ESC 213/216/Z13/Z16 Provozní návod 50453620 07.08
01.05-
C
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Autorské právo
Autorské právo obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
Obsah
Obsah
A
Předpisové použití
A
Předpisové použití
B
Popis vozíku
B
Popis vozíku
1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3
Popis použití ........................................................................................ B 1 Konstrukční skupiny ........................................................................... B 2 Technická data vozíku ve standardním provedení .............................. B 3 Provozní data vozíku ........................................................................... B 3 Rozměry .............................................................................................. B 4 Normy EN ............................................................................................ B 5 Podmínky použití ................................................................................. B 5 Místa označení a typové štítky ............................................................ B 6 Typový štítek a označení vozíku ......................................................... B 7 Nosnost ............................................................................................... B 7 Štítek s číslem zakázky, inventárním číslem a servisním číslem ........ B 8
1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3
Popis použití ........................................................................................ B 1 Konstrukční skupiny ........................................................................... B 2 Technická data vozíku ve standardním provedení .............................. B 3 Provozní data vozíku ........................................................................... B 3 Rozměry .............................................................................................. B 4 Normy EN ............................................................................................ B 5 Podmínky použití ................................................................................. B 5 Místa označení a typové štítky ............................................................ B 6 Typový štítek a označení vozíku ......................................................... B 7 Nosnost ............................................................................................... B 7 Štítek s číslem zakázky, inventárním číslem a servisním číslem ........ B 8
C
Doprava a první uvedení do provozu
C
Doprava a první uvedení do provozu
1 2 3
Nakládání jeřábem .............................................................................. C 1 První uvedení vozíku do provozu ........................................................ C 1 Jízda s vozidlem bez vlastního pohonu .............................................. C 2
1 2 3
Nakládání jeřábem .............................................................................. C 1 První uvedení vozíku do provozu ........................................................ C 1 Jízda s vozidlem bez vlastního pohonu .............................................. C 2
D
Akumulátor - údržba, nabíjení, výměna
D
Akumulátor - údržba, nabíjení, výměna
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s akumulátory s kyselinovou náplní ............................................................................... D 1 Typy akumulátorů ................................................................................ D 2 Zpřístupnění akumulátoru ................................................................... D 2 Nabíjení akumulátoru .......................................................................... D 3 Demontáž a montáž akumulátoru ....................................................... D 4 Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počítadlo provozních hodin ................................................................. D 5
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s akumulátory s kyselinovou náplní ............................................................................... D 1 Typy akumulátorů ................................................................................ D 2 Zpřístupnění akumulátoru ................................................................... D 2 Nabíjení akumulátoru .......................................................................... D 3 Demontáž a montáž akumulátoru ....................................................... D 4 Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počítadlo provozních hodin ................................................................. D 5
0708.CZ
2 3 4 5 6
0708.CZ
2 3 4 5 6
I1
I1
E
Obsluha vozíku
E
Obsluha vozíku
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 1 Popis ovládacích a indikačních prvků ................................................. E 2 Uvedení vozidla do provozu ................................................................ E 6 Práce s vozíkem .................................................................................. E 10 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 10 Jízda, řízení, brzdění ........................................................................... E 11 Naložení a složení nákladu ................................................................. E 14 Zdvih ramen kol (jen ECS Z13/Z16) .................................................... E 15 Bezpečné odstavení vozíku ................................................................ E 16 Zobrazení informací a servisních pokynů (LISA) ................................ E 17 Indikátory LED ..................................................................................... E 17 Přiřazení klávesnice ............................................................................ E 17 Zobrazení na displeji ........................................................................... E 18 Změny parametrů vozidla .................................................................... E 19 Diagnostika závad ............................................................................... E 20
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 1 Popis ovládacích a indikačních prvků ................................................. E 2 Uvedení vozidla do provozu ................................................................ E 6 Práce s vozíkem .................................................................................. E 10 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 10 Jízda, řízení, brzdění ........................................................................... E 11 Naložení a složení nákladu ................................................................. E 14 Zdvih ramen kol (jen ECS Z13/Z16) .................................................... E 15 Bezpečné odstavení vozíku ................................................................ E 16 Zobrazení informací a servisních pokynů (LISA) ................................ E 17 Indikátory LED ..................................................................................... E 17 Přiřazení klávesnice ............................................................................ E 17 Zobrazení na displeji ........................................................................... E 18 Změny parametrů vozidla .................................................................... E 19 Diagnostika závad ............................................................................... E 20
F
Údržba vozíku
F
Údržba vozíku
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.2 7.3 8
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 1 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .......................................... F 1 Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................. F 3 Rozpis servisních prací a údržby ......................................................... F 4 Plán mazání ........................................................................................ F 6 Provozní hmoty ................................................................................... F 7 Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 8 Příprava vozíku k servisu a údržbě ..................................................... F 8 Otevření prostoru pod loketní opěrkou ................................................ F 8 Otevření dvířek prostoru pro akumulátor a krytu sedačky .................. F 9 Otevřete kryt řízení .............................................................................. F 10 Dotažení matic kol ............................................................................... F 11 Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 12 Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 13 Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 13 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .... F 13 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .. F 13 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 14 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech ........................................................................................... F 14 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 14
1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.2 7.3 8
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 1 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .......................................... F 1 Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................. F 3 Rozpis servisních prací a údržby ......................................................... F 4 Plán mazání ........................................................................................ F 6 Provozní hmoty ................................................................................... F 7 Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 8 Příprava vozíku k servisu a údržbě ..................................................... F 8 Otevření prostoru pod loketní opěrkou ................................................ F 8 Otevření dvířek prostoru pro akumulátor a krytu sedačky .................. F 9 Otevřete kryt řízení .............................................................................. F 10 Dotažení matic kol ............................................................................... F 11 Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 12 Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 13 Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 13 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .... F 13 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .. F 13 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 14 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech ........................................................................................... F 14 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 14
I2
0708.CZ
9
0708.CZ
9
I2
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
Dodatek
1
1
2 2 0506.CZ
0506.CZ
A Předpisové použití
A Předpisové použití
Z
Z
M
V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy” (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení.
V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy” (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení.
Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností.
Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.
M
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce.
Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce.
0105.CZ
0105.CZ
Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce.
Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce.
A1
A1
A2 A2 0105.CZ
0105.CZ
B Popis vozíku
B Popis vozíku
1
1
Popis použití
ESC 213/216/Z13/Z16 je elektrický vysokozdvižný vozík s boční sedačkou ve čtyřkolovém provedení se sedačkou pro řidiče, vybavený elektrickým ovládáním volantu. ESC 213/216/Z13/Z16 je určen k transportu a paletování na rovném podkladu. Mohou být zvednuty palety s otevřenou podlahou nebo příčnými deskami mimo rozmezí nosiče nákladu nebo podvalníku. Zdvih ramene kola (jen u ESC Z13/Z16) zvyšuje světlou výšku vozidla při jízdě na nerovné ploše. Lze nakládat a vykládat náklady až do výšky 5,20 m, a tyto i přepravovat přes delší vzdálenosti. Nosnost je uvedena na diagramu zatížení Qmax.
0708.CZ
0708.CZ
ESC 213/216/Z13/Z16 je elektrický vysokozdvižný vozík s boční sedačkou ve čtyřkolovém provedení se sedačkou pro řidiče, vybavený elektrickým ovládáním volantu. ESC 213/216/Z13/Z16 je určen k transportu a paletování na rovném podkladu. Mohou být zvednuty palety s otevřenou podlahou nebo příčnými deskami mimo rozmezí nosiče nákladu nebo podvalníku. Zdvih ramene kola (jen u ESC Z13/Z16) zvyšuje světlou výšku vozidla při jízdě na nerovné ploše. Lze nakládat a vykládat náklady až do výšky 5,20 m, a tyto i přepravovat přes delší vzdálenosti. Nosnost je uvedena na diagramu zatížení Qmax.
Popis použití
B1
B1
Konstrukční skupiny
2
Konstrukční skupiny
18
18
17
17
4
1
2
3
4
1
5
2
3
5
6 16
6 16
7
7
8
8
15
15
9
9
10 14
11 13
t Kryt akumulátoru t Ramena kola t Pojezdová kola t = sériové vybavení
B2
Poz. Název 10 t Zvedací táhla (pouze při zvedání ramen kol) 11 t Dvířka prostoru pro akumulátor 12
t Kryt sedačky řidiče
13
t Hnací kolo
14 15
t Opěrné kolo t Tlačítko bezpečnostního mechanismu t Kryt pohonu t Zvedací konstrukce t Ochranná stříška řidiče
16 17 18
11 13
12
o = přídavné vybavení
Poz. Název 1 t Zobrazení informací a servisních pokynů LISA 2 t Řídící páka (zvedání, klesání, jízda) 3 t Pevná plošina pro řidiče (nouzové vypnutí) 4 t Zvedací zařízení s volným výhledem 5 t Opěra ramene 6 t Kryt řízení 7 8 9 0708.CZ
Poz. Název 1 t Zobrazení informací a servisních pokynů LISA 2 t Řídící páka (zvedání, klesání, jízda) 3 t Pevná plošina pro řidiče (nouzové vypnutí) 4 t Zvedací zařízení s volným výhledem 5 t Opěra ramene 6 t Kryt řízení 7 8 9
10 14
t Kryt akumulátoru t Ramena kola t Pojezdová kola t = sériové vybavení
B2
12
Poz. Název 10 t Zvedací táhla (pouze při zvedání ramen kol) 11 t Dvířka prostoru pro akumulátor 12
t Kryt sedačky řidiče
13
t Hnací kolo
14 15
t Opěrné kolo t Tlačítko bezpečnostního mechanismu t Kryt pohonu t Zvedací konstrukce t Ochranná stříška řidiče
16 17 18
o = přídavné vybavení
0708.CZ
2
3
Technická data vozíku ve standardním provedení
3
Technická data vozíku ve standardním provedení
Z
Údaje v kapitole technických dat odpovídají VDI 2398. Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny.
Z
Údaje v kapitole technických dat odpovídají VDI 2398. Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny.
3.1
Provozní data vozíku
3.1
Provozní data vozíku
Název Q Nosnost ECS Z13/Z16 c Těžiště nákladu Rychlost jízdy, Spolujezdec rychle s jmenovitou zátěží/bez jmenovité zátěže Rychlost jízdy, Spolujezdec pomalu s jmenovitou zátěží/bez jmenovité zátěže Rychlost zvedání s jmenovitou zátěží/bez jmenovité zátěže Rychlost spouštění s jmenovitou zátěží/bez jmenovité zátěže Max. stoupavost (přes 5 min) s jmenovitou zátěží/bez jmenovité zátěže
Z
ESC 213/Z13 1250 600 6,4/7,8
ESC 216/Z16 1600 600 6,4/7,8
Název kg mm km/h
3,5/5,0
3,5/5,1
km/h
0,18/0,26
0,18/0,26
m/s
0,21/0,44
0,21/0,44
m/s
8/14
8/14
%
Q Nosnost ECS Z13/Z16 c Těžiště nákladu Rychlost jízdy, Spolujezdec rychle s jmenovitou zátěží/bez jmenovité zátěže Rychlost jízdy, Spolujezdec pomalu s jmenovitou zátěží/bez jmenovité zátěže Rychlost zvedání s jmenovitou zátěží/bez jmenovité zátěže Rychlost spouštění s jmenovitou zátěží/bez jmenovité zátěže Max. stoupavost (přes 5 min) s jmenovitou zátěží/bez jmenovité zátěže
Z
Rychlost jízdy snížena na „Spolujezdec pomalu“ při Q>250 kg s vysunutým stožárem.
h1
3,5/5,0
3,5/5,1
km/h
0,18/0,26
0,18/0,26
m/s
0,21/0,44
0,21/0,44
m/s
8/14
8/14
%
h4
h6
h3
l
x
x c
1285
c
1285
kg mm km/h
h1
h3
l
ESC 216/Z16 1600 600 6,4/7,8
Rychlost jízdy snížena na „Spolujezdec pomalu“ při Q>250 kg s vysunutým stožárem.
h4
h6
ESC 213/Z13 1250 600 6,4/7,8
Q
900
900
Q
h2 m1
L2
m2
s
h2 m1
h13
95
y
155
L2
m2
s
h13
95
y
155 L1
L1
Wa
Wa e b2
b11 b5
a 2
Ast
a 2
0708.CZ
0708.CZ
b2
e
B3
b11 b5
a 2
Ast
a 2
B3
Rozměry
3.2
(všechny rozměry v mm)
(všechny rozměry v mm)
Označení
h1 h2 h3 h4 h5 h7 h13 m1 m2 L1 L2 B2 I b5 Ast Wa X Y
Rozměry
Konstrukční výška Volný zdvih Zdvih vysunutý stožár Inicializační zdvih Výška sedadla Výška snížena Volný prostor od podstavné plochy Volný prostor od podstavné plochy Celková délka Přední konstrukční délka Šířka vozidla Délka vidlice Vnější rozteč vidlice Pracovní šířka 800 x 1200 podélně Poloměr zatáčení Vzdálenost od nákladu Rozvor kol *)
ESC 213/Z13 290 ZT 1900 0 2900 3380 0/125 900 90 30
ESC 216/Z16 290 ZT 1900 0 2900 3380 0/125 900 90 30
ESC 213/Z13 280 ZT 1900 0 2800 3330 0/125 900 90 30
ESC 216/Z16 280 ZT 1900 0 2800 3330 0/125 900 90 30
Označení
h1 h2 h3 h4 h5 h7 h13 m1
20
20
20
20
m2
2104 954
2150 1000
2124 974
2170 1020
L1 L2
830 1150 570 2335
830 1150 570 2335
830 1150 570 2365
830 1150 570 2365
B2 I b5 Ast
1600 665
1600 665
1630 665
1630 665
Wa X
1469
1469
1499
1499
Y
*) Náklad spuštěn na +75 mm
Konstrukční výška Volný zdvih Zdvih vysunutý stožár Inicializační zdvih Výška sedadla Výška snížena Volný prostor od podstavné plochy Volný prostor od podstavné plochy Celková délka Přední konstrukční délka Šířka vozidla Délka vidlice Vnější rozteč vidlice Pracovní šířka 800 x 1200 podélně Poloměr zatáčení Vzdálenost od nákladu Rozvor kol *)
ESC 213/Z13 290 ZT 1900 0 2900 3380 0/125 900 90 30
ESC 216/Z16 290 ZT 1900 0 2900 3380 0/125 900 90 30
ESC 213/Z13 280 ZT 1900 0 2800 3330 0/125 900 90 30
ESC 216/Z16 280 ZT 1900 0 2800 3330 0/125 900 90 30
20
20
20
20
2104 954
2150 1000
2124 974
2170 1020
830 1150 570 2335
830 1150 570 2335
830 1150 570 2365
830 1150 570 2365
1600 665
1600 665
1630 665
1630 665
1469
1469
1499
1499
*) Náklad spuštěn na +75 mm
h1
h1
h4
h6
h3
l
h4
h6
x
x c
1285
c
1285
h3
l
Q
900
900
Q
h2 m1
L2
m2
s
h2 m1
h13
95
y
155
L2
m2
s
h13
95
y
155 L1
L1
Wa
Wa e
b2
Ast
a 2
0708.CZ
a 2
B4
e b2
b11 b5
b11 b5
a 2
B4
Ast
a 2
0708.CZ
3.2
3.3
Normy EN
3.3
Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): 68 dB (A)
Normy EN Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): 68 dB (A)
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
Z
Z
Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče. Vibrace:
Z
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871
0,36 m/s2 podle EN 13059
Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt’uje v místě ucha řidiče. Vibrace:
Z
Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV):
0,36 m/s2 podle EN 13059
Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV):
Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazu uvedených v této norme.
Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazu uvedených v této norme.
Z
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce.
Z
Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce.
3.4
Podmínky použití
3.4
Podmínky použití
Okolní teplota
Okolní teplota provozní:
provozní:
Z
5°C až 40°C
Při konstantním použití za extrémních teplot nebo kolísání vzdušné vlhkosti je u prostředků pro pozemní dopravu nutné speciální vybavení a schválení pro tyto podmínky.
0708.CZ
Při konstantním použití za extrémních teplot nebo kolísání vzdušné vlhkosti je u prostředků pro pozemní dopravu nutné speciální vybavení a schválení pro tyto podmínky.
0708.CZ
Z
5°C až 40°C
B5
B5
4
Místa označení a typové štítky
4
Místa označení a typové štítky
22
22
-Nr.
