Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla SHARP AR-156. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla SHARP AR-156 (informacje, specyfikacje, rozmiar, akcesoria, itp). Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika. Instrukcja obsługi SHARP AR-156 Podręcznik użytkownika SHARP AR-156 Instrukcje obsługi SHARP AR-156 Instrukcje użytkowania SHARP AR-156 Instrukcja użytkowania SHARP AR-156
Twoja instrukcja użytkownika SHARP AR-156 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3873412
Skrót instrukcji: V nkterých oblastech jsou kopírky dodávány s oznacením poloh pepínace "POWER" jako "I" a 0 namísto "ON" a "OFF". UPOZORNNÍ: Úplné oddlení pístroje od sít dosáhnete vytazením zástrcky ze zásuvky. Sí ová zásuvka, k níz bude pístroj pipojen, by mla být blízko a snadno pístupná. W niektórych krajach poloenia wylcznika sieciowego "POWER" na kopiarce s oznakowane symbolami "I" oraz "0" w miejsce "ON" (zal.) i "OFF" (wyl.). OSTRZEENIE: W celu calkowitego elektrycznego odlczenia kopiarki od sieci naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego. Wtyczka sieciowa musi lee w pobliu urzdzenia i by latwo dostpna. AR-151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU2 1.p65 04/01/01, 10:56 If the AR-151/AR-156 is used without the facsimile expansion kit AR-FX3 then the following directives are applicable : Ha az AR-151/AR-156 készüléket az AR-FX3 képtávíró bõvítõ készlet nélkül használja, akkor az alábbi irányelvek alkalmazandók : Jestlie jsou typy AR-151/AR-156 pouity bez roziøující faxové soupravy AR-FX3, potom budou platit následující smìrnice: Jeli AR-151/AR-156 s¹ u¿ytkowane bez faksowego zestawu rozszerzaj¹cego AR-FX3, nale¿y przestrzegaæ nastêpuj¹cych wskazówek: This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Dette udstyr overholder kravene i Direktiverne 89/336/EØF og 73/23/EØF med senere ændringer 93/68/EØF. Tämä laite noudattaa direktiiveissä 89/336/EEC ja 73/23/EEC säädettyjä vaatimuksia ja niihin direktiivissä 93/68/EEC tehtyjä tarkistuksia. Dette utstyret tilfredsstiller kravene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC med endringer i 93/ 68/EEC. Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 89/336/EEC och 73/23/EEC enligt tillägget 93/ 68/EEC. A készülék megfelel a 98/13/EEC és a 89/336/EEC, 73/23/EEC elõirásainak a 93/68/EEC módositásokkal. If the AR-151/AR-156 is used with the facsimile expansion kit AR-FX3 or if it is an AR-F152, please refer to the attached Declaration of Conformity on the rear inside cover page. Ha az AR-151/AR-156 készüléket az AR-FX3 bõvítõ készlettel együtt használja, vagy az ARF152 modellrõl van szó, akkor kérjük, olvassa el a fedõlap hátoldalán található megfelelõségi nyilatkozatot. Jestlie jsou typy AR-151/AR-156 pouity s roziøující faxovou soupravou AR-FX3 nebo pokud se jedná o AR-F152, odkazujeme na pøipojené Prohláení o shodì na zadní vnitøní stranì titulního listu. Jeli AR-151/AR-156 s¹ u¿ytkowane z faksowym zestawem rozszerzaj¹cym AR-FX3 lub w grê wchodzi AR-F152, nale¿y zapoznaæ siê z treci¹ do³¹czonego Owiadczenia zgodnoci na odwrocie strony tytu³owej. AR-151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU3 1.p65 04/01/01, 10:56 d f g 9 1 h 8 2 3 7 5 6 0 4 q w GB u r e H i CZ o p PL s a + ü I AR-151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU4 1.p65 04/01/01, 14:50 GB 1. Original cover 2. Side cover 3. Manual bypass 4. Paper guides 5. Side cover open button 6. Front cover 7 Paper tray 8. Operation panel 9. Original table 10. Cover for optional printer interface 11. Paper output tray 12. Paper output tray extension 13. Handle 14. Power switch 15. Power cord socket 16. Toner cartridge lock release lever 17. Toner cartridge 18. Transfer charger 19. Photoconductive drum 20. Charger cleaner 21. Fusing unit release tab 22. Paper feed roller 23. SPF / R-SPF exit area 24. Original guides 25. Document feeder tray 26. Feeding roller cover H 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Eredeti példány letakarására szolgáló csapófedél Oldalsó takarólemez Kézi megkerüladagoló Papír hozzáigazítására szolgáló vezetsínek Oldalsó takarólemez kinyitására szolgáló gomb Homlokoldali fedél Papírtálca Kezelmez Eredeti példány elhelyezésére szolgáló üveglap 10. Fedél az opcionális nyomtatóinterfészhez 11. Papírkirakó tálca 12. Papírkirakó tálca toldata 13. Fogantyú 14. Hálózati megszakító 15. Hálózati csatlakozó zsinór konnektora 16. Festékkazetta zárjának kioldókarja 17. Festékkazetta 18. Átvezet adagolószerkezet 19. Fényérzékeny dob 20. Adagoló tisztítószerkezete 21. Festékráolvasztási egység kioldófüle 22. Papíradagoló henger 23. SPF és R-SPF kirakási övezet 24. Eredeti példány-vezetsínek 25. Eredetit adagoló tálca 26. Adagoló henger fedele CZ Víko originálu Bocní kryt Bocní vstup Vodítka papíru Tlacítko pro otevírání bocního krytu 6. Pední kryt 7. Zásobník papíru 8. Ovládací panel 9. Sklo originálu 10. Kryt volitelného komunikacního rozhraní tiskárny 11. Výstupní rost papíru 1. 2. 3. 4. 5. 12. Prodlouzení výstupního rostu 13. Drzadlo 14. Hlavní vypínac 15. Zásuvka sí ové sry 16.
