ÉRETTSÉGI VIZSGA ● 2006. május 10.
Azonosító jel:
TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN DEJEPIS 2006. május 10. 8:00
EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA PÍSOMNÁ MATURITNÁ SKÚŠKA VYŠŠÍ STUPEŇ I. Időtartam: 90 perc Trvanie: 90 minút Pótlapok száma/Počet dodatočných strán Tisztázati/Čisté Piszkozati/Koncept
OKTATÁSI MINISZTÉRIUM MINISTERSTVO ŠKOLSTVA
Történelem szlovák nyelven
emelt szint – írásbeli vizsga 0612 I. összetevő
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
Dôležité pokyny Odpovedajte jednoznačne, používajte jednoznačné znaky – aj v prípade opráv! V odpovedi sa snažte sformulovať podstatu, dodržujte stanovený rozsah! Uveďte iba toľko prvkov odpovede, koľko predpisuje daná úloha! (Ak uvediete viac prvkov, hodnotiť ich budeme vo vami uvedenom poradí.) Používajte modré pero!
Pri vypracovaní úloh dbajte na nasledujúce: •
Úlohy si prečítajte pozorne!
•
Pozorne sledujte pokyny pracovného listu!
•
Preštudujte si pramene patriace k jednotlivým úlohám (obraz, diagram, text, mapa)!
•
Svoje odpovede napíšte po dôkladnom zvážení a podľa možnosti bez opráv!
Prajeme úspešnú prácu!
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
2 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
I. ÚLOHY VYŽADUJÚCE KRÁTKU ODPOVEĎ 1. Civilizácie starovekého východu Uveďte názvy štátov (civilizácií) označených na mape číslom, a priraďte nasledujúce pojmy k nim! (Za každý prvok 0,5 bodu.)
A) taoizmus
B) chrámové hospodárstvo
C) Stará zmluva
D) brahmánizmus
Číslo
Názov štátu
Písmeno pojmu
1. 2. 3. 4. 4 body
2. Nasledujúca úloha sa zaoberá fungovaním štátu v neskorom stredoveku. Pomocou diagramov a vlastných vedomostí odpovedzte na otázky! a) Uveďte, stavovský snem ktorých štátov znázorňujú diagramy č. 1. a 2.! (Za každý prvok 0,5 bodu.) diagram č. 1.: …………………………
diagram č. 2.:…………………………
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
3 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
diagram č.1.
diagram č.2.
diagram 1: király –kráľ; általános rendi gyűlés – Všeobecný stavovský snem; papság – kňazstvo; nemesség – šľachta; rendek külön gyűlései – osobitné snemy stavov; főpapság – vysoké duchovenstvo; főnemesség – vysoká šľachta; városok küldöttei – poslanci miest; személyesen ... – kráľ ich povoláva osobne; poslanci nižšieho kňazstva; poslanci nižších vazalov; poslanci slobodných roľníkov; tartományi rendi gyűlések – stavovské snemy v provinciách. diagram 2 : király –kráľ; Közösségek háza – Snemovňa spoločnosti; a XIV. sz. közepétől – od polovice 14. storočia; főpapok.... – vysoké duchovenstvo (s osobne adresovanou pozvánkou kráľa); a választásra a király... – k voľbám kráľ vyzval grófstva a mestá kolektívnou pozvánkou, adresovanou sheriffovi; világi főurak.... - svetskí veľmoži (s osobne adresovanou pozvánkou kráľa); grófságok követei ... – poslanci grófstiev (2-2) (rodení šľachtici s určenou výškou príjmov); városok kűldöttei... – poslanci miest (2-2) (ich volebné právo určili privilégiá alebo samospráva, volili patriciovia)
b) Na vybodkované miesta v diagramoch napíšte správne pojmy! (Za každý prvok 0,5 bodu.) c) Vysvetlite pojem stavovský dualizmus! (1 bod) ……………………………………….…………………………………………………………..
3 body
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
4 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
3.
Azonosító jel:
Uhorské kráľovstvo v stredoveku Pomocou prameňov a vlastných vedomostí vyriešte úlohy!
a) Rozhodnite, či sú nasledujúce tvrdenia pravdivé alebo falošné! Svoju odpoveď označte znakom X! (Za každý prvok 0,5 bodu.) „Mindenekelőtt esküvel elhatároztuk, hogy ha a főembereknek rokonát lopás bűnében találják egy tyúk értékén túl, […] akasszák fel, és egész vagyona vesszen el. Ha valamely szabadot vagy rabszolgát lopáson érnek, akasszák fel. Ha pedig, hogy megmeneküljön az akasztófától, a templomba menekül, kihozván őt a templomból, vakítsák meg. Az olyan rabszolga pedig avagy szabad, aki libát vagy tyúkot lop, fél szemét veszítse el, s amit lopott adja vissza. […] Ha valamely szabad ember tíz dénár értékűt lop, akasszák fel, ha tíz dénárnál kisebb értékűt lop, a lopott értéket tizenkétszeresen adja vissza, és egy ökröt fizessen. […] Ha ezután valakit az egész falu tolvajnak kiált, istenítélettel vizsgálják meg. […] Ha a bíró a rabszolga orrát nem vágja le, vagy a szabadot nem akasztja fel, vesszen mindene, fiain és lányain kívül, s magát adják el. Ha pedig ártatlant akaszt fel, száztíz pénzt fizessen, és a felakasztott személy minden vagyonát adja vissza. […] Akik pogány szokás szerint kutak mellett áldoznak, vagy fákhoz, forrásokhoz, kövekhez ajándékokat visznek, bűnükért egy ökörrel fizessenek.” (Szent László törvénykönyvéből) „Predovšetkým sme sa pod prísahou rozhodli, aby hocijakého príbuzného hlavných ľudí, ak ho uznáme za vinného za krádež hodnoty vyššej ako je sliepka (…) obesili a nech stratí všetok svoj majetok. (…) Ak niektorého slobodného, alebo otroka pristihnú pri krádeži, nech ho obesia. Ak sa pred trestom skryje do kostola, nech ho z kostola vyvedú a oslepia. Otrok alebo slobodný, ktorý ukradne hus či sliepku, nech stratí jedno oko, a nech vráti ukradnuté. (…) Ak niektorý zo slobodných ukradne vec v hodnote 10 denárov, nech ho obesia, ak hodnota ukradnutej veci nedosiahne desať denárov, nech vráti dvanásť násobok jej ceny, a nech zaplatí jedného vola. (…) Ak niekoho potom celá dedina vyhlási za zlodeja, nech je preskúšaný Božím súdom. Ak sudca nedá odrezať sluhovi nos, alebo slobodného neobesí, nech aj on príde o všetko, okrem svojich synov a dcér, a nech predajú aj jeho samého. A keď obesí nevinného, nech zaplatí stodesať peňazí a nech vráti všetok majetok obeseného. (…) Ktorí podľa pohanských zvykov prinášajú obete vedľa studní, alebo prinášajú dary stromom, prameňom a kameňom, nech za svoj hriech zaplatia jedného vola.“ (Z Ladislavových zákonov) Tvrdenia
Pravdivé Falošné
1. Ladislavove zákony trestali všetkých zlodejov rovnako. 2. V dobe Ladislava bolo preskúšanie Božím súdom prijatým dôkazovým konaním. 3 Zákon trestal sudcu prísnejšie, ak nechal zlodeja utiecť, ako keď odsúdil nevinného. 4. V Ladislavovej dobe sa na pohanské zvyky už zabudlo. írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
5 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
b) Uveďte, aké hospodárske ciele sledovali opatrenia zákona! (1 bod) ………………………………………………………………………………………………… c) K uskutočneniu akých spoločenských usporiadaní prispievali zákony! (1 bod) ………………………………………………………………………………………………… 4 body
4. Nasledujúca úloha sa venuje princípom osvietenstva.
Pomocou prameňov uveďte princípy opísané citátmi! (Za každý prvok 0,5 bodu.)
