FRANCOUZSKO-ČESKÝ SLOVNÍK Le, (m) = mužský rod podstatných jmen La, (f ) = ženský rod podstatných jmen Slova s jejich významy jsou uváděna v souladu s použitím v textu i obecným významem.
A
à feu et à sang zpustošit ohněm, vypá- lit (zemi) à la courge z tykve avoir lieu konat se à toute allure v plné rychlosti abîmer ničit, zkazit aborder zde: oslovit accueillir vítat, přijmout acier (m), l‘ ocel actrice (f) phare, l‘ nadějná, nejvýraznější herečka actions (f) venkovní aktivity, à l‘extérieur, les akce adaptation (f), l‘ úprava, adaptace adepte (m), l‘ příznivec, stoupenec administration (f), l‘ správní orgán ados (m), les dospívající affiche (f), l‘ plakát ailleurs jinde aise (f), l‘ pohoda alouette (f), l‘ skřivan amande (f), l‘ mandle aménager upravit amitié (f), l‘ přátelství ancestrale starobylý, starodávný arboré osázený stromy architecture (f), l‘ architektura argent (m) de poche, l‘ kapesné armée (f), l‘ armáda armées (f), les vojska arriver à podařit se, povést se arrondissement (m), l‘ městský obvod, okrsek assemblage (m), l‘ montáž assimilé připojený, přizpůsobený atelier (m), l‘ (tvůrčí) dílna attaché lpící na, připojený atteindre dosáhnout au coeur v srdci au sein uprostřed aubergine (f), l‘ lilek, baklažán aura (f), l‘ vliv, fluidum, image auteur/ hudební skladatel compositeur (m), l‘ autruche (f), l‘ pštros
aventurier (m), l‘ avide avoir du mal à avoir la cote
dobrodruh nenasytný, toužící po mít bolení (čeho) být v kurzu, být populární
B
baladeur, le walkman banquet, le banket, hostina bâtiment, le budova bâtonnet, le hůlka, tyčinka bavarder povídat, vykládat BD (bande dessinée), la komiks Beffroi, le městská strážní věž bénévole, le dobrovolník berge, la břeh, násep béton, le beton bibelot, le ozdůbka, drobnost, cetka blé, le pšenice, obilí blessé raněný bol, le šálek bonbon, le bonbon bonhomme de neige, le sněhulák boom, le rozvoj bosse, la hrb boucle, la zde: zákruta, zatáčka (řeky) bouée, la záchranný kruh bouger hýbat se boulanger, le pekař bourreau, le kat bout, le konec braconnier, le pytlák bredouiller zadrmolit briquet, le křesadlo; zapalovač battre le briquet křesat oheň brodé vyšívaný brûler upálit, hořet bûcher, le hranice (na pálení ohně)
C
c‘est pareil cadrage, le cadran, le cadre, le cagoule, la caillou, le calcaire, le caméléon, le caribou, le Cascadeur, le,-euse, la chaîne, la chamade, la champêtre charbon, le
to je podobné, stejné rámování, vystředění ciferník rámec, rám (mnišská) kapuce, kukla oblázek vápenec chameleón jelen karibu kaskadér/ka televizní kanál zde: rychlé bušení srdce venkovský uhlí
charcuterie, la charrues (le Festival des…), les chaumière, la chips (m), les chômage, le chute, la cinquième, la cockpit, le coiffe, la coin, le collerette, la confetti, le congé, le consommation, la contrebandier, le convié couloir, le coup (m) d‘état, le courge, la courgette, la courtisane, la craquer crèche, la crépu crevette, la crinoline, la croisade, la croyance, la crudités (m), les cruel, -elle
D
d‘autrefois de la balle début, le décerner décharge, la déchet, le décontracté décor, le décrocher dédale, le défiler déguster dentelle, la détente, la développement, le devise, la devoir, le
uzeniny, uzenářství Pluhy (název festivalu) chaloupka brambůrky nezaměstnanost pád sedmý rok povinné škol- ní docházky (ve Francii) pilotní kabina čepec roh, kout nabíraný límec, límeček konfeta dovolená konzumace, spotřeba pašerák vyzvaný chodba státní převrat tykev cuketa kurtizána zde: utratit majlant (spoustu peněz), rozfo- frovat jesle, (náb.) jesličky kučeravý, kadeřavý kreveta krinolína křížová výprava víra syrová zelenina krutý/-á
někdejší; starodávný z herecké rodiny začátek udělovat skládka odpadek pohodlný, uvolněný dekorace, kulisa získat (cenu) labyrint, bludiště jít v řadě, defilovat ochutnávat krajka oddech, zábava rozvoj, vývoj heslo povinnost, úkol
