Eliflntéki sr earest évre raV'.r* •»#.v-ri *vre . . . ' . Effy " á m 2 0 fcr
A lap SEelIemi részéi illetS kPxlvti" • nyék a. sterkeastoTios, r.. részét illető közlemények pedí kiadóhoz bérraeutre h
intéxendök :'
H1RŰETESEK i hasábos petitsorban ' 6 i mrdrn további sorért 5 kr NYILTTÉRBEN soronként 10 krért etetnek ! P I í jocttári illeték minden egyei H:rii."/ lesért 30 kr. fizetendő
A
nagy-kanizsai
N A 6 T - K AN I Z S A Wiassloshiz Béra-titetlen levelek csak ismer, miinkatáraaktól fogadtatnak ¿L
.Kereskedelmi
Iparbank*,
. n a g y - k a n i z s a i ö'nk. t ű z o l t ó - e g y l e t " ,
Önsegélyző s z ö v e t k e z e t * , a „soproni
a .zaiamegyei
kereskedelmis
általános
iparkamara
tanítótestület", a „oagy-kaiúzsai
n a g y - k a n i z s a i kül v á l a s z t m á n y *
kisdeuaeveló e g y e s ü l e t " , a . ü i g y - k a a i z s a i
hivatalos
tiszti -
lapja.
Heten k i ni k é t s z e r , v a s á r n a p - s c s ü t ö r t ö k ö n m e g j e l e n ő v e g y e s t a r t a l m ú l a p . A szellemi tulajdonról.
E g y szép
u. Múltkori utaltam, a
szellemi
javaslat
czikkemben
melyet
tulajdonról
sánál
elkövetett.
tem,
a javaslatnak
részre
—
és
elfogadá
Mint
emiitet hasonló
alapul
s a z irói
nézve, .általában honi
törrény-
külföldi
szolgáltak
le g j o b b
hibára
parlament
szóló
megvitatásánál
javaslatok
a
a magyar
véve,
még a
törvénynek
nevez
hető. K ö n n y e b b is az
irói
kiben
csak
tezik,
fellehet
mestert
tenni,
másol
sohasem
fogja
e r e de ti ni;
eszű, józan művészről, a
egy parányi
ambiczió
hogyha
avagy
e másolatot, a
másolására de'
—
a
—
habár
szüksége
törvény
maga
De
v a n ; amit azonban a a z
n e m is tilt m e g .
ö v é t ?
iodiffcoa
s
csak alak
nem
ó
itt
ugyan Igaz,
a z t azt
más mester
a
szellemi olyannak
v a n & dont
is
művész mert De
hogy
elien g a
az
nem
egy
—
mint
a
művészit;
ki korszakot
mun irányt követett, mely egyszerű J I t t a szellemi tulajdonjog e l s a fen E z Leves f e l f o g á s ! A z i f j ú m e s j á t í t á s á r ó l s z ó s e m l e h e t ; kákat birna alkotni. A művészettel ségében unicum. s világszerte hódit. mert ha napjainkban u g y állunk m i n t a dra K i ne ismerné a mesternek tiroli k é terétől neme a k k i k é p e z t e t é s t , hanem ezeket az utánzásokat, egyes m o m e n melyet tumok sikeres felhasználását stb. p 1 amaturgia túlnyomó részével. V a n n a k p e i t ? K i n e i s m e r n é az ó f e s t é s z e ' s z e l l e m i t u l a j d o n t is n y e r . a és az g i u m n a k nevezzük, ugyan tehetséges színműíróink, — de tének modorát, i r á n y á t , bizony akkor t e c h n i k á j á t ' a z u t á n a c s a r n o k o k b a n búvit érvénye korunk, minden m u n k á j á t annak l e ezek m u n k á i a r á n y l a g r ö v i d idő m ú l v a é s a m i a fő : az e g y s z e r ű eszkőzö j e l é t b e n s a j á t ízlése szerint leszorulnak
nemzedék képes
alkotó
a repertoirról csak
s
a jövő
könyvtárakban
a jelenkori
színmüveket
ket,
meljékkel
lesz nagyszerű
D e f r e g g e r
munkákat,alkot.
S
oly ime!
meg
h á u y r e m é n y t e l j e s ^festő kezdi utá m u n k á i n o z n i D e f r e g g e r t\ k i kisebb, é v e k hosszú s o r á n á t , s ő t k o r s z a k o ki n a g y o b b s z e r e n c s é v e l . — é s h á n y kon k e r e s z t ü l .kedvelt d a r a b j a i a k ö i f j ú n y e r i k i k é p e z t e t é s é t a m e s t e r t ő l , ismerni,
uiig
a régibb
irók
zönségnek.
—
kik azután
Önállóan
is
t
D e f
siti.
Számtalan
fiatal
látunk
csak
benne,
a
hasonlat
nem tudjuk
hova
kilyukadni ?
a k a r az
inpulsust,
—
mások
pedig
csak
Hangod hallom, ab í azt hiszem, Aa; oly halkan száll, reirg Ks mí elvész lenn & vjten, A te édes éneked. 4. Alkony nem ragyog, Sötét felleg j ó ; Szél, ha aúg, suhog Mi réatra, mi hű.
Á .
Sásdalok. i. Alkony ég a láthatáron, A fáradt nap elpihen — Tó fűlött búi fluet állong S hallgat, mélyen ctendr-smi.
Az ÍR.-U V.dul Villám ny&rg&I át Trtno fénye gyúl Zajgó habon ái
Rezg a nád fafil fú alomra, Zúg, búg * íG* csendesen; Omolj, áradj, kfinj patakja : Távoznom kell kedvesem.
Mi viharos szép Látlak, gondolom : Hajad leomlék S ling a Tiboron.
S mint a sás t* ffSies itten Ni^ma, méla alkonyon ; S^ólUii búmban oly szelíden, L'gy ragyog-ii te angyalom.
Mozdulatlan sima tora A bőid méla fénye szilt Pfttétzold sás koszorúba Fonva hatvány roxta&zált. Szarvas _pár jfi ott a poiitri És az éjen azét figyel S andalgón sötét nád aha Ki' madárka dalra kel.
1
Kiborul; felhő az eg*n. Lágy eső hull, permetez; Szol a toboz a izél melyen : „Hol fényed? nem rez^ede*
KSnybe sfilyed síró szemem S mint néma estima Kdes' emlék száll Telkemen Mélyen, mélyen, át, tora.
K
Fényt keres, mely eltűnt tova A hab índ oa hús taron — fzer«lmed >em moaolyg sóba Aa ¿0 búmra angyalom. S, ÚfJ szeretek, oh! szeretek Rád gondolva angya'om Títkpí úton, nádas n,elle¡t Járni méla alkonyon. 8 ha a nádas titkosan zúg EUőt. tül a berek 8 az párnázol és amaz búg Siroi, sírni késztetnek.
BATKY LAJOS.
A
kettő
— Elbe.iélél. — Irta:
Weber
Antal.
M4r a k k o r i n k á b b a azematnnek 1 kiáltasz fel e kérdőién elcsodálkozva ked ves olvasóm — és éa e réteménjeda't *;
MiitAtviny
a Ezeraűiiek
r e n d e z e d )«¿il«b m u n k á i b ó l
csak
között az,
a lényeges kü-
hogy
SzarnoBsy ur a tett embere vuií. A m i n t megtudta k e b l e izgatottságának okát,, átbaltagott ezomBcédjához és az emberséges köszöntések kölcsönös kiruserólóse n t á c m e g is m o n d t a neki szive szándokát: — „ H á t tudja szomszéd uram, én elveszem a s E m i k é t , h a od'adja. — H á t édes Scamoesy mng oda'dom, ha elvasii,
sajtó alá
iram,
én
Ali. D o h á t m i k o r ?
— i . H i t az m á r ú§y d u k á l , d« j u r a competi hogy kihirdettessük » üss lei elessel háromszor a dolgot, nehogy m é g v a l a k i n e k eszébe j u s s o n előzetes atyafi ságot, sógorságot avagy k a m k l á g o t kerí tene a n y a k u n k b a . Éhhez kel! három hé'. A k k o r a kettejük dolga m e g h a t á r o z ni, hogy mikor ? —
hogy
H á t s k k o r vasárnaphoz 4 b é r e .
ezekre
ne szorulnánk !
Nem
azt
kellene
m ü vészei n k ' Ól,
h ogy h a
szerencsésebben
dolgozik
hogy
a
ennek nem
nem
tartanának-e
a művésznek
mesterek
h o g y
—
j S c h i 11 e r e g y i k iamit
persze
— kell
tulajdonából, de
ugy
melyet
tart.
t i s z t u l j o n
s k é p z ő d j é k ;
pegazus,
geni
szellemi
emelünk
mes
ma ott,
sajátítania
a magáé
tokat
kérdés, ha
epochális
ha korlá
járunk
mint
költeményében ekébe
nem t u d e f t
fogtak
a be,
elhúzni.
szellemében
működni,
sarkalni a
kell
lehető mert
kább
maradnnk.
hátra
g a l o m '. S m é g i s mely nem
azt
korlátokat
nem
t ű r . Különösen
roknak
nincs semmi
korlátokra, addig,
—
mi
mindin
a
magasztos a
fo akar
művészetet
ismer
és meg
nekünk
magya
nagyon kellő
ezen
várha niveau-t
J ó lesz.
— Azutáo addig majd c s a k ször ellátogatok i d e . —
zép,
részint pedig az ó-korba
Ős m a i m u n k á i n k n á l
szükségünk
még
mig
irányú is
régóta h a renaissance — m á r nagyon A góth, barock, mór, bydol divik. m e s t e r zanczi és g ö r ö g stylek részint a k ö
a művészetet
korlátozu;,
alkotnak, s uj
—
őket,
külömben
Művészet ! Mily
ujat
nem l é többinél, zoghat. D e az építészetben — a a t t ó l , tezik uj i r á n y , s a l e g ú j a b b
legjobb
nyomában;
ják
a
őrizkedjenek
igenis
mégis
megtiltani kolát a l a p i t n a k ; mert a szellem b i ezek egyi k e zonyos k o r l á t o k között szebadon m o
többiek
gozzanak
T h o r - tunk
egéüz ícrj-delmábeu nem Cstk elfogadnám, de osztanám is, h a nem állnék neutrális alapon. D e hogy bájos olraaónőink is így fognak e gondolkodni? arra néz^e g a r a n t i á t a n n y i v a l i n k á b b sem vállaJbatuk, mert épon egy szép Hiuzuny mondta ki igy Lnco&yilotta be, hogy n?m kel! min dig elhinui, amit az pmher tát.
—
Szemnek-e vagy az asszonynak?*)
volna,
sok c z é l t é v e s z t e t t
más
el n a
tulajdont,
csarnokait nem t a n u l t á k ,
nagy és valóban
ahol
ha ko
volna
szellemi
u t á n o z t á k
Igenis,
ne
Sőt ma
(
Szamosé? a r , kire a l e g n a g y o b b hí zelgés sem f o g h a t t a , hogy szép embef, negyven kilflbC? éves koráig e hármat szerette k ü l ö n o s i n : a bort, pipáját m * g a b a r á ' a i t . Mikor életkora acl a m s g u s s x á n-iíu ér'-e ei, tcaiy kerekes t é l s z i a a t less ki, a k k o r megdzeretett még e g y negye diket i s ; a asombté-i 17 éves szép leá nyát, E r z s i k é t .
5.
—
és Z i c h y ,
mesterektől
tereink
tulaj
akire
létezik, het n e v e z n i ! Hisz bizonyítgatni sem M e g k c l l e n e fontolni, hogy a m ü kik M a k a r t modorban festenek ; kell, hogy kell a régi mestereket vészét nem m e s t e r s é g ! mert vagy e n n e k voltak t a n í t v á n y a i , utánozni, a z ó szellemükben dolgozni, A m i végre a műépítészeiét il vagy pedig a mester munkáit t a n u l s pedig azért, m e r t szintén b e kell lteti, i t t m é g kevésbé lehet szó elsa mányozták és igy — ha a művé i s m e r n ü n k , hogy a z o k a t megközelítő j á t í t á s r ó l mint a festészetben és szetben egyáltalán elvről lehet beszélni ' munkákat sem bírunk készíteni, s szobrászatban. Ezen {utóbbi ágakban kedves mesterük elvét sajátjokká ' m e r t k o r s z a k u n k b a n T i z i á n, M n - m é g i s v a n n a k m e s t e r e k , kik — h a tették ! r i l l ó , R a f a e l s t b . n e m l é t e z i k , n e m i s v i l á g r a szóló m u n k á t , de —
lömbség
%
s
művész
szellemében dolgozoak, — kedvéért r e g g e r Defreggerakartam felemlíteni, mert a m ű v é ki ki a z é r t , m e r i m o s t a í g y van a szobrászat terén i s . ' féle é s i l y e n i r á n y ú munkák karol s z e t t e l h a s o n i ó lábon állunk-. 'Csak a közelmúltban láttunk egy tatnak fel leginkább, — s e mű N e m lehet czéíunk ezúttal a bécsi műcsarnokban egy szobrászati vészeket az ambiczió sarkalja — m á k é p z ő m ű v é s z e t e t v a g y e b b ő l csak e g y alakot, melyben nem a n n y i r a az sok p e d i g a z é r t , h o g y a z i l y i r á n y n t ö r e d é k e t ' is i s m e r t e t n i ; d e k e l l , h o g y 'alak mint inkább az eszme a j , e r e mnnkákbül azután kapitálist csinál kizárólag a képzőművészettel foglal jdeti kivitele megkapó. A szobor hassanak. — Eltekintve most m á r kozunk, m e r t m a a szellemi tulaj mű egy virágedényt t a r t kezében és az okoktól, — vajmi nevetségessé donnak e r r e vonatkozó részéről a k a az egész alak feltűnően hasonlít tenné m a g á t D e f r e g g e r , runk beszélni. T h o r w a l d s e n-nek a római ha utánzóit azért fogná p e r b e ; mert v a t i c á n b a n k i v i t t azon sok é * Örök Mindenekelőtt bevalljuk, hogy hasonló szellemben dolgoztak mint becsű szobrászati müvek egyikéhez, bár a képzőművészet a t e r ü n k ; de a ó ! Hisz a nagy művészet a nagy mely a fentinek esetleg mintája le s z e l l e m i t u l a j d o n j o g r ó l szóló t ö r v é n y v i l á g é ! — A z e g y i k művész M n hetett s amelyik a többivel együtí nek e r r e vonatkozó részét s e h o g 5 s e m r i I o t, a másik T i z i á n t , egy har azon diszmenetet ábrázolja, mely tudjuk megérteni. Hisz önmagában madik R a f a e l t vallja mesteré Babylonban v é v e a t ö r v é n y nagyon üdvös, e g y nek, — sokan a németalföldi iskolá nagy Sándor tiszteletére régi hiányt pótol; d e i r á n y t n e m ban lelik fel a z t a m i n e k i k m e g a d j a r e n d e z t e t e t t , Ezt
elsajátítani
a külföld
Le
epochális
szellemi
m é g valamicske ?
h e l y e t t ezen
;
művészt,
nagyon
akitől
M u n k á c s y
geui- ha
D e í r e g g c r például a j e tulajdont nem tanáraitól kapta, s ' m e s t e r s é g e s módon u t á n o z n á a kom e r t lenkor legnagyobb festőinek e g y i k e . nem a csarnokokból hozta; mert ' rabbi művészeket, — és ő maga a m i g a z irói t é r e n korszakunk jeles N e m c s a k azért m e r t j ó t és j ó l fest, azok csupán c s i s z o l t á k a k ö művészet polczáról a mesterségeskeiró u j a t é s ujat a l k o t n a k , addig — hanem a z é r t i s ; m e r t egy u j , eddig vet, de ez magától k e z d e t t r a dés m i n d e n n a p i a s s á g á b a lépjen l e ! f á j d a l o m — nem n e v e z h e t ü n k m e g n e m l é t e z e t t i s k o l á t a l k o t o t t , e g y u j g y o g n i ! megvédeni,
lenne,
első r á b b a n n e m s a j á t í t o t t a k
k r i t i k a és
művészi
kerül.
