Výroční zpráva Annual report
2011
obsah content úvodní slovo
5
introducion
tuzemský obchod
6
domestic trade
zahraniční obchod
7
foreign trade
konstrukce armatur
10
design of valves
výroba
11
production
servis a služby
12
services
potrubí a příslušenství
13
pipes and fittings
kvalita
16
quality
personalistika
17
human resources
finanční část
18
financial part
Vážené dámy a pánové, většina zaměstnanců ARMATURY Group a.s. má dosud v paměti, jak jsme slavili miliardu tržeb. Ano, bylo to v roce 2007, kdy naše tržby poprvé překročily miliardovou hranici. V roce 2011 jsme dobyli další metu: naše tržby přesáhly o téměř padesát miliónů dvě miliardy korun. Plánované tržby překročila téměř všechna naše obchodní střediska. Výrazné překročení plánu se podařilo zahraničnímu obchodu, středisku prodeje potrubí a příslušenství i středisku služeb a oprav armatur. Mezi zajímavé informace patří také přehled míst, kam míří naše dodávky. V roce 2011 putovaly naše výrobky, kromě České republiky, také do Venezuely, na Slovensko, do Ruska, Polska, Číny, Srbska, Indie, Uzbekistánu, Brazílie či Norska. Celkem směřovaly naše dodávky do 55 zemí světa. Mezi největší úspěchy zahraničního obchodu patří například získání kontraktu do Alžíru nebo dodávka kulových kohoutů na ostrov Java. Obě tyto zakázky nám otevírají dveře do dalších zemí – Tuniska, Malajsie, Vietnamu … Z pohledu oborového zaměření mířilo 51 % našich dodávek do energetiky, 12 % do petrochemie a 10 % do hutnictví. Stále větší místo v našich zakázkách zaujímají armatury do jaderných elektráren. Naším strategickým cílem pro další období je etablovat se právě v odvětví jaderné energetiky jako dodavatel spolehlivých a bezpečných armatur. Děláme pro to maximum. Zaměřujeme se na výzkum a vývoj, certifikujeme naše výrobky, nakupujeme nové technologie a rozšiřujeme výrobní zařízení. V roce 2011 se nám dařilo také rozšířit portfolio zákazníků pro naše speciální armatury, úspěšně jsme absolvovali řadu zákaznických auditů a kontrolu systému ISO 9001. Rok 2011 byl i rokem zvyšování kvalifikace zaměstnanců. V rámci projektu EU absolvovalo více než 200 našich obchodníků, nákupčích, technologů, konstruktérů a pracovníků výroby školení, která se vztahovala k jejich profesním kompetencím a díky nimž si mohli prohloubit a rozšířit své znalosti a dovednosti. Společnost ARMATURY Group a.s. je členem oborových sdružení Národního strojírenského klastru, Českého plynárenského svazu, Hospodářské komory … Jsme již velká a významná firma, o které se v oboru ví a počítá se s ní při důležitých zakázkách. Poslední roky jsme se spíše než s krizí potýkali s kapacitním přetížením, což nás vedlo k dalšímu rozšiřování výrobních prostor. Ing. Vladimír Nekuda, MBA
Dear Ladies and Gentlemen, Most employees of ARMATURY Group a.s. still remember the celebration of one thousand million CZK of sales. Yes, it was in the year 2007 when our sales crossed the threshold of one thousand million CZK for the first time. In 2011, we broke another record: almost by fifty million, our sales crossed the threshold of two thousand million CZK. The assigned sales targets were exceeded by almost all of our sales centres. A significant exceeding of the target was achieved by our centre for foreign trade, by the sales centre for pipes and fittings and also by the centre of service and valve repairs. An interesting piece of information is an overview of the places, where our supplies are headed to. In 2011, our products travelled, apart from the Czech Republic, also to Venezuela, Slovakia, Russia, Poland, China, Serbia, India, Uzbekistan, Brazil or Norway. Altogether, our supplies went to 55 countries the world over. Amongst the greatest successes of our foreign trade is e.g. the winning of a contract in Algeria and supply of ball valves to the island Java, Indonesia. Both of these orders open doors for us to other countries – to Tunisia, Malaysia, Vietnam … As far as individual fields are concerned, 51% of our supplies were directed to power industry, 12% to petrochemicals and 10% to metallurgy. A constantly growing part of our orders is represented by valves for nuclear power stations. Our strategic aim for the next period is to establish our company in this particular field, i.e. nuclear power industry, as a supplier of reliable and safe valves. We are doing our best to achieve this by focusing on research and development, certification of our products, acquiring new technologies and expanding our production capacity. In 2011, we also managed to expand our customer portfolio for our special valves and we successfully passed a number of customer audits and an inspection of the system ISO 9001. The year 2011 was also the year of upgrading the qualifications of our employees. Within a EU project, more than 200 of our sales representatives, buyers, engineers, designers and production workers completed trainings, which were related to their professional competencies and thanks to which they could deepen and widen their knowledge and skills. The company ARMATURY Group a.s. is a member of several alliances and associations – the National Engineering Cluster, the Czech Gas Association, the Czech Chamber of Commerce, etc. We are already a large and significant company, well-known in the field and counted on for important orders. In recent years, we have been less involved with crisis management but more with capacity overload, which led us to further enlarge our production areas. Ing. Vladimír Nekuda, MBA
5
Obchod tuzemsko
Domestic trade
Tržby narostly o 45 %
Sales went up by 45%
V roce 2011 se na tuzemském trhu projevilo avizované oživení tuzemské ekonomiky, a to především v oblasti energetiky, hutnictví a petrochemie. Projekty, které byly v minulých letech pozastaveny z důvodu ekonomické krize, se v roce 2011 v plném rozsahu realizovaly. Plánované tržby jsme překročili oproti plánu o 13 % a v porovnání s rokem 2010 dokonce o 45 %.
In 2011, the domestic market saw the predicted revival of the domestic economy, especially in the area of power industry, metallurgical industry and petrochemicals. Projects which had been put on hold in the past years due to the economic crisis were fully realized in 2011. The planned sales were exceeded by 13%, and when compared to the year 2010, the excess was by 45%.
Největší procentuální nárůst tržeb nastal v odvětví hutnictví, a to přibližně o 15 %. Naše výrobky směřovaly k tradičním výrobcům oceli v tuzemsku (ArcelorMittal, Třinecké železárny, Vítkovice), ale taktéž v zahraničí (Indie, Brazílie, Finsko, Německo), kde jsme byli subdodavateli pro vývozce technologických celků, kteří se podílejí na obnově a výstavbě nových hutí a oceláren.
The biggest percentage increase in sales was seen in the metallurgical industry, namely by approximately 15%. Our products were directed to traditional domestic steel producers (ArcelorMittal, Třinecké železárny, Vítkovice) but also abroad (India, Brazil, Finland, Germany), where we were sub-suppliers for exporters of technological units who participate in innovation and construction of new iron and steel works.
Podobně vysoký, tedy přibližně 15%, nárůst tržeb jsme zaznamenali také v odvětví chemie. Dodávky směřovaly do domácích petrochemických firem (Unipetrol, Čepro a další), ale velký podíl tvořily také subdodávky pro vývozce technologických celků do zahraničí (Kazachstán, Rusko, Maroko, Srbsko), kde jsme se podíleli např. na výstavbě rafinérií. V odvětví energetiky, které bylo nejméně postiženo hospodářskou krizí, narostly tržby o 11 %. Kromě dodávek do našich energetických zdrojů (ČEZ, teplárny) jsme se opět přes tuzemské vývozce technologických celků podíleli na výstavbě elektráren po celém světě (Čína, Venezuela, Ruská federace, Izrael, Polsko, Severní Korea). Mezi nejvýznamnější dodávky patřily projekty pro čínskou elektrárenskou společnost Wuhan Kaidi, do tamních elektráren jsme dodali desítky kusů zpětných odběrových klapek k parním turbínám.
Dodávali jsme armatury také pro jadernou elektrárnu Za velký úspěch považujeme uzavření kontraktů s tuzemskými firmami na dodávky armatur pro jadernou elektrárnu Mochovce, a to v sortimentu kulových kohoutů a uzavíracích a zpětných klapek v celkovém rozsahu desítek milionů korun. Pokračovaly také naše dodávky do tuzemských jaderných elektráren Temelín a Dukovany. Pokud jde o dění uvnitř firmy, pokračovali jsme v koordinaci a zdokonalování procesů řízení projektových zakázek. Významnou roli sehrálo také vzdělávání našich pracovníků v rámci projektu EU. Rok 2011 považujeme v době pomalého ozdravování světové ekonomiky za velmi úspěšný.
6
A similarly high increase (i.e. about 15%) was also noted in the chemical industry. Our supplies were directed to domestic petrochemical companies (Unipetrol, Čepro etc.) but a great part were also sub-supplies for exporters of technological units abroad (Kazakhstan, Russia, Morocco, Serbia), where we participated in e.g. construction of refineries. In the power industry, which was least affected by the economic crisis, sales went up by 11%. Apart from supplies to our power sources (ČEZ, heating plants), we again participated, through domestic exporters of technological units, in construction of power plants all over the world (China, Venezuela, Russian Federation, Israel, Poland, North Korea). Among the most important orders were projects for the Chinese heating company Wuhan Kaidi, where to we dispatched dozens of pieces of butterfly swing check valves for steam turbines.
We also supplied valves for nuclear power station We consider it a great success that we made contracts with domestic companies for supplying valves for nuclear power station Mochovce, namely for the product range of ball valves, butterfly valves and check valves in a total amount of tens of millions of crowns. Also our supplies to domestic nuclear power stations Temelin and Dukovany continued. As far as the events inside the company are concerned, we continued with co-ordinating and improving of management systems of project orders. Also educating our staff within an EU project played an important part. At the time of slow revival of world economy, we consider the year 2011 to have been very successful.
Zahraniční obchod
Foreign trade
Otevřely se nám dveře do dalších zemí
Doors to other countries opened
Nejen k našim nejbližším sousedům – na Slovensko, Ukrajinu, do Polska a Německa, ale také do Ruska, Srbska, Uzbekistánu a Norska a dokonce až do Číny, Indie, Venezuely a řady dalších zemí, tam všude putovaly v roce 2011 naše dodávky. Celkem jsme vyvezli naše výrobky do 55 zemí po celém světě. Celkové hodnocení roku vyznívá pozitivně: splnili jsme plán tržeb, přičemž zahraniční obchod tento plán výrazně překonal.
Our supplies in 2011 were headed not only for our close neighbours – to Slovakia, Ukraine, Poland and Germany, but also to Russia, Serbia, Uzbekistan and Norway, and even to China, India, Venezuela, and to a number of other countries. Altogether we exported our products to 55 countries the world over. The total evaluation of the year is very positive for our trade: we carried out the sales plan, whereas the foreign trade significantly exceeded this plan.
Na Slovensku se nám podařilo výrazně posílit prodej sortimentu potrubí a příslušenství. Mezi nejrozsáhlejší patřily dodávky armatur a potrubí do jaderné elektrárny Mochovce. Dále jsme dodávali například vysokotlaká šoupátka S43 pro společnost TEKO Košice, pro společnost Nafta jsme vyrobili kulový kohout DN 900 a v U. S. Steel Košice jsme se podíleli na generální opravě vysoké pece 2. Významně vzrostl prodej kulových kohoutů do Polska, kam odešlo celkem 438 kusů.
In Slovakia, we managed to noticeably strengthen the sales of the product range of pipes and fittings. Among the largest supplies are those of valves and pipelines for Mochovce nuclear power plant. Furthermore, we supplied e.g. high-pressure gate valves S43 for the company TEKO Košice; for the company Nafta, we produced ball valve DN 900, and we participated in the overhaul of blast furnace No. 2 in the company U. S. Steel Košice. A significant increase occurred in the sales of ball valves to Poland, whereto we exported a total of 438 pieces.
Podařilo se nám získat velké zakázky v Rusku - mezi nejvýznamnější patřily například dodávky zpětných klapek C09.5 pro chemický kombinát v Salavatu, odběrových klapek C09.6 DN 500 až DN 1200 pro Kalužský turbínový závod a kulových kohoutů pro GAZPROM. Zájem projevil největší ruský producent elektrických turbín, společnost Silovyje Mašiny. V Uzbekistánu jsme se podíleli svými dodávkami na největším projektu společnosti Lukoil Overseas. Cenným úspěchem byly dodávky pro Kalininskou a Novovoroněžskou jadernou elektrárnu v Rusku.
