he elic erald Een project van Sangreal A project of Sangreal
Het Keltisch e-magazine van vandaag The Celtic e-magazine of today Jaargang 4, nr. 4 -> juli - augsutus 2013 / Volume 4, No. 4 -> July - Augsut 2013
Sangreal… sinds 2006 een stem in de Keltische wereld! Sangreal… ers 2006 lais yn y byd Celtaidd!
Inhoud / Content Nachtpracht in Wales Night Splendor in Wales Het geheim achter de Ierse hongersnood The secret behing the Irish famine Het graf van Boudicca The grave of Boudicca Abortus in Ierland Abortion in Ireland En veel meer; And much more;
Speciaal aanbod voor onze lezers in 2013! Special offer for our readers in 2013! 15 % korting / discount in
B&B ‘La Estela Romana’ (meer details binnenin / more details insite)
EEN UNIEKE STERRENHEMEL A UNIQUE STARRY SKY Wales is altijd al een mysterieus gebied geweest. Niet enkel het landschap, maar de sterrenpracht van Wales is van een bijzondere kwaliteit. In 2011 zijn de Brecon Beacons Park Society en de National Park Authority en nog een paar andere partijen gestart met het project “Brecon Beacons Dark Skies”. Dit leidde tot de titel van ‘International Dark Sky Reserve’. Hiermee is het gebied de enige plaats van Europa die deze erkenning krijgt. Op wereldvlak zijn er drie gebieden die deze naam dragen. Het doel van het project was het beschermen en herstellen van de nachtelijke hemel en de bescherming van het natuurgebied tegen lichtvervuiling. Hiermee toont Wales zijn betrokkenheid door het tegengaan van de klimaatverandering en het verbeteren van het welzijn van mens en dier. En naar sterren kijken geeft het toerisme een boost. “Het voordeel van naar sterren kijken is dat het gratis is en daarmee voor veel mensen gemakkelijk toegankelijk,” volgens Sandie Dawe, uitvoerend directeur van VisitBritain. Het park heeft al veel aanvragen ontvangen om ’s nachts eens rond te wandelen en de sterrenhemel te aanschouwen. Het Nationaal Park Brecon Beacons is gelegen in Zuid-Wales en een oppervlakte van 1.347 km². Het veelzijdige landschap wordt doorkruist door meren afgewisseld met bergketens waar kleine dorpen ook een plaatsje hebben. De veelzijdige flora en fauna zijn uitermate geschikt voor buitenhuis activiteiten. Zeldzame vogelsoorten voelen zich er thuis en het gebied beschikt over één van de belangrijkste grottencomplexen van Europa. Daardoor een reservatie waard om te bezoeken gedurende de dag en nacht. De ‘International Dark-Sky Association’ is in de USA gevestigd. Om een erkenning te krijgen moeten de gebieden beschikken over een uitzonderlijke kwaliteit van sterrenhemel en nachtelijke omgeving. De bescherming van deze gebieden komt ten goede aan plezier, wetenschappelijke, natuurlijke, culturele en educatieve doeleinden. Wales is always been a mysterious area. Not only the landscape, but the beauty of the stars of Wales has a special quality. In 2011 the Brecon Beacon Park Society, the National Park Authority and some others started the project “Brecon Beacons Dark Skies”. That led to the title of ‘International Dark Sky Reserve’. Herewith the area is the only place in Europe which received this recognition. There are three others places on earth with the same title. The purpose of the project was the protection and restoration of the sky at night and the protection against light pollution. With that Wales shows its involvement with the prevention of the climate change and the improvement of the well being of men and animal. Looking at the stars gives a really boost to tourism. “The advantage of looking at the stars is that it is free of charge and hereby easy accessible for people,” according Sandi Dawe, Executive Director of VisitBritain. Already the park has received a lot of request to walk around at night and look at the stars. The National Park Brecon Beacons is situated in South-Wales and has a surface of 1,347 km². The versatile landscape is crossed by lakes interspersed by mountains where small villages found a place. The miscellaneous flora and fauna are extremely suitable for outdoor activities. Rare birds have their basis there and the area has one the most important cave complex in Europe. Therefore a reservation worth to visit during the day or at night. The ‘International Dark-Sky Association’ is based in the USA. To receive a reward the areas has to have an extremely quality of a starry sky and a nocturnal environment. The protections of these areas are beneficial to pleasure, scientific, natural, cultural and educational purposes. Bron / Source: tourpress.nl
Join u s at FACEB OOK
us at Follow TER TWIT
Find us on LINKED IN
Sangreal is meer' / Sangreal is more... THE CELTIC HERALD Nieuws News
