82772 DE HU Hofer Content.book Seite 1 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Inhaltsverzeichnis
DE
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explosionsgefährdete Bereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Das Gerät sicher aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Netzanschluss zugänglich lassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gewitter/Nichtgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicher mit Akkus umgehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niemals selbst reparieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 4 5 5 5 5 6
Was ist DECT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Geschichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Verbreitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mobilteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Basisstation mit Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Akku in das Mobilteil einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Netzteil an die Ladestation anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Akkus laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basisstation an das Telefonnetz anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 11 13 13 15
Das Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Grunddisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Weitere Anzeigen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Grundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mit mehreren Gesprächspartnern telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Telefon über Menü einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 1
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 2 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Hauptmenü aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Im Menü navigieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SMS nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menü „SMS“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMS schreiben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eingangsliste (SMS lesen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausgangsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 27 27 30 31 32 32
Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Aus- und Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellungen im Menü „Anrufbeantworter“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anzeigen an der Basisstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nachrichten abhören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufbeantworter von einem externen Anschluss einschalten . . . . . Nachrichten löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mithören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 34 37 37 39 40 41
Weitere Einstellungen im Telefon-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Menü „Audio“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Menü „Einstellungen“, Untermenü „Mobilteil“ . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Menü „Einstellungen“, Untermenü „Basis“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Neuer Eintrag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbucheintrag ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbucheintrag ansehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbucheinträge kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbucheinträge löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufgruppe ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schnellwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Internes Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
49 49 50 50 50 51 51 51 52 52
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 3 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Verfügbare Zeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Wenn Störungen auftreten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Werkseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Werkseinstellungen am Mobilteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Werkseinstellungen an der Basisstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Weitere Werkseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Konformitätsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 4 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus.
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Halten Sie auch die Verpackungs- und Displayschutzfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Explosionsgefährdete Bereiche Verwenden Sie das Mobilteil niemals in explosionsgefährdeter Umgebung, z. B. in einer Lackiererei, oder wenn in der Umgebung Gas austritt.
Das Gerät sicher aufstellen Warten Sie mit dem Anschluss des Netzteils, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in Betrieb genommen werden. Stellen Sie die Basisstation bzw. Ladestation auf eine feste, ebene Oberfläche. Stellen Sie die Basisstation bzw. Ladestation gegen Herunterfallen geschützt auf. Es dürfen keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf Basisstation, Ladestation und Mobilteil wirken. Es darf kein direktes Sonnenlicht auf die Geräte treffen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser muss vermieden werden. Die Geräte sind ist nicht für die Benutzung in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet (z. B. Badezimmer). Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C bis 30 °C betrieben werden.
4
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 5 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Stellen Sie die Basisstation bzw. Ladestation nicht in unmittelbarer Nähe von anderen Elektrogeräten (z. B. Fernseher oder Mikrowellengerät) auf. Stellen Sie die Basisstation bzw. Ladestation nicht in unmittelbare Nähe von offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen).
Netzteil Ladestation und Basisstation haben unterschiedliche Netzteile, achten Sie beim Anschluss darauf, dass Sie diese nicht vertauschen. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Netzteile. Die Netzteile dürfen nur in trockenen Räumen verwendet werden.
Netzanschluss zugänglich lassen Schließen Sie die Basisstation bzw. Ladestation nur an eine gut erreichbare Steckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Lassen Sie die Steckdose frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie bei Beschädigung des Steckers, der Anschlussleitung oder des Gerätes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie das Mobilteil nie ohne Batteriefachdeckel in die Basisstation oder Ladestation. Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlängerungskabel verwenden.
Gewitter/Nichtgebrauch Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie die Netzadapter aus der Steckdose und das Telefonkabel von der Basisstation ab. Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch auch unbedingt die Akkus aus den Mobilteilen, um ein Auslaufen der Akkus zu vermeiden. Ausgelaufene Akkus können das Mobilteil beschädigen.
Sicher mit Akkus umgehen Für jedes Mobilteil benötigen Sie je einen Akkublock. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: – Halten Sie Akkus von Kindern fern. – Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. – Beachten Sie beim Einlegen des Akkublocks die Polarität (+/–).
5
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 6 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
– Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akkublock heraus. – Entfernen Sie erschöpfte Akkus umgehend aus dem Gerät! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! – Setzen Sie die Akkus niemals übermäßiger Wärme, wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen aus. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. – Nehmen Sie ausgelaufene Akkus sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Akkus einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! – Sollte Batteriesäure ausgelaufen sein, vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann Hautausschlag verursachen. Falls die Säure doch mit Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Niemals selbst reparieren Ziehen Sie bei Beschädigungen der Netzadapter, der Anschlussleitungen oder der Basisstation bzw. Ladestation sofort den Netzadapter aus der Steckdose. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Die Anschlussleitung der Netzadapter kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung muss der Netzadapter verschrottet und durch ein Netzadapter des gleichen Typs ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Medion Service Center.
Was ist DECT? DECT (Digital European Cordless Telecommunication) ist der Standard für schnurlose digitale Telefone und schnurlose Telekommunikationsanlagen, der von der europäischen Standardisierungsbehörde ETSI (Europäisches Institut für Telekommunikationsnormen) definiert wurde. Heutzutage ist DECT hauptsächlich für Schnurlostelefone im Privatbereich in Gebrauch, obwohl DECT sehr viel mehr kann.
6
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 7 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Geschichte Im Jahre 1988 stand das neugegründete European Telecommunications Standards Institute (ETSI) vor der Aufgabe, einen europäischen Standard für digitale Schnurlostelefone zu definieren. Es gab bereits einen britischen (CT2) und einen schwedischen Standard (CT3), doch die ETSI entschied sich zur Schaffung eines komplett neuen Standards, der viel weiter gehen sollte. Dies war die Geburtsstunde von DECT. Im Juni 1991 gingen die wichtigsten Teile des Standards in die Phase der öffentlichen Kommentierung und bereits 1992 gab es die ersten DECT-Geräte im Handel. Einen weiteren Schub bekam DECT 1994 durch die Definition des Generic Access Profil (GAP), das es ermöglichte, dass Geräte verschiedener Hersteller miteinander kombiniert werden konnten. Heutzutage sind alle DECT-Geräte überwiegend GAP-kompatibel. Die Arbeit an DECT geht dabei immer weiter. Ständig werden neue Erweiterungen bei der ETSI definiert. DECT beschreibt ein Mobilfunksystem, dessen fester Teil aus einer oder mehreren Basisstationen besteht. Das Gegenüber hierzu ist die Mobilstation. Es ist möglich, mehrere Mobilstationen zu verwenden, also z. B. mehrere Schnurlostelefone innerhalb einer Wohnung oder eines Büros. Es ist auch möglich, mehrere Basisstationen in einem festen Mobilfunksystem zu verwenden, so dass eine größere Fläche (Gebäudekomplex) versorgt werden kann, oder mehrere Gespräche gleichzeitig geführt werden können. Die Basisstationen werden dann durch eine internes Steuermodul (Fixed Part Controller) gesteuert.
Verbreitung DECT wurde als europäischer Standard für Schnurlostelefone definiert. Inzwischen hat sich die Welt geändert: Neben Sprache werden heutzutage auch zunehmend Daten übertragen, sowohl im Bürobereich als auch zu Hause. Gleichzeitig trat DECT aber auch seinen Siegeszug rund um die Welt an: Nicht nur in Europa, sondern auch auf anderen Kontinenten wurde DECT aufgrund seiner Universalität akzeptiert. Die Regulierungsbehörden von Australien, Hongkong, China und den USA (unter dem Namen PWT) standardisierten DECT für ihre Gebiete, teilweise in anderen Frequenzbereichen. Inzwischen sind DECT-Varianten in über 100 Ländern im Einsatz.
7
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 8 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Lieferumfang ACHTUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Folien auf dem Display. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: :
1. 2 x Mobilteil 2. Basisstation 3. Netzteil für die Basisstation 4. Ladestation mit Netzteil 5. Telefonkabel 6. 2 x NiMH-Akkublock Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
8
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 9 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Geräteübersicht
DE
Mobilteile 1. 2. 3. 4. 5.
Lautsprecher Display INFO: Die zehn wichtigsten Telefonnummern Steuertaste rechts R-Taste: Rückfragetaste
6. Pfeiltasten in Menüs: Einträge/Optionen wählen; im Ruhezustand: : Wahlwiederholung öffnen; : Anrufliste, Nachrichtenliste, SMS öffnen; : Anrufliste öffnen; nen; im Gespräch:
: Telefonbuch öff-
: Hörer-/Lautsprecherstärke einstellen; : Telefon stumm schalten (Mikrofon aus); Hörertaste: Anruf beenden; Länger drücken: Mobilteil ein-/ausschalten 8. Zifferntasten 0 bis 9: Zur Eingabe von Ziffern und Buchstaben 9. Raute-Taste: zur Eingabe des #-Zeichens, 7.
10. 11. 12. 13. 14. 15.
wechselt "abc" zu "ABC". :Tastensperre aktivieren Mikrofon Kontakte: Zum Aufladen der Akkus Stern-Taste: zur Eingabe des *-Zeichens; : langer Druck im Ruhezustand schaltet den Tonruf ein bzw. aus. Gesprächstaste: Gespräch annehmen; gewünschte Nummer wählen Freisprechtaste Steuertaste links
9
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 10 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Basisstation mit Anrufbeantworter Anschlüsse auf der Rückseite 1. Anschluss für das Telefonkabel (Westernstecker RJ11) 2. Anschluss für das Netzadapterkabel 3. Kabelhalter für Netzadapterkabel
Vorderseite
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Anruf-Anzeige: Blinkt wenn das Telelfon klingelt SMS-Anzeige: Zeigt eingegangene SMS an Kontroll-Anzeige: Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist Ladeschale Löschtaste: Löscht Nachrichten auf dem Anrufbeantworter Ein-/Aus-Schalter: Schaltet den Anrufbeantworter ein oder aus Sprungtaste rückwärts: Springt zur vorherigen Nachricht Lautstärke der Basisstation verringern Sprungtaste vorwärts: Springt zur nächsten Nachricht Stopp: Stopt die Wiedergabe Play: Startet die Wiedergabe von Nachrichten Lautstärke der Basisstation erhöhen Ruftaste (“Pagingtaste“): Löst Rufsignal am Mobilteil aus Display: Zeigt Informationen zum Anrufbeantworter an Lautsprecher
10
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 11 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Anschlüsse an der Ladestation
DE
1. Ladeschale mit Ladekontakten 2. Anschluss für das Netzadapterkabel 3. Kabelhalter für Netzadapterkabel
Vorbereitung Aufstellen Stellen Sie die Basisstation auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Basisstation angreifen.
Stellen Sie die Basisstation ggfs. auf eine Unterlage. Stellen Sie die Basisstation in einer praktischen Arbeitshöhe und gegen Herunterfal-
len gesichert auf. Stellen Sie die Basisstation in der Nähe einer Steckdose und einer Telefonanschluss-
Dose auf. Vermeiden Sie den Kontakt der Geräte mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten. Stellen Sie die Basisstation nicht in unmittelbare Nähe anderer Elektrogeräte (z. B.
Fernsehern).
Akku in das Mobilteil einlegen Für jedes Mobilteil wird ein Nickel-Metallhydrid-Akkublock mitgeliefert. ACHTUNG! Benutzen Sie im Mobilteil nur einen Nickel-Metallhydrid-Akku des mitgelieferten Typs (NiMH). – Die Garantie des Geräts erlischt, wenn Sie einen anderen Akku einlegen. Das Mobilteil könnte beschädigt werden.
11
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 12 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Mobil-
teils nach unten ab. Legen Sie den Akkublock neben das Batteriefach und stecken Sie
den Stecker in die Steckerbuchse. Achten Sie darauf, dass, dass sich das rote Kabel auf der linken Seite und das schwarze Kabel auf der rechten Seite befindet. Setzen Sie den Akkublock wie im Batteriefach dargestellt ein. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach und schieben Sie ihn zu.
Netzteil an die Basisstation anschließen ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anschluss des Basisteils nur den Netzadapter für die Basisstation, Modell Nr.: SSA-5AP-09 EU 060060. Auf dem Netzteil befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Angaben. Verbinden Sie den Stecker des Netzadapterkabels mit dem rechten Anschluss an der
Basisstation. Sichern Sie den Stecker gegen Herausfallen, indem Sie das Kabel hinter der Kabel-
halterung herführen.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine leicht zugängliche Netzsteck-
dose. Der Anrufbeantworter schaltet sich ein.
12
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 13 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Netzteil an die Ladestation anschließen ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anschluss der Ladestation nur den Netzadapter für die Ladestation, Modell Nr.: S002CV0600030 Auf dem Netzteil befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Angaben. Verbinden Sie den Stecker des Netzadapterkabels mit dem Anschluss der Ladesta-
tion. Sichern Sie den Stecker gegen Her-
ausfallen, indem Sie das Kabel hinter der Kabelhalterung herführen. Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine leicht zugängliche Netzsteckdose.
Akkus laden ACHTUNG! Schließen Sie die Basisstation erst ans Telefonnetz an, wenn das Mobilteil vollständig aufgeladen ist. Ansonsten erreichen die Akkus nicht ihre volle Leistung. Die Ladezeit beträgt ca.14 Stunden. Unterbrechen Sie den Ladevorgang nicht, da sonst die Leistung der Akkus dauerhaft verringert werden kann. Stellen Sie das Mobilteil nie ohne Batteriefachdeckel in die Basis- bzw. Ladestation. Sie können das Mobilteil ständig in der Basis- bzw. Ladestation belassen. So sichern Sie den maximalen Ladezustand. Die Leistung des Akkus reicht für 10 Stunden Gespräch oder 100 Stunden Bereitschaftsbetrieb aus. Anschließend muss der Akku neu aufgeladen werden.
Akku in der Basisstation laden Während der Akku aufgeladen wird, können Sie mit dem Mobilteil noch nicht telefonieren. Schließen Sie die Basisstation deshalb erst nach dem vollständigen Aufladen des Mobilteils an das Telefonnetz an. Setzen Sie das Mobilteil in die Ladeschale der Basisstation und laden Sie den Akku.
13
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 14 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Ein Piepton signalisiert, dass das Mobilteil richtig in der Schale sitzt.
Im Display erscheint oben rechts das Batteriesymbol, wenn der Akku geladen wird.
Akku in der Ladestation laden Während der Akku aufgeladen wird, können Sie mit dem Mobilteil noch nicht telefonieren. Setzen Sie das Mobilteil in die Ladestation und laden Sie den Akku. Ein Piepton signalisiert, dass das Mobilteil richtig in der Schale sitzt.
Wenn oben rechts im Display das Batteriesymbol erscheint, wird der Akku geladen. Nach Abschluss des Ladevorgangs erkennt die Basisstation das Mobilteil.
Falls die Basisstation das Mobilteil nicht automatisch erkennen sollte, können Sie es auch manuell an der Basisstation anmelden, siehe “Mobilteil anmelden” auf Seite 48.
14
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 15 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Basisstation an das Telefonnetz anschließen ACHTUNG! Schließen Sie die Basisstation erst ans Telefonnetz an, wenn das Mobilteil vollständig aufgeladen ist. Ansonsten erreicht der Akku nicht seine volle Leistung. Stecken Sie den Western-Stecker des
mitgelieferten Telefonkabels in die linke Buchse auf der Rückseite der Basisstation. Stecken Sie den anderen Stecker des Telefonkabels in die Telefonsteckdose in der Wand.
15
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 16 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Das Display Grunddisplay Im Auslieferungszustand stellt sich das Display folgendermaßen dar:
Displaysprache Im Auslieferungszustand ist die Displaysprache deutsch. Sie können die Displaysprache auch auf Englisch und Türkisch einstellen; siehe Seite 46.
Akkuanzeige Das Symbol für den Akku ist in fünf Felder aufgeteilt. Die Füllungsfarbe zeigt den jeweiligen Füllungszustand des Akkus an (voll, 3/4, 1/2, 1/4 und leer). Wenn der Akku leer oder fast leer ist, erscheint das Akkusymbol (1/4, oder leer) und das Mobilteil muss in die Basisstation gestellt werden, damit der Akku geladen werden kann.
16
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 17 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Weitere Anzeigen im Display Folgende weitere grafische Anzeigen sind möglich.
Aus, wenn das Mobilteil außer Reichweite oder nicht angemeldet ist. Neue SMS. Blinkt, wenn das Postfach voll ist. Aus, wenn alle SMS gelesen wurden. Zeigt an, wenn ein Anruf verpasst wurde. Aus, wenn der letzte verpasste Anrufer gelesen wurde. Neue Nachricht auf dem Anrufbeantworter. Blinkt, wenn der Speicher voll ist. Aus, bei keiner neuen Nachricht. An, wenn die Freisprecheinrichtung benutzt wird. An, wenn der Alarm aktiviert ist. Blinkt bei Alarm. Aus, wenn der Alarm nicht aktiviert ist. An, wenn der Tonruf abgeschaltet wurde. Tastensperre ist aktiviert.
17
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 18 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Telefonieren Grundfunktionen Mobilteil ein- und ausschalten Wenn das Mobilteil nicht in der Basisstation steht, können Sie es ausschalten. Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die Hörertaste für einige Sekunden gedrückt. Im Display erscheint „Mobilteil aus“. Bestätigen Sie mit der linken Steuertaste mit „Ja“. Das Mobilteil ist nun abgeschaltet. Um das Mobilteil wieder einzuschalten, drücken Sie die Hörertaste kurz. Nach kurzer Zeit ist die Standardanzeige wieder im Display zu sehen. Sie können das Mobilteil auch einschalten, indem Sie es zurück in die Basisstation stellen.
Anruf entgegennehmen Wenn ein Anruf eingeht, hören Sie den Rufton. Im Display wird das Hörersymbol angezeigt und die Rufnummer des Anrufers oder die Kenn-Nummer eines anderen angeschlossenen Mobilteils. HINWEIS: Diese Rufnummernanzeige kann nach Netzanbieter und Art des Telefonanschlusses abweichen oder nicht verfügbar sein. Um einen Anruf entgegen zu nehmen, wenn das Mobilteil in der Ladeschale steht, gehen Sie wie folgt vor: Heben Sie das Mobilteil aus der Ladeschale oder drücken Sie die Lautsprecherstaste, um das Telefon in den Freisprech-Modus zu schalten. Um den Anruf entgegen zu nehmen, wenn das Mobilteil nicht in der Ladeschale steht, drücken Sie die Gesprächstaste. HINWEIS: Sie können das Mobilteil so einstellen, dass Sie zum Entgegennehmen eines Anrufs immer die Gesprächstaste drücken müssen (siehe Seite 46).
Hörerlautstärke ändern Drücken Sie während eines Gesprächs die Pfeiltaste
oder . Im Display erscheint die Anzeige „Hörerlautstärke“ mit fünf Stufen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten oder eine der fünf Stufen. Nach Beenden des Gesprächs wird die eingestellte Stufe übernommen.
18
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 19 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Gespräch beenden Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie die Hörer-Taste oder stellen das Mobilteil
in die Ladeschale. Nachdem Sie aufgelegt haben, wird die Dauer des letzten Gesprächs angezeigt. Nach kurzer Zeit wechselt das Display zur Normalanzeige.
Internen Anruf tätigen Sie können von Ihrem Mobilteil alle anderen Mobilteile derselben Basisstation anrufen, ohne Gebühren zu bezahlen. Drücken Sie die linke Steuertaste für „Intern“. Im Display werden alle anderen Mobilteile, die an der Basisstation registriert sind, angezeigt. Wählen Sie das gewünschte Mobilteil mit den Tasten links oder rechts aus und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“. Das gewünschte Mobilteil wird jetzt gerufen. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Hörer-taste.
Externen Anruf tätigen Nehmen Sie das Mobilteil aus der Ladeschale. Geben Sie jetzt die gewünschte Rufnummer mit den Zifferntasten ein. Drücken Sie die Gesprächstaste. Die Nummer wird gewählt.
Aus dem Telefonbuch wählen Zur Einrichtung des Telefonbuchs siehe Seite 53. Öffnen Sie das Telefonbuch mit der linken Taste . Wählen Sie den gewünschten Teilnehmer mit den Pfeiltasten aus und bestätigen Sie mit „Gesprächstaste“.
Schnellwahl Für Teilnehmer, die im Telefonbuch gespeichert sind, können Sie eine Kurzwahlnummer vergeben (Zifferntasten 0, 1, 2 ... 9). Vgl. Sie dazu “Schnellwahl” auf Seite 55. Halten Sie die entsprechende Zifferntaste etwas länger gedrückt, um die Rufnummer zu wählen.
19
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 20 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Weitere Funktionen Freisprechmodus (Frei sprechen) Im Freisprechmodus können Sie telefonieren, ohne das Mobilteil in der Hand halten zu müssen. Drücken Sie während des Gesprächs die Freisprechtaste. Im Display erscheint das Freisprechsymbol. Sie können jetzt über den Lautsprecher am Mobilteil telefonieren. Um die Lautstärke anzupassen, drücken Sie im Freisprechmodus die Pfeiltaste oder . Im Display erscheint die Anzeige „Hörerlautstärke“ mit fünf Stufen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten oder eine der fünf Stufen. Die jeweils eingestellte Stufe ist markiert und wird übernommen. Um wieder in den normalen Telefonmodus zu wechseln, drücken Sie erneut die Freisprechtaste. Das Freisprechsymbol erlischt und der Lautsprecher wird ausgeschaltet.
Rechte Taste Die rechte Taste öffnet ein Menü mit drei Einträgen: „Anrufliste“: Wählen Sie „Anruf“ mit den Pfeiltasten oder an und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“. Wenn kein Anruf gespeichert ist, erscheint im Display „Liste leer“. Sie können dann unter „Einstellungen“ festlegen, ob „Alle Anrufe“ gespeichert werden sollen oder nur unbeantwortete Anrufe („Unbeantw.“ ). Sie können auch den Anrufl.-Alarm „Ein“ oder „Aus“ schalten. Bei eingeschaltetem Anruflisten-Alarm erklingt alle 60 Sekunden ein Piepton, wenn ein Anruf in Abwesenheit eingegangen ist. Bestätigen Sie danach mit der rechten Steuertaste „OK“. „Nachrichtenliste“ Wählen Sie „Nachr“ mit den Pfeiltasten oder an und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“. Sie können jetzt alle neuen und alten Nachrichten abhören. „SMS“ Wählen Sie „SMS“ mit den Pfeiltasten oder an und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“. Wenn keine SMS gespeichert wurde erscheint im Display „Keine SMS“.
Rückfragetaste Die R-Taste unterbricht die Leitungsverbindung für einige Millisekunden. Die Länge der Unterbrechung wird mit der Funktion Flash-Zeit (siehe Seite 50) eingestellt. Durch diese Unterbrechung wird der Vermittlungsstelle signalisiert, dass es sich bei den fol-
20
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 21 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
genden Tönen im Mehrfrequenzwahl-Verfahren um Kommandos an die Vermittlungsstelle handelt. Typische Anwendungen für die R-Taste sind z. B. Anklopfen, Rückfragen, Makeln, Dreierkonferenz mit mindestens zwei externen Teilnehmern. Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Funktionen von Ihrem Telefonanbieter (nicht vom Telefon) realisiert werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welche Funktionen mit der R-Taste ausführen können. Fragen Sie auch nach den genauen Tastenkombinationen für die verschiedenen R-Tasten-Funktionen (z. B.: „Anklopfenden annehmen“, „Anklopfenden abweisen“ etc).
INFO-Taste Drücken Sie die INFO-Taste, um die zehn wichtigsten Telefonnummern aufzurufen, auf die alle Mobilteile zugreifen können.
Tastensperre Um ein versehentliches Wählen zu verhindern, wenn Sie das Mobilteil bei sich tragen, können Sie die Tastensperre einschalten. Dies ist nicht während eines Gesprächs möglich. Halten Sie die Raute-Taste gedrückt, bis „Tastensperre“ im Display angezeigt wird. Es erscheint das Symbol für die Tastensperre. Wenn die Tastensperre eingeschaltet ist, können Sie die Notrufnummern 110 und 112 weiterhin nutzen. Auch können Sie weiter Anrufe entgegennehmen. Um die Tastensperre wieder auszuschalten, halten Sie wiederum die Raute-Taste gedrückt, bis „Tastensperre ausgeschaltet“ im Display erscheint und das Symbol für die Tastensperre erlischt.
Rufton ausschalten Um den Rufton auszuschalten, drücken und halten Sie die Sterntaste. Es ertönt ein Signal und im Display erscheint die Meldung „Tonruf aus“. Um den Rufton wieder einzuschalten, drücken und halten Sie die Sterntaste. Es ertönt ein Signal und im Display erscheint die Meldung „Tonruf ein“.
Telefon stummschalten Um das Telefon Stummzuschalten, drücken Sie während eines Gesprächs die linke
Taste . Im Display wird „Mikrofon aus“ angezeigt. Der Gesprächspartner kann Sie jetzt nicht mehr hören.
21
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 22 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Um die Stummschaltung zu beenden, drücken Sie die linke Taste
erneut.
Rufnummernanzeige Sie können im Display die Rufnummer eines Anrufers sehen, wenn Sie selbst bei der Telekom die CLIP-Funktion beauftragt haben und der Anrufer ebenfalls über einen Telefonanschluss mit CLIP-Funktion verfügt und er seine Rufnummer nicht unterdrückt. Abhängig von Ihrem Netzbetreiber können Sie ebenfalls Ihre Telefonnummer unterdrücken. Falls Sie dies wünschen, erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Netzbetreiber, wie Sie dazu verfahren müssen.
