HODY 2009 VAVŘINECKÉ PŘEROVSKÉ
Vítejte v Přerově na hodech Welcome of Přerov feast
PŘEROVSKÉ VAVŘINECKÉ HODY 2009
PŘEROV
M
ěsto Přerov leží na řece Bečvě. Svou zeměpisnou polohou je křižovatkou cest a srdcem Moravy. Osídlení lokality sahá až do pravěku, o čemž svědčí světově známé archeologické naleziště Předmostí u Přerova. Na královské město byl Přerov povýšen v roce 1256 Přemyslem Otakarem II. Později se Přerov stal na dlouhou dobu sídlem rodu Pernštejnů a Žerotínů. Přerov je také právem nazýván městem Blahoslavovým a Komenského, nejvýznačnějších osobností jednoty bratrské. The town of Přerov lies on the Bečva River and is an important road junction and the very heart of Moravia. This locality was already settled in the prehistoric age which is witnessed by the worldknown archaeological site at Přerov-Předmostí. In 1256 it was raised to the status of a royal town under Přemysl Otakar II. Later, Přerov became a residence of nobility for a long time, namely of the Houses of Pernstein and Žerotín. Přerov is deservedly called a town of Blahoslav and Comenius, the two greatest personalities of the Unity of Brethren. Současný Přerov láká návštěvníky zachovalou městskou památkovou zónou, ve které se nachází měšťanské domy z 15. a 16. století, zbytky středověkých hradeb s fortnou a renesančně upraveným zámkem. The contemporary Přerov attracts visitors by its preserved urban conservation zone with burgher houses from the 15th and 16th centuries, rest of medieval town walls with portcullis and a mansion house adapted in Renaissance style. V centru města lze vidět Městský dům, architektonicky významnou budovu z roku 1897 v novorenesančním slohu s bohatou štukovou výzdobou a prvky secese. Je to kulturní a společenské centrum. In the town centre, there the Town House - a significant building from 1897 built in Neo-Renaissance style with a rich stucco decoration and Art Nouveau elements can be seen. It is a cultural and social centre.
PŘEROV VAVŘINEC´S FEAST 2009
SPŘÁTELENÁ MĚSTA / ASSOCIATED TOWNS
BARDĚJOV Slovensko / Slovakia
Bardějov je hospodářské a kulturní centrum horního Šariše s 33 tis. obyvateli. Vznikl na důležité obchodní cestě vedoucí na sever do Polska. První písemná zmínka pochází z roku 1241. V roce 1950 byl Bardějov vyhlášen městskou památkovou rezervací a nastala intenzívní obnova kulturního dědictví. Za záchranu a obnovu kulturního dědictví dostal Bardějov v roce 1986 Evropskou cenu udělenou Mezinárodním kuratoriem se sídlem v Hamburku. V roce 2000 bylo historické náměstí Bardějova společně s komplexem staveb tvořících židovské suburbium zapsané do Seznamu světového kulturního a přírodního dědictví UNESCO. V Bardějově můžete při návštěvě obdivovat renesančně-gotické radniční náměstí, navštívit baziliku sv. Egídia ze 16. stol. a stejně starou městskou radnici. Součástí města jsou i Bardějovské lázně založené na léčebných účincích minerálních vod. Dějiny lázní sahají až do středověku. Bardějov is the economic and cultural centre of the area Uper Šariš. There live 33 thousand inhabitants. Bardějov was built on the important business way towards Poland. The first written record comes from 13th century. In 1950 Bardějov was declared a protected city core and an intensive restoration of the cultural heritage has begun. In 1986 the city was awarded the European prize - Gold Medal. Bardějov became the holder of this award as the first town in Slowakia. In 2000 was Bardějov historical square also with the comlex of jewish buildings registred into the list of UNESCO. In Bardějov you can visit some of many interesting places like The Bardějov square with the town hall from 16th century, The Saint Egidius Basilica or Bardějov spa with mineral water. History of spa dates from Middle Ages.
