BLUEHELIX TECH C
80
120
80
320 110
400
120
&+8
600
A
B
C D F E
35
105
157
150
76
35.5
B
C
D
51
80.5
103
E
cod. 3541C004HU — Rev. 00 - 02/2014
A
54
HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
F
BLUEHELIX TECH C HU
Jelzés mĦködés közben FĦtés A fĦtési igényt (amit a Szobatermosztát vagy a Távoli idĘkapcsoló generál) a kijelzĘn a radiátor fölötti meleg levegĘ szimbólum villogása mutatja.
1. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK • • • • • •
• • •
• •
Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket. A kazán beszerelését követĘen tájékoztassa a felhasználót annak mĦködésérĘl, és adja át neki a jelen használati utasítást, ami a termék szerves és lényegi részét képezi, és amit gondosan meg kell Ęrizni a jövĘbeni felhasználás céljából. A beüzemelést és a karbantartást az érvényes jogszabályok betartásával, a gyártó utasításai szerint és a szakképesítéssel rendelkezĘ szakember kell végezze. A leplombált szabályozószerveken tilos bármiféle beavatkozást végezni. A hibás beszerelés vagy a rossz karbantartás kárt okozhat emberben, tárgyakban vagy állatokban. A hibás beszerelésbĘl vagy használatból, illetve a használati utasítás be nem tartásából származó károkért a 2009/142 gyártó semmilyen felelĘsséget nem vállal. MielĘtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási mĦveletbe kezdene feszültségmentesítse a berendezést a fĘkapcsolóval és/vagy a megfelelĘ kapcsolókkal. Hiba és/vagy hibás mĦködés esetén iktassuk ki a berendezést, és ne próbálja javítani vagy átállítani. Kizárólag megfelelĘen képzett szakemberhez forduljon. A termékek esetleges javítását-cseréjét kizárólag képzett szakember végezheti eredeti alkatrészek felhasználásával. A fentiek be nem tartása esetén a berendezés biztonságossága csökkenhet. A berendezést csak arra a célra szabad használni, amelyre tervezték. Minden egyéb használat helytelennek, tehát veszélyesnek minĘsül. A csomagolóanyagokat gyermekektĘl távol kell tartani, mert veszélyforrást jelentenek. Nem ajánlott a készülék használata csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességĦ, illetve kellĘ tapasztalatok vagy ismeretek nélküli személyek számára (a gyermekeket is ideértve), hacsak a biztonságukért felelĘs személy nem biztosítja számukra a készülék használatával kapcsolatos útmutatást vagy felügyeletet. A készülék és tartozékai ártalmatlanítását megfelelĘ módon, a hatályos jogszabályok szerint kell végrehajtani. A kézikönyvben szereplĘ képek a termék leegyszerĦsített ábrázolását jelentik. Ezen ábrázolás és a ténylegesen leszállított termék között apróbb és nem túl jelentĘs különbségek lehetnek.
A kijelzĘ (11. rész - fig. 1) a fĦtés aktuális elĘremenĘ hĘmérsékletét mutatja, valamint a fĦtés várakozási idĘ alatt a „d2” feliratot.
2
2
1
3
1
3
0
4
0
4
ábra 2 Használati víz A használati melegvíz igényt (amit a melegvíz vétel generál) a kijelzĘn a csap alatti melegvíz szimbólum villogása mutatja. A kijelzĘ (11. rész - fig. 1) a kifolyó melegvíz aktuális hĘmérsékletét mutatja, valamint a használati melegvíz várakozási idĘ alatt a „d1” feliratot.
2
2
1
3
1
3
0
4
0
4
ábra 3
2. HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2.1 BevezetĘ
Comfort
Tisztelt Vásárló!
A Comfort igényt (a kazán belsĘ hĘmérsékletének helyreállítása) a kijelzĘn a csap alatti víz szimbólum villogása mutatja. A kijelzĘ (11. rész - fig. 1) a kazánban található víz aktuális hĘmérsékletét mutatja.
BLUEHELIX TECH CAcél hĘcserélĘvel ellátott, integrált, elĘkevert kondenzációs használati víz elĘállításával mĦködĘ, kiemelkedĘen magas hozamú és rendkívül alacsony kibocsátású, földgázzal vagy LPG-vel üzemelĘ, mikroprocesszoros vezérlĘ rendszerrel ellátott hĘfejlesztĘ. A készülék hermetikusan zárt, és zárt helyen vagy kültérben, részben védett helyen lehet felállítani (az EN 297/A6-nak megfelelĘen) -5 °C hĘmérsékletig (a külön rendelhetĘ fagyálló készlettel -15 °C-ig).
Rendellenesség Rendellenesség esetén (lásd cap. 4.4) a kijelzĘ a hibakódot mutatja (11. rész - fig. 1), a biztonsági várakozási idĘ alatt pedig a „d3” és „d4” feliratot. 2.3 Elektromos csatlakoztatás, bekapcsolás és kikapcsolás Kazán nem kap elektromos betáplálást
2.2 VezérlĘpanel
2 9 10 15
1
7
17 2
8 5 11
3
0
4
2
12
1
3
0
4
ábra 4 - Kazán nem kap elektromos betáplálást
B 14 3
4 13
16
Ha a berendezés téli idĘszakban hosszabb ideig mĦködésen kívül van helyezve, a fagy okozta károk elkerülésére javasoljuk, hogy távolítsa el a kazánban lévĘ összes vizet.
6
ábra 1 - VezérlĘpanel Panel jelmagyarázata fig. 1 1 Használati melegvíz hĘmérséklet csökkentĘ gomb 2 Használati melegvíz hĘmérséklet növelĘ gomb 3 FĦtĘberendezés hĘmérséklet csökkentĘ gomb 4 FĦtĘberendezés hĘmérséklet növelĘ gomb 5 KijelzĘ 6 Visszaállító gomb - Nyár/Tél üzemmód választás - "GördülĘ hĘmérséklet" menü 7 Economy/Comfort üzemmód választógombja - berendezés on/off 8 Hálózati melegvíz szimbólum 9 Használati melegvíz elĘállítási üzemmód jelzése 10 Nyári üzemmód jelzése 11 Több funkció jelzése (villog a hĘcserélĘ védĘ funkció alatt) 12 Eco (Economy) üzemmód jelzése 13 FĦtési üzemmód jelzése 14 FĦtés szimbólum 15 ÉgĘ bekapcsolva jelzés és aktuális teljesítményszint (a lángvédelem üzemmód alatt villog) 16 Kapcsolat a Service Toolhoz 17 VízmérĘ
2
1
HU
cod. 3541C004HU - Rev. 00 - 02/2014
BLUEHELIX TECH C Elektromosan betáplált kazán
2.4 Beállítások
Biztosítsa a kazán elektromos betáplálását.
Nyár/Tél kapcsolás Tartsa lenyomva 2 másodpercig a nyár/tél gombot (6. rész - fig. 1). A kijelzĘ aktiválja a Nyár szimbólumot (10. rész - fig. 1): a kazán csak használati melegvizet ad. A fagymentesítĘ rendszer aktív marad. A Nyári üzemmód kiiktatásához újra nyomja le a nyár/tél gombot (6. rész - fig. 1) 2 másodpercre.
