99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 1
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ
Trouba
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 2
2
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 3
CZ
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, právě jste si zakoupil(a) troubu FAGOR, za což Vám děkujeme. Vyvinuli jsme pro vás tuto novou generaci přístrojů, které Vám každý den umožňují rozvíjet Vaše kuchařské umění a Vaši tvořivost jak pro potěšení Vaše, tak i Vaší rodiny a přátel. Nová trouba FAGOR harmonicky zapadne do Vaší kuchyně a dokonale skloubí snadné použití s vynikajícími výsledky pečení. U řady výrobků FAGOR naleznete také širokou škálu mikrovlnných trub, odsavačů, myček nádobí a vestavných chladniček, které můžete sladit s Vaší novou troubou FAGOR. Snažíme se neustále co možná nejlépe uspokojovat požadavky, které kladete na naše výrobky, a proto pracovníci našeho oddělení péče o zákazníky kdykoliv rádi odpovědí na Vaše dotazy nebo náměty (kontakty na konci této brožury). Také se můžete připojit na naše internetové stránky www.fagor.com, kde naleznete naše novinky i užitečné a doplňující informace.
WWW.FAGOR.COM
FAGOR Skvěle se nám spolu peče
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky si vyhrazujeme právo provádět v souvislosti s technickým vývojem změny technických, funkčních nebo vzhledových vlastností.
Důležité upozornění: Před instalací a použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod na instalaci a použití, abyste se rychle seznámili s jeho funkcemi.
3
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 4
OBSAH
CZ
1 / PRO UŽIVATELE • Bezpečnostní pokyny _______________________________________ • Šetrné chování k životnímu prostředí __________________________
5 6
2 / INSTALACE SPOTŘEBIČE • Výběr umístění _____________________________________________ • Zabudování _______________________________________________ • Elektrické připojení _________________________________________ • Výměna přívodního elektrického kabelu ________________________
7 7 8 9
3 / POPIS PŘÍSTROJE • Popis trouby ______________________________________________ • Příslušenství ______________________________________________ • Popis programovacího panelu ________________________________
10 11 14
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE • Použití programovacího panelu _______________________________ º Jak nastavit čas ________________________________________ º Jak změnit čas _________________________________________ º Naprogramované pečení ________________________________ • Naprogramované pečení ____________________________________ • Použití funkce minutky ______________________________________ • Použití funkce RYCHLOOHŘEV ______________________________ • Použití funkce PŘÍCHUŤ GRILU ______________________________ • Nastavení jasu displeje ______________________________________ • Zablokování displeje ________________________________________
15 15 15 16 17 19 19 20 21 21
5 / RŮZNÉ ZPŮSOBY PEČENÍ V TROUBĚ ____________________________
22
6 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE • Čištění vnějšího povrchu ____________________________________ • Čištění dvířek ______________________________________________ • Trouba s pyrolýzou _________________________________________ • Pyromasse ________________________________________________ • Bezpečnostní pokyny _______________________________________ •Pyrolytické čištění s okamžitým začátkem_______________________ •Pyrolytické čištění s odloženým začátkem ______________________
24 24 25 26 26 27 28
7 / PŘI FUNKČNÍCH ODCHYLKÁCH _________________________________ • Výměna žárovek ___________________________________________
29 30
8 / POPRODEJNÍ SERVIS __________________________________________
31
4
•
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 5
1 / PRO UŽIVATELE
Důležité
— Před prvním použitím troubu přibližně na 15 minut naprázdno zahřejte. Ujistěte se, že místnost je dostatečně odvětraná. Možná ucitíte určitý zvláštní zápach nebo trochu kouře. Tento jev je zcela normální.
Tento návod k použití si uschovejte. Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo darovat, zkontrolujte, zda je k němu přiložen tento návod. Před instalací a použitím Vašeho přístroje si přečtete tyto rady. Uvádíme je pro bezpečnost Vaši a Vašeho okolí.
— Při pečení se ujistěte, že jsou dvířka trouby dobře uzavřena, aby těsnění mohlo správně plnit svou funkci. — Při používání se trouba zahřívá. Nedotýkejte se topných prvků uvnitř trouby. Riskovali byste těžké popáleniny.
• BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
— Při vkládání nebo vyjímání jídel nepřibližujte ruce k horním topným článkům, používejte kuchyňskou chňapku.
— Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Je určen výhradně pro přípravu potravin. Tato trouba neobsahuje žádné azbestové komponenty.
— Po pečení dejte pozor na to, abyste opékací náčiní (rošt, mechanismus k otáčení rožně atd.) neuchopili holýma rukama.
— Přístroj smějí používat pouze dospělé osoby. Dbejte na to, aby se jej nedotýkaly děti a nepoužívaly jej jako hračku. Ujistěte se, že nemanipulují s ovládáním přístroje.
— Nikdy nepokládejte alobal přímo na plech trouby (viz kapitola s popisem trouby), akumulované teplo by mohlo poškodit smalt.
- Tento spotřebič není určený k tomu, aby jej používaly osoby (platí i pro děti) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby bez jakékoliv zkušenosti nebo bez jakýchkoliv znalostí s vyjímkou případu, kdy na ně bude dohlížet, nebo je o používání spotřebiče poučí osoba, která zodpovídá za jejich bezpečnost.
— Nepokládejte těžká břemena na otevřená dvířka trouby a přesvědčte se, že na troubu nemůže dosáhnout ani si na ni sednout malé dítě. — Abyste vyloučili poškození ovládacích prvků trouby, nenechávejte dvířka otevřená, když je trouba v provozu, nebo ještě teplá.
