PŘEDPŘÍTOMNÝ ČAS Present Perfect tvorbou tohoto času se budeme podrobně zabývat v následujících hodinách, nejdříve se ale seznámíme s tím, kdy tento čas použít. (Předpřítomný čas se tvoří: podmět + pomocné sloveso HAVE/HAS + příčestí minulé I have finished my work. He has never been to England)
Předpřítomný čas se do češtiny překládá někdy jako přítomný čas a někdy jako minulý čas (v angličtině je to jeden z nejpoužívanějších časů, dalo by se říci že je naším přítomným časem dokonavým). Hlavní rozdíl mezi minulým a předpřítomným časem je v tom, že v minulém čase se mluví o minulosti, o tom co bylo a skončilo v minulosti, v předpřít. čase se jedná o něco, co má počátek v minulosti, ale stále se vztahuje k přítomnosti, ještě to neskončilo, je to tady a teď a není tam žádné časové určení minulosti (jako např. včera, loni,...)
POUŽITÍ: ZKUŠENOSTI, DOSAŽENÉ VÝSLEDKY, CÍLE když mluvíme o svých zkušenostech, dosažených výsledcích, co jsem JIŽ udělali nebo JEŠTĚ neudělali I've been to the USA twice. sdělní toho, že už jsme 2x byli v USA
I was in the USA last year. sdělí, že jsme loni byli v USA.
I didn't see the film yesterday. I haven't seen the fiml. Ještě jsem ten film neviděl Neviděl jsem včera ten film. (vůbec, film neznám, neviděl (film, jsem mohla vidět jindy a jsem ho) nebo taky ne, ale včera jsem se na něj z nějakého důvodu nedívala)
ZMĚNA, něco je jinak, než tomu bylo... I've become a policeman. Stal jsme se policistou. (předtím, jsem měl jinou práci, oznamuje mím, změnu , že teď v součastnosti jsem něčím jiným, než jsem byl. I finished my studies and then I became a policeman. po studiích jsme se stal policistou. Jedná se o něco, co se stalo a odehrálo v minulosti, věta neříká, že jsem policistou pořád. Jen, že poté, co jsem dokončil školu, byl jsem policista.
NEDÁVNO SE STALO, teď se stalo...
I haven't seen her recently. dlouho jsem ji neviděl myšleno v poslední době v současnoti I didn't see her at the party. Na té party jsem ji neviděl. Znamená, že jsem se s ní na té party nepotkal, neviděl jsem ji tam, ale mohl jsme ji před chvilkou někde jinde vidět nebo právě potkat.
PŘEDPŘÍTOMNÝ ČAS Present Perfect
PŘEDPŘÍTOMNÝ ČAS Present Perfect a jeho běžné použití zkuste přeložit a vysvětlit, proč je zde použit právě tento čas pro překlad a ověření vysvětlení klikni na kytičku ______________________________
I have never been to China. Have you ever eaten sushi? I have always wanted to be a teacher. I have just finished my homework. Have you tidy up your room yet? No, I haven't done it yet. Can you feed the cat? I've already fed her. I still haven't found my keys that I lost yesterday. I have seen only one film today. I have met two famous people in my life . I have recently visited Germany. How many books by Stephanie Mayer have you read? How many times has he told you? How long has she lived there. She has lived there all her life. I've loved Cranberries since I bought their album. I've been a teacher for 3 years.
PŘEDPŘÍTOMNÝ ČAS Present Perfect
SE NEPOUŽÍVÁ: Pokud je ve větě příslovečné určení času v minulosti
Jeli ve větě např. YESTERDAY, LAST YEAR, LAST WEEK, TWO DAYS AGO, IN 2013, IN SEPTEMBER, IN WINTER, AT THE PARTY, IN HIS LIFETIME atd. nelze použít předpřítomný čas. V těchto větách bude použit minulý čas.
