i
%
A PFXSI EGYETEM
SZÉKFOGLALÓ
dr.
békefi re:mig RENDES TAGTÓL.
(Olvastatott a
M
Tud. Akadémia
II.
osztályának 1909. évi
február 8-iki ülésén.)
KI.ADJA A
BUDAPEST. MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA. 1909.
LP
Tekintetes
Akadémia
1896-ban, magyar hazánk ezeréves fennállásának évfordulóján választott a Magyar
Tudományos Aka-
démia levelez tagjai sorába. Rá tizenkét évre, 1908-ban meg rendes tagjai közé emelt. E nagyfokú kitüntetésben eddigi tudományos látom.
S
midn
munkálkodásom
bensbb köszönetemet fejezem temet ezután
is
igazolását
ezért a megválasztatásomért a leg-
a
tudomány
ki,
igérem, hogy éle-
szolgálatára
szentelem.
Most pedig, kötelességemhez híven, egyetem'' czímmel megtartom rendes tagi lalómat.
,,^
pécsi
székfog-
Digitized by the Internet Archive in
2011 with funding from University of Toronto
http://www.archive.org/details/pcsiegyetemOObk
ELS
A .4
pécsi
FEJEZET.
egyetem
alapítása.
— Az egyetemek — Németországnak l34S-ig nincs egyeteme. — krakkói pécsi egyetem alapításának oka. —
pécsi egyetem oklevelei hazánkban elvesztek.
alapformái.
A prágai,
bécsi,
és
A
pécsi egyetem megalakulása.
Nemzetünk kimvelésében az egyetemeknek
mveldésünk
van. Eletök
A
figyelmét, a történeti fejldés szem-
vizsgálódó
történetiró
pontjából, különösen a legels
generálé
kelti
föl.
kiváló részök
történetének legbeszédesebb fejezete.
De míg
magyar
egyetem, a pécsi stúdium
a szomszéd Prága, Krakkó és Bécs
egyetemének még legrégibb anyakönyvei és statútumai is megmaradtak addig a mi pécsi egyetemünkrl eddig csak tizenegy :
kiadott oklevelet ismertünk
;
s
A
ezeket
is
egytl-egyig a római
egyetemnek tehát magyar Ez a jelenség a magyar történetírót lehangolja ugyan, de kötelességül rója rá, hogy tovább kutasson, gyjtse az anyagot, vizsgálja a kérdést az
vatikáni levéltár rizte meg.
földön eredeti okleveles
európai alakulás és
meg
pítsa
pécsi
nyoma
nincs.
mveldés magasabb
a történeti tényeket,
szempontjából,
küszöböljön
mozzanatot, a mi az igazság keretén kívül be a pécsi egyetemet a magyar
A
mveldés
ki
álla-
minden olyan
esik, s íg\' illeszsze
keretébe.
középkori egyetemeknek, a legszigorúbb elemzés szerint,
két typusa
van
:
a párisi és a bolognai.^
Amaz
alapformája a
franczia-, angol- és németországi egyházi mesteregyetemeknek
(uníversitas
^
magistrorum
Denifíe
:
; )
emez meg Olaszországban
Die L'niversitáten des .Mittelalters.
I.
760.
és a Pyre-
DR. BEKEFI RÉMIG
naei félszigeten a tanulók egyetemeinek (universitas scolarium) szolgált mintául.
Nagyon feltn
hogy míg Franczia-, Olasz- és
jelenség,
Angolországbcín, továbbá a Pyrenaei félsziget államaiban a XII.
század végétl kezdve sorra keletkeznek egyetemek, országnak,
nagytekintély
a
császári
— Német-
emez elkel
hatalom
otthonának a XIV. század közepéig nincs egyeteme.
E
tényt
nem magyarázza meg, hogy Németország fiai a nyugati részekbl a franczia, a déliekbl meg az olasz egyetemeket közel érték, s ezért nem volt szüksége Németországnak egye-
az
mélyebbre ható ok után kell tehát Németország akkori térképére, s a kérdés megvilágosodik elttünk. Németország szét volt tördelve Elfogadhatóbb
temre.
Egy
kutatnunk.
s
és
tekintet
számtalan apró államra tagolódott. Nagyobb
gek csak a
kezdenek
alatt
kialakulni.
1348-ban tényleg
A
ban.
itt,
a
mit tehát
Az
Prágában nyugat-
Nyugat-
megtermékenyített
egysé-
területi
a Luxemburgok és a Habsburgok
részen,
keleti
els
és
és
egyetem
németországi
jött létre, IV.
déleurópai
Károly alapításá-
mveldés
Dél-Németország nem
megszülni, megteremtette a császárságig
emelked
által
tudott
tekintélyes
cseh király. IV. Károly császár
hatalmának
széles látókörrel és
biztosításán
kívül
alkotmányának megállapítását
tzte
s
Csehország államjogának
és
anyagi és szellemi kifejlesztését
Ennek legersebb
czélul.
ki
gazdag tapaszta-
Mint cseh király saját családja és országa
lattal jutott trónra.
biztosítékát az
egyetemben
hiszen
népével együtt nagyon érezte azt a sok
hátrányt, melyet az
egyetemeknek Csehországtól való messze-
ismerte
föl
;
sége okozott.^
egyetemi
élet
Már mint ifjú megfordult a maga mozgalmaival és
hogy a prágai egyetemet a
II.
^ Monunienta 22:í— 224.
E.
*
11
—
14., '
et
Historica
\\'eruii.\ky
:
itteni
törekvéseivel
párisi mintájára szervezzék.'^
Universitatis
Geschichte
Az
nagy eredménye az az elhatáro-
hatással volt rá.- Bizonyára ennek zása,
Parisban.
Kaiser
Carolo-Fcrdinandeae
Karls
IV.
und
seiner
Piagensis
Zeit.
I.
24—30.
Betk
de Weitmil
consvetudinem
^.
350: „Volens,
studii Parisiensis,
in
ut
stúdium Pragense ad moduni
quo olim
ipse rex in puerilibus consti-
A PÉCSI EGYETEM.
Tizenhat év múlt
midn
arról
el
értesülünk,
1364-ben Krakkóban, Bécsben,
megalapítása óta,
a prágai egyetem
hogy Nagy Kázmér
herczeg
Rudolf osztrák
IV.
Nagy Lajos magyar
1365-ben
meg 1867-hen
király
király
lengyel
Pécsett
egyetemet alapít. Az egyetem-alapításnak ez a gyors egymásutánja az els pillanatra feltnik;
ennek az oka?
s
kérdés:
a
magától felvetdik
Mi
lehet
s nincs-e e tények között összejüggés?
Míg a Luxemburgok és Wittelsbachok a császári koronáért versengtek, Ausztria uraiban, a Habsburgokban a német birodalomtól való függetlenülés gondolata érleldött meg. Ez a törekvés igazában IV. Rudolf osztrák herczegben testesült meg.^ Nem gátolta e szándékában az sem, hogy IV. Károly császár-
nak a veje
volt.
függetlenségben
egyetemtl
Az
önállósulás egyik
látta.
elvágja, de
f
eszközét a szellemi
Hogy tehát országának meg hog\' birodalmában
a
tiait
prágai
szellemi közép-
pontot teremtsen és családjának tekintélyét növelje, 1365 márcz. 12-én megalapította a bécsi egyetemet, melynek hallgatósága osztrák, szász, cseh és magyar négy nemzetre (natio)
—
—
oszlott.^
IV. Rudolf osztrák herczeg azonban pár hónap múlva,
tem
keletkezésére
függben maradt; csak
legföllebb
is
egyetem tényleges
ezáltal a bécsi
1365 július 27-én meghalt, s kialakulása egyelre
az a pécsi egye-
s így
révén
létrejövése
volt
hatással.
Lengyelország önállóságát és
els tette.
Lokietek Ulászló lengyel király 1333-ban meghalt Utóda,
Nagy Kázmér (1338—1370) ers
(//-.
épségét a XIV. század
felében a cseh királyság és a német lovagrend veszélyezE két hatalommal szemben nagyon kiélesedett a kérdés,
midn
tiitus
területi
annis
studuerat,
omnibus
in
hogy
et
Böhmen
Pa/acky:. Geschichte von
feledni,
feladatok megoldására hivatott per omnia dirigeretur et regeretur".
300.)— Nem szabad azonban
11/2.
a kiváltságok megállapításánál IV. Károly a
egyetemet vette zsinórmértékül
:
„.
.
,
quod
privilegia,
párisi és bo/ogtiai
immunitates
et liber-
omnes, quibus ia»i in Parisiensi, quam Bononiensi studiis doctores (.Monum. Hist. Uniscolares auctoritate regia uti et gaudere sünt soliti
tates
.''
et
.
versit. Car.-Ferd. Pragensis 1
Huber Alfonz
schichte der *
:
II.
224.)
Ausztria története
Wiener Universitát
I.
10
—
II.
220.
.
—
Jos.
Aschback
:
Ge-
12.
Á'ink: Geschichte der kaiserlichen L'niversitát zu
Wien
II.
1—24., 33.
DR. BEKEFI RÉMIG
8
Nem
a harcz, hanem a béke híve. Megnyugtatására hogy királyságának függetlenségét a római szent birodalomtól már tényleg elismerték.^ A csehekkel és a német lovagrenddel szemben meg országa jogait a visegrádi congres-
ember.
szolgált,
sus biztosította, sógora, Róbert Károly
magyar
király
közre-
Magyar- és Lengyelország már akkor közeli viszonyba jutott egymáshoz, midn Róbert Károly Erzsébetet, munkálásával.
Lokietek Ulászló leányát feleségül vette. e kapcsolat fiát,
1339-ben, a mint
a
De még bensbb lett a magyar király'
lengyelek
Lajos herczeget trónörökösüknek elismerték.^ Magyar- és
Lengyelország sorsa ezóta vagy félszázadon halad s egyik a másikat magyarázza.
Nagy
párhuzamosan nagy
kimvelésére
szellemi
súlyt
Sógoránál, a magyar .Anjouk udvarában a déleurópai
fektetett.
fény és
Kázmér népe
át
ízlés tárult eléje. 135(3-ban
pedig IV. Károlyt Prágában
otthonát,
Ekkor megismerte a szellemi életnek itt üj kelet az egyetemet. Tudta, hogy Lengyelország az egye-
temektl
távol
látogatta meg.
midn
nem
nek,
Miért
esik.
is
a
lengyel
egyetemi
hallgatók,
egyetemekre mennek, útközben sokat szenvedegyszer fogságba kerülnek, st még az életök is
külföldi
Ezért, de meg a szomszéd schismatikusok^ részérl fenyeget veszély elhárításáért s országa önállóságának és királyi hatalmának biztosítása és kifelé érvényesítése, továbbá nem-
rámeg\^
zete szellemi életének emelése végett
egyetemet
Már 1361-ben
alapítani.
is
akart országa részére
e tervének keresztülvitelé-
ben
találjuk. Kapóra jött. hogy 1362-ben a tudós benedekrendi egyetemi tanár, V. Orbán jutott a pápai székre. nagy barátja
tudománynak,
volt a
s
különösen az egyetemeknek.^ Szívesen
hogy Nagy Kázmér lengyel
látta,
krakkói egyetemet megalapította
1364 május I2-én a
király
t
már ez
évi szep-
teirber 13-án értesítette alapítása helybenhagyásáról.
Kázmér
*
*
;
miért
is
Helmolt: Weltgeschichte V. 475. Fór Alttal: Az Anjouk kora 231. {Szilágyi S.:
története
.\
magj-ar nemzet
III.)
'
Codex
•
Cas.
Renaissance
dipl.
universitatis stud. gen.
Morawski
:
Cracov
I.
4.,
6.
Histoire de TUniversité de Cracovie
(Traduction de
P.
Rongier).
9—14., 22—24., 26—27., 31—33.
Paris et Cracovie.
Moyen Age 1900.
\^ol.
et I.
W
A PÉCSI EGYETEM.
egyetemet a bolognai és pádiiai mintájára
király a krakkói
szervezte}
A
Luxemburgok, Habsburgok és Piastok nemes versenyémaradhattak ki az Anjouk sem. A Róbert Károly által
bl nem
l<ezdeményezett családi politika szálait ügyes kezekkel sztte
tovább Nagy Lajos.
hatalmának
Királyi
biztosításáért
családja tekintélyének s országa
hevül
növeléseért
és
lelkét
nem
hagyhatta hidegen az a tény, hogy Prága 1348-ban, Krakkó
Bécs meg 1365-ben egyetemet kapott. S midn hogy a bécsi egyetemen szervezett nég}' nemzet (natio) egyikét magyarnak nevezték el, erkölcsi kötelességül várakozott rá, hogy saját országában, magx'ar földön egN^eteinet alapítson. Ezt a nagy feladatot Nagy Lajos 1367-ben oldotta meg a pécsi, vagyis az els magyar egyetein alapításával. 1364-ben,
látta,
—
Nagy Lajos
\
megküldötte
.
tárgyalta
alatt
király
—
az
szokás
akkori
szerint
—
a
egyetem alapítólevelét helybenhagyás végett Orbán pápának. A szentszék a pápa elnöklete
pécsi
tervezett
a
V. Orbán
kérdést.
pápa
1367 szept.
1-én
helybenhagyta a pécsi egyetem alapítását és errl szept. 2-án
Nagy Lajos a pápa
—
—
Nagy Lajos kiráh* úgymond nemcsak Magyarország, hanem a szomszédos terükirályt
értesítette.
is
letek javára, Pécsett, a mel}- jelesebb
és
különösen alkalmas
és megfelel hely, az apostoli szék hozzájárulásával egyetemet
a megengedett facultásokkal, hogy ott a hit egyszerek kitanuljanak, az ítélet igazságossága fenmaradjon s az emberek esze és értelme fejldjék. A felakar alapítani
terjedjen, az
sorolt
dolgokat,
meg
azt
a hitbeli tisztaságot
is
figyelmesen
mérlegelvén, melylyel Magyarország királyai és lakói a múltban és a jelenben a róm.ai anyaszentegyházhoz az,
fzdnek,
h vágyunk
hogy az ország a tudományok ajándékaival g^'arapodiék
és termékenységével megtermékenyüljön, s így olyan férfiakat szüljön,
a
kik
tanács
a
érettségével
^
et
,.
.
.
quemlibet
in
consvetudinibus omnibus
niensi tueri'
8—9.;.
et
Padivaiio
(Codex
Dipl.
suis
iuribus,
aliis,
que
tenentur
jeleskednek,
az
különböz tudományszakok
ékességével tündökölnek és
ei
privilegiis,
erény alap-
libertatibus et statutis
in Studiis generalibus. videlicet Boiio-
observ-aniur, «oiis£rvare, defensare ac
L'niversitatis Studii generális Cracoviensis
I.
1.,
6
—
7.,
DR. BÉKEFl
10
elveiben jártasak
legyen az országnak kútforrása, a melynek
s
;
KÉMIG
bségébl mindazok menthessenek,
a kik a tudományok okira-
taiba kivannak belemerülni. Gondos vizsgálódás után mindezt az értesítés szerint s különösen azt, hogy Pécs városa
—
—
az ország többi városai között a tudomány magvainak tására és üdvös és
megfelelnek
sarjainak
javára
növelésére különösen alkalmasnak
ígérkezik, megfontolván
ország és Pécs városa,
hanem
nemcsak Magyar-
s
a szomszédos országok lakóinak
elhaladására atyai
és
szaporí-
törekedvén
érzülettel
Lajos király kérelme eltt meghajolván
Nagy
s
testvéreink tanácsára
:
elhatározzuk és rendeljük, hogy Pécs városában legyen és örök
idkig fönmaradjon az- egyetem (stúdium generálé) a kánonrómai jogi, úgyszintén más megengedett factdtással, leszámítva a theologiait}
és
E
szerint tehát
mert ez bevezetésül
is,
Az
facultáshoz. nítjuk.
A
az egyházi és római
felállították
Továbbá kétségkívül szervezték a
jogi facultást.
facultást
Pécsett
és
alapul
philosophiai
szolgált
a
többi
orvosi facultás felállítását legföllebb csak gya-
theologiai
facultás
felállítását
Orbán pápa nem
V.
engedélyezte.
egyetemen a tanítás jogát (licentia docendi), vagyis a doctoratust avagy magisterséget meg akarja szerezni, a megfelel facultás doctorai avagy mesterei a pécsi a
ki
püspöknek,
—
Azt,
nak
a
pécsi
ennek nem létében a pécsi káptalani helytartóA püspök vagy a jelzett esetben a
(vicariusj bemutatják.
eladó
káptalani helytartó az illet facultásnak tényleg
vagy magistereit egybehívja, hogy a lános szokás szerint megvizsgálják.
jelöltet
Ha
doctorait
az egyetemi
álta-
a jelölt a vizsgálaton
megállja a helyét, a facultások különbözsége szerint doctori
vagy magisteri czímmel ruházzák jogát.
Az
ily
kizárásával, taníthatnak,
föl
és így
megkapja a
tanítás
doctorok és magisterek, minden további vizsgálat
nemcsak a s
ebben
pécsi,
ket
hanem bármelyik egyetemen is semmi egyetemi kiváltság sem
akadályozhatja meg."^
E
kiváltság mellett a
pápák más alakban
is
'
Koller: História Episcop. Quinque-Ecclesiensis
III.
-
Koller: História Episcop. Quinque-Eccles.
98
III.
megengedték
96
— 100.
— 100.
A PÉCSI
a
doctorrá
avatást.
V.
EGYETEM.
Orbán pápa értesülése
11
szerint,
Pál
szebeni prépost az egyházjogban annyira jártas, hogy a doctori
czímre érdemes. S mivel Pál prépost ezt a tisztességet a pápá-
Orbán 1369. ápr. 2-án meghagyja Cato bácsi prépostnak, gondosan vizsgálja meg Pál prépost tudományát s ha ez a mértéket megüti, a szokásos ünnepiesség megtartásával, avassa t doctorrá s ebben a pécsi egyetemnek nál
kérelmezte,
V.
;
ellenkez kiváltsága nem szolgál akadályul.^
'
Függelék V.
sz.
oki.
MÁSODIK
A prágai, krakkói, bécsi
és pécsi egyete-
vetésének A
pécsi egyetem teljes megvilágítása végett
szembe
állí-
pápai okAvignon, 1347. január 26.
.Axignon, 1364. szeptember.
VI. Kelemen pápa lielybcnhagyja a prágai egyetem ahi-
1.
Orbán pápa helybenhagyja
I'.
a krakkói egyetem ahipifásáf.
pítását.
Clemens episcopus servus servorum Dei. Ad perpetiiam memóriám. In suprema rei dignitatis
apostolice
specula,
quamquam insufficientibus meritis,
divine dispensationis
nere
constituti,
fidelium
universas
eorumque commoda, tan-
regiones,
profectus
quam
ad
mu-
et
universalis Dominici gre-
Urbanus episcopus servorum rei
servus
Ad perpetuam
Dei.
memóriám.
In
suprema
di-
gnitatis apostolice specula, licet'
Dominó
immeriti,
disponente
constituti,
ad universas fidelium
regiones eorumque profectus
commoda, tanquam Dominici misse
gregis
nobis
et
universalis
pastor,
com-
speculationis
nobis
aciem, quantum nobis ex alto
speculationis aciem, quantimi
permittitur, extendentes, fideli-
nobis ex alto permittitur, exten-
bus
dentes, fidelibus ipsis ad que-
studia, per
renda literarum studia, per que
sueque
gis
pastor,
divini
commisse
nominis. sueque catho-
ipsis
ad querenda literarum que
fidei
divini
nominis
catholice
cultus
protenditur, iustitia colitur,
tam
FEJEZET.
met megersít pápai oklevelekegybetanulságai.
tom a
prágai, krakkói, bécsi és pécsi egyetemet
megersít
leveleket.
Avignon, 1365. június
V.
Viterbó, 1367. szeptember
18.
Orbán pápa helybenhagyja
a
1.
Orbán pápa helybenhagyja
V.
a pécsi egyetem alapítását.
bécsi egyetem alapítását.
Urbánus episcopus servus
Urbánus episcopus servus
Ad perpetuam
servorum Dei. Ad perpetuam rei memóriám. In supreme^
servorum rei
Dei.
memóriám.
In
supreme
^
apostolice
dignitatis dignitatis
apostolice
specula,
immerili, disponente
licet
minó
constituti,
fidelium
profectus
quam
Do-
ad universas
eorumque commoda, tan-
regiones et
minó
pastor,
nobis ex alto permittitur,
ex-
fidelibus ipsis ad querenda literarum studia, per
tendentes,
constituti,
Doad universas
eorum procommoda, tamquam
íidelium regiones,
universalis gregis Dominici pa-
commisse nobis specula-
tionis aciem, quanto'^ nobis alto
permittitur,
ex
extendentes,
ad querenda litterarum studia, per que divini nominis sueque fidei catholice fidelibus ipsis
cultus protenditur, iustitia coli-
^
Hetyesen ^suprema".
specula,
immeriti, disponente
fectus et stor,
universalis gregis domi-
commisse nobis speculationis aciem, quantum nici
licet
"
Helyesen Helyesen
:
:
„suprema" „quantum"
DR. BÉKEFl RÉMIG
14
quam
publica,
tani
colitur,
iustitia
protenditur,
cultus
fidei
lice
privata res geritur
oninisque prosperitás
gratiosos
augetur,
conditionis
utiliter,
humane
quam
publica, ter
priv^ata res utili-
omnisque prospe-
geritur,
humane
ritás
conditionis au-
getur, libenter favores gratiosos
impendimus
et
opportune com-
libenter favores inipendimus et
moditatis auxilia liberaliter im-
opportunecommoditatis auxilia
pertimur.
Nuper
impartimur.
pro parte carissinii nostri
filii
noruin
quod
siquidem in
Christo
Christo
Roma-
Polonie
Caroli, regis
illustris,
nobis exposito,
in heréd itario
Boemie, ntiiltisque
regno sno aliis
eidem
regno Jinitimis regionibus atqiie terris, generálé sHidium,
quod
in
illis
snmme
partibtis
Cum
nuper pro íilii
sna
civitas
consistit
insignior est
et
aliis civitatibns dicti regni,
distare noscatur,
et
a
nimiiim
generalibus
stndiis
propterea
literatarum
iurisperitornm
personarnni copia
et
eodem
in
regni
regno minimé habeatur, niul-
saluberrimo
tique ex clericis nobilibus didi
a diversarnm partiiim
regni etmdo ad stndia gene-
ipsins
in
civitas,
locoque
medio,
gentibiis freqnentata, ac in vic-
rállá
htalibus aliisqiie vite necessa-
ver
riis
Craco-
regno sno Polo-
viensis, qiie in
quodque ntetropolitica Pragen-
sita, et
in
nobis fit ex-
foret expediens, non habetiir;
sis
sicut
carissimi
nostri Casimiri regis
illustris
positum,
nie
itaque
parte
copiosa,
ad
huiusmodi
hnittsmodi
capti,
captivitate
in
morti traditi fiierint: nos pre-
generálé erigendum.
missa ac etiam eximiam
ticulare
puritatem,
cum pardudum in ea fuerit stúdium, accommoda mtiltum nos
et
reges,
eximiam devotionis et tidei puritatem, quam tam ipse Carolus et predecessores sui, Boemie
incole
:
quam eiusdem regni ad sanctam Románam
quam tam
progenitores
considerantes
existeret
alii
detenti.
quam
Polonie
sui,
eiusdem
ad sanctam
fidei
ipse rex
regni
Románam
ecclesiam gessisse, prout ipse rex
et
incole
digno-
gerere
reges,
in-
scuntur, attente considerantes,
cole
ec-
ferventi
clesiamgessisse,ac
ipsi,
Carolus
rex, et incole gerere dinoscuntur, ferventi desiderio
ut
ducimur,
regnum ipsum, quod
divina
bonitas multitudine populi, re-
desiderio
quod regnum ipsum
rum muneribus que literarum
dum,
ducimur, scientia-
amplietur,
fertilitate
fiat-
foecun-
ut viros producat consilii
maturitate conspicuos, virtutum
A PÉCSI EGYETEM.
que
divini
nominis sueque
quam ter,
tam
colitur,
iustitia
fidei
protenditur,
cultus
catholice
publica,
privata res geritur
utili-
omnisque prosperitás hu-
máné conditionis augetur, libenter favores gratiosos iiiipendi-
mus
et
oportune comnioditatis
auxilia
impertimur.
liberaliter
Cum
itaque
parte
dilecti
Rudolphi
nuper pro
sicut filii
ducis
propositum
tur,
tam
res
geritur
publica,
quam
utiliter,
privata
omnisque
prosperitás humane conditionis augetur, libenter favores gratiosos impendimus et oportune
commoditatis auxilia
liberaliter
impertimur. Cum itaque, sicut nuper pro parte carissimi in Christo filii nostri Lodovici regis Hungarie illustris fit pro-
positum
coram non solntn ad
consistorio
in
nobis, ipse rex
prosperitatem
nobilis
viri
utilitatem
Austrie
fit
huinsmodi reipublice
co-
larum regni sui Ungarie, sed etiam aliarum partinm vici-
consistorio
in
15
ram nobis, ipsi' dnx non solmn ad lUilitatem ct prosperitatem
et
et
inco-
naruni laudabiliter intendens. in civitate Quinqne-Ecclesiensi
insniodi rei ptiblice et incola-
in regno predicto consistente,
riLtn díicatus sui Austrie, sed
tamquani insigniori et magis ad hoc accomoda et idonea, plurimiim desideret fieri ei ordinari per sédem, apostolicant stúdium generálé in qua-
Ji II
etiatn aliartim partiimt viciíiarttni laíuiabilitev intendens,
Viennensi. Pata-
in villa sita
in
diocesis.
viensis
tanqiiani
predicto consi'itente. insigniori
accomoda
ad hoc
utagis
et
idonea, plurimiim
et
desideret fieri
sédem
diicatii
et
ordinari per
stúdium
apostolicant
generálé facultate,
qnalibet
in iit
licita
ibidetn fides ipsa
libet licita
huiusmodi^ augeatur. Nos premissa ac etiam eximiam fidei puritatem, quam tam ipse rex progenitores
et
reges,
ces,
erndiantnr simpliiudicii
servettír,
eqititas
crescat ratio
et
inteUectus ho-
mimimaiígeatiir. Nos premissa ac etiam eximiam votionis
tam tores
ipse dux, sui,
fidei
sinceritatem,
quam
duces
et
de-
quam
regni in-
Románam
ec-
clesiam gessisse, prout ipse rex et incole gerere dignoscuntur, attente considerantes, ferventi desiderio ducimur. quod regnum ipsum scientiarum muneribus amplietur, fiatque littera-
rum
fertilitate
fecundum,
ut
progeni-
viros producat consilii maturi-
ad
tate conspicuos, virtutum redi-
Austrie
Románam
ecclesiam
gesserunt, prout ipse
dux gerere
sanctam
Ungarie
sui,
quam eiusdem
ad sanctam
cole dilatetnr,
facultate, ut ibidem
fides ipsa dilatetnr, erndiantnr simplices, equitas servetur, iudicii crescat ratio ei inteUectus
^
Helyesen
:
„hominum''.
UR. BEKEFI
Ki
runique copia predotavit,
fecundum,
literariim fertilitate
ac in eo, et
argenti
fiat
queniadmodum auri fre dinoscitur, sic prevalentium
scientiarum
sit
minera: ut viros producat consilii
maturitate conspicuos,
vir-
tutum redimitos ornatibus ac
dogma-
diversaruni facultatum
REMlG
redimitos ornatibus,
sarum facultatum dogmatibus eruditos, sitque
litera-
rum
docu-
mentis. His igitur
que
tatis,
congrua
His
igitur
omnibus
amoenitatibus diligenti
presertim
et
prefate
civitatis
examinatione pensatis,
ad
commoda
civitates dicti regni
magis
inter alias
fre
dicitur,
examinatione pensatis,
diligenti
ad ohviandnm dantnis
et
studiomm
huius-
ex distantia
regni et regionum circum ad-
iihus acquirere scientie
iacentium incolarum, sed etiam
garetham,
eandem confluent
partibus ad
commodum
civitatem,
mundi pro-
et
peri-
culis verisimiliter proventuris
ad huiusmodi universale non solum premissorum eiusdem
aliorum, qui de diversis
civi-
germina
et
producenda et
et
multiplicanda
semina
hauriant univ^ersi literalibus cupientes imbui documentis.
omnibus
presertim idoneitate dicte
salutaria
ibi
imbui
cupientes
doctrine
sitque
;
scientiarum
tudine hauriant universi
fons
irriguus,
ibi
de cuius pleni-
fons irriguus,
de cuius plenitudine
tibus eruditos
ac diver-
modi
incolis dicti regni volen-
non solum ad
et
aliarum
etiam
sed
ipsorum,
mar-
regionum circumiacentium
commodum
colarum
in-
pro-
et
fectum paternis aífectibus an-
fectum paternis affectibus an-
helantes, dicti regis supplicatio-
helantes,
nibus
inclinati,
nostrorum
de
fratrum
consilio, apostolica
statuimus
auctoritate
:
ut
in
dicta civitate Pragensi perpetuis futuris
temporibus
stúdium vigeat facultate
;
et
in
generálé
qualibet
licita
quod legentes
studentes ibidem omnibus vilegiis,
libertatibus ac
et
pri-
immu-
nitatibus concessis doctoribus,
legentibus et studentibus,
morantibus
in
gaudeant
utantur
et
com-
studio generáli ;
quodque
dicti
regis
hac
in
parte supplicationibus inclinati,
de fratrum nostrorum consilio, apostolica
authoritate
mus
statui-
etiam ordinamus
et
ut
:
in dicta civitate Cracoviensi de
cetero
vigeat,
nonici
generálé,
perpetuis temporibus
illudque inibi
stúdium
sit
qualibet
licita,
theologia,
legentes
omnibus
tam
in
civilis,
et
alia
preterquam
facultate et
ca-
iuris
quam ;
et
studentes
in
quod ibidem
privilegiis, libertatibus
A PHCSI EGYETEM.
attente consideran-
ciinoscitur,
ducimur,
tes, ferventi desiderio
quod ducatus
predicti
villa
et
scientiarum muneribiis amplientur, ut \'iros producant con-
maturitate conspicuos,
silii
vir-
tutum redimitos ornatibus, ac diversamm facultatum dogma-
17
mitos ornatibus, ac diversarum facultatum dogmatibus eruditos, sitque illi^ scientiarum fons originis,- de cuius plenitudine hauriant imiversi litterarum cupientes imbui documentis. His igitur omnibus et presertim idoneitate
dicte
civitatis,
que ad
multiplicanda doctrine semina
germina salutaria producenda magis accomoda et idonea inter alias civitates dicti et
tibus eruditos, sitque
ibi
scien-
tiarum fons irriguus, de cuius hauriant
plenitudine
literarum cupientes
His
cumentis. et
presertim
congrua
accomoda
parte supplicationibus inclinati,
inter alias
ducatus predicti fre
villás
tur, diligenti
dici-
examinatione pen-
non solum ad ipsoruin
satis,
ducatus
et
etiam
sed
\ille,
regionum circumiacentium colarum
tum
commodum
in-
et profec-
paternis aftectibus anelan-
tes,
dicti
ducis
hac
in
supplicationibus
parte
inclinati,
de
fratrum nostrorum consilio auctoritate apostolica
etiam villa
statuimus
ordinamus, ut de cetero
sit
in
et
dicta
stúdium ge-
nerálé illudque perpetuis tem-
poribus iuris
inibi
vigeat
canonici et
et
in
quam
preterquam
theologica, facultate
legentes
tam
civilis,
alia qualibet licita,
;
studentes
et
de fratrum nostrorum consilio statuimus ac etiam ordinamus, ut in dicta civitate QuinqueEcclesiensi de cetero sit stú-
dium generálé, tuis
temporibus
ibique''
privilegiis, libertatibus
tam
canonici et civilis, quam alia qualibet licita, preterquam in theologica, facultate; et quod legentes et studentes ibidem
omnibus et
privilegiis, libertatibus
immunitatibus concessis doc-
toribus, legentibus
studenstudio generáli, gaudeantut et antur; quodque üli, qui processu temet
tibus
commorantibus
poris
bravium
facultate,
in
in
fuerint
in
illa
qua studuerint,
assecuti, sibique docendi licen-
tiam, ut alios erudire valeant, ac doctoratus seu, magisterii
honorem
petierint elargiri, per
quod
ibidem
perpe-
inibi vigeat
in iuris
'
^
omnibus
dicitur, diligenti exa-
magis
producenda et
fre
minatione pensatis, non solum
germina
dicte
multiplicanda et
regni
ad ipsorum regni et civitatis, sed etiam regionum circumiacentium incolarum commodum et profectum paternis affectibus anelantes, dicti regis in hac
idoneitate
semina
doctrine salutaria
do-
omnibus
igitur
ad
que
ville,
universi
iinbiii
^
Helyesen Helyesen Helyesen
:
:
:
„ibi".
„irriguus". „illudque".
DK. BhKhl
18
qui processu teiiiporis sci-
illi,
entie
margaritam
facultate,
qua
in
ac
studuerint,
alios erudire valeant,
Lit
niagisterii
lum
honorem,
seii titu-
ma-
petierint impartiri, per
magistrum
seu
gistros
archiepiscopo
facienda,
Pragensi,
est pro
qiii
presententiir
;
tempore,
idem quoque
chiepiscopus doctorihus gi stris in
illius
qua examinatio
in
facultatis, fuerit
eadem
et
que
his,
ar-
ma-
facultate inibi
actu regentibus convocatis, in
illa
docendi licen-
assecLiti, sibique
tiam,
fuerint in
illos
promovendis ad
in
I
RUMIG
immunitatibus
et
doctoribus,
legentibus et stu-
commorantibus
dentibus studio
concessis
in
gaudeant
generáli
et
quodque illi, qui processu temporis bravium fuerint, in illa facultate, in qua stuutantur;
duerint,
do-
sibique
assecLiti,
cendi licentiam,
ut
alios
eru-
seu
dire valeant, ac doctoratus
honorem
magisterii
petierint
per doctores seu doc-
elargiri.
torem ac magistros seu magistrum
facultatis,
illius
examinatio
qua
in
fuerit facienda, epi-
scopo Cracoviensi, qui pro tem-
doctoratus seu magisterii hono-
pore
rem
viensi pastore carente, vicario
per
requiruntur,
iuxta
alium,
modum
se
vei
con-
et
suetudinem, que super talibus in
generalibus
obser-
studiis
seu
fuerit, vei ecclesia
dilectorum filiorum
officiali
capituli ipsius ecclesie presen-
Idem quoque episcopus
tentur.
vantur, examinare studeat
dili-
aut vicarius seu
ad hoc
suf-
toribus et magistris in
genter
;
eisque,
si
ficientes et idonei reperti fuerint,
tibus
honorem seu
que
eodem
titulum conferat
studio
examinati
et
ver, qui
Ilii
dicte
in
civitatis
approbati fuerint
ac docendi licentiam
rem seu titulum
et
magisterii ob-
et
ibidem
convocatis, circa
doc-
eadem regenin
his,
promovendos
ad
illos
doctoratus seu magisterii hono-
rem requiruntur,
per
per
modum
alium,
iuxta
se
consuetudinem, qui super
bus
in
vei et tali-
generalibus studiis ob-
ex tunc
servantur,
examinare
studeat
diligenter,
eisque,
ad
tione alia, regendi et docendi,
quam
tam
in
alibi
ubicunque, quibuscunque
tam
dicte
civitate predicta,
civitatis,
officialis
approba-
tinuerint, ut est dictuin,
absque examine
hono-
actu
facultate
huiusmodi licentiam tribuat ac magistralem.
Craco-
quam quo-
rumlibet aliorum locorum, seu
sufficientes
et
idonei
huiusmodi
fuerint,
si
licentiam
tribuat et doctoratus seu gisterii
conferat
ver, qui
in
honorem.
eodem
hoc
reperti
maIlli
studio dicte
A PÉCSI EGYETEM.
immunitatibus
et
commorantibus
dentibus studio
concessis
legentibus et stu-
doctoribus,
gaudeant
generáli,
in
et
quodque illi, qui processu temporis bravium meruerint in illa facultate, in qua iitantur,
sibique
obtinere
studuerint,
docendi licentiam, ut alios erudire valeant, ac doctoratus seii
honorem
magisterii
petierint
perdoctores seu docto-
elargiri,
rem ac magistros seu magistrum illius facultatis, in qua examinatio
fuerit facienda, pre-
Omnium
posito ecclesie
torum pore
Sanc-
dicte villa, qui pro tem-
prepositura
vei
fuerit,
ipsius ecclesie vacante,
illi,
qui
19
doctores seu doctorem et maseu magistrum illius
gistros
facultatis,
qua examinatio
in
episcopo Ouinpro temvei ecclesia Ouin-
fuerit facienda,
que-Ecclesiensi, qui
pore fuerit, que-Ecclesiensi pastorecarente, vicario seu officiali dilectorum filiorum capituli ipsius ecclesie
Idem
presententur.
quoque
episcopus aut vicarius seu ofíicialis doctoribus et magistris
eadem facultate actu inibi regentibus convocatis, illos in in
his,
que
circa
promovendos ad
doctoratus seu magisterii honorem requiruntur, per se vei per alium, iuxta modum et consuetudinem, que super talibus in generalibus studiis observantur, examinare studeat diligenter, eisque,
si
ad hoc suf-
ficienles et idonei reperti fuerint,
ad hoc per dilectos
filios capi-
huiusmodi licentiam tribuat
et
tulum eiusdem ecclesie depu-
doctoratus seu magisterii con-
Idem quoque prepositus aut depu-
ferat
tatus fuerit, presententur.
tatus, ut prefertur, doctoribus
eadem
et magistris in
actu tis,
in
illos
facultate
regentibus convoca-
inibi
que
his,
circa pro-
inovendos ad doctoratus
seu
honorem requirun-
magisterii
honorem.
eodem
Illi
studio
ver, qui
dicte
in
civitatis
examinati et approbati fuerint ac docendi licentiam et hono-
rem huiusmodi
obtinuerint, ut
dictum,
tunc absque approbatione docendi tam in
est
ex
examinatione alia
regendi
et
et
civitate predicta,
quam
singulis
generalibus studiis, in quibus voluerint, regere, docere, statutis et consuetudinibus quibuscunque contrariis, apostoaliis
tur,
per
modum super
se et
vei
alium
talibus
in
generalibus
studiis observantur,
studeat
diligenter,
ad hoc sufíicientes reperti fuerint,
tiam tribuat magisterii
iuxta
consuetudinem, qui
examinare eisque, et
huiusmodi
et
si
idonei
lica vei
quacunque
firmitate alia
nequaquam
obstantibus, plenam et liberam habeant facultatem. Volunms atiteni, vallatis
licen-
qiiod viagistris et doctoribus,
doctoratus seu
qui in huiusmodi legetit studio, per regem Ungarie pro tem-
conferat
honorem.
DK. BliKtFI KÉMIG
20
generaliuni studiorum,
hus voluerint, regere statutis
cere,
vei
in
qui-
vei
do-
consuetudi-
nibus contrariis, apostolica vei alia tis,
quacunique
firmitate valla-
nequaquam
plenam
et
obstantibus,
liberam habeant
fa-
exaniinati
ci\'itatis
bati tiani
honorem
et
appro-
et
ac docendi licen-
fiierint
huiusmodi
obtinuerint, ut est dictum, ex-
tunc absque examine regendi
et
alia,
tam
civitate predicta,
in
et
appro-
docendi
batione
quani
omnino hanc paginam
singulis aliisgeneralibiis studiis,
nostre constitutionis infringere
docere, statutis et consuetudini-
vei ei ausLi temerario contraire.
bus
ergo
cultateni.
Nulli
honiinum
liceat
autem hoc
Si quis
attentare pre-
SLimpserit, indignationem onini-
fir-
nequaquam
mitate alia vallatis,
obstantibus, plenam et liberam liabeant facultatem. Nulli ergo
Avenione,
septimo
Kalendas Februarii pontiticatus nostri
contrariis,
quacunque
apostolica vei
Petri
beatorum
noverit incursurum.
Dátum
quibuscunque
legére vei
apostolorum eius se
potentis Dei et et Pauli
in qiiibus voluerint,
anno
quinto.
omnino hominum paginam nostre
Senen.
hanc
ordinationis,
constitutionis et voluntatis in-
fringere vei
Jo.
liceat
contraire.
ausu temerario
ei
Si
quis
autem hoc
attemptare presumpserit, indiKiadva: Monumenta Historica versitatis
gensis. U.
Carolo Ferdinandeae
219—222.
IJni-
Pra-
gnationem omnipotentis Dei
Beatorum
Petri
et
et
Pauli apo-
stolorum eius se noverit incur-
surum. Dátum Avenione, Calendis Septembris, pontiticatus
anno secundo.
nostri
Kiadva: Codex Diplomaticus universitatis I.
studii
6-7.
generális
Cracoviensis.
—
;
A PÉCSI EGYETEM.
vero,
Ilii
eodem
in
qiii
studio
dicte ville examinati et approbati
fuerint ac docendi
tiam
et
licen-
huiusmodi
honorem
obtinuerint, ut est dictum, ex
tunc absque examine batione alia regendi
tam
in
et
predicta,
villa
appro-
docendi
et
qiiam
singulis aliisgeneralibus studiis, in
quibus voluerint, regere \el
21
port' existenü'ui fibiis
in
competen-
stipendiis provideatnr
dlioquin presentes littere ntilliiis sint roboris vei momenti. Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre constitutionis, ordinationis et voluntatis infringere vei ei
ausu
temerario contraire: si quis antem hoc attemptare presumpserit, indignationem omnipotentis Dei et beatorum Petri et
docere, statutis et consuetudi-
Pauli apostolorum eius se no-
nibus quibuscunque contrariis
\'erit
quacumque firvallatis nequaquam
apostolica vei
mitate alia
obstantibus, plenam et liberam
habeant facultatem. Nulli ergo
omninu hominum liceat hanc paginam nostre constitutionis et ei
ordinationis
infringere
ausu temerario
quis
autem
contraire. Si
hoc
attemptare
indignationem
presumpserit,
omnipotentis Dei Petri et Pauli
vei
beatorum
et
apostolorum eius
se noverit incursurum.