dindon, le diversifié dodu droit, le
krocan rozmanitý baculatý, pěkně vykrmený právo
E
éclater vypuknout écluse (f), l‘ zdymadlo écran (m), l‘ obrazovka écrire psát effacer vymazat effrayer vyděsit élevage (m), l‘ chov embellir zvelebovat, zkrášlovat emploi (m) du temps, l‘ rozvrh hodin emprunter vypůjčit si en grandissant během růstu en mesure de schopný en relief plastický en somme vcelku, krátce řečeno, zkrátka en-cas (m), l‘ svačinka engagé angažovaný, zapojený enrôler najímat, verbovat entrer en vigueur vstoupit v platnost entreprise (m), l‘ podnik, závod envahissant dotíravý, dobyvačný environ přibližně, okolo environnement (m), l‘ životní prostředí, okolí épices (f), les koření épinglé přišpendlený éplucher oloupat (např. brambory) épluchure (f), l‘ slupka (oloupaná), odpadky épouvanté zděšený équivalent (m), l‘ ekvivalent escargot (m), l‘ šnek essayer zkusit estimer odhadovat, domnívat se étage (m), l‘ poschodí étang (m), l‘ jezírko, rybník étoile (f) montante, l‘ stoupající hvězda étouffer udusit, potlačit étrange divný, zvláštní exploiter vytěžit, využívat, vykořisťo- vat exposition (f), l‘ výstava
F
face à ce succès faire des achats faire le ménage faire les courses
vzhledem k tomuto úspěchu nakupovat uklízet nakupovat
faire vite féminité, la férié fervent feu, le feuillage, le fierté, la figue, la flatter fléau, le flic, le foncer fondre fou fougasse, la fouiner frimeur, le fringues (f), les frisson, le Fronde fruits (m) de mer, les fusée (f) lunaire, la
G
dělat rychle ženskost sváteční vroucí, horlivý oheň listoví hrdost fík lichotit pohroma, neštěstí polda řítit se, pelášit rozpustit šílený, bláznivý regionální druh chleba připomínající klas pšenice slídit namyšlenec, chvástal „hadry“ (hovor. fr.) chvění Fronda (hnutí proti absolutismu ve Fran- cii v letech 1648– 1653) plody moře měsíční raketa
galette des rois, la koláč připravovaný na Tři krále garçon (m) manqué, le nevydařený kluk gardian, le pasák býků a koní (na jihu Francie) gaspillage, le plýtvání gérer řídit, obhospodařo- vat girouette, la korouhvička gîte (m) rural, le hotel zařízený ve venkovském stavení gourmand, le jedlík gousse, la stroužek goûter ochutnávat, okusit gravure, la rytina grelot, le zvoneček, rolnička griffé značkové grignoter hryzat, chroupat, zobat grimper šplhat, lézt grosses têtes (f), les „velké hlavy“ (maso- pustní figuríny) guère vůbec, skoro ne guichet, le pokladna
H
haricot, le hasard, le héberger hésiter hors d‘usage
I
identité (f), l‘ impôt (m), l‘ imprimer incarner incinéré incliné inépuisable inhospitalier inquiétant installé ivoire (m), l‘
J
joyeux, -euse jumelage, le jury, le
fazole náhoda hostit, ubytovat váhat nepoužitelný, nepotřebný
totožnost, identita daň tisknout představovat, ztělesňovat zpopelněný nakloněný nevyčerpatelný, neúnavný nevlídný, nehostinný zneklidňující, znepokojující instalovaný, umístěný slonovina
veselý, radostný družba, spojení porota, komise
L
lancer uvést, zavést, spustit lancer un appel vyzvat lardon, le kostičky slaniny ligne, la linka, trasa livret (m) d‘épargne, le vkladní knížka loi, la zákon lycéen, le student střední školy
M
mâcher žvýkat machinal mechanické main-d‘oeuvre, la pracovní síla mairie, la radnice maison (f) de jeunes, la klub pro mladé lidi malaise, le neklid, potíž manga, le manga manioc, le maniok mannequin, le model, modelka marchandise, la zboží massue, la kužel mèche, la kadeř, lokna mécontent nespokojený médiathèque, la mediatéka médiatique mediální médiatisé medializovaný