Rozšiřujeme portfolio zákazníků V západním teritoriu patří mezi největší úspěchy získání zakázky v Alžíru. Jedná se o průlomový kontrakt, který nám otevírá dveře do zemí severní Afriky především do Alžírska a Tuniska. Zajímavým úspěchem je rovněž dodávka motýlkové klapky DN 3500 PN 10 do velké vodní elektrárny v norském Rendalenu, díky níž jsme se zařadili mezi významné výrobce armatur pro vodní elektrárny. Našimi dodávkami armatur jsme se podíleli na obrovském projektu DISI, jehož cílem bylo zajistit přísun pitné vody do oblasti centrálního Jordánska. Také získání zakázky pro významnou španělskou firmu Iberdrola je pro nás příležitostí i výzvou. Mezi exotické novinky můžeme zařadit dodávku kulových kohoutů pro společnost PT Nusantara Regas na ostrově Java. Tato zakázka je především investicí do budoucna, neboť znamená odrazový můstek pro okolní státy, jako jsou Malajsie, Vietnam atd. Díky našemu zástupci v Estonsku, firmě ARMAT Service, se nám podařilo dosáhnout uzavření smlouvy na dodávku šoupátek DN 700, 800 a 1000 pro společnost RosněftBunker. Novou, výborně se rozvíjející spolupráci, jsme navázali v Litvě, a to se společností AXIS. Díky lotyšské společnosti Ekano Baltija se zvýšil objem zakázek na hutní materiál oproti loňskému roku o 75 %. K dalším úspěchům patří to, že se nám podařilo rozšířit a zkvalitnit portfolio zákazníků pro naše speciální armatury, jako jsou odběrové klapky, uzavírací klapky a kulové kohouty ovládané hydraulickým válcem a protizávažím.
We also won several large tenders in Russia – among the most significant ones are e.g. the supplies of check valves C09.5 for the chemical plant in Salavat, of supply of swing check valves C09.6 DN 500 up to DN 1200 for Kaluga turbine plant and of ball valves for GAZPROM. Also the largest Russian producer of electrical turbines, the company Silovyje Mašiny, showed interest in our products. In Uzbekistan, we participated with our supplies in the largest project of the company Lukoil Overseas. Also supplies for the Kalinin and Novovoronezh nuclear power stations in Russia were a valuable success.
Expanding our customer portfolio In the western territory, one of our biggest successes to date is the winning of the tender in Algeria. This is a break-through contract, which opens the doors for us to the countries in northern Africa, especially to Algeria and Tunisia. Another interesting achievement is also the supply of a butterfly valve DN 3500 PN 10 to a large hydropower plant in Rendalen, Norway, thanks to which we rank among the significant producers of valves for hydro-power plants. Through delivering our valves, we took part in a major project DISI, the objective of which was to provide access to drinking water in central Jordan. Also, an opportunity and a challenge for us was the winning of tender for a significant Spanish company Iberdola. As far as exotic news is concerned, we can mention the supply of ball valves for the company PT Nusantara Regas on the island Java, Indonesia. This order is seen as a future promise, since it represents a springboard for the neighbouring countries, such as Malaysia, Vietnam etc. Thanks to our representative in Estonia, the company ARMAT Service, we successfully signed a contract for supply of gate valves DN 700, 800 and 1000 for the company RosněftBunker. We established a new, excellently developing co-operation in Lithuania, namely with the company AXIS. Thanks to the Latvian company Ekano Baltija, the volume of orders of metallurgical material grew by 75% compared to last year. Another success of ours is the fact that we managed to extend and improve our customer´s portfolio for our special valves, such as supply of non-return swing check valves, butterfly valves and ball valves controlled by hydraulic cylinder and counterweight.
7
Konstrukce armatur
Design of valves
Rozšiřujeme možnosti výroby
Expanding our manufacturing potential
Naše konstrukce měla pro rok 2011 naplánovanou celou řadu úkolů. Ty se v průběhu roku dařilo naplňovat. Patřilo k nim například rozšíření výroby kulových kohoutů, rozšíření výroby o další speciální armatury a rozšíření platnosti certifikací u armatur určených pro jaderné elektrárny...
A range of tasks was planned to handle the design for the year 2011. In the course of the year, these tasks were successfully being fulfilled. They included, for example, expanding the production of ball valves, expanding the production by introducing other special valves and extending the validity of certification for valves for nuclear power stations…
Naším záměrem bylo rozšířit výrobu kulových kohoutů provedení trunnion až do DN 1050 a do PN 400. Tento plán jsme splnili a završili ho zakázkami pro společnosti RWE Transgas, Gazprom atd. Výrobní řadu kulových kohoutů s plovoucí koulí jsme rozšířili o kulové kohouty s jednodílným tělesem a o kulové kohouty se speciálním provedením čepové oblasti. Rovněž tento plán byl završen získáním certifikátu Rurhgas. Následovala dodávka pro akci SYNTOS a další.
Vyrábíme i speciální obří armatury Co se týče ostatních armatur, rozšířili jsme výrobu například o nové tlakové a světlostní dimenze odběrových klapek, o novou řadu uzavíracích klapek s litým tělesem a také o speciální filtry v dimenzích až do DN 600. O tom, že jsme odborníky a umíme vyrobit i speciální obří armatury, svědčí uzavírací klapka DN 3500 PN 10 se speciálním ovládáním pomocí pák, závaží a hydroválců.
Budoucnost vidíme i v jaderné energetice Jak bylo patrné již v minulých letech, svou budoucnost spojujeme s jadernou energetikou. V roce 2011 jsme rozšířili výrobu o zpětné klapky typu AL10. Provedli jsme řadu speciálních vibračních a seizmických testů. Zpracovali jsme mnoho speciálních výpočtů, které potvrzují funkčnost armatury po dobu 40 let i při velkém počtu cyklů a při tlakových a teplotních změnách. I díky těmto výpočtům a zkouškám jsme získali certifikaci na dodávku pěti typů armatur pro ruské jaderné elektrárny, pro jadernou elektrárnu Mochovce a pro jaderné elektrárny Temelín a Dukovany. V roce 2011 jsme investovali do softwaru pro 3D obrábění na horizontálních vyvrtávačkách, rychlé zvládnutí programování strojů pomocí tohoto softwaru se promítlo do úspor času v ladění programů.
Our intention was to expand the production of TRUNNION mounted ball valves up to DN 1050 and PN 400. This plan was successfully implemented and crowned by orders for companies RWE Transgas, Gazprom etc. The production line of ball valves with floating ball was expanded by ball valves with one-piece body and by ball valves with special design of the stem area. This plan as well was crowned by earning the Ruhrgas certificate. Subsequently, we supplied our products for SYNTOS and others.
We also manufacture special gigantic valves As far as other valves are concerned, we expanded our production by e.g. new pressure and size dimensions of supply valves, by a new line of butterfly valves with cast body and also by special filters in dimensions up to DN 600. The fact that we are experts and can also produce special gigantic valves is proved by the butterfly valve DN 3500 PN 10 with special operation by levers, counterweights and hydraulic cylinders.
Our future is also in nuclear power energy As made clear in the previous years, our future is connected to nuclear power. In 2011, we expanded the production by swing check valves AL10. We carried out a range of special vibration and seismic tests and also processed a lot of special calculations which confirmed valve functionality for a period of 40 years even when exposed to a large number of cycles or to pressure and temperature changes. Thanks to these calculations and tests as well, we earned the certification for the supply of five types of valves for Russian nuclear power stations, for nuclear power station Mochovce and for nuclear power stations Temelin and Dukovany. In 2011 we invested in software for 3D machining on horizontal boring mills; our quick mastering of programming machines with this software was mirrored in time-saving when fine-tuning the programmes.
10
Výroba
Production
Rok časově a kapacitně náročných projektů
A year of time-consuming and capacity-exacting projects
Již na počátku roku 2011 jsme věděli, že časově a kapacitně náročné projekty, které jsme měli před sebou, nebudeme moci zvládnout bez aktivní práce s daty a dokonalého plánování. K hlavním úspěchům roku pak patří to, že se nám díky plnému využití interních a externích kapacit podařilo všechny projekty zvládnout. Během roku jsme uvedli do výroby řadu nových i inovovaných armatur. V prvním čtvrtletí jsme v našich dílnách řešili mimo běžné dodávky hutních armatur do Ruska, České republiky a na Slovensko i dva náročné projekty. Jednalo se o hutní komplex Monlevade v Brazílii, kam mířilo 33 kusů armatur, a o ocelářský komplex Bhushan v Indii, kam jsme vyexpedovali 56 kusů hutních armatur. Vyrobili jsme horkovzdušná šoupátka, dvoupákové klapky nebo speciální explozní klapky, to vše v dimenzích od DN 300 do DN 2300. Hmotnost zabalených horkovzdušných šoupátek DN 1600 byla až 26 tun.
Nejvíce rostl prodej kulových kohoutů Z pohledu nárůstu prodeje byly nejúspěšnějším sortimentem kulové kohouty. Během roku 2011 jsme řešili mimo běžné dodávky stálým zákazníkům i deset větších projektů, na které jsme dodali přes 500 kusů kohoutů K92. Pro společnost Lukoil jsme navrhli a vyrobili inovovanou řadu kohoutů pro tlakovou řadu PN 320. Milníkem pro provozovnu Dolní Benešov byl 10. únor 2011, kdy jsme provedli oficiální přejímku prvního celosvařovaného kohoutu K92 DN 1000 PN 100 pro společnost NET4GAS. Neméně úspěšný byl i prodej zpětných klapek C09. Vyrobili jsme více než 200 kusů klapek pro 27 zákazníků. Mezi nejvýznamnější patřily projekty pro indické a ruské elektrárny.
Měníme výrobní technologie, investujeme, vzděláváme Směřování výroby k velkým a těžkým armaturám vyžaduje rozvoj výrobních technologií. Během roku 2011 jsme uvedli do provozu dvě nové CNC horizontální vyvrtávačky s vřetenem 130 mm a třetí horizontka se instalovala v dubnu 2012. Následně budeme budovat DNC síť pro správu a archivaci CNC programů všech nových i stávajících nosných CNC výrobních zařízení. Do svařoven bylo pořízeno nové svařovací zařízení pro svařování kulových kohoutů DN 1000 metodou pod tavidlem. Halu těžkých montáží jsme vybavili mostovým jeřábem s nosností 32 tun a montáž kulových kohoutů velkou ultrazvukovou myčkou pro kvalitní čištění velký dílců armatur. Růst objemu prodeje vlastní výroby má samozřejmě dopad na personální zajištění. Během roku jsme přijali 12 pracovníků do klíčových profesí do obroben, svařoven i montáží. Potřebu nových THP pracovníků v dílenském provozu a v kooperacích jsme zajistili většinou z vlastních zdrojů, a to díky plánovanému rozvoji znalostí a řízenému proškolování pracovníků výroby.
Výhledy a rozvoj Podle střednědobých plánů prodeje bude trend dodávek z vlastní výroby narůstat. Pro rok 2012 máme za cíl vytvořit dodavatelský řetězec stálých partnerů, schopných podle naší výkresové dokumentace realizovat výrobu součástí armatur a poskytovat služby ve výrobních činnostech strojního obrábění a svářečských kapacit.
At the beginning of 2011, we already knew that the time-consuming and capacity-exacting projects which were ahead of us would not be possible to manage without active work with dates and perfect planning. One of the major successes of the year is the fact that thanks to full usage of our internal and external capacities, we managed to complete all these projects. In the course of the year we launched the production of several new and innovated valves. In the first quarter, our workshops did not only deal with standard supplies of metallurgical valves into Russia, the Czech Republic and Slovakia but also with two demanding projects. They were the metallurgical complex Monlevade in Brazil, for which we produced 33 valves, and the steel industrial complex Bhushan in India, whereto we dispatched 56 pieces of metallurgical valves. We produced hot-blast gate valves, double-lever valves or special explosion valves, all these in dimensions from DN 300 to DN 2300. The weight of packed hotblast gate valves DN 1600 was up to 26 tons.
The biggest increase was in the sales of ball valves Regarding the sales increase, the most successful products were ball valves. Apart from common supplies to our regular customers, we also dealt with ten larger projects in 2011, for which we supplied more than 500 pieces of K92 ball valves. For the company Lukoil, we designed and produced an innovated line of ball valves for pressure line PN 320. The milestone for the Dolní Benešov site was February 10, 2011; this is the date of the official acceptance of our first fullywelded ball valve K92 DN 1000 PN 100 by the company NET4GAS. The sales of C09 check valves were equally successful. We produced more than 200 pieces of check valves for 27 customers. Among the most important projects were those for Indian and Russian power stations.
Changing production technologies, investing, training Directing the production towards large and heavy valves requires development of production technologies. During 2011, we launched two new CNC horizontal boring mills with 130 mm spindle, and a third one is to be installed in April 2012. Subsequently, we will build up a DNC network for administration and archiving of CNC programmes of all new and existing principal CNC production devices. For our welding shops, we acquired a new welding machine for submerged arc welding of DN 1000 ball valves. The heavy mounting hall was equipped with an overhead crane with the capacity of 32 tons, and the ball valve mounting with a large ultrasonic cleaner for highquality cleaning of large parts of valves. The increase in sales volume of our own production does , of course , influence staffing as well. During the year, we hired 12 new employees into key positions in machine shops, welding and assembly shops. We satisfied the need for new technical workers in workshops and in co-operations mainly by using our own resources thanks to planned education and controlled training of our production staff.
