VAKOK ÁLLAMI INTÉZETE VÁI-KRÓNIKA 2013. április
3.évfolyam 2.szám
a Vakok Állami Intézetének negyedévente megjelenő lapja
Szabad csak az lehet, aki szeret. A szeretet pedig odaadás és elfogadás egyszerre. Müller Péter
Dsida Jenő:
HÁLAADÁS Köszönöm Istenem az édesanyámat! Amíg ő véd engem nem ér semmi bánat! Körülvesz virrasztó áldó szeretettel, Értem éjjel-nappal fáradni nem restell. Áldott teste, lelke csak érettem fárad, Köszönöm, Istenem az édesanyámat. Köszönöm a lelkét, melyből reggel, este imádság száll Hozzád, gyermekéért esdve, Köszönöm a szívét, mely csak értem dobban itt e földön senki sem szerethet jobban! Köszönöm a szemét, melyből jóság árad, Istenem, köszönöm az édesanyámat. Te tudod, Istenem - milyen sok az árva, Aki oltalmadat, vigaszodat várja. Leborulva kérlek: gondod legyen rájuk, Hiszen szegényeknek nincsen édesanyjuk! Vigasztald meg őket áldó kegyelmeddel, Nagy-nagy bánatukat takard el, temesd el! Áldd meg édesanyám járását-kelését, Áldd meg könnyhullását, áldd meg szenvedését! Áldd meg imádságát, melyben el nem fárad, Áldd meg két kezeddel az Édesanyámat! Halld meg jó Istenem, legbuzgóbb imámat: Köszönöm, köszönöm az ÉDESANYÁMAT!!!
2
Tartalom
AZ IDÉN FELÚJÍTJÁK A VAKOK ÁLLAMI INTÉZETÉT ........................................................... 4 ANGOLTANÍTÁS A VÁI-BAN .............................. 7 FARSANGI MULATSÁG .................................... 10 NŐI NAP.............................................................. 12 A HÚSVÉT JELKÉPEIRŐL…............................. 15 ANYÁK NAPI IDÉZETEK ................................... 19 A MEDICANTARE KÓRUS KONCERTJE ......... 20 PIROSKA NÉNI HAGYATÉKA........................... 22 A VAK LÁNY ................................................... 26 SZEMÉLYI VÁLTOZÁSOK................................. 33
3
SAJTÓTÁJÉKOZTATÓ
Soltész Miklós szociális és családügyért felelős államtitkár, Szőke László fogyatékosságügyi főosztályvezető és Szabóné Berta Irén, a Vakok Állami Intézetének igazgatója sajtótájékoztatót tart. Téma: kiemelt kormányzati támogatás a vak és látássérült embereknek, közel egymilliárd forintból újul meg a Vakok Állami Intézete.
AZ IDÉN FELÚJÍTJÁK A VAKOK ÁLLAMI INTÉZETÉT
2013. február 21. „Közel egymilliárd forintos kormányzati támogatással felújítják a Vakok Állami Intézetét (VÁI), a budapesti intézményben a korszerűsítéssel kétszáz bentlakó és több mint száz bejáró látássérültnek teszik könnyebbé a mindennapjait. Soltész Miklós elmondta, a kormány a múlt heti ülésén döntött arról, hogy a VÁI budapesti központjának 972 millió forint támogatást
nyújtanak;
egyebek
mellett
teljesen
akadálymentesítik az intézményt, továbbá korszerűsítik a belső munka-, közösségi és lakótereket, a mosdókat, elvégzik a gépészeti felújítást, kicserélik a régi ablakokat és hőszigetelik az épületeket.
