HAJDÚ-BIHAR
MEGYEI
MÚZEUMOK
KÖZLEMÉNYEI
28. S Z Á M
hajdúk a magyar t ö r t é n e l e m b e n
III
DEBRECEN 1975
HAJDÚ-BIHAR
MEGYEI
MÚZEUMOK
SZERKESZTI:
DANK Ó
KÖZLEMÉNYEI IMRE
28.
A h a j d ú k a magyar t ö r t é n e l e m b e n
III
DEBRECEN 197 5
Lektorok : K o m o r ó c z y G y ö r g y és M ó d y G y ö r g y
TARTALOMJEGYZÉK
István: Hajdúszabadság a második jobbágyság rendszerében M a gyarországon H e y d u c k P r i v i l e g e s i n t h e S y s t e m o f the Second V i l l e i n a g e i n H u n g a r y Takács Béla: E g y X V I I I . századi kézirat K i s m a r j a történetéről . . . . E i n e H a n d s c h r i f t aus d e m 18. J a h r h u n d e r t ü b e r die Geschichte v o n Kismarja Nyakas Miklós: H a j d ú k e r ü l e t v a g y H a j d ú m e g y e ? E g y ősi szervezet h a l d o k l á s a és m e g s z ű n é s e H a i d u c k e n d i s t r i k t oder K o m i t a t H a j d ú ? V e r f a l l u n d Ende einer alten Organisation Dankó Imre: N é h á n y szó a p l o v d i v i h a j d ú - m o n o g r á f i á v a l k a p c s o l a t b a n a hajdúkutatásról A legújabb balkáni hajdúkutatásokból Hajdútelepítés Isztriában Rácz
5 15 17 34 35 54 57 60 63
Rácz
István
H a j d ú s z a b a d s á g a második jobbágyság rendszerében M a g y a r o r s z á g o n *
A k e l e t - és n y u g a t - e u r ó p a i o r s z á g o k feudális f e j l ő d é s é b e n k e z d e t t ő l m u t a t k o z ó eltérő v o n á s o k a X V I . századtól egyre e r ő t e l j e s e b b e n j e l e n t k e z t e k . A n y u g a t - e u r ó p a i t á r s a d a l m i f e j l ő d é s a f e u d a l i z m u s b ó l k i v e z e t ő u t a t kereste, m í g a k e l e t - e u r ó p a i á l l a m o k b a n az engelsi t e r m i n o l ó g i á v a l „ z w e i t e L e i b e i g e n schaft"-nak nevezett refeudalizációs korszak következett. M a g y a r o r s z á g o n a második jobbágyság rendszerének folyamatos, b á r nem törésmentes kibonta k o z á s a a X V I - X V I I . s z á z a d o k b a n m e n t v é g b e és a X V I I I . s z á z a d b a n érte el m e g m e r e v e d é s é n e k szélső f o r m á i t . N e m k e r ü l h e t i el a z o n b a n a f i g y e l m ü n k e t az a j e l e n s é g s e m h o g y egészen a d d i g - t e h á t a X V I I I . századi m e g m e r e v e d é s i d ő s z a k á i g - a p a r a s z t s á g egyes rétegei, c s o p o r t j a i i g y e k e z t e k k i v o n n i m a g u k a t a m á s o d i k j o b b á g y s á g k ö t e l é k é b ő l és f e n n t a r t a n i v a g y f e l t á m a s z t a n i a f e j l ő d é s v i s z o n y l a g szabadabb l e h e t ő s é g e i t . M i n d e n k é p p e n i n d o k o l t t e h á t az á r n y a l t és ö s s z e t e t t történeti v i z s g á l ó d á s . A p a r a s z t o k f e g y v e r e s f e l k e l é s f o r m á j á b a n j e l e n t k e z ő o s z t á l y h a r c a m e l l e t t az ö r ö k ö s r ö g h ö z k ö t é s s e l s z e m b e s z e g ü l ő p a r a s z t i t ö r e k v é s e k m á s f o r m á i n a k az e l e m z é s é t is a k u t a t ó i f e l a d a t o k k ö z é kell sorolnunk. K é t s é g t e l e n , e b b ő l a s z e m p o n t b ó l e l s ő s o r b a n a városi, k ü l ö n ö s e n is a m e zővárosi fejlődést érdemes látóhatárunkba v o n n i , mert a mezővárosi közössé gek b i z t o s í t o t t á k m á r a k o r á b b i é v s z á z a d o k b a n is a p a r a s z t i f e l e m e l k e d é s k ü lönböző lehetőségeit. A parasztok ellenállásának formáit vizsgálva azonban k o m o l y f i g y e l m e t érdemelnek a paraszti felemelkedés X V I - X V I I . században k i s z é l e s ü l ő ú j ú t j a i i s : az e g y m á s s a l sok v o n a t k o z á s b a n r o k o n í t h a t ó v é g v á r i k a t o n a s á g és a h a j d ú s á g k é r d é s e i , a m e l y e k h a n e m is k i z á r ó l a g o s a n , de dön tően m é g i s p a r a s z t k é r d é s k é n t j e l e n t k e z n e k a t ö r t é n e t í r á s u n k b a n . A z a l a p k é r d é s n y i l v á n v a l ó a n az, h o g y a f e n t i l e h e t ő s é g e k r é v é n m i l y e n erővel és e r e d m é n n y e l t u d t a k a j o b b á g y o k a r ö g h ö z k ö t ő r e n d i s é g g e l szembe szegülni, m i l y e n v o l t ú t k e r e s é s ü k j e l l e g e , egyáltalában.- az ún. s z a b a d p a r a s z t i fejlődés jegyeit mennyiben viselték m a g u k o n ? H a a h a j d ú k a t nézzük - r ó l u k k í v á n o k az a l á b b i a k b a n r é s z l e t e s e b b e n szól n i - , azt l á t j u k , h o g y az ő f e j l ő d é s m e n e t ü k e t is az á l t a l á n o s m a g y a r , sőt m o n d h a t n á n k k e l e t - e u r ó p a i t á r s a d a l m i f e j l ő d é s fő m o z g a t ó r u g ó i és v á l t o z á s a i h a t á r o z t á k m e g . K i a l a k u l á s u k a X V . század u t o l s ó n e g y e d é r e t e h e t ő , tehát a r r a az i d ő s z a k r a , a m i k o r a m a g y a r o r s z á g i j o b b á g y s á g - a n a g y f o k ú t á r s a d a l m i (
* 1972. szeptember 12-15 között t a r t o t t b u d a p e s t i nemzetközi tudományos ülésszakon e l h a n g z o t t k o r r e f e r á t u m bővített változata.
d i f f e r e n c i á l ó d á s e l l e n é r e is - f e l f e l é ívelő s z a k a s z á b a lépett s a k k o r m é g ú g y tűnt, h o g y e t á r s a d a l m i r é t e g h a z á n k b a n is r á l é p h e t a r r a az ú t r a , a m e l y e n a nyugat-európai parasztság m á r elindult. A t u d ó s o k t ö b b s é g e a h a j d ú nevet a m a g y a r h a j t ó szóból s z á r m a z t a t j a . M e g k e l l a z o n b a n j e g y e z n ü n k , h o g y a m a g y a r h a j d ú szó e r e d e t é v e l k a p c s o l a t b a n f e l v e t ő d t e k m á s n é z e t e k i s . í g y t ö b b e k k ö z ö t t az, h o g y a t ö r ö k á l l a t t e r e l ő h a j d e (rajta) szó s z á r m a z é k a . I s m é t m á s o k n y e l v é s z e t i és t á n c t ö r t é n e t i a d a t o k r a h i v a t k o z á s s a l i g y e k e z t e k b i z o n y í t a n i a h a j d ú szó s z e r b - h o r v á t , i l l e t v e b o l g á r eredetét. T a k á t s S á n d o r 1908-ban m e g j e l e n t m u n k á j á b a n , m i n t e g y a k é r d é s r ő l v a l l o t t e l ő z ő á l l á s p o n t j á n a k k o r r e k c i ó j a k é p p e n , szintén a r r a az ered m é n y r e j u t o t t , h o g y a h a j d ú szót a m a g y a r p á s z t o r o k k ö z é k e v e r e d e t t délszláv jövevények hozták m a g u k k a l a Balkán félszigetről. M i n d e n e s e t r e , h a a h a j d ú szó eredete j e l e n l e g m e g n y u g t a t ó a n m é g nincs is tisztázva, m é g i s l e g v a l ó s z í n ű b b n e k látszik az a Pély G á b o r által m á r 1835b e n m e g f o g a l m a z o t t , de t u d o m á n y o s m ó d s z e r r e l n e m b i z o n y í t o t t feltevés, a m e l y szerint a h a j t ó - h a j d ó a l a k b ó l j ö t t létre, sőt t a l á n a t ö r ö k n y e l v h a j d ú t szava is a m a g y a r b ó l v a l ó . A z e d d i g f e l t á r t a d a t o k s z e r i n t a B a l k á n o n h a m a r á b b m e g j e l e n t e k a h a j d u k o k , m i n t M a g y a r o x ' s z á g o n . A m e n n y i b e n pusztán a l o g i k a i érvelés s í k j á n v i z s g á l n á n k a k é r d é s t , k é t s é g t e l e n ü l a r r a az e r e d m é n y r e k e l l e n e j u t n u n k , h o g y a m a g y a r h a j d ú szó v a l ó b a n a B a l k á n r ó l s z á r m a z i k . Nyelvészetileg azonban a h a j d u k - h a j d ú szószármaztatás egyáltalán n e m iga z o l h a t ó . Pontos, m e g n y u g t a t ó é r v e l é s e k k e l a h a j t ó - h a j d ú s z ó s z á r m a z á s t sem t u d j a a n y e l v t u d o m á n y b i z o n y í t a n i . É p p e n ezért - m é g egyszer h a n g s ú l y o z z u k - v é l e m é n y ü n k s z e r i n t ez u t ó b b i m a g y a r á z a t is csupán v a l ó s z í n ű b b n e k látszó f e l t e v é s n e k m o n d h a t ó , s v é g é r v é n y e s e n n e m z á r h a t j u k k i a szó b a l k á n i e r e d e t é n e k l e h e t ő s é g é t sem. A h a j d ú szó e r e d e t é r ő l szólva a r r a is u t a l n u n k k e l l , h o g y a k o r a b e l i f o r r á s o k a X V I I . század utolsó n e g y e d é i g m i n d a z o k a t a p a r a s z t o k a t , a k i k a földes úri f e n n h a t ó s á g alól m e g s z ö k t e k , v a l a m e n n y i t h a j d ú n a k n e v e z t é k , de a h a j d ú k i g e n g y a k r a n szerepeltek mezei vitéz, szabad legény, vitézlő nép v a g y egy szerűen katona n é v e n is. A X V I I . század hetvenes éveitől aztán t ö b b n y i r e a p a r t i u m i részeken a parasztokból, nemesekből összeverődött menekülteket i n k á b b m á r bujdosó, kuruc néven e m l e g e t t é k s csak a k i v á l t s á g o l t a k v i s e l t é k a h a j d ú nevet. H a a h a j d ú név teljes b i z o n y s á g g a l n e m is s z á r m a z t a t h a t ó a p á s z t o r h a j t ó szóból, a h a j d ú s á g k i a l a k u l á s á t a z o n b a n m i n d e n k é p p e n a X V . s z á z a d b a n M a g y a r o r s z á g o n ú j b ó l f e l v i r á g z o t t m a r h a t e n y é s z t é s és s z a r v a s m a r h a - k e r e s k e d e l e m s e g í t e t t e elő. A z á l l a t á l l o m á n y t a r o h a m o s f e j l ő d é s n e k i n d u l t n y u g a t - e u r ó p a i v á r o s o k v á s á r o l t á k m e g , B é c s , A u g s b u r g , N ü r n b e r g , R e g e n s b u r g stb. É v e n te t í z e z e r s z á m r a h a j t o t t á k e n y u g a t i v á r o s o k b a a s z a r v a s m a r h á t . N ü r n b e r g v á sárain a X V I . század e l s ő é v t i z e d e i b e n é v e n t e 70 ezer s z a r v a s m a r h a t a l á l t ve vőre, B é c s b e n p e d i g a n y á r i h ó n a p o k b a n h e t e n k é n t 7 - 1 1 ezer m a r h a is p i a c r a k e r ü l t . A z á l l a t á l l o m á n y t az A l f ö l d ö n , e l s ő s o r b a n is a m e z ő v á r o s o k h a t á r a i b a n n e v e l t é k f e l . M e z ő v á r o s a i n k fő j e l l e g z e t e s s é g e , h o g y a m e z ő g a z d a s á g i á r u t e r m e l é s g ó c p o n t j a i v o l t a k . A m e z ő v á r o s o k e k k o r m á r óriási h a t á r o k k a l r e n d e l k e z t e k . T ö b b e k k ö z ö t t m á r a X V . s z á z a d k ö z e p é n N a g y k ő r ö s h a t á r a 50 Ö00, D e b r e c e n h a t á r a p e d i g 90 000 h o l d r a b e c s ü l h e t ő . A f a l v a k p u s z t á s o d á s a M a g y a r o r s z á g o n tehát a t ö r ö k hódítás előtt á l t a l á n o s j e l e n s é g g é vált. A p u s z t a f a l v a k h a t á r a i t r e n d s z e r i n t a m e z ő v á r o s o k h o z k a p c s o l t á k , de az is m i n d e n n a p i j e l e n s é g g é vált, h o g y a f ö l d e s u r a k a m e z ő v á r o s i j o b b á g y o k n a k b é r b e a d t á k
m u n k á s k é z n é l k ü l m a r a d t p u s z t á i k a t . A z e g y k o r i földesúri m a g á n g a z d a s á g o k - p r é d i u m o k - h a s z n o s í t á s á n a k , intenzív m a j o r s á g i g a z d á l k o d á s h i á n y á b a n , n y i l v á n v a l ó a n a l e g e g y s z e r ű b b m ó d j a a b é r l e t v o l t . A z á l l a t t e n y é s z t é s n e k tehát a belső és a k ü l s ő f e l t é t e l e k e g y a r á n t k e d v e z t e k . A s a j á t t e r m e l ő e s z k ö z ö k k e l n e m r e n d e l k e z ő z s e l l é r e k egy része - a X V . század v é g é n M a g y a r o r s z á g o n m á r a j o b b á g y s á g 2 5 - 3 0 ° -a z s e l l é r s o r b a n élt - az a l f ö l d i m e z ő v á r o s o k á l l a t t a r t ó p a r a s z t p o l g á r s á g á n a k a s z o l g á l a t á b a szegődött. A z á l l a t o k a t őrző és p i a c r a t e r e l ő - h a j tó p á s z t o r o k a t n e v e z t é k el h a j d ú k n a k . A z 1514. évi 60. tc. ezt az a z o n o s s á g o t p o n t o s a n m e g is f o g a l m a z za, a m i k o r „ k ö z ö n s é g e s n y e l v e n h a j d ú k n a k nevezett b a r o m p á s z t o r o k " - r ó l be szél. A m e z ő v á r o s i g a z d á k és a h a j d ú k v i s z o n y á t k ö z e l e b b r ő l n e m i s m e r j ü k , de az v a l ó s z í n ű n e k tűnik, h o g y a h a j d ú v á l e t t z s e l l é r e k v a l ó j á b a n - a l k a l m a s a b b kifejezést n e m találva - m á r bérmunkásként bocsátották áruba munkaerejüket. S z á m a r á n y u k r ó l is t á j é k o z a t l a n o k v a g y u n k , s e t e k i n t e t b e n a j ö v ő k u t a t á s a sem r e m é l h e t m e g o l d á s t . A z 1514. évi k ü l ö n h a j d ú t ö r v é n y e k , I I . U l á s z l ó k i r á l y X . Leó p á p á h o z 1 5 1 4 - b e n írt l e v e l é n e k az a t u d ó s í t á s a , h o g y ,,sok az i l y e n e m b e r a b i r o d a l o m t e r m é k e n y r ó n á j á n " , s n e m utolsó s o r b a n a t ö r t é n e t í r á s b ó l ismeretes h a t a l m a s k ü l k e r e s k e d e l m i á l l a t f o r g a l o m a l a p j á n a z o n b a n l e v o n h a t j u k azt a k ö v e t k e z t e t é s t , h o g y a h a j d ú s á g a X V - X V I . s z á z a d f o r d u l ó j á n m á r külön t á r s a d a l m i r é t e g k é n t j e l e n t k e z e t t , s t e v é k e n y s é g e a s a j á t m a g a é s a g a z d a g o d ó m e z ő v á r o s i t ő z s é r r é t e g g a z d a s á g i - t á r s a d a l m i f e l e m e l k e d é s é t szol gálta. ()
A h a j d ú s á g a X V I . s z á z a d m á s o d i k - h a r m a d i k évtizedétől a l a p v e t ő e n m e g változott, s ezt az á t a l a k u l á s t n e m a D ó z s a - f é l e p a r a s z t f e l k e l é s t m e g t o r l ó 1514. é v i t ö r v é n y e k e r e d m é n y e z t é k , m i k é n t az e g é s z m a g y a r p a r a s z t s á g r ö g h ö z k ö t é sét sem az e k k o r m e g f o g a l m a z o t t ö r ö k r u s t i c i t á s r ó l szóló t ö r v é n y e k t ő l s z á m í t h a t j u k . A n e m e s i r e n d e k v á r o s e l l e n e s s é g e , a m e z ő g a z d a s á g i á r u t e r m e l é s b e és é r t é k e s í t é s b e v a l ó b e k a p c s o l ó d á s a s n e m u t o l s ó s o r b a n az o r s z á g 1526-ban k é t , m a j d 1541-ben h á r o m r é s z r e t a g o l ó d á s a szabott az e g é s z m a g y a r t á r s a d a l o m , s így a h a j d ú s á g f e j l ő d é s é n e k is új irányt. A h a j d ú k a X V I . század k ö z e p é t ő l m á r k a t o n a e l e m k é n t t ű n n e k a k u t a t ó szeme elé, s az e k o r b a n m e g f o g a l m a z o t t g y a k o r i h a j d ú e l l e n e s t ö r v é n y e k említést sem tesznek e r e d e t i p á s z t o r f o g l a l k o zásukról. A z átváltódás mozzanatai kevésbé ismeretesek előttünk. A z t azonban h a n g s ú l y o z n u n k k e l l , k o r á n t s e m arról v o l t szó, h o g y a p á s z t o r s á g teljes e g é szében k a r d r a c s e r é l t e f e l a p á s z t o r b o t j á t . A d a t a i n k t a n ú s á g a szerint az állat tenyésztés M a g y a r o r s z á g o n a X V I . század k ö z e p é n és m á s o d i k felében is m e g k ö z e l í t ő l e g az előző é v s z á z a d szintjén állott. 1542-ben á r u k i v i t e l ü n k 9 3 " -a állat, e b b ő l is 8 7 , 4 ° s z a r v a s m a r h a v o l t . É r d e m e s m e g j e g y e z n i , h o g y az állat tenyésztést - és k ü l k e r e s k e d e l m e t m a g a a t ö r ö k h a t a l o m is s z o r g a l m a z t a a f e n n h a t ó s á g a a l á k e r ü l t o r s z á g r é s z b ő l , m e r t a váci v á m n a p l ó k t a n ú s á g a sze r i n t ez h a t a l m a s v á m j ö v e d e l m e t biztosított s z á m á r a . A z á l l a t t e n y é s z t é s t e h á t t o v á b b r a is j e l e n t é k e n y p á s z t o r r é t e g e t i g é n y e l t , h a j d ú n e v ü k azonban áttoló d o t t a k a t o n a h a j d ú k r a . A n e v e t azok az á l l a t o k v é d e l m e z é s é h e z is f e g y v e r r e l r e n d e l k e z ő p á s z t o r h a j d ú k v i h e t t é k m a g u k k a l , a k i k a X V - X V I . század f o r d u l ó j á n a k évtizedeiben hozott állatkivitelt korlátozó törvények következtében k i szorultak a pásztorságból s katonaéletre adták a fejüket. Nincs nyoma annak, h o g y a X V I . század m á s o d i k felétől a p á s z t o r o k a t h a j d ú névvel illették v o l n a . ()
()
A z új k a t o n a r é t e g f e l t ö l t ő d é s é n e k k e d v e z ő l e h e t ő s é g e i v o l t a k . A z e d d i g természetes társadalmi differenciálódással k i a l a k u l t zsellérséget a háborús pusztítások új e l e m e k k e l g y a r a p í t o t t á k : telkes j o b b á g y o k , sőt k i s n e m e s e k is a
pusztulás szélére j u t o t t a k s o t t h o n a i k elhagyására kényszerültek. De a hajdú szabadság különböző formái m i n d a z o n elemeket vonzották, a k i k feudális kö t ö t t s é g e i k l e o l d o z á s á r a t ö r e k e d t e k s t á r s a d a l m i f e l e m e l k e d é s ü k e t m á s úton nem remélhették. A két király egymás elleni küzdelme, a H a b s b u r g - t ö r ö k h á b o r ú k , az á l l a n d ó s u l t v é g v á r i h a r c o k p e d i g k í n á l t á k a k a t o n a é l e t e t szá mukra. A h a j d ú s á g f e j l ő d é s e s o r á n s z á r m a z á s i helyét illetően is v á l t o z o t t . A pász tor-hajdúk, m a j d a katona-hajdúk első nemzedéke a k i a l a k u l t történeti hely z e t n e k m e g f e l e l ő e n , d ö n t ő e n az A l f ö l d t ö r ö k által m e g s z á l l t t e r ü l e t e i r ő l szár m a z o t t . A z e l ő b b i e k e t m é g a n i n c s t e l e n s é g szegődtette n a g y g a z d á k s z o l g á l a t á b a , m í g az u t ó b b i a k a t a t ö r ö k k é n y s z e r í t e t t e f u t á s r a és a k a r d f o r g a t á s á r a . A X V I - X V I I . század f o r d u l ó j á r a a z o n b a n a h a j d ú s á g m á r e l s ő s o r b a n n e m a hódoltsági parasztság soraiból került k i . Benda Kálmán gondos névanyagvizs gálat alapján arra a megállapításra j u t o t t , hogy „nem a nemzedékek óta pusz tuló A l f ö l d v o l t t e h á t a B o c s k a i - k o r i h a j d ú s á g b ö l c s ő j e , h a n e m a t i z e n ö t éves t ö r ö k h á b o r ú során feldúlt a l f ö l d i p e r e m v i d é k e k , a t ö r ö k u r a l o m a l á k e r ü l t N a g y k u n s á g , H e v e s déli r é s z e , B é k é s k e l e t i s z e g é l y e é s m é g i n k á b b az o s z m á n m e g s z á l l á s t e k k o r m é g e l k e r ü l ő , az e m l í t e t t t e r ü l e t e k k e l s z o m s z é d o s B i h a r , Szabolcs, Z a r á n d és A r a d m e g y e " . M a g y a r o r s z á g o n a h a j d ú s á g k i t e l j e s e d é s é n e k k o r s z a k á t a X V I . század k ö z e p é t ő l a X V I I . század k ö z e p é i g s z á m í t h a t j u k . E k o r b e l i l é t s z á m u k m e g h a t á r o z á s á r a u g y a n t ö r t é n t e k m á r k í s é r l e t e k , ezek a z o n b a n ezidáig - b e l e é r t v e s a j á t k í s é r l e t e m e t is - n e m v e z e t t e k m e g n y u g t a t ó e r e d m é n y r e . B i z t o s a n csak azt t u d j u k , h o g y a X V I - X V I I . s z á z a d b a n c s a k n e m félszáz v é g v á r b a n t e l j e s í t e t t e k s z o l g á l a t o t , száznál t ö b b j o b b á g y f a l u b a n éltek h a j d ú k , s B i h a r v á r m e g y é b e n 20, Szabolcsban p e d i g 7 h e l y s é g e t e m e l t e k a k ü l ö n b ö z ő f e j e d e l m e k h a j d ú - o p p i d u m r a n g j á r a . H a m e g g o n d o l j u k , ez a szám az o r s z á g e g é s z telepü l é s r e n d s z e r é h e z , 20 ezer f a l u j á h o z és 800 m e z ő v á r o s á h o z k é p e s t m e g l e h e t ő s e n alacsony. J e l e n t ő s é g é t a z o n b a n n e m lehet c s u p á n i l y e n m e c h a n i k u s a r á n y o k k a l m é r n i . A h a j d ú t e l e p ü l é s e k j o b b á r a az o r s z á g n a k egy t á j e g y s é g é r e , a T i s z a v i dékére összpontosultak, eléggé összefüggő településrendszert alkottak, s ka t o n a i e r e j ü k e t f o k o z t a az e g y m á s h o z v a l ó k ö z e l s é g ü k és így az o r s z á g k e l e t i r é s z é n t u l a j d o n k é p p e n a v é g v á r r e n d s z e r t h e l y e t t e s í t e t t é k ; s z a b a d s á g u k meszsziről h í v o g a t t a a j o b b á g y o k a t . A h a j d ú s z a b a d s á g a n e m e s i r e n d e k és az u r a l k o d ó h a t a l o m e l l e n é b e n , de e g y s z e r s m i n d j ó v á h a g y á s á v a l , sőt i d ő n k é n t a z o k v é d ő s z á r n y a a l a t t t e r j e d t c l . A j o b b á g y s á g s z á m s z e r ű a p a d á s a , s az o r s z á g elégtelen k a t o n a i ereje j e l e n t ő s e n e l ő s e g í t e t t e a r ö g h ö z k ö t é s i d ő s z a k á b a n is a p a r a s z t o k m i g r á c i ó j á t , a m e l y i g e n g y a k r a n s z ö k é s f o r m á j á b a n t ö r t é n t . A f ő - és k ö z n e m e s s é g k ö z ö t t a m u n k a erőért tovább f o l y t a küzdelem, s most X V I - X V I I . században ennek a küzde l e m n e k egy k ü l ö n h a j d ú szakasza b o n t a k o z o t t k i . A k i s - és k ö z é p n e m e s e k h a j d ú e l l e n e s t ö r v é n y e i n e m c s a k a h a j d ú k , h a n e m a f ő n e m e s e k e l l e n á l l á s á b a is ü t k ö z t e k . A f ő u r a k m a g á n h a d s e r e g ü k b e f o g a d t á k ő k e t és p u s z t a t e l k e i k r e is g y a k r a n ültettek más földesúr j o b b á g y a i b ó l származó hajdúkat, mert - ahogyan m e g f o g a l m a z t á k - j o b b ő k l a k j a n a k r a j t a , m i n t s e m p u s z t á n á l l j a n a k . A z or szág v é d e l m i e r e j é n e k g y e n g e s é g e p e d i g a k i r á l y t és az erdélyi f e j e d e l m e k e t kényszerítette a hajdúk zsoldoskatonaként való foglalkoztatására. Természete sen a f ő r e n d e k és az u r a l k o d ó k h a j d ú p o l i t i k á j á t j e l e n t ő s e n b e f o l y á s o l t a a h a j dúk k a t o n a i ereje i s : f e l s z á m o l á s u k r a az a k k o r i történeti k ö r ü l m é n y e k k ö z ö t t n e m v á l l a l k o z h a t t a k , ezért i n k á b b m a g u k m e l l é i g y e k e z t e k állítani a z o k a t ,
m i n t s e m e l l e n á l l á s u k a t k i h í v n i . A m i k o r v i s z o n t a t ö r ö k k i ű z é s e u t á n az or szág m á r n e m t a r t o t t i g é n y t f e g y v e r e i k r e s a n é p e s s é g ú j b ó l f e l t ö l t ő d ö t t é s az örökös röghözkötés rendszerét meg lehetett szilárdítani, a nemesi rendek most m á r k ö z ö s erővel m é r t e k c s a k n e m m e g s e m m i s í t ő c s a p á s t a h a j d ú s z a b a d s á g r a , csupán a 7 szabolcsi h a j d ú v á r o s t h a g y t á k m e g k o r l á t o z o t t s z a b a d s á g u k b a n . A z u t ó b b i a k a feudális t á r s a d a l m i r e n d 1848. évi f e l s z á m o l á s á i g é l v e z t é k k i v á l t ságos jogállásukat. E z e k u t á n b á r m e n n y i r e is e l l e n t m o n d á s n a k tűnik - l e v o n h a t j u k a k ö v e t k e z t e t é s t : a b b a n , h o g y a m a g y a r o r s z á g i p a r a s z t s á g egy része az ö r ö k ö s rög h ö z k ö t é s r e n d s z e r é v e l h a j d ú s z a b a d s á g f o r m á j á b a n - h a u g y a n csak i d e i g ó r á i g is - sikeresen s z e m b e s z e g ü l h e t e t t , a k ü l p o l i t i k a i e r ő k a l a k u l á s a , k ü l ö nösen is a t ö r ö k h a t a l o m f e n y e g e t ő v e s z é l y e döntő szerepet j á t s z o t t . E b b e n az esetben t e h á t a negatív t ö r t é n e t i t é n y e z ő a p a r a s z t o k passzív o s z t á l y h a r c á n a k a szelepeit n y i t o g a t t a . A z a z t á n m á s k é r d é s , h o g y a p a r a s z t s á g f e l e m e l k e d é s é n e k ez az ú t j a - a h a j d ú s z a b a d s á g g y a k o r l á s a - s z ü k s é g s z e r ű e n z s á k u t c á b a torkollott. M a g y a r o r s z á g o n a h a j d ú s z a b a d s á g k o r á n t s e m v o l t e g y ö n t e t ű , széles s k á l á j a a j o b b á g y i állapottól v a l ó e l t á v o l o d á s m é r e t e i t fejezte k i . K ö z ö s v o n á s a a k ü l ö n b ö z ő f o r m á j ú h a j d ú s z a b a d s á g n a k az v o l t , h o g y a j o b b á g y i k ö t e l é k e k e t r é s z b e n v a g y teljesen l e o l d o z t a az e g y k o r i p a r a s z t o k r ó l , s ha n e m is t ö r v é n y e sen, de a v a l ó s á g b a n v e l e j á r ó j a v o l t a s z a b a d k ö l t ö z k ö d é s i j o g is. A szabad h a j d ú k a t — ezek a l k o t t á k a h a j d ú k e g y i k j e l e n t é k e n y c s o p o r t j á t - s e m m i f é l e földesúri h a t a l m a t n e m i s m e r t e k el m a g u k fölött, p r é d á l á s b ó l t a r t o t t á k f e n t m a g u k a t s a f ö l d m ű v e l é s t ő l is t e l j e s e n e l s z a k a d t a k . A v é g v á r a k b a szegődött h a j d ú k - ő k a l k o t t á k a m á s i k j e l e n t é k e n y réteget - a k i r á l y z s o l d o s a i l e t t e k , a magánföldesúri hajdúk - a h a r m a d i k jelentős réteg - főurak magánhadse regébe álltak. Előbbiek a király, utóbbiak a földesúr joghatósága alá kerül tek, k a t o n a i szolgálatuk fejében azonban a paraszti szolgálattól mentesültek. A v é g v á r i a k é s a m a g á n f ö l d e s u r a k z s o l d j a azonban l e g g y a k r a b b a n f ö l d h a s z n á l a t v o l t , ez a k é t r é t e g t e h á t m á r k a t o n a p a r a s z t n a k m o n d h a t ó . A h a j d ú s z a b a d s á g l e g m a g a s a b b f o r m á j á t a B o c s k a i - f é l e k i v á l t s á g o l á s je l e n t e t t e . B o c s k a i I s t v á n t erdélyi f e j d e l e m a H a b s b u r g - h a t a l o m e l l e n 1604-ben indított f ü g g e t l e n s é g i h a r c á t e l s ő d l e g e s e n a h a j d ú k f e g y v e r e i v e l vívta m e g , g y ő z t e s e n . A f e j e d e l e m k a t o n a i s z o l g á l a t u k e l l e n é b e n 10 ezer f ő n y i c s o p o r t j u k n a k a D e b r e c e n k ö r n y é k i erősen e l n é p t e l e n e d e t t j o b b á g y f a l v a k b a n f ö l d t u l a j d o n t a d o m á n y o z o t t , o d a l e t e l e p í t e t t e és k o l l e k t í v n e m e s s é g g e l r u h á z t a f e l őket, a m i a p a r a s z t i s z o l g á l a t a t á s o k terhe alól v a l ó m e n t e s s é g e t b i z t o s í t o t t a s z á m u k ra. H a t á r a i k o n kívül a z o n b a n n e m e s s é g ü k m á r - az o r s z á g o s n e m e s e k é t ő l e l t é r ő e n - h a t á l y á t vesztette. A z új h a j d ú t e l e p e k - B ö s z ö r m é n y , N á n á s , D o r o g , H a d h á z , S z o b o s z l ó , P o l g á r , V á m o s p é r c s a u t o n ó m k ö z ö s s é g e k e t a l k o t t a k , egye düli f e l s ő s é g k é n t az á l l a m h a t a l m a t i s m e r t é k e l . E h a j d ú v á r o s i k ö z ö s s é g e k j o g i l a g v é g l e g e s e n e l t á v o l o d t a k a földesúri j o g h a t ó s á g a l a t t m a r a d t parasz toktól. A kiváltságolás tehát élesen elkülönítette a hajdúkat a jobbágytársada lomtól. M o s t m á r á t h á g h a t a t l a n t á v o l s á g v á l a s z t o t t a el őket a d i f f e r e n c i á l t s z o l g á l t a t á s o k k a l t e r h e l t f a l u s i p a r a s z t o k t ó l , s a földesúri cenzust fizető m e z ő v á r o s o k p a r a s z t p o l g á r s á g á t ó l . D e a t á r s a d a l m i r a n g l é t r á n a szabad k i r á l y i vá r o s o k l a k ó i n á l is m a g a s a b b s z i n t r e k e r ü l t e k , m e r t a h a j d ú k a t a v á r o s i k ö z ö s s é g r e k i r ó t t évi cenzushoz h a s o n l ó a d ó n e m t e r h e l t e . B o c s k a i k i v á l t s á g o l á s a j ó v a l t ú l s z á r n y a l t a a k é s ő b b telepített ún. m a g á n f ö l d e s ú r i h a j d ú k s z a b a d s á g á t
is. A n a g y b i r t o k o s o k s a j á t h a d s e r e g ü k b e f e l f o g a d o t t h a j d ú k a t b i r t o k a i k r a l e t e l e p í t e t t é k , s a z o k t o v á b b r a is k a t o n a i s z o l g á l a t o t t e l j e s í t e t t e k , de az á l t a l u k m e g s z á l l t e g y k o r i j o b b á g y t e l k e k n e k n e m l e t t e k t u l a j d o n o s a i , csak a földesúri s z o l g á l t a t á s o k k ö t e l e z e t t s é g e alól m e n t e s ü l t e k . E z z e l szemben B o c s k a i p r i v i l e g i z á l á s a n y o m á n a h a j d ú k a r é g i nemesekhez h a s o n l ó a n f ö l d j ü k t u l a j d o n o s a i l e t t e k , f ö l d t u l a j d o n u k k a l szabadon r e n d e l k e z t e k , s u g y a n ú g y m i n t a nemesek, csak k a t o n á s k o d á s ! k ö t e l e z e t t s é g g e l t a r t o z t a k az o r s z á g n a k . M e g k ü l ö n b ö z t e t t e a z o n b a n őket az o r s z á g o s n e m e s e k t ő l az, h o g y n e m e s s é g ü k h e l y i j e l l e g ű v o l t . K i v á l t s á g a i k a t t e h á t , az o r s z á g o s n e m e s e k é t ő l e l t é r ő e n , n e m k ü l ö n - k ü l ö n sze mélyenként gyakorolták, hanem a hajdúközösség együttesen, meghatározott h e l y e n élvezte a k i v á l t s á g l e v é l b e n biztosított nemesi j o g o k a t . A h a j d ú k egyen k é n t i n e m e s i j o g a o r s z á g o s a n k é s ő b b sem f e j l ő d h e t e t t k i , s ez a k ö v e t k e z ő s z á z a d o k b a n á l l a n d ó a n v i s s z a t é r ő panasz és s é r e l e m f o r r á s á v á is vált. A h a j d ú k k ü l ö n b ö z ő r é t e g e i j o g i l a g e d d i g is m a g a s a b b szintű s z a b a d s á g o t é l v e z t e k , m i n t a m i v e l a j o b b á g y o k élhettek. G y a k o r o l t á k a s z a b a d k ö l t ö z k ö d é s j o g á t , s a j o b b á g y o k h o z h a s o n l ó földesúri, e g y h á z i és á l l a m i adózás B o c s k a i k i v á l t s á g o l á s a előtt sem t e r h e l t e ő k e t . A z z a l tehát, h o g y régi l a k ó h e l y ü k e t e l h a g y t á k , t á r s a d a l m i á l l a p o t u k is l é n y e g e s e n m e g v á l t o z o t t . M i n d e z e k e t a m e n t e s s é g e k e t a z o n b a n az o r s z á g o s t ö r v é n y e k e l l e n é r e - m o n d h a t n á n k t ö r vényen kívül - alakították k i a m a g u k számára. Bocskai kiváltságolása ebből a s z e m p o n t b ó l is l é n y e g e s e n k ü l ö n b ö z ö t t a h a j d ú s z a b a d s á g o l á s e d d i g i g y a k o r l a t á t ó l . A f e j e d e l e m u g y a n i s - ha f o r m á l i s a n n e m is, de l é n y e g é b e n - t ö r v é nyesítette a hajdúszabadságot, mert kiváltságlevelét a k o r p o n a i országgyűlésen a k a r o k és r e n d e k h o z z á j á r u l á s á v a l adta k i . E m e l l e t t a h a j d ú s z a b a d s á g o t ö r ö k l e t e s s é is tette, s ezzel egy új t á r s a d a l m i réteg f e j l ő d é s é n e k vetette m e g az alapját. T ú l z á s v o l n a a r r ó l b e s z é l n i , h o g y a k i v á l t s á g o l á s t k i z á r ó l a g B o c s k a i sze m é l y e s é r d e m é n e k t e k i n t h e t j ü k . A z k é t s é g t e l e n , h o g y a f e j e d e l e m szíve sze r i n t szerette h a j d ú k a t o n á i t , s n e m egyszer v é d e l m é b e is vette ő k e t a h a j d ú ellenes u r a k k a l szemben. „ H a lehetne - írta egyszer a v á d a s k o d ó k n a k - , az e g é s z h a j d ú s á g o t csak a m a g u n k k e b e l é b e v a g y m a r k u n k b a s z o r í t a n á n k , h o g y soha s e n k i n e k t e r h é r e ne v o l n á n a k . " N e m i s m e r j ü k u g y a n p o n t o s a n a k i v á l t s á g o l á s i n d o k a i t és k ö r ü l m é n y e i t , ú g y t ű n i k a z o n b a n , h o g y azt e l s ő s o r b a n m a g a a h a j d ú s á g k é n y s z e r í t e t t e k i a f e j e d e l e m t ő l . B o c s k a i a f e g y v e r b e n álló, h e l l y e l - k ö z z e l m á r ellene is l á z a d ó h a d s e r e g é t z s o l d d a l n e m t u d t a k i e l é g í t e n i , így a k o r s z o k á s á n a k m e g f e l e l ő e n , t o v á b b r a is s z á m í t v a k a t o n a i s z o l g á l a t u k r a , m i n t e g y f i z e t é s k é p p e n f ö l d r e ültette őket. A r é g e n k a t o n á s k o d ó , e l s ő s o r b a n az ország k e l e t i vidékeiről verbuválódott hajdúvitézek sorsának a rendezését a n e m e s i r e n d e k e l é g e d e t l e n s é g e is sürgette. A s z a b a d s á g h a r c k a t o n a i s i k e r e i után f o k o z o t t a n k e r ü l t f e l s z í n r e a h a j d ú k n e m e s s é g e l l e n e s s é g e , a H a b s b u r g o k e l l e n i k ü z d e l m ü k h e l y e t t . D e az o r s z á g o s v é d e l m i s z e m p o n t o k is m e g k í v á n t á k a h a j d ú k é r d é s r e n d e z é s é t . M i n t h o g y b á r m i k o r s z á m í t a n i lehetett a r r a , h o g y „az két tar közül" v a l a m e l y i k bármikor üstökébe kaphat a magyar nemzetnek, ezért ü t ő k é p e s , á l l a n d ó h a d s e r e g r e v o l t szükség. A s z a b a d s á g h a r c f o l y a m á n pe d i g b e b i z o n y o s o d o t t , h o g y k a t o n a i s z e m p o n t b ó l a h a j d ú s á g m i n d e n k i m á s t fe lülmúlt. Végső soron a k o r szükséglete m i n t e g y előírta Bocskai számára a hajdúkiváltságolást. Bocskai nagy érdeme, hogy felismerte a szükségszerűséget, s a k i v á l t s á g o l á s s a l és t e l e p í t é s s e l az o r s z á g a k k o r i l e g é r t é k e s e b b k a t o n a e l e m é t - a n e m e s i r e n d e k g y a k o r i t i l t a k o z á s a e l l e n é r e is - m e g m e n t e t t e a pusztulástól.
