ARMBANDUHR FÜR KINDER
ALLGEMEINES
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unserer Armbanduhr für Kinder entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit. Konformitätserklärung
RoHS Directive 2011/65/EU: Kurztext der Konformitätserklärung: Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich die Armbanduhren in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RoHS Directive 2011/65/EU befinden. Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie bei unserer Servicestelle anfordern. Kontaktdaten siehe Garantiekarte.
Impressum/Herausgeber der Bedienungsanleitung:
Fa. Krippl-Watches, Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria Tel. ++43/7242/52323, Email:
[email protected], www.krippl-watches.com
Produktbezeichnung: Armbanduhr für Kinder
Modell-Nummer:
HO5-KI-228, HO5-KI-304, HO5-KI-424, HO5-KI-604, HO5-KI-1012, HO5-KI-1200
Vertrieben durch:
Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria
Produktbestandteile/Lieferumfang:
1 Armbanduhr 1 Batterie 1,5 V Silberoxyd Knopfzelle Type SR626SW 1 Bedienungsanleitung mit Garantiekarte und Garantiebedingungen
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES .................................................................................................................................................................................2 SICHERHEIT ....................................................................................................................................................................................2 BEDIENUNG .....................................................................................................................................................................................3 WASSERDICHTHEIT........................................................................................................................................................................3 REINIGUNG UND PFLEGE ..............................................................................................................................................................3 BATTERIEWECHSEL UND TECHNISCHE DATEN .........................................................................................................................3 ENTSORGUNGSHINWEISE ............................................................................................................................................................3 KONTAKTDATEN .............................................................................................................................................................................3
ALLGEMEINES Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihrer Uhr vollständig durch und beachten Sie diese. Bewahren Sie die Anleitung für die gesamte Lebensdauer des Produktes auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die Uhr an einen anderen Nutzer weitergeben.
SICHERHEIT Gefahren für Kinder und hilfsbedürftige Personen Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nähere Informationen finden Sie unter www.produktservice.info.
KUNDENDIENST
[email protected] / www.produktservice.info 2
00800/52323000
ARMBANDUHR FÜR KINDER
BEDIENUNG
BEDIENUNG Zeiteinstellung
Uhr ohne Datumsanzeige: Ziehen Sie die Krone in Position 1. Stellen Sie die genaue Uhrzeit ein (TV, Zeitansage, usw.). Drücken Sie anschließend die Krone wieder in Position 0.
WASSERDICHTHEIT Finden Sie bitte in der unten angeführten Tabelle die Stufe der Wasserdichtheit Ihrer Armbanduhr und entnehmen Sie daraus den richtigen Gebrauch. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtheitsprüfung angewandt wurde (DIN 8310). Regen, Spritzer
Händewaschen
Dusche
Baden, Schwimmen
Wassersport
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
WATER RESISTANT
Hinweis: Es wird empfohlen, mit der Uhr nicht in die Sauna oder unter die Dusche zu gehen, da sich aufgrund der Temperaturunterschiede Kondenswasser bilden könnte und dadurch das Uhrwerk beschädigt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE Verwenden Sie für die Pflege Ihrer Uhr keine scharfen oder scheuernden Mittel und Materialien, keine Verdünner oder Waschbenzin. Zur Reinigung des Armbandes verwenden Sie bitte eine weiche Bürste oder ein weiches Tuch.
BATTERIEWECHSEL UND TECHNISCHE DATEN Da man für das Öffnen des Gehäusedeckels ein Spezialwerkzeug benötigt, muss ein Batteriewechsel von einem Uhrenfachmann vorgenommen werden, um Beschädigungen am Gehäuse und den Dichtungsringen zu vermeiden. Sie können Ihre Uhr zum Batteriewechsel auch an unsere Serviceadresse senden. Diese Uhr enthält eine 1,5 V Silberoxyd Knopfzelle Type SR626SW (1 x 1,5V 1,5 µA SR626SW).
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Batterie nicht kurzschließen! ENTSORGUNGSHINWEISE Entsorgung Verpackungsmittel
Bitte führen Sie im Interesse Ihrer Umwelt eine ordnungsgemäße Entsorgung durch; Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und somit wiederverwendbar.