Outlooks and development According to medium-term sales plans, the trend of supplies of our own production will rise. Our aim for 2012 is to create a supply chain of permanent partners able to complete the production of valve components according to our drawing documentation and to provide services in machining production works and welding capacities.
11
Servis a služby
Services
Vyexpedováním výrobku naše práce nekončí
Our work does not end with dispatching a product
Letošní rok opět potvrdil, že vyexpedováním výrobků obchodní případ nekončí. Zajištění servisu jak záručního, tak pozáručního, technická pomoc při uvádění armatur do provozu, montážní práce, ale hlavně opravy armatur - to vše jsou činnosti, které našim partnerům nabízíme. Vzhledem k tomu, že zajišťujeme opravdu komplexní servis a zajišťujeme ho kvalitně, obrací se na nás stále více zákazníků. Rok 2011 byl pro naše oddělení mimořádně úspěšný. V roce 2011 jsme pracovali na zakázkách především z oblasti vodárenství, energetiky, petrochemie a teplárenství. K významnějším zakázkám z oblasti vodárenství patřila například oprava rozstřikovacích uzávěrů pro Povodí Vltavy na vodním díle Záskalská nebo kalibrace a výměna průtokoměrů pro Povodí Odry. Největší zátěž však přinesly opravy armatur, které jsme prováděli v rámci odstávky v Chemopetrolu České rafinérské v Litvínově. Jednalo se o opravy 280 kusů armatur, práce probíhaly jak na místě, tak v naší provozovně. Tato akce dokonale prověřila naše kapacitní možnosti.
Výměny, repase, opravy… V oblasti energetiky jsme například pracovali na opravách armatur při odstávce HVB I, vyhráli jsme výběrové řízení na výměnu 257 servopohonů v jaderné elektrárně Dukovany a v neposlední řadě jsme repasovali armatury na kotlích ve společnosti ArcelorMittal Ostrava. Pro tuto firmu jsme zvládli i opravy částí sazebny vysoké pece – jednalo se o horní a segmentové klapové uzávěry a posuvnou násypku. Ceníme si toho, že se nám podařilo jednak si udržet pozici u našich klíčových zákazníků, akciová společnost DALKIA nám například prodloužila servisní smlouvu na dobu neurčitou, ale také se nám daří navazovat obchodní spolupráci s firmami novými. Díky tomu se můžeme i do budoucna dívat s velkým optimismem.
12
This year has proven that a business case does not end with dispatching a product. Providing service, both guarantee and postguarantee, technical assistance in the course of putting valves into operation, assembly works, and, above all, valves repairs – those are activities which we, as part of the customer service, provide to our customers. With regards to the fact that we offer really complex services in the prime-quality, more and more customers approach us in this respect. Year 2011 was, for our department, extraordinarily successful. In 2011 we dealt in orders primarily from water-processing, power supply, petrochemical and heating industry. Among the most important orders from the water-processing industry included e.g. repair of spraying closings for Povodí Vltavy at the hydro-electric plant Záskalská or calibration and exchange of flow-meters for Povodí Odry. The most significant load was, however, demonstrated during the repair of valves within the framework of shut-down in Chemopetrol of the Česká rafinérská in Litvínov. This involved repairs of 280 pcs of valves both on-site and in the premises of our company. This order truly and thoroughly tested our capacities.
Exchanges, reconditioning, repairs … In the field of power supply, we worked, e.g. on repairs of valves in shut-down of HVB I, we won a tender for exchange of 257 actuators in the nuclear power station Dukovany and, last but not least, we reconditioned valves in melters in the company ArcelorMittal Ostrava. For this company, we also provided repair of blast furnace throat – this involved upper and segmented check and butterfly valves and sliding feed-hopper. We take pride in the fact that we not only managed to maintain premium positions with our key clients, e.g. the joint-stock company DALKIA extended the service contract for an indefinite time period, but we also succeed in commencing new business relationships in newly approached companies. And that is the reason why we can look into the future with a fair degree of optimism.
Potrubí a příslušenství
Pipes and fittings
Kvalitně a v termínu plníme i náročné zakázky
Exacting projects completed in time and in high standards
Rok 2011 byl pro oddělení potrubí a příslušenství velmi úspěšný. Plán se podařilo nejen splnit, ale dokonce překročit. K hlavním úspěchům pak patří zvládnutí velkých projektů pro jadernou elektrárnu Mochovce – tyto dodávky tvořily v roce 2011 až 60 % plnění plánu.
The year 2011 was very successful for the Pipes and fittings department. Not only did we manage to accomplish the target, we even exceeded it. Amongst the greatest successes belongs the completion of large projects for the nuclear power station Mochovce – these supplies made up almost 60% of our turnover for the year 2011.
V průběhu roku se podařilo podepsat kontrakt na dodávky pro další etapu výstavby této jaderné elektrárny. Jednalo se o potrubí turbogenerátoru TG31, část chladící voda a pára. Celá akce se skládala ze čtyř bloků. První dodávka se expedovala začátkem července, další následovala v srpnu a zbylé dvě v listopadu a prosinci. Odvezlo se více než 250 tun potrubí a potrubních komponent. Před samotnou expedicí prošly tyto výrobky náročným procesem konzervace, prováděly se vnitřní a vnější povrchové úpravy, popis materiálu a každá dodávka byla podrobena ze strany zákazníka dvojí přejímce. Díky zkušenostem se stále vylepšujeme a tyto projekty ukázaly, že naše středisko dokáže kvalitně a v požadovaných termínech plnit skutečně náročné zakázky. Kromě dodávek pro jadernou elektrárnu jsme samozřejmě řešili i další důležité zakázky. Pro našeho velmi významného partnera ČKD Praha DIZ jsme dodávali potrubí pro naftové hospodářství a chladící vody. Tyto zakázky včetně přejímek jsme plnili v průběhu celého roku a v celkovém součtu dosáhly kolem 300 tun.
Přestěhovali jsme sklady do Martinova K dalším úspěchům pracovníků potrubí a příslušenství patří dodávka pro odstávku potrubí horkovodu pro město Karviná. Nejdůležitějším kritériem zde bylo dodržení termínu dodání hlavní trasy potrubí a zejména ohybů DN 600. Vše jsme zvládli a dodávka obsahující více než 120 tun materiálu byla včas doručena našemu partnerovi. K dalším významným projektům, které jsme získali, patřila dodávka pro zarážku v Litvínově a dodávky pro biokotel v Kutné Hoře. Vedle toho jsme plnili zakázky pro naše stálé partnery - ArcelorMittal Ostrava, Třinecké železárny, Siemens atd. Kromě plnění zakázek jsme v roce 2011 zvládli přestěhování skladů s potrubím a příslušenstvím do prostor Průmyslového areálu Martinov. Nedílnou součástí tohoto velmi náročného kroku bylo rovněž optimalizování procesů a komunikace mezi obchodníky, skladem a expedicí. Vše se i přes počáteční neshody ustálilo a vedlo ke spokojenosti všech stran. V nadcházejícím roce očekáváme stejný vývoj a chceme navázat na velmi vydařený rok 2011.
In the course of the year, we worked towards signing a contract for supplies for the next stage of construction of this nuclear power station, i.e. the piping of TG31 turbo generator (part cooling water and steam). The whole project consisted of four blocks. The first supply was dispatched at the beginning of July, the next one followed in August and the other two in November and December. We dispatched more than 250 tons of piping and piping components. Before dispatching, these products underwent a demanding process of preservation, external and internal finishing, description of material and each delivery was subjected to double inspection from the customer. Owing to experience, we are constantly improving and these projects showed that our plant is able to complete really exacting projects within given terms and in high quality. Apart from supplies for the nuclear power station, we of course also dealt with other important orders. For our very significant partner ČKD Praha DIZ, we supplied piping for oil industry and cooling water. These orders, including inspections, were being completed in the course of the whole year and their total sum was around 300 tons.
We moved our warehouses to Martinov Other achievements of the Pipes and fittings department include the supply for the outage of hot-water pipeline in the city Karviná. The crucial criterion here was to keep the supply term for the main piping route and especially for the elbows DN 600. We handled everything successfully and the supply of more than 120 tons of material was delivered to our partner in time. Other significant projects which we won included the supply for a shutdown in Litvínov and supplies for a bio boiler in Kutná Hora. Apart from this, we were completing orders for our permanent partners – Mittal Ostrava, Třinecké železárny, Siemens etc. Apart from completing orders, in 2011 we also managed to move our warehouses for pipes and fittings to the premises of the Industrial area Martinov. An integral part of this demanding step was also optimizing of processes and communication between sales representatives, stock workers and dispatch. In spite of initial disagreements, everything was settled and the result was to the satisfaction of all parties. In the following year, we expect a similar development and we would like to continue with the great achievements of 2011.
13
Kvalita
Quality
Zdokonalovali jsme systém managementu kvality
Improvements in the quality management system
V roce 2011 jsme přezkoumávali politiku kvality a zaváděli ji především pro oblast řízení kvality podle amerických standardů API Q1. Kromě toho máme zaveden environmentální systém ISO 14001, který je deklarován vydáním veřejného dokumentu Politika EMS. Uskutečnilo se několik důležitých zákaznických auditů, také se podařilo získat nové výrobkové certifikáty a potvrdit platnost stávajících.
In 2011 we reviewed the quality assurance policy and introduced it mainly for the area of quality management according to American standards API Q1. Apart from this, we are using the environmental system ISO 14001 which is declared by issuing a public document EMS Policy. Several important customer audits took place and we also successfully earned new product certificates along with confirming the validity of the existing ones.
V politice kvality deklarujeme vztah naší společnosti k zákazníkům, zainteresovaným stranám nebo k zajišťování zdrojů. Dokument stanovuje požadavek neustálého zlepšování systému managementu kvality, který je nutno chápat jako spojitý a trvalý proces. Politiku EMS pak chápeme jako závazek k dodržování platných právních předpisů, uplatňování požadavků na ochranu a snižování zátěže životního prostředí. Základním kritériem zavedených systémů je každoroční kombinovaný audit. Ten proběhl v listopadu 2011, dopadl úspěšně bez neshod nebo systémových pochybení a společnost TÜV International, skupina TÜV Rheinland Group, nám potvrdila platnost certifikátů systému řízení ČSN EN ISO 9001:2009 a environmentálního řízení ČSN EN ISO 14001:2005 na rok 2012.
In our quality assurance policy, we declare the relationship of our company to our customers, involved parties or to providing sources. The document stipulates the request for incessant improvement of the quality management system, which must be understood as a continuous and lasting process. We understand the EMS Policy as a commitment to following the valid laws and regulations, and to applying requirements for protecting the environment and for lowering the environmental impact. The basic criterion of existing systems is an annual combined audit. This took place in November 2011 and the result was successful, without non-compliances or system errors and the company TÜV International, TÜV Rheinland Group, confirmed the validity of our certificates of management system ČSN EN ISO 9001:2009 and of environmental management ČSN EN ISO 14001:2005 for the year 2012.
V květnu roku 2011 proběhl certifikační audit společnosti TÜV SÜD Czech zaměřený na systém řízení kvality se zvláštním zhodnocením pro oblast materiálů podle směrnice evropského parlamentu PED 97/23/EC. Byla konstatována shoda s požadavky směrnice i technických předpisů a byl vystaven certifikát s platností do května 2014.
Zákaznické audity a výrobková certifikace V průběhu roku 2011 se uskutečnilo několik zákaznických auditů s cílem posoudit a doporučit naši společnost do registru dodavatelů. Všechny tyto audity byly pro naši společnost úspěšné. K nejdůležitějším patřily audity těchto společností: Brodrene Dahl (Norsko), Energoatom (Ukrajina) a ČEZ. Výrobková certifikace průmyslových armatur je prováděna podle direktivy PED 97/23/ES pro Evropu nebo podle Technického reglementu bezpečnosti strojů a zařízení č. 753 pro Rusko. V roce 2011 byly nově pro trh Ruské federace certifikovány společností NASTHOL Moskva tyto produkty: zpětné klapky typu C09, L10 nebo Z16, hutní šoupátka typu C62, C63 a hutní klapky typu C60, C61, C65 a C67. Výrobky uváděné na evropský trh pravidelně kontroluje a přezkušuje notifikovaná organizace TÜV SÜD Czech s.r.o., kancelář Ostrava na základě uzavřených celoročních smluv. Proběhlo celkem sedm dozorových kontrol, které potvrdily správnou funkci a trvající shodu s požadavky PED 97/23/EC a osvědčily další platnost výrobkových certifikátů.
16
In May 2011, there was a certification audit by the company TÜV SÜD Czech focused on the quality management system with a special assessment of material issues according to the European Parliament directive PED 97/23/EC. It established compliance with the requirements of the directive and with the technical regulations and a certificate valid by May 2014 was issued.