-Nr.
Serien-Nr.
Serien-Nr.
Q kg
Q kg
H mm
H mm D mm
20
D mm
23
21
20
19
19
24
28
28
27
27
26
26
25
25 22
Poz. 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Označení Řídící páka Nosnost Qmax Diagram zatížení Označení úchytného bodu pro nakládku a vykládku jeřábem Štítek „Zdržovat se pod zdviženou vidlicí je zakázáno!” Štítek „Nesahejte rukama do zvedacího zařízení!” Štítek „POZOR - elektronika s nízkým napětím” Štítek kontroly (o) Štítek s číslem zakázky, inventárním číslem a servisním číslem Typový štítek vozidla 0708.CZ
Označení Řídící páka Nosnost Qmax Diagram zatížení Označení úchytného bodu pro nakládku a vykládku jeřábem Štítek „Zdržovat se pod zdviženou vidlicí je zakázáno!” Štítek „Nesahejte rukama do zvedacího zařízení!” Štítek „POZOR - elektronika s nízkým napětím” Štítek kontroly (o) Štítek s číslem zakázky, inventárním číslem a servisním číslem Typový štítek vozidla 0708.CZ
B6
mV 1,5 V
22
22
Poz. 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
24
mV 1,5 V
22
23
21
B6
4.1
Typový štítek a označení vozíku
4.1
Typový štítek a označení vozíku
29
40
29
40
30
39
30
39
31
38
31
38
32
37
32
37
33
36
33
36
Poz. 29 30 31 32 33 34
Název, označení Typ Výrobní číslo Nominální nosnost v kg Baterie: napětí / V Pohotovostní hmotnost bez akumulátoru v kg Znak výrobce
Poz. 35 36 37 38 39 40
35
35
34
34
Název, označení Výrobce Min / max hmotnost baterie v kg Příkon v kW Vzdálenost těžiště nákladu v mm Rok výroby
Poz. 29 30 31 32 33
Volitelný
34
Název, označení Typ Výrobní číslo Nominální nosnost v kg Baterie: napětí / V Pohotovostní hmotnost bez akumulátoru v kg Znak výrobce
Poz. 35 36 37 38 39 40
Název, označení Výrobce Min / max hmotnost baterie v kg Příkon v kW Vzdálenost těžiště nákladu v mm Rok výroby Volitelný
Z
Při jakýchkoliv dotazech, týkajících se vozíku, a při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo vozíku (30).
Z
Při jakýchkoliv dotazech, týkajících se vozíku, a při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo vozíku (30).
4.2
Nosnost
4.2
Nosnost
F
Štítek (21) udává nosnost (Q v kg) v závislosti od vzdálenosti těžiště břemene (D v mm) a výšky zdvihu (H v mm) ve formě tabulky.
F
Štítek (21) udává nosnost (Q v kg) v závislosti od vzdálenosti těžiště břemene (D v mm) a výšky zdvihu (H v mm) ve formě tabulky.
21 -Nr.
21 -Nr.
Serien-Nr.
Serien-Nr.
Qkg
Qkg
Hmm
Hmm
0708.CZ
Dmm
0708.CZ
Dmm
B7
B7
Štítek s číslem zakázky, inventárním číslem a servisním číslem
Poz. 42 43 44
B8
Štítek s číslem zakázky, inventárním číslem a servisním číslem
42
42
43
43
44
44
Název, označení Číslo zakázky Inventární číslo Servisní číslo
Poz. 42 43 44
Z
Štítek s číslem servisní smlouvy se uvádí pouze po uzavření servisní smlouvy.
0708.CZ
Z
4.3
Název, označení Číslo zakázky Inventární číslo Servisní číslo
Štítek s číslem servisní smlouvy se uvádí pouze po uzavření servisní smlouvy.
0708.CZ
4.3
B8
C Doprava a první uvedení do provozu
C Doprava a první uvedení do provozu
1
Nakládání jeřábem
1
Nakládání jeřábem
M
Používat pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (nákladní hmotnost viz typový štítek vozidla).
M
Používat pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (nákladní hmotnost viz typový štítek vozidla).
1
– Vozidlo bezpečně zastavit (viz kapitolu E). – 2 nosné pásy (1) připevnit na horním příčném nosníku vnějšího sloupu zvedací konstrukce jako i mezi vnější vzpěru ochranné střechy pro řidiče a zavěsit do ok uvazovacího zařízení jeřábu.
Z
– Vozidlo bezpečně zastavit (viz kapitolu E). – 2 nosné pásy (1) připevnit na horním příčném nosníku vnějšího sloupu zvedací konstrukce jako i mezi vnější vzpěru ochranné střechy pro řidiče a zavěsit do ok uvazovacího zařízení jeřábu.
Z
Pokud je na ochranné střeše pro řidiče připevněna makrolon - deska, pak musí být tato před tím sejmuta. – Oka uvazovacího zařízení jeřábu zavěsit na obou stranách rámu na místa, která jsou označena hákem pro zavěšení břemena (2).
M
1
Pokud je na ochranné střeše pro řidiče připevněna makrolon - deska, pak musí být tato před tím sejmuta. – Oka uvazovacího zařízení jeřábu zavěsit na obou stranách rámu na místa, která jsou označena hákem pro zavěšení břemena (2).
M
Závěs jeřábu musí být umístěn a upevněn tak, aby se při zvednutí nedotýkal žádných částí vozíku ani ochranné stříšky řidiče.
Závěs jeřábu musí být umístěn a upevněn tak, aby se při zvednutí nedotýkal žádných částí vozíku ani ochranné stříšky řidiče.
2
2
2
První uvedení vozíku do provozu
2
První uvedení vozíku do provozu
M
Vozík provozujte pouze na baterii! Usměrněný střídavý proud způsobuje poškození elektronických součástek. Kabelové spoje k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m!
M
Vozík provozujte pouze na baterii! Usměrněný střídavý proud způsobuje poškození elektronických součástek. Kabelové spoje k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m! Abyste vozík po dodávce anebo po jeho dopravě uvedli do provozního stavu, musíte:
– – – –
– – – –
Zkontrolovat, zda má kompletní vybavení. Podle potřeby zamontovat baterii a nepoškodit přitom bateriový kabel. Nabít baterii (viz kapitolu D). Vozidlo uvést podle předpisu do provozu (viz kapitolu E).
Z
Zkontrolovat, zda má kompletní vybavení. Podle potřeby zamontovat baterii a nepoškodit přitom bateriový kabel. Nabít baterii (viz kapitolu D). Vozidlo uvést podle předpisu do provozu (viz kapitolu E).
Po odstavení vozíku se může stát, že dojde na funkčních plochách pojezdových kol k částečnému zploštění, které však po krátké době jízdy opět zmizí.
0105.CZ
Po odstavení vozíku se může stát, že dojde na funkčních plochách pojezdových kol k částečnému zploštění, které však po krátké době jízdy opět zmizí.
0105.CZ
Z
Abyste vozík po dodávce anebo po jeho dopravě uvedli do provozního stavu, musíte:
C1
C1
3
Jízda s vozidlem bez vlastního pohonu
3
Jízda s vozidlem bez vlastního pohonu
F
Tento způsob provozu je na spádech a svazích zakázán.
F
Tento způsob provozu je na spádech a svazích zakázán.
Pokud musí být vozíkem po výskytu poruchy, která má vliv na jízdní vlastnosti, i nadále pohybováno, je nutné dodržovat následující pokyny: – – – – –
Přepněte hlavní vypínač do polohy „vypnuto“. Uzamykací vypínač přepněte do polohy „vypnuto“ („0“) a vytáhněte klíček. Zajistěte vozidlo proti samovolnému rozjezdu. Otevřít dvířka baterie a kryt sedadla (viz kapitolu F). Povolte přítužné matice (4) a dotáhněte šrouby (3).
– – – – –
Brzda se zavzdušní a z vozidlem je možno jet.
C2
Přepněte hlavní vypínač do polohy „vypnuto“. Uzamykací vypínač přepněte do polohy „vypnuto“ („0“) a vytáhněte klíček. Zajistěte vozidlo proti samovolnému rozjezdu. Otevřít dvířka baterie a kryt sedadla (viz kapitolu F). Povolte přítužné matice (4) a dotáhněte šrouby (3).
Brzda se zavzdušní a z vozidlem je možno jet.
F
Na místě určení vše uveďte do původního stavu! Vozidlo není dovoleno odstavovat s povolenou brzdou!
Na místě určení vše uveďte do původního stavu! Vozidlo není dovoleno odstavovat s povolenou brzdou! – Šrouby (3) vyšroubujte opět asi o 1 cm a zajistěte je přítužnými maticemi (4).
Tím obnovíte zabrzděný stav vozidla.
Tím obnovíte zabrzděný stav vozidla.
3
3
4
4
0105.CZ
– Šrouby (3) vyšroubujte opět asi o 1 cm a zajistěte je přítužnými maticemi (4).
0105.CZ
F
Pokud musí být vozíkem po výskytu poruchy, která má vliv na jízdní vlastnosti, i nadále pohybováno, je nutné dodržovat následující pokyny:
C2
D Akumulátor - údržba, nabíjení, výměna
D Akumulátor - údržba, nabíjení, výměna
1
1
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s akumulátory s kyselinovou náplní
Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s akumulátory s kyselinovou náplní
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na akumulátoru, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitola E).
Dříve než začnete jakkoliv pracovat na akumulátoru, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitola E).
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit akumulátor smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce akumulátoru a nabíječky je třeba při vlastním provádění prací vždy dodržovat.
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit akumulátor smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce akumulátoru a nabíječky je třeba při vlastním provádění prací vždy dodržovat.
Protipožární opatření: Při manipulaci s akumulátory a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku odstaveného k nabití akumulátoru nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani jiné prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Protipožární opatření: Při manipulaci s akumulátory a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku odstaveného k nabití akumulátoru nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani jiné prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba akumulátoru: Víka prostoru akumulátoru na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Akumulátor s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží zajištěnou proti sesmeknutí.
Údržba akumulátoru: Víka prostoru akumulátoru na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Akumulátor s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží zajištěnou proti sesmeknutí.
Likvidace vadných a vypotřebovaných akumulátorů: Vadné a vypotřebované akumulátory je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce akumulátoru.
Likvidace vadných a vypotřebovaných akumulátorů: Vadné a vypotřebované akumulátory je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce akumulátoru.
M
Před uzavřením prostoru pro akumulátor je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k poškození přívodních kabelů akumulátoru.
M
Před uzavřením prostoru pro akumulátor je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k poškození přívodních kabelů akumulátoru.
F
Akumulátory obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s akumulátorem používat ochranný oděv a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.
F
Akumulátory obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s akumulátorem používat ochranný oděv a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.
M F
Smí být použity pouze akumulátory s uzavřeným tělesem akumulátoru.
M F
Smí být použity pouze akumulátory s uzavřeným tělesem akumulátoru. Hmotnost akumulátoru a jeho rozměry mají značný vliv na provozní bezpečnost vozidla. Výměna akumulátoru smí být provedena jen za souhlasu výrobce.
0105.CZ
0105.CZ
Hmotnost akumulátoru a jeho rozměry mají značný vliv na provozní bezpečnost vozidla. Výměna akumulátoru smí být provedena jen za souhlasu výrobce.
D1
D1
2
Typy akumulátorů
2
Typy akumulátorů
Vozidlo je podle využití vybaveno různými typy akumulátorů. Následující tabulka udává podle kapacity, jaké kombinace akumulátorů jsou použity:
Vozidlo je podle využití vybaveno různými typy akumulátorů. Následující tabulka udává podle kapacity, jaké kombinace akumulátorů jsou použity:
24V - PzS - akumulátor 24V - PzS - akumulátor (se zvýšeným výkonem) 24V - PzS - akumulátor 24V - PzS - akumulátor (se zvýšeným výkonem)
24V - PzS - akumulátor 24V - PzS - akumulátor (se zvýšeným výkonem) 24V - PzS - akumulátor 24V - PzS - akumulátor (se zvýšeným výkonem)
3 PzS 330 Ah L (se závažím) 3 PzS 360 Ah HX 3 PzS 420 Ah L 3 PzS 450 Ah HX
3 PzS 330 Ah L (se závažím) 3 PzS 360 Ah HX 3 PzS 420 Ah L 3 PzS 450 Ah HX
Hmotnost akumulátoru je uvedena na typovém štítku akumulátoru.
Hmotnost akumulátoru je uvedena na typovém štítku akumulátoru.
Podle typu akumulátoru je možno použít také akumulátory se zvýšeným výkonem a bezúdržbové akumulátory.
Podle typu akumulátoru je možno použít také akumulátory se zvýšeným výkonem a bezúdržbové akumulátory.
F
Při výměně/montáži akumulátoru je nutné dbát na správné dosednutí v prostoru pro akumulátor.
F
Při výměně/montáži akumulátoru je nutné dbát na správné dosednutí v prostoru pro akumulátor.
3
Zpřístupnění akumulátoru
3
Zpřístupnění akumulátoru
F
Vozidlo odstavte zabezpečené (viz kapitola E).
F
Vozidlo odstavte zabezpečené (viz kapitola E).
– Dvířka akumulátoru (2) otevřít pomocí čtyřhranného klíče (nachází se pod loketní opěrkou (viz kapitola F)). – Stisknout otevírací prvek (4) kapoty (1). Kryt (1) se otevírá vyklopením směrem vzhůru.
F
Kryt (1) se otevírá vyklopením směrem vzhůru.
F
Kryt akumulátoru opatrně otevřít, resp. zavřít. Připájení a odpájení konektoru akumulátoru se smí provádět pouze při vypnutém vozidlu a nabíječce.
Kryt akumulátoru opatrně otevřít, resp. zavřít. Připájení a odpájení konektoru akumulátoru se smí provádět pouze při vypnutém vozidlu a nabíječce.
1
1
3
3
4
4
0105.CZ
2
0105.CZ
2
D2
– Dvířka akumulátoru (2) otevřít pomocí čtyřhranného klíče (nachází se pod loketní opěrkou (viz kapitola F)). – Stisknout otevírací prvek (4) kapoty (1).
D2
4
Nabíjení akumulátoru
4
Nabíjení akumulátoru
F
Při nabíjení akumulátorů je nutno odstavit vozidlo v uzavřeném dobře větraném prostoru.
F
Při nabíjení akumulátorů je nutno odstavit vozidlo v uzavřeném dobře větraném prostoru.
– Odkryjte akumulátor podle návodu (viz odstavec 3).
– Odkryjte akumulátor podle návodu (viz odstavec 3).
M
Spojování a odpojování akumulátorových koncovek (3) a nabíjecího kabelu (5) nabíječky a manipulace s hlavním spínačem je možno provádět pouze při vypnutém vozidle a nabíječce.
M
Spojování a odpojování akumulátorových koncovek (3) a nabíjecího kabelu (5) nabíječky a manipulace s hlavním spínačem je možno provádět pouze při vypnutém vozidle a nabíječce.
F
Při nabíjení akumulátoru musí být horní plocha baterie odkryta, aby se zajistilo dostatečné odvětrání prostoru. Na akumulátor se nesmí pokládat žádné kovové předměty a před zahájením nabíjení se musí veškeré kabely a konektorové spoje zkontrolovat, zda nejsou viditelně poškozeny. Bezpodmínečně je třeba dodržet všechny bezpečnostní předpisy a pokyny výrobce akumulátoru i nabíjecího zařízení!
F
Při nabíjení akumulátoru musí být horní plocha baterie odkryta, aby se zajistilo dostatečné odvětrání prostoru. Na akumulátor se nesmí pokládat žádné kovové předměty a před zahájením nabíjení se musí veškeré kabely a konektorové spoje zkontrolovat, zda nejsou viditelně poškozeny. Bezpodmínečně je třeba dodržet všechny bezpečnostní předpisy a pokyny výrobce akumulátoru i nabíjecího zařízení!
– Vytáhněte odpojovací zástrčku akumulátoru (3). – Podle potřeby sejměte z akumulátoru izolační rohož. – Nabíjecí kabel (5) nabíječky spojit s bateriovou koncovkou (3) a zapnout nabíječku.
M
Nabijte akumulátor podle předpisů výrobce baterie a nabíječky.
Nabijte akumulátor podle předpisů výrobce baterie a nabíječky.