— Při převzetí spotřebiče jej ihned vybalte nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový vzhled. Případné výhrady formulujte písemně do dodacího listu, jehož jeden výtisk si necháte.
— Při každém čištění vnitřních částí trouby musí být trouba vypnutá. — Delší intenzivní používání trouby může vyžadovat dodatečné větrání otevřením okna nebo zvýšením výkonu mechanického větrání.
— Váš spotřebič je určen pro běžné domácí použití. Nepoužívejte jej pro obchodní, průmyslové nebo jiné účely, než ke kterým je určen.
— Kromě příslušenství dodaného s troubou používejte pouze plechy odolné vůči vysokým teplotám (řiďte se pokyny výrobce).
— Neměňte nebo nepokoušejte se měnit vlastnosti spotřebiče. Bylo by to pro vás nebezpečné.
— Po použití trouby se přesvědčte, že všechna tlačítka jsou v poloze „stop“. — Na čištění přístroje nikdy nepoužívejte parní nebo vysokotlaké přístroje (pokyny pro elektrickou bezpečnost).
— Udržujte malé děti v dostatečné vzdálenosti od přístroje během jeho provozu. Zabráníte tak tomu, aby se spálily převrácením nádoby na pečení. Navíc je čelní stěna přístroje za provozu teplá.
— Trouba je kvůli vaší bezpečnosti vybavena AUTOMATICKÝM VYPNUTÍM pro případ, že byste ji omylem zapomněli vypnout. Po 10 hodinách se zapne funkce AS (Automatické vypnutí) a trouba přestane péct. Místo času se objeví AS a trouba bude určitou dobu vydávat sérii dvou pípnutí.
— Nikdy spotřebič nevytahujte uchopením za madlo dvířek.
5
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 6
1 / PRO UŽIVATELE
CZ
• ŠETRNÉ CHOVANI K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ — Obalové materiály tohoto zařízení jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci, a přispějte tak k ochraně životního prostředí – likvidujte je v kontejnerech s komunálním odpadem určených k tomu účelu. — Také Váš přístroj obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je tedy označen tímto logem, které Vám sděluje, že se vyřazené přístroje nemají mísit s jiným typem odpadů. Recyklace přístrojů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech pocházejících z elektrických a elektronických zařízení. Informujte se na obecním úřadě v místě bydliště nebo u svého prodejce, kde se nacházejí sběrná místa pro použité spotřebiče nejblíže vašemu bydlišti. Bližší informace též na www.elektrowin.cz — Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
Upozornění
Instalaci smí provádìt výhradnì montáník nebo kvalifikovaný technik. Pøístroj odpovídá následujícím evropským smìrnicím: - Smìrnice è. 73/23/EHS o nízkém napìtí ve znìní smìrnice è. 93/68/EHS pro udìlení znaèky CE. - Smìrnice è. 89/336/EHS o elektromagnetické kompatibilitì, ve znìní smìrnice è. 93/68/EHS pro udìlení znaèky CE. - Pøedpis ES è. 1935/2004 o materiálech a pøedmìtech urèených pro styk s potravinami.
•
•
6
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 7
2 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
Obr. 1
• VÝBĚR UMÍSTĚNÍ Výše uvedená schémata stanovují kóty nábytku, do nějž se trouba vejde. Troubu lze nainstalovat pod pracovní desku kuchyňské linky nebo do patrového nábytku (otevřený* nebo zavřený), který má vhodné rozměry pro vestavbu (viz schéma). Zásluhou optimalizovaného proudění vzduchu je možno dosáhnout skvělých výsledků při pečení a čištění, jsou-li dodržovány tyto pokyny: • Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla zajištěna minimální vzdálenost 5 mm od sousedního kusu nábytku. • Materiál nábytku, do nějž je trouba vestavěna nebo jeho obložení, musí být odolný vůči horku. • Pro větší stabilitu upevněte troubu dvěma šrouby, které zasunete do otvorů na bočních stranách trouby určených k tomu účelu (Obr. 1).
• ZABUDOVANI Postup: 1) Odstraňte pryžové kryty závitů, čímž odkryjete přístup k upevňovacím otvorům. 2) Vyvrtejte otvor o průměru 2 mm do stěny nábytku, abyste se vyvarovali prasknutí dřeva. 3) Upevněte troubu pomocí 2 šroubů. 4) Vraťte pryžové kryty závitů na místo (slouží rovněž ke ztlumení zavírání dvířek trouby). (*) Je-li nábytek otevřený, jeho šířka musí být 70 mm (maximálně).
Upozornění
Abyste se ujistili, že Vaše instalace je vyhovující, neváhejte se obrátit na odborníka v oboru domácích elektrospotřebičů. 7
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 8
2 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
CZ
• Jednofázový elektroměr 20 A 220-240 V~ 50 Hz Jednofázové vedení 220-240 V~
nebo tavná pojistka 16 A
Zásuvka 2 póly + uzemnìní norma IEC 60083
Kabel přívodní elektrický délka přibližně 1,50 m
• ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Elektrická bezpečnost musí být zajištěna správnou vestavbou. Při instalaci a údržbě musí být přístroj odpojen ze sítě, pojistky musí být odpojené nebo vyjmuté. Elektrické připojení je třeba provést před zabudováním spotřebiče do linky. Zkontrolujte, zda: - stačí výkon domácí elektroinstalace, - je napájecí vedení v dobrém stavu, - průřez vodičů odpovídá předpisům Vaše trouba musí být připojena síťovou šňůrou se 3 vodiči o průřezu 1,5mm2 (1P + 1N + 1 ochranný vodič), která musí být připojena k elektrické jednofázové síti 220-240~ prostřednictvím elektrické zásuvky 1P + 1N + ochranný vodič podle normy IEC 60083 nebo vícepólového odpojovacího zařízení se vzdáleností kontaktů min. 3 mm v rozpojeném stavu.