Customer audits and product certification In the course of the year 2011, there were several customer audits aimed at evaluating and recommending our company to the list of suppliers. All these audits were successful for our company. Among the most important ones were the audits carried out by these companies: Brodrene Dahl (Norway), Energoatom (Ukraine) and ČEZ. The product certification of industrial valves is carried out according to the directive PED 97/23/ES (for Europe) or according to Technical regulation of machines and equipment safety No. 753 (for Russia). In 2011, the following products were newly certified for the Russian Federation market by the company NASTHOL Moscow: check valves C09, L10 or Z16, metallurgical gate valves C62, C63 and metallurgical check valves C60, C61, C65 and C67. Products introduced to the European market are regularly checked and tested by a notified organisation TÜV SÜD Czech s.r.o., Ostrava office, according to valid yearly contracts. There were altogether seven supervisory inspections, which confirmed the correct functioning and lasting compliance with the PED 97/23/EC requirements and the continuing validity of product certificates.
Personalistika
HUMAN RESOURCES
Rok vzdělávání
Year of education
V roce 2010 jsme zaznamenali velký úspěch - získali jsme dotaci na vzdělávání zaměstnanců, a to hned prostřednictvím dvou projektů. Celková výše přidělené dotace činí 13,5 milionů korun, vzdělávání probíhá ve dvou letech. Rok 2011 byl prvním.
In 2010 we noted a huge success – we won funding for training of our employees within two projects. The total amount of the awarded funding was about 540 thousands EUR and the training was to run for two years. The year 2011 was the first of such trainings.
Skloubit vzdělávací plány s běžným provozem firmy, obzvláště v roce plného kapacitního vytížení, nebylo samozřejmě jednoduché. Avšak firma, která chce prosperovat i v budoucnu, ví, že není jiné cesty, než postavit tuto svou budoucnost na vzdělaných a plně kompetentních lidech.
Combining our training plans with standard operation of the company, especially in the year of full capacity load, was not an easy task. However, a company which wants to prosper in the future knows that there is no other way than to build this future on trained and fully competent people.
Více než 200 pracovníků z řad obchodníků, nákupčích, technologů, konstruktérů i pracovníků výroby prošlo vstupními hodnotícími programy. Na základě výstupů z těchto programů a doporučení dalšího rozvoje pak byly upřesněny jednotlivé školicí moduly a jejich obsahová a věcná náplň. Například pracovníci řízení jakosti získali díky vzdělávacímu projektu osvědčení a certifikáty pro provádění nedestruktivních kontrol na provozech. Kvalifikaci těchto pracovníků dokládáme při auditech. Konstruktéři a technologové se zdokonalovali v práci s programem SolidWorks, SolidCam, FlowWorks. Téměř šedesátka našich zaměstnanců z řad obchodníků, nákupčích, konstruktérů, pracovníků řízení jakosti a dalších se účastnila programu jazykového vzdělávání, jehož cílem bylo zvýšit schopnost komunikace v anglickém jazyce.
More than 200 employees (including sales representatives, buyers, engineers, designers and production workers) took part in the entrance evaluation programmes. Based on the results of these programmes and on recommendations for further development, the individual training modules and their contents were specified. For example, thanks to the training project, quality control workers earned certificates for performing non-destructive tests in our shops. We document the qualification of these workers at audits. Engineers and designers improved their skills of working with the programmes SolidWorks, SolidCam, FlowWorks. Almost sixty of our employees, including sales representatives, buyers, designers, quality control workers and others, participated in the language education programme, the aim of which was to improve the ability to communicate in English.
Vzděláváme se v oblasti jaderné energetiky Druhou část dotace jsme získali díky Národnímu strojírenskému klastru. Tyto prostředky jsou určeny zejména na vzdělávání pracovníků dělnických profesí (jeřábníků, vazačů, obsluhy vysokozdvižných vozíků, tlakových zařízení apod.) a dále na školení z oblasti jaderné energetiky, obchodního práva a manažerských dovedností. V roce 2011 se v těchto oblastech proškolilo 200 pracovníků dělnických profesí a dále pak pracovníci obchodu a nákupu. Takový ucelený vzdělávací program z oblasti jaderné energetiky, jaký má Národní strojírenský klastr, nikdo jiný v ČR nenabízí. Jedná se o program, který je zaměřen na principy fungování jaderných elektráren, konstrukční řešení ruské nebo americké, normy, legislativu a předpisy české, slovenské, ruské a americké, součástí je školení z oblasti ASME Code a mnohé další. V roce 2012 budou následovat školení dalších pracovníků všech středisek tak, aby tyto ucelené a podrobné informace obdrželi všichni, kdo je potřebují. V roce 2011 také pokračovala dlouhodobá spolupráce s opavskou Střední školou technickou - dlouhodobou praxi v provozech ARMATURY Group vykonávalo celkem osm učňů oborů mechanik seřizovač CNC, obráběč kovů a zámečník. Cílem je tyto žáky zapracovat a ověřit si, nakolik jsou vhodnými adepty pro práci v naší firmě. Po skončení studia jim tak můžeme nabídnout zaměstnání v naší společnosti.
Education in the area of nuclear power industry We received the second part of funding thanks to the National Engineering Cluster. These funds are intended mainly for training of workers (crane operators, binders, operators of fork-lifts and pressure devices etc.) and also for training in the areas of nuclear power industry, business law and managerial skills. In 2011, about 200 workers were trained in these areas, as well as sales representatives and purchasers. Such a comprehensive educational programme in the area of nuclear power industry, as is the one provided by the National Engineering Cluster, is not offered by anybody else in the Czech Republic. This programme focuses on the operational principles of nuclear power stations, Russian or American design solutions, regulations, legislation and rules of the Czech Republic, Slovakia, Russia or the USA, also includes a training in the ASME Code and a lot more. In 2012, training of other workers of all departments is to follow, so that anyone who requires this comprehensive and detailed information gets it. In 2011 we also continued our long-term co-operation with the Technical secondary school in Opava – there were altogether eight apprentices (in the fields mechanic tool setter for CNC, metalworker and locksmith) who did their long-term training in the shops of ARMATURY Group. The aim is to train these students and to see whether they are suitable candidates for work in our company. After successfully graduating from the programme , we are in a position to offer them a job in our company.
17
finanční část financial part
Rozvaha v plném rozsahu ke dni 31. 12. 2011 (v tis. Kč)
20
Označení
AKTIVA
a
b
Číslo řádku c
Brutto
Běžné účetní období Korekce
Netto
Minulé úč. období Netto
AKTIVA CELKEM
1
2 162 882
-399 407
1 763 475
1 631 550
A.
Pohledávky za upsaný základní kapitál
2
0
0
0
0
B.
Dlouhodobý majetek
3
528 448
-261 169
267 279
260 864
B. I.
Dlouhodobý nehmotný majetek
4
39 576
-38 547
1 029
3 818
B. I. 1.
Zřizovací výdaje
5
0
0
0
0
2.
Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje
6
0
0
0
0
3.
Software
7
39 576
-38 547
1 029
3 818
4.
Ocenitelná práva
8
0
0
0
0
5.
Goodwill
9
0
0
0
0
6.
Jiný dlouhodobý nehmotný majetek
10
0
0
0
0
7.
Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek
11
0
0
0
0
8.
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek
12
0
0
0
0
B. II.
Dlouhodobý hmotný majetek
13
471 860
-222 622
249 238
244 447
B. II. 1.
Pozemky
14
6 029
0
6 029
6 029
2.
Stavby
15
253 540
-79 403
174 137
179 963
3.
Samostatné movité věci a soubory movitých věcí
16
210 235
-142 601
67 634
57 260
4.
Pěstitelské celky trvalých porostů
17
0
0
0
0
5.
Dospělá zvířata a jejich skupiny
18
0
0
0
0
6.
Jiný dlouhodobý hmotný majetek
19
92
0
92
0
7.
Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek
20
726
0
726
493
8.
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek
21
1 238
-618
620
702
9.
Oceňovací rozdíl k nabytému majetku
22
0
0
0
0
B. III.
Dlouhodobý finanční majetek
23
17 012
0
17 012
12 599
B. III. 1.
Podíly v ovládaných a řízených osobách
24
17 012
0
17 012
12 599
2.
Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem
25
0
0
0
0
3.
Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly
26
0
0
0
0
4.
Půjčky a úvěry - ovládající a řídící osoba, podstatný vliv
27
0
0
0
0
5.
Jiný dlouhodobý finanční majetek
28
0
0
0
0
6.
Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek
29
0
0
0
0
7.
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek
30
0
0
0
0
Balance sheet – assets as at 31st December 2011 (in thousands CZK ) Designation ASSETS a
Line number
Current accounting period
Previous acc. period
b
c
Gross
Adjustment
Net
Net
TOTAL ASSETS
1
2 162 882
-399 407
1 763 475
1 631 550
A.
Receivables for capital subscription
2
0
0
0
0
B.
Fixed assets
3
528 448
-261 169
267 279
260 864
B. I.
Intangible fixed assets
4
39 576
-38 547
1 029
3 818
B. I. 1.
Incorporation expenses
5
0
0
0
0
2.
Research and development
6
0
0
0
0
3.
Software
7
39 576
-38 547
1 029
3 818
4.
Valuable rights
8
0
0
0
0
5.
Goodwill
9
0
0
0
0
6.
Other intangible fixed assets
10
0
0
0
0
7.
Intangible fixed assets in progress
11
0
0
0
0
8.
Advance payments for intangible fixed assets
12
0
0
0
0
B. II.
Tangible fixed assets
13
471 860
-222 622
249 238
244 447
B. II. 1.
Land
14
6 029
0
6 029
6 029
2.
Buildings
15
253 540
-79 403
174 137
179 963
3.
Individual movables and sets of movables
16
210 235
-142 601
67 634
57 260
4.
Planting complexes of perennial crops and stands
17
0
0
0
0
5.
Bred animals and its groups
18
0
0
0
0
6.
Other tangible fixed assets
19
92
0
92
0
7.
Tangible fixed assets in progress
20
726
0
726
493
8.
Advance payments for tangible fixed assets
21
1 238
-618
620
702
9.
Valuation difference of acquired assets
22
0
0
0
0
B. III.
Financial investments
23
17 012
0
17 012
12 599
B. III. 1.
Shares and ownership interests in controlled enterprises
24
17 012
0
17 012
12 599
2.
Shares and ownership interests in accounting units under substantial influence
25
0
0
0
0
3.
Other securities and ownership interests
26
0
0
0
0
4.
Intergroup loans
27
0
0
0
0
5.
Other financial investments
28
0
0
0
0
6.
Financial investments acquired
29
0
0
0
0
7.
Advance payments for financial investments
30
0
0
0
0
21
Označení
AKTIVA
a
b
c
Brutto
Korekce
Netto
Netto
C.
Oběžná aktiva
31
1 608 180
-138 238
1 469 942
1 363 349
C. I.
Zásoby
32
698 231
-22 121
676 110
699 822
C. I. 1.
Materiál
33
189 997
-7 266
182 731
251 843
2.
Nedokončená výroba a polotovary
34
193 743
-4 523
189 220
105 116
3.
Výrobky
35
48 564
-3 323
45 241
45 048
4.
Mladá a ostatní zvířata a jejich skupiny
36
0
0
0
0
Běžné účetní období
Minulé úč. období
5.
Zboží
37
175 263
-7 009
168 254
198 220
6.
Poskytnuté zálohy na zásoby
38
90 664
0
90 664
99 595
Dlouhodobé pohledávky
39
1 623
0
1 623
13 672
C. II. C. II. 1.
Pohledávky z obchodních vztahů
40
1 356
0
1 356
12 384
2.
Pohledávky - ovládající a řídící osoba
41
0
0
0
0
3.
Pohledávky - podstatný vliv
42
0
0
0
0
4.
Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení
43
0
0
0
0
5.
Dlouhodobé poskytnuté zálohy
44
267
0
267
268
6.
Dohadné účty aktivní
45
0
0
0
0
7.
Jiné pohledávky
46
0
0
0
1 020
8.
Odložená daňová pohledávka
47
0
0
0
0
C. III.
Krátkodobé pohledávky
48
907 538
-116 117
791 421
649 004
C. III. 1.
Pohledávky z obchodních vztahů
49
874 116
-116 117
757 999
449 718
2.
Pohledávky - ovládající a řídící osoba
50
25 914
0
25 914
187 773
3.
Pohledávky - podstatný vliv
51
0
0
0
0
4.
Pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení
52
0
0
0
0
5.
Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění
53
0
0
0
0
6.
Stát - daňové pohledávky
54
3 012
0
3 012
7 858
7.
Krátkodobé poskytnuté zálohy
55
3 374
0
3 374
2 775
8.
Dohadné účty aktivní
56
485
0
485
872
9.
Jiné pohledávky
57
637
0
637
8
Krátkodobý finanční majetek
58
788
0
788
851
C. IV. C. IV. 1.
Peníze
59
788
0
788
851
2.
Účty v bankách
60
0
0
0
0
3.
Krátkodobé cenné papíry a podíly
61
0
0
0
0
4.