SANGREAL’S TRICKS Activiteiten Events
www.sangreal.be
AL’S GRE N A S P SHO n uc t e Prod ucts Prod
MYSTERY BEHIND THE IRISH FAMINE DISCOVERED MYSTERIE ACHTER IERSE HONGERSNOOD ONTRAFELD Scientists have discovered the pathogen that was responsible for the potato blight in Ireland during the 19th century. It is the very first time that they found DNA in dried potato leaves collected between 120 and 170 years ago and the Irish variant is unique. The potato harvest failed in several European countries, but in Ireland the problems were very hard. In Germany, America and Great Britain researchers have decoded the DNA – HERB-1 (the variant of the plant disease). Until now it was not clear why the potato blight stroke Ireland so badly. The specie has been compared with the blight we know today and which is still responsible for the loss of harvests. The DNA-variant of HERB-1 is so different of the types we know today and the variant is unknown. According to Professor Sophien Kanmoun from the laboratory of Sainsbury it is possible that the type of that time is now extinct. By decoding the DNA the variant, which stroke Ireland hard, was unique. This is why we now talk about the ‘riddle’ or ‘whodunit’ has vanished. The extinction of the pathogen would be a result of the changing in breeding of the potato in the beginning of the 20th century. But the impact on history is enormous... the variant referred to arose in the United States in 1844. The first report of this potato blight dated from 1845 in Antwerp (Flanders / Belgium). The disease caused many problems in most of the European countries, but the effect in Ireland was really disastrous. In Ireland the potato was the most important nourishment. And the wet and the mild summer took care of the encouragement of the blight. In 1845 50% to 75% of the harvest was destroyed. In 1846 it reached already 90%. The consequences are well known: it became the biggest famine in the history of Ireland. A million Irish died of starvation and another million seeks a better destiny abroad, including the United States. In a few years the population shrunk with 25%. The living conditions of that time were the cradle for nationalism and the call for independency. Wetenschappers hebben het genoom dat de aardappelziekte in Ierland in de 19de eeuw veroorzaakte ontdekt. Het is de eerste keer dat er DNA is ontcijferd uit gedroogde planten van zo’n 120 tot 170 jaar oud in een herbarium en de Ierse variant blijkt uniek te zijn. De aardappelziekte deed in diverse Europese landen de oogst mislukken, maar voor de Ierse bevolking waren de gevolgen enorm hard. In Duitsland, Amerika en Groot-Brittannië hebben onderzoekers het DNA – HERB-1 (de variant van de plantenziekte) – kunnen ontcijferen. Tot op vandaag was het niet zo duidelijk waarom de aardappelziekte in Ierland zo hard toesloeg. Het DNA werd vergeleken met dat van de aardappelziekte dat tot op vandaag voorkomt en nog steeds leidt tot verlies van oogsten. Het DNA-variant van HERB-1 is verschillend van de hedendaagse vormen en de variant is onbekend. Volgens professor Sophien Kamoun van het laboratorium van Sainsbury zou het best kunnen dat deze versie van de aardappelziekte vandaag uitgestorven is. Door het DNA te decoderen is gebleken dat de variant, die in Ierland hard toesloeg, uniek was. Daarom wordt er nu gesproken van een ‘raadsel’ of een ‘whodunnit’ dat opgelost is. Daar deze variant van de schimmel nu uitgestorven is, zou zijn verklaring vinden in het feit dat de teling van aardappelen begin de 20ste eeuw gewijzigd is. Maar de impact op de geschiedenis is enorm; de variant van de aardappelziekte waarover sprake is ontstond in de Verenigde Staten in 1844. Het eerst gerapporteerd geval van deze aardappelpest dateert uit 1845 in Antwerpen (Vlaanderen / België). De ziekte veroorzaakte in de meeste Europese landen problemen, maar voor Ierland waren de gevolgen ronduit desastreus. In Ierland was de aardappel het voornaamste voedingsmiddel geworden. En de natte en milde zomer zorgde voor een aanwakkering van de pest. In 1845 raakte 50% tot 75% van de oogst verwoest. In 1846 was deze 90%. En de gevolgen zijn gekend: het was de grootste hongersnood uit de geschiedenis van Ierland. Een miljoen Ieren stierven en nog eens een miljoen zocht zijn heil in het buitenland, waaronder de Verenigde Staten. In een paar jaar tijd slonk de Ierse bevolking met 25%. De levensomstandigheden van toen lagen aan de bakermat van de opkomst van het nationalisme en de roep om onafhankelijkheid Source / Bron: newser.com (Matt Cantor); deredactie.be (Wouter Carton)
Op zoek naar de naam van een Keltische god? Zoek niet verder!
