Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla AEG-ELECTROLUX EUF2330. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla AEG-ELECTROLUX EUF2330 (informacje, specyfikacje, rozmiar, akcesoria, itp). Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika. Instrukcja obsługi AEG-ELECTROLUX EUF2330 Podręcznik użytkownika AEG-ELECTROLUX EUF2330 Instrukcje obsługi AEG-ELECTROLUX EUF2330 Instrukcje użytkowania AEG-ELECTROLUX EUF2330 Instrukcja użytkowania AEG-ELECTROLUX EUF2330
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUF2330 http://pl.yourpdfguides.com/dref/628145
Skrót instrukcji: @@3. @@4. Vegye ki a két furatdugót (ha van), és tegye át a az ellenkezOE oldalra. 5. Szerelje vissza az ajtót 6. Egy 10-es kulccsal csavarozza le a forgópántcsapot (E) és tegye át az ellenkezOE oldalra. 7. Szerelje vissza az alsó forgópántot (E) az ellenkezOE oldalra, az elOEzOEleg kicsavarozott csavarok segítségével. Húzza le a furatfedOEt (F) a szellOEzOErácsról (D) a nyíllal jelölt irányba és tegye át a az ellenkezOE oldalra. 8. Pattintsa a helyére a szellOEzOErácsot (D). 9. Szerelje le az ajtó fogantyúját és helyezze át az ellenkezOE oldalra. G · E F F D F E F Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. · There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss. See installation instructions. Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be against a wall. · Installation · During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in the instructions. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction. · Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Important: if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. · If the appliance is transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. Information on your local disposal sites may be obtained from municipal authorities. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable. Figyelem: Miután megcserélte az ajtó nyitásirányát, ellenOErizze, hogy a tömítOE mágneses profil jól tapadn e a szekrényhez. Ha a szobahOEmérséklet alacsony (pl. télen), elOEfordulhat, hogy mágnesprofil nem o fekszik fel tökéletesen az ajtókeretre. Ez esetben vagy megvárja, hogy a tömítOEprofil magától p hozzáidomul a szekrényhez, vagy pedig egy hajszárítóval óvatosan felmelegíti a tömítést, s elOEsegítve ily módon annak gyorsabb illeszkedését. CONTENTS Warnings ... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... ....... Use - Cleaning the interior - Control panel - ... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... .... Use - Startup and temperature adjustment - Freezing fresh food - Conservation of deep-frozen food . ..... ... Ice-cube production - Thawing - Cold accumulators - Internal thermometer.......
.......... ..... ..... .......... .......... ... Hints - Hints for freezing - Hints for storage of frozen food .. ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ........ Maintenance - Periodic cleaning - Periods of non-operation - Defrosting .. .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... Noisinnes - Customer service and spare parts .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ... Technical information / Installation - Location .. .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... .... Installation - Rear spacers - Electrical connection. .......... .......... ..... ..... .......... ..........
..... ..... .......... .......... ..... .. Installation - Changing the opening direction of the door ... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .... 36 38 39 40 41 42 43 44 45 46 12 37 WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings. If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child. These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. ZALECENIA WST¢PNE Przed uruchomieniem urzàdzenia naley dokadnie zapoznaç si´ z instrukcjà obsugi, która powinna zostaç t zachowana przez cay czas uytkowania. W wypadku sprzeday urzàdzenia instrukcj´ naley przekazaç nowemu ç uytkownikowi, aby móg zapoznaç si´ z zasadami bezpieczestwa i funkcjonowania zakupionego sprz´tu. JeÊli urzàdzenie wyposaone w zamek magnetyczny ma zastàpiç zuyte urzàdzenie z drzwiami lub zamkiem u spr´ynowym (zatrzask), naley rozmontowaç zatrzask przed wyrzuceniem sprz´tu. W przeciwnym razie y mógby on stanowiç zagroenie dla dzieci. Przed zainstalowaniem i rozpocz´ciem uytkowania naley dokadnie zapoznaç si´ z niej podanymi zaleceniami, majàcymi na celu zapewnienie bezpieczestwa. t General Safety · This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the product. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Before any cleaning or maintenance work is carried out, be sure to switch off and unplug the appliance. This appliance is heavy. Care should be taken when moving it Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance. Take utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages. The appliance must not be located close to radiators or gas cookers. Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight. There must be adequate ventilation round the back of the appliance and any damage to the refrigerant circuit must be avoided. For freezers only (except built-in models): an ideal location is the cellar or basement. Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances. · · · · · · Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning.
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUF2330 http://pl.yourpdfguides.com/dref/628145
Refer to your local Service Centre, and always insist on genuine spare parts. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Ogólne zasady bezpieczestwa · Urzàdzenie mogà obsugiwaç wyàcznie osoby dorose. Nie wolno pozwalaç dzieciom na manipulowanie elementami sterujàcymi ani bawienie si´ urzàdzeniem. Zmiana parametrów technicznych i/lub modyfikacje urzàdzenia sa niebezpieczne. Naley uwaaç, aby urzàdzenie nie stao na przewodzie zasilajàcym. Przed przystàpieniem do czyszczenia i konserwacji urzàdzenia naley je wyàczyç z zasilania. Urzàdzenie jest ci´kie i naley je przenosiç/przesuwaç ostronie. Nie naley jeÊç lodów wyj´tych bezpoÊrednio z zamraarki, gdy grozi to odmroeniami. Naley uwaaç, aby podczas przemieszczania urzàdzenia nie uszkodziç spr´arki i ukadu chodniczego i w konsekwencji nie spowodowaç wycieku. Urzàdzenie nie moe znajdowaç si´ w bezpoÊrednim sàsiedztwie kaloryferów i kuchenki n gazowej. Urzàdzenie nie powinno byç przez duszy czas naraone na bezpoÊrednie dziaanie promieni o sonecznych. Musi byç zapewniony odpowiedni przepyw powietrza w tylnej cz´Êci urzàdzenia i nie wolno z dopuÊciç do jakiegokolwiek uszkodzenia ukadu chodniczego. Dotyczy wyàcznie zamraarek (z wyjàtkiem modeli do zabudowy): najlepsza lokalizacja to piwnica lub posadzka. u W zamraarce nie wolno uywaç innych urzàdze elektrycznych (np. maszynki do lodów) bez uprzedniej akceptacji producenta. z Serwis / Naprawy · Wszelkie interwencje elektryczne mogà byç wykonywane tylko przez uprawnionego elektromontera. Naprawy serwisowe mogà byç dokonywane wyàcznie przez autoryzowane placówki, a do napraw uywa si´ tylko