CURRICULUM(BA) Moderne Philologie Deutsche Sprache, Literatur und Kultur (BA) — Fachrichtung für die Deutsche Minderheitensprache
a 2013-tól fölvett hallgatóknak
1
2
Jelek, rövidítések: G K Sz V
= = = =
gyakorlati jegy kollokvium szigorlat vizsga
k kv v
= = =
kötelező tanegység kötelezően választható tanegység választható tanegység
Abkürzungen: A = S = V = P = Kon =
Abschlussarbeit Seminar Vorlesung Prüfung Konsultation
Pf = Pflichtfach Wpf = Wahlpflichtfach
Az előfeltételek jeleinek magyarázata: Kódszám zárójel nélkül: erős előfeltétel, tehát legkésőbb a kurzus felvételét megelőző félévben kell eredményesen elvégezni. Kódszám zárójelben: gyenge előfeltétel, tehát legkésőbb a kurzus felvételével azonos félévben kell eredményesen elvégezni. Kódszám egyenlőségjellel: a megadott kurzus párhuzamos felvételét javasoljuk.
3
Alapszakfelelős: Komlósiné Dr. Knipf Erzsébet egyetemi tanár (Germanisztikai Intézet)
4
Curriculum
Voraussetzungen
Kreditpunkte
Stundenzahl
Pflichtfach Wahlpflichtfach
Titel
Veranstaltungstyp
Semester min. – max.
Codenummer BBN-
I. BASISMODULE: 14 KREDITPUNKTE A.) BASISMODUL GEISTESWISSENSCHAFTEN: 10 KREDITPUNKTE A) Általános értelmiségképző tárgyak a bölcsészettudományi képzési területen: 6 kredit XFI11-101 Geschichte der Philosophie
1 V Pf 30 Insgesamt: 30
4 4
B) Theoretische Basismodule: 8 Kreditpunkte 1. Alapozó elméleti ismeretek a modern filológia képzési ágban: 4 kredit FLN11101
Grundlagen der Sprachwissenschaft Grundlagen der FLI11-101 Literaturwissenschaft /
1
V Pf 30
3
1
V Pf 30
3
Insgesamt:
60
6
2. Az alapszak nyelvi és kulturális területeit áttekintő ismeretkörök: 4 kredit GER11101
Germanische Sprachen und Kulturen
2
V*
Insgesamt:
5
Pf
45
4
45
4
* Mit Konsultation .
II. Fachspezifische Module: 156 kredit A) A germanisztika alapszak közös képzése (szakmai alapozó modul): 0 kredit B) A választott nyelv és kultúra speciális ismeretei (szakirányok): 106 kredit
DEUSTCH ALS MINDERHEITENSPRACHE NÉMET NEMZETISÉGI SZAKIRÁNY (II. B) Szakirányfelelős: Dr. Knipf Erzsébet egyetemi tanár (Német Nyelvészeti Tanszék) A szakirányra való belépés feltétele: egyetemi felvétel a germanisztika alapszak német nemzetiségi szakirányára a) Alapozó képzés: 20 kredit Sprachpraxis: 7 Kreditpunkte Lexikalische und grammatische 1 S Pf 30 Kompetenz 1. / Lexikalische und grammatische 2 S Pf 30 Kompetenz 2. / Kulturelle Kenntnisse 3 Kreditpunkte NEM11- Deutschsprachige Länder aus 2 S Pf 30 141 ungarischer Sicht MInderheitenkunde 8 Kreditpunkte NEM11121 NEM11122
NEN-101
Einführung in die Minderheitenkunde
1
V Pf 45
NEN11Geschichte der Ungarndeutschen 2 V Pf 45 111 Grundprüfung 2 Kreditpunkte NEN-001 Grundprüfung Deutsch / 2 P Pf 0
6
3 4
NEM11121
3
4 4
NEN-101
2
(NEM11-
122) összesen:
195 20
* Azonos félévben nem lehet megismételni.
b) Aufbaumodule: 82 Kreditpunkte Az előfeltételek oszlopában a * = az 1–2. félév összegezve.