Anrufliste Anrufe werden nur dann in die Anrufliste gespeichert, – wenn der Anrufbeantworter nicht aufnimmt; – wenn das Telefon des Anrufers über das Leistungsmerkmal CLIP verfügt (die Nummer des Anrufers im Display zu sehen ist). Im Display erscheint das Symbol für entgangene Anrufe, wenn neue Einträge in der Anrufliste gespeichert sind. Es können bis zu 40 Einträge in die Anrufliste aufgenommen werden. Drücken Sie im Ruhezustand die Pfeiltaste . Wenn keine Anrufe gespeichert sind, wird im Display „Liste leer“ angezeigt. Wenn neue Anrufe eingegangen sind, erhalten Sie über „Option“ folgende Möglichkeiten: – „Details“: Rufnummeranzeige, Zeitangabe und Datum werden angezeigt. – „Lösche“: Löscht den ausgewählten Eintrag aus der Anrufliste. – „Alle löschen“: Löscht alle Rufnummern der Anrufiste. – „Nummer anrufen“: Hier öffnen Sie mit der rechten Steuertaste „OK“und dann „Option“ drei Möglichkeiten, eine andere Nummer auszuwählen, und zwar: – aus dem Telefonbuch, – aus der Wahlwiederholung, – aus der Anrufliste. – „Einstellungen“: Anrufart, Anrufl.-Alarm können hier eingestellt werden. – „Nummer speichern“: Sie können die Rufnummer unter einem Namen im Telefonbuch speichern. – Wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“.
22
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 23 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Wahlwiederholung In der Wahlwiederholungs-Liste sind die letzten 20 Rufnummern (mit maximal 24 Stellen) gespeichert, die Sie gewählt haben. Drücken Sie die Pfeiltaste auf. Im Display werden die letzten gewählten Rufnummern angezeigt. Wenn keine Rufnummern gespeichert sind, wird im Display „Liste leer“ angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Rufnummer mit den Pfeiltasten oder . Um diese Rufnummer zu wählen, drücken Sie die Gesprächstaste. Wenn Sie mit der rechten Steuertaste „Option“ bestätigen, haben Sie noch weitere Möglichkeiten: – „Lösche“: löscht den ausgewählten Eintrag aus der Wahlwiederholungs-Liste. – „Alle löschen“: löscht alle Rufnummern der Wahlwiederholungs-Liste. – „Nr. anrufen“: Bestätigen Sie die Auswahl mit „OK“. Wählen Sie dann mit der rechten Steuertaste „Option“. Sie haben dann drei Möglichkeiten, eine andere Nummer auszuwählen, und zwar: – aus dem Telefonbuch, – aus der Wahlwiederholung, – aus der Anrufliste. – „Nr. speichern“: Sie können die Rufnummer unter einem Namen im Telefonbuch speichern. Wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“.
Mit mehreren Gesprächspartnern telefonieren HINWEIS: Die folgenden Funktionen sind nur verfügbar, wenn mindestens ein zusätzliches, GAP-fähiges Mobilteil an der Basisstation angemeldet ist.
Anrufe weiter vermitteln Sie können ein Gespräch entgegennehmen und danach an ein zusätzliches, GAP-fähiges Mobilteil derselben Basisstation weiter vermitteln. Drücken Sie während des Gesprächs die linke Steuertaste für „Intern“. Im Display werden „Intern-Anruf“ und die Nummern an Ihrer Basisstation angemeldeten Mobilteile angezeigt. Mit der linken oder der rechten Taste wählen Sie das gewünschte Mobilteil aus und bestätigen dann mit der rechten Steuertaste „OK“. Am angerufenen Mobilteil hören Sie jetzt den Rufton.
23
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 24 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Wenn die Person am anderen Mobilteil das Gespräch entgegen nimmt, können Sie mit dieser ein internes Gespräch führen. Im Display des eigenen Mobilteils haben Sie jetzt die Optionen „Konf.“ (für „Konferenz“) und „Makeln“. Um das Gespräch zu vermitteln, drücken Sie die Hörer-Taste oder stellen Ihr Mobilteil in die Ladeschale. Der Anrufer ist jetzt mit der Person am anderen Mobilteil verbunden.
Makeln und Telefonkonferenz führen Wenn ein zweites Mobilteil das Gespräch wie oben beschrieben entgegennimmt, können Sie zwischen den drei Teilnehmern makeln oder eine Telefonkonferenz führen.
Makeln Drücken Sie die rechte Steuertaste für „Makeln“. Sie wechseln damit zwischen der
Verbindung mit dem Anrufer und der Person am anderen Mobilteil.
Telefonkonferenz Eine Telefonkonferenz ist zwischen einem externen und zwei internen Teilnehmern möglich. Drücken Sie die linke Steuertaste für „Konf.“. Jetzt sind alle Teilnehmer in das Gespräch einbezogen. Im Display wechselt die Anzeige von „Konf.“ zu „Einzel“. Wenn Sie wiederum die linke Steuertaste drücken, führen Sie wieder ein Einzelgespräch mit dem ursprünglichen Gesprächspartner. Jeder einzelne Teilnehmer kann sich von der Telefonkonferenz trennen, indem er die Hörertaste drückt (auflegt). Die anderen Gesprächsteilnehmer können dann die Telefonkonferenz weiter führen. Derjenige Teilnehmer, der die Konferenz begonnen hat, kann die Konferenz beenden, indem er die Hörertaste drückt (auflegt). Die Verbindungen zu allen Partnern werden dann beendet.
Mobilteil rufen Wenn Sie das Mobilteil von der Basisstation rufen oder es suchen wollen, drücken
Sie die Ruftaste an der Basisstation. An den Mobilteilen wird ein Rufsignal ausgelöst und es erscheint die Anzeige „Paging“. Stoppen Sie das Rufsignal mit der Hörertaste.
24
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 25 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Telefon über Menü einstellen Sie können im Menü verschiedene Funktionen des Telefons aufrufen sowie Einstellungen vornehmen.
Hauptmenü aufrufen Im Grunddisplay des Telefons steht unten rechts der Eintrag „Menü“. Wenn dieser Eintrag nicht angezeigt wird, drücken Sie so oft die linke Steuertaste („Zurück“), bis „Menü“ erscheint. Um das Hauptmenü zu öffnen, drücken Sie die rechte Steuertaste. Das Hauptmenü enthält vier Einträge mit grafischen Symbolen. Die Menüpunkte sind folgendermaßen verteilt:
SMS: Seite 27 Anrufbeantworter: Seite 36 Audio: Seite 44 Einstellungen: Seite 45 (Mobilteil) und (Basis) Seite 48
Im Menü navigieren Menüpunkt anwählen Benutzen Sie die Pfeiltasten, um einen Menüpunkt anzuwählen. Öffnen Sie den Menüpunkt mit der rechten Steuertaste („OK“). Die meisten Menüpunkte enthalten weitere Untermenüs in Listenform. Benutzen Sie die Pfeiltasten oder , um einen Menüpunkt in einer Liste anzuwählen. Wenn am unteren Menürand ein oder zwei kleine Pfeile zu sehen sind, enthält das Menü noch weitere Punkte, die mit den Pfeiltasten oder angesteuert werden können.
25
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 26 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Mit der linken Steuertaste („Zurück“) kommen Sie jeweils einen Schritt oder eine
Ebene zurück.
Steuertasten Links und rechts in der untersten Displayzeile erscheinen wechselnde Befehle, die vom aktuellen Menü oder der aktuellen Bearbeitung abhängig sind. Mit den Steuertasten aktivieren Sie den jeweils sichtbaren Befehl.
ln den Telefonmodus wechseln Um direkt in den normalen Telefonmodus zurück zu gelangen, drücken Sie die Hö-
rertaste.
SMS nutzen Sie können mit Ihrem Telefon kurze Textnachrichten („SMS“ für „Short Message Service“) lesen, schreiben, speichern, versenden und editieren. SMS werden über SMS-Centren ausgetauscht. Um SMS senden und empfangen zu können, benötigen Sie die Rufnummer des SMS-Centers Ihres Netzanbieters.
Voraussetzungen Damit Sie SMS senden und empfangen können, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: – An Ihrem Telefonanschluss müssen die Leistungsmerkmale „Rufnummernanzeige“ (CLIP) und „Rufübermittlung“ von Ihrem Netzbetreiber freigeschaltet sein. – Um eine SMS zu senden, muss die Rufnummer des SMS-Centers Ihres Netzbetreibers in Ihrem Mobilteil eingetragen sein. – Um eine SMS empfangen zu können, müssen Sie Ihre Rufnummer beim SMS-Center Ihres Netzbetreibers registrieren lassen. Diese Anmeldung geschieht mit einer kostenfreien SMS. Die notwendigen Verfahren und Informationen unterscheiden sich je nach Netzbetreiber. Erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Netzbetreiber, wie Sie Ihr Telefon für das Senden und Empfangen von SMS anmelden und ob Sie besondere Einstellungen vornehmen müssen. Wir empfehlen Ihnen, den Netzbetreiber auch nach folgenden Informationen zu fragen:
26
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 27 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
– – – –
welche Kosten für das Senden und Empfangen von SMS anfallen; zu welchen Mobilfunkbetreibern Sie SMS senden können; von welchen Mobilfunkbetreibern Sie SMS empfangen können; welche Funktionen Ihr Netzanbieter beim SMS-Service bietet.
Anmeldung bei der Telekom Für den Netzbetreiber Telekom melden Sie sich folgendermaßen an: Schreiben Sie eine SMS mit dem Text „ANMELD“; Senden Sie diese SMS an die Rufnummer: 8888. Wenn Sie sich von diesem Netzbetreiber abmelden möchten, schreiben Sie eine SMS mit dem Text „ABMELD“. (Die Kosten für SMS erfragen Sie bitte bei Ihrem Netzbetreiber.)
Menü „SMS“ Wählen Sie im Hauptmenü den Punkt „SMS“ und öffnen Sie ihn mit der rechten
Steuertaste „OK“. Es erscheinen folgende Optionen: – „SMS schreiben“ – „Eingangsliste“ – „Ausgangsliste“ – „Vorlage“ – „Einstellungen“ Wählen Sie die gewünschte Option mit einer Pfeiltaste und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“.
SMS schreiben Wählen Sie im Menü „SMS“ die Option „SMS schreiben“ und drücken Sie die
rechte Steuertaste „OK“. Eine SMS kann maximal 160 Zeichen lang sein.
SMS mit den Zifferntasten schreiben Schreiben Sie Ihre SMS mit den Zifferntasten. Jede Zifferntaste ist zur Eingabe mehrerer Buchstaben vorgesehen. In der untersten Zeile des Displays werden die bei der gedrückten Taste verfügbaren Zeichen angezeigt. Dies sind wesentlich mehr Zeichen, als auf den Tasten aufgedruckt sind (Sonderzeichen, Satzzeichen).
27
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 28 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Eine Tabelle der verfügbaren Zeichen pro Zifferntaste finden Sie auf Seite 57. Bitte beachten Sie, dass während der Eingabe nicht alle Zeichen aus der Tabelle angezeigt werden. Einige Sonderzeichen stehen erst beim Editieren einer gespeicherten SMS zur Verfügung. In der obersten Zeile werden die verwendeten Zeichen gezählt (z. B. „145“: 15 Zeichen sind verbraucht von 160). Um zwischen den einzelnen Buchstaben zu wechseln, drücken Sie die Taste mehrfach. Wenn der gewünschte Buchstabe markiert ist, drücken Sie die nächste Taste oder warten Sie kurze Zeit. Nach etwa zwei Sekunden erlischt die Anzeige der Zeichen. Um den nächsten Buchstaben zu schreiben, drücken Sie jetzt die nächste Taste. Wenn Sie zweimal hintereinander dieselbe Taste drü-cken müssen (z. B. bei „Freunde“ die Taste „3“ für „d“ und „e“), gehen Sie wie folgt vor: Geben Sie den ersten Buchstaben ein. Warten Sie, bis die Anzeige der Buchstaben in der untersten Displayanzeige erlischt. Drücken Sie dann erneut die Taste. Der nächste Buchstabe wird jetzt an den Text angehängt. Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, drücken Sie die „1“. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu wechseln, drücken Sie die Rautetaste einmal (die Anzeige wechselt von „abc“ zu „ABC“ zu „Abc“). Um Ziffern einzugeben, drücken Sie die Zifferntasten solange, bis die gewünschte Ziffer erscheint. Um den Buchstaben links von der Einfügemarke zu löschen, drücken Sie die linke Steuertaste „Lösche“. Um den gesamten Text zu löschen, halten Sie die linke Steuertaste „Lösche“ gedrückt, bis die Anzeige des Textes erlischt. Mit den Tasten und bewegen Sie die Einfügemarke an eine andere Stelle des Texts; mit den Pfeiltasten oder . gehen Sie an den Textanfang bzw. das Textende.
28
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 29 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Optionen für geschriebene SMS Wenn Sie die SMS geschrieben haben, stehen Ihnen folgende Optionen zur Verfügung: – „Senden“ – „Speichern“ – „Vorlage“ Wählen Sie die gewünschte Option mit einer Pfeiltaste und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“.
Senden an Wenn Sie eine SMS speichern möchten, müssen Sie das vor Eingabe der Rufnummer tun (s. nächs- ter Abschnitt). Um die SMS zu versenden, geben Sie die Rufnummer des Empfängers ein. Unter „Option“ können Sie auch eine Rufnummer aus dem Telefonbuch, der Wahl-
wiederholung und der Anrufliste auswählen. Wählen Sie den Eintrag „Senden“ und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“.
Während die SMS gesendet wird, wird „Sende SMS“ im Display angezeigt. Schlägt die Versendung fehl, erscheint „SMS-Sendefehler“. Der Grund kann u.a. Netzprobleme beim Empfangen oder Senden sein. Bei einer unbekannten oder nicht übermittelbaren Nummer kommt eine Rückmeldung des Netzbetreiber als SMS mit der Nachricht, konnte nicht zugestellt werden. Die Zielrufnummer war nicht erreichbar.
Speichern Sie können eine SMS speichern, z. B., um sie später zu versenden. Sie können bis zu 30 SMS speichern. Eine gespeicherte SMS finden Sie im SMS-Menü, Punkt „SMS-Ausgangsliste“, unter dem Namen „Speich.“. Die gespeicherten SMS werden chronologisch mit laufenden Nummern abgelegt (z. B. „5/12“: fünfte von zwölf gespeicherten SMS). Hier können Sie die SMS mit der rechten Steuertaste („Ändern“) öffnen und weiterbearbeiten.
Vorlage auswählen Es sind fünf Textvorlagen vorhanden. Durch Drücken der rechten Speichertaste wird die gewählte Vorlage automatisch in die SMS eingesetzt. Sie können die Vorlagen auch nach Ihren Wünschen verändern; siehe Seite 34.
29
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 30 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
SMS unterbrechen Wenn ein Anruf eingeht, während Sie eine SMS schreiben, wird diese SMS automatisch gespeichert. Nach dem Gespräch können Sie diese SMS weiter bearbeiten.
Eingangsliste (SMS lesen) Eingegangene SMS lesen Eine eingegangene SMS wird am Mobilteil durch die Meldung „Neue SMS“ sowie mit einem Ton und einem Symbol im Display angezeigt. Wenn Sie die SMS lesen wollen, drücken Sie die rechte Taste . Wählen Sie im Display den Eintrag „SMS 1Neu“ und drücken die rechte Steuertaste „OK“ und bestätigen Sie mit der rechten Steuertaste „Lesen“. Wenn die Nachricht zu lang für das Display ist, drücken Sie die Pfeiltaste Pfeiltasten , um den restlichen Text anzuzeigen. Wenn mehrere SMS eingegangen sind, erscheint die jüngste zuerst. Die anderen SMS werden im Eingangsverzeichnis abgelegt. Wenn Sie die SMS später lesen wollen, drücken Sie die linke Steuertaste „Zurück“. In diesem Fall wird im Display an Stelle des Datums und der Uhrzeit das Symbol für neue Nachricht angezeigt. Die neue Nachricht wird im Eingangsverzeichnis gespeichert.
SMS im Eingangsverzeichnis Wählen Sie im Menü „SMS“ die Option „Eingangsliste“ und drücken Sie die rechte
Steuertaste „OK“. Im Display werden alle empfangenen SMS nach Datum und Uhrzeit sortiert angezeigt. Wählen Sie die gewünschte SMS mit einer Pfeiltaste und drücken Sie die rechte Steuertaste „Lesen“. Der Text der markierten Nachricht wird jetzt angezeigt.
SMS-Speicher Der SMS-Speicher kann 30 Nachrichten aufnehmen. Nachrichten im SMS-Speicher sind SMS und E-Mails im Eingangsverzeichnis und in der Ausgangsliste. Wenn der Speicher mit einer neu eingegangenen SMS gefüllt wird, erscheint die Nachricht „Speicher voll!“ im Display. Löschen Sie einige Nachrichten, um weitere SMS oder E-Mails bekommen bzw. speichern zu können.
30
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 31 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Optionen für gelesene Nachrichten Während die SMS im Display angezeigt wird, können Sie mit der rechten Steuertaste folgende Optionen aufrufen: – „Antworten“: Sie können eine Antwort an den Absender schicken, ohne dessen Rufnummer eingeben zu müssen. – „Weiterleiten“: Sie können die erhaltene Nachricht an eine andere Rufnummer senden. – „Nr.anrufen“: Öffnet die Rufnummer. – „Lösche“: Sie können die gewählte Nachricht löschen. – „Alle löschen“: Sie können alle Nachrichten im Eingangsverzeichnis löschen. – „Nummer auswählen“: Sie können den Absender der Nachricht direkt anrufen. – „Nummer speichern“: Sie können die Rufnummer des Absenders im Telefonbuch speichern. Um die Optionen aufzurufen, drücken Sie die rechte Steuertaste „Optionen“.
Ausgangsliste Wählen Sie im Menü „SMS“ die Option „Ausgangsliste“ und drücken Sie die rechte
Steuertaste „OK“. In der Ausgangsliste sind folgende SMS und E-Mails abgelegt: – Nachrichten, die gezielt gespeichert wurden (Status „Speich“); – Nachrichten, die gesendet wurden (Status „Ges“); – Nachrichten, die nicht gesendet werden konnten (Status „Fehl“).
Gespeicherten Eintrag öffnen Sie sehen z. B. den Eintrag „Speich 1/8“. Wählen Sie mit den Pfeiltasten die anderen gespeicherten SMS oder E-Mails (2/8, 3/
8 usw.) aus. Aktivieren Sie „Ändern“ mit der rechten Steuertaste, um die ausgewählte Meldung
zu öffnen. Es stehen jetzt weitere Optionen zur Verfügung, drücken Sie die rechte Steuertaste „Option“: – Senden: Um die SMS zu versenden, geben Sie die Rufnummer des Empfängers ein. Unter „Option“ können Sie auch eine Rufnummer aus dem Telefonbuch, der Wahlwiederholung und der Anrufliste auswählen. Wählen Sie dazu den Eintrag „Senden“ und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“.
31
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 32 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
– Speichern: Bestätigen Sie mit „OK“ und die SMS wird erneut gespeichert. – Vorlage: Bestätigen Sie mit „OK“ und wählen Sie eine Vorlage aus, die Sie verwenden möchten. Drücken Sie anschließenden die rechte Steuertaste „OK“, um die Vorlage zu übernehmen. – Lösche: Bestätigen Sie mit „OK“, um die Meldung zu löschen. – Alle löschen: Bestätigen Sie mit „OK“, um alle Meldungen zu löschen.
Vorlage Wählen Sie im Menü „SMS“ die Option „Vorlage“ und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“. Wählen Sie mit den Pfeiltasten eine der fünf Vorlagen aus. Um die Vorlagen zu bearbeiten, bestätigen Sie „OK“.
Vorlage ändern Um die Vorlage zu ändern, wählen Sie „Vorlage ändern“ aus und bestätigen Sie
„OK“. Der Text erscheint. Ändern Sie den Text nach Ihren Wünschen. Bitte beachten Sie,
dass eine Vorlage maximal 19 Zeichen umfassen kann.
Vorlage löschen Um die Vorlage zu löschen, wählen Sie „Vorlage löschen“ aus und bestätigen Sie
„OK“. Beantworten Sie die anschließende Sicherheitsabfrage mit der rechten Steuertaste
(„Ja“). In der Vorlagenliste erscheint der Eintrag „Leer“, den Sie weiter bearbeiten können.
Einstellungen Wählen Sie im Menü „SMS“ die Option „Einstellungen“ und drücken Sie die rechte
Steuertaste „OK“. Sie können zwischen folgenden Optionen wählen: – „SMS-Center“ – „SMS-Sendecent.“ – „SMS-Alarm“
32
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 33 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
SMS-Center auswählen Unter dem Eintrag „SMS-Center“ wählen Sie das SMS-Center des Netzbetreibers, über den Sie SMS empfangen und senden möchten. Damit das Mobilteil eingehende Nachrichten als SMS erkennt, muss die Rufnummer des Service-Centers im Mobilteil eingegeben werden. Wählen Sie die Option „SMS-Center“ und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“. Im Display werden vier Speicherplätze für Rufnummern für vier SMS-Center verschiedener Anbieter angezeigt. Um die Telefonnummer eines SMS-Centers anzusehen oder zu ändern, wählen Sie den entsprechenden Speicherplatz und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“. Sie können jetzt die Rufnummer Ihres SMS-Centers mit den Zifferntasten eingeben oder ändern. Benutzen Sie die linke Steuertaste („Lösche“), um die letzte Eingabe zu löschen. Für den Speicherplatz „SMS-Center 1“ ist die Nummer des SMS-Empfangscenters der Telekom voreingestellt: 0193010. Sie können also ohne weitere Voreinstellung SMS, die über den Netzbetreiber Telekom gesendet werden, empfangen. Wenn Sie einen anderen Netzbetreiber für das Versenden von SMS einsetzen möchten, erkundigen Sie sich bitte nach dessen Nummer für das Empfangscenter. Um das Untermenü zu verlassen, drücken Sie die linke Steuertaste „Zurück“.
SMS-Sende-Center auswählen Wenn Sie unter „SMS-Center auswählen“ mehrere Netzbetreiber eingegeben haben, können Sie hier ein Center für die SMS-Versendung auswählen. Wählen Sie die Option „SMS-Sende-Center“ und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“. Es erscheinen so viele SMS-Center, wie unter „SMS-Center auswählen“ eingerichtet sind. Wählen Sie mit den Pfeiltasten das gewünschte Sende-Center und und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“.
SMS-Alarm auswählen Hier können Sie wählen, ob beim Eingang einer SMS ein Tonsignal erklingen soll oder nicht. Wählen Sie dazu „EIN“ oder „AUS“ aus und bestätigen Sie mit der rechten Steuertaste „OK“.
33
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 34 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Anrufbeantworter Mit dem Anrufbeantworter können Sie in Ihrer Abwesenheit eingehende Anrufe aufzeichnen oder dem Anrufer eine Nachricht übermitteln. Der Anrufbeantworter fügt jeder Nachricht automatisch das Datum und die Uhrzeit hinzu. Daher müssen Sie Datum und Uhrzeit einstellen, um den Anrufbeantworter richtig nutzen zu können. Stellen sie Datum und Uhrzeit am Mobilteil ein (siehe Seite 52).
Aus- und Einschalten Um den Anrufbeantworter ein- oder auszuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
an der Basisstation. – Bei ausgeschaltetem Anrufbeantworter zeigt das Display: „– –“, ggf. abwechselnd mit der Anzahl neuer Nachrichten. – Bei eingeschaltetem Anrufbeantworter zeigt das Display die Anzahl der gespeicherten Nachrichten; im Auslieferungszustand: „0“. Um den Anrufbeantworter mit dem Mobilteil auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie das Menü „Anrufbeantworter“. Wählen Sie das Untermenü „Anrufb. ein/aus“. Um den Anrufbeantworter auszuschalten, wählen Sie die Option „Aus“ und drükken die rechte Steuertaste „OK“. Der Anrufbeantworter ist jetzt ausgeschaltet. Um den Anrufbeantworter wieder einzuschalten, wählen Sie die Option „Ein“ und drücken die rechte Steuertaste „OK“.
Einstellungen im Menü „Anrufbeantworter“ Öffnen Sie im Hauptmenü das Menü „Anrufbeantworter“. Wählen Sie dort den Punkt „Einstellungen“ an und bestätigen Sie
mit „OK“.
AB-Modus Wählen Sie „Mit Aufz.“ oder „Ohne Aufz“ aus.
– „Mit Aufz.“: der Anrufbeantworter beantwortet den Anruf und zeichnet Nachrichten auf; – „Ohne Aufz.“: der Anrufbeantworter beantwortet den Anruf, ohne eine Nachricht aufzuzeichnen. Wählen Sie die gewünschte Einstellung und bestätigen Sie mit „OK“.
34
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 35 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Ansagetexte
DE
Ansage aufnehmen Sie können für jeden Beantwortungs-Modus (s. o.) eine Ansage aufzeichnen. Diese Ansagen können bis zu eine Minute lang sein. Rufen Sie das Menü „Ansagetexte“ auf. Wählen Sie „Neue Ansage“ an und bestätigen Sie mit „OK“. Wählen Sie die Option „Mit Aufz.“ oder „Ohne Aufz.“ und bestätigen Sie mit „OK“. Sie werden nun aufgefordert, nach dem Signalton Ihre Ansage aufzusprechen. Sprechen Sie den Text in normaler Lautstärke in das Mikrofon des Mobilteils. Bestätigen Sie „Speich“. Zur Kontrolle wird Ihre Ansage nach dem Ende der Aufnahme wiederholt. Wenn eine eigene Ansage aufgenommen wurde, wird bei einem Anruf automatisch diese Ansage (und nicht die voreingestellte) wiedergegeben.
