www.imso.be
België – Belgique P.B. 1820 Steenokkerzeel P004273
DRIEMAANDELIJKSE UITGAVE
Nr. 4 - 31ste Jaargang oktober – november - december 2011 REVUE TRIMESTRIELLE
N° 4 – 31ième Année Octobre – Novembre – Décembre 2011
UIT EN THUIS AMICALEMENT VOTRE
Verantwoordelijke uitgever : Editeur Responsable : IMSO-team Vanheylenstraat 16 1820 Melsbroek
Uitgiftekantoor : Bureau de distribution : 1820 Steenokkerzeel
IIN NH HO OU UD DS ST TA AF FE EL L // S SO OM MM MA AIIR RE E
Overzicht ‐ Sommaire
3
Nieuws
4
Beste Kerst‐ en Nieuwjaarswensen
5
Herdenking Christine Droissart
6
Berlijn
7
Mijn leven als vrijwilliger
11
Hallo vanwege Nurettin
13
IMSO reis naar Marmaris
16
Feestkalender 2012
18
Vakantie met IMSO
19
Voorname voornamen
21
Puzzels en Sudoku
23
Verjaardagen ‐ Anniversaires
28
Meilleurs vœux de Noël et deNouvel An
30
En souvenir de Christine Droissart
31
Ma vie comme volontaire
32
Bonjour
34
Oh ! le frémissement des frêles roseaux
36
Calendrier de fëtes IMSO 2012
37
Monsieur Bach
38
Interview de Madame Petra Bober
41
Sudoku
46
Résultats Mots croisés et sudoku
51
IMSO 2011/4
2
OVERZICHT Het is haast niet te geloven, maar ons bobijntje is bijna op. Het is weer de tijd van Kerst- en Nieuwjaarswensen en ook van brieven aan Sinterklaas. Onze nieuwe vrijwilligers van het cybecafé stellen zichzelf en hun eerste indrukken in Melsbroek voor. Nury doet het voor Turkije in t’ Engels. Katharina daarentegen doet het, als Duitse, in het Nederlands en dat is na enkele maanden een huzarenstukje. Twee reisverhalen berichten ons over Turkije en Berlijn. Hou al rekening met de nieuwe feestkalender. A.W. ___________________________________________________________________________
Sommaire Le rire facétieux de Christine Droissart, bien qu’elle nous ait quittés, résonne encore dans nos cœurs. Nous ne l’oublions pas. Katharina et Nurretin, les deux bénévoles du cybercafé et de la cafeteria, nous régalent tous deux par leurs autoportraits remplis d’enthousiasme juvénile, où pointent déjà leurs fortes personnalités. Plus loin, votre serviteur s’est à nouveau fendu d’une traduction d’un poème de son grand ami Guido Gezelle : O ‘t ruisen van het ranke riet. Suit un texte édifiant sur l’absence de résilience chez une personne de la famille d’un de mes patients. L’interview de Madame Petra Bober nous offre, au contraire, un bel exemple de résilience réussie. Bref, vous avez de quoi lire pour occuper les longues soirées d’hiver. Yvon
IMSO 2011/4
3
Overleden
Nous ont quitté
Mevrouw Ingrid VAN EECKHOUT Geboren te Asse op 18 februari 1969 Overleden te Asse op 23 september 2011 De heer Guy DE BUNDEL Geboren te Aalst op 15 juni 1962 Overleden te Brussel op 24 september 2011 Mevrouw Carina VAN VLASSELAER Geboren te Aarschot op 31 augustus 1964 Overleden te Grimbergen op 7 oktober 2011 Madame Evelyne DOUVENOU Née à Pont-Audemer (F), le 26 octobre 1936 Décédée à Melsbroek, le 10 novembre 2011 De heer Jürgen LIMPENS Geboren te Aalst op 21 juni 1971 Overleden te Brussel op 7 september 2011
Liefde, ik wou dit woord nog een keer de ruimte geven (naar S.Bos) Denk aan mij terug maar niet in de dagen van pijn en verdriet. Denk aan mij terug in de stralende zon hoe ik was toen alles nog kon.
IMSO 2011/4
4
WE KUNNEN NIET VOORSPELLEN DIE KUNST IS ONS NIET TOEVERTROUWD BESTE MENSEN. MAAR WE KUNNEN U WEL HET BESTE WENSEN VEEL WARME KLEUREN EN VOORAL VEEL ZONNEGOUD!
HET BESTUUR WENST U, BIJZONDERE MENSEN, EN UW FAMILIE EEN PRETTIGE KERST EN EEN VREUGDEVOL 2012
CHRISTEL VOORZITTER IMSO
IMSO 2011/4
5
Herinnering aan Christine Droissart In december 1972 is Christine, als jong gediplomeerde licentiate in de kinesitherapie, in ons centrum gekomen. Door haar dynamisch karakter, haar goed humeur en haar respectvolle humor, heeft ze heel snel de sympathie van iedereen gewonnen. Ze heeft zich honderd procent in haar werk geïnvesteerd. Christine had altijd een luisterend oor voor haar patiënten. Ze stond altijd klaar om te helpen en bracht vreugde in hun dagelijks leven. Zo stoorde het haar niet om tijdens haar middagpauze haren en snorren bij te knippen, of iemand op te fleuren met een vleugje schmink. Altijd was ze op zoek naar nieuwe uitdagingen. Zo stampte ze de duikactiviteit uit de grond, zocht sponsors en nam contact met zwembaden en verenigingen. Als apotheose waren er de reizen naar Egypte!!! Christine was heel geliefd, zowel bij patiënten als bij collega’s. Spijtig genoeg is, na 20 jaar en tegen haar wil in, haar carrière als kinesiste gestopt. Maar ze liet de moed niet zakken. Steeds bezorgd om de wereld om haar heen te verbeteren, stortte ze zich met al haar moed en kracht in een hulpvereniging voor minderbedeelden. Tot… de ziekte in haar leven kwam. Ook daar heeft haar moed en positieve realism haar geholpen om tot het einde toe te vechten…maar tevergeefs. Christine, je vrienden, collega’s, patiënten, zullen je niet vergeten !
IMSO 2011/4
6
BERLIJN “Berlin ist super.” had Thea gezegd, maar ze is zelf Duitse en dat maakt me een beetje achterdochtig. Ziekenzorg trok er dit jaar naartoe en wij dus mee. Maar Berlijn zelf is te duur en daarom werd het Potsdam, dertig kilometer zuidelijker. Voorafgaandelijke mails boden zekerheid omtrent toegankelijkheid. De reis verliep vlot. Op de gebruikelijke Stau(file) na. ’s Avonds nog een copieuse maaltijd en naar bed. Zaterdag met de bus een trip door de stad. Potsdam is een soort Januskop met twee gezichten. Rond het hotel straten met de typische huurkazernes uit de DDR. Alleen heeft hun rijke broer uit het westen de grauwe muren laten bepleisteren en schilderen. Van alle drie flats werd er één gemaakt. Kwestie van fatsoenlijk te kunnen ademen. Aan de andere kant van de stad kenden we echter heg noch steg. Dat zou niet lang duren, want Lieve zou het ons allemaal duidelijk maken. Lieve was een dame uit Blankenberge die al vijfentwintig jaar in Berlijn woonde en er de hele reutemeteut kende. Van de architectuur en geschiedenis tot de beste (!) WC’s voor gehandicapten. De eerste grote zijstraat wees naar “Babelsberg” dé plaats van de Duitse filmstudio’s, waar in de nazi-tijd films lijk ‘Der blaue Engel’ werden opgenomen en veel later o.a. ‘The pianist’ van Polanski. De gids vond het de moeite niet waard en wij dus verder. Naar Cecilienhof. Het is met zijn 176 vertrekken een buiten proporties groot landhuis, gebouwd door de laatste Duitse kroonprins Wilhelm van Pruisen en zijn vrouw Cecile. Maar hier had in 1945 de conferentie van Potsdam plaats, waar Churchill , Stalin en Truman de kaart van Europa hebben hertekend. Buiten miezerde het, wat niet belette dat de busladingen aanschoven. Je doorloopt enkele mooie kamers, maar intussen worden de groepen met Duitse Gründlichkeit gescheiden gehouden. Plots sta je voor het Heilige der Heiligen. Hier ruik je de geschiedenis. Je staat voor de tafel met de drie stoelen van de wereldleiders. En nog wat zitplaatsen voor het voetvolk lijk raadgevers en tolken. Vlaggetjes wezen de drie juiste plaatsen aan. Die van de paranoïde Stalin, altijd beducht voor een aanslag. Die van Churchill die de verkiezingen verloren had en werd vervangen door Attlee. Die van Truman die de intussen overleden Roosevelt verving en ter plaatse het telegram ontving met de beroemde woorden “The baby is born” (de atoombom is klaar). Stalin vertrok geen spier. Hij wist het al door toedoen van zijn dubbelspion Klaus Fuchs. IMSO 2011/4
7
Velen van ons hebben zitten staren naar het interieur als katten naar een aquarium. Buiten miezerde het voort. We scheepten in en onze city-trip door Potsdam begon. De stad is een Januskop met twee gezichten. Deze keer bezochten we het fraaie, historische deel, vol met imposante regeringsgebouwen, Russische datsja’s en uitgestrekte parken. Plots reden we rond in een groot dorp met hele straten vol rijtjeshuizen. Hollandser kon het niet. We kregen allemaal zin in gerookte paling, verse kibbeling of een snee belegen gouda. En jawel hoor, ook hier hadden die dekselse Hollanders gezeten. En altijd om financiële en/of godsdienstige redenen. Zondag wachtte ons eerste shot Berlijn in de vorm van een kennismakingstocht. Op onze tocht ernaartoe passeerden we Checkpoint Bravo , een grensovergang tussen de Amerikaanse en de Russische bezettingszone na W.O. II. Maar een keer daar voorbij begon de vroegere zonegrens te vervagen en liep alles door mekaar. Wie echt goed keek, kon nog hier of daar een braak liggend stuk grond of een verwaarloosd gebouw ontdekken. Berlijn kent heel wat meren. Allereerst trokken we naar de Wannsee. Niet voor het panorama, maar voor iets helemaal anders. Hier speelde zich namelijk in 1942 de waanzin van de Wannseekonferenz af. Hier werd door een aantal nazi-kopstukken de uitroeiing van de Joden ( Endlösung) zo “efficiënt” mogelijk georganiseerd. Onder hen waren Heydrich,leider van de Gestapo, voorts Eichmann en Freisler, de gevreesde openbare aanklager. Hier ontstonden concentratiekampen, gaskamers en verbrandingsovens. Om verspilling van kogels te voorkomen werd besloten vier Joden achter mekaar te zetten zodat maar één patroon volstond voor evenveel doden. Vier doden voor de prijs van één kogel. Een prikje. Van wreedheid en cynisme gesproken. De jonge, vrouwelijke gids was zelf een Joodse. Veel Duitse kandidaten zullen er niet geweest zijn. Buiten viel er nog altijd Sprühregen. En dan begon onze kennismakingstocht met de stad, meanderend van Oost naar West en terug. We reden over de brede Friedrichstrasse en moesten even uitwijken voor een krantenkiosk in het midden van de weg, het beruchte Checkpoint Charlie. Het was tijdens de Koude Oorlog de grensovergang binnen Berlijn. We reden de Pariser Platz op. Rechts de Franse ambassade,links de Amerikaanse. En als afsluiter het Brandenburger Tor. Dus tijd voor een groepsfoto in de regen.
