a k : hogy v e g y e inog a k o r m ny_a t u l a j d o n o s o k t ó l u g y , ahogy megvohotii E s kijelentők, miszerint a tanács e tekintetben a katonai küldöttséggel ö n k é n y ü l o g — mások rovására — nem intézk e d h e t i k , a végleges h a t á r o z a t o t a k ö z g y ű l é s i s m é t l ö u l u r t j a m a g á n a k . E s z e l a g y ű l é s szétoszlott. Másnap a katonai küldöttség — a városb í r ó és t a n á c s n é m e l y t a g j á t ó l k i s é r v e — m e g v i z s g á l t a a k i j e l ö l t h o l y o t , az m i n d e n t e k i n t e t bon, d e k ü l ö n ö s e n e g é s z s é g i s z e m p o n t b ó l oly k e d v e z ő n e k t a l á l t a / -Melynél a l k a l m a s b e g é s z Z a l á b a n n e m k í n á l k o z o t t . Most c s a k az v o l t . h á t r a , hogy a k i e g y e z é s k ö z t e és a v á r o s k ö z t létrejöhessen. A g y ü l é s ö s s z e h i v a t t n t o t t , do oly n e h é z s é g e k g ö r d i l t e t t e k nz a l k u d o z ó k elé, h o g y a z Ugy • elejtése m á r - m á r b i z o n y o s volt. E g y 1000 |_j° földterület, mely becsár szerint alig 2(H> f r l o t ér, 8 0 0 í r t r a e m e l t e t e t t , i n i g v o l t a k , k i k a g y a k o r l ó t é r ü l f ö l a j á n l o t t közös b i r t o k b ó l e s e n d ő r é s z ö k e t p é n z é r t sem a k a r t á k o d a engedni. A küldöttség — látva a nehézségeket, o d a u y i l u t k o z o t t : h o g y Z a l a É g e r s z ö g e n a. l a k t a n y a é p í t t e t é s é t a k o r m á n y n á l nom h o z h a t j a javaslatba. Ok, — miután Zala-Egerszog o t á r g y b a n f o l y a m o d o t t — azon h i t b o n v o l t a k , hogy Z a l u - É g e r s z ö g a k a t o n a i l a k t a n y á n a k ftelyot "Yieni ily m a g a r á i é r t , do i n g y e n is ád ; m i n t h o g y • p e d i g . c s a l ó d t a k , igy k é n y t o l o n o k lesznek o d a f o r d u l n i , hol o t á r g y b a n k e d v e z ő b b föltételük n y i l v á n u l n a k . N e m koílott e g y é b ! A p o l g á r s á g a l a k t a n y á é r t v é r é t á l d o z z u ! — s a j n o s , h o g y a nevelés ü g y b e n m é g n e m t a p a s z t a l t u n k ily lelkesedést. — L e t t lárma,' z a j : „ I n g y e n a d u n k b o l y é t " , a z össze8zedt ( pénzou v á l t j u k ) — „ E n is a d o k hozzá* !"— „ E n is Lu — hallatszott miudeufolöl. Rögtön aláírási-ivet n y i t ó n a k , s n t i n d j i l r t k ö z e l <2000 f r t j ö t t össze. A j e g y z ő k ö n y v f e l v é t e t e t t , Zal^i-Egerszeg, a k a t o n a i ' l a k t a n y a r é s z é r e i i i g y e n ád h e l y e t . Ökűblies István helybeli szolgabírót, — miután e e z é l r a 1 0 0 Irtot i r t a l á - a p o l g á r s á g azon e s t v e f á k l y á s z e n é v e l tisztelte m e g .
Most veszem észre, h o g y a miről szóluom k e l l e n e , m é g e g y e t sem s z ó l t a m . M i n d a z á l t a l n e m t a r t o m f ö l ö s l e g e s n e k e z t a hosszú bevezetést ; m e r t , h o g y l e h e t ő l e g e l h á r i I t a s s a n a k n e velés ü g y ü n k k u s z á l t s á g á n a k azon o k a i , m e lyekre fentebb r á m u t a t n i i p a r k o d t a m : erre n é z v e n a g y o n h a s z n o s u n k sőt s z ü k s é g e s n e k tartom az „ I r á n y e s z m é k " - h o z hasonló m ű v e k megjelenését. Figyelemmel olvastam át o könyvet, s j ó lélekkel ajánlhatom hasonló figyelmökbo minda z o k n a k , k i k u o k a z e g y e t e m e s növelés ó r i á s m u n k á j á b a n b á r m i l y c s e k é l y s z e r o p r o koll vállalk o z n i o k . I ' e d i g h o g y mai t á r s a d a l m u n k b a n a l i g v a n n a k , k i k e m u n k a alól m a g u k a t teljesen k i v o n h a t n a k ; az i r á n t épen e k ö n y v l a p j a i r ó l szerezhet m a g á n a k m e g g y ő z ő d é s t az is, ki eddig talán más hitbon vala. A * „ I r á n y e s z m é k " nom a szigorú rendszer k o r l á t a i k ö z é szorított, nom k i v á l ó a n a „ s z a k e m b e r e k s z á m á r a i r t m u n k a ; do b i t e m szeréut, ez a k ö r ü l m é n y é r d e m é t n e m csökk e n t i , sőt n ö v e l i ; m e r t épen n z o k h o t szól legi n k á b b , k i k a m é l y bölcsészeti a l a p r a f o k t o t e t t s o7. a l a p é n a priori m e g á l l a p í t o t t t e r v r a j z o k s z e r é u t kidolgozott e l m é l e t e k t ő l k ö n n y e n visszar e t t e n n e k , s k i k n á l u n k a r á n y l a g m é g i s legj o b b a n é r z i k t á j é k o z a t l a n s á g u k a t a n e v e l é s terén : szól f ő k é p e n a ajsülőkhóz, m i n t ji g y o r m o k legelső és l o g t e r m é s z o t o s o b b n e v e l ő i h e z ; szól t o v á b b á a n é p n e v e l ő k h ö z , iriiqt a z ogyoto'mes m ű v e l ő d é s l e g k ö z v e t l e n e b b t e r j e s z t ő i h o z ; szól végre minden m ű v e l t emberhez, vágjon b á r m é g o l y kevésstTis s z a k j á b a a novoléstudomány. t A m ű n é g y f e j e z e t r e oszlik. A z első fejezőt o c z i n f o i l a t t : „ A n e v e l é s " , k é p e z i a Jegna-
A p r . 2 1 - é n a p o l g á r i i s k o l a Ügyében Unt a t o t t é r t e k e z l e t , m e l y n e k m á r az lón e r e d m é nye, hogy . n o m kuli" polgáriiskola, helyette i n k á b b g y m n a s i u m létosiltcssék. A tervezőt ' kivitolót u g y a n t e k i n t é l y e s t a g o k b ó l álló bi zottnvány v o t t o á t , k i k m i n d e n lohutót e l k ö v e t ni í g é r k e z t e k a r r a nózvo, h o g y a l é t e s í t e n d ő g y m n a s i u m a l a p t ő k é j é r e m e g k í v á n t a t ó péni m e n n y i s é g , g y ű j t é s u t j á n m>'gaEerostethoMék A z o n b a n é n m é g ia T a m á s v a g y o k a b b a n , váljon « fcrt>, melynek hotuu fonalát a könyörülni ctikorgótortóján akarják fölgombolyitani, megéri-e at( a boldog pillanatot, midőn a ummit gb.Hl mintegy migUttttillt való jön létre, intv* at i f j ú uemtedéket: . J ö j j e l e k kebelemro. a v Á t k ö s s é t e k le a t u d a t l a n s á g és sötétség rougyoa k ö p e n y é t " .
h a s z n o t is n y ú j t a n a ! mily s o k a t í r t a m m á r ot é r d e m b e n , a z o n b a n e l h a n g z o t t az m i n d a n u y i s z o r a zordon r e n g e t e g b e n , és még h á n y a t e m l í t h e i n é k ; a z o n b a n hisz e ozikk ezélja c s a k is jelzés és iigyolnjo/.teiés, és irója n a g y o n ö r ü l n o , h a t a l á l k o z u á n a k o l y a n o k h a z á n k b a n , k i k erd é s z e t ü n k f e l v i r á g z á s á t , v a d á l l o m á n y u n k oinolését v á l v o t v o m i n d e n i r á n y b a n e l ő s e g í t e n é k , és h o g y a a j á n l a t o k ne c s a k a j k o n h o r d o t t í g é r e t e k , h a n b m t e t t e k b e n n y i l v á n u l t és a loholó h o r d e r ő v o l biró t é n y e k l o n n é n e k , h o g y e l m o n d h a t n á n k n u n a k i d ő j é b e n aa í r ó v a l , i g a z vadászati labloauval. K- I, frl Aok a vaiüs.kürt /' már a riadót: KUfisltk lo 1 Hamuinak A aiokiios >i'-raddl I Kígrverre hát, ii ^Öre : Iliiül a tflbhit pu>kacaSdr«>.
A városi t i s i t u j i t á s m u s t v a n azőnyegon : m á j u s 7-éu volt a b i z o t t m á n y m e g v á l a s z t á s a , a v á l a s z t ó k k é t részro o s z t a t t a k , e g y i k e az iskol a h á a n á l , — m á s i k a p e d i g a v á r o s h á z n á l szavásott. A s iskolabáznál a balpárt győzött. A t i s z t ú j í t á s m á j u s I l d i k é n volt. Bírón a k m e g m a r a d t Miazori, a t a n á c s t ö b b i t a g j a i is k ó r ó s változássá f - m o g r a a r a d t á k . B6DY.
uek r e á n k , m i n t g a z d a g p r é d á r a ; — s bizon y á r a ha még egyszer e l b u k u n k , soha többé
mely szerint ezen ü g y e k e t kezelni kell u g y ,
fel n e m
h o g y so a z e g y i k , s e a m á s i k
Daczára a n n a k , hogy a m a g y a r vadás i a t i t ö r v é n y országszerte k i h i r d e t t e t e t t , * ) legyen szabad o bolyén röviden felemlítenem, h o g y n a p o n k é n t o toron a l e h e t ő l e g n a g y o b b visszaélések t ö r t é n n e k , és lui o n n o k az o k a , m i n t hogy t a l á l h a t ó t ö b b h e l y , hol a r e n d ő r * * ) c s a k a z é r t húzza it várostól v a g y a közönségtől a fizetést, h o g y n a p s z á m h a n á l l d o g á l j o n cs n e m p e d i g , hogy e g y e s visszaéléseket n y o m b a köv e t v e felfedezzen.' ' F o l y ó hó 8-án a helyi, i „ Zöld f a k o r i"beu t ö r t é n t , h o g y egy ihárus-iíeroiiyi l o h l m i v e s telt k o s á r csecsemő n y u l a k k a l beállít u vendéglőshöz e l a d á s v é g e t t , k i m i u t á n a luldmivest dorgáló s z a v a k k a l o l u l a s i l á , a f o l d m i v e s összeszedő M kis f ü l e s e k e t ' e l á r u s í t a n d ó t o v á b b h o r d á házról h á z r a , a d d i g , inig g a i d á j o k n e m a k a d t , az ily t ö r v é n y , és m e g t a r t á s m e l l e t t b á t r a n puskánkat vállra akasztva sétálhatunk odábbi és m a h o l n a p a n e m e s v a d a s z a l i u k á b b ar. onza z e g y ü l t t á r s a s á g s z á m a , és z a y á r n s p o l i t i k a i ü g y e i n k p o l e m i z á l ó s z í n h e l y e lesz. Ma, m i d ő n az e r d é s z e t és v a d á s z a t t e r é n is e l ő h a l a d á a t kív á n n a k és pedig n e m e g y o l d a l ú t , r é s z ü n k r ő l is igen k í v á n a t o s v o l n a , b o g / országos Ügyein k o t k é p v i s e l ő h o n a t y á k o t t font az o r s z á g h á z á ban n e m a folytonos p á r t o s k o d á s b a n o d á z n á k ul a d r á g a i d ő t , h a n e m m i e l ő b b e g y h a t h a t ó s erdészeti törvényt alkotva, mely s ü l y i d ő erdés z e t ü n k e t és v a d á s z a t u n k a t e m e l n é : a t ö r v é n y ő r k ö d v o véd no, b ü n t e t n e , m e l y n e k p a l á s t j a a l a t t o l j u t h a t u á n k o d á i g , hol m á r m á s nemzőtok rég elismerést é r d e m e l t e k ! H a z á n k é p e n oly k e d v e z ő természeti v i s z o n y o k k a l bír, h u g j n á l u n k a k á r h á n y t e r t kövéé fáradsAg e s . k ö l t séggel r ö v i d idő alatt b e l á s i t a n i , azon a v a d á l l o m á n y t lohotőleg s z a p o r i t n u i lehet, p u r a z o j ó é s s z i g o r u t ö r v é n y v é d ő l m o n l a 1t; cs a z e r e d m é n y m i n ő szépen j u t a l m a z n a ; u n y c y i u j g y ö n y ö r t szerezuo, s aok e s e t b e n a n y a g i •) II* kihlf"ll ? " ) Atopbau ...k helyei) Iflligj elolímk ii tulajdonítható.
nösen a n y a g i
g y o b b és l e g f o n t o s a b b részét, moly m i u t á n röv i d e n k ö r v o n a l o z z a a n e v e l é s f o g a l m á t és mega l a p í t j a a n n a k s z ü k s é g e s s é g é i , b e h a t ó a n fogl a l k o z i k a k ö v o t k o z ő k é r d é s e k k e l : Kinti, joga
r
™
jólétének
országos
szövetsége
M a g y a r o r s z á g külöemelésére
beruházások
ben m a j d n e m h i h e t e t l e n
haladást
szolgáló
vetné, a néphez intézett azon m ó d o s i t v á n y t
gyen csák azon egy utakha
hatszáz
beépítve
s változtatását
tett.
halasztja.
Le-
megemlítve,
millió
Hegedűs Józsefnek
szág
május 12-ón tartott beszéde a csurgói
i'iiltuttó
kerUlelKet!
elfogadására becsű
feliül
van
többnyire idegen tőke. Ez nyil-
löltséget
elfogadni
képviseló-jelöltség
ismerem: tóim
politikai
elA'tt
s z e m le. A
hazalias a
s a je-
kötelességnek
következőkben
melyhez
akarok:
tartozom, Del\k
s
mely
Ferencz.
s melyen szilárdul megállani fogok í az 18(i7. Xll-dik A z elv, .
zászlóra
Ezen
utána
azt
h i r d e t v é n : m i é r t ne l e h e t n e
or-
igazul
egész
Európa még
utóbbi
néz,
ma
s
is
az
európai politika óramutatója. Szabadság
mű
Ezen
szerint
lehet.
jobbra
Ha
tanít:
Addig
fogja az alkalmat
aionban,
mig
ez
meg-
történhetik,
rendithetlenül ragaszkodom a szerzett alaphoz, s ebből i n d u l v a
tovább
fejleszteni ha-
erejét
leendő fótö-
A s z ó l ó b i r t o k ö r ö k v á l t s á g a i m m á r ke-
tar-
r e s z t ü l v i t e t v é n , a z e g é s z m a g y a r fiAd e g y -
könnyen
formán szabad tulajdonná vált. Sót az úrbéri
kiegyezési törvény nem tetszésünk
volt
ellenzéknek engedni, s a javítás munkájához
rek vésem.
az olyan
nem
dönteni.
nem
bennünket
m e l y e t áz előbbi
hozott.
m e r t ezáltal
mely
tökéletes
z á u k a n y a g i és erkölcsi
változás alá v o n h a t ó törvények közé. F z egy-
telkek
feldarabolását megengedő törvény a
részről a l a p t ö r v é n y a m a g y a r nemzet
birtok
szabadságát gátló
éa f e -
jedelme közölt, másrészről alapegyezmény a
folyó hajdani
magyar
eltörlé.
király
és
osztrák
császár
között, nép
és a z osztrák uéjiek között. S ennyi egyező
reform.
nagyrészben
az
lenni,
meg,
szággyűlésnek megváltoztatni azon t ö r v é n y t ,
népe között, s alapegyezmény a m a g y a r
vezérel, s melyet köve-
szabadelvű
Ecpberi
idő és t a p a s z t a l a t
hazafias készséggel
HUtézi f o l y v á s t t á m a d á s a i t a z e l l e n z é k ,
i d ő r e és a l k a l o m r a
a D e á k p á r t a k k o r sem f o g j a nz e l s ő s é g e t az
intézményt
viszonyból izében
is
minden
levén, felesleges dolog lenne a r r a ajánlkoznom,
telemmel kívánná
ellen, kik a robot
boldo-
uri
utolsó
úrbéri birtok tehát teljes szabad tulajdonná
féllel s z e m b e n , ha egész n e m z e t ü n k egy é r is a v á l t o z t a t á s t ,
s
A z ckkép örökriyfclszabadult
^ a l a p e g y e z m é n y az o s z t r á k c s á s z á r és o s z t r á k
törvényezikk. mely
tendek:
ki-
balpárt
tagadta
ragadni.
logban.
A közjogi alap, melyen jelenleg állok, évi
a béke állandósága i r á n t c
elvét
kot n e m n y ú j t o t t v o l n a .
tozik
zászló,
Magyaror-
kedvező
más, mint a kiegyezést halomra
I g e n is l e h e t . D e k ü l ö n b s é g v a n a d o -
te-
'
alatt küzdeni
ha
megszűnt
ál-
megalapitva,
történik,
kö-
teszi, h o g y ezen közjogi
egyezés által a világnak egyúttal biztosíté-
hitvallásomat t. válasz
röviden
van
nem
zék,
eddigi
S í m e e t ö r v é n y , e. k i e g y e z é s i a l a p e l l e n
fels'zólittatván, midőn e nagy-
felhívásnak engedelmeskedni,
—
veszély
D o e m ó d o s i t v á n y á v a l m e g s z ű n t ellen-
h o g y Yas-
forinton
ván a r r a m u t a t , h o g y a k ü l f ö l d e l ő t t e t ö r -
mi b i z o n y á r a
a
uj nyilatkozatában
alapot, ezen kiegyezést m o s t m á r elfogadja,
tekinteté-
vény, e t ö r v é n y b e n i k i e g y e z é s
hogy
kemény
harezra
kelnék
visszaállítását
azok
megkísér-
l e m a k a r n á k . M e r t ily a k a r a t n e m l é t n e k s
és
gulni alig l e h e t n e ; m e n n y i v e l kevifcbé l e h e t
r e n d , béke és jóllét v a n n a k a r r a i r v a . S inig
arra kilátása a nemzet egy részének: a bal-
h a v a n n a k , k i k ily a k a r a t n a k l é t e z é s é t á l l í t -
e zászló l e n l o b o g :
párti ellenzéknek?
ják,
országok és népek
godtan folytaijak a m u n k á t , mely
nyu-
műveltsé-
De,
get és g a z d a g s á g o t g y ű j t . Az magyar „E
18t»7. X l l . állam
•
-
e nemzetnek ínég jövőt c törvény
felforgat-
uj
t a t á s á t . S m i u t á n én hiszek a b b a n , hogy az
dekrétuma.
e m b e r e k , a népek sorsát isteni bölcseség vc-
törvényezikk:
uj
Isten
szánt, neur engedheti
megalkotásának
törvény:
ha
•
az
szövetség
z- t l i , h i s z e m t e l j e s l e l k e m b ő l , h o g y a g o n d -
a ma-
gyar és osztiák népek között. E törvény uj
viselés találand
a l a p e g y e z m é n y a fejedelem és m a g y a r
hogy fel ne f o r g a s s a e t ö r v é n y t , m e l y b e n c
népe
utat felvi|ágositni a népet,
k ö z ö t t . E t ö r v é n y á l {al a n e m z e t v i s s z a v a n
nemzet,
adva ö n m a g á n a k , ' s o r s a saját kezébe letéve,
m e n t u m a v e t t e t e t t fel.
alkotmánya
visszaállítva,
biztositVH, s n y e r v e melyek
előbb ^ a k
ósi
oly jogok
szabadsága
E
gyakorlata,
e uép boldog jövőjének törvény
minő hiányai, az
uj funda-
idő m a j d
uj. ,Vaunak-e
és
m e g m u t a t j a , de
e / l móst lerontani, épen annyit tenne, mintha
z e t e s e n : hogy vaját felelős k o r m á n y n y a l bir,
p. o. egy családnak némely t a g j a i a z t a h á -
befolyása vau
zat, m e l y e t a család csak a mult évben é p í -
a külügyekben; számon
kéri
az adók hova lett f o r d í t á s á t , száuiou kéri a törvény
tnikép
történt
végrehajtását.
törvényben
van kiegyenlítve
mely
negyedfélszázad
közel
ós a z a l k o t m á n y o s
azon
tett, az idén f e l g y ú j t a n á k a z é r t , m e r t
E
uieg a z t ,
ó t a é l t a bécsi magyar
nem
az ó ízlésük s z e r i n t é p ü l t , — n e m g o n d o l v a
viszály,
annyi
haza
nem
k ö z ö t t ; e t ö r v é n y h a t á r o z t a és n e v e z t e m e g ,
hogy
pénzük, gondolva
(alán a
sohasuiu
mennyivel
meg.
hogy
lesz
többé
épithetiiéuck,
a z ogÓBz
család
azok
nem
egyebek,
mint
a - magyar
nemzet jó hírnevének, joo.-rzetének
s tör-
vény tiszteletének bűnös r á g a l m a z ó i , s a nép józan erkölcsének meg mérgezői. S
itt lehetlen vissza
n e m m e n n e m ag-
yidegen o r s z á g o k * p é u z p i a c z a i e l ő t t k ö z h i t e * ;
lünket megalapító kiegyezésre,mely az úrbéri birtok
teljes
felszabadításával egyetemben
.
eszj&zlé azt, hogy m i g előbb áz ú r b é r i bir- • tokra
egészen
óhajtásban éltek ; neve-
kormány inli'v.'ih-k lianyag
öt é v óta - -
tényezők,
ellenzék .megrettenve
nagyságától, mely politikája győzelmét
. .Mióta e t ö r v é n y , e n é p e k fenti)
kelünk.
Az
államnak sé-
relme ne legyen.
A t. v á l a s z t ó - k e r ü l e t D o á k p á r t j a á l t a l
Najjr-Kanltaa, május 13. Ih7i.
h o g y k ü n n 6s b e n n s z á m o s e l l e n s é g e i n k l e s -
zött közösek, s ez á l l a p í t o t t a meg azon m ó d o t ,
tal k ö z h i t e l ű n k
a jövő országgyűlésre a
Vadászat-Ügy.
állama,
1
Ián n e m igen a d h a t n á k elő m a g u k a t o l y a s f u r c s a s á g o k , m i n ő n e k é n nem igen r é g e n t a n u j a v o l t a m , m i d ő n egy 12 évea k e d v e s l e á n y k a j á ték közben e g y s z e r c s a k í g y szólott m é g fiataét kültltiiége nevelni 1 — Melyek a neveiéi jó- l a b b t á r s n ő j é h e z : . . B i b i k é ! éu bizony nom hiJ u j ! bo roszul tan tlveit — Melyek a nSfölét ettisteril ettkti- s z e m , h o g y v a u Isten *«» f — Melyek aton neveiéti elvek, a melyek a áll a m á s l i d . " — E a z o m b o j u t itt a z ia, h o g y jó IIeveUthet megkivüntató józan elvekkel öttze j ó t n e v e t t e m egy t e k i n t é l y e s f ő v á r o s i l a p nem egyizhetük I ú j d o n d á s z á n a k , k i az . I r á n y e s z m é k o t * n é h á n y s o r b a n j e l l e m e z n i akartA v o l n a , azon m e g j e g y A z első k é r d é s t a g l a l á s á n á l m i n d e n e k e l ő t t zésére, m e l y s z u r é n t e m u n k á b a n . a o k az ula z ido v o n a t k o z ó n é z e t e k t ö r t é n e t i f e j l ő d é s é t t r a m o n t á u k i f e j e z é s . " A z érdotnos k r i t i k u s j ó l isiuurtetí szerző r ö v i d , do biztos v o n á s o k k a l ; tetto v o l n a , h a a z o n u l t r a m o n t á u k i f o j e z é s e k m a g á n a k a k é r d é s u e k m e g f e j t é s é t a növelés közül e g y o t - k o t t ő t f ö l e m l í t ; l e g a l á b b a szerző c z é l j a - é« f e l a d a t á r a a l a p í t j a . I g e n h e l y e s e n , m e r t c s a k u g y a n ezekből t ű n i k k i a m u n k a I is t u d n a r ó l o k v a l a m i t , — m e r t e d d i g , n o m hin a g y i z e r ü a é g o a a v'elo j á r ó j o g o k és kötelessé- j s z e m , h o g y c s a k sojjolmo ia v o l n a ozon ott g e k á l t a l á n o s é r v é n y e , m e l y e k e g y e s o k v a g y , l a p p a n g ó k í g y ó k r ó l . j R n , m e g v a l l o m , a legazore g y e s o s z t á l y o k v á l l a i n el n e m f é r n e k . K z e r t | g o s a b b k u t a t á s s a l 4 e m t u d t á n ) c s a k e g y o t is j u t szerző is — a l a p o s és r o u d s z e r e s f e j t e g e t é - L f e l i o d ö z n í , p e d i g én s e m v a g y o k a S z e n t - U o r sek Által — azon e r e d m é n y r o , moly s z e r é n t : T gely l o v a g j a . I)e n e m i d ő z h e t ü n k s o k á i g ogy . n e v e l n i j o g a és k ö t e l e s s é g e az egész e m b e r i - I h e l y ü t t . ( V a k a n n y i t a k a r o k f ö l e m l í t e n i , liogy • é g n e k " , k ü l ö n ö s ö n p e d i g a c s a l á d - és a népis- ! a z e r s o W s s g á l ó d á s a í a nevolés j ó * a u ohroi k ö r ü l sokoldalú tanulmány eredményei. k o l á n a k , k a r ö l t v e a z e g y h á z és az á l l a m közromflködéaével. A h a r m a d i k kérdés bonczolgatásánál különös előszeretettel, m o n d h a t n á m : m e l e g s é g g e l A . m á s o d i k k é r d é s megfnjtéwU n y o l e z t á r g y a l ja szerző a példaaddtt, m i n t a j ó z a n nep o n t r a osztja szerző, a h a l l a t l a n ! a n e v e l é s jóv e l é s n e k k é t s é g t e l e n ü l l e g h a t h a t ó s a b b cszkö zan elvei k ö z ö l t ezt teszi első h e l y r e : . A novozét K ö v e s e b b tért s z e n t e l t a izeretet, tekintély lés legyen v a l l á s o s ! ' — N e k e m u g y t e t s z i k , éa a z aktatái, m i n t a nevolés s z i n t é n e l m a r a d h o g y o m u n k a irója noifi a k a r a k o r r a l h a l a d n i hatlau tényezőinek, kitejt&éro. (?) N a g y b f l n l még n a g y o b h h i b a ! m e l y m i n A negyedik kérdés megoldásával irónk denesetre mcgboszőliamagát a k e l e n d ő s é g r o v á s á r a . M i n d a m e l l e t t — a k ö z m o n d á s d a - : r ö v i d e n végoz. I t t i n k á b b y a a k a m á s o d i k kér1 désro u t a l j a az olvasót, h o g y a z o t t t e r j e d e l m e c z á r a m é g sem v o l n a tán n a g y o n k e v é s r e b o i csllleudő azon e m b e r , k i elég e r ő t és b á t o r s á g o t ' son k i f o í t o t t e l v e k e t Bzoin e l ő t t t a r t v a , ugyazőlk érc* m a g á b a n a s . á r elleu törni, m i k o r ' e z az á r I v á n ö n e r e j é b ő l i s m e r j e föl a z ellentétes e l v e k k á r o s b e f o l y á s a i t I c a * , h o g y ez á l t a l sok fölös^KÖRVÉNYBO vezol. UH « pont f ö l ö t t m a i k o r i luges ismétléstől t u d t a m a g á t ós o l v a s ó j á t meg-
|
azon Ügyeket, melyek ó Felsége két
t , i, a m a g y a r á l l a m é s a z o s z t i á k á l l a m k ö -
kölcsöut
szerezni lehetetlen volt, ma
minden pénzintézet kész szolgálatára
áll
c
b i r t o k o k n a k . V o l t - e v a l a h a a p o l g á r , a k á r bir • tokára, a k á r személyére nézve oly
mérték-
ben részese a szabadságnak, m i n t m a ;
nem
e m e l k e d e t t - e ö r v e n d e t e s m é r t é k b e n ugy személyének erkölcsi
hitele B becsülete,
mint
l i r tokának é r t é k e ; s niuis-c biztos kilátása, hogy a kedvezóleg megindult viszoáyok l e ö - / zött helyzete napról
napra gyarapodni
E z t valóban mindenki érzi, s csak
fog.
részaka-
rat tagadhatja.
hajlék nélkül maradna, s nem gondolva meg,
h o g y a g y a k o r l a t i növelés o n a g y o n k é n y e s és ó v n i , m i t n é m e l y n e v e l é s t a n i m u n k á k azintéu legóvatosabb körültokíntést igénylő tényezőjén a g y o b b figyelembo v e h e t n é n e k ; m i n d a z á l t a l vel oly réazlofoaon és t e r j e d e l m e s e n f o g l a l k o z i k . u g y tetszik n e k e m , h o g y U y . u r k ö n n y ö n tnosE l ő a d v á n a fogyelinozéa f e l a d a t á t és o z é l j á t , ez gó t o l l á n a k l e l t v o l n a m é g i t t a l k a l m a a n a p 1 j a i n k h a n n a g y o n d i v a t o z ó f e r d e nézotok t ö b b a l a p o n k i f e j t v é n a n n a k e l v e i t : igon szépen hozza k i ozon e l v e k b ő l a z igazi humanut fe-i i oldalú o a t o r o z á a á r a . g y o l i u i o l j á r á s m ó d o z a t a i t és j ó k ö v e t k o z m á Z á r a d é k u l i a m é t e l v o és n y o m a t é k o s a n nyeit, egyrészt az elkényeztető acntimentalishangoztatva t a l á l j u k o nagy buzgalom-a szakmua, másrészt az emberi méltóságot sértő d u r v a a v a t o t t s á g g a l t á r g y a l t első fejezőt f ő t é t e l é t : ! b á n á s m ó d o l l o n é b e n . S z e m l é t t a r t az i s k o l á j u k . J o g a és kótelussége n e v e l n i m i u d o n k i n o k . * b a n g y a k o r l o t t b ü u t e t é s e k fölött, s k i f e j t e t t el' A m u n k a m á s o d i k fejozote a magán- és vei a l a p j á n részint leövotésro m ^ l t ó t a n á c s o k a t kötnevelét p á r h u z a m b a állításával foglalkozik. a d e b ü n t e t é s e k a l k a l o m - és m é r t é k s z o r ü haszSzerző o s o k a t v i t a t o t t k é r d é s t , m i n t g y a k u í l a t i nálása iránt, részint száműzni k í v á n j a as'iskom i n t v a l ó d i növelő, h a t á r o z o t t a n a k ö z n e v e l é s Iából á z o k a t , m o l y o k a tiszta h u m a n i s m u s ell«j a v á r a d ö n t i o l ; m e g g y ő z ő d é s é t igen ü g y e s e n néro t ö b b r o s z n a k , m i u t j ó n a k e s z k ö z l ő í . választott, kétségbovonhatlan é r v e k k e l támog a t j a , m e l y e k b e l á t á a a a e n k i u e k som k e r ü l s o k A nogyodik a egyazoramint utolsó fejezet ' f á r a d s á g b a , csak az elfogultság bilincseiből c z i m o : nAt iikolától ae életig." V a l ó b a n azobt u d j o n az embor kiszabadulni. Szorottom volna bon és a m a i — h a t a l m a s l é p t e k k e l h a l a d ó , do mégis, ha a m a g á n növelés előnyére felhozatni épen azért n a g y o k a t botló — kor kövotolméHzokott^érvokot v a l a m i v e l r é s z l e t e s e b b e n és bon y o j n o k m o g f o l e l ő b b e n nom z á r h a t t a v o l n a be h a t ó b b a n h á n y j a m e g , h o g y o s á l t a l a z ollonszerző ozon igon é l e t r e v a l ó m ü v é t , m i n t ezen tétcs n é z e t e k e t t i s z t i b b v i l á g í t á s b a n á l l í t s a fejezet tel s a z óbbon t á r g y a l t k o r s z e r ű e s z m é k s z o m k ö z t . M e g v a g y o k g y ő z ő d v e , h o g y n e m kö- k e l , m i n t a m e l y o k h i v a t v a v a n n a k a r r a , h o g y r ű i t volna uagy megerőltetésbe a mindon oldalaz e g y o t o m e s n é p m ű v o l ő d é s f o l y a m á t s z a k a ról b e k e r í t e t t olloniélt m e g a d á s r a k é n y szerid a t l a n ö m l é s b e n t a r t s á k és n ö v e k e d ő á r a m l á s r a leni. Ó h a j t o r a , minél előbb legyen a l k a l m a s o g i l s é k . A v a s á r n a p i és i s m é t l ő o s k o l á k , s e szerzőnek ezt a h i á n y t utáupótolni. iskolai és k ö z s é g i k ö n y v t á r a k élotboléptotéso, A h a r m a d i k fojozetet egészen a fegyelem illetőleg f e l k a r o l á s a és f e l v i r á g o z t a t á s a ü g y é t á r g y a l á s a tölti bo. A f o g y o l e m a n n y i r a f o n t o s b e n k ü z d i t t s z o r j ő oly .nemes szAudék- ős a n y t é n y e z ő j e a s ösazos nevelési f o l y a n i a t u a k , h o g y n y i h é v v e l , h o g y o fojotot m i n d o n aora k i t ü n a z o l y a n növelés, m o l y e t a z mirídon léptou n y o - ,teli a s z í v v e l - l é l e k k e l h i v a t á s á n a k élő növelőt. m o n n e m k í s é r és m i n d e n izébon á t uonl h a t , U g y l á t s z i k , m i n t h a épen azon t é r o n é r e z n é s o h a som s z á m i t h a l b í z l o s a u . a k i v á n i e r e d m é n y m a g á t l e g i n k á b b olomélurn, hol a n é p d e r e k á b e k ö v e t k e z é s é r e ; a m u n k a s i k e r é t l e g t ö b b esőtn a k , a f e l n ő t t e k n e k i n ü t t d é s o é r t k e l l a z ész és b o n ia c s a k a véletlen esélyeitől teszi f ü g g ő v é . sziv l e g y v e r é v o l h a r c z o l n i a . E s o k b ó l e l i s m e r é s t é r d e m e l o uiü -.szerzője, Á l t a l á b a n az ogés* m u n k á n b i « o n y o » jó] j I .
1
E kedvező helyzetet tetemesen
emelni
gel, 8 j ó iskola — b á r k i n e k l e g y e n is ez k e -
fogja a r e g á l é k , v á s á r - , m a l o m - és e g y é b m é g
zében
fennálló k i v á l t s á g o s joguak illetolegea
n a g y jövőt,: kell,
mél-
—
teremthetvén hogy
egyedül a
biztos
és
k ö z o k t a t 4 s Ugye
tányos k á r p ó t l á s mellett leendő m e g s z ü n t e -
m i h d o n í f c ^ t é k d t fő g o n d j a legyen
tése, mi a legközelebbi
nak. A műveltség vagyonossághoz, a vagyo-
kedésének
előkelő
országgyűlés
tárgyát
melyben b e h a t ó a n
fogja
részt venni
intéz-
tenni,
s
küldetésem
egyik l é n y e g e s f e l a d a t á n a k t e k i n t e n d e m . Továbbá jogügyeink
még
eddig
dezetlenül állván, a rendezésnek nagy
fontos
feladata léeud. S
s
igyekezni a
kor
fogok
különösen
pedig a
nehézkes
kezelés egyszerűsítése
tétele t e k i u t e t é b e n s ü r g e t n i arányokat
és
s olcsóbbá
fogom.
A r r a nézve, hogy pénzügyeink zőbb
nyerjenek,
kedve-
hogy
bírjunk
Önálló j e g y b a n k k a l , s á l t a l á b a n , h o g y ö s s z e s iparunk,
mezei
gazdaságunk fejlesztésének, közutaink
pénzügyünk
kiváló
gond
alá
dössék
reformjának,
vitelének
meg,
ködöm ; —
kérdése(,kedvezőleg öl-
miuden sőt
tehetséggel
közremű-
a dohány^ionopoliuui
szüntetéséhez — nélkül —
meg-
a közjövedelem csorbulása
vezető m ó d o t
is p á r t o l n i f o g o m .
A z európai honvédreudszerben hazánk n i a j d u c m ' e g y e d ü l f o g l a l el s a j á t s á g o s k é n y e s állást. A z o k , kiknek, a z
európai béke, rend
és m ű v e l t s é g . . é r d e k é b e n van,
rokonszenveznek
reánk ugyan
szükségük velünk;
rokonszenvük nem terjed odáig, hogy önálló á l l a m i s á g u n k
csak
némi
mely n e m z e t i s é g i t e s t v é r e i n k , saink f é n h a n g o n
hirdetik
de
abban
biztositékát
is l á t h a t n á n k ; h a t á r a i n k o n b e l ü l p e d i g
né-
honpolgártár-
ellenszenvüket,
s
ncui t i t k o l j á k s z á n d é k u k a t , h o g y a z e l s ó k i nálkoz&alkaíom f e g y v e r b e n t a l á l n á őket ellenünk.^—
E kényes
helyzet
komolyan
bennünket, hogy közös h a d s e r e g ü n k szervezett
honvédsereg
is á l l j o n
int
mellett a
drága
hon r e n d e l k e z é s é r e . 1 5 0 , 0 0 0 h o n v é d á l l m a felszerelten —
hatalmas kezdet —
de m é g
műszaki csapatok nélkül. E v é d i n t é z e t folyton fejlesztendő, s a z
európai
tehát
hadászat
színvonalára emelendő lesz. A
lélekismeret! szabadság,
egyenlőség, szabad á l l a m b a u
a
vallás-
szabad egyház
eszméje törvény által i m m á r d e k r e t á l v a —
de a v é g r e h a j t u s b i z t o s i t é k a nélkül,
a törvényhozás hovahamarabbi
vau Ez
gondoskodá-
sát igényli, — s m e r t ebben az ö n k o r m á n y zat, az a u t o n o i u i a is
tényezőként
szerepel:
e jog a h a z a i t ö r v é n y e k k o r l á t a i között fele kezeti
gal
munkálni
kötelességemnek
leghazafiasabb,
különbség
miért
legszentebb
tartandom. 1872.
nélkül
II i r e k.
törvényeink
megalkotásához.
Adórendszerünk hiányos volta: napon-
költséges
közoktatási törvény hatása rövid ideje alatt is e t ö r v é n y n e k f e j l e s z t é s é n teljes b u z g ó s á g -
a nemzet
kinti p a n a s z . A z a d ó r e f o r m o t t e h á t m i n d e n irányban;
államfennálló
felvilágosultságának
uiegfelelő elvek a l a p j á n j á r u l n i s törvénykönyveink
az
vezet. — A
^Nagy-Kanizsa, május 3-án
e téren
• szellemének
szabadsághoz
is ó r i á s i m é r v e k b e n m u t a t k o z i k m á r ;
renmun-
^ kája szinte a jövő országgyűlés egyik
nossAg
minden
egyházat
megillet. Végre: tanszabadság tankötelezettség-
tókony m e l e g s é g s azon c m e l k o d e t t h a n g u l a t Vonul át, m e l y s z í v b ő l f a k a d éa s z í v r e h a t . A m i t mond szorzó, a z t n o m c a a k t u d j a , h a n o i n egészen á t é r z i . N o m e a b u z g a l m a s o k s z o r a l e l k e sedésig, sót n o m e g y lyen AZ e l r a g a d t a t á s i g e m e l k e d i k . E z a z o k a , h o g y e l ő a d á s a is t ö b b nyire á r a d o z ó ; olykor, m i n t h a a rendes medert s z ü k u o k é r e z n é , a n n y i r a f e l b u z d u l , h o g y d s g á l y o w á g b a m e g y át. I n n e n m a g y a r á z h a t ó k i némely s z a k a s z a i n a k azon túlterhelttige, moly s z e r é n t e g y e s fölvett k é r d é s e k t á r g y a l á sánál k i - k i t é r a r e n d e s v á g á s b ó l éa o l y a n dolg o k r a is k i t e r j e s z k e d i k , m e l y e k a szoros r e n d szer s z e m p o n t j á b ó l n e m t a r t o z n á n a k o d a . E z o k azouban k ö n n y e n e l n é z h e t ő h i b á k , ba a rauuka ezélját és azon k ö z ö n s é g e t , m e l y n e k a * iró ki„ válóan s z á n t a , s z o m olől n e m t é v e s z t j ü k . C s a k oktatni, buzdítani, i r á n y t a d n i mindon á r o n ! ha i^iindj&rt c s a k m e l l é k e s e n é s e p i z o d s z o r ü l e g is. É s ily eu a l k a l o m s z e r ű i r á n y a d á s t olegot talál i t t a n e v e l é s Ugyo i r á n t ő s z i n t é n é r d e k l ő d ő olvasó. H o g y t ö b b o t no e m l í t s e k — m o n n y i r o fontos pl. azon l i n ó m , n é m e l y k o r a l i g fölismerhotfi á r n y a l a t o k t e k i n t e t b e v é t e l e , m e l y e k a fiu<5s l e á n y g y e r m e k e k , v a g y a k ü l ö n b ö z ő v é r m é r sékletű n ö v e n d é k e k t e r m é s z e t é b e n eltérőleg j o l e n t k o z u u k , s m e l y e k o t a növelés torinészotszorüségéuok l e r o n t á s a n é l k ü l n e m s z a b a d a s z á m í t á s b ó l k i f e l e d n i . E z t illetőleg is e l é g részletes és v i l á g o s u t a s í t á s o k a t t a l á l h a t n i o k ö n y v hon. A z o n b a n n e m h a l l g a t h a t o m ol azon m e g jegyzésemet, hogy a v é r m é r s é k l e t e k jellemzése nétn m i n d e n ü t t s z a b a t o s ; k ü l ö n ö s ö n a m i t a z epésről ( c h o l e r i c u s ) és a p e t y h ü d t vérüről ( p h l c g m a t i o u s ) m o n d , igen e l ü t a p h y s i o l o g i a i 6»j>syehologiai t a p a s z t a l a t o k t ó l . Egyébiránt a legtöbb pont tárgyalásánál
— CiHengert/ Antal szeretve tisztelt képviselőjelöltünk a nagy-kanizsai derék tüzoltó-.egylot a l a p i t ó t a g j a i k ö z é l é p e t t . E z t m e g ölő ölog a z o g y l o t e g y h a n g ú l a g a f e n n t i s z t e l t f é r f i ú t , m i n t a m u n k a s z e r e t e t o r s z á g o s a n bec s ü l t p é l d á n y t ü k r é t , n t á r is d i s z t a g j á v á választotta. — Bánok-Sxent-(lylirgyön folyó m á j u s hó l l - é n D e á k - p á r t i é r t e k e z l e t t a r t a t o t t , m e l y e n L e t o n y e , Sz.-Liszló, B u c s u t a , O l t á r c z , V a k o n y a , Tolmács, Kerotyu, Várföld, SzentI ' é t o r f ö l d e és B á n o k - S z e n t - G y ö r g y v á l a s z t ó p o l g á r a i igon s z á m o s a n j e l e n t e k m e g és lelkes ü l t é l j e n z é s o k k ö z t e d d i g volt k é p v i s e l ő j ü k e t , Királyi l'ál yrat, kiáltottak ki képviselőjelöltül* — FelkcrcttUnk a kővetkező sorok k ö z l é s é r e : „ A f a t o u y o s z t e a o r d e m ó o e u e g y óv óta olleuem szórt aluptalan v á d a k r a s a j a t mag a m i g a z o l á s á r a v a u Szerencsem k i j e l e n t e n i , hogy 1805. év tavaszától folytonosau a laten y é s z t é s s e l , — k é t óv ó t a puilig f a l e u y é s z i é s , szőllészot ós m é h é s z e t t e l is foglu|Ko*om, m e g t e k i n t é s é r e v á d l ó i m a t m i n d i g szívesen l a t o m . Sáringer Károly, m.-szerdahelyi neptaeitó.* — Kerka-sx«nt-mlklósl kántortanít ó v á P o i n t l o r E e r e i i c z z a l a - u j l a k i n é p t u n i t ó neveztetett ki. — TÜX a kocsin. A napokban egy jécsai ( S o m o g y b a n / e m b e r v e j é v e l u sok aluom á s i v á s következtében ittas allapotban h a j t a t o t t a v á s á r r ó l h a z a f e l é . E g y s z e r r e az ü l e s alatt égni kezdett. Az iljaübiK, hogy a tüzet j o b b a n e l f o j t h a s s a , eleresztő » g y e p i ü l , m i r e . a l o v a k e l r a g a d t á k a k o c s i t . A z o n b a n ueui mészs/iro e m b e r e k jöttek .segítségre, s a lovakat megállítva, a kétszoroacséllon megmentéséhez f o g t a k . A z ö r e g felső t e s t r e s z o egészen összoé g e t t s é l e t é h e z k e v é s reL'iéuy. A fiatal k o v o s e b b o t s z e n v e d e t t a l á n g o k alt.il.
— A
léáttasxck-dombovár-xáká-
nyl v a s u l t á r s a s á g igaz'gutó-tanácsa l e g k ö z e lebb Blaskovics Fridolib urat, eddigi felügyelőt, v o z é r i g a s g a t ó v á novozto ki. — ninyer Hamu' izr. t a n í t ó P e s t e n , előbb Csurgóu lakott s ouuau l a p u n k b a sokat dolgozott, „Zengori"-ro változtatta uuvét. • — Vadászat-ügy cziui a l a t t f e n n e b b e g y i k m u n k a t á r s u n k oly k ö z l e m é n y t hoz, m o l y v a l ó b a n b o t r á n y o s és u t ö r v é n y n y í l t k i j á t s z á - ' s á t t a u u s i t j a . F ö l h í v j u k a z illetők ü g y e i m é t . — Jégetö vouult végig Nugy-Kauizsán m u l t v a s á r n a p ; a m o g y o r ó n a g y s á g ú éa s ü r f l j é g e s ő s o k k a r t t e t t a v i d é k e n . E z i v a t a r "köv e t k e z é b e n a hétfői vásár kevés látogatóval birt.
ha n e m m o n d j a is k i . n y i l t a n , d e e l é g v i l á g o s a n és h a t á r o z o t t a n t ü n t o t i föl szorzó a lélektani mozzanatokat, m e l y e k fólroismorhotlonül utaln a k a r r a , m i k é p koll a z e m b e r t m i n d o n o k o l ő t t és m i n d o n e k fölött smli«rr4 nevolni a s z ó n a k l e g . v a l ó d i b b m e t a p h y s i c a i és m o r á l i s é r t o m é n y é b e n . l ' e d i g é p e n ez az, m i t k e v e s e n a k a r n a k m e g é r t o u i és m é g k e v e s o b b o n v a l ó s í t a n i , k i v á l t m i ó t a az o g y ó n i é r d o k r o f e k t e t e t t h a s z n o s s á g olvo k i ö l n i l á t s z i k az e m b e r e k k ö z ö t t a végezélosság m a g a s z t o s o s z m é j é t . A z o m b o r b e l v i l á g á t f ü r k é s z ő és f ö l t á r ó l é l e k t a n l e h e t c s a k a v a l ó d i o m b o r n e v e l é s biztos a l a p j a és ú t m u t a t ó j a ; oz s z a b a d i t tol b o n u U n k o t a novolés neh é z , d o á l d á s o s m u u k á j á b a u m i n d a szédelgő dogiuatismus nyűgétől, mind az egyedül üdvöz í t ő (1) o m p i r i s m u s k o r l á t o l t s á g á t ó l . Végro nem h a g y h a t o m emlitotlonül o k ö n y v u e k m é g e g y j ó t u l a j d o n s á g á t , s ez az, hogy nem vastag. N e m o l y c s e k é l y e l ő n y oz, m i n t az e m b e r ogyolőro gondoluá 1 I s m e r e k egy pár n o v c l é s t a n i m ü v e t , m o l y o k v é g n é l k ü l i szóhalm o z á b a u a s o k f á t ó l a l i g . l á t j a a z e m b e r az e r d ő t . T e r m é s z o t o s , h o g y ofélo v a s k o s k ö t o t e k től a l e g t ö b b e m b e r e l ő r e elijod s a v i l á g é r t s e m s z á n j a el m a g á t a z e l o l v a s á s r a . N o m f e j e z h e t e m be ozon i s m e r t e t é s t , v a g y — h a t e t s z i k — b í r á l a t o t a n é l k ü l , h o g y ismét e l v e figyelmeztessem a n e v e l é s összes b a r á t a i t , d e k ü l ö n ö s e n a n é p n e v e l ő k e t és s z ü l ő k e t ezen sok t a n u l m á n y - , a v a t o t t s á g - és ö n á l l ó s á g g a l i r t érdekes müro. FARKAS.
— Világkiállítás érdemében tudakoz ó d á s o k i n t é z t e t t e k h o z z á n k , h o g y áll oz Ugy V S a j n o s , mi a n n y i t t u d u n k , h o g y o v i d é k e n m ű k ö d ő b i z o t t s á g uines, v a g y ha v a n , s e m m i életj e l t sem m u t a t , l i e r t e l o n d y K á l m á n ur, m i n t a zalamogyoi gazdasági egyesülőt elnöke megbízatott u g y a n , d e s a j n á l a t u n k r a , b e t e g e s k e d é s é t h a l l j u k , s így a z ü g y — t é n y l o g e s h a l a d á s á r ó l n e m í r h a t u n k . H a v a l a k i t ö b b e t t u d ennél, s z í v e s k e d j é k , l a p u n k u t j á n , a z é r d e k l ő d ő közö; -.éget é r t e s í t e n i . E z é r d e m b e n o l v a s s u k a .Világkiállítási Közlöny" 3-ik s z á m á b a n : A bejelentési h a t á r i d ő a bécsi v i l á g t á r l a t b a n v a l ó részvételre, az o l a p o k első s z á m á b a n közzé tett h i r d e t é s s z e r é n t 1. évi j u n i u s 1 - j é r e t ű z e t e t t k i . Mivel a z o n b a n ez e g y s z e r i h i r d e t é s , b á r a z t számos h a z a i l a p á t v e t t e , t a l á n m é g s e m h a t o t t eléggé a k ö z ö n s é g köróbo, s z ü k s é g e s n e k tartj u k ismétolvo azon s ü r g e t ő k é r e l e m m e l f o r d u l n i a tiszt, o l v a s ó - k ö z ö n s é g h e z , k ü l ö n ö s e n az országos b i z o t t m á n y - , a v i d é k i b i z o t t s á g o k tagjaihoz) a k e r e s k e d e l m i és i p a r k a m r á k h o z , a bazai l a p o k s z e r k e s z t ő s é g e i h e z , á l t a l á b a n m i n den Ugy b a r á t h o z , h o g y s a j á t k ö r ü k b e n m i n d azokat, kik a kiállításban részt venni szándé k o z n a k , v a g y a k i k n e k r é s z v é t e l o a z ü g y érdekében kívánatos, a h a t á r n a p közeledő lejártára figyelmeztetni no t e r h e l t e s s e n e k . A b e j e l e n t é s , h a lőhet, no h a l a s z t a s s e k utolsó p i l l a n a t r a , m i u t á n ez a v i d é k i k i á l l í t á s i b i z o t t s á g o k , v a l a m i n t a v é g r e h a j t ó b i z o t t s á g m ű k ö d é s é t tetőmesén nehezítene. H a netalán a kiállítási tér m e g s z o r í t á s a s z ü k s é g e d n e k m u t a t k o z n é k , szám o s esutbon a b e j e l e n t é s e l s ő b b s é g e d ó u t ő l e g f o g n a h a t n i az o g y e s b e j e l e n t ő , v a g y a z e g y e s v i d é k i bizottságok által igenyelt terinennyiség j a v á r a , l ' e s t e u , 1872. évi m á j u s h ó O-án. A vil á g k i á l l í t á s i m a g y a r orsz. b i z o t t m á n y v é g r e h a j t ó bizottsága nevében.:, lvorizmics László, elnök. Stoinacker c d ö n , kiállítási titkár. — lillenxékl jvlöltje a nagy-kauizsai k e r ü l e t n e k V i r a v a József iovén, mult v a s á r n a p a kerületben járt, s mint értesiteuek bennünk e t , K k i s k a u i z s a i a k n a k a r é t e n a d o t t rendezv o u s t , hol l ö a z a z tizenöt e g y é n o l ő t t t a r t o t t b e m u t a t ó beszédet. — A kii vet választók összeírása N a g y Kanizsáu ma, május lü-au törtéuik. — Csillag Lásxló miniszteri osztálytanácsos, mint jolibparti köveijelölt, ZalaÉgerszögen m á j u s i&gu nagy ünnepélyességgel f o g a d t a t o t t . T u d ó s í t ó n k l e í r á s á t lapunk jövő s z á m á r a v á l u n k k é n y t e l e n e k h a l a s z t a n i . — l'acsa-szt-liétori vagyonos paraszt fia K . . . m u l t b é t coülöi t ö k ö n e g y k i s kirándulást lelt Kis-Komáromba, a gyalogolást m e g u n v á u , u legelőre m e n t , |»>| 1' , . . l o v a i m e g is t e t s z e t t e k n e k i ; e g y i k r e r á ült és e l v á g t a t o t t . M e l l é k e s e n l e g y e n m o n d v u , a m á s i k ló a r a j t a lövő b é k ó m i a t t n e m totszett n e k i . Mor e n y é r o v á g t a t o t t l o v á n a k "párt Bzerzendő, d e ő kegyelmét ép a k k o r csipték meg, midőn azokkal o l v á g t a i u i a k a r t ; h a m a r j á b a n n o m lop lovat, mert Kanizsán unja magát börtönben. A t e t t e s 17— 18 éves, a s z t a l o s ; a t y j a ló-lovelét ellopta a végből, — hogy a l o v a k a t annál könnyobben eltudja majd adni. — Légráltról írják n e k ü n k , . . h o g y ott egy r o s z h i r ü k o r c s m á b a n h é t t ő n , m á j u s 13-án este k á r t y á z á s k ö z b e n k é t fiatal p a r a s z t l e g é n y összeveszett, s e g y i k a n n y i r a e l v e r t e a m á s i k a t , i n i s z e r i u t m á s n a p d é l e l ő t t 10 ó r á r a m á r meghűlt. A v e r e k e d é s t s o k a n n é z t é k , do s e n k i sein m e n t a s z e r e n c s é t l e n s e g í t s é g é r e . S z o m o r ú jej e n s é g , h o g y a z i.lju n e m z e d é k k ö n y v h e l y e t t k á r t y á t vess a kezébe ! — l^alaton-Ederles h a t á r á t a j é g f. hó 12-éu e l v e r t e . — A „keszthelyi dalegylet" folyó hó 19-én T n p o l c z á r a k i r á n d u l n o d és a z o t t a n i uagy vendéglő termében dalestélyt rondoz, m e l y r e a t. cz. k ö z ö n s é g e t t i s z t e l e t t e l m e g h í v j a . Ezen dalestélynok tiszta j ö v e d e l m e a tapolczai i s k o l á k j a v á r a , v a l l á s k ü l ö n b s é g n é l k ü l , fog a d a t n i . M i i s o r o z a t : 1. D a l r a m a g y a r 2. H a r a m i a d a l . 3. É t l a p . 4 . M e i d i u g o r . 5 . E r n á n i . (5. ltákóczy induló. E z u t á n táncz. A szünetek a tapolczai zonokar által töltetnek ki. Relépti d i j 1 frt. Családjogy 3 frt. Fölülfizotóáek köszönettel f o g a d t a t n a k . K o z d e t o 8 ó r a k o r . — JtövUl hírek. Bukarestnek 250ozor l a k o s a v a n . — A pesti n é p s z í n h á z n a k a v á r o s t e l k e t a d o t t , nz é p í t k e z é s f é l m i l l i ó b a k e r ü l . — — G ö m ö r m e g y o lelkes hölgyei T o m p a Mihályn a k díszes sirszobrot e m e l t e t t e k . — W a g n e r R i c h á r d B é c s b o n v a n . — L i p c s é b e n a Brochaus-félo könyvkereskedés mult héten üunopolte százéves fennállását. — A budai h o n v é d e m l é k s z o b o r r a 7()00 f r t g y ű l t b e . — G h y c z y K á l m á n a k a r l s b a d i f ü r d ő b e u t a z o t t . — A kir á l y T o m o s v á r o t t a z i s k o l á k a t is m o g l á t o g á t t a . — A népszerű trágyakozolési kézi k ö n y v r e 4 0 0 f r t d í j j a l u j o l a g p á l y á z a t o t n y i t a földiülvelési m i n i s t e r i u m . — T h a l y K á l m á n h o n v é delmi ministeri osztálytanácsossá nevoztetett k i . — N o m R ó n a y f ő i s p á n , h a n o i n P r i c k , torontáli alispán halt meg kocsifoldülés kövotkoz; t é b o n . — A t é g l a ozro Peston 3 2 f t . — A j ö v ő évi n é m o t - g a z d á k congrussusa' B é c s b o n lesz. — A z u j a b b s z e r b c o n g r e s s u s a u g . 18-ára h i v a t i k össze. — B á n h i d y Adolf, lionvéd-httszárszázados a 111. v a s k o r o n a r e n d vitézo, 3 2 évos kfbrában F é l o g y h á z á n m e g h a l t , 18 é v e s k o r á b a n m á r S o l -
f e r i n ó n á l h a r c z o l t , az 186G. h a d j á r a t b a n is r é s z t vett s több sebet kopott. — Balassa-Gyarmuton mammut-csontokát találtak. —Miklósy G y u l a a a p e s t i n é p s z í n h á z r a 2 0 0 f r t o t i r t a l á . — Mi? zsey E n d r e színházi orvos, Peíten meghnlt. — K i r á l y . ő - f e l s é g e s z o m b a t o n esto B é c s b e u t a z o t t . — A n e m z e t k ö z i s t a t i s t i k a i c o n g r e s s u s az i d é n S z o n t - l ' é t e r v á r o t t lesz. — A b e y r e u t i W a g n e r s z i n h á z a l a p k ö v e é h ó 2 2 - i k é u t é t e t i k le. — F r a n c z i a o i s z á g évi b o r t e r m e l é s e 7 0 millió a k ó , M a g y a r o r s z á g é 4 0 millió. — S z e g e d e n a h ó l y a gos h i m l ő u r a l k o d i k . — T o r d á n „ S z e r o t o t h á z a t " l é t e s í t e n e k . — Berczolon 8 0 p e r e z a l a t t , 2 0 0 h á z é g e t t el, 18 v o l t b i z t o s í t v a .
I'aplrnzelet. — Uj nóta, régi k a p t a f á r a . Csuk ugy vsa iiio«t l», mint volt régeu Oyönyörkádhetduk '* numétOD, Or*xágo* vásár volt a héten, hálhatni jeléi a ÍStéreo. Sicni atnlms, gsuaj, dudva, Nincs Kstiixsán sulisé dugva. J é olvssdin "gy-e furcsa, llogv igy vsn a fŐ-ili utcsa t Kt míg •oniaii, irum kaddan : Krre ««iv*d meg-mogdObbín, — Kifv nsgy falka marha nyugalomban Koki.ik a templom olőtti lomban,.
Történeti naptár. Máj.
„
.
18. 1810. szül. M a u n ó A l a j o s , v e g y t a n i író, D e b r e c z e n b e u . 1 8 4 9 . a c s á s z á r i a k o d a h a g y j á k Bánátot. 183b. halt inog l l e m a n s F e l i c i a ( s z ü l . B r o w n e ) .aug. k ö l t ő p ő . ( D u b l i n . ) 17. 1 4 2 2 . K o r i b u t h Z s i g m o n d , l i t h v á n hg. a k e l y h e s o k által Z s i g m o n d m. k i r . e l ] é n ó b e n cseh k i r á l y l y á k i j e l ö l tetvén, m i n t az ország k o r m á n y z ó j a , fényt/3 b e v o n u l á s á t t a r t j a P r á g á b a . 4 2 8 . K r . e. sz. P l á t o bölcsész, A t h é n ben ( G ö r ö g o r s z á g ) . 1 8 4 8 . H a d i t a n á c s eltörlése. A c s á s z á r o l u t a z i k . 18. 184U. F e l s z ó l í t á s k e r e s z t e s h a d r a . 11*. 1 8 o 9 . I n n s b r u c k a b a j o r o k á l t a l olloglaltatik. 2 0 . 15D4. E s z t e r g o m n á l csík el B a l a s s a B á l i n t br. in. k ö l t ő , P á l f f y M i k l ó s t b k . o l d a l a m e l l e t t . — 1 8 1 4 . sz. N'ey Ferencz, m a g y . neveléstani, szépirod a l m i és d r á m a i iró, B u d á n , 1 7 9 5 . B u d á n a v é r m e z ő n f o j e z t e t t e k le a s ugyuevczett r m a g v a • Jakobinusok :u Martinovics apát, Zsigrai gróf, S t t , . M á r i a i , L a c z k o v i c s és H a j n ó c z i . — 1792. B u d á n országgyűlés, m e l y e n 1. F e r e n c z m. k i r . k o r o n á z t a t á s a kimondatik. 2 1 . 1849, B u d a d i a d a l m a s b e v é t e l ű .
Szerkesztői Üzenet. 'A>5. V. L. Sopron. K s r e u t k n U s alatt küldöttet megkavts ? Mii. F. I). 10 db küldetett. 227. Y. a v e n alnttl mogjsg.v*é«en igon ciodálkoxtunk. •J-Jy. M Pcot. Mellíklei végett küldotttlnk H p. krirs/lktítvs alatt. 2211. UHzdátxatit. tudoiitóinkat biialommsl kérjük á mult ttamuukban foglalt gaidAssati jegyiék még hiányos rov.-itaiiiak kitöltriít — betenkint egymer .'K/Wii/.nlni oxíveikedjenek. 2-'J0. I). J . 8soi»baton déluUii. 2 J I . 8. A. „tárczában" nom lebet; 232. 1.. I. Kima-S* 'mbat Ortimmel UdrÓiOljUk . 233. II. I, Jövőre is kérjllk. 2H4. N. A. Pécs. Ugy küldte h o n i m leveledet afnit tcln-tek — stivettn. , 235. O.-A. Kösxönet. ' 23tí. K. Ax mondaték, bogy a „Pénxlsms" még
V s s u t l naponklntl m e n e t r e n d Uuda-peiti idS sxeréat. Indul N.-Kaiiiisárdt Budára reggel 6 óra 18 perci, . délután 1 43 10 , Uécsbe reg.
