VIESMANN
Datová komunikace
Pokyny pro uložení: Složka Projekční podklady Vitotec, registr 9
Projekční návod
VITOCOM 100
VITOSOFT 200
Rozhraní Vitocom 100 TeleControl je navrženo k cenově výhodné dálkové kontrole rodinných domů pro jednu nebo dvě rodiny a budov, které nejsou stále obydlené. Navíc lze zapínat/vypínat topné zařízení.
Vitosoft 200 ServiceControl je softwarový modul pro uvedení do provozu a diagnostiku topných zařízení s laptop rozhraním Optolink.
VITOCOM 300, VITODATA 300 Vitocom 300 TeleControl nabízí topenářské firmě obsáhlou dálkovou kontrolu topných zařízení přes internet a nezávisle na internetu předává hlášení na mobilní telefon a fax. Vitodata 300 Internet TeleControl, inovativní koncept dálkové kontroly a dálkového ovládání pro kotle Viessmann. Vitodata 300 využívá komunikační a mobilní sítě jako internet, hlasové nebo SMS zprávy. Přes internet lze nepřetržitě přistupovat ke všem parametrům zařízení.
5825 225–5 CZ
3/2006
VITOCOM 200 Vitocom 200 umožňuje výměnu dat s externím systémem. V budovách s LON nebo EIB se mohou parametrizovat topná zařízení a vyvolávat data.
Obsah Obsah Vitocom 100, typ FA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitocom 300, typ FA2 a Vitodata 300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 a Vitodata 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 a systémy nezávislé na výrobci s bránou k napojení (gateway) FMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitosoft 200, typ LNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Evropská instalační sběrnice (EIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Local Operating Network (LON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Zařízení s jedním nástěnným kotlem od 4 kW a regulací Vitotronic 200, typ HO1 . & Zařízení s jedním resp. více kotli od 80 kW s regulací Vitotronic . . . . . . . . . . . . . .
7 7 8 9 9 10
&
4 5 6
1.
Vitocom 100, typ FA1
1.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dálkové dotazování a dálkové spínání přes telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dálková kontrola pomocí mobilního telefonu D1/D2 (SMS) nebo faxu . . . . . . . . . . 1.2 Zapojení dodatečných funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vstupy poruch DE1 a DE2 (230 V~) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Výstup spínání DA3 (bezpotenciálový kontakt relé, 0,5 A, 24 V–/~). . . . . . . . . . . . 1.3 Rozsah dodávky a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 11 11 11 11 11 11 12 13
2.
Vitocom 300, typ FA2
2.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dálkové dotazování a dálkové spínání přes telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dálková kontrola pomocí mobilního telefonu D1/D2 (SMS) nebo faxu . . . . . . . . . . & Dálková kontrola pomocí rádiové volací soustavy eCityruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dálkový dotaz a dálkové spínání přes internet pomocí PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dálková kontrola přes internet pomocí PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Zapojení dodatečných funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vstupy poruch DE1 a DE2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Výstupy spínání DA1 a DA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Výstupy napětí AA1 a AA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vstupy čidla SE1 a SE2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vstupy napětí AE1 až AE4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Přípojka pro napájení nouzovým proudem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Rozsah dodávky a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 16
3.
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1
3.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dálková kontrola mobilním telefonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dálková kontrola faxem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Zapojení dodatečných funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Základní modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitocom 300, typ FA3, FI1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitocom 300, typ FE1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Příslušenství k typu FA3, FE1, FI1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Rozšiřovací modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Modul pro nepřerušované zásobování proudem (USV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Přídavný zdroj napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Nástěnný kryt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & GSM modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Příložné teplotní čidlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Ponorné teplotní čidlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Čidlo teploty spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Čidlo venkovní teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Čidlo teploty zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Čidlo teploty kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Čidlo teploty místnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Technické údaje k napájecímu dílu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Technické údaje základního modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 16 16 16 17 17 18 18 19 19 20 23 23 24 24 24 25 25 25 26 26 26 27 27 27
4.
Vitodata 300
4.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Přístupová ochrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Předpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 29 29
5.
Kontrola budov
5.1 Přiřazení příslušenství TeleControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
2
VIESMANN
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
&
Obsah (pokračování) 5.2 Příklady použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Obytný dům (např. prázdninový dům, dům pro více rodin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Veřejná budova (např. škola, správní budova) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Supermarket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Podniková budova (např. vyrábějící závod) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Příslušenství pro olejové topné systémy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Indikace minimální hladiny oleje, pro nastavitelnou minimální hladinu v nádrži . . & Vakuový přístroj pro indikaci netěsností . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Počitadlo topného oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & výstražný přístroj olejvoda ÖWU, s kombinovanou sondou . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Příslušenství pro plynové topné systémy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & hlídač tlaku plynu GW s kabelovou zásuvkou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Výstražný přístroj plyn GS 2.1 pro domácnost, s vestavěnným čidlem, bzučákem alarmu a reléovým výstupem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Elektronický plynový a kouřový hlásič GRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Všeobecné příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Měřicí převodník tlaku DMU 01, pro elektronické měření tlaku o rozsahu měření 10 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Výstražný přístroj voda WWG 1, se sondou spodní vody k detekci vody . . . . . . . & Počítadlo množství tepla MKWZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Prostorový termostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 31 32 33 34 35 35 35 36 36 36 36
38 39 39 40
37 37 38
Vitosoft 200, typ LNR
6.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Předpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Rozsah dodávky a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 41 41
7.
Spojení přístrojů Viessmann v síti LON (Local Operating Network)
7.1 Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Příklady připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Napojení na nadřazené systémy LON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 42 43
8.
Vitocom 200, typ EIB
8.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Předpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Řídicí technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Datové kabely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Regulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3 Rozsah dodávky a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 43 43 43 43 44 45
9.
Vitocom 200, typ LON
9.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 Předpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Řídicí technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Datové kabely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Regulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Rozsah dodávky a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 45 45 45 45 46 47
5825 225–5 CZ
6.
Datová komunikace
VIESMANN
3
1.1 Datová komunikace přes telefonní sít' Vitocom 100, typ FA1
1
A PC B fax C mobilní telefon
D telefon (multifrekvenční volba) E zařízení s jedním kotlem do 60 kW
Rozhraní TeleControl s těmito funkcemi: & dálkové spínání a dálková kontrola topných zařízení přes telefonní sít´ & dálkové vyvolávání provozních stavů, poruch nebo spínacích stavů přes telefonní sít´ & automatická hlášení, např. poruch, přes integrovaný modem na faxový přístroj nebo mobilní telefon D1‐/D2‐(SMS) přes telefonní síť & dálkové spínání režimu topných zařízení přes telefonní sít´ & možnost zapojení přídavných funkcí, např. měření stavu oleje, otvírání a zavírání okenních rolet, termostatická kontrola chladicích zařízení & ukládání označení zařízení, údajů specifických pro zařízení a textů hlášení do paměti & pomocí jazykového rozšíření (příslušenství) se mohou texty hlášení pro fax a mobilní telefon D1/D2 (SMS) nastavit na angličtinu, francouzštinu nebo italštinu
Dálkový dotaz, dálkové spínání & & &
PC telefon (multifrekvenční volba) mobilní telefon D1‐/D2‐/E‐Plus‐/O 2
Dálková kontrola & & &
PC (volitelně s Vitodata 300 e‐mail) mobilní telefon D1/D2 (SMS) fax
Výhody &
&
&
5825 225–5 CZ
&
Již u prvních náznaků lze rozpoznat nepravidelnosti provozu topného zařízení a lze je oznámit příslušnému pracovišti. Tím se zvyšuje provozní spolehlivost. Samostatné hlášení příčiny poruchy zařízením umožňuje rychlé a přesné odstranění poruch. Díky dálkovému ovládání přes telefonní síť je možné selektivní přepínání provozního programu topného okruhu. Pomocí včasného přepnutí provozního programu se může komfortně docílit úspory energie. Automatická návaznost servisních a údržbářských prací.
4
VIESMANN
Datová komunikace
(pokračování) Vitocom 300, typ FA2 a Vitodata 300
1
A PC B fax C mobilní telefon Rozhraní TeleControl s těmito funkcemi: & dálková kontrola a dálková obsluha topných zařízení přes telefonní sít´ nebo internet & dálkové vyvolání parametrů a dálkové spínání topných zařízení přes telefonní sít´ nebo internet & dálkové vyvolávání provozních stavů, poruch nebo spínacích stavů přes telefonní síť nebo internet & možnost zapojení přídavných funkcí, např. měření stavu oleje, otvírání a zavírání okenních rolet, termostatická kontrola chladicích zařízení nebo přídavných čidel & automatická hlášení, např. poruch přes telefonní síť nebo přes Vitodata 300 & ukládání označení zařízení, údajů specifických pro zařízení a textů hlášení do paměti
D e∗rádiová volací soustava (alfanumericky) E telefon (multifrekvenční volba) F zařízení s jedním kotlem do 60 kW Upozornění Přes Vitodata 300 je navíc možno: – e‐mail – hlasové zprávy – SMS na jiné mobilní sítě
Výhody &
&
&
Dálkový dotaz, dálkové spínání & & &
telefon (multifrekvenční volba) mobilní telefon Vitodata 300 (internet)
Dálková kontrola & & &
Vitodata 300 Internet TeleControl pro centrální server (internet) s těmito funkcemi: & konfigurování rozhraní Vitocom 300 & dálkové vyvolání parametrů a optimalizace topných zařízení ve spojení s rozhraním Vitocom 300
5825 225–5 CZ
&
mobilní telefon D1/D2 (SMS) fax rádiová volací soustava PC
&
Již u prvních náznaků lze rozpoznat nepravidelnosti provozu topného zařízení a lze je oznámit příslušnému pracovišti. Tím se zvyšuje provozní spolehlivost. Samostatné hlášení příčiny poruchy zařízením umožňuje rychlé a přesné odstranění poruch. Díky dálkovému ovládání přes telefonní síť je možné selektivní přepínání provozního programu topného okruhu. Pomocí včasného přepnutí provozního programu se může komfortně docílit úspory energie. Automatická návaznost servisních a údržbářských prací.
Datová komunikace
VIESMANN
5
(pokračování) Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 a Vitodata 300
1
A PC B fax C mobilní telefon Rozhraní TeleControl ve spojení s Vitodata 300 s těmito funkcemi: & dálková kontrola a dálková obsluha topných zařízení přes internet & dálkové vyvolání parametrů, dálkové spínání a dálkové kódování topných zařízení přes internet & dálkové vyvolávání provozních stavů, poruch nebo spínacích stavů přes internet & integrovaný zapisovač dat pro záznam údajů zařízení, které mohou být na serveru Vitodata 300 vyhodnoceny a archivovány & možnost zapojení přídavných funkcí, např. měření stavu oleje, otvírání a zavírání okenních rolet, termostatická kontrola chladicích zařízení nebo přídavných čidel & přenos automatických hlášení, např. poruch přes modem, integrovaný na serveru Vitodata 300 a odtamtud předání dále parametrizovaným komunikačním službám (viz kapitola „Vitodata 300“) & odečítání spotřebních dat na přiipojených počítadlech množství tepla, která lze připojit na sběrnici M & kontrola cizích zařízení přes disponibilní vstupy a výstupy (kontrola mezní hodnoty) & nouzová funkce SMS, když není možný alarm přes server Vitodata 300 – u rozhraní Vitocom 300, typ FA3 a FE1 s analogovým modemem je přídavně možné také posílání nouzového faxu & možná kontrola až 5 zařízení s více kotli, resp. až 30 nástěnných kotlů s jedním rozhraním Vitocom 300 & možná kontrola solárních zařízení pomocí rozhraní Vitosolic (spojení rozhraní Vitosolic a Vitotronic přes sběrnici KM)
Dálkový dotaz, dálkové spínání, dálkové ovládání, dálkové vyvolání parametrů
& & & & & &
PC s prohlížečem Internet Explorer a Vitodata 300 mobilní telefon fax e‐mail hlasové zprávy nouzový fax/nouzové SMS
Výhody &
&
&
& &
&
&
Již u prvních náznaků lze rozpoznat nepravidelnosti provozu topného zařízení a lze je oznámit příslušnému pracovišti. Tím se zvyšuje provozní spolehlivost. Samostatné hlášení příčiny poruchy zařízením umožňuje rychlé a přesné odstranění poruch. Díky dálkovému ovládání, dálkovému vyvolání parametrů a zapisování dat je možná optimalizace topného zařízení. Tím se může komfortně docílit úspory energie. Automatická návaznost servisních a údržbářských prací. Úplný přístup ke všem údajům regulace redukuje dobu vynakládanou na servisní práce. Přístup lze provést z každého PC s prohlížečem Internet Explorer a přístupem k internetu, bez speciálního softwaru pro řídicí pracoviště. Dotaz na údaje zařízení přes konfigurovatelné schéma zařízení.