4
Az 1910-es évek elején, illetve 1930-as években felhúzott épületeken ilyen mértékű átalakítást, illetve felújítást még nem végeztek. Az államtitkár elmondta azt is, hogy az Új Széchenyi Terv keretében tavaly két pályázattal összesen 2,5 milliárd forintot fordítottak a látássérültek rehabilitációjára, ebből az összegből 1,3 milliárd forintot biztosítottak a Tatán létesítendő új országos bentlakásos rehabilitációs központ kialakítására. E programokra utalva dr. Szőke László fogyatékosságügyi főosztályvezető – aki maga is látássérült – arra emlékeztetett, hogy a most megújuló VÁI-ban már több mint három évtizede nyújtanak elemi, illetve komplex rehabilitációs szolgáltatásokat a látássérült emberek számára. (Az elemi látásrehabilitáció során a látássérült embereknek megtanítják, hogyan lássák el önmagukat otthon, hogyan közlekedjenek, így csökkentve a másokra való ráutaltságukat.) Tapolczai Gergely (Fidesz) siket országgyűlési képviselő jelnyelven
azt
közölte,
hogy
egy
másik
támogatásnak
köszönhetően a jövőben a vidéki rehabilitációs központokban is könnyebben kaphatnak majd segítséget a látássérültek önálló életvitelük kialakításához. A most bejelentett beruházásra utalva arra hívta fel a figyelmet, hogy a fogyatékos emberek számára milyen fontos azoknak a
5
közösségeknek, intézményeknek
a
megteremtése, ahol összejöhetnek, ahol otthont találhatnak. Magyarországon több mint 80 ezer látássérült ember él, évente 4-6 ezren veszítik el a látásukat.” (MTI; Szociális és Családügyért Felelős Államtitkárság)
6
KULTÚRA
ANGOLTANÍTÁS A VÁI-BAN 2011 őszén Schreiner Zsuzsanna azzal a felajánlással kereste fel intézetünk vezetőségét, hogy hosszú angliai tartózkodása idején megszerzett nyelvtudását szívesen átadja látássérült klienseinknek térítésmentesen. Ismerkedjenek meg önkéntes munkájának indíttatásával, illetve két “tanítványának” értékelésével!
Schreiner Zsuzsanna: Ars poetica Heti
egy
alkalommal
tartok
angolórát
a
Vakok
Állami
Intézetében. Ez egy kétórás foglalkozás, amelyre mindenkit szeretettel várunk. Az alapfokú angoltanulás mellett sokat beszélgetünk arról, hogyan élnek és hogyan látják a világot a britek. Mindig fontosnak tartottam, hogy magyar honfitársaim megismerjék és megértsék ezt a különleges országot, amelyhez mindig erős érzelmi szálak fűztek. Mindenkinek megvan a saját története és indíttatása, amiért és ahogyan idetalált. Engem egy, a vakok nehéz helyzetének kihasználóiról szóló HVG-cikk késztetett. Akkor eldöntöttem, hogy amennyire tőlem telik, segíteni fogok. Remélem, ez sikerült. Egy biztos, amióta itt vagyok, sokkal többet kaptam vissza, mint amit adni tudtam.
7
Az angol író, Sydney Smith azt mondta, hogy "Nagy hiba semmit tenni azért, mert csak keveset tehetünk - ezért tedd azt, amit tudsz." Bízom benne, hogy egyre többen gondolkodnak majd így, és idővel ez megteremt egy kölcsönösen megértő és gondoskodó társadalmat, amely talán nemcsak a magyarok országa, de hazája is lesz.
Göbölös Pál: Diabetes mellitus következtében felnőtt korban kezdődött a látásromlásom, ezért vettem igénybe ambuláns hallgatóként a VERCS szolgáltatásait. A rehabilitációs fejlesztések mellett örömmel fogadtam az intézet által felajánlott nyelvtanulási lehetőséget is. Bekövetkezett látásromlásom miatt teljesen megváltozott
életvitelem.
A
környezetem
információinak
megszerzését a vizuális érzékelés helyett a verbalitásra, tapintásra, ill. egyéb érzékelési módokra kellett áthangolni. Ez számomra bizonytalanságot idézett elő, hiszen nem működött a megszokott kontroll. Az idős korom megléte is nehézséget okozott. Az önbizalmamat helyreállították az itt megismert tanárok, megerősítettek abban, hogy képes vagyok nyelvet tanulni. Különböző segédeszközök – számítógép, Jawsprogram, diktafon – használata nélkülözhetetlen a tanulás folyamán. Tanárnőnk kitűnő kiejtése, amit hosszú angliai tartózkodása alatt sajátított el, a gyakorlatok sokasága sokat
8
segít
a
tanulásban.
Schreiner
Zsuzsa
kedvessége
és
segítőkészsége átsegít nehézségeinken.
Udvarhelyi Lászlóné: Nagy örömmel értesültem 2011 októberében a VERCS-en arról, hogy lehetőség lesz angol nyelvet is tanulni. Azonnal éltem a lehetőséggel, jelentkeztem, és azóta is rendszeresen ott vagyok az órákon. A motiváltságom oka egyrészt a szellemi teljesítmény, a gondolkodás fejlesztése, az agy tornáztatása, másrészt a német nyelvtudásom mellé az angol nyelv ismeretének valamilyen szintű elsajátítása. Ehhez hozzásegít bennünket
Zsuzsanna
tanárnő
önzetlen,
lelkiismeretes,
végtelenül türelmes hozzáállása a tanításhoz. Azon túl, hogy a Headway tankönyv témaköreit átvesszük, sok ismeretet ad át nekünk a tanárnő Angliáról is, ahol közel huszonöt éve élt, ezzel is színesítve a nyelvórákat. A nagyon szép angol kiejtése megkönnyíti számunkra a tanulást, enyhíti a vizualitás hiánya miatti nehézséget. Ezúton is köszönetünket fejezzük ki a tanárnőnek, hogy ellenszolgáltatás nélkül heti egy alkalommal elvállalta ezt a nem könnyű feladatot. Mindenesetre az angol nyelvtanulás egy üde színfolt a látássérültek életében.