oryginalnych cz´Êci zamiennych. Pod adnym pozorem nie wolno samodzielnie naprawiaç urzàdzenia. Naprawy przeprowadzone przez osoby nieuprawnione mogà spowodowaç jeszcze powaniejsze uszkodzenia. W wypadku niesprawnego dziaania urzàdzenia naley zwróciç si´ do autoryzowanej placówki serwisowej i zawsze àdaç oryginalnych cz´Êci zamiennych. Ukad chodniczy zawiera w´glowodory: konserwacja i uzupenianie muszà byç przeprowadzone przez personel autoryzowanych zakadów serwisowych. · · · · · · · · · · Use · The domestic refrigerators and freezers are designed to be used specifically for the storage of edible foodstuffs only. Best performance is obtained with ambient temperature between +18°C and +43°C (class T); +18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C (class N); +10°C and +32°C (class SN). The class of your appliance is shown on its rating plate. Warning: when the ambient temperature is not included within the range indicated for the class of this appliance, the following instructions must be observed: when the ambient temperature drops below the minimum level, the storage temperature in the freezer compartment cannot be guaranteed; therefore it is advisable to use the food stored as soon as possible. · · Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. Manufacturers' storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Frost may be removed by using the scraper provided. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Solid ice should ;v·nÌ v dom·cnosti. Prod·vajÌcÌ poskytuje KupujÌcÌmu spot¯ebiteli Z·ruku v trv·nÌ dvaceti Ëty¯ mÏsÌc, a to od data p¯evzetÌ prodanÈho vrobku KupujÌcÌm. KupujÌcÌ m· v r·mci Z·ruky pr·vo na bezplatnÈ, vËasnÈ a ¯·dnÈ odstranÏnÌ vady, pop¯ÌpadÏ - nenÌ-li to vzhledem k povaze (tzn. p¯ÌËinÏ i projevu) vady nemÏrnÈ - pr·vo na vmÏnu vrobku. Pokud nenÌ takov postup moûn, je KupujÌcÌ opr·vnÏn û·dat p¯imϯenou slevu z ceny vrobku. Pr·vo na vmÏnu vrobku nebo odstoupenÌ od kupnÌ smlouvy lze uplatnit jen p¯i splnÏnÌ vöech z·konnch p¯edpoklad, a to pouze tehdy, nebyl-li vrobek nadmÏrnÏ opot¯eben nebo poökozen. PodmÌnkou pro uplatnÏnÌ kaûdÈho pr·va ze Z·ruky p¯itom je, ûe: a) vrobek byl instalov·n a uveden do provozu i vûdy provozov·n v souladu s n·vodem k obsluze, b) veökerÈ z·ruËnÌ nebo jinÈ opravy Ëi pravy vrobku byly vûdy prov·dÏny v AutorizovanÈm servisnÌm st¯edisku, c) KupujÌcÌ p¯i reklamaci vrobku p¯edloûÌ platn doklad o koupi. Pr·vo na odstranÏnÌ vady vrobku (i vöechna p¯Ìpadn· dalöÌ pr·va ze Z·ruky) je kupujÌcÌ povinen uplatnit v nejbliûöÌm AutorizovanÈm servisnÌm st¯edisku. Z·roveÚ musÌ AutorizovanÈmu servisnÌmu st¯edisku umoûnit ovϯenÌ existence reklamovanÈ vady, vËetnÏ odpovÌdajÌcÌho vyzkouöenÌ (pop¯. demont·ûe) vrobku, v provoznÌ dobÏ tohoto st¯ediska. KaûdÈ pr·vo ze Z·ruky je nutno uplatnit v p¯ÌsluönÈm AutorizovanÈm servisnÌm st¯edisku bez zbyteËnÈho odkladu, nejpozdÏji vöak do konce z·ruËnÌ doby, jinak zanik·. AutorizovanÈ servisnÌ st¯edisko posoudÌ opr·vnÏnost reklamace a podle povahy vady vrobku rozhodne o zpsobu opravy. KupujÌcÌ je povinen poskytnout AutorizovanÈmu servisnÌmu st¯edisku souËinnost pot¯ebnou k prok·z·nÌ uplatnÏnÈho pr·va na odstranÏnÌ vady, k ovϯenÌ existence reklamovanÈ vady i k z·ruËnÌ opravÏ vrobku.
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUF2330 http://pl.yourpdfguides.com/dref/628145
BÏh z·ruËnÌ doby se stavÌ po dobu od ¯·dnÈho uplatnÏnÌ pr·va na odstranÏnÌ vady do provedenÌ z·ruËnÌ opravy Autorizovanm servisnÌm st¯ediskem, avöak jen p¯i splnÏnÌ podmÌnky uvedenÈ v p¯edchozÌm bodu. Po provedenÌ z·ruËnÌ opravy je AutorizovanÈ servisnÌ st¯edisko povinno vydat KupujÌcÌmu Ëitelnou kopii OpravnÌho listu. OpravnÌ list slouûÌ k prokazov·nÌ pr·v KupujÌcÌho, proto ve vlastnÌm z·jmu p¯ed podpisem OpravnÌho listu zkontrolujte jeho obsah a kopii OpravnÌho listu peËlivÏ uschovejte. Jestliûe nebude reklamovan· vada zjiötÏna nebo nejde-li o z·ruËnÌ vadu, za kterou odpovÌd· Prod·vajÌcÌ, Ëi neposkytne-li KupujÌcÌ AutorizovanÈmu servisnÌmu st¯edisku shora uvedenou souËinnost, je KupujÌcÌ povinen nahradit Prod·vajÌcÌmu i AutorizovanÈmu servisnÌmu st¯edisku veökerÈ p¯ÌpadnÈ n·klady, kterÈ jim v souvislosti s tÌm vzniknou. Z·ruka vyplvajÌcÌ z tÏchto z·ruËnÌch podmÌnek platÌ pouze na zemÌ »eskÈ republiky. Nevztahuje se na opot¯ebenÌ nebo poökozenÌ vrobku (vËetnÏ poökozenÌ zpsobenÈho poruchami v elektrickÈ sÌti, pouûitÌm nevhodnch n·plnÌ, nevhodnmi provoznÌmi podmÌnkami aj.), p¯Ìpadn nedostatek jakosti nebo uûitnÈ vlastnosti ( kter nenÌ z·vadou) ani na vrobek pouûit nad r·mec bÏûnÈho pouûÌv·ni v dom·cnosti (nap¯. k podnikatelskm Ëelm aj.). PoskytnutÌm z·ruky nejsou dotËena pr·va KupujÌcÌho, kter· se ke koupi vrobku v·ûÌ podle kogentnÌch ustanovenÌ zvl·ötnÌch pr·vnÌch p¯edpis. Prod·vajÌcÌ je povinen p¯edat KupujÌcÌmu p¯i prodeji vrobku a na poû·d·nÌ KupujÌcÌho poskytnout mu i kdykoli potÈ aktu·lnÌ seznam Autorizovanch servisnÌch st¯edisek v »eskÈ republice, vËetnÏ jejich telefonnÌch ËÌsel. JakÈkoli bliûöÌ informace o Z·ruce a Autorizovanch servisnÌch st¯ediscÌch poskytnou: - prod·vajÌcÌ, - Electrolux Service, a to buÔ na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o. , Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4, - Bezplatn· telefonnÌ INFOLINKA: 800-160016. Ochrona Êrodowiska Urzàdzenie to nie zawiera gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Dotyczy to zarówno ukadu chodzàcego jak materiaów izolacyjnych. e Urzàdzenia nie mona usuwaç razem z innymi odpadami miejskimi. Nie wolno niszczyç ukadu chodzàcego, zwaszcza w pobliu wymiennika ciepa. Informacji na temat punktów zbiórki udzielajà w wadze lokalne. Zastosowane w tym urzàdzeniu materiay ze znakiem nadajà si´ do ponownego wykorzystania. Instalacja · Podczas normalnego funkcjonowania skraplacz i spr´arka, znajdujàce si´ w tylnej cz´Êci urzàdzenia, ulegajà znacznemu rozgrzaniu. Musi byç wi´c zapewniona minimalna wentylacja, zgodnie z odnoÊnym rysunkiem. Uwaga: naley usunàç elementy utrudniajàce wentylacj´. Naley uwaaç, aby urzàdzenie nie stao na przewodzie zasilajàcym. Wane: W razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego naley zastàpiç go specjalnym przewodem lub zespoem przyàczeniowym dost´pnym w autoryzowanym serwisie. · · SPIS TREÂCI Zalecenia wst´pne . . ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . Uytkowanie / Czyszczenie wn´trza - Panel sterujàcy . . . . . . . . . .......... ..... ..... .......... . . Uytkowanie / Wlczenie i regulacja temperatury - Zamraanie wieych potraw - Przechowywanie zamroonych potraw . . . . . . . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... . . . . . . . . . Rozmraanie - Przygotowanie kostek lodu - Termometr wewn´trzny - Masy kriohydratowe . ..... ..... . Zalecenia / Zalecenia dotyczàce zamraania - Zalecenia dotyczàce przechowywania mroonek . . . . . . . . Konserwacja / Przerwy w uytkowaniu - Okresowe czyszczenie - Odmraanie . .......... ..... ..... . GoÊne dziaanie/ Moliwe ródla glonego dzialania, latwo usuwalne - Serwis / Naprawy i cz´Êci zamienne . . Parametry techniczne / Instalacja Ustawienie . . . .... .......... ..... ..... ..........