. 8*ombatholyro t felé
l'n
48
d. u. 2 , , l'ragerhofba éjjel 11 , . Mohács, Harci,Bsxék reg. 5 .
. .
.
.
^ -
23 30 18
íinlx.iira Dudáról
reggel 4 , 43 délután 1 . 46 estve 9 , 20 . BérsbSI reggol 4 , 33 eitve 10 „ 18 ^ Hiombathelyrül d. e. 10 . 27 . Trieat felől d. u. 1 . 3 ' . . eitve 10 , 22 Pragerhofból reggel 3 . 60 . Barcsról . 4 . 19 délután 1 „ 21 Ax éijel 11 óra 30 peruikor Kanlxsáról iuduló vonat a Triuothfil Bécsbe aicnü 6-ös txámu ixeuiély xxállitó vonattal l'ragcrhofnál csatlakoxik. „
Értek és váltó folyam máj. 15. í»% uiotaliques 0 4 . 4 5 ; 5 % n e m z . kölcsön 71.75; 1805-ki álladalmi kölcsön 102.50; b a n k r é s z v é n y e k 83();.hitolintézoti r é s z v é n y e k 3 2 8 . 2 5 London 113.— ezüst ágió 1 1 0 . 7 5 ; a r a n y d a r a b j a 5.39; — 2 0 f r a n k o s a r a n y 8.97-V,, kr. Folelós
szerkesztő : B á t o r f l L t j o t .
Sütöde.
A bécsi bizományi-bank
A legnagyobb,
váltóüzlete B é o s b e n .
— s a l e g j o b b f o r g a l o m m a l b i r ó , k é t keiucnczóvrel e l l á t o t t ,
zsemle- é s . k e n y ó r s ü t o d o N a g y - K a n i z s a l e g n é p e s e b b u t c z á j á n , k ö z b e j ö t t családi
K o b l m a r k t
miatt a házzal e g y ü t t eladandó, vagy
4
KILXK'XIL
A netáni
•
átvehetik.
I G É N Y - J E G Y E K E T
tulajdonosnál,
30 f r a n k o a r a n y b a n és 10 Irtot b a n k j e g y e k b e n ,
A . csoportozat, (évi'llklllt Ifi IlUZilS.)
előnyük
van,
hogy a lisztet
számlára
Nagy-Kanizsa.
Árlejtés utjáni építkezési hirdetmény.
^ji
I O f r t o H h a v i r é H i l e t e k . — Ax u t o U ó r é m i é t Icfixetéso u t á n m i n d e n r é a x t v e v ö k A v e l k c x ö íl s o r - j e g y e i k a p : I :>% 1 8 0 0 - i k i 1 0 0 f o r i n t o t a l l a i i i H o r H j i K y c l . f ö n y e r e m é u y 3 0 0 , 0 0 0 f r t , a kihuzott-száin 4 0 0 o. é. f r l t n l v á s á r o l t a t i k vissza 1 3 % «•*. t f l r f l k 4 0 0 f r a n k o n lilluiii*.' r * j e | t y c l . főnyeremény 600,000, 300,000 frank aranyban. 1 l i o r c i f K B r a i i U H ( h w < ' i i ( i *iO t a l l é r o n fttir.sji'K) e t . f ő n y o r o m é n y 8 0 , 0 0 0 tallér m i n d e n l e v o n á s n é l k ü l . 1 l i m a l i r i i c k i ( t y r o l i ) HorMji-gyct, főnyoromény 3 0 , 0 0 0 forint.
azon
értesítés
REICHENTELD SÁMUEL
a l a n t j e g y z e t t u r a j e g y - c s o p o r t o k r a , As ezen összeállítások m á r azon o k b ó l is a l e g e l ő n y ö s e b b e k h e z s z á m i t a n d ó k , mivel e g y ilyen i g ó n y j e g y t u l a j d o n o s á n a k azon lenotőség n y u j t a t i k , v a l a m e n n y i fő- ós i n c l l é k n y o r o v é n y o k o l o g y o d ü l n y o r n i , ós a z o n k í v ü l mint k a m a t j ö v e d e l m e t élvezhetni.
bérló-vállalkozóknak
^ Közelebbi
-
viszonyok
bérbeadandó.
I,
S ü m e g b e n , Z a l a m e g y é b e n épitni szándékozó négy oszt.föelcmi tanoda egy párvonalos o s z t á l y l y a l együtt;
\J/ú
—
és
egy
négy
oszt.
az egész építkezés egy
al-reáltanodának
építtetni. Építkezési árlejtés alá bocsájtatnak a tervezetek a ) 4 8 2 k ö b öl f a l a z a t , á l l á s f á v a l ; löltés
Mtí 'jj^ ÍM ftR
egész talajzat alá, 2 5 7
•
B. csoportozat, (éveilkllll 13 IlUZáS.)
$ vjjl!
180 •
öl t é g l a
f a r u g ó m u n k á k b e r a k á s a , u g y !)(J G
szerint:
ö l m e n y e z e t ( s t o k a t u r ) , fiOO U
utf.za szineni f a l a z a t d i s z i t t é s
párkányzat;
—
4,000-fr.t.
homokkőből,
továbbá
8 fütő hely,
! a j t ó s z á r , h á r o m n a g y a j t ó s z á r és egy k a p u s z á r , k é t kerék vetővel I
"
d ) A z Összes s z o b r á s z a t i m u n k a t e r v s z e r i n t
.
e) A s z t a l o s m u n k a : 5 8 d b a b l a k , 4 0 a j t ó , k é t
.
.
| kisebb a terv és a n y a g s z á m í t á s b a n körül irt munkálatok
'j^
í munkák
terv
és anyogszámitás
szerinti
összes
1,000 frt.
.
.
.
.
2 5 0 frt.
k ^ p u , u g y e'gyéb
-
f) A
öl
1 1 , 9 5 0 frt.
b) 2 0 8 ' / , ö l t e t ő z e t é s 1 8 7 i J öl m e n y e z e t á c s m u n k a é s a n y a g
djS
.
.
kovács és
.
.
.
3,125
frt.
lakatos 3 , 2 5 5 frt. Összesen 2 3 , 5 8 0 frt.
$ Megjegyeztetvén:
Vidéki UieKreildeléKek /">»'"•""' •'•» ni/tnefl mellett is teljesíttetnek. Űí* lluxásl Ji-ftifsfikrk iiihi'lni Inixás útán borment re Vár. int/yen ktlhlitnek. l!|W
melléktermckkel
t a l a j z a t , összes lépcsők, a j t ó s z á r a k és kép-
c) K ő f a r a g ó m u n k a ; 2 6 d a r a b s z a b a d o n á l l ó l é p c s ő | k é t n y u g h e l y é s a léptfső m e l l e t t i
6 f i ' t o a h a v i y é n x l e l e k . — Ax u t o l a ú r ú n x l e t l e l i x c t c H e u t á n m i n d e n r é n x t v e v ó k ő v e t k e z ő 3 Moraj egyet k a p : 1 3 % OH. t ö r ö k 4 0 0 f r a n k o * á l l a i n H o r n j e g y c t , f ő n y e r e m é n y (100,006, 300,OU0 franlj, a r a n y b a n . 1 her.cxeg UraiiiiHcIiwviKi 4 0 t a l l é r o n «on\joKy<-t, főnyeremény 8 0 , 0 0 0 tallér minden levonás nélkül. 1 S x á a x - n i t ' i n i i i K ' n i • " i m j e K y e t , f ő n y e r e m é n y 4 0 , 0 0 0 , 1 5 , 0 0 0 délit. é r t .
a szükséglcndö
t e t ő z e t a l a t t , az a r r a kijelölt helyen e m e l e t e s r e fog
miszerint
a város már
több
líémü a n y a g o k r ó l
különösen mintegy 0 0 0 mázsa moszet m á r leoltatott, —
körülbelül
gondoskodott;
száz
k ö b öl t e r m ő -
k ö v e t a helyszínére h o r d a t o t t , molyok a vállalkozónak a beszerzési áron fognak
átadatni,
v é g r e 2 0 0 , 0 0 0 f a l t é g l á t is é g e t t e t , e n n e k e z e r e 1 5 f t o n n d a t i k ' á t . Az
árlejtés
1872-ik
évi
m á j u s hó 2tj-ik napjáu Sümeghváros
tanácstermében
d . e . v 1 0 ó r a k o r f o g m e g t a r t a t n i , m e l y i d ő i g z ű r t a j á n ' a t i l e v e l e k is b á n a t p é n z z e l e l l á t v a elfogadtatnak. Késztvenni S o m o g y m o g y e i Marozali m e z ő v á r o s b a n t u l a j d o n o m a t képeV> egy n a g y t e r j e d e l m ű k á v é h á z a m a t e g y olvasó-, ogy j á t s z ó - , egy lak és egy c s e l é d s z o b á v a l , t o v á b b á egy t a k a r é k tii/.helylyel e l l á t o t t k o n y h á v a l , k a m a r a , padlá*-, UHm» a k ó t b e f o g a d h a t ó pinezu , j é g v e r e m és l e d e t t g u r u l y a hely ly cl t ö b b é v r e b é r b e a d u i s z á n d é k o z v á n , a vzives v á l l a l k o z ó k a t K e s z t h e l y r e n e v e m a l a t t c z i m e z e u d ó l e v é l b e u k é r e m tel o g y e z k e d ő é r i n t k e z é s r e .
Itubóchay Ját ion.
szándékozók
a kikiáltási
vagy államkötvényekben letenni tartoznak A
tervezetek
bármikor
ár
10'/0-tóliját
bánatpénzül
és az á r l e j t é s r e tisztelettől
Sümeghváros
tauácsánál
készpénzben
meghívatnak.
betekintliutők,
hol
v á l l a l k o z n i k i v á n ó k b ő v e b b f e l v i l á g o s í t á s t iá n y e r h e t n e k .
Szakmáry József, városbíró.
H ö c h's t o E 1 e g a n z ! ! Das Efeolvollste, Feinsto, wns bis jetzt erzeugt wurde, a
S ü m e g b e n , 1 8 7 2 - i k évi m á j u s hó 7-én.
Binder Péter, város h."jegyzője.
•
Einzig tn i h r e r A r t in E u r ó p a
0
i*t die grUaito, viulseitig .nngenieliiu'to ornte
í k a i s . kön. Hof-WíLscIiefabrik .
II
• J
Gisela-Schirme.
N
l
des K. F ü g l , III W i e n , e d e r l a g e
:5 2£*\J5
Das Neueste der Salson 1872. imlcii SoidfiialolV, rcicli, gombmsi'kv. n.ljii.lirl, KO|»,if«it mit li.VliMer Klegán*.
n
I
n
:
""''"ttxzil,
Hsuptstrasss AW, | ífZUin Erxlieru* Kart", ^ ivolelio durcli'nlreiig*lo SnliditKt und Mlf jodein 'Hittek '.'^inri dinit un iolitlielivn i bei Un ^ brnclit Imt, dna nio .lem Kxporte, Eiigrony vou.koluoin dor aii|iroiiiuiiili'ii Hnndlcr Kriei ^ üo.)i •' llilltgc* und ItoMen, iintol volUtér Oursiilie bielet und u.tcli Scltirme aus feitistor rohor Seide. . 4.60 0 den Pr«.»lu*eiintiT b>íoHicli(i» Verlniigoii IloitoIIuiigeD prumpl inti(l, IJ.60 "íoailet und Nlchtpawendos reluur niiiiuit. ^ Hugi. Chlfl'on-lleiinlen mlti 1Ütmen- Unterrö I'er0 oder ulino llnlskrXgou, achliner als cail oder fei(ixt^ni Koi k-lisrcheut Herren-Schaiten-Schirme ll. 1,801® l' c i»o" (boi br^efliebor liodulluug xu H. 4, mit Slirkirei-KiijtitUcii Ü. oll-Atln. 11! á'.ao O "•••r Hal»uinfauK Rii*ugolioii)dn ,r> " „ gefllttert . . 11. j;,.|o J ». l'.ÖO, a, 2.50,3-8.50,1)». Ditini tni/r/liiijj/e oder Het'K'l- Al|»aci-a . . , • . . . II ^ Klegnutente und l'rakti*r.licste. ven 1'nnxsockvn, daa Dtxd 11. 6, „ „ gefllttert . . ' . O Jtumtiint/.- faluéit'-Jlerrvn G,8—10 11. dio foinaieu. ÍMtmenmteiler xum Hchnllreu R e g e n s c l i l r m e . J/f/lirfe<.<(llnUuDifnngaiixugcbcn (Taillouumfalig int anxiiceben) xu I dillek gewaliiilicbe Sorlo, gruM II. 1.80 bi» ll. 1.00 0 *« ' I - 3 , 4 , ö,C die alíerbeaten. 11. 3 , 4 - 6 fl I mm uiivvrwIIMtk'liem engl. KoMlmnmloff, Hbnlieli j# Unl/tkrUycn, ueuottur n dem Seiden.lotl' II. 8, 3.50, 8 # pur l)txd II. 2 , 3 -4 ll. (Hsltumfaug 1 Di xd L*lnen- Taxchcniac h e r xu ll. l.no—f! fl. grdaaere und I „ Aita feiiMler Lyonor Hoide ll. fi.—, 6.50, li. , li.SO # anxugobeu.) F a t o r i l t s - H a u p t - D e p ö t feinero xn'll 2.60, 3.60, 4, 6 — 8II. 7r j «U k • ' rt' 7 MI' h"'"' ® • """"-Vntvutcn oder 1 l>Ud '/.wirn-lUUM T U c h c r von Sonnen- und Regenschirmen. V"'«lo »<"«o «U» Hoidonkopper , . . . fl. 7. , 8. - « l o n O i m l e n per StUck 75 kr., ll. 1 il). 6, 7,'J 10 U. die feinatoii. „ IKIII plii* ullrH Hflidviim.'IT engli&cher Doppelstoff), -j i ( i ,,) ö Servtetten od. ItaiultOcher, Der enurme Znsprucli und M/iwen-Vorkniif in Bchirnieii, den ii-li I xwclfitrbig II. {1.60, I0.ÍK). 12.— # „ „ per Dlxd nur H. 5, 7—911. in ím rurigen Jsliro b*tto, vormilwr Clarautie llborallhin igoauudot. —. ir. Itornluirdl, livHin, jetzt SlmeoiiHtr. 2. 1 „ von tuperf. Qattungen mii oder oline Gariilrung II. 4.50, 5.—. llriofo xu adrosgiron : /.u.boziohén.
«•/«."«. •>"">"'• -m
íl. I1 T I P ll III il II 11.
js-asars'j
5
.a.r-.í.ri.oU.F.j.u.
Jugeiitl-
Jugciitl-
DamenBergsteig-Schirme.
groMe Sorle, mit dnu lederiien bobén Stűehen 1 Htnok i o i Alpaec»-8l..ff . 1 1 1 • n n „ reieb Onruirt
l.8>(. ! II 'J.4
W a j d i t s J ó z s e f k i a d ó - , l a p - ós n y o m d a t u l a j d o n o s , g y o r a s a j t ó n y o m á a a
r
5E. FOGL, S
.
Wien, k.
k,
4W1 W
Marlahilferstrasse 25.
• l^eim E i n k á u f o ' von j o 5 0 íf. 6 St. B a t i s t t ü c h e r Nagy-Kanizuán.
~
gratís.
NAÖT-K.tNlZSA. 1S72: inAJns liWii. Cltfliettli ár
I-N*-"'""" • - -
I
mflI.TTKHBKN lorookint 10 k r í r t ii>tnck fel. ^
4
a z a m .
TI wni^jeillk árfolyam.
Zala-Somogyi Közlöny
j
Htti Kt'i'i' 10 kr. Hirdtlctck l a t i i y a u f
41-lk
|
fa "„zalamegyei gazdasági egyesületés "a ..nagy-kamzsu, Kereskedelmi so iparbank'hivatalos értesítője.) » —— • . » » a j «»«<"—»• i w i ||
• A lap 9z.'lli>mi részét | illM.i közlotuinyek . a 1 i f/crkcsíióli'ii;,. | réizét illető • WlnuiMiy. k jx diR a I; i kiadóhoz hérmeutve iu- | ; ' tézendók:
anyagi.
|
NAGYKANIZSA W " !U « »i t«l 'o i h i l .
P
[ i
Hetenkliit k é t s z e r , v a s á r n a p - s c s ü t ö r t ö k ö n , m e g j e l e n ő v e g y e s t a r t a l m ú lap, Válságos perexek.
vett, az idővel elfelejtetik, d e n e m az, m i t
mint a jóhiszemű
növendék és tapasztalat-
tuaga u t á n
(8z.) A politika egyik nagy előtt á l l u n k
megii.t,
melyek,
határköve
mint a
föld m u t a t ó k , f o l y v á s t j e l ö l i k , h o g y nyájan
haladunk
egy
közös czél,
mérmind-
a
mély
t i t k o k k a p u j a f e l é , hol a l á n g e l m é t é s k o r látoltságot, bíbort
és
a dicsőséget rongyot
és
gyalázatot,
ugyanaz
a sötét
a
lepel
hagyott. j lan kiskorú. N e m a k a r o m cz á l t a l a n é p e t A gyülöltség, mely mint a s é r t ő nyíl- ; kisebbíteni, s h a az a kérdés, mi előbb való, nak t ö r e d é k e , a látszólag b e g y ó g y u l t seb- | a nép-e vagy vezetői, a z t m o n d o m : a nép. ben
benmarad s táj szünetlenül, s . b a évek I . A n e v e l ő
a növendékért,
' m é r t v a n , s ezeké a k e t t ő ' k ö z t az elsőség;
ket o k o z ; a góg a győzőben, a lcgyö/.öttben
I de a vezetés mindig a nagyobb értelem, a i bővebb tapasztalás o.Ktáljfrésze s ezé a J e| lelöss ég is.
titkos
boszúvágy;
.minded
oldalról,
gzek
miket
a
győzelem
eligazítani
nem
képesek, s a viszálkodasnak
elhintett
mag-
det egypár
vai előbb u t ó b b
átkozott
gyü-
nem egyéb: mint
. polgárainak
t
miuden
osztálya
között megkezdődtek a követválasztasi mozg a l m a k , s^ezek l á t s z ó l a g o s a n hosszú kot v e t n e k a l e t ű n t
három
árnyé-
é v r e ; mely
um
m á r oly r ö v i d n e k l á t s z i k , m i n t e g y p i l l a n t á s ! S ha az eredményeket g y o n is f e s z e s n e k kai
k u t a t n é k : na-
kellene lennünk a politi-
fordulat jellemzésében; annyi
minden
tartózkodas
hogy a n e m z e t
zöme
nélkül
azonban
elmondható,
rendületlenül
ragasz-
kodik a t ö r v é n y e s s é g
elvéhez,
önkénytos kísérletük
daczolhattak,
de me-
győzedelmeskedhetnek,
minél
lyen
nem
fogva a z a l a p n é l k ü l i
melylyel az
épületnek
össze
kell
Igaz
ugyan,
rültek é s l á t s z ó l a g
hogy
a
kedélyek
izgatottak,
sőt
ingenémely
vidéken oly n y i l a t k o z a t o k is t ö r t é n t e k s csak s z i k r a
kell,
hogy
d e oz a l i g
már,
a fanatizált
lángra g y ú l j o n , s a f o r r a d a l o m i g gyen ; —
nép
lépési te-
szerezhetne
érvényt,
— még akkor sem, ha a visszaélések
hatá-
rozott a l a k o t ö l t e n é n e k . A z ily veszélyes m e r é n y nagyon
meg-
döbbentő alakot fényképezne. J a j a hazának, —
mondja Eötvös
—
m e l y n e k fiai e g y s z e r e g y m á s e l l e n f o r d i t á k fegyvereiket. A minden
szenvedések,
pelgárf háború
másoknál. nem
egyes
romjai, neiu a veszteség,
Nem
kegyetleaz
városok
anyagi füstölgő
melyet egyesek a
szomorú időkben s z e n v e d n e k , teszi a z o k n a k fó á t k á t . A z e g y e s k ü z d ö k
sirhantjait"«lsi-
m i t j a a z idő, a városok f ö l é p ü l n e k , s z o r g a lom s n y u g o d t a b b tenek ~
megtermik
A z emberi noinzat t ö r t é n e t s o r a a kez-
folyt
mölcseiket. A
dolgok
ez
politikai testet
veszélyes volna, a komoly kiegyezés és bel-
— .A porszemet, moly r«*k magában áll. Kifújja ogy kis axollő, ogy lehcllot; Uo hogyha össxeolval, ö»«zonö,. ha A porszemekből szikla alakul : A fergeteg som ingathatja mogI Vonaljuk ext mog, elvált magyarok." ' -
bgke helyett teljes diadal vagy teljes elnyoegy
kardnak van helye, és mikép két kard nem férhet bele: ugy egy országban nem lehet két király, két hatatom egy nép fölött. — Ki
a törvényt s esküt
tiszteli,
s
nem folyamodik álokoklioz, hogy lelkiisme-
szövenem
hathat.
más fölött vitatkozást folytatni. csak
jelenkorig,
szakadatlanul
függő szemein véges tekintet keresztül
négy
képező nemzetre csakugyan
M e r t v a l a m i n t egy hüvelybe):
fogva a
egymásból
és következéseknek
d é k e ; — ogy hosszú láncz, melynek össze-
uj fordulatában, annyi
közös érdek m e l l e t t , a h á r o m , j ó l e h e t
emberétől
okoknak
Én
házafiságban senkivel
sem
' vetél-
k e d e m , l e g y e k é n a l e g u t o l s ó h a z a f i , e z lesz x
f e á m nézve a legnagyobb
vigasztalás!
r e t é v e l a l k u r a l é p j e n , az n e m daezol, h a n e m
oiulania.
nebb
békekötés
azok,
alája nézzen. hon
vagy
gyanú s bizalmatlanság —
födi e l , m e l y e t n e m e m e l h e t f ö l s e n k i , h o g y A
n g y á m a kisko-
végre mindig kigyúl s uj veszélye-
u t á n is.
napok
uj jólétet
szóval, mit a polgári
terem-
h á b o r ú el-
TARCZA. Klégedettség. Itt a gaxdag úri aaxlal Drága csemegékkel, Kgymás mellett a auk áld*. Majdhogy alig fér ol. iU a tarka tolt palaexkok Ulatató aora, A ki végig uéai, már ia Kéjre lobhaua. ^ Olt a lőaaér halmosával l'at arany kincsének, Mii knnintbau egvre másra Még tovább telexnek. IViia, a púi.x I — kiált iiios.ilylyal Küldi csillagunk, Vél., a halál pWáli la Fényben úaaliatiiíílfr^ Majd a más ogéaa gyhnyörrol Telkeit caodálja. Mindegyiknek, vart valr.ini Kalmár boldogaága. Hadd legyen I mi ebb«w nyugszunk. Kasai ébredtlnk: j Mindennapi kenyerünket Add meg Istenünk I Jp 11AJGATÓ WANDOK.
Társít a l m i é l e t ü n k k ó r o s á l l a p o t á n a k e g y i k s z o m o r ú j e l e n s é g e a t é t l e n s é g és k ö n y mert Cato mondása jutott t i z ü n k b e : „ne-/ n y o b b é l e t m ó d utoni v á g y ó d á s , m e l y r a g á l y o s héz a hashoz szólani, mivel a n n a k fülei betegség g y a n á n t s z é t h a r a p é d z v a , k i v á l t iparonincsenek." S c kétely eloszlatására nagyon s a i n k között, a a j u n s 1 g y o r w m ú g g u l o l t e r j u d t éa m e l y n e k tormészotos u z ü l u m é n y o a p a u p c r í s h a t á r o z o t t a n h i v a t k o z h a t u n k Kölcsey jelIIIIIS. H o g y m é l t á n y o s a k l o g y i i n k , m e g kuli vul m o n d a t á r a : ' , A pórnép ítélete a szerencse lanniik, m i k é n t o tekintetben nem annyira u t á n j á r . H u t á s o d b a n m e g v e t é s á t k o z ; lei p a r o s a i n k a t , m i n t a m a v i s z o n y o k a t kell vádolhető kiemelkedésedet bámulat és öröm zan u n k , m e l y e k b e két évtized éta s o d o r t a t t u n k , jával üunepll." — A szorgulomhiány ugyanis még nina.„boldog i d ő k é b ő l veszi s z á r m a z á s á t , ' a m i d ő f l l l n g y a r M e r t a s o k a s á g g a l csak u g y b o l d o g u l ország E u r ó p a u t ó p i á j á t k é p o z t o ; a m i d é n a z az e m b e r , h a mindenét dicséri s c s u d á l j a ; élelmi s z e r e k me.seszerü o l c s ó s á g a m e l l e t t a keki i g a z a t m o n d , h i b á i t felfedezi s d o r g á l j a , n y é r k e r e s é s p a r á n y i f á r a d s á g b a , és u m a g y a r az soha sem kedveltje, m c í t hiúságát sérti, e m b e r . a t e r m é s z e t k i a p a d h a t l a n f o r r á s á b ó l mer í t v e , d ú s g a z d a g , d e g y á m nélkUli i j r ö k i i s k é n t , s önfelsőbbségét érezteti. hasznos t e v é k e n y s é g r ő l mit seiu a k a r v a t u d u i , i i á r mennyit mondják, hogy a nép diuom-, d á n o m b a n élte napjait. szava isten szava, búr mennyit hízelegjünk Á m d e 1 8 4 8 é t a n a g y o n is m e g v á l t o z t a k s udvaroljunk a népnek, gyakran a meséuz i d ő k . A ]»cn'zérték c s ö k k e n é s é v e l , a z é l e l m i ben levő r ó k a k é n t , ki a c s ó k á t e l b o l o n d i szerek és e g y é b s z ü k s é g l e t ü k , á r a a r á n y t a l a n ú l e m e l k e d e t t ; a k ö z l e k e d é s k ö n n y í t é s e éa g y o r totta, azért a nép mindig ugy tekinthető, felvilágosittathatik-e
a
jóllakott
tömeg V
sítása közvetlen ériutkozésbo -hozta 3(agyarors z á g o t a k ü l f ö l d d e l , é s oz á l t a l oly h a t n i inas vetélytársai támadtuk a magyar itmrosoknak, k i k k e l a versenyt ki nem á l l h a t j á k , hacsak a dolco f a r u i e n t o é d e s m á m o r á b ó l k i j ó z a n o d v a k e t t ő z t e t e t t crőv.;! b o l y t opótolni n e m törokoszn o k , m i t a z é v e k hosszú s o r á n ^ t nlitiiilaaztoltuk. — D e a m u n k a i s z o n y m é g k á r o s h hntáxaal bír o t t , hol erkölcsi r o m l o t t s á g g a l j á r , a m i n t ez pcld'iúl csolédoiiiknél oly s z á n á n d ó . m m u t a t k o z i k . Neiu n a g y í t u n k t á n , h a a z t m o n d j u k , hogy a cselédtartáa — v i d é k ü n k ö n Irgaftihb — valódi országos csapás, inert e l t e k i n t v e az o l l o n s ' A i v t ö l , i n o l y l y e l a cseléd k o i i y é r f a d ó g a z d á j a .iránt rondeaun v i s e l t e t i k , éa s z á m b a aeui v é v o a s o k i c á r t , m i t tti2 i l y e n r ó s z a>sarntú cseléd r é s z i n t s z á n d é k o s a n , r é s z i n t k o u n y o l m í V Bégből okoz, t e l j e s s z í v b ő l m e g k e l l s z á n n u n k ar. oly azorenc-iétlou a s s z o n y s z o m o r ú s o r s á t , k i cselédjének rabigájára kárhoztatva, hatalmas ö n k é u y c i n e k < k i v a n tévo. — A' l o g s n j n o s b JH.*dig a dologban, hogy g a z d a a s s z o n y a i n k , ferde nevoltoUMÖkuél f o g v a a c s e l é d e t n o m n é l k ü l ö z h ű t i k , a l e g n a g y o b b á l d o z a t o k t ó l som r e t t e n t j ü k vissza c s a k h o g y z s a r n o k a i k v a s u r a l m a a l a t t iin'-g t o v á b b ík n y ö g h e s s e n e k . A z ily v i s s z á s In-Ív/.cinek r e n d e s k ö v e t k e z m é n y e , h o g y csoléd- k követ-ilósüi azon . m é r v b o n f o k o z ó d n a k , a m i l y e n b e n s z o l g á l a t t é t o l ö k c s ö k k e n i k , sőt s o k a n csak névleg szegődnek, tettleg pedig — más kercsutot folytatnak. Ily v i s z á l y o k inugszülitetéséro olső s o r b a n szükséges, h o g y l e á n y a i n k a t d e r é k , g o n d o s éa tevékeny gazdaasszonyokká nuvcliük, mort csak igy s z a b a d í t h a t j u k föl a c s o l e d o k k é n y u r a l m a alél. .Miután a z o n b a n a b a j ily t u ó d o n i orvoslása csak a j ö y ő n e m z e d é k e n volna fogan a t o s í t h a t ó , a d d i g ia, inig g a z d a a s s z o n y a i n k a házi k o r m á n y g y d p l ő i t erős k a r r a l magiak közölni k é l t e l e k , l e s z n e k , s z e r é n y n é z o t ü n k szerint szükséges t ^ ' ' 1. H o g y a c s e l é d ü k v i s z o n y a k u n y é r t n d ó gazdájuk iránt szigorú közrnndészutf szabván y o k á l t a l til7utoseu m e g á l l a p í t t a s s é k , h o g y m i n d e n i k fél a z á t v á l l a l t k ö t e l e z e t t s é g e k k e l azon j o g o k a t is m : - g t u d j n , m o l y o k őt u g y a u ezen s z e r z ő d é s n é l f o g v a m é l t á n i l l e t i k . 2. H o g y a c s e l é d ü k j a v í t á s a c z é l j á b ó l oly e g y l e t h o z a s - é k létre, i n o l y n o k e g y e d ü l i fiilad a t a A j ó , A r g a l m a s és kötolozotUtégénok m e g felelő Cielédot -szolgálati i d e j é h e z képent p é n z beli j u t a l o m d í j által k i t ü n t o t n i . A z ily c ^ y l é t , hu s o k a n h o z z á j á r u l n a k , a r á n y l a g k e v e s e b b á l d o z a t o t i g é n y e l m i n t a m i l y o n t j e l e n viszon y a i n k k ö z t a roiz c s o l é d o k u o k h o z n i k é n y t e -
Ml voltam egykor, ha Mt'gauguá a bOlcsÚ, . Nagy fej, kis tagokkal, J Kgy kis p o ii I o >-v o i a-s C. .
8 ki aa, ki a liSa időket Klünkbe átlitja ; lllllcs atyakint^az unokát Kkép kt buzdítja ?
Zalának fogadott tla Mondja ex áldomáai. Istentől kér uj élulot Önnek, ét aok áldást 1
Miisa óv múlva -- ah, a Kor hova szárnyalt el I 11 iisszu lettem a vékony, Kgy f e l k i á l t é-j <* 11
Agg Me • riczky Péter bátyánk Ön a mi bölc* atyáuk, Mint tudósát — chroiiicusát Köszönti szép Zalánk !
On vezette Őseink Mohoault nyomára t'hrónicáava Zala minden Ncmea családjára,
A természet fejlik H kövérségbe iltrónt — Tiz, busz évv. l késl'-bb I.ettem egy vastag p o u t .
I.elkotlll vezér 8«oln A nem korca unoka. H Hak lelkesi-déaétSI, ' Fal virul a haza.
Kmlékcaiék a télen múlt Viharos Időre, Akkur lettem a vaspályán, Önnek tláxtolője I •
Ma a kaj.iu sora még Tapasztállal többet: l'orvalóui lassankint K é r d O j o l l é görbed....
Tilkör önnek bölcsessége Ar. iljkor. akemúbon : Köszöntjük, mint Igaz magyart Fülöp édenében !
Kimé* Aphnrlxmálra Feledtük a aiélvéaft; Szellemi kéjben rlligatá Folyvást a aalvet-észt!
NOTTKR ANTAL. Mind tisztelőivé lettünk Itagyogó lelkének ! — — Hogy ért akkor hajlékába Kies Ktllöpjéuyk y |
T. .)lozrI(*zky l*ét
dala
a I k a I m á b / . I.
1872.
Láng lolkéher. legyen mérve „Viduljon fel'a báj Vidék,. S Flllöp látására !'*
Jd Meariczky ,1'éter bátyánk Kedélyes poétánk I Mint tudfMt, rhr^nlcnsát KKszllnti aaép Zalánk I
Százszcroxaa „liattyn dalát" A tihanyi viazhang, * Nem várjuk, hogy Űxeaae irteg Majd ax öreg ^harang !
Kuruoa-Labjinca táboroiuak A török tatár dul, Majd iishivok énekelnek JövS izcut bucsukrél I
. Jole üdvkosaorújának — Mi ön lelkére vár . ' A Ilalaton azép tUudérét Szülő hajnal sugár I -
llgy-e a jég hátán kellett lloglárról átmenni T Hiszem : sehol aein engedte A vihar pihenni ? ! No do j$n a fttrdő aaiaon, - lUji a aaőlő szépen . I,egyen l> >ldog Fülöpjében, Fürödjék éa éljen 1 Zala becses Közlönyében H luindeu vidékében, Kiáltsuk ax agg tudósnak, Jó Mezreezkynk éijeu !
fonok v a g y u n k , A mállott p e d i g a s ö s z t ö n d í j a k á l t a l j<J vi»eleire s e r k e n t v e c s e l é d e i n k e t , oly á l l a p o t n a k v e t o n d v é g e t , mely m á r is c s a k n e m elvisolhetlonné vált. TOLLAGJ JÁNOS.
Zala-egerszegl mozgalmak. II.
A m i n d e n ü t t lengodező n e m z e t i l o b o g ó k ; a közel — és távo.lkörnyékről az ü n n e p é l y e s f o g a d á s f é n y é n e k omeléso. a iolölt l á t h a t á s a és p o l i t i k a i p r o g r a m u i j á n a k h a l l h a t á s a v é g o t t érk e z e t t . f o g a t o k ; a piac*-, a s é t a t é r é n észlel hováit szokatlan sürgés-forgás, csoportosal Í B k stb. , , m á r olőro j e l o z é k o n a p j o l o n tőségét. ' D é l u t á n 2 ó r a k o r i n d u l á n a k ol h e l y b ő l a f é n v e s f o g a t o k , m o l y o k n a g y s z á m a ( 7 0 a hozz á c s a t l a k o z á s o k f o l y t á n 1 0 0 on is felül t e h e t ő ) a b e k ö v e t k e z e t t záporesővel t o s t v é r i e s ü l t v i h a ros idő d a c z á r a m é g a l e g k o v é s b b é se c s ö k k e u t , a s z t . - i v á n y i p á l y a u d v a r h o z Csillog L á s z l ó ur fogadására. % A vonat megérkeztére zajos éljen-kiáltások h a n g z o t t a k fel, m e l y e t n ő t l ö n n ő l t é t e t t C s . u r n á k a vagonbóli kilépte, láthatása. — Az ü n n e p é l y e s f o g a d á s o k e l l e m e t l e n itlő m i a t t a n a g y o b b i k v á r ó t e r e m b o n t ö r t é n t ; Isóó A l a j o s h e l y b e l i ü g y véti u r f o g a d t a őt i t t a k ö r ü l ö l öszszes j o b b o l d a l i v á l a s z t ó i n a k u o v é b o n , m o l y u t á n k o c s i b a ü l v é n , Isóó Feroiícz g y ó g y s z e r é é * ú r r a l n e m z e t i z á s z l ó k a t lobogtató f é u y o s k i s é r e t mellett az olőro m e g h a t á r o z o t t h e l y r e , hol összesé reglett lelkesült néptömeg egymást szakadatlanul felváltó éljen kiállásai ecsotelék ' k i f e j e zését azon á l t a l á n o s l i s z t o l o t , s z e r e t e t és ö r ö m n e k , t n e l y l y e l Os. L . ur i s m e r t és érdem e k b e n n e m c s a k m e g y e , d e o r s z á g s z e r t e gaz^ d a g s z e m é l y e i r á n t v i s e l t e t n e k ; m e l y e t öt évi távolléto u t á n i l á t h u t á s o csuk f o k o z o t t , h a j t a t t a k . A h á z a k o n lengő és e f e l i r a t t a l . É l j e n C s i l l a g László" e l l á t o t t n e m z e t i l o b o g ó k , a nép torfalképzéso, lelkes éljonoi, a diszfogatok e g y m á s u t á n i b e v o u u l á s a »tb. igen e m e l t é k az ünnepély fényét. A k ö z é r z ü l e t , k ö z ö r ö m , m i n t K legőszint é b b .tisztelet, s z e r e t e t és b i z a l o m ogyeipw kifolyásai csak a k k o r é r t é k el m e l e g s é g ! h ő f o k u k a t , midőn Cs. L. u r a k o c s i b ó l a n é p t ö m e g közé l é p e t t , hol a z a j o s é l j e n z é s e k szüuéao után a városi e l ö l j á r ó s á g n e v é b e n P á s l e k József polg á r t á r s u n k által rövid beszéddel üdvózöltetctt. — A velős beszédet k ö v e t ő l e l k e s é l j o n r é s e k szüuéso u t á n C s . L . ur a n e m z e t i l o b o g ó k k a l környezett á l l v á n y r a lépvén, eltuondá politikai p r o g r a m t n j á t , m e l y r ő l a d d i g is, m i g azt közlés v é g o t t m e g k ü l d hetem,'*) c s a k a n n y i t j e g y z e k i n e g , Í t o g y a z oly r e m e k , a n n y i r a f e l v i l á g o s í t ó , p é l d á z g u t ó , t a n u l s á g o s , h a t á s o s és v o n z ó volt, ho-*y tuég az e l l e n z é k i e k se t a g a d h a t t á k m e g álliláauinuk igazságát. E helyeslés, é l j o n z é s e k k o l t a l á l k o z o t t beszéd v é g e z t é v e l az őt k ö r ü l ö v e d z ő ö v é i , b a r á t a i és ismerősei k ö r é b e n i k e v é s időig t u r t ó késése u t á n a n é p t ö m e g Cs. L. u r a t z e n e s z ó és zajoa é l j e n z é s e k közt . u z a r a n y b á r á n y " n a g y term é b e k í s é r t e , ' h o l a t á r s a l g á s D a r á z s M i k s a kit ű n ő z e n é j e mellett k e d é l y e s e n f o l y t le.
A k ö z s é g e k e t r e n d e l ő t ö r v é n y e k értelm é b e n , Z a l a - E g e r s z e g is l e v e t e t t e városi tisztviselőivel a régi köutöst, h o g y ő k e t ú j b a öltöztesse. M á j u s 7-én t a r t a t o t t a k é p v i s e l ő t e s t ü l e t - , 11-én p e d i g a biró és t a n á c s t a g o k m e g v á l a s z tása. I t t is, m i n t m i n d e n v á l a s z t á s n á l - - e g y i k p á r t részéről sem h i á n y z o t t a k a c a u d i d á l t a k . A k é p v i s e l ő t e s t ü l e t v á l a s z t á s á n á l T» v á l a s z t é k k é t k e r ü l e t r e o s z t a t t a k , e g y i k k e r ü l e t a városháznál, m á s i k a i i s k o l a h á z u á l a d t a be s z a v a t a t á t . A 'Jelölteket a j ö b b p á r t vörös-, a b a l p á r t f e h é r p a p í r r a n y o m a t v a , a d t a választói kezébe, hogy a k ü l ö n b ö z ő v é l e m é n y e k o t , m o l y o k ily választásoknál saétágazui szoktak — megszüntesse, > a p á r t a k a r a t á t a g y ő z e l e m r e összpontosítsa. A kijolölés — egy kissé t ö b b tigyelemmel ö s s z e á l l í t v a — n e m v o l t r o s z , m o r t n a g y o n m e g k ö n n y í t e t t e a v á l a s z t á s e r e d m é n y é t , nems o k a t kellett g o u d o l k o d n i e g y e s e k n e k arról, hogy u g y a n k i t é r d e m e s í t s e n a fontos á l l á s r a . A z o n b a u még sem á l l i t h a t j u k egész h a t á r o z o t t sággal, hogy j o b b n e m l e h e t e t t v o l n a : m e r t v a n u a k . Égerszögen igen j ó m ó d ú és é r t e l m e s p o l g á r o k , k i k n e k helyeit a j e l ö l t e k közt birkociitok foglalták el. A s z a v a z a t s z e d é s reggeli 9 ó r a k o r votto kezdetét, s tartott délutáni 0 ó r á i g ; e k k o r a a felügyelő bizot'.mány által ö s s z e o l y a s t a t v á n , k i d e r ü l t , hogy az első v á l a s z t ó k e r ü l e t b e n — a v á r o s h á z n á l — a j o b b p á r t i vörös p a p i r o k , — a m á s o d i k v á l a s z t ó k e r ü l e t b e n p e d i g — a z iako lahá«nál — a balpárti fehér papirok győztek. A biró és t a n á c s t a g o k m e g v á l a s z t a t á s a — mint f e u t e b b é r i n t é m — m á j u s 11-én t a r t a tott. Az e d d i g s z o k á s b a u volt z e n e k í s é r e t , az a j ó k e d v , az a győztes ö r ö m , m e l y a m a g y a r e m b e r t ily v á l a s z t á s o k n á l oly h í v e n j e l l e m z i : teljesen m e g s z ű n t , móst c s a k c s e n d e s e n azállin k ó z t a k a polgárok a v á l a s s t ö h e l y r e , h o g y o t t jelöltjeiket kikiáltsák. B í r ó u l : MiszOri Ignác/., — m á s o d b i r ó u l : Rigó I g n á c z , t a n á c s t u g o k ú l : D e r g a v i c s J á n o s , H u b e r A l a j o s , P i r i t h i L a j o s , P a p J á n o s , Czind e r I s t v á n , B o s e n y e y G y ö r g y , D e u t s c h Manó, F i s o h e r László, J u h á s z I s t v á n , I l a j g a t ó Koroncz ás S a b j á u L á z á r , ogy h a n g u l a t ; választattak meg. J e g y z ő ü l : V ö c z k ö n d y László. A t é g l a g o n d n o k éa ő r m e s t e r v á l a s z t á s é ' SZÉLIU FEKKNCZ., nál n e m t u d t a k m e g e g y e z n i a f e l e k , e z e k szav a z á s r a b o c s á t t a t t a k , s 105 s z ó t ö b b s é g g e l tégl a g o n d n o k ú l H e g e d ű s , 4 szótöbbséggel őrmesterül K u t a s a i , b a l p á r t i a k , v á l a s z t a t t a k m e g . K I e h 11 é A választások iuind a k é t esetben a legT ö b b h a v i i t t l é t e m ó t a a l k a l m u m volt ta n a g y o b b r e n d - és c s e n d b e n t ö r t é n t e k m e g ; s pasztalni, hogy a h e l y b e l i n. é. k ö z ö n s é g v a l ó d i igen jól e s e t t t a p a s z t a l u u n k , hogy az „ u j könb u z g a l o m m a l á p o l j a a z e n e m ű v é s z e t e t , u g y forró tösben* — igen k e v é s kivétellel a .régiek" é r d e k k e l viseltetik az i r á n t s b e l á t t a m , h o g y ropm a r a d t a k m e g , mi m i n d e n e s e t r e d i c s é r e t e s bip o u t h i á n y t pótolna v á r o s u n k b a n e g y z e n e ós aonyitványát a d j a a n u a k . hogy a polgárság, n 0 n e k ilt k o I a. — Az é v e k hosszú s o r á n át . k e n y é r i r i g y s é g * v i s z k e t e g é n e k kővé* m é r v k i z á r ó l a g a zenészei torén, do k i v á l t a n n a k tabe u hozott á l d o m t o t . n í t á s á v a l m ű k ö d v e , ily i u t é z e t l é t r e h o z á s á t S ezt igen jól tette. M e r t a z o k , k i k m á r tűztem ki czéloiuul és , Z e n o d é m c t " , mit ö b b é v e n át a k ö z ö n s é g b i z a l m á n á l f o g v a oda h e l y t e l e g e n d ő s z á m ú t a n u l ó i m l e s z n e k , megérdemesittettek; kik hivatásukat mindeddig nyitaudnin. Minthogy azonbau a n a g y é r d e m ű kellő b u z g a l o m m a l teljositék ; k i k « község bak ö z ö n s é g becses p á r t f o g á s a n é l k ü l czélt n e m j a i - , v i s z á l y a i v a l teljesen m e g i s m e r k e d t e k : é r h e t n é k , f e l k é r e m ö n z e t l e n török v é s e m bon csak ezek f o l y t a t h a t j á k m i n d e n f e n n a k a d á s szerzett t a p a s z t a l a t a i m a t az itloni i l j u s á g haszn é l k ü l m e g k e z d e t t p á l y á j o k a t , — csak ezektől n á r a és ü d v é r e f o r d í t h a t n i és a z t , m i n t szive* v á r h a t j u k g y o r s elintézését azon ü g y e k n e k , t á m o g a t á s á t tőlem a z e n e t u d o m á n y v á r o s u n k m e l y e k k e l ők — m i n t r é g i b b tisztviselők — b a u i e l ő m o z d í t á s a é r d e k é b e n uo v o n n á k m o g . m á r eleve foglalkoztak. M i n t m i n d e n művészet-, u g y a zenészétP e d i g , h a s z é t t e k i n t ü n k azon m u n k a k ö b e n i s ; miiit i n i n d o n ü l t , ugy itt is, n a g y r é s z b e n r ö n , m e l y e k j e l é n v i s z o n y a i n k n á l f o g v a a közoly e g y é n e k f o g l a l k o z n a k a z e n e t a n i l á s s a l , k i k s é g e k n e k e l ő i r v á k ; ha f o g l a l k o z u n k azon k ö azt csak mint m e l l é k k e r e s o t o t űzik, a vetelményekkel, melyek minden tekintetben, z e n e i s k o l á k r e n d e s kezeléséről, u g y a t n u i f á s d e k ü l ö u ö s e n novolészoti s t á r s a d a l m i s z e m p o n t ról f o g a l m u k som l é v é n , o n e m e s m ű v é s z e t n e k ból v á l l a i n k r a n e h e z e d n e k : b e k e l l i s m e r n U u k , n e m c s a k nein h a s z n á l n a k , h a n e m a n n a k t e r j e h o g y m i n d e s o k gliutézése- és m e g o l d á s á b a n az d é s é t a szó t e l j e s é r t ő i m é b e n , m e g g á t o l j á k , oroszlánrész a t i s z t v i s e l ő k n e k j u t . Z.tla Egerm e r t n o n y l o v é u k é p e s e k n ö v e n d é k o i k e t rends z e g n e k s o k a t kell t e n n i e , hogy a m u l t a k h i b á i t szeres s Czélszerű o k t a t á s b a n részesíteni, igy a h e l y r e h o z z a ; d e b i z u u k a t e t t e r ő s és m ű v e l t s z ü k s é g e s ö n á l l ó s á g o t s é r t e l m e t meg lelkületil k é p v i s e l ő t e s t ü l e t b e n , b i z u u k az oruom n y e r h e t v e , a n n a k k ö b e i é b ő l a z e n e iránti nycdotlon b u z g a l m ú t i s z t i k a r b á n , hogy miudou l e l k e s ü l t s é g szent s z i k r á j á t , a h e l y e t t , h o g y a z t erőt ö s s z p o n t o s í t v a , o d a t ö r e k s z e n e k : m í i & r a u t lobogó l á n g g á n ö v e l n é k , e g é s z e n k i o l t j á k , mimind MviUiteti, mind társadalmi ritzonyaifk á l t a l ' — f á j d a l o m I — n e m ogy n a g y t e h e t s é g eiiyelkediitt ti felviriigoitntdiiit legeliü él mgt ö r p i t t o t o t t ol. S z e n t f e l a d a t o m u l t ű z t e m k i a z t , itentebb kötelmeik közé foroli'ikmert csak így hogy v á r o s u n k b a n , m e l y n e k lakosa csak rövid felelnek meg azon m a g a s z t o s h i v a t á s n a k , m e l y r e ' i d o j o v a g y o k szerencsés lenni, a z e n e t u d o m á n y részint a n y a g i á l l á s u k n á l f o g v a , r é s z i n t a k ö z czélszerű, a l a p o s s r e n d e s o k t a t á s a á l t a l emelbizalom által o i n o l t e t t e k . , k e d j é k és b á r e l é r h e t é s e sok nohészséggel van Bői>y. ö s s z e k ö t v e , az e r e d m é n y ogy n a g y é r d e m ű zen e é r t ő s azt p á r t o l ó k ö z ö n s é g á l t a l r é s z e m r e b i z t o s í t v a v a n . E g é s z tisztolettol lolkéroüi t e h á t azon u a g y é r d o m ű s z ü l ő k e t , k i k g y e r m e k e i k n e k Z a l a - É g e r s z ö g , m á j . 12-én. m a g á n ó r á k a t ó h a j t a n a k adatni, sziveskudjenck egész b i z a l o m m a l h o z z á m f o r d u l n i , n e m különV á r o s u n k e g y i k logivevozotesb, m o z z a n a b e n azon u r a k és h ö l g y e k , k i k a h e l y b e l i valót á n a k szülője, melyről e.bocses l a p o k t. o l v a s ó i t b a n v i r á g z ó . d a l á r d a * t a g j a i v á l e n n i szándésietek is tudósítani, a z a l a e g e r s z e g i v á l a s z t ó koznak", az é u o k b o n a l a p o s o k t a t á s t n y e r h o t k e r ü l e t jobboldali k ö v o t j o l ö l t j é n e k , "Csillag nek, valamint zenedémben kevosebb költséggel László ur, miuiszteriuuii o s z t á l y t a u á c s o s m e g érkezésének n a p j a volt. j / • ) Mielőbbi iiivei uu-gkUldéiét kérem. Ssstk.
r
Követválasztásl mozgalom.
és g y e r m e k e i k e t a zonészot v a g y é n o k b o n kik é p o z t e t n i ó h a j t ó s z ü l ő k n e k ezáltal a l k a l o m nyílik mindezt (mi különbon nagy költségekkel v o l n a ö s s z e k ö t v e ) c s e k é l y s é g é r t o s j k ö z ö l u i . Hogy m ű k ö d é s e m e r e d m é n y é t fölmutathassam és t a n u l ó i m a t n a g y o b b s z o r g a l o m r a a e r k o n t a o m , é v o . i k i n t ogy-ogv n y i l v á n o s h a n g v e r s e n y t fogok zeuo- és é i i o k t a u i t v á u y a i m m a l rendezni és p e d i g , t o k i n t v o m ű k ö d é s e m csokély i d e j é t , a z elsőt m á r jövő őszkor fogom m e g t a r t a n i , m o l y a l k a l o m m a l a zenéről értok'.zl itot lesz szerenc t é m fölolvasni. T a n t e r v e m , ugy e g y é b s z ü k ségest a In-íratásnál fogok t u d a t n i , m e l y e t i« a t a n u l ó b e m u t a t á s á v a l e n a p o k b a n és minél szám o s a b b a n k é r ő m t e l j e s í t e n i , (sas u t e z a , B r u n nor mollotti ház, "kedd és p é n t e k e t k i v é v e , naponkint délután 3 — ó é r a . k ö z t , a k á r személyoson, a k á r lovélileg) itt m o g j e g y o z v é n , az, k i zenét t a u u l v a , a b e h a t á s s a l i p a r k o d i k , i n k á b b v á l a s z t h a t j a nz ö n m a g á n a k m e g f e l e l ő t a n ó r á k a t . H a oly szerencsés lobotok a n a g y é r d e m ű közönség v a l ó d i p á r t o l á s a mollott a z e n e t u d o mány emelkedését v á r o s u n k b a n előmozdíthatni, u g y t e l j e s b i z a l m á t m o g n y e r h é t u i — leond törekvésem s munkásságom legédosobb jutalma. N a g y - K a n i z s a , 1 8 7 2 - i k i á p r i l i s b a n , m é l y ],j»ztelettel O r o s z A n t a l,,zeno- ós é n e k t a u á r . ( A j á n l j u k ez a l k a l m a t f e l h a s z n á l n i m i n d a z o n n i ü b a r á t o k n a k , k i k az é n e k és zeuo i r á n t olői/oretoliol v i s e l t e t n e k , i l y e n e k p e d i g v á r o s u n k bau n a g y s z á m m a l t a l á l h a t ó k . S z e r k . )
Levelezés. F u t , 1872. májú* 13-án. J a j , beh szép ez a Pest, I s t e n e m , b$h szép! — E s ez igaz m o s t is, h a l e s z á m í t j u k a hosszú u s z á l y o k ós k o c s i k á l t a l — m i n d e n öntözés d a c z á r a — f e l v e r t p o r t , mi a t ü d ő t oly e r ő v e l r o h a n j a mt-g, h o g y a m e g f u l a d á s t ó l l e h e t t a r t a n i ; es l e s z á m í t j u k a k o c s i k u t c z a i v e r s e n y é t n e m v é v e t e k i n t e t b e a r e n d szoros ellenőrzésére kiállított coualáblerek éber ligyelme(tlen)«égét, wiörökolgáfolAssal l é n y e g e i a Járó-kelőkét. Nem e m l í t v e t e h á t a f e r í u e b b i o k o t , Pest szép, és s z é p most k ü l ö n ö s e n m e r t m á j u s b a n V a g y u n k ! — E g y m á s t é r i k ' a z o n ta |assi m u l a t s á g o k , mel y e k a zárt s z o b á k s z ü k - k b r i i a t m t t s p h o r á j á b a u Billióitokét k i c s a l j á k a s z a b a d b a , é l v e z n i az üdo m á j u s i l e v e g ő t ! — A n n y i r a napirenden v a n n a k a k ü l ö n b ö z ő i r á n y ú , do u g y a u a z o t i e g y czél felé t ö r ő t p é u z ) ü n n e p é l y e k , h o g y p i é g élvezni is s o k , a n n á l i n k á b b leirni. — . " E z ú t t a l csuk a f. hó 12-én r e n d e z e t t lóv e r s e n y r ő l a k a r o k p á r szóban m e g e m l é k e z n i . V a a á r n u p volt, m i n d o u k i sietett a helyeziu'ére, k i k o c s i n , ki l ó h á t o n , k i p e d i g (s m a g a m is) p e r p e d e s a p o s t o l o m u l . Hosszú leuno csak v á zolni is a t ö r t é n t e k e t , ' m e l y e k d . u . 4 . ó r á t ó l , aziute h é t i g s z ó r a k o z t a t t á k a s z e m l é l ő k e t . Vol t a k o t t n a g y n y e r e i n é n y o k , v o l t a k szerencsétlenségek, veszteségek. — E g y i k megsimogatta a nemes állatot, czukrot adott neki. (181 db. a r a n y m e g é r d e m l i ' egy d a r a b k a e z u k o r reskirozását); másik meg oldalba rúgta>»eegéuy p á r á t . A z e g y i k ló b e f u t o t t a szerencsésen a pályát, a másik megkáutúlt, a h a r m a d i k n a k i á b a törött ki. - - E z t szép volt nézni, g y ö n y ö r k ö d n i és s a j n á l k o z n i . V é g é t é r t e ^ l ó v e r s e n y , k e z d e t é t v e t t e az ü u n e p é l y t b e z á r ó j u t a l m a k k i o s z t á s a . — D e ezt uom t ű r h e t t e b é k é n valaki ott f e n t ; i n e g i n d i t o t t felhő p a r i p á i t , p á r szor v i l l á m k o r b á c s á v a l v é g i g h ú z v á n raj.tok, j ó t d ö r d ü l t , s m e g e r e s z t e t t e c s a t o r n á i t . Uczczu n e k i ! — Még c s a k most k e z d ő d ö t t a z igazi v e r s e n y bo a város felé, m i n d e n k i azon az alkalmatosságon, melyen jött. — M o n d h a t o m szép m u l a t s á g , m a j d n e m egy ó r a hosszáig s z a l a d n i s hozzá m é g n y á r i k i t t i b e n ! — l)o van-u n e k ü n k férfiaknak o k u n k p u n a s z k o d n i V hisz c o i u p a c t i o n k e r ő s o b b , m i u t a nő v i l á g é . H a m é g m i is b é k é t o l e n k e d ü n k , mit s z ó l n a k m a j d V é n u s l e á n y a i , k i k k ö z ü l hány m e g h á n y a n f o g j á k érezni a lóverseny szomorú következményeit. -
— Somogy megyében a z i^tóbbi nép. számlálás szerint 477 gazdatiszt van. — LőrOUle. A n a g y k a n i z s a i lövöluén o k ü n u o p é l y o s m e g n y i t á s a m u l t v a s á r n a p tortént,. m e l y e n a s egyloti t a g o k s z é p száminál j e l e n t o k m e g ; az első n y e r e m é n y t Kocli Adolf ur nyorto. Ó h a j t a n d ó volna, hogy a távollét m i a t t olcsó k ö z l e k e d é s r ő l g o n d o s k o d n á n a k . — Tilx. A szent-békállai plébános h e g y i pinozéjn e h ó 10-én l e é g e t t .
ur ^
—
Veaxckedé*. T a k á c s M i h á l y , sz ut i v á n y i illetőségű s z a b a d s á g o s h o n v é d Vörös József o t t a n i m o l n á r l e g é n y n y e l s z ó v á l t á s b a k e v e r ő d v é n , a r c z u l ü t ö t t e , a b á n t a l m a z o t t nio| n á r l e g é n y egy y a s d o r o n g o t k a p v á n k e z é b e , s oly e r ő v e l s u j t á a h o n v é d f ő j é h e z , h o g y azonnal s j ö r n y e t h a l t . — Stí darab araii//ut k ü l d ö t t a un iiisterium U- l ' u t h e a n U . i / a ú r h o z , m i n t a ui« g y e i lótoliy
— UJ bunk. B. Mi kos E d o , Mollbr Manó, Steiner Holczheim Károly,Bochnitzor Salamon, L ö v e n s t o i n és D e u t s o h , Krone.okor J ó z s e f tud o r és H o r v á t h J á n o s e g y . S z o m b a t h e l y i h i t o I- és r é s z v é n y b a n k * létositéso i r á n t f o l y a m o d t a k a f o l d m i v e l é s - , ipar- és k e r e s k e delemügyi inagy. kir. ministeriumhoz, melynek * M. J . E . czélja l e o n d : a kdroskedós-, ipUr- és fiilduilvelés é r d e k e i t j u t á n y o s p é n z k ó z v e t i t é s o által e l ő m o z d í t a n i óa t á m o g a t n i . A z ü i l e t i t ő k o ogyH í r e k . olőro 0 0 0 , 0 0 0 f r t r a lott m e g á l l a p í t v a , moly — Gróf Nxápáry Gtxa főispán *ir 2 0 , 0 0 0 d b 2 0 0 f r t o s r é s z v é n y r e oszlik s a köz.harmatbxljegyzőnek K a j k y Lászlót, a l p é n z t á r g y ű l é s h a t á r o z a t a f o l y t á n 2 m i l l i ó r a folomoltetnuknuk Szakáll Józsefet helyettesitette; Majer hotik. Jánost közigazgatási iktatónak, l l ü k y Imrét — Jlonenberg Benedek, kosztholyila p e d i g l a j s t r o m o z ó n a k novozte ki. kos keroske^iő, f. h ó 13 á n d . u. 3 ó r a k o r lak— fíymeit. K a p o s v á r o t t Uüohel M i k l ó s h á z a p a d l á s á r ó l lejönni a k a r v á n , m i n t e g y l ' / i b i r t o k o s C s a l a y l i k a k i s a s s z o n y t (a l^aposvári ö l n y i m a g a s s á g b ó l fojjol a l á osott, s a g y v o l ő j é t g y ó g y s z e r é s z l e á n y á t ) votto - n ő ü l ; i f j . C s o r b a oly s ú l y o s a n m o g s é r t é , h o g y m é g azon éjjel Etlo s z o l g a b í r ó p e d i g K r i z s a n i c h A r a n k a kisiszonyú kínok közt meghalt. a s s z o n y t vezető o l t á r h o z . — Tárgyalási terem. Május 23-án a — Szuper Károly s z í n t á r s u l a t a Kosztn a g y - k a n i z s a i k i r . t ö r v é n y s z é k az a l á b b közölt b o l y o n , a n y á r i s z í n h á z b a n , m á j u s 2 0 á n kezdi- b ű n ü g y e k e t f o g j a t á r g y a l n i : I. K o h n S á n d o r meg előadásait, h a m i s e s k ü i r á n t i b ű n p e r é t . II. F á b j á n József — CtwrHxey-TojnaJ K e s z t h e l y melletti p e r é b o n a l e g f ő b b t ö r v é n y s z é k i itolot k i h i r d e h e g y s é g ogy r é s z é t - e h ó 12-én d é l u t á n a j é g tése. 111. P a p t i Illés és t á r s a i l ó l o l v a j o k elleni igen m e g t i z e d e l t e . b ü n ü g y b o n . I V . M á j u s 2 4 . B i r ó J ó z s e f ombor— A harmadik klinkerut készítését ölési porébon f o g j a a t á r g y a l á s o k a t f o l y t a t n i . Nagy-Kanizsán Stérn téglagyáros m á r meg— Mé%Jclei\t s boküldotott h o z z á n k : kezdette. „ V o r d e n W a h l e n " , eiuo populUro D a r l e g u n g — öngyilkos. N é m e t h M i h á l y , losond o r politischen Verhitltnisso U n g a r n s von P r o f . c z e - t o m a j i lakos, f. hó 11-áji este, t u l a j d o n szoJ . II. Schwicker. Pest, Aigner Lajosbál, ára b á j á b a n a gerendára magát f o l a k a s z t o t u . Ön30 kr. Németajkú honpolgáióinknak ajánlható gyilkosságáuak oka ismereten. röpirat.