Sprachpraxis: 8 Kreditpunkte NEM11Schriftliche Kommunikation 2. 3 S Pf 30 201 NEM11- Entwicklung interkultureller 3 S Pf 30 211 Kompetenz / NEM11- Wahlpflichtfach Sprachseminar 3 S Pf 221 1. Sprachwissenschaft: 19 Kreditpunkte NEM132 S Pf Linguistische Textproduktion 241 NEM11- Sprechproduktion und 2/3 S Pf 242 Wahrnehmung NEM11Wortarten und Wortstrukturen / 3 V Pf 251 NEM11Wortarten und Wortstrukturen / 3/4 S Pf 252 NEM114 V Pf Deutsche Syntax / 271 NEM114/5 S Pf Deutsche Syntax / 272 Literaturwissenschaft: 11 Kreditpunkte NEM11- Methoden und Techniken der 2–6 S Pf 311 Textanalyse / Deutsche Literatur 1. NEM112–6 S Pf (Geschichte der deutschen 322 Lyrik) NEM11- Deutsche Literatur 2. 2–6 V Pf 323 (Prosageschichte) / NEM11- Deutsche Literatur 2. 2–6 S Pf 324 (Prosageschichte) /
7
3 (NEN-001) 2 (NEN-001)
30
3 (NEN-001)
30
2
30
3
30
3
45
4
30
3
30
4
30
4
30
2
30
3
30
2
(NEM13241) NEM13241 (NEM11251) NEM11251 (NEM11271)
(NEM11311) (NEM11311) (NEM11311)
Kulturwissenschaftliche Kenntnisse: 3 Kreditpunkte NEM11Regionen und Medien 4/5 S Pf 391 Minderheitenkunde: 41 Kreditpunkte Volkskultur der NEN-401 2 S Pf Ungarndeutschen NEN-411 Sprache der Ungarndeutschen 3 V Pf Sprachkontakte und NEN-421 3 V Pf Sprachgebrauch NEN11- Einführung in die Feld- und 5 S Pf 441 Projektarbeit NEN11Projektarbeit 6 S Pf 442 Minderheitenrechte und NEN-451 5 S Pf Institutionen Geschichte der ungarndeutschen NEN-461 6 S Pf Literatur nach 1945 Insgesamt:
30
3
45
5
NEN-101
45
5
45
5
NEN-101 NEN11111
90
8
NEN-101
60
8
NEN-101
45
5
NEN-101
45
5
NEN-101
810 82
*A tanegység neve és alkódja a meghirdetéstől függően változik. Az egyes tanegységeket a szakirányfelelős tartja nyilván, az azonos tartalmat azonos alkód alatt meghirdetve. * Der Name und der Code von der Lehrveranstaltung kann sich abhängig von der Ankündigung ändern. Die einzelnen Lehreinheiten werden von der/dem jeweiligen Fachverantwortlichen verzeichnet. Die einzelnen Lehreinheiten werden unter demselben Untercode angekündigt.
c) Abschlussarbeit, Abschlussprüfung: 4 Kreditpunkte NEN-901 Abschlussarbeit NEN-902 Abschlussprüfung
6 A Pf 6 P Pf Insgesamt:
0 0 0
4 0 4
C) Szakmai gyakorlat: 0 kredit Praktikum: 0 Kreditpunkte: 0 D) Differenciált szakmai ismeretek: 50 kredit Differenzierte Fachkenntnisse: 50 Kreditpunkte 8
() (901)
a) az alapszak adott szakirányának további szakterületi ismeretei (szakirányú specializációk) (ld. alább), b) az alapszaknak a végzett szakirányéval nem azonos „minor” egysége (amely második tanári mesterszak előkészítését is szolgálhatja), c) másik alapszak „minor” egysége, amely második tanári mesterszak előkészítését is szolgálhatja (diszciplináris és tanári minor), d) másik alapszak „minor” egysége (diszciplináris minor).
NÉMET ÉS NÉMET NEMZETISÉGI SZAKIRÁNYÚ SPECIALIZÁCIÓK (II. D) A specializáció felelőse: Dr. Erb Mária egyetemi docens (Német Nyelvészeti Tanszék) A specializáció felvételének feltétele: az 1–2. félév tárgyait előttük el kell végezni.
I.