“Lexicon van de Keltische
Godenwereld” (waarschijnlijk de meest uitgebreide gids op wereldvlak)
Looking for the name of a Celtic god? Don’t look further!
“Lexicon of the Celtic World
of the Gods” Gods (probably the most complete guide in the world)
www.sangreal.be
BOUDICCAS GRAF BOUDICCA’S GRAVE In Romeins Brittannië vond de laatste Keltische veldslag tegen de Romeinen plaats in het huidige Birmingham. De Kelten stonden onder leiding van Boudicca, de koningin van de Iceni. Na de dood van haar man Prasutagus moest ze het koninkrijk afstaan aan de Romeinen. Om een gevangenisstraf te ontlopen zou Boudicca zich vergiftigd hebben. Het graf van de Icenische koningin werd echter nooit gevonden. Tot nu toe. Archeologen denken de vindplaats van haar graf gevonden te hebben. Het graf zou zich bevinden onder een MacDonalds in de streek Kings Norton in Birmingham. De MacDonalds bevindt zich naast de plek waar de laatste strijd van Boudicca zou geweest zijn. Dit is echter niet de eerste potentiële vindplaats die werd genoemd. Begraven onder perron acht, negen of tien op King’s Cross Station werden ook als theorie aangehaald, maar volgens het museum in Londen is die niet op waarheid gebaseerd. Er is een competitie tussen de archeologen om de resten van Boudicca te vinden. Volgens dr. Mike Heyworth, directeur van de Council for British Archaeology (CBA) zal het potentiële graf binnen een paar jaar opgegraven worden. In Roman Britain took place the last Celtic battle against the Romans in today Birmingham. The Celts were led by Boudicca, the queen of the Iceni. After the death of her husband Prasutagus she had to give up the kingdom to the Romans. To avoid a prison sentence Boudicca would have poisoned herself. The tomb of the Iceni queen was never found. Up till now. Archaeologists think they have found the location of her grave. The grave is maybe located under a MacDonald’s in the region Kings Norton in Birmingham. The MacDonald’s is located next to where the final battle of Boudicca would have been. However, this is not the first potential site that was named. Buried under platform eight, nine or ten at King’s Cross Station were also mentioned as a theory, but according to the museum in London it is not based on the truth. There is a competition between the archaeologists to find the remains of Boudicca. According to Dr Mike Heyworth, director of the Council for British Archaeology (CBA) the potential tomb will be unearthed in a few years.
Een Keltische vakantie in Spanje? A Celtic holiday in Spain?
El Centro de Turismo Rural “La Estela Romana”
c/Las Eras 21 - ES-49251 Argañin de Sayago (Zamora)
[email protected] http://www.ruralgest.net
In 2013 3 nachten / 3 nights = - 20 % Onze lezers / our readers = -15 % /per nacht - a night
Bewerking / Composition: Dewaele Sunniva Bron / Source: Archeologie Online
GALLICENAE ON SENA GALLICENAE OP SENA 06 e 20 c n i .. s e eal. e in th r g n c i a d l ! S a vo ic wor t Ce l é go
ud n ós r om ha … l d a sa gre San a guth ach! e 6 t 200 Ceil ys ’n b y v 6! le l… ia 200 a e h gr San tek a-d 006 l e K i s 2 de u p on de l… s le m a e n gr San voix da que! i t l Ce une
According to the Roman writer Pomponius Mela, lived on the island Sena holy women, called Gallicenae. Sena is one of the islands of the Cassiterides. The Cassiterides are named after the Greek word for tin and mean Tin Islands. These ten islands were situated on the west coast of Europa. On the island Sena was a Gallic oracle led by nine virgin priestesses. The women were able to predict the future and cure all diseases, because they could manage the four elements of earth, water, wind and fire. They also gave advice to sailors. Volgens de Romeinse schrijver Pomponius Mela leefden er op het eiland Sena heilige vrouwen, Gallicenae genaamd. Sena is een van de eilanden van de Cassiterides. De Cassiterides zijn genoemd naar het Griekse woord voor tin en betekenen Tin-eilanden. Deze tien eilanden werden gesitueerd aan de westkusten van Europa. Op het eiland Sena bevond zich een Gallisch orakel dat geleid werd door negen maagdelijke priesteressen. De vrouwen konden de toekomst voorspellen en alle ziekten genezen, omdat ze de vier elementen aarde, water, wind en vuur konden beheersen. Ook gaven ze raad aan zeelui. Composition / Bewerking : Dewaele Sunniva Sources / Bronnen : Ontdek de wereld van de druïden (Miranda J. Green), De druïden en hun rol
