DT – Výhybkárna a strojírna, a.s.
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 ANNUAL REPORT 2011
Obsah: strana
Content: Page
Základní informace o společnosti ...............................................2 Úvodní slovo předsedy představenstva ....................................3 Orgány společnosti ............................................................................5 Výrobní program ................................................................................6 Závod výhybkárna ..............................................................................7 Závod strojírna ....................................................................................9 Výzkum a vývoj, certifikace .......................................................... 11 Aktivity v oblasti pracovně právních vztahů .........................14 Dceřiná společnost – DT – Slovenská výhybkáreň, a. s. ....15 Dceřiná společnost – DTPV – Servisní, s. r. o. ...................17 Životní prostředí .............................................................................. 19 BOZP ....................................................................................................21 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami ................... 22 Zpráva dozorčí rady o přezkoumání Zprávy o vztazích mezi propojenými osobami ................................... 23 Zpráva auditora o ověření Zprávy o vztazích ......................24 Stanovisko auditora k výroční zprávě .................................... 25
Company basic data ..........................................................................2 Chairman of the Board address...................................................3 Bodies of the company .....................................................................5 Program of manufacture ................................................................6 Závod výhybkárna (Plant Pointworks).........................................7 Závod strojírna (Plant Engineering).............................................9 Research and Development, Certification ............................ 11 Activities from the field of work-legal relations....................14 Subsidiary company – DT – Slovenská výhybkáreň, a.s....... 15 Subsidiary company – DTPV – Servisní, s.r.o. .....................17 Environment ....................................................................................... 19 Health Safety and Protection .....................................................21 Report on Relations between Interconnected Persons ....... 22 Supervisory Report on Review of the Report on Relations between Interconnected Persons ................ 23 Auditor’s Report on the verification of Review of the Report on Relations ...........................................................24 Auditor’s Standpoint to the Annual Report ......................... 25
Příloha k výroční zprávě: Roční účetní závěrka k 31. 12. 2011 Zpráva auditora o ověření roční účetní závěrky k 31. 12. 2011
Annex to the Annual Report: Annual Sheet of Balance as of 31st Dec. 2011 Auditor’s report on verification of the Annual Sheet of Balance as of 31st Dec. 2011
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2011 ANNUAL REPORT 2011
Základní informace o společnosti Company basic data
DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. (dále DT) je výrobní společnost v rukou výhradně českého kapitálu se sídlem Dolní 100, 797 11 Prostějov, Česká republika. Společnost byla založena v roce 1992 pod názvem Železárny D+T, spol. s r.o. a zahájila výrobní a obchodní činnost po privatizaci části státního podniku Železárny Prostějov v roce 1993. V roce 1995 došlo ke změně názvu na DT výhybkárna a mostárna, spol. s r.o. Od 1. 1. 2004 změnila společnost právní formu na akciovou společnost. Ke dni 2. října 2006 prodala společnost veškerá aktiva závodu mostárna – pozemky, budovy, stroje a zařízení – a přestala v tomto segmentu trhu podnikat. V souvislosti s tímto prodejem mostárny změnila společnost ke dni 1. ledna 2007 název na DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. je registrována v obchodním rejstříku Krajského soudu v Brně, oddíl B, vložka 3936. Identifikační číslo společnosti je 46962778. Základní kapitál společnosti je 500 000 000 Kč a je plně splacen. Základní kapitál je rozdělen do 500 ks kmenových akcií na jméno ve jmenovité hodnotě 1 000 000 Kč v zaknihované podobě. Převoditelnost akcií je omezená. Po rozvahovém dni, tj. po datu 31. 12. 2011, došlo s platností od 1. ledna 2012 ke změně organizační struktury společnosti. V řídícím centru společnosti bylo zrušeno centrum obchodního ředitele a většina odborných pracovníků tohoto centra byla převedena pod nově vytvořený obchodní úsek závodu výhybkárna. V řídicím centru společnosti vzniklo k témuž datu centrum plánování, procesů a informatiky, které v sobě zahrnuje část bývalých center obchodu, jakosti a investičního rozvoje a informatiky. Dne 3. dubna 2012 byl dokončen proces akvizice slévárny BFM v Bari v Itálii zaplacením kupní ceny a převzetím 100% kapitálového podílu ve formě akcií této společnosti na základě podepsané kupní smlouvy mezi DT – Výhybkárnou a strojírnou, a. s. a italskou firmou Lucchini. K datu 1. dubna 2012 byla založena společnost DT GRADE – Servisná, s. r. o. v Novém Mestě nad Váhom na Slovensku, kde má DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. 50 % podíl a slovenská společnost TSS GRADE, a. s. rovněž 50 % podíl. Společnost byla založena za účelem provádění montážních a servisních prací v oblasti výhybkových konstrukcí na Slovensku. Tím se zvýšil počet společností ve skupině DT na celkových 5. The DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. (hereinafter referred to as the DT) is a manufacturing company owned exclusively by the Czech shareholders and the seat of which is Dolní 100, 797 11 Prostějov, Czech Republic. The company was established in 1992 under name Železárny D+T, spol. s.r.o. and it started its business after state enterprise Železárny Prostějov partial privatization in 1993. In 1995 the company was renamed into DT Výhybkárna a mostárna, spol. s.r.o. Since 1st January 2004 the legal status of the company was modified into joint stock company. As of 2nd Oct. 2006 the company sold the assets in connection with Plant Bridgeworkland, buildings, machinery and equipment- and left the field of this business. Concerning this sale, the company was renamed into Výhybkárna a strojírna, a. s. (Pointworks and Engineering PLC), as of 1st Jan. 2007. The DT – Výhybkárna a strojírna, a.s is registered in the Commercial Register of the District Court, in Section B, Insert 3936. The number 46962778 is the ID number of the company. The registered capital of the company equals to CZK 500,000,000.00 and it was paid in full. The basic capital is divided into 500 registered shares with title in nominal value of CZK 1,000,000.00 entered in books. The negotiability of shares is limited. After the day of the Balance Sheet, i.e. after 31st Dec. 2011 the company organizing structure was modified. The center of
2
the Business Director was cancelled and the most of specialist were transferred into newly established Business Department of the Plant Výhybkárna. On this occasion the Center for Planning, Processes and IT was established at the company Headquarters, where the parts of former centers for business, for quality and investing development and IT are included. The process of the BFM foundry plant in Bari, Italy, acquisition was successfully accomplished on date of 3rd April 2012 by the purchase price payment and the one hundred pct of the capital was taken over in the form of this company shares on basis of signed purchase agreement between DT Výhybkárna a strojírna, a. s. and between Lucchini of Italy. As of 1st April 2012 the DT GRADE – Servisná, s.r.o. was established in Nové Mesto nad Váhom, in which both companies DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. and the Slovakian company TSS GRADE have their fifty pct share. To provide installation and service work on the field of the turnout trackwork in Slovakia is the aim of this new establishment. It means the DT group consists of five companies so far.
Úvodní slovo předsedy představenstva Chairman of the Board of Directors address Vážení zákazníci, vážení partneři, dámy a pánové. Rok 2011 byl již osmým rokem činnosti v podobě akciové společnosti. Dosažením celkového objemu tržeb za prodej vlastních výrobků a služeb ve výši 807,7 mil. Kč došlo ke snížení oproti roku 2010 pouze o 1,8 % z důvodu dopadů pokračující finanční a hospodářské krize. Díky opatřením v produktivitě práce, opatřením finančního, organizačního a personálního charakteru a úsporám nákladů se i v těchto podmínkách podařilo optimalizovat hospodářský výsledek společnosti. V roce 2011 byly obchodní aktivity závodu výhybkárna zaměřeny na tradiční obchodní partnery v České a Slovenské republice. Naproti tomu v zahraničí byli mimo tradičních odběratelů získáni i další zákazníci. V tuzemských zakázkách představovaly rozhodující podíl dodávky výhybkových konstrukcí tzv. „koridorového typu“ v soustavách UIC60 a S49 II. generace pro investiční akce společnosti Správa železniční dopravní cesty, s. o., které byly finančně pokryty z prostředků Státního fondu dopravní infrastruktury a evropských fondů. Dodávky výhybkových konstrukcí „koridorového typu“ byly realizovány pro výstavbu III. a IV. železničního koridoru (železniční stanice Ošelín, Hořovice, Kařízek, Třinec, Bystřice nad Olší, Olbramovice, České Budějovice). Rekonstrukcí železničních stanic Přerov a Praha Libeň pokračovala rovněž přestavba železničních uzlů v České republice. Pro mimokoridorové tratě byly realizovány dodávky pro železniční stanice Ostrov nad Ohří, Plačice, Světec a Hořice v Podkrkonoší. Pro tratě regionálního charakteru byly dodávány výhybkové konstrukce v soustavách S49 I. generace a R65. Významný podíl objemu tržeb závodu výhybkárna v roce 2011 také představovaly dodávky náhradních dílů realizovaných pro společnost Správa železniční dopravní cesty, s. o. Mimo tohoto dominantního odběratele patřily v roce 2011 mezi nejvýznamnější odběratele produktů železničních výhybkových konstrukcí přední renomované stavební firmy působící na trhu v České republice. Obdobně jako v České republice, byly i ve Slovenské republice dodávky výhybkových konstrukcí realizovány zejména za účelem modernizace a výstavby nových koridorových tratí (stanice Teplička, Ladce, Trenčianske Bohuslavice, Trenčianska Teplá). Produkty na toto teritorium byly dodávány prostřednictvím dceřiné společnosti DT – Slovenská výhybkáreň, a. s. se sídlem v Novém Mestě nad Váhom na Slovensku. V průběhu roku došlo, v souladu s přijatou strategií, k dalšímu rozšíření podílu slovenské dceřiné společnosti na vlastním konečném produktu. Z mateřské společnosti z Prostějova byly dodávány pouze komponenty výhybek vyžadující speciální technologie, jako jsou zejména srdcovky, jazyky, opornice a žlabové pražce pro koridorové výhybky. Tento proces rozšiřování výroby dílů na Slovensku bude pokračovat i v následujících letech. S ohledem na úspěšnou certifikaci z roku 2007 je možné zrealizovat v této dceřiné společnosti montáže výhybek pro český trh v případě potřeby optimalizace kapacit. V exportu železničních výhybek jsme se opět prosadili na zavedených teritoriích jako Argentina, Turecko, Polsko, Itálie, Kanada, Malajsie, Německo. Na dodávky v dřívějších letech se podařilo navázat v Norsku a Černé Hoře. První dodávky jsme realizovali do Albánie, Austrálie, Ázerbájdžánu a Indonésie.