2 1
3
0
4
FĦtési hĘmérséklet szabályozása A fĦtési gombokkal ( 3. és 4. rész - fig. 1) végezze el a hĘmérséklet minimum 20 °C és maximum 80 °C közötti beállítását.
ábra 5 - Bekapcsolás / Szoftverváltozat 2 1
3
0
4
2 1
3
0
4
ábra 9 Használati melegvíz hĘmérsékletének beállítása
ábra 6 - LégtelenítĘ ciklus • • • •
A kijelzĘ az elsĘ 5 másodpercben a kártya szoftververzióját is kiírja A következĘ 300 másodpercen keresztül a kijelzĘn az FH felirat jelenik meg, ami a fĦtĘberendezés légtelenítési ciklusát jelzi. Nyissa ki a kazán elĘtti gázcsapot Az FH felirat eltĦnésekor kazán készen áll az automatikus mĦködésre minden olyan alkalommal, amikor használati melegvíz igény merül fel, vagy a szobatermosztát igényli a fĦtést
A melegvíz gombokkal végezze ( 1. és 2. rész - fig. 1) a hĘmérséklet minimum 40 °C és maximum 55 °C közötti beállítását.
2
A kazán kikapcsolása és bekapcsolása Nyomja le az on/off gombot (7. rész - fig. 1) 5 másodpercig.
1
3
0
4
2 1
3
0
4
ábra 10 A környezeti hĘmérséklet szabályozása (a külön rendelhetĘ szobatermosztáttal) A szobatermosztáttal állítsa be a helyiségek kívánt hĘmérsékletét. Amennyiben nincs szobatermosztát, a kazán a berendezést a beállított berendezés elĘremenĘ irány alapértéke szerinti hĘmérsékleten tartja. A környezeti hĘmérséklet szabályozása (a külön rendelhetĘ távoli idĘkapcsolóval)
ábra 7 - A kazán kikapcsolása Amikor a kazánt kikapcsolja, az elektronikus kártya még feszültség alatt van. A használati melegvíz és a fĦtési funkció ki van iktatva. A fagymentesítĘ rendszer aktív marad. A kazán újbóli bekapcsolásához újra tartsa lenyomva az on/off gombot ( 7. rész - fig. 1) 5 másodpercig.
3
0
4
ECO/COMFORT beállítás A berendezés olyan funkcióval van ellátva, amely biztosítja a használati melegvíz gyors kibocsátását és a felhasználó maximális kényelmét. Amikor ez a készülék aktív (COMFORT üzemmód), a kazánban lévĘ víz hĘmérséklete állandó értéken marad, és így a csap kinyitásakor azonnal melegvíz folyik, nincs várakozási idĘ. A készüléket a felhasználó kiiktathatja (ECO üzemmód) a eco/comfort gomb (7. rész fig. 1) megnyomásával. ECO üzemmódban a kijelzĘ aktiválja az ECO szimbólumot (12. rész - fig. 1). A COMFORT üzemmód aktiválásához nyomja le újra az eco/comfort gombot (7. rész - fig. 1).
2 1
A távoli idĘkapcsolóval állítsa be a helyiségek kívánt hĘmérsékletét. A kazán a berendezésben lévĘ vizet a kívánt környezeti hĘmérséklet szerint melegíti. A távoli idĘkapcsolóval mĦködésének leírását megtalálja a használati utasításában.
GördülĘ hĘmérséklet
ábra 8 A kazán azonnal mĦködésre készen fog állni minden olyan alkalommal, amikor használati melegvíz igény merül fel, vagy a szobatermosztát igényli a fĦtést.
B
Az elektromos és/vagy gáz betáplálás levételével a fagyálló rendszer nem mĦködik. Ha a berendezés téli idĘszakban hosszabb ideig mĦködésen kívül van helyezve, a fagy okozta károk elkerülésére javasoljuk, hogy távolítsa el a kazánban lévĘ össze vizet, a használati vizet és a berendezés vizét is; vagy eressze le csak a használati vizet és alkalmazza a szerint elĘírtaknak megfelelĘ fagyállót sez. 3.3.
Amikor (külön igényelhetĘ) külsĘ szondát szerelnek fel, a kazánt szabályozó rendszer "GördülĘ hĘmérséklettel" dolgozik. Ennél az üzemmódnál a fĦtĘberendezés hĘmérsékletének szabályozása a külsĘ idĘjárási viszonyok alapján történik, ez nagyfokú komfortot és energiatakarékosságot biztosít végig az év folyamán. A külsĘ hĘmérséklet emelkedésekor a berendezés elĘremenĘ hĘmérséklete egy "kompenzációs görbe" szerint csökken. A GördülĘ hĘmérséklet-szabályozásnál a fĦtés gombokkal (3. rész -fig. 1) kell beállítani a berendezés maximális elĘremenĘ hĘmérsékletét. Javasoljuk, hogy ezt a maximális értékre állítsa, így a rendszer a mĦködés teljes hasznos tartományát tudja szabályozni. A kazán beállítását a felszereléskor képzett szakember kell, hogy végezze. A felhasználó esetleges kiigazításokat végezhet a komfortérzet növelésére. Kompenzációs görbék és a görbék áthelyezése A reset gombot (6. rész - fig. 1) 5 másodpercig lenyomva tartva be lehet lépni a "GördülĘ hĘmérséklet" menübe; villogva megjelenik a "CU" szimbólum. A használati melegvíz gombjaival (1. rész - fig. 1) tudja beállítani a kívánt görbét 1 és 10 között a jellemzĘ szerint. A görbét 0-ra állítva a gördülĘ hĘmérsékleti beállítás ki lesz iktatva. A fĦtési gombokat lenyomva (3. rész - fig. 1) a görbék párhuzamos eltolásához jut; villogva megjelenik az "OF" szimbólum. A használati melegvíz gombjaival (1. rész - fig. 1) tudja beállítani a görbék párhuzamos eltolását a (fig. 11) jellemzĘ szerint. A resetgombot (6. rész - fig. 1) 5 másodpercig lenyomva tartva be lehet lépni a "GördülĘ hĘmérséklet" menübe.
cod. 3541C004HU - Rev. 00 - 02/2014
HU
3
BLUEHELIX TECH C Ha a helyiség hĘmérséklete alacsonyabb a kívánt értéknél, javasoljuk, hogy a görbét egy magasabb rendĦre állítsa át, és fordítva. A növelést és a csökkentést egy egységgel végezze, majd ellenĘrizze a hatást a helyiségben. 90 85 80
OFFSET = 20 10
9
8
7
90 85 80
6 5
70
4 3
3.2 A felszerelés helye
2
A berendezés égĘ köre hermetikusan le van zárva a környezetéhez képest, tehát a berendezést bármilyen helyiségben fel lehet szerelni. Evvel együtt a berendezést olyan helyiségben kell felszerelni, amelynek megfelelĘ a szellĘzése, hogy, ha minimális gázszivárgás alakulna ki, akkor ez ne okozzon veszélyhelyzetet. Ezt a biztonsági szabályt a 2009/142 sz. EGK Irányelv tartalmazza, amely minden gázzal mĦködĘ berendezésre érvényes, így a hermetikusan lezártakra is.
