Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170
Speel altijd op zeker.
Verkoop: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Fabrikant: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 Inhoudsopgave
Inhoudsopgave 1 Gebruiksvoorschriften....................................................................................................................................... 5 1.1 Richtlijnen voor de gebruiker.................................................................................................................... 5 1.1.1 Afkortingen.................................................................................................................................. 5 1.1.2 Pictogrammen............................................................................................................................. 5 1.1.3 Doelgroep.................................................................................................................................... 5 1.1.4 Service......................................................................................................................................... 5 1.1.5 Garantiebepalingen .................................................................................................................... 6 2 Veiligheid.......................................................................................................................................................... 7 2.1 Beschermende uitrusting.......................................................................................................................... 7 2.2 Beschrijving van de veiligheidsinstructies................................................................................................. 7 2.2.1 Waarschuwingsymbool................................................................................................................ 7 2.2.2 Structuur...................................................................................................................................... 7 2.2.3 Beschrijving van de risicocategorieën......................................................................................... 7 2.3 Gebruiksdoel - Gebruik volgens de voorschriften..................................................................................... 8 2.3.1 Algemeen.................................................................................................................................... 8 2.3.2 Productspecifiek.......................................................................................................................... 8 2.4 Veiligheidsvoorschriften............................................................................................................................ 9 2.4.1 Backup van gegevens................................................................................................................. 9 2.4.2 Reservekopies............................................................................................................................. 9 2.5 Afvoer van elektronica en elektronische apparatuur............................................................................... 10 2.6 Veiligheidsvoorschriften.......................................................................................................................... 11 3 Productbeschrijving........................................................................................................................................ 13 3.1 Systeemcomponenten............................................................................................................................ 13 3.1.1 Handstuk................................................................................................................................... 13 3.1.2 Handstuk met geplaatste tip...................................................................................................... 14 3.1.3 Occlusale tip (tip large, tip small)............................................................................................... 15 3.2 Bedieningsknoppen en ringschakelaar................................................................................................... 16 3.3 Markering en opschrift............................................................................................................................ 16 3.3.1 Typeplaatje................................................................................................................................ 16 3.4 Technische gegevens............................................................................................................................. 17 4 Ingebruikname................................................................................................................................................ 19 4.1 Eisen voor de hardware.......................................................................................................................... 19 4.2 Softwareinstallatie................................................................................................................................... 19 4.2.1 Installatieroutine starten............................................................................................................ 19 4.2.2 Installatie van een systeem voor individuele computer............................................................. 20 4.2.3 Installatie van een multi-station systeem................................................................................... 24 4.2.4 VDDS interface installeren........................................................................................................ 38 4.2.5 Driverinstallatie van de USB interface alleen voor XP.............................................................. 40 4.3 Onderhoud op afstand via Netviewer..................................................................................................... 42 4.3.1 Netviewer direct via de knop in de KiD starten.......................................................................... 43 5 Bediening........................................................................................................................................................ 45 5.1 Tip opschuiven en losmaken.................................................................................................................. 45 5.2 In- en uitschakelen.................................................................................................................................. 47 5.3 Toepassing occlusaal............................................................................................................................. 48 5.4 Bediening via sneltoetsen van DIAGNOcam.......................................................................................... 48
3 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 Inhoudsopgave
5.4.1
Video opties............................................................................................................................... 49
5.5 Beoordeling en diagnose........................................................................................................................ 49 5.6 DIAGNOcam functie............................................................................................................................... 49 6 Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664....................................................................................................... 61 6.1 Voorbereiding reiniging........................................................................................................................... 61 6.2 Reiniging................................................................................................................................................. 61 6.3 Reiniging manueel.................................................................................................................................. 61 6.4 Reiniging met de machine...................................................................................................................... 62 6.5 Desinfectie.............................................................................................................................................. 62 6.5.1 Ontsmetting manueel................................................................................................................ 62 6.5.2 Ontsmetting machinaal.............................................................................................................. 62 6.6 Sterilisatie............................................................................................................................................... 63 6.7 Controle en test op werking.................................................................................................................... 63 6.7.1 Algemeen.................................................................................................................................. 63 6.7.2 Tips controleren......................................................................................................................... 63 7 Verhelpen van storingen................................................................................................................................. 64 8 Accessoires.................................................................................................................................................... 65 9 Informatie over de elektromagnetische compatibiliteit conform EN IEC 60601-1-2....................................... 67 9.1 Elektromagnetische emissie................................................................................................................... 67 9.2 Elektromagnetische storingsbestendigheid............................................................................................ 67 9.3 Elektromagnetische storingsbestendigheid............................................................................................ 68 9.4 Geadviseerde veilige afstanden tussen draagbare en mobiele HF-telecommunicatieapparaten en de behandelunit........................................................................................................................................... 70
4 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 1 Gebruiksvoorschriften | 1.1 Richtlijnen voor de gebruiker
1 Gebruiksvoorschriften 1.1 Richtlijnen voor de gebruiker Voorwaarde Deze aanwijzing vóór het eerste gebruik van het product lezen om bedieningsfou‐ ten en schade te voorkomen.
1.1.1 Afkortingen Be‐ Toelichting knopte vorm GA
Gebruiksaanwijzing
OI
Onderhoudsinstructies
MI
Montage-instructies
TH
Technische handleiding
VTC
Veiligheidstechnische Controle
IEC
International Electrotechnical Commission
RI
Reparatie-instructies
NRS
Set nieuwe onderdelen
EBS
Inbouwmodule
BT
Bijgevoegde onderdelen
EMC
Elektromagnetische compatibiliteit
VH
Verwerkingsinstructies
1.1.2 Pictogrammen Zie hoofdstuk veiligheid/waarschuwingssymbolen Belangrijke informatie voor gebruikers en technici
CE-symbool (Communauté Européenne). Een product met dit symbool vol‐ doet aan de eisen van de van toepassing zijnde EG-richtlijn. Handelen vereist
1.1.3 Doelgroep Dit document is bedoeld voor mannelijke en vrouwelijke tandartsen en het personeel in de praktijk.
1.1.4 Service
5 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 1 Gebruiksvoorschriften | 1.1 Richtlijnen voor de gebruiker
Service-Hotline: +49 7351 56-2700
[email protected] Geef bij vragen altijd het serienummer van het product op! Nadere informatie onder: www.kavo.com
Technische klantenservice De technische begeleiding van de KaVo-producten wordt in eerste instantie door het tandtechnische depot uitgevoerd. KaVo biedt doorlopend trainingen en speciale opleidingen aan voor technici uit de vakhandel. Om de voortdurende inzetbaarheid en waardebehoud van de KaVo-producten te ga‐ randeren, dient regelmatig onderhoud te worden uitgevoerd.
1.1.5 Garantiebepalingen KaVo biedt de eindgebruiker voor het in de leveringsdocumentatie genoemde product een garantie voor een periode van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Daarin wordt onder de onderstaande voorwaarden de garantie geboden dat het product pro‐ bleemloos functioneert en vrij is van materiaal- en productiefouten: In geval van een gerechtvaardigde claim wegens gebreken of manco's in de levering zal KaVo naar eigen keuze zorgdragen voor een kosteloze vervangende levering of een reparatie. Andere aanspraken of claims van welke aard dan ook - met name op schadevergoeding - zijn uitgesloten. In gevallen van verzuim, grove nalatigheid of op‐ zet geldt dit slechts in die mate, waarin de van toepassing zijnde, dwingend voorge‐ schreven wet- en regelgeving dat toestaat. KaVo stelt zich niet aansprakelijk voor defecten en de gevolgen daarvan, die ontstaan door natuurlijke slijtage, ontoereikende of verkeerde reiniging, gebrekkig onderhoud, niet opvolgen van bedienings-, onderhouds- en aansluitvoorschriften, verkalking of corrosie, verontreinigingen in de lucht- en watertoevoer of chemische of elektrische in‐ vloeden, die ongebruikelijk of volgens de fabrieksvoorschriften niet toegelaten zijn. De garantiedekking heeft over het algemeen geen betrekking op lampen, glazen on‐ derdelen, rubberen delen en de kleurbestendigheid van kunststoffen. Elke aansprakelijkheid is uitgesloten, wanneer defecten of de gevolgen daarvan het gevolg kunnen zijn van het feit dat een klant of derden het product manipuleren of wij‐ zigen. Claims uit hoofde van deze garantiedekking kunnen alleen worden ingediend, wan‐ neer het bij het product horende overdrachtsbewijs (de kopie) naar KaVo gestuurd is en de gebruiker/exploitant het origineel kan voorleggen.