9
RENDEZVÉNY
FARSANGI MULATSÁG Mint minden évben, így idén is megrendezésre került a farsangi mulatság, amely intézetünk éves rendezvényei között a nagyobb volumenűek közé tartozik. Általában elég nagyszámú érdeklődőt vonz, szerencsére ez idén sem volt másként.
A farsang ünneplése alapvetően a gazdag néphagyományokra épül,
például
Magyarországon
a
farsang legnevezetesebb eseménye a mohácsi busójárás.
Az
idei
Mása bandája
farsangi
mulatság
műsorát
a
néphagyományok szellemében kívántuk megrendezni, hiszen nem árt, ha visszanyúlunk a gyökerekhez, és időnként tudatosítjuk magunkban ennek az ünnepnek az eredetét. Ennek tudatában a február 7-i estén a magyar szokásokhoz hűen farsangi fánkot, valamint hagymás zsíros kenyeret kínáltunk a résztvevőknek.
10
A vacsora után szép számban megjelentek a kliensek, így kezdetét vehette a kvízvetélkedő, majd Hontvári László kollégánk részvételével fellépett a Mása bandája nevű népzenei együttes, akik fülbemászó, hagyományos erdélyi magyar népzenét játszottak a közönségnek. Ezután is maradt a népi vonal, ugyanis pár percben a régi magyar farsangi szokásokat elevenítették fel. A jelmezversenyre tizenketten jelentkeztek, akiket az öttagú zsűri a tombolasorsolás alatt értékelt. Az eredményhirdetés után pedig Márton Rezső zenei rendezésében kezdődött meg a zenés-táncos mulatság, amely elég nagy számban vonzotta a kedves klienseket.
GK
11
RENDEZVÉNY
NŐI NAP Immáron hagyománynak mondható, hogy minden év márciusában egy rendezvény keretében ünnepeljük meg a női nemet. Idén március 7-én női nap címmel szerveztünk műsort a VÁI Hermina úti telephelyén.
Lakatos Márk
A
nap
legfontosabb
illetve szalonja dolgozóinak.
programja az az átalakulás
Márk
volt,
tiszteletdíjáról,
amin
hat
látássérült
lemondott
hogy
Lakatos
folyamán teljesen átformál.
stylistnak,
12
hölgyet
vállalta,
hölgy esett át, köszönhetően Márk
hat
és
a
nap
Ehhez
egy
fodrászokból,
számára is nagy élmény volt
sminkesekből
és
felismerni, hogy a nőiesség
öltöztetőkből álló csapat volt
nem csupán külsőségeken
segítségére az Andrássy úti
és
szalonjában.
hiszen
sikeresen
A
hölgyek
egy
alapszik,
látássérült
is
a
ugyanúgy megélheti ezt az
amit
érzést, mint látó társa, főleg
Lakatos Márk néhány kedves
ha figyelmet fordít küllemére
szava és köszöntője előzött
és lelki életére egyaránt.
délutáni
meg.
elkészültek
vizualitáson
felvonulásra,
Márk
elmondása
szerint a szalon dolgozói
13
A
rendkívüli
kedves
és
humoros
írást
divatbemutató után dr. Szőke
olvasott fel a közönség hölgy
László,
tagjainak.
az
Erőforrások
Emberi
Minisztériuma
ezután
A
egy
programban rövid
szünet
ami
alatt
Fogyatékosságügyi
következett,
Főosztályvezetőjének
mindenki megkóstolhatta a
köszöntője, illetve a Zuglói
VÁI konyhája által készített
Önkormányzat
gyümölcssalátát.
képviseletében
Gyügyei
Záró programpontként a
szavai
Liszt Ferenc Zeneművészeti
következtek. Intézetünk férfi
Egyetem jazz tanszakának
lakóit
két
Attila
kedves
Bogdán
Árpád
képviselte, aki egy nagyon
nagyszerű
hallgatója
énekesnő
bűvölte
hallgatóságot
el
igazán
jazz-sztenderdekkel.
a
szép Vers
Dórát és Bazsinka Ágnest Héjja kísérte.
György A
zongorista
program
jól
sikerült, ezt bizonyítja, hogy a kultúrterem szinte teljesen megtelt emberekkel.
