Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Informace uvedené v tomto materiálu slouží jako informace (pokyny) pro bezpečné chování všech zaměstnanců cizích firem na území společnosti Biocel Paskov a.s. Nenahrazuje platné bezpečnostní pokyny uvedené v příslušných organizačních normách. V jednotlivých bodech se odvolává na příslušné směrnice Biocel Paskov a.s. Information provided in this document is intended as instructions for the safety conduct of all employees of the external companies at the Biocel Paskov a.s. plant. This document does not replace the valid safety instructions set out in the respective organizational standards. This document makes reference to the respective directives of Biocel Paskov a.s.
Vypracoval: odbor bezpečnostně technických služeb Prepared by: Safety-Technical Services Department Listopad 2009 - verze 03 November 2009 - version 03
Strana 1 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
OBSAH 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 8 8.1 8.2 8.3 9 10 11 12 13 14
STRANA
Organizace bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (BOZP) a požární ochrany (PO) v Biocel Paskov a.s. Zásady vstupu a vjezdu do areálu, jízda a chůze v areálu Hlavní zakázané činnosti v areálu Hlášení požárů a havárií na zařízení Věcné prostředky PO a požárně bezpečnostní zařízení Elektrická požární signalizace Červené telefony Ruční hasicí přístroje (RHP) a pojízdné hasící přístroje (PHP) Stabilní hasící zařízení Nástěnné a venkovní hydranty Věcné prostředky PO a požárně bezpečnostní zařízení Pracovní úrazy Hlášení úrazů Poskytování první pomoci Umístění místností první pomoci a lékárniček Umístění bezpečnostních sprch Zásady první pomoci při úrazech a nehodách Sepisování záznamu o úrazu Nebezpečné chemické látky v areálu a jejich umístění, vlastnosti Kapalný a plynný amoniak (čpavek) Kapalný a plynný kyslík Čpavková voda Zemní plyn Propan-butan Elektrolýzní lázeň Kapalný oxid siřičitý Kyseliny Louhy Ostatní chemické látky Uniky plynů Plynová elektrická signalizace Způsoby vyhlašování plynových poplachů a chování zaměstnanců cizích firem po jejich vyhlášení Ochranné prostředky proti nebezpečným plynům Radioaktivní záření
4 6 8 12 14 14 14 14 16 16 18 22 22 22 26 28 30 30 32 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 54 54 56 62 66
Nošení osobních ochranných pracovních prostředků
68
Zakázané činnosti pro zaměstnance cizích firem Přehled základních rizik na jednotlivých provozech Biocel Paskov a.s. Důležitá telefonní čísla a adresy Seznam použitých zkratek
70 74 82 84
Požární poplachové směrnice
86
Strana 2 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
CONTENTS 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 8 8.1 8.2 8.3 9 10 11 12 13 14
PAGE
Organization of health and safety protection at work (OH&S) and fire protection (FP) at Biocel Paskov a.s. Plant entry regulations, driving and walking in the area a.s. Main prohibited activities at the area a.s. Reporting fires and equipment accidents FP equipment and fire safety systems Electrical fire alarm (EFA) Red telephones Manual fire extinguishers (MFE) and portable fire extinguishers (PFE) Fixed fire extinguishing equipment Wall-mounted and outdoor hydrants Other FP equipment and fire safety systems Work injuries Reporting injuries Providing first aid Location of first aid rooms and kits Location of safety showers Principles of first aid for injuries and accidents Listing an injury report Hazardous chemical substances present, their location and properties Liquid and gas ammonia Liquid and gas oxygen Ammonia water Natural gas Propane-butane Electrolysis bath Liquid sulphur dioxide Acids Liquors Other chemical agents Gases-escape Electrical gas alarm Methods for sounding gas alarms and conduct of staff edge corporations during such alarms Protective equipment against hazardous gases Radioactive radiation Wearing of personal protective aids Prohibited activities for staff edge corporations Summary of general risks at Biocel Paskov a.s. operations Important telephone numbers and addresses List of abbreviations Fire alarm guidelines
5 7 9 13 15 15 15 15 17 17 19 23 23 23 27 29 31 31 33 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 55 55 57 63 67 69 71 75 83 85 87
Strana 3 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
1
Organizace bezpečnosti a požární ochrany v Biocel Paskov a.s. Zajišťováním a plněním odborných úkolů, kontrolní a poradní činnosti v oblasti BOZP a PO je pověřen odbor bezpečnostně technických služeb, který je organizačně začleněn v úseku generálního ředitele. Hlavní činnosti: Odbor bezpečnostně technických služeb
určování metodiky v oblasti BOZP a PO, tvorba organizačních a řídících norem v této oblasti kontrola dodržování předpisů a norem (namátková, periodická), stanovení nápravných opatření kontrola provádění výchovy a odborné způsobilosti v BOZP a PO styk s orgány SOD a orgány ochrany veřejného zdraví (OIP, KHS, HZS, SÚJB) registrace úrazů, požárů, nehod, šetření těchto událostí zdolávání požárů, úniků látek a ostatní zásahy prostřednictvím jednotky HZSP řízení protiplynové služby dohled nad zdroji ionizujícího záření dle atomového zákona činnost v odborných komisích dle příslušné legislativy poradenská a technická činnost v oblasti BOZP a PO další činnost odboru mimo oblast BOZP a PO (obrana, civilní ochrana)
Strana 4 (88)
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 401 – Zásady organizace a zajištění bezpečnosti a hygieny práce a bezpečnosti technických zařízení Směrnice S 402 – Zásady organizace a zajištění požární ochrany
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
1
Organization of safety and fire protection at Biocel Paskov a.s. The Safety - Technical Services Department is responsible for the provision and performance of specialized tasks, control and consulting activities for OH&S and FP; this Department is integrated within the General Directors division. Main activities: Safety-Technical Services Department
determining of methodology for OH&S and FP, creation of organisational and management standards checking observance of prescripts and standards (random, periodic), determining remedial measures checking performance of training and qualification in OH&S and FP contact with SSS authorities and public health protection authorities (RWI, RHS, FRB, SNSO) recording of injuries, fires, accidents, investigation of such incidents fighting fires, leakages of agents and other measures via the CFRB unit management of anti-gas service
supervision of ionizing radiation sources according to the Nuclear Code activities in specialized committees according to respektive legislation consulting and technical activities for OH&S and FP other departmental activities beyond OH&S and FP (security, civil prevention)
Strana 5 (88)
Further details are included in: Directive S 401 – Fundamentals of the organization and implementation of work safety, hygiene and safety of technical equipment Directive S 402 – Fundamentals of the organization and implementation of fire protection
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
2 2.1
Zásady vstupu a vjezdu do areálu, jízda a chůze v areálu Vstup osob do areálu Vstup osob do areálu je možný pouze recepcí správní budovy nebo jako řidič nebo spolucestující dopravním prostředkem přes nákladní vrátnici. Jako oprávnění vstupu slouží karta vstupu (zaměstnanecká, firemní, náhradní, návštěvní).
Do areálu nelze vstupovat! Nákladní vrátnicí (pěšky). Překonáním oplocení areálu (přelezení, podlezení). Bez příslušné karty vstupu.
2.2
Vjezd vozidel do areálu Vjezd do areálu je povolen pouze nákladní vrátnicí na základě karty vjezdu, která je jednorázová, vozidlová nebo firemní. -
2.3
Do areálu lze vjíždět pouze nákladní vrátnicí. Zákaz vjezdu do areálu mají motocyklisté. Jízdním kolem je vjezd zakázán přes nákladní vrátnici (firemní kolo lze přenést do areálu brankou u recepce).
Jízda vozidel v areálu Maximální rychlost vozidel v areálu je 30 km/hod.
30 km
V areálu jsou všude nechráněné železniční přejezdy označené příslušným dopravním značením.
2.4
Chůze osob v areálu Chůze osob v areálu je zakázána: - po komunikacích, pokud je komunikace vybavena chodníkem - po levé straně komunikace, pokud komunikace není vybavena chodníkem - po potrubních mostech a požárních žebřících - po zatravněných plochách - přes kolejiště a po kolejích Další podrobnosti jsou uvedeny v: Směrnice S 464 – Zásady pro vstup a vjezd do Biocel Paskov a.s. Strana 6 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
2
Plant entry regulations, driving and walking in the area
2.1
Entering to the area Persons may enter the area only through the office building reception or as a driver or passenger of a vehicle through the cargo gatehouse. Entry to the area is permitted only with an entry permit - card (employee, corporate, replacement, visitor). Do not enter the area! Via the cargo gatehouse (on foot). By overcoming fencing (climbing over or under). Without the respective entry permit (card).
2.2
Entering to the area with vehicles Driving into the area is permitted only through the cargo gatehouse with an entry permit, which is single-entry, vehicle (cars) or company dedicated.
. -
2.3
Driving into the area is permitted only through the cargo gatehouse. Motorcyclists may not enter to the area. Bicycles may not enter to the area through the cargo gatehouse (a company bicycle may be carried into the area through the reception gate).
Driving vehicles in the area Maximum speed limit in area is 30 km/h.
30 km
2.4
In the area there are numerous unprotected railway crossings marked by the respective traffic signs.
Walking in the area Persons in the area cannot walk: - on roads if the roads have pavements - on the left side of roads if the roads do not have pavements - across pipe bridges or by using fire ladders - across grassed places - across or along railway tracks Further details are included in: Directive S 464 – Fundamentals of walking and driving in Biocel Paskov a.s. area Strana 7 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
3
Hlavní zakázané činnosti v areálu V této stati jsou uvedeny hlavní zakázané činnosti v areálu Biocel Paskov a.s.
3.1
Zákaz donášky a konzumace alkoholických nápojů Nesmí se přinášet do areálu a na pracoviště alkoholické nápoje a tyto požívat.
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 461 – Zásady pro provádění orientační dechové zkoušky na požití alkoholu Směrnice S 472 –
3.2
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem
Zákaz kouření V celém areálu platí zákaz kouření a manipulace s otevřeným ohněm.
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 402 – Zásady organizace a zajištění požární ochrany Směrnice S 472 –
3.3
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem
Zákaz používání otevřeného ohně V celém areálu platí přísný zákaz používání otevřeného ohně, vypalování porostů, rozdělávání otevřených ohňů a spalování materiálu a odpadů. Spalování látek na volném prostranství v ojedinělých případech povoluje vedoucí odboru kvality a ochrany životního prostředí a velitel HZSP - specialista PO. Při používání otevřeného ohně se zvýšeným požárním nebezpečím mimo stálá svářečská pracoviště a dílny se musí vystavit písemný Příkaz k provádění těchto prací. Příkaz vystavuje zplnomocněný zaměstnanec Biocel Paskov a.s., stanovená opatření evidují, popř. doplňují zaměstnanci HZS. Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 472 – Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem Strana 8 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
3
Main prohibited activities at the area This chapter details the main prohibited activities at the Biocel Paskov a.s. area.
3.1
Prohibition of carrying or consumption of alcohol It is prohibited to bring and consume alcohol in the company area.
Further details are included in: Directive S 461 – Fundamentals for performing breath tests for alcohol presence Directive S 472 – General safety instructions for employees of the external companies
3.2
Prohibition of smoking Smoking and handling naked flames are prohibited in the entire area.
Further details are included in: Directive S 402 – Fundamentals for organization and implementation of fire protection Directive S 472 – General safety instructions for employees of the external companies
3.3
Prohibition of use of open flames The entire area is subject to strict prohibition of the use of open flames, burning vegetation, starting fires and burning materials and waste. Burning of materials in open areas can be permitted by the Quality and Environment Protection Department Manager and the chief FRB – specialist of FP. A written order must be issued for using a open flame with increased fire risk outside of permanent welding sites. This order is issued by the authorized person of Biocel Paskov a.s., and measures are recorded and supplemented by FRB personnel.
Further details are included in: Directive S 472 – General safety instructions for employees of the external companies Strana 9 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
3.4
Zákaz fotografování V celém areálu platí přísný zákaz fotografování a filmování. Tato činnost v jednotlivých případech se povoluje přes příslušného zaměstnance Biocel Paskov a.s.
3.5
Zákaz vstupu - mimo určené vstupy do areálu - bez příslušné karty vstupu - překonáním oplocení - v podnapilém stavu
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 464 – Zásady pro vstup a vjezd do Biocel Paskov a.s.
3.6
Zákaz chůze - přes zatravněné plochy - přes střechy objektů - po potrubních mostech a požárních žebřících
- přes kolejiště vnitřního zavlečkování mimo vyhrazené přechody
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 464 – Zásady pro vstup a vjezd do Biocel Paskov a.s.
3.7
Zákaz manipulace - provádění činnosti, která nesouvisí s výkonem sjednané práce - obsluha strojů,zařízení a mechanizmů bez příslušné kvalifikace a souhlasu pověřeného zaměstnance - provádění změn, úprav na zařízeních a objektech bez projednání a souhlasu pověřeného zaměstnance Biocel Paskov a.s. Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 472 – Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem
Strana 10 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
3.4
Prohibition of photography Photography and filming is prohibited within the entire area. Photography and filming can be permitted only by authorized person of Biocel Paskov a.s.
3.5
Prohibition of entry - through other than official entrances - without an entry permit (card) - by overcoming fencing - under the influence of alcohol
Further details are included in: Directive S 464 – Fundamentals of walking and driving at the Biocel Paskov a.s. area.
3.6
Prohibition of walking - across grassed places - on building roofs - across pipe bridges or by using fire ladders
- across siding railway tracks beyond official crossings
Further details are included in: Directive S 464 – Fundamentals of walking and driving at the Biocel Paskov a.s. area.
