ATRIAS – Market Processes
UMIG 6.0 Marktprocessen – Processus de marché Business Requirements Measure Measure Process
Versie v3.4 / Version v3.4 Voor implementatie / Pour implémentation
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
UMIG 6.0 - Measure Measure Process DOCUMENTVERSIES – VERSIONS DU DOCUMENT ...............................................................................................................................................................................5 1.1
Versieoverzicht – Gestion des versions ...................................................................................................................................................................................................5
1.2
Referenties – Références.........................................................................................................................................................................................................................6 ALGEMEENHEDEN – GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................................................................................................................8
2.1
Definitie van het domein “Measure” – Définition du domaine “Measure” ..................................................................................................................................................8
2.2
Structuur van het document “Measure Process” – Structure du document “Measure Process” ............................................................................................................ 10 ALGEMENE CONCEPTEN BETREFFENDE HET DOMEIN "MEASURE" – CONCEPTS GÉNÉRAUX AU DOMAINE « MEASURE » ................................................ 11
3.1
Inleiding – Introduction ........................................................................................................................................................................................................................... 11
3.2
Meetmethode en leestype – Méthode de mesure et type de lecture ...................................................................................................................................................... 12
3.3
Time-of-Uses et/en Time-Frames .......................................................................................................................................................................................................... 13
3.4
Beschrijving van de berekende en fysieke registers/meters – Description des registres/compteurs calculés et physiques ................................................................... 14
3.4.1
Inleiding – Introduction ................................................................................................................................................................................................................... 14
3.4.2
Beschrijving van de berekende meters – Description des compteurs calculés .............................................................................................................................. 14
3.4.3
Beschrijving van de fysieke meters – Description des compteurs physiques .................................................................................................................................15
3.5
Terbeschikkingstelling van gecumuleerde volumes (Enkel geldig voor Brussel) – Mise à disposition de volumes cumulés (uniquement pour Bruxelles) .................... 16
3.6
Terbeschikkingstelling van geschatte standaard volumes (iExV) – Mise à disposition des volumes standards estimés (iExV) ............................................................. 17
3.7
Dimensies van meetgegevens – Dimensions des données de comptage ............................................................................................................................................. 19
3.7.1
Validatie – Validation ...................................................................................................................................................................................................................... 19
3.7.2
Aggregatie en meetregimes – Agrégation et régimes de comptage .............................................................................................................................................. 22
3.7.3
Frequentie – Fréquence ................................................................................................................................................................................................................. 24
3.7.4
Periode – Période........................................................................................................................................................................................................................... 27
3.7.5
Overzicht van de meteringdimensies – Récapitulatif des dimensions de comptages .................................................................................................................... 34
3.8
Bijzonderheden betreffende de meetgegevens gas – Spécificités liées aux données de comptage gaz ............................................................................................... 36
3.9
Specifieke bepalingen betreffende het proces ”Meter Read For Information - Smart” – Spécificités liées au processus « Meter Read For Information - Smart » ....... 36
3.10
Specifieke bepalingen betreffende het proces ”Meter Read For Information - Classic” – Spécificités liées au processus « Meter Read For Information - Classic» .... 38
3.11 Specifieke bepalingen betreffende het proces voor voorafbetaling ODV “Periodic Meter Read For Prepayment” – Spécificités liées au processus pour prépaiement OSP « Periodic Meter Read For Prepayment » .................................................................................................................................................................................................39
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
2/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process 3.12
Interactie tussen opnameprocessen – Interactions entre processus de relève ...................................................................................................................................... 40
3.13
Algemeenheden gelinkt aan de type meter – Généralités liées aux types de compteurs ...................................................................................................................... 44
3.13.1
Algemeenheden slimme meters – Généralités des compteurs intelligents .................................................................................................................................... 44
3.13.2
Algemene informatie over continue meters en uurverandering (zomer/winter) – Généralités des compteurs continus et changement d’heure (été vs hiver) ...... 44
3.14
Bijzonderheden verbonden aan lokale producties – Particularités liées aux productions locales .......................................................................................................... 46
3.15
Rectificatie van meetgegevens – Rectification des données de comptage ............................................................................................................................................ 49
3.15.1
Verzendmethodes – Méthodes d’envoi .......................................................................................................................................................................................... 50
3.15.2
Initiatie van een rectificatie (of update zonder rectificatie) – Initiation d’une rectification (ou update sans rectification) .................................................................53
3.15.3
Coherentie tussen aggregatieniveaus – Cohérence entre les niveaus d’aggrégation .................................................................................................................... 54
3.15.4
Bijzonderheden betreffende de rectificatie van meetgegevens – Spécificités liées à la rectification des données de comptage ................................................... 55
Andere bijzondere gevallen – Autres cas particuliers ............................................................................................................................................................................. 59
3.16
3.16.1
Niet gemeten (Unmetered) toegangspunt – Point d’accès non mesurés (Unmetered) .................................................................................................................. 59
3.16.2
Impact van een “locked” toegangspunt op de verzending van meetgegevens – Impact d’un point d’accès “locked” dans l’envoi des données de comptage ...... 59
3.16.3
Behandeling van negatief verbruik – Traitement des consommations négatives ........................................................................................................................... 60
BESCHRIJVING VAN DE OPNAMEPROCESSEN – DESCRIPTION DES PROCESSUS DE RELÈVE .................................................................................................61 4.1
Inleiding – Introduction ........................................................................................................................................................................................................................... 61
4.2
Periodic Meter Read For Billing .............................................................................................................................................................................................................. 61
4.3
Meter Read For Information - Smart ...................................................................................................................................................................................................... 63
4.4
Meter Read For Information - Classic .................................................................................................................................................................................................... 65
4.5
Periodic Meter Read For Prepayment .................................................................................................................................................................................................... 67
4.6
NUI Meter Read (Including physical modification) .................................................................................................................................................................................. 69
4.7
Meter Reading On Demand (MROD) ..................................................................................................................................................................................................... 71
4.8
Ad-hoc Meter Read ................................................................................................................................................................................................................................ 73 STRUCTUUR EN MODULARITEIT VAN DE DOCUMENTATIE – STRUCTURE ET MODULARITÉ DE LA DOCUMENTATION .......................................................... 76
5.1
Beschrijving van de gebruikte documentatie - Description de la documentation utilisée ....................................................................................................................... 76
5.2
Modulariteit van de documentatie – Modularité de la documentation ..................................................................................................................................................... 77
5.2.1
Inleiding – Introduction ................................................................................................................................................................................................................... 77
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
3/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process 5.2.2
Modulariteit van de documentatie – Modularité de la documentation ............................................................................................................................................. 78
BIJLAGE – ANNEXE .................................................................................................................................................................................................................................80 Bijlage 1: Details betreffende de rectificatieperiode – Annexe 1: Détails de la période de rectification .................................................................................................. 80
6.1 6.1.1
Algemeenheden – Généralités ....................................................................................................................................................................................................... 80
6.1.2
Jaarlijks opgenomen meters – Compteurs relevés annuellement .................................................................................................................................................. 80
6.1.3
Continue meters en maandelijks opgenomen meters – Compteurs continus et compteurs relevés mensuellement ..................................................................... 84
TABELLEN & INDEXEN – TABLES & INDEXES ..................................................................................................................................................................................... 85 7.1
Begrippenlijst – Glossaire....................................................................................................................................................................................................................... 85
7.2
Table of Figures ..................................................................................................................................................................................................................................... 85
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
4/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Documentversies – Versions du document 1.1
Versieoverzicht – Gestion des versions Log van de versies – Log des versions:
Versie – Version
Datum – Date
Auteur
Beschrijving – Description
V0.1
01/11/2012
MIG6.0 Metering Business Analyst Team
Draft version
V1.0
21/12/2012
MIG6.0 Metering Business Analyst Team
First version of the document based on the process design
V1.1
14/03/2013
MIG6.0 Metering Business Analyst Team
Dutch translation
V2.0
30/04/2013
MIG6.0 Metering Business Analyst Team
Integration of feedback received during the consistency tests
V3.0
30/06/2013
MIG6.0 Metering Business Analyst Team
Integration of Errata
V3.1
31/01/14
MIG6.0 Metering Business Analyst Team
Integration of Errata
V3.2
31/07/14
MIG6.0 Metering Business Analyst Team
Integration of Errata
V3.3
30/06/15
MIG6.0 Metering Business Analyst Team
Integration of Errata
V3.3.1
30/09/15
MIG6.0 Metering Business Analyst Team
Integration of Errata
V3.4
31/01/16
MIG6.0 Metering Business Analyst Team
No functional changes
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
5/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
1.2
Referenties – Références
Referentie – Référence
Omschrijving
Description
Measure Process > UMIG 6.0 BR - ME - 02 - Measure Process
Inleidend document over het Measure proces, dat de doelstellingen en algemene beginselen van toepassing op de verschillende subprocessen beschrijft
Document d’introduction au processus Measure qui décrit l’objectif de celui-ci ainsi que les principes généraux applicables aux différents sous-processus
Request Metering > UMIG 6.0 BR - ME - 03 - Request Metering
Document dat alle subprocessen beschrijft verbonden aan het verzoek om meetgegevens uit de markt
Document décrivant l’ensemble des sous-processus liés à la requête, issue du marché, des données de comptage
Exchange Metering> UMIG 6.0 BR - ME - 03 - Exchange Metering
Document dat alle subprocessen beschrijft verbonden aan de uitwisseling van meetgegevens met de markt
Document décrivant l’ensemble des sous-processus liés à l’échange, vers le marché, des données de comptage
Exchanged Information > UMIG 6.0 - BR - ME - 04 - Exchanged Information
Document met alle berichten die worden uitgewisseld met de markt en detail van de businessgegevens aanwezig in elk bericht
Document reprenant l’ensemble des messages échangés vers le marché ainsi qu’un détail des données business présentes dans chaque message
Estimation Rules > UMIG 6.0 HB - ME - 03 - Estimation Rules
Document met de betreffende de schatting regels van de meetgegevens, bepaald in onderlinge overeenstemming met de verschillende Distribution Grid Operator
Document reprenant les règles d’estimation des données de comptage, définies en commun accord entre les Distribution Grid Operator
Validation Rules > UMIG 6.0 BR - ME - 03 - Validation Rules
Document met de betreffende validatie regels van de meetgegevens, bepaald in onderlinge overeenstemming met de verschillende Distribution Grid Operator
Document reprenant les règles de validation des données de comptage, définies en commun accord entre les Distribution Grid Operator
ExV Calculation > UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation
Document met alle marktregels voor de berekening van de ExV en de standaard ExV, bepaald in onderlinge overeenstemming met de verschillende marktpartijen
Document reprenant les règles de marché liées au calcul des ExV et ExV par défaut, définies en commun accord avec les différentes parties de marché
Structuring Process > UMIG 6.0 - BR - ST - 02 – Structuring Process
Inleidend document inzake de Structuring marktprocessen: basisbeginselen, mapping MIG4 versus MIG6, definitie en toepassing van de verschillende processen.
Document d'introduction aux processus de marché Structuring : concepts de base, mapping MIG4 versus MIG6, définition et application des différents processus.
Rectification > UMIG 6.0 - BR ST - 03 – Rectification
Document dat het rectificatieproces beschrijft (inbound, outbound en spontaan)
Document qui décrit le processus de rectification (inbound, outbound, spontanée).
Interface Description > UMIG 6.0 - BR - ME - 04 – Interface Description
Dit document beschrijft elke interface met zijn karakteristieken en het detail van de meegedeelde volumes.
Ce document reprend l’ensemble des caractéristiques de chaque interface ainsi que le détail de volumes communiqués.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
6/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process Referentie – Référence
Omschrijving
Description
Input Volumes Processes > UMIG 6.0 - GE - XD - 04 - Input Volumes Processes
Document dat beschrijft welke volumes gebruikt worden in de processen Metering, Settlement en Gridfee.
Document qui décrit quels volumes sont utilisés dans les processus Metering, Settlement et Gridfee.
Timings > UMIG 6.0 – BR - ST 04 – Timings
Matrix van alle timingregels die gelden in het kader van de verschillende Structuring aanvragen.
Matrice de l'ensemble des règles de temps applicables dans le cadre des différentes demandes Structuring.
UMIG Introduction > UMIG 6.0 GE - XD - 01 - Introduction
Document dat een algemene introductie geeft van de marktprocessen en de globale concepten die gebruikt worden in de verschillende processen
Contient une introduction générale aux processus de marché et sur les concepts globaux utilisés dans les différents processus
Glossary > UMIG 6.0 - GE - XD 01 - Glossary
Document waarin alle in de documentatie gebruikte begrippen worden beschreven die specifiek zijn aan de marktprocessen
Document qui décrit l'ensemble des termes, spécifiques aux processus de marché, utilisés dans la documentation
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
7/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Algemeenheden – Généralités 2.1
Definitie van het domein “Measure” – Définition du domaine “Measure” Plan
Trade
Operate
“ Include “ “ Include “
“ Include “
Belgian Energy Markets Structure
“ Include “
“ Include “
Bill “ Include “ “ Include “
Settle Measure Figure 1 : Domain Measure v3.0 Het domein Measure is een van de domeinen die gedekt zijn door MIG6.0. Het beschrijft alle acties gekoppeld aan het verzoek, het verzamelen, valideren, aggregeren en ter beschikking stellen van meetgegevens aan de verschillende marktpartijen binnen een overeengekomen termijn. Het betreft de meting van alle meetgegevens elektriciteit en gas voor alle toegangspunten. Naast de processen voor klassieke meters (met of zonder meter) omvat het domein Measure ook de meting van alle slimme meters met meetregime "1" en "3".
Le domaine Measure est l’un des domaines couverts par le MIG6.0. Il décrit l’ensemble des actions liées à la requête, la collecte, la validation, l’agrégation et la mise à disposition des données de comptage aux différentes parties de marché endéans un timing convenu. Il concerne la mesure des données de comptage électricité et gaz pour l’ensemble des points d’accès. Au-delà des processus pour compteurs classiques (avec ou sans compteur), le domaine Measure intègre également la mesure de l’ensemble des compteurs intelligents avec régime de comptage « 1 » et « 3 ».
Hieronder de Ebix definitie van Measuring:
Ci-dessous la définition Ebix de Measuring :
Meter data collectors, validators and aggregators respectively collect, validate and distribute metered data to relevant market participants. De meting van de meetgegevens is opgebouwd rond twee hoofdprocessen:
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
La mesure des données de comptage se décline autour de deux processus principaux :
8/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process o
BE-MET.1 Request Metered Data: proces waarbij een aanvraag voor opname wordt opgestart door de Balance Supplier om meetgegevens ter beschikking te stellen van de markt. Dit proces is niet verplicht;
o
BE-MET.1 Request Metered Data: processus par lequel une demande de relève est initiée par le Balance Supplier, afin de mettre à disposition du marché des données de comptage. Ce processus n’est pas obligatoire ;
o
BE-MET.2 Exchange Meter Read: proces waarmee opgenomen meetgegevens worden uitgewisseld met de markt. Dit proces is altijd noodzakelijk om meetgegevens ter beschikking te stellen van de markt ;
o
BE-MET.2 Exchange Meter Read: processus par lequel les données de comptage relevées sont échangées avec le marché. Ce processus est toujours nécessaire afin de mettre à disposition du marché des données de comptage ;
Hierna volgt een overzicht van de belangrijkste Use Cases van het Measure proces:
Ci-dessous les Use Cases principaux du processus Measure :
Figure 2 : Use Case Diagram - BE Measure v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
9/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
2.2
Structuur van het document “Measure Process” – Structure du document “Measure Process”
Het document “UMIG 6.0 – BR – ME – 02 – Measure Process” beschrijft de hoofdconcepten en globale concepten van het domein "Measure" en stelt alle nuttige documentatie voor een goed begrip.
Le document « UMIG 6.0 – BR – ME – 02 – Measure Process » décrit les concepts principaux et globaux du domaine « Measure » et introduit l’ensemble de la documentation nécessaire à sa compréhension.
Het is opgebouwd als volgt:
A cette fin, ce document est structuré tel qu’indiqué ci-dessous :
o
Algemene concepten: beschrijving betreffende het domein "Measure";
concepten
o
Concepts généraux: description des concepts généraux liés au domaine « Measure »;
o
Beschrijving van de opnameprocessen: globale beschrijving van de verschillende opnameprocessen op basis van een end-to-end schema dat de belangrijkste activiteiten weergeeft;
o
Description des processus de relève : description globale de chaque processus de relevé à l’aide d’un schéma end-to-end reprenant les activités principales;
o
Structuur en modulariteit van de documentatie: Inleiding tot de structuur en de modulariteit, en tot de inhoud van de documentatie van de Business Requirements
o
Structure et modularité de la documentation : introduction à la structure et à la modularité de la documentation des Business Requirements ainsi qu’à leur contenu.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
van
de
algemene
10/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Algemene concepten betreffende het domein "Measure" – Concepts généraux au domaine « Measure » 3.1
Inleiding – Introduction
In deze sectie zijn alle algemene concepten betreffende het domein "Measure" opgenomen.
Cette section reprend l’ensemble des concepts généraux relatifs au domaine « Measure ».
Deze sectie verduidelijkt een aantal specifieke concepten van het domein Metering die regelmatig gebruikt worden in de MIG6.0 processen. Een goed inzicht in deze concepten laat toe om soms complexe begrippen die vaak leiden tot onduidelijkheid toe te lichten. Hierna volgt een overzicht van de concepten die in deze sectie worden toegelicht:
Cette section permet de clarifier un certain nombre de concepts qui sont propres au domaine Metering et qui sont utilisés régulièrement dans les processus MIG6.0. Une bonne compréhension de ces concepts permet de clarifier des notions parfois complexes et souvent sources d’ambiguïtés. Ci-dessous, un aperçu des concepts qui seront expliqués dans cette section:
•
Meetmethode en leestype;
•
Méthode de mesure et type de lecture;
•
Time-of-Uses en Time-Frames;
•
Time-of-Uses et Time-Frames;
•
Beschrijving van de berekende en fysieke registers/meters;
•
Description des registres/compteurs calculés et physiques;
•
Terbeschikkingstelling van gecumuleerde volumes (enkel voor Brussel);
•
Mise à disposition de volumes cumulés (Uniquement pour Bruxelles);
•
Terbeschikkingstelling van geschatte standaard volumes (iExV);
•
Mise à disposition des volumes standards estimés (iExV);
•
Dimensies van de meetgegevens;
•
Dimensions des données de comptage;
•
Bijzonderheden betreffende de meetgegevens gas;
•
Spécificités liées aux données de comptage gaz;
•
Bijzonderheden betreffende de processen voor informatie;
•
Spécificités liées aux processus pour information;
•
Bijzonderheden betreffende het proces voor voorafbetaling;
•
Spécificités liées au processus pour prépaiement;
•
Interacties tussen de opnameprocessen;
•
Interactions entre processus de relève;
•
Algemeenheden gelinkt aan het metertype;
•
Généralités liées aux types de compteur;
•
Specifieke kenmerken van de lokale producties;
•
Particularités liées aux productions locales;
•
Correctie en rectificatie van de meetgegevens;
•
Correction et rectification des données de comptage;
•
Andere bijzondere gevallen.
•
Autres cas particuliers.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
11/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
3.2 •
Meetmethode en leestype – Méthode de mesure et type de lecture
Er bestaan verschillende meetmethodes: o
•
Plusieurs méthodes de mesure existent : o
Continue meetmethode: De meetgegevens worden continue opgenomen met een granulariteit van een kwartier voor elektriciteit en een uur voor gas.
o
Les données de comptage sont relevées en continu avec une granularité par quart d’heure pour l’électricité et par heure pour le gaz. o
Niet-continue meetmethode De meetgegevens worden zowel voor elektriciteit als voor gas op nietcontinue wijze opgenomen/berekend op basis van een indexverschil (maandelijks of jaarlijks) en meegedeeld aan de markt.
•
Er bestaan verschillende opnametypes: o
•
Plusieurs types de lecture existent: o
Manuele opnametype:
o
Automatisch opnametype:
o
Ongemeten opnametype (unmetered):
o
Slim opnametype:
Opmerking o
Vanuit een marktperspectief, mag slechts één metertype toegepast worden voor een SDP. Het is dus niet mogelijk dat binnen één SDP een combinatie van slimme en klassieke metertypes van toepassing is.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Type de lecture non mesurée (unmetered): Reprend les points d’accès qui n’ont pas de compteur et qui ne sont pas mesurés, mais qui sont calculés sur base de critères préalablement définis.
Beschrijft een automatische lezing die op afstand wordt uitgevoerd via de Meter Data Collector dankzij de ter plaatse geïnstalleerde slimme meter. In tegenstelling tot het automatische leestype is in dit geval communicatie in twee richtingen mogelijk. •
Type de lecture automatique: Décrit une lecture automatique effectuée à distance de façon unidirectionnelle. Les compteurs classiques non continus relevés par télé relève ou les compteurs classiques continus sont visés par ce type de lecture.
Beschrijft de toegangspunten die geen meter hebben en niet worden gemeten, maar worden berekend op basis van vooraf vastgestelde criteria. o
Type de lecture manuelle: Décrit une lecture manuelle effectuée sur place. Les compteurs classiques relevés mensuellement et annuellement sont visés par ce type de lecture.
Beschrijft een automatische lezing die op afstand in één richting wordt uitgevoerd. Dit leestype is bedoeld voor niet-continue klassieke meters die op afstand worden opgenomen of voor continue klassieke meters. o
Méthode de mesure non continue: Les données de comptage sont relevées/calculées de manière non continue sur base d’une différence d’index (mensuellement ou annuellement) aussi bien pour l’électricité que pour le gaz et communiquées au marché.
Beschrijft een handmatige lezing die ter plaatse wordt uitgevoerd. Dit leestype is bedoeld voor klassieke meters die maandelijks en jaarlijks worden opgenomen. o
Méthode de mesure continue:
Type de lecture intelligente: Décrit une lecture automatique effectuée à distance par le Meter Data Collector grâce au compteur intelligent installé sur place. Contrairement à la lecture de type automatique, celui-ci permet une communication bidirectionnelle.
• o
Remarque: Du point de vue du marché, un seul type de compteur ne peut être d’application par SDP. Il n’est donc pas possible qu’au sein d’un SDP un mélange de type classique et intelligent soit d’application.
12/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
3.3
Time-of-Uses et/en Time-Frames
In het meetproces moeten we een onderscheid maken tussen de begrippen Time-ofUse en Time-Frames.
Dans la chaîne de comptage, nous devons faire la distinction entre les concepts de Time-of-Use et de Time-Frames.
•
•
Deze begrippen worden gedefinieerd als volgt: o
o
•
Time-of-Use (ToU): Tijdsinterval (tijdvak) op basis waarvan de meetgegevens gecumuleerd/geaggregeerd volgens de fysieke registers. Voor gas wordt één Time-of-Use toegepast.
Ci-dessous une définition des concepts : o
Time-of-Use (ToU) : Intervalle de temps (plage horaire) sur base duquel les données de comptage sont cumulées/agrégées selon les registres physiques. Pour le gaz, un seul Time-of-Use sera d’application.
o
Time-Frame (TF) : La manière dont les ToU sont valorisées pour la facturation (« price tag »).
worden
Time-Frame (TF): De manier waarop de ToU’s worden gevaloriseerd voor facturatie ("price tag").
Vandaag worden de begrippen Time-of-Use en Time-Frames dikwijls door elkaar gebruikt en in het geval van klassieke meters zijn ze vaak onlosmakelijk verbonden (een register cumuleert het verbruik in "vollasturen" gedurende bepaalde perioden en het verbruik in "daluren" gedurende andere perioden, en de gegevens worden dan als zodanig gevaloriseerd in de facturatie en verder gebruikt in andere marktprocessen). In Brussel en Wallonië wordt voor sommige klassieke meters al een onderscheid gemaakt tussen de begrippen ToU et TF (een meter met meerdere registers, geconfigureerd als enkel tarief).
Aujourd’hui les notions de Time-of-Use et Time-Frames sont souvent utilisées de façon interchangeable, et dans le cas de compteurs classiques, elles sont souvent indissociables (un registre cumule la consommation ‘heures pleines’ pendant certaines périodes et la consommation ‘heures creuses’ sur d’autres périodes qui sont par après valorisés dans la facturation et utilisées dans les autres processus de marché). A Bruxelles et en Wallonie, pour certains compteurs classiques, une distinction existe déjà entre les notions de ToU et de TF (un compteur avec plusieurs registres peut y être configuré comme un simple tarif).
De invoering van slimme meters laat toe om deze 2 begrippen onafhankelijk van elkaar te gebruiken (perioden die apart worden gemeten, kunnen op dezelfde manier worden gevaloriseerd).
L’introduction de compteurs intelligents permet d’utiliser séparément ces 2 notions (des périodes mesurées distinctes pourraient être valorisées de la même manière). •
Hieronder een voorbeeld ter illustratie: VEN Time-of-Use (ToU)
0
6
22
ToU 2 ToU 1
Ci-dessous un exemple illustratif de ces notions :
SAM 0
6
DIM 22
0
6
LUN 22
ToU 2
0
6
jour 22
heure
ToU 1 ToU 2
Time Frames Time Frames 1
LO
HI
LO
HI
LO
Time Frames 2
TH
TH
TH
TH
TH
Figure 3 : Time of Uses and Time Frames v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
13/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process Dans l’exemple ci-dessus, nous illustrons les différents sets de Time-Frames qui pourraient être appliqués à une division du temps par Time-of-Use. On pourrait ainsi imaginer qu’un premier set de Time-Frames (Time-Frames 1) propose d’avoir une valorisation plus faible (LO) pour les Time-of-Uses 2 et plus importante (HI) pour les Time-of-Uses 1. Le deuxième set de Time-Frames ne ferait par contre aucune distinction dans la valorisation des Time-of-Use et ceux-ci seraient donc tous valorisés de la même façon (TH).
In dit voorbeeld illustreren we de verschillende Time-Framereeksen die toegepast zouden kunnen worden op een tijdsverdeling per Time-of-Use. Zo is het denkbaar dat een eerste reeks Time-Frames (Time-Frames 1) een lagere valorisatie (LO) voorstelt voor de Times-of-Use 2 en een hogere valorisatie (HI) voor de Times-ofUse 1. De tweede reeks Time-Frames zou echter geen onderscheid maken in de valorisatie van de Times-of-Use, die dus allemaal op dezelfde manier gewaardeerd zouden worden (TH).
3.4
Beschrijving van de berekende en fysieke registers/meters – Description des registres/compteurs calculés et physiques 3.4.1
Inleiding – Introduction
Een toegangspunt wordt gekenmerkt door een of meer fysieke meters (behalve de "unmetered" punten) en door een berekende "meter". Deze berekende meter wordt gekarakteriseerd met minstens één berekend register. Op dezelfde manier wordt een fysieke meter gekarakteriseerd door op zijn minst één fysiek register. 3.4.2
Un point d’accès est caractérisé par un ou plusieurs compteurs physiques (sauf dans le cas des « unmetered) et par un « compteur » calculé. Ce compteur calculé est caractérisé par au moins un registre calculé. De la même façon, un compteur physique est caractérisé au moins par un registre physique.
Beschrijving van de berekende meters – Description des compteurs calculés
De toegangspunten kunnen verschillende technische configuraties hebben met meerdere meters, of er zijn ook installaties waar eenzelfde meter gebruikt wordt door verschillende toegangspunten, alsook toegangspunten zonder meters. Het concept van "berekende meters" werd ontwikkeld om de interpretatie van de technische Master Data en Time Series verstuurd door de Meter Data Responsible te vereenvoudigen.
Les points d'accès peuvent présenter un grand nombre de configurations techniques différentes comprenant plusieurs compteurs, ainsi que des installations où un même compteur est utilisé par plusieurs points d'accès ainsi que des points d’accès sans compteurs. Le concept des “compteurs calculés” a été développé pour simplifier l'interprétation des Master Data et Time Series techniques envoyés par les Meter Data Responsible.
De berekende meters moeten dus altijd meegedeeld worden in een Master Data bericht én in een Time Series bericht. Hun invoer en codering moeten overeenstemmen in de twee types berichten. Ook moet de configuratie van de registers opgenomen in de Master Data overeenstemmen met wat in de registers van de Time Series berichten staat.
Les compteurs calculés doivent donc toujours être communiqués dans un message Master Data ainsi que dans un message Time Series. Leurs encodages et codifications doivent correspondre dans les deux types de messages. De même, la configuration des registres reprise dans les Master Data doit correspondre à ce qui se trouve dans les registres des messages Time Series.