3
5
5
0105.CZ
3
0105.CZ
M
– Vytáhněte odpojovací zástrčku akumulátoru (3). – Podle potřeby sejměte z akumulátoru izolační rohož. – Nabíjecí kabel (5) nabíječky spojit s bateriovou koncovkou (3) a zapnout nabíječku.
D3
D3
5
Demontáž a montáž akumulátoru
5
Demontáž a montáž akumulátoru
F
Vozidlo musí být umístěno ve vodorovné poloze. Aby se zabránilo zkratům, musí se akumulátor s odkrytými pólovými vývody, případně napojovacími prvky, přikrýt gumovou rohoží. Zástrčku akumulátoru, případně přívodní kabel baterie, odložte tak, aby nevisely ven z vozidla po vyjmutí akumulátoru.
F
Vozidlo musí být umístěno ve vodorovné poloze. Aby se zabránilo zkratům, musí se akumulátor s odkrytými pólovými vývody, případně napojovacími prvky, přikrýt gumovou rohoží. Zástrčku akumulátoru, případně přívodní kabel baterie, odložte tak, aby nevisely ven z vozidla po vyjmutí akumulátoru.
M
Při dopravě akumulátoru v závěsu na jeřábu je třeba dbát na to, aby jeřáb měl dostatečnou nosnost (hmotnost akumulátoru je vyznačena na typovém štítku, umístěném na nosníku akumulátoru). Vázací nářadí jeřábu musí vyvozovat svislý tah, aby nedošlo ke stlačení lůžka akumulátoru. Háky musí být na zavěšovacích okách akumulátoru (6) připevněny tak, aby nemohly při uvolněném uvazovacím zařízení jeřábu spadnout na články akumulátoru.
M
Při dopravě akumulátoru v závěsu na jeřábu je třeba dbát na to, aby jeřáb měl dostatečnou nosnost (hmotnost akumulátoru je vyznačena na typovém štítku, umístěném na nosníku akumulátoru). Vázací nářadí jeřábu musí vyvozovat svislý tah, aby nedošlo ke stlačení lůžka akumulátoru. Háky musí být na zavěšovacích okách akumulátoru (6) připevněny tak, aby nemohly při uvolněném uvazovacím zařízení jeřábu spadnout na články akumulátoru.
– Akumulátor zcela odkryjte (viz odstavec 3). – Vytáhnout zástrčku akumulátoru (3) (viz odstavec 4). – Otevřete dvířka prostoru pro akumulátor (2) čtyřhranným klíčem.
– Akumulátor zcela odkryjte (viz odstavec 3). – Vytáhnout zástrčku akumulátoru (3) (viz odstavec 4). – Otevřete dvířka prostoru pro akumulátor (2) čtyřhranným klíčem.
Z
Čtyřhranný klíč je umístěn pod loketní opěrkou řidiče (viz kapitola F).
F
Dodržet provozní návod nabíječky
F
Při montáži a demontáži akumulátoru je třeba dbát na to, aby se nepoškodily přívodní kabely. Akumulátor musí být ve vozíku spolehlivě upevněn, aby se zabránilo jeho poškození náhodnými pohyby. Dbát na správné usazení červené aretace akumulátoru (8). Kryt akumulátoru a dvířka akumulátoru musí být bezpečně uzavřeny.
– Vytáhnout červenou aretaci akumulátoru (8). – Vytáhnout postranně akumulátor (7) na vozík pro výměnu akumulátorů.
Montáž se provádí v opačném pořadí; přitom je třeba dát pozor na správnou polohu usazení a na správné připojení akumulátoru.
Z
Čtyřhranný klíč je umístěn pod loketní opěrkou řidiče (viz kapitola F).
F
Dodržet provozní návod nabíječky
F
Při montáži a demontáži akumulátoru je třeba dbát na to, aby se nepoškodily přívodní kabely. Akumulátor musí být ve vozíku spolehlivě upevněn, aby se zabránilo jeho poškození náhodnými pohyby. Dbát na správné usazení červené aretace akumulátoru (8). Kryt akumulátoru a dvířka akumulátoru musí být bezpečně uzavřeny.
6
D4
Montáž se provádí v opačném pořadí; přitom je třeba dát pozor na správnou polohu usazení a na správné připojení akumulátoru.
6
8 2
7
2 0105.CZ
7
0105.CZ
8
– Vytáhnout červenou aretaci akumulátoru (8). – Vytáhnout postranně akumulátor (7) na vozík pro výměnu akumulátorů.
D4
6
Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počítadlo provozních hodin
6
Ukazatel stavu vybití akumulátoru: Stav nabití akumulátoru (9) je zobrazován v krocích po 10 % na displeji pro zobrazení informací a servisních pokynů.
M
Z
Sériové nastavení ukazatele vybití akumulátoru/hlídače vybíjení se provádí na standardních akumulátorech. Při použití bezúdržbových akumulátorů musí být zobrazení nastaveno tak, aby se symbol T (10) objevil za údajem s procenty. Pokud nebude toto nastavení provedeno, může dojít k poškození akumulátoru nadměrným vybitím. Pro nastavení přístroje by se měl pozvat servis výrobce.
9
10
BAT T : 0 4 0 % T
Ukazatel vybití akumulátoru, hlídač vybití akumulátoru, počítadlo provozních hodin Ukazatel stavu vybití akumulátoru: Stav nabití akumulátoru (9) je zobrazován v krocích po 10 % na displeji pro zobrazení informací a servisních pokynů.
M
11
4 71 h
Sériové nastavení ukazatele vybití akumulátoru/hlídače vybíjení se provádí na standardních akumulátorech. Při použití bezúdržbových akumulátorů musí být zobrazení nastaveno tak, aby se symbol T (10) objevil za údajem s procenty. Pokud nebude toto nastavení provedeno, může dojít k poškození akumulátoru nadměrným vybitím. Pro nastavení přístroje by se měl pozvat servis výrobce.
9
10
BAT T : 0 4 0 % T
11
4 71 h
Při zbytkové kapacitě akumulátoru 30 % je nutné jeho nabití.
Při zbytkové kapacitě akumulátoru 30 % je nutné jeho nabití.
Hlídač vybití akumulátoru: Při poklesu zbytkové kapacity dojde k vypnutí funkce zdvihání. Objeví se odpovídající zobrazení na informačním a servisním displeji.
Hlídač vybití akumulátoru: Při poklesu zbytkové kapacity dojde k vypnutí funkce zdvihání. Objeví se odpovídající zobrazení na informačním a servisním displeji.
Z
Funkce zdvihání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojeného akumulátoru na minimálně 70 %.
Počitadlo provozních hodin: Provozní hodiny (11) se zobrazují vedle stavu nabití akumulátoru. Počitadlo provozních hodin zobrazuje celkovou dobu jízdy a zvedání.
0105.CZ
0105.CZ
Počitadlo provozních hodin: Provozní hodiny (11) se zobrazují vedle stavu nabití akumulátoru. Počitadlo provozních hodin zobrazuje celkovou dobu jízdy a zvedání.
Funkce zdvihání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojeného akumulátoru na minimálně 70 %.
D5
D5
D6 D6 0105.CZ
0105.CZ
E Obsluha vozíku
E Obsluha vozíku
1
1
F
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku
Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku
Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob.
Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob.
Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami apod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat.
Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami apod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (například vidlice, pracovních nástaveb apod.), případně nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku.
Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (například vidlice, pracovních nástaveb apod.), případně nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku.
F
Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.
Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
0202.CZ
0202.CZ
Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.
Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.
E1
E1
Popis ovládacích a indikačních prvků Poz. Ovládací nebo indikační prvek 1 Uzamykatelný vypínač
2 3 4
5
6
Indikátor provozní pohotovosti baterie Tlačítko houkačky (Houkačka) Tlačítko - zdvih ramena kola/inicializační zdvih klesání (jen ECS Z13/Z16) Tlačítko - zdvih ramena kola/inicializační zdvih zvedání (jen ECS Z13/Z16) řídicí páka
7
Hlavní vypínač (nouzové vypnutí)
8
Tlačítko bezpečnostního spínače Pedál brzdy
9
Funkce
E2
Popis ovládacích a indikačních prvků Poz. Ovládací nebo indikační prvek 1 Uzamykatelný vypínač
t Zapínání a vypínání ovládacího proudu. Vytažením uzamykacího klíčku se vozík zajistí proti zapnutí nepovolanou osobou. t Tento indikátor, pokud svítí, indikuje zapnutí ovládacího napětí. t Vydání akustického výstražného signálu.
2 3
t Nosná vidlice klesne.
4
t Nosná vidlice se zvedne (max. 115 mm), bez vysunutí zvedacího sloupu.
5
t Směr V/R: Nastavení požadovaného směru jízdy a rychlosti. Směr H: Nosná vidlice se zvedne a vysune se zvedací sloup. Směr S: Nosná vidlice klesne a zvedací sloup se zasune. t Dojde k přerušení proudového obvodu, vypnutí všech elektrických funkcí a nucenému zabrzdění vozidla. t Funkce jízdy je při nestlačeném tlačítku bezpečnostního spínače přerušena. t Vozidlo se stiskem pedálu přibrzdí.
6
o = přídavné vybavení
Indikátor provozní pohotovosti baterie Tlačítko houkačky (Houkačka) Tlačítko - zdvih ramena kola/inicializační zdvih klesání (jen ECS Z13/Z16) Tlačítko - zdvih ramena kola/inicializační zdvih zvedání (jen ECS Z13/Z16) řídicí páka
7
Hlavní vypínač (nouzové vypnutí)
8
Tlačítko bezpečnostního spínače Pedál brzdy
9
t = sériové vybavení
0202.CZ
t = sériové vybavení
2
Funkce t Zapínání a vypínání ovládacího proudu. Vytažením uzamykacího klíčku se vozík zajistí proti zapnutí nepovolanou osobou. t Tento indikátor, pokud svítí, indikuje zapnutí ovládacího napětí. t Vydání akustického výstražného signálu. t Nosná vidlice klesne. t Nosná vidlice se zvedne (max. 115 mm), bez vysunutí zvedacího sloupu. t Směr V/R: Nastavení požadovaného směru jízdy a rychlosti. Směr H: Nosná vidlice se zvedne a vysune se zvedací sloup. Směr S: Nosná vidlice klesne a zvedací sloup se zasune. t Dojde k přerušení proudového obvodu, vypnutí všech elektrických funkcí a nucenému zabrzdění vozidla. t Funkce jízdy je při nestlačeném tlačítku bezpečnostního spínače přerušena. t Vozidlo se stiskem pedálu přibrzdí. o = přídavné vybavení
0202.CZ
2
E2
16 17 18
1 2 3 4 5
6
7
16 17 18
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
6
7
0202.CZ
15
0202.CZ
15
1 2 3 4 5
E3
E3
11 Seřízení opěrky sedačky 12 Seřizovací točítko pérování
13 Regulace výšky prostoru pro nohy řidiče 14 Spínač parkovací brzdy 15 Kontrolka parkovací brzdy 16 Kombinovaný přístroj LISA
17 Spínač vytápění sedačky řidiče 18 Kontrolka vytápění sedačky řidiče
Poz. Ovládací nebo indikační prvek 10 Aretace sedačky řidiče
t Sedačku řidiče je možno horizontálně přesunout. t Zádovou opěrku sedačky řidiče je možno seřídit. t Seřízení hmotnosti řidiče na optimální pérování sedačky řidiče. Nastavená hodnota hmotnosti řidiče se indikuje. t Výšková regulace prostoru pro nohy řidiče podle výšky sedačky. t Zatažení resp. uvolnění parkovací brzdy. t Jestliže svítí, značí to, že parkovací brzda je zatažena. t Ukazuje zbytkovou kapacitu akumulátoru a absolvovaný počet provozních hodin vozidla (viz odstavec 5). o Zapnutí a vypnutí vytápění sedačky řidiče.
11 Seřízení opěrky sedačky 12 Seřizovací točítko pérování
13 Regulace výšky prostoru pro nohy řidiče 14 Spínač parkovací brzdy 15 Kontrolka parkovací brzdy 16 Kombinovaný přístroj LISA
17 Spínač vytápění sedačky řidiče 18 Kontrolka vytápění sedačky řidiče
o Pokud svítí, značí to, že vytápění sedačky řidiče je zapnuto. o = přídavné vybavení
t = sériové vybavení
0202.CZ
t = sériové vybavení
Funkce
E4
Funkce t Sedačku řidiče je možno horizontálně přesunout. t Zádovou opěrku sedačky řidiče je možno seřídit. t Seřízení hmotnosti řidiče na optimální pérování sedačky řidiče. Nastavená hodnota hmotnosti řidiče se indikuje. t Výšková regulace prostoru pro nohy řidiče podle výšky sedačky. t Zatažení resp. uvolnění parkovací brzdy. t Jestliže svítí, značí to, že parkovací brzda je zatažena. t Ukazuje zbytkovou kapacitu akumulátoru a absolvovaný počet provozních hodin vozidla (viz odstavec 5). o Zapnutí a vypnutí vytápění sedačky řidiče. o Pokud svítí, značí to, že vytápění sedačky řidiče je zapnuto. o = přídavné vybavení
0202.CZ
Poz. Ovládací nebo indikační prvek 10 Aretace sedačky řidiče
E4
16 17 18
1 2 3 4 5
6
7
16 17 18
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
6
7
0202.CZ
15
0202.CZ
15
1 2 3 4 5
E5
E5
3
Uvedení vozidla do provozu
3
Uvedení vozidla do provozu
F
Před uvedením vozidla do provozu, jeho obsluhou nebo zvedáním nákladní jednotky se musí řidič přesvědčit, že se v místě možného nebezpečí nenacházejí žádné osoby.
F
Před uvedením vozidla do provozu, jeho obsluhou nebo zvedáním nákladní jednotky se musí řidič přesvědčit, že se v místě možného nebezpečí nenacházejí žádné osoby.
Elektronické řízení jízdy a směru kontrolují svoji funkci samostatně. V případě závady přeruší činnost pohonu a řízení.
F
Elektronické řízení jízdy a směru kontrolují svoji funkci samostatně. V případě závady přeruší činnost pohonu a řízení.
F
Před novým uvedením vozidla do provozu se musí vzniklá závada odstranit. Kontroly a činnosti před každodenním uváděním do provozu – Celé vozidlo (zejména kola a zvedací zařízení) zkontrolovat na poškození. – Vizuálně zkontrolovat upevnění akumulátoru a kabelové spoje. – Vizuálně zkontrolovat spínač bezpečnostní výšky (19), jeho kabelové přípoje a upevnění magnetu (pouze u ECS Z13/Z16).
F
Kontroly a činnosti před každodenním uváděním do provozu – Celé vozidlo (zejména kola a zvedací zařízení) zkontrolovat na poškození. – Vizuálně zkontrolovat upevnění akumulátoru a kabelové spoje. – Vizuálně zkontrolovat spínač bezpečnostní výšky (19), jeho kabelové přípoje a upevnění magnetu (pouze u ECS Z13/Z16).
F
Při nastoupení do vozidla dbát aby nedošlo posunutí řadicí páky pro směr jízdy.
19
Při nastoupení do vozidla dbát aby nedošlo posunutí řadicí páky pro směr jízdy.
19
0202.CZ
19
0202.CZ
19
E6
Před novým uvedením vozidla do provozu se musí vzniklá závada odstranit.
E6
Seřízení sedačky
F
Při seřizování sedačky nezasahujte rukama do zadního ostění vozidla.
Seřízení sedačky
F
20
– Sedněte si na sedačku řidiče. – Povolte aretaci sedačky (10) a sedačku (20) nastavte do správné polohy posouváním vpřed a vzad. – Potom nechte aretaci sedačky (10) opět zapadnout. – Seřiďte tlumení pérování sedačky točítkem (12) na tělesnou hmotnost řidiče. – Zádovou opěrku sedačky (11) nastavte do požadované polohy.
Při seřizování sedačky nezasahujte rukama do zadního ostění vozidla.
20
– Sedněte si na sedačku řidiče. – Povolte aretaci sedačky (10) a sedačku (20) nastavte do správné polohy posouváním vpřed a vzad. – Potom nechte aretaci sedačky (10) opět zapadnout. – Seřiďte tlumení pérování sedačky točítkem (12) na tělesnou hmotnost řidiče. – Zádovou opěrku sedačky (11) nastavte do požadované polohy.