IMSO 2011/4
8
Met een goeie gids kun je zelfs binnendoor naar de Eberstrasse met het bekende ‘Holocaustmahnmal für die ermordeten Juden’. Het is één groot veld met ruim 2500 betonbokken, in hoogte variërend van 4,5 meter tot 10 centimeter. De ruimte tussen de stenenrijen was te smal voor een rolstoel. Protest van de Duitse gehandicapten volstond om een speciaal rolstoelpad aan te leggen. De uitleg voor dit monument is het gevoel uitdrukken van isolement en desoriëntatie van de Joodse bevolking tijdens het nazi-bewind. Maar zoals bij elk kunst werk heeft ook hier iedereen zijn verhaal. Te voet verder naar het vroegere Pruisische tuighuis , nu het Alte Museum. We bezoeken de hal met geschutstukken en transportmiddelen uit de gouden Pruisische tijden. Het bevindt zich aan de vroegere DDR-boulevard Unter den Linden,beiderzijds afgeboord met de gelijknamige bomen. De volgende dag nemen we een kijkje op de Bebelplatz, waar tijdens de oorlog de nazis hun boekverbranding organiseerden. In het midden van het plein vind je een groot glazen luik. Wie erdoor kijkt, ziet een verdiepi ng lager een aantal lege boekenrekken. De symboliek is duideljk. En dan bezochten we de Berliner Dom. Het is een indrukwekkende kerk met afmetingen van 117 meter lengte en 73 meter breedte. Je vindt er de sarcofagen van verschillende Pruisische koningen.
IMSO 2011/4
9
Je vindt hier prachtige mozaïeken. In de koepel vind je de uitbeelding van de bergrede met de acht zaligsprekingen. Nog een korte, evangelische dienst en bij sommigen begon de beer te grollen. Buiten dezelfde doffe ellende als de eerste dagen. Lunch time. De meerderheid van ons besloot met die regen zijn pakket maar te verorberen in de bus. Een aantal van ons trok hiervoor naar buiten . “Waren die geschift ? ” hoor ik u terecht vragen. Neen, beste lezer, het waren de rokers. Al moet ik, eerlijk gezegd toegeven dat er tussen beiden niet veel verschil bestaat. Na de middag te voet naar het Pergamonmuseum,gewijd aan Assyrische, Babylonische en Perzische kunst. Het heeft zelfs een belangrijke, islamitische afdeling.Het ligt ookop het Museuminsel, vlakbij Unter den Linden. Maar binnengeraken was andere koek. Wel vijftien trappen in twee delen, met gelukkig een individuele lift. Maar ja, zo’n ding moet ook nog werken. En bij ons was dat natuurlijk niet het geval. Gelukkig was er een suppoost die de zéér lange omweg kende. Je moet dan wel voorbij een pak afgedankte kunst en andere rommel. Maar ook dat heeft zijn voordelen. In de zijtuin van het museum stond bv. Een mooi beeld van de Belgische kunstenaar Constantin Meunier. En binnen in het meest bezochte museum van Berlijn een pak volk, vergelijkbaar met dat op een kleiner popfestival. Van het Griekse Pergamonaltaar en de Babylonische Ishtarpoort tot de Syrische Aleppokamer. Cultuur te over. Vandaar te voet naar de Hackesche Markt, het centrum van het uitgaansleven met straatacteurs en orkestjes. De regen was zo goed als uitgevallen. Wij naar huis via de grote lanen . En overal weer tientallen even grote beren in alle mogelijke kleuren en motieven. Het Ascot –Bristol-hotel wachtte. Het was een pittig dagje geweest. Klaas Vaak liet niet meer lang op zich wachten. A.W.
IMSO 2011/4
10
Mijn leven als vrijwilligster Mijn naam is Katharina Schopf en ik werk als vrijwilligster in het MS- centrum. Sommigen van u kennen me al – omdat u het cybercafe of de cafetaria bezocht terwijl ik aan het werken was. Ik leef hier nu sinds midden juli en ik genoot zeer van mijn verblijf. Het programma waardoor ik hier ben, heet “Europees Vrijwilligerswerk”. Het geeft jonge mensen de mogelijkheid in een vreemd land vrijwillig dienst te doen. Voor mij is het de mogelijkheid om mensen te helpen, ervaringen op te doen en veel (ook over mijzelf) te leren. Ik heb dit project gekozen, want ik wilde met mensen werken en na mijn humaniora iets praktisch doen. Bovendien wil ik graag ervaringen met gehandicapte mensen opdoen. Dingen die me ook wel kunnen helpen bij mijn wens psychologe te worden. Na mijn eerste twee maanden kan ik al op goede ervaringen terugblikken. Ik leerde iets over de ziekte MS en hoe een centrum als dat in Melsbroek werkt. Maar wat ik nog veel belangrijker vind, is wat ik over het leven heb geleerd: Veel patiënten maken indruk op me met hun levensmoed en daardoor leren ze me niet op te geven. Maar ook afscheid nemen is een belangrijk thema, waarop ik attent werd gemaakt . Alles bij elkaar geeft me deze dienst de input en de tijd om over voorvallen na te denken en nieuwe meningen te ontwikkelen. Zo leer ik veel over mijzelf, wat ook door mijn huidige zelfredzaamheid gebeurt. Omdat ik hier alleen leef en niemand kende toen ik aankwam, moest ik zelfstandig zijn – iets wat ik niet gewoon was, want ik heb bij mijn ouders gewoond en altijd een regelmatig leven op school bij mijn oude vrienden gehad. Dus was het tijd “de teugels in handen te nemen”, nieuwe mensen te leren kennen en heel veel zelf te beslissen (geen sterke kant van mij). Gelukkig heeft het gewerkt en ik heb al mensen gevonden die ik vrienden kan noemen, met wie ik kan praten, lachen en plezier maken – wat natuurlijk wel ook een deel van zo’n dienst mag zijn. Bovendien heb ik een orkest in Houtem (Vilvoorde) gevonden dat me vriendelijk heeft opgenomen en waarin ik mijn passie slagwerk spelen, kan uitleven. Ook wat de taal betreft, heb ik positieve ervaringen opgedaan: Toen ik hoorde dat mijn taalcursus niet zou beginnen voor midden september, ben ik begonnen met zelfstudie, in de hoop de eerste cursus te kunnen overslaan. Vandaag kan ik u (met een beetje trots) vertellen dat ik IMSO 2011/4
11
geslaagd ben voor de test om de derde cursus “Nederlands voor anderstaligen” te beginnen. Helaas heb ik gemerkt dat mijn Frans nogal “vastgeroest” is en dat het zelfs na vijf jaar Frans op school niet mogelijk is, een gesprek te voeren. Maar ik heb nog de hoop dat het na oefening beter zal gaan, omdat ik al blij was te merken dat er vooruitgang was sinds mijn aankomst. Ik ben dus altijd gelukkig als er iemand het geduld heeft in een vreemde taal met me te spreken. In elk geval ben ik altijd blij als er nieuwe bezoekers in het cybercafe zijn, omdat ik nog nogal veel vrije tijd te vullen heb. Normaal werken Nurettin en ik in het cybercafe dat op werkdagen om 9:30 uur geopend wordt en maandag, dinsdag en woensdag om 20:00 uur, donderdag en vrijdag om 17:00 uur gesloten wordt. U bent welkom om de computer te gebruiken, maar het is ook mogelijk (met ons) te schaken of iets anders te spelen. Bovendien, als we allebei aan het werken zijn, aarzelt u maar niet ons te vragen om te wandelen of alleen te babbelen. Ik sta ook altijd open voor nieuwe voorstellen – ook ik hou van variatie. Bovendien openen we de Cafetaria vanaf maandag tot en met woensdag van 18:00 tot 20:00 uur. Ook ben ik altijd blij als ik nieuwe gasten zie – wat natuurlijk niet betekent dat ik de vaste klanten niet mag. ;) Soms neem ik ook aan andere activiteiten deel. Zo ging ik met enkele patiënten en begeleiders op uitstap naar zee, wat door I.M.S.O. georganiseerd werd. Dat was een leuke trip, omlijst door perfect weer en opgewekte mensen. Bovendien ga ik soms naar door de Ergo georganiseerde activiteiten zoals een bezoek aan markt of bioscoop, wat ik altijd graag doe. Resumerend kunt u zien dat ik hier vele uitstekende ervaringen opdeed en -doe. Dus ben ik blij dat ik besloten heb naar hier te komen. En niet in de laatste plaats dank ik mijn vrienden en gezin ervoor dat ze me gesteund hebben. Bovendien dank ik Dr. Ketelaer en I.M.S.O., die dit schitterend project mogelijk maakten.