VINGERAFDRUKKEN OP FRUIT ACHTERHALEN FINDING FINGERPRINTS ON FRUIT Aan de Abertay Universiteit in Schotland hebben ze een manier gevonden om verborgen vingerafdrukken op groenten en fruit af te leiden. Een ontdekking die zou kunnen leiden tot uitgebreider bewijsmateriaal bij gerechtszaken Denis Gentles, wetenschapper aan de betrokken universiteit, zegt: ”Heden ten dage zijn er talrijke technieken om vingerafdrukken op oppervlakten te achterhalen, maar bij tal van oppervlakten is dit onbereikbaar, zoals veren, menselijke- en dierlijke huid. Groenten en fruit behoorden eerder ook die categorie, omdat hun oppervlakten zoveel variëren – niet alleen qua kleur en textuur, maar ook in porositeit.” Om de afdrukken op fruit te achterhalen werd er gebruik gemaakt van het poeder suspensie proces, dat een afdruk op levensmiddelen met een gladde oppervlakte, zoals appelen en tomaten, produceerde. De bevindingen werden eerder openbaar gemaakt in het forensisch tijdschrift ‘Science & Justice’. In India werd er een gelijkvormig onderzoek gedaan waarbij natuurlijke en opzettelijk verborgen prints terug zichtbaar werden. Het ‘National Institute of Standards and Technology’ stelde onlangs een paar publicaties ter beschikking, die tot doel hebben de vingerafdruk-matching makkelijker en betrouwbaarder te maken. Dit is vooral van belang omdat forensische onderzoekers momenteel de onderscheidende kenmerken van een latente afdruk moeten coderen in een ‘Automated Fingerprint Identification System (AFIS)’ om een match te vinden. Als er diverse identificatiesystemen bij betrokken zijn, kunnen de notatiemethoden en datadefinities per AFIS variëren en dat creëert veel kopzorgen. At the Abertay University in Scotland they have found a way to deduce hidden fingerprints on vegetables and fruit. A discovery that can lead to extended prove for extensive evidence in court cases. Denis Gentles, scientist at the university concerned, says: “For the moment there are many ways to find fingerprints on surfaces, but in several cases that is still impossible, such as feathers, human and animal skin. Vegetables and fruit once were part of that kind of surfaces, because their surfaces vary enormously – not only qua colour and texture, but also on porosity.” To distract the fingerprints they made use of the powder suspension process, which already showed a print on foodstuff with smooth surfaces, such as apples and tomatoes. The results were already published in the forensic magazine ‘Science & Justice’. In India a nearly identical research has been done to produce natural and intentional hidden prints. The ‘National Institute of Standards and Technology’ has published a few issues, which have the purpose to make fingerprint-matching easier en more reliable. That is really important because now the forensic researchers have to code the latent print in an ‘Automated Fingerprint Identification System (AFIS)’ to find a match. And if there are different identification-systems involved, the notation methods and data-definitions can vary by AFIS and that ensure headaches. Bron / Source: biometricupdate.com; aggf.nl
Op zoek naar een Keltisch geschenk? Looking for a Celtic gift?
IRELAND CREATES ABORTION PROPOSITION IERLAND MAAKT ABORTUSVOORSTEL After much deliberation there it finally is: the law on abortion. A controversial object in this very Catholic land. But according to James Reilly, Minister of Health, the law doesn’t change very much the current practice. There will be no new rights, only the constitutional rights are taken over. One thing remains clear: abortion remains forbidden. Making an end to a pregnancy is only possible if there is ‘a real and substantial danger for the heath of the woman due this pregnancy”. The choice of the word ‘heath’ instead of ‘life’ is deliberately done. According to Reilly the new law offers more legal certainty for pregnant women and doctors. One doctor can decide for an abortion in case of medical emergency. Two doctors have to decide in case of physical danger for the woman. Three doctors have to decide in case there is a risk that the women would kill herself due to the pregnancy. Two of them have to be psychiatrist. 24 hospitals are allowed to carry out the operations. In other institutions it remains forbidden. The Irish Government wants to get the law passed this summer. Is certainly to be continued.