40
1
30
5
1
50
2
40
6
60
3
50
7
70
4
60
8
30
20
3.1 Általános rendelkezések A BESZERELÉST KIZÁRÓLAG BIZTOS FELKÉSZÜLTSÉGGEL RENDELKEZė SZAKEMBER VÉGEZHETI, A JELEN MĥSZAKI LEÍRÁSBAN, AZ ÉRVÉNYES TÖRVÉNYEKBEN, AZ ORSZÁGOS ÉS HELYI SZABVÁNYOKBAN, ILLETVE AZ ESETLEGES HELYI JOGSZABÁLYOKBAN MEGADOTT ELėÍRÁSOK BETARTÁSÁVAL ÉS SZAKSZERĥ MÓDON.
OFFSET = 40 10 9
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
20
ábra 11 - Példa kompenzációs görbék párhuzamos eltolására Beállítás távoli idĘkapcsolóról Ha a kazánra (opcionális) Távoli IdĘkapcsoló van kötve, a fenti beállításokat a A tabella 1 fejezetben leírtak szerint lehet elvégezni.
A berendezés az EN 297/A6 szerinti részben védett helyen történĘ mĦködésre alkalmas, -5 °C legalacsonyabb hĘmérséklet mellett. Ha a megfelelĘ fagyálló készlettel el van látva, akkor a legalacsonyabb hĘmérséklet, amin mĦködĘképes -15 °C. A kazánt védett helyen kell felállítani, például egy tetĘnyereg alatt, erkélyen vagy védett bemélyedésben. A beszerelés helyén nem lehet por, nem lehetnek éghetĘ tárgyak vagy anyagok, illetve korróziót okozó gázok. A kazán fali felszerelésre van elĘkészítve, a fali rögzítĘ bilincs normál tartozéka. A fali rögzítés a berendezés stabil és hatékony alátámasztását kell, hogy biztosítsa.
Táblázata. 1 FĦtési hĘmérséklet szabályozása
A beállítást a Távoli IdĘkapcsoló menüjében és a kazán kapcsoló szekrényén is el lehet végezni.
A tárgynak, biztosítani kell a burkolat leszereléséhez és a normál karbantar-
Használati melegvíz hĘmérsékletének beállítása
A beállítást a Távoli IdĘkapcsoló menüjében és a kazán kapcsoló szekrényén is el lehet végezni.
3.3 Vízbekötések
Nyár/Tél kapcsolás
A Nyári üzemmódnak elsĘbbsége van a Távoli IdĘkapcsolótól érkezĘ esetleges fĦtési igénnyel szemben. Ha a Távoli IdĘkapcsoló menüjén kiiktatja a Használati Melegvíz üzemmódot, a kazán az Economy üzemmódot választja ki. Ilyenkor a kazán vezérlĘ paneljén az eco/comfort gomb (7. rész - fig. 1) ki van iktatva.
Eco/Comfort választás
Ha a Távoli IdĘkapcsoló menüjén aktiválva a Használati Melegvíz üzemmódot, a kazán a Comfort üzemmódot választja ki. Ilyenkor a kazán vezérlĘ paneljén a eco/comfort gombbal (7. rész - fig. 1) ki lehet választani a két üzemmód egyikét. A Távoli IdĘkapcsoló és a kazán kártyája is kezeli a GördülĘ HĘmérséklet beállítást: a kettĘ közül a kazán kártya GördülĘ HĘmérsékletének van elsĘbbsége.
GördülĘ hĘmérséklet
A berendezés víznyomás beállítása A hideg berendezés töltĘ nyomása, amit a kazán víznyomás mérĘjén lehet leolvasni, kb. 1,0 bar kell legyen. Ha a berendezés nyomása a minimum alatti értékre csökken, a kazán leáll. és a kijelzĘn megjelenik az F37 hibakód. A feltöltésszabályozó segítségével ( 1. rész - fig. 12) állítsa vissza a kiindulási értékre. A mĦvelet végén mindig zárja el.
Ha a berendezést bútorba zárják, vagy közvetlenül mellé helyezik egy másik táshoz szükséges helyet
Figyelmeztetések
B B
A biztonsági szelep elvezetését egy gyĦjtĘedénybe vagy csĘbe kell vezetni, hogy a fĦtĘberendezés túlnyomása esetén ne folyjon a víz a földre. EllenkezĘ esetben a leeresztĘszelep mĦködésbe lépésekor a helyiséget elárasztja a víz, ezért a kazán gyártóját nem lehet felelĘssé tenni. A kazán beszerelése elĘtt alaposan mossa ki a berendezés minden csövét a kazán megfelelĘ mĦködését esetlegesen veszélyeztetĘ lerakódások és szennyezĘdések eltávolítására. MeglévĘ gépsor generátorcseréje esetén a berendezést teljesen le kell üríteni, és megfelelĘen meg kell tisztítani az iszaptól és a szennyezĘanyagoktól. Erre a célra megfelelĘ és a hĘfejlesztĘ berendezésekre garantált termékeket használjon (hiv. következĘ bekezdés), melyek nem károsítják a fémet, a mĦanyagot és a gumit. A gyártó nem felel a berendezés hiányos vagy nem megfelelĘ tisztítása miatt a generátorban okozott esetleges kárért.
A csatlakozók bekötését a fig. 13 rajznak és a berendezésen látható szimbólumoknak megfelelĘen végezze el.
1
2 3 4
5
A berendezés nyomásának helyre álltakor a kazán egy 300 másodperces légtelenítĘ ciklust hajt végre, ezt a kijelzĘn az FH felirat mutatja.
35
A
105
1
157
150
C
35.5
76
54 51
80.5
103
ábra 13 - Vízbekötések 1 = Berendezés elĘremenĘ irány - 2 = Használati melegvíz kimenete 3 = Gázbemenet - 4 = Használati melegvíz bemenete 5 = Berendezés visszatérĘ irány Fagyálló rendszer, fagyálló folyadékok, adalékanyagok és inhibitorok. ábra 12 - Feltöltésszabályozó
Amennyiben szükséges, fagyálló folyadékot, adalékanyagot és inhibitorokat lehet alkalmazni, de csak és kizárólag akkor, ha a fenti folyadék vagy adalékanyag gyártója garanciát ad arra, hogy ezek a termékek az adott célnak megfelelnek és nem károsítják a kazán hĘcserélĘjét, vagy a kazán, illetve a berendezés egyéb alkotórészeit és/vagy anyagait. Tilos általános fagyálló folyadék, adalékanyag vagy inhibitor használata, ami nem kifejezetten a hĘfejlesztĘ berendezéseknél használatos, és nem kompatibilis a kazán és a berendezés anyagaival. A berendezés töltĘvíz jellemzĘi Ha a víz keménysége több, mint 25° Fr (1°F = 10 ppm CaCO3), megfelelĘen kezelt vizet kell használni a kemény víz okozta vízkĘlerakódások elkerülésére a kazánban. Fagyálló készlet külsĘ felszereléshez (külön rendelhetĘ) -5°C-nál alacsonyabb, de -15°C-nál magasabb hĘmérsékletĦ részben védett külsĘ területen történĘ felszereléskor a kazánt el kell látni a megfelelĘ fagyálló készlettel a használati melegvíz kör és a szifon védelme érdekében. A készlet egy termosztátból elektromos melegítĘ elemekbĘl és egy szifon fĦtĘ egységbĘl áll. Kösse be a készletet az elektronikus kártyára, és helyezze a termosztátot és a melegítĘ elemeket a készlethez mellékelt utasítás szerint a használati melegvíz csĘre.