Vitodata 300 Internet TeleControl pro centrální server (internet) s těmito funkcemi: & konfigurování rozhraní Vitocom 300 & dálkové vyvolání parametrů a optimalizace topných zařízení ve spojení s rozhraním Vitocom 300
PC s prohlížečem Internet Explorer, verze 5.5
5825 225–5 CZ
&
Dálková kontrola
6
VIESMANN
Datová komunikace
(pokračování) Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 a systémy nezávislé na výrobci s bránou k napojení (gateway) FMS
1
A cizí řídicí systém se softwarovým modulem brány k napojení FMS TeleControl rozhraní Vitocom 300 ve spojení se systémy nezávislými na výrobci a bránou k napojení (gateway) FMS s těmito funkcemi: & dálková kontrola topných zařízení přes telefonní síť (vedení událostí, např. poruch, dále do řídícího systému) & přístup k provozním datům, např. spínacím časům, požadovaným hodnotám & dálkové vyvolání parametrů topných zařízení, např. kódování Brána k napojení (gateway) FMS je softwarový modul pro integraci topných zařízení Viessmann do systému dálkové kontroly nezávislého na výrobci, přes rozhraní Vitocom 300. Provozovatel řídicího systému, např. městské služby, dodavatelé tepla, získá bránu k napojení FMS a zažádá výrobce řídicího systému o integraci. Viessmann nabízí k použití různé uživatelské licence:
&
uživatelská licence pro PC‐řidicí pracoviště pro zapojení max. 20 topných zařízení Viessmann & uživatelská licence pro PC‐řidicí pracoviště pro zapojení více než. 20 topných zařízení Viessmann & uživatelská licence pro více PC‐řidicích pracovišť pro zapojení topných zařízení Viessmann Předpoklady & řídicí pracoviště s rozhraním OPC‐ nebo RPC‐XLM (běžní výrobci řídicích systémů mají k dispozici příslušná rozhraní) & topné zařízení s rozhraním Vitocom 300, typ FA1, FE1 nebo FI1, které je napojené na telefon
Výhody & &
kontrola a ovládání topných zařízení různých výrobců zpracování a vizualizace údajů zařízení
1.2 Datová komunikace pro lokální použití Vitosoft 200, typ LNR Softwarový modul s těmito funkcemi: & obsluha, sledování, seřizování, parametrizace, diagnostika, provádění údržby a protokolování topných zařízení s regulací Vitotronic, kotlů Vitodens, Vitopend a Vitoplus & konfigurace komunikačního rozhraní Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 & konfigurace aktivního schématu zařízení přes regulaci Vitotronic
Výhody & & &
5825 225–5 CZ
& &
&
aktualizace softwaru se může provádět přes internet uvádění topných zařízení do provozu ve formě menu vedení obsluhy řízené z menu v nekódovaném textu Přístup k údajům jednotlivých kotlových a topných okruhů centrální zobrazení požadovaných a aktuálních hodnot na obrazovce PC nastavení a změna času, spínacích časů a všech požadovaných hodnot pro zapojené regulace
Datová komunikace
&
&
& &
parametrování regulací a rozhraní Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1 vytváření rozsáhlého protokolu na obrazovce, výtisk přejímacího protokolu identifikace konfigurace systému a zařízení zobrazení chyb regulací
VIESMANN
7
(pokračování)
1.3 Datová komunikace v budovách Evropská instalační sběrnice (EIB) Zařízení s jedním kotlem do 60 kW s regulací Vitotronic 300, typ KW3, a rozhraním Vitocom 200, typ EIB ServiceControl s těmito funkcemi: & brána k napojení (gateway) k přímému zapojení topných zařízení s regulací Vitotronic 300, typ KW3 na EIB & dálkové ovládání topných zařízení přes vhodnou vizualizaci & dálková kontrola topných zařízení přes řídicí systém dodaný stavbou (např. skutečné hodnoty, provozní stavy) & předávání hlášení chyb a poruch & přenos až 16 konfigurovatelných datových zdrojů & Zadání požadované hodnoty pro požadovanou hodnotu normálního provozu je možné pomocí připojené regulace jednotlivé místnosti EIB (regulátor teploty místnosti EIB a servopohon ventilu topného tělesa EIB, stálý regulátor, dodaný stavbou) ve spojení s funkční modulovou součástkou EIB (příslušenství).
A zařízení s jedním kotlem do 60 kW s regulací Vitotronic 300, typ KW3 B 2‐drátová sběrnice Viessmann C propojovací kabel EIB D domovní instalace (příp. DDC) E vizualizace, na př. přes PC
Výhody &
&
Topné zařízení a regulace si zachovávají vlastnost autarkně pracujícího, navzájem sladěného systému, jehož funkce lze řídit změnami parametrů. Nezávisle na základním nastavení při dodávce lze poskytované datové zdroje konfigurovat odlišně pomocí parametrovacího software ETS‐2 (s databankou produktů).
5825 225–5 CZ
1
8
VIESMANN
Datová komunikace
(pokračování) Local Operating Network (LON) Zařízení s jedním kotlem do 60 kW s regulací Vitotronic 300, typ KW3, a rozhraním Vitocom 200, typ LON ServiceControl s těmito funkcemi: & brána k napojení (gateway) k přímému zapojení topných zařízení s regulací Vitotronic 300, typ KW3 na LON & dálkové ovládání topných zařízení přes řídicí systém dodaný stavbou (např. změna požadovaných hodnot) & dálková kontrola topných zařízení přes řídicí systém dodaný stavbou (např. skutečné hodnoty, provozní stavy) & předávání hlášení chyb a poruch & přenos max. 100 konfigurovatelných datových zdrojů Konfigurace probíhá přes konfigurační nástroj, který vytvoří aplikační program (soubor XIF). Tento soubor XIF může být užíván spojovacím nástrojem (binding tool) k provedení konfigurace na straně LON. Soubor XIFobsahuje názvy a typy založených síťových proměnných v rozhraní Vitocom 200. Síťové proměnné popisují konfigurované rozhraní mezi Vitocom 200 a LON.
A zařízení s jedním kotlem do 60 kW s regulací Vitotronic 300, typ KW3 B 2‐drátová sběrnice Viessmann C propojovací kabel LON D domovní instalace (příp. DDC) E vizualizace, na př. přes PC
Zařízení s jedním nástěnným kotlem od 4 kW a regulací Vitotronic 200, typ HO1 &
&
&
5825 225–5 CZ
&
dálkové ovládání topných zařízení přes řídicí systém dodaný stavbou (např. změna požadovaných hodnot) dálková kontrola topných zařízení přes řídicí systém dodaný stavbou (např. skutečné hodnoty, provozní stavy) předávání hlášení chyb a poruch datové zdroje lze konfiguravat Konfigurace probíhá přes konfigurační nástroj, který vytvoří aplikační program (soubor XIF). Tento soubor XIF může být užíván spojovacím nástrojem (binding tool) k provedení konfigurace na straně LON.
A zařízení s jedním nástěnným kotlem od 4 kW a regulací Vitotronic 200, typ HO1 a komunikačním modulem LON (příslušenstv) B propojovací kabel LON C domovní instalace (příp. DDC) D vizualizace, na př. přes PC
Datová komunikace
VIESMANN
9
1
(pokračování) Zařízení s jedním resp. více kotli od 80 kW s regulací Vitotronic &
&
1
& &
dálkové ovládání topných zařízení přes řídicí systém dodaný stavbou (např. změna požadovaných hodnot) dálková kontrola topných zařízení přes řídicí systém dodaný stavbou (např. skutečné hodnoty, provozní stavy) předávání hlášení chyb a poruch datové zdroje lze konfiguravat Konfigurace probíhá přes konfigurační nástroj, který vytvoří aplikační program (soubor XIF). Tento soubor XIF může být užíván spojovacím nástrojem (binding tool) k provedení konfigurace na straně LON.
A zařízení s více kotli od 80 kW s regulací Vitotronic a komunikačním moduleml LON (příslušenství) B propojovací kabel LON C domovní instalace (příp. DDC) D vizualizace, na př. přes PC
1.4 Přiřazení k jiným výrobkům Viessmann
Vitocom 100, typ FA1 Vitocom 300, typ FA2 Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 Vitosoft 200, typ LNR LON Vitocom 200, typ EIB Vitocom 200, typ LON 1 2 3 4 5 6 7 8 9
*1 *2
Komunikace s regulací Viessmann přes 1 2 3 x
Regulace malých kotlů
4
5 x
6 x
x
7 x
Regulace nástěnných kotlů
Regulace středních a velkých kotlů
Regulace topných okruhů
Software
8 x
qQ
qT
qZ
9 x
qP
qW
qE
qR
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
2‐drátová sběrnice Viessmann KM‐BUS propojovací kabel LON Vitotronic 100, typ KC2, KC4 Vitotronic 150, typ KB1, KB2 Vitotronic 200, typ KW1, KW2, KW4, KW5 Vitotronic 300, typ KW3 Vitotronic 100, typ HC1 Vitotronic 200, typ HO1
qU
x* 1
x
x
x
x
x
x
x
x* 1
x* 1
x
x
x
x
x* 2
x
x
x
x
x
x
x
qP qQ qW qE qR qT qZ qU
x
x
Vitotronic 333, typ MW2, MW2S Vitotronic 100, typ GC1 Vitotronic 200, typ GW1 Vitotronic 300, typ GW2 Vitotronic 333, typ MW1, MW1S Vitotronic 050 Vitosoft 200, typ LNR Vitodata 300
Přes diagnostický adaptér Optolink: rovněž se mohou odečítat další regulace, které jsou připojené pouze přes LON. Vitotronic 050, typ HK1M, jen ve spojení s LON‐komunikací přes regulaci kotlového okruhu.
10
VIESMANN
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
Komunikační výrobky
Vitocom 100, typ FA1 2.1 Popis funkcí Konfigurace Vitocom 100 lze konfigurovat s těmito přístroji: & telefon (multifrekvenční volba) & mobilní telefon & konfigurační nástroj
Dálkové dotazování a dálkové spínání přes telefon Topné zařízení lze zapnout každým telefonem prostřednictvím rozhraní Vitocom 100. Dálkový dotaz a dálkové spínání se provádí sdělením povelů ve formě posloupnosti číslic. Po volbě rozhraní Vitocom 100 se musí přes telefonní tlačítka zadat přístupový kód a příslušné kódy pro dálkový dotaz a dálkové spínání. Vitocom 100 převede vyslaný kód a zapne regulaci nebo odpoví na dálkový dotaz akustickými signály.
2
Příklad dálkového dotazu Je třeba se dotázat na chybový stav regulace Vitotronic 300, typ KW3. Při souhrnném hlášení poruch vyšle Vitocom 100 sled hlubokých dvou tónů, pokud nejde o souhrnné hlášení poruch, zazní sled vysokých čtyř tónů.
Příklad dálkového spínání Přepínání provozních programů regulace Vitotronic 300, typ KW3.
Dálková kontrola pomocí mobilního telefonu D1/D2 (SMS) nebo faxu Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech, na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese přes KM‐BUS k rozhraní Vitocom 100. Vitocom 100 zvolí uložené číslo účastníka.
Dodatečné informace k zařízení lze uložit v rozhraní Vitocom 100.
2.2 Zapojení dodatečných funkcí K zapojení externích komponent jsou v připojovacím prostoru rozhraní Vitocom 100 k dispozici následující přípoje: & 2 vstupy poruch DE1 a DE2 & 1 výstup spínání DA3
Vstupy poruch DE1 a DE2 (230 V~) Přes tyto vstupy lze externí hlášení poruch zapojit jako signál napětí sítě s 230 V~. Vstupní signály jsou kontrolovány rozhraním Vitocom 100 a hlášeny jako poruchy. Dotaz na vstupní signály je možný přes telefon s multifrekvenční volbou resp. kódový vysílač nebo přes mobilní telefon.
Příklady: & hlášení poruch chladicích, zdvihacích a větracích zařízení & souhrnné hlášení poruch ze skříňového rozvaděče & porucha hořáku
Výstup spínání DA3 (bezpotenciálový kontakt relé, 0,5 A, 24 V–/~) &
5825 225–5 CZ
provozní program, který je nastavený na regulaci, se může externě přepínat & spínání komponent ze strany stavby, např. osvětlení (viz vyobrazení) Spínání výstupu lze provádět přes telefon (multifrekvenční volba) nebo mobilním telefonem.
Datová komunikace
VIESMANN
11
Vitocom 100, typ FA1 (pokračování)
2 Zapojení komponent ze strany stavby
A připojovací prostor Vitocom 100 B pomocný stykač (dodaný stavbou)
2.3 Rozsah dodávky a příslušenství
= rozsah dodávky
G
Označení Vitocom 100 s kabelem přípojky na sít', délka 2 m připojovací kabel s konektorem RJ11 pro telefonní zásuvka, délka 3 m adaptér RJ11/TAE6N konfigurační nástroj (CD s konfiguračním softwarem) vedení sběrnice KM‐BUS s konektorem aVG k připojení na regulaci, délka 3 m Příslušenství jazykové rozšíření – německy ( k pozdějšímu vybavení funkcí pro Vitotronic 100, typ HC1 a Vitotronic 200, typ HO1 na stávajícím rozhraní Vitocom 100) – anglicky – francouzsky – italsky regulace (viz tabulka na straně 10)
H
komunikační koncové přístroje (viz strana 4)
K
telefonní sít´
L
přípoj telefonu s připojovací zásuvkou RJ11 nebo připojovací zásuvkou TAE, kódování „6N“
F
12
VIESMANN
Obj. č. 7178 188
7176 869
7176 865 7176 867 7176 868 ze strany stavby ze strany stavby ze strany stavby ze strany stavby
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
Pol. A B C D E
Vitocom 100, typ FA1 (pokračování) Upozornění Ve spojení s Vitotonic 150, 200 a 300 s více účastníky sběrnice KM‐BUS je zapotřebí rozdělovač sběrnice KM‐BUS, obj. č.. 7415 028, k dodání jako příslušenství.
2.4 Technické údaje Jmenovitý kmitočet Jmenovitý proud Třída ochrany Druh krytí Funkce Přípustná teplota okolí – za provozu
Při volbě místa montáže dbejte na max. délky kabelů (viz tabulka na straně 12).