A h a j d ú k s z á m á r a nemesi j o g á l l á s t biztosító k i v á l t s á g o t k a t o n a i e r e j ü k nek köszönhették. A hajdúk harci értéke a X V I I . század második felére aláh a n y a t l o t t . Ez r é s z b e n a f ö l d m ű v e l ő é l e t m ó d m e g g y ö k e r e s e d é s é v e l m a g y a r á z h a t ó , m á s r é s z t p e d i g az o k o z t a , h o g y az 1660. évi S z e j d i j á r á s i d e j é n a sar c o l ó t ö r ö k h a d a k - B ö s z ö r m é n y k i v é t e l é v e l - a h a j d ú v á r o s o k b a n is k e g y e t l e n p u s z t í t á s o k a t v é g e z t e k . B é c s i k a t o n a i k ö r ö k b e n a z o n b a n nehezen i s m e r t é k f e l a hajdúhadak k a t o n a i erejének csökkenését. A z osztrák hadvezetés a hajdúvá r o s o k b a n m é g 1672-ben is o l y a n k o m o l y k a t o n a i e r ő t sejtett, a m e l y e t a l k a l m a s n a k t a r t o t t a t ö r ö k t e r j e s z k e d é s f e l t a r t ó z t a t á s á r a . A h a d i t a n á c s azonban rövidesen újra mérlegelve a hajdúk harci értékét, arra a megállapításra j u tott, hogy e kiváltságos közösségek sokkal alkalmasabbak a korszerű reguláris hadsereg f e n n t a r t á s á r a , m i n t s e m l é n y e g e s h a d á s z a t i e l e m l e n n e . B i z o n y á r a ez a f e l i s m e r é s ö s z t ö n ö z t e I . L i p ó t c s á s z á r t a r r a , h o g y 1685-ben á l l a m i adó a l á v o n j a a h a j d ú v á r o s o k a t . K a t o n a i k ö t e l e z e t t s é g ü k e t u g y a n t o v á b b r a is f e n n t a r t o t t a , e m e l l e t t a z o n b a n t e r m é n y - , m u n k a - és p é n z s z o l g á l t a t á s o k a t is t e l j e s í t e niük k e l l e t t , sőt a k o r a b e l i a d ó r e n d s z e r n e k m e g f e l e l ő e n , a k a t o n a t a r t á s k ö t e l e z e t t s é g e is r á j u k nehezedett. I I I . K á r o l y 1725. n o v e m b e r 3-án k i a d o t t o k l e v e l é ben a h a j d ú k s z a b a d s á g á t ú j b ó l m e g e r ő s í t e t t e , de csak azzal a feltétellel, ha adózási k ö t e l e z e t t s é g e i k n e k t o v á b b r a is eleget tesznek. Ezzel m i n t e g y szentesí tette Lipót c s á s z á r 1685. évi r e n d e l k e z é s é t , s é r v é n y b e n is m a r a d t 1848-ig. A h a j d ú k e r e d e t i s z a b a d s á g a az adófizetéssel l é n y e g e s c s o r b á t szenvedett, m e r t a n e m e s i k i v á l t s á g e g y i k sarkalatos j o g á t e l v e s z í t e t t é k . M e g k e l l a z o n b a n j e g y e z n ü n k , h o g y a m é r s é k e l t h a j d ú s z a b a d s á g is m é g m i n d i g messze a j o b b á g y t á r s a d a l o m fölött biztosított h e l y e t a h a j d ú k s z á m á r a a t á r s a d a l o m egyre d i f f e r e n c i á l t a b b és m e r e v e n e l k ü l ö n ü l ő r a n g l é t r á j á n . Á l t a l á n o s szám vetés s z e r i n t a j o b b á g y o k az e g y h á z n a k , á l l a m n a k és a f ö l d e s ú r n a k f i z e t e t t s z o l g á l t a t á s a i k k a l m e g t e r m e l t j a v a i k n a k m i n t e g y 3 0 % - á t v e s z t e t t é k el. A h a j dúk az e g y h á z i és földesúri a d ó z á s alól t o v á b b r a is m e n t e s ü l t e k , b á r erre az u d v a r i k a m a r a t e t t k í s é r l e t e t . í g y a h a j d ú v á r o s i k ö z ö s s é g e k az á l l a m i adó l e r o v á sával m é g m i n d i g e g y h a r m a d á t ( v a g y - m i n t a l á b b látni f o g j u k - v a l a m i v e l t ö b b e t ) adózott, m i n t a f a l u s i j o b b á g y s á g . Ezen t ú l m e n ő l e g m i n d e n f a j t a földes úri j o g h a t ó s á g o t k i r e k e s z t e t t e k p a l á n k j a i k k ö z ü l . V é g e r e d m é n y b e n - ha ősi s z a b a d s á g u k é r t a j ö v ő b e n á l l a n d ó a n is p e r l e k e d t e k - a k o r t á r s a d a l m á n a k m é g m i n d i g i n k á b b a k i v á l t s á g o s , m i n t s e m az a l á v e t e t t o s z t á l y á h o z t a r t o z t a k . K a p u i k o n ezért k o p o g t a t t a k oly g y a k r a n bebocsátást kérő parasztok, s a m i k o r b e k ö l t ö z é s ü k elé a h e l y i t a n á c s o k t i l a l o m f á t á l l í t o t t a k , s z ö k v e is b e s u r r a n t a k a város árkain. B o c s k a i k i v á l t s á g o l t h a j d ú k a t o n á i v á r o s l a k ó k l e t t e k . A f e j e d e l e m privilé g i u m a e r e d e t i l e g a z o k n a k a h a j d ú k n a k és l e s z á r m a z o t t a i n a k szólt, a k i k e t az ún. ú j v á r i r e g i s z t r o m b a n p o n t o s a n m e g n e v e z t e k . A k i v á l t s á g o k a t a z o n b a n a telepítés után n é h á n y évtizeddel m á r n e m c s a k a z o k é l v e z t é k , a k i k e t B o c s k a i 1605-ben és 1606-ban p r i v i l e g i z á l t , h a n e m a B ö s z ö r m é n y b e , N á n á s r a , Szoboszlóra, V á m o s p é r c s r e , H a d h á z r a , D o r o g r a ás P o l g á r r a b e k ö l t ö z ö t t e k is. í g y a k e z d e t b e n k ö z ö s s é g i k e r e t b e n é r v é n y e s ü l ő , de m é g i s s z e m é l y e k n e k szóló k i v á l t s á g o k e g y - k é t évtized a l a t t m á r a f e n t i h e l y s é g e k k i v á l t s á g a i v á v á l t a k . A h a j d ú s z a b a d s á g o t - l é t s z á m r a való t e k i n t e t nélkül - a h a j d ú v á r o s összes l a k o s a élvezte. A z e d d i g i j o b b á g y f a l v a k tehát - B ö s z ö r m é n y k i v é t e l é v e l , m e l y m á r e l ő z ő l e g is m e z ő v á r o s v o l t - v á r o s i r a n g r a e m e l k e d t e k , s ezzel M a g y a r o r s z á g o n új v á r o s t í p u s k e l e t k e z e t t . A h a j d ú v á r o s k i a l a k u l á s á b a n és f e j l ő d é s é b e n eltért az II
általános magyar városfejlődéstől. Magyarországon a korábbi évszázadokban k é t f é l e v á r o s t í p u s a l a k u l t k i : a szabad k i r á l y i v á r o s (civitas l i b e r a ac regia) és a m e z ő v á r o s ( o p p i d u m ) . A g a z d a s á g i élet t e r m é s z e t e s f e j l ő d é s e , az i p a r i és m e z ő g a z d a s á g i m u n k a m e g o s z t á s r é v é n j ö t t e k létre. A k i r á l y i v á r o s o k döntően i p a r r a l és k e r e s k e d e l e m m e l f o g l a l k o z t a k , m í g a m e z ő v á r o s o k v a l a m e l y e s i p a r r a l r e n d e l k e z ő s a g r á r p i a c o t t e r e m t ő h e l y s é g e k v o l t a k . A szabad k i r á l y i v á r o sok k i r á l y i , m í g a m e z ő v á r o s o k földesúri f e n n h a t ó s á g a l a t t éltek. A hajdúvárosok n e m a termelőerők természetes fejlődése nyomán alakul t a k k i . A k ö z h a t a l o m p a r a n c s s z a v á r a s z e r v e z ő d t e k a X V I I . század e l e j é n , m e g f e l e l ő g a z d a s á g i e l ő f e l t é t e l e k n é l k ü l . L a k ó i k a t o n á s k o d ó s z a b a d p a r a s z t o k let t e k . B a l o g h I s t v á n i g e n t a l á l ó a n á l l a p í t o t t a m e g , h o g y a h a j d ú v á r o s „élet f o r m á j á n a k a l a p j a a p a r a s z t i m u n k a , i g a z g a t á s i szervezetét t e k i n t v e p o l g á r , j o g i l a g k o l l e k t í v nemes, ö n t u d a t á b a n p e d i g h a j d ú " . A h a j d ú v á r o s o k m i n d e n k é p p e n új színt j e l e n t e t t e k a m a g y a r v á r o s f e j l ő désben. Ö n k o r m á n y z a t u k f e l e d t e t t e a h a j d ú v á r o s o k l a k ó i v a l a j o b b á g y s o r s o t , életmódjuk azonban - termelőmunkájuk jellegének megfelelően - továbbra is a j o b b á g y f a l v a k é h o z m a r a d t h a s o n l ó . A X V I I . s z á z a d b a n é l e t m ó d j u k m é g k e t t ő s j e l l e g ű v o l t : k a t o n á s k o d t a k és f ö l d m ű v e l é s s e l f o g l a l k o z t a k , k é s ő b b azon b a n m á r c s a k n e m t e l j e s e n m e z ő g a z d a s á g b ó l éltek. A h a j d ú v á r o s o k a g r á r s t r u k túrájú közösségek m a r a d t a k a feudalizmus végéig s néhány közelmúltban m e g j e l e n t h a j d ú v á r o s i m o n o g r á f i a a l a p j á n azt a k ö v e t k e z t e t é s t is le t u d j u k v o n n i , h o g y a h a j d ú v á r o s o k i p a r i és k e r e s k e d e l m i t ő k e f e l h a l m o z ó d á s a n e m érte el a jobbmódú mezővárosok színvonalát, s több közülük - D o r o g , Vámospércs, H a d h á z - a k a p i t a l i z m u s k o r s z a k á b a n v á r o s i j o g á l l á s á t el is vesztette. A h a j dúság az ö r ö k ö s r ö g h ö z k ö t é s r e n d s z e r é v e l p á r h u z a m o s a n egyre e r ő t e l j e s e b b e n f e u d a l i z á l ó d o t t . V a l ó j á b a n m á r a B o c s k a i - f é l e k i v á l t s á g o l á s is f e u d á l i s j e l l e g ű v o l t , m e r t k o l l e k t í v n e m e s s é g e t f o g a l m a z o t t m e g . A h a j d ú s á g sohasem t ö r e k e d e t t a t á r s a d a l m i r e n d e g é s z é n e k á t f o r m á l á s á r a , f e l e m e l k e d é s é n e k e g y e t l e n le h e t ő s é g é t a n e m e s i r e n d b e v a l ó f e l j u t á s t ó l r e m é l t e . A n e m e s s é g a z o n b a n végül sem f o g a d t a be ő k e t s o r a i k ö z é , b á r a h a j d ú k ezzel az i g é n y ü k k e l m é g a re f o r m k o r b a n ( 1 8 2 5 - 1 8 4 8 ) is i s m é t e l t e n j e l e n t k e z t e k . M i v e l ez a k í s é r l e t ü k si k e r t e l e n m a r a d t , a X V I I I . s z á z a d v é g é t ő l t ö m e g e s e n v á s á r o l t a k e g y e n k é n t or szágos n e m e s s é g e t . K ü l ö n r e n d d é t e h á t n e m s z e r v e z ő d h e t t e k , v a l ó j á b a n m i n d v é g i g m e g r e k e d t e k a j o b b á g y o k és a n e m e s e k k ö z ö t t , s ez a h i e r a r c h i a i állapot o s z t á l y h a r c u k n a k is s a j á t o s v o n á s t k ö l c s ö n z ö t t : s z a b a d s á g u k a t k é t i r á n y b a n is v é d e l m e z t é k , a n e m e s i r e n d e k k e l és a p a r a s z t o k k a l szemben e g y a r á n t . V é g ü l is azt á l l a p í t h a t j u k m e g , h o g y a m a g y a r o r s z á g i h a j d ú s á g az ö r ö k ö s r ö g h ö z k ö t é s r e n d s z e r é v e l s z e m b e s z e g ü l ő t e n d e n c i a e r e d m é n y e k é n t j ö t t létre és - h a ideig-óráig is - d u z z a d t n a g y l é t s z á m ú v á . A m a g y a r t á r s a d a l o m f e j l ő désének megfelelően azonban a hajdúszabadság a röghözkötés szorításában a X V I I . századi k i t e l j e s í t é s után n e m c s a k v i s s z a s z o r u l t t e r ü l e t i l e g és l é t s z á m b a n , h a n e m egyre i n k á b b f e u d a l i z á l ó d o t t is és í g y a h a j d ú s á g - ha e l l e n t m o n d á s n a k t ű n i k is - a f e u d á l i s r e n d v é d e l m e z ő j é v é vált, m é g a r ö g h ö z k ö t é s r e n d s z e r é n e k f e l s z á m o l á s a után i s . A magyarországi hajdúság tehát lényegesen különbözött a klasszikus ér t e l e m b e n v e t t európai s z a b a d p a r a s z t i f e j l ő d é s t ő l , a m e l y e l s ő s o r b a n a s k a n d i n á v o r s z á g o k r a v o l t j e l l e m z ő . A z o k b a n az o r s z á g o k b a n a m e g k é s e t t feudális f e j l ő d é s , e l t é r ő t e r m é s z e t i v i s z o n y o k stb. e r e d m é n y e k é n t a p a r a s z t s á g t e k i n télyes h á n y a d a a f e u d a l i z m u s k e r e t e i k ö z ö t t is m e g t a r t o t t a f ö l d t u l a j d o n j o g á t , v i s z o n y l a g o s s z a b a d s á g á t és k ü l ö n n e g y e d i k renddé szerveződött. A X V -
X V I . s z á z a d f o r d u l ó j á n D á n i á b a n az e g é s z p a r a s z t s á g e g y ö t ö d é t ,
Norvégiában
egyharmadát, Svédországban p e d i g több m i n t a felét alkották a szabadparasz tok. De merőben különbözött a magyarországi hajdúk szabadparaszti
fejlődése
a nyugat-európai
alól
paraszti fejlődéstől
i s , a h o l az a l l ó d i u m n y o m á s a
fel
s z a b a d u l ó p a r a s z t s á g b é r l ő j e l l e g ű v é vált. A m a g y a r h a j d ú s á g a k e l e t - e u r ó p a i t á r s a d a l m i f e j l ő d é s t e r m é k e , k a t o n a p a r a s z t i j e l l e g ű , s í g y ez a r é t e g a l e n g y e l - , o r o s z o r s z á g i k o z á k s á g g a l , a h o r v á t o r s z á g i és a b a l k á n i o r s z á g o k h a j d ú t , h a j d u t i n , h a j d u ç , h a r a m i a , k l e f t e l e m e i v e l r o k o n í t h a t ó . F e j l ő d é s m e n e t ü k azonos és eltérő vonásainak jelentőségéhez
feltárásával,
képest
kevés
rendszerezésével
a történettudomány
figyelemre méltatott
kérdéscsoportot
eddig
a
világíthat
meg.
IRODALOM Angelov, Dimitar.- A török hódítás és a balkáni népek harca a török hódítók ellen. T a n u l mányok a népi d e m o k r á c i á k történetéből. I . (Budapest, 1956.) Balogh István : Hajdúság. (Budapest, 1969.) Barcsa János: Hajdúnánás város és a h a j d ú k történelme. (Hajdúnánás, 1900.) Bácskai Vera: M a g y a r m e z ő v á r o s o k a XV. században. (Budapest, 1965.) Benda Kálmán: A B o c s k a i - k o r i h a j d ú s á g összetétele és társadalmi t ö r e k v é s e i . I n : A h a j d ú k a m a g y a r történelemben. (Módy György szerk.) (Debrecen, 1969.) 2 4 - 3 5 . Béres András-Módy György: A h a j d ú s á g történetének és n é p r a j z á n a k i r o d a l m a . (Debre cen, 1956.) Cvetana, Romanska: D i e H a i d u c k e n i n der bulgarischen V o l k s d i c h t u n g . Südosteuropa-Jahr buch. V I . (1962.) Elekes Lajos : A j o b b á g y p a r a s z t s á g antifeudális h a r c á n a k f e j l ő d é s e M a g y a r o r s z á g o n a h u szita j e l l e g ű felkelésektől a Dózsa vezette parasztháborúig és a feudális r e n d i k o r mányzat. Kézirat. Dankó Imre: K p r o b l e m a t i k a vengerszkogo szlova h a j d ú , , g a j d u k " . (Budapest, 1960.) Ember Győző: M a g y a r o r s z á g X V I . századi k ü l k e r e s k e d e l m é n e k történetéhez. Századok. (1961.) Golobuckij, V. O. : Probléma k o z a c t v a v u k r a j n s z k i j ta i n o z e m n i j i s z t o r i o g r a f i i X V I . persoj p o l o v i n i X V I I . szt. U k r a j n s z k i j Z s u r n a l . 1960. 1 . sz. Grekov, B. D. : A z orosz parasztság története a legrégibb időktől a X V I I . századig. I . (Buda pest, 1956.) Kniezsa István-. A m a g y a r n y e l v szláv j ö v e v é n y s z a v a i . 1/2. (Budapest, 1955.) Hajdúdorog története. (Szerk. : Komoróczy György, é., h . n.) Hajdúhadház múltja és jelene. (Szerk. : Komoróczy György, G y u l a , 1972.) Mákkai László; A mezővárosi földhasználat k i a l a k u l á s á n a k k é r d é s e i . K e l e m e n Lajos E m l é k k ö n y v . ( K o l o z s v á r - B u k a r e s t , 1957.) Matkowski, Alekszander: H a i d u c k e n a k t i o n e n i n Macédonien i n d e r ersten Hälfte des 17. J a h r h u n d e r t s . Südostforschungen. X X I . évf. (1962.) Niederhauser Emil: Bulgária története. (Budapest, 1959.) Pack Zsigmond Pál: A nyugat-európai és m a g y a r o r s z á g i a g r á r f e j l ő d é s a X V - X V I I . század b a n . (Budapest, 1963.) Popovic, Dusán ].• O h a j d u c i m a . I , (Beograd, 1930.) Pronstein, A. P.-Hmelevszkij, K. A.: Donszkoe Kazacsesztvo v szovetszkoj i s z t o r i o g r a f i i . V o p r o s z i i I s z t o r i i . 1965. 1 . sz. Rácz István: A hajdúság története. (Budapest, 1957.) Rácz István-. Couches m i l i t a i r e s issues de la paysannerie l i b r e en Europe orientale d u e XVe siècle au X V I I . Slavica, I V . (1964.) Rácz István: A hajdúk a X V I I . században. (Debrecen, 1969.) H a j d ú n á n á s története. (Szerk. : Rácz István, Hajdúnánás, 1973.) Rosen, G. : D i e B a l k a n - H a i d u c k e n . (Leipzig, 1878.) Staneff, N.: Geschichte d e r B u l g a r e n . I I . (Leipzig, 1917.) Szabó István: Hanyatló j o b b á g y s á g a k ö z é p k o r végén. Századok. (1938.) Szabó István: T a n u l m á n y o k a m a g y a r parasztság történetéből. (Budapest, 1948.) e
Szabó István: A h a j d ú k 1514-ben. Századok. (1950.) Szabó István: A h a j d ú s á g k i a l a k u l á s a . (Debrecen, 1956.) Szabó István: A prédium. Agrártörténeti Szemle. 1963. 2 - 3 . sz. Hajdúböszörmény története. (Szerk. : Szendrey István, Debrecen, 1973.) Világtörténet. I I I . (Szerk. : Szidorova, N. A. F o r d . : Perényi J ó z s e f . Budapest, 1963.) Szmirin, M. M. : Világtörténet. I V . F o r d . Gáli É v a . (Budapest, 1963.) Takáts Sándor: A m a g y a r gyalogság m e g a l a k u l á s a . (Budapest, 1908.) Takáts Sándor: H a j d ú . Nyelvtudományi Közlemények, XXX. évf. 348-350. Varga János: J o b b á g y r e n d s z e r a m a g y a r o r s z á g i f e u d a l i z m u s kései századaiban 1556-1767. (Budapest, 1969.) Vass Előd: A váci t ö r ö k v á m n a p l ó k adatai az Alföld felől N y u g a t r a irányuló X V I . századi áruforgalomról. Agrártörténeti Szemle. 1972. 1 - 2 . sz.
István
Rácz
H E Y D U C K PRIVILEGES I N T H E SYSTEM OF T H E SECOND V I L L E I N A G E IN HUNGARY T h i s paper presents the enlarged v e r s i o n of the a u t h o r ' s c o n t r i b u t i o n to an intern a t i o n a l Symposion i n Budapest, 12-15 September 1972, w i t h the basic a i m of d e t e r m i n i n g the place of H e y d u c k p r i v i l e g e s w i t h i n the system of the second v i l l e i n a g e i n H u n g a r y . The d e v e l o p m e n t of s e r f d o m i n the 1 6 - 1 7 * centuries was f u n d a m e n t a l l y d e t e r m i n e d b y a system of s o i l - b o u n d r e f e u d a l i z a t i o n . H o w e v e r , certain g r o u p s a n d layers of the peasantry t r i e d to evade the bonds of the second v i l l e i n a g e a n d to m a i n t a i n or resuscitate the possib i l i t i e s of r e l a t i v e f r e e d o m . The best chance f o r d o i n g so was o f f e r e d i n the m a r k e t - t o w n s , b u t m a n y of the serfs j o i n e d the ranks of the m i l i t a r y b o r d e r u n i t s . F i n a l l y , m a n y of t h e m t r i e d to o b t a i n the H e y d u c k p r i v i l e g e s a n d so to rise f r o m the s o i l - b o u n d state. The H e y d u c k s appeared t o w a r d s the end of the 1 5 c e n t u r y i n the H u n g a r i a n society, a n d i n c l u d e d i n those times the i m p o v e r i s h e d elements of s e r f d o m . They m o s t l y w o r k e d as wage labourers i n the m a r k e t - t o w n s of the Great H u n g a r i a n Plain a n d w e r e engaged b y local f a r m e r s as h e r d s m e n . A f t e r the c o u n t r y was d i v i d e d i n t o t w o (1526) a n d then i n t o three parts (1541), these herdsmen, called H e y d u c k s , g r a d u a l l y changed t h e i r pastoral j o b i n t o that of mercenaries. Due to the w e a k e n i n g of the c o u n t r y ' s a r m e d forces, k i n g s a n d barons e q u a l l y a v a i l e d themselves of t h e i r services. A t the b e g i n n i n g of the 1 7 century, István Bocskai, Prince of T r a n s y l v a n i a , e n d o w e d some 10 000 H e y d u c k s w i t h m i l i t a r y p r i v i l e g e s . I n r e t u r n f o r t h e i r m i l i t a r y services he d o n a t e d t h e m landed p r o p e r t y i n the depopulated serf v i l l a g e s near Debrecen, s e t t l i n g t h e m there a n d e x e m p t i n g t h e m f r o m any k i n d of serf l a b o u r . As a m a t t e r of fact, the H e y d u c k s were raised to collective n o b i l i t y , i . e. t h e i r l i b e r t y was v a l i d o n l y w i t h i n the b o u n d a r i e s of t h e i r settlement, b u t became n u l l a n d v o i d elsewhere, as opposed to the p r i v i l e g e s of the a l l - H u n g a r i a n n o b i l i t y , w h i c h a p p l i e d to single persons a n d were of u n r e s t r i c t e d v a l i d i t y . H e n c e f o r t h the H e y d u c k s were m a i n l y engaged i n the tillage of l a n d , a n d r e n d e r e d m i l i t a r y services o n l y i n case of need. T h r o u g h o u t the w h o l e p e r i o d of f e u d a l i s m the H e y d u c k towns r e m a i n e d c o m m u n i t i e s of a g r a r i a n s t r u c t u r e . The t e m p o r a r i l y successful o p p o s i t i o n of a p a r t of H u n g a r i a n peasantry to the everl a s t i n g system of b e i n g b o u n d to the s o i l was l a r g e l y due to the constellation of f o r e i g n p o l i c y a n d p a r t i c u l a r l y to the i m m i n e n t danger of T u r k i s h aggression. I n t h i s case a negat i v e h i s t o r i c a l f a c t o r became thus advantageous to the class struggle of peasantry. H o w ever, a f t e r the T u r k s were d r i v e n out of the c o u n t r y , the arms of the H e y d u c k s were no more needed. T h e r a n k s of the p o p u l a t i o n w e r e g r a d u a l l y r e f i l l e d , a n d the p e r p e t u a l syst e m of s o i l - b o u n d h a b i t a t i o n could be s t r e n g t h e n e d . W i t h j o i n t forces the n o b i l i t y a l m o s t a n n i h i l a t e d the H e y d u c k liberties after the end of the 1 7 century, a n d o n l y 7 H e y d u c k towns i n C o u n t y Szabolcs m a i n t a i n e d r e s t r i c t e d p r i v i l e g e s . So this w a y of the peasantry's rise was also d e f i n i t e l y obstructed by the r u l i n g class. As a f i n a l conclusion, the a u t h o r points out a substantial d i f f e r e n c e between the H u n g a r i a s H e y d u c k s a n d the d e v e l o p m e n t of peasant f r e e d o m i n E u r o p e . R i g h t f r o m the b e g i n n i n g the H e y d u c k l i b e r t y was of f e u d a l character, since the p r i v i l e g e s g r a n t e d b y Bocskai e n d o w e d t h e m w i t h collective n o b i l i t y . W i t h the s t a b i l i z a t i o n of the p e r p e t u a l s o i l b o u n d c o n d i t i o n the f e u d a l character of H e y d u c k l i b e r t y became m o r e a n d more p r o n o u n ced. The h e y d u c k s a c t u a l l y never a m b i t i o n e d to t r a n s f o r m the social system, they saw t h e i r o n l y chance f o r progress i n j o i n i n g the r a n k s o f the n o b i l i t y . H o w e v e r , the n o b i l i t y was u n w i l l i n g to accept t h e m and so they f i n a l l y g o t stuck h a l f - w a y between serfs a n d noblemen. As a r e s u l t of delayed f e u d a l d e v e l o p m e n t , of d i f f e r e n t n a t u r a l conditions etc. a considerable part- of the peasantry i n the Scandinavian countries m a i n t a i n e d its l a n d e d p r o p e r t y a n d r e l a t i v e f r e e d o m even w i t h i n the f e u d a l system, and became a separate f o u r t h estate. A t the t u r n i n g of the 15th a n d 16th centuries the free peasants represented one f i f t h of the w h o l e peasantry i n D e n m a r k , one t h i r d i n N o r w a y a n d m o r e than a h a l f i n Sweden. The d e v e l o p m e n t f r o m that of the peasantry i n Western Europe where the peasants, released f r o m a l l o d i a l pressure, a c t u a l l y became tenants. The H u n g a r i a n H e y d u c k s issue f r o m the social e v o l u t i o n of Eastern Europe, they constitute a social layer of m i l i t a r y a n d r u r a l character w h i c h is thus comparable w i t h the Cossacks of P o l a n d a n d Russia a n d w i t h social elements k n o w n as hajdút, h a j d u t i n , h a j d u c , h a r a m i a a n d k l e f t i n Croatia a n d the B a l k a n countries. th
th
th
Takács
Béla
E g y X V I I I . századi kézirat K i s m a r j a történetéről A Tiszáninneni Református Egyházkerület sárospataki Tudományos Gyűj t e m é n y e i 1972-ben Pósa L a j o s h o z z á t a r t o z ó i t ó l n a g y o b b m e n n y i s é g ű k ö n y v - , l e v é l t á r i és múzeumi a n y a g o t k a p o t t a j á n d é k k é p p e n . A h a g y a t é k b ó l k e r ü l t elő egy vegyes t a r t a l m ú k é z i r a t o k a t t a r t a l m a z ó „ E g y v e l e g " című h i á n y o s k ö t e t , a m e l y e l ő t t ü n k i s m e r e t l e n m ó d o n j u t o t t P ó s a Lajos, i l l e t v e az ö r ö k ö s e i b i r t o k á ba. A k é z i r a t o s k o l l i g á t u m b ó l nyilván t ö b b is lehetett, m e r t a s á r o s p a t a k i G y ű j t e m é n y e k b e k e r ü l t p é l d á n y a 3. k ö t e t j e l z é s é t v i s e l i . N i n c s s z á n d é k u n k b a n a kötet t a r t a l m á t r é s z l e t e i b e n i s m e r t e t n i , csupán a c í m b e n m e g j e l ö l t , K i s m a r j a t ö r t é n e t é r e v o n a t k o z ó k é z i r a t o t k ö z ö l j ü k . A 28 l a p t e r j e d e l m ű , j ó l olvasható k é z i r a t k é r d é s - f e l e l e t , v a g y i s k á t é f o r m á j á b a n d o l g o z za f e l a k ö z s é g történetét. A mű s z e r z ő j e Habokai Márton K i s m a r j a község n ó t á r i u s a , a k i a k á t é t i s k o l a i h a s z n á l a t r a 1795-ben írta. A k é z i r a t a r ö v i d í t é s e k k i e g é s z í t é s é v e l , szöveghű m á s o l a t b a n a k ö v e t k e z ő : M e m o r a b i l i a P r i v i l e g i a t i O p p i d i K i s M a r j a , excerpta, ex e j u s d e m O p p . P r o t o c o l l o i n u s u m Scholae ejusdem O p p . a M a r t . H a b o k a i N o t a r i o . A o . 1795. K ( é r d é ) s : H o l l a k o l te? F ( e l e l é ) s : Privilégiait v a g y M a g y a r u l Szabad K i s M a r j a Városába. K s : M i é r t nevezed ezt P r i v i l é g i a i t v a g y szabad V á r o s n a k ? Fs : A z é r t m e r t B o t s k a y I s t v á n t o l , N e m e s E r d é l y O r s z á g á n a k , és a k k o r az ahoz t a r t o z o t t r é s z e k n e k t ö r v é n y e s e n választott F e j e d e l m é t ő l a j á n d é k o z t a t o t t meg örökös szabadsággal. K s : H o l született ez a f e j e d e l e m ? Fs : E z e n n V á r o s n a k az É s z a k i r é s z é n lévő V á r b a n , a m e l l y V á r n a k hellyé m o s t a n is elevenen m e g t e t t z i k , és u g y a n H a z á j á h o z v i s e l t e t e t t b u z g ó szereteté ből a d o t t e n n e k a V á r o s n a k ö r ö k ö s s z a b a d s á g o t . K s : M i t s o d a r a n g ú szüléktől s z á r m a z o t t ez a F e j e d e l e m ? F s : N é m e l l y e k azt t a r t y á k h o g y G r ó f i szüléktől s z á r m a z o t t volna, és h o g y m a g a is G r ó f i t i t u l u s s a l élt volna, és azt onnét is b i z o n y i t t y á k , h o g y B á t o r i Sigm o n d n a k R u d o l f c s á s z á r h o z k ö v e t t y e volt, a m e l l y h i v a t a l r a e g y e d ü l a n a g y r a n g ú e m b e r e k e t a l k a l m a z t a t n a k , és h o g y a B i h a r i részen ( m i n t a k k o r h i v a t t a t o t t ) C o m e n d á n s v a g y F e l d m a r s c h a l volt. M á s o k p e d i g az ő G r ó f i r a n g j á t ta g a d j á k . A b i z o n y o s h o g y ezen a r é s z e n a B o t s k a y F a m í l i a szép j ó s z á g o t b i r t . A z é volt P o t s a j , m i n t a neve is m u t a t t y a , u g y szinte K i s M a r j a , N a g y K e r e k i k i s V á r á v a l edgyütt, Á r t á n d és egyebek. K s : O l l y n a g y j ó t k ö z ö l v é n a F e j e d e l e m ezzel a V á r o s s a l , s z á m l á l d elő, hogy leg inkább m i k e t szükséges t u d n i arról a j ó Fejedelemről ennek a Város nak lakosainak?
F s : S z ü k s é g e s t u d n i k i v á l t k é p p e n hat d o l g o k a t . 1 - o. A B o t s k a y F a m i l i á n a k csudálatos s z á r m a z á s á t . 2- 0. E n n e k a hozzá h a s o n l í t h a t a t l a n F e j e d e l e m n e k ö r ö k e m l é k e z e t e t ér d e m l ő nevezetesebb v i s e l t d o l g a i t . 3- 0 . ' Soha e l é g g é m e g n e m s i r a t h a t ó véletlen h a l á l á t . 4- 0. A z o k n a k a s z a b a d s á g o k n a k p o n t y a i t , m e l l y e l ezt a V á r o s t m e g a j á n dékozta. 5- o.y E z e n n s z a b a d s á g é r t m i n é m ü nevezetesebb v i s z o n t a g s á g o k a t szenve d e t t ez a V á r o s ? az i r i g y s é g és az e r ő s z a k m i k t ő l f o s z t o t t a m e g ? és m e l l y e k n e k v a n m é g m a is b i r t o k á b a n . 6 - 0 . I l l y sok s z a b a d s á g o k m e l l e t t , m i teszi m é g i s ezen V á r o s l a k o s a i t b o l d o g t a l a n o k k á , és a z o n n L a k o s o k b o l d o g t a l a n s á g o k n a k m i lehet egyedül v a l ó orvossága? I-ső Szakasz. A B o t s k a y F a m i l i á n a k csudáilatos s z á r m a z á s a . K s : Kitől vette származását a Botskay F a m i l i a ? Fs; A férfi á g o n n G r o f S i m o n M i t z b á n ú r t ó l ; az aszszony á g o n p e d i g Szén y i K l á r a a s z s z o n y t ó l , k i n e k is e r e d e t i j ő n ama h i r e s L e n g y e l K i r á l y B á t o r i Istvánnak harmadik ágáról. K s : M i t s o d a nevezetes d o l o g t ö r t é n t ezenn a G r o f n é n ? Fs : E z : h o g y m a g a m a g t a l a n lévén, e d g y i d ő b e n e d g y s z e g é n y aszszony m e n t hozzá, k i e d g y m é h e l h á r o m g y e r m e k e t szült. K s : H o g y f o g a d t a ezt a G r ó f n é ? F s : I g e n m e g p i r o n g a t t a , t i s z t á t a l a n n a k t á r v á n őtet azért, h o g y lehetet l e n n e k t a r t o t t a azt, h o g y f é r j é t ő l h á r o m m a g z a t o k a t foghasson, a m e l l y tsel c k e d e t é t hallván a G r o f i g e n m e g d o r g á l t a érte. K s : N e m sok idő m ú l v a m i k ö v e t t e a G r o f n é t ? Fs : A z , h o g y hét m a g z a t o k a t szült egyszerre. K s : H o g y t e t t z e t t ez a G r o f n é n a k ? Fs: E s z é b e j ő v é n m i n d g y á r t a s z e g é n y aszszonynak m o n d o t t p i r o n g a t ó sza v a i m e g i j j e d t , és egyet k i v á l a s z t v á n , h á t á t e d g y d é z s á b a r a k a t t a , és k e m é n y e n m e g p a r a n t s o l t a e d g y ö r e g a s z s z o n y n a k , h o g y a z o k a t el veszesse. K s : V é g h e z vitte-é az ö r e g aszszony e gonosz s z á n d é k o t ? F s : N e m : E l m e n t u g y a n a g y e r m e k e k n e k el v e s z t é s é r e , de a G r o f ló háton m e n v é n haza felé, szem k ö z t t a l á l t a ő t e t ; és m e g k é r d e z v é n h o g y m i t v i s z e n a d é z s á b a , a m i d ő n az ö r e g aszszony egyenesen n e m f e l e l n e , l e s z á l l v á n a l o v á ról m e g nézte m i v a n a d é z s á b a . A z után m e g t u d v á n az egész d o l g o t , f e j é r e p a r a n t s o l t az ö r e g n e k , h o g y a G r o f n é n a k soha e d g y szót se s z ó l l a n a , maga pe d i g rendelést t e t t a g y e r m e k e k n e k tisztességes n e v e l t e t é s e felől. Ks : M e g m a r a d t a k a gyermekek m i n d a hatan életben? Fs : M e g . K i k r e a G r ó f n a k t i t k o n n a g y g o n d j a lévén, o l l y a n r u h á b a n j á r a t ta m i n t az o t h o n lévő h e t e d i k g y e r m e k e t , s m i k o r m á r f e l s e r d ü l t e k u d v a r á b a v i t e t t e , és g y ö n y ö r k ö d ö t t b e n n e k h o g y m i n d a heten e g y f o r m á k v o l n á n a k . Ks : Hát a Grófné m e g esmerteé őket a maga g y e r m e k e i n e k lenni? F s : N e m e s m é r t e h a n e m haza v i t e t v é n a G r o f a h a t g y e r m e k e t azt a k é r dést t á m a s z t o t t a a G r ó f n é eleibe, h o g y m i t é r d e m e l n e az a k i o l l y a n szép h a t g y e r m e k e t m e g ö l n e ? M e l l y r e a G r ó f n é azt m o n d o t t a h o g y e d g y á t a l l y á b a n h a l á l n a k f i a volna az. M e l l y r e a G r o f azt m o n d o t t a : Te v a g y az, k i ezeket e l veszteni parantsoltad. A k k o r m e g emlékezvén a Grófné a maga tettéről, lábai hoz b o r u l t a G r ó f n a k és u g y k é r t k e g y e l m e t , a m e l l y e t m e g is n y e r t . Fel n e v e l -
k e d v é n a g y e r m e k e k m i n d a h e t e n n , ezek a f a m i l i á k s z á r m a z t a k belőlek : Csapi, Botskay, Szórtéi, Raskai, Eszényi, Kövesdi. K s : N e m k ö l t e m é n y é ez a m i t b e s z é l l s z a B o t s k a y f a m i l i a s z á r m a z á s á r ó l ? Fs : D u g o n i t s A n d r á s a m a i i d ő b e n hires M a g y a r H i s t ó r i a i i r ó , ezt a törté netet v a l ó s á g o s n a k l e n n i á l l í t j a . E z e n n k i v ü l szava h i h e t ő e m b e r e k b i z o n y i t t y á k , h o g y a m o s t is v i r á g z ó Sós F a m i l i á n a k A r c h í v u m á b a n ezenn t ö r t é n e t e t s sze r é n t f e l lehet találni a z o n n F a m i l i á n a k s z á r m a z á s á r ó l . 2. Szakasz. B o t s k a i I s t v á n n a k n é m e l l y nevezetesebb v i s e l t d o l g a i r ó l . K s : H o l l a k t a k B o t s k a y I s t v á n n a k a szüléi? F s : A K i s M a r j a i v á r b a n és u g y a n o t t a n h a l v á n is m e g , a t e t e m e i m o s t a n is a T e m p l o m n a k h á t u l s ó szakasza a l a t t lévő K r i p t á b a n n y u g o s z n a k , m i n t en n e k a d o l o g n a k s z e m m e l látott t a n u j a , még m o s t is élő Jano M á r t o n Ö K e gyelme. K s : Fel n e v e l k e d v é n B o t s k a i I s t v á n m i t s o d a é l e t r e a d t a m a g á t ? Fs: K a t o n a s á g r a : és a z o n n h i v a t a l á b a n m a g á t o l l y n e v e z e t e s s é tette, h o g y m i n d a k é t M a g y a r haza szemeit r e á f ü g g e s z t e t t e ; a m i n t h o g y H a z á j á h o z m u t a t o t t h i v s é g e a V á r a d i C o m m e n d a n s á g g a l , v a g y is ezen a részen fő H a d i V e z é r séggel jutalmaztatott meg. K s : M i k é p p e n lehet m e g t u d n i l e g é r t e l m e s e b b e n B o t s k a i I s t v á n n a k , az ő H a z á j a m e l l e t t el k ö v e t e t t h i v s é g e s vitéz m a g a viseletét és s z o l g á l a t t y á t ? F s : U g y , ha azt m e g t u d j u k é l ő b b e n , h o g y m i t s o d a v é g s ő c l n y o m a t t a t á s b a n volt h e l y h e z t e t v e az ő i d e j é b e n m i n d a k é t M a g y a r haza. Ks.- M i t értessz te m i n d a k é t M a g y a r h a z á n ? Fs : Felső M a g y a r o r s z á g o t , a m e l l y a X V I I s z á z a d b a n m á r a N é m e t B i r o d a l o m h o z t a r t o z o t t , és e g é s z E r d é l y O r s z á g o t , az a k k o r E r d é l y O r s z á g h o z t a r t o z o t t M a g y a r O r s z á g i résszel edgyütt, a m e l l y b i r o d a l o m ebben az időben feje d e l m e k által i z g a t a t t a t o t t , k i k n e k is b i r o d a l m a M a g y a r O r s z á g b a n egész a Tiszáig k i terjedt. K s : A X V I I század e l e i n k i volt a N é m e t C s á s z á r és felső M a g y a r O r s z á g i Király? F s : F e l s é g e s M á s o d i k R u d o l f Császár, k i felől s z ü k s é g e s azt t u d n i , h o g y a m a g a o r s z á g á n a k i g a z g a t á s á v a l keveset g o n d o l t , m e r t egy T i c h o de Brahe n e v ü A s t r o n o m u s t ó l el h i t e t e t t a f e l ő l , h o g y az ő a l a t t v a l ó i az ő h a l á l á r a l e s e l k e d n e k ; és h o g y ő m a g á t a v e s z e d e l e m t ő l m e g menthesse T s e h O r s z á g n a k P r á g a nevű v á r á b a k ö l t ö z ö t t , és o t t a p a l o t á n a k az utza felől v a l ó f o l y o s ó i t is b é r a k a t t a , h o g y s e n k i se l á t h a s s a , a n n y i v a l is i n k á b b h o z z á ne l ő h e t n e , a mitől m i n d é g félt, m a g á t az A s t r o n o m i á n a k és a C h i m i á n a k t a n u l á s á r a a d t a , a h o n n a n a k ö v e t k e z e t t , h o g y a B i r o d a l m á b a n az i g a z g a t á s n a k a m ó d j a e g é s z l e n f e l f o r d u l t . K s : H á t F e l s ő M a g y a r O r s z á g n a k m i t s o d a á l l a p o t j a volt az ő o r s z á g l á s a alatt? Fs : Felette keserves, m e r t a T ö r ö k 1599 e s z t e n d ő b e n b é ütvén a T a t á r o k k a l a z o k n a k k e g y e t l e n s é g e k az e g é s z o r s z á g b a n el h a t a l m a z o t t , h o g y m i n e k u t á n a a nevezetesebb e r ő s s é g e k e t , ú g y m i n t az E g r i , K a n i s a i , B a b o l t s a i és az Esztergo m i k e m é n y v á r a k a t el f o g l a l t á k , ezután n e m t s a k az e g é s z o r s z á g b a n t a l á l t a t o t t b a r m o k n a k p r é d á l á s o k n a k estek, h a n e m az H e l y s é g e k e t tűzzel m e g e m é s z t v é n , a l a k o s o k a t is m i n d e n k i m é l l é s n é l k ü l , a z o k o n n k i v ü l a k i k e t k e g y e t l e n ü l m e g ö l t e k , f o g s á g r a vitték és az e g é s z F e l s ő M a g y a r O r s z á g o t o l l y p u s z t a s á g b a hoz t á k , h o g y a n a k m e g é p ü l é s é h e z s e n k i n e k s e m m i r e m é n y s é g e n e m volt. Ks : H á t M a g y a r O r s z á g északi és n a p k e l e t i része k i b i r o d a l m á b a n volt akkor?