Entsorgung von Batterien
Bitte lassen Sie verbrauchte Batterien aus Ihrer Armbanduhr entfernen, um Beschädigungen durch auslaufende Batterien im Uhrwerk zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien fachgerecht im Batterie vertreibenden Handel sowie bei den entsprechenden Sammelstellen für Batterieentsorgung.
Entsorgung von Altgeräten
Im Interesse Ihrer Umwelt werfen Sie bitte Ihr Altgerät nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es fachgerecht über Sammelstellen.
KONTAKTDATEN
KUNDENDIENST
[email protected] / www.produktservice.info 3
00800/52323000
MONTRE-BRACELET POUR DES ENFANTS
GÉNÉRALITÉS
Chère cliente, cher client ! Nous vous remercions d’avoir choisi notre montre-bracelet pour enfant, et espérons que vous l’apprécierez. Déclaration de conformité
RoHS Directive 2011/65/EU: Résumé de la déclaration de conformité: Par la présente, Krippl-Watches déclare que les montres sont conformes aux exigences de base et aux autres spécifications s’appliquant de la directive 2011/65/EU. Pour le texte complet de la déclaration de conformité prenez contact avec nous. Les coordonnées sont indiquées sur la carte de garantie.
Impressum/éditeur de la notice d‘utilisation
Fa. Krippl-Watches, Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria Tel. ++43/7242/52323, Email:
[email protected], www.krippl-watches.com
Désignation du produit
Montre-bracelet pour des enfants
Numéro de modèle:
HO5-KI-228, HO5-KI-304, HO5-KI-424, HO5-KI-604, HO5-KI-1012, HO5-KI-1200
Commercialisé par:
Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria
Composants du produit:: 1 montre-bracelet pour des enfants 1 pile ronde 1,5 V de type SR626SW 1 Notice d’utilisation comprenant la carte de garantie TABLE DES MATIERES GÉNÉRALITÉS .................................................................................................................................................................................4 SÉCURITÉ ........................................................................................................................................................................................4 UTILISATION ....................................................................................................................................................................................5 ETANCHEITE A L‘EAU .....................................................................................................................................................................5 NETTOYAGE ....................................................................................................................................................................................5 CHANGEMENT DE PILE ET DONNÉES TECHNIQUES .................................................................................................................5 RECOMMANDATIONS POUR LE RECYCLAGE .............................................................................................................................5 INFORMATIONS DE CONTACT ......................................................................................................................................................5
GÉNÉRALITÉS Veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation avant toute première utilisation de votre montre et respectez scrupuleusement les consignes. Conservez précieusement la notice le temps de l’utilisation du produit. Si vous cédez la montre, veillez à remettre la notice d’utilisation à son nouvel utilisateur.
SÉCURITÉ Dangers pour les enfants et les personnes handicapés Cet appareil est conçu pour être utilisé par des enfants d’au moins huit (8) ans ou par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissance, à la condition qu’elles soient sous surveillance ou qu'elles aient été initiées à la bonne utilisation de l'appareil et aux risques associés. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien usuel ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Vous trouverez de plus amples informations sur www.produktservice.info.
SERVICE APRÈS-VENTE
[email protected] / www.produktservice.info 4
00800/52323000
MONTRE-BRACELET POUR DES ENFANTS
UTILISATION
UTILISATION Montre sans affichage de la date: Placez la couronne en position 1. Réglez l'heure exacte (tv, horloge parlante, etc.). Puis replacez la couronne en position 0.
ETANCHEITE A L‘EAU Vous trouverez dans le tableau ci-dessous, la catégorie d’étanchéité à l’eau de votre montre qui vous permettra d'en déduire comment bien l'utiliser. L’indication en bar correspond à la surpression par rapport à la pression de l’air qui a été utilisée dans le cadre du test d’étanchéité à l'eau (DIN 8310). Pluie, éclaboussures
Lavage des mains
Douche
Baignade, natation
Sport aquatique
Oui
Non
Non
Non
Non
WATER RESISTANT
Remarque: Il n’est pas conseillé d’aller dans un sauna ou sous la douche avec la montre car, en raison de la différence de température, il peut y avoir accumulation de condensation d’eau et ainsi endommager le mécanisme.