6 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 2 Veiligheid | 2.1 Beschermende uitrusting
2 Veiligheid 2.1 Beschermende uitrusting Aanwijzing Met het oog op de indeling van dit medische product in laserklasse 1 is volgens de EU-richtlijn geen persoonlijke beschermingsinrichting nodig.
2.2 Beschrijving van de veiligheidsinstructies 2.2.1 Waarschuwingsymbool Waarschuwingssymbool
2.2.2 Structuur
GEVAAR
De inleiding beschrijft de bron en de aard van het gevaar.
Dit hoofdstuk beschrijft mogelijke gevolgen van een nalatigheid. ▶ De optionele stap bevat noodzakelijke maatregelen om gevaren te voorkomen.
2.2.3 Beschrijving van de risicocategorieën Ter voorkoming van persoonlijke letsels en materiële schades worden in dit document veiligheidsaanwijzingen in drie risicocategorieën gegeven.
OPGELET
OPGELET
betekent een gevaarlijke situatie, die tot materiële schade of lichte tot middelzware verwondingen kan leiden.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
betekent een gevaarlijke situatie, die tot ernstige of levensgevaarlijke verwondingen kan leiden.
GEVAAR
GEVAAR
betekent een maximaal gevaar door een situatie, die direct tot ernstige of levensge‐ vaarlijke verwondingen kan leiden.
7 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 2 Veiligheid | 2.3 Gebruiksdoel - Gebruik volgens de voorschriften
2.3 Gebruiksdoel - Gebruik volgens de voorschriften 2.3.1 Algemeen Aanwijzing De US-federale wet beperkt de verkoop of de bestelling van dit apparaat tot artsen/ tandartsen. Alleen voor tandheelkundig gebruik. Men dient de voor medische hulpmiddelen relevante overkoepelende richtlijnen en/of nationale wetten, nationale verordeningen en nationale regelgevingen en de regels van de techniek toe te passen en na te leven bij de ingebruikname en tijdens het ge‐ bruik van het KaVo-product voor het beoogde gebruiksdoel. Dit KaVo-product is uitsluitend bedoeld voor gebruik in de tandheelkunde. Elke vorm van oneigenlijk gebruik is verboden. Tot het beoogde gebruik behoren eveneens het opvolgen van alle aanwijzingen uit de gebruiksaanwijzing en het uitvoeren van de inspectie- en onderhoudswerkzaamhe‐ den. De gebruiker dient zich er voor elk gebruik van het apparaat van te overtuigen dat het apparaat bruikbaar en veilig is. Bij gebruik van het product moeten de nationale wet- en regelgevingen worden nage‐ leefd, met name: ▪ de geldende bepalingen voor de aansluiting en ingebruikneming van medische hulpmiddelen. ▪ de geldende arbeidsveiligheidsvoorschriften. ▪ de geldende maatregelen op het gebied van ongevalpreventie. Het is de plicht van de gebruiker: ▪ alleen deugdelijke arbeidsmiddelen te gebruiken ▪ zichzelf, de patiënt en derden tegen gevaren te beschermen ▪ besmetting door het product te voorkomen
Aanwijzing Aan het begin van langere onderbrekingen in het gebruik moet het product volgens de aanwijzingen gereinigd en onderhouden worden.
Aanwijzing Voer het afval op een voor mens en milieu risicovrije manier af naar een voorzie‐ ning waar het gerecycled of verwerkt/gestort kan worden en neem daarbij de gel‐ dende nationale voorschriften in acht. Vragen over een verantwoorde afvoer van het KaVo-product beantwoordt de KaVo-vestiging.
2.3.2 Productspecifiek De DIAGNOcam dient uitsluitend als ondersteunend middel voor de diagnose van open of beginnende cariëslaesies boven de gingiva en voor de monitoring van het ver‐ loop van zulke laesies. Indicaties: ▪ Diagnose van cariës met glad oppervlak 8 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 2 Veiligheid | 2.4 Veiligheidsvoorschriften
▪ Diagnose van occlusale cariës ▪ Diagnose van approximale cariës ▪ Diagnose van initiële cariës ▪ Diagnose van secundaire cariës ▪ Diagnose van cracks Contra-indicaties: ▪ De mogelijkheid een diagnose te stellen wordt door tandprothese (bijv. kronen) en zeer grote vullingen aanzienlijk beperkt of is eventueel onmogelijk. ▪ Een diagnose van subgingivale cariës is niet mogelijk. ▪ Zekere diagnose alleen door DIAGNOcam (DIAGNOcam is bedoeld voor de on‐ dersteunende cariësdiagnostiek, vooral bij de vroegtijdige opsporing). Het gebruiksgebied van het apparaat is de tandartspraktijk resp. deze tandartskliniek. Het apparaat is een medisch hulpmiddel van de klasse IIa volgens de EG-richtlijn 93/42/EWG. De verlichting beantwoordt aan de laserklasse 1 volgens EN 60825-1.
Aanwijzing Alleen de tandarts mag de diagnose van pathologische veranderingen van de tand‐ substantie stellen.
2.4 Veiligheidsvoorschriften 2.4.1 Backup van gegevens
OPGELET
Defect op harde schijf
Gegevensverlies ▶ Maak regelmatig reservekopies! ▶ Bewaar de reservekopies op een veilige plaats.
Voor de back-up van gegevens is de gebruiker zelf verantwoordelijk. KaVo adviseert elke werkdag een back-up.
Aanwijzing Om veiligheidsredenen moeten de databank en alle bestanden regelmatig (KaVo adviseert elke werkdag) worden geback-upt. Er moet een gegevensback-up con‐ cept worden opgesteld.
2.4.2 Reservekopies Een reservekopie wordt ook back-up genoemd. Ze mag echter niet worden verward met een gegevensverplaatsing, omdat bij een reservekopie de gegevens zoals tevo‐ ren op de PC opgeslagen blijven. Voor een back-up zijn er verschillende strategieën. Daarbij wordt een onderscheid gemaakt tussen: ▪ volledige back-up (stelt steeds alle te beveiligen gegevens van de harde schijf vei‐ lig).
9 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 2 Veiligheid | 2.5 Afvoer van elektronica en elektronische apparatuur
▪ incrementele back-up (beveiligt alleen de gegevens die sinds de laatste back-up werden gewijzigd). Een volledige back-up is minder voor dagelijks gebruik geschikt omwille van al de tijd die ervoor nodig is, daarom kiest men vandaag meestal voor een mengvorm van vol‐ ledige en incrementele gegevensback-up. Hierbij wordt op een tijdstip het complete gegevensbestand beveiligd en vervolgens - op regelmatige tijdstippen - beveiligt men alleen de gewijzigde gegevens.
Aanwijzing Een fout op de harde schijf kan ook tijdens de back-up registratie optreden. Over‐ schrijf daarom nooit de actuele back-upkopie.
Aanwijzing De computerspecialist /systeemprovider van uw praktijk kent de actuele technische stand betreffende back-upkopies en de uitvoering ervan.
2.5 Afvoer van elektronica en elektronische apparatuur Aanwijzing Op grond van de EU-richtlijn 2002/96 met betrekking tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur maken wij u erop attent, dat dit product onder de genoem‐ de richtlijn valt en binnen Europa als speciaal afval via de daarvoor bestemde kana‐ len moet worden afgevoerd. Vóór demontage/afvoer van het product dient een volledige behandeling (desinfec‐ tie/sterilisatie) volgens het hoofdstuk "Voorbereidingsmethoden" te worden uitge‐ voerd. Nadere informatie kunt u van KaVo (www.kavo.com) of bij uw tandtechnische speci‐ aalzaak krijgen.