a) „Minden államban háromféle hatalom van: a törvényhozó hatalom, a nemzetközi jog alá tartozó dolgokra vonatkozó végrehajtó hatalom, végül az a végrehajtó hatalom, amely a polgári jog alá tartozó dolgokra vonatkozik.” (Montesquieu: A törvények szelleméről) a) V každom štáte sú tri moci: zákonodarná moc, výkonná moc, zaoberajúca sa záležitosťami medzinárodného práva, a výkonná moc, ktorá sa zaoberá záležitosťami občianskeho práva.“ (Montesquieu: Duch zákonov) ………………………………………………………. b) „[…] a kormányzás, ha mégoly örökletes is, ha mégannyira egyetlen ember kezébe tétetett is le, nem magánjószág, hanem közvagyon, következésképpen sosem vehető el a néptől, akiknek lényegében egyedüli és kizárólagos birtoka.” (Az Enciklopédia) b) „(…) vláda, ak je aj dedičná, ak sa aj odovzdala do rúk jednej osoby, predsa nie je súkromné vlastníctvo, lež verejné, z toho vyplýva, že sa nikdy nemôže odňať ľudu, ktorého je jediným a výlučným majetkom.“ (Encyklopédia) ………………………………………………………. c) „Az eladás és a vásárlás általános szabadsága az egyetlen eszköz arra, hogy az egyik oldalon az eladó számára olyan ár alakuljon ki, amely ösztönzi a termelést, a másik oldalon viszont a fogyasztó számára biztosítsa a legjobb árut a legalacsonyabb áron.” (Turgot: Észrevételek a javak képződéséről és felhasználásáról) c) „Všeobecná sloboda predaja a kúpy je jediným nástrojom, aby sa na jednej strane pre predávajúceho vytvorila taká cena, ktorá by stimulovala výrobu, na strane druhej zas aby zabezpečila najlepší tovar za najnižšiu cenu pre kupujúceho.“ (Turgot: Poznámky o vzniku užívaní statkov) ………………………………………………………. d) „Minthogy szabad államban minden szabad lelkű ember maga kell, hogy kormányozza magát […] Minthogy azonban ez nagy államokban keresztülvihetetlen, és írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
6 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
kis államokban is sok hátránnyal jár, a népnek a maga képviselői útján kell megtennie mindazt, amit maga nem tud megtenni.” (Montesquieu: A törvények szelleméről) e) „V slobodnom štáte má každý slobodný človek vládnuť sám sebe (…) Keďže však to vo veľkých štátoch nedá presadiť, a v malých štátoch tiež prináša veľa nevýhod, ľud má všetko, čo nemôže urobiť sám, vykonať cez svojich zástupcov.“ (Montesquieu: Duch zákonov) ………………………………………………………. 2 body
5.
Bočkajov testament Pomocou prameňov a vlastných vedomostí odpovedzte na otázky! (Za každý prvok 0,5 bodu.)
„Hogy pedig említett katonáink szétszórtan [...] el ne kallódjanak, [...] hanem mindenkor és minden időben [...] állandó lakóhelyen egy tömbben – Erdélyben lakó hűséges székelyeink szokása szerint – minél alkalmasabban, hasznosabban és gyümölcsözőbben szolgálhassanak, készenlétben és felkészültek legyenek, Szabolcs megyében levő [...] birtokrészeinket [...] említett 9254 katonáknak, örököseiknek és mindkét nembéli összes leszármazottaiknak azzal a feltétellel adtuk, [...] hogy más adományos nemesek szokása szerint parancsunkra vagy utódaink parancsára jó fegyverekkel és hadieszközökkel felszerelten mindenfajta, vagyis általános és részleges hadfelkelésben kötelesek és tartoznak jelen lenni, és hűségesen szolgálni.” (Bocskai István kiváltságlevele) „Aby naši spomínaní vojaci na rôznych miestach (…) sa nepostrácali, (…) ale aby vždy, v každej dobe (…) zhromaždení v jednom bloku v trvalom bydlisku – podľa obyčají našich verných Sikulov, žijúcich v Sedmohradsku – mohli slúžiť čo najvhodnejšie a najužitočnejšie, v pohotovosti, a aby boli pripravení. Preto sme darovali svoje imania v Sabolči (…) už spomínaním 9254 vojakom, ich dedičom a všetkým potomkom oboch pohlaví s tou podmienkou (…) že podľa zvyklostí iných darujúcich šľachticov budú na náš rozkaz alebo rozkaz našich potomkov povinní a dĺžni zúčastniť sa všetkých, teda všeobecných a čiastkových bojov, a to dobrým výzbrojom a zbraňami.“ (Listina Štefana Bočkaja) „Valameddig az magyar korona ott fenn, nálunknál erősebb nemzetségnél, az németnél lészen, és a magyar királyság is a németeken forog, mindenkor szükséges és hasznos egy magyar fejedelmet Erdélyben fenntartani, az nekik is oltalmukra, javukra leszen. [...]” (Bocskai István végrendelete, 1605) „A dokedy sa uhorská koruna bude nachádzať tam vyššie, u národa silnejšieho než je náš, teda u Nemcov, a aj Uhorské kráľovstvo bude pod nemeckou vládou, je vždy potrebné a užitočné mať jedného uhorského kniežaťa v Sedmohradsku, lebo bude aj im na ochranu a k dobru.“ (Testament Štefana Bočkaja, 1605)
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
7 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
a) Uveďte, ktorá historická udalosť (vojna) predchádzal boju za slobodu, vedenému Bočkajom! ………….……………………………………………………………………………………….. b) Sformulujte krátko, prečo bolo podľa Bočkaja nutné udržať nezávislosť Sedmohradského kniežatstva! ………….……………………………………………………………………………………….. c) Uveďte spoločenskú skupinu, ktorú Bočkaj usadil a daroval im privilégiá! ………….……………………………………………………………………………………….. d) Uveďte, privilégiá ktorého národa poslúžili ako vzor pri darovaní týchto výsad!
………….……………………………………………………………………………………….. e) Uveďte, akú rolu mali hrať títo privilegovaní v budúcich plánoch Bočkaja! ………….……………………………………………………………………………………….. 5 body
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
8 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
6.
Azonosító jel:
Francúzska buržoázna revolúcia Na vybodkované miesta v tabuľke napíšte správne pojmy! (Za každý prvok 0,5 bodu.)
FRANCÚZSKA REVOLÚCIA MEDZI 1789-1793 ROKY
FORMA ŠTÁTU
ZÁKONODARNÁ MOC
VÝKONNÁ MOC
SÚPERIACE POLITICKÉ SILY absolutistická vláda
1788
a) ………………….
KRÁĽ
KRÁĽ b) ………………………
1789
prívrženci kráľa d) …………………. ZHROMAŽDENIE
1790 1791
ÚSTAVNÁ MONARCHIA
ústavní monarchisti c) ………………..
radikáli ústavní monarchisti
1792
ZÁKONODARNÉ ZHROMAŽDENIE
girondisti girondisti
1793 e) ………………….
KONVENT
RADY KONVENTA f) ……………………….
3 body
7.
Hospodárstvo dualizmu Pomocou prameňov a vlastných vedomostí odpovedzte na otázky!
a) Buržoázna revolúcia roku 1848 zlikvidovala právny rámec feudálnej výroby. Napriek tomu sa nerástla podnikavosť. Prečo? Zakrúžkujte dve odpovede, ktoré považujete za správne! (Za každý prvok 0,5 bodu.) 1. Kvôli nepriaznivým zemepisným podmienkam. 2. v krajine sa nebudovala železnica. 3. Politický status Uhorska bol nejasný. 4. Bol nedostatok odborníkov a kapitálu. b) Ako súvisí rýchle tempo budovania železnice s obsahom zákona 13/1867? (1 bod) „1. § Az 1867-ik évi julius 2-kán kelt országos határozat folytán, jelen törvény által felhatalmaztatik a minisztérium, hogy vasutak és csatornák építésére valóságos írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
9 / 20
2006. május 10.
Azonosító jel:
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
értékben 60 millió ezüst frtnyi vagy 150 millió francnyi kölcsönt létesítsen 50 évre 5.650,000 ezüst forint, vagyis 11.625,000 francnyi évi járadék kötelezése mellett […]” (1867. évi XIII. törvénycikk a vasutak és csatornák építése végett létesítendő kölcsönről) „§ 1 Na základe rozhodnutia z 2. júla roku 1867, sa týmto zákonom poveruje ministerstvo, aby pre výstavbu železníc a kanálov poskytlo pôžičku v reálnej výške 60 miliónov strieborných forintov alebo 150 miliónov frankov na 50 rokov pri obligácii ročného dôchodku vo výške 5.600,000 strieborných, teda 11.625,000 frankov. (…)“ (Zákon 13/1867 o pôžičke na výstavbu železníc a kanálov) ……………………………...…………………………………………………………………… ………………………………………...………………………………………………………… c) V ktorom desaťročí sa vybudovalo najviac železničných tratí? (1 bod) …………………..…………...