mélancolique melancholický mêler mísit, spojovat mendiant, le žebrák mettre en valeur zhodnotit, zvýraznit, podtrhnout (obrazně) mettre un frein udržet v mezích, držet na uzdě micro, le mikrofon micro-trottoir, le pouliční anketa (pro mé- dia) milieu, le prostředí mobiliser mobilizovat mode (m) d‘emploi, le návod k použití montre, la hodiny morceau, le kousek morue, la treska moteur, le motor, hnací síla moudre (le blé) mlít (pšenici) Moyen-Âge, le středověk moyenne, la střed, průměr známek
pluie, la déšť plupart, la většina polaire polární pôle (m) technologické centrum technologique, le portable, le mobilní telefon, počítač porte-bonheur, le talisman pro štěstí porte-parole, le mluvčí portes (f) ouvertes, les otevřené dveře (volný vstup pro informace) poursuivre pronásledovat, pokračovat v aktivitě pouvoir, le moc pressé mít naspěch, spěchat prêté půjčený preuve, la důkaz priorité, la priorita, přednost prise (f) de position, la zaujetí postoje protocole, le protokol (zde: dohoda) puissance, la mocnost, velmoc
N
R
n‘importe qui naïf naissant natation, la noisette, la note, la nougat, le
O
occuper une place importante œuvre (m), l‘ orientation (f), l‘
P
pancarte, la panier, le par le biais pardessus, le pareil particulier, le pavillon, le péniche, la permis, le pion, le plaisanter planche, la plénitude, la plonger
jedno kdo naivní rodící se, vznikající plavání oříšek známka nugát
zaujímat významné místo dílo orientace
informační cedule košík nepřímo, skrze kabát, plášť podobný, stejný soukromník pavilon člun povolení zde: dohlížitel, studijní dozorce žertovat prkno, prkénko úplnost, hojnost ponořit se, potopit se
racine, la raisin (m) sec, le randonnée, la rasé rassembler rater récolte, la reconnaître reculer remettre remonter remplacer remporter renouveler réseau, le rêve, le robe (f) à paniers, la ruban, le rusé
S
s‘adresser à s‘embrasser s‘engager s‘isoler s‘y prendre sans-papiers (m), les
kořen hrozinka tůra, dlouhá procházka oholený shromažďovat, spojit zmeškat, minout úroda, sklizeň uznat ustoupit (roz)dávat, znovu dát vystupovat, znovu se ukazo- vat nahradit získat, vyhrát obnovit síť, pletivo, soustava sen, touha šaty s krinolínou stuha vychytralý, lstivý
týkat se (koho), být určen (komu), obrátit se (na koho) objímat se, políbit se zapojit se, angažovat se izolovat se, uzavírat se dát se do toho lidé bez dokladů, většinou ilegální přistěhovalci
saucisse, la klobása, párek sauf kromě, vyjma se bousculer strkat se, cpát se se chamailler pohádat se se confier svěřit se se déplacer přesunout se se dérouler konat se se donner des airs vytahovat se, před- stírat se faire des soucis dělat si starosti se mettre de côté stát stranou se porter bien mít se dobře se sentir à l‘aise cítit se v pohodě, dobře sensibilisation, la senzibilace, aktiviza- ce, zcitlivění sentier, le stezka, pěšina service (m) éducatif, le vzdělávací služba, program siège, le sídlo, sedadlo signature, la podpis signer podepsat sillonner brázdit sirop, le sirup soigner starat se solidaire solidární sondage, le anketa, průzkum sorcière, la čarodějnice soucieux, -ieuse starostlivý/-á sous-sol, le podzemí stationnement, le parkoviště sucrerie, la sladkost, cukrovinka surfer surfovat (i prohledá- vat Internet)
T
taille (f) réelle, la tartine, la télécharger temporaire terre (f) d‘accueil, la texte, le timbre, le tirelire, la toile, la toucher toucher du doigt tourbillon, le tout à l‘heure toux, la
skutečná velikost namazaný krajíc chleba stahovat (data) dočasný, přechodný, sezonní země přijímající uprchlíky text, prohlášení poštovní známka pokladnička plátno (do)týkat se dotknout se prstem vír právě, před chvílí kašel
traîneau, le travailleur, le tremper trier trou, le troubadour, le turbulent tuyau, le
U
usine (f), l‘
V
vague, la vanter veille, la vernissage, le ville, la vis-à-vis voisin, le voler
saně pracující, pracovník namáčet třídit díra trubadúr bouřlivý, nezkrotný trubka, roura
továrna, výrobna
vlna chlubit se den před, předvečer vernisáž město naproti, vůči soused krást, okrást/létat