3.7
Prohibition of handling - performance of activities not related to agreed work - operation of machines, equipment and mechanisms without relevant qualification and approval of authorized person - making changes and modifications to equipment and buildings without approval of authorized person of Biocel Paskov,a.s. Further details are included in: Directive S 472 – General safety instructions for employees of the external companies
Strana 11 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
4
Hlášení požárů a havárií na zařízení Hlášení požárů a havárií na zařízení se provádí na ohlašovnu požárů (dispečink HZS) jedním z těchto způsobů:
Telefonicky telefonem
kl. 150, 2333
Červeným telefonem
(zvednutí sluchátka)
Tlačítkovým hlásičem elektrické požární nebo plynové signalizace (rozbitím sklíčka a stiskem tlačítka)
Při telefonickém hlášení je nutno přesně specifikovat:
- co se stalo
(pokud možno určit druh události - výbuch, požár, únik látky)
- kde se to stalo
(pokud možno přesněji určit pracoviště, zařízení, objekt)
- kdo hlášení provádí
(jméno, firmy a příp. číslo telefonu)
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Požárně poplachové směrnice Biocel Paskov a.s. Směrnice S 401 – Zásady organizace a zajištění bezpečnosti a hygieny práce a bezpečnosti technických zařízení Směrnice S 402 – Zásady organizace a zajištění požární ochrany Směrnice S 412 – Hlášení závažných chemických havárií
Strana 12 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
4
Reporting fires and equipment accidents
fire
Reporting of fires and equipment accidents is to be made at the reporting site (FRB dispatching) using one of the following methods: Telephone
ext. 150, 2333
Red telephone
(lift the receiver)
Electric fire and gas alarm emergency button (break glass and push button)
When reporting by telephone you must specify:
- what happened
(if possible, specify the incident explosion, fire, leakage)
- where did it happen
(if possible, specify the workplace, equipment, building)
- who is reporting the incident
(name, company and tel. number)
Further details are included in: Fire alarm directives of Biocel Paskov a.s. Directive S 401 – Fundamentals of organization and implementation of work safety, hygiene and safety of technical equipment Directive S 402 –
Fundamentals for organization and implementation of fire protection
Directive S 412 –
Reporting serious chemical accidents
Strana 13 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
5 5.1
VĚCNÉ PROSTŘEDKY PO A POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ Elektrická požární signalizace Jednotlivé objekty v areálu jsou vybaveny automatickými a tlačítkovými hlásiči požáru a detekce plynu. Tlačítkový hlásič požáru
5.2
Automatický hlásič požáru
Červené telefony Na jednotlivých velínech a důležitých venkovních plochách jsou instalovány tzv. „červené telefony“, které slouží pro hlášení havarijních stavů na dispečink HZS. Po zvednutí sluchátka volající dostane ihned spojení s dispečinkem HZS. Tato zařízení se nesmí používat pro běžné hovory. vnitřní umístění
5.3
venkovní umístění
Ruční hasicí přístroje (RHP) a pojízdné hasící přístroje (PHP) Hasící přístroje jsou k dispozici na všech pracovištích. V areálu se používají tyto RHP: - vodní - pěnové - práškové - plynové (halonové alternativy) - sněhové Dále jsou v areálu PHP sněhové, práškové a pěnové. Strana 14 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
5
FP equipment and fire safety systems
5.1
Electric fire alarm Buildings in the area are equipped with automatic and push button fire alarms and gas detectors. Push button fire alarm
5.2
Automatic fire alarm
Red telephones Control rooms and important outdoor places are equipped with “red telephones” which are intended for the reporting of accidents to FRB dispatching. After lifting the receiver the caller is immediately connected with FRB dispatching. These telephones must not be used to make normal calls indoor location
5.3
outdoor location
Manual fire extinguishers (MFE) and portable fire extinguishers (PFE) Extinguishers are available at all workplaces. The following MFEs are used in the area: - water - foam - powder - gas (halon option) - snow Furthermore, there are also snow, powder and foam PFEs available. Strana 15 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Ruční hasící přístroj (RHP)
5.4
Pojízdný hasící přístroj (PHP) - sněhový
Stabilní hasící zařízení Stabilní hasící zařízení slouží pro uhašení požáru plošně v určité místnosti nebo v zakrytovaném zařízení. Je tvořeno strojovnou a rozvody hasicího media s tryskami Stabilní hasící zařízení strojovna
5.5
rozvody a trysky
Nástěnné a venkovní hydranty Nástěnné hydranty slouží k hašení požáru uvnitř. budou a vně budov. Jsou opatřeny plechovou skříní, ve které je uložena požární hadice s proudnicí. Některé označené hydrantové skříně mají kontakt napojen na elektrickou požární signalizaci a jejich použití je signalizováno jako hlášení požáru. Venkovní hydranty slouží k hašení vně objektu a k zásobování mobilní požární techniky požární vodou. Min přetlak vody v hydrantech je 0,7 MPa. Strana 16 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Manual fire extinguisher (MFE)
5.4
Portable fire extinguisher (PFE) - snow
Fixed fire extinguishing equipment Fixed fire extinguishing equipment is designed for extinguishing fires in specific rooms or in equipment covered by housings. It comprises a machine room and extinguishing medium distribution piping with nozzles. Fixed fire extinguishing equipment machine room
5.5
distribution and nozzles
Wall mounted and outdoor hydrants Wall mounted hydrants are designed for extinguishing fires inside and outside buildings. Hydrants are housed in steel-sheet boxes, including a fire hose and nozzle. Some marked hydrant boxes include contacts connected to the electric fire alarm system and their use is indicated as a fire alarm. Outdoor hydrants are used for extinguishing fires outside of buildings and for supplying mobile fire extinguishing equipment. Minimum water pressure in hydrants is 0,7 MPa. Strana 17 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Nástěnný hydrant
5.6
Venkovní hydrant
Další věcné prostředky PO a požárně bezpečnostní zařízení -
Skrápěcí zařízení a vodní clony Klapky pro odvod tepla a kouře při požáru Odvětrávací zařízení Požární dveře a vrata Protivýbuchové klapy a membrány Požární klapky ve VZT Požární žebříky a suchovody Venkovní rozhlas a el. sirény
Skrápěcí zařízení a vodní clony Klapky pro odvod tepla a kouře
Požární dveře
Strana 18 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Wall mounted hydrant
5.6
Outdoor hydrant
Other FP equipment and fire safety systems -
Sprinkler equipment and water curtains Flaps for heat and smoke ventilation Ventilation equipment Fire doors and gates Anti-explosion flaps and membranes Fire valves in air conditioning Fire ladders and dry medium distribution Outdoor radio system and electric sirens
Sprinkler equipment and water curtains
Flaps for heat and smoke ventilation
Fire doors
Strana 19 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Odvětrávací zařízení
Požární klapky ve VZT
Protivýbuchové klapy Požární žebříky
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 421 –
Zásady pro provoz věcných prostředků a zařízení požární ochrany
Poškozování a používání těchto prostředků a zařízení k účelům, pro které nejsou určeny je trestné !!!
Strana 20 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Ventilation equipment
Fire valves in air conditioning
Anti-explosion flaps Fire ladders
Further details are included in: Directive S 421 –
Fundamentals for operation of fire fighting equipment
Damage and abuse of fire fighting equipment shall result in prosecution!
Strana 21 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
6
Pracovní úrazy
6.1
Hlášení úrazů Hlášení úrazů zaměstnanci cizích firem provádí svým nadřízeným podle postupu platného své firmy. Vedení firmy je povinno 2 x ročně hlásit odboru bezpečnostně technických služeb počty úrazů svých zaměstnanců v areálu Biocel Paskov a.s. s dobou pracovní neschopnosti nad 3 dny. Toto hlášení musí být provedeno do 15.července a do 15 ledna příslušného roku. V případě podezření firmy, že k pracovnímu úrazu zaměstnance v areálu Biocel Paskov a.s. došlo z důvodu zavinění nebo spoluzavinění Biocel Paskov a.s., je povinna firma ihned toto oznámit na odbor bezpečnostně technických služeb, který při šetření úrazu poskytne součinnost.
6.2
Poskytování první pomoci
Organizačně technická opatření pro první pomoc při úrazech a nehodách
Drobná poranění, která nevyžadují okamžité lékařské ošetření si zaměstnanci ošetřují sami, příp. jsou ošetřeni spoluzaměstnanci na pracovištích podle obecně platných zásad laické (předlékařské) první pomoci.
Pro poskytování kvalifikované předlékařské první pomoci jsou teoreticky i prakticky vyškoleni a vycvičeni vybraní zaměstnanci HZS. Jejich rozdělení na jednotlivých směnách je provedeno tak, že na každé směně jsou přítomni minimálně dva z těchto vyškolených zaměstnanců.
V případě, že jde o zranění nebo zdravotní problém vážnější, který vyžaduje lékařské vyšetření nebo ošetření, je toto nutno zabezpečit takto: - v ordinačních hodinách smluvního lékaře a.s. ve zdravotním středisku a.s. Ordinační hodiny: - pondělí - úterý – pátek
12:00 – 18:00 hod 7:00 – 13:00 hod
- mimo ordinační hodiny v nemocnici Frýdek - Místek nebo RZP Frýdek Místek.
V případech, kdy je postižený zaměstnanec intoxikován chemickou škodlivinou, došlo k zasažení povrchu těla nebezpečnými chemickými látkami, popř. je následkem úrazu nebo jiné události v bezvědomí, je nezbytné v případě transportu postiženého zaměstnance k odbornému lékařskému vyšetření vozidlem a.s. nebo soukromým vozidlem dodržet následující zásady: -
o události bezodkladně zaměstnance
informovat
-
o události dále informovat CŘS (kl. 2201,2222) a dispečink HZS (kl.150,2333)
-
zabezpečit doprovod postiženého dalším zaměstnancem provozu (střediska, pracoviště), který je schopen podat lékaři nezbytné informace
Strana 22 (88)
nadřízeného
postiženého
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
6
Work injuries
6.1
Reporting injuries Employees of the external companies should report injuries to their superiors according to their own company procedures. Twice annually, the company management is obliged to report to the Safety Technical Services Department the number of injuries suffered by their employees at Biocel Paskov a.s., including any period of work incapacity over 3 days. This report must be made by 15th July and 15th January of the respective year. In case of suspicion that an employee has been injured at the Biocel Paskov a.s. area due to the fault or partial fault of Biocel Paskov a.s., the company is obliged to report such cases immediately to the Safety - Technical Services Department, which shall collaborate during the injury investigation.
6.2
•
Providing first aid
Organizačně technická opatření pro první pomoc při úrazech a nehodách Minor injuries not requiring immediate medical attention can be treated by employees themselves or by co-workers at the worksite according to the general standard rules of first aid.
•
Selected FRB employees are trained both theoretically and practically in order to provide qualified pre-medical care. Their presence at shifts is arranged so that at least two trained employees are available at each shift.
•
In the case of a more serious injury or health problem requiring medical attention, this must be arranged as follows: - during opening hours with the contracted doctor at the company medical facilities Opening hours: - Monday - Tuesday – Friday
12:00 – 18:00 7:00 – 13:00
- after opening hours at the hospital in Frýdek - Místek or EMC Frýdek-Místek. •
In cases when the injured employee is intoxicated by chemicals, has come into contact with hazardous chemicals, or is unconscious due to the injury or other incident, the following principles must be adhered to during transport of the employee to hospital by company or private car: -
immediately inform the superior of the injured employee of the accident/incident
-
inform CCD (ext. 2201, 2222) and FRB dispatching (ext. 150, 2333)
-
escort the injured employee with another employee from the department (division, workplace), who can provide the medical staff with relevant Strana 23 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
o okolnostech nebo příčinách úrazu nebo události (doprovod zajišťuje přímý nadřízený postiženého zaměstnance nebo jeho pověřený zástupce).
V případech závažných úrazů a nehod na pracovištích nebo v areálu a.s., kdy postižený není schopen transportu běžným dopravním prostředkem, je nutno v rámci zajišťování a poskytování předlékařské první pomoci zajistit také následující: -
přivolat na místo nehody (úrazu) smluvního lékaře a.s. (kl. 2161), vč. zajištění jeho dovozu dopravním prostředkem provozu (střediska, pracoviště) nebo CŘS popř. vozidlem HZS od hlavní vrátnici
-
o události následně informovat CŘS, dispečink HZS, OBTS (vedoucí, SBP) a vedoucí odboru komunikace a lidských zdrojů
-
v případech nepřítomnosti smluvního lékaře a.s. (mimo ordinační hodiny) přivolat RZP (rychlá zdravotnická pomoc) tel. 0-155 (státní linka) s následnou informací CŘS, dispečinku HZS a OBTS.
-
při nefunkčnosti nebo nevybavenosti telefonu možností volby státní linky (0) je nutno informovat dispečink HZS s použitím tísňového čísla 150 nebo použitím červeného telefonu a RZP zajistit prostřednictvím HZS, následně pak informovat CŘS a OBTS.
ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ
Zvláštní opatření pro případy, že na místo úrazu nebo nehody je přivolána RZP: -
uvést místo úrazu, místo, kde se nacházejí postižení (zranění), kolik osob je současně zraněno, o jaký rozsah zranění se jedná popř. co bylo příčinou zranění
-
specifikovat nejbližší cestu k místu úrazu nebo místu, kde se nacházejí zranění, místo, kde bude lékař očekáván zaměstnancem, který je doprovodí ke zraněným.
Pro zajištění co nejrychlejšího dojezdu vozidla RZP na místo nehody je možno zajistit jeho navedení od vjezdu do areálu a.s. nákladní vrátnicí po předchozí dohodě vozidlem HZS.
Pro případ, že by bylo nutno využít vrtulník Letecké záchranné služby, je místo pro jeho přistání na dohodnutém místě. V tomto případě zavedení jeho osádky na místo nehody zajišťuje vozidlem vždy HZS
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 413 – Traumatologický plán
Strana 24 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
information about the incident or cause of injury (the escort can be arranged by the superior or authorized personnel of the injured employee). •
In cases of serious injuries and accidents at the workplace and in area, when the injured person is not capable of using standard transport, the following must be provided during pre-medical first aid: -
call the contracted doctor to the accident (injury) site (ext. 2161), including transport by the departmental (centre, workplace) vehicle or CCD, or a FRB vehicle from the main gatehouse
-
subsequently inform CCD, FRB dispatching, STSD (manager, SSW) and the Communications and HR Department Manager
-
if the contracted doctor is not present (after opening hours) call the EMC (emergency medical care) tel. 0-155 (national emergency number) and subsequently inform CCD, FRB dispatching and STSD.