4
HU
cod. 3541C004HU - Rev. 00 - 02/2014
BLUEHELIX TECH C Ø 60
147 120
A gázbekötést a megfelelĘ csatlakozásnál (lásd fig. 13) kell megvalósítani, az érvényes jogszabályoknak megfelelĘen, merev fémcsĘvel vagy fali folyamatos inox acél flexibilis tömlĘvel, a berendezés és a kazán között fel kell szerelni egy gázcsapot. EllenĘrizze, hogy a gázbekötéseknél ne legyen szivárgás.
Ø 127 Ø 80
142 120
B
Ø 100 Ø 60
A bekötés végrehajtása elĘtt ellenĘrizni kell, hogy a készülék a rendelkezésre álló üzemanyagtípussal történĘ mĦködésre van-e elĘkészítve.
Ø 100
3.4 Gázbekötés
3.5 Elektromos bekötések
B
A berendezést az érvényes biztonsági szabványok szerint kialakított megfelelĘ földelĘ berendezésre kell kötni. Szakemberrel ellenĘriztesse s földberendezés hatékonyságát és megfelelĘ voltát, a gyártó nem felel a berendezés földelésének hiánya miatt bekövetkezĘ esetleges károkért. A kazán "Y" típusú, csatlakozó nélküli bekötĘkábellel van ellátva. A hálózati bekötéseket fix bekötéssel kell végrehajtani, kétpólusú kapcsolóval, amelynél a kontaktusok közötti nyílás legalább 3 mm, a kazán és az elektromos hálózat között max. 3 A-es biztosítékot kell alkalmazni. Az elektromos bekötéseknél fontos a pólusok betartása (HÁLÓZAT: barna vezeték / NULLA: kék vezeték / FÖLD: sárga-zöld vezeték).
B
A berendezés elektromos tápvezetékét a felhasználó nem cserélheti ki. A kábel sérülése esetén kapcsolja ki a berendezést és a cserét kizárólag szakemberrel végeztesse el. Csere esetén kizárólag “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2-es, maximum 8 mm külsĘ átmérĘjĦ kábelt használjon.
Szobatermosztát (külön rendelhetĘ)
B
FIGYELEM: A SZOBATERMOSZTÁT ÉRINTKEZėI TISZTÁK KELL LEGYENEK. A SZOBATERMOSZTÁT KAPCSAIT 230 V-RA KÖTVE AZ ELEKTRONIKUS KÁRTYA HELYREHOZHATATLAN MÓDON SÉRÜL. A távoli idĘkapcsoló és a timer bekötésekor ezek tápfeszültségét ne a megszakító érintkezĘjérĘl vegye. A betáplálást típustól függĘen vagy közvetlen hálózati bekötéssel vagy elemrĘl kell megvalósítani.
041002X0 041006X0 041001X0 ábra 16 - Induló tartozékok koaxiális vezetékekhez Táblázata. 3 - Koaxiális vezetékek maximális hossza 60/100 koaxiális 80/125 koaxiális BLUEHELIX TECH BLUEHELIX TECH BLUEHELIX TECH BLUEHELIX TECH 25 C 35 C 25 C 35 C Maximálisan megengedhetĘ hosszúság (vízszintes) Maximálisan megengedhetĘ hosszúság (függĘleges) CsökkentĘ faktor 90°-os könyökelemekre CsökkentĘ faktor 45°-os könyökelemekre
7m
7m
8m
8m
1m 0,5 m
28 m
28 m
1m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,25 m
0,25 m
Bekötés külön csövekkel
Hozzáférés az elektromos kapocsléchez Az elĘlap (*** 'Az elĘlap kinyitása' on page 7 ***) eltávolítását követĘen hozzá lehet férni az elektromos bekötések kapocslécéhez (fig. 14). A kapcsok elrendezése a különféle bekötésekhez a fig. 30 alatt található kapcsolási rajzon is szerepel.
C5x
B2x
C3x
ábra 17 - Példák külön csövekkel történĘ bekötésére ( 72
1
2
3
4
Típus C1X
C3X C5X
Figyelmeztetések A berendezés "C típusú", hermetikus, rásegített huzatú, a levegĘ bevezetést és a füstelvezetést az alábbiakban bemutatott egyik elvezetĘ/elszívó rendszerre kell kötni. A beszerelést megelĘzĘen ellenĘrizze ezt, és pontosan tartsa be a vonatkozó elĘírásokat. Továbbá tartsa be a fali és/vagy tetĘn található végelemek elhelyezésére, az ablaktól, faltól, egyéb szellĘzĘnyílásoktól, stb. mért minimális távolságokra vonatkozó rendelkezéseket.
C6X B2X
A különálló vezetékek bekötésénél elĘször az alábbi tartozékot szerelje fel a berendezésre:
ábra 15 - Példák koaxiális csövekkel történĘ bekötésére ( Füst)
C1X
041039X0 =
Típus
Leírás Elszívás és fali párhuzamos elvezetés
C3X
Elszívás és függĘleges tetĘelvezetés
ábra 18 - Induló tartozék elkülönített csöveknél A felszerelés elĘtt ellenĘrizze egy egyszerĦ számítással, hogy a maximálisan megengedett csĘhosszt nem lépi-e túl: 1.
Táblázata. 2 - Típus C1X
Ø 65
C1X = LevegĘ /
Ø 81
Ø 65
Ø 87
Ø 81
C3X
= Füst)
FONTOS - A HELYISÉGBEN BIZTOSÍTANI KELL A MEGFELELė SZELLėZÉST
Koaxiális csövek bekötése
C3X
= LevegĘ /
Leírás Elszívás és fali párhuzamos elvezetés A bemeneti/kimeneti végelemek vagy koncentrikusak kell legyenek, vagy elég közel (50 cm-en belül) kell legyenek egymáshoz, hogy ilyen szélhatásoknak ki lehessen Ęket tenni. Elszívás és függĘleges tetĘelvezetés Bemeneti/kimeneti végelemek, mint a C12-nél Külön és eltérĘ nyomású területeken található fali vagy tetĘelszívás és elvezetés. Az elvezetés és az elszívás nem lehet egymással szemközti falakon Külön tanúsított (EN 1856/1) csövekkel kialakított elszívás és elvezetés Elszívás a beépítési helyiségbĘl és fali vagy tetĘelvezetés
ábra 14 - Hozzáférés az elektromos kapocsléchez 3.6 Füstvezetékek
C3X
C1x
Táblázata. 4 - Típus
139
C1X
max 50 cm
A 138
2. 3.