Fs : A z a rész is t u l a T i s z á n m i n d a N é m e t C s á s z á r b i r t o k á b a n volt. Ks.- M i n t volt a n n a k a r é s z n e k á l l a p o t j a ? F s : M é g keservesebben m i n t M a g y a r O r s z á g t ö b b r é s z é n e k , azért, m e r t a m a z o k az E l l e n s é g t ő l p u s z t í t t a t t a k , ez a része p e d i g attól s a n y a r g a t o t t a k i n e k ő j o b b á g y a volt. K s : Leg i n k á b b m i k e t k e l l e t t s z e n v e d n i e n n e k a r é s z n e k a m a g a K i rállyátói? Fs : H l y e k e t : l - o . H o g y m i n d a P o l g á r i , m i n d a H a d i t i s z t s é g e k n e m a m a g o k a t j ó l viselő h a z a f i a k n a k , h a n e m m i n d N é m e t e k n e k o s z t o g a t t a t t a k , h o l o t t a K i r á l y az ő m e g e s k ü v é s e k o r e l l e n k e z ő k é p p e n e s k ü d ö t t m e g . 2-o. H o g y a nevezetesebb és t e h e t ő s e b b M a g y a r szüzek a K i r á l y h i r e n é l k ü l f é r j h e z n e m m e h e t t e k , azért, h o g y e r ő s z a k o s a n N é m e t e k h e z h á z a s i t t a s s a n a k , h o g y osztán idő v e l a j ó s z á g a M a g y a r o k t ó l m i n d el idegenittessen, a h o n n é t a l e t t h o g y sok i g a z M a g y a r szivü k i s a s z s z o n y o k ö r ö m e s t e b b m a r a d t a k a l e á n y p á r t á b a , m i n t sem m a g o k a t s n e m z e t e k e t N é m e t v é r r e l e l e g y í t e t t é k v o l n a m e g . 3-o. H o g y a M a g y a r b i r t o k o s u r a k t s a k i g e n t s e k é l y és a l á v a l ó d o l g o k é r t j ó s z á g a i k t ó l m e g f o s z t a t t a k , és a z o k m i n d e n k o r n e m m á s k i s M a g y a r o k n a k , h a n e m N é m e t e k n e k o s z t o g a t t a t t a k 4-to. H o g y az adó az O r s z á g n é p é r e n e m k ö z ö n s é g e s gyűlés a l k a l m a t o s s á g á v a l r o v a t o t t f e l , h a n e m a szerént, a m i n t a c s á s z á r i t i s z t e k n e k tetszett, k i s is a n e m z e t i g y ű l ö l s é g b ő l i n k á b b k e g y e t l e n k e d t e k a M a g y a r o k o n , m i n t a T ö r ö k ö k . 5-to. H o g y az E v a n g e l i c u s o k a v a l l á s o k é r t ö r ö k ö s s z á m k i v e tésre b ü n t e t t e t t e k , és G r o f B e l g i o j ó s a , a császári h a d i sereg fő t i s z t y e , m i n d a K a s s a i a k a t , m i n d p e d i g t ö b b a z o n n a részen lévő E v a n g e l i c u s o k a t a t e m p l o m o k t ó l és v a l l á s o k g y a k o r l á s á n a k m ó d j á t ó l m e g f o s z t o t t . K s : M i t n e m lehet m é g el h a l l g a t n i , az a k k o r M a g y a r o k b á n a t t y á t nevelő okok közzül? Fs: A z t l - o . H o g y a M a g y a r o k n a k k i v á l t k é p p e n v a l ó l e g f ő b b k i n t s e a k o r o n a , a m e l l y ád t ö r v é n y e s h a t a l m a s a K i r á l y o k n a k az u r a l k o d á s r a , sok esz t e n d ő k t ő l f o g v a i d e g e n k e z e k k ö z ö t t h e v e r t . 2-o. H o g y a M a g y a r o k n a k fő tör v é n y B i r á j o k , v a g y P a l a t í n u s o k , a k i n e k a t ö r v é n y e k szerént v a l ó tiszte az, h o g y ő k ö z b e n j á r ó s á g o t v i s e l l y e n a K i r á l y és a nép k ö z ö t t , t ö b b m i n t 40 esz t e n d ő k t ő l f o g v a n e m tétetett. 3-o. H o g y a R ó m a i E k k l é s i á n a k P ü s p ö k j e i a k ü l s ő bőv j ö v e d e l m ű h i v a t a l o k a t m a g o k h o z v o n t á k , és a k ö z ö n s é g e s k i r á l y i a d ó n a k t e r h e l t e t é s é n e k szine a l a t t k i v á l t az E v a n g é l i c u s o k o n szenvedhetetlen huza v o n á s o k a t k ö v e t t e k el. K s : E g y szóval m i v o l t e k k o r a M a g y a r m a g a H a z á j á b a n ? Fs : J ö v e v é n y , b u j d o s ó és v á n d o r l ó . Ks : Folyamodtaké a Királyhoz bajaik orvoslása végett? Fs : I g e n is g y a k o r i z b e n , de m i n t h o g y az u d v a r i t i s z t e k t s u p a N é m e t e k b ő l á l l o t t a k , a K i r á l y h o z m é g tsak bé se b o t s á t t a t t a k , h a n e m m i n d e n k o r s z o m o r ú v á l a s s z a l k e l l e t t a k ö v e t e k n e k vissza térni. K s : H á t az E r d é l y O r s z á g b é l i M a g y a r o k r a nézve m i t s o d a á b r á z a t t a l tett z e t t f e l az 1 6 0 0 - i k e s z t e n d ő ? Fs : É p p e n o l y a n n a l , m i n t h a u g y a n e n n e k a s z á z a d n a k kezdete öszve es küdt v o l n a a M a g y a r o k n a k v é g s ő r o m l á s o k r a és p u s z t i t t a t á s o k r a , m e r t az Er délyi M a g y a r o k is h a s o n l ó v e s z e d e l e m b e n f o r g o t t a k a t ö b b M a g y a r o r s z á g i M a g y a r o k k a l edgyütt. K s : M i t g o n d o l s z te k i v á l t k é p p e n v a l ó o k á n a k a M a g y a r o k i l l y e n k ö z ö n séges p u s z t i t t a t á s o k n a k ? Fs : A z t h o g y a f e l l y e b b v a l ó e s z t e n d ő k b e n m i g a M a g y a r o k n e m z e t i k i r á -
l y o k által i g a z g a t t a t t a k , a d d i g a N é m e t u d v a r i g e n s o k a t szenvedett t ő l ö k , mely bosszúságot nem felejthetvén, minekutánna M a g y a r Országnak birtoká ba j u t o t t , n e m a z o n volt, h o g y a M a g y a r o k n a k t e r j e d é s é t s épületét m u n k á l k o d j a , h a n e m i n k á b b a z o n n , h o g y a n n y i r a m a g v á t szakassza, h o g y soha t ö b b é a f e j é t f e l se emelhesse, k ö v e t k e z é s k é p p e n , h o g y a tőlle v a l ó f é l e l e m t ő l m e g menekedhessen. Ks.- E r d é l y O r s z á g a m i t s o d a á l l a p o t b a n volt 1600 e s z t e n d ő b e n a P o l g á r i állapottyára nézve? Fs: M é g e k k o r n e m volt a N é m e t u d v a r n a k b i r t o k á b a n , h a n e m f e j e d e l m e k által i g a z g a t t a t o t t . Ks : K i volt hát ebben az i d ő b e n az E r d é l y i f e j e d e l e m ? Fs: B a t o r i S i g m o n d , e d g y á l h a t a t l a n szivü és m a j d m i n d e n ó r á b a n k ü lömb-külömbféle gondolkodásokra hajló férjfiu. K s : A z ő idejében m i r e törekedett a Német udvar? Fs : A r r a , h o g y v a l a m i n t M a g y a r O r s z á g o t b i r t o k a a l á v e t t e , u g y E r d é l y t is m a g á n a k el foglalhassa. Ks : K i k e t v e t t f e l e s z k ö z ü l ezenn s z á n d é k á n a k v é g b e n v i t e l é r e ? Fs : A m i n d e n o r s z á g o k n a k v e s z e d e l m é r e s z á r m a z o t t J e s u i t á k a t . K s : M t i s o d a e l ő m e n e t e l e k volt a J e s u i t á k p r a c t i k á j á n a k ? Fs.- A z h o g y B a t o r i S i g m o n d f e j e d e l e m az E r d é l y i f e j e d e l e m s é g e t f e l tserélte S i l e s i á b a n az O p p u l i a i és R a t i b o r i a i f e j e d e l e m s é g g e l , a m i n t h o g y f e l a d ván E r d é l y o r s z á g o t a N é m e t u d v a r n a k , m a g a oda el is k ö l t ö z ö t t az u j j b i r o d a l o m n a k el f o g l a l á s á r a . K s : J ó l esetté B á t o r i n a k a Silesiai t z i p ó ? F s : I g e n h a m a r j ó l l a k o t t véle. A z é r t is felette i g e n m e g b á n v á n e l é b b i tet tét, s j ó l tudván azt is h o g y az E r d é l y i M a g y a r o k m i n é m ü s z i v v e l a c c e p t á l t á k a N é m e t u r a d a l m a t , m e l l y t e r m é s z e t e k e l l e n volt, o t t h a g y t a Silesiát és E r d é l y be vissza m e n t . K s : Vissza f o g a d t á k é az E r d é l y i e k ? Fs: Á m b á r jól e s m é r t é k az ő á l h a t a t l a n szívét, m é g is ezerszer i n k á b b m e l l é j e á l l o t t a k , m i n t sem a N é m e t u d v a r h o z . Ks : H á t a N é m e t u d v a r bé h u n y t s z e m m e l n é z t e é B á t o r i n a k ezenn tselekedetét? Fs : N e m : h a n e m a N é m e t e k b ő l , V a l l u s o k b ó l és a H a j d ú k b ó l k e m é n y sere get k é s z í t v é n Basta G y ö r g y ö t le küldte E r d é l y n e k vissza f o g l a l á s á r a . K s : K i volt ez a Basta G y ö r g y ? Fs : Ez n e m z e t é r e n é z v e O l a s z volt, és a n n y i r a g y ű l ö l t e a M a g y a r nemze tet, h o g y a n n a k tsak n e v e h a l l á s á t is n e m szenyvedhette. K s : M i t mivelt tehát Básta? Fs : K e z e alá v é v é n a h a d i sereget le m e n t E r d é l y b e és a m a g a h a d i s e r e g é t O l á h O r s z á g i M i h á l y v a j d á n a k s e r e g é v e l egybe k a p t s o l v á n B á t o r i r a m e n t és o l l y k i m e n e t e l l e l ütközött meg G o r o s z l i nevü falunál, h o g y Bátori a n n y i r a meg g y ő z e t t e t e t t , h o g y a h a r t z o n t ö b b el esett t i z ezer e m b e r é n é l , és m a g a is a l i g szaladhatott k i Erdélyből Moldovába. K s : I g y e k e z e t t é t ö b b e t vissz a m e n n i B á t o r i E r d é l y b e ? Fs : Csáki I s t v á n T ö r ö k b ő l , T a t á r o k b ó l . O l á h o k b ó l és L e n g y e l e k b ő l se reget szerzett u g y a n s z á m á r a , de a Basta G y ö r g y n é p e e r e j é v e l n e m b í r h a t v á n a z o n n t s e l e k e d e t é v e l B á s t á t m é g j o b b a n f e l bosszantotta. Ks.- í g y hát e l f o g l a l v á n B á s t a E r d é l y t m i t m i v e l t o t t a n n ? Fs : A z t , h o g y k a t o n á i t egész E r d é l y b e n d u l á s n a k és p r e d á l á s n a k eresztette,
k i k illyen kegyetlenségeket vittek véghez: l - o . Az Országban a m i marhát t a l á l t a k azt m i n d e l h a j t o t t á k . 2 - 0 . A z t e h e t ő s ö k e t m i n d e n k i n t s e i k t ő l m e g f e l o s z t o t t á k . 3 - 0 . A z l a k ó H e l l y e k e t p o r r á é g e t t é k . 4-o. A m i m i n d e z e k n é l n a g y o b b , m i n d e n n e m és s z e m é l y b é l i v á l a s z t á s n é l k ü l P a p o k a t , U r a k a t , Paraszto k a t f é r j f i a k a t , a s s z o n y o k a t és g y e r m e k e k e t , v a l a k i k e t t s a k k a p h a t t a k m i n d m e g ölték. 5-o. M i h á l y V a j d a R á t z G y ö r g y ö t F e j é r V á r n a k , a F e j e d e l m e k l a k ó h e l l y é n e k n é k i e r e s z t v é n , azok n e m t s a k az é l ő k ö n , h a n e m m é g a h o l t a k o n is kegyetlenkedtek, mert a Fejedelmeknek koporsójukat fel hasogatván, a m i k i n tset benne t a l á l t a k p r é d á r a h á n y t á k , a h o l t testeket k a r d o k k a l széllyel d a r a b o l t á k és el h a j i g á l t á k . E g y szóval m e g j e g y z i k azt a H i s t ó r i a i i r ó k , h o g y s z e g é n y E r d é l y o r s z á g á n e k k o r el k ö v e t e t t k e g y e t l e n s é g e t le i r n i l e h e t e t l e n ; és j ó l l e h e t egész h á r o m esztendeig k e g y e t l e n k e d e t t , m é g is a M a g y a r o k o n való k e g y e t lenség k í v á n á s á v a l t e l h e t e t l e n m a r a d o t t . K s : K i következett hellyében Gubernátornak? Fs: B a r b i a n u s J a k a b J á n o s B e l g i o j o s a i G r o f , a k i s e m m i v e l j o b b e m b e r n e m volt B á s t á n á l , m e r t az m i n d e n n y i v e s z e d e l m e k t ő l m e g h a g y a t o t t a k n a k se h a g y o t t b é k é t , h a n e m k e g y e t l e n ü l r o n g á l t a , nevezetesen az u r a k a t R e b e l l i o n a k színe a l a t t t ö r v é n y b e h i v a t t a , és a z o k a t m i n d e n j ó s z á g o k t ó l m e g f o s z t o t t a a l a k o s o k a t az ő v a l l á s o k é r t n y o m o r g a t t a , és r a j t o k m i n d e n e r ő s z a k o t el k ö v e t e t t . Ks : H o l l a k o t t e b b e n az időben B o t s k a i I s t v á n ? Fs.- I t t ezenn a r é s z e n való j ó s z á g a i b a n t a r t ó z k o d o t t , keservesen nézvén a N é m e t e k n e k k e g y e t l e n s é g e k e t , s m i n d e n k o r a b b a n főzte a f e j é t , h o g y lehetne az o r s z á g o t ezen n a g y k e g y e t l e n s é g e k alól f e l s z a b a d í t a n i és B á t o r i S i g m o n d o t , k i ő néki k ö z e l r ő l való a t t y a f i a volt a f e j e d e l e m s é g b e vissza á l l í t a n i . K s : H á t B o t s k a i m e n t volté a B a r b i a n u s k e g y e t l e n s é g e k t ő l ? Fs: S o k á i g n e m m e r t e k bele k a p n i és e s m é r e t e s lévén az ő m e g r e t t e n t h e t e t len szive a N é m e t e k előtt, d a r a b i d e i g n e m b á t o r k o d t a k m e g b ú s í t a n i . K s : T s a k u g y a n m i t m i v e l t vele B a r b i a n u s ? Fs: N e m h a g y o t t n é k i b é k é t , h a n e m azzal k ö t ö t t belé, h o g y m i v e l n a g y j ó s z á g o t b i r t , i g e n n a g y s u m m a pénzt v e t e t t r e á adóul, de B o t s k a i m e g izente Barbianusnak, hogy ő ur lévén nem tartozik a Haza törvénye szerént senkinek adót f i z e t n i . E r r e B a r b a i a n u s fegyveres k a t o n á i t reá k ü l d ö t t e , h o g y e r ő s z a k o s a n is r a j t a az adót k i t e k e r j é k , a m i n t h o g y h á r o m e g y m á s m e l l e t t lévő várait, k é t ség n é l k ü l a Potsai, K i s M a r j a i és N a g y K e r e k i v á r a i t a k a t o n á k n a k f e l pré dálni p a r a n t s o l t a . A m e l l y r e n d e t l e n s é g e k e t l á t v á n B o t s k a i és t u d v á n j ó l Sz. A n d r á s k i r á l y n a k 1222 e s z t e n d ő b e n h o z o t t a z o n n t ö r v é n y é t , h o g y s e n k i n e k n e m lehet vétkül t u l a j d o n í t a n i , ha m a g á t a K i r á l y o k n a k t ö r v é n y t e l e n t s e l e k e d e t e i k ellen o l t a l m a z z a , az e r ő s z a k o t e r ő s z a k k a l i g y e k e z e t t vissza n y o m n i , és b u s u l tában r e s z k e t ő u g y a n , de b á t o r k e z e k k e l f e g y v e r h e z nyúlt, i n k á b b ó h a j t v á n m a g á n a k a halált, h o g y sem az i d e g e n e k t ő l a m a g a H a z á j á b a n t o v á b b i vissza v o násokat szenvedjen. K s : K i k voltak az ő f e g y v e r t f o g o t t t á r s a i ? Fs: A keze a l a t t levő k e v é s u g y a n , de m á r k é t s é g b e esés m i a t t is felette b á t o r vitézei. E z e k e n n k i v ü l f e l k e l t e k m e l l e t t e a m a g a j ó s z á g b é l i f e g y v e r t f o g ható e m b e r e i és a s z o m s z é d o k t ó l is sok s e g í t s é g e t k a p o t t , a k i k k e l a B a r b i a n u s s e r e g é r e r o h a n t , a k i a k k o r is az ő j ó s z á g á t dúlta és f e g y v e r e élivel m e l l y n e k s e n k i ellene n e m állhatott u t a t n y i t o t t a m a g a v i t é z e i n e k az e l l e n s é g seregeibe való bé r o h a n á s r a , k i k n e k a t ű z n é l is sebesebben e m é s z t ő e r e j e k e t n e m álhatván az e l l e n s é g , t s a k a z o k m a r a d h a t t a k m e g t ő l ö k é l e t b e n , a k i k s z a l a d á s s a l m e n t h e t t é k é l e t e k e t . B a r b i a n u s p e d i g ezen eset után az O r s z á g b ó l k i szökött.
K s : H á t E r d é l y O r s z á g a h o g y v e t t e ezt a h i r t ? Fs : U g y h o g y B o t s k a y I s t v á n t u g y n é z t é k m i n t e d g y m e n n y b ő l k ü l d e t t e tett H a z a szabaditót és e m i a t t a m a i soha n e m r e m é n y l e t t ö r v e n d e t e s h i r m i a t t m i n d e n H a z a f i a k n a k ö r ö m k ö n y v t s e p p e k ültek s z e m e i k b e n , u g y t e k i n t e t t é k őtet m i n d m i n d n y á j a n m i n t a k i t e g y e d ü l az I s t e n i G o n d v i s e l é s t á m a s z t o t t a r r a a v é g r e , h o g y ezt a v é g s ő veszedelemre j u t o t t N e m z e t e t a p o k o l t o r k á b ó l k i r a g a d j a és elébbeni b o l d o g s á g a m e g n y e r é s é r e néki segedelmet n y ú j t s o n : m e l l y re n é z v e 1605 esztendőben az e g é s z O r s z á g k ö z m e g e g y e z é s b ő l m a g a t ö r v é nyes F e j e d e l m é n e k v á l a s z t o t t a ; a k i is ezt a h i v a t a l t f e l v á l l a l t a a n n y i v a l is i n k á b b , m i n t h o g y a k ö r n y ü l á l l á s o k b ó l n y i l v á n t u d t a azt, h o g y az ő h i v a t a l a őtet a H a z a eránt n e m u r a l k o d á s r a , h a n e m a n n a k s z o l g á l a t t y á r a f o g j a k ö t e l e z n i . K s : H o g y k e z d e t t ő m i n g y á r t az u r a l k o d á s h o z ? Fs : U g y h o g y tudván ő azt h o g y a N é m e t u d v a r r a l b é k e s s é g b e n n e m m a r a d h a t , l e g e l s ő b b e n is a T ö r ö k u d v a r r a l f r i g y e t k ö t ö t t , a k i is a s e g í t s é g e t nék i e m e g i g é r t e a N é m e t u d v a r e l l e n , a n n a k u t á n n a s z á m o s h a d i sereget g y ű j t ö t t ; a k a t o n á i t a f e l f e g y v e r k e z é s b e n n a g y o n segítvén a B a r b i á n u s t ó l el n y e r t h a d i készületet. K s : Volt é szerentséje a katona szedésbe? Fs : V o l t : m e r t őtet m i n d e n k a t o n á j a u g y nézte m i n t a k i a m a r k á b a n h o r d j a a szerentsét, azért is az ő k a t o n á i n a k s z á m a n a g y o n s o k a s o d o t t , m é g a felső M a g y a r O r s z á g i l a k o s o k b ó l is. K s : H o g y nézte a N é m e t U d v a r B o t s k a i n a k k é s z ü l e t é t ? Fs : K o r á n t sem b e h u n y t s z e m m e l , h a n e m azon m e s t e r k e d e t t h o g y m e n n é l e r ő s e b b h a d i sereget g y ü t j v é n B o t s k a i t r o m f j a i t vissza ü t h e s s e , és h o g y E r d é l y t i s m é t vissza f o g l a l h a s s a ; a m e l l y e t tudván B o t s k a y n e m engedte h o g y M a g y a r O r s z á g b a j ö j j e n e k a N é m e t e k , h a n e m a m a g a s e r e g é t A u s z t r i á b a v i t t e , és a N é m e t t á b o r t f e l k e r e s v é n azzal m e g ütközött s m e g v e r v é n azt, m i n d e n m u n i t z i o j o k a t el f o g l a l t a , a sereget p e d i g a n n y i r a széllyel v e r t e , h o g y t ö b b e t m a g á t r e n d b e n e m szedhette. K s : Ezek után m i t m i v e l t B o t s k a y N é m e t O r s z á g b a n ? Fs : A z A u s z t r i á b a n lévő v á r a k a t el f o g l a l t a és az egész A u s z t r i á t a n n y i r a m e g r e t t e n t e t t e , h o g y a Császári u d v a r se t a r t o t t a t a n á c s o s n a k a B é c s i v á r b a n lejendő meg maradását, egyszersmind pedig a békesség kötés végett Botskaihoz k ü l d ö t t e G r o f F o r g á c s S i g m o n d o t a N ó g r á d i F ő I s p á n y t és N a p r á g y i D e m e t e r t az a k k o r i V e s z p r é m i P ü s p ö k ö t . K s : Hajlotté Botskay a Követek fel tételére? Fs : I g e n is, és a C s á s z á r h o z azt az izenetet tette, h o g y előtte n i n t s utálato sabb d o l o g m i n t a X t y é n e k v é r o n t á s a , de h o g y f e g y v e r t f o g o t t azt m i n d e n látyt y a h o g y önnön m a g á n a k és v é g s ő veszedelemre h a j l o t t H a z á j á n a k o l t a l m á b a t s e l e k e d t e : és j ó l l e h e t az I s t e n i h a t a l o m ezen i g a z ü g y é b e n őtet s e g í t e t t e a n n y i r a , h o g y h a t a l m á n a k e g é s z A u s z t r i a is ellent n e m állhat, m i n d a z á l t a l k é s z f e g y b e r é t az ő f e l s é g e O r s z á g a á r t a l m á t ó l vissza húzni, ha ő f e l s é g e a C s á s z á r az á l t a l a k i t e j e n d ő P u n c t u m o k r a r e á áll és a z o k a t m e g erősiti. K s : M i t lehet i n n e n m i n d e n j ó z a n u l g o n d o l k o d ó e m b e r n e k k i h ú z n i ? Fs: A z t h o g y B o t s k a i I s t v á n n e m n a g y r a v á g y á s b ó l , v a g y k e v é l y s é g b ő l f o g o t t f e g y v e r t a C s á s z á r e l l e n , ( m i n t ezzel az e d g y h á z i rendtől h a m i s a n vádol t a t i k ) , m e r t ha ezt k e v é l y s é g b ő l és n a g y r a v á g y á s b ó l tselekedte v o l n a , a midőn m ó d j a v o l t benne, az egész A u s z t r i á t m a g á n a k el f o g l a l h a t t a v o l n a , de l á m m i n d j á r t le tette a f e g y v e r t , m i h e j e s t m á s m ó d o t látott a H a z a b o l d o g s á g a hejre állításában.
K s : Hány pontokba foglalta a Haza békessége pontyait? Fs : T i z e n ö t P o n t o k b a . K s : M i n t h o g y i g e n szép d o l o g a z o k a t t u d n i , röviden s z á m l á l d e l ő ! Fs : E l s ő b b e n : h o g y M a g y a r O r s z á g b a n m i n d e n t ö r v é n y e s e n b é v i t v a l l á s o k szabadosan g y a k o r o l t a s s a n a k , m i n d e n m e g h á b o r i t á s n é l k ü l . M á s o d s z o r : H o g y a f r i g y a M a g y a r o k , a n é m e t e k , és a T ö r ö k ö k k ö z t e g y e n l ő e n t r a k t á l t a s sa. H a r m a d s z o r : h o g y az O r s z á g N á d o r I s p á n , v a g y is P a l a t i n u s által i g a z g a t t a s s é k . N e g y e d s z e r : a K o r o n a vissza h o z a t t a s s é k és P o z s o n y b a n M a g y a r u r a k g o n d v i s e l é s e a l á b i z a t t a s s o n . Ö t ö d s z ö r : a k a m a r a el t ö r ö l t e s s e n és a hejet k i n t s t a r t o lészen a k i m i n d e n j ö v e d e l e m r ő l s z á m o t a d j o n . H a t o d s z o r : a t i t u l a r i s Püs p ö k ö k n e k a T ö r v é n y t é t e l b e n v o x o k ne légyen. H e t e d s z e r : h o g y a Sz. szék l e t é t e s s e n . N y o l t z a d i k s z o r : h o g y a J e s u i t á k az O r s z á g b ó l k i m e n n y é n e k , m e r t E r d é l y t is ők f o r g a t t á k f e l . K i l e n t z e d s z e r : h o g y a M a g y a r r á l e t t i d e g e n e k har m a d Íziglen az O r s z á g b a n t i s z t s é g e k e t ne viselhessenek. T i z e d s z e r : h o g y M a g y a r t a n á t s által i g a z g a t t a s s o n . T i z e n e d g y e d i k s z e r : h o g y a M a g y a r k i r á l y a g y ű l é s b e n j e l e n l é g y e n . T i z e n k e d t ő d s z ö r : h o g y a k i k eö F e l s é g e e l l e n v é t e n e k c i t á l t a s s a n a k és t ö r v é n y e s e n b ü n t e t t e s s e n e k m e g . T i z e n h a r m a d s z o r : h o g y soha s e n k i t ő F e l s é g e a m o s t a n i i n s u r r e c t i o é r t sem s z e m é j é b e n sem j a v á b a n m e g n e m büntet. T i z e n n e g y e d s z e r : h o g y B o t s k a y I s t v á n F e j e d e l e m s é g é b e n k i n e k m i t adot, az ö r ö k k é m e g m a r a d j o n . T i z e n ö t ö d s z ö r : sok d o l g o k v a n n a k h á t r a , m e l l y e k n e k m e g t s e l e k e d é s é r e m e g esküt a K i r á l y , m é g is m á i g sem effect u á l t a , azért is t e l l y e s i t t s e . K s : R e á állót é a N é m e t u d v a r edgyszeribe ezekre a P u n c t u m o k r a ? Fs : N e m e d g y s z e r i b e , sőt k ö v e t e l által hét izbe k ü l d ö t t e vissza a M a g y a r u r a k g y ű l é s é b e a m a g a tettzése szerént m a l y d m i n d e n P u n c t u m o k a t q u a l i f i c a l v a . D e a M a g y a r u r a k b i z o n y o s s á tévén a N é m e t u d v a r t a f e l ő l , h o g y az ált a l o k k i tett b é k e s s é g c o n d i t i o j i m e l l ő l s e m m i k é p p e n el n e m á l l a n a k , egyszer s m i n d p e d i g m e g g y ő z ő d v é n a N é m e t u d v a r a felől h o g y a M a g y a r u r a k con d i t i o j i o l l y a n o k m e l l y e k a t e r m é s z e t e n és a H a z á n a k t ö r v é n y e i n f u n d á l t a t t a k , v é g e z e t r e m i n d a k é t rész által a n n a k r e n d i szerént m e g e r ő s í t t e t t e k . K s : H o l lehet m e g t a l á l n i l e g b ő v e b b e n a B o t s k a i által k ö t ö t t b é k e s s é g Punctumait? Fs : A C o r p u s J u r i s b a n , v a g y is a M a g y a r o k n a k a b b a n a T ö r v é n y k ö n y v ö k b e n , a m e l y b e n m i n d e n M a g y a r O r s z á g i K i r á l y o k n a k , az O r s z á g r e n d i v e l e d g y ü t szerzet D e c r e t u m a i , v a g y v é g z é s e i f e l t a l á l t a t n a k , és m i n d azon Decret u m o k törvény gyanánt tartatnak. K s : H a tehát a B o t s k a i által k ö t ö t t b é k e s s é g P u n c t o m a i T ö r v é n n y é v á l t a k , h o g y h o g y lehetet a m e g , h o g y a P r o t e s t á n s o k a n n y i r a m e g a l l y a s o d t a k v o l t eb ben a s z á z a d b a n szinte 1 7 8 0 - d i k esztendeig, h o g y az egész o r s z á g b a n a l i g le hetet egy n é h á n y h i v a t a l o k a t v i s e l ő p r o t e s t á n s u r a k a t t a l á l n i ? Fs : M e g e s m é r t e ezt az e g é s z v i l á g , h o g y soha a n n á l n a g y o b b i g a z s á g t a l a n s á g n e m v o l t , m i n t a p r o t e s t á n s o k n a k el n y o m a t t a t á s o k . M e g e s m é r t e azt amaz ö r ö k e m l é k e z e t r e m é l t ó , m e g v i l á g o s i t t a t o t j o F e j e d e l e m I l - i k Josef is, a k i a p r o t e s t á n s o k i g a z iussát, e g y k e g y e l m e s p a r a t s o l a t t y a által az e g é s z O r s z á g b a n k ö z ö n s é g e s s é tévén, az o l t a k e z d e t a M a g y a r o k s z i v e k b ő l a v a l l á s b e l i g y ű l ö l s é g k i felé i r t ó d n i és a k ü l ö m b ' féle v a l l á s ú M a g y a r o k n a k s z i v e k e d gyé l e n n i . K s : Josef c s á s z á r után k i e r ő s í t e t t e m e g ismét a P r o t e s t á n s o k igaz i u s s a i t ? F s : F e l s é g e s I l - i k Leopold c s á s z á r ( k i n e k j o h i r e m a r a d j o n ö r ö k e m l é k e zetben) k i is midőn l á t n á h o g y az O r s z á g rendéi a v a l l á s b e l i d o l g o k o n való
d i s p u t á l á s b a n felette sok időt t ö l t e n e k el m i n d e n h a s z o n n é l k ü l , az O r s z á g r e n déihez le k ü l d ö t t és 17 a r t i c u l u s o k b a n f o g l a l t r e n d e l é s i b e n a P r o t e s t á n s o k j u s s a i t k i m a g y a r á z t a és az O r s z á g r e n d é i t m a g o k a t ahoz a l k a l m a z t a t n i parantsolta. K s : E g y s u m m á b a n m i t jegyzesz m e g erről a B o t s k a y b é k e s s é g k ö t é s r ő l ? Fs : E z t h o g y a M a g y a r o k n a k t ö r v é n y e s s z a b a d s á g a i t és a P r o t e s t á n s o k n a k szabad v a l l á s b é l i g y a k o r l á s a i t e g y e d ü l ez a b é k e s s é g k ö t é s állitotta h e l y r e M a g y a r és E r d é l y O r s z á g b a n , a m e l l y m á r o l l y a n v é g s ő el n y o m a t t a t á s b a n volt, h o g y a k é t haza f i a i n a k a n n a k vissza s z e r e z t e t é s é h e z s e m m i r e m é n y s é g e k n e m volt, m e l l y k i v á l t k é p p e n v a l ó j ó t é t e l é t B o t s k a y I s t v á n t h o g y ö r ö k k é v a l ó j o e m lékezetben m a r a d j o n m i n d a két Hazától meg érdemli. H a r m a d i k Szakasz. B o t s k a i I s t v á n n a k s z o m o r ú h a l á l á r ó l . K s : A f e l l y e b b elő s z á m l á l t b é k e s s é g s z e r z é s n e k c s e n d e s s é g é v e l s o k á i g élhetteté ez a F e j e d e l e m ? Fs: Ez a F e j e d e l m i ember, a k i a m a g a v i r t u s a i t az égig e m e l t e , a k i k e v é s idő a l a t t M a g y a r és E r d é l y o r s z á g á t o l l y n a g y v á l t o z á s o k b a h o z t a , h o g y o l l y a n n a g y m u n k á n a k v é g h e z vitelére fél s z á z a d k i v á n t a t o t t v o l n a , a k i e g é s z E u r ó p á n a k s z e m é t a n n y i r a m a g á r a h ú z t a , h o g y az a k k o r i E u r ó p a i l e g h a t a l m a s a b b T ö r ö k C s á s z á r l e g n a g y o b b b a r á t t y a volt, m e l l y b a r á t s á g á n a k j u t a l m á u l e d g y t i s z t a a r a n y k o r o n á v a l m e g is a j á n d é k o z t a ; a R o m a i Császár, a m i d ő n e r á n t a B o t s k a i n a k e l l e n s é g e s i n d u l a t t a l k e l l e t e t t v i s e l t e t n i rettegte,- m i n d e n t ö b b E u r ó p a i h a t a l m a s s á g o k p e d i g az ő v é g h e z v i t t tselekedeteit b á m u l v a t s u d á l t á k ; ez az F e j e d e l m i e m b e r m o n d o m a k i b e n a két M a g y a r H a z a a m a g a b o l d o g s á g á t o l l y a n h i e d e l e m m e l h e l y h e z t e t t e , m i n t edgy földi I s t e n b e n h i r t e l e n m e g h a l , k é t t s é g k i v ü l azrét, h o g y a M a g y a r o k Istene f e j e k b e v e r j e a M a g y a r o k n a k h o g y e d g y e m b e r b e n sem k e l l b i z n i . K s : M i t s o d a h a l á l l a l h a l t m e g ez a F e j e d e l e m ? Fs : E r ő s z a k o s h a l á l l a l , m e r t a Secretariussa K á t a i M i h á l y m é r g e t a d o t t b é n é k i ; m e l l y e t észre vévén a F e j e d e l e m s m e g é r e z v é n a m a g a h a l á l á t , i g e n szép t e s t a m e n t o m o t t e t t m e l l y e t ezen V á r o s A r c h i v u m á b a n m e g lehet o l v a s n i ; a m e l l y b e n m e g j e g y z é s r e méltó e z : h o g y az O r s z á g n a k m e g h a g y t a , h o g y m a g o k a t a B é t s i b é k e s s é g k ö t é s h e z t a r t s á k , és az A u s z t r i a i ház e l l e n soha pártot ne üssenek. K s : H o l t ö r t é n t h a l á l a ennek a F e j e d e l e m n e k , és m i k o r , s m i t s o d a p o m p á v a l t e m e t t e t e t t el? F s : M i n e k u t á n a u r a l k o d o t t v o l n a m i n t F e j e d e l e m két e s z t e n d ő k i g két h o l n a p o k i g és két n a p o k i g 1606 e s z t e n d ő b e n 29 D e c e m b e r b e n Kassa v á r o s á b a n m e g h o l t ; 1607-ik e s z t e n d ő b e n F e b r . 2 - i k n a p j á n p e d i g a K a s s a i t e m p l o m b a n e d g y g y á s z o s p o s z t ó v a l be b o n t t a t o t t Castrum d o l o r i s , v a g y b á n a t oszlop e m e l tetvén f e l , a h o l o t t volt a F e j e d e l e m n e k az a f e k e t e b á r s o n n y a l bé v o n a t t a t o t t széki, m e l l y b e n s z o k o t t volt é l e t é b e n ülni, n a g y h a l o t t i p o m p á v a l oda bé téte t e t t a k o p o r s ó , m e l l y b e n volt a F e j e d e l e m h o l t teteme, lévén a k o p o r s ó n e g y k o r o n a , e d g y k a r d és b u z g á n y h e l y h e z t e t v e . F e b r u á r i u s n a k 3 - i k n a p j á n G y u l a F e j é r v á r felé i n d i t t a t o t t i g e n n a g y kisérőíísereg k ö z ö t t , és a F e j é r v á r i n a g y t e m p l o m b a n m e l l y b e n sok F e j e d e l m e k tetemei n y u g o s z n a k , f e j e d e l m i p o m p á v a l és szép X t y é n i p r e d i k a t z i o k és o r a t z i o k m o n d a t t a t v á n el f e l e t t e . V é g e z e t r e e d g y zászló f ü g g e s z t e t e t t f e l f e j e f e l i b e h o l o t t is e d g y deák E p i t a p h i u m o t o l v a s hatni, melly M a g y a r u l igy vagyon :
É n k i fő szüléktől r é g e n t e n s z á r m a z t a m Jeles v i r t u s o k k a l h o g y f e l r u h á z t a t t a m Nemzetem csillagát fénylőre k i h o z t a m K i hoztam, mert homályt róla háritottam. V o l t a m K r i s z t u s o m n a k igaz hü s á f á r a , Reám bizattatott Ország Tutora, M a g y a r N e m z e t e m n e k diszes K o r o n á j a , S nemesi hirének hellyre állitoja. De minekutána nevedért hadakat, Viseltem Krisztusom, számtalan igákat, S z e n y v e d t e m s é r z e t t e m sürü f á j d a l m a k a t , S édes n e m z e t e m é r t t ö m é n y h á b o r ú k a t . V e z é r l é s e d által g y ő z e l m e s l e t t e m , É j j e l i nappali gondoktól ürültem. Ürültem m e r t hozzád menni igyekeztem. J ö v e l te is h o z z á m k e g y e l m e s s e g é d e m . V é d e l m e z ő k e z e m m á r rólad leveszem Édes hazám kihez ragad vala szivem S g o n d o s k o d á s i m a t m e n t e n m á r le teszem Le teszem m e r t J é z u s készen v á r j a l e l k e m . M e r t b á t o r vitézül v i s e l t e m m a g a m a t , Számos esztendőkig viseltem hadakat M á r s oskolájában próbáltam hartzokat S k o s t o l t a m sokféle mérges italokat. M á r s mindazonáltal énnékem kedveze B á t o r tőrt s leseket e l l e n e m el r e j t e H o g y éltem f o n a l á t h i r t e l e n el messe De mégis horgára engem nem kerite. M á r ládd abba estem a mitől n e m f é l t e m M i n d e n felől h a d a t le t s e n d e s i t e t t e m í g y t a r t o m á n y o m b a n b é k e s s é g b e n éltem B e l s ő s z o l g á m a k k o r sirba z á r j a testem. M é r e g g e l é t e l e m m e r t m e g elegyité Mellyből részesülvén tetemimet gyötré, Életemnek fonalát u g y meg rövidité, V é g r e h o g y e b o l t b a n testem t e m e t t e t é . U g y m u l a el éltem v a l a m i n t a p á r a A z által a k i n e k f o r g o t t a m j a v á r a A k i n e k szüntelen v i g y á z t a m h a s z n á r a H a l á l t hozó szellőt a f u v a l l r e á j a . K r i s z t u s , i d v e s s é g e m éltem m á r el m u l a Szomorú népemnek dolga meg fordula B é k e s s é g e s sorsa i m é m i r e j u t a N y u b a l o m r a testem h o g y e s i r b a s z á l l á . A d j n é k i , m e r t a d h a t t z igaz f e j e d e l m e t H e l l y e t t e m k i b i r j a el h a g y o t t n é p e m e t R á d n é z n e k szemei n y ú j t s néki ö r ö m e t , H o g y ellenségein vegyen győzdelmet.