Aanwijzing Op grond van de EU-richtlijn 2002/96 met betrekking tot afgedankte elektrische en elektronische apparauur maken wij u erop attent, dat dit product onder de genoem‐ de richtlijn valt en binnen Europa na buitengebruikstelling als speciaal afval via de daarvoor bestemde kanalen moet worden afgevoerd. Vóór demontage/afvoer van het product dient een volledige behandeling (desinfec‐ tie/sterilisatie) volgens het hoofdstuk "sterilisatiemethoden" te worden uitgevoerd. Nadere informatie kunt u van KaVo (www.kavo.com) of bij uw tandtechnische speci‐ aalzaak krijgen. Voor de definitieve afvoer kunt u zich richten tot:
Binnen Duitsland Om terugname van het elektrisch apparaat in gang te zetten gaat u als volgt te werk: 1. U vindt op de homepage www.enretec.de van de enretec GmbH onder het menu‐ punt eom een formulier voor een afvoeropdracht. Download deze afvoeropdracht of vul hem in als online-opdracht. 2. Vul de opdracht in met de desbetreffende gegevens en stuur het als online-op‐ dracht of per telefax +49(0)3304 3919 590 naar enretec GmbH. Naar keuze staan u voor de ingangzetting van een afvoeropdracht en voor vragen volgende contactmogelijkheden ter beschikking: Telefoon: +49 (0) 3304 3919 500 E-mail:
[email protected] en
10 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 2 Veiligheid | 2.6 Veiligheidsvoorschriften
Post: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING® Kanalstraße 17 16727 Velten 3. Een niet vast geïnstalleerd apparaat wordt in de praktijk afgehaald. Een vast geïnstalleerd apparaat wordt op het trottoir van uw adres afgehaald, na‐ dat er een datum hiervoor met u is afgesproken. De demontage-, transport- en verpakkingskosten zijn voor rekening van de eige‐ naar / gebruiker van het apparaat.
Internationaal Landspecifieke informatie betreffende de afvoer kunt u opvragen bij de tandtechnische speciaalzaak.
2.6 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel door spanning.
Elektrocutie. ▶ Werk niet verder met beschadigd apparaat! ▶ Sluit het apparaat alleen aan op een volgens IEC 60950 toegelaten PC/laptop. ▶ Gebruik het apparaat niet met afgetrokken sonde bij de patiënt of leg het dan niet in buurt van de patiënt. ▶ Gebruik het apparaat niet meer nadat het is gevallen.
Verstikkingsgevaar.
WAARSCHUWING
Braken door te diep insteken van het apparaat. Opzuiging van braaksel. ▶ Steek het apparaat niet tot in de hals-keelholte van de patiënt!
WAARSCHUWING
Verblindingsgevaar door onzichtbaar laserlicht.
Beschadiging aan de ogen. ▶ Richt het apparaat niet met geactiveerde laserbelichting op de ogen! ▶ Gebruik het apparaat niet als de behuizing is beschadigd of geopend. ▶ Gebruik het handstuk niet bij de patiënt zonder geplaatste tips. ▶ Kijk bij een afgetrokken tip niet in de lichtstraal van het handstuk.
WAARSCHUWING
Gevaar door elektromagnetische straling.
Invloed van andere elektrische apparaten. ▶ Gebruik het apparaat niet bij patiënten met een pacemaker! ▶ Schakel binnen de behandelkamer de apparaten uit, die schadelijke energie (bijv. röntgenapparaat, laser, roterende instrumenten) kunnen afgeven!
OPGELET
Schade aan het product doordat de USB-kabel wordt geplooid of geklemd.
Onomkeerbare breuk van de leidingen in de USB-kabel. ▶ Trek niet aan de USB-kabel!
11 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 2 Veiligheid | 2.6 Veiligheidsvoorschriften
OPGELET
Beschadigingen door onvakkundige behandeling.
Vernieling van de DIAGNOcam-behuizing en de componenten vanbinnen. ▶ Gebruik de DIAGNOcam niet om het artselement te bewegen! ▶ Ga niet leunen op de DIAGNOcam die zich op de houder bevindt. ▶ Gebruik het handstuk bij de patiënt alleen met geplaatste sonde!
OPGELET
Besmettingsgevaar door bevuilde of besmette DIAGNOcam. Infectie. ▶ Steriliseer het DIAGNOcam handstuk en de tips na gebruik.
OPGELET
Snijwonde door onvakkundig gebruik
Snijwonde ▶ Gebruik het handstuk niet bij de patiënt zonder aangepaste sonde. ▶ Gebruik geen beschadigd apparaat bij de patiënt. ▶ Gebruik geen apparaat met beschadigde sonde bij de patiënt.
OPGELET
Sterke laser
Opwarming van pulpkamer mogelijk ▶ Beperk de toepassing per tand tot maximaal 1 minuut.
OPGELET
Biologische besmetting
Besmetting ▶ Gebruik het apparaat niet op wonden/ open weefsel.
12 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 3 Productbeschrijving | 3.1 Systeemcomponenten
3 Productbeschrijving De DIAGNOcam 2170 (cariesdetector, laserlicht, overdracht) is een draagbaar, fluo‐ rescerend laserapparaat voor de detextie van caries volgens 21 CFR § 872.1745. Het apparaat maakt gebruik van de DIFOTI-technologie (Digital Imagin Fiberoptic Transillumination) als functieprincipe. De DIAGNOcam 2170 levert beelden die doen denken aan röntgenbeelden, echter volledig stralingsvrij zijn - door een licht, dat spe‐ ciaal voor deze onderzoeksmethode werd aangepast. De tandstructuren maken een lichtdoorgang van de ingangsplaats naar de camera mogelijk. Gebieden, die de lichtdoorlatendheid blokkeren (bijv. cariesachtige leasies), worden duidelijk afgebakend weergegeven als donkere gebieden. Een digitale camera registreert de werkelijke situatie en maakt ze in real time zichtbaar op het beeld‐ scherm. De DIAGNOcam 2170 wordt geleverd als draagbaar apparaat met een firmware voor de behandelunit, die verantwoordelijk is voor de sturing van de camerafuncties en een computergebaseerde beeldverwerkingssoftware bevat om beelden te tonen /weer te geven, te bewaren / op te slaan en er bestaat de mogelijkheid tot registratie van een lifestream.
3.1 Systeemcomponenten 3.1.1 Handstuk
① Venster voor cameralens
② Lichtstraal laser
③ Contactvlak ringschakelaar
④ Detectiecel met directe straal voor de identificatie van de sonde
13 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 3 Productbeschrijving | 3.1 Systeemcomponenten
3.1.2 Handstuk met geplaatste tip
① Occlusale tip
② Ringschakelaar
③ Bedieningsknop 1
④ Bedieningsknop 2
⑤ Handstuk
⑥ USB 2.0 leiding met beschermhoes tegen het plooien en DC/DC-omzetter
14 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 3 Productbeschrijving | 3.1 Systeemcomponenten
3.1.3 Occlusale tip (tip large, tip small)
① Opening voor cameravenster
① Lichtopening voor laserstraal
15 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 3 Productbeschrijving | 3.2 Bedieningsknoppen en ringschakelaar
3.2 Bedieningsknoppen en ringschakelaar
Met de ringschakelaar ③ met zijn zes schakelpunten kunnen in alle relevante posities stilstaande beelden worden gemaakt. Bediening Ringschakelaar ③
Functie
Kort bij uitgeschakeld apparaat
Inschakelen van laser en camera (= apparaat gebruiksklaar)
Kort bij ingeschakeld apparaat
Productie van stilstaande beelden met au‐ tomatische opslag
Lang
Uitschakeling van laser en camera
Bediening Bedieningsknop 1 ④
Functie
Kort
Kiezen van de volgende tand in het tand‐ schema (volgens de wijzers van de klok)
Bediening Bedieningsknop 2 ⑤
Functie
Kort
Kiezen van de volgende tand in het tand‐ schema (tegen de wijzers van de klok)
3.3 Markering en opschrift 3.3.1 Typeplaatje
① Typeplaatje
16 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 3 Productbeschrijving | 3.4 Technische gegevens
Made in Germany Type
Type apparaat DIAGNOcam – Productiemaand / productiejaar
REF
Materiaalnummer
SN
Serienummer Let op: neem de meegeleverde documenten in acht! Classificatie (gebruiksdeel type BF)
CE-keurmerk volgens 93/42/EEG medische hulpmiddelen Markering volgens 2002/96/EG
Gebruiksaanwijzing opvolgen
Te sterilisere met stoom 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F)
3.4 Technische gegevens Compleet systeem Stroomopname max.
0,5 A
Voedingsspanning
5V
Lengte van de slang
2,5 m
Gewicht
190 g
Beschermingsklasse
IP 44
Lengte
ca. 245 mm
Diameter
30 mm
Beschermingsklasse IP betekent een bescherming door een behuizing tegen het in‐ dringen van vaste vreemde voorwerpen en tegen het indringen van water. Eerste codenummer 4 betekent bescherming tegen indringen van vaste vreemde voorwerpen met een diameter van ≥ 1 mm. Tweede codenummer 4 betekent bescherming tegen opspattend water.