IMSO 2011/4
12
Hello, My name is Nurettin Gulen. I am one of volunteers in Cybercafe. I came from Alanya, Antalya in Turkey. Before coming to here; I had lots of questions in my mind like how will people behave me? , What are they thinking about Turks? How does their meals? . . . etc. Now I have no questions. I am so happy to be here. People are so nice, helpful, behaving polite . I am learning Belgian Cultures. Everything is going well. I said to you that I came from Alanya. Now I want you to introduce my small city. Alanya is one of the famous touristic cities in Turkey. It is far away from Antalya about 139 kilometers. Finest detail of Alanya, you can live four seasons in a day. In summer Alanya’s average degree is 40 centigrade and in summer if you fell too hot, you can go to dim river for swimming cold water which is 8 degrees and you also can eat fish and sleep in summer house. In Alanya there are also magnificent monuments which is the nominee for Unesco Cultural Heritage of the world. Along with the monuments such as the walls, Kizilkule, the dockyard and the gun house, old houses of Alanya inhabited after having been restored are also protected and they are worth visiting. This year I graduated Marine Transportation Management Engineering from Istanbul University. My education is about transporting all over the worth by seaway and calculating logistic traffics between ports and stores or warehouses. How did I decided to be one of the volunteers in EVS programs? After university, lots of my classmates want to go to another country for learning new language. One day my fiancé said to me that there is one of European Union’s project which name is European Volunteer Service and you consult projects which your sending organization sent your e-mail or you find on European Youth Commission’s web site. If you are accepted one of these projects, European Union will pay all of your costs. After these speech, I found a sending
IMSO 2011/4
13
organization, name is GENCTUR, started writing projects and in April I was accepted this project by IMSO. I came to Belgium on the 12th of August, Friday. I have been here for a month. After landing to Belgium, while I was coming to National Ms Center in Melsbroek by taxi, there were lots of single-family homes that was first attracting mine attention in Belgium. The second attention is, in Belgium when I came to Melsbroek, I have to call my parents, but I could not get any reception down here so I asked a lady where I can buy a telephone card and she said to me that I can buy it from gas station, but it would be closed after 10 minutes. I surprised because in my country lots of shops never close at 8 p.m. and gas stations also work all day. Some another day, I went to gas station for buying telephone card without giving my identity card. In Turkey, if you want to buy telephone card for mobile phone, you show your identity card. One day in the evening I opened the fridge for taking my dinner in the dinner hall but I did not see my meal in the fridge and I told Katharina that I did not find my meal in the fridge, we went to dining hall again, Katharina opened the fridge and took a plate and said to me this is my meal and I surprised again because in Turkey we eat heat meal twice a day. Belgium also impressed me. I am so glad to be in this country. Firstly, I admired historical places and buildings. It seem as if all of the buildings in Belgium were historical. When I see a historical building in Belgium, I think how people constructed these places. I also like Belgian chocolates and fries.
In Cybercafe I am helping patients to surf on internet, playing chess and bowling on Nintendo Wii, reading news which they want and writing e-mail to their friends or parents and I am also taking a time table about patient’s using computer time. I have a colleague whom name is Katharina.
IMSO 2011/4
14
About working time we have two shifts. Week to week we change our shifts. If I work so far as first shift, my work starts at 9:30 and finishes 15:30; if I work so far as second shift, from Monday until Wednesday my work starts 14:00 and finishes 17:00 in Cybercafe and these days I open cafeteria at 18:00 and close at 20:00. The rest of weekdays I work from 11:00 to 17:00 in Cybercafe. When we work in the cafeteria, we sell drinks to patients and some of times we play bowling on Nintendo Wii.
I am so happy to get accepted this project. In National Ms Center patients and another colleagues are so helpful and cheerful. When I need something, as soon as possible they help me. I owe Doctor KETELAER and I.M.S.O. a debt of gratitude to select me to this project. Thanks, Nurettin Gulen
Verslagen van de DIALOOGVERGADERING Vanaf heden zullen de verslagen van de dialoogvergaderingen niet verder gepubliceerd worden in ons tijdschrift maar zullen ze “ad valvas” te raadplegen zijn in het revalidatiecentrum.
IMSO 2011/4
15
IMSO - Reis 2011 naar Marmaris in Turkije. Op maandag 26 september moesten wij allen vroeg uit de veren (of niet gaan slapen) want we verzamelden om 4.00 uur in Zaventem en onze vlucht was voorzien om 6.00 uur. Ondanks dat brachten we ons beste humeur mee! De meeste vakantiegangers kenden mekaar al van in de MS kliniek en/of vorige reizen, voor de anderen volgde een snelle, vlotte kennismaking. Op de luchthaven kwam Peter Van Asbroeck even bij ons en vooral Christel langs, ook Piet Huysentruyt en Lesley-Ann Poppe waren present, ze vlogen samen naar Djerba (Tunesië) voor een tv kookprogramma. Al snel bleek dat we een fijne groep hadden. We vlogen met de IMSO groep, bestaande uit 21 personen, naar Marmaris, gelegen aan de Egeïsche zee in Turkije, en zouden tot 3 oktober in hotel Grand Ideal verblijven. Zoals elk jaar organiseerde Brigitte deze reis onder IMSO vlag en moesten alle patiënten lid zijn van IMSO + voor een vaste begeleider zorgen. De groep van 21: - Delbroek Brigitte (Imso bestuurslid) - Brusselmans Veerle & Annemie (C2) - Ceyssens Roger & Martine (C2) - Claeys Nicole & Bert (haar echtgenoot) - Horvath Berlinda & Pans Rita (2 MS patiënten die nog goed te been zijn) - Kempeneers Christel & Arlette - Monfils Jan & Ann (zijn zus) - Roosen Alfons & Herminne (zijn echtgenote) - Ryckx Daisy & Suzy - Van Clapdurp Vivianne & Chris - Van Den Bempt Marleen & Peter (haar echtgenoot) De vlucht was quasi perfect, op tijd, vlot, vriendelijk en behulpzaam personeel, het kon niet beter. Als de bus aan de luchthaven toekwam stelde er zich voor enkele onder ons wel een probleem : geen lift! Hoe die hoge trappen op geraken? Gelukkig wilde “onze Peter” zijn sterke rug en kracht hiervoor inzetten en dat nog eens overdoen bij aankomst. Even paniek als de bus aan Hotel Ideal Prince Beach stopte, en “ons Annemie” in vlot Engels te weten kwam dat het geen vergissing was, de Grand Ideal was overboekt en vermits deze hotels van dezelfde eigenaar en dichtbij mekaar lagen bleek dit alsnog de beste oplossing.
IMSO 2011/4
16
We kwamen rond de middag toe en eens we onze valiezen op de kamer hadden en ons wat hadden kunnen opfrissen, was het tijd om op verkenning te gaan en wat te eten en vooral veel te drinken vermits de temperaturen er tussen 11.30 uur en 16.30 uur nog tussen 35 en 40°C waren, zowat 5°C hoger dan andere jaren. Dus wie wilde bruinen, geen probleem. Het strand van de Egeïsche zee was vlakbij en vermits daar zeer veel zout in het water zit is zwemmen ook niet zo vermoeiend. Ook de talrijke winkeltjes waren op wandelafstand en wie een boottocht wilde maken : keuze genoeg. Ook de plaatselijke markten waren niet veraf, voor die van Dalaman nam men best een taxi. Jan “de fotograaf”, was steeds bij de pinken om wat mooie kiekjes te nemen. Tijdens onze reis waren er 2 jarigen, Annemie en Veerle en dat moest toch iets speciaals worden, dat konden wij zomaar niet laten passeren. Proficiat! Voor de terugrit naar de luchthaven werd besloten enkele taxi’s in te leggen zodat dit probleemloos verliep. Bij deze wil ik toch, in naam van de gehele groep, een bijzonder dankwoord richten tot Annemie & Martine, werkzaam op C2, die al hun kennis en ervaring aanwendden en indien nodig iedereen hielpen, ook in en uit het zwembad, met de gedrevenheid en passie zoals we ze kennen van op C2, men moet het op vakantie maar doen, en ook Peter heeft meer dan zijn best gedaan voor iedereen, BEDANKT! Bedankt IMSO en tot volgend jaar? Roger Ceyssens
IMSO 2011/4
17
Feestkalender 2012 II..M M..SS..O O.. M ME EL LSSB BR RO OE EK K
Maandag 26 maart
Bedeling Pasen - IMSO
Zondag 22 april
Zwemmarathon Swimso – IMSO
Zaterdag 28 april
Kippenfestijn - Rotary
Zondag 13 mei
Moederdag - IMSO
Zaterdag 02 juni
Koud Buffet Patiënten - I.M.S.O.
Zondag 10 juni
Vaderdag - I.M.S.O.
Zondag 05 augustus
Barbecue - I.M.S.O.
Zaterdag 01 september
Uitstap Patiënten - I.M.S.O.
Zaterdag 13 oktober
Mosselfeest - I.M.S.O.