NSR-401
NSR-402 NSR411.X NSR412.X NSR-421 NSR-422 NSR-431
Specializáció (Szöveg és recepció)
Spezialisation (Text und Rezeption) Irodalomelméleti irányzatok, áttekintés, koncepciók Durchsicht und Konzepte der literaturwissenschaftlichen Tendenzen, Irodalomelméleti irányzatok Literaturwissenschaftliche Tendenzen (Egy irodalomelméleti irányzat)* (Eine literaturwissenschaftliche Tendenz)* (Egy irodalomelméleti irányzat)* (Eine literaturwissenschaftliche Tendenz)* Tudományos szövegolvasás 1. Wissenschaftliches Lesen 1. Wissenschaftliches Lesen 2. Tudományos szövegalkotás 1. Wissenschaftliche
9
4
V Pf 45
5
5/6 S Pf 45
5
(NSR-401)
5/6 V Pf 45
5
(NSR-401)
5/6 S Pf 45
5
(NSR-401)
5/6 S Pf 45
5
(NSR-401)
5/6 S Pf 45
5
(NSR-401)
5/6 S Pf 45
5
(NSR-401)
NSR-432
NSR-441
NSR-442
NIK-401 NIK-402 NIK-411 NIK-412 NIK-421
NIK-431
NIK-441 NIK-451 NIK-461
Textproduktion 1. Tudományos szövegalkotás 2. Wissenschaftliche 5/6 S Pf 45 5 Textproduktion 2. Interdiszciplináris munkamódszerek 5/6 V Pf 45 5 Interdisziplinäre Arbeitsmethoden Interdiszciplináris munkamódszerek 5/6 S Pf 45 5 Interdisziplinäre Arbeitsmethoden II. specializáció (Interkulturalitás és intermedialitás) Spezialisation (Interkulturalität und Intermedialität) A német kulturális antropológia tudománytörténete. 4 V Pf 45 5 Geschichte der deutschen Kulturanthropologie Antropológiai szövegolvasás 5/6 S Pf 45 5 Text-Anthropologie Kultúra és elbeszélés 5/6 V Pf 45 5 Kultur und Darstellung Kultúra és elbeszélés 5/6 S Pf 45 5 Kultur und Darstellung Kulturális transzferek és fordításkultúrák 5/6 S Pf 45 5 Kultureller Transfer und Übersetzungskulturen Interkulturalitás a Kárpátmedencében 5/6 S Pf 45 5 Interkulturalität im Karpatischen Becken Identifikációs folyamatok a német nyelvterületen 5/6 S Pf 45 5 Identifikationsprozesse auf deutschem Sprachgebiet Német populáris kultúra 5/6 S Pf 45 5 Deutsche populäre Kultur Magyar-német kapcsolatok 5/6 V Pf 45 5 Deutsch-Ungarische
10
(NSR-401)
(NSR-401)
(NSR-401)
(NIK-401) (NIK-401) (NIK-401) (NIK-401)
(NIK-401)
(NIK-401) (NIK-401) (NIK-401)
Beziehungen Magyar-német kapcsolatok NIK-462 Deutsch-Ungarische 5/6 S Pf 45 5 (NIK-401) Beziehungen III. specializáció (Szöveg, stílus, nyelvhasználat) Spezialisation (Text, Stil, Sprachgebrauch) Szöveg és stílus NST-401 4 V Pf 45 5 Text und Stil Szöveg- és stíluselemezés NST-402 5/6 S Pf 45 5 NST-401 Text- und Stilanalyse Bevezetés a nyelvészeti pragmatikába NST-411 Einführung in die 5/6 V Pf 45 5 NST-401 sprachwissenschaftliche Pragmatik Szövegfajták és nyelvi variánsok NST-421 Textsorten und sprachliche 5/6 V Pf 45 5 NST-401 Varianten Szövegfajták leírása és elemzése NST-431 Beschreibung und Analyse der 5/6 S Pf 45 5 NST-401 Textsorten Szövegek pragmatikai elemzése NST-441 5/6 S Pf 45 5 NST-401 Pragmatische Textanalyse Szövegek grammatikai elemzése NST-451 5/6 S Pf 45 5 NST-401 Grammatische Textanalyse Szövegkompetencia és kommunikáció NST-461 5/6 V Pf 45 5 NST-401 Textkompetenz und Kommunikation Módosítások és partikulák a szövegben NST-471 5/6 S Pf 45 5 NST-401 Modalitäten und Partikelwörter im Text Szöveges adatbázisok kezelése NST-481 Umgang mit schriftlichen 5/6 S Pf 45 5 NST-401 Datenquellen IV. specializáció (Kontrasztív nyelvészet és transzlatológia) Spezialisation (Kontrastive Linguistik und Translatologie) NKT-401 A mai német nyelv kontrasztív- 4 V Pf 45 5