— Megjelent s boküldototl hozzánk: r á j o k nézvo az ottani jeles novolőintézetokbon Az e r d é l y i g a z d á k 1 8 7 1 - i k é v i o c t ó b e r ó. ti. 7. c f ö M r l k i k é p e z t o t é s i l k , é p a n n y i r a h á t r á n y o s az, 8 - á n M a r o s - V á a á r h o l y t l a r t o t i olsö v á n d o r h o g y N j z o k t a t á s t n e m h a z a i n y o l v ö k ö n hallg y ű l é s é n e k j e g y z ő k ö n y v o . S z o r k e s z t o t t o 8 kig a t j u k . Az intézet igazgatója o h á t r á n y t beláta d j a az e r d é l y i g a z d a s á g i e g y l e t . A g y ű l é s e n ván, ÍQtézkodc't, hogy az i f j a k a m a g y a r nyelvl l i l en v o l t a k joleii s M i k ó M i h á l y e l n ö k ö l t , n e k is f o l y t o n o s g y a k o r l a t á b a n m a r a d j a n a k . j e g y z ő j e Q a m a u f V i l m o s volt, k i v e l l a p u n k Ó r á k a t tűzött ki m a g y a r társalgásra, m a g y a r h a s á b j a i n t. k ö z ö n s é g ü n k t ö b b i z b e n t a l á l k o l a p o k a t j á r a t i n t é z e t é b e , sőt m é g ogy t a n á r t is /.ott. A f ü z e t 1 3 0 l a p r a t e r j e d , s a j e g y z ő szerződtetett Magyarországból, ki a m a g y a r könyveken kivül Erdély gazdászati viszonyait u y o l v b ő l r e n d e s e l ő a d á s o k a t t a r t . P é l d á t ve(eltüntető j e l o s é r t e k e z é s e k e t t a r t a l m a z . Ü d h e t n e a n e m e s férfiú e l j á r á s á r ó l sok növelőinvözöljük a k i e s E r d é l y tottorős g n z d a k ö z ö n tézot t u l a j d o n o s a . ségét, s k í v á n u n k a n e m e s ösztönből k e l e t k e ^ — Boglárról értesítenek bonuüuket, zett t ö r e k v é s n e k m i n é l á l d á s o s a b b s i k e r t ! / hogy Clemoutisz ü á b o r ellenzéki követ, a m i n t — Mlnö bajba kevoredhetik az ember m e g é r k e z e t t B o g l á r r a , hivői családosai! j ö t t ö k A k a c s i n t á s á l l a l . E g y volt i n o g y e i u s k ü d t n e k a v o n a l h o z , h o g y a n n á l n a g y o b b s z á m m a l loszokása l e v é n az ö n k é n y t o l o n s z e m h u n y o r g a t á s , gyonok. tiáspár Lajos ügyvéd fogadta, s omlok öttől m a g á t a k k o r se-u t a r t ó z h a t t a vissza, m i beszédére válaszolá: Megvagyok győződve, dón 1 bírói á r v e r é s u é l m i u t k i k ü l d ö t t á r v o r e l ő h o g y n e m c s o k é l y s z e m é l y e m e t illeti ozon ünbiró m ű k ö d ö t t . í j m i d ő n m o n d o g a t t a : először, n e p é l y e s f o g a d t a t á s , h a n e m azon e l v e t , m e l y e t — másodszor, — ki ad többet . . . m i n d i g kak é p v i s o l o k . E r r e o g y . i g e n " szó a h a l l g a t ó k c s i n t o t t is o g y o t - e g y o t uz á r v e r e l ő k felé. E z t közöl n e v e t é s t i d é z e t t elő. l l o g l á r r ó l Lolléro, egy i z r a e l i t a p o l g á r t á r s a r r a é r t o t t o , h o g y -a innen L a t r u n y b a m o h i a l e g n a g y o b b rondotloukerdéses tárgyat saját m a g a s z á m á r a a k a r j a ségben kísérve híveitől, k i k azonban csakhak i á r v e r e z t e t u i az e s k ü d t u r , s a z é r t v á l t i g t ö b m a r o t t h a g y t á k a f a k é p n é l s igy f é l b e k e l l e t t bet i g é r t a c o n c u r r e u s v e v ő k n é l , m i g v é g r e az ú t j á t s z a k i t n i a . G r ó f F e s t e t i c s g y ő z e l m é t tudóő s z a m á r a le is ü l t e t e t t . F i z e t é s r e k e r ü l v é n a Bitónk b i z o n y o s n a k í r j a . 13. J . sor, o g y i d o i g c s a k v á r t a , h o g y az e s k ü d t u r — Marcxallból i r j á k n e k ü n k , hogy által felre h i v a t i k , s a v é t o l á r t tőle m e g k a p j a , H o r v á t h S á n d o r a volt k ö v e t s ú j b ó l k ö v e t j e inidtfn n z o u b a n ez n e j p t ö r t é n t s a fizetést kölölt b e s z á m o l ó b e s z é d e a l k a l m á v a l a z z a l igen v e t e l t é k , egész i u d i g u a t i ó v a l t á m a d t a m e g a h a t o t t a népre, hogy egy balpárti képviselő jámbor esküdtet, hogy hát minők kacsingatott t ö r v é n y j a v a s l a t á t mogomlité, miszerint a do rá, h a m o s t a t á . g y a i á t v e n n i n e m a k a r j a . S h á n y m o u o p o l i u m h e l y e t t h o z a t t a s s é k be a pipaha rósz s z o k á s a felől ó s z i p t é u fel n e m v i l á g o a d ó . T u d ó s í t ó n k a z t is i r j a , h o g y j o b b p á r t i k ö sítja a j e l e n l e v ő k ö z ö n s é g e t , m é g a r é s z r e h a j l á s v o t j e l ö l t m é g m á i g s i n c s ; H a n k b á n b ó l teszi és é r d e k e l t s é g g y a n ú j á t is m a g á r a v o n t a v o l n a . hozzá: — A nevelésügyi irodalomhoz. MaMagyar hazám térsit bejártam, yer Miksa, a .Néptanítók Lapja" tevékeny Mimit'II (Itt « búsulást találtain. V. szerkesztője, e g y n e v e l é s ü g y i i r o d a l m u n k ösz— ltövld hívek. A pesti nóiparogylet-. szes t e r q j é k o i t p a e d a g o g i a i e l v e k s z e r i n t r e n d n e k m á r i s Ü00 t a g j a v u u . — F i ú m é b a n u corsoi szeresen J c r i t i k a i l a g i s m e r t e t ő m u n k a k i a d á s á r a toronyóra j a v i l á s á u á l az órás feje a k e r e k e k b e t ö b b j o l e s t a n f é r f i ú v a l s z ö v e t k e z e t t , k i k az szorult s megfuladt. — Caasanova nsszouyon egyes t a n s z a k o k k r i t i k a i f e l d o l g o z á s á t m a g u k r a K u f s t o i n b a n e g y f a r k a s 8 s e b e t e j t e t t , do a bávállalták. Ilogy o roppant nehézségekkel j á r ó t o r nő n e m veszté el l é l e k j e l e n l é t é t s k i n y i t v a vállalatot k ö u u y o b b e u m e g o l d h a s s a , M a y e r ur a kalit a j t a j á t , kikergető a dühös állatot. — A felszólítási i n t é z ő i t u h a z a i k ö n y v k i a d ó k h o z , czárról i r j á k , hogy minden ö n k é n t visszatérő hogy a k i a d á s u k b a n m a g y a r n y e l v e n m e g j e l e n t longyelmenokültuok kegyelmet a d . — Vallore s a növelési i r o d a l o m k ö r é b e t a r t o z ó e r e d e t i és v i d é k é n az á r v i z ezer e m b e r t o l t e - n e t o t t a 12 fordított m ű v ö k b ő l e g y - e g y p é l d á n y t f. é. j u e z e r e t f ö l d ö n f u t ó v á t e t t ; — A z idei n a g y o b b nius e l e j é i g hozzá ^ l l u d a v á r , k ö z o k t a t á s i m i k a t o n a i g y a k o r l a t o k V ö r ö s v á r k ö r n y é k é n lesznisztérium) b é r m e n t e s e n b e k ü l d e n i s z i v e s k e d n e k j u l i n s h ó b a n . — E g y l é g h a j ó i i r j a : u férti jenek. h a n g o l e g y , u női h a n g o t k é t m é r t f ö l d n y i m a — A sxInUggjtártoló köxönségliex. g a s s á g r a h a l l h a t n i . — N a p o l e o n ogy cseh g y ó g y f ü r d ő b ű készül. — Rochefort börtönében Országszerte á l t a l á u o s a n n y i l v á n u l v á n azon v e s z é l y e s i otegou f e k s z i k . — A z olasz t r ó ú óhajtás, h o g y a m a g y a r s z í n é s z e t n y u g d i j a l a p örökös jjévol egy ült Herlinbo utazik. — j á n a k növelése é r d e k é b e n a d a k o z á s r a felhívó T h i o r s li>00 l í r á t k ü l d ö t t a V e z ú v k á r o s u l t j a i ívok, m e l y e k k e l 1 0 , 0 0 0 p é l d á n y b a n b á t o r k o d n a k . — A mohácsi vérmezőre g y ű j t é s utján tunk megkeresni a m a g y a r szinügy pártolóit, e m l é k k ö v e t k é s z í t e n e k . — C s i l l a g Kóza l ' á r i s az a n n á l f é n y e s e b b e r e d m é n y e l é r é s e t e k i n t e ban énekel. Uittó igazságügymiiiisternck a téből m é g e g y i d e i g h a g y a s s a n a k a g y ű j t ő k n é l , 103 t ö r v é n y s z é k i e l n ö k a r c z k é p é v o l e l l á t o t t azok b o k ű l d é s é a e k h a t á r i d ő j é t — a k ö z k í v á diszalbumot a d t á k á t a fővárosi törvényszéki nat f o l y t á n — f. é v i j u u i u s J o - i k á i g m e g h o s z e l n ö k ö k . — A s p a n y o l fölkelés N a v a r r á b a n s z a b b i t a n i k ö t e l e s s é g ü n k n e k t a r t j u k , és h a z a m é g t a r t j a m a g á t . — H o r v á t és S l u v o n o r s z á g fiúi b i z o d a l o m m a l k é r j ü k a z i l l e t ő k e t , h o g y az ban m á j u s 2D-én k e z d ő d n o k inog a v á l a s z t á s o k . aláírási i v e k e t a f ö l l o b b k i t ű z ö t t n a p i g — az — Zsólia f ó h e r c z e g a s s z o n y i g e n b e t e g . — V o t ellenőrzés e s z k ö z ö l h o t é s o v é g e t t — m é g azon tor t á b o r n o k A n g l i á b a u t a z o t t , h o v á e g y k a t o esetre is o k v e t l e n ü l v i s s z a k ü l d e n i m é l t ó z t a s s a n a i i n t é z e t v e z e t é s é r o h i v a t o t t inog. -- U o r o v o nak, ha talán fáradozásaikat nem koronázta K á r o l y m e g h a l t . — l l o ő t h y Z s o l t R á k o s i Sidóvolna az á l l a l o k r e m é l t s i k e r é r t . K e l t P e s l o u , n i a k. a . n ő ü l veszi. — A s t a u a i n l u g u t bomló1872. é v i ni. 1-jcín. A s z i n é s z k e b e l z e t k ö z p o n t i félben van, pedig 7 0 0 , 0 0 0 forintba került. kormányzó t a n á c s á n a k elnöksége. — Apollo czimü jeles zeuemú folyóiratnak megjelont a 9-ik száma. T a r t a l o m : Uyászkar „Dobó K a l i c z a " czimü népszínműből, Aliaga O é z á . o l . . S a j k a d a l Z a p f A n t a l t ó l , l l u l l ó levelok 3. L r n o y J ó z s e f t ő l . L a b a s ( o t t l e n n ) gróf S z é c h e n y i I m r é t ő l . Á r i a Z a m p a d a l m ű b ő l . •Szerkeszti F e l l e g i V i k t o r . M e g j e l e n i k h a v o n kint k é t s z e r . Á r a e g é s z é v r e ö f r t , f é l é v r e 2 f r t ÍHJ k r . — Karáilon létesített.
a polgárság „olvasó-kör't
— A magyarnyelv
külföldön.
A
drezdai k e r e s k e d e l m i t a n o d á b a n s z á m o s m a gyarországi ifjú u y e r o k t a t á s t a k e r e s k e d e l m i szakmából. A z o n b a n a m i l y m é r t é k b e n olőnyöa
Érték é3 váltó folyam máj. 17. f)°/o m e t a l i q u e s G4.4;"»; ü ° / 0 n e m z . kölcsön 7 1 . 7 0 ; lHG5-ki á l l a d a l m í kölcsön 102.30; b a n k r é s z v é n y e k 8 3 3 ; hitelintézeti r é s z v é n y e k 3 2 8 . 7 5 L o n d o n 113.10 ezüst ágió 1 1 0 . 7 0 ; a r a n y d a r a b j a ft.38; — 2 0 f r a n k o s a r a n y U.OlVio k r .
H e t i
n a p t á r ,
LJ ; Hó- és* heti- Katholiku* nap Protestáns Í. bap tár j uaptár ntj. 20/ A ki engem axeret, aiegtartja bestéden -t. Jánon XIV 119 Vasárnap F Pünkösd v. F. Pünkösd v. r: 20 Hetfo PünkdsdhMfo Pünkösdhétfő 21 1 Kedd •Siilárd Itálin t 22 Szerda Julia K. t Ilona Jtí - 3 1 Olllörtök Dezsér Dezsér e-"' Ü4 félitek Jobauu* f Janka 0lbi 26 .Szombat Orbá.! t **
"
Felelős szerkesztő: Bátorfi Lajos.
Azon k e n ö f H O t , m e l y o l y a n s o k o r v o s és az azzal elért s z o r e u c s é s g y ó g y s i k o r á l t a l a j á n l t u t i k : uz
illll'Nli sziik.Kl.ísok n t e i l eilis-II rdrlie.) ellen, S e l i w á j t i l i n n , l l e r N n u b a i i H l u r z e n t ' K K f r « s » t t l | e l » k é s z i l i ; s nz n á l a és nz a l ó l i r t raktárban kapható. E kenőcs egyátulában nem tartalmaz semmiféle ártalmas alkrészeket; a l e g t ö b b e s e t b e n a s z a k a d á s á t t e l j e s e n megvfyóg y i t j a . — n r a c s u p o r b a n : 3 f r t £ 0 k r . o. é. bajor péuzben. K a k t á r : PCMI. n , F o r i u n K ) i- I ' . g y ó g y • szertárában.
VjXD ->b
t e h e t e t l e n s é g e t , (tflgyuugillt férrterŐtl .. g y a k o r i m a g ö m l é s e k e t , i d ü l t s y p h i l i s t , a 0 • l e g m a k a c s a b b b ő r b e t e g s é g e k e t , g y ó g v i t '-i • g y ö k e r e i é n és b i z t o n s á g g a l G>
5 f r t honorárium mellett !
Papírszeletek. — M I r • h a s s n á I h a t ó a s O k O l t Auitrálla Salakúinál a szerelmi nyilvánításra. Ugyanis : máa törrs leányait Jívmelvéii ki, aa ártatlan gyöuge teremtményeket meglesik, fejükre elkábitó Ütést márnák a haiavexellk. 8 e> embertelenség náluk a szareleintuel párosult igaiságírzet. Kurcia. — A r c a n é l k ü l i gyermeke született egy sxisieki rasulőr nejének. Arci helyét idomtalan hustömeg képeii, ax orr belyét egy lyuk jelii, a a i á j helyét pedig egy oly ki« nyilán jelöli, hogy a kisded táplálékadása nagy bajjal történik. A kiided még él. — E g y é n x a k a m o r i k a i tOrvéoysxék elnöke ily feddő nyilatkozatot tett egy magáréi megfeledkeiö ifjur ak : „Fiatal emberi ha ily hangon lolytatja, akkor a törvényszék meg fog feledkeini
miatt
0 (•)
Árpa
Kukorieza
J e g y z é l i
W / t f
ud-
ő $ 'c>
I ^ j j " ' e l l á t o t t l e v e l e k r e azonual válaszol.
0 0
az
Idült vagy kezdetleges
REMETE GÉZA.
titkos betegségeket és
Á r v e r é s . Palini uradalom részérói közhírré tétetik, hogy május hó 27-én délelőtt 10 órakor 1'alInban — N a g y - K a n i z s a m e r l e t t —
árve-
2 darab 3 — 4 éves eredeti
durham.
2
,
2 —3
,
ostfries.
3
,
1 —2
„
3
,
1--2
,
dtt. durham A ostfries.
K e v e r t fajú birka. szabadkézből
|
'J o r v o s , sobész és szülész, J ó z s e f f ő h e r e z o g [ ö f e n s é g é n é l volt u r a d a l m i o r v o s .
L e t e n y e , 1 8 7 2 . m á j u s 17.
Továbbá
§ k .
Pesten,
kijelentem, hogy a „Zala Somogyi Közlöny* 3 9 . számit i f y i l t t e r é b c n m e g j e l e n t h i v a t a l o s bizonyítvány a 38. számbau megjelont nyílttéri ezikkre vonatkozólag lett általam nyilvánosságra hozva.
minden
B I S K J S B S I
Rendel y — 4 óráig ;) Z ö l d f a u t c z a 2 0 . s z á m i; v a r b a n b a l r a 1 - s ő a j t ó .
K T y l l t t i ö x : / )
kikerülése
Értesítés.
l Titkos lieíegségeket f
Május 18-tól májul 25 lg. 872
— Félrerétének
JJT
Több rendbeli tudakozódás és felkérések folytán e lapok hasábjain az illetők értésére adatik: hogy a mult hóban felséges királyné asszonyunknak Komárvároson történt megállapodása alkalmával a KisKomárom és vidékebeliek hódolata jeléül átnyújtott köztetszést nyert, díszes kamelia csokrot, nagyságos Inkey József ur iháros-berényí buzgó f ő k e r t é s z e U l l m a n n V e n c z e l ur állította kl.
rés u t j á n , a legtöbbet ígérőnek cladatik :
G a z a é t B z a t l
Gabnapiarcz:
magáréi, éa olyat llt istentől elrugaszkodott ssájára, hogy fnga csörögve lessállnak hasába I- Kecs, birói méltóság! — (T.) K i m o n d á a siomUvcges assxcntáló orvos egy megvixsgált bojtár felett a .taugliöh'.l. ,ii«ositatik aa Krneit- exersdhsz' folytatá az afispán, és aa újoncához ferdült*. : ,baka lesz belőled Ham.' .Már tinztelem átossággál az utakat-', könyöke rezgő hangon a boldogtalan r ok ruta, „ne tegyenek bakának, mert nem értek én a lóhoz, noha sem bántam rclo.-' - K b s r g é n y l J u l i á r é i megint beszél a klónlka, most aa Iiir róla, hogy megőrült. Azt Ir'ék ugyanis, hogy egy bét óla ismét Dériben van, «- II somtól utolérotvé, melynek kedvese Clioriussky Uusxtáv gróf is áldoxatává lön. Mint Chorinaxky, ugy Kutrgényi in megürült s a bécsi általáuos tébolydába mállittatott. Szombaton délben érkezett meg. Kiné «é«o köuvflrllletro méltó, az IdÖ, melyet Neudnrfban töltött, réiuitő punztitinokat tőn külsején is. Egykor oly égető Iliiéi nemei elveiiték miuden fényüket, n mély II,egekben fekvő, sUrli kék karimákkal siegélyoxvék, a i egykor oly rónán arcx elsápadt s elhervadt, m ajkak köríti redők keletkextek, minők külóiibou cnak olőhaladott koré egyéneknél szokuk inalatkozni. Hajlott fővel testileg * lelkileg megtörve, elgyengülten, csaknem ninlődve tipegett fel a lépcsőxcluu czellájába, két ápolónőtől kinéive, kik már készen tartották ax uj beteg rénxére kirendelt szobát. Alig, hogy ciellájába érkezék, az ágyra dSIt a csak sok bajjal bírták levetkőztetni. Aaóta némán az ágyban fekiaik , iem aa igazgatónak, sem pedig az intézet orvosának még nem sikerült állapota iránt a legcsekélyebb értesítést nyerni. Nem lehel tehát ineg tudni, lugy csak tettetne vagy elmebeteg.
eladandó
nap megtekinthető 3 0 darab
és
2—4
éves igen g y a p j a s h á g ó kos. Kelt Paliuban, május 17-én
t e l i e t e t l e n a é v e t hasonszonvi gyógymód szerint gyógyít í r . Erast I , , l'eaton, báiváuyutoaa Ü. sa. 51. i n . 16. njtó. Kondelési idő délután '2—6 éráig E betegségek gyakran, hogy aaonuall eredmény éressék ol — könnyelműen nagy adag (ód vagy kénesővel kezeltetnek. As igy gyS gyúltak azonban a legborzaastóbb utóbajoktól támadtatuak meg -, annyira, hogy a könnyelmű gyógykezelés miatt késő véuségtlkig szenvednek. Ily veszélyek ellen menedéket nyújt a hasouszenvi gyógymód, tn«rt uemcsak a legrégibb bajokat meggyógyítja, de hatása oly jótékony, hogy utóbajoktól félui nem lehel. Aa életrend mollette oly egyszerű, hogy mindenkitől megtartható. g V Lovélilog is eazközöltetik rendelés.
1872.
GltUNER ERNÓ, tiszttartó.
a a j á . t
t u d ó s í t ó i n k t ó l .
Hajdina 1 s 1l a1l a =h hus fontja
a k 6 j a
17. U.40-ft.tK)'Í3.70— 3.ft0'j3.») - 3.— i.76—i.7u[».«o-4.aa 16. W.80—í.loHl.ííO—3.90Ía.80—8.— 3.20-2.-][4.t>0—3.HO t.cuj tf). 1(7. 4.4WB.G6—S.»t».10—2.7a Ü . 2 0 - 2 . 5 p . 14. 6 , 5 0 — 5 . - 4. 3.iK»3. 'i-.ÖO' 1.80—1.6'»':«.4o—4.—j —I.U5M. 3.80 . ;6.ÜO—5.6(X3.70—3.80 1 . 8 0 - 2 . 6 0 17. U.'.'O—6. lo|a.55—3.60 3 . 1 0 - 3 . - 1 I 90— 1.8V4.60- a t — -rí 1.9014.60—4.4 3. '7 30 -G 163-70—3.6(J| i'JO-2.00, 1.90—1.80, .90 -3.8U 1K)_ e.öOM. 3.80 3.10—2.90 2.16 2.90 -3.8 .60—4.60 j6.20—5.1X1(3.80—3.6i 3. 3.80—3.6 |3.60— ,90— Ü.30—6.1U||3.60—3.4Q 2.70—2.50 í.fO—x.nupr.S$.20—tí.—Íj4.50~4.— 33.20—3.—||2.20—S. 10,1.80-4. II 1.90 4.60 ti.80 ö.6ujj3.H5—3.76 3 . — •2.90:2. 1.90— .— r s ' .00—6.40(U.90—3.80J3.Í0- -3 lojl.96~l.9Clj 1.90—4.701 . l 5 . 9 0 - 5 . 8 0 f e . 7 0 — 8 . ^ . 0 5 - 2 . 9 0 1.80—l.tótil. ._J .— .— I.ÍK>— .— b.-r-2.90 |o. 10--t6.9(\3. 70—3.60^2.90— 2.70|2. —ÍJ-*. 3.80I3.2032|26 b.20—,.— Jegyzet; Zala-Egorsiegon \ borsó uu-rejo 8 frl, a lenesei 4 frt 60 kr. Zsir itoiéjo HO ki feltönŐ, hogy a Csáktornyán s kukoriesa állapota rósz, még sok helysn ki sein k e l t
! Május „ „ |. .
Időjárás
Termények állapota
kedvsző
igen Jó kielégítő
meleg kell. mel. 1.80— . — 1.30—
. .11 .70- Zji— 1.20—1. .110— .5013.
.80—«.-}' . - .-1 1.20.— hajdina mérője
• 12. j é ;
jé
kitűnő gb. jó bor silány esőt kiván kitűnő
J4 JA kitűnő ja
| igen jó
in ihrer Art
f Z
Európa
Einzig ifl iat dio gröiste, vielicitig ausgexvichnctr rrite
kais.
0
kön. Hof-Wascliisfalu'i dos E . F o g l , In fflen.
N
l e d e r l a K o n : ;.;//• A I > SWDL. KárMntralrasiB 27. MarianII/, ftr K r k « d. •. iii.nn. f lpforig*Me. Hauptstrsiie JLU, , Knhcrxog Kart", welche durch itreugite Sollditlt und aaf jodem íililok -Vaaro mii Zifferu *riicbtllchen Prsli o« bel ilirer Ma«*«iipro.kiotloii dabiu gebracbt bat, dai *ie dem Kxporto, fingról- «o«ic DotailverHnufo »on kelnem der anpreliíiidcn Handlcr Krialuhbw'*, sumerordent licb Billige* und Ueitei, unter volliter (Uraotio " l.iolet und iiach den Provinien auf brieflichei Verlaugn. lleiu-lliii.goii prompt xnlendet und Slchtpaaiendci rctour niimnt. Eufl. Chiffon-Henulen inlti JMtmen-Unterríickc«»i l'eroder obne HalikrKgeii.iohöner ali'rail udei feiiiatoni Kot-k-llarcbont I.cinen (bei brl«flleb*r tíMlelluug «u fl. mii Stickersl-Kimllueu fl. llt der H»liumfaiig*niugeben)da> 5, öli. ' ^ Stílek fl. 1.80, 2, VI.60, 3—3.60. D»«j DamenntrUmpfe odei flerUlegaoteito uud PraktUcheite. I m i FuMtOCke/l. <1 na l)lad II 6,
25
Bumburg.-Lelnen-Herren.'-*'*««•
q ^ 0 ^ 0 a' ^ 0, J g
" W S
véttel is klildetik.
A• t K l l l >.'.1.1. ... I ...l ..l.., .,l.l. „.,.„.; ív.., N'urvt'.iríl. lll'l'Vi'tllí.l • # , „ . , „ r«orílriul.". r,.| „ ,. • . n - i i . / t it lialiiin|xiiir.'.»lajj«l. • A x nl .Ii Horach halmáj/»ir-oU| mrll- • tiidö-bajoknál. borophu: | 118 . r > " i } v n n » » - <•)>•. ..» -Jr :.rh ll«-i.-i. k-K-H'-M , i«
V o g f á j i\
Ara I üvegnek használati utasítással I frt. o ,
Raktárait
Xaf/i/-KantsiAu gyógVSZ. l'Vaselholler .1. Belovárott l.sk..vi.-« l.ak..vi.-« u. ii. Belovárott' Csáktornyán Kátá Csurfl4n ' K r M e t , Kaposvárott K,-l,„ Kapronozáa W. IL. Keszthelyen WiinKereszten Hroy.-r
g H P ^
Dr. J. G. Popp fog blombja = ólomzata ilyan porból fojvadíkji.M áll: a mely aa odva. éí axiielto fogak ctOmeai'rc .ik.-ilT liasaiiáltatik, hogy ax a Ingnak eredeti alakját lilr.aa.ljii, t-xállal ax odvaaodá* tovább tórjndíac olliárítlalik lyálunk, íielilrk a egyéb nedvnek olt valé l»»»xn^ylllé«c, — ir.tÁn fogfájiiat l.kox — megakadáiyoxtalik - Ara' egy tarlalybaii l frt 10 kr. o. . (C97 - h,l) Kaphatók-'.^CyKaiiIxsán : Holu* .Ióx«ef gyógyaxo., lto».'iiber| {uaenfuld, Wclily^ I. Feaaelhoffer .1. k.-rc»k.
.III^CIKISÜIHUMI
b e s t i á i é n sich olt im M a n n e s - A l t é r . W o A n d o r é von K r a f l u n d Külle s t r o t / e i i , bietet d e r h o i m l i c h e .liigoudHÜnder ein enlsotzlielies Ibid d e r V e r k o m m e n l i e i t , e r z e u g t . d u r c h er n i u d r i g o n d o gesohlochlliclio Seliwiieho.
„T
rost-, .
llch'hramj', und•
N o v e m b e r hó I é n a / . l i ; i m t m D o r o t t y a - u t c z a 12. s z . I n l z b a
káykmAx-iíkhhkaüás. egy n a g y t e r j . d e l m f i S o m o g y m c g y e i Marezali m e z ő v á r o s b a n t u l a j d o n o m a t k é | . ábliá egy t a k a r é k liizk á v é h á z a - m a t e g y olvasó-, e g y játszó-, egy lak- ó* egy c s e l é d s z o b á v a l . helylyel e l l á t o t t k o n y h á v a l , k a m a r a , padlás-, lOtK) a k ó t b e f o g a d h a t ó plnoze-, j é g v e r e m - i's'le.i g u r u l y a helylyel t ü b b é v r e b é r b e a d u i s z á n d é k o z v á n , a szive* v á l l a l k o z ó k a t K o s z t h « l y r o m-vi alatt c z i m e z e n d ő lovélben k é r e m fel egyoiákedő é r i n t k e z é s r e .
Itabórliay
I G É
N Y
K o b IcibiK-Bál
-
l
;í!
m
a
m
J l i Oi Y 14 K K
-st.
T
a l a n t j e g y z e t t s j r s j o g y - c s o p o r t o k r a , és ezen összeállitások m á r azon o k b ó l is a l o g e l ő n y ö a o b b o k h e z s z á m í t a n d ó k , mivel e g y i l y e n i g é n y j o g y t u l a j d o n o s á n a k azon l e h e t ő s é g n y u j t a t i k , v a l a m e n n y i fő- és m e l l é k n y e r o v é n y e k e l e g y e d ü l n y e r n i , éa a z o n k í v ü l 30
A.
franko
a r a n y b a n é s 1 0 f r t o l í l > « n k J e > ? y « k 1 MMi, mint kainatjővedelmot élvozhetni.
csoportozat,
(CVI'llklllt 16 llU/il!S.)
1 0 ftrton h n v i r c N z l e t e k . — A x u t o l s ó r é m l c t l e l l z c t é « . e u t á n m i n d e n r é s i t v e v ö k ü v e t k e z ö 4 x o r ^ p s y f l t k.ip : 1 5 % 1 8 6 0 - i k l KM) forliitoH nllniiisor»ji-K>ei. f ő n y e r e m é n y 3 0 0 , 0 0 0 f r t , a k i h u z o t t - s z á m 4 0 0 o. é. í r t t a l v á s á r o l t a t i k vissza. 1 3 % «•«/ t ű r ö k 4 U O f r o n k o H n l l i i n i H o r H j e n y e t , f ó n y o r o m é n y 1500,000, 3 0 0 , 0 0 0 f r a n k a r a n y b a n . 1 liercieg nmuii*<-hwcigi 'iO tnlléroa horsjegvot, f ő n y e r e m é n y H ú , 0 0 0 t a l l é r m i u d o n levőmig n é l k ü l - ' 1 I m i a b r u c k i ( t y r o l l ) s o r h j g y e t , f ő n y e r e m é n y 30,(KX) f o r i n t .
B .
csoportozat,
(évCIlkillí
13
IlU/is.)
0 frtOH h a v i r é m i e t e k . — Az u t o l m i r é s z l e t lellxoteHC l i t n n m i n d e n résitvevá követkesö 3 Horsjegyet kap : 1 3 % CH. t ö r ö k 4 0 0 f r a n k o * á l l n i i i H o r i \ j o g y e t , f ő n y e r e m é n y 1500,000, 3(X),000 f r a n k a r a n y b a n . 1 hercxeK llrautiH« h « 560 t a l l é r o M M o r s j o g y ' • « . Wuy«ruin(íny 80,WXJ Inlk'r luilldun IOVOHAB n ú l k l l l . t H i n n i i i c l D l i t H c n l H i ) r - J r u ) . ' f . f ó n y c r o i n í n y 4 6 , 0 u O , lít.tkHJ
,u n ÍA Vidéki megrendelések »*i T: , ' f / T " , "',r"r'/ ° lluz/isl Jri/i/zt fa/i >>ihnl<'n húsán után ormmdve
inuyrn küldetnek.
U írottul
H . o m k b ő l ft l ü n j u U i i y o B . t . b
:)Ari ir imill.-ll, ti.'tn.: Levél irodai és csomagoló papir, borítékok minden nagyság- ós niiiösógű, s z a l m a p a p í r , b o r í t ó k irodába igen alkalmas; nóv, j e l l e m t» h e l y s é g fekete nyomatával; 1000 db s frt ügyvédeknek I r o d a p a p í r , zöld-, chamois-, rózsa- és kék színekben. Mcicliatulma/is, ki v á l a s / t i - k n .
kötelezvény,
váltó,
váltóiívás,
kíiltsrig-jcgyzák,
'I'I'LJi'BPII f e l H i o r r l I NSTIJ.N I r ú i - n a k O . I<'KIIII»IIII,I,|I :>-. 0 - , i n . i r , - , 3 o r n i, i i i i O i i i M i m i i i i .
Vállá- és okgutnytárcza\ magiínnnhe$itii,
nagy
[,r,.N.-
dombornyomó-prós,
kuflmfrlct).
Levélpapír és boriték a legújabb szines monogram 1 mai l e s z á l l í t o t t á r m e l l e t t U.juyM
^
kerRsfeedősei
Pesten, Deftk Perencz-utcza 6 sz A j i n l j n .Hlitji'i f.ilniMsriilt n . k l í r á l író-
*
holyczcm át.
KANITZ C., p a p í r - ős d i s x i u ő á r a
János.
A bécsi hi/iományi-banlv
s!
i «a Kra (plleuivllen halául ; * i-ltnvolilja a fogfájái vla»«atór4*ít. KitflnS i roaiaxagu kiloliellúa elUvoliláiára. Ar* I frl 40 kr.
., ,. : »«lna .1. g y o g y a z . l . o v á k K. U'.wilfold V. u r u k n á l . 1I Menyen Meny. Kal.v,..|a .1, gy-lifv-/. Marcaliban I Bánok-Szt.-flyiirflyön Kibic* K Szmnbathelycn l'ili.-l. tVronn* g Sopronyban Mnev Aiulrá* gy.'gy^ Zágrabban "Mio.-ii.aMi /.*. gy'-gy* 1 fcOK'.V" llrw sy>tyn
„11II/'c"
von j o f)D tl. 0 St. Datisttilehor g r a l i s .
Postai után-
Köszönet-iratok nem nyilváníttatnak. n O R S C,. Hti»,i -HALMÁJ-ZSIROLAJ. I I
biolot d ú s hiicht niitzliche u n d s.-br b e l o h r e n d o Hiteli J h r JiKjfínthpivje.l-, das m a n fiir I t i n i d e n nm/tiehiiullslen dirpot vont Vorloger, 11'. Ikrah-irdi in ll-rlio, j.-l/.t S i m e o u s t r . '>. b e z i e h t .
• £S. F O G L , WIou, k. k. llolllcIVnuit, i 0 Klariahilfer8tra8se 25.
B é o a b e n .
Vilma
OS P Á L I N K A és HO.
„ Italh
w^ílíd'-Sg'n ; Uar.inlir ill.rr.illi.ii. í u r c c l I i U . — Hriefo aa adieaairen: 70l- I J . | o , ,
váltóüzlete
llix
s
Bestellungen
Heitn E i n k a u f o
Ún
ezonnel n y i l v á n o s a n kiuileptoii), liogv én,''mint b o l d o g u l t I ) r . Kix A. Óz t e g y e 1;"> év lUif (niy)*.U«, lei!"' 1 ' 1 ' '"'rtK^Kfej., ílli íe l o g f á j K régi s/rvek r» nyiloll «cb k, rík, I s z e p l ő k , m á j f o l t o k és piirsonésok g y o r s és c s a l h a t a t l a n olllzésére. ingyudái, bi'uuláa .'a niiiidc-iiiioniG «ór.ll.,» ollen, atb. Mb. A v e v ő k a n n y i r a b i z t o s i t v á k , h o g y nem t a p a s z t a l t s í k o r eseté I palaczk ára használati utasítással 80 kr. bon, a p é n z v i s s z a a d a l i k . 10 k i t ű n ő pás/.tából I t é g e l y , ntasitv á n y n y n l e g y ü t t I f r t . ."><» k r . o. ó. (787-12.2)
«»»«•"•
' r aeun i i l e n i n i - 1 n w i - u n r i i i r u i - •• Wolleoo OetundhrUa Ua-Ja-'/firOPeraonen l Ti.,-hi,u.bmit • ••AvMiufl.2,3. i . a m Hei.l(1 de fl.-H; !,[• psaaendeii ervimten) au ll. 6. Ii, 8geprlile r Unterha * l*»tí:. i"U:, f«< mi lLMv.a.dailJoppolic. r.'i.ila;líuppulte. i Jnterho - odrr . gewirkte . ricbutagegi-n . — flifl.lur*lMtvug, ll.H-^nnJ 0 A<7l -fl. 2, 3—4. Oi • • -JII Kll.'lifUrhlut* da.H. , «,!. 0 - 1 2 . 1 • A IM»<•»» - iXi men-1lem den, ' llamlffarn-ljftnJl • glsll.au 1^1.60,2, íeing*e.eblu..g«-n' . • fl. 2.50, IOWÍO Hehweiíerform. gai.«( ' " „ ^ i . ^M<^ iHI, , , / Uaiioii'7 ""i'l'.' " ' •"* 0 • neue Kormon mll Sllcker'elen »u i l . / " " " ' a • 3,3.60,4,6,soauehallerfoiiutel.ei.! ; I? "j. . . • n t n- ihid>U*tUlhoindeu mit Hiicku . ' í;™; j í Z aueb HpiU.n, au fl. 6, « lo A ,| J Damen-S'achtodor ll'lnter•! ,,, kh..,, v. tllgliclu- Itt • hetnden mit laugeu Aeriii'-I" »" ' : . ' • 3 60, auch ge.tickt II 7 li II . ^ I V h . ' > * . , : . - » I I o n i ll. 5 X>a»irHAo*e/i,sualrf)inoii,t'. | [ I,-, iís,-^ -JI,| • caii, odor Harchenl fl. •>, sf.fH) 3 fl, i s . Il'ig.- Iiolgiaeho H'rhen0 mit Sllekerei. Uinwnid /.u ll' £.', 0 Diimrn-Xegllgta&i'T Sacht il. auigraeirlihci bún. 0 coraet* au*íóimtem Harchenl xui 60 uii-l I Klli-n uncorgl unté 0 ll, 2 - 2 W, fraiir'iíiKli'Uii »•«- Uumlunvcr od.-r llnll/luitci0 tist mit Hllokerei /iifl. 3.50. .'í -I ll.i »> W/eil , ll.-oiiV'i'i"'''' ", 0 (Halaumraug auiii^aben.) Iíu Ii--W, 35, lo, ísl 110 ll.
0
()LL A. SEIDLITZ-POR A.
legcltiróbb esetekboii bebixon.T.ilt gyógyK porok rendkivllli eriliAii »*erek küiOtl, Ugadhat-iiiniIhaláxuk állal minden, o axt tok oxer, a ositaxAti hir..dnlúm km snm ! " na! -ol«8 helyot foglalják kitt. áía-lintok a lígró»*l«l«o|il.i>n tanú* minden róaxébfil koxeiiikhc'x 2 : litjík, hogy o porek rlig/«i azorulnsoknál- emészIhetellenacBcknel. nyo Ideg-bajokban, azIvdoboyásnAl, ide 5 morhövnél, tpváhbA Qörosök Z nlk.ilinaxlatnak Z bányáira h.íjlai Z gyógyhatáai trearaenym™.
ZI«Md«HH«l.umfangan.ugel..n,| iMimcnmleiIrr «um Hebnllren au fl. 2, 8, 4, 6 , 6 die allorbeitc.i. |(TalU«miifaiiic l«i anxugebon)xn Uaitkrilfftn, neue.ter Katjon,,"-•»• ^ _ , 1 v ^ •• i / I !>• "I Ia'ÍwiilasrhentUp í r U t . d f l , 2 , 3 - 4 fl. Ulal.umf« o c < . / ( 4 . r i i i „ „ U l l d; ; anwgcben.) T«i„«r« «u ll 2.ÓII, .1.60, i, 6 - ti tl Z S Űerrtn-Cruvaten oder Hu-j | Dt».i y.wirn-Hatitt VUc/ier permnek 76 kr.. fl. I,| 1 0 d . , le fl. J | , feln.ien. Z íbi,fl 0 -Sert'MU-n •• I. Ha mit üc/ier, J j Herten-Vnterhoaen »u fl. l, per l)iad nuril.ft. ii, 7—üli. in
•Brlefliche 0 gen odor 0
• • •
100 dur.ií
•tüjtgytk
fio
kr.,
I j „ 20.;
2 f r t 00
krig;
yrnUdi
u brillantin.jiujiiroii. i r o d a i - k o r o a k c i l o l u i i - ú» «az
könyvek,
niiiideniieiuű
nyointatvá-
A j i ' . i . h . i u j i i l r ^ n d e a i - t l r i t k . i i r R n . H t , l | l l l . i l . . n i l r i i . A i l l » t - i i r.'l.l>.-rokril .lappi,nból, ««v.i.ri.l..in.l lllnl.irrhci Vl.li. r . ' . - V l l l , ! , , , ! !
Levélbeli megrendelések rövid idd alatt, a legpontosabban, utánvét mellett, eszközöltetnek.
Strasser A.
ly i u a z o . í | o i | « i | z y i |
ajánlja
ZS
EZO)II-EA))OJOQ |9U1I>|U|Z|) ua-1 o q JEQUIOAON
jolesokül p^iamort
készitméiiyoit
v í z m e n t e s
'
kan tsc hu k-ponyyá k ban gyári árakon.
ingyen.
Raktár; Pest, lléla-utcza 5. sz. W a j d i t a J ó z s e f k i a d ó - , l a p - ós n y o m d a t u l a j d o a o a , g y o r s s a j t ó u y o m á s a
Nagy-Kanizsán.
) 4 2 - l l c
NAGY-KANIZSA, 1872. niAjiis 28-án. Előfizetési á r : egész cvro . . 8 |l fél é v r e . . . . 4 !• negyed évre . 2 Eou nám 10
?
Í
s z á m .
Tizenegyedik évfolyam.
Xalii-Soiiioyyi közlöny
írt. , , kr.
Hirdetések jutányosán XYll/fTKlUlKN' jj rouklut 10 krért in- l tetuek fel. J
la zalamegye! gazdaság! egyesület- és a „nagy-kanizsai Kereskedelmi s Iparbank" hivatalos értesítője.j
Hctciikint kétszer, vásárnap- s csütörtökön, megjelenő Somogy megye bizottmány! i k tt z g y ü l é s e tartatott
/•
hó 7-in
a megyehdz
nagytermében,
gyűlést tartani. M e r t jobbau lehetne a mcgyegyülésnek
ellenőrizni
mint azt kettőben gyedévenkint
gyűlés
legfőbb
mozzanatát
képezi
az, h o g y e z e n t ú l is 4 n e g y e d é v e s v a g y
csak
2 iéléves gyűlés tartassék. E f ö l ö t t vita madván,
főispán
folszólitá
a
miután többen felszólaltak több
nem
bizottmányi
tá-
jelenlevőket,
felszólal
Ezután
2.2
elfogadtattak. elvtársai ez
ü g y e t a ini-
határoztatott.
felolvastatván azon
pontnál, hogy egy t á r g y h o z mondja,
ö
szeretné
ez á l l a l n e m is l e s z m e g s z o r í t v a , m e r t ha egyszer szólhat,
do
min-
k i m e r i t o l e g log
szólani.
egyszer
szólani
azért s e m f o g a d h a t ó el, a tárgyakat
sokszor
Jóravaló
szeretheti,- ha
fogadui azt,
hogy
hogy Féltöbb
t i s z t v i s e l ő is
legalább
négyszer
s nem fogja örömmel
minél
ritkabbftu-. adjon
tudósítást működéséről, ez csak
olyanoknál
tak pontosan megfelelni. .S n e m i s h i h e t e m , h o g y a z o k , k i k g y ű l é s m e l l e t t s z a v a z t a k iá, kep
sokkal
elouyösb őket,
mint
hogy
az ország-
megyegyülése-
a
tárgyhoz
már
mivel az illető tag
csak
a gyűlés
napján
két
ne l á s s á k , mi-
a négy.
Más
n e m is
kényelmük
tekin-
tetbevétele. Ü r ö m ü n k e t nyilvánítjuk tehát a felett, h o g y e z Ugy f e l e b b e z t e t i k . i ' a i z s u r is m e g é r d e m l i az m á r a z é r t is, mivel
kijelenti,
gyűlésen ez l e h e t s é g e s , de a ken c s a k
jobban
vezérelhette nem
ugyan a s z ó l á s s z a b a d s á g o t m e g s z o r í t a n i ,
l'aizs erre
alkalom kínálkozik.
Mely-
mindenki csak
egyszer s z ó l h a t , v i t a t á m a d t .
a tárgyhoz
kellene el-
tudnák,
történhetik, kik kötelességeiknek nem szoktárgya-
landó ü g y e k s o r r e n d j e
denki,
mert
kell s z á m a d d t o l n i o k .
éveukiut számadatol, nevében
megy egy illéseken
K.
ügyben,
é v e s gyűlések által h a n y a g s á g n a k csak
még négy mellett szavazott. R e m é l j ü k azonban, hogy —
ó
, ha a mi-
tudja meg, s igy egyszerre nem képes mind-
nisteriuui
azon c o m b . i n a t i ó k a t f e l f o g u i , m e l y e k a t á r g y -
' - - a m e g y e k ö z ö n s é g niuga is b e l á t a u d j a a
hoz t a r t o z n a k . K é r i e n n é l f o g v a , h o g y
négy gyűlés szükségeit, s ujolag négyet
több-
ször l e h e s s e n a t á r g y h o z s z ó l a n i .
tározand, hacsak
E g y s z e r i szólás f o g a d t a t o t t el. Ezután
meg a Kaposvárott
azzal
ha
az
állam
költ-
ségéu é p ü l fel.
E g y ű l é s m á r a z é r t is n e v e z e t e s , mivel á megyeg) ülések s z á m á t 2-vel kevesbítette. Előnyös-e ez a k ö z i g a z g a t á s r a ? szerint sokkal j o b b
Nézetem
v o l n a t o v á b b r a is n é g y
TARCZA. B a l a t o n - F i i r ea képmását , ,v
ha-
kivétélkéP.
D.
építendő
végződött, hogy a laktanya
felépítése.elfogadtatik,
is a k é t g y ű l é s t
Somogy megye
peír nem a k a r allani.
katonai l a k t a n y a felett folyt a vita. Mi
helybenhagyná
F ü r e d , Znlnniegyc tapolczai j á r á s á b a n , ° t l e n a m a g y a r longor, a bájos B a l a t o n
wr . • A lap szellemi részét illetó •közlemények H ticrkeutóhex, •
Í 1
.myagi részét illető I' közlemények pedig • i kiadóhoz tiénnenív- iu- 1 | tézeudók: I l.,^
NAGY-KAN1Z8A Wltitloshiz.
ij ^
vegyes tartalmú lap.
pest v a l a m i f e l t ű n ő v á l t o z á s t n e u i m u t a t o t t , | ú r h o z be n o m a d v á n , — ezen o r v o s u r a k b a r inert u csípős h i d e g s é g v á l t a k o z v a a n e d v e s jeleiiióseikuek főorvosjUrho* leendő pontosabb időjárással, a beteg forgalmat nom c s ö k k e n t é beadására k.izgyülósilog ^ u n á l i u k á b b ulasilau s a f e l h o z o t t a k b ó l u t ü d ó t i u r u i o k és g y u l a d á s o k d ó k l e n n é n e k , m e r i a k o t első a m ú l t k o r i é v a többi b e t e g s é g h e z a r á n y l a g l e g n a g y o b b s z á t u n e g y e d e s j e l e n t é s h e z m e g k í v á n t a t o t t h a v i joban f o r d u l t a k elő. — A ü a k s a i ós p e r l a k i j á r á l o n i é s e í k k e l is h á t r a l é k b a n v o l t a k . sokban a rendesnél n a g y o b b mennyiségű hagyÚ u g y i l k o s s á g i e s e l ' 2 a d t a m a g á t elő, a a i á z e s e t e k is f o r d u l t a k elő, v á l t ó l á z p e d i g i g e n megye területén: ugyVuisl'anyek Míüály 4-ik kevés számban mulAtkozott. — G y e r m e k e k n é l huszarozerodbuli óriuoitor a bellacjuyii állomáa t o r o k l o b b és h u r u t o n k í v ü l M u r ^ k ö z b e u a son m u g á l a p r i l 3 á n a g y o n l ő n e , — és T ö m p e t o r o k g y i k u a k tiiljli esete é s z l e l t e t e t t , a b u k s u i .Mihály, igriozei l a k o s már.czius Ü4-éu s a j á t j á r á s b a n p e d i g a v ö r h e n y l é p e t t föl. padlásán magát felakasztotta. — 'l'akács János, A s z a r v a s m a r h a k ö z ö l i j á r v á n y v a g y ra uagy-réosei lakos az ú g y n e v e z e t t petoudi puszgály nom mutatkozott, — a tapolczai j á r a s b a u tánál a vaspályáu a vonat által d a r a b o k r a m e g t a r t o t t lószsiulo a l k a l m á v a l n a g y o b b m é r v ű zúzva, találtatolt a vasúti szolgák á l u l ; — t a k n y o s s á g b a n s z e n v e d e t t 2 ló a g y o n l ö v e t e t t , váljon uzonban szándékosait vototte o m a g á t keltő pedig a nálok m u u t k o z ó m i r i g y e k kétes eléoe a v o n a l n a k , vagy csak szerencsétlenségv o l t a i n i a i l ' az o g é i z s ó g e s e k t ő l elkülöaitve, ből t ö r t é n t u l g á z o l i a t a s a , b i z o n y o s a n i n o g h a t á gyógykezeléi alá votetett. — Más j á r á s o k b a n rozni n e m lohot. is a l o v a k i t t - o t t i n i r i g y d a g - é< h u r u t b a n s z e n Vélotlon s z e r e n c s é t l e n s é g á l t a l i é s h i r t e vednek ugyan, de a bajok mind jó i u d u l a t u a k len h a l á l o z á s o k a k ö v e t k e z ő k l e t t e k b e j e l e n t v e : nak m u t a i k o z u a k . M i k e s J á n o s , u y i r ó d i l a a o s a H a l á p és N y í r ó d Szeroncséllou szülés, g y e r m e k g y i l k o l á s , vagy kitevé* e k é t lióuap a l a t t uom t ö r t é n t . Orvos-törvéuyszéki bonczolás 4 teljesíttetvén, kettóuél fojsortés k ö v e t k e z t é b e n véres a g y g u t a , e g y n é l tiidósebzés l ó l y t á u i bulső el vérzés, e g y nel p e d i g v a s ú t i a g y o n g á z o l t a t á s , v o l t a k a halál okai. Kuudőri b o u c z o l á s s z i n t e 4 t ö r t é n v é n , egynél agyguta, egynél vizbefuludás, egynél l e p r o p e d c s k ö v e t k e z t é b e u i belső e l v é r z é s , e g y nél p e d i g v a s ú t i e l g á z o l t a t á s , o k o z t á k a h a l a l t . H u l l a - v i z s g á l a t o k ugy v i z b o f u l t és ugy gutaütósbon rögtön elhalt e g y é n e k e n teljesítt e t t e k , és e g y s ú l y o s testi s é r t é s e s ő i é b e n , hol o g y l e á n y u n k m i n d k é l at b a l k a r c s o n i j a eltörő t e t t . Mérgezés vagy mérgezési kísérlet n e m t ö r t é n t . — / i l l i t ó l a g o s v o s z o t t ob á l t a l i m a r á s o k DJIIIboriin és K o t t o r i b a n f o r d u l t u k elő, a z olsŐ k o z s é g b e u e g y 13 é v e s tiu m á r c z i u s 2 - i k á n , a m á s o d i k b a n p e d i g ogy 1 9 é v e s l o á u y m a r a t t a k m e g ; m i u d k e i t e n o r v o s i s o g é l y b o n részesittotv é n , ínég e d d i g a v í z i s z o n y tüuotoi r a j t o k n e m m u t a t k o z t a k , a z osotlogosou s z ü k s é g e s orvosrendőri intézkedések mojjMtotlok.
Zulumegye alispánjának évnegyedes jelentése.
k ö z t i u t o u f e b r u á r 2S-áii v i r a d ö r a m o g t a g y v a találtatott. Eovacs Pál, hodosáni lakos február 14-én esto ó ó r a k o r a k o r c s m á b ó l h a z a t é r v é n , f e b r u á r P.l-ou d é l u t á n 2 ó r a k o r m e g h a l t s u o m l e h e t biztosuii m e g á l l a p í t a n i , v á l j o n az o l d a l á n o r v o s i l a g észleli illési k é k s é g u g y o k o a t a t o l t - o v a l a k i á l l a l , v a g y azt esés k ö z b e n k a p t a V d o ozeu ü t é s a z o r v o s i v é l e m é n y s z e r i n t k ö n n y ű s é r t é s levén, hihetőbb, hogy a k ü l ö n b e n beteges embernek a benne lappangott n y a v a l y a , mint erőszak által onozialytt halála. — J u r c s i c s .Mihály, k ó t l i i illetőségű k a t o n a , m á r c z i u s Illá n a csentef erdóbeu f a v á g á s közben a ledöntött fa által a g y o u ü t l e l u l l , miről a k a t o n a i balóság é r t e s í t v e v a u . — B i z o n y o s T ö r e k i J á n o s n e v e z e t ű A s z ó f ó b ő l T i h a n y b a tolonczoztwtott ö r e g k p l d u a , — m é g i s B o k l A m b r u s isuiorotlou koldus végelgyengülésben hirtelen meghaltak. — N e v o z o t e s s z e r e n c s é t l e n s é g volt az, m t - . a h í r l a p o k b ó l is k ö z t u d o m á s r a j u t o t t , a m e l y s z e r i n t a b a l a t o u - f ü r e d i - s a v a n y ú vízi k ö z s é g n é l k e r t é s z k e d ő N u g y J ó z s e f és U á l J á n o s , — a m a z I S , ez 20 é v e s i l j u t o l y ó é v i m á r c z i u s 2 ó - i k é u az a l k a l o m m a l , m i d ó u a szélvész á l t a l e l s o d o r t b.-füredi hidoulovőkot, különösen az utóbbinak i a t y j á t is m e g m e n t e n d ő k , e g y c s ó n a k o n » h u l | lámzó B a l a t o n r a szálltak, s a h u l l á m o k közt I l e l t é k s i r j o k a t . *- V é g r e f o l y ó é v i f e b r . 2 S - k á n ] Szabó György s napa, Zöld Andráaué, padrogi 1 l a k o s o k Á b r a h á m h o g y i s z ő l e j ü k n é l o r v o s i vél e m é n y Bzorint a t ü z l ^ l . k i f e j t e t t s z é n s a v m i a t t | megfuladvu, lalaltáttak.
A természetes himlő londvai járásban 5 esetben mutatkozott; — a csáktornyai járásj bau is f o r d u l t a k elő o g y e s e s ő t e k , m i n é l f o g v a V a n s z e r o m á é i n a t e k i n t e t e s b i z o t t m á n y i | n e h o g y az idei h i m l ő o l t á s t a h i m l ő j á r v n n y t k ö / g y ü l é s u e k a folyó évi f o b r u á r u t o l s ó n a p - i megelőzhesse, uz egész m e g y é b e n uz o j t a s és v i s z o n t o j l á s e l r e n d e l t e t e t t . — T é b o l y o d á s i eset j a i r ó l , u g y a m á r c z i u s és ápril h ó n a p o k r o l a m e g y e á l l a p o t á r a v o n a t k o z ó h i v a t a l o s j e l e n t é - I e k é t lióbuu c g y f o r d u l t olő. semet a következőkben előterjesztőül: A közogészségi á l l a p o t r ó l b e a d o t t főorvosi jolonCés s z o r i n t a s ü m e g i , p a c s a i és tapolG y i l k o s s á g i édet ogy lett b e j o l e n t v e : A b e é r k e z e t t főorvosi j e l e n t é s s z e r i n t a közogészségi á l l a p o t uz olőbbi h ó n a p o k h o z k é - I e z u i j á r á s o r v o s u r a k h a v i j e l e n t é s e i k e t lóorvos ' l'uitli J á n o s , ó-hitli l a k o s 4 8 - d i k s o r e z r o d b o l i
északnyugoti partján fekszik, gazdag viránynyal díszített regényes t á j n a k közepette, mely h a z á n k l o g s z o b b i k é i h o z s o r o l h a t ó és O l a s z o r s z á g v i d é k e i v o l v e r s e n y e z h e t . A z e l ő n y ö s földr a j z i i o k v é s u o k és t o u g e r s z i u fölötti m a g a s l a t n a k F ü r e d k i t ű n ő é g a l j t köszön, m i n t h o g y o t é n y e z ő k m é r s é k e l t és o n y h e h ő v i s z o n y o k a t feltételeznek, a levegő d ú s növényzettől ékesített v i d é k e n á t á r a m l i k ido és l e g k ö z e l e b b i s z o m s z é d j a , a szép, tiszta és n a g y B a l a t o n - t ó o fürdőholyot, mely a határos m a g a s licgylánc z o l a t o k á l t a l z o r d o n szól b e h a t á s a ellen kollőleg m e g v a n ó v a , a l e g e g é s z s é g e s e b b f e k v é s ű v é toBzi. A h ő m é r s é k i t i m á r nprilis és m á j u s hób a n oly k e l l e m e s , h o g y a z i t t e n i t a r t ó z k o d á s már ülőrehaladtabbmellbajokban szenvedőknek is a l k a l m a s s á v á l i k , j u n i u s , j u l i u s és a u g u s z t u s h a v á b a n a h ő m é r ő d é l b e n ö — l U — 2 ö ° - o t Uoaum u r s z o r i n t m u t a t és s z o p t e m b e r b o n is a hőmérsék m é g mindig elég egyenletes m a r a d . A Balaton-tó hőiuérséko ( 1 0 - 2 2 ° lt.) hasonlókép e n f e l t ű n ő e n s o h a s e m a p a d r ö g t ö n , szél- és csőnél is m o g t a r t j a u g y a n a z o n h ő f o k o t , sőt g y a k r a b b u n melegebb a környező légnél. A k ö z l e k e d é s igen kényeimoson a bttdu-fehér vár-kanizsai vaspályával történik S i ó f o k állomásig, honnan az o czélra készen álló, jószorko'zotű „ K i s f a l u d y-g-Ó z ö s " ogy. óra j á r á s alatt a Balatou taván a vendégeket F ü r e d r e szállítja. A\ b u d a - v o s z p r é m i v a s p á l y á v a l is lohot F ü r e d r e é r k e z n i , d e i n k á b b c s a k azon i d ő b e n , m i d ő n a K . i s f a h j d y - g ő z ö s uom t a r t összoköttotést, a l ü r d ő h o l y és a siófoki v a s p á l y a á l l o m á s köz.t. E g y é b i r á n t V e s z p r é m b ő l is igon s z é p regényes vidéken keresztül bérkocsin j u t h a t n i F ü r e d r e . B u d á r ó l k é t s z e r i u d u l n a p o n k i n t a vo-
n a t , roggol 7 ó r a k o r és d é l e l ő t t 10 ó r a k o r . F ü redről s z i n t é n k é t s z e r i n d u l a K i s l a l u d y - g ő z ö s , roggol ' / S J / í r a k o r és d é l u t á n ' / a 3 ó r a k o r összek ö t t e t é s b e n a B u d á r a és K a n i z s á r a i n d u l ó vonatok inonotrendjévol. A r a k a gőzhajón : l-ső boly 1 f r t . 5 0 k r ; 2 - i k boly 1 f r t ; 3 - i k h e l y i")0 kr. M i n d o n g ő z h a j ó i k á r t y a u t á n f>0 f o n t málha szabad. Füred
gyógyhatduyai.
A fűrodi ásványvíz, (szénsavas, s ó s a l j a s , v a s t a r t a l m ú viz) h á r o m f o r r á s b ó l e r e d . A z olső a folsö s é t a t é r k ö z e p e t á j á u f o k v ő , g a z d a g v í z t a r t a l m ú f o r r á s , F o r o u c z - J ó z s o ft o r r á s - n a k n e v e z t e t i k és m i n t ú g y n e v e z e t t „savanyu viz" c s a k i v á s r a h a s z n á l t a t i k ; a második, eddig névtelen ivó-forrás, szintén a felső 8 é t a t é r e u létezik s k o v e s o b b s c ó n s a v a t és t ö b b v a s a t t a r t a l m a z m i n t a z olső; » h a r m a d i k a r é g i f ü r d ő é p ü l e t m o l l o t t f a k a d és xnint f ü rd ő - f o r r á s valamennyi iürdők ellátására szolgál. A füredi á s v á n y v í z I l o l l o r F l ó r i á n tr., bécsi e g y o t o m i t a n á r v o g y b o n t á s a s z o r i n t egy polgári fontban t a r t a l m a z : K é n s a v a s s z i k o n y é l o g o t . . . 0,0:)0f» s e o m o r l . Szikenyhalvagot 0.0989 Szénsavas m é s z é l o g o t . . . . . 0 , 3 7 4 4 n szikenyéleget . . . 0 , 8 2 9 4 „ v a s - é s csolonyélecs. 0,0tMf> , kosoréloget 0,3149 Timföldét 0,0230 Kovasavht . 0,1070 M g e n y t a r t a l m ú szerv, a n y a g . 2 , 9 0 4 5 ' Szénsavból 38.5 köbhüvolyk. 1 9 , 2 4 5 0
„ „ „
,
Ü s s z o s ó u : "Ó0.078U w e m o r t .