Dátum quarto
Avinione,
Kalendas
ficatus nostri
decimo-
Julii,
anno
ponti-
tertio.
G. de Romanis. Kiadva Rudolf Kink: Geschichte der kaiserlichen Universitát zu Wien. II.
26
— 28.
incursurum. Dátum ViterKalendis Septembris pontihcatus nostri anno quinto.
bii,
Kiadva Koller József: Hist. Episc. Ouinque-Ecclesiarum. III. 96-99. Fejcr: Codex Dipl. IX IV. 65-68.
.
DR. RKKF.FI UKMIG
Avignon. iHtU. szeptember
Orbán pápa
r.
mer
cHesiti Káz-
hogy a
lengyel királyt,
egyetem
krakkói
alapítását
helybeuhag) 7i L'rhanus
servorum Polonie
illustri
2.
a
magyar
hogy
királyt,
egyetem
pécsi
alapítását
helybenhagyta.
Urbánus episcopus
servus
carissimo
Kazimiro
filio
szeptember
13(S7.
(irhán pápa értesiti Na^^y
V.
Lajos
/
episcopiis Dei,
Christo
Viterbo,
18.
salutem
in
regi
et
apo-
servorum Christo
Ludovico
filio
Ungarie
servais
Carissimo
Dei.
in
regi
salutem
illustri
et
stolicam benedictionem. Decet
apostolicam benedictionem. De-
regiam celsitudinem non solum
cet
ea,
que per ipsam
publice libera-
et utilitatein rei liter
conceduntur,
sed etiam ribus
illa
niodi,
observare,
gratiarum mune-
Cum
itaque
utilitatein
hiiius-
ampliare.
nuper tu ad
favorem
in
nec non prosperitateni
incolarum regni
Polonie
tui
et
aliarum partiuni vicinarum lauintendens,
dabiliter
idoneani,
civitatem
ea
in
in
vigeret
qualibet
duxeris et
ordisin-
universitatis,
magistris,
scolari-
bus, scriptoribus, stationariis et
eorumque
familiaribus,
ad civitatem predictam causa studii
tihus
huiusmodi se transferenet
nonnuUa xeris
ibidem certa
liberaliter
morantibus, privilegia
du-
concedenda,
Un-
garie et aliarum partium vici-
narum
et
ita-
huiusmodi, nec non prosperi-
laudabiliter intendens,
Ouinque-Ecclesien-
civitatibus dicti
rectoribus
bedellis,
Cum
utilitatem
accomodam
facultate,
doctoribus,
gratiarum
illa
tateni incolarum regni tui
tanquam
nandum, ac omnibus gulis
sed etiam
muneribus ampliare. que nuper tu ad
sem, tamquam insigniorem
generálé
stLidium licita
ut
conceduntur, obser-
liberaliter x'are,
in
et utilitatein reipublice
civitatibus dicti
aliis
regni et magis
favorem
non
celsitudinem
que per ipsam
ea.
civitatem
tiiam Cracoviensem,
insigniorem
regiam
solum
accomodam
aliis
regni et magis
idoneam, ut
in
ea vigeat stúdium generálé
in
qualibet
et
licita facultate,
omnibus
ordinandum, ac
singulis doctoribus, et
scolaribus
ribus
duxeris et
magistris,
eorumque
familia-
ad civitatem predictam
se causa studii
huiusmodi se
transferentibus et ibidem
rantibus
nonnulla certa
moprivi-
legia duxeris liberaliter conce-
denda, litteris
prout tuis
in
patentibus
inde confectis tuo-
:
A PÉCSI EGYETEM.
qiic dilecti Jilii coiisulcs, biiii
dicte
iiirati
et
perpetiio lenére
inviolabili-
et
promisennü,
observare
ter
scti-
civitatis
prolit tam in tuis, quam dictornm consíilnm, scabiuonim
patentibus
et íiírforiini
magnó
inde contectis, tuoque ti
ipsonim
munitis
sigillis
plenius
literis
que magnó deinde ad
fectum incolarum
nibus
strorum consilio per
inibi
nici
vigeret et
tam
libet licita,
logica, facultate
statLienduni ac etiam ordinan-
tes et
dum, ut in dicta civitate huiusmodi stLidium existeret gene-
privilegiis,
illudque
poribus iuris
inibi
tam
vigeret,
canonici et
preterquam
in theologica, facultate; et et
omnibus et
in
quam
civilis,
alia qualibet licita,
legentes
lem-
perpetiiis
studentes
quod
ibidem
privilegiis, libertatibus
immunitatibus
concessis
doctoribus, legentibus et stu-
commorantibus
dentibus studio iitantur
generáli ;
gaudeant
quodque
pastore officialis
carente,
dilectorum
capituli ipsius ecclesie,
vendos
in
dicta
seu
promoad
et
im-
commorantibus ráli
studentibus,
legentibus,
bus,
gaudeant
in
studio gene-
utantur; quod-
et
que episcopus Quinque Ecclesitempore
ensis, qui pro
ecclesia
vei
fuerit,
Quinque-Eccle-
siensi pastore carente, vicarius
seu
ofticialis
rum
dilectorum
dicta
in
seu
tilio-
ecclesie
ipsius
capituli
et
tiliorum
civitate
libertatibus
ad doctoratus
Cracoviensi vicarius
theo-
et
;
munitatibus concessis doctori-
promovendos
Cracoviensis, qui pro tempore fuerit, vei ecclesia
in
quod legenstudentes ibidem omnibus
in
episcopus
qua-
alia
preterquam
fratrum nostrorum consilio per
cano-
in iuris
quam
civilis,
il-
temporibus
perpetuis
alias nostras literas duxerimiis
rálé,
huiusmodi
civitate
stúdium existeret generálé,
anhelantes, tuis in hac
de
no-
alias
duximus statuen-
ac etiam ordinandum, ut
dicta
in
ludque
inclinati,
supplicatio-
de fratrum no-
inclinati,
dum
parte
et regni pre-
hac parte
tuis in
continetur
et regni
Nos
et pro-
dictorum at^ectibus anelantes,
predictorum paternis affectibus
supplicationibus
commodum
stras litteras
profectum incolarum
impendenti
sigillo
munitis plenius continetur.
impendenti
nosque deinde ad commodiini et
23
civitate
magisterii
honorem in illa facultate, in qua fuerit examinatio facienda, iuxta
nem
modum in talibus
et
minare studeat que,
si
consuetudi-
observatos exadiligenter,
eis-
ad hoc sufficientes
et
idonei reperti fuerint, docendi
24
DK. BÉKhFI Rh.MlG
doctoratus seu magisterii honoreni
in
examinatio
fuerit
niodiim
iuxta
nem
facultate,
illa
fíicienda,
consuetudi-
et
observatos exa-
in talibus
minare studeat que,
qua
in
diligenter,
eis-
ad hoc sufficientes
si
et
idonei reperti fuerint, docendi
licentiam
tribuat
honorem
et
huiusniodi concedat, proiit nostris
dictis
tam
ut
eadem
huiusmodi lius
quam
incole,
in
dicti
credimus,
gamus
et
quam
quatinus omnia
premittitur,
tati,
singula
et
concessa
coníirmes, alia
et
si
de novo
pri-
te,
ut
ratifices
expediens unix-ersi-
doctoribus, niagistris, sco-
laribus et studentibus di
ro-
attente,
huiusmodi per
vilegia
et
votis
hac parte
in
hortamur
regia liberalitate
illaque
tam
ribus, qiti
tempore exisientein in conipetcntibns tiir.
nnllius
littcre
nostris
stris
mus legia
et
hortamur
et
per
quaprivi-
te,
ut
concessa ratihces
confirmes, et
fuerit, alia
attente,
singula
et
huiusmodi
premittitur,
expediens
si
de novo doctoribus,
magistris et scolaribus huiusliberalitate
conce-
tam concessa, quam concedenda studeas observare facias
ab
aliis,
prout honori
tuo convenit, inviolabiliter ob-
hominum
ergo
Nulli liceat
omnino
hanc paginam
nostre voluntatis infringere vei
quis
exa-
uíilius
hac parte, roga-
in
tenus omnia
quo
pro tempore, upprabandi
moraturi
Tuam, quam votis noconformem speramus et
credimus
ei
qni foret
huius-
nitatem
earundent litcrarnui tuíinnu, tmis Cracoviensís,
in
causa
prosperentur, volumus, ac Sere-
modi regia
cancellariiis
tam
predicti
alii
studii
servari.
iit
plenius conti-
civitate
modi
tuo convenit, inviolabiliter ob-
caveiur,
litteris
quam
et
ticiihnn
roboris
netur. Cupientes igitur, ut
das, illaque
Per hoc aiitem arpositum circa fi nem
esscnt
proni in eisdcm
vei monicnti,
concedenda studeas observare et facias ab aliis, prout honori servari.
providea-
stipendiis
Alioqnin prefate nostre
concedas,
quam
hiiiiísiiiodi Icí^iint
iii
huiusmo-
concessa,
valii-
per regem Uíigaric pro
sliídio,
eadem
confonnem speramus
honorem
et
iihigisfris ct docto-
Ljiíocl
causa
volumus ac
:
iiiiis,
incole,
uti-
tribuat
huiusmodi concedat; ac
pre-
alii
moraturi
studii
Serenitatem Tuani,
fuerit,
igitur,
civitate
prosperentur
nostris et
plenius
literis
Cupientes
continetur.
in
licentiam
ausu temerario
autem
presumpserit,
contraire. Si
hoc
attemptare
indignationem
omnipotentis Dei
et
beatoram
A PÉCSI UGVETEM.
men
privatitui
qiialibci
scoJariiiiu
faciiltate,
doctorcs
ad
ínagistros
se II
more
examen
dictnni
solito
póni eontingeret, siipra
illos
Petri et Pauli
potestateui,
liaberet
iio-
liimiis siib hniiisíuodi ina con-
coiifiruiatione iiide
ct
facieudii
emu
aliqiiateiius iiicliidi,
hoe ad nos duntaxat pcr-
tineat,
examiiiationem
qtii
et
approbationeuí huiusmodi fieri
per dietiim
rium
seii
ergo
liceat
viea-
episeopiiiii,
offieiaJem dnxiinns,
ordinauduui.
preinittitíir,
iit
Nulli
oinnino hoininiini
hanc
paginani
nostre
voluntatis et constitutionis infringere, vei
contraire
ei
ausu temerario
quis
si
;
autem hoc
attemptare presumpserit,
indi-
gnationeni omnipotentis Dei et
beatorum
Petri et Pauli aposto-
lorum
eius
SLirum.
Dátum Avenionejdibus
se
noverit
incur-
Septembris, pontificatus nostri
anno secundo. (vSignatLirae
dorso:)
Pro
—
lo.
lo.
ad latus
et
de Angicuria.
—
Mercerij.
in
—
P. X'icalis.
Henricus VVerneri de Rib-
benitze procurat. Kiadva
:
Code.x
Diplomaticus uni-
versitatis studii generális Cracoviensis. I.
8-9.
Dátum
se noverit incursurum.
Nonas Septempontiíicatus nostri anno
Viterbii quarto bris
quinto. Kiadva Koller József: Quinque-Ecclesiarum.
Fejér:
cessione
apostolorum eius
snpremus omnimo-
tanqiiain
dain
in
per
qtios
25
Codex
Dipl.
III.
Hist. Episc.
99
— 101. —
IX/IV.
69^71
-0
DR. BÉKEII RÉMIG
A
prágai, krakkói, bécsi és pécsi
sít pápai oklevelek egybevetésébl szóra megegyeznek.
Még
egyetem
kiderül,
a prágai üt
el
Ezt a hasonlóságot már Kaufmann megjegyzéssel kisérte.
^
hogy
meger-
jórészt szórul-
legjobban a többitl. is
észrevette s
néhány
De mi még tovább mehetünk.
hogy fleg Krakkó, Bécs
ersít oklevele De ebbl nem
alapítását
és
Pécs egyetemének pápai
Igaz,
meg-
jelentékeny részben szórul-szóra megegyezik. következik,
hogy eme oklevelek
tárgyi értéke
csekély. Mert ezeknek egyes részei valóságos oklevélformulák,
a melyeket tartalmi szempontból ügy sem szokás mérlegelni. A mi meg ezeken a formulákon kívül bennök még megegyezik, részint az egj'^etemek alkotó része,
pl.
a promoveálás jogának
meg olyanjelenség, a mit a tények támogatnak. Eme oklevelek egyez helyeinek tárgyi értékét és meg-
megadása,
részint
bízhatóságát különösen az okleveleknek egymástól elüt helyei
Mert ezek azt bizonyítják, hogy az oklevelek csak abban egyeznek meg, a mi a szóban forgó egyetemek mindegyikére csakugyan érvényes volt s különbség az egyetemek között csak annyi létezett, a mennyit az oklevelek feltárnak. növelik.
;
így az egyetem felállításának okául csak Prágára és Krakkóra nézve hozzák fel, hog^' e hel3'ek közelében nincs egyetem. Különösen Krakkónál részletezi az oklevél, hogy az
egyetemek nagy távolsága miatt kevés Lengyelországban az ember és a jogtudós s hogy az eg\'etemre men nemes papok közül sokakat elfognak, st halálra juttatnak.^ Bécs és Pécs egyeteméneic megersítésekor egy szóval sem
írástudó
;
meg
említi
az
oklevél az egyetemek távolságát.
Ezt a jelen-
séget Bécsre nézve Prága és Krakkó, Pécsre nézve
meg
Prága,
Krakk'ó és Bécs egyeteme eléggé megmagyarázza.
Orbán pápa a pécsi egyetem alapítólevelét helybenhagyó irataiban 1867 szept. 1. és 2-án megkív^ánja, hogy a magyar király a pécsi egyetemi tanárok megfelel javadalmazásáról mindenkor gondoskodjék, mert különben a pápa helybenhagyó levele érvényét veszti. \'.
'""'
'
G.
Kaií/maiin
:
Üie
Cniversitátsprivilegien
Zeitschrift für Geschichtswissenschaft.
mben:
I.
-
E
=*
Koller: Hist. Episc. Quinque-Eccl.
1889.
der
Kaiser.
(Deutsche
131 --146.)
14. III.
99—100.
—
E
mben
21. és 24.
A PÉCSI EGYETEM.
Az uralkodóra nézve
ilyen
föltétel kikötést a
szigorú
prágai, krakkói és bécsi egyetemnél látszik,
27
nem
Ennek, úgy
látunk.
az az oka, hogy míg másutt, teszem a krakkói egye-
temnél, a király a vvieliczkai sóbányákból utalta
melyekre nézve
költségeit, a
kötelezettséget vállalt
:
^
addig nálunk talán csak
szolgált a fentartás alapjául, a
a fentartás
ki
még maga Krakkó
városa
mely azonban magában
is
igéret
királyi
foglalta
a pécsi püspök bkez ajánlatát is. V. Orbán pápaJ364 szept. 13-án, midn Nag\^ Kázmér lengyel királyt a krakkói egyetem alapításának megersítésérl értesíti. kijelenti, hogy az egyetemi vizsgálatok vezetését és elfogadását
nem
a király kívánsága szerint a
krakkói kanczellár,
hanem "-^
a krakkói püspök vagy ennek helytartója kezébe
teszi
le.
egészen egyezik az, hogy e jogot a pápa a prágai mivel itt püspök egyetemen a prágai érsek, a bécsinél a Mindenszentekrl nevezett egyház prépostja, nem lakott Ezzel
—
—
Pécsett
meg
a pécsi püspök kezébe adta.
'
3
—
^
Codex
-
Cod. Dipl. Stud. Gen.
'
Lásd föntebb a négy egj'etemet megersit pápai oklevelet.
és 23.)
Dipl. Universit. Stud. Gener. Cracoviensis.
Universitatis
Ciacov.
I.
9.
I.
—
6.
E mben:
25.
(18., 19.
HARMADIK FEJEZET.
Miért
Pécs eg3^etemi székhel3'lyé?
lett
Az egybevetett pápai hogy Prága, Krakkó, Bécs
megmondják,
oklevelek világosan
és Pécs azért lettek egyetemi szék-
helylyé, mert a többi helyeknél jelesebbek és különösen alkal-
masak.
A
érdekes
kérdés elemzése
elször
is
meggyzdünk
Prága, Krakkó és Bécs fejedelmi
gük
és alkalmas
voltuk
mozzanatokat vet
föl.
Leg-
az oklevelek igazmondásáról. Hiszen
az
székhely
ország
így elssé-
s
volt,
többi
helyeivel
szemben
kétségtelen.
A mi Pécsünk azonban nem
a
volt
székvárosa.
király
nemzetünk mveldésének mindenkor egyik nevezetes csomópontjául szolgált. Ezen a czimen azonban saját erejével aligha tudta volna elragadni a pálmát Esztergom, Eger, Várad, Veszprém, Buda és Székesszékhely
Mint püspöki
fehérvár ell. Kellett
és
város
más oknak
is
lennie,
a
mi Pécs város
E
méltóságra már
tényleges elnyeit érvényre jutni segítette.
Miklós pécsi püspök 1360-ban meghalt. ez évben
dam
a rajnai Pfalzból való; Berga ha.
1357-ben
Lajos királynak titkára és tanácsosa."^ 135(S-ban a király Episcop. Quinque-Eccles.
'
Koller
-
„Secretarius ct consiliariu.s noster predilectus, Wilhelm,
Hist.
:
Henrici de Bergzabern, alias de
V. p. neti
Ö
más néven Coppenbachi Henriknek
zaberni.
Nagy
Vilmos következett.^
1.
f.
127.).
Életrajzok.
—
idézve
1892.)
III.
Coppenbach"
Pör Aulai: Nagy
20. és
(39.
natus quon-
(Supplic.
Innoc. VI. ann.
Lajos. 428.
(Magyar Törté-
A PÉCSI EGYETEM.
29
A pécsi püspökségre 1360-ban már Nagy Lajos király kápolna-ispánját és titkos
eskütársai között szerepel.^
mint egri prépostot,
kanczellárát választották
ennek élén
lett
E
lennie.^
kelt biró-
A
szerkesztették.
ersen kimvelt embernek
jogilag
állott,
udvarban
királyi
kanczelláriában
sági okiratokat a titkos
tehát
A
meg."-
tekintélyes hivatalt Vilmos pécsi
ki
kel-
püspök korá-
Nagy Lajos királynak egészen bizalmas embere. Már mint kiszemelt, de még ki nem nevezett pécsi püspököt. Nagy Lajos t küldötte IV. Károly császárhoz ban
is
megtartotta.'^ Mint ilyen
Nürnbergbe, hogy ezt veje,
I\'.
Rudolf osztrák herczeg
kiengesztelje.
E
hogy kétezer
forint ajándékkal lepte
herczegekhez
is
iránt
küldetésében a császár annyira megkedvelte,
t
1367-ben
meg.° Nagy Lajos a bajor
küldötte követül.^'
Vilmos a pápai szentszéknél
is
kedvelt ember. Mint pécsi
püspök már 1361-ben megfordult Avignonban s a pápa és a collegiuma részére 3400 aranyforintot ajánlott fel.^
bíborosok
majd
Péter volterrai, IV.
flórenczi
Károly császárnál
püspököt, mint pápai követet,
támogatta.
Ezért V. Orbán pápa 1364
május 23-án nagyon meleg hangon tolmácsolja
háláját Vilmos
XL Gergely pápa úgy ismerte Vilmos hogy sok erénynyel ékeskedik, Nag}^ Lajos kirátynak hségesen és buzgón szolgál s dicsségének emelésén fáradoz. Ezért 1371 szept. 7-én arra szólítja fel, hogy egész erejét fejtse ki a Nagy Lajos magyar királ}' és IV. Károly püspökhöz
levelében.^
írt
pécsi püspököt,
1
ü. o. 335.
-
Koller
:
Hist. Episc. Quinque-Eccles.
1361 január 27-én
egri
is
situs ecclesie Agriensis, vici,
III.
comes
capelle et
A magyar
^
Hajnik
*
1361. (Dl. 5060., 30300.)
5314., 25327.)
—
:
— 86. —
:
Dl.
levt.
1365. (Zal. oki.
—
1363. (Haz. 4.)
II.
—
Okm.
Koller:
Hist.
Episc.
5572.,
Quinque-Eccles.
kora. 288. [Szilágyi S.
:
«
Feje'r: Cod. Dipl. IX/IV. 58.
^
Koller:
«
Hist.
U. az: U.
o.
III.
89.
245.)
III.
84
5573.
III.
—
— 86. —
A magyar nemzet
Episc. Ouinque-Eccl.
I.
—
1364. (Dl.
1366. (Dl. 5463., 5467., 5502.)
Dipl. IX/IV. 58., 75., 76.) '"
5036.!
birósági szervezet és perjog 39. és 59.
1367. (Dl. 5529., 5533., 5535., 5536., 5571.,
Az Anjouk
maga még
„Nos Vilhelmus preposecretarius cancellarius domini Lodo-
Dei gratia regis Hungarie". (Mag}', orsz. J.
84
prépostnak nevezi magát
86—89.
tört.
Fejer
:
—
Cod.
Pór Antal:
III.)
30
ni^ BÉKKFI Rt.MlG
császár
közötti
ellenséges
hogy Nagy Lajos tására
V'isconti
x'iszony
királyt bírja rá a
megszüntetése római
Barnabóval szemben.^
bajor berezegek ügyében kéri
végett
;
s
szentszék támoga-
1371
szept.
27-én a
közremködését a magyar
király-
1373 márcz. 23-án, az esztergomi és kalocsai érsek társa-
nál.-
ságában, a keresztes
hadjárat czéljaira
begylt pénz rzjéül
küldi ki.' -A
ki
megoldott,
pápa és a császár részérl ekkora nagy feladatokat sikeresen
saját királya, a
bizalomra érdemesült,
nem
s a ki ily
lehetett
nagy látókör Vilmos
közönséges ember.* Bizonyára ez a
pécsi
püspök
Nagy
segített megérlelni
Lajosnak egyetem-alapításra irányuló gondolatát,
s kétségtele-
püspök vitte keresztül Nagy Lajos királyhogy az egyetem színhelye Pécs legyen. így érthet meg az a nagy kötelezettség is, melyet Vilmos püspök a pécsi egyetem fentartása érdekében magára vállalt. Vilmos püspöknek a pécsi egyetem alapítása, színhelyének kiszemelése és fennül ez a jeles pécsi nál,
tartása körüli fáradozását szépen egészíti ki az a tevékenység,
melyet
Ern
érsek
prágai
krakkói egyetem ügyében
tól
'
Tkeiner
-
U. az: U.
:
a
prágai''
és a gnesnai
II.
a
kifejtett.*^
Monuinenta Historica Hungáriáé o.
érsek
II.
108
— 109.
123.
'
U. az: U. o. 138.
*
Vilmos püspök pereit megemlíti Némelh Béla: Baranya Szent István-
Ferencz : Baranya múltja és jelene. ( Várady Tomek Geschichte der Prager Universitat. 4 5. Cas. Morawski: Histoire de l'Université de Cracovie.
a jelenkorig. '
:
""'
II.
289
— 290.)
—
I.
16.,
26
27.
NEGYEDIK FEJEZET.
nem
Miért
állították fel a pécsi
egyetemen
a theologiai facultást?
A
egyetem
pécsi
alapítását
megersít
pápai oldevélnek
hogy vele részletesebben foglalkozzunk. S ez az, midn \'. Orbán pápa beleegyezik abba, hogy d pécsi egyetemen egyházi és római jogi, úgyszintén más megengedett facnltást szei^vezzenek, leszámítva a kiválóan
egy pontja
theologiait.
Prága,
megérdemli,
^
Krakkó, Bécs és Pécs egyetemei közül a pápák
csak a prágainál engedélyezték a theologiai facultás
felállítását.
Fleg ha meggondoljuk, hogy az egyetemektl a vallás ersbítését, st Krakkóban még a schismatikusok elleni hathatós védelmet is várták. S adjuk még ehhez, hogy Nagy Lajos király és felesége, Erzsébet, 1345-ben, Kétségkívül felötl jelenség ez.
VI.
Kelemen pápának így
intézésénél
ség
irtak:
Az országtanácsban az ügyek
sokszor szükségünk van theologiai
igen
képzett-
emberekre. Hiszen benn magában az országban,
ország határain körül
is
meg
az
sok a schismatikus és a pogány, akik
hamis véleményekkel és téves okoskodásaikkal gyakran kelletlenkednek. Ezeknek hitbeli választ csak a hittudományokban
emberek tanácsára adhatnánk. De ilyenek oly csekély számmal vannak, hogy Magyarország világi és szerzetes papsága között már régóta egyetlenegy theologiai
kiválóan
jártas
^
m,agister sincs.
-
—
1
Koller:
-
Denifle: Chartularium Universitatis Paris. T.
Hist. Episc.
Ouinque-Eccl.
I.
100.
E II.
mben: Sec.
I.
17.
570.
és
23.
32
RhMIG
DR. BÉKEFI
körülmények között valóban
Ilyen
fontos
Orbán pápa miért nem cngedic meg a
r.
hogy
kérdés,
pécsi egyetemen a
ilieologii füeitlfás felállitását ?
Az egyetemek ken
szervezték
összes
az
különösen theologiai, a másik
egyetemnek tották
A
XIII.
század
a
egyetem
13
A
facultása.
így
28 egyetemet
közül
meg
csak ötnek adták faciiltas
Ezek
az a
és
közül
alapításkor
megtagadott
a
23
a
vagy pápák
theologiai
esetbl
a
századra csak egyetlenegy (Lissabon-Coimbra). a többi
XIII.
meg
22
mindjárt
felállításának jogát,
csak
század kezdetétl
XIII.
alapítottak.
állí-
kívánták.
fogva az avignoni fogság befejezéséig (1379) a pápák fejedelmek
orvosi
helyrl
hanem egyszeren nem
;
keletkezett
elejéig
meg több
theologia
viszonyok és a czél
helyi
theologiai
volt
senki
ki
facultásokat.
a harmadik
jogi,
azután
így
tiltotta
mert a
fel,
négynek
alakult.
Nem
kimaradt.
hogy nem mindeg\iAz egyik
keletkezése mutatja,
mindjárt
Az 1379 és 1500 között alaegyetem közül meg a pápák csak háromnál nem
a XI\'. századra esik.
31
pított
^
engedélyezték a theologiai facultas szervezését.
E
jelenségek magyarázatához a kulcsot a párisi egyetem
nyújtja.
A középkorban három nagy hatalom
volt:
a Sacerdotiiim,
az Impérium és a Stiuiiiim\ vagyis a pápaság, a császárság és az egyetem.
sacerdotium Olaszországban, az impérium
.A
Németországban, a stúdium Franczíaországban, és pedig Parishittudományi facultásával ban honolt. A párisi egyetem az az egész világon a legels lett a hittudomán}' és a bölcsészet terén. III. Honorius és IX. Gergely pápa Parist a tudományok városának
tartják,
Majd meg
a hol különösen a hittudományt tanítják.
^
Paris egyetemét, a theologia szempontjából az
egész világra szólólag forrásnak tekintették, melybl a többi
S éppen
tanintézetek csermelyként fakadnak.
tása
miatt
'
mondották
Hanuy Ferencz
:
egyetemekrl. (Katholikus
el
A
róla,
hogy
theologiai
Szemle
tanszak
Denifle
'
U. az
:
:
Chartularium
U.
o.
T.
II.
kizáratása
1.
1
I.
VI.
egyes
1.
középkori 1130.)
—
— 800.
Universitatis Paris. T.
Sec.
stiidioriim'^'-^
959—981, 1124-1125.
1903.
Denifle: Die Geschichte der Universitaten. '
theologiai facul-
„sfiuliiim
I.
Introductio XXVIII.
A PÉCSI EGYETEM.
A XIW században sedis stúdium)
a
római szentszék egyetemének (romanae
a
V. Orbán pápa meg abban hogy tudomása szerint még nem volt
czímével
meggyzdésben
33
illették.
volt,
^
hely, a hol a katholikus igazságról helyesebb fogalmat alkottak
egyetemen^
volna, mint a párisi
Mindebbl a
egyetemnek
párisi
rendkivüli
jó
hire
és
tükrözdik elénk. Nagy is volt iránta a bizalom. Nemcsak egyes fpapok, hanem jogtudósok, st maguk a pápák is kikérték egyes vallási kérdésekben a párisi egyetem
tekintélye
véleményét
A
egyetem
Nem a
a
ennek
egyháznak
meghallgatása
épségben
tanainak
vallás
zsinatok
és
tartása
egyetem
párisi
A
egyetem
párisi
gnonba
st
elszeretet
az
midn
felfogását
hitbeli
párhuzamba
nem
azért
Ez különösen
kisérte.
Helyesen veszi észre a tudós Denifle,
tették át.
engedték
meg
egyetemeken a theologiai facultas
iránti
hog}?-
kedvezésbl,
korukban keletkezett
az
mert azt tervezték,
felállítását,
majd egész Európából Parisba mennek a theologus hallgatók, s ez által a párisi egyetem híre- neve
íg\'
egyetemi
növekszik.
'
Hanity Fevencz felfogását
így
theologiai
,,.A
középkori egyetemekrl" és
^
a pápák székhelyöket Avi-
az avignoni pápák éppen a párisi egj'etem
még
párisi
bizalmat a pápák részérl
ápolt
iránt
akkor növekedett nagyra,
hogy
a
tekintetében.
kezdték
határozataival
határoztak.
volt
*
nagyrabecsülés,
vag3'is
után
rszeme
valóságos
kevesen voltak, akik a
pápák
állítani.
a
csak
és
katholikus
tanszak kizáratása egyes
czím tanulmányában
szerkeszti
meg:
Deniflétl
eltér
„Az avignoni tartózkodás
idejében a pápák jóindulata a párisi egyetem iránt értheten
fokozódott és talán ennek
de
még
inkább a párisi egyetem
'
Denifle
:
Die Universitáten des Mittelalters.
-
Denille
;
Chartularium Univ. Paris. T.
Hasú. Rashdall .525—529. ^
I.
is.
némi hanyatlásának tudandó be
tekintélye
*
C.
Morawski
Renaissance ^
I.
Denifle
:
:
The
az,
I.
705.
Sec.
II.
VII.
Universities of Európa
in
the
Histaire de l'université
II.
de Cracovie.
5. :
hogy az Avi-
Die Universitáten des .Mittelalters
I
705.
1.
Middle -Ages
Moyen
.Age et
DR. BÉKEFI RÉMIG
34
gnonban székel pápák Parisnak eljogát
a theologiára
nagyobb
eniphasissal kezdték védeni és érvényesíteni."^
Én részemrl e nézetet nem osztom. Mert a párisi egyetem hanyatlásának okai és jelenségei valóban nem késztethették az avignoni pápákat, hogy a theologiai oktatást a párisi egyetem monopóliumává tegyék. Sokkal természetesebb az, hogy a Francziaországban él pápák franczia befolyás alatt sokkal jobban felkarolták a párisi egyetem érdekeit s ezért kerülték
az
egyetemeknél
új
a
theologiai
facultas
felállí-
tását.
De nézetem szerint nem szabad a dolgot tisztán a párisi egyetem szempontjából tekinteni. Van itt még egy más szempont is, s ez a katholikus egyházé, amelyet szintén meg világosítanunk.
kell
A
IV. lateráni zsinat
1215-ben minden érseki székhelyre
egy-egy theologust rendel, hogy ez a
papokat a szentírásra
és a lelkipásztorkodásra megtanítsa.- Ezt az intézkedést
nem
lehetett végrehajtani,
hagyja
hogy
meg
—
nem
azonban
volt elég theologus.
Ezért
Honorius pápa a fpapoknak és káptalanoknak,
III.
theologiai
külföldi
mert
—
egyetemre
ez alatt természetesen
De ennek sem Tamás is arról panaszkodik, hogy a IV. lateráni zsinat határozata még most sem lépett életbe. Ilyen állapotra találunk még a XIV. században is. Szóval még a XIV. században sem volt ritka eset, hogy érseki székhelyen nem tanított^ik theologiát. Vegyük most már a pápák helyzetét. Nekik a katholikus
Parist érti
meg
lett
küldjenek tanulékony embereket.
a kell eredménye
;
mert Aquinói Szent
''
vallás
tanainak
épségét
megrizni
kötelességök.
valahol az egyetem-alapítás szóba került,
az
aggodalmuk,
ebbl valami zése
eltt
baj
teljes
vájjon ?
a
katholikus
nem
Ha
tehát
volt-e természetes
vallásra
nem
hárul-e
Különösen a theologiai facultas engedélyebiztosítékot
kellett
szerezniök
a
katholikus
egyház szempontjainak és érdekeinek megvédésérl. így azután a püspöki székhelyek általában már elvileg elestek egyetemükön
'
Katholikus Szemle 1903. 976.
*
.Vaus?: Sacr. Conciliorum nova
'
Denifle
:
et
ampl. Collectio XXII. 999.
Die Universitáten des .Mittelalters
I.
336,
707—709.
:
A PHCSI EGYETEM.
a theologiai facultas is
;
hiszen
De még az
—
felállításától.
miként Pécs' és Krakkó
•
nem mködött
iskolájukban
káptalani
35
theologus.
székhelyek sem nyújtottak kivétel nélkül
érseki
reményt a theologiai
facultásra
még egy
sem
theologust
midn
nézve,
több
elteremteni
tudtak
a
helyütt
káptalani
iskola részére. Ily viszonyok között tehát a pápák éppen a katholikus egyház szempontjából nagyon megnézték, hol engedélyezik a
theologiai párisi
Ez
megbíztak.
— ték,
ezt annál inkább
katholikus
a
szervének ismerték
theologiai
S
facultást.
egyetemet
az
s
itteni
az oka, hogy ha már a
is
szervezését engedél^-ezték
facultas
hséges
facultásban teljesen
theologiai
annak
a tény volt
megtették, mert a
is
egyház megbízható,
nem
is,
mint Bologna, Padua és Perugia esete mutatja
egyszer
—
kikötöt-
hogy az els tanárok olyan emberek legyenek, a
párisi va^^y
más
híres
világosan kitnik, hogv'
promoveáltak.- S
egyeteuieii
nem
els sorban
likus vallás érdeke lebegett
hanem
a párisi egyetem,
kiket a itt
már
a katho-
a pápák szemei eltt.
A nagy nyugati schisma kitörésével a helyzet egészen megváltozott. A párisi egyetem theologiai facultása, V. Károly franczia király hatása alatt, VI.
Orbán pápa odahagyásával
késbb
ellenpápához csatlakozott.'' S báseli
éppen
zsinaton
a
párisi
a
is
VII.
pisai,
Kelemen
konstanzi és
egyetem tanárai voltak
leg-
hevesebb támadói a pápaságnak. Természetes tehát, hogy a pápák bizalma a nyugati nagy egyházszakadás kezdete óta a párisi egyetemtl elfordult ezt a katholikus egyház tanainak ;
h
tolmácsául
alapított 31
nem
egyetemnél
leszámításával
—
Mindezeket
'
tekintették,
a
hanem
theologiai
az
1379 után 1500-ig
facultást
—
három
eset
engedél3'ezték.
összegezve
már kimondhatjuk, hogy
most
Helyesen veszi ezt észre Szvorényi Mihály: De causa non permissae Theologicae in Universitate Ouinqueecclesiis a Ludovico I. rege
Facultatis instituta
czim
kis
dolgozatában.
Ungariae Amoenitates. Fasc.
A
I.
8
—
{U.
az:
Históriáé
P^cclesiasticae
-
Denijle: Die Geschichte der Universitáten
^
Denifle: Chartularium
I.
207., 549., 706.
552—639.
—
Áldássy Antal Orbán haláláig 1378—1389 Aschbach: Geschichte der Wiener Universitát I. 372—375. L'niv. Paris.
III.
nyugati nagy egyházszakadás története VI.
317—326.
—
Regni
9.)
3*
36
DR.
Orbán pápa
r.
Pécsett azcrt
faenltas felállítását, mert
az avignoniak theologns
—
BÉKÉM KHMIG
arra
hallgatója
—
törekedett,
legyen,
engedélyezte a
iiciii
theologiai
miként a többi pápák, különösen s
hogy Parisnak minél több párisi egyetem minél
igv a
Jobban virágozzék; s mert a katholikns vallás tanainak épségét
Magyarországon úgy is
'
ha a magyarok
Csak mellesleg említem meg, hogy Kaufmaiui az egyetemeken
logiai facultas
(Die
sem
látta legjobban biztosítva,
a párisi egyetem theologiai faeiiltását hallgatják.^ a theo-
szervezésének mellzését a pápák anyagi érdekeire vezeti vissza
Geschichte der deutschen
Universitáten
maga, sem a tények nem bizonyítják.
II.
16.)
—
Állítását
azonban
ÖTÖDIK FEJEZET.
A
egyetem tanárai
pécsi
és hallgatói.
Lajos király Bartolominco Piaccntinit óhajtja
A'í/íy
nyerui
pécsi
—
tanárnak.
egyetemi
Bolognai
íiieg-
Bettino
fia
Galvano pécsi egyetemi tanár elete, érdemei, fizetése, küldetése, távozása Pécsrl, tanárkodása a bolognai egyetemen és tudo-
—
mányos irodalmi mködése. Saraceno di Padova és Illicini Péter nem {'olt pécsi egyetemi tanár. Csót Benedek fia György, Kanczellár János, Szllösi Fábián fia György és László fia
—
—
Lukács egyetemi hallgatók Pécsett. A pécsi egyetem tanárainak és hallgatóinak kiváltságai, szabadságai és mentességei.
—
A
pécsi egyetem
dalmak.
—
A
fanárai részére fentartott egyházi java-
pécsi egyetem tanárainak és hallgatóinak föl-
mentése a residetitia-tartás
Tudomásunk van
róla,
alól.
hogy Nagy Lajos királyunk már
1360-ban, tehát a pécsi egyetem alapítása eltt hét évvel megkereste Carrara
paduai herczeget, engedné majd
át
az alapí-
tandó egyetemhez tanárul Bartolommeo I^iacentinit, a paduai
egyetem tanárát/ Ez a lépés azonban eredménytelen maradt. A pécsi egyetem tényleges tanárai közül csak egyet ismerünk de eddig ezt sem az igazi nevén hívták. Rendesen Galvanus Bethini néven emlegették st röviden miként a ;
—
;
Ábel Jen'-
jeles
^
Padova *
is
—
csak a Bethini elnevezést használták.
Franc. Maria Col/c III.
:
Stoiia
Scientifico-Letteraria
dello
studio
di
46.
Egyetemeink a középkorban.
(A pécsi egyetem története
1900.
12,
19.)
i>
52.
—
.Ábel
használja
nyomán S~ilvek Lajos a
,
Bethini'"
elnevezést.
: ;
38
OK. HtKKl-l
tanárunk valódi
Pedig a mi pécsi egyetemi
Bdtino
neve
Bolognai
Galvano,^ röviden Bolognai Galvano (Galvano
fia
A
Bologna).
KÉMIG
édes atyjának a neve marad
meg
tudomány használatára.
a
Bolognai Galvano az egyetemet Paduában végezte a paduai egyetemen tiszteletreméltó
kezdte
innét
s
révén
élete
s
itt
Az egyetemi tanárkodást
avatták az egyházjog doctorává.
és
di
Bettino tehát ezentúl csak mint Bolognai Cialvano
a
pécsi
is
tudományossága
jutott
eg^^etem
egyházjogi
tanszékére.-
Bolognai Galvano az egyetemi tanárkodás mellett nagy
püspöknek is, a kinek tanácscsal kápsok dologban kezére járt. Vilmos püspök
segítségére volt Vilmos pécsi szolgált és
hozzájárulásával
talana
—
—
saját
javadalmából
püspöki
évi
—
mai háromszáz ezüst márkát, vagyis hatszáz aranyforintot értékben körülbelül 6900 koronát biztosított Galvani részére, meghatározott részletekben. Ezenkívül odaadta Galvanónak
—
Ürög (Baranya vm.) forintra
—
mi hetven arany-
falut tizedjövedelmével, a
mai értékben minteg}^ 805 koronára
—
rúgott
továbbá azt a pécsi házát, a melylyel négy oldalról szomszéd Paduai Szerecsen (Saraceno háza, Pesch
nev az
—
di
Padova)
János kamarás
telke,
a név többi része hiányzik az oklevélbl
pécsi timár és
István
adomány Galvano
tolnai
fesperes
szállása.
utódaira és örököseire
is
—
Mindez ha
érv^ényes,
a római pápa beleegyezik.''
Hogy Vilmos
pécsi
püspök mily
bkezen
gondoskodott
Bolognai Galvano pécsi egyetemi tanárról, egy kis összevetés
fényesen igazolja.
Nagy Kázmér
egyetem
lengyel király a krakkói
levelében a tanárok fizetését így állapítja
meg
:
alapító-
Az egyik évben
a Decretum, a Decretales, a Codex és az Infortiatum tanára
'
„Dilecto ..
die
Jan.
ult.
mag. Col/e
.
filio
Galvano Bethini de Bononia
Faduae.
Praes.
ü.
civi
Bononiensi, decretorum
129.
—
„1368. Indict.
VI.,
Galvano de Bononia Deciét. Doctore,
filio
(Koller: Hist. Episc. Quinqueeccl.
doctori"
Bettini de contracta S. Malgaritae".
Ex
III.
.\lem.
i
Com. Pad. (Franc. Maria
:
Storia Scientifico-Letteraria dello studio di Padova.
*
Függelék IX.
*
Koller:
Dipl. IX/IV.
Hist.
sz.
Episcop. Quinque-Eccl.
429—431.
III.
46.)
oki. III.