GK
Bazsinka Ágnes
14
ÜNNEP
A HÚSVÉT JELKÉPEIRŐL… A nagyszombat a húsvéti örömünnep kezdete, mely este kezdődik és az éjjeli misével végződik, mely már a feltámadást ünnepli. Nagyszombaton és húsvét vasárnapján a templomokban mindenütt ünnepi istentiszteletet tartanak Jézus Krisztus kereszthalála és dicsőséges feltámadása emlékére.
A megelőző nagyhét a tavasz újjászületésére koncentrál: a természet megújulása a test és a lélek megújulását is hozza magával. A magyar falun a parasztok egészen a közelmúltig a nagyhét tiszteletére különös gonddal megtisztogatták az egész portát, beleértve az istállót és a melléképületeket is. A
15
szerszámokat
letisztogatták,
kifényesítették.
Lélekben
fölkészülve mentek az évi gyónásra, szentáldozásra. Az édesanya szigorúan gondoskodott róla, hogy minden gyermek és még a béresek, szolgálók is mind elvégezzék a húsvét táján esedékes gyónást. Ahogyan más ünnepeknél, így húsvétkor is, a megszentelt, felszolgált ételek szimbolikus jelentést hordoznak, azoknak különös
erőt
tulajdonítanak.
A kalács Krisztus testét jelképezi, az egymásra kerülő tésztafonatok pedig a töviskoszorút. Jelenti még a bőséget, és a család egységének jelképe is. A kalácsnak mágikus
erőt
tulajdonítottak,
morzsáit
összegyűjtötték, tűzvészkor a tűzbe dobták, hogy a tűz kialudjon. Kalácsmorzsa nem hullhatott a földre, mert azt gondolták, hogy kevesebb búzájuk terem, és kevesebb lesz a disznó zsírja.
A sonka csontját az eresz alá vagy a kémény mellé
helyezték,
így
akarván
elriasztani
a
tolvajokat, tűzvészt, jégverést és a járványokat. Úgy tartották, hogy a sonka csontja még a rosszul termő fából is kiimádkozza a gyümölcsöt.
16
A tojás ősi termékenységi jelkép, az életnek és az újjászületésnek is jelképe. A keresztény szimbolikában Jézusra utal:
a
belőle
kikelő
csibe
ugyanis úgy töri szét a tojás héját, mint a föltámadó Krisztus sírjának sziklaajtaját. Úgy gondolták, hogy az eltévedt embernek elég a húsvétkor elfogyasztott tojásra gondolnia, s megtalálja a hazavezető utat. A keresztre feszített Jézushoz odament egy asszony, akinek a kosarában tojások voltak. Egyszer csak egy csöpp vér hullott egy tojásra, ami piros lett, ezért festik a tojásokat pirosra.
A
torma
Krisztus
szenvedésének
keserűségét, illetve a keresztre feszített Krisztusnak
kínált
ecet
keserűségét
jelképezi. Ősi, gonoszűző szerepet is tulajdonítottak neki.
A
bárány
természetesen
elmaradhatatlan
eleme a húsvéti ételsornak. Ez ugyanis az ártatlanság, a szelídség, a kiszolgáltatottságot megadóan viselő magatartás, a bűntelen áldozat és Jézus jelképe.
17
A bor Krisztus vérére emlékeztet.
Együtt vannak már csokitojás, -csibe és -bárány, vajon hogyan kerül a sorba a húsvéti csokinyúl? Valószínűleg egy félreértés kapcsán került a húsvéti ünnepkör jelképei közé. Egyes német területeken ugyanis gyöngytyúkot ajándékoztak egymásnak az emberek, annak tojásaival együtt. A gyöngytyúk német neve Haselhuhn,
(ejtsd:
házelhún) röviden Hasel. A
nyúl
németül
pedig
Hase (háze). Ha nyúl, hát legyen nyúl, főként
a
gyermekek
örömére!