Voor elektriciteit, kunnen de berekende registers de volgende gegevens bevatten:
Dans le cadre de l’électricité, les registres calculés peuvent contenir les données suivantes :
Actieve energie (kWh); Reactieve energie (kVArh); Actief vermogen (kW); Reactief vermogen (kVar);
De bovengenoemde gegevens kunnen meegedeeld worden per:
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Énergie active (kWh); Énergie réactive (kVArh); Puissance active (kW); Puissance réactive (kVar)
Les données ci-dessus peuvent être communiquées par :
14/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Voor gas kunnen de berekende registers de volgende gegevens bevatten:
Time-of-Use Metering et/ou; Time-Frame Gridfee (DGO). Les Time-Frames gridfee sont envoyés au marché dans le message Technical Master Data (et Preswitching Full). Chaque Distribution Grid Operator (DGO) ayant le choix de les envoyer ou non. Néanmoins, si ceux-ci sont nécessaires pour le calcul du gridfee ou à d’autres processus, ceux-ci devront être mis à disposition du marché.
Dans le cadre du gaz, les registres calculés peuvent contenir les données suivantes :
Energie (kWh)
Opmerking: De continue meetgegevens elektriciteit van de berekende registers aanwezig in de ME-INT-14 berichten, worden altijd gecommuniceerd in kW/kVar onafhankelijk van het type meter. 3.4.3
Time-of-Use Metering en/of; Time-Frame Gridfee (DGO); De Time-Frames gridfee worden naar de markt verzonden in het Technical Master Data bericht (en Preswitching Full). Elke Distribution Grid Operator (DGO) kan zelf bepalen of hij ze wil verzenden. Als ze echter nodig zijn om de gridfee te berekenen, of voor andere processen, moeten ze ter beschikking worden gesteld van de markt.
Énergie (kWh)
Remarque : Les données de comptage continues électricité des registres calculés communiquées au moyen du message ME-INT-14 seront toujours communiquées en kW/kVar indépendamment du type de compteur.
Beschrijving van de fysieke meters – Description des compteurs physiques
Per toegangspunt kunnen meerdere meters worden geïnstalleerd, zoals ook één meter meerdere toegangspunten kan bedienen. Er wordt een standaard ID vereist om verschillende meters op eenzelfde toegangspunt te kunnen identificeren. Voor een toegangspunt zal de meter geïdentificeerd worden via het uniek serienummer eigen aan het merk en het merk zelf.
Plusieurs compteurs peuvent être installés par point d'accès aussi bien qu’un seul compteur peut desservir plusieurs points d’accès. Un ID standard est exigé afin de pouvoir identifier plusieurs compteurs sur un même point d'accès. Pour un point d'accès, le compteur sera identifié via le numéro de série unique propre à la marque ainsi que la marque.
Voor de niet-continue klassieke meters die jaarlijks worden opgenomen en de smartmeters, moeten alle op de meter zichtbare registers (actieve en inactieve) worden vermeld in de Master Data en de Time Series. De fysieke registers in de meteringberichten bevatten onder andere de beginindex en de nieuwe eindindex (indien relevant).
Pour les compteurs classiques non continus relevés annuellement et pour les compteurs smart tous les registres (actifs et inactifs) visibles sur le compteur doivent être mentionnés dans les Master Data et les Time Series. Les registres physiques communiqués dans les messages metering, contiennent entre autre l’index de début et le nouvel index de fin (si relevant).
Voor gas, worden m³ en/of Nm³ (in functie van het typemeter) gestuurd naar de markt.
Pour le gaz, les m³ et/ou les Nm³ (en fonction du type de compteur) sont envoyés au marché.
Voor elektriciteit worden de indexen en/of vermogens, onafhankelijk van het type meter, naar de markt gestuurd volgens de hieronder vermelde meeteenheden:
Pour l’électricité, les index et/ou les puissances, indépendament du type de compteur, sont envoyés au marché selon les unités de mesure suivantes:
Index voor actieve energie (kWh); Index voor reactieve energie (kVArh); Actief vermogen (kW); Reactief vermogen (kVar);
Opmerking: continue meetgegevens elektriciteit van fysieke registers aanwezig in de ME-INT-14 berichten, worden altijd gecommuniceerd als vermogen, niet als index of volume.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Index de l’énergie active (kWh); Index de l’énergie réactive (kVArh); Puissance active (kW); Puissance réactive (kVar)
Remarque : des données de comptage continues électricité des registres physiques, communiquées au moyen du message ME-INT-14 seront toujours communiquées comme puissance, et ne pas comme index/volume.
15/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
3.5
Terbeschikkingstelling van gecumuleerde volumes (Enkel geldig voor Brussel) – Mise à disposition de volumes cumulés (uniquement pour Bruxelles)
Alleen in Brussel en uitsluitend bij slimme meters op basis van lokale productie van het type jaarlijkse compensatie wordt in elk ME-INT-7-bericht een gecumuleerd volume naar de markt verzonden; dit volume wordt gecompenseerd door Time-Frame DGO's (TFDGO) (zijnde de som van de maandelijkse [A+ - A-] sinds de referentiemaand, gemaximaliseerd op nul). Dit volume vervangt het gecompenseerde volume gestuurd naar de andere regio's.
Uniquement à Bruxelles et limité aux compteurs intelligents avec un principe de production locale de type compensation annuelle, un volume cumulé compensé par Time-Frame DGO (TFDGO) (soit la somme des [A+ - A-] mensuels depuis le mois de référence, maximisé à zéro) est envoyé au marché dans chaque message ME-INT-7. Ce volume remplace le volume compensé envoyé pour les autres régions.
•
•
Voorbeeld: Jaarlijkse compensatie in regime 1 met TFDGO = TH (referentiemaand = M12): M1
M2
…
M11
M12
VOL A+ HI
10 kWh
200 kWh
…
100 kWh
100 kWh
VOL A+ LO
50 kWh
80 kWh
70 kWh
VOL A+ TH
60 kWh
280 kWh
VOL A- HI
50 kWh
180 kWh
VOL A- LO
60 kWh
VOL A- TH Gecumuleerd gecompensee rd VOL (max 0) TH
M1
M2
…
M11
M12
VOL A+ HI
10 kWh
200 kWh
…
100 kWh
100 kWh
60 kWh
VOL A+ LO
50 kWh
80 kWh
70 kWh
60 kWh
170 kWh
160 kWh
VOL A+ TH
60 kWh
280 kWh
170 kWh
160 kWh
200 kWh
150 kWh
VOL A- HI
50 kWh
180 kWh
200kWh
150 kWh
30 kWh
150 kWh
80 kWh
VOL A- LO
60 kWh
30 kWh
150 kWh
80 kWh
110 kWh
210 kWh
350 kWh
230 kWh
VOL A- TH
110 kWh
210 kWh
350 kWh
230 kWh
0 kWh
20 kWh
100 kWh
30 kWh
VOL cumulé compensé ( max 0) TH
0 kWh
20 kWh
100 kWh
30 kWh
…
…
Referentiemaand: In Brussel is voor slimme meters de facturatiefrequentie van de gridfee gescheiden van de facturatiefrequentie van de Net User:
Het vaste deel van de gridfee wordt altijd maandelijks gefactureerd aan de Balance Supplier en het variabele deel van de gridfee zal jaarlijks tijdens de referentiemaand gefactureerd worden
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
…
…
Remarque : si les TFDGO sont différents des TFBalance Supplier, alors il est possible que les volumes compensés pour calculer la commodity soient différents des volumes compensés pour calculer le gridfee.
Opmerking: Als de TFDGO verschillend zijn van de TFBalance Supplier, dan is het mogelijk dat de gecompenseerde volumes om de commodity te berekenen verschillend kunnen zijn van de gecompenseerde volumes om de gridfee te berekenen. •
Exemple : Compensation annuelle en régime 1 avec TFDGO = TH (mois de référence = M12) :
•
Mois de référence : A Bruxelles, la fréquence de facturation du gridfee est découplée de la fréquence de facturation du client pour les compteurs intelligents :
La partie fixe du gridfee sera toujours facturée mensuellement au Balance Supplier et la partie variable sera facturée au mois de référence.
16/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Le client aura cependant le choix d’être facturé par son Balance Supplier de manière réelle ou lissée (via des acomptes), aussi bien en régime 1 qu’en régime 3.
Bij jaarlijkse facturatie aan de Net User (gespreid via voorschotten), zou systematisch een referentiemaand moeten worden ingevoerd die de consumptie periode bepaalt in het kader van zijn periodieke afrekening. Deze referentiemaand wordt vastgesteld door de DGO en meegedeeld in de Technical Master Data in het veld Meter Reading Month. Het gecumuleerde volume wordt geïnitialiseerd telkens op de eerste dag van de maand volgend op de referentiemaand.
Lorsque le client est facturé annuellement (de manière lissée via acomptes), il y a lieu d’introduire la notion de mois de référence qui délimite la période de consommation à facturer au client, dans le cadre de son décompte périodique (cfr mois de relevé périodique pour les compteurs classiques annuel). C’est le DGO qui détermine ce mois de référence et le communique dans les Technical Master Data dans le champ Meter Reading Month. Le volume cumulé est initialisé le premier jour du mois suivant le mois de référence.
Belangrijk is dat het gecumuleerde volume niet enkel op de referentiemaand moet worden geïnitialiseerd maar ook bij marktscenario's of bij verandering van diensten. Is de referentiemaand bijvoorbeeld vastgesteld op oktober en vindt er in januari een scenario plaats, dan wordt het gecumuleerde volume op nul gezet in januari maar de referentiemaand blijft oktober.
Il est important de noter que le volume cumulé doit être réinitialisé non seulement au mois de référence mais aussi en cas de scénarios de marché ou de changement de services. Par exemple, si le mois de référence est fixé à octobre et si un scénario a lieu en janvier, le volume cumulé sera remis à 0 en janvier mais le mois de référence reste octobre.
Opmerking:
Remarque :
Om future-proof te zijn, kan de referentiemaand echter worden uitgebreid naar alle toegangspunten(waarbij het metertype en de facturatiefrequentie van weinig belang zijn).
Afin d’être future-proof, cette notion de mois de référence peut cependant être étendue à tous les points d’accès (peu importe le type de compteur et la fréquence de facturation).
3.6
Terbeschikkingstelling van geschatte standaard volumes (iExV) – Mise à disposition des volumes standards estimés (iExV)
Behalve voor de klassieke continue meters moet, bij elke indexopname die leidt tot een facturatie (dus niet voor informatiedoeleinden), een geschat standaardvolume per Time-of-Use Metering (iExV) en Gridfee Time- Frame worden bepaald en ter beschikking gesteld van de markt als de beschikbare opnameperiode lang genoeg is (zie document “UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation"). Dit houdt in: Een gestandaardiseerd maandelijks volume (iEMV) bij maandelijkse gridfeefacturatie;
De Net User kan evenwel kiezen tussen reële of gespreide (door middel van voorschotten) facturatie door zijn Balance Supplier, dit zowel bij regime 1 als regime 3.
Een gestandaardiseerd jaarlijks volume (iEAV) bij jaarlijkse gridfee-facturatie;
De gestandaardiseerde volumes maken het mogelijk volumes voor gestandaardiseerde tijdsperiodes ter beschikking van de markt te stellen, gebruik makend van een lastprofiel horend bij de categorie die van toepassing is net vóór de laatste index die gebruikt wordt in de berekening. Dit betekent volumes omgerekend naar 365 (366) dagen voor iEAVs of naar een kalendermaand voor iEMVs. Bij smartmeters zorgen de begrippen kalendermaand/-jaar ervoor dat voor de iExVberekening deze stap niet nodig is.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Sauf pour les compteurs classiques continus, lors de chaque relevé d’index qui génère une facturation (et donc pas dans un but informatif), un volume standard estimé par Time-of-Use Metering (iExV) et Time-Frame Gridfee doit être déterminé et mis à disposition du marché si la période de relevé disponible est suffisante (voir le document « UMIG 6.0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation»). Soit : Un volume mensuel standardisé (iEMV) si la fréquence de facturation gridfee est mensuelle ;
Un volume annuel standardisé (iEAV) si la fréquence de facturation gridfee est annuelle ;
Les volumes standardisés permettent de mettre à disposition du marché un volume standardisé dans le temps en utilisant un profil de charge correspondant à la catégorie en vigueur juste avant le dernier index utilisé dans le calcul. Soit un volume ramené à 365 (366) jours pour un iEAV ou un volume ramené à un mois calendrier pour un iEMV. Pour les compteurs smart, les concepts de mois/année calendrier font que le calcul de iExV ne nécessite pas cette étape.
17/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process Zowel voor de klassieke als voor de slimme meters wordt bij het gestandaardiseerd volume eveneens rekening gehouden met seizoenverschillen en worden er in de synthetische profielen klimaatcorrecties opgenomen.
Aussi bien pour les compteurs classiques que pour les compteurs intelligents, le volume standardisé tient également compte des différences saisonnières et introduit des corrections climatiques aux profils synthétiques.
Wat betreft de meetgegevens die ter informatie ter beschikking worden gesteld van de markt volgens het "Meter Read for Information"-proces en het “Periodic Meter Read For Prepayment”-proces hoeft geen gestandaardiseerd volume (iExV) te worden verzonden.
Dans le cadre des données de comptage mises à disposition du marché pour information selon le processus « Meter Read for Information » et « Periodic Meter Read For Prepayment », aucun volume standardisé (iExV) ne devra être envoyé.
Wat betreft de configuraties met lokale productie wordt voor elk beschikbaar volume (inclusief de gecompenseerde en gevaloriseerde volumes) een iExV verzonden per Time-of-Use Metering en per Time-Frame DGO.
Dans le cadre des configurations avec production locale, un iExV sera envoyé par Time-of-Use Metering et par Time-Frame DGO pour chaque volume disponible (y compris les volumes compensés et valorisés).
Wat betreft een Switch met een configuratiewijziging, zijn de iExV verstuurd naar verschillende Balance Suppliers altijd conform met de configuratie zoals bekend door de Balance Supplier. Bijvoorbeeld, na een Supplier Switch bevat het bericht (ME-INT7) steeds de oude iEXV (configuratie zoals bekend door de oude Balance Supplier) en het bericht Start Index (ME- INT-11) bevat de nieuwe iEXV (configuratie zoals bekend door de nieuwe Balance Supplier)
Dans le cadre d’un Switch avec un changement de configuration, les iExV envoyés aux différents Balance Suppliers seront toujours confomres à la configuration tel que connue par le Balance Supplier. Par exemple, à la suite d’un Supplier Switch, le message de clôture (ME-INT-7) contient toujours les anciens iEXV (de la configuration telle que connue par l’ancien Balance Supplier) et le message Start Index « ME-INT-11 » contient toujours les nouveaux iEXV (de la configuration telle que connue par le nouveau Balance Supplier).
Zie het document "UMIG 6.0 - GE - XD - 04 - Input Volumes Processes" voor een gedetailleerd overzicht van de iExV's die voor elke service component en voor elk metertype ter beschikking moeten worden gesteld.
Voir le document « UMIG 6.0 - GE - XD - 04 - Input Volumes Processes» pour connaître en détail les iExV qui doivent être mis à disposition pour chaque service component et chaque type de compteur.
Uitzonderingen met betrekking tot het Brussels gewest: Wat betreft de slimme meters in Brussel (waar altijd een maandelijkse facturatiefrequentie van de gridfee geldt) wordt er naast de EMV per ToU en TFDGO:: een in de referentiemaand bepaald EAV per ToU (iEAV) verzonden; en een in de referentiemaand bepaald EAV per TFDGO verzonden.
Exceptions propres à la région de Bruxelles: Dans le cadre des compteurs intelligents à Bruxelles (où la fréquence de facturation du gridfee est toujours mensuelle) en plus des EMV par ToU et TFDGO : un EAV par ToU (iEAV) est aussi envoyé et est déterminé au mois de référence ; et un EAV par TFDGO est aussi envoyé et est déterminé au mois de référence.
Indien het principe van de gridfee compensatie wordt behouden in Brussel, is het belangrijk op te merken dat: In compensatie: o Deze EAV per ToU naar de markt wordt verstuurd voor de volgende registers: A-, A+, P en C; o Deze EAV per TFDGO naar de markt wordt verstuurd voor de volgende registers: A-, A+, en max [(A+ - A-);0] gebaseerd op de gecumuleerde volumes van de referentiemaand. Buiten compensatie: o Deze EAV per TFDGO naar de markt wordt verstuurd voor de volgende registers: A-, A+, P en C; o Deze EAV per TFDGO naar de markt wordt verstuurd voor de volgende registers: A- en A+;
Si le principe de compensation du gridfee est maintenu à Bruxelles, il est important de noter que : En compensation : o Cet EAV par ToU est envoyé au marché pour les registres suivants : A-, A+, P et C ; o Cet EAV par TFDGO est envoyé au marché pour les registres suivants : A-, A+ et max[(A+-A-);0] basé sur le volume cumulé au mois de référence. Hors compensation : o Cet EAV par ToU est envoyé au marché pour les registres suivants : A-, A+, P et C ; o Cet EAV par TFDGO est envoyé au marché pour les registres suivants : A- et A+.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
18/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Indien het principe van de gridfee compensatie niet wordt behouden in Brussel, is het belangrijk op te merken dat: Deze EAV per ToU naar de markt wordt verstuurd voor de volgende registers: A-, A+, P en C; Deze EAV per TFDGO naar de markt wordt verstuurd voor de volgende registers: A- en A+.
Si le principe de compensation du gridfee n’est pas maintenu à Bruxelles, il est important de noter que : Cet EAV par ToU est envoyé au marché pour les registres suivants : A -, A+, P et C ; Cet EAV par TFDGO est envoyé au marché pour les registres suivants : A- et A+.
Opmerking: indien de P en C gegevens niet gekend zijn in de master data (geen locale productie, groene meter niet beheerd door de DGO,…), dan worden deze iEAV voor P en C natuurlijk niet gecommuniceerd naar de markt.
Remarque : si les données P et C ne sont pas connues dans des master data (pas de production locale, compteur vert pas géré par le DGO,…), alors ces iEAV pour P et C ne sont évidemment pas communiqués au marché.
3.7
Dimensies van meetgegevens – Dimensions des données de comptage
Meetgegevens kunnen gekenmerkt worden in functie van de meetmethode en dit volgens vier dimensies: aggregatie, frequentie, periode en validatie.
Les données de comptage peuvent être caractérisées en fonction de la méthode de mesure selon quatre dimensions: l’agrégation, la fréquence, la période et la validation.
De concepten met betrekking tot de dimensies van meetgegevens worden "default" of "verplicht" toegepast. In deze sectie verduidelijken we het onderscheid tussen beide:
Les concepts des dimensions des données de comptage sont appliqués « Par défaut » ou « Obligatoire ». Dans cette section nous clarifions la différence entre les deux : o Par défaut: Si le client ne soumet pas une préférence, une valeur prédéfinie sera appliquée.
o
Default: Als de Net User geen voorkeur te kennen geeft, wordt een vooraf bepaalde waarde toegepast.
o
Verplicht: Los van de wensen van de Net User wordt een vooraf bepaalde waarde toegepast
3.7.1
o
Obligatoire: Indépendamment du souhait du client, une valeur prédéfinie sera appliquée.
Validatie – Validation
De validatie van de meetgegevens vertegenwoordigt een zware werklast voor de Meter Data Responsibles. Daarom is het belangrijk om het minimaal vereiste validatieniveau voor de verschillende marktprocessen te bepalen. Het validatieniveau wordt bepaald voor elk berekend register.
La validation des données de comptage représente une charge de travail importante pour les Meter Data Responsibles. C’est pourquoi il est important de définir le niveau de validation minimum requis par les différents processus de marché. Le niveau de validation est définit au niveau de chaque registre calculé.
•
•
Hier onder een definitie van de validatieniveaus: o
Validatie V0: (beperkt tot de slimme meters): De validatie V0 komt overeen met de ruwe gegevens die rechtstreeks van de meter komen (eventueel beschikbaar via de poort P1 van de slimme meter). Bijv.: Zijn de gegevens beschikbaar?
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Ci-dessous une description des niveaux de validation : o
Validation V0 : (limité aux compteurs intelligents) : La validation V0 correspond aux données brutes directement issues du compteur (éventuellement accessibles via le port P1 du compteur intelligent). Par exemple, est-ce que les données sont disponibles ?
19/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process Er wordt uitgegaan van het principe dat de V0 gegevens niet door de Meter Data Responsibles (MDR) aan de markt ter beschikking worden gesteld. Dat zou wel kunnen gebeuren via poort P1 van de slimme meter. o
o
On part du principe que les données V0 ne seront pas mises à disposition du marché par les Meter Data Responsibles (MDR). Elles pourraient l’être via le port P1 du compteur intelligent.
Validatie V1:
o
La validation V1 correspond à la validation technique des données.
Bijv.: Is het aantal cijfers voor de komma correct?
Par exemple, est-ce que le nombre de chiffres avant la virgule est correct ?
Validatie V2:
o
De validatie V2 verifieert of de gegevens conform zijn met een eerste set validatieregels die geen rekening houdt met de historiek van het toegangspunt. Dit validatieniveau wordt ook validatie van de consistentie genoemd.
Par exemple, consommation sur point inactif, vérification d’écarts. o
Validatie V3-Facturatie:
o
Validatie V3-Informatie:
Implicaties van de validatieniveaus afhankelijk van het type meter: o
Niet continue klassieke meter: Alle aan de markt verstuurde meetgegevens hebben altijd een V3facturatie, met uitzondering van volumes uitgestuurd via het informatieve proces voor klassieke meters. Zie Document "UMIG 6.0 BR - ME - 03 - Validation Rules" voor een uitvoerige beschrijving van de validatieregels.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Validation V3-Information: Ce niveau de validation est uniquement d’application dans le cadre de prépaiement pour compteur intelligent les processus pour information. Contrairement au niveau de validation « V3-Facturation », seul une validation automatique sera effectuée. Des vérifications complémentaires ne seront donc pas réalisées.
Dit validatieniveau geldt alleen in het kader van voorafbetaling bij slimme meters en de processen voor informatie. In tegenstelling tot het validatieniveau "V3-Facturatie", gebeurt hier alleen een automatische validatie. Er worden dus geen bijkomende verificaties verricht. •
Validation V3-Facturation: La validation V3 vérifie que les données sont conformes à un deuxième set de règles de validation en tenant compte, entre autre, de l’historique du point d’accès (iExV). Le niveau de validation « V3-facturation » est requis pour effectuer la facturation gridfee. Une validation automatique et parfois manuelle sera effectuée pour satisfaire à ce niveau de validation.
De validatie V3 verifieert of de gegevens conform zijn met een tweede set validatieregels die onder andere rekening houdt met de historiek van het toegangspunt (iExV). Het validatieniveau "V3-facturatie" wordt vereist voor de gridfee-facturatie. Om aan dit validatieniveau te voldoen wordt een automatische, en soms een manuele validatie verricht. o
Validation V2: La validation V2 vérifie que les données sont conformes à un premier set de règles de validation qui ne tient pas compte de l’historique de ce point d’accès. Ce niveau de validation est également appelé validation de consistance.
Bijv.: Verbruik op een inactief punt, verificatie van afwijkingen. o
Validation V1:
De validatie V1 komt overeen met de technische validatie van de gegevens.
•
Implications des niveaux de validations en fonction du type de compteur : o
Compteur classique non continu: L’ensemble des données de comptages envoyées au marché sont toujours V3-facturation, à l’exception des volumes qui sont envoyés via le processus informatif des compteurs classiques. Voir le Document « UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Validation Rules » pour une description détaillée des règles de validation.
20/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process o
o
Continue klassieke meter:
En fonction du timing de l’envoi des données de comptage, celles-ci seront envoyées dans un premier temps de façon non-validées « V1 » et ensuite de façon validées « V3-facturation ». Voir le Document « UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Validation Rules » pour une description détaillée de ces règles de validation.
Afhankelijk van de timing voor de verzending van de meetgegevens, zullen deze eerst niet-gevalideerd "V1" en later gevalideerd "V3facturatie" worden verstuurd. Zie Document "UMIG 6.0 - BR - ME - 03 Validation Rules" voor een uitvoerige beschrijving van deze validatieregels. o
o
Slimme Meter: De naar de markt verstuurde meetgegevens kunnen verschillende validatieniveaus hebben (V1, V2, V3-facturatie en V3-informatie):
Dagelijkse niet-gevalideerde volumes: Validatieniveau "V1";
Dagelijkse gasvolumes met definitieve CBW: Validatieniveau "V3-facturatie";
Gecumuleerde/geaggregeerde Validatieniveau "V3-facturatie";
volumes
Gecumuleerde/geaggregeerde Validatieniveau "V3-Informatie";
volumes
voor ter
Gecumuleerde/geaggregeerde volumes voor voorafbetaling: Validatieniveau "V3-Informatie".
“Oorsprong”: eigenschap die het mogelijk maakt om te definiëren hoe meetgegevens werden verkregen. De volgende waarden kunnen bijvoorbeeld gecommuniceerd worden op deze manier: “berekend”, “gelezen op het terrein door de MDR”, “geschat op basis van interpolatie door de MDR”, ”aangepast”, enz… “Reden”: eigenschap die het mogelijk maakt om de reden van het bijwerken van de meetgegevens te definiëren, enkel aangezien deze aangepast zijn geweest (Oorsprong eigenschap = “aangepast”). De volgende waarden kunnen bijvoorbeeld gecommuniceerd worden op
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Volumes journaliers non-validés : Niveau de validation « V1 »;
Volumes journaliers gaz avec le PCS définitif : Niveau de validation « V3-facturation »;
Volumes cumulés/agrégés pour validation « V3-facturation »;
Volumes cumulés/agrégés pour information : Niveau de validation « V3-Information »;
Volumes cumulés/agrégés pour prépaiement : Niveau de validation « V3-Information ».
informatie:
Andere eigenschappen worden ook aan de markt ter beschikking gesteld om meer informatie te kunnen geven over de kwaliteit van de gestuurde meetgegevens. Zowel de fysieke registers als de berekende registers zullen volgende eigenschappen krijgen:
-
facturatie:
Andere eigenschappen maken het mogelijk om de kwaliteit van de meetgegens te waarderen:
-
Compteur intelligent : Les données de comptage envoyées au marché peuvent avoir différents niveaux de validation (V1, V2, V3-facturation et V3information) :
Enkel de meetgegevens met niveau "V3-facturatie" worden gebruikt om de gridfee te factureren. •
Compteur classique continu:
facturation :
Niveau
de
Seul les données de comptage avec un niveau « V3-facturation » seront utilisées pour facturer le gridfee. •
Autres caractéristiques permettant d’apprécier la qualité des données de comptage : D’autres caractéristiques sont également mises à disposition du marché afin de fournir plus d’informations sur la qualité des données de comptage envoyées. Les registres physiques ainsi que les registres calculés seront munis des caractéristiques suivantes: -
-
“Origine”: caractéristique permettant de définir comment les données de comptage ont été obtenues. Les valeurs suivantes peuvent par exemple être communiquées par ce biais: “calculées”, “lues sur le terrain par le MDR”, “estimées par interpolation par le MDR”, ”adaptée”, etc… “Raison”: caractéristique permettant de définir la raison de la mise à jour des données de comptage, uniquement lorsque celles-ci ont été adaptées (caractéristique origine = « adaptée »). Les valeurs suivantes peuvent par exemple être communiquées par ce biais: “compteur défectueux”, “fraude”, etc… 21/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process deze manier: ”meter defect”, “fraude", enz… Remarque: Les valeurs possible des caractéristiques “Raison” et “Origine” peuvent être différentes en fonction du type de message et du type de registre (calculé ou physique).
Opmerking: De mogelijke waarden van de “Oorsprong” en “Reden” kunnen verschillend zijn in functie van het berichttype en in functie van het registertype (berekend of fysiek).
3.7.2 •
Aggregatie en meetregimes – Agrégation et régimes de comptage •
Definitie van de concepten o
Définition des concepts o
Aggregatie: Bepaalt de granulariteit van de meetgegevens die ter beschikking worden gesteld aan de markt.
o
•
o
Régime de comptage :
Een vooraf gedefinieerd niveau van granulariteit van de meetgegevens die ter beschikking worden gesteld aan de markt.
Définit un niveau prédéfini de granularité des données de comptage mises à disposition du marché.
Een meetregime stemt overeen met één van de aggregatieniveaus, dat binnen de markt is afgesproken.
Parmi toutes les agrégations possibles, un régime de comptage correspond à un niveau qui a fait l’objet d’un accord de marché.
mogelijke
Meetregime "1":
o
Définit la granularité des données de comptage mises à disposition du marché.
Meetregime:
Er bestaan voor het ogenblik twee meetregimes voor een slimme meter: o
Agrégation :
De slimme meters worden gebruikt als klassieke meters. Rekening houdend met de behoeften en de wetgeving, zal de meter worden opgenomen op afstand en de gegevens frequenter meegedeeld worden naar de markt; Enkel de actuele, klassieke Time-of-Uses worden in de marktprocessen gebruikt; De Time-Frames van de Meter Data Responsible en van de Balance Supplier kunnen echter verschillen.