Ladies and Gentleman, dear customers and partners. The year 2011 was just the eighth year of our activity as a PLC company. We attained the total revenues from our product manufacture and services in amount of CZK 807,7 M, which was reduction by 1,8 pct. compared with 2010. The continuing financial and economic depression is on the blame. Thanks to the remedies of the financial, organizing and the personnel nature and to the expenses savings applied, the company net income was successfully optimized. The Plant Pointworks (závod výhybkárna) business activities in 2011 were aimed at the traditional customers in the Czech and the Slovak Republic as well. Furthermore besides the traditional customers abroad further customers were acquired there as well. As to inland jobs, delivery of the turnout trackwork of so called “corridor type” UIC60 and S49 generation II. manufactured for Správa železniční dopravní cesty s. o. investing purpose took the decisive part and were financed by the Státní fond dopravní infrastruktury and by the European Funds as well. Deliveries of so called corridor type turnouts were carried out for building of the Railway Corridor III. and IV. (the Railway Stations Ošelín, Hořovice, Kařízek, Třinec, Bystřice nad Olší, Olbramovice, České Budějovice). The Czech Republic railway junctions reconstruction continued by the Railway Stations Přerov and Prague conversion. For off-corridor tracks the deliveries for Railway Stations Ostrov nad Ohří, Plačice, Světec and Hořice v Podkrkonoší were carried out. As to regional railway tracks, the turnout trackwork in systems S49 generation I. and R65 were supplied. The spare parts supplies carried out for Správa železniční dopravní cesty, s. o. represented the important part of revenues for Plant Pointworks in 2011. Besides this dominant customer even the top renowned building companies, which are the constituent part of the Czech Republic market belong to the customers ordering railway turnout trackwork. Similarly just like in the Czech Republic, turnout trackwork deliveries in Slovakia were carried out with aim to upgrade and build a new corridor tracks (Railway Stations Teplička, Ladce, Trenčianske Bohuslavice, Trenčianska Teplá). The products for this territory were supplied by means of DT subsidiary company DT – Slovenská výhybkáreň, a. s. the seat of which is Nové Mesto nad Váhom, Slovakia. In harmony with adopted strategy, the Slovakian subsidiary within the course of the year scaled up its portion towards the final product. The parental company in Prostějov delivered just the turnout components, which require the special technology, just like crossings, switch rails, stock rails and the modular sleepers designed for corridor turnouts. The process of parts production extension shall continue in the future as well. With respect to the successful certification in 2007, performance of the turnout assemblies for the Czech market in this subsidiary company is possible in case the capacities shall be optimized. As to railway turnouts export, we were again successful on already known territories just like Argentina, Turkey, Italy, Canada, Malaysia and BRD. We followed the former year supplies in Norway and the Monte Negro. Our very first deliveries were carried out into Albania, Australia, Azerbaijan and Indonesia.
3
Úvodní slovo předsedy představenstva Chairman of the Board of Directors address V roce 2011 se opět potvrdila správnost osamostatnění produkce žlábkových výhybek a jejich organizační začlenění do závodu strojírna. V oblasti dodávek žlábkových výhybek určených pro městskou dopravu byly v tomto roce nejvýznamnějšími obchodními partnery dopravní podniky Ostrava, Brno, Olomouc, Bratislava a Košice. Tramvajové výhybky ze žlábkových profilů byly v loňském roce rovněž exportovány do Austrálie, Belgie, Chorvatska, Kanady, Španělska, Švédska, Švýcarska. Byly zaznamenány rekordní tržby na španělském trhu a dodávky do nových teritorií činily téměř čtvrtinu z celkových objemů zahraničních tržeb.
The rightness of the decision to provide the tramway turnouts production in the independent shop and its integration into Engineering Plant was proved again in the year 2011. In terms of grooved turnouts delivery designed for the city transport facilities, the most important customers were transporting facilities in cities of Ostrava, Brno, Olomouc, Košice and Bratislava. The tramway turnouts made of grooved sections were exported in Australia, Belgium, Croatia, Canada, Spain, Sweden and the Swiss. We earned the top revenues on the Spain market and the supplies into new territories amounted almost one fourth of the total foreign revenues.
Z hlediska nových investic pokračovala společnost v roce 2011 v realizaci rozsáhlého projektu „Energetická transformace a další dostavba areálu“. Úspěšně pokračovaly práce na obvodovém plášti závodu výhybkárna, byla vybudována nová kompresorovna. Rovněž byly zahájeny práce na výstavbě nového administrativněsprávního centra. Generální opravy byly provedeny na několika důležitých obráběcích strojích.
From the point of a new investment, the vast so called “Energetic Transformation and the following completion of the area” continued in 2011. The work successfully followed on the peripheral lining of the Plant Poitworks and a new compressor plant was built. The work on a new Headquarter Building was launched as well. Some important machine tools general overhauls were carried out.
Vysoká míra investic, a to jak stavebních tak i strojních, bude pokračovat i v roce 2012 a následujících letech s cílem neustálého zvyšování výrobních kapacit a zkvalitňování vyráběné produkce a v neposlední řadě i s cílem snižování energetických nákladů.
The high level of building and machinery investing shall continue in 2012 and in the coming years as well to increase persistently our manufacturing capacities with focus to make our product quality even higher and decrease the cost of energy consumption.
V roce 2011 se dále naplno rozvinula činnost dceřiné společnosti DTPV – Servisní, s. r. o., která zajištuje nejen portfolio služeb pro mateřskou společnost, ale postupně úspěšně rozšiřuje své další externí aktivity.
In 2011 the full development of subsidiary company DTPV – Servisní, s.r.o. was attained. This company secures not only the service portfolio for parental organisation, but gradually successfully extends its further external activities as well.
Závěrem bych chtěl konstatovat, že naše firma nejen že v loňském roce splnila všechny požadavky zákazníků, ale současně se velice intenzivně věnovala i péči o životní prostředí v rámci certifikátu pro systém environmentálního managementu podle požadavků normy ČSN EN ISO 14001 pro oblast výzkumu, vývoje, výroby a montáže výhybkových a příbuzných konstrukcí a souvisejících ovládacích a řídících zařízení. V rámci strategie na roky 2012–2019 bude položen důraz na budování holdingové struktury, zvýšení produkčních schopností firmy, zvyšování produktivity práce a výrazný růst zahraničních tržeb.
In the end I have to note that our company met not only all requirements of our customers, but we took care with respect to the environment within the framework of certificate according to the system of environmental management pursuant to CSN EN ISO 14 standard, designed for branch of turnout and related railway structures research, development, manufacture and installation and for related operating and controlling equipment. From the framework of strategy for period 2012 till 2019 we emphasize to build the holding structure and to extend the production abilities of the company and follow the prominent rise of revenues from abroad.
Za spolupráci, které si velmi vážíme, bych rád poděkoval všem našim zákazníkům a dalším obchodním partnerům. Věřím, že budeme i nadále přinášet všem našim zákazníkům a uživatelům plnou spokojenost s dodávanými výrobky a službami.
I would like to express my thanks to our customers and to our business partners for their cooperation, which we highly appreciour products proo pr ate. I believe we will bring the full satisfaction with our tur ure re ass w ell.l el and services to all our customers in the future well.
Prostějov, duben 2012 Prostějov, April 2012
Ing. Grulich Bedřich předseda představenstva Chairman of the Board of Directors
4
Orgány společnosti Bodies of the Company V roce 2011 pracovaly vrcholové orgány akciové společnosti v následujícím složení: In 2011 the supreme bodies of the company were working in configuration as follows: Představenstvo společnosti Board of Directors Předseda Chairman Místopředsedové Vice–Chairmen Členové Members
Vedení společnosti Company Management Ing. Bedřich Grulich Bc. Přemysl Svoboda Petr Těhník
Ing. Petr Černý Ing. Libor Chmelař Ing. Tomáš Opletal (do 30. 11. 2011)
Dozorčí rada Supervisory Board Předseda Chairman Místopředseda Vice–Chairman Člen Member
Ing. Vít Svoboda, CSc. Ing. Zdeněk Šnajdr Ing. Jiří Zatloukal
Generální ředitel Ing. Libor Chmelař Director General Inspektor společnosti Ing. Vít Svoboda, CSc. Company Inspector Inspektor společnosti Ing. Zdeněk Šnajdr Company Inspector Ředitel pro strategii Ing. Bedřich Grulich Director for Strategy Ředitel pro jakost a rozvoj Ing. Artur Wiesner Quality and Development Director Zástupce ředitele pro jakost a rozvoj Petr Těhník Quality and Development Deputy Director Finanční ředitel Ing. Jiří Zatloukal Finance Director Zástupce finančního ředitele Bc. Přemysl Svoboda Finance Deputy Director Obchodní ředitel Ing. Tomáš Opletal (do 30. 11. 2011) Business Director Ředitel informatiky Mgr. Ladislav Lužný IT Director Ředitel závodu výhybkárna Ing. Petr Černý Plant Pointworks Director Ředitel závodu strojírna Ing. Tomáš Kment Plant Engineering Director
Společnost neměla a nemá žádnou organizační složku v zahraničí. The company never had and currently has not whatever subsidy body abroad.
5
Výrobní program Manufacturing program Předmětem podnikání společnosti je vývoj, konstrukce, výroba a montáž železničních a tramvajových výhybek a zajišťování montážních a servisních prací v těchto oborech včetně dodávek náhradních dílů.
The company line of business is the railway and tramway turnout development, design and production and provision of installation and servicing in these branches, the spare parts supply as well.