KL
18
ÜNNEP
ANYÁK NAPI IDÉZETEK Te minden erőnél erősebb erő: anyai szeretet! Te emberi testbe öltözött napfény! Te Isten szívéből leszállott szent láng, haláltól nem félő, erős gyöngeség! Gárdonyi Géza Minden halandó. Az öröklét csak anyáknak adatott meg. Isaac Babel
Az én édesanyám nagyon jó asszony – többet tudok róla mondani: de lehet-e többet mondani valakiről, mint azt, hogy jó? Kosztolányi Dezső
Anyámnak nem gyújtottam gyertyát. A fényt nem lehet megvilágítani. Szabó Magda
Szeretetük átlát a hegyeken, hétmérföldes csizmával lépked a szeretetük, s egy léghajót elkormányoznak a szeretet erejével, ha rajta utazik gyermekük. Örkény István
19
KULTÚRA
A MEDICANTARE KÓRUS KONCERTJE
A
Medicantare
egy fiatal
orvostanhallgatókból álló női kórus, melynek repertoárja könnyen
főként emészthető
klasszikus
művekből
áll, de nem ritkák a gyermekversek, mondókák megzenésített feldolgozása sem. A koncert során a kórus vezetője, Tőri Csaba, nem csak vezényel, hanem a művek között fontos információkat is nyújt a közönségnek, a könnyebb műértés és feldolgozhatóság érdekében. Előfordul, hogy tételenként veszi végig a műveket, mielőtt az az elejétől a végéig teljes terjedelmében elhangozna, teszi mindezt azért, hogy a zeneiség, a szövegvilág és a hangsúlyok által mindenki megértse az adott művet.
20
2013. január 23-án este hét órakor ez a kórus látogatott el intézetünk Hermina úti telephelyére, ahol jó hangulatú koncertet adtak az érdeklődőknek. A zenei aláfestést Németh Sándor zongorista játéka adta. Bátran kijelenthetjük, hogy a zenei élmény mellett a háttérinformációknak köszönhetően a művek történetiségével is megismerkedhettünk. A kórus tagjai és a zenészek is egyenként egy-egy, a klienseink által kézzel készített gyertyát kaptak ajándékba. A kórus
vezetője
megígérte,
hogy
intézetünkbe.
21
jövőre
is
ellátogatnak
Múzeum
PIROSKA NÉNI HAGYATÉKA Ez év elején egy idős korban elhunyt vak hölgy, Balajti Piroska rokonai intézetünknek ajándékoztak a nagynénjük által használt Braille-táblákat és egy Klein-dobozt és egy Klein-írással megírt levelét.
Klein-írás: Európában az egyik legismertebb
vonalrendszerű
írás J. W. Klein, a bécsi vakok iskolájának megalapítója által megalkotott rendszer (1809), amelynek lényege, hogy kis ólomtömbökbe ágyazott acéltűk jelenítik meg a latin betűket. Az ólomtömböcskéket egy sorvezető segítségével egymás mellé a papírra
szúrva
tapintással
és
létrejön
a
szemmel
egyaránt jól olvasható szöveg. A betűket íráskor a papíron ellentétes
irányban
–
tükörképben – kell elhelyezni. Hazánkban a vakok iskolájában még az 1970-es és nyolcvanas években is írtak a diákok szüleiknek levelet Klein-írással.
22
A hagyatékkal együtt írásos anyagot kaptunk tőlük Piroska néni életéről, amit az alábbiakban közzéteszünk, remélve, hogy az olvasók számára is érdekes lesz:
„A VAK LÁNY – Balajti Piroska néni, apukám unokatestvére volt –sz.:
1906–1999.
Piroska
nénivel
akkor
vettem
fel
a
kapcsolatot, amikor én is nyugdíjba mentem. A vakok intézetében lakott, de amikor felkerestem, már a Baross utcában, Újpesten egy szép szoba-konyhában lakott. Ezt a főbérletet kiharcolta magának a Tanácstól. Ide aztán rajtam kívül mást nem engedett be. Mindig nagyon várt. Ő minden nap lement élelemért. Ő főtt ételt nem evett, mondta: az nehéz az ő gyomrának! Süteményt, lekvárt, gyümölcsöt kért. Leveleztünk is, íme az utolsó levele: 23
DRÁGA BÖZSIKÉM!
UTÓLAG IS KÖSZÖNÖM AZ ÉDES SÜTEMÉNYEKET. A DOBOZT ELTESZEM. A RÁDIÓT IS JÓL TUDOM HASZNÁLNI. NEKÜNK MINDEN DUPLA ÖRÖM. ÁLDJON MEG AZ ISTEN JÓSZIVEDÉR4 LEGYEN A CSALÁDBAN SOK ÖRÖMÖD! ÚGYLEGYEN!
BUDAPEST 1998, NOV. 23. CSÓKOL: PIROSKA NÉNI.
24
Ő pontírással írt, az enyémet a szomszéd olvasta el neki! Nyugdíjazásig telefonos volt! Dolgozott (ott véletlenül nyitva maradt
a
vízakna,
ő
beleesett,
azt
is
túlélte).