NETTOYAGE N’employez aucun instrument coupant ou abrasif mais un tissu légèrement humidifié et le cas échéant un léger détergent.
CHANGEMENT DE PILE ET DONNÉES TECHNIQUES Comme il faut pour ouvrir le couvercle du boîtier un outil spécial, le changement de pile ne doit être entrepris que par un horloger professionnel pour éviter d'endommager le boîtier et les joints d'étanchéité. Vous pouvez aussi envoyer votre montre pour changer la pile à notre service clients. Cette montre contient une pile ronde 1,5 V de type SR626SW (1 x 1,5V 1,5 µA SR626SW).
Attention! Risque d’explosion en cas de changement mal effectué de la pile. Ne remplacer que par une pile identique ou de type équivalent. Ne pas faire de court-circuit avec la pile! RECOMMANDATIONS POUR LE RECYCLAGE Recyclage emballage
Nous vous prions d’effectuer dans l’intérêt de l’environnement un recyclage approprié ; les matériaux d'emballage sont des matières premières réutilisables.
Recyclage des piles
Nous vous prions de retirer les piles usagées de votre montre bracelet pour éviter des dommages causés dans le mécanisme par des fuites de piles. Nous vous prions de recycler correctement vos piles dans des commerces distribuant les piles ou dans les points de recyclage correspondants pour les piles.
Recyclage des vieilles montres
Dans l’intérêt de votre environnement, nous vous prions de ne pas jeter votre vieil appareil avec les ordures ménagères mais de le recycler correctement aux points de recyclage correspondants.
INFORMATIONS DE CONTACT
SERVICE APRÈS-VENTE
[email protected] / www.produktservice.info 5
00800/52323000
OROLOGIO DA POLSO PER BAMBINI
INDICAZIONI GENERALI
Gentile cliente, nel ringraziarLa per aver scelto di acquistare il nostro orologio da polso per bambini. Le auguriamo di poterne apprezzare la qualità. Dichiarazione di conformità
RoHS Directive 2011/65/EU: Breve testo della dichiarazione di conformità: Con la presente Krippl-Watches dichiara che il orologio è conforme agli standard principali previsti dalle disposizioni vigenti della direttiva 2011/65/EU. Potete consultare il testo completo della dichiarazione di conformità sulla nostro servizzio. I dati di contatto sono reperibili sulla scheda di garanzia.
Colophon/editore delle istruzioni per l’uso
Fa. Krippl-Watches, Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria Tel. ++43/7242/52323, Email:
[email protected], www.krippl-watches.com
Denominazione del prodotto Orologio da polso per bambini
Numero di modello:
HO5-KI-228, HO5-KI-304, HO5-KI-424, HO5-KI-604, HO5-KI-1012, HO5-KI-1200
Commercializzato da:
Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Straße 41, 4600 Wels, AUSTRIA
Volume di fornitura: 1 Orologio da polso per bambini 1 Batterie a bottone 1,5 V di tipo SR626SW 1 Istruzioni per l’uso con scheda di garanzia INDICE INDICAZIONI GENERALI .................................................................................................................................................................6 SICUREZZA ......................................................................................................................................................................................6 COMANDO ......................................................................................................................................................................................6 RESISTENZA ALL’ACQUA ...............................................................................................................................................................7 PULIZIA.............................................................................................................................................................................................7 CAMBIO DELLA BATTERIA E DATI TECNICI .................................................................................................................................7 INDICAZIONI DI SMALTIMENTO .....................................................................................................................................................7 DATI DI CONTATTO .........................................................................................................................................................................7
INDICAZIONI GENERALI Si prega di leggere completamente e di rispettare le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’orologio. Conservare le istruzioni per tutta la durata del prodotto e consegnarle insieme all’orologio qualora questo venga ceduto ad un altro utilizzatore.
SICUREZZA Pericoli per bambini e inabili Questo orologio può essere utilizzato da bambini a partire dall’età di otto (8) anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o mancata esperienza e/o mancate nozioni a patto che vengano sorvegliate oppure che abbiano ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’orologio e abbiano capito i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’orologio. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.produktservice.info. COMANDO Orologio senza indicatore della data: Tirare la corona in posizione 1. Regolare l’orario esatto (TV, ora esatta, ecc.). Ripristinare infine la corona in posizione 0.