129—131.
—
fejér: Cod.
39
A PÉCSI EGYETEM.
negyven-negyven, a Liber Sextus, a Clementinák és a X'olunien meg húsz-húsz márkát kap. A másik évben a
professora
Digestum vetus és a Digestum nóvum tanára negyven-negyven, meg húsz-húsz márkát. A szabad mvé-
a physika két tanára szetek tanára
adják
iskoláját
márka
—
jár,
márkát,
tíz
neki tanítás czéljára a Bold.
s
Az egyetem
át.
rectorának,
miként ez más egyetemeken
Szz
fáradságáért,
tíz
szokás. Mind-
is
ezeket a fizetéseket a wieliczkai sóbányák jövedehnébl utalják ki
kántorbjtök hetében.^
E
szerint tehát
egyetemi tanár
sem
czadrészét
még
legjobban javadalmazott krakkói
a
Bolognai Galvano
is
fizetésének
még
a nyol-
kapta.
W
Orbán pápa utódjának, XI. Germind magát, mind barátját. Bolognai Galvanót jóindulatába ajánlotta. A pápa 1371 szept 7-iki válaszában meleg hangon biztosítja Vilmos püspököt, hogy szeretetével mind t, mind Bolognai Galvanót ez utóbbit különösen nagy érdeVilmos pécsi püspök
gelynek
—
meiért
—
körülfogja.
'-^
Érdekes, hogy Bolognai Galvano és Albert (de Wasche-
kanonok, mint Nagy Lajos kirátynak a bajor ber-
stein) pécsi
ezegek ügyében
XI.
Gergely
pápához küldött
követei,
1372
Novában vannak/' S mégis mit látunk Bolognai Galvano még itt, a pápa színe eltt sem tudja keresz27-én
szept.
tülvinni
Villa
szándékát,
szíve
részére
?
mert
adományokat 1372
tett
Gergely pápa a Galvano
XI. szept.
30-án csak ennek
élete
fogytáig szólólag ersiti meg."^
Ug3^ látszik, ez az intézkedés vetett véget Galvano pécsi
egyetemi tanárkodásának, mert 1374 aug. 3-án már a bolognai
egyetem
tanárai között látjuk. XI, Gergely pápa ug\'anis az napon meghagyja a bolognai egyetemnek, hogy Bolognai Galvanót, jóllehet nem a bolognai egyetemen avatták doctorrá, említett
^
Cod. Dipl. Universit. stud. gen. Cracov.
*
T/ieüier
:
^
Tlieiner
:
van még *
Dipl.
:
U.
o.
Koller
:
I.
.Monumenta Historica Hungáriáé
Monum. II.
1
Hist.
Hungáriáé
II.
'3.
108.
II.
123.
—
E követségrl szó
28.
Hist.
IX IV. 429—431.
Episc.
Ouinque-Eccl.
III.
129
— 131. —
I'ejér:
Cod.
;
40
DR. BHKEFI RE.MIG
kebelébe
fogadja
mindama
tanárul,
jogokkal,
kiváltságokkal
és javadalmakkal, melyek a bolognai doctorokat megilletik.'
Francesco Maria CoUc másként vélekedik. Azt Bolognai Galvano azért hagyta
hogy
hiszi,
a pécsi egyetemet és került
el
mert XI. Gergely pápa szánta t ide, hogy mint taner ennek az egyetemnek dicsségét munkálja. S éppen
Bolognába, jeles
ezért szólította volna
fel
pápa a bolognai egyetem
XI. Gergely
püspököt, hogy Bolognai Galvano évi 60 arany forintról 240 arany forintra emeljék, a nélkül, hogy ez a többi tanárokra is irán^^adó lenne. De bármily okból távozott is Galvano Pécsrl, annyi bizonyos, hogy 1374 aug. 3-án már bolognai egyetemi tanár s ez marad 1375- és 1376-ban is. 1379 82, st talán már 1378-ban a paduai egyetemen tanít; de 1383-ban újra Bolognába hívták s évi 200 arany forint fizetést adtak neki. St az egyetemi tanács még két tanuló fia részére is biztosított, három évre rectorát és a bolognai fizetését
—
szólólag,
100 arany
s ezt
forintot,
nem
szállította
le
akkor
sem, mikor a fiúk egyike meghalt. Bolognai Galvano 1395-ben már tore kispap volt és
Girolamo
fia,
életben
nem
élt.
Egyik
1378-ban a paduai egyetemen
késbb Paduában bankár
lett
s
járt.
Vet-
másik
még
1403-ban
volt."-
Bolognai Gah^ano csakugyan tudós ember. „De
differentiis
canonum" czím munkája halála után nyomtatásban megjelent. Több mvét azonban kéziratban rzik a Vatikán-
legum is
fia,
A
et
ban, e czímek alatt: „Casus, qui iudicis arbitrio relinquuntur"
„Tractatus de decimis" spoliorum",
tione
;
cod.
glossa Opinionem, Gap.
225
— 227.
Itt
„Repetitio in Gap. Gravis de restitu-
2683
fol.
De
1.
ez olvasható:
218—220.;
„Repetitio
constitutionibus" cod. 2683.
in fol.
„Galvanus de Bononia Decreto-
rum doctor anno MCCGLXXI". Helyesen
jegyzi
meg
Collc,
ha ez az évszám helyes, akkor ez a Repetitio Magyarországban készült.-' mert Bolognai Galvano ekkor pécsi eg\'chog3'
temi tanár
volt.
^
Függelék. IX.
-
Francesco Maria Colle
l'adova •'
III.
sz.
oki. :
Storia Scientifico-Letteraria dello Studio di
47—50.
I-rancesco
Maria
Colle: Storia .Scicntilico-LeUeraria dello Studio di
-
;
A PÉCSI EGYETEM.
41
Colle azt hiszi, hogy Saraceno di Pücínvci, a kinel\' teliséGalvano di Bologna Pécsett szomszédos volt/ azonos személy Giovaiini Saraceno paduai egyetemi tanárral. Szerinte vel
ez Galvanóval együtt egyetemi tanárnak jött Pécsre.
Ez azonban di
Padova
tévedés, mert biztosan tudjuk,
1370
és szerémi
hogy Saraceno
meg a meg Nagy
29-én a pécsi/' 1371-ben
máj.
kamara ispánja
s
mint ilyen kapja
pécsi
Lajos
kiráhtól Cherso és Ossero ÍLussin) szigeteket.'^
Hogy Illiciiii Péter soha sem volt pécsi eg\^etemi tanár, már Ábel Jen bebizonyította.'' De meg a pécsi egyetem korai megsznése is kizárja az ö pécsi egyetemi tanárkodását.^' A pécsi eg3^etemnek 1400 tájáról három hallgatóját ismerjük. Csót Benedek fia György, a zágrábi eg3''házmegye kispapja (clericus),
a kisebb rendek fölvétele után, a tudomány gyöngyei-
nek megszerzése végett fölkereste a pécsi egyetemet. Itt tanult Kanczellár János pécsegyházmegyei kispap is. Ez t minden ok nélkül több ízben méltánytalan szavakkal sai\al
egyetemben azzal fenyegette, hogy
Csót Benedek iskolából
György, hog}^
fia
Bepanaszolta egN'úttal
oda
nála,
A
t
hogy
ellenfelét
és
fegyverért a
kérte
Ez meg
e miatt
meg
feddette
is
is
magisternek esett
ez kényszerült haza menekülni.
Szllsi Fábián
Látta ezt Padova.
komoly és
annvira nekidühödött, hogy
aljas szavakkal és ártalmas fegyverekkel a
miért
küldött.
magistert, hasson
többé ne bántalmazza.
magister Kanczellár Jánost
tisztes szavakkal.
tár-
bántalmazza.
ellenfelét megíjeszsze, az
más veszedelmes
vag}^
íjjért,
mi több,
illette s
tettleg is
III.
50
—
.51.
—
Aic/ Je>iö
fia
György''
kéziratai a .Magy.
nev
iskolatársuk
Tud. Akadémia könyv-
tárában. ^
Koller
*
Fraiice.sco
Padova
II.
:
Hist.
Episcop. Quinque-Eccles.
Maria
130.
208.
^
Koller:
*
Századok 1893.
'"'
III.
Col/e: Storia Scientifico-Letteraria dello studio di
Hist.
Episc. Ouinque-Eccl.
III.
107.
89.5.
Ábel jenö Egyetemeink a középkorban. 15—17. Ez értekezés VI. fejezete. V. ö. ezzel Kollányi Fer. :
®
—
:
lUicini
Péter.
(Századok 1895. 243—244.) '
(281.
Tom.
Az okiratban
1.)
IV.
(219.
1.)
ugyan „Gregorius" van, de egy másik adatból
megtudjuk, hogy „Georgius''-nak hívták. 219. és 281.).
(.\Ion.
Vat.
Hung.
Ser.
I.
DK. Bl.KEFI REMlG
42
Ez
is.
Csót Benedek
arra biztatta
az iskolából és tartson
ki
engedett,
meg a szállására. Utjokban nem
indultak
A
János lakását.
mint
Csót Benedek
nyilazott.
nem
Györgyöt, hogy jöjjön
fia
Ez
vele.
st
lehet,
értek,
György
látta,
forog veszélyben.
élete
Nem
nyilához kapott.
ez társaival
ide fia
kettecskén
s
kerülhették
el
Kanczellár rájuk
együtt
hogy tovább mennie
Miért
fogta
is
magát,
az volt ugyan a czélja, hogy ellenfelét
leterítse,
hanem hogy
mentse
de nyila Kanczellár Jánost mégis oly veszedelmesen
:
hogy ez
találta,
egyházi rendeket
meg-
három napra meghalt. György késbb szerette volna a nagyobb
rá
Csót Benedek
ráijeszszen és egyúttal saját életét
fia
fölvenni.
is
fölmentését a szabálytalanság
Rómába
fordul
tehát
és
kéri
1400 jún. 7-én oly választ
alól.
kap, mely öt a nagyobb egyházi rendek fölvételére és egyházi
javadalom elnyerésére
A
följogosítja.^
felek ellenségeskedésének
másként Fábián
beszéli
Ez ugyanis
György.
fia
levelében így nyilatkozik
egyházmegyei
:
fia
György
kissé
társa, Szllösi
Bonifácz elé terjesztett
IX.
korában Csót György zágrábi
Ifjú
a pécsi iskolába
clericussal
részleteiben
lefolyását
Benedek
Csót
el
Egyik tanuló
járt.
társuk egy alkalommal oly hírrel jött hozzájuk, hogy Kanczellár
János
kispap
pécsi
meggyilkolása.
íjjal,
igazságot.
A
karddal
fölfegyverkezve
czélja
az iskola rectorához
el
és
nyíllal
nem kevesebb, mint Csót György Ez a szörny hír hallatára megkérte t, menjen
közeledik feléjök s
s
szólítsa
föl,
hogy tegyen közöttük
rector tüstént félbeszakította
eladását, elhagyta
az iskolát és a közeled Kanczellár Jánoshoz ment. Hatalmas per-patvar
keletkezett
Ennek hevében Kanczellár
közöttük.
János egy bottal fejbe akarta vágni a
mind
rector,
(Szllösi Fábián
fia
rectort.
Ekkor mind a
György) a nyomukban lev
tanulókat segítségre szólították. Erre kapja magát Csót György, s
valahonnét hátulról
valamit bal
fia
—
— a nélkül, hogy errl
rányilazott Kanczellár Jánosra.
A
is
tudott volna
lövés ezt éppen
találta s rá három napra meg is halt. Ez eset kapcsán megtudjuk azt is, hogy vSzllsi Fábián György késbb a nagyobb egyházi rendeket föl akarta venni,
szemén
'
.Mon. Vat.
;
Hung.
Ser.
I.
T. IV.
219-220.
^
A PÉCSI EGYETEM.
s
ezért
S
ezt
43
a szabálytalanság (irregularitas) alól
1400 decz. 5-én meg
is
fölmentést kért.
kapta.
László fia Lukács pécsegyházmeg^^ei kispap Pécsett végezte Ugyanitt
tanulmányait.
még
ez késsel, az
Az
acolytus
nem
véletlenül s
másik clericus
járt eg}'
csak az .,acolytus"-ságig
Egy
jutott.
meg
ostorral
a
is,
ki
ekkor
ízben Lukács lakásán
Lukács egész
játszott.
rossz akaratból társának a karját megütötte. éjjel semmi fájdalmat sem érzett; már megdagadt a karja s ers fájdalma is
acolytus a rákövetkez
de a másik
éjjelre
volt.
Lukácsot természetesen nag\-on
meg
az acol3'tus
is
érintette
a dolog.
is,
orvoshoz fordultak. Ennek tanácsára négy-
öt köppölyt tettek a sérülés helyére
de ez ekkor
;
megdagadt. Az acol3'tus az orvosok nézete szerint
még inkább
—
—
legalább
Lukács igy adja el a dolgot a köppöh'özés után keletkezett daganat és egy másik fekély következtében tizenkét nap alatt meghalt. Ez is még halála eltt kijelentette, hogy nem a játék közben szenvedett sérülés, hanem más László
fia
baj oltja ki az ö életét.
Lukács mindemellett is
Rómába
akarta venni.
föl
Bonifácz pápa 1402 bináról nevezett
kormányzóját
is
pap maradni,
szeretett volna
kiközösítés
st még
pedig
IX.
egyház áldozópap-biborosát, a pécsi püspökség hogy Lukácsot, ha annak az egyháznak,
utasítja,
is.
Ha Lukácsnak
kegyúri joga volna, ezt veszítse
A
;
fölmentésért.
tehát
fordul
tett,
saját kérésére oldozza
az emberölés vétségétl és büntetésétl,
talanság alól
esett
'24-én Alsáni Bálintot, a Szent-Sza-
febr.
meh'et az acolytus szolgált, eleget föl
alá
a többi egyházi rendet
az
s
így a
szabály-
egyházban hbére vagy
el."^
egyetem tanárai és tanulói mindazokat a kiváltságokat, szabadságokat és mentességeket megkapták, melyek pécsi
az eg3^etemi
tanárokat
hallgatókat
és
általában
megillették.^
V. Orbán pápa 1367 szept. 2-án kéri és buzdítja királyt,
hogy
a
királyi
alapítólevél
tervezete
Nagy Lajos
szerint
a
egyetem részére engedélyezett kiváltságokat véglegesen
Tom.
IV. 281—282. 412—413.
1
Mon.
Vatic.
-
Mon.
Vat.
*
Koller: História Episcop. Quinque-Eccles.
Hung.
Hung.
Ser.
Ser.
I.
I.
T. IV.
III.
98.,
100.
pécsi bizto-
DK. HÉKKl-l RÉMIG
44
meg
sitsa és ersítse
magistereknek
és
adományozzon meg mások is
s
Hogy
mind
doctoroknak,
a
lesz,
bkezséggel újakat mind az újakat maga is.
királyi
a régieket,
tartsák érvényben.^
min
itt
ha helyénvaló
s
;
hallgatóknak
kiváltságok, szabadságok és
forognak szóban, a krakkói egyetem
élete
mentességek
részletesen tájékoz
bennünket.
Nagy Kázmér
egyetemre mennek vagy innét jön-
ugyanis, a kik a krakkói Leng3'elország
nek,
vámot
Ha
vagy
vagy
sem
s ezt
;
gátolhatják.
Ha
Krakkó
a
mészárosok,
valamelyik hallgató a
vagy fát vám- és tizedmolnárok a gabona meg-
méhsört, a márcziusi
lisztet,
Krakkó város határán
pénzökkel szabadon
és
innivalót küldenek, ez
városába vámfizetés nélkül bejut gabonát,
váraknál
valamelyik egyetemi hallgató részére
barátjai enni-
sem mások meg nem
és
fizetnek s lovaikkal, könyveikkel,
bútoraikkal
ágybelijökkel,
járhatnak- kelhetnek. szülei
nem
hidaknál
utaknál,
területén
és szálláspénzt
ruháikkal,
13(j4-iki alapítólevele szerint
lengyel király
sört,
a bort
kívül szerzi be, mindezt
fizetés nélkül szállíthatja.
A pékek
és
örléseért és a kenyérsütésért az egyetemi hallgatótól se köve-
teljenek
mint a mennyit a krakkói
többet,
Ha Lengyelország
fizetni.
polgárok
szoktak
területén lengyel alattvalók valamely
eg\'etemi hallgató vagy szolgája (familiáris) lovát, pénzét vag\'
egyéb jószágát elrabolják, a király köteles a kárt megtéríteni s ezenkívül a gonosztevt kinyomozzák és megbüntetik. Ha
nem
ezt a vétséget
nem
téríti
lengyel alattvaló követi
ugyan meg, de az
el,
a
királ}'
illet külföldi uralkodónál
a kárt
közben-
hogy a kár megtérüljön. Megígéri a király, hogy az egyorvostudomány és a szabad mesterségek eladására szükséges iskolai helyiségrl, továbbá a doctorok,
jár,
házi és római jog, az
mesterek,
hallgatók,
másolók,
részére szállásról gondoskodik.
könyvboltosok
A
polgár és két hallgató megállapítja
Ha
és
szállások árát s
azt
emelni
pedellusok két
krakkói
nem
lehet.
a lakásban valami elromlik, a háziúr azt évenkint köteles
megcsináltatni jelentés
'
után,
Koller
:
;
s
ha
ezt
kijavíttatja
Hist.
nem
meg, a lakó, elzetes bea házat és a költséget a házbérbl teszi
Episc. Ouinque-Eccl.
III.
KH.
45
A PÉCSI EGYETEM.
Ha az nem
lefogja.
lakik, a ki
kivan
hallgató
egyetemi czélra kiszemelt házban olyan ember
teszik le az esküt, neki
is
meg
is,
s
;
a
saját rectoruk van.
engedelmeskednek
Eltte
pereikben
s polgári
a doctorok, mesterek, pedellusok és könyvboltosok
tartoznak
eléje
hetek
oda egyetemi
s
távoznia kell a
behurczolkodni, az idegennek
Az egyetemi hallgatóknak
lakásból.
k
egyetem kötelékébe,
tartozik az
s
egyházi vagy
nem
bíróság elé
világi
idéz-
mégis megtenné, prágai garasokban számí-
ezt
ki
márka bírságot fizet. A rector ítéletétl nincs föllebbezés. De ha a rectori ítélet ellen azt hoznák fel, hogy érvénytelen vag^' igazságtalan, e dologban az egyetem tanácsosai tartanak a milyen a vizsgálatot. A hallgatók kisebb bnügyeiben is a rector szóbeli sértés, a vérzést okozó pofozás és öklözés tott
tíz
—
bíráskodik.
Ha
—
az egyetemi hallgató, doctor, mester, pedellus
vagy könyvboltos tolvaj, házasságtör, parázna, gyilkos vagy fbenjáró bn elkövetje, az ilyen ügy nem a rector elé tartozik hanem ha az illet pap, akkor a püspök, ha pedig
—
;
akkor a király bírósága
világi,
elé tartozik.
.S
ez utóbbi eset-
ben nem a hazai szokásjog vagy az egyetemi statuttmi, hanem az
országos
törvény
szerint
hoznak
ítéletet
meg
de
;
kell
engedni, hogy megbízható emberek tanúskodásával tisztázhassa
Ha
magát.
az
egyetem
kötelékébe
tartozó
említett
egyének
nagy vétségrl vádolják, elfogásnak és letartóztatásnak csak a rector határozott engedelmével vagy megkeresésére lehet helye de ekkor is vigyázni kell, hogy az illet vagyonát el ne idegenítsék. A kit a rector az egyetemrl bármel3'ikét kis ,vagy
;
azt rectori
kizár,
onnét rögtön
megkeresésre a város ügyvédei és polgárai
és
nem
lesz
Az
eltávolítják.
hatja be s neki ételt és
kölcsönözhet.
italt
ilyent szállásra senki
nem adhat
Ennek
után havonkint egy garas
jár.
ki
A
ható.
minden márka
fizetéses tanszék tanárait az
Ha
megoszolnék, a többség akarata dönt. végett.
nekik, ha megszorul-
szolgálata fejében
illet facultas hallgatói választják.
egyént a királynak
a hallgatók .Az
ig\'
véleménye
megválasztott
vagy biztosának bemutatják megersítés
Doctor vagy magister, vagyis tanár rectorrá
Az egvetemi
sem fogad-
nem ajándékozhat
Az egyetemi hallgatóknak Krakkóban
egy bankárjuk vagy zsidajuk, a
nak, zálogra kölcsönöz.
el,
nem
választ-
hallgató rectorsága idején egvik facultáson
46
DR. BÉKEFI RliMIG
sem
hozzájárulása
hogy
küldi, lati
is
A
szükséges.
hallgatók a tanárok
(officialis)
Krakkó városába
így a hallgatók a felolvasások keretébl a gyakor-
hivatkozásokhoz szokjanak.^
—
római szentszék
—
IX. Bonifácz pápa ügy látszik 1404) megengedte a pécsi püspöknek, hogy a
idején (1389
pécsi székesegyházi, továbbá a szent Jánosról várbeli és a szent Péter tiszteletére
egy
ságot
eltt a
hallgatók beg^-akorlása végett a
helyettesét
térre lépjenek és a
A
a
ennek elfogadásához a krakkói kanczellár
püspök az
krakkói
Midn
vizsgálatot.
tehet
vizsgálatot leteszik,
egyetem
ízben a pécsi
—
tanárai részére fentarthatja,
már más egyházi javadalmuk
nevezett
pécsi
avatott pozsegai prépost-
egyházjogi
még az
esetre
római jogi
és is,
ha ezeknek
van.-
Orbán pápa 13t)7 szept 12-én, Nagy Lajos király kérésére, a pécsi egyetem tanárait és hallgatóit, bármily egyházi javadalomnak legyenek is birtokában, öt évre fölmenti a resi\'.
dentia-tartás, vagyis a helybenlakás kötelezettsége alól s bizto-
részökre
sítja
naponkinti
jav^adalom
a
osztalékot.
összes jövedelmét, leszámítva a
Egyidejleg
utasítja a pécsi püspököt,
a pécsváradi apátot és a pécsi énekl- kanonokot, gondoskod-
janak
róla,
hogy a
pécsi
egyetemen tartózkodó tanárok
és
hallgatók javadalmuk jövedelmét megkapják.-'
Ezt a kiváltságot 1376 jan. 16-án, a pécsi egyetem kéréXI.
sére,
kanczellárt küldi
apátot
\'égre-
és a pécsi
ki."^
'
Codex Diplomaticus Koller:
'*
Függelék.
*
Koller:
Dipl. I.X'V.
intézkedésének
püspököt, a pécsváradi
-
Hist. I.
O
pápa megújítja.
Gergely
hajtóiul a passaui
és
Hist.
107—110.
L'niversitati.s stiidii generális
Episc. Ouinque-Iíccl. II.
sz.
III.
Cracoviensis
I.
1
— 3.
333—334., 380—383.
oki.
Episcop. Quinque-Eccl.
III.
178—181.
—
Fejér: Cod.
HATODIK FEJEZET.
Mikor sznt meg a
pécsi eg3^etem?
—
Az l402-ik év körül még fennállott a pécsi egyetem. Hunyadi Mátyás 1465-iki levele eldönti, hogy Pécsett 1465-ben A pécsi schola maior 149-ben nem már nem volt egyetem.
—
egyetemet jelent.
—
Croke, Angolország velenczei követe 1530-
ban magyar egyetemet említ
;
Miklós a Hungáriában egy szóval egyetem létezésérl.
—
beszél.
—
—
Oláh
sem emlékezik a
pécsi
nem a
de ez
pécsi.
Gregoriáncz Pál sok pécsi hallgatóról után
Istvánji Miklós szó-beszéd
—
írja,
hogy Pécsett
Szerdahelyi Gábor
1543 eltt 2000 Timon Sámuel és Szerdahelyi számot már 4000-re teszi. Gábor a XVHI. században mondják, hogy a mohácsi csatában A pécsi cztmeres kövön 300 pécsi egyetemi hallgató esett el. egyetemi hallgató
volt.
—
e
nem a
pécsi egyetetn czímere van.
— —
.4
egyetemi gradussal bíró tagjai a XIV. és
1402
febr. 24-iki
oklevél említi,
pécsi káptalannak
XV.
században.
hogy ez évet megelzleg
Lukács a pécsi egyetem hallgatója volt.^ E szerint tehát a pécsi egyetem 1402 körül még fennállott. A pécsi egyetem fennállása idejének meghatározásánál dönt bizonyítékul szolgál Hunyadi Mát3'ás királynak 1465-iki levele II. Pál pápához. S éppen ezért ez az oklevél a legnagyobb László
fia
figyelemre érdemes.
S mily különös
véletlen.
Eme
oklevélnek
éppen
helyét, a melyre a bizonyitás súl3-pontja esik, eddig
1
Mon.
Vatic.
Hung.
Ser.
I.
T. IV.
412—413.
—
azt II.
a
Pál
DR. HHKtFI RhMlO
4S
—
pápa x'álaszából
szövegben
hibás
ismertük.
Oklevélkiad-
N'ányainkban ugyanis a szóban forgó helyet igy „in
regno Hungarie,
aniplo et
licet
fertili,
non
k()zlik
:
.
.
.
.
aliquomodo
viget
stúdium generálé".^ Ez az elrontott szöveg azután az embereket félrevezette.
Nekem már
szemet
jó ideje
szúrt.
Ereztem, hogy a szöveg
nem
alakjában és értelmezésében megnyugodni
eddigi
Mindenekeltt
a
értelmének
„í'/^v^'
lehet.
megállapítása
volt
S éppen az egyetemek életérl szóló oklevelek terminológiájából kitnt, hogy a viget szót „vaii'\ Jciezik" érte-
feladatom.
lemben
használják."^
A
„viget"
eme
értelme nyilvánvalóvá
a
Szerencsére,
hogy a
tette,
nem Magyar Nemzeti Múzeum
aliquomodo sttidimn
viget
szöveg
generálé"'
állhat
.,11011
meg.
kéziratainak
tanulmányozása közben kezembe került a szóban forgó Fraknói Vilmos sajátkez másolatában, mely a oklevél, vatikáni regesták alapján készült.
Itt
már
ezt a helyes szöveget
amplo et fertili, íion viget aliquod stúdium generálé". Teljes megnyugvás kedvéért, de meg tekintettel ama nagy mveldéstörténeti érdekre, mely találtam
„In regno Ungarie,
:
licet
ehhez a helyhez fzdik, Rómában az egész oklevelet lefényképeztettem/' S ebbl már kiki meggyzdhetik, hogy a helyes szöveg miként hangzik,
A
(-1.
ábra.)
így most már Hunyadi Mátyás király levele egészen világos. nagy szellem fejedelem ugyanis 1465-ben ezt írta II. Pál Roller:
'
134'i
-
_
.
.
.
1^9.,
Episc. Quinqiie-íiccl. IV. Litteraria.
.
.
1394.,
Docunienta
stúdium
„generálé
facultate".
theologica
378),
Hist.
Hungaricae
versitatis
(Denifle
.
1395.,
vigeat Die
:
l-lf>.
—
Fejér: História
in
qualibet
vigeat generálé, insistendo" (Mon. Vatic. Hung. Ser.
285.
—
~
1399. ápr
legium pauperum Scolarium, qui literarum facultate
generálé, in qualibet licita Ser.
T. IV.
I.
rcsidentibus
119.).
cxistentibus"
.
mben:
17.,
^
Ferenc::
Ennek t.
1480.
litterarum
et
16.,
—
.
.
studiis
i'Theiner 19.,
júl.
:
13 in
Mittelalters
Jitterarum studio
illud
studio
insistere .
.
.
.
loco,
in
debeant".
quibus
Hist.
illa
in
T.
I.
.
III.
I.
ubi
loco,
53, 281,
„quoddam
.
ubi illud
col-
vigeut
(Mon. Vatic. Hung.
„exceptis tamen in
locis, in
Monumenta
28.
pretequam
licita,
des
Universitáten
1402
T. IV. 409, 414, 421, 437.).
Uiri-
U.
Homana
curia
vigeanl generállá,
Hungáriáé
II.
476.)
—
E
22. és 23.
és a vatikáni okiratok lemásoltatásának közvetítéséért Kolhiiiyi
barátom fogadja
e
helyi-itt
is
köszönetemet.
49
A PÉCSI tGYETEM.
pápának: ..Magyarországon
,
;
miért
némelyek, a kiknek
is
van hozzá való eszök és a tudományok masak,
szegénységük,
távolság,
a
n\'elvbeli
vannak egyetemek, nem
kis kárára
mvelésére
utak
az
nem mehetnek
nehézségek miatt
termékeny,
jóllehet terjedelmes és
nincs egyetem (stúdium generálé)
alkal-
és
veszélyei
a
oly helyekre, a hol
az egyháznak és a keresz-
tény vallásnak, a melv'nek fleg a hitetlenek szomszédságában
lev meg
területeken van szüksége tanult férfiakra. Miért
vagy
helyén
is
engedje
Magyarország valamelyik városában mindegyik facultással, állíthassak egyetemet,
hogy
Szentséged,
szervezete és kiváltságai tekintetében teljesen a bolognai egye-
tem mintájára". Pál
II.
pápa
e kérelmet
egyetem helyének kiszemelésével esztergomi
érseket
püspököt bízza
j?écsi
Ebbl
teljesíti^
s szervezésével
Csezmiczei
és
19-én
1465. máj.
János
és az
Vitéz János
Pannonius)
(Janus
meg."-'
hogy hazánkban 1465. máj. 19-én nem így tehát 1465 -ben a pécsi egyetem sem létezett.
kiderül,
volt egyetem.
Ulászló számadáskönyvei szerint a pécsi nagy iskola
II.
1495 márcz.
(schola maior) tanulói, Bradács jelentése alapján,
2-án három forintot kapnak a királytól^ recordálásért,
vagyis
énekes üdvözlésért.
A
nag}' iskola alatt éppenséggel
hanem káptalani \-olt
iskolát.
városi iskola.*
Ez pedig
De ezen
nem
kell érteni
miként
Pécsett,
kívül volt
káptalani iskola
itt
mondható nagyobbnak.
Álláspontomat megersíti az egyetemek történetének elhunyt jeles búvára,
régiben
iskola olyan helyeken
is
volt,
'
Oklevéltár XVI. sz. oki.
Roller: Hist. Episc. Ouinque-Eccl.
'
1495.
tiiaioris
nagy
egyetemnek nyoma
sincs,
IV.
is,
146
a
ki
— 148.
martii ad relationem Bradacs scholaribus scho/ac
die
Quinqueecclesiensis
3
fi."
{Jofi.
Chrisíian Engel
ungarischen Reichs und seiner Nebenlander. Halle. 1797. *
Békefi
142—143.
Rémig:
.\
nem
szerint
Denifle a hol
-
,Secundo
is.
magasabb színvona-
a városi iskolához viszonyítva,
lánál fogva joggal
egyetemet,
minden városban.
népoktatás története
:
Geschichte des
70) Magyarországon 1540-ig 4S, I.
j
DK. BÉKUl'I RÉMIG
50
nem
kifejezés
s a ^schola niaior"
a stúdium generálé terminus
'
technicusa
Crokc, Angolország velenczei követe,^ király
között ezt jól
Henrik angol
\'III.
házasságának felbontása ügyében, 1530.
1-én a többek
jul.
haza királyának: „Nines kétség" benne, hogy ha
Írja
valamennyi
intézik az ügyet és kenyértörésre kerül a dolog,
keresztény egyetem a
hogy nagyon elnyös volna megnyerni az olasz-, franczia-, német-, íuagyar- és skótországi egyetemek hozzájárulását"."' osztrák Eszerint tehát még lSO-ban is volt egyetem Magyarországon. javára
király
Közfelfogás,
dönt.
,
Igen,
de e tekintetben két ellentétes
azt írja
A
II.
Pál pápának,
Croke
láttuk, 14(30- ben
hogy Magyarorí^zágou nincs
már nem
pécsi egyetem tehát 1465-ben
meg
jelentésébl
cgytiLni.
fenn.
állott
hogy
olvassuk,
azt
magyar egyetem
külföldön tudnak
helyezkedik
állitás
egymással szembe. Maga Hunyadi Mátyás, mint
1530-ban
Kérdés tehát,
létezésérl.
hogy 1530-ban nálunk melyik egyetem állhatott fenn? A pécsi miként láttuk Hunyadi Mát^^ás és az óbudai nem; mert 1465-ben arról értesítette II. Pál pápát, hogy Magyarországon nincs egyetem. Tehát még csak a pozsonyi egyetemrl lehet
—
—
a
szó,
mely
1467-ben
hogy „Mátyás
király
keletkezett.
halála után
között kitört háború véget
Az egyetemi
„épület egyik részét
II.
.
.
.
I.
Miksa
egyetemnek".
része
mindinkább
1491-ben fegyvertárnak használták, 1492-ben
indult:
fekv
pedig a város ... a közel szomszédságban
thurm"
tudjuk,
is
és
Ulászló és Corvin János
1492 május elsején elajándékozták, másik roskadásnak
azt
Ulászló
pozsonyi
a
vetett
de
Igen,
a
tatarozására szükséges cserepet
„Schuster-
egyetemi
az
épület
házfedelérl szedette".^
E
szavakból
egyetem sem
'
„Scholae
existirte,
volt
kiderül
hogy 1530 ban a pozsonyi
majores bestanden aucli an
Orten,
\vo
keine
L'niversitat
und der Ausdruck „scola major" war nicht der terminus technicus
für stúdium generálé". -
tehát,
meg.
{DeniJIe
figyelmet. {Szilágyi S. '
Függelék XVII.
*
Ábel
Jen
:
:
Die
irodalmunkban
Erre az adatra :
Universitáten des
A magyar nemzet sz.
története.
V.
oki.
Egyetemeink
a
.Vlittelalters
I.
legelször Acxddi Ignácz hívta
középkorban
:j6
— 37.
200.)
418. lel
a
A PÉCSI EGYETEM.
De ha 1530-ban sem
51
sem az óbudai, sem a hogyan írhatott mégis az angol követ Velenczéböl 1530-ban magyar egyetemrl Én a dolgot igy magyarázom A középkorban a külföldön tudták, hogy Magyarországon van egyetem. A pécsi, óbudai és
nem
pozsonyi eg^'etem
a
pécsi,
fenn,
állott
':
:
egyetem
pozsonyi
a
ezt
tudatot
fentartották
és
istápolták.
Arról azonban, hogy a X\'. század végén ez egyetemek utol-
pozsonyi
a
sója,
külföld
nem
szép csendesen megsznt, a távolabbi
is
szerzett értesülést,
s
Croke
ig}-
még abban
is
a
hogy Magyarországon van egyetem. Még egy eset lehetséges. Tudjuk, hog\' Hunyadi Mátyás király Budán a Domokosok részére ^iiniversale gyfnnasiitiii"-oi hitben volt,
szervezett,
a
theologiát
és
bvebben el lehessen Ez az iskola
hol
adni
Domokosok hogy a mag3'ar
stúdium generaléja. Lehetséges tehát ennélfogva,
egyetemek
emlékét
a
külföld
eltt
philosophiát,
a
tehát a
szentírást.'
ez
stúdium
a
generálé
rizte meg.
Nagyon jellemz, hogy
(
>láíi
Hungáriájában egy szóval sem
Miklós (1493
— 1568)
az o
a pécsi eg\'etemet. Pedig
enilíti
1516-ban Szathmári György pécsi püspök titkára volt: 1518-
ban meg pécsi kanonoknak nevezték jól
ismerte
irt is
;
róla a
ki.- lg}'
tehát Pécs városát
Hungáriában részletesen, csak a pécsi
eg\'etemrl nincs egy szava sem. Ez pedig lehetetlenség volna, ha a pécsi egyetem az idejében még létezik vala.
Oláh Miklós Hungáriáját szórói-szóra tekkel megtoldotta Gvegoriáncz Pál, a ki vezett kalocsai érsek halt
mond
csak ennyit
hogy
kitelt
Ebbl
:
meg ' O
..Pécsre
id
az
és
új
részle-
megjelelése nélkül
annyi tanuló szokott egybegylni,
volna bellük egy egész hadsereg" .^
csak annyit lehet megérteni, hogy a pécsi egyetem-
^
Pelnis Xiger
-
Nicolai Olahi Chronicon ^Bé/ : Adparatus ad históriám Hungáriáé
'
Katona
*
.
.
.
:
:
Clypeus Thomistarum dedicatiójában.
História metrop. Colocensis Ecclesiae
„tanta
in
ea
rbe
scholasticorum,
confluere solita erat niultitudo. ut exercitum
larum praeterea tanta fit comitas (P. Gregoria/icz <^Be'l:
kiírta
1565-ben mint kíne-
:
unum
et civilitas,
bonas
II.
I.
39.)
37.
litteras
discentium
aequare potuisset
;
inco-
ut .Athenas dicere potuisses."
Breviárium Rerum Hungaricarum Historico-Geographicum.
Adparatus ad
Hist.
Hung.
II.
105.'
4*
DK. BF.KEFI Kl-.MIG
52
nek sok hallgatója
sem
említi.
volt.
Hogy
nem esnek
idejének megállapításánál Isii'áiifr
ezt
tanuló
Miklós (1538
„Volt
írja:
mikor, Gregoriáncz egy szóval
Gregoriáncz szavai tehát a pécsi egyetem fennállása
ügy
ifjak
— 16 ló)
hajdan
Pécsett
az 1543-ik év történeténél
egyetem
is, melybe a a mint uiondják
híres
—
hogy
(")zönlöttek,
mérlegbe.
kevés évvel eme háború eltt kétezerén Istvánt!
eme szavainak
is
—
látogatták".^
maga
nincs jelentsége. Hiszen
megmondja, hogy ezt csak hallomás után „a mint mondják"-ra építeni
nem
Pedig az ilyen
írta.
lehet.
ezt a puszta szó-beszédet nemcsak készpénzül vették,
De hanem Szerdahelyi Gábor 1766-ban már négyezerre Mindezek után valóban meglep, hogy (1715) a mohácsi csatában (1526) elesett
—
a
tette
egvetem egykori hallgatóinak számát.^
pécsi
minden
történeti
alap
—
nélkül
Tinion
Sámuel
vitézek
számát
300 pécsi egyetemi
hall-
gatóval megtoldja.-'
S
ezt
a jelenetet,
hazafias felbuzdulásában írja le. állítják,
a
Timon nyomán. Szerdahelyi Gábor már valóságos drámai részletességgel hitelt érdemel, a kik ügymond
—
—
„Azok tekintélye hogy 3Ö0 pécsi egyetemi karddal cserélte
tollat
föl
;
midn
s
tanárukkal
tanuló,
Mohács mezején
ellensége ellen vitézül küzdött,
élkön,
a kereszténység közös a hitért és a
hazáért dicsségesen meghalt".^
í
Oklevéltár XVIII. sz. oki.
-
„Viget adhuc memória Athénéi, quod proximis annis
captitatem (így) adeo in ea florebat, ut
ex
ante Turcicam
nonnullorum sententia quatucr
millia Scholasticorum consíanter numeraveri t. (Szerdahelyi Gábor et Oppidorum Chorographia. 1766. 269.).
:
Cele-
brium Hungáriáé Urbium '
.
.
.
„.Academici
Quinque-Ecclesienses
trecenti"
.
.
.
[Timon S.:
Synopsis Novae Chronologicae regnorum Hungáriáé, Croatiae, Dalmatiae 1715. P. *
III.
„Illorum autem authoritas fidem
mcretur, qui
asserunt
eadem Academia adolescentes, magistro duce, calamos ac
dum
etc.
139.)
fortiter
contra
communem
christianitatis
campo Mohachiensi pro fide et patria Gábor: Celebrium Hungáriáé Urbium (269—270)
gloriose et
in
trecentos ex
gladios mutasse,
hostem decertarent, in (Szerdahelyi
occubuisse."
Oppidorum;' Chorographia.
1766.
!
A PÉCSI EGYETEM.
A 300 vármegye
Bél Mátyás
leírásánál,
—
mint láttuk
állítást
eme
temi hallgató
semmi
Úgy
is
—
riznek egy zászlónyelet, hogy a 300 pécsi egye-
tartják,
zászló alatt esett
Mohácsnál. íme, Timon
el
hagj^ományt
léletes példájául a történeti
átvették.' Pedig
alapja sincs.
könyvtárban
mvei még
és Szerdahelyi
fölvette a földrajzába.^
is
újabb íróink
az egésznek
püspöki
pécsi
kevés foszlánynyal.
rajta
Baranya
pécsi eg3'etemi hallgató mohácsi \'esztét,
Ezt a tetszets
A
53
teremtettek, szem-
is
mesék keletkezésének
egyetem czimerét ismerik föF azon a mely jelenleg Horváth Antal pécsi ügyvéd tulajdona. Marosi Arnold Pécs sz. kir. város múzeumának igazgatója, kérdezsködésemre, 1008 november 27-én ezt írja a
íróink
pécsi
töredék-kövön,
a czímeres
k
elkerülésérl: „A követ 1883-ban a .Széchenyi-
tér 2.
számú házának
telek
észak-nyugati
építése alkalmával találták.
részén
végérl származó házikó, volt beépítve. Megvolt
munkások
h
képben
van meg.
A
vonalban
halad
A
elttünk.
— csak a
;
a
alsó
k is
jelenlegi
ennek a falába ezt
;
azonban a
A kbe
vésett
sarkát
—
Fels
része hullám-
egyenes vonal harántosan vágja.
m
1799-ben
állítását
Ouinque-Ecclesiensis
Generális
czímernek
bal fele (czímertanilag szólva)
püspöki könyvtár az egész
pécsi
^
részén bekötött csatos könyvnek a része
Ennek nyomán közölte Bél Studii
fele
czimerpajzs alakja lant-szer.
czimerpajzs
^
k
másik
A
a XVIII. század
készített fényképi fölvétel alapján a czímer-
áll
fölülrl lefelé számítva
A
czímeres
a
s
még
beépítették a jelenlegi (Löwy-féle) palota alapfalába."