M u n k á c s y t
kivéve, ki az a hazai
a k i olyan
lehetne
lehet gyobb
oly
kit a nyilvános
elismer,
Z i c hy t
a művész,
szóló t ő r v é t i j i . i é r u e
lehet,
s ez még évekbe csak ősziuték:
sem vehető. mester
szóba
elévült.
elértük gyünk
A z és
edényt.
lényegtelen
a modera
nem
műrész,
virágkosa-
Austriiban
elképzelni,
D e f r e g g e r ális
az
tulajdonjogról
hogy
kezében,
a
oly
hogy
v e t t e szerző j o g a
valaki
pedig
íme! ÍU
kérdezni, fellépni
h o l
Persze
valaki —
nem a
hordja
positioján
elsajátítása szellemi
joggal
hogy
vagy bármely
olyan T a t
alakja
a fején
D e f r e g g e r külömbség,
tulajdon
h á t
mondhatná,
munkákat
Ha
D e f r e g g e r t ó l h o g y
bányá hanem
maradjunk
nem lehetne-e
l e csak
fel szellemi w á l d s e n
akarunk
p e r t . is
a szellemi
tanulmá miatt,
nemis okvetlen, —
nem
visszahatni,
válla* csakugyan,
mnvek
lelik
k i aknázhatlan
koránknál.
d i ü e t á u s , elten
csarnokok
valamint jeles
—
— messzire
s a j á t meg
m ű n k áj- í n a k
épugy
nyozására
spanyol iskolában
kiképeztetésük
egy j ó j á t ,
utánoz,
h a pedig a festő csak
akkor
lé
több
Aa meg m é g j o b b lesz.
y / - - M e g egy k i s pénzt, bort, major ságot m e g mifélét k ü l d ö k — t u d j a a l a kodalomhoz. - Az m e g a leges legjobb less. —
N a h á t a t Isten l e g y f n velüni:. I
—
S z á l l j o n reánk csent á l d á s a !
— E ' s a i k n te, most nagy t r fí'drt csináltál, pedig a lutriba sem tettéi I Uri B B s z o n y lesz belóled, nemes, nemzetei Szamosayné asszonyom l T i t o n n y o l o s ki járó t e h é o , g y ö n y ö r ű majorság, lovak* disznók, m a l a c i t o k ! H a j a j a j j , te drágalá tos, aranyos labicxáro, de szeretlek t é ged i — Kétszáz bo'd száctófőfd egy tag b a n , ö r ö k ö s ^ i n o m - d a o o m ! Czipp ! — Megeaslftk; — C z u p p ! Nem " c : a szomszédban vége ho&ss s a az örömnek é s Szamossy u r d i c s ó i . é s é n e k . — E r z s i k e pedig titkon e s t gond o l i a : No. édes G á b o r o m , neked is f e l sütött a s örömnek n a p j a ! E l m ú l t a négy h é t — és lett b e g y e o völgyön lakodalom. E r z s i k e spkat s i r ' , Szamossy ur m é g t ü b b f t ivtítt; vége p e dig a s lett, hogy ak ötven évig ö z v e g y lak m a g k a p ' a ismét asszonyát. Óñ Ssaznnesy u r Méri csak épp oly odaadással! szerette a bort, pipáját, meg a b a r á f j a i i , mini a - e l ö t t K a g y volt az öröme, mikor ez utóbbiak száma egy fiatal, vig RSimborával szaporodott. E * t a s apósa szere* e neki, s G á b o r lett a legbensőbb b a r á t j a .
gyunk
régi
mestereinket,
szellemükben,
hanem
részleteiben
utánozni,
minthogy
minden
tételezi, letlen
egyes
egyik
is
minden nélkül
és í g y e l k é s z í t v e m i n d i g
m e s t e r e m b e r
legpa
h í v e n részlet
tagja egymásí
a másik
m u n k a
va
nemcsak
munkáik
rányibb nek
esnek,
kénytelenek
fel íökécsak
lesz,de
E - z s i k e a legjobb, legszeretőbb há ziasszony l e f ; még c
N o nyisd k i i "
E g y k i s dörömbölés a szobában, azután előjött E r z s i k e s é g é i t m é l t a t l a n kodva k é r d e z é : —
„ H á t téged mi t a l á l t ? "
—
E g y férfit láttam a szobában 1
Z A L A I
HUSZONHARMADIK ÄVFOLTAM művészi
czimre
t a r t h a t . neve :
igényt
s o h a s e m
L e g y e n az é p i t ő m ű r é s z
Y b l ,
F e r s t e 1,
s t e n avagy
S c h m i á t,
korunkban uj
dominálnak,
i r á n y t nem
classikus tei
tióban meg
—
mesteri a
joggá!
Tehát
ba
ezek
classikus
hogy
lenne
ne
ményteljes
többet egy
szellemi
hisszük
éa
az
fia
fogja a
csak
nem
akarunk
korlátokat
fel
élet ha
így
legyen,
ha
művészet
szá
a
emelni.
a
jelzett
megtiltva,
törvényben épen
ez
emelve,
s
törvényeit ismerve, megérteni,
tulajdonjogról mi
ö n-
az
eljárás,
korlátok
tudjuk
két művész
jogos
hogy
de
tökéle nagyobb
tapasztalatait
is
ez van
művész
életigazságot
használja
kell
részének
egy
annál
azután
nem
lettek
re
el
Hogy
nemcsak
No
mes
fiatal,
annál
Ezt
az
lemi
sajátít
sem
tudományát
sem
egy
senki
venni.
művészet
ne
utalva,
nagyszerű
ben,
len
adta
meste
vannak
tapasztalata,
b a s z n á r a
épen
nagy
tulajdonából, a
tudománya!
mára
Ez
középkor
akkor
Minél
ségbe
composi-
müvéaz ?
művész
ugy
részle meglepő
a
megérdemlett
a
és
szellemére
a
Hát e "kél állítás mindegyikéhez van azónk. Az első i l l i t á s t azzal véseti be a Ü i l a , hogy , m e g a z o k t a m á r tő l ü n k . " A t u t á n elmondja, hogy mit ? Meg kell j e g y e s o t t o k , lapunk t olvasó-kösöoségét pedig caaa emlékeztet nünk,, hogy a mai „általánosságoknál f-ígva közönyös* t h é m á i n k : a veliáserkólcs, a népnevelés, a népoktatás ügye, a s á i t a ! á o o s társadalmi b a j o k E z e k azok tehát, a m i k e t a .Zala" tőlünk megszokott. E s e k azok, a m i k e t mi » Zalától nemcsak, ho,-y meg nem szok tunk, d- egy idő Óta egyátalán nem is hallunk. B i z o n y pedig j ó volna h a l l a n i ! Maradjon h á t c s a k a Z a l a az ő t á r s a d a l o m m e n t ő u t j á n . Mi az onban „ l e g é g e t ő b b t á r s a d a l mi k é r d é s e k e t * sohasem c s i n á l u n k olyan dolgokból, m i k k e l a különben is eléggé uorrumpáit v i s z o n y o k a t és á l l a potokat elmérgeaitenők. Nem hirdetjük nagy hangon, hogy mi milyen lelkiismeretes és mindent sújtó lap v a g y u n k . Csendes munkánkat mindenki megítélne i m e g b í r á l h a t j a . H a lisztes tárgyilagossággal testi, m e g meg is köszönjük n e k i . H a v a l a k i ellenvéle ményt n y i l v á n í t , nem m o n d j u k , hogy „minden a l k a l o m m a l ne k ü n k a k a r t á m a d n i . " A k i nyilvánoaaágnak munkál, a n n a k m
s ez ö r ö k í t é m e g
tereinek
tesebb
a
csak
műtörténetben.
is a
tal
stylt,
és
tehát
Utáni erejük
a
nevet,
veiket rek
—
kik
uj
müveinek
ildomos
van
nekik
—
alkottak,
mesterek
hangzatos,
összeállításában,
H a n—
el mi
a
sehogy
hogy
a
szel
szóló t ö r v é n y e z e n
tulajdonképen NYÁRI
a
czélja?
SÁNDOR.
,Ki csinálja az antisamitismust? !* Ezen csim alatt ad viszonválaszt a , Z »la" 4 2 . száma a lapunkban , K a a ii i i e g y m á s i k t á r t a d a l m i b a j a * csimen megjeleni c s i k k r e . E n n e k azon i tételeit, melyekkel direct a c z í k k i r ó r a ront, teljesen figyelmeü kívül h a g y j u k . A z o k a t , — h a n g j á n figyelemre méltónak t a r t j a — valószínű* leg méllatlani fogja a c s i k k i r ó maga Mi c s a k ason tételre a k a r a u k megj e g y s é s t tenni, melyben ast állítja, hogy mi,ahol c s a k n é m i l e g ké n y e s d o l o g r ó l v a n s a ó , soha nem m e r ü n k s i i o t vallani, r á n k nézve a t á r s a d a l o m l e g é g e t ő b b k é r d é s e i nem l é t e z n e k ; ö r ö k k é c s a k el csépelt, r é g ó t a é s h e l y e s e j n m e g f e j t e t t , á l t a l á n o s s á g u k á l t a l a b s s o l n t e k ö z ö n y e • ekké v á l t t h é m á k f e l e t t e m e l k e d ü n k . " U g y a n a z o n tételben még azt is ál lítja, hogy mi ellenmondásba k e v e r e d t ü n k mivé! eiózú számunkban igazat a d t u n k neki a zsidók ellen emelt vádjában ason •savainkkal, b ő g j „m i l y e n n a g y k é p ü e n k é r k e d i k ( t . i. a Z a l a i ) aszal, hogy m i l y e n n a g y d o l g o k a t v é g e s , i s e m é b e m o n d v á n a k a n i z s a i zsidó-
— Csak — Semmi meim j ó k !
képzelted. képzelted.
AE én sze
— Nem kell mindig elhinni, amit az e m b e r l á t ! — pattant fel a kis me n y e c s k e a megbántott szemérem érzet e a megzavart t a l á l k a miatt boasuén lihegve. Megfogta a férj kezét s elvezette Ót a n y i t v a hagyott ajtótót az udvar k ö s e pén álló viszel lelt d ó s a i h o z ; itt aztán rá tette tenyerét a fej felső paeriferi á j á n a k kopasz részére s onnan f o g v á s t niyan hatalmasat nyomtatott rajta, hogy a férjem uram álla igen gyorsan önkéntelen érintkezésbe j ö t t a nyaka Ádám-csutkájával. —
H i t látsz ott a d é z s á b a n ?
—
Vizet.
—
Hát a viccen
—
Magamat.
—
P e d i g benne
—
Nfem.
s á g n a k , hogy nem h a l a d e l é g g é b u s g ó n a magyaroso d á s b a n.' » E s által a laptárs kéztolfoghatólag igazat ad n e k ü n k * — í r j a végül a „ Z a l a " rendkívüli értelmet tanúsító fontossággal.
?
vagy-e?
— B e l á t ó d é , hogy nem kell min dig elhinni, amit az e m b e r l á t ? Szamossy á r ismét elérzékenyülve ölelgette meg gömbölyű kis feleségét és bocsánatot k é r t tőle. L á t o t t a g y á n a falak mentén elsuhanni e g y a l a k o t , akt igen hasonlított az 5 G á b o r barát jához, oo de hát nem keli mindig el hinni, amit az ember lát.
Cseléd-
ós
munkás
viszonyaink
A b JIső cselédség, t. i. a s z a k á c s n ő , a szolgáló, a d a j k a , a szobaleány, az inas é i a kocsis tudvalevőleg sokkal f o n t o i a b b tényezők * k á z n á l , mint a külső m u n k á t teljetitő c s e l é d e k . A belső cselédek nem' c s a k házi szolgálatokat teáznék, n e m c s a k mosogatnak, porolnak és t i s z t o g a t n a k ; hanem réaatveaznek a házveze:éaben, a a gyermeknevelésben; a mennyiben n y i t v a van előttük a s é l é s - k a m a r a , a pincze, sok h e l y e t t a p é n z t á r is, s a g y e r m e k e k e t nemcsak öltöztetik é s sétáltat lak, hanem mondhatni nevelik is. A belső cselédek tehát, a k á r ismer j ü k b e , a k á r nem, a család kiegészítő tagjait k é p e z i k . A l i g ^ a n titok és b i z a l mas dolog, a v a g y viszály és e g y e n e t l e n , aég a h á z a s f e l e t , a c s a l á d t a g o k bőrt, a m i k b e a belső cseléd be ne volna a v a t v a . M á r m a g a ez as egyetlen e g y körülmény is elégséges o k a r r a Réz ve, hogy a belső cselédségnek a gazda és c s a i á d d s l i vi szonyával a hatóságok és a törvényhozás behatóbban foglalkozzanak.
OKTOBER 2 - i n 1884.
K Ö Z L Ö N Y
Legelső helyen cselédszerső inté setek volnának rendezendők. E z intézetek ugy, ahogyan azok ma f e n n á l l a n a k és működnek, valóságoa mételyei [a cseléd ségnek és á t k a i a cselédtartó hasaknak és c s a l á d o k n a k . A d n a k ma engedélyt mindenféle üzletre és foglalkozásra a n u é l k ü l , hogy az engedélyt Lórönek j e l i e m é és képzettsége számításba jönne. U g y vagyunk velük éppen, mint a s z a b i d i p a r r a l . K o n t á r m ü vek kerülneV ki belőlük. Nem csods, mikor senki sem törődik v e l ü k . Cseléd •szerbé*!,-- közvetítési enge délyt v á l t h a t ma bárki, s ba előre isme retséget köt néhány csavargó cseléddel láb-IÓbáiya elélhet utánuk; sőt még azok a csavargók ia megélnek mellette anélkül, hogy tulajdonképen valahol szolgálatot teljesítenének. D e nézzük : m i k é n t j á r n a k el ezen intésetek tisztükben, illetőleg a cselédek elhelyezése körül. Az intézet-tulajdonos, vagy megbí zottja elvisz egy cselédet valamely ház hoz, az feldicséri és beállítja a szolgá l a t b a . E fáradságáért k a p a gazdától és gazdasszony tél 5 0 k r a j c z á r t ; 5 0 k r a j e z á r t az elhelyezett r e l é d t ő l , néhol i forintot is. Nagyon tor m e n e t e s , hogy a szerzési d i j t a gazda fi zetí ki a cselédért is, m ert a cselédeknek r i t k á n van k ö l t s é g ö k . P á r nap muiva a cseléd, ssorultság ü r ü g y e alatt, k i k é r még pár forintot elő legül, hogy betegeskedése alatt zálogba tett ruháit kiválthassa. L e g t ö b b s z ö r ez az ü r ü g y . A gazda k é u y t e l é n a d n i ; mert l á t j a , hogy váltó r u h á j a nincs a cseléd n e k . A c s e l é d k ö n y v b e n nem igazolt időt pedig ismét k é n y t e l e u elhinni a gazda, hogy betegséggel töltötte el as illető cse léd. Megesik g y a k r a n , hogy az ily cse led, a k i v e t t előleggel és a közvetítő dijával tovább á l l ; de k ö n y v é t a gazdá nál h a g y j a , a m i a gazdát némileg m é g m e g n y u g t a t j a . Sitt tegyen a gazda e g y e bet, m i n t h o g y a s z ö k e v é n y t feljelenti a hatóságnál és v á r j a a n n a k vísszarendehetését. D e a cseléd c s a k netn j ő ; h a nem sétál a pi&czon s el-ellátogat a c s e lédszerző intézet irodájába, u j a b b szol gálati hely eszközlése végett. Csak alig 1 0 esetben történik egysser, hogy a s igy megugrott cselédet a rendőri hatóság visszarendeli. E z még nem volna nagy b a j , ha az ily cselédtől v é g k é p megszab a d á l j á o a k a cselédtartók , De ellenke zőleg. A gazdánál hs-gyott c s e l é d k ö o y v után egy lépest sem teaa az ily cseléd; és mégis k a p szolgálatot. K ö n y v n é l k ü l veszik-e fel, v a g y hol szoros magának más k ö n y v e t : nem tudom ; a n n y i t azon ban hallottam m á r , hogy a cselédszerző intézel t u l a j d o n o s á n a k azon állítására, hogy a k ö n y v nála tévedt el, minden további k m a ' á s n é l k ü l adnak m á s i k a t .
beállított helyről, könyvével igrsámi nem képes, A caelád pedig slzaraasék azon esetben is, b a ellene a volt gazdátólfeljelentés nem történt i s ; ha csak a közigazgatási tisztviselő, v s g y az azt helyetesitó m á s köseg által igazolványt nem tud f e l m u t a t n i , amely igazolvány a gazda halálesete, v a g y m á s a szolgálat ból történt kilépését előidéző körülmény mellett bizonyít. M e r t ígen sok gazda azért nem j e l e n t i fel cselédjét a hatóság nál, mivel restéi c s e l é d j é v e l a bíróság előtt s z e m é l y e s k e d n i .