Ve výpisu z obchodního rejstříku, vedeného Krajským soudem v Brně, oddíl B, vložka 3936 jsou uvedeny podrobně následující činnosti:
In the abstract from the Commercial Register of the District Court in Brno, Section B, Insert 3936 are in detail stated the activities as follow:
– – – – –
– – – – –
– – – – – – – – – –
výroba a rozvod elektřiny výroba a rozvod tepla projektová činnost ve výstavbě podnikání v oblasti nakládání s nebezpečnými odpady montáž, opravy, revize a zkoušky plynových zařízení a plnění nádob plyny montáž, opravy, revize a zkoušky zdvihacích zařízení montáž, opravy, revize a zkoušky elektrických zařízení výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona montáž, opravy, revize a zkoušky tlakových zařízení a nádob na plyny kovářství, podkovářství obráběčství zámečnictví, nástrojářství vodoinstalatérství, topenářství výroba, instalace, opravy elektrických strojů a přístrojů, elektronických a telekomunikačních zařízení lakýrnictví, natěračství
– – – – – – – – – – –
6
electricity production and distribution heat production and distribution civil engineering design business with hazardous waste treatment reserved gas equipment assembly, revisions and testing, gas bottle charging reserved lifting equipment assembly, general overhauls and revision testing electric equipment assembly, repairs, maintenance and revisions reserved lifting equipment assembly, general overhauls and revision testing manufacture, trade and service not stated within the annexes 1 till 3 of the Trade Code pressurized vessels and gas bottles assembly, repairs, revisions and testing black smith and farrier trade metal machining locksmith and tool trade plumber and heating appliances trade electric machines and appliances, electronic and telecommunication equipment manufacture, installation and repairs coating and painting
Závod výhybkárna Plant Pointworks V roce 2011 byly obchodní aktivity závodu výhybkárna zaměřeny na tradiční obchodní partnery v České a Slovenské republice. Naproti tomu v zahraničí byli mimo tradičních odběratelů získáváni i další zákazníci.
The Plant Pointworks business activities in 2011 were aimed at tradition customers in the Czech and the Slovak Republic. Outside the tradition customers we acquired the new customers abroad as well.
V tuzemských zakázkách představovaly rozhodující podíl dodávky výhybkových konstrukcí tzv. „koridorového typu“ v soustavách UIC60 a S49 II. generace pro investiční akce spravované společností Správa železniční dopravní cesty, s. o. (dále jen SŽDC, s. o.), které byly finančně pokryty z prostředků Státního fondu dopravní infrastruktury a evropských fondů. Dodávky výhybkových konstrukcí „koridorového typu“ byly realizovány pro výstavbu III. a IV. železničního koridoru (železniční stanice Ošelín, Hořovice, Kařízek, Třinec, Bystřice nad Olší, Olbramovice, České Budějovice). Rekonstrukcí železničních stanic Přerov a Praha Libeň pokračovala též přestavba železničních uzlů v České republice.
As to domestic jobs the decisive part of supply were the railway structures of so called “corridor type”, i.e. constructions of section UIC60 and the 2nd generation of S49 appointed for investments of Railway Tracks Headquarters (hereinafter SŽD – Správa železniční dopravní cesty s. o.), which are paid from resources of the State fund for transport infrastructure and from resources of the European Funds as well. The supplies of the “corridor system” turnout structures were carried out for building of the 3rd and the 4th Railway Corridor (Railway Stations Ošelín, Hořovice, Kařízek, Třinec, Bystřice nad Olší, Olbramovice, České Budějovice). The Přerov and Praha-Libeň Railway Stations reconstruction was a part of the Czech Republic Railway junctions reconstruction.
Pro mimokoridorové tratě byly realizovány dodávky pro železniční stanice Ostrov nad Ohří, Plačice, Světec a Hořice v Podkrkonoší. Pro tratě regionálního charakteru byly dodávány výhybkové konstrukce v soustavách S49 I. generace a R65. Významný podíl objemu tržeb závodu výhybkárna v roce 2011 také představovaly dodávky náhradních dílů realizovaných pro společnost SŽDC, s. o. Mimo SŽDC, s. o. patřily v roce 2011 mezi nejvýznamnější odběratele produktů železničních výhybkových konstrukcí přední renomované stavební firmy působící na trhu v České republice. Obdobně jako v České republice, byly i ve Slovenské republice dodávky výhybkových konstrukcí realizovány zejména za účelem modernizace a výstavby nových koridorových tratí (stanice Teplička, Ladce, Trenčianske Bohuslavice, Trenčianska Teplá). Produkty na toto teritorium byly dodávány prostřednictvím dceřiné společnosti DT – Slovenská výhybkáreň, a. s. se sídlem v Novém Mestě nad Váhom na Slovensku.
The supplies for off-corridor tracks were carried out for the Railway Stations Ostrov nad Ohří, Plačice, Světec and Hořice v Podkrkonoší. The regional tracks were supplied with turnout structures profiles S49 of the 1st generation and R65 one. The important part of Plant Pointworks revenues in 2011 were the spare parts deliveries for SŽDC, s. o. Besides the SŽDC, s. o. even the top civil engineering Czech residential companies belonged in 2011 to the most important purchasers of our railway trackwork. Similarly, the Slovak Republic just like the Czech Republic carried out the deliveries of turnout trackwork with aim to modernize and built a new corridor tracks (Railway Stations Teplička, Ladce, Trenčianské Bohuslavice and Trenčianska Teplá). The products for this territory were supplied by means of subsidiary company- the DT – Slovenská výhybkáreň, a. s. the seat of which is Nové Mesto nad Váhom, Slovakia.
7
Závod výhybkárna Plant Pointworks V rámci dodávek výhybkových konstrukcí do zahraničí se společnosti mimo již tradiční obchodní partnery podařilo navázat nové obchodní kontakty a rozšířit tak svou obchodní působnost na další zahraniční teritoria. Dodávky výhybkových konstrukcí v roce 2011 směrovaly zejména do Turecka, Argentiny, Itálie, Kanady, Německa, Polska a Malajsie. Za staronová teritoria můžeme označit Norsko a Černou Horu, kam se naše společnost vrátila po několika letech. Z nových teritorií jmenujme např. Albánii, Austrálii, Ázerbájdžán a Indonésii. Nová teritoria nebývají vždy spojována s „významnými“ objemy – je však třeba chápat první výsledky na těchto teritoriích, resp. už samotný vstup na ně za základ pro rozšíření našich aktivit a tím i zvýšení objemů v budoucnosti. Výjimkou potvrzující toto „pravidlo“ byla teritoria Austrálie a Indonésie, kde byl úspěšný vstup na trh umocněn i velmi zajímavými objemy dodávek. Našimi zákazníky byly velké stavební společnosti, státní dráhy, dopravní podniky a metra, ale v menší míře i evropské výhybkárny. Dodávky probíhaly zejména v soustavě UIC 60, UIC 54, S 49, R65, S41a/10 a 115RE. Stejně jako v daném roce i v letech následujících zůstane jedním ze strategických cílů společnosti navyšování tržeb z exportu. K naplnění tohoto strategického cíle směřují také dosud nerealizované, ale v roce 2011 již kontrahované zakázky, resp. jejich části, např. do Austrálie a Kanady. Závěrem je možno konstatovat, že i v roce 2011 závod výhybkárna svými aktivitami nejen potvrdil a upevnil své postavení na evropských trzích a zařadil se tak opětovně k předním výrobcům výhybek v Evropě, ale poprvé ve své historii vstoupil se svými dodávkami v jednom roce s výjimkou Antarktidy na všechny kontinenty.
8
Within the framework of turnout structures deliveries abroad outside the tradition customers we were successful in signing the new contracts and this way to extent our business relations towards the further foreign territories. In 2011 our turnout trackwork were supplied namely into Turkey, Argentina, Italy, Canada, Germany, Poland and Malaysia. From a new territories may be named Norway and the Monte Negro, where our company returned after several years again. As a brand new territory we may name Albania, Australia, Azerbaijan and Indonesia. New territories are not always linked with “important” amount – it is necessary to take it as a first connection with such territory and this first step should be considered as a basis for extension of our activities and this way the possible increase of orders in the future. The exception which ratifies this “rule” they are territories of Australia and Indonesia, where the successful entry on this market was accompanied with remarkable amount of our supplies. Our customers were the big building companies, state railways, transport facilities and underground railways, but in lesser extent the European turnouts maker plants as well. The supplies were carried out in systems UIC 60, UIC 54, S 49, R65, S41a/10 and 115RE. Just like this year, also for following years we shall have the strategy aim to increase our revenues on basis of export jobs. To reach this strategy aim we follow the preparation of jobs not carried out so far, but signed in contracts in 2011 for Australia and Canada. In the end we may say that the Plant Pointworks with its activities confirmed and reinforced its position on the European market and it belongs between the top European turnout manufacturers and for the first time in history when excluding the Antarctica, we entered all continents.
Závod strojírna Plant Engineering Rok 2011 byl pro závod strojírna důležitý mj. v tom, že po 3 letech existence samostatného úseku žlábkových výhybek došlo k jeho sloučení s úsekem strojírenské výroby. Závod se tak skládá z čistě funkčních úseků obchodu, výzkumu a vývoje, konstrukce, technologie a výroby, které zajištují všechny činnosti pro oba produktové typy výrob. Výhody sloučení jsou zřejmé – větší vytížení a tedy efektivita v předvýrobních úsecích, tlak na vyšší vzájemnou zastupitelnost výrobních dělníků a efektivnější řešení kapacitních vrcholů (růst flexibility zaměstnanců). Nezanedbatelná je úspora v řídících funkcích. Velmi důležitou součástí závodu samozřejmě zůstává samostatný produktový úsek energetiky, kde se kvalitní a pečlivá práce všech pracovníků projevila velmi dobrými ekonomickými výsledky. V oblasti žlábkových výhybek došlo v roce 2011 ke stabilizaci tržeb na úrovni roku předchozího. Tržby z tuzemského a slovenského trhu po značném poklesu v roce 2010 zaznamenaly opět vzestupnou tendenci, naopak došlo k mírnému oslabení exportní činnosti. Tržby z exportních zakázek však i nadále tvořily většinu zakázkové náplně, konkrétně 72,9% celkových tržeb ze žlábkových výhybek. Nejvýznamnějšími zákazníkem v roce 2011 bylo španělské město Zaragoza, kam závod pokračoval jako jediný dodavatel výhybek v dodávkách pro výstavbu nové tramvajové trati. Objem dodávek do Španělska činil 30% celkových ročních tržeb. Dalšími významnými odbytišti v zahraničí byli Švýcarsko a Belgie, kde je závod strojírna považován již za tradičního dodavatele. V belgickém Gentu byl závod jediným dodavatelem výhybek v roce 2011, ve švýcarském Bernu se závod podílel na výměně důležitého kolejového trianglu na křižovatce pod známým orlojem Zytgloge. Neméně významné byly dodávky výrobků pod názvem „průmyslová železniční výhybka pro zadláždění“ do Švédska, které se stalo největší cílovou destinací tohoto typu výhybek. Během roku 2011 se zrealizovalo celkem 7 ks těchto výhybek, které byly úspěšně instalované v přístavu Ohmanskajen, dřevozpracujícím závodě Holmen Paper a během roku 2012 proběhne instalace poslední výhybky v logistickém centru Pampus.