Twoja instrukcja użytkownika SHARP AR-156 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3873412
Uvolòovací páèka kazety s tonerem 17. Kazeta s tonerem 21. Cistic korony 19. Svìtlocitlivý válec 20. Penosová korona 21. Uvolovací pácka jednotky fixace 22. Podávaci válecek papíru 23. SPF a R-SPF - výstupní prostor 24. Vodicí listy originálu 25. Zásobník podavace originál 26. Kryt podávacího válecku PL 1. Pokrywa oryginalu 2. Pokrywa boczna 3. Uklad rcznego podawania papieru 4. Prowadnice papieru 5. Przycisk zwolnienia pokrywy bocznej 6. Pokrywa przednia 7. Szufladka na papier 8. Pole obslugi 9. Plyta oryginalu 10. Pokrywka dla opcjonalnego interfejsu drukarki 11. Wnka na kopie 12. Przedluenie wnki na kopie 13. Uchwyt do przenoszenia 14. Wylcznik sieciowy 15. Gniazdo osadzenia przewodu zasilajcego 16. Dwignia zwolnienia ryglowania kasety z tonerem 17. Kaseta z tonerem 18. Modul ladowania transferowego 19. Bêben fotoprzewodz¹cy 20. Ksztaltka czyszczenia modulu ladowania 21. Zaczep zwalniajcy modulu utrwalajcego 22. Walek podajcy papier 23. Strefa wylotowa SPF i R-SPF 24. Prowadnice oryginalów 25. Podstawka podajnika dokumentów 26. Pokrywa walka podajcego II AR-151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU5 1.p65 04/01/01, 10:56 PL CZ H GB + 1 2 3 pü 4 5 6 7 8 90 q AR-156 we r u i o 1 Exposure mode selector key and indicators Use to sequentially select the exposure modes: AUTO, MANUAL (=) or PHOTO ( ). Selected mode is shown by a lit indicator. (p.1-12) 2 Light ({) and dark (}) keys and exposure indicators ) Use to adjust the MANUAL (=) or PHOTO ( exposure level. Selected exposure level is shown by a lit indicator. (p. 1-12) Use to start and terminate user program setting. (p. 1-19) 3 Alarm indicators q: Developer replacement required indicator (p. 1-20) t : Misfeed indicator (p. 1-23) s : Toner cartridge replacement required indicator (p. 1-20) p : Maintenance indicator (p.1-22) 4 Copy ratio selector key and copy ratio indicators Use to sequentially select preset reduction/ enlargement copy ratios. Selected copy ratio is shown by a lit indicator. (p. 1-14) 5 Zoom indicator (p. 1-14) 6 Copy ratio display (%) key (p. 1-14) 7 Display Displays the specified copy quantity, zoom copy ratio, user program code, and error code. 8 ON LINE indicator Lights up when the machine is used as a printer. To use this machine as a printer, an optional printer upgrade kit is needed. 9 ON LINE key (1) (2) Changes between the on-line and off-line modes when the PCL expansion kit has been installed and a PCL printer is used. Changes modes from the off-line to on-line when the GDI expansion kit has been installed and a GDI printer is used. 0 DATA indicator (1) (2) Indicates that the printer is receiving or processing print data. To use the copier as a printer, an optional PCL expansion kit is needed. q Power save indicator Lights up when the copier is in a power save mode. (p. 1-17) w Tray select (M) key (1) Use to select a paper feed station (paper tray or bypass tray). (p.1-15) e Paper feed location indicator (1) Light up to show the selected paper feed station. r Zoom keys ( N, L) Use to select any reduction or enlargement copy ratio from 50 to 200% in 1% increments. (p. 1-14) u Copy quantity keys (<, <) · Use to select the desired copy quantity (1 to 99). (p. 1-11) · Use to make user program entries. (p. 1-19) i Clear key ( >) · Press to clear the display, or press during a copy run to terminate copying. (p. 1-11) · Press and hold down during standby to display the total number of copies made to date. (p. 1-29) o Print key and ready indicator ( ) · Copying is possible when the indicator is on. · Use to set a user program. p SPF / R-SPF indicator ( ) (1) Concern only the models equipped with SPF/ R-SPF. ü SPF / R-SPF misfeed indicator ( ) (p.1-26) Concern only the models equipped with SPF/ R-SPF. (1) GB + Original to copy key and indicators indicators(p.1-9) (AR-156) Two-sided copies from one-sided originals. Turn on Long Edge or Turn on Short Edge can be selected. Two-sided copies from two-sided originals. (Can be selected only when the R-SPF is used. ) Single-sided copies from two-sided originals. (Can be selected only when the R-SPF is used.)Short Edge can be selected. (1) (2) III AR-151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU6 1.p65 Except for AR-121E/AR-151E Except for AR-F152 04/01/01, 10:56 + 1 te;si vagy nagyítási másolási arány 1%-os lépésekben történ kiválasztására szolgál. (1-14. old.) u Másolandó példányok száma gombok (<, <) · A másolandó példányok kívánt számának (1-tl 99-ig) beállítására szolgál. (1-11 old.) · A felhasználói programok számának beírására szolgál. (1-19 old.) i Törlés gomb (>) · Megnyomásával törli a kijelzn megjelen jelentést ill., ha másolási munkamenet közben nyomja meg, akkor befejezi vele a másolást. (1-11. old. ) · Ha készenléti üzemmódban nyomja meg és tartja benyomva azt, akkor a kijelzben megjelenik az addig készített másolatok teljes száma. (1-29. old.) o Nyomtatás gomb és kész jelzlámpa ( ) · Ha ez a jelzlámpa világít, lehetséges a másolás. · Felhasználói program beállítására szolgál. p Átvezetadagoló kijelz ( ) (1) ü Átvezetadagoló papírbeszorulás-jelz / R-SPF papírbeszorulás jelzlámpa ( ) (1-26. old.) (1) + Másolandó eredeti példány gomb és kijelzk (1-9. old.) (AR-156) Kétoldalas másolatok egyoldalas eredeti példányokról. Hosszú élre állítást vagy rövid élre állítást lehet kiválasztani. Kétoldalas másolatok kétoldalas eredeti példányokról. (Czak az RSPF használatakor lehet kiválasztani). Egyoldalas másolatok kétoldalas eredeti példányokról. (Czak az R-SPF használatakor lehet kiválasztani). Rövid élre állítást lehet kiválasztani. (1) Kivétel: AR-121 E/ AR-151 E (2) Kivétel: AR-152 IV AR-151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU7 1.p65 04/01/01, 10:56 H + 1 2 3 pü 4 5 6 7 8 90 q AR-156 we r u i o 1 Tlacítko a kontrolky volby rezimu Slouzí k výbru rezim expozice: AUTO, MANUAL (=) a PHOTO ( ) sekvencním zpsobem.