11
11
10
10
12
12
Nastavení výškové regulace prostoru pro nohy řidiče
Nastavení výškové regulace prostoru pro nohy řidiče
– Sedněte si na sedačku řidiče. – Stiskněte tlačítko regulace výšky prostoru pro nohy (13) - podlaha prostoru se bude zvedat. – Tlačítko regulace výšky prostoru pro nohy (13) stiskněte a podlahu zatěžte. Podlaha se sníží.
– Sedněte si na sedačku řidiče. – Stiskněte tlačítko regulace výšky prostoru pro nohy (13) - podlaha prostoru se bude zvedat. – Tlačítko regulace výšky prostoru pro nohy (13) stiskněte a podlahu zatěžte. Podlaha se sníží.
13
0202.CZ
0202.CZ
13
E7
E7
Z
Nastavení sklonu podlahy
Nastavení sklonu podlahy
– Vyklopte podlahovou desku (21) nahoru k sedačce řidiče. – Úhel sklonu podlahy je možno nastavit čepem (22) a jeho přesuvem do 3 otvorů.
– Vyklopte podlahovou desku (21) nahoru k sedačce řidiče. – Úhel sklonu podlahy je možno nastavit čepem (22) a jeho přesuvem do 3 otvorů.
Z
Při všech seřizovacích úkonech dbejte na 22 to, aby všechny ovládací prvky vozíku byly 21 snadno dosažitelné.
Bezpečnostní pásy (o)
F
Při dodávce s příslušenstvím „Bezpečnostní pásy“ si musí řidič před uvedením vozidla do provozu a jeho obsluhou zapnout trojbodové bezpečnostní pásy. Bezpečnostní pás musí přiléhat na tělo a musí být nastaven na velikost těla řidiče.
Bezpečnostní pásy (o)
F
24 23
Bezpečnostní pás (23) nastavit pomocí výškové regulace pásu (24) podle velikosti těla.
E8
Při dodávce s příslušenstvím „Bezpečnostní pásy“ si musí řidič před uvedením vozidla do provozu a jeho obsluhou zapnout trojbodové bezpečnostní pásy. Bezpečnostní pás musí přiléhat na tělo a musí být nastaven na velikost těla řidiče.
24 23
Bezpečnostní pás (23) nastavit pomocí výškové regulace pásu (24) podle velikosti těla. Po nehodě se musí systém pásů a kryt sedadla prověřit servisní službou zda není poškozen a případně vyměnit.
0202.CZ
F
Po nehodě se musí systém pásů a kryt sedadla prověřit servisní službou zda není poškozen a případně vyměnit.
0202.CZ
F
Při všech seřizovacích úkonech dbejte na 22 to, aby všechny ovládací prvky vozíku byly 21 snadno dosažitelné.
E8
Zapnutí vozidla
– Vytáhněte hlavní vypínač (7). – Do spínací skříňky (1) zasuňte klíček a otočte jím doprava až na doraz do polohy „I”. – Zkontrolujte funkci houkačky (3). – Prověřit zda funguje tlačítko bezpečnostního spínače (8), brzdový pedál (9), spínač „parkovací brzdy/brzdy natvrdo“ (14) a páka směru jízdy (6) (viz odstavec 4.2)
– Vytáhněte hlavní vypínač (7). – Do spínací skříňky (1) zasuňte klíček a otočte jím doprava až na doraz do polohy „I”. – Zkontrolujte funkci houkačky (3). – Prověřit zda funguje tlačítko bezpečnostního spínače (8), brzdový pedál (9), spínač „parkovací brzdy/brzdy natvrdo“ (14) a páka směru jízdy (6) (viz odstavec 4.2)
Vozík je nyní připraven k jízdě.
Vozík je nyní připraven k jízdě.
Z
Zobrazení informací a servisních pokynů (16) zobrazí na moment identifikaci vozidla a poté aktuální nastavení směru pohonného kola, disponibilní kapacitu akumulátoru a provozní hodiny.
16
1
3
6
Zobrazení informací a servisních pokynů (16) zobrazí na moment identifikaci vozidla a poté aktuální nastavení směru pohonného kola, disponibilní kapacitu akumulátoru a provozní hodiny.
7
16
14
9
9
8
8
0202.CZ
14
1
3
6
7
0202.CZ
Z
Zapnutí vozidla
E9
E9
4
Práce s vozíkem
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku
4.1
Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku
Jak se chovat při jízdě s vozíkem: řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku nebo sahat mimo jeho pracovní a obslužnou oblast.
Jak se chovat při jízdě s vozíkem: řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku nebo sahat mimo jeho pracovní a obslužnou oblast.
Poměry viditelnosti při jízdě: řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.
Poměry viditelnosti při jízdě: řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.
Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.
Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.
Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu nebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem.
Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu nebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem.
Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěné náklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu nosiče vidlice případně ochrannou mříž nákladu.
Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěné náklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu nosiče vidlice případně ochrannou mříž nákladu.
Vlečení závěsných vozíků: Maximální zátěž vlečenými nebrzděnými a (nebo) brzděnými vozíky, která je pro daný vozík udána, se nesmí překročit. Náklad na vlečných vozících musí být předpisově zajištěn a nesmí překračovat rozměry, určené pro příslušné komunikace. Po zavěšení vozíku musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat, zda je závěsná spojka zajištěna proti uvolnění. Vlečné manipulační vozíky je třeba obsluhovat tak, aby byla při všech jízdních pohybech zaručena jak bezpečná jízda, tak bezpečné zbrzdění vozíku.
Vlečení závěsných vozíků: Maximální zátěž vlečenými nebrzděnými a (nebo) brzděnými vozíky, která je pro daný vozík udána, se nesmí překročit. Náklad na vlečných vozících musí být předpisově zajištěn a nesmí překračovat rozměry, určené pro příslušné komunikace. Po zavěšení vozíku musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat, zda je závěsná spojka zajištěna proti uvolnění. Vlečné manipulační vozíky je třeba obsluhovat tak, aby byla při všech jízdních pohybech zaručena jak bezpečná jízda, tak bezpečné zbrzdění vozíku.
E 10
0202.CZ
Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených.
0202.CZ
Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených.
E 10
4.2
Jízda, řízení, brzdění
4.2
Jízda, řízení, brzdění
F
Při jízdě a řízení vozidla musí být činnosti věnována zvýšená pozornost. Sledovat na Zobrazení informací a servisních pokynů (16) nastavení směru pohonného kola.
F
Při jízdě a řízení vozidla musí být činnosti věnována zvýšená pozornost. Sledovat na Zobrazení informací a servisních pokynů (16) nastavení směru pohonného kola.
F
Elektrické řídicí zařízení představuje systém, který se sám kontroluje.
Elektrické řídicí zařízení představuje systém, který se sám kontroluje.
Řídicí zařízení sleduje v definovaném časovém úseku četnost vyskytujících se chyb. Pokud rozpozná chybu, která se ve sledovaném časovém úseku opakuje, zredukuje rychlost jízdy vozidla. V případě takové chyby se rychlost jízdy po zapnutí a vypnutí vozidla už nevrátí k normální hodnotě. Takto není možné vymazat chybu aniž by byla napravena.
Řídicí zařízení sleduje v definovaném časovém úseku četnost vyskytujících se chyb. Pokud rozpozná chybu, která se ve sledovaném časovém úseku opakuje, zredukuje rychlost jízdy vozidla. V případě takové chyby se rychlost jízdy po zapnutí a vypnutí vozidla už nevrátí k normální hodnotě. Takto není možné vymazat chybu aniž by byla napravena. Jelikož řízení je součástí prvků aktivní bezpečnosti, zjištěnou závadu musí odstranit autorizovaný servis výrobce.
Nouzové vypnutí
Nouzové vypnutí
– Hlavní spínač (7) stlačit dolů.
– Hlavní spínač (7) stlačit dolů.
Všechny elektrické funkce se vypnou.
Všechny elektrické funkce se vypnou.
Tlačítko bezpečnostního spínače
Tlačítko bezpečnostního spínače
Pro všechny ovládací funkce musí být stlačeno tlačítko bezpečnostního spínače (8). Pokud nebude stlačeno, jsou všechny funkce s výjimkou Zobrazení informací a servisních pokynů (16) mimo provoz a brzda je aktivní.
Pro všechny ovládací funkce musí být stlačeno tlačítko bezpečnostního spínače (8). Pokud nebude stlačeno, jsou všechny funkce s výjimkou Zobrazení informací a servisních pokynů (16) mimo provoz a brzda je aktivní.
Jízda
Jízda
F
Smí se jezdit pouze se zavřenými a řádně uzamčenými kryty.
F
Sledovat na Zobrazení informací a servisních pokynů (16) nastavení směru pohonného kola.
– Uvedení vozidla do provozu (viz odstavec 3). – Stisknout tlačítko bezpečnostního spínače (8). – Uvolněte stiskem tlačítko parkovací brzdy (14).
F
Smí se jezdit pouze se zavřenými a řádně uzamčenými kryty.
F
Sledovat na Zobrazení informací a servisních pokynů (16) nastavení směru pohonného kola.
– Uvedení vozidla do provozu (viz odstavec 3). – Stisknout tlačítko bezpečnostního spínače (8). – Uvolněte stiskem tlačítko parkovací brzdy (14).
– řídící páku (6) stisknout pro směr jízdy vpřed (V) nebo vzad (R).
– řídící páku (6) stisknout pro směr jízdy vpřed (V) nebo vzad (R).
Vozidlo se rozjede vybraným směrem.
Vozidlo se rozjede vybraným směrem.
Z
Rychlost jízdy se reguluje řídicí pákou (6) směru jízdy. Od výšky zdvihu nosné vidlice o hodnotě cca
0202.CZ
Rychlost jízdy se reguluje řídicí pákou (6) směru jízdy. Od výšky zdvihu nosné vidlice o hodnotě cca
0202.CZ
Z
F
Jelikož řízení je součástí prvků aktivní bezpečnosti, zjištěnou závadu musí odstranit autorizovaný servis výrobce.
E 11
E 11
Jízda ve svahu
Zajištění vozidla před „sjetím”: Provozní brzda zapadá do nulové řadicí páku (6) pro určování směru jízdy po krátkém trhnutí (řízení rozezná sjíždění zpět na svahu) samočinně. řadicí páku (6) pro určování směru jízdy se uvolní provozní brzda a rychlost a směr jízdy se upraví podle výběru.
V
R
6
E 12
Náklad musí být na odvrácené straně svahu Zajištění vozidla před „sjetím”: Provozní brzda zapadá do nulové řadicí páku (6) pro určování směru jízdy po krátkém trhnutí (řízení rozezná sjíždění zpět na svahu) samočinně. řadicí páku (6) pro určování směru jízdy se uvolní provozní brzda a rychlost a směr jízdy se upraví podle výběru.
7
V
14
14
9
9
8
8
R
6
7
řízení
řízení
– Volantem otáčet doleva nebo doprava.
– Volantem otáčet doleva nebo doprava.
Z
Na displeji Zobrazení informací a servisních pokynů (16) se zobrazuje poloha řízeného kola.
0202.CZ
Z
M
Náklad musí být na odvrácené straně svahu
Na displeji Zobrazení informací a servisních pokynů (16) se zobrazuje poloha řízeného kola.
0202.CZ
M
Jízda ve svahu
E 12
Brzdění
Z
Brzdné parametry vozidla jsou do velmi značné míry závislé na vlastnostech vozovky. řidič je povinen chovat se při jízdě podle toho.
Vozík je možno zabrzdit třemi způsoby:
Vozík je možno zabrzdit třemi způsoby:
– S provozní brzdou – S protiproudovou brzdou – S generátorovou brzdou (zajišt’ující brzda)
– S provozní brzdou – S protiproudovou brzdou – S generátorovou brzdou (zajišt’ující brzda)
Brzdění provozní brzdou:
Brzdění provozní brzdou:
– Sešlápněte pedál brzdy (9).
– Sešlápněte pedál brzdy (9).
Brzdění s protiproudovou brzdou:
Brzdění s protiproudovou brzdou:
– Při jízdě přepněte přepínač směru jízdy (6) na opačný směr.
– Při jízdě přepněte přepínač směru jízdy (6) na opačný směr.
Vozidlo je protiproudem brzděno tak dlouho, dokud se nerozjede do opačného směru jízdy.
Vozidlo je protiproudem brzděno tak dlouho, dokud se nerozjede do opačného směru jízdy.
Z
Brzdní účinek závisí od polohy řídící páky. Brzdění generátorovou brzdou (zajišt’ovací brzda)
Brzdní účinek závisí od polohy řídící páky. Brzdění generátorovou brzdou (zajišt’ovací brzda)
– Řídící páku (6) uvolnit - řídící páka (6) v neutrální (nulové) poloze.
– Řídící páku (6) uvolnit - řídící páka (6) v neutrální (nulové) poloze.
Podle nastavení se provede generátorové zabrzdění pomocí zajišt’ovací brzdy.
Podle nastavení se provede generátorové zabrzdění pomocí zajišt’ovací brzdy.
Z M
Velikost brzdného součinitele se nastavuje v servisních zařízeních výrobce. Pokud byla servisem dojezdová brzda vypnuta, lze použít pouze provozní anebo protiproudnou brzdu. Vozidlo lze v případě nebezpečí zabrzdit pouze s provozní brzdou.
0202.CZ
Z M
F
Brzdné parametry vozidla jsou do velmi značné míry závislé na vlastnostech vozovky. řidič je povinen chovat se při jízdě podle toho.
Velikost brzdného součinitele se nastavuje v servisních zařízeních výrobce. Pokud byla servisem dojezdová brzda vypnuta, lze použít pouze provozní anebo protiproudnou brzdu. Vozidlo lze v případě nebezpečí zabrzdit pouze s provozní brzdou.
0202.CZ
F
Brzdění
E 13
E 13
4.3
Naložení a složení nákladu
4.3
Naložení a složení nákladu
F
Předtím než bude náklad naložen, musí se řidič přesvědčit o tom, že je náklad řádně uložen na palety a že nedojde k překročení přípustné nosnosti vozíku. Při zvedání a spouštění nesahejte na zvedací plošinu.
F
Předtím než bude náklad naložen, musí se řidič přesvědčit o tom, že je náklad řádně uložen na palety a že nedojde k překročení přípustné nosnosti vozíku. Při zvedání a spouštění nesahejte na zvedací plošinu.
– Pojazd powinien tak daleko, jak tylko to możliwe, podjechać widłami pod jednostkę ładunku. Wzdłużne podejmowanie długich ładunków jest niedopuszczalne.
Z
– Pojazd powinien tak daleko, jak tylko to możliwe, podjechać widłami pod jednostkę ładunku. Wzdłużne podejmowanie długich ładunków jest niedopuszczalne.
Z
U dvojitého zdvihu - dvojnásobného sloupu (ZZ) a dvojitého zdvihu - triplex sloupu (DZ) dochází k prvnímu zdvihu nosné vidlice (volný zdvih) bez změny stavební výšky pomocí krátkého, ve středu uloženého cylindru pro volný zdvih.
Zdvihání a spouštění
Zdvihání a spouštění
S
Zvedání – Řídící páku (6) posunout do směru zvedání (H), až do dosažení požadované výšky zdvihu.
F
Jelikož je vysunován zvedací sloup, je nutno dbát na to, aby byl nad zvedacím sloupem dostatečně volný prostor. Klesání
6
– Řídící páku (6) posunout do směru zvedání (H), až do dosažení požadované výšky zdvihu.
H
F
H S
Jelikož je vysunován zvedací sloup, je nutno dbát na to, aby byl nad zvedacím sloupem dostatečně volný prostor. Klesání
6 H H S
– Řídící páku (6) stlačit do směru snížení, aű do dosažení požadované výšky zdvihu. Obsluha vozidla z pozice mimo vozidla je zakázána!
0202.CZ
M
Obsluha vozidla z pozice mimo vozidla je zakázána!
0202.CZ
E 14
S
Zvedání
– Řídící páku (6) stlačit do směru snížení, aű do dosažení požadované výšky zdvihu.
M
U dvojitého zdvihu - dvojnásobného sloupu (ZZ) a dvojitého zdvihu - triplex sloupu (DZ) dochází k prvnímu zdvihu nosné vidlice (volný zdvih) bez změny stavební výšky pomocí krátkého, ve středu uloženého cylindru pro volný zdvih.