17 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 3 Productbeschrijving | 3.4 Technische gegevens
Beeldsensor Type
CMOS
Formaat
¼“
Monochroom
8 Bit
Resolutie
640 (H) x 480 (H)
Belichting Soort
Laserdiode
Aantal
2
Golflengte
780 nm
Opt. vermogen
15 mW
opt. vermogen volgens DIN EN 60825-1
máx. 1 mW
na de occlusale tips
Optisch systeem o
Beeldhoek
105
Kijkrichting
80
Focusafstand
4,5 mm
o
Bedrijfscondities o
Omgevingstemperatuur
+10 tot + 30 C
Luchtdruk
800...1060 hPa
Rel. luchtvochtigheid
5 tot 95%, niet condenserend
Werkingshoogte
max. 2000 m
Opslag-/ transportvoorwaarden o
Omgevingstemperatuur
-10 tot +55 C
Luchtdruk
700 tot 1060 hPa
Rel. luchtvochtigheid
5 tot 95%, niet condenserend
18 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.1 Eisen voor de hardware
4 Ingebruikname 4.1 Eisen voor de hardware ▶ Het apparaat mag alleen worden gebruikt op een PC/laptop/toestel dat is toege‐ staan volgens IEC 60601-1 of IEC 60950. Eisen ten aanzien van de hardware ▪ Processor met 2 GHz of sneller ▪ RAM >= 1 GB ▪ 50 MB vrij geheugen op de harde schijf van het systeemstation ▪ Afhankelijk van de hoeveelheid data 5 to 50 GB ruimte op de harde schijf van het gegevensstation (kan hetzelfde zijn als het systeemstation) ▪ Beeldschermresolutie min. 1280 x 1024, kleurintensiteit min. 32 bits Ondersteund besturingssysteem, versie 28-11-2013 ▪ Windows XP Professional 32Bit SP3 ▪ Windows 7 Professional 32/64 Bit SP1 ▪ Windows 8 Professional 32/64 Bit ▪ Windows 8.1 Professional 32/64 Bit ▪ Windows Server 2008 R2 Standard SP1 ▪ Windows Server 2012 Standard
Aanwijzing Als u storingen wilt vermijden, gebruikt u een PC/Laptop zonder webcam.
Aanwijzing Windows Media Player 11 met expressinstellingen moet worden geïnstalleerd en een keer gestart. Systeemvoorwaarden van andere software- en hardwaresystemen, die samen met KiD moeten worden gebruikt, moeten in acht worden genomen!
4.2 Softwareinstallatie Voorwaarde Alle Installaties uitvoeren als administrator!
Aanwijzing De vorm en de inhoud van de installatievensters kan per besturingssysteem ver‐ schillen.
4.2.1 Installatieroutine starten ▶ Plaats de DIAGNOcam CD in de driver ▶ Klik twee keer op het bestand DIAGNOcam.... .exe in de root directory. ð De installatie wordt gestart.
19 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
4.2.2 Installatie van een systeem voor individuele computer ▶ Met "Ja" bevestigen.
▶ Klik in het setup-startvenster op "Doorgaan" om de installatie te starten.
20 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Lees de licentieovereenkomst, selecteer de optie "Ik accepteer deze overeen‐ komst" en klik op "Doorgaan".
▶ Kies de doelmap voor de programmadirectory en klik op "Doorgaan".
Aanwijzing In de target directory worden de programmabestanden opgeslagen. De target direc‐ tory moet zich op een lokale vaste schijf bevinden. Men raadt aan de voorgestelde directory path (C: \Programma\files\KaVo\DIAGNOcam...) over te nemen. Een tar‐ get directory op de netwerk driver kan leiden tot functionele storingen.
21 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Leg de documentdirectory vast
▶ Type installatie selecteren
22 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Ga door met "Installeren"
▶ Deze driversoftware toch installeren.
▶ Deze driversoftware toch installeren.
23 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Het Windows-verzoek bevestigen met "Later opnieuw opstarten".
▶ Vink de optie "Ja, start de computer opnieuw op" aan en sluit de setup met "Voltooien" af.
Aanwijzing Driver installatie bij Windows XP zie 4.2.5
4.2.3 Installatie van een multi-station systeem In een netwerkinstallatie kunnen meerdere werkstations, waarop KiD geïnstalleerd is, gebruik maken van een gezamenlijke databank. Een computer in een netwerk moet in dit geval worden geconfigureerd als databank‐ server. Deze computer moet steeds voor alle andere computers in gebruik worden ge‐ nomen en na alle andere (bijv. 's avonds) worden uitgeschakeld (als hij überhaupt wordt uitgeschakeld).
24 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
Aanwijzing Is een netwerkinstallatie van DIAGNocam gepland, dan moet eerst de netwerk-ser‐ ver worden geïnstalleerd.
Netwerk server installeren Aanwijzing Bevindt zich al een Microsoft SQL server op deze PC, dan kan deze worden ge‐ bruikt. De gebruikeraccount die voor de installatie wordt gebruikt, moet administra‐ torrechten hebben.
Aanwijzing Bij een multi-station systeem moeten alle bijeenhorende werkstations toegang heb‐ ben tot dezelfde databankserver, dezelfde databank en documents path, anders kunnen er inconsistenties ontstaan in de gegevens.
Aanwijzing Om op de Windows Server gebruik te kunnen maken van de Live-modus en de Re‐ view-modus, moet de Windows-functie "Desktop Experience" geactiveerd worden. Bij Windows Server 2012 kunnen in de de Review-modus geen video´s worden af‐ gespeeld.
Installatie starten ▶ Taal selecteren ▶ Klik in het setup-startvenster op "Doorgaan" om de installatie te starten.
25 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Lees de licentieovereenkomst, selecteer de optie "Ik accepteer deze overeen‐ komst" en klik op "Doorgaan".
▶ Kies de doelmap voor de programmadirectory en klik op "Doorgaan".
26 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Selecteer het type installatie.
▶ Kies op de server "Netwerkserver".
27 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Een databaseserver kan zonder de DIAGNOcam-software worden geïnstalleerd. Dit is bij een Windows 2000 server noodzakelijk, omdat deze niet wordt onder‐ steund door DIAGNOcam.
▶ Leg de documentdirectory vast.
▶ Selecteer aanvullende opdrachten.
28 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Bevestig de installatie-instellingen.
29 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Sluit de installatie af.
Netwerk werkstation installeren Aanwijzing Voordat u met het netwerk-werkstation aan de slag kunt, moet de netwerkserver worden geïnstalleerd. Zie ook "Netwerkserver installeren". ▶ Met "Ja" bevestigen.
▶ Taal selecteren
30 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Klik in het setup-startvenster op "Doorgaan" om de installatie te starten.
▶ Lees de licentieovereenkomst, selecteer de optie "Ik accepteer deze overeen‐ komst" en klik op "Doorgaan". ▶ Kies de doelmap voor de programmadirectory en klik op "Doorgaan".
31 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Selecteer het type installatie.
▶ Selecteer "Netwerk-werkstation" en klik op "Doorgaan"
32 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Het netwerk wordt gescand op SQL-databases met licenties
▶ Maak een keuze en klik op "Doorgaan"
Als de server niet in het overzicht wordt weergegeven, moeten op de server de vol‐ gende gegevens van de firewall worden gecontroleerd en eventueel worden aange‐ vuld: 1. Bestands- en printervrijgave (ook in de LAN-instelling) 2. sqlbrowser.exe 3. sqlservr.exe
33 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Maak een bureaublad-pictogram aan en klik op "Doorgaan"
▶ Klik op "Installeren" om de installatie uit te voeren
34 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Selecteer de taal en bevestig met „OK"
▶ Setup met "Doorgaan"
35 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Kies de doelmap voor de directory en klik op "Doorgaan"
▶ Klik op "Installeren" om de installatie uit te voeren
▶ "Deze driversoftware toch installeren" selecteren.
36 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Deze driversoftware toch installeren.
▶ Druk op "Voltooien" om de installatie af te sluiten
▶ Het Windows-verzoek bevestigen met "Later opnieuw opstarten".
37 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Vink de optie "Ja, start de computer opnieuw op" aan en sluit de setup met "Vol‐ tooien" af.
4.2.4 VDDS interface installeren ▶ Met "Ja" bevestigen.
▶ Klik in het setup-startvenster op "Doorgaan" om de installatie te starten.
38 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Installatie uitvoeren.
▶ Installatie beëindigen.