U n g á r Zsigmond szombathelyi, továbbá S c h í n d l e r F e r e n c s t i t k á r mint elődadó és Kirchknopf Frigyes fogslmazó, mint jegyzőkönyvvezető. S c h n e i d e r Márton n r e l m a r a d á s á t igá znia.
A s ülés k e z d e t t délután 3 7 , ó r a k o r . 183. Gallausr Antal alelnök ur m e g n y i t v á n as ülést, b e j e l e n t é , hogy ka marai elnök Müller Paulin n r t á v o l i é ében á t v e v é a s e l n ö k i teendőket. E n y i l a t k o z a t után felolvastatott a m. földmivelés-, ipar- és kereskedelem ügyi m. kir. minisztérium f. évi juliur D e viszont megbüntetendő a cse hó 1 2 - é n , 2 0 , 4 4 9 ssám alatt kelt leirata, lédtartó gazda is, aki rendetlen cseléd m e l y l y e l G a l l a u n e r Antul urnák alelnök k ö n y v v e l , v a g y i s nem a f e n t e b b elmon* k é történt megválasztását megerősíti. A dottak értelmében ellátott könyvvel k a m a r a esen megerősítés*, lelkes é l j ' u t é s vagy éppen k ö n y v n é l k ü l fogad fel c s e sel tudomásul veasi. lédet. 1 8 4 . E z u t á n a l e l n ö k ur, m i n t es Nem különben m e g b í r s á g o l a n d ó az idŐezerínti előülő, azon kérdést veti M: a g a z d a is, a k i a c s e l é d k ö n y v megfelelő van-e v a l a k i n e k a f. évi június hő 2 6 - 4 n rovatait nem tölti be. i tariott rendes , s u g y a n e z évi j ú n i u s hó U g y v a g y o k meggyőződve, hogy 2 7 - é n tartott rendkívüli közös ülésekről felvntt, s k i k í kesén lévő j e g y z ő k ö n y v e k . nem j ö n Összeütközésbe a humanitással as, ha a törvény a z o k a t bünteti, a k i k ellen kifogása^? Kifogás nem tétetvén, ezen , j e g y z ő a r r a okot s z o l g á l t a t t a k . könyvek hitelesítetteknek tekintetnek. H a a cselédtől a törvény szigorúan 1 8 5 . A napirendretérés előtt előülő megköveteli, hogy 3 hónapi szolgálati ur felolvastatja m é g a pécsi t e s t v é r k a m a időt m i n d i n helyváltoztatásnál mutasson r á n a k , elnöke, iglói S s o n t a g h Mály ia ki ; különben feljelentés n é l k ü l a cseléd- gőzmalom- és g é p g y á r tulajdonié urnák ssersőí f ő k ö n y v é b ő l mentett tudomás e l h u n y t á t ó l kii dolt g y á s z j e l e n t é s é t , m e l y alapján is m e g f e n y í t t e t i k ; ha a c s e l é d g y á s s e s e t felett é r t e t t mély r é s z v é t ü k n e k szerső illetőleg a s intézet tusajdonos a a k s m a r a i tagok h e l y ü k r ő l való f e l á l l á a f ő k ö n y v hiányos vezetéseért színtéu bír által a d n a k kifejeséat. ságolás a l á j ö n ; ha a cselédet felfogadó 1 8 6 . Az ez-itán felolvasott ügyfor gazda szabály tatán e l j á r á s é r t hasonlóan galmi j e l e n t é s szerint az utolsó' rendes felelősségre v o n a t i k : nagyon természetes, közös ülés, vagyis f éri j u n i u a 2 6 k a óta hogy minden csavargó nem vétetik fel 6 5 4 b e a d v á n y é r k e z e t t a s i k t a t ó b a s aa inté étbe, t e h á t nem h e l y e s t e t i k e l ; n y e r t szabályszerű elíntésézt. a k i pedig szolgálatba lép, j ó előre számot E z e k között v a n : vet m a g á v a l és k é t s z e r ia meggondolja a k ö v e t k e z m é n y e k e t , mielőtt megugranak 3 2 5 á t i r a t i p a r b e j e l e n t é s e k k e l ; vagy rosz magaviselete miatt a gazdát 3 3 9 á r j e g y z é k élelmi s z e r e k r ő l ; hó előtti elbocsátásra k é n y s z e r í t e n é . 9 vasúti k ő r ö s v é n y u j dijssabályok
I l y rendőri f e l ü g y e l e t mellett las s a n k i n i megszabadulnának a caaiédtartó g a z d á k , a rendetlen- és lelkiismeretlen cselédektől és a z o k z a k l a t á s á t ó l , nem k ü l ö n b e n a c s e l é d s z e r z ő * lelketlen eij á r á s á n á l együtt j á r ó költekezésektől.
3 25
Ö n k é n t k ö v e t k e s i k , hogy as elmon dott rendszer ólettjelóplesésóvel, azok a cselédszerzők, a k i k n e k sem e n g e d é l y ü k , sem felvételi i r o d á j u k n i n c s , e g y t ő l egyig beszüntetnének és e l t Ö r ü h e t o é n e a ; mert esek százszorta veszedelmesebbek a oselédtadakoző-intézeteknél. De önma g u k b a n ia megszűnnének, miután szol g á l a t t é t e l e i k e t senki sem v e h e t n é igény be. I g y lehetne a mai rendetlen oselédi és m u n k á s viszonyainkon valamit jó i r á n y b a n lendíteni
Vidéki levél.
3 — 1
8 —
életbeléptetése, a g y o r s és teheráru forgalomban eszközölt változások é i u j vaautí állomások m e g n y i t á s a t á r gyában. j e g y z é k a m. kir. vámhivataloknál be- és k i v i t t á r u m e n n y i s é g e k r ő l . átirat bejegyzett és törölt c z é gekről; átirat kamarai illetéklajstromokkal; értesítés kereskedő s ipartársulatok megalakulásáról; b i s o n y i t v á n y k i n c s t á r i aaállrtaaokra vállalkozó c s é g e k m - g b i s h a t ó s á g á r ó l éi ssállítási k é p e s s é g é r ő l ; átirat k i á l l í t á s ú * t á r g y á b a n ; megkeresés, a ketooai kincstár r é szére szállított c s i k k e k é r t f e l s z á m í tott á r a k helyességének bizonyítása tárgyában. 187. Kamarai illetékekben befolyt:
a a a a
soproni a d ó h i v a t a l t ó l 2 6 1 Irt 7 7 V ktssthelyí . 4 8 frt 8 5 ' / * nagy-kanizsai „ 3 4 4 frt l b / s a l a egerasegi » 2 8 frt S " / -
kr. Tekintetes SzerkezztS Ur kr. Ilyen és hasonló eljárással, h a van í v. A l a s a n a k í vendéglő szépen díszi az intézettulajdonosnak 1 0 — 2 0 c s a v a r kr. tett n a g y t e r m e páratlan s f k e r ü v t g a gója, havonkint asép összeget csal i a l o m n a k volt színhelye s s e p t e m b e r bő ö s s z e s e n : 6 8 3 frt 7 6 kr. közönség zsebéből a s o é l k ü l , hogy é t é r t 2 5 - é n . U g y a n i s a palliní urodalom bér v a l a k i k é r d ő r e vonná* 1 8 8 . Idegen k a m a r á k részéről j e g y lői é> tisztjeinek több t a g j a tartotta ott jelzett napon t á n c z k o a s o r n e s k á j á t z ö k ö n y v e k é r k e z t e k és pedig : M a m á r ez intézetek nagy része a oda fajult, hogy valóságos g y ü l d é j e a s a F e s z t e l e n k e d é l y e s s é g , m a g y a r o s j ő k e d v a g r á c s i k a m a r á n a k 1 8 8 4 . május társaság minden c s a v a r g ó k n a k ; hol nem c s a a e g y m á s t uralgott az elegáns 1 6 . s 27-én, r o n t j á k a cselédek, de volt és leendő g a z t a g j á n s a csárdás u'olsc accordjaí c s a k a kolozsvári k a m a r á n a k 1 8 8 4 . m á a reggeli s z ü r k ü l e t k o r hangzottak el. dáik ellen valóságos Összeesküvést for jus 24. a június 20., 26-án, r a l n a k . S&t nem egy cselédszerző m é g A j e l e n ?olt szép hölgy koszorú as innsbrucki kamarának 1 8 8 4 . má az orgatdaaági szereptől sem z á r k ó z i k ból s i k e r ű i t f ö l j e g y e z n e m a bájos Cle- j u s G. s július 1 9 é n , el. I l y k ö r ü l m é n y e k k ö z t keresheti azu n»eni L i p ó t né. Z a t h n r e o x k y Z s i g m o n d a bécsi k a m a r á n a k 1 8 8 4 . m á j u s 7., tán a kárvallott gazda s s eltolvajlott t á r né, M a g y a r e k o é , G r u b e r G y a l á n é . S z a - 21 - ón s j ú l i u s 9 é n , bóné, Svzalita K á r o l y né, Wieberné, gyakat. a troppaai k a m a r á n a k 1 8 8 4 . m á H a r t m a n n é , D a m i n n é és H o s s e t FeSzükséges tehát, hogy a c s e l é d - l u jus 12., renezné ú r n ő k e t ; t o v á b b á S v a s t í t s Mar dakozÓ intésetek rendeztessenek és ssi az olmützi k a m a r á n a k 1 8 8 4 . m á j o a ÁrpádIÜ és I r é n , F i r r e t Leocie, goru rendőri f e l ü g y e l e t alá vonassa g i t , 2 0 , s j ú l i u s 4 én, W a g n e r A r a n k a , W i e b e r Carolin, N i s nak. a pécsi k a m a r á n a k 1 8 8 4 . j ú n i u s 2 6 . A s engedélyezett cseléd-tudakozó ner F á n i , Martmann L i n k é , R á c a I l o n a a trieszti k a m a r á n a k 1 8 8 4 . május és P a y e r L e n k e ú r h ö l g y e k e t , kik szép intézetek t u l a j d o n o s a i n a k u g y a n i s , egy 2 . s június 1 0 én, ség, kellem és szeretetreméltóság által rendőrileg hitelesített könyvet kellene a pozsonyi kamarának 1884. jú tellek feledhetlenné a m a s é j s z a k a em vezetniök, a m e l y k ö n y v b e azután heje nius 2 5 . , lékeit. gyeztetnék a j e l e n t k e z ő cselédnek csa a linzi k a m a r á n a k 1 8 8 4 . m á j u s 2 9 . , lád- é i v e z e t é k n e v e , születési és illető M é l o elismerés illeti C l e m e n t L i a leobeni k a m a r á n a k 1 8 8 4 . april 9 . , ségi helye, kora, a c s e l é d k ö n y v n e k aaá pót és Z a t b u r e c z k y u r a k a t , ezen m u a pilseni k a m a r á n a k 1884. má m a ; ugy szintén, b e j e g y e z t e t n é k a s e l latság létrehozásáért is, k i k nemes hév j u s 1 9 . , helyezés ideje is E l h e l y e z é s esetébon be vel mindent e l k ö v e t n e k , hogy társaséle a prágei k a m a r á n a k 1 8 8 3 . o k t ó b e r vezettetnék a g a x d a n e v e , l a k á s a , pol t ü n k e t f ö l v i l l a n y o z z á k . 2 2 . s d'Czember 2 8 - á n , z 1 8 8 4 . j a n u á r gári állása, foglalkozása. A rendezés k i t ű n ő s i k e r e Gtötze 1 5 . f e b r . 1 5 . , z m á r e t , 3 1 ón, E t e n Ügyleti f ő k ö n y v azután fel R ó b e r t urnák szerzett bokros é r d e m e a zágrábi kamarának 1884. jú ket. lenne mutatandó a s illető rendőri ható nius 3 0 . , ^ ságaál bizonyos előre meghatározott Pallin, 1 8 8 4 . s a p t 2 9 . a reich-nbergi kamarának 1 8 8 4 . j ú időben. E z által a cselédek s z á m a n y i l v á n lius 1 1 . , Tisztelettel t a r t a t n é k , azok holléte ellenőriztetnék a az egri k a m a r á n a k 1 8 8 4 . július 1 7 . , ROESZ ANTAL. körözés e s e t é b e n , a f ő k ö n y v egyszerű a brassói kamarának 1884. jú atlapozásának s e g é l y é v e l , könnyen fel nius 1 0 . , t a l á l t a t n á n a k és e s e t l e g elkísértetnének Jegyzőkönyv a laibachi k a m a r á n a k 1 8 8 4 . m á illetőségi h e l y ü k r e , h a netalán s z ö k é s j u s 30-, a soproni k e r e s k e d e l m i és i p a r k a m a r á n a k ben, vagy bűnben v o l n á n a k . , a aenggi k a m a r á n a k 1884. július I n t é z k e d n i k e l l e n e , hogy az elhe 1 8 8 4 . évi B u g u s z t u B h é 2 8 - á n tartott r e n 1 3 . s augusatQB 6 - á n , des közös üléséről. lyezett cseiéd. s s o J g á U t b ó l 3 hó lefo a bozeni kamarának 1884. ja l y á s a előtt «1 n e t á v o s h a s s é k , v a g y ha ni UB 2 6 . , Jelenlevők: igen, a randőrzóg által ssolgálztí helyé a fiumei k a m a r á n a k 1 8 8 4 j n l i o s 8,, n e k elfogl a l a s á r a , pénzbüntetés terhe G a l l a u n e r A n t a l k a m a r a i alelnök, m i n t a feldkircbi k a m a r á n a k 1 8 8 4 . maros. elóüló ; alatt szorittassék 3 1 . B június 26-án, H a pedig a m á r egysser elhelyeielt s salzburgi k a m a r á n a k 1 8 8 4 . j ú l i u s a kamarai tagok közül: cselédet, a c a e l é d t o d a k o z ó intézettalaj, 1 . , 7., s 1 4 - é n , donos, a k i s z a b o t ! 3 hó lefolyása előtt B r a n d l A n t a l , C z e k e Ágoston, Démy a miskolcsi k a m a r á n a k 1 8 8 4 . j ú ismét felveazi és m á s h e l y r e állítja, a S á n d o r , Dörfler G y ö r g y , K r a u s s K á r o l y , lius 3 1 . , tulajdonos s z i g o r ú pénzbírsággal büntet M a r k i J ó z s e f , Meiler Manó, Pfeiffer Bó a bud-nreiaí k a m a r á n a k 1 8 8 4 . j ú l i u s tessék m é g a s o n esetben ia, h a e l h a l l g a t j a d o g , R i t t e r Vilmos, R U M N. J á n o s , S e l 4 . s 2 1 - é n . és és a rendőrségnél' h e nem j e l e n t i azon ten bofer F r i g y e s . S t e i n e r I g n á c s , W e i s s a klagenfurti k a m a r á n a k 1 8 8 4 ju« cselédet, a k i 3 hónapi siolgálatot, József E . L . , Zettl K á r o l y soproniak, lius 7. s 2 1 - é n t a r t o t t ülésóról. 3
l
1
2
HUSZONHARMADIK ÉVFOLYAM EgJ^b
Z A L A I
ó r k e - szükségtől m e g ó v j a . R i t k á n meiit férfin annyi vissontagságon keresztül, mint as KSsponti é r t e s i t j B l — 6 6 u . Öreg P é n t e k és alkalom adán fogunk Póilai roudeletsk t i r » 3 0 — 3 7 . e g y e t - m á s t elbeszélni esemény teljes é l e síim. léből. KüzeazcUsági erteatld 2 9 - 3 4 as, — J ó x s e f Tóherszeg egy nyilat - A foldraiveléa- ipar- és kereske k o z a t a . J ó z s e f főherczeg a pé-'Bl hondelemügyi minissteriatn értesítője 2 6 — 3 4 védssemlék a l k a l m á v a l , mint a „Pécsi ssim. F i g y e l ő * í r j a , töhbssörösen oda nyilat Pónsügyi KöslBny 2 2 — 2 8 s í . kozott, hogy a honvédség képzettsége T á v i r i a i a t i rendeletek tára 6 — 7 n e m c s a k k i e l é g í t ő , d e meglepd íz s c s a k ssim. egy hiba m u t a t k o z i k , hogy a törzstisz Találmányok leirtsa 1 2 — 1 5 ss: tektől az utolsó a r a n y portepeig nagy részben németül s horvátul beszélnek. Kiállítási lapok 1 4 - 1 7 s í . Nemzetgatdasági s a s i u l . , 1 8 8 4 j u — A szőlőérésnek gyorzítására liuii filtot. igen egyszerű és többször kipróbált e l A s 1 8 8 4 . évi orazági'B törvénytár j á r á s t a j á n l a n a k , mely szerint a szőlőtőt X X V I . - X X X V . t. e t . a k k o r , m i k o r a bogyók nagyobbaknak Magyarorseági rendeletek tára I V , mutatkoznak, h e t e n k é n t néhányszor meg i V . füiet. kell öntösni langyos vízzel. M i n t a próbát L 'adegas«txar.mmluDg 1 7 8 4 . I I I tevők b i z o n y í t j á k , ez eljárás szerint o-m füiet. c s a k a szőlő fog gyorsabban megérni, de U e b e r s í c h i d*r gewerblichen M a r n a g y o b b s z e m ű v é és édesebbé v á l i k . ken 1 8 8 4 . V I . s I X . füzet. — U j gőzös a B a l a t o n o n . — A Zentralblatt der öat. ungarischen Balaton egyetlen, régi gősbajÓjának a Papíeriudusirte 1 2 — 1 5 . as! tárta. Öest. a u g . I n n u s t r i e - E x p o r t s e i - „ K i s f a l u d y ' * n a k a j ö v ő évben l * s s Négy m a g y a r f ö u r : g r . N á d a s d y F e r e n c z , tung 3 — 4 B I . g r . Eazterházy M i h á l y , g r . Andrásssy StatÍBtiscbe Mona'asilft X évfo Géza és g r . K á r o l y i LásslÓ egy uj c s a lyam V I I . füzet. vargőzöst hoznak s j ö v ő saisoara a B a Ad r essen buch der TMCÍlinduBtrie latonra. A z u j gőzhajó elsŐ sorban as Oestérrel-ch 1 8 8 4 . alapító górfok kirándulásaira fog szol A kolosavár. felsőbb kereskedel gálni, d e a közönség s s á m á r a rendes k ö z mi iskola értesítője a s 1883/4 tanévre. lekedési eszközül is át fogják engedni. A soproni l y c e u m és tanítőképaz— Párbajozó főtisztelendő urak. de értesitŐje a s 1883/4 taoévről. Aztán mondja valaki,hogy oem elünk „da Commeroio di Trieste D B I 1 8 8 4 . J s r e s b e r i c h t d e r Handels- und G-e liás i d ő k " - e t l E d d d i g csak a k ö u n y ü v é r ü ifjuság,a k a t o n a t i s z t e k , m e g a p á r b a j ellen w e r b e k a m m e r in München pro 1 8 8 3 . A soproni rom. k a t k . f ö e l e m í - U - t ö r v é n y t hozó törvényhozó előjoga volt a iiodának értesítője a s 1 8 8 3 / 4 . tanévről. p á r b a j o z á s . Moat m á r a szent a t y á k , a vér nélküli áldozat fölkent apostolai is e g y J a r e s b e r i c b t und R*chnungsabBch- más vérét szomjazzák s ba lehet, ki is lues de S a l s b u r g e r S p a r k a s s a pro 1 8 8 3 o n t j á k . K o m áronom egy ében B a l a h ó An A páp»i főiskola értesítője as tal hódosí és P - p E l e k t a í g á r d í leltcé1883/4 évről. Bzsk közt volt becsületbeli ü g y , a be U e b e r s r c b t a k a r t e der k . k . oeat.