nuala-art.nl
Na lang wikken en wegen is hij er eindelijk: de abortuswet. Een omstreden onderwerp in dit zeer katholiek land. Maar volgens James Reilly, Minister van Volksgezondheid, verandert de wet weinig aan de gangbare praktijk. Er ontstaan geen nieuwe rechten, enkel worden de bestaande grondwettelijke rechten overgenomen. Laat één zaak duidelijk zijn: abortus blijft verboden. Een einde aan een zwangerschap kan enkel indien er “een reëel en substantieel gevaar is voor de gezondheid van de vrouw als gevolg van de zwangerschap”. De keuze van de term “gezondheid” en niet “leven” is bewust gedaan. Volgens Reilly biedt de wet grotere juridische zekerheid voor zowel zwangere vrouwen als dokters. Eén arts kan beslissen tot abortus als er sprake is van een medisch noodgeval. Twee artsen zijn nodig om een abortus te toe te staan als er sprake is van een fysisch gevaar voor de vrouw. Drie artsen oordelen over een abortus als het risico bestaat dat door de zwangerschap de vrouw zelfmoord wil plegen. Hierbij moeten twee artsen van de drie psychiater zijn. 24 ziekenhuizen zouden gemachtigd zijn om abortussen uit te voeren. In andere instellingen blijft het verboden. De Ierse regering wil nog deze zomer de wet gestemd krijgen. Wordt zeker vervolgd. Source / Bron: fok.nl
KELTISCH ERFGOED: DE KEMMELBERG CELTIC HERITAGE: MOUNT KEMMEL De Kemmelberg is bekend sinds de Eerste Wereldoorlog. Het was een strategische positie tijdens de Slag om Vlaanderen. Zijn volgende bekendheid kwam vooral door archeologische vondsten die er bewezen dat dit eens een Keltisch heuvelfort was en tevens het meest noordoostelijk punt alwaar er Griekse goederen hun intrede, tussen de 6de en 5de eeuw v. Chr., deden. De Kemmelberg staat op de scheidingslijn van de waterlopen de IJzer en de Leie. De top ligt op 155 m boven de zeespiegel. Deze biedt een elliptisch plateau van 3 ha en iets lager, op een hoogte van 140 m, een ruimte van 8 ha. Vondsten dateren van het Midden-Paleolithicum tot het Neolithicum. Talrijke onderzoeken brachten sporen van terrassen aan het licht als deel van een complex geheel van verdedigingswerken. Gebruikmakend van de geografische voordelen van de site groeven de bewoners een grote gracht aan de rand van de heuvel. Met de uitgegraven aarde en puin werd juist ernaast een aarden wal opgericht. In sommige plaatsen werden de aardwerken versterkt met stenen of palissades. Maar de gebeurtenissen tijdens de Eerste Wereldoorlog hebben veel tenietgedaan. Van woningsporen en de verdedigingswallen bleven weinig over. Aan de noordkant liep een soort weg via een groef naar boven, maar deze werd niet tijdens de Keltische overheersing gebruikt. Zo’n 750 meter naar het zuidoosten vond men een artificiële grafheuvel van 3,5 m hoog en een doorsnee van 30 m. Opgravingen legden een dijk bloot die van oost naar west liep. Deze was 3 m lang, 2 m breed en had een diepte van 0,75 m. Er werden geen stoffelijke menselijke resten aangetroffen en daarom wordt gedacht dat dit eerder een gedenkteken was. Een terrein aan de noordkant leverde het bewijs van de productie van beschilderd aardewerk op. Deze was enorm ontwikkeld en gevarieerd. Er was een grote variatie aan fijne geglazuurde goederen. De vondst bestond uit vazen of bekers, opgefleurd met geometrische figuren, tassen en bowls. De kleuren varieerden van beige tot grijsachtig bruin, effen of gegroefd. De vormen liepen van gewone kopjes tot grotere entiteiten die als voorraadopbergplaatsen konden dienst doen. De versieringen waren geometrische figuren, kamtekeningen, spatel inkepingen, kettingen of kruisvormige tekeningen. De schat dateert van de vroege La Tène-cultuur. Deze datering werd bevestigd door de vondst van een emmer en een beker van het Jogasses-type (streek in Frankrijk) bewerkt met tekeningen die duidelijke invloeden van de Marnevallei aantonen. Een ander merkwaardige vondst was een fragment van een zwart blinkend materiaal uit Griekenland. De Kemmelberg is vooral belangrijk voor zijn rijke voorraad aan beschilderde goederen die locaal geproduceerd werden. De meeste waren grotere potten. Meestal vervaardigd met klei en andere organisch materiaal, zoals kwartskorrels en geplette vuursteen. De buitenrand vertoont horizontale groeven en geometrische tekeningen. Twee glazen kralen maken ook deel uit van de ‘schat’, met daarnaast een geribbelde kraal van bladgoud eindigend in een bronzen kern, een deel van bladgoud, met een traan-motief erop, met een gebogen rand, een bronzen ornament, een ijzeren as van een koets of kar met een bronzen eindpunt, een deel van een armband in leisteen, een fragment van een bronzen fibula en een bronzen opzetje die gelijkt op deze die in San Martino nabij Ravenna werd aangetroffen. Dit bewijst nog maar eens dat er intense contacten waren tussen de Kemmelberg en het Middellandse Zeegebied. Door zijn strategische positie in het landschap, domineerde het heuvelfort over het omliggend landbouwgebied, de nabije kustgebieden en de zeearm van de IJzer. Deze voordelen maakten hiervan een levendige plek waarbij de zeetrajecten, de landbouw, de zout- en ijzerhandel van hieruit gecontroleerd werden. Niet te