Pořizovaný krátkodobý finanční majetek
62
0
0
0
0
Časové rozlišení
63
26 254
0
26 254
7 337
D. I. D. I. 1.
22
Číslo řádku
Náklady příštích období
64
25 816
0
25 816
7 169
2.
Komplexní náklady příštích období
65
0
0
0
0
3.
Příjmy příštích období
66
438
0
438
168
Designation ASSETS
Line number
Current accounting period
Previous acc. period
a
b
c
Gross
Adjustment
Net
Net
C.
Current assets
31
1 608 180
-138 238
1 469 942
1 363 349
C. I.
Inventory
32
698 231
-22 121
676 110
699 822
C. I. 1.
Materials
33
189 997
-7 266
182 731
251 843
2.
Work-in-progress and semi-finished products
34
193 743
-4 523
189 220
105 116
3.
Products
35
48 564
-3 323
45 241
45 048
4.
Young and other animals and its groups
36
0
0
0
0
5.
Merchandise
37
175 263
-7 009
168 254
198 220
6.
Advance payments for inventory
38
90 664
0
90 664
99 595
Long-term receivables
39
1 623
0
1 623
13 672
C. II. C. II. 1.
Assets from trading relations
40
1 356
0
1 356
12 384
2.
Assets - controlling and directing party
41
0
0
0
0
3.
Assets - substantial influence
42
0
0
0
0
4.
Assets for associates, cooperative members and partners
43
0
0
0
0
5.
Supplied long-term deposits
44
267
0
267
268
6.
Estimated accrued receivables
45
0
0
0
0
7.
Other receivables
46
0
0
0
1 020
8.
Deferred tax receivables
47
0
0
0
0
C. III.
Short-term receivables
48
907 538
-116 117
791 421
649 004
C. III. 1.
Assets from trading relations
49
874 116
-116 117
757 999
449 718
2.
Assets - controlling and directing party
50
25 914
0
25 914
187 773
3.
Assets - substantial influence
51
0
0
0
0
4.
Assets for associates, cooperative members and partners
52
0
0
0
0
5.
Social security and health insurance
53
0
0
0
0
6.
State - tax receivables
54
3 012
0
3 012
7 858
7.
Granted short-time deposits
55
3 374
0
3 374
2 775
8.
Estimated accrued receivables
56
485
0
485
872
9.
Other receivables
57
637
0
637
8
Short-term financial assets
58
788
0
788
851
C. IV. C. IV. 1.
Cash
59
788
0
788
851
2.
Bank accounts
60
0
0
0
0
3.
Short-term securities and ownership interests
61
0
0
0
0
4.
Short-term financial assets acquired
62
0
0
0
0
Accruals
63
26 254
0
26 254
7 337
D. I. D. I. 1.
Deferred expenses
64
25 816
0
25 816
7 169
2.
Complex deferred expenses
65
0
0
0
0
3.
Accrued revenues
66
438
0
438
168
23
Označení a A. A. I. A. I. 1. 2. 3. A. II. A. II. 1. 2. 3. 4. 5. A. III. A. III. 1. 2. A. IV. A. IV. 1. 2. A. V. B. B. I. B. I. 1. 2. 3. 4. B. II. B. II. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. B. III. B. III. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. B. IV. B. IV. 1. 2. 3. C. I. C. I. 1. 2.
24
PASIVA b PASIVA CELKEM Vlastní kapitál Základní kapitál Základní kapitál Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly (-) Změny základního kapitálu Kapitálové fondy Emisní ážio Ostatní kapitálové fondy Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách Rozdíly z přeměn společností Rezervní fondy, nedělitelný fond a ostatní fondy ze zisku Zákonný rezervní fond / Nedělitelný fond Statutární a ostatní fondy Výsledek hospodaření minulých let Nerozdělený zisk minulých let Neuhrazená ztráta minulých let (-) Výsledek hospodaření běžného účetního období (+/-) Cizí zdroje Rezervy Rezervy podle zvláštních právních předpisů Rezerva na důchody a podobné závazky Rezerva na daň z přijmů Ostatní rezervy Dlouhodobé závazky Závazky z obchodních vztahů Závazky - ovládající a řídící osoba Závazky - podstatný vliv Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení Dlouhodobé přijaté zálohy Vydané dluhopisy Dlouhodobé směnky k úhradě Dohadné účty pasívní Jiné závazky Odložený daňový závazek Krátkodobé závazky Závazky z obchodních vztahů Závazky - ovládající a řídící osoba Závazky - podstatný vliv Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení Závazky k zaměstnancům Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění Stát - daňové závazky a dotace Krátkodobé přijaté zálohy Vydané dluhopisy Dohadné účty pasivní Jiné závazky Bankovní úvěry a výpomoci Bankovní úvěry dlouhodobé Krátkodobé bankovní úvěry Krátkodobé finanční výpomoci Časové rozlišení Výdaje příštích období Výnosy příštích období
Číslo řádku c 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
Stav v běžném účetním období 5 1 763 475 926 039 501 200 501 200 0 0 15 546 0 0 15 546 0 0 243 067 243 067 0 134 177 134 177 0 32 049 829 477 11 438 11 438 0 0 0 12 674 0 0 0 0 0 0 0 0 0 12 674 529 673 411 714 1 805 0 0 11 271 6 376 5 751 90 636 0 2 120 0 275 692 9 323 265 155 1 214 7 959 7 959 0
Stav v minulém účetním období 6 1 631 550 889 577 501 200 501 200 0 0 11 133 0 0 11 133 0 0 243 067 243 067 0 107 920 107 920 0 26 257 741 948 34 788 33 969 0 0 819 13 322 0 0 0 0 0 0 0 0 0 13 322 436 956 276 152 2 060 0 0 116 305 5 362 1 706 25 020 0 3 863 6 488 256 882 13 529 242 128 1 225 25 0 25
Designation LIABILITIES a b TOTAL LIABILITIES A. Equity A. I. Registered capital A. I. 1. Registered capital 2. Own stock and shares in business 3. Changes in registered capital A. II. Capital funds A. II. 1. Share premium 2. Other capital funds 3. Difference in valuation from overpriced property and liabilities 4. Difference in valuation from overpriced changeovers 5. Difference from change of legal form A. III. Reserve funds, indivisible fund and other funds from profit A. III. 1. Statutory reserve fund / indivisible fund 2. Corporate and other funds A. IV. Profit/loss of previous years A. IV. 1. Retained earnings of previous years 2. Accumulated losses of previous years A. V. Profit/loss of current accounting period B. Not-own capital B. I. Reserves B. I. 1. Reserves under special legislation 2. Reserve for pensions and similar liabilities 3. Income tax reserve 4. Other reserves B. II. Long-term liabilities B. II. 1. Accounts payable 2. Liabilities - controlling and directing party 3. Liabilities - substantial influence 4. Liabilities to associates, cooperative members and partners 5. Long-term advance payments received 6. Bonds payable 7. Long-term notes payable 8. Conjectural debt account 9. Other payables 10. Due deferred tax B. III. Short-term liabilities B. III. 1. Accounts payable 2. Liabilities - controlling and directing party 3. Liabilities - substantial influence 4. Liabilities to associates, cooperative members and partners 5. Payables to employees 6. Payables to social security and health insurance 7. State - due taxes and subsidies 8. Short-term advance payments received 9. Bonds payable 10. Estimated accrued payables 11. Other payables B. IV. Bank loans and assistances B. IV. 1. Long-term bank loans 2. Short-term bank credits 3. Short-term financial assistances C. I. Accruals C. I. 1. Accrued expenses 2. Deferred revenues
Line number c 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
Current accounting period 5 1 763 475 926 039 501 200 501 200 0 0 15 546 0 0 15 546 0 0 243 067 243 067 0 134 177 134 177 0 32 049 829 477 11 438 11 438 0 0 0 12 674 0 0 0 0 0 0 0 0 0 12 674 529 673 411 714 1 805 0 0 11 271 6 376 5 751 90 636 0 2 120 0 275 692 9 323 265 155 1 214 7 959 7 959 0
Previous accounting period 6 1 631 550 889 577 501 200 501 200 0 0 11 133 0 0 11 133 0 0 243 067 243 067 0 107 920 107 920 0 26 257 741 948 34 788 33 969 0 0 819 13 322 0 0 0 0 0 0 0 0 0 13 322 436 956 276 152 2 060 0 0 116 305 5 362 1 706 25 020 0 3 863 6 488 256 882 13 529 242 128 1 225 25 0 25
25
Výkaz zisku a ztráty v plném rozsahu ke dni 31. 12. 2011 (v tis. Kč) Označení a I. A. + II. II. 1. 2. 3. B. B. 1. B. 2. + C. C. 1. C. 2. C. 3. C. 4. D. E. III. III. 1. 2. F. F. 1. 2. G. IV. H. V. I. * VI. J. VII. VII. VIII. K. IX. L. M. X. P. XI. O. XII. P. * Q. Q. ** XIII. R. S. S. * T. *** ****
26
1. 2. 3.
1. 2.
1. 2.
TEXT b Tržby za prodej zboží Náklady vynaložené na prodané zboží Obchodní marže Výkony Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb Změna stavu zásob vlastní činnosti Aktivace Výkonová spotřeba Spotřeba materiálu a energie Služby Přidaná hodnota Osobní náklady Mzdové náklady Odměny členům orgánů společnosti a družstva Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění Sociální náklady Daně a poplatky Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu Tržby z prodeje dlouhodobého majetku Tržby z prodeje materiálu Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku a materiálu Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku Prodaný materiál Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních nákladů příštích období Ostatní provozní výnosy Ostatní provozní náklady Převod provozních výnosů Převod provozních nákladů Provozní výsledek hospodaření Tržby z prodeje cenných papírů a podílů Prodané cenné papíry a podíly Výnosy z dlouhodobého finančního majetku Výnosy z podílů v ovládaných a řízených osobách a v účetních jednotkách pod podstatným vlivem Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku Výnosy z krátkodobého finančního majetku Náklady z finančního majetku Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti Výnosové úroky Nákladové úroky Ostatní finanční výnosy Ostatní finanční náklady Převod finančních výnosů Převod finančních nákladů Finanční výsledek hospodaření Daň z příjmů za běžnou činnost - splatná - odložená Výsledek hospodaření za běžnou činnost Mimořádné výnosy Mimořádné náklady Daň z příjmů z mimořádné činnosti - splatná - odložená Mimořádný výsledek hospodaření Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům (+/-) Výsledek hospodaření za účetní období (+/-) Výsledek hospodaření před zdaněním
Číslo řádku c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Skutečnost v běžném účetním období Sledovaném Minulém 1 098 986 576 386 879 860 447 752 219 126 128 634 947 070 742 085 572 518 558 565 86 618 -244 287 934 183 764 862 983 670 819 675 398 525 792 187 585 145 027 303 213 199 900 215 913 185 406 156 979 134 246 0 0 53 000 45 831 5 934 5 329 719 588 30 872 32 889 350 726 354 570 3 757 616 346 969 353 954 359 431 320 049 0 163 359 431 319 886
25
4 564
-21 303
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
27 251 29 241 0 0 40 450 0 0 1 298 1 298 0 0 0 0 0 0 0 59 9 867 128 834 125 990 0 0 -5 666 2 735 3 383 -648 32 049 0 0 0 0 0 0 0 32 049 34 784
22 738 26 181 0 0 33 398 0 0 790 790 0 0 0 0 0 0 0 275 6 078 68 529 64 541 0 0 -1 025 6 116 6 457 -341 26 257 0 0 0 0 0 0 0 26 257 32 373
Profit and loss account as at 31st December 2011 (in thousands CZK ) Designation a I. A. + II. II. 1. 2. 3. B. B. 1. B. 2. + C. C. 1. C. 2. C. 3. C. 4. D. E. III. III. 1. 2. F. F. 1. 2. G. H. I. * J.
IV.
VII.
VII. 1.
V.
VI.
VIII. K. IX. L. M. X. P. XI. O. XII. P. * Q. Q. ** XIII. R. S. S. * T. *** ****
2. 3.
1. 2.
1. 2.