- csületbíróság egy n y i l a t k o z a t a szerint, ungarischen Consulals A m t e r von O t t ó lovagiaü uton intéztetett e l . Psssler. — F u r c s a l e v é l . Péczett a M á r i a J a h r e s b e r i c h t d e r Handels - u n d utcza e g y i k n a g y ú r i l a k á n a k házmestere. G e w o i b n k a r o m e r in B r e s i a u . e ? y feke e p e r é é n é l lezárt vaskos levelei Magyarország áruforgalma A u s z hagyoít cseilája asztalán s azzal bucsut triával és más országokkal. 1 8 8 4 . I I . s véve a kapufélfától — távozott s vissza I I I füzet. se ia j ö t t többé. Szentül azt h i t t é k , hogy A c». k i . szab. dili-vaspálya t a r - m e g u n v a ati é l e ' tengernyi keserveit, v é sasígJCx r e n d k í v ü l i közgyűlése. get v e l e t t élbtének. D e h o g y v e t e t t ! A le velet felbontották, h á l a b b ó t e g y l u c z a t É r t e s i t ó a budapesti állami közép* ra való záiogczédula h n 1 1 o t t k i a ipartanoda 1 8 8 3 / 4 tanézről. következő sorokat t a r t a l m a z ó l a p : „Ár. ZwÖlfter J a h r c i b e r i c t der Vereines '-fíurak r u b á í s z á l o g h á s b a teltem a a s e k der W i e n e r H a n d e l s - A c a d e m i e 1 8 8 4 . kép n y e r t o * 4 i e g g j l A m e r i k á b a költözS u t i a t i s c h e U e b e r s i c h t der Ím Jt*i 1 —t e i c ; ne k e r e s t e s s e n e k , mert bizony I s t e n sener H a o d n U k a m m e r b e s i r k e am 3 1 . a tengerbe vetem m a g a m a t . " — A z eset Dezember 1883 bestandenen I n d u s ről j e l e n ' é j t é t e t e t t e rendőrségnél. trie und H a n d e l s g e w e r b e .
»•(:
189.
nyomtatvány
X I V
(Folyt
köv.)
K Ö Z L Ö N Y
hídján á t a k a r t a k h a l a d n i , a z e g y i k ló valamitői megijedt, m e g l ö k t e a másikul óvat z ez a h í d k a r f á j á n keresztül lezuhant — a m á s i k a t is magá vá! r a g a d v a — a folyó száraz medretje, mint egy n é g y méter m a g a s b ó l . A karfa szerencsére n e m tört el s a kocsi a gróffal e g y ü t t a hidon, a k é t ló pedig a szerszámokon f ü g g v e maradt, C s a k h a mar segítség érkazett, a a kínos hely zetből kiszabadították a l o v a k a t , me lyek közül az egy ík j e l e n t é k e n y e n meg sérült. A kocsi előrésze is összetörött de a benn ülőknek ssereucsére semmi b a j u k sem történt. — N é g y k r a j c z á r o s t nyelt le V á moson rn. hó 13-án egy 4 éves kis g y e r mek, midőn a b o l t b a ment, hová a n y j a élesz*Őért küldé. A gyilkos r é z torkán a k a d t , honnan többé az orvosoknak sem sikerült e l t á v o l í t a n i ; miért Íz a azerencaétlt-n k it. g y e r m e k nagy kínok közt még azon éjjol a szülői nagy f á j d a l m á r a megszűnt élni. — Érdekes
t ó z s d e p e r . H . E . és
B . n a g y - k a m a t a i czég megvett K . J . c s á k t o r n y a i ügyvédtől 1 0 0 métermázsa rozsot. E l a d ó nom s z i l l i ' a t t a az á r u t a ki'üzölt határidőben, mire a vevő uzég követelte az adott 4 0 0 frt foglaló k é t szeresét, a szállításhoz küldött zsákok értékét, ü g y v é d e p e r - és utköltség eit. A tőzsdebiróság a következőleg í t é l t : 1-rendő alperes végrehajtás terhe mellett köteles felperesnek 4 0 0 frt felveit fogla lót, e n n e k 1 8 8 4 - evi aug 2 5 tői, mint a kereset indítás napjától folyó G % k a matait, valamint 3 5 frt 2 3 k r kereseti költséget é s ügyvédi m u n k a d i j a t 8 nap alatt megfizetni a tŐssdeí ítéleti illeték fejében 8 Irtot « tőzsde p é n z t á r á b a h a ladéktalanul b f f u e t u i . K e r e s e t é n e k e g y é b részével elutaaittutik. I n d o k o k : A k. t. 2 7 7 . § - a értelmében az adott foglaló a másik szerződő fél vétkessége esetén csak a k k o r köve'elbető kétszeres összegben vissza, ha egyéb megállapodás vagy el térő kereskedelmi szokás ezt k i nem z á r j a . Minthogy p<*dig * gabonakereske delemben elfogadott kereskedelmi szo kás szerint a foglaló kétazereae a v é t k e * féltől nem követelhető, felperes a k é ' s z e résre meuö keresetével el volt utasítandó a alperes csupán a k a p o t t foglaló egysze res visszatérítésében a a f e l m e i ü l t kams> tok és költségek megfizetésében volt m a rasztalhaló. Hasonlóképen nem leheteti h e l y t adni felperesnek a zsákok vételára iránt indított keresetének, mert alperes ellenkező meg-ülapodás h i á n y á b a n , első sorban a zsákok visszadására kötele s c s a k e r r e , illetve ások é r t é k é n e k meg térítésére c s a k ezzel a l t e r n a t i v e perel hető. Felperesi ü g y v é d útiköltségei al — A t e l j e s h o i d s ö t e t s é g , m e l y e t perest nem terhelik, mert felperes ü^y o k t ó b e r 4 én less a l k a l m u n k óízlelni, a ceilagászok körében r e n d k í v ü l i érdek éd személyes f e l u t a s á s á r s szükség fenn lődésl kelt, mer - a puikovai csillag nem forgott. vizsgáló-intézet indítványára a hold átmérőjének biztos k i s z á m í t á s á r a fog — Az é l e t b i z t o s í t á s es a k o l e r a j á k fölhasználni. B i r évek Óta fogl lkoz- Midőn a kolera F r » n c z i a - és Olassországn a k a bold á t m é r ő j é n e k kiszámításával, ban oly ijesztő m é r v b e n fellépett, a l a i k u s • em h m e g v i l á g í t o t t széleken tett déllúközönség réazérŐl g y a k r a n hallani a fél-* megfi^yelések, banem a s a födött h o l d lem egyes nyÜvánuiátaií, hogy azon e s . felület sölét bcéieinek e g y b e v e t é s e által, etre, ha a borzasz'Ó btsegség t o v á b b a pontos átmérő középértéke m é g mindig elterjed E u r ó p a :öbbí részeibe, az életegy perczen belül ingadoz. A bold j ö m b b-stositási tárdulatok m h é z c s a p á s o k n a k j e n e k a s a r k o k o n v a l ó horpadt volta sem lennének kitéve. Sőt egyes h e l y e k e n : m é g ismeretea ; c s a k a n n y i t tudni róla, h o g y as életbiztosítás elleni a r g u m e n t u m n a k is nem lehel v a l a m i j e l e n t é k e n y . Hogy & tek-'ntik a kolerát, azzal a m s g y a r á z a t t a l . hozzánk legközelebb levő égilest nagy hogy az elsőnek általános elterjedés e eseBágát ily kevéssé i s m e r j ü k , a n n a k o k a éü, a beálló v e s z t e s é g e k igen sok társu egyrészt a s egyes félhold-méretek a r á n y lat lételét k o c z k á z i a t á k , amikor aztán a lag j e l e n t é k e n y el térése a közép ől és a biztosítás illuzoriussá v á l n é k . E zen ag hold begyes völgyes v o l t a , a mely a r r a godalmak azonban, noha a* első p i l l a n a t r a kényszeríti a vizsgálódót, bogy a z egész igeu alaposnak látszanak, a t é n y e k n e k kerület mentén tegyen m é r é s e k e t ; t o v á b b á ferde felfogásán a l a p s z a n a k ; a z epidémia Bok h i b á t von bele a s i m í t á s o k b a a hold á l t a l k i k ö t ö t t viszonyok ét a halmozá sötét szélének mozgása és helyzete. D ő l sokra gyakorolt befolyásuk folytan. A s ten udvari tanácsos, a pnlkovai inlezot „ E c o a c m i s t e F r a n c a i * " ban egy tanul i g a z g a t ó j a moat k ö r l e v é l b e a s z ó l í t j a föl a m á n y t találunk a kolera hálásáról a la s z a k t á r s a k a t , hogy az o k t ó b e r 4 - i k i tel kosság mozgalmuira nézve, meíy h í v a t v a jes hoidsötetség alatt észleljék, mint födi van,- u félőket és csüggedóket teljesen el a haladó ho Idkorong a csillagokat é<- m e g n y u g atai. E b b ő l látható ugyanit, mint j e l e n n e k ások meg ismét a hold hogy a kolera megjelenése óta az 1 8 5 1 sötét szélénél. A mi csak holdadtétségné I iki j á r v á n y volt a legborzasztóbb, a m e 1-hetséges, m e r t rendes k ö r ü l m é n y e k nyiben ez alkalommal egüi F.-auczíaközött c s z k azt lehet l á t n i : m i n t tűnik országban 1 4 5 . 5 5 0 ember l e n áldozatává. el a csilag a homályos k a r i m a mögött, U a a lakosság mozgalmait t e k i n t j ü k ez mert az e l ő b u k k a n á s a világos szénéi é v b e n , k i t ű n i k , hogy a halálozások 6 9 történik s igy nem l á t h a ' ó pontos:- n. Dói- 3 1 8 - c s a l felülmúlják a születéseket, ( m e g len szaktársai m u n k á j á t megkönnyítendő halt 9 9 2 . 7 7 8 , született 9 2 3 . 4 6 : ) . A s kiszámította a s összes c s i l l a g o k a t , a m e 1 8 5 5 - i k évben ( a krimi h a d j á r a t i d e j é n ) l y e k e t o k t ó b e r 4 én a s elsötétedett hold a halálozások szánna színién m e g h a l a d t a el fog f ö d n i ; 1 1 6 ilyen czillag v a n , t ö b - 3 3 . 6 0 6 - a l a születéseket ( 9 3 8 8 4 2 helá nyire c s a k 9 — l U - e d rangú n a g y s á g ú a k ' losás 9 0 2 , 3 2 6 születéssel szemben.) D e de van egy 6 - o d rangú is. Dollen h a t v a n a s 1 8 5 4 - i k é v mindeE tekintetben á l d á s . észlelőhelyre küldte meg e azámi á s a i t t : talán volt, mert ez évben tíz é l e l m i s z e r e k Helwngtors, U p s a l a , C h m t i a n i a , K a i r ó , is j e l e n t é k e n y e n d r á g u l l a k , A nagy h a l á M»dras és a F o k v á r o s intézeteiben fog losasok tehát kétségtelenül' ebből szár j a k észlelni a c s i l l a g o k a t és igy most maztak, h a nem is lehet ezt s z á m o k k a l t é ^ r e a holdátmérő igen pontos meghatá bebizonyítani. A z o n k í v ü l a születésekben rozása v á r h a t ó . — A boldsötétedés o k t ó j e l e n t é k e n y csökkenés volt tapasztalható ber 4 dikén B u d a p e s t e n este 9 ó r a 19 m e l y as előző 1 8 5 3 - i k évvel szemben pereskor k e z d ő d i k . A teljes elsötétedés 4 4 0 0 0 , az 1 8 5 2 - i k é v v e l 4 2 0 0 0 és as, kezdete 1 0 óra 1 9 perez, vége 1 1 óra 1 8 5 1 évvel zseniben 4 8 0 0 0 k e v e s e b b e t 4 2 perez; a sötétedés vége általán októbei tüntet fel. A közép halandóság 1 8 5 0 — 5-én 12 Óra 4 2 psrezkor reggi*!. 5 5 években nem sokkal magasabb, mint 1
szöbén felkérjük lapunk barátait és pártolóit, hogy lapunkat terjeszteni s
esetleg előfizetéseiket megújítani
szíveskedjenek! A kiadóhivatal. — N y á r i ( S z o m m e r ) S á n d o r , me g y é n k szülöttje, lapunk jeles m u n k a t á r s a szeptember 2 7 én n y e r t e el a bécsi képző művészeti a k a d é m i á n a müépitéssí o k le vajét. . — A k é p e s í t é s . Á hivatalnokok képesítéséiről szóló törvény értelmében caak oly díjnok o k Jéptetbeiök elő írnok k á , k i k 4 g y m n a t í á l i s o s s t á l y t végezlek M i n t értesülünk, a d i j n e k e k közül töb ben magánszorgalom utján fogják pótoló a h i á n y z ó osztályokról a v i z s g á l a t o k a t . — E g y e s hatóságoktól gyakran k a p u n k l e v e l e k e t , m e l y e k portóm entesek ü l l á d á i n a k f e l ; a s itteni postahivatal azután r a j t u n k veszi meg a portot is, meg a biraágot ia, mivel a s s e r k e s z ő s é g e k e t é s a l a p k i a d ó - h i v a t a l o k a t nem t e k i n ' i h i v a t a l o k u l ; a miniszteri rende let p « l i g c s a k is hivatalos hatóSAgoklÓI m á s n i v a t a l h o s k ü l d ö t t leveieket minő sít portpmentesekül. — M. h ó 2 4 . tartott pacsai i s k o laszéki gyűlésen az ottani — m á r - 4 4 évig m ű k ö d ő P é n t e k G y ö r g y k á n t o r lekössöaésre (quasi 1) k é e y z z e r i t t e t e t t ! Az é r d e m e k b e n megőszült, utolsó időközbeo *z igát egy kissé g y e r m e k e s s g g féifiu, ki már 5 3 évig tapossa a tanítóéiig lövi* * * P ^ J á j á t , e g y részt m á r - m á r n e m é p pen föleit meg —• a m i as o k t a t á s t illeti — a t ö r v é n y e k á l t a l m e g k ö v e t e l t ' teen d ő k n e k ; d e azért azon eljárás, m e l y l y e l a s e g y helyben 4 4 é v i g . szolgáló t a n í t ó t (•köszönésre k é i z t e t t é k , s e m m i k é p sem talál mentségre.Péntek,ki szent györgy na pig állomásán msrad, a községtől 1 0 0 ( I V ) f r t é v í n y u g d i j a t kt>p. Különben ó m a g a k é r t e ezen összeget. U azon r i t k a tanítók közé tartozik, k i k n e k sikerült silány a n y a g i b a l y s e l ö k daezára Öreg n a p j a i k r a v a g y o n t szerezni, mely őt netáni v é g
— Baleset a R e p c é n . F o l y ó hó 2 0 - á n gróf C z i r á k y B é l a f e h é r m e g y e i , fő ispán, apósával, E i s t e r h á z y L á s z l ó v a l D é oesfáról, egy kocsin a héla-majori gazda ság m e g . e k i n t é i é r e m e n t . Midőn a Repec
az 4 8 4 6 — 5 0 é v e k é . 8 7 4 - 7 3 2 áll 8 4 8 . 3 4 8 - a i szemben és igen közel j ő az 1 8 4 5 ik éviben, mely 8 6 6 . 1 9 7 halálozási m a tat. A halálozások- száma v i s z o n y . u a * x östflskoságboz & következő v o l t : 1 8 5 4 :
O K T Ó B E R 2-án 1 8 8 4 .