PŘEROVSKÉ VAVŘINECKÉ HODY 2009
CUIJK
Nizozemí / The Netherlands Městečko Cuijk se svými 24 000 obyvateli leží na jihu Holandska. Jeho historie se začíná psát ještě před narozením Ježíše Krista. První obyvatelé toto místo nazývali Ceuclum. Název vznikl z významu otáčka nebo ohyb a přeneseně znamenal, že řeka Maas ve městě Cuijk mění směr toku na západ. Řeka Maas významně ovlivňuje život ve městě a je také centrem čtyřdenních oslav, které vrcholí přechodem řeky po speciálně vybudovaném pontonovém mostě. Tohoto přechodu se účastní až 40 tisíců návštěvníků z celého světa. Řeka Maas je spojena s jezery, která nabízejí vodní plochu o velikosti 400 ha. Za raritu města můžeme pokládat větrný mlýn, který byl postaven na vrcholu domu v roce 1862. Procházku městem Vám zpříjemní umělecká díla v podobě soch z ocele. Pěkný výhled na město i okolí poskytuje radniční věž. Za kulturou se můžete vydat do místního divadla, které je kulturním centrem celého regionu. Cuijk is a town in the southern Netherlands. There live about 25 thousand inhabitants. It´s history starst before Jesus Christ was born. The first name of this town was Ceuclum. This word means bend or curve. This name got the town in the past because of the River Maas which bends near Cuijk away to the west. The River Maas influences the life in the town and it is also the center of four day feasts. Annual feast ends with crossing the River Maas over the pontoon bridgen especialy constructed for this event. This event take part over 40 thousand people from all over the world. Thi river is conected with lakes, which offer huge water sports area of 400 hectares. As the rarity of the town we can consider windmill, which was built on the top of house in 1862. You can make a nice walk round the town and see beautiful works of art. Nice view of the town and it´s surroundings offers the old Council Tower. The Regional Theatre of Cuijk is the cultural cecntre of the whole region.
DĚČÍN
Česká republika / Czech Republic Děčín leží v severních Čechách na soutoku řek Labe a Ploučnice. Stejně jako město Přerov je od 1. července 2006 statutárním městem. Řadí se mezi 10 rozlohou největších měst v ČR. Počet obyvatel se pohybuje okolo 53 tisíc. Je významným železničním a říčním dopravním uzlem. První písemná zmínka o Děčíně pochází již z roku 993 n.l. Současný Děčín sestává ze dvou původně samostatných měst Děčín a Podmokly, která byla sloučena roku 1942 do jednoho města pod názvem Děčín. Děčín je nejníže položené město v České republice. Jeho centrum má nadmořskou výšku 135 metrů nad mořem. Město je centrem Národního parku České Švýcarsko, leží na území CHKO Labské pískovce a CHKO České středohoří. Děčín není zajímavý jen svými přírodními krásami, ale i historickými památkami. Bezesporu největší památkou ve městě je zámek. K zámku vede přístupová cesta Dlouhá jízda - ve skále vytesaná silnice ohraničená z obou stran vysokými zdmi. Dalšími zajímavostmi jsou staré děčínské mosty z 15. a 16. století. K návštěvě láká turisty i místní obyvatele Děčínská ZOO. Děčín lies in the north of Czech republic on the junction of two rivers: Labe and Ploučnice. It became the corporate town as Přerov in July 2006. It belongs to 10 largest cities in Czech republic. The number of inhabitants is about 53 thousand. It is an important railway and river transport junction. The first record of Děčín comes from 993. Present Děčín consist of originally two separate towns Děčín and Podmokly, which were linked together in 1942. Děčín is the lowest situated city in the Czech republic. It´s a centre of National park České Švýcarsko and lies in territory Labské pískové a České středohoří. Děčín is also popular with its historical monuments. The most important is castle with the in rock inscribed way Dlouhá jízda. Very interestig are also Děčín´s bridges from 15th and 16th century. In Děčín you can visit nice ZOO.
PŘEROV VAVŘINEC´S FEAST 2009
IVANO-FRANKIVSK
Ukrajina / Ukraine
Ivano-Frankivsk je historické město, které leží v karpatské oblasti na západě Ukrajiny. Je to administrativní a ekonomické centrum ivanofrankivské oblasti. Ve městě, které bylo do roku 1962 nazýváno Stanyslaviv, žije okolo 200 tisíc obyvatel. Město vzniklo na základech původní vesnice Zabolottya, která byla založena roku 1437. První písemná zmínka o městě pochází ze 17. století. Po druhé světové válce se město stalo součástí Sovětského svazu až do roku 1991. Svůj název na Ivano-Frankivsk město změnilo na památku ukrajinského spisovatele Ivana Franka v roce 1962. Ivano-Frankivsk is a historical city situated on the west of Ukraine in the Carpathian area. It is an administrative and economic centre od Ivano-Frankivsk region. There live about 200 thousand inhabitants. Till 1962 the city was called Stanyslaviv. The city was built in a place of original village Zabolottya which was founded in 1437. The first record about the city comes from the 17th century. After the World War II. became the city a part of Soviet Union till 1991. In 1962 changed the city its name to Ivano-Frankivsk in memory of the ukraine writer Ivan Frank.