– při skladování a přepravě Schválení
50 Hz 15 mA II IP 20 podle EN 60 529 zajistit montáží/vestavbou typ 1B podle EN 60 730‐1 0 až +40 ºC použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐20 až +65 ºC CTR 21
3 Technické údaje Jmenovité napětí
230 V~
Vitocom 300, typ FA2 3.1 Popis funkcí Konfigurace Vitocom 300 lze konfigurovat s Vitodata 300. Datové zdroje zpřístupněné regulací topení jsou zapojeny přes 2‐ drátovou sběrnici Viessmann k rozhraní Vitocom 300. Č. 1 2 3 4 5 6 7 8
Vitocom 300, typ FA2 vstup poruchy DE1 vstup poruchy DE2 výstup spínání DA1 výstup spínání DA2 vstup poruchy SE1 (Pt500, Ni500) vstup poruchy SE2 (Pt500, Ni500) vstup poruchy AE1 vstup poruchy AE2
Datové zdroje Ze závodu jsou nastaveny následující datové zdroje. Lze je konfigurovat i dle jiné důležitosti. Datové zdroje může změnit odborný topenář přes PC s Vitodata 300. Vitotronic 300, typ KW3 kotel: teplota (skutečná) M1: druh provozu M2: druh provozu pitná voda: teplota (skutečná) zařízení: venkovní teplota hořák: doba chodu stupeň 1 hořák: doba chodu 1 (x 100 h) kotel: teplota spalin
Dálkové dotazování a dálkové spínání přes telefon Topné zařízení lze zapnout každým telefonem prostřednictvím rozhraní Vitocom 300. Dálkový dotaz a dálkové spínání se provádí sdělením povelů ve formě posloupnosti číslic. Po volbě rozhraní Vitocom 300 se musí přes telefonní tlačítka zadat přístupový kód a příslušné kódy pro dálkový dotaz a dálkové spínání. Vitocom 300 převede vyslaný kód a zapne regulaci nebo odpoví na dálkový dotaz akustickými signály.
Příklad dálkového dotazu Je třeba se dotázat na chybový stav regulace Vitotronic 300, typ KW3. Při hlášení poruchy vyšle Vitocom 300 sled dvou hlubokých tónů, pokud nejde o hlášení poruchy, zazní sled čtyř vysokých tónů.
Příklad dálkového spínání přepínání provozních programů
5825 225–5 CZ
Dálková kontrola pomocí mobilního telefonu D1/D2 (SMS) nebo faxu Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech, na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese přes 2‐drátovou sběrnici Viessmann k rozhraní Vitocom 300. Vitocom 300 zvolí uložené číslo účastníka.
Datová komunikace
Dodatečné informace k zařízení lze uložit v rozhraní Vitocom 300.
VIESMANN
13
Vitocom 300, typ FA2 (pokračování) Dálková kontrola pomocí rádiové volací soustavy e∗Cityruf Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech, na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese přes 2‐drátovou sběrnici Viessmann k rozhraní Vitocom 300. Vitocom 300 navolí uložené telefonní číslo, v tomto případě centrály rádiové volací soustavy e∗‐Cityruf. Ta uvědomí příjemce rádiové volací soustavy.
Dálkový dotaz a dálkové spínání přes internet pomocí PC Regulace dá rozhraní Vitocom k dispozici provozní parametry. Ty se mohou přes server Vitodata 300 zpracovat na PC. Z PC se lze dotazovat na poruchy a spínací stavy. Topné zařízení lze dálkově ovládat.
Dálková kontrola přes internet pomocí PC Místo hlášení poruch se rozhraní Vitocom 300 hlásí také potvrzení hlášení poruchy nebo údržbová poloha.
3.2 Zapojení dodatečných funkcí K zapojení komponent ze strany stavby jsou v připojovacím prostoru rozhraní Vitocom 300 k dispozici následující přípoje: & 2 vstupy poruch DE1 a DE2, 230 V~ & 2 výstupy spínání DA1 a DA2, bezpotenciálové spínací kontakty, max. 4(2) A, 250 V~
&
&
&
2 výstupy napětí AA1 a AA2 0 až 10 V– 2 vstupy čidla SE1 a SE2, typ Pt500 resp. Ni500 4 vstupy napětí AE1 až AE4, 0 až 10 V–
Vstupy poruch DE1 a DE2 Přes tyto vstupy lze hlášení poruch ze strany stavby zapojit jako signál napětí sítě s 230 V~ . Vstupní signály jsou kontrolovány rozhraním Vitocom 300 a hlášeny jako poruchy. Dotazování na vstupní signály je možné z PC ve spojení s Vitodata 300, přes telefon s multifrekvenční volbou nebo přes mobilní telefon D1‐/D2.
Příklad: Hlášení poruch chladicích, zdvihacích a větracích zařízení a souhrnné hlášení poruch z některého skříňového rozvaděče.
Výstupy spínání DA1 a DA2 Přes tyto výstupy lze též spínat komponenty ze strany stavby (např. osvětlení). Spínání výstupů lze provádět z PC ve spojení s Vitodata 300, přes telefon s multifrekvenční volbou nebo přes mobilní telefon D1‐/D2.
Výstupy spínání lze použít i jako kontakty hlášení poruch, např. jimi lze ovládat externí signální snímače.
Výstupy napětí AA1 a AA2 Vitocom 300 udržuje na těchto výstupech hladinu stejnosměrného napětí od 0 do 10 V– pro provozování měřicích převodníků (vnitřní odpor R i ≥ 100 kΩ). Hodnotu stejnosměrného napětí lze přes Vitodata 300 změnit.
Vstupy čidla SE1 a SE2 Podle volby čidel se musí příslušně nastavit kódovací spínač S1.3 a S1.4 na desce elektroniky s plošnými spoji v rozhraní Vitocom 300. Příklad připojitelných čidel: & čidlo teploty kotle & čidlo teploty zásobníku 14
VIESMANN
čidlo vstupní teploty čidlo výstupní teploty & čidlo venkovní teploty & čidlo teploty spalin obj. č. viz strana 24. &
5825 225–5 CZ
3
Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech, na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese přes 2‐drátovou sběrnici Viessmann k rozhraní Vitocom 300. Vitocom 300 navolí server databáze Vitodata 300. Odtamtud se hlášení vede dále na uložené komunikační služby. Přídavně se může provést další vedení přes katalog opatření.
&
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA2 (pokračování) Vstupy napětí AE1 až AE4 Přes tyto vstupy lze zapojit signál stejnosměrného napětí od 0 do 10 V– ze strany stavby. Hodnotu stejnosměrného napětí lze dotázat přes PC nebo sledovat zadáním mezní hodnoty. Konfigurace mezních hodnot se provádí přes Vitodata 300.
3.3 Přípojka pro napájení nouzovým proudem Přípojem napájení nouzovým proudem může Vitocom 300 jednorázově hlásit výpadek síťového napětí, vypnutí rozhraní Vitocom 300 nebo poruchu přístroje Vitocom 300. Při provozu s napájením nouzovým proudem je jako porucha hlášeno také vypnutí rozhraní Vitocom 300 síťovým spínačem nebo vypnutí hlavním spínačem. Vitocom 300 má pro připojení napájení nouzovým proudem dvě svorky.
K napájení nouzovým proudem je zapotřebí stejnosměrné napětí o 12 V± 10%. Pro bezpečné předávání hlášení všem komunikačním službám se musí zajistit tříhodinová časová rezerva. Napájení nouzovým proudem, výrobce např. FG Elektronik GmbH Mühlweg 30–32 90607 Rückersdorf
3.4 Rozsah dodávky a příslušenství 3
= rozsah dodávky
E
Označení Vitocom 300 s kabelem přípojky na sít', délka 3 m montážní deska telefonní připojovací kabel, délka 2 m propojovací kabel 2‐drátové sběrnice Viessmann, délka 5 m Příslušenství k rozhraní Vitocom 200 k prodloužení propojovacího kabelu – prodlužovací kabel, délka 6 m – připojovací kabel, délka 0,8 m Regulace Vitotronic 300, typ KW3 (viz tabulky na straně 10)
F
regulace topného okruhu (viz tabulka na straně 10)
G H K
Příslušenství k regulacím rozšiřovací modul 2‐drátová sběrnice Viessmann pro Vitotronic 300, typ KW3 komunikační modul 2‐drátové sběrnice Viessmann komunikační koncové přístroje (viz strana 5)
L
telefonní sít´
M
připojovací zásuvka TAE, kódování „6N“
Obj. č. 7450 534
7450 062 7450 061 ze strany stavby ze strany stavby 7450 564 7143 710 ze strany stavby ze strany stavby ze strany stavby
5825 225–5 CZ
Pol. A B C D
Datová komunikace
VIESMANN
15
Vitocom 300, typ FA2 (pokračování) 3.5 Technické údaje
Při volbě místa montáže dbejte na max. délky kabelů (viz tabulka na straně 15). Technické údaje Jmenovité napětí Jmenovitý kmitočet Jmenovitý proud Příkon Třída ochrany
Funkce Přípustná teplota okolí – za provozu
– při skladování a přepravě
IP 20 podle EN 60 529 zajistit montáží/vestavbou typ 1B podle EN 60 730‐1 0 až +40 ºC použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐20 až +65 ºC
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 4.1 Popis funkcí Konfigurace Vitocom 300 lze konfigurovat přes Optolink s Vitosoft 200, typ LNR nebo s Vitodata 300. Datové zdroje, které dá k dispozici regulace topení, se přes LON přenášejí na Vitocom 300.
Dálková kontrola mobilním telefonem Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech, na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese propojovacím kabelem LON k rozhraní Vitocom 300. Vitocom 300 navolí server databáze Vitodata 300. Odtamtud se hlášení vede dále na uložené komunikační služby.
Dodatečně lze informace pro nouzový alarm uložit v rozhraní Vitocom. Pokud není spojení k serveru, může se přímo na uložené telefonní číslo poslat SMS. Hlásit rozhraní Vitocom 300 lze i potvrzení hlášení poruchy nebo údržbová poloha.
Dálková kontrola faxem Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech, na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese propojovacím kabelem LON k rozhraní Vitocom 300. Vitocom 300 navolí server databáze Vitodata 300. Odtamtud se hlášení předává jednomu nebo více uloženým telefonním číslům. Obsah faxu: & adresa & druh poruchy
datum a čas doplňkové informace Pouze Vitocom 300, typ FA3 a typ FE1 s analogovým modemem: Dodatečně lze informace pro nouzový alarm uložit v rozhraní Vitocom. Pokud není spojení k serveru, pošle se hlášení přímo na uložené telefonní číslo. & &
5825 225–5 CZ
4
230 V~ 50 Hz 30 mA 10 W II
Druh krytí
16
VIESMANN
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) 4.2 Zapojení dodatečných funkcí Základní modul Upozornění Technické údaje k základnímu modulu viz strana 27.
&
&
K zapojení komponent ze strany stavby jsou v základním modulu rozhraní Vitocom 300 k dispozici následující přípoje: &
8 digitálních vstupů DE1 až DE8, 18 až 30 V–/5 mA 2 výstupy spínání DA1 a DA2, bezpotenciálové kontakty relé, max. 2 A, 24 V–/~ 2 analogové vstupy AE1 a AE2, pro teplotní čidla Viessmann Ni500, 10 až 127 ºC ±0,5 K
Digitální vstupy DE1 až DE8 Připojení: WIELAND, typ 8213B/25.346.0453.OVL (8‐pólový, RM 5,08 mm, s popisem, začíná vlevo) Konektor 1
2
Pin 01 02 03 04 05 06 07 08 01 02 03 04 05 06 07 08
Digitální vstup DE1 GND DE2 GND DE3 GND DE4 GND DE5 GND DE6 GND DE7 GND DE8 GND
Funkce digitální vstup 1 vztažný potenciál digitální vstup 2 vztažný potenciál digitální vstup 3 vztažný potenciál digitální vstup 4 vztažný potenciál digitální vstup 5 vztažný potenciál digitální vstup 6 vztažný potenciál digitální vstup 7 vztažný potenciál digitální vstup 8 vztažný potenciál
Přes tyto vstupy lze externí hlášení poruch zapojit přes galvanicky oddělené kontakty. Vstupní signály jsou kontrolovány rozhraním Vitocom 300 a hlášeny jako poruchy. Kontrola poruch se musí parametrovat pomocí Vitodata 300 na „spínač uzavřen“ nebo „spínač otevřen“. Dotazování na vstupní signály je možné přes PC s přístupem k internetu.
Elektrické hodnoty max. 30 V max. 30 V max. 30 V max. 30 V max. 30 V max. 30 V max. 30 V max. 30 V
Vstup DE1 lze konfigurovat přes Vitodata 300 ve spojení s modulem pro nepřetržité napájení (USV, příslušenství) jako vstup poruchy napětí. Pokud vypadne síťové napětí, zapojí USV na vstup DE1 hlášení „výpadek síťového napětí“. Vitocom 300 předává toto hlášení dále na konfigurované služby. Příklad: Hlášení poruch chladicích, zdvihacích a větracích zařízení a souhrnné hlášení poruch z některého skříňového rozvaděče.
Výstupy spínání DA1 a DA2 Připojení: WIELAND, typ 8213B/25.346.0453.OVL (3‐pólový, RM 5,08 mm, s popisem, začíná vlevo) Pin 01 02 03 01 02 03
Výstup spínání DA1 DA1 DA1 DA2 DA2 DA2
Funkce kontakt v klidu otevřen společný kontakt kontakt v klidu uzavřen kontakt v klidu otevřen společný kontakt kontakt v klidu uzavřen
Přes tyto výstupy lze též spínat komponenty ze strany stavby. Spínání výstupů je možné pomocí PC s přístupem k internetu.