2. 77°/ 1 8 5 3 : 2 . 2 2 7 . és 1 8 5 5 : 2 . 5 8 ° / A z 1 8 5 9 ik é - b e n , m e l y j á r v á e y m e n t t a volt, de ht i s , t viszony 2 . 6 9 % és 1 8 7 0 - b - n 2 . í 7 * - r a emelkedett. A z 1 8 6 5 és 6 6 i k i kolera években a halálozási a r á n y 2 . 4 3 / és 2 . 3 2 / - á t tette az öazzlakoazágnak. F e n t e b b i e k b ő l iáthsló.hogy a kolera, k e l e t k e z é s e o t s , c s a k egyszer volt képes a lakosság gyarapodására befolyást g y - k o r o l n i . E s most h a tekintjük a többi epidemikua betegségeket, mint a t y p b n s , a h i m l ő k , a dif'erítiss v a g y sarlachot, u g y t a l á l j u k , bogy e s e k s o k k a l áldástalanabb hatással v a n n a k . A kolera k e v é s b é végzetéé a h á b o r ú n á l , v a g y a lüdőbajnál, mely évről-évre számos ál dozatot zsed. C t á k P á r i z s b a n hetenkínt 2 0 0 enib-jr hal meg tüdősséihüdesben, ét belegséget még a g y e r m e k e k é a u n o k á k is örökölhetik. A k o l e r a halálozások befolyásáról as é l e ' b i s t o s i l ó társulatokra legyenek még emütve, hogy e j á r v á n y áldozatait l e g i n k á b b azon alsóbb n é p osztályból szedi, m e l y n e k élelmi és lakásvissonyai még s o k k í v á n n i valót hagynak bátra. A s o n k i v ü l pedig a s életbistositás ezen köröknél m é g igen népszerűtlen,, u g y hogy elmondhatjuk, miszerint a kolera j á r v á n y által okozott k á r o k a s életbiztosítási t á r s u l a t o k r a cse kély jelentőséggel b í r n a k . 0
0
/ 0
9
a
0
B
puffadás s ennek folytán Lehéz lég zés, s vértorlódás, a mely bajokkal már hosszú, éréken át küzködtem s melyektói minden orvosi szer alkal mazása daczára sem szabadulhattam meg, az ön srájezi labdacsai által gyökeresen elenyésztek. A labdacsok borétele soha se okozott legkisebb nehézséget sem; hatásuk mindig biz tos s utána mintegy újjá születve érzi magát az ember. Most oly egészséges vagyok mint a hal a víz ben, mint a madár a levegőben — s nem győzöm dicsőítői érte az Ön tudományát, mely valódi áldás az emberiségre nézve. Mély tisztelettel Semler Adolf, Stadlerhofban, Níeran mellett (Tirol), 1 8 8 4 . jan. 8. Brandt R . gyógyszerész srájezi lab dacsai egy dobozzal 7 0 krért a magyarországi gyógyszertárakban kaphatók.
—
Bérié"
hírek.
A „Vasárnapi
Újság*
4
siept.
2 8 ikí száma a következő tartalommal j e l e n t m - g : M a g y a r k i r á l y i opera. — B á r ó P o d m a u i c z k y F r i g y e s a nemzeti s z t o h . t és a m. k . opera i n t e n d á n s a . — Az opera ssinbáz, ( A s épület réssleteB leirása.) — Forater D ó r a . Angol r e g é n y . I r t a I.-sar:; W a l t e r . — O p e r á n k éa a diapason k é r d é i . — E g y v e l e g . — Az uj opera t a g j a i . Első k o s l e m é n y : T u r o l l a E m m a , Coppiai Zsófia. — A z u j opera leendő batloriaái. V á r o a y B . Sándor tól. — O p t i k a ói a k u s z t i k a , t e k i n t e t el az operaházra. — Irodalom ét művé szet. — K ö z í n t é i e t e k é s e g y l e t e k . — E g y h á z ós iskoisT — M i ú j s á g ? — Szerkezztői m o n d a n i v a l ó k . — H a l á l o s a s o k . — S a k k j á t é k . — Heti naptár. — Képek: Báró Podmsniczky Fri g y e s . — Y b l Miklós, a s operaház é p i t6j«\ — E r k e l F e r e n c z . — E r k e l S á n dor, operai i g a z g a t ó . — A m a g y . k i r . d a l m ü s s i n h á s nézőtere. ( K é t oldalra t e r jedő k é p . ) Dórre T i v a d a r eredeti r a j z a . — A m . k . dalmfisstnhás a s u g á r ú t o n . A dalmüisinbás alaprajza, a színház össses helyiségeinek fö!tüntetésével. — Forater B o r a . — T u r o l l a E m m a . — Coppiní Ztófía, a operaszínház első m a gán tánczosnŐje. — A h a n g h u l l á m o k terjesztése t á r t helyen. H i b á s e l r e n d e zése a s Ülőhelyeknek. CzélsserÜ ülőhely bereodezés. — E g y 9 személyre b e r e n dezett j ó a k u s z t i k á j ú ülésterem a l a p r a j z a . A „ V a s á r n a p i Ujsag** előfizetési á r a negyedévre 2 frt, a . P o l i t i k a i U j donságok -kal együtt 3 frt. — U g y a n csak a Franklin-Társulat kiadó hivata l á b a n ( B u d a p e s t , egyetem u t c s a 4 . s s . ) megrendelhető a „ K é p e s N é p l a p " leg olcsóbb újság a m a g y a r nép s z á m á r a , fé'óvre 1 f r t .
- T i s z a T á r k o n y b a n m. hó 1 9 - é n a v a t t á k fet az o d a v a l ó zsidó templomot, melyet M a r k b r e i t . Adolf n a g y b i r t o k o s s a j á t k ö l s é g é o emeltetett. A f e l a v a t á s r a hivatalosak v o l t a k a református é s k a i boltkus l e l k é s s e k is sőt az a l k a l m i beszé det a református le'kósz tar'oita. — L i n c b ö l j e l e n t i k , hogy L o n d l a g b e n abbun a házban, m e l y e i Gíaser, a s i k k a s s t ó pos amesler ott megvásárolt, az eszközölt házmó'ozáskor 1 0 , 2 0 0 frtnyi kéazpéazt találtak egy s z e k r é n y b e e l r e j t v e . — M é r g e z é s k a r b o l s vval. C s ö k m ö n N a g y J á n o s gazda e m b e r keserűvíz helyett karholsavat ivott, m i n e k következtében hirtelen elhunyt. Ö s v e g y e t a n é g y . g y e r m e k e t hagyott m a g a titán. — B a l e s e t a D u n á n . A dunagőzhajósási társulat 4 7 4 . számú t e h e r h a j é j a , mely 1 0 ezer k ö vet szállított, Passau k ö z e l é b e n elsülyedf. — E l s ü l y e d t h a j ó k . Trieszt ből á v i r j á k , hogy a „Hm'manoB" gőzöst m. hó 1 5 - é n F r i n g pan S b o a l s mellett egy veszélyes aziklazátonyra kergette a vih a r s a gÖzöi elsülyedt. A kapitány és négy matróza a tengerbe vesztek. S ' . - G i o n v s n ' aibői a k ö v e t k e z ő k e t j e l e n t i k : T r e p a s a e y keleti partján múlt héten pusztító vihar dühöngött, mely e g y h a j ó t , — n e v é t és hovatartozását kitudni nem lehetett — •igy elpuaztí ott, hogy mioden embere a tetigerbe fuladt. — Biharmegyében "gy -öbb tsgból álló r a b l ó b a n d a gazdái k o d o ' t . K i r a b o l t á k K e s ^ t e u b i u m uj-Iétái korctimárofit, majd meg a balápi korcs marost látogatták m e g ; a vámos-péresi ciendőreég D e b r e c z e n a l a t t a r a ^ d a t ö b b tagját elfogta. — G y ú j t o g a t á s Rosenteld É v a temesvári lakosnó a s z t s g j a i t is — A „Jogtudományi Közlöuy" meretlen tettesek f e l g y ú j t o t t á k - A k á r szép-. 2 9 - i k i ( 3 9 i k ) száma a k ő v e t k e z ő L121 f r t . mely biztosítva volt. — E l l á n tartalommal j e l e n t m e g : A z öröklési j o g . S z e r b k i r á l y Muraszombatról k é t n a p i ott köréből. D r . R b t h F e r e o c s f e h é r g y a r i d ő z é s u t á n v i s s z a u t a z o t t mati j á r á s b i r ó s á g í a l j e g y z ő t ő l . — B ű n G l e i c h e n b e r g b e , — N a g y - V á r a d k i r t é - vádi e l j á r á s u n k l e g ú j a b b fejleményei. szetét a j ö v ő évi országos kiállításon J e l D r . F a y e r L í e z l ó t ó l . — J o g i r o d a l o m : űnek F e r e n c z m ü k e r t é s s fogja bemutat- A végrehajtási törvény magyarázata. i í. 3 0 0 0 darab különféle rózaaf.U állít ki. I r t * : D r . I m l i o g K o n r á d . T ó t h G á s p á r — A S z u l t á n csillagvizsgálója. A szul selmeczi ügyvédtől. — Törvényszéki tán a Y i l d z - k í o e z k b a o egy csillagvizsgá S z e m l e : A kereset ídőelöltiségéaek k é r lót emeltet, mely kizárólag az Ő ós ai déséhez I . K . budapesti k i r . t á b l a i b í udvar s z á m á r a fog szolgátni. — A p á r i s i rótól, — MegjegyzÓiek a végrehajtási „Falté* B-rgeres* mulatóhelyén n a g y t ö r v é n y h e z , H u f J ó z s e f soproni Ü g y v é d botrányok v a n n a k e s t é n k i n i . mert as től. — K ü l ö n f é l é k . — M e l l é k l e t : e g y i k k o m i k u s Michel L u j z á t g ú n y o l j a C u n a Határozatok. — A k i r . t á b l a nevetséges alakításával ; az í gazgaté nom elvi j e l e n t ő s é g ű határozatai. — A ra. s o k a t törődik vele, mert a b o t r á n y o k kir. pénzügyi közigaagatásí biroaág h a naindeo e»<e nagy közönséget c s ' d i t e n e k tározatai. — A „ J o g t u d o m á n y i E d z . . öaase — T e s c h e n városában, m e l y n e k I Ö n y " előfizetési á r a félévre 6 f r t . , ne 2 3 . 0 0 0 lakosa v a n , m . hó 12-től 2 0 - i g nem gyedévre 3 f r t . történt halálosán, a mi 1 5 é v óta n e m fordult elő. — J á s z b e r é n y b e n o k t ó b e r 6 - á n s j á a s k e r ü l e i i honvédegylet nyilat kozatot fog h o z n i G ö r g e y rehabilitálásá . L á t j a asszonyom — monda egy ra vonatkozólag. — A 100 lk twsred t u lajdonost kapott. S e r g í u e A l e x ^ n d r o v í t * vendég a k á v á s n é o e k — a m a g a k á ojosz n a g y berezeg s z e m é l y é b e n . — A v é j á n a k aét tulajdonsága van, egy j é , s z e g e d i r e n d ő r s é g egy hamis b a n k ó k é - páz egy rósz. A j ó az, hogy nincs b e n n szitő b a n d a n y o m á r a j ö t t . — S z e r e l m i fügekávé, a ross meg, hogy nincs benn d r á m a Pátyon Sejbe Frigyes kőbányai kávé." a
:
u
pallér kedveséi N a g y S á n d o r n é t , szül, * S z á d a t Zaóüi meglőtte a a s m á t : maga A z i s . E g y kis hu t i t o k b a n sziellen íorditá pisztolyát s m e l l e t t ^ k e r e B z varzik. » tül lőtte, A. g y I k o s s á g é s Ö o g y i l k o u é g N o megállj k ö l y ö k , megmondom o k s összessélafkozáa. Mind a ketten élet- s p á d t t a k ; olyan kicsi v a g y ' m é g éa m á r halál közölt l e b e g n e k . Bfivarzol", szólítja meg v a l a k i . „ B á n o m is é n , feleli s g y e r m e k , mason a z is s s i v a r a i k . " ;
B
2. Aki O t t évig, bámulatos eredményayel baszsált egy gyógyszert jarandt Richárd úrhoz Zürichben. Közel 6 0 éves ember létemre, min tegy 4 ér óta használom az Ön svájezi labdacsait s mondhatom cso dálatos eredménynyel. Székrekedés,
*
A k o t l ó s . Adomázgatással m u latozott e g y társaság, B bisooy nem egy adomásó e l v e t e t t e a s u l y k o t . „Oh mindez semmi — monda v é g re egy fiatal e m b e r , k i megunta már SS sok • ú. sás: h s l l g a t n i — e g y i k unokfábátyáta. baleset f o l y i á a elvassteite eVrái, hogy pótolják némileg, az o r T o s t j ű k . bőrt varrt oda, ü g y e t l e n i é g b ő l - e vagy
8
HUSZONHARMADIK
Z
ÉVFOLYAM
A
I í"» ctatá ndck bó , ÜT. nBfjviin ta hátulról me-isrett* b hu s-t. u t ó i a b á t y á m v*l»J i - 0 > » ' / n r o r i i t f ú j j a , B$J-*gf 'í>jást ta lál zsebkendőjében, a ha uáitiás, - . i egVa* •ii-'ad nem JŐ ki az ome'«lifl-avé>b>'l."