TEXT b Turnover Cost of sales Gross profit/loss (sale margin) Production Revenues from own products and services Variation in inventory by self activity Capitalisation Production consumption Consumption of materials and energy Services Value added Personal expenses Wages and salaries Remuneration of board members Social security expenses and health insurance Other social expenses Taxes and fees Depreciation of long-term tangible and intangible property Revenues from sales of fixed assets and materials Revenues from sales of fixed assets Revenues from sales of materials Net book value of fixed assets and materials sold Net book value of fixed assets sold Materials sold Variation in reserves and rectifying items in operation field and complex expenses for subsequent periods Other operating revenues Other operating expenses Transfer of operating revenues Transfer of operating expenses Operating profit/loss Revenues from sales of securities and ownership interests Securities and ownership interests sold Revenues from financial investments Revenues from shares in controlled and directed parties and in accounting units under substantial effect Revenues form other long-term securities and shares Revenues from other financial investments Revenues from short-term financial property Financial assets expenses Revenues from overpriced securities and derivatives Expenses from overpriced securities and deravatives Variation in reserves and rectifying items in finance field Interest revenues Interest expenses Other financial revenues Other financial expenses Transfer of financial revenues Transfer of financial expenses Profit/loss from financial operations Income tax on ordinary activity - due - deferred Profit/loss from ordinary activity Extraordinary revenues Extraordinary expenses Income tax on extraordinary activity - due - deferred Extraordinary profit/loss Transfer of share in income from operation to associates Profit/loss for the accounting period Pretax trading income
Line number c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Accounting period Current 1 098 986 879 860 219 126 947 070 572 518 86 618 287 934 862 983 675 398 187 585 303 213 215 913 156 979 0 53 000 5 934 719 30 872 350 726 3 757 346 969 359 431 0 359 431
Previous 576 386 447 752 128 634 742 085 558 565 -244 183 764 670 819 525 792 145 027 199 900 185 406 134 246 0 45 831 5 329 588 32 889 354 570 616 353 954 320 049 163 319 886
25
4 564
-21 303
26 27 28 29 30 31 32 33
27 251 29 241 0 0 40 450 0 0 1 298
22 738 26 181 0 0 33 398 0 0 790
34
1 298
790
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
0 0 0 0 0 0 0 59 9 867 128 834 125 990 0 0 -5 666 2 735 3 383 -648 32 049 0 0 0 0 0 0 0 32 049 34 784
0 0 0 0 0 0 0 275 6 078 68 529 64 541 0 0 -1 025 6 116 6 457 -341 26 257 0 0 0 0 0 0 0 26 257 32 373
27
Příloha k roční účetní závěrce za rok 2011 (v tis. Kč) Článek č. I Základní údaje o účetní jednotce 1. IČ: 25572881 Název společnosti: ARMATURY Group a.s. Sídlo společnosti: Bolatická 39, 747 21 Kravaře Právní forma: akciová společnost Předmět podnikání: koupě zboží za účelem jeho dalšího prodeje a prodej, zprostředkovatelská činnost, poradenství a konzultace v oblasti strojírenské technologie, obstaravatelská činnost, truhlářství, zámečnictví, kovoobráběčství, nástrojářství, konstrukční práce ve strojírenství včetně stanovení technologických postupů, výroba, instalace a opravy elektrických strojů a přístrojů, projektování a konstrukce strojů a zařízení - armatur, ubytovací služby, půjčování osobních motorových vozidel, montáž a opravy vyhrazených plynových zařízení, montáž, opravy, údržba a revize vyhrazených elektrických zařízení, vedení účetnictví, výroba armatur a čerpadel, pronájem nebytových prostor včetně poskytování jiných služeb než základních, inženýrská činnost v investiční výstavbě, poskytování software a poradenství v oblasti hardware a software. Datum vzniku: 23. 8. 1999 Akciová společnost byla založena zakladatelskou smlouvou sepsanou dne 27. 7. 1999. Zakladatelé: Eko.Prima, spol. s r.o. se sídlem v Brně, Libušino údolí 118, IČO 25507231, podíl na základním kapitálu 33,3 %. MSA SERVIS, s.r.o. se sídlem v Dolním Benešově, Hlučínská 41, IČO 62301900, podíl na základním kapitálu 33,3 %. Armatury Servis Kravaře a.s. se sídlem v Krnově, Revoluční 84a, IČO 25817060, podíl na základním kapitálu 33,3 %. Společnost vznikla se základním kapitálem ve výši 1 200 000 Kč, které bylo rozděleno na 12 ks kmenových akcií znějících na majitele v listinné podobě. Dne 20. 12. 1999 rozhodla mimořádná valná hromada o zvýšení základního kapitálu o částku 500 000 000 Kč upisováním 500 ks akcií na majitele o jmenovité hodnotě jedné akcie ve výši 1 000 000 Kč. Všechny akcie jsou kmenové a v listinné podobě. Zvýšení základního kapitálu proběhlo 7. 1. 2000 nepeněžitými vklady. Statutární orgán - představenstvo předseda Holeček Petr místopředseda Černý Karel člen Švančar Leo člen Adámek Ladislav člen Vavřínek Josef člen Ing. Švančar Jindřich člen Vaněk Jiří
Dozorčí rada předseda člen člen
Bc. Šváček Petr Dombková Monika Kostřicová Lýdie
V roce 2011 nedošlo ke změně organizační struktury - příloha č. 1. 2. Akciová společnost má podíly na základním kapitálu u těchto společností: a) ARMATÚRY GROUP, s.r.o. se sídlem v Žilině, Jánošíkova 264 - podíl 100 % b) ARMATURY Group Poland Sp. z o.o. se sídlem Raciborz, Reymonta 14 - podíl 100 % c) AG PUMPY s.r.o. se sídlem Kravaře, Bolatická 2045/39, Kravaře - podíl 51 % d) PRŮMYSLOVÝ AREÁL MARTINOV, s.r.o, Bolatická 2045/39, Kravaře - podíl 100 % e) MARTINOV Group a.s., Martinovská 3168/48, Ostrava, Martinov - podíl 100 % 3. Průměrný počet zaměstnanců během účetního období a osobní náklady: Ukazatel 1. Průměrný přepočtený počet zaměstnanců 2. Mzdové náklady (521, 522) 3. Odměny členům orgánů (523) 4. Nákl. na soc. zabezpečení (524, 525, 526) 5. Sociální náklady (527) 6. Ostatní nákl. celkem (součet 2 až 5)
Zaměstnanců celkem
Z toho řídící
436
26
156 979
15 576
0
0
53 000
5 296
5 900
683
215 879
21 555
4. Půjčky, úvěry, záruky a ostatní plnění společníkům, akcionářům, členům statutárních, dozorčích a řídících orgánů nebyly v roce 2011 poskytnuty. Článek č. II Informace o účetních metodách a obecných účetních zásadách Účetní jednotka se řídí zákonem 563/91 Sb. o účetnictví, vyhláškou MF č. 500/2002 Sb. a Českými účetními standardy 001–023. 1. Způsoby ocenění 1.1. Ocenění zásob se řídí vnitropodnikovou směrnicí „Zásoby a jejich evidence, oceňování zásob“. Zásoby materiálu na účtech 112AE jsou oceňovány pořizovací cenou, která se v analytické evidenci dělí na cenu pořízení, odchylku od skutečné ceny a náklady související s pořízením. Do nákladů souvisejících s pořízením jednotka zahrnuje především clo, dopravné, provize, pojistné. Materiál na skladě je evidován v průměrných cenách pořízení. Náklady související s pořízením a odchylky od ceny jsou rozpouštěny do spotřeby v závislosti na obratu zásob. Stejně jsou oceňovány i zásoby zboží. 1.2. Oceňování zásob vlastní výroby je prováděno ve skutečných přímých nákladech včetně výrobní režie, která se počítá procentem z jednicových mezd (opakovaná hromadná výroba). Příjem z výroby na sklad u polotovarů, výrobků a upraveného zboží je oceňován v pevných cenách. Rozdíl mezi těmito cenami je evidován na samostatných analytických účtech a rovněž rozpouštěn do spotřeby v závislosti na obratu zásob. Zásoby vyrobené ve vlastní režii jsou aktivovány souvztažně k účtu 621AE v přímých nákladech včetně výrobní režie. 1.3. Investiční výstavba je z malé části prováděna vlastní činností (drobné úpravy) a aktivována souvztažně k účtu 624100 a oceněna přímými náklady včetně výrobní režie. Hlavní část investiční výstavby je prováděna dodavatelským způsobem. Pokud podnik financuje investiční výstavbu z investičního úvěru kapitalizuje úroky.
30
Supplement to Final Accounts as of 31st December 2010 (in thousands CZK) Article I General data included in the Supplement 1. Registration numer: 25572881 Company name: ARMATURY Group a.s. Headquarters: Bolatická 39, 747 21 Kravaře Legal form: joint stock company Line of business: purchase of goods for resale and sale of goods, mediation, consulting services in the field of engineering technology, provision of services, joinery, locksmithery, metal-working industry, tool-making, design works in mechanical engineering including formulation of technological methods, production, installation and repairs of electrical machines and equipment, designing and construction of machines and devices – valves, accommodation services, passenger vehicles lending office, assembly and servicing of dedicated gas devices, assembly, repairs, servicing and revisions of dedicated electrical devices, accounting services, production of valves and pumps, lease of non-residential premises including other than basic services, engineering services in capital construction, provision of software and consulting services in the field of software and hardware. Founded: 23 August 1999 The joint stock company was founded by Memorandum of Foundation dated 27 July 1999. Founders: Eko.Prima, spol. s r.o. with registered office at Brno, Libušino údolí 118, registration number 25507231, equity share of 33.3 %. MSA SERVIS, s.r.o. with registered office at Dolní Benešov, Hlučínská 41, registration number 62301900, equity share of 33.3 %. Armatury Servis Kravaře a.s. with registered office at Krnov, Revoluční 84a, registration number 25817060, equity share of 33.3 %. The Company was founded with share capital of 1,200,000 CZK which was divided into 12 pieces of bearer equity shares as stock certificates. On 20 December 1999, an extraordinary general meeting decided to increase authorised capital by 500,000,000 CZK by subscription of 500 bearer shares with nominal value of 1,000,000 CZK each. All shares are equity stock certificates. The capital increase was realised on 7 January 2000 by non-monetary investments. Statutory body - Board of directors President Holeček Petr Vice-president Černý Karel Director Švančar Leo Director Adámek Ladislav Director Vavřínek Josef Director Ing. Švančar Jindřich Director Vaněk Jiří
Supervisory Board Chairman Bc. Šváček Petr Member Dombková Monika Member Kostřicová Lýdie
The organizational structure of the company was changed in 2011 - see Annex No. 1. 2. The joint stock company has following shares in basic capital of these companies: a) ARMATÚRY GROUP, s. r.o. with registered office at Žilina, Jánošíkova 264 b) ARMATURY Group Poland Sp. z o.o. with registered office at Raciborz, Reymonta 14 c) AG PUMPY s.r.o. with registered office at Kravaře, Bolatická 2045/39 d) PRŮMYSLOVÝ AREÁL MARTINOV, s.r.o., with registered office at Kravaře, Bolatická 2045/39 e) MARTINOV Group a.s., with registered office at Ostrava-Martinov, Martinovská 3168/48,
- 100 % share - 100 % share - 51 % share - 100 % share - 100 % share
3. Average number of employees in fiscal period and personnel expenses: Index
Employees total
Of which managers
1. Average number of employees
436
26
2. Wages and salaries (521, 522)
156 979
15 576
3. Remuneration of board members (523)
0
0
4. Social security expenses (524, 525, 526)
53 000
5 296
5. Social expenses (527) 6. Other expenses, total (sum of 2 through 5)
5 900
683
215 879
21 555
4. Loans of members of statutory bodies were not provided in 2011. Article II Information about accounting methods and general accounting principles. The accounting entity complies with Accounting Act No. 563/91 Coll., Decree of Ministry of Finance No. 500/2002 Coll. and Czech Accounting Standards 001-023. 1. Methods of valuation 1.1. Stock valuation is governed by an in-house directive “Stock and Its Files, Stock Evaluation”. Material inventory in 112AE accounts are evaluated by acquisition price which is divided in the analytical accounts into purchase price, variance from actual price, and acquisition-related costs. The acquisitionrelated costs cover especially customs duties, transportation costs, commissions, insurance premium. Current inventory is filed in average purchase prices. Acquisition-related costs and variances from actual price are dissolved in consumption in dependence on stock turnover. Inventory of goods is evaluated in the same way. 1.2. Assessing of stock of own products is made in real direct costs including manufacturing overhead which is calculated by percentage of direct wages (repeated mass production). Receipts from production for stock in case of semifinished products, products and modified goods are assessed in fixed prices. The difference between those prices is registered in separate analytical accounts and also dissolved in consumption in dependence on stock turnover. Inventory produced in self-overhead are activated correlatively towards 621AE account in direct cost including manufacturing overhead. 1.3. Capital construction is partly (minor part) realised by self activity (small alterations) and activated correlatively to 624100 account and evaluated by direct costs including manufacturing overhead. Main part of capital construction is realised by suppliers. If the company funds capital investment from investment credit then capitalises interests.