KEDZIERZYN-KOZLE Polsko / Poland
Kedzierzyn-Kozle je součástí opolského vojvodství. Se svými 70 tisíci obyvateli je město druhým největším centrem Opolského vojvodství a je důležitým administrativním, průmyslovým a kulturním místem oblasti. Historie města se začíná psát v roce 1108. Město bylo formálně založeno až v roce 1975 jako výsledek spojení čtyř měst: Kozle, Kedzierzyn, Klodnicy, Slawiecice. Ve městě můžeme navštívit rozlehlý park s barokním zahradním pavilonem nazývaným „Belveder“, některý z mnoha kostelů např. kostel sv. Nikolaje, kostel sv. Kateřiny nebo Augsburský protestantský kostel. Za návštěvu také stojí „vodní věž“, která je zdobena barevnými cihličkami. Koźle a Klodnici spojuje historický vodní kanál, který byl postaven v 19. století. Je to jeden z nejstarších plavebních kanálů v Evropě a je doplněn stavidly. Kedzierzyn-Kozle is a town with a population of nearly 70 thousnad inhabitants in the Opole voivodeship, that is an important administrative, industrial and cultural centre of Opole region. The town is the second largest town of Opole voivodeship. The history dates back to 1108. The town was established in 1975 as a result of having linked of four towns Kozle, Kedzierzyn, Klodnicy, Slawiecice. In this city we can visit park-palace complex with baroque garden pavilion known as Belveder, some of many churches like Saint Nikolas Church, Saint Catherine Church or Augsburg Protestant Church. Very interesting place to visit is The water tower decorated in color brick. Kozle and Klodnica links The historical canal constructed in the early 19th century. It is one of the oldest european sailing canals, completed with locks.
PŘEROVSKÉ VAVŘINECKÉ HODY 2009
OZIMEK
Polsko / Poland Město Ozimek je situováno v jihozápadním Polsku, 20 kilometrů na východ od města Opole. Okres je složen z města Ozimek a 11 obcí. Severozápadní část okresu protíná přítok Odry řeka Mala Panew, která v podobě Turavských jezer obklopuje na severozápadě oblast Ozimku. Město má okolo 10 tisíc obyvatel. Ve městě mohou návštěvníci vidět nejstarší evropský litinový visutý most, který byl postaven v roce 1827. Do roku 1938 stál most na významné komunikaci mezi Ozimkem a městem Zawadzkie. Další historickou památkou je starý evangelický kostel postavený v roce 1819. Ozimek je také dobře znám svými objevy kosterních pozůstatků dinosaurů v oblasti Krasiejów. Kosti plazů a obojživelníků, které zde byly nalezeny pochází z období raného triasu, což je asi před 230 miliony let. The town of Ozimek lies in the south-west of Poland, 20 km to the east of the voivodship town - Opole. The commune consists of the town of Ozimek and 11 villages. The south-western part of the commune is crossed by the river Oder‘s tributary - Mała Panew whereas three Turawa lakes close the region from the north-western side. The town has about 10 thousand inhabitants In the town tourists can see the iron suspension bridge, which is the oldest in Europe constructed in 1827. Until 1938 the bridge stood on a communication route from Ozimek to Zawadzkie. Another historical attraction is the late classicistic evangelical church built in 1819. Ozimek is well known by discovery of dinosaur remains in Krasiejów. The bones of reptiles and amphibia found here date back to the early Trias, which is about 230 million years ago.
SMILA
Ukrajina / Ukraine Město Smila se nachází v centrální Ukrajině, v Čerkaském regionu, asi 200 km jihovýchodně od hlavního města Kyjeva. Ve Smile žije 70 tisíc obyvatel, protéká jím řeka Ťjasmín. Počátky města sahají do roku 1542. K jeho vzniku se váže legenda o krásné, statečné a velmi smělé dívce (smělý – ukrajinsky „smilivij“ – odtud název Smila), která pomohla vyhnat tatarské vojsko. Symbol smělé mladé dívky se nachází také na praporu a erbu města Smily. Při návštěvě Smily nelze přehlédnout krásný pravoslavný pokrovský chrám, městské muzeum nebo nedaleko se nacházející přírodní rezervaci Chalodný Jar. Smila is a town in central Ukraine, situated in Čerkas region, about 200 km south-east of the capital - Kyjev. There live about 70 thousand inhabitants. Through Smila runs the river Ťjasmín. The locality was already settled in 1542. Legend says that the city was settled by a beautiful, brave and very courageous girl (in Ukrainian means brave and courageous - „smilivij“ – Smila) who helped to drive Tartars out. Symbol of this young, brave and very courageous girl is also pictured on the flag and coat of the city. In Smila you can visit beautiful orthodox pokrov church, muzeum or nature reserve Chalodný Jar.