L
A
R
I
K
1
S
Ö
Z
T
E
L
Ö
S
N
S
rrxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx^ X x
1
Nagy-Kanizsa ft
Á
— „Nem mondhatna nekem kérem h e l y t , b o l 4 0 krért étke»he*íiém ? ' S z i v - B f n . S l - i t j f t i r b b c é ' ebbel « • ütezába ex é* i z fMDU b á r t i H . „ Kfts. önftm. N . m m o i d h » m á moal még mpg kért-m, váljon hol lalálliM'iiám aat a i w k r t ? '
knzhirrtí
XK
egy
X Sí
Egygyel többen. — Nem bánio t téged, hogy tizen hármán voltatok ax asztalait' '•' — S ó t n a g y o n , m e r t cs»k iiaen>'*ít ő számára volt étet. ,
*
14(>()0
lan
A. n g o I (> a a n. E g y angol b^wéli, hogy Náooíyban ópp midőn
frt
város
becsértékü,
a
na^y-kanízsai
nác-
tétele
863:
árv.rtztii a
mllelt
hivatalos
el
ingat évi
városház
ta-
fog
adatni.
értesíttetnek,
10%-án.ik
I Hmrounkni:
CG. s z á m ú
folyó
bánat
hogy
ár-
pénzül
le
l'.ltételek
órák
a
alatt
váro-há?.
a
városi
tanác-ite
T á m o g a t v a a l e g k i v á l ó b b íróink által, minden ö r e k v é a ü n k e t oda irányozzuk, hogy lapunkat f o l y v á s t to'<élyeinsitsük és e m e l j ü k , hogy o l y családi lapot n y ú j t h a s s u n k a hazai olvasó közönségnek, in nő. t e k i n t v e a l e g n a g y o b b gonddal választolt, d ú s t a r t a l m a t , a pom pás kiállítást és a fölöttébb olcsó árt, h a s á n f e b t n mostanig m é g nem j - l n n i m - g é a — j<»g
mében
levéltárnoknál
be-
tekinlhelök. Kelt
Nagy-Kanizsán,
A
2 2 8 0 2- 3
1834
szeptember
városi
Riso számunkat' kflvetk->x<~ munkatársakkal kezdjQk : P. Szatbmáry Ká' oly, Mikszáth Kálmán, Kazár Emil, Msrgitay Dezsí stb.
13
tanács.
L második számban érdekfeszit (, lagjrobb szabása türté.ieti regényt T P. Szathstáry Károlytól « ez!
>< „SZÉKELY TÁMAD, SZÉKELY BÁNJA"
C s ö n g e t e m , s azt m • i . r ; . :
V r j
J i . h o , söpörje ki a m i l a d y ' .
X,
Lapvezér és kiadÓ: S Z Á L A Y K A N D Ó K . F e l e l ő , szerkesztő : V A S S Laptulajaonos:
A
nagy-kanizsai
osztálya
tetik,
hogy Fischl
ügyvéd, mány tartozó
a
csőd v á l a s z t kérelmére a
kir. trvszék
területhez
2 7 0 . hrsz.
alatt
felvett
Musqailter
Tífjos
lulajiionat
képező
1 0 0 0 frtra
Ine^ült
' / , . része
hogy
Vnlb.ich
azon
megjegyzéssel, és neje
vára
Mill.ófer
bekeblezctt
galmijog rad
ezen
épségében
k i r . trvszék
ikkvi
h ó 3 1 ik
1 0 órakor
ügyvéd
közbejöttével árverésen
Fischl Pál
vagy
helyettese
megtartandó
nyilváiios
eladatni fog.
Kikifiltási
ár
fennebb
a
Jíitett
becsár. Árverezni becsár
óvadékképes zéhez L
Vevő
egyenlő
papírban köteles
től számítandó minden egyes rés n a p j á t ó l tokkal
:|
'
detni fogjuk, czikkeink
szerint A
után
a
az
6 %
a z árverési
má —
árve kama
és
módo
Itfizetni. T
tfckví
addig
Pontos
Amidőn,
kir.
hatóság
J*J V
R
jegyzékét
rövid
idő a l a t t
próbabevásárlást a
n. é .
I c a ni,
közönség
kiszolgálást biztosítunk
a u. é . k ö z ö n s é g
hir
hogy j ó
fy J«I
megsyözódésf
X
mindenkor.
s z í v e s
j\ W ^» f\ \g w - ö •vN
pártfogását
; é r j . fi k , maradtunk NuK)-kallU>]i,
kiváló
tisztelettel
szept. h ó . .
ifialer és Wágaer,
(örvény-
1884.
X
6503/884.
T í
H
' +
I
R
D
E
Nagy-Kanizsa
J
közhirré
TT
lése,
tétetik,
^
hérnemüek,
n.- m.
hogy
bútorok,
jjje
szerelvények, egyéb
flf
latok
utján
Í
vonatkozó dluiáni
Az ajánlatok
HH
bemutatandók.
a
beszerzendő
*f
nóségét jelző
irakkai,
*y
tanácstermében
S
á'tal
felszere-
orvosi
szerek
aján-
kik e z e n
ez|fé-
f.
é. o k t ó b e r
tanácshoz
tárgyalás
B
n
a
J\ l a p i t t a t o t t
"is
W e b i magyar Ajánlja
A
L
S
H
R
g.'-p- é s tDzoltdszerek g . á r a , b a r a o g
F
E
R
s a
n
N
gyártmányát,
mintuagyar
H E I M
különle-
A legelső
városhíz
tyúkban
%
Vízvezetékek
JV js !~ a,
zését.varosok.főldbirtokosok, ipartelepek, armentesitő tarsnlatok és magánzók
m
5: Jj
S
J B
és magánfürdőt J *
felszerelésére,szagmen- BL
elvállal t e l j e s
ürszékek
tea
berende-
tására
és m i n d e n
művi
munkalat
feláili-
s l
viz-
"a
gyors
S
és pontos kivitélére képes
J S
árlapok
és részletes költ-
ségtervezetek .-.cgLervezeieK
= technikai E g y e t l e n
belföldi szivattyu-gyar,
Wsjdits
díjmentesen
Jóisef
könjvnj-omiiíjiból
Bécs
udvar. 1873
Cassel
1878. S e c h s h a n s 1877, W e i s 187S,
Tep-
M e i d i a g e r k á l y h á i k k i v á l ó e l ó u y e i annak n e m c a k a c á í s . k i r . h i v a t a l o k n á l , birodalmi i n t é z e t e k és községi h a l ó s á g o k n á l , Itflkészi h i v a t a l o k , k ó r h á z a k v a s u t a k és g ő z h a j ó k n á l , pénzi o ' é t e t e k és biztoaitótársulatoknál k e r e s k e d e l m i b e r e n d e z é s e k n é l , szál lodák, k á v é h á z a k és vendégifikben sserezték meg a n a g y s z á m ú beve zetést hanem ason felül m é g t ö b b m i n t 2 0 , 0 0 0 magánlakásban lextnek a m i Meidtnger k á l y h á i n k h a s z n á l v a . Gyári
védjegy.
, MEIDIN&ER-OFEN ,
J
kívánatra Kívánatra küldetnek.
kilüiuetve:
Bées, Bukarest, Mailand, KfirtncTatrasse *";',, Strada Lipsoani 9G. Cerso Vitt, Kmsne 1. 3S. A legkttünCbb, s s t b á l y o s h a t ó , iBIifi és szellőztető k á l y h á k , l a k s z o b a k , i s k o l á k , irocUk s t b . s z á m á r a egy a ezü s legdisze&ebb k i á l l t á s b a n . T ö b b s z o b á n a k a f ű tése egyetlen egy k á l y h a á l t a l . Központi l é g f ű t é s egész épületek s z á m á r a . A u - a t r i a - M - g y a r o r a z á g o u . 221. k ö z o k t a t á s t intézetben MeiQiiig e r k á l y h á i n k b ó l 1431 v a u használa b a n , e s e k között B é c s k ö z s é g nek 63 isaolAjábao 3 7 3 k á l y h a . 2242 8 - 1 5 .
Gyártmányaink pjtajának asf*
szér6l m o d e m
mellett.
Thonét
Raktárhelyiségek:
fel- T i
tételek mellett a j á n l k o z i k
Bécs
Hto 1879, Bfees 1 8 8 0 , E g e 1881, T r i e s z t 1 8 8 2 .
Kottenb!ller-nt«za 6 6 . és k e d v e z ő
ur által kizárólag
Bwlapetx,
dijakkal
1877. P i r i t
Z
köz-
H . Döbling.
Fiókrtiktár
t a n á c s ,
alapon
» J g e s s é g e t feutakban é s py m i n d e n n e m ű s z i v a t y V
C
V V"
1
T
1
és kiadóhivatala,
szerkesztősége
I
is
1884. n « f f c m b t r 2 9
,
BUDAPESTEN
„Gondűző"
X
bármikor betekintbetők.
. v á r o s i
E
; L
b^.
1 8 5 8 .
éa é r e a Ö B t ó d . - j e
Vaaáro^pi m u l a ' a i g f - l u n . — C i i g á o y t a n y a az ordJbtJD. — CükÓs élet. — A pusxták fia. Mutatvány HZiiinokkN] stiveieo szolgálunk dijtaiunul éB bérn.eí! e«en. gyöjtíiknek li£ slAfintA után egy tisztelet pUd l u y i adunk. A c z . hazai f\vasé kuziinsé^ részérói Ó.énk r é s t v é elte s z á n n w M , remé'jük, hogy vállal-ttunkat a tökély l e g m a g a a N l i b í>>- ffS káig • melhWtjttk és tisztelettel kérjük hazai irodalmunk becses pártfuf \ ({óit hpgy tninket A hazafíaa vállalatunk r.\'moidilásábaii tehitségük Js* szerint partuluí kegyeakedjeDck. 2281 2 — 2 V Tissjéletl
feltalált, d r . Meidinger orvostudor szabadalmazott 113
-erre
minták
föltételek:
^GondÚZÖ" ízepÍrod«lmi hetilap, megjelen minden vnsúrni-p 3 Ívnyi tarláloiDitial, atovkivUl a képes czimluppil ellátott borjiékou két (ilda nyi hsUSDtf-*. tudnivalókkal ¿1 talányost kai, a kii vétkezi! elűfízeéni arak molle t : E^y évre Q frt., félévre 3 írt., negyedévre 1 trt S O k r . E g y e s sz-iro ár» X 5 k r . A ioUlnakat illetve ia arra t.". rekedtünk, hogy elíloyt nyujtbastuiik t. el fizetőiliknsk. .Teteme* áldozatok Ária azon kftllemei helyxelb'n vagynnk, hogy kizárólag eli-6zetőink s^átOAra ulamyomatu, sr^ctsfi magyar feitmtnyeket sukrEnrosititiunk, mii: t-i: kövei kertében minder fé éves előfizetőnknek efy, a i e g é « éveseknek pedig ket kép -t 1 d-atunk. £ képek jól és .tartósan késajtet', mosbaió arnny keretben 8 4 cséat tu igásak, és 70 ezent. szélesek, egészen készen i'-'vlfii .'geiKti'-hiv. és egy darab ára csak is 2 f't. — £ képek a kSvntkesSa:. Szaot I s ' i ' a n király. — Kossu'h L«jo-i, — D i á k F d r e n c s . — P-)l«6 Sándor. — Vörnsmar hy Mihály. Továbbá a k&retkező <•< .' •• :
vooooooocxxxxxxxxsx >fxxxxxxxxxD
július, hó 1 8 - i k napján.
JJi
E l ő f i z e t é s i
kimutatása azok mi-
feltételek
alatt
:
X
hó 1 5 ;
nyújtsák
napján
részletes
i
hogy
, hatodik saámhaj] nagyobb társadalmi regényt krsdüok meg l)r. Sz'klay János-:..:. Mtgoruaii é« !• Ikiismn-eteaCn tartva «Jt-rn ^olíitt prngtxmui^nkst, ar. a biztos rerri'ny kecae/tet minket, bOjry a ,,GONDŰZŐ" kedvelt olvasroányujá vftlik mi- den ti-Tivelt rsalsiíí körlixn és érdemes lesz arr», Uogy vadóy4s>OS i a n 4 II lixA % t n én ralodi házi k nc»et képezzen arra nísve, ki srlliiúr.-iibnii ér
Badspesten belső dob stoza 14.
s
zárt
. A negyedik saúmbm Mikszáth Kalmár;. Gstal íróink >• n a U J ó r j a szó k-tt kprlélvr-a és m-^rjttadó stedoraval kisebb regényt fog kAsSIdi a fííváro-i
X
fe-
fözökonyka
hajlandók,
órák
a
és
mindazok,
a
A
.
illetőleg
ú^y a részleles
éti I
#\ /V V V
be.
tárgyak
K-li B T e t g r y
j3
eszközök,
városi
a ltivatalos
Y
tanácsa
pokróezok,
helyiség
ajánlataikat
mellett
N
közkórliiz
árlejtés
tehát
;"> ó r á i g
+
A
mosó
vállalkozni
zári
É
ágyneinüek.
szereztetnek
szállítására
M
rendezett
vámsi
czikkek
F- i h i v a t n a k kek
a
világilási
kórházi
$3
T
város
vaságyak,
+
í e l t é - e h k-
helyen
nag} -kanízsai
mint
emelkedésé
számítandó
együtt
két
3 0 nap alatt,
részlet
kétjük
ós olcsó á r a i n k r ó l
s/erfzhes<íeii.
az el J
még pídig
1 5 nap ah'tt,
megbatározott
szék
véreiárt
jogerőre
sodikat ugyanattól
zatok
a
v» gy
a kiküldött k e a
részletben,
az árverés
ben
tartoznak
készpénzben,
letenni.
^
sőt,
kívánók
1 0 % -át
X
alatt
C>en-
helyiségé
felperesi
alulirt
szól-
házbani
délelőtt
/\ Sr
hozni, m i
átellenében,
megma
1 8 8 4 . évi október
napján
Hencz
tudomására
városház
nyitottunk.
Eleonóra j a
haszonéite/.eü
a uiaga
g e r i utczai ben
Üzletet
ingat
lannak
a
áruczik'ieinck
[T/.Ietünk
n a g y - k a n i z s a i á 4 0 . -«z. i k k b c n
Jakab
f ó u t c z a,
v r i s z Q n- é s f e h é r n e mü
kanizsai
folytán
kéreíik.
a n. é . közönségnek
hvlyben,
té
M u q u i t t t T Lajos c - ó 1-
megbízása
f
P á l nagy
gondnokának
fentnevezett
kö/.hirré
venni
czég
írvszék
kir.
részéről
uiint
szerencsénk
szerint,
h i r d e t m é n y .
Fkkvi
.tömegc
\an
4?
Á r v e r é s i
A
F i g y e l e m b e
JÓZSEF.
július 8-áti 1S84
4241. I.
ÁLMOS.