ASSISTENZA POST-VENDITA
[email protected] / www.produktservice.info 6
00800/52323000
OROLOGIO DA POLSO PER BAMBINI
RESISTENZA ALL’ACQUA
RESISTENZA ALL’ACQUA Per un utilizzo corretto del vostro orologio da polso controllare nella tabella sottostante il relativo grado di resistenza all’acqua. Il dato espresso in bar si riferisce alla sovrappressione dell’aria che è stata applicata nell’ambito della verifica della resistenza all’acqua (DIN 8310).
WATER RESISTANT
Pioggia, spruzzi
Lavaggio mani
Doccia
Bagno, nuotare
Sport acquatici
Sì
No
No
No
No
Nota: Si consiglia di non fare la sauna e la doccia indossando l’orologio. Gli sbalzi di temperatura potrebbero infatti provocare la formazione di acqua di condensa e il conseguente danneggiamento del meccanismo.
PULIZIA Non usare detergenti aggressivi o abrasivi, bensì un panno leggermente inumidito ed eventualmente un agente di lavaggio delicato.
CAMBIO DELLA BATTERIA E DATI TECNICI Visto che per aprire il coperchio della cassa occorre un attrezzo speciale è necessario affidare ad un orologiaio il cambio delle batterie per evitare di danneggiare la cassa e gli anelli di tenuta. Potrete inviare il vostro orologio per il cambio delle batterie all’indirizzo del nostro centro di assistenza tecnica. Quest’ orologio contiene una batteria a bottone 1,5 V di tipo SR626SW (1 x 1,5 V 1,5 µA SR626SW).
Attenzione! Rischio di esplosione in caso di errata sostituzione della batteria Sostituire solo con lo stesso tipo di batteria o uno equivalente. Non cortocircuitare la batteria! INDICAZIONI DI SMALTIMENTO Smaltimento della confezione
Per la tutela dell’ambiente siete pregati di eseguire lo smaltimento secondo le disposizioni di legge vigenti; i materiali d’imballaggio sono materie prime e quindi riciclabili.
Smaltimento delle batterie
Siete pregati di rimuovere le batterie esauste dal vostro orologio da polso per evitare che una fuoriuscita di liquido dalle batterie possa danneggiare il meccanismo dell’orologio. Per eseguire lo smaltimento a norma di legge delle batterie è necessario gettare le batterie negli appositi contenitori che si trovano presso i rivenditori specializzati o gli uffici comunali.
Smaltimento dei vecchi apparecchi
Per la tutela dell’ambiente siete pregati di non gettar il vostro vecchio apparecchio assieme ai rifiuti domestici, bensì eseguite lo smaltimento portandole presso un apposito punto di raccolta.
DATI DI CONTATTO
ASSISTENZA POST-VENDITA
[email protected] / www.produktservice.info 7
00800/52323000
KARÓRA GYEREKEKNEK
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy gyermekkaróránk megvétele mellett döntött. Kívánjuk, hogy teljen sok öröme benne! Megfelelőségi nyilatkozat
RoHS Directive 2011/65/EU: A megfelelőségi nyilatkozat rövid szövege: A Krippl-Watches cég ezennel kijelenti, hogy a karóra 2011/65/EU sz. RoHS irányelv alapvető követelményeivel és egyéb vonatkozó rendelkezéseivel.
összhangban van a
A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege beszerezhető szervizünkben. Elérhetőségünk a garanciajegyen található.