PŘEROV VAVŘINEC´S FEAST 2009
Co najdete v Přerově
P
okud se zajímáte o historii, navštivte Muzeum Komenského! Naleznete zde cenné exponáty od archeologických nálezů přes minerály a sbírku entomologickou až po expozici dobové školní třídy z dob Učitele národů J. A. Komenského. If you are interested in history, visit Comenius Museum! You can find there precious exhibits comprising both archaeological findings, minerals and an entomological collection as well as an exhibited classroom from the Comenius´s time. Ze zámecké věže dohlédnete i do městského parku Michalov, který se rozkládá na 17 ha a od roku 1992 je kulturní památkou. Even the Michalov Town Park extending over 17 hectares and proclaimed a cultural monument in 1992 can be seen from the mansion tower. Nezapomeňte také navštívit známou archeologickou lokalitu Předmostí u Přerova, která podává svědectví o životě mamutů před 25 000 lety. Zde můžete zhlédnout školní Muzeum mamutů a Památník lovců mamutů, nebo se vydat na procházku po naučné stezce Předmostím až do pravěku. Do not let the opportunity to visit the wellknown Přerov-Předmostí archaeological locality slip away as it documents life in the mammoth period about 25000 years ago. Here you can visit a small Mammoth Museum within premises of the local primary school, the Monument to Mammoth Hunters or set out for a walk on the „Through Předmostí To the Prehistory“ educational path.
PŘEROVSKÉ VAVŘINECKÉ HODY 2009 – PROGRAM PŘEROV VAVŘINEC´S FEAST 2009 - PROGRAMME Pátek 7. 8. 2009 / Friday 7. 8. 2009
19:00 – náměstí TGM – TGM square
RENÉ JANČÍK & HITRÁDIO APOLLO - HODOVÁ DISKOTÉKA - FEAST DISCO
Sobota 8. 8. 2009 / Saturday 8. 8. 2009
10:00 – náměstí TGM DEN PŘÁTELSTVÍ / THE FRIENDSHIP DAY – TGM square - VYSTOUPENÍ SOUBORŮ SPŘÁTELENÝCH MĚST - PERFORMANCE OF GROUPS FROM ASSOCIATED TOWNS l KAREL CAHA DUO – Přerov l Agentura HIT - HIT Cheerleaders Přerov l ALVARO – Ozimek 15:00 – náměstí TGM l CANTABILE – Přerov, Hranice – TGM square l FUNKY & JAZZ – Ivano-Frankivsk l COLORÉDO – Přerov l Hana Řánková – Děčín l SPIN – Kedzierzyn-Kozle l KAREL CAHA DUO – Přerov 20:00 – náměstí TGM OLYMPIC – Praha – TGM square
Neděle 9. 8. 2009 / Sunday 9. 8. 2009
9:00 – Horní náměstí, Na Marku – Upper square, Na Marku 9:00 – Kostel sv. Vavřince – St. Vavřinec church 10:00 – náměstí TGM – TGM square 10:30 – Kostel sv. Vavřince – St. Vavřinec church 15:00 – náměstí TGM – TGM square 15:00 – Kostel sv. Vavřince – St. Vavřinec church
STŘEDOVĚKÉ HRY A ŘEMESLNÝ JARMARK MEDIEVAL GAMES AND CRAFT FAIR HLAVNÍ HODOVÁ MŠE SVATÁ MAJOR HOLY MASS KROJOVANÝ PRŮVOD PARADE IN TRADITIONAL COSTUMES PRIMÁŠ – Přerov SLAVNOSTNÍ ZAHÁJENÍ OFFICIAL OPENING DRUHÁ HODOVÁ MŠE SECOND HOLY MASS DECHOVÁ HUDBA HANAČKA Z BŘESTU BRASS BAND MUSIC HANAČKA FROM BŘEST PROHLÍDKA KOSTELA SV. VAVŘINCE S VÝKLADEM SIGHTSEEING OF ST. VAVŘINEC CHURCH WITH COMMENTARY
Součástí programu hodů je i výstava umělců účastnících se Výtvarného léta. One part of the feast is exhibition of artists who were attending Art summer. ZMĚNA PROGRAMU VYHRAZENA / THE PROGRAMME IS SUBJECT TO ALTERATION
Těšíme se na setkání s Vámi na příštích Přerovských hodech (6.-8.8.2010). We are looking forward to sesing you next year in Přerov during St. Vavřinec´s feast (6.-8.8.2010).
Foto: J. Čep, Z. Daněk, J. Císařová