The year 2011 was important as far as Plant Engineering after three years of its independent existence as a producer of grooved turnouts was amalgamated with division of engineering production. The Plant now consists of all parts of the full administration, i.e. research and development, projection, technology and manufacture, which secure all activities necessary for both products manufacture. The advantages of amalgamation are obvious – higher utility and this way effectiveness in the preproduction divisions, pressure towards the higher mutual utility of workers and towards the more effective solution of capacity divergences (the employee flexibility increases). The savings concerning the number of the managing personnel reduction should be mentioned as well. The independent production division of energetics remains very important part of the Plant, where the quality and rigorous performance of all personnel influenced the economic outcomes very good. As to field of grooved turnouts, the revenues in 2011 retained the last year level. The revenues coming from inland and Slovakian market after substantial drop in 2010 manifested again the ascending tendency, but the exporting activities conversely descended. The revenues coming from export orders constitutes the absolute majority of ordered jobs, i.e. 72,9 pct from total revenues coming from grooved turnouts. Zaragoza City, Spain, became the most important customer in 2011, where our plant continued as a sole supplier of turnouts in deliveries designed for a new tramway track building. The volume of deliveries in Spain equaled to 30 pct from the total annual revenues. The further important customers were the Swiss and Belgium, where the Plant Engineering is considered as a traditional supplier. In Gent, Belgium, our plant was the sole supplier of turnouts in 2011, in Bern, Swiss, we took part on the important rail triangle replacement at the junction situated under well known astronomical clock Zytgloge. The same importance had the supplies called “industrial railway turnout designed for pavement” in Sweden, which became the biggest place of destination for this kind of turnouts. Within the course of 2011 amount of
9
Závod strojírna Plant Engineering Po vstupu na tento trh v roce 2009 již třetím rokem pokračuje nárůst tržeb z tohoto teritoria a typu výhybek. Dalšími zahraničními odbytišti výrobků byli Kanada, Austrálie, Chorvatsko a Turecko. Mimo exportní zakázky stejně jako v předchozích letech pokračovaly dodávky výrobků do Ostravy, Brna, Mostu a Plzně. Po delší době se podařilo úspěšně realizovat dodávku dvou křížení do sadů Pětatřicátníků v Plzni, kde jedno z křížení bylo dodáno s tvrdonávary pojezdových hran zajišťujících prodloužení životnosti konstrukce. Přes dceřinou společnost DT – Slovenská výhybkáreň, a. s. byla pro dopravní podnik Košice zrealizovaná dodávka křížení na Náměstí Osvoboditelů včetně stavěcích skříní. Spolupráce s dceřinou společností byla úspěšná i při účasti ve výběrových řízeních na dodávky kolejových konstrukcí a na dodávky stavěcích skříní pro dopravní podnik Bratislava. V oblasti strojírenské výroby byla v roce 2011 realizována výroba 747 ks válečkových stoliček SVV a jejich instalace do výhybek v trati SŽDC, s. o. V roce 2011 byl úspěšně dokončen odlitkový program válečkových stoliček SVV, v současné době se vyrábí zkušební série před zavedením do sériové výroby.
10
seven turnouts of this type were successfully installed in port of Ohmanskajen and in the paper-mill plant Holmen Paper and during 2012 installation of the last turnout in the logistic centre Pampus will be carried out. Since coming at this market in 2009 progresses the revenues increase from this type of turnouts applied at this territory. The Canada, Australia, Croatia and Turkey were the further foreign destination for our products. Besides the exporting jobs we followed in supplies to Ostrava, Brno, Most and Pilsen just like within the foregoing years. After longer period we were successful to carry out the supply of two diamond crossings for the park of Pětatřicátníků in Pilsen, where the one crossing was delivered equipped with hard overlaid running edges, which extends the operational life of the trackwork. Via the subsidiary company DT – Slovenská výhybkáreň, a. s. the supply of crossing designed for Náměstí Osvoboditelů, Košice was carried out, the rail throw-over boxes including. The cooperation with subsidiary company was successful as well within the choice proceeding for the delivery of rail trackwork and concerning the supplies of rail boxes for City Transport Facility Bratislava. On the field of the engineering manufacture production of 747 units of SVV roller chairs was carried out and their installation into SŽDC, s. o. track was introduced in 2011. In 2011 it was successfully finalized program of cast SVV roller chairs manufacture. Currently the testing set of chairs is manufactured prior the introduction into serial production.
Vývoj a výzkum, certifikace Research & Development, Certification Obecně lze konstatovat, že výzkumem a vývojem se v naší společnosti již léta rozumí systematická tvůrčí práce konaná za účelem získávání nových a účelných poznatků z oblasti vědy a techniky a jejich využití pro navrhování nových produktů a trvalé zlepšování užitných vlastností již zavedených produktů. Při specifikaci zadání, rozhodování o variantách řešení a konečném posuzování výsledků jednotlivých konkrétních projektů je hlavním kritériem zlepšení poměru dosažené užitné hodnoty produktu u zákazníka (životnost, spolehlivost, ekologičnost, funkční parametry, apod.) k nákladům na její dosažení. Užitná hodnota produktu vzniká ve všech fázích jeho životního cyklu tj. od návrhu až po likvidaci. Proto také naše produkty u zákazníka systematicky sledujeme, čímž získáváme nejen doklady o reálně dosažených parametrech našich výrobků, ale i cenné podněty pro jejich další zlepšování. Výzkum a vývoj je v naší společnosti řízen a realizován v souladu s certifikovaným systémem řízení. Při řízení návrhu uplatňujeme metodu projektového řízení s příslušnými kroky přezkoumání, ověření a validace. Tento postup sice znamená značnou časovou i finanční náročnost, ale v konečném důsledku zaručuje minimálně dosažení deklarovaných parametrů produktu, a tím i jeho užitné hodnoty. Výstupem každého projektu výzkumu a vývoje je zpravidla standard, na jehož základě je podle stanoveného rozsahu použití možno připravovat a realizovat zákazníkem požadované produkty běžným procesním způsobem. Při řešení projektů výzkumu a vývoje využíváme nejen vlastních kapacit, ale spolupracujeme s řadou externích odborných železničních pracovišť, vysokých škol, výzkumných ústavů, laboratoří a firem. Všechny klíčové díly, uzly a funkce navrhovaných produktů podrobujeme výpočtovému posouzení pomocí metody konečných prvků (např. ANSYS, MAGMA). Na sestavených výpočtových modelech provádíme napěťově – deformační analýzy a simulace s cílem optimalizace návrhu řešení vzhledem ke stanoveným kritériím. Výsledky důležitých návrhů jsou dále ověřovány na laboratorních vzorcích např. cyklováním, dynamickými zkouškami, metalografickými rozbory atd., v účelných případech též s respektováním požadavků evropských technických norem. Posledním krokem návrhu je zadání a provedení validace na vzorcích výrobků v podmínkách reálného použití (zabudování vzorků do zkušebních úseků, sledování a vyhodnocení) s cílem srovnání skutečných a deklarovaných vlastnosti produktů a konečného dopracování standardu pro jejich realizaci. Plánování a řízení výzkumu a vývoje je v naší společnosti strategickou záležitostí. Cyklus pro získání kvalitního návrhu řešení včetně validace představuje pro naše produkty běžně dobu 2 až 5 let. Na základě marketingových zkušeností vyžaduje další cca 3 roky prosazení nového produktu u našich zákazníků. Tím se doba mezi zařazením podnětu k řešení a reálným užitkem z výstupů projektu prodlouží na 5 až 8 roků, což ukazuje též na nutnou délku předstihu strategického rozhodování a plánování. Ukončené projekty výzkumu a vývoje nabízejí kromě nových výrobků, které rozšiřují produktové portfolio společnosti, také zlepšení užitných vlastností stávajících produktů včetně jejich kvality.
When speaking of research and development in our company, we mean the systematic and creative effort to gain a new piece of knowledge and its application on the field of new products proposals and persistent improvement of utility features already applied. When the task is specified and the outcome consequently assessed, the top criterion of assessment –improvement of attained utility value (life expectancy, reliability, ecology, functional parameters) towards the cost applied- is taken into consideration. The product utility value for the customer is considered within all phases of its life cycle, i.e. since its design until its disposal. That is why we systematically monitor our products within all phases of its utility cycle to gain not only data on parameters attained, but the valuable inputs for further improvement as well. The research and development is managed in our company in correspondence with certified quality system applied. Within the design control, the method of project control is applied via appropriate steps of review, verification and the validation. This procedure means the higher time and the finance demandingness, but in the final consequence it guarantees attaining of minimally declared parameters of the product and this way its utility value as well. Every project of research and development output is to establish the standard, on basis of which is possible to plan and manufacture the products required by the customer by the common way of processing. To solve the projects, we make use not only our own capacities, but we collaborate with plenty of specialized railway workplaces, technical universities, research institutes, laboratories and companies. All key parts, points and designed products function are the subject of computerized evaluation and where essential, by adoption of program with application of final elements, simulation and with computing model (for instance ANSYS and MAGMA). The important designs outcomes are verified by the laboratory formula within cycling, dynamic testing and via metallographic analysis and so on, and in some purposes with respecting the European technical standards. The design last step is assignment and execution of validation of the product samples under conditions of real application (the sample installation into testing track section, monitoring and assessment) with aim to compare the real and declared features and to tackle the final standard settlement for its realization. The research planning and managing is a matter of strategy. The cycle for quality design observing, validation including, represents for our products commonly period of two till five years and with respect to the marketing experience and the period of another three year period to enforce the new product with our customers is necessary. We can see, that period since the first input up to real utilization is extended up to five until eight years, which determines the necessary advance of strategic decision and planning. The finished projects of the Research and Development Dept. are aimed at new products introduction, which magnifies the company product portfolio and improves the utility properties of existing products, their quality including.