Twoja instrukcja użytkownika SHARP AR-156 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3873412
Zvolený rezim signalizuje rozsvícení píslusné kontrolky (viz str. 2-12). 2 Tlacítka zesvtlení ({) a ztmavení ( }) a ) ) kontrolky expozice. Slouzí k nastavení úrovn expozice v rezimech MANUAL a PHOTO. Zvolená úrove je indikována rozsvícením kontrolky (viz str. 2-12). Slouzí rovnz ke spustní a ukoncení nastavení uzivatelských program (viz str. 2-19). 3 Výstrazné kontrolky q: Indikátor nutnosti výmìny toneru (str. 2-20) t: Kontrolka zachycení papíru (viz str. 2-23). s: Indikátor nutnosti výmìny kazety s tonerem (viz str. 2-20). p: Indikátor údrzby (viz str. 2-22). 4 Tlacítko a kontrolky výbru mítka reprodukce Slouzí k výbru mítka zvtsení nebo zmensení sekvencním zpsobem. Zvolené mítko indikuje rozsvícená kontrolka (viz str. 2-14). 5 Kontrolka zoomu (viz str. 2-14). 6 Tlacítko zobrazení mítka (%) (viz str. 2-14). 7 Displej Na displeji se zobrazuje zadaný pocet kopií, mítko zoomu, císlo uzivatelského programu a kód chyby. 8 Kontrolka ON LINE Svítí v pípad, ze je stroj pouzit jako tiskárna. Chcete-li kopírku pouzívat jako tiskárnu, je teba ji doplnit o volitelnou rozsiující tiskovou soupravu. Trvale svítí: stroj je pipraven k tisku. 9 Tlaèítko ON LINE (1) (2) Zmìny mezi reimy on-line a off-line jestlie je instalována roziøující souprava PCL a je pouita tiskárna PCL. Zmìny mezi reimy z off-line na on-line jestlie je instalována souprava GDI a je pouita tiskárna GDI. 0 Indikátor DATA (1) (2) Indikuje, e tiskárna pøijímá nebo zpracovává tisková data. K tomu, aby mohl být kopírovací stroj pouit jako tiskárna, je nutno pouít volitelnou roziøující soupravu PCL. CZ q Kontrolka rezimu úspory energie Svítí, pokud kopírka pracuje v úsporném rezimu (viz str. 2-17). w Tlacítko výbru zásobníku ( M) a indikátory (1) Slouzí k výbru zdroje papíru (zásobník papíru nebo bocní vstup). (viz str. 2-15). e Indikátor zdroje papíru (1) Rozsvícená kontrolka oznacuje zásobník, který se pouzívá jako zdroj papíru. r Tlacítka zoomu ( N, L) Slouzí k nastavení libovolného mítka reprodukce od 50 do 200 % s krokem 1 % (viz str. 2-14). u Tlacítka poctu kopií (<, <) · Slouzí k nastavení pozadovaného poctu kopií (199) (viz str. 2-11). · Slouzí k zadání hodnot v uzivatelských programech (viz str. 2-19). i Tlacítko nulování (>) · Stisknutím se vynuluje displej nebo se ukoncí probíhající kopírování (viz str. 2-11). · Chcete-li zjistit celkový pocet kopií zhotovených k dnesnímu datu, potom ve stavu pipravenosti stisknte a drzte toto tlacítko (viz str. 2-29). o Tlacítko tisku a kontrolka stavu pipravenosti ( ) · Jestlize kontrolka svítí, je stroj pipraven ke kopírování. · Slouzí k nastavení uzivatelského programu. p Indikátor JPO ( ) (1) ü Indikátor chybného podání JPO ( ) / R-SPF indikátor nesprávného podání (viz str. 2-26) (1) indi + Klávesa a indikátory funkce Originál na kopii (viz str. 2-9) (AR-156) Oboustranné kopie z jednostranných originál. Lze zvolit pevracení kolem delsí strany nebo kolem kratsí strany. Oboustranné kopie z obousranných originál. (Lze zvolit jen pokud je pouzit podavac R-SPF) Jednostranné kpie z obousranných originál. (Lze zvolit jen pokud je pouzit podavac R-SPF). Lze zvolit pevracení kolem kratsí strany. (1) S výjimkou AR-121 E/ AR-151 E (2) S výjimkou AR-152 V AR-151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU8 1. p65 04/01/01, 10:56 + 1 2 3 pü 4 5 6 7 8 90 q AR-156 we r u i o 1 Klawisz doboru trybu nawietlania i wskaniki Do sekwencyjnego doboru trybów nawietlania: AUTO, MANUAL (=) lub PHOTO ( ). Wybrany tryb nawietlania jest wskazywany przez zapalenie si odpowiedniego wskanika wietlnego (str. 2-12). 2 Klawisze kopii jasnej ({) i ciemnej (}) oraz wskaniki nawietlania Wykorzystywane do regulacji poziomu nawietlania w trybie nawietlania MANUAL (=) lub PHOTO ( ). Dobrany poziom nawietlania jest wskazywany przez zapalenie si wskanika wietlnego (str. 2-12). Wykorzystywany do zainicjowania i zakoczenia nastawiania programu uytkownika (str. 2-19). 3 Wskaniki alarmowe q: wskanik potrzeby wymiany wywo³ywacza (str. 2-20) t : wskanik zakleszczenia papieru (str. 2-23) s : wskanik potrzeby wymiany kasety z tonerem (str. 2-20) p : wskanik konserwacji (str. 2-22) 4 Klawisz doboru stosunku pomniejszenia/ powikszenia kopii i wskaniki stosunku pomniejszenia/powikszenia kopii Wykorzystywany do sekwencyjnego doboru stosunku pomniejszenia/powikszenia kopii. Dobrany stosunek pomniejszenia/powikszenia kopii jest wskazywany na wywietlaczu (str. 2-14). 5 Wskanik zoom (str. 2-14) 6 Klawisz stosunku pomniejszenia/powikszenia kopii kopii (%) z wywietlaczem (str. 2-14) 7 Wywietlacz Pokazuje wprowadzon ilo kopii, stosunek pomniejszenia/powikszenia kopii w trybie zoom, kod programu uytkownika oraz kod bdu. 8 Wskanik trybu ON LINE wieci si wiatlem ciglym gdy kopiarka jest wykorzystywana jako drukarka. Aby umoliwi wykorzystanie kopiarki w funkcji drukarki konieczne jest dysponowanie opcjonalnym zestawem drukarkowym. 9 Klawisz ON LINE (1) (2) Powoduje prze³¹czenie miêdzy trybami on-line i offline, gdy zainstalowany jest zestaw rozszerzaj¹cy PCL i wykorzystywany jest tryb drukarki PCL. Zapewnia zmianê trybu off-line na on-line, gdy zainstalowany jest zestaw rozszerzaj¹cy GDI i wykorzystywany jest tryb drukarki GDI. 0 Wskanik danych DATA (1) (2) Wskazuje, ¿e drukarka odbiera lub przetwarza dane. Aby umo¿liwiæ wykorzystanie kopiarki w charakterze drukarki, konieczne jest zastosowanie opcjonalnego zestawu rozszerzaj¹cego PCL. q Wskanik oszczdzania energii Zapala si gdy kopiarka znajduje si w trybie oszczdzania energii (str. 2-17). w Klawisz i wskaniki doboru szufladki (M) (1) Sluy do wyboru stanowiska podawania papieru (podajnik papieru lub podajnik obejciowy).