WAJDITS
V w
T á v o l t a r t v a m a g u n k a t minden pái loskodástól, * « t a fölad Q tm •{•> ük m a g á n k elé, hogy l a p u n k a t a legszigorúbb erkölcsi elvek f\ •senni s z e r k e s z t j ü k , ú g y , hogy azt minden a n y a bátran s d b a t j * s e r - y \ dűlő l e á n y a kezébe ; a m a g y a r irodalmat t e h e t s é g ü n k szerint fogjuk V ápolni és nemzetünk k e d v e l t íróinak l e g j o b b m u n k á i t k ö z ö l j ü k , kiilöw nos s ú l y t f e k t e t v e a regényirodalomra, s d n i fogunk beszélyeket k ö l - v / l e m é n y e k e t , vidámító h u m o r e s z k e k e t , a k ö s m í v e l é s t előmozdító t e r Q meaznirajzi-. földrajzi-, ország- ó* népismereti v á z l a t o k a t , a keriéazet • r > és háztartást érdeklő tanulságon k ö z l e m é n y e k e t , azonkívül t e k i n t e t t e l /> leszünk a j e l e s e b b külföldi r e g é n y e k r e is. ar
Tisztelettel ó r t e a i ' j ü k * t. cr. m a g y a r »l?»aó kflzttitaéget, hogy < 3 ^ 0 X X < Í " Ű . ! Z < S > " czimen uj a z é p i r c d ' i m í hnlilap j^ltsot m - g > n . d a z u n k b á n , melyre vonatkozva m e g i s m e r t e t j ü k kriverkező prog-
képezój
kórház)
órákor
kivánók
In-csűr
alatt
(régi 10
nyilvános
csak
hrsz.
együtt
hó 9-én reggeli
Az
tulajdonát
a
tartozékaival
venz.ii
tanácsa
rár.»
li.i^y
tétetik,
okióber
n
>| A i
tanácsától.
h i r d e t m é n y .
telskjegyzőkönyvben
X X X X X X X X X X X X X
*
r v e r é s i •Níl£V»Ivíiiiíww
3K
ur»i.
várok
42.1 í
Ä X
T o * á b b ia v a n k e r n m E ^ y stegényns Öltözetű egyén meíSíÓlit e g y
—
ad
O K T Ó B E R 28-án 1 8 4 .
Y
C
Nagy-Kiaúsia.
Ama nagy közkedveltség, melycei; kalybáíssk nisdes falé Srvesdnek, szán tálas ataazásra adott alkalmat. Ennélfogva melleb-í: ved]egyűnkre hivatkozva, saját érdekebea óvjaK « t oz. kBzöoseget, le^obh biraévben siic gyártsaásysisknak stánzásokkal való felcserélése eltér;, legyenek azok bár c s í k egyszsrBes sslat Meidlnger kály hák vagy mist Javított Meidiager kályhák ajánlva. belaA oldalán v é d j e g y ü n k á t v a u Öntve.
Értesítések és à w z è l e t
ineei
és téraentre.
NAGY-KANIZSA, 1884. október 5-én. ElHnttü
Met* tm fii évre n* >ed erre Sej i
O O - i S E
8 fn
io ,
HIRDETÉSEK I Le.ttros peüteorbaa 7, miindssni 6 i mi. ili n további sorért l k " NYII.TTÉBBEN juruakent 10 krért. vetetnek tei üncsiari illeték mioden egyet >»inl>léeért SO kr. fiietendo . .
A nagy-kanizsai
„Kereskedelmi Iparbank*,
cuBtftuns..
II0Z10IT
v
.nagy-kaoiisai önk. tűzoltó-egylet*,
a „zalamegyei általános
Huszonharmadik èrrolyam. I-n Mollcinl r * W t illető kozUmAnjek a sterkesstiíhot, anyagi részét illető Vflíletneoyek pedik kisdobos bérmentve íniézeudŐk : NAGY-KANIZSA WlasEle.sbáz. Kérmenletleu levelek csak iioieeaunkatárssktól fogadtatnak "I Kéziratuk vissza nem
tanitútestdlet". a ,oagy-fcan.izsai kisdedoeTelö egyeeStet"
küldetnek
, oagy-kanizsai
tiszti
önsegélyző szövetkezet", a .soproni kereskedelmis iparkamara nagy-kanizsai kaNálasztmáuy' hivatalos lapja.
Il et n i k i ni
k e l s z e r , vasárnap- s csütörtökr»ii megjelenő vegyes t a r t a l m ú
Szüreti kilátások.
zódásának oka nem a szegénység, nem a nyomor, hanem a hanyagság, a makacsság, a rosszakarat. Ha ily vidékekkel, községekkel szemben kellő eréir-lyei lépend fel adófelügyelőségflnk, az teljesen rendén lesz. Ott az államnak ezen rosszakaratú ha nyagságból származott hátrányait helyreütni, eznttal igen alkalom szerű lesz.
Legtöbb helyen ugy vannak a szürettel szemben, hogy aránylag ke vés de jóminöségl i termést vÁr nak. így azután 'biztosra Tehető, hogy ez évben a bor ara is teteme sen felszökken. A szegény főldmives, borter melő népnek legalább módjában lesz De vannak megyénkben Oly anyagi állapotán lendíteni; mit az községek, hol bizony nagyon szíve előző érékben nem tehetett. sen, nagyon jó lélekkel fizették volna Rossz bor termett most már a hegy vám váltsági hátralékot, de le évek ó t a ; ára szamba sem volt ve hetetlen volt. • ' hető. A bor oly poltron-áron kelt, Hány helyen megtörtént, hogy hogy abból a termeié, mivel az ké a hegy vám váltsági tartozás fejében pezte egyedüli existencziális alapját, hordóstul lefoglalt bor árverési árá az állam iránti kötelezettségének a ból csupán a végrehajtási költségek legjobb akarat mellett sem tehetett kerültek ki; a tőkére egy fillér sem eleget, hacsak magát családostul a jutott. keuyértelen nyomorba nem akarta így azután nem nyert vele volna vetni. semmit az állam és sokat vesziíett Ilyen példákatz tüntet fel közei a szegény bortermelő, adózó polgár, ben! különösen Orosztony, de még kik közöl akárhánynak a kis borter inkább Kerecseny községe. més volt utolsó reménye. Ettől is megfosztatván elölt? állott a nyo Kerecsenyben p. a nép exis mor és annak tömérdek kísértete. tencziális tőkéjét majdnem kizárólag borterméséből nyeri. A rossz termé Már pedig, hogy az oly eljá sek, a még rosszabb borárak 'fokról rás, mely az egyik félnek semmit fokra sülyesztették e szegény közsé sém basznál, a másik féltől meg min get a végnyomor felé. Sokan elköl dent elvesz, — egyetlen államnak se töztek onnét; ott hagyták földjüket, lehet, célja: az bizonyos. melyen a nyomor őket már úgyis A jelen év szüretje elé na hazátlanokká tette. Akik még ott maradtak, azok gyobb reménynyel nézhetnek az állam nak ez az esztendő utolsó reméis. a polgárok is. Hogy azután a jó kilátások nyöfc. • Az idén a mellett, hogy hegy nem végződnek e elszomorító dolgok kal, az a közeljövő és a pénzügyi vámváltsági hátralékaik egy részét letörieszteni iparkodnak, bizonyára körök titka. Mi nem akarjuk föltenni, hogy saját sorsukon is lendíthetnek. Már velők szemben azután csak az adófelQgyelőség tapintatossága és mély belátása meg nem találandja ugyan vétek volna a minden erejöazon kulcsol, mely az állatni érde ket kimerítő végrehajtás szigorát fo kek kellő méltatása mellett a nép ganatosítani. jobblétének zárját is fölnyitja. Ez igen sokat földönfutóvá, a Vannak ugyan oly vidékek, hol gyöngébb erkölcsi alappal rendelke a hegyvám váltsági hátralék felhalmo zőket gonosztevőkké tenné.
Erre nézve azonban nyugodtan nézhetünk-a szüret elé, mert biszszük, hogy adófelűgyelóségünk s átalábati a végrehajtató hatalommal fel róhatott hatóságok azon leendnek, hogy a z állami érdekek lehető mél tatása mellett a nyomó.- miatt már úgyis a kétségbeesés örvényéig jutott nép szájában is maradjon kenyér. Ilyenek ez ideig a szüreti ki látások. Csak azután délibáboknak ne bizonyuljanak 1
A f é n y ti z é %.; Társadalmi életünkben már mint egy megszokott szólásmód az, ba rá mondjuk: corruptíó." Idegen sző és mégis alig van a társadalomnak olyan rétege, hová e szónak értelme el nem jntott volna? A közélet gon doskodik arról, hogy a lélekemelő nagy események helyett a corroptiót tárja elénk ezer meg ezer változatú sötét alakjában. Ezen a fönt .emiitett idegen szónak egyik alkatrészét képezi a fényűzés. Erről nagyon sokat lehet mondani, mert a fényűzés nálunk Igen el van terjedve, sőt népünk legalsó o s z t á l y á n á l is; és ez főképen a ruházatban és más egyéb külsőségekben nyilvánul. Isten jóvoltából polgáraink meg lehetősen vagyonosak, s 'munkássá guk eléggé meg van jutalmazva. A mi az adó és más kiadások után a megmarad, az meg mind igen szép összeget tesz ki; megadja kinekkinek a módot, hogy napról-napra élhessen és okos beosztás, mérték letes életmód mellett valamicskét félre rakhasson és ezáltal évről évre gyarapodjék. Ámde a fényűzés ördöge nem hagyja békén az embereket; a ha szontalan cziíraság arra ingerli őket,
hogy bőven költekezzenek, ez által sok család igen szórnom körülmé nyek közé ju, a mi azután az er kölcsi romlottságot, a corruptiót idézi elő, mely ha elharapódzik, veszé lyesebb lesz minden bajainknál.
Az ilyen életmódnak aztán csak két vége lehet: vagy anyagi, vagy erkölcsi bukáj. Legtöbbször mindakettó karöltve jár. Rettenetes bal vélemények kezdenek ma lábra kap ni ; igv például it szegénység kezd szégyennek tartatni s a gazdagság bármily aljas eszközökkel szereztetett is, becsülést tud magának kivívni.
— Habon, hajót) a dán n reg Maradj uram királyi Az ég borai, villám-kigyúl A láthatáron ott alól 8 vijong a gyors sirály.
Hiába várja Dánía Soká nem jó a had, Hajó nem iot, hanem a rom, Toronynyá nó a partokon Dagály, ha megapad
Hős VaJdomár a dán király Csaták után pihen : Hadd lássam a fotníandi nép Miként meg élet-t A gazdag Wisbyben.
Elő tehát a k'/.d, a kád S a drága töltelék; Ide gyű mint, esdst, arany, Minden n>i kincs, mi drága ran; A tornyot- legelébb. .*
Előre cs*k — mond Waldjjaár S vitorla feldagad Ha akarom a ma ukarom! Birokra é n hatalom! Győztes melyánk marati^
Gyászt nő, leány, hiába alt is a hon mihaszna sír; A tengvr puszta measse el. Vitorla nincs, távol, kBzel, De búsan szól a bir.
aram király hői Yaldomár Gotbland szigetén; Tied ma rnifcd mi driga kincs Ezflst, arany — — s nagy ára nincs És Wisby nem szegény.
És Wjsby jS; halvány sereg; Gazdag, szegény, vegyest — Ődöng feljebb, ődBog alább — S tetézve álla mind a kád Mire leszállt az est.
Mir itt a vtisz ttram kirilyl K«jonk szamyon repttl TE* gyul ki a felbo kS*8n Zi5g baborog a vis 6z0n S isteu-harag kortll.
Kolet, nyngat kalmár kese E a mit rskásia hányt : Gyémánt, rubin Utzcsillac* - -. A templom tornya, egy maga Megér egy tartományt.
De Waldomár mindegyre vár; L E hát a drága kincs? Ily gazdag a. Gothtand sziget 8 egfi T á g j a k r a rVisbyuei Mosolygó szüze nincs. . .?
Itt van tehit, hah! arra vart Most bajra, most srSml Az ott t&lati .mi icr.r. hSrog ? 4z ott talan mi fenti dSrCg? Macasd bat msrre jOn.
Elém tehát tí ivéd ebek, Ta wisbyi tanács 1 Válassasatok: ba kincsetek, Vagy tán szerelmes balgyetek Matyik drágább barics?
Tülök sikolt, fcirnök rikolt: Sem teljes a barics! Hol itt a nő ezfls, gyermeteg Halljátok-e tí svéd obek, Te wisbyt tanács!
Oda lenn is, oda ton Pzéi, tűs, viz egyaránt; sás -A hab «torony, . „ , «mely ™ J zagy* ring, Örvény, ha forr, harsog, kereng. As az mi abba ránt. '
És }S % tiszte* ősz tanács Dús Wisby vénal — a föld forog, a láb inog A »orsrsapásból an nyi fok Ha Tálluk' terheli,
Ibol hozom, Ím én bosom! Legszebb a szigeten — Haja arany, szeme ax éj Éi kei te hol mán forr a kéj, Vágyat tüzel a szem.
Nem láto»n t-n nazug porunty — No szolga (Uslek I Megálljatok ti dán hadak! Királyi dijt azt, ast (!?) ma kap • T«.ngétbe az ebet!
JC s meghajol as agg birO Mond: „(JySaS Yaldomár ; Kelet, nyugot mi kincset ad, Kalmár űröm: gyémánt, smaragd Tied ma Wa domár."
— Előre most már dán sereg — Mond büszke Waldomár — A szél erös, kedvez nekem S nincs mit karesnem Wisbyben p Kincsét id' adta már.
Utánna n£z és ftjlkazzag — S a nép ? a néa remeg; Ég, föld inog, gab ba'-rs. zúg S • mályba' Wisby átka búg: A balsors verje meg!
És szól tovább i nem ing a láb, Mély hangja : n ramsg: „Ki ismplomdiait saaggat, letép, Ki meg4)-.,ÍB£ s*Űt n Serényt, A hatsori vetje meg.*
És megy, siet £ nyomában ím A *negral. lott aereg. Arany, ezüst, hajódba' már — Ke fuss, no hallod, Waldomár A balsors verje meg !
Tovább, tovább
—
U J
A társadalom feladata az ily embe reket tehetetlenné tenni; itt volna az ideje, i o g y minél-hamarább be következzék az, a mit hazánk egyik jeles fia mondott, hogy: ,0sak egyre he juthasson el e hazában senki: arra hogy becsület nélkül becsűl-
A corruptió forrása a fényűzés ben, illetőleg a fényűzési hajlamban Eérlelhetlenül e) kellene tehát van, s ezt a hajlamot nemzet-gazdá- ítélni minden olyan fényűzést, mely szaink három indító rugóra vezetik aránytalan az egyesek vagyonához, vissza. Első a hiúságában van: az s a mely tönkre teheti magát az ál ember többnek akar látszani mások lamot is, mely erkölcsile % is ártal nál; második az érzéki élvezetek mas, mely főkép a corruptiót nagy hajhászásában s a harmadik, a szé ban elősegíti. pítést érzékben. Szeretjük [földíszíteni Sok ut viszi az embert s az mindazt, a mi bennünket környez: emberi életet magasra, s ez utak lakásunkat, eszközeinket, ruháinkat, I közt nem egy van, mely mindenkinek személyünket stb stb. hatalmában áll. Ha [bámulatos mü Annyi bizonyos, hogy a ma vet irni, fontos ütközetet nyerni, gyar ember szeret urat adni, ez phidiási szobrot alkotni, nagy nevet már neki régi, de nagyon régi szo és fényt nen^ mindenkitől telik is: kása. Évszázadok tűntek el, jó és de elveit, érzéseit, erényét és becsü rosz napok váltakoztak felettünk, — letét mindenki kivívhatja magának s életre de e tulajdonságunkat nem hagyatta magát a becsületes, józan cl sem a nyomor, sem a sors bármi szoktathatja, h a s z n o s ismereteket Csapása, E z a legfőbb és legnagyobb gyűjthet, s napjait czélirányos tet tekre előkészítheti. Fölösleges tehát oka anyagi boldogtalanságunknak. ezen elvektől eltérni s magát a Ámde az ősök fényűzése nem fényűzés csábos karjaiba dobni, mely terjedt ki mindenre, s az akkori igé mindent talán, de soha józan élet nyek nem voltak oly tulcsigázottak bölcseséget nem szerez ' étetünk vilá és annyifélék, mint korunkban, s nem gának. A boldogság nem pillanat vontak maguk után annyi erkölcsi nyi gyönyör érzelme; tenn erődre tá romlottságot. Ma sok ember hogy maszkodjál, a szerencsétől, a 1. ü 1 fényűzési vágyát kielégíthesse, képes színtől, ha bármit nyújt is, fogadd a legpiszkosabb üzletekbe keveredni. el, — de ne várj semmit is. Igy Sokan már nem is fényűzően, hanem tanitják a bölcsek az embert, s hogy pazarul akarnak élni, nem vetve igazuk van, bebizonyította rég a számot anyagi helyzetükkel, nem a történelem! fóerénynyel: a becsülettel.
Es hátra lép, más jS elébb H még száz egymásután; Mind úgy inog, mind úgy hajol, Mind úgy dörög, ha átka szól A max el«ő nyomán.
Wisby kincse.
lap.