E 14
4.4
Zdvih ramen kol (jen ECS Z13/Z16)
4.4
Zdvih ramen kol (jen ECS Z13/Z16)
M
Stisknutím tlačítek „Ramena kol - zvedání“ (5), resp. „Ramena kol - spouštění“ (4), dojde ke zvednutí, resp. spuštění, konstantně nastavenou rychlostí.
M
Stisknutím tlačítek „Ramena kol - zvedání“ (5), resp. „Ramena kol - spouštění“ (4), dojde ke zvednutí, resp. spuštění, konstantně nastavenou rychlostí.
4
Zvednutí ramen kol
Zvednutí ramen kol
– Stlačit tlačítko „Zvedání” (5). – Držet tlačítko stlačeno, dokud je dosažena výška zdvihu o hodnotě (max. 115 mm).
– Stlačit tlačítko „Zvedání” (5). – Držet tlačítko stlačeno, dokud je dosažena výška zdvihu o hodnotě (max. 115 mm).
Snížení ramen kol
Snížení ramen kol
– Stlačit tlačítko „Klesání” (4). – Držet tlačítko tak dlouho stlačeno, dokud ramena zcela neklesnou.
– Stlačit tlačítko „Klesání” (4). – Držet tlačítko tak dlouho stlačeno, dokud ramena zcela neklesnou.
M
Na zamezení poškození zboží nebo regálu, zabraňte tvrdému dosednutí břemene.
5
4
Na zamezení poškození zboží nebo regálu, zabraňte tvrdému dosednutí břemene. Bezpečnostní spínací výška (jen ECS Z13/Z16)
Pro zabezpečení stability vozidla, dochází při dosažené zdvihové výšce nosné vidlice cca 1,20 m k automatickému klesnutí ramen kol. Od této výšky zdvihu není možno provést již žádný zdvih ramena kola. Od výšky 1,20 m se rychlost jízdy sníží na pomalou jízdu.
Pro zabezpečení stability vozidla, dochází při dosažené zdvihové výšce nosné vidlice cca 1,20 m k automatickému klesnutí ramen kol. Od této výšky zdvihu není možno provést již žádný zdvih ramena kola. Od výšky 1,20 m se rychlost jízdy sníží na pomalou jízdu.
0202.CZ
Bezpečnostní spínací výška (jen ECS Z13/Z16)
0202.CZ
M
5
E 15
E 15
Nouzové spuštění pomocí proporcionální hydrauliky
F
Z
Nouzové spuštění pomocí proporcionální hydrauliky
F
Při použití nouzového spouštění se v ohroženém prostoru nesmějí nacházet žádné osoby. Pokud nelze zvedací zařízení z důvodu poruchy řízení zvedání spustit, musí být provedeno nouzové spouštění.
Pokud nelze zvedací zařízení z důvodu poruchy řízení zvedání spustit, musí být provedeno nouzové spouštění.
– Spínací zámek (1) otočte do polohy „0” a hlavní vypínač (7) stiskněte do polohy „Vypnuto”. – Vytáhněte zástrčku akumulátoru (viz kapitola D). – Otevřete čelní kryt (viz kapitola F). – Povolte šroub na bloku ventilů (25).
– Spínací zámek (1) otočte do polohy „0” a hlavní vypínač (7) stiskněte do polohy „Vypnuto”. – Vytáhněte zástrčku akumulátoru (viz kapitola D). – Otevřete čelní kryt (viz kapitola F). – Povolte šroub na bloku ventilů (25).
Z
Potřebný klíč s vnitřním šestihranem (2,5 mm) je připevněn k bloku ventilů. Zvedací zařízení se spustí. – Po uskutečněném nouzovém spouštění opět utáhněte šroub (25) až na doraz.
– Po uskutečněném nouzovém spouštění opět utáhněte šroub (25) až na doraz.
25
Bezpečné odstavení vozíku
4.5
Vozidlem přejeďte na rovnou plochu. Stiskněte tlačítko parkovací brzdy (14). Zvedací vidlici spus?te do nejnižší polohy. Hlavní vypínač (nouzový) (7) stiskněte do polohy „Vypnuto“. Spínací zámek (1) přepněte do polohy „0” a vytáhněte klíč.
Vozík ve stoupání neodstavujte! Vidlice musí být vždycky úplně spuštěna. – – – – –
Vozidlem přejeďte na rovnou plochu. Stiskněte tlačítko parkovací brzdy (14). Zvedací vidlici spus?te do nejnižší polohy. Hlavní vypínač (nouzový) (7) stiskněte do polohy „Vypnuto“. Spínací zámek (1) přepněte do polohy „0” a vytáhněte klíč.
0202.CZ
F
0202.CZ
E 16
Bezpečné odstavení vozíku Pokud musí být vozík opuštěn, i když jen na krátkou dobu, musí být provedeno jeho zabezpečení.
Vozík ve stoupání neodstavujte! Vidlice musí být vždycky úplně spuštěna. – – – – –
25
Vozidlo uveďte do provozu teprve po odstranění chyby.
Pokud musí být vozík opuštěn, i když jen na krátkou dobu, musí být provedeno jeho zabezpečení.
F
Potřebný klíč s vnitřním šestihranem (2,5 mm) je připevněn k bloku ventilů. Zvedací zařízení se spustí.
Vozidlo uveďte do provozu teprve po odstranění chyby. 4.5
Při použití nouzového spouštění se v ohroženém prostoru nesmějí nacházet žádné osoby.
E 16
5
Zobrazení informací a servisních pokynů (LISA) Na displeji (27) LCD-Zobrazení informací a servisních pokynů („LISA”) se zobrazuje nabití akumulátoru (26), provozní hodiny (29) a poloha říze- 26 ného kola (28). V servisním a diagnostickém módu se zobrazí provozní data (viz odstavec 2.3). Jako zobrazovače jsou pod displejem dvě světelné diody (LED (30) - (31)). Klávesnice (čtyři tlačítka (32) - (35)) je 30 potřeba pro zvolení parametrů vozidla, pro čtení a změnu.
M 5.1
5
27
Na displeji (27) LCD-Zobrazení informací a servisních pokynů („LISA”) se zobrazuje nabití akumulátoru (26), provozní hodiny (29) a poloha říze- 26 ného kola (28). V servisním a diagnostickém módu se zobrazí provozní data (viz odstavec 2.3). Jako zobrazovače jsou pod displejem dvě světelné diody (LED (30) - (31)). Klávesnice (čtyři tlačítka (32) - (35)) je 30 potřeba pro zvolení parametrů vozidla, pro čtení a změnu.
28 29
BA T T : 1 0 0 %
31
20 h
32 33 34 35
M
Změny v servisním módu může provádět pouze autorizovaný servis výrobce!! Indikátory LED
5.1
Dva svítící indikátory LED ukazují následující stavy: Poz.
27
28 29
BA T T : 1 0 0 %
31
32 33 34 35
Změny v servisním módu může provádět pouze autorizovaný servis výrobce!! Indikátory LED Dva svítící indikátory LED ukazují následující stavy:
Funkce
Poz.
Funkce
30
Směr jízdy vpřed (směr pohonu) (zelená LED)
30
Směr jízdy vpřed (směr pohonu) (zelená LED)
31
Směr jízdy vzad (ve směru břemene) (zelená LED)
31
Směr jízdy vzad (ve směru břemene) (zelená LED)
Přiřazení klávesnice Poz.
20 h
5.2
Funkce
Přiřazení klávesnice Poz.
Funkce
Dvojitá funkce stupňovité zvýšení zvoleného parametru Volba jednotlivých bodů menu směrem nahoru
32
Dvojitá funkce stupňovité zvýšení zvoleného parametru Volba jednotlivých bodů menu směrem nahoru
33
Dvojitá funkce stupňovité zmenšení zvoleného parametru Volba jednotlivých bodů menu vzhůru
33
Dvojitá funkce stupňovité zmenšení zvoleného parametru Volba jednotlivých bodů menu vzhůru
34
Dvojitá funkce Uvolnění menu volby z Hlavního menu Potvrzení otázky s „NEIN/NE” -> „x”
34
Dvojitá funkce Uvolnění menu volby z Hlavního menu Potvrzení otázky s „NEIN/NE” -> „x”
35
čtyřnásobná funkce Opuštění zvoleného bodu menu Uložení změněného parametru Potvrzení otázky s „JA/ANO” -> „q” Změna zobrazení mezi „provozní hodiny”/„čas”
35
čtyřnásobná funkce Opuštění zvoleného bodu menu Uložení změněného parametru Potvrzení otázky s „JA/ANO” -> „q” Změna zobrazení mezi „provozní hodiny”/„čas”
0202.CZ
32
0202.CZ
5.2
Zobrazení informací a servisních pokynů (LISA)
E 17
E 17
Zobrazení na displeji
5.3
Zobrazení na displeji
Na displeji se objevují provozní data a chybová hlášení. Přes uživatelské menu je možné nastavit následující jízdní parametry: Zde se nastavuje doba mezi maximálním nastavením ZRYCHLENÍ L spínače jízdy a 100 % vybuzením elektroniky.
Na displeji se objevují provozní data a chybová hlášení. Přes uživatelské menu je možné nastavit následující jízdní parametry: Zde se nastavuje doba mezi maximálním nastavením ZRYCHLENÍ L spínače jízdy a 100 % vybuzením elektroniky.
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
DOJEZDOVÁ BRZDA
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
DOJEZDOVÁ BRZDA
Tento jízdní parametr je bez funkce.
REVERZNÍ BRZDA
Tento jízdní parametr je bez funkce.
REVERZNÍ BRZDA
L
L
L
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
PEDÁLOVÁ BRZDA
Tento jízdní parametr je bez funkce.
RYCHLOST ZPěT
L
L
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
PEDÁLOVÁ BRZDA
Tento jízdní parametr je bez funkce.
RYCHLOST ZPěT
L
L
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
POMALU ZPěT
Tento jízdní parametr je bez funkce.
RYCHLOST DOPřE.
L
L
Tento jízdní parametr je nastavitelný pouze servisem výrobce.
POMALU ZPěT
Tento jízdní parametr je bez funkce.
RYCHLOST DOPřE.
L
L
Vydává při chybné obsluze akustický alarm.
Toto nastavení je bez funkce.
BZUČÁK ZAP./VYP. O F F
L
Vydává při chybné obsluze akustický alarm. L
Toto nastavení je bez funkce.
ZÁKL. NASTAVENÍ
BZUČÁK ZAP./VYP. O F F
ZÁKL. NASTAVENÍ
L
E 18
Nastavit čas 1 2
: 2 2 L
L
Nastavení času: Zvolit tlačítkem (32) hodinu, příp. minutu. Korektura se provádí tlačítky (30) a (31).
0202.CZ
Nastavení času: Zvolit tlačítkem (32) hodinu, příp. minutu. Korektura se provádí tlačítky (30) a (31).
L
E 18
Nastavit čas 1 2
: 2 2 L
0202.CZ
5.3
5.4
Změny parametrů vozidla
5.4
Změny parametrů vozidla
F
Změnami parametrů vozidla se změní chování vozidla za jízdy. Na to je třeba dbát při uvádění do provozu! Parametry se smí měnit jen za klidu vozidla a bez zdvihacích pohybů.
F
Změnami parametrů vozidla se změní chování vozidla za jízdy. Na to je třeba dbát při uvádění do provozu! Parametry se smí měnit jen za klidu vozidla a bez zdvihacích pohybů.
– Uvést vozidlo do provozu (viz kapitola E, odstavec 3). – Klíč zasunout do zámku spínače a otočit jím aľ na doraz směrem doprava.
– Uvést vozidlo do provozu (viz kapitola E, odstavec 3). – Klíč zasunout do zámku spínače a otočit jím aľ na doraz směrem doprava.
Na displeji se objeví na cca 3 vteřiny uživatelské menu se jménem vozidla. Poté se zobrazí aktuální úhel řízení, nabití akumulátoru a provozní hodiny.
Na displeji se objeví na cca 3 vteřiny uživatelské menu se jménem vozidla. Poté se zobrazí aktuální úhel řízení, nabití akumulátoru a provozní hodiny.
– Tlačítko
– Tlačítko
(34) stisknout menu volby.
(34) stisknout menu volby.
Na displeji se zobrazí „Zrychlení/ZRYCHLENÍ” s odpovídajícím parametrem.
Na displeji se zobrazí „Zrychlení/ZRYCHLENÍ” s odpovídajícím parametrem.
– Pro prohlížení, příp. změnu parametrů vozidla, se musí postupovat podle následujícícho schématu. – Změna mezi deseti nastavitelnými parametry se provádí tlačítky (32) a (33).
– Pro prohlížení, příp. změnu parametrů vozidla, se musí postupovat podle následujícícho schématu. – Změna mezi deseti nastavitelnými parametry se provádí tlačítky (32) a (33).
BATT xxx %
xx h4)
Zrychlení Brzda vyvalování Reverzní brzda
6)
Rychlost Směr pohonu Pomalá jízda Směr pohonu Rychlost Směr zatížení Pomalá jízda Směr zatížení
Brzda vyvalování
L1)
Reverzní brzda
L3) L1)
xx:xx5)
Zrychlení
L1)
7)
Rychlost Směr pohonu
L1)
Pomalá jízda Směr pohonu
L1)
Rychlost Směr zatížení
L1)
Pomalá jízda Směr zatížení
Bzučák zap./vyp. OFF L1) Základní nastavení
Základní hodnoty „Jízda” L3)
Nastavit čas XX:XX
BATT xxx %
L1)
S2)
BATT xxx %
Zrychlení
Změnit?
Brzda vyvalování
S2) S3)
Reverzní brzda
ano
S2) S3)
6)
Pomalá jízda Směr pohonu
ne
S2) S3)
Pomalá jízda Směr zatížení
Bzučák zap./vyp. ON/OFF S2 ) Základní nastavení Nastavit čas XX:XX
Rychlost Směr pohonu
Rychlost Směr zatížení
Základní hodnoty „Jízda” S3
xx h4)
S2) 1)
2)
2)
3)
3)
S2) S2) S3)
Rychlost Směr pohonu
S2)
L1)
Pomalá jízda Směr pohonu
S3)
L1)
Rychlost Směr zatížení
S2)
L1)
Pomalá jízda Směr zatížení
S3)
L1)
L1)
7)
Změnit?
ano
ne
Bzučák zap./vyp. ON/OFF S2 ) Základní nastavení
Základní hodnoty „Jízda” S3
Nastavit čas XX:XX
)
S2)
0202.CZ
L = Přečíst provozní parametr (Mód čtení). S = Změnit provozní parametr (Mód psaní) s tlačítky . bez funkce 4) 6) Zobrazení „Provozní hodiny” Zvolit parametr 5) 7) Zobrazení „čas” Změnit parametr
0202.CZ
L = Přečíst provozní parametr (Mód čtení). S = Změnit provozní parametr (Mód psaní) s tlačítky . bez funkce 4) 6) Zobrazení „Provozní hodiny” Zvolit parametr 5) 7) Zobrazení „čas” Změnit parametr
Reverzní brzda
L3)
Základní nastavení
1)
Brzda vyvalování
L1)
Základní hodnoty „Jízda” L3)
Nastavit čas XX:XX
xx:xx5)
Zrychlení
L1)
Bzučák zap./vyp. OFF L1)
)
BATT xxx %
E 19
E 19
Diagnostika závad
Tato kapitola umožňuje uživateli samostatnou lokalizaci a odstranění jednodušších závad případně následků nesprávné obsluhy vozíku. Při lokalizaci závad je třeba postupovat v tom pořadí jednotlivých úkonů, v jakém jsou uvedeny v tabulce.
Závada Vozíkem nelze pojíždět.
Závada Vozíkem nelze pojíždět.
Možná příčina – Propojovací zástrčka akumulátoru není zasunuta. – Hlavní vypínač (nouzový stop) stisknut. – Uzamykatelný vypínač je v poloze „0”. – Akumulátor je vybitý.
–
Náklad nelze zvednout.
– –
– –
–
Způsob odstranění – Zkontrolujte propojovací zástrčku a podle potřeby upravte její polohu. – Hlavní vypínač uvolněte. – Přepněte vypínač do polohy „I”.
– Zkontrolujte nabití akumulátoru a podle potřeby jej nabijte. Bezpečnostní tlačítko. – Stiskněte bezpečnostní tlačítko je uvolněno. Spínač plošiny pro řidiče – Stisknout spínač plošiny pro řidiče. není stisknutý. Vadná pojistka. – Zkontrolujte pojistky F1, 1F1. Vozík není připraven k pro- – Vyzkoušejte všechny způsoby vozu. odstranění závady, uvedené pro závadu „Vozíkem nelze pojíždět”. Nízký stav hydraulického – Zkontrolujte stav hydraulického oleje. oleje. Kontrola vybíjení akumu- – Nabít akumulátor. látoru se vypnula a ukazuje „STOP” Vadná pojistka. – Zkontrolujte pojistku 2F1.