K i n e k o r s z á g l á s á t n y ú j t s d messze h a t á r r a H o g y a te n é p e d n e k v i g y á z z o n j a v á r a Szent t i s z t e l e t e d n e k g y a r a p í t á s á r a Lehessen élhessen m i n d e n n e k h a s z á r a . Ks : H á t K á t a i h o g y l a k o l t m e g gonosz t s e l e k e d e t é é r t ? Fs: 1 6 0 7 - i k észtben J a n u á r i u s n a k 13-ik n a p j á n a t ö m l ö t z b ő l a p e l l e n g é r hez vitetvén, o t t a n a teste d a r a b o k r a v a g d a l t a t o t t , és h ó h é r által k i k i á l t a t o t t , h o g y v a l a k i az ő á r t a t l a n s á g á r ó l m e r é s z e l n e szóllalni, h a s o n l ó k é p p e n f o g n a m e g büntettetni. N e g y e d i k Szakasz. A z o k n a k a s z a b a d s á g o k n a k p o n t y a i r ó l m e l l y e k k e l B o t s k a y ezt a v á r o s t m e g a j á n d é k o z t a . K s : H á n y és m i t s o d a p u n t u m o k b a n f o g l a l t á n a k bé ezen város s z a b a d s á g a i Fs: M i n d öszve 16 p u n c t u m o k b a . 1 - o./ H o g y a t ö r v é n y e s d o l g o k b a n e d g y M a r j a i l a k o s n a k v a l l á s t é t e l e , k é t m á s h e l y r e v a l ó l a k o s o k t a n ú b i z o n y s á g tételével f e l é r j e n : de ennek ususában a V á r o s m a n i n t s e n , n e m is lehet k i n y o m o z n i m i k o r r o m l o t t el. 2- 0 . A z a d ó s s á g é r t , sem s z é l y é b e n , sem j ó s z á g á b a n ne h á b o r g a t t a s s é k az i d e v a l ó l a k o s , h a n e m a k i n e k m i keresete v a n , a m a g a B i r á j a eleibe citályl y a . Ez m é g m o s t is ususban v a n ; j ó l l e h e t esett n e m r é g i b e n e d g y e l l e n k e z ő tör ténet, de az e l l e n is a t ö r v é n y e s p r o t e s t a t i o bé a d a t o t t a nemes V á r m e g y é r e . 3- e. B i r ó t és P r é d i k á t o r t az e g é s z nép e d g y e z ő a k a r a t t a l tettzése szerént v á l a s z t h a s s o n , m e l l y m á i g is g y a k o r o l t a t i k , és h o g y a B i r ó a m a g a T a n á t s o s társaival mindenféle tolvalyságokat, gyilkosságokat, gyujtogatásokat, erőszak t é t e l e k e t s m á s ehhez h a s o n l ó v é t k e k e t m e g büntethet. K s : T e l l y e s e r ő b e n m e g v a n é m o s t ez a s z a b a d s á g p o n t y a ? Fs: A z A r c h í v u m b a n lévő régi P r o t o c o l l u m b i z o n y i t t y a , h o g y a M a r j a i tan á t s h a l á l r a szententiázott, a n n a k jele volt a P e l b á r t h i d i h a t á r b a n n e m felette r é g e n el e n y é s z e t t a k a s z t ó f a i s ; a m e l y r ő l m é g m a is az e g é s z o l d a l a k a s z t ó f a j á r á s n a k n e v e z t e t i k . M o s t p e d i g a h a l á l t é r d e m l ő r a b o k a V á r m e g y é n e k adat n a k által, de m i n d e n e g y é b v é t k e s e k m o s t is az ide v a l ó T a n á t s által büntet tetnek meg. 4- o.< H a v a l a k i m a g n é l k ü l h a l m e g szabad t e s t a m e n t o m szerént o d a t e n n i a jószágát a hova akarja. H a pedig Testamentom nélkül halna meg, nem a K i rályi Fiscusra h a n e m az egész c o m m u n i t á s r a m a r a d j o n a j ó s z á g , m e l l y m o s t is a szerént g y a k o r o l t a t i k . 5- to. H a g y i l k o s s á g é r t v a g y m á s h a s o n l ó v é t e k é r t a l a k o s el szaladna, an n a k j ó s z á g á t a B i r ó f o g l a l j a e l , és m i n d a d d i g m a g a h a t a l m a a l a t t t a r t s a , m i g a b ű n ö s d o l g a el n e m i g a z i t t a t i k . E r r e a p u n c t u m r a m e g lehet j e g y e z n i , h o g y e r r e ez i d e i g soha casus n e m t ö r t é n t . 6- to. E b e n a v á r o s b a n a l a k o s o k n e m n e m e s i t t e t n e k . H a p e d i g i t t e n neme sek l a k n i k i v á n a k , azok e n n e k a V á r o s n a k m i n d e n névvel n e v e z e n d ő t e r h e i t a többi l a k o s o k k a l e d g y a r á n t v i g y é k , és m a g o k a t m i n d e n e k b e n az i d e v a l ó szo k á s h o z a l k a l m a z t a s s á k , k ü l ö m b e n h á z o k és m i n d e n ö r ö k s é g e k m e g betsültetvén, az á r a fizettessen k i és m a g u k k ü l d e t t e s s e n e k k i , m e l y p u n c t u m o k n a k ér t e l m e m a is ususban v a n . 7- 0 . A j ö v e v é n y e k a l a k o s o k s z á m a k ö z é m á s k é p p e n b é ne f o g a d t a s s a n a k , h a n e m h a tisztességes s z á r m a z á s o k r ó l hiteles t a n ú b i z o n y s á g l e v e l e k v a g y o n ; és h a n e m h a f e l e s k ü d n e k a r r a , h o g y ennek a V á r o s n a k s t a t ú t u m a i t , v é g e z é s e i t ,
s z o k á s a i t és t ö r v é n y e i t bé v e s z i k , és m a g o k a t m i n d e n e k b e n a z o k h o z a l k a l m a z t a t t y á k , m e l l y m o s t is e szerint u s u á l t a t i k . 8- to./ A m á s H e l l y e k b ő l i d e k ö l t ö z ö t t l a k o s o k és j o b b á g y o k i n n é t n e m m á s k é p p e n vitethessenek k i , h a n e m m e g t a r t v á n a t ö r v é n y n e k r e n d i t : a m e l l y p u n c t u m n a k e r e j é r e nézve t ö r t é n t o l l y a n d o l o g h o g y a S z ú n y o g f a m i l i a e d g y N a g y A n d r á s n é v ü l j o b b á g y á t k i v á n t a vissza a d a t n i ; de m i v e l n e m a t ö r v é n y uttyán kereste vissza n e m a d a t t a t o t t . 9- 0./ H o g y b i z o n y t a l a n p e t s é t t e l ne é l l y e n e k a V á r o s i a k le i r a t t a t i k a pet s é t n e k f o r m á j a hosszason, a m e l l y le Írásból s z ü k s é g e s azt m e g t a r t a n i , h o g y a petséten v a g y o n m e t t z v e edgy f e j e d e l m e s z é k b e n ülő m á r é l e m e d n i k e z d e t t erős f e j e d e l m i H e r o t s t á b r á z o l ó k é p , k i n e k e d g y i k o l d a l á n k a r d , m á s felől b u z g á n y v a g y o n , a f e j é b e n p e d i g edgy f e k e t e süveg, g y ö n g y ö k k e l és m á s d r á g a k ö v e k k e l f e l é k e s i t t e t e t t d a r u tollból k é s z ü l t b o k r é t a lévén m e l l e t t e , ezzel a k ö r n y ü l Írással : A z I s t e n é r t és a H a z á é r t , v a g y a m i n t o l v a s t a t i k : Pro D e o et P a t r i a . E z e n k í v ü l m i n d e n h i t e l r e m é l t ó d o l g o k b a n zöld viaszát p r a e s c r i b á l , a h o n n é t s e m m i c o n t r a c t u s n a k , passusnak, v a g y a k á r m i erősítő l e v é l n e k s e m m i ereje n e m lehet, h a n e m h a zöld v i a s z r a üttetik reá a petsét. 10- o. A K e r e k i v á r u r á n a k , m i g azt a B o t s k a y f a m i l i a t a r t y a szabad l é g y e n a sertésseit a M a r j a i határon t e r m ő m a k r a h a j t a n i . I d e g e n s e r t é s e k n e k p e d i g bé f o g a d á s á r a t s k a a M a r j a i B í r á k n a k és l a k o s o k n a k l é g y e n j u s s o k , m e l l y b ő l bé j ö v ő tizedet a B i r ó keze alá v é v é n szakassza k é t részre, m e l l y n e k e d g y i k ré sze a K e r e k i u d v a r s z ü k s é g é r e , m á s része p e d i g a M a r j a i E k k l é s i a b e l s ő embe r e k s z á m á r a adattasson. Ez a h a s z o n vétel az e r d ő v e l e d g y ü t t el p u s z t u l t . 1 1 - o. A B e r e t t y ó vizén szabad légyen h á r o m v a g y ha t e t z i k t ö b b k e r e k ű m a l m o t építeni k ö z haszonra, m e l l y m a l o m s z o m b a t i j ö v e d e l m e az O s k o l a a l u m n u s a h a s z n á r a f o r d í t t a s s o n . M o s t p e d i g a v á m b ó l bé j ö v ő haszon vétel k ö z ö n s é g e s h a s z o n r a f o r d i t t a t i k . A s z o m b a t i v á m p e d i g h á r o m részre o s z t a t i k , ú g y m i n t a L e l k i P á s z t o r n a k , az O s k o l a R e c t o r á n a k és P r a e c e p t o r á n a k . 12. A V á r o s i a k k i k ö t v é n a V á r m e g y e á l t a l i d e i g r e á j o k v e t e n d ő t a x á t s e m m i n e m ű a d ó f i z e t é s s e l ne t a r t o z z a n a k , a k a t o n a t a r t á s t ó l és a v á m fizetéstől m e n t e k l e g y e n e k . A h a t á r o n t e r m ő életből a t i z e d u g y a n a B i r ó által b é szedettessen, de az a L e l k i Pásztor, Rector és o s k o l a a l u m n u s a h a s z n á r a f o r d í t t a s son. A k i l e n t z e d p e d i g e d g y á t a l l y á b a n o n n é t el t ö r ö l t e s s e n . A m e l l y p u n c t u m n a k m a ez a haszna v a n , h o g y v á m o t n e m f i z e t n e k a V á r o s i a k é s h o g y a k i l e n t z e d n e k i t t e n h i r e s i n t s ; a t i z e d b ő l p e d i g a V á r a d i P ü s p ö k s é g erő h a t a l o m m a l k i ütötte. 13- 0 . Ez a p u n c t o m a z o k r ó l a 3 V á s á r o k r ó l szóll, a m e l l y e k b e n esztendőn k é n t g y a k o r o l t a t n a k , m e l l y V á s á r o k F e l s é g e s V l - i k C s á s z á r által u j j D i p l o m á val m e g erősíttettek. 14- e M i n d e n f é l e i t a l o k n a k m é r e t t e t é s e k ö z ö n s é g e s haszonra légyen. 15- 0. H a j d a n a q u a r t é l y t a r t á s t ó l és a f o r s p o n t o z á s t ó l mentesek v o l t a k a l a k o s o k és m á s k a t o n a s á g n a k t a r t o z ó s z o l g á l a t o k t ó l , de azt a s z a b a d s á g o t a m u l t század a m a g a e l m u l á s á v l el törölte. 16- 0 . Ez az u t o l s ó p u n c t o m a r r ó l teszi b i z o n y o s o k k á a l a k o s o k a t , h o g y soha s e n k i b i r t o k a s h a t a l m a a l á n e m a d a t t a t n a k , h a n e m a V á r o s m i n d e n k o r szabad H e l y n e k h a g y a t t a t i k . K s : K i k által c o n f i r m á l t a t o t t ez a 16 P u n c t u m o k b ó l álló P r i v i l é g i u m ? Fs : l - o . A B o t s k a y István h a l á l a után m i n d g y á r t 1607 e s z t e n d ő b e n F e l s é ges R á k ó t z i S i g m o n d f e j e d e l e m t ő l . 2-o. 1 6 1 1 - i k e s z t e n d ő b e n f e l s é g e s B á t h o r i G á b o r f e j e d e l e m t ő l . 3-o. 1623-ban felséges B e t h l e n G á b o r f e j e d e l e m t ő l . 4-o./
1675-ben f e l s é g e s A p a f f y M i h á l y f e j e d e l e m t ő l . 5-o.j 1691-ben f e l s é g e s I-ső Leo p o l d c s á s z á r r a szálván az E r d é l y i f e j e d e l m e k r ő l , E r d é l y O r s z á g á n a k és ahoz t a r t o z ó r é s z e k n e k i g a z g a t á s a , u g y a n a k k o r az E r d é l y i f e j d e l e m e k n e k m i n d e n k ü l ö n ö s és k ö z ö n s é g e s a d o m á n y o k a t és a z o k k ö z ö t t K i s M a r j a P r i v i l é g i u m á t is confirmálta. V - i k Szakasz. M i n e m ű v á l t o z á s o k n a k volt k i t é v e ez a V á r o s a m a g a sza badságáért. K s : H á n y esztendőkig virágzott ennek a Városnak csendessége? Fs : M i n d e n m e g h á b o r i t t a t á s n é l k ü l élt a m a g a s z a b a d s á g a i v a l 1 6 0 6 - i k e s z t e n d ő t ő l f o g v a e g é s z 1700-k esztendeig, a m i g t. i . a f e j e d e l m e k r ő l a csá s z á r o k r a s z á l l o t t e n n e k a r é s z n e k is k o r m á n y z á s a . K s : K i k e z d e t t e leg e l s ő b b e n m e g h á b o r i t a n i ezt a V á r o s t ? Fs: 1700-k e s z t e n d ő b e n az a k k o r i volt V á r a d i P ü s p ö k a m a g a h a t a l m a a l á i g y e k e z e t t s z o r i t a n i , és ezt a V á r o s t p ü s p ö k i j ó s z á g g á s z á n d é k o z o t t t e n n i . D e a k k o r u g y s z a b a d u l t m e g ettől a V á r o s , h o g y P o z s o n y b a n , az a k k o r E l ö l j á r ó k k ö z z ü l k ö v e t e k k ü l d e t t e k , az a k k o r i P a l a t i n u s E s z t e r h á z i P á l h o z , a k i is o l l y o l t a l m a z ó p a r a n t s o l a t t a l b o t s á t o t t a haza a k ö v e t e k e t , h o g y az e l l e n p i s s z e n n i se m e r t a V á r a d i P ü s p ö k , h a n e m a t e t t b o s s z ú s á g o t m a g á b a n t a r t v á n , m á s időre v á r a k o z o t t . Ez u t á n p e d i g 1712 e s z t e n d ő b e n e d g y V a j n o k Pál n e v ü C a m a r a t i s z t y e k ö t ö t t a V á r o s b a , k i is C a m e r a l i s h a t a l o m a l á s z á n d é k o z o t t s z o r i t a n i a V á r o s i a k a t ; e v é g r e e x e c u t o r o k a t k ü l d ö t t a V á r o s i a k r a : de m i v e l az e x e c u t o r o k a V á r o s t a m a g o k f e l a d á s o k r a n e m k é n s z e r i t h e t t é k , ez o k o n V a j n o k Pál el a d t a a V á r o s t a Szepesi K á p t a l a n n a k , azzal vádolván, h o g y s e m m i földes u r a n e m lévén, s v a l a m i h a s z o n t a l a n P r i v i l é g i u m b a n b i z a k o d v á n , n e m a k a r j á k m a g o k a t f e l a d n i a C a m a r á n a k . A m e l l y v á d j á r a V a j n o k P á l n a k m e g tudván a C a m a r a azt, h o g y ez a V á r o s a n e m r é g e n é b e n h o z a t t a t o t t P a l a t i n u s i o l t a l o m b a n vetette b i z o d a l m á t , m e g szűnt b á n t a n i a V á r o s t szinte 1 7 2 2 - i k esztendeig. A m i k o r a C a m a r a , az a k k o r i V á r a d i H a r m i n t z a d o s h o z T h o r n a i J á n o s h o z és C a m e r a l i s G o n d v i s e l ő h ö z K e r e k e s J á n o s h o z o l l y a n p a r a n t s o l a t o t ád, h o g y a V á r o s t szo rítsák, s k é n y s z e r í t s é k a m a g o k szabados j u s s á n a k m e g m u t a t á s á r a . D e a V á r o siak t s a k u g y f o g a d t á k ezt a p a r a n t s o l a t o t , m i n t a m e l l y ő k e t n e m k ö t e l e z t e s ezen az o k o n f e l se i g e n vették s n e m e n g e d e l m e s k e d t e k n é k i . A m e l l y b ő l a l e t t , h o g y 1724-k e s z t e n d ő b e n i r t a Szepesi C a m a r a B i h a r V á r m e y g é n e k h o g y a m a ga V i t z e I s p á n n y á t k ü l d j e k i a r r a a v é g r e , h o g y T h o r n a i J á n o s n a k , K e r e k e s Je r e m i á s és K i r á l y i Fiscus S i m o n i J á n o s u r a k n a k j e l e n l é t é b e n , a K i s M a r j a i a k a m a g o k szabados j u s s u k n a k m e g m u t a t á s á r a h i v j a m e g . M i n t h o g y p e d i g k é t e l k e d e t t a b b a n , h o g y a V á r o s i a k f o g n a k - é e n g e d e l m e s k e d n i ezen m e g h i v á s n a k v a g y sem, tehát i r t ezen d o l o g r ó l f e l s é g e s V l - i k K á r o l y c s á s z á r h o z is m i n d e n k ö r n y ü l á l l á s o k k a l e g y b e ; azzal v á d o l v á n a M a r j a i a k a t , h o g y m á r a d t a k is Ta xát a C a m a r á n a k , m é g is t o v á b r a e n g e d e l m e s k e d n i n e m a k a r n á n k . A m e l l y v á d n a k az a sikere l e t t , h o g y K á r o l y c s á s z á r is i r t B i h a r V á r m e g y é n e k , h o g y M a r j á t a maga igazsága productiojára kénszerittse. D e a M a r j a i a k , a Királyi p a r a n t s o l a t n a k azon t z i k k e l y e e l l e n , h o g y ők valaha a Szepesi C a m a r á n a k v a l a m i adót f i z e t t e k v o l n a a Ns V á r m e g y e előtt p r o t e s t á l t a k . K s : U g y a n ezen 1724-k e s z t e n d ő b e n h o g y n y u g t a l a n í t o t t a a Szepesi Ca mara a Várost? Fs : í g y : h o g y B i h a r V á r m e g y é n e k i r az eránt, h o g y az K i s M a r j á n a k k ü l dött c i t á t o r i á t m e g k ü l d v é n intse m e g , h o g y azon 1 7 2 4 - k esztendei 2 2 - i k N o v e m b e r n e k , m e g j e l e n n y e n e k a m a g o k szabados j u s s a i k n a k m e g m u t a t á s á r a . D e a V á r o s a C a m a r á n a k a z o n p a r a n t s o l o t t y a e l l e n p r o t e s t á l t a V á r m e g y e előtt,
s k i j e l e n t e t t e , h o g y a C a m a r a h i v a t a l á r a soha n e m f o g c o m p a r e á l n i ; h a n e m h a a t ö r v é n y e k rendes uttyán t z i t á l t a t i k . A N s V á r m e g y e p e d i g azt i r t a a C a m a r á n a k , h o g y m i n t t ö r v é n y t e l e n f o r m á j ú c i t a t o r i a o l l y a n n a k vétettetvén a M a r j a i a k r a k ü l d e t t e t e t t c i t a t o r i a ; a m e l l e t t soha n e m f o g j a ő k e t k é n y s z e r í t e n i a V á r m e g y e a c o m p a r i t o r a , de m é g ezzel n e m h a g y o t t f e l a C a m a r a a V á r o s h á b o r g a t á s á t ó l , h a n e m 1726-k e s z t e n d ő b e n i s m é t 26-k M a r t i u s r a K a s s á r a t z i t á l t a a V á r o s i a k a t , m e l l y C i t a t o r i á n a k tsak u g y e n g e d e l m e s k e d t e k , m i n t m á s k o r . A m i k o r l á t v á n a C a m a r a , h o g y a V á r m e g y e e r e j é v e l sem k é n s z e r i t h e t i a V á r o siakat a c o m p a r a t i o r a , azt tselekeszi, h o g y az a k k o r i V á r a d i C o m e n d á n s n a k K i t t z i n g n e v e z e t ű n e k , h o g y m i v e l m á s k é p p e n n e m b o l d o g u l h a t n i a C a m a r a ré szére a k i s M a r j a i a k k a l , fogassa el a B í r ó t és N ó t á r i u s t és t a r t s a k e m é n y f o g d á b a n a V á r b a n m i d a d d i g m i g m a g o k a t m e g n e m a d j á k ; a m i t K i t t z i n g el is követett. Ks : M i t tselekedett a Vármegye a f o g j o k k i szabadításában? Fs: I r t a K a m a r á n a k , a honnét az a v á l a s z j ö t t , h o g y a B i r ó u g y a n k i b o t s á t t a t h a t i k , de u g y h o g y a n ó t á r i u s m e l l é m é g k é t öreg v a g y o n o s e m b e r e k té t e t n e k á r e s t o m b a , k i k is m i n d a d d i g o t t f o g n a k s a r t z o l t a t n i m i g m a g o k a t a Kamarának, m i n t örökös földesuruknak fel nem adják; a m i n t h o g y a Biró k i eresztetett, de B i h a r i M i k l ó s nevezetű n ó t á r i u s m e l l é á r e s t o m b a t é t e t t e k O l á h I s t v á n és S z á n t ó I s t v á n n e v ű l a k o s o k , k i k is m i n t e d g y 9 H o l n a p o k i g n y o m o r g a t t a t t a k , a m e l l y idő a l a t t a Ns V á r m e g y e s ü r g e t v é n a f e l s é g e s M a g y a r H e l y tartó T a n á t s o t , s a F e l s é g e s K i r á l y t is, s a f o g l y o k n a k s z a b a d u l á s o k a t m e g nyerte. K s : E z e n k í v ü l m i t s o d a rosszat h o z o t t m é g ez az 1726 esztendő a V á r o s r a ? Fs : E z t : h o g y a V á r a d i P ü s p ö k é s z r e vévén a K i s M a r j a i a k n a k m e g r é m i t t e t é s e k e t k i k ü l d ö t t e a m a g a e m b e r e i t a h a t á r n a k m e g t i z e d e l é s é r e , m e l l y erő s z a k n a k j ó l l e h e t i g y e k e z t e k e l l e n t á l l a n i a M a r j a i a k , de tsak u g y a n n e m állhat ván e l l e n t a PüspöV. k i k ü l d ö t t e r e j é n e k erő h a t a l o m m a l m e g v é t e t t e a tizedet, m e l l y m i n d ez i d e i g n e m volt. Ks : H á t m o s t kié a K i s M a r j a i t i z e d ? Fs : Á m b á r attól az időtől f o g v a m i n d é g n y u g h a t a t l a n i t o t t a a V á r o s a Püs pökséget, hol contradictiokkal, h o l perrel, h o l pedig a tized erőszakos meg nem a d á s á v a l , de m i n d ez i d e i g ezt az l e g i g a z a b b a n egyenesen K i s M a r j a i a k a t i l lető j u s t n e m lehetett vissza szerezni, ha tsak m o s t a n i m u n k á j o k a t m e g n e m s e g i t i az I s t e n az E l ö l j á r ó k n a k . K s : H o g y lett vége a Camarának a K. M a r j a i a k k a l való vetélkedésének? Fs : U g y h o g y a K . M a r j a i a k a t a K i r á l y i Fiscus a t ö r v é n y e k u t j á n m e g hív ta és m e g h a l l g a t t a t v á n , a K . M a r j a i a k p r o c e s s u a l i t e r a b s o v á l t a t t a k a Fiscus m e g h í v á s á t ó l , m e l l y processus a K i á r y l i T á b l á r a a p e l l á l t a t v á n , o t t a n is a K . M a r j a i a k a Fiscus m e g h í v á s á t ó l a b s o l v á l t a t t a k és a p r i v i l é g i u m o k c o n f i r m á l t a t o t t , f e l s é g e s V I . K á r o l y c s á s z á r t ó l 1 7 3 8 - i k esztendőben, m i n t a c o n f i r m a t i o n a l i s t az A r c h í v u m b a n m e g lehet látni. K s : H á t a z ó l t a volté v a l a m i szemben t ü n ő h á b o r g a t á s a e n n e k a V á r o s n a k ? Fs: A p r o t s e p r ő s z a k a d a t l a n u l érte, h a n e m 1772-k e s z t e n d ő b e n az U r b á r i u m n a k az o r s z á g b a n lett b é h o z a t á s a k o r K i r á l y i C o m i s s i o , ú g y m i n t A n d r á s s i István ur küldetvén k i M a r j á r a , hogy meg vizsgálná, mitsoda f u n d a m e n t u m o n á l l a n a ennek a V á r o s n a k s z a b a d s á g a , s m i n d e n k ö r n y ü l á l l á s o k r ó l tudósítsa a K i r á l y i u d v a r t . Ez m e g lévén f e l s é g e s M á r i a T h e r e s i a is ezen V á r o s s z a b a d s á g á t h e l y b e n h a g y t a , azon kivül m e l l y e k m á r ezenn V á r o s s z a b a d s á g a i közzül r é g e n el vesztek.
K s : E n n e k a V á r o s n a k sok v i s z o n t a g s á g a i t értvén m i t lehet i t t m e g je gyezni? F s : E z t : h o g y az I s t e n i k e g y e l m e s G o n d v i s e l é s m é g a k k o r is, a m i d ő n sok j o b b és e r ő s e b b l á b o n állani láttzott H e l l y e k a m a g o k s z a b a d s á g a i k a t el vesz tették, e n n e k a V á r o s n a k s z a k a d a t l a n u l p a r a n t s o l t ollyatén h ű s é g e s E l ö l j á r ó k a t , a k i k m i n d a n n y i v i s z o n t a g s á g o k közt is e n n e k a V á r o s n a k f u n d a m e n t u m o s a b b s z a b a d s á g a i t , sok j ó p a t r ó n á s u r a i k n a k t a n á t s a d á s o k által, m i n d ez i d e i g m e g t a r t o t t á k , s m e g o l t a l m a z t á k , k i k n e k is j ó h i r e k m é l t ó h o g y a k é s ő m a r a d é k n á l is m a r a d j o n ö r ö k e m l é k e z e t b e n . V l - k Szakasz. M i lehet a n n a k az o k a h o g y K i s M a r j a szabad V á r o s , m é g is e n n e k l a k o s a i n e m b o l d o g a b b a k m i n t m á s H e l y s é g b é l i l a k o s o k , k i k földes u r a ság s z o l g á l a t t y á v a l t e r h e l t e t n e k . K s : M i t lehet az e m b e r e k n e k s z o k á s o k r ó l s t e r m é s z e t e k r ő l m e g j e g y e z n i ? Fs : A z t : h o g y a m i t s o d a á l l a p o t b a n s r a n g b a n n e v e l t e t n e k f e l , m é g t s a k n e m is g o n d o l k o d n a k a r r ó l , h o g y m a g o k a t m á s j o b b á l l a p o t b a n i g y e k e z n é k h e l y h e z t e t n i . Ez az o k a h o g y s z á n t ó v e t ő e m b e r n e k r i t k á n v a n mester e m b e r f i a ; v a l a m i n t a mester e m b e r n e k s z á n t ó v e t ő f i a , m e r t k i t s i n y s é g é t ő l f o g v a , a m i t s o d a é l e t n e k n e m é t be s z i v t á k , a n n á l j o b b r ó l g o n d o l k o d n i sem a k a r n a k . Ks : I t t K i s M a r j á b a n eleitől f o g v a m i t s o d a é l e t n e k n e m é t g y a k o r l o t t a k ? Fs : Á m b á r m a g o k n a k m i n d e n k o r szük v o l t a h a t á r o k , m i n d a z o n á l t a l h o g y kevesen voltak, és h o g y m i n d e n f e l é o l t s o n k a p h a t t a k m a g o k n a k pusztát, a s z á n t á s b a n v e t é s b e n g y a k o r l o t t a k m a g o k a t ; m o s t is p e d i g azt g o n d o l v á n a L a k o s o k , h o g y n i n t s a n n á l t ö b b s j o b b é l e t n e k neme, a m i az a t t y a i k r ó l r e á j o k m a r a d o t t ; egyedül a szántásban vetésben, s b a r m o k tenyésztésében helyhezhet i k a m o s t a n i a k is m i n d e n életbéli r e m é n y s é g e k e t . K s : H á t ha a régiek b o l d o g u l t a k a s z á n t á s vetés után m i é r t n e m a mos taniak? Fs: K ö n n y ű m e g m o n d a n i az o k á t : a n a g y a t y á i n k , a N a g y M a r j a i pusztát 50 F o r i n t b a n is b i r t á k á r e n d á b a n : az a t y á i n k p e d i g 5 0 0 - n á l t ö b b e t n e m f i z e t t e k érette, p e d i g k o r á n t se h a s o g a t t a a n n y i gazda e k é j e m i n t m o s t , és i g y e d g y eke után k e v é s f i z e t é s r e is i g e n sok föld j u t o t t . M o s t p e d i g a n n a k a p u s z t á n a k á r e n d á j a 2000 R f o r i n t , m e l l y p u s z t á t m o s t s o k k a l t ö b b eke s z á n t y a , és így e d g y eke után, a n a g y fizetés m e l l e t t k e v é s föld j u t , a m e l l y osztán ha l e g b ő v e b b e n t e r e m is, k e v é s hasznot ád a n a g y fizetéshez h a s o n l í t v a . A z o l l y a n szük eszten d ő k p e d i g , m i n t a m i l l y e n e k f e l l y e b b u r a l k o d t a k , m i n t h o g y m i n d a d r á g a árenda pénzt, a m e l y b ő l edgy x r t sem e n g e d n e k e l , ha e d g y szem élet n e m t e r e m is, m i n d az esztendei m u n k á t , m i n d a m a g o t , m i n d a tseléd bért, m i n d p e d i g a r e m é n y l e t t h a s z n o t ö r ö k r e el v e s z t i k , a t e h e t ő s e b b f a m í l i á k a t is a r r a az á l l a p o t r a j u t t a t t y á k , h o g y ha széllyel n é z n e k m a g o k k ö r ü l , a l i g l e l n e k egyebet az i d e o d a tartozó a d ó s s á g n á l . K s : H o z z m é g t ö b b i l l y e n példát e l ő ? > Fs : A K a s z a i pusztát az előtt k ö z e l 300 e s z t e n d ő v e l , a n n a k ö r ö k ö s u r a a Zólyomi Ház 2000 V f o r i n t o k b a n zálogban vette; m e l l y summát a közönsé g e s b ő l le tévén, a n n a k i n t e r e s s é r e i n g y e n b i r t á k k ö z e l m á s f é l s z á z e s z t e n d e i g ; a m i g a D i t t r i s t e i n h á z r a szállott a Z ó l y o m i j ó s z á g . A z u t á n is p e d i g ö r ö m m e l le h e t e t t a b a r á z d á b a f ü t y ö r é z g e t n i , m e r t 200 R f o r i n t n á l t ö b b r e n e m m e n t az á r e n d á j a , és i g y m u n k á j a után m i n d e n k o r n a g y hasznot lehetett r e m é n y l e n i a k e v é s f i z e t é s r e ; de k i halván D i t t r i s t e i n u r , s m á s a t y a f i a k r a s z á l v á n a p u s z t a , m i n d g y á r t 600 s t ö b b R f o r i n t o k r a m e n t az á r e n d a . E z e k b ő l az öszve h a s o n l i t á -
s o k b ó l , k i v o l n a hát, a k i észre n e m v e n n é , h o g y m i é r t n i n t s a m o s t a n i s z á n t ó vető k i s M a r j a i a k n a k o l l y a n b o l d o g e l ő m e n e t e l e k m i n t a r é g i e k n e k . K s : Lehet é azt r e m é n y l e n i h o g y a p u s z t á k e l é b b e n i o l t s o s á g o k r a vissza mennyének? Fs: Soha sem, h a n e m h a v a g y az dög h a l á l , v a g y az e l l e n s é g által, m e g n e m r i t k i t t a t i k az e m b e r i n e m z e t s é g : m e r t a b i z o n y o s , h o g y m e n n é l t ö b b a g y e r m e k , a n n á l t ö b b popát k é r ; p e d i g a föld t ö b b n e m lesz b u z a t e r m é s r e m i n t m o s t a m e n n y i , k i k ö t v é n az i r t á s o k által és m á s i n d u s t r i á v a l is k é s z ü l t f ö l d e k e t . Sőt e s z t e n d ő r ő l e s z t e n d ő r e a s z e m m e l l á t o t t p é l d á k b i z o n y i t t y á k , h o g y az egész o r s z á g b a n szemben t ű n ő k é p p e n n e v e l k e d n e k a f ö l d n e k á r r a i . K s : H á t szántás v e t é s nélkül el élhetneé az i l l y e n t á r s a s á g ? Fs : E g é s z t a r t o m á n y o k v á g y n a k , h o g y k e r t i v e t e m é n y e k n é l egyebet n e m t e r m e s z t e n e k , m é g is o l l y a n g a z d a g o k p é n z e l , h o g y s e m m i s z ü k s é g e t n e m lát nak, más országokat milliókkal segithetnek; a m e l l y nagy pénz bőségének oka az, h o g y a m e s t e r s é g az e g é s z v i l á g o n m a g a után h u z z a a k i n t s e t , a h o l p e d i g a pénz b ő v e n v a n , o t t m i n d e n v a n . K s : H o g y lehetne hát azt is r e m é n y l e n i h o g y ez a V á r o s b o l d o g a b b lenne mint most? Fs : V a l a m e d d i g i l l y d r á g a á r e n d á s f ö l d e k b ő l él m i n t m o s t , tsak azt is ne héz r e m é n y l e n i h o g y e s z t e n d ő r ő l e s z t e n d ő r e é l h e s s e n , m i n t h o g y m i n d e n j ö v e d e l m é t azon m ó d o n k i k e l l f i z e t n i . E l l e n b e n ha a m e s t e r s é g e t i d e b é lehetne p l á n t á l n i , a k á r m e l l y k i r á l y i V á r o s sem lenne ennél b o l d o g a b b , azért, m e r t az u r i s z o l g á l a t o k t ó l m e n t e k lévén, a m e s t e r s é g e k e t f o l y t á b a ű z h e t n é k s a pénzt a vidékből m i n d ide tsalnák, a m e l l y bé jövő pénzek többnyire m i n d benn m a r a d v á n n e m sok i d ő r e m e g g a z d a g o d n á n a k a L a k o s o k . K s : H o g y lehetne r e m é n y l e n i a p é n z b e n n m a r a d á s á t ? Fs : U g y , h o g y h a m i n d e n f é l e m e s t e r s é g e k e t e d g y a r á n t ű z n é n e k , m e r t i g y e d g y i k a m á s i k t ó l m i n d e n t m e g v á s á r o l h a t n a , s k ö v e t k e z é s k é p p e n n e m lenne s e n k i n e k a r r a s z ü k s é g e h o g y a pénzét m á s u v a k ö l t e n i f á r a d j o n . P.o. a t i m á r v e h e t n e k é s z í t e n i v a l ó b ő r ö k e t m i n d e n k o r a szék á r e n d á t o r t ó l . A c s i z m a d i a v e h e t n e b ő r ö k e t a t í m á r o k t ó l . A s z a b ó m i n d e n keze a l á m e g k í v á n t a t ó m a t é r i á k a t m e g vehetne a k a l m á r t ó l , s e s z e r é n t t s a k b e n n f o r o g n a a pénz a V á r o s b a n , s egyszer o s z t á n m e g b ő v ü l n e . K s : M i t k e l l p e d i g itten a mesterség tanulásra nézve meg jegyezni? Fs : A z t , h o g y m i n d D e b r e t z e n , m i n d V á r a d k ö z e l v á g y n a k , a h o l a mester ség t a n u l á s á t t ö k é l e t e s s é g r e lehet h a j t a n i , m i n t h o g y m i n d a k é t h e l y b e n e l é g g é v i r á g z ó lábon áll a m e s t e r s é g . K s : M i t s o d a m á s n a g y h a s z n o k r a lenne m é g a m e s t e r s é g t a n u l á s a a La kosoknak? Fs : A z , h o g y m i v e l a m e s t e r s é g t a n u l á s a k e d v é é r t , látni, h a l l a n i s tapasz t a l n i kell, lassanként annyira k i pallérozódnának a Lakosok, hogy azok a k i k 20 esztendővel k ö v e t k e z n é n e k , a m o s t a n i a k a t ide v a l ó k n a k l e n n i s z é g y e n l e n é k . K s : M i t t a n á t s o l s z hát te m i n d e n n e k a k i t szeretz? Fs : A z t h o g y a d d i g m i g a m e s t e r s é g t a n u l á s á r a n e m a l k a l m a t o s , i d e haza a o s k o l á t s z o r g a l m a t o s a n g y a k o r o l l y a , h o g y i g y az e l m é j e a t i s z t e s s é g e s t u d o m á n y o k által k i p a l l é r o z t a t v á n , a m e s t e r s é g t a n u l á s á r a a l k a l m a t o s s á tétessen, m e r t azt a t a p a s z t a l á s b i z o n y i t t y a , h o g y n é m e l l y e k a z é r t n e m a l k a l m a t o s a k a m e s t e r s é g e k k i t a n u l á s á r a , h o g y b u t a és ostoba e l m é v e l f o g n a k ahhoz, e l l e n b e n a k i k e l m é j e k e t a t i s z t e s s é g e s t u d o m á n y o k által k i é l e s í t e t t é k , l e h e t e t l e n h o g y
a m e s t e r s é g t a n u l á s á b a n ne g y ö n y ö r k ö d n é n e k , és a s z e m l á t o m á s t v a l ó előme n e t e l e k n e k n y i l v á n való j e l e i t te t a p a s z t a l n á k m a g o k k ö r ü l . D e s c r i p s i G . F . A o . 1 7 9 6 d . 2 1 et 22-a A u g u s t i . *
A k é z i r a t h o z m e g j e g y z é s e k e t , v a g y k o m m e n t á r t n e m fűzök, m e r t a k ö z l e m é n y szinte ö n m a g á é r t b e s z é l . M i n d e n e s e t r e ez a f a l u t ö r t é n e t g y a r a p í t j a K i s m a r j a k ö z s é g e l é g g é g a z d a g n a k m o n d h a t ó h e l y t ö r t é n e t i b i b l i o g r á f i á j á t és talán é r d e k l ő d é s r e s z á m í t h a t a z o k előtt a k u t a t ó k előtt, a k i k e t é m a k ö r b e n m á r e d d i g dolgoztak.
Béla
Takács
E I N E H A N D S C H R I F T AUS D E M 18. J A H R H U N D E R T ÜBER D I E GESCHICHTE VON KISMARJA Die vorgestellte H a n d s c h r i f t w u r d e v o m einstigen N o t a r der Gemeinde K i s m a r j a (Kom i t a t Hajdú-Bihar) Márton Habokai 1795 a n g e f e r t i g t . D i e Besonderheit der H a n d s c h r i f t ist, dass der Verfasser d i e Geschichte des Dorfes i n Fragen u n d A n t w o r t e n , also i n der F o r m eines Katechismus für U n t e r r i c h t s z w e c k e v e r a r b e i t e t hat. I n diesem Sinne ist Márton H a b o k a i für den Vorläufer des h e u t i g e n O r t s k u n d e n - u n d O r t s g e s c h i c h t e n u n t e r r i c h t s . Die E i n l e i t u n g der H a n d s c h r i f t beschäftigt sich m i t d e m Fürsten v o n Siebenbürgen (1606-1606) der den Verfasser nach i n K i s m a r j a geboren (Transsylvanien) István Bocskai sei, u n d v o n d e m die Gemeinde d e n E h r e n t i t e l „freie Stadt" b e k o m m e n hat. M á r t o n H a b o k a i behandelt die Geschichte des Dorfes i n sechs A b s c h n i t t e n . I m M i t t e l p u n k t steht z w a r die Gestalt des Fürsten Bocskai, darüber hinaus b e k o m m t m a n aber auch ein reales B i l d über die historische u n d gesellschaftliche Lage der Zeit, ü b e r den d a m a l i g e n Zustand des Dorfes. Der erste A b s c h n i t t erzählt die „ w u n d e r b a r e " H e r k u n f t der F a m i l i e Bocskai. I m z w e i ten A b s c h n i t t w e r d e n die Lebensgeschichte u n d die w i c h t i g e r e n W a f f e n t a t e n der Fürsten beschrieben u n d der A u s b r u c h des Bocskai sehen Freiheitskrieges g e r e c h t f e r t i g t , denen Ergebnis der Freiden v o n W i e n i n 1606 w u r d e . Die F r c i d e n s a r t i k e l w e r d e n k u r angeführt. Der d r i t t e A b n s c h n i t t beschäftigt sich m i t d e m Umständen Bocskais T o d , d a n n erzählt ausführlich die Beisetzung des Fürsten. Besonders interessant ist die v o m Lateinischen übersetzte G r a b i n s c h r i f t - E p i t a p h - , deren Text bisher für die H i s t o r i k e r u n b e k a n n t war. Der Verfasser zählt i n sechzehn P u n k t e n die P r i v i l e g i e n auf, die der Fürst der Gemeinde gespendet hat ( A b s c h n i t t 4). So w a r e n z. B. das Fällen u n d V o l l s t r e c k e n v o n Todesurteilen, das A u f h e b e n der A d e l i g e n r e c h t e ( j e d e r m a n n ist i n der Stadt g l e i c h b e r e c h t i g t ) , der Gebrauch v o n grüner Wachspetschaft, Steuerfreiheit, M a r k t r e c h t , usw. I m fünften A b s c h n i t t schreibt der Verfasser darüber, was für K ä m p f e K i s m a r j a später bestehen musste, u m diese Rechte halten zu können. I m sechsten A b s c h n i t t g i b t er ein Gesellschaftsbild über K i s m a r j a a m Ende des 18. J a h r h u n d e r t s . Er stellt die F r a g e : W a r u m sind K i s m a r j a s Bewohner nicht reicher als die v o n anderen Gemeinden, o b w o h l das D o r f v o n G u t s h e r r n d i e n s t l e i s t u n gen a l l e r A r t f r e i ist? Den G r u n d dafür sieht Márton H a b o k a i d a r i n , dass der Boden für d i e zugenommene Bevölkerung w e n i g ist, u n d auch dieser u n r e c h t bebant w i r d . Márton H a b o k a i schlägt i n t e r n e W i r t s c h a f t v o r , die seiner M e i n u n g nach K a p i t a l a k k u m u l a t i o n m i t sich b r i n g t , ausserdem - u n d das ist ebenso sehr bedentend - f o r d e r t er die E n t w i c k l u n g der I n d u s t r i e z w e i g e , die m i t der L a n d w i r t s c h a f t v e r b u n d e n sind. Da Debrecen u n d Nagyvárad (Grosswardein) n a h s i n d , begeistert er die S c h u l k i n d e r w e i t e r zu l e r n e n , i n die Lehre zu gehen. M i t der Geschichte u n d V o l k s k u n d e der Gemeinde K i s m a r j a w u r d e auch bisher v i e l beschäftigt. Die H a n d s c h r i f t k a n n i n jeder H i n s i c h t für die i n diesem T h e m e n k r e i s Forschenden interessant sein.