Upozornění Ochranný vodič (zeleno-žlutý) je napojen na svorku přístroje a musí být uzemněn. Je nutné umožnit odpojení přístroje od elektrické sítě po instalaci. Odpojení lze zajistit předchozí přípravou přístupné elektrické zásuvky nebo zabudovaným vícepólovým zařízením. Pojistka domácí elektroinstalace musí mít hodnotu 16 A. Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být nahrazen novým kabelem či speciální soupravou, které jsou k dostání u výrobce či jeho servisního oddělení.
8
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 9
2 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
• VÝMĚNA PŘÍVODNÍHO ELEKTRICKÉHO KABELU Upozornění
Neneseme odpovìdnost za nehody zpùsobené neexistujícím, vadným nebo nesprávným uzemnìním. Vyaduje-li elektroinstalace Vaší domácnosti pro pøipojení spotøebièe úpravu, zavolejte kvalifikovaného elektrikáøe. Je-li na troubì jakýkoli nedostatek, odpojte ji nebo vyjmìte pojistku pøipojovacího vedení pøístroje.
9
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 10
3 / POPIS PŘÍSTROJE
CZ
• POPIS TROUBY
• B
E
A
F
C
D
A Programovací panel
D Ukazatel vodicí lišty
B Volič programu
E Nastavovací knoflík
C Žárovka
F
Upozornění
Volič funkcí
Tento návod na instalaci a použití platí pro více modelů. U vašeho přístroje mohou být drobné rozdíly oproti tomuto popisu.
10
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 11
3 / POPIS PŘÍSTROJE
• PŘÍSLUŠENSTVÍ • Standardní plech (Obr. 1) Pro všechny druhy potravin.
Obr. 1
• Hluboký plech (Obr. 2)
Nový hluboký plech umožňuje pečení jídel s velkým množstvím šťávy, ideální pro šťavnaté koláče, zmrazené potraviny a velké pečeně.
Obr. 2
• Rošt s bezpečnostní západkou (Obr. 3)
Doraz
Nový rošt s bezpečnostní západkou může být vytažen ven z kolejnic do tří čtvrtin bez překlopení. Tímto způsobem lze snadno vytáhnout plech z trouby. Navíc jej můžete používat na jedné z pěti úrovní v troubě. Tento rošt může být použit jako podpěra všech typů nádob s grilovanými nebo pečenými potravinami. Je též používán pro pečení přímo na povrchu roštu. V tomto případě vám doporučujeme umístit pod rošt plech pro zachytávání šťáv odkapávajících z masa, a udržovat tak troubu v čistotě.
Zadní
Přední
11
Obr. 3
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 12
3 / POPIS PŘÍSTROJE
CZ
• • Výsuvný
držák plechu. Úplný přístup (Obr. 4)
Díky novému „výsuvnému držáku plechu“ je manipulace s potravinami praktičtější a snazší, neboť plechy mohou lehce klouzat, což maximálně usnadňuje manipulaci s nimi. Plechy lze úplně vytáhnout, což nabízí úplný přístup. Navíc jsou stabilní, což vám umožní pracovat a manipulovat s potravinami naprosto bezpečně, a snížit tak riziko popálení. Takto budete moci snáze vyjmout potraviny z trouby. Tento nový systém úplného vytahování lze umístit do 4 spodních úrovní trouby, což znásobuje možnosti pečení.
Obr. 4
12
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 13
3 / POPIS PŘÍSTROJE
• PŘÍSLUŠENSTVÍ Chcete-li do trouby vložit plechy: 1. Vložte „výsuvný držák plechu“ do postranních vodítek a zasuňte jej až na doraz s tím, že jej mírně nazdvihnete tak, abyste šetřili dorazy. Kulaté čepy budou umístěné dole. 2. Vytáhněte na maximum teleskopické vodicí lišty.
3. Zachyťte kterýkoliv plech mezi 4 horní dorazy teleskopických vodicích lišt. Pokud si to přejete, je také možné vložit na sestavu „výsuvného držáku plechu“ s plechem rošt s dorazy proti pádu, avšak s dorazy směrem vzhůru. 4. Zasuňte sestavu do trouby.
Chcete-li vytáhnout plechy z trouby: Na konci pečení sestavu lehce vytáhněte směrem ven. Nyní budete moci provést 2 operace podle vašich potřeb: a. Vytáhnout z trouby pouze plech. b. Vytáhnout z trouby celou sestavu. Proto budete muset lehce nazdvihnout „výsuvný držák plechu“, abyste šetřili dorazy, které mu brání v pádu. Nezapomeňte, že sestava „výsuvného držáku plechu“ s plechem a/nebo roštem s bezpečnostním dorazem proti pádu mohou být používány na spodních 4 úrovních.
Upozornění
Před začátkem pyrolýzy dbejte na odstranění veškerého příslušenství trouby nevhodného pro pyrolýzu, jako například teleskopických vozíků a chromovaných roštů, stejně jako všech nádob z vnitřku trouby. Standardní plech a hluboký plech jsou pokryty pyrolytickým smaltem, a jsou tedy odolné. V důsledku toho je můžete v troubě při pyrolýze nechat.