Zondag 11 november
Pannenkoekenbak (Kap. o/d Bos)
Dinsdag 11 december
Kerstfeest - Rotary
Maandag 17 december
Bedeling Kerstmis - I.M.S.O
IMSO 2011/4
18
Vakantie met IMSO naar Marmaris / Turkije 26 september 2011 , 04.00 uur ’s nachts. Niet uitgeslapen of nog steeds wakker verzamelen we in Zaventem want binnen 2 uur begint ons avontuur . Allemaal inchecken met volle valiezen en een goed humeur want na deze kl…zomer gaan we eindelijk naar de zon !! Al bij al moeten we ons nog haasten om tijdig in het vliegtuig te zijn. Gelukkig zijn Annemie en Martine van C2 erbij om met kennis van zaken enkele van ons op hun plaats te hijsen, iedereen gezeten en weg zijn wij . Rond 10.30 landen we in Dalaman / Turkije en ja hoor ….. ’t is hier lekker warm . Terug wat hef/trek en til werk van Annemie, Martine en Peter (echtgenoot van Marleen v.d.bempt) en iedereen zit in de bus voor een ritje van 90 minuten naar Marmaris . Bij aankomst in het hotel blijkt dat er een dubelboeking was voor hotel Grand Ideal en werden we ondergebracht in Ideal Premium Beach, zij die de vorige keer zijn meegeweest vonden dit hotel niet zo goed maar diegene die niet konden vergelijken waren uiterst tevreden, mooi hotel , vriendelijk personeel , zeker geen afknapper. Alleen de aangepaste kamers waren redelijk klein zodat je moeilijk met de rolstoel kon manoeuvreren . De meeste van ons gingen die avond wat vroeger slapen zodat we ’s anderendaags met volle teugen konden genieten van ons verlof. Zalig wakker worden met zonneschijn , op een zonovergoten terras in openlucht kunnen ontbijten en genieten van een enorm uitgebreid ontbijtbuffet. Daarna eventjes de omgeving verkennen en genieten van de verschillende terrasjes in het hotel met een verfrissing of een aperitiefje aan de poolbar en dan weer eten natuurlijk . ‘s Middags schijnt de zon een beetje hevig (+/‐ 36°C) dus zoeken we een schaduwplekje , die zijn er genoeg, we nemen een boek , doen een dutje of praten wat bij met onze reisgezellen op het terras met een drankje. Voor het diner is er nog tijd genoeg om later op de middag naar de winkeltjes te gaan en de lokale sfeer op te snuiven. Marmaris is heel gezellig met een mooie jachthaven, shopping mogelijkheden en is met de taxi bereikbaar voor +/‐ 7 Euro. Moe maar voldaan frissen we ons even op voor het diner , prachtige warme en koude buffetten en een heel toog vol met desserten het ene nog beter dan het andere. IMSO 2011/4
19
Gelukkig mogen wij in onze rolstoel blijven zitten voor een heerlijke wandeling langs de zee want na zoveel lekker eten moeten we even bekomen. Zo rijgen de dagen zich aan elkaar we genieten van het mooie weer , de natuur, de vriendelijke Turken en niet in het minst van elkaars gezelschap. Regelmatig zitten we eens samen op het terras en vertellen over onze dag, wat al eens tot hilariteit kan leiden, zo leren we elkaar eens op een andere ontspannen manier kennen dan onze gebruikelijke contacten in de Ms‐ kliniek. Over het algemeen is de sfeer zeer goed en vormen we meer een groep dan de 10 individuen met hun begeleider die hier aankwamen. Annemie (C2) en Veerle Brusselaars (patiënte) vierden hun verjaardag tijdens deze week. Heel de groep werd ’s avonds uitgenodigd voor een cocktail in een plaatselijke bar. Dit verliep een beetje chaotisch maar heel plezant, Annemie had gereserveerd maar hilariteit ten top bleken we in de verkeerde bar te zitten, dus na de eerste cocktail verhuisden we naar bar nr.2 waar de rest van de groep al zat te wachten, dus nog maar een cocktail en heel wat gelach. Natuurlijk waren er ook een paar minder leuke dingen, 4 patiënten moesten in de loop van de week naar de dokter van het hotel , een Turkse versie van Boogy Boy maar heel vriendelijk, maar dankzij de goede zorgen van Annemie en Martine was dit snel onder controle en konden we alsnog verder genieten van ons verlof. Veel te snel kwam de laatste dag, ’s morgens rond 8.00 uuur vertrokken we met de bus naar Dalaman Airport nog snel even langs de taxfree en dan richting België waar we rond 2.00 uur ’s middags aankwamen , nog even de bagage oppikken , afscheidnemen van mensen waar we een leuke tijd mee beleefden maar die we zeker nog terugzien in Melsbroek. Besluit: en nu spreek ik enkel uit mijn naam , een fijne vakantie, die ik niet had willen missen en zeker voor herhaling vatbaar. Een welgemeende danku aan onze begeleiders en aan Imso.
IMSO 2011/4
20
Voorname Voornamen Het behoort niet tot mijn normale bezigheden, maar onlangs las ik in het gemeentelijk info-blad van Groot Haaltert. Toeval of niet, maar mijn oog viel toch op het geboortelijst je van de maanden juni en juli. Het was meteen een flinke schep koren op mijn molen. Ik heb me suf zitten zoeken naar tien mooie namen, maar ik zal u de bron van mijn nieuwe frustratie niet onthouden. Hier gaan ze alle zevenendertig, net zoals ze zijn: rauw en ongecensureerd. Let wel, deze publicatie is niet geschikt voor gevoelige lezers. Jitse, Jana, Ellen, Kimmy, Lindsey , Yanaika, Maico, Elia, Laura, Yanthé, Tiana, Liam, Bastiaan, Jelena, Margot, Marcello, Femke, Charlotte, Jordi, Vicky, Maarten, Cedric, Olivier, Violette,Tim, Kenneth, Shauni, Kran, Evert, Darco (echt waar!), Lieselotte, Jorne, Ivy, Aiden, Arwen en Joff, Xanthe.
En ik die dacht dat er beterschap op komst was, maar helaas de waanzin houdt maar niet op. Er bestaat blijkbaar een heilig streven naar de volkomen pièce unique. De voornaam en de familienaam slaan meestal op elkaar als een tang op een varken. Vader en moeder heten meestal Jef en Maria, het kind heet dus Yanaika. Of Kran later een kraan wordt, moet nog blijken. Maico en Darco hebben alvast de naam te pakken van een hengst. Ik heb nochtans veel betere voorstellen. Wat dacht u van een Afrikaanse aardrijkskundige naam zoals Arusha of Limpopo? Of een Italiaanse merknaam, Oransoda of Ferrari (Mercedes bestaat toch ook al). En dan heb je nog de Afro-Aziatische houtsoorten, bv. Kambala of Meranti. Geef toe, beste lezer, ik heb een gat in de markt ontdekt. Voortaan kunnen alle wanhopige ouders van mij voor de luttele som van 1000 € een naam krijgen. En Iet wel, achteraf niet tevreden, geld terug. Met de huidige gekte valt mij alleen het woord van Jean- Luc Dehaene te binnen, die over Wathelet zei: "Het vernoemen van de naam alleen al, is een voldoende straf. “ André Werelds
IMSO 2011/4
21
Nieuwe puzzel Nederlands
IMSO 2011/4
22
PUZZELS EN SUDOKU Nr. 3 Puzzel We ontvingen 9 correcte antwoorden, waarvan 1 onbekende soldaat Eén antwoord was foutief. Frieda Clemens, Karin Leliveld,Vicky Maes, Annicq Peeters, Madeleine Petrus, Ronny Pintens, Rita Verbeke en Jan Verhulst waren correct en maakten zich bekend. Madeleine Petrus gaat met onze 30 € aan de haal. Proficiat. Sudoku We kregen 13 correcte antwoorden ,waarvan 1 gemaskerde Zorro Frieda Clemens, Pascal De Vos, Freddy Franckaert, Karin Leliveld, Annicq Peeters, Madeleine Petrus, Ronny Pintens, Marg. Rasquin, Alfons Roosen, Michel Thils, Rita Verbeke en Jan Verhulst De winnaar heet Jan Verhulst. Gelukgewenst. P.S. Voortaan volstaat het uw rekeningnummer op het antwoordformulier te schrijven. Minder rompslomp voor ons. ____________________________________________________________________________
De Prêtre Orthopedie
IMSO 2011/4
23
ANTWOORD OP DE SUDOKU N° 3
Uitslag van N° 3 wordt vermeld op pagina 23. N° 4 U kan 30 € winnen indien U ons het juiste antwoord toestuurt voor 01/02/2012. Indien meerdere deelnemers het juiste antwoord vinden zal een loting beslissen wie de 30 € zal winnen. Stuur uw antwoord naar Christel Kempeneers, IMSO Vanheylenstraat 16, 1820 Melsbroek.