39 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
Aanwijzing Als DIAGNOcam bij de interface configuratie niet verschijnt, dan in de programmaopties VDDS een keer deactiveren en opnieuw activeren. (telkens met opslaan overnemen)
4.2.5 Driverinstallatie van de USB interface alleen voor XP Aanwijzing Alleen bij XP moet elke USB interface op de PC / laptop bij de eerste keer worden geïnstalleerd. Bij WIN 7 of WIN 8 is dat niet meer nodig.
40 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.2 Softwareinstallatie
▶ Van de DIAGNOcam de USB kabel verbinden met de PC / laptop, volgend ven‐ ster wordt geopend:
▶ Assistent voor hardware zoekopdracht, „Neen, deze keer niet“ kiezen en voort‐ gaan met „verder“.
41 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.3 Onderhoud op afstand via Netviewer
▶ „Software automatisch installeren“ kiezen en voortgaan met “verder“.
▶ „Installatie voortzetten“ kiezen en voortzetten.
▶ Met „Beëindigen“ installatie afsluiten.
4.3 Onderhoud op afstand via Netviewer Service-Hotline: +49 7351 56-2700
[email protected] Geef bij vragen altijd het serienummer van het product op! Nadere informatie onder: www.kavo.com
42 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.3 Onderhoud op afstand via Netviewer
Bij de installatie van KiD wordt de software voor het onderhoud op afstand Netview automatisch mee geïnstalleerd. Voorts kan Netviewer ook via het internetadres: sup‐ port.kavo.com worden uitgevoerd. Parallel moet de Technische Service worden opge‐ beld om een sessienummer te ontvangen.
4.3.1 Netviewer direct via de knop in de KiD starten ▶ Knop voor onderhoud op afstand indrukken
▶ Bel de Technische Service op tel. +49 7351 56-2700 op en vraag naar het sessie‐ nummer voor Netviewer. ▶ Voer het sessienummer in en klik op "verbinden".
ð Onderhoud op afstand wordt gestart.
Aanwijzing De Technische Service kan alleen toegang hebben tot onderhoud op afstand als de klant de toegang bevestigt. Een toegang zonder deze bevestiging is niet mogelijk! ▶ Venster Remote control geeft aan dat de KaVo Service met haar systeem is ver‐ bonden.
43 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 4 Ingebruikname | 4.3 Onderhoud op afstand via Netviewer
▶ Venster Netviewer was gesloten, bij het indrukken van close wordt de verbinding opgeheven.
44 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.1 Tip opschuiven en losmaken
5 Bediening 5.1 Tip opschuiven en losmaken Tip op het handstuk schuiven
OPGELET
Verdraaide plaatsing bij het opschuiven van de tip
Beschadiging van het apparaat ▶ Let er bij het opschuiven op dat de clip vanbinnen in de tip in de opening van de detectiecel met directe straal indringt.
Aanwijzing Tips mogen niet met geweld noch draaiend worden opgeschoven! Tips moeten op het handstuk worden geplaatst tot aan de aanslag. Anders worden er mogelijks gebieden op het beeld afgedekt.
45 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.1 Tip opschuiven en losmaken
▶ Schuif de tip gelijkmatig tot aan de aanslag. Let er ondertussen op dat de clip vanbinnen ① in de tip in de opening van de detectiecel met directe straal gaat.
Trek de tip van het handstuk. Aanwijzing Tips mogen niet al draaiend worden afgetrokken. Bij het aftrekken mogen de bedieningsdrukknoppen niet worden aangeraakt.
46 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.2 In- en uitschakelen
▶ Tips door gematigd trekken van het handstuk losmaken, daarbij met de linker hand trekken en met de duim van de rechter hand lichtjes schuiven. Raak daarbij de bedieningsdrukknop niet aan.
5.2 In- en uitschakelen
WAARSCHUWING
Verblindingsgevaar door onzichtbaar laserlicht.
Beschadiging aan de ogen. ▶ Richt het apparaat niet met geactiveerde laserbelichting op de ogen! ▶ Gebruik het apparaat niet als de behuizing is beschadigd of geopend. ▶ Gebruik het handstuk niet bij de patiënt zonder geplaatste tips. ▶ Kijk bij een afgetrokken tip niet in de lichtstraal van het handstuk.
OPGELET
Productschade door verkeerde bediening
Beschadiging van de contacten ▶ Gebruik de ringschakelaar en bedieningsdrukknoppen niet bij het aftrekken en opsteken van de tips.
Inschakelen ▶ Druk de ringschakelaar even in.
Uitschakelen Aanwijzing Wordt er voor de duur van 10 minuten geen functieknop gebruikt of geen tipvervan‐ ging doorgevoerd, dan worden laser en camera automatisch uitgeschakeld. ▶ Houd de ringschakelaar gedurende 10 seconden ingedrukt.
47 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.3 Toepassing occlusaal
5.3 Toepassing occlusaal
OPGELET
Materiële schade door onvakkundig gebruik
Beschadiging van de lichtgeleider ▶ Plooi de lichtgeleider niet in het flexibele gedeelte van de sonde.
Aanwijzing Het live-beeld varieert afhankelijk van de volgende factoren: - Soort tanddefect. - Positie van het verbindingsvlak. - Soort en toestand van tandvullingen. Indicatiegebied zijn premolare en molare tanden.
1
① Lichtopening (vanbinnen) ▶ Steek de occlusale tip op het handstuk. ▶ Breng de lichtopeningen ① in contact met de gingiva. ▶ Plaats de afstandhouder van de occlusale sonde op de naburige tand en bekijk het live-beeld. ▶ Kantel indien nodig de sonde lichtjes. ▶ Kies met de bedieningstoetsen 2 en 3 die tand in het tandschema, waarvoor een beeld moet worden opgeslagen. ▶ Druk op de ringschakelaar om een stilstaand beeld te produceren en op te slaan.
5.4 Bediening via sneltoetsen van DIAGNOcam ▶ Programma starten.
48 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.5 Beoordeling en diagnose
▶ Kies/maak de patiënt aan. ▶ Start de DIAGNOcam-viewer. ▶ Druk even op de ringschakelaar om de laser en camera in te schakelen. ▶ Kies de tand in het tandschema via de bedieningstoetsen 2 en 3. ð De gekozen tand wordt in het donkerblauw weergegeven. ▶ Maak een stilstaand beeld via de ringschakelaar. ð Het stilstaande beeld wordt bij de gekozen tand in het tandschema gerangschikt.
Aanwijzing Tanden, waarbij beelden zijn gerangschikt, worden in het tandschema in het licht‐ blauw weergegeven. ▶ Klik op "Map symbool" in het live-beeld-venster om over te schakelen op de re‐ view-mode. ▶ Klik rechts boven op het "rode kruis" om vanuit de live-mode terug te keren naar het startaanzicht.
5.4.1 Video opties Use alternate Capture Graph: Blijft de live video zwart, dan kan deze optie eventueel de weergave van de videostream mogelijk maken. > Voor de weergave op een 2e monitor moet deze optie worden gekozen. DirectShow Video playback: Indien de weergave van opgenomen video's niet lukt, kan deze optie de weergave van opgenomen video's mogelijk maken. WMV Video: Video's worden opgeslagen in WMV formaat.
5.5 Beoordeling en diagnose Aanwijzing Door cariës aangetaste veranderingen vormen een donkere schaduw ten opzichte van de gezonde tandsubstantie.
Aanwijzing Resten van reinigingsmiddelen, reparatiematerialen, steengruis en verkleuringen op het tandoppervlak kunnen leiden tot een gewijzigde spreiding en dus als schaduw worden voorgesteld. De donkere schaduw op het beeld kan worden bestempeld als door cariës aangetaste veranderingen. ▶ Gebruik andere diagnosemiddelen voor een juiste diagnose, bijv. DIAGNOdent pen 2190.
5.6 DIAGNOcam functie Start de DIAGNOcam ▶ Schakel de PC/laptop in. 49 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.6 DIAGNOcam functie
▶ Start de DIAGNOcam software. ▶ Steek de DIAGNOcam in de PC/laptop en wacht tot er een akoestische signaal weerklinkt.
Stap 1: ▶ Kies de patiënt.
▶ Klik op „Patiënt selecteren“ en open dit.
Aanwijzing Als de DIAGNOcam is aangesloten, verschijnt de patiëntenkeuze. Met stap 3 voort‐ gaan
50 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.6 DIAGNOcam functie
Stap 2: ▶ Maak de patiënt aan.
▶ Druk op het symbool "nieuwe patiënt aanmaken".