Upozornění
Chcete-li vyčistit plechy pokryté antiadhezivním smaltem, nechte je ochladit před tím, než je vyčistíte ručně mycím prostředkem na nádobí. Vyhněte se použití abrazívních houbiček. Neřezejte nožem nebo kráječem na pizzu; používejte spíše nástroje z plastu nebo silikonu. 13
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 14
3 / POPIS PŘÍSTROJE
CZ
• POPIS PROGRAMOVACÍHO PANELU
L
K
J
A
M
I
•
H
B
G
F
C
D
E
A
Zobrazení času a časového spínače
H
Indikátor PŘÍCHUŤ GRILU
B
Indikátor časového spínače
I
Indikátor ECO (pečení a pyrolýza)
C
Indikátor způsobu pečení
J
Indikátor pyrolýzy
D
Indikátor vodicích lišt
K
Indikátor RYCHLOOHŘEV
E
Indikátor zvyšování teploty
L
Indikátor konce pečení
F
Indikátor zablokovaných dvířek
M
Indikátor doby pečení
G Zobrazení teploty
14
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 15
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
• POUŽITÍ PROGRAMOVACÍHO PANELU •Jak nastavit čas? - Při zapojení do elektrické sítě Na displeji bliká 12:00 (Obr. 1).
Obr. 1
Nastavte čas otáčením nastavovacího knoflíku ve směru + nebo - (rychlost otáčení knoflíku mění rychlost nastavování času) (Obr. 2). Příklad: 12:30.
Obr. 2
Potvrďte stiskem tlačítka nastavení. Displej přestane blikat.
•Jak změnit čas - Seřízení hodin Volič funkcí musí být v poloze 0.
Obr. 1
Nastavte volič programů do polohy „ “ (Obr. 1). Zobrazení času bliká jako indikace, že je možné provést nastavení (Obr. 2). Otáčejte nastavovacím knoflíkem ve směru + nebo -, čímž zvyšujete nebo snižujete zobrazený čas (Obr. 3).
Obr. 2
Potvrďte stiskem tlačítka nastavení. Po nastavení času uveďte volič programu do polohy T°c (Obr. 4). Obr. 3
Upozornění Nepotvrdíte-li nastavení stiskem tlačítka ZAPNUTÍ, nastavení se za několik vteřin potvrdí automaticky.
Obr. 4
15
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 16
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
CZ
•Okamité peèení
•
— Programátor má zobrazovat pouze hodiny. Ty nesmějí blikat (Obr. 1). Otočte polohy.
volič
Příklad: poloha „
funkcí
do
Obr. 1
zvolené
“ (Obr. 2).
Displej trouby indikuje vybraný režim pečení zobrazením prvků, které budou fungovat (vyhřívací těleso dna trouby, gril, horkovzdušný ohřev apod.) -> trouba se zapne a zobrazí se symbol termostatu.
Obr. 2
Vlote pokrm do trouby
podle pokynů uvedených na displeji. Příklad: poloha „ “. -> doporučené vodicí lišty 1 nebo 2. Trouba navrhne nejpoužívanější teplotu pro zvolený způsob pečení. Teplotu však můžete nastavit otáčením nastavovacího knoflíku ve směru + nebo -. Příklad: poloha „ “ nastavená na 200 °(Obr. 3).
Obr. 3
Po těchto úkonech se trouba začne vyhřívat: Tyto stavy ukazatele nárůstu teploty signalizují postup zvyšování teploty uvnitř trouby. Jakmile trouba dosáhne nastavené teploty, ozve se série zvukových signálů. Alternativně se zobrazí zadaná teplota a teplota vnitřku trouby.
Upozornění
Po dokončení cyklu pečení je chladicí ventilátor ještě po nějakou dobu v provozu, aby byla zaručena dobrá spolehlivost trouby.
Upozornění
Dbejte na to, aby byla dvířka při pečení zavřená.
Upozornění
Nezavěšujte prádlo nebo utěrku na držadlo trouby. 16
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 17
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
• NAPROGRAMOVANÉ PEČENÍ - Peèení s okamitým startem a
naprogramovanou dobou
- Vyberte si způsob pečení a nastavte teplotu (Obr. 1). Příklad: poloha „ “ teplota 200 °C.
Obr. 1
- Nastavte volič programů do polohy „ “ (Obr. 2). Na displeji doby bliká 0h00, což Vám oznamuje, že lze provést nastavení.
Obr. 2
- Otáčejte knoflíkem pro nastavení požadované doby. Příklad: Pečení po dobu 30 min (Obr. 3). Uložení doby pečení se provede automaticky po několika vteřinách, nebo potvrďte stisknutím nastavovacího knoflíku. Displej přestane blikat. Doba pečení se začne odpočítávat ihned po nastavení. Čas konce pečení (čas začátku + doba pečení se zobrazí automaticky.
Obr. 3
V tomto pøípadì: konec peèení ve 13 h
Po tìchto 3 úkonech zaène trouba høát: Ukazatel teploty se začíná plnit. Jakmile trouba dosáhne nastavené teploty, ozve se série pípnutí. Na konci pečení (konec naprogramovaného času) - trouba se vypne, - bliká 0:00 (Obr. 4), - po dobu několika minut během je vydávána série pípnutí. Definitivní zastavení těchto pípnutí provedete stiskem nastavovacího knoflíku.
Obr. 4
Na displeji se znovu ukáže čas, když vrátíte volič funkcí do polohy 0 (Obr. 5).