. . . . . . . . Instalacja / Tylne elementy dystansowe - Podàczenie do zasilania . . ..... ..... .......... . . . . . . . . . Instalacja / Zmiana kierunku otwierania drzwi . ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . . . . . 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23 14 35 Obrácení dvefií Pfied zaãátkem následující ãinnosti nejprve odpojte spotfiebiã od pfiívodu elektrické energie. 1. Vytáhnûte vûtrací mfiíÏku (D), která je zasazena tlakem tak, aby zaskoãila; 2. odmontujte ktyr otvoru (G) a spodní závûs (E) tak, Ïe odroubujete tfii rouby, které jej blokují; 3. vysuÀte dvefie z ãepu (G), vytáhnûte ãep a naroubujte na protilehlou stranu; 4. odebetre dva kryty ze dvefií (je-li jimi spotfiebiã vybaven) a uvolnûte tak dva otvory pro závûs. Kryty namontujte na opaãnou stranu; 5. smontujte zpût dvefie; 6. klíãem o prÛmûru 10 mm odroubujte ãep ze závûsu (E) a namontujte na opaãnou stranu samotného závûsu; 7. namontujte spodní závûs (E) na opaãnou stranu a pouÏijte rouby, které jste prve odroubovali. Vytáhnûte kryt otvoru (F) z vûtrací mfiíÏky (D), otáãejte ve smûru, kter oznaãuje ipka a namontujte na opaãné stranû; 8. pfiimontujte vûtrací mfiíÏku (D) tak, Ïe jí zatlaãíte, dokud nezaskoãí; 9. odmontujte kliku a pfiimontujte ji na protilehlou stranu. G U°YTKOWANIE E F E Czyszczenie wn´trza F F D Przed rozpocz´ciem uytkowania nowego urzàdzenia naley umyç starannie jego wn´trze i wszystkie akcesoria letnià wodà z agodnym detergentem, w celu usuni´cia zapachu typowego dla fabrycznie nowego wyrobu, a nast´pnie dokadnie osuszyç mi´kkà szmatkà.
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUF2330 http://pl.yourpdfguides.com/dref/628145
Nie naley uywaç detergentów i Êrodków szorujàcych, mogàcych uszkodziç powierzchni´ urzàdzenia. F Panel sterujàcy -- 18 A Wntrze zamraarki A B C D E F G H Przycisk WLCZONA/WYLCZONA wntrza zamraarki Wskanik temperatury zamraarki Przycisk regulacji temperatury (wysza) Przycisk regulacji temperatury lodówki (nisza) Lampka sygnalizacyjna Frostmatic Przycisk funkcji Frostmatic Lampka sygnalizacyjna alarmu Przycisk wylczajcy alarm ACTION FREEZE B C D EF GH Pozor Po obrácení smûru otvírání dvefií zkontrolujte, zda jsou vechny rouby dobfie utaÏeny a zda tûsnûní e dvefií dobfie pfiiléhá ke skfiíni chladniãky. Pfii nízké okolní teplotû (napfi. v zimû) se mÛÏe stát, Ïe dvefie zcela netûsní. V takovém pfiípadû vyãkejte, dokud tûsnûní samo nepfiilne, nebo cel proces urychlete nahfiíváním pfiísluné ãásti bûÏnm vlasovm fénem. A. Przycisk WLCZONA/WYLCZONA WLCZONA: WYLCZONA: Nacisn przycisk (A). Trzyma wcinity przycisk (A) do momentu, i wskanik temperatury zgasn. wskaniku. W celu ustawienia wyszej temperatury nacisn przycisk (C), w celu ustawienia niszej temperatury nacisn przycisk (D). Wskanik jeszcze przez kilka sekund pokazuje temperatur co tylko wybran a nastpnie ponownie zacznie wskazywa temperatur wewntrzn. Zaprogramowana temperatura zostanie osignita w przecigu 24 h. C. - D. Przyciski regulacji temperatury Temperatura moe zosta ustawiona w przedziale pomidzy -15°C i -24°C. Naciskajc przycisk (C lub D), ustawiona temperatura zacznie migota na wskaniku (B). Zmiana ustawionej temperatury jest moliwa tylko przy migoczcym Uwaga! Podczas okresu stabilizacji przy pierwszym wlczeniu wywietlana temperatura moe nie odpowiada temperaturze wybranej. Podczas tego okresu moe zdarzy si, e temperatura wywietlona jest nisza od temperatury wybranej. 34 15 B. Wskanik temperatury Podczas normalnego dzialania zostaje wywietlona rednia temperatura wntrza zamraarki. Wlczenie i regulacja temperatury · Wloy wtyczk do gniazdka sieci. Nacisn przycisk (A). Wntrze zamraarki zostalo wlczone. Wntrze zamraarki zostalo ustawione na temperatur -18°C. Temperatura ta zostanie osignita po kilku godzinach. · tu po wlczeniu wntrza zamraarki pojawi si na wskaniku (C) aktualna temperatura wntrza zamraarki, lampka sygnalizacyjna alarmu (G) migocze i wlcza si sygnalizator akustyczny. · Nacisn przycisk alarmu (H) · Sygnalizator akustyczny wylczy si natomiast lampka sygnalizacyjna alarmu (G) nadal migocze a do momentu osignicia ustawionej temperatury. Distanãní rozpûrky V sáãku s dokumentací jsou pfiiloÏeny 2 rozpûrky, slouÏící k upravení vzdálenosti pfiístroje od stûny, které je tfieba pfiipevnit do horních rohÛ na zadní stranû pfiístroje. Uvolnûte roubek, zasaìte rozpûrky pod hlaviãku roubku a roubek utáhnûte. Uwaga! Jest rzecz normaln rónica pomidzy temperatur wywietlon a t ustawion. W szczególnoci gdy: - zostala niedawno zmieniona wybrana temperatura - drzwi zostaly otwarte przez dluszy czas - zostaly wloone cieple potrawy. Rónice do 5°C wewntrz s uwaane za normalne D594 E. Lampka sygnalizacyjna Frostmatic F. Przycisk funkcji Frostmatic W celu zamraania wieych potraw konieczne jest wlczenie funkcji Frostmatic. Nacisn przycisk (F). Lampka sygnalizacyjna (E) zawieci si. Jeli chce si przerwa funkcj szybkiego zamraania, nacisn ponownie przycisk (F), w przeciwnym wypadku funkcja wylczy si automatycznie. Lampka sygnalizacyjna (E) zganie. Zapojení do elektrické sítû Pfied zapojením do sítû se pfiesvûdãte, zda hodnoty napûtí a frekvence uvedené na vrobním títku pfiístroje odpovídají vlastnostem vaí elektrické sítû. Napûtí se mÛÏe od stanovené hodnoty odchylovat o +/- 6%. Pfii provozu s jinmi hodnotami napûtí je tfieba pouÏívat transformátor. Spotfiebiã musí bt uzemûn. Pro tento úãel je zástrãka spotfiebiãe vybavena pfiíslunm kontaktním kolíkem. JestliÏe vae elektrická zásuvka není uzemûna, zapojte pfiístroj do oddûleného uzemûní v souladu s platnmi pfiedpisy a za tímto úãelem se poraìte s odborníkem. Vrobce odmítá jakoukoliv zodpovûdnost v pfiípadû, Ïe nejsou dodrÏovány ve uvedené bezpeãnostní Ï zásady, Tento pfiístroj odpovídá následujícím pfiedpisÛm Evropského spoleãenství: 87/308 EEC z 2.6. 