Ve vyprávění
když vyprávíme příběh, nepoužíváme předpřítomný čas, protože vyprávíme něco, co se stalo děj je ukončený, pro vyprávění se používá tzv. časová souslednost minulé časy tzv. narrative tenses. le/ artic h / z c . h c nglis urceny ni e r o f a u .help hledcas ypravov w w //w pre prov http: 063002 2006
PAST PERFECT uhodni slovíčka spjatá s předpřítomným časem
I have never been to China.
Nikdy jsem nebyl v Číně. Sdělujeme, že zatím jsem tam nikdy nebyl, ale může se stát, že třeba ještě se tam někdy podívám jedná se tedy o současný stav. BACK
Have you ever eaten sushi?
Už jsi někdy jedl sushi? Zajímá nás, zda už máme zkušenost se sushi, zda k tomu někdy došlo. BACK
I have always wanted to be a teacher.
Vždycky jsem chtěl být učitelem. Chtěl jsem a tále ještě chci. Stav se může změnit.
BACK
I have just finished my homework.
Právě jsem dopsal domácí úkol. stalo se to v nedávné minulosti, právě jsem tu činnost dokončil, je to skoro přítomnost.
BACK
Have you tidy up your room yet?
Už jsi si uklidil pokoj? Ptáme se, zda už je něco udělané nebo není. "Yet" naznačuje, že bylo očekávano, že se něco stane a nás zajímá, jestli už je to hotové zajímá nás tedy současný stav.
BACK
No, I haven't done it yet.
Ne, ještě jsem to neudělal. Jedná se o odpověď na předchozí dotaz, jedná s eo oznámení, že se tak ještě nestalo, není to hotové.
BACK
Can you feed the cat? I've already fed her.
Nakrmíš (prosím tě) kočku? Já už ji nakrmil. Oznamuji, že jsem to už udělal, kočka má krmení. "Already" se používá pro něco, co proběhlo dříve, než to někdo očekával.
BACK
I still haven't found my keys that I lost yesterday.
Ještě pořád jsem nenašel své klíče, co jsem včera ztratil. Stále ještě se to nepodařilo. "Still" se v záporných anglických větách používá proto, když se o něco snažíme a ono se to stále ne a ne podařit (udělat).
BACK
I have seen only one film today.
Dnes jsem viděl jen jeden film. Jendá se o otevřenou přítomnost, stav se může změnit, může se nějaký film ještě podívat.
BACK
I have met two famous people in my life .
V mém životě jsem potkal dva slavné lidi. Můj život ještě neskončil a ještě za svůj život možná nějaké slavné lidi potkám, jedná se o otevřenou přítomnost.
BACK
I have recently visited Germany.
Nedávno jsem byl v Německu Oznamuji svou zkušenost, zážitek s tím, že jsem byl v Německu a jedná se o nedávnou minulost.
BACK
How many books by Stephanie Mayer have you read?
Kolik knížek od Stephanie Mayerové jsi četl? Ptáme se kolik knížek od té aurotrky jsem už četli jedná se o současný stav a ten se může kdykoliv změnit.
BACK
How many times has he told you?
Kolikrát ti to už říkal? Ptáme se na to, kolikrát už nám to říkal a z velkou pravděpodbností ještě říkat bude. Jedná se tedy opět o součastný stav.
BACK
How long has she lived there.
Jak dlouho tam žije? Znamená to, že vím, že ten člověn neumřel, stále žije, takže se jedná o současný jev, něco co stále trvá. BACK
She has lived there all her life.
Žije tam celý život. Pořád tam žije (ještě neumřela), takže stav neustále trvá, je to stále otevřená záležitost BACK
I've loved Cranberries since I bought their album.
Miluji Cranberries od té doby, co jsme si koupil jejich album. jedná se o to, že je mám rád od té doby až doposud, děj začal v minulosti a stále trvá do současnoti, je to stále otevřená věc, která se může změnit.
BACK
I've been a teacher for 3 years.
Jsem učitelem tři roky. Je to tak už tři roky, nejedná se o záležitost , která už skončila, stále ještě učím. jedná se o to co bylo a je. BACK