Hodnoticími indikátory pro výzkum a vývoj jsou: – Zvyšování podílu úspěšně řešených projektů k plánu VaV – Zvyšování podílu podnětů zařazených do plánu VaV – Zvyšování podílu účelných výdajů na VaV – Zvyšování podílu průmyslových práv v ČR – Zvyšování podílu tržeb z nových produktů na tržbách společnosti
The applied indicators of assessment for research and development are: – To increase the rate of successfully finalized projects towards the V+V plan – To increase the rate of inputs introduced into V+V plan – To increase the rate of sensible expenses towards the V+V plan – To increase the rate of industrial rights in the Czech Republic – To increase the rate of new products revenues to the company total revenues
V roce 2011 bylo v naší společnosti řešeno celkem 39 výzkumně vývojových projektů, z nichž 7 bylo úspěšně ukončeno závěrečnou oponenturou. Řešení projektů se věnovalo 14 přepočtených výzkumných a vývojových pracovníků společnosti. Podíl účelných výdajů na výzkum a vývoj na tržbách činil 1,89% a podíl tržeb z nových výrobků na tržbách pak 5,37%. V roce 2011 byla většina řešitelských kapacit směřována na řešení projektů sdružených
In 2011 the 39 research-development projects were resolved, the seven of them were successfully finalized within the opponent proceeding. The number of 14 research personnel was engaged in the projects research and development solution. The rate of research and development expenditures towards the revenues equaled to 1.89 percent and the percentage of new products revenues towards the company revenues equaled to 5.37 percent.
11
Vývoj a výzkum, certifikace Research & Development, Certification v multiprojektu č. 01/2010 Vysokorychlostní výhybka DT III. generace s plánovaným hmotným výstupem v polovině roku 2012. Taktéž bylo zahájeno řešení grantu TA01031297 „Zvyšování kvality jízdní dráhy ve výhybkách pomocí zpružnění“, který jsme získali v programu Alfa od Technologické agentury České republiky. Pozornost byla zaměřena také na problematiku eliminace opotřebení jazyků výhybek, zápustkové kování komor jazykových profilů, bylo realizováno vložení nových konstrukcí srdcovek k validaci do trati SŽDC, s. o., probíhalo provozní ověřování nových prvků pro stabilizaci hrotů srdcovek. Na Slovensku byly do sítě ŽSR vloženy první 2ks vysokorychlostních výhybek 1:26,5-2500 do ŽST Trenčianské Bohuslavice. Naše společnost je držitelem dále uvedených systémových a výrobkových certifikátů v oblasti výzkumu, vývoje, výroby a montáže železničních a tramvajových výhybkových a příbuzných konstrukcí a souvisejících ovládacích a řídicích zařízení: – od r. 1998 certifikátu systému řízení kvality podle ČSN EN ISO 9001:2009, vč. přílohy, která osvědčuje, že splňujeme také požadavky na kvalitu při svařování podle ČSN EN ISO 38342:2006, – od r. 1999 certifikátů systému řízení výroby účinné pro trh České republiky, – od r. 2000 certifikátů vnitropodnikové kontroly účinné pro trh Slovenské republiky, – od r. 2007 – certifikátu pro systém environmentálního managementu podle normy ČSN EN ISO 14 001:2005, – od r. 2010 – certifikátu pro systém managementu bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle normy ČSN OHSAS 18001:2008, – od r. 2010 – certifikátu o posouzení systému řízení jakosti pro výhybky a výhybkové konstrukce soustavy UIC 60 vyráběné v souladu s požadavky technických specifikací interoperability transevropského vysokorychlostního železničního systému, – od r. 2010 – tzv. zlatého certifikátu, který uvádí, že naše společnost vlastní všechny tři základní systémové certifikáty, tedy na oblast kvality, environmentu i bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Všechny procesy a činnosti v naší společnosti jsou realizovány v souladu se zavedenými systémy, legislativními požadavky a dalšími požadavky zákazníků, pokryty příslušnými technologickými a personálními certifikáty, povoleními a způsobilostmi. Tuto skutečnost potvrdily i výsledky dozorových auditů a inspekcí, které ve společnosti proběhly v roce 2011 bez vystavení jakékoliv neshody.
12
Most of solver’s panel capacities were focused to the solution of projects comprised in the multi-project No. 01/2010 the DT Highspeed Turnout of the 3rd generation, with planned output in the half of the 2012 year. The solution of grant TA01031297 “The running trajectory improvement inside the turnouts by means of flexible means” was launched, which we acquired under program Alfa granted from the Agency for technology of the Czech Republic. Our effort was aimed at problems how to eliminate the turnout switch rails wear, issues of the switch rail transition part forging in dies. We introduced a new design crossings into track to test it within the SŽDC, s. o. tracks and the new elements how to stabilize the crossing points were verified as well. In Slovakia the first two units of high-speed turnouts 1:26,5-2500 were introduced into ŽSR network in the Trenčianske Bohuslavice Railway Station. Our company is a holder of the following main system and product certificates in the field of research, development, manufacture and installation of the railway and tramway and related structures and of the related operating and controlling equipment: – since 1998 Certificate of Quality Management pursuant to CSN EN ISO 9001:2009 standard, incl. Annex, which verifies, that we fulfill the welding quality pursuant to CSN EN ISO 3834-2:2006, – since 1999 Certificate of the Production Management System valid for Czech Republic market, – since 2000 Certificate of In-process Inspection efficient in the Slovakia market, – since 2007 – Certificate on Environmental Management system pursuant to standard CSN EN ISO 14 001:2005, – since 2010 – Certificate on Safety and the Health Protection Management, pursuant to standard CSN OHSAS 18001:2008, – since 2010 – Certificate on Assessment of Quality system control Management for turnout and the turnout trackwork system UIC60, manufactured in harmony with requirements of the Technical Specification on Interoperability of the Trans-European Hi-speed Railway System, – since 2010 – so called “golden certificate” which proves that our company owns all three basic system certificates, i.e. from the sphere of quality, environment and the safety and the health protection. All processes and activities in our company are in conformance with systems introduced, with legislative and with further requirements of the customer and they are covered by appropriate technology and personal certificates, permissions and authorizations. These facts were approved by the audits and inspection results, which were carried out in 2011 and no nonconformances were found.
Vývoj a výzkum, certifikace Research & Development, Certification
13
Aktivity v oblasti pracovněprávních vztahů Activities within the sphere of Working-Legal relations V roce 2011 došlo v oblasti řízení lidských zdrojů k několika zásadním změnám. Personální oddělení bylo v organizační struktuře začleněno do centra generálního ředitele. Začala pracovat „Stálá pracovní skupina personalistiky“, které se účastní ředitelé závodů a center, v průběhu roku byla účast rozšířena o ředitele dceřiných společností. Hlavním cílem tohoto projektu bylo zapojení vrcholového managementu do plánování personální strategie mateřské firmy i dceřiných společností a provázání strategie řízení lidských zdrojů (dále HR) do všech úrovní řízení. Zavedením komplexního systém HR, složeného z motivačního systému, hodnocení zaměstnanců, flexibility a kontinuálního vzdělávání, došlo k výraznému posunu v oblasti řízení lidských zdrojů. Byl realizován návrh nového systému hodnocení zaměstnanců s dopadem do systému odměňování. Rovněž flexibilita zaměstnanců se stala velmi významným parametrem, který se v průběhu roku 2011 sledoval a vyhodnocoval, jak u kategorie dělníků, tak u kategorie techniků a úředníků. V oblasti vzdělávání byl zaveden systém plánování všech vzdělávacích akcí s cílem zvýšení efektivity a sledování účelného čerpání nákladů na vzdělávání zaměstnanců s využitím dotačních titulů. Taktéž při realizaci náboru a výběru nových zaměstnanců došlo k významnému pokroku zavedením e-dotazníku na internetové stránky společnosti, vytvořením databáze uchazečů a elektronické evidence výběrových řízení. SPS personalistiky řešila agendu práce s indikátory, a to zavedením nových prvků, například flexibility, počtu zaměstnanců, věkové a kvalifikační struktury nebo čerpání přesčasové práce. Průměrný přepočtený stav zaměstnanců v roce 2011 byl 402, což je o 16 zaměstnanců méně než v roce 2010. V průběhu roku došlo ke snížení počtu dělníků o 15 a techniků a úředníků o 7. Tento pokles byl ve většině případů tvořen odchody pracovníků při dovršení důchodového věku. Ke konci roku 2011 měla společnost 391 zaměstnanců, z toho 215 dělníků a 176 techniků a úředníků. V kategorii dělníků byli ve struktuře zaměstnanců nejčetněji zastoupeni frézaři, zámečníci kolejových konstrukcí a svářeči kovů. Mezi úředníky byli nejpočetnější skupinou zaměstnanci technických úseků jednotlivých závodů – konstruktéři, technologové a mistři. Vysokoškolsky vzdělaných zaměstnanců měla společnost 80 (20,46 %), 119 zaměstnanců (30,43 %) mělo vzdělání středoškolské. Zaměstnavatel se v kolektivní smlouvě pro rok 2011 zavázal udržet ve společnosti reálnou mzdu, čehož bylo dosaženo. Průměrná mzda za rok 2011 se zvýšila oproti roku 2010 o 2,51 % a dosáhla výše 28 621 Kč. Poměr mezi průměrnou mzdou techniků a úředníků a průměrnou mzdou dělníků dosáhl hodnoty 1,58, přičemž průměrná mzda kategorie dělníků činila 22 759 Kč a vzrostla o 3,46 % oproti roku 2010, průměrná mzda zaměstnanců kategorie techniků a úředníků vzrostla o 0,9 % a činila 35 997 Kč. Mezi prioritní cíle v oblasti řízení lidských zdrojů pro budoucí období bude optimalizace technicko-úřednických profesí holdingu, současně s optimalizací věkové a kvalifikační struktury zaměstnanců. V oblasti vzdělávání bude zaveden systém vzdělávání zaměstnanců formou interního lektoringu. Dalším cílem této oblasti je zabezpečit rozvoj zaměstnanců zařazených do skupiny Talent Development Pool. V roce 2012 bude nastaven nový systém odměňování. Dále bude pozornost zaměřena na práci s popisy pracovních míst.