A töredék-krl részlet
a
egy,
állott
a
kéziratát
másolatban rzi.
Memória
K'ardoss Alajos:
Ludovico
Magnó Hungáriáé
rege
saeculo decimo quarto erecti. 20.
Franki (Frakndi)
-
században. 138.
—
Vilmos
A hazai és külföldi iskolázás A pécsi egyetem története 27.
:
A magyar nemzet
képét közli
is.
—
XVI.
—
Szilágyi
czímerk
Gerecze Péttr
(Archaeologiai Értesít 1904.
:
A
pécsi
Pécsett.
régi
1903. 3.
egyetem helye és czimere.
194—195.)
Marosi Arnold múzeumi
temet szíves értesítéséért.
a
története IV. 560-ik oldalon, rajz után, a
Hani/y terenc^ú: Kalholikus Egyetem
'
Sándor
*
:
Szilvek Lajos:
igazgató úr e helyütt
is
fogadja
köszöne-
— A czímeres k provenientiájái'ól lényegében
éppen
így nyilatkozik Gerecze Péter, imént említett dolgozatában. (Archaeol. Értesít 1904.
195.)
54
BÉKEKI RÉMIG
1)R.
E
látható.'
a sarok
lolött
Ugyanígy
halad.
hatágú
felé
stilizált
melynek
jó része
A
melybl az
végig, a
Az egész
A bet még
utolsó
ág-
két ág köz(Ht
A
megmaradt.
pajzsot négyszöglet kökeret fogta körül. futott
A
alakult a czinier másik fele.
csillag állott,
végzd
liliomokban
czimer-
fölött felirat
látható. (2. ábra.)
czimerpajzs alakja korhatározó. Ehhez hasonló czímer-
pajzsok, melyeknek az alakja lantszer, a sarkait
egyenes
vágja
vonal
fels
a
és
része
meg
hullámosan
harántos
—
fut,
nálunk a X\'. század közepe után, fleg a XV. század vége felé
és a X\'I. század
elején
fordulnak el.
Gsalád 1489-iki czimerénél.'^ Hasonlít hozzá
deáknak és
Lászlónak
Palásthy
A
szóban
forgó
mását látjuk az Erddi Bakócz-
czimerpajzsnak szakasztott
még Dombay János
1506-iki^
és
özv.
Perneszí
Pálné 1500-iki sírkövének czimerpajzsa,"^ csakhogy e két utóbbi-
nak alsó része nem gömböly, hanem csúcsban végzdik.
Eme
hogy az a czimer, mely e XV, század közepe utáni idbl, és pedig valószínleg csak a XV. század végérl vagy a X\'I. század elejérl származhatik. Ekkor pedig a pécsi egyetem már nem állott fenn. Tehát e nem a pécsi egy etem eg3'bevetésbl
kütöredéken
kitnik,
szemlélhet, csak
a
k
meg
cztmerét rizte változtat
részünkre.
E
tényen természetesen
az sem, hogy e czímerben
doctori jelvény
Hiszen
volt.""
ezt,
köny\' látható,
a könyvet
is
nem
a mely
tartalmazó czímert
valamelyik középkori doctor joggal megkaphatta és használhatta.
A
egyetem
pécsi
fennállásának
szempontjából
nagyon
érdekes a pécsi káptalan tagjainak egyetemi tanultsága, a mint ez forrásainkban megjelenik.
Miklós
Imre
fia
regölyi
fesperes a szabad
mvészetek
mestere és az egyházjogban annyira jártas, hogy Alsáni Bálint
'
Az
hogy a könyvet valamikor balkéz tartotta, mint Gerecze 1904. 195.). El sem lehet képzelni, hogy haJhé~. miként
tévedés,
mondja (Arch.
Értés.
n3'ulhatott volna a hiányzó czimerrészen a kön3^v alá. *
Fejérpataky László
'
U. az
*
Bckefi
:
U.
o;
:
füz.
I.
Rémig:
.\
Re inig
A
.Magyar czímeres emlékek
XXV.
Balaton
1.
füz.
XXIV. czimer.
czimer.
környékének
egyházai és várai
a
közép-
korban 237. *"
Békejl
:
bolognai jogi egyetem XIV. és XV. századi statú-
tumai 34. (.Akad. Értekezések
II.
o.
XIX.
k.
7.
sz.l
A PÚCSI EGYETEM.
55
püspöknek kedvelt tanácsosa volt. XI. Gergeh* pápa éppen a pécsi püspök kérésére, 1376 jan. 19-én, Miklós fia Imre részére a pécsi püspökség területén egy méltóságot, personatust vagy hivatalt tart fenn, akár lelkészkedéssel jár ez, akár nem. De ezek elfogadása esetén Miklós fia Imre köteles a regölyi fesperességrl lemondani.^ 1387-ben Ríidolf prépost pécsi
a szabad mvészetek baccalaureusa és az egyházjog licentiatiisa. Imre székesegyházi fesperes meg a szabad mvészetek 1404-
1392-,
mestere.-
kanonoknak
egy
1408-ban
és
sincs
egyetemi fokozata.'^ 1410- ben Sebcstycu fia Lénárd a szabad
mvészetek
1411
mestere.^
és
1421-ben
ismét nincs
kano-
nok, a kinek egyetemi gradusa van.'' 1
423-ban János asszúágyi fesperes egyházi és római jogdoc-
1430-ban János valkói fesperes egyházjog-doctor, Barna-
tor.*^*
bás marchiai (véghelyi) fesperes a szabad mvészetek mestere.^ 1431-ben János valkói
hittudományok
fesperes a
doctora.*^
Barnabás asszúágyi fesperes egyházjog-doctor.'* 1443-ban György baranyai és Dénes tolnai fesperes egyházjog doctor; Péter rkanonok, Barnabás valkói és Balázs assziíágyi fesperes a szabad mvészetek mestered 1445-ben János baranyai és Dénes tolnai fesperes egyházjog-doctor Balázs 1438-ban
'^
;
asszúágyi fesperes a szabad
mvészetek mestere;" Kolozs-
vári Jakab püspöki helytartó és kanonok
meg a szabad mes-
terségek és az egyházjog baccalaureusa.^-
i
Dipl.
Koller:
^
Ouinque-Eccl. ül. 185—187.
Episc.
—
1448-ban
Fejér:
Cod.
114—116.
I.X/V. 2
Hi-t.
1447- és
Hazai Okm. V. 176. Tkalctc:
Monuni.
Civ.
Zagr.
I.
3;U.
—
Magy.
Orsz.
levt.
Dl.
8951., 9465.
Nemz. Múz.
*
.Magy.
^
.\pponyi Oklevéltár
«
Magy. Orsz.
'
Fraknói gyjteményében
:
XXIII.
János
siippli-
catiói.
levt.
I.
Dl.
U.
o.
Dl.
12254.
*
L'.
o
Dl.
12411.
^
Esztergomi kápt. mag.
1"
-Magy. Orsz. levt. Dl.
" U. '-
o.
.Masn-.
Dl.
264., 266.
—
-Magy. Orsz. levt. Dl. 11023.
11362.
levt.
Lad. 45.
13701.
13867.
Nemz. Múz.
levt.
1445. 1IF19.
f.
4.
nr.
1.
DU. BhKhFI KEMlG
56
Barnabás székesegyházi, BasiJionyai János baranyai egyházjog-doctor
tolnai föesperes
szabad
a
regölyi föesperes
Dénes
és
Balázs asszúágyi és Bálint
;
mesterségek
mestere.'
1449-ben
Basthonyai János baranyai föesperes egyházjog-doctor, Bálint
kanonok a szabad mvészetek
mestere."^
esperes
Dénes
és
mvészetek
Pozsegavári
Gergely a Ker.
Szent
mestere.*
fö-
Bálint
egyházjog-doctor;
föesperes
tolnai
marchiai föesperes a szabad
Hangácsi
1454-ben
1457-ben Fái baranyai
Albert prépost egyházjog-doctor.^
1463-ban
János káptalan prépostja
és püspöki helytartó egyházjog-doctor.^ 1470-ben Dénes tolnai és
föesperes
püspöki
Handó György házjog-doctor ;
helytartó
Beremendi János
és egyés
Dnl-
Balázs kanonok egyházjog-
s
regölyi föesperes a szabad
mvészetek
1485- és 1487-ben Máté énekl-kanonok és Gergely
mestere.'
székesegyházi
1504-ben
mestere.**
Devecseri
Péter
regölyi föesperes a szabad
mvé-
egyházjog-doctor
föesperes
Beremendi János
v^alkói és
szetek
1478-ban
mvészetek mestere Gergely székesegyházi, Máté baranyai
házi János asszúág^'i föesperes doctor;
egyházjog-doctor.''
prépost a szabad
János
tolnai
;
föesperes a szabad
mvészetek mestere és mind a két jog doctora.'-* 1512-ben Mihály örkanonok, majd 1515-ben püspöki helytartó a szabad mvészetek mestere
A pítását
és az egyházjog doctora.^**
adatokból kiderül, hogy a pécsi egyetem ala-
felsorolt
követ idben kevés
pécsi káptalani tagnak volt egye-
temi gradusa; söt 1392-, 1404-, 1408-, 1411- és 1421-ben a
sem ékesített az egyetemi fokozat. már srn jelennek meg a pécsi kanonokok mint a szabad mvészetek mesterei, vagy az egykáptalan tagjai közül egyet 1423-tól
kezdve azonban
^
Magy. Orsz.
-
U.
o.
levt.
'
U. o. Dl. 33391.
*
U.
o.
Dl.
15154.,
ö.
o.
Dl.
35640.
'=
«
Magy. Orsz.
^
Magy. Orsz.
Epp. Miscell.
1.54.
Magy. Orsz.
9
U.
'»
Dl.
levt.
levt.
—
®
o.
Dl.
14114.,
14185.,
14904.
14227.
Dl.
15155.
Dl.
17036.
Dl.
Monum.
levt.
Dl.
18057. Episc.
—
V^eszprémi
19326., 33441.
21239.
U. o. Dl. 22328., 22707.
kápt.
Vespr. IV. 470.
házi
levt.
1478.
— ;
A PHCSI EGYETEM.
házi, esetleg
Oí
római jog doctorai. S ez az örvendetes jelenség
végighúzódik az egész X\". századon.
E
azonban nem szabad arra kö\'etkeztetni, egyetem az egész XV\ században fen nállott Hiszen a X\\ században egyéb káptalanokban is gyakran találhogy csak néhány kozunk promoveált egyénekkel. így
hogy
tapasztalatból
a
pécsi
—
esetet emlitsek
—
a kicsiny erdélyi káptalanban 1455-ben Kis-
várdai István prépost és Antal éneldo-kanonok/ 1459-ben
meg
Antal énekl- és Máté rkanonok egyházjog-doctor.- 1463-ban Máté rkanonok theologiai doctor és János iigocsai fesperes s dékán baccalaureus.^ I4tí9-ben az esztergomi káptalanban Kozárdi László szent-tamási prépost, Lippai Mihály rkanonok. Albert nyitrai és Antal zólyomi fesperes egyházjog-doctor Budai Gergely barsi fesperes a szabad mvészetek mestere Dénes honti fesperes baccalaureus.^ és egyházjogi licentiatus 1485-ben az egri káptalanban Lukács székesegyházi prépost ;
Körmendi István rkanonok eg^'házjog-doctor. Gyulai Kálpankoíai fesperes mind a két jog doctora.'' Mindezek a XV'. század második felében promoveált papok nemcsak Pécsett, hanem az óbudai, pozsonyi, bécsi, krakkói és olaszországi egyetemeken tettek szert eg\'etemi gradusra.^ Hiszen azt már bebizonyítottam, hog}' a pécsi egyetem 1465 eltt biztosan megsznt. és
mán
Pesty Fr.
Székelj' Oklevéltár V.
:
tört.
III.
402.
17.
Tár 1907. 114.
^
Tört.
*
Esztergomi kápt. mag.
*
-Magy. Orsz. levt. Dl. 35808.
"
Schrauf Károly: Magyarországi tanulók a bécsi egyetemen. 1 359. egj-etera magyar nemzetének anyakönyve 1453 1630. A krakkói magj'ar tanulók-háza lakóinak jegyzéke 1493
— L\ az: \ bécsi — 540. — U. az: 1
1558.
Krassó vármegye
^
-
1
— 143.
Lad. 53.
levt.
fasc.
4.
nr.
1.
és 2.
— —
HETEDIK FEJEZET.
A -4 (
egyetem színhelye.
pécsi
pécsi cgyctcui sziuhelyére nézve kelcikezetf fdfoi^ások.
'sc'lc'bi
török utazó leírása Pécs bels váráról,
egyhá:ról.
— Pécs egykori egyeteme Evlia várban
A
pécsi
volt.
Ez az
egyetemet
— Evlia
fleg a
szél^es-
Cselehi szerint a
bels
állítás elfogadható.
Kardoss Súnnul
17Ü9-ben
a
régi
püspök-kert tájékára, vagyis az egykori siklósi kaputól nyugatra helyezi. E nézetnek alapjául az szolgált, hogy Kardoss a püspök-kert tájékán nagyobb épületromokat látott, közöttük néhány festményes részlettel.^ Ezeket az emelet magasságú romokat s rajtuk itt-ott a festést még magam is több izben
a Czitrom-utczában épült házak udvarából. romok, úgy látszik, a benedekrendiek templomából maradtak meg. a kik Pécsre Pázmány Péter szerint 1070-ben tele-
szemlélgettem
E
—
—
nem
pedtek.- Kardoss óta
veszett ki íróinkból az a
hit,
hogy
e romok egykori lakói, vagyis a benczések a szomszédos pécsi
egyetemen
tanítottak.^
E romok a kik a pécsi
szóhagyományt állandóan ápolták. X'annak, egyetem színhelyéül tt /v'ispöki árvaház felkét a
tartják.
Németh Béla ^
Kardoss
l.S5)7-ben
Sdiiiiiel
.Memória
:
Quinquelícclesiis. 1799. 2
—
Stiidii
Generális
3.
'
Péterffy: Sacra Concilia
•''
Szilvek Lajos:
A
úgy vélekedett, hogy „az egyetem
II.
274.
pécsi eg)-etem története. 31.
Quinque-Kcclesiensis.
A PÉCSI EGVETEM.
59
a jótékony negylet jelenlegi épületének
ma
Itt
az
falakat
ama
alapfalak fölött
eme
egykor körülve\^
fal,
mert
keresztben fut végig. Szóval Gerecze
A
^
fallal.
1367-ben
meg. Mert Zsigmond király
állhat
országgylésen
1405-iki
körülvételét
az
alap-
hogy
vélekedik,
alapfalak a római korból maradtak meg.-
Ez az okoskodás nem csak az
építésekor.
nagy kiterjedés
itt
Ezekrl Gerecze Péter ügy
találtak.
sokkal régiebbek mint a várost
szerint
Ennek
emelkedik.
postapalota
új
1903-ban, az alapok ásása közben
ez
helyén, a kert-utcza
felén állott".^
keleti
alapított
városi
rendeli
egyetem.
pécsi
alapfalakon
el
némeh'
késbb
tehát
fal
városok
épült,
Azért tehát,
keresztül
mint
mivel
a
mond-
bátran
városfal
a
hatnók,
hogy ezek az alapfalak a pécsi egyetem épületébl Németh Béla véleményét
kiásott
vág,
valók, vagyis elfogadhatnók
Gerecze Péter
ott
keresi
a
—
úgymond
kertféle
illetleg
•
—
„A
találták.
hol
a
a
egyetem
pécsi
nem a hag^'omány által megjelölt püspökhanem fönn az emiitett Löwy-féle palota,
területen,
az
egyetemet,
pécsi
Horváth Antal-féle czímeres követ
szomszédságában
ennek
álló
városház
heh'én
állhatott '\*
A
föntebbiekben
Antal-féle
Miért
is
A
már
knek
czímeres
a pécsi
Gerecze nézete magától pécsi
hogy a Horváth egyetemhez semmi köze.
kimutattam,'
elesik.
egyetem színhelyének megállapításánál
günkre jön a híres török utazó, Evlia Mezopotámia, Perzsia, Arábia,
Sziria,
Cselebi.
a
segítsé-
O
Anatolia,
Kaukázus, Európai
Törökország, Dalmáczia, Szerbia, Oláhország, Moldva, Németország,
'
Hollandia,
Svéd-,
Németh Béla: Baranya Szent
Baranya múltja és jelene -
pécsi
Leng\^el- és
Gerecze Péter: postapalota
A
11.
Istvántól a jelen korig.
Gerecze Péter
:
A
pécsi
Értesít 1904. 195.) ^
E
mben
:
53
— 54.
Krimia
[Várady Ferencz:
pécsi régi egyetem heh'e és czímere. régi
falak.
193—194, 322—325.) ^ 1405-iki els decretum bevezetésének *
s
294.)
kiásott
alatt
Oroszország
régi
(
.Archaeologiai,
3.
—
V. az:
Értesít
A
1904.
§-a.
egyetem helye és czímere. íArchaeol.
DU. BHKEFI RÉMIG
tíO
inelletr,
kezdve
1660-tól
beutazta. Utazását
tíz
hazánk legnagyobb részét le. Ezek közül a hatodik
1666-ig
kötetben
írta
kötet hazánkkal foglalkozik. Ezt a kötetet
Karácson Imre
dr.
Akadémia 1904-ben adta ki. hogy Evlia Cselebi Pécs városáról
fordításában a Magy. Tud.
E mben
látjuk,
oldalon át egész részletesen beszél.
örömmel
tapasztalja,
hogy a
író,
ersen
is
—
nyugati oldalán van. s az
st
sokszor a részletek
megbízható.
küls várnak
Pécs városának, vagyis a bels várra tér át.
^A bels vár
keleti
de az egyes jelenségek felsoro-
;
lásában, a helyiségek megjelelésében, feltüntetésében
mint afféle
Evlia Cselebi,
színez és nagyít
tíz
a mai Pécset ismeri,
ki
sok mozzanatában rá lehet
leírás
ismerni az egyes helyekre.
A
—
Evlia Cselebi
írja
Nagyon ers
leírása
a
és szilárd
összes pécsi lakosok értékes portékáikat
után
a
küls várnak építkezés vár
itt
rzik, mivel
ketts, széles, magas fala van és valamennyi várnál híresebb.
néz kapuja van ez a kapu egy magas, négyszöglet toronynak szélénél álló mvészi kapu, melynek boltozata fölött a tallér nev garason látható
Széles és mély árka s délkelet felé
kétfej,
két
madárnak
szárnyát
;
kiterjeszt s két Iába karmait kinyújtó
mely fehér márv^ányon van elhelyezve a ki látja, élnek gondolja. E képpel összefüggleg a fehér márványra latin írással némi történeti események vannak feljegyezve. A bels kapun bemenve. még egy várfal van. Bemenet sötét boltozatok alatt elhaladva, ha egy kissé megyünk, Sznlejuián szultán dsámijára találunk. Ha ezt a tekintélyes rajza van,
;
dsámit úgy iparkodnánk
hogyan
a
leírni,
láttuk,
egy kötetre
terjedne az.
A
Valamit mégis írjunk.
régi
mesterek közül egy ügyes
építmester minden tehetségét erre az épületre fordítván,
munkát létesített, hogy a sem készített ily mvet
\ílágon
.
díszes dsámit
nem
láttunk
.
ványnyal van borítva, hogy a
régi
ol^'an
építmester
Egy
.
.
!
egyetlen
.
.
ki
szóv^al, e végeken ilyen Minden része gyönyör márlátja
a
mvészi
feldolgozást,
hogy az apró kövekkel van fedve. E dsáminak felétl a míhrábig (oltár) negyven klépcsn kell felmenni. A mihráb fell lev oldal igen magas, és sima márványnyal van azt mondja,
A PÉCSI
lerakva
dsámiban
egy
;
Ennek a magasságnak raktár volt
;
jelenleg
EGYETEM.
sem láttam
61
magas mihrábot. elbb könyvvaskapuja van ... (A dsámi) magas ilyen
eredete az, hogy e hely
is
kapuja mindig zárva van. Vajha a felséges Isten békességet
E magas
adna, hogy e kapu újra felnyittassék és öröm legyen.
kapu
ol3^an bejárat,
hogy két oldalán többszörös ívek
és köböl
A
mérnöki
mvészi oszlopok
készült csavarvonalas és
tudományban
építészeti
meglátja, elbámul rajta.
óratorony van tek
A
lev
gerendák
egymásba
fölé
dsámira rózsaszín
ersen
áll
.
.
illesztett
cserepet
hiányos
kitn
a
várkatonaságnak
azonban minden
Jelenleg
czellája,
e s
Fiskolái (medresze).
leírá-
czellája
a
mivel Szulejmán khán rendszabálya
külön van parancsnoka
százötven
és
is
.
.
katonája
;
van
.
A Koránmagyarázók-
és
ulemáknak
Többi között az Eflatunnak (Plató) régi, tudományos fiskolája, inelynek fejedelmi boltozata és várszer szobája van. Ezeknek
öt iskolájuk van.
Juiven,
föl,
medresze (fiskola) van, melynek
nyelv.
összesen negyven katonaháza
a bels
... Az építmester mel}' jó ids már
rakott
.
Köröskörül
szerint
a tetején
készült mester-
padlásdeszkák vannak, melyek-
készül
piafond
királyias
festett,
elhallatszott.
E dsáminak
hanem cziprusgerendákból
nincsen kkupola,
is
torony fölé egy deszka-minaretet készí-
mely érdemes a megtekintésre.
tettek,
sára
Ez imahelynek négy sarkán egy-egy
a régiek ezekbe a tornyokba harangokat helyez-
;
jobb oldalon
bl
egyén, ha ezt az épületet
jártas
harangoztak, a mely egy konaknyira^
s
el
vannak.
isteni
várban lév
mindegyikében eg\'-egy
fajta építészeti
tudomány
szerint kidol-
gozott elrendezés van, melynek leírására hiányos a nyelv s az
ékszerszóró tollnak beszédje töredékes.
a fiskolában keletrl
.4
korábbi idben ebben
és nyugatról több tanuló lakott, kik az
összes különös és csodálatos tttdományokat mestereiktl látván
d tudományokat tökéletesítették; jelenleg azonban e szobácskák.^ ban várkatonaság lakik s a lakosokkal szórakozik" .
'
8 kilométer.
*
Karácson Imre
zásai 1660 írók.
III.)
—
16(i4.
198
:
Evlia Cselebi
— 200.
.
török világutazó Magyarországi uta-
(Török-magyarkori Történelmi emlékek.
II.
oszt.
DR. BÉKEFl UEMIG
62
Evlia Cselebi
e
sorokban
egyletemrl beszél. Szerinte ez
egész világosan
a
a bels
volt.
várban
keletrl és nyugatról sok tanulót számlált
;
régi
pécsi
Hajdan
Evlia Cselebi idejé-
ben azonban várkatonák tanyáztak benne.
Ha szem
eltt tartjuk, hogy a pécsi egyetem létrehozá-
püspöknek milyen nagy s hogy az eg^^etem hallgatói jó részben papok nincs okunk idegenkedni attól a gondolattól, hogy
sánál és fentartásában Vilmos része volt
voltak
Evlia
:
pécsi
;
Cselebi
fején
találta
a
szöget,
vagyis
hog}^
egyetem a bels várban, a székesegyház közelében
a
volt.
pécsi
XVOLCZADIK FEJEZET.
A
egyetemen
pécsi
Csontost János 18S2-bcn hívta
men
tartott szent
vannak.
—
—
tartották.
és reflexiók
tanárai
szent beszédek szerzi
.4
—
.4
a Szent Istvánt,
Szent
és
—
-4
eodexben
hallgatói
eltt
Történeti részletek
Szent Imrét es
Lászlót,
—
Sermones de Magyar Sermones Commnnes.
Szent Erzsébetet ismertet szent beszédekben.
—
eodexet német
—
magyar domokosrendi
szent beszédek Jelleme.
Sanctis és de Tempore.
-4
codex tartalma.
.4
lev szent beszédeket az egyetem szerzetesek.
—
codex bibliographiai leírása.
^4
—
a figyelmet a pécsi egyete-
f<">l
melyek egy münelieni eodexben
beszédekre,
ember másolta.
ajkú
beszédek.
tartott szent
—
szentekrl tartott szent beszédek.
Könyvszemlében 1882-ben hívta fel a figyelmet arra a nagybecs müncheni codexre, meh^ a pécsi egyetemen tartott szent beszédeket tartalmaz. E eodexet és tartalmát még senki sem ismertette, s így nekem jutott az alkalom, hogy tudomány-történeti értékérl János
Csontost
a
Magyar
^
legelször szólhatok.
A
codex
tulajdona.'
—
a
müncheni kön. Hof- und Staats-Bibliothek Windberg löS*^- Cod. lat. Mon. 22363^-
Jelzete:
Csoittosi
János
:
A müncheni
kön\-vtár hazai vonatkozású kéziratai.
U. az: Nagyfontosságú XIV. sz. kézirat a pécsi
egyetemrl Mi.inchenben.
(Magy. Könyvszemle 18S2. 229., 253.) -
E
helyütt
Staats-Bibliothek
fogadja t.
bens
köszönetemet
Igazgatósága azért
a
müncheni
k.
Hof-
a szíves elzékenységért,
und
hogy a
eodexet tanulmánj'ozás czéljából, a budapesti tud. eg}'etem könyvtára részére,
három hónapra átengedte.
; .
64
DK. BÉKEl
3X2l
Alakja: ívrét. Nagysága:
21 XO^'^
külön-külön:
A
KhMIG
codex kötése egészen
új
A codex
tartalmi
— 112
késbbi kéz
levél)
XV. századra
tartalmazza, a
igy zárta
volt
le
Nicolaus
Több kéz
levél.
század
X\'.
A
nem
szöveg
he.
b.);
hol
cum
1
— 156
számozott
korára
király
hanem leíró
male'"
Ezt
másolat.
nem
a mondatot
(54.
a
vall.
helyesen:
a.);
„Gaudium et letitiam optíme helyesen: „Gaudium et letitiam obtinebunt et malefecerint".^
seriben iniusti" (68.
.,Et
a
Ewan-
század végére és
Zsigmond a
super
|
Ecclesie.
a Xl\'.
fogalmazvány,
„Letantur.
Pl.
su" (54.
fugiet".-
írás
vagyis
eredeti
cum
„Letantur, et
Az
azok a helyek,
bizonyítják fejezte
elejére,
Postilláit
hoc per circulum anni
|
részének terjedelme
írása.
Az els
Lyra
de Lyra
modum Romane
et
í
oszlik.
de
valló írással. Ezt a részt valamivel
gelia dominicalia et quadragesimalia et
A codex második
is
:
„Explicit postilla Magistri Xicolay
secundum Omelias
papiros.
Ez ma
foglalva.
szempontból két részre
számozott
sorok
a
barna brrel bevonva.
fatábla,
;
egyszer hártyába megvan, a kemény kötésen belül. (1
2lXl5
tükör:
A hasábokban A codex anyaga
centiméter.
és 43 között váltakozik.
\'alamikor csak
rész
A
centiméter.
Mindegyik lapon két hasáb van. Ezek nagysága
centiméter.
száma 35
I
b.)
;
helyesen:
„Scribentes
„Quoniam laudatur peccator in desi" (99. d.) helyesen: „Quoniam laudatur peccator ín desideriis anime sue". A másolást német ajkú emberek végezhették mert az
iniustitiam".
:
„apud" több ízben d, 69.
a.,
a, 98.
b.
97.
d.:
„aput''
alakban fordul el.
a „qtiod"
helyett
meg
Pl.
„quof'-ot
53.
b.,
67.
ír.
Pl.
98
Német ajkú ember keze munkájára vall az is, hogy a második rész tizennyolczadik levelének b hasábja fölött egy sor egykorú német szöveg van, melyet késbb részben levágtak.
Ma
csak ez olvasható belle: „íven nian
ist nicJif
Közel egykorú kéz a lapszélekre jegyzeteket az egészen végighúzódnak.
^
'
Példabeszédek könyve Izaiás 35,
10.
2,
A 14.
szöveget a leírók
tett,
da"
melvek
nem egy
tin-
;
A PÉCSI EGYETEM.
tával Írták. Ezért a
65
szöveg egy részének beti feketék, a másiké
A nagy kezdbetk
halvány;ik, söt fakók.
jó része pirosra
van
a többi helyen meg a nagy kezdbetknek a helye A legels kezdbet valamennyi között a legdíszesebb és fekete festéssel. A leíró a jeligét s a hivatkozásul
festve
;
üres.
piros
felemlített írók nevét és források czímét igen
máskor meg
az aláhúzás és a színes
A
sokszor pirossal,
A kézirat vége felé haladva kezdbetk mindinkább gyérülnek.
fekete tintával aláhúzta.
codex második részének
tartalmát a pécsi egyetemen
Az els levél hom„Scrmones Conipilate (íg}') in Stndio generáli Quinqne-Ecclesiensi in Regno Ungarie"" (3. ábra.) A szent beszédek a codexben két nagy csoportra oszlanak. Az elsbe tartoznak a „Sermones de Sanctis" és „De Tempore" a másodikba a ^Sermones Communes". További tudományos vizsgálódások elmozdítása végett közlöm mind a két csoportba tartozó szent beszédek jeligéjét, mert ezáltal módot nyújtok arra, hogy tudósaink a külföldön készített
latinnyelvü szent beszédek alkotják.
lokzatán ezt oh^assuk
:
.
;
lev codex
tartalmát,
tanulmányaik közben, esetleg vizsgálódá-
suk körébe vonhassák. Ezenkívül a magyar
szövegökben adom.
teljes
Szent Lászlóról
szentekrl szóló
Szent Imre herczegrl
2,
4 beszédet közlök.^
(4.
beszédeket
szent
így tehát Szent István királyról
5,
Szent Erzsébetrl
1,
ábra.)
Kérdés, hogy tulajdonképen miféle szent beszédek ezek?
Azt tudjuk, hogy a szent beszédek tartása az egyetemek theologiai facultásának volt a feladata. pították,
egyetemi
hogy ezen fokozattal
egyetem
részére.
szetesen
nem
tanárok
temi
szerint alakult
Az
bíró
tartja a szent
beszédet az
hiv
pedig
a
és
színvonalához rendszere
scholastica
meg.^
Dr. Döry Ferencz kedves tanítványomnak
azt a szívességét,
beszédek termé-
közönség, hanem az egye-
szükségletéhez
szerkezetök
;
félév elején megálla-
vag^- esetleg
hallgató
hallgatók
és
A
ünnepen ez a tanár
e czélból készült szent
a nép, a nagy
alkalmazkodtak
^
és ezen az
hogy az összeolvasás
e
fáradságos
heljnitt is
megköszönöm
munkáját
velem
kész-
séggel megosztotta. *
0. Kaemiiiel
:
Die Universitaten im
.Mittelalter.
(Schmid
:
Geschichte
66
DR. BÉKEFI RÉMIG
de
Igen,
a
egyetemnek theologiai facultása nem
pécsi
Tehát a ránk maradt szent beszédek sem a theologiai facultas szellemi termékei. De ez a dolog lényegén mit sem változtat. Mert az egyetem tanárainak és hallgatóinak vallási volt.
érdekeirl facultas
gondoskodni
ott is
Pécsett
tehát
;
is.
kellett,
a hol
nem
volt theologiai
Ezeket a szent beszédeket
tehát,
meh'ek homlokára XV. századi kéz azt írta, hogy a pécsi egyetemen készültek, a pécsi egyetem tanárai és hallgatói eltt mondották egyetem
Vagy ha nem
el.
mondották
itt
akkor a pécsi
el,
minta-prédikáczióknak
hallgatói részére
készültek, a
melyekbl azok késbb otthon mint papok menthettek.
A
szent beszédek szerzit én domokosrendi szerzetesekben
látom. Ezt bizonyitja az, hog}?^ Szent
beszéd szól a gyjteményben.
beszédek
részesült a szent
egyenesen
el
ír
Domokosról nyolcz szent
De meg az
részérl.
Domokos-rend
a
sem
kitüntetésben egy szent
készíti
hogy
árulja,
is
Szent Domokosról így
Ily
tagja,
író
midn
:
„Ut autem et nos [docti possimus esse et erudire alios ad imitationem patris nostri debemus et nos „Ad exemplum autem patris nostri Dominici discere."^ in sapientia,
—
debemus
et
nos disponere nobis ascensiones, ut
ipso ascendamus."
'
filii
nepotes
ver omnes
enim
sicut
Corinthiorum IV. "
A
nos
cum
quia reliquid (így) post se heredes sui;
conversi per doctrinam filiorum suorum.
secundus Paulus ewangelium nos genuit.
I,
•'
szent beszédek között bennünket fleg a
rl szólók
et
dicantur proprie proprie (így) fratres ordinis
etc, ut
Ipse
—
érdekelnek.
A
rendszerben készültek.
magyar szentek-
többiekkel egyetemben ezek
A
kezdi a beszédet. Azután
szerz
eljárása
az,
hogy
is
azonos
jeligével
a jeligét alkotó részeire bontja és
a fgondolatot vagy a vezérszót értelmezi. Magyarázatai közben mozgósítja a szentírást, az egyházatyákat és egyéb írókat,
mint Aristotelest, Cicerót, Sallustiust, Solinust, der Erziehung I.
II/I.
293—294. '
Fol. 49.
*
Fol. 50. a.
=•
Fol. 50. b.
c.
487.)
—
Aschbach:
st még Juvenalist
Geschichte der Wiener
Universitát.
67
A PÉCSI EGYETEM.
is.
Egy-egy szent beszéd valóságos
theologiai és philosophiai
értekezés a scholastica philosophia eszközeinek
—
felosztás és bizonyítás
— meghatározás,
alkalmazásával.
túlhajtott
szinte
A
szerkezet és a rendszer lényegében hasonlít a Temesvári Pel-
bártéhoz
de tartalmi kapcsolat semmi sincs közöttük. Az e
;
codexben lev szent beszédek összes magyar vonatkozású tehát tudományegyházi beszédeink között a legrégiebbek ;
történeti
A
szempontból elem
történeti
nagy a jelentségük.
is
A magyar
beszédekben.
a
és
szentek közül Szent Istvánról találunk
magyar
legtöbb emlékezést. így a szerzknek
fényesen tanúskodnak ezek a kifejezések nostru-m
ezekben a szent
kevés
reflexió
Stephanum";^
eniher voltukról
„sanctum regem
.
.
apud nos rex noster
fit
„Qualis
.
:
sanctus Stephaniis, apostolus credtditatis nostre" fit sanctus tioster
v
rex;"'-^
ministerio
•
;^
„Talis vir
sancti
Adalberti,
cui honor a nobis detur, quia fit nostrc conversionis primus
propagator ;"* nostruni emlitése
;"
.
.
.
.
„regnum
.
emberre
mag^-ar
is
gentis hungarice"
^
scilicet
regno
„de
.
A
A
A
vall.*^
meggyzen
szent beszédek Istvánt
.
.
.
per apostolum
„Letare
Pannónia'^
^popiüi nostri, scilicet
hogy a szent beszéd
mutatja,
magát a magyar nemzethez
írója
nostrum
nostro".^
sorolja.
— mint láttuk — szent
királ^-ul
majd els magyar királynak, továbbá els magyar szentként emlegetik.** Kiemelik, hogy hazánkat a
és hitünk apostolául,
Boldogságos
Szznek
Szz
a császárt a Bold.
a mi apostolunk
o,
segítségével sikerült
ajánlotta;''^
kizni
s
hogy
hazánkból.^''
Bemutatják Szent építtet,
Istvánt, a ki Salamon módjára templomokat adományokkal megajándékoz s az oltárokat és a keresz-
'
Els beszéd
^
Második beszéd Szent
Szent Istvánról. (67.
a.)
Istvánról. (68. b.)
'
Ötödik beszéd Szent Istvánról. (70,
*
Negyedik beszéd Szent Istvánról.
*
Harmadik beszéd Szent
*
Ötödik beszéd Szent Istvánról.
'
jMásodik beszéd Szent Erzsébetrl. (98.
®
Második és harmadik beszéd Szent
«
U.
^»
o.
(69.
c.)
U. o. (69. b.)
a.)
(69.
c.)
Istvánról. (69. (70.
c.
és 69. b.)
a.) a.)
Istvánról.
(67. d. és 68. d.)
DR, BÉKEFI RUMIG
68
tekét drágakövekkel ékesiti.^ Megjelenik
mint a magyar nemzet törvényhozója a melyekben megszabta, hogy miként e
elttünk Szent István mint az Intelmek
s
beszédekbl, hogy Szent Adalbertnak részünkrl
mivel fnegtérésünknek els munkálója
nyomán
ezek
esik Szent István legendájáról s
Szent István Günther cseh szerzetest mindig fogadta s
még
a kincstárát
is
hogy
olvassulc,
min
szó
szívességgel
hogy ebbl adjon az
rábízta,
is
tisztelet jár,
Két ízben
volt.'*
írója,
Felénk hangzik
kell élni.'^
egyházaknak és a szegényeknek.^
A
Szent Lászlóról szóló két beszédben már édes-kevés a
reflexió.
Érdekes, hogy Szent Lászlót egy ízben nagy királynak
(magni
regis)
szerint
Szent László
ajándékaival teljes
nak
fel.
Az
Hivatkoznak a legendára, a
mondják.^
egyik,
A
király".'^
midn
nyomán
legenda
három
két esetet hoz-
Szent László a bessenyk üldözése
közben seregével az éhhalál veszedelmébe imádsága révén menekült meg. A másik meg avatása napján a templom fölött, a hová
—a
mely
kegyességben fölséges, a kegyelem
„a
legenda kettt
jutott; az,
ebbl
s
midn
szentté
helyezték,
testét
említ — óra hosszat különös
fén3aí
csillag ragyogott.'
Az a XV.
századi kéz,
mely a szent beszédek czímeit
a codexbe utólag bejegyezte, ezt írta:
a
94-ik folio
d)
hasábja
fölé
„De Sancto Hainrico Imperatore."
Ez azonban
tévedés, mert a szent beszédek a codexben
a naptári sorrend szerint következnek.
Már pedig ez a
beszéd mindjárt halottak napja (nov.
után következik. Mivel
2.)
szent
pedig nov. 5-én Szent Imre herczeg ünnepe van, kétségtelen,
hogy a szent beszéd
V. ö.
.Mon.
Szent Imre herczegrl,
^
Els beszéd
-
Második beszéd Szent Istvánról.
'
Negyedik beszéd Szent Istvánról.
*
Harmadik
Szent Istvánról. (67.
nem Szent
s
b.)
(67. d., 68.
a.
és b.)
(69. c.)
és negyedik beszéd Szent Istvánról. (69. b. és 69.
Legenda .Maior cap. V. (M. Floriamis *
.Második beszéd Szent Lászlóról. (53.
^
Els beszéd
Szent Lászlóról.
(5-3.
Fontes Dom.
:
d.).
—
22.
I.
c.)
a.).
—
Éndlicher
53.
d.).
:
Rer.
Hung.
.Árpad. 237. ^
Hung.
is
Második beszéd Szent Lászlóról. .\lon.
.Árpad.
239—240,
244.
(53.
c.
—
Éndlicher
:
Rer.
A PÉCSI EGYETEM.
Henrik császárról
szól.
nek a sorrendben
69
Ellenkez esetben ennek a szent beszéd14-ikén kellene lennie.
jul.
Tartalmi alapon
a
nem
kérdést
lehetne eldönteni, mert
a szövegben elforduló szüzessége megtartása mind a két szentrl áll. Szent Erzsébet életébl fölemlítik a szent beszedek, hog\' a hbéresek
férje
halála után
tartozékaiból kizték
s
;
nem
a várból volt
és
senki sem mert neki szállást adni. Pedig és
volt s a betegeket
a
le
fejét,
mert
ispotályt alapított
;
gazdagon megadományozta
ezt
hitbérének összes
hová hajtsa '^
a
szolgálók
szolgálója
mosogatta és gondozta.^
A pécsi egyetem története is fényesen igazolja, hogy a magyar nemzet az európai fejldéssel lépést tartott. Az els magyar egyetem alapítása 1367-ben nemcsak Pécs városára, hanem egész magyar hazánkra örök dicsséget áraszt, s egyúttal
meggyz
hogy Pécs városának az
bizonyíték arra,
egyetemhez történeti joga van.
A) Sermones de Sanctis és
De Tempore.
Szent András apostolról két beszéd.
Az els
„Venite post me, faciam vos fieri pisca-
jeligéje:
hominum". Matthei
tores
A második inde terram
:
jeligéje
:
IV.^
Ascende in montem
cumqiie videris
eam,,
ibis
et
contemplare
ad popuhuu ttnim
sanctnm. XXXVII.^ Szent Miklósról két beszéd.
Az els
jeligéje
:
„
Citm esses parvulns
ín
ocidis
tuis,
capnt in tribubus Israel effectns es'" ? I. Regum XV.*^ A második jeligéje: .,Omni tem.pore vestimenta tua sínt
1
95.
*
Második beszéd Szent Erzsébetrl.
"
Els
*
19.
^
Helyesen: Numeri XXVII. 12—13.
«
17. V.
a.
és negyedik
(98. b.)
beszéd Szent Erzsébetrl.
vers. v.
(97.
c.
és 99.
c.)
.
DR. BÉKEFl REMlG
70
candida
de
oletim
ct
capite
non
fno
Szent Luczáról egy beszéd. Jeligéje
decor cameli
est ei,
Tamás
Szent
Az els
(így)
n
:
.,
Glória Lihani data
XXXV.-
Ysaie
Confessionent
vestimento"
sictit
A második
:
Ecclesiastici
apostolról két beszéd.
jeligéje
amictus lumine
et sáron''.
deficiat".
„Onnod
jeligéje:
decorem
et
indnisti
.'^
(így)
ab igne non potest
deferminari, statim ab exigno radio solts calcfacUmi tabesce-
bat\ Sapientie XVI. ^ Karácsonyra hat beszéd.