Impresszum/A kezelési útmutató kiadója
Fa. Krippl-Watches, Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria Tel. ++43/7242/52323, Email:
[email protected], www.krippl-watches.com
Termék megnevezése Karóra gyerekeknek
Modellszám: HO5-KI-228, HO5-KI-304, HO5-KI-424, HO5-KI-604, HO5-KI-1012, HO5-KI-1200
Forgalmazó:
Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Straße 41, 4600 Wels, AUSTRIA
Szállított termék tartalma:
1 db karóra gyerekeknek 1 db elem 1,5 V típus SR626SW 1 db kezelési útmutató garanciakártyával és garanciafeltételekkel
KAZALO ÁLTALÁNOS .....................................................................................................................................................................................8 BIZTONSÁG .....................................................................................................................................................................................8 KEZELÉS ..........................................................................................................................................................................................9 VÍZÁLLÓSÁG ....................................................................................................................................................................................9 TISZTÍTÁS ........................................................................................................................................................................................9 ELEMCSERE ÉS MÜSZAKI ADATOK ..............................................................................................................................................9 HULLADÉKKEZELÉSI TUDNIVALÓK ..............................................................................................................................................9 KAPCSOLATI ADATOK ....................................................................................................................................................................9
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Kérjük, olvassa el alaposan a jelen kezelési útmutatót az óra használata előtt és tartsa be az utasításokat. Őrizze meg az útmutatók a termék teljes élettartama során, és adja át, ha átadja az órát egy másik felhasználónak.
BIZTONSÁG Gyermekeket és segítségre szoruló személyekre leselkedő veszélyek Ezt az órát nyolc (8) éven felüli gyermekek és korlátozott fizikai, szenzoros vagy szellemi képességekkel, vagy hiányos tapasztalatokkal és/vagy tudással rendelkező személyek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha megtanították nekik az óra biztonságos használatát, és megértették az abból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak az órával. Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják az órát, és nem végezhetik el felhasználói szintű karbantartását. További információkat a következő honlapon talál www.produktservice.info.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
[email protected] / www.produktservice.info 8
0036 1 327 4510
KARÓRA GYEREKEKNEK
KEZELÉS
KEZELÉS Dátumkijelzés nélküli óra: Húzza ki a koronát az 1-es helyzetbe. Állítsa be a pontos időt (TV, pontos időjelzés stb.). Ezután nyomja vissza a koronát a 0-val jelölt helyzetbe.
VÍZÁLLÓSÁG Keresse ki az alábbi táblázatban karórája vízállósági adatait, és ennek megfelelően használja azt. A bar érték arra a levegőtúlnyomásra vonatkozik, amelyet a vízállóság-vizsgálat keretében alkalmaztunk (DIN 8310). Eső, fröccsenő víz
Kézmosás
Zuhany
Fürdés, úszás
Vizi sport
igen
nem
nem
nem
nem
WATER RESISTENT
Megjegyzés: Ajánlott továbbá, hogy az órával ne menjen szaunába vagy zuhany alá, mivel ekkor kondenzvíz képződhet a hőmérsékletkülönbség miatt, és ezáltal károsodhat az óramű.
TISZTÍTÁS Ne használjon hegyes vagy súroló eszközt, hanem csak kissé benedvesített kendőt és szükség esetén enyhe mosogatószert.
ELEMCSERE ÉS MÜSZAKI ADATOK Mivel a ház fedelének felnyitásához speciális szerszám szükséges, az elemcserét csak órás szakember végezheti el, hogy elkerülje a ház és a tömítőgyűrű sérülését. Az órát azonban beküldheti elemcserére szervizünkbe is. Az óra 1,5 V-os, SR626SW típusú (1 x 1,5 V 1,5 µA SR626SW) gombelemmel működik.
Figyelem! Robbanásveszély alakulhat ki az elem szakszerűtlen cseréjekor. Csak azonos vagy egyenértékű elemtípussal cserélje ki a lemerült elemet. Ne zárja rövidre az elemet! HULLADÉKKEZELÉSI TUDNIVALÓK A csomagolóanyag hulladékelhelyezése
A környezet védelme érdekében előírásszerűen helyezze el a hulladékot; a csomagolóanyag nyersanyag, és ezáltal újrahasznosítható.
Elemek hulladékelhelyezése
Vetesse ki a karórából az elhasznált elemeket, hogy az óramű ne sérülhessen meg az elemek kifolyása miatt. Az elhasznált elemeket szakszerűen helyezze el hulladékként az elemet forgalmazó kereskedőnél vagy a megfelelő gyűjtőhelyen.
Elhasznált készülékek hulladékelhelyezése
A környezet védelme érdekében ne dobja ki a használt készüléket a háztartási hulladékkal, hanem szakszerűen helyezze el a gyűjtőhelyek igénybe vételével.
