Uponor Smatrix Wave H U R Ö V I D Ú T M U TAT Ó
2015 | 03
R Ö V I D Ú T M U TAT Ó UK CZ
Tartalomjegyzék
Az Uponor Smatrix Wave alkatrészei
Az Uponor Smatrix Wave alkatrészei........................... 2
Az Uponor Smatrix Wave rendszer a következő alkatrészek kombinációjából állhat:
DE Példa a rendszer felépítésére................................................... 2
DK
Szerzői jogok és a felelősség kizárása......................... 3
•
Az Uponor Smatrix Wave PLUS X-163 szabályozó (szabályozó)
•
Az Uponor Smatrix Wave I-163 időkapcsoló (I-163 időkapcsoló)
•
Az Uponor Smatrix Wave T-165 vagy T-165 POD standard termosztát (T-165/T-165 POD standard termosztát)
•
Az Uponor Smatrix Wave T-166 digitális termosztát (T-166 digitális termosztát)
•
Az Uponor Smatrix Wave Prog.+RH T-168 digitális termosztát (T-168 digitális termosztát)
•
Az Uponor Smatrix Wave T-163 közületi termosztát (T-163 közületi termosztát)
•
Az Uponor Smatrix Wave A-165 antenna (a-165 antenna)
•
Az Uponor Smatrix Wave M-160 kiegészítő modul (M-160 kiegészítő modul)
•
Az Uponor Smatrix Wave M-161 relémodul (M-161 relémodul)
LT
•
Az Uponor Smatrix A-1XX átalakító (A-1XX átalakító)
LV
Példa a rendszer felépítésére
Bevezetés....................................................................... 4 Biztonsági utasítások.................................................................. 4 Rádióátviteli korlátozások......................................................... 4 A termék helyes ártalmatlanítása (hulladékká vált elektromos és elektronikus berendezések)................ 4
EE ES
Rövid szerelési útmutató.............................................. 5 Felhasználói felület és termosztát használati utasítása........................................................................................... 5 Szerelés............................................................................................ 7 Azonosítson egy termosztátot vagy rendszerkészüléket a szabályozón......................................... 9 Csatorna vagy rendszerkészülék azonosításának törlése.............................................................................................10 Az összes csatorna regisztrációjának törlése...................10 További funkciók........................................................................10
FI FR HR
Műszaki adatok............................................................ 10
HU IT
NL NO PL PT
Uponor Smatrix Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS U K I N S TA L L AT I O N A N D O P E R AT I O N MANUAL U K Wave/Wave I N S TA L L AT I O N A N D O P EPLUS R AT I O N MANUAL U K I N S TA L L AT I O N A N D O P E R AT I O N MANUAL
03 | 2015 03 | 2015 03 | 2015
RO https://www.uponor.hu/smatrix/downloads.aspx
RU SE SK 2
U P O N O R S M AT R I X WAV E · R Ö V I D Ú T M U TAT Ó
R Ö V I D Ú T M U TAT Ó UK
Szerzői jogok és a felelősség kizárása
CZ DE
Az Uponor a szerelési és üzemeltetési kézikönyvet annak teljes tartalmával együtt kizárólag tájékoztató céllal készítette. A kézikönyv tartalma (beleértve az ábrákat, az emblémákat, az ikonokat, a szöveget és a képeket) szerzői jog oltalma alá tartozik, és azt világszerte érvényes szerzői jogi törvények és nemzetközi egyezmények rendelkezései védik. Ön beleegyezik abba, hogy a kézikönyv használata során betartja a világszerte hatályos szerzői jogi törvényeket. A kézikönyv bármely tartalmának módosítása vagy más célból történő felhasználása az Uponor vállalat szerzői jogainak, védjegyoltalmának és egyéb tulajdonjogainak megsértését jelenti. A kézikönyv azon a feltételezésen alapszik, hogy valamennyi biztonsági előírás maradéktalanul teljesült, továbbá hogy a kézikönyvben leírt Uponor Smatrix Wave rendszer: •