I l ő m é r s é k e 9 — 10° K é a u m u r , f a j s ú l y a 1,00,13. A forrásból moritott viz szinteleu, átlátszó, g y ö n g y ö z ő , k e l l e m e s s a v a n y u , csípős ízű. A F e r o n c z - J ó z s o f - f o r r á s v i z e b o r r a l kev e r v e , m i n t k e l l e m e s téiiyüzésU ital is szerepel és k ü l ö n ö s ö n s z é t k ü l d é s r e igen a l k a l m a s . A fürodi á s v á n y v í z alkatrészei folytán o 1 d ó és z B o n g i t ó e r ő v e l b i r , a z a n y a g c s e r é t e l ő m o z d í t j a , a z i d e g r e n d s z e r t e n y h é n i n g e r l i és a vérkészitésro javitólag hat. Ezen hatásmódját k ü l ö n ö e e n a g y o m o r ós b é l t a k h á r t y a m e g m á s í tott e l v á l a s z t á s i v i s z o n y a i n á l és oly k ó r o k b a u kiilöli, m e l y e k m i n ő l o g e s o n v á l t o z o t t v ó r v o g y e n a l a p u l n a k : az ú g y n e v e z e t t „ a l k a t i k ó r o k n á l , " n e m k ü l ö n b e n az i d e g r e n d s z e r m ű k ö d é s e i n e k z a v a r a i n á l , ha e z e k t á p l á l k o z á s i z a v a r o k k a l és rcndellonos véralkattal á l l a n a k oki viszonyban. A f ü r o d i s a v a n y u viz h a s z n á l a t á n á l a z o n b a n é p oly k o v é s s é lohot á l t a l á n o s s z a b á l y t fölállít a n i , m i n t m i n d o n e g y é b g y ó g y s z e r n é l , oz szig o r ú a n afc e g y é n i k ö r ü l m é n y e k h e z a l k a l m a z a n d ó . H ő m é r s é k ó t illotőlog r o n d o s o n t e r m é s z e t i á l l a p o t á b a n h a s z n á l t a t i k a f ü r o d i s a r & n y u viz, do b i z o n y o s a l k o t á s i t e g y é n e k n é l és m e g h a t á rozott k ó r o k n á l , m i d ő n a g y o m o r k o r á n r o g g o l nem t ü r h i d e g i t a l t , o v i z e t m e l o g i t v o k o l l i n n i , v a l a m i n t a k k o r is, h a a s z é n s a v á r t a l m a s lohot, m i v e l e lég m o g m e l o g i t é s á l t a l a v i z b ö l e l i l l a n . Kondeson t i s z t á n v é t o t i k , d o g y a k r a n m á s ásv á n y v í z z e l v a g y t o j j c l ós s a v ó v a l k e v e r v e c«ólszorű a f ü r o d i v i z i v á s a . Mi a m e n n y i s é g e t illeti b i z o n y o s , h o g y m i n t m i n d e n á s v á u y v i z b ő l á l t a l á b a n , u g y a f ü r e d i s a v a n y u v i s b ö l is, k i sebb adagok s o k k a l biztosabban h a t n a k , mint n a g y o b b a k . E tokintotbon lénvogoson különbözik az ásváuyvizzeli gyógyszereié* a m ó d - ' szoros i v ó v i í i e l való ssereJóstőJ,
tettes á l t a l e l t o l v a j o l t a t o t t ; — a t o l v a j l á t k ö t z a b a d t á g o t k a t o n á t , m i d ő n e s t e 8 — 0 ó r a köIÖZVO lőtt. t ö t t Móri G y ü r g y r o k o n á u á l v a c s o r á l v a , t ö b b 0. G r u b i c s J ó z s e f , k é o h á z i s o p r o n m o g y o i óhidi lakos a ház mogro hallásával mogtámadlakostól a h o r v á t - s z e n t iniklósi k o r c s m a u d v a ták s kapával, f e j s z é k k e l a g y o n v u g d n l t á k ; ' — a t e t t e s e k m á r b o f o g a t t a k , s a f e n y í t ő o l j á r á s i ráról, m í g m a g a o t t benn b o r o z o t t , k é t a k k o r v á s á r l ó i t ö k r o l o p a t o t t e l ; — a tottos i r á n t i ellenük f o l y a m a t b a n v a n . . n y o m o z á s o k o d d i g ^ u r e d i n é i i y r o ncui vozoltok. Emberölési esetek követkosők történlek: 7. G á s p á r M v á n , l a s z t o n y a i és H o r v á t V á g h i M i h á l y , k i s v á s á r h e l y ! l a k o s (Jzolter O y ö r g y , e r d ő h á t i l a k o t o k és k a n á s z o k ö z v e g y V e n d o l s z a b a d s á g o s k a t o n á v a l f. hó 9-én szóL u k á c s 1.ászióné sertéseit o l t o l v a j o l v á n , ol fov á l t á s b a k e v e r e d v é n , i n g e r ü l t s é g é b e n nála lövő gattak. f e j t t ó i é t C z a l t e r V e n d e l h e z h a j t o t t a , miro e z ' 8. F e b r u á r 2í>-én .Somogyból 1 0 d b s e r t é s V á g h i Mih.ály hoz szalail v á n , az a n á l a lövő ka I V e r k o v i c s O y ö r g y t a r á u y i k a i i á s z elől ellopatp á v a i u g y főbo v á g t a , h o g y az m á s n a p reggel 8 ó r a k o r . m e g h a l t ; a tottos elleni vizsgálat tel- j v á n , özek k ö z ü l Ü d b T a k á c s J á n o 3 , k i s - k o m á romi lakosnál feltaláltatott, ennek bemondása j e s i t é s e Végett az eset A s ü m e g i III. k . j á r á s b i r ó s á g n a k bojelontotett. j után a tolvaj, Sömpöli János, berzsenyi kanász Horenateiu J á n o s , a t a y e r o r s z á g i illetőségű I e l f o g a t o t t , a a b í r ó s á g u n k á t a d a t o t t . i). M á r c z i u s 18-án M i h á l y G á b o r bazsi Letenyén Mura hidján foglalkozó áeslegény j lölyó xivi m á r c t i u s 3 0 - á n Buti U r i u c s , gori- j k a n á s z S z e g l e t e s M i k l ó s h á n y i m o l n á r t ó l 4 d b csáni l a k o s i a k ö z t ü k f e l m e r ü l t c z i v a k o d á á k o z , s e r t é s t t o l v a j o l t el, s e z e k e t S z o n l - G r ó t o n ela d t a ; — a tettes elfogatott s a bíróságnak átbon a k k é p e n lltötto m o g , h o g y az a z o u n a l adatott. m e g h a l t ; — a tettet elfogatott. 10. V a r g a I s t v á n s z e n t - k o z m a - d o m b j a i P o t a c z G y ö r g y novrí-njolnárlegénv éa HÍ,A- 1 b á d s á g o s k a t o n a f. h é l - é n a z uttoki c s á r d á b a n i lakostól i s m e r e t l e n t e t t e s á l t a l 4 d b s e r t é s elaz o t t m u l a t ó h o u v é d e k altal n g y o n s z u r u t ü t t . ; l o p a t o t t . 11. F e j é r J á n o s k a n á s z b o j t á r a g á b o r j á n M o g e m l i l h o t ő itt azou osomeny is, m.sze- i házi k a n á s z elől e g y sertést e l l o p v á n , e l f o g a t o t t rint t ö b b n é m e t f a l u s i és wtidi l a k o s f. hó 8 - á u s a bíróságnak átadatott. a zsidi h e g y b e n k a p á l v á n , — a j e l e n t é s szerint 12. G r o s z u y á k K a t a l i n , t ó t - s z e r d a h e l y i p á r t k é r d é s e k m i a t t 'összevesztek, s az összcve- I szés köztök Véres v e r e k e d é s s é f a j u l t , inely a l a t t 1 l a k o s t ó l m á r c z i u s 2 3 - i k á u i s m e r e t l e n t e t t e s által 4 Baricz M i h á l y s ú l y o s testi s é r ü l é s t k a p o t t . 13. A m o r c n y o i k ö z l e g e l ő r ő l m á r c z i u s I t t Znla Kgerszogen is s ú l y o s testi «Órlé i s e k e t o k o z t a k e g y m á s n a k k ö l c s ö n ö s e n , F ü l ö p ! 2 2 - i k é n i s m e r e t l e n t e t t e s á l t a l ó d b s e r t é s elloG y ö r g y szolga és L a u l f e r ltozália az.ikucsné, I p a t v á n , k ö r ö z t e t t e k . 14. l'őczo I s t v á n , s ö j t ö r i l a k o s t ó l m á r k i k közül az első az u t ó b b i t k a r j á n késsel meg- | s z ú r v á n , ez a m a z t viszont forró v u z o l egész . czius 2 8 - á n 3 d b s e r t é s l o p a t o t t c l ; — a t e t t e s H o r v á t I s t v á n , pölöskoi c z i g á n y , e l f o g a t o t t , s a r c z á b a n végig öntötte, kik ellen a v i z s g á l a t a helybeli k i r . biróság előtt f o g a n a t b u n v a n . J a bíróságnak átadatott, a sertések megtalálUtoűállással p á r o s u l t r u b l á * e g y joloiilc- | t a t t a k . lf). M ó r i c z A n n a s z o l g á l ó S i m o n Józsof, t e t t b e , m e l y szerint K o n d o r a I s t v á n , szent- j : lőrinezi lakos, m á r c z i u s lU-ón e s t v e óra táj- ) ogyedutai lakosnak szobáját föltörvén, abból bau a s z o u t i v á n y i k o r c s m á b ó l h a z a f e l é m e n - , t ö b b r u h a n e m ü l e l l o p o t t , . e l f o g a t o t t s n b í r ó s á g v é n , u j a b b a n 3 isfiierotleu e m b e r á l l a l incgiu- , n a k á t a d a t o t t . 10. C s i l l a g O y ö r g y , k o t t o r i l a k o s s z o b á j a m a d t a t o t t , a 110 f o r i n t j á t ó l m e g f o s z t a t o t t ; — a j i s m e r e t i o n t e t t e s á l t a l f e l t ö r e t v é u , 17 d b h ú s z a * teltetek nyomoztatnak. pénz, s t ö b b r u h a n e m ű e l l o p a t o t t , a t e t t e s n y o Máaik útonállási e l r a b l á s n é l k ü l i epet Kincses József k o m á r v á r o s i lakos állal k ö v e t - | i n o z t a t i k . 17. L ö r i n c z J ó z s o f , k o c s i s , B e e s o h o l y r ő l tett el, ki Szőllős I s t v á n k i s - k o m á r o m i c s e l é d e t i ú t j á b a n m e g t á m a d t a , s l e v e r t e , m e g u g o r v á n , I l\>sztrák F o r o n c z a d ó v é g r e h a j t ó n a k pénzét ellopván, elfogatott B bíróságnak átadatott. azóta e l f o g a t á s a n e m s i k e r ü l t , d e nyomoztátik. 18. M á r c z i u s f W u B á l i n t J ó z s e f , k a c z o r luki l a k o s t ó l k é t ló e l t o l v a j o l t a t o t t , s l l i r s c h l o r A megyei közbiztonsági közegek tudom á s á r a j u t o t t k i s e b b - n a g y o b b t o l v a j l á s o k kö- | S á n d o r és H o r v á t Illés u j - u d v a r i l a k o s o k m i u t g y a n ú u l a t t á l l ó k e l f o g a t t a k és a b í r ó s á g n a k vetkezőkbon sorolhatók e l : / 1. Jászol M á t y á s , d r á s k o v e c z i l a k o s — i á t a d a t t u k . l'.l. V a r g a J á n o s , b a r a b á s i l a k o s t ó l e h ó N ó v á k 1*. t u r c s i t c s e i lakostól ;">0 t ó u l d o h á n y t is, m á s u t t p e d i g 8 forintot t o l v a j o l t ; o l t o g a t o t t , 17-én a v á n d o r - c z i g á u y o k által k é t ló ellopapatott, a tolvajság körözve vau. s a bíróságnak átadatott. 2 0 . U j g a z d a F u r k ó lonti illetőségű l e g é n y , 2. Bergor A u d r á s s z á s z k o v e c z i l a k o s No- , ki több rendbeli tolvajlás m á n csavargásban voazol A n t a l o r e h o v i c z a i lakostól egy tinót volt, e l f o g a t o t t s a b í r ó s á g n a k á t a d a t o t t . e l l o p v á n , e n n e k bőre k u t a t á s a l k a l m á v a l a fog2 1 . i l o n c z i O á b o r , c s e h i l a k o s k e z e i n utlárok által egy h o r d ó b a n m e g t a l á l t a t o t t , a tet-közben a f o g l á r o k k d t lopott l o v a t t a l á l v á n , ót t e t ol foga toll s a j á r á s b í r ó s á g n a k á t a d a t o t t . elfogták s a bíróságnak átadatott. 3. Horda P á l viudor'uya-szóllósi l a k o s 2 2 . BorgOr J ó z s e f , k e s z t h e l y i l a k o s b o l t j a m á r c z i u s U éu éjjeli 11 ó r a k o r u h e g y r e m e n vén, ogy e m b e r egy p á r á l t a l a s z e m k ö z t h a j t o t t | m á c c z i u s 13-áu f e l t ö r e t v é n , a b b ó l 8 0 0 f r t á r u k e l m é k l o p a t t a k cl, s m i n t h o g y a k e l m é k k ö ökör mellől u g r a t o t t el, s az ö k r ö k b i t u n g k é zöl e g y d b u B u l u l o u - p a r t o n t a l á l t a t o t t fel, v a pen V i n d o r i i y a - S z ő l l ő s b o h a j t a t t a k . 4 . H e r m á n J á n o s c s ö r u y o f ő l d i lakos é i 1 lószínű, h o g y a t e t t e s e k s o m o g y i a k v o l t a k , a n e j e Meglica M á r t o n p u s c s i u a i lakostól egy to- i n y o m o z á s f o l y a m a t b a n v a u . 23. N e u m a n n Laura, huhóti kercskcdönő h o u e l l o p v á n , a f o g l á r o k által e l f o g a t t a k s a b o l t j a m á r c z i u s 9 - é n f e l t ö r e t v é n , a b b ó l tH.K» f r t törvénynek átadattak. i). H o r v á t h K á r o l y , tüsko-szent-petori la- | é r t é k ű k e l m é k l o p a t t a k cl, a n y o m o z á s f ó l y a k o s n a k egy t i n ó j a m á r c z i u s 22-én ismeretlen |
m e l y F ü r e d e n szintén s i k e r r e l j ö n a l k a l m a ; étrendi gyógyszernek jelezhetni, mint tüdőbaz á t b a , az ú g y n e v e z e t t . é d e s vizzel", moly j ó j o k és s o r v a d á s i á l l a p o t o k n á l , hol n a g y o b b tápés e g é s z s é g e t ivóviz m i u d e n k e l l é k e i v e l bír éa lálkozás szükségeltetik, mint a m e n n y i t a savó g y ó g y c z é l o k r a a s z a b á 1 y o j o ' i z i v á a a I a k - a l k a t r é s z e i v e l ( v i z , t o j e z u k o r , igon k e v é s s a j j á b a n kitűnő hatású. tariy és zsír, s ó k ) n y ú j t h a t és a hol a z é r t i n k á b b a t o j , tág ulkatrészekbeui dúsabb tartalmánál Az é l o t r e n d i megtartás, valamint togva, czélirányosubb. Mindkét o g y ó g y m ó d egyéb ásványvizek, úgy u füredi ásványvíz n á l a z é l e t r o n d i oljáráR, moly n e k t é n y o z ö i : j ó h a s z n á l a t á n á l is, t e k i n t e t e t i g é n y e l u test és a levegő, t á p l á l ó étoiok és l e h e t ő testi és k e d é l y i szellőm á l l a p o t á r a . A z é t r e n d r o v o n a t k o z ó n y u g a l o m , e l ő i d é z h e t i azon á l l a p o t o t , m e l y e t a lag á l t a l á b a n m i n d o n zsiros éa n e h e z e n emészts o r v a d á s m e g s z ü l i téliek n o v o z ü n k , éa h a b á r ily h e t ő ételok k e r ü l e n d ő k , n e m k ü l ö u b o u v a j , k e d v e z ő k i i | i o u e t o k neiu oly m i n d e n n a p i a k , a a j l , n y e r s g y ü m ö l c s , oezottol k é s z ü l t s a l á t á k a z o k m é g i s a t o j és é g a l j i g y ó g y m ó d n á l , m i u t a effélék. Mint r o g g o l i rondesou legjobb a á l t a l á b a n u z é t r e n d i , g y ó g y k e z e l é s h a t a l m a s és kávé, kovésbbé alkalmas a-.thea; e b é d r e : üdvös befolyásánál, a r á n y l a g nem.oly csekély leves, m a r h a h ú s , s ü l t , k ö n n y ű f ő z e l é k , tóleg s z á m b a n é s z l e l h e t ő k . í l y k e d v e z ő e s e t e k b e n az g y ö k é r n o m ü o k . A v a c s o r a k e v é s l e g y e n éa illető tüdŐRorvadásbUn s z e n v e d ő k v a g y a tark o r á n v é t e s s é k , á l l j o n leves- és lágy t o j á s b ó l , v a g y s ü l t b ő l . M a g á t ó l é r t e t ő d i k , h o g y e z e k ^iós j o l l e g r ő t ü n e t e k m e l l e t t c s o d á l a t o s a n s o k á i g t a r t j á k f e n n m a g o k a t , v a g y a k ó r t ü n e t o k szüu csak á l t a l á n o s a n b í r h a t n a k é r t é k k e l ; a z é t r e n d l é v e l o^v i d ő r o g y é g y u l t a k n a k t e k i n t h e t ő k . minden egyes bajnál különösen meghatározand ó . A z é r t is c s a k á l t a l á n o s a n l e h e t n e k é r v é n y o iVp^a s a v ó és t ő j i v á s n á l s z ü k s é g e s é t r e n Bc-k azou l a j s t r o m o k is, m o t y e k r e n d e s e n f ü r d e t és ázun a d a g o t illeti, m e l y b e n ezen italok dői i r a t o k b a n azon é t o l o k o t és i t a l o j i a t t a r t a l v e e n d ő k , a r r a n é z v e m i n d e n egyoa e s e t b e n u m a z z á k , molyok a k ü l ö n b ö z ő ásványvizek k e z e l ő o r v o j e g y e d ü l h a t á r o z h a t . A s a v ó Füh a s z n á l a t a a l a t t a l k a l m a s a k v a g y nom a l k u i r e d e n p o h a r a n k i u t és f é l p o h u r n n k i i i t m é r e t i k , masak, u felső s é t a t é r e n u m á s o d i k k u t t é r e n . K g y fél pohárnyi a d a g ára három kiajczár, melyhez A t e j s a v é , melyJFUrodon adagoltatik, j e g y e k az igazgatósági irodában válthatók. j u h t a v ó , a v i d é k e n b u j á n t e n y é s z ő illatos K ü l ö u b ö z ő n e m ű j ó és e l é g m e n n y i s é g ű tojről n ö v é n y n y e l táplálkozó, m i n t e g y *4t»00 d u r a b szintén g o n d o s k o d v a van F ü r e d e n . a n y a j u h tejéből, szakértő késfitésiuód által n y e r o t i k , s folytonos e g y f o r m a s á g a m i a t t k i t ű H o s s z a s idő ó t a OKtyzorazágban és u j a b b n i k . A s a v ó n a k o n y h é n oldó, i z g a t o t t s á g o t e n y időbon N é m o t h o n b a n a legkülönfélébb kimehítő ét csillapító g y ó g y h a t á s a a z öaazOy n y a k rülési á l l a p o t o k n á l , különösen pedig az idült h á r t y á k r a , nom é s a k a légzésiekre, m i u t á l t a m o l l b o t o g a é g o k n é ] a K u m y t - g y ó g y iu ó d l á n o t a u M a i i k , h a n e m az emésztési' s z e r v e k a l k a l m a z t a t i k . H K n m y s " a l a t t egy t o j l e h é r s é g ü , rtyakhártyáira is, k ü l ö n ö s e n ulhasi p a n g á s u k s i r v a u y u , k i s s é csípős ízű italt é r t ü n k , molyot nál twjed, melyekben a t á v é t még jelesebb d é l k e l e t i é t d é l i O r o s z o r s z á g v á n d o r n é p e i , me-
2 4 . G á l K á z m é r p i u c z o t ö r é i o k és f e g y v e r t o l v a j l á s a illán m e g u g r o t t f e g y v e r e s c s a v a r g ó m á r c z i u s 0 - á n a c s á f o r d i a k á l t a l á z ottani h e g y b e n , hol ittaa f ő $ ) l lövöldözött, e l f o g a t o t t s a bíróságnak átadatott. 2 ő . H ö r v á t M á t y á s , bellatinczi illctŐBégü , 9 - i k v a d á s z z á s z l ó a l j b o l i s z ö k e v é n y , m i u t csavargó elfogatott s a bíróságnak átadatott. 2 0 . Mcszolics I s t v á n , / s o r i á k O y ö r g y , Moszelics L ö r i n c z , K o m i n t i t s M á t y á s , és Meglics I s t v á n z á s z á d h e g y i l a k o s o k m á r t . hó 6 én K o v á c s P á l lonkoviczi l a k o s p i n c z é j é t f ö l t ö r t é k , a a b b ó l 0 a k ó b o r t o l t o l v a j o l t a k , a a z é r t elfogattuk s a bíróságnak átadattak. 2 7 . H o r v á t h M i h á l y a z o n t - j a k a b i és Ném e t h Pál v a s m e g y e i k a n á s z o k a caüdei h e g y b e n e l k ö v e t e t t p i u c z e t ö r é s és a csödoi h e g y b e n elkövetett birka tolvajlás miatt elfogattak, s a bíróságnak átadattak. 2 8 . Mároziua 14-én N y i t r a i A n t a l B Kor o n c z i G y ö r g y k o p p á n y i l a k ó s o k p i n c z é j o isinorétien tettesek által föltörotott; — a tolvajok nyomoztatnak. 2'.). M á r c z i u s ( J-én az ő r j á r a t á l t a l a t ű t kési m a j o r b a n 2 0 d b . b i r k a i n e g r o k e s z l v o fel ü g y e l ő n é l k ü l t a l á l t a t o t t , a b í r ó s á g n a k átadattak, jJÖ. B u r k ó c z i F e r e n c z v á n d o r c z i g á n y Sz.r L ö r i n c z h a t á r á b a n e g y lopott lóval o l f o g a l o t t , a k í s é r ő foglár, elől a z o n b a n ez e r d ő s ű r ű s é g é b e ugorva mogszükött. 3 1 . F r i b e r t Józsof a l m á s i lakostól ismer e t l e n t e t t e s á l t a l k é t ló o l l o p a t o t t . 3 2 . F o i g á c s Foreiicz v á u d o r c z i g á n y birtokában Zsuppán Ferencz néniet-szont-miklósi lakostól ellopott k é t d b . c s i k ó k m e g t a l á l t a t v á n ; — a t o l v a j e l f o g M o t t s a . b í r ó s á g n a k átadatott. 33. H o r v á t h I s t v á n , Keller József é j I,)e.in\>viea Orzso k i s - k a n i z s a i l a k o s o k t ó l a v á u d o h í z i g á n y o k által összesen 0 d b . ló t o l v a j o l latott c l ; — a tettesek m é g eddig nincsonek t u d v a , a lovuk k ö r ö z t e t l e k . 3 4 . S t r a u s z F e r e n c z j a k a b f a i l a k o s t ó l ismoretlon l e t t e s állal e g y d b . ló t o l v a j o l t a t o t t ol, a k á r k ö r ö z t e t e t t . 3 5 . N é m e t h F o r o n c z n o m o s - a p á l i Irikoatól a p r i l f) én 4 d b . ló a k ó b o r c z i g á u y o k á l t a l o l l o l v a j o l t a t v á n , ezek S z o n t - G c j t h á r d vjdékéi,! e l f o g a t t a k , a a l o v a k t u l a j d o n o s u k h o z .visszakerültek. 30. F a r k a s Ferencz andráshidai lakostól f) d b . s e r t é s e l l o p a t v á n , S a m u G y ö r g y h e l y nélküli kanász mint töltet a vasmogyoi rendőrség á l t a l e l f o g a t o t t , s a s e r t é s e k a k á r o s u l t nak visszaadattak. 37. Kovács F e r e u c z oltárczi, K o v á c s J á nos bocsohelyi ós M a r t o n J ó z s o f r i g y á c z i l a k o sok, s a b u k o v c c z i p l é b á n o s 10 d b . sortéBoinek eltol v a j l ó i , a s e r t é s e k k e l e g y ü t t e l f o g a t t a k , s a bíróságnak á t a d a t t a k . 3 8 . T r o i u i t s M á r t o n t ó t - s z e r d a h o l y i lakostól 3 d b o t . 31). Csopi Z s i g m o n d z.-szt.-lisztéi p l e b á h o s úrtól 3 d b . s e r t é s ismeretlon l e t t e s e k á l t a l ellopatván, n y o m o z t a t n a k . 4 0 . L á z á r Józsof p u t e t i n a i lakostól egy tohéu. •11. K a r d o s I s t v á n k u p o s k a i lakottól egy tehén és ogy ö k ö r i s m e r e t l e n tottesek á l l a l ellopatván, a tettesek n y o m o z t a t n a k . 42.-Jutár Ferencz ökör hajcsártól két ökör és egy telién e l l o p a t v á n , a l e t t e s e k Lörincz I s t v á n , K o l l á r i t s Á d á m , C'zuppon György-
é t Patilin F o r m i o z o l t o g a t t a k , 8 a b í r ó s á g n a k átadattak. •13. H o r v á t h J á n o s viudornyaBzőllősi lakostól k é l ö k ö r . 44. Zollics József gárdinoveczi lakostól ogy b i k a . 46. Holczor A u d r á s tnkácamcstortől 100 frt. ollolvajoltatván, a tettesek ' m i n d a n n y i a n elfogattak s a biróságnak átadattak. T ö b b rendbeli k a m a r a , pincze és szoba feltöréseknél, a melyek főcsöndbiztos u r n á k upril h a v i j e l o n t é s é b o u f o g l a l t a t n a k , a t e t t e s e k t ö b b n y i r e e l f o g a t t a k , s az illotő b i r ó s á g n a k átadattak. — Hasonlóképpen elfogva lettek több r e n d b e l i c s a v a r g ó k is. B e f o g j a l á t n i a t. b i z o l t m á u y i k ö z g y ű l é s uz á l t a l a m f e l l e b b e l ő s z á m l á l t k i s o b b n a g y o b b t o l v a j l á s i e s ő t ö k n é l e l ő a d o t t a k b ó l a z t , miszer i n t a t o t t e s e k igon k e v é s e s e t e k b e n m a r a d n a k k i n y o u i o z a t l a n u l s b ü n t e t l e n ü l , k ö v e t k e z v e kitüuik az általam folhozoiwkból, hogy erélyes c t e n d ő r s é g U n k a f e n y í t ő o l j á r á s azon a l a p o l v é nek, miszerint nem a büntetésnek n a g y s á g a , hanem a büutotlonül m a r a d á s r a táplált reményn e k és k i l á t á s n a k m e g h i u s i t á s a r i a s z t j a főleg vissza a z e m b e r e k e t a b ű n t é n y e k o l k ö v e t é s é től , — f o g a n a t o s i t i l s á t h a t á l y o s a n elósogiti, B csendőrségünk ebbeli tagadhatlan é r d e m é n e k e j e l e n t é s e m b e n éli is e l i s m e r ő k i f o j e z é s t a d n i kívántam. A m e g y e t e r ü l o t é n m á r c z i u s és á p r i l i s h ó n a p o k b a n e l ő f o r d u l t tUzcsetek k ö v e t k e z ő k : 1. K a j á n f ö l d ö n a p r i l 14-én t ű z ü t v é n k i , 7 háj; e l é g e t t a z a z o k h o z t a r t o z ó g a z d a s a g i épületekkel együtt. 2. B o n c z o d f ö l d é n m á r c z i u s 8 - á n a p a p lakhoz tartozó gazdasági épülőt, m i n t g y a n ú sítható, gyújtásból eredőit tüz által felemészJelelt. 3. B . - f ű r e d i k ö z t é g h e z t a r l o z ó b o c t á r i s z ő l ő h e g y e n C t i z m a z i a Jái>osué p i n c z é j o állítólag g y u j t á t k ö v o t k e z t é b e n f e b r u á r ltl-én elégott. 4. M o n o s t o r - A p á t i b a n f e b r u á r 2 2 - é n h á rom p a j t a s t a k a r m á n y i s u c r e t l e n o k b ó l t á m a dott tüz által felomésztoteti. ' b. S z e n t - m á r i a i h e l y s é g b e n m á r c z i u s 0-á.a ogy p a j t a és h i d a s g y a n ú s z e r i n t g y u j t á s b ó í támadott tűz által elégtek. ti. B o g v á r J á n o s t ö l c a á n y i l a k o s n a k bar a b á s i h e g y i h a j l é k a g y i . n u *zcriut t z i n t o g y ú j tásból t á m a d o t t t ü z á l t a l é g e t i el. 7. l ' ö l ó í k o f ó i k ö z s é g b e n m u r t i u s 2t'-éu k é t l u k h á z és g a z d a s á g i é p ü l e t o k e g y tiúóval éa ^ d b sertéssel e g y ü t t i s m e r e t l e n o k b ó l t á m a dóit t ü z á l t a l o l é g t o k . 8. H u m p o k F o r o n c z s z á n t é i l a k ó s n a k barsi azőlejéuél l é t e z e t t p i n c z é j o i s m e r e t l e n tettes altal lolgyujlutott s elégott. II. C s á n y k ö z s é g b e n f o l y ó h ó 7 - é n 17 l a k h á z , ogy 7—,8 éves l o á n y - g y e r m o k k o l , 0 d b s z a r v a s m a r h á v a l s ö sertéssol e g y ü t t ismer e t l e n o k b ó l s z á r m a z o t t lUz á l t a l olégo.tt. 10. H o t y o f ő i h e l y s é g b e n a p r i l 1 3 - á u 14 ház l e é g v é n , a t ü z 2 0 , 0 0 0 f o r i n t r a b e c s ü l l k á r o k a t okozott. A z u j o n e z o z á s a i n c g y o t e r ü l e t é n BzerouC4&&n b e v é g e z t e t v é n , m i d ő n r é s z e m r ő l m i u d azon u r a k u u k , k i k o f á r a d s á g o s m u n k á b a n , m i n t p o l g á r i e l u ü k ö k k ö z r e m ű k ö d n i azivioiked t e k , nevezetesen H o r v á t h P é t e r , B a b o o h a y J á u o t é t T o r t t y á n c z k y L a j o s u r a k n a k köazönutot m o n d a n é k , j e l o u t e m m i s z e r i n t a z á l l a u d ó sereghez 8 0 8 . — A p ó l t a r t a l é k h o z 4 3 8 , a
l y e k n e k a szorosan ú g y n e v e z e t t szeszes i t a l o k | a t ü d ő v é s z ellen, v a l a m i n t e g y é b k i m o r ü l é s i é l v e z e t e a i n o h a m e d a n u s h i t á l t n l t i l t a t i k , k a n - I á l l a p o t o k körüli is, éa az o r e d m é n y is azt m u c z á i k tőjéből, s a v a n y u e r j e d é s s é g é l y é v o l , k é - ( t a t j a , h o g y a t ü d ő v é s z r e v a l ó h a j l a m n a k « s z i t e u e k és t á p s z e r g y u n á u l h a s z u á l t a t i k . E z e n ! K u m y a á l t a l elujo v é t e t i k , a n n a k k i f e j l ő d é s , - " • a t a g l u k ó k t é l e n k i v á l ó l u g a s z a l t lóhusból n . e g a k u s z t a t i k , és az e l ő h a l a d t b e t e g s é g n é l é l n e k és igy t e r m é s z e t e s o n o t á p l á l á s k ö v e t k e z élet a K u m y s h a s z u á l a t a á l t a l h o s s z a b b időre tében n o m j o l o n t é k t e l o n m ó d o n , e l s o v á n y o d fóntarthatik. n a k , m i g n y á r o n , a z a z azon i d ő b e n , m i d ő n a I Azon főtényozők, inalyek a K u m y B gyógyj ó l e g e l ő k ö n levő k a n c z á k a r á n y t a l a n u l j o b b a n ' I m ó d o t elősegítik, m i n t j ó levegő, s z u b a d b a n i tejelnek, a K.umys használatánál k ö v é r o d u e k 1 , . ,, , ., . és e r ő s ö d n e k . lC.eu k ö r ü l m é n y , v a l a m i n t «z ! és ko- é l y n y u g a l o m , l ' ü r e d o t l e g a l k a • h l a KUU,) 1 orosz o r v o s o k n a k e g y h a n g úu l a g o d a h a n g o üz 'ói nyiny 1 " T W * ° " °ml' m é n y n y e l h n s z n á l h a t i i i . latkozatai, miszerint Oroszország pusztáin a u t ü d ő v é s z e g y i k e az a r á n y l a g l e g r i t k á b b b a A s z ó l l ő , m o l y n o k oldó, v é r j a v i t ó , " t á p j o k n a k , méltán magára vonta u szukférliak láló éa ü d í t ő h a t á s a m á r l o g r é g i b b idő óta a ü g y e i m é t . A ÍÜdővészt, m e l y ollou tollát a K u megfelelő b o t o g s é g o k b o n f o l i s m e r t o t o t t , még m y s használata különösen dicsértetik, tudvaleeddig nálunk az o s z t r á k - m a g y a r birodalomban vőleg c s a k a k k o r l e h e t m e g á l l a p í t a n i , sőt n e m még m i u d i g nom e l o g o n d ő k é p e n m é l t a t o t t életr i t k á n teljesen m e g g y ó g y i t a u i , ha a f o n t o m l i t o t t r e n d i h a t á n y . F ü r e d e n o g y ó g y m ó d h o z a legé l e t r e n d i f ö l t é t e l e k n e k , m i u t : } ó , tiszta lovegő, k e d v e z ő b b a l k a l o m n y í l i k , , a m o i i n y i b o n vit á p l á l ó étel, tosti éa szellemi nyugalomnak d é k e , a Bzőllődús B a l a t o n t á j , h a t a l m a s szőllő!gfeleltetik, m i n t h o g y csak a k k o r lehetségos, h e g y o k t ó l k ö r n y o z t o t i k , i t t a l o g n o m c s e b b szőlh o g y a z eróbeli á l l a p o t e m e l t e s s é k és u m o g t á - [ j ó f a j t á k r i t k a bőségbon a l e g g o n d o s a b b t e r m e J u J1 m a d t ü g y é n t e s t s ú l y a á l l i y i d o v á t é t e s s é k , sőt ' lésnek ö* r— v e n" d e— u e k , és igy m i' n d*o n 'i n"t é z 'k-e- d é-s g y a r a p i t a s s é k . A test s ú l y a p e d i g c s a k "oly j t ö r t é n h e t i k , h o g y a b o t e g e k m i u ' d o ú n a p ü d e , a n y a g o k élvezete által t a r t h a t i k f e n n és g y a - \ k ö z v e t l e n a tőről m e t s z e t t , teljesen é r e t t , egészr a p i t a t h a t i k , m e l y e k az élőtestet a l k o t ó a n y a g i | séges és v é k o n y h é j ú szőllőt k a p h a s s a n a k . A a l k a t r é s z e k k e l azonosok és a z nnyagcBerében a g y ó g y h e l y f e k v é s e és é g a l j a , nom k U l ö n b o n a t f e l h a s z n á l t a n y a g p ó t l á s á r a a l k a l m a s o k . I l y ! ily g y ó g y m ó d o t fóltételoző, i t t lolhotő többi p ó t s z o r o k o t a K u m y s ital k i v á l ó i i g t a r t a l m a z v i s z o n y o k , F ü r o d n o k s z ő l l ő g y ó g y i u t é z e l i jolleés m i n t h o g y a K u m y s z s í r t a r t a l m a f o l y t á n a légél k ö l c s ö n z i k . A tzőllS'voli g y ó g y k e z e l é s F ű zési f o l y a m a t o t ' és u t e s t m e l e g e t , illetőleg a eden ' s z e p t e m b e r elején k e z d ő d i k . t á p l á l k o z á s t emeli, t o v á b b á a t á p l á l ó s a j t a n y l)r. M A N Q O L D 11ENR1K. oly a l a k b a n vitetik uz emésztési k é s z ü l é k b e , mQlybou e r ő l k ö d é s n é l k ü l ÍÓlvétotik,, és a ezu(Viígo kttv^keilk.) k o r és borszesz a z s í r l e r a k ó d á s t e l ő s e g í t i k : oson ital f ö l ö t t é b b c z é l t z o r d s z e r n e k t ( k i ü t e n d ő
Í
honvédBéghpz'flflO é g v é n lett besorosvft az ogész, inejyében. N.-Kanizsa rendezett tanácsú városának az 1 8 7 1 , 4 2 . t. cz. é r t e l m é b o n i r e n d e z é s e a folyó bó 18-án e l n ö k l e t e m * a l a t t m e g t a r t o t t t i s z t ú j í t á s s a l , — m o l y r o p o l g á r m e s t e r n ő k Bolus J ó z s o f , k a p i t á n y n a k z i l b á n i t s F l ó r i á n , aU k a p i t á n y n a k Szakonyi József, főjegyzőnek Tandor F e r o n c z u r a k láttok a legszebb rendben m e g v á l a s z t v a , — befejeztetett, s van s z e r e n c s é m a t. m e g y é n e k és b i z o t t m á u y i köz^ y ü l é o n o k N a g y - K a n i z s a v á r o s t m i n t m á r most ' o g y szólván, a mogye egyik járását ajánlani. V é g r e a k ö z i g a z g a t á s i Ugy d a r a b o k r ó l , s u t ó k n a k m i n ő a r á n y b a ^ lett elintézéséről tisztelettel j e l e n t ő m , m i s z e r i n t folyó é v i m á r c z i u s 4-ről e l i n t é z e t l e n e k m a r a d t a k 1 3 5 , folyó bó 23-ig b e f o l y t 9 2 4 , összosoii tollát volt oliűtézetlen 1 9 5 9 d b . , e l i n t é z t e t e t t 9 4 3 d b . Zulamogyo árvaszékónéi bátralék 1872. évi m á r c z i u s 1 - é i g 5 4 5 , — 1 8 7 2 . é v i m á r o z i u s l étől 1 8 7 2 . évi á p r i l i s 2 3 - i g b e é r k e z e t t 1 0 0 8 , üsszeson 1 0 1 3 . — 1 8 7 2 . m á r c z i u s 1-től 1 8 7 2 . évi a p r i l 2 3 - i g o l i n t é z t o t o t t 1233, h á t r a l é k b a n maradt 380. . . A községek rendezése nagy részbon m á r m e g t ö r t é n t u g y a n , do r é s z b e n m é g f o l y a m a t b a n v a u , s n z a l n - o g e r s z c g i j á r á s s z o l g a b i r á j á n kivili a t ö b b i j á r á s b e l i s z o l g a b í r ó u r a k m é g jel e n t é s e i k e t be n e m a d v á n , oz E r d ő m b e n j e l e n t é s e m e t én is csjik u j ö v ő a u g u s z t u s i é v n e g y e des g y l l l é s r o á u l i a t o m b e . Kelt Zala-Egcrszogeu, 1872. april 24. O S U T O K / I M R E m. k., alispán.
FflvárosI tárczalevél. (Mety
a tárnába
nem fér. Szerk.) I. P e s t , 1872. május hé 20-án.
I z z a d o k , i z z a t s z , izzad, s t b . — t a n í t j a az i g e r a g o z á s ; és i g a z a t m o n d , m e r t oly k á n i k u lai hőség v a n , h o g y m i n d e n u t c z a i f e l ö n t ö z é s daczára i s : m i n d u y ú j a u izzadunk, egyik a képviselői p r o g r a m ú i készilésébeu, másik a v á l a s z t á s előtti r ö p i r a t ö z ü u g y á r t á s á b a n , h a r m a d i k *a k o r t e s k e d é s b e n , é n a l e v é l í r á s b a n és így t o v á b b . 8 i z z a d n a k v e l ü n k e g y ü t t a 18-i kéjvouuton h o z z á n k l o r á u d u l t bécsi s ó g o r o k és sógorasszo)|iyok is, k i k u g y a n c s a k e l ö z ö n l ő k a ftrácost. ,Uég l á t t u n k a n n y i i d e g o n t , m i n t o n a pokban. A lóvouutu v a s p á l y a m i n d e n kocsiját és j á r n i k é p e s l o v á t , a v á r o s összes i i a k k e r e i t , omnibuszait, s z ó v a l : m i n d e n f é l e h i d a s a i t mozgásba h o z t á k o n a p o k , m o l y o k e n a s z e g é n y lov a k l e g t ö b b e t i z z a d n a k ós f á r a d n a k , h o l o t t . uiindon v a s á r n a p oz az ő o s z t á l y r é s z ö k , s u o m a h a t n a p u t á n i n y u g a l o m . E z o k n é l c s a k a z izz a d t j o b b a n e n a p o k b a n , ki lóvonatú vaspályán m e n t k i a » z ö l d u - b o . h o v a m i n d o n v á r o s i törekszik; m e r t e kocsik roodoson a n n y i r a tömve v a n n a k , h o g y , ha~ Véletlenül k é t k ö v é r , f r á i n á m ' közé k e r ü l a z o i n b e r , o t t a z o l f u l a d á s t ó l s hogy a k é t h ő t e s t k ö z t el n o m o l v a d , m i n t a spanyol viasz, c s a k a k ö z ö l i m e g s z a b a d u l á s rem é n y e m e n t i m e g . N o , d e oz t á n m i n d fel s e m tűnik a b é c s i e k n e k , hisz k e d é l y e s , t ü r o l m e i e m b e r e k ő k ogy s z á l i g , m o s o l y o g n a k a z i l y e t dolgokon B e g y p á r j ó p o h á r sör m e l l e t t ő s z ö k b e som j u t t ö b b é a k i á l l o t t s z e n v e d é s ; h a n e m a m é r e g d r á g a margitszigeti mulatságra mégis aligha n e m . s z a k k e r m o u f - i r o z n a k m a j d n é h á nyan s i l y e n k o r a pratorre g o n d o l n a k vissza nagy p i e t á s s a l , hol o l c s ó b b á r o u s z o k t o k m u latni. H j a , u r a i m a ' m a g y a r élőt n o m olcsó, m e g kell azt ű z e t n i ! E g y é b k é n t általán mcglöpto őket a főváros é k e s s é g e éa v i d o r s á g a . L e g j o b b a n i r i g y l i k tőlünk a D u n á t , m e l y épon m o s t n o m m u t a t v u n d é g o m k n o k d e r ü l t a r e z o t ; á r a d és z a v a r o s , mintha nom l á t n á ő k e t szívesen. Végtolonül totszik n o k i k a d u n a p a r t i „ c o r s o " is, k i v á l t , ha a« u j á n ü l t e t e t t f á k m á r l e g a l á b b oly n a g y r a nőttek v o l n a , m i n t a bécsi „ r i n g ' f á i . A L u kács- és C s á s z á r f ü r d ő s z i n t é n t e t s z é s b e n részed n e k , hol d é l o l ő t t , d é l u t á n k a t o n a i z e n e k a r működik: M e g b o t r á n k o z t a k azonban az újpest: tiiitaszinü, b ű z h ö d t D u n a - á g fölött, m o l y ily rekkenő hőségbon m á r - m á r ragálylyjal fenyogol, " ó n t azt a z o r v o s o k b e n y ú j t o t t m e m o r a n d u m a , felhozza. A k ó p v i s o l ő v á l a s z t á s i m o z g a l m a k u t á n '» érdokkol t u d a k o z ó d n a k B n o m u n j á k m e g az ezer meg ozor nonizoti lobogó f e l i r a t a i t b o t ü z n i , melyek a j o l ö l t e k n e v o i t h i r d o t i k , s oly n a g y Mámmal csüngnok ki az a b l a k o k o n , hogy m a gában a K i r á l y - u t c z á b a n ogy a l k a l o m m a l 3 0 0 lobogót o l v a s t a m m e g . — M a j d m e g l á t j u k k ü .lönben, init i r n a k P o s t felől, h a o t t h o n leszok. D o m e n j ü n k t o v á b b , o m l é k o z z ü n k mog e hét t ö b b i izzasztó szeroiről is. Első sorban említhetők itt az egymástérő " ' " j a l i a o k , m e l y e k m a j d a „disznóié"-nél, tnajd a . s z é p j u h á s z n ő " - b o n , m a j d a v á r o s hgetbon v a g y b u d a i város m a j o r b a n , mint par «xcellonco m a j a l i s - h o l y o k e n , hol a z t á n mi som h i á n y z i k a r é s z l v o v ő k s z ó r a k o z t a t á s á r a : zone, u ° c z , t o t n á í á s , l ö v ö l d ö z é s , t ü z j á t é k Btb. m i n t 61 már rendoson történni szokott. C s u p á n a n * g y hőség toszi k e l l e m e t l e n n é o m u l a t s á g o k a t , •Bolyok máskot* m é g j ú n i u s b a n is r e n d e z t e t t e k , t z ' í d ó n a l i g h a m a r a d n a k oly k é s ő r o h a c s a k pwoíékboa nem a k a r j á k torUni.
I l y izzasztó szer volt t o v á b b á a I ó f it tt a t á s , mely többnyire emborfuttatással vég: z ú d u l t , m i n t h o g y tus eső v o r t e szét a r o p p a n t k ö z ö n s é g é é i v e l o r m é s z o t t u d o m á n y i és f ö l d r a j z i tuOiulatok m u l t h é t o n t a r t o t t ülései is i d e s o r o l h a t ó k , m o l y o k e l s e j é n n o m a z e s z m é k , a z á s v á f a y o k k r y s t a K s a t i o j á r ó l és s o k más érdekes tárgyról szóltak; utóbbi társulat pedig, molynek tagjai nők islohotnok, az akadém i á b a n t a r i á a l a k u l ó g y ülését s n o m s o k v a j ú dás után 250 taggal alakult meg. A j á n l j u k e t á r s u l a t o t a k ö z ö n s é g figyelmébe I ^ Az ülések k ö z ü l a z o n b a n h á t r a v a n m é g a l e g i z z a s z t ó b b : a m . t. a k a d é m i a ü n n e p é l y e s k ö z ű l é s o ^ f n e l y 2 0 - á n lesz és m e l y r ő l j ö v ő lovelembei/ireferálok. A d d i g is c u r i o s i i m k é n t i u o g e m l i t o i u m é g , hogy f o g a l m a legyen a boldog f a l u s i a k n a k , m i l y E l d o r á d ó oz u l ' o s t : n e m s o k á r a u g y a n i s m e g é r j ü k , hogy kiszabják az e m b e r n e k , h á n y p o h á r vizot s z a b a d egy n a p a l a t t m e g i n n i a . V i z m ti t a l ó ó r á k a t a k a r n a k m i n d o n házn á l a vízvezetékekre alkalmazni, hogy lássák, m e n n y i t f o g y a s z t s igy u v í z p a z a r l á s t m e g a k a d á l y o z z á k . J u j n e k t e k pesti v í z i v ó k és t i s z t a s á g kedvelő g a z d a a s s z o n y o k , féljotek n vízvezeték e k k i r á l y á t ó l , s z a n g o l H u x l e y úrtól, m e r t bizony m e g t r é f á l boiuictokot v a l a m i f u r f a n g o s szerkezetű viziuututóval, mely u körmötökre k o p p a n t , ha a k i s z u b o t t u á l t ö b b vizot a k a r t o k a csapon k i e r e s z t e n i I A s z í n h á z i h á b o r ú r ó l n e m is szó l o k , a n y i t beszél ú g y i s róla m i n d e n l a p , h o g y m á r m e g is u n j a uz o m b e r . A p ü u k ö s d i s z e n t l é l e k a z o n b a u h i h e t ő l o g . j ó t é k o n y a n szállta m é g az e g y o n o t l e n k e d ^ u r a k a t , m e r t a b é k e — m i n t l á t s z i k — h e l y r e á l l n i k é s z ü l s t á n csuk Csépreg i n e k törik bele a k é s e , m e r t O r c z y b á r ó nehezen r o t o r á l , a h é t d r á m a i t a g o t p e d i g a közönség r e c l u m á l n á — és m é l t á n ! V é g ü l i d e j e £ y z o i n , h o g y uz 1 8 0 9 . óvi april 20-ra összehívott országos k é p v i s p l ó b á z n a k 1 8 7 2 . é v i a p r i l hó 19-ig t e r j e d t , t e h á t 3 évi i d ő t a r t a m a a l a t t i ö s s z e s k i u d á s a i tettek.: 3 , 3 2 1 , 1 4 9 frt 9 2 krt, 120 a r a n y a t . S z é p összeg, l e g j o b b b a r á t o m n a k sem k í v á n n é k t ö b b e t ; s z e r k e s z t ő u n t u k sem k i v á i i o k u n n á l t ö b b előfizetőt, m e g e l é g s z i k v e l e ? — ( D e h o g y elégszem ! A l o m , á l o m , é d e s á l o m , hu elő n e m fizetőimet s z á m l á l o m Szerk.) GYULAI.
II 1 r ti k . — Deák Ferenc*, Z a l á n k n a g y szülöttje, mult s z o m b a t o j a déli vonattal N a g y K a n i z s á n k e r e s z t ü l Vasmegyei K á l ó i r a utazott Széli K á l m á n v e n d é g s z e r e t ő h á z á h o z ; k í s é r ő ü l u t a z o t t Volo S í d l í K á l i n i i n i ö fivére, a . S z ó z a t " h a l h a t a t l a n k ö l t ő j é n e k fia; V ö r ö s m a r t y G é z a . A n a g y - k a n i z s a i i n d ó h á z h o z a z ü n n e p e l t férfiú ü d v ö z l e t é r e siottok l u k o y L á s z l ó , W l a s s i c s Antal, Babochay János, GabelicsImre, Molnár A l a j o s , s t b . Qolsétől k e z d v e M o l n á r i - i g o l a p o k , s z e r k e s z t ő j e is szerencsés volt k í s é r ő j é ü l csatlakozni. A társalgás hármunk közt humorteljosen folyt, mely körülmény örvendetesen t a n ú s í t j a , h o g y a n a g y férfiú k e d é l y o m i n d i g i f j ú t ű z e r ő v e l l á n g o l . S z e u t - I v á n y n á l zala egers z e g i e k ü d v ö z ö l t é k , M o l n á r i n á l Széli K á l m á n fogadta számosak jelenlétében, s diszfogatok k i s é r o t é v e l a z o n n a l K ö r m e n d felé r o b o g l a k ol a Molnárihoz k é l ó r á n y i távolságra fekvő kies I H á l ó i r a , hol a pesti v á l a s z t á s o k i g , m i n t e g y j u - I n i u s v é g é i g , i d ő z n i fog. A d j a az ég, h o g y tetterős lelko u j u l t i f j ú e r ő v e l , a szalud természet izabad edzésével f o l y t a t h a s s a v i s s z a n y e r t izabadtdgunk alapjának nagy m u n k á j á t ! — Királyi Pál, jolos p u b l i c i s t á u k s a letonyei v á l a s z t ó - k e r ü l e t n e k m á r három izbeni o r s z á g g y ű l é s i képvisolójo, f. h ó 25-én k ö r ü u k bo é r k e z i k . L o j ö v o t o l o k e t t ő s é r d o k $ . E m i i t e t t ü k l a p u n k b a n , h o g y L o t o n y é n é l a M u r á n áll a m k ö l t s é g e n á l l a n d ó Ilid é p i t t o t t o t i k , t o k i n t v e , hogy a m a vidék közlekedésére e hídépítés nagy horderejű, mert számtalau szerencsétlenségnek e l e j e v é t e t i k , c s a k k ö z h u l y e s l ó s t érdomol azon intézkodés, hogy a vidék érdekoltjei m á j u s 20án. m e g n y i t á s i U u n o p é l y t . r e n d e z n e k , s i g y adj á k á t a k ö z f o r g a l o m - , a k ö z h a s z n á l a t n a k ; o mind e n k i r e j ó t é k o n y a n h a t ó h i d é p i t é s t kieszközló K i r á l y i l'ál, k i n e k nomes ösztönből s a vidék j ó l é t é r e t ö r e k v ő i n t é z k o d é s b ő l k o l e t k o z o t t ind í t v á n y a a l a p j á n rendelte el a t ö r v é n y h o z á s a m a h í d n a k építését, szinto m e g h i v a t o t t . Az ü n n o p é l y u t á n a z ö s s z e g y ű l e n d ő v á l a s z t ó k között mogjelonond s kövoti jelentését, ugyszinte m i n t jolölt, p r o g r a m m j á t t e r j e s z t i olő. — Néhány sxó a z o r s z á g g y ű l é s k ö v e t választóinak összeírása érdemóbon. Néhány n a p j a , h o g y a v á l a s z t ó k összoirása f o l y a m a t b a n v a n , s m i n t h o g y n a g y o n s o k a n igon féltékon y o k jogaik iránt, ennélfogva czélszorünek t a r t o t t u k a z 1 8 4 7 — 4 8 . évi o r s z á g g y ű l é s i V-ik t. cc. azon k i t é t o l e i n o k f o l o m l i t é s é t , m e l y e k a n a g y - k a n i z s a i , m i n t r e n d e z e t t t a n á c s i t község é r d o k o i t is é r t e i m o z i k . 1. § . O r s z á g g y ű l é s i k ö v o t v á l a s z t á s i ioggal b í r n a k m i n d a z o k , k i k eddig szavazattal birtok. Ezen k i v ö l : 2. §. a) k i k 3 0 0 f r t é r t é k ű h á z a t v a g y földöt b í r n a k ; b) kik mint kézművosok, kéreskodők, gyárosok, telopedvo v a n n a k / b * wlajdön" mönely-, k ö r o s k e d é s i lelop- v a g y g y á r r a l b í r n a k , s h a
k é z m ű v e s e k , f o l y t o n o s a n l e g a l á b b egy segéddel d o l g o z n a k . J ö v e d e l m ü k r e v a l ó t e k i n t e t nélkül a t u d o r o k , Bebészok, ü g y v é d e k , m é r n ö k ö k , ucádomiai m ű v é s z e k , t a n á r o k , g y ó g y s z e r é s z e k , lelkészek, községi j e g y z ő k , és i s k ö l a t a n i t ó k ; e) k i k e d d i g v á r o s i p o l g á r o k v o l t a k , ha a fönt k ö r ü l í r t p o n t o k b a n loirt k é p e s s é g g e l n e m bírn a k is. E z e k n e k fölomlitéso ulán m i n d e n k i tudhatja, hogy minő föltételek alatt birhat szavazati joggal. E z e k a l a p j á n r c c l a m á l h a t a j o g a i b a n m o g s é r t o t t és h a l l g a t h a t , k ö v o t o l m o i vei a t ö r v é n y által föl n o m j o g o s í t o t t n a g y kanizsai i l l e t ő s é g ű . — Uj bankvállalat. Hirnitzer testvérek, é s é r d e k t á r s a i k e g y „ k a p o s v á r i k e r e s k e delmi és i p a r b a n k " c z i m e a l a t t a l a k i t o n d ó r é s z v é n y t á r s u l a t a l a p s z a b á l y a i t n y ú j t o t t á k be a földmivolés-, ipar- és k e r e s k e d e l m i m i n i s z t é r i u m n á l j ó v á h a g y á s v é g e t t . C z é l j a lészen a som o g y m e g y o i k e r e s k e d e l e m és i p a r f e l v i r á g z á sára t ö r e k e d n i olcsópénzok k ö z v o t i t é s e á l t a l . A társulat alaptőkéje 320,000 frtra állapíttatott mog, m e l y 1 6 0 0 0 d a r a b 2 0 0 f r t o s r é s z v é n y r e oszlik. — Légrádon m á j u s 15-én volt a községi v á l a s z t á s . B i r ó M á t a y E l e k lott. A k é p v i solő-választók összoirása f. hó 17-éu m e n t v é g b e , 3 1 7 Í r a t t a b e m a g á t , ozok k ö z ü l 3 1 0 j o b b p á r t i s ogy v á l a s z t ó k é p e s b a l p á r t i v a n . — Tllx. Balaton-Magyaródon Pünkösd h é t f ő j é n délelőtti 11 ó r a k o r egy istállóból t ü z ütött ki s félóra alatt 24 ház, mollóképülotokk e l , sok m a r h a , ló, d i s z n ó lott a l á n g o k m a r t a léke ; a lakosság részint Kis-Komároinban a tomplomban, nagyrészint pedig a hídvégi búc s ú n v o l t a k B igy oltásról szó som l o h o t e t t . S a j nos, b i z t o s í t v a mi sem volt. E m b e r é l e t n o m osett á l d o z a t u l . — Árlejtés. A nagy-kanizsai fürdőr é s z v é n y t á r s u l a t a k í v á n t a t ó é p i t k e z é s o k elkészítéséi á r l e j t é s u t j á n s z á n d é k o z i k k i a d n i . A z á r l e j t é s írott a j á n l a t o k u t j á n t ö r t é n i k és özek 5 0 0 ' f r t b á n a t p é n z z e l e l l á t v a f. h ó 2 5 ig d . u. 5 óráig a helybeli kereskedelmi s iparbanknál a d u u d ó k be, hol a t e r v e k és k ö l t s é g s z á m i t á s elove b á r m i k o r b o t o k i n t h e t ő k . — Tavaszi vlyalmáto. nagy-kanizsai f ő g y m n a s i u m i f j ú s á g a junitis l én a r K e r e k e s e r d ő b e n " t a r t j a . K o d v e z ő t l o n idő esotén 5 - é r e halaszlutik. Kezdető délután. Az é v e n k i n t m e g t a r t a n i s z o k o t t ezon v i g a l o m l á t o g a t o t t és k e d é l y e s s z o k o t t l e n n i , h i s z s z ü k m o s t is az lesz. — 10—lő Jtercxcxel késnek a nagykanizsai toronyórák u vasútihoz képest,.mely k ö r ü l m é n y az utasokra nézvo nagy h á t r á n y . Orvoslandó. — A bécsi v i l á g k i á l l í t á s r a v o n a t k o z ó l a g küvotkoző korlovolot v e t t ü n k : Minden iparos és t e r m e l ő , k i a bécsi v i l á g k i á l l í t á s b a n részt venni ó h a j t , foJhivatik,"hogy ebbeli s z á n d é k á t , a kiállítandó t á r g y n a k megnevozéso mellett m i e l ő b b v a g y a m a g y a r o r s z á g o s k i á l l í t á s i biz o t t m á n y v é g r e h a j t ó b i z o t t s á g á n a k Hősien , v a g y a soproni k e r e s k e d e l m i - és i p a r k a m a r á n a k bojolontso, m i r e n o k i a s z a b á l y s z e r ű b e j e l e n tési i v e k m o g k ü l d e t n i f o g n a k . E b e j e l e n t é s , v a l a u i i u t m i n d o n a k i á l l í t á s i ü g y boni lovolozés b é r m o n t e s , do koll, h o g y a z illető a lovél borit é k á n n e v é t és k i á l l í t ó i m i n ő s é g é t , u g y e szav u k a t : „ h i v a t a l o s felszólítás f o l y t á n , p o r t ó mentős" kítegyo. Sopron, 1872. m á j u s h a v á b a n . A kereikedelmiit iparkamara. — Hövld hírek. Yedoban — J a p á n — 4 . J m é r f ö l d r e t o r j e d ő t ü z volt s 3 0 ezer e m b e r m a r a d t födél n é l k ü l . — A 4 9 k i h o n v é d z á s z lóalj zászlószontoléso j u n . 9 én lesz E g e r b o n . — T e m e s v á r o t t ogy 8 0 évos szolga n ő ü l v o t t e g y 78 éves h a j a d o n t , k i v e l r é g ó t a p l á t ó i v i s z o n y b a n élt —« H a n n l a l a l u l u a f r i k a i k i r á l y l ' á r i s t és Londont látogatja meg; — A S c h u b e r t szobor Bécsbon lelopleztotott. — U h r i c h t á b o r n o k h a d i t ö r v é n y s z é k oló k í v á n j a m a g á t á l l i t t a t u i . — V . F e r d i n á n d király",beteg. — G ö r g ő i á l m a c z i m ű képet u d n a k ki Dobroczenbon. — A Margit szigot h í d j á t m á r ó p i t i k . — A f é l s z e r f u l u s i szeszgyár leégott. — A mármaros-szigeti tűzk á r 2 8 2 , 0 0 4 f t o t tesz. — H o r v á t h B o l d i z s á r Siombuthúlyou m á j u s 20-án loirhatlan lelkesedéssel f o g a d t a t o t t .
M á j . 2 7 . 1 7 0 0 . sz. Z i n d e r d o r f M i k l ó s L a j o s g r . a herrnhuteni vallásfelekezet alapitója. - 1849. D é v a v á r a m e g a d j a m a g á t F o r r ó ui. e z r e d e s n e k . — 1 8 4 * . B u d á n várostanácsosi rostaurátio. „ 28. 1849. E r d é l y Magyarországgal egyesül. — 1 8 1 2 . B u k a r e s t b e n b é k e s z e r z ő d é s az o r o s z o k é t t ö r ö k ö k k ö z t , melynél lógva Oroszország Bessaráb i á t és M o l d v a j e l e n t é k o n y részét kapj:. 2 9 . 1 8 0 2 . h a l t m e g a t u d o m á n y o s s á g hőse r v é r t a n ú j a k é n t B r u o k l e H e n r i k Tamás, az angol művelődési történet remekírója Damascusban (Syria.) . 30. 1848. buda-peati őrség nyilatkozata. . 3 1 . 1 4 0 9 . 3 1 - j u n i u s 18-ig I . M á t y á s Boroszlóban Silézia h ó d o l a t á t fogadia. 1 7 7 3 . sz. T i e c k L a j o s k ö l t ő az i r o d a lom- és m ű v é s z e t b e n n a g y ú j í t ó . — 1809. H a y d n József, hires zeneköltő, halála. (Bécs) — 1778. M á r i a Therózia a b á n s á g o t h á r o m v m e g y é r e osztván, Magyarországhoz visszakapcsolja.
Szerke8ztől Üzenet. 237. Hí. Kilriiieml. Horni nem Ütőmben kai. A r Sxlnpad" sxerkesitöségének, Örtllllok, ha lapunkbél átvesx valamit, de kérjdk, hogy lapcximünket ha köxli — jól e . t k ö n i l j e : utóbbi • xíniAbau .Homogyi Közlöny"-t emlit a egyik tárexacxikkünket idéxi; mi .Zala-Somogyi Közlöny' va gyünk I I év óta s hogy Zalát képviseljük, bllsxkék vagyank rál
Vasúti napsnklatl menetrend : Uuda-peati idő sxeréul. Iudul N.-Kauixaáról iludára reggel C óra 18 peres, délután 1 10 délután 2 . 18 . . Uéosbe eatve 10 , M . , Sxombathelyre reg. 6 • 48 , , , Trleal felé , f> . 3 . d. u. 2 - 23 , . Pragerbofba éjjel l l , 30 , . . Mohica, Harcs,Kaxék reg. !> „ 18 . , , . . ""'be 2 . 43 . ' Érk. N. Kanixsára Kudáról reggel 4 . 43 , , . . délután 1 . 46 „ estve 9 . 20 . „ ItérsbM reggel 4 . 33 . „ eslve 10 A 18 , SxombathelyrSI d. e. 10 . 27 . ' . Trirsl felöl d. u. 1 , t , . . . eslve 10 . 22 . , Pragorhofl.il reggel 8 . ÖO . . Uarosról . 4 . 19 , délután 1 . 21 . Ax éjjel 11 óra 30 peroxkor Kanizsáról iaduli vonat a Triestböl liécabe meni! 6-ös sxáinu sxemély sxállltó vonatul Pragerhofuál csatlakoxik. I
É r t i k és váltó folyam máj. 23. 6*/, m o U l i q u M Ü4.70; &•/. uorni. kölutón 73.10-, 1 8 0 5 - k i AlUdaltui k ú l c t ó u 1 0 3 l»nk. rinviuycí 833; hitoliDliioti r i . i v í n y o k 3 3 3 . 7 0 L o n d o n 1 1 3 . 2 5 otUat á g i ó 1 1 1 . 4 0 ; .r.ay A. r . b j k 6 . 4 3 ; — 2 0 f r . u k o . . r . n y st.04 k r . Keldós
22. 1520. C a m b r i á b a n (Francziaország,) szövetség V I I . Kelomon pápa V I I I . Hoinrik aug. I. Feroncz frauezia kir. és a volenozei k ö z t á r s a s á g k ö z t V . K á r o l y császár ollon. 2 3 . 1 8 4 9 . M é s z á r o s Hostro u t a z i k . N é p g y ű l é s . - 1 0 1 1 . II. Mátyás Hrágában csoh k i r á l y l y á k o r o n á z t a t i k , - r - 1 0 1 8 , Hrágában vallási forradalom. 2 4 . 1 8 4 8 . m a g y . 1 és 2 f r t o s b a n k j o g y e k . 2 5 . 1 8 3 8 . h a l t inog H o r g e r J á n o s m a g y a r n y e l v - éo t ö r t é n o t b u v á r , ( P e s t ) . — 1302. K ó n i g (Lo-roi) Péter ogy 0 0 évos t a k á c s , s z e g é n y , kicsi, r ú t és féls z o m ű , do l á n g s z ó n o k l a t u c z é h m e s t o r , a z olégcdollen p o l g á r o k k a l B r ü g g o v á r o s b a ( B e l g i u m ) j ö v é ú , s o n u o k lak o s a i t is m o g n y o r v é n , a f r a n c z i á k u t m e g r o h a n j a ós m o g v o r i . . 2 0 . 1848. Bécsbon torlaszozás. 2 7 . 1849. Pesti népünnop. - 5 5 . szt. P á l apostol J o r u z s á l o n i b o n o J f o g a t i k . ~
szerkesztő;
Bitorfl
UJot.