-
if the telephone cannot dial the national emergency number (via 0) then FRB dispatching must be informed using emergency number 150 or the red telephone and provide EMC through FRB, subsequently inform CCD and STSD.
SPECIAL MEASURES •
Special measures for cases when EMC is called to the injury or accident site: -
specify the injury place, the location where the injured personnel are located, number of injured personnel and the extent and cause of the injuries.
-
specify the shortest route to the injury place or location where injured personnel are located, the location where personnel will wait for the doctor to escort him to the injured personnel.
•
To expedite the arrival of the EMC vehicle to the accident site it can be escorted from the cargo gatehouse by a FRB vehicle.
•
If a paramedic helicopter should be required the landing area shall be agreed. In such cases, the helicopter crew shall be taken to the accident place by the FRB vehicle. Further details are included in: Directive S 413 –
Traumatological plan
Strana 25 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
6.3
Umístění místností první pomoci a lékárniček MÍSTNOSTI PRVNÍ POMOCI PC 40 Energetika – přízemí objektu SO 40-59 Provozní budova energetiky naproti šatnám (klíč uložen na velínu PC 40 u koordinátorů – kl. 2431, 2401)) Vybavení místností první pomoci - lékárnička (skříňka první pomoci) - nosítka pro transport zraněného - zdravotnické lehátko (lůžko) - umývadlo s tekoucí teplou a studenou vodou - základní nábytek (stůl, židle, stojanový věšák). Vybavení protiplynového vozidla HZS (FORD Tranzit PPA) z hlediska poskytnutí první pomoci - lékařský materiál (2 sady) - neutralizační prostředky (soda, ocet) - křísící přístroj Spireta (1 ks) - křísicí přístroj RK 34 (2 ks) - vakuové dlahy (2 sady) - lékárnička brašna (1 ks) - evakuační vana (1 ks)
Lékárničky Lékárničky (skříňky první pomoci) s doporučeným vybavením (vč. neutralizačních roztoků na pracovištích, kde se skladují žíraviny a manipuluje s nimi jsou rozmístěny na: - velínech PC a CŘS - v místnostech první pomoci a na HZS - v kancelářích mistrů (vedoucích) jednotlivých provozů a středisek - v čerpací stanici surové vody Žermanice (brašna první pomoci) - na nákladní vrátnici a na recepci správní budovy
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 413 – Traumatologický plán
Strana 26 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
6.3
Location of first aid rooms and kits FIRST AID ROOMS PC 40 Power engineering – ground floor of building SO 40-59 Operating building of power engineering opposite locker rooms (key held at PC 40 control room by the coordinators – ext. 2431, 2401) First aid room equipment - first aid kit (first aid box) - stretcher for transport of injured personnel - medical bed - wash basin with hot and cold water - standard furniture (table, chairs, coat hanger). First aid equipment of the FRB anti-gas vehicle (FORD Transit AGV) - medical material (2 sets) - neutralizing materials (soda, vinegar) - Spireta resuscitation apparatus (1 pc) - RK 34 resuscitation apparatus (2 pc) - vacuum splint (2 sets) - medical bag (1 pc) - evacuation tub (1 pc)
First aid kits First aid kits (first aid boxes) with recommended content (incl. neutralizing solutions) are located at workplaces where corrosives are stored and handled: - CRs of OU and CCD (central control dispatching) - first aid rooms at OU and FRB - foremen´s offices of the respective section and centre - Žermanice raw water pumping station (first aid bag) - cargo gatehouse and office building reception
Further details are included in: Directive S 413 – Traumatological plan
Strana 27 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
6.4
Umístění bezpečnostních sprch Bezpečnostní sprchy jsou umístěny v blízkosti pracovišť, na kterých může dojít k potřísnění kyselinami a louhy. Slouží k rychlému oplachu očí popř. celého těla po potřísnění chemikálií. Jejich spuštění se děje stiskem ovládacího elementu.
Umístění bezpečnostních sprch SO 21-51
SO 21-56
Praní, třídění a bělení buničiny (Faserlinie) Praní, třídění a bělení buničiny (Zásobník mastek) Praní, třídění a bělení buničiny (Press) Odvodňovací stroje
21.14 0,0 m
slouží pro H2O2
SO 21-52
Sušíc stroj
21.06 3,5 m
pouze sprcha
SO 21-54
Přípravna bělících chemikálií
slouží i pro SO2
SO 22-50
Odparka (stará)
21.07 0,0 m 0,0 m 7,8 m 22.01 0,0 m
SO 22-50n
Odparka (nová)
jen výplach očí
SO 22-52a
SO 23-56
Sekundární regenerace – sírová pec Sekundární regenerace – filtr F015 Stáčení, příprava a sklad chemikálií Odparka a sušárna
22.01 0,0 m 0,0 m 22.03 0,0 m
SO 40-54
Spalovna kalů
23.05 0,0 m 0,0 m 5,1 m 40.45 0,0 m
SO 40-56
Uhelná kotelna - sklad chemikálií
40.07 0,0 m
SO 50-53.1
Úpravna vody
52.04 0,0 m
SO 52-56
Přípravna a sklad chemikálií
52.07 0,0 m
SO 21-51 SO 21-51
SO 22-52 SO 23-51
Strana 28 (88)
21.02 0,0 m
pouze sprcha
21.03 0,0 m 21.04 9,6 m
22.03 10,0 m 23.02 0,0 m
jen výplach očí
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
6.4
Location of safety showers Safety showers are located near workplaces with a risk of exposure to acids and liquors They are used to quickly wash eyes or even the whole body if affected by chemicals. They can be startup on by pressing the control element.
LOCATION OF SAFETY SHOWERS SO 21-51
SO 21-56
Washing, sorting and whitening celulose (Faserlinie) Washing, sorting and whitening cellulose (Tank of talcum) Washing, sorting and whitening cellulose (Press) Dewatering machines
21.14 0,0 m
used for H2O2
SO 21-52
Drying chamber
21.06 3,5 m
only shower
SO 21-54
Whitening chemicals preparation area
used for SO2
SO 22-50
Evaporator (old)
21.07 0,0 m 0,0 m 7,8 m 22.01 0,0 m
SO 22-50n
Evaporator (new)
only eye rinse
SO 22-52a
SO 23-56
Secondary regeneration – sulphur furnace Secondary regeneration – filter F015 Pumping, preparation and storage of chemicals Evaporator and dryer
22.01 0,0 m 0,0 m 22.03 0,0 m
SO 40-54
Sludge incinerator
SO 40-56
Cal boiler room – chemicals store 40.07 0,0 m
SO 50-53.1
Water treatment plant
52.04 0,0 m
SO 52-56
Chemicals preparation and store area
52.07 0,0 m
SO 21-51 SO 21-51
SO 22-52 SO 23-51
Strana 29 (88)
21.02 0,0 m
only shower
21.03 0,0 m 21.04 9,5 m
22.03 10,0 m 23.02 0,0 m 0,0 m 23.05 0,0 m 0,0 m 5,1 m 40.45 0,0 m
only eye rinse
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
6.5
Zásady první pomoci při úrazech a nehodách Zásady jsou rozlišné podle druhu poranění. Níže jsou uvedeny heslovitě nejdůležitější zásady první pomoci při jednotlivých událostech.
Zásady první pomoci při poranění el. proudem - Zajistit vypnutí el. proudu - Vyproštění postiženého z dosahu el. proudu - Dle potřeby zahájit umělé dýchání z plic do plic - Dle potřeby provádět nepřímou srdeční masáž - Ošetření případných popálenin - Zajistit přivolaní lékaře a odvoz postiženého do zdravotního zařízení
Zásady první pomoci při popáleninách - Na povrchové popáleniny přikládat studené obklady - Při rozsáhlejších popáleních zabalit postiženého do sterilních roušek nebo přežehleného prostěradla - Neodstraňovat z kůže přiškvařené části oděvu - Ošetřit případná jiná zranění - Dle potřeby zahájit umělé dýchání z plic do plic - Dle potřeby provádět nepřímou masáž srdce - Zajistit přivolání lékaře a odvoz postiženého do zdravotního zařízení
Zásady první pomoci při nadýchání chemických škodlivin - Vyvést postiženého ze zamořeného prostoru - Silně nasáklý oděv škodlivinou nutno svléci - Dle potřeby zahájit umělé dýchání z plic do plic - Dle potřeby provádět nepřímou srdeční masáž - Zajistit postiženému co největší duševní a tělesný klid - Zajistit přivolání lékaře a odvoz postiženého do zdravotního zařízení - Zdravotníkům vždy poskytnout informaci o druhu škodliviny
Zásady první pomoci při poleptání kyselinami a louhy - Potřísněná místa oplachovat velkým množstvím vody - Svléknout potřísněný oděv - Při požití vyplachovat ústa a nevyvolávat zvracení - Zajistit přivolání lékaře a odvoz postiženého do zdravotního zařízení
6.6
Sepisování záznamu o úrazu Sepisování záznamu o pracovním úrazu zaměstnanců cizích firem provádí mateřská firma. Její vedení se může v případě pochybnosti obrátit na odbor bezpečnostně technických služeb, který poskytne případné informace (např. o pracovišti, rizicích a pod). Strana 30 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
6.5
Principles of first aid for injuries and accidents Principles are divided according to the type of injury. Below is a summary of the most important principles of first aid for different types of incidents.
Principles of first aid for electric shock - Switch off the electricity supply - Remove the injured person away from the electricity supply - If necessary, begin artificial respiration - If necessary, perform indirect heart massage - Treat any burns - Call medical help and transport the injured person to a medical centre
Principles of first aid for fire burns - Apply cold bandaging to surface burns - In case of extensive burns wrap the injured person in sterile gauze or an ironed sheet - Do not remove clothes melted into the skin - Treat any other injuries - If necessary, begin artificial respiration - If necessary, perform indirect heart massage - Call medical help and transport the injured person to a medical centre
Principles of first aid for inhalation of hazardous chemicals - Remove the injured person from the contaminated area - Remove any heavily contaminated clothing - If necessary, begin artificial respiration - If necessary, perform indirect heart massage - Provide the maximum possible mental and physical comfort - Call medical help and transport the injured person to a medical centre - Always provide paramedics with information on the type of contaminants
Principles of first aid for acid and liquor burns - Wash affected areas with plenty of water - Remove any contaminated clothing - Upon ingestion wash out the mouth but do not induce vomiting - Call medical help and transport the injured person to a medical centre
6.6
Listing an injury report The supply company prepares reports on all injuries to theirs staff. In case of any doubt, the management can consult the Safety - Technical Services Department which will provide the relevant information (e.g. about the workplace, risks, etc.).
Strana 31 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7 7.1
Nebezpečné chemické látky v areálu a jejich umístění, vlastnosti Kapalný a plynný amoniak (čpavek) Používá se na provozním celku PC 23 Výroba krmných kvasnic. Skladuje se ve dvou nadzemních ležatých zásobnících max. množství 115 tun kapalného čpavku. V plynné fázi se rozvádí potrubím na místo spotřeby. T
toxický N
nebezpečný pro životní prostředí
Vlastnosti amoniaku: - hořlavý, toxický - výbušný 15-28% obj. - rozpustný ve vodě - lehčí než vzduch - kapalný způsobuje poleptání pokožky
Přípustné koncentrace: - průměrná PEL ............ 14 mg/m3 - mezní NPK-P mezní .. 36 mg/m3
Osobní ochranné prostředky: - izolační dýchací přístroj s maskou - maska s průmyslovým filtrem - ochranné brýle - gumové rukavice - gumový ochranný oděv - gumová obuv
Zásady první pomoci: - zamezit dalšímu působení - klid teplo, zákaz kouření - sejmout oděv, pokožku - opláchnou vodou - neutralizace ředěným octem - výplach očí vodou,následně borovou vodou - odborné lékařské vyšetření (doprovod nutný)
Strana 32 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7
Hazardous chemical substances in the area a.s., their location and properties
7.1
Liquid and gas ammonia It is used in the operating unit PC 23 Feed yeasts production. It is stored in two horizontal surface tanks - max. volume 115 tons liquid ammonia. It is distributed in its gaseous phase by pipelines to the consumption points. T
toxic N
environmentally hazardous
Ammonia properties: - flammable, toxic - explosive 15-28% vol. - soluble in water - lighter than air - burns skin in liquid phase
Permitted concentrations: - average PEL ............ 14 mg/m3 - limit MPC ………..….. 36 mg/m3
Personal protective means: - self-contained breathing apparatus with mask - mask with industrial grade filter - protective goggles - rubber sloves - rubber outfit - rubber shoes
First aid: - prevent further exposure - calm, warmth, no smoking - remove outfit, wash skin with water - neutralization with diluted vinegar - rinse eyes with water then with boric acid - medical examination (escort necessary)
Strana 33 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.2
Kapalný a plynný kyslík Používá se na provozním celku PC 52 Čistírna odpadních vod a PC 21 Výroba buničiny. Kapalný kyslík se skladuje se ve dvou nadzemních stojatých zásobnících max. množství 108,8 tun. V plynné fázi se rozvádí potrubím do kyslíkového bělení a na kyslíkovou aktivaci.
Pozor:
kyslík +
mastnota =
výbuch !!! O
oxidující
oxidující C
žíravý
Vlastnosti kyslíku: - nehořlavý - silné oxidační činidlo - stejně těžký jak vzduch - kapalný způsobuje omrzliny a poleptání - dlouhodobé vdechování více než75% může způsobit křeče a závratě
Přípustné koncentrace: - min. obsah ve vzduchu 17% obj. - přípustné koncentrace nestanoveny
Osobní ochranné prostředky: - ochranné brýle (ochranný štít) - gumové rukavice - pracovní oděv - pracovní obuv
Zásady první pomoci: - omrzliny postřikovat vodou - vyhledat lékařskou pomoc
Strana 34 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.2
Liquid and gas oxygen It is used in the operating units PC 52 Sewage treatment plant and PC 21 Cellulose production. Liquid oxygen is stored in two vertical surface tanks - max. volume 108,8 tons. It is distributed in its gaseous phase by pipelines to oxygen whitening and oxygen activation.