31
1.4. Obchodní podíly společnost ocenila ekvivalencí, v souladu s ustanovením § 27 odst. 7 zákona o účetnictví. 2. Společnost nevlastní žádná zvířata a nemá ani příchovky. 3. Reprodukční pořizovací ceny nebyly v průběhu účetního období použity. 4. Účtování zásob je prováděno podle způsobu „A“, přičemž ostatní náklady na pořízení – dopravné, clo, pojištění, zprostředkování – jsou vedeny na samostatných analytikách účtů 112 a 132 postupně dle směrnice rozpouštěny do nákladů. 5. V roce 2006 společnost zavedla nový informační systém (IFS), který neumožňoval naskladnění zásob vytvořených vlastní činností v průměrných cenách. Následkem toho společnost změnila způsob oceňování zásob vlastní výroby a to pevnou cenou. Současně se začalo účtovat o polotovarech. 6. V závislosti na zavedení nového informačního systému (IFS) došlo k rozdělení ceny pořízení u nakupovaných zásob na cenu pořízení, náklady související s pořízením a odchylky od skutečné ceny. 7. Opravné položky Druh opravné položky K zásobám celkem: - materiál - polotovary - výrobky - zboží K pohledávkám celkem: - v konkursním řízení - dle § 8c - k nepromlčeným pohledávkám - účetní opravné položky Opravná položka k zálohám
Zůstatek k 31. 12. 2010 22 651 9 533 3 069 3 768 6 281 87 673 86 719 0 180 774 618
Tvorba opravné položky 8 542 2 927 2 240 304 3 071 28 590 2 219 0 15 103 11 268 0
Čerpání opravné položky 9 072 5 194 786 749 2 343 146 45 0 0 101 0
Zůstatek k 31. 12. 2011 22 121 7 266 4 523 3 323 7 009 116 117 88 893 0 15 283 11 941 618
Opravné položky k pohledávkám byly tvořeny k pohledávkám za dlužníky v konkurzním a vyrovnávacím řízení, k soudně vymáhaným pohledávkám a k nepromlčeným pohledávkám v nominální hodnotě do 30 tis. Kč a to ve výši stanovené zákonem č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základů daně z příjmů, ve znění pozdějších předpisů. Kromě opravných položek daných tímto zákonem vytváří společnost účetní opravné položky. Zdroje pro sestavení výše opravných položek byly čerpány z inventury pohledávek k 31. 12. 2011 s ohledem na zásadu opatrnosti. 8. Odpisové plány dlouhodobého majetku jsou sestavovány podle vnitropodnikového předpisu. Ve sledovaném účetním období byl všechen dlouhodobý majetek odepisován účetně rovnoměrně dle měsíců na počet let dle jednotlivých skupin zákona o dani z příjmu, nebo dle předpokládané životnosti majetku, kterou stanoví příslušný technik, což dle názoru společnosti věrně zobrazuje opotřebení majetku. Daňové odpisy byly stanoveny v souladu se zákonem o daních z příjmů. U vloženého majetku bylo daňově pokračováno v odpisech původního vlastníka. Časový odpis je používán dle vnitropodnikového předpisu u forem, šablon, software a přípravků. Vložený drobný dlouhodobý majetek je odepisován 50 % při vkladu a 50 % při vyřazení. Nově pořízený drobný dlouhodobý majetek je odpisován měsíčním časovým odpisem na 2 roky, pokud se nejedná o nové vybavení provozu, které by narušilo významně časovou či věcnou souvislost nákladů a výnosů. 9. Při přepočtu cizích měn na českou byl používán kurz ČNB, a to měsíční pevný kurz z prvního pracovního dne v měsíci.
Článek č. III Doplňující informace k rozvaze a výkazu zisku a ztráty 1. Významné změny majetku: Nehmotný dlouhodobý majetek Software Drobný NDM Celkem
K 1. 1. 2011 37 962 1 065 39 027
Pořízení 2011 549 0 549
Vyřazení 2011 0 0 0
K 31. 12. 2011 38 511 1 065 39 576
Oprávky 37 572 975 38 547
K 1. 1. 2011 6 029 251 097 129 463 40 249 21 513 0 493 1 320 450 164
Pořízení 2011 0 2 443 23 235 7 312 1 932 92 32 408 4 292 71 714
Vyřazení 2011 0 0 9 510 2 910 1 049 0 32 175 4 374 50 018
K 31. 12. 2011 6 029 253 540 143 188 44 651 22 396 92 726 1 238 471 860
Oprávky 0 79 403 92 120 32 506 17 975 0 0 618* 222 622
Hmotný dlouhodobý majetek Pozemky Budovy a stavby Stroje a zařízení Dopravní prostředky Drobný majetek Ostatní majetek Nedokončené investice Zálohy na poř. majetku Celkem * opravná položka k poskytnuté záloze
32
1.4. Commercial shares were assessed by an equivalence in compliance with provisions of section 27(7) of the Accounting Act. 2. Company does not own any animals neither rearing. 3. Replacement costs were not used in the fiscal period. 4. Inventory accounting is made by “A” method while other acquisition-related costs – transportation, duties, insurance premium, commissions – are filed in particular analytical accounts of 112 and 132 accounts and gradually dissolved in expenses. 5. In 2006, the company installed a new information system (IFS) which did not allow for stocking of inventory made by own activities in average prices. After that, the company changed the method of inventory assessment for own production to a fixed price method. At the same time, accounting of semifinished products started. 6. Depending on the installation of the new information system (IFS), the acquisition price of purchased stock was divided into purchase price, variance from actual price, and acquisition-related costs. 7. Adjustments Type of adjustment Concerning total inventories: - material - semi-finished goods - products - merchandise To receivables, total: - in bankruptcy proceedings - according to § 8c - to imprescriptive receivables - accounting adjustments Rectifying item to payments
Balance as of 31. 12. 2010 22 651 9 533 3 069 3 768 6 281 87 673 86 719 0 180 774 618
Creation of adjustment 8 542 2 927 2 240 304 3 071 28 590 2 219 0 15 103 11 268 0
Drawing on adjustment 9 072 5 194 786 749 2 343 146 45 0 0 101 0
Balance as of 31. 12. 2011 22 121 7 266 4 523 3 323 7 009 116 117 88 893 0 15 283 11 941 618
Adjustments to receivables were created to receivables from debtors in bankruptcy and settlement proceedings, to court-recovered receivables, and to imprescriptive receivables in a nominal value not exceeding 30,000 CZK in an amount as determined by Act No. 593/1992 Coll. on reserves for determination of tax bases as subsequently amended. In addition to adjustments required by this act, the company creates accounting adjustments. Resources for compilation of the above adjustments were taken from check of receivables as of 31 December 2011 taking account of the cautiousness principles. 8. Depreciation plans for long-term assets are made in accordance with an in-house directive. In the fiscal period in view, all long-term assets were uniformly depreciated subject to particular groups specified by the Income Tax Act, which in the opinion of the company exactly pictures the wear of assets. Tax depreciations were set subject to the Income Tax Act. As to paid-in assets, the tax depreciations continued in accordance with the practice of original owner. Time amortisation is used according to an in-house directive for moulds, templates, software, jigs and fixtures. Low-value paid-in assets are depreciated by 50 % off the value at the time when paid-in and by 50 % when removed. Newly purchased long-term assets are depreciated in monthly time-amortisation deprecations for two years if they are not a new manufacturing equipment which would significantly affect time or factual continuity of costs and yields. 9. A fixed monthly rate of exchange given by the Czech National Bank the first day of each month was used for conversion of foreign currencies to CZK. Article III Additional information to balance sheet and profit and loss account 1. Important changes of possession: Long-term intangible assets Software Low-value long-term intangible assets Total
As of 1. 1. 2011 37 962
Purchase 2011 549
Liquidation 2011 0
As of 31. 12. 2011 38 511
Accumulated depreciations 37 572
1 065
0
0
1 065
975
39 027
549
0
39 576
38 547
As of 1. 1. 2011 6 029 251 097 129 463 40 249 21 513 0 493 1 320 450 164
Purchase 2011 0 2 443 23 235 7 312 1 932 92 32 408 4 292 71 714
Liquidation 2011 0 0 9 510 2 910 1 049 0 32 175 4 374 50 018
As of 31. 12. 2011 6 029 253 540 143 188 44 651 22 396 92 726 1 238 471 860
Accumulated depreciations 0 79 403 92 120 32 506 17 975 0 0 618* 222 622
Long-term tangible assets Land Buildings Machines and devices Transportation means Low-value assets Other assets Unfinished investment Advances for purchase of assets Total
* Accounting adjustments for provided credit
33
a) Finanční pronájem v roce 2011 neprobíhal. b) k 31.12.2011 společnost eviduje majetek neuvedený v rozvaze a sledován pouze v operativní evidenci ve výši 1 316 tis. Kč. c) ve prospěch České spořitelny, a.s. je zastavena budova č.p. 129 a pozemek parc. č. 318/5, 318/6,318/13, 318/14 a 318/16 zapsané v katastru nemovitostí u Katastrálního úřadu pro Moravskoslezský kraj, katastrální pracoviště v Opavě, na LV č. 964 pro obec Dolní Benešov, katastrální území Dolní Benešov. d) Společnost má majetek, jehož tržní ocenění by bylo výrazně vyšší než jeho ocenění v účetnictví, jedná se o majetek po skončení finančního pronájmu. e) Přehled majetkových účastí v CZK
ARMATÚRY GROUP, s.r.o., Slovensko ARMATURY Group Poland Sp. z o.o. AG PUMPY s.r.o. Průmyslový areál Martinov s.r.o. MARTINOV Group, a.s. Celkem
Podíly v ovládaných a řízených osobách 248 376 841 0,001 0,001 1 465
Zůstatek po ocenění ekvivalencí - hodnota vlastního kapitálu v řízených a ovládaných osobách 10 135 911 2 369 3 529 68 17 012
Hospodářský výsledek běžného roku v řízených a ovládaných osobách 2 014 -12 2 218 2428 0
2. Pohledávky Pohledávky z obchodního styku - rozvaha ř. 049 + 040 - ve lhůtě splatnosti - po lhůtě splatnosti do 180 dnů - po lhůtě splatnosti od 180 do 360 dnů - po lhůtě splatnosti nad 360 dnů Celkem pohledávky z obchodního styku
Opravné položky
Pohledávky k podnikům ve skupině - z toho z obchodního styku - ovládající a řídící osoba
670 702 88 874 1 549 114 347 875 472
3 792 642 21 111 662 116 117
25 914 25 675 239
0 0 0
Souhrnná výše pohledávek v cizí měně v tis. Kč: 581 674 Rozpis dle měn (měna) Souhrn v cizí měně v tis.
EUR 17 895
USD 4 841
PLN 4 052
Stavy v minulém účetním období 889 577 0 501 200 0 0 0 11 133 243 067 0 0 107 920 0 26 257
Stavy v běžném účetním období 926 039 0 501 200 0 0 0 15 546 243 067 0 0 134 177 0 32 049
Rozdíl běžné – minulé období 36 462 0 0 0 0 0 4 413 0 0 0 26 257 0 5 792
3. Přehled o změnách vlastního kapitálu Vlastní kapitál Z toho Základní kapitál (411) Vlastní akcie /-/ (252) Emisní ážio (412) Ostatní kapitál. fondy (413) Oceňovací rozdíly (414 + 415) Zákonný rezervní fond (421) Nedělitelný fond (422) Statutární a ostatní fondy (423, 427, 411) Nerozdělený zisk minulých let (428) Neuhrazená ztráta z min. let (-429) Hospodář. výsledek za účetní období
V běžném roce jednotka na základě rozhodnutí valné hromady ze dne 30. 6. 2011 převedla zisk za rok 2010 ve výši 26 257 tis. Kč na účet nerozdělený zisk minulých let. 4. Závazky Krátkodobé závazky Krátkodobé závazky z obchodního styku - rozvaha ř. 104 - ve lhůtě splatnosti - po lhůtě splatnosti - do 180 dnů - nad 180 dnů do 360 dnů - nad 360 dnů - z toho více než 3 roky Závazky k zaměstnancům Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotní pojištění Závazky vůči FÚ
34
411 714 326 441 85 273 81 756 792 2 725 0 512 6 376 5 751
a) Financial leasing was not in 2011. b) As of 31 December 2011, the company registers assets not specified in balance sheet, monitored only in operative files, amounting to 1,316,000 CZK. c) Building No. 129 and parcel No. 318/5, 318/6, 318/13, 318/14, 318/16 is mortgaged in favour of Česká spořitelna, a.s. This property is entered in the Land Register maintained by the Cadastral Office for the Moravian-Silesian Region, office in Opava, on Land Deed No. 964 for the town of Dolní Benešov, cadastral territory of Dolní Benešov. d) Company owns assets the market evaluation of which would be significantly higher than their evaluation in accounting, it is a property after termination of leasing e) Summary of investments in CZK Share in controlled subsidiaries ARMATÚRY GROUP, s.r.o., Slovakia ARMATURY Group Poland Sp. z o.o. AG PUMPY s.r.o. Průmyslový areál Martinov s.r.o. MARTINOV Group, a.s. Total
248 376 841 0,001 0,001 1 465
Balance following appraisal by equivalence - the value of owner equity in controlled subsidiaries 10 135 911 2 369 3 529 68 17 012
Current year financial result in controlled subsidiaries 2 014 -12 2 218 2428 0
2. Receivables Short-term receivables of commercial relation - balance sheet, line 049 + 040 - in due day - within 180 days after due date - from 180 to 360 days after due date - more than 360 days after due date Receivables from other companies in the group
Adjustments
Receivables from other companies in the group - trading relation - controlling and directing party
670 702 88 874 1 549 114 347 875 472
3 792 642 21 111 662 116 117
25 914 25 675 239
0 0 0
Summary of foreign-currency receivables in thousands CZK: 581 674 Specification by currency Foreign-currency summary
EUR 17 895
USD 4 841
PLN 4 052
3. Summary of changes in equity capital Equity capital Of which: Registered capital (411) Own shares /-/ (252) Share premium (412) Other capital funds (413) Differnce in valuation (414 + 415) Legal reserve fund (421) Indivisible fund (422) Statutary and other funds (423, 427, 411) Retained earnings from prev. years (428) Accumul. losses from prev. years (-429) Economic results of accounting period
Previous accounting period 889 577 0 501 200 0 0 0 11 133 243 067 0 0 107 920 0 26 257
Current accounting period 926 039 0 501 200 0 0 0 15 546 243 067 0 0 134 177 0 32 049
Current – past year difference 36 462 0 0 0 0 0 4 413 0 0 0 26 257 0 5 792
As decided by the general meeting on 30 June 2011, the entity transferred the 2010 profit of 26,257,000 CZK to the account of undistributed profit from previous years. 4. Payables Short-time payables Short-time payables from trading - balance sheet, line 104 - in due date - after due date - within 180 days - from 180 to 360 days - more than 360 days - more than 3 years Payables to other companies in the group - trading relation - controlling and directing party
411 714 326 441 85 273 81 756 792 2 725 0 512 6 376 5 751
35
Závazky k podnikům ve skupině - z toho z obchodního styku - ovládající a řídící osoba
1 805 1 805 0
Souhrnná výše závazků z obchodního styku v cizí měně v tis. Kč: 265 537 Rozpis dle měn (měna) Souhrn v cizí měně
EUR 8 789
PLN 426
CNY 13
USD 1 808
NOK 47
GBP 2
Veškerá výše evidovaných daňových nedoplatků byla uhrazena v lednu 2012. 5. Rezervy zákonné a ostatní Druh rezervy a její označení Rezerva na opravy hmotného majetku Ostatní rezervy - na penalizační fakturu
Počáteční stav k 1. 1. 2011 33 969 820
Tvorba 2 531 0
Čerpání 25 062 820
Konečný stav k 31. 12. 2011 11 438 0
6. Výnosy z běžné činnosti podle hlavních činností jednotky Druh výnosu 1. Tržby z prodeje zboží 2. Tržby z prodeje výrobků 3. Tržby z prodeje služeb 4. Změna stavu vnitropodnikových zásob 5. Aktivace 6. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku 7. Tržby z prodeje materiálu 8. Ostatní provozní výnosy Výnosy z provozní činnosti celkem
Tuzemsko 525 221 212 754 100 491 86 550 287 934 3 757 262 466 26 272 1 505 445
Zahraničí 573 765 241 598 17 675 0 0 0 84 503 979 918 520
7. Na výzkum a vývoj byly vynaloženy výdaje ve výši 26 852 tis. Kč. 8. K 31. 12. 2011 společnost čerpá bankovní záruky ve výši 195 159 tis. Kč.