1846
35
Dĺžka železníc na 100 km2 (km) 0,0
1850
222
0,1
1867
2 285
0,8
1873
6 285
1,9
1890
11 246
3,4
1900
17 108
5,2
1913
22 084
6,8
Rok
Dĺžka železníc (km)
1866
1894
Osobná doprava
železničná
3 400 000 osôb
49 578 839 osôb
Nákladná doprava
železničná
3 000 000 ton
27 514 743 ton
d) Uveďte priemyselné odvetvia, rozvoju ktorých stavba železníc najviac dopomohla! Spomeňte dve! (Za každý prvok 0,5 bodu.) …………………………………………………………………………………………………... e) Uveďte meno ministra dopravy, ktorý sa zaslúžil o reformu železnice! …………………………………………………...……………………………………………… 5 boodv
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
10 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
8. Hospodárstvo 20. storočia
Pomocou prameňov a vlastných vedomostí odpovedzte na otázky!
„A bankok fizetésképtelenné váltak és csődbe jutottak. A hitelrendszer összeomlása viszont lehetetlenné tette a termelést, a bel- és külkereskedelem működését. […] Az Egyesült Államokban a munkanélküliek száma 1929–33 között 1,5 millióról 12,8 millióra (a foglalkoztatottak 3,2%-áról 24,9%-ára) emelkedett. Ugyanezen idő alatt az előállított társadalmi össztermék értéke 46%-kal csökkent.” (Tankönyvi szöveg) „Banky sa stali nesolventnými a skrachovali. Zrútenie sa úverového systému však znemožnilo výrobu, fungovanie vnútorného i zahraničného obchodu. (…) Počet nezamestnaných v Spojených štátoch narástol medzi 1929 a 1933 z 1,5 miliónov na 12,8 miliónov (z 3,2% zamestnaných na 24,9%). V tom istom čase sa hrubý národný produkt znížil o 46%.“ (Text z učebnice) a) Uveďte názov opísaného javu! (0,5 bodu) ………………………………………………………………………………………………… b) Pomocou prameňa a vlastných vedomostí doplňte diagram! (Za každý prvok 0,5 bodu.) „Ha az állam ócska palackokat megtöltene bankjegyekkel, megfelelő mélységbe elásatná őket elhagyott szénbányákban, az üregeket színültig megtöltené utcai szeméttel, s aztán […] magánvállalkozásra bízná, hogy újból kiássa a bankjegyeket […] nem lenne munkanélküliség, és a visszahatások révén a társadalom reális jövedelme és tőkevagyona is valószínűleg jelentősen nagyobb lenne, mint amekkora ténylegesen.” (John Maynard Keynes) „Ak by štátna pokladnica naplnila staré fľaše bankovkami, zahrabala by ich do dostatočnej hĺbky v opustených baniach, priehlbiny by do vrcha naplnila smeťami z ulíc, a potom (...) poverila by súkromných podnikateľov, aby bankovky znovu vyhrabali, (...) nebola by nezamestnanosť, a vďaka spätným vplyvom by príjem a kapitálové bohatstvo spoločnosti boli značne vyššie.“ (John Maynard Keynes) 1.
2.
3.
Állam – štát; avatkozzon be - nech zasahuje; teremtsen - nech vytvorí; serkentőleg hat – oživuje; nő a - rastie.
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
11 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
c) Vysvetlite, prečo bola potrebná intenzívnejšia účasť štátu v hospodárstve! (1 bod) ……………………………...…………………………………………………………………… ……………………………...…………………………………………………………………… 3 body
9.
Maďarsko v medzivojnovom období Pomocou prameňov a vlastných vedomostí odpovedzte na otázky!
a)
VZDELANOSTNÁ ŠTRUKTÚRA OBYVATEĽSTVA 1920
Veková skupina, dosiahnuté vzdelanie
1949 percentá
Osoby nad 10 rokov s 0 ukončenými ročníkmi
13,0
4,8
Osoby nad 15 rokov aspoň s 8 ukončenými ročníkmi
11,2
20,6
4,2
5,5
1,7
1,7
Osoby nad 18 rokov aspoň s ukončeným stredoškolským vzdelaním Osoby nad 25 rokov s ukončeným vysokoškolským vzdelaním
1. Určite, aká významná zmena sa ukazuje vo vzdelanostnej štruktúre obyvateľstva! (0,5 bodu) ………………………………………...………………………………………………………… 2. Vysvetlite dôvody zmien! (1 bod) ………………………………………...………………………………………………………… b) Rozdelenie mužov, zarábajúcich v jednotlivých odvetviach, podľa pôvodu (%) robotník v priemysle
55,0
samostatný remeselník
45,0 71,1
sedliak statkár
28,9
79,9
20,1
poľnohospodársky robotník
87,2
12,8
úradníctvo, inteligencia
87,5
12,5
Pochádzajúci z vlastnej spoločenskej
Pochádzajúci z inej spoločenskej
a zamestnaneckej skupiny
a zamestnaneckej skupiny
1. Určite, v ktorých oblastiach bola najväčšia spoločenská mobilita! (0,5 bodu) • ………………………………………...……… • ………………………………………...……… írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
12 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
2. Vymenujte jeden dôvod z každej oblasti! (Za každý prvok 1 bod.) •
………………………………...…………………………………………………………
•
………………………………...………………………………………………………… 4 body
10.
Vznik komunistickej diktatúry v Maďarsku Zhodnoťte, či sú činitele uvedené v prameni pre Maďarsko pravdivé alebo falošné! Svoju odpoveď označte znakom X! Svoju odpoveď v krátkosti vysvetlite alebo podložte konkrétnym príkladom! (Za každý riadok 1 bod.)
„A szovjet hatalom anatómiája a csatlós államokban. Miben áll a szovjet hatalom anatómiája ezekben az országokban? A szovjet befolyás és ellenőrzés négy alapvető tényezőn nyugszik: a) bizonyos hagyományos kötelékek, például a pánszlávizmus és az ortodox egyház, illetve a csatlós államok népessége egyes rétegeiben élő közös félelem a német agresszió újjáéledésétől; b) a szovjet fegyveres erők és biztonsági csoportok azonosítható elemeinek jelenléte vagy fojtogató közelsége; c) a Kreml behatolása és uralkodó szerepe a kormányban, a pártban és az összes többi tömegszervezetben (a gazdasági vállalatokat is beleértve) szovjet és helyi nemzetiségű elemeken keresztül; d) a közös kommunista ideológia, amelyhez az uralkodó csoportok tartják magukat.” (Az amerikai politika alapelvei a kelet-európai szovjet csatlós államok tekintetében, 1949) „Anatómia sovietskej moci v satelitných štátoch: V čom spočíva anatómia sovietskej moci v týchto štátoch? Sovietsky vplyv a kontrola sa zakladajú na štyroch základných činiteľoch: a) určité tradičné väzby, napríklad panslavizmus a pravoslávna cirkev, resp. spoločný strach niektorých vrstiev obyvateľstva satelitných štátov od obnovenia nemeckej agresie; b) prítomnosť či dusiaca blízkosť sovietskej armády a identifikovateľných príslušníkov bezpečnostných jednotiek; c) prenikanie a vodcovská rola Kremľa vo vláde, strane a vo všetkých ostatných masových organizáciách (vrátane hospodárskych podnikov) prostredníctvom sovietskych a miestnych kádrov; d) spoločná komunistická ideológia, ktorej sa pridržiavajú vedúce vrstvy.“ (Zásady americkej politiky ohľadom sovietskych satelitných štátov vo Východnej Európe, 14. septembra 1949)
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
13 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Písmeno činiteľov
Azonosító jel:
Pravdivé Falošné
Vysvetlenie, príklad
a) b) c) d)
11.
4 body Nasledujúca úloha sa zaoberá problematikou Sever-Juh. Pomocou prameňov a vlastných vedomostí vyriešte úlohy!