IMSO 2011/4
24
---- PUB HENDRIKS
IMSO 2011/4
25
----- PUB DRUKKERIJ 1/2
----- PUB ORTHOPEDIE
IMSO 2011/4
26
VIGO reclame
IMSO 2011/4
27
ANNIVERSAIRES ‐ VERJAARDAGEN
Januari - Janvier FILOCCO Fabrizio VANHECKE Berlinda DE GRAEF Carine PETRUS Madeleine MERTENS Sandra VITALE Giovanni DIERCKX Maria VANTHOOR Nancy VANSANTVOORT M-T. HORVATH Berlinda LECLERQ Marguerite BOONE Zr. Maria BAUDE Carine CLAUW Marleen PEETERS Patriek MOMMENS Germaine HEYVAERT Luc CARDON Jacqueline CEYSSENS Roger
IMSO 2011/4
Februari - Février
HERON ST-NIKLAAS EDEGEM DILBEEK HOBOKEN HALLE MERKSEM BERLARE WENDUINE TEMSE BRUSSEL SINT-KRUIS BRUGGE TOURNAI Henegouwen STEENOKKERZEEL BRUSSEL ELEWIJT RESSEGEM EVERE GINGELOM
28
FRANCKAERT Mr. Freddy VAN WAEYENBERGH Ellly DE WEERT Ingrid VANDEPUT Julien DE VOS Pascal DEGRYSE Kristel DENEYER Mathieu
ST GILLIS WAAS
LOKEREN MECHELEN HERENTALS KONTICH ZOLDER OVERIJSE BORGHOUT TESSEUR Roland (Antwerpen) STEENOKKER DE COSTER RACHEL ZEEL LELIVELD Karin RIJMENAM HEERWEGH Greta TEMSE LEGRAND CARMON JEMAPPES SMETS Lieve NIJLEN (Bevel) HEIST O/D BERG MATHIEU Luc GOOVAERTS Augusta DUFFEL SCHNEIDER Emile BRUSSEL DE GEYTER Eliane RIXENSART KAMERS An HERENT POPLEMONT Valerie ANDERLECHT MARIAKERKE DELANGHE Caroline (Gent) BOORTMEERB RIBUS Jessy EEK RUYTINGS Micheline TIENEN LIGOT Andre Joseph Oudergem VAN BENEDEN André WILLEBROEK MONROY Pedro BRUXELLES RENTEURS Francois DEURNE (Antw) DE WAEGENEER Magda WELLE
Maart - Mars VAN SNICK Mr. Jacques LAMARQUE Bernadette VANDECASTEELE Roger VAN DE CASTEELE R. VANDERFAEILLIE Paul EL BENNI Hilal VERSCHUEREN Frieda KALOGEROPOULOS Rosa SMEKENS Werner RAEMDONCK Gerard HERMANS Marleen VERBEKE Rita LUYCKFASSEEL Francine SMET Kurt WERELDS André MRABET Asmaa DELMOITIEZ Elke EYCKMANS Maria MILLAN RUIZ Anna VAN DE VONDEL Ira LORMANS Marie-Josee BOMBEKE Rita HENS Genoveva OLBRECHTS Jozef HUYGENS André STROOBANTS Angela DE WEVER Jozef ZEGERS Maria VAN ROOSBROECK Jos STOCKX Cecile MARCQ Gilberte NOENS Gilbert VAN HECKE Mr. Julien VAN ASSCHE Maaike VERVOORT Martha PEETERMANS M-L . VAN DAM Marie (Bisschot)
HALLE SOIGNIES WOLVERTEM WOLUWE-ST-LAMBERT TERVUREN BORGERHOUT DEURNE ANDERLECHT WOMMELGEM WAASMUNSTER LOKEREN HOEVENEN VILVOORDE LONDERZEEL DENDERHOUTEM WOLUWE SAINT LAMBERT SOIGNIES BONHEIDEN VILVOORDE ANTWERPEN (Hoboken) NEUVILLE-EN-CONDROZ SCHELDEWINDEKE SCHOTEN BEIGEM TESSENDERLOO BORGHOUT çAntwerpen) HEIST O/D BERG HEIST-OP-DEN-BERG PUTTE MEISE VIVEGNIS ST NIKLAAS AALST HERENT SCHOTEN VEERLE-LAAKDAL LINKEBEEK
Indien uw naam als IMSO‐lid niet vermeld wordt op de maand van uw verjaardag, gelieve dan aan Christel Kempeneers uw adres en geboortedatum mede te delen. Si votre nom comme membre de l’IMSO ne figure pas sur la liste des anniversaires vous êtes invité a communiquer votre date d’anniversaire et adresse à Christel Kempeneers.
IMSO 2011/4
29
SANS ETRE DEVINS, PUISQUE NOUS N’AVONS PAS CE DON, NOUS POUVONS NEANMOINS VOUS SOUHAITER LE MEILLEUR POUR 2012, BEAUCOUP DE COULEURS ET DES MOMENTS ETINCELLANTS.
LA DIRECTION VOUS SOUHAITE, A VOUS ET A VOTRE FAMILLE UN JOYEUX NOEL ET UNE BONNE ANNEE
CHRISTEL PRESIDENTE DE L’ IMSO
IMSO 2011/4
30
En souvenir de Christine Droissart
C’est en décembre 1972 que Christine, jeune licenciée en kinésithérapie, arriva dans notre centre. Par son caractère dynamique, sa bonne humeur et son humour respectueux, elle gagna très vite la sympathie de tout le monde. Elle se voua totalement à son travail. Christine offrait toujours une oreille attentive à ses patients. Elle était toujours prête à les aider et apportait de la joie dans leur vie quotidienne. Elle n’hésitait pas à utiliser sa pause de midi pour, infatigable, rafraîchir cheveux et moustaches ou égayer l’un ou l’autre en le grimant ou le déguisant. Elle était toujours à l’affût de nouveaux défis. C’est ainsi qu’elle mit sur pied l’activité de plongée, chercha des sponsors et prit contact avec les piscines et associations. Avec en apothéose les voyages en Égypte. Christine était très aimée, aussi bien des patients que des collègues. Dommage qu’après vingt ans et contre sa volonté, elle dut mettre fin à sa carrière de kinésithérapeute. Mais elle ne laissa pas tomber les bras. Toujours attelée à améliorer le monde autour d’elle, elle se jeta avec force et courage dans une association d’assistance aux moins nantis. Jusqu’à ce que la maladie fît irruption dans sa vie. Là aussi son courage et son réalisme l’ont aidée à lutter jusqu’au bout. Christine, tes amis, tes collègues et les patients ne t’oublieront pas !
IMSO 2011/4
31
Ma vie en tant que bénévole Mon nom est Katharina Schopf et je travaille en tant que bénévole au centre de la sclérose en plaques. Beaucoup d’entre vous me connaissent déjà – parce qu’ils sont venus au cybercafé ou à la cafétéria pendant que j’y travaillais. Je suis ici depuis la mi-juillet et j’ai bien profité de mon séjour. Je suis envoyée par le «Service volontaire européen», qui donne aux jeunes la possibilité d’un bénévolat dans un pays étranger. Pour moi, c’est l’occasion d’aider des gens, de faire des expériences et d’apprendre beaucoup (aussi sur moi). J’ai choisi ce projet parce que je désirais travailler avec des personnes et voulais faire quelque chose pour mettre en pratique mes connaissances scolaires. En plus, je veux acquérir de l’expérience dans le domaine des personnes handicapées, ce qui pourra m’aider à exaucer mon désir de devenir psychologue. Après deux mois, j’ai déjà fait beaucoup de progrès : j’ai un peu appris au sujet de la sclérose en plaques et comment un centre comme celuici fonctionne. Mais surtout, ce que je trouve le plus important,c’est ce que j’ai appris de la vie. Beaucoup de patients m’ impressionnent par leur courage face à la vie et m’aident à ne pas abdiquer. La séparation d’avec les patients a également été difficile pour moi : au moment de leur départ de la clinique et parfois, malheureusement, pour leur départ définitif. Ce service m’aide à réfléchir et à modifier ma vision du monde. Ainsi, j’apprends beaucoup sur moi-même et sur ce que j’ai appris grâce à mon indépendance nouvelle. Puisque je vis ici toute seule et suis arrivée ne connaissant personne, j’ai dû et dois être très indépendante, chose dont je ne suis pas coutumière parce que je vivais avec mes parents et avais eu un quotidien familier avec de vieux amis de l’école, avant d’arriver ici. Donc il était nécessaire de prendre la bride en main, de faire la connaissance des gens et de prendre beaucoup de décisions par moi-même, ce qui n’est pas mon fort. Heureusement, cela a fonctionné et j’ai déjà trouvé des gens que je peux appeler amis, avec qui je peux parler, rire et avoir du plaisir, ce que bien sûr on peut attendre d’un service aussi. De plus, j’ai trouvé un orchestre à Houtem (Vilvoorde), qui m’a accueilli cordialement et dans lequel je peux m’adonner à ma passion de jouer sur des instruments de percussion. Concernant la langue j’ai fait des expériences positives aussi : quand j’ai appris que le cours de néerlandais n’allait pas commencer avant la mi-septembre, j’ai commencé à faire une autoformation avec l’espoir de sauter le premier cours. IMSO 2011/4
32
Aujourd’hui je peux vous dire avec plaisir que j’ai réussi l’interrogation écrite pour commencer le troisième cours. Malheureusement j’ai ressenti que mon français s’était plutôt rouillé et que, même après cinq ans de cours, ce n’était pas possible pour moi d’avoir une conversation. Mais j’avais encore l’espoir de m’améliorer après entraînement parce que j’avais déjà senti un progrès jusqu’ici. Donc je suis toujours heureuse qu’il y ait quelqu’un qui ait la patience de parler une langue à une étrangère comme moi. En général, je suis contente chaque fois qu’il y a des visiteurs nouveaux à mon atelier puisque j’ai encore du temps libre. Régulièrement, Nurettin et moi, nous travaillons au cybercafé, lequel est ouvert du lundi au vendredi de 9:30h à 20:00h, sauf le jeudi et le vendredi où il ferme à 17 :00h. Vous pouvez venir et utiliser les ordinateurs, mais c’est aussi possible de jouer aux échecs ou à un autre jeu avec nous. En plus, quand nous travaillons tous les deux, vous pouvez nous demander de faire une promenade ou de bavarder. Je suis aussi toujours ouverte à des propositions nouvelles. J’aime également la variété. En outre, nous ouvrons la cafétéria de lundi à mercredi de 18:00 à 20:00h. Là aussi, je suis toujours contente de voir des visages nouveaux, ce qui bien sûr ne veux pas dire que je n’aime pas les visages connus. Quelquefois, je collabore pareillement à des activités diverses. Par exemple je suis allée à une excursion à la mer qui était organisée par l’I.M.S.O.. C’était une escapade très plaisante pour moi de passer du bon temps avec des gens magnifiques. En plus, je collabore quelquefois à des activités qui sont organisées régulièrement par l’Ergo, comme aller au marché ou au cinéma, c’est toujours un plaisir. En résumé, vous pouvez voir que je fis et fais beaucoup d’expériences magnifiques ici. C’est pourquoi je suis contente d’avoir pris la décision de faire le service et je remercie mes amis et ma famille m’avoir patronnée. En plus, je rends grâce au Dr. Ketelaer et à l’I.M.S.O. d’avoir rendu ce formidable projet possible. IMSO 2011/4
33
Bonjour, Mon nom est Nurettin Gulen. Je suis un des bénévoles du cybercafé. Je suis de Alanya, pas très loin de Antalya, en Turquie. Avant de venir ici je me posais un tas de questions : comment les gens vont‐ils me considérer, que pensent‐ils des Turcs, que mangent‐ils ?etc. . Maintenant, je n’ai plus d’inquiétudes. Je suis si content d’être ici. Les gens sont si gentils, serviables, polis. Je m’intéresse aux cultures belges. Tout va bien. Je vais vous parler de ma petite ville, Alanya. C’est une cité de Turquie renommée qui se trouve à 139 km d’Antalya. Une particularité d’Antalya est que l’on peut y vivre quatre saisons en un seul jour. La température moyenne y est de 40 degrés en été, mais si vous avez trop chaud vous pouvez aller à la rivière où l’eau fait 8 degrés et vous pouvez y manger du poisson et dormir dans la maison d’été. À Alanya il y a de magnifiques monuments reconnus héritage culturel mondial. À côté des monuments comme les remparts, le chantier naval, la tour Kizilkule, l’arsenal, il y a de vieilles maisons protégées, et habitées après restauration, qui valent une visite. Cette année, j’ai obtenu, à l’université d’Istanbul, ma licence d’ingénieur en management et transport maritime. Ma formation concerne le transport maritime partout dans le monde et le calcul logistique des trafics entre les ports et les entrepôts. Comment me suis‐je décidé à devenir une des bénévoles des programmes EVS (European Volonteer Service) ? Eh bien, après l’université, nombreux étaient mes camarades de classe qui ont désiré partir pour l’étranger pour apprendre de nouvelles langues. Un jour ma fiancée m’a dit qu’il y avait un des projets de l’Union européenne qui s’appelait European Volunteer Service (EVS). Si l’on acceptait un de leurs projets, ils payaient tous les frais. Après cet entretien, j’ai trouvé une organisation appelée GENCTUR et je leur ai écrit pour faire connaître mes projets et aspirations et, en avril, mon projet a été accepté par l’IMSO. Je suis arrivé en Belgique le vendredi 12 août. J’y suis depuis un mois (Ndlr : au moment de la rédaction de ce texte). Après l’atterrissage en Belgique, j’ai été frappé par le grand nombre de maisons unifamiliales.