V Dolním Benešově 29. 6. 2012
36
Petr Holeček předseda představenstva
Payables to other companies in the group - trading relation - controlling and directing party
1 805 1 805 0
Summary of foreign-currency payables in thousands CZK of commercial relation: 265 537 Specification by currency Foreign-currency summary
EUR 8 789
PLN 426
CNY 13
USD 1 808
NOK 47
GBP 2
All the above specified tax arrears were paid in January 2012. 5. Statutory reserves and others Type of reserve and its designation Reserve for adjustments to tangible assets Other reserves for penalty invoice
Beginning balance as of 1. 1. 2010 33 969 820
Creation 2 531 0
Drawing 25 062 820
Final balance as of 31. 12. 2010 11 438 0
6. Business revenues by main activities of the entity Revenue type 1. Revenues from merchandize 2. Revenues from products 3. Revenues from services 4. Change in inventory 5. Capitalization 6. Revenues from sales of long-term assets 7. Revenues from sales of materials 8. Other operating revenues Business revenues total
Inland 525 221 212 754 100 491 86 550 287 934 3 757 262 466 26 272 1 505 445
Foreign 573 765 241 598 17 675 0 0 0 84 503 979 918 520
7. Expenses for research and development were 26,852,000 CZK. 8. Total bank guarantees were 195,159,000 CZK by 31 December 2011.
Dolní Benešov, 29th June 2012
Petr Holeček President of the Board of Directors
37
40
Auditor’s Statement made out by: COTAX AUDIT, s.r.o., Orlová
41
42
43
44
36
Produkt oddělení
7. Oddělení příjmů
6B. Oddělení dopravy
5B. Oddělení skladů
4B. Oddělení expedice
6A. Oddělení prodeje
5A. Oddělení nákupu
4A. Odd. propagace a marketingu
3. Oddělení inspekce a reportů
2. Oddělení komunikace
1. Oddělení směřování a personálu
19. Kancelář generálního ředitele
21. Kancelář majitelů .
8. Oddělení výdajů
PRODUKT DIVIZE: Majetek a rezervy pod kontrolou.
Produkt oddělení
PRODUKT DIVIZE: Výrobky vyrobené včas a ve vysoké kvalitě.
Produkt oddělení
Produkt oddělení
Produkt oddělení
PRODUKT DIVIZE: Služby dodané včas a ve vysoké kvalitě.
Produkt oddělení
Produkt oddělení
PRODUKT SPOLEČNOSTI: Prosperující a expandující společnost.
PRODUKT DIVIZE: Zakázky včas a ve vysoké kvalitě doručené zákazníkům.
9A. Odd. financí
PRODUKT DIVIZE: Splněné cíle prodeje. Příjem firmy větší než vä í akoa rezervy. davky a rezervy výdaje
9B. Odd. evidence majetku
PRODUKT DIVIZE: Etablovaní a produktivní zaměstnanci. Zavedený systém externí a interní komunikace.
10A. Odd. technické přípravy výroby Produkt oddělení
11A. Oddělení plánování výroby
Produkt oddělení
12A. Oddělení výroby
Produkt oddělení
10B-1. Oddělení prodeje služeb
Produkt oddělení
10B-2. Odd. technické přípravy výroby
Produkt oddělení
11B. Oddělení plánování výroby
Produkt oddělení
12B. Oddělení výroby
Produkt oddělení
Produkt oddělení
Produkt oddělení
PRODUKT DIVIZE: Neustále se zlepšující kvalita výrobků.
Produkt oddělení
13A. Oddělení kontroly kvality
Produkt oddělení
14A. Oddělení reklamací
Produkt oddělení
5A. DIVIZE ŘÍZENÍ JAKOSTI
15A. Oddělení dokumentace
Produkt oddělení
4B. DIVIZE SLUŽEB A OPRAV ARMATUR
Produkt oddělení
PRODUKT DIVIZE: Neustále se zlepšující kvalita zaměstnanců.
Produkt oddělení
DIVIZE
5B. KVALIFIKAČNÍ
13B. Odd. plánování vzdělávaní
Produkt oddělení
DIVIZE
4A. VÝROBNÍ
14B. Oddělení vzdělávaní
Produkt oddělení
DIVIZE
3. FINANČNÍ
Produkt oddělení
15B. Oddělení certifikace vzdělávání
Produkt oddělení
2B. DIVIZE LOGISTIKY
6. DIVIZE PRO STYK S VEŘEJNOSTÍ
ŘEDITEL PRO PR
Produkt oddělení
Produkt oddělení
PRODUKT DIVIZE: Získaná nová veřejnost, která projevila zájem o produkty a společnost.
Produkt oddělení
16. Odd. informování veřejnosti
Produkt oddělení
DIVIZE
2A. OBCHODNÍ
VÝKONNÝ ŘEDITEL
17. Oddělení distribuce a služeb
Produkt oddělení
DIVIZE
1. PERSONÁLNÍ
ŘEDITEL PRO KOMUNIKACI A OBCHOD
GENERÁLNÍ ŘEDITEL
18. Oddělení úspěchu
PRODUKT DIVIZE: Prosperující a expandující firma.
20. Kancelář vnějších záležitostí
Produkt oddělení
7. ŘÍDÍCÍ DIVIZE
AKCIONÁŘI
Organizující schéma ARMATURY Group Organizující schémaa.s. k 31. 12. 2009 ARMATURY Group a.s. k 31. 12. 2011
Department’s product
6B. Transport Department
5B. Warehousing Department
4B. Dispatching Department
6A. Sales Department
5A. Purchasing Department
4A. Promotion and Marketing Department
3. Inspection and Report Department
2. Communications Department
1. Personnel Direction Department
19. Managing Director’s Office
21. Owners’ Office .
7. Income Department DIVISION’S PRODUCT: Correctly kept account books. Assets, liabilities, property and reserves under control. A prosperous and expanding company.
Department’s product
DIVISION’S PRODUCT: Products manufactured on schedule and in high quality.
Department’s product
Department’s product
Department’s product
Department’s product
DIVISION’S PRODUCT: Manufactured products and services delivered to customers on schedule and in high quality.
Department’s product
COMPANY’S PRODUCT: A prosperous and expanding company
DIVISION’S PRODUCT: Orders shipped to customers on schedule and in high quality.
8. Expenses Department
DIVISION’S PRODUCT: Company’s income exceeding company’s expenses, vä í ako davky a rezervy guaranteed solvency. Sales objectives achieved.
9A. Finance Department
DIVISION’S PRODUCT: Established and efficient employees. Well-established system of internal and external communication.
9B. Property Administration Department Department’s product
10A. Technical Production Preparation Department
Department’s product
11A. Production Planning Department
Department’s product
12A. Production Department
Department’s product
10B-1. Service Sales Department
Department’s product
10B-2. Technical Production Preparation Department
Department’s product
11B. Production Planning Department
Department’s product
12B. Production Department
Department’s product
Department’s product
Department’s product
DIVISION’S PRODUCT: Continually improving quality of products.
Department’s product
13A. Quality Inspection Department
Department’s product
5A. QUALITY CONTROL DIVISION
14A. Complaints Department
Department’s product
REPAIRS DIVISION
4B. SERVICES AND VALVE
15A. Documentation Department
Department’s product
DIVISION
4A. PRODUCTION
Department’s product
Department’s product
DIVISION’S PRODUCT: Continually increasing vocational and ethical level of employees.
Department’s product
Department’s product
Department’s product
DIVISION’S PRODUCT: Acquisition of new public showing interest in company’s products.
Department’s product
DIVISION
6. PUBLIC RELATIONS DIVISION
5B. QUALIFICATIONS
13B. Education Planning Department
Department’s product
DIVISION
3. FINANCIAL
14B. Education Department
Department’s product
DIVISION
2B. LOGISTICS
PR Director
16. Public Information Department
Department’s product
DIVISION
2A. COMMERCIAL
Executive Director
15B. Education Certification Department
17. Distribution and Services Department
Department’s product
DIVISION
1. PERSONNEL
Communications and Commerce Director
Managing Director
18. Success Department
DIVISION’S PRODUCT: A prosperous and expanding company.
20. External Affairs Office
Department’s product
DIVISION
7. MANAGEMENT
Shareholders
Organization chart of ARMATURY Group Organization charta.s. of as of 31st December 2009 ARMATURY Group a.s. as of 31st December 2011
37
45
Česká republika Czech Republic
Slovensko Slovakia
Rusko Russia
ARMATURY Group a.s.
ARMATÚRY GROUP, s.r.o.
АО „АРМАТУРЫ Гроуп“
Provozovna a vedení společnosti Production plant and Headquarters Nádražní 129, 747 22 Dolní Benešov tel.: +420/553 680 111 fax: +420/553 680 333 email:
[email protected]
Provozovna a sídlo společnosti Registered office Jánošíkova 264, 010 01 Žilina tel.: +421/41/707 77 77 fax: +421/41/707 77 70 email:
[email protected]
3 Тверская-Ямская д. 31/35 125047 Москва, Россия тел./факс: +7/495 956 3335 email:
[email protected]
Provozovna a sídlo společnosti Production plant and Registered office Bolatická 39, 747 21 Kravaře tel.: +420/553 680 111 fax: +420/553 680 333 email:
[email protected]
Provozovny / Sales offices Južná trieda č. 74, 040 01 Košice tel.: +421/55/ 677 18 77 fax: +421/55/ 677 18 78 email:
[email protected]
Provozovna / Sales office Lipnická 157, 753 61 Hranice IV-Drahotuše tel.: +420/581 658 111 fax: +420/581 658 128 email:
[email protected]
Murgašova 27, 927 00 Šaľa tel.: +421/31/770 00 67 fax: +421/31/770 00 69 email:
[email protected]
AO „ARMATURY Group a.s.“ 3. ulice/street Tverskaya-Yamskaya, dům/house 31/35 125047 Moskva/Moscow tel./fax: +7/495 956 3335 email:
[email protected]
www.armaturygroup.cz
Vydáno v srpnu 2012 / Issued in August 2012