•
Deux types de régimes de comptage pour compteur intelligents existent actuellement : o
Régime de comptage “1”:
Meetregime "3":
De gegevens met de fijnste granulariteit (belastingscurve) worden gebruikt in de marktprocessen. Naast deze gegevens met de fijnste granulariteit, zullen in de marktprocessen ook geaggregeerde volumes gebruikt worden. Deze geaggregeerde volumes zullen ook beschikbaar zijn voor de Net User (bijv. via de meter). De Distribution Grid Operator (DGO) blijft altijd vrij om gereguleerde tariefperiodes te bepalen voor de berekening van
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
o
Les compteurs intelligents sont utilisés comme des compteurs classiques. Selon les besoins et la législation, le compteur sera relevé à distance et les données communiquées au marché de manière plus fréquente; Seuls les Time-of-Uses classiques actuels sont utilisés dans les processus de marché; Les Time-Frames du Meter Data Responsible et Balance Supplier peuvent par contre être différents.
Régime de comptage “3 “:
Les données disponibles avec la plus fine granularité (courbe de charge) sont utilisées dans les processus de marché ; A côté de ces données avec la plus fine granularité, des volumes agrégés seront aussi utilisés dans les processus de marché. Ces volumes agrégés seront également disponibles pour le client (via le compteur par exemple) ; Le Distribution Grid Operator (DGO) reste toujours libre de
22/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
de gridfee, op basis van een aggregatie van de gedetailleerde gegevens. Idem voor de Balance Supplier. De Time-Frames van de Meter Data Responsible en van de Balance Supplier kunnen echter verschillen. De Time-Frames van de Balance Supplier kunnen dynamisch zijn1.
De Net User met een slimme meter zal het gewenste type meetregime (1 of 3) kunnen kiezen, onder voorbehoud van de wettelijke en/of technische beperkingen en afhankelijk van zijn contractuele relatie met zijn Balance Supplier. •
Karakteristieken van de meetregimes
déterminer des périodes tarifaires régulées pour le calcul du gridfee sur base d’une agrégation des données détaillées. Idem pour le Balance Supplier. Les Time-Frames du Meter Data Responsible et Balance Supplier peuvent par contre être différents. Les Time-Frames du Balance Supplier peuvent être dynamiques3.
Le Net User avec compteur intelligent aura la possibilité de choisir le type de régime souhaité (régime de comptage 1, ou régime de comptage 3), sous réserve des contraintes légales et/ou techniques et en fonction de sa relation contractuelle avec son Balance Supplier. •
Caractéristiques des régimes de comptage
Elk toegangspunt heeft een uniek meetregime voor alle meetgegevens die aan de markt worden meegedeeld2.
Un régime de comptage est unique par point d’accès pour l’ensemble des données de comptage communiquées au marché4.
De tabel hieronder geeft weer welk meetregime van toepassing is per gewest en per type Net User.
Ci-dessous un tableau reprenant l’applicabilité des régimes de comptage en fonction des régions et du type de Net User. Régime de comptage
Meetregime WALLONIE
VLAANDEREN
MEET REGIME 1
Default: - Klanten die een slimme meter opgelegd krijgen; - Klanten die naar een toegangspunt verhuizen waar reeds een slimme meter staat.
MEET REGIME 3
Default: Klant die proactief een slimme meter aanvraagt;
Figure 4 : Default Metering Regime v1.0
1
BRUSSEL
WALLONIE
FLANDRE
BRUXELLES
RÉGIME DE COMPTAGE 1
Par défaut pour le client qui se voit équipé d’un compteur intelligent ou qui emménage sur un point d’accès disposant déjà d’un compteur intelligent.
RÉGIME DE COMPTAGE 3
Par défaut pour le client qui demande pro-activement un compteur intelligent.
Figure 5 : Default Metering Regime v1.0
Deze zullen niet gekend zijn door de Meter Data Responsible
2
Opgelet, gegevens die aan de markt ter beschikking zijn gesteld moeten gescheiden worden van de gegevens die gebruikt worden door het Settlement proces. Onafhankelijk van het meetregime gekozen door de klant, zal het productie lastprofiel ter beschikking gesteld kunnen worden van het Settlement proces. 3
Ceux-ci ne seront pas connu du Meter Data Responsible
4
Attention, il faut dissocier les données de comptage mises à disposition du marché, des données de comptage utilisées en Settlement. Indépendament du régime de comptage choisi par le client, la courbe de charge de la production pourra être mise à disposition des processus Settlement.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
23/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process Frequentie – Fréquence
3.7.3 •
Definitie van de concepten
•
De frequentie is het aantal keren dat eenzelfde fenomeen zich voordoet binnen een bepaalde tijd. In de marktprocessen worden volgende frequenties onderscheiden: o Informatiefrequentie: De frequentie waarmee de berekende meetwaarden naar de markt gecommuniceerd worden ter informatie (voor slimme meters). o
o
•
La fréquence est la mesure de la reproduction d'un phénomène identique à luimême dans le temps. Dans les processus de marché, les fréquences suivantes sont à distinguer: o Fréquence d’information: La fréquence à laquelle les valeurs de comptage calculées sont communiquées au marché dans un but informatif (pour des compteurs intelligents).
Frequentie van de gridfee-facturatie: De frequentie waarmee de berekende meetwaarden en de gridfee berekening aan de markt worden meegedeeld voor facturatie (betreft de relatie Distribution Grid Operator – Balance Supplier). In Brussel zal dit altijd maandelijks zijn voor de slimme meters. Facturatiefrequentie leverancier: Frequentie waarmee de periodieke afrekening wordt verstuurd naar de Net User (betreft de relatie Balance Supplier – Net User). De leveranciers facturatiefrequentie is altijd identiek aan de gridfee facturatiefrequentie (behalve voor de slimme meters in Brussel). In Brussel worden de leveranciers facturatiefrequenties en gridfee mogelijk gescheiden voor slimme meters. •
Illustratie
Figure 6 : Example Frequencies v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Définition des concepts
o
Fréquence de facturation gridfee: La fréquence à laquelle les valeurs de comptage calculées et le calcul gridfee sont communiquées au marché pour facturation (concerne la relation Distribution Grid Operator – Balance Supplier). A Bruxelles, celle-ci sera toujours mensuelle pour les compteurs intelligents.
o
Fréquence de facturation fournisseur: Fréquence à laquelle le décompte périodique est envoyé au Net User (concerne la relation Balance Supplier – Net User). La fréquence de facturation fournisseur est toujours identique à la fréquence de facturation gridfee (excepté à Bruxelles pour les compteurs intelligents). A Bruxelles, les fréquences de facturation fournisseur et gridfee peuvent être découplées pour les compteurs intelligents.
Illustration
Figure 10 : Example Frequencies v1.0
24/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process •
•
Beschrijving van de frequentie van de gridfee-facturatie
Description de la fréquence de facturation gridfee
Bij de klassieke meters is de communicatiefrequentie identiek aan de meetfrequentie en afhankelijk van de technische installatie van het toegangspunt (beschreven in de Technische Reglementen). Een klassieke meter kent dus een maandelijkse of jaarlijkse opnamefrequentie.
Pour les compteurs classiques, la fréquence de communication est identique à la fréquence de relève et dépend de l’installation technique du point d’accès (décrit dans les Règlements Techniques). Un compteur classique est donc soit relevé mensuellement, soit relevé annuellement.
Voor de slimme meters zijn de frequenties van de gridfee-facturatie dezelfde voor meetregime 1 en 3 maar ze verschillen wel naargelang het gewest.
Pour les compteurs intelligents, les fréquences de facturation gridfee sont les mêmes pour les régimes de comptage 1 et 3 mais diffèrent en fonction des régions. Fréquence pour facturation gridfee
Frequentie voor gridfee-facturatie WALLONIE MEETREGIME 1/3
VLAANDEREN
Default: jaarlijks Klantkeuze is bepalend (beperkt tot maandelijks of jaarlijks)
WALLONIE
BRUSSEL Verplicht: Maandelijks
RÉGIME DE COMPTAGE 1 / 3
FLANDRE
Par défaut : annuelle Choix du client déterminant : limitée à mensuelle ou annuelle
BRUXELLES Obligatoire: Mensuelle
Figure 7 : Gridfee Billing Frequencies v1.0
Figure 11 : Gridfee Billing Frequencies v1.0
Wat betreft de facturatie aan de Net User, zal diens keuze (afgevlakt [jaarlijkse afrekening met maandelijkse voorschotten] of niet [maandelijkse afrekening]) door de Balance Supplier aan de Distribution Grid Operator worden meegedeeld.
Concernant la facturation du Net User, le choix de celui-ci (lissé [décompte annuel avec acomptes mensuels] ou non [décompte mensuel]) sera communiqué par les Balance Supplier aux Distribution Grid Operator.
In Vlaanderen en Wallonië zal de facturatie van de gridfee aangepast worden aan de keuze van de Net User: als de Net User kiest voor jaarlijkse facturatie, zal hij de frequentie van de facturatie van zijn gridfeevoorschotten niet kunnen kiezen. Merk op dat dat de Balance Suppliers akkoord zijn om een eenvoudige koppeling te handhaven tussen Net User facturatie en gridfee-facturatie. Dit betekent dat ze zich aanpassen aan de maandelijkse of jaarlijkse facturatiefrequentie van de gridfee, zelfs als de Net User om een andere Net User-facturatiefrequentie heeft verzocht (bv. per kwartaal). In Brussel kan de Distribution Grid Operator bij de facturatiefrequentie voor slimme meters uitgaan van het geïnstalleerde metertype (slimme meter = maandelijkse facturatie van de gridfee), ongeacht de keuze van de Net User.
En Flandre et en Wallonie, la facturation du gridfee sera alignée sur le choix du Net User : si le Net User choisit d’être facturé annuellement, il ne pourra pas choisir la fréquence de facturation de ses acomptes gridfee. A noter que les Balance Supplier sont d’accord pour maintenir un couplage simple entre facturation Net User et facturation gridfee. Cela signifie qu’ils s’aligneront sur la fréquence annuelle ou mensuelle de facturation gridfee, ceci même si le Net User a demandé une autre fréquence de facturation Net User (p.ex. trimestrielle). A Bruxelles, pour les compteurs intelligents, le Distribution Grid Operator peut baser la fréquence de facturation sur le type de compteur installé (compteur intelligent = facturation mensuelle du gridfee), indépendamment du choix du Net User.
De Distributon Grid Operator zal de keuze hebben om de facturatiefrequentie van de gridfee te beperken op basis van de criteria die in de technische reglementen van de diverse gewesten zijn opgenomen.
Le Distribution Grid Operator aura le choix de limiter le choix de la fréquence de facturation gridfee sur base des critères repris dans les règlements techniques des différentes régions.
In het geval van een Net User in Brussel die volgens het compensatieprincipe werkt, kan de Net User op jaarbasis worden gecompenseerd. Hiervoor factureert de DGO in Brussel de gridfee maandelijks voor het vaste deel (meterverhuur,…) en jaarlijks (tijdens de referentiemaand) voor het variabele deel (gridfee gelinkt aan het verbruik van de net). Op verzoek van de Net User blijft de maandelijkse compensatie van toepassing.
Dans le cas d’un Net User Bruxellois avec un principe de compensation, celle-ci pourra s’effectuer sur base annuelle envers le client. Afin d’y arriver, le DGO Bruxellois fera toujours une facturation gridfee mensuelle pour la partie fixe (location de compteur,…) et une facturation au mois de référence pour la partie variable (gridfee lié à l’utilisation du réseau,…). Sur demande du Net User, la compensation mensuelle reste d’application.
In de andere gewesten zal het compensatiemechanisme worden toegepast op
Dans les autres régions, le mécanisme de compensation sera appliqué en
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
25/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process basis van de gevraagde frequentie van de gridfee-facturatie:
•
fonction de la fréquence de facturation gridfee demandée :
maandelijkse compensatie;
jaarlijkse frequentie betekent jaarlijks toegepaste compensatie;
frequentie
betekent
maandelijks
toegepaste
Beschrijving van de informatiefrequentie voor slimme meters
•
une fréquence mensuelle impliquera une compensation appliquée mensuellement;
une fréquence annuelle impliquera une compensation appliquée annuellement.
Description de la fréquence d’information pour des compteurs intelligents
Ingevolge Richtlijn 2012/27/EU betreffende energie-efficiëntie, moeten gegevens over het verbruik en de productie frequenter ter beschikking worden gesteld aan de Net User zodat hij zijn energieverbruik beter kan volgen.
Suite à la Directive 2012/27/UE relative à l'efficacité énergétique, des informations sur la consommation/production doivent être mises à disposition du Net User de manière plus fréquente afin qu’il puisse mieux suivre sa consommation d’énergie.
Zoals aangegeven in de onderstaande tabel, onderscheidt men verschillen in informatiefrequentie volgens gewest en volgens meetregime:
Comme décrit dans le tableau ci-dessous, on distingue des différences de fréquence d’information entre régions et régimes de comptage :
Frequentie voor informatie
MEETREGIME 1
MEETREGIME 3
WALLONIE Default : jaarlijks (valt samen met facturatie) Op vraag van de klant : semestrieel
Fréquence d'information
VLAANDEREN
BRUSSEL RÉGIME DE COMPTAGE 1
Default: maandelijks
RÉGIME DE COMPTAGE 3
Verplicht: Minimum maandelijks
Figure 8 : Information Frequencies v1.0
BRUXELLES Par défaut : mensuelle
Obligatoire: Au moins mensuelle
Pour les Net Users équipés d’un compteur intelligent avec régime de comptage 1 en Wallonie, tout changement de fréquence d’information devra être réalisé avec le Balance Supplier et communiquée au DGO.
zijn. Een wekelijkse
La fréquence "informative" pourra être au maximum mensuelle. Une fréquence "informative" hebdomadaire n’est donc pas envisageable.
Wanneer de meetgegevens niet opgenomen kunnen worden, zal altijd een schatting worden verricht en opgestuurd naar de markt teneinde steeds een informatief volume te garanderen. Deze kan worden gecorrigeerd.
Enfin, lorsque les données de comptage ne peuvent être relevées, une estimation sera toujours réalisée et envoyée au marché afin de toujours garantir un volume informatif. Celui-ci pourra être corrigé.
Specifiek voor smart meters meetregime 1, met geactiveerde prepayment functionaliteit, zal de frequentie voor informatieuitwisseling altijd maandelijks zijn.
Spécifiquement pour les compteurs intelligents de régime de comptage 1, avec la fonctionnalité de prépaiement activée, la fréquence d’information sera toujours mensuelle. •
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
FLANDRE
Figure 12 : Information Frequencies v1.0
Voor de Net Users met een slimme meter met meetregime 1 in Wallonië, zal iedere verandering van informatiefrequentie moeten gebeuren met de Balance Supplier en meegedeeld aan de DGO. De informatiefrequentie zal maximaal maandelijks informatiefrequentie ligt dus niet in het verschiet.
WALLONIE Par défaut : annuelle (ensemble avec la facturation) A la demande du client : semestrielle
Spécificités des données de comptage mises à disposition du marché dans le
26/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process •
Bijzonderheden betreffende de meetgegevens die ter beschikking worden gesteld aan de markt in het kader van het informatieve proces voor slimme meters
cadre du processus informatif pour des compteurs intelligents Le contenu des données de comptage diffère en fonction des régions et du type de compteur, comme illustré sur le tableau ci-dessous :
De inhoud van de meetgegevens verschilt naar gelang de regio en het type meter, zoals aangegeven in de onderstaande tabel:
Billing information WALLONIE
Billing information WALLONIE MEET REGIME 1 / 3
Volumes (kWh), index en lastprofielen voor meetregime 3
Non Smart Meters (YMR)
•
VLAANDEREN
RÉGIME DE COMPTAGE 1 / 3
BRUSSEL Volumes (kWh), index en lastprofielen voor meetregime 3, en kosten (€)
Volumes (kWh) en index Figure 9 : Biling Information v1.0
Non Smart Meters (YMR)
•
Regionale bijzonderheden betreffende het informatieve proces voor slimme meters
•
Een periode is een tijdsinterval. Er worden verschillende soorten periodes onderscheiden:
Spécificités régionales liées au processus informatif pour des compteurs intelligents
•
Définition des concepts Une période est un intervalle de temps. On peut en distinguer plusieurs : o
Opnameperiode: Is de periode tussen 2 opnames.
o
o
Uitleesperiode:
Uitleesdag:
Opnamedag: De datum waarop de Meter Data Collector een index effectief moet opnemen.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Période de lecture : Correspond à la période durant laquelle le Meter Data Collector va pouvoir lire le compteur afin d’y relever l’index attendu pour cette période.
o
De datum waarop het meetgegeven van de meter wordt afgelezen door de Meter Data Collector. o
Période de relevé : Définit la période entre 2 relevés.
Is de periode waarin de Meter Data Collector de meter kan uitlezen om de voor die periode gewenste index op te nemen. o
Volumes (kWh) et index
Figure 13 : Billing Information v1.0
Periode – Période
Definitie van de concepten
o
BRUXELLES Volumes (kWh), index, courbes de charge pour le régime de comptage 3 et coûts (€)
Pour satisfaire à l’exigence de Brugel, chaque Net User bruxellois avec un compteur intelligent sera traité comme un client ayant un relevé périodique mensuel. Autrement dit, le processus informatif fournira les mêmes données au client que la facturation. Un processus informatif est donc inutile sachant que les données de comptage sont les mêmes que celles utilisées pour la facturation.
Om te voldoen aan de vereiste van Brugel, zal elke Net User in Brussel met een slimme meter behandeld worden als een Net User met een maandelijkse periodieke opname. Met andere woorden zal het informatieve proces van de Net User dezelfde gegevens verstrekken als de facturatie. Een informatief proces is dus nutteloos aangezien de meetgegevens gelijk zijn aan die gebruikt voor de facturatie. 3.7.4
FLANDRE
Volumes (kWh), index et courbes de charge pour le régime de comptage 3
Jour de lecture : Définit la date à laquelle la donnée de comptage est collectée sur le compteur par le Meter Data Collector.
o
Jour de relevé : Définit la date ou le Meter Data Collector doit effectivement relever un index.
27/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
o
De opnamedag is niet noodzakelijk gelijk aan de uitleesdag. De Meter Data Collector neemt de index van een slimme meter van 1 januari bijvoorbeeld op, op 5 januari: de opnamedag is de 1ste, de uitleesdag de 5de.
Le jour de relevé n'est pas forcément égal au jour de lecture. Par exemple, le Meter Data Collector relève l'index d’un compteur intelligent du 1er janvier le 5 janvier. Le jour de relevé est le 01 et le jour de lecture est le 05.
Voor een klassieke meter daarentegen, is de uitleesdag gelijk aan de opnamedag.
Pour un compteur classique par contre, le jour de lecture est identique au jour de relevé. o
Net User facturatiedag:
Définit le jour (dans le mois ou l’année) auquel le décompte est envoyé au Net User.
De dag (van de maand of het jaar) waarin de afrekening wordt verstuurd naar de Net User. •
Specifieke definities betreffende de kalendermaand: o
Kalendermaand:
•
Définitions spécifiques au mois calendaire : o
Definieert de periode tussen de eerste dag van maand M en de eerste dag van maand M+1 (opgepast Dag gas: 06:00 AM – Dag elektriciteit: 00:00 AM).
Verzenddag:
Remarque : Dans le cas où les données de comptage du gaz sont lues en même temps que les données de comptage de l’électricité, les données de comptage gaz ne seront en réalité effectivement lues sur le compteur à 00:00, soit 18:00 plus tard que le relevé enregistré à 06:00. o
Maximale verzenddag:
o
Verzendperiode:
Jour maximum d’envoi : Définit le jour d’envoi maximum où les données sont envoyées par le Meter Data Responsible au marché selon des SLA préalablement définis. Ce jour est défini au niveau du point d’accès par le Meter Data Responsible. Le jour de facturation Net User ne pourra donc pas se situer avant ce jour.
Dit is de uiterste verzenddag waarop de gegevens door de Meter Data Responsible naar de markt worden verstuurd volgens vooraf bepaalde SLA’s. Deze dag wordt bepaald op het niveau van het toegangspunt door de Meter Data Responsible. De Net User facturatiedag kan dus niet vóór die dag vallen. o
Jour d’envoi : Définit la date à laquelle le Meter Data Responsible met à disposition du Balance Supplier les données de comptage. Ce jour d'envoi peut donc être variable.
De datum waarop de Meter Data Responsible de meetgegevens ter beschikking stelt aan de Balance Supplier. Deze verzenddag kan dus variëren. o
Mois calendaire : Définit la période entre le premier du mois M et le premier du mois M+1 (attention Jour gaz : 06:00 AM - Jour électricité : 00:00 AM).
Opmerking: in het geval meetgegevens voor gas tegelijk gelezen zijn met die voor elektriciteit, worden de meetgegevens gas in werkelijkheid van de meter afgelezen om 00:00, dus 18:00 uur later dan de om 06:00 geregistreerde opname. o
Jour de facturation Net User :
o
Période d’envoi :
De verzendperiode is de periode waarin de Meter Data Responsible wordt verondersteld de verwachte indexen naar de Markt op de sturen.
La période d’envoi correspond à la période pendant laquelle le Meter Data Responsible est supposé envoyer les index attendus au Marché.
De verzendperiode begint met de opnamedag en eindigt met de maximale verzenddag.
La période d’envoi commence le jour de relevé et se termine le jour d’envoi maximum.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
28/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process •
•
Gebruik van de kalendermaand voor slimme meters
Utilisation du mois calendaire pour compteurs intelligents
De invoering van de notie kalendermaand voor slimme meters in de meteringconcepten, is van toepassing voor de Net Users met meetregime 1 en 3.
L’introduction de la notion de mois calendaire pour les compteurs intelligents dans les concepts de metering, est d’application pour les Net Users avec régimes de comptage 1 et 3.
Voor Net Users die hebben gekozen voor een maandelijkse facturatiefrequentie:
Pour des Net User ayant choisi une fréquence de facturation mensuelle :
Het gebruik van de kalendermaand in de periodieke processen houdt in dat de opnameperiode samenvalt met een kalendermaand. De opnamedag stemt overeen met de eerste dag van de maand (00.00 voor elektriciteit 06.00 voor gas) volgend op de maand waarvoor de opname wordt gevraagd, dus een opname per maand. De kalendermaand stemt ook overeen met de meetperiode.
L’utilisation du mois calendaire dans les processus périodiques implique que la période de relevé est identique au mois calendaire. Le jour de relevé correspond au premier jour du mois (00.00 pour l’électricité et 06.00 pour le gaz) suivant le mois pour lequel la relève est demandée, soit un relevé par mois. Le mois calendaire correspond également à la période de mesure.
Zie figuur hieronder:
Voir figure ci-dessous :
Februari 1
Maart
1
April
Kalendermaand
Illustratie kalendermaand
Meetperiode Opnameperiode
Figure 14 : Example Period 1 v1.0
Figure 16 : Example Period 1 v1.0
Deze afstemming op de kalender maakt een perfecte verdeling en samenhang van de volumes mogelijk in processen zoals settlement of gridfee en brengt de gebruikte timeslices (verbruik/gridfee, peak…) in lijn met de kalendermaand.
Cet alignement calendaire permet une parfaite répartition et cohérence des volumes dans des processus comme le settlement ou le gridfee et uniformise au mois calendrier les timeslices utilisés (consommation/gridfee, peak…).
Illustratie van een kalendermaand voor een maandelijkse facturatiefrequentie:
Illustration du mois calendaire pour une fréquence de facturation mensuelle :
Februari
1
Voorbeeld: Maximale verzenddag = 18 maart
Maart 3
6
9
12
15
18
21
24
27
1
April
Uitleesperiode
Février
1
Exemple: Soit jour d’envoi = 18 Mars
Mars 3
Mogelijke uitleesdag Maximale verzenddag
Voorbeeld: De opname van maand M is opgenomen de eerste dag van maand M+1 De opname van maand M is uitgelezen tussen de eerste van de maand en de maximale verzenddag De opname van maand M is verzonden naar de markt op de 19de dag van maand M+1 Met: ≤ ≤ Met : Uitleesperiode
9
12
15
18
21
24
27
1
Avril
Période de lecture Période d’envoi
Verzendperiode
Mois calendaire
Kalendermaand
Opnamedag
6
= Verzendperiode ≤ Kalendermaand
Figure 15 : Example Period 2 v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Jour de relevé Jour de lecture possible Jour d’envoi maximum
Exemple: Le relevé du mois M est effectué le premier jour du mois M+1 Le relevé du mois M est lu entre le premier du mois et le jour d’envoi maximum Le relevé du mois M doit être envoyé au plus tard le 18ème jour du mois M+1 Soit: ≤ ≤ Soit : Période de lecture =
Période d’envoi
≤ Mois calendaire
Figure 17 : Example Period 2 v1.0
29/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Een Net User "Y" wordt opgenomen op 01/03 om zijn verbruik te kennen van de maand februari. De maximale verzenddag is in dit voorbeeld vastgesteld op 18/03. De Meter Data Responsible beschikt dus over een uitlees- en verzendperiode die gaat van 01/03 tot 18/03. De Meter Data Collector bepaalt zelf wanneer hij de index effectief wil uitlezen teneinde de werklast te spreiden die gepaard gaat met de validatie van gegevens in de uitval. Het is mogelijk dat verschillende uitleesdagen nodig zijn om een gevalideerde index te kunnen versturen.
Soit un Net User « Y » est relevé le 01/03 pour connaître sa consommation du mois de février. Le jour d’envoi maximum est dans cet exemple fixé au 18/03. Le Meter Data Responsible aura donc une période de lecture et d’envoi allant du 01/03 au 18/03. Au Meter Data Collector alors de définir quand il souhaitera effectivement lire l’index et répartir la charge de travail liée à la validation de ceux tombés en erreur. Si nécessaire, plusieurs jours de lecture seront nécessaires avant de pouvoir envoyer un index validé.
Hij kan beslissen om alle meters uit te lezen op 02/03 en de gevalideerde meetgegevens door te sturen naar de Balance Supplier op 03/03, dus vóór de maximale verzenddag. Aangezien de Balance Supplier de maximale verzenddag kent, kan hij ook zijn werklast plannen en een stabiele Net User facturatiedag bepalen.
Il est possible que celui-ci choisisse de lire l’ensemble des compteurs le 02/03 et d’envoyer les données metering validées au Balance Supplier le 03/03, soit avant le jour d’envoi maximum. Sachant que le Balance Supplier connaît le jour d’envoi maximum, il pourra également planifier sa charge de travail et définir un jour de facturation Net User stable.
Voor Net Users die hebben gekozen voor een jaarlijkse facturatiefrequentie:
•
Pour des Net User ayant choisi une fréquence de facturation annuelle :
Het principe van kalendermaand in de periodieke processen geldt ook hier maar nu voor een periode van een jaar. De opnamedag is de eerste dag van de maand volgend op de referentiemaand waarvoor de opname wordt gevraagd, of een opname om de 12 maanden.
Le principe de mois calendrier dans les processus périodiques s’applique également mais dans ce cas sur une période annuelle. Le jour de relevé correspond au premier jour du mois suivant le mois de référence pour lequel la relève est demandée, soit un relevé tous les 12 mois.
Voor Net Users die hebben gekozen voor een halfjaarlijkse informatiefrequentie (Wallonië):
Pour des Net User ayant choisi une fréquence d’information semestrielle (Wallonie):
Het principe van kalendermaand in de periodieke processen geldt ook hier maar nu voor een periode van een half jaar. De opnamedag is de eerste dag van de maand volgend op de referentiemaand waarvoor de opname wordt gevraagd en de eerste dag van de 7de maand volgend op de referentiemaand, of een opname om de 6 maanden.
Le principe de mois calendrier dans les processus périodiques s’applique également mais dans ce cas sur une période semestrielle. Le jour de relevé correspond au premier jour du mois suivant le mois de référence pour lequel la relève est demandée et le premier jour du 7ième mois suivant le mois de référence, soit un relevé tous les 6 mois.