Warning: oxygen + grease = explosion!
oxidizing
corrosive
Oxygen properties: - non-flammable - strong oxidizer - same weight as air - liquid oxygen causes frostbite and burns - long term inhalation of over 75% can dvoje cramp and giddiness
Permitted concentrations: - min. content in air 17% vol. - permitted concentrations not specified
Personal protective aids: - protective goggles (shield) - rubber gloves - working clothes - working shoes
First aid: - wash frostbite with water - seek medical attention
Strana 35 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.3
Čpavková voda Používá se na provozním celku PC 52 Čistírna odpadních vod. Čpavková voda o koncentraci 25 % se skladuje se ve dvou nadzemních stojatých zásobnících max. množství 42,4 tun (2 x 23m3).
nebezpečná pro životní prostředí
žíravá
Vlastnosti čpavkové vody: - koncentrace amoniaku 24 % - uvolňuje se amoniak - výbušnost amoniaku 15 - 28 % obj.
Přípustné koncentrace: - průměrná PEL ............ 14 mg/m3 - mezní NPK-P mezní ... 36 mg/m3
Osobní ochranné prostředky: - izolační dýchací přístroj s maskou - maska s průmyslovým filtrem - ochranné brýle - gumové rukavice - gumový ochranný oděv - gumová obuv
Zásady první pomoci: - zamezit dalšímu působení - klid teplo, zákaz kouření - sejmout oděv, pokožku - opláchnou vodou - neutralizace ředěným octem - výplach očí vodou,následně borovou vodou - odborné lékařské vyšetření (doprovod nutný)
Strana 36 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.3
Ammonia water It is used in the operating unit PC 52 Sewage treatment plant. Ammonia water with a 25 % concentration is stored in two vertical surface tanks max. volume 42,4 tons (2 x 23m3).
environmentally hazardous
corrosive
Ammonia water properties: - ammonia concentration 24 % - ammonia is loosening - ammonia explosiveness 15 - 28 % vol.
Permitted concentrations: - average PEL ...... 14 mg/m3 - limit MPC………. 36 mg/m3
Personal protective aids: - self-contained breathing apparatus with mask - mask with industrial grade filter - protective goggles - rubber gloves - rubber outfit - rubber shoes
First aid: - prevent further exposure - calm, warmth, no smoking - remove outfit, wash skin with water - neutralization with diluted vinegar - rinse eyes with water then with boric acid - medical examination (escort necessary)
Strana 37 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.4
Zemní plyn Zemní plyn se přivádí do areálu vysokotlakým plynovodem, v regulační stanici se redukuje přetlak na středotlakou hodnotu (105 kPa). Středotlakým plynovodem se rozvádí k jednotlivým spotřebičům.
F+
extrémně hořlavý
Vlastnosti zemního plynu: - extrémně hořlavý - výbušnost v rozmezí 5-15% obj. - lehčí než vzduch - nedýchatelný plyn
Přípustné koncentrace: - nejsou stanoveny
Osobní ochranné prostředky: - izolační dýchací přístroj s maskou (při vysokých koncentracích a poklesu kyslíku ve vzduchu (pod 17 % obj.)
Zásady první pomoci: - postiženého vynést na čerstvý vzduch (zamezit dalšímu působení) - při zástavě dechu provádět umělé dýchání - přivolat lékaře
Strana 38 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.4
Natural gas Natural gas is supplied to the area a.s. by a high pressure gas line. At the regulation station the pressure is reduced to a medium pressure value (105 kPa). The medium-pressure line distributes gas to consumption points.
F+
extremely flammable
Natural gas properties: - extremely flammable - explosiveness at 5-15% vol. - lighter than air - non-breathable gas
Permitted concentrations: - not specified
Personal protective aids: - self-contained breathing apparatus with mask (during high concentration and reduced oxygen kontent in air (below 17 % vol.)
First aid: - remove injured person into fresh air (prevent further exposure) - perform artificial respiration if necessary - seek medial attention
Strana 39 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.5
Propan – butan Propan butan se v areálu skladuje v tlakových lahvích ve skladech PB. Používá se zejména jako palivo k pohonu motorových vozíků ve skladech celulózy a krmných kvasnic. Obsah lahví je 10 kg PB.
F+
extrémně hořlavý
Vlastnosti propan - butanu: - externě hořlavý - výbušnost v rozmezí 1,86 - 9,35 % obj. - těžší než vzduch - charakteristický zápach Osobní ochranné prostředky: - izolační dýchací přístroj s maskou - při vysokých koncentracích a poklesu kyslíku ve vzduchu (pod 17 % obj).
Přípustné koncentrace: - nejsou stanoveny
Zásady první pomoci: - postiženého vynést na čerstvý vzduch (zamezit dalšímu působení) - při zástavě dechu provádět umělé dýchání - přivolat lékaře
Strana 40 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.5
Propane – butane Propane-butane is stored at the area a.s. in pressure cylinders at the PB stores. It is used particularly as fuel for fork lifts in the cellulose and feed yeasts stores. Cylinder volume is 10 kg PB.
F+
extremely flammable
Propane-butane properties: - extremely flammable - explosiveness at 1,86 - 9,35 % vol. - heavier than air Personal protective aids: - characteristic odour - self-contained breathing apparatus with mask - during high concentrations and reduced oxygen content in air (below 17 % vol.).
Permitted concentrations: - not specified
First aid: - remove injured person into fresh air (prevent further exposure) - perform artificial respiration if necessary - seek medical attention
Strana 41 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.6
Elektrolýzní lázeň Jedná se o roztok dichromanu sodného (6g/l) a chlorečnanu sodného (450 g/l). Tato chemická látka je v uzavřeném technologickém celku. Tento objekt není běžně přístupný.
oxidující
toxická
dráždivá
Vlastnosti elektrolyzní lázně: - toxická látka pří požití - silný oxidační prostředek - požití látky a inhalace působí dráždění a krevní změny (rozpad červených krvinek)
Přípustné koncentrace: - nejsou stanoveny
Osobní ochranné prostředky: - ochranné brýle - ochranné rukavice - gumová obuv - ochranný oděv proti chemikáliím
Zásady první pomoci: - přenesení na čerstvý vzduch - potřísněná místa omýt vlažnou vodou eventuálně mýdlem - sundat potřísněný oděv - při požití vyvolat zvracení - teplou slanou vodou
Strana 42 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.6
Electrolysis bath The bath comprises a solution of sodium dichromate (6g/l) and sodium chlorate (450 g/l). This chemical substance is enclosed in a technological unit. This facility is not normally accessible.
oxidizing
toxic
irritant Electrolysis bath properties: - toxic when ingested - strong oxidizer - ingestion and inhalation causes irritation and blood change (decomposition of red blood corpuscles)
Personal protective aids: - protective goggles - protective gloves - rubber shoes - chemical resistant clothing
zdraví Permitted concentrations: škodlivá - not specified
First aid: - remove into fresh air - wash affected areas with warm water and soap - remove any contaminated clothing - when ingested induce vomiting - using warm salt water
Strana 43 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.7
Kapalný oxid siřičitý Kapalný oxid siřičitý se nárazově stáčí dle potřeby (cca 3 x ročně) ze železniční cisterny (obsah max. 30 tun), která se přistavuje na stáčecí zařízení vně bývalého skladu chloru. Stáčí se a rozvádí se nadzemním potrubím na varnu (přízemí).
toxický
žíravý
Vlastnosti oxidu siřičitého: - je toxický plyn při vdechování - těžší než vzduch (drží se při zemi) - žíravý pro oči, sliznice a kůži
Přípustné koncentrace: - průměrná PEL ...........5 mg/m3 - mezní NPK mezní ...10 mg/m3
Osobní ochranné prostředky: - maska s filtrem proti kyselým plynům - izolační dýchací přístroj - gumový ochranný oděv - gumová ochranná obuv - gumové rukavice
Zásady první pomoci: - zamezit dalšímu působení - klid, teplo, zákaz kouření - sejmout oděv, pokožku oplachovat vodou - výplach očí vodou, následně borovou vodou - odborné lékařské vyšetření - (doprovod nutný)
Strana 44 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.7
Liquid sulphur dioxide Liquid sulphur dioxide is pumped randomly as required (approx 3 x year) from a railway cistern (volume max. 30 tons), which is parked at the pumping station outside the former chlorine store. It is pumped and distributed by surface routed piping to the cooking facility (ground floor).
toxic
corrosiv
Sulphur dioxide properties: - toxic gas when inhaled - heavier than air (sinks to the ground) - corrosive to eyes, mucous membranes and skin
Permitted concentrations: - average PEL ...........5 mg/m3 - limit MPC ………....10 mg/m3
Personal protective aids: - mask with acidic gas filter - self-contained breathing apparatus - rubber outfit - rubber shoes - rubber gloves
First aid: - prevent further exposure - calm, warmth, no smoking - remove outfit, wash skin with water - rinse eyes with water then with boric acid - medical examination (escort necessary)
Strana 45 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.8
Kyseliny Na jednotlivých provozních celcích se vyskytují následující kyseliny: PC 21 Výroba buničiny Název kyseliny surová a varná kyselina kyselina chlorovodíková
Značka Koncentrace Vlastnosti Mg (HSO3)2 --+ SO2 Xn zdraví škodlivá HCl
31% C žíravá Xi dráždivá
PC 22 Regenerace Název kyseliny kyselina dusičná surová a varná kyselina PC 23 Krmné kvasnice Název kyseliny kyselina dusičná kyselina fosforečná
Značka HNO3
Koncentrace Vlastnosti 55% C žíravá
Mg (HSO3)2 + SO2 Značka HNO3
--Xn zdraví škodlivá Koncentrace Vlastnosti 55% C žíravá
H3PO4
75% C žíravá
PC 50+52 Zásobování vodou a čistírna odpadních vod Název kyseliny Značka Koncentrace Vlastnosti kyselina sírová H2SO4 98% C žíravá kyselina fosforečná
H3PO4
Vlastnosti kyselin: - dle složení a koncentrací jsou žíravé nebo zdraví škodlivé Osobní ochranné prostředky: - ochranný oděv proti kyselinám a louhům - gumová obuv - ochranný štít - kyselinovzdorné rukavice
Strana 46 (88)
75% C žíravá
Přípustné koncentrace: - nejsou stanoveny
Zásady první pomoci: - při potřísnění pokožku oplachovat velkým množstvím vody (použít bezpečnostních sprch) - výplach očí vodou, následně použít borovou vodou - odborné lékařské vyšetření
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.8
Acids The following acids can be found at individual operation units: PC 21 Cellulose production Acid Symbol Concentration Properties raw and cooking acid Mg (HSO3)2 --+ SO2 Xn health harmful hydrochloric acid
HCl
31% C corrosive Xi irritant
PC 22 Regeneration Acid nitric acid raw and cooking acid PC 23 Feed yeasts Acid nitric acid phosphoric acid
Symbol HNO3
Concentration Properties 55% C corrosive
Mg (HSO3)2 + SO2 Symbol HNO3
--Xn health harmful Concentration Properties 55% C corrosive
H3PO4
75% C corrosive
PC 50+52 Water supply and sewage treatment plant Acid Symbol Concentration Properties sulphuric acid 98% H2SO4 C corrosive phosphoric acid
H3PO4
75% C corrosive
Acids properties: - according to composition and concentration they range from corrosive to harmful
Permitted concentrations: - not specified
Personal protective aids: - protective clothing against acids and liquors - rubber shoes - protective shield - acid-resistant gloves
First aid: - wash affected skin with abundant water (use safety showers) - rinse eyes with water then with boric acid - medical examination
Strana 47 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.9
Louhy Na jednotlivých provozních celcích se vyskytují následující louhy (hydroxidy): PC 21 Výroba buničiny Název louhu hydroxid sodný
Značka NaOH
Koncentrace Vlastnosti 17% C žíravý
PC 22 Regenerace Název louhu hydroxid sodný
Značka NaOH
Koncentrace Vlastnosti 50% C žíravý
PC 23 Krmné kvasnice Název louhu hydroxid draselný
Značka KOH
Koncentrace Vlastnosti 48% C žíravý
hydroxid sodný
NaOH
50% C žíravý
PC 50+52 Zásobování vodou a čistírna odpadních vod Název louhu Značka Koncentrace Vlastnosti hydroxid vápenatý Ca(OH)2 90% Xi dráždivý hydroxid sodný
NaOH
42% C žíravý
Vlastnosti louhů: - dle složení a koncentrací jsou žíravé nebo zdraví škodlivé
Přípustné koncentrace: - nejsou stanoveny
Osobní ochranné prostředky: - ochranný oděv proti kyselinám a louhům - gumová obuv - ochranný štít - kyselinovzdorné rukavice
Zásady první pomoci: - při potřísnění pokožku oplachovat velkým množstvím vody (požít bezpečnostních sprch) - výplach očí vodou, následně použít borovou vodu - odborné lékařské vyšetření
Strana 48 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.9
Liquors The following liquors (hydroxides) can be found at individual operation units: PC 21 Cellulose production Liquor Symbol sodium hydroxide NaOH
Concentration Properties 17% C corrosive
PC 22 Regeneration Liquor sodium hydroxide
Symbol NaOH
Concentration Properties 50% C corrosive
PC 23 Feed yeasts Liquor potassium hydroxide
Symbol KOH
Concentration Properties 48% C corrosive
sodium hydroxide
NaOH
50% C corrosive
PC 50+52 Water supply and sewage treatment plant Liquor Symbol Concentration Properties calcium hydroxide 90% Ca(OH)2 Xi irritant sodium hydroxide
NaOH
42% C corrosive