▶ Voer de patiëntgegevens in en sla op met het symbool "OK".
Lijst van symbolen
Stap 3: ▶ Kies de patiënt. ▶ Bevestig met een dubbele klik op de patiëntnaam of met het symbool "OK".
51 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.6 DIAGNOcam functie
Stap 4: ▶ Start de camera.
▶ Klik eerst op het bedieningsveld „DIAGNOcam“ en open dit.
Start de opnamemodus ▶ Klik op het bedieningsveld „DIAGNOcam Live“.
Stap 5: ▶ Selecteer de tand. 52 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.6 DIAGNOcam functie
▶ DIAGNOcam aansluiten.
Aanwijzing verschijnt er geen live beeld - bedien dan de ringschakelaar van de DIAGNOcam of trek hem uit de instrumentenhouder.
Tandschema Weergave
Betekenis
Witte tand
Geen opnames gedeponeerd.
Lichtblauwe tand
Er werden opnames gedeponeerd
Donkerblauwe tand
Actief geselecteerde tand, de gedeponeerde opnamen verschijnen in de regel eronder.
Aanwijzing Het tandnummer van de geselecteerde tand in het tandschema (bijv. 47) wordt links naast het tandschema afgebeeld. Wanneer een tand is geselecteerd, worden alleen de opnamen van de geselecteerde tand weergegeven. Wanneer er geen tand is geselecteerd, dan wordt in de plaats van het tandnummer een uitroepteken afgebeeld. Alle gemaakte opnamen of opnamen, die bij geen tand gerangschikt zijn, worden weergegeven. Uitroepteken wit: alle gemaakte opnamen worden weergegeven. Uitroepteken lichtblauw: opnamen, die bij geen tand worden gerangschikt, worden weergegeven.
Stap 6: ▶ Beeld maken.
53 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.6 DIAGNOcam functie
▶ Positioneer de DIAGNOcam passend aan de tand.
▶ Doe de opname met de muisklik op het beeld 1 of door bediening van de ring‐ schakelaar ①.
▪ Foto links boven: actueel live-beeld ▪ Foto rechts boven en rechts in het midden: laatst opgeslagen opnames
▶ Kies met de muisklik de gewenste opname in de onderste reeks (blauw omrand) om een vroegere opname uit de onderste reeks in beeld 3 weer te geven.
Symbool
Betekenis ▪ Ringschakelaar rood: gedeactiveerd (met muis aan‐ klikken) ▪ Ringschakelaar wit: geactiveerd ▪ Tandselectie <> rood: gedeactiveerd ▪ Tandselectie <> wit: geactiveerd Geen tand geselecteerd
54 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.6 DIAGNOcam functie
Symbool
Betekenis Videocamera activeren/deactiveren
Helderheid/contrast instellen ▶ Bedieningsveld "opties" kiezen We raden aan de default instelling te gebruiken. Als de tanden te helder zijn weerge‐ geven, kan het voordelig zijn de AEW-waarden overeenkomstig te wijzigen. ▶ Met „default“ opnieuw terugzetten naar fabrieksinstelling
DIAGNOcam Review Modus In de Review Modus kunnen de opnamen worden bekeken en vergeleken. ▶ Klik op symbool "map". ▶ Om opnieuw naar de live modus te gaan, klikt u op het "Map" symbool of trekt de DIAGNOcam uit de instrumentenhouder. 55 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.6 DIAGNOcam functie
▶ Klik op het symbool "lineaal" om de opname in de lengte te meten. ▶ Klik opnieuw op het symbool "lineaal" om de lengtemeting rood te markeren. Met de toets "verwijderen" kan de "rood gemarkeerde" lengtemeting opnieuw worden gewist. ▶ Klik op het symbool "inverse" om een "omgekeerde" weergave van de opname te geven. ▶ Klik op het symbool "verkeerde kleuren" om de opname in verkeerde kleuren weer te geven. ▶ Klik op het symbool "lijst met werktuigen" om de "lijst met werktuigen" te openen of te sluiten. ▶ Klik op het symbool "origineel beeld" om de gewijzigde opname opnieuw onge‐ daan te maken. ▶ Klik op het symbool "ongedaan" om de laatste wijziging ongedaan te maken.
▶ Klik op het symbool "printer" om de opname af te drukken.
▶ Klik op het symbool "wissen" om de opname te wissen. ▶ Klik op het symbool "beeld exporteren" om de opname te exporteren.
56 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.6 DIAGNOcam functie
Opnamen van een tand weergeven
▶ Kies tand 48 in het tandschema in de vensterzone onderaan links met een muis‐ klik. ð De geselecteerde tand (48) wordt in het donkerblauw weergegeven. ð Het tandnummer van de geselecteerde tand (48) wordt links naast het tandsche‐ ma afgebeeld. ð De opnamen die bij de tand zijn gerangschikt, verschijnen in de carrousel in de vensterzone onderaan, in het midden.
Niet gerangschikte opnamen weergeven
▶ Klik dubbel op het veld met het getal "48" om alle opnamen weer te geven, die niet bij een tand zijn gerangschikt. ð Een lichtblauw uitroepteken wordt links naast het tandschema afgebeeld. ð De opnamen, die niet bij een tand zijn gerangschikt, verschijnen in de carrousel in de vensterzone onderaan, in het midden.
57 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.6 DIAGNOcam functie
Alle opnamen weergeven
▶ Klik op het uitroepteken om alle opnamen (gerangschikte en niet gerangschikte) weer te geven. ð een wit uitroepteken wordt links naast het tandschema afgebeeld. ð Alle gemaakte opnamen (gerangschikte en niet gerangschikte) verschijnen in de carrousel in de vensterzone onderaan, in het midden.
Door de opnamen bladeren
▶ Op de vensterzone bijv. rechts boven klikken om de actieve (voorste) opname in de carrousel in het bovenste venstergebied weer te geven. ð Het geselecteerde venstergebied boven wordt met blauwe rand weergegeven. ▶ Met navigatiepijlen de opnamen in de carrousel naar voren of achteren bladeren.
58 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.6 DIAGNOcam functie
Opnamen fixeren ▶ Klik op een ander venstergebied om een opname in het gekozen venstergebied te fixeren. ð Het geselecteerde venstergebied boven wordt met blauwe rand weergegeven.
Opnamen vergelijken Om opnamen te vergelijken kan een opname in een venstergebied boven "gefixeerd" worden. In het andere venstergebied kan door de opnamen worden "gebladerd".
▶ Op de vensterzone bijv. rechts boven klikken. ð In het geselecteerde venstergebied worden na elkaar de "actieve" opnamen in de carrousel weergegeven. ð In het niet geselecteerde venstergebied blijft de opname "gefixeerd".
Opname vergroten/delen
▶ Dubbel klikken op een van de beide vensterzones. ð De beide vensterzones boven worden gebundeld tot een groot vlak. ð De opname wordt vergroot weergegeven.
59 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 5 Bediening | 5.6 DIAGNOcam functie
▶ Klik dubbel op het grote venstergebied om de vensterzone op te delen in twee vensters. ð De opname wordt verkleind weergegeven in de vensterzone rechts resp. links bo‐ ven. ð In telkens de andere vensterzone wordt de voorheen weergegeven opname ge‐ toond.
60 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 6 Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 | 6.1 Voorbereiding reiniging
6 Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 De vermelde aanwijzingen voor de reiniging en de sterilisatie werden door de produ‐ cent van medische hulpmiddelen voor de voorbereiding van een medisch hulpmiddel ter sterilisatie als geschikt gevalideerd. Hiervoor zijn gewoonlijk een validatie en routi‐ necontroles van de procedure vereist. Elke afwijking van de opgestelde aanwijzingen door de persoon die de behandeling uitvoert moet zorgvuldig op effectiviteit en moge‐ lijke nadelige gevolgen worden geëvalueerd. Volgende componenten moeten worden gesteriliseerd: ▪ Oppervlak van het apparaat ▪ Tips
OPGELET
Beschadigingen door binnendringende vloeistoffen.
Werkingsstoringen door binnengedrongen vloeistoffen. ▶ Laat geen vloeistoffen in de binnenkant van het apparaat terechtkomen!
6.1 Voorbereiding reiniging Aanwijzing De software moet steeds worden beëindigd alvorens de DIAGNOcam te plaatsen. ▶ Tip verwijderen.
6.2 Reiniging Aanwijzing Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve chemicaliën! ▶ Verwijder direct na verontreinigingen grof vuil met een wegwerppapier.