Beschrijving van de maximale verzenddag die nodig is voor de periodieke processen (Periodic Meter Read for Billing & Periodic Meter Read for Information): De maximale verzenddag geldt alleen voor de slimme meters in het kader van de periodieke processen, aangezien deze opgenomen worden op een vaste datum volgens het principe van de kalendermaand. Aangezien de continue klassieke meters voortdurend automatisch worden opgenomen, is dit opnameproces niet op hen van toepassing. De Meter Data Responsible bepaalt een maximale verzenddag en deelt die mee aan de Balance Supplier via een Master Data bericht, zodat elke speler de spreiding van de werklast verbonden aan de periodieke uitlezing, de validatie en de facturatie van de opnames kan plannen. Om te zorgen dat alle waarden van
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
•
Description du jour d’envoi maximum nécessaire aux processus périodique (Periodic Meter Read for Billing & Periodic Meter Read for Information): Le jour d’envoi maximum est uniquement applicable aux compteurs intelligents dans le cadre des processus périodique sachant que ceux-ci sont relevés à une date fixe selon le principe de mois calendrier. Sachant que les compteurs classiques continus sont relevés automatiquement de manière continue, ils ne sont pas concernés par ce processus de relève. Un jour d’envoi maximum est défini par le Meter Data Responsible et communiqué au Balance Supplier par le biais d’un Master Data, afin que chaque acteur puisse planifier le lissage de la charge de travail liée à la lecture périodique, à la validation et à la facturation des relevés. Afin d’avoir l’ensemble
30/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
•
maand M gevalideerd zijn vóór het begin van het settlement proces, moet de maximale verzenddag vastgesteld zijn vóór de datum van de allocatierun, dus vóór (M+1)+20wd.
des valeurs du mois M validées avant le début des processus settlement, il faut que le jour d’envoi maximum soit fixé avant la date du run d’allocation, soit avant (M+1)+20jo.
Beschikt de Meter Data Responsible over de gevalideerde indexen vóór de maximale verzenddag, dan kan hij die gerust vóór die uiterste datum naar de Balance Supplier doorsturen. De maximale verzenddatum wordt hier beschouwd als een uiterste datum die niet mag worden overschreden.
Dans le cas où le Meter Data Responsible dispose des index validés avant la date d’envoi maximum, il pourra toujours envoyer ceux-ci au Balance Supplier avant cette date limite. La date d’envoi maximum est ici considérée comme une date ultime à ne pas dépasser.
De Net User facturatiedag valt altijd later dan de maximale verzenddag. De Net User facturatiedag wordt bepaald op basis van de maximale verzenddag maar kan aangepast worden op verzoek van de Net User via zijn Balance Supplier, rekening houdend met de operationele grenzen van de betrokken partijen. Deze vraag om aanpassing, die in principe uitzonderlijk is, zal niet via de marktprocessen maar ad hoc gebeuren (bijv. via e-mail).
Le jour de facturation Net User étant toujours plus grand au jour d’envoi maximum. Le jour de facturation Net User est défini sur base du jour d’envoi maximum mais peut être adapté à la demande du Net User par son Balance Supplier en tenant compte des limites opérationnelles des parties concernées. Cette demande d’adaptation, étant par principe exceptionnelle, ne sera pas demandée au travers des processus de marché mais de façon ad-hoc (p.ex. via email).
De uiterste verzenddatum is een kalenderdatum (niet 29/2) die, als deze niet op een werkdag valt, de eerstvolgende werkdag is.
La date d’envoi maximale est une date calendrier (autre que le 29/02) qui, si elle tombe un jour non-ouvrable, aura la date calendrier du premier jour ouvrable qui suit.
Er wordt voorzien dit gegeven op het niveau van het toegangspunt te bewaren met het oog op een optimale flexibiliteit.
Il est prévu de stocker cette donnée au niveau du point d’accès afin d’avoir une flexibilité optimale.
Beschrijving van het koop-tijd-bericht "Meter Reading Period Extension Notification":
•
Description du message d’achat de temps « Meter Reading Period Extension Notification » :
Indien de Meter Data Responsible er niet in slaagt om de meetgegevens te verzenden binnen de toegestane termijn (zie document MIG6.0 " UMIG 6.0 - BR - ME - 04 – Interface Description "), en hij denkt deze te kunnen recupereren, dan beschikt hij over de mogelijkheid om een bericht "Meter Reading Period Extension Notification" (ME-INT-10) te verzenden aan de Balance Supplier(s) om deze mee te delen dat hij meer tijd nodig heeft om de noodzakelijke meetgegevens te bezorgen. Dit bericht geldt alleen voor de gevalideerde en geaggregeerde meetgegevens (ME-INT-7, ME-INT-17, ME-INT16, ME-INT-11 en ME-INT-8) verzonden in het kader van de verschillende opnameprocessen. Zodra de uiterste datum bereikt is, moet echter een reële of geschatte index verzonden worden naar de Balance Supplier(s).
Si le Meter Data Responsible ne parvient pas à envoyer les données de comptage dans le temps imparti (voir le document MIG6.0 « UMIG 6.0 - BR - ME - 04 – Interface Description ») et qu’il estime pouvoir les récupérer, il a la possibilité d’envoyer un message « Meter Reading Period Extension Notification » (ME-INT-10) au(x) Balance Supplier(s) pour lui(leur) notifier qu’il a besoin de plus de temps pour fournir les données de comptage nécessaires. Ce message est uniquement d’application pour les données de comptage validées et agrégées (ME-INT-7, ME-INT-17, ME-INT16, ME-INT-11 et ME-INT-8) envoyées dans le cadre des différents processus de relève. Une fois arrivé à la date limite, un index réel ou estimé devra être fourni au(x) Balance Supplier(s).
Als de Meter Data Responsible er niet in slaagt de meetgegevens te verzenden binnen de voorziene tijd en hij niet gelooft dat hij ze zal kunnen recupereren, dient hij een schatting op te sturen.
Si le Meter Data Responsible ne parvient pas à envoyer les données de comptage dans le temps imparti et estime ne pas pouvoir les récupérer, il devra alors envoyer une estimation.
De Balance Supplier mag tijdens die "koop-tijd-periode” geen rectificaties van het type "Missing" verzenden.
Le Balance Supplier s’abstiendra pendant cette période « d’achat de temps » d’envoyer des rectifications de type « Missing ».
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
31/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Dit bericht geldt zowel voor de klassieke meters als voor de slimme meters.
Ce message est d’application aussi bien pour les compteurs classiques que pour les compteurs intelligents.
Dit bericht is van toepassing voor alle opnameprocessen van meetgegevens: Exchange Periodic Meter Read for Billing; Exchange NUI Meter Read (excluding physical modification); Exchange Outcome of Meter Reading On Demand (MROD); Exchange Ad-hoc Meter Read (if consequence of bilateral agreement). Opmerking: Er is dus geen koop-tijd-bericht voor de informatie- en voorafbetalingsprocessen.
Ce message est d’application pour l’ensemble des processus de relève de données de comptage : Exchange Periodic Meter Read for Billing ; Exchange NUI Meter Read (excluding physical modification) ; Exchange Outcome of Meter Reading On Demand (MROD) ; Exchange Ad-hoc Meter Read (if consequence of bilateral agreement). Remarque: Il n’y aura donc pas de message d’achat de temps pour les processus d’information et de prépaiement.
Wat betreft de "Exchange Periodic Meter Read"-processen is dit bericht geldig: Voor alle slimme meters en klassieke meters met een maandelijkse gridfee facturatie frequentie : tot de 19de werkdag van de maand volgend op de opnamemaand. Dit is de dag vóór de allocatierun; Voor de klassieke meters met jaarlijkse gridfee facturatie frequentie tot de 19de werkdag van de tweede maand volgend op de opnamemaand. Dit is de dag vóór de allocatierun.
Dans le cadre des processus « Exchange Periodic Meter Read », ce message est valable : Pour tous les compteurs intelligents et les compteurs classiques avec une fréquence de facturation gridfee mensuelle : jusqu’au 19ème jour ouvrable du mois suivant le mois de relevé. Soit le jour avant le run d’allocation ; Pour les compteurs classiques avec une fréquence de facturation gridfee annuelle, jusqu’au 19ème jour ouvrable du deuxième mois suivant le mois de relevé. Soit le jour avant le run d’allocation.
Daarentegen kan voor de subprocessen "Exchange NUI Meter Read", "Exchange Outcome of Meter Reading On Demand" en "Exchange Ad-hoc Meter Read" (bij een bilateraal akkoord) door dit bericht de verzendtermijn met een aantal werkdagen verlengd worden in functie van operationele afspraken tussen DGO en Balance Supplier. Uiterlijk op deze data moeten er uitgelezen of geschatte meetgegevens ter beschikking worden gesteld. Er moet een "Meter Reading Period Extension Notification" verzonden worden per type bericht en per betrokken Balance Supplier. Voorbeeld: In geval van een supplier switch, wordt een koop-tijd-bericht verstuurd voor de berichten ME-INT-7 aan de Old Balance Supplier en voor de berichten ME-INT-11 aan de New Balance Supplier. Het onderstaande Activity Diagram geeft het proces "Notify Extend Meter Reading Period":
Par contre, pour les sous-processus « Exchange NUI Meter Read », « Exchange Outcome of Meter Reading On Demand » et « Exchange Ad-hoc Meter Read » (dans le cas d’un accord bilatéral), ce message permet de prolonger les délais d’envoi d’un certain nombre de jours ouvrables en fonction des accords opérationnels entre DGO et Balance Supplier. Au plus tard pour ces dates, des données de comptage lues où estimées devront être mises à disposition. Un « Meter Reading Period Extension Notification » doit être envoyé par type de message et par Balance Supplier impacté. Exemple : Dans le cas d’un supplier switch, un message d’achat de temps sera envoyé pour les messages ME-INT-7 au Old Balance Supplier et pour les messages ME-INT-11 au New Balance Supplier. Ci-dessous l’Activity Diagram représentant le processus « Notify Extend Meter Reading Period » :
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
32/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 18 : Activity Diagram - BE-Notify Extend Meter Reading Period v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
33/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process 3.7.5
•
Overzicht van de meteringdimensies – Récapitulatif des dimensions de comptages
•
Klassieke meters De volgende tabellen geven de karakteristieken weer van de verschillende dimensies van toepassing op de klassieke meters:
Meetmethode
Granulariteit van gegevens
AMR (Incl. GOL)
MMR
YMR
Kwartier- of uurwaarden + aggreagatie per dag en maand
1 waarde per Time-of-Use en/of per Time-Frame Gridfee
1 waarde per Time-of-Use en/of per Time-Frame Gridfee
Les tableaux qui suivent reprennent les caractéristiques des différentes dimensions applicables aux compteurs classiques :
AGGREGATIE
Uitlees frequentie
PERIODE
Opname frequentie
HI/LO or TH Dagelijks (E) Uurlijks (G) Maandelijks
Frequentie voor gridfeefacturatie
Maandelijks
Opnameperiode Opnamedag
Uur/Dag/Maand N.A
HI/LO/TH/LOX/NPH/NPLPKH/PK HI/LO/TH/LOX/NPH/NPLPKH/PK L L
Maandelijks
Jaarlijks
Maandelijks
Jaarlijks Jaarlijks (afrekening)
AMR (Incl. GOL)
MMR
YMR
Granularité des données
Données quart-horaire/horaire + agrégation par jour et mois
1 valeur par Time-of-Use et/ou par Time-Frame Gridfee
1 valeur par Time-of-Use et/ou par Time-Frame Gridfee
# Timeframes – Gridfee
HI/LO or TH
HI/LO/TH/LOX/NPH/NPLPKH/P KL
HI/LO/TH/LOX/NPH/NPLPKH/P KL
Mensuelle
Annuelle
Mensuelle
Maandelijks
Annuelle Annuelle (décompte)
Fréquence de lecture FRÉQUENCE (processus périodique)
Maandelijks (voorschot)
Delta (wat nog niet gestuurd is) Opname van de DNB
PÉRIODE
De volgende tabellen geven de karakteristieken weer van de verschillende dimensies van toepassing voor meetregime 1 en 3:
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Journalière (E) Horaire (G) Mensuelle
Fréquence pour facturation gridfee
Mensuelle
Période de relève Jour de relève
Heure/Jour/Mois N.A.
Mensuelle
Mensuelle (acompte)
Delta (ce qui n’a pas encore été envoyé) Relève du GRD
Faisant suite à la Directive Européenne sur l’efficacité énergétique, certaines évolutions par rapport à la situation d’aujourd’hui des compteurs classiquesapparaissent. En effet, pour les clients facturés annuellement, la Directive prévoit la possibilité d’informer ceux-ci de façon plus fréquente afin de les sensibiliser sur leur consommation. Le processus pour information pour compteur classique est expliqué dans le chapitre suivant.
Ingevolge de Europese Richtlijn betreffende energie-efficiëntie, tekenen zich een aantal evoluties af ten opzichte van de huidige situatie voor de klassieke meters. Zo voorziet de Richtlijn, voor Net Users met jaarlijkse facturatie, in de mogelijkheid om die Net Users frequenter te informeren om ze te sensibiliseren over hun verbruik. Het proces ter informatie voor klassieke meters wordt in het volgende hoofdstuk uitgelegd. Slimme meters
Fréquence de relève
Figure 22: Overview Classic Meter v1.2
Figure 19: Overview Classic Meter v1.2
•
Méthode de comptage
AGRÉGATION
# Time of Use – gridfee
FREQUENTIE (periodiek proces)
Compteurs classiques
•
Compteurs intelligents Les tableaux qui suivent reprennent les caractéristiques des différentes dimensions applicables aux régimes de comptage 1 et 3 :
34/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process MEETREGIME 1 WALLONIE
VLAANDEREN
RÉGIME DE COMPTAGE 1
BRUSSEL
WALLONIE KLANTSEGMENT
AGGREGATIE
Granulariteit van gegevens
Frequentie voor gridfeefacturatie
Frequentie voor informatie
Bepaald door de DNB
Opnamedag
AGRÉGATION
Bepaald door de DNB (binnen -wet en regelgevend kader)
Keuze klant is bepalend: beperkt tot maandelijks of jaarlijks Default: jaarlijks (samen met facturatie) Op vraag van de klant: halfjaarlijks
Verplicht: Maandelijks
FRÉQUENCE (processus périodique)
Default: maandelijks
Fréquence pour facturation gridfee
Fréquence d'information
Op basis van de kalender maand (eerste dag van de maand) Gedefinieerd door de DNB
PÉRIODE
Par défaut : annuelle Choix du client déterminant : limitée à mensuelle ou annuelle Par défaut : annuelle (ensemble avec la facturation) A la demande du client : semestrielle
Différence entre 2 relevés Basé sur le mois calendrier (premier jour du mois) Choix du GRD en fonction de la date d’envoi Définit par le GRD Fonction du jour d’envoi
Figure 23 : Overview Smart Meter Regime 1 v1.2 RÉGIME DE COMPTAGE 3
MEETREGIME 3 WALLONIE KLANTSEGMENT AGGREGATIE
Granulariteit van gegevens Uitlees frequentie
FREQUENTIE (periodiek proces)
VLAANDEREN
Frequentie voor gridfeefacturatie
WALLONIE
BRUSSEL
Default: - Klant die proactief een slimme meter aanvraagt.
SEGMENT CLIENT
Kwartier- of uurwaarden en geaggregeerd per Time-of-Use en/of per Time-Frame Gridfee
# Time of Use – Metering
AGRÉGATION
Bepaald door de DNB
Verplicht: maandelijks
Keuze klant is bepalend: beperkt tot maandelijks of jaarlijks
Frequentie voor informatie
FRÉQUENCE (processus périodique)
Fréquence pour facturation gridfee
BRUXELLES
Valeurs quart- ou horaires et agrégées par Time-of-Use et/ou par Time-Frame Gridfee Déterminé par le GRD Déterminé par le GRD (en tenant compte de la loi et du règlement) Par défaut : annuelle
Obligatoire : mensuelle
Choix du client déterminant : limitée à annuelle ou mensuelle Obligatoire: au moins mensuelle
Jour de relève Afhankelijk van opanme/communicatiefrequentie
PÉRIODE
Jour de lecture
Verzenddag
Jour d’envoi
Facturatiedag
Jour de facturation
Figure 21 : Overview Smart Meter Regime 3 v1.2
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
FLANDRE
Par défaut: - Client qui demande pro-activement un compteur intelligent.
Période de relevé
Opnamedag Uitleesdag
# Time of Use – Metering
Fréquence d'information
Verplicht: minimum maandelijks
Opnameperiode PERIODE
Granularité des données Fréquence de lecture
Bepaald door de DNB (binnen -wet en regelgevend kader) Default: jaarlijks
Par défaut : mensuelle
Jour de lecture Jour de facturation
Figure 20 : Overview Smart Meter Regime 1 v1.2
Obligatoire: mensuelle
Jour de relève Jour d’envoi
In functie van de verzenddag
Facturatiedag
Déterminé par le GRD Déterminé par le GRD (en tenant compte de la loi et du règlement)
Période de relevé
DNB keuze op basis van de verzenddag
Verzenddag
BRUXELLES
1 valeur par Time-of-Use et/ou par Time-Frame Gridfee
# Time of Use – Metering
Verschil tussen twee opnamen
Uitleesdag
FLANDRE
Par défaut: - Client qui se voit équiper d’un compteur intelligent; - Client qui emménage sur un point d’accès disposant déjà d’un compteur intelligent .
Granularité des données Fréquence de lecture
Default: jaarlijks
Opnameperiode PERIODE
SEGMENT CLIENT
1 waarde per Time-of-Use en/of per Time-Frame Gridfee
# Time of Use – Metering Uitlees frequentie
FREQUENTIE (periodiek proces)
Default: - Klanten die een slimme meter opgelegd k rijgen; - Klanten die naar een toegangspunt verhuizen waar reeds een slimme meter staat.
Dépend de la fréquence de relève/communication
Figure 24 : Overview Smart Meter Regime 3 v1.2
35/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
3.8
Bijzonderheden betreffende de meetgegevens gas – Spécificités liées aux données de comptage gaz
o
Via de calorische bovenwaarde (CBW) worden de genormaliseerde m3's omgezet o in kWh. Deze waarde wordt gemeten door de TSO bij een geaggregeerd ontvangststation (GOS). De maandelijkse waarden worden gepubliceerd per geaggregeerd ontvangststation door de DGO en ook vermeld in de metering berichten. In geval van een productietoegangspunt gas (biogas) wordt de CBW gemeten ter hoogte van dit toegangspunt en gebruikt bij de omzetting in kWh. Deze waarde wordt dan ook vermeld bij de uitwisseling van de meetgegevens voor dit toegangspunt.
Le Pouvoir Calorifique Supérieur (PCS) est utilisé afin de convertir les normaux m3 en kWh. Cette valeur est mesurée par le TSO sur une station de réception agrégée (SRA). Les valeurs mensuelles sont publiées par station de réception agrégée, par le DGO, ainsi que mentionnées dans les messages de comptage. Dans le cas d’un point d’accès gaz de production (bio-gaz) le PCS est mesuré au niveau de ce point d’accès et utilisé dans la conversion vers le kWh. Par conséquent cette valeur sera mentionnée dans l’échange de donnée des relevés pour ce point d’accès.
o
o Indien beschikbaar, wordt de "definitieve" calorische bovenwaarde (CBW) gebruikt. Als de CBW-waarde niet definitief is op het moment dat het verbruik wordt berekend, wordt er uitgegaan van een "voorlopige" CBW-waarde. De op basis van deze voorlopige CBW berekende volumes worden na ontvangst van de definitieve CBWwaarden niet meer gecorrigeerd.
La valeur « définitive » du Pouvoir Calorifique Supérieure (PCS) est utilisée si elle est disponible. Si la valeur du PCS n’est pas définitive au moment où la consommation est calculée, alors une valeur « provisoire » du PCS est utilisée. Les volumes calculés sur base de ce PCS provisoire ne seront ensuite plus corrigés une fois les valeurs définitives du PCS reçues.
o Ten slotte kan bij de omzetting van jaarlijkse volumes ook worden uitgegaan van een "gewogen gemiddelde jaarlijkse" CBW-waarde.
Enfin, une valeur « annuelle moyenne pondérée » du PCS peut également être utilisée afin de convertir des volumes annuels.
3.9 •
Specifieke bepalingen betreffende het proces ”Meter Read For Information - Smart” – Spécificités liées au processus « Meter Read For Information - Smart »
Karakteristieken van een standaard informatieproces
•
Caractéristiques d’un processus d’information standard
De informatiefrequentie zal altijd hoger zijn dan de facturatiefrequentie. Als de facturatiefrequentie identiek is aan de informatiefrequentie wordt er geen bericht "ter informatie" verzonden.
La fréquence d’information sera toujours plus élevée que la fréquence de facturation. Lorsque la fréquence de facturation est identique à la fréquence d’information, aucun message « pour information » ne sera envoyé.
Voor elke informatieperiode wordt een verbruik bij voorkeur uitgelezen (zo niet geschat) uitgestuurd, onafhankelijk van opnames die een facturatie genereren. Bijvoorbeeld, voor een jaarlijkse gefactureerde Net User met maandelijkse informatie, worden twaalf informatieve berichten gestuurd met de maandelijkse volumes en een facturatiebericht met een jaarlijks volume.
Une consommation, de préférence lue (sinon estimée), sera envoyée pour chaque période d’information, indépendamment des relevés générant une facturation. Par exemple, pour un client facturé annuellement et recevant des informations mensuelles, douze messages informatifs contenant des volumes mensuels et un message de facturation contenant un volume annuel seront envoyés.
Het informatieve verbruik van een dag vangt aan om 00.00 uur voor een dag elektriciteit en om 06.00 uur voor gas. De informatiefrequentie kan gewijzigd worden via de volgende modules: Start Access, Update Customer Metering Configuration of Initiate Local Production.
Les consommations informatives d’une journée commencent à 00h00 pour une journée électricité et 06h00 pour une journée gaz. La fréquence d'information peut être modifiée à l'aide des modules suivants : Start Access, Update Customer Metering Configuration ou Initiate Local Production.
De meetgegevens voor informatieve doeleinden worden meegedeeld in een ander bericht dan het bericht met de facturatiegegevens.
Les données de comptage à des fins informatives seront communiquées dans un autre message que celui contenant les données de facturation.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
36/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
•
Voor een identieke periode moet het totaal van de ter informatie verzonden volumes gelijk zijn aan het voor facturatie verzonden volume. Dit betekent ook dat wanneer het volume voor facturatie verzonden wordt, eerst alle corresponderende informatieve volumes verzonden moeten zijn. Voorbeeld: voor een slimme meter met een jaarlijkse facturatiefrequentie van de gridfee en een maandelijkse informatiefrequentie moeten alle 12 maandelijkse informatieve volumes verzonden zijn voor het jaarlijkse volume voor de facturatie van de gridfee. Het totaal van de 12 informatieve volumes moet gelijk zijn aan het jaarlijkse volume (met uitzondering van de som van maandelijks gecompenseerde informatieve volumes die verschillend kunnen zijn van het jaarlijks gecompenseerde volume).
Pour une période identique, la somme de l’ensemble des volumes envoyés pour informations devra être égale au volume envoyé pour facturation. Ceci implique que, au moment où le volume pour facturation est envoyé, d’abord tous les volumes informatifs doivent être envoyés. Exemple : pour un compteur intelligent avec une fréquence de facturation gridfee annuelle et une fréquence d’information mensuelle, tous les 12 volumes mensuels informatifs doivent être envoyés avant le volume pour la facturation gridfee. La somme des 12 volumes informatifs devra être identique au volume annuel (à l’exception de la somme des volumes informatifs compensés mensuellement qui peut différer du volume compensé annuellement).
Het ter beschikking stellen van continue meetgegevens (15’/60’) wordt niet beschreven in het deel betreffende het periodiek proces voor informatie maar wel in het periodiek proces voor facturatie.
La mise à disposition des données de comptage continues (15’/60’) n’est pas décrite dans la partie du processus périodique pour information mais bien dans le processus périodique pour facturation.
In het kader van het informatief proces wordt geen enkel bericht gestuurd naar: de transmissienetbeheerder (TGO). Noch voor elektriciteit, noch voor gas; de evenwichtsverantwoordelijker (BRP); de shipper.
Dans le cadre du processus informatif, aucun message n’est envoyé au : gestionnaire du réseau de transmission (TGO) (ni pour l’électricité, ni pour le gaz) ; responsable d’équilibre (BRP) ; shipper.
Omdat de meetgegevens voor informatie in dit proces worden opgenomen volgens het kalendermaandprincipe wordt voor de omzetting van de volumes in kWh altijd de definitieve CBW-waarde gebruikt van de betrokken maand.
Sachant que les données de comptage pour information dans ce processus sont relevées selon le principe de mois calendrier, la valeur définitive du PCS du mois concerné sera toujours utilisée pour convertir les volumes en kWh.
Alle naar de markt verzonden informatieve volumes moeten worden gevalideerd als "V3-Information".
L’ensemble des volumes informatifs envoyés au marché doivent être validés « V3-Information ». •
Karakteristieken van niet-standaard informatieve processen: Wanneer een opnameperiode onderbroken wordt door een gebeurtenis die een effectieve datum heeft gecreëerd die verschilt van de normale periodieke opnamedatum, zullen ook de informatievolumes gesplitst worden op diezelfde effectieve datum, indien die volumes nog niet eerder werden uitgestuurd. Hieronder een schema ter verduidelijking van het timeslicing-principe:
Caractéristiques des processus informatifs non standard : Lorsqu'une période de relevé sera interrompue par un événement ayant créé une date effective différente de la date de relevé périodique normale, les volumes d’information seront également scindés à cette même date effective, à condition que ces volumes n’étaient pas encore envoyés. Ci-dessous un schéma expliquant le principe de timeslicing :
Tussentijdse opname 01/13
02/13
03/13
04/13
Relevé intermédiaire 05/13
Slicing uitgevoerd voor informatieve metering
Figure 25 : Timeslicing Information Process v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
06/13
01/13
02/13
03/13
04/13
05/13
06/13
Slicing effectué pour le metering informatif
Figure 26 : Timeslicing Information Process v1.0
37/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
De verzending van meetgegevens voor informatie kan ook opgestart worden naar aanleiding van een proces "NUI Meter Read (including physical modification), "Meter Reading On Demand" of "Ad-hoc Meter Read". In dat geval wordt het volume van de periode sinds de laatste informatieve meteropname verstuurd. Voor gas wordt de voorlopige CBW gebruikt als de definitieve CBW nog niet beschikbaar is. Als de definitieve CBW-waarde bekend is, hoeven deze volumes niet verplicht te worden gecorrigeerd.
L’envoi des données de comptage pour information peut également être initié à la suite d’un processus « NUI Meter Read (Including physical modification)», « Meter Reading On Demand » ou « Ad-hoc Meter Read ». Dans ce cas, le volume de la période depuis le dernier relevé informatif sera envoyé. Pour le gaz, le PCS provisoire sera alors utilisé si le PCS définitif n’est pas encore disponible. Une correction de ces volumes ne sera pas obligatoire une fois la valeur définitive du PCS connue.
Voor modules die gevraagd worden in de toekomst, begint de informatiefrequentie altijd op de datum van inwerkingtreding van de module (voor een move-in = datum van activering). Voor modules die gevraagd zijn in het verleden, wordt de informatiefrequentie zoals aangevraagd in de module pas toegepast vanaf de verwerkingsdatum van de betrokken module (meestal = op de aanvraagdatum).
La fréquence d’information commence toujours à la date de prise d’effet du module (pour un move-in égal à la date d’activation) pour les modules qui ont été demandés dans le futur. Pour des modules qui ont été demandés dans le passé, la fréquence d’information telle que demandée dans le module n'est appliquée qu'à compter de la date de traitement du module en question (le plus souvent = à la date de la demande).
Bij een switch in het verleden, indien technisch mogelijk en nog beschikbaar, worden informatieve volumes verstuurd naar de New Balance Supplier. De na de switchdatum naar de oude Balance Supplier verzonden informatieve volumes worden noch gewist noch gecorrigeerd.
Pour un switch dans le passé et si cela est techniquement possible et encore disponible, des volumes informatifs seront envoyés au New Balance Supplier. Les volumes informatifs, postérieurs à la date du switch, envoyés à l’ancien Balance Supplier ne seront pas supprimés ni corrigés.
3.10 Specifieke bepalingen betreffende het proces ”Meter Read For Information - Classic” – Spécificités liées au processus « Meter Read For Information - Classic» •
Het proces voor informatie voor klassieke meters wordt alleen gebruikt wanneer een netgebruiker spontaan zijn indexen communiceert aan de Metered Data Responsible.
•
Le processus pour information pour des compteurs classiques est seulement utilisé quand un utilisateur de réseau communique spontanément ses index au Metered Data Responsible.
•
De Metered Data Responsible moet hierbij, naast de indexen en berekende volumes, ook de reden versturen waarom de indexen zijn gecommuniceerd (bijvoorbeeld voor een simulatie van de consumptie of voor een eventuele aanpassing van de voorschotten bij de Balance Supplier).
•
Le Metered Data Responsible doi dans ce cas, à part des index et volumes calculés, envoyer aussi la raison pourquoi les index sont communiqués (par exemple pour une simulation de la consommation ou une adaptation éventuelle des acomptes chez le Balance Supplier).
•
In tegenstelling tot informatieve volumes bij slimme meters, is er bij klassieke meters geen voorwaarde van volledigheid van informatieve volumes ten opzichte van het volume voor facturatie.