1987 vztahující se k radiovému odruení. 73/23/CEE z 19.2.1973 (Pfiedpis pro nízké napûtí) a následující úpravy. 89/336/CEE z 3.5. 1989 (Pfiedpis o elektromagnetické shodnosti) a následující úpravy. Zamraanie wieych potraw Przedzial nadaje si do zamraania wieych potraw oraz do przechowywania przez dlugi okres czasu potraw zamroonych i mroonek W celu zamroenia wieych potraw wlczy funkcj Action freeze przynajmniej 24 godziny wczeniej. Wloy potrawy przeznaczone do zamroenia do górnego przedzialu jako, e jest to najzimniejszy punkt. Uwaga! Kiedy naley uywa funkcj Frostmatic: okolo 6 godzin Wloenie malych iloci wieych potraw wczeniej (okolo 5 kg) okolo 24 godziny Woøenie maksymalnej iloci wieøych wczeniej potraw (patrz tabliczka znamionowa) nie przydaje Wkladanie mroonek si nie przydaje Wkladanie codziennie malych iloci si wieych potraw do 2 kg Przechowywanie zamroonych potraw W momencie wlczenia lub po okresie bezczynnoci, wloy potrawy do urzdzenia po uprzednim jego dzialaniu przez przynajmniej dwie godziny w funkcji Action freeze, nastpnie wylczy funkcj. G. Lampka sygnalizacyjna alarmu H. Przycisk wylczenia alarmu Anomalny wzrost temperatury we wntrzu zamraarki (np. @@@@@@@@@@@@@@bez uprzedniego rozmraania. @@@@@@@@@@@@@@A). @@B). @@@@@@@@@@@@@@Cyfry oznaczajà okres przechowywania kadego z pr oduktów (w miesiàcach). Od jakoÊci pr oduktów ywnoÊciowych i od r odzaju ich wst´pnej obróbki przed zamroeniem zaley wybór górnej lub dolnej wartoÊci. · Do zamraalnika nie wolno wkadaç pynów zawierajàcych w´glany (napoje gazowane itp.
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUF2330 http://pl.yourpdfguides.com/dref/628145
), o gdy mogà one eksplodowaç. Hluãnost Zalecenia dotyczàce przechowywania mroonek Aby w optymalny sposób wykorzystaç moliwoÊci urzàdzenia, naley: · upewniç si´, e mroonki byy odpowiednio przechowywane w miejscu zakupu; · zadbaç, by czas od momentu zakupu do chwili woenia do zamraarki by jak najkrótszy. · nie otwieraç zbyt cz´sto drzwiczek zamraalnika i nie pozostawiaç ich otwartych duej ni to konieczne. · Po rozmroeniu ywnoÊç bardzo szybko si´ psuje i nie moe ponownie zostaç zamroona. · Nie naley przekraczaç daty wanoÊci podanej przez producenta na opakowaniu ywnoÊci. . Na následujících fiádcích jsou uvedeny nûkteré pfiirozené zdroje hluku, které vak nenaruují normální provoz spotfiebiãe. Tic Tic Brrrr ZpÛsobeno usazováním struktury v nábytkové skfiíni. ZpÛsobeno motorem kompresoru. Snadno odstranitelné zdroje moÏné hluãnosti Spotfiebiã není dobfie vyrovnan do vodorovné polohy. Nastavte pomocí pohyblivé noÏiãky. Spotfiebiã se dotká okolního nábytku: Odstavte nábytek. Blubb Blubb ·patnû umístûné vnitfiní vybavení: m Vyndejte pfiihrádky a/anebo poliãky a znovu je pfiimontujte na místo. Lahve a/anebo nádoby, které se dotkají navzájem: Oddûlte uvnitfi spotfiebiãe nádoby jednu od druhé. ZpÛsobeno plynem proudícím v chladícím systému. SLUÎBA ZÁKAZNÍKÒM A NÁHRADNÍ DÍLY JesliÏe spotfiebiã správnû nefunguje, zkontrolujte, zda: · · · · zástrãka je pevnû zasunuta do zásuvky ve stûnû a hlavní spínaã je zapnut; síÈ je pod napûtím (vyzkouejte zapojením jiného spotfiebiãe do zásuvky); koleãko termostatu je nastaveno do správné polohy; pokud se na dnû chladniãky nachází voda, zkontrolujte, zda nedolo k ucpání odtokového otvoru rozmrazené vody (viz. ãást "Odmrazování") · jestliÏe po vykonání vech pfiedelch kontrol spotfiebiã stále správnû nefunguje, spojte se s nejbliÏím servisním stfiediskem. Chcete-li obdrÏet co nejrychlejí servisní sluÏbu, je tfieba pfii Ïádosti uvést model a sériové ãíslo spotfiebiãe, které jsou uvedeny na záruãním listû nebo na vrobním títku uvnitfi spotfiebiãe, na levé spodní stranû. 18 31 ÚDRÎBA Pfied kaÏdou operací je zapotfiebí nejprve odpojit zástrãku ze zásuvky. KONSERWACJA Naley wyàczyç urzàdzenie z sieci przed rozpocz´ciem jakichkolwiek czynnoÊci konserwacyjnych. Upozornûní Tento elektrospotfiebiã obsahuje uhlovodíky uvnitfi chladící jednotky; z tohoto dÛvodu údrÏba a doplÀování musí bt provádûna pouze povûfienmi odbornmi pracovníky. Uwaga Urzàdzenie to zawiera weglowodory w ukadzie chodniczym; konserwacja i uzupenianie musi byç przeprowadzane wyàcznie przez personel autoryzowanych zakadów serwisowych. Odstavení pfiístroje JestliÏe nebude spotfiebiã dlouhodobû pouÏíván, vykonejte následující opatfiení: vytáhnûte zástrãku ze zásuvky ve zdi; vyberte potraviny z chladniãky; odledujte a vyãistûte vnitfiek spotfiebiãe a vechny pfiídavné prvky; nechejte dvefie chladniãky otevfiené, aby vzduch mohl proudit a netvofiil se nepfiíjemn zápach. Przerwy w uytkowaniu Jeeli urzàdzenie nie b´dzie uytkowane przez duszy okres czasu, naley: wyàczyç urzàdzenie z sieci; wyjàç wszystkie produkty; rozmroziç, wyczyÊciç wn´trze i akcesoria; pozostawiç otwarte drzwi, aby umoliwiç swobodny przepyw powietrza i zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. Pravidelné ãitûní Vyãistûte vnitfiek chladniãky teplou vodou a bikarbonátem sodnm. Pfiístroj otfiete a peãlivû osute. Oãistûte vparník (ãerná mfiíÏ), kompresor a celou zadní stranu spotfiebiãe kartáãem nebo vysavaãem. Zlepíte tak ãinnost chladniãky a uetfiíte spotfiebu elektrické energie. Mnoho ãistících prostfiedkÛ urãench pro povrch kuchyÀskch linek obsahuje chemické sloÏky, které mohou ohrozit/pokodit umûlohmotné ãásti tohoto