A koaxiális bekötésnél elĘször szerelje fel a berendezésre az alábbi tartozékok egyikét. A fali furatok magasságára vonatkozóan lásd a fedĘlap ábráját. A füstelvezetĘ csĘ esetleges vízszintes szakaszait a kazán felé enyhe lejtéssel kell kialakítani, hogy az esetlegesen keletkezĘ kondenzvíz ne tudjon kifolyni, és így csepegést okozni.
Teljes mértékben határozza meg a kettĘs kéményrendszer kialakítását, beleértve a tartozékokat és a kimeneti végelemeket. Tanulmányozza a tabella 6 fejezetet, és határozza meg minden alkotórésznek a beszerelés helyétĘl függĘ veszteség méter egyenértékét. EllenĘrizze, hogy a veszteségek teljes értéke a maximálisan megengedett (tabella 5) hossznál kisebb vagy avval egyenlĘ legyen.
Táblázata. 5 - Különálló vezetékek maximális hossza Maximálisan megengedhetĘ hosszúság
cod. 3541C004HU - Rev. 00 - 02/2014
BLUEHELIX TECH 25 C
BLUEHELIX TECH 35 C
80 meq
70 meq
HU
5
BLUEHELIX TECH C Táblázata. 6 - Tartozékok
4. SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS 4.1 Beállítások
Veszteség (meq)
Ø 80
Ø 60
Elszívás levegĘ 1,0 1,2 1,5 0,3 2,0 -
TÖMLė 1 m M/F KÖNYÖKELEM 45° M/F 90° M/F CSONK test csatlakozóval VÉGELEM fali levegĘ fali füst szélvédĘvel KÉMÉNY KettĘs levegĘ/füst 80/80 Csak füstkimenet Ø80
Átállítás másfajta gázra
Füstelvezetés FüggĘleges Vízszintes 1,6 2,0 1,8 2,0 0,3 5,0 12,0 4,0
1KWMA83W 1KWMA65W 1KWMA01W 1KWMA70W 1KWMA85A 1KWMA86A 010027X0 010026X0 + 1KWMA86U TÖMLė 1 m M/F 1KWMA89W 6,0 KÖNYÖKELEM 90° M/F 1KWMA88W 4,5 SZĥKÍTÉS 80/60 041050X0 5,0 VÉGELEM fali füst szélvédĘvel 1KWMA90A 7,0 FIGYELEM: MIVEL A Ø60 TARTOZÉKOK TÖLTÉSVESZTESÉGE MAGAS, EZEKET CSAK SZÜKSÉG ESETÉN ÉS CSAK A FÜSTELVEZETÉS UTOLSÓ SZAKASZÁN HASZNÁLJA.
A kazán metángázzal és LPG-vel is tud mĦködni, gyárilag az egyik gázfajtára van beállítva, ez a csomagoláson és a berendezés adattábláján fel van tüntetve. Amennyiben a kazánt a beállítás szerintitĘl eltérĘ gázfajtával kell használni, be kell szerezni a szükséges átalakító készletet, és az alábbiak szerint kell eljárni: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vegye le az elĘlapot (lásd *** 'Az elĘlap kinyitása' on page 7 ***). Csavarja ki a csavart, és fordítsa el a vezérlĘpanelt (lásd fig. 21). Csavarja ki a C gyĦrĦt, és vegye le a gázszeleprĘl az A gáztömlĘt (lásd fig. 22). Cserélje ki a gáztömlĘben található B fúvókát az átalakító készletben lévĘvel, helyezze be a D tömítést (lásd fig. 22). Szerelje vissza az A gáztömlĘt, és ellenĘrizze a bekötés szigetelését. Az átalakító készletben található táblát helyezze föl az adattábla közelében. Szerelje vissza az elĘlapot. Módosítsa a gáztípusnak megfelelĘ paramétert: • • • •
Közös füstcsĘbe történĘ bekötés
• • • 9.
C8X
C4X
C2X
ábra 19 - Példák füstcsövekre történĘ bekötésre (
= LevegĘ /
hozza a kazánt stand-by állapotba Nyomja meg a melegvíz gombokat (1. és 2. rész - fig. 1) 10 másodpercig: a kijelzĘ a villogó „b01” feliratot mutatja. Nyomja meg a melegvíz gombokat (1. vagy 2. rész - fig. 1) a 00 paraméter beállításához (földgázzal történĘ mĦködéshez) vagy a 01 paraméter beállításához (LPG-vel történĘ mĦködés). Nyomja le a fĦtés + gombot ( 4. rész - fig. 1), amíg a kijelzĘn nem látható a villogó „b06” felirat. Nyomja meg a melegvíz gombokat ( 1. vagy 2. rész - fig. 1) a 55 paraméter beállításához (földgázzal történĘ mĦködéshez) vagy a 70 paraméter beállításához (LPG-vel történĘ mĦködés). Nyomja meg a melegvíz gombokat (1. és 2. rész - fig. 1) 10 másodpercig. a kazán visszatér stand-by állapotba
Egy, a kazán füst kimenetére kötött égéstermék-analizátorral ellenĘrizze, hogy a füst CO2 szintje, a kazán maximális és minimális teljesítményénél, megfelel-e a gáztípus szerinti mĦszaki adattáblának.
= Füst)
Táblázata. 7 - Típus Típus C2X C4X C8X B3X
Leírás Elszívás és elvezetés közös füstcsĘben (elszívás és elvezetés ugyanabban a csĘben) Elszívás és elvezetés közös elválasztott füstcsĘben, de azonos szélviszonyok között Elvezetés egyedi vagy közös füstcsĘben és fali elszívás Elszívás a beépítési helyiségbĘl koncentrikus vezetéken keresztül (ami magában foglalja az elvezetést) és elvezetés közös természetes huzatú füstcsĘben FONTOS - A HELYISÉGBEN BIZTOSÍTANI KELL A MEGFELELė SZELLėZÉST
Ha a BLUEHELIX TECH C kazánt természetes huzatú közös füstkürtĘre vagy egyedi kéményre kívánja kötni, a füstkürtĘt, illetve a kéményt szakember kell, hogy tervezze az érvényes szabványok betartásával, és meg kell feleljen a ventillátorral ellátott hermetikusan mĦködĘ berendezéseknek. 3.7 KondenzleeresztĘ bekötése A kazán belsĘ szifonnal van ellátva a kondenzvíz leeresztéséhez. Szerelje fel az A vizsgáló szereléket és a B tömlĘt, nyomja be a rögzítéshez. Töltse fel a szifont kb. 0,5 l vízzel, és kösse be a tömlĘt a csatornarendszerbe.
B
FIGYELEM: A készüléket tilos üres szifonnal mĦködésbe hozni!