Napětí přípojky
Proudové zatížení max. 26,2 V max. 26,2 V max. 26,2 V max. 26,2 V max. 26,2 V max. 26,2 V
max. 2 A max. 2 A max. 2 A max. 2 A max. 2 A max. 2 A
Výstup DA1 lze konfigurovat přes Vitodata 300 jako souhrnný výstup poruch. Pak lze přes DA1 ovládat např. externí signální snímače.
Analogové vstupy AE1 a AE2
5825 225–5 CZ
Připojení: WIELAND, typ 8213B/25.346.0453.OVL (4‐pólový, RM 5,08 mm, s popisem, začíná vlevo) Pin 01 02 03 04
Analogový vstup AE1 GND AE2 GND
Datová komunikace
Funkce přípojka teplotního čidla vztažný potenciál přípojka teplotního čidla vztažný potenciál
Min.
Typické
Max. +5,25 V
0V 0V 0V
+5,25 V 0V
VIESMANN
17
4
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) Na tyto analogové vstupy se mohou dle požadovaného měření teploty připojit čidla typu Viessmann Ni500. Ve spojení s Vitodata 300 lze provádět kontrolu mezní hodnoty. Příklad:
Zapojení teplotních čidel, např. čidla vstupní teploty, čidla výstupní teploty. obj. č. viz strana 24.
4.3 Rozsah dodávky Vitocom 300, typ FA3, FI1
= rozsah dodávky Pol.
E
Označení Vitocom 300, typ FA3 základní modul s integrovaným analogovým modemem napájecí díl telefonní připojovací kabel s konektorem RJ45 a TAE, délka 2 m propojovací kabel LON, délka 7 m Vitocom 300, typ FI1 základní modul s integrovaným ISDN modemem napájecí díl telefonní připojovací kabel s konektorem RJ45, délka 2 m propojovací kabel LON, délka 7 m Regulace regulace kotlového okruhu (viz tabulka na straně 10)
F
regulace topného okruhu resp. kaskádová regulace (viz tabulka na straně 10)
A B C D A B C D
H
Příslušenství k regulacím komunikační modul LON – Vitotronic 050 Vitotronic 100, typ GC1 Vitotronic 200, typ GW1 Vitotronic 300, typ GW2 – Vitotronic 200, typ HO1 – Vitotronic 333 typ MW2 ( u Vitotronic 333, typ MW1 vestavěno) komunikační koncové přístroje (viz strana 6)
K
telefonní sít´
L
telefonní přípojka
G
Obj. č. 7143 428
7143 429
ze strany stavby ze strany stavby
7172 173
7179 113 7172 174 ze strany stavby ze strany stavby ze strany stavby
5825 225–5 CZ
4
18
VIESMANN
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) Vitocom 300, typ FE1
= rozsah dodávky Pol.
E
Označení Vitocom 300, typ FE1 základní modul bez modemu, s RS 232 k připojení externího modemu M napájecí díl spojovací kabel k modemu/terminálovému adaptéru ISDN s konektorem RJ45 a SUB‐D (9‐pólový), délka 2 m propojovací kabel LON, délka 7 m Regulace regulace kotlového okruhu (viz tabulka na straně 10)
F
regulace topného okruhu resp. kaskádová regulace (viz tabulka na straně 10)
A B C D
H
Příslušenství k regulacím komunikační modul LON – Vitotronic 050 Vitotronic 100, typ GC1 Vitotronic 200, typ GW1 Vitotronic 300, typ GW2 – Vitotronic 200, typ HO1 – Vitotronic 333 typ MW2 ( u Vitotronic 333, typ MW1 vestavěno) komunikační koncové přístroje (viz strana 6)
K
telefonní sít´
L
telefonní přípojka
M
GSM modem, viz strana 24 nebo modem dodaný stavbou nebo terminálový adaptér ISDN
G
Obj. č. 7143 430
ze strany stavby ze strany stavby
4
7172 173
7179 113 7172 174 ze strany stavby ze strany stavby ze strany stavby 7179 427
5825 225–5 CZ
4.4 Příslušenství k typu FA3, FE1, FI1 Přehled Označení rozšiřovací modul pro přídavné vstupy a výstupy, viz strana 20 rozšiřovací modul pro přídavné vstupy a výstupy s rozhraním sběrnice M‐BUS, viz strana 21 modul pro nepřerušovanou dodávku proudu, viz strana 23 přídavný zdroj napájení, viz strana 23 GSM modem (jen pro typ FE1), viz strana 24 nástěnný kryt, viz strana 24 – 2‐řadový – 3‐řadový prodloužení propojovacího kabelu pro výměnu dat 7 až 14 m – propojovací kabel LON – Spojka LON RJ45 Datová komunikace
Počet 1 nebo 2 1 nebo 2 1 1 1
Obj. č. 7143 431 7159 767 7143 432 7143 436 7179 427
1 1
7143 434 7143 435
1 1
7143 495 7143 496
VIESMANN
19
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) Označení prodloužení propojovacího kabelu pro výměnu dat 14 až 900 m – kabel, 2‐žilový, CAT5, stíněný nebo JY(St)Y 2 x 2 x 0,8 – konektor LON (2 kusy) nebo – propojovací kabel LON – přípojná krabice LON (2 kusy) koncový odpor LON (2 kusy) příložné teplotní čidlo ponorné teplotní čidlo čidlo teploty spalin čidlo venkovní teploty čidlo teploty zásobníku čidlo teploty místnosti
Počet
Obj. č.
1 1
ze strany stavby 7199 251
2 1 1 dle potřeby dle potřeby dle potřeby dle potřeby dle potřeby dle potřeby
7143 495 7171 784 7143 497 7182 875 7450 641 7450 630 7820 148 7450 633 7408 012
Rozšiřovací modul Obj. č. 7143 431 resp. 7159 767
Technické údaje Provozní napětí Jmenovitý proud Třída ochrany Druh krytí
4
Funkce Přípustná teplota okolí – za provozu
– při skladování a přepravě
24 V– 250 mA II IP 20 podle EN 60 529 zajistit montáží/ vestavbou typ 1B podle EN 60 730‐1 0 až +40 ºC použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐20 až +65 ºC
Montáž montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022, 35 x 15 a 35 x 7,5
&
8 digitálních vstupů DE1 až DE8, bezpotenciálové kontakty hlášení poruch, 2‐pólové, max. 5 mA, 18 až 30 V–, s indikací světelnou diodou 2 digitální vstupy DE9 a DE10, 230 V~, s indikací světelnou diodou
20
VIESMANN
&
&
2 výstupy spínání DA1 a DA2, bezpotenciálové kontakty, max. 2(1) A, 250 V–/~, přepínací kontakt, s indikací světelnou diodou 7 analogových vstupů
5825 225–5 CZ
&
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) &
& &
RJ12 se sběrnicí I 2C‐BUS síťové napětí ze základního modulu k druhému rozšiřovacímu modulu tlačítko reset jen u obj. čís. 7159 767: Rozhraní sběrnice M‐BUS (Master) k připojení až 250 počitadel množství tepla, které lze připojit na sběrnici M‐BUS s rozhraním M‐BUS‐Slave podle EN 1434‐3
Sběrnice I 2C a síťové napětí Ke kaskádování dvou rozšiřovacích modulu za základním modulem. Upozornění Připojení se smí provést jen pomocí propojovacího kabelu, který je v dodávce rozšiřovacího modulu (RJ12 ‐ RJ12, standard 1:1, délka 0,5 m ). Připojení: RJ12 (6 kontaktů), zdířka Pin 01 02 03 04 05 06
Funkce zásobovací napětí zásobovací napětí taktový signál sériová data vztažný potenciál vztažný potenciál
Poznámka 22 až 30 V (interně filtrované napětí) výstup dvojsměrný (Open Drain)
Rozhraní sběrnice M‐BUS, master (u obj. č. 7159 767) Na jednu sběrnici M‐BUS master lze zapojit 250 rozhraní M‐BUS‐ slave Od 16 kusů se musí pracovat běžnými opakovači.
Upozornění Protokoly sběrnice M‐BUS různých počitadel se mohou od sebe lišit. Záruku za přenositelnost dat po sběrnici M‐BUS‐master přebíráme pouze na počitadla, která jsme odzkoušeli; viz strana 39.
Připojení: Nástrčná šroubovací spojka WIELAND, typ 8213B/25.346.0253.OVL (2‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo) Doporučení pro kabely pro sběrnici M‐BUS Typ Max. délka kabelu
domovní instalace instalace na menší vzdálenosti standard instalace na velké vzdálenosti instalace zásobovací sítě maximum (lineární topologie)
Průměr kabelu
Počet koncových přístrojů mm 2 0,5 0,5 0,8 1,5 1,5 1,5
m 350 1000 2000 3000 5000 10000
Přenosová rychlost baud 9600 2400 2400 2400 300 300
250 60 60 60 16 1
Zapojení dodatečných funkcí Pro zapojení komponent ze strany stavby jsou k dispozici tyto přípojky: & 8 digitálních vstupů DE1 až DE8, 18 až 30 V–/5 mA & 2 digitální vstupy DE9 a DE10, 230 V~
&
&
2 výstupy spínání DA1 a DA2, bezpotenciálové kontakty relé, max. 2 A, 250 V–/~ 7 analogových vstupů AE1 až AE7, pro teplotní čidla Viessmann Ni500, 10 až 127 ºC ±0,5 K
Digitální vstupy DE1 až DE10
5825 225–5 CZ
Pro zapojení komponent ze strany stavby jsou k dispozici tyto přípojky: Přípojka: WIELAND, typ 8213B/25.346.0453.OVL & 4‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo & 8‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo
Datová komunikace
VIESMANN
21
4
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) Konektor 1
2
3
Digitální vstup DE1 GND DE2 GND DE3 GND DE4 GND DE5 GND DE6 GND DE7 GND DE8 GND DE9_1 DE9_2 DE10_1 DE10_2
Funkce digitální vstup 1 vztažný potenciál digitální vstup 2 vztažný potenciál digitální vstup 3 vztažný potenciál digitální vstup 4 vztažný potenciál digitální vstup 5 vztažný potenciál digitální vstup 6 vztažný potenciál digitální vstup 7 vztažný potenciál digitální vstup 8 vztažný potenciál digitální vstup 9 (L) digitální vstup 9 (N) digitální vstup 10 (L) digitální vstup 10 (N)
Digitální vstupy DE1 až DE8 Přes tyto vstupy lze hlášení poruch ze strany stavby zapojit přes galvanicky oddělené kontakty. Vstupní signály jsou kontrolovány rozhraním Vitocom 300 a hlášeny jako poruchy. Kontrola poruch se může parametrovat pomocí Vitodata 300 na „spínač uzavřen“ nebo „spínač otevřen“. Dotazování na vstupní signály je možné přes PC s přístupem k internetu. Digitální vstupy DE1 a DE2 se mohou konfigurovat pomocí Vitodata 300 jako vstupy počitadla impulzů. Vitocom 300 sčítá impulzy, které jsou zapojené přes jeden bezpotenciálový kontakt. Max. 10 Hz (šíře impulzu > 50 ms) Příklad: Počítadlo množství tepla, průtokové čidlo pro spotřebu oleje
Elektrické hodnoty max. 30 V max. 30 V max. 30 V max. 30 V max. 30 V max. 30 V max. 30 V max. 30 V max. 253 V~ max. 253 V~
Digitální vstupy DE9 a DE10 Pro zapojení hlášení poruch ze strany stavby. Doporučujeme, aby se citlivost vstupů ze strany stavby snížila paralelně zapojeným odporem min. 100 kΩ1 W. Bez odporu „vysoká“ citlivost.
Výstupy spínání DA1 a DA2 Přes tyto výstupy lze spínat komponenty ze strany stavby. Spínání výstupů je možné pomocí PC s přístupem k internetu. Přípojka: WIELAND, typ 8213B/25.346.0353.OVL (3‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo) Pin 01 02 03 01 02 03
Výstup spínání DA1 DA1 DA1 DA2 DA2 DA2
Funkce kontakt v klidu otevřen společný kontakt kontakt v klidu uzavřen kontakt v klidu otevřen společný kontakt kontakt v klidu uzavřen
Napětí přípojky Proudové zatížení 24 V– až 250 V~ 24 V– až 250 V~ 24 V– až 250 V~ 24 V– až 250 V~ 24 V– až 250 V~ 24 V– až 250 V~
max. 2 A max. 2 A max. 2 A max. 2 A max. 2 A max. 2 A
Analogové vstupy AE1 až AE7 Tyto možnosti zapojení: & signál stejnosměrného napětí od 0 do 10 V–, vnitřní odpor: 9,6 kΩ nebo & signál ze strany stavby 4 až 20 mA–, vnitřní odpor: 220 Ω nebo & čidlo teploty Viessmann Ni500 nebo Pt500 teplotní rozsahy:
– AE1 až AE5: 10 až 127 ºC ±0,5 K – AE6 a AE7: 10 až 500 ºC ±2 K Čidla teploty, která lze připojit viz strana 19 Hodnotu lze vyvolávat přes řídicí pracoviště nebo sledovat zadáním mezních hodnot. Konfigurace se provádí přes Vitosoft 200, typ LNR nebo Vitodata 300. Přístroje, které lze připojit viz od strany 29 nebo ceník Viessmann. Příklad: Měření tlaku v topném zařízení přes převodník tlaku
Přípojka: WIELAND, typ 8213B/25.346.0453.OVL (8‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začíná vlevo)
22
VIESMANN
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
4
Pin 01 02 03 04 05 06 07 08 01 02 03 04 05 06 07 08 01 02 03 04
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) Pin
Analogový vstup
Funkce
01 02 03 04 05 06 07 08
AE4 GND AE3 GND AE2 GND AE1 GND
analogový vstup 4 vztažný potenciál analogový vstup 3 vztažný potenciál analogový vstup 2 vztažný potenciál analogový vstup 1 vztažný potenciál
Elektrické hodnoty 0 až 10 V 4 až 20 mA 10 V max. 0V 10 V max. 0V 10 V max. 0V 10 V max. 0V
Teplotní čidlo 5 V max.