verwonderen dat de Keltische aristocratie deze plaats ’ the- place-to-be’ vond. The Mount Kemmel is known since the First World War. It was a strategic place in the Battle of Flanders. Its next fame came from archaeological excavations which prove that this place was once a Celtic Hill fort and it was the most northeast frontier where Greek goods were imported, between the 6th and 5th century B.C. The Mount Kemmel rises on the watershed between the rivers Yser and the Lys. The summit is situated on 155 m height. This offers an elliptical plateau of 3 hectares and at the height of 140 m there is a space of 8 hectares. Founds span a period from the Middle Palaeolithic to the Neolithic. Several excavations revealed traces of terracing as a part of a complex of defending works. Making use of the advantages of the location the people dug a great ditch at the edge of the mountain. With the excavated earth and debris they established an earthwork next to it. In some places the earthworks were strengthened with stones or palisades. But the events during the First World War have destroyed a great deal. There is little left from the house patterns and ramparts. On the north side there was a kind of road leading along a groove upstairs, but wasn’t used during the Celtic occupation. Some 750 m south-east there is an artificial tomb of 3.5 m high and an average of 30 m. Excavations showed a ditch running from east to west. It was 3 m long, 2 m wide and has a depth of 0.75 m. Human remains were never found and so it is thought that the barrow was a memorial. An area on the north side delivered the prove of painted pottery. It was enormously evolved and varied. There was a great variation of fine glazed goods. The found consisted of vases and goblets, brightened by geometric patterns, cups and bowls. Colours go from beige to gray-brown and were smooth or grooved. The shapes vary from cups and beakers to larger vessels for storage. They were decorated with geometric figures, comb patterns, cordons or cruciform patterns. The treasure dates from the early La Tène. This dating has been confirmed through the founding of a bucket and a goblet of Jagasses-type (an area in France) wrought with designs which surely show the influence of the Marne valley. Another remarkable finding was a fragment of a black shiny material from Greece. Mount Kemmel is especially important for its rich stock of locally produced painted goods. Most of them were large pots. Mostly made from clay mixed with organic grits, granules of quartz or crushed flint. The outside shows horizontal grooves and geometric designs. Two glass beads are also part of the ‘treasure’, and besides this also a ribbed bead made from gold leaf mounted in a bronze core, a part of gold leaf with a design of a teardrop, with a beaded rim, a bronze ornament, an iron spindle of a chariot, decorated with a bronze mount, a part of a bracelet in shale, a fragment of a bronze fibula and a bronze mount similar to a finding in San Martino near Ravenna. This proved the intense contacts between Mount Kemmel and the Mediterranean world. Because of its strategic position in the landscape, the hill fort dominated the whole agricultural area around, the seaside nearby and the estuary of the Yser. These advantages made this a lively place from where sea trade, agriculture, salt and iron trade could be controlled. ‘The place-to-be’ for the Celtic aristocracy. Bron / Source: The Celts (André van Doorselaer) Foto / Picture: Legia-forum.org
Uw publiciteit hier? Your add here? Op onze website? On our website? Op onze shop? On our shop? Op onze flyer, e.d. On our flyer, etc.
Alles kan! Everything is possible!
[email protected]
A TOP BEACH IN WALES EEN TOPSTRAND IN WALES Rhossili Bay may be glad with the proclamation of third price of the best beach in Europe and thus the best beach in Great Britain. The website of TripAdvisor enquired his readers about the best beaches in Europe. Only Rabbit Beach in Lampedusa (Italy) and Playa de las Catedrales in Ribadeo (Spain) were better. But with the third place for Rhossili Bay overmatched the beaches of Sardinia and Rhodos. Rhossili Bay is a 4 km long white sand beach on the Gower peninsula in an area that was already declared in 1956 by the Government to ‘Area of Outstanding Natural Beauty’. The small island of Worm’s Head lies on the one side while the island of Burry Holms has chosen the other side. Rhossili Bay mag zich gelukkig prijzen met de uitroeping tot derde beste strand van Europa en daarmee het beste strand van Groot-Brittannië. De website van TripAdvisor deed bij zijn lezers navraag naar de beste stranden van Europa. Alleen Rabbit Beach in Lampedusa (Italië) en Playa de las Catedrales in Ribadeo (Spanje) gingen voor. Maar met deze derde plaats overtreft deze locatie wel de stranden van Sardinië en Rhodos. Rhossili Bay is een 4 km lang wit zandstrand op het schiereiland Gower in een gebied dat reeds in 1956 door de overheid uitgeroepen werd tot ‘Area of Outstanding Natural Beauty’. Het kleine eiland Worm’s Head ligt aan de ene kant terwijl het eilandje Burry Holms de andere kant gekozen heeft.