I C y l l t t ö r . 5 3 3 0 3 1 X D 3 3 3 3 3 3 3 0 0 3 3 ^
| Titkos betegségeket
|
és
j*
t e l i e t e t l e n a ó f f e t , (. (elgyengült férfierőt) Q g y a k o r i magömlésokot, idillt syphilist, a ^ l e g m a k a c s a b b b ő r b e t e g s é g e k e t , g y ó g y it £ g y ö k e r e s e n és b i z t o n s á g g a l
5 frt honorárium mellett
B B S S K B B S A. } orvos, sobósz és szülész, J ó z s e f i ő h e r o z e g $ ő fenségénél volt u r a d a l m i oryos. Rendel j Zöldfa
9—4
utcza
óráig 20.
Pesten, £
szám
az
> varban balra 1-sö ajtó. vv — ^ ^
Diijal ellátott uttl v á l a s z o l .
l e v e l e k r e ai
ud-
ÁRVERÉS.
SÍYáííiX-EáEEKAiiS. S o m o g y m e g y ui Murczali m e z ő v á r o s b a n t u l a j d o n o m a t k é p e z ő egy n a g y t e r j e d o l m f l k á v é h á z a - i n a t e g y olvasó-, e g y játszó-, ogy luk- és egy c s e l é d s z o b á v a l , t o v á b b á e g y t a k a r ó k tüzhelylyel ellátott k o n y h á ' k" a m a r a , p a d l á s - , iOOl) a k ó t b e f o g a d h a t ó piceze-, iégveroin- ós f e d e t t . s z í v e s v á l l a l k o z ó k a t Kesztlielyro iiovoin g t t r u l y a h e l y l y e l t ö b b ó v r e bórbo a d n i s z á n d é k o z v á n , Jiabóchot/ JánoH. a l a t t c ü m o a o u d ó l e v é l b e n k ó r o m íel e g y e z k e d ő é r i n t k e z é s r e .
P a l i n i u r a d a l o m r é s z é r ő l k ö z h í r r é t é t e t i k , h o g y h é t f ő n , a z a z f. é v i
május hó 27-én délelőtt 10 órakor Palínban
— N a g y - K a n i z s a mellett
-
árverés
2 darab 3 — 4 éves eredeti
durham.
Árlejtés utjáni építkezési hirdetmény.
2
ostfries.
3
„
1^-2
.
S ü m e g h o n , Z a l a m e g y é b e n épitni szándékozó négy oszt.fóelemi tanoda egy
3
„
1 —2
„
nalos osztálylval együtt;
—
és
egy
négy
oszt.
al-reáltanodának
az egész építkezés egy
a szükséglendő
a ) 4 8 2 k ö b öl f a l a z a t , á l l á s f á v a l ; — 1 8 0 • •
öl t é g l a
f a r a g ó r a u n k á k b e r a k á s a , u g y 9.íí •
öl
•„ .
utján, a
legtöbbet
e l a d a t ik :
dtt.
'*
durham & ostfries.
K e v e r t
f e t j u
t>lfca.
lgren
öl
ffyajijaa
Kelt Palinban, május 17-én
h á g ö
k o s .
éves
1872.
GRUNER ERNÓ,
t a l a j z a t , összes lépcsők, a j t ó s z á r a k és k é p -
raenyezet
ígérőnek
T o v á b b á s / ^ b a d k é z b ő l e l a d a n d ó és mijitjen n a p m e g t e k i n t h e t ő 3 0 d a r a b 2 — 4
szerint:
öl m e n y e z e t ( s t o k a t u r ) , 5 0 0
utcza szineni falazat diszlttés
b) 2 0 8 ' / , öl t e t ő z e t é s 1 8 7 •
2—3
melléktermékkel
tetőzet alatt, az a r r a kijelölt helyen emeletesre fog
építtetői. Építkezési árlejtés alá bocsájtatnak a tervezetek töltés az egész talajzat alá, 2 5 7
párvo-
„
1 1 , 9 5 0 frt.
ács m u n k a és a n y a g
4 , 0 0 0 frt.
c) K ő f a r a g ó m u n k a ; 2 G d a r a b s z a b a d o n á l l ó l é p c s ő h o m o k k ő b ő l , k é t n y u g h e l y és a l é p c s ő m e l l e t t i
párkán/zat;
— továbbá
8 'fűtő hely,
A bécsi bizományi-bank
;
a j t ó s z á r , h á r o m nagy ajtószár és egy kapusztlr, két kerék vetővel
1,000 frt. j
d) A z összes szobrászati m u n k a terv szerint
2 5 0 frt. v á l t ó U z l e t e
e) A s z t a l o s m u n k a : 5 8 db a b l a k , 4 0 a j t ó , k é t k a p u , ugy e g y é b kisebb a torv és anyag számításban körül irt munkálatok f) A
terv
ós a n y a g s z á m i t á s
szeriuti
öfcszes
3,125 frt. ;
kovács ós
B é c s b e n .
lakatos
munkák
K o b l m a r l c t kibocitt
4 .
3,255 frt. ,
I G É N Y - J E G Y E K E T
Összesen 2 3 , 5 8 0 frt. I Megjegyeztetvén:
miszerint
a város már
több
nemű auyagokról gondoskodott; !
különösen mintegy U00 mázsa meszet m a r leoltutott, —
körülbelül
száz
köb
öl t e r m ű 1
követ a helyszínére h o r d a t o t t , molyok a vállalko/.ónak a beszerzési á r o n f o g n a k á t a d a t n i , v é g r e 2 0 0 , 0 0 0 f a l t é g l á t is „ é g e t t e t , e n n e k o z e r c 1 5 f t o n a d a t i k Az
árlejtés
1872-ik
évi
május
hó
a l a n t j e g y z e t t s o r s j e g y - c s o p o r t o k r a , és ezen összeállítások m á r azon o k b ó l is a logolóuyösobbokltez s z á m i t a n d ó k , inivol o g y ilyon i g ó n y j e g y t u l a j d o n o s á n a k azon lehetőség n y u j t a t i k , v a l a m e n n y i fó- ós m e l l ó k n y c r e v ó i i y e k e t e g y e d ü l n y e r n i , ós a z o n k i v U l . ^
át.
2<J ik n a p j á n S ü m e g h v á r o s t a n á c s t e r m é b e n
|
30 rrankü aranyban és 10 irtot bankjegyekben,
d . e . Í O ó r a k o r f o g m e g t a r t a t n i , m o l y i d ő i g z á r t a j á n l a t i l e v e l e k is b á n a t p é n z z e l e l l á t v a I elfogadtatnak. Résztvenui
szándékozók
a
kikiáltási
vagy államkötvényekben letenni tartoznak A
mint k a m a t j ö v e d e l m e i élvezhetni.
I
tervezetek
bármikor
ár
10%-tóliját
bánatpénzül
és az árlejtésre tisztelettel m e g h í v a t n a k .
Sümeghváros
tanácsánál
A. csoportozat, (éveilklllt Ujj IlUZi'tS.)
készpénzben I
betekinthetők,
hol
az
J
illető
1(> f r t OH I t a v i r é n z l e t e k . — A z u t t i l a o r e a z l e t I e l l e j t Se u t á n m i n d é n résztvevő következő k norí\jegyel k a p ; 1 "»"/„ 1 8 0 0 - l k i 1(M) f o r i n t OH n l l a i i n o r H j . g y o t , f ő n y e r e m é n y 3 0 0 , 0 0 0 f r t , a k i h u z o t t - s z á m 4 0 0 o. ó. f r t t a l v á s á r o l t a t i k vissza. 1 3 % f». török 4 0 0 f r a n k o n álInmHorajegyot, főnyeromóny 000,000, 300,000 frank a r a n y b a n . I b e r e z e g MrauiiHcIiwt'iKi £ 0 t a l l é r o n H o r n j c g y c t , főnyeremény 80,000 tallér minden levonás nélkül. 1 l i i i i M l i r t l c k i ( t y r o i i ) n o r n j i g y o t , f ő n y e r e m é n y 30,0011 f o r i n t .
j
v á l l a l k o z n i k í v á n ó k b ő v e b b f e l v i l á g o s í t á s t is n y e r h e t n e k . Sümeghen,
1 8 7 2 - i k évi m á j u s hó 7-én.
<«o<
3,.tj
Strasser A.
Szakmáry József, városbíró.
Binder Péter, város h. jegyzője.
|
a j á n 1 j a j o 1 e s o k ü 1 a 1 i s m o r t k ó s z i t m ó n v <: i t
i3, csoportozat, (CVCIlkllll 13 IlUZÍLS.)
'
v í z m e n t e s
0 frtoH h a v i r é m i e t e k . — As utulnó részlet leilietéHe u t á n m i n d e n r é s z t v e v ő k ö v e t k e z ő 3 Hornj egyet k a p : 1 3 % OH. t ö r ö k 4 0 0 f r a n k o n á l l a m H o r n j e K ) c t , f ő n y e r e m é n y (500,000, 3 0 0 , 0 0 0 f r a n k a r a n y b a n . 1 b e r e z e g llrnuilHeliH'cigi talléroH Horujogyet, főnyeremény 8 0 , 0 0 0 tallér minden levonás nélkül. 1 K z á H S - n i c i i i i i i K c n i h o r a j e g y e t , f ő n y o r o m ó n v 4 5 , 0 0 0 , lí>,000 dóin. é r t .
,
kautsch u k-pon v vá k ha n j a legolcsóbb gyári árakon.
41
Vidéki megrendelések
M u s t r á k ós á r j e g y z é k e k k í v á n a t r a
'1'/".,
m e
, "f*!
Jliit/i.nl minden huzán mán bérmentve inyyenn kJiyuxtkek küldetnek, tiidc
ingyen
Raktár: Pest, Hóla-utcza ő. sz. A
\n^y-kiiiiizn«i
valódi t. ixali. I>- -ujabban ő M»égo állni ki v á l l a i v a l kltllntelolt, ar. orvosi kartól nicflvljsgált , a aikereanek , talAlt ozerf.Wok.'-p.-n kipróbált titkoa . « r r a patká •yok, háil a mezei egerek, vakartok .'a «vabok tcljea kiirtására, (melyet aokf.lé iftígprót.ált.ik han.taaii iiUnUxni a Árulni,) hamlsltlan inliiöaégben
ROSENFELD
ADOLF
A
iinjíy-kanizsoi
negilyzí) ugylutmíl
ur
kereakedMben, Peáton Hchneidcr O. U p ó t u t r z a l kereakedéaílien kapható. Egy nagy bádog 1 frt, kia bádog 80 kr. Egyea bádog megreudoléau in utánvétel mellett gyoraan tel•ittstik. Ugyanott kapható ozltrom-kenöcs egyediül a»or . fagyhólyayok tyuksiem ellen, egy tégely W) kr. K i v o n a t egy, naponta érkező hasonló dicsérő-levelekből: Mintán ax (intól hozatott <>«. k. aznliadalma/.ott aro,minin, ' r e g , patkány óa egerük puaititáaáhau oly lialliatóaau mlikOdlIlt, ilveakedjík míg egy nagy dobozt kllldeni, molyok után jegyzem magam n legilivndöbb tia/tel ettől . Lnelno, fobr. 1-én 1872
btíteg-
:
8 rokkant
^Kps
cRylet.
Hirdetmény.
Nagy K a n i z s á n 1
liltiiliinÜH
Kogtflyző
\ * J A . J a h r t f a l t é Miintier, die uiiter dtiu stíltmaclt-
á l t a l á n u a b . a t o g - I!K
v.ollon F o l g e ú j u g p u d l i c h o r rokkant
M i i k A t t s s c I i w e i f u n g - und goheimer SelbstboU v H e c k u n g l e i d e n , g i o b t ea ' J | | n\ir e i n e K o t t u n g . M a n l i n d e t sie in d o r berühmton Schrift I
u
könywivői állomás niegüríílvi'n, 200
frtnyi
elnyerni
felhívatnak tiszteletdíjjal
mindazok,
kik
öíszekiltött
f. é v i
jnnina
Kelt N.-Kanizsán,
hó
Í.O-ig
1H72. május
—
jíllomáHt
óhajtják, ez iránti kérvényeiket
let. e l n ö k é n é l
150 „ l ) e r J u g e n d s i d e g d " .
ezen
az
:
w o l é h e ant s e h n e l l s t e n d i r e c t vom V e r l e g e r , 11'. Bernhardiin fíeríin, j e t z t Sime.onstratse 2. f ü r 1 G u l d e n H ü c k p o r t o zu boziehen ist.
egy-
henynjtani. 13.
INDOF MARTON,
I.110I11.I k í | . l í n , UÍ1..I.I. III. II.U
'
^
í
WIEN, PRATERSTRASSE 2 6 . ^ Billiger als überall. '
A. F r i e d m a n n ,
f
VÁLASZTMÁNY.
ISlSlí
CZ2
o -a
w i j
' U o s i B g j a e a i p o j f m . i o p o ^ r g«( £
rj
r9Z3SSVaÍS«]lV«d'H3IMá 1
' A N Q U I P A I
J . J
y
6.
S S
i i . i i ' i * „
o
s
" ^ s í
s i í S P J í a-i • ü í
XAOY-KAMZSA, 1S72. aiAJim 20-ín.
*
1
EIBfll.ti.1 ír .•ndiK uv'rc . . 8 frt. fíl evrn. . . . 4 . , negyed évre . 1 , Ugy HXÜni 10 kr.
NVH.TTKKIIKN
, joronkint 10 krért véC cetnek fel.
jiiyagi réiiét Úl«t6 ktuieuiéuyek pedig Ki ad óhoz bénnenfro intéxendók: NAGY-KANIZSA WlMilOlbáz.
(a „zalamegyei gazdasági egyesület" és a „nagy-kanizsai kereskedelmi s iparbank" hivatalos értesítője. >
Heíeiikiiit k é t s z e r , v a s á r n a p - s c s ü t ö r t ö k ö n , m e g j e l e n ő v e g y e s t a r t a l m ú l a p , ^ r
E l ö t n t é z k e tl 6 h e k a fo é c s I világkiállításhoz.
. ..... a) a kiállítandó
tárgyaknak
bécsi
világkiállításhoz
előkészületek
a
kormány
miután az ország
szeiből
számos
egy,
tagból
bizottság . n e v e z t e t e t t
ki,
valójában minden
álló
a
ré-
országos
mely
kebelóból a v é g r e h a j t ó b i z o t t s á g o t
azután választá,
és igy a k o r m á n y a k i á l l í t á s i ü g y f ó t e e n d ó i t a végrehajtó bizoitságra
munká-
elkcríllhctlenül
szükséges e l ő k é s z ü l e t e k , a m e n n y i b e n a s z a k és h e l y i b i z o t t s á g o k
életbeléptettettek
központi iroda m e g a l a k i t t a t o t t
—
és a
az i d ő , m i d ő n t o v á b b é s p e d i g
kissé
a
végrehajtó bizottságnak
néhány
fontos é s a k i á l l í t á s ü g y é n e k é r d e k é b e n
ha-
lasztliatlan t e e n d ő i n e m c s a k t a n á c s k o z á s a l á venni, h a n e m a z o k a t a k o r m á n y
segélyével
már v é g r e h a j t a n i i s k e l l e n e é s . p e d i g : 1.
Azon
kiadások
lennének, m e l y e k teudők;
kellene
biztosok a k o r m á n y
hatni, által
hogy
a
tásra nézve a szállító őrzésének
4. Szakképes
bizottságnak
kiállítási
kellene
felügyelókról
gondoskodnia. mi
első
pontot más
illeti, ennél a előrehaladot-
tabb n e m z e t e k c t e k i n t e t b e n t e l j á r á s á t kell szeme e l ő t t
tartauia.
mely
semmicöetre
sem
birodalnovezhető
f é n y ű z ő n e k és* l á s s u k , m i l y k i a d á s o k v é t e t t e k o t t fel o l y a n o k u l ,
res,
általános
tisztántartásának
A
TARCZA. Népdalok.
UkmAltAk már a rítot, nom lugytak r a j t virágot, örtJmimnok virágát Is sxéjjal tépte a bánat. Olyan vagyok, miként Ssxuol a »árguló falovél - Cukkogy AX én éltem fája tavasxt többi nem remél. Mit ii érne már a tavasx, mit la érno énnekem T Nem segíthet n napsugár a hervadó életen . . . fij nekem olyan igon, ax oposzti lelkomet: ~ A kit szivein) régtlil imád, soha enyém uoin lehet. Nem kluérne engem a hé, nom üldözne a bánat, «ak szerelmem a sxlvndhox lelno utat magának . . . ">n a szép fényei utoa föltalálnám tyindenem, 't miattad elvesztettem : boldogságom örömöm.
,;
A
M
d) asztalok
á l l v á n y o k és ü v e g g e l ellá-
tott kiállítási tartóknak, a mennyiben egyes esetekben átváltaltatnak — sének
azok
beszerzé-
költségei;
mással
jó
tőkefajt
összekocczanthassuk
ériutkozésbe vegyes
fizetendő
alapján
sikerült
utat
s
módot találni
szcttulajdonságai, a tudomány irányt k i j e l e l n i a z e l f a j z á s r a is s a z á l t a l 'lófajoknak birtokába melyek
a
még
má
igen
jut.hatást
nagy
tudott
o l y .sző-
eszközleni,
becsben
állnak
és
szenvedélylyei kerestetvén, magas á r é r t v á s á r o l t a t n a k , szaporittatnak, és toljes
hozva,
alkalmat
kat ször
f) a gépek h a j t á s á h o z szükséges mozga-
arattak
hogy
kormányunk
a
hazánkban
és
gyengén
ez á l t a l
kevesebbet
ezelőtt
hírt,
nevet
kik n é h á n y s
maguknak
szereztek,
Urbanek,
is s o k
l'ár
pozsonyi
évvel
kanonok
ur
azo-
összekocczantjuk,
egymáshoz
hüzzuk
gyengéden
megrázzuk
a
fürtös
vagy
egymással
tosan összesodorjuk s az által az czélzott
vagy
vesszőket
azokat,
tókefaj f ü r t ö s vesszőit
és
a két
kigyózaelfajzáara
megtermékenyítést
a
természetre,
virágzás • rendesen
3
hétig
bízzuk. A
tart,
megtermé-
időre, terjedhet;
a munka legkönnyebben eszközölhető a kerti lúgos vagy edény-szőlőművelés
u j a b b idő-
is t a l á l k o z t a k ,
száz u j faj szólót t e r e m t e t t e k
g y á r - és k é z i u ü - i p a r ü g y é b e n n e m fog ennél tenni a k a r n i ; csakhogy nálunk,
legtöbb dicsére-
Némethonban
kertész foglalkozik e m u n k á v a l , ben
Ali r e m é n y i j ü k ,
e téren,
a
má-
e g y m á s fölé holyeztük, ö k l e i n k e t t ö b b -
azértis a kézzel czélzott vegyes
A franczia kertészek tet
nyujtsuuk
az egyik,
sikban a másik virágzó fürtöt s midőn
élve-
zettel í z l e l t e t n e k is.
bérpénz
tócrók költségei;
ültetünk
v a g y ^.közeli
megtermékenyithetésre.
k e n y í t é s k í s é r l e t e is e n n y i
ej a kiállítási t é r é r t
A jük,
fürtöket teljesen
leszedjük a földhöz
által,
megérni
enged-
legközelebb
álló-
kat, fölakgatjuk ^ midóu m á r f o n y a d u i kezdenek a bogyók, leszedjük a
legszebbeket,
legkifejlódöttebbeket, elszakítjuk, kiszedjük
hol a g y á r - é s k é z m ű i p a r a n n y i sok k í v á n n i
2ÜIJ u j s z ő l ó f a j t m u t a t o t t
valót hagy h á t r a , mindenesetre még
gazdasági egyesületnek. Hírlapok utján tu-
szúrogatjuk, üvegben homok közt kiteleltet-
dom,
j ü k , t a v a s z k o r m e l e g á g y - v. s z a b a d b a n u g y a n ,
kcllcno menni
rendezésének
lehető
bécsi v i l á g k i á l l í t á s r a vész, t a n á r
tovább
és p e d i g a collectiv-kiállitákönnyítése
és
a
és k é z m ű - i p a r o s
küldése volna
hogy
azok
•elismerésben
a lehető legtöbb mű-
Halljuk
már
azon
egyáltalán
jogos
be a z o r s z á g o s
sok
kiváló
b e c s - ós
részesült.
Midóu ily n a g y
közt
a m a g v a k a t , m e g m o s s u k , szellős h e l y e n
toeg-
de melegágyi földben,sorrendben zsinór mel-
a tudomány
horderejű
magában' értetik,
a szőlészet
sikert tud
hogy az
séggel nom viseltethetünk,
terén
lett egy hüvelyk
fölmutatni,
vagyis
mély -barázdában
elrote-
ményezzük, gazmentescu, öntözés által
iránt közönyös-
nedvesen tartjuk, a sürü p a l á u t á k a t
nemcsak
ként
gyomlálás
által
kellő
helyen-
megritkítjuk,
fölne-
hogy közönyösséget nom tanúsíthatunk, sőt
veljük, télre betakarjuk, tavaszkor megmet-
a p é n z ? Azonban az erre vonatkozó felelet-
kötelességünk az
szük, s a második
ért
vétele
nem
szerint
jövünk a
„ bécsi
zavarba,
meri
világkiállítás
szágra nézve o r s z á g o s
minderre nézetünk Magyaror-
kérdés
és ez a z
telkedünk, hogy a legközelebbi országgyűlés által a k o r m á n y részéről a bécsi világkiállításra előirányzott összegek m i n d e n
ellen-
mert
az
ily t ö k e
országgyűlés jól b e r u h á z á s n a k
tudja, hogy egy tekintendő
ha-
z á n k szellemi jövőjét illetőleg. F Ő Z N E K K.
L.
H a l a t on-FUr ed. (Kolytitás él vége.) A füredi ftlrdök közül a h ű v ö s ( 1 0 — 2 2 ° l i . ) t e s t e t ós k o d é l y t f e l ü d í t ő Balaton tófllrdök cl hü s o r b a n á l l a n a k . M á r m a g á n a k a szép b á j o s n a g y t ó n a k , M a g y a r í t ó n l e g n a g y o b b állóvizén e k , és m o s o l y g ó p a r t j a i n a k m e g p i l l a n t á s a , a z á l t a l a e r e d m é n y e z e t t k e d é l y bonyolítás, v a l a m i n t a s z i n t e v i l l a n y o z ó h u l l á i n c s a p á s és a tiszta ló mozgás, a b a j o k g y ó g y u l á s á r a lényegoson f o l y n a k b e . A B a l a t o n vize b i g i t o t t á s v á n y v í z lév é n , n e m c s a k , m i n t h i d e g v í z , liánom a l k a t r é s z e i n é l f o g v a is h a t . T a r t a l m a z t. i. S c h u s t e r és P r e i s z t a n á r o k v e g y b o n t á s i v i z s g á l a t a i szer i n t k é t s z e r a n n y i s z i l á r d r é s z e k e t és k é t s z e r a n n y i s z é n s a v a t , m i n t a f o l y ó viz.
JJalaton tavi f ü r d ó k z s o n g i t ó , h a t á s n a k és e g y á l t a l á b a n j a v a l v a v a n n a k m i n d a z o n esetekbbn, hol h i d e g v a g y i n k á b b h ű v ö s f ü r d ő k , novozeteson h t i l l á m e s a p á s o s f ü r d ő k , h a s z n o s a k , hol a t e s t e t z s o n g i t a n i , odzoni a k a r j u k . D e a B a l a t o n t a v i f ü r d ő k . n o m o l y k ö z ö m b ö s e k , hogy Nekem is vau egy sxép roxía-virágo m, a z o k a t m i n d e n k i s a j á t b e l á t á s a éa vélokodéso Krte élek egyedül a világon ! s z e r i n t k á r n é l k ü l h a s z n á l h a s s a ; a j a v a l l a t az J a j do féltőm, jaj do nagyon féltem 8t, o g y c s k ó r o k r a , a f ü r d é s g y a k o r i s á g a - és t a r t a '(ogy inoge salja ax Igazán sxerotfit. m á n a k m e g h a t á r o z á s a c s a k i s a z o r v o s t illetÜde. rózsám, sxeress hl Yen engemet, h e t i , m e r t a m i l y h a s z n o s a k kollőou a l k a l m a z llogy * bánat no opossxe lelkemetv a a b a l a t o n i f ü r d ő k , é p ' o l y k á r o s a n Eathatr Hzeresi híven sxép gyönyörű virágom ! H megáld Isten, ugy a hogy én kívánom I -* n a k , h a oly k ó r o k n á l / h a s z n á l t a t n a k , m o l y o k x bon j a v a l v a nincsenel^. Áldjon is meg ax én áldó I s t e n e m é A Balaton t a v á b a n rondosoncsak ogyszor Örömvirág viruljon a axlvedon — — szabad n a p j á b a n fürdeni, minthogy ogyrészt l'gy áldjon meg, a hogy megver engomot, t ö b b n y i r o a m á s o d i k f(lrdő k á r o s h a t á s a a z elHa a szived hozzám igax nőin lehet. sőnek üdvös befolyását mogsoininisithoti, s ' .KÖMtVKS 1MKK. m á s r é s z t a kétszeri f ü r d é s a Bilatontóbatl g y e n g e s é g e t / lovort'ségot, n y u g t a l a n á l m o t , sőt II. Fehér rózsa, piros róxsa, viola • Kiskertedbon jaj do szépen virult. Hxípen virult — hej tlo ol is hervadóit I . . Megunta tán a hajnali harmatot.
növény-élettan
Fölismertetvén a növények rejtélyes termé-
költségei;
különböző
Egyik kézben tartjuk
soha nem létezett szőlófajok előteremtésére.
melyek a nyilvános alap-
ból f e d e z e n d ő k :
Két
.
meg-
z é s n é l k ü í jóvá hagyatnak éspedig azért,
V e g y ü k fel p é l d á u l a i . é m e t
t
Az u j szőlőrajok t e r e m t é s e m i k é peitjéről.
által
üdvös ismeret
annak
folytonos
szoros
élesztősét
áta
maga
teljes valójában
megálthassa
által,
az idő p e d i g n i n c s
junius hóban
bevárjuk a
a szenvedélyes szőlészek ejeve k o r á n e t á r g y r a ben,
hogy
tás által
figyelmét
vonni a m a üres
reményhangok
—
termés
iránytadó
nemesítjük,
becsük
telep-
kezelve,
termést.
ban, azértis a vadszólót
tartottam
ujouezai
figyelmeztetésem
A
töroRik,
messze, j ó n a k
iskolába átültet-
be e l r a k j u k , s e helyon r e n d e s e n
helyét.
Mivel a kísérlet a virágzó fürtölrtjjszszepárositása
évbon
jük, 3 — 4 éves korukban a kísérleti
legtüzetesebben eszközölni, hogy a tökély a
o r s z á g g y ű l é s á l t a l oldandó m e g és n e m k é -
az
végrehajtó-bizottságnak
e
költségei;
ládák, göngyök
és a b e c s o m a g o l á s n a k
kérdés felvetését, honnan veendő
3. A végrehajtó
a
visszaszállí-
gek és terek elkészítése, felékitésc és rendsze-
mielőbb kinevez-
derék b í r á l ó k r ó l é s
mat,
ki-
szak-
tessenek ;
A
ellen;
lerakási,
óhajtandó.
2. Oda
z
rető szellemnek
sok
meghatározandók
az o r s z á g o s a l a p b ó l Jize-
s
elleni biztosításának, t o v á b b á a
már sebe-
é
t a l á l é k o n y észnek, a h a l a d n i , t e r e m t e n i sze-
sebb l é p t e k k e l t o v á b b k e l l e n e m e n n i , a m e n y nyiben
tárgyak
költségéi;
Véleményünk szerint azonban itt
- -
l
a t á r g y a k általános felügyeletének, tűzvész
szeren-
csésen m e g k e z d e t t e k .
ő
e g y m á s mellé, hogy a virágzó f ü r t ö k e t egy-
a m e n n y i b e n cz h i v a t a l b ó l t ö r t é n i k ; t o v á b b á
mondhatni/hogy
világkiállításhoz
z
csomagolási ugy szintén a felállítás költségei,
ruházta.
tudatában azonnal
hoz f o g o t t é s Ö r ü l ü n k , a z t bécsi
bj a kiállítandó
c) a k i á l l í t á s n á l h a s z n á l t ö s s z e s h e l y i s é -
A v é g r e h a j t ó b i z o t t s á g n e h é z .és f o n t o s megbízatásának
S
he-
lyig, és ide s z á m i t a t t a k a biztosítási k i a d á -
szükségelt
által
megletettek,
szállítási
k ö l t s é g e i az á t a d á s i h e l y t ó i a k i á l l í t á s i sok is, a s z á l l í t á s a l a t t i veszély
A
a
1 ' .• t ; A lap tzollumi rétiét illeti közlemények » ,/.'rkfsxtóhez, -
Zala-Somogyi Közlöny
Hirdetések jutányosán
h.
Tizenegyedik évfolyam.
szerint —
m e g t a r t j u k , és
a
vagy
uj f k o k a t
további
U r b a n e k
rint a nagy világgal
megválasztás-
elvetjük,
az
ur
módja sze-
megismertetjük.
gyanánt nem fog a semmiségben
elenyészni
\
i rövid idő a l a t t t é n y l e g
bebizonyí-
termékenyítés, annálnagyobfi számmal
tani buzgó
fogják
ügyszeretetüket.
lázas f e l i n g e r l l l t s é g e t i d é z h e t olő. A B a l a t o n i é vizo nom t e k i n t h e t ő oly k ö z ö m b ö s n e k , h o g y a z -abbani fürdést n a p o n k i n t többször ismétolui lehetne. Moddig tartson ^ / f ü r d é s , az miudon egyes őseire nézvo az ogyéniségtől f ü g g , moly t o k i n t o t b o n a b e t e g n e k k é t i y o - k c d v o mellőztevei, az o r v o s i r o u d o l o t e t s z i g o r ú a n k ö v e t n i n a g y o n is é r d e k é b e n v a n . Á l t a l á b a n a f ü r d é s legkisebb t a r t a m a 2 — ö perez, a l e g n a g y o b b J}U—30 p e r e z ; t o v á b b a t ó b a n k u r a k é p e n f ü r deni n e m Bzabad. A zuhany- a l k a l m a z á s a igen m e g s z o r i t t a s sék, m i n t h o g y a sokáig t a r l ó z u h a u y o z á s , m i n t a z l-'üreden m é g d i v a t b a u v a n , g y a k r a n t ö b b e t árt, m i n t használ. A balatoni iizap, m e l y s z á r í t v a is, m i n t linóm p o r s z é t k ü l d h e t ő , a n é l k ü l , h o g y sósfoldi, n ö v é n y i és á l l a t i a l k a t r é s z e i b ő l v c s z t o u o , h e l y beli i n g o r l ő szer g y a n á n t b e d ö r z s ö l é s e k r e , bor o n g a t á s o k r A ós h e l y b e l i f ü r d ő k r o , m i n t e l v o n ó s z e r , s i k e r e d e n u l k a l m a z t a t i k . H e l y i l e g előidéz: b ő r p i r o s s á g o t , v i s z k o t e g s é g e t , é g e t é s t és g y a k o r i a l k a l m a z á s n á l c s a l l á n k ü t e g e t ; m i é r t is ozon iszap c s u k ó v a t o s a n és c s a k o l y nsotben, m i k o r a z o r v o s j a v a l j a , e n n e k u t u s i t á s a s z ő r i n t hosználtassék. E g y olső o s z t á l y ú m a g á n h i d o g f ü r d ő á r a e g y s z o m é l y r o ÖU k r , k é t s z o m é l y r o ü O k r ; ogy másodosztályú m a g á n hideg fürdő ogy személy ro 4 0 k r . E g y férfi k ö z f ü r d ő az u s z o d á b a u dél e l ő t t 2 5 k r , d é l u t á n lf> k r ; e g y női k ö z f ü r d ő az u s z o d á b a n 3 0 k r . ( r u h a n é l k ü l . ) A z u s z o d á b a n ü g y e s u s z ó m o a t o r áll r e n d e l k e z é s r e , k i v ó l o k t a t á s v é g o t t a z illetők ogyozkedhotuok. A balatoni hidog f ü r d ő k ö n kívül még e g y é b , Dovozotoaon tavanyu• ót balatoni ^me'is-
Minél jobban sikerült
nak szaporodui
az
oj-
pedig
használatra
uj,
a
vegyes
hasznavehető
megfog-. szőlő-
gitett vizftlrdök k i t ü o ő gb»-, tavó-, valamint o r v o s i u t a s í t á s szorint gyógyisertartalmú fürdök is á l l a n a k a b e t e g e k r o u d o l k e z é « é r a . A i u j a b b időbon a s a v a n y ú v í z n e k mel e g í t é s r e t ö r t é n t czélszorA i n t é z k e d é s e k á l t a l , t . i. u g y n o v o z o t t Schwarz-file kádak beszerzése á l t a l , a s z é n s a v a s , illetőleg a s a v a n y ú ri« ^pozsgő) f ü r d ő k g y ó g y t a n i h a t á s a F ü r e d e n is b e b i z o n y í t o t t a azou' é r t é k é t , raolyot a g á z f ü r (löknek tulajdonítanak. E szénsavas gdtfUrdök h a t á s u k a t e s z k ö z l i k a bőr i d e g e i r o v a l ó h a t á s és a belégzés á l t a l ; i z g a t ó l a g és erősitőleg h a t n a k o l y m ó d o n , h o g y a bőrről k ö z v e t l e n é r i n t kezébbo j ö v ő g á z a b b a n m e l e g s é g érzést idézető, e g y ú t t a l a b ő r e d é i f y o k t á g u l a t a és i z z a d á s lép feU H a s o n l ó k é p m ű k ö d i k a s z é n s a v a s g á s a n y á k h á r t y á k r a is, m o l y o k v á l a d é k a á l t ó l * j e l e n t é k e n y e n szaporodik. E g á z f ü r d ő k ennélfogva j a v a l v á k , mindazon kóros állapotokban, hol a z e d é n y - é? i d e g r e n d s z e r r e i z g a t ó b e f o l y á s t g y a k o r o l n i kplí. M i n d e n rontlü m o l o g í U r d ő t a f ü r d ő s z o l g a otvosi utasítás szerint a rendolt h ő u é r t é k b e n , hőmérősegélyévol, készíteni köteles. A k é n y e l mesen b e r e n d o z o t t u j g ő z f i l r d ő b e u a l e g k ü l ö n b ö z ő b b zuhany-ké»zUÜt«kröl rendolkozhotni. U g y a n i t t v a n e g y n a g y s z o r i l ttlkörfürdli is, m o l y n a p o n k i n t friss 10 U. f o k ú í a v a n y u v i z z o l , t ö l t e t i k . K ü l ö n ö s e n m e g j e g y s o u ' d ő , h o g y o 111körfürdő, valamint a Schwamféle k á d f ü r d ő k csak orvosi rondölotro h a s z n á l h a t ó k , m i n t h o g y nom a j a v a l t e g y s z e r i h a s z n á l a t á l t a l is, n a g y k á r i d é z t o t h e t i k elő. E g y m o l o g B a l a t o n - v a g y olső o s z t á l y ú s a v a n y ú v í z f ü r d ő á r a : délelőtt 8 0 kr, délután 70 k r ; ogy meleg Balaton- vagy másodosstályú s a v a n y ú v í z ' f ü r d ő d é l e l ő t t 6 0 k r . d é l u t á n 4ü kí.
I tán a h a l a d á s t ó l o h n a r a d ó k t ö v i s e k o t s z ó r n a k I de ezzel tisztelt m u n k a t á r s u n k ne t ö r ő d j é k , b á t r a n , o l ő r e j . s o k a n lesznek, k i k részt vesznek, önnel tesznek A főgymnasium iskolájábani b e j á r a t n á l b. K ö t v ö s s z o b r a lesz a f á k között, igen hely esőn, h a d d e m l é k e z z é k az i f j ú s á g legnagyobb barátja- s jótevőjére. A k u t jelenlegi helyéről e g y i k v a g y m á s i k t é r c s ú c s á r a h e l y e z t e t i k , h o g y a v i d é k i k ö z ö n s é g használhassa s t ü z e s e t e k n é l k é n y e l m e s e n r e n d o l k c t é s nél álljon. A s z e n t h á r o m s á g i szobor és a k e gyesroiulickhe/LAjárat közt zenetér a l k a l inaztatik. A t e m p l o m -előtti m á s i k tér t e r v e g y a k o r l a t i b b n a k t ű n i k fel, a m e n n y i b e n a fasorok közt a g y ü m ö l c s á r u s o k l e n n é n e k , a mos tani helyről, a j á r d á k r ó l , losxoritva. K t é r dél nyugati csúcsán á r t é í i k u t f ú r a t n é k , moly bő vizével a t ű z o l t ó k n a k g y o r s h a s z n á l a t ú r s z o l gállmtna. T O L L A U I JAN'ÜS. — Orosz Izgatók j á r n a k - k e l n e k angol T i m e s Is u i o n e y . útlevéllel e l l á t v a , H o r v á t o r s z á g b a ^ m a h o l n a p s i s k a m ó d l e s z n e k ; n á l u n k is f o r d u l t m e g ily (Idő pénH.) J á n u s a r c z u s uz e l l e n z é k i e k á l l a p o t > felől n a g y II I r e k . é r d - k k e l k é r d e z ő s k ö d ö t t , t Vongery n o v é r o laA s a n g o l o k e m e a r a n y m o n d á s a , u g y lát — litttó Jutván i g a z s á g ü g y uiiuistor f, n v a r n r c / o t v á g o t t . H a z á m , h a r á m ! mi t ö r t é n i k • l i k , m é g uuiu részesül á l t a l á u o s e l i s m e r é s b e n , h i 24 é n (leli fél e g y á r u k o r a n a g y • k a n i z s a i tereden H h a z á n k b a n legalább még eddig m m sikerült k i r . t ö r v é n y s z é k e t e g y n e v e z e t e s b ű n ü g y vég— As országgylUét s z e p t e m b e r elsőé r v é n y r e v e r g ó d u i e . Mi m a g y a r o k a z idővel is t á r g y a l á s á n a k bofojezc»4ué), illetőleg az Ítélet j é r e hí v á l i k e g y b e ; a k i r á l y i l e i r a t a b p l ü g y u g y v a g v u u k , m i n t a f á v a l ; l á t v a szép r e n g e k i h i r d e t é s e a l a t t l e p t e m e g ; a z ogy CM s z a k m á k ministerium utján már inindeo törvényhatóságteg e r d ő i n k e t m e g s e m b a r á t k o z h a t u n k a z o n b a n v e z e t e t t kezelési k ö n y v e k n e k m e g t e k i n t é s e hoz s z é t k ü l d e t e t t . g o n d o l a t t a l , h o g y v a l a h a f a n é l k ü l k e l l e m i szü maii, meggyőződést szerzett m a g á n a k arról, — A világkiállítás érdemében Írhatk ö l k ö d u ü n k , és r e n d r e i n j u k , p u s z t í t j u k a terh o g y a b i r a k m u n k á s s á g a és b u z g ó s á g a mellett j u k , hogy H - r t e l o n d y K á l i n á u országos bimészet o szép a d o m á u y á t , óseiuKtöl r a u k szál is, s z e m b e n az á t v e t t n a g y h á t r a l é k o k k a l és zottsági lug egy' N u g y - K a n i r s á n létesítendő lőtt ö r ö k s é g ü n k e t , tűig e g y s z e r azon v e s s z ü k nügymennyiségbeu befolyo ujabb beadványoktíókbizottság szervezése v é g o t t m á j u s 2 4 - é n j i észre l u a g u i i k a t , h o g y — k i f o g y t u n k a f á b ó l , k a l . a l é t s z a m n a k m e g s z a j x i r i t á s a n é l k ü l a fel városházánál értekezletet tartott, mely alkaa z idővel sem flftiguuk g a / d a l k o u u i , m í g a via d a t m e g o l d á s á r a k é p t e l e n . K z u t á n inogtok inl o m m a l B e l u s József p o l g á r m e s t e r u r e l n ö k l e t e szonyok hatalma arra nem kénys/erit, pedig t e t i e a t ö r v é n y s z é k i b ö r t ö n t , m e l y n e k helyiséalatt a bizottságot megalakította, moly-műköa t a k a r é k o s s á g r a iutö i d ő p o n t m a r is b e k ö v e t geit z s ú f o l v a t a l á l t a , itt ismét m e g g y ő z ő d é s t d é s é t azonnal m e g is k e z d e t t e . F e l h í v j u k az kezettünk látszik. A gépek, vasutak, t á v í r d á k f Z e r / e t t u i a g á u a k arról, hogy a v i l á g k e r e s k e i p a r o s o k s é r d e k e l l e k ü g y e i m é t , h o g y a bejesat. mint m e g a n n y i intó jeiei a gondviselésnek delmi forgalom p színhelyén a culturallamokban lentésekkel siessenek. A nagy kanizsai tiókbiés a k e r e s k e d e l e m , tuoly primitív- á l l a p o t á b ó l létező b ö r t ö n r e n d s z e r a l y p j á u é p i t e u d ó b ö r t ö n r e zottság eluökénél mindennemű felvilágosítást s k i v e t k ő z v e egészen u j a l a k o t ö l i ö t i , s z i n t e é g e t ő sziikség v a n . M i n i h a l l j u k , a t ö r v é n y s z é k i a szükséges u y ö m t a t v á u y o k a t dijialanúl megi g y e k s z i k lépest t a r U u i a sebes, n r o h a n ó i d ó e l n ö k u r a i t e i h i v t a , m i s z e r i n t a vezetése a l a t t kapják. V e l j a l e g b o u y o l ó d o i u b b Ü g y l e t e k v i l l a n y seá l l ó k ö z e g e k r e b e f o l y á s á t k i v á l ó l a g o d a irá— Jlymen. Tihanyi Gyula, tevékeny g í t s é g é v e l es villám g y o r s a s á g g a l i i u e d c i n . k uyofcza, h o g y a j á r á s b í r ó s á g o k n á l tiagy h á t r a m u n k a t á r s u n k Szogszárdon j e g y e t váltott a c l ; a k e r e s k e d ő k közti v i s z á l y o k kiegy enlilcse l é k o k b a n levő h a g y a t é k o k az á r v á k és c s a l á d o k szép'müveltségU K o v á c s E m í l i a ú r h ö l g y g y e i . most m á r t o b b u y i r o n e m a r e n d e s tör v é n y kezes érdekéből minél gyorsabbau elintéztessenek, , T a r t ó s boldogság t a r t s a ölében e p á r t . " A bol h o s s z a d a l m a s es idövusztvge>essel j á r ó u r á n , liiegiijánlváu uz e l u o k u e k , h<>gy a j á r á s b i r ó s á d o g v ő l e g é n y m a r i s ogy szép i n t é z k e d é s é r ő l veh a u e i u v á l a s z t o l t b é k e b i r a k á l u l t ö r t é n i k , szóg o . a i a l is u i u t a i k o z o t u u u k a e r ó k h i á n y á n a k szünk tudomást. U g y a u i s a láuglelkü költő val luiudeu l u i e z k e d ' s , találmány mintegy pótlásárul a lehetős «g^g g o n d o s k o d n i log. B e l á t t a U a r a y J á n o s n a k Özegszárdou, s z ü l ő f ó l d j é u , figyelmeztetés az idó g v o r s li.iludasaru, s m é g i s V,>vauói, h o g y k e i l o r v o u v s z c k i biro egy szoe m e l e n d ő szobor j a v á r a „ U a r a y - a 1 b u in* -ot m i l y k e v e s e n m é l t á n y o l j u k azt. bában m ű k ö d v é n , az e g y i k n e k targvaláoa máad ki. s i k a t muukiij.ib.iu z a v a r j a , ' ez o k b o l s z o b a h o i a Kzuttal uein c z e . u u k polgártársainkat • — Kiterjedt az a hir, hogy a marhat o t t , h o g y az a t l u m u a k itt levő ü r e s t e l k é n e i n u u k á s s a g r n e« idojok czelszurú loih.tszualusaru vész k i ü t ö t t , a z o n b a n N a g y - K a n i z s a - v á r o s k a l u a n y u ü , a x i t t u r a l g ó b é r v i s z o n y o k szoriuleiti b i u d i u u i ; e toladal.il szívesen áléiig* d j u k pitányi hivatala által, roglöu puhatol tat van, d r a g a s á g a m i a t t a z é p í t k e z é s f o l y t a t á s á v a l le a z o k n a k , k i k a l l u s u k és t o k i i i . e l y ü k i i é l l ó g v a ftoluliuáiiyuak b i z o n y u l t be. hol c s a k s e g í t e n i . a r r a h i v a t v á k , — d e t e k i n t v e az idó drag«t vol— A szénaés t t t < l { m « - o l a d á s a felső tat egy liiáuyra k í v á n u n k tigyelmeziotui, — EiUilri). N a ^ y K a n i z s a h ö l g y koszotelnplom h á l t u r é b e u levő u l k a l m a s t é r r e couh a n e m is k o i v e l l o u U l , d e k ö z v e t v e neiu c s u k r ú j á b ó l e g y szép v i r á g s z á l ü l t e l l e ^ k á t a csac e n i r á l t a t o t t ; e d d i g o t t á l l o t t a k m e g a szekea kereskedelemre gállu befolyást gyakorol, de ládi boldogság edeni kertjébe, u g y a n i t u bájos resek a hol n e k i k t e t s z e t t s o m i a t t az e g é s z á l t a l á u a l a k o s s á g n a k SOK k e l l e m e t l e n s é g e t es A f e n t i l l e l u u a k i s a s s z o n y t h o l n a p , iietfuu, város u t c z á i b a u s z é n a s z a l m a Csak s z a p o r í t o t t a í d ő i u u l a s z i a s i okoz, és m e l y n e k u i . g . / ü u l e t ^ s o t •uiijus 2 7 CII vezeti ollurlioz U o > u y a k .Miklós a lomot. a z illető h.tloS.igok szíves tigy elliiebe a j i u l j u k . k e r e s k e d ő ur. K í s é r j e b o l d o g s á g a s z e n t f r i g y e t ! — Öntözteti a v a s ú t r a vezető ut ogyNagy-Kanizsa lukossagauak szama min— Hétánytereek. Latiak a lőgyinna részét a h e l y b e l i p t l y a f ó n ö K ur, igen h e l y e s ; d e n n é p e s e d é s e m e l l e t t s e m m i a r á n y b a n tieiu* • t u m k ö r ü l i — es a v á r o s i t e m p l o m elotli tér- • d e m é g n a g y o b b k ö s z ö n e t e t s z a v a z n á n k , ha az áll a város t u i j o d o l m m e l j e r r ő l m e g g y ő z d k u e k b e l a s i l á s r a szolgáló t e r v r a j z a i , s v a l ó b a n egész u i a t l e g a l á b b m i n d e n ó r á b a n v é g i g Öut ü n k , ha a soprou- v a g y pécsi u i c z a u a k 8 0 • leljen e l i s m e r é s a f a r . i d o z o k n a k , a u l o n ö s e u T o r t ö z t e t n é ; s z i n t e i r i g y e l j ü k a főnök ur helyzem o g y m e g y é v u l h a t á r o s n a p k e l e t i szélerői a • á n c x k y J ó z s e t u r n á k , k i é b - r figyctuiumol, s tét, m i d ő n ily s z c p •'alkalom v a u s z é p e i n k b é c s i u t c t a v é g e felé s é t á l u n k . — I l y u r á n v t a j ó a k a r ó t ö r e k v é s s e l kUzd, f a r a d azon, h o g y h á l a n í o s ö l y á t e l n y e r h e t n i ; a z o u b a u u g y halllitnaáguak r e n d e s k ö v e t k e z i n é u y o , h o g y a közm i u d s r é p é s z u t i , m i u d oges/segi s z e m p o n t bol j u k , hogy o hálutuosolyokra a várisi elöljáróság i u i p z e t e k , b á r m i l y czélszerUon e l h e l y e z t e t n e k e z o l h a u y » g o l l város a h a l a d á s d í s z e s e b b k ó u tart számot, mert a képviselőséggel elhatározni is, az e g y e s u t o z á k t o l , illetőleg a z o k l a k ó i t ó l tösébu ö l t ö z k ö d j é k . Nem l i l k o l h u g u k el, h o g y k í v á n j á k összes ute.'iiiuk ö m ö z i e t é s é t . n a g v o i t is távol e s n e k . H i v a t a l o k n á l és oly ö u z e t l e u u m k ó d é s e elé r é s z i n t a z i r i g y s é g , ré— KéxrekerÜitek a Uóröudi Péter k ö z i n t é z o t e k n é l , hol c s a k k e v e s e n és azok is szint a m a r a d á s b a n m é g m i n d i g h a l a d ó k , v a g y n.-apáti lakoktól e l h a j t o t t ü serlés t o l v a j l ó i . c s a k g y é r e n f o r d u l n a k inog, m é g is m e g j á r j a , d e időtöltéssel j á r ó , f á r a d s á g o s és k é n y e l m e t l e n , j a kö/.önségre n é z v e , ha oly n a g y t e r j e d e l m ű , t e r e m , t e m é r d e k m a r a d meddő,- s lesznek óriási s t r u e z m a d á r a l a k ú v á r o s b a n , m i n t N. olyak is, m e l y e k csak 1 0 óv m ú l v a hozzák K a n i z s á n c s u j i á n e g y p o s t a - h i v a t a l és e g y e t l e n meg termésüket, mely körülmény árra egy l e v é l s z e k r é n y létezik, és cz is ú g y s z ó l v á n a v á r o s s z é l é r e v a n h e l y o z v o u g y , h o g y a lovomutAt, hogy a vegyes megtermékenyítésre • l e k « r közel á l l o m á s o k r a g y o r s a b b a n é s k ö n / mindenkor bizonyos kedvoitmény szükségei n y e b b o u s « á J l i t t a t h a t u a k , m i n t a h e l y b e l i ' postelik, tehát n e m minden mag bir egyenlő tahivatalhoz. K bajon szerény nézetünk szerint t e r m é s z e t t e l és sok idő, á l l a n d ó k i t a r t á s , igen k ö n n y ö n és p e d i g .oly m ó d o n sugitli tni, fáradság szükségeltetik, h o g y a z e m b e r j ha a k ü l ö u b ö z ő u t c z á k o u a h e l y i v i s z o n y o k h o z eddig nem létezett u j szólófajokat tud- I képest több levélszekrény alkalmaztathatnék, j o n t e r e m t e n i , d e m é g i s l e h e t s é g e s a n n a k j s z a b a d j o n r o m é n y l e n ü n k . h o g y a* illető h a t ó s á 1 g«'k ez i n d í t v á n y t figyelemre m é l t a t j á k a n n y i eszközlése a k a r a t .és k i t a r t á s á l t a l . í v a l i u k á b b , mivel keresztül vitele a k o r m á n y I n a k s e m m i k ö l t s é g é b e mim k e r ü l , m á s f e l ő l TERSÁNSZKV j p e d i g ogy általánOsau é r z e t t h i á n y o n s o g i t u u . f á j o k , és f o r d í t v a , feledni,
hogy
azonban
még
legtöbb' magoupz
s e m kell
vadszőlőt
E g y S c h w a r z - f é l e g á z f u r d ő i Irt, egy m á r v á n y k á d f ü r d ő l f r t , egv g ő ' í l ü r d ő r u h á v a l 1 Irt, e g v x u h a u y t ü r d ő i)Ü k r . E g y t U k ö r i i l r d ő z u h a n v > y a l 6U k r , ogy ü l ő t ü r d ő r u h a n é l k ü l 3 0 k r . A f ü r d ő k n y o m t a t o t t j e g y e k m e l l e t t szolg á l t a t n a k ki, m e l y e k r e g g e l i 7 órától 12 ó r á i g és d é l u t á u 2-tól 8 ig az u r a d a l m i i g a z g a t ó i irodában v á l u t n a k . A fdrdők száma aránylag kellőnél n a g y o b b ; a füdójegyek ccak bizonyos ó r á r a a d a t u a k ki, mi által u e h e z t e l é s e k n e k és pártfugolásokuak eleje vétetik. E g v é b i r á n t a m e l e g ós h i d e g f ü r d ő k mellett f e l á l l í t o t t f ü r d ő és ú s z ó m e s t e r e k e* szolgák kötelesek az e l ő b b érk<M«tl v e n d é g ü k n e k , k ü l ö u b a é g n é l k ü l , e l é b b a d u i f ü r d ő t . A m e l e g és b a l a t o n i l ü r d ó k r e g g e l i 0 ó r á t ó l esti 8 ó r á i g h a s z n á l a t r a á l l a n a k nyitv a . A z u s z o d á k b a n c s u k a s z o k o t t uszó ö l t ö n y bon v a u i n e g o u g e d v o a f ü r d é s . K u t y á k a t a f ü r d ő b e v i n n i , u g y a n o t t r u h á k a t m o s n i és a női f ü r d ő k telé úszni tilos A gőzfürdőben szivarozni nem engedtet i k , a t U k ö r l ü r d ő b e n a viz t i s z t á n t a r t á s a t e k i n tetéből s z a p p a n t h iszu tini n e m s z a b a d . U ő z f ü r d ő c i a k i s r e g g e l M ó r á t ó l d . u. I ó r á i g k a p ható. F ü r d é s r e n y i t v a áll roggoli ü ó r á t ó l 8 é r á i g és l l - i ő l l i g f é r t í a k - , 8-tól l i ig nők • z á m á r a . A z u h a n y o k és a l ü k ö r f d r d ó 4 tői 6 ig nők-, Ö tói 8 ig f é r i a k s z á m á r a h a s z n á l hatók. FUr$d yyógyht'yi t'itionyni. ' ' A füredi f ü r d ő h e l y a t i h a u y i u r a d a l o m t u l a j d o n a . MéUoaágos K r u c a z . K r i z o s z t o m u r • z o n t m á r n y i i f ő a p á t U és u s g y s á g o i . S i m o n Z i i g tuond ur l i h i n y i a p á t t á 1 8 0 j - b e n t o r i é n t v á l a M U t á a á v a l , Fúrod u j k o r s z a k o t k e z d e t t élűi. EMU, u i u d e o tokiolotbou u a g y é r d e i n ü t é r t í a k -
n a k , k o r m á n y z á s u k k e z d e t é l ő l t a u u s i t o t l iuttködöse mniduddig arra nWtat, hogy g o n d j a i k egy f ó r é i l é t a t ü r e d i g y ó g y h e l y emelése k é pozi. E i v a l ó b a n ez idoléi f o g v a F ü r e d m i n d a z t n y e r t e , a mi e g y g y ó g y h e l y i e l s ő r a n g ú v á tépni képes. F ü r e d n e k e d d i g e l é legérozliQtőbb h i á n y a a l a k o k nem elégséges s z á m á b a n á l l o t t . E hián y o n a g o n d o s t i h a n y i a p á t ur « « g y r é s z b o u a z által segített, hogy kieszközölte, miszerint a fürdőhelyből telk-k eladathassanak magános o k n a k , n y a r a l ó k építésére. I l v k é p u n e i idő óta k i s j b b n a g y o b b , k é n y e l m e s e n b e r e n d e z ő n n y a r a l o k é p i t i o t t o k : Dóri, S z ű c s , E -sv, Kszterh á z i , l l u r a i , J ó k a i , H a l á s z , K o c s i - H o r v á t h és H u u d állal, hol l a k á s o k a d a t u n k ki. , A g
ben n a g y o b b i t t a t o t t és igen díszesen berendezl e l e t t ; a k é t e m e l e t e t régi f ü r d ő h á z b a n ; a z emeletes nagy v e n d é g l ő b e n ; a két emeletes H o r v á t h h á z b a n i az e m e l e t e s l-^szterházy h á z b a n ; a két emel. régi p o s t a h á z b a n ; a T a l l i á n ' féle h á z b a n ; T e a s d a l o u r n á k a f ü r d ő h e l y i s é g t ő l mintegy 10 poreznyi távolságban levő pompás e m e l e t e s n y a r a l ó j á b a n és k ö z e l é b e n a Molnárés V a r g a - i é l o n y a r a l ó b a n . A z o a k i v ú l a k ó r nyékben több kisebb falulakás kapható. M e g r e n d e l é s e k e t az u r a d a l m i é p ü l ő t ö k ben levő l a k á s o k r a az i g a z g a t ó , a t ö b b i e k b e n az illető h á z i f o l ü g y o l ó k f o g a d n a k . A f ü r d ő hely boni h á z a k l a k á s a i m e g h a t á r o z o t t á r mellolt, a n y a r a l ó k l a k á j a i e g y e z k e d é s u t j á n a d a t n a k ki. K ü l ö n b e n E c s y i g a z g a t ó u r az u r a d a l o m h o z n e m taríozó l a k á s o k r a is e l f o g a d mogr o n d o l é s e k e t és e t e k i n t e t b e n a l e g s z i v é l y e s e b b e n j á r el. M a g á b a n a f ü r d ő h e l y b e n levll- éi tztkirpott'i v a n , (a n a g y v e n d é g l ő b e n ) iholy i n d u l r o g j p l F ü r e d r ő l fél '.) ó r a k o r a g ő z h a j ó v a l , d é l i 1 2 ' ó r a k o r szekérrel; érkezik F ü r e d r e reggeli 8 ó r a k o r s z e k é r r ő l és i^éli 12 ó r a k o r a g ő z h a jóval. ' Ita, Füreden a fürdőidény kezdetétől a n n a k v é g é i g ldvirduhivat.,1 létezik a . r é g i f ü r d ő é p ü let első e m e l e t é b e n . A t átluxéirtíl n é g y v o n d é g l ő b o n v a n gondoskodva. Első helyen említendő Habsch téle v e n d é g l ő i é t k á v é h á z (a v e n d é g f o g a d ó b a n ) , hol m i n d e n t e k i n t e t b e n k i t ű n ő é t e l e k éa i t a l o k s z o l g á l t a t n a k ki. A S o h w a r z félé izr. vondéghV beu (az alsó s é t a t é r k ö z e l é b e n ) az é t e l e k <w italok h a s o n l ó k é p e n Ízletesek é s ^ l k . M i n d o g y i k o oxen v e n d é g l ő s ö k n e k s z o r g a l o m m a l o d a t ö r e k szik 'A v o n d é g e k k í v á n a l m a i n a k l e h e t ő l e g ole-
| — VAndor-cxlgányok. A sümegh I d e r é k f o g l á r o k n a k s i k e r ü l t l e l f e d o z n i a z o n tetI tesokot, k i k , S t e i n S á n d o r s f l m e g h - m i h á l y f a i rőfös k e r e s k e d ő n e k , Z a l a - E g e r s z e g és l ' o x v a ' közti ú t v o n a l o n a s z e k é r r e h o l y o x o t t v á s á r o s l á d á j á t f e l t ö r v e , a b b ó l t ö b b v é g k e l m é t tolvaj o l t a k ol. 17 v á n d o r - c z i g á n y f o g a t o t t el, birtok u k bau még t i ^ b k e l m e m a r a d é k találtatott, a z egész k a r a v á n n a k m a j d m i n d e n t a g j a u j r u h á b a volt ö l t ö z v e . S ü m e g b e n k é t b ö r t ö u h e lyiségbo z á r a t t a k , azonban az egyikből éjjel a v a s k á l y h a l e b o n t á s a s a k á l y h a a j t a j á n a k kinyomása után mind a hat czigáuy elszökött, a t ö b b i 11 p e d i g l o v a i k - s k o c s i j a i k k a l a -zalaegerszegi k i r . b í r ó s á g n a k a d a t l a k á t . — Vudamonról i r j á k , h o g y o t t V. J . h a s z o n b é r l ő o hó 10-én h a j n a l b a n M. K . licz kói haszonbérlő tehenét s ö k r e i l buzavclésében találva behajtotta, d e mivel a m a r h á k tulajdonosa a/, n a p m e g h a l t , a z H g y a n ú t e r j e d t el, hogy a károsodott m e g v e r t e s e n n e k k ö v e t k é z t é b o n h a l t v o l n a m o g . V i z s g á l a t r o D d - l l o t e t t el s a g y a n ú v a l terhelt fogva van.
'—
A pertl
magyar
népszínház
folépitiietésére k i b o c s á t o t t a l á í r á s i i v s x e r k e s z t ő s é g ü n k h ö z is k ü l d e t v é n , t i s z t e l e t t e l k é r j ü k az ü g y p á r t o l á s á t . A l á í r n i l i á r o i n f e l o k é p o n lehet, m i u i a l a p í t ó , ki l e g a l á b b 2 0 0 f l o l ir alá, s e g é l y z ő , ki l e g k e v e s e b b 10 f t o t tízet le • v é g r e a d a k o z ó , k i b á r m e n n y i t ir a l á . A z alapszabályokat, jövőre közöljük, l'eslváros egy n a g y t e l k e t i n g y e n a j á n l o t t fel. Ü d v ö z ö l j ü k a kezdeményezést, mert a népsziuliáz a nemes e b b szellemi t ö r e k v é s ö s z t ó n n n e k ée n y e l v ü n k terjesztésének kiváló teuytoMje. Ellenőrzés szempontjából szerkesztőségünknél jelentkezők e t közölni t o g j u k . E d d i g i , a l á i r á s : Uyőrll'y J á n o s , m i n t s e g e l y z ó 1 0 f i t a l , tíátorti L a j o s , m i n i segélyzó l u f t l a l .