Prognóza rastu populácie v roku 1980 ÁZSIA
észak – sever; dél – juh; A Világ... – Svet v roku 2000; FÁK – Spoločenstvo nezávislých štátov; Ázsia – Ázia; Ausztrália... – Austrália a Oceánia; Kína – Čína.
a) Vysvetlite jednou vetou karikatúru a diagram! (Za každý prvok 0,5 bodu.) Karikatúra:……………………….………...…………………………………………………… Diagram: …………………………………………………………………………..…………… b) Opíšte vzťah medzi karikatúrou a diagramom! Na ktorý problém poukazujú oba pramene? (1 bod) ………………………………...…………………………………………………………………
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
14 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
c) Vymenujte dva príklady z negatívnych následkov problému Sever-Juh! (Za každý prvok 1 bod.) ………………………………...………………………………………………………………… ………………………………...…………………………………………………………………
4 body
12. Nasledujúca úloha sa zaoberá novou inštitúciou maďarskej demokracie, funkciou ombudsmana! Pomocou prameňov a vlastných vedomostí odpovedzte na otázky! „32/B. § (1) Az állampolgári jogok országgyűlési biztosának feladata, hogy az alkotmányos jogokkal kapcsolatban tudomására jutott visszásságokat kivizsgálja vagy kivizsgáltassa, és orvoslásuk érdekében általános vagy egyedi intézkedéseket kezdeményezzen. (2) A nemzeti és etnikai kisebbségi jogok országgyűlési biztosának feladata, hogy a nemzeti és etnikai kisebbségi jogokkal kapcsolatban tudomására jutott visszásságokat kivizsgálja vagy kivizsgáltassa, és orvoslásuk érdekében általános vagy egyedi intézkedéseket kezdeményezzen. (3) Az országgyűlési biztos eljárását törvényben meghatározott esetekben bárki kezdeményezheti. (4) Az állampolgársági jogok, illetőleg a nemzeti és etnikai kisebbségi jogok országgyűlési biztosait a köztársasági elnök javaslatára az Országgyűlés a képviselők kétharmadának szavazatával választja. […] (6) Az országgyűlési biztos tevékenységének tapasztalatairól évente beszámol az Országgyűlésnek. (7) Az országgyűlési biztosokról szóló törvény elfogadásakor a jelen lévő országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges.” (A Magyar Köztársaság alkotmánya) „§ 32/B (1) Úlohou verejného ochrancu práv je prešetriť alebo dať na prešetrenie jemu známe nezrovnalosti ohľadom ústavou zaručených práv, a podniknúť všeobecné či individuálne opatrenia v záujme ich nápravy. (2) Úlohou verejného ochrancu práv národných a etnických menšín je prešetriť alebo dať na prešetrenie jemu známe nezrovnalosti ohľadom práv národných a etnických menšín, a podniknúť všeobecné či individuálne opatrenia v záujme ich nápravy. (3) Konanie verejného ochrancu práv v zákonom určených prípadoch môže iniciovať ktokoľvek. (4) Verejných ochrancov ústavných práv a práv národných a etnických menšín navrhuje prezident a volí parlament, a to dvojtretinovou väčšinou. (…) (6) Verejný ochranca práv informuje parlament o svojich skúsenostiach raz do roka. (7) K prijatiu zákona o verejných ochrancoch práv treba dvojtretinová väčšina hlasov prítomných poslancov.“ (Úryvok z Ústavy Maďarskej republiky)
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
15 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
a) Ktorý zákon tvorí právny základ pre ochranu občianskych práv? (0,5 bodu) …………………………………………………………………………………………………. b) Podľa vlastných vedomostí uveďte ešte jedného ombudsmana okrem uvedených dvoch! (0,5 bodu) …………………………………………………………………………………………………. c) Kto môže iniciovať konanie verejného ochrancu práv? (0,5 bodu) …………………………………………………………………………………………………. d) Aký pomer hlasov je v parlamente potrebný k zvoleniu verejného ochrancu práv? (0,5 bodu) …………………………………………………………………………………………………. e) Koho a pred kým ochraňuje ombudsman? (Za každý prvok 0,5 bodu.) ………………………………………………………………………………………………… 3 body
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
16 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
Azonosító jel:
17 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
Azonosító jel:
18 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
Azonosító jel:
19 / 20
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
Maximálny počet bodov 4
I. Jednoduché, krátke úlohy 1. Civilizácie starovekého východu 2. Fungovanie stavovského štátu
3
3. Stedoveké uhorské kráľovstvo
4
4. Princípy osvietenstva
2
5. Testament Štefana Bočkaja
5
6. Francúzska buržoázna revolúcia
3
7. Hospodárstvo dualizmu
5
8. Hospodárske pomery
3
9. Medzivojnové Maďarsko
4
10. Komunistická diktatúra v Maďarsku
4
11. Problém Sever-Juh
4
12. Inštitúcie demokracie
3 Spolu
Získaný počet bodov
44
javító tanár / opravujúci profesor
Programba Elért beírt pontszám/ pontszám / Získaný Počet počet bodov v bodov programe I. Jednoduché, krátke úlohy / Egyszerű, rövid feladatok
javító tanár / opravujúci profesor
Jegyző / zapisovateľ(ka) skúšobnej komisie
Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a II. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga az I. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a II. összetevővel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! Poznámky: 1. Ak skúšaný začal vypracovať II. zložku písomnej skúšky, táto tabuľka a miesta na podpis zostanú prázdne! 2. Ak sa skúška preruší pri vypracovaní I. zložky, resp. nepokračuje s II. zložkou, v tom prípade treba vyplniť túto tabuľku a miesta na podpis! írásbeli vizsga, I. összetevő 0612
20 / 20
2006. május 10.
ÉRETTSÉGI VIZSGA ● 2006.május 10.
Azonosító jel:
TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN DEJEPIS 2006. május 10. 8:00
EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA PÍSOMNÁ MATURITNÁ SKÚŠKA VYŠŠÍ STUPEŇ II. Időtartam: 150 perc Trvanie: 150 minút Pótlapok száma/Počet dodatočných strán Tisztázati/Čisté Piszkozati/Koncept
OKTATÁSI MINISZTÉRIUM MINISTERSTVO ŠKOLSTVA
Történelem szlovák nyelven
emelt szint – írásbeli vizsga 0612 II. összetevő
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
Dôležité pokyny Odpovedajte jednoznačne, používajte jednoznačné znaky – aj v prípade opráv! V odpovedi sa snažte sformulovať podstatu, dodržujte stanovený rozsah! Uveďte iba toľko prvkov odpovede, koľko predpisuje daná úloha! (Ak uvediete viac prvkov, hodnotiť ich budeme v poradí napísania.) Používajte modré pero! Pri vypracovaní úloh dbajte na nasledujúce: •
Úlohy si prečítajte pozorne!
•
Pozorne sledujte pokyny pracovného listu!
•
Preštudujte si pramene patriace k jednotlivým úlohám (obraz, diagram, text, mapa)!
•
K vyriešeniu všetkých úloh používajte povolené pomôcky: mapy Dejepisného atlasu, dvojjazyčný slovník a pravopisnú príručku!
•
Svoje odpovede napíšte po dobrom zvážení a podľa možnosti bez opráv!
Pre vypracovanie esejistických úloh, vyžadujúcich dlhšie rozvinutie navrhujeme nasledovný postup práce: 1. Úlohou načrtnutý problém umiestnite v čase a priestore! 2. K pochopeniu úlohy použite pramene a Dejepisný atlas! 3. Pozbierajte tie všeobecné pojmy (napr. rozvoj, zmena, produkcia), resp. pojmy daného historického obdobia (napr. hradný poddaný, cech, kult osobnosti), ktorými sa môže predstaviť dané obdobie! 4. V eseji používajte aj informácie, závery vyplývajúce z prameňov! 5. Ak je to potrebné, napíšte si najskôr osnovu, respektíve koncept! 6. Skúmajte predchádzajúce okolnosti, príčiny a následky problému! 7. Sformulujte predpoklady, vysvetlenia! 8. Do svojho prejavu vložte svoje vlastné poznatky (napr. mená, roky), hľadisko, názor! 9. Dbajte na jasnosť svojich viet! 10. Upravte svoj text a dbajte aj na pravopis! Pre informáciu: Hľadiská opravy eseje: •
pochopenie úlohy,
•
vyhovenie obsahovým požiadavkám,
•
štruktúrovanosť textu, logický sled myšlienok, gramatická správnosť jazyka. Prajeme úspešnú prácu!
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
2 / 36
2006. május 10.
Azonosító jel:
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Pozorne si prečítajte! Z nasledujúcich úloh máte vypracovať spolu štyri. Výber uskutočnite na základe nasledujúceho pravidla: Vypracovať treba: dve krátke a dve dlhé úlohy, z ktorých sa každá týka rôznych období, ale aspoň dve sa zaoberajú s maďarskými (uhorskými) dejinami. Dobre si preštudujte úlohy! Číslo
Svetové dejiny
Maďarské/ uhorské dejiny
Obdobie, témy
Typ úlohy
13.
Východné a západné kresťanstvo
krátka
14.
Hospodárstvo a obchod v stredoveku
15.
Svetové hospodárstvo po 1. svetovej vojne
16.
Politika zmierenia v 1930-tych rokoch
17.
Zákony Ľudovíta Veľkého
18.
Obliehanie Budína
19.
Národné úsilia v Habsburskej ríši
20.
Budovanie buržoázneho štátu v Uhorsku
dlhá
21.
Maďarská veda v medzivojnovom období
krátka
22.