ONAFHANKELIJK SCHOTLAND ZAL EEN AANVRAAG MOETEN DOEN VOOR TOELATING TOT DE EU INDEPENDENT SCOTLAND WILL NEED TO MAKE AN APPLICATION FOR ADMITION TO THE EU De campagne voor onafhankelijkheid die in 2014 eventueel zal bewaarheid worden, heeft vanuit Brussel een opdoffer gekregen. De Europese Unie stelt: “Indien een regio van een lidstaat geen deel meer uitmaakt van deze staat omdat het onafhankelijk geworden is, dan zijn de verdragen niet langer van toepassing op dit grondgebied.” Hoe dan ook, zou de Schotse Nationale Partij, de gesprekken met Europa ‘van binnenin’ voeren, indien het een JA wordt. Tegenstanders zeggen dat de stelling van Europa een belangrijk programmapunt van de Schotse Eerste Minister Salmond ondermijnt. De Schotse minister van Financiën, John Swinney, weerlegt dit en zegt dat er nooit twijfel bestond aangaande het lidmaatschap tot de EU. De SNP heeft altijd aanvaard dat er onderhandelingen moeten gebeuren die de details en termijn moeten vastleggen. Indien de kiezers akkoord gaan, en volgens opiniepeilingen is dit niet het geval, kan Schotland nog twee jaar deel uitmaken van het Verenigd Koninkrijk die dan de ruimte zou geven om handelingen met de EU te kunnen voeren. Nochtans is er een grote positieve houding van de Schotten tot Europa, en dit ondanks de visserijpolitiek en andere zaken die niet zo goed onthaald worden. Sinds enige maanden worden in het Schots parlement adviezen ingewonnen aangaande de mogelijke Europese integratie. Maar als de positie van de Europese Commissie juist is, dan zou dit wel de onderhandelingspositie van Schotland ondermijnen. Het zou erop aankomen dat Schotland door zo’n verbintenis eerder genoodzaakt zal zijn de euro over te nemen dan de vrijheid te bezitten dat later te kunnen doen. De oppositie zegt dat het alle opties zou verliezen die het zolang via het Verenigd Koninkrijk verkregen heeft. De Spaanse minister van Buitenlandse Zaken, José Manuel Garcia-Margallo, zegt dat Schotland ‘achteraan in de rij zal moeten staan’ om zijn toetreding te bewerkstelligen. Deze uitspraak is niet zo verrassend daar Spanje ook mogelijke regio’s heeft die zelfstandig willen worden, zoals Catalonië en Baskenland. The campaign for independency, which will be materialised in 2014, has got a blow from Brussels. The European Union states: “If a region of a member state is no longer part if this because is has become independent, then the convention no lo longer apply to that territory”. Anyway, the Scottish National Party would negotiate with Europe ‘from within’, if voters said YES. Opponents argue that the vision of Europe undermines a crucial plank of the Scottish Prime Minister Salmond. The Scottish minister of Finance, John Swinney, disproves this and says that there was never any doubt about the membership tot the EU. The SNP has always accepted that negotiations in which details and terms should be recorded are necessary. If accepted by voters, and polls say this is unlikely, an independent Scotland would remain a part of the United Kingdom for two years while a break-up was worked out, leaving time for talks with the EU. However there is big positive support of the Scots for the EU, despite the fisheries policy and other matters that are not so well accepted. For some months the Scottish Parliament is seeking legal advice regarding the possible European integration. But if the position of the European Commission is right, the bargaining position of Scotland would be undermined. This would mean that by such an obligation Scotland would have to commit to join the euro earlier rather than having the freedom to decide later. The opposition says that Scotland would lose all options gained by United Kingdom over the years. The Spanish Minister of Foreign Affairs, José Manuel Garcia-Margallo, says Scotland wil have to go to” the back of the queue” to manage its accession. This statement is not so surprising because Spain also has some regions with an ‘influence to independency’, such as Catalonia and Basque Country. Bron / Source: irishtimes.com