6.3 Reiniging manueel ▶ Reinig de volledige buitenkant van de DIAGNOcam met een zachte doek en met een van de vermelde ontsmettingsmiddelen. ▶ Reinig de tips onder stromend water (drinkwaterkwaliteit, temperatuur 30º ± 5º C, debiet 2l/min) 30 seconden met een middelharde tandenborstel. ▶ Reinig het venster met Isopropanol 70% en met een wattenstaafje als het vuil is. ▶ Reinig voorzichtig, te grote kracht kan het venster beschadigen. ▶ Reinig de volledige buitenkant van de DIAGNOcam met een zachte doek en met een van de vermelde ontsmettingsmiddelen. ▶ Reinig de tips onder stromend water (drinkwaterkwaliteit, temperatuur 30º ± 5º C, debiet 2l/min) 30 seconden met een middelharde tandenborstel. ▶ Reinig het venster met Isopropanol 70% en met een wattenstaafje als het vuil is. ▶ Reinig voorzichtig, te grote kracht kan het venster beschadigen.
61 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 6 Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 | 6.4 Reiniging met de machine
6.4 Reiniging met de machine Niet toepasbaar.
6.5 Desinfectie 6.5.1 Ontsmetting manueel
OPGELET
Productschade door verkeerde desinfectie.
Storingen in de werking. ▶ Gebruik het desinfecteermiddel volgens de instructies van de fabrikant. ▶ Ontsmet alleen met een doekje! ▶ Dompel het product niet in vloeistoffen onder
OPGELET
Materiële schade door ontsmetting met spray ▶ Ontsmet de DIAGNOcam niet met een spray.
KaVo adviseert op basis van de materiaalcompatibiliteit de volgende producten. De microbiologische werkzaamheid moet door de fabrikant van het desinfectiemiddel worden gewaarborgd. ▪ CaviCide van de firma Metrex ▪ Mikrozid AF van de firma Schülke&Mayr (vloeistof of doekjes) ▪ Dürr FD322 ▪ INCIDIN liquid ▪ Cavicide Toepassingsgebied volgens de gebruiksaanwijzing van de fabrikant. ▶ Desinfecteer het oppervlak van de DIAGNOcam en de tips met een zachte doek en een toegelaten ontsmettingsmiddel.
6.5.2 Ontsmetting machinaal Niet toepasbaar.
62 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 6 Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 | 6.6 Sterilisatie
6.6 Sterilisatie
OPGELET
Productschade door verkeerde sterilisatie
Beschadiging van de steriele inhoud ▶ Geen sterilisatie met hete lucht, geen chemische koudsterilisatie, niet met ethy‐ leenoxide steriliseren!
OPGELET
Vocht
Niet-steriel zijn ▶ Let erop dat alles goed droog is. Autoclaveren met navacuüm garandeert droog‐ heid! Bovendien kan het droogproces versneld worden door een droogfase van 10 minuten bij een geopende autoclaafdeur.
OPGELET
Productschade door verkeerde reiniging
Tip niet in een desinfectie- of ultrasoonbad plaatsen.
Alleen de tips kunnen worden gesteriliseerd. De sterilisatie moet onmiddellijk na het reinigen en ontsmetten plaatsvinden. Voor de sterilisatie moeten de tips in zakjes worden gedaan. De KaVo-producten die zijn vrijgegeven voor sterilisatie zijn bestand tegen een tem‐ peratuur van max. 138° C. ▶ Sondes in de autoclaaf steriliseren: Uit de onderstaande sterilisatiemethodes kan een geschikte methode (afhankelijk van de beschikbare autoclaaf) worden gekozen: ▪ Autoclaaf met voorvacuüm: - minst. 3 minuten bij 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1.6 °F/ +7.4 °F ) – Droogtijd 10 min. ▪ Autoclaaf met gravitatieproces: - minst. 10 minuten bij 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1.6 °F/ +7.4 °F) alternatief – Droogtijd 10 min. Tiips bewaren in zakjes
Aanwijzing Bij de sterilisatie van meerdere instrumenten in een sterilisatiecyclus mag de maxi‐ male belading van de sterilisator niet worden overschreden.
6.7 Controle en test op werking 6.7.1 Algemeen ▶ Hygiëne controleren.
6.7.2 Tips controleren ▶ Houd de tips tegen een lichtbron (event. daglicht) en controleer de in de huls zichtbare lichtgeleider op vuil en fouten.
63 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 7 Verhelpen van storingen | 6.7 Controle en test op werking
7 Verhelpen van storingen Aanwijzing Als de DIAGNOcam bij een gestarte software wordt uitgetrokken, kunnen er bij de volgende start foutmeldingen optreden. Vooraleer de DIAGNOcam wordt uitgetrok‐ ken, moet steeds eerst de software worden beëindigd. ▶ Treden er bij het starten van de software foutmeldingen op, sluit dan alle pro‐ gramma's en schakel de PC/laptop uit en start hem opnieuw. ▶ Stel de DIAGNOcam bij defecten direct buiten gebruik! ▶ Informeer direct de bevoegde KaVo-medewerker!
Aanwijzing In afzonderlijke gevallen kan het gebeuren dat na de DIAGNOcam-software instal‐ latie de reeds geïnstalleerde intraoraal camera kan worden beïnvloed. In dit geval richt u zich tot Kavo Service Hotline Tel. +49 7351 - 56 2700, of servi‐
[email protected].
Aanwijzing De KiDDatabaseTool moet na elke actie opnieuw worden gestart.
Aanwijzing Het importeren van video's is niet mogelijk in de DIAGNOcam software
64 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 8 Accessoires | 6.7 Controle en test op werking
8 Accessoires 1.005.1300 Tip large
1.005.1360 Tip small
1.005.1380 Houder DIAGNOcam
Verdere accessoires: USB verlengsnoer 3m Mat.-nr.: 1.005.1076 65 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 8 Accessoires | 6.7 Controle en test op werking
CD DIAGNOcam multi-user Mat.-nr.: 1.009.6958 CD DIAGNOcam single user Mat.-nr.: 1.009.5110 CD VDDS plugin software Mat.-nr.: 1.009.6960 CD Twain / Wia software Mat.-nr.: 1.010.3642
66 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 9 Informatie over de elektromagnetische compatibiliteit conform EN IEC 60601-1-2 | 9.1 Elektromagnetische emissie
9 Informatie over de elektromagnetische compatibiliteit conform EN IEC 60601-1-2 9.1 Elektromagnetische emissie Het apparaat is bestemd voor gebruik in een omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van de dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke om‐ geving wordt gebruikt. Meting van de storingsemissie
Overeenstemming
Elektromagnetische omgeving Leidraad
RF-emissies volgens CISPR 11
Groep 1
Het apparaat gebruikt RF-energie uitsluitend voor zijn interne werking. Daarom is de RF-emissie uiterst ge‐ ring en het is onwaarschijnlijk dat andere elektronische apparatuur in de buurt wordt gestoord.
RF-emissies volgens CISPR 11
Klasse B
Het apparaat is geschikt voor het gebruik in elke inrichting, ook in een woonomgeving en omgevingen die rechtstreeks op een openbaar ener‐ gienet zijn aangesloten dat ook woongebouwen van elektriciteit voorziet.
Transmissies van harmonische fre‐ Klasse A quenties volgens EN 61000-3-2
Het apparaat is geschikt voor het gebruik in elke inrichting, ook in een woonomgeving en omgevingen die rechtstreeks op een openbaar ener‐ gienet zijn aangesloten dat ook woongebouwen van elektriciteit voorziet.
Transmissies van spanningsschom‐ stemt overeen melingen/flikkeringen volgens EN 61000-3-3
Het apparaat is geschikt voor het gebruik in elke inrichting, ook in een woonomgeving en omgevingen die rechtstreeks op een openbaar ener‐ gienet zijn aangesloten dat ook woongebouwen van elektriciteit voorziet.
9.2 Elektromagnetische storingsbestendigheid Het apparaat is bestemd voor gebruik in een omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van de dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke om‐ geving wordt gebruikt. Storingsbestendigheids‐ tests
EN 60601-testniveau
Ontlading van statische ± 6 kV contactontlading elektriciteit (ESD) volgens ± 8 kV luchtontlading EN 61000-4-2
Overeenstemmingsniveau Elektromagnetische omge‐ ving - Richtlijnen ± 2/4/6 kV contactontla‐ ding ± 2/4/8 kV luchtontlading
67 / 72
De vloeren moeten van hout of beton zijn, of zijn betegeld met keramiek. Als de vloer is voorzien van synthetisch materiaal moet de relatieve luchtvochtig‐ heid ten minste 30% zijn.