Ni/Pt500
5 V max.
Ni/Pt500
5 V max.
Ni/Pt500
5 V max.
Ni/Pt500
Přípojka: WIELAND, typ 8213B/25.346.0653.OVL & 2‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo & 4‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo Pin
Analogový vstup
Funkce
01 02 03 04 01 02
AE5 GND AE6 GND AE7 GND
analogový vstup 5 vztažný potenciál analogový vstup 6 vztažný potenciál analogový vstup 7 vztažný potenciál
Elektrické hodnoty 0 až 10 V 4 až 20 mA 10 V max. 0V 10 V max. 0V 10 V max. 0V
Teplotní čidlo 5 V max.
Ni/Pt500
5 V max.
Ni/Pt500
5 V max.
Ni/Pt500
Modul pro nepřerušované zásobování proudem (USV) obj. č. 7143 432 Umožňuje předání hlášení o výpadku napětí na topném zařízení. Upozornění Používejte USV jen ve spojení s originálním napájecím dílem rozhraní Vitocom 300 a originálním přídavným zdrojem napájení. Při provozu s napájením nouzovým proudem je jako porucha hlášeno také vypnutí rozhraní Vitocom 300 síťovým spínačem nebo vypnutí hlavním spínačem. Pro bezpečné předávání hlášení všem komunikačním službám se musí zajistit tříhodinová časová rezerva. Kapacita USV se může zvýšit přídavným zdrojem napájení.
Vstupní napětí Výstupní napětí Nabíjecí proud Ochrana před vybitím Kapacita akumulátoru Hlášení o výpadku sítě max. zatížitelnost kontaktů Přípustná teplota okolí – za provozu
– při skladování a přepravě
24 V– 24 V– 100 mA < 22 V– 700 mAh 2 x bezpotenciálové přepínací kontakty 1A 0 až +40 ºC použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐20 až +65 ºC
Technické údaje Montáž montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022, 35 x 15 a 35 x 7,5
Přídavný zdroj napájení Technické údaje
5825 225–5 CZ
obj. č. 7143 436 K zdvojnásobení kapacity USV
Datová komunikace
VIESMANN
23
4
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) Jmenovité napětí Kapacita akumulátoru Přípustná teplota okolí – za provozu
24 V– 700 mAh
– při skladování a přepravě
‐20 až +65 ºC
0 až +40 ºC použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky)
Montáž montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022, 35 x 15 a 35 x 7,5
Nástěnný kryt Nástěnné kryty slouží k montáži modulu Vitocom 300, když není k dispozici žádný skříňový rozvaděč, resp. elektrické rozdělení.
3‐řadový obj. č. 7143 435
2‐řadový obj. č. 7143 434
4 & & & & & & & &
pro napájecí díl, základní a 1 rozšiřovací modul 28 rozdělovacích jednotek U i = 400 V PE/N‐svorka 2 x 17‐pólová, 6/16/25 mm 2 vzdálenost profilů 150 mm elastické průchodky nahoře se zakrytím kabelu, s krycími a popisovacími proužky, dodatečnými dvojmembránovými hrdly a dalším příslušenstvím
& & & & & &
pro napájecí díl, základní a 2 rozšiřovací moduly 42 rozdělovacích jednotek U i = 400 V PE/N‐svorka 2 x 25‐pólová, 6/16/25 mm 2 vzdálenost profilů 150 mm elastické průchodky nahoře se zakrytím kabelu, s krycími a popisovacími proužky, dodatečnými dvojmembránovými hrdly a dalším příslušenstvím
GSM modem obj. č. 7179 427 Modul kloboučkové lišty, anténa s 2,5 m dlouhým připojovacím kabelem Spojuje Vitocom 300, typ FE1 přes mobilní síť D1‐/D2 s Vitodata 300. Datová SIM karta, která je k tomu zapotřebí (na vyžádání od poskytovatele) musí mít oddělené datové číslo nebo to musí být čistě datová karta.
– při skladování a přepravě
‐20 až +65 ºC
Montáž montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022, 35 x 15 a 35 x 7,5
Příslušenství anténa GSM
Technické údaje RS232 pro připojení na Vitocom 300, typ FE1 24 V– 24 V–
Prodlužovací kabel pro anténu GSM obj. č. 9567 103 délka 5 m
0 až +40 ºC použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) 5825 225–5 CZ
Vstupní napětí Výstupní napětí Přípustná teplota okolí – za provozu
obj. č. 9567 102 s vyšším výkonem (5 dB)
Příložné teplotní čidlo obj. č. 7182 875 K měření výstupní a vstupní teploty. K propojení ze strany stavby. 24
VIESMANN
Upevňuje se upínací páskou.
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) Technické údaje Druh krytí
Přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
IP 32 podle EN 60529, zajistit montáží/vestavbou 0 až +120 °C ‐20 až +70 °C
Typ senzoru: Ni500
Ponorné teplotní čidlo obj. č. 7450 641 K měření výstupní a vstupní teploty. S jímkou R½ x 100 mm. Technické údaje Délka kabelu Druh krytí
Přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
3,8 m, s konektorem IP 32 podle EN 60529, zajistit montáží/vestavbou 0 až +90 °C ‐20 až +70 °C
Typ senzoru: Ni500
4 Čidlo teploty spalin obj. č. 7450 630 K dotazu na teplotu spalin, ke kontrole teploty spalin a k indikaci údržby při překročení nastavitelné teploty. S kuželovitým závitem. Montáž na kouřovodu. Vzdálenost musí být cca 1,5 krát průměr kouřovodu od zadní hrany kotle ve směru ke komínu. & kondenzační kotel se systémem AZ Viessmann: AZ‐trubka s upevněním pro čidlo teploty spalin se musí přiobjednat. & kondenzační kotel s kouřovodem ze strany stavby: Otvor potřebný pro montáž do kouřovodu musí být navrhnut a odzkoušen ze strany stavby. Čidlo teploty spalin se musí namontovat do jímky z ušlechtilé oceli (ze strany stavby).
Technické údaje délka kabelu druh krytí
přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
3,8 m, s konektorem IP 60 podle EN 60529, nutno zajistit montáží/ vestavbou 0 až +600 °C −20 až +70 °C
Typ senzoru: Pt500
5825 225–5 CZ
Čidlo venkovní teploty obj.č. 7820 148 Místo montáže: & severní nebo severozápadní stěna budovy & 2 až 2,5 m nad zemí, u vícepodlažních budov přibližně v horní polovině druhého podlaží Přípojka: & 2‐žilový kabel, délka kabelu max. 35 m při průřezu vodiče 1,5 mm 2 měď & kabel se nesmí pokládat spolu s vodiči 230/400 V
Datová komunikace
VIESMANN
25
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) Technické údaje Druh krytí
Přípustná teplota okolí při provozu, skladování a dopravě
IP 43 podle EN 60529, zajistit montáží/vestavbou ‐40 až +70 °C
Typ senzoru: Ni500
Čidlo teploty zásobníku obj. č. 7450 633
Technické údaje Délka kabelu Druh krytí
Přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
5,8 m, s konektorem IP 32 podle EN 60529, zajistit montáží/vestavbou 0 až +90 °C ‐20 až +70 °C
Rozsah dodávky resp. příslušenství k regulaci kotle a topného okruhu nebo nástěnného kotle. Typ senzoru: Pt500
4 Čidlo teploty kotle
Technické údaje Délka kabelu Druh krytí
Přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
1,6 m resp. 3,7 m, s konektorem IP 32 podle EN 60529, zajistit montáží/vestavbou 0 až +130 °C ‐20 až +70 °C
Rozsah dodávky k regulaci kotle a topného okruhu nebo nástěnného kotle. Typ senzoru: Pt500
Čidlo teploty místnosti obj. č.. 7408 012
Technické údaje Třída ochrany Druh krytí
Přípustná teplota okolí – za provozu – při skladování a přepravě
III IP 30 podle EN 60529 zajistit montáží/vestavbou 0 až +40 °C ‐20 až +65 °C
5825 225–5 CZ
Příslušenství k regulaci kotle a topného okruhu nebo nástěnného kotle. Typ senzoru: Ni500
26
VIESMANN
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) 4.5 Technické údaje Technické údaje k napájecímu dílu zajistit montáží/ vestavbou Rozdělení potenciálů primární/sekundární Elektrická bezpečnost Přípustná teplota okolí – při provozu se vstupním napětím U E 187 až 264 V
Technické údaje Jmenovité napětí Jmenovitý kmitočet Jmenovitý proud Výstupní napětí Výstupní proud Třída ochrany Druh krytí
– při provozu se vstupním napětím 100 až 264 V 85 až 264 V~ 50/60 Hz 0,55 A 24 V– 1,5 A II IP 20 podle EN 60 529
– při skladování a přepravě
SELV podle EN 60 950 EN 60 335 ‐20 až +55 ºC použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐5 až +55 ºC použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) −25 až +85 °C
Montáž montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022, 35 x 15 a 35 x 7,5
Technické údaje základního modulu Technické údaje Provozní napětí Jmenovitý proud – typ FA3 – typ FE1 – typ FI1 Třída ochrany Druh krytí
Funkce Přípustná teplota okolí – za provozu
– při skladování a přepravě
4
24 V– 600 mA 300 mA 500 mA II IP 20 podle EN 60 529 zajistit montáží/ vestavbou typ 1B podle EN 60 730‐1 0 až +40 ºC použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐25 až +65 ºC
5825 225–5 CZ
Montáž montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022, 35 x 15 a 35 x 7,5
Datová komunikace
VIESMANN
27
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) &
&
&
&
8 digitálních vstupů DE1 až DE8, bezpotenciálové kontakty hlášení poruch, 2‐pólové, max. 5 mA, 18 až 30 V–, s indikací světelnou diodou 2 výstupy spínání DA1 a DA2, bezpotenciálové kontakty relé, max. 2 A, 24 V–/~, přepínací kontakt, s indikací světelnou diodou 2 analogové vstupy AE1 a AE2, pro teplotní čidla Viessmann Ni500, 10 až 127 ºC ±0,5 K přípojka LON FTT 10‐A – 2 x RJ45 – 2 x závitová svorka
&
&
& &
RJ12 se sběrnicí I 2C‐BUS a síťovým napětím pro rozšiřovací moduly telefonní přípojka resp.u typu FE1 přípojka modemu RJ45 (hladina V.24) se světelnou diodou pro „vytáčení“ a „spojení“ rozhraní Optolink obslužné a indikační prvky: – tlačítko údržby se světelnou diodou LED – servisní tlačítko LON se servisní světelnou diodou LON – indikace provozu (světelná dioda) – indikace poruch (světelná dioda) – tlačítko reset
Komunikační rozhraní Přípojka: RJ45 (8 kontaktů), zdířka Pin 01 02 03 04 05 06 07 08
Telefonní přípojka, analogová název funkce n.c. není zapojeno n.c. není zapojeno n.c. není zapojeno a signalizační vedení b signalizační vedení n.c. není zapojeno n.c. není zapojeno n.c. není zapojeno
Telefonní přípojka, ISDN název funkce n.c. není zapojeno n.c. není zapojeno STA signalizační vedení SRA signalizační vedení SRB signalizační vedení STB signalizační vedení n.c. není zapojeno S stínění
Rozhraní LON Provedení: Rozhraní FTT 10‐A podle definice firmy ECHELON Upozornění Informace k LON síti viz strana 42. Přípojka: 2 paralelně zapojené RJ45 (8 kontaktů), zdířka Pin 01 02 03 04
Přípojka LON název funkce NET_A BUS‐signál (FTT 10‐A) NET_B BUS‐signál (FTT 10‐A) n.c. není zapojeno n.c. není zapojeno
05 06 07 08
n.c. n.c. n.c. n.c.
Poznámka může být nastaven jinými společnými účastníky sběrnice na 42 V může být nastaven jinými společnými účastníky sběrnice na 42 V může být jinými společnými účastníky sběrnice obsazeno napětím do 42 V může být jinými společnými účastníky sběrnice obsazeno vztažným potenciálem do 42 V
není zapojeno není zapojeno není zapojeno není zapojeno
Síťové napětí základního modulu Přípojka: WIELAND, typ 8213B/25.346.0253.OVL (2‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začíná vlevo) Pin
název
funkce
01
VIN
02
GND
zásobovací napětí vstupní proud (vč. 2 rozšiřovacích modulů) vztažný potenciál
Elektrické hodnoty min. typické 22 V
max. 24 V
30 V 1,1 A
0V
Rozhraní I 2C‐BUS a napájecí napětí pro rozšiřovací modul Přes zdířku RJ12 je vedeno síťové napětí pro rozšiřovací modul a pro vedení dat a taktu po sběrnici I 2C‐BUS na konektor. Vztažný potenciál je spojen přes přípojky napětí. Přípojka: RJ12 (6 kontaktů), zdířka
*1
5825 225–5 CZ
4
Přípojka V.24 název funkce DCD Data Carrier Detect (vstup) RI Ring (vstup) RXD Receive Data (vstup) CTS Clear To Send (vstup) TXD Transmit Data (výstup) RTS Request To Send (výstup) DTR Data Terminal Ready (výstup) * 1 GND vztažný potenciál
Signál je přiřazen, žádná funkce!