Liquors properties: - according to composition and concentration they range from corrosive to harmful
Permitted concentrations: - not specified
Personal protective aids: - protective clothing against acids and liquors - rubber shoes - protective shield - acid-resistant gloves
First aid: - wash affected skin with abundant water (use safety showers) - rinse eyes with water then with boric acid - medical examination
Strana 49 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.10
Ostatní chemické látky PC 21 Výroba buničiny
Peroxid vodíku H2O2 49% Vlastnosti peroxidu vodíku: - bezbarvá nehořlavá kapalina podporující vznik požáru - silný oxidační prostředek při koncentraci nad 60% - při koncentraci do 60% žíravá látka pro oči, pokožku a sliznice - rozpustná ve vodě
Osobní ochranné prostředky: - ochranný oděv z PVC - ochranná obuv - ochranné rukavice z PVC - ochranné brýle
Přípustné koncentrace: - nejsou stanoveny
Zásady první pomoci: - na povrchové popáleniny přikládat studené obklady - na rozsáhlejší popáleniny zabalit postiženého do sterilních roušek nebo přežehleného prostěradla - ošetřit případná jiná zranění - zajistit přivolání lékaře a odvoz postiženého do zdravotního zařízení
Chlordioxidová voda ClO2 + H2O (5g/l)
Vlastnosti chlordioxidové vody: - kapalina uvolňující žlutočervený toxický plyn - oxidační prostředek, zdraví škodlivý
Osobní ochranné prostředky: - maska s filtrem proti kyselým plynům - izolační dýchací přístroj - gumový ochranný oděv - gumová ochranná obuv - gumové rukavice
Strana 50 (88)
Přípustné koncentrace: - průměrná PEL ...........3 mg/m3 - mezní NPK mezní .....6 mg/m3
Zásady první pomoci: - zamezit dalšímu působení - klid, teplo, zákaz kouření - sejmout oděv, pokožku oplachovat vodou - výplach očí vodou, následně borovou vodou - odborné lékařské vyšetření (doprovod nutný)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
7.10
Other chemical agents PC 21 Cellulose production
Hydrogen Peroxide H2O2 49% Hydrogen peroxide properties: - colourless non-flammable liquid supporting ignition of fire - strong oxidizer at concentrations over 60% - at concentrations up to 60% corrosive for eyes, skin and mucous membranes - soluble in water
Permitted concentrations: - not specified
Personal protective aids: - protective clothing from PVC - protective shoes - protective gloves from PVC - protective goggles
First aid: - apply a cold dressing to surface burns - in case of extensive burns wrap the injured person in sterile gauze or an ironed sheet - treat any other injuries - call medical help and transport the injured person to a medical centre
Chlorine dioxide water ClO2 + H2O (5g/l)
Chlorine dioxide water properties: - liquid releasing yellow-red toxic gas - oxidizer, health hazard
Personal protective aids: - mask with filter against acidic gases - self-contained breathing apparatus - protective rubber shoes - protective rubber clothes - rubber gloves
Strana 51 (88)
Permitted concentrations: - average PEL ...........3 mg/m3 - limit MPC ……..…....6 mg/m3
First aid: - prevent further exposure - calm, warmth, no smoking - remove outfit, wash skin with water - rinse eyes with water then with boric acid - medical examination (escort necessary)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
PC 22 Regenerace Kapalná síra S Vlastnosti kapalné síry: - žlutá kapalina sirného zápachu - hořlavá - ve vodě nerozpustná - tvoří sirné páry výbušné se vzduchem
Přípustné koncentrace: - nejsou stanoveny
Osobní ochranné prostředky: - ochranný oděv - ochranné rukavice - ochranná obuv - ochranné brýle - průmyslová maska s filtrem (sirné páry- oxid siřičitý a sirovodík)
Zásady první pomoci: - zajistit vynesení postiženého na čistý vzduch - z pokožky síru odstranit, přiložit sterilní obvaz - přivolat lékaře
PC 40 Tepelně energetické hospodářství, PC 50 Čistírna odpadních vod motorová nafta Vlastnosti motorové nafty: - nažloutlá kapalina typického zápachu - výbušnost 0,6 – 6 % obj. - bod vzplanutí nad 55°C - ve vodě nepatrně rozpusná Osobní ochranné prostředky: - ochranný oděv - ochranná obuv - ochranné rukavice - pracovní ochranné brýle
Strana 52 (88)
Přípustné koncentrace: - průměrná PEL ...........200 mg/m3 - mezní NPK mezní ...1000 mg/m3
Zásady první pomoci: - vynést postiženého na čerstvý vzduch - pokožku omýt teplou vodou a mýdlem - při zasažení očí vymývat min. 10 minut - při požití vypláchnout ústa a vypít větší množství vody - přivolat lékaře
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
PC 22 Regeneration Liquid sulphur S Liquid sulphur properties: - yellow liquid with sulphuric odour - flammable - insoluble in water - forms sulphuric vapours explosive in air
Permitted concentrations: - not specified
Personal protective aids: - protective clothes - protective gloves - protective shoes - protective goggles - industrial mask with filter (sulphuric vapours - sulphur dioxide and sulphide)
First aid: - remove injured person into fresh air - remove sulphur from skin, apply sterile gauze - seek medical attention
PC 40 Heat-power management, PC 50 Sewage treatment plant Diesel fuel Diesel fuel properties: - yellowish liquid with typical odour - explosiveness 0,6 – 6 % vol. - ignition point over 55°C - slightly soluble in water
Personal protective aids: - protective clothes - protective shoes - protective gloves - protective goggles
Strana 53 (88)
Permitted concentrations: - average PEL ...........200 mg/m3 - limit MPC ………....1000 mg/m3 First aid: - remove injured person into fresh air - wash skin with warm water and soap - rinse eyes out for min. 10 minutes - in case of ingestion washout out mouth and drink large volume of water - seek medical attention
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
8
Úniky plynů Na základě fyzikálně - chemických a toxických vlastností, s ohledem na skladované a manipulované množství je určen tento soubor látek (plynů), které mohou ohrozit zaměstnance, zaměstnance cizích firem a návštěvy v a.s. (dále jen osazenstvo objektu): - plynný amoniak (NH3) - uvolněný odpařením při výronu kapal. amoniaku - plynný oxid chloričitý (ClO2) - uvolněný při výronu z chlordioxidové vody - nitrozní plyny (NOx) - uvolněné při výronu kyseliny dusičné - chlorovodík (HCl) - uvolněné při výronu kyseliny chlorovodíkové - plynný oxid siřičitý (SO2) - uvolněný odpařením při výronu kapal. oxidu siřičitého Při úniku těchto plynů do ovzduší se vyhlašuje pro osazenstvo plynový poplach příslušného stupně.
8.1
Plynová elektrická signalizace Plynová signalizace (detekce plynu a tlačítkové hlásiče) jsou umístěny na pracovištích s možným výronem plynu. celkem je zapojeno 55 ks automatických hlásičů detekce plynu, z toho: 26 ks na zemní plyn (metan) 8 ks na amoniak 3 ks na oxid uhelnatý 4 ks na sirovodík 4 ks na oxid siřičitý 3 ks na propan – butan 6 ks na chlordioxid 1 ks na acetylen Dále jsou instalovány tlačítkové hlásiče pro signalizaci úniku plynu. Hlásič detekce plynu
Tlačítkový hlásič
Strana 54 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
8
Gases-escape Based on physical, chemical and toxic properties, and considering the stored and handled quantities, the following list of substances (gases) has been determined as posing a risk to employees, employees of the external companies and visitors to the area a.s. (hereinafter personnel): - gaseous ammonia (NH3) - gaseous chlorine dioxide (ClO2) - nitrous gases (NOx) - hydrogen chloride (HCl) - gaseous sulphur dioxide (SO2)
- released by evaporation during exudation of ammonia - released during exudation from chlorine dioxide water - released during exudation of nitric acid - released during exudation from hydrochloric acid - released by evaporation during exudation of liquid sulphur dioxide
During leakage of these substances into the atmosphere, a gas alarm is sounded for personnel according to the corresponding level.
8.1
Electrical gas alarm Gas detectors (detectors and emergency buttons) are located at those workplaces with potential gas discharge. A total of 55 automatic gas detectors are connected: 26 for natural gas (methane) 8 for ammonia 3 for carbon monoxide 4 for sulphide 4 for sulphur dioxide 3 for propane–butane 6 for chlorine dioxide 1 for acetylene Furthermore, gas detectors are installed for detecting gas escape. Gas detector
Emergency button
Strana 55 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
8.2
Způsoby vyhlašování plynových poplachů a chování zaměstnanců cizích firem po jejich vyhlášení Plynový poplach I. stupně (PP I.) je vyhlašován pro pracoviště a jeho blízké okolí v a.s, jestliže množství uniklé škodliviny, směr a rychlost větru bezprostředně ohrožuje jen pracoviště s počátkem výronu škodliviny nebo okolí provozu se zdrojem exhalace (cca 30 m). Způsob vyhlášení: PP I. se vyhlašuje vždy po aktivaci signalizace na únik škodlivin (ClO2, NH3, SO2) Vyhlášení PP I. se provádí z dispečinku HZS tímto způsobem - rozhlasem a dispečerskou hláskou 2 x opakovat výzvu „ Pozor, pozor, vyhlášen plynový poplach I. stupně, únik .......... v prostoru................. varianta číslo ....................směr .........“ Způsob ukončení: Plynový poplach I. stupně se ukončuje rozhlasem a dispečerskou hláskou 2 x opakováním výzvy: „ Pozor, zde HZS, zrušen plynový poplach I. stupně“
Plynový poplach II. stupně (PP II. ) je vyhlašován pro celý areál a.s., jestliže množství uniklé škodliviny, směr a rychlost větru ohrožuje část areálu a.s. až k oplocení a.s. Způsob vyhlášení: Vyhlášení PP II. se provádí z dispečinku HZS tímto způsobem - rozhlasem a dispečerskou hláskou 2 x opakovat výzvu: „ Pozor, pozor, vyhlášen plynový poplach II. stupně, únik .......... v prostoru................. varianta číslo ................ směr
- elektronickou sirénu (spouští dispečer HZS) varovným signálem „všeobecná výstraha“ (kolísavý tón po dobu 140 vteřin)
Strana 56 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
8.2
Methods for sounding gas alarms and conduct employess of the external companies during such alarms Level I. Gas Alarm (GA I.) is sounded at a workplace and the immediate surroundings if the volume of the leaked substance, wind direction and speed poses a risk only to the workplace at the beginning of the leak or surroundings of the exhalation source (approx. 30 m). Method for sounding alarm: GA I. is called after activation of a leak detector (ClO2, NH3, SO2). GA I. is sounded from the FRB dispatching as follows: - public address system and twice repeated message “Attention, attention, this is a level I. gas alarm, escape .......... at workplace................. alternative number ....................direction .........” Method for ending alarm: The level I. gas alarm is ended via the public address system and twice repeated message:
“ Attention, this is the FRB, level I. gas alarm is cancelled ”
Level II. Gas Alarm (GA II.) is sounded for the entire area a.s. if the volume of the leaked substance, wind direction and speed poses a risk for the entire area a.s. up to the perimeter fencing. Method for calling alarm: GA II is sounded from the FRB dispatching as follows: - public address system and twice repeated message: “Attention, attention, this is a level II gas alarm, escape.......... at workplace................. alternative number ....................direction .........”
- electrical siren (activated by security guard at the office building reception or activated by FRB dispatcher) using signal “general alarm” (fluctuating tone for 140 seconds)
Strana 57 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Způsob ukončení: Plynový poplach II. stupně se ukončuje rozhlasem a dispečerskou hláskou 2 x opakováním výzvy: „ Pozor, zde HZS, zrušen plynový poplach II. stupně“
Plynový poplach III. stupně (PP III. ) je vyhlašován pro celý areál a.s. a pro jeho okolí (obec Žabeň, obec Paskov), jestliže množství uniklé škodliviny, směr a rychlost větru ohrožuje celý areálu a.s. a za určitých podmínek může ohrozit i nejbližší okolí a.s. Dle zpracovaného bezpečnostního programu dle zák. 353/1999 Sb. se ohrožení okolí a.s. nepředpokládá. Obyvatelstvo může vnímat přítomnost škodliviny v ovzduší. V praxi se vyhlašuje při poškození tzv. „důležitých zařízení“, tj. železniční cisterny, jednoho nebo obou zásobníků kapalného amoniaku. Způsob vyhlášení: Vyhlášení PP III. se provádí z dispečinku HZS tímto způsobem - rozhlasem a dispečerskou hláskou 2 x opakovat výzvu: „ Pozor, pozor, vyhlášen plynový poplach III. stupně, únik .......... v prostoru................. varianta číslo .............. směr ..,,...........“ - elektronickou sirénu (spouští dispečer HZS) varovným signálem „všeobecná výstraha“ (kolísavý tón po dobu 140 vteřin)
Způsob ukončení: Plynový poplach III. stupně se ukončuje rozhlasem a dispečerskou hláskou 2 x opakováním výzvy: „ Pozor, zde HZS, zrušen plynový poplach III. stupně“
Chování zaměstnanců cizích firem po vyhlášení plynového poplachu Zaměstnanci cizích firem po vyhlášení plynového poplachu se musí řídit pokyny uvedenými v plynových poplachových směrnicích daného pracoviště a pokyny zaměstnanců Biocel Paskov a.s.