Végelgyengülésben halt meg, egy hét alatt 93 évesen. Egyedül élte le az életét, beletörődve a nehéz sorsába. Talán 10 éves lehetett, amikor elvesztette a látását, talán az első világháború táján és akkor a szülők a budapesti Vakok Intézetében helyezték el. Ott tanult írni-olvasni. Valamit azért nem értettem, volt 2 nővére, szülei is tisztes kort értek meg, beadták intézetbe, teljesen magára hagyva! Akkor talán még pszichológus se volt? Bizony jó megosztani bajunk, bánatunk, örömünket, persze aki meg is érti azt. Hiába voltak szülők, testvérek, rokonok, ők betették, gondolták, jó helyen van! Talán Demeter Lencsi a nagynéném, (vele egyidős volt) ő a legközelebb volt hozzá, leveleztek és emlékszem rá, egypárszor le is hozta Piroska nénit vonattal, Jászapátira. A szülei, nővérei jászapáti temetőben nyugszanak. Piroska néni a rákoskeresztúri temetőben, egy fiókban alussza álmát. Ez egy tükör a vak Piroska 93 évéről. A nagynéném 1958-ban írt dokumentumának minden sora igaz! (Ő 1909–1996. Demeter Eleonóra, Lencsi). SOHA NE ADD FEL! Legyen béke a világban és a szívekben! 2012. XII. Piroska néni emlékére a MÚZEUMNAK – jó szívvel – adjuk, a három Demeter lány: Erzsébet, Mária, Ilona”
25
Demeter Eleonóra:
A VAK LÁNY Öt gyermek hancúrozott a dűlő út menti füves árokparton. Három lány, két fiú. Árokba macskát játszottak. A legnagyobb lány ugyan el-el esett, de csak újra feltápászkodott és tovább ugrált, akár macska, akár egér szerepében. Majd mikor megunta a sok esést, leült a fűbe. - Nem játszom veletek, falusi vadmacskák! - Akkor játszunk szembekötősdit! –kiabáltak pajkosan a kisebbek. - Te leszel a fogó! - De jó lesz, legalább be se kell kötni a szemed! De Ő csak ült. - Akkor játszunk madárvásárt! - Nem játszom veletek, tanyasi vadmacskák! Hogyne még mit nem, hogy megint belecsaljatok a mély gödörbe? - Akkor énekelj Micike! Fogták könyörgőre a szót, mert tudták, hogy ilyenkor már csak a szép szó használ. És Micike énekelt. A gyerekek körül ülték, a legkisebb az ölébe mászott, mert Ő még hamar elfáradt. Micike sok szép mesét és éneket tudott, mert Micike Pesten nevelkedett, a Vakok Intézetében, mert Micike vak volt, mindkét szemére. Csak nyári szabadságára hozta le Nagynénije, 26
minden évben. Igaz, hogy Ő jobban szeretett volna otthon a Nagymamával, meg a szomszéd asszonyokkal társalogni, de a Nagymama mindig kivitette a tanyára, hogy legalább a gyerekek, az unokák elszórakoznak vele, úgyis nagyon szeretik, ha mesél, ha énekel nekik. Budapesti nagykörút tükrös ablakában, Két francia baba volt, künn egy ládikában. Így kezdődött az egyik legszebb dal. A másiknak pedig minden szakasza úgy kezdődött: Bimberi, bambari, bimberi bam. Ámde a mese, az ének se tartott sokáig, mert vagy meglökdösték, vagy megrángatták a pajkos gyerekek, aztán körülötte ugráltak: - Cica Mici macska, fogjon meg a macska, nem fog meg a macska! Még mikor befelé vezették is, az egyik ha vezette, a másik meglökdöste. - Tanyasi vadmacskák! Meglátszik, hogy tanyán nőttetek fel. Majd adok, ha megfoglak egyszer, ne félj. No megálljatok, ezt meg is mondom Anyátoknak! De a legkisebb fiúcskát csak fogta az ölében. Ha megmondta odabent, hogy bántották, a jó Nagynéni azzal vigasztalta: - Nem haltál bele? Így játszott és veszekedett az unokatestvérekkel. Mégis szívesen jött nyári szünetre. Aztán az unokatestvérek iskolába
27