Twoja instrukcja użytkownika SHARP AR-156 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3873412
(str. 2-15) e Wskanik miejsca podawania papieru (1) Zapala si w celu wskazania dobranego stanowiska podawania papieru. r Klawisze zoom (N, L) Wykorzystywane w celu wyboru dowolnego stosunku pomniejszenia lub powikszenia kopii w zakresie od 50 do 200% w przyrostach co 1% (str. 2-14). u Klawisze iloci kopii (<, <) · Wykorzystywane do doboru wymaganej iloci kopii (1 do 99) (str. 2-11). · Wykorzystywane do dokonywania wprowadze programu uytkownika (str. 2-19). i Klawisz kasowania (>) · Nacinicie klawisza powoduje wykasowanie wskazania wywietlacza, a w toku kopiowania zakoczenie czynnoci kopiowania (str. 2-11). · W stanie gotowoci nacinicie i przytrzymanie tego klawisza powoduje wywietlenie na wywietlaczu calkowitej iloci kopii wykonanych od pocztku uytkowania (str. 2-29). o Klawisz kopiowania i wskanik gotowoci ( ) · Kopiowanie jest moliwe gdy wskanik wiecie si. · Wykorzystywany do nastawienia programu uytkownika. p Wskanik podajnika oryginalów ( ) (1) ü Wskanik niewlaciwego podania papieru w podajniku oryginalów/ Wskanikzakleszcznia papieru ( ) (str. 2-26) (1) + Klawisz i wskaniki oryginalu do kopiowania (str. 2-9) (AR-156) Dwustronne kopie z jednostronnych oryginalów. Moliwo doboru odwracania wzgldem krawdzi dluszej lub krótszej arkusza. Dwustronne kpie z dwustronnych oryginalów (mona wybra tylko gdy stosowany jest podajnik odwracajcy z podawaniem pojedynczym R-PSF). Jednostronne kpie z dwustronnych oryginalów (mona wybra tylko gdy stosowany jest podajnik odwracajcy z podawaniem pojedynczym R-PSF). Moliwo wyboru krótszej krawdzi arkusza. Nie dotyczy AR-121 E/ AR-151 E Nie dotyczy AR-152 VI (1) (2) AR-151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU9 1.p65 04/01/01, 10:56 PL AR-151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU10 1. p65 04/01/01, 10:56 INTRODUCTION BEVEZETÉS This copier has been designed to provide intuitive operating ease while requiring a minimum amount of space. To get full use of all copier features, be sure to familiarize yourself with this manual and the copier. For quick reference during copier use, keep this manual in a handy location. Depending on the model purchased,your copier can be equipped with a Single Pass Feeder (SPF), a Reverse Single Pass Feeder (R-SPF) and a 250-sheet paper feeder unit. It can be used as a facsimile machine and also as a laser printer if an optional printer upgrade kit is installed. This manual describes only the copier features. For description of the fax and printer features, see their separate manual. Conventions used in this manual In this manual, the following icons are used to provide the user with information pertinent to the use of the copier. Warns the user that injury to the user or damage to the copier may result if the contents of the warning are not properly followed. Warning Cautions the user that damage to the copier or one of its components may result if the contents of the caution are not properly followed. Notes provide information relevant to the copier regarding specifications, functions, performance, operation and such, that may be useful to the user. A letter shown in the display indicates a problem with the copier. (Please refer to section 1-23 for a detailed explanation). Megjegyzés Az Ön másológépének szerkezeti kialakítása könny, megértést követ kezelést tesz lehetvé és ugyanakkor kis helyet foglal el. Ahhoz, hogy hasznosítsa a másológép összes funkcióját, elbb tanulmányozza át a kezelési utasítást és ismerkedjék meg a másológéppel. Annak érdekében, hogy gyorsan utána tudjon nézni a másológép használata közben felmerül kérdéseknek, tartsa keze ügyében a kezelési utasítást. A megvásárolt modelltõl függõen lehetséges, hogy másológépe átvezetõ adagolóval (SPF), hátoldalt átvezetõ adagolóval (R-SFP) és 250-íves papíradagoló egységgel van felszerelve. Készülékét képtávíróként és lézernyomtatóként is használhatja, ha telepítve van a kiegészítõ felszerelésként kapható lézernyomtató kibõvítõ készlet. A kezelési utasításban használt ábrák A jelen kezelési utasításban az alábbi piktogramok nyújtanak tájékoztatást a felhasználónak a másológép kezelésével kapcsolatban. Arra figyelmezteti a felhasználót, hogy az itt adott utasítás be nem tartása esetén veszélyezteti saját testi épségét ill. kár keletkezhet másológépében. Veszély Caution Arra figyelmezteti a felhasználót, hogy az itt ismertetett elvigyázatossági intézkedés be nem tartása esetén kár keletkezhet másológépében vagy annak valamelyik Vigyázat szerkezeti egységében. A megjegyzés a másológép mszaki leírásával, funkcióival, teljesítményével, mködésével kapcsolatos és egyéb a felhasználó számára hasznos tudnivalót közöl. Bett jelenít meg a kijelz egységen. Note CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK ART Part names . ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ..... I Operation panel ..... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ....... III Introduction ... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .....
.......... ... 1-1 A word on copier installation ....... ..... ..... .......... .......... ... 1-2 Cautions .. ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .... 1-4 Main features ...... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ....... 1-6 Loading copy paper ... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... 1-7 Paper .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ...... 1-8 Normal copying .... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ...... 1-9 Exposure adjustment/Photo copying .... ..... ..... ..........
1-12 Automatic exposure adjustment .......... ..... ..... .......... .. 1-13 Reduction/Enlargement/Zoom ........ ..... ..... .......... ....... 1-14 Bypass feed (special paper) ... ..... ..... .......... .......... .... 1-15 Two sided copying . ..... .......... .......... ..... ..... .......... ....... 1-16 Descriptions of special functions ... ..... ..... .......... ....... 1-17 Toner save mode ... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .. 1-18 User programs ........ ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... . 1-19 Toner cartridge replacement ......... ..... ..... .......... ........ 1-20 User maintenance .. ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .. 1-22 Misfeed removal ........ .....
..... .......... .......... ..... ..... ...... 1-23 Developer required .... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .. 1-25 Maintenance required ... .......... .......... ..... ..... .......... ... 1-25 Misfeed removal from SPF / R-SPF ....... ..... ..... ..... 1-26 Copier trouble ..... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ... 1-27 Status indicators ....... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .. 1-29 Specifications ... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... . 1-31 Optional equipment : 250-sheet paper feed unit (AR-DE9) .... .......... .......... 1-33 F152 as modellre vonatkoznak, amennyiben nincs más megadva. Az alkatrészek megnevezései .... ..... .......... .......... ..... ..... ... I Kezelmez .......
.......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .. IV Bevezetés ........ ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... . 1-1 A másológép helyes telepítése .... ..... .......... .......... ..... .. 1-2 Elvigyázatossági rendszabályok ... .......... .......... ..... ... 1-4 F mszaki tulajdonságok .