KAPCSOLATI ADATOK
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
[email protected] / www.produktservice.info 9
0036 1 327 4510
OTROŠKA ROČNA URA
SPLOŠNO
Spoštovane stranke! Najlepša hvala, da ste se odločili za nakup naše otroške ročne ure. Z njo vam želimo obilo veselja. Izjava o skladnosti
RoHS Directive 2011/65/EU: Kratko besedilo izjave o skladnosti: S tem Krippl-Watches izjavlja, da je ročna ura v skladu s temeljnimi zahtevami in preostalimi zadevnimi določbami direktive RoHS 2011/65/EU. Za celotno besedilo izjave o skladnosti lahko zahtevate na našem servisnem mestu. Kontaktni podatki glej garancijski list.
Osnovni podatki/Izdajatelj navodil za uporabo
Fa. Krippl-Watches, Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria Tel. ++43/7242/52323, Email:
[email protected], www.krippl-watches.com
Opis proizvoda Otroška ročna ura
Številke modela
HO5-KI-228, HO5-KI-304, HO5-KI-424, HO5-KI-604, HO5-KI-1012, HO5-KI-1200
Distributer:
Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Straße 41, 4600 Wels, AUSTRIA
Oobse dobave
1 Otroška ročna ura 1 x 1,5 V ploščato baterijo tipa SR626SW 1 Navodila za uporabo z garancijsko kartico
TARTALOMJEGYZÉK SPLOŠNO .......................................................................................................................................................................................10 VARNOST .......................................................................................................................................................................................10 UPORABA.......................................................................................................................................................................................10 VODOTESNOST .............................................................................................................................................................................11 ČIŠČENJE ......................................................................................................................................................................................11 ZAMENJAVA BATERIJE IN TEHNIČNI PODATKI .........................................................................................................................11 NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE ..............................................................................................................................................11 KONTAKTNI PODATKI ...................................................................................................................................................................11
SPLOŠNO Naprošamo vas, da pred uporabo vaše ure navodila v celoti preberete in upoštevate. Navodila shranite za celotno življenjsko dobo proizvoda in jih priložite, v kolikor boste uro predali drugemu uporabniku.
VARNOST Nevarnost za otroke in osebe, ki potrebujejo pomoč To uro lahko uporabljajo otroci od osmega (8) leta starosti naprej in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanji, v kolikor so nadzorovani ali pa so bili glede varne uporabe ure poučeni in so iz tega izhajajoče nevarnosti razumeli. Otroci se z uro ne smejo igrati. Čiščenje in uporabniško vzdrževanje se brez nadzora ne sme izvajati s strani otrok. Dodatne informacije najdete na spletni strani www.produktservice.info. UPORABA Nastavitev časa
čas brez prikaza datuma: Kronico potisnite v položaj 1. Na ročni uri nastavite pravilen čas (glede na TV obvestila, napoved časa, ipd.). Nato kronico spet potisnite v položaj 0.
POPRODAJNA PODPORA
[email protected] / www.produktservice.info 10
00386 31 581155
0 1
OTROŠKA ROČNA URA
VODOTESNOST
VODOTESNOST Prosimo najdite v spodnji tabeli stopnjo vodotesnosti vaše ročne ure in iz tega vzemite pravilno uporabo. Podatki v barih se nanašajo na zračno prekoračitev tlaka, ki je uporabljena v okvirjih preizkušanja vodotesnosti (DIN 8310).
WATER RESISTANT
Dež. škropljenje
Umivanje rok
Prhanje
Kopanje, plavanje
Vodni šport
Da
Ne
Ne
Ne
Ne
Napotek: Ne priporočamo iti z uro v savno ali pod tuš, ker se zaradi temperaturnih razlik ustvarja kondenzat vode ki lahko poškoduje urni mehanizem.
ČIŠČENJE Ne uporabljajte nikakršnih ostrih sredstev ali sredstev za drgnjenje, ampak rahlo navlaženo krpo in po potrebi blago čistilno sredstvo.