28
VIESMANN
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování) Pin 01 02 03 04 05 06
Funkce zásobovací napětí zásobovací napětí taktový signál sériová data vztažný potenciál vztažný potenciál
Poznámka 22 až 30 V (interně filtrované napětí) výstup dvojsměrný (Open Drain)
Vitodata 300 5.1 Popis funkcí Vitodata 300 je spojovací článek mezi topnými zařízeními a místem dálkového ovládání. Všechny údaje týkající se zařízení jsou uchovávány a archivovány na serveru Vitodata 300. Využití dat se provádí z PC přes internet. Pokud je místo dálkového ovládání spojeno pomocí stálého připojení k internetu (flat‐rate) se serverem Vitodata 300, tak lze místo dálkového ovládání provozovat také jako řídicí pracoviště. Podrobný „popis funkcí“ naleznete na www.vitodata.com und „Download“.
Přes centrální správu plánování služeb existuje možnost cíleného předání hlášení pomocí faxu příp. e‐mailu a SMS na mobilní telefon D1/D2/E‐Plus/O2. & rozšíření přístupu na více účastníků současně & uživatelská rozhraní u Vitodata 300 a Vitosoft 200, typ LNR jsou identické & grafické vyhodnocení registračního zařízení dat u rozhraní Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1 & grafické zobrazení údajů zařízení pomocí několika obrázků zařízení, specifických dle zákazníka (jpg, bmp, gif)
5.2 Přístupová ochrana K zaručení přístupové ochrany na zařízení jednotlivých uživatelů jsou zařízení přiřazena jedné organizační jednotce (OJ). Jeden uživatel může využívat více OJ. Pouze administrátor jedné OJ je oprávněn spravovat uživatele a jejich oprávnění. Každý uživatel obdrží osobní heslo.
5.3 Předpoklady &
Systém PC Laptop nebo stolní PC: & CPU: od Pentium III, 700 MHz & pracovní pamět´: ≥128 MB & pevný disk: ≥600 MB volného prostoru & operační systém: Windows 98, Windows 2000, Windows‐ME, Windows‐NT 4.0 SP6, Windows‐XP
&
& & &
obrazovka: minimální rozlišení 1024 × 768 bodů software: Microsoft Internet Explorer od 5.5 pro optimální zobrazení. U jiných webových prohlížečů se mohou v ojedinělých případech vyskytnout odchylky funkčnosti. CD‐ROM‐ mechanika přístup k internetu: modem, ISDN nebo DSL rozhraní: – 1 × sériové – 1 × paralní nebo USB pro tiskárnu
6
Kontrola budov 6.1 Přiřazení příslušenství TeleControl TeleControl
Vitocom 100, typ FA1 Vstup poruchy 230 V
Vstup
5825 225–5 CZ
Počet stávajících vstupů
*1
základní modul rozš. modul
Vitocom 300, typ FA2 Vstup poruchy 230 V
2
Vitocom 300, typ FA3, FI1 a FE1 Vstup poruVstup poruAnalogový Vstup sběrchy chy vstup nice M‐BUS 230 V na EM bezpotenciálový 2 – 8 2 –
2
2
2
8
7
1* 1
Pouze na rozšiřovacím modulu s rozhraním M‐BUS pro max. 250 počitadel množství tepla, které lze připojit na sběrnici M‐BUS s rozhraním M‐BUS‐slave podle EN 1434‐3, obj. č.. 7159 767.
Datová komunikace
VIESMANN
29
Kontrola budov (pokračování) TeleControl Vstup
Označení vstupů
Vitocom 100, typ FA1 Vstup poruchy 230 V
Vitocom 300, typ FA2 Vstup poruchy 230 V
Vitocom 300, typ FA3, FI1 a FE1 Vstup poruVstup poruAnalogový Vstup sběrchy chy vstup nice M‐BUS 230 V na EM bezpotenciálový DE1, DE2 – DE1 až DE8 AE1, AE2 * 1 –
základní DE1, DE2 modul rozš. modul DE1, DE2 DE1, DE2 Příslušenství kontroly budov pro olejové topné systémy minimální indikace hladiny oleje x x vakuový přístroj pro indikaci netěsx x ností Eurovac 04‐1 vakuový přístroj pro indikaci netěsx x ností Eurovac 04‐3 výstražný přístroj olej‐voda ÖWU x x počitadlo topného oleje Příslušenství kontroly budov pro plynové topné systémy hlídač tlaku plynu GW x x výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1 x x plynový a kouřový hlásič GRM x x Příslušenství kontroly budov pro všechny topné systémy měřicí převodník tlaku DMU 01 výstražný přístroj ‐ voda WWG 1 x x počítadlo množství tepla se sběrnicí M‐BUS MKWZ m‐bus s počítadlo množství tepla s impulzním výstupem MKWZ puls s prostorový termostat x x
DE9, DE10
DE1 až DE8
x x
x*3 x*3
x
x*3
x
x*3 x*4
x x x
x x*3 x*3
x
x*3
AE1 až AE7 * 2
M‐BUS
x*5 x x*4 x
x*6
6
Čidla Ni500. 0 až 10 V a 4 až 20 mA jakož i senzory Ni/Pt500. *3 Přípojka jen se spojovacím relé, obj. č.. 9556 321. *4 Přípojka je možná pouze na vstupy DE1 a DE2 rozšiřovacího modulu. *5 Možné připojit jen na analogový vstup rozšiřovacího modulu. *6 Pouze prostorový termostat, obj. č. 9572 360.
5825 225–5 CZ
*1 *2
30
VIESMANN
Datová komunikace
Kontrola budov (pokračování) 6.2 Příklady použití Obytný dům (např. prázdninový dům, dům pro více rodin)
6
C D E F G
prostorový termostat výstražný přístroj ‐ voda WWG 1 hlášení poruchy oběhového čerpadla čidlo teploty spalin výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1 pro propan
5825 225–5 CZ
A Vitocom 100, typ FA1, nebo Vitocom 300, potřebný k připojení komponent B výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1 pro metan
Datová komunikace
VIESMANN
31
Kontrola budov (pokračování) Veřejná budova (např. škola, správní budova)
6
Vitocom 300, potřebný k připojení komponent olejová nebo plynová nádrž plynový a kouřový hlásič GRM s plynovým a kouřovým čidlem prostorový termostat plynový a kouřový hlásič GRM s kouřovým čidlem měřicí převodník tlaku DMU 01
G H K L M
rozšiřovací modul Vitocom 300 výstražný přístroj olej‐voda ÖWU počitadlo topného oleje minimální indikace hladiny oleje vakuový přístroj pro indikaci netěsností Eurovac
5825 225–5 CZ
A B C D E F
32
VIESMANN
Datová komunikace
Kontrola budov (pokračování) Supermarket
6
C D E F G
chladicí box plynový a kouřový hlásič GRM s plynovým a kouřovým čidlem plynový a kouřový hlásič GRM s kouřovým čidlem výstražný přístroj ‐ voda WWG 1 prostorový termostat
5825 225–5 CZ
A Vitocom 100, typ FA1, nebo Vitocom 300, potřebný k připojení komponent B chladicí buňka
Datová komunikace
VIESMANN
33
Kontrola budov (pokračování) Podniková budova (např. vyrábějící závod)
6
Vitocom 300, potřebný k připojení komponent plynová přípojka výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1 pro metan prostorový termostat výstražný přístroj ‐ voda WWG 1
F G H K
plynový a kouřový hlásič GRM s kouřovým čidlem počítadlo množství tepla MKWZ nebo MKWZ puls s hlídač tlaku plynu výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1 pro propan
5825 225–5 CZ
A B C D E
34
VIESMANN
Datová komunikace
Kontrola budov (pokračování) 6.3 Příslušenství pro olejové topné systémy Indikace minimální hladiny oleje, pro nastavitelnou minimální hladinu v nádrži obj. č. 9556 296
&
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300 přípojka na vstup poruchy 230 V nebo bezpotenciálový vstup poruchy & pro topné oleje, vodu nebo neutrální kapaliny (ne viskózní nebo přilnavé) & s optickým a akustickým alaremem (odpojitelný) & s relé pro přídavný alarm & našroubovatelné těleso G 1 se závitem pro kabel (pro nastavení výšky) Sonda & rozměry (Ø × délka): 24 × 85 mm & kryt sondy: polypropylen & hmotnost sondy: mosaz & odolnost: voda, oleje &
připojovací kabel: Ölflex 2 × 0,5 mm 2, délka 5 m max. délka vedení: 50 m (stíněný) & napětí sondy: max. 17 V~ & přípust. teplota okolí: ‐5 až +50 ºC & druh krytí: IP 68 podle DIN 40 050 Signální část & Rozměry: 163 × 97 × 62 mm & zásobovací napětí: 230 V~±10 %, 50/60 Hz & jmenovitý výkon: 5 VA & síťové jištění: M 32 mA & zpoždění reakce: žádné & příd. přípojky: 1 výstup spínání (bezpotenciálový zapínací kontakt) & schopnost spínání výstup spínání: max. 250 V, 2 A, ohmická zátěž & jištění reléového kontaktu: M 2 A & přípust. teplota okolí: ‐5 až +55 ºC & třída ochrany: II podle DIN 57 700 & druh krytí: IP 30 podle DIN 40 050 & rádiové odrušení: podle EN 50 081‐1 & odolnost vůči poruchám: podle EN 50 082‐2 &
Příslušenství Spojovací relé obj. č. 9556 321 K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
Vakuový přístroj pro indikaci netěsností
& &
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300 přípojka na vstup poruchy 230 V
5825 225–5 CZ
Typ Eurovac 04‐1, třídy 1 na vysoké vakuové bázi pro tlakové rozpětí alarmu 325 mbar obj. č. 9556 297 & nelze montovat venku & pro nadzemní nebo podzemní uskladnění hořlavých kapalin třídy nebezpečí A III jakož i nehořlavých kapalin, ohrožujících vodu & pro následující nádoby (nádrže), které se provozují bez tlaku, tzn. za atmosférických podmínek k nadzemnímu a podzemnímu uskladnění výše uvedených kapalin: – jednostěnné nádrže podle DIN 6608, 6616, 6619, 6624 a 6625 nebo schváleného provedení s ochranným vyložením proti netěsnosti, které odpovídá jednomu ze schválených provedení – nádrže s dvojitou stěnou podle DIN 6608 část 2, 6616 tvar A, 6618 část 2, 6619 část 2, 6623 část 2 a 6624 část 2 bez kapaliny k indikaci netěsnosti v kontrolním prostoru (kromě částečného množství v nádržích podle DIN 6608)
Datová komunikace
– nádrže s dvojitou stěnou schváleného provedení do 2,9 m konstrukční výšky nebo se sacím potrubím, které vede k nejnižšímu bodu kontrolního prostoru – nádrže s dvojitou stěnou podle DIN 6608 část 2 s min. 30 cm zemním krytem, jejichž kontrolní prostor je ještě částečně naplněn kapalinou k indikaci netěsnosti – nádrže s dvojitou stěnou k uskladnění nehořlavých kapalin, které by ohrožovaly vodu – nádrže s dvojitou stěnou a nádrže s vnitřním pouzdrem, jejichž vhodnost k použití indikací netěsností je prokázána všeobecným schválením stavebním dozorem TÜV Nord – označení schváleného provedení 01/PTB III B/S 1432 – všeobecné schválení stavebním dozorem Z‐65.22‐4
Typ Eurovac 04‐3, třídy 3 na nízkotlaké vakuové bázi pro podtlakové rozpětí alarmu 39 mbar obj. č. 9556 298 & nelze montovat venku & pro hořlavé kapaliny třídy nebezpečí A III & pro následující nádrže k uskladnění výše uvedených kapalin: – jednostěnné nádrže podle DIN 6608, 6616 tvar A, 6617 tvar A, 6619, 6624 a 6625, vybavené ochranným vyložením proti netěsnosti, které je schváleno pro jednu z nádrží tohoto provedení, u které je sací potrubí indikace netěsnosti vedeno v kontrolním prostoru dolů až ke dnu nádrže – jednostěnné nádrže a nádrže s dvojitou stěnou z betonu, azbestocementu, umělé hmoty nebo jiných schválených materiálů válcovitého, pravoúhlého nebo kuželovitého provedení s vyložením proti netěsnosti, které je schváleno pro jednu nádrží tohoto provedení, u které je sací potrubí indikace netěsnosti vedeno v kontrolním prostoru dolů až ke dnu nádrže
VIESMANN
35
6
Kontrola budov (pokračování) – nádrže s dvojitou stěnou a nádrže s vnitřním pouzdrem, jejichž vhodnost k použití indikací netěsností je prokázána všeobecným schválením stavebním dozorem TÜV Nord – označení schváleného provedení 01/PTB III B/S 1442
&
& & &
Technické údaje
&
&
&
& & & &
& & &
rozměry: 215 × 165 × 100 mm zásobovací napětí: 230 V~±10 %, 50/60 Hz jmenovitý výkon: 95 VA reléový výstup: 1 přepínač schopnost spínání reléový výstup: max. 25 V, 2 A, ohmická zátěž jištění reléového kontaktu: T 2 A spínací bod alarm zap: −325 až −355 mbar spínací bod alarm vyp: −380 mbar (směrná hodnota, zjistí se ze spínací hystereze)
& & &
spínací bod čerpadlo zap.: −380 mbar (směrná hodnota, zjistí se ze spínací hystereze) spínací bod čerpadlo vyp.: ‐410 až ‐450 mbar přípojka hadice: Ø 5 mm spojovací hadice: PVC‐hadice 4 × 2 mm nebo 6 × 2 mm přípust. teplota okolí: ‐5 až +50 ºC třída ochrany: II podle EN 60 730 druh krytí: IP 30 podle EN 60 529 rádiové odrušení: podle EN 50 081‐1 odolnost vůči poruchám: podle EN 50 082‐2
Příslušenství Spojovací relé obj. č. 9556 321 K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
Počitadlo topného oleje Na požádání.