Twoja instrukcja użytkownika SHARP AR-156 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3873412
. .......... .......... ..... ..... .......... .. 1-6 A másolópapír betöltése ........ ..... ..... .......... .......... ..... ... 1-7 Papír .. .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ..... 1-8 Szokásos módon végzett másolás ..... ..... ..... .......... ..... 1-9 Megvilágítás beállítása / fényképmásolás ..... ..... ..... . 1-12 Automatikus megvilágítás beállítása ......... .......... ..... .. 1-13 Kicsinyítés / nagyítás / zoom ... .......... .......... ..... ..... .... 1-14 Megkerül adagoló (különleges rendeltetés papírféleségek) ...... ........ 1-15 Kétoldalas másolás .. ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... 1-16 A különleges funkciók leírása .......... ..... ..... .......... ....... 1-17 Festéktakarékos üzemmód ... ..... ..... ..........
.......... ..... . 1-18 Felhasználói programok .... .......... .......... ..... ..... .......... . 1-19 Festékkazetta cseréje ......... ..... ..... .......... .......... ..... .... 1-20 Alkalmazó által végzend karbantartás . .......... .......... 1-22 Papírbeszorulás megszntetése ..... ..... .......... ........ 1-23 Elõhívóra van szükség .. ..... ..... .......... .......... ..... ..... . 1-25 Karbantartásra van szükség ......... .......... ..... ..... ..... 1-25 Beszorult papír eltávolítása az SPF / R-SPF-bl .. 1-26 Hibakeresés/Állapotjelzk ... .......... ..... ..... .......... ...... 1-28 Állapotjelzk .... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ........ 1-30 Mszaki adatok .. ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .... 1-32 Kiegészít felszerelés : 250-íves papíradagoló egység (AR-DE9) ......
..... ..... .......... .......... ..... ..... ......... 1-33 11 09/01/01, 11:40 AR-151 156 F152 121E 151E NON EU GB-H 1. p65 1 H Illustrations in this manual refer to AR-F152 unless otherwise specified. kezelési A jelen kezelési utasításban található ábrák az AR- GB INSTALLA ALLATION A WORD ON COPIER INSTALLATION HELYES A MÁSOLÓGÉP HELYES TELEPÍTÉSE Improper installation may damage the copier. Please note the following during initial installation and whenever the copier is moved. If the copier is moved from a cool place to a warm place, condensation may form inside the copier. Operation in this condition will cause poor copy quality and malfunctions. Leave the copier at room temperature for at least 2 hours before use. A helytelen telepítés megrongálhatja a másológépét. Kérjük, fogadja meg az alábbi tanácsokat a másoló els telepítésekor és más felállítási helyre történ áthelyezésekor. Ha a másológépet hideg helyiségbl meleg helyiségbe viszi át, a gép belsejében kondenzvíz kicsapódására kerülhet sor. Ha ilyen állapotban mködteti a másológépet, silány minség másolatot kaphat és egyéb mködési hibák léphetnek föl. Legalább két óra hosszat hagyja a másológépet szobahmérsékleten, mieltt üzembe venné azt. 1. Ne telepítse másológépét olyan helyiségekben, amelyek: · párásak, nyirkosak vagy nagyon porosak; · közvetlen napsugárzásnak vannak kitéve; · nem rendelkeznek kielégít szellztetéssel; · szélsséges hmérséklet- vagy páratartalom-ingadozásnak vannak kitéve, pl. légkondicionáló berendezés vagy fttest közelében. 2. Bizonyosodjon meg arról, hogy a másoló körül elegend szabad hely van annak kezeléséhez és megfelel szellztetéséhez. 20cm 1. Do not install your copier in areas that are: · damp, humid, or very dusty · exposed to direct sunlight · poorly ventilated · subject to extreme temperature or humidity changes, e.g., near an air conditioner or heater. 2. Be sure to allow the required space around the machine for servicing and proper ventilation. 3. Store spare toner cartridges in a cool place without removing from the package before use. If they are exposed to direct sunlight or excessive heat, poor copy may result. 4. Do not touch the photoconductive drum (green portion). Scratches or smudges on the drum will cause dirty copies. 5. The copier should be installed near an accessible power outlet for easy connection. Connect the copier to a power outlet which is not used for other electric appliances. If a lighting fixture is connected to the same outlet, the light may flicker. 10cm 10cm GB 20cm 3. Száraz helyen tárolja a festékkazettákat anélkül, hogy használat elõtt kivenné azokat eredeti csomagolásukból. Ha ezek közvetlen napsugárzásnak vagy túl nagy hõségnek vannak kitéve, akkor rossz minõségû másolatokat kaphat. 4. Ne érintse meg a fényérzékeny dobot (zöld térség). Összekarcolt vagy összemaszatolt dob piszkos másolatokat eredményez. 5. A másológépet a könny csatlakoztatás érdekében hozzáférhet dugaszolóaljzat közelében kell telepíteni. Olyan dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa a másológépet, amelyet nem használ más villamos készülékhez. Ha ugyanahhoz a dugaszolóaljzathoz lámpafoglalat van csatlakoztatva, akkor fényingadozásra lehet számítani. H 12 AR-151 156 F152 121E 151E NON EU GB-H 1.p65 2 09/01/01, 11:40 6. Ensure that the power switch of the copier is in the OFF position. Insert the attached power cord into the power cord socket at the rear of the copier. 6. Bizonyosodjon meg arról, hogy a másológép megszakítója KI pozícióban van-e. Dugja be a géphez mellékelt hálózati csatlakozó zsinórt a másológép hátoldalán található dugaszolóaljzatba. If you use the copier in a country other than the country where the copier was purchased, you will need to make sure that your local power supply is compatible with your model. If you plug the copier into an incompatible power supply, severe damage to the copier may result. Ha nem abban az országban használja másológépét, mint ahol vásárolta azt, akkor bizonyosodjon meg arról, hogy a helyi áramellátás megfelel-e az Ön által használt modell specifikációjának. Ha olyan dugaszoló aljzatba csatlakoztatja másológépét, amely nem felel meg tápegységének, akkor a másológép helyrehozhatatlan kárt szenvedhet.