Ansage hören Für jeden Beantwortungs-Modus (s. o.) ist eine Antwort bereits voreingestellt. So hören Sie die Antworten ab: Wählen Sie im Menü „Anrufbeantworter“ den Eintrag „Ansagetexte“ an und bestätigen Sie mit „OK“. Wählen Sie „Ansage hören“ an und bestätigen Sie mit „OK“. Wählen Sie die Option „Mit Aufz.“ oder „Ohne Aufz.“ und bestätigen Sie mit „OK“.
Antwortverzögerung Sie können die Anzahl der Rufsignale einstellen, nach denen der Anrufbeantworter eingeschaltet wird. Sie können zwischen 2, 4, 6 und 8 Rufsignalen und dem „Sparmodus“ wählen. Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ den Eintrag „Verzögerung“ an. Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Rufsignale oder den Sparmodus und bestätigen Sie mit „OK“.
Sparmodus Im Sparmodus können Sie beim Abhören des Anrufbeantworters von außen, Verbindungskosten vermeiden. Im Sparmodus schaltet sich der Anrufbeantworter beim ERSTEN-Anrufer nach vier Rufsignalen ein. Bei jedem weiteren Anruf, schaltet sich der Anrufbeantworter schon beim ersten Rufsignal ein. Um Ihre persönlichen Nachrichten von
35
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 36 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
außerhalb abzuhören und einzustellen, lesen Sie auch das Kapitel Fernabfrage auf Seite 38. Um zu prüfen, ob neue Nachrichten vorhanden sind, gehen Sie wie folgt vor: Rufen Sie Ihren Anschluss von außerhalb an. Wenn neue Nachrichten aufgezeichnet wurden, schaltet sich der Anrufbeantworter nach dem ersten Rufsignal ein. Wenn Sie das zweite Rufsignal hören, bedeutet das, dass keine neuen Nachrichten für Sie aufgezeichnet wurden. Legen Sie in diesem Fall sofort auf. Der Anrufbeantworter würde nach dem vierten Rufsignal einschalten.
Aufnahme-Zeit Sie können einstellen, wie lang die Nachricht auf dem Anrufbeantworter sein darf. Voreingestellt sind 60 Sekunden. Die Gesamtaufnahmezeit beträgt 15 Minuten. Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ den Eintrag „Aufnahmezeit“ an. Wählen Sie „30 Sek.“, „60 Sek.“, „120 Sek.“, „180 Sek.“ und bestätigen Sie mit „OK“.
Fernabfrage Sie können die Fernabfrage aktivieren, um aufgezeichnete Gespräche von einem anderen Telefon aus anzuhören. Wählen Sie im Menü „Anrufbeantworter“ den Eintrag „Fernabfrage“ an und bestätigen Sie mit „OK“. Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“ an und bestätigen Sie mit „OK“.
Fernabfrage-PIN ändern Die PIN ist ein Kennwort und dient dazu, die Fernabfrage Ihres Anrufbeantworters durch fremde Personen zu verhindern. Werkseitig ist die PIN auf „0000“ eingestellt. Diese PIN ist nicht mit der System-PIN (siehe Seite 50) identisch. Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ den Eintrag „Fernabfrage“ an. Stellen Sie diesen auf „ein“ und bestätigen Sie mit „OK“. Geben Sie die aktuelle Fernabfrage-PIN ein und bestätigen Sie mit „OK“. Geben Sie dann die vierstellige neue PIN ein. Nach der Bestätigung mit „OK“ werden Sie aufgefordert, die Eingabe zu wiederholen. Bestätigen Sie auch hier mit „OK“.
36
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 37 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Anzeigen an der Basisstation Im Display der Basisstation werden wichtige Informationen zum Status Ihres Anrufbeantworters angezeigt. Anzeige
Bedeutung
leer
Das Basisteil ist nicht richtig an das Stromnetz angeschlossen.
––
Der Anrufbeantworter ist ausgeschaltet.
0–XX
Der Anrufbeantworter ist eingeschaltet. „XX“: Anzahl der gespeicherten Nachrichten
1–XX (blinkt)
Anrufbeantworter ist eingeschaltet, es ist mindestens eine neue Nachricht vorhanden.
1–XX/Ao
Der Anrufbeantworter ist eingeschaltet, der BeantwortungsModus ist auf „nur Antworten“ eingestellt.
rA (blinkt)
Anrufbeantworter wird von einem Mobilteil oder externem Telefon bedient.
E (blinkt)
Allgemeine Fehlermeldung.
F (blinkt)
Der Speicher ist voll.
Nachrichten abhören Der Anrufbeantworter unterscheidet zwischen bereits abgehörten („alten“) Nachrichten und Nachrichten, die noch nicht abgehört wurden („neue Nachrichten“). Wenn auf dem Anrufbeantworter neue Nachrichten aufgezeichnet sind, erscheint im Display des Mobilteils das Symbol für den Anrufbeantworter und „Neue Nachricht“. Im Display der Basisstation blinkt die Anzahl der gespeicherten Nachrichten. Wenn Sie Nachrichten abhören, werden immer zuerst die neuen Nachrichten wiedergegeben.
Nachrichten an der Basistation abhören Um Nachrichten abzuhören, drücken Sie die “Wiedergabetaste“ an der Basissta-
tion. Die aufgezeichneten Nachrichten werden jetzt wiedergegeben. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie wiederum die Stopp-Taste. Die Wiedergabe wird beendet.
37
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 38 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Um eine Nachricht zu überspringen, drücken Sie die Sprungtaste „Nächste Nach-
richt“. Um eine Nachricht erneut abzuhören oder die vorherige Nachricht abzuhören, drük-
ken Sie die Taste „Vorherige Nachricht“. Um die Lautstärke während der Wiedergabe zu ändern, drücken Sie die Tasten
„VOL+“ oder „VOL-“ an der Basisstation.
Nachrichten vom Mobilteil abhören Wählen Sie im Menü „Anrufbeantworter“ den Eintrag „Nachr.Hören“ an und be-
stätigen Sie mit „OK“. Es erscheinen die neuen und alten Nachrichten. Wählen Sie eine Nachricht an und bestätigen Sie mit „OK“. Die auf dem Anrufbeantworter gespeicherten neuen Nachrichten werden wiedergegeben. Wenn das Display Ihres Mobilteiles „Nicht möglich“ anzeigt, wird der Anrufbeantworter gerade von einer anderen Person benutzt. Um eine Nachricht zu überspringen, drücken Sie die rechte Taste oder die Zifferntaste 6. Um an den Anfang der aktuellen Nachricht zu springen, drücken Sie die Taste links für „Vorher“ oder drücken Sie die Zifferntaste 4 einmal. Um die vorherige Nachricht abzuhören, drücken Sie die Taste links für „Vorher“ oder die Zifferntaste 4 zweimal kurz hintereinander. Um eine Nachricht zu löschen, drücken Sie die Zifferntaste 5. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die Hörertaste.
Nachrichten von einem anderen Telefonanschluss aus abhören Sie können die Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter auch von einem anderen Anschluss, wie z. B. einem Mobiltelefon oder einer Telefonzelle, abhören. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Wählen Sie die Rufnummer Ihres Anschlusses. Wenn Ihr Anrufbeantworter eingeschaltet wird, drücken Sie die Stern-Taste am Telefon. Sie hören die Ansage „Bitte geben Sie Ihre PIN ein.“. Geben Sie jetzt Ihre Fernabfrage-PIN mit den Zifferntasten ein.
38
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 39 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Wenn Sie neue Nachrichten haben, hören Sie die Ansage „Sie haben X neue Nachrichten“ („X“ steht hier für die Anzahl). Wenn Sie keine neuen Nachrichten haben, hören Sie die Ansage „Sie haben keine neuen Nachrichten“. Um den Anrufbeantworter zu bedienen, benutzen Sie die Zifferntasten des Telefons. Taste
Funktion
1
Akustisches Hauptmenü aufrufen: Die Funktionen der Zifferntasten werden angesagt
2
Alle Nachrichten wiedergeben
3
Nur neue Nachrichten wiedergeben
4 einmal drücken
Nachricht wiederholen
5
Aktuelle Nachricht löschen
6
Nachricht überspringen und nächste Nachricht wiedergeben
7
Beantwortungsmodus umstellen: auf „Ohne Aufzeichnung“/„Mit Aufzeichnung“
8
Ansage wiedergeben
9
Ansage aufzeichnen
0
Anrufbeantworter ausschalten/einschalten
Wenn Sie 15 Sekunden lang keine Eingabe machen, wird die Verbindung automatisch unterbrochen. Wenn keine neuen Anrufe eingegangen sind, können Sie die Gebühren für die Abfrage vermeiden, wenn der Anrufbeantworter in den Sparmodus geschaltet ist (siehe Kapitel „Antwortverzögerung“, auf Seite 37).
Anrufbeantworter von einem externen Anschluss einschalten Sie können den Anrufbeantworter auch von einem externen Telefonanschluss einschalten. Wählen Sie Ihre Rufnummer. Warten Sie bis zum 10. Rufsignal ab. Sie hören die Ansage: „Bitte geben Sie Ihren Fernabfrage-Code ein.“ Geben Sie den vierstelligen Code ein. Liegen neue Nachrichten vor, werden diese jetzt wiedergegeben.
39
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 40 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Anschließend werden die Einstellungen des Hauptmenüs (siehe vorherige Seite ) ab-
gefragt. Die Änderungen müssen mit den angegebenen Tasten bestätigt werden. Um den Anrufbeantworter einzuschalten, drücken Sie die Taste „0“.
Nachrichten löschen Sie können nur Nachrichten löschen, die Sie bereits abgehört haben („alte Nachrichten“).
Nachrichten an der Basisstation löschen Um eine Nachricht zu löschen, drücken Sie während der Wiedergabe die Taste „Lö-
schen“ an der Basisstation. Um alle Nachrichten gleichzeitig zu löschen, gehen Sie wie folgt vor: Beenden Sie die Wiedergabe mit der Stopp-Taste. Drücken Sie die Taste „Löschen“ an der Basisstation. Sie hören die Ansage „Um alle Nachrichten zu löschen, drücken Sie die Löschtaste“. Drücken Sie jetzt erneut die Taste „Löschen“. Sie hören jetzt die Ansage „Alle alten Nachrichten wurden gelöscht“. Im Display wird die Zahl der neuen Nachrichten angezeigt.
Nachrichten vom Mobilteil aus löschen Wählen Sie im Menü „Anrufbeantworter“ den Eintrag „Nachr.löschen“ an und
bestätigen Sie mit „OK“. Wenn das Display Ihres Mobilteiles „Nicht verfügbar“ anzeigt, wird der Anrufbeantworter gerade von einer anderen Person benutzt. Wählen Sie die Option „Alle Nachr. löschen“ und drücken Sie die rechte Steuertaste „OK“. Um die Nachricht vom Mobilteil oder einem externen Telefon zu löschen, drücken Sie die Zifferntaste 5. Sie hören die Ansage „Nachricht wurde gelöscht“. Die folgende Nachricht wird wiedergegeben. Im Display wird die Nummer der nächsten Nachricht angezeigt. Um alle Nachrichten gleichzeitig zu löschen, gehen Sie wie folgt vor: Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die rechte Steuertaste. Wählen Sie im Menü „Anrufbeantworter“ das Untermenü „Alle Nachrichten löschen“. Sind keine Nachrichten gespeichert, ist dieses Menü deaktiviert. Im Display wird „Alle Nachrichten löschen?“ angezeigt. Um alle alten Nachrichten zu löschen, drücken Sie die rechte Steuertaste „Lösche“.
40
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 41 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Wenn Sie die alten Nachrichten nicht löschen wollen, drücken Sie die linke Steuer-
taste „Speich“.
Mithören Mit der Funktion „Mithören“ können Sie einen Anruf mithören, ohne die Aufzeichnung der Nachricht auf dem Anrufbeantworter zu unterbrechen. Diese Funktion ist z. B. hilfreich, wenn Sie zuerst hören wollen, wer der Anrufer ist. Sie können auch einen Anruf entgegennehmen, wenn der Anrufbeantworter bereits aufzeichnet.
An der Basisstation mithören Um einen Anruf mitzuhören, drücken Sie die Laustärketaste + oder –, bis Sie den Anrufer hören können.
Am Mobilteil mithören Wenn eine Aufnahme aufgezeichnet wird, erscheint im Display des Mobilteils der Eintrag „Mithören“. Um einen Anruf mitzuhören, drücken Sie die rechte Steuertaste „Ja“.
Anruf nach Mithören entgegennehmen Um den Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie die Gesprächstaste am Mobilteil. Sie können jetzt mit dem Anrufer sprechen und die Aufzeichnung am Anrufbeantworter wird beendet.
Weitere Einstellungen im Telefon-Menü Menü „Audio“ Öffnen Sie im Hauptmenü den Eintrag „Audio“ durch Bestätigung von „OK“.
Tonruf Sie können die Rufmelodie für das Mobilteil festlegen, die bei externen Anrufen oder internen Anrufen ertönt. So können Sie bereits am Rufsignal erkennen, ob der Anrufer von außerhalb anruft oder an derselben Basisstation registriert ist. Bestätigen Sie im Menü „Audio“ den Eintrag „Tonruf“ mit „OK“. Der Eintrag „Melodie“ für den Tonruf ist aktiv. Wählen Sie mit den Tasten oder eine von 15 Melodien (polyphonen Klingeltönen) für den externen Anruf. Wenn die Tonruf-Lautstärke auf „Aus“ steht, können Sie die Melodien nicht hören.
41
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 42 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Gehen Sie mit der Pfeiltaste Wählen Sie mit den Tasten
auf „Melodie für Intern“. oder eine von 15 Melodien für den internen An-
ruf. Gehen Sie mit der Pfeiltaste
auf „Tonruf-Lautst.“. oder eine von fünf Lautstärkepegeln oder wählen Sie „Aus“, wenn kein Tonruf erklingen soll. Sie können den Tonruf auch durch langen Druck auf die Sterntaste aus- und wieder einschalten. Für den Fall, dass Sie den Tonruf ausgeschaltet haben, können Sie im folgenden Menüpunkt „Ruhe“ wählen, ob kein Signal („Aus“), oder ob ein kurzer Beepton („Beep“) ertönen soll. Wählen Sie mit den Tasten
Hinweistöne Bestätigen Sie im Menü „Audio“ den Eintrag „Hinweistöne“ mit „OK“.
Für jede der folgenden Funktionen können Sie wählen, ob kein Signalton erklingen soll („Aus“), oder ob Sie einen leisen oder lauten Signalton hören möchten: „Tastenton“: Signalton „Ein“ oder „Aus“ bei jedem Tastendruck. „Quittungston“: Signalton „Ein“ oder „Aus“. „Akku leer“: Signalton, „Ein“ oder „Aus“, wenn der Akku fast leer ist. „Reichweite“: Signalton, „Ein“ oder „Aus“, wenn das Mobilteil die Reichweite der Basisstation verlässt.
Menü „Einstellungen“, Untermenü „Mobilteil“ Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ den Eintrag „MT-Einstel-
lungen“ mit „OK“.
Direktruf Beim Direktruf, auch „Babyruf“ genannt, führt das Drücken einer beliebigen Taste (mit Ausnahme der rechten Steuertaste) zur Wahl einer bestimmten, vorher gespeicherten Nummer. Bestätigen Sie im Untermenü „Mobilteil“ den Eintrag „Direktruf“ mit „OK“. Geben Sie mit den Zifferntasten die vierstellige System-PIN ein und bestätigen Sie mit „OK“. Im Lieferzustand ist die System-PIN: „0000“. Zum Ändern der PIN: Seite 50. Wählen Sie „Direktruf ein“. Geben Sie mit den Zifferntasten die Rufnummer ein, die bei jedem Tastendruck gewählt werden soll.
42
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 43 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Nach der Bestätigung mit „OK“ erscheint im Display der Eintrag „Direktruf“. Der Eintrag „Menü“ ist durch den Eintrag „Option“ ersetzt. Durch Drücken der rechten Steuertaste kommen Sie direkt in das Menü „Direktruf“, wo Sie den Direktruf wieder ausschalten können.
Basis auswählen Um den Empfangsbereich des Mobilteils zu erhöhen, können Sie es an bis zu vier Basisstationen registrieren. So bauen Sie eine „Wabenstruktur“ mit Basisstationen in Ihrem Empfangsbereich auf. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „MT-Einstellungen“ den Eintrag „Wähle Basis“ mit „OK“. Wählen Sie die gewünschte Basis und bestätigen Sie mit „OK“.
Display Bestätigen Sie im Menü „Display“ den Eintrag mit „OK“. Wählen Sie mit den Pfeiltasten
oder Kontrast und wählen Sie mit den Tasten oder die gewünschte Stärke von 1 - 8 aus. Bestätigen Sie mit „OK“. Wählen Sie mit den Pfeiltasten oder Mobilteil-Name und geben den gewünschten Namen mit den Zifferntasten ein. Bestätigen Sie mit „OK“.
Sprache Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „Mobilteil“ den Eintrag
„Sprache“ mit „OK“. Wählen Sie die gewünschte Sprache Englisch, Deutsch oder Türkisch, und bestäti-
gen Sie mit „OK“. Die Sprache stellt sich unmittelbar um.
Direktannahme Wenn die Direktannahme aktiviert ist, können Sie ein Gespräch beim Abheben des Mobilteils aus der Basisstation entgegen nehmen, ohne die Gesprächstaste zu drücken. Damit Gespräche nur durch Drücken der Sprechtaste des Mobilteils entgegen genommen werden können, wählen Sie die Option „Direktannahme Aus“. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „MT-Einstellungen“ den Eintrag „Direktannahme“ mit „OK“. Wählen Sie „Aus“ oder „Ein“ und bestätigen Sie mit „OK“. Wenn Sie „Aus“ wählen, müssen Sie bei einem ankommenden Gespräch die Gesprächstaste drücken.
43
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 44 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Mobilteil anmelden Vor Anmelden des Mobilteils drücken Sie die „Ruftaste“ (Pagingtaste) an der Basis
und halten Sie für ca. 10 Sekunden gedrückt. Nach Ertönen des Signaltons lassen Sie die Taste wieder los. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „MT-Einstellungen“ den Eintrag „MT anmelden“ mit „OK“. Es werden vier Basisstationen angeboten. Im Auslieferungzustand ist die Erste belegt. Wählen Sie eine freie Basisstation und bestätigen Sie mit „OK“. Geben Sie mit den Zifferntasten die System-PIN ein und bestätigen Sie mit „OK“. Im Lieferzustand ist die System-PIN: „0000“. Zum Ändern der PIN: Seite 50. Wenn die Anmeldung erfolgreich war, erscheint im Display die interne Nummer des Mobilteils. Ist die Basis zu weit vom Mobilteil entfernt, erscheint die Meldung „Keine Basis“. Sie haben auch die Möglichkeit, andere DECT-GAP Telefone an der Basis anzumelden. Richten Sie sich nach der jeweiligen Herstelleranleitung.
Mobilteil abmelden Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „MT-Einstellungen“, den
Eintrag „MT abmelden“ mit „OK“. Geben Sie mit den Zifferntasten die System-PIN ein und bestätigen Sie mit „OK“. Wählen Sie das Mobilteil aus, das abgemeldet werden soll. Bestätigen Sie mit der linken Steuertaste („Ja“), um das Mobilteil wirklich abzumel-
den.
Rücksetzen Mit dieser Funktion setzen Sie sämtliche individuell vorgenommenen Einstellungen des Mobilteils wieder auf den Auslieferungszustand zurück. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „MT-Einstellungen“, den Eintrag „MT-Reset“ mit „OK“. Bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage mit der linken Steuertaste („Ja“). Die Werkseinstellungen des Mobilteils finden Sie auf Seite 60.
44
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 45 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Menü „Einstellungen“, Untermenü „Basis“
DE
Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ den Eintrag „Basis
einst.“ mit „OK“.
Tonruf Mit dieser Funktion wählen Sie das Rufsignal an der Basisstation aus. Sie können zwischen fünf Rufsignalen wählen. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „Basis einst.“, den Eintrag „Tonruf“ mit „OK“.
Tonruf-Melodie Wählen Sie den Eintrag „Tonruf-Melodie“ mit den Pfeiltasten Wählen Sie nun einen von fünf Tonrufen mit den Tasten
oder
oder .
.
Bestätigen Sie mit „OK“.
Tonruf-Lautstärke Wählen Sie den Eintrag „Tonruf-Lautstärke“ mit den Pfeiltasten Wählen Sie „Aus“ oder eine von fünf Lautstärke mit den Tasten
oder oder
. .
Bestätigen Sie mit „OK“.
Mobilteil-Priorität Wenn an der Basisstation mehrere Mobilteile registriert sind, können Sie hier bestimmen, ob alle Mobilteile gleichzeitig oder ob die Mobilteile nacheinander klingeln sollen. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „Basis einst.“, den Eintrag „MT-Priorität“ mit „OK“.
Alle Mobilteile Bestätigen Sie den Eintrag „Alle Mobilteile“ mit „OK“. Bei einem ankommenden Anruf klingeln alle Mobilteile gleichzeitig.
Mobilteil auswählen Bestätigen Sie den Eintrag „MT auswählen“ mit „OK“. Wählen Sie mit den Tasten
oder ein Mobilteil aus und bestätigen Sie mit „OK“. Legen Sie im nächsten Schritt die Verzögerung fest, nach der das Mobilteil klingeln soll: 2, 4, 6 oder 8 Rufsignale oder „Sparmodus“. Bestätigen Sie mit „OK“ und legen Sie gegebenenfalls auch für weitere Mobilteile eine Ruf-Verzögerung fest.
45
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 46 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Wahlverfahren Hier können Sie Ihr Telefon an das Wahlverfahren Ihres Netzbetreibers anpassen. Sie können zwischen Tonwahl und Impulswahl auswählen. Die Werkseinstellung ist „Tonwahl“. Das ist das heutzutage gebräuchliche Wahlverfahren. Die Impulswahl wird kann bei einigen älteren Telefonanlagen notwendig sein. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welches Wahlverfahren an Ihrem Anschluss erforderlich ist. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „Basis einst.“, den Eintrag „Wahlverfahren“ mit „OK“. Die Einstellung „Tonwahl (MFV)“ ist markiert. Wenn Sie das Wahlverfahren ändern wollen, wählen Sie „Impulswahl“ und bestätigen Sie mit „OK“.
Flash-Zeit Hier können Sie Ihr Telefon an die Vorgaben Ihres Netzbetreibers oder Ihrer Nebenstellenanlage anpassen. Sie können die Flash-Zeit in folgenden Stufen einstellen: 80 ms, 100 ms,120 ms,180 ms, 250 ms, 300 ms, 600 ms, 800 ms. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber oder lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, welche Einstellung an Ihrem Anschluss erforderlich ist. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „Basis einst.“, den Eintrag „Flash-Zeit“ mit „OK“. Wenn Sie den voreingestellten Wert ändern wollen, wählen Sie mit den Tasten oder eine andere Flash-Zeit aus und bestätigen Sie mit „OK“. Ältere Telefonanlagen benötigen typischerweise 80 ms.
System-PIN ändern Bestimmte Einstellungen können nur verändert werden, nachdem Sie die PIN (persönliches Kennwort) eingegeben haben. Werkseitig ist die PIN „0000“ voreingestellt. Mit diesem Untermenü können Sie selbst eine beliebige vierstellige PIN vorgeben. Bitte beachten Sie, dass die System-PIN auch für das Rücksetzen (Reset) benötigt wird. Die System-PIN selbst wird nicht in den Lieferzustand zurückgesetzt. Notieren Sie sich also eine neue System-PIN und heben Sie sie an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie die neue System-PIN dennoch vergessen haben sollten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „Basis einst.“, den Eintrag „System-PIN“ mit „OK“. Geben Sie die alte PIN mit den Zifferntasten ein und bestätigen Sie mit „OK“. Geben Sie eine selbstgewählte, vierstellige PIN ein und bestätigen Sie mit „OK“.
46
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 47 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Wiederholen Sie Eingabe der neuen PIN und bestätigen Sie mit „OK“. Die System-
PIN ist nun geändert.
Amtskennziffer Die Amtskennziffer wird nur benötigt, wenn Sie das Telefon an einer Telefonanlage betreiben. Für externe Gespräche muss dann in der Regel eine Amtskennziffer vorweg gewählt werden. Stellen Sie fest, welche Amtskennziffer für Ihre Telefonanlage benötigt wird. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „Basis einst.“, den Eintrag „Amtskennziffer“ mit „OK“. Geben Sie die Amtskennziffer Ihrer Telefonanlage ein und bestätigen Sie mit „OK“. Wenn Ihr Telefon die Amtskennziffer am Anfang der Telefonnummer erkennt, fügt es nach der Amtskennziffer beim Wählen automatisch eine Pause ein.
ECO Mode Die Einstellung ECO Mode ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb während eines Gesprächs. Die Strahlungsreduzierung hängt von der Entfernung des Mobilteils zur Basis ab. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „Basis einst.“, den Eintrag „ECO Mode“ mit „OK“. Wählen Sie nun mit den Tasten oder „Ja“ oder „Nein“ aus. Bestätigen Sie mit „OK“.
Rücksetzen Mit dieser Funktion setzen Sie sämtliche individuell vorgenommenen Einstellungen an der Basisstation – mit Ausnahme der System-PIN – wieder auf den Auslieferungszustand zurück. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „Basis einst.“, den Eintrag „System Reset“ mit „OK“. Geben Sie die PIN mit den Zifferntasten ein und bestätigen Sie mit „OK“. Bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage mit der linken Steuertaste („Ja“). Die Werkseinstellungen der Basis finden Sie auf Seite 60.