Represálie v roku 1956
dlhá krátka dlhá krátka dlhá krátka
dlhá
Po preštudovaní úloh zakrúžkujte poradové číslo vybraných úloh! Vyplnením nasledujúcej tabuľky skontrolujte správnosť svojho výberu! Aspekty výberu úloh
Áno
Vybrali ste si štyri úlohy? Vybrali ste si aspoň dve úlohy o Maďarsku/Uhorsku? Vybrali ste si aspoň jednu úlohu zo svetových dejín? Vybrali ste si dve krátke a dve dlhé úlohy? Všetky štyri vami vybrané úlohy sú z rôzneho obdobia? (V tabuľke rozdeľuje jednotlivé obdobia dvojitá čiara.) Svoj výber ste označili jednoznačne? Spomedzi úloh vypracujte iba vami vybrané štyri, ostatné nechajte prázdne! Pri vypracovaní odpovedí si môžete napísať koncept! írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
3 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
13.
Azonosító jel:
Východné a západné kresťanstvo
(krátka)
Predstavte hlavné črty ortodoxného a západného kresťanstva, a skúmajte, akú rolu zohrával vývoj politiky západnej cirkvi vo veľkej schizme!
Szkizma – Schizma; nyugati kereszténység – západné kresťanstvo; keleti kereszténység – východné kresťanstvo; pápa – pápež; császár – cisár; érsekségek – arcibiskupstvá; püspökségek – biskupstvá; szerzetesrendek – mníšske rády/rehole; apátságok – opátstva; konstantinápolyi pátriárka – byzantskí patriarcha.
Štruktúra západného a východného kresťanstva „Dicsőséges császár, két olyan intézmény van, amely elsősorban kormányozza ezt a világot: az egyik a legfőbb papok megszentelt tekintélye, a másik pedig a királyi hatalom. A papok viselte teher annyiban nehezebb, amennyiben az Isten ítélőszéke előtt az embereken uralkodó királyokért is nekik kell számot adniuk.” (I. Gelasius pápa levele, Kr. u. V–VI. század) „Slávny cisár, existujú dve inštitúcie, ktoré vládnu tomuto svetu. Jedna je vysvätená autorita vysokých kňazov, druhá je kráľovská moc. Cirkev znáša ťažšie bremeno, pretože pred Božím súdom musí zodpovedať aj za kráľov, ktorí vládnu nad ľuďmi.“ (List pápeža Gelasia I., prelom 5.-6. storočia)
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
4 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
„1. Egyedül a római egyházat alapította maga az Úr. 2. Egyedül a római pápát mondják joggal egyetemesnek [általánosnak]. 3. Püspököket egyedül ő tehet le és helyezhet székükbe vissza. […] 11. Az egész világon csak őt illeti meg a pápa név. 12. Jogában áll császárokat letenni.” (Dictatus Papae, 1075) „1. Jedine cirkev Ríma založil sám Pán Boh. 2. Jedine rímskeho pápeža označujú právom za univerzálneho. 3. Biskupov odvolať a vymenovať môže jedine on. (…) 11. Jedine jemu na celom svete prislúcha pápežské meno. 12. Má právo zosadiť cisárov. (Dictatus Papae, 1075) ortodox egyház: igazhitű, vagy helytelenebb szóhasználattal görögkeleti egyház. Lényegében az 1054-es szkizma által önállósult egyházszervezet. A római katolikus egyháztól mind hierarchiájában, mind liturgiájában, mind egyes dogmáiban különbözik. Nem ismerik el a pápa elsőségét, nem hisznek a tisztítótűz erejében, a Szentléleket csak az Atyától, és nem a Fiútól is származtatják. A legfőbb méltóságokat kivéve nincsen kötelező cölibátus, csak az újraházasodás tilos. Az ortodox egyház szertartásainak nyelve a görög, az ószláv vagy az egyes nemzeti nyelvek. (Történelmi fogalomtár) „ortodoxná cirkev: pravoverná, alebo nesprávnou terminológiou gréckokatolícka cirkev východného obradu. V podstate je cirkevnou organizáciou, ktorá sa osamostatnila vďaka veľkej schizme v roku 1054. Od rímskokatolíckej cirkvi sa líši tak v hierarchii, ako aj v liturgii a v jednotlivých dogmách. Neuznávajú primát pápeža, neveria v očistci, Duch svätý podľa nich pochádza iba od Otca, a nie aj od Syna. S výnimkou najvyšších úradov celibát nie je povinný, iba opätovné uzatváranie manželstva je zakázané. Bohoslužobným jazykom ortodoxnej cirkvi je gréčtina, staroslovenčina alebo jednotlivé národné jazyky.“ (Historický slovník) …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………...
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
5 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
…………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………...
Hľadiská Pochopenie úlohy Orientácia v priestore a čase Používanie odbornej terminológie Používanie prameňov Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti Skladba, jazyková správnosť Spolu
Body skúšky
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
6 / 36
Možné Získané body 4 4 4 6 8 2 28 DELITEĽ 4
7
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
14. Stredoveké hospodárstvo a obchod
(dlhá)
Pomocou prameňov a vlastných vedomostí prestavte hlavné črty hospodárskeho života 11.-13. storočia a 14.-15. storočia, ako aj vývoj miestneho a diaľkového obchodu!
Hospodárstvo Európy v 11.-13. storočí
Hospodárstvo Európy v 14.-15. storočí írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
7 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
Mapa č. 1: (uvedené iba názvy, ktoré sú v slovenčine odlišné) SEVERNÉ MORE; ANGLICKÉ KR.; FRANCÚZSKE KRÁĽOVSTVO; Paríž; RÍMSKONEMECKÁ RÍŠA; Neapol; POĽSKÉ KRÁĽOVSTVO; UHORSKÉ KRÁĽOVSTVO; KYJEVSKÉ KNIEŽATSTVO; ČIERNE MORE; ATLANTICKÝ OCEÁN; STREDOZEMNÉ MORE; Rím; Benátky; Janov; priemyselné výrobky; suroviny; koreniny, luxusný tovar, súkno, soľ, víno; obilie, drevo, ryby, kožušiny, med; Konštantinopol; Alžír; morské obchodné trasy; levantský obchod; suchozemská obchodná trasa; zlato, otroci, suroviny, zbrane, zamat; karavánové cesty Mapa č. 2: (uvedené iba názvy, ktoré sú v slovenčine odlišné) SEVERNÉ MORE; ANGLICKÉ KR.; FRANCÚZSKE KRÁĽOVSTVO; RÍMSKONEMECKÁ RÍŠA; POĽSKÉ KRÁĽOVSTVO; UHORSKÉ KRÁĽOVSTVO; KYJEVSKÉ KNIEŽATSTVO; ČIERNE MORE; ATLANTICKÝ OCEÁN; STREDOZEMNÉ MORE; Paríž; Neapol; Rím; Benátky; Janov; koreniny, luxusný tovar, súkno, soľ, víno; obilie, drevo, ryby, kožušiny, med; Konštantinopol; Alžír; levantský obchod; Londýn; zlato, textílie; luxusný tovar, textile; zlato, otroci, drevo, textil, zbrane; zlato, kožušina, med; zlato meď; soľná baňa; striebro železo; banka Fuggerovcov; banka Welserovcov; banka Mediciovcov
…………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
8 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
…………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………...
Hľadiská Pochopenie úlohy Orientácia v priestore a čase Používanie odbornej terminológie Používanie prameňov Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti Skladba, jazyková správnosť Spolu
Body skúšky
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
9 / 36
Možné Získané body 8 4 6 10 12 8 48 DELITEĽ 3
16
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
15.
Azonosító jel:
Stav svetového hospodárstva po prvej svetovej vojne
(krátka)
Pomocou prameňov a vlastných vedomostí analyzujte dopad vojny na účastníkov hospodárstva, a ukážte, k akým štrukturálnym zmenám došlo do roku 1929! Ukazovatele priemyselnej výroby sveta v percentách (1920–1925)* 1920
1925
Svet
93,6
121,6
USA
122,2
148,0
Európa
77,3
103,5
Sovietsky zväz
12,8
70,1
109,5
138,1
Ostatok sveta
* Údaje z r. 1913 sa považujú za 100%.