Twoja instrukcja użytkownika SHARP AR-156 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3873412
7. Plug the other end of the power cord into the nearest outlet. 7. Dugaszolja a hálózati csatlakozó zsinór másik végét a legközelebbi konnektorba. Only insert the power cord into a properly grounded wall socket. Csak megfelelen leföldelt fali csatlakozóaljzatba dugaszolja a hálózati csatlakozó zsinórt. Turn the power switch on the left side of the copier to the "ON" position. The ready ( ) indicator will light up and other indicators which show the initial settings of the operation panel will also light up to indicate the ready condition. Forgassa a másológép baloldalán található megszakítót BE pozícióba. Ekkor kigyullad ) jelzlámpa és a kezelmezn a kész ( található eredeti beállításokat mutató többi jelzlámpa is kigyullad ezzel jelezvén az üzemkész állapotot. The copier will enter a power save mode once the set time has elapsed without any copier operation after the last copy of a run is made or power is turned on. The settings of the power save modes can be modified. See page 1-19, USER PROGRAMS. The copier will return to the initial settings a preset amount of time after the last copy is made. The preset amount of time (auto clear time) can be changed. See page 119, USER PROGRAMS. Miután az utolsó másolás befejeztétl ill. az áram bekapcsolásától számított elre meghatározott tartamú id másolási mvelet nélkül telt el, a másoló energiatakarékos üzemmódba megy át. Az energiatakarékos üzemmód beállításait meg lehet változtatni. Lásd 1-19. oldal, FELHASZNÁLÓI PROGRAMOK. Az utolsó másolat elkészülte után a másoló egy elre beállított id elteltével visszatér eredeti beállításaihoz. Az elre beállított idtartamot (automatikus törlési idt) meg lehet változtatni. Lásd 1-19. oldal, FELHASZNÁLÓI PROGRAMOK. 13 AR-151 156 F152 121E 151E NON EU GB-H 1.p65 3 09/01/01, 11:41 H GB CAUTIONS CAUTIONS ELVIGYÁZATOSSÁGI RENDSZABÁLYOK ELVIGYÁZATOSSÁGI RENDSZABÁLYOK Follow the cautions below when using this copier. · The fusing area is hot. Exercise care in this area when removing misfed paper. · Do not look directly at the light source. Doing so may damage your eyes. · Do not switch the copier rapidly on and off. After turning the copier off, wait 10 to 15 seconds before turning it back on. · Copier power must be turned off before installing any supplies. · Place the copier on a firm, level surface. · Do not install the copier in a humid or dusty location. · When the copier is not used for long time, for example during prolonged holidays, turn the power switch off and remove the power cord from the outlet. · When moving the copier, be sure to turn the power switch off and remove the power cord from the outlet. · Do not cover the copier with a dust cover, cloth or plastic film while the power is on. Doing so may prevent heat radiation, damaging the copier. · Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Másológépe használatakor kövesse az alábbi elvigyázatossági rendszabályokat! · Szilárd, egyenes felületre állítsa fel másológépét. · Ne telepítse másológépét nedves vagy poros helyiségekben. · Ne kapcsolja gyorsan ki-be a fénymásolót! Kikapcsolás után várjon 10-15 másodpercig, és csak azután kapcsolja vissza a gépet! · Fogyóeszközök pótlása eltt a gépet ki kell kapcsolni. · Ha huzamosabb ideig nem használja másológépét, például ha szabadságra megy, kapcsolja ki a hálózati megszakítót és húzza ki a hálózati csatlakozó zsinórt a konnektorból. · A festékráolvasztás körzete forró. Óvatosan járjon el itt a beszorult papír eltávolításakor. · A másológép átköltöztetéskor bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati megszakító ki van kapcsolva és húzza ki a hálózati csatlakozó zsinórt a konnektorból. · Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba. Ellenkez esetben veszélyezteti szeme világát. · Ne takarja le a másolót nedves takaróval, ruhával vagy manyag fóliával, miközben az csatlakoztatva van a hálózatra. Ezzel meggátolja a hsugárzást, aminek következtében tz keletkezhet. · Ha az itt leírtaktól eltér mködtetési eljárásokat, beállításokat és teljesítményt alkalmaz, egészségre ártalmas sugárzásnak teheti ki magát. H GB Class 1 Laser product Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure to beam. At the production line, the output power of the scanner unit is adjusted to 0.6 MILLIWATT PLUS 13. 4 PCTS and is maintained constant by the operation of the Automatic Power Control (APC). OSZTÁLYBA SOROLT LÉZER Kinyitott állappotban és athildalt reteszelések esetén láthatatlan lézersugárzás. Kerülje a sugárzást. A lapolvasó egység kimenteljesítménye a gyártó mhelyében 0,6 MILL-WATT PLUSZ 13,4 %-ra került beállításra, amit az automatikus teljesítményszabályozó (APC) mködése tart állandó értéken. Cautions on laser Wave length Pulse times Output power 785 nm - 795 nm 11.82 µs / 7 mm 0.17 mW ± 0.01 mW Elvigyázatossági intézkedések lézer használatához Hullámhossz Impulzusid kimenteljesítmény 785 nm - 795 nm 11,82 µs / 7 mm 0,17 mW ± 0,01 mW 14 AR-151 156 F152 121E 151E NON EU GB-H 1.
Twoja instrukcja użytkownika SHARP AR-156 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3873412
p65 4 09/01/01, 11:41 Caution This product contains a low power laser device. To ensure continued safety do not remove any cover or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. Vigyázat! Ez a termék egy alacsonyáramú lézerberendezést tartalmaz. A folyamatosan biztonságos üzemeltetés érdekében ne távolítsunk el semmilyen fedelet, és ne próbálkozzunk hozzáférni a termék belsö részeihez. Minden szervizelési müveletet bízzunk a képesített szakemberekre. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER-STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT Class 1 Laser Product Laser Klasse 1 Laserstrahl LASERSTRÅLING CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. UNNGÅ STRÅLEN. ADVERSEL USYNLIGEKSPONERING FORNÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. AVOID EXPOSURE TO BEAM. NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH UND VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNETAUSSETZEN. VARNING OSYNLIG LASERSTRÅLNING FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN. SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL OHITETTAESSA LASERSTRÅLING ADVARSEL USYNLIGFUNKTION. UNDGA VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUSSÄTEESEEN. OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO UDE AF UDSAETTELSE FOR STRÅLING. 15 AR-151 156 F152 121E 151E NON EU GB-H 1. p65 5 09/01/01, 11:41 H GB FEATURES MAIN FEATURES F MSZAKI TULAJDONSÁGOK 1 High-speed laser copying · Since warm-up time is zero, copying can be started immediately after the power switch is turned on. · First-copy time is only 9.6 seconds (normal mode). · Copying speed is 12 copies (AR-121E) or 15 copies/min. (for other models) , which adapts to business use, allowing improvement of working efficiency. 2 Digital high-quality image · High-quality image copying with 600 dpi can be performed. · In addition to the automatic exposure mode, the manual exposure can be adjusted in five steps. · The photo mode copying function which allows clear copying of delicate halftone original images such as monochrome photos and color photos can be used. 3 Substantial copying functions · Zoom copying from 50% to 200% in 1% increments can be performed. · A maximum of 99 copies can be selected. · Automatic document feeding through the single pass feeder (SPF) (AR-F152) or the reversing single pass feeder (R-SPF) (AR156) can be performed. · Toner save mode for reducing toner consumption by approximately 10% can be set. · User programs which allow setting/modification of functions for customer's needs are provided. · Automatic two-sided copying can be performed (AR-156) 4 Scan once/Print many (except for AR-121E) · This copier is equipped with a 1-page memory buffer. This memory allows the copier to scan an original once only and make up to 99 copies. This feature allows for improved workflow, reduced operating noise from the copier and reduced wear and tear on the scanning mechanism. This feature provides for a higher reliability. 