•
•
•
összes alkatrészét engedéllyel rendelkező, megfelelően képzett tervező és szerelő szakember választotta ki, tervezte és helyezte üzembe az Uponor aktuális (az üzembe helyezés idejében érvényes) telepítési útmutatásai alapján, és megfelel a hatályos épületgépészeti, víz- és gázvezetékekre vonatkozó előírásoknak, valamint egyéb követelményeknek és útmutatásoknak; egyik alkatrésze sem volt kitéve (sem átmenetileg, sem folyamatosan) olyan hőmérsékletnek, nyomásnak, és/vagy feszültségnek, amely meghaladja a készüléken feltüntetett vagy az Uponor közzétette határértékeket; összes alkatrésze az eredeti üzembe helyezési helyén marad, és az Uponor előzetes írásos engedélye nélkül nem javítják, és nem cserélik ki őket, és semmilyen beavatkozást nem végeznek rajtuk;
Bár az Uponor törekszik arra, hogy a kézikönyv tartalma helytálló legyen, nem felel a benne szereplő információk pontosságáért, és azokért szavatosságot sem vállal. Az Uponor fenntartja magának a jogot arra, hogy az itt szereplő specifikációkat és jellemzőket módosítsa, illetve előzetes értesítés vagy kötelezettség nélkül bármikor felhagyjon az Uponor Smatrix Wave gyártásával. Az Uponor a kézikönyvet „adott állapotában” szállítja, bármilyen kifejezett vagy vélelmezett garancia nélkül. A kézikönyvben szereplő információt bármilyen jellegű használat előtt ellenőrizni kell.
DK EE ES FI
Az Uponor a jogszabályokban megengedett legnagyobb mértékben elzárkózik minden kifejezett vagy vélelmezett garanciavállalástól, ideértve többek között a forgalomképességre, a konkrét célra való alkalmazhatóságra és a jogbitorlás-mentességre vonatkozó vélelmezett garanciát is.
FR HR
Nem vállalunk felelősséget – többek között – a kézikönyv pontosságáért, megbízhatóságáért, illetve helyességéért.
HU
Az Uponor semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre semmilyen közvetett, különleges, járulékos vagy következményként fellépő kárért vagy veszteségért, amely a kézikönyvben szereplő anyagok és információk használatából vagy használhatatlanságából ered, sem pedig a kézikönyv hibáiból, hiányosságából vagy egyéb pontatlanságából eredő károkért, még abban az esetben sem, ha az Uponort előzőleg tájékoztatták az ilyen károk bekövetkeztének lehetőségéről.
IT LT LV NL
A felelősséget kizáró nyilatkozat és az útmutató utasításai nem korlátozzák a vásárlók törvényes jogait.
NO
összes alkatrésze ivóvízhálózathoz vagy kompatibilis vezetékhálózathoz, illetve az Uponor részéről jóváhagyott vagy előírt fűtő- és/vagy hűtőberendezésekhez csatlakozik;
•
összes alkatrésze kizárólag olyan termékekhez, alkatrészekhez és összetevőkhöz csatlakozik és csak olyanokkal együtt használják őket, amilyeneket az Uponor jóváhagyott vagy megadott; illetve
•
egyik alkatrészén sem látható az üzembe helyezés és a használatba vétel előtt módosításra, nem megfelelő kezelésre, elégtelen karbantartásra, nem megfelelő tárolásra, hanyagságra vagy véletlen sérülésre utaló egyértelmű jel.
PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X WAV E · R Ö V I D Ú T M U TAT Ó
3
R Ö V I D Ú T M U TAT Ó UK
Bevezetés
CZ DE
Ez a rövid szerelési útmutató tapasztalt szerelők részére szolgáló emlékeztető. Kifejezetten javasoljuk, hogy a szabályozó rendszer szerelése előtt ne csak ezt a rövid útmutatót, hanem a részletes kézikönyvet is olvassa el.