spotfiebiãe. Z tohoto dÛvodu proto doporuãujeme ãistit povrch spotfiebiãe pouze horkou vodou s malm mnoÏstvím tekutého ãistícího prostfiedku na nádobí. Okresowe czyszczenie Komor´ chodziarki naley myç ciepà wodà z dodatkiem oczyszczonej sody. Starannie opukaç i osuszyç. Skraplacz (czarny ruszt) i spr´ark´ w tylnej cz´Êci zamraarki odkurzyç przy pomocy szczotki lub odkurzacza. Regularne usuwanie kurzu zapewnia bezawaryjnà prac´ urzàdzenia i oszcz´dne zuycie energii elektrycznej. Wiele specyficznych rodków czyszczcych stosowanych do mycia powierzchni kuchennej zawiera czynniki chemiczne, które mog porysowa/uszkodzi plastikowe czci znajdujce si w tym urzdzeniu. Std zaleca si mycie zewntrznego pokrycia tego urzdzenia jedynie ciepl wod z niewielkim dodatkiem plynu do mycia naczy. Rozmrazení Toto zafiízení je frostfree a proto není nutné provést manuální rozmrazení; operace bude provedena automaticky. Odmraanie Urzàdzenie to jest urzàdzeniem frost-free, nie jest wi´c konieczne przeprowadzanie odmraania w sposób r´czny poniewa czynnoÊç ta zostaje wykonywana automatycznie. 30 19 Glone dzialanie Poniej zostaly przedstawione niektóre normalne ródla glonego dzialania, które pomimo to nie wplywaj na normaln dzialalno wyrobu.
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUF2330 http://pl.yourpdfguides.com/dref/628145
RADY Rady pro zmrazování Zde je nûkolik dÛleÏitch rad, které Vám pomohou zefektivnit zmrazování. · maximální mnoÏství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na vrobním títku; · proces zmrazování trvá 24 hodin. V prÛbûhu této lhÛty není moÏné pfiidávat do mrazáku nové potraviny na zmraÏení; · zmrazujte jen zboÏí prvotfiídní kvality, ãerstvé a peãlivû oãitûné potraviny; · pfiipravte si potraviny v malch porcích, abyste umoÏnili jejich rychlé a kompletní zmraÏení, coÏ vám také pozdûji umoÏní rozmrazovat pouze potfiebné mnoÏství; · zabalte potraviny do igelitovch sáãkÛ nebo alobalu, abyste omezili pfiístup vzduchu; · nedovolte, aby se ãerstvé potraviny dotkaly jiÏ zmrazench a zpÛsobovaly tak zvení jejich teploty; · libové potraviny se pfiechovávají lépe a déle neÏ tuãné; sÛl zkracuje pfiechovávací Ïivotnost potravin; · kostky ledu, pokud by dolo k jejich konzumaci okamÏitû po vybrání z mrazniãky, mohou zpÛsobit pfii styku se sliznicí studené popáleniny; · Symboly na pfiihrádkách oznaãují jednotlivé druhy potravin urãené ke zmraÏení. âísla oznaãují skladovací období v mûsících pro kaÏd vrobek urãen ke zmraÏení. Závisí na kvalitû vrobkÛ a na jejich zpracování pfied zmraÏením, zda platné období pro uskladnûní bude delí nebo kratí. · nedávejte do mrazáku nápoje sycené kysliãníkem uhliãitm (umivé nápoje atd. ) neboÈ ) mohou explodovat. Rady pro uskladnûní zmraÏench potravin Aby dolo k nejlepímu vyuÏití tohoto spotfiebiãe, je zapotfiebí: · pfiesvûdãit se o tom, zda prÛmyslovû zmrazené potravinové vrobky byly dobfie uloÏené jiÏ v prodejnû; · zajistit, aby pfieprava prÛmyslovû zmrazench potravinovch vrobkÛ z místa nákupu do mrazáku probûhla v co nejkratí moÏné dobû; · neotvírat pfiíli ãasto dvífika a nenechávat je otevfiené déle, neÏ je nezbytnû nutné. · Jakmile jednou byly potraviny rozmrazené, dochází velmi rychle k jejich kaÏení a nesmí bt znovu zmrazovány. · Nepfiekraãovat trvanlivost uvedenou vrobcem na obalu potravin. Tic Tic Brrrr Spowodowane osiadaniem si struktury mebla Spowodowane silnikiem sprarki Moliwe ródla glonego dzialania, latwo usuwalne: Urzdzenie nie jest dobrze upoziomowane Zadziala na nók poziomujc Urzdzenie styka si z innymi pobliskimi meblami: Odsun meble Wewntrzne akcesoria le poloone: Wyj pólki lub inne konsolki i ponownie je poloy Butelki lub pojemniki stykaj si: Odsun róne pojemniki znajdujce si wewntrz Blubb Blubb Spowodowane gazem krcym w przewodach obwodu chlodzcego SERWIS / NAPRAWY I CZ¢ÂCI ZAMIENNE W wypadku stwierdzenia nieprawidowej pracy urzàdzenia naley sprawdziç, czy: · · urzàdzenie jest waÊciwie podàczone do sieci zasilajàcej obwód zasilania elektrycznego jest pod napi´ciem (np. przez podàczenie innego urzàdzenia) pokr´to termostatu znajduje si´ we waÊciwej pozycji Jeeli na dnie komory chodziarki wyst´pujà Êlady wody, naley sprawdziç, czy otwór odpywowy jest drony (zob. rozdz. "Rozmraanie"). · Jeeli po przeprowadzeniu powyszych czynnoÊci sprawdzajàcych urzàdzenie w dalszym ciàgu nie pracuje prawidowo, naley zwróciç si´ do najbliszego autoryzowanego punktu napraw. · · °eby przyspieszyç wykonanie usugi, przy zgoszeniu naley koniecznie podaç model i numer produktu urzàdzenia, znajdujàcy si´ w karcie gwarancyjnej i na tabliczce znamionowej umieszczonej w dolnej cz´Êci komory chodziarki, po lewej stronie. 20 29 Rozmrazování Hlubokozmrazené nebo mraÏené potraviny, které chcete konzumovat, je moÏno rozmrazit v oddíle chladniãky, nebo pfii pokojové teplotû, záleÏí na tom, jak rychle chcete potraviny rozmrazit. Malé kousky lze vafiit hned po vyjmutí z mrazáku, v tomto pfiípadû ale vafiení trvá déle. 10 kg 10 kg PARAMETRY TECHNICZNE Modell PojemnoÊç brutto: chodziarka (l) PojemnoÊç netto: chodziarka (l) Wymiary (*wys. *szer.*g´b. , cm.) EUF 2330 202 179 160x60x62,5 220-240/50 0,69 20 21 41 SN-N-ST-T Pfiíprava kostek ledu Tento pfiístroj je vybaven jednou nebo více vaniãkami na pfiípravu kostek ledu. NaplÀte tyto vaniãky vodou a umístûte je do oddílu mrazáku. Nikdy nepouÏívejte kovové pfiedmûty pfii odstraÀování vaniãky pfiimrzlé k mrazáku. Napi´cie (V/HZ) Zuycie efektywnoÊci energetycznej (kWh/24h) ZdolnoÊç zamraania (kg/24h) ZdolnoÊç utrzymywania temperatury (h) Poziom haasu (dB/A) Klasa klimatyczna Vníitfiní teplomûr Ukazuje vnitfiní teplotu mrazniãky. MÛÏe ukazovat teplotu niÏí neÏ - 18 °C (teplejí) po vloÏení vûtího mnoÏství potravin ke zmraÏení anebo byla-li dvífika ponechána dlouho otevfiená. Modrá normální âervená - poplach Informacje techniczne znajdujà si´ na tabliczce znamionowej umieszczonej w dolnej cz´Êci chodziarki, po lewej stronie. INSTALACJA Ustawienie Urzàdzenie powinno zostaç ustawione z dala od takich êróde ciepa jak kaloryfery, grzejniki wody czy bezpoÊrednie dziaanie promieni sonecznych. Ze wzgl´dów bezpieczestwa naley zapewniç minimalny swobodny przepyw powietrza, zgodnie z rys.