Datum und Zeit einstellen Datum und Uhrzeit müssen neu eingegeben werden, wenn die Basisstation vom Stromnetz getrennt war. Die Einstellung von Zeit und Datum ist wichtig für diverse andere Funktion, wie etwa den Anrufbeantworter, den Alarm, die SMS- und E-Mail-Versendung u. a. m.
47
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 48 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „Zeit/Alarm“, mit „OK“. Bestätigen Sie den Eintrag „Datum/Zeit“ mit „OK“. Das Zeitformat ist ausgewählt. Wählen Sie mit den Tasten
oder das 12- oder 24-Stunden-Format. auf das Datumsformat. Geben Sie mit den Tasten oder das gewünschte Datumsformat ein. Gehen Sie mit der Pfeiltaste auf die Zeit eingeben. Geben Sie mit den Zifferntasten die aktuelle Zeit ein. Gehen Sie mit der Pfeiltaste auf das Datum eingeben. Geben Sie mit den Zifferntasten das aktuelle Datum ein. Schließen Sie die Eingaben mit „OK“.
Gehen Sie mit der Pfeiltaste
Alarm In diesem Menüpunkt können Sie einen Alarm für eine bestimmte Zeit einstellen. Bestätigen Sie im Menü „Einstellungen“, Untermenü „Zeit/Alarm“, mit „OK“. Bestätigen Sie den Eintrag „Alarm“ mit „OK“. „Zeit einstellen“: Die Zeit ist aktiviert. Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte Zeit ein Gehen Sie mit der Pfeiltaste auf „Alarm ein/aus“ . Wählen Sie mit den Tasten oder „Aus“ oder „Einmal“ oder „Täglich“ aus. Gehen Sie mit der Pfeiltaste auf „Tonruf-Melodie“. Wählen Sie unter „Melodie-Auswahl“ mit den Tasten oder eine von 15 Melodien für das akustische Signal. Bestätigen Sie „OK“. Das Alarm-Symbol erscheint nach Verlassen des Menüs im Display.
Alarm ausstellen Wenn der Alarm ertönt, blinkt das Symbol im Display und es erscheint die Meldung „<<
>>“. Um den Alarm auszustellen, bestätigen Sie „Stop“ mit der rechten Steuertaste.
48
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 49 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Telefonbuch
DE
Im Telefonbuch können Sie bis zu 200 Rufnummern speichern. Die Rufnummer können bis zu 24 Zeichen umfassen, die Namen bis zu 15 Zeichen. Sie können den Eintrag einer Rufgruppe zuordnen. Für zehn Einträge können Sie eine Zifferntaste als Kurzwahl zuordnen. Wählen Sie mit der linken Taste das „Telefonbuch“. Es erscheint das Telefonbuch. Bestätigen Sie „Option“. Es öffnet sich das Telefonbuch-Menü.
Neuer Eintrag Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag „Neuen Eintrag“ und bestätigen Sie
mit „OK“. Geben Sie mit den Zifferntasten den Namen ein. Die Eingabe funktioniert wie beim
Schreiben von SMS (siehe “SMS schreiben” auf Seite 29). Eine Tabelle der verfügbaren Zeichen pro Zifferntaste finden Sie auf Seite 57.
Gehen Sie mit der Pfeiltaste
auf den nächsten Eintrag „Nummer“ und geben Sie die Telefonnummer ein. Bewegen Sie die Einfügemarke mit der Pfeiltaste nach unten. Es öffnet sich das Feld für die Gruppenauswahl. Wählen Sie mit den Pfeiltasten und eine Anrufgruppe aus, der Sie den Eintrag zuordnen möchten: „Keine“, „Familie“, „Geschäftlich“, „Dienste“, „Freunde“, „Dienstleister“, „VIP“ oder „Andere“. Für diese Gruppen können Sie verschiedene Ruftöne einrichten (siehe “Anrufgruppe ändern” auf Seite 55).
Telefonbucheintrag ändern Öffnen Sie das Telefonbuch und wählen Sie den Eintrag an, den Sie ändern möch-
ten. Bestätigen Sie „Option“. Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag „Eintrag ändern“ und bestätigen Sie
mit „OK“. Wählen Sie mit der Pfeiltaste
den Punkt an, den Sie ändern möchten.
Wenn Sie mehrere Punkte ändern, bestätigen Sie erst am Ende aller Eingaben mit
„OK“.
49
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 50 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Telefonbucheintrag ansehen Öffnen Sie das Telefonbuch und wählen Sie den Eintrag an, den Sie ansehen möch-
ten. Bestätigen Sie „Option“. Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag „Ansehen“ und bestätigen Sie mit
„OK“. Scrollen Sie mit der Pfeiltaste
durch alle Eintragungen zu dem Eintrag. Sie können keine Änderungen vornehmen.
Telefonbucheinträge kopieren Wenn mehrere Mobilteile an derselben Basisstation angemeldet sind, können Sie alle oder einzelne Telefonbucheinträge von einem Mobilteil auf ein anderes kopieren.
Kopieren Öffnen Sie das Telefonbuch und wählen Sie den Eintrag an, den Sie kopieren möch-
ten. Bestätigen Sie „Option“. Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag „Kopieren“ und bestätigen Sie mit
„OK“. Wählen Sie das gewünschte Mobilteil aus und bestätigen Sie mit „OK“. Bestätigen Sie am empfangenden Mobilteil das Kopieren mit der rechten Steuerta-
ste („Ja“).
Alle kopieren Öffnen Sie das Telefonbuch und bestätigen Sie „Option“. Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag „Alle kopieren“ und bestätigen Sie
mit „OK“. Wählen Sie das gewünschte Mobilteil aus und bestätigen Sie mit „OK“. Bestätigen Sie am empfangenden Mobilteil das Kopieren mit der rechten Steuerta-
ste („Ja“). Nach Abschluss des Kopiervorgangs geht das Empfangsmobilteil in den Ruhezustand.
Telefonbucheinträge löschen Eintrag löschen Öffnen Sie das Telefonbuch und wählen Sie den Eintrag an, den Sie löschen möch-
ten. Bestätigen Sie „Option“. Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag „Lösche Eintrag“ und bestätigen Sie
mit „OK“. Bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage mit der rechten Steuertaste („Ja“).
50
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 51 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Alle löschen Öffnen Sie das Telefonbuch und bestätigen Sie „Option“. Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag „Alle löschen“ und bestätigen Sie
mit „OK“. Bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage mit der rechten Steuertaste („Ja“). Das Telefon-
buch ist jetzt leer.
Telefonbuch-Speicher Im Telefonbuch können 200 Teilnehmer mit je einer Nummer gespeichert werden. Öffnen Sie das Telefonbuch und bestätigen Sie „Option“. Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag „Speicherbeleg.“ und bestätigen Sie mit „OK“. Es erscheinen die freien Speicherplätze; z. B. 168/200: 168 Speicherplätze sind frei; 32 sind vergeben.
Anrufgruppe ändern Hier können Sie jeder Anrufgruppe eine eigene Tonruf-Melodie zuweisen. Öffnen Sie das Telefonbuch und bestätigen Sie „Option“. Wählen Sie im Telefonbuch-Menü den Eintrag „Gruppe ändern“ und bestätigen Sie mit „OK“. Es erscheinen die Anruf-Gruppen. Wählen Sie die Gruppe aus, um die Gruppe umzubennen oder deren Tonruf-Melodie zu ändern, und bestätigen Sie mit „OK“. Um die Gruppe umzubenennen, wählen Sie „Gr. umbennen“ aus, geben einen neuen Namen ein und bestätigen mit „OK“. Es erscheint und ertönt die aktuelle Melodie. Um die Melodie zu ändern, wählen Sie „Tonruf-Melodie“ aus und bestätigen mit „OK“. Es erscheint und ertönt die aktuelle Melodie. Wählen Sie mit den Pfeiltasten und eine andere Melodie und bestätigen Sie mit „OK“.
Schnellwahl Öffnen Sie das Telefonbuch und bestätigen Sie „Option“. Um die Schnellwahl zu aktivieren, wählen Sie „Schnellwahl“ aus und bestätigen Sie
mit „OK“. Es erscheinen die aktuellen Tasten für die Schnellwahlbelegung. und eine Taste aus und drücken „OK“. Ist unter der Taste noch kein Eintrag gespeichert, erscheint im Display kurz der Hinweis „Keine Nummer“ und anschließend das Telefonbuch. Wählen Sie mit den Pfeiltasten
51
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 52 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Wählen Sie mit den Pfeiltasten
und einen Telefonbucheintrag aus und drücken Sie „OK“. Der Telefonbucheintrag wird automatisch übernommen. Ist unter der Taste bereits ein Eintrag gespeichert, gehen Sie auf „Option“. Hier können Sie den Eintrag ändern oder löschen. Bestätigen Sie mit „OK“.
Anrufen Öffnen Sie das Telefonbuch und wählen Sie den Teilnehmer an, den Sie anrufen
möchten. Drücken Sie die Gesprächstaste. Die Nummer wird gewählt.
Internes Telefonbuch Ihr Telefon enthält ein zweites Telefonbuch, dessen Einträge automatisch an allen Mobilteilen erscheinen, die an derselben Basisstation angeschlossen sind. Hier können Sie den Namen und eine Telefonnummer von zehn Teilnehmern speichern. Mit der INFO-Taste öffnen Sie ein Menü mit den wichtigsten zehn Teilnehmer Einträgen. Wählen Sie einen Speicherplatz („leer“) an und bestätigen Sie „Option“.
Neuer Eintrag Um neue Einträge zu machen, bestätigen Sie „Eintrag ändern“ mit „OK“. Geben Sie mit den Zifferntasten den Namen ein. Gehen Sie mit der Pfeiltaste
auf „Nummer“.
Geben Sie mit den Zifferntasten die Telefonnummer ein. Bestätigen Sie mit „OK“.
Nummer auswählen Wenn bereits ein Name eingetragen ist, können Sie den Eintrag markieren und mit
„Option“ bestätigen. Sie können nun zwischen „Details“, „Lösche Eintrag“, „Eintrag ändern“ und “Alle löschen“ wählen und mit „OK“ bestätigen.
Eintrag löschen Um neue Einträge zu löschen, wählen Sie den Eintrag an und bestätigen Sie „Lösche
Eintrag“ mit „OK“.
52
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 53 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Verfügbare Zeichen
DE
Die folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Zeichen, die Sie beim Schreiben von SMS oder für Telefonbucheinträge verwenden können:
Taste
Zeichen Großschreibung
Zeichen Kleinschreibung
1
[Leerzeichen] @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ []{}¤
[Leerzeichen] @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ []{}¤
2
ABC2ÄÀÁÂÃÅÆÇ
abc2äàáâãåæç def3èéëêΔΦ
3
DEF3ÈÉËÊΔΦ
4
GHI4
5
JKL5Λ
jkl5Λ
6
MNO6ÖÒÓÔ ÕØÑ
mno6öòóô õøñ
7
PQRS7ßșΠΘΣ
pqrs7ßșΠΘΣ
8
TUV8ÜÙÚÛ
tuv8üùúû
9
WXYZ9ΩΞΨ
wxyz9ΩΞΨ
0
.0,/:;'"!¡?*+-%\^ ~|
.0,/:;'"!¡?*+-%\^~|
*
*
*
#
Umschaltung: Kleinbuchstaben/Großbuchstaben/Erster Buchstabe groß
IÌÍÎÏΓ
ghi4
53
iìíîïΓ
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 54 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Wenn Störungen auftreten Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Bei allen Problemen
Überprüfen Sie, ob Netz- und Telefonkabel richtig eingesteckt sind (siehe Seite 12 und Seite 16). Überprüfen Sie das Telefon zunächst an einer anderen Telefonsteckdose. Überprüfen Sie mit der Batterieanzeige, ob der Akku geladen ist. Überprüfen Sie, ob das Mobilteil richtig registriert ist (siehe Seite 48). Überprüfen Sie, ob sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet.
Keine Anzeige im Display des Mobilteils
Überprüfen Sie, ob das Mobilteil eingeschaltet ist (siehe Seite 19). Überprüfen Sie, ob der Akku geladen und polrichtig eingelegt sind (siehe Seite 12).
Kein Freizeichen
Überprüfen Sie, ob die Basisstation richtig angeschlossen ist (siehe Seite 13 und Seite 16). Überprüfen Sie, ob das Mobilteil eingeschaltet, geladen, richtig registriert und in Reichweite der Basisstation ist.
Überprüfen Sie, ob die Basisstation richtig Im Display des Mobilteils wird „Reichweite“!“ ange- angeschlossen ist (siehe Seite 13 und Seite 16). zeigt Überprüfen Sie, ob sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Überprüfen Sie, ob das Mobilteil an der gewünschten Basisstation angemeldet ist (siehe Seite 48). Überprüfen Sie, ob die Akkus geladen und polrichtig eingelegt sind (siehe Seite 12).
54
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 55 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Kein Rufton an Mobilteil oder Basisstation
Überprüfen Sie, ob die Basisstation richtig angeschlossen ist (siehe Seite 13 und Seite 16). Überprüfen Sie, ob die Lautstärke des Ruftons nicht abgeschaltet ist (siehe Seite 22). Überprüfen Sie, ob sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Überprüfen Sie, ob die Akkus geladen und polrichtig eingelegt sind (siehe Seite 12).
Im Display der Basisstation erscheint „– –“
Anrufbeantworter ist ausgeschaltet. (siehe Seite 36).
Ihr Gesprächspartner kann Sie nicht verstehen
Überprüfen Sie, ob das Mikrophon eingeschaltet ist und die Stummschaltung ausgeschaltet ist (siehe Seite 22).
Sie können nicht angerufen Überprüfen Sie, ob ein Freizeichen und im Display werden das Hörersymbol erscheint, nachdem Sie die grüne Hörertaste gedrückt haben. Überprüfen Sie, ob ein anderes Telefon an der Telefonsteckdose funktioniert oder ob Ihr Telefon in einer anderen Telefonsteckdose funktioniert (siehe Seite 16). Es gibt Interferenzen mit anderen Geräten
Überprüfen Sie, ob sich die Basisstation direkt neben einem anderen elektrischen Gerät befindet (z. B. anderes Telefon oder Faxgerät, Fernseher oder Mikrowelle). Stellen Sie das Telefon an einem anderen Ort auf.
55
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 56 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Werkseinstellungen Werkseinstellungen am Mobilteil Einstellung
Optionen
Werkseinstellung
Ruftöne extern
15 Ruftöne; 5 x normal, 10 x polyphon
Melodie 1
Ruftöne intern
15 Ruftöne; 5 x normal, 10 x polyphon
Melodie 2
Rufton-Lautstärke
5 Stufen und aus
Stufe 5
Hörer-Lautstärke
Lautstärke in 5 Stufen
Lautstärke Stufe 3
Tastenschutz
Ein/Aus
Aus
Autoantwort
Ein/Aus
Ein
Display-Kontrast
8 Stufen
Stufe 5
Tastaturtöne
Ein/Aus
Ein
Sprache
Deutsch/Englisch/Türkisch
Deutsch
Werkseinstellungen an der Basisstation Einstellung
Optionen
Werkseinstellung
Ruftöne
5 versch. Ruftöne
Melodie 1
Rufton-Lautstärke
5 Stufen und aus
Stufe 1
Wahlverfahren
Impulswahl/Tonwahl
Tonwahl
System-PIN
–
0000
Priorität Mobilteil
Alle/Ein Mobilteil
Alle
Weitere Werkseinstellungen Einstellung
Optionen
Werkseinstellung
Alarmmelodie
5 normale, 10 polyphone Ruftöne
Melodie 1
56
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 57 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Einstellung
Optionen
Werkseinstellung
Alarm bei neuen Nachrichten auf Anrufbeantworter
An/Aus
Aus
Zahl der Ruftöne, bevor der Anrufbeantworter eingeschaltet wird.
2 / 4 / 6 / 8 Ruftöne oder Sparmodus
Sparmodus
Reinigung Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzadapter aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
Entsorgung Verpackung Ihr DECT-Telefon befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden.
Gerät Werfen Sie das DECT-Telefon am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Batterien Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
57
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 58 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Technische Daten Abmessung (B x T x H) Basisstation ohne Mobilteil Ladestation ohne Mobilteil
ca. 150 x 100 x 70 mm ca. 70 x 85 x 50 mm
Akku Pack für Mobilteil
Typ NiMh 2,4 V, 600 mAh
Standard
DECT/GAP ca. 300 m Reichweite
Netzadapter Basisstation
Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 200 mA Ausgang: 6 V 600 mA Modell Nr.: SSA-5AP-09 EU 060060
Netzadapter Ladestation
Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 100 mA Ausgang: 6 V 300 mA Modell Nr.: S002CV0600030
Ladezeit
ca. 16 Stunden bei vollständiger Entladung
Bereitschaftsbetrieb
ca. 100 Stunden
Gesprächsdauer
ca. 10 Stunden
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich das DECT Telefon in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
58
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 59 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Stichwortverzeichnis
DE
CLIP Abkürzung für „Calling Line Identification Presentation“. Anzeige der Rufnummer des Anrufers. Der Telefonanschluss muss dafür freigeschaltet sein.
DECT Abkürzung für „Digital European Cordless Telecommunication“. Europäischer Standard für schnurlose digitale Telefone und schnurlose Telekommunikationsanlagen. Zwischen mehreren Mobilteilen können kostenfreie interne Gespräche geführt werden. Ein weiterer Vorteil ist die erhöhte Abhörsicherheit.
Freisprechen Ermöglicht freihändiges Telefonieren bei Telefonen mit eingebautem Mikrofon und Lautsprecher.
GAP Abkürzung für „Generic Access Profile“. Funkprotokoll, über das schnurlose Telefone in DECT-Systemen mit der Basisstation Kontakt halten. Mobilteile in GAP-Technologie können herstellerunabhängig an allen Feststationen mit GAP-Schnittstelle betrieben werden. Die Übertragungsrate beträgt 9.600 bit/s.
Hook-Flash siehe R-Taste.
Interngespräche Kostenfreie Verbindung zwischen Endgeräten einer Telekommunikationsanlage.
Makeln Leistung im T-Net, im T-ISDN und bei Telekommunikationsanlagen. Makeln erlaubt, zwischen zwei externen bzw. internen Gesprächspartnern hin- und herzuschalten, ohne dass der wartende Teilnehmer mithören kann.
MFV Abkürzung für Mehrfrequenzwahlverfahren. Signalisierungsverfahren im T-Net. Dabei werden die Wahlsignale als Kombination von Tönen übertragen (Tonwahl). Mit MFV lassen sich auch Informationen z. B. zu Cityruf übertragen oder Anrufbeantworter Fernabfragen. Zur Nutzung der Komfortleistungen im T-Net wird zusätzlich die R-Taste mit Hook-Flash benötigt.
59
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 60 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Mikrofonstummschaltung Taste zum Abschalten des Mikrofons. Der Gesprächspartner am Telefon kann dann die im Raum geführten Rückfragen nicht mithören.
Multi-Link-Funktion An einer Feststation können mehrere schnurlose Mobilteile innerhalb des Aktionsradius an verschiedenen Orten eingesetzt werden.
Paging Bei schnurlosen Telefonen wird ein akustisches Signal von der Feststation zum Mobilteil gesendet. Innerhalb der Reichweite der Telefone können mit dieser Funktion z. B. verlegte Geräte gesucht werden.
PIN Abkürzung für persönliche Identifikationsnummer. Dient als Schutz vor unberechtigter Benutzung.
R-Taste Telefone, die mit der R-Taste (Rückfragetaste) ausgestattet sind, eignen sich auch für den Anschluss an Telekommunikationsanlagen. Bei modernen Telefonen löst die R-Taste die Hook-Flash-Funktion aus: Die Leitungsverbindung wird für 170 - 310 ms unterbrochen und es wird der Vermittlungsstelle signalisiert, dass es sich bei den folgenden MFV-Tönen um Kommandos an die Vermittlungsstelle handelt. Diese Funktion ist für die Nutzung von Leistungen wie Rückfragen/Makeln und Dreierkonferenz mit mindestens zwei externen Teilnehmern erforderlich.
Rufnummernanzeige siehe CLIP.
SMS - Short Message Service Telekommunikationsdienst zur Übertragung von Textnachrichten, der zuerst für den GSM-Mobilfunk entwickelt wurde und nun auch im Festnetz verfügbar ist. Die erste Short Message (Kurznachricht) des Short Message Service (SMS) wurde im Dezember 1992 von einem PC an ein Mobiltelefon im Britischen Vodafone-Netz gesendet, also etwa ein Jahr nach der Einführung des GSM-Standards für Mobiltelefone in Europa (1991).
TAE Abkürzung für Telekommunikationsanschlusseinheit. In Deutschland übliche Steckdosen zum Anschluss analoger Telekommunikationsgeräte an das T-Net. Bei den TAE-
60
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 61 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Steckern und TAE-Steckdosen wird zwischen F- und N-Codierung unterschieden. F-Codierung: F bedeutet Fernsprechen. Diese Stecker sind an Telefonen angebracht. N-Codierung: N bedeutet Nichtfernsprechen. Diese Stecker sind an Zusatzgeräten wie z. B. Faxgeräten, Modems und Anrufbeantwortern angebracht. Es stehen verschiedene Ausführungen zur Verfügung. Am häufigsten findet die Dreifach-TAE (NFN) Anwendung, an der ein Telefon und zwei Zusatzgeräte angeschlossen werden können.
Tonwahl siehe MFV.
Western Stecker RJ11 Ursprünglich in den USA verwendetes Steckerformat, welches mittlerweile auch in Europa zum Standard für Telefonanschlüsse geworden ist.
61
DE
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 62 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
62
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 1 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Tartalom Biztonsági útmutatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Elektromos készülékek gyerek kezébe nem valók . . . . . . . . . . . . . . . Robbanásveszélyes területek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A készülék biztonságos elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hálózati adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olyan helyen csatlakozzon a hálózathoz, ahol hozzá lehet férni . . . . Zivatar/Használati szünet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az akkumulátorok biztonságos kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soha ne javítsa saját maga a hibákat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 4 5 5 6 6 7
Mi a DECT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Elõzmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Elterjedés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A doboz tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A készülék áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Kézibeszélõk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bázisállomás üzenetrögzítõvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 A töltõállomás csatlakozói . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elõkészítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Elhelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az akkumulátor behelyezése a kézibeszélõbe . . . . . . . . . . . . . . . . . A hálózati adapter csatlakoztatása az alapállomásra . . . . . . . . . . . . A hálózati adapter csatlakoztatása a töltõállomásra . . . . . . . . . . . . Az akkumulátor töltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A alapállomás csatlakoztatása a telefonhálózatra . . . . . . . . . . . . . . .
14 14 15 15 16 18
A kijelzõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Alapkijelzõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 További kijelzések a kijelzõn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Telefonálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Alapmûveletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 További mûveletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 2 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Beszélgetés több beszélgetõtárssal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A telefon beállítása a menüvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 A fõmenü behívása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mozgás a menüben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SMS használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Elõfeltételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "SMS" menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMS írása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bejövõ lista (SMS olvasása) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kimenõ lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sablon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 32 32 35 36 37 38
Üzenetrögzítõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Ki- és bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beállítások az "Üzenetrögzítõ" menüben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kijelzések az alapállomáson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzenetek lehallgatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az üzenetrögzítõ bekapcsolása külsõ vonalról . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzenetek törlése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belehallgatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 40 43 44 46 47 48
További beállítások a telefon menüben . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 „Audio" menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 „Beállítások“ menü, „Kézibeszélõ“ almenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 „Beállítások“ menü „Alapállomás“ almenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Telefonkönyv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Új szám beadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonkönyv beadás módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonkönyv beadás módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonkönyv beadások másolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A telefonkönyv beadásainak törlése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonkönyv memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Híváscsoportok módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gyorshívás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
59 59 60 60 61 61 62 62
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 3 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Hívás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Belsõ telefonkönyv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rendelkezésre álló karakterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Tennivaló zavarok jelentkezésekor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Gyári beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Gyári beállítások a kézibeszélõn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Gyári beállítások az alapállomáson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 További gyári beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mûszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Szabvány-megfelelési nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tárgymutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 4 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Biztonsági útmutatások Néhány szó az útmutatóról Üzembe helyezés előtt olvassa végig figyelmesen az útmutatót. Vegye komolyan a készüléken és a kezelési útmutatóban található figyelmeztetéseket. Tartsa mindig keze ügyében a kezelési útmutatót. Ha eladja vagy továbbadja a készüléket, ezt az útmutatót és a garanciajegyet is feltétlenül adja át.
Elektromos készülékek gyerek kezébe nem valók A gyermekek nem ismerik fel a veszélyeket, amelyek akkor leselkednek rájuk, amikor elektromos készülékekkel bánnak. Soha ne engedje, hogy gyermekek felnőtt felügyelete nélkül használjanak elektromos készülékeket. Tartsa távol a csomagoló és kijelzővédő fóliákat is a gyermekektől. Fulladás veszélye áll fenn.
Robbanásveszélyes területek Robbanásveszélyes környezetben, pl. fényezőműhelyben, vagy ha gáz jut a környezetbe, sohase használja a kézibeszélőt.
A készülék biztonságos elhelyezése Ha hidegből behozza a készüléket a meleg helyiségbe, ne csatlakoztassa azonnal a hálózati adaptert. Az ilyenkor kicsapódó pára esetleg tönkre teheti a készüléket. Ha a készülék már felvette a szoba hőmérsékletét, veszély nélkül használatba lehet venni. Tegye az alapállomást ill. töltőállomást kemény, sík felületre. Helyezze el úgy az alapállomást ill. töltőállomást, hogy ne tudjanak leesni. Válasszon olyan helyet, ahol az alapállomás, a töltőállomás és a kézibeszélő nincs kitéve közvetlen hőforrások (p l. fűtőtestek) hatásának.. Közvetlen napfény nem érheti a készülékeket.