Možná příčina – Propojovací zástrčka akumulátoru není zasunuta. – Hlavní vypínač (nouzový stop) stisknut. – Uzamykatelný vypínač je v poloze „0”. – Akumulátor je vybitý. – –
Náklad nelze zvednout.
– –
– –
–
Z
Jestliže závadu není možno odstranit ani po provedení všech nápravných opatření podle tabulky, uvědomte servis firmy výrobce, protože další diagnostika a odstranění dané závady jsou již věcí speciálně školeného a kvalifikovaného servisního personálu.
0202.CZ
E 20
Diagnostika závad
Tato kapitola umožňuje uživateli samostatnou lokalizaci a odstranění jednodušších závad případně následků nesprávné obsluhy vozíku. Při lokalizaci závad je třeba postupovat v tom pořadí jednotlivých úkonů, v jakém jsou uvedeny v tabulce.
–
Z
6
Způsob odstranění – Zkontrolujte propojovací zástrčku a podle potřeby upravte její polohu. – Hlavní vypínač uvolněte. – Přepněte vypínač do polohy „I”.
– Zkontrolujte nabití akumulátoru a podle potřeby jej nabijte. Bezpečnostní tlačítko. – Stiskněte bezpečnostní tlačítko je uvolněno. Spínač plošiny pro řidiče – Stisknout spínač plošiny pro řidiče. není stisknutý. Vadná pojistka. – Zkontrolujte pojistky F1, 1F1. Vozík není připraven k pro- – Vyzkoušejte všechny způsoby vozu. odstranění závady, uvedené pro závadu „Vozíkem nelze pojíždět”. Nízký stav hydraulického – Zkontrolujte stav hydraulického oleje. oleje. Kontrola vybíjení akumu- – Nabít akumulátor. látoru se vypnula a ukazuje „STOP” Vadná pojistka. – Zkontrolujte pojistku 2F1.
Jestliže závadu není možno odstranit ani po provedení všech nápravných opatření podle tabulky, uvědomte servis firmy výrobce, protože další diagnostika a odstranění dané závady jsou již věcí speciálně školeného a kvalifikovaného servisního personálu.
0202.CZ
6
E 20
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy uvedené v této kapitole je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, která je uvedena v rozpisu údržby.
Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy uvedené v této kapitole je třeba provádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, která je uvedena v rozpisu údržby.
F
Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku.
F
Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsou zakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vozíku.
M
Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce.
M
Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garantovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílů výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis výrobce.
Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu” (viz kapitola F). 2
M
Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu” (viz kapitola F).
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu
2
Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro externí servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřít smlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.
Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků apod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho převrácení. Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu.
Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při podkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků apod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho převrácení. Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tato vidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu.
čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu, aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem.
čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Před zahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu, aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateriovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektronické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem pod nízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem.
M
Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad. čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno.
Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu”.
0708.CZ
0708.CZ
Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu”.
Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýt všechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlhkost může být zdrojem různých funkčních vad. čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno.
F1
F1
Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovat.
Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dílech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovat.
Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je závislé na parametrech vozíku.
Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je závislé na parametrech vozíku.
Pneumatiky: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho jízdní a brzdné parametry. Při výměně pneumatik montovaných ve výrobním závodě se smí používat výhradně originální náhradní díly výrobce, protože v jiném případě nemohou být dodrženy údaje v typovém listě. Při výměně kol anebo pneumatik je třeba dbát na to, aby nedošlo k šikmému postavení vozíku (tzn. na příklad kola měňte vždy zároveň vlevo i vpravo).
Pneumatiky: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho jízdní a brzdné parametry. Při výměně pneumatik montovaných ve výrobním závodě se smí používat výhradně originální náhradní díly výrobce, protože v jiném případě nemohou být dodrženy údaje v typovém listě. Při výměně kol anebo pneumatik je třeba dbát na to, aby nedošlo k šikmému postavení vozíku (tzn. na příklad kola měňte vždy zároveň vlevo i vpravo).
Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se zvýšenou teplotou, v prašném prostředí apod.), musí se řetězy přimazávat častěji. Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu; pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného promazání.
Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provozní podmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí se zvýšenou teplotou, v prašném prostředí apod.), musí se řetězy přimazávat častěji. Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu; pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného promazání.
Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.
Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.
F2
0708.CZ
Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.
0708.CZ
Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí tito pracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazy elektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozík uvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.
F2
3
Servis vozíku a jeho kontroly
3
Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k funkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu.
M
Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provozní podmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí se zvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třeba specifikované intervaly přiměřeně zkrátit.
Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provozní podmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí se zvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třeba specifikované intervaly přiměřeně zkrátit.
V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny potřebné činnosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou definovány takto:
V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny potřebné činnosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou definovány takto:
W A B C
W A B C
= = = =
po každých 50 po každých 500 po každých 1000 po každých 2000
provozních hodinách, nejméně však jednou týdně provozních hodinách provozních hodinách, ale min. jednou ročně provozních hodinách, ale min. jednou ročně
Z
Intervaly údržby W musí zajišt’ovat provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0708.CZ
Z
Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k funkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu.
= = = =
po každých 50 po každých 500 po každých 1000 po každých 2000
provozních hodinách, nejméně však jednou týdně provozních hodinách provozních hodinách, ale min. jednou ročně provozních hodinách, ale min. jednou ročně
Intervaly údržby W musí zajišt’ovat provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení.
0708.CZ
M
Servis vozíku a jeho kontroly
F3
F3
Rozpis servisních prací a údržby
Rám a veškeré nástavby:
1.1 1.2 1.3
Pohon:
2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 4.2
Kola: řízení:
4.3 4.4
Brzdné zařízení: Zvedací zařízení:
4.5 5.1 5.2 5.3 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5
Zvedací zařízení:
6.6 7.1 7.2 7.3
Hydraulika:
8.1 8.2 8.3
Servisní intervaly Standard = t W A B C Chladírenský provoz = k Všechny nosné prvky zkontrolujte, zda nejsou poškozeny t Zkontrolujte šroubové spoje t Zkontrolujte ochrannou stříšku řidiče na známky k t poškození a na správné upevnění Zkontrolujte převodovku na hlučnost a na netěsnosti t Zkontrolujte stav oleje v převodovce t Výměna oleje v převodovce k t Kontrola kol na opotřebení a poškození t Kontrola ložisek a upevnění k t Kontrola vůle řízení t Kontrola (opotřebení), seřiďte a promažte řetěz a řetězový k t pastorek řízení Kontrola mechanické části sloupku řízení, popř. namazat t Zkontrolovat opotřebení řetězového kola a ozubeného t řetězu a nastavit Olej v převodu řízení vyměnit pouze při opravě t Kontrola funkce a seřízení brzd k t Kontrola vratné funkce brzdového pedálu t Kontrola opotřebení brzdového obložení t Zkontrolujte upevnění zvedacího zařízení t Vizuální kontrola kladiček, kluzných vedení a dorazů k t Zkontrolujte zvedací řetězy a jejich vedení na opotřebení t a dle potřeby je seřiďte a přimažte Kontrola vůli do stran a paralelnost profilů sloupu t Kontrola opotřebení a poškození ramen a nosiče zvedací k t vidlice Kontrola poškození a upevnění ochranných zařízení k t Zkontrolujte funkci, opotřebení a nastavení t Vizuální kontrola vodicích válečků, kluzných elementů a l t zarážek Zkontrolujte opotřebení a poškození vidlice a nosiče vid- l t lice Funkční kontrola k t Kontrola těsnosti a poškození spojů a přípojek k t Kontrola hydraulického válce na těsnost, poškození a k t upevnění Kontrola stavu oleje v hydraulice k t Vyměnit hydraulický olej a filtrační patronu zavzdušňov k t Kontrola funkce tlakových omezovacích ventilů k t
F4
Rozpis servisních prací a údržby
Rám a veškeré nástavby:
1.1 1.2 1.3
Pohon:
2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 4.2
Kola: řízení:
4.3 4.4
Brzdné zařízení: Zvedací zařízení:
4.5 5.1 5.2 5.3 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5
Zvedací zařízení:
6.6 7.1 7.2 7.3
Hydraulika:
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6
0708.CZ
8.4 8.5 8.6
4
Servisní intervaly Standard = t W A B C Chladírenský provoz = k Všechny nosné prvky zkontrolujte, zda nejsou poškozeny t Zkontrolujte šroubové spoje t Zkontrolujte ochrannou stříšku řidiče na známky k t poškození a na správné upevnění Zkontrolujte převodovku na hlučnost a na netěsnosti t Zkontrolujte stav oleje v převodovce t Výměna oleje v převodovce k t Kontrola kol na opotřebení a poškození t Kontrola ložisek a upevnění k t Kontrola vůle řízení t Kontrola (opotřebení), seřiďte a promažte řetěz a řetězový k t pastorek řízení Kontrola mechanické části sloupku řízení, popř. namazat t Zkontrolovat opotřebení řetězového kola a ozubeného t řetězu a nastavit Olej v převodu řízení vyměnit pouze při opravě t Kontrola funkce a seřízení brzd k t Kontrola vratné funkce brzdového pedálu t Kontrola opotřebení brzdového obložení t Zkontrolujte upevnění zvedacího zařízení t Vizuální kontrola kladiček, kluzných vedení a dorazů k t Zkontrolujte zvedací řetězy a jejich vedení na opotřebení t a dle potřeby je seřiďte a přimažte Kontrola vůli do stran a paralelnost profilů sloupu t Kontrola opotřebení a poškození ramen a nosiče zvedací k t vidlice Kontrola poškození a upevnění ochranných zařízení k t Zkontrolujte funkci, opotřebení a nastavení t Vizuální kontrola vodicích válečků, kluzných elementů a l t zarážek Zkontrolujte opotřebení a poškození vidlice a nosiče vid- l t lice Funkční kontrola k t Kontrola těsnosti a poškození spojů a přípojek k t Kontrola hydraulického válce na těsnost, poškození a k t upevnění Kontrola stavu oleje v hydraulice k t Vyměnit hydraulický olej a filtrační patronu zavzdušňov k t Kontrola funkce tlakových omezovacích ventilů k t
0708.CZ
4
F4
Servisní intervaly
Elektrická zařízení:
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6
Elektromotory:
10.1 10.2 10.3
Akumulátor:
11.1 11.2 11.3 11.4
11.5 12.1 13.1 13.2 13.3 Předvedení a 14.1 přejímka: 14.2
t t k
t t
Elektrická zařízení: t
t
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6
t t k t
Elektromotory:
10.1 10.2 10.3
Akumulátor:
11.1
k
t
k
t
11.2
k
t
11.3
t
11.4
k
t t
k
t t
11.5 12.1 13.1 13.2 13.3 Předvedení a 14.1 přejímka: 14.2 Mazání: Všeobecná měření:
t t t
0708.CZ
Mazání: Všeobecná měření:
Funkční kontrola Kontrola kabelů na upevnění přípojů a na poškození Kontrola správnosti hodnot pojistek Kontrola funkce a dotažení vypínačů a vypínacích vaček Funkční kontrola výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů Zkontrolujte stykače a dle potřeby vyměňte opotřebené díly Zkontrolujte opotřebení kartáčů motorů Kontrola upevnění motorů Vysajte nečistoty ze skříně motoru a zkontrolujte opotřebení kolektoru Kontrola hustoty a stavu elektrolytu a napětí jednotlivých článků Kontrola připojovacích svorek na pevné dotažení a jejich natření speciálním dotykovým tukem čištění spojů v okolí akumulátoru a jejich kontrola na pevnost dotažení Kontrola přívodního kabelu akumulátoru na eventuální poškození a podle potřeby výměna Zkontrolujte aretaci akumulátoru Mazání vozíku podle mazacího schématu Kontrola elektrických zařízení na zkraty na kostru Kontrola rychlosti pojezdu a brzdné dráhy Kontrola rychlosti zvedání a spouštění Zkušební jízda se jmenovitou zátěží Předvedení a předání vozíku pověřenému pracovníkovi po dokončení údržby
Standard = t Chladírenský provoz = k
W A B C
Funkční kontrola Kontrola kabelů na upevnění přípojů a na poškození Kontrola správnosti hodnot pojistek Kontrola funkce a dotažení vypínačů a vypínacích vaček Funkční kontrola výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů Zkontrolujte stykače a dle potřeby vyměňte opotřebené díly Zkontrolujte opotřebení kartáčů motorů Kontrola upevnění motorů Vysajte nečistoty ze skříně motoru a zkontrolujte opotřebení kolektoru Kontrola hustoty a stavu elektrolytu a napětí jednotlivých článků Kontrola připojovacích svorek na pevné dotažení a jejich natření speciálním dotykovým tukem čištění spojů v okolí akumulátoru a jejich kontrola na pevnost dotažení Kontrola přívodního kabelu akumulátoru na eventuální poškození a podle potřeby výměna Zkontrolujte aretaci akumulátoru Mazání vozíku podle mazacího schématu Kontrola elektrických zařízení na zkraty na kostru Kontrola rychlosti pojezdu a brzdné dráhy Kontrola rychlosti zvedání a spouštění Zkušební jízda se jmenovitou zátěží Předvedení a předání vozíku pověřenému pracovníkovi po dokončení údržby
W A B C t t k
t t
t
t t t k t k
t
k
t
k
t t
k
t t
k
t t
t t t
0708.CZ
Standard = t Chladírenský provoz = k
Servisní intervaly
F5
F5
Plán mazání
5
Plán mazání
G
E
G
2)
E
F
F
E
G
2)
E
G
F
1)
A+C A
F
E 3)
1)
F
A+C A
1)
1) 2) 3)
F
E
g s
Kluzné plochy Tlaková maznička Plnicí hrdlo pro hydraulický olej Plnicí hrdlo pro převodový olej Vypouštěcí šroub pro převodový olej Prostředek pro používání v mrazírnách
b a
Kluzné plochy Tlaková maznička Plnicí hrdlo pro hydraulický olej Plnicí hrdlo pro převodový olej Vypouštěcí šroub pro převodový olej Prostředek pro používání v mrazírnách
Poměr smíchání prostředku pro používání v mrazírnách 1: 1
1)
Poměr smíchání prostředku pro používání v mrazírnách 1: 1
vodící plochy opěrných válečků a kluzné plochy pro kluzný díl
2)
vodící plochy opěrných válečků a kluzné plochy pro kluzný díl
3)
platí jen pro ECS Z13/Z16
platí jen pro ECS Z13/Z16
0708.CZ
b a
F6
1,25 l B + C B
F
g s
F
1)
1,25 l B + C B
E
E 3)
F6
0708.CZ
5
5.1
Provozní hmoty
5.1
Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.
F
Provozní hmoty Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždy pracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.
F
Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným ohněm.
Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, života a životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsaných nádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit jejich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřeným ohněm.
Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návodu k obsluze.
Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mísení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno se odchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návodu k obsluze.
Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.
Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je třeba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklá směs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.
Kód
č. obj.
A B C E F G
50 449 669 50 380 904 29 200 810 29 201 430 29 200 100 29 201 280
Dodané množství 5,0 l 5,0 l 5,0 l 1,0 kg 1,0 kg 0,4 l
Označení
Použití pro
H-LP 46, DIN 51524 CLP 100, DIN 51517 H-LP 10, DIN 51524 mazací tuk, DIN 51825 mazací tuk, TTF52 řetězový sprej
hydraulická zařízení převodovku hydraulická zařízení mazání vozíku mazání vozíku Zdvihací řetězy
Směrné hodnoty mazadel Bod skápnutí ? C
E F H I
Lithium -Lithium Natrium
185 -160 150
A B C E F G
50 449 669 50 380 904 29 200 810 29 201 430 29 200 100 29 201 280
Dodané množství 5,0 l 5,0 l 5,0 l 1,0 kg 1,0 kg 0,4 l
Označení
Použití pro
H-LP 46, DIN 51524 CLP 100, DIN 51517 H-LP 10, DIN 51524 mazací tuk, DIN 51825 mazací tuk, TTF52 řetězový sprej
hydraulická zařízení převodovku hydraulická zařízení mazání vozíku mazání vozíku Zdvihací řetězy
Penetrace po prohnětení při 25? C 265-295 310-340 400-420 400-430
NLG1-třída
Teplota používání ?C
Kód
Způsob zmýdelnění
Bod skápnutí ? C
2 1 00 00
-35/+120 -52/+100 -35/+130 -15/+80
E F H I
Lithium -Lithium Natrium
185 -160 150
Penetrace po prohnětení při 25? C 265-295 310-340 400-420 400-430
NLG1-třída
Teplota používání ?C
2 1 00 00
-35/+120 -52/+100 -35/+130 -15/+80
0708.CZ
Způsob zmýdelnění
č. obj.