•
Contrairement au volumes informatifs pour des compteurs intelligents, pour des compteurs classiques il n’y a pas de condition d’exhaustivité des volumes informatifs par rapport au volume pour facturation.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
38/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
3.11 Specifieke bepalingen betreffende het proces voor voorafbetaling ODV “Periodic Meter Read For Prepayment” – Spécificités liées au processus pour prépaiement OSP « Periodic Meter Read For Prepayment » •
•
Algemeen:
•
Généralités :
Het hieronder beschreven voorafbetalingsproces is alleen van toepassing in het kader van de openbaredienstverplichting (ODV) en heeft dus geen betrekking op de commerciële voorafbetalingsfunctionaliteit. In Brussel is het voorafbetalingsproces niet van toepassing.
Le processus de prépaiement discuté ci-dessous est uniquement d’application dans le cadre de l’obligation de service publique (OSP) et ne concerne donc pas la fonctionnalité de prépaiement commercial. A Bruxelles, le processus de prépaiement n’est pas d’application.
Dit proces betreft alleen de slimme meters met meetregime 1 waarvoor de voorafbetalingsfunctionaliteit is geactiveerd. Omdat de slimme meters met meetregime 3 de markt dagelijks voorzien van kwartier- of uurmeetwaarden in het kader van het proces voor facturatie "Periodic Meter Reading for Billing", is er voor deze meters geen specifiek aanvullend proces nodig voor voorafbetaling.
Seuls les compteurs intelligents avec un régime de comptage 1 pour lesquels la fonctionnalité de prépaiement est activée sont impactés par ce processus. Sachant que les compteurs intelligents avec régime de comptage 3 mettent à disposition du marché quotidiennement des données de comptage quart-horaire ou horaire dans le cadre du processus pour facturation « Periodic Meter Reading for Billing », il n’est pas nécessaire de prévoir un processus supplémentaire spécifique au prépaiement pour ces compteurs.
Dit voorafbetalingsproces is onafhankelijk van de andere meteringprocessen (Periodic Meter Read For Billing, Periodic Meter Read For Information, …).
Ce processus de prépaiement est indépendant des autres processus metering (Periodic Meter Read For Billing, Periodic Meter Read For Information…).
Specifiek voor smart meters meetregime 1, met geactiveerde prepayment functionaliteit, zal de frequentie voor informatieuitwisseling altijd maandelijks zijn.
Spécifiquement pour les compteurs intelligents de régime de comptage 1,avec la fonctionnalité de prépaiement activée, la fréquence d’information sera toujours mensuelle.
Voor budgetmeters (voorafbetalingsfunctionaliteit voor klassieke meters) is er voor de opname van de meetgegevens niets specifieks geregeld.
D’autre part, pour les compteur à budget (fonctionnalité de prépaiement pour compteur classique) aucune spécificité n’existe par rapport à la relève des données de comptage.
De fysieke registers en de meetgegevens van de berekende registers van de dag worden dagelijks opgestuurd naar de Balance Supplier.
Les registres physiques et les données de comptage des registres calculés de la journée sont envoyés au Balance Supplier avec une fréquence journalière.
De meetgegevens worden altijd op 00:00 voor elektriciteit en 06:00 voor gas opgenomen. In het geval meetgegevens voor gas tegelijk gelezen worden met die voor elektriciteit, worden de meetgegevens gas in werkelijkheid van de meter afgelezen om 00:00, dus 18:00 uur later dan de om 06:00 geregistreerde opname.
Les données de comptage seront toujours relevées à 00:00 pour l’électricité et à 06:00 pour le gaz. Dans le cas où les données de comptage du gaz sont lues en même temps que les données de comptage de l’électricité, les données de comptage gaz ne seront en réalité effectivement lues sur le compteur à 00:00, soit 18:00 plus tard que le relevé enregistré à 06:00
Schatting van de meetgegevens: Als de meetgegevens van een slimme meter met meetregime 1 niet beschikbaar zijn, dient altijd een geschat volume naar de markt te worden verstuurd. Opmerking: De continue meetgegevens van een slimme meter met meetregime 3 worden op dezelfde wijze verwerkt, ongeacht of de voorafbetalingsfunctionaliteit geactiveerd is of niet. De meetgegevens hoeven dus niet dagelijks te worden geschat of
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
•
Estimation des données de comptage : Si les données de comptage d’un compteur intelligent avec régime de comptage 1 sont indisponibles, un volume estimé sera toujours envoyé au marché. Remarque : Les données de comptage continues d’un compteur intelligent avec régime de comptage 3 seront traitées de manière identique indépendamment du fait que la fonctionnalité de prépaiement soit activée ou non. Les données de comptage ne
39/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process gevalideerd. •
Attentieperiode: o o
•
devront donc pas être estimées ni validées quotidiennement. •
o
Periode tussen het ogenblik waarop de Balance Supplier preventief alarm (first alarm) slaat en het einde van de termijn die door de balance Supplier werd opgegeven in zijn preventief alarmbericht. Tijdens die attentieperiode moet de DGO zich maximaal inspannen om de meetgegevens voor het toegangspunt te bezorgen, aangezien ze op dat ogenblik uiterst belangrijk zijn.
Impact van een lokale productie
Période d’attention :
o
•
Correspond à la période entre le moment ou l’alarme préventive « first alarm » est déclenchée par le Balance Supplier et la fin du délais indiqué par le Balance Supplier dans sa communication d’alarme préventive. Pendant cette période d’attention, le DGO devra fournir l’effort maximal pour fournir les données de comptage de ce point d’accès, car celles-ci sont particulièrement importantes à ce moment.
Impact d’une production locale Le catalogue définira qu’elles sont les services mis à disposition pour les compteurs avec la fonctionnalité de prépaiement et éventuellement munis d’une capacité de production locale.
De catalogus zal de diensten bepalen die ter beschikking gesteld worden voor de meters met de voorafbetalingsfunctionaliteit die eventueel uitgerust zijn met een lokale productiecapaciteit.
3.12 Interactie tussen opnameprocessen – Interactions entre processus de relève •
Behandeling van verzoeken om opname op dezelfde dag
•
Traitement des demandes de relève pour un même jour
Zowel bij slimme meters als bij klassieke meters kunnen op dezelfde dag meerdere verzoeken om meteropname gedaan worden. Omdat er slechts één meteropname per dag kan geregistreerd worden met daaraan gekoppeld slechts één reden tot meteropname, werden voorrangsregels ingevoerd.
Aussi bien dans le cadre des compteurs intelligents que dans le cadre des compteurs classiques, plusieurs demandes de relevé peuvent être demandées le même jour. Sachant qu’un seul relevé ne peut être enregistré par jour et qu’une seule raison de relevé y est associée, des règles de priorité ont été mises en place.
In de onderstaande tabellen is het ad-hoc proces niet vermeld wetende dat als deze niet het resultaat is van een bilaterale overeenkomst, deze de laagste prioriteit zal krijgen, en wanneer deze het resultaat is van een bilaterale overeenkomst, de specifieke prioriteiten gedefinieerd zullen moeten worden. De term UTMD verwijst naar de Metering aanvragen naar aanleiding van een Update Technical Master Data Module.
Dans les tableaux ci-dessous, le processus ad-hoc n’a pas été mentionné sachant que lorsque celui-ci n’est pas issu d’un accord bilatéral, il aura la priorité la plus basse, et lorsque celui-ci est issu d’un accord bilatéral, des priorités particulières devront être définies. Le terme UTMD fait référence aux demandes Metering à la suite d’un module Update Technical Master Data.
Hierna volgen een aantal tabellen die aangeven welke voorrang in dergelijke situaties moet toegepast worden: Verzoek om opname in de toekomst voor een datum waarvoor een verzoek bestaat, voor een klassieke meter:
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Ci-dessous plusieurs tableaux décrivant les priorités à suivre dans de telles situations : Demande de relève dans le futur pour une date ou une demande est existante, pour compteur classique :
40/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 27 : Interactions Matrix 1 v1.1
Figure 33 : Interactions Matrix 1 v1.1
Verzoek om opname in de toekomst voor een datum waarvoor een verzoek bestaat, voor een slimme meter:
Demande de relève dans le futur pour une date ou une demande est existante, pour compteur intelligent :
Figure 28 : Interactions Matrix 2 v1.1
Figure 34 : Interactions Matrix 2 v1.1
Verzoek tot meteropname in het verleden voor een datum waarvoor een meteropname bestaat en verzonden werd naar de markt, voor een klassieke meter:
Demande de relève dans le passé pour une date ou un relevé est existant et déjà envoyé au marché, pour compteur classique :
Figure 29 : Interactions Matrix 3 v1.1
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Figure 35 : Interactions Matrix 3 v1.1
41/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Verzoek tot meteropname in het verleden voor een datum waarvoor een meteropname bestaat en verzonden werd naar de markt, voor een slimme meter:
Figure 30 : Interactions Matrix 4 v1.1 Verzoek tot meteropname in het verleden voor een datum waarvoor een meteropname werd aangevraagd, maar nog niet werd verwerkt, voor een klassieke meter:
Figure 31 : Interactions Matrix 5 v1.1
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Demande de relève dans le passé pour une date ou un relevé est existant et déjà envoyé au marché, pour compteur intelligent :
Figure 36 : Interactions Matrix 4 v1.1 Demande de relève dans le passé pour une date ou un relevé a été demandé mais pas encore traité, pour compteur classique :
Figure 37 : Interactions Matrix 5 v1.1
42/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process Verzoek tot meteropname in het verleden voor een datum waarvoor een meteropname werd aangevraagd, maar nog niet werd verwerkt, voor een slimme meter:
Demande de relève dans le passé pour une date ou un relevé a été demandé mais pas encore traité, pour compteur intelligent :
Figure 32 : Interactions Matrix 6 v1.1 •
Behandeling van verzoeken om opname met korte tussentijd
Figure 38 : Interactions Matrix 6 v1.1 •
Traitement des demandes de relève dans un intervalle proche
Specifiek voor de slimme meters (en dus anders dan bij klassieke meters) worden de verzoeken om opname voor verschillende dagen altijd uitgevoerd en meegedeeld aan de markt.
Spécifiquement pour les compteurs intelligents (et donc différemment des compteurs classiques), les demandes de relèves pour des jours différents, seront toujours effectuées et communiquées au marché.
Voor de niet continue klassieke meters met een jaarlijkse frequentie van gridfeefacturatie gelden een aantal beperkingen voor de opname van meetgegevens binnen een korte termijn:
Pour les compteurs classiques non continus avec une fréquence de facturation gridfee annuelle, certaines règles limiteront la relève des données de comptage endéans un délai restreint :
o Een periodieke meteropname 30 kalenderdagen voor een bekendgemaakte aanvraag in verband met een NUI-module en 60 kalenderdagen na deze aanvraag wordt niet uitgevoerd.
o Un relevé périodique prévu 30 jours calendrier avant une demande liée à un module NUI annoncé, et 60 jours calendrier après cette demande, ne sera pas effectué.
o Bij een aanvraag in verband met een NUI-module met effectieve uitvoeringsdatum in het verleden die plaatsheeft binnen 5 dagen na een periodieke meteropname, wordt de index van de periodieke opname gebruikt. Heeft de Balance Supplier echter bij zijn aanvraag een index geleverd, dan wordt die doorgegeven index gebruikt.
o En cas de demande liée à un module NUI à date d’exécution effective dans le passé et qui intervient 5 jours après un relevé périodique, l’index du relevé périodique sera utilisé. Sauf dans le cas où le Balance Supplier a fourni un index dans sa demande, alors l’index communiqué sera utilisé.
o Bij een aanvraag in verband met een NUI-module met effectieve uitvoeringsdatum in het verleden die geen enkele switch-opname bevat en waarvan de periodieke opname nog niet is behandeld, wordt de periodieke opname als index gebruikt. Er wordt geen periodieke opname verstuurd. o Een uitgevoerd verzoek om meteropname of een niet-geplande meteropname binnen 60 kalenderdagen voor de periodieke opname, kan deze laatste vervangen.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
o En cas de demande liée à un module NUI à date d’exécution effective dans le passé ne contenant aucun relevé de switch, et dont le relevé périodique n’a pas encore été traité, l’index du relevé périodique est utilisé. Aucun relevé périodique ne sera envoyé. o Un relevé sur demande effectué ou un relevé non-planifié dans les 60 jours calendrier avant le relevé périodique, peut remplacer ce dernier.
43/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process •
Verwerking van MROD-verzoeken in de toekomst bij een tussentijdse NUImodule Bij elke aanvraag van een NUI-module (behalve voor de labels Balance Responsible Party Switch, Update Customer Metering Configuration) worden eventuele MROD-verzoeken in de toekomst alleen geannuleerd als: ED Switch < ED MROD.
•
Traitement des demandes de MROD dans le futur en cas de module NUI intermédiaire Lors de toute demande de module NUI (sauf pour les labels Balance Responsible Party switch, Update Customer Metering Configuration), les éventuelles demandes de MROD dans le futur seront annulées uniquement si : ED Switch < ED MROD.
3.13 Algemeenheden gelinkt aan de type meter – Généralités liées aux types de compteurs 3.13.1
Algemeenheden slimme meters – Généralités des compteurs intelligents
Een slimme meter is een meter die op afstand automatisch kan worden uitgelezen via de Meter Data Collector. Bovendien kan de meter op afstand opnieuw worden geconfigureerd dankzij communicatie in twee richtingen met de Meter Data Collector.
Un compteur intelligent est un compteur qui permet une lecture automatique à distance par le Meter Data Collector. D’autre part, le compteur permet d’être reconfiguré à distance grâce à une communication bidirectionnelle avec le Meter Data Collector.
Slimme meters zijn alleen bedoeld ter vervanging van bepaalde klassieke meters:
Les compteurs intelligents sont destinés à remplacer uniquement certains compteurs classiques :
o
Voor elektriciteit: De slimme meters worden geplaatst ter vervanging van de niet-continue klassieke meters met jaarlijkse opname en de niet-continue klassieke meters met maandelijkse opname zonder maximaal kwartiervermogen (piekwaarde) en zonder reactieve energie. De slimme meters vervangen dus niet de klassieke meters met maximaal kwartiervermogen (piekwaarde) of reactieve energie noch de continue klassieke meters. Het is niet uitgesloten dat slimme meters in de toekomst in de plaats komen van niet-continue meters met maximaal kwartiervermogen (piekwaarde) of reactieve energie.
o
Voor gas: De slimme meters worden geplaatst ter vervanging van de niet-continue klassieke meters met jaarlijkse of maandelijkse opname.
3.13.2
o
Pour l’électricité : Les compteurs intelligents vont remplacer les compteurs classiques non continus relevés annuellement ainsi que les compteurs classiques non continus relevés mensuellement sans puissance quart-horaire maximale (valeur peak) et sans énergie réactive. Les compteurs intelligents ne remplacent donc pas les compteurs classique avec puissance quart-horaire maximale (valeur peak) ou énergie réactive, ni les compteurs classiques continus. Il n’est pas exclu que dans le futur, les compteurs intelligents pourront remplacer des compteurs non continus avec puissance quart-horaire maximale (valeur peak) ou énergie réactive.
o
Pour le gaz : Les compteurs intelligents vont remplacer les compteurs classiques non continus relevés annuellement ou mensuellement.
Algemene informatie over continue meters en uurverandering (zomer/winter) – Généralités des compteurs continus et changement d’heure (été vs hiver)
Bij continue meters kunnen voor elektriciteit per kwartier en voor gas per uur continue meetgegevens worden opgenomen en doorgegeven.
Les compteurs continus permettent de relever et de communiquer les données de comptage continues par quart-d’heure pour l’électricité et par heure pour le gaz.
Berichten die de volumes voor een periode (maand, jaar, …) bevatten, worden echter uitgedrukt in kWh. Bijv.: de meetgegevens van de berichten ME-INT-17 en ME-INT16 worden altijd meegedeeld in kWh.
Néanmoins, les messages contenants les volumes d’une période (mois, année…) sont envoyés en kWh. Par exemple, les données de comptage des messages MEINT-17 et ME-INT-16 sont toujours communiquées en kWh.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
44/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
De volgende bijzonderheden betreffende de opname van continue klassieke meters en slimme meters met meetregime 3 zijn van toepassing bij de uurverandering (winter/zomer) voor verzending van niet-gevalideerde, gecorrigeerde en gevalideerde gegevens: o
Elektriciteitsmeter: o o o
o
o o
o
Bij de overgang naar zomeruur (2 uur wordt 3 uur) worden 23 uur verstuurd in plaats van 24; Bij de overgang naar zomeruur (3 uur wordt 2 uur) worden 25 uur verstuurd in plaats van 24; Deze logica vindt men terug in 3 verschillende berichten: ME-INT-14/18: met 23 of 25 uren niet-gevalideerde uren; ME-INT-14/18: met één gevalideerd uur meer of minder; ME-INT-7/17: met een aggregatie per actief register op basis van het gevalideerde bijkomende uur meer of minder.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Compteur électricité : o
Bij de overgang naar zomeruur (2 uur wordt 3 uur) worden 92 kwartieren verstuurd in plaats van 96; Bij de overgang naar winteruur (3 uur wordt 2 uur) worden 100 kwartieren verstuurd in plaats van 96; Deze logica vindt men terug in 3 verschillende berichten: ME-INT-14: met 92 of 100 niet gevalideerde kwartieren; ME-INT-14: met 4 gecorrigeerde kwartieren meer of minder; ME-INT-7/17/16: met een aggregatie per actief register op basis van 4 gevalideerde kwartieren meer of minder.
Gasmeter: o
Les spécificités suivantes liées à la relève des compteurs classiques continus et des compteurs intelligents de régime de comptage 3 lors du changement d’heure (été/hiver) pour l’envoi des données non-validées, corrigées et validées sont d’application:
o o
o
Si passage à l’heure d’été (2h vers 3h), 92 ¼ heure seront envoyés au lieu de 96 ; Si passage à l’heure d’hiver (3h vers 2h), 100 ¼ heure seront envoyés au lieu de 96 ; Cette logique se retrouve dans 3 messages différents : ME-INT-14 : avec 92 ou 100 quarts d’heure non-validés ; ME-INT-14 : avec les 4 quarts d’heures corrigés en plus ou en moins ; ME-INT-7/17/16 : avec une agrégation par registre actif sur base des 4 quarts d’heure validés, en plus ou en moins.
Compteur gaz : o o o
Si passage à l’heure d’été (2h vers 3h), 23 heures seront envoyées au lieu de 24 ; Si passage à l’heure d’hiver (3h vers 2h), 25 heures seront envoyées au lieu de 24 ; Cette logique se retrouve dans 3 messages différents : ME-INT-14/18 : avec 23 ou 25 heures non-validés ; ME-INT-14/18 : avec une heure validée en plus ou en moins ; ME-INT-7/17 : avec une agrégation par registre actif sur base de l’heure supplémentaire validée en plus ou en moins.
45/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
3.14 Bijzonderheden verbonden aan lokale producties – Particularités liées aux productions locales Zoals beschreven in het document " UMIG 6.0 - GE - XD - 01 - Introduction " in de sectie "Lokale producties", kunnen toegangspunten uitgerust zijn met een gedecentraliseerde productie-eenheid (bijv.: zonnepanelen). Afhankelijk van de gekozen Service Component (compensatie, valorisatie van de injectie, enz.) moeten de volumes op duidelijk vastgestelde wijze worden berekend. Er moet op worden gewezen dat een toegangspunt mogelijk meerdere richtingen kent (opname of injectie).
Comme décrit dans le document « UMIG 6.0 - GE - XD - 01 - Introduction» dans la section « Productions Locales », des points d’accès peuvent être équipés d’une unité de production décentralisée (p.ex. des panneaux photovoltaïque). En fonction du Service Component choisi (compensation, valorisation de l’injection…), les volumes doivent être calculés d’une manière bien définie. Il est important de noter qu’un point d’accès peut disposer de plusieurs directions (prélèvement ou injection).
Ter voorkoming van problemen bij het uitwisselen van de meetgegevens met de markt wordt, als een configuratie van een toegangspunt zowel wordt gevormd door klassieke meters als door slimme meters, bij de uitwisseling van de meetgegevens voor de totale configuratie altijd uitgegaan van de voor klassieke meters vastgestelde regels. De DGO's moeten ervoor zorgen dat de benodigde meetgegevens, ondanks de verschillende meettypes, gelijktijdig ter beschikking worden gesteld van de markt.
Afin d’éviter toute complexité dans l’échange des données de comptage avec le marché, lorsqu’une configuration d’un point d’accès est composée aussi bien de compteurs classiques que de compteurs intelligents, l’échange des données de comptage pour l’ensemble de cette configuration suivra toujours les règles définies pour les compteurs classiques. Les DGO prendront leur disposition afin que les données de comptage nécessaires soient mises à disposition du marché simultanément, malgré l’hétérogénéité des types de compteurs.
Alle aan de markt ter beschikking te stellen volumes per Time-of-Use Metering en geschatte volumes (iExV) worden beschreven in het MIG6.0-document "UMIG 6.0 GE - XD - 04 - Input Volumes Processes ". De onderstaande tabel geeft een overzicht van de ter beschikking gestelde fysieke registers en volumes per Time-of-Use voor elke dienst met lokale productie. Het zal aan de DGO liggen om te bepalen en te documenteren welke volumes per Time-Frame DGO aan de markt ter beschikking moeten gesteld worden in de functie van de behoeften van het gridfee proces.
L’ensemble des volumes par Time-of-Use Metering et des volumes estimés (iExV) qui doivent être mis à disposition du marché est décrit dans le document MIG6.0 « UMIG 6.0 - GE - XD - 04 - Input Volumes Processes». Ci-dessous un tableau récapitulatif reprenant les registres physiques et les volumes par Time-of-Use mis à disposition pour chaque service avec production locale. Ce sera au DGO à définir et à documenter quels volumes par Time-Frame DGO doivent être mis à disposition du marché, en fonction des besoins relatifs au processus gridfee.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
46/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 39 : Exchanged Metering with Local Productions v1.2 * Behalve in Brussel voor slimme meters in compensatie, waar dat volume per TFDGO zal gestuurd worden (zie sectie 3.5). Opmerkingen:
* Sauf à Bruxelles pour les compteurs intelligents en compensation, où ce volume sera envoyé par TFDGO (voir la section 3.5). Remarques :
o
De term “all visible” in bovenstaande tabel wil zeggen dat de Balance Supplier de indexen van alle zichtbare registers zal ontvangen, inclusief niet-gebruikte registers.
o
Le terme « all visible » dans le tableau ci-dessus implique que le Balance Supplier recevra tous les registres visibles, inclusif les registres nonutilisés.
o
Vermarkting van de productie: De Balance Supplier die instaat voor de
o
Commercialisation de la production : Le Balance Supplier en charge de la
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
47/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process productie kan de volumes MA+ en MC niet ontvangen en de Balance Supplier die instaat voor het verbruik kan de volumes (per ToU) MA- en MP niet ontvangen. Daarentegen kan hij wel de indexen van de fysieke registers MP en MA- ontvangen.
production ne peux pas recevoir les volumes (par ToU) MA+ et MC et le Balance Supplier en charge de la consommation ne peux pas recevoir les volumes( par ToU) MA- et MP. Par contre, il peut bien recevoir les index des registres physiques MP et MA-.
o
Vermarkting van injectie: De Balance Supplier die instaat voor injectie kan de volumes (per ToU) MC en MA+ niet ontvangen. De Balance Supplier die instaat voor de afname kan de volumes (per ToU) MP en MA- niet ontvangen. Daarentegen kan hij wel de indexen van de fysieke registers MP en MAontvangen.
o
Commercialisation de l’injection : Le Balance Supplier en charge de l’injection ne peux pas recevoir les volumes (par ToU) MC et MA+. Le Balance Supplier en charge du prélèvement ne peux pas recevoir les volumes (par ToU) MP et MA-. Par contre, il peut bien recevoir les index des registres physiques MP et MA-.
o
De Balance Supplier kan de "Gridfee Billing relevant" volumes identificeren aan de hand van het toepasselijke tarief van de Service Component.
o
Les volumes "Gridfee Billing relevant" pourront être identifiés par le Balance Supplier grâce au tarif applicable du Service Component.
Hieronder volgt een beschrijving van de service component "Compensatie" en "Valorisatie van de injectie"; voor beide gelden namelijk, in tegenstelling tot andere service component, specifieke regelingen met betrekking tot het verzenden van de meetgegevens.
Ci-dessous une description des service component « Compensation » et « Valorisation de l’injection » sachant que par rapport aux autres service component, ils représentent des spécificités liées à l’envoi des données de comptage.
•
•
Voor een toegangspunt met decentrale productie met een service component "compensatie", gelden volgende overeenkomsten: o De afname en de injectie worden toegewezen aan een en hetzelfde toegangspunt; o Het verschil tussen afname en injectie wordt geregistreerd of berekend zodanig dat een afnamesaldo wordt meegedeeld als "verbruik" met een minimum van nul; o De compensatie wordt in principe berekend voor een volledige periodieke uitleesperiode en per Time-of-Use. Of tot de datum waarop die periodieke periode werd opgesplitst door een actie uitgaande van de Net User. Bijvoorbeeld door een aanvraag om verandering van Balance Supplier. Als de periodieke uitleesperiode opgesplitst wordt op initiatief van de Distribution Grid Operator, moeten specifieke procedures worden gevolgd die verschillen van gewest tot gewest (zie UMIG-document " UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Exchange Metering ", sectie Exchange NUI Meter Read); o De compensatie kan gemeten worden door een meter zonder pal (die terugdraait), of een elektronische of slimme meter die zowel de afname als de injectie registreert. In de verschillende gevallen wordt een berekende meter per Time-of-Use verbonden aan het toegangspunt en wordt het meetresultaat of de berekende compensatie daaraan toegewezen; o De energierichting van het toegangspunt is "verbruik".
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Les accords suivants sont d’application sur un point d’accès muni d’une production décentralisée avec un service component « compensation » : o Aussi bien le prélèvement que l’injection sont attribués au même et unique point d’accès ; o La différence entre le prélèvement et l’injection est enregistrée ou calculée, de telle façon qu’un solde du prélèvement est communiqué comme « la consommation » avec un minimum de zéro ; o La compensation est en principe calculée sur une période de lecture périodique complète et par Time-of-Use. Ou bien jusqu’à la date à laquelle cette période périodique a été scindée par une action émanant du Net User. Par exemple, par une demande de changement de Balance Supplier. Si la période de lecture périodique est scindée suite à une initiative du Distribution Grid Operator, des procédures spécifiques et différentes par région doivent être suivies (voir le document UMIG « UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Exchange Metering» la section Exchange NUI Meter Read) ; o La compensation peut être mesurée soit par un compteur sans cliquet (tournant à l’envers), soit par un compteur électronique ou intelligent qui enregistre aussi bien le prélèvement que l’injection. Dans les différents cas, un compteur calculé par Time-of-Use est attaché au point d’accès, et le résultat de mesure ou calcule de compensation est attribué à celle-ci. o La direction d’énergie du point d’accès est « consommation ».
48/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process •
Voor een toegangspunt met decentrale productie met service component "valorisatie van de injectie" gelden volgende overeenkomsten: o De afname en de injectie worden toegewezen aan een en hetzelfde toegangspunt; o Het verschil tussen afname en injectie wordt geregistreerd of berekend zodanig dat een afnamesaldo wordt meegedeeld als "het verbruik" van het toegangspunt "verbruik" of een injectiesaldo als "de injectie" van het toegangspunt "injectie"; o De valorisatie wordt in principe berekend voor een volledige periodieke uitleesperiode en per Time-of-Use. Of tot de datum waarop deze periode werd opgesplitst door een actie uitgaande van de Net User of van de Distribution Grid Operator; o De valorisatiemeting is alleen mogelijk met een installatie die zowel de afname als de injectie meet. Het resultaat van de valorisatieberekening wordt toegewezen aan de berekende registers. Merk op dat ingevolge de aard van de berekening, slechts een van de berekende registers een waarde zal hebben die verschilt van nul, terwijl de andere een waarde nul zal hebben.
•
Les accords suivants sont d’application sur un point d’accès muni de production décentralisée avec un service component « valorisation de l’injection» : o Aussi bien le prélèvement que l’injection sont attribués au même et unique point d’accès ; o La différence entre le prélèvement et l’injection est enregistrée ou calculée, de telles façons qu’un solde du prélèvement est communiqué comme « la consommation » du point d’accès « consommation » ou un solde de l’injection comme « l’injection » du point d’accès « injection» ; o La valorisation est en principe calculée sur une période de lecture périodique complète et par Time-of-Use. Ou bien, jusqu’à la date à laquelle cette période a été scindée par une action émanant du Net User ou du Distribution Grid Operator. o La mesure de la valorisation n’est possible qu’avec une installation mesurant aussi bien le prélèvement que l’injection. Le résultat du calcul de valorisation est attribué aux registres calculés. Remarquez que suite à la nature du calcul, seul un des registres calculés aura une valeur différente de zéro, tandis que l’autre aura alors une valeur à zéro.