— A Hzakoixyl-kert
f. hó 19 én tar
toll m e g n y i t á s a a l k a l m á v a l igen l á t o g a t o t t volt; a k e r t cainoasága m i n d e n k i t m e g l e p ő i t , búi e g y k i s s é a v á r o s t ó l távol f u k s z i k , m é g i s azon e l ő n y n y e l bir, h o g y a por- éa széltől m e n t v e vatt^A kertszapornásoknak örülhulüuk, mivel ez á l t a l a u j i l v á u o s m u t a t á s o k - , s z ó r a k o z á s o k ban a t á r s a d a l m i élet eröabodé«ét é r h e t j ü k el. K ü l ö n b e u egészségi s z e m p o n t b ó l U ö r v e n d e t e s jelenség. — Jtalaton-Fürednek Pünkösdkor Pestről 1 2 0 v e u d é g o volt, k i k i. t á j s z é p s é g e s a i ü r d ő i k e r i g a z d a g r o z s a v i r i t á s a f ö l ö l t nom g y ő z t e k oleggó g y ö n y ö r k ö d n i . , < — Rövid hírek. A lorökdohány drá g á b b lelt. — i U i j o r o s I s t v á n t a z olasz . u ó i egyenjogositási egylet" (Societa ttaliana del romaiicipacione della d o n u a ) d i s z t a g j á v á válusztotta. — A f r a u e z i a k o r m a u y p e s t i f ő c o u s u l a U u y o t M o n l l ' a y r o u x lelt. — A d o h á n y - e g y e d árusságot Oláhországbun a f r a u c o u i a g y a r b a n k bérelte k i 8 miliő f r a n k é r t . — A m a g y a r h o n i m ű e m l é k e k ö s s z e í r á s á r a X s i g i n o u d y U é z a tuérn ö k j e | l kinevezve. A Ludoviceum igazga tójául Uolich K i c h a r d h o n v é d e z r e d e s t e m l e g e tik. — A német-frauezia postaszerződés m á j u s 2ó-én l é p e t t h a t á l y b a . — M o l t k e a v a s u l i r á s z l ó aljak fóiuspectoravá neveztetett. — A-uiiramaréi g y ö n y ö r ű k é j l a k o l Lipót bajor berezeg m e g v e t t e . — V e t t e r t á b o r n o k nein m a r a d A n g l i á b a n . — V i d a c s J á n o s t» h o n v é d m e n h á z r a adakozási felhívást lett közté. — li. Luzsénszky Károly Moórott meghált 70 éves k o r á b a n . — A m o s t a n i párizsi m a k i á l l i t á s 1 0 7 0 . ó t a a m f
t'otytutáa
a
mtUéklelen
g e t tenni éd o r v o s i u t a s í t á s s z e r i ü l a g y ó g y i g é n y e k u o k m e g f e l e l ő ételek- és i t a l o k k a l is szolgálni. Ezeken kívül még az Eazterházy házbau -és a B a l a t o n m e l l e t t v a u n a k k i s e b b v e n d é g l ő k is. Mulatidgul éi ttdrukoidiul szolgálnak : K i t ű n ő z e a e k a r , m e l y r e g g e l és e s t e 0 tói 8 - i g a sétatéreken, délkoi felváltva az é t t e r m e k b o n , e s t e k ö z ö u s é g e s e n H a b s c h - f é l e s z a b a d b a n levő nyári étlerombon játszik. — A p a r k b a n ujdonépűlt n y á r i színház létezik, m e l y b e n n a p o n t a esti 5 órától 7 ó r á i g j ó m a g y a r s z i n é s z l á r s a s á g előadásokat tart. — H a n g v e r s e n y e k rendesen ltabsch-féle táuczterombon a d a t n a k . — Jótékony czélokra néha-néha t o m b o l a j á t é k rendezt e t i k a n a g y é t t e r e m b e n . A p a r k szélén l e v ó ' r é g i s z í n h á z é p ü l e t g y ó g y t e r e m m é fog á t é p í t t e t n i — K i r á n d u l á s o k : A s z é p és k i e s f ü r e d i , arácsi és nosztori v ö l g y ö k b e , T i h a n y r a , hol a hires „ v i s z h a i g " a vendégeknek ritkán é l y e z h o t ő m u l a t s á g u l s z o l g á l ; V e s z p r é m be, mire a fürdőhelyiségben k é n y e l m e s kétfogatú b é r k o c s i k á l l a n a k r e n d e l k e z é s r e , á í ö z b a j ó n is történhetuok. kisobb nagyobb kirándulások Csobáncz, T á t i k a , Szigliget rogényes vidékoibo és K e s z t h e l y r e is, h a e r r e e l e g e n d ő r é s z t v o v ő j e l e n t k e z i k . A h a j ó t illetőleg, E c s y i g a z g a t ó úrral egyezkedhetni. — M o l n á r A l a d á r m. • k i r . o s z t . - t a n á c a o s u r k'ozdoméuyózésu f o l y t á n Arácson felállított . S x e r o t o t h á x * állal a füredi gyógyhely ogy ujabb, kedélyre ható k i r á n d u l á s i a l k a l o m m a l g y a r a p o d o t t . -X- B á l közönségoson k e t t ő s z o k o t t t a r t a t u i a f ü r d ő i d é n y a l a t t , a F I ó r a b á I és a h i r e s A n a a b á I; k ü l ö n b e n i d ő n k i n t kisjibb t á u c z v i g a I m a k is r e n d e z t e t n e k . — C s ó n a k á z á s a B a l a t o n t a v a s i m a t ü k r é n igou k e l l e m e s és e g é s z s é g e s s z ó r a -
Melléklat
i
„Zala-Somogyi
KHzIBny"
1872. é v i43-tflk
llimihoi.
J>9-ilik. V . F c r d i n . n d nom buti-g. — A p o r . . | t ö b b r e n d b e l i l e n e - ée kaságu nép tolongott a i utciákon o mert n e m l e v é n k é p e s e k n ö v e n d é k e i k e t r e n d sokaság között sétál egy átya fiával, ki kérdőívén szeres, s c z é l s z e r ű o k t a t á s b a n részesíteni, igy a a t y j á t : mi oka vau, hogy e poros uteiákön oly különös sokan járnak-kelnek I Lásd édes fiam, ennek szükséges önállóságot s értelmet inog n e m n y e r egysietB oka as, hogy városuukbau ritkán jelenik hotve, a n n a k k ö b ö l é b ő l a z e n e i r á n t i l l d k e s ü l t meg b e c s ü l e t e s e m b e r : — Kell-e eunél nalég szont s z i k r á j á t , a h e l y e t t , h o g y a z t l o b o g ó gyobb klltlntetésl — és lehet-o a világot ennél silánggá n ö v e l n é k egészon k i o l t j á k , m i á l t a l , f á j d a mábban megsérteni?! lom, n o m e g y n a g y t e h e t s é g t ö r p i t t e t e t t el.*
KÖZÖNSÉG KÖRÉBÖL •)
I g y h a n g z i k Orett Antal zono- és é n e k tanár u r n á k azon é r t e s í t é s e , melyben a nagy k ö z ö n s é g moleg p á r t f o g á n á í a k a n i z s a i zenetanitók é v e k s o r á n á t k i é r d e m l ő i t b i z a l m u k , közbocsülésöl* k i m é l o t l o n o l f o r g á o a o l á s á v a l , k é r i és r e m é n y ű m o g n y o r h o t n i . E s a j á t s z e r ű , e s z e r é n y t e l e n és m e g g o n d o l á s n é l k ü l i f ö l l é p é s e Oiesz Antal urnák, hogy i inkább h á t r á n y á r a , miut olőnyéro szolgáland, b e b i z o n y í t j a a jö'vő és p e d i g n a g y o n r ö v i d idő alatt, m e r t t u d o m á s u n k r a j u t o t t , m i s z e r i n t ő az ének- és z e n o t a u i t á s b a n a n n y i r a k é p o z e t l e n , hogy s a j á t e r e j é b ő l , — t o h á t ' a h e l y i zene- é s é n o k t a n i t ó k s z í v é l y e s hozzásogélyozése n é l k ü l z m e d é t l é t r e h o z n i és f e n t a r t a n i n e m t u d . V e r s e n y r e u r a m , v e r s o n y r e ! n a g y a tér, m i e v á r o s b a n s o k zene- és é n e k k e d v o l ő , a k i birálni t u d , m u t a s s a ^>e t a n á r i k é p z e t t s é g é t *) K rovat alatt köxlöttekéri sem alak^-íom tartalomra néxve nam vállal felelősséget a szerk.
Szerkesztői üzenet. 247. T. Duna-Pontele. Megkaptad a kulcsol ? 24U. L. II. Itaksa. Ai irt lapot nem gyUJtjílK össze ; sajnálom, hogy nem. nvujtlistok tájékozást. 249 D. Oy. l'cst Magammal v.sxein, 2iO. Himasiombatba. Köszönettel vettük, magánlevelünkben válaszolunk, de csak a jövő hó 1 elején. 2M. Cs K, Mily ssépen lehetőit volna tapasztslatok nyomán nemcsak Somogyinegye, de Stájerország sséleiről Írni. Többire nésre taitalmas leveleiben gyakori találkozásra kérem. — L'í>2. ('tillag László programm-beszédét lapunk közelebbi száma bozza.
Érték és váltó folyam máj. 25. :>•/„ m o t n l i q u e s 6 4 . 7 0 ; 5 % u o m z . kölcsön 7 . 2 — ; 1865-ki á l l a d a l m i kölcsön 1 0 5 . 6 0 ; b a n k r é s z v é n y e k 8 3 4 ; hitelintézoti r é s z v é n y e k 3 3 4 . 8 0 L o n d o n . 112.70 ezüst ágió 1 1 0 . 8 5 ; a r a n y d a rabja 6.41; — 2 0 frankos arany 9.— k r .
Oyógydijak:
k o z á s t n y ú j t : a c s o l n a k o k / u igazgatói irodában és a f ő k o r t é s z n é l r e n d e l h o t ő k m e g . — E z e k e n kívül e l e g e n d ő m u l a t s á g o t és s z ó r a k o z á s t k é p e z s é t á l g a t á s a viránydús füredi gyógyhelyben á l t a l á b a n , ( n e v e z e t e s e n p e d i g a B a l a t o n p a r t j á n levő u j n a g y s é t á n y o n D e á k t é r ) , a felső sétányou és a k e l l e m e s á r n y é k d ú s • p a r k b a n , miáltal t á r s a l g á s i t o k i n t o t b o n a v e n d é g e k e g y máshoz k ö z e l e b b i s m e r e t s é g i v i s z o n y b a j ö h ^ t nok. A B a l a t o n - t ó p a r t j á n L o n g y o l S a m u k a s s a i fényképész fényirdai műtermet n y i t v a t a r t aa idény a l a t t , a hol m ű v é s z i f é n y k é p e k l e g s i k e resebben k é s z í t t e t n e k .
Háromnapi tartózkodás után . 2 frt. Ötnapi • „ . . . 3 frt. Tiznapi » „ . . 4 frt. Tiznapon felül 6 hétig . . . . 6 f r t j H a t h é t e n tul 6 frt. A fürdőhelyen kívül lakó fürdő-vendégek e d y a k f e l é t fizetik. C s e l é d é r t az egésa i d é n y r e egy-egy frt jár. A ftirdóidény rendesen m á j u s 15-ikén k e z d ő d i k és t a r t s z e p t e m b e r l ö - i k é i g .
A vallás k í v á n a l m a i n a k megfelelnek a különféle f e l o k e z o t b e l i imaházak a fürdőhelye n és k ö r n y é k é n . A s z á m o s boltok közöl e m l í t e n d ő k : a S á r k á n y - f é l e f i n o m a n é s Ízletesen b e r e n d e z e t t ditzáru r a k t á r a nagy vondégfogadó emeletén, széttöröm mellett. — A Quthard-félo vegyesk e r e í k o d é f , ( t o m p l o m - u t c z a ) hol m i n d e n h á z tartási s z ü k s é g l e t és d i s z á r u k k a p h a t ó k . A l l e g e n b a r t - f é l e ü v e g b o l t a felső s é t a t é ren, hol ivó- t s d i s z p o h a r n k és e g y é b ü v o g n o ' müok s z e r o z h o t ő k . — S t o i n b o r g o r é k s z e r é s z a felső s é t a t é r e n l e v ő b o l t j á b a n igen tiuom a r a n y as uzűst t á r g y a k a t á r u l . E g y t y r o l i nő a felső s é t a t é r e n é v e k ó t a r a k t á r t t a r t m i n d e n f é l e h a z á j á b a n mesterségei»on f a r a g o t t fa- és c s o n t t á r g y a k b ó l . — A R a j uiann-félo k ö n y v k e r e s k e d é s b e n a fölső s é t a t é r e n köl c s ö n k ö n y v t á r is létezik és m i n d o n f é l o í r ó kés zlotek is á r u l t a t p a k . — T a u b o r - és IlollerW e k e r e s k e d é s o k b o u ( a fölső s é t a t é r e n ) a logujhbb' d i v a t ú női piporoáruk találhatók. — Auer u felső s é t a t é r o u , és I l i r s c h f o l d a t o m p l o m u t c á b a n l o g u j n b b d i v a t ú r u h a - és e g y é b kelu>*k«t á r u l n a k .
1. A kellő r e n d f e n t a r t á s s t e k i n t e t é b ő l a z u r a d a l m i é p ü l e t e k b e n a s z o b á k fölötti i n t é z k e dés e g y o d ü l a f ü r d ő i n t é z e t i g a z g a t ó j á r a , a m a g á n é p ü l o t o k b o n p e d i g a z illető h á z - f o l ü g y o l ó k r e r u h á z t a v á n , szállások i r á n t k i z á r ó l a g csuk ő nálok rondolkeshotni. 2. Az uradalmi épülotokbon az igazgató t u d t a n é l k ü l e g y v e n d é g som a d h a t j a á t másn a k s z o b á j á t , som a b b a m á s t bo n o m f o g a d h a t , hogy tehát a szobák iránti intézkedés minden visszaélés n é l k ü l m e g t ö r t é n j é k , k é r o t n o k a t. cz. voudégok, olutazási vagy szállás-változtatási s z á n d é k u k a t a z e m i i t e t t h i v a t a l l a l olevo t u datni. 3 . A n é v s o r o k kellő szerkosztéso és a megh a t á r o z o t t g y ó g y d i j á k p o n t o s boszodotéso vég e t t k é r o t n o k a t. cz. v o n d é g o k , m é l t ó z t a s s a n a k mogérkozésűk után neveiket azonnal a bejelentési k ö n y v b o b o i r u i . 4. A n a p o n k i a t i szoba-, r u h a - és l á b b e l i tisztogatást nz illető cselédség végzi k ö v e t k e z ő árszabály szerint: szobaloáuynak hoioukiut 1 f r t o. é . ; h'áziinasuak h o t e n k i n t 1 Irt ó. é. A z o n esetbon, h a v a l a k i s z o b á j á t t u l a j d o n osolédje állal tisitoigattatju, a k k o r a s z o b a l e á n y d i j a
Füredi fürdői rendszabály.
Heti
naptar,
Május 26-tól JtiDlut Ha-1872. Hó- és boti- Kathölikaa napProtestáns • ap | tár 1 naptár ifí) Adatott nekem r libden hatalom. o - v M á t é XXVIII. 18. r ix. kár. Vaiárnsp"~ f l ^ s T T a T 27 Hétfő I Jánós J . Luclau 2a ; Kedd I YiliAos ViliAoa Vilmos Szerda Maximilián .Maximii Csütört. Ferdiuáud Ur napja l'otronilla Péutek Petronilla .Szombat Nikodom Ni kod. v.
;
Felelős szerkesztő: Bátorfi Lajos. /
I N T y
l l t t ó r . * )
Itxés Zsigmond uévaláirással Lotouyéről folyó május hó lti-áról kelteivé, ily tarUlmu levelet vettünk: „Meglehet, Inár ugy i i vau tudomása arról, hogy a jobb párt a legutóbbi időkbon mennyire orölködik, tervol, a szövi a hálói, melylyei bennünket befonhasson. £ p ez okból kérve kérem önt, legyen vigyázatos, s a uépot a jobbpártuak izetloo, hsszon* talau Ígéretei, csábításai, sőt vesztegetési kísérletei ellenében is inegörixui szt. kötelességének ismerje." síb. Nem levén sierenosénk Itzéa urat ismerni, a igy csak bámuljuk siemleleniégét, melylyei ö minket, dactára, hogy mindönki előtt tudva van, miszerintmi a jobbpáit, igy követjelöltünk Királyi Pál urnák rendűlotlou, eltáutorlthatlan és határozott hívei vagyunk — Ily nagysxerUnu sértoni mérésiéi. Hizios ludomásunk van, niiazeriut a Deákpárt mások bo fonására nom orőlködik, nem is tervez, de hálói sem fon, - ugy izelleu, haszontalan igeretek, esábilások, i vesstegototési kisérletokkoi a vidék választó köiöuségére nom bal, - Itzéa urnák, os állításait itt nyilvánosan gyaláiatos rágalomnak bélyegeisUk. Nyilvánosság teréro ex esetet azért hosiuk, mert 'töltetesük, hogy elvtársaink közül laláu mások is kileltek téve ax ily nemtelen megpróbáltatásnak. Fölhívjuk azért Őket, hogy undorral utasítsák vissza 6k is a jobb érzést ily mélyen sértő megtámadást. Itzéi urat ea alkalommal fölkérjük arra is, hogy más alkalommal hason tartalmú levelével ne lessék nálunk alkalmatlankodni. PÁLFI JÓZSEF bánok szt. györgyi lakos MATKÓ OYÖKOY tolmács! lakós.
tapasznak rövid idei használata folytán annyira előtűnik, hogy asután a testből közönségesen szabad kézzel, sebészi rafltét és fájdalom nélkül könnyen kihúzható, mire a seb gyógyulása nemsokára bekövetkezik. Ezen roegbecsülhetleu gyógyszer, melynek jelessége leghitolesobb egyének számos s különös kívánatra bármikor felmutatható bizonyítványai által már régen a legfényesebb! n elismertetett — rendkívüli, * legkülönuomühb oiistekbon mogpróbált hatásánál feltűnő slkerdüi eredményeinél fogva, melyek hasinálatn által még elavult bajokban Is oléretnek, jól megalapított ét elterjedett blrét kétségbevonhstlanal Igazolja. y Egy esointg ár» 50 kr., nagyobb csomag I frt, használati utasítással (együtt, postán küldve 10 krrsl több. — Egy fKíiyl Csomagnál kisebb szállítmány uem teljúlttetlk. Központi kűldoményező raktár: Peitsa TSrlk József gvógysieréiz uroál király-uteza 7-ik szám alatt. fovábbá k. M .hatók : Nagy-Kanizsán : WAJDITS JÓZSEF urnái. Pakson: Malatinszky 8. - PÓOSStt: Sipócx J . — Sümegen: titamborszky. - Sz.-Fehtrvár o t t : Uraun J . — Szombathelyen: Pilliob F Vcszprimben: Furenczy K. — Zágrábban: Mitlbaoh Z*. A t. cs. gyógyszorész ós koroakedő urak, kik raktárt elvállalni hajlandók lennének, felsiólittatuak, inisxerint e részbeni ajánlataikat oion gyógyszer késsitőjéhex FORTY LÁSZLÓHOZ cximezve : Iludára, (Háes. város, fŐutcza, 590. azám) beküldoui szíveskedjenek, ki megrendulésoket is pontosan tuljesit9 V Vidéki bérmentes levelek általi megrendelések az árnak kószpéuzbeni beküldése, vagy postai utalváuy vagy utáovét mellett tüstént és legpoalo sabban teljesíttetitek.
Idült vagy kezdetleges titkos betegségeket és telxetetlenaéffet
ÜKE;
hatonsienvi gyógymód azoriul gyógyít dr. Erast Pesten, bálváuyutcza 0. sz. 2. em. 16. ajtó. Kendelési idő délután 2—6 óráig. F. betegségek gyakran, hogy azonnali eredmény érették el — könnyelműen nagy adag jód vagy kéueiővol kozeltotnek. Az igy gyógyultak azonban a legborzasitóbb utóbajoktól támadtatnak meg; annyira, hogy a könnyelmű gyógykezelés miatt késő vénségükig sseuvoduek. Ily vesiélyok ellen menedéket nyújt a hasontxeuvi gyógymód, mert nemcsak a legrégibb bajokat meggyógyítja, dó hatiaa oly jótékony, hogy ulóbajoktól félni nem lehet. Ai életrend mellette oly egyiz^rfi. hogy mindenkitől megtartható. f / f T Lovélilcg i i eszközöltetik rendelés.
Mindenkinek
különös figyelmébe ajánltatik a
Dr. Forty-féle általános
S E B-T
A L ' A S Z ,
mely rendkívüli gyógyereje, elválasztó, éilelu s fájdalmat csillapitó hatása által leggyorsabb, legbiztosabb s egyszersmind gyökeres gyógyulást eszközöl különuomn bajokban. — Ily liajjjk a torokgyuiadás, légcsőhurut, b ő r k é s-barnaság, bárlyáigyik (Croup, angina) minilenomfi megsértések, harapás, sxurás, vágás vagy égé* által táinjs .ható « e b o k, megforrálások, darázs- vagy mé.'.ízurások, konok-fekélyek, zuiatok (coutosiók) — treglepő gyors fájdalom csilla pitással — rögzött daganatok, gUinök, tályogok, pokolvar (oarbunculus pustula maligna), uiegkoményedéaek, genyedéaok, vérkelések, minden mirigybetegségek, görvélyes fekélyek, fagydaganat, ujjféreg, körömméreg, vadlius, tagtxivacs, csonUzó, kiticzauiitás ét megrándulások, helyi csúz; továbbá a szülés folytáni lábfelfakadáiok ét sebek, fájós fekélyzett vagy már gonyes női mell. — Sok nő már csirábau volt emlőráktól, — a különben olkerülhetlon életvatiélyes sebészi mfilétnuk mellőzésével — egyedül ezen jeles sebtapasz használata által menekült meg. Végre a testbe toljeaon bemélyedt bárminemű szálka, vagy darázs- és méhfnlánkja csupán szén
f e l ü g y c l é s é r t és k i s z o l g á l a n d ó f e h é r r u h a u e m o k ért h o t e n k i n t 5 0 k r . H á z i i n a s n a k r u h a és láb'ooli tisztogatáson k i v ü l , ha e l k ü l d e t i k , h e l y ben e g y j á r a t 10 k r . , — a f U r d ő h o l y t e r ü l e t é n kívül egy j á r a t 5 0 k r . 5. K i r á n d u l á s o k r a h a s z n á l a n d ó a l k a l m a t o s s á g o k a t , a z illotő h á z i i n a s o k l o g n a g y o b b készséggol m e g s z e r z i k . 6. H a n o t a l á n m i n d e n s z i g o r ú f e l ü g y e l e t mollott is, a c s e l é d s é g h a n y a g s á g a á l t a l szolgálatbeli rondetlenség v a g y zsarolás o k o z t a t n é k , ogész tisztelettel f e l k é r e t n e k a t. cs. v e n d é g e k , ebboli p a n a s z u k a t az i g a z g a t ó n á l e l ő a d n i , hol a l e h e t ő s é g i g l e g g y o r s a b b a n e l é g t é t o t n i fog. 7. A l a k s z o b á k , i s t á l l ó k , k o c s i s z i u o k s ezoknél fölhasznált szerek s z á m l á j a az indulás olőtti n a p o n r o n d o l e n d ő m e g az i g a z g a t ó i i r o d á b a n , m o l y n o k fizotéso m i n d e n v i s s z a é l é s o k elh á r í t á s a t e k i n t e t é b ő l , nz i g a z g a t ó i a l á í r á s s a l ellátott s két egyenlő példáuyban kiadott szám o l a t r a t ö r t é n i k , uz a l á í r á s n é l k ü l i p é l d á n y t a z o l u t a z ó t . cz. v e n d é g a l á í r n i , s a z t v i s s z a a d n i kérotik. 8. Moleg-, gőz-, s a v ó - , iszap-, z u h a n y - é s ülő-fürdők, úgyszintén ivásra használandó s a v ó - j e g y e k is a z i g a z g a t ó i p é n z t á r n á l a z o n n a l i fizotés mollott k a p h a t ó k . A n i d o g f ü r d ó i j e g y e k pedig u balatoni f ü r d ő k n é l felállított p é n z t á r n á l válthatók. 9. A z u r a d a l m i v o n d é g l ő s ö k n y i l v á n o s a n kifüggosztott árszabály szerint szolgáltatják a z é t e l o k o t és i t a l o k a t , v a l a m i n t a z ét- és k á v é t e r e m b e n , u g y a l a k s z o b á k b a n is, — m i n é l fogva a piuczérek odautasitattak: hogy az árszabályt pontosan megtartsák, a szolgálatot podig legnagyobb készséggel és ügyességgel teljesítsék. 10. A s a v a n y ú v i z e s k u t a k r e g g e l i ö ó r á t ó l
i Titkos betegségeket
á
Vtelietetlenaéget, < y) (elgyengült férfierőt) 0 gyakori magömlésukot, idült syphilist, i v l e g m a k a c s a b b b ő r b o t o g a é g e k o t , g y ó g y it ^ ^ gyökeresen és biztonsággal
5 frt honorárium mellett
|
J t i K S S f í B S K A. ^ orvos, sobész és szülész, J ó z s e f f ő h e r e z o g j f ő f e n s é g é n é l volt u r a d a l m i o r v o s .
t;
ltendel
^ Z ö l d f a x 0 0
9—4
utcza
óráig P e s t e i l , 20.s z á m
l
a z ud-
varban balra 1-só ajtó. W j / t F ^ l)ijj»l ellátott lovelekro azonnal válaszol. 0
11-ig, d é l u t á n 4 ó r á t ó l 7 - i g i v á s r a n y i t v á k , m e l y i d ő a l a t t a t . cz. v e n d é g e k s z o l g á l a t á r a külön savó- és vízadó e g y é n e k v a n n a k alkal11. A z é p ü l o t o k b o n a h á z a l á s m i n d e n nemo, u g y a k o l d u l á s is t i l t v a v a n . 12. M i n t h o g y a g y e n g é l k e d ő h á z i v e n d é gek a esendőt igénylik, tohát n y u g a l o m időjén a z a j t ó k zörgéso és m i n d e n e g y é b i d e g r á z ó z a j mellőztetni k é r o t i k . Z á r s z ó . B a l a t o n - F ü r e d g y ó g y h a t á n y a i n a k és helyi v i s z o n y a i n a k ezen r ö v i d r a j z á b a n s z á n d é k o s a n c s a k azon m o z z a n a t o k i s m e r t e t é s é r e szorítkoztam, m o l y e k o t a f ü r e d i g y ó g y h o l y o t látogató vendégnek tájékozására általában kívánatosnak véltein. A g ó g y h a t á n y o k különös javallatait, valamint azoknak miképeni alkalmaz á s á t p e d i g m á r u u u á l f o g v a is m o l l ó z o u d ó n e k t a r t o t t a m , m i n t h o g y ozok a z e g y e s k ó r - e s e t e k m i n ő s é g é t ő l f ü g g v é n , s z i n t ú g y , m i n t azon k ó r l a j s t r o m o k , m o l y o k közönségesen i l y f é l o f ü r d ő i iratokban előfordulni szoktak, a láikus egyént i n k á b b c s a k t é v ú t r a vezetni k é p o s o k . A t u l a j don k é p e u i j a v a l l a t o t és g y ó g y k e z e l é s t i l l e t ő l e g b á r m e l y g y ó g y h a t á n y r a n é z v o is, c s a k i s a r e n delő orvos a d h a t s z a k a v a t o t t f e l v i l á g o s í t á s t és kollő t a n á c s o t . Végül megjegyzem, miszerint F ü r e d e n a fürdóorvosok, a logtöbb külföldi fürdőorvos czélirányosabb eljárását követvo, n a p o n k i n t a reggeli és d é l u t á n i g y ó g y ó r á k a l a t t l a k á s u k b a n rendelnek; mert a kútnál, vagy a sétatérokon t a r t a n i s z o k o t t o r v o s i r o n d o l é s , t ö b b n y i r e cséls z o r ű t l e n n o k b i z o u y u l t é s azon f ó | ü l n o m r i t k á u n o h o z t o l é s o k r o is a l k a l m a t s z o l g á l t a t o t t . Dr. M A N Ü O L D H E N R I K .
«>• biliig' fi"' l'ln. <*in t>raftifd»b tlllUt* Wtfrtnní II lit ntag eAldMair.ll.it aul ítcntt.a), Mt^tab aul i Clild a, unt iRat: 1 e4iiU|'uí. I 8tK "" " fit^Rfttr, e.Vtib tu4ltt, I Iktt r.iBit'it, I iiAtd, i ,:iutt| iíjltaa.i, I RtNO»t|4«r L C4nuf- uub Ubiiugtt. ilBtl Ittt t»b!4 uab tUgaal aufgtl^d unt t fld blU J fl. f f é í T >ra rrfandeoca Tlaten-Pahf " ur tur4 ^timihtang von OtHti tiUII aua bit aa*< III Vndt #Un)tln(t. 1 e 4 « 4 l < ! Ht >0 tr. >«rUgrc fflr geirfikallehe nád kallKraphltche .SrbrlftObingín, Mittialmu^ 1 t>((l ftnail Bcmat, m i i t 14ti|:ailta. ftflrt 10 li. I OH, uotrt iUraial, Btl Mttti f t a . l . C4 lllatttn •< tr. Vcrtagta, un |4ntfl |d4iitn |i ' tn. atattt Btt!»íí<, |it .".a'ia|tt ual Xtlnt«Etta, lanaij'a.'.tt .-.alirtjl. I fctii <0. II, II tr.
V * Kint- r o m p l e t r Z f i e l i B c n . s r h u l e • Otlt(B, eca D«IB btirtt.a|tatt i 4atantifltT ItraifgtJtttn. scia irttn Clrib a itta'lta ia ll|4ta f l a'UBg'R Ml Jut ganilliia .DpIi á I4tnfa»(t 8-t b't blIbtlM Jugtat Itlcaltil vlist.n kot >: tv Itt ItfUa btal fl. 1 >0 MltrnlllfoifB l l r l . t l f t . - f _ :1a | tt Idtr. ri|t,|tr,tlal(tnl|tt IVaKbTainftiifli l tn brtfii « Rtknliu't' fl4 ..i|An nror Srhrrili-ltoulrnai u4ltit-btt (t5t tllgtnl, Itl.il unl t|ultl||'B. lt a,:4 I t ' 4 tl r a ti n l ifi. nil Km , aitllt la t i ualtll' I : 4 t.',tJ| 1 .Wldbilttt, I uratca, al atl *d'4all. i Kt tr<-;!»<" U»l 1(1 itata tal Sitiin Ki .Br^t jifi wil, l feltl ia |>tl| atlall 10 lt.. I etild la í tin 15 fr., mtflti I =tad Ciígttlad, 1 tíabirganat , « «UÍ öt. ita. lu'aBSH.; » 01 fl. 1.70. I * lua ml .WKtbaltrr unbHítlIit 90 fr . I ftaplcf fűt biti citnalt gtnJ .tab, to ft., 1 « u 4 im.cn . itallt- Srhall •* lien Iflr H d-hrn nnd Kn*ben. guna-l IkJc Old unbtiait i tt. Clai lamBt \itaitn, dnab 't i), 10, «) r . tt.-« it aal i Kr. !r *0, :«). H ^ r Urr Hthóoe Fedrrbtltrr. • l'(»t4 a-C4a|.\i r,l (»0(, Tt K>. lt I. I to. S I 'n-fl flilftaa gtatbdlitit ü bt.la Itr anf . t it,ItbM (all tinti iBlirtflta tn ffii'i.-.t't.Icjtarb t 'ifi li I M I T Üi-r liritt Krdrrunlachrr. " Í M babia un tm ercllitdl *.n lt fr. it. £|0f, la HH4t 1 Vtr|:flan(at4tu, nlt rtiCtn gtliDI. »d4i W «ra?lrte rrUrh.iflp M U C.mu.i|!t ,i(ttr all (I mit ablttlliii ttütBl . „ , inlf fdiAiifttt Zditifl. ^ ^ trlnill I Ctld <•> tr. 1 6IQJ ntt 1 y lt , t s & r tliile In alIcii Kurbeu, " f m Wt.nt UHil JO ft.. ganjí «am(n :.-tt,(.i bt .gu t., grilii, ii> ft. ''Xoiriisr. " Í M €üf flr e45IttW)'t, fl 1.-, I 10, l » . ™ ilamJlgíliit'amBt »lt4taflta, |)dt unMHn|tl , ítélt Cárit, raantit fl 360, I.— Pi. d t i flr far 3 it • (uit (I t. ,t.io, 1.14, i.M, 3HST* t ' i "tatfliaitlbrtbtiiuA!uiM|.2ijmi'iglitii Bliiti h . i KtiviKt 11 'i TT "X" mi tlnmal I(4nf(n ttt ,flt r F a r b r u ' k i t. h m , 1 Cilii (anni Itinfltt »iaei,: tinll'.fHi Uctallcitl, IHlll B : f lat : ;>.«!|f.t:t • filr J l.-ilttl -ajta tb«r Í E j T - ril 14 etowiilalionl.'! 14 •a .«itJ ;'.a'tt' ta. • «li 4l«. H'flai nil lt, ia ~ " *atftn, itl|iaiauíj; I ia:(ta .6 6. «i tt I ía 411. |t fl: B I 1|i|.|(j iilraltirt ectlt:i uiil |tinft rí; crt(^, i«, i«i « liac tn. »0 ít. n 1,' I ».. I « u d € WU4t.l|'ir. I Cilid to, 10, ii "i'l(n tRIj'buflIBKÜ ' rta |):t:tiB'd 1 fr, unj a tr. I CIM 4>>iii.|' Taftln, I düd 9 Q T S o h r e i b o - M a p p e n , " f w f lll,*^1," ,, flaa.gctnal.atRtai »-fi.w.a.r-.. — - * *ttj flM'i '160,160 A ' iáig. 1 eta.f n" !"•"•,•''•, t a f " K.ll.bltbtr 1 ,l ^ . K ,Ü " " í' , .l •. t• H. 7l W .,|S „ . tSl , l ! [ "" Vtbii Idaflt *J6. 16*(6 fr' I »t Ii|;u4 mll Vttgtntat.eiitltn, •ntMrallfl' Briefaiegelmarkeu. m l'
lí
|B|í|ttB flllt, , tta«ta, f'aBtn 1000 Clud fl 1.1
" 600 gíJd'fl.6 MÓ! '
'"* ""*'"* 3 T " (•plr-Pfí»»e«, - 3 0 A N E I Í D H tttiaffrftt nnk prót lfAi ». a .luti.ci, ria -•p. í«»t.fl4«t . » • etlittr l.M, 141 «lBt|4baaníj,flilfti,ln,i„top„.,^UDl niUstWItbtnm fit , liadtii i*it, 1 xi ai 46 tt íaial-tlttKttn aa« «ia«rt#, l Cilid 15; II. 60 " • — * "»». » emtltafltl ®ltg
í>ifffr
t
2$}
Termények 1 állapota
Motto de»
, il I, i iu. i 6 • 7rt "A'm" Onftfit*
1
JbC
^ ( t p t e v e ,
wtnttn ' a« tu. GíjaMii, WitKn M g P >g(g'n .-trettf nallatOtirarrnngt.ma, W f(Mnt. í uul titlt i'.a im tani, aia.i Itbt Bulit I4n«u ui,b la iti4i vtt «ftn. I Cluif Iv fr I Cliicf Inaft. «.tl( |út rta» i'l,i fl l >0 — f.'nirotlungt . OTíIrtl.n inti ^cbtlbriitf. KII Wa'ííiiu tana IdlH tir 8i h t{nt na. »ai.l|4at tnniingi tftletllt Ota|4l tnlfctftn «i i« naittn üint i é i Kur.t tr. íftutiinianftl aul •a'(T>l4lt« »l« »ot Nífft iu fdiiintii |i — u i.i nufll'4'Bi CtoKt i t n fUti, -•'• --••- >- -—-tíltn - . .v.—. -- <» I _ _ - t i l ®t(lt, um bal fiaar (ti(4 iu tng>i|4t' 4t|iu| ij; bidti Vlanltt 1(1 tnitl »:fu kt-rii (uir.i;li4 ffl p,;. ttnm. tung nballia anb ll«ft; cNt arautl (.«!, gtma4{. bal n i i(a tltbl 6(114tnft«ai Wti. . V- " ' i " " ^ ' " " í etur4llingH4 í NtaK fmt |4 b 14." ^ " VttbtTiiii^'illiiTl! Cl r"'ltai"74\-!"i» L'íbtnilbí"'ihW"fíttl" L^^1;.:.!1?.^. D. «. t - m » - «W«M.!I r « i « ? , « * "» »••« Iiawitl.|4itm, 4 fiV'4ta Mtlitnni HiO (. I - mtbi. ö< nlibt.ia»l i|r.t4(a iriib. i rilaccii 60 ft ÜÍ'L'"'ÍÜÍS'VÍV.*'"'41 ' B' " 1 , l r i a 1 >Mi'0«»rir*l n!4T Bit lnlaabi(4ta U KI.
a lofcjobban b i z o n y í t j a , 1 kr. ö drb jó ré.lull. , 5 tolltartó. I . I . irka. 1, 2. 8, 6 kr. kfllOnttle illatuti aiu , 5 balUxját/k. 2 kr. 1 kávt'tkauál úiczböl íillt-
• Amtnfai I 4 paltclint i n b a . htiil iAiaí tr.atl (jti4nduor. |tl« rtdl an-tnlt (HM mit itlntm t0ai|ti) !'!<• IAm |H( JJtr.t ntn. i«IV. i(tu4IM int gdunt Btlat 6tttf lu, * --*-••- - - gteita Umla> |u ciinUn, tfk e.-tit Ju. »o tr. m I n. i eifcd ai»í« nl líif UH aui «0 t-. gtptOl. * eoiiHüin i n. i eiíd lat Sitiitúietn»:
t
/«• ú j
8
Bwáf- ^V«.-«ti'afta mii *ani Vtbdttvtf untttRUftli K'cnltl* iu tnif iUta • iti »|l. illnt Clt4>uitlt do ir M g - litflt Jf.ifirmtiTir.Vjfta. Tuiit Iliit Vafla tiirJil maa. b - " ' mtflit 141(1 tn iu la'lin. I á-íailt. " l!'(l|,llrti fúl ftla> I i Voliin-Idlldf
» ** Wuitrl.gt alitmltfit «!ít iiaKaHi Vit,tblaif
a
iltt 14
'ai:(inaf(Miicn uul itt eiaa > .u ti |a babtn. _ _ tu •<««» WífitiliiHJlftll . Mtaulaicr-jltttrii |aa J!i4tis i ciTwil l4|tlll.6Ht«j, »i«t«n »tt 6Hft MfldcTt. 1 fciflí In Odi nan nil itr tirtn Albtt IU [lisftia falljta. l'lilt 10 n.. 1 eiüit in »ltl)i)(tift iiattnlitltt Biff Ilit 'llulroiliiiii) atlír Wauft.ítallm. Jt-dmfttr uiibtDtaiilniltff. I n ftitaU! t(l unltt t»ariini|t I gtejt Ka4ir,un Ki faait. Idbft au' !4{|(n et( ta. in íbtita1 ,ÜJl4<(.i Id4(t ttalc Jü tt. lAndltt ,H(ii |u Kldltia. a.4tn:l(tn' V ' x ' 4 H't IU ^ofinfdiilacr, Utub Ht rcifímmtntt Act(f'b:r.tabiltvB|. * ' N F IU (leli W (4trttnn Ott. 1/ fyllmttd ifi tí iu ttaalti tn C-util4un tii, l(t Ml Km íttomutoi |i»uvVliiltii(iitn JIKupií. I^W Viliid |Ut Qnilnr.unj atld St.-ft:tglta <"tt4«inttft au' ?dairan>, edtt unl anMt i Clal).
. . |itlui>(di. lenit au4 tcn Cutt' unl Ollmjf | v»«t(ailant mii nőtt OMna- tcaiviattn Rtnialuitn (itH btlttfin C4a«Jnftll. I C4«attt taac.l ,1o. (1 t.Kít V«lr- ti I Íi4 Mjídanj ual ifi in lati *• " • |t=» »0 VcItlUfUcm.. ilitrn. dm un. i V)tiudilo(r iroiIdtlrt.K »»ri |4a»tait»^i Imilitl, ».->ut« •>< l I luain. lut Vntatung t«l Xuiftml* Nraana rtl gt». tn i'ct, it. Ictatdfitaf Ittatl |U wjUn. tai(gun|(ttt=(*«•
Széna j Szalma .Keul. fa; I d ő j á A I * inázsája'j mázsája^ öle j rás
Ituigonva
meglehetős
BAlleiiiipNieiIerlaptöeslerreicli m » alMOt ííftrtfiiiitirt B^r* ain™ l«t<» BfrtWI ifíJW" 1 v .ll Iui4 Htr»rtttr|fTl»Wljll. gtntUt Jlnaftnnurg gtfunbin tot, Riibldt tlnlgtr állt tcn nnV. .„„ _ «*rcx gtrmín gcfJHAI, (• kiint tabtr Km 2 gttbttra l'u:11 ri-n l-l baj bíi - «ii<« in tt RttlH 1 t^W l'dta |tg'auH M l ' . . . 1U1 Oi* Imi tit4«n Rítt. tal lluit |» !<*«•<• bnm JU U- i Ul á*'i • m bit fit Ml: bj(4 (ia iia'a4t«, l«l* fÍB.ir(i4t« Onflta. »tnl 1(1 H gtlungtn, toí (in |«ttJ.t<» Bujt l.-ju la t
t i a d O B l t ó l n l s i t ó l .
W i e n t i r i
A .
fluotilát
olltin ju (jobfu in
F r i e t l m a n n ,
JímtrrRrnl)r
\\r.
26.
F I H I I I I I Ü M . A I \ I ÍM - f é l e i t r a J o z á r o E m r d e t é s é lio^v m i n d o n v o r s o n y élán áll, d a c z á r a , h o g y az á r u e z i k k o k potom á r o u hirdotvtSk, miniÜságök m í g i s m i n d o n v á r a k o z á a t m m z o túllialadii . 1 pír Imrjaii)Hkötő. . 5 . 12 Jrb \,óu. 10 , 1 pipa pip. axárral „4rr»l W «M, |116 lft kr. i a r l t n , . II »ft „ . „ A , . jól íai ,rogulárott. J*. egyfitt. kr. 11 i»4r pir írner na B y «r«a urt url lliarlanya. 25 .. l1 napóra 1 x«vbyyii'7.vi, j & r lilibtülrio. I 1 6 » J P; iiAgy vrSi barlauya. j 26 , 1 tfnykép albuiu. . 1. o.'ükanál eviíknnil úrctbSl fiUttö*vo. riUttötvo. j 65 , « Irismiobb tVnykvpck. , 1 ciukorliintö. 16 , 25 1 azeinfiveg látaz. llveg. . t1 drb »*íp lüip óralnucz. óralnncr.. J'ö „ 1 drb axivarlovA({ii, 1'5 1 fllg«gyu»icr. 16 , 1 kí-i í> villa. , t bevásárló korár. . 1 darai, g j r r i ) «tart<5 - lílcia i 5 10, 20, 30. 40. 50 kr. k(ll6nffl« . 1 öv lackblirbCl. 15 . I ilvtg finom illatazrr . 1 szabadulni. köazörttlSazr.r tlvogből. atorck aiámlOkimk Alkalmas , 1 linóm aranybroni medalllon. I 15 , 1 . valódi kölnivir. minden vágóaierszánmak. , 1 ada« l«ifj. ••rcxtiattilisxer. j nük, urak it cyormvkok t/á1 axíp óratok báraonyból. finom olló. , 1 legújabb angol «zoptató< , tnbbréle jáft, 1 pár czérnakeztyü urak azá mely állal a dajka könnyen l<-kok. j 5 , j lucmt ftl"tK kerc»bürbúl. 10 1 finom kóttlet gomb, ingelö. uicllőzhetttvé lesz. 1 , 1 drb i kvpcakönyT fití- ti . 1 gyermek óra. kéifodor í» inggallérral. . 1 üveg folyékony enyv hidc. , 1 földgömb. Í I O . I pár ravinakoityAgyereknek I 10 1 ciéliaerfi diigaacbutó gen basziiálliató. 1 gyormeksziuháx képalakkal , 1 0 . | drb tcíp aíiyein uribojt. j 10 1 Caantuueter. . 1 nagy bangóra. 1 nagy oakolaláaka azijjal. ! 1 0 , I „ jegynékuapUr. j 10 1 burnótazoloncte , kenyér koaír dróttól. i 100 drb finom levélpapír. 1 0 , I akatnlva 12 tia. fenékkel. . j 1Ü 1 jó olló acaílból. „ 1 fojkefo jó miiiötégU. 1 napernyő. I 50 • 1 0 , 1 tajtík Aíivaiixipka. I 10 1 lalnór valódi burányból. . 1 xaebbévniérő regulázott. | t frt 20 kr. I jó nagy esernyfi. ii kíalartó. | | 0 , 1 kóa/lel melllfi éa ftill.ovaló, | 10 1 ilvrg lejobb follvir. vagy folt. 1 ozéUzerfi keztytl-tágító. II , 30 , 1 axoliaóra jól rngulászappan j 10, 1 Iívcg légiin, illat. olaj. | . 1 finom ztobkefo f.'tlt éa tüin gyoitvafodor.. xott, 2 évi jótálláa mollott. j 10. io i'txépon öljöiött báb. körről. oriii- vagy növény- ; i o r j olló Unci. | 2 frt 80 kr. 1 ogéaz készlet iróeaztaappan, ; 1 0 . 1 tltar.létil bivalaxarrból. : 10 10 , 1 logkcfo. , 1 pár virágcsokor porcxel- i köz bronzból, moly 10 darab^ , l d l b f i n o :it Kauta.'hukból 10 . 1 jó aAr böröndhll*. | 10 10 . 1 finom fodritó f/nfl. lánbó) b ó l á l l : 1 tentatartó. 1 levél, 11 lllífi-f.Va I- giol.l) fogpamta. I 10, 1 hOvelykmér3 béeti i t fran- I 10. 10 I pár djvatoa flllbi.v.iló, . 1 jó IáUz.erészi távcaö negyed nyomó, "2 maga* gyerlyalarló, . I pí.ialrr plíbból. i ciia inóitík aai-riul. . 10, 10, 1 túgul eriia liajkeoöca. mérlföld iáturfival. I kézi gyertyatartó. 1 liéviné10. 1 kötükoaár. j 10 p 1 f'.ép lcgy«íi' 10, . 1 pár n-rdráglailó. , 1 jó angol borotva. r5, I gyutzor.l óratartó, 1 toll1 0 . I pál kávíacaétie, porc/cl- I 10, 10 100 drb jó fogvájó. . 1 pár erüs bosszú nöi baria. 1 drb tzóp plíliUonibiU tarló éa bamutattó. 10, I rubapotox.'. láuból. nya. Képei árjegyzékemet, mely, I , vniláki vagy jolaip. 10, 1 lUrtfodoritó fából. ! 10 . 1 r.«omOg« ttnyér , 1 szép varró párna aróffal. beu tok ezer cxlkk följegyez 1 0 , 1 divatoa óraláucz. , t . azivurtárcaa uj ía cxil- | I 0 . 1 caólaicrfi írivargép, , 1 pár nadrágtarli^. vo van mindenkinek ingyen ét 1 0 , 1 album 10 bécai látképpel. í 1 0 . 100 drb varrótű. . 1 kém lel ovííoszkőz, kés, vilbérmentve beküldőin. , 1 drb papírtok 3 Jrb prr tút- 1 10, I jo p é u i i á i c a . 1 0 , 1 tollkél 2 kíatol. la éi kauál. Fit IED MA I f y A., i 10 . 1 pá< gyeriiitkbAiítuya , lOOdrbUvélborlték. 10 ét 20 kr. finoiu tétabotok. Béét, Prateritraaa* 26. t i .
G A R R E T - T 11. és F I A I Lcistön, Suffolk, aiigolorszógi gépgyárának főügynökc KOTZÓ BÁL, P e s t e n ,
V
í i o z
1 u t, 3 9 . ajdnljn
a z a
m .
a l a t t
e gyár ujabb s javított gyártmányait, és pedig:
világhirft vetőgépeit,
malmait, ('H- M a g y a r o r s z á g v i s z o n y a i n a k l e g j o b b a n megjelelt)
g«r gőzmozdonyait cséplffgépeil,
S a m u e l s o n
t á r s a
arató- cs kaszáló-gépeit,
és kéri a t. cz. gazdaközönséget, miszerint becses megrendeléseivel öt eleve szerencséltetni szíveskedjék, hogy igy minden kívánatnak megfelelhessen.
gJ^T Árjegyzékek k í v á n a t r a bórmentve k ü l d e t n e k ""1 X* O p p o I c x o r tanar, reitor magolí. ét * c«.. kir bé'»l kl ,'k tanára bizonyítványa szerint: ' J. 0 . POPP c». kir. udvari fogorvos Héciboo, belváros, Bognergaise Sr. 4.
N a g y - k a n i z s n i . általános b e t e g -
c o n s e r v á l a s a r a
a fog- ós szajbajok ollen Xra 1 frt 40 kr. egy üvegnek. Növényzeti fogpor: a fogakat akkéut liaxtitja, hogy az által ctak az alkalmatlan borkő eltávolittatik a fogról, hanem a fog fénye-, fehérség- él tiixtaság tekiutetéből még erötbödik. — J ,1;* ára : 68 kr. o. é. Kaphatók: fc'agy-KauIxsán : Uelui Józief gyógysze., ltosenberg Koieufeld, Weliscb, J . ét Fettelboffer J . kere»kedésébeu. - P á p á n : TKbepen J., Keszthelyen : Pfisxierer gyógyszerész, 8inger M. Weist ' Ziia-Egersxeg. n : l»óó Fi. gyógyszeréit. Kaprouczán : Werli gyógy. i t n . Varatdon : Malter gyógyszerész. Sümeget : Dornor Kajet. S/.oiu balhelyen: Pillich Ferencz és Kudolf gyógyszer. Határőrvidwkl Sx.-Oyörfjtu. Kibic K. C. Veszprémben : Meyr Tuszkau, ugy (lutbard Tivadar •i fiainál. — Székesfehérvárott; Legmann A. Hraun J. gyógysz. Lovatlerényben: lleitler gyógysx. Kalocsán : Horváth K. gyógysxerész. KectKemétvii : Mllhofer ét Machloid gyógysx. Pakson: Flórián J. gyógyít. Körmenden: Horváth .j.Homxeurend gyógy** Kaposvárott: Kohu J., KUgl, lielus és Scbrüder gyógysx, Siegizárd: Urahiay gyógy.r. — Bonyhádon: Kramolln J. Szigoivárotl: Harwarlh, Salamon gyógysz. -Kaján: Mlohltieb Hl. óa llorzfeld ffai, ugy llerxog Ignáczilál. - Péciott • uluay W. éa K. Zách, Sipökli gyógysx. Kárádon: Zadubánszky gyógyn. Marcaliban: Kitt gyógyít. Tolnában : Clralí gyógytz. — Dunaföldlott Lukári gyógyít. - Szeiit-Uyörgyün : Nötliig. - Alsó-Le.idvau, it gvógyiz. — lt'ihoncion: .Simon gyógyszerész uraknál.
könyvvivői állomás megUríllvdn, felhivatnuk m i n d a z o k , kik ezen — ÍOO f r t n y i tiszteletdijjnl ö s s z e k ö t ö t t lillomiist e l n y e r n i álwijtjiík. ez iránti k é r v é n y e i k e t nz e g y let elnökénéi t' évi j ú n i u s lió l n - i g b e n y ú j t a n i , Kelt X . - K a n i z s á n , m á j u s I.'i. A • • • • • • •
•
9 I M I I
VÁLASZTMÁNY
I t O l s l l t l t l t U I H M I
Einzig tn i h r e r Art in E u r ó p a
•
III d l . trrö»»t.,vlnt..>ll g
«r,te
• •
ikitis. kön. llol'-Wflsclicf
• MIOLL A. SEIÜL ITZ-B01Í A.
N
l
e
des E. F o g l , III Wien, d e r l a g e n
-n : :
<>• v i v i » * " e r í r l j ' i , 4 l l » " » l t . »">»/ h » t 4 , » o y , I l u ) ml.ierint tliennigy nap alatt a legki paiz.ibb helyűt ti." A jótáilái annyira biztoiit, h r m í „ o t „í,vényét a hajnövéit illetőleg kitnláitatott Dr. Wakerson Londonban oly hajbalziainot talált fel, moly mindazt lirlyelleiill j a mi oddig lehototlonnok látaxott; a hajkihulái általa rögtön elmúlik, elöiogiti a haj növését hihelottón módon ói a növést ciudálatoiau elöiogiti, ugy annyira, hogy a logkopaizabh bolyén illrlln hajt, él 17 éves fiatal embereknél ninriüril szakált növeszt. A közönség tisxtolettel felszóllittatik, hogy o találmányt no ciorvljo fel cz igen gyakran előfordulni szokott vásári rzikkokkel. I)r. Wakeison hajbalssama erodcli ixolcncxé6en 2 frt és 4 frt 60 kr. •lioaxott Anodln-szájvli, ép fogak eluyeréiét é k i nájnak minden kellemetlen s x a g ^ r " ixáj"'- -"•> i "
0S / yl Uf iKki sl íIi Uh < nl
A i i n g y - k n u i z t n i lillulínoa b e t e g - t!s r o k k a n t aegélyzíí e g y l e t n é l n
t exért at ugy Oppotcior, miut sxárnos mái orrotoktól gyakran rendelvéuyoxtetlk
ANTAL,
ajánlja 1. cz. vevőinek,'' él kegyei levélbeli m e g r e n d e l t e k r e kö.vetkeiö legújabb találmányokat a logpontoiabban küldi i z é t :
Hirdetmény.
a logalkaltoatabb n e r
a fogak
RIX
seo;(5lyzö e g y l e t .
Anatherin-száj vize
• S
Stadt, Kárntnerstraase K " ' « t M r . t r . . i . 27, 27. f K.-kr drr lliininelpforlgaiso, W „zihii Erxliérzog Kari", • I auf jcdi-iu Htück vVaaro mit # •r Matieuproduotlon dahin gc- • Kngroi- lowie Detailvorkaufe • i-r Krieichb.iroi, autserordent- 0 itcr Garautio bietot und iiarh 9 igen Ueilellungon prompt au- 9
U
5 n e Marinhtlf, n r Maríalillf, ii bebizonyult gyógyI I I K porok rendkívüli i a legeltérőbb Hauptstrasse H.uptilr.tic Z O , rck közüli, tagadhat.-iila- I Z O l l l i i a t á i u k által minden, eddig Isinerf.áx i c i á n á r i biiodalom 9 welchc duroli ttrcn^ite Holidiíitt uul *z ellő helyet foglalják el j mint azt «c Zifforn uriK-htlichun Preia e« bei ib raiu .vn részéből kezeinkhez kUldiitt -hála-Iratok a legrészletweb bracht hm, d a i " t i o .len Importé, •itjiik hogy u porok rágatni szoru'ásoknál, emé»zthetetlen?égeknel, oyo balzsama , jótállás 9 von keiiiem der anproliendcn Ilau • -rhcvnél, továbbá görciók, vese- ét Ideg-bajokban, szlvdobogasnal, ide # lich llilligei und «eitoi, nnter vol tellett, hogy 6 percx alatt inluden hajnak hullámsxorüen fodgetség okozta rtfajáa, verlolulás, végül hysteriara bukór <•» huzamos » den Provlnzen aul brleflichoi Verli rozva kell lennie. Kgy dobox fodritó b a l n a m 05 kr. hányasra hajlamnál a legjobb sikerrel alkalmaztatnak, i a legtartosb 1 # icndot und Niclitpasiei fryógyhalátt erodniényeztok. • - Kugl. C/ilffon-Heinilvn mit; DumenUntcrröckc jótállás mellett meg kell gyógyulni. 1 tlvog fagylllany 45 kr. • 'oilcr olino HalikrKgon,lohönrr alilrail odor felnitem Hork-llarrheut Ara I eredeti doboznak használati utasitassal I frt. Loiuon (boi briulliuhor lloitollung tű II. 4, mit Htlukoroi-KiuiHlxon fl. iit der lialiumfaug anzugeben)dai fi- ötl. tltÓ-Vlze, mely szövetből s mlndeu foltot veixély nélkül nyom• Htück 11. 1.80, 2, 'i.M, 3— 3.f)0. l)ai DunienstrUmpfv odor Jlertalan oltávolitáa. 1 tlvog ára 42 kr. 9 Kleganteito und Praktiichcito. ren FutwHOcki-n, tlai Dtxd II. 6, j Humburg. Letnen Jierren- l5,8 —10 fl. dio folntten. 1 l t u i n e n i l i l e r t e r zuin Schutlren ? i/c/llrff/KHalii'.mfanganiugeben) A legmegbízhatóbb orvoiizer a izonvedö emberiség segédéiTaillenumfang Itt anzugoben) zu racaobb szaggal tölti be, és mindenkiro nézvo uélkülöxhetlen. • zu II. 8, 4, f>, ti die allorbeiteu. míre minden belső ét külső gyuladáí, legtöbb betegsog, mindenncfl. 3, 4 - 6 fl 1 tlwg ára 78 kr., poralakbau 20 k r , papiralakban 15 kr. J HatskvHgen, ueueiter Fa<j mfi teb-, fej-, ftll- é» (ógfájái, régi lérvek él nyitott aeb-k, r*k, fene, 1 Dud Lel nett- I'iikc.'i ciU üJ por l>tid ü. 2 , 3 - 4 fl. (lialiumfaug 1 •itragyndái, béuulát ára éi mludenueniB lérüléi ellen, atb. etb. rhertu fl. 1.60—2fl. gröitere und I palaczk használati utasítással 80 kr. ^ anxugeben ) •einerexutl 2.50, 3.50, 4, f , - 8 fl. uára vagy foketéro fest. Kzen anyag fUvekt>aí késxült és log0 llerren-Cruvaten oder Ha- \V>\iiy.wlrn-ll 1 Lelnen-Tinch-Ournitur l«t- él rachltll-betegiégekben legjobb gyógyhatáital van ; meggyógyítja Wollene Unumlheit* - Ja-f'^O l'rraonen (1 Titcbtuchm » It jldnltebb k0»zvény- él osúzbajokat, valamint a« időttaki börkütegeket. cktnzu fl.2,3, 4,aua Seide fl. fi, 7,|; ffrv,elten) au fl. 6. b, I Ara I üvegnek használati utasítással I frt. • gep. lzte oder gewirkte Vnterho (ör 12 P e r i . d a ; Iloppelle. U n t e r h o -?^ gyáros urnái kaphatók éi ml oson h.tsxnos cxlkket saját Upaitseii II. 2, '2, 33 -4. Kcliutx KchutagegeaCllchtj { " l O - V i fl Hdktárak Naift/-K(inl»»án: Holus J . g y ó g y s z . L o v á k IC • Ben gegen Glchl. ^ f j . ^ ^ ^ taláiunk folytán bárkinok eléggé ajánlhatjuk. Arjegyxékek 104 lap g y ó g y s z . F e s s e l h o f f o r J . és Kosonfold F . u r a k n á l . U i n « . f., ,, 1. . ,, o\l Klíeu r.iioa liiiriii'/iir M-Iii i f i vastag »'. HKX> ábrával 20 krért kaphatók, 11 T r1 / ^ T 3 , ' " *30' llaiidi/arn-LHn ,"u c. h . .„ 0 , o.l . I etenyén Kalivbda J . gyógyix. glatt, K fl.l.5«) " nll>2,fe,nge.rhlung,n, fmti ffAflnliliiii(ri>nl íWjíj<| bWeh| Belovárott L a k u . . « Marozallban Ii/.tl Nándor • fl. 2.50, Cliktoroyán Káráiz II. , 4W,r u cbloicllt t u 7 ÖÜ Bánok-Szt.-györgyön Fibícx J. gy, nono Form* H í g í c k í e í " ' f l | " "?. "• '" Csurjón Kreitlcr Dávid Szambatheiyen Pilleh Ferencx gy 3,3.60,4,5, to auchirtlorfoin J«PO»Várott Kol.ii Jnknb Sopronyban Mezoy Andrái gyógyix. J non- uudlIatU.hemdon m i i i S . i c k e - K ^ ^ j b S n W i í i í ' ' a V fl"»í"Í8, • "Pronozán Werli Bánd. gyógyix. Zágrábban Milielbach Zt. gyógyít. T rsi, auoh Hpitaon, au fl. b, » —10 111 j fl — anithelyen Wümcli F. . Ceyleck J . J . gyógyix. *<"Uten Uroyrr Jr.kab fiai k ö n y v k i a d ó h i v a t a l á b a n N a g y - K a n i z s á n i n o g j o l e n t ö s általa m i n • , MMtmen Nacid. o d . r l ' V ' ^ ' l 4 D - 4 2 Kllen vor.Ugliche , U^weitx Fr. gyógyít. aojiegen Ciacilnoviti la tv; gyógyi den hiteles kíiuyvkoroskedósbon k a p h a t ó k : 3 60, auoh geitlckt fl 7 - 6 1 1 . |,iUcbe oder U'U.meu ll.mden) fl. ^ • • i^lMIf/í/lO/iíH.auaLoiuon.Por-jU, 15( J t J . 2 2 - 2 4 U. • • cail, odor Hírchcmfl. 2, 2 . 6 0 - 3 fl. 48 elligo b«lgii c ho Webeti• I V ' d i k u j , i U k i . I á . . A r a Hü k r . • uiit 8tickoroi>-— iLeinuumd zu 11. 22,26,30 - 3 5 , • | | a h F ú r Mttnnor, ^ i o in F o l g o zu r a s o h o n Lo• Ditmen-JS'cgllgfi uáer Náciu l- auigexclcbnel ichön. • • cor*elH aúi foinitQin llarchont zu! r>0 ""d 61 Klleu unvorgl gute ® " t l , bons, S o l b ' s t b e l l c o k u n g o d o r n n d e r o • ll. 2—2.50, aus franxöiii.-hem HA- Hamburger oder llollüiidcr ® M u l a t t a t ó k ó n k á n ) v. A r . 1 f r t 5 0 k r . Au8 ' I I I O A I K I B ' oc ^ w n d k r 9 f , l o s j # ilitmlt Slickerel xu fl 8.60, 3 -4 fl.' "'e6«rt(Ilandgeipiunat und br. • • (llaliunifangaíuugeben.) ' I H •W. 35, 40, ,'KJ -60 11. • »9liwoifuiigon e ' l l f ^ C I I U " s i n d , biotet „ E a j f a p á r o k , t á n c x a l j a a k t " dieacn b e r ü l i i n t o B u o h T r o s t , Ile- V h l O O ' P l • Brlefliohe Besíellunflen L o g u j a b b iíi»gyar t á n c z k ü n y v . A r a 1 f r t 4 0 k r . , l o l i r u n g , Katii u. K e t t u n g . kJllltgW* | # gén odor PoHiiaobnahmo untor (j^autio ttborallbln'xiigoiondet?— • F ü r 1 O u l d o n a m Hclinollsten d i r o c t zu b'oziolien' 9 liriefo «n ádroniren: * t7»il —Cfi.lO) • vom V o r l e g e r , \\. l i e r i i h a r i l i i n U c r l l u , jo«zt •E3 F O Q # , Wien, k . k. I l ü l l i e f c n í n t , J M a g y a r felköszönte (toaszt) k ö n y v . A r a 1 frt 5 0 k r . SilllOOtmlr. |• Mariahilferstrasse 25. ' \ • • j ® B e i m E i n k a u f o von j o ÖO fl. C ö t . B a t i e t t l l c b o r g r a i i s . •
Villanyos fogkefék 45 kr. Villanyos köszvény gyűrűk
ANT. RIX, Wien, l'raterstrasselö, Wajdits József
„B, a j t a fi ti k, vigadj u n k!" „Rajta leányok, mulassunk!"