„Az egyes országok közötti háborús tartozások és az 1918–20 közötti hitelsegélyek összege 28 milliárd dollárt tett ki. […] Kelet- és Közép-Európa gazdasági kilátásai tovább rontották a helyzetet, mert a sebtében létrehozott új országokban a vámok és illetékek gátolták az általános fejlődést, […] az új határok elválasztották a gyárakat a nyersanyagoktól, a kohókat a szénbányától, a gazdaságot a piactól. […] Vitathatatlan, hogy a modern háború fellendítette a gazdaság termelékenységét. Gazdasági és technológiai téren ezek az évek nagymértékű előrelépést eredményeztek. Fellendült az autó- és repülőgépgyártás, az olajfinomítás és a vegyipar, a villamos-, festék- és nemesacélipar, a hűtőgép- és konzervgyártás, valamint egész sor más iparág.” (Részlet Paul Kennedy: A nagyhatalmak tündöklése és bukása című könyvből.) „Výška vojnových dlhov medzi jednotlivými krajinami a úverová pomoc v rokoch 1918-20 predstavovali sumu 28 miliárd dolárov. (…) Hospodárske výhľady Strednej a Východnej Európy ešte zhoršovali situáciu, pretože clá a poplatky v náhle vytvorených krajinách brzdili všeobecný rozvoj, (…) nové hranici oddeľovali továrne od surovín, hute od baní, hospodárstvo od trhu. (…) Moderná vojna nesporne prispela k rastu hospodárskej výroby. Tieto roky priniesli v oblasti hospodárstva a technológie pokrok. Rástla výroba áut a lietadiel, rafinovanie ropy a chemický priemysel, energetika, oceliarstvo, výroba farieb, chladničiek a konzerv, ako aj rad iných odvetví.“ (Úryvok z knihy Paula Kennedyho s názvom Sláva a pád veľmocí) „Az 1920-as években tovább nőtt az iparban és a kereskedelemben foglalkoztatottak aránya, illetve csökkent a mezőgazdaságból élők száma. A háború után beindult termelést nyersanyag és élelmiszer túltermelés jellemezte. A háború idején a korábbi felvevőpiacok, mint például India és Japán, maguk is termelni kezdtek, ennek hatására szűkült a korábbi exportőrök piaca. […] A motorizáció, a futószalag-termelés, a
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
10 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
szabványosítás lehetővé tették az olcsó tömegtermelést, [így] a fejlett országok vetélytársává vált Japán, India és Kína is.” (Tankönyvi szöveg) „V 1920-tych rokoch pokračoval rast pomeru zamestnaných v priemysle a obchode, a klesal počet žijúcich z poľnohospodárstva. Povojnovú výrobu charakterizovala nadvýroba surovín a potravín. Počas vojny sa začala výroba aj v tých krajinách, ktoré predtým predstavovali trh, napr. v Indii a Japonsku, čím sa zúžil trh niekdajších vyvážajúcich. (…) Motorizácia, výroba na bežiacom páse a normalizácia umožnili lacnú masovú výrobu, (tým) Japonsko, India a Čína sa stali súpermi vyspelých krajín.“ (Text z učebnice) …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………...
Hľadiská Pochopenie úlohy Orientácia v priestore a čase Používanie odbornej terminológie Používanie prameňov Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti Skladba, jazyková správnosť Spolu
Body skúšky
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
11 / 36
Možné Získané body 4 4 4 6 8 2 28 DELITEĽ 4
7
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
16. Protivojnové predstavy a diplomacia v 1930-tych rokoch
(dlhá) Pomocou prameňov a vlastných vedomostí predstavte protivojnové úsilia v medzivojnovom období! V odpovedi uveďte aj príčiny a zlyhania politiky zmierenia! Chronológia 14. 10. 1933 11.-14. 4. 1936 1936-1939 12.-13. 3. 1938 29.-30. 9. 1938 31. 3. 1939 23. 8. 1939
Nemecko vystúpilo zo Spoločnosti národov, a opustilo konferenciu o odzbrojovaní. 16. 3. 1935 Hitler vyhlási zákon o zavedení všeobecnej brannej povinnosti. Francúzsko, Veľká Británia a Taliansko odsúdi nemecké ozbrojovanie a vyzýva k mieri. Španielska občianska vojna. Anschluss. Mníchovská dohoda Chamberlainova vláda ukončí politiku zmierenia. Dohoda Nemecka a Sovietskeho zväzu o neútočení.
„A háború veszélye ellen nem fegyverekkel védekezhet az ember, hanem egyedül úgy, hogy eltökélten halad egy új, törvénytisztelő világ megvalósítása felé. A fegyverek ellen nem fegyverek felhalmozásával lehet küzdeni, ez olyan lenne, mint Belzebubot hívni segítségül, hogy űzze el az ördögöket.” (Clement Attlee munkáspárti vezető a brit alsóházban, 1935) „Pred hrozbami vojny sa človek môže brániť nie zbraňami, ale tým, že rozhodne kráča vpred, k uskutočneniu nového sveta, zachovávajúceho zákony. Proti zbraniam netreba bojovať zbraňami, to by bolo také, ako zavolať Belzebuba k vyháňaniu démonov.“ (Clement Attlee, vodca robotníckej strany v dolnej snemovni britského parlamentu, 1935)
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
12 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
Izland – Island; Norvégia – Nórsko; Svédország – Švédsko; Finnország – Fínsko; Írország – Írsko; NagyBritannia – Veľká Británia; Dánia – Dánsko; Észto. – Estónsko; Letto. – Lotyšsko; Litvánia – Litva; Hága – Hág; Németország – Nemecko; Lengyelország - Poľsko; Szovjetúnió – Sovietsky zväz; Belgium – Belgicko; Lux. – Luxemburg; Franciaorsz. – Francúzsko; Genf – Ženeva; Svájc – Švajčiarsko; Ausztria – Rakúsko; Csehszlovákia – Československo; Magyarország – Maďarsko; Románia – Rumunsko; Olaszország – Taliansko; Jugoszlávia – Juhoslávia; Bulgária – Bulharsko; Albánia – Albánsko; Görögország – Grécko; Fekete-tenger – Čierne more; Törökország – Turecko; Portugália – Portugalsko; Spanyolország – Španielsko; Szardínia – Sanrdínia; (NBr.) – (VBr); Ciprus – Cyprus. Országhatár – štátna hranica; a Népszövetség központja – centrála Spoločnosti národov; nemzetközi bíróság medzinárodný súdny dvor; eredeti tagok – pôvodní členovia; meghívott semleges országok – pozvané neutrálne krajiny; felvett tagok - prijatí členovia; a Népszovetség irányítása ... – oblasť pod správou Spoločnosti národov (oblasť rieky Saar, Danzig)
Členovia Spoločnosti národov „Az érzelem és a jog arra ösztönöz, hogy segítséget nyújtsunk a köztársasági (spanyol) kormánynak. De ha fegyvereket küldünk neki, ez olyan versenyt hoz létre, amelyben a diktátorok lennének a nyertesek. Végül is a legjobb magatartás az, amely a legreálisabb biztosítékot nyújtja, hogy elérjük a nemzetközi tartózkodásnak ezt a fajtáját. Ha ezt nem tettük volna meg, Európában kitör a háború.” (Leon Blum francia miniszterelnök beszédéből, 1936) „Cit a právo nás vedú k tomu, aby sme pomohli (španielskej) republikánskej vláde. Ak im však pošleme zbrane, spôsobíme súťaž, ktorú by vyhrali diktátori. Najlepšou alternatívou teda na konci bude tá, ktorá dáva najreálnejšiu zábezpeku k tomu, aby sme dosiahli tento druh európskej zdržanlivosti. Ak by sme tak neučinili, v Európe by bola vypukla vojna.“ (Z prejavu francúzskeho premiéra Leona Bluma, 1936) „Chamberlain miniszterelnöksége a megbékélés folytatása volt, és egyenesen vezetett a müncheni megegyezéshez, majd a Csehszlovákia megszállása utáni keserű kijózanodáshoz.” (Tankönyvi szöveg) „Funkčné obdobie Chamberlaina vo funkcii premiéra bolo pokračovaním v politike zmierenia, a viedlo priamo k mníchovskej dohode, neskôr k horkému vytriezveniu po okupácii Československa.“ (Text z učebnice) „Németország, az Egyesült Királyság, Franciaország és Olaszország, tekintetbe véve a szudétanémet terület elcsatolására vonatkozó, elvben már elért egyezményt, megegyezett az elcsatolás következő feltételeiben és módozataiban, valamint az ennek következtében foganatosítandó intézkedésekben, és a jelen egyezmény által mindegyikük felelősséget vállal a végrehajtáshoz szükséges lépések biztosításáért. […] Optálási {két állampolgárság közötti választás} jogot nyújtanak mindazoknak, akik az átadott területekről elköltözni óhajtanak, valamint mindazoknak, akik oda kívánnak letelepedni. […] Egy német–cseh bizottság […] kidolgozza a lakosság kicserélését megkönnyítő rendelkezéseket, és tisztázza az ebből a kicserélésből folyó összes elvi kérdéseket.” (A müncheni egyezmény, 1938. szeptember 29.) „Nemecko, Spojené Kráľovstvo, Francúzsko a Taliansko, berúc v ohľad dohodu, teoreticky už dosiahnutú vo veci odpojenia sudetských nemeckých oblastí, sa dohodli v nasledovných podmienkach a variantoch odpájania, ako aj o potrebných opatreniach, a v zmysle tejto dohody berú na seba všetci zodpovednosť zabezpečenia krokov, potrebných k jeho prevedeniu.