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUF2330 http://pl.yourpdfguides.com/dref/628145
Urzàdzenie stojàce pod kuchennà szafkà wiszàcà (rys. A). Urzàdzenie wolnostojàce (rys. B). Uwaga: nie wolno zasaniaç otworów wentylacyjnych. Regulacja obu nóek urzàdzenia umoliwia jego dokadne wypoziomowanie. 100 mm Teplotní akumulátory Spotfiebiã je vybaven dvûma teplotními akumulátory. Teplotní akumulátory by mûly bt umístûny v mrazícím oddûlení do urãené polohy. V pfiípadû pfieruení dodávky proudu prodlouÏí tyto teplotní akumulátory dobu uchování zmrazench potravin. A 10 mm B 10 mm NP00 28 21 Tylne elementy dystansowe W opakowaniu zawierajàcym dokumentacj´ urzàdzenia, znajdà Pastwo dwa elementy dystansowe, przeznaczone do zamontowania w o dwóch górnych rogach jego tylnej Êciany. W tym celu naley odkr´ciç Êruby, wprowadziç pod nie element dystansowy i ponownie Êruby te dokr´ciç. E. F. Kontrolka funkce Frosmatic Tlaãítko funkce Frosmatic Uvedení do provozu a nastavení teploty · ZasuÀte zástrãku do zásuvky elektrické energie. Zatlaãte tlaãítko (A) a mrazící oddûlení se uvede do provozu. Mrazící oddûlení je nastaveno na teplotu o hodnotû -18°C. Této teploty bude dosaÏeno po nûkolika hodinách. · Ihned po zapnutí mrazícího oddûlení se na ukazateli (C) objeví momentální hodnota vnitfiní teploty mrazáku, zaãne blikat kontrolka poruchového stavu (G) a ozve se akustick signál. · Zatlaãte tlaãítko pro vyruení poruchového stavu (H). · Akustick signál se pfieruí, zatímco kontrolka poruchového stavu (G) bude blikat aÏ do dosaÏení hodnoty nastavené teploty. Pro zmrazení ãerstvch potravin je potfieba zapnout funkci Frosmatic. Zatlaãte tlaãítko (F) a kontrolka (E) se rozsvítí. Pokud chcete pfieruit funkci rychlého zmrazování, zatlaãte znovu tlaãítko (F), jinak se funkce vypne sama automaticky. Kontrolka (E) zhasne. D594 Pozor! Kdy je tfieba zapnout funkci Frosmatic: Podàczenie do zasilania Przed podàczeniem urzàdzenia naley upewniç si´, czy napi´cie i nat´enie podane na tabliczce znamionowej sà zgodne z parametrami Pastwa sieci zasilajàcej. Dopuszcza si´ +-6% odchylenia od normy. Przy innych wartoÊciach napi´cia naley stosowaç autotransformator o odpowiedniej mocy. Urzàdzenie musi byç uziemione. Wtyczka przewodu zasilajàcego jest w tym celu zaopatrzona w specjalny styk ochronny (uziemienie). Jeeli w Pastwa instalacji elektrycznej brak uziemienia, to urzàdzenie musi zostaç podàczone przez uprawnionego elektromontera do odzielnej instalacji uziemiajàcej, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami bezpieczestwa W wypadku nieprzestrzegania powyszych przepisów bezpieczestwa, producent nie ponosi t odpowiedzialnoÊci za powstae szkody. Urzàdzenie to spenia wymagania nast´pujàcych wytycznych EWG: 87/308 EEC z 2.06.87 dot. zakóce RTV. 73/23 EEC 19.02. 73 (niskie napi´cia) i póêniejsze nowelizacje. 89/336 EEC 03.05.89 (kompatybilnoÊç 6 elektromagnetyczna) i póêniejsze nowelizacje. asi 6 hodin uloÏení malého mnoÏství ãerstvch pfiedem potravin (asi 5 kg). asi 24 hodin uloÏení maximálního povoleného mnoÏství pfiedem ãerstvch potravin (viz vrobní títek). není tfieba není tfieba uloÏení zmraÏench potravin kaÏdodenní ukládání malého mnoÏství ãerstvch potravin do 2 k Zmrazování ãerstvch potravin Oddûlení je vhodné na zamrazování ãerstvch potravin a dlouhodobé uskladnûní mraÏench a hlubokozmraÏench potravin. Pro zmrazení ãerstvch potravin zapnûte funkci Action freeze nejménû 24 hodin napfied. Potraviny urãené ke zmrazení ukládejte do horní pfiihrádky, neboÈ jde o nejchladnûjí místo. G. H. Kontrolka poruchového stavu Tlaãítko pro vyruení poruchového stavu Nenormální zvení teploty v mrazáku (napfi. z dÛvodu vpadku el. energie) je signalizováno blikáním kontrolky (G) a akustickm signálem. Po navrácení do pÛvodních provozních podmínek se vypne akustick signál, zatímco kontrolka poruchového stavu nadále bliká. Po zatlaãení tlaãítka poruchového stavu (H) se na ukazatali (B) na nûkolik sekund objeví nejvyí hodnota, na kterou vnitfiní teplota mrazáku stoupla. Pfiípadn akustick signál se pfieruí. Uchovávání zmraÏench potravin Ve chvíli uvedení do provozu nebo po doãasném odstavení, ukládejte potraviny do spotfiebiãe potom, co jste zapnuli funkci Action freeze nejménû na 2 hodiny. Potom funkci vypnûte. DÛleÏité V pfiípadû rozmrazení zpÛsobeného náhodnmi faktory, napfiíklad vpadkem v dodávce el. proudu, u je-li ãas pfieruení dodávky delí neÏ hodnota uvedená v tabulce s technickmi údaji v kolonce "ãas zvení teploty", bude potfieba potraviny v ã krátké dobû spotfiebovat nebo je okamÏitû uvafiit a pak zmrazit (po jejich vychladnutí). Uwaga Konieczna jest moliwoÊç odàczenia urzàdzenia od gównej sieci zasilania; stàd wtyczka musi byç atwo dost´pna po przeprowadzeniu operacji instalowania. 22 27 OBSLUHA âitûní vnitfiku pfiístroje Pfied prvním pouÏitím vyãistûte vechny vnitfiní ãásti teplou vodou s neutrálním saponátem, ãímÏ spotfiebiã zbavíte typického zápachu nového vrobku.