„Halljuk a szcp
szól!"
„Szegényből losz gazdag." Ara 90 k r a j c á r .
KÍYÉKÁÍ-BIEBSAÖÁS. s S o m o g y r o o g y o r M a r c t a l i m e z ő v á r o s b a n t u l a j d o n ó m a t képoző egy n a g y t e r j e d e l m ű k á v é h á z a m a t e g y olvasó-, e g y játszó-, e g y lak <•* egy c s e l é d s z o b á v a l , t o v á b b á egy t a k a r ó k tüzh e l y l y e l ollátott k o n y h á v a l , k a m a r a , p a d l á s - . 1000 « k ó l b e f o g a d h a t ó pinezo-, jógvorora- ós f e d e t t >crbo a d n i s z á n d é k o z v á n , a s z i f e s v á l l a l k o z ó k a t K e s z t h e l y r e g u r u l v a h e l y i v e l t ö b b ó v / o b< Hahódul 1/ Jőhom. 'Vozkedö é r i n t k o z é s r o . a l a t t e z i m e z e n d ó l e v é l b e n k é r e m li
A bécsi bizományi-bank v á l t ó ü z l e t e *
Strasser A. ajánlja
B é c s b e n .
kaiiíscliiik-pouyvákbaii
helyezem át.
váltó,
szórókból a l e g j u t á u y o s a b b
váltóóvá.s,
I>lj"t«pn f i - l s i c r c l t a s z t a l i i r ó n u k ö i 3 - , « - . I O - . !.»-. 3<> f r t a I r K l I n i i t i i n l i l i . Váltói's okmánytárán, maijánnaivesitö, élmérleg.
költség-jegyzék,
IruUii nuinblt b r o n r e - é s
Vidéki
Lngnj.,bb brillantin Irodai-
n*vj«tjyek HMhlurub }>nj>i>on.
fíl)
kr.,
-in {/yen
k é r e t k e leinti- é s g a z d á s z a t i
20.;
e,ji$z
könyvek,
'/frt
50
krig;
mindennemű
8
ÁllVERES. l ' u l i n i u r a d a l o m r é s z é r ő l k ü z l i i r r é t é t e t i k , l i o g y h é t f . i n , a in.
a
l'alinbán
nyomtatvá-
legpontosabban,
— Nagy-Kanizsa mellett
— árverés utján, a
2 darab 3 — 4 éves eredeti
durbam.
2
ostfrics.
.
2 — 3
.
3
,
1—2
.
3
„
1— 2
,
utánvét
legtöbbet
Ígérőnek
eladatik:
dtt. dlirliam & ostfries. K
mellett, eszközöltetnek.
e
v
e
r
t
f a j ú
b l K a .
T o v á b b á szabadkézból elaoandó és minden nap m e g t e k i n t h e t ő 3 0 d a r a b 2 — 4 l f f e n zs
iv ui.ii,,.i|,ii|
i. é v i
május hó 27-én délelőtt 10 órakor
valá
nyok felvétele gyáriv-ár mellett. A j á n l o m j ó l r i - i i d r . II r N k l i i r n n m t , m h u l i n i H i l i i l l l n < » . . r.-k-ból. k o l x i l i . ( E . u do U u l o ^ n . ) p i f i i - r . ' - t;H k é l i <..iv|>|>aiibtil, M.'rMilIlid illnl-xi'rlit't vilit) frekf ,n| L e v é l b e l i m e g r e n d e l é s e k r ö v i d idö a l a t t ,
küldetnek.
vasból
dombornyontó-pré
1 frt
1
mexreSdelézek
nagy
L e v é l p a p í r ós boríték a l e g ú j a b b színes m o n o g r a m mai l o b z á l l i t o t t a r m e l l e t t franczia
4 .
U f r t o s linvi r é s z l e l e k . — Ax u t o l s ó r é s z l e t l e l l i e t é s e u t á n m i n d e n résztvevő következő 3 sorsjegyet knp : 1 3 % cs. t ö r ö k 4 O 0 f r a n k o s a l l a m s o r * j e W y e t , főnyeremény 000,000, 300,000 f r a n k a r a n y b a n . 1 hi-rcii'X U r n u n d c h w o i K i talléron sorsjegyet, főnyeremény 8 0 , 0 0 0 tallér inindon lovonás nélkül. 1 S i i í s x - n i H n i t i g e n i s u r w j « g v » ' t , f ő n y o r o m é n y 4 5 A H ) , lí>,(X>0 d é l n . é r t ;
Levél irodai — é s csomagoló papir, borítékok minden n a g y s á g - é s minőségű, s z a l m a p a p i r . b o r i t o k i r o d á b a . i g e n a l k a l m a s ; n é v , * j e l l e m es h e t y 8 é g f e k e t e n y o m a t á v a l ; 1 0 0 0 db O f r t . Ügyvédeknek irodai a a p i r , zöld-, c h a m o i s r ó z s a - é s kék színekben. koU'l<
t
B. csoportozat, (éveilklllt 13 IlUZáS.)
Pesten, Deák Ferencz-utcza 6 sz
Meghatalmazás, riv&lasztéka.
k
A . csoportozat, (évenklnt 16 húzás.)
K A M T Z C., W papír- és dismííáni &oro$kedésö és Irodát
r
1 0 f r t o s h a v i r é m i e t e k . — Az u t o l s ó r é s z l e t l e f l i e t é s e a l á n m i n d e n r é s z t v e v ő kft v e t k e z ő 4 s o r s j e g y e t k a p ; 1 6 % 1860-lkl IOO forinton all«msorsj<«yel, f ő n y e r e m é n y 3 0 0 , 0 0 0 f r t , a k i h u z o t t - s z á m 4 0 0 o. é. f r t ú l v á s á r o l t a t i k v i s s z a . 1 3 % CM. t ö r ö k 4 0 0 f r a n k o s ő l l a m s o r s j e K y e t , f ő n y o r o m é n y GOO.OOO, 3 0 0 , 0 0 0 f r a n k a r a n y b a n . 1 h e r e i e n llrauiiNi-hWt'Jgi talléron Horsje«yet, f ő u y o r e m é n y »l),Ö00 t a l l é r m í u d e n l e v o n á s n é l k ü l . I I n n s b r u c k i ( t y r o l i ) s o r s j e g y e t , főnyoromény 30,000 forint.
R a k t á r : P e s t , H c l a - u t c z a ő. sz.
A j á n l j a dúcait felszerelt r o k h i r á t intári á r mellett, u. l m :
a
.10 r r a n k o a r a n y b a n é s 1 0 f r t o t b a n k j e g y e k b e n , mint kamatjövedelmet élvezhetni. _
a legolcsóbb nyári árakon.
&
m
a l a n t j e g y z e t t s o r s j e g y - e s o p o r t o k r a , és ezen ö s s z e á l l í t á s o k m á r a z o n o k b ó l ii a l e g e l ő n y ö s e b b e k h e z s z á m í t a n d ó k , mivol o g y i l y e n i g é n y j e g y t u l a j d o n o s á n a k azon lehotőség n y u j t a t i k , v a l a m e n n y i fó- és m o l l é k n y e r e v é u y o k o t e g y e d ü l n y o r u i , és a z o n k í v U l
M u s t r á k ós á r j e g y z é k e k k i v á n a t r n i n g y e n . Imba
o h l kibocUt
I G É N Y - J E G Y E K E T
j e I o s e k ii 1 e 1 i s mjB r t k é s z í t m é n y e i t v í z m e n t e s
N o v e m b e r hó I é n lUL.-ii in- i D o r o t t y a u t c z a 12 s z
K
«zo)n"»7»ojoa
ijiujij|í|)
g
y
a
p
j
a
a
b é t a Í Ö
Kelt l'alinban, május 17-én 1 8 7 2 .
U3-| og j a q a i M O M
évds
U O B . GRUNER
ERNŐ,
Faraktár megnyitás Lcgrádon.
L
Alulírott tisztelettől jelentem,
K e l l e r I g u á c z N a B y - K a n l z B ó - n ,
s
mh,»)- i c
ból szúllit ott
A.
K m p l i e h l t sein r e i c h a s s o r t í r t e s L á g e r nller O a t t í i n g e n Ilerreii-, D á m o n - u n d K i n d e r - S t i ü e t t e n von bester ^ u a l i t l i t u n d zu m ö g l i c h s t biliigen P r e i s e n . Korner mache. ich d a s k . k . Militiir u n d verehruugswUrdigos Publikum a u f m e r k s a m , d a s s ich allo l i e s t e l l u n g o n v o m besteít I n - u n d A t t s l ü n d e r l ^ d e r verl'ertige u n d p r o m p t u n d % billigst b e r e c h n C ' A u c h w i r d von inir g o k a u f t e W a a r o zu r e p a r i e r e n a n g e n o m t n e n . P
F r i e d m a n n ,
0 WIEN.PRATERSTRASSE26.P, itilligor
als iiboruli.
nyitottam
s
Megjegyzendő, víiöntou
a megrendelt
Valamint tűi v a g y o k
mindennemű
éo u l o g p o n t o s a b b a n hogy
t.
anyagok
nagy-kanizsai
t. m e g b í z ó i m
i'pUletfu,
k-Tinim. a j á n l o m a n a g y - k a n i z s a i
- ' - = "
W
^azonnal,
is
dt'li
i!s p o n t o s
szolgálat-
birodalomra
midőn
fői-
fiók-faraktáramat
fakereHketld
-
U í j J l J
W a i d i t á J ó z s e f k i a d ó - , l a p - óa n y o m d a t u l
»at.
mellett fekvíi
szállithatrík.
szilárd
ozmánra
N
o'9Z3s$m$y3ivad e/A«i ' u u o u i p a j y
éii K a r i n t h i ú -
Baohrach Gyula,
,
f y f
lécz
f ő - da Itigrádi
i t A
i 3 t ,
s könnyen
fatizlotemben
iránt, u g y
S s erMsili IJ Li g
deszka,
rdszdro a raktár
gyorsan
®
•ao6rogioKoipo)eu4,)|)oj\Tni(j
Stájerország-
kiszolgáltatnak. vevőim
R
^
miszerint
faanyagokból
Létrádon a Mura ós Dráva pariján raktárt
jutányoflan
A j á n l j a g a z d a g o n tolszerelt u r a k - , hölg y ö k éa g y e r m e k e k s z á m á r a v a l ó t o p á n - r a k t á r á t , a l e g j o b b m i n ó s é g ü u k e t a lehető j u t á n y o s ároa. U g y s z i n t e f i g y e l m é b e a j á n l a n i b á t o r vag y o k a cs. k. k a t o n a s á g s I. k ö z ö n s é g n e k , h o g y m e g r e n d e l é s e k e t a l e g j o b b bolk ü l f ö l d i bőrből e l f o g a d o k és k é s z í t e k , az á r t l e g j u t á n y o •abbau számitóm. A z ón r a k t á r o m b a n v á s á r o l t a k a t k í j a v í tásra elfogadom. ^ T Í ?
g
jdonos, g y o r s s q t ó a y o m J t t l
Nagy-Kaaizsán.
a
n
y
-
K
a
n
l
z
a
É
i
n
.
N A G Y - K A N I Z S A . 1S72. m á j u s 8 0 - á n . r
fclóflxetesl -géiz óvro . ! fii évro . . . ! noityOá évre I KgV **Am
ár: 1 . 8 frt. jj » 4 „ , . 2 . ÍO kr.
' Hlrdítíiak |utányoian. j SYII.TTÉRBEK | j ioronkint 10 krért vé- j I. temek fel. i
4 4 - l l t
s z á m .
Tizenegyedik évfolyam.
Zala-Somogyi Közlöny ia „zalamegyoi gazdasági egyesület- ós a „nagy-kanizsai Kereskedelmi s ipartank' hivatalos értesítője.)
tcllcmi réiaét i, A lap tzclloroi ilcmi'tnyok a j illető Köziemé I sacrkcutólii anyagi résn-t résrrt illétó illété II el. pedig pediK a'!1 jj közlemények | kiadóhoz bérmentve I | tézendók; NAGYKANIZSA Wlatslcsbáz. fel. — f
1
Hetenkint k e l s z e r , v a s á r n a p - s c s ü t ö r t ö k ö n , n i e g j c l e u ű v e g y e s tartalmú lap.
Z a l a m e g y e egyik kiváló é r d e m ű s z ü l ö t t j é t üdvözlik e s o r o k ! A nép fiábóKlett n é p a t y á t ! A v é r - és tollal, szív- és észszel k ü z dő t ö r v é n y - a l k o t ó t ! A z önzetlen, t i s z t a ba/.afit, a m u n k á s h o u p o i g á r t , a józan haladás, a szeplőtlen demokratia és a tiszta r e f o r m e s z m é k t ö r h e t len j j ó h a r c z o s á t ! L é g y üdvöz nemes férfiú szülőföldeden. Z a l á b a n ! L é g y üdvözölve a tisztelet és szeretet bensó é r z e t é v e l ! K ö n y e z e t t az ég örömében, hogy szülőföldeden ü d v ö z ö l h e t t e k a fák s u s o g á s a i , melyek á r n y á b a n fázva , éhezve t a n u l t á l könyveidből, hogy egykoron e vidék büszkesége lehess s t e t t e i d b e n j e l e z h e s d : ^ magyar uépben vrtn e r ő , csak a k a r a t és kitartás kell, az ország tiszteltjei közé emelkedhetni. K ö n y c i v e l ö n t ö z t e az ég u t a d a t , hogy mosolygóbban köszöntsenek a v i r á g o k , melyeket s z a b a d s á g h a r c z u n k b a n i f j ú szived vérével, szép lelked könyeivel öntöztél, v é d t e d a f ö l d e t , podig c s a k a n n y i j o g o d v o l t h o z z á , hogy t ö v i s e i n j á r h a t t á l , de t e e g é s z e n a z ö v é v o l t á l , á l d o z a t o l t á r a a szabadság-, egyenlőség- és t e s t v é r i s é g n e k , s a n n y i v a l becsesebb, m e r t a népből emelted fel m a g a d a t ; neiu mucit senki, n e m v é d e i t s e m m i ; honszerelőm volt egyedüli t á r s a d , egyedüli b i r tokod, melyet sem a nyomor, sem a nélkülözés, sem a g ú n y beiuételyezni nem b i r t ; híven őrizted kebeled e gyfingytiszta szentélyét, melyből a honfi bú égető könyeit D a l m á t i a k o p á r szikláiról e l n y o m o t t hazád felé t e k i n t v e , A d r i a f o g a d t a magához, hogy fenekénannáltöbb gyöngy füzért b i r h a s s o n . Később a t o l l h a t a l m á v a l i r t o t t a d a g y o m o t , mely imádásig szer e t e t t nemzeted i r o d a l m á t lepte el, de a toll. h a t a l m á v a l á p o l t a d a i h o u f i r e m é n y t , az életerőt, a k ö z é r z ü l e t e t is s midőn felismerve benned a hü és jó hazafit, a t o t t s o v á r s becsületes m u n k á s t , a t e h e t s é g e t és szorgalmat, szülőfölded repeső örömmel s i e t e t t legszebb vagyonával, a . b i z a l o m m a l * megtisztelni' 8 te, neiőes férfiú, e bizalommal t ö r v é n y e i n k s z e n t k ö n y v é b e , áll a m i é l e t ü n k a l a p k ö v é b e , o d a vés-
ted: nincs mit félni, e haza mienk! A h de beszélj magad . s z a v a i d
meg-
gytizők,m e r t az i g a z s á g s z a v a i azok ; hangod tiszta, m e r t a k i p r ó b á l t h a z a finak edzott hangja
^z:
J e l e n t é s os 1869-72-ilii orizdggytlléi
tésre biztos kiindulásul vótotbottok. A népno- I gatya, azt több elvi részében, nevezetesen a i.. i i. • szövetség-, . . . . . . f a. «honvédo. ?.. ' , ' . , . , , .. ... m'jjléaról, -» ikereskedelmi főispáni hatáskör, s a virilis szavazókról szóló leiuről, a perrendtartás- » az adózásról alkotott fojozotokbon keserűen támadta mog. — A többtorvónyok az utána kövutkozó országgyülésnok ség azonban, melyhez csekélységem is tartooly intézményüket szolgáltattak kezébe, me- zott, számolva a múlttal, — ismorve a jolen lyeknek fonalán torvszorüleg haladhatott, he- sürgetéseit s a jövő követeléseit, meggyőződött lyes tájékozottsággal foglalhatá be munkálko- arról,' hogy uz idő halottját emberi erőitödés dása keretébe mindazon teendőket, melyekot a eleire nem t á m a s z t h a t j a ; viraszthatunk melhaza életszükségei elhalaszthstlanúl követellotto, lelkesülten csügghetünk emlékein, mint lek, valamint azokat is, molyok a mullból re- szent oltárt térdelhetjük körül sytnbo] urnát, — áuk maradt, do az idő által túlszárnyalt intézde maga ezen kegyeletes fellángolás is bizomények körül javítást, átalakítást vagy újraal- nyítja, hogy a tárgy, melyet ily szent hévvel kotást sürgottek. ölelünk magunkhoz, a szó valódi értelmében Hogy a törvényhozás a törvényalkotás már csak roliquia ; a mozgató lélek elköltözött művéhez moghatározo ttalapterv szerint fogott, belőle azon parlamentbe, melyet a népek forraezt bizonyítja azon országgyűlés megnyitása- dalma 1848-ban, mint a nemzeti Bouverain hakor elmondott királyi trónbeszéd, mely o tör- talom egyedüli központját inaugurálta. vényhozás legfőbb teendőinek világos sorozatát Itt van a noinzot, itt hatalma-, itt alkotállítja fel, 'nem zárva ki azon számos egyéb mánya-, szabadnága-, jólétének forrása, őre és tárgyukat, melyeket a trónboszéd nem omlit, védebnozójp; onnejj, kollélni, ennek izm<>»odni, do melyokot az élet jolentkozó szükségei h»gy áldásos verőfénye alatt megélhessen ós részint már megismertettek, részint a tár- izmosodhassék minden! gyalások folyama alatt előtérbe fognak* állítDo ez a régi megyék resistentiális jogátatni. val elérhető nem volt; e j o g parlamentáris korNem turtozhatik e megszabott keretű je- m á n y z a t felelősségét csalódássá t e t t e ; pedig az lentéshez a bevégzett törvényhozás működését idők elmultak, midőn a megtámadott országot nyomról nyomra kisérni, ki ennek történelmé- száz ,s egynehány felé oszolva is lehetett védelvel részleteseit a k a r megismerkedni, eztn óhaj- mo/.n i. Mn az. erők tömörülésének korát éljük ; tásának az országgyűlési nyomtatványok átla- oly népek ÍH, melyek egymástól históriailag pozásával eleget tehet; — az én feladatom különálló múlttal bírnak, egyesültek, hogy csak nz: rövid, világos átuózotét nyújtani a egyesült erővel az állami és társadalmi czélok a három éves munkálkodásnak, hogy a kide- felé biztosabban s több sikerrel közeledhesserülendő eredmény megítélése a fönuobb feltett ufck. Mi se engedhettük, hogy a törvényhozó kérdésre határozott választ adhasson. központi parlament mellett száz és ogynohány tiók parlament gyakorolja tetszés szerinti elAz 18tii)/72-iki országgyűlés jelszava re form lovóu, munkásságát lóleg o téren kell-- lentmondási, vagy ellentállási jogát, s az alkotösszpontosítania; a javítgatások, tatarozgntás ! ininy oltalma alatt bizonyítsa bo a nemzeti s másodrendi!: szükségek kielégítése időjét csak méltóság g ú n y j á r a , miként szabad Bzentesitett törvényekot nem tisztelni, megsérteni I — A mellékesen voheték igénybe. mi erkölcsi és anyagi palládiumunk külollenA rjform tág és nagy mezejére lépve— habar no.-i hiányoztak, kik olég igaztalanul tájé- ség és anarchia ollon parlamentünkben van. A kozatlanságot, sót tervnélküli határozatlanságot végrehajtás minden közegéuek az államgépezet votettek szemére azon pártnak, mely a képvi- ogy kerék fogát kell gépoznie, moly az alapselőház- s az országban a többséget képezvén, szerkezet alkatrészeivel teljesen összhangozzék. az alkotandó törvényeket elveihez mérten koz- Csak igy oldhatjuk mog a nagy feladatot, bedoményozto, — reformáló m u n k á j á t a fővouá- lépui Európa oultur államainak sorába, s ott sokban, u trónbeszédbon, olmondott programm elfoglalt helyünkot méltósággal mégis tartani ! szorint kezdé és folytatá. Kozdé az i g a z a á g s z o 11 n t á s á t u 1 aAz országggyülés többsége tohát a szak i t á B á v a 1; s az ido vonatkozó törvényekkel badság- és rendnek őrdokébeu visszaállitá törcszküzlé, hogy miig a bírót az elmosdithatlau- vényszabta szigorába u kormányfelelósséget, ság által függetlenité ugy a felülről, mint az idomítva a hatósági rendszert a parlamentáris alulról jöhető befolyások ollon, másrészt a sze- rendszerhez. mélyes felelősség kimondásával a birói hataEzért adott a törvény a főispánnak az lommal való visszaélésnek szabott törvényes eddiginél szélesebb hatáskört; do eljárásáért korlátokat. Kzen intézmény, kapcsolatban u személyesen felelőssé is t e l t e ; — és ezért adott törvényszékek, járás- és tolekbíróságok arányos a nagyobb adót űzőtöknek személyükhöz kötött elhelyezésével hatni fog arra, hogy igazságszol- szavazati jogot, — állttmbiztositási attribútugáltatásunk gyorsabb, olcsóbb legyen, segélyé- mánál fogva nom ongedhetvén, hogy egyrészvel a magáu- és országos hitel megszilárduljon, ről uz értolmiség, másrészről a polgárok azon hogy az mindon kedvezőtlen oshotőségekkel osztályzata, mely az ország szükségeinek fedegyőztesen állhasson szembe. zéséhez, a n n a k fenntartásához s ha kell, védelAz ellenzék ozon törvényt nunak tárgya- méhez a legtetomesebb contingeussol járul, ép lásakor megtámadta, az alkotmányos szabad- ott, hol ozou költségek megszavazásáról van BZÓ, Választóim nagy többsége c pontra nézve, sággal megegyozőbbnek vélvén, n bírákat ezen- a velők egy h a t á r r a utasítottak jóakaratára, velem egy nézetben volt, s kezetubo adá a há- túl is, mint eddig, a választástól tonni függők- vugy épeu szeszélyére bizassék. rom évre szóló mandatuuiot. ké ; a többség azonban megfontolva az o téren Az én hitein az> hogy midőn törvényhoAz országos terem ajtai mögöttünk most szerzett eddigi bó tapasztalatokat, molyok sze- zásunk a törvényhatóságokat és községokot a bezáródváu, szabad kérdenom: ha csalódtunk-o rint igazságszolgáltatásunk hiányos, hanyag, a parlamenti rendszerrel összhangzó szervezetteltovésünkben, hiúk voltak-e r e m é n y e i n k ? lassú s szerfölött költséges volt, s hitelünkre tel látta ol, ugyauakkor ezen elsőrendű reformSzóval: j á r h a t j u k - e tovább is az eddig köve- épon azért, nyomasztólag nohezült, a helyett, müvévol hazánkat belépteié a culturállamok hogy azt ouioltc.volna; tnogíontolva továbbá sorába, és saját emlékét halhntlanitva, népűnk tott utat, vagy más irányt kuli választani ? azon eredményeket, melyeket a választás alól jövőjét biztositá minden időre. Az imént idéztem törvény kiegyenlítvén kivett bíróságok más müveit államokban felegyrészről a korona, másrészről a birodalom Közgazdasági tekintetbon a bovégzott mutatnak, melyekben pedig az alkotmányos törvényhozás szintén gondoskodott némely inmásik telével addig fonforgo.tt nehézségeket, a nemzetnek, inint egyedül jogos tulajdonosnak, szabadságot nemkülönben szeretik és ápolják, tézkedésekről, inolyokot—a hitelre méltán váró kozoibo adá önkormányzatát, o nagy fogalom mint hazánkban mi, — a tonuobbi törvényt, tulajdonjog rég érzott Bzllkaégokkónt ismerteminden legapróbb részlotévol. — Es eképon megszavazni hazafias kötelességének tartá s o teti. Az úrbéri rondozéseknél foninnradt irtváránk került a sor, megmutatni a másik szerző- képen a törvénykezési téren oly reformot lép- nyok és maradvány földökről, valamint rfz arádő félnők, hogy adott Bzavunkat, nemzethez totett élotbo,— melynek áldásos gyümölcsoit nyosítás , nemkülönben a vizszabályzó társulaillőleg, tudjuk és a k a r j u k beváltani, s bebizo- mi haszonnal fejlődni, az utánunk következő tokról, vizgátrondszcrról, végül a vadászati nomzedékek pedig hálás olismoréssel fogják él- jog gyakorlásának szabályozásáról szóló törvényítani a művelt Európának, hogy inidón népvezni is. családai közé bolópünk, ezt toszszük azon mélnyek, inig a birtok tulajdonjogi jellegét megtóság- ós komolysággal, moly irányunkban Az igazságszolgáltatást anyagi törvény- határozták. s nc o tekintetboni sok helyütt kocsak tisztoletet és bizalmat eredményezhet. l)e nyel is gazdagitá orssággyülésüuk ; hódolva'a letkezott viszálypkuak elojét veszik, egyszersbekövetkezett egyszersmind az id* arra is,hogy kor művelt szellőmének, a személyt aujtó tosti | mind azok bolértéko- s tormolő képességének sokszor felriasztott, féirevozolott, aggodalomba léséro is nom kovéiisé h a t n a k . büntetésoket mindenkorra megszűnte ojtott közvéloményt mognynglassuk a tokintotUgyanezen gyarapodási czélt mozdítja Második fővouása lefolyt törvényhozábon, hogy egyezményünk életképes, a hogy mi sunk munkásságának n közig izgatds rendezése elő részint már a jolen-, d o j t jövőbei)_bizonyoolég erősök, elég határozottak s elég eszélyomelyet uz 1848 diki törvényekből) kifejezett san.azon számos vasút, mely okot az országgyűsok vagyunk annak alapján oly politikát inaukormányzati felolősséggol 8 a parlainontarismus lés o három év lefolyása alatt minden iránybau gurálni, moly bent bizalmat, k ü n n t e k i n t é l y t i követelte népies uttributomukkul összhangba engodélyozott, s ha a megállapított hálózatot hitelt szoruzzen. hozva, a jogegyeulőaég alapján reformálta a befejezni Bikcrül, elmondhatjuk, hogy nom leAz 18li8-ban berekesztett országgyűlés törvényhatóságokat és községokot. end vidéke ar. országnak, honnét, vagy molyou az alapot lefektetvén, egyszersmind gondoskoAz ollenzók ozon törvényben a régi vár- ál vasul no közvetítené a forgalmat a főváros dott oly törvényekről is, melyek a továbbépis más központi piaozok tolá^ megyék kiváltságos alapjait látván megboly-
nok lefolyása a annak borokoszléso utáu meg- 1j jelenni hogy azokat lelonni küldőik olótt, n ő t t . Iimrv „„„i,.., a» hároméves munka eredményei- s özek horderojéról, vagy esetleg orodiuénytolouségéről a ennek okairól felvilágosítván, közeikbe helyes tájékoztatót nyújtsanak annak megítélésére, váljon mandátumok a választáskor kimondott alapelvnok s P l i t i a i vo
milködéiiröl.
Tisztolt választók! Habár az 1848-diki választási törvény alapjáp álló orazágoa képviselőség utasításokhoz kötvo nincs, a igy azon oljáráaért, melyet a megválasztott képviselői minőségébon'a törvény hozási működés folyama alatt követett, saját becsülotén s lelkiismeretén kívül másnak n e $ felelős; a népképvisolők mégis a dolog természotes igazságából folyóuak találták és t a l á l j á k : az országgyűlés t ö r v é n y s z a b ó idojé-
podig a z é r t , m e r t n i n c i hottá etuttal te pinA vasútvonalak irányának meghatárotünk, te embereink; és ba az előbbin, kölcsön zása, és kUlőnüsen a z o k n a k országos b i z t o s í t é k által t á n s e g í t h e t n é n k , az u t ó b b i a k á t r a é g c s a k m e l l e t t i e n g e d é l y e z é s e a z öt év a l a t t e téren k ö l c s ö n ö z n i se lőhet, nem toromvén m a g y a r s z e r z e t t t a p a s z t a l a t i a d a t o k raollett a t ö r v é n y ember Magyarországon kívül sohol; m á r púdig hozást jövőre oly elvek követéséro i n d i t a n d j á k , t é n y az, h o g y m a g á n á l a h o n v é d g y a l o g s á g n á l m e l y e k v a s u ; h á l ó z a t u n k k i é p í t é s é t az a q n y i r a 1&00 t i s i t r e v a n szükség, k i k h i á n y o z n a k | t ü t e r h e s á l l a m i g a r a n t i a n é l k ü l is lehotségessé zérség s z á m á r a podig előbb k é p z ő i s k o l á k r ó l teszik. ' koll gondoskodni, o nélkül sárba h á n y t pénz _Ezen u j épitkozési t e r v a l a p j á n a k o r lenne a reá fordított költség. m á n y m á r a most l o f o l y t o r s r á g g v ü l é s elé terj e s z t ő n t ö b b t ö r v é n y j a v a s l a t o t , d o m e l y e k az A Ludovicoa honvéd-ncadoroia h i v a t á s a ellenzék gyorraekos kötekedéso miatt minden o h é z a g o t m i e l ő b b • minél t ö k é l e t e s e b b e ^ b e h a s z n o s s á g u k mellett s e m v é t e t h e t t e k t á r g y a t ö l t o n i ; — erről a k o r m á n y előterjesztése alaplás alá. j á n , a j ö v ő t ö r v é n y h o z á s j ó v á h a g y á s á n a k fettA t e r m e l é s i orő n a g y o b b k i f e j t é s é r o s ez tartásával ő Felsége a király goudoskodott, á l t a l a j ó l é t e m e l é s é r e c z é l o z n a k a T i s z a és m i n t h o g y a z ellenzők k i s k o r ú és i n p a r l a m e n D u n a s z a b á l y o z á s á r ó l , a B é g a és F e r o n c z - c s a taris magatartása nem engedte, hogy a t á r g y a t o r n á k j a v í t á s á r ó l szóló országos i n t é z k e d é lásra váró j a v a s l a t törvényerőre emoltolhos e k is. tott v o l n a . A kereskedelemre, mint anyagi gyarapoA kötneotUt ügyit, m i n t n e m z e t i jólédásunk legfőbb emeltyűjére, kiváló gonddal tünk, a erőnk alapbiztosítékát az on,zággyüléa • o l t i b r v é u y h o z á s u n k , m i t egyrészről é p í t k e z é meleg é r d e k e l t s é g g e l k a r o l t a fol, s figyelmének sekkel n kereskedés közvetítésére szánt iuték e r e s e t t t á r g y á t képozé, — á h a b á r , a k ö z j o g i z e t e k t á m o g a t á s á v a l , másrészről nomzatközi v i t á z á s o k o n k ü l ö n ö s előszeretettel c s ü g g ő ollonszerződésükkel i g y e k e z e t t t o t t l e g e s i t e n i ; i g y zék a k a d é k o s k o d á s a m i a t t nz ogy e t e m és kör é s c i n t k e r e s k e d e l m i , részint p o s t a i , t á v i r d a i ?<4ptanodák r e f o r m j á r a v o n a t k o z ó s a t ö r v é n y és b a r á t s á g o s s z e r z ő d é s e k e t k ö t ö t t ü n k a N é m e t h o z á s n a k a l k o t n á n y o s t á r g y a l á s vógott b e n y ú j vámszövetséiigol, az E s z a k - n ó m e l á l l u m m a l , tott t ö r v é n y j a v a s l a t o k n e m t á l a l t a t h a t t a k , s S v a i o y c z a l , F r a n c z i a - , Olasz-, S p a n y o l , S v é d e ként tudományos művelődésül)knok o hathaét N o r v é g o r s z á g o k k a l , A n g l i á v a l , az é s z a k a m n tós közegóit t o v á b b i h á r o m é v r o e d d i g i állaporikai egyesült á l l a m o k k a l , Q u a t e m a l a , U r u t u k b a n kolle h a g y n i : do a z é r t az óvi költségguay, A r g o n i i n i a , P e r u , Chili délumerikui vetés m e g á l l a p í t á s á n á l , u g y ezon f ő b b i n t é z e t e k , k ö z t á r s a s á g o k k a l , S o r b i á v a l , az E g y e s ü l t d u n a i v a l a m i n t n é p i s k o l á i n k e l l á t á s a s t ő l ü n k telhető f e j e d e l e m s é g e k k e l , a j a p á n i és cliiuai császársogólyczése és t á m o g a t á s a o r s z á g g y ű l é s ü n k b e n s á g o k k a l , s a s i á m i k i r á l y s á g g a l ; — m i n d e z e n .iSézolkülönbség n é l k ü l i p á r t o l á s r a s f e l k a r o l á s t s z e r z ő d é s e k a z o r s z á g g y ű l é s állal e l f o g a d t a t v á n , talált. mint szentesített törvények t ö r v é n y k ö n y v ü n k l l a s o n l ó ö n t u d a t o s s á g o t t a n ú s í t o t t a (örbe i k u t v á k . v é n y h o z á s az á l l a m i f ő s z á m s z é k felállítása s K e r e s k e d e l m ü n k k i v á l ó o m e l t y ű i loend r e n d s z e r e s í t é s e k ö r ü l , h o g y á l t a l a az á l l a m h á z n e k m é g a B u d a - P e s t k ö z t országos e r ő v e l szat a r t á s kezelése kellő olleuőrzés a l á v é t e t v é n , az b á l y o z a n d ó D u u a p a r t o k , v a l a m i n t a z épülőfélországos b o v é t e l e k és k i a d á s o k m i n d e n á g a z a ben levő fiumei kikötő. tairól k é s z í t e t t s z á m a d á h o k á l t a l a , m i n t a korA most e l ő a d o t t a k k a p c s á b a n k e l l megm á n y t ó l teljesen független számvevő hatóság e m l í t e n e m a ttabad iparról szóló t ö r v é n y t , által m e g v i z s g á l t a s s a n a k , s j e l e n t é s e k í s é r e t é m e l y a m u n k á t a r é g i r e n d s z e r n y ű g e i alól felben é v o n k i n t a k é p v i s o l ő h á z olé terjesztess z a b a d í t v á n , s e n k i i p a r á n a k — a f e n n á l l ó törsenek. v é n y e k korlátai közti — szabad g y a k o r l a l á b a u A j e l c n t é s ö k n é l f o g v a á l t a l á n o s a b b hordn e m a k a d á l y o z t u t h a t i k , s e m a k a r a t a ulleni e r ő v e l b i r ó " t ö r v é n y e k közül m e g e m l í t e m m é g munkára nem kényszeríttethetik. a nipndmldldit e l r e n d e l ő országos i n t é z k e d é s t , A z ellenzék által sürgetett hirlap-cautió molylyol n e m c s a k t ö r v é n y h o z á s i m ű k ö d é s ü n k tltörliiit a t ö b b s é g n e m f o g a d t a cl, m e r t ezen s z á m á r a s z e r e z t ü n k biztos v e z é r a d a t o k a t , do c a u t i ó r ó l az 18411-iki s a j t ó t ö r v é n y r e n d e l k e z i k , azok n y o m á n h e l y e s e b b e n t á j é k o z h a t j a m a g á t e n u e k rovisióju p e d i g a z i p a r t ö r v é u y t á r g y á t a v é g r e h a j t á s is s o k á g u e l j á r á s á b a n , v . i l a m i n t n e m k é p o z t o ; és m e r t n e m czélszerü az egy igy m e g s z e r z e t t és összeállított a d a t g y ű j t e egészet k é p o z ö t ö r v é n y e k b ő l e g y e s s z a k a s z o k a t ményben egyszersmind eddig nagy hátrány tetszés v a g y p á r t é r d e k s z e r i n t k i v á l o g a t n i , n y a l n é l k ü l ö z ö t t f o r r á s n y í l i k t u d o m á n y o s buh o g y ö z e k e t a n a p i élőt n y o m á s a u l a t t k ü l ö n v á r l a t a i u k előtt is. •váltan m ó d o s í t s u k . E l l e n b e n 'eltörülte nz orAz itt e l ő a d o t t a k a hozott t ö r v é n y e k n e k s z á g g y ű l é s a hirlapbílyeget, m e l y e t az absolucsak s a r k a l a t o s b j a i t s o r o l j á k elő, do m e l y e k t i s m u s k o r s z a k á t ó l ö r ö k ö l t ü n k , do len t a r t á s á t m é g i s elég b i z o n y í t é k o k a r r a , h o g y nz országi g a z o l t n a k notn t a l á l t u k . g y ű l é s m u n k á s s á g a m e d d ő n e k no m o n d a t h a s Helyén találom itt mogumlitoui az Eszs á k , viszont a b e t ö l t e t l e n ü l m a r a d t h é z a g o k t e r h á z y - k é p t á r . m e g v á s á r l á s á r ó l szóló t ö r v é n y t orős é r v e k a r r a , h o g y a h á r o m é v e s t ö r v é n y h o is, m e l y n e k o r s z á g o s t u l a j d o n n á tétele á l t a l zási m ű k ö d é s e r c d i u é t i y o teljesen k i e l é g í t ő n e k még kezdetleges szépmiivészetünk számára nem tekintethetik. m i n t a p é l d á n y o k r ó l lett g o n d o s k o d v a . R e n d e z e t l e n ü l m a r a d t a f ő r e n d i h á z , a főH o n v é d e l m ü n k a véde'tŐről a l k o t o t t törvárosok, a király föld. v é n y a l a p j á n ozeu o r s z á g g y ű l é s i szak a l a t t isA t ö r v é n y k e z é s alliki része b e v é g e z t e t e t t mét közelebb vitetett n a g y m é r v ű fejlődéséhez, u g y a n , e l l e n b e n a n y a g i része som a p o l g á r i , a g y a l o g s á g i z á s z l ó a l j a k k e t t ő v e l , s a lovassági sem a b ű n v á d i , som a p e r r e u d t a r t á s i , som k e s z á z a d o k nyt Iczczal s z a p o r i t t a t v á n . r e s k e d e l m i c o d e z e k r o n é z v e m u n k á b a noni véN e m f o g u d h a t á el a t ö b b s é g azon ellent e t h e t v é n , az egész félig végzett m ű n e k tezéki k í v á n a l m a t , hogy h o n v é d s e r e g ü n k m á r kinthető. m o s t müttaki ctupatokkal\é.llD*a6k el; — nem
TARCZA. A h i r t e l e n lövés, K a l t b a c h t é l . — Ballada. — A hollószikla tövib'n Kél férfin Ul éi pihon. öiszehozta Sket ot, i ég Igy II'd mag aa iimeretaég. Egyik Ifja. vidor arcaa Szenvedély még nem asTArta. Halván/ ábrázata a mát, I/átaaik a léiekmardo.áa. .Ma Urnát évtll a dolog Beh Iá] aebeml" mond, éa zokog. Ai ifjabb kérdi: „Min/i ael." ? „Halld tsbát I" mond as IdÖiebb i Volt egy nom, a nrpmgár* Bájainak, — gyeng árnya, ö volt házamnak a lelke S f j á t lelkem drága gylagys. Hogy boldogaágom Tala 5, Ezt dlmon megirlgylé. Ma évaapja; jBTOk halkan, Lalam St más karjaiban. Bssr.tüjét laVlaéri, Are.án ciók a caékot éri. Éji homály tzemam előtt Hab I ciábitó 1 — lelörílm Sl. Bit rálKlttm, mint aa ebre 0 Isgott vérben fetreng... Kedvei férjem I oh kegyellen I Mit yétett ntk»d - fivérem T
Fivér*in kit nsm láttál xatg, Boeaáaaa meg vétkod az ég ! Mit hallok ? hát tivéxd 6 7 Tettem nagyon bajmereaatSI Elfutottam orizágizerte Keblem ég8ii pokoltclve. Ti« éve már hordom ilrom, Végezz ég — többé nem bírom I A gyilkol fejét lehajtjs, Tár»a rémülve elhagyja. Hollóizlklán a gyilkol áll, Miért károgta fekete tnadárT
Utl g o n d o l a t t ö r e d é k e k . R é g volt, m i k o r g y e r m e k k o r i ö l t ö n y ö m ből a l i g k i v e t k ö z v o , e l ő t t e m az élet rózsaszínbon á l l t ; v i g a á g o t , g y ö n y ö r t igon, do szonved é s t , b ú t , n é l k ü l ö z é s t nom ismerve, c s a k h a m a r ú t r a k o l t e m ; szülőim és r o k o n a i m o n k í v ü l egy t e k i n t é l y e s és becsűlotbor. m e g ő s z ü l t úri e g y é n is k ö n y t e l t szemmol a d á r e á m á l d á s á t , hivon emlékezem, mily átérzett, zokogó hangon szólt: I s t o n v e l e d fiatul b a r á t o m 1 légy u t a d b a n szerencsés, a veszélytől m e n t s o n őrző a n g y a l o d . K o r o d a h a l a d ó i f j ú s á g k o r a ; most i n k á b b , m i n t v a l a h a a becsülotes, k é p z e l t i f j u u a k n y i t v a áll a v i l á g , m e r t k e l e t t ő l n y u g a t i g , déltől é j s z a k i g c s a k a m u n k á s e g y é n n e k v a n é r t é k e , a z a z v i l á g p o l g á r i állása. H a sorsod jól m e g y é n , n e bizd el m a g a d a t h a rosszúl, kéts é g b e no essél, a m u n k a s z o r e t o t vezércsillagod, lesz j ó és b a l s o r s b a n . H a v a l a k i a j á n d é k k a l k i n á l meg, v a g y e m l é k k e l ó h a j t k e d v e s k e d n i , n e u t a i i t 8 d vibsza, m e r t h a szívesen a d j a s el* nem fogadod, u^y megsértőd.őt s kimélytelen v o g y i r á n y á b a n és v i s z o n t t ö b b é m e g n e m I kinál. •
A királyi kisebb haszonvételek megváltásáról szóló t ö r v é n y j a v a s l a t — h a b á r a z országgyűlés ellő ü l é s s z a k a a l a t t a d a t o t t be, n e m különben a t o l o p i t v é n y e s b i r t o k o k a t s z a b á l y z ó törvényjavaslat nem terjesztethetett szentesítés »lá, az olőbbi o s z t á l y t á r g y a l á s elé »e k e r ü l hetett. A f ő b b t a n i n t é z e t e k á t a l a k í t á s a , a t >r e n d s z e r ü n k n e k a k o r s z í n v o n a l á r a omolóso elmaradt. A választási t ö r v é n y , p o l i t i k a i k ó r j e l o i o k emo forrása, a g y o n b o s z ó l t o t e t t . Több közlekedésügyi törvényjavaslat, g a z d a g tormoiö és feldolgozó v i d é k e k r o m é n y o a ház a s z t a l á n h a g y a t t a k . AllamóletUnk ogyik legégetőbb szükségo az n d ó / á ' i r e n d s z e r á t d o l g o z á s a , s a m o s t a n i n á l igazságosabb alapokra fektetése i n d í t v á n y b a se h o z a t h a t o t t . A k a t a s t o r r ő l szóló t ö r v é n y j a v a s lat kiosztatott u g y a n , d e osztály t á r g y a l á s a l á so vétbthjtott stb. É J miért történtek o mulasztások ? kérd e z h e t i k a tisztelt v á l a s z t ó k . A k o r m á n y t lehet okozni a késedelmességért, melyot ogyes, lényegesebb törvényjavasl a t o k olkószitéso s a h á z elé torjesztéso k ü r ü l t a p a s z t a l t a t o t t , v a l a m i n t h i b á j á u l r ó h a t ó fol az. is, h o g y a m u n k a alá vett t á r g y a k n á l a helyet egymdtutdn s o r r o n d j é t olovo n e m á l l a p i t á m e g , m i által uz a l k a l m a s idő f o l h a s z n á l b a t l a n u l olhaludván, később a tárgyak összehalmozódása s a z idó m e g s z a b o t t r ö v i d s é g o k ö n n y e n k ö v e t k e z t c l h o t é k a n é m e l y e k á l t a l t o r v s z e r ü l o g kív á n t e r e d m é n y t e l e n s é g e t . E z a z o n b a n nein volt a z e g y o d ü l i , n e m is az igazi o k . A b a j v a l ó d i o k a , igazi íorrásu m á s u t t k e r e s e u d ő . P á r t o k r a vagyunk szakadozva, s a párttusát ma már nem e l v e k b ő l o l v e k é r t , h a n e m s z e u v o d é l y b ő l szenvedélyért üzzük! Az ellenzék magát közjoginak proclamálv á u , a t ö b b s é g és k o r i n á u y á u a k m i n d e n k e z d e m é n y é v e l s z e m b e n oly á l l á i t foglalt, m e l y b ő l vagy egyenesen, vagy mollékczélzatokkul az 1ÖÜ7-ki a l a p o t o p p u g n á l t a , s oly t ö r v é n y j a v a s l a t o k n á l is, m e l y e k ezon a l a p p a l s e m m i összeköttetésben nem álltuk elleuzését n a p o k o n át üres szócsépléssol f o l y t a t t a . E s miért V A z e l l e n z é k épen az á l t a l , h o g y m a g á t u n a g y v á r a d i programmban, a később a pestiben is k ö z j o g i n a k d e c l a r á l t a , k i j e l c u t e t t e e g y s z e r s m i n d mindou a l k o t m á u y o s a n g o n d o l k o d ó polg á r előtt a maga kormdnykipteleniigit it; t ö r e k v é s e t e h á t t ö b b s é g r e b á r j o g o s u l t , do n e m g y a k o r l a t i , l l o g y t e h á t m i n ő czélzutok v e z e t t é k e r ő k ö d é s e i t , m i n ő k l e h e t t e k t e r v e i , h o g y oly á l l a p o t i d é z t e s s é k elő, m e l y a m e g a l k o t o t t a l a p mellett k ü z d ő , uhoz v i s s z o n y u i n k k ö z ö t t k ö v o t kozteson r a g u s z k o d ó m o s t a n i t ö b b s é g e t szétoszlassa s á l l á s p o n t j a i t a r i h a t l a n n á tegye, k i u e k - k i n e k s a j á t k ö v e t k e z t e t é s é r e koll h a g y nom. A z itt jelzett állapotot pedig elérhetőnek vélte l e g k ö n n y e b b e n az á l t a l , ha az o r s z á g g y ű lési h á r o m é v e s f o l y u m o t s i k e r ü l lehetőleg meddővé l e u n i , s azt m o n d a n i o t t h o n a v á l a s z t ó k n a k : „ n é z z é t e k , ez a j o b b o l d a l a t ö b b s é g , Övé a k o r m á n y ; s i m o az o r s z á g szükségoi á l t a l kövotelt t ö r v é n y e k közül e g y e t ae, v a g y c s a k kovopot a l k o t o t t , - s z ó v a l h a g y t a e l m ú l n i a d r á g a időt s e m m i t t e v é s b e n . " F e l t é v e nzon s z o m o r ú eset b e k ö v e t k e z é sét, hogy a f e l z a k l a t o t t n é p u l é g e d o t l o n s é g az ellenzéket j u t t a t j a a többségre, Jután az követ-
Á l d á s o m k i s é r j e n a boldog r i s z o n l á t á s r a . — A tisztos a g g n a k ez é r d e m d ú s s z a v a i l e l k ű l o t e m r e s a j á t s á g o s a n h a t o t t a k s s z i n t e lehangolttá tőuek, mig nom egy gondolat villanyozott f o l : k i t I s t e n szorot, a z t u t a z n i h a g y j a 1 igen, h o g y a föld s z é p s é g é t , a t e r m é s z e t g y ö n y ö r é t , o f Ö l ü l i n u l h u t l a n r o m o k m ű v é t a z érző, a f o g é k o n y s z i v n o k , a földi h i v a t á s á t h i v o n betöj*^, t u d o m á n y és m ű v o l t s é g u t á n v á g y ó d ó itjun^k m e g m u t a t h a s s a , mert a természet a föld fő k i n c s e , — k o r e s d a z i s t e n s é g e t a t e r mészelbou, mert a természet az istenség. A z aggtól u y o r t á l d á s ó t a , I s t e n e m , m e n y n y i idő t ü n t ol v i l l á m s o b e s s é g g e l az ö r e g somm i s é g . t e n g e r é b o n , m e n n y i i s m e r e t e t szoreztom s m e n n y i n é p s z o k á s s a l t a l i l k o z t a m azóta, m e r t a b i r o d a l o m n a g y o b b részét, alsó ós felső Ném e t o r s z á g o t , H e l v é t i á t , B e l g i u m o t , Olaaz- és Francziaországot boutazva, e nemzetek nagyb a n virágzó i p a r a és k o r e s k e d e l m e e l é g a l k a l mat nyújtott ismeretokol szerezhetni, mely u t á n oly r é g ^ v á g y ó d t ' a m . A z olső . I s t e n h o z z á d " ó t a m a j d n o m e g y ö t ö d s z á z a d m u l l ol, m e n n y i v á l t o z á s t ö r t é n t ez idő a l a t t , n é p o k , n o m z ^ t e k k ö z t ; a f ö l d a b r o s z m e n n y i v á l t o z á s t m u t a t fel, a f é u y h o m á l y l y á , s a homály f é n y n y é váll, E u r ó p a sulymértékéu a m i f o n t volt a l a n t vari, s a m i a l a u t v o l t f e n t • a n j s m é g m e n n y i v á l t o z á s fog t ö r t é q n i , a n l i n o k m e g t ö r t é n n i o koll, e d d i g nom m á s , m i n t n y i l t titok. Ismét útnak indulók a rég nem l á t o t t r i f j ú k o r i e m i é k o k l á t h a t á s a - u j erőt, u j ' k e d v e t k ö l c s ö n z é n o k , és m i n d a m e l l e t t m é g som u g y , m i n t e g y k o r ; a j ó k o d v o t k o m o l y s á g , a lélokijyugtát gondok, a függotlenséget más torhok v á l t o t t á k fel, m e r t a m a i v i l á g b a n a o s a l á d i ,
k e z n é k innót, a m i n e k p a r l a m e n t a r U fogalom • z e r i n t k ö v o t k o z n í e k e l l e n e , h o g y t . i. a k i r á l y az ellenzéket h í v j a m e g a k o r m á n y r a ? A v a g y t e h e t n ó - e a z t a k i r á l y oly p á r t t a l i z e m b e n , m o l y ftZon a l a p s z e r z ő d é s t , — m e l y n e k •lőrebocsátása mellett ő a koronázási esküt l e l ő t t e , - o p p u g n á l j a ? Kinevozhoti-o miniszterer e i n e k azon f é r f i a k a t , k i k n e m a k a r j á k fizetni a közös k i a d á s o k f e d e z e s é r o o g y e z s é g i l o g kikötött h á n y a d o t , s t a g a d j á k a m o n a r c h i a k é t felo k ö z t t é n y l e g s t ö r v é n y s z e r i n t fonálló é r d e k k ö zösséget, m e l y m e l l e t t p o d i g a n a p i ólat szükségoi is s z ó l n a k ? A ozél t e h á t , h o g y aa eaetlog k i k ü z d ö t t t ö b b s é g ogyszorsmio-1 á s o r s z á g k o r m á n y z a t á t is ollonzéki o l v o k m o l l o t t v o g y o k e z é b e , a n n a k n e g a t í v t o r m é s z o t é n é l f o g v a som e l é r h e t ő , le hototlon lóvén n b m c s a k ogy o r s z á g o t , d o a legk i s e b b k ö z s é g e t , aőt e g y e s h á z a t is t a g a d ó l a g k o r m á n y o z n i ; B h o g y e l l e n z é k ü n k m é g i s ezon t a l a j nélkUli t ö b b s é g szerzési o r ő k ö d é s é b o n a n n y i r a m e g y , h o g y t á m a d á s t i n t é z z e n a parl a m e n t a r l s m u s , — ö n k o r m á n y z a t u n k és i ü g g e t l o n s é g ü n k e m o l e g f ő b b b i z t o s í t é k a olleu, — öt h o g y u o m k é t k e d i k k e z o t fogni o l y a n n e m z e t i s ó g i o k k o l is, k i k n e k t ö r o k v & ö k az o r s z á g feldarabolása, a a politikai nomzot jollogének, a m a g y a r hogomouiának mogszüntotéao, minden vsotro oly j o l o h s é g , m o l y l y o l i z e m b o n hazfiságáltoz is f é r h e t e g y k é r d ő j e l ? Közvotlon szomorú követkozóso pedig • s z o n v o d é l y o t p á r t h a r o z n a k az, h o g y a m e g g o n d o l a t l a n u l aőt k e r e s v e h a s z n á l t g y a n ú s í t á s o k , r o s z a k a r a t u r á f o g á s o k , c s e l s z ö v é n y e k s e féle n e m m e g e n g e d e t t f e g y v e r e k m o g r o n d i t i k a törvény iráuti tiszteletet, a l á á s s á k a t e k i n t é l y , rend s k o r m á n y z a t iránti bizalmát, fejlosztik a fanatismusig felizgatott tömegbon a i anarchikus hajlamokat, széthintik a gyűlölség magvát, « e l s z a k g u t j á k a s z e r e t e t és k ö l c s ö n ö s bizalom k a p c s a i t , m e l y e k t e s t v é r t t e s t v é r h o z , .bfc'ffc'. b a r á t h o z , szomszédot s z o m s z é d h o z f ű z t e k , ; . s z i t n e k a t á r s a d a l m i r e n d b ő l oly z ű r z a v a r t , m e l y n é p ü n k e r k ö l c s i h a l a d á s á t , a a n y a g i fejlődését é v t i z e d e k r o ( t a r t ó z t a t h a t j a f e l . C s a k igy,és c s a k e k k é n t t e r j e d a m a corruptió, melyet uz e l l e n z é k u n n y i s z o r f e l p a n a s z o l t , s maga ápol. E p o l i t i k a i v á l s á g o s p e r e l d ö n t é s e a választó k ö z ö n s é g b í r á s k o d á s a a l á v a n b o v á t v a . vizsgálja m e g a n é p j ó z a n é r z é k e , a t e r m é s z e t e s felfogásával a kérdés alapját s horderejél, vesse ÖSDZO s z ü k s é g e i v e l , s e z e k e t a z e d d i g érvéuyes politika által m e g t e r e m t e t t e r e d m é n y e k kel, B a z u t á n h a t á r o z z o n ! , E n , h a e l g o n d o l o m , ' hogy. az egyozmény megkötésekor átvettünk egy nagy o r s z á g o t Üres p é n z t á r a k k a l , i d o g e n rendszer e n állott k ö z i g a z g a t á s - és i g a z s á g s z o l g á l t a tással, n é h á n y f ő v o n a l k i v é t e l é v e l a vasúti ö s s z e k ö t t e t é s t e l j e s h i á n y á b a n ; m i d ő n munk á l i k n a k j u t a l m a , v a g y o n ú n k n a k á r a , termén y e i n k n e k p i a c z a , f o r g a l m u n k n a k h i t e l e nem volt, — h a e l g o n d o l o m , h o g y a z e l s z o g é n y e d é s n é p ü n k e t m á r - m á r e z i n - h a l á í l a l í o u y o g e t é , ipar, gazdaság, t u d o m á n y minden saját orőtlenségérs h a g y v a p a n g o t t , —. a g o n d o l a t l e k ö t v e , a vélem é n y f é l é n k és n é m a , l e l k i i s m o r e t őrizet alatt, bizalom a j e l e n b e n , , r o m é n y a jövőben c s a k f u t ó p i l l a n a t o k r a a d h a t o t t n é m i elevenséget az életnek. y E s h a v i s z o n t elgoaá
' iaÜaíitiielíékleien
v á r o s i , p o l g á r i , á l l a m i és Isten t u d j a h á n y félő t e h o r g ö r n y i t i k o t e r m é s z e t a d t a izmos v á l l a k a t is, — m i n d a m e l l e t t f é l r e b u b á n u t , ú j r a megr a g a d o m v á n d o r b o t o m m , h a d d r e p ü l j ö n hegyh a l o m , v i g a n , e l ő r ö l h a d d l á t h a s s a m az ész v í v m á n y á n a k nagyszerűségét, a föA növényeit, a v i z o k l a k ó i t , a lég s z á r n y a s a i t 1 . . és ennyi k o g y é r t h á l á t l a t i n e m l o b o t o k , ö r ö m a z égőn, ö r ö m a földön; m e r t m á j u s h ó n a p j a v a n , merre a s z e m lát, m i n d e n z ö l d ; a f á k v i r á g g a l telvék, a föld zöld b á r s o n y - p á z s i t t a l b o r i t v a , a pacsirt á k , m i n t laton m a d a r a i a kikelet dicsénekét h a u g o z t a t j á k , a c s a l o g á n y o k s z í v h e z szóló h a n g j a a t a v a s a m i n d e n s é g i h i r d ó t i . . . . igf a háznál .Isten hozzád nőm, gyormokoim*, a kanizsai indóháznál .Isten hozzád" város, S z o n t - I v á n y n á l . I s t e n h o z z á d " m o g y o és Sopronyoxi tul . I s t e n h o z z á d " h a z á m , h a visszaj ö v ö k e g y k o r o n , h a d d l á s s a m b o l d o g n a k népsdet virányidon. Bécs, t e e g y k o r t ö r ö k ö k á l t a l ostromolt m a g a s t o r n y ú v á r o s , m i l y v i l á g h í r r e tettél szórt t o m e r d o k p r o v i H o r i u m g y á r t á s o d , B a c h és tíohmorling,. v a l a m i n t ozü
A l k o t m á n y o s iJlolünknok — ú g y s z ó l v á n — k o z d e t é n a o p á r t s z o n v o d é l y e s időbon — örömmel koll ü d v ö z ü l n ü n k m i n d o n oly caomóuyt, moly k o z e s i é g ű l szolgál a r r » , h o g y az a l k o t m á n y o s k o r m á n y ós a t ö r v é n y h o z á s — i i i v é n h o r d j a a h a z a j a v á t ós a m a g y a r , u g y a t e i t v é r n ó p o k j o b b l ó t ó t ós b o l d o g s á g á t . I l y ö r v o n d o t o s közösségül szolgál n e k ü n k M állam k ö l t s é g é n é p í t e t t , s a k ö z h a s z n á l a t n a k mai n a p o n á t a d o t t M u r a h í d j a . A tisztolot és b i z o d a l o m s z a v a i v a l l e g y e n ödvözölvo k ö z t ü n k a h a z á n a k azon jolcs fia, kinek n o m e s ösztön-, s a v i d é k j ó l é t é r e t ö r e k v ő intézkedésből k o l o t k o z e t t i n d í t v á n y a a l a p j á n a t ö r v é n y h o z á s o m e h i d n a k é p í t é s é t kegyoson elrendelte.
k a t , k i k a j e l o n l c g i nehéz n a p o k b a n h a z á n k n a k igazságos ü g y é t v o z é r l i k . Önts egyotértóst ós t e s t v é r i s z e r e t e t e t c h o n b a n lakó miudon népek szivéboós bocsásd inog, f e l e j t s d el u o m z e t ü n k ős b f l n é t — a vis z á l y t — és m é g s z á z a d o k o n át, é v e z r e d e k e n k e r e s z t ü l é l t e s d és b o l d o g i t s d ez édes s z é p m a g y a r h a z á t ; é l t e s d a n n a k m i n d e n h ü fiát. Ma Aiouban iiivllnkbn vjtvn eaak n i áll : Éljen aoká t. Királyi Pál I Éljen. E g y m á s t érték ezután a pohárköszöntőnek; k ü l ö n ö s ö n k i q m o l o n d ő k B o k á n y i e s p e r e s , N o y á k plébános, Zsolnai jószágigazgató, Tttboly V i k t o r ü g y v é d , D ö m ö t ö r o r v o s , W a j d i l s J ó z s e f , N u s o h e t z József s a t . u r a k é .
A n e m z ő t ö k sorsa I s t e n n e k — a n é p e k atyjának kezében van ; > mi — valamint nehéz n a p j a i n k b a n , u g y moat is, m i d ő n s z e b b és j o b b jövő k ü s z ö b é n á t l é p t ü n k , I s t e n b e v e t j ü k bizalm u n k a t , a k i m a j d e g y é v e z r e d e n á l u n u y i vész fenyegotte, o l y s o k b a j k ö r n y e z t e , s i d ő n k i n t oly s ú l y o s s z e n v e d é s e k s ú j t o t t a huzáttk és nemi t t ü n k fölött — mindig a t y a i l a g Őrködött. A h a z a j e l e s b fiaiba h e l y e z z ü k bizodalm u n k á t , k i k n e k azon d i c s ő f e l a d a t j u t ó t ; — törvényes t é r e n v e z e t n i a n e m z e t i a l k o t m á n y o n átalakulás n a g y m u n k á j á ' . , m e l v n e k szerencsés bevégezésétől f ü g g é d e s h a z á n k /.-bli j ö v ő j e , 8 nemzetünk jóléte s boldogsága. Örömmel ü d v ö z ö l j ü k e m e hulltak indítványozóját, a h a z a ezen j o l o s b j o i k ö z ö t t , k i t tiszta h a z a f i s á g a s forró h o n s z e r é h u o v e z é r e l t mosi ide, h o g y a z á l t a l a i n d í t v á n y o z o t t és létre jött hidat j e l e n l é t é v e l m e g t i s z t e l j e , s m i n t szülöttjét m i n t e g y m e g k e r e s z t e l j e .