Az els
jeligéje ^Propter Syon non tacebo et propter non quiescam, donec egidiatnr (így) ut splendor
ieriisalem
:
eius et salvator
iiistus
eius
nt
lanipas
accendatiir''
.
^'saie
LXII.-'^
A második Sapientie XVI.
A harmadik A negyedik misericors
rectis,
Az
A
jeligéje: jeligéje
.
I.
:
„Pner nattts est „Exortum est
miserator
et
ötödik jeligéje
est et delicatus"
Luce
„Oportet ad ortnni htcis
jeligéje:
te
adorare''.
•*
:
et
^Salomon
iustiis''
filiiis
nobis"'
in
Ysaie IX.'
tenebris
lumen
.^
mens pner parvuhis
Paralipomenorum XXII.
hatodik jeligéje: „Cepit Jilitim
.
'*
snum primogenitum''
II.i"
három beszéd. ,,Omnis lapis pretiosus operimentum
Szent István els vértanúról
Az els
jeligéje:
tnuni". Ezechielis XXVIII.
^
Helyesen
*
2.
^
cm.
*
27.
:
Ecclesiastes IX. 8. v.
V.
zsolt.
1.
V.
4.
V.
V.
*
1.
"
28.
'
6.
*
CXI.
"
5.
V.
">
7.
V.
''
13.
V. V. V.
zsolt.
V.
^^
: .
A PÉCSI EGYETEM,
A
második
jeligéje
71
^Ecce videó célos apertos
:
et
Jilittm
hominis stantem a dextris Dei'\ Actuum VII/
A harmadik qui
jeligéje
Spintns doinini induit Zachariain,
:
et dixit : Quare transgredimini Qui congregati adverstis ewm, miserunt Paralipomenorum. XXIV.^
in conspedii popiili
stetit
preceptiim domini? lapides.
II.
Szent János apostolról és evangélistáról két beszéd.
Az els
magnó
„Spiritií
jeligéje:
lattis est liigentes
Syon
vidít iiltima, et conso-
sempiternum"
tisque in
.
Ecclesiastici
XLVIII.=*
A második et
aqna
„Cibavit illtmi pane vite
jeligéje:
sapientie" etc. Ecclesiastici
et intellectus
XV.*
Aprószentekkor két beszéd.
Az els
jeligéje:
„Pneri communicavernnt carni
(így) et ipse similiter participavit
A mini
második
„Si (így) conversi fueritis
:
et
11.^
efjicia-
parvtdi, non intrahitis in regmini celornm«. Matthei
sictit
XVIII.
jeligéje
sagwini
et
Ad Hebraeos
eisdem".
^'
Tamás
Szent
ad
„Misit
érsekrl
canterburyd
servunt
illos
et
egy beszéd.
Ultim in capite
Jeligéje
vtílneraverunt"
Matthei X.'
Szent Szilveszterrl egy beszéd. Jeligéje
non
in ore eius et iniquitas et
mecum
equitate amhulavit
Malachie
:
„Lex veritatis fit
inventa in labiis eius
est
et
;
in pace
ntultos avertit ab iniqtiitate"
11.^
Kis Karácsonykor két beszéd.
Az els nem, Jesus sagtvine"
'
»
27. V.
*
3.
*
14. V.
«
»
I.
;
non
Johannis
56. V.
20—21.
«
Christus
(így).
*
'
,,Hic est, qui venit
jeligéje:
3.
V.
V.
V.
Helyesen Marci XII. 6.
V.
6.
V.
4.
v.
in V.''
per aquam
aqua solum, sed
et
in
sangvi-
aqua
et
72
DR.
A
második
BÉKEH RÉMIG
„(y)ocattim est nouien eius
jeligéje:
'jestis,
vocatiim est ab angelo, priitsqtiam in uiero concipere-
qtiod
tur\ Luce
11/
Vízkeresztkor öt beszéd.
Az els
jeligéje:
A második uibns
A
jeligéje
nberíim
harmadik
regeueraiionis
A
Ad Titum
negyedik jeligéje:
ad Johanneni,
Az
ötödik
salvatoris"
.
Ysaie XII.
a Galilea
„{V)eitit Jesiis
ab
„{R)aíirietis
:
qiiem
cffudit
líl.'^
ut baptizaretiir
jeligéje
benedictio-
nos fecü per lavacrtim
renovationis Spiritus Sandi,
et
te
Geneseos XLIX.^
(így) etc.
„{S)alvos
:
ei
abyssi iacentis deorstim, bene-
vulverum'^
et
ohtulemnt
11.-^
„{0)mnipotens benedicet
:
jeligéje
in nobis habitnde".
neui
mirram". Matthei
et
celi destiper, beiiedictiombiis
dictiouibiis
thezauris suis
„{A)pertis
innnera, anntin, tlms
in irorda-
eo". Matthei
aqiias
etc.
III.''
de fontibns
^'
S2ent Antalról egy beszéd. Jeligéje: „(S)/ vis perfectus esse, vadé, vendé omnia, qiie habes, et da pauperibiis, et veni, seqtiere wie, et habebis thezaurtim in celo"
Szent Fábiánról egy beszéd. Jeligéje
scendentem Johannis
sictit
columbam de
celo et
:
.
Matthei XIX. ^ „(y)idi spiritnm de-
mansit snper eiim'\
I.^
Szent Ágnesrl három beszéd.
Az els et qiii
jeligéje:
„{E)rne eos, qui dncuntiir ad mortem,
trahuntur ad interitunt liberare ne cesses^
.
Proverbio-
rum XXIV.»
A második
jeligéje
salutis". Ysaie LX!.^*^
'
21. V.
-
11. V.
3
25. V.
*
5.
V.
'-
13. V.
«
3.
'
*
32. V.
Ml. '"
V.
21. V.
10.
V. V.
:
„{Ijnduit
me
doniinus
vestimentis
^
A PÉCSI EGYETEM.
A
harmadik
corum
IV.
jeligéje
73
„(M)el et lac sub lingva tua'\ Canti-
:
^
Szent Vinczérl két beszéd.
Az els ignis"
.
XV.
Ezechielis
A második et
„{\J)tramqne partém
jeligéje:
eius consumpsif
^
„Transivinius per ignein
jeligéje:
aquani
et
nos in refrigeriiíin".''
edíixisti
Szent Pál fordulásakor két beszéd.
Az els
jeligéje
„Dens^ qui dixit de tenehris liicem
:
descere, illuxit in cordibns nostris,
clarüatis Del in facie
A
második
Loth ingressus
ad illuminationem
Christi Jesii"
jeligéje
.
„Sol egressus
:
II.
Segor". Geneseos XIX.
est
Ad
est
splevi-
scientie
Corinthios íV.*
super terram
et
^
Gyertyaszentel Boldogasszonyra három beszéd.
Az els
„Argentnin igne examinatnni, probatimi
jeligéje:
pitrgatum septiiplum"
térre,
A
Venit ad templnm sanctnm második jeligéje dominator, quein vos qneritis, et angelus testamenti,
vos
:
vnltis'^
Malachie
.
A
.,
stuiin qiieui
III.'
.,Postqnam intpleti snut dies piirharmadik gationis Marié, ttilerttnt Jesunt in Jerusalcm'" Luce II.'' jeligéje:
.
Szent Ágotáról három beszéd.
Az els non
habét"'.
A A
jeligéje
}^
harmadik
jeligéje:
„Sicut lilinni inter spinas, sic aniica
.
Canticorum
11. V.
3
LXV.
*
6.
V.
zsolt.
12.
*
23. V.
XI. zsolt., 7. V. 1.
V.
V.
•^
'
iibera
„Liberasti virgani hereditaiis
4.
»
et
jeligéje:
*
'
est
VlII.**
második
inea inter Ji Has ^
'
„Soror nostra parvula
:
Canticorum
V.
22. V. 8.
V.
i»
LXXIII. zsolt,
11
9 Z.
V.
2.
V.
11.'^
ttie"
74
DR. BÉKEFI RÉMIG
Szent Péter
kathedrájáról egy beszéd.
sedens in cathedra sapientissimtis inter
Jeligéje
„Dávid
:
ipse est qttasi
trés,
tenerrimiis ligni vernticuhts, qiU odingentos interfecit impetn iino".
Regum
II.
XXIII.
^
Szent Mátyásról három beszéd.
Az els
jeligéje
..Líiminare,
:
matione". Ecclesiastici
A második Matthei
A psisti
in
consum-
jeligéje:
„Tollite
meum
ingtim
super vos'\
XI.-'
harmadik
jeligéje
„Beatus, qiiem
:
inhahitabit in atriis
;
quod minuiiur
XLIII.'^
elegisti
assum-
et
ttiis''^.^
Szent Gergelyrl két beszéd.
Az els qiii
„Simon, Onie
jeligéje:
sacerdos
Jilius,
in vita stia sufftilsit
domum".
A
„Lingva encharis
második
jeligéje
:
habundabit". Ecclesiastici
mag mis,
Ecclesiastici L.^
in
bono homine
VI.''
Szent Benedekrl két beszéd.
tna
Az els jeligéje de domo patris Faciantqne
fibi.
A második et
tui et veni in tervani,
in
gentetn
nomen tnum,
inagnijicabo
rectas
te
„Egredere de terra
:
et
jeligéje
ostendit
illi
:
niagnam
<:ipit ei,
'
8.
V.
*
7.
V.
'
29. V.
*
LXIV.
'
1.
V.
«
5.
V.
'
1—2.
«
10.
V.
28.
V.
«
benedicam
tibi et
,,Justum deduxit dominus per vias X.''
öt beszéd.
:
.
,,/m
manibus abscondit lucem et preamice suo, quod
ut rursus adveniat. Annuntiat de ea
possessio eius
"»
jeligéje
cognatione
„Áve gratia plena, dominus tecum, Luce I,'^
jeligéje:
második
et
regniim Dei". Sapientie
benedicta tu in ntulieribíis'"
A
de
erisqne benedictus". Geneseos Xll.'
Gyümölcsoltó-Boldogasszonyra
Az els
et
quam monstravero
sit, et
zsolt.
5.
ad eam
possit ascendere". Job. XXXV'II.'"
V.
V.
Helyesen XXXVI. 32-33.
v.
^
75
A PÉCSI EGYETEM.
A harmadik
jeligéje
nocii indicat scientiam"
A negyedik
..Dies diei eriiciat
:
nox
verbit-in et
.^
,,Aiíro loais est, in qiio coiitlatnr'\
jeligéje:
Jüb. XXIV.-^
Az
ötödik jeligéje
sole positit tabcriiaciilujii síuíin''.'^
,,///
:
Szent Márk evangélistáról két beszéd.
Az els
A et
jeligéje
második
favus
.,Leo riigiet, qiiis íion thnebit" ?^
:
.,Examen apum erat
jeligéje:
Judicum
niellis"'.
Szent Péter vértanúról
Az els
A
jeligéje
második
jeligéje
,,Vidi
:
;
et
sedebat siiper etim, habebat arcúin exivit
vincens,
A et
harmadik
jeligéje
Amos
A
data
et
albiis
qui
et
corona,
est ei
et
\'I.'
dicit
dominus,
calcator uve niittentem
montes didcedinem
stillabunt
et
erunt".
equus
ecce et
„Ecce dies veniunt,
:
comprehendet arator messorem,
semen
vidchiiuiis lumen"'.
Apocalypseos
viuceret".
iit
leonis
öt beszéd.
himine tno
,Jti
:
in ore
XIV.-''
et
omnes
colles culti
ultimo.''
neg3'edik jeligéje
„Arcúin menni ponam in
:
in
(igy)
nubibus". Geneseos IX."
Az
ötödik jeligéje
:
.,In
miiltitiidine videbor
bonns
et
in
VllU^
Sapientie
bello fortis".
Szent Fülöp és Jakab apostolról két beszéd.
Az els
moniwm in
omnibtis
A i
jeligéje:
második
Helyesen
XVm.
*
8.
V.
8.
V.
«
:
XXXV. 2.
V.
*
13.
8
13. V.
V.
^^
15.
V.
•'
33
V.
:
XXVIII.
zsolt.
zsolt.
6.
1.
V.
10.
V.
et
apostoli
testi-
gratia niagna erat
1\'.^^
,,Dno nbera pavva sicut duo hinnnh\
XVIII. zsolt. 3. V.
»
"
jeligéje
mag na reddebant
domini nostri
Actuum
illis".
*
'"
„Virtutc
resurrectionis
v.
76
RÉMIG
DK. HÉKHFI
capree
geuiclli, qiii pasciintiir iu
inclinentur nuihrc"
HU is. Donec
Canticorum IV.
.
aspiret dies
et
^
Szent Kereszt feltalálásáról két beszéd. „Prodiixit Dciis de hitnio omne lignum ad pulchruni visii ct vesccndum svave; lignum etiam vite in iiiedio paradisi; lignnmque scientie honi et mali" Geneseos II.A második jeligéje: „Siciif cxaltavit Moyses serpentem''
Az
elsü jeligéje:
.
'
Joannis
etc.
III.
Olajban ftt Szent Jánosról egy beszéd. Jeligéje: ..Inpin-
gwasti
oleo capiit iiiciiin"
iu
seqiietnr uie"
etc.
niisericordia
..Et
etc.
ttia
siib-
^
Szent Domokosról hat beszéd.
Az els
„Ego qnasi
jeligéje:
habitationem ineam,
lihaniis
non
quasi balsamum
et
incistis
vaporavi
non niixtmn odor
luens". Ecclesiastici XXIV.-"'
A második
A
jeligéje
harmadik
Quiii (így) fecit
:
jeligéje
:
,.
qnasi splendor Jirmamenti ; qnasi
perpduas
in
stelle
A negyedik
jeligéje:
Ouui et
et
nepotes''
A Quo
hatodik jeligéje
:
V.''
fulgebunt
'
„Ascensiones in corde suo disposnit,
Proverbiorum
.
Danielis XII.
quem
posuit".^
„Bonus reliquid
jeligéje:
Matthei
qni ad institiam erudinnt mnltos,
etcrnitates''.
in valle lacryniarntn, in loco
Az ötödik
et docuit.
(így) docti fuerint,
(így)
heredes
filios
'-^
XIII.
,.Misertmt
Barnabani
Antiochiam.
enni venisset, hortabatur omnes in proposito cordis per-
manere, quia erat vir bonns. plenns Jide et Spiritn Sancto. El apposita est túrba multa dominó'' Actuum XI. ^° .
Keresztel Szent Jánosról három beszéd.
Az els 1
5—0.
-
9.
^
jeligéje
„Níimquid producis Lucifernm
V.
14.
V. V.
*
XXII. zsolt.
''
21. V.
«
:
19.
5—
fi.
V.
V. V.
'
3.
*
LXXXIII.
9
22.
zsolt.
V.
" 23—24.
V.
6-7.
V.
iu tem-
A PÉCSI EGYETEM.
pore suo
vespermn
et
Job. XXVIII.
A est
siiper Jilios térre eousiirgere facis" ?
'
második
nomen
77
eins
jeligéje ;
,.
:
Otmi
(igy) ftUtirus est, iani
scitnr, qiiod
et
homo
sit"
.
vocatmn
Ecclesiastes VII.'
A harmadik jeligéje Qui diligit corde mnnditiaui, propter gratiam labiorum snoriim habebit amictini regem". Proverbiorum XII. ..
:
'
Szent László magyar királyról két beszéd.
Az els
„Orietur in diebiis
jeligéje:
dantia pacis, donec auferattir Inna''
A második
eitis iiistitia et
„Ltix orta est insto
jeligéje:
habim-
* .
et
rectis corde
letitia''.^
Szent Péter és Pál apostolról egy beszéd. Jeligéje
Jlamma
eius sicut
omniimi
ignis"
in te speraní".
Apocalypseos
.
I."
:
Psalmus:
..
Ucitli
„(Jcuti
'
Szent Pál apostolról két beszéd.
Az els inea usqiie
A második mee
..Dedi
jeligéje:
ad extrenimn jeligéje:
resolutionis instat"
.
te
in
térre".
..Ego II.
lucem gentiiim,
ut sis saliís
Ysaie XLIX.'' enini
iam
Ad Timotheum
delibor
et
tempus
IV.''
Antiochiai Szent Margitról két beszéd.
Az els
A
második
aurimi
..Ab aquilone
jeligéje:
jeligéje:
.,Ecce
veniV'. Job. 37.^"
Rebecca egrediebatur, pnella
decora nintis virgoque piilcherrinia et incognita uiro, habens
ydria
in scapnla"
Geneseos XXIV.
.
'^
Maria Magdolnáról három beszéd.
Az els
'
Helyesen XXXVIII. 32.
-
Helyesen
3
11. V.
VI.
10. v.
*
LXXI.
zsolt.
7.
"
XCVI.
zsolt.
11.
«
14.
'
„Dissipatum
jeligéje:
V. V.
V.
CXLIV.
«
6.
V.
"
6.
V.
10
22. V.
'i
15
— 16.
zsolt.,
V.
15.
V.
est vas,
quod
ipse faciebat
?
.
78
DR. B£KEFI KÉMIG
de Into mauibiis sicut placuerat
siiis
in
A második
et
:
oatlis
conversus fecit ilhid vas alteriim, eitts,
„Mnlierem fortém quis
jeligéje:
*
Jeremie XVIIl.
ni facérét".
inveniet''
Proverbiorum ultimo.
A
harmadik jeligéje „Nate (igy) sünt mnlieri diic ale magne, nt volaret in dcser itt m" Apocalypseos XII.^ :
(így) aqiiile
.
Szent Jakab apostolról két beszéd.
Az els ciim
A facta
második
est
ad
jeligéje: „Accessit
suis adorans
filiis
jeligéje
grando
est in terram''.
et
Jcsiint
mater filior ti ui Zebedei
petens aliqiiid ab eo^ Matthei XX.^
„Primns angelus tuba sagwinem (így)
:
ignis mixta in
et
Apocalypseos
\'1II.
et
et
;
ntissnm
*
\'asas Szent Péterrl egy beszéd. Jeligéje
quosdam de
rex mantis, ut affligeret
cecinit
„Misit Heródes
:
ecclesia".
Actuum
XII.
^
Szent Domokosról két beszéd.
Az els
„Os siium apernit sapientie
jeligéje:
ntentie in ligrua (így) eius"
„Sapientia appertiit
A
második
Proverbiorum XXXI.
(így) os
jeligéje:
mitndi". Matthei V.
.
**
lex cle-
et
Sapientie X.
'
mutoriLni"
„Vas
estis sal térre'*.
„Vos
estis
lux
**
Szent Lrinczrl három beszéd.
Az els Job. XXVIII.
jeligéje
A második jeligéje
A
„Auro locus
:
est,
in
qno conjlatnr".
»
harmadik
:
„Holocausta nieduUata offeram
jeligéje:
Obtnlit
Deo
sacrijiciiim
tibi"
in
^"
igne.
Levitici XXIII.
Szent Ipoly ról egy beszéd. Jeligéje
:
„Beati misericordes,
qiioniani ipsi misericordiam consequentur^ 1
4.
*
14. V.
'
20. V.
*
7.
V.
1.
V.
'"
V.
"
26.
?
21. V.
«
13—14.
»
1.
V.
V.
V.
'•
LXV.
1'
7.
V.
zsolt.
15.
V.
.
Matthei
\'. ^'
: .
'
A PÉCSI EGYETEM.
79
Nagy-Boldogasszonyról három beszéd.
Az els
A
XII
„Sigtiiim
jeligéje:
WLulier aniicia sole
stellarum
„Astitü regina a dextris tuis".^
jeligéje:
második
in
magnuin apparuit
Inna sub pedibus
et
eius;
capite
et
eius, et et i^gy)
in celo
corona
habens clawiabat,
in utero
ut pariat". Apocalypseos XII.'*
A
harmadik
jeligéje
:
„In
similiter reqttievi". Ecclesiastici
civitate
XXIV.
sanctijicata
scilicit
'^
Szent István magyar királyról öt beszéd
Az els
A
^Aurum opus
jeligéje:
decoris
Ezechielis
tui".
*
XXVIII.
második
jeligéje
y,Constitue
:
Domine
legislatorem'" etc.
Psalmi IX.5
A
harmadik
jeligéje:
A
negyedik
Az
ötödik jeligéje
Luce
etc.
XI.
Szent spiritu"
„Dedit dominus confessionent sancto
jeligéje:
in verbo glorie''
et excclso
Ecclesiastici
etc.
„Lucerna corporis
:
XLVÍI.
tui est ociilus tuns''
**
Bernátról
egy beszéd.
Jeligéje:
„Beati pauperes
Matthei V.^
.
Szent Bertalan apostolról egy beszéd. Jeligéje
pallimn meutn custodes nturorum"
(így)
illuín
.^ térre''
excelsum pre regibus
suo
„Ego primogenitum ponam
.
:
„
Tullerunt
Canticorum
V'.^"
Szent Ágostonról három beszéd.
Az els Ecclesiastes
jeligéje:
A második sua
suffulsit 1
10.
*
1—2.
^
15. V.
*
13. V.
21. V.
«
LXXXVm. 9. V.
34. V. 3.
V.
'"
7.
V.
"
26. V.
'*
1.
:
V.
dedit
Deus sapientiam''
^Ecce sacerdos magnus, qui in vita Ecclesiastici
V.
'
'^
jeligéje
domum".
V.
*
*
„Homini bono
11.^^
zsolt.,
28. V.
L.^'^
DK. BHKEFl KÉMIG
80
A
harmadik
d
nebiile,
niatuthia
^Oiiasi stella
jeligéje:
quasi Inna plena
in
diebns
siiis
soí refulgens. sic ille efnlsit (így) in tcniplo'"
in
lucet; .
medio
et
qiiasi
,,Et qtiasi
vas
anti solidnui ornatnm oin ni lapidc preiioso". Ecdesi&súcih.^ Szent János fejevételéröl két beszéd.
Az els
jeligéje
„Male tractaverunt illum, qui a ventre
:
consecratns est propheta^
A második
.
Ecclesiastici XLIX.'^
^Dcfecit in dolore vita inca".''
jeligéje:
Kisasszonyra három beszéd.
Az els
jeligéje
:
.,Flnvius egrediebatur de loco voluptatis
ad irrigandnm paradisnin, qui inde Geneseos
capita"
A második et
quattwr
II.''
jeligéje
„Egredietur virga de radice Yesse
:
et
de radice eins ascendet". Ysaie XI.^
(igy) Jlos
A
in
dividitiir
harmadik
Proverbiorum
jeligéje:
IX.
.,Sapientia cdificavit sibi doniuin".
^'
Szent kereszt felmagasztaltatására két beszéd.
Az els
^Christns factus
jeligéje:
nsque ad morteni''
A második
.
Ad
jeligéje
Philippenses ,,Ego
:
si
est
pro nobis obcdiens
II.'
exaltatns fnero
omnia traham ad meipsnm''. Joannis
a
ferra,
XII.*
Szent Máté apostolról és evangélistáról egy beszéd. Jeligéje:
„Cum
transiret
Jesus,
Matheuni ttomine
(igy)
vidit et
ait
homineni sedentem in theolonio illi,
sequere ine"
.
Matthei
IX.
^
Szent iMóriczról, Exuperiusról és Candidusról egy beszéd. Jeligéje: „Beati, qui
qtwniam ipsornni
persecntionem patinninr propter iustitiam, est
regnuni celormn". Matthei V.^^
Szent Kozmáról és Damjánról egy beszéd. Jeligéje: ..De criiditis
ment,
'
6—7.
-
9.
'
XXX.
-
10. V.
* •^
» »«
1.
V.
1.
V.
8.
V.
32. V. 9.
10. V.
V.
'
«
és
nt conflentnr et eligantnr et dealbentnr, usqtie
V.
10. V.
zsolt,
11.
V.
.
A PÉCSI EGYETEM.
ad prefinütim tempus, lis XI}
81
qtiia adhtic aliíid
tempus
Danie-
érit".
Az angyalokról Szent Mihály fangyal napján három beszéd. Az els jeligéje: „Gratia vohis et pax ah eo, qui est, et a septem spiritibus, qui in conspediL troni eins sünt". Apocalypseos I.^ A második jeligéje „Angeli eoriim seniper videiit faciem patris niei, qui in celis est". Matthei XMII.^ venturus
erat, et qui
qiii
est,
et
:
eiíis
A
harmadik
et
super queni non fulget lumen
..Nninquid
jeligéje:
numerus
est
illius''^.
Job.
milituni
XXW^
Szent Jeromosról két beszéd.
Az els
^Eruditus
jeligéje:
in
reperiet
verbo,
hona".
Proverbiorum X\l.°
A második Israel
;
jeligéje:
„Dedit
illi
Jacoh testimonia,
docere
(igy)
et
in preceptis suis pietateni
in
lege
quia coutra illum sieterunt alieni,
circmndederunt
homines
illum-
et
in deserto''
.
sna lucem dare propter invidiam Ecclesiastici 45.*^
Szent Dénesrl két beszéd. .Az
els
jeligéje
:
^Lucerna splendens super candelabrum
sanctíim". Ecclesiastici XX.' .A
Osee
második
jeligéje:
„Ex Egypio vocavi filium menm"
XI.^
Szent Lukácsról két beszéd.
Az els
jeligéje:
..Designavit
dominus
et
alios septvaginta
Luce X.'-* domini super me, eo, quod unxerit me; ad annuntiandum mansvetis misit me, ut mededuos
et
misit
illos
A második
hinos anie faciem, suam"'
jeligéje
rer contritos corde"
.
:
Ysaie LXI.^*^
Szent Simon és Júdás apostolról 1
35. V.
-
4.
V.
=>
10. V.
^
3.
'
20. V.
6
21
'
22. V.
V.
— 22.
*
1.
V.
^
1.
V.
1"
1.
V.
V.
.
„Spirittis
eg\'
beszéd. Jeligéje:
.Jsti
..
82
DK. BHKEFl KHMIG
diie
síini
stantes'
candelabra in coiispectn domini lerrc
olive et diio
Apocalypseos XI.^
.
Mindenszentekrl három beszéd. jeligéje: Ecce ego Jokannes „vidi altér nm angeImn asceíideniem ab ortti solis habentem sigmim Dei vivi"
Az els
Apocalypseos
A Jacob ! iuxta
VII.-
második
irrigni,
fluvios
Numerorum
A
jeligéje
Ouani
..
itt
!
tabernaaila
piilchra
tua,
Ut valles nemorose, tU orti
tabernaciüa,
qiie
doniinus"
fixit
24.^
harmadik
domine;
:
tentoria tua, Israel
et
domo
„Beati, qui habitant in
jeligéje:
tua
in secnla" etc.^
Halottak napjára két beszéd.
Az els teni
jeligéje
aniici
vos,
„Miseremini
:
qiiia
inei,
niiseremini mei^ sal-
inei,
manus domini
ine"
tetigit
.
Job
XVII.^
A
második
jeligéje
scant a laboribiis
:
„A inodo
siiis".
iani dicit spiritns^ nt requie-
Apocalypseos XIV.
^'
Szent Imre herczegrl egy beszéd. Jeligéje: „Invenit iuve-
splendidum,
neíH
ambulandnm;
et
stantem precinctum
et
quasi paratuni ad
ignorabat, quod angelus Dei esset" Thobie V.' .
Szent Mártonról két beszéd.
Az els
A
„Sint luntbí vestri precincti"
jeligéje:
második
dominó septem
jeligéje:
„Optnlit
(igy)
.
Luce
XII.**
sacrificium in igne
diebus". Levitici XXIII."
Szent Erzsébetrl négy beszéd.
Az els
„Omnis glória
jeligéje:
Proverbiorum XXXI. 1
4.
V.
*
2.
V.
3
5-6.
:
V.
LXXXIII.
5.
V.
"
Helyesen XIX. 21.
v.
"
13. V.
^
5—6.
«
35. V.
9
zsolt.
V.
8. V.
i»
XLIV.
"
30. V.
zsolt.
14.
V.
eins Jilie regis ab intns'^}^
„MiUier timens
Deum"
etc.^^
A PÉCSI EGYETEM,
A
83
második jeligéje „ Vidü quandam viduam paiiperciimütentem era minufa dno'' Luce XXI.^ et Marci XII. ^ A harmadik jeligéje: „Sindoncm fecit et vefididit". Proverbiorum XXXI." A negyedik jeligéje „Mulier timens Deimi ipsa laiida:
lani,
.
:
bitur'\ Proverbiorum ullimo.*
Szent Cziczellérrl két beszéd.
Az els
jeligéje:
Proverbiorum
A
„{F)ortttudo
et
decor indumenttim
második
„{S)!iper capita
jeligéje:
in fnoduin Hlii posuit".
III.
Regum
columpnarmn opus
VIII,''
Szent Kelemenrl egy beszéd. Jeligéje: „{M)are
possidebW
Deuteronomii XXXIII,
.
eius''.
ultimo."'
et
meridiem
'
Szent Katalinról három beszéd.
Az els interiorís"
A
jeligéje:
második
mirabitur
„(P)o5w/7
Regum
III.
.
jeligéje
octilus et
VI. :
super
Cherubyni
in
medio
teinpli
'^
am-
„(P)ulchritudinem candoris eius
ymbrem
eius expavescit cor". Eccle-
siastici XLIII.^
A
harmadik
jeligéje:
„{A)pparuit in cherubin similitudo
manus hominis sub pennis eorum'\
B) Sermones
A
X.-^*^
Communes.
a hasábja homlokzatán ezt olvassuk Sermones communes de Sanctis, de Apostolis
106-ik folio
„Incipiunt et
Ezechielis
Ewangelistis primo communiter, de
;
aliis
martyribus, con-
fessoribus et virginibus". 1
2.
*
42. V.
V.
3
24. V.
*
30. V.
*
25. V.
*
22, V.
'
23. V.
«
27. V.
'
1"
20. V. 8.
V.
6*
.
84
DK. BÚKHFI RE.MIG
A 106-ik fol. a hasábjának alsó részében ^Incipiunt sermocommunes de sanctis apostolis'' Ezekrl van négy beszéd. Az els beszéd jeligéje: .,{T)ulit Jacob virgas" „et ex parte decorticavit eas'' Geneseos XXX. ^ :
nes
.
.
A második eins
beszéd
jeligéje:
et
viderunt''
A
harmadik beszéd
„(A)mintiaverimt
iustüiam
celi
etc.^
jeligéje:
„(F)erculum fecit
rex
sibi
cohimnas eius fecit argenieas, reclinatorium aureum, ascensum purpuretim ; média caritate constravit, propter fiUas Jerusalewi"' Canticorum III.^ A negyedik beszéd jeligéje: „Conjitebuntnr celi mirabilia tua et veritatein tnani in ecclesia sanctoním'' Psalmus
Salomon de
libani
lignis
;
,
.
LXXXVIII.-*
Az
evangélistákról eg}' beszéd. Jeligéje':
snper interfectos
venit spiritiis et instifflat
A
qtiattior ventis
^
XXXVII
Ezechielis
^A
istos et reviviscant"
szentírás dicséretérl egy beszéd. Jeligéje:
mandatortim Dei et lex, qae est in etermmi tenent eam, perveíiiunt ad vitám''. Baruch IV.^ Egy vértanúról három beszéd.
Az els
jeligéje
:
„
hende vitám eternam".
A dabo
második
jeligéje
coronam
tibi
A harmadik
bomim certamen Ad Timotheum.'
Certa I.
:
vite".
jeligéje:
„{B)ellabímt
Az els
jeligéje:
^
37. vers.
XCVI.
'
9—10.
*
6.
V.
^
9.
V.
1.
V.
*
» 10
VI.
„(M)tilte
appre-
fidei,
mortem
et
11.^
adversum
zsolt
fej.,
,
6.
vers.
V.
12.
V.
10. V.
19.
tribnlationes
his liberavit eos domimis''.^^
-
'
qui
te".
te
et
non
Jeremie
I.'-^
vértanukról két beszéd.
omnibus
''
est liber
oiimes,
„Esto Jidelis usqtie ad
Apocalypseos
prevalebnnt, qiiia ego tecum snm, ut liberem
A
„Hic ;
V.
XXXIII.
zsolt.,
20. V.
iustorum
et
de
:
A PÉCSI
A
második
öves
sictit
snperanms propter
A
„(P)ropier
jeligéje:
estimati sttmus
EGYETEM
85
mortificamur tota die, occisionis. Sed in hiis onmibus te
Ad Romanos
qui dilexit nos".
etini,
Vlli.^
szent hitvallókról két beszéd.
Az els
et
;
Oportei
te
tamqnani
erat in ore ineo
devorassem eimi, amaricatiis propJietare poptdis
est et
mami
lihrum de
„{R)ecepi
jeligéje:
devoravi eiim
angeli
niel dnlce et
et
cnm
venter nteus. Et dixit michi
gentibus
et
lignis et regibns
mnltis". Apocalypseos X.-
A Ad
második
„{E)xerce
jeligéje:
Szüzekrl eg}' beszéd. Az els jeligéje „Simile :
virginibns''
ipsmn ad
pietatem''
.
I.
Szzrl
és vértanúról
Az els
jeligéje:
A
második
est
regmim celormn decem
XXV.
Matthei
.
abscondito in agro"
.
három beszéd.
„Simile Matthei
jeligéje
dccori meo virtutem"'
:
est
regnimi celormn thezaiiro
XIII.*^
„{D)omine voluntate
prestitisti
„{Q)vasi/los rosanim in diebus vernis
qne snnt in transitn aque"
qitasi lilia,
itta
.''
A harmadik jeligéje: -et
te
Titum^ IV.^
.
Ecclesiastici
L.*^
Templom búcsújakor (Dedicatio templi) négy beszéd. Az els jeligéje: ,.{W)idi civitatem saiictam Jerusalem, novam, descendcntem de cclo a Deo, paratam sicnt sfonsam ornatam
A
viro sno". Apocalypseos XXI.
második
jeligéje:
„{ln)gressHs
'^
Jestis
perambiilabat
^'^
Jerico\ Luce XIX. A harmadik jeligéje:
*
36—37. 10—11.
'
Helyesen
*
7.
V.
M.
V.
1
«
44. V.
"
XXIX.
»
8.
9
2.
V.
"
1.
V.
V.
V. V. :
Timotheum.
zsolt.,
8.
V.
^i^)anctificavi
domum
hanc,
ut
.
DK. BliKEFI KÉMIG
86
ponercm nouwn III.
Regum
A Dei"
negyedik Ysaie
.
crunt ocnli mei in ciinctis dicbiis".
uicuiii ibi ci
IX.^ jeligéje
ascendaniiis ad dontitm
„(V)enite,
:
II.-
egy
Oltárszen teleskor
Jerusalem, coram altari
beszéd. isto
Jeligéje
adorabitis"
„Dixit
:
Jiide
et
XXXVl.^
\'saie
.
Halottról hat beszéd.
Az els
A
jeligéje
második
:
.,{C)ircíitiidederunt
jeligéje:
A harmadik
A
atqiie
„{H)omo cum
:
„i}j\)odictim
:
niortiins fuerit
nbi, qtieso, est?''
et
Job. XIV. "
plora snper morttium,.
^ Ecclesiastici XXII.
.
hatodik jeligéje üt
tibiis,
jeligéje
reqiiievit'"
14.-^
ötödik jeligéje: „{Ü)efecit in dolore vita mea''.^
Az
A
jeligéje
consnmptus,
negyedik
qiioniam
gemitiis mortis".'^
„[H)onio natns de midiére, brevi vivens
tempore repletur miiltis miseriis". Job.
midatns
me
:
„Nolúnuis vos ignorare de dormien-
non contristemim"
Krisztus
Az els
.
Ad
I.
Thessalonicenses
Urunk kínszenvedésérl
jeligéje
4.^
hét beszéd.
„Afflixeriint spiritmn sancti eius". Ysaie
:
LXIII.'"
A
második
illttni:
fecit
cehmi
„Vide arcitm
jeligéje:
speciosus
valde
in circnitii glorie sue,
est
manus
in
et
benedic Deiim, qiii
splendore sno.
Giravit
excelsi apperiiernnt illum"
Ecclesiastici XLIII.'^
A
harmadik
jeligéje
:
„Ojiistns perit et
in corde sno". Ysaie LVII.^^
gitet
1
3.
V.
*
3.
V.
3
7.
V.
*
XVII. zsolt.
M. «
V.; C.XIV. zsolt. 3. v.
10. V.
^
11. V.
«
XXX.
«
12. V.
zsolt.
>•
10.
11
12—13.
»*
5.
V.
1.
V.
V.
V.
11. V.
non
est,
qni reco-
. ::.
A PÉCSI tGVETEM.
A
negyedik
jeligéje
„{D)ixi
:
87
ascendani
apprekendam friidus eitis" Canticorum II. Az ötödik jeligéje: „{F)aiipL'r simt ego
iii
paUnani
et
.
etc.
mely egyúttal a Boldogságos szzrl is me considerare, qiiod fusca sim, quia
hatodiknak,
szól, jeligéje:
A
..(N)o/z7í'
me
decoloravit
et
laboribtis"
XVI/
Job.
A
in
et
soV\ Canticorum
I.-
hetedik jeligéje: .,{E)xaUabitiir domiiuis soliis in die illa
ydola penitus conterenttír"
Canticorum
A
jeligéje
jeligéje
harmadik
jeligéje:
regem Salomonem III.
rubi-
Syon
filie
et
videte
mater sua cordis siti". Can-
quo coronavit
in die letitie
eiini
^
kinszenvedésérl egy beszéd. Jeligéje
Krisztusról és az
htcidius sole?
.,[Q)tiid
(igy).
et
et
Canticorum V/*
„{E)gredimini
in diademate,
in die desponsationis sne
ticorum
candidus
„{D)ilectiís tneus
:
electus ex milibits"
A
három beszéd. campi et lilitiín convallium"
(E)^o flos
II.*
második
cundus
:
11.^
dicséretérl
Krisztusról és az
Az els
Vsaié
.
et
hic deficieV\
Ecclesiastici
XXVII.
'^
Krisztus kínszenvedésérl és a szent keresztrl egy beszéd.
aqua deleret terram, itertini sanavit sapientia, per contemptibüe ligmtm ittstnm gnbernans'' Sapientie X.** Jeligéje: „(D)//í«
.
Krisztus kinszenvedésérl, péntekre, egy beszéd. Jeligéje
ascendimns
..(^)cce
omtíia, que
ierosolinam
(ígyj
scripta snnt per prophetas
et
consiimmabnntnr hominis"
de Jilio
^ Matthei XX.
A
Boldogságos
Az els
1
* =>
* s «
jeligéje
Szzrl három :
Helyesen LXXXVII. 5.
„(A)deamiís
zsolt.
16.
V.
18. V. l.
V.
10.
V.
11.
V.
?
Helyesen XVII. 30.
^
4. V.
9
Helyesen Luce XVIII. 31.
v.
v.
v.
beszéd.
cum
Jidiitia
ad tronum
.
DK. BHKEFI REMlG
88
gratic
ui uiiscricordiam
ciiis,
niannis in aiixilio oportuno".
A második qnod I.
jeligéje
est ierosolimis,
Macchabeorum XI.
gratiam
et
Ad Hebraeos
III.
invc-
^
^{Q)icitmqne confiigerint in temphim,
:
obnoxii regi in
omni
negotio dimittantur''
X.-
A harmadik Luce
conseqnamnr
„Beattis
jeligéje:
qui
venter,
portavit''.
te
='
Zsinati beszéd négy.
Az els jeligéje „Fecit Deiis dno niagna luniinaria. Luminare niaius, iit preesset diei; et Itmtinare minns, ut pre:
esset nocti
A Ysaie
et
;
firmamento
posiiit in
második
jeligéje
:
celi''.
Geneseos L*
Mnndamini, qui fértis vasa domini''
LII.^
A
harmadik
„Sancti eritis michi, quiaego sanctus
jeligéje:
sunt; separavi vos a cunctis popiilis, ut essetis inei~ Levitici XX.'' .
A
negyedik
jeligéje:
^{S)acerdotes
et
accedant ad
levite
doniinum, ut ministrent michi". Ezechielis XL1\'.' Püspökszenteléskor egy beszéd. Jeligéje: ..(Y)nveni Dávid
servmn menni,
oleo sancto"
etc."*
Egyházi látogatáskor egy beszéd. ierram
et
inebriasti
eam;
Jeligéje
:
„(y)isitasti
m.ultiplicasti lociipletare eam'\-'
Nagypénteki beszéd Krisztus Urunk kínszenvedésérl egy. Jeligéje
:
^{Q)nis
dabit
imbrem lacrymarnni" *
Helyesen IV.
-
43. V.
'
27. V.
*
16—17.
'
11.
«
26.
V.
'
15.
V.
v.
V.
V.
«
LXXXVIII.
*
LXIV.
"
16.
zsolt.
zsoltár,
Jeremiás IX.
1.
10. v.
21. V. v.
capiti
etc.^'^
meo aqnam
et
oculis
íneis
89
A PÉCSI EGYETEM.
Magyar szentekrl
C)
De sancto
tartott szent beszédek.
rege Stephano Ungaríe, Dalmatie
Sermo primus.^
ac Croatie etc.
opus decoris
^Auruín'-^
quod
matériáié,
siastici VII.
amori
tiii"
Ezechielis
.
..Ffratrem carissimum auro
:
Et
auri.
quod
spirituálé,
dicitur Ecclesiastici
LI.
non
dicitur
aurum Eccle-
spreveris'', idest
quo
est possessio gratie, de
aurum
.,Copiosum
:
Est
28.
pecunie, de quo
est possessio
possidete", idest
magnum cumulum Deus
gratiarum habete. Utroque auro decoravit sanctum regem nostríun Stepkammi, qiiia
ditavit
et
dedit ei diviiias regni
et
ipso fit aurum, idest
ficentie et sanctitatis in et
virUdes anirni. Ideo veraciter posset
de ipso, quod opus decoris ipsius, idest constitutio magni-
dici
animi.
virtus
magnifico,
viro
autem
Ffuit scilicet
divitiarum
et
quod divitie et non possunt. Ecclesiastici XXXI. „Qui in vita sancti Francisci,
:
Nam
ficabitur".
bia sequitur.
divitias
||
(67.