Obr. 5
17
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 18
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
CZ
•
• NAPROGRAMOVANÉ PEČENÍ - Pečení s odloženým startem a zvolenou dobou ukončení Postupujte jako u naprogramovaného peèení.
standardnì
- Po nastavení doby pečení, nastavte volič programů do polohy „ “. Čas konce pečení bliká, čímž oznamuje, že lze provést nastavení (Obr. 1). - Otočte knoflíkem pro nastavení směrem + nebo -, čímž nastavíte požadovanou hodinu konce pečení. Příklad: konec pečení ve 13:30 (Obr. 2 ). Uložení konce pečení se provede automaticky po několika vteřinách, nebo potvrďte stisknutím nastavovacího knoflíku.
Obr. 1
Obr. 2
Po tìchto 3 úkonech je zaèátek vyhøívání odloen tak, aby peèení bylo ukonèeno ve 13:30. Na konci pečení (konec naprogramovaného času) - trouba se vypne, - 0:00 bliká, - po dobu několika minut je vydávána série pípnutí. Definitivní zastavení těchto pípnutí provedete stiskem nastavovacího knoflíku. Na displeji se znovu ukáže čas, když vrátíte volič funkcí do polohy 0 (Obr. 3). Je možné nastavit čas doby trvání a konce pečené před tím, než vyberete pečení.
• Obr. 3
18
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 19
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
• POUŽITÍ FUNKCE MINUTKY - Programátor
Vaší trouby mùe být pouíván jako nezávislá minutka, umoòující odpoèítávat èas, ani by byla trouba zapnuta.
V tomto případě má zobrazení minutky přednost před zobrazením aktuálního času. - Nastavte volič programů do polohy „ “ (Obr. 1). Symbol minutky -> 0.00 a blikají malé přesýpací hodiny. - Nastavte zvolený čas otáčením nastavovacího tlačítka směrem + nebo (Obr. 2), až dosáhnete požadované doby (maximálně 60 minut).
Obr. 1
- Potvrďte nastavovacím knoflíkem nebo počkejte několik sekund. Displej přestane blikat, minutka se spustí a odpočítává čas sekundu po sekundě. Po uplynutí doby začne časový spínač vydávat sérii zvukových signálů, aby Vás upozornil. Definitivní zastavení pípání provedete stiskem nastavovacího knoflíku nebo nastane automaticky po několika sekundách.
Obr. 2
Upozornění
Naprogramování minutky lze kdykoliv změnit nebo zrušit.
• POUŽITÍ FUNKCE „RYCHLOOHŘEV” Pokud otevřete dvířka trouby v průběhu pečení (například pro zalití kýty), dojde ke ztrátě tepla z vnitřku trouby. Vaše trouba je navržena tak, aby byla schopna kompenzovat významné ztráty tepla způsobené tímto otevřením dvířek a vrátit se co nejrychleji na teplotu, kterou jste si vybrali na pečení. Po zavření dvířek také teplota v troubě stoupá rychle a kontrolka „Rychloohřev“ vlevo od displeje se rozsvítí a svítí až do opětného dosažení zvolené teploty. Tak zachováte kvalitu pečení. POZNÁMKA: Funkce „RYCHLOOHŘEV“ je aktivována pro funkce: „
19
,
,
,
“.
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 20
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
CZ
• POUŽITÍ FUNKCE „PŘÍCHUŤ GRILU“ (
•
)
- Tato funkce umožňuje spojit zvolený způsob pečení s funkcí „Pečení pokrmu dozlatova“ na konci pečení, čehož se dosáhne zapnutím grilu na posledních 5 minut pečení. Je aktivní u těchto funkcí pečení: , , , a .
Obr. 1
Tuto funkci lze naprogramovat na začátku pečení pøidáním 5 minut k dobì
peèení nebo a na konci peèení nastavením volièe funkcí do polohy „PØÍCHU GRILU“ ( ). - Nastavte zvolený režim pečení a případně upravte teplotu. - Volič programů nastavte do polohy „PŘÍCHUŤ GRILU“ ( ) (Obr. 1), doba pečení bliká na 0:05 (tato doba odpovídá minimálnímu času nutnému pro aktivaci funkce „PŘÍCHUŤ GRILU“ u zvoleného režimu pečení). - Otočte knoflíkem tak, abyste nastavili celkovou dobu pečení. Uložení doby je po několika vteřinách automatické, nebo po stisknutí nastavovacího knoflíku. Displej přestane blikat. - Po těchto 3 úkonech se trouba začne vyhřívat a kontrolka na displeji se rozsvítí, což udává, že je funkce aktivní. Pět minut před koncem pečení začne blikat symbol „PŘÍCHUŤ GRILU“ (Obr. 2).
Obr. 2
• Upozornění
Tuto funkci lze zapnout nebo zrušit kdykoliv během pečení pomocí nastavovacího knoflíku. Funkci lze naprogramovat také u pečení s odloženým začátkem.
Neumísujte pokrmy pøíliš blízko tìlesa grilu, aby se opeèení dozlatova neprovedlo pøíliš rychle. Dodrujte polohu na 1. nebo 2. vodicí lištì (odspodu).
Příklady pokrmů: • Zapékané těstoviny, květák, čekankové puky, ryby, drobenkový koláč. Příklady naprogramování: • Francouzská cibulačka: • Nastavte režim pečení • Nastavte teplotu: 180 °C • Zvolte program: „PŘÍCHUŤ GRILU“ ( ). • Nastavte čas: 25 minut. Vývar se bude 20 minut zahřívat a zapékání se bude provádět po dobu zbývajících 5 min. 20
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 21
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
• NASTAVENÍ JASU DISPLEJE Chcete-li změnit jas displeje: - Nastavte a potvrďte čas na programátoru na 0:10.