Ö t ó r a t á j b a n a z esős idő m i a t t oszladozni k e z d e t t a n é p t ö m e g a mi ia a z a l k a l m a t felh a s z n á l a n d ó a lotenyoi v c u d é g l ő t e r m é b e siott ü u k , hol a f e n t e b b k ö z l ö t t p r o g r a m m o t K i r á lyi P á l a l k a l m i l a g e l ő a d t a . K e d é l y e s v o l t l á t u i T u b o l y V i k t o r írót á r s u n k a t , midőn a nép vállaira vette 8 ugy kollet t a r t a n i - b e s z é d j é t . Kapcsolatosan megemlítjük, hogy Királyi P á l t a k e r ü l e t b e n m i n d e u h o l s z í v é l y e s voBdégszoretettel f o g á d I á k . S z a l a c s y K a r k a s f ö l d b i r t o k o s ur n é g y e s f o g a t o n s z á l l í t o t t a L o t e n y e r e , hol l e l k e s ü l t o v a t i ó v a l ü d v ö z ö l t e t e t t . h é t f ő n B á u o k - S ^ o n l g y ü r g y ú n j e l e n t m e g s öszszes s z a v a z a t k é p e s v á l a s z t ó - k ö z ö n s é g e előtt Faícs tanító ur által meleg s z a v a k b a n üdvözöltetett, s ő népies m o d o r b a n m a g y a r á z t a a h a z a s o r s á t , a D e á k p á r t t ö r e k v é s é t a a z ellenzék álláspontját, melyet kitörő lelkesedéssel f o g a d t a k . F a í c s G y ö r g y u r v o n d é g s z e r e t ó h á z á b a n s z á m o s a n m e g j o l o n v é n , h a z a f i a s poh á r k ö s z ö n t é s o k nőni h i á u y o z t a k , a z n a p esto felé a V e l e n c z é b ő l h a z a t é r t I u k o y K á l m á n u r n á i tett látogatást, n e m k ü l ö n b e n H a y d n M i h á l y , Iliid. G u s z t á v u r a k n á l s a t . K e d d e n B o k á n y i e s p e r e s u r n á i S z c p e l n e k e n , szülőföldjón, azután Vontén Szalacsy F a r k a s urnái, m a j d S z t - M a r t o n b a n s d é l r e K o t t o r i b a n , Koll a y l t o k u a s z o l g a b í r ó u r n á i g y ű l t összo u vid é k intelligeutiája s innen a perlaki majálisr a t e t t ü n k k i r á n d u l á s t . S z o r d á n Alsó D o m b o rú, Légrád, s Murakereszturbau üdvözöltetett. H o r d o z z a a z ég s z e r e n c s é s e n s k o r o n á z z a siker hazafias törekvését.
E p i l l a n a t b a n a l e l k e s ü l t ö r ö m , d e ogyiiersiniiid a n e h é z f á j d a l o m b o r u j a v o n u l á t a múltba t e k i n t ő l e l k e m e n . Eszombo j u t a nemzetnek küzdeloihteljes "élete, • r e m é n y ós f á j d a l o m k ö z t — a legszentebb i m á v a l k ö s z ö u t ö k fol h o z z á d oh m a gyarok u r a — n a g y I#tone I — t e k i n t s irgalmas s z e m e k k e l édes m a g y a r h a z á n k r a ; — torjetid ki h a t a l m a s v ó d k a r o d a t a n n a k h a t á r a i felolt; — e n g e d d h á b o r i t l a i t b é k é b e n b í r n u n k e hont, m e l y e t a t y á i u k á l d á s o d b ó l n y e r t e k és annyi s z á z a d o k o n á t — s z e n t n o v e d b o n folyta tolt h a r o z o k k ö z ö t t h í v e n m e g ó r / ö t t o k ; — hol ő s e i n k n e k , s z ü l é i n k - , r o k o u i n k - , b a r á t i n k nak tetemoi p i h e n n e k és v á r j á k a n g y a l o d n a k felköltő s z ó z a t á t . • Aldd m e g a jó t a n á c s l e l k é v e l azon férfia-
— Zsófia föhercxegaHsxony, király ő F e l s é g e é d e s a n y j a , hosszas k i n o s v o n a g l á s u t á n , k e d d e n röggel 3 ó r a k o r B é c s b e n m e g h a l t . A h a l á l k ü z d e l e m m á r a z esti ó r á k b a n kezdőd ő i t , s m i n d o n p i l l a n a t b a n v á r h a t é volt a v é g . A rohamok szakadatlanul ismétlődtek; a fóherczegasszony pillanatokra eszméleténél volt. A g y a k ö r ü l á l l t a k : a k i r á l y ós k i r á l y n é ő felség e i k , s a f e l s é g e s h á z összes t a g j a i . É j f é l k o r ő fensége elveszte eszméletét, mely töübó nem t é r t vissza. M é g n z u t á u is h á r o m ó r á n á t t a r t o t t a h a l á l k ü z d e l e m , inig nom fia: a k i r á l y Ő F e l s é g e k a r j a i b a n j o b b létro s z e n d e r ü l t .
E h i d szemlélése visszahozza e m l é k e m b e II 18-18 i k é v e t , m i d ő n én — m i n t m u r a k ö z i uUletésü h a z a f i — P e r c z e l t á b o r n o k a l a t t é p e n e helyen v ó r - k e r w z t s é g o t n y e r t e m a h a z á é r t ! Visszahozza omlókembo a multat, midőn o h i d n a k — á l t a l a m m é l y e n tisztelt i n d í t v á n y ol ó j á v a l . . . . á t h a t v a ü g y ü n k szentségétől mint h o n v é d o k ogy közös ezél felé t ö r o k o d v o , harozoltunk és g y ő z t ü n k . A z , a m i a k k o r erőssé t e l t , az e g y e t é r t é s volt; a v a l a m i n t a k k o r egyesült erővel haladtunk e g y czél toló, u g y j e l e n b e n is s z ü k s é g e s , hegy o g y e t é r t v o m ő k ö d j ü n k .
II I r
e
k.
E
R
H
váltóüzlete é
c
s
b
e
n
.
K o m kibocsát
m
a
r
U
t
4 .
I G É N Y - J E G Y E K E T a l a n t j e g y z e t t s o r s j e g y - c s o p o r t o k r a , és ezen ö s s z e á l l í t á s o k m á r azon o k b ó l is a l e g e l ő n y ö s e b b e k h e z s z á m í t a n d ó k , mivol o g y i l y e n i g ó n y j o g y t u l a j d o n o s á n a k azon l e h e t ő s é g u y u j t a t i k , v a l a m e n n y i fő- ós m e l l é k n y e r o v é n y o k o t e g y e d ü l n y e r n i , ós a z o n k í v ü l
80 franko aranyban és 10 frtot bankjegyekben,' mint k a m a t j ö v e d e l m e t élvezhetni.
A. csoportozat,
( é v o i l k l ü l 111 I l U / i S . )
I O f M o * h a v i r é n z l e t e k . — A« u t u l n ó r é s z l e t l e f i z e t n e u t á n m i n d e n résztvevő következő 4 sorsjegyet kap; 1 5 % 1800-lkl lOO forinton nllam-.or-jrKyct. f ő n y e r e m é n y 3 0 0 , 0 0 0 f r t , a k i h u z o t t - s z á m 4 0 0 o. ó. f r t t a l v á s á r o l t a t i k v j s s z a . t 3 % «•». t A r i i k 4 0 0 f r a n k o s n l l n n u » n n \ Í e H ) e t , főnyeromény 600,000,.300,000 frank aranyban. 1 b e r e z e g t l r n u i n t e h w e i i f i ' 4 0 t a l i é i - o * nor*je»<»et, főnyoromény 8 0 , 0 0 0 tallór mindon lovonás nélkül. I IniiHbrücki ( t y r o l i ) Hornjeityet, főnyeromény 80,000 forint.
B. csoportozat, (CVeilkllIt 13
nu>0-r(>iuh'l^nk
i H i t KI 111(1,11 IHIt H S( M jjHiúgi
jtgifxékek
minden
int/yen küldetnek.
Inix<m után
£ 3
K .
:
jorgen o f t d ü s t e r e G e h o i n v lissé. M í l n n e r b o v ö l k e r n d i e r s t e r e n , w o l c h e gegen s i c h selbat f r e v o l t e n ; f r ü h e r T o d , itatt k r i l f t i g e n A l t e r e t r a f die w o l c h e sich A u s s c h w e i f u n g e n r g a b o n , olino o n d l i c h die Hilfo d a zu Bttchen, wo sir inzig u n d alloin g e b o t e n w í r d . W e r a n d e r so erniedrigenden geachlechtlichen Schwttche leidet, wird Trost, K a t h u n d n e u c s L e b e n findon n d e m I t e r O h m t e n llu<-h> „ D e r J u g e n d s p i c K e l " , dat f ü r 1 G u l d e n an schnoílsten dircct vom Verlegor, W . H e r n h n r d i in U e r l i n , j o t z l S i i n e o i i H t r . t . zu beziohon ist.
r REZI-BOR. ^
AlHÓ-fakoai p u s z t á n , H a h ó t mellett, Zalamegydben, K r a j n e r I m r o urnái, kilenczven e g y n e l i á u y a k ó
{ 8 § M M rezi.&ar
«
etíe'szben, v a g y h o r d ó n k é n t is eladó. Értekezhetni a tulajdonosnál ugyanott.
N a g y - k a n i z s a i általános b e t e g - és r o k k a n t segélyztf e g y l e t .
Hirdetmény. A n a g y - k a n i z s a i általános b e t e g - és r o k k a n t <(!gélyzö e g y l e t n é l a
BEÖENBEKA
IlUZiiS.)
pontomn é« utánvét mellett h teljesíttetnek.
E J
Titkos
orvo.M-bí.ji >'•» «xlil.t»í. Heortel 1 U én 12 4 óráiR, v u i r n a p VI Kltlhii bejárat a v»r.\ «*«bAI.» U ktlIOn kijárat a r<-n
« f r t o n h a v i r é m i e t e k . — A * u t o l h ó r é s i l e t l e f i z e t ene u t á n m i n d t-it r é n i t v e v ó k ö v e t k e z ő 3 HorMjrgyet k n p : 1 3 ° / 0 CH, t ö r ö k 4 0 0 f t a n k o M állaniH(»r-.j. « > « • . f ő n y e r e m é n y 600,tH)0, 800,0<>0 f r a n k a r a n y b a n . I h e r e i e n l l r a u n n . h w e UÍ t a l l é r o n Homj.»«> t I. főnyeromény 8 0 , 0 0 0 tallér mindon lovonás n é l k ü l . I Hlá*x-lueiiiiiiK*'iii h o r > j e « v < t, főnyoromény 45,000, 15,000 déln. ért.
vidéki
T
Die Irrenhftuser a die Grftber
A bécsi hizományi-bank B
— A nagy cnak nagyot tesa. A m. k e z e n d ő b ü n ü g y o k f o g n a k t á r g y a l t a t n i : K n o l t u d . a k a d é m i a i összosülés m á j u s 27-én. T á v i r a G á b o r és Knol I s t v á n véres v e r e k e d ő k v é g t á r t i l a g é r t e s ü l ü n k , h o g y ü n n e p e l t h a z á n k f i a , szeg y a l á a a . B á t u r í v a g y Poazovooz F o r e n c a v é r e s r e l v e tisztolt volt k ö v e t ü n k 8 jelenleg d e á k v e r e k o d ő elleni t a n ú v a l l o m á s o k hitelositése. p á r t i k ö v e t j e l ö l t ü n k , m i n t o r s z á g u n k első tu- i M a t k ó K á r o l y l e g f ő b b t ö r v é n y s z é k i ítélet k i h i r dományos intézménye', a m a g y a r a k a d é m i á n a k dotóse. L u k á c s K á r o l y tolvajlási p e r é b o n l e g f ő b b , alelnöke, Csengery Antal azt a nemes ajánlatot itélőszóki í t é l e t k i h i r d e t é s e . J u u i u t ti. N é m e t v. tette, h o g y a n a g y - k a n i z s a i g y m n a s i u m n a k , H o r v á t h v. B a g o l G y ö r g y elleni b o r ós azéua. m i n t nomzetiaégi t e k i n t e t b e n fontos t a n i n t é z e t t o l v a j l á s i b ü n p e r e , v á d o l t óti^ t a n ú v a l l o m á s o k n e k az A k a d é m i a azon k i a d v á n y a i , m e l y e k hitelesitóso. K e l o F e r o n c z t o l v a j l á s i Ugye. l e g a l k a l Masabbak, m o g k ü l d e s s e n o k ; az i n d í t P o k l ó s J á n o s ós K ú s z á s L á s z l ó g y ú j t o g a t á s ! vány v é l e m é n y a d á s végett a k ö n y v t á r i bizottügyében. s á g h o z t é t e t e t t á t . Ö r ö m m e l ü d v ö z ö l j ü k ez in— JH-pro-qao. Mult vasárnap délelőtt, t é z k e d é s t 8 m e g v a g y u n k g y ő z ő d v e , h o g y főmikor a m u r l i - h i d meguyitási ünnepélye tartag y i n n n s i u m u n k n a g y b e c s ű a j á n d é k o k k a l fog t o t t , a lotenyoi e l l e n z é k i k é p v i s e l ő j e l ö l t n é h á n y gazdagodni. letenyeí párthivóvel h á t a t fordítottak a h i d n a k és B á n o k - S z e n t - G y ö r g y r o u t a z t a k , hol épon — Csengery Antal, városunk- a vidévéletlenül a tomplomból kijövő közönsógoí k ü n k n e k a n n y i sok j ó t t e t t k ü v o t j o l ö l t j o ollon e g y i k o l d a l r ó l az e l l e n z é k i k é p v i s e l ő j e l ö l t I t e fellóptototl bal p á r t i k é p v i s e l ő j e l ö l t s z i n t e i n n l t m o t o G é z a ü g y v é d u r , a m á s i k felől p e d i g vasárnap tartotta — mint halljuk — programulmedvehajcsárok tették kíváncsivá s sajátbeszédét N . - K a n i z s á n . M e g y e k ö z ö n s é g ü n k jóazerü, hogy a med v o t á u ú o l t a t á s t többen éle- s h a s z n a - , sót dicsőségére i n k á b b szolgált a nézni m e g á l l a p o d t a k . E z t , m i n t a v é l e t l e n s é g l e t e n y e í m u r a i hid m e g n y i t á s a , 8 í g y o t t lenevezetes mozzanatát rogistrálnunk kellett. v é n , n e m k a p t u n k iutolligoua e g y é n t , k i ró — Sopronból irják tiokübk, hogy s z i l n k r o r e f e r á l t v o l n a ; k ü l ö n b e n n a g y költk o d d o n a cuaino d i r e c t o r á i H i l o b r a n d u r a t a séggel k i s d o l g o k a t t e n n i n o m o n g e d i bttdszél a s é t a t é r e n m e g ü t ö t t e a moat o s z m é l o l l o n ü l gotünk. fekszik a halállal tusakodva, — Meghívás. A n a g y - k a n i z s a i czéllö — Ti'tX. T e g n a p d é l e l ő t t a z u r a s á g i h á z v é s z - e g y l e t 1 8 7 2 . j u n i u s 8 á n , rosz idő e s e t é u p a d l á s á n t ü z t á m a d t , d e r é k t ű z o l t ó i n k óizro15-éu a d é l u t á n i ó r á k b a n „ d i j l ö v é s z e t e t * ( B e s t v o v ó n , a z o n n a l e l n y o m t á k , mi n a g y szerencaj:, ' sohiossen),ozt köv-atólog pétiig a . L a a n a k i k e r t " m e r t az eróa szel n a g y p u a z t i t á s t o k o z h a t o t t bou „ t á n c z k o s z o r u t * r e n d e z , m e l y r e a z e g y l e t volua. m i n d e n t a g j a s e z e k c s a l á d j a oly k é r é s s e l hi— Rövid hírek. A berliui . B a z á r v a t n a k m e g , liogy szomélyeson m e g j e l e n n i , m á j u s 2 0 - k i s z á m a , lllóaué, a m a g y a r g y o r s úgy ismerőseiknek vondégkópotii hővezetésével írónő a r c z k é p é t h o z z a . — P a u l a i n é j e l e s s z i - ' j is a v i g a l o m f é n y é t ós k e d é l y e s s é g ó t e m o l u i n é s z n ő v e s z é l y e s e n botog. — A C s á s z á r f ü r d ő szíveskedjenek. A v á I a s z t m á n.y. bon m e s t e r s é g e s j ó g g y á r v a n . — V a j d a V i k t o r — „Zalamegye hely névtára" czimü éa H a m a r C e l e s t a k . a . e s k ü v ő j e o hó 20-áii | becses m ü v e t r e n d e z b a j ni a l á H a y d u D é n e s volt. — A pécsi d a l á r d a P ü n k ö s d k o r ü l t e 1 0 í k l t i g y á u z r ó l , kitől k ö z e l e b b m u t a t v á n y t i s é v f o r d u l ó j á t . — A r a n y J á n o s h i r s z e r i n t befe. k ö z l ü n k . A m e n n y i r e örömmel üdvözöljük e jezte az Atilla-triiogia második részét. — A : m e g y é n k j a v á r a t ö r e k v ő m u n k á l a t tuegjelenó. K e l e n g y e " hozomány s tőkobiztoaitó egylet i sót, é p u g y m e g v a g y u n k g y ő z ő d v e , h o g y a alapszabályai j ó v á h a g y a t t a k . — Stiller Nát| k ö z s é g e k a e g y e s e k k i v á l ó a méltó p á r t f o g á s hán k á v é m é r ó Festőn,őrültség! r o h a m b a n üzlete | bnn r é s z e s i t e n d i k . E g y é b i r á n t a n e m s o k á r a v a l a m e n n y i e d é n y k é s z l o t é t ö s s z e t ö r t e d» teli l a p u n k mellett szétküldendő progrnmm b ő v e b b pálinkás üvegeket vendégei fejéhez csapván, ismertetést u y u j t . ö l t ö z e t l e n ü l az u t c z á u f u t k o s o t t . — G o l d s t e i n — Kérdés i u t é z t e t o t t h o z z á n k : m i n t áll A d o l f , poati t o l v a j és csaló S o p r o n b a n l o t a r t ó z a g ö c s e j i v a s u t - ü g y ? E r r o n é z v o biztosan felelt a t o t t . — C s o h o r s z á g b a n f e l h ő s z a k a d á s voll. h o t j ü k , hogy az előmunkálatokra szükséges Lapunkra junius elejétől szép engedélyérti kérvény a kormánynál van, a temberig 2 forintjával előfizethetni. A conaortium v á r j a a n n a k leérkeztél, hogy aztán választások eredményenek gyors és hitea szükséges intézkedéseket megtehesse. — JPályázat. Postauiostori á l l o m á s r a : les közlése, élénksége ajánlatossá teszik I . B o l d o g a s s z o n y i á n ( S o m o g y m e g y e ) tiszti szerlapunk jaratását. ződés ós j O O f r t k é s z p é n z b e l i b i z t o s í t é k totótolo mellett. Evi j á r a n d ó s á g : 120 frtfizotés, 2 0 frt Érték és váltó folyam máj. 29. irodai 8 720. í r t szállítási á t a l á n y . — I I . K n d a r k u t o n ( S o m o g y m o g y o ) tiszti s j o r z ő d é s éa 1 0 0 5 % motaliquos 6 4 . 7 0 ; 5 % nemz. kölcsön f r t b i z t o s í t ó k letételo m e l l e t t . E«-i j á r a n d ó s á g 7 1 . 9 0 ; 1 8 6 5 - k i á l l a d a l m i kölcsön 1 0 3 . 7 0 ; b a n k 1 4 0 f r t fizetés, 4 0 f r t irodai a 9 3 6 f r t szállítási r é s z v é u y o k 8 3 7 ; hitolintézeti r é s z v é n y e k 3 3 3 . 5 0 á t a l á n y . A k é r v é n y e k h á r o t n h é t a l a t t a soproni London 112.70 oiüst ágió 1 1 0 . 8 5 ; a r a u y d a postaigazgatósághoz íntózendők. Sopron, 1872. rabja 5.41; — 2 0 frankos arany 8 . 9 9 V , , kr. óvi m á j u s hó 2 4 - é n . — Tárgyalási terem. Május hó 31-én. Felelős szerkesztő: Bátorfl Lajos. A nngy-ktniz8HÍ k i r . t ö r v é n y s z é k e n a k ö v e t -
-
bérmentve
P e s t e n , Zöldí.v nti-na 20. »7*111 a* n.lvnrban balra. — Díjjal ellntntl levelekre a t o m u l váUniol.
könyvvivői állomás Im'iíüríílvru, í'clliivatnuk m i n d a z o k . ' kik oy.en — fOO f r l u y i lisKteletdijjal ii.szckiUUtt illjoniásr* t u y e r n i ólmjtjtík, ez iránti kérvtiuyuiket á z e g y let elnftkénól f. dvi j u n i u s I16 1 5 - i g b e n y ú j t a n i . Kelt N'.-K'anizsiln, 1 8 7 2 . mitjua 13. A
VÁLASZTMÁNY.
Melléletet i
„Ztlt-Somogyl
KfcIBny"
Ü t n i k ö z t e g y é n i ée p o l g á r i s z a b a d s á g á t m i n d e n k i tetszés s z e r i n t g y a k o r o l h a t j a , g o n d o l a t á t , e s z m é i t s z ó v a l é» i r á a b a n a t ö r v é n y o l t a l m a a l a t t K á b á d o n k f t z ö l h o t i ; — m u n k á j á t ott és u g y é r t é k e s í t h e t i , hol és m i k é n t legelőnyösebbnek .tartja. Midőn l á t o m , h o g y a s x e m é l y - és v a g y o n b i z t o n s á g szilárd l á b r a h e l y e z v e , a k ö z r e n d seho' h á b o r g a t v a nincs. H a szemlélem ama vigasztaló e r e d m é n y t , inelyot a k ö z n e v e l é s i t é r e n népies és f e l s ő b b tanintézeteink szaporodásában, tanuló ifjaink f o l y t o n n ö v e k e d ő s z á m á b a n ós e l ő m e n e t e l é b e n f e l m u t a t h a t u n k ; azon erős b i z a l m a t , m e l y e t a v a g y o n o s k ü l f ö l d izmosodni k o s d ő h i t e l ü n k i r á n t a i által t a n m i t , t u g y m i l l i ó k r a m e n ő tőkével m a g a keros fel b e n n ü n k o t , s n y o m á b a n u j m ű h e l y e k , i n t é z e t e k , g y á r a k e m e l k e d n e k , gazd a g i i o i a g f o g l a l k o z t a t v a a z e d d i g m e d d ő n hev e r ő dolgozó orőkot. H a nézem a s adásvevési központokat, m e l y e k g a z d á s x a t u n k , i p a r u u k és k e r e s k e d e l m ü n k emelésére a m i n d e n irányban húzódó v a s u t a k által a l a k u l n a k , — s e z e k b ő l r o k o n ö s s z e k ö t t e t é s b e n a pezsgést, e l e v e n s é g e t , vállalkozási szellemet, m e l y e t a z ön é l o t e r e j é u e k tud a t á r a é b r e d t nemzet v á r o s á b a u és f a l u n , utozákon és mezőn k i f e j t . H a eszembe jut, hogy r é g i b b országgyűléseink m á s t é l é v s z á z a d o s s é r e l m e , a k a t o n a i v é g v i d é k polgárosítása e l r e n d e l v e , r é s t b e n m á r végrohajtva, részben végrehajtás alatt van, s e k é m az o r s z á g területi é p s e g e o ponton is v i s s z a á l l í t v a ; ha figyelmemet h o n v é d e l m i int é z m é n y ü n k r e (ordítom, s látom, hogy mit 4 9 - e n i u n é t r e m é l n i se m e r t e k , s 4 8 előtt eszm é b e n is a l i g volt mog, m a ogy r e n d s z e r e s í t e t t p o l g á r i h a d s e r e g áll s z e r v e s r e , f e l k é s z ü l t e n a trón, a hasa, a l k o t m á n y védelmére; ha nem felejtem, hogy k ö z a d ó n k a t minden idegen bef o l y á s n é l k ü l m a g u n k h a t á r o z z u k meg, hovafordításáról m a g u n k r e n d e l k e z ü n k ; ha a horvátsziavon t á r f n o m z e t t e l i k i e g y e z é s t , E r d é l y t é n y leges visszacsatolását t e k i n t e m ; Ha ast tudom, hogy kikről a külföld e k k o r i g c s a k m i n t o s z t r á k t a r t o m á n y r ó l emlék e z e t t , most mint Önálló nemzettel kereikedelmi ée baráttdgoi ezerzödétre lép, consulai á l t a l magát fővárosunkban képviselteti; s ha ehhez veszem, h o g y n e m z e t i s z i n o i n k n e m c s a k hat á r a i u k k ö z ö t t , d e az oozeánok l e g t á v o l a b b i v i z e m is l o b o g n a k s h a t a l m u n k r ó l tanúskodnak ; ~ É i ha végül azt látom, hogy midőn a m a g y a r k i r á l y t r ó n j á r ó l szól n e m z ő i é h e z , ez ü n n e p é l y e m e l é s é r e m e g j e l e n n e k E u r ó p a és A m e r i k a h a t a l m a s s á g a i n a k k ö v e t e i , tiszteletet a d v a király u n k u a k , s üdvözülve a magái nagyk o r ú n a k b i z o n y í t o t t n e m z e t e t , oly t é n y e s j e l e n ség, rniuő M á t y á s k i r á l y i d e j e ó t a n e m t ö r t é n t B u d a v á r á b a n , s ily m é r v b e n a k k o r s e m ; avagy vádoltathatom-e tulbizakodással, ha m i n d e z e n t a p a s z t a l a t i a d a t o k k a l s z e m b e n eld ö n t é s v é g e t t ismétlőm a bevezetésnél f e l v e t e t t kérdést: ,van-e oka as országnak'megbánui, h o g y a k i e g y e z é s t létre h o z t a V'1 s h o g y v á j j o n a s ily f é n y e s e r e d m é n y e k e t ily r ö v i d idő a l a t t felmutató politika olyan-e, melyet balyldali rajongásokért felforgatni, molyot félrolökni kell, hogy visszatereliessünk a régi bizonytalanságba, a régi n y o m o r ú s á g b a V T i s z t e l t választók I önöké a jog, önliké.a köteletiéy ii; e kérdétre válaitolni, de önöket terheli érte Itten és lelkiitmtretök előtt afeUlot$ig is. H á t r a v a n n é h á n y szót m o n d a n i s a j á t k é p v i s e l ő i e l j á r á s o m r ó l a h á r o m óv a l a t t . E f e l a d a t ott, hol a k é p v i s e l ő n e k s z a v a i és s z a v a z a t a hitelesen f e l j e g y e z v e n a p o n k i n t a k ö z v é l e m é n y t u d o m á s a és b í r á l a t a a l á bocsátt a t i k , — hol a t a n á c s k o z á s n y í l t a j t ó k mellett, hallgatóság B a szabad sajtó képviselőinek jel e n t e i é b e n t ö r t é n i k , igen k ó n u y ü , sőt a z t részletezni m é g u n t a t ó is lenno. M e g j e g y z e m azonban mégis, h o g y p á r t á l l á s o m a j o b b o l d a l o n l é v é u , e n n e k vozérelvoi v o l t a k a z éu vezérolveirn is. M i n d e n l é n y e g e s k é r d é s b e n , hol a k o r m á n y z a t i p o l i t i k a feutartás&ról v a g y á t a l a k í t á sáról, szervezési s r e f o r m t ö r v é u y e k r ő l volt szó, p á r t o m m a l s z a v a z t a m , s z a v a z t a m p e d i g a z é r t , m e r i elvei a z é n e l v e i m is v o l t a k , s m e r t meggyőződtem, hogy törekvése üdvös a hazára, c z é l j a i b a n i g a z b i z t o s í t é k a i l e l h e t ő k fel az ö n k o r m á n y z a t n a k , a nemzeti öuállásnak s az alkoimanyosszabadságuak. Egyéb indítványok vagy javaslatok tárgyalásán*!, mélyek nem képeztek pártkérdést, hanora a közélet szellemi és a n y a g i h i á n y a i n a k p ó t l á s á n a fenlev&k j a v í tását, v a g y u j n n k e l ő á l l í t á s á t c z é l o z t á k , szavaztam szabadelvű meggyőződésem szerint, függetlenül minden pártbofolyás nélkül, miként ezt t e v é s tennie kellett p a r t u n k mindonÖnálló képviselőjének. Feladatomnak tartoltam különösön, hogy az i g a z s á g s z o l g á l t a t á s k ö z e g e i n e k o l h e l y o z é s e kor kerületünk az o reformtól vart előnyöknek k ö z v e t l e n részese l e g y e n , s igy r é s s b e n törv é n y h o z á s i , r é s z b e u k ö z i g a z g a t á s i utqii Szubó Imre k é p v i . o l ő társam és b a r á t o m e g y ü t t m ű k ö désével eszközöltem, h o g y a M u r á n i u u o n i rész járásbírósággal, a Muráu tuli törvényszékkel iáitassék[el. G o n d o m volt, hogy k ö z l e k o d é s ü u k e g y n a g y h i á n y á n , a m u r a i á t k e l é s e n segítvo l e g y e n , j
1872. évi 4 4 - d l k
tiimihoz.
s a törvényhozás megszavaata a l e t e ű y e i hidat, s a k o r m á n y f e l é p í t e t t e azt. Sziveson k ö z b e j á r t a m , h o g y a n é p n e v e l é s k ö l t s é g e i h o z egyes h e l y s é g e k b o n , m e l y o k e z i r á n t f e l s z ó l a l t a k , az á l l a m segélyzéssel j á ruljon. r C e g t o t t e m a z első l é p é s e k o t a D r á v a - p a r t s z a b á l y o z á s á h o z s L é g r á d n á l e g y álló h í d á l t a l a k é t p a r t n a k ö s s z e k ö t t e t é s é h e z is, d e e z o s a k k e z d e t , h a a z o n b a n a s z ü k s é g e s a d a t o k összegyűjtetnek, folytathatja a munkát utódom. V é g o z t e m képviselői k ö t o l o s s é g o m o t a z osztály é s bizottsági ülések bon s a h á z t á r g y a lásai a l a t t , t ö b b s z ö r m i n t egyos t ö r v é n y j a v a s latok központi előadója I Önérzettel mondom, mogtottom kötelesség e m e t , h a z a f i u b o z , b e c s ü l e t e s e m b e r h e z illőon, átadom önöknek jelentősömet, itéljonok eljárásom f e l e t t t K I R Á L Y ^ P Á L , m. k. Zalamcgye Idényei kerületének volt oritágg/Uléii képviselője.
E n a g y h a t á s ú e g y a k o r i é l j o n z é s - és helyezéssel feiboszakitoti felolvasás után a követk e z ő p r o g r a m m a l a p j á n t a r t o t t a most m á r neg y e d i z b u i i i k ö v e t j e l ó l t b e s z é d e t , m o l y o t tiszta előadás, m e g g y ő z ő é r v e k ós h e l y z e t ü n k hü visszatükrözése, ugy j ö v ő n k iránti meggyőződésének tárgyalása j ó t é k o n y a n hatott a jelenvolt n a g y s z á m ú v á l a s z t ó k ö z ö n s é g r e , s l e l k e s ü l t éljenzés* és ö r ő m z a j k ö z ö t t e g y h a n g ú l a g ü j b ó l telkéretett a követjelöluég elfogadására. Tisztelt
választók!
Önök bizalmából felhivatván, hogy a K d i v . k o z ö o r s z á g g y ű l é s r e ezen k e r ü l e t k e p v i t & f j j e l ö l t s é g é t f o g a d j a m el. E szíves f e l h í v á s nak, bár a k o r b a n három évvel ismét öregebb, i testi erőben e n n e k megfolelőleg f o g y a t k o z o t tabb, engedni aunál indokoltabbnak tartottam, m e r t hiszen a z o k k ö z é t a t o z o m , k i k a s u j a l a p letételénél k ö z v e t l e n s t e v é k e n y r é s z t v e t t e k , k i k n e k tehát a térről, hova elvtársaik bizalma szólítja őket, elvouuluiok nem s / a b a d , midőn a r r ó l v a n szó, h o g y m i t az e l m é l e t m i n t h e l y e set f e l á l l í t o t t , igazolja-^ a z t a l k a l m a z á s b a n az élet V A s itteni alkalmat e n g e d j é k felhasználnom a r r a , h o g y l e g r ö v i d e b b v á z l a t b a n előt e r j e s z t h e s s e m t ö b b r é s z l e t e i b e n azon t o r v e t , mely engem a j ö v ő t ö r v é n y h o z á s n á l m i n t képviselőt v e z e t n e . Politikám s törvényhozói eljárásom alapj á t azon t ö r v é n y képozi j e l e n l e g is, m o l y szer é n y b e f o l y á s o m m a l is I 8 t i 7 - b e n a kiegyezétröl alkottatott. — Ezen törvényt, mint kétoldalú á l l a m i s z e r z ő d v é n y t azon időig, i n e l y r u m o g á l l a p i t t a t o t t , k ö v e l k e z o t e s e n t o n t a r t a n i s védelmezni a k a r o m ; e n n é l f o g v a m i n d e n o l y k e z d e m é n y t , mely e n u e k időközbeni m e g v á l t o z t a t á s á r a v a g y fel f o r g a t á s á r a e g y e n e s o n v a g y mellékesen czélozua, h a t á r o z o t t a n e l l e n z o n é k . E m a g a t a r t á s s a l b i z t o s í t o t t n a k t u d v a as alapot, m e l y r e f o r m m u n k á l a t a i n k t a l a j á t k é p e z i , a j ó z a n h a l a d á s i g é n y e i n e k , n f e j l ő d ő élet szell e m i ós a n y a g i s z ü k s o g e i n e k m e g f e l e l ő l e g szabadelvű irányban érvényesíteném a kerülőt szavazatát mtndazou kérdésekben, molyok a reform külöubözőáguibau m u n k a alá v é t e t n é k ; nevezeloson: Ae igazságszolgáltatási mű bevégezését a a p o l g á r i és b ü u i e t ő c o d o x o k ö s s z e á l l í t á s á v a l , a k e r e s k e d e l m i s — h a l e h e t — k ö z i g a z g a t á s i törvények megalkotásával sürgetném. E t ö r v é n y e k a l k o t á s á n á l p o l g á r i és politikai szabadsagunk valódi k e l l é k e i , mivelődési f e l a d a t u u k h e l y e s i g é n y o i l o u u é u e k vezetőim. 4 K í v á n n á m az a d ó z á s i r e n d s z e r g y ö k e r e s s oly m ó d o n i á t a l a k í t á s á t , h o g y i n i g a z á l t a l az á l l a m h á z t a r t á s i g é n y e i r ö v i d s é g e t na s z e n v e d j e n e k , e g y s z e r s m i n d az igazságos o i z t á l y o z á s s h e l y e s felosztás által e g y e s a d ó z ó k t e r h e i n érezholó k ö n n y í t é s eszközölhető l e g y e n . Sürgetném a régi birtoklási viszonyokból még foumaradt kir. kisebb haszonvételeknek k i z á r ó l a g o s é l v e s o t é t a z á l l a m k ö z v o t i t é s e Általi váltság utján megszüntetni. A lefolyt országgyűlésen bevégezhetlonül m a r a d t j a v a s l a t o k n á l vezetőm l e n n e e g y r é s z r ő l : alkotmányoi életünk él ezabadtdgunk garantiája, — m á s r é s z r ő l p e d i g — m i n t a k ő - és v a s u t a k m e g s z a v a z á s á n á l a z o r s z á g valódi érdekei. A z evi k ö l t s é g v e t é s t á r g y a l á s á n á l lelkiism e r e t e s , ozigor és m é l t á n y o s s á g , a s z á m a d á s o k v i z s g á l a t á n á l r é s z r o h a j l a t l a n i g a z s á g az ú t m u tatóm. - A köznevelés szentügyének előmozdítása m i k é n t e d d i g is k é p v i s e l ő i t ö r e k v é s e i m l e g b u z g ó b b i k á t k é p e z é , ozontul is k ö t e l e s s é g e m legs z e b b i k é n e k t a r t a i i á m s e g é l y ü l lenni a r r a , h o g y n é p ü u k m ű v e l ő d é s i eszközei m i n é l szélos'ebb k ö r ü o k k ó s m i n é l t ö k é l o t o s b o k k é v á l h a s sanak. ^ K ü l ö n ö s e n p e d i g , m i n t ezon k e r ü l e t k é p viselője, f e l a d a t o m n a k t e k i n t e n é m m ó d o t t a l á l ni, s a z u t á n h a t n i a r r a , h o g y a k á r o k , m e l y o k o t i d ő n k i n t a M u r a éa D r á v a k i ö n t é s e i k k e l és p a r t s z a k g a d á s a i k k a l o k o z n a k , országos orővol teendő intézkedések által lessankint olhárittassanak, — s hogy az összeköttetés a h o r v á t v i .
d á k o k s m e g y é n k k ö z t a D r á v á u is egy hid á l u l állandósittassék. K e l t P e s t e n , m á j u s 10-én 1 8 7 2 . K I R Á L Y I P Á L m . k.
Mindez Lotenyén, ment végbe, o l ő b b a
május 20-án délutáu
ünnepélyes meguyitása történt. Ugyanis mint m á r e m l i t ő k L e t o i i y c n ó l a seboson r o h a n ó M u ráu e g y h i d é p i t t o t o t t , m o l y m i n t e g y 7 0 ezer forintba került, a törvényhozás, Királyi Pál i n d í t v á n y a f o l y t á n a m o g y o , do k ü l ö n ö s e n őzen v i d é k j o l ó t ó r o o k v o t l o n szüksége.- i n t é z k e d é s t eszközölte. A vidék intelligonliája b a haladás hü polgárai cz ö r v o n d o t e s e s e m é n y t ősi s z o k á s szor i n i ü n n o p é l y l y o l a k a r v á n emlékozolot-MÍ tenni, a m e g n y i t á s m á j u s 2 0 - á r a t ű z e t e t t k i . N e m s o k a t m o n d u n k , h a hat ezerre toszszük a jelen voltak Számát. Szeretuók o vidék két követe, Királyi P á l és S z a b ó I m r e ú r o n k í v ü l e l ő s z á m l á l n i a t á v o l a b b i é r d o k o l t o k o t is, do o l a p n a g y r é s z é t i g é n y bo v e n n é , inind a m e l l e t t n e m m u l a s z t j u k el j e l e z u i , h o g y k ü l ü g y m i n i s z t e r ü n k é d e s a u y j a , a k ö z t i s z t e l e t - és b e c s ü l é s b e n á l l ó h o u l e á n y s e vidék őrangyala Andrássy — Szápary E t e l k a g r ó f u ő ő k e g y e l m e s s é g e is j e l e n volt^ Tuboly Viktor ügyvéd, a faomelvényro á l l v á n , m l D t ' e g y i k b u z g ó r e n d e z ő , á t é r z e t t lelk e s ü l t s é g g e l k ö v e t k o z ő raoguyitó b e s z é d e t t a r totta : M é l y e n tisztelt n a g y é r d e m ű k ö z ö u s é g ! / N a g y és m e g h a t ó n e m z e t i ü n n e p é l y ez i i l m a , az I s t e n Bzabad ege a l a t t , m e r t a n e m z e t e t k é p v i s e l ő ily n a g y s z á m m a l i t t ö s s z e g y ű l t k ö zönség ö r ö i n s u g á r z ó a r c z o k k a l t o k i n t azon faa l k o t v á n y felé, m e l y h a z á n k és k ü l ö n ö s e n e vidék koroskedolmi épüloténok c s a r n o k á b a n hat a l m a s oszlop g y a n á n t áll e l ő t t ü n k ! A z u j m u rai h i d az, m e l y u e m z e t ü u k f e l v i r á g z á s á n a k v i r á g c s o k r á b a n r e m é n y t e l i zöld á g g y a u á u i f o g l a l h e l y e t , az u j m u r a i h i d a t é r t e m , m e l y a h o s s z u s z á z a d o k s o r á n k e r e s z t ü l j ó ós b a l s z e r e n cse k ö z ö t t e g y ü t t ö r v e n d ő és s z o u v e d ő k o t testvér n o m z o t e t a m a g y a r és h o r v á t o t most m é g i u k á b b ö s s z e k ö t ö t t e . U r a i m ! n a g y és m e g h a t ó n a p j a ez a v i d é k n e k ás h a b á r J o z s u e isteni h a talmával biruék nom t u d n á m azl megállítani örömteli folyásában, h a n e m i u k á b b megállítan á m a M u r a v i z é n o k sobos r o h a n á s a i , l i o - y c s a p n a k i m o d r é b ő l szélos j ó k e d v é b e n e s csók o l n á e p a r t o k a t , j u e l y o n m a g y a r h a z á n k ily s z á m o s l e l k e s ü l t fia és l o á n y a a j i á r i o s k o d á s h a s z o n t a l a n logy voro h e l y e t t a h a l a ü a s l o b o g ó j á t t a r t j a k e z é b o u ! h a d d c s ó k o l n á a p a r t o k a t és c s a k liaztcloténok o j e l v é n y e u t á n oreSztoiiém öt i s m é t m e d r é b e e k k o r is c s a k a z é r t , h o g y v i g y e m e g h í r é t m e s s z e t e n g e r e k e u tul a horv á t - os m u g y u r n é p m a i d i c s ő s é g é n e k ! U r a i m ! n a g y napot ért m a e vidék, mert a n y a g i k o r u u k b a n azon n y o m o r u l t k ö z l e k e d é s i e s z k ö z h e l y e t t , m o l y életveszély lyo' j á r t és m e l y i t t a 2 p a r t o t ö s s z e k ö t ö t t , e g y szilárd é p ü l ő t segíti m o s t elő i p a r u n k a t , a a f o l d m i v e s , k i e l ő b b torm é u y e i t n a g y U g y g y o l - , b a j j a l v i t t o i t ; keresztül, a z u t a t , k i n é l a z á t k e l é s é l o t s z ü k s é g . v o l t , m e r t n e m o g y s z e r h a l d o k l ó nojo, v a g y g y e r m e k e v á r t a o t t h o n n e p e d v e — k é n y t e l e n volt itt ó r á k s z á m r a v a l a m e l y i k parton vesztegelve sóvárgó szemekkel áttekinteni, s a révészek kíméletlenségeit tűrni, most bátran, szabadon és b ü s z k é n f o g á t h a l a d n i a h i d o n , b ü s z k e m o s t m é g a hid m a g a is, m e r t a h i d a k b ü s z k e s é g o az, h o g y ók p a r a n c s o l n a k a v í z n e k , t e r m é s z e t e s , m e r i ók n víz f e l e l t á l l v á n a felül l é v ő m i n d i g parancsolhat alattvalójával! U r a i m ! a m u r a v i d é k e e g y i k legelső termelő v i d é k a z o r s z á g b a n ! és e h i d é l o i s z ű k s é g e volt e v i d é k n e k ; b á m u l a t o s c s a k az, h o g y m ú l h a t t a k el ó v i i z e d o k u g y , h o g y oly c i v i l i zált á l l a m b a n m i n t h a z á n k , hol a c u l t u r a n a p o n k i n t f e j l ő d i k : s logsobesobb i g y e k e z e t is m i k o r ideort z á t o n y r a a k a d t , do m e g a k a d t itt m é g a g o n d o l a t i s ; m o r t - a hol n i n c s s z a b a d mozgás, o t t r a b s z o l g a s á g honol és a hol rabszolgaság v a n , ott nem szabad még a gondolat s o m ! a z o n b a n s z é l z u z a t t a k m o s i ilt a közlek e d é s r a b l á n c z a i és a s z a b a d s á g , o g y o n h W g , testvériség szent szavait szeretném reávéeeiui a m a h i d p a l l ó i r a , m e r i tzabadon és egyenlően lép a r r a s z e g é n y és b o l d o g és m e r t M a g y a r o r s z á g é d e s teitvérjét H o r v á t o r s z á g o t m a ezon hid állal mintegy u j kapooscsal keblére tűzte. Uraim ! A m u r a i h i d a k m á r a történelem l a p j a i n m i u t n o v e z e t o s é p ü l e t e k f o r d u l n a k elő és h a l i o d u s s z i g e t é n e k h í r e s volt colossuusa, Somiramisnak függő k e r l j ü i v a g y h a , hiros m á i g is a p r á g a i I n d , m o l y r ő l n e p . S z e n t J á n o s a vizbe vettetett, hiresok a n f k m r a i hidaink is, h í r e s e k n n c m z u l - s z a b a d s á g h a r c z á b ó l , az e g y i k a Rákóczi forradalomból, a másik az 18-18-iki s z a b a d s á g h a r o z b ó l . A m u r a - s z e r d a h e l y i h i d (iiircs 1 7 0 4 . m á r c z . 10-iko ó t a m o l y napon I n k e y J á n o s k u r u o z v e z é r J e l k e s m a g y a r j a i t R á b u t i n n é m e t g c u e r r l i s l o t a s z i t o t l a labáuczaival a hídról. Híres a leteuyoi, m u r a i hid 1 8 4 8 hói o h e l y e n állott a z azon i d ő b e n , m ú l ó n honfi v é r á z t a t t a e p a r t o k a t , a z o n j i i d a t P e r c z e l M o r jolos h o u v é d t á b o r n o k .vorte lu a
v i z b e d i a d a l l a l , m i g u t ó b b h a z á n k szomorú r o m l á s á v a l a h i d is ö s s z e o m l o t t . D o t a r t ó s a b b l e e n d e z u t á n , m o r t biztosabb a l a p o n áll h a z á n k a l k o t m á n y a , m o l y n e k jolenl«gi k o r m á n y a u i a b b i é l e t r e v a l ó s á g á t jeltf azzal, h o g y o h i d épi l é s é t e l r e n d e l te. Azon ősi s z o k á s t p e d i g , m e l y s z e r i n t a h i d a k a t nep! S z o u t J á n o s v a g y e g y é b s z e n t tiszteletére fels z e n t e l n i s z o k á s , u g y k o s z o r u z z u k mi*g legdic s ő b b o u , h a m i n d e n e k e l ő t t ogy s z e n t i m á t küld ü n k a z é g b " és á l d á s t k é r ü n k azon férfiúra, ki e hid f e l é p í t é s é t legelőször i n d í t v á n y b a t e t t e : o f é r f i ú a nomzot e g y i k szoróny napszá m o s a , o férfiú i t t v a n k ö z ö t t ü n k : u férfiú n e m m á s m i n t K i r á l y i P á l ! L e olfitto a k a l a p o t ! Éljen!
Szűnni nom akaró lelkes éljenzés követts e h a t á s o s beszédet. E z u t á n f ő t i s z t e l e n d ő B o k á n y i osperes, N ó v á k F e r e n c z és L á p o s y Q . M. p l é b á n o s urak e g y h á z i l a g f e l s z e n t o l v é n , a z első á t m e n é s vette k e z d e t é t . M e g l e p ő l á t v á n y v o l t , m i d ő n ezrével t o l o n g o t t a n é p s é g , t e s t v é r e s ü l v o a m a g y a r és h o r v á t — á t a z u j , erős h i d o n . A M u r a t ú l p a r t j á n L á p o s y 0 . M. p e r l a k i p l é b á n o s u r , a t i s z t a hazafiság s m u n k a s z e r e t e t o p é l d á n y k é p o állott a szószékros horvátnyolven a kövotkoző alkalmi beszédet tartotta : F o n t o s n a k m o n d a n á m azon e s e m é n y t,moly m i a t t a h i d n á l ö s s z e s o r o g l o t t ü n k ; d o ezerszer font o a a b b r e á n k k a t h o l i k u s o k r a n é z v e e m a i nap, ( l . i. S z e n t - H á r o r t i s á g n a p j a ) a m e l y e n történik e h í d n a k m e g á l d á s a , — m e r t a z I s t e n a földet és m i n d o n t a m i r a j t a l é t e z i k , h á r o m s á g b a n alk o t á és m i n d e n létező t á r g y c s a k a h á r o m s á g ban t ö k é l e t e s , p é l d á u l ezen u j h i d ; a z embert a k i c s i n á l t a , az a n y a g — a m i b ő l v a n , és a viz, m e l y fölé v a n h e l y e z v e és u g y t o v á b b a r é t e t , a s z á n t ó f ö l d e t , az e m b e r t s a t . m i n d n e k c s a k h á r o m s á g b a n i t ö k é l e t e s n e k létét m u t a t t a m ki. D e a földön azt t a p a s z t a l j u k , h o g y semmi som á l l h a t m a g á n y o s a n ; — u g y az e m b e r , m i n t nz á l l a t o k , u g y az égi m a d a r a k , m i n t s M u r a s o g y é b v i z e k m é l y s é g é b e n l é v ő halak t á r s n s á g á b a n é l n e k , á m d e a t á r s a s á g n a k kell, h o g y legyon i g a z g a t ó j a , l e g y e n v e z e t ő j e ; — i n n é t s z á r m a z n a k o r s z á g o k , j u n á t fejedelmek és k o r m á n y o k . A mi o r s z á g u n k n u k k o r m á n y z á s a alkotm á n y o s és ez a l k o t m á n y o s t á r s a s á g u n k b a n / örömtuol koll ü d v ö z ö l n ü n k m i n d e n oly eae i n é n y t , m e l y b i z o n y o s s á tesz m i n k e t arrél, h o g y a k o r m á n y é s t ö r v é n y h o z á s m i n d e n tek i n t e t b e n g o n d o s k o d i k a z o r s z á g j a v á r ó l és s n e m z e t j ó l é t é r ő l és b o l d o g u l á s á r >1. I l y ö r v e a d o t o s k e z e s s é g ü l szolgál nekünk a z á l l a m k ö l t s é g ó n épitott s a k ö z h a s z n á l a t n a k most á t a d o t t M u r a - h i d i a . ( I t t elősorolta j e l e s s z ó n o k u n k a hídnak a z egész v i d é k r e v a l ó f o n t o s s á g á t és a hídnak i n g y o n i h a s z n á l a t á t . A z t á n e l ő h o z t a , hogy s n e m z e t e k s o r s a I s t e n k e z é b e n v a n és h o g y biz o d a l m u n k a t I s t e n b o ós a h a i a j e l o s o b b férfiaib* h e l y h o z t e t j ű k , k i k t ö r v é n y e s téron működnek a h a z a j a v á é r t és a n e m z e t j o b b l é t e é r t . ) E z e n j e l e s e b b h a z a f i a k k ö z ö t t örömmel ü d v ö z ö l j ü k — ú g y m o n d — t. K i r á l y i Pált, k i n e k ezennel k ö s z ö n j ü k azon s z í v e s hazafiu ' b u z g ó s á g b ó l o r e d t f á r a d s á g á t , h o g y e bidst i u d i l v á n y á v a l k i e s z k ö z ö l t e és k é r j ü k , hogy t o v á b b r a is k é p v i s e l j e n b e n n ü n k e t és tegyen m e g m i n d o n t , a m i nz I s l e u i i o k n a g y o b b dicsó s é g é r e , s z e n t h i t ü n k v é d e l m é r e , a h a z a javára és a mi h a s z n u n k r a s z o l g á l . E z u t á n i h l e t t h a n g o n á l d á s t a d o t t hallg a t ó i r a , a h i d r a és a s z é p M a g y a r h a z á r a , m e l y nek M u r a k ö z a kiegészítő r é s z o !
E g o t r á z ó é l j e n z é s és zsivio k ö z t szállt le a z ü n n o p o l t szónok a z á l l v á n y r ó l s lassan áthal a d t u n k a díszes h i d o n ; nnm messzire hozzá ogy d o m b o z n t o n - m e g á l l t K i r á l y i P á l , körülö v e z v e a b c l á t h a t l a u s o k a s á g ú közönségtől. Bzombon a h i d n a k e g y oly g y ö n y ö r ű alkalmi beszédet t a r t o t t , m e l y r e s a j n á l j u k , hogy elWs z ü l v e n o m v a l á n k s igy k ö z l é s é t nom teljesíth e t j ü k . A n a g y h a t á s t k ö l t ö t t a l k a l m i beszéd a m i l y r ö v i d volt, d o o l y a n n y i r a e r ő s ; jele* 1 " a Ilid felépítését, m i n t a k o r m á n y atyáskodó, ö n m ű k ö d é s é i i o k t e t t b e l i t a n ú b i z o n y s á g á t , figyelm e z t e t v é n a h i d h a s z n á t é l v e z ő közöpsége', a r r a , h o g y a ^üz ós késseli g y e r m o k j á t é k nem, illó e g y k o m o l y n e m z ő i h e z , m e r t n e m c s a k ms g á n a k , do m á s o k n a k is k i p ó t o l h n t l u u kárár* lobot. Á l d á s t k i v á n t a k ö z ö n s é g r e , m o l y közös ség o h i d a t m o s t m á r s z a b a d o n h n s z u á l h a t j s . A diszobed ízlésesen g á l y á k b ó l e l k é s í i ^ 1 f a s á t o r a l a t t t a r t a t o t t m e g , m o l y e n inintegj 200-au v e t t ü n k részt, nem hiányozván » h ö l g y k o s z o r ú som. T á v ö l a h b ősi s z o k á s szerin „ ö k ö r - s ü t é s " t a r t a t o t t a f o l y t a bor, szólt a xe°« több holyütt. V i d á m s á g , ) ö r ö m . m i n d e n f e l ü l . A di»« b é d n é l S z a b ó .--Imre volt k é p v i s e l ő ur eme" legelőször p o h a r á t K i r á l y i P á l r a , s z í v b ő l creuk. s z a v a i t ">'J győzni t u d v á n , imo k ö z ö l j ü k ; »
- Minden ntmUUiü áru vlitzafogadtatlk, vagy mai.áruval kloatrMtatlk. i íz a Itgtzlláid
O l c s ó u r á n Ei«n, I I úgynevezett uja.any vagy talmiaiany•Wf fémből mellett még n o n előnynyel ii bir, kogy'ciftk'negyedréixűyibe kerti), cialatbaUk • gyártmány álul, oly jól Tan minden ulánuxva. Legújabb ék(Ztr-tá>gyak : uj aranyból, melyek at aranya/int megtartják, legdivatosabb íoglalványban, valódi iitniiiott kövokket vagy aománcioava, amint a foglalván) igényli. Finom melllük dbja 40, 60 - 80 kr. — I írtig, legfinomabbak 1.60, l.«0, t—2.60 krig. KUlbevalók 1 pár fin. 60, 80.kr. 1 írtig, legflu. 1.50, 2, -.IfH!. E g é n garnitúrák, melltfik t; fülbevalók: 80, 1.20, 1.60 kr.. Ingfln. 8, 2 50, 3 50, 4—& ínig. Karperecnek, finomak dbja 5'), HO kr. I írtig, leglln. 1.50, 2, 3, 3 60 krig. A legnnhb nyaklánca, dbja 'JO, 1.20, l.fiO kr. Einlények fin. 20, 40, 60 kr .'finomabb HO. 1, 1.60 kr. Tüiőféiük, ujára"? fejjel 80 kr., 1, |.H0, 2. 3 írtig. Oyürfik, eialékonyau utánoiva, különféle utáni o n kövikkel, dbja .10, 40. 50, 60, HO kr. 1 írtig. I.egnobb óralánraok uraknak, rövid ; 50, 80 kr., 1, 1.50, •_> f r tic. l . e g n t b b fin. i,yaklánexok, velencei la?on : 1 . 4 0 , 1 . 8 0 , 2 írtig Melltűk, urak •lámára, 20, 40, 60. 80 krig. Inggomhok dbja. 10, 15, 20, 30 krig. KíielSgombok páija 20, 30, 40, 60, 80 krig. llaltérgombok 5 éi Ki kr. Kgén kádlet legnebb ing- éi kénelögombok 50, 80 kr. I f,t, 1.50 krig. Kgy cioiuó órafilyelék, igen ciiúoian ö»«*oállitva; 8 6 0 O 80 kr. — I írtig. Valódi aranygyűrűk, kflvekkel l . 6 0 13 latoa jelien ertftt-lánei, tűiben a r a n ¥ o i o t t , röv l d : 8.50— k -' Fenni etSaoroll áruk • siabott áron él Ily minőiégbi f i . t mindenkinek érdek. F
R
l
E
D
M
A
N
i
é k s z e r
Z ÉL XXX A r a ö H H ö l g y e t kénült é k n e r feloilegoiié l e n i » valódi éknoi minthogy ei uj g>, iyuak ciak foglalvány.iéii ii fiietni kell ; igy a l e g u j , b b a ' gyakrab mint
a valódi mtgett, • e • Még , n a k ember U raeg-
kUiépkorban ciak h-retegl ixomélyiaégck hordtak-, egy ily é k n e r monban a i uj divat n o r i n t átalakítva, ozép, mfltoljoa éknorré vál> — Egy k é n ü l é k : mulllHéi fülönfüggő 2 frt 50, 3 f r t ; legfinomabb 4 írt 60, 5, 6 f r t ; omlény 1 frt 50, 2. frt, 2.50 ; legfinomabb 3, I, 5 í r t ; egy pár hajtíl 3, 4, 5, 6 i r t ; «gy k é r e m nyakéktll 1.80, 2.50, 3 frt; karpireci, diiio«, 5 frt, írt 50, 7 frt 6 0 ; nyakék, diiici 3.60, 4.50, 6.50. A fekete oiUrlő-éklier. F.ion uj divata é k n e r kövei a valódi ruta formájára vannak k'inörülvo, a ennnk folytán külöuöl ha»átt gyakorol • mégii báinulatoi olció. Kgy k é n l e t , melltö éi frtlftiiíúggö 30, 60, HO k r ; egy nyakék 1-, 3-noroi 1 frl. 1.60, 2 f r l ; egy pár hajlfl 15,25,30 kr ; egy fejék (Diadém) 60, 80 kr. 1 frt 20 kr. A divatot fekete ékszer, finoman, l e g j o b b mintára éi tartósan ké««itvo üvegből, jelből, lávából, bivaluarvbóli kauMukb(SI: egy rnelim 20, 30, 60, 80, kr., 1 frl ; ogy pár ftllöu,függő 26, 35, 60, 80 kr., 1 í r t ; ogy karperoci 30, 60, 60, HO kr. 1 frl j egy nyakék 50, 80 kr., 1 í r t ; ogy rövid óralánci 15, 30, 60 kr. ; ogy nyaklánca 30, 80 kr., 1 f r t ; egy [„ggoinb 4 k r . ; ogy pár kéxolőoitzei. divatot ét hataaoa ai uj rokoko-ékner, melyet a j gomb 16, 20, 80, 40 k r ; így m*(fíéafl 20, 40, 60, 80 kr. • akii ax alólirl raktárban kaphatók. Mindon, raktáron tartandó e Ikkokriil «ióló árjegyiékek l o g y e i l n,i„ l n ak. Egy Ily árjogyiék i i o j . 4 írtig. 13 latoi jelzett hoaaau nyaklánc rt-7 írUg. 13 latoa „ a , t emlény. tűiben aranyozva é« aoináncioty* 2 . 5 0 - 3 írt. Legflnomabban kiállított gyémanl-ékiier Exálta| n i l ( ( n „ nakértő ii csalódhat. Kxen éU*er wU.U oxüitbo v , „ f o „ m T , arany.tljj.il tóv.d ellátva, »* alá. *..U gyémántok. m i n ( i fin0m, ciinolt hegyi kristályból, inoly sol.a nom vonti é),<„k fé,1)rét ; mái drágakövek i« í..li»morhetlenül uuuoivák 1 raeiitfi . 4, f,( fi írtig. 1 pár fülbevaló: 4. 6, 6 írtig..1 pár kétolögoin|, : 2 .60, 3,50, 4.50 l db. tiri tft ". 1-80,2.80, 8 - 4 írtig. Gyémánt gvürllk, aranyból, 1.20, 1.50. 2. 3 írtig. Koreaitek éa iiivelc, mint nyakék 2, 3 , 4 frt A mindig illatol ékszer, indui növényekbJSl, , n o i y e k terméIieloa illatjukat mindig íenlartják i legújabb divat n e r i n t formálnak. E i éktíur, di»xea«..get illelSIeg túlhaladh»tl, n , |H»,ja végett igon kedvelt. Ha ogy l.ólgy, kl ilyféle éknerkénlotot hord, ogy terembe lép, e i néhány, perci alatt exen é k . x o f illájával lelik meg. Ebből 1 melltfi HO ,1c*. i frt, 1.20, 1 5 0 ; egy pár ÍUlbovaló 80 kr., 1 fit, 1-20, 1 5 0 ; egAkarporeox 50,60. 80 kr„ 1 frt, 1.60; egy nyakékit>0, 80 kr.. I frl 1.60, 2 írt, 3.60, egy uri óralánci, Illatos 1 í n . 40. \ /
N
A .
d í s z b a z á r j a
B
é c s b
o
n,
P r a t e r s t r a s s e ,
2 6 .
s z á m . í
^
a
v
t
i
v c ,
3 «««» WafAluMtlftlIn. olMit k l U|ll|t CUkn •>» IK (Ijtn t ri(« «iud vlt BtttrUIifT n » R«f|K *0 h., I «.Hdfc ^IkMtaiMw .. ••WlaeiaDl(i|tr»' BTOT. l l é t H l l h . AA««MAL>IR, ••> Hullni I4IM n t | 4 i | i nHitii. eu Bi»n. IW Halmi irtMtt aia 3«ll. *l«1 ••>». ur |tc|U «in|«»• |iMcit »l"l, «tl 14it8tnl4t»»|. iffialrtlrt «oti. Slt 8«Mlitilat(, | i |Hr C|t*. « t i e i i i | , | f Iliin Hiti, IMII Itllft l m : lia ••^limait; mi Cnitiiil . In III lnaiMinj |1 «iW «*fiaf«aur, »il4i lU Cili Hl (4li4tt« tírt. IC rkl*m.|.. I4l» eiiaaallai.VulWt. ria BHH iibiiisil,4naif4|ili"sua|<l •-< illim ilit iidtiH WtttB, Ilit III lli|4iifli * H'jiBt«nia| l i | l t t J n ixitM (4aiii|, vttallirt Ml u u i l r i i f nitccQ ndt ii h . , | i t | u h. ll«l BlKta l«l, N»4I aal W(< >h ll.j.B Vldfflt" *«lm. t t l BaiatHlf f ilnr llnui|4t n t u u n i « irHIt t ^ W LUHU hl HHt 0"IWt«iá. ll •la lilJtiltl a>4|itu t lijtí f i U i t M«t ••> M Hl M<14liltii|lii Ii kHa> l>i»|» Mi. • «l tilnt • mit italt Hint-, ttunralta KiHnlam (tOfl H|ci|«r. kan; — m*—K|Ml. 1 «4<4M faaal t a . HIV« «TIN H U P4 ULKLMI N L H !• IILII" AfltiBli |a |itu»4m. 1 ftftua | i i l 10 h ) • • • > - •iraAleft »«tr«rll*lt WtUila. rfliUa. • • • i^V l*t«n. | « «