Ad Timotheum
potentia
regni
mirabilis coniunctio istorum in
a.) et
VI:
virtutum,
quia
dicitur
virtutes simul possideri diligit
aurum, non
iusti-
nobilitates in pluribus super-
non sublime
„Divitibus precipe
sapere". Augustinus: Moribus divitiarum est superbia. Salustius. In Jugurtino
superbia, fico
:
„Inerat
commune
divitie
et
consuli
nobilitatis
virtutes
nostro contemptor animus et malum".^ Sed in isto viro magni-
obviaverunt
sibi,
quia in
humilis; ideo competit sibi dicere de se istud. Joh
sederem quantum rex circumstante exercitu".
fit
XXIX: ..Cum hoc ostendi-
„Eram tamen merentium et consolator". hoc commendatur humilitas animi. Gregorius : ^ Sedere
tur sublimitas In
In
divitiis
regi.
potentia regiminis consolari ministerium pietatis. ut per super-
biam venerari non desinas, quem regis. Auro materiali boni utuntur ad bonum, mali ad malum. Bonorum quidam utuntur ad devotionem in ecclesiis et altaribus et paramentis. Sic fecit rex Stephaniis, de quo dicitur, quod adinstar Salonwnis striiit '
Ez
*
Lapszélre írva:
^
Bellum Jugurthinum cap. 64,
1.
*
Lapszélen piros nagy betvel
:
a
czim késbbi, XV. századi kéz írása és fenn van a lap hom-
lokán.
,De rege Stephano". G.
DR. BHKEFI KEMlG
90
tcmpla, ditat donis, ornat gemiiiis
ad similitudinem Dávid auri
centum
talenta
coronis crnces
et
regis, qui paravit
milia
Quidarn ad misericordiam
in
(így).
d
altaria,
impensas domus domini
Paralipomenoritm XXII.
I-
pauperibus, ut sanctus Nicolaus, qui
auro remisso redemit virginum piidorem. Ouidam ad potentiam in
Antonius
ut
militibus,
Romanorum, quod cum fecit
imperátor, de quo
dicitur in Gestis
pergeret ad bellum,
non ornamenta aurea
populo, sed vasa aurea
in
corporis
mensis
expendit
sui
militibus
Paralipomenorum
II.
suis.
et
Quidarn ad honorem
in
quibus competit propter statum, ut regibus
et dapibus,
et principibus.
domus sue
exactionem
erant aurea". Hester
I.:
IX.: ,,Vasaconvivii
Salomonis
Bibebant, qui invitati erant in convivio
Assueri regis aureis poculis. Mali abutuntur ad malum. Et
horum
quidarn ad avaritiam, ut cupidi, qui congregant et abscondunt, ut
monedula, qui Flacco
Non
:
De quibus
cum
invenit
aurum
plus
dicitur
tibi,
aurum,
occultat.
Cicero de Valerio
quam monedule committendum
Zacharie IX.: ..Coacervavit
sibi
aurum
est.
quasi
lutum piatearum". Ouidam ad ydolatriam
(így), ut perfidi. Osee quod fecerunt Baal". Quidam ad „Aurum II.: superbiam, ut elati, ferentes ornamenta aurea ad ostentationem. Naum ^ II.: ,.lste coopertus est auro et omnis spiritus". glosa:
multiplicavi eis,
sanctus
(így)
..Mulier
giam, ribus
erat
et
bonus
ut delicati, ;
est
..non est in eo".
qui
Quidam comedunt aurum
in
solo vivendi causa
inaurata auro".
quibus
||
quis peccat, per hoc et torquetur. Ideo in
OS
suum
periit
a Partis dicentibus
:
Apocalypseos XVII.: (67. in
ad castrimar-
b.)
electuariis et pulve-
palato
;
sed per que
Crassus auro
Aurum
smsti
(így),
infuso
bibas
aurum, bibas. Et quoniam aurum est causa tantorum malorum, ideo dominus prohibet suis possessionem auri. Matthei X.: „Nolite possidere aurum". Et sancti contempnunt. Actoriini XX.: „Aurum nullius nostrum concupivi". Et etiam philosophi.
Oramus in sermonibus. Grecus Aristippus, qui suos proicere aurum in média, iussit Libia, quia tardius irent propter honus segminis. Solinus in libro De mirabilibus mundi. In partibus Indie scilicet sünt alique gentes, que odiunt aurum et ubi inveniunt, emunt non ad possidendum, sed ad occultandum '
A
kéziratban ez hiba Habacuc helyett.
:
A PÉCSI EGYETEM.
in
ne
terra,
usu
polluti
eius
91
corrumpat equitatem.
avaritia
Secundum aurum est, quod possessio gratie est triplicis dicere. Quia est aurum sapientie, iustitie et glorie. De auro sapientie dicitur Apocalypseos III. Svadeo tibi emere a me aurum glosa: idest :
;
sapientiam, ut locuples
virtutibus habundes.
fias, idest
Aurum
sapientie difficulter producitur, quia grave est studere in sapientia^
quod expertus sapiens ut ductile
fiat
nec
sic
;
dum
dicit,
aurum, labor
fabricas
est,
sapiens absque laboré gravi, prius
eris
defecerunt oculi in eloquio tuo. Augustinus
in
oculus
sed duobus módis
videt,
interior,
per
scilicet
mentis, intellectus
scilicet
mistica
tamquam
enim otiosus, qui tantum verbo Dei
quam
extra operatur,
insistit
;
ab
aliis.
maximum opus
Exodi
XI.
:
vasa aurea, quia audiendum
quod
pertinet
nostri
neque
imitarentur
;
||
(67.
c.)
egiptiis
in Catilinario
„Maiores
:
eguere, neque
modo próba
si
erant,
ma-
pleraque sumpserunt. Postremo,
amittitur.
aut hostes
„Homo (így) livido ad quid aurum?" SapiNeque cum invidia tabescente iter habebo, quohomo non érit particeps sapientie". Communicando :
,.
illius
Qui docet,
adequabitur
ei
discit.
incrementum. De auro
inhabitatores aurum,
quibusdam
aurum,
idest
idest
homo
Tullius
iustitie.
In
iustus.
Sed
istud
quod sub specie boni incedunt. Ab ypos, quod est sub,
^
SaUustii Bellum Catilinae cap. 51,
A
kéziratban ez hibás, VI. helyett.
37—38.
auri, idest et
crisos,
:
eodem
iusti.
similatur ut ypocritis, qui inde dicti
*
Scientia
:
Job XXVIII.
viri
idest simulatores,
crite,
ab
acceptandum,
et
videbatur,
(így) socios
distributa suscipit
Non
aurum fertur. aurum sapientie,
divina atque tela militaria, insignia
multiplicatur. Aristoteles:
in
qui
'^
:
talis
Glebe
est,
ydoneum
Ecdesiastici XIV.
niam
est
studio exequebantur".^ Avaré tenendo
quod ubique aput
entie VII.
Non
nec plus
neque audatie nunquam
instituta
cum summo
lassati.
petierunt
est a quolibet
ad sapientiam. Salustius consilii,
gistratum ab Túscis
est
est et
Israel
Filii
superbia obstabat, quominus aliena,
illis
unus
:
deficiunt in
oculi
opere
Maria, que audiebat Marthe, que ministrabat petitur
glosa
qui stúdium cognoscendi divinitatis exer-
Ipsa enim sapientia
cet.
Hü
moralia.
et
eloquio, Dei nimio desiderio
;
aurum^
sünt ypoexterioris
quod
est
DK. BÉKEFI UEMIG
92
aurum. Sed ..aurum istorum VII.
érit".
quia honestas exterir in eis aliquando
;
niam, ut
dicit
turpem speciosum
obscuratur, ut in notoriis,
ratum tudo
Ezechielis
domus
et
In quibus-
pelle decora.
ThrcniW.: ..Ouomodo obscu-
aurum", Gregorius: Aurum obscuratur, cum
est
qiio-
viliticatur,
Oratius in epistolis, videt iiunc omnis
vicinia tota introrsus
dam
sterquilinum
in
pulchri-
iniquitatum tenebris fuscatur. In quibusdam tarde
iustitie
acquiritur, ut in sero conversis. Juvenalis
:
magna
Pars
Italie
qua nemo togam sumit, idest véstem auream. nisi mortuus sicut enim mortuus rusticus tantum in feretro pur-
est,
in
;
pura tur.
operitur, sic multi
Psalmus
:
auri, idest in tenui.
Justitia in
Thretii IV.
finaliter malis.
summa
morte tantam iustitiam assequun-
in
Posteriora dorsi eius, idest finis vite in pallore
scilicet
iustitia,
quibusdam annichilatur, ut in Syon amicti auro puro, idest
Ffilii
:
quando erant
in statu caritatis. reputati
amissionem
sünt, scilicet in morte, in vasa testea, scilicet per caritatis,
facti
glorie dicit
Chrysostonius
in
splendor accipitur,
civitatis
aurum mundum, et
manuum
opus
simile
figuli,
idest
Moralibus sicut
vitro
mundo,
per vitrum perspicua insinuetur, ad
Domine^
Auri nomine superne Ipsa
:
ut et per
quam nos
perducat, qui sine fine vivit et regnat,
„Constitue^
:
Johannes
ait
De auro
dyaboli.
civitas
aurum
clara
Jesus Christus
etc.
legislatorem'' etc. Psalmi IX. Sancti
prophete presens precatio quadruplex.
Constitue
Domine
etc.
impleta est in populo Hungarico, super qtieni constitiiit dorni-
nus legislatorem sancUim Siephaniim, ipsius (67. d.) gentis regem primtim. Cuius in presenti verbo exprimitur dignitas ||
ducatus,
ducatus
quia
niam homines Job
lator".
I.:
constitutus
legislator,
et
utilitas
quia per ipsum cognoverunt gentes, quo-
Inveniuntur autem
sünt.
legislatores. Scilicet
Joannis
esse
dicitur
in effectum,
Deus
XXXVI:
Trinitas. Jacobi
„Nullus
ei
scripturis
in I\'
similis".
:
„Unus
quatuor est legis-
Moyses propheta.
„Lex per Moysen dataest". Christus homo. Ysaie
'
„Secundus de eodem" a 68-ik lap homlokán.
*
Pirossal beszúrva
:
„
Veni".
:
A PÉCSI EGYETEM.
XXXIII:
..Dominus
legifer
93
noster", princeps
térre.
Psalmus:
„Constitue Domine". Multiplicatur autem numerus legislatorum
secundum numerum legum. Est enim lex alia nature, alia discipline, sive alia indita, alia addita. Lex nature ad aliquem homi-
nem
ut ratio mentis, de
opus
scriptum
legis
in
qua Ad Romanos secundo cordibus
suis'*,
glosa
:
impressam. Alia brutorum, ut coniunctio maris
:
..Ostendunt
rationem firmiter et
catio fetus, nidificatio, victus congregatio, feritas et
femine, edu-
mansvetudo,
quod natura omnia animalia docuit. Alia insensibilium, ut quod ordinatione Dei perseverat, dies et omnia serviunt sibi. De qua Augustinus LI Soliloquiorum Dominus, cuius legibus rotantur celi et giros suos peragunt stelle. Lex discipline. Alia est Moysi, alia Christi, alia Justiniani. Prima et secunda scripte sünt iure poli, tertia iure fori. Respectu legis naturális dicitur legislator Deus Trinitas. Psalmus ..Tu legem posuisti", glosa: in corde scripsisti digito tuo. Ecclesiastici XVII: ..Legem vite hereditavit illos'". Glosa: legem de qua Ysidorus
Lex nature
:
est,
:
naturalem dedit homini, per
rum operum
habét
cognitiva
nego
quam
ita
:
subiceretur creatori et bono-
principia veri
sibi
omne totum maius sua
illorum, ut vei
quam
Nam
honorificentiam custodiret.
in se
innata
et
sicut potentia
netionem
(igy)
parte et de quolibet affirmo
potentia motiva habét regulám sibi innatam, per
bonum et per quam intelligit quisque et sit bonum et quid sit malum. Secundum glosam. Ad Romanos lí. Job XXXVII. „In manu omnium hominum signat, ut noverint singula opera sua". Respectu dirigitur
conscius
sibi
in
est,
quid
:
veteris
legis
dicitur
legislator
Moyses.
Ecdesiastici
XXIV.
:
..Legem mandavit nobis Moyses". Habét autem se lex Moysi
modum
per
adiutorem
additionis
ad legem
nature.
Data
est
legis nature, ut eius auctoritate et magisterio
enim
in
ingenium
naturale sufficeret, proficeret ad fructum obedientie faciendum.
Sicut enim interit sine nutrimentis, sic iustitia naturális langvescit, si
non habeat, quod veneretur. Secundum glosam. Ad Romanos
V. II
(68.
Joannis
a.) I.:
-luda fedus
1
Respectu
legis
gratie
..Gratia et veritas".
nóvum". Et hec
Helyesen XXXI.
dicitur
legislator Christus.
Jeremie XXI.
lex
:^
„Feriam domui
habét se similiter ad legem
:
94
DK. BÉKHFI RHMIG
veterem
modum
per
Bonaventura
quia
additionis,
amorem
lex
timorem,
inducit
unde in datione legis homines procul steterunt propter timorem. Exodi XX. In datione evangelii discipuli ad Jesum accesserunt in signum familiaritatis et dilectionis, Matihei \'. Perfectio autem voluntatis rationalis in amore consistit, non in timore. Bernardus super Canticis Initium boné vite timor possidet sed conservationem aamor gratiam,
:
;
;
Chrysostomus super Mattheum
Legis mannon occides, non adulterabis. Christus ad supplementum eorum affectualia induxit, dicens, sibi
vendicat.
Ogy) data ad opus respiciebant,
ut sitis
Mattkei V. Respectu
patris vestri.
filii
sive civilis
dicitur
verbo presenti
princeps
legislator
„Constitue Domine"
:
:
scilicet
térre
;
humane
legis
sicut
dicitur
in
Oualis ftiü apud nos
etc.
rex noster sanctus Stcphanus, apostoliis crednlitaiis nostre,
qni ad litterani directiim scripsit, in
niodo vivere debeat, diffinivit, secundum
„Librum scribebat
XXXI.:
ipse,
qui
nnusqnisque
qiio,
dictum
iudicat".
qiio-
sancti Dicit
Joh
autem
quod necessitas constituendi principem
Aristoteles in Ethicis.
fit constitutio legum, ut haberent homines vim coactivam ad
quam non
actus virtutum,
Sed cavendum dicitur Ysaie
est
X.
ne
principi,
qui
,.\'e,
:
habét sermo persvasorius sapientum.
(igy) iniusti (így) scripserunt, ut et
vim facerent
condat
leges
opprimerent
quod
auctoritatem, ut timeatur. Ysidorus
:
in
a
sibi
plus
Idem non
intuitum
principe
de
quod
bono,
est rex, qui
et
sit
inter
reprobos
formidato supplicio refrenetur nocendi
ipsis
Aristoteles in Ethicis,
dat
pauperes
eorum
Facte sünt leges, ut earum
Debet habere veritatem, ut ex
facultas.
et excludat
préda
lex principis debet habere
metu humana coherceatur audacia tutaque et
quia
et seriben
in iudicio
humilibus, ut essent vidue
pupillos diriperent. Ideo dico,
innocentia
iniquas,
condunt leges iniquas,
iusta
ratione feratur
commodi, quia
iniustus a principibus est
quam
non
proprii
est
alteri,
et
ille,
dicit
qui
de malo e contrario.
excusatus ab omni exigentia
procurationis et non est virtuosus universitate virtutum. Debet
bonos secundum quod lex est sanctio Unde dicitur sancta, assisstens honestum, prohibensque contrarium. Ut sciant habere bonitatem, ut intendat Aristotelem.
gentes
etc.
in
Homo
in
cives
facere
alia scientia,
scripturis aliquando sonat discretionem.
.;
A PÉCSI EGYETE-M.
Unde
34
Ezechielis
Ad
I.
unde homines
greges,
\"os
:
discreti et rationales.
95
XV.
Corinthios
estis,
„Ad
:
idest
pu-
bestias
secundum hominem, (68.bjglosa: rationabili. Aliquando abiectionem, ut in Psalmo : „Ouid est homo, quod memor es Glosa cum despectu dicit. Et sic dictum est de dominó eius" Liice XXIII. Ecce homo. Aliquando compassionem. Július tractabat Paulum humane. et pie et misericorditer, Actíium XXVIII.: „Barbari prestabant nobis non modicam humanitatem "
gnavi",
\
?
:
:
Aliquando
digniíicationem, ut
Psalmo
in
:
Domine, quid
est
quam magnum, quod est homo. Joh VII. Quid homo, quia magnificas eum Sciant ergo gentes, quoniam
homo est
?
Glosa
:
:
?
homines
sünt,
idest
dicunt
ideo
rationis,
Rationabile
XII.
super Canticis alioquin nisiiis
:
:
;
discreti
glosa
Deo
scientiam negligas. Dio-
si
contra rationem
verbo
Bernardus
discretione.
et vult sibi serviri sapienter;
;
esse
est
specialiter dicitur in presenti
lumen
Ad Ronianos
servire.
cum
Deus
spiritus erroris
Malum hominis
propter
intelligibiles
est
id
:
Sapientia est
illudit tibi
et
rationabiliter
et
;
de hoc
Sciant, idest recognoscant
:
gentes, idest pagani gentiliter viventes, ^w/^s ttinc erant Hiingari,
quoniam homines
sünt, idest sensati et intellectu prediti, sicut
solent esse homines. Ecclcsiastici XVII.
:
Intellectu replevit illos et
sensu replevit cor illorum, ut de cetero non vivant brutaliter sed humane, idest moraliter. Et hoc est lationis legis,
scilicet
Psalmus: „Beatus homo, quem
sue.
gentes,
quoniam homines
utilitatem
originis,
quia
elationis coibitionem,
Bernardus^
ad
differentie,
altero.
(így):
de
sünt ideo
dicunt humiliter te
horum, ut
Unde non
sine
se
si
lapszélen piros betkkel
:
;
et
sentire.
pontificem misterio
hee diffi-
elevatur ex uno, deprimatur
primis
celestis et terrestris, humilis et excelsus
habens gratie concludit actorem
A
de
summum
rationale et mortale posite sünt in
propter gratiam, caro propter elationem.
^
Sciant etc
ad humiiliationem
Unde Gregorius Nazianzenus de
Homo
et
recognitionis
tu erudieris'*.
terra
Cogita
:
pul verem.
scilicet
nitione, in distinctione
ex
et
utilitas legislatoris
in sapientia
sünt, scilicet abiecti et fragiles propter
Eugenium
cogita et vilissimum
due
hominis
eruditio
(igy),
lUud
ut
epihaniis ;
spiritus
intellectum
hoc ne magnitudine muneris
Bernardus.
DK. BÚKHFI KÉMIG
96
elatus lapsuni incurrat. Sciant etc. gentes, quoniani
homines,
idest pii et compassibiles propter aft'ectuni mentis, ideo debent
Glosa
benigni."
Ad
subvenire.
sibi niisericorditer
aftectu
:
Ephesios IV.
compassione
et
„Estote invicem
:
mentis.
Bernardus, Luce X. Nichil tam seciindum naturam invenire
natiire
consortem.
de
Tullii
Ofíiciis
(68.
||
est,
c.)
qiiam
describitur sic
homo homini, quicunqiie sit, ob eam ipsam causam, homo sit, consultum velit. Sciant etc. gentes, quoniam
natura, ut qiiod
is
homines
magni
sünt, scilicet
ymaginis. Ideo dicunt
sublimes propter dignitatem
et
fortiter vitia devitare.
Agnosce, o christiane, dignitatem tuani nature, noli in veterem vilitatem
quia veritate
verti,
iudicabit
Sed secundum Psalmum intellexit",
est
etc Glosa
qui
te,
vitio
:
consors
de gravi conversatione conmisericordia
scilicet divine 3'maginis, idest
conparatus
nali (így):
et divine factus
„Homo cum
:
Leo De
in
redemit.
te
honore
esset,
non recognovit
suo. Aiigiistifiiis
in
;
non ideo
psalmo
Quid tam pretiosum, quam ymago Dei, quem retinens, homo iure vocaris cum in vitia cadis, non hominem, sed CXVIII.
:
;
iumentum illi
;
scriptura te vocat.
ideoque
in
Unde
nolite
fieri
dicite vulpi
et
homo,
Ezechiele^ geminato nomine dicitur
O
homo, ut qui exterius formám hominis habét, intus ymaginem vindicat enim Deus ymaginem suam de eo, qui Dei servet ;
ei
iniuriam facit
etc. *
poriam illiini excelsuin pre regibus dominus promissiones Dávid regi fideli.
,,Ego'^ priniogenitiim
His verbis
térre''.
Et quia
ille
fecit
complete sünt
venit pariter et
sibi,
Ego primogenitum
heato rege Stephano, ideo con-
ut dicatur
etc.
prerogativam nativitatis
Promittit et
mogenitum. Excellentiam excelsum pre regibus
m
de eo ei
in
persona promittetis.
quatuor magniíica.
geniture,
quando
dignitatis et prefecture,
térre.
Scilicet
ponam
dicit
quando
pri-
dicit
Gratiam impletionis promissorum,
quando dicit In eternum servabo illi misericordiam meam. Permanentiam successionis tiliorum, quando dicit Ponam in seculum seculi semen eius. Dicit ergo de prima promissione :
:
:
'
*
XIV.
A
4.
69. oldalon
:
„Tertius de eodem".
A PÉCSI EGYETEM.
Ponam pre
97
illum primogenitum, idest pre aliis honoriticatum; glosa:
honorificabo eum, a simili primogenitorum, qui solent
aliis
honorari. Ipse enim fit
honoratus patris carnalis, quia natus est oraculo divino a parente sibi sancto Stephano prothomartvre
regnum
coronam
et
sibi
filius
promittente. PTuit etiam Ffilius honoratus
patris spirituális, idest ipsius Dei, qiiia prinius sanctns
de populo de quo videtur dicere dominus Exodi IV.: „Ffilius meus primogenitus Israel". Dico autem, quod secundum consvelum
siío,
divine (így) iuris civilis antiqui in sex comprehenditur
honor primogeniture oblatione
tinali, in
successione regiminis.
in
primogenitus
antiquos
benedictione populi, in perceptione
sacriticii, in
duplici iygy) partis,
(68. d.)
||
véste speciali, in benedictione
scilicet in
:
ofterebat
sacrificium
Nam in
et
aput
(igy)
offerendo
utebatur véste speciali, in festivitatibus benedicebat populum et percipiebat duplicem partém
bonorum
in cibis
sub nomine Esau. Geneseos XXVII. Et succedebat patri
gnum
et hereditatibus
finálém benedictionem parentum, ut accepit Jacob
et accipiebat
in
regnum.
Joram
tradidit
eo,
quod
fit beatus Stephanus pre
fuisset filius regis,
si
Paralipouienoriim XXII.
II.
esset primogenitus". In
honoratus; ut
aliis
filius
„Re-
:
istis
sex
primogenitus
habuit enim véstem honestatis et virtutum specialem, quia super
multos gloriosior
XVI.: „Indui
sicut dicitur sibi
est,
te discoloribus",
voce divina Ezechielis
idest diversis virtutibiis. Obtulit
sacrificium mortificafionis de persona sua, penitendo et de rebus
suas elemosinas largiendo. Benedixit regni sui populum, quando benedicibilem fecit, idest quando ad fidem convertit et dignos benedictione
Ad
Galatas
effecit, III.
bona fortune
quoniam
qui
fideles
Percepit duplicem partém
et
dona
gratie
;
ftliit
sünt,
benedicentur
bonorum
enim sanctus
Dei, scilicet in
vita
et
gloriosus in persona. .Successit heres in regno patris sui multo
quam
secundum illám imprecationem bonam III. dominus cum dominó meo ..et sublimius faciat solium eius", nam páter nomine ducis censabatur (ig\0 in populo suo. Hic autem fit rex hunctus et delicatus, glória et honore facilius,
Regum
Sit
I.
coronatus,
mundi,
ille
et
consecutus
scilicet illám:
est
finálém
:
Excelsum pre
iudicis
XXV. Et
inter
XXIV. Sequitur secunda regibus térre, scilicet ponam illum.
benedictos benedicentur. Ecdesiastici
promissio
benedictionem
„X'enite benedicti". JJatthei
DR. BIÍKHI'I RÉMIG
98
Nam
regibus terrenis dedit quideni
aliis
ut Ciro et Alexandro, sed
utrumque. Unde coronari
consecute
huic autem
;
de eo terreni imperii glória
dicitur
sanctorum tuorum
et
potentiam terrénum,
non celestem glóriám solio
honore
et
Ratione ergo
sublimari.
in celo glorie dicitur excelsior pre regibus térre.
Est
autem multiplex excelsum. Primum est regnum populorum. I. Regmn IX.: „Invenietis eum, antequam ascendat in excelsum", idest promoveatur ad regnum. Quantum postea non (69. a.) potestis invenire, quoniam ad sublimes non est facile transire. Ysidori De summo bono. Sepe per honores quorumdam mutantur et móres et quos ante caros habuerunt, postquam ad culmen honoris veniunt, amicos habere despiciunt. Secunda est potentia armorum. Exodi XIV.: Filii Israel egressi ,.in
||
manu
excelsa",
cum
idest
multitudine
armata.
Tertium
est
custodia sensuum. Ecclesiastici XLVI.: Ascendit „in excelsum térre
locum", idest
tiori
corporis parte,
virtutum.
Regum
III.
custodiam sensuum, qui sünt
in
idest III.
:
in
capite.
Populus
Ouartum
in excellen-
eminentia
est
penitentium ymolabat
scilicet
sacrificium, scilicet mortificationis in excelso, scilicet caritatis,
qua
sine
puritio
esse potest,
sed non emundatio,
est universitas creaturarum. Ysaie VI.: „Vidi
Quintum
dominum sedentem
super solio excelso", idest presidentem universe creature sue.
Sextum
est felicitas regni celorum. Deiiteronimii
spice de excelso celorum habitaculo".
eum dominus
excelsum,
Omnibus
XXVI.
istis
„Re-
:
módis
fecit
régimen populorum, quia pre-
scilicet
non solum hominibus, sed etiam regnis et provintiis, subdente Deo sibi populos, secundum illud Ysaie XLVI. } „Christo meo Cyro apprehendi dexteram, ut subiiciam ante fuit
plurimis
faciem eius gentes". Potentia armorum, quia fit bellator et victoriosus
ginis,
sub vexillo sancte crucis intercessio
ciiiiis
expulit
et
Romannm
im-peratorem
regno nostro. Custodia sensuum, quia fit verecundus
Deo super excelsam
constitutus a
sünt sensus
Eminentia consecuntur
'
et
terram,
fortis
meritis beaté vir-
idest
et
de
pudicus
infantie,
ubi
hoc per custodiam eorum, ne videant vanitatem.
virtutum,
quia
alie virtutes,
Helyesen XLV.
fit
sicut
karitate
matrem
(így)
hlie.
plenus,
quam
Inspectione crea-
::
A PÉCSI EGYETEM.
99
turarum, quia fit contemplator precipuus, cognoscens causani in
creatis
tanquam ductus a dominó cum
(így),
montem excelsum, Possessionem
XVII.
quoniam
gloriosus, in
eternum servabo
integre
Glosa
sibi ipsi.
est
felix
promissio
tertia
Exponendo
?
subdit
et
totam
et
:
Require
que sünt
legenda,
in
iuvenem
ostensa, pateri in visione celesti et predicta de eo per
splendidum
et
„Qui ambulat
quia quecunque de eo predicta sünt,
:
eo completa sünt.
in
Sequitur
:
misericordiam meam". In quo autem
illi
misericordiam
servaverit sibi
mentem
nunc
quia
Ysaie XXXIII.
dicitur
excelsis habitat".
„in
iustitiis",
„In
celorum,
regni ut
apostolis in
contemplationem celestium. Matthei
idest
quomodo
omnia com-
illa
(69. b.)
||
pleta sünt.
Sequitur quarta. Et ponam, idest durare faciam in seculum seculi
semen
eius,
successiones filiorum eius
idest
ponam
idest potestatem eius regiam
Rogemus
sünt stabiles.
celi
regniim
nostrnni
scilicet
sfolum iiostrum
tronum
et
ergo, ut sicut promisit,
sitc
eius,
specie stabilem, sicut dies
genitrici
ita
servet
commeudatiim per apo-
etc. *
„Dedit^ dominus confessionem sancto verbo
glorie'' etc., Ecclesiastiei
siio
excelso in
et
XLVII. Origenes super Canticis
:
Invocemus dominum patrem verbi, quod nobis manifestet \-erbum suum sensumque nostrum elévet ad doctrinam spiritus, ut ea, que continet voluntas Dei, proloquamur. Dedit dominus etc. Ouia dilectis dona dantur, ut dicitur Denteroiioinii VII.: „Diligit te et multiplicabit te". •et
Et Sanetns Stephaniis fit dilectus Deo
donum
hominibus. Ideo Deus
..Dedit
tum
Dominus confessionem".
triplex
fit
regni sublimitas.
scilicet
:
dicitur
:
sicut
nunc
dicitur
Donum ver
sibi colla-
vite
sanctitas,
veritatis
íidei
De quibus
dedit,
ei
Dedit.-
(így),
Sancto,
scilicet in vita,
et
excelso, scilicet in potentia dedit confessionem, scilicet in fidei
susceptione constantia. De scilicet fidei et
decorem,
amictus lumine,
•XVI.:
..
Lavi te
69.
.\thuzva.
dicit
scilicet sanctitatis.
aqua"
b. oldalon
'
-
hiis
:
Psalmus
scilicet regni induisti
;
De
:
Confessionem,
o beaté Stephane,
hiis etiaiii dicitur Ezechielis
glosa: baptismi, in
„Quartus de eodern".
quo
adhuc puer
DK- BÚKEFl RtMlG
100
accepit habitum
a
iiobis
qitia
debetiir,
Unxi
pagator.
ininisterio sancti Adalherti,
fidei
quod
sionis dico,
me
X. ^Qui
sanctus
ut
virtutibus,
diversis
conferendo
scilicet
tibi
enim inunguntur. Induite discoloribus.
regni potentiam; reges idest
primus proregnum et
nostre conversionis
fiiii
oleo,
te
Jioiior
ciii
esses.
De dono
confes-
de qiia Matthci
est confessio veritatis, fidei,
confessus fuerit". Laudis Dei, de qua Psalmus:
^Contitemini Dominó, quoniam bonus". Manifestationis peccati,
de qua iterum
Psalmus:
dicit
fessio est proprie niter omniuni.
Prima
choro ecclesie,
tertia
sionem habuit sanctus in
De
libro
laudabilem
habitu.
in
iste
quod
Virginitate,
modum
Primam
clavium auctoritate.
in
commu-
tertia
persecutione, secunda in
tyranni
in
tit
Prima con-
„Dixi, coníitebor".
martyrum, secunda clericorum,
Dicit
confes-
enim Augustinus
coniugalis vite retinentes
aliqui
possunt contra inimicum ad iniquitatem
cogentem etiam laniatu viscerum et effusione sagvinis (így) dimicare. Si autem desit persecutio, latent ista in facultatibus et viribus animarum, temptata panduntur, experta propalantur. Virtutes anime aliquando (69 c ) Idem de bono coniugali :
||
in
opere manifestantur
tyrum
\nrtus
multi sünt
qua
id,
apparuit
eadem
in
quod
procedant
intus
(így),
virtute
nec tunc
iustos,
Ecdesiastici XLVII.
:
habitu latent, sicut mar-
sed
quam
quibus temptatio
deest,
passiones
(így)
animi,
conspectu Dei, etiam
in
hominum Secundam
statum ministrorum
et
ad regendum hic prelatos viros
dicitur
fidos
;
sed tunc innotescat.
incipiat,
et
..Stare fecit
frequenti, idest
quenta canticum",
in
ordinando ecclesias
secundum quod
ponit litteratos,
exercuit
tollerando
est in
instituit actu, scilicet
ecclesie,
aliquando
;
probatos ad robin- fidelium.
cantores contra altare" Tertiam
usu, iuxta
.
illud
scilicet confessoris.
Ysaie XXIII.
De dono
:
..Fre-
sanctitatis dico,
quod sanctum tripliciter dicitur. Scilicet a terra separatum. Sanctum enim uno modo idem est, quod a terra separatum, scilicet Agyos ingratum ab a, quod est sine, et ge, quod est terra. Et sic accipitur sanctum Levitici XX.: ..Sancti estote", idest separati II
Regum
XI.
a terrenorum amore, ab immunditia purgatum. :
Bersabee
(így) sanctiticata
est.
quia latuit se
post carnalem commixtionem divino usui mancipatum, ut Numeri VIII.
:
Sanctificavi levitas de
medio populi, ut serviant michi.
A PÉCSI EGYETEM.
101
Sic heatiis Sfephanns fnü scmctus primo modo, qiiia separains
a et
non temporalia non hahendo, sed contempnendo affectu
tcrrenis
dividcndo panperibns, ecclesUs
miliiibus, proiit legitur
et
in vita sua, qiiod sancttis Guntherius monachiis de Boemia freqtienier
eum
salidavit
ponabatur,
eiíis
^
visitahai et
ecclesiis et
iit
camera
regis suh
pauperibns daret, quantum
mami vellet
intcrdnm evaciiabatnr. Secundo, quia purgatus ab immunditiis non ab habitis, quia mortale peccatum non creditur commisisse,
et
a
sed
que
futuris.
desideria calcando,
quoniam cuni
qui Christiani sünt,
Ad
audiendo,
divina
scilicet
hoc
et
;
petendo,
carnis
fecit
oratione vigilando,
in
carnem suam
et concupiscentiis.
vitiis
divinis,
potuissent accidisse
ieiunando,
crucifigunt,
pugnando
Galatas V. Tertio mancipatus iustitiam
malos
iudicando,
conpescendo, iustos exaltando. Cuius tempus secundum dictum Claudiani
:
mos
Lírgerent odiis
De dono
eget.
ut meritos impacatisque rebelles
iste vigebat,
nunc, qui federa rumpit, ditatur, qui servat,
at
;
celsitudinis dico, quot (így) invenitur in scri-
pturis multiplex excelsum, scilicet
armorum etc.
etc.
(69.
II
régimen populorum, potentia
Et hoc habes prosecutum
in
precedenti sermone
d.)
Quintus sermo de eodem. „Lucerna corporis Aristoteles
dicit
beneficiorum
in
tui
Ethicis,
hominibus
et
ocnlus ttius" etc. Lnce XI. quod magnanimus est impensor quia amat excellentiam, delectat est
ipsum audire suum beneficium. Talis rex
et
vir fit sanctus noster princeps tnagnificús, qui exhibiiit beneficiiim hominibus
sni regni,
quorum
lentiam, pro eo,
fnit doctor
quod debetur
et
apostolns et quia amat excel-
ex
sibi
merito,
ideo
delectat
ipsum audire suum beneficium. Ideo orate dominum, ut possimus ipsum aliquatenus de suis beneficiis laudare. „Lucerna corporis istis
tui".
scilicet
;
Principem
oculus, et munificentia corporis.
sub
Sensus
limité
'
Ez
populo
duo commendant
in verbis
magnificentia dignitatis in eo, quod dicitur esse
unius
a szó a
dicti
largitatis in
talis est
regni
szövegben
:
eo,
Corpus
contentorum, át
van húzva.
quod
dicitur
est multitudo
quorum
lucerna
hominum
lucerna,
idest
;
102
DR. BÉKEFI RÉMIG
fit
illuminátor
oculus
eminet
oculus. idest sanctus
corpore
in
est altior
et
illuminátor
corporis
sui
regni,
beati
ffuit
enim doctor
oculus^
omnium hominum de
idest
nostri,
Ouam
apostolo
sünt
super
fhios XII.
Hec
boni. per
quam
vos
est lucerna
(így) dedita, cui
reperta
nunc
Nam
„signo
ardens zelo
et ipse
unde
apostolatus" II.
Ad
Corin-
lucens exemplo
íidei et
res perdita, idest regio ydolatrie
est
dicitur,
in
laudem
Pannónia.
spreta cura, Letare
accendit dominus igne Spiritus
abscondito, idest
Unde
Si alius (így) apostolus
:
signis et virtutibus".
in
per doctriconvertisti
apostolus credulitatis nostre.
et
cum gentium
non sum, vobis tamen sum.
rum
Iste
Stephani de tenebris ad veram lucem
dicere poterat
..facta
oculus
beatus Stephanus fit lucerna,
regno nostro, secundum quod de ipso dicitur:
nam
dicitur
sicut
sensibus.
ceteris
homo
idest altissime dignitatis
idest
Stephanus, qui
quia eminehat in hominibus
;
apostoli nostri ydolo-
Hec
lucerna,
est
Sancti et non ponunt
quam eam in
obscura vita intimé plebis, sicut rusticum,.
in
sed potius excelsum
et
sublimem
eum
fecit
et
similem sancto-
rum in glória neque sub modio carceris, sepulchri, sicut illos^ quorum sepulchra sünt domus illorum in eternum, sed super ;
candelabrum
cananizate sanctitatis, ut qui ingrediuntur, idest
ad fidem veniunt, lumen videant.
speculum
per te Christo credimus. tatis,
tur
regi
„qualis est rector civi-
Bene sequi-
oculus tuus fuerit simplex", idest rex tuus bonus et
iustus ..totum alii
est
in aliis, qui dicunt,
ea". Ecdesiastici X.
tales et inhabitantes in ,.Si
:
eum
quoniam
Et
quoniam
in ipso,
scilicet
sanctitatis et iustitie et per
II
(70. a.)
corpus tuum lucidum erif, idest etiam
boni erunt, quoniam, ut
dicit
ad exemplum. Gregorius
in registro
Sapiens :
:
Componitur orbis
Prepositorum bonitas
subiectorum salubris est regula. Si autem malus
fuerit,
idest
nequam et iniquus, etiam corpus tuum tenebrosum est. idest ipsum regnum makim et vitiis tenebratum. Defluit in membra capitis iactura dolentis.
multos
involvit
et
Bernardus
tantis
obest,
in
epistola
quantis
enim mutatur semper cum principe vulgus. Ut tur (így) propter iníirmitatem,
alii
Principis error
:
preest
tonduntur
color eius est varius et per
momenta
Mobile
rex condere-
cum
adulationem, similes animali Cameleonti, de quo
quod
ipse.
si
eo
propter
dicit
Solinus,
mutabilis et assi-
:
103
A PÉCSI EGYETEM.
milatur
cui se coniungit et iuxta parietem
ei.
nigrum
iuxta
albus,
e
De quorum
converso.
alterius dicit Juvenalis
voluntatem
efficitur
mutabilitate ad
cachinno
„rides, maiori
Si
:
album
Nec doIet: igniculum brume si tempore poscas. accipit Endromidem", idest duplicem véstem; ..si dixeris, estuo, sudat". „Semper et omni „laudare paratus, nocte dieque potest alienum sumeré vultum" flet,
si
lacrimas conspexit amici.
ructavit,
si
rectum minxit amicus". Et
concutitur;
;
si
bene
móres
tur
actus in ipsis regibus, ut
et
alii
sicut diversifican-
sint boni,
alii
mali
ipsorum. Et quidam propterea dicitur rex, cuius intentio
ita
et
est
qui
bonum eorum, inquirit bonum
qui
bonus
quibus preest, non suum. Quidam tirannus,
regnum est tyrannidale, sicut regnum domini erga servum suum, eo quod dominus utitur servo, prout ei melius fuerit, non servo. Rex autem, proprium,
benefacit
fuerit,
actiones
eos, ut sint
cuius
super
eis,
eorum
Detts rex regiini Jesiis Christiis. (70.
De sancto „Orietnr ..pietate
in
quos regnat
visitat
et
Onaleni regem det notis
iuste.
b.)
Ladislao rege Ungarie.^
dicbiis
instiíia.''
eiiis
"^
Beatus
donis plenus"
rex serenus, gratiarum
Ladizlaus
fit, ut dicitur
in legenda siia. Cui concordans hec sacra auctoritas ostendit,
ipsum fuisse iustissimum gubernatorem suorum, potentissimum
expugnatorem inimicorum, perseveratissimum operatorem bonorum. Primo ergo commendatur a iusta suorum gubernatione,
cum
dicitur
:
Orietur etc
Nam
ut
Moralium dogmatum: Temperantia
dicit
regit
philosophus
in
homo seipsum;
libro
iustitia
familiam, civitatem et regnum. Justitia autem, prout ea reges utuntur, in
tatem.
duo
Nam,
dividitur,
scilicet
in
severitatem et in
ut dicit Philosophus in predicto
libro,
liberali-
hominem,
qui convertibilitate nature et in libertate licentie infirmissimus et ita
contumax iuste
ratum itaque '
-
est, sicut pie
corripere
gubernare egenum opis
inmoderatum
libertatis iustitia
libertatis
cohercet severitate.
(igy) oportet, est.
Inmode-
Nam
severitas
necesse
Ez a czim olvasható az 52. d. hasáb homlokzatán. XV. századi kéz ezt szúrta he „et habundantia pacis, donec :
ratur luna".
aufe-
DR. BIÍKEFI KHMIG
104
est
debito
virtus
supplicio
cohercens iniuriain
ver
egenuin
;
opis (igv) iustitia adiiivat liberalitate. Nani liberalitas est virtus
beneticiorum errogatrix; quare eandem pro affectu benignitateni, pro etTectu
beneílcentiain
Ouarum
largitionum.