ZAMENJAVA BATERIJE IN TEHNIČNI PODATKI Ker je za odpiranje pokrova ohišja potrebno specialno orodje, mora zamenjavo baterije opraviti urar, da bi se preprečile poškodbe na ohišju in na tesnilnih obročkih. Vašo uro lahko za zamenjavo baterije pošljete tudi na naš servisni naslov. Ta ura vsebuje 1,5 V ploščato baterijo tipa SR626SW (1 x 1,5 V 1,5 µA SR626SW).
Pozor! Nevarnost eksplozije pri nestrokovni menjavi baterije. Zamenjava samo z istim ali enakovrednim tipom baterije. Ne povzročajte kratkega stika na bateriji! NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE Odlaganje embalaže
Prosim, da v interesu varovanja vašega okolja opravite pravilno odlaganje; embalažni material spada med surovine in je s tem primeren za recikliranje.
Odlaganje baterij
Prosimo, da poskrbite za odstranitev izrabljenih baterij iz vaše ročne ure, da preprečite poškodbe urnega mehanizma zaradi iztekajočih baterij. Prosimo, da poskrbite za strokovno odlaganje baterij v trgovinah, ki prodajajo baterije ali pri ustreznih zbiralnicah za odlaganje baterij.
Odlaganje starih naprav
V interesu varovanja vašega okolja vas prosimo, da stare naprave ne odvržete v gospodinjske odpadke, ampak da jih strokovno odložite preko ustreznih zbiralnic.
KONTAKTNI PODATKI
POPRODAJNA PODPORA
[email protected] / www.produktservice.info 11
00386 31 581155
GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE • GARANZIA
CH
ARMBANDUHR FÜR KINDER
MONTRE-BRACELET POUR DES ENFANTS OROLOGIO DA POLSO PER BAMBINI Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo
E mail Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte / nous vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte / si consiglia di conservare la ricevuta con questa scheda di garanzia Ort des Kaufs / emplacement d'achat / posizione di acquisto Beschreibung der Störung / description du dysfonctionnement / descrizione del malfunzionamento:
Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Krippl Watches Bahnhofstraße 52 8001 Zürich
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA CH
00800 52323000
[email protected] www.produktservice.info
(Keine Ländervorwahl notwendig) (Aucun indicatif de pays nécessaire) (Non é necessario selezionare il prefisso internazionale)
ARTIKELNUMMER: 43092 05/2015 MODELL: HO5-KI-228, HO5-KI-304, HO5-KI-424, HO5-KI-604, HO5-KI-1012, HO5-KI-1200, HO5-KI-1516, HO5-KI-1600, HO5-KI-2008, HO5-KI-2208
CH Hotline / 0 Cent
[email protected] JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE ANNI DI GARANZIA
CH
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit:
3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Akkus)
Kosten:
Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten
Hotline:
Kostenfreie Hotline
TIPP:
Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den original Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse. (z.B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.) • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reperaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
CH
Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l'achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
, client t ns sonaise o i t a m uv s récla à une ma problèmes e d % s n 95 sans ct via t due enviroreusemen remédier t en conta de u re an tà mathetion; il y es vous mett notre centeffet. ula vec t en cet manipsimplemen ail ou fax assément à e à notrvant r e s tout phone, m alié expre s e dr ua télé ices inst vous al'appareil o istance z e l v l i r r ss se eu nce, v t d'expédieur : Notre aacer. e u q é e pl an ns En co en ligne av z le revendde vous dé e e a h servic apporter cvous éviter ' l de en ligne Cher
Le fabricant s'engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d'opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus à l'occasion d'un accident, d'un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d'une utilisation inappropriée ou d'un transport sans précaution, d'un refus d'observer les recommandations de sécurité ou d'entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d'usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d'une utilisation normale et conforme. Les traces d'usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L'obligation légale de garantie du fournisseur n'est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L'entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l'envoi en réparation. Après l'expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d'adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
CH
Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell'acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all'acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia!