4
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 5 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Meg kell akadályozni, hogy párával, vízzel vagy fröccsenő vízzel érintkezzenek. A készülék 1030 Cfokos környezeti homérsékleten üzemeltetheto. A készülékek nem használhatók olyan helyiségekben, ahol nagy a levegő páratartalma (pld. fürdőszobában). Ne tegye az alapállomást ill. töltőállomást más elektromos készülékek (p l. televízió vagy mikrohullámú sütő) közvetlen közelébe. Ne állítsa az alapállomást ill. töltőállomást nyílt láng (p l. égő gyertyák) közvetlen közelébe.
Hálózati adapter A töltőállomás és alapállomás különböző hálózati adaptereket használ; ezek csatlakoztatásakor ügyeljen, hogy ne cserélje össze őket. Kizárólag a készülékhez adott hálózati adaptereket használja. A hálózati adaptereket csak száraz helyiségekben szabad használni.
Olyan helyen csatlakozzon a hálózathoz, ahol hozzá lehet férni Csak olyan, jól hozzáférhető helyen lévő (230 V ~ 50 Hz) dugaszolóaljzatba csatlakozzon, amely közel van a helyhez, ahová a készülékeket helyezte. Gondoskodjon róla, hogy könnyen hozzá lehessen férni a dugaszolóaljzathoz, hogy akadálytalanul lehessen húzni a csatlakozódugót. Mindig a csatlakozódugónál, de sohasem a kábelnél fogva fogva húzza ki a hálózati kábelt a dugaszolóaljzatból. Ne törje meg vagy lapítsa össze a hálózati kábelt. A csatlakozódugó, a csatlakozó vezeték vagy a készülék megrongálódása esetén illetve, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülék belsejébe, húzza ki rögtön a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból. Csak akkor állítsa a kézibeszélőt az alapállomásra vagy töltőállomásra, ha rajta van az akkumulátorrekesz fedele. Ha lehet, ne használjon hosszabbító kábeleket, nehogy elbotoljanak bennük.
5
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 6 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Zivatar/Használati szünet Ha hosszabb ideig távol lesz, vagy zivatar van, húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból és a telefonkábelt az alapállomásból. Ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, okvetlenül vegye ki az akkumulátorokat a kézibeszélőből, nehogy az akkumulátorok kifolyjanak. A kifolyt akkumulátorok megrongálhatják a kézibeszélőt.
Az akkumulátorok biztonságos kezelése Mindegyik kézibeszélőhöz szüksége lesz egyegy tömbakkumulátorra. Tartsa be az alábbi útmutatásokat: – Tartsa távol az akkumulátorokat gyermekektől. – Ne dobja az akkumulátorokat tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje szét őket. – A tömb akkumulátor behelyezésekor ügyeljen a megfelelő sarkok (+/–) illeszkedésére. – Ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vegye ki a tömbakkumulátort. – Haladéktalanul vegye ki a kimerült akkumulátorokat a készülékből! Fokozottan fennáll a kifolyás veszélye! – Sohase tegye ki az akkumulátorokat túl nagy melegnek, például napsugárzásnak, tűznek vagy hasonló hatásoknak. Fokozottan fennáll a kifolyás veszélye! – Azonnal vegye ki a kifolyt akkumulátorokat a készülékből. Tisztítsa meg az érintkezőket, mielőtt új akkumulátorokat tesz bele. Fennáll a veszélye, hogy az akkumulátorból kifolyt sav marási sérülést fog okozni! – Ha netán sav folyt volna ki az akkumulátorokból, feltétlenül kerülje el, hogy a bőrére, szemébe és a nyálkahártyájára kerüljön! Az akkumulátorokból kifolyt folyadék kiütéseket okozhat a bőrön. Amennyiben a sav mégis rákerült volna a bőrére, azonnal öblítse le az érintett helyeket bőséges mennyiségű tiszta vízzel és haladéktalanul menjen orvoshoz.
6
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 7 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Soha ne javítsa saját maga a hibákat Ha a hálózati adapter, a csatlakozóvezetékek vagy az alapállomás ill. töltőállomás megrongálódott, azonnal húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból. Semmi esetre se próbálja meg saját maga felnyitni és/vagy javítani a készülékeket. Fennáll ugyanis a veszélye, hogy áramütést szenved. Meghibásodás esetén forduljon a Medion szervizközpontjához, vagy alkalmas szakműhelyhez. A hálózati adapterek csatlakozóvezetékét nem lehet lecserélni. Ha a vezeték megrongálódott, ki kell selejteznie a hálózati adaptert és ugyanolyan típusú adapterrel kell pótolnia, nehogy veszélyeknek tegye ki magát. Ilyen esetben forduljon a Medion szervizközpontjához.
7
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 8 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Mi a DECT? A DECT (Digital European Cordless Telecommunication) a vezeték nélküli digitális telefonok és vezeték nélküli távközlő rendszerek szabványa, amelyet az európai szabványügyi hatóság, az ETSI (Európai Távközlési Szabványosító Intézet) állított össze. Manapság a DECT főként a magánhasználatú vezeték nélküli telefonok terén van használatban, noha a DECT ennél sokkal többet tud.
Előzmények 1988ban az újonnan alapított European Telecommunications Standards Institute (ETSI) azzal a feladattal találta szemben magát, hogy készítse el a vezeték nélküli digitális telefonok európai szabványát. Létezett már egy angol (CT2) és egy svéd szabvány (CT3), az ETSI mégis úgy döntött, hogy teljesen új szabványt alkot, amely sokkal átfogóbb lesz. Ekkor született meg a DECT. 1991 júniusában a szabvány legfontosabb részei már elkészültek és várták a velük kapcsolatos véleményeket, az első DECT szabvány szerint készített készülékek pedig már 1992ben az üzletek polcaira kerültek. 1994ben a DECT a Generic Access Profil (GAP = általános hozzáférési profil) meghatározásával további ösztönzést kapott, ami lehetővé tette a különböző gyártók készülékeinek együttes használatát. Manapság a DECT készülékek döntő többsége megfelel a GAP előírásainak. De a DECTen tovább folytatódik a munka. Az ETSI állandóan újabb és újabb bővítéseket határoz meg. A DECT olyan mobil rádiórendszert ír le, amelynek telepített része egy vagy több alapállomásból áll. Ennek ellentettje a hordozható állomás. Egyszerre több hordozható állomás is használható, tehát pl. a lakásban vagy irodában több vezeték nélküli telefon lehet üzemben. A helyhez kötött rádiórendszerben több alapállomás is használható, így nagyobb felület (épületkomplexum) is ellátható, vagy egyszerre több beszélgetés is folytatható. Az alapállomásokat azután egy belső vezérlő modul (Fixed Part Controller) vezérli.
8
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 9 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Elterjedés A vezeték nélküli telefonok európai szabványának a DECTet fogadták el. Időközben változott a világ: Manapság a beszéd mellett egyre több adatot továbbítanak, mind az irodai, mint az otthoni felhasználásban. Ugyanakkor a DECT világszerte is megkezdte diadalútját: egyetemes volta miatt nem csak Európában, hanem több kontinensen is elfogadták szabványnak. Ausztrália, Hongkong, Kína és az USA szabályalkotó hatóságai (PWT néven) saját területükön is szabványnak fogadták el a DECTt részben eltérő frekvenciatartományokban. Időközben már 100 fölé emelkedett azoknak az országoknak a száma, amelyekben a DECT különböző szövegváltozatait használják.
9
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 10 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A doboz tartalma FIGYELEM! Ne hagyja, hogy kisgyerekek fóliával játsszanak. Fennáll a fulladás veszélye! Távolítson el minden csomagolóanyagot és fóliát is az alapállomás és a kézibeszélők kijelzőiről. Kicsomagoláskor bizonyosodjon meg, hogy a doboz valóban tartalmazza az alábbiakat:
1. 2 db kézibeszélő 2. alapállomás 3. hálózati adapter az alapállomáshoz 4. töltőállomás hálózati adapterrel 5. telefonkábel 6. 2 db NiMH tömbakkumulátor kezelési útmutató és garanciaokmányok (nem készült róluk ábra)
10
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 11 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A készülék áttekintése Kézibeszélők 1. 2. 3. 4. 5.
Hangszóró Kijelző INFO: a tíz legfontosabb telefonszám Vezérlőgomb jobbra R gomb: Visszahívás gomb
6. Nyíl gombok ; a menükön: menüpontok/opciók választása; a nyugalmi állapotban hívásismétlés megnyitása;
:
: híváslista, üzenetlista, SMS megnyitása; : híváslista megnyitása; : telefonkönyv megnyitása; a beszélgetésben: hallgató/ hangszóró hangerejének beállítása; : Telefon elnémítása (mikrofon kikapcsolása); 7. Hallgató gomb: hívás befejezése; hosszabban megnyomva: a kézibeszélő be / kikapcsolása 8. 0 9 számgombok: számok és betűk beviteléhez 9. Kettős kereszt gomb: a # karakter beviteléhez; a kis betűs "abc"ből nagy betűs "ABC"t csinál.
:Gombzár élesítése
10. Mikrofon 11. Érintkezők: az akkumulátorok feltöltéséhez. Csillag gomb: a * karakter beviteléhez; 12.
: nyugalmi állapotban hosszabb megnyomása be ill. kikapcsolja a
11
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 12 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
hívóhangot. 13. Beszélgetés gomb: beszélgetés fogadása; kívánt szám választása 14. Kihangosító gomb 15. Vezérlőgomb balra
Bázisállomás üzenetrögzítővel Hátoldali csatlakozók 1. Telefonkábel csatlakozó (RJ11 telefondugó) 2. Hálózati adapter kábelcsatlakozó 3. Hálózati adapter kábel kábeltartója
A készülék eleje
4. Hívásjelző: villog, amikor csöng a telefon 5. SMS jelző: kijelzi a beérkezett SMSt 6. Ellenőrző kijelző: világít, ha a készülék be van kapcsolva
12
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 13 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
7. Töltőakna 8. Törlő gomb: kitörli az üzenetrögzítőn tárolt üzeneteket 9. Ki/Be kapcsoló: be illetve kikapcsolja az üzenetrögzítőt 10. Ugrató gomb hátra: az előző üzenetre ugrik 11. Az alapállomás hangerejének csökkentése 12. SKIP gomb előre: a következő üzenetre ugrik 13. Leállítás: leállítja a lejátszást 14. Play: elindítja az üzenetek lejátszását 15. A alapállomás hangerejének növelése 16. Személyhívó gomb (“Paging gomb“): hívásjelet kelt a kézibeszélőn 17. Kijelző: kijelzi az üzenetrögzítővel kapcsolatos információt 18. Hangszóró
A töltőállomás csatlakozói 1. Töltőakna töltőérintkezőkkel 2. Hálózati adapter kábelcsatlakozó 3. Kábeltartó hálózati adapterkábelhez
13
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 14 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Előkészítés Elhelyezés
Helyezze az alapállomást sík, kemény felületre. Egyes agresszív bútorlakkok megtámadhatják az alapállomás gumi lábait. Ezért szükség esetén tegye az alapállomást védőlapra. Tegye olyan magasra az alapállomást, hogy kényelmesen kezelhesse és biztosítsa leesés ellen. Helyezze el az alapállomást dugaszolóaljzat és telefoncsatlakozó doboz közelében. Ne hagyja, hogy a készülékek párával vagy folyadékokkal érintkezzenek. Ne tegye az alapállomást más elektromos készülékek (pl. televíziók) közelébe.
Az akkumulátor behelyezése a kézibeszélőbe Mindegyik kézibeszélőhöz nikkelfémhidrid tömbakkumulátort adunk. FIGYELEM! Csak olyan nikkelfémhidrid (NiMH) akkumulátort használjon a kézibeszélőben, amelynek típusa egyezik az általunk adottal. Megszűnik a készülékre adott garancia, ha másik akkumulátort helyez be. Különben megrongálódhat a kézibeszélő.
A kézibeszélő hátulján tolja lefelé az akkumulátorrekesz fedelét. Tegye a tömbakkumulátort az akkumulátorrekesz mellé és dugja be a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. Ügyeljen, hogy a piros kábel a bal oldalon és a fekete kábel a jobb oldalon legyen. Rakja be a tömbakkumulátort úgy, ahogyan az akkumulátorrekeszben lévő rajzon látható. Rakja vissza az akkumulátorrekesz fedelét az akkumulátorrekeszre és tolja a helyére.
14
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 15 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A hálózati adapter csatlakoztatása az alapállomásra FIGYELEM! Csak az alapállomás hálózati adapterével csatlakoztassa az alapállomást a hálózatra, ennek modellszáma: SSA-5AP-09 EU 060060. A hálózati adapter típustáblája mutatja a megfelelő
Kösse össze a hálózati adapter kábelének csatlakozódugóját az alapállomás jobb csatlakozójával. Biztosítsa a csatlakozódugót úgy, hogy ne tudjon kiesni, ehhez bújtassa a kábelt a kábeltartó mögé.
Dugja be a hálózati adapter hálózati csatlakozódugóját egy olyan hálózati dugaszolóaljzatba, amelyhez könnyen hozzá lehet férni. Bekapcsol az üzenetrögzítő.
A hálózati adapter csatlakoztatása a töltőállomásra FIGYELEM! Csak a töltőállomás hálózati adapterével csatlakoztassa a töltőállomást a hálózatra, ennek modellszáma: S002CV0600030. A hálózati adapter típustáblája mutatja a megfelelő adatokat.
Kösse össze a hálózati adapter kábelének csatlakozódugóját a töltőállomás csatlakozójával.
15
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 16 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Biztosítsa a csatlakozódugót úgy, hogy ne tudjon kiesni, ehhez bújtassa a kábelt a kábeltartó mögé. Dugja be a hálózati adapter hálózati csatlakozódugóját egy olyan hálózati dugaszolóaljzatba, amelyhez könnyen hozzá lehet férni.
Az akkumulátor töltése FIGYELEM! Csak akkor csatlakoztassa az alapállomást a telefonhálózatra, ha már teljesen fel van töltve a kézibeszélő. Máskülönben az akkumulátorok nem érik el a teljes teljesítményüket. A töltési idő kb. 14 óra. Ne szakítsa meg a töltő folyamatot, különben maradandóan csökkenhet az akkumulátorok teljesítménye. Csak akkor állítsa a kézibeszélőt az alapállomásra ill. töltőállomásra, ha rajta van az akkumulátorrekesz fedele. A kézibeszélő állandóan az alapállomáson ill. töltőállomáson maradhat. Ezzel biztosítható, hogy a készülék maximálisan feltöltött állapotban legyen. Az akkumulátor teljesítménye 10 órányi beszélgetésre vagy 100 órányi készenléti állapot biztosítására elegendő. Utána újra fel kell tölteni az akkumulátort.
Az akkumulátor töltése az alapállomáson Amíg folyik az akkumulátor feltöltése, nem lehet telefonálni a kézibeszélővel. Ezért csak akkor csatlakoztassa az alapállomást a telefonhálózatra, ha már teljesen feltöltődött a kézibeszélő. Rakja be az kézibeszélőt a alapállomás töltőaknájába és kezdje tölteni az akkumulátort.
16
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 17 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Sípoló hang szólal meg, ha a kézibeszélő megfelelő módon van behelyezve a töltőaknába.
HU
Ameddig folyik az akkumulátor töltése, a kijelző jobb felső részén látni lehet az akkumulátort ábrázoló rajzjelet.
Az akkumulátor töltése a töltőállomáson Amíg folyik az akkumulátor feltöltése, nem lehet telefonálni a kézibeszélővel. Rakja be a kézibeszélőt a töltőállomásba és kezdje tölteni az akkumulátort. Sípoló hang szólal meg, ha a kézibeszélő megfelelő módon van behelyezve a töltőaknába. Ameddig folyik az akkumulátor töltése, a kijelző jobb felső részén látni lehet az akkumulátort ábrázoló rajzjelet. A töltő folyamat lezárulása után az alapállomás felismeri a kézibeszélőt. Amennyiben az alapállomás netán nem ismerné fel a kézibeszélőt önműködően, Ön is bejelentheti az alapállomáson a megfelelő művelet elvégzésével siehe “Hordozható készülék bejelentése” auf Seite 52.
17
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 18 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A alapállomás csatlakoztatása a telefonhálózatra FIGYELEM! Csak akkor csatlakoztassa az alapállomást a telefonhálózatra, ha már teljesen fel van töltve a kézibeszélő. Máskülönben az akkumulátor nem éri el a teljes teljesítményét.
Dugja be az átadott telefonkábel csatlakozódugóját az alapállomás bal hátsó aljzatába. Dugja be a telefonkábel másik csatlakozódugóját a fali telefoncsatlakozó dobozba.
18
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 19 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A kijelző Alapkijelző Átadott állapotában a kijelző a következőképpen jelenik meg: 1. hatótávolság kijelzése 2. üzenetrögzítő bekapcsolva 3. akkumulátor töltése folyamatban 4. a kézibeszélő száma 5. a dátum mezeje 6. főmenüt megnyitni. Az egyes mezők tartalma az állapottól függően más és más. A parancsokat az alattuk lévő vezérlőgombokkal lehet élesíteni. 7. Saját műveletek behívása (csak több hordozható készülék esetén használható) 8. az idő mezeje 9. a kézibeszélő neve
A kijelzés nyelve Kiszállított állapotában a kijelző nyelve a magyar. A kijelző nyelve angolra és németre is beállítható; lásdSeite 51.
Az akkumulátor kijelzése Az akkumulátor rajzjele öt mezőre van felosztva. A töltőszín jelzi ki az akkumulátor mindenkori töltési állapotát (feltöltött, 3/4, 1/2, 1/4 és lemerült). Ha az akkumulátor teljesen vagy majdnem teljesen lemerült, megjelenik az akkumulátor rajzjele (1/4, vagy lemerült) és a kézibeszélőt rá kell rakni az alapállomásra, hogy az akkumulátor feltöltődhessen.
19
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 20 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
További kijelzések a kijelzőn A kijelzőn még az alábbi rajzjelek is megjelenhetnek.
Ki, ha a kézibeszélő kívül van az alapállomás hatótávolságán vagy nincs bejelentkezve. Új SMS. Villog, ha megtelt a postafiók. Ki, ha Ön minden SMSt elolvasott. Jelez, ha Ön nem fogadott egy hívást. Ki, ha Ön elolvasta az utolsó, nem fogadott hívást. Új üzenet az üzenetrögzítőn. Villog, ha betelt a memória. Ki, ha nincs új üzenet. Be, ha a kihangosító használatban van. Be, ha élesítve van a riasztás. Riasztás esetén villog. Ki, ha nincs élesítve a riaztás. Be, ha Ön kikapcsolta a hívóhangot. A gombzár élesítve van.
20
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 21 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Telefonálás Alapműveletek A kézibeszélő be és kikapcsolása Ha a kézibeszélő nincs az alapállomáson, ki lehet kapcsolni. A kézibeszélő kikapcsolásához tartsa lenyomva a kézibeszélő gombot pár másodpercig. A kijelzőn Kézibesz. jelenik meg. Ki?“. Nyugtázza a bal oldali vezérlőgombbal, az "Igen" válasszal. Ekkor a kézibeszélő ki van kapcsolva. A kézibeszélő visszakapcsolásához nyomja meg röviden a kézibeszélő gombot. Rövid idő múlva újból megjelenik az alapkijelzés a kijelzőn. A kézibeszélő akkor is bekapcsol, ha visszateszi az alapállomásra.
Hívás fogadása Hívás befutásakor hallani lehet a csengőhangot. A kijelzőn a kézibeszélő rajzjele és a hívó hívószáma vagy egy másik csatlakoztatott kézibeszélő azonosító száma látható. TUDNIVALÓ: A hálózati szolgáltatótól és a telefoncsatlakozó fajtájától függően a hívószám kijelzése eltérhet vagy nem működhet. Ha a kézibeszélő a töltőaknában van és hívás fut be, így tudja fogadni a hívást: Vegye ki a kézibeszélőt a töltőaknából, vagy nyomja meg a hangszóró gombot, amivel a telefont a kihangosító üzemmódba kapcsolja. Ha a kézibeszélő nincs a töltőaknában és hívás fut be, a hívás fogadásához nyomja meg a beszélgetés gombot. TUDNIVALÓ: Úgy is be tudja állítani a kézibeszélőt, hogy a hívások fogadásához mindig a beszélgetés gombot kelljen megnyomnia (lásd Seite 51).
A kézibeszélő hangerejének változtatása
Beszélgetés közben nyomja meg a vagy nyíl gombot. A kijelzőn megjelenik a kézibeszélő hangerejének öt fokozatú képe.
21
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 22 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Válassza ki az öt fokozat valamelyikét a vagy nyíl gombokkal. A beszélgetés befejezése után a készülék megjegyzi a beállított fokozatot.
A beszélgetés befejezése
A hívás befejezéséhez nyomja meg a hallgató gombot vagy tegye vissza a kézibeszélőt a töltőaknába. Miután befejezte a beszélgetést, megjelenik az utolsó beszélgetés időtartama. A kijelző rövid idő múlva átkapcsol a normál kijelzésre.
Belső hívás kezdeményezése A kézibeszélőről ugyanahhoz az alapállomáshoz tartozó összes többi kézibeszélőt fel lehet hívni anélkül, hogy az pénzbe kerülne. Nyomja meg a „Belső“ vezérlőgombot. A kijelzőn megjelenik az alapállomáson feliratkozott összes többi kézibeszélő. A bal vagy jobb gombokkal válassza ki a kívánt kézibeszélőt és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. A készülék hívja a kívánt kézibeszélőt. A beszélgetés befejezéséhez nyomja meg a hallgató gombot.
Külső hívás kezdeményezése
Vegye ki a kézibeszélőt a töltőaknából. Majd adja be a kívánt hívószámot a számgombokkal. Nyomja meg a beszélgetés gombot. A készülék tárcsázza a számot.
Választás a telefonkönyvből A telefonkönyv beállításához lásd Seite 59. A bal oldali gombbal nyissa ki a telefonkönyvet. A nyíl gombokkal válassza ki a kívánt előfizetőt és nyugtázza a beszélgetés gombbal.
Gyorshívás A telefonkönyvben szereplő előfizetőkhöz rövid hívószámot rendelhet hozzá (a 0, 1, 2 ... 9) gombokkal. Ehhez lásd “Gyorshívás” auf Seite 62.
22
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 23 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A hívószám tárcsázásához tartsa nyomva kissé hosszabb ideig a megfelelő számgombot.
További műveletek Kihangosító üzemmód (beszélgetés kézibeszélő nélkül) A kihangosító üzemmódban úgy tud telefonálni, hogy közben nem kell a kezében tartania a kézibeszélőt. Beszélgetés közben nyomja meg a kihangosító gombot. A kijelzőn megjelenik a kihangosítás rajzjele. Ekkor a kézibeszélő hangszóróján át tud telefonálni. A hangerő beállításához nyomja meg a vagy nyíl gombot kihangosító üzemmódban. A kijelzőn megjelenik a „kézibeszélő hangerő“ öt fokozatú képe. A vagy nyíl gombokkal válasszon egyet az öt fokozat közül. A beállított mindenkori fokozat meg van jelölve és ezt a készülék átveszi. Nyomja meg újból a kihangosítás gombot, hogy visszatérjen a telefon normál üzemmódjába. Eltűnik a kihangosítás rajzjele és kikapcsol a hangszóró.
Jobb oldali gomb A jobb gomb három menüpontot tartalmazó menüt nyit meg: „Híváslista“: Válassza a „Hívás“ pontot a vagy nyíl gombokkal és nyomja meg a jobb „OK“vezérlőgombot. Ha nincs tárolva hívás, akkor „Lista üres“ jelenik meg a kijelzőn. Ilyenkor azután a „Beállítások“ alatt lehet lerögzíteni, hogy a készülék a „Minden hív.“ avagy csak a nem fogadott hívásokat („N. fog. h.“ ) tároljae. De a „Mehet“ hív.l. riasztást, vagy „Nem mehet“ is kapcsolni lehet. Bekapcsolt híváslista riasztás esetén 60 másodpercenként sípoló hang hallatszik, ha hívás futott be, amíg Ön távol volt a készülékétől. Nyugtázza azután a jobb "OK"vezérlőgombbal. „Üzenetlista“ Válassza meg a „Üzen.“t a vagy nyíl gombokkal és nyomja meg a jobb „OK“vezérlőgombot. Ekkor lehallgathatja az összes új és régi üzenetet.
23
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 24 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
„SMS“ Válassza meg az „SMS“t a vagy nyíl gombokkal és nyomja meg a jobb „OK“vezérlőgombot. Ha nincs tárolva SMS, akkor „Nincs üzenet“ jelenik meg a kijelzőn.
Visszahívás gomb Az R gomb néhány milliszekundumra megszakítja a vezeték összekötést. A megszakítási idő hosszát a Flash idő műveletével állíthatja be (lásd Seite 55). Ezzel a megszakítással lehet jelezni a telefonközpont felé, hogy többfrekvenciás választási módban az utána következő hangok esetében a telefonközpontnak szóló parancsokról van szó. Az R gomb jellegzetes alkalmazására jó példa pl a hívásvárakoztatás, visszahívás, hívásközvetítés, három résztvevős konferencia beszélgetés minimum két külső előfizetővel. Tartsa azonban szem előtt, hogy ezeket a műveleteket a telefon szolgáltatója (nem pedig a telefonja) valósítja meg. Érdeklődjön a hálózat üzemeltetőjénél, hogy milyen műveletek végezhetők az R gombbal. Kérdezze meg azt is, mely gombok együttes használatával érhetők el az R gomb különböző műveletei (pl.: „hívásvárakoztatás elfogadása“, „hívásvárakoztatás elutasítása“ stb.).