Nyakas
Miklós
Hajdúkerület vagy H a j d ú m e g y e ? E g y ősi szervezet haldoklása és megszűnése
A H a j d ú k e r ü l e t 1848 előtt nemcsak k ü l ö n á l l ó t ö r v é n y h a t ó s á g v o l t , h a n e m s a j á t o s , e g y e d i színezetű p o l i t i k a i - t á r s a d a l m i szerkezettel is r e n d e l k e z e t t . B á r a hajdúvárosok különböző társadalmi rétegei egyaránt a m a g u k javára akar ták megváltoztatni a k i a l a k u l t viszonyokat, abban mindnyájan egyetértettek, h o g y a K e r ü l e t m e g s z ü n t e t é s e és v á r m e g y e i f e n n h a t ó s á g a l á vetése k i v á l t s á g o l t helyzetük v é g é t j e l e n t e n é . Egyes szélsőséges h a n g a d ó k t ó l e l t e k i n t v e a H a j d ú k e r ü l e t lakói - p o n t o s a n a k i v á l t s á g o l á s o k m i a t t - e g y a r á n t é r d e k e l v e v o l t a k az ősi szervezet m e g v é d é s é b e n . A H a j d ú k e r ü l e t létét I I . J ó z s e f m e r é s z r e f o r m k í s é r l e t e óta k o m o l y veszély n e m is f e n y e g e t t e , hiszen feudális t á r s a d a l m u n k elavultságánál fogva képtelennek bizonyult a törvényhatóságok modernizálá sára. A H a j d ú k e r ü l e t n e k Szabolcs v á r m e g y e e l l e n s é g e v o l t u g y a n , a c s á s z á r i u d v a r v i s z o n t - lévén ö n á l l ó adóalany - p á r t j á t f o g t a . A z 1848-as f o r r a d a l o m és az áprilisi t ö r v é n y a l k o t á s a r e n d i k i v á l t s á g o k a t eltörölte, s az új h e l y z e t n e k m e g f e l e l ő e n a H a j d ú k e r ü l e t szerkezete l é n y e g é b e n és fő v o n á s a i b a n . az á l t a l á n o s m a g y a r t á r s a d a l o m é v a l l e t t azonos. A p o l g á r i f o r r a d a l o m g y ő z e l m é v e l n a p i r e n d r e k e r ü l t az o r s z á g k ö z i g a z g a t á s i á t a l a k í t á s a is, hiszen a f e u d a l i z m u s k o r á b a n k i a l a k u l t t ö r v é n y h a t ó s á g o k n e m f e l e l t e k m e g a p o l g á r i k ö v e t e l m é n y e k n e k . B e l s ő s z e r k e z e t ü k ellentétes v o l t a n é p k é p v i s e l e t elvével és a p a r l a m e n t i r e n d s z e r r e l , területi e l r e n d e z é s ü k p e d i g sok esetben c é l s z e r ű t l e n n e k b i z o n y u l t , s a számos, a p r ó t ö r v é n y h a t ó s á g az o r s z á g k ö z i g a z gatását nagyon megdrágította. A H a j d ú k e r ü l e t léte s z e m p o n t j á b ó l így m e r ő b e n új helyzet alakult k i . E g y r é s z t az o r s z á g o s é r d e k e k a közigazgatás átszervezését követelték, másrészt a K e r ü l e t h e z v a l ó tartozás t ö b b é kiváltságolt helyzetet nem jelentett. A lakos ság tehát o b j e k t í v e n e m v o l t é r d e k e l v e a b b a n , h o g y a H a j d ú k e r ü l e t f e n n h a t ó s á g a alá t a r t o z z é k . Ez alól természetesen H a j d ú b ö s z ö r m é n y v á r o s l a k o s s á g a k i v é t e l , a m e l y érthető m ó d o n r a g a s z k o d o t t a s z é k h e l y n y ú j t o t t a e l ő n y ö k h ö z ; u g y a n í g y a k e r ü l e t i t i s z t i k a r is, a m e l y a H a j d ú k e r ü l e t m e g s z ü n t e t é s é b e n h a t a l m á n a k és b e f o l y á s á n a k a v é g é t látta. A k ö z i g a z g a t á s rendezését f e l a d a t á n a k t a r t o t t a az 1848-as m a g y a r f o r r a d a l o m , az a b s z o l u t i z m u s k o r á n a k császári b ü r o k r á c i á j a és a d u a l i z m u s k o r á n a k m a g y a r k o r m á n y z a t a is. A h á r o m - t ö r t é n e l m i l e g l e h e t s é g e s - m e g o l d á s 1
1 1813-ban például Hajdúböszörményből, Hajdúhadházról és Hajdúszoboszlóról Cseke I s t ván ügyvéd vezetése alatt a nemesség Szabolcs m e g y é h e z o l y a n értelmű k é r v é n y t inté zett, h o g y Szabolcs megye fennhatósága alá tartozzék. Lásd Sillye Gábor: A nagyméltó ságú m a g y a r k i r á l y i helytartótanácshoz h i v a t a l i alázatos j e l e n t é s e a Hajdúkerület f ő k a p i t á n y á n a k . . . (Debrecen, 1864.) 1 8 - 1 9 .
k ö z ö t t t e r m é s z e t e s e n lényeges e l t é r é s e k m u t a t k o z t a k a t á r s a d a l m a t p i l l a n a t nyilag formáló erők érdekeinek megfelelően. A z 1848-as t ö r v é n y a l k o t á s u n k n e m rendezte v é g l e g e s e n a m e g y é k és m á s t ö r v é n y h a t ó s á g o k b e l s ő szerkezetét, a k ö z i g a z g a t á s i e g y s é g e k h a t á r a i t sem b o l y g a t t a . A t é n y l e g e s helyzet a z o n b a n úgy a l a k u l t , h o g y a m e g y é k h a t á s k ö r e az 1848 e l ő t t i n é l j ó v a l s z ű k e b b területre s z o r u l t , s az e l l e n f o r r a d a l o m f e g y v e r e s b e a v a t k o z á s á v a l ez a j e l e n s é g f o l y t a t ó d o t t . A f o r r a d a l m i k o r m á n y zat sok e g y é b t e e n d ő j e m e l l e t t n e m t u d o t t időt s z a k í t a n i a k ö z i g a z g a t á s v é g l e ges, j o g i r e n d e z é s é r e . Ez a tény m a j d az 1867-es k i e g y e z é s után o k o z o t t p r o b l é m á t , hiszen e k k o r - a közös ü g y e k k i v é t e l é v e l - a 48-as a l a p o k h o z t é r t e k vissza. A s z a b a d s á g h a r c o t v é r b e f o j t ó c s á s z á r i k o r m á n y z a t n a k e k é r d é s s e l szintén szembe k e l l e t t n é z n i e , hiszen a l e v e r t p o l g á r i f o r r a d a l o m p r o b l é m á i t o v á b b r a is a k t u á l i s a k m a r a d t a k , a m e l y e k m e g o l d á s t s ü r g e t t e k . A p o l g á r i i g é n y e k felül ről, k o r m á n y i n t é z k e d é s e k által n y e r t e k m e g o l d á s t , nemcsak n á l u n k , h a n e m E u r ó p a - s z e r t e is. Ó v a k o d n u n k k e l l e z é r t attól, h o g y az a b s z o l u t i z m u s k o r á n a k i n t é z k e d é s e i t m i n d e n s z e m p o n t b ó l e l v e s s ü k , hiszen ezek az i n t é z k e d é s e k m é g i s csak p o l g á r i - b á r m é l y s é g e s e n r e a k c i ó s és nemzetellenes - m e g f o n t o l á s o k a l a p j á n születtek. E k k o r k í s é r e l t é k m e g például első ízben a k ö z i g a z g a t á s és bíráskodás szétválasztását M o n t e s q u i e u elveinek megfelelően, amely végérvé nyes d i a d a l t m a j d csak a k i e g y e z é s után a r a t o t t . A k i e g y e z é s után k i é p ü l ő m a g y a r á l l a m g é p e z e t e g y é b k é n t m á s s z e m p o n t b ó l is f i g y e l e m b e vette az a b s z o l u t i z m u s k o r á n a k kísérleteit.' A c s á s z á r i a b s z o l u t i z m u s a k ö z i g a z g a t á s i e g y s é g e k határait illetően a vál toztatás á l l á s p o n t j á r a h e l y e z k e d e t t ; a r e n d e z é s p r o b l é m á j á t a m e g y é k m e g szüntetésével és az o r s z á g k e r ü l e t e k r e o s z t á s á v a l p r ó b á l t á k m e g o l d a n i . E n n e k során a H a j d ú k e r ü l e t e t e l ő b b t é n y l e g e s e n , m a j d j o g i l a g is m e g s z ü n t e t t é k , és a h a j d ú v á r o s o k a t a n a g y v á r a d i k e r ü l e t h e z o s z t o t t á k be. M i n t a k é s ő b b i f e j l e m é n y e k m u t a t t á k , a területi e l r e n d e z é s h e z a k i e g y e z é s utáni m a g y a r k o r m á n y z a t n a k is h o z z á k e l l e t t nyúlni, s az e l v é r t m a g á é r t a B a c h - k o r s z a k sem h i b á z t a t h a t ó . A császári b ü r o k r á c i á t tehát n e m a z é r t k e l l elítélni, m e r t m e g b o l y g a t t a a r é g e b b i á l l a p o t o k a t , h a n e m azért, m e r t a v á l t o z t a t á s o k a m a g y a r á l l a m i s á g v é g l e g e s és teljes m e g s z ü n t e t é s é t v o l t a k h i v a t v a e l ő s e g í t e n i . A S c h m e r l i n g - p r o v i z ó r i u m n e m k í s é r l e t e z e t t , n e m is k í s é r l e t e z h e t e t t n a g y szabású k ö z i g a z g a t á s i r e f o r m m a l , í g y a k é r d é s v é g l e g e s m e g o l d á s a a k i e g y e z é s utáni i d ő s z a k r a m a r a d t . A m e g y e i élet v i s s z a á l l í t á s a k o r a p a s s z í v rezisztencia, a császári k o r m á n y zat h i á n y o s s á g a i , v a l a m i n t a m e g y é k s z e r k e z e t é n e k e l a v u l t s á g a e g y ü t t e s e n azt eredményezték, hogy a közigazgatás siralmas képet mutatott. Magyarország k i r á l y i h e l y t a r t ó j a , g r ó f P á l l f f y M ó r ezen r e n d e l e t i úton i g y e k e z e t t s e g í t e n i . V é g e r e d m é n y b e n e n n e k az i n t é z k e d é s n e k k ö s z ö n h e t ő a S i l l y e G á b o r h a j d ú kerületi f ő k a p i t á n y által összeállított Szabályrendelet a hajdúvárosok mint helyhatóságok részére közigazgatási és törvénykezési tekintetben című m u n k a 2
1
1
2 Az 1848 I I I . t ö r v é n y c i k k k i m o n d t a , h o g y az ország „ t ö r v é n y h a t ó s á g a i n a k e d d i g i törvé nyes h a t ó s á g a ezentúl is teljes épségben f e n n t a r t a n d ó " . Ez ellentétben áll a k é s ő b b a l k o t o t t V . , X V I . , X V I I . t ö r v é n y c i k k e l , m e l y e k a m e g y é k új szerkezetét ideiglenesen r e n dezték. 3 Forgách Ágost: Észrevételek a megyék á t a l a k í t á s a körül. (Pest, 1868.) 1-9. 4 Az abszolutizmus k o r á n a k k ö z i g a z g a t á s á r a : Sashegyi Oszkár: Az a b s z o l u t i z m u s k o r i le véltár. (Budapest, 1965.) 11-132.
m e g j e l e n é s e . A m ű b e p i l l a n t á s t enged a K e r ü l e t b e l s ő v i s z o n y a i b a : M e g j e l e nését egy f ő k a p i t á n y i k ö r l e v é l előzte m e g 1862. j ú l i u s 18-ról k e l t e z v e . A hiá n y o s s á g o k o l y n a g y o k , h o g y a k ö r l e v é l í r ó j a attól fél, h o g y i d e g e n t i s z t v i s e l ő k k e l h o z a t j á k r e n d b e a K e r ü l e t ügyeit. A k ö r l e v é l n y í l t a n m e g m o n d j a a p r o b l é m a fő o k á t , a m e l y „ a városi tisztviselői s z e m é l y z e t n e k a d o l g o k m o s t a n i me netével m e g n e m e g y e z ő e l r e n d e z é s é b e n , s i l l e t ő l e g k i á l l í t á s á b a n r e j l i k . . . m i n d n y á j a n m i n d e n t c s i n á l n a k , de s a j á t f e l e l ő s s é g a l a t t s e n k i s e m m i t : azért n e m csoda aztán, ha az egész i g a z g a t á s p a n g . " A p a t r i a r c h á l i s e l v e k e n n y u g v ó k ö z i g a z g a t á s , a m e l y n e k m ű k ö d é s e m á r a f e u d a l i z m u s utolsó s z a k a s z á b a n is a k a d o z o t t , az új k ö r ü l m é n y e k k ö z t teljesen c s ő d ö t m o n d o t t . A f e n t említett f ő k a p i t á n y i k ö r l e v é l a m e g o l d á s r a h á r o m i n t é z k e d é s t helyezett k i l á t á s b a . 1 . A „ l e g n a g y o b b o k a a b a j n a k , h o g y a k ö z i g a z g a t á s és t ö r v é n y k e z é s u g y a n a z o n testület és t ö r v é n y k e z é s által k e z e l t e t i k ; h o g y a h a d n a g y a l e g t e r j e d e l m e s e b b v á r o s b a n a l e g n a g y o b b pertől k e z d v e a l e g k i s e b b s z e r ű k i h á g á sig . . . e g y m a g a k é n y t e l e n e l j á r n i . " E z é r t „a n é l k ü l , h o g y a k ö z i g a z g a t á s és a törvénykezés tulajdonképpen elvileg külön választatnék, s a nélkül hogy a f ő h a d n a g y elnöki j o g a i csak l e g k e v é s b é is c s o n k í t t a t n á n a k - k é t o s z t á l y b a n v é g e z z é k t e e n d ő i k e t . " T e h á t a f ő h a d n a g y és helyettese ossza m e g e g y m á s k ö zött a k ö z i g a z g a t á s i és b í r á s k o d á s i f e l a d a t k ö r t . Ez az intézkedés m i n d e n k é p pen szerencsés döntésnek bizonyult, mert a k o r tendenciája - amely a kiegye zés után v é g l e g e s f o r m á b a n m e g is v a l ó s u l t - ezt a m e g o l d á s t h o z t a m a g á v a l . 2. Ezzel p á r h u z a m o s a n növelni k í v á n t a az i r o d a i s e g é d s z e m é l y z e t lét s z á m á t , m e r t „ i r o d a i személyzet e l e g e n d ő s z á m b a n sehol sincs", s ezért „az i r a t t á r a v á r o s o k o n c s a k n e m m i n d e n ü t t t ö b b é v e k r ő l rendezetlen és l a j s t r o m o z a t l a n , . . . a j e g y z ő k ö n y v e k t i s z t á z á s a n a g y o n h á t r a v a n , rendes i k t a t ó k ö n y v p e d i g sok h e l y e n n e m is l é t e z i k . " 3. V é g e z e t ü l e m e l n i k í v á n t a a tisztviselők fizetését. ' A m u n k á l a t o k e l ő r e h a l a d á s á r ó l értesítette a H a j d ú k e r ü l e t e t az 1862. o k t ó b e r 1 1 - é n k e l t f ő k a p i t á n y i k ö r l e v é l , m e l y m e g í g é r t e , h o g y a szervezés be Szabályrende v é g e z t e után a s z a b á l y r e n d e l e t e t h a m a r o s a n k i f o g j á k a d n i . A let . . . 1862. d e c e m b e r 3 1 - r ő l k e l t e z v e h a m a r o s a n m e g is j e l e n t . A b e v e z e t ő b e n i s m é t u t a l t a r r a , h o g y ö s s z e á l l í t á s á t f e l s ő b b r e n d e l e t tette s z ü k s é g e s s é . A t a r t a l m á r ó l a n n y i t m o n d o t t , h o g y „nincs ezen m u n k á l a t b a n s e m m i ú j ; ö s s z e á l l í t á s a ez a H a j d ú k e r ü l e t r e v o n a t k o z ó h a z a i t ö r v é n y e k n e k s z o k á s o k n a k és f e l s ő b b r e n d e l e t e k n e k ; s e l t é r é s ezektől csak a n n y i b a n v a n a m e n n y i b e n az ú j a b b i f e l s ő b b i n t é z k e d é s e k , és a j e l e n k o r igényei f o l y t á n m ú l h a t a t l a n u l k e l l e t t tenni."' Az ügykezelés modernizálása a fenti igényeknek megfelelően a kiadások e m e l k e d é s é v e l j á r t e g y ü t t , s a t e n d e n c i a ennek á l l a n d ó n ö v e k e d é s e v o l t . Ez még j o b b a n k i d o m b o r í t o t t a a k i s e b b t ö r v é n y h a t ó s á g o k é l e t k é p t e l e n s é g é t . 1850 51-ben az o s z t r á k egyenes és k ö z v e t e t t a d ó k r e n d s z e r é n e k M a g y a r o r s z á g r a t ö r t é n ő k i t e r j e s z t é s e m a g a után v o n t a az összes k i n e v e z e t t k ö z e g e k k ö z p o n t i e l l á t á s á t . A z 1860-as o k t ó b e r i d i p l o m a a t ö r v é n y h a t ó s á g o k a t j o g a i k b a vissza helyezte, így a k ö l t s é g e k fedezése is r é s z b e n r á j u k hárult. A v á r o s o k p e d i g a k ö z i g a z g a t á s i k ö l t s é g e k k e l együtt az összes i g a z s á g s z o l g á l t a t á s i k i a d á s t is m a 1
1
5 Szabályrendelet a h a j d ú v á r o s o k m i n t helyhatóság részére közigazgatási és törvénykezési t e k i n t e t b e n . Összeállítva a törvények, törvényes g y a k o r l a t és felsőbb rendeletek alap j á n . (Debrecen, 1863.) A továbbiakban Szabályrendelet. 6 A körlevél szövegét a Szabályrendelet teljes t e r j e d e l m é b e n közli a 3 8 - 4 3 . l a p o k o n . 7 Uo. 4.
g u k v o l t a k k é n y t e l e n e k f e d e z n i . E r r e s z á m o s v á r o s n e m v o l t k é p e s , így 1866tól k e z d v e évi 5 0 0 000 f o r i n t e r e j é i g á l l a m i s e g é l y t k a p t a k . 1867 m á r c i u s á t ó l p e d i g nemcsak a s z a b a d k i r á l y i v á r o s o k , h a n e m a rendezett t a n á c s ú v á r o s o k is s e g é l y b e n r é s z e s ü l h e t t e k . A z 1869-es évtől k e z d v e a f e n t i e k e n k í v ü l a j á s z k u n , h a j d ú és a X V I szepesi v á r o s o k , v a l a m i n t a n a g y k i k i n d a i k e r ü l e t szá m á r a 72 000 f o r i n t o t b i z t o s í t o t t a k . A z 1870-es é v e k k ö z i g a z g a t á s i r e f o r m j a i a kiadásokat hatványozottan növelték. A helyzetet tovább súlyosbította a kiegye zés utáni időszak t a r t ó s deficites á l l a p o t a . B á r a t ú l k ö l t e k e z é s n a g y o b b i k h á n y a d a n e m a k ö z i g a z g a t á s b ó l adódott, a k ö z i g a z g a t á s i k ö l t s é g e k l e s z o r í t á s a c s ö k k e n t h é t t é az á l l a m i k ö z p o n t i k i a d á s o k a t . Ezt a tényt a megyerendezés gon dolatánál feltétlenül figyelembe kell vennünk. A H a j d ú k e r ü l e t helyzetét, t ö r v é n y h a t ó s á g i létét n a g y b a n v e s z é l y e z t e t t é k a z o k a k ö z i g a z g a t á s i r e f o r m o k , a m e l y e k az 1870-es é v e k b e n l e p t e k é l e t b e . A k ö z s é g i ö n k o r m á n y z a t r e f o r m j a (1870 : X V I I I . tc.) a K e r ü l e t k e z é b ő l k i v e t t e a s z a b á l y a l k o t á s j o g á t , s azt az illető v á r o s o k k e z é b e tette le. A H a j d ú k e r ü l e t j o g a i n a k ez a m e g c s o n k í t á s a a széthúzó e r ő k n e k k e d v e z e t t , h i s z e n a h á r o m darabban fekvő törvényhatóság nem alkotott gazdasági egységet, megléte a h a j d ú v á r o s o k k o r m á n y z a t á n a k s z i l á r d s á g á n és a történelmi t r a d í c i ó k o n n y u godott. " H o r d e r e j é b e n j ó v a l v e s z é l y e s e b b n e k b i z o n y u l t ennél a k ö z i g a z g a t á s és bíráskodás szétválasztása, v a l a m i n t a királyi járásbíróságok megszervezése. E r e f o r m o k a h i v a t a l i a p p a r á t u s m e g n ö v e k e d é s é v e l j á r t a k e g y ü t t , s ezért a H a j d ú k e r ü l e t m i n d e n e k e l ő t t azt a k a r t a elérni, h o g y m e g f e l e l ő h e l y i s é g á l l j o n rendelkezésre ,nehogy a hely hiánya ürügyként szolgálhasson e h i v a t a l o k más h o l v a l ó l e t e l e p í t é s é r e . A v e s z é l y e l h á r í t á s á r a ezért a k e r ü l e t i s z é k h á z a t a k a r t á k k i b ő v í t e n i . M i v e l a k ö l t s é g e k e t a H a j d ú k e r ü l e t e g y m a g á b a n n e m t u d t a fe d e z n i , ,,a f ő k a p i t á n y e l ő t e r j e s z t é s é r e , l é p é s e k e t t e t t . . . országos s e g é l y t kiesz k ö z ö l n i . . . azon esetre h a a t ö r v é n y k e z é s n e k a k ö z i g a z g a t á s t ó l m á r rebesgetett e l v á l a s z t á s a m e g t ö r t é n i k i s : k i é p í t e n d ő helyiség e l e g e n d ő l e g y e n m i n d a k ö z igazgatási, m i n d a törvénykezési hivatalok b e f o g a d á s á r a . . . " " A Kerület ka p o t t is a „ k i é p í t é s r e 10 850 f o r i n t o t és az ú j k e r ü l e t i s z é k h á z 1870-ben m á r át 8
9
1
8 Előadmány a sz. k i r . városok, j á s z k u n , hajdú és X V I szepesi városok, t o v á b b á a nagy k i k i n d a i kerület és a rendezett tanáccsal bíró mezővárosok számára, törvénykezési költsé g e i k kárpótlása f e j é b e n 1866-1869 évig álladalmilag engedélyezett a d o m á n y o k mikénti fölhasználása és az említett czélra 1870 évben igénybe veendő, a törvényhozás részéről megszavazandó p é n z k c l l é k e k iránt. A belügyminiszter megbízásából h i v a t a l o s a d a t o k a l a p j á n szerkeztette Sztojakovics Sándor belügymin. t . osztálytanácsos (Buda, 1869.) 3 - 1 3 . 9 Az államháztartás m é r l e g e ezekben az években a következőképpen a l a k u l t : Év Bevétel Kiadás (millió f o r i n t b a n ) 1868 154 147 1869 152 165 1870 171 199 1871 179 215 1872 186 233 1873 181 251 1874 190 252 A m a g y a r o r s z á g g y ű l é s története. 1867-1927. (Szerk. Ballá Antal. Budapest, é. n.) 93. 10 A Hajdúkerület t i s z t i k a r a ezért n e m m i n d e n tendencia nélkül állította H a j d ú b ö s z ö r m é n y szabályrendeletét példaképként a többi város s z á m á r a . Lásd H a j d ú - B ö s z ö r m é n y város községi szervezete továbbá a városi t i s z t i k a r , a segéd-, kezelő és szolgaszemélyzet ha t á s k ö r e és h i v a t a l i utasításai. (Debrecen, 1872.) 78. 11 Hajdúmegye l e í r á s a (Szerk. Varga Geiza. Debrecen, 1882.) c. kötetben Sillye Gábor ta nulmánya. A t o v á b b i a k b a n Sillye i . m .
is a d a t o t t a h a s z n á l a t n a k . " A z a tény, h o g y m e g f e l e l ő épület állott H a j d ú böszörményben rendelkezésre, a Hajdúkerület kezében a későbbiek folyamán is n a g y f o n t o s s á g ú f e g y v e r m a r a d t . A z épület e l k é s z í t é s e m e l l e t t f o n t o s n a k t a r t o t t á k k é r v é n n y e l f e l k e r e s n i az o r s z á g o s f ó r u m o k a t is,- a K e r ü l e t az 1870. j ú n i u s 1-én t a r t o t t k ö z g y ű l é s é b ő l felírt a k é p v i s e l ő h á z h o z , a m e l y n e k l é n y e g é t az a l k o t t a , h o g y ,,az a l k o t m á n y o s k ö z t ö r v é n y h a t ó s á g o k területi é p s é g e törvény k e z é s i t e k i n t e t b e n is f e n n t a r t a s s á k . " ' Ez az a g g o d a l o m teljes m é r t é k b e n ért hető is v o l t , hiszen a h a j d ú v á r o s o k e g y s é g é n e k i l y e n j e l l e g ű m e g b o n t á s a ve szélyes p r e c e d e n s k é n t s z o l g á l h a t o t t v o l n a h a s o n l ó j e l l e g ű i n t é z k e d é s e k r e . K ü l ö n ö s e n H a j d ú s z o b o s z l ó sorsa k e l t e t t a g g ó d á s t , h i s z e n a v á r o s t e r m é s z e t e s f e k v é s é n é l f o g v a D e b r e c e n v o n z á s k ö r é b e t a r t o z o t t . A z erőfeszítés a z o n b a n n e m j á r t s i k e r r e l , m e r t az e l s ő f o l y a m o d á s ú b í r ó s á g o k s z e r v e z é s e k o r (1871 : X X X I . tc.) H a j d ú s z o b o s z l ó t a d e b r e c e n i e l s ő f o l y a m o d á s ú t ö r v é n y s z é k h e z o s z t o t t á k be, s ez „ ú j a b b a g g o d a l o m b a ejtette a k e r ü l e t f e n n m a r a d á s á é r t a g g ó d ó k e b l e k e t " . ' A t i s z t i k a r és a k e r ü l e t i k ö z g y ű l é s m e g p r ó b á l t u g y a n ez e l l e n t i l t a k o z n i , de az 1871. m á j u s 1-én az o r s z á g g y ű l é s h e z b e n y ú j t o t t f o l y a m o d v á n y n e m érte el c é l j á t . A többi h a j d ú v á r o s b a n h á r o m j á r á s b í r ó s á g o t a l a k í t o t t a k , ezek szék h e l y e i H a j d ú b ö s z ö r m é n y , H a j d ú n á n á s és H a j d ú h a d h á z v o l t a k . A k ö z i g a z g a t á s m o d e r n i z á l á s á t célzó t ö r e k v é s e k , v a l a m i n t az o r s z á g pénz ügyi helyzete a k i e g y e z é s után e g y a r á n t a H a j d ú k e r ü l e t léte e l l e n d o l g o z t a k . A h a j d ú v á r o s o k szervezete s z á m á r a m e g o l d h a t a t l a n p r o b l é m á n a k b i z o n y u l t az, h o g y az új k ö v e t e l m é n y e k n e k a H a j d ú k e r ü l e t n e m t u d o t t eleget t e n n i . A k ö z i g a z g a t á s b e l s ő á t s z e r v e z é s é v e l és t a g o l á s á v a l j á r ó egyre f o k o z ó d ó pénz ügyi t e r h e k e t nehezen viselte, s e n n é l is s ú l y o s a b b n a k b i z o n y u l t k i c s i n y s é g e és területi s z é t s z a k í t o t t s á g a . A h a t h a j d ú v á r o s h á r o m e g y m á s s a l össze n e m f ü g g ő d a r a b b a n feküdt. A h e l y z e t e t t o v á b b r o n t o t t a , h o g y H a j d ú b ö s z ö r m é n y n e m r e n d e l k e z e t t a z o k k a l a f e l t é t e l e k k e l , m e l y e k a térség t e r m é s z e t e s k ö z p o n t j á v á a v a t t á k v o l n a . E k k o r n e m v o l t m é g v a s ú t v o n a l a sem, s az csak az 1880-as é v e k b e n épült m e g . A k ö r n y é k t e r m é s z e t e s k ö z p o n t j a D e b r e c e n vá ros v o l t , a m e l y g a z d a s á g i és k u l t u r á l i s szerepén t ú l m e n ő e n l a s s a n k é n t a f o n t o s a b b h i v a t a l o k n a k is h e l y t a d o t t . " ' A H a j d ú k e r ü l e t h e z való h ű s é g n e k , m e l y a k ü z d e l m e s , n e h é z m ú l t b a n k o v á c s o l ó d o t t össze, s z ü k s é g s z e r ű e n el k e l l e t t h a l v á n y u l n i , hiszen a h a j d ú v á r o s o k szervezetéhez való t a r t o z á s i m m á r n e m h o g y előnyt j e l e n t e t t v o l n a , h a n e m egyenesen h á t r á n y o k k a l j á r t . H a j d ú s z o b o s z l ó , V á m o s p é r c s , v a g y a k á r H a j d ú h a d h á z lakói g a z d a s á g i o k o k m i a t t D e b r e c e n ben g y a k r a b b a n m e g f o r d u l t a k , m i n t a Hajdúkerület székhelyén, Hajdúböször ményben. Debrecenbe vasúton utazhattak, Hajdúböszörménybe szekérrel. 12
!
1
1
1 1
12 Barcsa János : Hajdú-Nánás város és a hajdúk történelme. (Hajdúnánás, 1900.) 254. Sillye Gábornál 40 850 f o r i n t szerepel: i . m . 101. 13 Sillye i . m . 101. 14 Uo. 15 A z első szerelvény 1884. augusztus 24-én délután 4 - k o r f u t o t t be a h a j d ú n á n á s i végállo m á s r a . A vasút építésének terve azonban m á r 1854-ben felmerült. Barcsa i . m . 2 9 7 - 8 . 16 Debrecen ebben az időben székhelye v o l t egy d a n d á r p a r a n c s n o k s á g n a k , a 39-es gyalog ezred kiegészítő p a r a n c s n o k s á g á h o z tartozó tartalék e z r e d p a r a n c s n o k s á g n a k , a Károly Ferdinánd gyalogezred e g y i k z á s z l ó a l j á n a k , a 16-os h u s z á r o k n a k . A Debrecenben szé k e l ő pénzügyigazgatóság f e n n h a t ó s á g a a városon kívül k i t e r j e d t a H a j d ú k e r ü l e t r e , Bi h a r , Szabolcs és Kraszna v á r m e g y é k r e . Debrecenben v o l t főposta és á l l a m i s ó r a k t á r is. Szabad királyi Debreczen város történelme. I — I I I . (Debrecen, 1872.) Lásd Szűcs István: I I I . 1101.
A H a j d ú k e r ü l e t sorsa t e r m é s z e t e s e n n e m c s a k m a g á t a h a t h a j d ú v á r o s t érintette, h a n e m a s z o m s z é d o s t ö r v é n y h a t ó s á g o k a t is. A s z o m s z é d o k k é t vár m e g y e - Szabolcs és B i h a r - , v a l a m i n t egy szabad k i r á l y i v á r o s - D e b r e c e n v o l t a k . A l e g t ö b b e t n y e r h e t t e D e b r e c e n v á r o s a , a m e l y s i k e r esetén m e g y e s z é k h e l y lehetett, l e g t ö b b e t v e s z í t h e t e t t a H a j d ú k e r ü l e t és H a j d ú b ö s z ö r m é n y , a m e l y k u d a r c k ö v e t k e z t é b e n m e g s z ű n i k t ö r v é n y h a t ó s á g l e n n i , i l l e t v e elesik a s z é k h e l y n y ú j t o t t a e l ő n y ö k t ő l . Szabolcs v á r m e g y e j ó a l k a l m a t l á t o t t a r r a , h o g y évszá zados t ö r e k v é s é t v a l ó r a v á l t s a és bekebelezze a h a j d ú v á r o s o k a t . B i h a r n e m g o n d o l t területi t e r j e s z k e d é s r e , h a n e m m e g e l é g e d e t t m a g y a r l a k t a t e r ü l e t e i n e k v é d e l m é v e l . D e b r e c e n s z á m á r a a k é r d é s azért is r e n d k í v ü l f o n t o s n a k m u t a t kozott, m e r t j o g g a l számíthatott arra, hogy hatalmas - egészen a Tiszáig t e r j e d ő - h a t á r a s z i n t é n r e n d e z é s a l á k e r ü l h e t , s esetleg ez s z á m á r a előnyte len következményekkel járhat. A z ország k ö z i g a z g a t á s á n a k b e l s ő á t s z e r v e z é s é v e l p á r h u z a m o s a n , a n n a k szerves v e l e j á r ó j a k é n t h a m a r o s a n s z ő n y e g r e k e r ü l t az ország t ö r v é n y h a t ó s á g a i n a k területi r e n d e z é s e is. T ö b b k í s é r l e t után g r ó f S z a p á r y G y u l a b e l ü g y m i n i s z t e r s é g e a l a t t h a m a r o s a n el is k é s z ü l t egy o l y a n rendezési t e r v , a m e l y a H a j d ú k e r ü l e t e t is é r i n t e t t e . E s z e r i n t a j ö v ő b e n csak azok a t ö r v é n y h a t ó s á g o k s z á m í t h a t t a k t o v á b b i l é t j o g o s u l t s á g r a , a m e l y e k a k ö v e t k e z ő f e l t é t e l e k n e k ele get t u d t a k t e n n i •}' 1 . A k ö z p o n t i k o r m á n y h e l y e t t a k i a d á s o k a t a f e l á l l í t a n d ó m e g y e i házi p é n z t á r a k fedezzék. 2. A m e g y e i ( t ö r v é n y h a t ó s á g i ) h á z i p é n z t á r a k a m e g y e ( t ö r v é n y h a t ó s á g ) egyenes á l l a m a d ó j á n a k tíz s z á z a l é k a f e l e t t r e n d e l k e z n e k . 3. S z ü k s é g e s e t é n a k ö l t s é g e k fedezésére l e g f e l j e b b m é g t o v á b b i tíz szá z a l é k vethető k i p ó t a d ó f o r m á j á b a n . 4. A városi k i s e b b t ö r v é n y h a t ó s á g o k a t m e g k e l l szüntetni, és a m e g y é k k e l egyesíteni. 5. A m e l y t ö r v é n y h a t ó s á g i l y m ó d o n n e m t u d j a m a g á t f e n n t a r t a n i , azt m e g k e l l szüntetni, i l l e t v e m á s t ö r v é n y h a t ó s á g o k k a l e g y e s í t e n i . 6. A z elszigetelt v a g y f e l t ű n ő e n b e s z ö g e l l ő t e r ü l e t e k e t m e g f e l e l ő k i i g a z í t á s s a l m e g k e l l szüntetni. A f e n t i a l a p e l v e k s z e r i n t a t ö r v é n y h a t ó s á g o k t e r ü l e t i k i i g a z í t á s á t célzó t e r v az o r s z á g szinte v a l a m e n n y i v á r m e g y é j é t érintette. A H a j d ú k e r ü l e t létét a tör vényjavaslat megkérdőjelezte, s a hajdúvárosokat - Hajdúszoboszló kivételé v e l - Szabolcs v á r m e g y é h e z k é s z ü l t c s a t o l n i . H a j d ú s z o b o s z l ó p e d i g a K a r c a g k ö z p o n t t a l t e r v e z e t t K u n m e g y e t e r ü l e t é t növelte v o l n a . M i v e l a tervezet az e g é s z o r s z á g r a k i t e r j e d t , a b e l ü g y m i n i s z t é r i u m é r t h e t ő o k o k n á l f o g v a azt i g y e kezett t i t o k b a n tartani. A készülő megyerendezés híre azonban mégiscsak k i szivárgott, s az ú j s á g o k j ó v o l t á b ó l az a H a j d ú k e r ü l e t v e z e t ő i n e k is t u d o m á s á r a j u t o t t . A H a j d ú k e r ü l e t B i z o t t s á g a 1873. n o v e m b e r 12-én értesült h i v a t a l o s a n S i l l y e G á b o r f ő k a p i t á n y b e s z á m o l ó j á b a n a k é s z ü l ő r e n d e z é s r ő l , s e h í r e k „rend kívüli ingerültséget" o k o z t a k . A z értesülések s z e r i n t a „ H a j d ú k e r ü l e t tör vényhatósági létének megszüntetése a magasabb körökben czélba vétetett". Bár Sillyét az első h í r e k n é l B u d a p e s t e n m e g n y u g t a t t á k , a d o l o g m é g i s k o m o l y n a k b i z o n y u l t ; sőt e k k o r szereztek első ízben értesítést a r r ó l is, , , a m i h í r l a p o k b a n f e l e m l í t v e sem volt - a H a j d ú k e r ü l e t n e k Szabóles m e g y é b e o l v a s z t á s a csak1 8
17 Debreczeni Ellenőr, 18 Hajdú-Bihar megyei 1873. n o v . 12.
1874. augusztus 12. Levéltár (továbbiakban H B m l ) I V . B. 754'. 1 . H a j d ú k e r . Bizotts. j k v .
u g y a n szándékoltatik". Ezért a Hajdúkerület közönségétől függ - o l v a s h a t j u r a kerületi j e g y z ő k ö n y v b e n - h o g y m e g a d j a e m a g á t „ a v é g z e t s ú j t ó a k a r a t á n a k . . . v a g y m i k é n t a f é r e g is, ha éltét f e n y e g e t i veszély, t ö r e k s z i k azt m a gától e l h á r í t a n i . " E z é r t az a h a t á r o z a t született, h o g y m i n d e n t ö r v é n y e s esz közzel küzdeni k e l l a Hajdúkerület megmaradásáért, törvényhatósági állásá n a k m e g v é d é s é é r t . K ü l d ö t t s é g e t k e l l meneszteni a k i r á l y h o z és az o r s z á g g y ű léshez, r á k e l l m u t a t n i a r r a , h o g y a k i s e b b t ö r v é n y h a t ó s á g o k m e g s z ü n t e t é s e i g a z s á g t a l a n , s a n n a k e r ő s z a k o s úton v a l ó k e r e s z t ü l v i t e l e „ k é p e s m e g b é n í t a n i a l e l k e t , s a k ö z ö n y j é g k é r g é v e l v o n n i be a szívet s k i i r t a n i a hazaszeretetet". A H a j d ú k e r ü l e t m e g s z ü n t e t é s é b ő l k ü l ö n ö s e b b a n y a g i e l ő n y sem s z á r m a z i k , s a k ö z i g a z g a t á s sem lesz g y o r s a b b a r é g e b b i á l l a p o t h o z k é p e s t . A H a j d ú k e r ü l e t egyenes a d ó j a évi 300 000 f o r i n t , s a k ö l t s é g v e t é s r e csak 25 000 f o r i n t o t hasz nál f e l . í g y n a g y o b b a n y a g i á l d o z a t o t hoz sok m e g y é n é l - h a n g z i k az é r v e l é s . A z o k t a t á s ü g y a h a j d ú v á r o s o k b a n u g y a n c s a k f e j l e t t , hiszen a h a t város h á r o m g i m n á z i u m m a l is r e n d e l k e z i k . E z é r t az i g a z s á g g a l e l l e n k e z n e , h o g y i l y tör v é n y h a t ó s á g csupán azért, m e r t területe a k i s e b b e k k ö z é t a r t o z i k „ t ö r t é n e l m i m ú l t j á v a l e g y ü t t e r k ö l c s i és p o l i t i k a i h a l á l r a k á r h o z t a s s á k " . H a m a r o s a n ö s s z e á l l í t o t t á k a f ő v á r o s b a utazó k ü l d ö t t s é g e t is. A H a j d ú k e r ü l e t r é s z é r ő l S i l l y e G á b o r v e z e t é s é v e l W e s z p r é m y G á s p á r , S z a b ó G y ö r g y és P á p a y I m r e i n d u l h a t t a k ú t n a k a v á r o s o k k ü l d ö t t e i v e l B u d a p e s t r e o l y a n utasí tással, h o g y a b e l ü g y m i n i s z t é r i u m n á l és a k i r á l y n á l é r j é k el azt, h o g y a „ k i sebb t ö r v é n y h a t ó s á g o k b e o l v a s z t á s á h o z v a l ó r a g a s z k o d á s t ó l elállani k e g y e s e n méltóztassanak." A h a j d ú v á r o s o k m e s s z e m e n ő e n h e l y e s e l t é k a k e r ü l e t i vezetőség h a t á r o zottságát, s azt m i n d e n b e n t á m o g a t á s u k r ó l b i z t o s í t o t t á k . H a j d ú n á n á s k i v é t e lével a k ü l d ö t t s é g b e m i n d n y á j a n k ü l d ö t t e k e t j e l ö l t e k k i . A városok maga tartása a t ö r v é n y j a v a s l a t t a l k a p c s o l a t b a n teljesen érthető is v o l t , hiszen a k é szülő rendezési t e r v a h a j d ú v á r o s o k s z á m á r a t é n y l e g e s e n n a g y h á t r á n n y a l j á r t v o l n a . E téren m e s s z e m e n ő e n t á m o g a t ó á l l á s p o n t o t f o g l a l t el H a j d ú s z o b o s z l ó is, p e d i g az a k é s ő b b i e k b e n a l e g m e r e v e b b e n s z e m b e f o r d u l t a H a j d ú k e r ü l e t h i v a t a l o s e l k é p z e l é s e i v e l . M a g a t a r t á s á n n e m c s o d á l k o z h a t u n k , hiszen a me g y e s z é k h e l y n e k k i s z e m e l t K a r c a g p o l g á r m e s t e r e a n n y i r a b i z t o s n a k érezte a m i n i s z t e r i tervezet m e g v a l ó s u l á s á t , h o g y előzetes t á j é k o z ó d á s végett H a j d ú szoboszló m e g l á t o g a t á s á t is t e r v b e v e t t e . A v á r o s k ö z g y ű l é s e a z o n b a n úgy határozott, h o g y b á r a k a r c a g i a k a t u d v a r i a s a n k e l l f o g a d n i , h a t á r o z o t t a n j e l e n t sék k i , h o g y a „Hajdúkerület nem fog szétdar ab oltatni." " A hajdúkerületi küldöttség nyolc napig tartózkodott a fővárosban, s ké r e l m ü k k e l f e l k e r e s t é k a k i r á l y t , a b e l ü g y m i n i s z t é r i u m o t s az o r s z á g g y ű l é s be folyásos k ö r e i t . A z u r a l k o d ó n á l azt a v á l a s z t n y e r t é k , h o g y - v é l e m é n y e sze r i n t - a „ H a j d ú k e r ü l e t t ö r v é n y h a t ó s á g i á l l á s á n a k m e g s z ü n t e t é s e v e s z t e s é g és k á r lenne a H a z á r a n é z v e " , a b e l ü g y m i n i s z t é r i u m n á l p e d i g úgy n y i l a t k o z t a k , h o g y „ a m e n n y i r e l e h e t s é g e s és a szervezési m u n k á l a t a l a p e l v e i v e l n e m e l l e n l ! l
1
19 Hajdúnánás m a g a t a r t á s a n e m ellenséges szándékból származott, s az csupán pénzügyi megfontolásokból f a k a d t . E város különben a l á í r á s o k a t g y ű j t ö t t a Hajdúkerület tervé nek p á r t o l á s á r a . L á s d : Uo. 1873. dec. 30 3 1 . U t a l n u n k k e l l i t t a r r a is, hogy a városok képviselőtestülete g y a k r a n különböző p o l i t i k a i csoportosulásokat r e j t e t t m a g á b a n . Ez a későbbi küzdelmek a l a k u l á s a szempontjából lesz n a g y j e l e n t ő s é g ű . Vö. Ujlaky Zoltán: A Hajdúkerület és Hajdú megye képviseleti rendszere. Tanulmányok a magyar helyi önkormányzat múltjából. (Budapest, 1971.) 20 Uo. V. B. 471. a. 4. Hszob. j k v . 1874. j a n . 3.
k e z i k a H a j d ú v á r o s o k é r d e k e i k e l l ő f i g y e l e m b e " f o g n a k vétetni. A k ü l d ö t t s é g a H a j d ú k e r ü l e t e m l é k i r a t á t k i is n y o m t a t t a . " S i l l y é é k ú t j a tehát n e m b i z o n y u l t e r e d m é n y t e l e n n e k , hiszen sikerült el fogadtatni a hajdúvárosok törvényhatósági egységének gondolatát. Nagyon j ó l t u d t á k a z o n b a n , h o g y az út n e m j e l e n t e t t egyúttal v é g l e g e s s i k e r t is, hiszen B u d a p e s t e n a s z é k h e l y és a terület k é r d é s é b e n n e m o s z t o t t á k a H a j d ú k e r ü l e t e l k é p z e l é s e i t . É p p e n ezért az 1873. d e c e m b e r 30/31-én ö s s z e ü l t k e r ü l e t i k ö z g y ű lés l e s z ö g e z t e , h o g y az e d d i g i l é p é s e k n e m e l e g e n d ő e k a t ö r v é n y h a t ó s á g i j o g állás m e g v é d é s é r e . Ú g y l á t t á k , h o g y a l a p o k által m á r teljes t e r j e d e l m é b e n i s m e r t e t e t t m i n i s z t é r i u m i t ö r v é n y j a v a s l a t m é g i j e s z t ő b b k é p e t m u t a t , m e r t az „ k i v á l ó l a g a H a j d ú K e r ü l e t l é t é n e k , sőt n e v é n e k és e m l é k é n e k " m e g s e m m i s í tését v e t t e célba. E l h a t á r o z t á k ezért, h o g y ú j a b b k ü l d ö t t s é g e t m e n e s z t e n e k B u dapestre, ezúttal az ú g y n e v e z e t t 21-es b i z o t t s á g h o z . E b i z o t t s á g f e l a d a t a v o l t az o r s z á g o s p é n z ü g y i k i a d á s o k e l l e n ő r z é s e , s a l e h e t s é g e s m e g t a k a r í t á s o k iránti v é l e m é n y a d á s is. í g y - b á r a f e n t i b i z o t t s á g k ö z v e t l e n ü l n e m f o l y t bele a m e g y e r e n d e z é s b e - a b b a n szava, v é l e m é n y e m é g i s k o m o l y a n s z á m í t á s b a j ö t t . A k e r ü l e t i k ö z g y ű l é s h a t á r o z a t a a l a p j á n az ú j a b b k ü l d ö t t s é g a f ő v á r o s b a a következő tervezettel i n d u l h a t o t t . 1 . Szabolcs v á r m e g y é t ő l ne c s a t o l j a n a k U n g h o z , i l l e t v e S z a t m á r h o z terü leteket, a H a j d ú k e r ü l e t e t p e d i g ne o l v a s s z á k be Szabolcsba, m e r t a ,,hajdú lemondani, városok népe készebb saját ügye orvoslásának igényeiről is . . .mint történelmi múltjának gúnyjául, a nem is magyar népességű Nyíregy házára fáradozni." 2. A H a j d ú k e r ü l e t m e g s e m m i s í t é s é n e k s e m m i e g y é b o k a n e m lehet, m i n t az, h o g y Szabolcs m e g y é t a területi v e s z t e s é g e k é r t így a k a r j á k k á r p ó t o l n i . Ez ellent m o n d a ,,sarkallatos" törvényeknek. Félreérthetetlenül Szapáry belügy m i n i s z t e r n e k c í m e z v e h o z z á f ű z t é k m é g , h o g y a rendezési j a v a s l a t o t k é s z í t ő „oly természetellenes tervet hozott javaslatba, melynek erőszakos keresztülvi tele, a t ö r t é n e l e m n a g y s z e r ű i g a z o l á s a s z e r i n t , még a m e g s e m m i s ü l é s veszélyé v e l s z e m b e n is, k é p e s a p o l g á r o k l e l k e s e d é s é t f a g y k é r g é v e l z s i b b a s z t a n i m e g . " 3. A k e r ü l e t i h a t ó s á g m e g s z ü n t e t é s e egyet j e l e n t a k ö z m ű v e l ő d é s p u s z t u l á s á v a l , m e r t Szabolcsban a k u l t ú r a ü g y e j ó v a l h á t r á b b áll, m i n t a h a j d ú v á rosokban. 4. A H a j d ú k e r ü l e t t e r j e d e l m e s s z é k h á z z a l r e n d e l k e z i k , a m e l y b ő s é g e s e n e l e g e n d ő a k ö z i g a z g a t á s i és i g a z s á g s z o l g á l t a t á s i a p p a r á t u s b e f o g a d á s á r a , sőt 150 f e g y e n c s z á m á r a b ö r t ö n is v a n . A Szabolcs m e g y e s z é k h e l y é ü l k i s z e m e l t N y í r e g y h á z á n e l ő s z ö r é p í t k e z n i k e l l e n e , s a k ö l t s é g e k az ,,abba b e o l v a s z t a n dott hajdú városok népének . . . igazolhatatlan kétszeres terhévé válnék". A H a j d ú b ö s z ö r m é n y b e n levő a l k a l m a s f ő o r v o s i l a k h e l y t o v á b b i é r v e t j e l e n t e t t . A z e m l é k i r a t , m i u t á n m ó d s z e r e s e n i g y e k e z e t t b e b i z o n y í t a n i a Szabolcs m e g y é b e v a l ó b e o l v a s z t á s e g é s z s é g t e l e n és k á r o s voltát, a t o v á b b i a k b a n o l y a n megoldást javasolt, amely kielégítené a fentebb tárgyalt miniszteri irányelve k e t . E n n e k l é n y e g e a b b a n állott, h o g y a Hajdúkerületet megnagyobbítva kell fenntartani : „ne a H a j d ú k e r ü l e t k e b e l e z t e s s é k be e m l é k é n e k k i i r t á s á v a l Sza b o l c s m e g y é b e , h a n e m e n n e k alsó részén f e k v ő k ö z s é g e i k a p c s o l t a s s a n a k a h a j d ú k e r ü l e t h e z . . . " A z í g y k e l e t k e z ő új m e g y e egyházi t e k i n t e t b e n m á r régen 1
22
2 1
21 Uo. I V . B. 754 a. 1 . H a j d ú k e r . j k v . 1873. dec. 30 31. 22 Uo. 23 E küldöttségben Hajdúszoboszló még T u r y Sámuellel képviseltette 471/a. 4. Hszob. j k v . 1874. j a n . 3.
magát.