3.15 Rectificatie van meetgegevens – Rectification des données de comptage Voor een algemene definitie van rectificatie zie UMIG 6.0 - BR - ST - 03 – Rectification. Voor measure houdt een rectificatie in dat voor een bepaald SDP een reeks meetgegevens worden rechtgezet.
Pour une définition générale de Rectification, voir UMIG 6.0 - BR - ST - 03 – Rectification. Pour Measure, une rectification signifie que pour un certain SDP une série de données de comptage est corrigée.
Een rectificatie van meetgegevens gebeurt door middel van een Measure bericht of een reeks Measure berichten die van de DGO naar de Balance Supplier worden verstuurd die de nieuwe (gecorrigeerde) meetgevens bevatten. Deze Measure berichten worden vergezeld van een zogenaamd “Closing Ticket” bericht. Dit Closing Ticket beschrijft de opeenvolgende handelingen die moeten gebeuren om de reeks meetgegevens te corrigeren. Alle meetberichten die verstuurd worden in het kader van een rectificatie bevatten een verwijzing (ticketnummer) naar het Closing Ticket.
Une rectification des données de comptage se fait au moyen d’un message Measure ou une série de messages Measure qui sont envoyés du DGO au Balance Supplier contentant les nouvelles données (corrigées) de comptage. Ces messages Measure sont accompagnés d’un message « Closing Ticket ». Ce Closing Ticket décrit les actions consécutives qui sont nécessaires afin de corriger les données de comptage. Tous les messages Measure qui sont envoyés dans le cadre d’une rectification contiennent une référence (nombre du ticket) au Closing Ticket.
De verschillende types acties (gerelateerd aan rectificatie van meetgegevens) die in een Closing Ticket staan zijn: Undo (cancel): het verwijderen van meetgegevens; Redo: het creëren van meetgegevens; Update: het overschrijven van bestaande meetgegevens zonder voorafgaande verwijdering.
Les différents types d’actions (liés à une rectification des données de comptage) qui sont possibles dans un Closing Ticket, sont : Undo (cancel) : la suppression des données de comptage ; Redo : la création des données de comptage Update : le remplacement des données de comptage existants, sans suppression antérieure.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
49/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process 3.15.1 Verzendmethodes – Méthodes d’envoi De acties die uitgevoerd worden in het kader van een rectificatie van meetgegevens vallen uiteen in undo/redo acties en updates. Eén rectificatie kan zowel undo/redo acties als update acties bevatten. “Undo/Redo” methode: Wanneer een measure timeslice gecorrigeerd wordt via “Undo/Redo”, dan worden bestaande meetgegevens eerst verwijderd (Undo) voordat de nieuwe (gecorrigeerde) meetgegevens worden ingevoerd (Redo). De “Undo” actie wordt niet verstuurd als apart bericht, maar wordt wel vermeld als actie in het Closing Ticket. Voor de “Redo” wordt wel een meetbericht gestuurd, met de gecorrigeerde meetwaarden. De “Redo” actie wordt ook vermeld in het Closing Ticket. Bij de Undo/Redo methode wordt het principe van partiële netting gebruikt. Dit wordt in detail uitgelegd in het document UMIG 6.0 – BR – ST – 03 – Rectification. Alleen de berichten ME-INT-7 (Meter Read – Non-continuous for Billing) en ME-INT17 (Validated Meter Reading – Continuous – Aggregated Monthly) kunnen en moeten worden gerectificeerd via de Undo/Redo methode. Indien het oorspronkelijke measure bericht (geannuleerd via Undo) reeds gebilld werd, dan zal deze correctie gevolgd worden door de rectificatie van het gerelateerde Gridfee bericht (Util-FEE of BI-INT-5) en het gerelateerde Reconciliatie bericht (Util-VI of SE-INT-35) die de transaction ID bevat van de UTIL-TS. Bij de Undo/Redo methode kunnen de periodes van timeslices van meetgegevens aangepast worden. Bijvoorbeeld kan één oorspronkelijke timeslice opgesplitst worden in twee nieuwe timeslices. “Update” methode: Wanneer een measure timeslice gecorrigeerd wordt via “Update”, dan wordt de bestaande timeslice direct overschreven, zonder die eerst te verwijderen. Meetberichten verstuurd met de update methode hebben de status “Update”. Verder wordt per meetwaarde in een specifiek veld aangegeven of het om een gewijzigde waarde gaat of niet.
De update methode kan gebruikt worden in het kader van een rectificatie, maar kan in bepaalde gevallen ook zonder rectificatie gebruikt worden. In dat geval bestaat de correctie van de meetgegevens uit een meetbericht met de status Update zonder gelinkt te zijn aan een Closing Ticket.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Les actions qui sont exécutées dans le cadre d’une rectification des données de comptage peuvent être divisées en des actions undo/redo et updates. Une rectification peut contenir des actions undo/redo ainsi que des updates. La méthode « Undo/Redo » Quand un Measure timeslice est corrigé par « Undo/Redo », les données existantes sont d’abord supprimées (Undo) avant que les nouvelles données (corrigées) sont créées (Redo). L’action « Undo » n’est pas envoyée comme message séparé, mais elle est mentionnée comme action dans le Closing Ticket. Pour le « Redo » un message Measure est envoyé, avec les données de comptage corrigés. L’action « Redo » est aussi mentionnée dans le Closing Ticket. Pour la méthode Undo/Reod, le principe de Netting Partiel est utilisé. Ce principe est détaillé dans le document UMIG 6.0 – BR – ST – 03 – Rectification. Seul les messages ME-INT-7 (Meter Read – Non-continuous for Billing) et ME-INT-17 (Validated Meter Reading – Continuous – Aggregated Monthly) sont et doivent être rectifié par la méthode « Undo/Redo ». Si le message Measure original (annulé via le Undo) était déjà facturé, cette correction sera suivi d’une rectification du message Gridfee lié (Util-FEE ou BI-INT-5) et du message de Réconciliation lié (Util-VI ou SEINT-35) qui contiendront le transaction ID de l’UTIL-TS.
Pour la méthode Undo/Redo les périodes des timeslices des données de comptage peuvent être adaptées. Par exemple : un timeslice peuvent être divisé dans deux nouveaux timeslices. La méthode « Update » Quand un timeslice Measure est corrigé par un « Update », le timeslice existant est remplacé directement, sans suppression antérieure. Les messages Measure envoyé avec la méthode update, ont le status « Update ». En plus, il est précisé au niveau de chaque valeur, au moyen d’un champ spécifique, si il s’agit d’une valeur modifiée ou non. La méthode update peut être utilisée dans le cadre d’une rectification, mais dans certains cas peut être utilisé aussi sans rectification. Dans ce cas-là, la correction des données de comptage se compose d’un message Measure avec le statut «Update » sans être lié à un Closing Ticket.
50/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process In de tabel “Rectificatie van meetgegevens” hieronder staan de verschillende gevallen opgelijst waarin de Update methode wordt gebruikt, al dan niet via een rectificatie. Een paar speciale gevallen verdienen extra uitleg: de berichten ME-INT-14 (continue meetgegevens), ME-INT-4 (Prepayment volumes) en ME-INT-5 (Informatieve volumes) worden gecorrigeerd via een update met of zonder rectificatie afhankelijk van de situatie: Rectificatie: indien de meetgegevens deel uitmaken van een periode waarvoor al een ME-INT-7, ME-INT-16 of een ME-INT-17 bericht is verstuurd. Zonder Rectificatie: indien de meetgegevens deel uitmaken van een periode waarvoor nog geen ME-INT-7, ME-INT-16 of een ME-INT-17 bericht is verstuurd.
Dans le tableau « Rectification des données de comptage » ci-dessous, les différents cas sont listés ou la méthode Update est utilisée, avec ou sans rectification. Certains cas spéciaux nécessitent une explication : les messages ME-INT-14 (données de comptage continues), ME-INT-4 (Volumes Prepayment) et ME-INT-5 (Volumes Informatifs) sont corrigés via un update avec ou sans rectification dépendant de la situation : Rectification : si les données de comptage font partie d’une période pour laquelle un message ME-INT-7, ME-INT-16 ou un ME-INT-17 est déjà envoyé. Sans rectification : si les données de comptage font partie d’une période pour laquelle il n’y a pas encore envoyé un message ME-INT-7, ME-INT-16 ou MEINT-17.
Opmerking: als continue meetgegevens (ME-INT-14) gecorrigeerd moeten worden, moeten zij in hun geheel terug verstuurd worden (waarden van een hele dag). Het is mogelijk om achtereenvolgens meerdere “Updates” te versturen voor een kwartierwaarde.
Remarque : si les données de comptage continues (ME-INT-14) doivent être renvoyées, elles doivent l’être dans leur entièreté, par le renvoi de toutes les valeurs de la journée. Il est possible d’envoyer successivement plusieurs « Update » pour une valeur quart-horaire donnée.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
51/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 40: Rectification of Measure Data (except of type « Missing ») V1.1
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
52/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process 3.15.2 Initiatie van een rectificatie (of update zonder rectificatie) – Initiation d’une rectification (ou update sans rectification) Een rectificatie kan geïnitieerd worden om reeds ontvangen/verstuurde Une rectification peut être initiée pour adapter des données de comptage déjà meetgegevens aan te passen of omwille van ontbrekende meetgegevens. envoyées/reçues ou pour des données de comptage manquantes. Ontbrekende meetgegevens Rectificaties met betrekking tot een niet ontvangen bericht (binnen de vooropgelegde periode en waarvoor geen koop-tijd bericht is ontvangen) zijn Rectificaties van het type “Missing”. Deze kunnen door de Balance Supplier aangevraagd worden voor al de volgende berichten: ME-INT-17, ME-INT-7, ME-INT-11, ME-INT8, ME-INT-15, ME-INT-14, ME-INT-16, ME-INT-4, ME-INT-5, ME-INT-2, ME-INT-3, ME-INT-20, MEINT-19, ME-INT-22.
Des données de comptage manquantes Les rectifications portant sur une demande d’envoi d’un message non envoyé endéans le timing convenu par le marché et pour lequel aucun message d’achat de temps n’a été envoyé, sont appellées des rectifications de type « Missing ». Celles-ci peuvent être demandées pour l’ensemble des messages suivants: ME-INT-17, MEINT-7, ME-INT-11, ME-INT8, ME-INT-15, ME-INT-14, ME-INT-16, ME-INT-4, ME-INT5, ME-INT-2, ME-INT-3, ME-INT-20, ME-INT-19, ME-INT-22. Le message renvoyé le sera avec le statut « Initial ».
Als de Rectificatie van het type “Missing” is, dan kan het dat alleen het ontbrekende bericht (terug) gestuurd wordt (dus zonder horizontale/verticale netting). Bijvoorbeeld, in het geval van een niet ontvangen UTIL-TS Billing Relevant Metering, wordt alleen dit bericht terug gestuurd, en niet de Util-FEE en Util-VI berichten.
Si la rectification concerne la non réception d’un message, soit une Rectification de type « Missing », il se peut que seul le message non envoyé soit renvoyé avec le statut « Initial». Par exemple, en cas d’un message UTIL-TS Billing Relevant Metering non reçu, seul ce message sera renvoyé et non les messages Util-FEE et Util-VI.
Aanpassing van bestaande meetgegevens Een rectificatie van eerder ontvangen/verstuurde meetgegevens (behalve voor het type Missing) kan geïnitieerd worden: Door de DGO: in dat geval spreken we van een “Spontane Rectificatie”. Door de Balance Supplier: in dat geval spreken we van een “Inbound Rectificatie”. Een update zonder rectificatie kan nooit geïnitieerd worden door de Balance Supplier, alleen door de DGO.
Adaptation des données de comptage existantes Une demande de modification de donnée de comptage (autre que les Missing) sur les messages peut être initiée : Soit par le DGO : dans ce cas on parle d’une Rectification « Spontanée » Soit par le Balance Supplier : dans ce cas on parle d’une Rectification « Inbound ». Un update sans rectification ne peut jamais être initié par le Balance Supplier, seulement par le DGO. Dans le tableau ci-dessus il est listé dans quels cas le Balance Supplier peut initier une rectification.
In de tabel hierboven staat opgelijst in welke gevallen de Balance Supplier een rectificatie kan aanvragen. Een paar speciale gevallen verdienen ook hier extra uitleg: een rectificatie van de berichten ME-INT-14 (continue meetgegevens), ME-INT-4 (Prepayment volumes) en ME-INT-5 (Informatieve volumes) kan alleen indirect worden aangevraagd, door een rectificatie te vragen op een ME-INT-7, ME-INT-16 of een ME-INT-17 bericht. Met andere woorden, zolang er nog geen ME-INT-7, ME-INT-16 of ME-INT-17 bericht is ontvangen voor de periode waartoe de meetgegevens van een ME-INT-14, ME-INT-4 of ME-INT-5 bericht behoren, kan de Balance Supplier hiervoor geen rectificatie aanvragen.
Certains cas spéciaux dans ce tableau nécessitent une explication : une rectification des messages ME-INT-14 (données de comptage continues), ME-INT-4 (Volumes Prepayment) et ME-INT-5 (Volumes Informatifs) ne peut être demandée qu’indirectement, par une demande de rectification d’un message ME-INT-7, ME-INT16 ou ME-INT-17. En d’autres termes, s’il n’y a pas encore de message ME-INT-7, ME-INT-16 ou ME-INT-17 pour la periode pour laquelle les données de comptage d’un message ME-INT-14, ME-INT-4 ou ME-INT-5 appartiennent, le Balance Supplier ne peut pas demander une rectification pour celles-ci.
Merk op: voor het ME-INT-22 bericht (informatieve volumes voor klassieke meters) kan geen rectificatie worden aangevraagd.
Remarque : pour le message ME-INT-22 (volumes informatifs pour des compteurs classiques) il n’est pas possible de demander une rectification.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
53/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process 3.15.3 Coherentie tussen aggregatieniveaus – Cohérence entre les niveaus d’aggrégation Het principe van coherentie tussen de verschillende aggregatieniveaus van Le principe de cohérence entre les différents niveaux d’aggrégation des données meetgegevens betekent dat er coherentie moet zijn tussen geaggregeerde de comptage consiste à garder à tout moment la cohérence entre les données de meetgegevens enerzijds en anderzijds de continue meetgegevens (ME-INT-14) of comptage aggrégés et les données de comptage continues (ME-INT-14) ou d’un meetgegevens met een lager aggregatieniveau (ME-INT-4/ME-INT-5/ME-INT-16). Dit niveau d’aggrégation inférieur (ME-INT-4/ME-INT-5/ME-INT-16). Pour une betekent dat één rectificatie andere rectificaties kan triggeren. Voor een description des règles détaillées par type de messages, voir les deux tableaux cigedetailleerde beschrijving per berichttype zie de tabellen hieronder voor de dessous décrivants d’une part les règles pour les compteurs classiques continus verschillende types meters. et d’autre part pour les autres types de compteur : Rectification/Update Guidelines per message type Classical Continuous Meter
Rectification/ Update Trigger
ME-INT-14 (Only by DGO) ME-INT-16 ME-INT-17
Smart Meter – Regime 1
Rectification/ Update Trigger
ME-INT-4 (Only by DGO) ME-INT-5 (Only by DGO) ME-INT-7
Smart Meter – Regime 3
Rectification/ Update Trigger
ME-INT-14 (Only by DGO) ME-INT-5 (Only by DGO) ME-INT-7
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
ME-INT-14
ME-INT-16 (Electricity)
Update
Update
Update (if necessary) Update (if necessary)
Update Update (if necessary)
ME-INT-17 Undo/Redo (If Interface has been sent) Undo/Redo (If Interface has been sent) Undo/Redo
Rectification/Update Guidelines per message type ME-INT-4 (Prepayment)
ME-INT-5 (Information)
Update
Update
Update (if necessary) Update (if necessary)
Update Update (if necessary)
ME-INT-7 Undo/Redo (If Interface has been sent) Undo/Redo (If Interface has been sent) Undo/Redo
Rectification/Update Guidelines per message type ME-INT-14
ME-INT-5 (Information)
Update
Update
Update (if necessary) Update (if necessary)
Update Update (if necessary)
ME-INT-7 Undo/Redo (If Interface has been sent) Undo/Redo (If Interface has been sent) Undo/Redo
54/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process Opmerkingen op het « Update » principe : o Voor slimme gasmeters met gridfee facturatiefrequentie jaarlijks en informatiefrequentie maandelijks of halfjaarlijks is het facturatie jaarvolume gelijk aan de som van de informatieve volumes (van de periode in kwestie). De informatieve volumes worden berekend op basis van de maandelijkse definitieve CBW-waarden (maandelijkse informatiefrequentie) of de halfjaarlijkse CBW-waarden (halfjaarlijkse informatiefrequentie). Er is dus geen systematische “Update” nodig gelinkt aan een gemiddelde CBW op het moment van de jaarlijkse gridfee facturatie.
Remarques sur le principe d’ « Update »: o Pour les compteurs intelligents gaz avec fréquence de facturation gridfee annuelle et information mensuelle ou semestrielle, le volume annuel pour facturation gridfee est composé de la somme des volumes informatifs (de la période concernée) calculés sur base des PCS mensuels définitifs respectifs en cas d’information mensuelle ou du PCS semestriel moyen en cas d’information semestrielle. Aucun « Update » systématique liée à l’utilisation d’un PCS moyen différent ne doit donc être réalisé au moment de la facturation gridfee.
Algemene opmerkingen op het “Update” en “Undo/Redo” principe: o Indien meetgegevens worden opgestuurd om meetwaarden (die niet binnen de vooropgelegde periode werden opgestuurd) op te vullen, zullen deze altijd de status “Initieel” en niet “Update” meekrijgen. o Meetgegevens opgestuurd in het kader van rectificatie kunnen in hun geheel worden opgestuurd, of opgesplitst in deelperiodes die samen de volledige periode omvatten. Bijvoorbeeld bij een rectificatie in het verleden, zal één timeslice worden opgesplitst in twee timeslices.
Remarques générales sur les « Update » et les « Undo/Redo »: o La mise à disposition de façon spontanée, des données de comptage non envoyées préalablement au marché endéans les timings convenus, contiendront le statut « Initial » et non le Statut « Update » o Les données de comptage renvoyées au marché le seront éventuellement dans leur entièreté, ou splittées en périodes partielles couvrant l’entièreté de la période. Par exemple à la suite d’une rectification dans le passé, un timeslice sera coupé en deux timeslice
3.15.4 •
Bijzonderheden betreffende de rectificatie van meetgegevens – Spécificités liées à la rectification des données de comptage
Timing van het rectificatieproces van de meetgegevens
•
Timing lié au processus de rectification des données de comptage
Aanvragen om rectificatie van meetgegevens zullen maar worden aanvaard voor zover ze voldoen aan volgende voorwaarden: o Als er meetgegevens ontbreken en er geen enkel koop-tijd-bericht verstuurd is, kan de Balance Supplier pas een rectificatie-aanvraag lanceren ten vroegste een dag nadat die gegevens hem hadden moeten worden verstrekt. o De rectificatieperiode mag niet overlappen met een definitieve reconciliatieperiode; o Voor een meter met jaarlijkse gridfee facturatiefrequentie, bevat de periode waarvoor rectificatie mogelijk is, ten hoogste de twee recentste periodes van de periodieke leverancier facturatie; o Voor een meter met een maandelijkse gridfee facturatiefrequentie, bevat de periode waarvoor rectificatie mogelijk is, ten hoogste de 24 recentste periodes van de periodieke leverancier facturatie; o Voor de vaststelling van de rectificatieperiode zullen alle niet-periodieke, tussentijdse meteropnames niet als beperkend worden beschouwd.
Les demandes de rectification des données de comptage ne sont acceptées que si elles sont en accords avec les principes suivants: o Lorsqu’il manque des données de comptage et si aucun message d’achat de temps a été envoyé, le Balance Supplier peut initier une demande de rectification au plus tôt un jour après le moment où ces données auraient dû lui être mises à disposition. o La période à rectifier ne peut pas se chevaucher avec une période de réconciliation définitive ; o Pour un compteur avec fréquence de facturation gridfee annuelle, la période qui peut être rectifiée comprend au maximum les deux périodes de facturation périodique fournisseur les plus récentes ; o Pour un compteur avec fréquence de facturation gridfee mensuelle, la période qui peut être rectifiée comprend au maximum les 24 périodes de facturation périodique fournisseur les plus récentes ; o Pour la détermination de la période de rectification, tous les relevés intermédiaires non-périodiques ne seront pas considérés comme étant limitatifs.
Opmerking : In Bijlage 6.1 in sectie 6 wordt de toegestane rectificatieperiode uitvoerig beschreven aan de hand van een aantal use cases.
Remarque : L’annexe 6.1, à la section 6, reprend plusieurs use case décrivant en détail la période de rectification autorisée.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
55/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Behoudens uitzonderlijke omstandigheden, zal de Meter Data Responsible 80 % van de geaccepteerde aanvragen behandelen binnen 20 kalenderdagen volgend op hun acceptatie. Een monitoring zal opgezet worden om het nakomen van deze afspraak te borgen. •
•
Beperking van de te rectificeren periode
Sauf raison exceptionnelle, le Meter Data Responsible traitera 80% des demandes acceptées endéans les 20 jours calendrier suivant leur acceptation. Un monitoring sera mis en place afin de garantir le respect de cet accord. •
Limitation de la période à rectifier
Bij klassieke meters is het mogelijk dat de twee periodieke opnames die de te rectificeren periode vormen, oorspronkelijk vervangen zijn geweest door Switchopnames (om een periodieke opname te dicht bij een switch-opname te vermijden). Deze doen dan dienst als periodieke opname om de te rectificeren periode te bepalen.
Pour les compteurs classiques, les deux relèves périodiques qui forment la période à rectifier, peuvent avoir initialement été remplacées par des relèves de Switch (afin d’éviter une relève périodique trop proche d’une relève de switch). Ces derniers feront dès lors office de relève périodique pour déterminer la période à rectifier.
De beginindex van een te rectificeren periode, die tegelijk de eindindex is van een periode die niet meer gerectificeerd kan worden, kan niet gerectificeerd worden. Enkel het verbruik kan gerectificeerd worden (met als minimum een nulverbruik)
L’index de début d’une période à rectifier, qui est en même temps l’index de fin d’une période qui ne peut plus être rectifiée, ne peut pas être rectifié. Seule la consommation peut être rectifiée (avec un minimum d’une consommation à zéro)
Ingeval een periodieke opnameperiode die volgens de algemene regel nog in aanmerking komt voor rectificatie, overlapt met een definitief gereconcilieerde periode, zal de periode worden opgesplitst door een geschatte index. Deze wordt vastgesteld op de volgende datum: de eerste van de maand volgend op de definitief gereconcilieerde maand + 2 maanden. Voorbeeld: Als maand maart gereconcilieerd is, zal een index op de datum van 1ste juni geschat worden.
Dans le cas où une période de relevé périodique, qui selon la règle générale pourrait encore être rectifié, se chevauche avec une période définitivement réconciliée, la période sera scindée par un index estimé. Ce dernier se fera à la date suivante : le premier du mois suivant le mois définitivement réconcilié + 2 mois. Exemple : Si le mois de mars est réconcilié, un index sera estimé à la date du 1er juin.
Indien de te rectificeren periode indexen omvat die afkomstig zijn van een Measure sub-proces anders dan het periodieke, zullen ook die indexen indien nodig gerectificeerd worden. Dit heeft onder meer als gevolg dat een rectificatie die door een Net User wordt gevraagd aan een bepaalde Balance Supplier, rectificaties kan meebrengen voor een andere Net User en/of andere Balance Supplier.
Si la période à rectifier comprend des index issus d’un Measure sub-processus autre que le sub-processus périodique , c’est derniers seront, si nécessaire, aussi rectifiés. Ceci a entre autre comme conséquence qu’une rectification demandée par un Net User chez un certain Balance Supplier peut entrainer des rectifications pour un autre Net User et ou autre Balance Supplier.
Als een periodieke opname, die gekend is door de Meter Data Responsible maar nog niet is meegedeeld aan de Balance Supplier, aan de basis ligt van een spontane rectificatie, dan wordt de datum van deze opname beschouwd als uitgangsdatum om de periode te bepalen die in aanmerking komt voor rectificatie.
Si une relève périodique, connue chez le Meter Data Responsible, mais pas encore communiquée au Balance Supplier est à la base d’une rectification spontanée, alors la date de ce relevé est considérée comme date de départ pour définir la période pouvant être rectifiée.
Mogelijkheid voor de Meter Data Responsible om rectificaties van "Inbound" meetgegevens te weigeren o
Als het verschil tussen de door de Net User gevraagde en de door de Meter Data Responsible verstrekte index voor eenzelfde datum kleiner is dan 10 volume-eenheden voor facturatie (kWh, kVAR, KW,…);.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
•
Possibilité du Meter Data Responsible de refuser des rectifications de données de comptage « Inbound » o
Si la différence entre l’index demandé par le Net User et celui fourni par le Meter Data Responsible, pour une même date, est inférieur à 10 unités de volume pour facturation (kWh, kVar, kW,….) ;
56/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process o
o o
o
Als het verschil tussen de door de Net User gevraagde en de door de Meter Data Responsible verstrekte index kleiner is dan: Continue klassieke meters: (per kwartier/uur) 2% voor verbruik 4% voor reactieve energie Andere type meters: 4% voor verbruik 6% voor reactieve energie Als het verschil tussen het door de Net User gevraagde en het door de Meter Data Responsible geschatte verbruik minder dan 10% bedraagt; Als de rectificatie gevraagd is van een index verkregen op basis van een schatting via interpolatie
o o
Indien de Balance Supplier ondanks de hierboven beschreven regels echter een rectificatie nodig acht, zal hij contact opnemen met de Meter Data Responsible om de te volgen procedure af te stemmen. •
Behandeling van de door de Balance Supplier geweigerde spontane rectificaties
Malgré les règles définies ci-dessus, si néanmoins le Balance Supplier estime qu’une rectification est nécessaire, il contactera le Meter Data Responsible afin de déterminer la procédure à suivre. •
Een spontane rectificatie kan niet door de Balance Supplier geweigerd worden. Echter, als deze twijfels heeft over de nauwkeurigheid van de gerectificeerde meetgegevens, beschikt hij steeds over de mogelijkheid om een Inbound rectificatieaanvraag opnieuw te verzenden met een specifieke code (RE01) die aan de DGO aangeeft dat hij deze aanvraag met prioriteit dient te behandelen teneinde de rectificatie te kunnen behandelen voor de definitieve gridfee facturatie. •
Begrenzing van rectificaties
Mededeling van de originele validatiewaarden
•
Beperken van onnodige Inbound rectificaties van het type “Missing” Vooraleer een rectificatie van het type “Missing” te initiëren, kan de Balance Supplier eerst proberen de niet ontvangen informatie te recupereren via een
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Limitations des rectifications Dans le cas où le Meter Data Responsible lancerait des rectifications suite à une modification de masse dans ses systèmes (p.ex. data cleaning), le Meter Data Responsible organisera, après consultation auprès des Balance Supplier concernés et impactés, les rectifications de telle façon que des facturations nonutiles soient évitées.
•
Communication des valeurs de validation originales Lorsqu’un message est rectifié, les valeurs de validation initiales (source et niveau de validation) sont maintenues et communiquées dans le message de rectification. A côté de ces informations, il sera spécifié par message s’il s’agit d’une rectification ou non (message ERR).
Wanneer een bericht wordt gerectificeerd, worden de oorspronkelijke validatiewaarden (bron en validatieniveau) behouden en meegedeeld in het rectificatiebericht. Naast deze informatie, zal per bericht worden bepaald of het gaat over een rectificatie of niet (bericht ERR). •
Traitement des refus des rectifications spontanée par le Balance Supplier Une rectification spontanée ne peut être refusée par le Balance Supplier. Néanmoins, si celui a des doutes quant à l’exactitude des données de comptage rectifiées, il a toujours la possibilité de renvoyer une demande de rectification Inbound avec un code spécifique (RE01), indiquant au DGO qu’il peut la traiter de façon prioritaire afin de pouvoir traiter la rectification avant la facturation définitive du gridfee.