výstražný přístroj olej‐voda ÖWU, s kombinovanou sondou obj. č. 9556 300
&
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300 přípojka na vstup poruchy 230 V nebo bezpotenciálový vstup poruchy & pro kapaliny elektricky vodivé (např. voda) a nevodivé (např. oleje) & s optickým a akustickým alarmem s tlačítkem potvrzení pro tón alarmu & rozlišuje mezi oleji (červené světlo alarmu) a vodou (žluté světlo alarmu) Sonda & rozměry: 50 × 75 mm & tělo sondy: umělá hmota, ABS & části sondy: 1 konduktivní, 1 optické čidlo & odolnost: voda, oleje &
Příslušenství Spojovací relé obj. č. 9556 321 K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
6.4 Příslušenství pro plynové topné systémy hlídač tlaku plynu GW s kabelovou zásuvkou &
&
GW 50 A6 obj. č. 9556 329 nastavovací rozsah 5 až 50 mbar GW 150 A6 obj. č. 9556 330 nastavovací rozsah 10 až 150 mbar
36
VIESMANN
5825 225–5 CZ
6
připojovací kabel: LiYY 5 × 0,25 mm 2, délka 1,5 m max délka vedení: 50 m (stíněný) & přípust. teplota okolí – za provozu: 5 až 50 ºC – při skladování a přepravě: ‐10 až +60 ºC Signální část & princip funkcí: infračervený vysílač/přijímač a měření vodivosti & rozměry: 163 × 97 × 62 mm & zásobovací napětí: 230 V~±10 %, 50/60 Hz & jmenovitý výkon: 5 VA & síťové jištění: M 32 mA & připojovací kabel (ze strany stavby): 2 × 1,5 mm 2 & zpoždění reakce: 0,5 s & příd. přípojky: 2 reléové výstupy (1 přepínací kontakt, 1 zapínací kontakt, který lze potvrdit) & schopnost spínání reléové výstupy: max. 250 V, 2 A, ohmická zátěž & přípust. teplota okolí: ‐10 až +60 ºC & třída ochrany: II podle DIN 57 700 & druh krytí: IP 30 podle EN 60 529 & rádiové odrušení: podle EN 50 081‐1 & odolnost vůči poruchám: podle EN 50 082‐1 & elektrická bezpečnost: podle EN 60 730 &
Datová komunikace
Kontrola budov (pokračování) & & &
& & & &
&
& &
&
&
& &
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300 přípojka na vstup poruchy 230 Vnebo bezpotenciálový vstup poruchy vhodný pro plyny a třídy plynů 1, 2 a 3 a jiná neutrální plynová média při překročení nebo nedosažení nastavené požadované hodnoty následuje zapnutí, vypnutí nebo přepnutí proudových okruhů nastavení požadované hodnoty: nastavovací kolečko tolerance nastavení: ±15 % odchylka spínacího bodu vztažená na požadovanou hodnotu, regulovaná při klesajícím tlaku, svislá poloha membrány
& & &
&
max. provozní tlak 500 mbar přípojka tlaku: středově spodek skříňky, vnitřní závit G¼ měřicí přípojka: v kovovém krytu integrované měřicí hrdlo Ø 9 mm rozměry: 59 × 73 × 47 mm kryt: hliníkový odlitek není třeba žádné zásobovací napětí elektrická přípojka: konektorový spoj pro kabelové zásuvky podle DIN EN 175 301‐803, 3‐pólový, s ochrannou izolací, bez uzemnění přípust. teplota okolí: ‐15 až +70 ºC přípust. teplota média: ‐15 až +70 ºC Přípust. teplota uskladnění: ‐30 až +80 ºC spínací napětí: ef. 24 až 250 V~, 12 až 48 V– jmenovitý proud: ef. 5 mA~ až 10 A~ spínací proud: – ef. max. 6 A~ při cos ϕ 1 – ef. max. 3 A~ při cos ϕ 0,6 – ef. min. 20 mA~, min. 5 mA– – max. 1 A– druh krytí: IP 54
Výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1 pro domácnost, s vestavěnným čidlem, bzučákem alarmu a reléovým výstupem &
&
GS 2.1 pro metan obj. č. 9556 302 GS 2.1 pro propan/butan obj. č. 9556 303
& & &
přípust. teplota okolí: 0 až 50 ºC druh krytí: IP 20 Možnost připojení externího plynového čidla GS 4.1 (viz příslušenství), tím je možná kontrola 2 ohrožených míst v různých místnostech. Na obou měřených místech optický alarm, akustický alarm jen na plynovém výstražném přístroji.
Příslušenství plynové čidlo GS 4.1 &
&
& & &
& &
&
& & & & &
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300 přípojka na vstup poruchy 230 Vnebo bezpotenciálový vstup poruchy alarm se vyvolá při 20 % dolní hranice exploze se světelnými diodami pro provoz (zelená), alarm (červená) a poruchu (žlutá), testovací tlačítko a tlačítko reset akustický alarm lze tlačítkem reset potvrdit, až poté, co alarm klesne pod prahovou hodnotu rozměry: 90 × 158 × 44 mm zásobovací napětí: 230 V~ jmenovitý výkon: 5 VA bezpotenciálový přepínač: 230 V~, 2 A přípojky: závitové svorky
& & & & & & & & & &
pro metan obj. č. 9556 304 pro propan/butan obj. č. 9556 305 ke kontrole druhého ohroženého místa k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300 stav alarmu se ukládá v plynovém výstražném přístroji rozměry: 80 × 80 × 36 mm kryt: umělá hmota tlak vzduchu: 900 až 1100 hPa rel. vlhkost: 5 až 90 % max. délka kabelu: 100 Ω vodiče tam a zpět přípojky: závitové svorky přípust. teplota okolí: 0 až 50 ºC druh krytí: IP 40
6
Spojovací relé obj. č. 9556 321 K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
5825 225–5 CZ
Elektronický plynový a kouřový hlásič GRM obj. č. 9556 306 Ve spojení až se 2 čidly (plynová a/nebo kouřová čidla) vhodný k trvalé kontrole a výstraze před výbušnými plyny, párami a/nebo vznikem kouře (čidla a kalibrace viz příslušenství)
Datová komunikace
VIESMANN
37
Kontrola budov (pokračování) & & & &
druh krytí (signální část): IP 30 podle DIN 40 050 rádiové odrušení: podle EN 50 081‐1 odolnost vůči poruchám: podle EN 50 082‐2 elektrická bezpečnost: podle EN 61 010
Příslušenství plynové čidlo &
& & &
& &
&
& &
&
& & & &
&
&
& &
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300 přípojka na vstup poruchy 230 V nebo bezpotenciálový vstup poruchy pro domácnosti, průmysl a veřejné budovy se světelnými diodami pro provoz (zelená), alarm (červená) a poruchu (žlutá), relé s bezpotenciálovým přepínacím kontaktem a tlačítko reset akustický alarm lze tlačítkem reset potvrdit, optický alarm lze tlačítkem reset potvrdit až poté, co alarm klesne pod prahovou hodnotu nástěnná montáž nebo montáž do skříňových rozvaděčů rozměry – signální část: 163 × 97 × 62 mm – kouřové čidlo (Ø × výška): 84 × 77 mm – plynové čidlo: 80 × 80 × 35 mm zásobovací napětí – signální část: 230 V~±10 %, 50/60 Hz – čidla: 12 V– jmenovitý výkon (signální část): 15 VA síťové jištění: T 100 mA čidla: 3‐žilový kabel 0,5 mm 2, max. délka 150 m zpoždění reakce – po zapnutí: cca 2 min – při provozu: cca 2 s příd. přípojka: 1 reléový výstup (přepínací kontakt), princip Fail‐ Safe, např. pro ventilátory nebo ventily schopnost spínání reléový výstup: max. 250 V, 1 A, ohmická zátěž přípust. teplota okolí: ‐10 až +40 ºC třída ochrany (signální část): II podle DIN 57 700
&
& & & & & & & &
pro metan obj. č. 9556 323 pro propan/butan obj. č. 9556 307 pro připojení na elektronické plynové a kouřové hlásiče GRM, pro použití v suchých prostorách k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300 rozměry: 80 × 80 × 35 mm rozsah měření: 0 až 50 % dolní hranice exploze princip měření: polovodič napájení: 12 V– přípust. teplota okolí: 0 až 40 ºC příp. vlhkost: 40 až 50 % druh krytí: IP 20
Kouřové čidlo
obj. č. 9556 308 K připojení na elektronické plynové a kouřové hlásiče GRM nebo k oddělenému provozování s napájením 10 až 15 V– (umožňuje připojení na stávající systém alarmu) & optický princip (zkalení vzduchu) & se světelnými diodami pro alarm (červená) a bezpotenciálovým reléovým výstupem & rozměry (Ø × výška): 84 × 77 mm & vstupní napětí: 10 až 15 V– & elektrický příkon: 1,2 mA & spínací výkon relé: 12 V, 100 mA & přípust. teplota okolí: 0 až 50 ºC & příp. vlhkost: max. 90 %±5 %
Spojovací relé obj. č. 9556 321 K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
6.5 Všeobecné příslušenství Měřicí převodník tlaku DMU 01, pro elektronické měření tlaku o rozsahu měření 10 bar obj. č. 9556 322
& & & & & & &
& & & & & &
&
k připojení na rozšiřovací modul rozhraní Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1 připojení na proudový vstup 4 až 20 mA
& & &
s piezorezistivním keramickým měřicím článkem přesnost měření: < ±0,5 % FS přetlakové zajištění: min. 2 × FS přípust. teplota okolí: ‐25 až +85 ºC přípust. teplota měřené látky: ‐25 až +125 ºC přípust. teplota při skladování a dopravě: ‐40 až +125 ºC chybové teplotní pásmo: v kompenzovaném rozmezí 0 až 70 ºC ≤ 2 % FS reakční doba: < 5 ms procesní přípojka G ½ B podle EN 837‐1 kryt a tlaková přípojka: ušlechtilá ocel 1,4305 membrána: keramika Al 2O 396 % těsnění: FKM (Viton) druh krytí: IP 65 podle DIN 43 650‐A výstupní signál (napájení): 12 až 36 V–, 2‐žilový max. elektrický příkon: 30 mA 5825 225–5 CZ
6
38
VIESMANN
Datová komunikace
Kontrola budov (pokračování) Výstražný přístroj ‐ voda WWG 1, se sondou spodní vody k detekci vody obj. č. 9556 324
&
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300 přípojka na vstup poruchy 230 V nebo bezpotenciálový vstup poruchy Signální část & rozměry: 163 × 97 × 62 mm & zásobovací napětí: 230 V~±10 %, 50/60 Hz & jmenovitý výkon: 2,5 VA & síťové jištění: M 32 mA (5 × 20 mm) & zpoždění reakce: žádné & výstupy – 1 optický alarm – 1 akustický alarm – 1 přepínač reléového výstupu (bezpotenciálový) – 1 zapínací kontakt reléového výstupu (bezpotenciálový, lze potvrdit) &
&
schopnost spínání reléových výstupů: max. 250 V, 2 A, ohmická zátěž & příd. přípojka: 1 externí potvrzení & nástěnná montáž nebo montáž do skříňových rozvaděčů & přípust. teplota okolí: ‐5 až +55 ºC & třída ochrany: II podle EN 60 730 & druh krytí: IP 30 podle EN 60 529 & rádiové odrušení: podle EN 50 081‐1 & odolnost vůči poruchám: podle EN 50 082‐2 Podlahová sonda & rozměry (Ø × délka): 75 × 35 mm & kryt sondy: umělá hmota PP & elektrody: ušlechtilá ocel V2A & princip funkce: měření vodivosti & reakční výška: 2 až 3 mm & připojovací kabel: H05 VVF 2 × 1,0 mm 2 , délka 1,5 m max. délka vedení: 50 m (stíněný) & přípust. teplota okolí: ‐5 až +55 ºC & druh krytí: IP 55 podle EN 60 529
Příslušenství Spojovací relé obj. č. 9556 321 K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
Počítadlo množství tepla MKWZ Obj. čís. viz následující tabulka.
&
&
&
k připojení na rozšiřovací modul rozhraní Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1 (využívají se digitální vstupy DE1 a DE2 , viz strana 22) měřicí pouzdro měřiče objemu s plně elektronickým snímáním křídlovým kolem, rozpoznání směru a elektronicky linearizovanou charakteristikou průtoku počitadlo (s integrovaným čidlem) je namontováno na vstupu topné vody, externí čidlo výstupní teploty je namontováno ve výstupu topné vody, vestavěné části viz příslušenství
operační jednotka s LC displejem, programovatelná na rozhodné dny & měření teploty každých 32 s & měřič odporu Pt500, délka kabelu 1,5 m & přípust. teplota topného média: – výstup 0 až 105 ºC – vstup 5 až 90 ºC Operační jednotka & teplotní rozsah: 0 až 105 ºC & rozdíl teplot: 3 až 100 K & výpočet spotřeby: od 0,25 K & přípust. teplota okolí: 0 až 55 ºC & okolní podmínky: dle DIN EN 1434, třída C & napájení proudem: lithiová baterie (5 + 1 rok) & druh krytí: IP 54 Základní počitadlo & metrologická třída: C & přípust. provozní teplota: 5 až 90 ºC & jmenovitý tlak PN: 16 bar & připojovací závit na počitadle: měřicí pouzdro M 62 × 2 & délka platnosti kalibrace/ověření: 5 let
m3/h m 3/h l/h l/h obj. č. obj. č.