0,5lt
ábra 21
A C B D
A B ábra 22
ábra 20 - KondenzleeresztĘ bekötése
6
HU
cod. 3541C004HU - Rev. 00 - 02/2014
BLUEHELIX TECH C TESZT üzemmód aktiválása
4.3 Karbantartás
Nyomja le egyszerre a fĦtés gombokat (3. és 4. rész - fig. 1) 5 másodpercig a TESZT üzemmód aktiválásához. A kazán a következĘ fejezetben leírt módon beállított maximális fĦtési teljesítményen kapcsol be.
Az elĘlap kinyitása
A kijelzĘn villognak a fĦtési és a használati melegvíz (fig. 23) szimbólumok; oldalt megjelenik a fĦtési teljesítmény.
Nyissa ki a kazán köpenyét: 1. 2.
Csavarja ki részlegesen az A csavarokat (lásd fig. 24). Húzza maga felé a B panelt, és akassza ki a felsĘ rögzítésekbĘl.
B
MielĘtt a kazánon belül bármilyen mĦveletet végrehajtana iktassa ki az elektromos betáplálást és zárja el a gázcsapot
2 1
3
0
4
ábra 23 - TESZT üzemmód (fĦtési teljesítmény = 100%) Nyomja le a fĦtés gombokat (3. és 4. rész - fig. 1) a teljesítmény növeléséhez vagy csökkentéséhez (minimális= 0%, maximális=100%). A használati melegvíz „-” (1. rész - fig. 1) gombjának megnyomásakor a kazán teljesítménye azonnal átáll minimumra (0%). A használati melegvíz „+” (2. rész - fig. 1) gombjának megnyomásakor a kazán teljesítménye azonnal átáll maximumra (100%).
B
A
A
Ha a TESZT mód aktív, és a Hálózati melegvíz mód aktiválásához elégséges hálózati melegvíz vétel történik, a kazán TESZT módban marad, de a 3 utas szelep átáll hálózati melegvíz állásra. A TESZT mód kiiktatásához egyszerre lenyomva a fĦtési gombokat ( 3. és 4. rész - fig. 1) 5 másodpercig. A TESZT mód mindenképpen automatikusan kiiktatódik 15 perc elteltével vagy a hálózati melegvíz vétel megszĦntével (amennyiben a Hálózati melegvíz mód aktiválásához elégséges hálózati melegvíz vétel történt). A fĦtési teljesítmény beállítása A fĦtési teljesítmény visszaállításához állítsa a kazánt TESZT mĦködési módba (lásd sez. 4.1). Nyomja le a fĦtés gombokat (3. és 4. rész - fig. 1) a teljesítmény növeléséhez vagy csökkentéséhez (minimális= 00, maximális=100). A RESET gombot 5 másodpercen belül lenyomva a maximális teljesítmény az éppen beállított értéken marad. Lépjen ki a TESZT üzemmódból (lásd sez. 4.1).
A ábra 24 - Az elĘlap nyitása
B
Ennél a készüléknél a köpeny hermetikus kamraként is szolgál. Minden, a kazán kinyitásával járó mĦveletet követĘen gondosan ellenĘrizze az elĘlap helyes visszaszerelését és annak hermetikus zárását.
Az elĘlapot a mĦveletek fordított sorrendben történĘ elvégzésével szerelje vissza. EllenĘrizze, hogy helyesen fel van akasztva a felsĘ rögzítésekre, és hogy teljesen támaszkodjon az oldalakra. Az "A" csavar becsavarását követĘen a csavarfej az ütközĘ alsó hajlata alatt kell, hogy legyen (lásd fig. 25).
4.2 MĦködésbe állítás A kazán bekapcsolása elĘtt • • • • • • •
EllenĘrizze a gázberendelés szigetelését. EllenĘrizze a tágulási tartály megfelelĘ elĘtöltését. Töltse föl a vízberendezést, és ellenĘrizze, hogy a kazánban és a berendezésben lévĘ levegĘ teljesen eltávolodott-e. EllenĘrizze, hogy ne legyen vízszivárgás a berendezésben, a használati víz körökben, a bekötéseknél és a kazánban. EllenĘrizze a pontos bekötést az elektromos hálózatra és a földberendezés mĦködĘképességét EllenĘrizze, hogy a fĦtési gáznyomás az igénynek megfelelĘ legyen. EllenĘrizze, hogy a kazán közvetlen közelében ne legyen gyúlékony folyadék vagy egyéb anyag.
OK ábra 25 - ElĘlap helyes pozíciója
MĦködés közben végrehajtandó ellenĘrzések • • • • • • • • •
•
NO
Kapcsolja be a készüléket. EllenĘrizze a fĦtĘanyag kör és a vizes berendezések hermetikus zárását. A kazán mĦködése közben ellenĘrizze a kémény és a levegĘ-füst vezetékek hatékonyságát. EllenĘrizze a szifon és a kondenzgyĦjtĘ berendezés szigetelését és a mĦködését. EllenĘrizze, hogy a kazán és a berendezés között a vízkeringetés megfelelĘ legyen. EllenĘrizze, hogy a gázszelep megfelelĘen kapcsoljon fĦtés és használati melegvíz elĘállításkor is. EllenĘrizze a kazán helyes bekapcsolását, a szobatermosztáttal vagy a távoli vezérlĘvel végezzen több be- és kikapcsolási próbát. EllenĘrizze, hogy a gázórán jelölt fĦtĘanyag fogyasztás megfeleljen a fejezetben megadott mĦszaki adattáblázat szerinti értéknek cap. 5. EllenĘrizze, hogy fĦtési igény nélkül az égĘ a használati melegvíz egyik csapjának nyitásakor megfelelĘen meggyullad. EllenĘrizze, hogy a fĦtés mĦködése közben az egyik melegvíz csap nyitásakor a fĦtés keringetĘszivattyúja leáll, és szabályos használati melegvíz elĘállítás történik. EllenĘrizze a paraméterek helyes programozását, és végezze el az esetleges saját igények beállítását (kompenzációs görbe, teljesítmény, hĘmérsékleti értékek stb.).
Rendszeres ellenĘrzés A berendezés jó mĦködésének biztosításához egy szakember évente az alábbi teszteket magában foglaló ellenĘrzést kell végezzen: • • • • • • • • • • • • •
A szabályozó és biztonsági eszközök (gázszelep, átfolyásmérĘ, termosztátok stb.) megfelelĘen kell mĦködjenek. A füstelvezetĘ kör hatékonysága tökéletes kell legyen. A hermetikus tér szigetelése tökéletes kell legyen. A levegĘ-füst vezetékek és végelemek akadályoktól mentesek kell legyenek, és nem szivároghatnak Az égĘ és a hĘcserélĘ tiszta, lerakódásoktól mentes kell legyen. Az esetleges tisztításkor ne használjon vegyszert vagy acélkefét. Az elektróda lerakódásoktól mentes kell legyen, és a megfelelĘ pozícióban kell álljon. A gáz- és vízberendezés hermetikusan kell zárjon. A hideg berendezés nyomása kb. 1 bar kell legyen; ellenkezĘ esetben állítsa erre az értékre. A keringetĘ szivattyú nem lehet leblokkolva. A tágulási tartály feltöltött kell legyen. A gázhozam és -nyomás a megfelelĘ táblázatokban megadott értékeknek kell megfeleljen. A kondenz elvezetĘ rendszer hatékony kell legyen, és nem jelentkezhet szivárgás vagy eltömĘdés. A szifonnak vízzel feltöltve kell lennie.