Indien de Meter Data Responsible rectificaties zou lanceren naar aanleiding van een massawijziging in zijn systemen (bijv. data cleaning), zal de Meter Data Responsible, na overleg met de betrokken Balance Suppliers die een impact ondervinden, de rectificaties zodanig organiseren dat nodeloze facturaties worden vermeden. •
Si la différence entre l’index demandé par le Net User et celui fourni par le Meter Data Responsible, pour une même date, est inférieur aux limites suivantes : Compteur classique continu : (par quart-d’heure/heure) 2% pour la consommation 4% pour l’énergie réactive Autres types de compteur : 4% pour la consommation 6% pour l’énergie réactive Si la différence entre la consommation demandée par le Net User diffère de moins de 10% de celle estimée par le Meter Data Responsible ; Si la rectification est sur base d’une estimation par interpolation d’index.
•
Limiter des Rectifications Inbound inutile de type « Missing » Avant d’initier une rectification du type « Missing », le Balance Supplier peut essayer de récupérer les informations qui ne sont pas reçues, par un message
57/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process Preswitch bericht (Pull principe). Dit is voldoende indien de informatie wel verstuurd was door de Metered Data Responsible (en dus beschikbaar is in het CMS). •
Behandeling van mogelijke afwijkingen in het rectificatieproces
Preswitch (principe de Pull). Ceci est suffisant si les informations étaient bien envoyées par le Metered Data Responsible (et sont donc disponible dans le CMS). •
De regels en afspraken die in dit document worden beschreven, met alle geldende eisen en beperkingen, zijn die welke gebruikt worden bij de geautomatiseerde gegevensuitwisseling. Wanneer het in bijzondere gevallen noodzakelijk zou blijken om van die regels af te wijken, dan zal dit gebeuren na bilateraal overleg tussen de betrokken partijen. Een monitoring zal uitgevoerd worden voor alle rectificaties die betrekking hebben tot de periode voor de reconciliatie. •
o
o
•
Transmission des index : Pour certain type de rectification, il est utile d’avoir les index.
Als de Technical Master Data gekend en correct zijn, kan de index op gestructureerde wijze worden verstuurd om interpretatiefouten te beperken. Als de Technical Master Data niet gekend zijn, kunnen de indexen overgebracht worden in de volgorde waarin ze worden uitgelezen, namelijk van links naar rechts en van boven naar onder, in een gestructureerde tekst die wordt opgenomen in de rectificatie-aanvraag. De Meter Data Responsible zal proberen ze in overeenstemming te brengen met de gekende indexen en ze te gebruiken bij de behandeling van de aanvraag.
o
Si les Technical Master Data sont connus et corrects, l’’envoi d’index peut se faire d’une manière structurée afin de minimiser les erreurs d’interprétations.
o
Si les Technical Master Data ne sont pas connus, les index peuvent être transmis dans l’ordre de leur lecture, c’est-à-dire, de gauche à droite et de haut en bas, dans un texte structuré à inclure dans la demande de rectification. Le Meter Data Responsible essaiera de les faire concorder avec les index connus et de les utiliser dans le traitement de la demande.
Geldigheidsdatum van een aangepaste iEAV/iEMV De rectificatie van de meetgegevens kan leiden tot aanpassing van het eraan verbonden standaardverbruik (iEAV/iEMV). Wat betreft de geldigheidsdatum, zijn volgende regels van toepassing:
•
Les règles et accords décrites dans ce document, avec toutes leurs exigences et limitations, sont ceux utilisés dans les échanges de données automatisés. S’il s’avère que dans des cas spécifiques on est obligé de dévier de ces règles, cela se fera après consultations bilatérales des parties concernées. Un monitoring sera effectué pour l'ensemble des rectifications portant sur la période qui précède la réconciliation.
Overdracht van de indexen: Voor sommige types rectificatie is het nuttig om de indexen te hebben.
•
Traitement des déviations possibles au processus de rectification
o
Als de actuele iExV herberekend wordt, blijft de geldigheidsdatum de oorspronkelijke datum.
o
Als een historische iExV herberekend wordt, blijft de geldigheidsdatum de oorspronkelijke datum.
Annulatie van rectificatie-aanvragen
Nadat een aanvraag verstuurd is, kan deze niet meer automatisch worden herroepen.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
•
Date de validité d’un iEAV/iEMV adapté La rectification des données de mesure peut entraîner l’adaptation des consommations standard associées (iEAV/iEMV). Pour ce qui concerne la date de validité, les règles suivantes sont d’applications :
•
o
Si l’iExV actuel est recalculé, la date de validité reste l’originale.
o
Si un iExV historique est recalculé, la date de validité reste l’originale.
Annulation des demandes de rectification Une fois la demande envoyée, elle ne peut plus être rappelée par voie automatique.
58/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
3.16 Andere bijzondere gevallen – Autres cas particuliers 3.16.1
Niet gemeten (Unmetered) toegangspunt – Point d’accès non mesurés (Unmetered)
Sommige toegangspunten zoals de openbare verlichting en andere openbare nutsvoorzieningen (bijv. openbare telefoons, …) hebben geen meter. Deze punten worden gefactureerd op basis van het volgens verschillende parameters berekend verbruik en worden ‘pseudo-continu’ gerapporteerd. Bij de "unmetered" toegangspunten wordt uitgegaan van de processen voor de continue en niet-continue klassieke meters. Het fysiek niveau van het bericht is uiteraard niet van belang aangezien deze punten niet gemeten worden. De gegevens betreffende het toegangspunt worden meegedeeld in de berekende meters, zowel in het Master Data als in het timeseriesbericht. In de Master Data moet ook kunnen worden vermeld dat het een "unmetered" toegangspunt betreft.
3.16.2
Certains points d'accès, tels que l'éclairage public et d'autres équipements d'utilité publique (par ex. téléphones publics...) sont dépourvus de compteur. Ces points sont facturés sur base de la consommation calculée suivant différents paramètres, et ils sont rapportés sur une base ‘pseudo-continu’. Les points d’accès unmetered suivent les processus des compteurs classiques continus et non continus. Le niveau physique du message n'a évidemment aucune importance puisque ces points d'accès ne sont pas mesurés. Les informations relatives au point d'accès sont communiquées dans les compteurs calculés, tant dans le message contenant les Master Data que dans le message contenant les timeseries. Il faut également prévoir dans les Master Data la possibilité de mentionner qu’il s’agit d’un point d’accès « unmetered ».
Impact van een “locked” toegangspunt op de verzending van meetgegevens – Impact d’un point d’accès “locked” dans l’envoi des données de comptage
Bij een locked toegangspunt (zie Structuring-document "UMIG 6.0 - BR - ST - 02 Structuring Process" voor de definitie van het begrip "lock") bepaalt de Meter Data Responsible op grond van de reden van de lock of de metering al dan nietverzonden moet worden. Enkel wanneer de reden van de lock een "Rectificatie" is, worden de gevalideerde meetgegevens niet naar de markt verstuurd. De informatieve meetgegevens zullen dus ook niet ter beschikking worden gesteld aan de markt. De niet-gevalideerde meetgegevens van continue meters moeten daarentegen wel ter beschikking worden gesteld van de markt.
Dans le cas d’un point d’accès locked (voir le document Structuring « UMIG 6.0 - BR ST - 02 - Structuring Process » pour une définition du « lock »), le Meter Data Responsible définira sur base de la raison du lock si oui ou non il doit envoyer le metering. Seulement lorsque la raison du lock est « Rectification », aucunes données de comptage validées ne sont envoyées au marché. Les données de comptage informatives ne seront donc également pas mises à disposition du marché. Par contre les données de comptage non-validées des compteurs continus continuerons à être mise à disposition du marché.
Opmerkingen: Niet alle gevallen van rectificatie zijn noodzakelijk “locked”; dit gebeurt in principe alleen bij complexe rectificaties; Ondanks de aanwezigheid van een lock "rectificatie", loopt het opnameproces normaal verder voor de niet-gevalideerde continue meetgegevens.
Notes : Tous les cas de rectification ne seront pas forcément « locked » ; seules les rectifications complexes le seront a priori ; Malgré la présence d’un lock « rectification », le processus de relève est suivi normalement pour les données de comptage continues non-validées.
Indien de Balance Supplier geen meetgegevens ontvangt op de voorziene datum en het punt niet "locked" is, zal hij waarschijnlijk een rectificatie-aanvraag van het type "Missing" doen en zal zijn aanvraag verworpen worden (via ex-ante test). Door de verwerpingscode van zijn aanvraag zal hij begrijpen dat het punt "locked" is om reden
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Dans le cas où le Balance Supplier ne reçoit pas de données metering à la date prévue et que le point est « locked », celui-ci effectuera probablement une demande de rectification de type « Missing » et sa demande sera rejetée (via test ex-ante). Il
59/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process van "rectificatie". De Balance Supplier kan ook de pre-switch gebruiken om de situatie van het toegangspunt en dus de eventuele aanwezigheid van een lock wegens rectificatie na te gaan.
3.16.3
comprendra par le code de rejet de sa demande que le point est « locked » pour raison « rectification ». Afin de savoir qu’un point est locked, le Balance Supplier pourra également utiliser le pré-switch afin de connaître la situation du point d’accès et donc la présence du statut « locked » pour raison « rectification ».
Behandeling van negatief verbruik – Traitement des consommations négatives
In principe zijn alle volumes positief. In de hieronder genoemde gevallen kan men echter een negatief volume verkrijgen. In beide gevallen zal het negatief volume gecorrigeerd worden:
En principe, tous les volumes sont positifs. Dans les cas suivants, on peut obtenir des volumes négatifs. Dans les deux cas, on corrigera ces volumes négatifs :
o Een te hoge schatting, gevolgd door een reële indexopname. De Meter Data Responsible verbetert de schatting (spontane rectificatie) door interpolatie op basis van de reële indexopname. Zie MIG6-document "UMIG 6.0 - BR - ST 03 – Rectification";
o
Une estimation trop élevée suivie d’un relevé d’index réel. Le Meter Data Responsible rectifie l’estimation (rectification spontanée) à l’aide d’une interpolation basée sur le relevé d’index réel. Voir la documentation MIG6 « UMIG 6.0 - BR - ST - 03 – Rectification» ;
o Klassieke terugdraaiende meters van decentrale productie-installaties. De Meter Data Responsible geeft de indexen ongewijzigd door maar stelt het negatief verbruik op nul. Aan die nul-verbruiken wordt de status "gecorrigeerd" toegewezen.
o
Compteurs classique tournant en arrière appartenant à des installations à production décentralisée. Le Meter Data Responsible transmettra les index inchangés, mais mettra les consommations négatives à zéro. On attribuera à ces consommations à zéro le statut « corrigé ».
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
60/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Beschrijving van de opnameprocessen – Description des processus de relève 4.1
Inleiding – Introduction
Deze sectie geeft een volledig overzicht van het standaard verloop (zonder uitzonderingen) van de verschillende processen voor opname van meetgegevens binnen MIG6.0 en beschrijft de bijzonderheden betreffende elk van die processen. De kenmerkende activiteiten van elk proces worden kort beschreven.
Cette section donne un aperçu end-to-end du déroulement standard (sans exceptions) des différents processus de relève des données de comptage définis en MIG6.0 et décrit les spécificités propre à chacun d’entre eux. Les activités caractérisant chaque processus seront décrites brièvement.
Er zijn in totaal zeven verschillende processen voor opname van de meetgegevens. Het verzoek kan uitgaan van de Net User, de Balance Supplier of de Meter Data Responsible. Het soort van meetgegevens dat aan de markt wordt meegedeeld, verschilt naargelang het opnameproces.
Il existe en tout sept processus distincts qui déclenchent un relevé des données de comptage. L’origine de la demande peut être issue du Net User, du Balance Supplier ou encore du Meter Data Responsible. En fonction des processus de relève, le type des données de comptage à communiquer au marché variera.
De verschillende meteropnameprocessen zijn:
Ci-dessous l’ensemble de ces processus de relevé:
-
Periodic Meter Read For Billing;
-
Periodic Meter Read For Billing ;
-
Meter Read For Information - Smart;
-
Meter Read For Information - Smart;
-
Meter Read For Information – Classic;
-
Meter Read For Information – Classic;
-
Periodic Meter Read For Prepayment (voor slimme meters);
-
Periodic Meter Read For Prepayment (pour compteurs intelligents);
-
NUI Meter Read (Including physical modification);
-
NUI Meter Read (Including physical modification);
-
Meter Reading On Demand;
-
Meter Reading On Demand;
-
Ad-hoc Meter Read.
-
Ad-hoc Meter Read.
4.2
Periodic Meter Read For Billing
Het proces van periodieke opname voor facturatie is het basisscenario voor opname van meetgegevens. Dit proces heeft als doel de Net User periodiek te factureren op basis van zijn verbruik/productie sinds de laatste meteropname die een facturatie in gang heeft gezet. Dit proces wordt altijd in gang gezet door de Meter Data Responsible, afhankelijk van de voor het betrokken toegangspunt bepaalde facturatiefrequentie (jaarlijks of maandelijks). Als de meetgegevens niet opgenomen of correct gevalideerd kunnen worden, dan worden ze geschat. Vervolgens worden ze meegedeeld aan de Balance Supplier verantwoordelijk voor het toegangspunt, om de factuur aan de Net User te kunnen opmaken.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Le processus de relève périodique pour facturation est le scénario de base de la relève des données de comptage. Celui-ci a pour but de facturer périodiquement le Net User sur base de la consommation/production depuis le dernier relevé ayant déclenché une facturation. Ce processus est toujours initié périodiquement par le Meter Data Responsible, en fonction de la fréquence de facturation (annuellement ou mensuellement) du point d’accès concerné. Si les données de comptage ne peuvent être relevées ou correctement validées elles seront estimées. Ensuite elles seront communiquées au Balance Supplier responsable du point d’accès, afin qu’il rédige la facture du Net User.
61/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 41 : Global Process - Periodic Meter Read For Billing v1.0 o
Activatie/creatie van het overzicht van uit te voeren opnamen: Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij het proces van periodieke opname van de meetgegevens wordt opgestart.
o
Periodieke uitlezing van meetgegevens: Periodieke actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
o
Activation / création de l’aperçu des relevés à exécuter : Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de démarrer le processus de relève périodique des données de comptage.
o
Lecture périodique des données de comptage: Action périodique sous la responsabilité du Meter Data Collector qui permet de relever les données de comptage à une fréquence déterminée en vue
62/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process Collector waarbij de meetgegevens worden opgenomen met een bepaalde frequentie met het oog op de gridfee-facturatie aan de Balance Supplier (en onrechtstreeks de facturatie aan de Net User). o
Validatie:
de la facturation du Gridfee au Balance Supplier (et indirectement en vue de la facturation du client). o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus om aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren. o
Schatting:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir une qualité de celle-ci au marché. o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij vervangende gegevens worden verstrekt wanneer de meetgegevens niet gerecupereerd of correct gevalideerd konden worden. o
Verzending van meetgegevens naar de markt: Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens aan de Balance Supplier (en eventueel aan de Balance Responsible Party en/of Transport System Operator) ter beschikking worden gesteld binnen de overeengekomen timings.
4.3
Validation:
Estimation: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de fournir des données de comptage de remplacement lorsque celles-ci n’ont pu être récupérées ou correctement validées.
o
Envoi des données de comptage au marché : Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à disposition les données de comptage au Balance Supplier (et éventuellement au Balance Responsible Party et/ou Transport System Operator) endéans les timings convenus.
Meter Read For Information - Smart
Het proces van periodieke opname ter informatie is een nieuw scenario dat in MIG6.0 werd ingevoerd als gevolg van de Europese richtlijn "Energy Efficiency and repealing Directives" en beperkt is tot de toegangspunten die zijn uitgerust met een slimme meter. De bedoeling van dit proces is de Net User bijkomende informatie verschaffen over zijn verbruik/productie. Deze meetgegevens zullen frequenter aan de Net User ter beschikking worden gesteld om hem bewust te maken van zijn energieverbruik/productie.
Le processus de relève périodique pour information est un nouveau scénario introduit dans le MIG6.0 suite à la directive Européenne « Energy Efficiency and repealing Directives» et limité aux points d’accès muni d’un compteur intelligent. Ce processus a pour but de fournir au Net User de l’information supplémentaire sur sa consommation/production. Celles-ci seront mises à disposition du Net User de manière plus fréquente afin de le conscientiser sur sa consommation/production d’énergie.
Dit proces wordt ook periodiek gestart door de Meter Data Responsible naargelang de voor het toegangspunt in kwestie vastgelegde informatiefrequentie. Als de meetgegevens niet opgenomen of correct gevalideerd kunnen worden, moeten ze verplicht worden geschat. Vervolgens worden ze meegedeeld aan de Balance Supplier verantwoordelijk voor het toegangspunt, om ze ter beschikking te stellen van de Net User.
Ce processus est également initié périodiquement par le Meter Data Responsible, en fonction de la fréquence d’information définie sur le point d’accès. Si les données de comptage ne peuvent être relevées ou correctement validées, elles seront obligatoirement estimées. Ensuite elles seront communiquées au Balance Supplier responsable du point d’accès, afin de les mettre à la disposition du Net User.
Dit proces staat los van het facturatieproces en volgt niet dezelfde regels voor schatting, validatie en rectificatie van meetgegevens. Als de informatiefrequentie echter gelijk is aan de facturatiefrequentie, zullen er geen meetgegevens ter informatie verstuurd worden. Meetgegevens die verstuurd worden in het kader van het informatieproces, kunnen niet gerectificeerd worden.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Ce processus est indépendant du processus pour facturation et n’obéit pas aux mêmes règles d’estimation, de validation et de rectification des données de comptage. Néanmoins, si la fréquence d’information est identique à la fréquence de facturation, il n’y aura pas de données de comptage envoyées pour information. Les données de comptage envoyées pour information ne peuvent pas être rectifiées.
63/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 42 : Global Process - Meter Read for Information – Smart v1.1
o
Activatie/creatie van het overzicht van uit te voeren opnamen:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij het proces van periodieke opname van de meetgegevens wordt opgestart. o
Periodieke uitlezing van meetgegevens: Periodieke actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Collector waarbij de meetgegevens worden opgenomen met een bepaalde frequentie met het doel vaker dan de facturatie, informatie aan de Balance Supplier / Net User te verstrekken.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Activation / création de l’aperçu des relevés à exécuter : Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de démarrer le processus de relève périodique des données de comptage.
o
Lecture périodique des données de comptage: Action périodique sous la responsabilité du Meter Data Collector qui permet de relever les données de comptage à une fréquence déterminée en vue de fournir, plus fréquemment que la facturation, de l’information au Balance Supplier /Net User.
64/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process o
Validatie:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus om aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren. o
Schatting:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir une qualité de celle-ci au marché. o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij vervangende gegevens worden verstrekt wanneer de meetgegevens niet gerecupereerd of correct gevalideerd konden worden. o
Verzending van meetgegevens naar de markt: Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens aan de markt ter beschikking worden gesteld binnen de overeengekomen timings.
4.4
Validation:
Estimation: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de fournir des données de comptage de remplacement lorsque celles-ci n’ont pu être récupérées ou correctement validées.
o
Envoi des données de comptage au marché: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à disposition les données de comptage au marché endéans les timings convenus.
Meter Read For Information - Classic
Het proces van opname ter informatie voor klassieke meters is een nieuw scenario dat in MIG6.0 werd ingevoerd als gevolg van de Europese richtlijn "Energy Efficiency and repealing Directives" . De bedoeling van dit proces is de Net User de mogelijkheid te geven op eigen initiatief indexen te communiceren om informatie te ontvangen over zijn verbruik/productie of om zijn voorschotten aan te passen bij de Balance Supplier.
Le processus de relève pour information pour des compteurs classiques est un nouveau scénario introduit dans le MIG6.0 suite à la directive Européenne « Energy Efficiency and repealing Directives ». Ce processus a pour but de donner au Net User la possibilité de communiquer de son propre initiative ses index, à des fins de recevoir de l’information supplémentaire sur sa consommation/production ou d’adapter ses acomptes chez le Balance Supplier.
Aangezien dit proces gestart wordt wanneer een netgebruiker zijn indexen doorgeeft aan de Metered Data Responsible, worden via dit proces nooit schattingen gemaakt. Na ontvangst van de indexen worden de bijbehorende volumes berekend en meegedeeld aan de Balance Supplier(s) verantwoordelijk voor het toegangspunt. De volumes worden in dit proces altijd berekend ten opzichte van de laatst ontvangen indexen, die verstuurd werden in kader van een Meter Read For Billing of Meter Read For Information.
Etant donné que ce processus est demarré quand un utilisateur de réseau donne ses index au Metered Data Responsible, il n’y a jamais d’estimations dans ce processus. Après la réception des index, les volumes correspondant sont calculés en communiqués au(x) Balance Supplier(s) responsable de ce point d’accès. Dans le cadre de ce processus, les volumes sont toujours calculés par rapport aux derniers index, qui étaient envoyés dans le cadre d’un processus Meter Read For Billing ou Meter Read For Information.
Dit proces volgt dezelfde regels voor validatie van meetgegevens als het proces “Periodic Meter Read For Information”.
Ce processus suit les mêmes règles pour validation des données de comptage que le processus “Periodic Meter Read For Information”.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
65/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 43: Global Process - Meter Read for Information - Classic v1.0
o
Validatie:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens worden gevalideerd met niveau “V3 for Information” om aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren. o
Verzending van meetgegevens naar de markt:
Validation: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de valider les données de comptage avec niveau « V3 for Information » afin de garantir une qualité de celle-ci au marché.
o
Envoi des données de comptage au marché:
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens aan de markt ter beschikking worden gesteld binnen de overeengekomen timings.
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à disposition les données de comptage au marché endéans les timings convenus.
Opmerking: Naast de gebruiksgegevens zelf, wordt ook de reden voor de informatie aangegeven (consumptie-informatie, of herberekening van voorschotten). Deze ‘reden’ is alleen verplicht in Wallonië.
Remarque : en plus des données de comptage, la raison de l’information est indiquée (information de la consommation ou recalcul des acomptes). Cette ‘raison’ est seulement obligatoire en Wallonie.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
66/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
4.5
Periodic Meter Read For Prepayment
Het proces van periodieke opname voor voorafbetaling voor slimme meters beschrijft de dagelijkse terbeschikkingstelling van meetgegevens van een slimme meter (meetregime 1) waarvan de voorafbetalingsfunctie geactiveerd is.
Le processus de relève périodique de prépaiement pour compteur intelligent décrit la mise à disposition journalière des données de comptage d’un compteur intelligent (régime de comptage 1) dont la fonction de prépaiement est activée.
Dankzij dit proces kan de Balance Supplier dagelijks de meetgegevens en de evolutie van het resterende krediet volgen van een Net User voor wie de voorafbetalingsfunctie is geactiveerd en indien nodig, snel bijkomende acties ondernemen.
Ce processus permet au Balance Supplier de suivre de manière journalière les données de comptage et l’évolution du crédit restant d’un Net User bénéficiant d’une fonctionnalité de prépaiement et le cas échéant d’entreprendre des actions complémentaires rapidement.
Dit proces wordt dagelijks geïnitieerd door de Meter Data Responsible. Als de meetgegevens niet opgenomen of gevalideerd kunnen worden, moeten ze verplicht worden geschat. Vervolgens worden ze meegedeeld aan de Balance Supplier die verantwoordelijk is voor het toegangspunt.
Ce processus est initié quotidiennement par le Meter Data Responsible. Si les données de comptage ne peuvent être relevées ou validées, elles seront obligatoirement estimées. Ensuite elles seront communiquées au Balance Supplier responsable du point d’accès.
Dit proces staat los van de processen voor facturatie en informatie.
Ce processus est indépendant des processus pour facturation et pour information.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
67/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 44 : Global Process -Periodic Meter Read for Prepayment v1.0
o
Activatie/creatie van het overzicht van uit te voeren opnamen:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij het proces van periodieke opname van de meetgegevens wordt opgestart. o
Dagelijkse uitlezing van meetgegevens: Dagelijkse actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Collector waarbij de meetgegevens van een slimme meter met geactiveerde voorafbetalingsfunctie worden opgenomen om de volumes van nabij op te volgen.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Activation / création de l’aperçu des relevés à exécuter Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de démarrer le processus de relève périodique des données de comptage.
o
Lecture journalière des données de comptage: Action journalière sous la responsabilité du Meter Data Collector qui permet de relever les données de comptage, d’un compteur intelligent avec la fonctionnalité de prépaiement activée, en vue d’effectuer un suivi rapproché des volumes.
68/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process o
Validatie:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus om aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren. o
Schatting:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir une qualité de celle-ci au marché. o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij vervangende gegevens worden verstrekt wanneer de meetgegevens niet gerecupereerd of correct gevalideerd konden worden. o
Verzending van meetgegevens naar de markt: Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens dagelijks aan de markt ter beschikking worden gesteld binnen de overeengekomen timings.
4.6
Validation:
Estimation: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de fournir des données de comptage de remplacement lorsque celles-ci n’ont pu être récupérées ou correctement validées.
o
Envoi des données de comptage au marché: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à disposition quotidiennement les données de comptage au marché endéans les timings convenus.
NUI Meter Read (Including physical modification)
Dit opnameproces kan door twee partijen in gang worden gezet. Hetzij door de Meter Point Administrator ingevolge een NUI-module/label (zie Structuringdocument "UMIG 6.0 - BR - ST - 04 - Timings" voor een volledige lijst van de verschillende modules waarvoor een opname van meetgegevens is vereist) geactiveerd door de Balance Supplier, hetzij spontaan door de Meter Data Responsible bij een wijziging van de fysieke configuratie.
Ce processus de relève peut être initié par deux parties distinctes. Soit par le Meter Point Administrator à la suite d’un module/label NUI (voir le document structuring « UMIG 6.0 - BR - ST - 04 – Timings » pour une liste exhaustive des différents modules nécessitant une relève de données de comptage) lui-même déclenché par le Balance Supplier, soit spontanément par le Meter Data Responsible lors d’une modification de la configuration physique.
Afhankelijk van het in de aanvraag opgenomen label, moeten verschillende meetgegevens verzonden of ter beschikking gesteld worden aan de betrokken Balance Supplier(s): meetgegevens sedert de laatste opname, verbruikshistoriek, historiek van de iExV en/of beginindex.
En fonction du label communiqué dans la demande, des données de comptage différentes devront être envoyées ou mises à disposition au(x) Balance Supplier concerné(s) : Données de comptage depuis le dernier relevé, historique des consommations, historique des iExV et/ou index de début.
Als de meetgegevens niet opgenomen of correct gevalideerd kunnen worden, moeten ze verplicht worden geschat. Vervolgens worden ze meegedeeld aan de betrokken Balance Supplier(s).
Si les données de comptage ne peuvent être relevées ou correctement validées, elles seront éventuellement estimées. Ensuite elles seront communiquées au(x) Balance Supplier(s) impactés par la requête.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
69/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 45 : Global Process - Meter Read for NUI v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
70/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process o
Ontvangst van het verzoek om meteropname van de MPA:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij het opnameproces van de meetgegevens wordt opgestart ingevolge een verzoek in het kader van een NUI-module. o
Uitlezing van de meetgegevens:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de démarrer le processus de relève des données de comptage suite à une requête d’un module NUI. o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Collector waarbij de meetgegevens worden opgenomen op een moment bepaald in het verzoek van de NUI-module. o
Validatie:
Schatting:
o
Verzending van meetgegevens naar de markt (inbegrepen historische meetgegevens): Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens aan de markt ter beschikking worden gesteld binnen de overeengekomen timings (inbegrepen historische meetgegevens).
4.7
Validation: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir une qualité de celle-ci au marché.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij vervangende gegevens worden verstrekt wanneer de meetgegevens niet gerecupereerd of correct gevalideerd konden worden. o
Lecture des données de comptage: Action sous la responsabilité du Meter Data Collector qui permet de relever les données de comptage à un moment déterminé lors de la requête du module NUI.
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus om aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren. o
Réception de la requête de relève de la part du MPA:
Estimation: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de fournir des données de comptage de remplacement lorsque celles-ci n’ont pu être récupérées ou correctement validées.
o
Envoi des données de comptage au marché (y compris les données de comptage historiques): Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à disposition les données de comptage au marché endéans les timings convenus (y compris les données de comptage historiques).
Meter Reading On Demand (MROD)
Het proces stemt overeen met de meteropnames die uitgevoerd worden op uitdrukkelijke vraag naar een tussentijdse facturatie van de Net User. Dit proces wordt zowel voor klassieke meters als voor slimme meters altijd door de Net User via de Balance Supplier geïnitieerd via de marktprocessen.
Ce processus correspond aux relevés effectués suite à une demande explicite du Net User souhaitant recevoir une facturation intermédiaire. Aussi bien pour les compteurs classiques que pour les compteurs intelligents, ce processus est toujours initié via les processus marché par le Net User via le Balance Supplier.
Het verzoek wordt vervolgens doorgestuurd naar de Meter Data Responsible, zodat deze de meetgegevens kan opnemen. Als opname van de meetgegevens niet mogelijk is, kan het verzoek worden geweigerd of kunnen de meetgegevens worden geschat. Na opname en validatie, worden ze ter beschikking gesteld aan de Balance Supplier voor tussentijdse facturatie aan zijn Net User.