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 9 Informatie over de elektromagnetische compatibiliteit conform EN IEC 60601-1-2 | 9.3 Elektromagnetische storingsbesten‐ digheid
Storingsbestendigheids‐ tests
EN 60601-testniveau
Overeenstemmingsniveau Elektromagnetische omge‐ ving - Richtlijnen
Snelle transiënte elektri‐ ± 2 kV voor netsnoeren sche verstoringen / bursts ± 1 kV voor ingangs- en volgens EN 61000-4-4 uitgangskabels
± 2 kV voor netsnoeren
De kwaliteit van de voe‐ dingsspanning moet met een typische bedrijfs- of ziekenhuisomgevingover‐ eenkomen.
Stootspanningen (surges) ± 1 kV Tegenfase span‐ volgens EN 61000-4-5 ning ± 2 kV gelijkspanning
± 1 kV Tegenfase span‐ ning ± 2 kV gelijkspanning
De kwaliteit van de voe‐ dingsspanning moet met een typische bedrijfs- of ziekenhuisomgevingover‐ eenkomen.
Kortstondige spanningsda‐ lingen, korte-termijn-onder‐ brekingen en schommelin‐ gen van de voedingsspan‐ ning volgens EN 61000-4-11
< 5 % UT (> 95 % daling) voor ½ periode 40 % UT (60 % daling) voor 5 periodes 70 % UT (30 % daling) voor 25 periodes < 5 % UT (> 95 % daling) voor 5 s (250 periodes)
De kwaliteit van de voe‐ dingsspanning moet karak‐ teristiek zijn voor een han‐ dels- of ziekenhuisomge‐ ving. Als de gebruiker van de voortgezette functie ook bij het optreden van onder‐ brekingen van de stroom‐ voorziening vraagt, wordt aangeraden dat wordt voorzien van energie met een onderbrekingsvrije stroomvoorziening of een batterij.
< 5 % UT (> 95 % daling) voor ½ periode 40 % UT (60 % daling) voor 5 periodes 70 % UT (30 % daling) voor 25 periodes < 5 % UT (> 95 % daling) voor 5 s (250 periodes)
Magnetisch veld bij de net‐ 3 A/m frequentie (50/60 Hz) vol‐ gens EN 61000-4-8
3 A/m
Magnetische velden bij de netfrequentie moeten over‐ eenkomen met de karakte‐ ristieke waarden zoals de‐ ze te vinden zijn in de be‐ drijfs- of ziekenhuisomgeving . Opmerking: UT is de netwisselspanning voor toepassing van de controlevoorschriften.
9.3 Elektromagnetische storingsbestendigheid Het apparaat is bestemd voor gebruik in een omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van de dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke om‐ geving wordt gebruikt.
68 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 9 Informatie over de elektromagnetische compatibiliteit conform EN IEC 60601-1-2 | 9.3 Elektromagnetische storingsbesten‐ digheid
Storingsbestendigheids‐ EN 60601-testniveau tests Geleide HF-verstoring volgens EN 61000-4-6 Gestraalde HF-versto‐ ringen volgens EN 61000-4-3
Overeenstemmingsni‐ veau
3 Veff 3 Veff 150 kHz tot 80 MHz 3 V/m buiten de ISM-bandena 3 V/m 80 MHz tot 2,5 GHz
Elektromagnetische omgeving Richtlijnen
Draagbare en mobiele zendappara‐ tuur mag niet op een geringere af‐ stand tot inclusief de leidingen wor‐ den gebruikt als de aangeraden vei‐ lige afstand, die wordt berekend volgens de voor de zendfrequentie aangewezen vergelijking. Aanbevolen veilige afstand: d = 1,17 P d= 1,17 P voor 80 MHz tot 800 MHz d= 2,33 P voor 800 MHz tot 2,5 GHz met P als maximaal nominaal ver‐ mogen van de zender in Watt (W) volgens de informatie van de zen‐ derfabrikant en d als aanbevolen veilige afstand in meters (m). b De veldsterkte van stationaire zen‐ ders moet bij alle frequenties vol‐ gens een onderzoek ter plaatsec kleiner zijn dan het overeenstem‐ mingsniveau. d In de omgeving van apparaten met daarop het onderstaande pictogram zijn storingen mogelijk. Opmerking 1: Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentiebereik. Opmerking 2: Deze richtlijnen zijn niet in alle situaties van toepassing. De verspreiding van de elektromagnetische waarden wordt door absorptie en reflecties van het ge‐ bouw, objecten en mensen beïnvloed. a De ISM-frequentiebanden (voor industriële, wetenschappelijke en medische toepas‐ singen) tussen 150 kHz en 80 MHz zijn 6,765 MHz tot 6,795 MHz; 13,553 MHz tot 13,567 MHz; 26,957 MHz tot 27,283 MHz en 40,66 MHz tot 40,70 MHz. b De overeenstemmingsniveau's bij de ISM-frequentiebanden tussen 150 kHz en 80 MHz en bij frequentiebereik van 80 MHz en 2,5 GHz zijn bedoeld om de waarschijn‐ lijkheid te beperken dat mobiele/draagbare communicatievoorzieningen storingen ver‐ oorzaken wanneer deze onopzettelijk in de nabijheid van de patiënt worden gebracht. Daarom wordt bij dit frequentiebereik de extra factor van 10/3 gebruikt bij het bereke‐ nen van de aanbevolen veilige afstand. c De veldsterkte van stationaire zenders, zoals bijvoorbeeld basisstations van draadlo‐ ze telefoons en mobiele landzendontvangers, amateurradiostations, AM- en FM-radio‐ zenders en televisiezenders, kunnen in theorie niet precies van tevoren worden be‐ paald. Om de elektromagnetische omgeving met betrekking tot de stationaire zenders vast te stellen, moet een onderzoek van de locatie worden overwogen. Als de geme‐ ten veldsterkte van de standplaats waar de wordt gebruikt het bovenste overeenstem‐ mingsniveau overschrijdt, moet de worden gecontroleerd om aan te tonen dat deze conform de bepalingen werkt. Als ongewone prestatiekenmerken worden geconsta‐ teerd kunnen aanvullende maatregelen nodig zijn, zoals bijvoorbeeld een andere op‐ stelling of een andere standplaats van de . d Boven het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz moet de veldsterkte kleiner zijn dan 3V eff V/m.
69 / 72
Gebruiksaanwijzing DIAGNOcam 2170 9 Informatie over de elektromagnetische compatibiliteit conform EN IEC 60601-1-2 | 9.4 Geadviseerde veilige afstanden tus‐ sen draagbare en mobiele HF-telecommunicatieapparaten en de behandelunit
9.4 Geadviseerde veilige afstanden tussen draagbare en mobiele HFtelecommunicatieapparaten en de behandelunit De is bestemd voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waar de RF-sto‐ ringswaarden onder controle zijn. De klant of de gebruiker van de kan helpen elektro‐ magnetische storingen te voorkomen door zich te houden aan de minimale afstand tussen draagbare en mobiele RF-telecommunicatieapparatuur (zenders) en de afhan‐ kelijk van het uitgangsvermogen van het communicatieapparaat, zoals hieronder aan‐ gegeven. Veilige afstand, afhankelijk van de zendfrequentie: Nominaal vermogen van de zender in W
150 kHz tot 80 MHz d=1,17 P m
80 MHz tot 800 MHz d=1,17 P m
800 MHz tot 2,5 GHz d=2,33 P m
0,01
0,1
0,1
0,2
0,1
0,4
0,4
0,7
1
1,2
1,2
2,3
10
3,7
3,7
7,4
100
11,7 11,7 23,3 Bij zenders waarvan het maximaal nominaal vermogen niet is weergegeven in de bo‐ venstaande tabel kan de aanbevolen veilige afstand d in meter (m) worden berekend met behulp van de vergelijking die bij de desbetreffende kolom hoort, waarbij P het maximaal nominaal vermogen van de zender in Watt (W) in overeenstemming is met de informatie van de fabrikant van de zender. OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentiebereik. OPMERKING 2: Deze richtlijnen zijn niet in alle situaties van toepassing. De versprei‐ ding van de elektromagnetische waarden wordt door absorpties en reflecties van ge‐ bouw, objecten en mensen beïnvloed.
70 / 72
1.006.3969 · kb · 20140422 - 08 · nl