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
13 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
Optovacie právo sa poskytuje všetkým, ktorí sa chcú z odovzdaných území odsťahovať, ako aj tým, ktorí sa tam chcú usadiť. Optovanie treba nahlásiť do 6 mesiacov od podpísania tejto zmluvy. Detaily optovania určí nemecko-český výbor, vypracuje opatrenia na uľahčenie výmeny obyvateľstva, a vyrieši všetky teoretické otázky, vyplývajúce z tejto výmeny. (Mníchovská dohoda, 29. septembra 1938) „Vajon lehet-e hinni Hitler további, bármilyen ígéretében azok után, hogy túltette magát az annyira ünnepélyes és megismételt ígéretein? […] Valóban ez az utolsó támadás egy kis állam ellen, vagy még továbbiak is követik-e. Nem lényeges lépés-e ez a világuralom felé? […] A demokráciáknak szembe kell szállniuk az ilyen kísérletekkel.” (Chamberlain brit miniszterelnök 1939 márciusában) „Vari môžeme veriť akýmkoľvek ďalším Hitlerovým sľubom po tom, ako nebral ohľad na tie slávnostné a opakované sľuby? (…) Tento je naozaj posledný útok proti malému štátu, alebo budú nasledovať ďalšie? Vari nie je dôležitým krokom k ovládnutiu sveta? (…) Demokracie sa musia postaviť proti takýmto pokusom.“ (Britský premiér Chamberlain v marci 1939) …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
14 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
…………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... Hľadiská Pochopenie úlohy Orientácia v priestore a čase Používanie odbornej terminológie Používanie prameňov Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti Skladba, jazyková správnosť Spolu
Body skúšky
Možné Získané body 8 4 6 10 12 8 48 DELITEĽ 3
16
17.
Nasledujúca úloha sa zaoberá panovaním Ľudovíta Veľkého. (krátka) Pomocou prameňov a vlastných vedomostí dokážte, že zákony z roku 1351 vznikli na ochranu záujmov strednej šľachty! V odpovedi vysvetlite z akého dôvodu sa tak stalo! „Mi tehát országunk említett báróinak, előkelőinek és nemeseinek a kérését királyi kegyes jóindulattal meghallgatván, […] legkedvesebb ősünknek és elődünknek, András király úrnak előbb említett, s aranypecsétjével megerősített, minden gyanútól teljességgel mentes, szóról szóra ide közbeiktatott oklevelét, a benne leírt minden szabadsággal együtt elfogadván, magunkévá tévén és jóváhagyván, kivéve egyedül ugyanazon kiváltságlevélből az előbb említett módon kirekesztett egyetlen cikkelyt, írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
15 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
azt tudniillik, »hogy az örökösök hátrahagyása nélkül elhaló nemeseknek jogukban áll birtokaikat még életükben és haláluk esetére az egyháznak vagy másoknak, akiknek akarják, átadni vagy hagyományozni, eladni vagy elidegeníteni« éppen ellenkezőleg: egyáltalán ne legyen joguk ezt megtenni, hanem birtokaik a jog szerint és törvényesen tisztán és egyszerűen, minden ellentmondás nélkül legközelebbi atyafiaikra, nemzetségeikre háramoljanak. […] 6. Ezenkívül bármely néven nevezett minden szabad faluban, sőt még az udvarnoki és királynéi falvakban élő valamennyi szántóvető és szőlőbirtokos jobbágyainktól is – kivéve a fallal övezett városokat – ezek minden terményének és borának a kilenced részét [a kilencedik tized] fogjuk beszedni, és a királyné asszony is be fogja hajtani és a fent említett bárók és nemcsak bármely birtokaikon élő minden szántóvető és szőlőbirtokos jobbágyuktól hasonlóképpen hajtsák be, és szedjék be azok minden terményének és borának a kilencedrészét a saját szükségletükre. […] És ha egyesek az imént említett behajtással kapcsolatban másként járnak el, az olyan ellenszegülőknek és jelen rendeletünk meghiúsítóinak a birtokain a terményeknek és bornak ama kilenced részét – bármiféle mérséklés és engedmény nélkül – a saját szükségletünk céljaira fogjuk behajtani. […] 11. Ugyanazon nemeseknek a kérésére ahhoz is hozzájárultunk, hogy mind az országunk határai között lakó valódi nemesek, mind pedig azok is, akik országunk határain belül fekvő hercegi tartományokban élnek, egy és ugyanazon szabadságot élvezzék.” (Lajos király 1351-es törvényeiből) „My teda, kráľovskou blahosklonnosťou vypočujúc žiadosť barónov, vznešených a šľachticov našej krajiny, [...] vyššie spomínanú listinu nášho najmilšieho predchodcu, pána kráľa Ondreja, potvrdenú jeho zlatou pečiatkou, ktorá je bez podozrenia, a ktorú tu doslovne uvádzame, so všetkými v nej uvádzanými slobodami prijímame a schvaľujeme: až na výnimku jediného článku spomínanej listiny výsad, ktorý hovorí: »šľachtici, ktorí zomrú bez dedičov, majú právo a slobodu ešte vo svojom živote pre prípad smrti svoj majetok odovzdať, poručiť, predať alebo scudziť cirkvi, alebo iným, komu chcú«, práve naopak: nech vôbec nemajú právo toto učiniť, ale nech ich majetky pripadnú podľa práva a zákonne, čisto a jednoducho, bez akéhokoľvek protirečenia, na ich najbližších príbuzných a rodinu. [...] 6. Okrem toho v každej slobodnej obci a v obciach vo vlastníctve dvoranov a kráľovnej všetci roľníci a vinohradníci – až na výnimku múrom obklopených miest – musia odviesť devätinu svojej úrody a vína kráľovi, a rovnako aj kráľovnej, a baróni a šľachtici na svojich statkoch takisto vyberajú devätinu úrody a vína od každého roľníka a vinohradníka pre vlastné potreby. [...] A ak niektorí postupujú ohľadom vyššie spomínaného vyberania odlišne, devätinu úrody a vína na majetkoch odporcov a porušovateľov tohto nariadenia – bez akejkoľvek úľavy a zľavy – vyberieme my pre vlastné potreby; aby sa tým zvyšovala naša váženosť, a aby obyvatelia krajiny nám mohli o to vernejšie slúžiť. [...] 11. Na žiadosť tých istých šľachticov sme dali súhlas aj k tomu, aby tak skutoční šľachtici, žijúci v hraniciach nášho štátu, ako aj tí, ktorí žijú v kniežacích dŕžavách v hraniciach nášho štátu, užívali jednu a tú istú slobodu.“ (Zo zákonov kráľa Ľudovíta z roku 1351)
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
16 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
…………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………...
Hľadiská Pochopenie úlohy Orientácia v priestore a čase Používanie odbornej terminológie Používanie prameňov Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti Skladba, jazyková správnosť Spolu
Body skúšky
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
17 / 36
Možné Získané body 4 4 4 6 8 2 28 DELITEĽ 4
7
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
18.
Nasledujúca úloha sa zaoberá oslobodením krajiny a obliehaním Budína v roku 1686. (dlhá) Pomocou prameňov a vlastných vedomostí predstavte udalosti predchádzajúce opätovnému získaniu hradu, jeho priebeh a následky do bratislavského krajinského snemu v roku 1687!