jártak. Pár évig leveleztek. Aztán elmaradtak a levelek és a vak lány sokáig nem jött haza. Bánatos volt, mert szerelmes volt. Egy vak fiúba. Meg is akartak esküdni, de a helyzet nem engedte. Pedig hogy eltervezték egymás közt: - Majd keresünk lakást Micikém. Én majd dolgozom. Keresünk annyit, hogy megéljünk. Mondta a vak fiú. Micike így tervezett: - Én megkapom a kelengyét. Három hold jár nekem Nagyapámtól. Abból csak megvehetik. Sose kaptam én még abból egy garast se. Nagypapám halála után meg az egészet megkapom. Akkor végre teljesül a vágyunk, trafikot nyitunk. Az engedéllyel nem lesz baj, más világtalan is megkapta már. De csak hiába írogatta a könyörgő, sürgető leveleket, Nagypapának,
Nagymamának,
Ángyikának. Szám szerint
sorakoztatva, miből mennyi kellene, alsószoknyától kesztyűig, kalapig. Majd a számok mind lejjebb-lejjebb sorakoztak, mégse készült el a kelengye. Végre egy alkalmi rokon látogatóval, erővel hazajött Micike. Akkor aztán kitálalt Nagymama meg az Ángyi: - Te bolond! Hát nem vagy Te tökéletes? Hogy találsz már ki ilyen bolondot? Nem a te eszedhez való az! Azt hiszed Te, hogy az csak úgy megy? Ne bolondulj már meg egészen, ha már félig meg vagy is! Ugyan minek volna
28
neked férjhez menni? Ilyet már csak a Te bolond eszed találhatott ki. Elhallgass, mert szájon verlek! Az kell még éppen, hogy Nagyapád megtudjon egy szót is a dologról, de akkor oszt tudom Isten, hogy nem maradunk meg a háznál. Mehetünk, amerre látunk! Micike pedig csak sírt-sírt. Alig győzte a szeme gödrét törülgetni. Aztán megpróbált a kútba ugrani, de rajtakapták és a Nagymama jól elverte. Megpróbálta a fiókból kilopni a nagykést, azért az Ángya verte el. Kifeküdt a kocsi út közepére, de megint csak elverték. Aztán visszavitték az Intézetbe. A fiúnak csak annyit mondott: - Még várni kell a kelengyére. Akkortájt volt, hogy egy szerencsésebb ifjú pár, az Intézet növendékei esküvőre készültek, Micike megkérdezte a vak menyasszonyt: - Mond, te milyen érzés? Boldog vagy? - Nagyon boldog vagyok – mondta az. Mikor pedig az esküvőre ment az ifjú vak pár, az Intézet lakói sorban álltak a folyosón és énekeltek. Micike a vak fiú mellett állt.. Olyan közel, hogy megfoghatták egymás kezét, a karjuk is összeért és bánatosan sóhajtoztak. Micike mikor észrevette, hogy már előttük halad a menyasszony, gyorsan kirántotta a kezét a fiú kezéből. - Várj Drágám, hadd nézzem meg, milyen hosszú a ruhád? – És vékony, finom ujjaival végig tapogatott a fehér ruhán. Lehajolt, körültapogatta az alját.
29
Hadd lám, hát a fátyolad, milyen hosszú? És végig simított a fátyolon, széltében, hosszában. - No szervusz drágám, légy nagyon boldog… Nem fejezte be a mondatot, nehogy még elsírja magát. Nem tartotta fel a menetet, hát csak visszafordult. Szerette volna pedig hozzátenni: Boldogabb, mint én, mert akkor nagyon bizonytalan volt az Ő esküvőjük. Visszatapogatott a fiúhoz. Az csendben újra megfogta a kezét és halkan kérdezte: - Megnézted Micikém? - Meg. - Milyen volt? - Nagyon szép. - Földig ért a ruhája? - Nem ér a földig, de nagyon szép. - A tied majd a földig fog érni, ugye? És álltak csendben, egymás kezét fogva, míg az ének véget ért. A sorfal feloszlott és párosával mentek a templomba. Micike csak annyit mondott: - Nem írnak otthonról semmi biztatót. Lassan-lassan le is mondtak az esküvőről. Micike szomorú és ideges volt. Az intézeti életet is unta már. Ott is hagyta. Bérelt egy csepp kis szobát. Olyan szépen tudott Ő gyöngyöt fűzni, hogy el is éldegélt belőle, ámde már akkor közelgett a második világháború. Mindenkinek nehéz lett az élet. Akkor elment Újpestre, a vakok országos menházába, de ott bizony szomorú
30
élet volt, mert önállósághoz, kimenőkhöz volt szokva. Ott meg majdnem úgy éltek, mint a halálra ítéltek. Az öreg gondozottak nagyobb része látott valami kicsit, de azok bizony csak legjobban szerettek szép csendesen üldögélni. Rá is értek. Itt nem kellett dolgozni. Micike szeretett ki – s bejárogatni és sétálgatni,
még
a
szobában
is.