DK EE
Biztonsági utasítások A kézikönyvben használt figyelmeztetések
ES
A kézikönyvben a következő szimbólumok jelzik az Uponor berendezéseinek üzembe helyezése vagy használata során betartandó óvintézkedéseket:
FI
Figyelmeztetés! Sérülésveszély. A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, vagy az alkatrészek károsodását eredményezheti.
FR HR
V i g yá z at ! Az óvintézkedések figyelmen kívül hagyása meghibásodáshoz vezethet.
HU
Biztonsági óvintézkedések Az Uponor gyártmányú berendezések üzembe helyezése és használata során tartsa be az alábbi előírásokat:
IT
•
Olvassa el és tartsa be az üzembe helyezési és használati útmutatóban szereplő utasításokat.
•
Az üzembe helyezést képzett szakembernek kell elvégeznie, a helyi előírásoknak megfelelően.
•
Tilos a kézikönyvben leírtakon kívül bármilyen változtatás vagy módosítás végrehajtása.
•
Az elektronikai munkálatok előtt az összes készüléket áramtalanítani kell.
NO
•
Az Uponor alkatrészeinek tisztításához ne használjon vizet.
PL
•
Az Uponor alkatrészeit ne tegye ki gyúlékony gőzök vagy gázok hatásának.
PT
A fenti utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő károkért vagy sérülésekért nem vállalunk felelősséget.
LT LV NL
Áramellátás
RO
Figyelmeztetés! Az Uponor rendszere 230 V feszültségű, 50 Hz-es váltóáramot használ. Veszély esetén azonnal szüntesse meg az áramellátást.
RU SE
Műszaki korlátozások
V i g yá z at ! Az interferencia elkerülése érdekében az üzembe helyezéshez használt vagy adatkábeleket tartsa távol az 50 V-nál magasabb feszültségű kábelektől.
Rádióátviteli korlátozások Az Uponor rendszere rádiójeleket használ. A rendszer által használt frekvencia hasonló alkalmazások számára van fenntartva, ezért az egyéb rádióforrásokból származó interferencia esélye csekély. Ritkán azonban előfordulhat, hogy nem alakítható ki tökéletes rádióösszeköttetés. A hatótávolság a legtöbb alkalmazáshoz elegendő, de minden épületben lehetnek olyan akadályozó tényezők, amelyek befolyásolhatják a rádió-összeköttetést és a hatótávolságot. Az Uponor javasolja, hogy adatátviteli nehézségek esetén az antennát helyezzék jobb vételi pontra, valamint a különleges problémák elkerülése végett az Uponor rádióforrásait ne egymáshoz közel állítsák fel.
A termék helyes ártalmatlanítása (hulladékká vált elektromos és elektronikus berendezések) MEGJEGYZÉS Az Európai Unió és más olyan európai országok területén érvényes, ahol a hulladékgyűjtés rendszere szelektív. Ha ezt a jelet látja a terméken vagy a leírásában, akkor a termék élettartamának végén nem kerülhet a háztartási hulladékok közé. Kérjük, ne veszélyeztesse se a környezetet, se az egészséget nem szétválogatott hulladék lerakásával, hanem különítse el az ilyen hulladékot a többitől, és felelősségteljesen hasznosítsa újra az anyagi források fenntartható felhasználása érdekében. Ha Ön háztartásában használja a terméket, vegye fel a kapcsolatot azzal a forgalmazóval, akitől ezt a terméket vásárolta, vagy a helyi kormányhivatallal, akiktől megtudhatja, hol és hogyan helyezheti el úgy újrahasznosításra, hogy ne károsítsa a környezetet. Ha üzleti célra használja a terméket, vegye fel a kapcsolatot beszállítójával és ellenőrizze az adásvételi szerződésben szereplő feltételeket. A termék ártalmatlanítása nem végezhető más kereskedelmi hulladékokkal együtt.