14
Some fundamental changes were introduced in the Human Resources management in 2011. The HR office was in the organizing structure incorporated into General Director Centre. The “Permanent working group for personal policy” launched its activity, where the plant and centers directors take their place and within the course of the year the participation of subsidiary companies directors was introduced as well. The main objective of this project was the integration of the top management into planning of the parental and subsidiary companies strategy and integration of human resources (hereinafter HR) management strategy into all levels of the management. By introduction of the complexion HR system, which consist of motivation system, employees assessment, flexibility and the continual education and training, the prominent shift in the sphere of human resources management occurred. The proposal of a new system in the employee assessment was put into practice, which influences the system of remuneration. Likewise the employee flexibility became the important parameter, which was monitored and assessed throughout the year 2011 for categories of workers and technicians and officers as well. The system of planning of all educational events was established at the field of education, aimed at increase of effectiveness and for monitoring of useful drawing of cost appointed for education of employees under grants utilization. Similarly, under realization of a new employee intake and selection a remarkable progress was achieved by means of e-questionnaire adoption, which is placed on the web address of the company, in form of database for applicants and the electronic list of selection proceedings as well. The SPS of the personnel department solved the problems with indicators by means of introduction of new elements, for instance flexibility, number of employees, the age and qualification structures, or amount of overtime work. The average number of personnel in 2011 was 402, which was by 16 persons less than in 2010. Within the course of the year the number of workforce dropped down by 15 employees and the number of technicians and officers by 7 persons. The cause of this decrease was mostly employees who left for retirement. In the end of 2011 we employed 391 workers of which 215 were workers and 176 employees were technicians and officers. Of the category worker within the employees structure widely are represented the metal toolers, trackwork fitters and the metal welders. As to officers, the largest groups were the technical employees from single plants – designers, technologists and the production supervisors. Number of highly educated employees equals to 80 (20.46 percent) and 119 employees (30.43 percent) had the high school education. In the collective agreement for year 2011 the employer promised to maintain the real wage, which was successfully achieved in fact. The average wage in 2011 increased in comparison with 2010 by 2.51 percent and reached amount of CZK 28,621. The ratio between the average wage of technicians and officers and between the average wage of workers reached the value 1.58, and the average wage of workers was CZK 22,759, which is increase by 3.46 percent against year 2010. The average wage of category technicians and officers increased by 0.9 percent and equaled to CZK 35,997. The optimization of the technician-officers professions in the holding belongs between the priority goals in the field of the human resources management in the same time with optimization of the qualification structure of employees. In the sphere education, the education system for employees will be adopted by means of internal lecturing. The further aim at this field is to secure the employees development grouped in the Talent Development Pool. A new system of remuneration will be set in 2012. Thereinafter our attention will be focused at activity concerning the working positions account.
Dceřiná společnost DT – Slovenská výhybkáreň, a. s. Subsidiary company DT – Slovenská výhybkáreň, a.s. V roce 2002 založila DT výhybkárna a mostárna, spol. s r.o. na Slovensku svoji dceřinou společnost DT Slovenská výhybkáreň a mostáreň, a. s. se sídlem v Novém Mestě nad Váhom, Trenčianska 17. IČ společnosti je 36323969. K 1.1.2008 došlo u společnosti ke změně názvu na: „DT – Slovenská výhybkáreň, a. s.“ (dále DTSV). Jejím základním posláním je zajistit svou kapacitou výrobu a montáž železničních výhybek, dodávku tramvajových výhybek a výrobu i dodávku náhradních dílů pro potřeby především slovenského trhu, a tím uspokojit potřebu Železnic Slovenské republiky (dále ŽSR), železničních vleček a tramvajové městské dopravy na Slovensku.
In 2002 DT výhybkárna a mostárna, spol s r.o. established in Slovakia its subsidiary company DT Slovenská výhybkáreň a mostáreň, spol s r.o. the seat of which is Nové Mesto nad Váhom, Trenčianská 17. The ID of the company is 36323969. As of 1st Jan. 2008 the company changes its name to: DT – Slovenská výhybkáreň, a. s. Its basic role is to secure with its own capacity the railway turnouts, tramway turnouts and spare parts manufacture, assembly and supply, to satisfy the needs of Slovakian market at first and this way to satisfy needs of Slovakian Railways, siding users and city tramway transport providers in Slovakia.
Předmětem podnikání společnosti jsou činnosti uvedené ve výpisu z obchodního rejstříku, vedeného u Okresního soudu Trenčín, vložka č. 10290/R. Jedná se o činnosti: – výroba a montáž ocelových konstrukcí, – nákup zboží pro účely jeho prodeje konečnému spotřebiteli v rozsahu volných živností – maloobchod, – nákup zboží pro účely jeho prodeje provozovatelům živností v rozsahu volných živností – velkoobchod, – svářečské práce, – zpracování a povrchová úprava kovů.
The subject of company business is activity entered in abstract from Commercial Register, placed at District Court Trenčín, Insert No.10290/R. Those are: – steel structures manufacture and assembly – goods purchase for possible re-sale to the final customer in extent of free commercial trade – retail, – goods purchase for possible re-sale to retailers, in extent of free commercial trade-wholesale, – welding works, – metal processing and the metal surface treatment
DT SV je držitelem certifikátu systému managementu jakosti dle ČSN EN ISO 9001:2001 a certifikátu vnitropodnikové kontroly na železniční a tramvajové výhybky. V listopadu 2007 získala i certifikát systému řízení výroby pro dodávky železničních výhybek do České republiky.
DT SVM is the holder of Certificate of Quality Management System pursuant to CSN EN ISO 9001:2001 and of the Certificate of inter-shop inspection on the field of railway and tramway turnouts. In November 2007 it was awarded with Certificate on Management System on railway turnout deliveries into Czech Republic.
V roce 2011 došlo k realizaci dodávek výhybkových konstrukcí soustav J60 a J49 na základě zahájení vysoutěžených staveb na koridoru ŽSR, kde většina výhybek jde v provedení koridorového typu. Při dodávkách na stavby ŽSR byla jediným odběratelem Trnavská stavební společnost.
In 2011 the supplies of J60 and J49 turnout trackwork were carried out on basis of tender concerning the corridor of ŽSR, where the most turnouts are the corridor type. As to supplies for ŽSR, the single purchaser was the Trnavská stavební společnost.
Kromě dodávek pro koridor byla zajištěná dodávka náhradních dílů k výhybkám pro ŽSR, dále byly vyráběné a dodávané výhybkové konstrukce 1. generace pro zákazníky v SR a ČR. Je třeba vyzdvihnout, že byl v DT SV zvládnutý výrobní proces jazyků, kluz-
Besides the corridor supplies, the spare parts delivery for ŽSR turnouts was secured. Furthermore the turnout trackwork of the 1st generation were manufactured and supplied for customers in Slovakia and in the Czech Republic. We have to emphasize, that DT SV managed the process of manufacture of the switch rails,
15
Dceřiná společnost DT – Slovenská výhybkáreň, a. s. Subsidiary company ných stoliček a všech druhů podkladnic, přídržnic a některých drobných součástí. DT SV zajišťovala dodávky tramvajových výhybek a náhradních dílů pro dopravní podniky Bratislava a Košice.
slide chairs and all kind of plates, check rails and some tiny parts. The DT SV provided the tramway turnouts and the spare parts supplies for the city transport facilities in Bratislava and Košice.
Proces rozšiřování výrobního sortimentu pokračoval i v roce 2011, kdy společnost zahájila kompletní výrobu všech podkladnic pro všechny druhy výhybek koridorových i výhybek 1. generace. Dále byla zahájena výroba opěrných válečků, polyetylénových podložek a kompletní výroba přídržnic, včetně dělení základního materiálu.
The process of the production portfolio spreading continued in 2011 as well, when the company launched the manufacture of full assortment of plates designed for all kind of corridor turnouts and for the 1st generation turnouts as well. Furthermore the manufacture of supporting rollers, polythene pads and the full manufacture of check rails was launched, including the basic material cutting.
Zařazením výroby tohoto sortimentu vyčerpala společnost všechny výrobní možnosti vzhledem k technologickým možnostem. Další rozšíření výroby bude na základě nákupu obráběcího centra. Servisní skupina společnosti v roce 2011 pokračovala v prvním broušení výhybek a montážích stoliček Austroroll. V investiční oblasti společnost v roce 2011dokončila kolaudací výstavbu rodinného domu pro management firmy, vybetonování expediční plochy a tím její rozšíření pro skladování výhybek. Dalšími významnými akcemi bylo napojení rozvodů elektrické energie na vlastní trafostanici a výměna oken na administrativní budově. Všechny tyto akce jsou směrovány pro zlepšení podmínek společnosti, úsporu energií a zlepšení podmínek pro zaměstnance. Průměrný stav zaměstnanců v roce 2011 byl 41. Z celkového počtu 41 zaměstnanců bylo 27 dělnické kategorie a 14 techniků a úředníků. Pro rok 2012 společnost předpokládá zaměstnávat 38 pracovníků. V roce 2012 společnost svou činnost zaměří na zlepšení jakosti výroby výrobků, dále bude ukončeno výběrové řízení na dodavatele frézovacího centra a budou zahájeny přípravné práce na jeho zabudování. Hlavní důraz bude společnost klást na opravu střešního pláště, vypracování projektu rozvodů elektrické energie ve 2. lodi výrobní haly a vybudování základu pro obráběcí centrum.
16
Launching this assortment, the production in company exhausted all manufacturing possibilities with respect to the technologic capabilities. The further extension of manufacture is possible just on basis of the milling center purchase. The servicing group of the company in 2011 carried on the initial grinding of the turnouts and the assembly chairs Austroroll production. As to branch of investing, the company in 2011 completed with approval the family building erection, which shall occupy the company management. The dispatch storage area was covered with concrete and the area will be able to store the turnouts. The further important event was the wiring to the its own transformer and the administration building windows replacement. All those activities are aimed to improve the company conditions, energy savings and the better condition for employees. The personnel average rate in 2011 was 41. From a total number of 41 employees there were 27 workers and 14 technicians and officers. In 2012 supposed number of employees equals to 38 persons. In 2012 the company will aim its effort to the manufacture quality improvement and the selection proceedings with respect to the milling center purchase will be finished. The activity aimed at milling centre built in will be launched. Emphasized will be the effort to repair the roof covering, to design the project of electric energy wiring in the 2nd shop and building the foundation for the milling plant anchoring.
Dceřiná společnost DTPV – Servisní, s. r. o. Subsidiary company DTPV – Servisní, s.r.o. Činnost DTPV-Servisní, s. r. o. v roce 2011 byla plně v souladu se záměrem jediného vlastníka, DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. I v roce 2011 byla největším odběratelem služeb mateřská společnost DT – Výhybkárna a strojírna, a. s., i když především v oblasti dopravy, stavební údržby a revizí došlo k navýšení externích služeb. Středisko doprava, které činilo téměř 55% celkových tržeb společnosti, zajišťovalo své zakázky hlavně prostřednictvím vytěžovacího portálu, podařilo se získat stálé obchodní partnery, kteří pravidelně vytěžují především kamionovou dopravu. V oblasti osobní dopravy byla provedena optimalizace vozového parku. Stavební údržba rozšířila portfolio svých činností o technologii lití epoxidových podlah. Po zaškolení společnost obdržela certifikát, který ji opravňuje k užívání uvedené technologie. Výsledkem podzimní reklamní kampaně byly zakázky v oblasti občanské vybavenosti, především rekonstrukce bytů a bytových jader. Klíčovou způsobilostí střediska je komplexnost nabízených služeb. Významný podíl na externích tržbách mělo středisko revize. Externími zákazníky byly především společnosti v areálu Hanáckých železáren a péroven a veřejnosprávní sféra. Ostatní střediska poskytovala služby v oblasti úklidu a závodního stravovaní standardně na vysoké úrovni. V závěru roku 2011 byl zahájen projekt převedení odpovědnosti za provoz kolejové dopravy, práce s odpady včetně činnosti ekologa a práce bezpečnostního technika do DTPV-Servisní, s. r. o. Projekt byl ukončen k 1. 1. 2012, kdy výše uvedené činnosti přešly pod pravomoc DTPV-Servisní, s. r. o.