IMSO 2011/4
34
La deuxième chose qui m’a étonné est que quand je suis arrivé à la clinique, j’ai voulu appeler mes parents, mais il n’y avait personne à la réception en bas. Alors j’ai demandé à une dame où je pouvais acheter une carte de téléphone. Elle m’a répondu : « À une station‐service, mais elle ferme dans dix minutes ». J’ai été très surpris parce que dans mon pays beaucoup de magasins ne ferment pas à 20 heures et les stations‐services sont ouvertes toute la journée. Un autre jour je suis allé à une station‐service pour acheter une carte de téléphone et on ne m’a pas demandé ma carte d’identité. En Turquie, si vous voulez acheter une carte pour téléphone mobile, vous devez montrer votre carte d’identité. Un autre jour, j’ai ouvert le frigo de la salle à manger mais n’ai pas trouvé mon repas. Katharina me l’a alors montré et j’ai encore été étonné parce qu’en Turquie on mange chaud deux fois par jour. La Belgique me fait grande impression. Je suis si content d’être dans ce pays. Premièrement, j’ai pu admirer les sites historiques et les constructions architecturales. J’ai l’impression qu’elles sont toutes historiques. J’aime aussi le chocolat belge. Au cybercafé, j’aide les patients à surfer sur la toile, à jouer aux échecs, au bowling ou au Nintendo Wii, à lire les nouvelles qu’ils souhaitent, à écrire les courriels à leurs amis ou parents et je tiens aussi un horaire à jour pour les patients qui utilisent les ordinateurs. J’ai une collègue, Katharina. Nous nous relayons en deux systèmes d’horaires et alternons chaque semaine. Si je suis dans le premier système, je commence à 9 heures 30 et termine à 15 heures 30. Si je travaille dans le second, alors, du lundi au mercredi, je travaille de 14 heures à 17 heures et, ces jours‐là, j’ouvre la cafeteria de 18 à 20 heures et les autres jours, je travaille de 11 heures à 17 heures. Lorsque nous travaillons pour la cafeteria, nous servons des boissons aux patients et jouons au bowling ou au Nintendo Wii avec eux. Je suis si heureux d’avoir accepté ce projet. Au centre national, les patients et collègues sont si serviables et si gais. Si j’ai besoin de quelque chose, ils m’aident tout de suite. Je suis reconnaissant au docteur Ketelaer et à l’IMSO de m’avoir choisi pour ce projet. Merci, Nurettin Gulen.
IMSO 2011/4
35
Oh ! le frémissement des frêles roseaux ! Oh !le frémissement des frêles roseaux ! Oh si je connaissais vos chants tristes ! Lorsque le vent vous courbe en avant Et, ployant vos tiges, s’agite. Vous pliez, vous inclinant humblement, humblement, Vous vous redressez, et ployez à nouveau, humblement, humblement, Et chantez, vous ployant, le chant triste Que j’aime tant, ô frêles roseaux ! Oh !le frémissement des frêles roseaux ! Combien de fois ne suis-je resté Près des bords tranquilles, Seul et par nul dérangé, Et n’ai lorgné la surface ridée de l’eau, Et observé vos hampes faibles, Et écouté le chant charmant Que vous me chantiez, ô roseaux frémissants ! Oh !le frémissement des frêles roseaux ! Combien ne vous contemplent-ils, N’entendent-ils vos harmonieuses mélodies, Ne passent-ils pourtant leur chemin, Ne passent-ils leur chemin vers cela où le cœur les pousse, Vers cela où l’or clinquant les tourmente, Mais ne comprennent pas votre voix, Ô roseaux frémissants ! Pourtant, Ô roseaux frémissants et fragiles, Votre voix n’est pas méprisable ! Dieu créa le fleuve, Dieu créa vos tiges, Dieu dit : « Souffle…» et le vent fut, Et le vent souffla furieux, et fit vibrer Vos tiges qui s’élevèrent et s’abaissèrent ! Dieu écouta… et vos chants tristes Plurent à Dieu, ô roseaux frémissants. Oh non, oh non, frêles roseaux frémissants, Mon âme ne méprise pas votre langue ; Mon âme qui de Dieu Lui-même Reçu la conscience sur son ordre, Et qui comprend votre bruissement Lorsqu’en bas et en haut vous allez : Oh !non, oh !non quand même, frêles roseaux, Mon âme ne méprise pas votre langue ! Oh !le bruissement du frêle roseau. Traduction du poème de Guido Gezelle O ! t’ ruisen van het ranke riet ! (1857) Yvon. IMSO 2011/4
36
C Caalleennddrriieerr 22001122 Lundi 26 mars
Fête de Paques – IMSO
Dimanche 22 avril
Swimmarathon - IMSO
Samedi 28 avril
Kippenfestijn – Rotary
Dimanche 13 mei
Fête des Mères - IMSO
Samedi 02 juin
Buffet Froid Patients - I.M.S.O.
Dimanche 10 juin
Fête des Pères - I.M.S.O.
Dimanche 05 août
Barbecue - I.M.S.O.
Samedi 01 septembre
Excursion Patients - I.M.S.O.
Samedi 13 octobre
Fête aux moules - I.M.S.O.
Dimanche 11 novembre
Journée des crêpes (Kap. o/d Bos)
Mardi 11 décembre
Fête de Noël - Rotary
Lundi 17 décembre
Noël - I.M.S.O.
Ce calendrier a été redigé le 09.11.2011 et peut encore être modifié
IMSO 2011/4
37
Monsieur Bach Léon : quel loustic celui-là ! Notre collègue Albert, qui de l’éléphant a la mémoire, se l’est fort bien rappelé lorsque je lui en ai parlé, dernièrement. Ce n’est pas étonnant, car il avait un fameux côté folklorique et vieille France qui nous avait tous amusé et l’avait rendu inoubliable. Certains se souviennent encore du costume de bain dont il était affublé en hydrothérapie, d’une seule pièce, lui arrivant aux genoux, avec des lignes horizontales comme au costume des Dalton. Au moment de son hospitalisation, au début des années septante, il vivait en vase clos avec sa maman et sa sœur, Marthe, surnommée Feyfeye (Fifille), dans un logement social de l’agglomération bruxelloise où la famille, venant de Liège, était venue se réfugier dans les années trente, pensant n’y rester que quelques mois, le temps de se refaire. Mais le père était mort peu de temps après ce déménagement, puis Léon, sans attendre, chopa une tuberculose pulmonaire. Il partit seul en train pour un sanatorium en Suisse, portant lui-même ses valises, avec l’impression à tout moment qu’il allait mourir. Cette sensation de mort imminente avait trouvé une explication lors d’examens médicaux ultérieurs, qui avaient permis de lui dénicher un poumon en pneumothorax complet et l’autre à moitié effondré ! Ce n’est pas fini : plus tard, appelé sous les drapeaux, il fut fait prisonnier. « Lunge TBC » (tuberculose pulmonaire) avait-il dit aux Allemands dont il savait qu’ils en avaient une trouille bleue. Ils le flanquèrent dare-dare à l’infirmerie où, fort heureusement, il eut affaire à un médecin allemand qui appartenait à la noblesse, et qui, par chance, connaissait bien sa famille. Le titre de comte, que portait Léon, dont il se fichait éperdument, lui était venu bien à point à ce moment-là. Il m’avait dit : « Et les gens qui croyaient que j’avais souffert là-bas. J’avais tout, du nescafé,… ». Et de me citer les denrées introuvables, dont presque personne ne disposait, et que la Croix-Rouge lui apportait sur un plateau. Sacré Léon. Il m’avait été confié pour son traitement et, larrons tous les deux, nous nous étions vite retrouvés dans la même foire. Il me racontait ses tribulations et les péripéties - rocambolesques, vous le pressentez - de son existence. Nous nous entendions comme cul et chemise, surtout que nous étions wallons tous les deux, et que souvent il nous arrivait de comparer nos connaissances en dialectes romans de Belgique. Feyfeye, qui était un fameux cordon bleu, avait toujours une petite attention pour tous. Je soignai Léon pendant une quinzaine d’année. Leur maman mourut et il la suivit à quelques mois d’intervalle. Marthe se retrouva seule. Nous restâmes en contact sporadiquement. Une dizaine d’années plus tard, je reçus un coup de téléphone. Elle avait eu un accident de voiture et avait besoin de kinésithérapie. Elle me raconta son aventure, aussi bizarre que dangereuse : elle avait voulu sortir sa voiture et avait, pour une raison qu’elle n’avait jamais comprise (et moi non plus) traversé le garage, fait sauter IMSO 2011/4
38
la porte, traversé la rue et percuté le mur d’en face, tout cela en ne blessant qu’une seule personne, Feyfeye. Presque sans contact social, excepté avec la concierge de son immeuble, la pauvre vivait complètement déprimée et cloîtrée. Au point que le coiffeur d’à côté tentait de la sortir de sa dépression en sonnant chez elle pour qu’elle vienne se faire coiffer. Je lui conseillais : « Invite ta cousine au restaurant, prend du bon temps ». « Oui, mais c’est toujours moi qui paie ». « Tu aimes la musique. Est-ce que tu ne veux pas que je t’amène une petite chaîne haute fidélité ? » «Non. » « Il n’y a vraiment rien que tu aimes en musique ? » « Si, il y a un air que j’adore, mais je ne sais plus ce que c’est.» Et elle s’était mise à me le chanter. Elle s’intéressait donc encore à quelque chose. J’aurais bien bondi de joie si mes rhumatismes me l’avaient permis. D’autant plus que j’avais très bien reconnu la mélodie, que j’aimais beaucoup aussi et qu’il me semblait avoir entendue en générique d’une des compétitions de chant du Concours Musical International Reine Élisabeth - de Belgique, je précise pour les journalistes de France-Culture - et qui me semblait avoir été chantée par Élisabeth Schwarzkopf, si je ne m’abusais pas. J’avais bien reconnu la mélodie, mais qui diantre était le compositeur et quel était le titre de l’œuvre ? Pourquoi m’en étais-je soucié ? Mais parce que, cher lecteur, je m’étais mis en tête de dénicher un disque reprenant l’œuvre, et de le faire entendre à Feyfeye ; pour lui faire plaisir, d’abord, et peut-être – la vie n’est-elle