SK 4
U P O N O R S M AT R I X WAV E · R Ö V I D Ú T M U TAT Ó
R Ö V I D Ú T M U TAT Ó UK
Rövid szerelési útmutató
CZ DE Figyelmeztetés!
MEGJEGYZÉS Ez a rövid szerelési útmutató tapasztalt szerelők részére szolgáló emlékeztető. Kifejezetten javasoljuk, hogy a szabályozó rendszer szerelése előtt ne csak ezt a rövid útmutatót, hanem a részletes kézikönyvet is olvassa el.
A 230 V váltóáram ellen védő biztonsági burkolat mögött villamos szerelést és szolgáltatást szakképzett villanyszerelő felügyelete mellett kell végezni.
DK EE ES FI FR HR HU IT LT LV
Felhasználói felület és termosztát használati utasítása T-168 T-166
T-165
NL
T-163 NO 20
5
PL
35
PT RO RU SE SK U P O N O R S M AT R I X WAV E · R Ö V I D Ú T M U TAT Ó
5
R Ö V I D Ú T M U TAT Ó UK
A
CZ
B
DE DK
2
EE ES
C
FI
X-163 M-160*
D
E T-168 T-166 T-165 T-163
FR
T-168 T-166 T-163
HR
1
HU 3 2
IT
1
* választható
LT
F
ON
LV
G
DIP
1 2 3 4
H
X-163 M-160*
X-163
T-163 NL NO * választható
I
PL
J T-168 I-163
PT
K T-168 T-166
RO X-163
3s
RU SE SK 6
U P O N O R S M AT R I X WAV E · R Ö V I D Ú T M U TAT Ó
R Ö V I D Ú T M U TAT Ó UK
Szerelés
F. A T-143 közületi termosztáton állítsa be a DIP kapcsolót.
Figyelmeztetés! Az átalakító modul nehéz, ezért ha a szabályozót fejjel lefelé, burkolat nélkül tartjuk, leválhat. MEGJEGYZÉS Az átalakító és a szabályozó közötti vezetékeket leválasztás előtt bontani kell. MEGJEGYZÉS Egy csatornába csak egy állásszabályozó köthető. Az 01. és a 02. csatornának dupla kimenete („a” és „b”) van, két-két állásszabályozó használható velük.
V i g yá z at ! Győződjön meg róla, hogy mindegyik állásszabályozó a megfelelő csatornába van-e kötve, hogy a termosztátok a megfelelő köröket vezéreljék. MEGJEGYZÉS A rendszerkészülék azonosítása előtt legalább egy termosztátot azonosítani kell.
V i g yá z at ! A közületi termosztát kapcsolóit már a termosztát azonosítása előtt be kell állítani.
V i g yá z at ! A közületi termosztát kapcsolói csak akkor azonosíthatók, ha a rendelkezésre álló funkciók közül valamelyikre vannak beállítva.
Funkció
1
2
3
4
Standard szobatermosztát
Ki
Ki
Ki
Ki
Standard szobatermosztát padlóhőmérsékletérzékelővel
Be
Ki
Ki
Ki
DK
Standard szobatermosztát vagy a rendszer valamelyik készüléke kültéri hőmérséklet-érzékelővel
Ki
Be
Ki
Ki
EE
A rendszer olyan készüléke, amely az érzékelőből érkező jeleket a „kényelmi/ gazdaságos” közötti átváltáshoz használja
Ki
Ki
Ki
Be
Távérzékelő
Ki
Be
Ki
Be
A rendszer olyan készüléke, amely az érzékelőből érkező jeleket a „fűtés/hűtés” közötti átváltáshoz használja
Ki
Ki
Be
Be
FI
• • •
HU IT
H. Győződjön meg róla, hogy a szabályozó 230 V váltóáramú doboza zárva van, a rögzítő csavar pedig meg van húzva.
LT
I. Csatlakoztassa az erősáramú kábelt a 230 V váltóáram fali csatlakozóaljzatához, vagy ha a helyi rendelkezések ezt írják elő, egy bekötő dobozhoz.