Strana 58 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Method of ending alarm: The level II gas alarm is ended via the public address system and twice repeated message: “Attention, this is the FRB, level II gas alarm is cancelled ”
Level III. Gas Alarm (GA III. ) is sounded for the entire area a.s. and the surroundings (Žaběň and Paskov) if the volume of the leaked substance, wind direction and speed can pose a threat to the entire area a.s. and can also, under certain conditions, pose a threat to the area a.s. surroundings. According to the prepared safety programme under Law No. 353/1999 any risk to the area a.s. surroundings is not presumed. Local citizens may perceive contaminants in the air. In practice it is sounded upon damage of “important equipment”, i.e. railway cistern, one or both liquid ammonia tanks. Method of sounding alarm: GA III is sounded from the FRB dispatching as follows: - public address system and twice repeated message “Attention, attention, this is a level III gas alarm, escape .......... at workplace................. alternative number ....................direction .........” - electrical siren (activated by security guard at the office building reception or activated by FRB dispatcher) using signal “general alarm” (fluctuating tone for 140 seconds) Method of ending alarm: The level III gas alarm is ended via the public address system and twice repeated message: “Attention, this is the FRB, level III gas alarm is cancelled”
Conduct of third party employees during sounding of a gas alarm After sounding of a gas alarm staff edge corporations shall observe the instructions set out in the Gas Alarm Guidelines at the respective worksite and instructions given by Biocel Paskov a.s. employees
Strana 59 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Provoz: ........................................ Pracoviště: ........................................ PLYNOVÉ POPLACHOVÉ SMĚRNICE I.
1. 2. 3.
II. A. 1. 2. 3. 4. 5. B. 1. 2. 3. 4.
Způsob oznámení výronu Vyhlášení plynového poplachu se provádí z dispečinku HZS. Na dispečink HZS kl. 150, 2333, hláska 150 musí výron plynu hlásit každý zaměstnanec (osoba), který výron zpozoruje. Vyhlašování plynového poplachu se provádí hláskami, závodním rozhlasem s uvedením druhu, stupně a čísla varianty a sirénami (II. a III. stupeň) na věži HZS a na správní budově. Základní povinnosti zaměstnanců po vyhlášení plynového poplachu Při neohrožení Přerušit všechny telefonické hovory, pokud nejsou nutné k bezpečnému provozu. Provést uzavření oken, dveří, vypnout ventilaci a vzduchotechniku. Připravit masky s filtrem do pohotovostní polohy (pokud jsou přiděleny). Informovat o poplachu spoluzaměstnance. Čekat na další informace a pokyny Při ohrožení (při oznámení čísla varianty ohrožující pracoviště) Urychleně odstavit zařízení na svěřeném pracovišti. Nasadit si masky s filtry proti příslušnému plynu (pokud jsou přiděleny), popř. si nasadit nouzové prostředky. Opustit pracoviště a přesunout se na určené místo (shromaždiště), nevynáší se žádný materiál. Respektovat pokynů vedoucích zaměstnanců a členů zásahových jednotek a sledovat směr úniku plynu.
III.
Shromaždiště osob při ohrožení variantou Každý zaměstnanec musí znát čísla variant šíření škodliviny, která ohrožuje jeho pracoviště. Škodlivina Ohrožující varianta (směr) Shromaždiště chlordioxid amoniak nitrozní plyny chlorovodík
IV.
Důležitá telefonní čísla Centrální řídící stanoviště tel. 2201,2222,1467 Dispečink HZS tel. 150, 2333 Smluvní lékař tel. 2161
hláska 115 hláska 150 hláska --S 408/7.1
Strana 60 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Operation: ........................................ Worksite: ........................................
GAS ALARM GUIDELINES I. 1. 2. 3.
Method for reporting an emission A gas alarm is sounded from the FRB dispatching. Every employee (person) that observes an emission must report the same to FRB dispatching on ext. 150, 2333, announcer 150. A gas alarm is sounded using the announcer, with the public address system announcing the type, level and number of alarm alternative, and by sirens (level II and III) located on the FRB tower and office building.
II. A. 1. 2. 3. 4. 5.
General obligations of personnel during a gas alarm When the alarm does not pose a risk Discontinue all phone calls, unless essential for safe operation. Close all windows, doors, switch off ventilation and air conditioning equipment. Prepare masks with filters into the standby position (if allocated). Inform co-workers of the alarm. Wait for further information and instructions
B.
When the alarm does pose a risk (when an alternative posing a risk to the worksite is announced) Immediately shut down all equipment at the respective worksite. Put on masks with filters against the relevant gas (if allocated), or use emergency aids. Leave the workplace and move to the specified assembly place, no material is to be brought out. Follow the instructions from superiors and rescue team members and monitor the direction of the gas escape flow.
1. 2. 3. 4. III.
Alternative assembly areas during alarms Every employee must know the numbers for alternative alarm situations that pose a risk to his/her workplace. Contaminant chlorine dioxide ammonia nitrous gases hydrogen chloride
IV.
Risk alternative (direction)
Emergency telephone numbers Central control tel. 2201,2222,1467 FRB dispatching tel. 150, 2333 Contracted doctor tel. 2161
Strana 61 (88)
Assembly area
announcer 115 announcer 150 announcer ---
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Schéma chování osazenstva po vyhlášení plynového poplachu
Informace čichem popřípadě zrakem
Informace rozhlasem
Informace
Informace hláskou
Informace spoluzaměstnancem
sirénou
informace spoluzaměstnanců a osazenstva
Osazenstvo
odstavení zařízení
(zaměstnanec, zaměstnanec cizí firmy, návštěva)
uzavření oken, dveří
Sledovat směr větru !
Maska + filtr B2 - ClO2, NOx, HCl, SO2 K2 - NH3 Nouzové ochranné prostředky
Sledovat směr větru ! Únik kolmo na spojnici místa pobytu s místem výronu při směru větru od místa výronu
Výron škodliviny
Výron škodliviny
Směr větru Místo pobytu
Místo pobytu
Únik není nutný
Směr větru
Únik je nutný !
SHROMAŽDIŠTĚ (A B C D)
8.3
Ochranné prostředky proti nebezpečným plynům Nouzové Tkanina (kapesník) navlhčená vodou a přiložena na nos a ústa ochrání dýchací cesty při nižších koncentracích škodlivin. Tato pomůcka je jen nouzová a nechrání při vyšších koncentracích škodlivin.
Strana 62 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Diagram of staff conduct during a gas alarm
Information by smell or sight
Information by siren
Information to co-workers and staff shutdown of equipment close windows and do
Information by PA system
Information by announcer
Mask + filter B2 - ClO2, NOx, HCl, SO2 K2 - NH3
Staff (employee, staff edge corporation, visitor)
Watch wind direction!
Information by co-worker
Emergency protective aids
Watch wind direction! Emission is perpendicular to the line between the whereabouts point and emission point with wind
Emission of contaminants Emission of contaminants
Wind direction Whereabouts
Whereabouts
Escape not necessary
Wind direction
Escape necessary
ASSEMBLY AREA (A B C D)
8.3
Protective equipment against hazardous gases Emergency A cloth (handkerchief) moistened with water and placed over the mouth and nose will protect the respiratory system during lower concentrations of contaminants. This aid is only of an emergency nature and does not work for higher contaminant concentrations.
Strana 63 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Ochranná maska s filtrem Chrání oči, pokožku obličeje a dýchací cesty proti účinkům škodliviny. Podmínkou použití masky s filtrem je, aby v ovzduší bylo min. 17% objemových kyslíku.Doba, po kterou filtr chrání proti škodlivinám je různá a závisí na koncentraci ,teplotě a vlhkosti vzduchu, správnosti předchozího skladování, rychlosti a intenzitě vdechování. Výrobce ji proto neudává, odhaduje se jen na základě zkušeností. Určitým vodítkem při posuzování doby použitelnosti filtru je tzv. resistenční doba (RD), tj. doba, po kterou výrobce zaručuje zachycení zkušební škodliviny při definované koncentraci a rychlosti průtoku filtrem (cca 15 minut). Malé filtry průmyslové většinou chrání do 0,5% obj. škodliviny ve vzduchu.Přehled používaných průmyslových filtrů:
Typ V MOF K B2-P3
Barva žlutá khaki zelená šedá+bílá
K2-P3
zelená+bílá
Chrání proti chlordioxidu, oxidu siřičitému chlordioxidu, oxidu siřičitému amoniaku chlordioxidu, nitrozním plynům, chlorovodíku amoniaku
Izolační dýchací přístroje Dýchací přístroje izolační zajišťují plnou ochranu dýchacích cest bez ohledu na koncentraci škodliviny nebo obsah kyslíku v prostředí. V a.s. se používají izolační dýchací přístroje vzduchové RACAL 4000, SATURN S2. Doba použití je omezena podle typu přístroje (objem láhve) a způsobu použití: SATURN S2 10 minut ( bezpečná) RACAL 400 40 minut ( bezpečná)
Strana 64 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Protective mask with filter Protects the eyes, facial skin and the respiratory system against contaminants. The use of a mask with filter is contingent upon a min. concentration of 17% vol. of oxygen in the air. The duration of filter protection varies according to the concentration, temperature and air humidity, correct previous storage, breathing rate and intensity. Therefore, the manufacturer does not specify a specific time and only makes an experienced estimate. A definite guideline for estimating the protection time is the so-called resistance time (RT), i.e. time for which the manufacturer guarantees filtering of a test contaminant at a defined concentration and flow rate (approx. 15 minutes). Small industrial filters usually protect up to 0,5% vol. contaminant concentration in air. Summary of industrial filters used:
Type V
Colour yellow
MOF
khaki
K B2-P3
green grey + white
K2-P3
green + white
Protects against chlorine dioxide, sulphur dioxide chlorine dioxide, sulphur dioxide ammonia chlorine dioxide, nitrous gases, hydrogen chloride ammonia
Self-contained breathing apparatus Self-contained breathing apparatus provides full protection of the respiratory system regardless of contaminant concentration or oxygen content in air. The company uses RACAL 4000 and SATURN S2 air breathing apparatus. The usage time is specified according to the type of apparatus (cylinder volume) and method of use: SATURN S2 10 minutes (safe) RACAL 400 40 minutes (safe)
Strana 65 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
9
Radioaktivní záření Biocel Paskov a.s. používá na technologických zařízeních přístroje pro měření nebo sledování provozních stavů, které obsahují uzavřené zdroje ionizujícího záření (dále IZ). Jedná se o tzv. jednoduché zdroje IZ). Používá se celkem 14 kusů uzavřených zdrojů ionizujícího záření s radionuklidy 137Cs, 60Co a 90Sr o aktivitách 1,85 – 74,0 GBq pro měření provozních stavů na technologických zařízeních (hmotnost, stav hladiny, hustota, průchodnost). Jednoduché zdroje nejsou zdraví nebezpečné při dodržování určitých zásad:
Dále má výrobní a nevýrobní prostory chráněné za účelem včasného nahlášení požáru elektrickou požární signalizací EPS s ionizačními hlásiči (drobné zdroje IZ). Tyto hlásiče obsahují uzavřené zdroje IZ s radionuklidy 241Am o počátečních aktivitách 30 – 550 kBq. Drobné zdroje nejsou zdraví nebezpečné. Jednotlivá zařízení s zdroji IZ jsou označeny symbolem:
Zaměstnancům cizích firem je v této oblasti zakázáno: - přibližovat se bezdůvodně do těsné blízkosti zdrojů IZ - poškozovat zdroje IZ - provádět bezdůvodně demontáž zdroje IZ
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 411 -
Systém zabezpečení jakosti při činnostech vedoucích k ozáření pro pracoviště se zdroji IZ
Strana 66 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
9
Radioactive radiation Biocel Paskov a.s. uses in its technological equipment apparatus for measuring or monitoring operating statuses which contain sealed sources of ionizing radiation (hereinafter referred to as IR). These are the so-called simple IR sources. We use a total of 14 sealed sources of ionizing radiation with radionuclides 137Cs, 60Co a 90Sr with active rates 1,85 – 74,0 GBq for measuring operating statuses of technological equipment (weight, levels, density, clearness). Simple sources do not pose a health risk when the respective instructions are observed:
Furthermore, production and non-production spaces are protected for timely reporting of fires by electric fire alarms (EFA) with ionizing detectors (small IR sources). These detectors contain sealed IR sources with radionuclide 241Am with initial active rate 30 – 550 kBq. Small sources do not pose a health risk. Equipment with sources of IR is marked with the following symbol:
In these areas staff edge corporations must not: - closely approach IR sources for no reason - damage IR sources - disassemble IR sources for no reason
Further details are included in: Directive S 411 - Quality control system during activities leading to irradiation for workplaces with IR sources
Strana 67 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
10
Nošení osobních ochranných pracovních prostředků Zaměstnanci cizích firem jsou povinni nosit v areálu Biocel Paskov a.s. základní osobní ochranné pracovní pomůcky, které jim firma přidělila (pracovní oděv, pracovní obuv, pracovní rukavice). Pracovní oděv musí mít označen názvem své firmy. Na pracovištích Biocel Paskov a.s., které jsou označeny příslušnými bezpečnostními tabulkami, musí firmy používat tyto speciální ochranné prostředky:
Ochranná přilba Na takto označené pracoviště je možný vstup pouze s nasazenou ochrannou přilbou
Chrániče sluchu Na takto označeném pracovišti je možný pobyt a činnost pouze s nasazenými chrániči sluchu (ušní zátky, sluchátkové chrániče).
Ochranná maska s filtrem Na takto označené pracoviště je možný vstup pouze s maskou a příslušným filtrem v pohotovostní poloze.
Ochranné brýle Na takto označeném pracovišti je možná práce pouze s nasazenými ochrannými brýlemi.
Ochranný štít Na takto označeném pracovišti je možná práce pouze s nasazeným ochranným štítem.
Strana 68 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
10
Wearing of personal protective aids At the Biocel Paskov a.s. area employess of the external companies are obliged to wear general protective aids allocated by the company (working clothes, shoes, gloves). Working clothes must bear the relevant company logo/name. At Biocel Paskov a.s. area workplaces marked with respective safety signboards then all firms must use the following special protective aids:
Helmet A workplace marked with this symbol can be entered only when wearing a helmet.
Ear protectors A workplace marked with this symbol can be entered and worked within only when wearing ear protectors (earplugs, earmuffs).
Mask with filter A workplace marked with this symbol can be entered only when wearing a mask with the relevant filter in standby position.
Goggles A workplace marked with this symbol can be entered only when wearing goggles.