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUF2330 http://pl.yourpdfguides.com/dref/628145
Peãlivû jej cel vysute. NepouÏívejte rozpoutûdla nebo brusné práky, neboÈ mohou pokodit nátûr. Zmiana kierunku otwierania drzwi Naley wyàczyç urzàdzenie z sieci elektrycznej. Zmiana kierunku otwierania drzwi wymaga nast´pujàcych czynnoÊci: 1. wyciàgnàç kratk´ wentylacyjnà (D) wciÊni´tà zaskokowo; 2. usunàç zaÊlepk´ dolny zawias (E) odkr´cajàc trzy Êruby, którymi jest przymocowany; 3. zdjàç drzwi ze sworznia (G), odkr´ciç sworze i zamocowaç go po przeciwnej stronie; 4. usunàç dwie zaÊlepki drzwi (tam gdzie sà przewidziane), odkrywajàc tym samym otwory na sworznie zawiasów i zamontowaç je po przeciwnej stronie; 5. zamontowaç drzwi; 6. kluczem 10mm odkr´ciç sworze zawiasu (E) i zamontowaç go po przeciwnej stronie tego zawiasu; zamontowaç dolny zawias (E) po przeciwnej stronie za pomocà Êrub, które zostay poprzednio wykr´cone; 7. Usunàç zaÊlepk´ (F) kratki wentylacyjnej (D) wciskajàc jà w kierunku oznaczonym strzakà i zamontowaç po przeciwnej stronie; 8. zamontowaç kratk´ wentylacyjnà (D) wsuwajàc jà zaskokowo; 9. odkr´ciç uchwyt i zamontowaç go po przeciwnej stronie. E F E F F D F Kontrolní panel -- 18 A Oddûlení mrazáku A B C D E F G H Tlaãítko ZAPNUTO/VYPNUTO mrazáku Ukazatel teploty v mrazáku Tlaãítko pro nastavení teploty (teplejí) Tlaãítko pro nastavení teploty (chladnûjí) Kontrolka funkce Frosmatic Tlaãítko funkce Frosmatic Kontrolka poruchového stavu Tlaãítko pro vyruení poruchového stavu ACTION FREEZE B C D EF GH G Uwaga: A. Tlaãítko ZAPNUTO/VYPNUTO ZAPNUTO: Zatlaãte tlaãítko (A). VYPNUTO PodrÏte zatlaãené tlaãítko (A), dokud se a ukazatel teploty. Pozor! V prÛbûhu stabilizace, po prvním uvedení spotfiebiãe do provozu, se mÛÏe stát, Ïe zobrazená hodnota teploty nedpovídá nastavené teplotû. V prÛbûhu tohoto období je moÏné, Ïe zobrazená hodnota teploty bude niÏí, neÏ nastavená teplota. C. - D. Tlaãítka pro nastavení teploty Teplota mÛÏe bt nastavena mezi -15°C a -24°C . Zatlaãte tlaãítko (C nebo D) a hodnota nastavené teploty zaãne blikat na ukazateli (B). Zmûna volby nastavené teploty je moÏná pouze kdyÏ ukazatel teploty bliká. Chcete-li nastavit vyí teplotu, zatlaãte tlaãítko (C), chcete-li nastavit chladnûjí teplotu, zatlaãte tlaãítko (D). Ukazatel bude po nûkolik sekund ukazovat právû nastavenou teplotu a potom zaãne opût ukazovat hodnotu teploty uvnitfi mrazícího oddûlení. Naprogramovaná hodnota teploty bude dosaÏena v prÛbûhu 24 hodin. Po przeoeniu drzwi naley sprawdziç, czy wszystkie Êruby sà dobrze dokr´cone i czy c uszczelka magnetyczna waÊciwie przylega do szafki. Jeeli temperatura otoczenia jest niska (np. k zimà) i uszczelka przylega niedokadnie, mona poczekaç na jej powrót do naturalnego stanu lub u przyspieszyç ten proces, ogrzewajàc wymagajàcy tego odcinek zwykà suszarkà do wosów. B. Ukazatel teploty V prÛbûhu normálního provozu zobrazuje prÛmûrnou hodnotu teploty uvnitfi mrazáku. Pozor! Je normální, Ïe se objeví rozdíl mezi zobrazenou hodnotou teploty a nastavenou teplotou, zvlátû kdyÏ: - byla nedávno zmûnûna hodnota nastavení teploty - dvefie zÛstaly dlouho otevfiené - byly vloÏeny teplé potraviny. Rozdíly dosahující hodnoty 5°C uvnitfi mrazniãky jsou kaÏdopádnû normální. 26 23 DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ Je velmi dÛleÏité, aby tento návod na pouÏití stále doprovázel spotfiebiã a slouÏil jako zdroj informací o jeho a obsluze. I v pfiípadû prodeje, pfievodu spotfiebiãe na nového vlastníka, nebo i v pfiípadû stûhování se ujistûte, Ïe û návod byl pfiiloÏen ke spotfiebiãi, aby se nov vlastník mohl obeznámit s jeho funkcemi a dÛleÏitmi upozornûními. U tohoto typu spotfiebiãe nahradilo magnetické uzavírání dvefií pÛvodní, které u starích typÛ chladniãek mûlo Û na dvefiích západku. Pfied vyskládkováním vaí vyfiazené chladniãky se postarejte, aby západka na jejím zavírání byla nepouÏitelná. Zabráníte tím, aby se ze spotfiebiãe stala smrtelná past pro dûti. Následující upozornûní jsou uvádûny v zájmu bezpeãnosti. Peãlivû si je pfieãtûte pfied samotou instalací a e pouÏitím spotfiebiãe. NepouÏívejte Ïádné mechanické nástroje ani jiné pfiedmûty ãi pfiístroje k urychlení odmraÏení, kromû nástrojÛ doporuãench vrobcem. NepouÏívejte zásadnû pfii ãitûní vaeho elektrospotfiebiãe kovové pfiedmûty, neboÈ by mohly zpÛsobit jeho pokození. · Zafiízení obsahuje souãásti, které se zahfiívají. VÏdy zajistûte odpovídající ventilaci kolem pfiístroje, neboÈ následkem jejího nedostatku mÛÏe dojít k porue pfiístroje a a ztrátû uchovávanch potravin. Seznamte se s pfiíslunmi instrukcemi. Zahfiívající se souãásti by nemûly bt zakryty. Jeli to moÏné, mûla b bt zadní stûna zafiízení otoãena ke stûnû.