cod. 3541C004HU - Rev. 00 - 02/2014
HU
7
BLUEHELIX TECH C 4.4 A problémák megoldása Diagnosztika Rendellenesség vagy mĦködési probléma esetén a kijelzĘ villog, és megjelenik a rendellenesség azonosító kódja. Vannak („A” betĦvel jelzett) olyan rendellenességek, amelyek végleges leállást okoznak: a mĦködés visszaállításához elég 1 másodpercig lenyomva tartani a reset gombot ( 6. rész fig. 1), vagy a (külön rendelhetĘ) távoli idĘkapcsoló RESET-jével (ha van ilyen) elvégezni a helyreállítást; ha a kazán nem indul, elĘször meg kell oldani a rendellenességet. Az („F” betĦvel jelzett) rendellenességek a kazán ideiglenes leállását okozzák, ami automatikusan helyreáll, amint a rendellenességet okozó érték visszatér a kazán normál mĦködésének megfelelĘ tartományba. Rendellenességek táblázata
Lehetséges ok Gázhiány
A01
A02
A03
A04 A05
A06
F07 F10
F11
F12
F13
F14
F15 F34 F35 F37
F39
A41 A42 F43 F52 A61
8
ÉrzékelĘ/begyújtó elektróda Az égĘ nem kapcsol be rendellenesség Gázszelep hibás A hálózati gáznyomás nem elégséges A szifon el van tömĘdve Láng jelenlég jelzése Elektróda rendellenesség kikapcsolt égĘnél Kártya rendellenesség Túlhevülés védelem beavatkozása FüstelvezetĘ csĘ biztonsági beavatkozása Ventillátorvédelem beavatkozása
Megoldás EllenĘrizze, hogy a gáz áramlása a kazánhoz szabályos legyen és, hogy a csövekbĘl el lett-e távolítva a levegĘ EllenĘrizze az elektróda kábelezését, és, hogy az elektróda helyesen legyen elhelyezve, ne legyenek rajta lerakódások EllenĘrizze és cserélje ki a gázszelepet EllenĘrizze a hálózati gáznyomást
EllenĘrizze, és esetleg tisztítsa ki a szifont EllenĘrizze az ionizáló elektróda kábelezését EllenĘrizze a kártyát EllenĘrizze a fĦtés szenzor helyes FĦtés szenzor sérült elhelyezkedését és mĦködését A berendezésben nem kering a víz EllenĘrizze a keringetĘ szivattyút A berendezésben levegĘ van Légtelenítse a berendezést F07 rendellenesség 3-szori Lásd az F07 rendellenességnél elĘfordulása az utóbbi 24 órában F15 rendellenesség folyamatosan 1 órán keresztül Ionizációs elektróda rendellenesség Instabil láng Gázszelep alapbeállítási rendellenesség
Lásd az F15 rendellenességnél
EllenĘrizze az ionizáló elektróda helyét, és esetleg cserélje ki EllenĘrizze az égĘt Nincs láng a EllenĘrizze az alapbeállítást minimális begyújtási fázist teljesítménynél követĘen Szüntesse meg a kémény, a füstelvezetĘ (4 perc alatt 6-szor) levegĘ/füst vezetékek eltömĘdtek csövek és a levegĘ bemenet és végelemek eltömĘdését A szifon el van tömĘdve EllenĘrizze, és esetleg tisztítsa ki a szifont Magas füst A füstszonda túl magas EllenĘrizze a hĘcserélĘt hĘmérséklet hĘmérsékletet érzékel Szenzor sérült 1. elĘremenĘ szenEllenĘrizze a kábelezést, vagy Rövidzáras vezeték zor rendellenesség cserélje ki az érzékelĘt Kábelezés megszakadt Szenzor sérült VisszatérĘ érzékelĘ EllenĘrizze a kábelezést, vagy Rövidzáras vezeték rendellenesség cserélje ki az érzékelĘt Kábelezés megszakadt Szenzor sérült Hálózati melegvíz EllenĘrizze a kábelezést, vagy szenzor Rövidzáras vezeték cserélje ki az érzékelĘt rendellenesség Kábelezés megszakadt Sérült szonda EllenĘrizze a kábelezést, vagy Füstszonda rendelleRövidzáras vezeték cserélje ki a füstszondát nessége Kábelezés megszakadt Szenzor sérült 2. elĘremenĘ szenEllenĘrizze a kábelezést, vagy Rövidzáras vezeték zor rendellenesség cserélje ki az érzékelĘt Kábelezés megszakadt Nincs 230 V-os tápfeszültség EllenĘrizze a 8 pólusú csatlakozó kábelezését Ventillátor rendelleMegszakadt tachométer jelzés EllenĘrizze a 8 pólusú csatlakozó kábelezését nessége A ventilátor hibás EllenĘrizze a ventillátort Tápfeszültség alac- Problémák az elektromos EllenĘrizze az elektromos berendezést sonyabb, mint 170 V hálózatban A hálózati frekvencia Problémák az elektromos EllenĘrizze az elektromos berendezést rendellenessége hálózatban A nyomás túl alacsony Töltse föl a berendezést Berendezés víznyomás nem Vízpresszosztát nincs bekötve, EllenĘrizze a szenzort megfelelĘ vagy sérült A szonda sérült, vagy a kábelezés EllenĘrizze a kábelezést, vagy cserélje ki az rövidzáras érzékelĘt KülsĘ szonda rendellenesség A szonda ki van kötve a gördülĘ Kösse vissza a külsĘ szondát, vagy iktassa ki hĘmérséklet aktiválását követĘen a gördülĘ hĘmérsékletet ÉrzékelĘk A csĘrĘl levált az elĘremenĘ EllenĘrizze a fĦtés szenzor helyes elhelyezése érzékelĘ elhelyezkedését és mĦködését FĦtési érzékelĘ Szenzor sérült Cserélje ki az érzékelĘt rendellenesség Nincs H2O keringés a EllenĘrizze a keringetĘ szivattyút HĘcserélĘ-védelem berendezésben beavatkozása. A berendezésben levegĘ van Légtelenítse a berendezést FĦtési érzékelĘ Szenzor sérült Cserélje ki az érzékelĘt rendellenesség Az ABM03 központi Az ABM03 központi egység EllenĘrizze a földelési csatlakozást, és egység belsĘ hibája szükség esetén cserélje ki a vezérlĘegységet. rendellenessége
HU
Lehetséges ok A központ egység nincs bekötve
Megoldás Kösse be a központi egységet a gázszelepre
Hibás szelep
Cserélje ki a szelepet
Az ABM03 központi egység belsĘ hibája
EllenĘrizze a földelési csatlakozást, és szükség esetén cserélje ki a vezérlĘegységet.