5 Environmentally friendly design · Paper output tray is housed in the copier for space saving. · Preheat mode and auto power shut-off mode are provided to reduce power consumption in standby mode. 6 Printer feature · This copier can be used as a laser printer by installing an optional printer upgrade kit. 7 Optional features · An optional single pass feeder (SPF) allow automatic document feeding of up to 30 sheets. (AR-151) · An optional 250-sheet paper feed unit can be installed to allow a total capacity of 500 sheets with two paper trays.(except for AR-121E/AR151E) · An optional facsimile expansion kit can be installed to allow fax features. (AR-151) 1 Nagy sebesség lézeres másolás · Mivel a felmelegedési id nullával egyenl, közvetlenül a hálózati megszakító bekapcsolása után megkezdheti a másolást. · Az els másolat elkészítésének ideje 9,6 másodperc (normális üzemmódban). · A másolási sebesség 12 másolat/perc (AR-121 E) ill. 15 másolat/perc (egyéb modelleknél), amely érték az irodai alkalmazások követelményeihez igazodik és lehetõvé teszi az Ön számára, hogy fokozza munkájának hatékonyságát. 2 Kiváló minség digitális kép · A gép teljesítménye 600 dpi felbontású kiváló minség képek másolását teszi lehetvé. · Az automatikus megvilágítási üzemmódon túlmenen a megvilágítási id öt fokozatban történ kézi beállítása is lehetséges. · A fényképezés üzemmódot is használhatja, amelynek köszönheten olyan kényes féltónusú képekrl is világos másolatot készíthet, mint például a fekete-fehér és színes fényképek. 3 A legfontosabb másolási funkciók · A zoom funkcióval végzett másolás lehetvé teszi a másolási arány 50% és 200% közötti 1%-os lépésekben történ beállítását. · Maximálisan 99 példány folyamatos másolása is lehetséges. · A másológépen az átvezet adagolón (SPF) (ARF152) vagy a hátoldalt átvezet adagolón (AR-156) keresztül lehet önmköd dokumentumadagolást végezni. · Másológépét festéktakarékos üzemmódra is beállíthatja, amivel megközelítleg 10%-kal csökkenti a festékfogyasztást.
Twoja instrukcja użytkownika SHARP AR-156 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3873412
· A másolón olyan felhasználói programok állnak rendelkezésre, amelyek segítségével a felhasználó saját igényeinek megfelelen állíthatja be / módosíthatja a másoló funkcióit. · A másológépen kétoldalas másolatok önmköd készítése is lehetséges (AR-156). 4 Egyszer beszkenneli / Sokszor kinyomtatja (kivétel: AR-121E) · A másológép 1 oldal adatait rögzít átmenti tárral van felszerelve. A másoló memóriája lehetvé teszi, hogy az eredeti példányt csak egyszer szkennelje be, majd arról maximálisan 99 másolatot Ez a mszaki tulajdonság készítsen. zökkenmentesebb munkafolyamatot tesz lehetvé, csökkenti a másológép mködése által keltett zajt és a lapolvasó szerkezet kopását. Ez a funkció növeli a készülék megbízhatóságát. 5 Környezetbarát konstrukció · Helytakarékossági okokból a papírkirakó szerkezet be van építve a másológépbe. · A másológép készenléti állapotában használhatja az elft és az automatikus árammegszakító üzemmódot. 6 Nyomtatás funkció · Ha a másológépet kiegészít nyomtatókészlettel szereli fel, lézerprinterként is használhatja azt. 7 Kiegészít felszerelések · A kiegészít felszerelésként kapható átvezet adagoló (SPF) maximálisan 30 ívig terjeden teszi lehetvé az önmköd dokumentumadagolást. (AR-151) · A másológépet kiegészít felszerelésként kapható 250-íves papíradagoló egységgel lehet felszerelni, hogy a két papírtálca együttes használatával 500 ív teljes kapacitást lehessen elérni. (kivétel: AR121E és AR-151E) · Mód van a kiegészítõ felszerelésként kapható képtávíró bõvítõ készlet telepítésére a fax funkciók használata céljából. (AR-151). H GB 16 AR-151 156 F152 121E 151E NON EU GB-H 1.p65 6 09/01/01, 11:41 LOADING PAPER LOADING COPY PAPER MÁSOLÓPAPÍR BETÖLTÉSE A MÁSOLÓPAPÍR BETÖLTÉSE 1. Raise the handle of the paper tray and pull the paper tray out until it stops. 1. Emelje föl a papírtálca fogantyúját és húzza ki a papírtálcát mindaddig, amíg meg nem akad. 2. Adjust the paper guides on the paper tray to the copy paper width and length. Squeeze the lever of paper guide a and slide the guide to match with the width of the paper. Move paper guide b to the appropriate slot as marked on the tray. b a 2. Igazítsa a papírtálcán a vezetsínt a másolópapír szélességéhez és hosszúságához. Fogja meg a vezetsín a fogantyúját és a papír szélességének megfelelen csúsztassa be azt. Csúsztassa a b vezetsínt a megfelel hasítékba, amint azt a tálcán látható jelzés mutatja. 3. Fan the copy paper and insert it into the tray. Make sure the edges go under the corner hooks. 3. Hajtogassa szét legyezszeren a papírköteget és helyezze be azt a papírtálcába. Bizonyosodjon meg arról, hogy a papírlap szélei a sarokleszorító kapcsok alá kerültek. Ne helyezzen be a maximális ) töltésszintet jelz vonalnál ( magasabb papírköteget. A vonal túllépése papírbeszorulást idézhet el. 4. Tolja vissza óvatosan a papírtálcát a másolóba. Ha a villogó P -ét anélkül kívánja törölni, hogy ismét beindítaná a másolást, nyomja meg a törlés (>) gombot. Ekkor kialszik a villogó P és kigyullad a kész ( ) jelzlámpa. 4. Gently push the paper tray back into the copier. After loading copy paper, to cancel the blinking "P" without restarting copying, press the clear (>) key. The "P" in the display will go out and the ready ( ) indicator will light up. 17 AR-151 156 F152 121E 151E NON EU GB-H 1.p65 7 09/01/01, 11:41 H GB Do not load paper above the maximum height line ( ). Exceeding the line will cause a paper misfeed. PAPER Type of paper feeding Paper tray Type of media Standard paper Size A4 B5 A5 A4 B5 A5 A6 A4 International DL International C5 Commercial 10 Monarch Weight 56 to 80 g/m² Bypass tray Standard paper and thick paper 52 to 128 g/m²** Special media Transparency film Envelope* * Do not use envelopes that have metal clasps, plastic snappers, string closures, windows, linings, self-adhesive, patches or synthetic materials. These will cause physical damage to the copier. ** For paper weighing from 110 to 128 g/m², A4 is the maximum size that can be fed through the manual bypass. · Special papers such as transparency film and labels must be fed one sheet at a time through the manual bypass. Proper storage Be sure to use only genuine SHARP parts and supplies. 1. Store the supplies in a location that is: · clean and dry, · at a stable temperature, For best copying results, be sure to use only · not exposed to direct sunlight. SHARP Genuine Supplies which are de2. Store copy paper in the wrapper and lying flat. signed, engineered, and tested to maximize the life and performance of SHARP copiers. · Paper stored out of the wrapper or in packages standing on end may curl or get damp, resulting Look for the Genuine Supplies label on the in paper misfeeds. toner package. GB PAPÍR Papírbetöltés típusa Papírtálca Másolóközeg jellege Szabványos papír Méret A4 B5 A5 A4 B5 A5 A4 Súly 56 80 g/m2 H Megkerüladagoló-tálca Szabványos papír és vastag papír Speciális másolóközeg Átlátszó fólia Boríték* 52 128 g/m2** International DL papíralak International C5 papíralak Commercial 10 papíralak Monarch papíralak 18 * Ne használjon olyan borítékot, amelyen fémkapcsok, manyag csíptetk, zsineges lezárások, ablakok, bélések, öntapadó fülek, felragasztott címkék vagy manyag fóliák találhatók.