K. Válassza ki a termosztát üzemmódját (a 04 beállítási menüből, csak digitális termosztátok esetén). Alapértelmezés szerint: RT (standard szobatermosztát).
D. A termosztátokba és a választható időkapcsolóba tegyen elemeket.
HR
Állásszabályozók Fűtés-/hűtéskapcsoló Keringető szivattyú
C. Csatlakoztassa az állásszabályozókat.
FR
G. Ellenőrizze, hogy minden vezeték csatlakoztatása megtörtént és megfelelő-e:
J. Állítsa be a termosztáton és az időkapcsolón a napot és az időt (ez csak a T-168 digitális termosztátra és időkapcsolóra vonatkozik).
B. Az antennát a mellékelt antennakábellel kell a szabályozóhoz csatlakoztatni.
DE
ES
A. Ha az egész berendezést vagy annak egy részét falra szereli, használjon DIN sínt vagy tiplis fali csavarokat. Ha a szabályozót fémszekrényben kívánja felszerelni, az antennát a szekrényen kívül kell elhelyezni.
CZ
Kapcsoló
LV NL NO PL
L. Azonosítsa a termosztátokat, az időkapcsolót és a többi készüléket - ebben a sorrendben (ld. a következő oldalt).
PT
E. Csatlakoztassa valamelyik tetszőleges külső érzékelőt (amely kizárólag kompatibilis termosztát lehet).
RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X WAV E · R Ö V I D Ú T M U TAT Ó
7
R Ö V I D Ú T M U TAT Ó UK
1
CZ
2.1
2.2
2.3 2.1
DE DK
3s
EE
3
2.2
T-166 T-168
ES
4
T-163
T-165
2
5s 3
5s
FI FR
5s HR
5.1
5.2
5.3
5.4
HU IT LT
6
LV
I-163
M-161
T-163
NL
5s
NO PL
5s 7
PT
8 5
RO
6
RU
3s
SE SK 8
U P O N O R S M AT R I X WAV E · R Ö V I D Ú T M U TAT Ó
R Ö V I D Ú T M U TAT Ó UK Azonosítson egy termosztátot vagy rendszerkészüléket a szabályozón. MEGJEGYZÉS A rendszerkészülék azonosítása előtt legalább egy termosztátot azonosítani kell. A szabályozóban így kell azonosítani szobatermosztátokat és rendszerkészülékeket (időkapcsolók stb.): 1. A szabályozón nyomja meg az OK gombot és tartsa 3 másodpercig lenyomva, amíg pirosan villogni nem kezd az 1. csatorna lámpája (vagy az első olyan csatorna lámpája, amely még nincs azonosítva).
5.2. Az OK gombot lenyomva adja meg a rendszercsatorna azonosító üzemmódját. Az áramellátást jelző lámpa hosszú jel - rövid szünet - hosszú jel ütemben villog, miközben az 1. csatornát jelző lámpa pirosan villog.
CZ
5.3. Válasszon ki a rendszer alább felsorolt csatornái közül egyet.
DE
1 = időkapcsoló
2 = relémodul
3 = közületi termosztát kültéri érzékelővel
4 = közületi termosztát a villanykapcsolóról induló fűtés/hűtés kapcsolóval vagy az érzékelő bemenetéről induló fűtés/hűtés kapcsolóval 5 = közületi termosztát „kényelmi/gazdaságos” kapcsolóval
2. Az állásszabályozó kiválasztása
2.1. A < vagy > gombok segítségével léptesse a kurzort a kívánt csatornára (a lámpa piros fénnyel villog).
2.2. Az OK gomb lenyomásával válassza ki az azonosítani kívánt csatornát. A kiválasztott csatornát jelző lámpa zölden kezd villogni.