- Stiskněte na několik sekund nastavovací knoflík, dokud se na displeji nezobrazí (Obr. 1). Obr. 1
- Otáčejte nastavovacím knoflíkem směrem + nebo -, dokud nedosáhnete požadovaného jasu. Potvrďte stiskem knoflíku nastavení. Po nastavení požadovaného jasu počkejte několik sekund a nastavte programátor zpět na skutečný čas (Obr. 2).
Obr. 2
• ZABLOKOVÁNÍ DISPLEJE Displej lze zablokovat: - Stiskněte na několik sekund nastavovací knoflík, dokud se na displeji nezobrazí . Displej je zablokován (Obr. 1). Obr. 1 Chcete-li displej odblokovat, proveďte znovu tentýž úkon. -> symbol visacího zámku zmizí (Obr. 2).
Obr. 2
21
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 22
5 / RŮZNÉ ZPŮSOBY PEČENÍ V TROUBĚ
CZ
Horkovzdušný ohøev
(doporučená teplota 180 °C, min. 35 °C, max. 275 °C) •Pečení zajišťuje vyhřívací těleso a ventilátor pro rozhánění vzduchu. •Před vložením pokrmu je troubu nutno předehřát. •Doporučeno pro pomalé a mírné pečení: mìkká zvìøina... Pro nastavení peèenì z èerveného masa. Pro pomalé vaření v uzavřeném kastrolu pokrmů předem připravených na varné desce (kohout na vínì, zvìøinové ragú…)
*
Tradièní ECO
(doporučená teplota 200 °C, min. 35 °C, max. 275 °C) •Pečení shora a zespodu bez rozhánění vzduchu ventilátorem. •Tato poloha umožňuje dosáhnout úspory energie cca o 25 % a přitom zachovat skvělé vlastnosti pečení. Poloha ECO se používá pro energetické etikety. •Po celou dobu pečení budete spořit energii, ale doba pečení může být delší.
Klasické s ventilátorem (doporučená teplota 180 °C, min. 35 °C, max. 275 °C)
•Pečení zespodu a shora s rozháněním vzduchu ventilátorem. •V této poloze můžete péct na několika úrovních (maximálně 2) stejné nebo různé pokrmy. •Po předehřátí pečte podle příručky pečení.
Støední gril s ventilátorem (doporučená teplota 200 °C, min. 180 °C, max. 230 °C)
•Peče se střídavě shora a s rozháněním vzduchu ventilátorem •Předehřátí není nutné. Drůbež a pečínky šťavnaté a křupavé ze všech stran. •Zasuňte plech na zachytávání tuku do spodní vodicí lišty. •Doporučeno pro veškerou drùbe nebo šťavnaté a křupavé peèenì ze všech stran.
Klasické
(doporučená teplota 225 °C, min. 35 °C, max. 275 °C) •Pečení shora a zespodu bez rozhánění vzduchu ventilátorem. •Před vložením pokrmu je troubu nutno předehřát. • Doporučeno pro pomalé a mírné pečení: mìkká zvìøina ... Pro nastavení peèenì z èerveného masa. Pro pomalé vaření v uzavřeném kastrolu pokrmů předem připravených na varné desce (kohout na vínì, zvìøinové ragú…)
22
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 23
5 / RŮZNÉ ZPŮSOBY PEČENÍ V TROUBĚ
Ventilace u dna trouby (doporučená teplota 180 °C, min. 35 °C, max. 275 °C)
•Ohřev zespodu s mírným dávkováním grilu a s ventilátorem pro rozhánění vzduchu. •Pečení zespodu s jemným grilováním shora. Zasuňte rošt do spodní vodicí lišty. • Doporučeno pro přípravu pokrmů s obsahem vody (slané koláče, koláče se šťavnatým ovocem…). Těsto se zespodu dobře propeče. Doporučeno pro pokrmy, které peèením zvìtšují objem (mouèníky, briošky, bábovka…) a pro suflé, která nebudou shora pokryta kůrkou.
Udrení teplé trouby
(doporučená teplota 80 °C, min. 35 °C, max. 100 °C) •Horní a spodní dávkování spojené s rozháněním vzduchu ventilátorem. •Doporučeno pro kynutí tìsta na chléb, briošky, bábovky... bez překročení 40° (ohřev talířů, rozmrazování).
Silný gril
(doporučená teplota 275 °C, min. 180 °C, max. 275 °C) •Pečení zajišťuje horní a spodní vyhřívací těleso spolu s rozháněním vzduchu. • Nastavte předehřívání po dobu 5 minut. Zasuňte plech na zachytávání tuku do spodní lišty •Doporučeno pro grilování kotlet, klobás, plátkù chleba, obøích krevet poloených na
roštu.
Peèení pizzy
(doporučená teplota 240 °C, min. 35 °C, max. 275 °C) •Pečení zespodu a shora s rozháněním vzduchu ventilátorem. •Rychlý vzestup teploty: některé pokrmy je možno vložit do nevyhřáté trouby. •Doporučeno pro maso, ryby, zeleninu, nejlépe vložené do hliněné mísy.
* Sekvence používaná(é) pro oznámení uvedené na energetické etiketě podle evropské normy EN 50304 a podle Evropské směrnice 2002/40/ES.
23
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 24
6 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE
CZ
• ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU K čištění okénka elektronického programátoru a dvířek trouby použijte měkký hadřík napuštěný prostředkem na mytí oken. Na čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo tvrdé kovové škrabky, protože byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.