Shield workplace marked with this symbol can be entered only when wearing a shield.
Strana 69 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
11
Zakázané činnosti pro zaměstnance cizích firem Provádět v areálu a.s. činnost, která nesouvisí s výkonem sjednané pracovní činnosti. Vstupovat do objektů a provozů nebo na pracoviště, kde nevykonávají pracovní činnost nebo kde je zákaz vyznačen bezpečnostní tabulkou, nápisem, symbolem. Obsluhovat stroje, zařízení a mechanizmy bez potřebných kvalifikačních předpokladů (zaškolení, zácvik, kvalifikační průkaz, osvědčení apod.) a bez souhlasu pověřeného zaměstnance. Provádět jakékoliv změny nebo úpravy na stavebních objektech, technologických zařízeních energetických zdrojích a rozvodech, provozních, bezpečnostních a požárních zařízeních odběratele bez předchozího projednání a souhlasu pověřených zaměstnanců odběratele. Opouštět pracoviště při přerušení nebo ukončení pracovní činnosti bez zajištění nebo zabezpečení pracoviště proti vzniku úrazu nebo nehody (zajištění výkopů, znepřístupnění pracovišť uzamčením, zábranou apod., vypnutí a odstavení strojů, přístrojů a mechanizmů, odstavení dopravních a manipulačních prostředků na určené místo, zajištění zařízení a materiálu proti pádu, sesunutí a zřícení, označení pracoviště bezpečnostními tabulkami a symboly, předání pracoviště určené osobě apod.). Rozdělávat otevřený oheň, pracovat s otevřeným ohněm, používat otevřených tepelných spotřebičů bez předchozího odsouhlasení pověřenými zaměstnanci Biocel Paskov a.s. Kouřit v areálu a.s. Pracovat s otevřeným ohněm bez povolení (pro práce s otevřeným ohněm platí interní předpisy Biocel Paskov a.s.). Používat v areálu a.s. vlastní dopravní prostředky (vč. jízdních kol) bez předchozího příslušného povolení. Přinášet do areálu a na pracoviště a.s. alkoholické nápoje a tyto požívat.
Zastavovat nebo znepřístupňovat komunikace všeho druhu ukládáním materiálu, výrobků, obrobků nebo částmi zařízení.
Strana 70 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
11
Prohibited activities for staff edge corporations To perform activities at the area a.s. which are not relevant to the agreed work. To enter buildings, operations or workplaces where they are not involved in any work or where no entry is marked by a signboard, lettering or symbol. To operate machines, equipment and mechanisms without required qualifications (training, qualification certificate, certification, etc.) and the consent of the respective superior. To make any changes or modifications to buildings, technological equipment, power sources and distribution networks, safety and fire equipment without prior approval by authorized personnel. To leave a workplace when discontinuing or stopping work without securing the workplace against risk of injuries or accidents (securing trenches, making sites inaccessible by locking, gating, etc., switching off and shutting down machines, equipment and mechanisms, shutting down transport and handling equipment in the specified position, securing equipment and material against falling, sliding or collapsing, marking a worksite with safety signboards and symbols, handing a workplace over to authorized personnel, etc.). To start open fires, work with naked flames, use open heat appliances without prior approval by the authorized personnel of Biocel Paskov a.s. Smoking anywhere in the entire area a.s.. To use a naked flame without permission (working with a naked flame is subject to the internal regulations of Biocel Paskov a.s.). To use own means of transport in the area a.s. (incl. bicycles) without first receiving relevant permission. To bring and/or consume alcohol in the area a.s..
To block or make inaccessible any roads by placing material, products, work pieces or equipment.
Strana 71 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Přecházet nebo přejíždět kolejiště vnitřního zavlečkování mimo vyhrazené přejezdy a přechody, zdržovat se v nebezpečném profilu kolejiště (vč.chůze v kolejišti), přelézat nebo podlézat stojící železniční vagóny, přecházet zatravněné plochy při příchodu na pracoviště nebo odchodu z pracoviště. Provádět v areálu a na pracovištích a.s. činnost, která není součástí sjednaných dodavatelských vztahů (např. práci pro soukromou potřebu, vlastní podnikatelskou činnost apod.). Odstraňovat nebo poškozovat instalované bezpečnostní, požární a informativní tabulky, nápisy, symboly, vyřazovat z činnosti další bezpečnostní opatření (ochrany, kryty, zábradlí, zábrany apod.) případně svévolně provádět další nepovolené úpravy bezpečnostního a protipožárního vybavení pracoviště. Provádět další činnost, která je na daném pracovišti z důvodů organizačních nebo technologických výslovně zakázána a se kterou budou v rámci předání pracoviště seznámeni pověřeným zaměstnancem. Zneužívat vydané povolení ke vstupu nebo vjezdu do Biocel Paskov a.s. (předáním jiným osobám, vstup nebo vjezd mimo plnění pracovních úkolů apod.). Ukládat odpad vznikající při pracovní činnosti mimo vyhrazené prostory, popř. tento odpad likvidovat nepovoleným způsobem (spalování, vylévání do kanalizace apod.). Odstraňovat, upravovat nebo poškozovat dopravní značení komunikací a vlastní komunikace v areálu a.s. Používat nástroje, nářadí, stroje, zařízení a dopravní a manipulační prostředky, které nesplňují požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a nejsou u nich prováděny předepsané prohlídky, zkoušky a revize.
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 472 – Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem
Strana 72 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
To walk or drive across railway tracks of the plant siding beyond the marked crossings and pathways; to stay in the railway track danger zone (incl. walking on the tracks), climb over or under idle railway cars, walk across grassed areas when arriving at or leaving a workplace. To perform any activities at the area a.s. that are not part of agreed contractor relations (e.g. work for private purposes, own business, etc.). To remove or damage any installed safety, fire and information signboards, lettering, symbols, deactivation of safety measures (protection, housings, railings, barriers, etc.), or to make any other unauthorized modifications to safety and fire equipment on the. To perform any other activities that are expressly prohibited for organizational or technological reasons and with which they shall be acquainted with by authorized personnel when entering the workplace. To misuse issued entry permits to the Biocel Paskov a.s. area (transfer to other persons, entry for other reasons than performing the allocated work, etc.). To deposit any waste produced during work other than in the allocated places, or to dispose of such waste in an unauthorized manner (burning, discharging into sewerage system, tec.). To remove, modify or damage any traffic signs or roads in the area a.s.. To use tools, machines, equipment and transport and to handle vehicles that do not comply with safety and health requirements and that are not subject to prescribed inspections and testing.
Further details are included in: Directive S 472 – General safety instructions for employees of the external companies
Strana 73 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
12
Přehled základních rizik na jednotlivých provozech Biocel Paskov a.s. V areálu jsou vedle přijatelných rizik také podmíněně přijatelná rizika. Jejich přehled dle jednotlivých provozních celků i s uvedením zdrojů je v tabulce: Zdroj rizika
Symbol nebezpečí
Charakteristika nebezpečí riziko
Poznámka
– PC 20 Výroba štěpky Elektrické zařízení Dopravní prostředky, mechanizmy
úraz el. proudem
v případě mechanického poškození střet s mechanizmem zvýšený provoz
Kůra, dřevní odpad
uklouznutí ,pád
zvýšení rizika za deště
Dřevitý prach a piliny
poranění očí
Požár dřevní hmoty a odpadu
popálení těla, nadýchání zplodin
zvýšené nebezpečí při suchém a větrném počasí zvýšené nebezpečí při suchém počasí
Strojní a technologické zařízení
poranění těla
---
Kulatina
poranění končetin při při uvolňování zaseklé manipulaci a vypadlé kulatiny pád kulatiny z technologické linky
vypadnutí kulatiny z linky
Strojní a technologické zařízení
poškození sluchu
za provozu
Dopravní prostředky
střet s dopravním prostředkem
automobily, vagóny, vozíky
Netěsné technologické zařízení
poleptání mediem
kyselina, výluh, oxidační prostředek
Netěsné technologické zařízení
opaření mediem
pára, kapalina
Pororošty, lávky, schodiště
pád z výšky
změna stavu korozí, v zimním období
Střešní konstrukce
pád z výšky
v zimním období
PC 21 Výroba celulózy
Strana 74 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
12
Summary of general risks at Biocel Paskov a.s. operations In addition to acceptable hazards the area a.s. also includes conditionally acceptable hazards. The following is a summary of such hazards grouped by operation units, including sources: Source of hazard
Hazard symbol
Parameter of hazard
Note
– PC 20 Chips production Electrical equipment
electric shock
in case of mechanical damage
Transport devices, mechanisms
collision with device
increased traffic density
Bark, waste wood
slipping ,falling
increased risk during rain
Wood dust and chips
eye injury
Fire for wood material and waste
burns, inhalation of emissions body injury
increased risk during dry and windy conditions increased risk during dry conditions ---
limbs injury during handling
when releasing blocked or fallen logs
falling logs from technological line
falling logs from line
Machine and technological equipment Transport devices
hearing damage
during operation
collision with device
cars, wagons, trolleys
Leaking technological equipment
burns
acids, liquors, oxidizers
Leaking technological equipment
scalding
steam, liquid
Grates, footbridges, staircases
falling from heights
corrosion, during winter
Roof structures
falling from heights
in winter
Machine and technological equipment Logs
PC 21 Cellulose production
Strana 75 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Zdroj rizika
Symbol nebezpečí
Charakteristika nebezpečí riziko
Poznámka
nadýchání škodliviny (oxid siřičitý, chlordioxidu) poranění končetin
technologické zařízení, stáčení
Strojní a technologické zařízení
poranění těla
za chodu
Elektrické zařízení
úraz el. proudem
v případě poškození vlivem prostředí
Balíky celulózy
poranění končetin
pád, manipulace
Netěsné technologické zařízení
poranění těla
vysokým tlakem
Strojní a technologické zařízení
poškození sluchu
za provozu
Dopravní prostředky
střet s dopravním prostředkem
automobily, vagóny
Pororošty, lávky, schodiště
pád z výšky
změna stavu korozí v zimním období
Netěsné plynové zařízení
poranění výbuchem (tlakovou vlnou)
---
Strojní a technologické zařízení
poranění těla
za chodu
Netěsné technologické zařízení
nadýchání škodliviny (oxid siřičitý)
--
Netěsné technologické zařízení
poleptání mediem
kyselina, výluh,
Netěsné technologické zařízení
opaření mediem
pára, kapalina
Technologické zařízení
popálení dotykem
neizolované zařízení
Strojní a technologické zařízení
poškození sluchu
za provozu
Dopravní prostředky
střet s dopravním prostředkem
vagóny, VZV
Netěsné technologické zařízení Válce, strojní díly
při manipulaci
PC 22 Regenerace
PC 23 výroba krmných kvasnic
Strana 76 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Source of hazard Leaking technological equipment
Hazard symbol
Rollers, mechanical parts
Parameter of hazard inhalation of hazardous substances (sulphur dioxide, chlorine dioxide) limb injury
Note technological equipment, pumping
during handling
Machine and technological equipment Electrical equipment
body injury
during operation
electric shock
in case of damage by conditions
Cellulose bales
limb injury
falling, handling
Leaking technological equipment
body injury
high pressure
Machine and technological equipment Transport devices
ear damage
during operation
collision with transport device
cars, trucks, wagons
Grates, footbridges, staircases
falling from heights
corrosion, during winter
Leaking gas equipment
injury by explosion (shock wave)
---
Machine and technological equipment Leaking technological equipment
body injury
during operation
inhalation of hazardous substances (sulphur dioxide) burns
---
Leaking technological equipment
scalding
steam, liquids
Technological equipment
contact burn
non-isolated equipment
ear damage
during operation
collision with transport device
wagons, high-lift trucks
PC 22 Regeneration
Leaking technological equipment
acids, liquors,
PC 23 Feed yeasts production Machine and technological equipment transport devices
Strana 77 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Zdroj rizika
Symbol nebezpečí
Charakteristika nebezpečí riziko
Poznámka
Netěsné technologické zařízení
nadýchání škodliviny (oxid siřičitý)
amoniak
Strojní a technologické zařízení
poranění těla
za chodu
Netěsné technologické zařízení
poleptání mediem
kyselina, louh,
Netěsné technologické zařízení
opaření mediem
pára, kapalina
Netěsné plynové zařízení
poranění výbuchem (tlakovou vlnou)
---
Technologické zařízení
popálení dotykem
neizolované zařízení
Balící linka droždí Palety, vaky
poranění končetin
---
Krmné kvasnice prach
poranění očí
---
Nářadí
pád nářadí z výšky
---
Dopravní prostředky
střet s dopravním prostředkem
vagóny, buldozer
Schodiště, pororošty, lávky
pád z výšky
---
Technologické zařízení
popálení ohněm
---
Netěsné technologické zařízení
opaření mediem
pára, kapalina
Netěsné plynové zařízení
poranění výbuchem (tlakovou vlnou)
---
Strojní a technologické zařízení
poškození sluchu
za provozu
Elektrické zařízení
úraz el. proudem
v případě neoprávněné manipulace
Netěsné technologické zařízení
poranění tlakem
pára, kapalina
Strojní díly
poranění končetin
při manipulaci
PC 40, 41, 42 Energetika
Strana 78 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Source of hazard Leaking technological equipment Machine and technological equipment Leaking technological equipment
Hazard symbol
Parameter of hazard inhalation of hazardous substances (sulphur dioxide) body injury
Note ammonia
during operation