2.3. A 2.1. és 2.2. lépéseket addig ismételgesse, amíg a termosztát összes azonosításra váró csatornáját ki nem választotta (tehát mindegyiknek a jelző lámpája zölden villog).
3.1. Finoman nyomja meg a termosztát azonosító gombját, tartsa lenyomva és csak akkor engedje el, amikor az azonosító gomb feletti lyukban található lámpa elkezd zölden villogni. A kiválasztott csatornát jelző lámpa a szabályozón zöld színben folyamatosan égni kezd, az azonosítás befejeződött.
T-165 termosztát
3.1. Finoman nyomja meg a termosztát azonosító gombját, tartsa lenyomva és csak akkor engedje el, amikor a termosztát előlapján elhelyezett lámpa villogni kezd. A kiválasztott csatornát jelző lámpa a szabályozón zöld színben folyamatosan égni kezd, az azonosítás befejeződött.
T-166 és T-168
3.1. Nyomja le és addig tartsa lenyomva a termosztát - és + gombjait, amíg meg nem jelenik CnF (konfiguráció) felirat az adatátvitelt jelző jellel. A kiválasztott csatornát jelző lámpa a szabályozón zöld színben folyamatosan égni kezd, az azonosítás befejeződött.
4. A 2. és 3. lépéseket addig ismételgesse, amíg az összes rendelkezésre álló termosztát azonosítását el nem végezte. 5. Egy rendszerkészülékhez tartozó csatorna kiválasztása
ES FI
5.4. Az OK gomb lenyomásával válassza ki a rendszer egyik csatornáját. A csatornát jelző lámpa zölden kezd villogni.
I-163 időkapcsoló
6.1. Nyomja le és addig tartsa lenyomva a termosztát - és + gombjait, amíg meg nem jelenik CnF (konfiguráció) felirat az adatátvitelt jelző jellel. A kiválasztott csatornát jelző lámpa a szabályozón zöld színben folyamatosan égni kezd, az azonosítás befejeződött.
3. A termosztát azonosítása Többfunkciós T-13 termosztát
EE
6. Rendszerkészülék azonosítása
Megjegyzés Javasoljuk, hogy a termosztát összes csatornáját egyszerre azonosítsa.
DK
Rendszerkészülékként működő többfunkciós T-163 termosztát
6.1. Finoman nyomja meg a termosztát azonosító gombját, tartsa lenyomva és csak akkor engedje el, amikor az azonosító gomb feletti lyukban található lámpa elkezd zölden villogni. A kiválasztott csatornát jelző lámpa a szabályozón zöld színben folyamatosan égni kezd, az azonosítás befejeződött.
M-161 relémodul
6.1. Nyomja le és addig tartsa lenyomva a relémodul azonosító gombját, amíg a moduljelző lámpa lassú villogásba nem kezd. A kiválasztott csatornát jelző lámpa a szabályozón zöld színben folyamatosan égni kezd, a relémodul lámpái pedig ismét gyors villogásra váltanak, majd pár másodperc múlva kikapcsolnak.
FR HR HU IT LT LV NL NO PL
7. A 5. és 6. lépéseket addig ismételgesse, amíg az összes rendelkezésre álló rendszerkészülék azonosítását el nem végezte.
PT
8. Az azonosítás befejezése
RO
A szabályozón nyomja meg az OK gombot és tartsa 3 másodpercig lenyomva, amíg a zöld lámpák ki nem alszanak, ezzel jelezve az azonosítás befejezését és a működési üzemmódba visszatérést.