ente,
e cli Gentil
a ricon d o p p tro nto no purbbero perta are o s i m la att re dei rec tilizzo e poti: basta cont posito a c r i c p u il 95% i a errori di za problemo per fax l'a durs evitati sen er e-mail nza. essere icamente, pzio di assiste i alla olgers a di v servi i r telefon a ia m invitar osizione pri al negoi d n i u q ip lo si riamo iporta ssa a d Desidee da noi me hio ovvero ra poiremo cove. hotlin l'apparecc quistato. L oigere altro ac iv ire restitudove è stato e si debba r ch zio senza e r a t u i a
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell'utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L'obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall'utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
JÓTÁLLÁSI ADATLAP
HU
KARÓRA GYEREKEKNEK
A fogyasztó adatai: Név: Cím:
E-mail A vásárlás dátuma* : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye:
A hiba leírása:
Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: KRIPPL-WATCHES Rákóczi út 42 1072 Budapest 0036 1 327 4510
[email protected] www.produktservice.info
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
0036 1 327 451
[email protected] www.produktservice.info
GYÁRTÁSI SZÁM: 43092 05/2015 A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: HO5-KI-228, HO5-KI-304, HO5-KI-424, HO5-KI-604, HO5-KI-1012, HO5-KI-1200, HO5-KI-1516, HO5-KI-1600, HO5-KI-2008, HO5-KI-2208
HU Hotline / Customer's rate
ÉV JÓTÁLLÁS
A kijavítási igény bejelentésének időpontja:
A kijavításra történő átvétel időpontja:
A hiba oka:
A kijavítás módja:
A fogyasztónak történő visszaadás időpontja:
Kicserélés esetén ennek időpontja:
A javítószolgálat neve és címe:
Kelt, aláírás, bélyegző:
HU
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Karóra gyerekeknek
Kicserélés esetén ennek időpontja:
A gyártó neve, címe: Krippl Watches Warenhandesl GmbH Maria-Theresia-Straße 41 A-4600 Wels A fogyasztási cikk típusa: HO5-KI-228, HO5-KI-304, HO5-KI-424, HO5-KI-604, HO5-KI-1012, HO5-KI-1200, HO5-KI-1516, HO5-KI-1600, HO5-KI-2008, HO5-KI-2208 A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van):
A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: KRIPPL-WATCHES, Rákóczi út 42, 1072 Budapest, 0036 1 327 4510
[email protected], www.produktservice.info
A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti.
HU
A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek. A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 § szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.
HU
A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. §-ában rögzített szabályok szerint -
kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet;
-
vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt.
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
GARANCIJSKI LIST
SLO
OTROŠKA ROČNA URA
Vaši podatki: Ime kupca Poštna številka in kraj Ulica
E-pošta Datum nakupa* *Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun. Kraj nakupa
Opis napake:
Podpis Izpolnjen garancijski list pošljite skupaj z izdelkom v okvari na naslov: Thesaurus d.o.o. Stanežiče 95 1210 Ljubljana
[email protected]
POPRODAJNA PODPORA SLO
00386 31 581155
[email protected] www.produktservice.info
ŠTEVILKA IZDELKA: 43092 05/2015 ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: HO5-KI-228, HO5-KI-304, HO5-KI-424, HO5-KI-604, HO5-KI-1012, HO5-KI-1200, HO5-KI-1516, HO5-KI-1600, HO5-KI-2008, HO5-KI-2208
SLO Hotline / Customer's rate
LETA GARNCIJE
SLO
Garancijski pogoji Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja zgolj za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas naprošamo, da račun in garancijski list shranite!
ranke!
ne st poštova
ribližnoej p a z g zlo eb arata ra ti našega posžave p a a b a te sve por ačna u koristnimi naentra, lahko te se javite p a n je pa Žal klamacij. S visnega c čite ali r li e e k r s o p a % g s 95 su. zato na urejene za vas no odpravite, pošti ali po fak v vrnete ši po ea g enosta li a na rvis t na se se oglasite na agali in a r a p a pošljete mo, da mo pom Preden u vam svetujei, kjer vam bo e poti. lc ilk bn prodajaelefonski štev ranili nepotre it rih dežurn vam tako p S
Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila ali menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive. Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45 dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele v obdobju 3 let po izteku garancijske dobe. V kolikor se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan ustreznemu servisu.
Oznaka proizvajalca/uvoznika:
Podjetje in sedež prodajalca:
Krippl-Watches Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Straße 41 4600 Wels, Austria
[email protected]
Thesaurus d.o.o. Stanežiče 95 1210 Ljubljana
[email protected]