Ha
aztán
belebotlott
valamelyiknek a lábába, volt ricsajozás: - Mit mászkál maga folyton? Egy percig se tud leülni? - Hát aztán? De nagy bajt látnak mindjárt, ha a másik megmoccan! A kutyafáját! - Ne mászkáljon annyit vak létére! - Jó vicc! Maga meg jobban vigyázzon látó létére! Térjen ki a vak elől. - Szája az van magának! - Unom már az örökös dumát! Háború után aztán végleg meg is unta Micike a dumát, és albérletbe költözött, de már akkor nem kellett a gyöngyfűzés senkinek, mert kenyérre is alig-alig volt pénzük az embereknek. Akkor már hidegben, melegben, esőben, szélben ácsorgott az utcán, egy kis bádog dobozzal a kezében: - Szegény világtalan vagyok. – Szerencsétlen világtalan vagyok. És hulltak a forintocskák. És abból is megélt. Ámde, a színvonal emelkedésével mindjobban csökkennie kellett a kéregetők számának nagy Budapest területén.
31
Válogathattak hát, minden látó és nemlátó, ki milyen munkát akar folytatni, vagy megtanulni. Micikének bizony nem nagy kedve volt az ismert munkák közül egyikhez se, újat nem volt már kedve tanulni, de mikor meghallotta, hogy van már vakos üzemi telefon. Úgy érezte, hogy azt egyenesen neki találták fel, és nagy kedvvel fogott a tanuláshoz. Eleinte bizony nehezen ment, azt hitte, sose lesz belőle telefonos, de nagyon nagy elhatározással, erős akarattal mégis csak megtanulta. Ma már üzemi telefonnál teljesít szolgálatot. Ma már úgy érzi, nem is volt sohase másforma élete. Csak ez az egy. Ez az igazi. A megbecsült munkás élet. El is felejtette, már mennyit mérgelődött az unokatestvérekkel nyaranta. Elfelejtette, milyen nagy lelki gyötrelmet szenvedett az első szerelem éveiben. Elfelejtette a szeretetházat. Elfelejtette az utcai kéregetést és még az sincs kizárva, hogy egyszercsak férjhez megy. Akkor aztán olyan kelengyét vehet magának, amilyet csak akar és olyan ruhát, hogy akár a földig leérhet. Csak hogy azt mondja, nem ő akarja ám az embert eltartani, hanem hát hogy az ember tartsa el őtet, mert azt mondja, hogy Ő oszt először jól megnézi ám, hogy kihez menjen feleségül.
(A művet eredeti formájában adtuk közre. A szerk.)
32
HIREK
SZEMÉLYI VÁLTOZÁSOK 2013. 01. 01. –- 2013. 03. 31.
Köszöntjük új munkatársainkat! Árminiczki Judit
Majoros Erika
Bodroginé Hronyecz Ildikó
Nyúlné Terpó Edit
Duhonyi Adrienn
Peszleg Katalin
Faragó Adrienn
Szamák Bettina
Halasi Anita
Szedresi Károly
Kácser Krisztina
Tallián Eszter
Kiss Szilvia
Villányiné Gebri Andrea
Leány Erika
Virányi Árpád
Kívánunk nekik eredményes munkát, valamint azt, hogy érezzék magukat jól intézetünkben!
33
Szeretettel üdvözöljük és köszöntjük intézetünkbe érkezett új lakóinkat!
Ápolási – gondozási részleg (Hungária krt.) Beköltözött: − Auer Ernő − Bagi József − Nagy Erzsébet
VERCS-tanfolyam Dávid Lenke Hegyes Béla Laukó Zsuzsanna Nagy György Nász Margit Radics Ágnes Tasi Csaba Taskó Márk Varga Katalin Veres Sándor
34
Rehabilitációs részleg Kiköltözött: Balogh Róbert Molnár Róbert Sok sikert kívánunk a rehabilitációjukat befejező, önálló életüket megkezdő klienseinknek!
Búcsúzunk
Hungária körúti részlegünkben elhunyt
Kiss Lajos, Cseri Ernőné, Hegedűs Ilona, Nemes Mária
Lakótársaik és az intézet dolgozói nevében búcsúzunk tőlük. Emléküket megőrizzük!
35
Negyedévente megjelenő lap Felelős kiadó: Vakok Állami Intézete Budapest e-mail:
[email protected] Megjelenik a Vakok Állami Intézetének saját kiadásában 1146 Budapest, Hermina út 21. Tel.: +36-1-383-2589 Fax: +36-1-383-3274 Kiadás, engedélyezés: Szabóné Berta Irén intézményigazgató Ellenőrzés: Szulyák Eleonóra Szerkesztés: Temmel Márta, Koska Lajosné, Gulyás Kristóf Munkatárs: Juhar Zita, Kovács Margit, Kovács Tímea, Mikola Gyöngyvér, dr. Tolnayné Csattos Márta, Hideghné Kinczel Éva, Rozemberczki Zoltán, Valter Szandra, Gáspárné Mészáros Éva