pas faite de rêves ? – pour l’aider à sortir de sa dépression. Sans attendre, dans les jours qui suivirent j’allai chez le disquaire d’Oplinter, près des Beaux-arts, à Bruxelles-ville, pour tenter de trouver le disque. Vous avez certainement compris, cher lecteur, que je n’avais d’autre moyen pour l’obtenir que de chanter la mélodie devant la personne qui me reçut. Heureusement, il pleuvait déjà. J’avais pris soin de lui signaler que j’avais probablement entendu la mélodie en générique du CMIREB. « Oh !oui me fit la dame, je crois que j’ai cet air, chanté par Maria Callas. » Nous mettons plusieurs plages des disques sur le lecteur et tout à coup, elle me dit : « Je crois que c’est cet air-là ». Nous étions dans un endroit déjà trop bruyant pour moi et je me suis donc fié à l’avis de cette experte, puis j’ai repris mon vélo, les disques en poche. Rentré chez moi, j’écoute le tout, et ne reconnais pas la mélodie. Enfin, c’était quand-même Maria Callas, je n’avais donc aucun regret. Peu de temps après je retourne chez d’Oplinter et cette fois-là, j’ai le patron. Je lui chante la mélodie, sans doute un peu mieux puisqu’il ne s’est pas remis à pleuvoir. Mais lui, il est honnête et me dit qu’il ne voit pas. C’est normal : on ne voit pas la musique. Il me dit : « Essayez au Passage 44, à la Médiathèque ». Je reprends mon vélo et j’y vais. Je chante, encore un peu mieux, ce qui était logique, mais le drôle me dit que cela ressemble à l’air de Papageno dans l’opéra de Mozart La flute enchantée. Vexé, je le remercie et me dis que je ne chantais sans doute pas bien. Je retourne chez d’Oplinter et là il m’encourage : « Allez voir Monsieur Bach ».
IMSO 2011/4
39
Voyant mon air ahuri, il ajoute: « Non, non, ce n’est pas une blague, mais c’est Jos Baech, avec un e à Baech. Lui, il va certainement trouver, vous allez voir. » Il m’explique que c’est au Théâtre de la Monnaie, sur le côté. Dans le magasin, je me suis retrouvé seul avec le phénomène, en train d’écouter de la musique tout en faisant des travaux d’écriture. Je chante, bien entendu, et, miracle : « Oui, oui ». Il se met presque aussitôt – presqu’aussi vite que Google - à chanter la mélodie, avec les paroles s’il vous plaît. Je reconnais l’allemand. Il vérifie quand même et, en moins d’une minute, il me dit : « C’est une opérette, de Richard Heuberger, cela s’appelle Der Opernball (le bal de l’opéra) et le passage s’intitule Im chambre séparée ». Je retourne chez d’Oplinter et commande un disque où la mélodie est chantée par Elisabeth Schwarzkopf. Hélas, Feyfeye ne voulut pas l’écouter : elle était trop loin dans sa dépression. Elle avait dans les quatre-vingt-cinq ans, et à cet âge, les chambres séparées et le champagne… . Bref, c’était trop tard. Mais il n’y avait pas que ses hormones qui étaient nases, sauf votre respect. La leçon de cette histoire, c’est qu’on ne peut pas forcer les gens à être heureux. C’est aussi qu’il ne faut pas s’isoler, qu’il faut organiser sa vie, tisser des liens sociaux, des liens d’amitiés : la résilience est impossible sans l’Autre. Ici, la mort psychique aura précédé la mort physique. Dommage. Au 19ème siècle, à l’époque de Richard Heuberger, les opérettes battaient son plein. Et celles qui étaient en allemand étaient truffées d’expressions en français. Quelle époque ! Pour vous faire plaisir, je vais vous citer quelques phrases de Der Opernball (Le bal de l’Opéra) : « Gehen wir in’s chambre séparée, ach, zu dem süssen tête-à-tête, dort beim champagner und beim souper, man alles sich leichter gesteht ». « Allons dans la chambre séparée, ah vers un doux tête-à-tête ; là, dans un souper au champagne, on s’avoue tout plus facilement ». Plus loin : « Ach, kommen sie, mein Herr, dass ich gestehe, was ich für Sie ich ja empfinde : zo kommen Sie zum tête-à-tête, und zum souper, ach ». « Ah, venez Monsieur que je vous avoue ce que pour vous je sens depuis longtemps : ainsi venez à notre tête-à-tête et à notre souper, ah ! » Ce morceau, surtout s’il est chanté par Elisabeth Schwarzkopf, mérite d’être écouté religieusement, les mélomanes vous le diront. Et j’ose espérer que notre collègue Albert, qui fait comme chacun sait une consommation excessive de citrons, voudra bien s’abstenir de remarques acides. (Références du disque : EMI- 7243 5 66989 25)
Yvon
IMSO 2011/4
40
INTERVIEW DE MADAME PETRA BOBER
Je pose peu de questions pendant les interviews. Les interviewés en sont avertis et en sont, tous, ravis, tant au moment même de l’entretien que dans les mois (les années ?) qui le suivent. Ces interviews, jusqu’à présent, ont toujours provoqué chez les patients des réactions favorables et reconnaissantes. Petra vit seule, dans un appartement disposant d’une Aide à la Vie Journalière (AVJ) coquet et bien adapté. D’emblée, elle se montra très volubile, me parla de gens du monde de la politique qu’elle connaissait : de Philippe Moureau, qui était ami avec un Flamand de la Volksunie, Hugo Schiltz. Mais elle fit rapidement volte face, pour entrer dans le vif de ce qu’elle brûlait de nous dire. Petra parle un excellent néerlandais, mais, vu la rapidité de son débit de parole et la spontanéité – que dis‐je ? – la liberté de sa conversation, nous avons convenu que l’interview commencerait en français et que, bien entendu, elle resterait libre de revenir au néerlandais à tout moment, car l’intervieweur n’est pas mauvais dans la langue de Guido Gezelle. (L’interviewée ne l’est pas non plus dans celle de Molière.) « Je suis née à l’hôpital d’Ixelles, en 1970. Le médecin a dit que j’avais les joues rouges et que j’avais les mimiques (la mine) de quelqu’un de la campagne, et que je devais y vivre. Mais on était obligé de rester à Bruxelles, à cause du travail de mon père. Il était acteur au KVS (au Théâtre flamand). Il était né à Vilvoorde. Mes parents s’y sont rencontrés. Ma maman habitait à Humbeke, dans IMSO 2011/4
41
la ferme de ses parents. Il n’y avait pas de raison de partir. Mes parents ont déménagé souvent. Je me rappelle qu’on a habité à Laeken. Je suis allée en France, en 1990, je voulais faire « l’université de la vie ». (NDLR : Je rends les phrases de Petra dans l’ordre dans lequel elle me les a données. Le changer reviendrait à retirer le sel, ou, selon l’expression de Rabelais, « la substantifique moelle »). Pendant mes secondaires, j’ai fait Éducatrice A2. Avant, j’avais essayé l’Art moderne et […]. En 1989, à la fin de mes Humanités, je me suis inscrite à l’HISKWA, près de la gare du midi (à Bruxelles), pour devenir assistante sociale. J’étais très motivée. Pour mon premier stage, j’étais dans une maison de repos. Là, je me suis dit : « J’ai besoin d’une assistante sociale moi‐même » : j’étais fort influençable, et je ne fréquentais pas les bonnes personnes. Et je voulais arrêter les études. Je les ai arrêtées après trois mois : je voulais travailler. Et j’ai travaillé comme aide soignante en psycho‐gériatrie, avec des alcooliques, des drogués, des toxicomanes, des personnes âgées, des déments. J’ai pété les plombs. J’ai eu des problèmes d’addiction moi‐même. J’avais du mal de sortir de l’adolescence. Je voulais travailler comme éducatrice et j’avais des perturbations avec moi‐même. J’avais une certaine lucidité, mais il fallait du temps avant que je m’en rende compte. Mais : se laisser influencer et faire des choses que les autres font, s’est beaucoup plus facile : boire et tout cela. La ferme à Sallanches (NDLR : Cet épisode apparaîtra dans les prochaines lignes), c’était fuir. Il fallait le temps pour comprendre. On ne peut pas aider les autres si on n’est pas bien soi‐même. Je ne voulais pas un jeu hypocrite. Je suis allée ensuite en Haute‐Savoie, en France, espérant pouvoir utiliser mon diplôme d’éducatrice A2, mais il n’était pas valable en France. J’ai habité chez des « amis » (NDLR : Petra me révéla plus tard que ce n’étaient pas de vrais IMSO 2011/4
42
amis) qui avaient loué une ferme, à Sallanches. J’ai travaillé dans un pub, puis serveuse dans un restaurant où je faisais la vaisselle. Puis ils m’ont amenée chez une copine à eux, à Cluses. (NDLR : ville située sur l’Autoroute Blanche, à 80 km de Chamonix). Là, j’ai vécu seule et j’ai connu mon premier mari, un Marocain, Rachid. Nous avons vécu deux ans ensemble. Mon idée était : ça passe ou ça casse. Je me sentais seule, j’avais un compagnon, et lui avait les papiers. J’ai travaillé à Marnaz, dans une usine de décolletage. (NDLR :Usine de fabrication de pièces métalliques, nombreuses en Haute‐Savoie). Je suis revenue en Belgique en 1992, seule pendant quelques mois, pour arranger les papiers de Rachid, car il était en ordre pour la France, mais pas pour la Belgique. J’étais restée deux ans en France. J’ai travaillé dans un home pour personnes âgées et, à force de soulever, j’ai eu une sciatalgie (douleur du nerf sciatique). Je devais porter de grands plateaux. Puis, cela avait changé de côté. Puis, c’était de nouveau à droite. C’est alors que le kiné m’a dit d’aller consulter un neurologue. Le patron m’a dit que si je voulais aller au chômage, je pouvais. Il voulait se débarrasser de moi. Il voulait que je quitte volontairement le travail (NDLR : je précisais qu’en français, on appelait cela de l’intimidation). Mais je suis retournée chez le patron avec mon père et, finalement, cela s’est arrangé pour les papiers.