Směrné hodnoty mazadel
0708.CZ
Kód
Kód
F7
F7
6
Pokyny pro údržbu
6
Pokyny pro údržbu
6.1
Příprava vozíku k servisu a údržbě
6.1
Příprava vozíku k servisu a údržbě
Aby se zamezilo možnosti vzniku úrazů při údržbě a servisu, je třeba zajistit všechna potřebná bezpečnostní opatření. Pro tyto práce se tedy musí vytvořit tyto předpoklady:
Aby se zamezilo možnosti vzniku úrazů při údržbě a servisu, je třeba zajistit všechna potřebná bezpečnostní opatření. Pro tyto práce se tedy musí vytvořit tyto předpoklady:
– Odstavit a zajistit vozík (viz kapitola E). – Vytáhněte propojovací zástrčku baterie a zajistěte tak vozík proti náhodnému uvedení do provozu (viz kapitola D).
– Odstavit a zajistit vozík (viz kapitola E). – Vytáhněte propojovací zástrčku baterie a zajistěte tak vozík proti náhodnému uvedení do provozu (viz kapitola D).
F
Při práci pod zvednutým vozíkem je třeba vozík zajistit tak, aby v žádném případě nemohl sklouznout ani spadnout z opěr ani jinak klesnout. Při zvedání vozíku je kromě toho nutno postupovat podle předpisů kapitoly „Doprava a první uvedení do provozu”.
F
Při práci pod zvednutým vozíkem je třeba vozík zajistit tak, aby v žádném případě nemohl sklouznout ani spadnout z opěr ani jinak klesnout. Při zvedání vozíku je kromě toho nutno postupovat podle předpisů kapitoly „Doprava a první uvedení do provozu”.
6.2
Otevření prostoru pod loketní opěrkou
6.2
Otevření prostoru pod loketní opěrkou – Vytáhněte uvolňovací páčku (1).
Loketní opěrka (2) se vyklopí směrem vzhůru.
Loketní opěrka (2) se vyklopí směrem vzhůru.
Z
Nyní je přístupný čtyřhranný seřizovací klíček. 2
1
0708.CZ
1
F8
Nyní je přístupný čtyřhranný seřizovací klíček. 2
0708.CZ
Z
– Vytáhněte uvolňovací páčku (1).
F8
6.3
Otevření dvířek prostoru pro akumulátor a krytu sedačky
6.3
– Otevřete dvířka prostoru pro akumulátor (3) čtyřhranným klíčkem (nachází se pod loketní opěrkou).
M
– Otevřete dvířka prostoru pro akumulátor (3) čtyřhranným klíčkem (nachází se pod loketní opěrkou).
M
Kryt sedačky (4) otevírejte jen jestliže dvířka prostoru pro akumulátor jsou již otevřena a odsunuta do strany. Kryt akumulátoru (5) musí být uzavřen.
Kryt sedačky (4) otevírejte jen jestliže dvířka prostoru pro akumulátor jsou již otevřena a odsunuta do strany. Kryt akumulátoru (5) musí být uzavřen.
5
5
3
3
4
4
– Otevřete kryt sedačky (4) pomocí čtyřhranného klíče (nachází se pod loketní opěrkou) a vyklopte na vnější stranu vozidla.
– Otevřete kryt sedačky (4) pomocí čtyřhranného klíče (nachází se pod loketní opěrkou) a vyklopte na vnější stranu vozidla.
Z
Pohonná jednotka, motor řízení, ovládání řízení a hydraulické zařízení jsou pro údržbu dobře přístupné.
0708.CZ
Pohonná jednotka, motor řízení, ovládání řízení a hydraulické zařízení jsou pro údržbu dobře přístupné.
0708.CZ
Z
Otevření dvířek prostoru pro akumulátor a krytu sedačky
F9
F9
6.4
Otevřete kryt řízení
6.4
– Kryt řízení (6) odjistěte servisním klíčem (7). – Kryt řízení (6) vyklopte nahoru.
Z
Otevřete kryt řízení – Kryt řízení (6) odjistěte servisním klíčem (7). – Kryt řízení (6) vyklopte nahoru.
Z
Získali jste tím přístup k jednotce řízení proudu pojezdového motoru a k pojistkám vozidla.
7
Získali jste tím přístup k jednotce řízení proudu pojezdového motoru a k pojistkám vozidla.
7
6
F 10
Jezdit pouze se zavřenými a řádně uzavřenými poklopy.
0708.CZ
F
Jezdit pouze se zavřenými a řádně uzavřenými poklopy.
0708.CZ
F
6
F 10
6.5
Dotažení matic kol
6.5
Dotažení matic kol
Šrouby hnacího kola je třeba pravidelně dotahovat v intervalech dle rozpisu plánované údržby.
Šrouby hnacího kola je třeba pravidelně dotahovat v intervalech dle rozpisu plánované údržby.
– Nastavte hnací kolo vozíku (9) napříč k podélné ose vozidla; – Všechny šrouby kol (8) dotáhnout nástrčným klíčem přes vybrání (10) v krytu.
– Nastavte hnací kolo vozíku (9) napříč k podélné ose vozidla; – Všechny šrouby kol (8) dotáhnout nástrčným klíčem přes vybrání (10) v krytu.
Z
Utahovací moment
M
Po dotažení šroubů kol vyjmout nástrčný klíč.
– 1. krok - MA = 10 Nm – 2. krok - MA = 105 Nm
8
Z
Utahovací moment
M
Po dotažení šroubů kol vyjmout nástrčný klíč.
– 1. krok - MA = 10 Nm – 2. krok - MA = 105 Nm
8
10
10
0708.CZ
9
0708.CZ
9
F 11
F 11
6.6
Kontrola elektrických pojistek
6.6
– Připravte vozík pro servis a údržbu (viz odstavec 6.1). – Otevřete kryty (viz odstavec 6.3 a 6.4). – Zkontrolujte všechny pojistky, zda mají správné hodnoty podle tabulky (viz dále) a nesprávně dimenzované případně vadné pojistky vyměňte.
11
Poz. 11 12 13 14 15
Označení 3F9 2F1 1F1 1F10 6F2
16
F1
12
13
14
15
– Připravte vozík pro servis a údržbu (viz odstavec 6.1). – Otevřete kryty (viz odstavec 6.3 a 6.4). – Zkontrolujte všechny pojistky, zda mají správné hodnoty podle tabulky (viz dále) a nesprávně dimenzované případně vadné pojistky vyměňte.
16
11
Jištěná funkce (okruh): Hodnota Řídící motor 30 A Motor čerpadla hydrauliky 150 A Pojezdový motor 150 A Jízda v terénu 40 A Indikátor vybití akumulátoru a počítadlo provozních 10 A hodin Zabezpečení celkového řízení 10 A
Poz. 11 12 13 14 15
Označení 3F9 2F1 1F1 1F10 6F2
16
F1
12
13
14
15
16
Jištěná funkce (okruh): Hodnota Řídící motor 30 A Motor čerpadla hydrauliky 150 A Pojezdový motor 150 A Jízda v terénu 40 A Indikátor vybití akumulátoru a počítadlo provozních 10 A hodin Zabezpečení celkového řízení 10 A
0708.CZ
– Opět uzavřít kapoty (viz odstavec 6.3 a 6.4). 0708.CZ
– Opět uzavřít kapoty (viz odstavec 6.3 a 6.4).
F 12
Kontrola elektrických pojistek
F 12
6.7
7
Opětné uvedení do provozu
6.7
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:
– – – –
– – – –
Funkční zkoušce houkačky. Funkční zkoušce hlavního vypínače. Funkčním odzkoušení brzd. Vozidlo namazat podle plánu mazání.
Odstavení vozíku z provozu
7
Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm.
M
M
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek.
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu
7.1
Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitola F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku. – Vozík promažte podle mazacícho schématu (viz kapitola F). – Nabijte akumulátor (viz kapitola D). – Akumulátor odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu – – – –
Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitola F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje případně mazacího tuku. – Vozík promažte podle mazacícho schématu (viz kapitola F). – Nabijte akumulátor (viz kapitola D). – Akumulátor odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce akumulátoru ! – Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem. Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
Z
Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce akumulátoru !
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku
– Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovým sprejem.
Každé dva měsíce je třeba:
Každé dva měsíce je třeba:
– Nabít akumulátor (viz kapitola D).
– Nabít akumulátor (viz kapitola D).
M
U vozíků s akumulátorovým pohonem je akumulátor bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jeho úplnému vybití a následnému zničení akumulátoru sulfatizací, která takovéto vybití provází.
0708.CZ
M
Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechna kola byla nad podlahou. Jen tak se dá zajistit, že nedojde k poškození ani vlastních kol ani jejich ložisek.
U vozíků s akumulátorovým pohonem je akumulátor bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet, protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jeho úplnému vybití a následnému zničení akumulátoru sulfatizací, která takovéto vybití provází.
0708.CZ
7.2
Odstavení vozíku z provozu
Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se servisem výrobce.
– – – –
Z
Funkční zkoušce houkačky. Funkční zkoušce hlavního vypínače. Funkčním odzkoušení brzd. Vozidlo namazat podle plánu mazání.
Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než 2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn před mrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jeho průběhu a po něm.
Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohodnout další potřebná opatření se servisem výrobce. 7.1
Opětné uvedení do provozu
F 13
F 13
7.3
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce
7.3
– Vozík důkladně vyčistěte. – Promažte jej podle mazacícho schématu (viz kapitola F). – Vyčistěte akumulátor, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a akumulátor připojte na svorky vozíku. – Nabijte akumulátor (viz kapitola D). – Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Uveďte vozík do provozu (viz kapitola E).
Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce – Vozík důkladně vyčistěte. – Promažte jej podle mazacícho schématu (viz kapitola F). – Vyčistěte akumulátor, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a akumulátor připojte na svorky vozíku. – Nabijte akumulátor (viz kapitola D). – Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej vyměňte. – Uveďte vozík do provozu (viz kapitola E).
Z
Pokud vzniknou u vozíků s akumulátorovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete.
Z
Pokud vzniknou u vozíků s akumulátorovým pohonem problémy se spínáním kontaktů elektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek několikrát přepnete.
F
Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
F
Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol. Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky.
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol. Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem kvalifikovaným pro tyto úkoly. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech, . Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem kvalifikovaným pro tyto úkoly. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech, . Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje příp. poškození vzniklé neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy min. do druhé následující kontroly.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje příp. poškození vzniklé neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy min. do druhé následující kontroly.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Z
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
F 14
0708.CZ
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
0708.CZ
Z
F 14
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Obsah
Obsah
Návod k použití
Návod k použití
1
1
2
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB .............2-6
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................7
Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III .....................................8-12
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
2
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
0506.CZ
Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich ......................................17
Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS .....................................................................................13-17
1
1
Trakční baterie Jungheinric
1
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB
Jmenovité údaje
Jmenovité údaje
1. 2. 3. 4.
Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu:
Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h
1. 2. 3. 4.
Jmenovitá kapacita C5: Jmenovité napětí: Vybíjecí proud:: Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: Provedení EPzB: Vlakové osvětlení: 5. Jmenovitá teplota 6. Jmenovitý stav elektrolytu:
1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
Viz typový štítek 2,0 V x počet článků C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l Viz typový štítek 30° C Až do max. měrky stavu elektrolytu "max"
* je dosažen během prvních 10 cyklů
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! •Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! •Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
•Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
•Kouření zakázáno! •Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. •Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Elektrolyt je silně leptavý!
•Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!!
•Baterii nenaklápět! •Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!!
•Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí!
•Nebezpečné elektrické napětí! •Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí! 0506.CZ
2
Trakční baterie Jungheinric
0506.CZ
1
2
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis).
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů:
Ocel 23 ± 1 Nm
M 10
Ocel 23 ± 1 Nm
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu.
2. Provoz
2. Provoz
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
2.1 Vybití
2.1 Vybití
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití).
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie.
2.2 Nabíjení
2.2 Nabíjení
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774. Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN 502723. Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití.
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3
0506.CZ
0506.CZ
M 10
Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení.
Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení.
2.3 Vyrovnávací nabíjení
2.3 Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lU-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2).
Kontrolovat teplotu!
Kontrolovat teplotu!
2.4 Teplota
2.4 Teplota
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
Teplota elektrolytu 30° C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
2.5 Elektrolyt
2.5 Elektrolyt
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30° C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± 0.0007 kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45° C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30° C.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN 43530 Díl 2.
4
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
0506.CZ
Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45°C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10°C, jinak nebude dosaženo správného nabití.
4
3.1 Denní údržba
3.1 Denní údržba
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™.
Baterii po každém vybití nabít. Ke konci nabíjení je nutné překontrolovat stav elektrolytu. Je-li to nutné, pak ke konci nabíjení doplnit elektrolyt čistou vodou až do jmenovitého stavu. Výška elektrolytu by neměla klesnout pod značku minimálního stavu elektrolytu "Min™.
3.2 Týdenní údržba
3.2 Týdenní údržba
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3).
Vizuální kontrola po opětovném nabití na zašpinění nebo mechanické poškození. Při pravidelném nabíjení podle lU-charakteristiky musí být provedeno vyrovnávací nabíjení (viz Bod 2.3).
3.3 Mìsíèní údržba
3.3 Mìsíèní údržba
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
Při ukončení nabíjení musejí být provedena a zaznamenána měření napětí všech článků resp. blokových baterií při zapojeném nabíjecím zařízení. Po ukončení nabíjení musí být provedeno a zaznamenáno měření hustoty a teploty elektrolytu. Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly v naměřených hodnotách mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu o provedení přezkoušení resp. opravy.
3.4 Roèní údržba
3.4 Roèní údržba
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok povinné přezkoušení odborným elektrikářem na stav isolační odporu vozíku a baterie.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN EN 60254-1.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ω pro volt jmenovitého napětí.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ω.
4. Údržba
4. Údržba
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čištění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel".
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů. Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
0506.CZ
3. Údržba
0506.CZ
3. Údržba
5
5
5. Skladování
5. Skladování
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
Jsou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti. Aby byla zajištěna disponibilita baterie, může být zvolena následující údržba:
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
1. Měsíční vyrovnávací dobíjení podle bodu 2.3
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2.23 V x počet článků. Pří dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
6. Poruchy
6. Poruchy
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
6
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
0506.CZ
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
6
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
2/3 4 10 12 7
1
2
Typ Type
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
8
3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
8
7.Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
6 5 11 13
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
7 1
1
2
Typ Type
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie 3 4 5 6 7
Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
8
6 5 11 13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
1 14
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage Zellenzahl Number of Cells
8
14
Lieferanten Nr. Supplier No.
7
7
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Pro trakční baterie Jungheinrich s olovněnými články s pancéřovými deskami EpzS a EpzB
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Přiřazení zátek Aquamatic pro návod k použití
Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
Stavební řada článků* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
délka
zdvih
délka
zdvih
délka
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120.
zdvih
Zde se jedná o články s pozitivní desku 60Ah. Typové označení jednoho článku je pak např. EPzS 120.
délka
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
zdvih
* Stavební řada článků zahrnuje články se dvěmi až deseti (dvanácti) pozitivními deskami např. sloupec EpzS -" 2/120 - 10/600.
Aquamatic zátky s diagnostickým otvorem
Aquamatic-zátky BFS m s diagnostickým otvorem
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle I a II, je nutné dbát doporučení pro udržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). 0506.CZ
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
0506.CZ
8
Typ zátek Aquamatic (délka) Frötek (žlutá) BFS (černá) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
8
Zařízení pro systém pro doplňování vody
Zařízení pro systém pro doplňování vody
1. zásobník vody
1. zásobník vody
2. hladinový spínač
2. hladinový spínač
3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem
3. stáčecí místo s kulovým uzávěrem
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka
4. stáčecí místo s magnetickým uzávěrem 5. nabíječka
6. spojka
6. spojka
7.