Uo. V. B.
létezik H a j d ú k e r ü l e t i és A l s ó - S z a b o l c s i e g y h á z m e g y e név a l a t t . E n n e k szék helye szintén H a j d ú b ö s z ö r m é n y b e n v a n . A K e r ü l e t a f e n t i m e g f o n t o l á s o k a l a p j á n a k ö v e t k e z ő k ö z s é g e k e t k é r t e a m e g n a g y o b b í t a n d ó t ö r v é n y h a t ó s á g szá m á r a : Szovát, K a b a , B a l m a z ú j v á r o s , E g y e k , Csege, P o l g á r , T i s z a d o b , Tisza dada, Büd, T i s z a l ö k , S z e n t m i h á l y , T é g l á s , S á m s o n . M e g j e g y z é s r e m é l t ó n a k t a r t o t t a m e g e m l í t e n i , h o g y P o l g á r e r e d e t i l e g h a j d ú v á r o s v o l t . A s z é k h e l y ter m é s z e t e s e n m a r a d t v o l n a H a j d ú b ö s z ö r m é n y b e n . A z i l y m ó d o n létrehozott me gye aztán m i n d e n k í v á n a l m a t k i e l é g í t h e t e t t , hiszen „ B ö s z ö r m é n y s z é k h e l l y e l a k ö z i g a z g a t á s egy s z a b á l y o s k ö r b e n m o z o g h a t , m e l y n e k l e g t á v o l a b b eső he l y i s é g e sem e s n é k 5-6 m é r f ö l d n é l t á v o l a b b a k ö z p o n t t ó l " . Szabolcs m e g y e j ó i n d u l a t á n a k m e g n y e r é s e c é l j á b ó l ú j b ó l h a n g o z t a t t á k , h o g y Szabolcsot a t o v á b b i m e g c s o n k í t á s t ó l m e g k e l l k í m é l n i - sőt a z o k a k ö z s é g e k is, „ m e l y e k S z a t h m á r m e g y e b e s z ö g e l l é s é n é l f e k ü s z n e k . . . c é l s z e r ű b b k i k e r e k í t é s v é g e t t " helyesebb, ha Szabolcs m e g y é h e z k e r ü l n e k . í g y m i n d k é t t ö r v é n y h a t ó s á g g a z d a s á g i l a g erős lenne, i l l e t v e m a r a d n a . E n n e k d o k u m e n t á l á s á r a az e m l é k i r a t h i v a t a l o s k i m u tatást m e l l é k e l t Szabolcs m e g y e és a t e r v e z e t t H a j d ú és A l s ó - S z a b o l c s m e g y e l é l e k s z á m á r ó l , területéről és a d ó k é p e s s é g é r ő l . " '
Hajdú
és Alsó-Szabolcs
megye
lélekszáma
és területe
Lélekszám Hajdúvárosok Csatolandó községek Összesen Hajdú
189 832 277 499
h o l d 1417 h o l d 1566
D-öl D-öl
124 677
467 332
hold
D-öl
megye
Hajdúvárosok Csatolandó községek
251 891 f t . 13 k r . 2 5 1 452 f t . 43 k r .
Összesen
503 342 f t . 56 k r .
Lélekszám 213 850
Terület (kat. holdakban)
62 917 61 760
és Alsó-Szabolcs
A megkisebbített
:
Szabolcs
megye
adóképessége
adatai
I T e r ü l e t (kat. h o l d a k b a n ) 798 971 h o l d 842 D - ö l
a
1373
:
következők: Adóképesség 620 197 f t . 12,5 k r .
A l e g n a g y o b b p r o b l é m á t az e m l é k i r a t u t o l j á r a h a g y t a s csak m i n t e g y m e l l é kesen e m l í t e t t e m e g . Ez a területi s z é t s z a k í t o t t s á g t é n y e v o l t ; m i u t á n a „ b e l ü g y m i n i s z t e r i t ö r v é n y j a v a s l a t részletes i n d o k l á s b a n e g y é b b e l n e m t á m o g a t t a t i k , m i n t azzal, h o g y k é t v á r o s á t ( t u d n i i l l i k a H a j d ú k e r ü l e t n e k ) , ú. m . Szoboszlót B ö s z ö r m é n y h a t á r á t ó l a k ö z t ü k elnyúló e g y i k debreceni p u s z t a vá lasztja el egy p á r ezer öl s z é l e s s é g b e n , és h o g y V á m o s - P é r c s és H a d h á z közt 24 A H a j d ú k e r ü l e t e m l é k i r a t a nyomtatásban m e g m a r a d t : E m l é k i r a t M a g y a r o r s z á g mélyen tisztelt képviselőházához. Bp. 1874. A r i t k a nyomtatvány megtalálható a Hajdúsági Múzeum Történeti Adattárában a 903. sz. alatt. A s t a t i s z t i k a i k i m u t a t á s o k f o r r á s a i i t t találhatók meg, a z o k o n célszerű á t s z á m í t á s o k a t végeztem.
Sámson Biharmegyei község határa esik" a kérdéses területeket a Hajdúkerü lethez k e l l c s a t o l n i . í g y aztán a j a v a s l a t b a h o z o t t H a j d ú m e g y e m e g ü t i a m é r t é k e t adózási és területi s z e m p o n t b ó l e g y a r á n t . A H a j d ú k e r ü l e t t e r v e z e t é n e k ez v o l t a l e g s e b e z h e t ő b b p o n t j a , hiszen a k i k e r e k í t é s így n e m c s a k Szabolcs és B i h a r m e g y e , h a n e m D e b r e c e n é r d e k k ö r é t is érintette. D e b r e c e n v á r o s a p e d i g n e m n y u g o d h a t o t t bele h a t á r á n a k szét s z a k í t á s á b a , hiszen az a v á r o s s z á m á r a b e l á t h a t a t l a n k ö v e t k e z m é n y e k k e l j á r h a t o t t v o l n a . A k e r ü l e t i e m l é k i r a t ezért g y o r s a n h o z z á is fűzte, h o g y a H a j d ú k e r ü l e t f e l s z á m o l á s á t a k k o r sem szabad m e g e n g e d n i , ha „ezen k é t v á r o s t a k e r ü l e t t ö b b i v á r o s á v a l h a t á r o s é r i n t k e z é s b e n e m lehetne is h o z n i " . A Hajdúkerület közönségének fenti emlékirata - készítőik szándékával e l l e n t é t b e n - f o n t o s szerepet j á t s z o t t a D e b r e c e n k ö z p o n t t a l m e g a l a k u l t H a j d ú megye létrejöttében. A z emlékirat ugyanis nagyon nyomós érveket hozott fel a H a j d ú s á g b a n f e l á l l í t a n d ó új m e g y e é r d e k é b e n . A H a j d ú b ö s z ö r m é n y szék h e l y m e l l e t t való k a r d o s k o d á s a z o n b a n n e m v o l t e l f o g a d h a t ó , hiszen ellene, Debrecen közelsége m i a t t - Polgár kivételével - v a l a m e n n y i érintett község tiltakozott." S i l l y e G á b o r f ő k a p i t á n y az e m l é k i r a t b u d a p e s t i f o g a d t a t á s á r ó l 1874. m á r cius 1 6 - á n s z á m o l t be a H a j d ú k e r ü l e t k ö z ö n s é g é n e k . M i u t á n D e b r e c e n b e n a p é n z ü g y i g a z g a t ó s á g o n beszerezte a s z ü k s é g e s s t a t i s z t i k a i k i m u t a t á s o k a t , Buda pesten e l j á r t a b e f o l y á s o s e m b e r e k n é l , k ü l ö n ö s e n - az u t a s í t á s n a k m e g f e l e lően - a 21-es b i z o t t s á g t a g j a i n á l . E n n e k e g y i k t a g j á t „ a r r a k é r t e m , h o g y ügyünknek belügyminiszter ő nagyméltóságánál kegyeskedjék szószólója len n i , m i e l ő t t én o d a a k e r ü l e t j a v a s l a t á t b e m u t a t n á m : k i is szíves v o l t ezen köz b e n j á r ó szerepet e l v á l l a l n i , h a n e m ü g y ü n k e t m i n d a b e l ü g y m i n i s z t e r úrnál, m i n d a 21-es b i z o t t s á g e g y i k ü l é s é b e n is n y i l v á n o s p á r t f o g á s b a v e n n i . " S i l l y e G á b o r , m i u t á n az u t a t í g y e l ő k é s z í t e t t e , b e j u t o t t a b e l ü g y m i n i s z t e r h e z . Szapáry m e g j e g y e z t e , h o g y az új m e g y é t röviden H a j d ú m e g y é n e k lehetne ne v e z n i , s k ö z ö l t e , h o g y a tervezetet k i k e l l n y o m t a t n i . M í g a n y o m d a i m u n k á l a t o k f o l y t a k , a f ő k a p i t á n y 135 k é p v i s e l ő t keresett f e l , „ k i k közül egy sem b o c s á t o t t el a n é l k ü l , h o g y a t á m o g a t á s t m e g ne ígérte v o l n a " . S i l l y e G á b o r j e l e n t é s é t a H a j d ú k e r ü l e t t i s z t i k a r a úgy é r t é k e l t e , h o g y az k e d v e z ő f o r d u l a t r a enged k ö v e t k e z t e t n i , s ezért „ e l i s m e r é s t v á l t o t t " k i . " A H a j d ú k e r ü l e t v e z é r f é r f i á i n a k o p t i m i z m u s a a z o n b a n m á r e k k o r sok szem p o n t b ó l m e g a l a p o z o t l a n n a k tűnik, S z a p á r y például a területi t e r j e s z k e d é s t i l l e tően e r ő s e n m é r s é k e l t e a H a j d ú k e r ü l e t tervezetét, s csak n y o l c szabolcsi köz ség e l c s a t o l á s á b a egyezett bele. A s z é k h e l y e t illetően é r d e m b e n n e m n y i l a t k o z o t t , s így a S i l l y e G á b o r vezette k ü l d ö t t s é g csak egy - b á r t é n y l e g e s e n a l e g d ö n t ő b b ügyet - m o z d í t o t t a elő, s ez a H a j d ú s á g területén a l a k í t a n d ó vár m e g y e v o l t . A s z é k h e l y p r o b l é m á j a a z o n b a n t o v á b b r a is n y i t o t t k é r d é s m a radt. 1
2.
8
25 Nagyjából a második h a j d ú k e r ü l e t i küldöttség b u d a p e s t i útja alatt indította m e g Deb recen városa törekvését a Debrecen központú Hajdú megye létrehozására. 26 Polgár v o l t az érintett k ö z s é g e k közül az egyetlen, a m e l y elfogadta a H a j d ú b ö s z ö r m é n y székhely gondolatát. A polgári tanács 1874. szept. 13-i határozata szerint „ b e l á t t u k azt, h o g y a H b ö s z ö r m é n y b e székelésre tervezett H a j d ú m e g y e . . . n é k ü n k m i n d e n irányban l e g n a g y o b b k é n y e l m ü n k r e is szolgáland . . . " , s ezért a „ H b ö s z ö r m é n y b e székelésscl tervezett Hajdú m e g y é b e átkebeleztetni ó h a j t u n k . . . " Szabolcs-Szatmár m e g y e i Levél tár. Alispáni i r a t o k , és Polgár m v . j k v . 27 HBmL. I V . B. 754 a. 1 . H a j d ú k e r . j k v . 28 Sillye i . m . 103/4. 1 1
D e b r e c e n v á r o s a a H a j d ú k e r ü l e t t e r v e z e t é b ő l is l á t h a t t a , h o g y a rendezés nél sokat n y e r h e t v a g y s o k a t veszíthet. É p p e n ezért 1874 f e b r u á r j á b a n Kovács Lajos p o l g á r m e s t e r a v á r o s i köz gyűlés előtt k i j e l e n t e t t e azt, h o g y h a m e g v a l ó s u l a t ö r v é n y h a t ó s á g o k területét s z a b á l y o z ó t ö r v é n y j a v a s l a t , D e b r e c e n v á r o s a e d d i g i j e l e n t ő s é g é t elveszítené és i g e n e l s z i g e t e l t h e l y z e t b e k e r ü l h e t / " K ü l ö n k i e m e l t e a D e b r e c e n v á r o s a , i l l e t v e a d e b r e c e n i p o l g á r o k által b i r t o k o l t p u s z t á k sorsát, hiszen a z o k papí r o n m i n d e z i d e i g Szabolcs v á r m e g y é h e z t a r t o z t a k , s „ D e b r e c z e n f e n n h a t ó s á g a a l á m a i n a p i g sem r e n d e l t e t t e k " . A v á r o s u g y a n m á r e d d i g is k é r t e azt, h o g y a p u s z t á k a t k ö z i g a z g a t á s i l a g is c s a t o l j á k Debrecenhez, de ez m é g s e m történt m e g , Szabolcs v á r m e g y e u g y a n i s e l l e n t m o n d á s s a l élt. A veszély elhárítására Debrecen városa bizottságot alakított, h o g y a város k ö r ü l új v á r m e g y é t szervezzenek. " E n n e k é r d e k é b e n az e l ő k é s z í t é s b e b e v o n t á k az o r s z á g g y ű l é s i k ö v e t e k e t és az ú j s á g o k b a n is m e g i n d í t o t t á k a s a j t ó k a m p á n y t . A v á r o s v e z e t ő s é g é n e k h i v a t a l o s á l l á s p o n t j á t a Dehreczeni Ellenőr című l a p képviselte, mely e k k o r a balközép hivatalos közlönye volt, m a j d 1875-től a S z a b a d e l v ű P á r t k ö z l ö n y e k é n t élt t o v á b b . A z ú j s á g a p r o g r a m o t a k ö v e t k e z ő k é p p e n f o g l a l t a ö s s z e : " M i v e l a H a j d ú k e r ü l e t esetében m i n d e n j e l „ v é g m e g szüntetésre m u t a t a hason f e k v é s ű X V I szepesi v á r o s és F e l s ő - F e h é r m e g y e p é l d á j á r a ; f e l o s z l a t á s á t n e m h á r í t h a t j a el b e f o l y á s o s v e z é r f é r f i a m i n d e n után j á r á s a és b i z t a t á s a d a c á r a s e m ; e l l e n b e n igenis m e g e l ő z h e t i v é g l e g e s szét s z a k í t á s á t a l k a t r é s z e i n e k s e czél e l é r é s é b e n csupán e g y e t l e n út áll a h a j d ú s á g előtt : „ M i n d e n e r ő v e l egy v á r m e g y e l é t r e h o z a t a l á n k e l l m ű k ö d n i , m e l y össze t a r t o z á s u k t é n y l e g e s f e n n t a r t á s a m e l l e t t a k ö z b e e s ő h e l y s é g e k k e l együttesen e l e g e n d ő k i t e r j e d é s , l a k o s s á g s z á m és k ö z e l k e d é s i e s z k ö z ö k k e l r e n d e l k e z i k . E v á r m e g y e á l l a n a a H a j d ú k e r ü l e t m e l l e t t Szabolcs és B i h a r m e g y e k ö z e l f e k v ő területrészeiből, középen Debreczennel, m i n t székhellyel." A lap elképzelése s z e r i n t i v á r m e g y e n a g y o b b területet ölelt v o l n a f e l , m i n t a m i végül m e g v a l ó sult. A s z á m í t á s b a vett k ö z s é g e k k ö z ü l u g y a n i s P o l g á r és a b i h a r i k ö z s é g e k nagyobb része nem került Hajdú megyéhez. A m á s i k d e b r e c e n i l a p , a 48-asok k ö z é n levő Debreczen sem m a r a d h a t o t t k ö z ö m b ö s a r e n d e z é s t e r v é v e l szemben. E l l e n z é k i b e á l l í t o t t s á g a m i a t t a rende zési t e r v e t és a k o r m á n y p o l i t i k á j á t e l f o g a d h a t a t l a n n a k t a r t o t t a , m o n d v á n : n e m lehet m i n d e n r e n d és ö s s z e f ü g g é s n é l k ü l „ k e r e s z t ü l - k a s u l gázolni a haza f ö l d j é t " . A l a p a Dehreczeni Ellenőrt is m e g e l ő z v e vetette f e l a D e b r e c e n k ö rül a l a k í t a n d ó új v á r m e g y e tervét. Á l l á s p o n t j á t a k ö v e t k e z ő k b e n ö s s z e g e z t e : " D e b r e c e n e l v e s z í t e n é e d d i g i j e l e n t ő s é g é t , p i a c á t , k e r e s k e d e l m é t és i p a r á t , h a f e n t i t e r v e t n e m sikerül m e g v a l ó s í t a n i . H e l y é t N y í r e g y h á z a és K a r c a g tölti be. Ezért „tekintettel Debreczen város múltjára, jelenére, alakítsanak a Debreczent környező s érdekeinél f o g v a Debreczenre utalt községekből Debreczen megye n é v a l a t t egy új m e g y é t " . M i v e l a l a p n e m b o c s á t k o z o t t r é s z l e t e k b e , a Dehre czeni Ellenőr ú g y t e t t m i n t h a egy v é l e m é n y e n v o l n á n a k : ' " „ . . . ó h a j t j u k , h o g y a d e b r e c z e n i s a j t ó k é p v i s e l ő i p á r t k ü l ö n b s é g n é l k ü l s e g y m á s s a l kezet f o g v a !
32
29 30 31 32 33 34
HBmL. I V . B. 1403 a. 12. D e b r . T ö r v . hat. Bizotts. közgy. j k v . 1874. febr. 5. Uo. és Debreczeni Ellenőr, 1874. n o v . 7. Debreczeni Ellenőr, 1874. júl. 23. Debreczen, 1874. febr. 5. Uo. 1874. f e b r . 16. Debreczeni Ellenőr, 1874. j ú l . 23. 1.1
t e g y e n e k m e g m i n d e n t az eszme m e g v a l ó s í t á s á r a . E k é r d é s b e n n e m i s m e r ü n k p á r t k ü l ö n b s é g e t . " R ö v i d e s e n k i d e r ü l t a z o n b a n , h o g y m i n d a k e t t e n k é t külön böző v á r m e g y é r e g o n d o l t a k . M í g a Debreczeni Ellenőr a v á r o s h i v a t a l o s állás p o n t j á t tette m a g á é v á s az új m e g y e h a t á r a i n belül szerette v o l n a látni a h a j d ú a Hajdúkerületet megnagyobbítva meghagyná v á r o s o k a t is, a d d i g a Debreczen addigi törvényhatósági állásában: „Óhajtandó, . . . hogy Debreczen megyei s z é k h e l y l e g y e n . . . D e m i d ő n ezt a k a r j u k ne l e g y ü n k o l y a n ö n z ő k , ( h o g y ) m á s m e g y é k és t ö r v é n y h a t ó s á g o k r o m j a i n i g y e k e z z ü n k f ö l e m e l k e d n i . . . M i ré s z ü n k r ő l e g y á l t a l á n n e m k í v á n j u k , h o g y például a H a j d ú k e r ü l e t elveszítse a k á r önállóságát, - akár eddigi helyi központját H . Böszörményt." A Hajdúkerület - f o l y t a t ó d i k a l a p é r v e l é s e - i n k á b b t e r j e s z k e d é s r e , m i n t „ m e g c s o n k í t á s r a és b e o s z t á s r a t a r t h a t i g é n y t " . ' A k é t l a p h a s á b j a i n h a m a r o s a n heves v i t a b o n t a k o z o t t k i a tervezett m e g y é k r ő l . A Debreczen lényegében mindvégig a Hajdú k e r ü l e t á l l á s p o n t j á t tette m a g á é v á , s e g y b e n D e b r e c e n s z á m á r a is i g y e k e z e t t e l ő n y ö s p o z í c i ó k a t b i z t o s í t a n i . A Debreczeni Ellenőr ezzel szemben, a v á r o s h i v a t a l o s á l l á s p o n t j á t szem előtt t a r t v a , l e h e t e t l e n n e k vélte a t é r s é g b e n két v á r m e g y e l é t r e h o z a t a l á t , s l e g f ő b b é r v k é n t azt emlegette, h o g y a t e r v e z e t t vár m e g y e túl k i c s i ahhoz, h o g y é l e t k é p e s l e g y e n . A helyzet úgy a l a k u l t , h o g y a h e l y i é r d e k e k erős p á r t p o l i t i k a i célkitűzé s e k k e l szövődtek. A d e b r e c e n i b a l k ö z é p v é l e m é n y e szemben állt u g y a n a k o r m á n y a k k o r i e l k é p z e l é s é v e l , de az é r v e k h a l l a t á n , s a p o l i t i k a i k ü z d e l m e k köz ben m a g a S z a p á r y is h a j l o t t a r r a , h o g y a debreceniek e l k é p z e l é s é t t á m o g a s s a . A b e l ü g y m i n i s z t e r b e k ö v e t k e z ő b u k á s a és a S z a b a d e l v ű Párt l é t r e j ö t t e a 48-asok e l k é p z e l é s é n e k b u k á s á t e r e d m é n y e z t e . H e l y z e t ü k e g y á l t a l á n n e m v o l t i r i g y l é s r e m é l t ó , hiszen n e k i k , m i n t d e b r e c e n i e k n e k - p á r t o l n i u k k e l l e t t a d e b r e c e n i m e g y e s z é k h e l y g o n d o l a t á t , m e r t v á r o s u k egyetemes é r d e k e k ö v e telte így. A H a j d ú k e r ü l e t v i s z o n t szélbali b e á l l í t o t t s á g ú v o l t , s n e k i k - m i n t 4 8 - a s o k n a k - n e m lehetett c s e r b e n h a g y n i h a j d ú v á r o s i e l v b a r á t a i k a t . E n n e k az e l l e n t m o n d á s n a k k i k e r ü l é s é r e született a H a j d ú k e r ü l e t nélküli H a j d ú m e g y e e s z m é j e , a m e l y r ő l felesleges b i z o n y g a t n i , h o g y é l e t k é p t e l e n ö t l e t n e k b i z o n y u l t . A z t a tényt, h o g y a k ö z i g a z g a t á s i rendezést erős p á r t p o l i t i k a i k ü z d e l e m is kí sérte, m u t a t j a az, h o g y a H a j d ú k e r ü l e t e l l e n z é k e a fúzió óta a S z a b a d e l v ű P á r t i r á n y á b a n k e z d e t t el t a p o g a t ó z n i . H a j d ú s z o b o s z l ó n erős S z a b a d e l v ű Párt a l a k u l t , s l é t r e j ö t t a n n a k h e l y i szervezete H a j d ú n á n á s o n i s , sőt m a g á b a n H a j d ú b ö s z ö r m é n y b e n az 1 8 7 5 - ö s v á l a s z t á s o k o n m e g b u k o t t G a á l M i h á l y , a h a j d ú b ö s z ö r m é n y i 48-asok e g y i k v e z é r a l a k j a . " M é g ez év (1874) n y a r á n , az o r s z á g g y ű l é s szünetében k é t e l y m e r ü l t fel D e b r e c e n v e z e t ő i b e n , h o g y v a j o n feltétlenül előnyös-e m e g y e s z é k h e l y n e k l e n n i . Ü g y érezték, h o g y f e n n á l l h a t a v e s z é l y e a n n a k , h o g y a m e g y e i vezetés esetleg h á t r á n y o s a n é r i n t h e t i a v á r o s é r d e k e i t . E z é r t ú g y d ö n t ö t t e k , h o g y l e g y e n me g y e s z é k h e l y , de e g y b e n m a r a d j o n m e g szabad k i r á l y i v á r o s n a k is. A p o l i t i k a i k ü z d e l m e k e t a k é s ő b b i e k f o l y a m á n ehhez az elvhez i g a z í t o t t á k . ' D e b r e c e n v á r o s a , a m e l l e t t , h o g y n a g y súlyt f e k t e t e t t a r r a , h o g y s a j á t p o l g á r a i előtt b e b i z o n y í t s a a m e g y e s z é k h e l y e l ő n y ö s voltát, i g y e k e z e t t az érde1
36
8
35 Debreczen, 1874. szept. 5. 36 Debreczeni Ellenőr, 1875. j ú n . 18. 37 Uo. 1875. j ú l . 6. A f e n t i k é r d é s t bővebben k i f e j t v e Fehér András: élete. 1867-1944. L n : H a j d ú b ö s z ö r m é n y története. (Szerk. Szendrey 1973.) 189. s k ö v . 38 Debreczeni Ellenőr, 1874. n o v . 7.
A város p o l i t i k a i István, Debrecen,
k e l t k ö z s é g e k e t , s a k ö z v é l e m é n y t m e g n y e r n i . A z érvek l é n y e g é b e n f e l ö l e l t é k a n n a k a f o l y a m a t n a k az á l l o m á s a i t , a m e l y e t v é g i g t e k i n t h e t t ü n k : a s z e g é n y s é g és a p é n z ü g y i b a j o k a k ö z i g a z g a t á s j a v í t á s á t k ö v e t e l i k , a H a j d ú k e r ü l e t a köz i g a z g a t á s és a b í r á s k o d á s e l v á l a s z t á s á v a l n e h é z helyzetbe k e r ü l t , s a k e r ü l e t i t i s z t i k a r n a k az ú j o n c o z á s o n k í v ü l e g y é b t e e n d ő j e a l i g v a n . A k e r ü l e t i szék h e l y n e k , H a j d ú b ö s z ö r m é n y e k a k ö z i g a z g a t á s a „ v a l ó b a n p é l d á n y k é p e az ázsiai á l l a p o t n a k " , a k e r ü l e t i t i s z t i k a r é v e n t e 26 400 f o r i n t fizetést húz. A vidék (tehát a c s a t o l a n d ó k ö z s é g e k ) Debrecen m e l l e t t való k i á l l á s á r a , a n n a k d o k u m e n t á l á sára rendszeresen k ö z ö l t e k vidéki l e v e l e z ő k t ő l s z á r m a z ó l e v e l e k e t , a m e l y e k a Debrecen központú megye gondolatát támogatták. A Hajdúkerület Debrecen terve ellen korántsem tudott olyan érveket fel s o r a k o z t a t n i , m i n t azt Szabolcs m e g y e e l l e n é b e n tehette. É r v e i n e k és k i f o g á sainak döntő h á n y a d a m á r csak é r z e l m i m o t i v á l t s á g o n a l a p u l h a t o t t , m e l y a tör ténelmi m ú l t b ó l t á p l á l k o z o t t . M i n t o p t i m á l i s eset t o v á b b élt a H a j d ú k e r ü l e t változatlan fenntartásának eszméje : „ H a a H a j d ú k e r ü l e t b ő l v a l a m i t elve szünk v a g y h o z z á a d u n k - n e m lesz t ö b b e t H a j d ú k e r ü l e t " - m o n d o t t á k . A h a j l é k o n y a b b á l l á s p o n t (ez e g y b e n a h i v a t a l o s is) v i s z o n t a k ö v e t k e z ő k e t v a l l o t t a : , , A H a j d ú k e r ü l e t n e m h a l m e g , de élni és v i r á g o z n i f o g az új H a j d ú m e g y e czimán, ha a s z é k h e l y e B ö s z ö r m é n y lesz. D e m e g h a l a H a j d ú k e r ü l e t és n e m f o g t o v á b b élni az új név a l a t t H a j d ú m e g y é b e n , h a a s z é k h e l y n e m lesz B ö szörmény." A Debrecen székhely a hajdúk elnyomását fogja j e l e n t e n i : „Ha e d d i g n e m v o l t a t o k j o b b á g y o k . . . m a j d lesz b e n n e m ó d o t o k , ha D e b r e c z e n lenne a m e g y e s z é k h e l y e ; hát n e m i s m e r i t e k a d e b r e c e z n i b ü s z k e p o l g á r o k a t . " A z e g y e t l e n k o m o l y a b b n a k tünő é r v e t a K e r ü l e t h á z létezése j e l e n t e t t e : „ B ö s z ö r m é n y b e n o t t v a n a k e r ü l e t r o p p a n t háza, e l f é r ott m i n d e n , n e m k e l l rá k ö l t e n i egy g a r a s t s e m ; e d d i g n e m c s a k fő k a p i t á n y u n k n a k v o l t o t t t á g a s l a k á sa, de ha a v á r o s o k k ü l d ö t t j e i k e r ü l e t i g y ű l é s r e b e m e n t e k , a z o k n a k is j u t o t t i n g y e n szállás. M i n d ettől e l e s ü n k , ha D e b r e c z e n l e n n e a s z é k h e l y . . . M i n d e n igaz h a j d ú m e g f o g e m l é k e z n i vérrel szerzett s z a b a d s á g u n k r a . " A z érvelés súly p o n t j a tehát á t t e v ő d ö t t a K e r ü l e t h á z létezésére. M o n d a n u n k sem k e l l , h o g y egy épület n e m d ö n t h e t e t t el i l y e n n a g y f o n t o s s á g ú p r o b l é m á t ; k ü l ö n b e n D e b r e cen v á r o s a e n n e k az é r v n e k a s e m l e g e s í t é s é r e f e l a j á n l o t t a a F e h é r l ő nevezetű vendéglőt. A Hajdúkerület eddigi küzdelme - rendkívül érdekes módon t u l a j d o n k é p p e n m a g á n a k a K e r ü l e t n e k a léte e l l e n d o l g o z o t t , u g y a n i s csak azt a gondolatot sikerült megvalósítani, elfogadtatni, hogy a Hajdúságban külön vármegyét állítsanak fel. E gondolat azonban végzetes hatásúnak b i z o n y u l t H a j d ú b ö s z ö r m é n y r e , m i n t s z é k h e l y r e nézve. D e b r e c e n terve, m i n d e n e k e l ő t t a Debrecen székhely gondolata ugyanis olyan nagy előnyöket kínált a hajdúváro soknak, h o g y azok előbb-utóbb hátat fordítottak Hajdúböszörménynek. Leg f e l t ű n ő b b v o l t ez a f o l y a m a t H a j d ú s z o b o s z l ó e s e t é b e n . E v á r o s m i n d a d d i g m e s s z e m e n ő e n k i á l l t H a j d ú b ö s z ö r m é n y székhely g o n d o l a t a m e l l e t t , m í g a r r ó l v o l t szó, h o g y e l s z a k í t h a t j á k a térség t e r m é s z e t e s e g y s é g é t ő l és K a r c a g f e n n h a t ó s á g a a l á r e n d e l i k . 1874 f o l y a m á n a z o n b a n a k ü z d e l e m m á r csak D e b r e cen, i l l e t v e H a j d ú b ö s z ö r m é n y k ö z ö t t dúlt, így H a j d ú s z o b o s z l ó s z á m á r a m e r ő ben új h e l y z e t állott elő. A v á r o s ezért á l t a l á n o s s z a v a z a t t ö b b s é g g e l k i m o n d t a , h o g y a H a j d ú k e r ü l e t á l l á s p o n t j á t csak a k k o r t á m o g a t n á k , ha „ a r r ó l volna szó, h o g y a H a j d ú k e r ü l e t névleg is szét d a r a b o l t a s s é k , s e k k é n t névleg is enyészet á l d o z a t á v á l e g y e n , s m i n t tervezte volt m i a K u n - a t ö b b i t e s t v é r v á r o s o k Sza39
39 A f e n t i k i j e l e n t é s e k a Hajdúkerülettel ellenséges Debreczeni Ellenőr h a s á b j a i n talál hatók u g y a n , de más m e g f o g a l m a z á s b a n a Hajdúkerület részéről is e l h a n g z o t t a k .
b ö l c s h ö z " c s a t o l n á n a k . E l á t k é p t ő l a v á r o s , , , m i n t h a l á l l a l ijesztő s z ö r n y t ő l " b o r z a d t vissza, s ellene a v é g s ő k i g h a j l a n d ó lenne k ü z d e n i . É p p e n e z é r t , ha a H a j d ú k e r ü l e t Szabolcs és B i h a r m e g y e i k ö z s é g e k k e l g y a r a p o d n a , , , k i k egyidőb e n m a g u k is m i n t h a j d ú k s z e r e p e l t e k " és e névre m á i g is b ü s z k é n e m l é k e z n e k , s az új m e g y e H a j d ú m e g y e elnevezést n y e r n e , e m e g o l d á s e l l e n n e m tehetné n e k s e m m i é s z r e v é t e l t , m e r t úgy l á t j á k , h o g y a h a t h a j d ú v á r o s k e r ü l e t e rövid e n y é s z e t után ,,egy e r ő t e l j e s h a l h a t a t l a n H a j d ú m e g y e i é l e t r e " é b r e d n e . I l y e n k ö r ü l m é n y e k k ö z ö t t , t e k i n t v e azt, h o g y H a j d ú s z o b o s z l ó a H a j d ú k e r ü l e t többi v á r o s á t ó l e g é s z e n elszigetelve, m i n d e n út és vasút n é l k ü l él, s „ e g y e d ü l i áru f o r g a l m i h e l y ü n k a k ö z p o n t o n lévő D e b r e c z e n , m e l l y e l a l i g v a n n a p , m e l y e n e v i d é k l a k o s s á g a ne é r i n t k e z n é k " . E z é r t egyedül „ D e b r e c z e n v a n a r r a h i v a t va, h o g y e l e g i n k á b b nyers t e r m é k e k b ő l élő v i d é k " p i a c a l e g y e n , s í g y H a j d ú szoboszló a „ t e r v e z e n d ő H a j d ú m e g y e s z é k h e l y é ü l " egyedül D e b r e c e n t t a r t j a alkalmasnak.'' Erős ellenzéke támadt a Hajdúböszörmény székhely gondolatának Hajdú n á n á s o n is, b á r i t t az e l l e n z é k i s é g k o r á n t s e m v o l t o l y a n l á t v á n y o s , m i n t H a j d ú szoboszlón. 1875. s z e p t e m b e r 2 1 - é n t á r g y a l t a H a j d ú n á n á s v á r o s a N a g y G á b o r h e l y b e l i l a k o s b e a d v á n y á t , a m e l y a k é s z ü l ő megyerendezés' g o n d o l a t á v a l f o g l a l k o z o t t . D e b r e c e n tervét - érvelt a b e a d v á n y s z e r z ő j e - „ h o z s á n n a k i á l t á s o k k a l " f o g a d t á k az é r i n t e t t szabolcsi és b i h a r i k ö z s é g e k , de az iránti igényét „ n y í l t a n k i f e j e z t e S z o b o s z l ó , ez e s z m é t ö r ö m m e l m e l e n g e t i k e b e l é b e n H a d h á z és n e m k ü l ö n b e n érez V á m o s Peres l a k o s s á g a " . Félni lehet attól, h o g y a H a j d ú k e r ü l e t m e g s z ű n t é v e l a v á r o s Szabolcs m e g y é h e z k e r ü l h e t , s ezért - m i v e l a H a j d ú b ö s z ö r m é n y s z é k h e l y n e m v a l ó s u l h a t m e g - „ n e m csak r e á n k , de az összes H a j d ú s á g r a n é z v e egy D e b r e c e n s z é k h e l l y e l a l a k í t a n d ó H a j d ú m e g y e " lenne a l e g s z e r e n c s é s e b b . A b e a d v á n y í r ó j a ezután m é g a k ö v e t k e z ő k é p p e n önkormányzat i g y e k e z e t t n é p s z e r ű s í t e n i e g o n d o l a t o t : „Debreczen az mely az nak és népjognak volt mindenkor tám oszlopa, Debreczen az, hol a Hajdúk szellemi kiképeztetésüket nyerték és nyerik, Debreczen az, melyet ha nem vol na is, teremteni kellene."' A v á r o s k é p v i s e l ő t e s t ü l e t e n e m f o g a d t a el u g y a n N a g y G á b o r b e a d v á n y á t , de m i n t e g y k o m p r o m i s s z u m o s m e g o l d á s k é n t o l y a n h a t á r o z a t született, amely b e n l e s z ö g e z t é k , ha a H a j d ú k e r ü l e t t e r v e n e m s i k e r ü l n e , a k k o r l e g y e n D e b r e cen a s z é k h e l y . H a j d ú s z o b o s z l ó a n á n á s i h a t á r o z a t o t ú g y é r t e l m e z t e , h o g y az saját elképzelését t á m o g a t j a ; „Ezért örömmel veszi közönségünk tudomásul, h o g y N á n á s t e s t v é r v á r o s az . . . ü g y e t szintén t á m o g a t n i i g y e k s z i k . " ' H a j d ú n á n á s n e m v o l t e l r a g a d t a t v a a s z o b o s z l ó i a k é r t e l m e z é s é t ő l , s ezért a v á r o s ú j r a l e s z ö g e z t e á l l á s p o n t j á t , a m e l y s z e r i n t r a g a s z k o d i k H a j d ú b ö s z ö r m é n y székhely hez, s ha ez l e h e t s é g e s n e m v o l n a , a k k o r - S z a b o l c s t ó l való f é l t é b e n - h e l y e s l i a D e b r e c e n s z é k h e l y gondolatát.' H a j d ú n á n á s á l l á s p o n t j á t a h a j d ú b ö s z ö r m é n y i e k a z o n b a n m é g s e m v e t t é k j ó n é v e n , s úgy é r t é k e l t é k , h o g y az Debrecen m a l m á r a h a j t j a a v i z e t . ' ' E m e g g o n d o l á s b a n v a l ó b a n sok i g a z s á g is r e j l e t t , hiszen e b e á l l í t á s b a n D e b r e c e n , m i n t e l f o g a d h a t ó s z é k h e l y szerepelt. V é g e r e d m é n y b e n ez az á l l á s f o g l a l á s o b j e k t í v e H a j d ú b ö s z ö r m é n y p o z í c i ó j á t gyengí tette. 11
A
2
13
40 41 42 43 44
HBmL. V. B. 471 a. 4. Hszob. közgy. j k v . 1873. szept. 8. HBmL. Hnánás j k v . 1875. szept. 21. HBmL. V. B. 471 a. 5. H s z o b . j k v . 1876. j a n . 22. Uo. Hnánás j k v . 1876. f e b r . 7. Barcsa i . m . 256.