burns
acid, liquor
Leaking technological equipment
scalding
steam, liquid
Leaking gas equipment
injury by explosion (shock wave)
---
Technological equipment
contact burn
non-isolated equipment
Packaging line yeast Pallets, bags
limb injury
---
Feed yeasts dust
eye injury
---
Tools
tools falling from height
---
Transport devices
collision with transport device
wagons, bulldozers
Grates, footbridges, staircases
falling from heights
---
Technological equipment
fire burn
---
Leaking technological equipment
scalding
steam, liquid
Leaking gas equipment
injury by explosion (shock wave)
---
Machine and technological equipment Electrical equipment
ear damage
during operation
electric shock
in cases of unauthorized handling
Leaking technological equipment
injury by pressure
steam, liquid
Machine parts
limb injury
during handling
PC 40, 41, 42 Energetics
Strana 79 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Zdroj rizika
Symbol nebezpečí
Charakteristika nebezpečí riziko
Poznámka
PC 50-52 Vodní hospodářství a ČOV Dopravní prostředky
poranění těla střetem vagón
Nádrže, jímky, otevřené zásobníky
utonutí
---
Netěsné technologické zařízení
poleptání mediem
kyselina, louh,
Strojní a technologické zařízení
poranění těla
za chodu
Manipulace s materiálem
poranění končetin
při manipulaci
PC 60 Doprava – železniční, silniční Dopravní prostředky
poranění těla střetem vagón, automobil
Strojní díly
poranění končetin
při manipulaci
Dopravní prostředky
poranění těla střetem
automobil regálový zakladač
Manipulace s materiálem
poranění končetin
při manipulaci
Nářadí
pád nářadí z výšky
---
Dopravní prostředky
poranění těla střetem
automobil
Netěsné technologické zařízení
opaření mediem
pára, kapalina
PC 70 Služby, údržba a sklady
PC – ostatní
Další podrobnosti jsou uvedeny v této dokumentaci: Směrnice S 410 – Posouzení rizik pro zdraví zaměstnanců
Strana 80 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Source of hazard
Hazard symbol
Parameter of hazard
Note
PC 50-52 Water management and STP Transport devices
body injury by collision
wagons
Tanks, reservoirs, open receivers
drowning
---
Leaking technological equipment
burns
acid, liquor
Machine and technological equipment Handling materials
body injury
during operation
limb injury
during handling
Transport devices
body injury by collision
wagon, car, truck
Machine parts
limb injury
during handling
PC 60 Transport – railway, road
PC 70 Services, maintenance and warehouses Transport devices
body injury by collision
cars, rack loaders
Handling materials
limb injury
during handling
Tools
tools falling from height
---
Transport devices
body injury by collision
car, truck
Leaking technological equipment
scalding
steam, liquid
PC – Others
Further details are included in: Directive S 410 – Assessment of risks to employee health
Strana 81 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
13
Důležitá telefonní čísla a adresy Stanoviště - zaměstnanec
Telefonní klapka
Dispečink hasičského záchranného sboru podniku – ohlašovna požárů
150, 2333, 2363
Smluvní lékař
2161
Centrální řídící stanoviště (CŘS)
2221, 2222
Bezpečnostně technické služby – vedoucí
2189, 1492
Bezpečnostně technické služby – velitel HZSP – specialista PO Bezpečnostně technické služby – specialista bezpečnosti práce
2363, 1450 1647
Ochrana životního prostředí - vedoucí
3260, 1495
Hlavní mechanik
2308, 1473
Hlavní energetik
3497, 1486
Nákladní vrátnice
2300, 3413
Recepce
2200
Velín PC 20 – Příprava dřevní hmoty
2224
Velín PC 21 – Varna, bělírna
2271, 2249, 2247
Velín PC 21 – Sušící stroj
3125, 3126
Velín PC 22 – Regenerace
2402
Velín PC 23 – Krmné kvasnice
2406, 2409
Velín PC 40 - Energetika
2431, 2401, 2432
Velín PC 40 - Elektrovelín
2400
Velín PC 50/52 – Vodní hospodářství a ČOV
2534, 2535
Oblastní inspektorát práce v Ostravě
595 134 511 596 110 164
Policie ČR – obvodní oddělení Vratimov
596 732 189, 596 732 233
Strana 82 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
13
Important telephone numbers and addresses
Worksite - employee Company fire rescue brigade dispatching– fire alarm Contracted doctor Central Control Dispatching (CCD)
on
150, 2333, 2363 2161 2221, 2222
Safety-technical services – manager
2189, 1492
Safety-technical services – manager CFRB specialist FP Safety-technical services – specialist of safety at work Environment protection – manager Chief mechanic
2363, 1450 1647 3260, 1495 2308, 1473
Chief power technician
3497, 1486
Cargo gatehouse
2300, 3413
Reception
2200
Control Room PC 20 – Wood preparation Control Room PC 21 – Cooking, whitening facility Control Room PC 21 – Dryer
2224 2271, 2249, 2247 3125, 3126
Control Room PC 22 – Regeneration
2402
Control Room PC 23 – Feed yeasts
2406, 2409
Control Room PC 40 – Power engineering Control Room PC 40 – Electricity control room Control Room PC 50/52 – Water management and STP Regional Work Inspectorate in Ostrava
2431, 2401, 2432 2400 2534, 2535 595 134 5511 596 110 164
Czech Rep- Police – Vratimov Station
Strana 83 (88)
596 732 189, 596 732 233
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
14
Seznam použitých zkratek a.s.
- akciová společnost
BOZP BP
- bezpečnost a ochrana zdraví při práci - bezpečnost práce
CO CŘS
- civilní ochrana - centrální řídící stanoviště
HZS HZSP
- hasičský záchranný sbor - hasičský záchranný sbor podniku
IZ
- ionizující záření
KHS
- Krajská hygienická stanice
NPK-P
- nejvyšší přípustná koncentrace přípustná
OBTS OIP
- odbor bezpečnostně technických služeb - Oblastní inspektorát práce
PB PC PEL PHP PO PP PPA PS
- propan-butan - provozní celek - přípustný expoziční limit - pojízdný hasící přístroj - požární ochrana - plynový poplach - požární plynový automobil - provozní soubor
RHP RZP
- ruční hasící přístroj - rychlá záchranná pomoc
SBP SO SOD SÚJB
- specialista bezpečnosti práce - stavební objekt - státní odborný dozor - Státní úřad pro jadernou bezpečnost
VZT
- vzduchotechnika
Strana 84 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
14
List of abbreviations a.s. A-C AGV
- Joint-stock company - Air-conditioning - Anti-gas vehicle
B
- Building
CCD CFRB CP
- Central Control Dispatching - Company Fire Rescue Brigade - Civil Prevention
EMC
- Emergency Medical Care
FP FRB
- Fire Protection - Fire Rescue Brigade
GA
- Gas Alarm
IR
- Ionizing Radiation
MFE MPC
- Manual Fire Extinguisher - Maximum Permissible Concentration
OH&S OS OU
- Occupational health and safety at work - Operations Set - Operation Unit
PB PEL PFE
- Propane-Butane - Permissible Exposure Limit - Portable Fire Extinguisher
RHS RWI
- Regional Hygiene Station - Regional Work Inspectorate
SNCO SSS SSW SW STSD
- State Nuclear Safety Office - Special State Supervision - Specialist of Safety at Work - Safety at work - Safety - Technical Services Department
Strana 85 (88)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
POŽÁRNÍ POPLACHOVÉ SMĚRNICE povinnosti při zpozorování požáru Každý kdo zpozoruje požár nebo příznaky hoření, vyhlásí okamžitě na pracovišti požární poplach a pomocí jednoduchých hasebních prostředků se pokusí požár zlikvidovat nebo provede účinná opatření k zabránění jeho šíření. Dále neprodleně ohlásí nebo zajistí ohlášení požáru na podnikovou ohlašovnu požáru.
vyhlášení požárního poplachu Požární poplach se vyhlašuje na pracovištích a v objektech voláním „HOŘÍ“ a červenými majáky nad vchody do objektů při ohlášení požáru elektrickou požární signalizací.
činnost při požárním poplachu 1. Zaměstnanci požárem zasaženého pracoviště provádí prvotní zásah proti požáru, opatření proti rozšíření 2. 3.
4.
požáru a dále plní pokyny vedoucího pracoviště nebo velitele zásahu. Při bezprostředním ohrožení opustí okamžitě zasažený úsek a zajistí únik případně evakuaci ostatních zaměstnanců a osob. Zaměstnanci a osoby na požárem neohrožených pracovištích pokračují ve své práci, pokud neobdrží jiné pokyny od svého nadřízeného nebo velitele zásahu. Kromě osob provádějících prvotní zásah, zajišťujících evakuaci a hasební práce je zakázáno vstupovat do objektů, ve kterých je vyhlášen požární poplach. Vedoucí zaměstnanci ihned po vyhlášení poplachu řídí až do příjezdu požární jednotky evakuaci osob z ohroženého úseku a přesvědčí se, zda všichni zaměstnanci i jiné osoby ohrožený úsek opustili. Rovněž ihned zabezpečují vypnutí el. proudu, uzavření potrubních tras s požárně nebezpečnými a toxickými látkami, zastavení technologických zařízení, evakuaci výbušnin a lahví s plyny, předmětů vysoké hodnoty a organizují hasební práce do příjezdu požární jednotky. Po příjezdu požární jednotky informuje vedoucí zaměstnanec velitele zásahu o situaci a provedených opatřeních a dále spolupracuje na zdolávání požáru.
ohlášení požáru Místem pro ohlášení požáru je podniková ohlašovna požáru, umístěná v objektu Požární stanice u hlavního vjezdu do areálu společnosti. Způsoby ohlášení požáru na podnikovou ohlašovnu požáru: - telefonním přístrojem - tel. č. 150, 112 - hláskou - č. hlásky 150 - tlačítkem hlásiče elektrické požární signalizac - rozbít sklo a zmáčknout tlačítko - červeným telefonem - rozbít sklo a zvednout sluchátko (bezčíselný styk) - osobně - ohlášením v objektu požární stanice Při použití telefonů a hlásky nutno uvést kde hoří, co hoří a v jakém rozsahu, kdo volá a odkud volá (č. telefonu či hlásky) a další údaje dle dotazů dispečera na ohlašovně požáru. Služba na ohlašovně postupuje dále dle Řádu pro ohlašovnu požáru.
důležitá telefonní čísla Vnitřní účastníci Dispečink HZS Biocel Paskov a.s. Centrální řídící stanoviště (CŘS) Elektrovelín, směnová údržba elektro Velín vodního hospodářství - poruchy Smluvní lékař Biocel Paskov a.s. Velitel jednotky HZS-specialista PO Generální ředitel
2333, 2366 2222, 2201 2400, 2442 2535, 1433 2161 2363, 1450 2191
Vnější účastníci (volání přes 0) Operační středisko HZS MSK ÚO FM – ohlaš. požáru 150, 112 Hasičský záchranný sbor MSK územní odbor FM 950 720 011 Rychlá lékařská pomoc – tíseň 155 Policie ČR – tíseň 158 Obvodní oddělení Policie ČR Vratimov 596 732 233
V Paskově, duben 2006
Schválil:
Strana 86 (88)
Ing. Klimša Ivo v.r. generální ředitel
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
FIRE ALARM GUIDELINES responsibilities when observing a fire Any person who witnesses a fire or symptoms of a fire must immediately sound a fire alarm and, using simple extinguishing methods, should attempt to extinguish the fire or prevent its further spreading. Furthermore, the person shall immediately report or ensure the reporting of the fire to the company fire alarm office.
sounding of the fire alarm A fire alarm is sounded at workplaces and in buildings by loudly announcing “FIRE” and by the red beacons located above entrances into buildings activated by the electric fire alarm system.
duties during a fire alarm 1.
2.
3.
4.
The personnel of the workplace with the fire should perform the initial measures to extinguish the fire, prevent its spreading, and continue following orders from the worksite foreman or rescue unit captain. In case of any immediate danger personnel must immediately leave the threatened section and shall provide any escape or rescue for other personnel and people. Employees and people at workplaces unaffected by the fire shall continue with standard work procedures unless instructed otherwise by their superior or the rescue unit captain. With the exception of personnel performing the initial fire fighting measures, evacuation, entry into the building during the fire alarm is strictly prohibited. Immediately after sounding the fire alarm and prior to arrival of the fire brigade, the respective manager shall control evacuation of people from threatened plant sections and shall check that all personnel and any other people have left these sections. Furthermore, they shall ensure that electricity is switched off, pipelines supplying hazardous and flammable liquids are closed, technological equipment shut down, and that the evacuation of explosives and gas cylinders and high value articles, and also organize extinguishing procedures until the arrival of a fire brigade unit. Upon arrival of the fire brigade unit the respective manager is to inform the unit captain of the current situation and measures taken and shall collaborate in regard of further fire fighting.
reporting a fire Fires are to be reported to the company fire alarm office located in the fire brigade building at the main entrance to the area a.s.. Methods of reporting a fire to the company fire alarm office: - telephone - tel. No. 150 - intercom - No. 150 - electric fire alarm push button - break glass and push button - red telephone - break glass and lift receiver (no-dialling of calls) - personally - reporting at the company FRB When using telephones or making an announcement, the caller must state where the fire is, what is on fire and to what extent, who is calling and from where the call is being made (No. of telephone or communicator) and any other information in reply to questions from the dispatcher at the fire alarm office. The staff at the fire alarm office will then follow the procedure set out in the Fire Alarm Office Regulations.
important phone numbers Internal calls FRB dispatching at Biocel Paskov a.s. Central Control Dispatching (CCD) Elektricity control room / el. maintenance Water management control room - repairs Biocel Paskov a.s. contracted doctor FRB captain, Specialist of FP General Direktor
2333, 2366 2201, 2222 2400, 2442 2535, 1433 2161 2363, 1450 2191
External calls (dialling via 0) Operations Unit of Moravia-Silesian Regional Fire Rescue Brigade, Frýdek-Místek Station – fire alarm reporting 150, 112 Moravia-Silesian Regional Fire Rescue Brigade, Frýdek-Místek Station 950 720 011 Paramedics – emergency 155 Czech Republic Police – emergency 158 Vratimov Police Station 596 732 233
Paskov, April 2006
Certify:
Strana 87 (88)
Ing. Klimša Ivo v.r. General Director
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zaměstnance cizích firem General Safety Instruction for Employees of the External Companies
Situační plán Biocel Paskov a.s. s uvedením důležitých objektů Layout plan of Biocel Paskov a.s. with important buildings marked