11
NKT-411 NKT-421
NKT-431 NKT-441 NKT-451 NKT-461 NKT-471 NKT-481 NKT-491
NHÉ12401
tipológiai megközelítésben Die heutige deutsche Sprache aus kontrastiv-typologischem Aspekt Bevezetés a transzlatológiába 5/6 V Pf 45 5 (NKT-401) Einführung in die Translatologie Kontrasztív nyelvészet és transzlatológia 5/6 S Pf 45 5 (NKT-401) Kontrastive Linguistik und Translatologie Német-magyar fordítási gyakorlat 5/6 S Pf 45 5 (NKT-401) Deutsch-ungarisches Übersetzungsseminar Ungarisch-deutsches 5/6 S Pf 45 5 (NKT-401) Übersetzungsseminar Szakszövegfordítás 5/6 S Pf 45 5 (NKT-401) Fachtextübersetzung Kontrasztív nyelvészet és lexikográfia 5/6 V Pf 45 5 (NKT-401) Kontrastive Linguistik und Lexikografie Nyelvi változatok 5/6 V Pf 45 5 (NKT-401) Sprachliche Varianten Szöveg és stílus 5/6 V Pf 45 5 (NKT-401) Text und Stil Műfordítás 5/6 S Pf 45 5 (NKT-401) Literarische Übersetzung Insgesamt: 450 50 V. specializáció (német nyelv és kultúra a hivatali és üzleti életben) Spezialisation (deutsche Sprache und Kultur im öffentlichen und Firmenbereich) (NEM11Aktuális szociál- és kultúrpolitika 001 oder Aktuelle Sozial- und 2-4 S WPf 45 5 BBN-NENKulturpolitik 001)
A szaknyelvi NHÉ12- kompetenciafejlesztés stratégiái 402 és technikái Strategien und Techniken der
12
2-4
(NEM11001 oder S WPf 45 5 BBN-NEN001)
fachsprachlichen Kompetenzförderung Szaknyelvi szövegek fordítása NHÉ12- németről magyarra 403 Übersetzung von Fachtexten (Deutsch-Ungarisch) Gazdasági szakszókincs (EU) NHÉ12- Wortschatzarbeit Wirtschaft 411 (EU)
2-4
(NEM11001 oder S WPf 45 5 BBN-NEN001)
3-5
(NEM11001 oder S WPf 45 5 BBN-NEN001)
Nyelvi segédeszközök NHÉ12- Sprachliche Hilfsmittel 412
3-5
(NEM11001 oder S WPf 45 5 BBN-NEN001)
Szaknyelvi szövegek fordítása NHÉ12- magyarról németre 3-5 413 Übersetzung von Fachtexten (Ungarisch-Deutsch) A német és az európai uniós jog NHÉ12- szaknyelve 4-6 421 Deutsche juristische Fachsprache in der Europäischen Union Előadástechnika és retorika NHÉ12- Präsentationstechnik und 4-6 422 Rhetorik
(NEM11001 oder S WPf 45 5 BBN-NEN001)
(NEM11001 oder S WPf 45 5 BBN-NEN001)
(NEM11001 oder S WPf 45 5 BBN-NEN001)
Kontrasztív médiaelemzés NHÉ12- Kontrastive Medienanalyse 423
4-6
(NEM11001 oder S WPf 45 5 BBN-NEN001)
Szaknyelvi szövegek NHÉ12- tolmácsolása 424 Dolmetschen von Fachtexten
4-6
(NEM11001 oder S WPf 45 5 BBN-NEN001)
Insgesamt:
450 50
*A tanegység neve és alkódja a meghirdetéstől függően változik. Az egyes tanegységeket a szakirányfelelős tartja nyilván, az azonos tartalmat azonos alkód alatt meghirdetve.
13
Der Name und der Code von der Lehrveranstaltung kann sich abhängig von der Ankündigung ändern. Die einzelnen Lehreinheiten werden von der/dem jeweiligen Fachverantwortlichen verzeichnet. Die einzelnen Lehreinheiten werden unter demselben Untercode angekündigt.
III. Wahlpflichtveranstaltungen oder pädagogischespsychologisches Modul: 1 Kreditpunkte Szabadon választható tanegységek v. pedagógiaipszichológiai modul: 10 kredit
Bármely alapszak tanegysége, amelynek fölvételét nem zárja ki előfeltételi vagy egyéb szabály, vagy az ELTE PPK által megadott modul.
14