XV:
et
facit,
„Dissipavit substantiam''. Et Aristoteles
Ei, qui habét móres honestos, non dánt quicquid
ver
genera
sünt
quando aliquis lenonibus, sicut dicit Dominus
dissipatores
pecunias profundit hystrionibus Litce
Duo autem
dicimus.
alia
Ethicis:
in
pecuniani
;
multuni dánt adulatoribus, aut per alium moduni dele-
ctantem eos querentibus eas ab
quando
aut
ver
Alia
ipsis
facultatibus
suis
aliquis
captos
liberales facit,
rediniitavit (így),
aut amicos in tiliorum coUocatione iuvat, aut pauperes sustentat.
De
qualibus fit
danius
diebus eius
iustitia
ritatem,
iustitia
et
qui dixit
ille,
pecuniam".
niultis
„Ego
:
Nee
Orta
V.
distributionis
hec sünt observanda
lude XI. (igy)
:
timet
;
cecior
cum
desevit
uUa
surgit
in
in
altum.
omnes, ut
quam
est,
in
Primo,
:
Constituit „Zebul
^
pem". „Cur ergo serviamus ei?" Claudianus humili,
ergo
non committatur, quia servum suum princi-
ut iudiciaria potestas indigno et degeneri
est
est
quantum ad sevebeneficiorum, quantum ad
correctionis peccatorum,
liberalitatem. In virtute severitatis
dicitur
mei commo-
fratres
et
(így)^
se
servi
Cuncta
post
rabies
Asperius nichil
dum
putent
se in
:
ferit,
libera
;
cuncta
nec bellua
coUa
furentis
Secundo, ut corrector inminens a culpa habeatur, quia
dicit
Dominus Luce \1. ,.Quomodo potes dicere fratri tuo etc. ?" Ecce primum etc. TuUius: Nullám habét auctoritatem sententia, ubiqui dampnandus est, dampnat. Tertio, ut pene pro qualitate culparum infligantur et non secundum voluntatem iudicis. Deuteroiiomü XX\'. In „mensura peccati érit". Oramus in sermonibus Non vincet ratio hoc, tantumdem peccet idemque, ;
:
qui teneras
caules
sacrum divinum
alieni
legerit
;
fregerit
orti
et
qui
assit regula peccatis,
noturnus
que penas
(így)
irroget
equas, ne scutica dignum horribilí sectere ílagello. Quarto, ut
modestia verbi Sapientie XII.
*
Helyesen
*
Helyesen
et :
:
:
animi servetur
„Tu dominator
II.
Ksdre.
ludicum
IX.
in
iudicando, exemplo Creatoris.
virtutis
cum
tranquilítate iudicas
:
A PÉCSI EGYETEM.
omnia in
cum niagna
et
Moralibus
105
Philosophus
nos".
disponis
reverentia
Obiurgationes fiunt necessario,
:
quibus uten-
in
dum
est verborum gravitate, ut eam non videamur irati facere; que enim cum aliqua perturbatione fiunt, ut constanter fieri possint, nec ab hiis aprobari, qui asserunt. Idem cavenda (igy) est
cum qua nemo
puniendo,
in
parvum
et
suggesserit
minimum. Claudianus
mediocritatem
tel
Pro
:
lustinianus in Digestis
ira.
In
:
tenet
inter
quicquid
geritur,
cognoscendo excen-
descere non oportet adversus malos, nec precibus calomitoso-
rum
Non
illacrymari.
motum
vultus detegat
;
est
enim constantis
sed
ita ius
animi
ut
iudicis,
reddendum
ut dignitatem
est,
ingenio suo augeat. In executione liberalitatis hec sünt obser-
vanda
etc.
II.
cum bona
detur
Primo, ut
:
datorem"
Ad
Corintkios IX.
I.
quia
voluntate,
..ylarem
Paralipomenorum ultimo:
.Letus obtuli universa hec". Augustinus super psalmum XLII.
Qui
dat,
ut careat tedio
rem
indgentiis, et
Da
facie leta
tumque III.:
rei.
;
interpellantis,
faciei
letitia
empta
est,
remittit,
IV.:
:
largiantur
amicis.
endo;
;
in
sed
tali
quas
vi vei .,ut
cupidi
III.:
„Honora Dominum"
habeaf
que
eripiunt officio,
nemini
liheralitate,
cum
;
Ephesios
Philosophus
etc.
glorie, qui
contrarium est
illud
liheralitate,
Ad
fraude rapueris.
aliis,
in
quod
idest virtuti.
noceat
et
inconsulte
prosit largi-
quando beneficium maius
facultate, inest cupiditas rapiendi, ut
copie, largiendo
rogaret,
precibus
||
Quidam etiam patrimonia effundunt sed
diu inter
qui cum quam que
gratis,
constat,
Proverbiorum
multi
cautamur
gratie demis,
quod
rogante suffunditur rubor; qui hanc (így) munus (53. a..) suum. Tertio non detur
operando",
Sünt
túlit
Proverbiorum
Tantum
est beneficium,
carius
res
rapinis,
„Laborét
Proinde
in
laboré.
non de
Moralibus: aliis
cum
multiplicat
de proprio glosa
enim
quidam sapiens rem meri-
dilatione.
„cras dabo". Seneca:
;
Nulla
viscera
reficiat
dederis, perdes
si
Secundo, ut detur absque
quantum more adicis. Ingratum manus dantis hesit quia non accipit.
ut
perdit et meritum. Ideo dixit
sine
,,Ne dicas",
non
est
ad largiendum suppetant
odia ceperint egere, aliena rapiunt,
eis;
assecuntur, quibus ademerint. Quarto, ut detur de melioribus substantie.
Numeri XVIII.
nec peccabitis,
pigvc^ia
:
Cuncta, que
(így) vobis
offertis,
reservantes.
optima erunt, Proverbiorum
DK. BtKEFI KLMIG
106
-De
111.:
frugum
primitiis
Oramus
pauperibus.
et odit.
:
honus iudicas, micorum expugnatione, cum orta est in diebus eius
toriam. Ffructus enim in
Moralibus
Ea
:
Augustinus XV.
hanc
(így)
„Pax
;
Philosophus
laboriosa bella
victoria.
mundi, dyaboli III.:
ini-
scilicet
pax queritur armis.
Dei pacem requirunt
Philippenses
vis morari^
a potenti
suscipere, ut sine
bella
Sevis
:
da
donat,
bello acquisivit per vic-
que putatur gloriosa
scilicet Dei,
;
Ad
dicitur
Statius
Dilecti
:
tertio
est acquisitio pacis.
debemus
intentione
adipiscitur,
multiplex pax
Dei^
quam pacem
:
non
(így) te et
nielioribus
insipiens
et
habundantia pacis,
dicitur et
iiisti belli
pace vivamus.
iniuria in
Stultus
:
Seneca Quod aput non munus. Secundo
que spernit
de
tuaruni", idest
epistolis
in
et
Dei,
Est autem
celi.
^
De pace
que exsuperat".
Hec est laudabilis, quia ordináta et ordinem diligit vera, quia neminem fallit munda, quia inquinamenta fugit pudica, quia eterna, quia finem non habét. Hic acquiritur litigare erubescit verbo orationis. Psalmus: ..Rogate". Dono creatoris. Ysaie XXVI.: ..Domine dabis nobis pacem". Joannis XIII.: „Pacem ;
;
;
;
meam". temptu
Inhabitatione
saculum
cor tranquillum.
et
cum nummis
(így)
sentiret, ait
Psalmus:
temporalis. Augustinus
rei
pacem
tibi
salvatoris.
Tolle
:
infelix,
Proice
:
Unde cum Diogeni
et
sinas
utrosque
eme
fur a capite
nocte subtrahere conaretur, ut
Con-
„In pace".
pecuniam
et ille
quiescere.
De
pace mundi, idest eorum, qui sünt in'* mundo. Dicitur Luce Et hec est hominis in anima II.: „In terra pax hominibus". et
corpore, et in utroque, et familie et cívitatis, sive regni.
in
Et quid
sít
unaqueque. Aiignstinns
de Civitate Dei: Pax
álc'ú
Pax anime est ordiPax anime animantis. Pax vita salus domus ordináta et et corporis est est ordináta concordia imperandi et obediendi. Pax cívitatis corporis est ordináta temperantia partium.
náta
actionis
b.)
(53.
||
cogitationisque consensio.
est ordináta concordia civium.
XI.
In
:
resilit
ab
eo.
'
Lapszélre
is
írva
:
Lapszélre
is
írva
:
dei.
Lapszélre
is
írva
:
Mundi.
*
dyaboli* dicitur Liice
scilicet
nuUus peccatorum
Et hec est detestabilis, quia inordinata superborum^
-
'
De pace
pace super omnia, quando
Lapszélére
is
írva
.Multiplex pax.
:
dyaboli.
:
107
A PÉCSI EGYETEM.
Sim il-
qui plus favit uxori, quani Deo.
Ade ad Evarn,
ut fit
et Joab lata proditorum, ut lude ad Christum, Matthei XX\'I. ad Amasam II. Regiini XX. Jereinie IX.: ..In ore suo pacem ;
loquitur et occulte". Inquinata luxuriosorum. Pro-
cum amico
„Apprehensum iuvenem deosculatur". Venequorum intentio est, quis eorum blandissime ad scindendam ecclesiam, sicut Jerobona scidit regnum
uerhiorum
VII.
:
nata hereticorum, fallat
Israel.
De pace
Regiini XII.
III.
Et hec est vera. Aiigustiniis XXI. est,
adversi, nec
ubi nichil
patietur.
Augustinus
P'irma.
a
unum
iuncta
corditer
se
De
spiritui,
ab
nec
\'era
:
alio
Quia onus
:
pax
quisque nichil
sed omnia sibimet con-
pace
íirma
aliud
..Qui posuit".
Civitate Dei
ipso,
LXXIII.
libro
homine. quod resistat
érit in
Psalmus:
celi.^
Ouieta.
custodiunt.
Psalmi XXXII.: Sedebit populus. Affectuosa. Psalmus: „Delectabuntur".^ Augustinus: Pax celestis civitatis est concordissima
Deo
societas fruendi
a
amborum
finali
invicem
et
tentione,
in
cum
Deo. Tertio commendatur
Ugyi.^ Mortalitás carnis. Quasi diceret
luna".
I.
tenuit
usque
aufferatur
..Donec
dicitur:
:
Predicta
bona
mortem, secundum
illud dictum sapientis equo desere navem. Et quia fit perseverando usque ad mortem, ideo dedit ei Deus
ad
Cepta tene, queso, nec ridelis
coronam
in
vite etc.
Secundus sermo de eodem.* ^Liix orta est iusto
et rectis
corde
letitia"
Salvator noster semetipsum manifestavit
per Stellám fulgentem, Matthei
scilicet
regis Ladizlay declaravit
Nam cum
in dic
primi
convenissent, viderunt
cum sic
II.:
per stellam
valde, intelligentes in celis
^
Lapszélére
»
XXXVI.
^
Helyesen
^
Az
53.
is
írva
:
Celi.
11.
c.
:
ad
magni
Matthei
ipsins
lioris dirccte
ubi erat interius sepulchriun sancti viri
magnó
sanctitatem
II.
tiimbam
dié tempore tnissc stellam splen-
didani siipra teniplum stare tribns
gatídio
Ouemadmodum mundum venit,
fulgentem.
festi siii Jideles
dara
.
in
Psalmi LXXI. oldal homlokzatán.
;
et
cum
contra locimi, videntes gavisi
esse, ciii cclestia
;:
RUMIG
DK. BÉKHFI
108
Cui facto concordans proposita sancta auctoritas
serviebant.
Lux,
dicit:
scilicet stelle
sancto Ladizlao,
|!
(53. c.) fulgentis orta est iusto, idest
et rectis corde,
hoc videntibus orta
gatis, et
idest fidelibus ibidem
niagna
est letitia
congre-
populo. lustus
in
ergo hic dicitur sanctus rex Ladizlaus. Qui fit iustus primo penitendo, quia ieiuniis et orationibus populi
plangebat
vivam
offerebat
et
ara
in
et
cordis
fatigatus
prolixioribus
vigiliis
insistebat,
vigil
peccata
semetipsum Deo hostiani
ecclesiarum paululum pausabat. Sic accipitur
in
iustitia
exedris
pro peni-
Tohie XIII.: „Convertimini peccatores et facite iustitiam",
tentia,
Sed de non penitentibus dicitur non fecimus in terra, idest peni-
idest punitionem peccatorum.
Ysaie
XXXIII.
^
Iustitiam
:
non ceci libidines eius, idest motus carnis. Jeronynius. Jeremie IV. Severissimam bestiám, idest fomiteni sine penitentia vincere non possumus. Secundo miserendo, tentiam
in carne,
magnus
quia erat
elemosinis
b
sua
in dicto
Cum
illis
vivificus.
siia piiis
pro misericordia „in pasto''.
et
(Hnnes
ecclesie et nionasteria
sünt lociipletata, propter qnod mutató nomine
eitis
omni gente
(így),
ideo
rex vocabatiir.
Psalmi: „Dispersit, dedit"
quelibet necessaria
redimus
Sic accipitur iustitia
(így),
etc.
indigentibus
non nostra largimur
;
est,
potius
iustitie
quam misericordie opera inplemus quia quod a communi dominó tribuitur, quicunque
debitum solvimus, iustum
Geneseos
miseremus
ut
;
hoc accipiunt, eo comniuniter utantur. Psalmus: „lustus miseretur et
cum
timore, ac
proinde conpetit iudicium
XIX..
Tertio iudicando,
tribuet".
tali scilicet
sibi
sí
dicere
et iustitiam", idest
„Vocabatur
Quarto obediendo.
homo sub
potante
fidelis
Licet
de
se
iudicium et
quia iudicabat iudicandus
ipse staret
verax
coram summo iudice Psalmi: „Feci
verbum.
cum iustitia. Apocalipseos et cum iustitia iudicat".
enim, esset rex,
'
tamen
(így) scilicet divina constitutus.
et ipse
erat
Matthei
VIII.
Qui et obediebat, ut dominó, quia dicitur I.- Machabeorum IX. „Iustum est esse subditum Deo". E converso est autem valde :
iniquum, velle maioribus,
sibi
obtemperari a minoribus
secundum Augustinum.
'
Helyesen Jeremie.
*
Helyesen
II.
I.
Ad
et
noUe obtemperare
Corinthios XI. Et quia
:
A PÉCSI EGYETEM.
109
obedivit suo superiori, obedivit sibi suuni inferius, scilicet grex
Xam cum
ferarum.
quadam
vice
cum
imperio, venit
captivos adduxissent de eius
exercitu in solitudine persequens eos, nec
dominum.
liabebant, quid manducarent, oravit
populum
in
deposita feritale venit in castra et inde
Huic iusto orta
est
a
Deo
(53.
!|
manna
qui
ecce grex cervorum
Et
deserto.
miraculose vixerunt.
quadruplex
d.)
pavi
biibalorum
et
lux,
scilicet
rationis in creatione, operationis in conservatione, iustificationis in gratia, clarificationis in glória. De prima luce Psalmus Signatum est. Augustinus De baptismo: Ratio insita sive inseminata lumen anime dicitur. De secunda loannis V.: ..lile erat
lucerna ardens", ratione.
scilicet
Matthei X.\
affectione lucens,
in
De
luceat".
..Sic
scilicet
ope-
in
Ysaic IX.: ..Habi-
tertia
tantibus" etc, idest in peccatis. ..lux", scilicet gratie iustiíicantis
XXXVI.
..Ostende
nobis
lucem
miserationum tuarum", idest gratiam tuam, per
quam
miseri-
orta
est
Ecclcsiasiici
eis.
De quarta Danielis quarto
corditer iustificas. vita
manu
qui in
lux,
et
Dei
.Augustinus super Psalmuni Danielis lucis
..Lux
II.:
:
cum
:
sünt,
Ubi Deus
eo est".
sancto viro orta est
in
Ex
\'ita
est,
luce existunt.
ibi
lux in\-enitur.
suis
de suo bono
sicut nunc dicitur et rectis corde autem Ysaac, quod letitia est motus naturális
dum quod letitia,
dicitur
ver
movetur
delectabile,
Proverbiorum
II.:
tui
vite.
Ezechielis
XXV.
:
Dicit
ad
Et secun-
multiplex
érit
cum male"
érit letitia, sicut dicitur
letantur in bonis". Tri-
autem movetur anima inordinate;
superbia
sic
..Letantur,
2.:
..Sancti
letitia.
calidiíatis
et delectatur.
ordinate m.ovetur, ordináta
Paraliponicrornm
pliciter
in
quo gaudet anima
multipliciter
sicut
(igy). Si 1.
illud,
est
et
gaudentibus,
recipiendum
Deus
:
consideratione autem orte
fidelibus
letitia
libro
sicut ratione
..Plausisti
manu
potentie et
gavisa
es ex totó affectu super terram Israel". Respectu opulentie, ut in
concupiscentia oculorum.
plaudo ipse domi, postquam contra loh. 31.
:
..Si
letatus
Oramus
in
sermonibus
deliciarum, ut in concupiscentia carnis. Vsaié XXII. et
letitia"
:
At michi
nummos contemplor in arca, Quo sum super multis divitiis". Ratione
..Gaudium _comedere carnes, bibére vinum". Indicnni X\'I. :
Letabantur Philistiny pro convivia talibus dicitur Osee IX.
:
:
..Xoli
letari
sumptis Israel,
epulis.
Omnibus
sicut populi, quia
DR. BÉKEFI R1;M1G
110
Deo
fornicatus es a
tuo". Letitia ordináta similiter triplex est;
scilicet temponilis,
spirituális et eternalis.
duobus
in
consistit
De
fructificationis.
norum
\'II.
nioni"
:
;
De
populo suo".
.,et
quod
Letati sünt „super bono,
in
et
dicitur
tranquillitatis
letitia
Letitia teniporalis in
temporis
tranquillitate
fertilitate
Paralipome-
I.^
dominus Salo-
fecit
Actnwm XIV.:
letitia saturitatis
Paralipotnenornm I. coram Deo cum grandi letitia". duobus scilicet in remissione
Dedit ..tempóra fructifera implens cibo".
XXIX.: ..Comederunt
consistit
spiriiualis
Letitia
gratie
et
in
et biberunt in
illuininatione
sionis Psalmus:
;
De
scientie.
..Dedisti letitiam"
letitia
||
a.)
(54.
remis-
glosa: spirituálém. Psalmus:
;
De letitia illuminationis Proverbiorum XV.: ..Lux oculorum". Psalmus: Preceptum domini scilicet in visione luci. Letitia eternalis consistit in duobus Dei. Psalmus: Letiíicabo eum. Psalmus: ..Ibi letabimur". Vsaié IX.: ..Letabuntur coram te'*. De letitia evasionis mundi Ysaie „Letabor
in
misericordia tua".
;
35.:
..Gaudium
hanc
letitiam sancti
Ysaie LV.
tibi". .,et
et
in
optime
letitiam"
vadunt cum
su
et
letitia.
scilicet
ad celum
„montes
;
idest angeii et sancti cantabunt etc. Pro hac
cum
viunt
sum"
etc.
Psalmus: „In
letitia.
spe huius
debemus
II
(54.
et
nos
cum
letari.
I.
vota
;
et colles",
sancti ser-
letitia
Domine".
te
populus
..Letatus est
letitie
Ad
„In letitia egrediemini", scilicet de corpore
:
pace deducemini",
norum XXIX.:
etc.
(így)'
Psalmus: ..Afferentur
Paralipomeofferret".
Psalmus:
In
„Letatus
b.)
De Sancto Hainrico Imperatore.^ „Invenit iuvenem splendidum, stantent precinchnn
paratíim ad ambiilandíim esset" .^
V.
Thobie
Sanctus
Heinricus,
iuvenem
in
tem
in
flore
luvenis
quem
etatis,
rectitudine
;
et
ignorabat,
splendidus
iste
invenit,
splendidum
intentionis,
et
quicunque in
precinctum
precinctus intueri
cingulo
^
Helyesen Helyesen
'
A
*
Lapszélen piros betvel: „De Sancto Hainrico".
94.
II.
fol.
„obtinebunt d.
quasi
fit
voluit,
moribus honestis, stan-
'
:
et
quod angelus Dei
et fugiet".
hasábja homlokán olvasható ez a
czíni.
castitatis,
A PÉCSI EGYETEM.
paratum ad in
príma iuventute sua, quoniam
vire
illó
modo,
incom-
miraculo
in
iuvenis per accelerationem conversionis
ergo
Ffuit
bustionis.
angelum
operationis et
iter
111
sicut
dominó
pueritia cepit
in
Thohic
dicitur
..Legem
I.
exemplum
observabat". Ffuit etiam splendidus per
ser-
puerulus
celi
honestatis,
cuius lux lucebat coram hominibus, quia videbant in eo omnia
Unde
bona.
Matthei XVII. dicitur, quod
conversatio
..resplenduit
sicut
sol",
idest
,,facies"",
exterir
perfectam vitám.
scilicet
ad dominum. dominum, scilicet omnia Apocalypseos
Ffuit etiam stans et erectus per affectum amoris
quem modum sancti dicuntur quando amant eum et eius intuitu Per
XI.':
placeat attendentes.
11.^
Regiint XVII.
cuius conspectum sto".
castitatis
faciunt
conspectu domini térre stantes"
,.In
ante
stare ante
glosa
;
..Vivit
(94.
||
)
dominus,
etiam precinctus cingulo
Ffuit
secundum preceptum domini. Luce XII. Luce XII. lumbi vestri precincti". Lumbi sünt carnales affec-
..Sint
(így).
que sünt cingende,
tiones,
idest
reprimende cingulo
ne proruant influxus malarum cogitationum, sicut iste,
d
Deo
quid
:
Psalmo de se: „Deus, qui
qui dicit in
tute", idest forti proposito continentie
;
castitatis,
fecit
precinxit
sanctus
me
vir-
immaculatam mundo. Ffuit etiam
„et posuit
rationis.
idest vitám, quam habui in ambulandum per continuum profectum boné ope Ambulare enim proficere est. Ad quod nos monens
dominus
dicit
viam meam", paratus ad
scilicet
loannis XII.: ..Ambulate,
presentis vite,
conprehendanf,
..ut
dum lucem
non tenebre",
scilicet
scilicet in negligentia salutis. Ffuit
etiam angelus
per miraculum incombustionis. Legitur enim Danielis ..angelus
domini descendit
in
fornacem
ignis". Sic sanctus iste descendit in
uno
cum sponsa sua non tetigit eum motus
lecto
quia
et
excussit
fornacem,
excussit
libidinis,
et
a se
habetis",
mortis ..nos
dum
III.,
quod
flammam cubavit in
flammam
ignis,
quod Salomon miratur
et
pro miraculo reputat dominus. Proverhioritm VI.: Quis potest „abscondere ignem in sinu suo", idest mulierem, „ut vesti-
menta
non ardeanf, idest corpus non succendatur ad Et quoniam perfectio alicuius non faciíiter apparet
eius
libidinem.
1
Helyesen VUI.
-
Hel3'esen
III.
::
1
DK. BÍKEFI REMlG
12
quod ignorabat angelum Dei
ideo dicitur,
aliis,
angelus similis illorum, de quibus
Quod et
legitiir
esse. Ffuit
tamen
Apocalypseos XV.:
exierunt de templo septem angeli vestiti lapide nuindo
Septem
candido
dignitatem salutis
angeli
sui,
sünt universi continentes propter
quia habent ex gratia, quod angeli habent
mundus
ex natura, quorum vestitus est lapis perfecta convirtutibus
;
||
et
mundi a
(95. a.) tinentia sic
ginibus, prestante
sequitur
vestitus
Jesu Christo,
De Sancta
filio
candidus, idest
et
peccalis,
candida
aliis
agnum cum
sanctis
vir-
virginis Marié.
(95.
||
b.)
Elisabet.^
Sermo primus/^ ^Omnis'^ glória
XXXI.: fit
sancta Elizabeth,
in
rcgis ab intns''
eitis filie
„Mitlier timcns
Deum"
.
Provcrbioniin
virtutis, quod quoniam fit mulier timens Deum, etc.
Meritum
exigit a nobis tributum laudis, quia ipsa laudabitur, idest debet
enim Philosophus in Ethicis, quod meritum virpotissimum honor est. Unde dicit sanctus Jeronymus,
laudari. Dicit tutis
quod Allexander cum venisset ad tumulum Achillis, hoc in eo precipue comniendavit (ígyj, quod tantum tantus habere post obitum meruit preconem laudis omerum (igy).* O furtuna (így) viri
superexcellentior, inquit, cuius
vatem. Sed
dicit
meonium
Philosophus ibidem,
quod
redolent preconia
virtuti perfecte
non
reverentia equalis ei et quantum meritum. Deum, ut qui dedit ei meritum virtutis, nobis ad ipsum enarrandum det sermonem laudis. „Omnis glória'". A duobus hic commendatur mulier virtutis, beata Elizabeth, invenitur honor et
Ideo orate
a nobilitate generis
scilicet
quoniam fit cautissima, quia omnis eius fit altissima,
'
A
ab humilitate moris. Nobilitas
et
erat
glória
lap alsó részére a késbbi, de
„Sancta Elizabeth a duobus laudatur
:
Sed humilitas eius glosa eius erat ab intus
filia
regis.
;
legkésbb XV. századi kéz
moris". -
A
'
Lapszélen: „Elizab".
*
Késbbi
ezt írta
a nobilitate generis et ab humilitate
97. b. homlokzatán.
kéz a lapszélen helytelenül
:
„Honorium"-ot
irt.
113
A PÉCSI EGYETEM.
in
De utroque
conscientia.
cantatur ad laudem ipsius. Quarto
se se deprimebat humilis nobilitas, tanto magis elucebat nobilis humilitas.
Hec sancta
qua
in
illa,
(9".
simul habitaverunt
b.)
||
cum
mirabilis coniunctio, scilicet leonis et ovis.
occidere. Gregorius in
Aloralibus
super Canticis
Mirabilem
:
apparere
te
leo soleat
nobililate.
est „a partu et
contemptibilem
et
ab utero", Osee
Qui probitate carentes nobilitatem fecunda compenset
sterilitatem radix
si
claritudinem
splendidum Poéta
Nam
:
te,
si
Dicit
hoc solum bonum
Maiores
Boethius
dicit
est, qui
aliena claritudo
hiiiiis
scilicet severitas in
carnem sub
lavit,
illis
magna
stravit.
efficit.
iuxta
ipsi,
sancfe innlieris reges fncrunt.
secundum Ysidorum
sunt^
hostes
cilicio iugiter
in libro
et pietas in cives.
Seve-
quoniam spiritum
ritatem servavit in proprie carnis maceratione, ieiunio,
non
que non fecimus
De
quare
;
in predicto libro, quod quod imposita nobilibus ne a maiorum suorum virtute degnerent
atiteni
in aliene necessitatis
III.
predicantur
nobilitate,
in
Porro regié virtutes due
Ethnicorum,
et
ramorum
autem Boethius
est
necessitudo videatur, (így).
proavos
et
IX., idest a carnali
iactant, ut
et
;
facit,
necesse
tuam non habes,
genus
ea nostra voco.
predicatio
sint clari,
Ilii
:
te
Multorum
qüod in fructu non leronymus ad Demetriaden.
teneas, mireris in trunco, ut dicit
consolatione
in
morum. Bernardus
reputare, hoc ego ipsis virtutibus mirabilius iudico.
enim glória
cum
iMirum est valde,
^ :
cordibus sublimium rergnat (így) humilitas
Sed
Hec est övem
dignitas regia et ovis humilitas pia. Vsaié XI.
leonis
Pietatem exhibuit
castigavit.
sublevatione, quia sedula paupercula istos
Ipsa
est
celum,
in
quo posuit „Deus duo
luminaria", scilicet solem severitatis inpotestatem carnis
penitentia
perurendo,
et
lunam
pietatis
inpotestatem aliene ||
(97.
est
c.)
Geneseos
necessitatis misericordia sublevando.
sponsa Christi magna propter penitentiam
misericordiam.
Canticorum
Due
;
I.
Hec
formosa propter
oponuntur duobus generibus omnium peccatorum, que sünt flagicium et facinus.
Ftlagicium
qua nocet quisque
'
*
dicitur sibi
II.
a
iste
tlagitando
virtutes
corruptelam
Contra quod opponitur severitas puni-
Lapszélre írva
még
A
olvasható: „regié virtutes due sünt".
lapszélen
is
libidinis,
egy'szer
:
Gregorius
in
.Moralibus.
DR. BÉKEFI RÉMIG
114
Ffacinus dicitur a faciendo makim, quod noceret
tionis.
alteri.
Contra quod opponitur pietas subventionis. In his regié dignitatis
virtutibus apparuit mirabilis
non exterius
interius in corde,
quam
virtutum plus
IX.:
cum
(így),
alii
..Melius est michi
aput
(így) se
quam
dicitur
qua
de
eterna remuneratio
..est
Psalmus:
dicit
omnibus
Ad
I.
Et
premii
„Glória
' ;
Corinthios
meam",
ut glóriám
meritum supererrogationis „quis evacuef. remunerationis,
hoc est enim occultatrix
Est autem duplex glória
vitiorum.
móri,
Ffuit
facie.
in
boné operationis, de qua
meriti
scilicet
se
quia omnis glória eius ab intus fit,
mansit humilis,
idest
eterne
hec",
idest
sanctis eius". Glóriám meriti
abscondit sub occulto sancte intentionis, quia nichil foris appetivnt
laudis et honoris, quoniam, ut dicit Augustinus
Confessionum
non defendetur ab hominibus iudicante pnante
te.
Et ideo
sünt
stulti
filii
pacem perdunt
in
libro
et glóriám.
et
te,
nec eripietur dam-
te,
Adam,
contempnentes pacem
qui
epistola.
^
Oui laudari vult ab hominibus vituperante
:
dicente Bernardo in
appetentes glóriám,
et
Glóriám premii tenuit sub velamento
Deum siciens et currens in Psalmus: „Quemadmodum desiderat cervus"
inflammate affectionis, semper ad siti,
etc,
more
cervi.
..sitivit
anima mea"
que sünt
;
cito
per-
et
discas
tu
in
magna maximé
possessione virtutum
sic facit
desiderare. et
illic
Hec
est
velamina aurea,
que
sancta et atTectio inflammata,
intentio
reliquid
Machabeorum
VI.
donorum
oleum",
Sed non vanitas superborum. Proverbiorum XXI. „Thezaurus
Allexander, idest Christus.
desiderabilis",
scilicet
virtutum
licet
gaudiorum internorum,
„et
vir
I.
et
;
„et
sci-
„in habitaculo iusti", idest in corde;
inprudens", idest superbus
„dissipabit
lUud",
scilicet
quando cupit laudem pro talibus. laudem amamus, dicit Chrysostomus super lohannem,
per variam ostentationem, si
sic
lacrime sue panes die ac
||
ut
d.),
templum locuplex
Sed
sibi
rei, quam amas, quod ardentius desideras, eo cares Ideo autem non vult dominus desiderata cito dare
egenus.
(igy)
Et quoniam non
Bernardus super Canticis: Subtractio
nocte.
augmentatio desiderii est
(97.
etc.
fuerunt
venit, sicut desideravit,
^
Lapszélen
is
:
Duplex
*
Lapszélen
is
:
Augustinus.
glória.
A PÉCSI EGYETEM.
que a Deo
eam,
hominibus glória est
Quod
nobis
in
mator sancte
que
..
Vidít
piacet,
et
facere.
amatr
et for-
intentionis, lesus Christus etc.
et
Marci XII.
Ex
mittenicni
paupertate.
Propter castitatem dicitur vidua
;
devota
cra
hiis verbis ostendi-
laudem loquimur,
tur sancta mulier, ad cuius in
paiiperculant,
vidítani
Luce XXI.
afflicta
Sermo Secundus.^
Elisabeth
qnandam
diio" }
castitate,
oinnia et dicere
sancte mulieris
meritis
efficiat
De Sancta
uiiiiiiía
que ab
similiter et apparet et perit. \'era auteni
Deo
quid
id,
non eam,
laudeni querainus,
est,
est laus.
ad
115
in
fuisse
Dei
munda
in
veneratione.
propter paupertatem pauper-
CLila; propter Dei venerationem mittens duo era.'' Vidit ergo quanidam viduam. In quo dicto laudatur eius castitas, quoniam vidua dicitur a viro divisa, non solum alieno, quot (így) est necessitatis, sed etiam a proprio, quod est virtutis. Ipsa enim ad Deum siciens et currens, insiti carnis desideriis didicit reniti. Cuius gloriosa viduitas describitur ludith X\\ „Tu :
glória lerusalem", idest páter {\gy) celestis idest ecclesie militantis
;
;
„tu
letitia Israel",
honorificentia populi nostri",
..tu
scili-
cet gentis hnngarice^ „quia fecisti viriliter" in devictione hostis; ..et
confortatum
..eo,
||
(98.
a.)
est cor
in
servátio creatoris
superior multis, idest coniugatis, et
viduitate
scilicet in
tatis,
inferior paucis, scilicet virginibus.
rum
tuum"
quot (így) castitatem amaveris". In secundo gradu casti-
nescieris"
contra
_Et post virum tuum
que frequenter nubunt
illas,
alte-
in senectute.
* super Canticis Turtur conpare uno contenta est, quo amisso alterum non admittit. Numerositatem in hominibus nuptiarum condempnans, pudet ad negotum honestatis, rationem non posse in homine. quod natura possit in volucre. Dicit autem .Augustinus de vita christiana, quod tria sünt \iduarimi genera.'-' Unum perfectissinuim, quod ritu illius de
Bernardus
:
'
A
*
Késbbi
*
„Viduam" a lapszélén közbe van szúrva.
98. folio homlokzatán.
kéz betoldása:
*
Lapszélen
is:
^
Lapszélen
is
,,in
gazophylatium'.
Bernardus. :
,Viduarum
tria
genera."
;
116
DR. BliKEFI RUMIG
Ewangelio vidue
orationibus et ieiuniis die noctuque servivit
quod filioruni curam habét et domus non tam dignum, nec tamen peccatis obnoxium. Tertium, quod in epulis et deliciis est, quod eterni (így) niorti servatur. Vidit etiam Deo.
Aliud,
quandam pauperculam.^
In quo dicto laudatur eius paupertas, quoniam post mortem mariti sui eiecta fit de castro suo et omnibus possessionibus dotalicii sui a quibusdani vasallis suis,
ad
et
caput
tantam
devenit inopiam, quod non habebat, ubi
cum
reclinaret,
scriptum est de ea
tium alio
in
Domo
:
eam
nullus
que omnia patienter sustinuit
et
recipére hospitio auderet
ex
rebus
eis
dum
Deum
benedixit, sicut
ablatis
mendicat hospi-
camino paupertatis, benedicit dominum. Preterea
modo
agente
se
fit
paupercula,
quia
nobile
etiani
hospitale
ampla possessione ditavit, sua queque pretiosa mograndem pecuniam eidem loco contulit, ut testatur
construxit, nilia
et
de ea Innocentius papa: Ipsa igitur habens celo fundamentum
aurum super pauperes
et ar||
gentum prudenter
(98. b.)
„Signum magnum apparuit
calypseos XII.: ecclesia.
„Mulier",
caritatis,
„et luna", idest terrena glória,
statu permanet. et
non
elegit.
quia
cum
:
remuneratio recte etiam
dum
tidei,
celo", idest in sole",
que nunquam
scilicet
in
eodem
eius", scilicet per subiectionem
esset regis
„Beati pauperes"
eius, idest in beatitudine
in
„amicta
mundi contempti-
filia.
Et quoniam contempnenti
eterna, Matthei V.
..Vidit
Elizabeth
scilicet
„Sub pedibus
contemptum,
bilia
edificat,
Cuius ditissima paupertas describitur Apo-
letificat.
temporalia
dantur
ideo sequitur in capite
:
mentis „corona stellarum Xll", idest
que
in
duodecim
quandam mittentem
era
continetur.
articulis
minuta
duo"."-^
In
quo
dicto laudatur eius largitas in veneratione divina concultu sancte eligionis.
dicuntur
sünt
in
Duo enim era sünt in duo propter numerum homine,
scilicet
corpus
et
corpus
et
anima. que
sufíicientiam.
anima
;
Duo enim
et qui illa offerl,
Es enim quod percussum splendore aeris splendida fit in mundo et famosa pro-
sufficienter offert. Dicuntur
era pro laude et fáma.
dicitur a splendore aeris, eo
plus fulgeat. Sic ipsa
ipsa, et
^
Lapszélen
is
:
Paupercula.
*
Lapszélen
is
:
Minuta era duo.
A PÉCSI EGYETEM.
pter vitám virtuosam,
117
magna
miracula
heneficia
et
continua.
Dicuntur minuta pro humilitatis gratia, quia famulis se famíliám habuit beata. Ista duo era misit in gazophilacium, deputando voluntati et servitio Jesu Christi. Nam gazophilacium interpretatur servatorium divitiarum.
in
omnes. Omnes enim thezauri
ralium
in
ipso sünt, ut in sua causa,
actore ||
Dyonisius
philaxe
(98.
et
c.)
ori-
,,Mecum sünt divitie De divino nomine Omne existens
gine, sicut ipse dicit Proverbioruni et glória".
divitie.
dominum Jesum, qui est dives bonorum eternorum et tempo-
Et designat
(ig^O dicitur servare.
Gaza enim
IIII.
\'1II.
:
:
bono est, et ad pulchrum et bonum convertitur; et omnia, quecunque sünt et fiunt, propter pulchrum et bonum sünt et hunt, et ad ipsum inspiciunt et ab ipso moventur et ex pulchro
et
continentur.
Rogemus Christum,
per
ut
merita
sue
dilecte
famule succurrat vacuitati nostre, donans nobis gratiam
in pre-
senti et glóriám in futuro.
Sermo Tertius de ..Sindoneui'^
fecü
et
operantium byssum", ut illa
vendidit^ Proverbiorum XXXI. Co-
quedam ludeorum de
gnatio
est ecclesia,
S.^
que habét
luda vocabatur
tribu
legitur.
I.
bissi
Paralipomenorum
„domus
IIII.
Domus
operatores, id est continentie
una et precipua fit hec mulier sancta, ipsa nunc dicitur „S^mdonem fecif. Nam bissus et sindo idem sünt in substantia, scilicet tela candidissima, secundum illud sindonis ofhcium candida bissus habét.
professores, de quibus
secundum quod de
Ex
:
quibus verbis laudatur
panem
randi, quia
castitatem
idest
propositum quia non
gratis
vita eterna,
leronymus
donem dorem
tenuit,
tenuit.
II.
hoc
in
iuxta
prologo
illud
multis
annis
Macchabeorum XV. Et fecit,
sed vendidit,
qui est castitatis in
sancta muliere studiositas
ope-
non comedit, sed sindonem
otiosa
libri
amatr
ludith.
et
continentie
utilitas
scilicet
fecit,
operis,
Christo
remunerator, ut
Significatur
autem per
pro dicit
sin-
sanctimonia, quoniam sindo multis tunsionibus ad candeducitur, sic castitas difficulter invenitur, et
'
Ez a 98.
^
Lapszélen
d. :
homlokzatán van. Tertius sermo.
cum
laboré
: ;
DR. BÉKtFI RÉMIG
118
quod
tenetur, iuxta
cum Maria matre niam mater
rum
dicitur esse
Unde
tionis.
Treni
puerum
„Invenerunt
II.:
cum
eius", idest puritateni
amaritudine, quo-
propter
dicit
IIII.
quod a
austero. Hinc est,
quandam :
Virgi-
||
aftlic-
servata
pudicitia
martyres
(98. d.) nitas
..Riibicitndíorc (így) cborc antiquo"
:
vaso-
sanctis marty-
similitudinem amare
Malcus monachus: Habét
suum. Ambrosius
martyrium facit.
Matthei
puritatis est austera penitentia, sicut extersio
cum panno
fit
rium
dicitur
glosa
;
ruborem vertitur, quia diuturna castitas martyrio conparatur. Excedit autem martyrium diuturnitate molestie sed exceditur a martyrio acerbitatis intensione. Unde Bernardus ebur antiquum
in
XXX. Vére genus martyrii est spiritu facta carnis illó nimirum, quo membra ceduntur ferro. horroré
super Canticis mortificare
quidam
mitius, sed diuturnitate
castitatis
Unde
;
:
arduus
molestius. Licet
omnibus, gravior tamen
sit in
Ciprianus:^ Maior in iuvene,
quam
in
autem status
est in iuvenibus.
sene laus castitatis
quo longior pungna (így), eo sublimior corona. Ysidorus De
est; et
summo
Nequaquam
bono:^
in
senectute continentes vocandi
non habent prénon habuerunt; eos enim expectat
sünt, qui in iuventute luxuriose vixerunt. Tales
mium, quia certamen glória, in
laboris
quibus fuerunt laboriosa certamina. Preterea
Luce XXIII.:
lezus involvitur.
in
sindone
..Depositum involvit sindone".
Sic in corde casto locatur Christus. Bernardus super Canticis
XXV.
Candor est vite eterne sapientia et candidam esse animam, in qua ipsa sédem elegerit. Canticorum I. ..Lectulus noster floridus". Preterea sindonis vestimentum solis nobilibus convenit, non etiam servis. Sic castitas a solis tenetur filiis Dei, non etiam dyaboli. Quod significatur Tobie I-o ;
:
oportet
in
eo,
:
quod omnes
..fugiebat consortia
ibant
ad vitulos
omnium".
Vituli
aureos, solus
dicuntur
Thobias
male mulieres
propter lasciviam et etatis virorem. Aurei propter ornatum, ad
quales
omnes vadunt, quoniam
bono
Principaliter per
:
diabolus
biam
humano
erigit,
vei
ut dicit Ysidorus
superbiam
generi dominatur,
mentis
dum
et
vei
De summo
luxuriam carnis
mentem
in
super-
carnem per luxuriam corrumpit. Ideoque sub
'
Lapszélen
is
:
Ciprianus.
*
Lapszélen
is
:
Ysidorius de
summo
bono.