The DTPV-Servisní,s.r.o. company activity was during period of year 2011 fully in harmony with intentions of the single owner DT – Výhybkárna a strojírna, a.s. Even in 2011 the parental company DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. was the biggest consumer of services but it should be emphasized that mainly in the field of shipping, building maintenance and revisions, the external services were enhanced. The Division Transport, which provides the 55 percent of the total revenues of the company managed their jobs mainly by means of Center of logistics and they were successful to acquire the permanent customers, who exploit the truck transporting at first. In the field of personal transportation the optimization of fleet cars was carried out. The division of building maintenance extended their portfolio of activities with technology of epoxy flooring pouring. The staff undergone a special training and the certificate was awarded, which authorizes them to pursue the technology mentioned above. The outcomes of the autumn advert campaign were the jobs in the field of apartment repairs, flat reconstructions and sanitary unit renovations. The crucial qualification of the division is the complexity of the services offered. The important part on the external revenues held the division of revisions. The external customers were the companies who stay within the area of Hanácké železárny a pérovny and from sphere of the civil administrative. The other divisions furnished services in the field of cleaning and the boarding services with permanently high level observance. In the end of 2011 was launched the project to transfer the responsibility for the rail transport, for the waste treatment and the activity of environmental officer and activity of the safety policy personnel into DTPV Servisní, s.r.o. The project
17
Dceřiná společnost DTPV – Servisní, s. r. o. Subsidiary company V roce 2012 bude hlavním cílem další navýšení podílu externích zakázek, a to zejména v oblasti stavebních činností a revizí a rozšíření vozového parku, zejména nákladních vozidel. DTPVServisní, s. r. o. byla zahrnuta do strategie skupiny DT na léta 2012–2019. Nastavené cíle budou součástí podnikatelského záměru pro uvedené roky.
was successfully closed as of 1st Jan. 2012, when the activities mentioned above were moved under authority of the DTPV-Servisní, s.r.o. The main task in 2012 will be the further increase of external jobs share, which should primarily be carried out in the field of building activities and the field of revisions. We will try to make the car fleet bigger, which apply for goods vehicles at first. The DTPV-Servisní, s.r.o. was embraced into strategy of DT group for period 2012–2019. The goals set shall be the part of the business intent for the years given.
18
Životní prostředí Environment DT – Vyhybkárna a strojírna, a. s. je držitelem certifikátu ČSN EN ISO 14001 od roku 2007. Dozorový – recertifikační audit certifikačním orgánem byl uskutečněn 24. 8. 2011. Nebyly vystaveny neshody a byla potvrzena funkčnost systému EMS. EMS byl posouzen ze strany externích auditorů jako stabilní. Od 1.1.2011 byl vedoucí střediska environmentálního systému (dále EMS) a odpadového hospodářství přeřazen do dceřiné firmy DTPV – Servisní, s. r. o. (dále jen DTPV) a celá činnost je pro DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. zabezpečována službou prostřednictvím mandatorní smlouvy. Environmentální profil mateřské společnosti se nemění. Vychází z měřitelných hodnot jejích environmentálních aspektů. Představuje spotřebu materiálu a zejména médií jako zemního plynu, elektrické energie, pitné vody, technických plynů a ostatních chemických látek – nátěrové hmoty, ředidla, lepidla, maziva, PHM. Environmentální profil dále také představuje stav zeleně a výsadby v areálu společnosti a náklady na údržbu zeleně. Výstupem z environmentálního hlediska jsou produkované emise, odpady nebezpečné a ostatní, odpadní vody a stav zeleně. Ze stejného hlediska je posuzován a vyvíjen i výrobek uváděný na trh. V roce 2011 není definován enviro-výrobek, ale zlepšovací návrh na ochranu ovzduší při čištění (regenerace) tkaninových a elektrostatických filtrů. V současnosti jsou používány v odsávacích zařízeních umístěných v 2. lodi a na montážních pracovištích haly výhybkárny tkaninové a elektrostatické filtry. S cílem zajištění minimální prašnosti v hale je zakázáno filtry čistit mechanickým oklepem nebo ofukem, a to jak v hale, tak i na venkovních plochách areálu společnosti. Objednávají se filtry nové. Podaný zlepšovací návrh řeší problém čištění filtrů použitím stávající tlakové tryskací kabiny TTK1500 (tryskání konců kolejnic pro montáž LIS) umístěné v 7. lodi, která je vybavena odsávacím zařízením POC20 s řízeným automatickým oklepem. Pro čištění filtrů je nutné provést v tryskací kabině TTK1500 pouze dílčí úpravy, kterými dojde k výraznému zvýšení účinku odsávání. Pomocí ofukovací pistole se tlakovým vzduchem čistí vložené filtry. Uvolněné nečistoty jsou ihned odsávány do filtrační jednotky POC20. Zlepšovací návrh byl přijat a koncem roku 2011 odzkoušen s kladným výsledkem. Umístil se v soutěži zlepšovatelů v roce 2011 v oblasti EMS a BOZP na oceněném místě. Vývoj legislativy v oblasti environmentu je pravidelně sledován. Na novelizaci právních předpisů je operativně reagováno. Vedoucí pracovníci jsou pověřeným pracovníkem EMS a odpady DTPV (dříve referentem životního prostředí), který službou dále metodicky řídí činnosti jednotlivých závodů, průběžně informováni o požadavcích a změnách legislativy. Ve společnosti už je samozřejmostí sledování a podpora chráněných živočichů, krmení myslivecky významné zvěře a je preferována biologická ochrana, reprezentována údržbou 40 budek pro ptactvo. Na území DT byly objeveny další zajímavé druhy, zasluhující ochranu. Jedná se o činnost nadstandardní, nad zákonnou povinnost.
The DT – Vyhybkárna a strojírna, a. s. is a holder of the CSN EN ISO 14001 certificate since 2007. The re-certification audit was carried out by the certification body on 24th Aug. 2011. No occurrence of non-conformances was found and the EMS system ability was confirmed. The external auditors assessed the EMS system as a stable one. Since 1st Jan. 2011 the head of the environmental system (hereinafter referred to as EMS) and the waste treatment system moved into Subsidiary company DTPV – Servisní, s.r.o. (hereinafter DTPV) and the whole activity towards the DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. is carried out by the service by means of mandatory agreement. The paternal company environmental profile remains unchanged. It is based on quantifiable values of its environmental aspects. Those are the consumption of material, earth gas, electric power, potable water, technical gases and other chemical substances – coating compositions, thinners, glues, lubricants, petrol and diesel oil. The state of greenery and the planting of new plants within the company area and the cost of greenery belong to the environmental profile as well. The same point of view is applied under assessment and development of a new product introduced on the market. No enviro-product was in 2011 applied, but the proposal how to improve the air within the purification (regeneration) of the fabric and electrostatic filters was launched. The cloth and electrostatic filters are currently applied in the suction equipment situated at the 2nd shop and at the assembly workplaces in Pointworks. To keep the minimal level of dustiness inside the shop, the purification by means of mechanic impacts and by blasting is prohibited inside and outside the shop as well. A new filters installation is preferred. The applied proposal solves the filters purification by means of existing pressure blasting cabin utilization, which is situated inside the 7th shop and which is equipped with suction equipment POC20 with controlled automatic knock. Just small adjustments in the blasting cabin TTK1500 are necessary, to prominently increase the suction effect. Via blasting gun are inserted filters purified by the pressurized air. The disengaged impurities are immediately sucked into the filtering unit POC20. This proposal on improvement was adopted and in the end of 2011 tested with a good outcome. In the contest of innovators in 2011 it won the place, which was rewarded in the branch of EMS and BOZP. The development in branch of environment is regularly monitored. The legal regulation novelization is adequately responded. The authorized officer for EMS and waste treatment (former officer for environment) who gives the service on methodology to the single shops continuously passes all information on requirements and changes of legislative towards the managing personnel. To monitor and support of protected species and the gamekeeping animals feeding is obvious and the biologic protection is applied as well. We maintain more than forty bird boxes. Within the DT area we discovered another interesting species, which deserve our protection. We say it is over-standard activity, off the duty of law.
19
Životní prostředí Environment
20
BOZP HEALTH SAFETY AND PROTECTION (BOZP) Hlavními úkoly v oblasti BOZP byly v roce 2011 příprava na obhájení certifikace zavedeného systému podle normy ČSN OHSAS 18001 a udržení relativně příznivého vývoje pracovní úrazovosti. Přípravou k obhájení certifikace byly dva interní audity na závodech a jeden systémový interní audit, který provedl nezávislý externí auditor. Dozorovým auditem provedeným v závěru měsíce srpna pak byl konstatován soulad zavedeného systému BOZP s požadavky ČSN OHSAS 18001. V oblasti pracovní úrazovosti byla situace v roce 2011 relativně příznivá. Počet pracovních úrazů nepřekročil počet úrazů v úspěšném roce 2010 a jejich závažnost, měřená indikátorem počtu zameškaných kalendářních dnů na jeden pracovní úraz, byla dokonce nejnižší za poslední 4 roky. Ze sledování měsíců, ve kterých k úrazům došlo, vyplývá, že zvýšenou pozornost je třeba věnovat období od listopadu do března, ve kterém došlo v roce 2010 k sedmi úrazům z deseti a v roce 2011 dokonce k osmi úrazům z deseti. Celkový počet zameškaných kalendářních dnů klesl na úroveň 91 % a tím došlo i ke snížení ukazatele úrazovosti (počtu ZKD/1PÚ) – lze tedy konstatovat, že se jednalo v průměru o méně závažné PÚ. Z vyhodnocených zdrojů a příčin pracovních úrazů, ke kterým došlo v roce 2011, lze odvodit, že se snížil počet pracovních úrazů, kde byl zdrojem pád na rovině, naopak došlo ke zvýšení počtu pracovních úrazů, kde byla zdrojem manipulace s materiálem a práce s nástroji, přístroji, popř. nářadím. Této oblasti bude proto v dalším období věnována zvýšená pozornost. Dalším přijatým opatřením ke snížení možnosti vzniku pracovního úrazu je účinné vyhledávání možných incidentů (nehod, skoro nehod a havarijních situací), jejich evidence a vystavování nápravných a preventivních opatření k zamezení jejich opakování. Realizace těchto nápravných opatření a zavedený motivační systém (negativní i pozitivní) jsou dalšími nástroji k trvalému snižování ukazatelů úrazovosti. Stálá pracovní skupina (dále SPS) pro BOZP, která pracuje již třetím rokem, projednávala na kontrolních dnech (1x měsíčně), problematiku týkající se oblasti BOZP a rovněž prováděla fyzickou kontrolu vybraných pracovišť. Ze zjištěných nedostatků byly ukládány úkoly s termíny a odpovědností. Ke sledování plnění uložených úkolů byla využívána intranetová aplikace Kniha závad, nově Modrá kniha. Náplň kontrolních dnů nebyla v roce 2011 změněna – projednávány byly především změny v legislativě a jejich dopady na společnost, informace k připravovaným a uskutečněným interním i externím auditům, nápravná opatření v oblasti BOZP, stav úrazovosti a stav plnění uložených nápravných opatření. Souhrnně lze konstatovat, že úkoly SPS pro BOZP se splatností v roce 2011 byly splněny.