• ČIŠTĚNÍ DVÍŘEK Upozornění
Než přistoupíte k odcvaknutí okénka, nechte přístroj vychladnout.
- Otevřete kompletně dvířka a zablokujte je pomocí dvou červených zarážek (Obr. 1). Jsou přiloženy v umělohmotné kapse Vašeho přístroje.
Obr. 1
A - Vysuňte první přicvaknuté okénko následujícím způsobem: Vložte dvě další červené zarážky na k tomu určené místo A (Obr. 2). Jemně vypáčte tyto součástky, abyste odcvakli okénko (Obr. 3).
A Obr. 2
- Vyčistěte okénko jemnou houbičkou a prostředkem na nádobí. Neponořujte okénko do vody. Nepoužívejte lešticí přípravky ani drsné houby. Opláchněte pod tekoucí vodou a setřete tkaninou bez chlupů. Obr. 3
24
•
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 25
6 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE
L
- V případě potřeby vytáhněte všechna vnitřní skla dvířek. Tento celek se skládá z jednoho nebo dvou skel podle modelu s černou gumovou zarážkou v každém rohu (Obr. 4). - Po vyčištění vložte zpět všechny čtyři gumové rohy, přičemž dbejte na to, aby bylo na skle vyznačeno: * vlevo nahoře: L * vpravo nahoře: R Vložte sestavu vnitřních skel do dvířek tak, aby bylo L i R na straně závěsů. - Pokud je vaše trouba vybavena jediným vnitřním sklem, musí se nacházet co nejblíže přicvaknutému sklu.
R
Obr. 4
- Zacvakněte poslední sklo za indikaci ”P.Y.R.O.L.Y.S.E” směrem k vám (Obr. 5). - Odejměte červené umělohmotné zarážky. Váš přístroj je opět provozuschopný. Obr. 5
• TROUBA S PYROLÝZOU - Tento typ odstraňuje vysokou teplotou nečistoty z připečených nebo přeteklých pokrmů. - Uvolňovaný kouř se odstraní při průchodu katalyzátorem. Nečekejte s provedením tohoto čištění, až bude trouba zanesena tukem.
V jakém pøípadì je vhodné provést pyrolýzu?
- Když trouba při předehřívání kouří nebo silně kouří při pečení. - Když vaše trouba vydává za studena zápach po přípravě různých pokrmů (skopové, ryby, grilovaná masa...). Pyrolýzu není nutno provádět po každém použití trouby, ale pouze v případě, že to vyžaduje stupeň znečištění trouby.
Peèení málo zneèišující
Piškoty, zelenina, cukrovinky, pizza, nákypy...
Pečení bez stříkanců: pyrolýza není zapotřebí.
Peèení zneèišující
Masa, ryby (na pekáči), plněná zelenina.
Pyrolýza se může provést po každém třetím použití trouby.
Velké kusy masa na rožni.
Po tomto typu pečení je možné provést pyrolýzu, pokud jsou v troubě stříkance.
Peèení silnì zneèišující
25
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 26
6 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE
CZ
•
• PYROMASSE Pyromasse je systém pyrolýzy s předem stanovenou dobou trvání čištění. Trvá dvě hodiny a zajišťuje intenzivní a pečlivé vyčištění vnitřku trouby. Chcete-li zpozdit čas zahájení, zvolte čas konce a změňte jej zadáním požadované hodiny ukončení pyrolýzy. Poznámka: Pokud disponujete vysokým a nízkým tarifem ceny energie, doporučujeme, abyste troubu čistili v době nízkého tarifu (viz. funkce Nastavení), a tak ušetřili peníze. Toto doporučení však můžete upravit nastavením času konce čištění a spuštěním čištění pyrolýzou okamžitě, když si to přejete. Volbu potvrďte stiskem tlačítka OK.
• BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Upozornění
- Před zahájením pyrolýzy
nádobí.
vyjmìte z trouby veškeré pøíslušenství uvnitø trouby vèetnì
Před zahájením pyrolýzy odstraňte případné silné usazeniny, které se mohly vytvořit, abyste zabránili riziku vznícení nebo nadměrného kouření. - Během pyrolýzy jsou povrchy více horké než při běžném použit trouby, je tedy nutno zamezit přístupu dětí. - Nezakrývejte vnitřek trouby alobalem proti znečištění: mohlo to způsobit přehřátí a poškodit smalt uvnitř trouby: může způsobit přehřátí, které by poškodilo glazuru pokrývající vnitřek trouby.
26
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 27
6 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE
• PYROLYTICKÉ ČIŠTĚNÍ S OKAMŽITÝM ZAČÁTKEM Zkontrolujte, zda programový panel ukazuje hodiny a zda neblikají. Stačí nastavit volič pečení do polohy „Pyrolýza MASS“ nebo do polohy „Pyrolýza ECO“ (Obr. 1). Obr. 1
Doba, po kterou je trouba vyřazena z provozu, činí 2,5 hod (2 hodiny pyro + 30 minut chlazení) v „Pyrolýze MASS“ nebo 2 hod (1hodina + 30 minut ochlazování) v „Pyrolýza ECO“ (tuto dobu trvání nelze změnit). Do této doby je zahrnuta doba vychlazení trouby až do odblokování dvířek. Na displeji se zobrazí hodina, kdy bude trouba opět k dispozici (Obr. 2). Displej zobrazuje, že se trouba nachází v cyklu pyrolýzy MASS nebo ECO.