IMPROVEMENT WORKS TO THE ‘SOUTH WEST COAST PATH’ VERBETERINGSWERKEN AAN DE ‘SOUTH WEST COAST PATH’ Following the 40th anniversary of the South West Coast Path Association a fundraising has taken place. And to their surprise they already raised 250,000 GBP (275,000 EUR). This amount was raised before the actual action should begin. The association was delighted. It will enable 50 improvement projects take place around the 630 miles (1000 km) of the path. John Slater, the Commercial Partnerships Director for the association said: “Natural England and the Rural Development Programme have given significant support. There was also great support from the tourism industry.” In total, across Cornwall, Devon, Somerset and Devon, there will be 56 sponsored walks. The South West coast path is the longest of the country’s National Trails Naar aanleiding van de 40ste verjaardag van The South West Coast Path Associatie werd een geldinzameling ondernomen. En tot hun grote verbazing ontvingen ze al 250.000 GBP (275.000 EUR). Dit bedrag werd al opgehaald voordat de eigenlijke actie nog moest aanvangen. De associatie was dan ook enorm verheugd. Met dit geld kunnen al 50 verbeteringsprojecten uitgevoerd worden over het 1000 km (630 mijl) lange kustpad. John Slater, de Commerciële Directeur van de associatie, zei: “Natuurlijk Engeland en het Landelijk Ontwikkelingsprogramma hebben hier een betekenisvolle bijdrage geleverd. Vanwege de toeristische industrie kwam er ook fantastische steun.” In het totaal zullen er over Cornwall, Devon, Somerset en Dorset 56 gesponsorde wandelingen zijn. De South West coast pad is het langste van de lands National Trails. Source / Bron: bbc.co.
ine seit 2006 e Sangreal… hen Welt! der Keltisc Stimme in 200 6 a ós rud é go h! Sangreal… han Ceilteac guth sa dom
Sudoku 2
1
6
3
4
6
2
5
1
2
5
1
6
3
1
4
3
2
6
6 5
3 2
2 1
4
6 5
CITYTRIP NAAR DE NATUUR CITYTRIP TO NATURE Edinburgh mag zich met recht de mooiste stad van Schotland noemen. Zijn bijzonder karakter uit zich n de mooie parken en kastelen, een boeiend cultureel aanbod en het is de uitgelezen plaats om de fantastische Schotse natuur te ontdekken. Schotland heeft een gevarieerd landschap met bosrijke bergen, adembenemende kusten en de typerende meren. Edinburgh is gelegen in de zogenaamde Lowlands, het meer vlakkere deel van Schotland met glooiende heuvels en vergezichten. Het natuurgebied de ‘Pentland Hills’ ligt direct ten zuiden van de stad en is een prachtige omgeving voor korte of langere wandelingen te ondernemen. Ook de ‘Royal Botanical Garden’, even buiten het centrum van de stad, is eveneens een bezoekje waard. Edinburgh may call itself the most beautiful city of Scotland. Its special character express itself in the beautiful park and castles, a fascinating cultural offer and it is an excellent place to discover the fantastic Scottish nature. Scotland has a varied landscape with wooded mountains, breathtaking coasts and the typical lakes. Edinburgh is situated in the so called Lowlands, the more flat part of Scotland with sloping hills and views. The national reserve the ‘Pentland Hills’ is situated on the south side of the town and it is an excellent area to undertake short or longer walks. Even the ‘Royal Botanical Garden’, just outside the centre of the town, is worth to visit. Bron / Source: stedentripper.com
Uw adresgegevens worden enkel gebruikt om onze activiteiten en onze nieuwsbrief naar u te kunnen doorsturen. In geen enkel geval worden uw gegevens aan derden doorgegeven en/of verkocht. Indien u in de toekomst onze nieuwsbrief niet wenst te ontvangen, volstaat een eenvoudig mailtje. Dan schrappen wij u gegevens uit ons bestand. Het omgekeerde mag natuurlijk ook. Indien u in uw omgeving mensen kent die interesse hebben, mag u gerust onze gegevens doorgeven. The mail-addresses which we possess are only for internal use concerning our activities and won’t be given or sold to other organisations. If you don’t want to receive this newsletter anymore, then let us know by mail and we will take care of it. If you know someone who is interested, you may send our newsletter through.
SANGREAL Belzele Dorp 20 / 0102 - B-9940 Evergem (België / Belgium) Mail:
[email protected] Site: www.sangreal.be en/and http://sangreal.in.evergem.be en nu ook op/and now even on : Linkedln / Facebook / Twitter
Verantwoordelijke uitgever / publisher: René Dewaele Belzele Dorp 20 / 0102 B-9940 EVERGEM (België — Belgium)