INFO gomb Az INFO gomb megnyomásával tudja behívni a tíz legfontosabb telefonszámot, amelyhez minden kézibeszélő hozzá tud férni.
Gombok lezárása A gombzár bekapcsolásával tudja Ön elkerülni, hogy a készüléke véletlenül felhívjon egy számot, mialatt Ön magánál tartja a kézibeszélőt. Erre azonban beszélgetés közben nincs lehetőség. Tartsa nyomva a kettős kereszt gombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a "Gombok zárolva" felirat. A kijelzőn a gombzár rajzjele látható. Ha be van kapcsolva a gombzár, ettől még továbbra is hívható a 112es segélyhívó szám. De hívásokat is lehet fogadni.
24
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 25 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A gombzár kikapcsolásához tartsa nyomva a kettős kereszt gombot, amíg meg nem jelenik a „Gombmező feloldva“ kijelzés a kijelzőn és el nem tűnik a gombmező zárolásának rajzjele.
A csengő kikapcsolása A csengő kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenn a csillag gombot. Jelzés hallatszik és a kijelzőn megjelenik a „Csengő Ki“ üzenet. A csengő visszakapcsolásához nyomja meg és tartsa lenn a csillag gombot. Jelzés hallatszik és a kijelzőn megjelenik a „Csengő Be“ üzenet.
A telefon elnémítása
A telefon elnémításához beszélgetés alatt nyomja meg a bal oldali gombot . A kijelzőn „Mikrofon Ki“ felirat jelenik meg. Ilyenkor már nem hallható a beszélgetőtárs. A némítás befejezéséhez nyomja meg újra a bal oldali gombot.
A hívószám kijelzése A kijelzőn látni lehet a hívó fél hívószámát, ha Ön megrendelte a CLIP műveletet a távközlési szolgáltatójánál és a hívó fél telefonvonala is rendelkezik CLIP művelettel és ő maga nem rejti el a hívószámát. A hálózat üzemeltetőjétől függően Ön is elrejtheti mások elől a saját telefonszámát. Amennyiben el szeretné rejteni, tudakolja meg a hálózati üzemeltetőjétől, hogy mit kell tennie ehhez.
Híváslista A készülék csak akkor teszi be a hívásokat a híváslistába, ha –az üzenetrögzítő nem fogadja a hívásokat; – a hívó fél telefonja rendelkezik a CLIP szolgáltatási funkcióval (látni lehet a kijelzőn a hívó fél számát).
25
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 26 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Ha új hívások vannak tárolva a híváslistában, a kijelzőn megjelenik a megválaszolatlanul hagyott hívások rajzjele. A híváslistába akár 40 darab hívás is felvehető. Nyugalmi állapotban nyomja meg a nyíl gombot. Ha nincs tárolva hívás, akkor a Lista üres jelenik meg a kijelzőn. Ha új hívások futottak be, az „Opció“ révén az alábbi lehetőségek kínálkoznak: – „Részletek“: Megjelenik a hívószám, az idő és a dátum adata. – „Eltáv.“: Kitörli a kiválasztott hívást a híváslistából. – „Összes törlés“: Kitörli a híváslista összes hívószámát. – „Szám hívása“: Itt a jobb „OK“ és azután a „Belehallgatás“ vezérlőgombbal három lehetőség kínálkozik egy másik szám kiválasztására; ezek: – a telefonkönyvből, – a hívásismétlésből, – a híváslistából, – „Beállítások“: itt lehet beállítani a hívásfajtát, a hiv.l. riasztást. – „Szám tárolása“: el lehet tárolni a hívószámot a telefonkönyvben név megadásával. – Válassza meg a kívánt opciót és nyomja meg a jobb „OK“ gombot.
Hívásismétlés A hívásismétlési listában van tárolva az utolsó 20 tárcsázott hívószám (maximum 24 jeggyel). Nyomja meg a felfelé vivő nyíl gombot. Megjelennek a kijelzőn az utoljára tárcsázott hívószámok . Ha nincs tárolva hívás, akkor a „Lista üres“ kijelzés jelenik meg a kijelzőn. A vagy nyíl gombokkal válassza meg a kívánt hívószámot. A hívószám megválasztásához nyomja meg a beszélgetés gombot. Ha elfogadta a választást a jobb „Belehallgatás“ vezérlőgombbal, még három lehetősége van: – „Törlés“: kitörli a kiválasztott hívást a hívásismétlési listából.
26
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 27 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
– „Összes törlés“: kitörli az összes hívószámot a hívásismétlési listából. – „Szám felhívása“: Nyugtázza a választást az OK gombbal. Azután a jobb vezérlőgombbal válassza meg a. „Belehallgatás“t. Ekkor három lehetséges módon tud választani másik számot: – a telefonkönyvből, – a hívásismétlésből, – a híváslistából. – „Szám tárolása“: El lehet tárolni a hívószámot a telefonkönyvben név megadásával. Válassza meg a kívánt opciót és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot.
Beszélgetés több beszélgetőtárssal TUDNIVALÓ: Az alábbi műveletek csak akkor állnak rendelkezésre, ha legalább még egy, GAP művelet végzésére képes kézibeszélő van bejelentkezve az alapállomáson.
Hívások átadása Lehetőség van rá, hogy valamely fogadott hívást átadjon egy másik, GAP művelet végzésére képes kézibeszélőnek, amely ugyanazon az alapállomáson van bejelentkezve. Beszélgetés közben nyomja meg a bal „Belső“ vezérlőgombot. A kijelzőn „Belső hívás“ jelenik meg és az alapállomáson bejelentkezett kézibeszélők számai is láthatók. A bal vagy jobb gombbal válassza ki a kívánt kézibeszélőt és azután nyugtázza a választást az „OK“ vezérlőgombbal. Ekkor hallani lehet a csengőhangot a hívott kézibeszélőn. Ha a másik kézibeszélőn fogadják a hívást, Ön belső beszélgetést folytathat vele. A saját kézibeszélő kijelzőjén most a következő opciók állnak rendelkezésre „Konf.“ („konferencia beszélgetés“) és „Közv.“. A beszélgetés átadásához nyomja meg a hallgató gombot vagy tegye be a kézibeszélőt a töltőaknába. Ekkor a hívó fél össze van kötve a másik kézibeszélő használójával.
27
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 28 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Közvetítés és telefonos konferencia beszélgetés Ha egy második kézibeszélő fogadja a hívást a fenn ismertetett módon, Ön közvetíteni tud a három előfizető között vagy konferencia beszélgetést tud velük folytatni.
Közvetítés
Nyomja meg a jobb „Közv.“ vezérlőgombot. Ezzel felváltva kapcsolatot tud teremteni a hívó féllel és a másik hordozóható készülék használójával.
Telefonos konferencia beszélgetés Konferencia beszélgetés egy külső és két belső előfizető között folytatható. Nyomja meg a bal „Konf.“ vezérlőgombot. Ekkor valamennyi előfizető bele van vonva a beszélgetésbe. A kijelző „Konf.“ kijelzésről „Egy“ kijelzésre kapcsol. Ha ismételten megnyomja a bal vezérlőgombot, ismét egyedül az eredeti beszélgetőtárssal folytathatja a beszélgetést. Minden egyes előfizető kiszállhat a konferencia beszélgetésből, ha megnyomja a kézibeszélő gombot (bont). A többi beszélgetőtárs pedig folytathatja a konferencia beszélgetést. A konferencia beszélgetést kezdeményező előfizető a kézibeszélő gomb megnyomásával (a hívás bontásával) tudja befejezni a konferencia beszélgetést. Ilyenkor valamennyi beszélgetőtárs felé megszakad az összeköttetés.
A kézibeszélő hívása Ha felhívja a kézibeszélőt az alapállomásról, vagy meg szeretné keresni azt, nyomja meg az alapállomás hívás gombját. A kézibeszélőkön hívásjel hallatszik és megjelenik a „Paging“ kijelzés. A hívásjelet a kézibeszélő gombbal állíthatja le.
28
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 29 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A telefon beállítása a menüvel A menüben lehet behívni a telefon különböző műveleteit, valamint elvégezni a kívánt beállításokat.
A főmenü behívása A telefon alapkijelzésének jobb alsó szélén található a "Menü" pont. Ha nem látszik a "Menü", nyomogassa addig a bal („Vissza“), amíg meg nem jelenik a „Menü“. A főmenü megnyitásához nyomja meg a jobb vezérlőgombot.
A főmenü négy darab rajzjellel jelölt menüpontot tartalmaz. A menüpontok a következőképpen oszlanak el: SMS: Seite 31 Üzenetrögzítő: Seite 40 Hang: Seite 49 Beállítások: Seite 50 (Kézibeszélő) és (alapállomás) Seite 54
29
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 30 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Mozgás a menüben Menüpont megválasztása
A menüpontok megválasztásához használja a nyíl gombokat. A menüpontot a jobb („OK“) vezérlőgombbal tudja megnyitni. A legtöbb menüpont további, listába szedett almenüket is tartalmaz. A lista valamely menüpontjának megválasztásához használja a vagy nyíl gombokat. Ha a menü alsó szélén egy vagy két kis nyíl látható, a menü további pontokat is tartalmaz, amelyeket a vagy nyíl gombokkal lehet működtetni. A bal („Vissza“) vezérlőgombbal egyegy lépéssel illetve egyegy szinttel tud visszalépni.
Vezérlőgombok A kijelző legalsó sorának bal és jobb szélén felváltva különböző parancsok jelennek meg, amelyek a pillanatnyilag használt menütől vagy a pillanatnyilag végzett feldolgozástól függenek. A vezérlőgombokkal lehet éleszteni a kijelzőn látható mindenkori parancsot.
Átkapcsolás a telefon üzemmódba
Nyomja meg újból a kézibeszélő gombot, hogy közvetlenül a telefon normál üzemmódjába jusson vissza.
30
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 31 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
SMS használata A telefonjával Ön rövid szöveges üzeneteket („SMS“eket, vagyis „Short Message Service“ üzeneteket) tud olvasni, írni, tárolni, küldeni és szerkeszteni. Az SMSek váltása SMS központokon át történik. SMS küldéséhez és fogadásához szüksége lesz a hálózati szolgáltató SMS központjának hívószámára.
Előfeltételek Ön csak akkor tud küldeni és fogadni SMSt, ha teljesülnek az alábbi előfeltételek: – Olyan telefonvonallal kell rendelkeznie, amelyen a hálózat üzemeltetője engedélyezte a "hívószám kijelzés" (CLIP) és a „hívástovábbítás“ funkciókat. – Csak akkor küldhet SMSt, ha a kézibeszélőjében benne szerepel a hálózat üzemeltető SMS központjának hívószáma. – Csak akkor fogadhat SMSt, ha bejegyeztette a hívószámát a hálózat üzemeltető SMS központjában. Ez a bejelentés díjtalan SMSel tehető meg. Az ehhez szükséges eljárások és tudnivalók aszerint alakulnak, hogy ki üzemelteti a hálózatot. Tudakolja meg a hálózat üzemeltetőjénél, hogy hogyan tudja bejelenteni a telefonját SMS küldésére és fogadására és hogy kelle tennie különleges beállításokat. A hálózat üzemeltetőjétől ajánlatos még az alábbiakat is megkérdezni: – milyen az SMS küldésének és fogadásának a díjtétele; – mely kézibeszélőt kiszolgáló üzemeltetők felé tud küldeni SMSt; – mely kézibeszélőt kiszolgáló üzemeltetők felől tud fogadni SMSt; – az SMSszolgáltatásának keretében mely műveleteket tudja biztosítani a hálózat üzemeltetője.
31
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 32 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
"SMS" menü A főmenüben válassza meg az „SMS“ pontot és nyissa meg a jobb „OK“ vezérlőgombbal. Megjelennek az alábbi opciók: – „SMS írás“ – „Bejövő lista“ – „Kimenő lista“ – „Sablon“ – „Beállítások“ Válassza meg a kívánt opciót valamelyik nyíl gombbal és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot.
SMS írása
Az „SMS“ menüben válassza meg az „SMS írás“ opciót és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. Az SMSsek legfeljebb 160 karakter hosszúságúak lehetnek.
SMS írása a számgombokkal
SMS írásához használja a számgombokat. Mindegyik számgomb több betű bevitelére van tervezve. A kijelző legalsó sorában jelennek meg a megnyomott gomb esetén rendelkezésre álló karakterek. Ezek lényegesen többen vannak, mint ami a gombokra van rányomtatva (különleges karakterek, írásjelek). A számgombonként rendelkezésre álló karakterek táblázata a 25.oldalon látható. Vegye figyelembe, hogy beadás alatt nem látható a táblázat összes karaktere. Egyes különleges karakterek csak tárolt SMS szerkesztésekor állnak rendelkezésre. A legfelső sorban látható a felhasznált karakterek darabszáma (pl. „145“: a 160ból 15 karakter van felhasználva). Az egyes betűk között a gomb többszöri megnyomásával lehet váltani.
32
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 33 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Ha a kívánt betű meg van jelölve, nyomja meg a következő gombot vagy várjon rövid ideig. Mintegy két másodperc múlva elalszik a karakterek kijelzése. A következő betű beírásához most nyomja meg a következő gombot. Ha valamelyik gombot kétszer egymásután meg kell nyomni (pl. a „csendes“ szónál a „d“ és „e“ esetében a 3as számgombot), járjon el az alábbi módon: Vigye be az első betűt. Várjon, amíg eltűnik a betűk kijelzése a kijelző legalsó során. Majd nyomja meg újból a gombot. Ekkor megjelenik a szöveg végén a következő betű. Ha szóközt szeretne bevinni, nyomja meg az 1“ gombot. A nagy és kisbetűs írás átkapcsolásához nyomja meg egyszer a kettőskereszt gombot (a kijelzés „abc“ről „ABC“re, majd „Abc“.re vált). Számok beviteléhez nyomogassa addig a számgombokat, amíg meg nem jelenik a kívánt számjegy. A beszúrási jeltől balra lévő betűk törléséhez nyomja meg a bal „Törlés“ vezérlőgombot. Az egész szöveg törléséhez tartsa nyomva a bal „Törlés“ vezérlőgombot addig, amíg el nem tűnik a kijelzett szöveg. A vagy gombokkal tudja elvinni a beszúrási jelet a szöveg másik helyére. A vagy . nyíl gombokkal tud ráállni a szöveg elejére ill.a szöveg végére.
33
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 34 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Opciók a megírt SMSnél Ha már megírta az SMSt, az alábbi opciók állnak a rendelkezésére: – „Küldés“ – „Eltárolás“ – „Sablon“ Válassza meg a kívánt opciót valamelyik nyíl gombbal és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot.
SMS elküldése
Ha el szeretné menteni valamelyik SMSt, azelőtt kell megtennie, hogy bevinné a hívószámot (lásd a következő szakaszt). Az SMS elküldéséhez adja be a címzettjének hívószámát. A „Belehallgatás“ pont alatt a telefonkönyvből, a hívásismétlésből és a híváslistából is kiválaszthatja a hívószámot. Válassza a „Küldés“ pontot és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. Mialatt folyik az SMS elküldése, az „Üzenetküldés“ látható a kijelzőn. Ha nem sikerült az elküldés, megjelenik a következő „Üzenet Küldési hiba“. Ennek oka lehet pl. a vételkor vagy elküldéskor jelentkező hálózati probléma. Ismeretlen vagy elérhetetlen szám esetén a hálózat üzemeltetője SMSt küld vissza, amelyben közli, hogy nem tudta kézbesíteni az üzenetet. A megcélzott hívószám nem volt elérhető.
Mentés Az SMSeket el tudja menteni pl. azért, hogy később elküldhesse. Akár 30 darab SMS is elmenthető a memóriában. Az elmentett SMSek az SMS menü „Kimenő lista“ pontjában található meg, a „Mentés“ név alatt. Az elmentett SMSek sorszámmal ellátva, időrendi sorrendben kerülnek bele a memóriába (pl. „5/12“: tizenkét darab elmentett SMS ötödik tagja). Itt az SMSek a jobb („Tárcs.“) vezérlőgombbal nyithatók meg és dolgozhatók fel tovább.
Sablon kiválasztása Öt darab szövegsablon létezik. A jobb tárolás gomb megnyomásakor önműködően átkerül a sablon az SMSbe. Ha óhajtja, módosíthatja is a sablont, lásdSeite 37.
34
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 35 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
SMS megszakítása Ha SMS írása közben hívás fut be, a készülék önműködően elmenti az SMS t. A beszélgetés után folytatni lehet az SMS szerkesztését.
Bejövő lista (SMS olvasása) Beérkezett SMS elolvasása A kézibeszélőn a beérkezett SMSről az „Új SMS“ üzenet tájékoztat, amelyet hangjelzés és a kijelzőn megjelenő rajzjel kísér. Ha szeretné elolvasni az SMSt, nyomja meg a jobb gombot .A kijelzőn válassza az „1 új SMS“ pontot és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot, majd nyugtázza a jobb „Olvas“ vezérlőgombbal. Ha az üzenet túl hosszú és nem fér el a kijelzőn, a szöveg többi részének megjelenítéséhez nyomja meg a nyíl gombot. Ha több SMSe érkezett, a legfrissebb van legelől. A többi SMS a bejövő listába kerül. Ha később szeretné elolvasni az SMSeket, nyomja meg a bal "Vissza" vezérlőgombot. Ebben az esetben a dátum és időpont helyett az új üzenet rajzjele látható a kijelzőn. Az új üzenet a bejövő listába kerül.
SMS a bejövő listában
Az „SMS“ menüben válassza meg a „Bejövő lista“ opciót és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. A kijelzőn a fogadott összes SMS dátum és időpont szerint rendezve látható. Válassza meg a kívánt SMSt valamelyik nyíl gombbal és nyomja meg a jobb „Olvas." vezérlőgombot.
35
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 36 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Ekkor megjelenik a megjelölt üzenet szövege.
SMS memória Az SMS memória 30 darab üzenetet tud magába fogadni. Az SMS memóriában a bejövő listában és a kimenő listában lévő SMSek és e mailek vannak. Ha a beérkezett új üzenettel megtelt a memória, az „SMS mem. teli!“ üzenet jelenik meg a kijelzőn. Töröljön ki néhány üzenetet, hogy további SMSeket vagy emaileket kaphasson ill. menthessen el.
Opciók az olvasott üzeneteknél Mialatt látszik az SMS a kijelzőn, a jobb vezérlőgombbal az alábbi opciók hívhatók be: – „Válaszolás“: Válaszolhat az üzenet feladójának és ehhez nem kell beadnia a hívószámát. – „Továbbítás“: A kapott üzenet másik hívószámra is elküldhető. – „Szám hívása“: Megnyitja a hívószámot. – „Törlés“: Ki tudja törölni a választott üzenetet. – „Összes törlés“: Ki tudja törölni a beérkező listában lévő valamennyi üzenetet. – „Tárcs.“: Közvetlenül fel tudja hívni az üzenet feladóját. – „Szám tárolása“: El tudja menteni a feladó hívószámát a telefonkönyvben. Az opciók behívásához nyomja meg a jobb „Opció“ vezérlőgombot.
Kimenő lista
Az „SMS“ menüben válassza meg a „Kimenő lista“ opciót és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. A kimenő listában a következő SMSek és emailek vannak elhelyezve: – célzottan elmentett üzenetek („Mentés“ állapot); – elküldött üzenetek („Üz. elküldve“ állapot); – elküldhetetlen üzenetek („sikertelen“ állapot);
36
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 37 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Elmentett beadás megnyitása
A kijelzőn pl. a „Mentés 1/8“ beadás látható. A nyíl gombokkal válassza ki a többi elmentett SMSt vagy emailt (2/8, 3/8 stb.). A kiválasztott üzenet megnyitásához élessze a „Tárcs.“ műveletet a jobb vezérlőgombbal. Ekkor két további lehetőség közül lehet választani: nyomja meg a jobb „Belehallgatás“ vezérlőgombot.
– Küldés: Az SMS elküldéséhez adja be a címzett hívószámát. A „Belehallgatás“ pont alatt a telefonkönyvből, a hívásismétlésből és a híváslistából is kiválaszthatja a hívószámot. Ehhez válassza a „Küldés“ pontot és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. – Mentés: Nyugtázza az OK gombbal, mire az SMS újból bekerül a memóriába. – Sablon: Nyugtázza az OK gombbal és válassza ki a sablont, amelyet használni szeretne. A sablon átvételéhez azután nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. – Töröld: Az üzenet törléséhez nyugtázza az OK gombbal. – Minden törlése: Az összes üzenet törléséhez nyugtázza az OK gombbal.
Sablon Az „SMS“ menüben válassza meg a „Sablon“ opciót és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. A nyíl gombokkal válasszon egyet az öt sablon közül. A sablonok szerkesztéséhez nyugtázza a választást az OK megnyomásával.
Sablon módosítása
A sablon módosításához válassza ki a „Sablon szerk.“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával.
37
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 38 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Megjelenik a szöveg. Módosítsa a szöveget tetszése szerint. Figyeljen rá, hogy a sablon legfeljebb 19 karaktert foglalhat magában.
Sablon törlése
A sablon törléséhez válassza ki a „Sablon törlés“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Válaszoljon az utána következő biztonsági kérdésre a jobb („Igen“) vezérlőgombbal. A sablonlistában megjelenik az „Üres“ beadás, amelyet tovább lehet szerkeszteni.
Beállítások
Az „SMS“ menüben válassza meg a "Beállítások" opciót és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. Az alábbi opciók közül választhat: – „SMS központ“ – „Üz.küldő közp.“ – „Új SMS értes.“
SMS központ kiválasztása Az „SMS központ“ beadás alatt válassza meg a hálózat üzemeltetőjének SMS központját, amelyen át szeretné fogadni és küldeni az SMSeket. A kézibeszélőnek fel kell tudni ismernie a bejövő üzeneteket; ehhez a kézibeszélőben be kell vinni a szolgáltató központ hívószámát. Válassza az „SMS központ“ opciót és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. A kijelzőn megjelenik a különböző szolgáltatók négy SMS központjának hívószámai részére rendelkezésre álló négy memóriahely. Az SMS központ telefonszámának megtekintéséhez vagy módosításához válassza meg a megfelelő memóriahelyet és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. Ekkor be tudja vinni vagy meg tudja változtatni az SMS központjának hívószámát a számgombokkal. Az utolsó beadás törléséhez használja a bal („Törlés“) vezérlőgombot.
38
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 39 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Ha az SMSek elküldéséhez egy másik hálózat üzemeltető szolgáltatásait szeretné igénybe venni, tudakolja meg a fogadó központjának számát. Az almenüből történő kilépéshez nyomja meg a bal „Vissza“ vezérlőgombot.
SMS küldő központ kiválasztása Ha az „SMS központ kiválasztás“ alatt több hálózat üzemeltető szerepel, itt tudja kiválasztani az SMS elküldésére használandó központot. Válassza az „Üz.küldő közp.“ opciót és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. Mindaz az SMS központ megjelenik a kijelzőn, amelyet az „SMS központ kiválasztás“ alatt beállított. A nyíl gombokkal válassza meg a kívánt opciót küldő központot és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot.
SMS riasztás kiválasztása Itt tudja megválasztani, hogy SMS beérkezésekor megszólaljone vagy sem a hangjelzés. Ehhez válassza ki a „Be“ vagy „Ki“ pontot és nyugtázza a választást a jobb „OK“ vezérlőgombbal.
39
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 40 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Üzenetrögzítő Az üzenetrögzítővel lehet felvenni a beérkező hívásokat, amennyiben Ön nincs a készülék közelében illetve üzenetet továbbítani a hívó félnek. Az üzenetrögzítő minden üzenethez önműködően hozzákapcsolja a dátumot és időpontot. Ezért ha azt szeretné, hogy az üzenetrögzítő helyesen használja őket, be kell állítania a dátumot és időt. A dátum és idő beállítása a kézibeszélőn (lásd Seite 57).
Ki és bekapcsolás
Az üzenetrögzítő be vagy kikapcsolásához nyomja meg az alapállomás KI/BE gombját.
– Kikapcsolt üzenetrögzítőnél a kijelző az alábbi kijelzést mutatja: „– –“, esetleg felváltva az új üzenetek darabszámával. – Kiszállított állapotában, amikor az üzenetrögzítő be van kapcsolva, a kijelző az elmentett üzenetek darabszámát mutatja: „0“. Az üzenetrögzítő a kézibeszélővel is kikapcsolható; ehhez a következő módon járjon el: Válassza az „Üzenetrögzítő“ menüt. Válassza az „Üz. rögzítő be/ki“ almenüt. Az üzenetrögzítő kikapcsolásához válassza a „Ki“ opciót és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. Ekkor be van kapcsolva az üzenetrögzítő. Az üzenetrögzítő visszakapcsolásához válassza a „Be“ opciót és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot.
Beállítások az "Üzenetrögzítő" menüben A főmenüben nyissa meg az „Üzenetrögzítő“ menüt. Ott válassza meg a „Beállítások“ pontot és és nyugtázza az „OK“ megnyomásával.
40
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 41 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
ÜR üzemmód
Válassza ki a „Felvétellel“ vagy „Csak válasz“ pontot.