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUF2330 http://pl.yourpdfguides.com/dref/628145
JestliÏe se elektrospotfiebiã pfiepravuje ve vodorovné poloze, mÛÏe se stát, Ïe olej obsaÏen v kompresoru vyteãe do mrazícího okruhu. Pfied uvedením elektrospotfiebiãe do chodu je nutno poãkat alespoÀ dvû hodiny, neÏ olej pfieteãe zpût do kompresoru. Instalace · Bûhem normální ãinnosti elektrospotfiebiãe se kondenzátor a kompresor umístûné na zadní stûnû silnû zahfiívají. Z bezpeãnostních dÛvodÛ proto minimální ventilace musí bt zajitûna podle pfiísluného obrázku. Upozornûní: ventilaãní otvory je zapotfiebí udrÏovat volnû prÛchodné. · Je-li zafiízení pfiepravováno ve vodorovné poloze, mÛÏe se stát, Ïe olej obsaÏen v kompresoru vyteãe do mrazícího okruhu. Pfied novm zapojením zafiízení je nutno poãkat alespoÀ dvû hodiny, neÏ olej pfieteãe zpût do kompresoru. DÛleÏité: v pfiípadû, Ïe dojde k pokození pfiívodové ÀÛry, je nuté ji nahradit speciální ÀÛrou (nebo její ãástí), kterou si mÛÏete vyÏádat u vrobce, nebo u jeho servisní sluÏby. · · Veobecná bezpeãnost · Toto zafiízení by mûlo bt obsluhováno pouze dospûlmi osobami. Dûtem by nemûlo bt povoleno zacházet ãi hrát si s vrobkem. Je nebezpeãné mûnit vlastnosti ãi zasahovat jakmkoliv zpÛsobem do vrobku. Vûnujte pozornost tomu, aby pfiístroj nestál na síÈovém kabelu. Pfied ãitûním a údrÏbou pfiístroje jej vÏdy vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku. Tento elektrospotfiebiã je tûÏk. Pfii jeho pfiemisÈování je tfieba postupovat opatrnû. Ledové kostky mohou zpÛsobit popáleniny, jsouli poÏívány ihned po vyjmutí z elektrospotfiebiãe. V pfiípadû pfiemisÈování elektrospotfiebiãe je zapotfiebí postupovat opatrnû, aby nedolo k pokození chladící jednotky, které by mohlo zpÛsobit únik chladící kapaliny. Elektrospotfiebiã se nesmí nacházet v blízkosti radiátorÛ nebo plynovch sporákÛ. Zamezte tomu, aby byl elektrospotfiebiã na delí dobu vystaven pfiímému sluneãnímu záfiení. Na zadní stranû spotfiebiãe musí bt zajitûna odpovídající ventilace a musí bt vylouãeno p kaÏdé moÏné pokození na chladícím okruhu. Pouze u mrazniãky (kromû zabudovanch ã modelÛ) je ideálním umístûním suterénní sklep ãi podsklep. NepouÏívejte jiné elektrospotfiebiãe (jako é zmrzlinové pfiístroje) uvnitfi chladících elektrospotfiebiãÛ. · · · · · · · selhání funkce zafiízení. Po porue kontaktujte místní autorizovanou opravnu a vÏdy trvejte na originálních náhradních dílech. Tento elektrospotfiebiã obsahuje uhlovodíky uvnitfi chladící jednotky: údrÏba a doplÀování proto musí bt provádûna pouze povûfienmi odbornmi pracovníky. Ochrana prostfiedí Tento pfiístroj neobsahuje v okruhu chlazení ani v izolaci plyny, které jsou kodlivé pro ozón. Elektrospotfiebiã se nesmí odhazovat spolu s t bûÏnm odpadem. Musí bt zajitûno, Ïe nedojde k pokození chladícího okruhu, hlavnû v jeho zadní h ãásti v blízkosti vmûníku. Potfiebné informace o sbûrnch stfiedisích poskytne odpovûdn pracovník d obecní zprávy. Materiály opatfiené znaãkou se dají recyklovat. PouÏití · · Domácí ledniãky a mrazáky jsou konstruovány pouze pro skladování poÏivatin. Nejlepí pracovní vsledky dosáhnete, bude-li se venkovní teplota pohybovat mezi + 18°C a + 43°C (tfiída T); + 18°C a + 38°C (tfiída ST); + 16°C a + 32°C (tfiída N); + 10°C a + 32°C (tfiída SN). @@@@@@@@Vnitfiní obloÏení pfiístroje je tvofieno kanálky, ktermi proudí mrazící smûs. Pfii jejich naruení dojde k nenávratnému pokození pfiístroje a ztrátû uchovávanch potravin. NEPOUÎÍVEJTE OSTRÉ P¤EDMùTY K ODSTRAOVÁNÍ NÁMRAZY A LEDU. K odstraÀování námrazy je moÏno pouÏít pfiiloÏenou krabku. Za Ïádnch okolností nestrhávejte násilím pevn led z obloÏení. Pfii rozmrazování zafiízení musí led nejprve roztát. Seznamte se s instrukcemi tkajícími se rozmrazování. Neuchovávejte v mrazniãce sycené nápoje s obsahem CO2, neboÈ vyvíjejí tlak na nádobu, která mÛÏe explodovat a zniãit zafiízení. OBSAH DÛleÏitá upozornûní . . . . . . . . . . .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . . . . . . Obsluha / âitûní vnitfiku pfiístroje - Kontrolní panel . . . .......... ..... ..... .......... .......... Obsluha / Uvedení do provozu a nastavení teploty - Zmrazování ãerstvch potravin - . . . . . ..... . . . . . . . . Uchovávání zmraÏench potravin . . .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . . . . Rozmrazování - Vníitfiní teplomûr - Teplotní akumulátory . . . . . .......... ..... ..... .......... . . . . Rady / Rady pro zmrazování Rady pro uskladnûní zmraÏench potravin .
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUF2330 http://pl.yourpdfguides.com/dref/628145
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)