7.
vsuvka
vsuvka
8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem
9. vodovodní přípojka
9. vodovodní přípojka
10. kabely nabíječky
10. kabely nabíječky
1. Druh konstrukce
1. Druh konstrukce
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení.
Systémy pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se používají pro automatické nastavení jmenovitého stavu elektrolytu. Pro odvod plynu vznikajícího během nabíjení slouží odpovídající odplyňovací otvory. Zátkové systémy obsahují vedle vizuálních ukazatelů stavu naplnění také diagnostické otvory pro měření teploty nebo hustoty elektrolytu. Všechny bateriové články typových řad EpzS; EpzB mohou být vybaveny s Aquamatic/BFS plnícími systémy. Díky hadicovému propojení jednotlivých Aquamatic/BFS-zátek je možné doplnění vody přes jediné centrální uzavírací spojení.
2. Použití
2. Použití
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
Systém pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS nalezne použití u pohonných baterií pro prostředky pro pozemní dopravu. Pro dopravu vody je systém pro doplnění vody vybaven jedním centrálním připojením vody. Toto připojení jakož i propojení pomocí hadic jednotlivých zátek je provedeno hadicemi z měkčeného PVC. Každé zakončení hadice je nastrčeno na objímku T-kusu resp. <-kusu.
3. Funkce
3. Funkce
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
V zátce integrovaný ventil ve spojení s plovákem a plovákovým táhlem řídí proces doplňování v závislosti na potřebném množství vody. U systému pro doplňování vody do baterií Aquamatic/BFS se stará stoupající tlak vody na ventil o uzavření přívodu vody a tím o bezpečné uzavření ventilu. U systému BFS je pomocí plováku a plovákového táhla přes zdvihací systém ventil při dosažení maximálního plnícího množství uzavřen pětinásobným vztlakem a přerušuje tím tak bezpečně přívod vody.
9
0506.CZ
0506.CZ
8. iontová výměnná bomba s měřákem a magnetickým ventilem
nejméně 3 m
Schématické znázornění
nejméně 3 m
Schématické znázornění
9
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden.
Plnění baterií bateriovou vodou by mělo být provedeno pokud možno krátce před ukončením plného nabití baterie. Tak je zajištěno, že doplněné množství vody se promíchá s elektrolytem. Při běžném provozu je zpravidla dostačující, provede-li se doplnění jednou za týden.
5. Tlak vody
5. Tlak vody
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění.
Zařízení pro doplnění vody musí být provozováno tak, aby se tlak vody v přívodním potrubí pohyboval v hodnotách od 0,3 bar do 0,6 bar. Systém Aquamatic/BFS má pracovní oblast tlaku v rozmezí od 0,3 bar do 1,8 bar. Odchylky od výše popsaných tlakových hodnot narušují funkční bezpečnost systémů. Tento široký tlakový rozsah připouští tři druhy plnění.
5.1 Spádová voda
5.1 Spádová voda
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
Podle druhu použitého systému pro doplnění vody musí být zvolena výška umístění zásobníku vody. Systém Aquamatic má výšku umístění zásobníku vody od 3 m do 6 m, sytém BFS pak od 3m do 18 m měřeno od povrchu baterie.
5.2 Tlaková voda
5.2 Tlaková voda
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
Nastavení tlakově-omezujícího ventilu systému Aquamatic na 0,3 bar až 0,6 bar. U systému BFS pak na 0,3 bar až 1,8 bar.
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
5.3 Vozidla pro doplnění vody (ServiceMobil)
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna.
Ponorná pumpa, umístěná v zásobníku vody servisního vozidla vyrábí potřebný tlak. Nesmí dojít ke změně výšky mezi plochou servisního vozidla a plochou, na které je baterie umístěna.
6. Doba plnění
6. Doba plnění
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
Doba plnění baterie je závislá od podmínek nasazení baterie, okolních teplot a druhu plnění resp. plnícího tlaku. Doba plnění pak trvá od 0,5 do 4 minut Přívod vody v případě manuálního plnění musí být po dokončení plnění oddělen.
7. Kvalita vody
7. Kvalita vody
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
Pro doplnění baterií smí být použita pouze voda odpovídající svou kvalitou dle DIN 43530 Díl 4. Plnící zařízení (zásobníky vody, potrubí, ventily atd.) nesmějí být v žádném případě znečištěny, což by mohlo ovlivnit funkční bezpečnost zátek systému Aquamatic-/BFS. Z důvodu bezpečnosti se doporučuje vestavit do hlavního přívodu baterie filtr (nepovinné) s max. propustností od 100 do 300 µm.
10
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
0506.CZ
4. Plnění (manuální/automatické)
10
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
Hadicové propojení jednotlivých zátek musí být provedeno podél existujícího elektrického vedení. Změny nesmějí být prováděny.
9. Provozní teplota
9. Provozní teplota
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
Hraniční teplota pro provoz pohonných baterií je stanovena na 55° C. Překročení této teploty má za následek poškození baterie. Systémy plnění baterií smějí být provozovány v teplotním rozsahu od > 0° C do max 55° C.
POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
POZOR: Baterie se systémem automatického plnění vody smějí být skladovány pouze v místnostech s teplotou > 0°C (jinak vzniká nebezpečí zamrznutí systému).
9.1 Diagnostické otvory
9.1 Diagnostické otvory
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS,
Pro umožnění snadného měření teploty a hustoty elektrolytu mají systémy doplňování vody diagnostické otvory s průměrem O=6,5 mm u systému zátek Aquamatic a O =7,5 mm u systému zátek BFS,
9.2 Plovák
9.2 Plovák
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
V závislosti na konstrukci a typu článku jsou použity rozdílné plováky.
9.3 Čištění
9.3 Čištění
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
Čistění zátkových systémů musí být prováděno výlučně vodou. Žádné díly zátek nesmějí přijít do styku s látkami obsahujícími roztoky nebo mýdlovou vodou.
10. Příslušenství
10. Příslušenství
10.1 Měřák průtoku
10.1 Měřák průtoku
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
Pro kontrolu procesu plnění může být do přívodu vody vestavěn měřák průtoku. Pří plnění otáčí protékající voda lopatkovým kolečkem. Po ukončení plnění se kolečko zastaví, čímž je signalizováno ukončení plnění (Ident. číslo 50219542).
10.2 Otvírač zátek
10.2 Otvírač zátek
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
K demontáži zátkových systémů smí být použito pouze příslušné speciální nářadí (otvírač zátek). Aby se zabránilo poškození zátkového systému, musí být vypáčení zátek prováděno s největší opatrností.
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
0506.CZ
8. Hadicové propojení baterie
11
11
10.3 Filtr
10.3 Filtr
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru.
V přívodu vody k baterii může být z bezpečnostních důvodů zabudován filtr. (Ident. číslo 50307282). Tento filtr vykazuje max. propustnost od 100 do 300 µm a dodává se v provedení hadicového filtru.
10.4 Spojka
10.4 Spojka
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537).
Přívod vody k systému doplňování vody (Aquamatic/BFS) se provádí přes centrální přívod. Tento přívod je propojen pomocí spojkového systému s systémem zabezpečujícím přívod vody k místu pro dobíjení baterií. Na straně baterie se jedná o šroubení (Ident číslo 50219538) na straně přívodu vody pak o spojku (Ident číslo 50219537).
11. Funkční údaje
11. Funkční údaje
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
PS - Tlak pro samouzavírání Aquamatic > 1,2 bar
BFS - Systém - žádný D
BFS - Systém - žádný
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min
D
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min
D1 - max. přípustná míra netěsnosti uzavřeného ventilu při příslušném tlaku 0,1 bar 2 ml/min
T
T
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
- přípustní teplota 0° C až do max. 65° C
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
0506.CZ
Pa - oblast pracovního tlaku 0,3 až 0,6 bar Systém Aquamatic oblast pracovního tlaku 0,3 až 1,8 bar Systém BFS
12
- Průtokové množství otevřeného ventilu při příslušném tlaku od 0,1 bar 350 ml/ min
12
Trakční baterie Jungheinrich
2
Trakční baterie Jungheinrich
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS
Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS
Jmenovité údaje
Jmenovité údaje
1. Jmenovitá kapacita C5:
Viz typový štítek
1. Jmenovitá kapacita C5:
Viz typový štítek
2. Jmenovité napětí:
2,0 Volt x No of cells
2. Jmenovité napětí:
2,0 Volt x No of cells
3. 2,0 V x počet článků
C5/5h
3. 2,0 V x počet článků
C5/5h
4. Jmenovitá teplota
30° C
4. Jmenovitá teplota
30° C
EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí.
EpzV baterie jsou uzavřenými bateriemi s předepsaným elektrolytem, u kterých není po celou dobu životnosti přípustné žádné doplňování vody. Jako uzavírací zátky se používají tlakové ventily, které se v případě otevření zničí.
Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům leptavého elektrolytu.
Během používání jsou na uzavřené baterie kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s tekutým elektrolytem z důvodu zabránění elektrického rázu, exploze elektrolytických plynů jakož i v případě poničení nádob článků zabránění účinkům leptavého elektrolytu.
• Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení • Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! • Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1!
•Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! • Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN 50272, DIN 50110-1!
• Kouření zakázáno! • Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
• Kouření zakázáno! • Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru!
• V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. • Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
• V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. • Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou.
• Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům!
• Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům!
• Elektrolyt je silně leptavý!
• Elektrolyt je silně leptavý!
• Baterii nenaklápět! • Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!
• Baterii nenaklápět! • Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI 3616. Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!
• Nebezpečné elektrické napětí! • Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí
• Nebezpečné elektrické napětí! • Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí 0506.CZ
• Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení • Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem
0506.CZ
2
13
13
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku.
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
Pro baterie podle Ia II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení).
1. Uvedeni do provozu
1. Uvedeni do provozu
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2.
Baterie se dobíjí podle bodu 2.2.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů.
Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů.
M 10
Ocel 23 ± 1 Nm
M 10 2. Provoz
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN 50272-3 "Pohonné baterie pro elektrovozidla".
2.1 Vybití
2.1 Vybití
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie.
Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 60% jmenovité kapacity. Vybití větší jak 80% jmenovité kapacity jsou hluboká vybití a nejsou přípustná. Značně snižují životnost baterie.
Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita.
Pro zjištění stavu vybití je možné používat pouze výrobcem baterie povolené měřidla vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita.
To platí i pro částečně vybité baterie.
To platí i pro částečně vybité baterie.
2.2 Nabíjení
2.2 Nabíjení
Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení.
Nabíjení smí být prováděno pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN 41773 a DIN 41774 nebo od výrobce povolené modifikace postupů. Připojení pouze na přípustné, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. EPzV-baterie vykazují malé množství plynu, nejsou však bezplynné. Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení.
Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C.
Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 35° C. 0506.CZ
2. Provoz
0506.CZ
14
Ocel 23 ± 1 Nm
14
K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z pro K.
K tomu je nutné použít korekční faktor podle DIN EN 50272-1 (návrh) s -0,005 V/Z pro K.
Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii.
Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. výbušných plynů. Dbejte upozornění uvedených na baterii.
2.3 Vyrovnávací nabíjení
2.3 Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití.
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití.
Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie.
Pro vyrovnávací nabíjení jsou právě tak použitelná nabíjecí zařízení povolená výrobcem baterie.
Kontrolovat teplotu!
Kontrolovat teplotu!
2.4 Teplota
2.4 Teplota
Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
Teplota elektrolytu 30°C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracují životnost, nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 45° C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota.
2.5 Elektrolyt
2.5 Elektrolyt
Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je nezměřitelná.
Elektrolytem je kyselina sírová, která je stabilizována v gelu. Hustota elektrolytu je nezměřitelná.
3. Údržba
3. Údržba
Nikdy nedoplňovat vodou.
Nikdy nedoplňovat vodou.
3.1 Denní údržba
3.1 Denní údržba
Baterie po každém vybití nabít
Baterie po každém vybití nabít
0506.CZ
Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná konstantní napě˙ová regulace nabíječky.
0506.CZ
Teplota by před nabíjením měla být nejméně + 15°C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Jsou-li teploty stále vyšší jak 40° C nebo nižší jak 15° C, pak je nutná konstantní napě˙ová regulace nabíječky.
15
15
Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození.
Vizuální kontrola po opětovném nabití na znečištění nebo mechanické poškození.
3.3 Čtvrtletní údržba
3.3 Čtvrtletní údržba
Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány:
Po úplném nabití a po době nejméně 5 hodin musí být změřeny a zaznamenány:
• celkové napětí
• celkové napětí
• jednotlivé napětí
• jednotlivé napětí
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy.
Jsou-li zjištěny podstatné změny ve srovnání s předcházejícím měřením nebo rozdíly naměřených hodnot mezi jednotlivými články resp. bloky baterií, pak je nutné požádat zákaznickou službu k provedení přezkoušení resp. opravy.
3.4 Roční údržba
3.4 Roční údržba
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem.
Podle DIN VDE 0117 je dle potřeby, ale nejméně jednou za rok nutné přezkoušení stavu isolační odporu vozíku a baterie odborným elektrikářem.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539 Díl 1.
Přezkoušení stavu isolačního odporu baterie musí být provedeno podle DIN 43539 Díl 1.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí.
Zjištěný stav isolační hodnoty baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 klesnout pod hodnotu 50 Ů pro volt jmenovitého napětí.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů.
U baterií do 20 V jmenovitého napětí je minimální hodnota 1000 Ů.
4. Údržba
4. Údržba
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*.
Baterie musí být udržována v čistém a suchém stavu z důvodu zabránění vzniku svodových proudů. Čistění provádět podle ZVEI návodu "Čištění baterií pro pohon vozidel*.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů.
Tekutiny v bateriové vaně je nutné odsát a zlikvidovat dle předpisů.
Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
Poškození izolace vany je nutné po vyčištění poškozených míst opravit, z důvodu zaručení izolační hodnoty podle DIN EN 50272-3, a z důvodu zabránění koroze vany. Je-li nutná demontáž článků, je vhodné k tomuto účelu zavolat zákaznickou službu.
5. Skladování
5. Skladování
Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti.
Sou-li baterie po delší dobu postaveny mimo provoz, pak musejí být skladovány v nabitém stavu v suché a nezamrzající místnosti.
Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující údržba:
Aby byla zajištěna disponibilita baterie k použití, může být zvolena následující údržba:
1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např. měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech.
1. Čtvrtletní plné dobití podle bodu 2.2. V případě připojených spotřebičů, např. měřící a kontrolní zařízení, může být dobití nutné již po 14ti dnech.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků.
2. Udržovací dobíjení při nabíjecím napětí 2,25 V x počet článků.
Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
Při dobíjení je nutné zohlednit dobu skladování.
16
0506.CZ
3.2 Týdenní údržba
0506.CZ
3.2 Týdenní údržba
16
6. Poruchy
6. Poruchy
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Jsou-li zjištěny poruchy na baterii nebo nabíjecím zařízení, pak musí být bezpodmínečně kontaktována zákaznická služba. Naměřené údaje podle Bodu 3.3 usnadňují hledání chyby a odstranění poruchy.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Smluvní servis s naší firmou usnadňuje včasné rozpoznání chyb.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Použité baterie jsou obzvláště hlídané odpady pro opětovné využití.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Tyto baterie označené recyklační značkou a přeškrtnutou odpadovou nádobou nesmějí být vyhozeny do komunálního odpadu.
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
Druh odběru a zhodnocení je nutné sjednat s výrobcem baterie.
7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
7. Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich
2/3 4 10 12 7
1
2
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
8
3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No.
8
6 5 11 13
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
7 1
1
2
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
3
5
7
9
Hersteller Manufacturer
9
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
Poz. Označení 1 Logo 2 Označení baterie 3 4 5 6 7
Typ baterie Číslo baterie Číslo vany baterie Datum expedice Logo výrobce baterie
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
8
6 5 11 13
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Pb
1 14
Poz. Označení 8 Recyklační značka 9 Druh odpadu, údaj o obsažených látkách 10 Jmenovité napětí baterie 11 Jmenovitá kapacita baterie 12 Počet článků baterie 13 Hmotnost baterie 14 Bezpečnostní a varovná upozornění
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
0506.CZ
* CE označení jen pro baterie s jmenovitým napětí větším jak 75 Voltů.
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage Zellenzahl Number of Cells
8
14
Lieferanten Nr. Supplier No.
17
17
18 18 0506.CZ
0506.CZ