– „Felvétellel“: az üzenetrögzítő fogadja a hívást és felveszi az üzeneteket; – „Csak válasz“: az üzenetrögzítő fogadja a hívást, de nem veszi fel az üzeneteket. Válassza meg a kívánt beállítást és nyugtázza a választást az „OK“ megnyomásával.
HU
Szövegbemondás A bemondandó szöveg felvétele Minden hívásfogadási üzemmódhoz (lsd fenn) fel tud venni szöveget, amelyet majd bemond az üzenetrögzítő. A szövegbemondások akár egy percesek is lehetnek. Hívja be a „Szöv. bemondás“ menüt. Válassza meg az „Új bemondás“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Ehhez válassza meg a „Felvétellel“ vagy „Csak válasz“ opciót és és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Ekkor a készülék felkéri, hogy a sípjel után mondja rá a bemondandó szöveget. Mondja bele a szöveget a kézibeszélő mikrofonjába normál hangerővel. Nyugtázza a rámondást "Tárol"el. A felvétel végén a készülék visszajátssza a rámondott szöveget, hogy Ön ellenőrizni tudja. Ha saját szöveget vett fel, hívás esetén a készülék önműködően ezt a rámondott szöveget (és nem az előre beállítottat) fogja lejátszani.
A bemondás meghallgatása Minden hívásfogadási üzemmódhoz (lsd fenn) előre be van már állítva egy válaszszöveg. Így tudja meghallgatni a válaszszövegeket: Az „Üzenetrögzítő“ menüben válassza meg a „Szöv. bemondás“ pontot és és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Válassza meg az „Üz. lejátszás“ pontot és nyugtázza a választást az „OK“ megnyomásával.
41
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 42 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Válassza meg a „Felvétellel“ vagy „Csak válasz“ opciót és nyugtázza a választást az „OK“ megnyomásával.
A válasz késleltetése Be tudja állítani, hogy hány csengő után kapcsoljon be az üzenetrögzítő. 2, 4, 6 és 8 csengõ és a „Takarék mód“ közül lehet választani. A „Beállítások“ menüben válassza meg a „Késleltetés“ pontot. Válassza meg a hívójelek kívánt darabszámát vagy a takarék módot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával.
Takarék mód A takarék üzemmódban meg tudja spórolni a kapcsolási díjakat, amikor távolról visszahallgatja az üzenetrögzítő felvételeit. A takarék üzemmódban az üzenetrögzítő az ELSŐ híváskor négy csengő után kapcsol be. Minden további hívásnál már az első hívásjel után kapcsol be az üzenetrögzítő. A személyes üzenetek távoli lehallgatásának és beállításának mikéntje az Üzenetek visszahallgatása távolból című fejezetben olvasható (a S. 43. oldalon). Ha meg szeretné tudni, vannake új üzenetei, a következő módon járjon el: Hívja fel a telefonját a távolból. Ha az üzenetrögzítő új üzeneteket vett fel, az üzenetrögzítő az első hívásjel után bekapcsol. Ha a második hívásjelet is hallja, ez azt jelenti, hogy az üzenetrögzítő nem vett fel új üzeneteket. Ebben az esetben bontsa el azonnal a hívást. Az üzenetrögzítő ugyanis a negyedik hívásjel után bekapcsolna.
Felvételi idő Be tudja állítani, hogy milyen hosszú legyen az üzenet az üzenetrögzítőjén. Előre 60 másodperc van beállítva. Összesen 15 percnyi felvétel készíthető. A „Beállítások“ menüben válassza meg a „Felvételi idő“ pontot. Válasszon „30 Sek.“, „60 Sek.“, „120 Sek.“, „180 Sek.“ időt és nyugtázza a választást az „OK“ megnyomásával.
42
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 43 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Távoli hozzáférés A távoli hozzáférés műveletének élesítésével másik telefonról is meg tudja hallgatni a felvett beszélgetéseket. Az „Üzenetrögzítő“ menüben válassza meg a „Hozzáf. táv.“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Válassza ki a „Be“ vagy „Ki“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával.
A távoli hozzáférés PIN kódjának módosítása A PIN kód egy jelszó, amellyel meg lehet akadályozni, hogy idegenek meghallgathassák az üzenetrögzítő felvételeit a távolból. A PIN kód gyárilag „0000“ értékre van beállítva. Ez a PIN kód nem azonos a rendszer PIN kódjával (lásd Seite 56). A „Beállítások“ menüben válassza meg a „Hozzáf. táv.“ pontot. Állítsa azt „Be“ állapotba és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Vigye be a távoli hozzáférés jelenleg beállított PIN kódját és és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Majd adja be a négyjegyű PIN kódot. Miután jóváhagyta a bevitelt az „OK“ vezérlőgombbal, a készülék felkéri a beadás megismétlésére. Nyugtázza az ismételt bevitelt is az OK vezérlőgombbal.
Kijelzések az alapállomáson Az alapállomás kijelzőjén láthatók az üzenetrögzítő állapotával kapcsolatos fontos tudnivalók. Kijelzés
Jelentés
üres
Az alapkészülék nincs rendesen csatlakoztatva az elektromos hálózatra.
––
Az üzenetrögzítő ki van kapcsolva.
0–XX
Az üzenetrögzítő be van kapcsolva. „XX“: Az elmentett üzenetek darabszáma
1–XX (villog)
Az üzenetrögzítő be van kapcsolva, legalább egy új üzenet van.
43
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 44 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Kijelzés
Jelentés
1–XX/Ao
Az üzenetrögzítő be van kapcsolva, a hívásfogadási üzemmód "csak válasz" módra van beállítva.
rA (villog)
Az üzenetrögzítőt kézibeszélő vagy külső telefon kezeli.
E (villog)
Általános hibaüzenet.
F (villog)
A memória megtelt.
Üzenetek lehallgatása Az üzenetrögzítő különbséget tesz már lehallgatott ("régi") üzenetek és még le nem hallgatott ("új") üzenetek között. Ha vannak felvéve új üzenetek az üzenetrögzítőn, megjelenik az üzenetrögzítő rajzjele és az "Új üzenet" szöveg a kézibeszélő kijelzőjén. Az alapállomás kijelzőjén villog az elmentett üzenetek darabszáma. Üzenetek lehallgatásakor a készülék mindig először az új üzeneteket játssza le.
Üzenetek lehallgatása az alapállomáson
Üzenetek lehallgatásához nyomja meg az alapállomás lejátszás gombját. Ekkor az alapállomás lejátssza a felvett üzeneteket. A lejátszás befejezéséhez ismételten nyomja meg a leállítás gombot. A lejátszás befejeződik. Valamelyik üzenet kihagyásához nyomja meg a jobb ugrás gombot (következő üzenet). Valamelyik üzenet újbóli lehallgatásához vagy az előző üzenet lehallgatásához nyomja meg a balra lévő ugrás gombot (előző üzenet). Lejátszás alatt a hangerő módosításához nyomja meg az alapállomás „VOL+“ vagy „VOL-“ gombjait.
Üzenetek lehallgatása a kézibeszélőn
Az „Üzenetrögzítő“ menüben válassza meg a „Üz. meghallg.“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával.
44
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 45 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Megjelennek az új és régi üzenetek. Válasszon egyet az üzenetek közül és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A készülék lejátssza az üzenetrögzítőn elmentett új üzeneteket. Ha a kézibeszélő kijelzője „Nem lehetséges“ szöveget mutat, ez azt jelenti, hogy valaki éppen használja az üzenetrögzítőt. Valamelyik üzenet kihagyásához nyomja meg a jobb gombot vagy a 6os számgombot. Úgy tud elugrani a jelenlegi üzenet elejére, hogy egyszer megnyomja a bal gombot vagy a 4es számgombot. Az előző üzenet lehallgatásához kétszer egymás után nyomja le röviden a bal gombot vagy a 4es számgombot. Valamelyik üzenet kitörléséhez nyomja meg az 5ös számgombot. A lejátszás befejezéséhez nyomja meg a kézibeszélő gombot.
Üzenetek lehallgatása másik telefonvonalról Az üzenetrögzítőn felvett üzenetek másik vonalról, pl. rádiótelefonról vagy telefonfülkéből is lehallgathatók. Ehhez a következőképpen járjon el: Válassza ki saját telefonjának a hívószámát. Amikor bekapcsol az üzenetrögzítője, nyomja meg a telefon csillag gombját. Megszólal a bemondás: „Bitte geben Sie Ihre PIN ein“ („Vigye be a PIN kódját“). Ekkor adja be a távoli hozzáférés PIN kódját a számgombokkal. Ha vannak új üzenetei, a következő bemondást hallja: „Sie haben X neue Nachrichten“ („X új üzenete van“). A „X“ a darabszámot jelenti). Ha nincsenek új üzenetei, a következő bemondást hallja: „Nincs új üzenete“ („Sie haben keine neuen Nachrichten“).
45
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 46 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Az üzenetrögzítő kezeléséhez használja a telefon számgombjait. Gomb
Művelet
1
A hangos főmenü behívása: Hang közli a számgombok műveleteit
2
Összes üzenet lejátszása
3
Csak az új üzenetek lejátszása
4 es gomb egyszer történő megnyomása esetén
Üzenet megismétlése
5
Jelenlegi üzenet kitörlése
6
Üzenet kihagyása és következő üzenet lejátszása
7
Hívásfogadási mód átállítása: „Felvétel nélkül“/„Felvétellel“
8
A bemondás lejátszása
9
A bemondás felvétele
0
Az üzenetrögzítő kikapcsolása/bekapcsolása
Ha Ön 15 másodpercig semmit nem visz be, önműködően megszakad az összeköttetés. Ha nem futottak be új hívások, megspórolhatja a hozzáférési díjat azzal, hogy takarék üzemmódba kapcsolja az üzenetrögzítőt (lásd a „A válasz késleltetése“ fejezetet a Seite 42 oldalon).
Az üzenetrögzítő bekapcsolása külső vonalról Külső telefonvonalról is be tudja kapcsolni az üzenetrögzítőt. Tárcsázza a saját hívószámát. Várja meg a 10.ik hívásjelet. Ekkor megszólal a bemondás: „Bitte geben Sie Ihren FernabfrageCode ein“ („Vigye be a távoli hozzáférés kódját“).
46
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 47 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Vigye be a négyjegyű kódot. Ha vannak új üzenetek, a készülék most lejátssza őket. Ezt követően lekérdezi a főmenü beállításait (lásd az előző oldalt ). A módosításokat el kell fogadnia a megadott gombokkal. Az üzenetrögzítő bekapcsolásához nyomja meg a 0 gombot.
Üzenetek törlése Csak azokat az üzeneteket tudja kitörölni, amelyeket már lehallgatott (régi üzenetek).
Üzenetek kitörlése az alapállomáson
Valamelyik üzenet kitörléséhez lejátszás közben nyomja meg az alapállomás "Törlés" gombját. Az összes üzenet egyidejű törléséhez járjon el a következők szerint: Fejezze be a lejátszást a Leállítás gombbal. Az alapállomáson nyomja meg a „Törlés“ gombot. Megszólal a bemondás: „Um alle Nachrichten zu löschen, drücken Sie die Löschtaste“ („Az összes üzenet törléséhez nyomja meg a törlés gombot“). Most nyomja meg újból a "Törlés" gombot. Megszólal a bemondás: „Alle alten Nachrichten wurden gelöscht“ („Összes régi üzenet törölve“). A kijelzőn az új üzenetek száma látható.
Üzenetek kitörlése a kézibeszélőn
Az „Üzenetrögzítő“ menüben válassza meg az „Üzenet törlés“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Ha a kézibeszélő kijelzője „Nem lehetséges“ szöveget mutat, ez azt jelenti, hogy valaki éppen használja az üzenetrögzítőt. Válassza az „Üzenet törlés“ opciót és nyomja meg a jobb „OK“ vezérlőgombot. A kézibeszélőn vagy külső telefonon az üzenet kitörléséhez nyomja meg az 5ös számgombot.
47
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 48 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Megszólal a bemondás: „Nachricht wurde gelöscht“ („Üzenet törölve“). A készülék lejátssza a következő üzenetet. A kijelzőn a következő üzenet száma látható. Az összes üzenet egyidejű törléséhez járjon el a következők szerint: A lejátszás befejezéséhez nyomja meg a jobb vezérlőgombot. Az „Üzenetrögzítő“ menüben válassza az „Üzenet törlés“ almenüt. Ha nincsenek elmentve üzenetek, a menü nincs élesítve. A kijelzőn az Üzenet törlés?“ felirat olvasható. Az összes régi üzenet kitörléséhez nyomja meg a jobb „Törlés“ vezérlőgombot. Ha nem szeretné kitörölni a régi üzeneteket, nyomja meg a bal „Mentés“ vezérlőgombot.
Belehallgatás A „belehallgatási“ művelettel bele tud hallgatni a hívásokba anélkül, hogy ezzel megszakítaná az üzenet felvételét az üzenetrögzítőn. Ez a művelet pl. olyankor hasznos, amikor előbb meg szeretné tudni, hogy ki hív. De olyan hívást is fogadni tud, amelynek felvételét az üzenetrögzítő már elindította.
Belehallgatás az alapállomáson Ha bele akar hallgatni valamelyik hívásba, nyomja le addig a + vagy hangerőgombot, amíg nem hallja, hogy ki hív.
Belehallgatás a kézibeszélőn Ha felvétel folyik, a „Belehallgatás“ pont jelenik meg a kézibeszélő kijelzőjén. Ha bele akar hallgatni a hívásba, nyomja meg a jobb Igen““ vezérlőgombot.
Hívás fogadása belehallgatás után
A hívás fogadásához nyomja meg a kézibeszélő beszélgetés gombját. Ekkor beszélni tud a hívó féllel és befejeződik a felvétel az üzenetrögzítőn.
48
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 49 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
További beállítások a telefon menüben „Audio" menü A főmenüben nyissa meg a „Hang“ pontot a művelet „OK“ vezérlőgombbal történő elfogadásával.
Hívóhang Meghatározhatja, hogy külső hívás vagy belső hívások esetén milyen hívásjelző dallamot játsszon a kézibeszélője. Így már a hívásjelen felismerheti, hogy kívülről hívjae valaki vagy a hívást ugyanazon az alapállomáson feliratkozott valaki kezdeményezte. A „Hang“ menüben nyugtázza a „Csengő“ pontot az „OK“ vezérlőgombbal. Feléled a hívásjel „Dallam“ pontja. A vagy gombokkal válasszon egyet a 15 darab dallam (polifónikus csengőhang) közül, amely a külső hívást fogja jelölni. Ha a hívásjel hangereje „Ki“ állásban van, nem hallhatók a dallamok. A nyíl gombbal menjen a „Dallam Belső“ pontra. A vagy gombokkal válasszon egyet a 15 darab dallam közül, amely a belső hívást fogja jelölni. A nyíl gombbal menjen a „Cseng. hangerő“ pontra. A vagy gombokkal válasszon egyet az öt hangerőszint közül, vagy válassza a „Ki“ pontot, ha nem akar hallani hívásjelet. A hívásjel a csillag gomb hosszú megnyomásával is ki és bekapcsolható. Amennyiben Ön kikapcsolta a hívásjelet, a következő menüpontban választhatja a „Néma“ pontot, ha nem akarja, hogy a hívásjel megszólaljon („Ki“), vagy ha rövid sípoló hangot akar hallani.
Vezetőhangok
A „Hang“ menüben nyugtázza a „Vezetőhangok“ beadást az „OK“ vezérlőgombbal. A következő műveletek mindegyikénél megválaszthatja, hogy ne szólaljon meg jelzőhang („Ki“), vagy halk illetve hangos jelzőhang hallatszódjéke:
49
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 50 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
„Billentyűhang“: Jelzőhang „Be“ vagy „Ki“ minden gombnyomásnál. „Nyugtázó hang“: Jelzőhang „Be“ vagy „Ki“. „Töltés kevés“: Jelzőhang „Be“ vagy „Ki“, ha az akkumulátor csaknem lemerült. „Nincs lefed. "Jelzőhang „Be“ vagy „Ki“, ha a kézibeszélő elhagyja az alapállomás hatótávolságát.
„Beállítások“ menü, „Kézibeszélő“ almenü A „Beállítások“ menüben válassza meg a „KB beállítások“ pontot az „OK“ vezérlőgombbal.
Közvetlen hívás Közvetlen híváskor, amely "baby call" néven is ismeretes, (a jobb vezérlőgomb kivételével) tetszőleges gomb megnyomásának hatására a készülék egy előzőleg elmentett, meghatározott számot tárcsát. A „Mobilteil“ menüben nyugtázza a „Direktruf“ pontot az „OK“ vezérlőgombbal. A számjegygombokkal adja be a rendszer négyjegyű PIN kódját és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Kiszállított állapotában a rendszer PIN kódja: „0000“. A PIN kód módosításához: Seite 56. Válassza meg a „Közvetlen hívás Be“ pontot. A számgombokkal adja be a hívószámot, amelyet a gomb megnyomásával szeretne tárcsázni. Miután nyugtázta a bevitelt az „OK“ megnyomásával, megjelenik a „Közvetlen hívás“ beadás a kijelzőn. A „Menü“ pont helyett a „Belehallgatás“ pont látható. A jobb vezérlőgomb megnyomásával közvetlenül a „Közvetlen hívás“ menübe tud belépni, ahol újból ki tudja kapcsolni a közvetlen hívást.
50
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 51 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Az alapállomás kiválasztása Meg tudja növelni a kézibeszélő vételkörzetét , ha egyszerre akár négy alapállomáson is feliratkozik vele. Így a vételkörzetében "méhsejt szerkezetet" alakíthat ki az alapállomásokkal. A „Beállítások“ menü „HT Beállítások“ almenüjében nyugtázza az „Alapáll. vál.“ pontot az „OK“ megnyomásával. Válassza meg a kívánt alapállomást és nyugtázza az „OK“ megnyomásával.
Kijelző
A „Kijelzés“ menüben nyugtázza a pontot az „OK“ megnyomásával. A vagy nyíl gombokkal a kontrasztot, a vagy gombokkal pedig a kívánt erősséget válassza meg 1 8 között. Nyugtázza a választást az OK megnyomásával. A vagy nyíl gombokkal válassza meg a kézibeszélő nevét és adja be a kívánt nevet a számgombokkal. Nyugtázza a bevitelt az OK megnyomásával.
Nyelv
A „Beállítások“ menü „Kézibeszélő“ almenüjében nyugtázza a „Nyelv" pontot az „OK“ megnyomásával. A magyar, angol vagy német közül válassza meg a kívánt nyelvet és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A nyelv rögtön átáll.
Közvetlen hívásfogadás Ha élesztve van a közvetlen hívásfogadás művelete, a beszélgetés gomb megnyomása nélkül is fogadni tudja a beszélgetést azzal, hogy kiveszi a kézibeszélőt az alapállomásból. Ha azt szeretné, hogy csak a hordozható készülék beszéd gombjának megnyomásával lehessen fogadni beszélgetéseket, válassza az „Auto válasz Ki“ opciót. A „Beállítások“ menü „MT Beállítások“ almenüjében nyugtázza az „Autó válasz“ pontot az „OK“ megnyomásával.
51
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 52 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Válassza ki a „Ki“ vagy „Be“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Ha a „Ki“ pontot választja, bejövő hívás esetén nyomja meg a beszélgetés gombot.
Hordozható készülék bejelentése
A hordozható készülék bejelentése előtt nyomja meg az alapállomás hívógombját (Paging gombját) és tartsa lenyomva kb. 10 másodpercig. A jelzőhang megszólalása után engedje el újból a gombot. A „Beállítások“ menü „HT Beállítások“ almenüjében nyugtázza a „HT bejelent.“ pontot az „OK“ megnyomásával. A készülék négy alapállomást kínál fel. A készülék kiszállított állapotában az első alapállomás van lefoglalva. Válasszon egy szabad alapállomást és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A számgombokkal adja be a rendszer PIN kódját és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A készülék kiszállított állapotában a rendszer PIN kódja: „0000“. A PIN kód módosításához: Seite 56. ha sikeres volt a bejelentés, megjelenik a hordozható készülék belső száma a kijelzőn. Ha túl messze van az alapállomás a hordozható készüléktől, megjelenik az „Alapáll.nincs“ üzenet. Az alapállomáson más DECTGAP telefonokat is be lehet jelenteni. Tartsa magát a mindenkori gyártó útmutatásához.
Hordozható készülék kijelentése
A „Beállítások“ menü „HT Beállítások“ almenüjében nyugtázza a „HT kijelent.“ pontot az „OK“ megnyomásával. A számgombokkal adja be a rendszer PIN kódját és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Válassza ki a kijelentendő kézibeszélőt. A kézibeszélő tényleges kijelentéséhez nyugtázza a műveletet a bal "Igen" vezérlőgombbal.
52
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 53 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Visszaállítás Ezzel a művelettel tudja újból visszaállítani a kézibeszélő valamennyi egyénileg végzett beállítását abba az állapotba, amelyben kiszállításkor volt. A „Beállítások“ menü „HT Beállítások“ almenüjében nyugtázza a „HT vissza“ pontot az „OK“ megnyomásával. Nyugtázza a biztonsági kérdést a bal („Igen“) vezérlőgombbal. A kézibeszélő gyári beállításai a Seite 68 oldalon találhatók.
HU
53
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 54 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
„Beállítások“ menü „Alapállomás“ almenü A „Beállítások“ menüben válassza meg az „Al.áll. beáll.“ pontot az „OK“ megnyomásával.
Csengőhang Ezzel a művelettel tudja kiválasztani a hívásjelet az alapállomáson. Öt hívásjel közül lehet választani. A "Beállítások" menü „Al.áll. beáll.“ almenüjében nyugtázza a „Csengőhang" pontot az „OK“ megnyomásával.
Csengőhang dallam
Válassza meg a „Csengőhangok“ pontot a vagy Válasszon egyet az öt csengőhang közül a vagy Nyugtázza a választást az OK megnyomásával.
nyíl gombokkal. gombokkal.
Csengőhang hangereje
Válassza meg a „Cseng. hangerő“ pontot a vagy gombokkal. Válassza a „Ki“ pontot vagy az öt hangerő valamelyikét a gombokkal. Nyugtázza a választást az OK megnyomásával.
nyíl vagy
Kézibeszélő elsőbbség Ha több kézibeszélő van feliratkozva az alapállomáson, itt tudja meghatározni, hogy az összes kézibeszélő egyszerre, avagy egymás után csengjene. A "Beállítások" menü „Al.áll. beáll.“ almenüjében nyugtázza a „KB prioritás" pontot az „OK“ megnyomásával.
Minden kézibeszélő
Nyugtázza a Minden KB pontot az „OK“ megnyomásával. Beérkező hívás esetén az összes kézibeszélő egyszerre cseng.
54
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 55 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Kézibeszélő kiválasztása
Nyugtázza a KB kiválasztás pontot az „OK“ megnyomásával. Válasszon kézibeszélőt a vagy gombokkal és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A következő lépésként rögzítse le, hogy mennyi idővel később szólaljon meg a kézibeszélő: 2, 4, 6 vagy 8 hívásjel után vagy „Takarék mód“ szerint. Nyugtázza a beállítást az „OK“ megnyomásával és esetleg a többi kézibeszélőre is rögzítse a híváskésleltetést.
Tárcsázó mód Itt tudja hozzáigazítani a telefonját a hálózat üzemeltető által használt tárcsázó módhoz. Hang tárcsázás és impulzus tárcsázás közül lehet választani. A gyárban „Hang tárcs.“t állítottunk be a készüléken. Manapság inkább ez a tárcsázó mód használatos. Az impulzus tárcsázás néhány régebbi telefon berendezésnél fordul még elő. Tudja meg a hálózat üzemeltetőjétől, hogy az Ön vonalán melyik tárcsázó módra van szükség. A "Beállítások" menü „Al.áll. beáll.“ almenüjében nyugtázza a „Tárcsázó mód" pontot az „OK“ megnyomásával. A „Hang tárcs. beállítás (MFV)“ van megjelölve. Ha szeretné módosítani a tárcsázó módot, válassza az „Imp. tárcs.“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával.
Flash idő Itt tudja hozzáigazítani a telefonját a hálózat üzemeltetője által megadott követelményekhez. A Flash idő a következő fokozatokkal állítható be: 80 ms, 100 ms,120 ms,180 ms, 250 ms, 300 ms, 600 ms, 800 ms. Kérdezze meg a hálózat üzemeltetőjét vagy olvassa el a telefon berendezés kezelési útmutatójában, hogy milyen beállítások szükségesek az Ön vonalán. A "Beállítások" menü „Al.áll. beáll.“ almenüjében nyugtázza a „Flash idő" pontot az „OK“ megnyomásával.
55
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 56 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Ha szeretné módosítani az előre beállított értéket, válasszon másik Flash időt a vagy gombokkal és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A régebbi telefon berendezéseknél jellemzően 80 ms nagyságú időre van szükség.
A rendszer PIN kódjának módosítása Meghatározott beállításokat csak akkor tud megváltoztatni, ha előzőleg bevitte a PIN kódot (személyes jelszót). A PIN kód gyárilag „0000“ értékre van beállítva. Ezzel az almenüvel tud saját maga előre megadni tetszőleges, négyjegyű PIN kódot. Vegye figyelembe, hogy a visszaállításnál (Reset műveletnél) is szükség lesz a rendszer PIN kódjára. Maga a rendszerben érvényes PIN kód nem áll vissza a kiszállításkor volt állapotába. Ezért jegyezze fel magának a rendszer új PIN kódját és őrizze biztonságos helyen. Ha ennek ellenére netán mégis elfelejtette volna a rendszer új PIN kódját, forduljon Vevőszolgálatunkhoz. A „Beállítások“ menü „Al.áll. beáll.“ almenüjében nyugtázza a „Rendszer PIN" pontot az „OK“ megnyomásával. A számgombokkal adja be a régi PIN kódot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Vigye be a saját maga által választott négyjegyű PIN kódot és és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Ismételje meg az új PIN kód bevitelét és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A rendszer PIN kódja immár módosítva van.