La requête sera ensuite transmise au Meter Data Responsible afin qu’il relève les données de comptage. Si les données de comptage ne peuvent être relevées, la demande pourra être rejetée ou les données de comptage estimées. Une fois relevées et validées, elles seront mises à disposition du Balance Supplier afin qu’il effectue une facturation intermédiaire à son client.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
71/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 46 : Global Process - Meter Read for MROD v1.1 o
MROD-verzoek: Actie onder de verantwoordelijkheid van de Balance Supplier waarbij het verzoek om opname van meetgegevens wordt gedaan met het oog op tussentijdse facturatie aan de Net User.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
o
Requête MROD: Action sous la responsabilité du Balance Supplier qui permet de communiquer la demande de relève des données de comptage en vue d’effectuer une facturation intermédiaire au client.
72/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process o
Ontvangst van het MROD-verzoek:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible die bestaat uit het aanvaarden of het verwerpen van de MROD-verzoek in functie van vooraf bepaalde testen. o
Uitlezing van de meetgegevens:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui consiste à accepter ou à rejeter la demande de MROD en fonction d’un certain nombre de tests prédéfinis. o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Collector waarbij de meetgegevens worden opgenomen op een moment dat is bepaald in het verzoek om opname door de markt. Als meetgegevens in het MRODverzoek zijn meegegeven zal die stap niet uitgevoerd worden. o
Validatie:
Schatting of verwerping van het verzoek:
o
Verzending van meetgegevens naar de markt: Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens aan de markt ter beschikking worden gesteld binnen de overeengekomen timings.
4.8
Validation: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir une qualité de celle-ci au marché.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij vervangende gegevens worden verstrekt of de aanvraag wordt verworpen wanneer de meetgegevens niet gerecupereerd of correct gevalideerd konden worden. o
Lecture des données de comptage: Action sous la responsabilité du Meter Data Collector qui permet de relever les données de comptage à un moment déterminé lors de la requête de relève effectuée par le marché. Si des données de comptage sont fournies dans la demande de MROD, cette étape ne sera pas exécutée.
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus om aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren. o
Réception de la requête MROD:
Estimation ou rejet de la demande: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de fournir des données de comptage de remplacement ou de rejeter la demande lorsque celles-ci n’ont pu être récupérées ou correctement validées.
o
Envoi des données de comptage au marché: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à disposition les données de comptage au marché endéans les timings convenus.
Ad-hoc Meter Read
Dit proces stemt overeen met de zogenaamde "ad hoc" meteropname. Hieronder vallen alle meteropnames die niet passen binnen de omschrijving van de andere processen, maar die toch aan de markt moeten meegedeeld worden. Het gebruik van de ad-hoc meteropname moet zoveel mogelijk beperkt worden maar mag niet onmogelijk worden gemaakt. Deze opname wordt in alle gevallen geïnitieerd door de Meter Data Responsible en ter beschikking gesteld van de Balance Supplier van het toegangspunt.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Ce processus correspond aux relevés dits « ad-hoc ». Ceux-ci regroupent l’ensemble des relevés qui ne rentrent pas dans la description des autres processus, mais qui nécessitent néanmoins d’être communiqués au marché. L’utilisation du relevé ad-hoc doit être limitée au maximum sans pour autant que celui-ci soit rendu impossible. Ces relevés sont dans tous les cas initiés par le Meter Data Responsible et mis à la disposition du Balance Supplier du point d’accès.
73/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 47 : Global Process - Meter Read for Ad-hoc v1.0
o
Het ad-hoc proces starten: Een ad-hoc meteropname kan worden gestart:
o
Déclenchement du processus Ad-Hoc : Le processus de relève ad-hoc peut être déclenché soit :
-
na een bilateraal akkoord tussen de Balance Supplier en de Distribution Grid Operator in het kader van een opname die niet beschreven is in een van de andere beschreven processen;
-
suite à un accord bilatéral entre les Balance Supplier et les Distribution Grid Operator dans le cadre d’une relève non décrite dans un des autres processus measure décrits ;
-
spontaan door de Meter Data Collector in het kader van een opname die niet beschreven is in een van de andere beschreven measure processen;
-
spontanément par le Meter Data Collector dans le cadre d’une relève non décrite dans un des autres processus measure décrits ;
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
74/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process o
Uitlezing van de meetgegevens:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Collector waarbij meetgegevens worden gerecupereerd. o
Validatie:
Action sous la responsabilité du Meter Data Collector qui consiste à la récupération des données de comptage. o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus om aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren. o
Schatting:
Verzending van meetgegevens naar de markt: Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible om de meetgegevens aan de markt ter beschikking te stellen binnen de overeengekomen timings (voor zover overeengekomen).
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Validation: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir une qualité de celle-ci au marché.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible waarbij vervangende gegevens worden verstrekt wanneer de meetgegevens niet gerecupereerd of correct gevalideerd konden worden. o
Lecture des données de comptage:
Estimation: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de fournir des données de comptage de remplacement lorsque celles-ci n’ont pu être récupérées ou correctement validées.
o
Envoi des données de comptage au marché: Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à disposition les données de comptage au marché endéans les timings convenus (pour autant que ceux-ci ont étés convenus).
75/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Structuur en modulariteit van de documentatie – Structure et modularité de la documentation 5.1
Beschrijving van de gebruikte documentatie - Description de la documentation utilisée
Het domein "Measure" bestaat uit 7 processen, beschreven in 8 verschillende documenten die elk een specifiek aspect van de meetprocessen belichten. Hieronder volgt een beschrijving van de verschillende documenten die gebruikt worden: -
Le domaine « Measure » se décline autour de 7 processus décris à l’aide de 8 documents distincts traitant chacun d’un aspect spécifique de chaque processus de mesure. Ci-dessous une description des différents documents utilisés : -
Measure process: UMIG 6.0 - BR - ME - 02 – Measure Process
Ce document décrit les concepts principaux et globaux du domaine measure et introduit l’ensemble de la documentation nécessaire à sa compréhension.
Dit document beschrijft de hoofdconcepten van het domein measure en stelt alle nuttige documentatie voor een goed begrip. -
Request Metering: UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Request Metering
-
Dit document beschrijft het proces waarbij een aanvraag tot meteropname wordt gedaan door een marktpartij. Dit proces is niet voor elk proces verplicht om de noodzakelijke meetgegevens ter beschikking te stellen van de markt. -
Exchange Metering: UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Exchange Metering
Validation Rules: UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Validation Rules
-
Estimation Rules: UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules
-
Interface Description: UMIG 6.0 - BR - ME - 04 – Interface Description Dit document beschrijft elke interface met zijn business karakteristieken.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Validation Rules : UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Validation Rules Ce document décrit les règles suivant lesquelles les données de comptage relevées sont validées par le Meter Data Responsible. Ces règles sont toujours utilisées afin de mettre à disposition du marché les données de comptage nécessaires.
-
Dit document beschrijft de regels voor schatting van de meetgegevens indien deze niet kunnen opgenomen worden of wanneer een standaardvolume moet berekend worden door de Meter Data Responsible. Deze regels worden niet altijd toegepast om de noodzakelijke meetgegevens ter beschikking te kunnen stellen van de markt. -
Exchange Metering : UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Exchange Metering Ce document décrit le processus par lequel les données de comptage relevées sont échangées avec le marché. Ce processus est toujours nécessaire afin de mettre à disposition du marché les données de comptage nécessaires.
Dit document beschrijft de regels voor validatie van de opgenomen meetgegevens door de Meter Data Responsible. Deze regels worden steeds toegepast om de noodzakelijke meetgegevens ter beschikking te stellen van de markt. -
Request Metering : UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Request Metering Ce document décrit le processus par lequel une demande de relève est initiée par une partie de marché. Ce processus n’est pas nécessaire pour chaque processus, afin de mettre à disposition du marché les données de comptage nécessaires.
Dit document beschrijft het proces waarmee opgenomen meetgegevens worden uitgewisseld met de markt. Dit proces moet steeds noodzakelijk worden toegepast om de vereiste meetgegevens ter beschikking te stellen van de markt. -
Measure process : UMIG 6.0 - BR - ME - 03 – Measure Process
Estimation Rules: UMIG 6.0 - HB - ME - 03 - Estimation Rules Ce document décrit les règles suivant lesquelles les données de comptage sont estimées lorsque celles-ci ne peuvent être relevées ou lorsque qu’un volume standard doit être calculé par le Meter Data Responsible. Ces règles ne sont pas toujours utilisées afin de pouvoir mettre à disposition du marché les données de comptage nécessaires.
-
Interface Description : UMIG 6.0 - BR - ME - 04 – Interface Description Ce document reprend l’ensemble des caractéristiques business de chaque
76/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process interface. -
-
Input Volumes Processes : UMIG 6.0 - GE - XD - 04 - Input Volumes Processes
Ce document reprend l’ensemble des volumes et volumes standards estimés (iExV) envoyés au marché pour chaque type de compteur et chaque service.
Dit document beschrijft alle volumes en geschatte standaard volumes (iExV) die naar de markt gestuurd zijn voor elke type meter en service. -
Input Volumes Processes : UMIG 6.0 - GE - XD - 04 - Input Volumes Processes
Exchanged Information: UMIG 6.0 - BR - ME - 04 - Exchanged Information
-
Dit document beschrijft in detail vanuit een IT standpunt de meetgegevens en bijkomende informatie die worden uitgewisseld met de markt. Deze afspraken moeten steeds nageleefd worden om de noodzakelijke meetgegevens ter beschikking te kunnen stellen van de markt op de manier die werd overeengekomen met de verschillende partijen.
Exchanged Information : UMIG 6.0 - BR - ME - 04 - Exchanged Information Ce document décrit d’un point de vue IT le détail des données de comptage et informations complémentaires qui sont échangées avec le marché. Ces conventions doivent toujours être respectées afin de pouvoir mettre à disposition du marché les données de comptage nécessaires comme convenu avec les différentes parties.
Modulariteit van de documentatie – Modularité de la documentation
5.2
Inleiding – Introduction
5.2.1
Deze sectie beschrijft de structuur van de documentatie en de modulariteit van de documentatie van het Measure-proces.
Cette section décrit la structure de la documentation ainsi que la modularité de la documentation du process Measure.
Onderstaande figuur toont alle vormen die gebruikt worden om de reeks te raadplegen documenten weer te geven
La figure ci-dessous reprend l’ensemble des formes utilisées pour représenter la série des documents à consulter :
o
De vorm die "Metering process" bevat, geeft het betrokken proces voor meteropname weer;
o
La forme contenant « Metering process » indique le processus de relève concerné ;
o
De "document"-vormen geven de te raadplegen documenten weer:
o
Les formes « documents » indiquent les documents à consulter :
o
-
In paars: een algemeen document dat bepaalde aspecten van het betrokken meteropnameproces toelicht;
-
En mauve : un document général traitant de certains aspects du processus de relève concerné ;
-
In grijs: een document dat het betrokken meteropnameproces toelicht;
-
En gris : un document expliquant le processus de relève concerné ;
-
In oranje: aanvullend opnameproces.
-
En orange : un document complémentaire au processus de relève décrit.
document
bij
het
beschreven
De pijl geeft de volgorde aan waarin de verschillende opgenomen documenten moeten worden gelezen.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
o
La flèche qui indique l’ordre dans lequel les différents documents repris devraient être lus.
77/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Metering process
UMIG 6.0 - BR - ME - Level – Document title
UMIG 6.0 - BR - ME - Level – Document title
UMIG 6.0 - BR - ME - Level – Document title
Figure 48 : Documentation Symbols v1.0 5.2.2
Modulariteit van de documentatie – Modularité de la documentation
In de MIG6.0 documentatie wordt het verloop van elk opnameproces opgesplitst afhankelijk van de vraag of er een verzoek van de markt nodig is of niet.
La documentation du MIG6.0 décompose le déroulement de chaque processus de relève selon qu’une requête du marché est nécessaire ou non.
Processen waarvoor een marktverzoek nodig is:
Soit les processus pour lesquels une requête du marché est nécessaire :
-
NUI Meter Read (Excluding physical modification);
-
NUI Meter Read (Excluding physical modification) ;
-
Meter Reading On Demand;
-
Meter Reading On Demand ;
Processen waarvoor geen marktverzoek nodig is:
Soit les processus pour lesquels une requête du marché n’est pas nécessaire :
-
Periodic Meter Read For Billing;
-
Periodic Meter Read For Billing ;
-
Meter Read For Information - Smart;
-
Meter Read For Information - Smart;
-
Meter Read For Information - Classic;
-
Meter Read For Information - Classic;
-
Periodic Meter Read For Prepayment;
-
Periodic Meter Read For Prepayment ;
-
NUI Meter Read (Only physical modification);
-
NUI Meter Read (Only physical modification) ;
-
Ad-hoc Meter Read;
-
Ad-hoc Meter Read ;
Het onderstaande diagram geeft de structuur van de documentatie weer:
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Ci-dessous un diagramme représentant la structure de la documentation :
78/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Figure 49 : Documentation Structure – Metering v1.2
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
79/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Bijlage – Annexe Bijlage 1: Details betreffende de rectificatieperiode – Annexe 1: Détails de la période de rectification
6.1
6.1.1
Algemeenheden – Généralités
In de volgende paragrafen zal voor specifieke gevallen een verdere verduidelijking gegeven worden van de te rectificeren periode. 6.1.2 6.1.2.1 •
Dans les paragraphes suivantes des cas spécifiques sont élaborés pour clarifier la période à rectifiée.
Jaarlijks opgenomen meters – Compteurs relevés annuellement Te rectificeren periode met enkel periodieke opnames – Période à rectifier constituée uniquement de relevés périodiques •
Situatie:
Situation: o Point d’accès sur lequel seuls des relevés périodiques ont eu lieu récemment ; o Une partie de marché lance une demande de rectification.
o Toegangspunt waarvoor in het recente verleden enkel periodieke opnames gebeurd zijn; o Een marktpartij vraagt rectificatie aan. •
Te rectificeren periode: (voor zover deze niet overlapt met een definitief gereconcilieerde periode)
•
Période à rectifier : (pourvu que celle-ci ne se chevauche pas avec une période définitivement réconciliée)
o De verbruiken van de laatste 2 opnameperiodes; o De indexen verkregen tijdens de laatste 2 opnameperiodes;
o Les consommations des 2 dernières périodes de relevé ; o Les index obtenus pendant les 2 dernières périodes de relevé ;
I2
I1
I4
I3
C1
C2
T5
C3
Z Ix = Index periodical meterreading Cx = Consumption Z = Definitive reconciled period
Rect Request
Figure 50 : Rectification Timings – Example 1 v1.0 o
Op datum T5 kunnen de verbruiken C2 en C3 nog gerectificeerd worden, alsook de indexen I3 en I4.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
o A la date T5, les consommations C2 et C3 peuvent encore être rectifiées, ainsi que les index I3 et I4.
80/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process 6.1.2.2 •
Te rectificeren periode in geval van spontane rectificatie – Période à rectifier dans le cas d’une rectification spontanée •
Situatie:
o Point d’accès sur lequel seuls des relevés périodiques ont eu lieu récemment ; o Le Meter Data Responsible reçoit un index périodique, qui lui fait décider que les périodes précédentes doivent être rectifiées.
o Toegangspunt waarvoor in het recente verleden enkel periodieke opnames gebeurd zijn; o De Meter Data Responsible ontvangt een periodieke index, die hem doet besluiten dat de vorige periodes moeten worden gerectificeerd. •
Te rectificeren periode: (voor zover deze niet overlapt met een definitief gereconcilieerde periode)
•
I2
Période à rectifier : (pourvu que celle-ci ne se chevauche pas avec une période définitivement réconciliée) o Les consommations des 2 dernières périodes de relevé, avec l’index qui vient d’être obtenu déterminant la première période à rectifier ; o L’index qui vient d’être obtenu, ainsi que l’index périodique précédent ;
o De verbruiken van de laatste 2 opnameperiodes, waarbij de net bekomen index de eerste te rectificeren periode bepaalt; o De net bekomen index en de vorige periodieke index;
I1
Situation:
C1
C2
I5
I4
I3 C3
C4
Z Ix = Index periodical meterreading Cx = Consumption Z = Definitive reconciled period
Spontaneous Rectification
Figure 51 : Rectification Timings – Example 2 v1.0 o A la date T5 le Meter Data Responsible reçoit l’index I5, qui lui fait décider que l’index I4 doit être adapté ; o I5 n ‘est pas encore communiqué au marché ; o La rectification spontanée est autorisée pour les consommations C3 et C4, ainsi que l’index I4 ; o L’hypothèse de base est que l’index I5 est correct.
o Op datum T5 ontvangt de Meter Data Responsible de index I5, die hem doet besluiten dat de index I4 moet worden aangepast; o I5 is nog niet gecommuniceerd naar de markt; o De spontane rectificatie is toegestaan voor verbruiken C3 en C4, alsook voor index I4. o De basishypothese is dat index I5 correct is.
6.1.2.3 •
Te rectificeren periode met enkel periodieke opnames, die overlapt met een gereconcilieerde periode – Période à rectifier constituée uniquement de relevés périodiques et chevauchant une période réconciliée
Situatie: o Toegangspunt waarvoor in het recente verleden enkel periodieke opnames gebeurd zijn; o Een marktpartij vraagt rectificatie aan;
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
•
Situation: o Point d’accès sur lequel seuls des relevés périodiques ont eu lieu récemment ; o Une partie de marché lance une demande de rectification ;
81/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process o Door een ontbrekende periodieke opname is een van de opnameperiodes zeer lang. •
o Suite à un relevé périodique manquant, une des périodes est devenue très longue ; •
Te rectificeren periode: o Afhankelijk van de lengte van de respectieve opnameperiodes zal de te rectificeren periode anders bepaald worden; o Situatie: De meest recente opnameperiode is zeer lang, en de periode daarvoor overlapt met een definitief gereconcilieerde periode. Enkel de meest recente periode moet gerectificeerd worden door het invoegen van een bijkomende index op het tijdstip van de ontbrekende index. Deze situatie is niet verder uitgewerkt. De oudste opnameperiode is lang en overlapt met een definitief gereconcilieerde periode. Deze periode zal opgesplitst worden door een index te schatten op datum van de laatste definitief gereconcilieerde maand + 2 maanden.
I1
Période à rectifier : o Dépendant de la longueur respective des périodes de relevé, la période à rectifier sera définie différemment ; o Situation : La période de relevé la plus récente est très longue, et la période précédente se chevauche avec une période définitivement réconciliée Seul la période la plus récente doit être rectifiée, en insérant un index supplémentaire à la date de l’index manquant. Cette situation n’a pas été développée plus en détail. La relève la plus ancienne est longue et se chevauche avec une période définitivement réconciliée. Cette période sera scindée par moyen d’un index estimé à la date du dernier mois réconcilié définitivement + 2 mois.
T5
I4
I3
I2 C1
C3
Z
< 22 m 2M
C1’= C1*SLP*KCF
I4’
I3’
Rect Request
Ix = = Index periodical meterreading C3’ Cx = Consumption
C2’
Black: original values Red: Rectified values Figure 52 : Rectification Timings – Example 3 v1.0 o o
Op datum T5 ontvangt de Meter Data Responsible een rectificatieaanvraag; Vermits periode I1-I3 overlapt met een definitief gereconcilieerde periode, zal hij een nieuwe index I2 schatten;
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
o o
A la date T5 le Meter Data Responsible reçoit une demande de rectification ; Vu que la période I1-I3 se chevauche avec une période définitivement réconciliée, un nouvel index I2 sera estimé ;
82/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process o o o
6.1.2.4 •
o
I2 wordt geschat aan de hand van I1, de SLP-verdeling en het oorspronkelijke verbruik C1; De indexdatum van I2 is de eerste van de maand bepaald door de definitief gereconcilieerde maand + 2 maanden. Dus indien juni gereconcilieerd is, dan is de datum van I2, 1 september; Na het aanmaken van de bijkomende index wordt de te rectificeren periode vastgelegd volgens de algemene regels.
o o
Te rectificeren periode met periodieke en switch-opnames – Période à rectifier constituée de relevés périodiques et de switch •
Situatie:
Situation: o Point d’accès sur lequel des relevés périodiques et de Switch ont eu lieu récemment ; o Une partie de marché lance une demande de rectification.
o Toegangspunt waarvoor in het recente verleden zowel periodieke als switch-opnames gebeurd zijn; o Een marktpartij vraagt rectificatie aan. •
I2 est estimé au moyen de I1, la distribution SLP et la consommation original C1 ; La date de l’index I2, est le premier du mois définit par le mois définitivement réconcilié + 2 mois. Exemple : si juin est le mois réconcilié, la date de I2 est le 1ier Septembre ; Après la création de l’index additionnel, la période à rectifiée est définie selon les règles générales.
•
Te rectificeren periode:
Période à rectifier :
o De verbruiken volgens de twee periodieke opnames, alsook het verbruik tussen de Switch-index en de periodieke opname of o De indexen geregistreerd tijdens de laatste twee periodieke opnames, alsook de Switch-index
I2
I1
S4
I3
C1
Z
o Les consommations issues des deux relevés périodiques, ainsi que la consommation entre l’index de Switch et le relevé périodique ; ou ; o Les index obtenus pendant les deux derniers relevés périodiques, ainsi que l’index de Switch.
C2
I5
C3
Ix = Index periodical meterreading Cx = Consumption
T6 C4
T7
Switch Rect. Request
Rect. Request
Figure 53 : Rectification Timings - Example 4 v1.0
•
Situatie 1: Vertrekkende Net User of vorige Balance Supplier vraagt op datum T6 een rectificatie van Switch-index S4: o Op datum T6 ontvangt de Meter Data Responsible een rectificatieaanvraag; o Verbruiken C1, C2 en C3 kunnen gerectificeerd worden; o Indexen I2, I3 en S4 kunnen gerectificeerd worden.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
•
Situation 1: Le Net User sortant ou le Balance Supplier précédent demande une rectification à la date T6 de l’index de Switch S4 : o A la date T6 le Meter Data Responsible reçoit une demande de rectification ; o Les consommations C1, C2 et C3 peuvent être rectifiées ;
83/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process •
o Les index I2, I3 et S4 peuvent être rectifiés.
Situatie 2: Inhuizende Net User of nieuwe Balance Supplier vraagt op datum T7 een rectificatie van Switch-index S4: o Op datum T7 ontvangt de Meter Data Responsible een rectificatieaanvraag; o Verbruiken C2, C3 en C4 kunnen gerectificeerd worden; o Indexen I3, I5 en S4 kunnen gerectificeerd worden.
6.1.3
•
Situation 2: Le Net User entrant ou le nouveau Balance Supplier demande une rectification à la date T7 de l’index de Switch S4 : o A la date T7 le Meter Data Responsible reçoit une demande de rectification ; o Les consommations C2, C3 et C4 peuvent être rectifiées ; o Les index I3, I5 et S4 peuvent être rectifiés.
Continue meters en maandelijks opgenomen meters – Compteurs continus et compteurs relevés mensuellement
De hierboven vermelde principes voor toegangspunten met jaarlijkse opnamefrequentie zijn ook toepasbaar op toegangspunten met maandelijkse of continue opnamefrequentie, met inachtname van het feit dat de twee periodieke jaarlijkse opnames in dat geval gelezen moeten worden als de opnames van de laatste 24 maanden.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
Les principes mentionnés ici au-dessus pour des points d’accès à lecture annuelle sont aussi applicable pour des points d’accès à lecture mensuelle ou continue, en interprétant les deux périodes de relevés périodiques annuel comme étant les relevés des 24 derniers mois.
84/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process
Tabellen & Indexen – Tables & Indexes 7.1
Begrippenlijst – Glossaire
Zie document UMIG 6.0 - GE - XD - 01 - Glossary
7.2
Voir le document UMIG 6.0 - GE - XD - 01 - Glossary
Table of Figures
Figure 1 : Domain Measure v3.0 ..........................................................................................................................................................................................................................8 Figure 2 : Use Case Diagram - BE Measure v1.0 ...............................................................................................................................................................................................9 Figure 3 : Time of Uses and Time Frames v1.0 ................................................................................................................................................................................................ 13 Figure 4 : Default Metering Regime v1.0 ............................................................................................................................................................................................................ 23 Figure 5 : Default Metering Regime v1.0 ............................................................................................................................................................................................................ 23 Figure 6 : Example Frequencies v1.0................................................................................................................................................................................................................. 24 Figure 7 : Gridfee Billing Frequencies v1.0 ........................................................................................................................................................................................................ 25 Figure 8 : Information Frequencies v1.0 ............................................................................................................................................................................................................. 26 Figure 9 : Biling Information v1.0........................................................................................................................................................................................................................ 27 Figure 10 : Example Frequencies v1.0 ............................................................................................................................................................................................................... 24 Figure 11 : Gridfee Billing Frequencies v1.0 ...................................................................................................................................................................................................... 25 Figure 12 : Information Frequencies v1.0 ........................................................................................................................................................................................................... 26 Figure 13 : Billing Information v1.0 ..................................................................................................................................................................................................................... 27 Figure 14 : Example Period 1 v1.0 ..................................................................................................................................................................................................................... 29 Figure 15 : Example Period 2 v1.0 ..................................................................................................................................................................................................................... 29 Figure 16 : Example Period 1 v1.0 ..................................................................................................................................................................................................................... 29 Figure 17 : Example Period 2 v1.0 ..................................................................................................................................................................................................................... 29 Figure 18 : Activity Diagram - BE-Notify Extend Meter Reading Period v1.0 ..................................................................................................................................................... 33 Figure 19: Overview Classic Meter v1.2 ............................................................................................................................................................................................................. 34 Figure 20 : Overview Smart Meter Regime 1 v1.2 ............................................................................................................................................................................................. 35 Figure 21 : Overview Smart Meter Regime 3 v1.2 ............................................................................................................................................................................................. 35
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
85/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process Figure 22: Overview Classic Meter v1.2 ............................................................................................................................................................................................................. 34 Figure 23 : Overview Smart Meter Regime 1 v1.2 ............................................................................................................................................................................................. 35 Figure 24 : Overview Smart Meter Regime 3 v1.2 ............................................................................................................................................................................................. 35 Figure 25 : Timeslicing Information Process v1.0............................................................................................................................................................................................... 37 Figure 26 : Timeslicing Information Process v1.0............................................................................................................................................................................................... 37 Figure 27 : Interactions Matrix 1 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 41 Figure 28 : Interactions Matrix 2 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 41 Figure 29 : Interactions Matrix 3 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 41 Figure 30 : Interactions Matrix 4 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 42 Figure 31 : Interactions Matrix 5 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 42 Figure 32 : Interactions Matrix 6 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 43 Figure 33 : Interactions Matrix 1 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 41 Figure 34 : Interactions Matrix 2 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 41 Figure 35 : Interactions Matrix 3 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 41 Figure 36 : Interactions Matrix 4 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 42 Figure 37 : Interactions Matrix 5 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 42 Figure 38 : Interactions Matrix 6 v1.1 ................................................................................................................................................................................................................. 43 Figure 39 : Exchanged Metering with Local Productions v1.2 ............................................................................................................................................................................ 47 Figure 40: Rectification of Measure Data (except of type « Missing ») V1.1 ...................................................................................................................................................... 52 Figure 41 : Global Process - Periodic Meter Read For Billing v1.0 .................................................................................................................................................................... 62 Figure 42 : Global Process - Meter Read for Information – Smart v1.1.............................................................................................................................................................. 64 Figure 43: Global Process - Meter Read for Information - Classic v1.0 ............................................................................................................................................................. 66 Figure 44 : Global Process -Periodic Meter Read for Prepayment v1.0 ............................................................................................................................................................. 68 Figure 45 : Global Process - Meter Read for NUI v1.0 ....................................................................................................................................................................................... 70 Figure 46 : Global Process - Meter Read for MROD v1.1 .................................................................................................................................................................................. 72 Figure 47 : Global Process - Meter Read for Ad-hoc v1.0 ................................................................................................................................................................................. 74 Figure 48 : Documentation Symbols v1.0 .......................................................................................................................................................................................................... 78
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
86/87
UMIG 6.0 - Measure Measure Process Figure 49 : Documentation Structure – Metering v1.2 ........................................................................................................................................................................................ 79 Figure 50 : Rectification Timings – Example 1 v1.0 ........................................................................................................................................................................................... 80 Figure 51 : Rectification Timings – Example 2 v1.0 ........................................................................................................................................................................................... 81 Figure 52 : Rectification Timings – Example 3 v1.0 ........................................................................................................................................................................................... 82 Figure 53 : Rectification Timings - Example 4 v1.0 ............................................................................................................................................................................................ 83
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.4
87/87