Kártyaparaméter hibás beállítása
EllenĘrizze és esetleg módosítsa a kártyaparamétert.
5. MĥSZAKI JELLEMZėK ÉS ADATOK
Táblázata. 8 - Rendellenességek listája Hibakód Rendellenesség
Hibakód Rendellenesség A központi egység és A62 a gázszelep között nincs kommunikáció A63 Az ABM03 központi F64 egység A65 rendellenessége F66 A23 A24 F20 Kártyaparaméter F21 rendellenessége A26 F40 F47
191
196
56
350
81 340
186
278 14
194 42
36
95
114 32 193 10
8
7
44
39 136 37
9 74 11
ábra 26 - Általános nézet Táblázata. 9 - Ábrák jelmagyarázata cap. 5 7 Gázbemenet 8 Használati melegvíz kimenet 9 Használati víz bemenet
95 EltérítĘ szelep 104 Biztosíték 114 Vízpresszosztát
10 Berendezés elĘremenĘ irány
136 ÁtfolyásmérĘ
11 Berendezés visszatérĘ irány
138 KülsĘ szonda (külön rendelhetĘ)
14 Biztonsági szelep
139 Távoli idĘkapcsoló (külön rendelhetĘ)
16 Ventillátor
154 KondenzleeresztĘ csĘ
32 FĦtés keringetĘ szivattyúja
186 VisszatérĘ szenzor
36 Automatikus légtelenítés
191 FüsthĘmérséklet-érzékelĘ
37 Hideg víz bemeneti szĦrĘje
193 Szifon
39 Hozam szabályzó
194 Használati melegvíz hĘcserélĘje
42 Használati víz hĘmérsékleti szonda
196 Kondenzvíztartály
44 Gázszelep
241 Automatikus bypass
56 Tágulási tartály
278 KettĘs szenzor (Biztonsági + FĦtési)
72 Szobatermosztát (nem része a szállításnak)
340 Bypass csĘ
74 Berendezés feltöltĘcsap
350 ÉgĘ/ventillátor egység
81 Begyújtó/ionizáló elektróda
cod. 3541C004HU - Rev. 00 - 02/2014
A ON/OFF kapcsoló (konfigurálható)
BLUEHELIX TECH C Adat
186
193
kW
25,0
32,0
(Q)
kW
5,8
6,7
(Q)
FĦtés max. hĘteljesítmény (80/60 °C)
kW
24,5
31,4
(P)
FĦtés min. hĘteljesítmény (80/60 °C)
kW
5,7
6,6
(P)
FĦtés max. hĘteljesítmény (50/30 °C)
kW
26,5
34,0
FĦtés min. hĘteljesítmény (50/30 °C)
kW
6,2
7,2
Használati víz max. hĘhozam
kW
27,5
34,8
Használati víz min. hĘhozam
kW
5,8
6,7
Max. hálózati víz hĘteljesítmény
kW
27,0
34,1 6,6
kW
5,7
Tápgáz nyomás G20
mbar
20
20
Max. gázhozam G20
m3/h
2,91
3,68
Min. gázhozam G20
m3/h
0,61
0,71
%
9,20
9,20
%
8,70
8,70
CO2 min G20
56
154
95 241
74
114
Tápgáz nyomás G31
mbar
37
37
Max. gázhozam G31
kg/h
2,15
2,72
Min. gázhozam G31
kg/h
0,45
0,52
CO2 max G31
%
10,70
10,70
CO2 min G31
%
9,80
9,80
92/42 EGK Irányelv szerinti hatékonysági osztály
36
NOx kibocsátási osztály
ábra 27 - Vízkör H [m H2O] 7 6 C 5 A 4 3 2
-
5
5
(NOx)
FĦtési üzemmód maximális nyomás
bar
3
3
(PMS)
FĦtési üzemmód min. nyomás
bar
0,8
0,8
Max fĦtési hĘmérséklet
°C
90
90
FĦtés víztartalom
liter
1,7
2,1
FĦtés tágulási tartály Ħrtartalma
liter
8
10
FĦtés tágulási tartály elĘtöltési nyomás
bar
0,8
0,8
Használati melegvíz max. üzemi nyomás
bar
9
9
Használati melegvíz min. üzemi nyomás
bar
0,3
0,3
Hálózati vízhozam 't 25 °C
l/perc
15,5
19,5
Hálózati vízhozam 't 30 °C
l/perc
12,9
16,3
Védettségi fok
IP
X5D
X5D
Tápfeszültség
V/Hz
230 V/50 Hz
230 V/50 Hz
Felvett elektromos teljesítmény
W
100
120
Súly üresen
kg
29
31,5
Berendezés típusa PIN CE
1
BLUEHELIX TECH 35 C
FĦtés min. hĘhozam
CO2 max G20
194
BLUEHELIX TECH 25 C
FĦtés max. hĘhozam
Min. hálózati víz hĘteljesítmény
278
Egység
(tmax)
(PMW)
(D)
C13-C23-C33-C43-C53-C63-C83-B23-B33 0461CM0988
B
0
0
500
1.000
Q [l/h]
1.500
2.000
ábra 28 - Nyomásesés / nyomómagasság BLUEHELIX TECH 25 C keringetĘnél A = Kazán nyomásesése - B = KeringetĘ min. sebessége - C = KeringetĘ max. sebessége A moduláció helyes mĦködéséhez a szivattyú sebességválasztó kapcsolója III.
A pozícióban kell, hogy álljon. H [m H2O] 7 C 6
A
5 4 3 2 1 0
B
0
500
1.000
Q [l/h]
1.500
2.000
ábra 29 - Nyomásesés / nyomómagasság BLUEHELIX TECH 35 C keringetĘnél A = Kazán nyomásesése - B = KeringetĘ min. sebessége - C = KeringetĘ max. sebessége
cod. 3541C004HU - Rev. 00 - 02/2014
HU
9
BLUEHELIX TECH C T1
81
230V
ABM03A
X6
104 A 138
1
1
18
X4
1
2
3
1
1 2
24
X3
FUSE 3.15A 250V
X2
12
X1
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
95 GND OUT +5V
186 44
136
191
+Vcc GND
114
139
PWM
T°
278
42
8
16
ábra 30 - Kapcsolási rajz
A Figyelem: A szobatermosztát és a távoli idĘkapcsoló bekötése elĘtt a kapocslécen lévĘ hidat el kell távolítani. 10
HU
cod. 3541C004HU - Rev. 00 - 02/2014
32 N
1
TACHO
72
T° T°
L
230Vac 50Hz
HU
MegfelelĘségi nyilatkozat A gyártó: FERROLI S.p.A. Cím: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR kijelenti, hogy a jelen berendezés megfelel az alábbi EGK irányelveknek: • Gázkészülékek Irányelv 2009/142 • Hozam Irányelv 92/42 • Kisfeszültség Irányelv • Elektromágneses Kompatibilitás Irányelv .
Elnök és jogi képviselĘ Munka érdemrenddel kitüntetve Dante Ferroli
FERROLI S.p.A. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.it