Twoja instrukcja użytkownika SHARP AR-156 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3873412
Ez másológépének megrongálódásához vezethet. ** A 110 és 128 g/m közötti súlyú papír esetében A4 a legnagyobb papírformátum, amelyet a kézi megkerüladagolón keresztül lehet betáplálni · Olyan speciális papírféleségeknél, mint pl. átlátszó fóliák és címkék, az íveket egyenként kell beadagolni a kézi megkerüladagolón keresztül. Helyes tárolás Ügyeljen arra, hogy csak eredeti SHARP 1. Olyan helyiségben tárolja a fogyóeszközöket, amelyek alkatrészeket és fogyóeszközöket használjon. · tiszták és szárazak, · állandó hmérsékletek, A lehet legjobb másolási minség elérése · nincsenek kitéve közvetlen napsugárzásnak. érdekében ügyeljen arra, hogy csak olyan eredeti SHARP fogyóeszközt használjon, 2. A másolópapírt eredeti kartondobozában, laposan amelyek a SHARP másológépek élettartamának fektetve tárolja. és teljesítményének maximális fokozása céljából · A nem az eredeti kartondobozában vagy felállított kerültek kifejlesztésre, megtervezésre és csomagolásban tárolt másolópapír hullámossá válhat tesztelésre. Ügyeljen a festékkazetta vagy megnedvesedhet, ami papírbeszoruláshoz vezet. csomagolásán található eredeti fogyóeszközre utaló címkére. AR-151 156 F152 121E 151E NON EU GB-H 1.p65 8 09/01/01, 11:41 NORMAL COPYING SZOKÁSOS MÓDON VÉGZETT MÁSOLÁS This copier has two document input stations a single pass feeder (SPF) for automatic document feeding and an original table for manual handling of documents. The SPF is designed to hold up to 30 originals measuring from A5 to B4 and weighing from 52 to 90 g/m². (ARF152) The Single Pass Feeder (SPF) can also be used for AR151 model as an option. For AR-156 : This copier has two document input stations -reversing single pass feeder (R-SPF) for automatic document feeding and an original table for manual handling of documents. The R-SPF is designed to hold up to 30 originals measuring from A5 to B4 and weighing from 52 to 90g/m2. When copying from the R-SPF, two-sided originals can be copied without having to manually turn them over. Automatic two-sided coying can also be performed with this copier. When copying from one-sided originals to two-sided copies,copying orientation can be selected betwen Tun on Long Edge and Turn on Short Edge. Ez a másológép két eredeti példány adagolására szolgáló állomással rendelkezik 0 átvezet adagolóval (SPF) a dokumentumok automatikus beadagolása céljából és üveglappal, amelyre kézzel kell ráfektetni az eredeti példányt. Az SPF maximálisan 30 ív A5-tól B4-ig terjed formátumú és 52 és 90 g/m2 közötti súlyú eredeti példány befogadására alkalmas. (AR-F152) Az átvezet adagolót (SPF) az AR-151 modellhez is lehet kiegészít felszerelésként használni. Az AR-156-höz: Ez a másoló két dokumentumberakó állomással, önmköd dokumentumadagolásra szolgáló hátoldalt átvezet adagolóval és a dokumentumok kézi elhelyezésére szolgáló üveglappal van felszerelve. Az R-SPF 30 ív A5 B4 formátumú és 52 90g/m súlyú eredeti példány befogadására alkalmas. Ha az RSPF-bl végzi a másolást, a kétoldalas eredeti példányokat a nélkül is másolhatja, hogy kézzel meg kellene fordítania azokat. Ezzel a másológéppel önmköden is készíthet kétoldalas másolatokat. Ha egyoldalas eredeti példányról készít kétoldalas másolatokat, a másolás betájolásánál hosszú élre állítás vagy rövid élre állítás között lehet választani. AA Turn on Long Edge Hosszú élre állítás Turn on Short Edge Rövid élre állítás For AR-156 : · When making two-sided copies from the original table, the copy paper size must be A4.Non-standard size paper cannot be used with the R-SPF. · When making two-sided copies from the R-SPF, a multiple number of copies cannot be set. · When making two-sided copies, the bypass tray cannot be used. · When using two-sided invoice size originals from the R-SPF, be sure to place them in the landscape orientation. Otherwise, an original misfeed will occur. · Ha az üveglapról készít kétoldalas másolatokat, akkor a papírformátumnak A4 esnek kell lennie. Az R-SPF-hez nem használhatók szabványostól eltér formátumú papírok. · Ha az R-SPF-bl készít kétoldalas másolatokat, akkor nem állítható be a másolat többszörös kinyomtatásának opciója. · Kétoldalas másolatok készítésekor a megkerüladagoló-tálca nem használható. · Ha kétoldalas `invoice formátumú eredeti példányt másol az R-SPF-bl, akkor bizonyosodjon meg arról, hogy fekv formátumnak megfelel tájolásban helyezte el azt. Ellenkez esetben az eredeti példány beszorulhat. Az AR-156-höz: 1. Ensure that paper of the desired size is set in the paper tray. See page 1-7, LOADING COPY PAPER. When copying onto paper larger than A4 size, pull the paper output tray extension out. 1. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kívánt méret papír található a papírtálcában.
Twoja instrukcja użytkownika SHARP AR-156 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3873412
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)