Központ kód A központ kódra akkor lesz szüksége, ha a telefont telefonközpont rendszerben fogja üzemeltetni. Ilyenkor külső beszélgetéseknél rendszerint egy központ kódot kell tárcsázni a szám hívása előtt. Állapítsa meg, hogy milyen központ kódra lesz szüksége a telefonközpont rendszerében. A „Beállítások“ menü „Al.áll. beáll.“ almenüjében nyugtázza a „Központ kód" pontot az „OK“ megnyomásával. Vigye be a telefonközpont rendszerének központ kódját és nyugtázza az „OK“ megnyomásával.
56
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 57 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Ha az Ön telefonja felismeri a telefonszám előtt álló központ kódot, tárcsázáskor önműködően szünetet iktat be a központ kód után.
ECO üzemmód Az ECO üzemmód beállítása lehetővé teszi, hogy beszélgetés alatt a készülék sugárzásszegény módon üzemeljen. A sugárzás csökkentése attól függ, milyen messze van a kézibeszélő az alapállomástól. A "Beállítások" menü „Al.áll. beáll.“ almenüjében nyugtázza az „ECO mód" pontot az „OK“ megnyomásával. Majd a vagy gombokkal válassza ki az „Igen“ vagy „Nem“ pontot. Nyugtázza a választást az OK megnyomásával.
Visszaállítás Ezzel a művelettel tudja újból visszaállítani az alapállomáson végzett összes egyéni beállítást a kiszállításkor volt állapotra (a rendszer PIN kódjának kivételével). A "Beállítások" menü „Al.áll. beáll.“ almenüjében nyugtázza a „Rend. vissza" pontot az „OK“ megnyomásával. A számgombokkal adja be a PIN kódot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Nyugtázza a biztonsági kérdést a bal („Igen“) vezérlőgombbal. Az alapállomás gyári beállításai a Seite 68 oldalon találhatók.
Dátum és idő beállítása
Ha az alapállomáson megszűnt az áramellátás, újra be kell vinnie a dátumot és időt. Fontos beállítani az időt és dátumot különféle más műveletekhez, így például az üzenetrögzítő, a riasztás, az SMS és email küldés és hasonlók működtetéséhez is. Nyugtázza a beállítást a „Beállítások“ menü „Idő/Riasztás“ almenüjében az „OK“ megnyomásával. Nyugtázza a „Dátum/idő“ pontot az „OK“ megnyomásával. Ezzel ki van választva az idő alakja. A vagy gombokkal válassza a 12 vagy 24 órás alakot.
57
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 58 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A nyíl gombbal menjen a dátum alakjára. A vagy gombokkal adja be a dátum kívánt alakját. A nyíl gombbal menjen az idő bevitelére. A számgombokkal adja be a jelenlegi időt. A nyíl gombbal menjen a dátum bevitelére. A számgombokkal adja be a jelenlegi dátumot. Zárja le a beviteleket az OK megnyomásával.
Riasztás Ebben a menüpontban tud beállítani meghatározott időre szóló riasztást. Nyugtázza a beállítást a „Beállítások“ menü „Idő//Riasztás“ almenüjében az „OK“ megnyomásával. Nyugtázza a Riasztás pontot az „OK“ megnyomásával. „Idő beadás“: Az idő élesítve van. A számgombokkal adja be a kívánt időt A nyíl gombbal menjen a „Riaszt. Be/Ki“ pontra. A vagy gombokkal válassza ki az „Aus“ vagy „Egyszer“ illetve „Naponta“ pontot. A nyíl gombbal menjen a „Csengőhangok“ pontra. A „Kivál. dallam“ pont alatt, a vagy gombokkal válasszon egyet a hangjelzés 15 dallama közül. Nyugtázza a választást az „OK“ megnyomásával. A menü elhagyása után megjelenik a riasztás rajzjele a kijelzőn.
Riasztás kikapcsolása Amikor megszólal a riasztás, villog a rajzjel a kijelzőn és megjelenik a „<<>>“ üzenet. A riasztás kikapcsolásához nyugtázza a Stop műveletet a jobb vezérlőgombbal.
58
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 59 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Telefonkönyv A telefonkönyvben akár 200 hívószámot is el tud menteni. A hívószámok akár 24 karakter hosszúságúak is lehetnek, a nevek akár 15 karaktert is tartalmazhatnak. A telefonkönyv beadása hozzárendelhető egy híváscsoporthoz. A telefonkönyv tíz számához hozzárendelhet egyegy számgombot, így gyorshívást végezhet velük. A bal gombbal válassza meg a „Telefonkönyv“ pontot. Megjelenik a telefonkönyv. Nyugtázza a "Belehallgatás" pontot. Megnyílik a Telefonkönyv menü.
Új szám beadása
A Telefonkönyv menüben válassza az „Új beadás“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A számgombokkal adja be a nevet. A beadás úgy működik, mint SMS írásakor (siehe “SMS írása” auf Seite 32). A számgombonként rendelkezésre álló karakterek táblázata a S. 64. oldalt látható. A nyíl gombbal menjen a következő "Számok" beadásra és adja be a telefonszámot. A nyíl gombbal vigye lefelé a beszúró jelet. Megnyílik a csoportkiválasztó mező. A és nyíl gombokkal válasszon ki egy híváscsoportot, amelyhez hozzá szeretné rendelni a beadást: „Általános“, „Család“, „Üzlet“, „Szolgált.“, „Barátok“, „VIP“ vagy „Egyebek“. Ezeknél a csoportoknál különböző csengőhangokat tud beállítani (siehe “Híváscsoportok módosítása” auf Seite 62).
Telefonkönyv beadás módosítása
Nyissa meg a telefonkönyvet és válassza meg a beadást, amelyet módosítani szeretne. Nyugtázza a "Belehallgatás" pontot. A Telefonkönyv menüben válassza meg a „Bead. Szerk.“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával.
59
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 60 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A nyíl gombbal válassza meg a pontot, amelyet módosítani szeretne. Ha több pontot módosít, csak az összes beadás végén nyugtázza az „OK“ megnyomásával.
Telefonkönyv beadás módosítása
Nyissa meg a telefonkönyvet és válassza meg a beadást, amelyet módosítani szeretne. Nyugtázza a "Belehallgatás" pontot. A Telefonkönyv menüben válassza a „Mem. kiosztás“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A nyíl gombbal gördítse a bevitt összes adatot a beadásig. Módosításokat nem tud végezni.
Telefonkönyv beadások másolása Ha több kézibeszélő van bejelentve az alapállomáson, az egyik kézibeszélő telefonkönyvének összes vagy tetszőleges beadását át tudja másolni egy másikba.
Másolás
Nyissa meg a telefonkönyvet és válassza meg a beadást, amelyet módosítani szeretne. Nyugtázza a "Belehallgatás" pontot. A Telefonkönyv menüben válassza a „Másolás“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Válassza ki a kívánt kézibeszélőt és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A fogadó kézibeszélőn nyugtázza a másolást a jobb („Igen“) vezérlőgombbal.
Minden másolása
Nyissa ki a telefonkönyvet és nyugtázza a "Belehallgatás" műveletet. A Telefonkönyv menüben válassza az „Összes másolás“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Válassza ki a kívánt kézibeszélőt és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A fogadó kézibeszélőn nyugtázza a másolást a jobb („Igen“) vezérlőgombbal.
60
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 61 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A másoló művelet lezárulása után nyugalmi állapotba áll a hívást fogadó kézibeszélő.
A telefonkönyv beadásainak törlése Beadás törlése
Nyissa meg a telefonkönyvet és válassza meg a beadást, amelyet törölni szeretne. Nyugtázza a "Belehallgatás" pontot. A Telefonkönyv menüben válassza a „Beadás törlése“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Nyugtázza a biztonsági kérdést a jobb („Igen“) vezérlőgombbal.
Minden törlése
Nyissa ki a telefonkönyvet és nyugtázza a "Belehallgatás" műveletet. A Telefonkönyv menüben válassza az „Összes törlés“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Nyugtázza a biztonsági kérdést a jobb („Igen“) vezérlőgombbal. A telefonkönyv immár üres.
Telefonkönyv memória A telefonkönyvben 200 előfizető egyegy száma tárolható. Nyissa ki a telefonkönyvet és nyugtázza a "Belehallgatás" műveletet. A Telefonkönyv menüben válassza meg a „Mem. kiosztás“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Megjelennek a szabad memóriahelyek, pl. 168/200: 168 memóriahely szabad; 32 már ki van adva.
61
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 62 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Híváscsoportok módosítása Itt tud hozzákapcsolni saját hívójel dallamot az egyes híváscsoportokhoz. Nyissa ki a telefonkönyvet és nyugtázza a "Belehallgatás" műveletet. A Telefonkönyv menüben válassza a „Csop. módosít.“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Megjelennek a híváscsoportok. Válassza ki azt a csoportot, amelyet át akar nevezni vagy amelynek hívójel dallamát módosítani akarja és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. A csoport átnevezéséhez válassza ki a „Cs. átnevezés“ pontot, vigyen be nevet és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Megjelenik és megszólal a jelenlegi dallam. A dallam módosításához válassza ki a „Csengőhangok“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Megjelenik és megszólal a jelenlegi dallam. A vagy nyíl gombokkal válasszon másik dallamot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával.
Gyorshívás
Nyissa ki a telefonkönyvet és nyugtázza a "Belehallgatás" műveletet. A gyorshívás műveletének élesítéséhez válassza ki a „Gyorshívás“ pontot és nyugtázza az „OK“ megnyomásával. Megjelennek a gyorshívás kiosztásának jelenleg használatos gombjai. A vagy nyíl gombokkal válasszon másik gombot és nyomja meg az „OK“ gombot. Ha a gomb neve alatt még nincs tárolva beadás, rövid időre megjelenik a "Nincs szám" szöveg, majd utána előjön a telefonkönyv. A vagy nyíl gombokkal válasszon egy másik telefonkönyv beadást és nyomja meg az „OK“ gombot. A telefonkönyv beadás önműködően átkerül a memóriába. Ha a gomb neve alatt már van tárolva beadás, menjen a „Belehallgatás“ pontra. Itt tudja módosítani vagy törölni a beadást. Nyugtázza a műveletet az OK megnyomásával.
62
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 63 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Hívás
Nyissa meg a telefonkönyvet és válassza meg az előfizetőt, akit fel szeretne hívni. Nyomja meg a beszélgetés gombot. A készülék tárcsázza a számot.
Belső telefonkönyv A telefonja egy másik telefonkönyvet is tartalmaz, amelynek beadásai önműködően az összes olyan kézibeszélőn megjelennek, amelyek az alapállomásra vannak csatlakoztatva. Itt tíz előfizető nevét és egyegy telefonszámát lehet tárolni. Az INFO gombbal nyissa meg a tíz legfontosabb előfizető beadásait tartalmazó menüt. Válasszon memóriahelyet („Üres“) és nyugtázza a "Belehallgatás" műveletet.
Új beadás
Új beadások végzéséhez nyugtázza a Bead. Szerk.“ pontot az „OK“ megnyomásával. A számgombokkal vigye be a nevet. A nyíl gombbal menjen a „Számok“ pontra. A számgombokkal vigye be a telefonszámot. Nyugtázza a műveletet az OK megnyomásával.
Szám kiválasztása
Ha már van beadva név, meg tudja jelölni a beadást és nyugtázni tudja a „Belehallgatás“ megnyomásával. Ekkor választani tud a „Részletek“, „Beadás törlése“, „Bead. Szerk.“ és „Összes törlés“ között és nyugtázni tudja a választást az „OK“ megnyomásával.
Beadás törlése
Új beadások törléséhez válassza meg a beadást és nyugtázza a „Beadás törlése“ műveletet az „OK“ megnyomásával.
63
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 64 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Rendelkezésre álló karakterek Az alábbi táblázat mutatja azokat a karaktereket, amelyeket használni tud SMS írásakor vagy a telefonkönyvbe szánt beadások szerkesztésekor: Gomb
Nagybetűs karakterek
Kisbetűs karakterek
1
[szóköz karakter] @ _ # = < > ( ) &Ł$Ą€[]{}¤
[szóköz karakter] @ _ # = < > ()&Ł$Ą€[]{}¤
2
ABC2ÄŔÁÂĂĹĆÇ
abc2äŕáâăĺćç
3
DEF3ČÉËĘΔΦ
def3čéëęΔΦ
4
GHI4
ghi4
5
JKL5Λ
jkl5Λ
6
MNO6ÖŇÓÔ ŐŘŃ
mno6öňóô őřń
IĚÍÎĎΓ
iěíîďΓ
7
PQRS7ßșΠΘΣ
pqrs7ßșΠΘΣ
8
TUV8ÜŮÚŰ
tuv8üůúű
9
WXYZ9ΩΞΨ
wxyz9ΩΞΨ
0
.0,/:;'"!ˇ?*+%\^ ~|
.0,/:;'"!ˇ?*+%\^~|
*
*
*
#
Átkapcsolás: kisbetűs/nagybetűs/nagy kezdőbetűs
64
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 65 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Tennivaló zavarok jelentkezésekor A készülék zavara esetén először vizsgálja meg, hogy az alábbi áttekintés segítségével saját maga is meg tudjae oldani a problémát. Semmi esetre se próbálja saját maga megjavítani a készülékeket. Ha bármilyen javítás válik szükségessé, kérjük, forduljon a szervizközpontunkhoz vagy más alkalmas szakműhelyhez. Valamennyi problémánál érvényes
Ellenőrizze a hálózati és telefonkábelt, hogy jól dugtae be (lásd Seite 14 és Seite 18). Ellenőrizze a telefont másik telefoncsatlakozó aljzatban. Ellenőrizze az akkumulátor kijelzőjén, hogy töltve vane az akkumulátor. Ellenőrizze, hogy a kézibeszéló megfelelő módon be lette iratva (lásd Seite 52). Ellenőrizze, hogy a kézibeszélő az alapállomás hatótávolságán belül találhatóe.
Semmi nem látható a Ellenőrizze, hogy be vane kapcsolva a kézibeszélő kézibeszélő kijelzőjén (lásd Seite 21). Ellenőrizze, hogy fel vane töltve az akkumulátor és sarokhelyesen vane behelyezve (lásd Seite 14). Nincs tárcsahang
Ellenőrizze, hogy jól vane csatlakoztatva a kézibeszélő (lásd Seite 15 és Seite 18). Ellenőrizze, hogy a kézibeszélő be vane kapcsolva, helyesen be vane íratva és belül vane az alapállomás hatótávolságán.
65
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 66 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A kézibeszélő kijelzőjén a „Nincs lefed. “!“ felirat látható
Ellenőrizze, hogy jól vane csatlakoztatva az alapállomás (lásd Seite 15 és Seite 18). Ellenőrizze, hogy a kézibeszélő az alapállomás hatótávolságán belül találhatóe. Ellenőrizze, hogy be vane jelentve a kézibeszélő a használni kívánt alapállomáson (lásd Seite 52). Ellenőrizze, hogy fel vannake töltve az akkumulátorok és sarokhelyesen vannake behelyezve (lásd Seite 14).
Nincs csengőhang a kézibeszélőn vagy alapállomáson
Ellenőrizze, hogy jól vane csatlakoztatva az alapállomás (lásd Seite 15 és Seite 18). Ellenőrizze, hogy nincse kikapcsolva a csengőhang hangereje (lásd Seite 25). Ellenőrizze, hogy a kézibeszélő az alapállomás hatótávolságán belül találhatóe. Ellenőrizze, hogy fel vannake töltve az akkumulátorok és sarokhelyesen vannake behelyezve (lásd Seite 14).
Az alapállomás kijelzőjén „– –“ jelenik meg.
Az üzenetrögzítő ki van kapcsolva. (lásd Seite 40).
Beszélgetőtársa nem Ellenőrizze, hogy be vane kapcsolva a mikrofon és hallja Önt ki vane kapcsolva a némító áramkör (lásd Seite 25). Nem tudják Önt hívni
Ellenőrizze, hogy vane tárcsahang és megjelenik e a hallgató rajzjele a kijelzőn, miután megnyomta a zöld hallgató gombot. Ellenőrizze, hogy működike másik telefon a telefoncsatlakozó aljzatban és hogy az Ön telefonja működike másik telefoncsatlakozó aljzatban (lásd Seite 18).
66
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 67 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Zavarok vannak más készülékekkel
Ellenőrizze, hogy nincse az alapállomás közvetlenül egy másik elektromos készülék (pl. másik telefon vagy fax készülék, televízió vagy mikrohullámú sütő) mellett. Helyezze át a telefonját máshova.
HU
67
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 68 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Gyári beállítások Gyári beállítások a kézibeszélőn Beállítás
Opciók
Gyári beállítás
Csengőhangok kívülről
15 csengőhang; 5 db normál, 10 db polifónikus
1. dallam
Csengőhangok belülről
15 csengőhang; 5 db normál, 10 db polifónikus
2. dallam
Csengőhang hangerő
5 fokozat és kikapcsolt állás 5ös fokozat
Hallgató hangerő
Hangerő állítás 5 fokozatban
hangerő 3as fokozat
Gombvédő
Be/Ki
Ki
Auto hívásfogadás Be/Ki
Be
Kijelző kontraszt
8 fokozat
5ös fokozat
Billentyűzet hangok
Be/Ki
Be
Nyelv
Magyar/német/angol
magyar
Gyári beállítások az alapállomáson Beállítás
Opciók
Gyári beállítás
Csengőhangok
5 különböző csengőhang
1. dallam
Csengőhang hangerő
5 fokozat és kikapcsolt állás 1es fokozat
Tárcsázási mód
Impulzus/hangtárcsázás
hangtárcsázás
Rendszer PIN kód
–
0000
Kézibeszélő elsőbbség
Minden/egy kézibeszélő
minden
68
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 69 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
További gyári beállítások Beállítás
Opciók
Gyári beállítás
Riasztási dallam
5 db normál, 10 db polifónikus csengőhang
1. dallam
Riasztás, ha új üzenet van az üzenetrögzítőn
Be/Ki
Ki
Csengőhangok darabszáma, amely után bekapcsol az üzenetrögzítő.
2 / 4 / 6 / 8 csengőhang vagy takarék mód
takarék mód
69
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 70 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Tisztítás A tisztítás előtt húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból. A tisztításhoz száraz, puha kendőt használjon. Kerülje vegyi oldó és tisztítószerek használatát, mert ezek megrongálhatják a készülék felületét és/vagy a rajta levő feliratokat.
Ártalmatlanítás Csomagolás A DECT telefonját becsomagoljuk, nehogy szállítás közben kár érje. A csomagolások nyersanyagok, amelyeket újra lehet hasznosítani vagy vissza lehet juttatni az újrafeldolgozási folyamatba.
Készülék Ha a DECT telefonja élettartamának végére ért, semmi esetre sem szabad a háztartási szemétbe dobni. Lehetőség szerint járjon utána, hogyan lehet környezethelyes módon ártalmatlanítani.
Elemek A kimerült elemek nem a háztartási hulladékba valók. Az elemeket az elhasználódott elemek gyűjtőhelyén kell leadni.
70
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 71 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Műszaki adatok Méretek (Szé x Mé x Ma) Alapállomás kézibeszélő nélkül Töltőállomás kézibeszélő nélkül
kb. 150 x 100 x 70 mm kb. 70 x 85 x 50 mm
Akkumulátorköteg kézibeszélőhöz
Típusa: NiMh 2,4 V, 600 mAh
Alapkivitel
DECT/GAP hatótávolság kb. 300 m
Hálózati adapter alapállomáshoz
Bemenet: 100240 V ~ 50/60 Hz, 200 mA Kimenet: 6 V 300 mA Modell sz.: SSA5AP09 EU 060060.
Hálózati adapter töltőállomáshoz Bemenet: 100240 V ~ 50/60 Hz, 100 mA Kimenet: 6 V 300 mA Modell sz.: S002CV0600030 Töltési idő
kb. 16 óra teljesen kisült állapotban
Készenléti üzem
kb. 100 óra
Beszélgetési idő
kb. 10 óra
A műszaki jellemzők változtatásának jogát fenntartjuk!
Szabványmegfelelési nyilatkozat A Medion AG kijelenti, hogy a DECT telefonja összhangban van az Európai Közösség rádió létesítményekre és távközlő berendezésekre vonatkozó (R&TTE 1999/5/EK) irányelvének alapvető követelményeivel és egyéb vonatkozó előírásaival.
71
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 72 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
A teljes szabványmegfelelési nyilatkozat letölthető a www.medion.com/ conformity honlapról.
72
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 73 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Tárgymutató CLIP A „Calling Line Identification Presentation“ rövidítése. A hívó hívószámának kijelzése. Működéséhez az kell, hogy a telefonvonalon engedélyezve legyen ez a művelet.
DECT A „Digital European Cordless Telecommunication“ rövidítése. A vezeték nélküli digitális telefonok és vezeték nélküli távközlő rendszerek európai szabványa. Több kézibeszélő között beszélgetés folytatható anélkül, hogy ezért díjat kellene fizetni. További előnye a jobb lehallgatás elleni védelem.
Kihangosítás Beépített mikrofonnal és hallgatóval rendelkező telefonoknál lehetővé teszi a telefonálást anélkül, hogy kézben kellene tartani a kézibeszélőt.
GAP A „Generic Access Profile“ rövidítése. Rádió protokoll, amelynek segítségével a DECT rendszerekben működő vezeték nélküli telefonok kapcsolatot tudnak tartani az alapállomással. A GAP technológiával készült kézibeszélők gyártójuktól függetlenül minden olyan telepített állomással üzemeltethetők, amelyek el vannak látva GAP csatlakozófelülettel. Az átviteli sebesség 9600 bit/s.
HookFlash lásd az R gombnál.
Belső beszélgetések Díjmentes összeköttetés távközlő rendszer végberendezései között.
Közvetítés A TNet, a TISDN hálózatban és távközlőrendszereknél nyújtott szolgáltatás. A közvetítés lehetővé teszi az ideoda kapcsolást két külső ill.
73
HU
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 74 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
belső beszélgetőtárs között anélkül, hogy a várakozó előfizető belehallgathatna a másik beszélgetésbe.
MFV A többfrekvenciás választási mód rövidítése. A TNetben használt jelzésmód. Ennél a csengetőjelek különböző hangok együttes alkalmazásával jönnek létre (hangtárcsázás). Az MFVvel lehet átvinni pl. városi hívással kapcsolatos információt vagy lehet távolból lehallgatni az üzenetrögzítőt. A TNetben a kényelmi szolgáltatások használatához még a HookFlash művelettel rendelkező R gomb is szükséges.
Mikrofonnémító áramkör Gomb a mikrofon kikapcsolásához. A beszélgetőtárs nem hallja a készülékében a helyiségben folytatott érdeklődéseket.
MultiLink művelet A telepített állomás hatósugarában különböző helyeken egyszerre több vezeték nélküli kézibeszélő használható.
Paging Vezeték nélküli telefonoknál a telepített állomás hangjelet küld a kézibeszélőnek. A telefonok hatótávolságán belül ezzel a művelettel tud megkeresni pl. elhelyezett készülékeket.
PIN A személyazonosító szám rövidítése. Véd a jogosulatlan használattól.
R gomb Az R (visszahívó) gombbal ellátott telefonok távközlő rendszerekre is csatlakoztathatók. A modern telefonoknál az R gomb a HookFlash műveletet hozza működésbe: A vezeték összeköttetése 170 310 msra megszakad és ez jelzi a telefonközpont felé, hogy az utána következő hangok MFV esetében a telefonközpontnak szóló parancsokról van szó. Erre a műveltre az olyan szolgáltatások használatánál van szükség, mint a visszahívás/közvetítés és a legalább két külső előfizetővel folytatott három fős konferencia beszélgetés.
74
82772 DE HU Hofer Content.book Seite 75 Donnerstag, 10. September 2009 11:52 11
Hívószám kijelzés lásd a CLIP alatt.
SMS Short Message Service Távközlő szolgáltatás szöveges üzenetek átviteléhez, amelyet először a GSM rádiótelefonokhoz fejlesztettek ki és immár a vezetékes hálózatban is elérhető. A Short Message Service (SMS) szolgáltatás első Short Message (rövid) üzenetét 1992 decemberében továbbították egy PCből a brit Vodafone hálózat egyik rádiótelefonjára, tehát egy évvel azután, hogy (1991ben) Európában elfogadták a rádiótelefonok GMS szabványát.
TAE A távközlési csatlakozóegység rövidítése. Szokásos dugaszolóaljzatok, amelyekkel analóg távközlő készülékek csatlakoztathatók a TNetre. A TAE dugaszoknál és TAE dugaszolóaljzatoknál F és N kódolást különböztetünk meg. F kódolás: Az F a távbeszélés betűjele. Ezek a dugaszok a telefonokon vannak elhelyezve. N kódolás: Az N a "Nem távbeszélés" (távbeszélés) betűjele. Ezek a dugaszok olyan kiegészítő készülékeken vannak elhelyezve, mint pl. fax készülékek, modemek és üzenetrögzítők. Különböző kivitelek állnak rendelkezésre. Leggyakrabban a hármas TAE (NFN) kivitelt alkalmazzák, amelyre egy telefon és két kiegészítő készülék csatlakoztatható.
Hangtárcsázás lásd az MFV alatt.
Western RJ11 telefondugó Eredetileg az USAban használt telefondugó formátum, amely időközben Európában is a telefoncsatlakozók mércéje lett.
75
HU