A s z é k h e l y k é r d é s e k ö r ü l i e l k e s e r e d e t t k ü z d e l e m b e n óvatos p u h a t o l ó z á s k é n t é r t é k e l h e t j ü k S i l l y e G á b o r d e b r e c e n i főispáni kinevezését/'" E d ö n t é s b e n m i n d e n k é p p e n a k é t t ö r v é n y h a t ó s á g egy új v á r m e g y é v é v a l ó á t a l a k í t á s á n a k előszelét k e l l l á t n u n k . S i l l y e G á b o r m a g a ú g y v é l e k e d e t t , h o g y e döntés H a j d ú b ö s z ö r m é n y s z á m á r a k e d v e z e t t , D e b r e c e n vezetői t e r m é s z e t e s e n m á s k é n t é r t é k e l t é k ezt. A b e i k t a t á s k o r a d o t t d í s z e b é d e n érezhető v o l t a feszültség a v á r o s vezetői és a f ő k a p i t á n y k ö z ö t t ; a k ö s z ö n t é s e k s o r á b a n a h a j d ú b ö s z ö r m é n y i L e n g y e l I m r e például éltette a H a j d ú k e r ü l e t é s D e b r e c e n k ö z ö t t i per szónál uniót, m i r e a d e b r e c e n i t ö b b s é g ezt reál unióként „ é r t e l m e z t e " és éltette t o v á b b . A k ö s z ö n t é s e k t ö b b s é g e S i l l y e főispáni m ű k ö d é s é t az ú j H a j d ú m e g y e h a j n a l a k é n t méltatta/' ' M i n d Debrecen, m i n d pedig Hajdúböszörmény saját álláspontjának erő sítésére t ö m e g d e m o n s t r á c i ó k a t is szervezett. Ezek s o r á b a n i d ő b e n első v o l t a H a j d ú k e r ü l e t h a j d ú b ö s z ö r m é n y i k ö z g y ű l é s e / " E n n e k c é l j a az v o l t , h o g y h i v a t a l o s a n is e l f o g a d t a s s á k a v á r o s o k k a l a K e r ü l e t á l l á s p o n t j á t . U z o n y i I m r e a l jegyző javasolta, hogy a Hajdúböszörmény székhelyű törvényhatósághoz a h a j d ú v á r o s o k o n k í v ü l t a r t o z z é k m é g B a l m a z ú j v á r o s , Csege, N á d u d v a r , S z o v á t , S á m s o n és K a b a . W e s z p r é m y G á s p á r a l k a p i t á n y i n d í t v á n y o z t a , h o g y c s a t o l j á k ide P o l g á r t is. V é g ü l o l y a n é r t e l m ű h a t á r o z a t született, h o g y a H a j d ú k e r ü l e t „ m e g n y u g s z i k " a f e n t i k ö z s é g e k b e k e b e l e z é s é v e l , ha a s z é k h e l y H a j d ú b ö s z ö r ményben marad. A nagyobb nyomaték kedvéért Gaál Mihály - a Hajdúkerület nek e k k o r még országgyűlési képviselője - kijelentette, „hogyha Hajdúkerület nincs, m a M a g y a r o r s z á g sem áll f e n n " . A gyűlésen e g y é b k é n t b o t r á n y o s jele netek j á t s z ó d t a k le. M i v e l H a j d ú s z o b o s z l ó r ó l ismeretes v o l t , h o g y D e b r e c e n p á r t j á n áll, k ö v e t j ü k e t e g y s z e r ű e n n e m e n g e d t é k f e l s z ó l a l n i , H a j d ú h a d h á z n a k p e d i g m e g t i l t o t t á k , h o g y ebben a k é r d é s b e n n é p s z a v a z á s t t a r t s o n / L á t v á n y o s a b b m e g m o z d u l á s v o l t a D e b r e c e n v á r o s a által szervezett de m o n s t r á c i ó , a m e l y e t az é r i n t e t t szabolcsi és b i h a r i k ö z s é g e k b e v o n á s á v a l szer veztek. A z 1874. s z e p t e m b e r 24-én t a r t o t t n a g y s z a b á s ú g y ű l é s e n 32 k ö z s é g és H a j d ú s z o b o s z l ó v á r o s a k é p v i s e l t e t t e m a g á t . A z i t t j a v a s l a t b a h o z o t t új m e g y e adatai a következők voltak.''" L é l e k s z á m : 170 416 fő. T e r ü l e t : 558 167 k a t . h o l d . Á l l a m a d ó : 637 135 f t . A k ö z s é g e k t e k i n t é l y e s h á n y a d a B i h a r m e g y e t e r ü l e t é n feküdt. Csupán H a j d ú s z o b o s z l ó élt a g y ű l é s e n k i k ö t é s s e l , m e l y s z e r i n t a t e r v e z e t t m e g y é t H a j dú m e g y é n e k n e v e z z é k . A gyűlésen e l f o g a d o t t és a b e l ü g y m i n i s z t e r h e z f e l t e r jesztett h a t á r o z a t m i n t e g y összegezte az e l h a n g z o t t é r v e k e t , nevezetesen : a m e g a l a k í t a n d ó m e g y e h a t á r a i n belül f e k v ő k ö z s é g e k e g y a r á n t D e b r e c e n r e v a n n a k u t a l v a , s így m i n d e n m á s rendezési m e g o l d á s a f e n t i k ö z s é g e k é r d e k e e l l e n t ö r t é n n e . A m e g y e h á z a c é l j á r a D e b r e c e n v á r o s a f e l a j á n l o t t a a F e h é r ló vendég lőt. A g y ű l é s e n e g y e t l e n i g a z i p r o b l é m a vetődött f e l , s ez a B i h a r t ó l elcsato landó t e r ü l e t n a g y s á g a v o l t . T ö b b b i h a r i k ü l d ö t t u g y a n i s - Miskolczi Lajos és Fráter Imre - attól félt, h o g y a tervezet m e g v a l ó s u l á s a e s e t é n B i h a r m e g y e e l 1
8
45 Sillye főispáni kinevezését 1875. j a n . 11-én í r t á k alá, Debrecen város közgyűlése előtt a h i v a t a l i esküt 1875. f e b r . 4-én tette le. HBmL. I V . B. 1403 a. 3. 46 A b e i k t a t á s és a főispáni díszebéd l e í r á s a : Debreczeni Ellenőr, 1875. febr. 4. 47 HBmL. I V . B. 754/a. 1 . H a j d ú k e r . j k v . 1874. szept. 16. 48 Debreczeni Ellenőr, 1874. szept. 17. 49 Uo. szept. 25.
veszítené m a g y a r jellegét. M i v e l a megye határai felett egyelőre nem kellett dönteni, k o m o l y n é z e t e l t é r é s e k e t ez sem o k o z o t t . A f e l i r a t o t k ü l ö n k ü l d ö t t s é g v i t t e Szapáry b e l ü g y m i n i s z t e r h e z , a k i a k ü l d ö t t s é g e t „ n y á j a s a n " f o g a d t a , és ,, . . . k i j e l e n t e t t e , h o g y a D e b r e c z e n , m i n t s z é k h e l y k ö r ü l a l a k í t a n d ó H a j d ú m e g y e e s z m é j é t p á r t o l j a " . K ö z ö l t e azt is, h o g y D e b r e c e n t n e m f o s z t j á k m e g t ö r v é n y h a t ó s á g i á l l á s á t ó l . F é l r e é r t h e t e t l e n ü l t u d t u l adta v i s z o n t , h o g y B i h a r m e g y e érdekeit m e s s z e m e n ő e n f i g y e l e m b e f o g j á k v e n n i ; ' " Ez a n n y i t j e l e n t e t t , h o g y nem engednek B i h a r m e g y é t ő l j e l e n t ő s m a g y a r l a k t a t e r ü l e t e k e t e l c s a t o l n i . Szapáry n y i l a t k o z a t á v a l ú g y tűnt, h o g y D e b r e c e n és t á b o r a teljes s i k e r t k ö n y v e l h e t e t t e l . A k o r m á n y i n g a t a g s á g a és Szapáry bukása azonban a terv m e g v a l ó s u l á s á t elodázta. A z o r s z á g o s p o l i t i k a k u s z á l t s á g a m e l l e t t j e l e n t ő s sze r e p e t j á t s z o t t az ügy e l h ú z ó d á s á b a n az is, h o g y Szapáry rendezési javaslatának i g e n k o m o l y e l l e n t á b o r a t á m a d t , a k i k r á a d á s u l n e m feltétlenül az ellenzék so r a i b ó l v e r b u v á l ó d t a k . Szapáry a helyi érdekeket oly annyira tapintatlanul ke zelte, h o g y a k o r t á r s a k ú g y l á t t á k , h o g y a j a v a s l a t á t e g y s z e r ű e n n e m f o g j á k a parlamentben megszavazni. A z 1875-ben b e k ö v e t k e z e t t fúzió S z a p á r y h e l y zetét v é g l e g e s e n a l á a k n á z t a s helyét 1875. m á r c i u s 2-tól m a g a Tisza K á l m á n v e t t e át, így a m e g y e r e n d e z é s i t e r v az ő b e l ü g y m i n i s z t e r s é g e és m i n i s z t e r e l n ö k s é g e alatt z a j l o t t le. A k o r m á n y n a k a z o n b a n e g y e l ő r e s ü r g ő s e b b teendői a k a d t a k a m e g y e r e n d e z é s n é l , s í g y az 1 8 7 5 - ö s esztendő a k ü z d e l m e k b e n b i z o n y o s szélcsendet e r e d m é n y e z e t t . A k ü z d e l m e k e l c s i t u l á s a n e m j e l e n t e t t e a rendezés g o n d o l a t á n a k m e g h i ú s u l á s á t : a s z a b a d e l v ű k o r m á n y z a t l e m o n d o t t u g y a n a b u k o t t Szapáry tervé n e k teljes és részletes v é g r e h a j t á s á r ó l , de az a l a p e l v e k e t m a g á é v á tette. A te rületi s z a b á l y t a l a n s á g o k m e g s z ü n t e t é s e és az a d ó k é p e s s é g f i g y e l e m b e vétele o l y a n s z e m p o n t o k v o l t a k , s l é n y e g é b e n ez a l k o t t a S z a p á r y t e r v é n e k is a g e r i n cét, a m e l y e k m e l l e t t n e m l e h e t e t t e l m e n n i . A z új k o r m á n y n e m tett le D e b recen és a H a j d ú k e r ü l e t e g y e s í t é s é r ő l sem, b i z o n y í t j a ezt az a t é n y , h o g y m e g szüntette a h a j d ú b ö s z ö r m é n y i t ö r v é n y s z é k e t , s ennek szerepét a debreceni vet te át. L á t s z ó l a g e l l e n t m o n d e n n e k az a d ó f e l ü g y e l ő s é g f e l á l l í t á s a H a j d ú b ö s z ö r m é n y b e n . A H a j d ú k e r ü l e t v é d e l m e z ő i ezt ú g y is ü n n e p e l t é k , m i n t H a j d ú b ö s z ö r mény jelentős sikerét. A z adófelügyelőségek felállítása azonban általában a területi s z a b á l y t a l a n s á g o k k i k ü s z ö b ö l é s é t szokta m e g e l ő z n i . A H a j d ú k e r ü l e t e g y é b k é n t m o s t is m i n d e n k ö v e t i g y e k e z e t t m e g m o z g a t n i a h a j d ú b ö s z ö r m é n y i t ö r v é n y s z é k v i s s z a á l l í t á s a é r d e k é b e n . A z 1875. április 8-án t a r t o t t h a j d ú k e r ü l e t i k ö z g y ű l é s úgy h a t á r o z o t t , h o g y a k e r ü l e t i t ö r v é n y s z é k m e g s z ü n t e t é s é n e k m e g a k a d á l y o z á s á r a k ü l d ö t t s é g u t a z z o n a f ő v á r o s b a . ' ' ' E té r e n a h e l y z e t e t „ f e n y e g e t ő n e k " látták. A v á r o s o k a z o n b a n m á r k o r á n t s e m f o g a d t á k a k ü l d ö t t s é g m e n e s z t é s é n e k g o n d o l a t á t o l y a n k i t ö r ő ö r ö m m e l , m i n t tet t é k azt 1873-ban. H a j d ú n á n á s v á r o s á n a k „ k é t e l y e i " v o l t a k a k ü l d ö t t s é g ú t j á n a k sikerét illetően. E g y t a g o t m é g i s d e l e g á l t , o l y a n u t a s í t á s s a l a z o n b a n , h o g y m i n d e n v á r o s b a n a „ s z á z a d o k óta f e n n á l l ó . . . t ö r v é n y s z o l g á l t a t á s " á l l í t t a s s é k vissza.''' H a j d ú d o r o g p e d i g egyenesen s z ü k s é g t e l e n n e k t a r t o t t a a k ü l d ö t t s é g m e n e s z t é s é t , m e r t v é l e m é n y e szerint az e r e d m é n y t n e m é r h e t e l . " E g y e d ü l 01
02
50 51 52 53 54 55
Uo. szept. 29. Í g y látta p l . a Képes Néplap 1876. é v f o l y a m á b a n . Sillye i . m . 104. HBmL. I V . B. 754/a. H a j d ú k e r . k ö z g y . j k v . 1785. ápr. 8. Uo. Hnánás j k v . 1875. ápr. 10. Uo. V. B. 171. a. 2. H d o r o g j k v . 1875. ápr. 11.
H a j d ú b ö s z ö r m é n y v á r o s a n y i l a t k o z o t t ú g y , h o g y az ü g y é r d e k é b e n „ s e m m i ál d o z a t t ó l vissza n e m r e t t e n " , hiszen a kerületi t ö r v é n y s z é k m e g s z ü n t e t é s e a k e r ü l e t i t ö r v é n y h a t ó s á g v é g é t is j e l e n t e n é . H i á b a v o l t a z o n b a n m i n d e n e l l e n á l l á s és t i l t a k o z á s , az 1875 n y a r á n m e g s z ü n t e t e t t h a j d ú b ö s z ö r m é n y i k e r ü l e t i t ö r v é n y s z é k e t n e m lehetett f e l t á m a s z t a n i . A t e l j e s e n r e m é n y t e l e n helyzetbe k e r ü l t h a j d ú k e r ü l e t i t i s z t i k a r 1876 f o l y a mán kétségbeesett kísérlettel igyekezett megmenteni a Kerület süllyedő hajó j á t . E l h a t á r o z t á k , h o g y a H a j d ú k e r ü l e t m e g m e n t é s e é r d e k é b e n megszavaztat j á k a h a j d ú v á r o s o k l a k o s s á g á t , h o g y í g y d e m o n s t r á l j á k a t ö r v é n y h a t ó s á g lét jogosultságát. ' A népszavazásra Hajdúnánás indítványa szolgáltatott indokot. E v á r o s u g y a n i s a f e n t e b b m á r i s m e r t e t e t t , a m e g y e r e n d e z é s s e l f o g l a l k o z ó hatá rozatát pártolás végett elküldte a többi városhoz. A Hajdúkerület e kérdésben n e m f o g l a l t állást, t ö b b e k között a z é r t sem, m e r t H a j d ú b ö s z ö r m é n y a nánási j a v a s l a t o t elutasította, s k i j e l e n t e t t e , h o g y a „ H a j d ú k e r ü l e t i t e r ü l e t k i b ő v í t é s é hez csakis B ö s z ö r m é n n y e l s z é k h e l y ü l m a r a d á s a m e l l e t t j á r u l h a t " . A H a j d ú k e r ü l e t e l r e n d e l t e , h o g y e t á r g y b a n a v á r o s o k b a n szavazást k e l l t a r t a n i , s W e s z p r é m y G á s p á r i r á n y í t á s á v a l e n n e k l e b o n y o l í t á s á r a k ü l d ö t t s é g e t is j e l ö l t e k k i . H a j d ú s z o b o s z l ó az e l j á r á s t a z o n b a n t ö r v é n y t e l e n n e k t a r t o t t a , s a kerületi döntés e l l e n a b e l ü g y m i n i s z t é r i u m h o z fellebbezett. B á r a k e r ü l e t i k ü l d ö t t s é g j e l e n t é s e s z e r i n t N á n á s o n , D o r o g o n , H a d h á z o n és V á m o s p é r c s e n a k ü l d ö t t s é g eljárása „örömmel fogadtatott", s a „kerületi törvényhatóságnak Böszörmény s z é k h e l l y e l való f e n n t a r t á s a közös ó h a j t á s " , a n é p s z a v á s t a b e l ü g y m i n i s z t é r i u m t i l a l m a m i a t t n e m lehetett v é g r e h a j t a n i . A H a j d ú k e r ü l e t a d ö n t é s t k é n y t e l e n v o l t e l f o g a d n i , de azt t ö r v é n y e l l e n e s n e k t a r t o t t a , s az o r s z á g g y ű l é s h e z s z á n d é k o z o t t f o r d u l n i . E r r e a z o n b a n m á r n e m k e r ü l h e t e t t sor. A z 1876-ban ú j r a f e l l á n g o l t k ü z d e l m e k azonban a k é r d é s t új e l e m e k k e l m á r n e m g a z d a g í t o t t á k . A k o r m á n y l é n y e g é b e n v é g l e g e s e n e l h a t á r o z t a a Deb recen k ö z p o n t ú új m e g y e l é t r e h o z á s á t . Tisza Kálmánnak m á r csak s z e m é l y e s i n d í t é k o k b ó l is p á r t o l n i a k e l l e t t D e b r e c e n ügyét, h i s z e n ő v o l t a v á r o s e g y i k o r s z á g g y ű l é s i k é p v i s e l ő j e . ' " Sillye Gábort, a H a j d ú k e r ü l e t f ő k a p i t á n y á t és Deb recen v á r o s f ő i s p á n j á t a m i n i s z t é r i u m 1876. augusztus 8-án k e l t l e i r a t á b a n m i n d k é t tisztségétől f e l m e n t e t t e , s az új v á r m e g y e szervező m u n k á l a t a i v a l a B i h a r v á r m e g y e i f a m í l i á b ó l s z á r m a z ó Miskolczy Lajost bízta m e g . Miskolczy H a j d ú v á r m e g y e első f ő i s p á n j a k é n t 1876 a u g u s z t u s á b a n D e b r e c e n b e is k ö l t ö zött/" A z új t ö r v é n y h a t ó s á g az 1 8 7 6 / X X X I I I . t ö r v é n y c i k k é r t e l m é b e n a követ k e z ő a l k o t ó r é s z e k b ő l t e v ő d ö t t össze." 1. A volt Hajdúkerület városaiból (Hajdúböszörmény, Hajdúnánás, Haj d ú h a d h á z , H a j d ú d o r o g , H a j d ú s z o b o s z l ó és V á m o s p é r c s ) . 2. A k ö v e t k e z ő v o l t szabolcsi k ö z s é g e k b ő l : Csege, B a l m a z ú j v á r o s , T é g l á s , E g y e k , N á d u d v a r , P ü s p ö k l a d á n y , S z o v á t , Tetétlen, F ö l d e s és J ó z s a . 56
0
5 8
1
56 Lo. V. B. 71 a. 14. Hbösz. közgy. j k v . 1875. á p r . 14. 57 Uo. I V . B. 754/a. 3. H a j d ú k e r . közgy. j k v . 1876. j a n . 20. A rendkívüli közgyűlésen n e m j e l e n t m e g Czeglédy Lajos szoboszlói h a d n a g y , s hiányzását n e m is i g a z o l t a . 58 Uo. 1876. á p r . 10. s több n a p j a i n . 59 Tisza Kálmán több ízben is v o l t a város országgyűlési k é p v i s e l ő j e , a fúzió óta azonban népszerűségéből sokat vesztett, s az 1878-as választásokon m e g is b u k o t t . H a j d ú v á r m e gye és Debrecen sz. k i r . v á r o s . (Szerk. Csobán Endre, Budapest, 1940.) 78. 60 Miskolczy rövid é l e t r a j z a : Móricz Pál: A m a g y a r országgyűlési pártok küzdelmei a ko r o n á z á s t ó l a Deák és b a l k ö z é p pártok e g y b e o l v a d á s á i g . (1867-1874.) Bp., 1892. I k ö t . 86-93. 61 Sillye i . m . 1 .
3. A k ö v e t k e z ő v o l t b i h a r i k ö z s é g e k b ő l : K a b a , M i k e p é r c s és S á m s o n . A m e g y e t e r ü l e t e 3353,22 n é g y z e t k i l o m é t e r t t e t t k i , de e b b ő l D e b r e c e n ha t á r a e g y m a g a 1012,24 n é g y z e t k i l o m é t e r r e rúgott, s így a t u l a j d o n k é p p e n i H a j dú m e g y e 2340,98 n é g y z e t k i l o m é t e r b ő l állt. A l a k o s s á g s z á m a - az 1880-as n é p s z á m l á l á s s z e r i n t - 129 207 fő v o l t . A z új v á r m e g y e a l a k u l ó k ö z g y ű l é s é t 1876. s z e p t e m b e r 4-én és 5-én tar t o t t á k . M e g á l l a p í t o t t á k a t i s z t i személyzet l é t s z á m á t , s így m e g h a t á r o z t á k a h i v a t a l i ügyintézés a l a p j a i t . A t i s z t i k a r és a k i s e g í t ő s z e m é l y z e t fizetése 35 000 f o r i n t o t t e t t k i , s ez 7300 f o r i n t t a l h a l a d t a m e g a H a j d ú k e r ü l e t e z i r á n y ú kiadását.'" A v á r m e g y e h á z á n a k f e l a j á n l o t t F e h é r ló s z á l l o d a k a p c s á n j e l l e m z ő i n c i dens z a j l o t t le a H a j d ú b ö s z ö r m é n y és a D e b r e c e n p á r t i a k k ö z ö t t . A k ö z g y ű l é sen f e l o l v a s t á k u g y a n i s S i m o n f f y I m r é n e k , D e b r e c e n p o l g á r m e s t e r é n e k az át iratát, a m e l y b e n h i v a t a l o s a n is t u d a t t a , h o g y a v á r o s F e h é r ló é p ü l e t é t és an n a k t e l k é t H a j d ú m e g y é n e k engedte át, azzal a k i k ö t é s s e l , h o g y h a a székhely v a l a m i l y e n o k n á l f o g v a e l k e r ü l a v á r o s b ó l , az épület t u l a j d o n j o g a s z á l l j o n viszsza D e b r e c e n r e . A h a j d ú b ö s z ö r m é n y i ügyvéd, G a á l M i h á l y erre azt indítvá n y o z t a , h o g y az é p ü l e t e t i l y e n f e l t é t e l e k m e l l e t t el sem szabad f o g a d n i . Indít v á n y á t a z o n b a n 28 s z a v a z a t t a l 2 1 e l l e n é b e n elvetették.'"' H a j d ú m e g y e m e g a l a k í t á s a részét k é p e z t e a n n a k a k i e g y e z é s óta tartó f o l y a m a t n a k , a m e l y n e k c é l j a v o l t az o r s z á g k ö z i g a z g a t á s á t a m e g v á l t o z o t t v i s z o n y o k n a k m e g f e l e l ő e n á t a l a k í t a n i . E n n e k során a k o r m á n y p á r t n a k egész sereg, r e n d k í v ü l k é n y e s k é r d é s s e l k e l l e t t m e g b i r k ó z n i . A r e n d e z é s v é g r e h a j tását n a g y o n m e g n e h e z í t e t t e a k o r m á n y p á r t b e l s ő g y e n g e s é g e , s a s z a k m i n i s z t e r e k k o n c e p c i ó t l a n s á g a és b i z o n y t a l a n k o d á s a is. A b o n y o l u l t k é r d é s s e l az egy m á s t v á l t ó k o r m á n y o k sem t u d t a k m e g b i r k ó z n i . A r e n d e z é s i g e l t e l t k i l e n c év a l a t t n é g y k o r m á n y v o l t u r a l m o n , e b b ő l az első ( A n d r á s s y ) e g y m a g a négy évig k o r m á n y z o t t . A k o r m á n y o k g y e n g e s é g e n a g y f o k ú b i z o n y t a l a n k o d á s s a l is páro sult, s ez k ü l ö n ö s e n s z e m b e t ű n ő v o l t a t ö r v é n y h a t ó s á g o k k ö r ü l i á l l á s p o n t n á l . E k é r d é s s e l e l ő s z ö r az 1870 40. t ö r v é n y c i k k f o g l a l k o z o t t . N e m b e s z é l v e arról, h o g y a f e n t i t ö r v é n y c i k k Pest, B u d a , F i u m e és az erdélyi K i r á l y f ö l d k é r d é s é t f ü g g ő b e n h a g y t a , a t ö r v é n y h a t ó s á g o k s z á m á t 135-re emelte, 2 2 - v e l növelve m e g s z á m u k a t . A z 1873/11. t ö r v é n y c i k k t ö r v é n y h a t ó s á g i j o g o k k a l r u h á z t a f e l Ba j á t , H ó d m e z ő v á s á r h e l y t és a b á n s á g i v o l t h a t á r ő r v i d é k területén f e k v ő Pancsovát, F e h é r t e m p l o m o t és K a r á n s e b e s t . E k k o r a l a k í t o t t á k m e g S z ö r é n y m e g y é t is. A t ö r v é n y h a t ó s á g o k s z á m a í g y 141-re e m e l k e d e t t . E z e k az i n t é z k e d é s e k e l l e n t é t b e n állottak a k o r k ö v e t e l m é n y é v e l , hiszen a t e n d e n c i a - p é n z ü g y i o k o k m i a t t is - p o n t o s a n a t ö r v é n y h a t ó s á g o k s z á m á n a k c s ö k k e n t é s é b e n állott. S z a p á r y rendezési j a v a s l a t á n a k l é n y e g e e t é n y n e k a f e l i s m e r é s é b e n állott. A z 1876 33. t ö r v é n y c i k k az egész o r s z á g o t F i u m e és a t á r s o r s z á g o k nél k ü l ) érintette. A r e n d e z é s s o r á n a v o l t s z é k e k , v i d é k e k és szabad k e r ü l e t e k e l t ö r l é s é v e l 65 v á r m e g y é t a l a k í t o t t a k k i , s ehhez m é g 25 v á r o s i t ö r v é n y h a t ó s á g 1,2
6 3
6 4
62 63 64 65 66
H a j d ú megye leírása, i . m . 128. Uo. Debreczeni Ellenőr, 1876. szept. 4. és 5. Uo. indítványát elve Uo. A d o l o g k o m i k u s oldalához t a r t o z i k , h o g y miután Gaál Mihály tették, m e g k é r d e z t e , h o g y az é p ü l í t után j á r - e a v á r m e g y é n e k a debreceni határban telekföld.
Hajdú
Varmegye
1876
-
ban
j á r u l t . S z ö r é n y v á r m e g y é t - b e l s ő v i s z o n y a i n a k r e n d e z e t l e n s é g e m i a t t - az 1880/55. t ö r v é n y c i k k K r a s s ó v á r m e g y é v e l e g y e s í t e t t e . 1881-ben T o r n a v á r m e gyét A b a ú j j a l k a p c s o l t á k össze, s e k é p p e n M a g y a r o r s z á g o n ( t á r s o r s z á g o k nél kül) 63 v á r m e g y e és 25 v á r o s i t ö r v é n y h a t ó s á g stabilizálódott. A H a j d ú k e r ü l e t m e g s z ü n t e t é s e és H a j d ú m e g y e l é t r e j ö t t e t e h á t az e g é s z o r s z á g r a k i t e r j e d ő rendezési f o l y a m a t r é s z e v o l t . N y u g o d t a n m o n d h a t j u k , h o g y a D e b r e c e n - h a j d ú v á r o s i t é r s é g m e g n y u g t a t ó r e n d e z é s é r e ez v o l t az e g y e t l e n helyes m e g o l d á s , hiszen a h a j d ú v á r o s o k a t e g y m á s t ó l s z é t s z a k í t a n i , N y í r e g y h á z a v a g y K a r c a g f e n n h a t ó s á g a alá r e n d e l n i é l e t k é p t e l e n ö t l e t n e k b i z o n y u l t . A H a j d ú k e r ü l e t t e r v e v i s z o n t csak a b b a n az esetben v a l ó s u l h a t o t t v o l n a m e g , ha D e b r e c e n v á r o s a n e m létezett v o l n a . M e g k e l l v i z s g á l n u n k m é g a H a j d ú k e r ü l e t v e z é r e i n e k azt a v á d j á t , h o g y a D e b r e c e n k ö z p o n t h á t r á n y o s h e l y z e t b e szorította a h a j d ú v á r o s o k a t . M a g a Sillye G á b o r v é l e k e d e t t úgy/" h o g y az új m e g y e m e g a l a k í t á s á v a l a „ h a j d ú n é p k i t ö r ö l t e t e t t az élők s o r á b ó l " , s e nézetét - k ü l ö n ö s e n a v o l t k e r ü l e t i t i s z t i k a r közül - s z á m o s a n o s z t o t t á k is. V a r g a G e i z a - a v o l t H a j d ú k e r ü l e t t i s z t i f ő o r v o s a - v i s z o n t ú g y látta, h o g y a m e g y e m e g a l a k í t á s á v a l t u l a j d o n k é p p e n a H a j d ú k e r ü l e t m e g n a g y o b b í t á s a és é l e t k é p e s e b b é tétele történt, s csak a s z é k h e l y változott/' M a g a H a j d ú v á r m e g y e h i v a t a l o s a n is a H a j d ú k e r ü l e t j o g u t ó d á n a k t a r t o t t a m a g á t , s ezt n e m c s a k n e v é b e n , de j e l v é n y é b e n is k i f e j e z é s r e j u t t a t t a . A v á r m e g y e s z i m b ó l u m a „a v o l t H a j d ú k e r ü l e t t ő l ö r ö k l ö t t f e h é r - k é k szín m e l l e t t a v o l t k e r ü l e t c í m e r e , m e l y e t p e c s é t n y o m ó j á n és H a j d ú v á r m e g y e p e c s é t j e k ö r i r a t t a l használ"/' D e b r e c e n v á r o s a , m i n t t u d j u k , ö n á l l ó t ö r v é n y h a t ó s á g m a r a d t , s ez j ó n a k b i z o n y u l t m i n d a m e g y e , m i n d a v á r o s s z á m á r a . A z é r d e k e k e t így k ü l ö n lehetett k e z e l n i , s n e m f e n y e g e t e t t az a veszély, h o g y D e b r e c e n a k a ratát a m e g y é r e k é n y s z e r í t s e . A z á t s z e r v e z é s t e h á t igazán f á j d a l m a s a n csak a h a j d ú b ö s z ö r m é n y i e k e t érintette, h i s z e n így elestek a s z é k h e l y n y ú j t o t t a e l ő n y ö k t ő l . M é l t á n y t a l a n h á t térbe s z o r u l á s r ó l a z o n b a n m é g s e m b e s z é l h e t ü n k , hiszen az új m e g y é b e n pél dául csak H a j d ú b ö s z ö r m é n y k ü l d h e t e t t e g y m a g a k é p v i s e l ő t az o r s z á g g y ű l é s be. A h a j d ú b ö s z ö r m é n y i t u d a t a z o n b a n s o k á i g m e g ő r i z t e a D e b r e c e n n e l v a l ó s z e m b e n á l l á s g o n d o l a t á t . A s z á z a d f o r d u l ó után, az új m e g y e h á z a é p í t é s e k o r például P o r c s a l m y G y u l a élesen t á m a d t a D e b r e c e n v á r o s á t , a m i é r t az a h a j d ú városi a d ó f i z e t ő k „ z s í r j á n " építtet „ c i f r a " p a l o t á t m a g á n a k . A s z é k h e l y - v é lekedett Porcsalmy - előbb-utóbb visszakerül Hajdúböszörménybe, s a cifra ház m e g m a r a d D e b r e c e n n e k / " A t é n y l e g e s h e l y z e t a z o n b a n e g é s z e n m á s k é n t a l a k u l t , m i n t a h o g y a n Por c s a l m y e l g o n d o l t a . A D e b r e c e n k ö z p o n t ú új m e g y e m e g e r ő s ö d ö t t és é l e t k é pesnek b i z o n y u l t , s feltétlen é r d e m é ü l k e l l azt is b e t u d n u n k , h o g y a t é r s é g n e k n e m c s a k g a z d a s á g i e g y s é g e t b i z t o s í t o t t , h a n e m a H a j d ú s á g s a j á t o s tör t é n e t i - n é p r a j z i j e l l e g é t m o d e r n k e r e t e k k ö z ö t t is m e g ő r i z t e . 8
11
67 68 69 70
Sillye i . m . 112. A H a j d ú m e g y e leírása c. m u n k a előszavában. H a j d ú v á r m e g y e szabályrendeletei. (Debrecen, 1885.) I . 6. HBöszörményi Hírlap, 1909. 10. sz.
Miklós
Nyakas
H A I D U C K E N D I S T R I K T ODER K O M I T A T HAJDÚ? V E R F A L L U N D E N D E EINER A L T E N O R G A N I S A T I O N
Der Verfasser versucht, a u f g r u n d der b i s h e r i g e n historischen L i t e r a t u r u n d der a r c h i v a rischen Q u e l l e n zu e n t w e r f e n , w i e die O r g a n i s a t i o n der v o m Fürsten István Bocskai 1606 p r i v i l e g i e r t e n sechs Haiduckenstädte, das H a i d u c k e n d i s t r i k t aufgelöst w u r d e , u n d e i n neues K o m i t a t , das K o m i t a t H a j d ú z u s t a n d g e k o m m e n ist. Er weist d a r a u f h i n , dass das sich i m Feudalismus e n t w i c k e l t e V c r w a l t u n g s s y s t c m des Landes den bürgerlichen Ansprüchen n i c h t m e h r nachgehen k o n n t e , da die innere S t r u k t u r der A d m i n i s t r a t i o n s e i n h e i t e n , der M u n i z i p i e n d e m Grundsatz der V o l k s v e r t r e t u n g w i d e r sprach, u n d d i e t e r r i t o r i a l e E i n t e i l u n g o f t n i c h t z w e c k m ä s s i g w a r . Die Regelung d e r Verw a l t u n g haben s o w o h l die ungarische revolutionäre R e g i e r u n g v o n 1848, als auch die österreichische k a i s e r l i c h e B ü r o k r a t i e (1849-1867) u n d die R e g i e r u n g des D u a l i s m u s (Österr e i c h - U n g a r n s , 1867-1918) v o r sich gestellt. Z w i s c h e n den d r e i h i s t o r i s c h möglichen Lösungen gab es natürlich w e s e n t l i c h e Unterschiede, entsprechend den Interessen der die Gesellschaft m o m e n t a n f o r m e n d e n K r ä f t e . Die Beschlüsse des k a i s e r l i c h e n A b s o l u t i s m u s , obw o h l sie nach d e m Ausgleich v o n 1867 grundsätzlich aufgehoben w u r d e n , hatten doch z a h l reiche positive L e h r e n . Die V e r w a l t u n g s r e f o r m e n nach dem A u s g l e i c h w a r e n gegen die Existenz des H a i d u c k e n d i s t r i k t s , da sie die Kosten i n gesteigertem Masse erhöht haben. Besonders geführlich w a r e n die T r e n n u n g der V e r w a l t u n g u n d d e r Gesetzgebung, w e i t e r die R e f o r m der Gem e i n d e s e l b s t v e r w a l t u n g . Die Lage des H a i d u c k e n d i s t r i k t s w u r d e auch d a d u r c h e r s c h w e r t , dass die sechs Haiduckenstädte a u f d r e i n i c h t z u s a m m e n h ä n g e n d e n Gebieten lagen u n d so die F o r d e r u n g der t e r r i t o r i a l e n E i n h e i t s c h l e c h t h i n n i c h t erfüllen k o n n t e n . M i t d e m Z u s t a n d e k o m m e n d e r bürgerlichen Gesellschaft haben die P r i v i l e g i e n des Feudalismus i h r e Gültigkeit v e r l o r e n , so w u r d e d i e Bevölkerung des D i s t r i k t s o b j e k t i v n i c h t m e h r interessiert, z u m H a i d u c k e n d i s t r i k t zu gehören, das h a t j a schon k e i n e bevorzugte Lage bedeutet. D i e O b r i g k e i t des D i s t r i k t s - r e c h n e n d m i t a l l e n Möglichkeiten - hat schon u n m i t t e l b a r nach d e m A u s g l e i c h Schritte getan, die eventuelle Auflösung des D i s t r i k t s zu v e r h i n d e r n . I n erster L i n i e d a r u m haben sie das D i s t r i k t s h a u s e r w e i t e r t , d a m i t Räume ausreichend für das A u f n e h m e n der z u g e n o m m e n e n A d m i n i s t r a t i o n z u r Verfügung standen. 1873, als G r a f G y u l a Szapáry I n n e n m i n i s t e r w a r , w u r d e ein Regelungsplan aufgesetzt, der auch das H a i d u c k e n d i s t r i k t berührt hat. D i e O r g a n i s a t i o n der Haiduckenstädte k o n n t e den über das T e r r i t o r i u m u n d d i e Existenz der M u n i z i p i e n entscheidenden Gesichtspunkten n i c h t nachgehen, so hat der Gesetzantrag i h r e Auflösung vorgeschlagen. I n diesem Sinne wären fünf Haiduckenstädte (Hajdúböszörmény, Hajdúnánás, Hajdúhadház, Hajdúdorog, Vámospércs) u n t e r die O b e r h o h e i t des K o m i t a t e s Szabolcs g e k o m m e n , Hajdúszoboszló dagegen w u r d e ins m i t d e m Z e n t r u m Karcag geplante K o m i t a t K u n eingegliedert. Die B e v ö l k e r u n g des H a i d u c k e n d i s t r i k t s h a t den Gesetzantrag des M i n i s t e r i u m s m i t E m p ö r u n g entgegengenommen u n d eine D e p u t a t i o n i n die H a u p t s t a d t gesandt, u m den abzufassenden Gesetzantrag zu v e r h i n d e r n . I n dieser Angelegeheit haben auch die H a i d u c k e n städte die D i s t r i k t r o b r i g k e i t w e i t g e h e n d unterstützt, der A n t r a g hat j a auch die Interessen der Städte schwer v e r l e t z t . Die A r g u m e n t e des D i s t r i k t s können i n f o l g e n d e n zusammengefasst w e r d e n . M a n hat i m a l l g e m e i n e n die Auflösung der k l e i n e r e n M u n i z i p i e n v e r u r t e i l t u n d für unrechtsmässig g e h a l t e n . Das H a i d u c k e n d i s t r i k t k ö n n t e die V e r w a l t u n g s k o s t e n decken u n d n ä h m e ein grösseres materielles O p f e r auf sich, als manche K o m i t a t e . Der A n schluss an Szabolcs schadete auch der Sache d e r K u l t u r , da das U n t e r r i c h t s w e s e n u n d die V o l k s b i l d u n g i n d e n Haiduckenstädten w e i t v o r a n w a r . Es s p r ä c h e der h i s t o r i s c h e n Vergangenheit d e r Haiduckenstädte höhn, w e n n i h r e E i n w o h n e r i n d i e n i c h t u n g a r i s c h bevölkte Stadt Nyíregyháza f a h r e n müssten, u m i h r e Sachen zu e r l e d i g e n . Der starre W i d e r s t a n d des H a i d u c k e n d i s t r i k t s d e m Regelungsplan g e g e n ü b e r musste n i c h t erfolgslos gewesen sein, w e i l sich i n den o f f i z i e l l e n R e g i e r u n g s k r e i s e n der Plan eines auf d e m H a i d u k k e n g e b i e t zu e r r i c h t e n d e n K o m i t a t s durchsetzen Hess. Hajdúböszörmény w u r d e aber für das Z e n t r u m n i c h t a n g e n o m m e n . Die D i s t r i k t s o b r i g k e i t hat auch einen f e r t i g e n Plan v o r gelegt, nach d e m das H a i d u c k e n d i s t r i k t v e r g r ö s s e r t erhalten w e r d e n müsste. Sie h a t für das vergrösserte M u n i z i p i u m die sogenannten U n t e r - szabolcser Gebiete v e r l a n g t . D e r g r ö s s t e Fehler dieses Planes w a r aber, dass er a u c h die Interessen der Stadt Debrecen verletzt hat, er hätte j a w e g e n der t e r r i t o r i a l e n E i n h e i t auch Debrecener Gebiete ins H a i d u c k e n d i s t r i k t e i n g e g l i e d e r t . Das natürliche Z e n t r u m des Raumes w a r s o w o h l w i r t s c h a f t l i c h , als
a u c h p o l i t i s c h Debrecen. Aus d e m Plan des H a i d u c k e n d i s t r i k t s w u r d e auch k l a r , dass Deb recen b e i d e r Regelung v i e l g e w i n n e n , aber a u c h v i e l v e r l i e r e n k ö n n t e . D a r u m h a t Debrecens O b r i g k e i t ím F e b r u á r 1874 auch o f f i z i e l l entschieden, alles z u bewegen, d a m i t Debre cen das Z e n t r u m des z u gestaltenden K o m i t a t s würde. I n die V o r b e r e i t u n g e n w u r d e n auch die A b g e o r d n e t e n der Stadt einbezogen, i n den Zeitungen w u r d e eine Pressekampagne a n Ellenőr geregt. Die o f f i c i e l l e Stallungnahme der Stadt w u r d e i n der Z e i t u n g Debreczeni (Debrecener Aufseher) veröffentlicht. I n eine sehr u n b e h a g l i c h e Lage s i n d die Debrecener 48 er geraten (die 48-er Partei w a r damals die O p p o s i t i o n i n U n g a r n ) , da die H a i d u c k e n städte o p p o s i t i o n e l l w a r e n . Sie als Debrecener B ü r g e r mussten Debrecen als K o m i t a t s z e n t r u m unterstützen, bei gleicher Zeit d u r f t e n sie aber m i t i h r e n Genossen i n den H a i d u c k e n s t ä d t e n n i c h t auseinander geraten. So s t a m m t e v o n i h r e r Seite der Plann, dass j e ein K o m i t a t u m Debrecen u n d i m vergrösserten H a i d u c k e n d i s t r i k t o r g a n i s i e r t würde. Das w u r d e aber keine lebensfähige Idee. Die K o m i t a t s r e g e l u n g w u r d e so v o n h e f t i g e n Parteiauseinendersetzungen begleitet, die O p p o s i t i o n des H a i d u c k e n d i s t r i k t s o r i e n t i e r t e sich nach d e r F r e i s i n n i g e n P a r t e i ( R e g i e r u n g s p a r t e i i n U n g a r n ) . Debrecens Bestrebungen haben i n d e n w e i t e r e n Kämpfen eine ganz neue S i t u a t i o n geschaffen, es d r o h te nämlich d i e Ge f a h r n i c h t m e h r , dass d i e Haidickenstädte v o n e i n a n d e r g e t r e n n t u n d i h n e n f r e m d e n , bedeu tungslosen p o l i t i s c h e n Z e n t r e n u n t e r g e o r d n e t Würden. I n den neuen Verhältnissen i s t d i e b i s h e r i g e E i n h e i t der Haiduckenstädte v e r s c h w u n d e n , Debrecen als K o m i t a t s z e n t r u m k o n n t e i h n e n j a n i c h t w i d e r w e r t i g sein. Eine A u s n a h m e w a r natürlich H a j d ú b ö s z ö r m é n y , das Zent r u m des D i s t r i k t s . Das k l a r s t e Beispiel des Standpunktes gegen das H a i d u c k e n d i s t r i k t zeigte Hajdúszoboszló, das für Debrecen als Z e n t r u m o f f e n a u f t r a t , aber auch d u r c h H a j d ú n á n á s e n t s t a n d eine starke O p p o s i t i o n . Hajdúszoboszlós wichtigstes A r g u m e n t w a r , dass Debrecen das natürliche w i r t s c h a f t l i c h e Z e n t r u m des Raumes v e r k ö r p e r t e , u n d die Regelung auch v o n d e n b e t r e f f e n d e n Szabolcser u n d B i h a r e r Gebieten h e r z l i c h e m p f a n g e n würde. Debre cens Lage w u r d e auch d a d u r c h gefestigt, dass einer seiner A b g e o r d n e t e n der bedeutendste P o l i t i k e r des D u a l i s m u s Kálmán Tisza w a r . Das H a i d u c k e n d i s t r i k t k o n n t e so gegen Debrecen die Haiduckenstädte n i c h t m e h r h i n t e r sich haben, u n d keine zu beachtenden A r g u m e n t e dagegen h e r v o r b r i n g e n . Sein einziges ernst zu nehmendes A r g u m e n t w a r das Dasein des Distriktshauses, dafür h a t aber Debrecen sein H o t e l „ F e h é r L ó " ( z u m Weissen Pferd) d a r g e b o t e n . Die D e b r e c e n f e i n d l i c h k e i t des H a i d u c k e n d i s t r i k t s w u r d e m i t der Verkündung v o n Gefühlmotiven erschöpft. A u f d i e nahe Auflösung des H a i d u c k e n d i s t r i k t s wies auch die L i q u i d i t a t i o n des Hajdúb ö s z ö r m é n y e r Gerichthofes h i n , seinen Stand h a t j a Debrecen ü b e r n o m m e n . I r g e n d w i e ähn l i c h i s t a u c h die E r n e n n u n g des D i s t r i k t s o b e r h a u p t m a n n s Gábor Sillye z u m Obergespan v o n Debrecen zu beuerteilen. D e r 33. Gesetzartikel v o n 1876 hat das K o m i t a t H a j d ú m i t d e m Z e n t r u m Debrecen aus d e n Haiduckenstädten, aus d e n Szabolcser D ö r f e r n Csege, B a l m a z ú j v á r o s , T é g l á s , E g y e k , Nádudvar, Püspökladány, Szovát, Tetétlen, Földes u n d J ó z s a , w e i t e r aus den B i h a r e r Ge m e i n d e n Kaba, M i k e p é r c s u n d Sámson zustande gebracht. Das K o m i t a t b i l d e t e einen T e i l des Regelungsplanes i m ganzen U n g a r n , seine Gestal t u n g f i e l m i t den Bestrebungen zur M o d e r n i s i e r u n g der V e r w a l t u n g zusammen. D i e U m g e s t a l t u n g hat bloss H a j d ú b ö s z ö r m é n y schmerzhaft g e t r o f f e n , so w u r d e nämlich d i e Stadt V o r t e i l e n des Z e n t r u m s entzogen. Es h a n d e l t sich aber auch h i e r u m keine ungerechte Zurückdrängung. Das H a j d ú b ö s z ö r m é n y e r Selbstbewusstsein hat a b e r lange die Debrecenf e i n d l i c h t k e i t a u f b e w a h r t , auch u m die J a h r h u n d e r t w e n d e ist ü b e r eine Pressekampagne für die Überlagarung des Z e n t r u m s nach H a j d ú b ö s z ö r m é n y zu b e r i c h t e n .