RU SE
5.1. A < vagy > gombok segítségével léptesse a kurzort az áramellátást jelző lámpára (a lámpa piros fénnyel villog).
SK U P O N O R S M AT R I X WAV E · R Ö V I D Ú T M U TAT Ó
9
R Ö V I D Ú T M U TAT Ó UK
Csatorna vagy rendszerkészülék azonosításának törlése
CZ
Ha egy csatorna vagy egy rendszerkészülék azonosítása pontatlan volt, vagy ha újra kell azonosítani a termosztátot, az aktuális beállítás eltávolítható a szabályozóról.
DE
Egy csatorna azonosítása így törölhető:
DK
1. Válassza ki az azonosító üzemmódot. Az 1. csatornát jelző lámpa pirosan/zölden villog vagy az első olyan csatorna lámpája pirosan villog, amely még nincs azonosítva.
EE
2. Ha egy rendszerkészülék (időkapcsoló stb.) azonosítását törölni kell, nyomja meg a rendszer csatornaazonosító üzemmódját. Az áramellátást jelző lámpa hosszú jel - rövid szünet - hosszú jel ütemben villog, miközben az 1. csatornát jelző lámpa zölden/pirosan villog.
ES FI FR
3. A < vagy > gombok segítségével léptesse a kurzort (a lámpa piros fénnyel villog) a kívánt csatornára (ha már azonosított, zölden villog), ezzel törölheti az azonosítást.
HR
4. Mintegy 5 másodpercig tartsa lenyomva egyszerre a < és a > gombot is, amíg a kiválasztott csatornát jelző lámpa piros villogásba nem kezd (kb. 5 másodperc).
Az összes csatorna regisztrációjának törlése Ha egy vagy több csatorna (termosztát és rendszerkészülék) azonosítása pontatlan, az összes egyszerre is törölhető. Az összes csatorna regisztrációja a következő módon törölhető egyszerre: 1. Válassza ki az azonosító üzemmódot. Az 1. csatornát jelző lámpa pirosan/zölden villog vagy az első olyan csatorna lámpája pirosan villog, amely még nincs azonosítva. 2. Tartsa lenyomva egyszerre a < és a > gombot is, amíg egy kivételével az összes csatornát jelző lámpa ki nem alszik (kb. 10 másodperc). Az egyetlen égve maradó lámpa pirosan villog.
További funkciók Az állásszabályozók automatikus beszabályozásáról (amely alapértelmezésben be van állítva, hogy ne kelljen kézzel beállítani), a hűtésről és a „kényelmi/gazdaságos” beállításokról bővebb tájékoztatás a részletes kézikönyvben olvasható.
HU IT
Műszaki adatok
LT
Általános IP
LV
Legmagasabb relatív környezeti páratartalom
IP20 (IP: a termék aktív részeinek érintésvédelme és a víz behatolása elleni védelem) 85% 20 °C-on
Termosztát és időkapcsoló
NL
CE jelzés Gyenge áramú tesztek EMC- (elektromágneses kompatibilitási követelményekkel kapcsolatos) tesztek ERM- (elektromágneses kompatibilitási és rádióinterferenciás) tesztek Áramforrás Feszültség Működési hőmérséklet Tárolási hőmérséklet Rádiófrekvencia Adó egység munkaciklusa Csatlakozóterminálok (csak termosztátok esetében)
NO PL PT
EN 60730-1* és EN 60730-2-9*** EN 60730-1 és EN 301-489-3 EN 300 220-3 Két 1,5 V-os AAA alkáli elem 2,2 V‒3,6 V 0 °C és +45 °C között -10 °C és +65 °C között 868,3 MHz <1% 0,5 mm2 – 2,5 mm2
Antenna
RO
Áramforrás Rádiófrekvencia Adó egység munkaciklusa Vevőegység besorolása
RU
a szabályozóról 868,3 MHz <1% 2
SE SK 10