;
A I'ÉCSI EGYETEM.
umbra
dormire
dicitur
„in
119
talami
secreto
(99.
||
a.)
locis
in
humentibus". lob XL. Per talanium inanis superbia, per lóca
humentia carnis demonstratur luxuria. Preterea indutus fuisse sindone, dicitur etiam quia
in
domum
qui dicitur
ille,
pontificis intrasse,
solus intrat in celum, qui castitatem servat, ut dictum
ille
sermone
est plenius in
sancti Heinrici.
„Mulicr^ timens Deiim ipsa latidabitur". Proverbiorum ultimus. In hac sancta muliere
imitabile
est
donum ver
V'enerabile
quam
propter
laudis,
ipsa
in
Deum.
mulier timens
timente proponitur nobis
dignum, aliquid auiem veneratione debitum.
aliquid imitatione Si quid
Deum
ipsa
timoris
laudatur, sicut
fest suo. Primum cadit sub gratia
meriti,
fit
Dei, quia
preconium
ipsa est
in
patet
in
presenti
timor Dei
scilicet
secundum sub glória premii, scilicet laudatio populi.^ Sciendum primo sanctitate est autem, quod domina nostra fit mulier conversationis honesta, quoniam non fit ei cura extrinsecus :
capillatura aut circumdatio auri et
sed fit
argenti vei vestis pretiose,
habitu ornato verecudie
in
(így) et sobrietatis, scilicet
„quod decet mulierem promittentem pietatem per opera bona". I.
Ad Thimotheum
Hec
est ludith, cuius
omnis compositio ex
„mulieris species", idest honestas redundat „in ornamen-
talis
tum domus" sue, XXVI. Sicut enim sic
II.
pendebat cordis, non ex ornatu corporis. ludith X. Et
virtute
pulchritudine ecclesie.
idest in .,
Ecclesiastici
matutma" fulget „in medio nebule", numero fidelium ecclesie. Ecclesiastici
Stella
ipsa, scilicet fulsit in
Secundo" fuit mulier multitudine operis fecunda. Sciens secundum dictum apostoli I. Ad Timotheum II quod mulier „salL.
,
vabitur per
operum
summe
bonitatis
manens ;
et
in
bonorum
fide
prime
||
(99.
b.)'^
veritatis
sanctificationem castitatis
et
cum
Lapszélen: ,Ouartus sermo Eliza*.
-
Lapszélen
^
Lapszélen
*
A
.Primo
generationeni", idest
multiplicationem,
dilectione
'
filiorum
1.
;
is
:
Secundo.
lapszélen alul ez olvasható a
fuit
késbbi (XV.
mulier sanctitate conservationis
honesta.
századi) kéz írásával:
Secundo
fuit
mulier
multitudine operis fecunda. Tertio fuit mulier instantia timoris Dei sollicita".
.
DR- BÉKHIl KEMlG
120
sobrietate frugalitatis, Ipsa enim fit unius viri uxor in operibus bonis testimonium habens, quod hospites recepit, sanctorum pedes lavit, tribulationeni patientibus niinistravit. „Omne opus
bonumsubsecuta" fit se
obtulit
Dávid,
famula tua I.
Ad
I.
Regum XXV.
Cui
gaudet deturpata
et
fecit
nunc
sicut
hec
inquani,
sit,
hoc, quod
niei.
dicitur
de
beata coquine scaloribus
indefessum, debiles
gerens
cor
debilior
mulier instantia timoris Dei
fit
portat ad secessum. Tertio^ sollicita,
;
ut
servorum domini
concordat
dicto
famulam
ipsa famulis se
que
est Abigai (igy),
famulani,
in
ut lavet pedes
ancillani,
in
Hec
Tini. V-o.
Christo
idest
dicitur in presenti
verbo
„Mulier timens
:
Deum". Est enim timor sicut virga cogens puerum ad discendum, et sicut stimulus in via pellens asinum quoniam, qui timet Deum, nichil negligit. Ecclesiastes VII. Psalmus: „Beatus vir, qui timet Dominum, in mandatis eius" etc. Timuit autem primo quidem Deum, ne offenderet, ad exemplum sancti lob, qui dicit „ Semper quasi tumentes fluctus super me timui Deum " lob XXXI. Quem quantum hec mulier timuerit, ostendit virtus ;
:
humilitatis in corde, quia aspernata
seculum generosi sangvinis,
provipendit (így) titulum rigor macerationis in carne, quoniam vigor spiritum ieiunio, carnem sub cilicio iugiter castigavit ;
strenuitatis in opere, quia
„Mulier
fugit"
ante
paupercula
sedula
Secundo dyabolum ne
stravit.
deciperet,
draconem,
diabolum
idest
columbe
penitentie, ut evaderet, sicut
istos
||
lavit,
Apocalypseos
(99.
in
:
desertum
fugiunt
c.)
illis
XII.
avem
predalem. Psalmus: „Quis dabit michi pennas?" Tertio homi-
nem malum in
omnibus metuit. qui bona in
sünt,
ut
Merito'^ '
„Quod *
mala
sua. Ideoque non
timebat enim est,
scilicet
Deum
in
erat, qui
de
quoniam multi maculam
benefactis, et
electis
morabatur
clausa
ludit illa
in
sapiens
verbum malum
valde. ludith VIII. Bernardus
:
in
diceret,
Supermissus
caveamus munda, etiam pertimescere debemus tuta. verbo timoris Dei ipsa laudatur, et non laude iniqua,
Lapszélen
is
:
99.
d.
—
Tertio.
sancta Elisabet timuit
A
etiam
convertunt
quam causam
imponunt, propter
domo
Homo
ne denigraret. Ecclesiastici XVIII.
alatt:
Éhez kapcsolódik
Deum
et
„Quod sancta
laude iniqua, sed laude vera".
a
99.
c.
oldalon alul
:
dyabolum". Elisabet laudatur
non inmerito, non
A PÉCSI EGYETEM.
peccalor
et
desi
in"
„Quoniam laudatur
Psalmus:
sicut peccatores de malis suis.
Nec laude vana,
(így).^
que non habent. Ecclesiastes
bonis,
121
ypocrite
sicut
de
In loco sancto erant
VIII.
laudabantur quasi iustorum opera habeant. Nec laude tran-
XX. ..Laus impiorum brevis est". quidem laude vera propter v^era bona, Proverbiorum ultimis: ..Laudent eam". idest sint
de quali
sitoria,
dicitur lob
:
Sed laudatur primo que
fecit.
causa laudandi „in portis",
„opera eius".
idest in regni aditibus
Secundo laude multa propter multa bona, que
enim, ut que multis benefecit, a multis laudetur, ut veri-
est
ficetur in ea
dictum Ecclesiastici 39.
rum
laudem".
habebit
Tertio
continua.
fuerunt
beneficia
'^
..In
:
laude
memória
récédet
eius et
39.
Ecclesiastici
nomen
multitudine electo-
est
ideo,
;
digni,
non
delebitur.
et
XXXI.
:
meretur.-'
inventus
autem laude est,
quod
Ecclesia-
vite.
macula"
sine
est
parum
laudare
Efficimur
ipsi.
Primo propter puritatem qui
.,Beatus,
Non
requiretur a generatione
eius
fecerimus opera laude digna. Ideo sciendum
si
homo laudem stici
laudentur
eius
„Collaudabunt
:
generationem". Dicit autem ethnicus, quod inquit,
quoniam
perpetua,
multi sapientiam eius et usque in seculum
in
Dignum
fecit.
„quis
;
laudabimus eum?" Secundo propter veritatem docEcclesiastici XXX.: „Qui docet filium suum, laudabitur
est hic et trine.
in
et
illó
in
medio multorum honorabitur".
propter largitatem misericurdie. Luce VI.
:
||
(99.
d.)
Tertio
„Laudavit dominus
villicum iniquitatis, quia prudenter fecisset", scilicet providendo sibi
per misericordiam.
Quarto propter virtutem
verbiorum XXIV.:
„Qui arguunt, laudabuntur,
veniet benedictio".
Rogemus Deum,
benedictione
perpetua
Deum
timens
benedicat
Ad laudem
etc*
iustitie.
et
Pro-
super ipsos
ut meritis sancte mulieris
nos
páter
Mulier dicendum est,
eternus.
doni timoris
quod timor primo vitat malum. Proverbiorum X\'. „Per timorem domini deciinat omnis a malo". Ecclesiastici I. Timor domini expellit peccatum. Nam qui sine timore est, non potest iusti-
^
«
'
*
.A
másoló így félbenhagyta.
Helyesen 24.
A
99. d. alatt
.A
99. d. alatt
olvasható „Quod homo laudem meretur". _Quod timor Dei valet ad multa, scilicet ad quatuor".
is :
:
DR. BÉKi;i-l REMlG
122
Secundo confert bonum. Ecclesiastici I. dominum, diligite illum et illuminabuntur corda rtcari.
est cereus in sinistra in
manu
celi.
XXV.:-
in
Ecclesiastici etc.
tecto,
,.Si
non
Ámor
Tertio conservat collatuni. tiniore
domini tenueris
ne ventus spárgát paleas. Ecclesiastici
Domini super omnia se superposuit". Quarto
'
vestra". Tiiiior
te,
Est eniin pondus timoris, sicut lignum superpositum
ut hic (így) „mulier timens
-
-Uui timetis
faciens vitare foveaiii inferni.
dextera dirigens ad palatium
cito"
^ :
Helyesen
II.
Helyesen XXVII.
üeum,
XXV.
facit
:
„Timor
laude dignum,
ipsa laudabitur" etc.
||
(100. a.)
FÜGGELÉK. 1.
A
pécsi egj^etem oklevelei.
1.
Viterbo.
1367. szeptember
Orbán pápa Nagy Lajos
V.
1.
elterjesztése alapján hozzá-
minden megengedeti a tanárok és hallgatók az egyetemei kiváltságok részesei; a prom-otiók a pécsi püspök vagy a káptalani helytartó elnökletével mennek végbe; ennek az oklevélnek érvénye azonnal megsznik, mihelyt a magyar
járul,
hogy Pécsett egyetem
facultással, leszámítva
a
keletkezzék
theologiát
;
király a tanárok részére megajánlott javadalmazással felhagy. Kiadva Koller
—
Fejér
:
:
História Episcopatus
Codex Diplomaticus Hungáriáé
Quinque-Ecclesiensis IX/I\'.
65
III.
96
—
99..
— 68.
II.
Viterbo.
V.
királyt
1367. szeptember
Orbán pápa az elbbi értesíti és buzdítja,
2.
oklevél tartalmáról
Nagy Lajos
hogy a pécsi egyetem tanárai és
hallgatói részére engedélyezett kiváltságokat ersítse
helyénvaló
lesz,
Kiadva Koller: História Episcopatus Quinque-Ecclesiensis
—
meg
és ha-
újakkal növelje.
Fejér: Cod. Dipl. IX/IV. 69—71.
III.
99
— 101.
DR. BÉKKFl KhMlG
124
III.
Viterbo.
12.
Orbán papa, Nagy Lajos király
r.
egyetem t
1367. szeptember
a pécsi
kérésérc,
tanárait és hallgatóit öt évre fölmenti a residentia-
art ás kötelessége alól. Dilectis
univ^ersis doctoribus,
filiis,
studii
Ouinqueecclesiensis
neni.
Litteraruni
iiieritis
studio
magistris et scolaribus
salutein et apostolicam
ac
insistentes
honestatis
benedictioet scientie
piacere studentes, libenter prosequimur apostolice gratie
niunitícentia speciali,
dum
iit
bonorum con-
votiva perceptione
spexerint se refectos, virtutum adiectione continua se reddere
studeant insignitos. Hinc
quod carissimi in Christo
est,
Jilii
nostri Lodoviei regis Ungarie illiistris stipplicationibiis incli-
presentium indulgemus, ut vos
nati, universitati vestre tenoré
et quilibet
vestrum usque ad quinquennium, a data presentium
computanduni,
Quinqueecclesiensi
studio
insistendo,
fructus,
redditus et proventus vestrorum beneficiorum ecclesiasticorum,
que in quibusvns ecclesiis, sive locis obtinetis, et infra dictum quinquennium vos et vestrum singulos obtinere continget, cum ea
coctidianis
integritate.
ceptis,
libere percipere
in
eisdem
et
ad residendum
siis,
obstantibus, sive locis
valeatis,
sive locis
ecclesiis,
dumtaxat ex-
distributionibus
cum qua
perciperetis,
illos
personalem residentiam
si
non
quoquam
inviti
aliqui vei aliquis
feceritis
nec non quibuscumque
coartari
vestrum
in
(így)
si
faceretis,
interim in ecclesiis, sive locis ipsis
teneamini, nec ad id a
Non
(így)
minimé possitis.
eisdem eccle-
personalem residentiam consvetam,
statutis et
consvetudinibus
earundem
ecclesiarum contrariis, iuramento, confirmatione apostolica vei
quacumque
íirmitate alia roboratis.
Etiam
si
de
illis
servandis
non impetrandis litteris apostolicis contra ea et ipsis litteris non utendo, etiam ab alio, seu aliis impetratis per eos vei procuratores vestros prestiteritis, vei in posterum prestari contingat forsitan iuramentum. Seu si locorum ordinariis a sede apostolica sít concessum vei in posterum concedi contingat, et
quod canonicos ficia
per
et
personas
in
ecclesiis
ipsis
obtinentes bene-
subtractionem suorum proventuum ecclesiasticorum
A PÉCSI EGYETEM.
vei
Aut
earundem ecclesiarum, sim a prefata contingat,
indultum,
quod canonicis
non residentibus
vei
et
vei
filiis
comm unitér posterum
in
earundem
personis
eisdem fructus, redditus
in
personaliter
dilectis
vei quibusvis aliis
sede
sit
residendum
ordinariis
prefatis
si
ad
possint
compellere
alias
eisdem.
1-25
in
capitulis
vei divi-
indulgeri
ecclesiarum
proventus bene-
et
suorum ecclesiasticorum ministrare minimé teneantur compelli non possint per litteras apostolicas non facientes plenam et expressam ac de verbo ad verbum de indulto ticiorum
et
ad
id
huiusmodi mentionem. Et quibuslibet ac
litteris
tenorum
habenda
quod
et
differri
de quibus, quorumque
nostris
in
sit
litteris
mentio
animarum cura
in
eis,
quibus
totis teno-
speciális.
Proviso,
non fraudentur obse-
beneíicia huiusmodi debitis interim
quiis et
quorumcumque
per que el^ectus presentium impediri valeat
existant,
quomodolibet vei ribus
privilegiis et indulgentiis
apostolicis generalibus vei specialibus,
illa
imminet. nullatenus
bonos et sufficientes vicarios, quibus de beneticiorum ipsorum proventibus necessaria congrue ministrannegligatur, sed per
tur,
exerceatur et deserviatur
ergo omnino
Dátum
etc.
Viterbii
Vaticáni levéltár
Vegyes
:
II.
laudabiliter in divinis. Nulli
Idus Septembris, anno quinto.
Úrban. V. An. V. Par.
.\lag5'ar
Nemzeti
idbl czím
csomag.
.Másolatban:
inibi
nostre concessionis infringere etc.
Múzeum
I-a.
Tom
kézirattárában.
XV.
Fol.
i367.
502
a.
—
Frakiiói-gynjicmény.
IV. Viterbo.
V.
nokot,
1367. szeptember 12.
Orbán pápa iitasitja a pécsi püspököt s énekl-kanotovábbá a pécsváradi apátot, hogy a pécsi egyetemi
tanárok és hallgatók egyházi javadahnnk jövedelmét megkapják, m,ert öt évre föl
vannak mentve a residentia-tartás
köte-
lessége alól. In
eodem modo
ensi et dilectis
ecclesiensis
salutem
etc.
filiis
venerabili fratri episcopo Quinqueecclesi-
abbati monasterii Pecz Waradiensis, Ouinque-
diocesis,
ac
cantori
ecclesie
Ouinqueecclesiensis
szept. 12.
DR. BÉKEFI RÉMIG
126
Litterarum studio etc per
tioni vestre
apostolica
doctoribus,
toribus
.
usque
.
scripta
quod
communicari non possint per luiiusinodi 1367. szept. 12.
DatuHi
mentionem.
Contradictores
de
Veg%-es
suspendi, vei ex-
ad
verbo
non facientes verbum de indulto
auctoritate
nostra
etc.
ut supra.
idbl czim
Múzeum
Nemzeti
Magj^ar
:
ministrari.
eisdem ordinariis
apostolicas
ac
Vaticáni levéltár: Úrban. V. An. V. Par.
Másolatban
si
interdici,
litteras
expressam,
\'iterbii,
iuxta huius-
integre
faciatis
communiter, vei divisim a pre-
et capitulis, vei quibusvis aliis
et
eorum procura-
vei
obstantibus omnibus supradictis. Seu,
dicta sede indultuni existat,
vos,
vei alium, seu alios pre-
fructus, redditiis et proventus,
predictos
plenani
Quocirca discre-
mandamus, quatenus
niagistris et scolaribus,
niodi nostre concessionis tenorem,
Non
in divinis.
unus vestrum per vos,
vei duo, aut fatis
.
I-a.
Tom. XV.
Fol.
502a.
—
kézirattárában. Fraknói-g'yüjteirJny.
csomag.
V. Róma. 1^69.
T'.
Orbán pápa
utasítja
április
2.
Cato bácsi prépostot, hogy Pál
tudománya
szeheni prépostot avassa doctorrá, ha a
vizsgálat
alkalmával megüti a mértéket. Dilecto
filio
Catoni, preposito Baciensi salutem etc. Cuni,
Paulus
sicut accepimus, dilectus filius
adeo
iuris
in
quod in ea honorem et
Nos
peritus existit et digne meretur in ipsa facultate
promoveri
de
benignitate
ipsum ad honorem apostolica
dicti
dignaremur.
itaque huiusmodi supplicationibus inclinati, discretioni tue,
de qua
in
Dominó
fidutiam gerimus
in civitate Quinqueecclesiensi,
nationem ad hoc ydoneum ratus
Cibiniensis
insignia recipére doctoratus: fit nobis pro ipsius
Pauli parte humiliter supplicatum, ut
doctoratus
prepositus
canonici facultate studuerit et profecerit in eadem,
honorem
et
docendi
si
specialem, eidem Paulo ipsum per diligentem exami-
et sufficientem
licentiam,
esse repereris, docto-
servatis
solemnitatibus
in talibus consvetis, auctoritate apostolica concedendi,
stantibus
quibuscumque
privilegiis
non ob-
ac statutis et consvetudini-
A PHCSI EGYETEM.
bus
rum que
studii Ouinqueecclesiensis et
127
aliorum quorumciimque studio-
confirmatione apostolica
contrariis, iuramento,
firmitate alia roboratis, etsi de
illis
et totis
quacum-
eorum tenoribus
ad verbum esset
speciális et expressa ac de verbo
et
in presenti-
volumus in suo robore permanere, plenam et liberam concedimus tenoré presentium facultatem. Dátum Romé apud Sanctum Petrum, IIII. Nonas április, anno septimo. bus mentio facienda, que
Vaticáni
Másolatban Vegj'es
:
levéltár
Urb.
:
alias
V.
An.
VII.
Magyar Nemzeti Múzeum
idbl czím
Par.
II.
Tom. XXI.
fol.
541-.
—
kézirattárában. Fraknoi-gviijtanénv.
csomag.
VI. Nova. 1371. szeptember
Villa
XI. Gergely
7.
Vilmos pécsi püspököt, hogy mind t, mind barátját, Bolognai Galvanót nagyrabecsiili, s egyúttal felszólítja,
értesiti
hogy Nagy Lajos magyar király
és IV.
Károly
császár között békét szerezzen. Kiadva Thciner
:
.\Ionumenta Historica Hungáriáé
II.
108.
VII. Villa
Nova. 1372. szeptember 27.
Bolognai Galvano
Nagy Lajos
és
VVaschesteini Albert pécsi kanonok
királynak a bajor herczegek ügyében XI. Gergely
pápához küldött
követei.
Kiadva Thciner: Monumenta Historica Hungáriáé
ségrl szó esik még: U.
o.
II.
II.
123.
—
E követ-
128.
MII. Villa
XI.
Nova. 1372. szeptember 30.
Gergely pápa
tudomásul adja Bolognai Galvano Vilmos pécsi püspök és káp-
pécsi egyetemi tanárnak, hogy a
'^^s- ^p""- 2.
DR. BÉKEFI
128
RÉMIG
Galvanóuak megajánlott adományi, a mely szi'rinl ez a püspöki Javadalomból évenkint háromszáz ezüst márkát vagyis hatszáz arany forintot, Ürög falui tizedével részérl
tahiíia
70 arany forint értékben,
továbbá egy pécsi
házai kap,
—
megersíti, de csak Galvano életére szólólag. Kiadva Koller: História Episcopatus Ouinque-Ecclesiensis
—
III.
129
— 131.
Fejér: Cod. Dipl. IX/IV. 429—431.
IX. Villa
Gergely pápa
XI.
Bolognai Galvano fanári
Nova. 1374. augusztus
utasítja a bolognai
volt padiiai és pécsi
testületébe és
3.
egyetemet,
hogy
egyetemi fanárt fogadja
mindama jogokban
melyek a
részesítse,
bolognai doctorokat megilletik. Dilectis
filiis
.
.
.
rectoribus, doctoribus, collegio et universitati
studii iuris canonici et civilis civitatis nostre etc.
sacrorum
Viri
vandi in
alios,
quod
canonum ipsi
non
Bononiensis salutem,
magisterio prediti exercitio derisine
magnis
intendentes, favoris apostoliéi gratiam
didicerint laboribus,
non indigne
nierentur,
eoque benignius decet honestis eorum desideriis annui, quo ex eorum profectibus maior potest utilitas in Dei ecclesia provenire.
Sane accepimus, quod
dilectus filius
Bononia decretorum doctor adeo hactenus
Galvanus de
iuris canonici studiis
adhuc indefessis laboribus et solliquod olim in Paduano studio gene-
laudabiliter insudavit, prout
citudine operosa insudat, ráli
doctoratus
Paduano
et
insignia
Qitinqiieecelesiensi
ordinarie decretales, nunc in
meruit
obtinere, sfiidiis
et
légit
ver ad legendum
deinde
in
ipso
laudabiliter
decretales
et
easdem
nostre Bononiensis civitatis studio est assumtus. Cupientes
itaque, ut
Galvanus predictus se reddat eo potius per huiusmodi virtutum continua, insignitum, quo maiori
exercitia, adiectione
perceptione nostrorum favorum et gratie prospexerit se secun-
dum: discretionem vestram hortamur
attente, vobis nichilominus
per apostolica scripta mandantes, quatenus
Galvanum
predictuni
nostro collegio pro nostre et apostolice sedis reverentia aggregare,
ac
in
eo,
non obstante, quod
in
civitate predicta
idem Galva-
A PÉCSI EGYETEM.
nus doctoratus non
numero legii
et
statutis et
aliis
consvetudinibus
nostri ac universitatis et studii Bononiensis
contrariis, iuramento,
tirmitate
emolumentis
prerogativis
et
aliis
debitis
presentibus,
niensi studio exhiberi, visis Taliter in premissis acturi.
commendari
et
honoribus,
consvetis
doctoribus Bononiensis coUegii nostri doctoratis
obedientia
quacumque
cum
et
col-
predictorum
confirmatione apostolica vei
roboratis, recipére et admittere
alia
doctorum
ut prefertur, ac de certo
fiierit,
quibuscumque
129
in
ipso
nullatenus
aliis
Bono-
omittatis.
quod mereamini exinde de prompta contra vos adhibere
compulsionis
remedia non cogamur. Dátum Novis Avinionensis diocesis,
Xonas
augusti,
Vaticáni levéltár:
.Másolatban N'egyes
:
III.
anno secundo.
.Magj'ar
idbl czím
Greg. XI.
De
115'.
Ind. et Privileg. an. IV. fol.
—
Nemzeti .Múzeum kézirattárában. Fraknói-gyüjiemény.
csomag.
X. Avignon. 1376. januárius
16.
XI. Gergely pápa, a pécsi egyetem kévésére, az egyetem tanárait és hallgatóit öt évre fölmenti a residentia-tartás kötelessége alól. Kiadva Roller: História Episcopatus Quinque-Ecclesiensis
—
Fejér: Cod
Dipl.
III.
178—180.
IX V. 107—109.
XI. .\vignon. 1376. januárius 16.
AY. Gergely pápa
utasítja a
váradi apátot és a pécsi
passani püspököt, a pécs-
hogy a pécsi egyetem, javadalmuk jövedelmét megkapvannak mentve a residentia-tartás kötekanczellárt,
tanárai és hallgatói egyházi ják,
mert
öt évre
föl
lessége alól.
Kiadva Koller: História Episcopatus Quinque-Ecclesiensis Fejér: Cod. Dipl. IX V. 110.
III.
181.
—
1374.
aug
3.
DR. BÚKEFI
130
RÉMIG
XII.
1389—1404.
^4
ízben
római
szentszék
a
értesíti
hogy egy
pécsi püspököt,
megengedte neki a pécsi székesegyházi, a szent Jánosról
nevezett pécsi
várbeli
és
a
szent
Péterrl
nevezett pozsegai
prépostság fentartását a pécsi egyetem egyházjogi és római jogi tanárai részére. Kiadva KoUer: História Episcopatus Quinque-Ecclesiensis
III.
380
— 383.
XIII.
Róma. 1400. június
IX.
Bonifácz pápa
Csót
7.
György zágráb-
Benedek fia
egyházuiegyei kispapot és pécsi egyetemi hallgatót, a ki iskolatársát, Kanczellár Jánost nyíllal halálosan megsebezte,
a
sza-
bálytalanság alól feloldja. Kiadva: Monumenta Vaticana Hungáriáé Ser.
I.
T. IV. 219
— 220.
XIV. Róma. 1400. deczember
IX.
Bonifácz pápa
egyházmegyei kispapot
5.
Szllsi Fábián
fia
György pécs-
hallgatót a szabály-
és pécsi egyetemi
talanság alól feloldozza. Kiadva: Monumenta Vaticana Hungáriáé
Ser.
I.
T. IV. 281
— 282,
XV. Róma. 1402. február
24.
IX. Bonifácz pápa László fia Lukács pécsegyházmegyci kispapot és pécsi egyetemi hallgatót feloldozza
ság
a szabálytalan-
alól.
Kiadva: Monumenta Vaticana Hungáriáé Ser.
I.
T. IV. 412
— 413.
A PÉCSI EGYETEM.
131
XVI. Róma. 1465. május
Hunyadi Mátyás
19.
hogy Magyarorszá-
kéri II. Pál pápát,
gon, a hol nincs egyetem, a bolognai egyetem mintájára
hasson
mindegyik faciiltással
egyetemet
fel
s
;
állít-
a pápa az
engedélyt megadja.
Beatissime Páter. In regno Ungarie,
non
tili,
ingenio
qui
nulli,
licet
aniplo
pollent et litterarum
studio
fer-
et
quod non-
aliqitod stndinnt generálé, propter
viget
existunt,
apti
eorum paupertatem et itineris longitudinem, viarum discrimina et ydiomatum difficultate persepe ad lóca, in quibus studia vigent, se transferre obmittunt, in non modicum unipropter
versalis ecclesie et christiane religionis,
bus
infidelibus
illis
preiudicium
votus
id
aliqua
in
comodo
statutis
Romane
sancte
et
Ungarie, quatenus licité
stúdium
sibi
civitate
(így),
que presertim
litteratis
cum
ecclesie
generálé
alio loco
vei
deputatione
consvetudinibus
et
viris
in parti-
noscitur
indigere,
iacturam. Supplicat igitur Sanctitati Vestre de-
et
illius
finitimis
et
filius
cuiuslibet
dicti
salarii
Mathyas rex facultatis
regni insigni et ad
legentium, cancellario,
ordinationibus
opportunis
instar studii Bononiensis erigendum, ac dicto cancellario,
ipse
ydoneos ad gradum, cum
promovere, cellarii
et
alia
officii
Bononiensis, facere libere
studii
et
illius
scolaribus pro tempore in
dentibus ac promotis, et
exhibitionibus insignitos
cancellarii spectantia, adinstar can-
tatem concedere; necnon studio bus, necnon
solitis
et
omnibus
et licité valeat,
doctores
et utuntur,
uti
et
et
facul-
cancellario ac doctoriilló
legentibus et stu-
et singulis privilegiis, gratiis
favoribus, quibus dictum stúdium Bononiense et
cellarius,
ad
quod
illius
can-
scolares ac promoti pro tempore gaudent
gaudere possint
et
debeant, indulgere digne-
mini ex speciali gratia: non obstantibus constitutionibus
et ordi-
nationibus apostolicis ceterisque contrariis quibuscumque. Fiat,
ut petitur, de creatione. P.
Dátum Romé, apud sanctum Petrum, quartodecimo
Kalen-
das Junii anno primo. Vaticáiii levéltár:
teiiiény.
II.
Pál
Regesta Supplicationum Paul.
Magyar Nemzeti Múzeum pápa supplicatiói.
Másolatban
:
II.
Vol.
kézirattárában.
810.
fol.
55t.
Fraknói-gyííj-
9*
i365.
máj. 19.
RÉMIG
DR. BÉKEFI
132
XVII. Velencze.
1530. július
1.
Croke, Angolország velenczei követe egyebek között jelenti
Henrik angol királynak, hogy ha házassága ügyében a dolog kenyértörésre kerül, valamennyi keresztény egyetem a király javára dönt; s a közfelfogás azt tartja, hogy ez ügyben VIII.
nagyon elnyös volna megnyerni az
magyar
osztrák,
és skót
franczia, német,
olasz,
egyetemek hozzájárulását.
6491. (Croke to Henry MII.) „.
.
Doubts
.
handled,
vvill
not
that
Chr(istian) universities,
all
earnestly conclude for the King. Thinks
expedient to obtain their assent in magne, Austria, Hungary and Scotland ..."
be
Kiadva;
Henry
Letters
and
Foreign
Papers
and Domestic,
{Calendar of Siate Papers Ser. V. Henry
VIII.
VIII.
if
vvell
would
Francé, Al-
Italy,
ver}'
it
oí the reign of
Vol. IV. Part.
III.
1529—1530. London. 1876. 2921—2922.)
XVIII. 1543.
Istvánfi Miklós
egyszer szóbeszéd után
egyetemen 1543 eltt kevéssel „.
.
literarum
.
Fit haud
ut paucis ante
etiam olim
in
még
írja,
ea (Quinque-Ecclesiis)
incelebre, tanto
hogy a pécsi
kétezer hallgató volt.
gymnasinm
iuvenum studiorum concursu. millia eorum in ea nume-
hoc bellum annis duo
rata fuisse ferantur ..." Kiadva Istvánfi Miklós: História regni Hungáriáé. 1758. Lib. XV. 161.
A
2.
harmadik ábra szövege.
Sermones Compilate (így) Regno Ungarie.
lesiensi in
generáli Quinque-Ecc-
in studio |
|
faciam vos ficri piscatorcs hoininunt. Dominus cum vocavit Petrum et Andreám, sue vocem virtutis, idest efficaciam virtuosam, ut
Venite post nie,
\
|
Matthei
quarto.
voci
dedit
|
]
I
sequerentur se ad unius iussionis
nunc det
v^erbo
post me. Sicut
de mundis
|
suo
1
vocem. Rogat etiam, ut
valorem ad nostram salutem.
tempore culpe
animalibus
|
et
|
|
et
Venite
instanté diluvio,
iniquitatis,
bina et bina inducta sünt
in
|
arcam,
Geneseos septimo sic tempore gratie et veritatis de hominibus simplicibus duo et duo vo- cati sünt ad fidem, scilicet Petrus et Andreas simul, Jacobus et Johannes simul De :
|
|
|
quorum festat
vocatione ágens istud ewangelium,
|
digna laude,
cum
pulorum I
|
dicit.
scilicet
gratiam Christi
recitans
verbum
|
in
Christi
:
duo nobis manivocatione disciVenite post.
3.
A
negyedik ábra els negyedrészének szövege.
munda
Veni de libano, idest de
Locum ver
vita.
glorie |
quod ostendit locum munitum. Ecclcsiastíci XLVIU.: „Ezechias muniApocalypseos XXL: „Ipsa vit civitatem suam''. Et mundum. talis locus congruit quieti. Ultecivitas aurum mundum". Et qualis sit ipsa requies, dico, quod est eterna. rius si queratur, Paralipoiiicnonim XXIV. :^ Requiem dabit dominus populo 1. sue appellat civitatem sanctificatam, per
glorie
|
esse
\
|
]
|
|
usque
in
eternum. Ysaic LVIII.
„Requiem dabit
:
tibi
|
deus
I
tuus
Ysaie
Secura,
í-emper".
requiescent". loh XI.
:
XX.
„Requiesces
„Pauperes
:
non
et
]
érit,
|
fiducialiter
qui te
exer-
XXIV. „Letatus est ceat". enim implebitur omnis populus térre et urbs quievit". Tunc „Quiescat vox tua domini, Jcremic XXXI. in nobis dictum ratu". Bonis omnibus cumulata. Jeremic XXX.: a plolocunda.
II.
Paralipomenorum
:
|
|
:
|
|
I
..Quiescet Jacob et cunctis affluet bonis.'' Ecclcsiastíci ..In
requie
sua implebitur bonis".
tionata. Ecclcsiastíci LI.
:
Meritis
„Modicum
labo-
|
|
nostris
\
XXX.
:"^
inpropor-
ravi et inveni michi
multam requiem". Omnia pro- missione firmata, quia ipse escere faciam regnum domus Israel". dicit. Osee I.: „Qui„Requiescere vos faciam super humum Ezechielis XXXVII.: |
|
|
vestram". Ro|
gemus Christum,
promissionem suam 1
Helyesen: XXII.
*
Helyesen
:
XXXI.
in
nobis.
ut
meritis
nostris
impleat |
TARTALOM. ELS
A A
FEJEZET.
pécsi egyetem alapítása.
Az egyetemek alapformái. nak 1348-ig nincs bécsi,
oka.
—
egyetem,e.
Oldal
—
pécsi egyetein oklevelei hazánkban elvesztek.
Németország-
—
A
prágai,
krakkói és pécsi egyetem alapításának
—
A
pécsi egyetem megalakulása.
.
5
.
— 11
MÁSODIK FEJEZET.
A
prágai, krakkói, bécsi és pécsi
ersít VI.
egyetemet meg-
pápai oklevelek egybevetésének tanulságai.
Kelemen pápa helybenhagyja a prágai egyetem V. Orbán pápa helybenhagyja alapítását. V. Orbán a krakkói egyetem alapítását. pápa helybenhagyja a bécsi egyetem alapíV. Orbán pápa helybenhagyja a tását.
—
—
•
—
pécsi egyetem, alapítását
12
— 27
HARMADIK FEJEZET.
Miért
lett
Pécs egyetemi székhelylyé?
28-30
DK. BÉKEFI RÉMIG
136
NEGYEDIK FEJEZET.
nem
Miért
egyetemen
állították fel a pécsi
a
theologiai facultást? Oldal
31—36 ÖTÖDIK FEJEZET.
A
pécsi egyetem tanárai és hallgatói.
Nagy Lajos
király Bartoloniineo Piacentinit óhajtja
—
Bolomegnyerni pécsi egyetemi tanárnak. gnai Bettino fia Galvano pécsi egyetemi tanár élete,
érdeinei, fizetése, küldetése, távozása Pécs-
rl,
tanárkodása a
bolognai egyetemen
és
tudományos irodahni mködése. — Saraceno di
Padova
Illicini
és
egyetemi tanár.
—
nem
Péter
volt pécsi
Csót Benedek fia György,
Kanczellár János, Szöllsi Fábián fia György és László fia
Lukács egyetemi hallgatók
— A pécsi egyetem tanárainak kiváltságai, szabadságai
A
pécsi
mentességei.
—
egyetem tanárai részére fentartott
egyházi javadalmak.
rainak
és
Pécsett.
és hallgatóinak
— A pécsi egyetem taná-
hallgatóinak fölmentése
és
a
resi-
37
dentia-tartás alól
H.ATODIK FEJEZET.
Mikor sznt meg Az 1402-ik tem.
év körül
—
egyetem.
—
A
velenczei követe
említ
pécsi
egyetemet jelent.
;
de ez
egyetem?
fennállolt a pécsi egye-
Hunyadi Mátyás
1465-iki
hogy Pécsett 1465-ben
eldönti,
nem
még
a pécsi
levele
már nem
volt
schola maior 1495-ben
—
Croke, Angolország
1530-ban magyar egyetemet
nem a
pécsi.
—
Oláh Miklós
— 46
A PÉCSI EGYETEM.
137
Oldal
a Hungáriában egy szóval sem emlékezik a Gregoriáncz Pál pécsi egyetem létezésérl. sok pécsi hallgatóról
— — Istvánfi Miklós
beszél.
1543 eltt Szerdahelyi 2000 egyetemi hallgató volt. Timon Gábor e számot már 4000-re teszi. Sámuel és Szerdahelyi Gábor a XVIII században mondják, hogy a mohácsi csatában 300 pécsi egyetemi hallgató esett el. A pécsi szó-beszéd után írja, hogy Pécsett
—
—
—
czímeres kövön van.
—
A
nem a
pécsi egyetem czimere
pécsi káptalannak egyetemi gra-
dussal bíró tagjai a XIV. és
XV.
században.
47
—-57
58
— 62
HETEDIK FEJEZET.
A A
pécsi egyetem színhelye.
pécsi egyetem színhelyére nézve keletkezett fel-
fogások.
— Evlia
Cselebi török vitázó leírása
Pécs bels váráról,
fleg a
a bels várban
Ez az
székesegyházról.
— Pécs egykori egyeteme Evlia volt.
Cselebi szerint
állítás elfogadható.
NYOLCZADIK FEJEZET.
A
pécsi egyetemen tartott szent beszédek.
Csontosi János 1882-ben hívta föl a Jigyelmet a pécsi egyetemen tartott szent beszédekre, melyek
— A codex — A codexet német — A codex tartalma.
egy fnüncheni codexben vannak. bibliographiai leírása.
ajkú ember másolta.
—
A
codexben lev szent beszédeket az egye-
tem tanárai
A
szent
és hallgatói
beszédek szerzi
rendi szerzetesek.
—
Történeti
eltt tartották.
—
magyar domokos-
— A szent beszédek jelleme.
részletek
és
reflexiók
a Szent 10
DR. BÉKEFI
138
RÉMIG A PÉCSI EGYETEM.
Oldal
Istvánt, Szent Lászlót, Szent
Imrét
és Szent
— Ser— Sermones
Erzsébetet ismertet szent beszédekben.
mones de Sanctis Conimnnes.
és de
Tempore.
— Magyar szentekrl tartott szent 63—122
beszédek
FÜGGELÉK. 1.
A
pécsi
2.
A
harmadik ábra szövege
3.
A
123—132
egyetem oklevelei
133
negyedik ábra els negyedrészének szövege
KÉPEK. 1.
Hunyadi Mátyás
2.
Pécsi czímeres
3.
4.
1465-iki levele
k
II.
Pál pápához.
a XV, század végérl.
A pécsi egyetemen készített szent beszédek czíme. A Szent István királyról szóló els szent beszéd kezdete.
134
"~*
-'-»4'-"'
,/
J Ml Mit
íLuaáM.
1.
Hunyadi Mátyás 1465-iki
levele
II.
Pál pápához.
-«t2>'
X
£ÍU.
.'IW'^J^^r Ofi^'
tJ^ 1.
Hunyadi Mátyás 1465-iki
levele
II.
Pál pápához.
2.
Pécsi czimeres kö a
XV. század végérl.
'7.
^^ce
J
.
3.
A
-
,-,"'^^5t*^^
...
pécsi egyetemen készített szent beszédek czíme. (Eredeti nagyság.)
^r
^aiiíi
^f 'v^
vt^*'*'^
^*i5 <^^ <í>^
w
ISI
«»taíM'^Ctít?v-/^,3í.^«íf,(í-(jí,tf^
-j^^Mu
4itt^6,i^ ^^tniii
J^i\inoy<^t uiAH&niiSaíi
4.
A
Szent István királyról szóló
els szent beszéd
(Egy harmaddal kicsinyítve.)
j^
ny^Fiv
ax7 aa.it AtiiM.
kezdete.
^
A PÉCSI EGYETEM
SZÉKFOGLALÓ
dr.
békefi rémig RENDES TAGTÓL.
BUDAPEST. KIADJA A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA. 1909.
ARA
3
KORONA.
Rémig müvei:
Békefi 1.
A
czísztercziek középkori iskolázása
Parisban. 87
lap.
1896
2.
A
3.
A sárospataki ev. ref. fiskola
4.
A
1899
törvényei. 79
1.60
„
3.—
lap.
„
1.50
„
1.—
„
1.50
„
1.60
„
12.—
1621-iki
1899
marosvásárhelyi ev. ref. iskola XVII. századi törvényei. 44 lap. 1900.
5.
A
6.
A rabszolgaság Magyarországon
bolognai jogi egyetem XIV. és XV. századi statútumai. 88 lap. 1901. .
Árpádok 7.
K
debreczeni ev. ref. fiskola XVII. és XVIII. századi törvényei. 177 lap.
A
alatt.
40
.
az
lap. 1901
népoktatás története Magyarorszá1540-ig. XXXVII és 558 lap. 1906.
gon
Megrendelhetk
a M. Tud. Akadémia könyvkiadóhivatalában (Budapest, V., Akadémía-utcza
Hornyánszky Viktor csász. és
kir.
2. sz.)
J
udv. könyvnyomdája Budapesten.
\
>
LF 1695 PAB5
Bikefi, Rémig A pécsi egyetem
PLEASE
CARDS OR
DO NOT REMOVE
SLIPS
UNIVERSITY
FROM
THIS
OF TORONTO
POCKET
LIBRARY
%
a»"
.0"^fh
#
?^ tm É*
»<'^