Obr. 2
V průběhu cyklu pyrolýzy se zobrazí na displeji visací zámek, který udává že jsou dvířka zablokována (Obr. 3). Na konci cyklu pyrolýzy je na displeji na úrovni doby trvání zobrazeno 0.00.
Obr. 3
Když se visací zámek již nezobrazí na displeji, je možné otevřít dvířka (Obr. 4). Otočte voličem funkcí do polohy 0. (Obr. 5). Jakmile trouba vychladne, setřete vlhkým hadříkem bílý popílek. Trouba je čistá a znovu připravena k pečení podle Vaší volby.
Obr. 4
Obr. 5
Upozornění
Vyjměte z trouby všechny potřeby pro pečení a odstraňte velké nečistoty, které mohly vzniknout.
Upozornění
Nezavěšujte prádlo nebo utěrku na držadlo trouby. 27
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 28
6 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE
CZ
• PYROLYTICKÉ ČIŠTĚNÍ S ODLOŽENÝM ZAČÁTKEM Řiďte se pokyny v odstavci „Pyrolýza s okamžitým začátkem“, a pak: Volič programů nastavte do do polohy „ “ (Obr. 1). Bliká údaj o konci pečení, čímž Vám oznamuje, že lze provést nastavení. Otočte knoflíkem pro nastavení na + nebo -, čímž nastavíte požadovaný čas konce pečení. Příklad: konec pyrolýzy ve 4 hod. (Obr. 2).
Obr. 1
Potvrďte stiskem tlačítka nastavení.
Obr. 2
Po těchto úkonech je začátek čištění pyrolýzou odložen a ukončí se ve 4 hod. Jakmile je pyrolýza dokončena, vraťte volič funkcí do polohy 0.
28
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 29
7 / PŘI FUNKČNÍCH ODCHYLKÁCH
Máte-li pochybnosti o správném fungování Vaší trouby, nemusí se nutně jednat o poruchu. V kadém pøípadì ovìøte tyto body: ZJISTÍTE, E…
MONÉ PØÍÈINY
CO JE TØEBA UDÌLAT?
Trouba nehøeje.
- Trouba není zapojena. - Domovní pojistka je nefunkční. - Zvolená teplota je příliš nízká.
➡ Zapojte troubu. ➡ Vyměňte pojistku ve Vašem spotřebiči a zkontrolujte její hodnotu (16 A). ➡ Zvyšte zvolenou teplotu.
Bliká visací zámek.
- Závada zablokování dvířek.
➡ Obraťte oddělení.
árovka Vaší trouby je nefunkèní.
➡ Vyměňte žárovku. - Žárovka nefunguje. - Trouba není zapojena nebo ➡ Zapojte troubu nebo vyměňte pojistku. pojistka je nefunkční.
Neprobíhá èištìní pyrolýzou.
- Dvířka jsou špatně zavřena. ➡ Zkontrolujte zavření dveří. - Systém blokování dvířek je ➡ Obraťte se na servisní oddělení. vadný.
na
servisní
➡ Trouba dosáhla teplotu, kterou jste zadali. ➡ Naprogramované pečení je u konce.
- Během pečení.
Trouba pípá.
se
- Na konci pečení.
Chladicí ventilátor se toèí i po vypnutí trouby.
- Ventilace funguje maximálně ➡ Otevřete dvířka, aby trouba 1 hodinu po skončení pečení vychladla rychleji. nebo je-li teplota vyšší než 125 °C. - Pokud se ventilace po hodině ➡ Obraťte se na servisní oddělení. nevypne.
Trouba se nezahøívá a na displeji je zobrazeno „DEMO“.
- Trouba je naprogramována ➡ Nastavte čas na 0h00. Stiskněte na 10 sekund tlačítka nastavení „ - “ a pro předvádění. „STOP“. Zobrazí se „DEMO OFF“.
Upozornění
- Přístroj může opravovat výlučně odborný personál. Nerespektování určitých pravidel může představovat nebezpečí pro uživatele.
Upozornění
Vždy, když Vaše ověření nestačí, se bez prodlení obraťte na servisní oddělení.
29
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 30
7 / PŘI FUNKČNÍCH ODCHYLKÁCH
CZ
Upozornění
- Před každou opravou žárovky troubu odpojte od el. sítě, abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, a v případě potřeby nechte troubu vychladnout.
Upozornění
Pro odšroubování ochranného skla a žárovky použijte gumovou rukavici, která usnadní vymontování.
• VÝMĚNA ŽÁROVEK Žárovka se nachází na horní straně uvnitř trouby. a) Troubu odpojte od el. sítě. b) Vyšroubujte ochranné sklo (Obr. 1).
Žárovka
c) Žárovku vyšroubujte stejným směrem. Technické údaje žárovky: - 15 W - 220-240 V~ - 300 °C - patice E 14
Odšroubujte
d) Vyměňte žárovku, pak namontujte zpět ochranné sklo a znovu troubu zapojte.
30
Ochranné sklo
Obr. 1
99642502_A_CS.qxp
CZ
20/03/2009
17:15
Page 31
8 / POPRODEJNÍ SERVIS
Veškeré údržbové práce na vaší troubě musí být prováděny: Autorizovaným servisem Když si domlouváte schůzku, udejte úplné údaje o vašem spotřebiči (model, typ, výrobní číslo). Tyto údaje jsou uvedeny na typovém štítku výrobce upevněném na vašem zařízení.
31
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 32
POZNÁMKY
32
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 33
POZNÁMKY
33
99642502_A_CS.qxp
20/03/2009
17:15
Page 34
99642502 - 02/09 34