Dankó
Imre
Néhány szó a plovdivi h a j d ú - m o n o g r á f i á v a l kapcsolatban a h a j d ú k u t a t á s r ó l
A z 1969-ben k i a d o t t p l o v d i v i h a j d ú - m o n o g r á f i a csak m o s t j u t o t t el h o z zánk. T a n u l m á n y o z á s a t ö b b , a m a g y a r h a j d ú k u t a t á s b a n is é r v é n y e s í t h e t ő szem p o n t r a h í v j a f e l a f i g y e l m e t . A Eucmpa IJeemKoea és AHŐpeü IleerriKoe által szer kesztett k i s k ö t e t (M.3 ucmopuama na xaüdymcmeomo e nnoedueKan Kpaü. Tl.ioe due, 1969. 112.) a b e v e z e t ő v e l e g y ü t t n y o l c t a n u l m á n y t t a r t a l m a z . Bisztra Cvetkova és Andrej Cvetkou a b e v e z e t ő b e n a r r ó l ír, h o g y b á r a b o l g á r h a j d u t m o z g a l o m n a g y j e l e n t ő s é g ű a b o l g á r nép é l e t é b e n , a h a j d ú k é r d é s sok v o n a t k o z á s b a n m é g m a is a l i g k u t a t o t t . A bevezető s a j á t o s b o l g á r n e m z e t i ü g y n e k tünteti f e l a h a j d u t - m o z g a l m a t , a n n a k n e m z e t k ö z i ö s s z e f ü g g é s e i v e l n e m f o g l a l kozik. A P l o v d i v k ö r n y é k i h a j d ú s á g t ö r t é n e t é r ő l k é t k ö z l e m é n y szól a Cvetkova t a n u l m á n y á r ó l k e l l s z ó l n u n k . Ez a m o n o g r á f i á b a n . E l s ő n e k Bisztra X V - X V I I I . századi P l o v d i v - p a z a r d z s i k i h a j d ú s á g t ö r t é n e t é r ő l a d ö s s z e f o g l a l ó képet. A h a j d ú m o z g a l o m k i a l a k u l á s á t , k i b o n t a k o z á s á t k a p c s o l a t b a hozza a P l o v d i v és P a z a r d z s i k k ö r n y é k i t a t á r és e g y é b ( a n a t ó l i a i ) t ö r ö k t e l e p í t é s e k k e l . K e v é s b é f o g l a l k o z i k a h a j d ú - m o z g a l o m t á r s a d a l m i , i t t B u l g á r i á b a n is h a t á r o z o t t a n a n t i f e u d á l i s t e n d e n c i á i v a l . A m i h a j d ú k u t a t á s u n k s z e m p o n t j á b ó l a ta n u l m á n y n a g y é r d e m e l e n n e , ha a X V . s z á z a d b a n m á r f e l l é p e t t , a t ö r ö k e l l e n a m a g a s a j á t o s e s z k ö z e i v e l és m ó d j a i v a l küzdő b o l g á r p a r a s z t o k , p a r a s z t k a t o n á k nevét, elnevezését n y e l v é s z e t i l e g , e g y k o r ú a d a t o k f e l s o r a k o z t a t á s á v a l egy é r t e l m ű e n tisztázná. A hajdút e l n e v e z é s u g y a n i s k é r d é s e s a X V . s z á z a d b a n , sőt m é g a X V I - b a n is. A m e n n y i b e n m é g i s a h a j d ú t elnevezés élt v o l n a , úgy a m a g y a r h a j d ú szó e r e d e z t e t é s e és vele k a p c s o l a t o s a n s z á m o s t ö r t é n e l m i , de főleg t á r s a d a l m i k é r d é s f e l ü l v i z s g á l a t r a s z o r u l . N a g y é r t é k e a t a n u l m á n y n a k a hoz z á c s a t l a k o z ó k i s o k m á n y t á r , v a l a m i n t az, h o g y a g a z d a g j e g y z e t a n y a g j ó l t á j é k o z t a t b e n n ü n k e t az á l t a l u n k a l i g i s m e r t b o l g á r h a j d ú k u t a t á s r ó l . Ivan Posov t a n u l m á n y a a , , m o d e r n " , a P l o v d i v k ö r n y é k i X I X . századi h a j d ú m o z g a l o m r ó l ír, a m i e l ő k é s z í t e t t e és szorosan ö s s z e f o r r t a k ö z e l egy év századdal ezelőtti f e l s z a b a d í t ó h á b o r ú v a l . A t a n u l m á n y t ö b b s z ö r h i v a t k o z i k Kanitz Félixre is, a k i a t ö r ö k ö k pusztításairól, k e g y e t l e n k e d é s e i r ő l is f i g y e lemre méltó feljegyzéseket, adatokat hagyott hátra. A tanulmány egyenként f e l s o r o l j a a nevezetesebb p l o v d i v i h a j d ú k a t , i s m e r t e t i é l e t r a j z u k a t . A t e r j e d e l mes t a n u l m á n y t t ö b b e g y k o r ú és k é s ő b b készített k é p , t é r k é p v á z l a t stb. i l l u s z t r á l j a . Sajnos, ezek á l t a l á b a n t i p o g r á f i a i l a g g y e n g é k . Â t a n u l m á n y h o z j á r u l ó j e g y z e t a n y a g u g y a n c s a k becses. A k ö v e t k e z ő k ö z l e m é n y b e n Borisz Csolpanov a bolgár hajdúk hősiességé r ő l ír. Chriszto Dzsambov p e d i g a s z r e d n a g o r a i ,,jó v o j v o d á r ó l " és e m l é k e m i n d m á i g v a l ó m e g ő r z é s é r ő l , á p o l á s á r ó l s z á m o l be. H a s o n l ó k é p p e n a két k ö -
v e t k e z ő c i k k is egy-egy k i m a g a s l ó , az e m l é k e z e t b e n m é l y e b b n y o m o k a t ha g y o t t h a j d ú r ó l ( I n d z s e - M a r i n k o , Gencso V o j v o d a ) szól. E z e k az u t ó b b i köz l e m é n y e k á t v e z e t n e k b e n n ü n k e t a k ö t e t felét k i t e v ő , a P l o v d i v k ö r n y é k i h a j d ú folklórral foglalkozó részhez. Ivan C. Konjakov a k ö v e t k e z ő , e g y b e n a k ö t e t utolsó, t e r j e d e l m e s t a n u l m á n y á b a n sok h e l y i h a j d ú é n e k k ö z r e a d á s á v a l , az egyes s z ö v e g e k f i l o l ó g i a i , de inkább történelmi elemzésével zárja a nagyon tanulságos monográfiát. N e m annyira a kötet t a r t a l m i ismertetésével kívánunk a továbbiakban fog l a l k o z n i , m i n t inkább rá kívánunk m u t a t n i a m i hajdúkutatásunk szempontjá ból is j e l e n t ő s n é h á n y m o z z a n a t r a . A l e g f o n t o s a b b talán a n n a k m e g á l l a p í t á s a , h o g y a B a l k á n o n , k ö z e l e b b r ő l a b o l g á r o k n á l is m e g i n d u l t a h a j d ú - k é r d é s i n t e n z í v e b b k u t a t á s a . E z t t a n ú s í t j a ez a m o n o g r á f i a is, a m i u g y a n csak a k é r d é s e g y i k h e l y t ö r t é n e t i v o n a t k o z á s á t tisztázza. B i z t a t ó az, h o g y a b o l g á r h a j d ú k u t a t á s o k sem m a r a d h a t n a k m e g ezen a s z i n t e n és egy b i z o n y o s i s m e r e t a n y a g , v a l a m i n t k u t a t á s i s z i n t e l é r é s e után n e m n é l k ü l ö z h e t n e k m a j d b i z o n y o s t á g a b b k i t e k i n t é s t , a j e l e n s é g e k szélesebb k ö r ű , n e m z e t k ö z i összevetését. E n n e k a f o l y a m a t n a k , az ö s s z e f ü g g é s e k f e l tárásának megkönnyítése érdekében szükséges volna a m a g y a r hajdúkutatások e r e d m é n y e i felől b e h a t ó a n t á j é k o z t a t n u n k a b a l k á n i n é p e k , k ö z t ü k a b o l g á r o k t u d o m á n y o s s á g á t is. A m a g y a r h a j d ú k u t a t á s m e g l e h e t ő s e n elöl j á r . A z ese m é n y t ö r t é n e t m e g i s m e r é s é n m á r j ó v a l túl v a n , f e l t á r t a a h a j d ú k é r d é s gazda sági, t á r s a d a l m i , p o l i t i k a i , sőt e t n o g r á f i a i indítékait, ö s s z e f ü g g é s e i t i s . Sőt a k ö z e l m ú l t h e l y t ö r t é n e t i k u t a t á s a i , a m e l y e k éppen o r s z á g o s v i s z o n y l a t b a n is a H a j d ú s á g b a n a l e g j e l e n t ő s e b b e k , t ö b b új adat f e l t á r á s á v a l , új k ö v e t k e z t e t é s e k m e g t é t e l é r e a d t a k l e h e t ő s é g e t , például a v o l t h a j d ú v á r o s o k X V I . századi la kosságának továbbéléséről, a hajdúk e t n i k a i összetételéről, v a l a m i n t a m a g y a r és a b a l k á n i h a j d ú k közti a l a p v e t ő k ü l ö n b ö z ő s é g e k r ő l . " A sok k ü l ö n b ö z ő s é g k ö z ü l ezúttal, t e k i n t e t t e l a p l o v d i v i h a j d ú s á g m o n o g r á f i á j á n a k a r r a a j e l l e g z e t e s s é g é r e is, h o g y a P l o v d i v k ö r n y é k i h a j d ú - f o l k l ó r r a l f o g l a l k o z i k l e g b e h a t ó b b a n , csak egyre t é r ü n k k i . A r r ó l az a l a p v e t ő k ü l ö n b ö z ő s é g r ő l feltétlenül t á j é k o z t a t n u n k k e l l a b a l k á n i h a j d ú k u t a t ó k a t , h o g y n á l u n k nincsen érdemleges, említésre méltó hajdú-folklór. Viszont a balkáni népek m i n d e g y i k é n e k széles k ö r ű , magas m ű v é s z i s é g ű , r e n d k í v ü l g a z d a g , m a is élő, azaz v a r i á c i ó k b a n t o v á b b f e j l ő d ő h a j d ú - n é p k ö l t é s z e t e v a n . A b a l k á n i hajdú f o l k l ó r k é t a l a p v e t ő o k m i a t t g a z d a g a b b és m a is élő, e l e v e n e b b , m i n t a m i e n k 1
J
1 Dankó Imre: A h a j d ú k u t a t á s j e l e n l e g i állása és feladatai. A debreceni Déri Múzeum Év k ö n y v e 1962-64. (Szerk.: Béres András, Debrecen, 1965.) 4 7 - 5 7 . 2 Szabó István: A hajdúk 1514-ben. Századok 84. évf. 1 7 8 - 1 9 8 . ; Uő. : A h a j d ú s á g k i a l a k u l á s a (Debrecen, 1956); Balogh István: A d a t o k a H a j d ú s á g X V I . századi népi összeté teléhez. E t h n o g r a p h i a , L U I . évf. (1942.) 3 7 - 4 1 . ; Dankó Imre: A h a j d ú - e t n i k u m kérdé séhez. A debreceni Déri M ú z e u m É v k ö n y v e 1958. (Szerk. : Béres András, Debrecen, 1959.) 7 7 - 8 3 . - Vö. : Balogh István: Hajdúság (Budapest, 1972). 3 Dankó Imre: A hajdúság eredete. I n : A hajdúk a m a g y a r t ö r t é n e l e m b e n . I . (Szerk.: Módy György, Debrecen, 1969) 3 - 1 2 . ; Uő. : A délvidék és a h a j d ú s á g . A pécsi Janus Pannonius Múzeum É v k ö n y v e 1966. ( S z e r k . : Dankó Imre, Pécs, 1967) 1 7 9 - 1 9 0 . ; Zimányi Vera: A d a t o k a dunántúli h a j d ú k történetéhez. Századok 94. évf. 286-302. - L á s d : H a j d ú n á n á s története (Szerk.: Rácz István, Hajdúnánás, 1973.); Hajdúdorog története (Szerk.: Komoróczy György, Debrecen, 1970); Uő. : H a j d ú h a d h á z múltja és jelene (Gyu la, 1972.); Uő. : T a n u l m á n y o k Sarkad történetéből (Sarkad, év n . ) ; Hajdúböszörmény története (Szerk.: Szendrey István, Debrecen, 1973.); Polgár története (Szerk.: Bencsik János, Polgár, 1974.); Hajdúszoboszló m o n o g r á f i á j a (Szerk.: Dankó Imre, sajtó alatt). - Vö. : Szendrey István: Hajdú s z a b a d s á g l e v e l e k (Debrecen, 1971.)
- í r t u k a k ö z e l m ú l t b a n egy, a m o s t f o l y ó b o l g á r h a j d ú - f o l k l ó r k u t a t á s o k r ó l s z á m o t adó cikkünkben/' A z e g y i k o k az, h o g y a b a l k á n i h a j d ú m o z g a l m a k a l i g csak száz éve f e j e z ő d t e k be. T e h á t a b o l g á r h a j d ú k t e t t e i , nevezetesebb a l a k j a i k ö z ü l t ö b b , m é g „ e m b e r k ö z e l b e n " , e m l é k e z e t t e l k ö n n y e n elérhető t á v o l s á g b a n v a n . A másik ok ennél fontosabb. Nálunk magyaroknál, tekintve, h o g y hajdú s á g u n k a b a l k á n i t ó l m e r ő b e n e l t é r ő g a z d a s á g i , t á r s a d a l m i és e n n e k m e g f e l e lően p o l i t i k a i f e j l ő d é s e n m e n t át, n e m is a l a k u l t k i s z á m o t t e v ő h a j d ú - f o l k l ó r . N á l u n k a h a j d ú - f o l k l ó r t ú g y - a h o g y a b e t y á r - f o l k l ó r helyettesíti. M e r t nálunk a hajdúság nagy tömege a különböző kiváltságolások következtében elkülönült a j o b b á g y s á g t ó l , a k i v á l t s á g o s o k k ö z é került. E g y k i s e b b része p e d i g - urasá g i , v á r o s i , m e g y e i h a j d ú k - egyenesen a k i z s á k m á n y o l á s , e l n y o m á s eszközei vé l e t t . V o l t a k é p p e n m i n d k é t f a j t a h a j d ú s á g a l k a l m a t l a n n á vált a r r a , h o g y t a g j a i népi h ő s ö k k é v á l j a n a k . A balkáni, közelebbről a bolgár hajdú-folklór nagyságára, jelentőségére, e g y b e n a b a l k á n i h a j d ú k u t a t á s o k r a is j e l l e m z ő , h o g y a n e m r é g e n a l a k u l t b o l gár akadémiai Folklór Intézet legelső feladatának t e k i n t i a bolgár hajdú-fol k l ó r ö s s z e g y ű j t é s é t , f i l o l ó g i a i f e l d o l g o z á s á t és k r i t i k a i k i a d á s á t . A t e r v e k sze r i n t k é t év m ú l v a e l is k é s z ü l a Radosz Ivanova v e z e t é s é v e l és Steiana Sztojkova, Tódor Zsivkova és Liliána Bogdanova k ö z r e m ű k ö d é s é v e l k é s z ü l ő össze foglalás. A nagy vállalkozás m i n d e n bizonnyal nemcsak népköltészeti vonat k o z á s b a n v i s z i m a j d e l ő r e a h a j d ú - k é r d é s k u t a t á s á t , h a n e m t ö r t é n e l m i , társa d a l o m t u d o m á n y i téren is. A Plovdiv környéki hajdúság monográfiája j ó bevezető, alkalmas hírnök ehhez a n a g y m u n k á h o z .
4 Dankó Imre: A b o l g á r h a j d ú - f o l k l ó r kutatásról. Hajdúböszörményi 18. sz. (szept. 7.) 6.
Hírlap V I . (1974.)
Dankó
Imre
A legújabb balkáni h a j d ú k u t a t á s o k b ó l
A dél-szerbiai V r a n j e v á r o s m ú z e u m a é v k ö n y v é n e k a k ö z e l m ú l t b a n j e l e n t m e g a n y o l c a d i k k ö t e t e (BpancKU rjiacHUK, V I I I . 1972.). A z é v k ö n y v b e n egy érdekes k ö z l e m é n y t t a l á l h a t u n k , a m e l y a v r a n j e i v á r k ö r z e t ( d e r v e n , k a l e ) h a j d ú s á g á n a k X V I I . s z á z a d v é g i t ö r t é n e t é v e l f o g l a l k o z i k (Xaudymaïa y BpancKuu depeeuuma KpaeM XVIII. cmo/iema-, a 3 0 9 - 3 1 6 . l a p o k o n ) . A v r a n j e i v á r k ö r z e t a M o r v a déli v ö l g y é b e n , Nistől délre, V r a n j e v á r o s k ö r ü l a l a k u l t k i . S t r a t é g i a i l a g r e n d k í v ü l f o n t o s t e r ü l e t v o l t , m e r t a Kis-Ázsiából j ö v ő és é s z a k n a k , t ö b b e k k ö z ö t t M a g y a r o r s z á g felé t a r t ó t ö r ö k ö k n e k át kellett rajta haladniuk. Hasonlóan fontos volt a Sztambulba, Kisázsiába, a Tö r ö k b i r o d a l o m belseje felé i r á n y u l ó h a d i f o r g a l o m b i z t o s í t á s a k é n t is. T e r m é s z e tesen k e r e s k e d e l m i l e g is j e l e n t ő s terület, útvonal v o l t . A t ö r ö k ö k k o r á n e l f o g l a l t á k és h o g y b i z t o n s á g o s a n b i r t o k o l h a s s a n a k t ö b b k i s várat, p a l á n k o t , őrhe l y e t l é t e s í t e t t e k a k o r á b b a n is m e g l e v ő , erős, n a g y v á r a k , e r ő d í t m é n y e k m e l l é . I l y e n k i s e b b v á r a k v o l t a k a p c i n j e i , k o n c u l j i , a g r e d e l i c a i , a b u r j u k i és a leskoveci. Mindezek központja a vranjei vár volt. D e b á r m e n n y i r e is őrizték, b i z t o s í t o t t á k a t ö r ö k ö k ennek a s z á m u k r a rendkívüli fontosságú területnek a nyugalmát, zavartalan birtoklását Vranje k ö r n y é k é n e r ő t e l j e s h a j d ú m o z g a l o m f e j l ő d ö t t k i . A gondos k u t a t á s o k o n ala puló t a n u l m á n y , a m e l y h i v a t k o z á s a i b a n r á m u t a t a s o k r é t ű , g a z d a g , sajnos, ná l u n k a l i g i s m e r t b a l k á n i h a j d ú k u t a t á s o k r a is, e g y r é s z t azt á l l a p í t j a m e g , h o g y a v r a n j e i v á r k ö r z e t h a j d ú s á g á n a k m o z g a l m a a X V I I . század n y o l c v a n a s - k i l e n c venes é v e i b e n e r ő t e l j e s e n f e l l á n g o l t ; m á s r é s z t , h o g y ezek k ö z ö t t a h a j d ú m o z g a l m a k és a k ü l ö n f é l e d é l - s z e r b i a i f e l s z a b a d í t ó m o z g a l m a k - p é l d á u l a kosovói s z e r b - a l b á n m e g m o z d u l á s o k - v a l a m i n t a m a c e d ó n i a i Kapros fellépte k ö zött szoros k a p c s o l a t v o l t . A V r a n j e k ö r n y é k i h a j d ú s á g l e g n a g y o b b v á l l a l k o z á s a az 1689. évi t á m a dás v o l t . A h a t h ó n a p o n át, á p r i l i s t ó l o k t ó b e r i g t a r t ó f e l k e l é s t az e l k e s e r e d é s és a törökök kegyetlenségei váltották k i . A hajdúfelkelés olyan méretű volt, hogy L e s k o v e c b ő l és V r a n j é b ő l s z á m o s t ö r ö k c s a l á d a t á v o l a b b i , j o b b a n védhető, e r ő s e b b n e k vélt, b i z t o n s á g o s a b b K u m a n o b a m e n e k ü l t , h á t r a h a g y v a m i n d e n é t . ByKanoeuh, I. II., a t a n u l m á n y s z e r z ő j e , végül a b b a n összegezi az e l m o n d o t t a k a t , h o g y a v r a n j e i h a j d ú s á g 1689. évi t á m a d á s a az 1689. évi o s z t r á k - t ö r ö k h á b o r ú r a vezethető vissza. A r r a a k é t s é g b e e j t ő h e l y z e t r e , a m i k o r s z á m o s b a l k á n i n é p , n é p c s o p o r t (szerbek, m a c e d ó n o k , k a t o l i k u s a l b á n o k stb.) az előre n y o m u l ó o s z t r á k o k o l d a l á r a állt és a t ö r ö k e l l e n f o r d u l t . A z o n b a n az osztrá k o k k u d a r c a a f e l k e l t n é p e k e t , n é p c s o p o r t o k a t k o m p r o m i t t á l t a . Ez a f o r d u l a t kiszolgáltatta a balkáni népeket, népcsoportokat a törökök bosszújának, akik h a m a r v é g e t v e t e t t e k a f e l k e l é s n e k és k e g y e t l e n ü l m e g b o s s z u l t á k m a g u k a t .
A z alapos t a n u l m á n y t h a s z o n n a l o l v a s h a t j a m i n d e n k i , a k i t é r d e k e l a X V I I . század v é g é n e k m o z g a l m a s története, a h a j d ú s á g k i a l a k u l á s á n a k , e l t e r j e d é s é nek, ö s s z e f ü g g é s e i n e k k é r d é s e . M i is t a n u l s á g g a l o l v a s t u k s csupán k é t m e g j e g y z é s t f ű z ü n k hozzá. 1. A X V I I . s z á z a d b a n a B a l k á n o n m ű k ö d ő , t ö r ö k e l l e n h a r c o l ó g e r i l l á k a t ( l e g a l á b b is egy c s o p o r t j u k a t ) hajdúknak n e v e z t é k . Ez a k ö r ü l m é n y érté kes a d a l é k h a j d ú s z a v u n k eredete, v á n d o r l á s a , j e l e n t é s v á l t o z á s a és a vele k a p csolatos g a z d a s á g i , t á r s a d a l m i , p o l i t i k a i (s e g y b e n h a d i ) , v a l a m i n t k u l t u r á l i s körülmények jobb megismerése szempontjából. 2. A B a l k á n népei - a t a n u l m á n y s z e r i n t is - az 1689. évi h á b o r ú t , a m e l y v o l t a k é p p e n M a g y a r o r s z á g f e l s z a b a d í t á s a v o l t a t ö r ö k u r a l o m alól, s a j á t s á gosan csak o s z t r á k - t ö r ö k h á b o r ú n a k t u d j á k és í g y is n e v e z i k . S a j n á l a t o s d o l o g ez, m e r t a r r ó l á r u l k o d i k , h o g y a b a l k á n i k u t a t ó k az 1689. évi és m á s k ö z e egykorú eseményeket összefüggéseik, tényleges indítékaik figyelembevétele nélkül, ö n m a g u k b a n v i z s g á l j á k és ezáltal ezeket az e s e m é n y e k e t , f o l y a m a t o k a t m e g f o s z t j á k a teljes m e g é r t é s , m e g i s m e r é s l e h e t ő s é g é t ő l . E b b e n az esetben p é l d á u l v i l á g o s a n k e l l l á t n u n k , h o g y arról a h á b o r ú r ó l v a n szó, a m e l y e t 1 6 8 8 - b a n indított a 34 éves Bádeni Lajos ő r g r ó f , császári h a d vezér M a g y a r o r s z á g t e l j e s f e l s z a b a d í t á s á é r t (a T e m e s k ö z , a B á n á t m é g t ö r ö k u r a l o m a l a t t á l l o t t ) , m i u t á n előzőleg e g y r e - m á s r a a r a t t a g y ő z e l m e i t a m a g y a r országi h a r c t e r e k e n és a t ö r ö k ö k e t eszeveszett m e n e k ü l é s r e k é n y s z e r í t e t t e . Si k e r e i válaszút elé á l l í t o t t á k a m a g y a r f e l k e l ő k e t , a b u j d o s ó m o z g a l m a t is, h i szen a c s á s z á r e l l e n t ö r ö k segítséget k a p t a k , h a r c a i k k a l /. Lipót ellen a t ö r ö k ö k e t t á m o g a t t á k . Bádeni Lajos, a k i n e k a h a d s e r e g é b e n szinte egész E u r ó p a o t t h a r c o l t , k ö z t ü k n a g y s z á m ú m a g y a r k a t o n a s á g is, o l y n a g y s z e r ű h a d v e z é r v o l t , és - a m i u g y a n c s a k n e m k ö z m b ö s - o l y szerencse k í s é r t e , h o g y nemcsak M a g y a r o r s z á g o t s z a b a d í t o t t a föl teljesen, h a n e m az e g y m á s t g y o r s a n k ö v e t ő e s e m é n y e k s o r á n m é l y e n b e n y o m u l t a B a l k á n r a is. A z 1689. évi szeptember 2 4 - i n i s i g y ő z e l m e után ú g y látszott, h o g y a t ö r ö k s é g n e m k é p e s m e g á l l n i előtte,- a t ö r ö k ö k e t e g é s z e n a D r a g o m á n szorosig k e r g e t t e . A c s á s z á r i ház a z o n b a n n e m t u d t a és n e m is a k a r t a a g y ő z e l m e t k i a k n á z n i . A z 1689 v é g é n m e g i n d u l t b é k e - a l k u d o z á s o k n á l eleinte az v o l t a helyzet, h o g y a t ö r ö k m i n d e n k ö v e t e l é s t t e l j e s í t . D e a hosszan e l h ú z ó d ó , a c s á s z á r i a k által lett a s z á n d é k o s a n h a l o g a t o t t b é k e t á r g y a l á s o k , miután Köprilizade Musztafa n a g y v e z é r és g y o r s a n k o n s z o l i d á l t a a b i r o d a l o m b e l s ő h e l y z e t é t , a t ö r ö k n e m hogy engedékeny lett v o l n a , hanem követelésekkel lépett fel. Visszakövetelte a S z á v á t ó l délre elterülő t e r ü l e t e k e t és B e l g r á d o t . A t ö r ö k k ö v e t e l é s e k 1690-ben m á r r e á l i s n a k is l á t s z h a t t a k , m e r t a n a g y v e z é r P r i s z t i n a v i d é k é n győzött és gyors egymásutánban számolta fel a kislétszámú császári helyőrségeket, azon k í v ü l j ó p o l i t i k a i é r z é k k e l j e l e n t ő s e n e n y h í t e t t a b a l k á n i k e r e s z t é n y népek sor sán. N e m c s a k ennek h a t á s á r a , h a n e m i n k á b b a rövid i d e i g t a r t ó császári m e g szállás k e l l e m e t l e n t a p a s z t a l a t a i a l a p j á n p e d i g a B a l k á n népei között széles k ö r b e n f e l i s m e r t é k , h o g y a n é m e t e l n y o m á s , k i z s á k m á n y o l á s s e m m i v e l sem j o b b , m i n t a t ö r ö k , sőt, m i n t h a ez k ö n n y e b b v o l n a . Ó r i á s i k i á b r á n d u l t s á g v o l t azt látni és t a p a s z t a l n i , h o g y a császári h á z , p o l i t i k a s z á m á r a a B a l k á n u g y a n úgy n e m j e l e n t s e m m i t , m i n t M a g y a r o r s z á g , h o g y m i n d k e t t ő t csak a c s á s z á r i b i r t o k o k , az ö r ö k ö s t a r t o m á n y o k v é d e l m e s z e m p o n t j á b ó l k í s é r i k f i g y e l e m m e l , a n é l k ü l a z o n b a n , h o g y k é s z e k l e n n é n e k é r t ü k á l d o z a t o t h o z n i . Be k e l l e t t lát n i u k a Balkán népeinek, h o g y török elleni h a r c u k b a n végeredményben ma g u k r a v a n n a k u t a l v a . U g y a n i s a c s á s z á r ebben az i d ő b e n k é t szövetségben v o l t 1
é r d e k e l t . E l ő s z ö r S p a n y o l o r s z á g g a l és A n g l i á v a l F r a n c i a o r s z á g , m á s o d s z o r pe d i g L e n g y e l o r s z á g g a l , V e l e n c é v e l és n é h á n y k i s n é m e t f e j e d e l e m s é g g e l a T ö r ö k b i r o d a l o m e l l e n . M i n t h o g y /. Lipót n e m t u d o t t r e á l p o l i t i k u s k é n t a H a b s b u r g n a g y h a t a l m i t ö r e k v é s e k n e k , v á g y a k n a k ellentállni, n e m L e n g y e l o r s z á got, V e l e n c é t és a s a j á t n e m z e t i f ü g g e t l e n s é g ü k é r t küzdő b a l k á n i n é p e k e t , M a g y a r o r s z á g o t segíteni és ö s s z p o n t o s í t a n i e r e j é t a t ö r ö k e l l e n , h a n e m F r a n c i a ország ellen f o r d u l t . Lengyelországgal, Velencével, a balkáni népekkel, M a g y a r o r s z á g g a l csak a n n y i t és a n n y i b a n törődött, a m e n n y i b e n a l e g s z ű k e b b e n é r t e l m e z e t t p i l l a n a t n y i é r d e k e i m e g k ö v e t e l t é k . Ez l e t t a veszte a t ö r ö k e l l e n f e l k e l ő b a l k á n i n é p e k n e k , n é p c s o p o r t o k n a k , k ö z t ü k a v r a n j e i h a j d ú s á g n a k is. É s éppen t á r g y u n k s z e m p o n t j á b ó l n e m k ö z ö m b ö s m e g e m l í t e n i , h o g y e k k o r i n d u l t útra M a g y a r o r s z á g felé Csernojevic Arzén i p e k i p á t r i á r k a a t ö r ö k ellené b e n k o m p r o m i t t á l t s z e r b j e i v e l új h a z á t k e r e s n i .
Dankó
Imre
Hajdútelepítés Isztriában
Miroslav Bertosa a b a l k á n i , k ö z e l e b b r ő l a s z e r b - h o r v á t h a j d ú s á g törté n e t é n e k , s z e r e p é n e k j ó n e v ű k u t a t ó j a az A d r i a i G y ű j t e m é n y b e n (Jadranski Z b o r n i k , svezak V I I I . 1 9 7 0 - 1 9 7 2 . R i j e k a - P u l a , 1973.) egy, a m a g y a r h a j d ú s á g s z e m p o n t j á b ó l is j e l e n t ő s t a n u l m á n y t a d o t t k ö z r e . Bertosa t a n u l m á n y a a p o l a i (Pula, Pola) k o l o n i z á c i ó 1 6 7 1 - 1 6 7 5 - i g t a r t o t t h a j d ú k o r s z a k á r ó l szól ( H a j d u c k a epizoda naseljivanja Puljstine 1 6 7 1 - 1 6 7 5 . 105-160.). A tanulmány nagy é r d e m e , h o g y m a j d n e m teljesen i s m e r e t l e n , a k ö z t u d a t b ó l régen k i h u l l o t t ese m é n y e k r ő l , f o l y a m a t o k r ó l szól és h o g y n a g y o b b á r a e d d i g f e l t á r a t l a n levél tári a n y a g o n , a d a t o k o n a l a p u l . A s z e r z ő ezen t a n u l m á n y a csak egy, de ö n m a g á b a n is e g é s z része az I s z t r i a i f é l s z i g e t n é p i s é g t ö r t é n e t é r ő l f o l y t a t o t t m o n o g r a f i k u s j e l l e g ű k u t a t á s á n a k , i l l e t v e k é s z ü l ő f e l d o l g o z á s á n a k . Ezt a k ö r ü l m é n y t a t a n u l m á n y c í m e is j e l z i ; a félsziget b e n é p e s ü l é s e t ö r t é n e t é n e k csak e g y e p i zódját, a p u l a i hajdútelcpítést tárgyalja. A z I s z t r i a i félsziget őslakói i l l í r e k v o l t a k , az A d r i á n k a l ó z k o d t a k . E l é g k é s ő n k e r ü l t e k r ó m a i f e n n h a t ó s á g alá, csak 177-ben. A r ó m a i a k b e l e f o g t a k a f é l s z i g e t r o m a n i z á l á s á b a , de nehezen h a l a d t a k vele e l ő r e . E g é s z e n m á s i r á n y t a d o t t az I s z t r i a i f é l s z i g e t t á r s a d a l m i f e j l ő d é s é n e k az, h o g y a V I I . s z á z a d b a n a B a l k á n r ó l délszláv n é p e l e m e k t e l e p ü l t e k be a f é l s z i g e t r e . A k ö z é p k o r e l e j é n ütköző t e r ü l e t t é vált az itáliai v á r o s á l l a m o k , e l s ő s o r b a n Velence és a n é m e t r ó m a i b i r o d a l o m között, m í g n e m a X I I I . s z á z a d b a n Velence m e g n e m szerezte m a g á n a k . D e n e m teljesen, h a n e m csak a félsziget n a g y o b b i k , déli r é s z é t . Ez aztán V e l e n c é é is m a r a d t aztán e g é s z e n 1797-ig. A z ó t a p e d i g sok v i s z á l y és v á l t o z a t o s b i r t o k l á s t ö r t é n e t ellenére, az első v i l á g h á b o r ú végéig A u s z t r i a b i r tokolta. Bertosa t a n u l m á n y a a r r ó l a s o k r é t ű és i g e n m o z g a l m a s k o l o n i z á c i ó s f o l y a m a t r ó l szól, a m i n a félsziget a v e l e n c e i k o r m á n y z a t a l a t t , i l l e t v e ezen be lül is 1 6 7 1 - 1 6 7 5 k ö z ö t t á t m e n t . A X V . s z á z a d végétől a X V I I . s z á z a d v é g é i g t e r j e d ő i d ő s z a k a pusztulás, e l n é p t e l e n e d é s i d ő s z a k a v o l t az I s z t r i a i f é l s z i g e t e n . A v á r o s o k , f a l v a k l a k o s a i m e g f o g y a t k o z t a k , a földek e l v a d u l t a k , n e m m ű v e l t e ő k e t s e n k i . A X V I I . század v é g é r e a k o r á b b a n v i r á g z ó h e l y e k új l a k o s o k a t k a p t a k és az élet új lendületet v e t t . A z ú j l a k o s o k a B a l k á n b e l s e j é b ő l j ö t t e k és k ü l ö n b ö z ő délszláv n é p c s o p o r t o k h o z t a r t o z t a k . Ezek a telepesek h á r o m cso portból á l l t a k össze. A z első c s o p o r t o t a z o k a l k o t t á k , a k i k e g y é n i l e g j ö t t e k szerencsét próbálni, a j o b b megélhetési viszonyok reményében. De n e m v o l t a k m e n e k ü l ő k . A m á s o d i k c s o p o r t b a v i s z o n t azok a m e n e k ü l ő k t a r t o z t a k , a k i k e t a t ö r ö k elűzött l a k h e l y e i k r ő l és az I s z t r i a i félszigeten n y u g a l m a t , b i z t o n g o t t a l á l t a k . A h a r m a d i k c s o p o r t o t a z o k a b a l k á n i délszláv h a j d ú k a l k o t t á k , a k i k k o r á b b a n velencei z s o l d b a n , v e l e n c e i t á m o g a t á s s a l k ü z d ö t t e k a t ö r ö k e l -
l e n . Bertosa tanulmánya ennek a h a r m a d i k csoportnak a történetével foglal k o z i k . K ö z ü l ü k n a g y o b b c s o p o r t o k a t a v e l e n c e i e k k i v á l t s á g o k k a l e l l á t v a le t e l e p í t e t t e k az I s z t r i a i f é l s z i g e t e l n é p t e l e n e d e t t h e l y e i r e . A t a n u l m á n y ezeknek a k i v á l t s á g o l t h a j d ú k n a k az életét i s m e r t e t i f ő l e g a velencei v á r o s i l e v é l t á r b a n őrzött, e d d i g n a g y o b b á r a i s m e r e t l e n , de n a g y m e n n y i s é g ű levéltári a n y a g a l a p ján. Velence t e l e p í t é s e a hosszan elnyúlt és csak 1669-ben b e v é g z ő d ö t t v e l e n c e i - t ö r ö k h á b o r ú u t á n v o l t csak lehetséges. D e e g y b e n s z ü k s é g e s is, m e r t ezek a kiváltságokkal letelepített délszláv hajdúk k o r á b b a n , a háború alatt Velen ce o l d a l á n a t ö r ö k ö k e l l e n h a r c o l t a k . K o m p r o m i t t á l t á k m a g u k a t ; a t ö r ö k f e n n h a t ó s á g a l a t t m a r a d t területen n e m m a r a d h a t t a k . U g y a n a k k o r Velence érde k e i n e k t o v á b b i v é d e l m e is m e g k ö v e t e l t e , h o g y ezeket a h a j d ú k a t , m i n t e g y h a tárőrökként megtartsák, letelepítve m a g u k h o z kössék. A t a n u l m á n y ezen széles, m a g y a r á z ó j e l l e g ű b e v e z e t é s után n e m az I s z t r i a i félszigetre b e t e l e p í t e t t d é l s z l á v h a j d ú s á g e g é s z é v e l , h a n e m csak egy r é s z ü k k e l , m é g p e d i g a P u l á b a t e l e p í t e t t 700 h a j d ú c s a l á d d a l f o g l a l k o z i k . P u l á b a n az eredeti l a k o s s á g 600 c s a l á d lehetett. T e h á t a h a j d ú k t ö b b s é g b e k e r ü l t e k és P u l á n a k s a j á t o s h a j d ú t e l e p , h a j d ú v á r o s j e l l e g e t a d t a k . D e ennek e l l e n é r e sem t u d t a k m e g m a r a d n i a v á r o s b a n . A t ö r ö k h a t a l o m g y e n g ü l é s é v e l p á r h u z a m o s a n a h a j d ú t e l e p e k j e l e n t ő s é g e is c s ö k k e n t , a k i v á l t s á g o s á l l a p o t e l ő n y e i v i t a t o t t á v á l t a k . E z t m e g é r e z v e a m é g a l i g m e g ü l t p u l a i h a j d ú k a század v é gére visszaszállingóztak eredeti lakóhelyeikre v a g y azok közelébe. Velence h a j d ú t e l e p í t é s e a l a p v e t ő v o n á s a i b a n m e g e g y e z i k Bocskai István, Báthory Gábor, Bethlen Gábor és m á s o k h a j d ú t e l e p í t é s e i v e l . A z I s z t r i a i félszi get h a j d ú t e l e p í t é s e i és a m a g y a r h a j d ú t e l e p í t é s e k k ö z ö t t az az e m l í t e n d ő k ü l ö n b s é g , h o g y a k i v á l t s á g o k k a l letelepített m a g y a r h a j d ú k n e m h a g y t á k o d a t e l e p h e l y e i k e t , h a n e m az ő k e t b e f o g a d ó h e l y e k e t m a g u k é v á t e t t é k és m e g m a r a d t a k b e n n ü k . M é g a k k o r is, a m i k o r a h a j d ú t e l e p e k egy része elvesztette k i v á l t s á g a i t . B á r ezeken a h e l y e k e n is megesett, h o g y e l v á n d o r o l t a k , m é g s e m ez v o l t a j e l l e m z ő , h a n e m az, h o g y h e l y b e n m a r a d v a i g y e k e z t e k ellenállni, p e r lekedtek kiváltságaik visszaszerezése érdekében. Velence h a j d ú t e l e p í t é s e j ó példa a r r a , h o g y azonos g a z d a s á g i , t á r s a d a l m i és ezek f o l y t á n p o l i t i k a i k ö r ü l m é n y e k azonos t á r s a d a l m i f o r m á c i ó k a t ala kítanak k i . E g y b e n beszédesen m u t a t rá a magyarországi hajdúság interetnikus k a p c s o l a t a i r a is. Bertosa é r d e k e s és é r t é k e s t a n u l m á n y a n a g y t u d o m á n y o s a p p a r á t u s s a l k é szült. M a g a a j e g y z e t a n y a g ö n m a g á b a n is j ó l t á j é k o z t a t a b a l k á n i , k ö z e l e b b r ő l a j u g o s z l á v i a i h a j d ú k u t a t á s o k k i t e r j e d t s é g é r ő l . A z is j e l l e m z ő a t a n u l m á n y r a és a h a j d ú k é r d é s t egy n y u g a t i n a k vehető e t n i k u m h o z is köti, h o g y a t a n u l m á n y r e s u m e - j a o l a s z u l k é s z ü l t . N y i l v á n v a l ó , h o g y Bertosa az olasz ö s s z e f o g l a l á s s a l az olasz t ö r t é n é s z e k f i g y e l m é t k í v á n t a felhívni a h a j d ú k é r d é s r e , a kérdés olasz k a p c s o l a t a i r a , az olasz h a j d ú k u t a t á s m e g i n d í t á s á n a k f o n t o s s á g á r a .
Felelős k i a d ó : Szőllősy G y u l a 75.1303.66-11-1 Alföldi N y o m d a ,
Debrecen