IMSO 2011/4
43
J’allais déjà chez le kiné depuis mes 14 ans : je suis grande et hyperlaxe (NDLR : trop souple des ligaments). J’ai beaucoup dansé. À 14 ans j’osais entrer dans les discothèques. Yvon – Tes parents te laissaient faire ? Petra ‐ J’étais libre comme l’air. Mon père était acteur et n’avait pas de voiture. Maman était peintre. Elle était à l’académie d’Anderlecht. Mes parents me faisaient confiance à cent pour cent. Moi, j’en profitais : je disais que j’allais chez une copine, qu’elle avait la permission de sa mère pour sortir… En 1984, on est parti à Anloy, près de Libin (Ardenne) et j’y suis retournée souvent ensuite, dans une famille qui avait fini par m’adopter. Il m’arrivait de leur téléphoner pour leur demander si je pouvais venir. Cette famille était considérée comme marginale dans le village. Je me sentais bien chez eux. Je pouvais boire et fumer comme je voulais. Y. – Pourquoi cette famille était‐elle considérée comme marginale ? P. – Je ne voyais pas pourquoi : je les ai connus quand j’avais quatorze ans.
Ici, nous faisons une pause galette et café. Mais, pendant celle‐ci, Petra ne
s’arrête pas et revient sur ses problèmes musculaires et squelettiques, qu’elle a depuis l’âge de douze ans. En 1995, on m’a fait une IRM (Imagerie par Résonnance Magnétique) car j’avais des difficultés pour marcher et pour écrire. (J’avais 12 ans, j’allais déjà chez le kiné : j’avais mal au dos.) On avait vu des anomalies d’image cérébrale et on avait fait une P.L. (ponction lombaire) et on avait vu une sclérose en plaques possible. J’avais une atteinte d’un côté, le côté droit. J’ai dû arrêter la danse. On m’appelait l’Africaine blanche. Je dansais beaucoup avec mes hanches, ce qui me libérait de certaines émotions aussi. Après, je suis restée « crispée » (NDLR : spastique : contraction musculaire involontaire due à la sclérose en plaques). IMSO 2011/4
44
En mars 1998, c’était la dernière fois que je marchais sans aide. J’ai fait beaucoup de poussées et de rémissions (de SEP) entretemps. Je suis restée active jusqu’au bout. Et maintenant, mon gros symptôme, c’est que je suis vite fatiguée. C’est à cause de cela que je ne cherche pas un autre boulot. Mais j’aimerais. Je manquais d’estime de moi‐même. J’ai fait des bêtises en pensant que ce n’en était pas. Mais j’ai toujours voulu réparer, et ne jamais nier. Je voulais faire ce que je voulais. Mais je ne voulais pas faire des difficultés à mes parents, j’ai donc attendu d’avoir 19 ans (NDLR : L’âge de la majorité légale a changé cette année‐là). Je suis une femme très complexe : c’est ce qu’on m’a toujours fait comprendre. Y. – Il y a des gens simples, mais emmerdants comme la pluie. P. – Je suis taureau. Mon prénom est Petra : rocher. Pour l’horoscope chinois, je suis chien : j’ai besoin que l’on me guide. Y. – On a tous besoin l’un de l’autre. P. – Bober signifie castor en juif polonais, ou juif allemand. J’ai toujours été attirée par les Méditerranéens. Petra, c’est aussi une superbe ville en Jordanie, comme par hasard. La rencontre avec l’autre, j’ai pu le constater une fois de plus en ce mois de mars 2011, est toujours un choc, dès le premier instant, pour l’agnostique (en quête de lumière) que je ne puis m’empêcher d’être. (*)
Yvon, bouleversé.
(*)J’ai conservé, volontairement et le plus possible, les tournures de phrases employées par Petra, ainsi que l’ordre de ses pensées, afin d’en garder précieusement la fraîcheur et l’émotion. Et tant pis pour les puristes ! A partir de ce numéro, la revue ne publiera plus les rapports du groupe « Dialogue ». Ceux-ci pourront être consultés aux valves du centre de réadaptation.
IMSO 2011/4
45
SUDOKU
N° 3
Sept bonnes réponses nous sont parvenues. Monsieur Bruno Derenne a gagné la récompense de 30 €.
N° 4
Vous pouvez gagner 30 € en nous envoyant la réponse exacte avant le 01/02/2012. Si plusieurs participants donnent la bonne réponse, le tirage au sort déterminera le gagnant. Envoyez votre réponse à Christel Kempeneers, IMSO Vanheylenstraat 16, 1820 Melsbroek.
IMSO 2011/4
46
PUZZLE Français
IMSO 2011/4
47
Reclame VIGO
IMSO 2011/4
48
----- PUB DRUKKERIJ 1/2
----- PUB ORTHOPEDIE
IMSO 2011/4
49
---- PUB HENDRIKS
IMSO 2011/4
50
Résultats du puzzle
Uitslag van puzzle
Résultat du Sudoku
Uitslag Sudoku
Résultat du sudoku N° 3: Les personnes suivantes nous ont adressé la bonne réponse : Madame Marie Van Dam, Madame Michèle Béduneau, Madame Legrand (de Jemeppes) et Monsieur Bruno Derenne, Monsieur Jean-Marc Van de Kerckhove, Monsieur Bernard Lonez et Monsieur Pascal Vandenbroek. Monsieur Bruno Derenne a gagné la récompense de 30 €.
Résultat puzzle français N° 4 : Les personnes suivantes nous ont adressé la bonne réponse : Madame Michèle Béduneau et Monsieur Bernard Lonez. Madame Michèle Béduneau a gagné la récompense de 30 €.
IMSO 2011/4
51
Redactieraad / Comité de rédaction : André Werelds, Yvon Leroy, Petra Bober, Francine Luyckfasseel, Dr. Ketelaer.
Redactieadres / Adresse du bureau de rédaction : I.M.S.O. v.z.w. VANHEYLENSTRAAT 16 1820 MELSBROEK TEL. : 02/597.80.00
Patiënten / Patients
:
€ 10
Familie en vrienden Familles et amis
:
€ 15
Steunende leden / Membres de soutien
:
€ 40
Door storting op volgend rekeningnummer Par versemenet au compte banquare suivant : BE84 Op naam van IMSO/au nom d'IMSO
310-0452575-59
GRAAG VERMELDEN : RIJKSREGISTERNUMMER, BTW – NUMMER ou GEBOORTEDATUM VEUILLEZ MENTIONNER VOTRE NUMERO DE REGISTRE NATIONAL, NUMERO TVA OU DATE DE NAISSANCE
OPMERKING: GIFTEN VAN € 40 OF MEER GEVEN RECHT OP FISCAAL ATTEST. LIDMAATSCHAPSGELD DIENT EXTRA BETAALD TE WORDEN EN GEEFT RECHT OP HET TIJDSCHRIFT. (vb.€ 50 = gift + € 10 lidmaatschap) (voor niet-patiënten € 40 + € 15= € 55) ATTENTION : UNE ATTESTATION FISCALE SERA DELIVREE POUR LES DONS DE € 40 OU PLUS . (p.e. € 40 don+ € 10 = € 50 pour les patients/ € 40 don+ € 15 = € 55 pour les autres) LA COTISATION, À VERSER EN SUPPLEMENT, DONNE DROIT À L'ABONNEMENT À LA REVUE.
TARIEF RECLAME / TARIF PUBLICITAIRE : 1/2 BLZ./PAGE : € 125 PER NUMMER/PAR NUMERO OF € 750 PER JAAR/PAR AN 1/1 BLZ./PAGE : € 250 PER NUMMER/PAR NUMERO OF/OU € 1500 EURO PER JAAR/PAR AN.
VOOR ALLERLEI INLICHTINGEN IN VERBAND MET LIDMAATSCHAPSGELDEN, AANKONDIGINGEN, RECLAME : NEEM CONTACT OP MET ONZE REDACTIE. POUR TOUS RENSEIGNEMENTS A PROPOS DES COTISATIONS, ANNONCES OU PUBLICITES, VEUILLEZ VOUS ADRESSER A NOTRE SECRETARIAT. IMSO 2011/4
52