U P O N O R S M AT R I X WAV E · R Ö V I D Ú T M U TAT Ó
R Ö V I D Ú T M U TAT Ó UK Relémodul CE jelzés Gyenge áramú tesztek EMC- (elektromágneses kompatibilitási követelményekkel kapcsolatos) tesztek ERM- (elektromágneses kompatibilitási és rádióinterferenciás) tesztek Áramforrás Működési hőmérséklet Tárolási hőmérséklet Maximális teljesítményfelvétel Relékimenetek Hálózati csatlakozás Csatlakozóvezetékek
CZ
EN 60730-1* és EN 60730-2-1*** EN 60730-1 és EN 301-489-3 EN 300 220-3 230 V váltóáram, +10/-15%, 50 Hz vagy 60 Hz 0 °C és +50 °C között -20 °C és +70 °C között 2W 230 V váltóáram, +10/-15%, 250 V váltóáram, maximum 8 A 1 m vezeték európai szabvány szerinti aljzattal (az Egyesült Királyság kivételével) Legfeljebb 4,0 mm2 szilárd vagy 2,5 mm2 rugalmas, bilincsekkel
DE DK EE
Szabályozó CE jelzés Gyenge áramú tesztek EMC- (elektromágneses kompatibilitási követelményekkel kapcsolatos) tesztek ERM- (elektromágneses kompatibilitási és rádióinterferenciás) tesztek Áramforrás Belső olvadóbiztosíték Működési hőmérséklet Tárolási hőmérséklet Maximális teljesítményfelvétel Szivattyú- és kazánrelé kimenetei Általános felhasználásra szolgáló bemenet (GPI) Szelepkimenetek Hálózati csatlakozás Elektromos vezeték, szivattyú, GPI és kazán csatlakozóvezetékei Csatlakozóvezetékek szelepes kimenetekhez **) **)
**)
EN 60730-1 Automatikus elektronikus vezérlés háztartási és hasonló használatra -- 1. rész: Általános követelmények EN 60730-2-1 Automatikus elektronikus vezérlés háztartási és hasonló használatra -- 2-1. rész: Különleges követelmények a háztartásokban használt elektromos berendezések elektronikus vezérlőivel szemben EN 60730-2-9 Automatikus elektronikus vezérlés háztartási és hasonló használatra -- 2-9. rész: A hőmérsékletérzékelés vezérlésére vonatkozó részletes követelmények
ES EN 60730-1* és EN 60730-2-1*** EN 60730-1 és EN 301-489-3 EN 300 220-3 230 V váltóáram, +10/-15%, 50 Hz vagy 60 Hz T5 F 3,15 AL 250 V, 5x20 3,15 A (gyors kiolvadású) 0 °C és +45 °C között -20 °C és +70 °C között 40 W 230 V váltóáram, +10/-15%, 250 V váltóáram, maximum 8 A Csak potenciálmentes érintkező 24 V váltóáram, max. 4 A 1 m vezeték európai szabvány szerinti aljzattal (az Egyesült Királyság kivételével) Legfeljebb 4,0 mm2 szilárd vagy 2,5 mm2 rugalmas, bilincsekkel 0,2 mm²‒1,5 mm² Európa teljes területén használható
FI FR HR HU IT
0682
LT
Megfelelésről szóló nyilatkozat: Felelősségünk tudatában ezennel kijelentjük, hogy azok a termékek, amelyekre a fenti utasítások vonatkoznak, megfelelnek az 1999 márciusában kelt 1999/5/EK irányelvvel (RTTE-irányelv) kapcsolatos követelményeknek.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X WAV E · R Ö V I D Ú T M U TAT Ó
11
Production: Uponor AB; Virsbo, Sweden 1068121 03_2015_HU
Uponor Épületgépészeti Kft. www.uponor.hu Az Uponor fenntartja a jogot arra, hogy minden előzetes értesítés nélkül módosítsa a rendszer összetevőinek tulajdonságait, a folyamatos fejlődésre és fejlesztésre összpontosító vállalati irányelveivel összhangban.