The main assignments in 2011 in the field of BOZP was the arrangement to justify the certification of adopted system pursuant to standard CSN OHSAS 18001 and to follow the relatively positive development of the working injuries. The two internal audits at the plants and the one internal audit of the system, carried out by the independent external auditor served as the preparation for the certification justification. The supervised audit carried out by the inspector in the end of August declared the conformance of introduced system BOZP with demands of CSN OHSAS 18001. In the field of working injuries the situation remained in 2011 relatively hopeful. The number of working injuries did not exceed the number of injuries in successful year 2010 and their importance measured by the indicator of missed calendar days per one injury was even lowest within the period of last four years. If we monitor months when the injuries occurred we can see that the utmost care should be devoted to the period from November to March, when the seven out of ten injuries occurred in 2010 and in 2011 even eight out of ten injures occurred. The total number of missed calendar days dropped on level of 91 percent and this way the injury indicator dropped down as well (number of missed calendar days ZKD per 1 working injury PÚ). We may say that those injuries were of the lesser importance. From assessed sources and the working injuries roots occurred in 2011 we may derive that number of injuries when the cause was fall down on the floor dropped down and reversely manipulation with material and tools operation achieved the higher number of injuries. That is why this sphere shall be vigilantly monitored in the following period. Another introduced remedy how to diminish the possibility of working injury occurrence is the effective finding of possible incidents (mishaps or even-mishaps and the breakdowns situations) their recording and issuing of preventive and corrective measures to eliminate their recurrence. This corrective measures realization and introduced system of motivation (negative and the positive one) are another tool how to persistently tackle the injury indicators. The permanent working panel (hereinafter SPS) for BOZP, which operates three year already once a month discussed the problems concerning the BOZP field on their supervisory days and the factual check of the selected workplace was carried out as well. As to imperfections occurrence, the assignments with responsibilities and with date of their solution were imposed. In summary we may say that the SPS tasks for BOZP were in 2011 successfully fulfilled.
21
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Report on relations between the Associated persons
REPORT on Relations between Associated Persons as per §66a, Para.9, Act no. 513/1991 Coll., as amended in the Commercial Code.
Contents: Report on relations between controlling and controlled persons and on the relations between the controlled company and other companies controlled by the same controlling person written in sense of §66a, Para.9 et seq. of the Commercial Code for the year 2011
Written by: Statutory body of DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. seated in Prostějov ID 46962778 Controlling persons (§66a, Para.2,3,5 of the Commercial Code): Ing. Vít Svoboda, CSc. ID 441231/098, Pavel Těhník, ID 400528/433, Bc. Přemysl Svoboda, ID 740820/5079, Petr Těhník, ID 630213/1484, MUDr. Bohdana Šnajdrová, ID 686209/1115 Jiří Těhník, ID 650211/2177 Controlled company (§66a, Para. 2 of the Commercial Code): DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. seated in Prostějov, ID 46962778 Other persons controlled by the same controlling person: none. In 2011 the controlling persons of the company DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. as per §66a, Para.3, letter d) were next of kin regarded as the persons acting in agreement and having at least 40% of voting rights, as per §66a, Para.5. The persons acting in agreement, i.e. Ing.Vít Svoboda, CSc., Bc.Přemysl Svoboda and MUDr. Bohdana Šnajdrová, who as the next of kin dispose of 41% of voting rights and the persons acting in agreement, i.e. Pavel Těhník, Petr Těhník and Jiří Těhník, who as the next of kin dispose of 41% of voting rights as well. The aforementioned shareholders (controlling persons) did not conclude any agreement with the company DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. (controlled company) in the course of the year 2011 from which a pecuniary loss would result to the controlled company. All services furnished to those controlling persons (see the Annex) were governed by the generally valid principles appointed within the company. In the year 2011, these shareholders did not control any other company, so they did not enter into any relations between associated persons and they neither influenced their legal acts, nor their performance. In Prostějov 29th March 2012 On behalf of the statutory body of the company:
22
Ing. Libor Chmelař Member of the Board
Ing. Bedřich Grulich Chairman of the Board
Zpráva dozorčí rady o přezkoumání Zprávy o vztazích mezi propojenými osobami Report of Supervisory Board on review of Report on relations between the Associated persons
SUPERVISORY BOARD REPORT on the Review of Report on the Relations between Associated Persons, written by the statutory body of the DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. seated in Prostějov, company ID 46962778 in the year 2011 as of 29th March 2012 We have reviewed the Report on Relations between Associated persons, i.e. between the controlling persons, i.e. Ing. Vít Svoboda, CSc., Bc. Přemysl Svoboda and MUDr. Bohdana Šnajdrová (=next of kin) and Pavel Těhník, Petr Těhník and Jiří Těhník (=next of kin) and the controlled company – DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. seated in Prostějov, ID No. 46962778, compiled by the controlled person- by the Statutory Body of the DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. per year 2011 as of the 29th March 2012 and we hereby state that we neither found any discrepancies in the facts cited in the foregoing report, nor defects in the Report completeness. Date: 30st March 2012 Ing. Zdeněk Šnajdr Supervisory Board Vice-Chairman
Ing Jiří Zatloukal Member of the Supervisory Board
23
Zpráva auditora o ověření Zprávy o vztazích Auditor’s report on verification of the Report on Relations
Controlled person: DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. Prostějov, company ID No. 46962778
Controlling persons: Ing. Svoboda, CSc., ID No. 441231/098, Bc. Přemysl Svoboda, ID No. 740820/5079 MUDr. Bohdana Šnajdrová, ID No. 686209/1115, Pavel Těhník, ID No. 400528/433, Petr Těhník, ID No. 630213/1484, Jiří Těhník, ID No. 650211/2177 Other companies controlled by the same controlling person: none Verified period: 1st Jan. 2011 until 31st Dec. 2011 I have verified the factual correctness of the data given in the Report on the Relations between the Associated Persons of the DT –Výhybkárna a strojírna, a. s. Prostějov for year terminated as of 31st Dec. 2011. The Statutory Body of the DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. Prostějov is responsible for compilation of this report. To issue the standpoint to this relations report on basis of verification carried out is the task of the Auditor. I carried out the verification in conformance with Auditing Standard No.56 of the Chamber of Auditors of the Czech Republic applied. This standard demands to plan and carry out the verification with aim to gain limited certainty, that the report does not include important matter-of-fact inaccuracy. The verification is limited just at company personnel asking and at analytic procedures and by means of selected way carried out verification of the data correctness. That is why this verification provides the lower grade of assurance than the audit does.
The final stipulation: On basis of my verification I did not find any facts, which should lead to assumption that the Report on Relations between the Associates Persons of the DT –Výhybkárna a strojírna, a. s. Prostějov within the year which terminates as of 31st Dec. 2011 consists of significant factual incorrectness. Enclosure: Report on Relations between the Associated Persons. Standpoint of the Supervisory Board Ing. Jaroslav Daňha, auditor, Certificate No. 131 Prostějov 27th April 2012 Date of approval: 27th April 2012 Statutory body of the controlled person:
24
Stanovisko k předložené výroční zprávě Auditor’s Standpoint to the Annual Report
AUDITOR’S REPORT on Annual Report 2011 verification Drawn up by Auditorial Office Ing. Jaroslav Daňha, Jasanová 9, Prostějov 1. Auditor’s Report recipient Share holders 2. Business company, legal status Business company: DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. Prostějov Legal status: plc company ID number: 46962778 3. Subject of business – reserved trackwork for track transport development, manufacture and installation – electricity production and distribution – heat production and distribution – track transport operation (other stated in detail in the Annex to the Sheet of Balance) 4. Day of assignment The day of 7th July 1992 in the Commercial Register in Regional Court in Brno, Section B, Entry 3936 5. Sheet of Balance period of verification 1st Jan. 2011 until 31st Dec. 2011 6. Definition of the responsibility concerning the Annual Report and description of the audit extent I have examined data of the Annual Report and that of the Sheet of Balance, which is the part of this Annual Report. The rightness of the Annual Report is the responsibility of the Company Management. The assessment of the compliance between Annual Report and the Sheet of Balance on bases of the verification carried out is the responsibility of the auditor. The verification was carried out in compliance with International Auditing Standards and with related clauses of the Chamber of Auditors of the Czech Republic applied. These standards demand to carry out the audit the way that auditor is assured that the data stated in the Annual Report, which originated in the Sheet of Balance are in all important respects in compliance with stated Annual Sheet of Balance. 7. Statement of the Auditor concerning the Annual Report I believe that the verification carried out provides a reasonable basis for expression of the auditor’s statement. In my opinion the information presented in the Annual Report are in compliance in all respects with the Sheet of Balance stated above. 8. Authorized auditor Auditor: Ing. Jaroslav Daňha, certificate No. 131 9. Date of Report compilation In Prostějov 10th May 2012 Date of approval: 10th May 2012
25
DT – Výhybkárna a strojírna, a. s. DT – Pointworks and Machineworks, Inc. Dolní 100, 797 11 Prostějov Czech Republic
http://www.dtvm.cz