0,6 0,38 36 6 9556 290 9556 293
1,5 0,96 90 15 9556 291 9556 294
6
2,5 1,60 150 25 9556 292 9556 295
5825 225–5 CZ
Průtoková oblast průtok při tlakové ztrátě 100 mbar mez Q T min. průtok počítadlo množství tepla pro připojení na sběrnici M‐BUS počítadlo množství tepla pro připojení na vstup impulzu
&
Datová komunikace
VIESMANN
39
Kontrola budov (pokračování) Spojovací kus G 1
Odzkoušená počítadla množství tepla jiných výrobců
obj. č. 9556 313
&
&
Potřebný pro montáž počitadla množství tepla &
Připojovací kabel obj. č. 9556 309 K připojení na rozšiřovací modul rozhraní Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1 &
Vestavná část pro počítadlo množství tepla
&
&
&
&
&
vestavná část pro G ½, obj. č. 9556 310 vestavná část pro G ¾, obj. č. 9556 311 vestavná část pro G 1, obj. č. 9556 312
&
Techem Messkapsel Kompaktní počítadla tepla Compact IIIs Techem Messkapsel‐ Wärmezähler m‐bus S classic Techem AG Hauptstraße 89 65760 Eschborn Ehlers aqua metro CALEC MB H. Hermann Ehlers GmbH Werksvertretung An der Autobahn 45 28876 Oyten DELTAMESS Splitwärmezähler flex F2 DELTAMESS DWWF GmbH Sebenter Weg 42 23758 Oldenburg/Hol. Pollu Therm Typ B501 Sensus Metering Systems GmbH Ludwigshafen Industriestraße 16 67063 Ludwigshafen ABB F2 ABB F4 ABB F95 Bauart US770 ABB Picotherm2 ABB Energiemesstechnik GmbH Spaldingstraße 74 20097 Hamburg Allmers GmbH Am Voßberg 11 23758 Oldenburg Siemens ULTRAHEAT 2WR5 Siemens Building Technologies GmbH & Co. OHG Friesstraße 20 60388 Frankfurt
Prostorový termostat & & & & & &
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300 elektronický regulátor teploty k měření teploty místnosti nastavitelný teplotní rozsah: 10 až 30 ºC zapínací kontakt barva: bílá blast použití: ve spojení se servopohonem k regulaci jednotlivých místností podle EnEV
Příslušenství Spojovací relé VRT‐N/24, pro 24 V obj. č. 9572 360 VRT‐N/230, pro 230 V obj. č. 9572 361
obj. č. 9556 321 K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
Vitosoft 200, typ LNR 7.1 Popis funkcí
5825 225–5 CZ
7
Viz strana 7.
40
VIESMANN
Datová komunikace
Vitosoft 200, typ LNR (pokračování) 7.2 Předpoklady &
&
&
&
PC tiskárna, pokud je třeba vytisknout přejímací protokol & síťová přípojka (230 V/50 Hz) pro PC, tiskárnu & přípojka přes diagnostický adaptér Optolink (příslušenství): – všechny regulace Vitotronic (Vitotronic 050, typ HK1M, pouze ve spojení s další regulací Vitotronic s rozhraním LON) – Vitodens – Vitopend – Vitoplus – Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1 Minimální vybavení poskytnutého laptopu nebo stolního PC & CPU: od Pentium III, 700 MHz & pracovní pamět´: ≥ 128 MB
&
&
& &
&
pevný disk: ≥ 600 MB volného prostoru CD‐ROM‐ mechanika rozhraní: – 1 x sériové RS232 (ev. přes konvertor USB‐RS232 * 1 nebo kartou PCMCIA s RS232) – 1 × paralní nebo USB pro tiskárnu operační systém: Windows 98, Windows 2000, Windows‐ME, Windows NT 4.0 SP6 nebo Windows‐XP obrazovka: minimální rozlišení 1024 × 768 bodů software: Microsoft Internet Explorer ≥ verze 5.5 pro optimální zobrazení přístup k internetu: modem, ISDN nebo DSL pro aktualizaci softwaru
7.3 Rozsah dodávky a příslušenství
= rozsah dodávky
5825 225–5 CZ
Pol. A
B C
Označení Vitosoft 200, typ LNR příručka s CD‐ROM (pro libovolné množství topných zařízení) Příslušenství diagnostický adaptér Optolink, délka 2 m regulace resp. Vitocom 300
D
tiskárna
E
PC
F
server Vitodata 300
*1
obj. č. 7143 437
7
7450 545 ze strany stavby ze strany stavby ze strany stavby —
Ve spojení s odzkoušeným adaptérem Optolink firmy e‐sytech GmbH, 35713 Eschenburg, www.e‐sytech.de.
Datová komunikace
VIESMANN
41
Spojení přístrojů Viessmann v síti LON (Local Operating Network) 8.1 Připojení Všechny přístroje Viessmann jsou připojeny konektory RJ45. Pro systém Viessmann LON jsou zapotřebí žíly „1“ a „2“ a stínění. Žíly jsou zaměnitelné. Instalace je proto zabezpečená před záměnou polarizace. Upozornění Při připojení přístrojů a při instalaci kabelů je nutné dodržovat požadavky třídy ochrany II, tzn. vzdušnou a plazivou dráhu 8,0 mm resp. 2,0 mm silnou izolaci vůči aktivním součástem. U všech součástí připojovaných v rámci montáže (patří k nim i PC/ laptop) je třeba zaručit bezpečné elektrické oddělení podle EN 60 335, resp. IEC 65.
Příklady připojení
Instalační vzdálenost ≤ 7 m
Instalační vzdálenost 7 až 14 m
Instalační vzdálenost ≤ 900 m (s konektorem LON)
Alternativně
5825 225–5 CZ
8
Systém sběrnice LON od firmy Viessmann je dimenzován pro sběrnicovou topologii „linka“ s oboustranným zakončovacím odporem (příslušenství). O volném zapojení s centrálním koncovým odporem (BUS‐konec) se informujte v „příručce Viessmann LON“ na www.viessmann.de/lon. Přenosové vzdálenosti u LON jsou závislé na elektrických vlastnostech kabelu. Proto se smějí použít jen zadané typy kabelů. V rámci jedné sítě LON se smí použít jen jeden typ kabelů. Typy kabelů (ze strany stavby): & 2‐žilový kabel, CAT5, stíněný & JY(St)Y 2 x 2 x 0,8 mm (telefonní vedení) Je nutno dodržet požadavky pro kabely a provoz rozhraní LON FTT‐10‐A (viz www.echelon.com).
Instalační vzdálenost ≤ 900 m (s připojovací zásuvkou LON)
42
VIESMANN
Datová komunikace
Spojení přístrojů Viessmann v síti LON (Local Operating Network) (pokračování) Pol. A B C D E F G H K L
Označení regulace kotlového a topného okruhu Vitotronic regulace topného okruhu Vitotronic Vitocom zakončovací odpor (2 ks) propojovací kabel LON, délka 7 m spojka LON připojovací zásuvka LON (2 kusy) až 99 účastníků spojovací konektor LON (2 kusy) připojovací kabel
obj. č. podle provedení zařízení podle provedení zařízení viz ceník Viessmann 7143 497 7143 495 7143 496 7171 784 – 7199 251 ze strany stavby
9 8.2 Napojení na nadřazené systémy LON O napojení na nadřazené systémy LON se informujte v „příručce Viessmann LON“ (www.viessmann.de/lon). Pod tímto odkazem je navíc k dispozici plug‐in pro nástroje LNS. Tento plug‐in provádí automaticky potřebné vazby mezi regulacemi Vitotronic.
Vitocom 200, typ EIB 9.1 Popis funkcí Datové zdroje zpřístupněné regulací jsou přenášeny přes 2‐drátovou sběrnici Viessmann k rozhraní Vitocom 200. Vitocom 200 dává data z regulace k dispozici systému EIB s použitím stavbou dodaného propojovacího kabelu.
Při výměně dat se používá sběrnicový protokol, na který jsou sladěny zařízení EIB, které již ze strany stavby fungují.
9.2 Předpoklady Řídicí technika K dispozici musí být evropská instalační sběrnice (EIB), dodaná stavbou. Na EIB lze zapojit topná zařízení přes komunikační rozhraní Vitocom 200.
Datové kabely Připojení rozhraní Vitocom 200 na EIB se provede pomocí datového kabelu EIB, který dodá stavba.
Regulace
5825 225–5 CZ
Viz tabulka na straně 10.
Datová komunikace
VIESMANN
43
Vitocom 200, typ EIB (pokračování) 9.3 Rozsah dodávky a příslušenství
9
= rozsah dodávky Pol. A B C L
Označení Vitocom 200 typ EIB s kabelem přípojky na sít', délka 3 m montážní deska propojovací kabel pro výměnu dat, délka 5 Příslušenství k rozhraní Vitocom 200 funkční modulová součástka EIB (k montáži do domovního rozvodu)
obj. č. 7450 539
7450 565
Upozornění V topných zařízeních s kotli Vitodens, Vitopend a Vitoplus a topných okruzích se směšovačem se musí tyto okruhy regulovat regulací Vitotronic 050, typ HK1W.
G
PC s vizualizačním softwarem
D
Vitotronic 300, typ KW3 (viz tabulky na straně 10)
E
Příslušenství k Vitotronic 300, typ KW3 rozšiřovací modul dvoudrátové sběrnice Viessmann servopohon ventilu topného tělesa EIB, stálý regulátor (ze strany stavby)
H
zobracovací jednotka EIB
K
regulátor teploty místnosti EIB
44
VIESMANN
stažení 7450 062 7450 061 ze strany stavby ze strany stavby ze strany stavby 7450 564 ze strany stavby ze strany stavby ze strany stavby
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
F
databáze produktů EIB (pod www.viessmann.de/eib) k prodloužení propojovacího kabelu – prodlužovací kabel, délka 6 m – připojovací kabel, délka 0,8 m datové rozhraní (RS 232)
Vitocom 200, typ EIB (pokračování) 9.4 Technické údaje
Technické údaje Jmenovité napětí Jmenovitý kmitočet Jmenovitý proud Příkon Třída ochrany Druh krytí
230 V~ 50 Hz 30 mA 10 W II IP 20 podle EN 60 529 zajistit montáží/vestavbou
Funkce Přípustná teplota okolí – za provozu
– při skladování a přepravě
typ 1B podle EN 60 730‐1 0 až +40 ºC použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐20 až +65 ºC
Vitocom 200, typ LON 10.1 Popis funkcí Datové zdroje zpřístupněné regulací jsou přenášeny přes 2‐drátovou sběrnici Viessmann k rozhraní Vitocom 200. Vitocom 200 dává data k dispozici regulaci přes LON.
10.2 Předpoklady Řídicí technika Ze strany stavby musí být k dispozici LON.
Datové kabely Viz následující tabulka.
Regulace
5825 225–5 CZ
Viz tabulka na straně 10.
Datová komunikace
VIESMANN
45
10
Vitocom 200, typ LON (pokračování) 10.3 Rozsah dodávky a příslušenství
10
= rozsah dodávky
F
Označení Vitocom 200 typ LON s kabelem přípojky na sít', délka 3 m montážní deska propojovací kabel pro výměnu dat, délka 5 připojovací kabel s konektorem sub‐D, 9‐pólový, délka 2 m CD‐ROM se softwarem pro uvedení do provozu Příslušenství k rozhraní Vitocom 200 k prodloužení propojovacího kabelu – prodlužovací kabel, délka 6 m – připojovací kabel, délka 0,8 m datové rozhraní (RS 232)
H
PC
D
Vitotronic 300, typ KW3 (viz tabulky na straně 10)
K
Příslušenství k Vitotronic 300, typ KW3 rozšiřovací modul dvoudrátové sběrnice Viessmann zobrazovací jednotka LON
L
regulátor teploty místnosti LON
M
servopohon ventilu topného tělesa LON
obj. č. 7143 478
7450 062 7450 061 ze strany stavby ze strany stavby ze strany stavby 7450 564 ze strany stavby ze strany stavby ze strany stavby
5825 225–5 CZ
Pol. A B C E G
46
VIESMANN
Datová komunikace
Vitocom 200, typ LON (pokračování) 10.4 Technické údaje
Technické údaje Jmenovité napětí Jmenovitý kmitočet Jmenovitý proud Příkon Třída ochrany Druh krytí
Přípustná teplota okolí – za provozu
– při skladování a přepravě
0 až +40 ºC použití v obytných místnostech a kotelnách (normální okolní podmínky) ‐20 až +65 ºC
5825 225–5 CZ
Funkce
230 V~ 50 Hz 30 mA 10 W II IP 20 podle EN 60 529 zajistit montáží/vestavbou typ 1B podle EN 60 730‐1
Datová komunikace
VIESMANN
47
10
Tištěno na ekologickém papíru běleném bez chlóru Viessmann spol. s r.o. Chrášťany 189 25219 Rudná u Prahy Telefon: 257 09 09 00 Telefax: 257 95 03 06 www.viessmann.com 48
VIESMANN
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
Technické změny vyhrazeny!