BÁTKY L A J 0 3.
Signor Campoba&si kedvencz sze repe. FESCKAU
(Foljt.táe.) S t a t i s t i c h e Uebersieht der l ü m m t liohea indulti í e t l e a uud gewerblicheo Beechaftiguogeo dei K.mmerbezirkea LÍD*.
T r e n s i a o v a l telt üveggel enyelgett, mesaiuÍ és Donizetti Olassorssága.
Tul tengeren dós város állt 8 most egy falatja nincs Hajóra rakták dán hadak . . . 8 Lad és hajó a víz * U l t . . S a wisb'i drága kincs!
EMILTŐL.
Néaietbfíl torditotta : Nyári
Jegyzőkönyv N anpr.mi kereaked-lmi és ip i r k a m u r i o a k 1 8 8 4 . é í i n u g u B l - U B hó 2 8 - á a u r t o l t ren d é , kosos üléséről.
Sándor.
OiaBEOrszági legszebb emlékeim köaé azon esték tar.óznak, melyeket Ci Cogou lovaggal — ez volt g ú n y n e v e a isioeesek k ö z ö t t — V e l e n c i ó b e n föltöl teni- Rendesen a s O ü e r i a kerjébon ü ' íilok síső éjj-lig, majd ketten, m a j d isme: A m a t i kspitátjynjal. Ai Os'eria kertje alatt i t ' csak kicaike kis u d v a r t órtsüak körülbelül «gy négy-ze; ölnyi n a g y s á g b s n és már vány l a p o k k á ! b e r a k v a . A i u d v a r köze pén kis asztal s efieiett a legnemesebb si5lőtö indái tnn'ak sürü lugast. I t t ült ü o k a büvörön kényelmesen ét bogy faa a hoU ezüst szálait a sr616!evelek és •sarak körül ssegélyesta ói a fekete
I t t mesélte el n e k ü n k az öreg, Signor Cetmpobasai történetét, miközben, mint rendesen, kissé hevezen kijelenté, hogy a M a d o n n a v e g y e le róla a kezét, h a a s elbeaséléanek c s a k egy s z a v a is nem felel meg a v a l ó s á g n a k .
Ismeri Ön F a r ü - t ? Nem. N o s , ott fekszik a louristák által kedvelt országúton és nemié csudáikosom, b a ön elótt ismeretlen maradt. K a p i t á n y , ön ismeri a n e v e után, n e m d e ? T a l á n a Signor C ampo bassi ré 1 ia hallott már ? D e Csak ugy körülbelül, m i ? É n ismertem öt. E g y ü t t ültem vele a Refosco-nál, mint mt most a T r e n t i n o mellett ülünk. J ó collega -• DÌt és m i n d n y á j a n s«jnáituí, m i k o r e l v e s z i t e t t ü * . Az asszonyok imád t á k , mert k a r c i u , izmos legény volt. k i a világ legszebb izeméivel b i r t é s a bajusza olyan volt, m i n t h a tulajdonosát a Madonna tencí-istának szánta volna. Mi férfiak szívesen szenved ük, mert j ó bar á t u n k volt, ki rögtön segített, hs valak i n e k tikár as e r i t é n y é r e , a k á r a tőrére
imSZÓNHABAíA piK
»s*<
ÉVFOLYAM
r
i p a r - és háziipari intézmények,' melyek a földmüvelés-, ip vr és k e r e s k e oVlansügyi t n . k i r . míniszter'um támoga tása mellett 1 8 8 3 - b a n fennállottak. Dr Grrubern F e r e n c i t ő l .
z á r i r a ^
k
ö
z
l ' ö - n
A kfizöti Ülés tudom<ísárs h o z a t o t t : n a g y o b b gős- éa vízimalmai, va fcuzraklíraiban f, éví j a l i u t bó 19-én !>•»2 1 0 . fi nagyméltóságú m. kir, ftfídraktározott é í a mult é v i termésbúi **> mivetés, iparéa' kereskedelemügyi mázó burg és roxa, nemkülönben az e z e k minisztériumnak f. évi augusztus hó 1 7 ből őrlött liszt mennyiségét tudakolj, ,éo 3 7 , 8 8 6 szám alatt kelt leirata, azon 1 9 6 . Ugyanazon minisztériumnak fértrsiitMsel.^bogy ü u r c h a r d K o n r á d , a f. évi j ú l i u s hó I I . é n 3 0 , 9 4 6 s s i m alatt bndap cl chéjét. latolt. '* Tudomásul szolgál. E l i n t é z e t t megkeresések :
J e l e n t é s Pozsony sz. kir. város köz^usdaaágj viszonyairól az 1 8 8 3 . évben J . Péterfly Zoltántói. A ezorobalhflyi vasárnapi keres kedelmi iskola I . é v f o l y a m á n a k érlesi Őj< az 1 8 8 3 / 4 . tanévről. A azabadalmazott osz'rák m a g y a r álUravxsuttáraaság két rendkívüli és huRzonkiléocz"dik rendes közgyűlése. Magyar Compeas 1 8 8 4 . . évre Mihók 1 9 7 . L á n g F e e n c s , veszprémi cziSándortól. pógyáros és bőrkereskedő megkeresése, s A i d . .kir. államvasutak igazgató m. kir. csendőrség ré«sére ez HiSS - s á g i n a k j e l e o t é i e á s 1 8 8 3 . évi Üzletév- 1 8 8 7 é v e k r e szükséglendŐ ruházat be szerzéséről szóló árlejtést hirdetmény á t 'ról A rr. korona területén lévő állami küldése ír nt. :
1 9 8 . ] 9 9 , ' . 2 0 0 . L i ner L i p ó ' , szentgót. bárdi kereskedő, Tsthételt megkeresése Í S 8 ; V antwerpeni vtlíglíiál'rtás t á r g y á ban.' • ' i' •'••'-•* • Közhirrété'-elek:..,, 2 0 1 . A soproni cs. k i r . .élelmezést 1 9 0 . A nagyméltóságú m. feir. foldr-fcíár megkeresése a mull évi a ezideí mivelés-, ipar és keresHedelenaíigyi tni atermés meonyicégi viszonyát illetőniszlerinni 2 6 . 3 9 4 szátr'u leirata azon ér'tesiiéWel, hogy a külföldi czégek hi i e . • , lelképenaege iránt az osztrák-magyar 2 0 2 . . P i c k Vilmos szomb-ühelyi konrn'atnsokkoz intés ett megkeresések fukereskedőnek, czégjo szállítási m - g h i z a belföldi kereskedők állal a kereskn hatóságát igazoló bizonyítvány kiadási d«lmí- M i p a r k a m a r á k és kere»kfidi*]mi iránti f o l y a m o d v á n y a . testületek utján nyújtandók b«. 2 0 3 . L ő w y I . felső-eörí kereskedő191. A soproni c*. k . k a t o n a i é'el- n-k a „fólia s e m a e " és „tatula santoni*' mezési r a k t á r n a k , a Sopronban. Bánfai n a e elárusitása t á r g y á b a n fej világosítást van, N a g y - K a n i z s á n , Kősregeo. R>hon kérő megkeresése. 204. Schőnwald iíerra-nn kör c z o i i és Keszthelyen ál cimásozó közön Hurvátoszágban é* honvédcsapatok kenyér, z . b , széna mendi f a k e r t s k e d ó n e k , . ea alomszalma szükségletének írásbeli történt megadóztatása t á r g y á b s n é r k e z e t t be*-dványa. a j á n l a t utján leendő bizlositára czéljá 205. Ungár Zstgmondszombath*lyi ból kibocsátott hirdetméoye. 1 9 2 . A nagyméltóságú földmivelós- kamarai t a g megkeresése, a vasutaknál fcövetelheŐ i p * r - <*s kereskedelemügyi minisztérium történt lu'fitetések alapján tárgyában. nak 3 1 , 0 4 6 , szám alatt kelt értesítést, az viastatarités-k kifüggesztése s vasúti távírdák s ' a t i s l í k á j a az évre. \— Magyarországi p ó s l a j a r a ' ö k .
1883
:
g
a
általa f. évi szeptember hó 2 0 . 2 1 és 2 2 ik napján Budapesten rendezendő dijazáasa] és gazdasági g é p v i s a r r a l e g y b e k ö tött szarvasmarha- és sertésteoyészvásárról. . Elintézett miniszteri l e i r s t o k . 1 9 3 . A m. kir. földmiveléa-, ipar ba kereakedelemügyi minissleríumnak f. évi június 14-én 2 4 . 9 9 7 szám alatt kelt leirata, melyben a körtefának kamara kerülelünkben észlelt árviszonyait, mérvleit, legjobb beszerzést forrásait, s szok o t l a b o mützaki felhasználását tuda kolja. . . . . . . . . ..... 1 9 4 . Ugyanazon minisztériumnak f. évi július G-án 2 6 . 9 8 8 szám aUtt kelt leirata, melyben a karoarakerület azon állam>, közalapitványi é t magán erdeit tudakolja, m e l y e k b e n hajóépitésí czélokra u l k a l m a s ? — 1 1 méter hosszú s 3 2 — 4 2 centiméternyi keresztmetszetű tölgy épü leti fát v á g n a k . 1 9 5 . Ugyanazon minisztériumnak f. évi július bó 13.áo 3 0 , 5 8 0 »zám alatt k e l t leirata, melyben a k a m a r a k e r ü M
volt szüksége é i & ki, b é r a közönség t e d v e n c z e volt, még sem volt gőgös Azon irigylendő halandók közé tartozott, k i k n e k nincs [ellenségük. Majd elfeled* tem m o n d a n i : F a r l i egy város a római tartományban az Ábrazzok l á b á n á l ; egy kicsiny, de g a z d a g ée virágzó város. Az ötvenes években volt, midőn egy ujo •an szervezett társasággal oda ju tottam. F a r l i o a k volt egy uj tágas szinháza, rai tet zet<ünk a-közönségnek, j ó üzletet csináltunk és ennek folytán na-, gyon j ó l éreztük m a g u n k a t . L e g t ö b b érdeket k e l t e t t a mi primo teoorunk Signor Campob-ssi. I m p r e s i ríónk elégedetten'moBolygot', v a l a h á n y szor róla beszélt és megbízottjának mo solyogva m o n d a : „ E z a legjobb fogás, melyet valaha csináltam. ! Nagyon jól. emlékszem még arra, hogy milyen nagy szüksége volt egy primo t e n o r r a , . Sok pénzt nem a k a r t kiadni, pedig a tenoríst á k mindig d r á g á k . E g y i k napon a k á véházban ültünk, Campobassi odajött, az igazgató után kérdezősködőit s meg kérte, hogy próbálja meg a hangját. Azt monda, hogy ő egy paraszt fit, Arezzo vidékéből, már mint g y e r m e k nek igen nagy fogékonysága volt a fene i r á n ' . Ismerősei ugy találták, h o g y ki tűnően énekel és igy az operánál szándé k o z i k szercoceót pótolni. A z o n b a n azt hallotta, bogy S i g n o r Mario egy lejooristát keres és azért ide sietett, hogy bemutassa magát. Impresariói k azonban furfangom ember, volt ói ezért, röglön gondosan rázta a f e j é ' . „ A betanítás táradiaágga! j á r m o n d a ; de Campobassi víszonzá, bogy ö ezért csekély fizetéssu) m e g e l é g s z i k . „ J ó l van. monda végre, te: g y ü n k p r ó b á t " : K a r t á r s a k , ha kedve'ek v a n ' a vizsgán rósztvenni, kövessetek". M i n d n y á j a n k í v á n c s i a k v o l t u n k , s déli forróság dacára a színházba mentünk. Campobassi az iameretebb operákból né hány dalt énekelt és minél t ö b b e t é n e k e l t , annál jelentősebben hunyorított felénk. Mario kövér a r c a fényjelt éz égett s s örömtől ée végül mégis meglehetős hide gen m o n d a : „Campobassi habár sok fa b
1
(
„Tehát a Trovatora !* ki i l l á n k , meri m * ezt as operát F a r l í b a n először, j 'tszuk. Campobassi ismét vállat Vont, mialatt a beszélgetést félbeszakítottuk, mert primadonnánk az oszlopsorok alatt felénk közeledatt> E s t e a „ T r o v i t o r a " került színre. A hány előkelő és vagyonos l a k ó j a - v o l t F a r l i n e k , az mind a színházba j ö t t E g y hely sem volt Üres. Feszülten v á r t i k , mint fog C t m p n b a s s i n j szerepében r e m e k e l n i Nem ia c s a l ó d t a k ! m e r t e sserepbes teljes erővel j á t s z h a t n i ' , h a n g j a á i t u r s o g á a h á z a t , — n e m rgy é n e k e l t mint e g y te-
í n . A közös b í s o t t s i g jelentess a Sopront, felkeresni, amt egyrészt tetemes ídövesz'eséggel, ' m i s r é s z i a síállitási vasúti ssillitÓIevelek k i á l l í t á s a t á r g y i ban. "i költségek felemelésével j i r a a . IV. A veszprémi kereskedelmi Miulán ezen ü g y sürgősségénél fog- l e s i ü l e t n e k i s k o l i j a s e g é l y e z é s é r e vonatva gyors elintézést fciváei, különben ís a kosó f o l y a m o d v á n y a . , . k a m a r a . f . évi m á j u s hó 2 6 - á n tartott közös tréséből a györ-sopron tibenfurti V . ' U n g a r Zsigmond szombathelyi vasút egy hasonló díjszabási k é r a é s é b e c k a m a r a i t a g n a k a barcsi drávai hid v á m bizottság is ki lőn m á r k ü l d v e : az e l n ö k ' tételei t á r g y i b a n b n u y u j t o t t ' b e a d v á n y a , ség azon bizottságot sietve összebivá s V I . Ugyanannak beadványt a sárezen b í s o t t s i g ha'-t-.'oza'a alapján, fenti panasz értelmében, a kivételes egyenes v i r - B s o m b a t h e l y í o r s z á g ú t n a k a vasú i díjszabások beszüntetését ellenző f s i t e r - állomásnál leendő áthidalási tirgyábao. j'Bztéssel j á r u l t a magas földmivelés-, V I I . U g y a n a n r a k b e a d v á o y a , egy par- és k e r e s k e d e l e m ü g y i minisserium Szombaihelyon felállítandó bankfiók elé. irán'.. A kamura teljes r n é r t é k b m helyesli VIII. Kpat-iii V i l m o s s&megí J » - . a s elnökség fenntí e l j á r á s á t s egyúttal m a g á é v á teszi a bizottság által B Z J B k é r kosnaic re-^aleügyben é r k e z e t t b e a d v á n y a ,
i t
E n n e k k a p e j á c t i t k á r ur bejelenti, h e g y feontí általános tervezetek s b e j e 2 1 2 . l'jgysnazon minisztériumnak lentő ivek a kHmarakerülét kiválóbb f. évi augusz'US h ó 6-án 3 2 , 0 8 3 szám ipartelepeinek m e g k ü l d e t t e k . alatl kelt leirata, áson frtlhivassai, hogy * Helyeslőleg tudomíaui v é t e t i k . k a m a r a legutóbbi Illésében K o v á c i Aulai egriszenlpéieri t a k á c s n a k , a k é t s m á r k i 2 16. R U h Károlynak as a j ipar roüizövő iskolában leendő k i k é p e z t e i é s é r e megszavazott, 1 0 0 t r l n y ; sngélydij, testületek alakítása t i r g y á b » u aZ iparküldessék be K'óler P.tlnak, mint a társula'i elnökökhöz í n t é í e t t nyílt 1-tveie. kézamárki müzzÖVő iskola kezelő bizo tTudómásul í z o l g t í . '. sága e l n ö k é n e k . A megszavazott lOOfrt, rendelte'ési helyére teeadÖtovábbilás végett, kiadandó a kamara irodájának. 213 Ugyanaaon miníizter.umnak f. évi j ú n i u s hó 2 7 - é n 2 8 , 6 7 2 szám alatt kelt leirata, melynek apcsáo tudomisvétel végett megküldi a k a m a r i o a k a szerzői j»gfz>j szó ó l 8 S 4 . évi X V I ' czikkíb-n megbatározott beiktatásca BzÓlgáló"iktatÓ' i c ő n y v tárgyá ban hasou szám alatt k i b )cnátott rendnU'