1686-ig felszabadított terűletek – územia oslobodené do roku 1686; Habsburg Birodalom – Habsburská ríša; Érsekújvár – Nové zámky; Buda – Budín; Eger – Jáger; Várad – Varadín; Erdély – Sedmohradsko; Sziget – Siget; Belgrád – Belehrad; Havasalföld – Valašsko; Török Birodalom – Turecká ríša; Nis - Niš
Územia oslobodené do r. 1689 kresťanskými vojskami „Szeptember 2-án az ágyúzás sokkal erőteljesebben kezdődött […] 12 000 főnyi lovas és gyalogos katonaságot vezényeltek a rohamra, kik már sóvárogva várták a jelt, minthogy az egész éjszakát készenlétben töltötték. A jelt délután 3 óra tájban adta meg a sváb üteg 6 ágyúból […] A törökök meglehetősen keményen védekeztek, éspedig főleg a brandenburgiak rohama ellen, ezért úgy is tűnt, mintha a katonák meg akarnának torpanni. Mihelyt […] a cölöpsoron valamelyest túljutottak, s az új rést is tömegesen megrohanta a legénység, már nem lehetett nekik ellenállni, […] s aki a törökök közül nem menekült a [városból] a várba, azt mind levágták, illetve fogságba ejtették.” (Henrik szász herceg naplójából) „2. septembra sa výstrely z diel začali oveľa silnejšie (…) na útok viedli 12 000 členov pechoty i jazdectva, ktorí už ledva čakali znak, veď celú noc strávili v pohotovosti. Znak dala švábska batéria o tretej poobede zo šiestich diel. (…) Turci sa bránili statočne, najmä pred útokom brandenburských, preto sa aj na chvíľu zdalo, že vojaci stratili odvahu. Akonáhle (…) sa však dostali cez pilóty, a vojaci prerazili aj na ďalšom mieste, už ich nebolo možné zastaviť, (…) a všetkých Turkov, ktorí neutiekli (z mesta) do hradu, pobili alebo zajali.“ (Z denníka saského kniežaťa Henricha) írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
18 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
„Azt meglátván […] Thököly ezereskapitány […], híres vitéz ember, a magyar hajdúsággal megindul, és a török nem resistálhatván [ellenállhatván] ellene, legelsőbben is a magyarokkal együtt a kőfalakra felmegyen, és a városban penetrál [behatol]. Mely csudálatos vitézi bátorságát látván a német generálok azt mondják egymásnak: »Ez nem ember, hanem oroszlány«.” (Cserei Mihály Históriájából) „Vidiac to (…) kapitán Tököli (…) známy to hrdina, a uhorskí hajdúsi vyrazili, a Turci neschopní sa pred ním brániť najskôr vyšli na kamenné múry a vnikli do mesta. A vidiac jeho výnimočnú bojovnícku odvahu si nemecké generáli povedali: »Toto nie je človek, ale lev. «“ (Mihály Csere: História) „Miksa Emánuel bajorjai délről, Lotharingiai Károly császári és brandenburgi katonái északról kezdték a hadműveleteket. A 60 000 ostromlóból 15 000 volt magyar, akik gyalogosként az ostromban, vagy lovasként a környék biztosításában vettek részt. A várat 10 000 katonája élén az albán származású Abdurrahman védte. Buda bevétele komoly feladat elé állította a keresztényeket. (Tankönyvi szöveg) „Bavori Maximiliána Emanuela začali útok z juhu, cisárski a brandenburskí vojaci Karla Lotrinského zas zo severu. V 60 000-ovej obliehajúcej armáde bolo 15 000 Uhrov, ktorí sa obliehania zúčastnili ako pešiaci, alebo ako členovia jazdectva zabezpečovali okolie. Na čele 10 000-ovej obrany hradu stál Albánec Abdurrahman. Oslobodenie Budína bolo pre kresťanov veľkou výzvou.“ (Text z učebnice) „Ez oly nagy s örökké hálával említendő jótéteményeknek emlékezetére, s alázatosan kedveskedő lelkünknek mindenkorra felismerhető hálája jeléül […] Ő császári és királyi fenségének saját ágyékából származott fiúörökösei közül az elsőszülöttet fogják törvényes királyunknak s uruknak ismerni.” (Az 1687-es országgyűlés határozata a Habsburgok örökös királyságáról) „Na znak našej večnej vďaky za dobrodenie (…) odteraz v budúcnosti a naveky uznajú prvorodeného potomka jeho cisárskej a kráľovskej výsosti po meči, a nikoho iného, za svojho zákonného kráľa a pána“ (Rozhodnutie krajinského snemu v roku 1687 o dedičnom kráľovstve Habsburgovcov) …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………...
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
19 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
…………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
20 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
Hľadiská Pochopenie úlohy Orientácia v priestore a čase Používanie odbornej terminológie Používanie prameňov Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti Skladba, jazyková správnosť Spolu
Body skúšky
Možné Získané body 8 4 6 10 12 8 48 DELITEĽ 3
16
19.
Národnostné úsilia v Habsburskej ríši (krátka) Pomocou prameňov a vlastných vedomostí predstavte národnostné úsilia v Habsburskej ríši v prvej polovici 19. storočia! „A polgári nemzetté válás ideológiai kísérője a nacionalizmus, amely a társadalom alapelemének az emberek történelmileg kialakult közösségét: a nemzetet tartja. A XIX. századra a közös terület, a közös nyelv és kultúra fejlődése után megszületett a gazdasági egység megteremtésének igénye is. Ezt segíti elő a nemzeti öntudatot élesztő és erősítő eszmék rendszere.” (Tankönyvi szöveg) „Nacionalizmus je ideologickým sprievodným znakom vzniku buržoáznej spoločnosti, ktorý za základ spoločnosti považuje spoločenstvo ľudí, vytvorené počas histórie: národ. Popri požiadavke spoločného územia, rozvoja spoločného jazyka a kultúry do 19. storočia vznikla aj požiadavka vzniku hospodárskej jednoty. Tomu napomáha systém ideí, oživujúcich a upevňujúcich národné povedomie.“ (Text z učebnice) „Talán nincs még ország a világon, melyben több nyelv, és ennek következtében oly sok nemzet honos mint Magyarországon.” (Schwartner Márton) „Snáď ani nie je iná krajina na svete, ktorá by mala toľko jazykov, a vďaka tomu by bola domovom toľkých národov, ako Uhorsko.” „[…] Bécsben pedig minden mozgalom pártolásra talált, mely a magyar elemet ellensúlyozhatná, mert ezt forradalminak tartották. Eszerint Gáj Ludevít […] Bécsből engedélyt nyert egy szláv nyomda felállítására Zágrábban, Moszkvából pedig pénzt ennek fölszerelésére, mert az oroszok mindig oda irányozták politikájukat, hogy a szláv mozgalom pánszlávvá [össz-szlávvá], vagyis orosszá alakuljon. El kell ismernünk, hogy Gáj ügyesen látott hozzá feladatához; azzal kezdte, hogy megalapítá a délszláv irodalmi nyelvet. […] illírnek nevezte e nyelvet, s erősen hitte, hogy nemcsak a horvátokra, hanem a szerbekre, dalmatákra és szlovénekre is ki fog terjedni. A horvát ifjúság rajongással fogta föl Gáj eszméit, s maga előtt látta már a délszláv birodalmat, melyben övé lesz a vezérszerep. A horvát katolikus klérus […] pártolta az illír mozgalmat. Néhány szegényebb mágnás, kinek jövedelme nem engedte, hogy Bécsben vagy Pesten töltse idejének egy részét, de Zágrábban szerepet akart játszani, szintén fölkarolta e nemzetiségi izgatást, írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
21 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
melynek éle nyíltan Magyarország ellen fordult, s emellett olcsó dicsőségre tág tért nyitott.” (Pulszky Ferenc: Életem és korom) „(…) Vo Viedni našla podporu každé hnutie, ktoré mohlo vyvážiť Maďarov, pretože to považovali za revolučné. Podľa toho teda Ljudevit Gaj (…) dostal z Viedne povolenie k založeniu slovanskej tlačiarne v Záhrebe, z Moskvy zas peniaze na jej vybavenie, pretože politika Rusov vždy smerovala k rozšíreniu slovanského hnutia do panslavistického, teda ruského hnutia. Musíme uznať, že Gaj sa dal do práce veľmi šikovne. Začal tým, že vytvoril spisovný juhoslovanský jazyk. (…) tento jazyk nazval ilírčinou, a pevne veril, že sa ten rozšíri nielen medzi Chorvátmi, ale aj medzi Srbmi, Dalmatíncami i Slovincami. Chorvátska mládež sa nadchla pre Gajove idey, a už videla pred sebou ríšu južných Slovanov pod svojim vedením. Chorvátske katolícke duchovenstvo (…) podporovalo ilírske hnutie. Niektorí chudobnejší magnáti, ktorí nemali na to, aby väčšinu času strávili vo Viedni alebo v Pešti, v Záhrebe však chceli zohrávať významnejšiu úlohu, tiež podporovali toto národnostné štvanie, ktoré sa otvorene obrátilo proti Uhorsku, a ponúkalo široké možnosti získať si lacnú popularitu.“ (Ferenc Pulszky: Életem és korom) „[…] az ország idegen ajkú lakosait nyelvüktől megfosztani nem csak soha nem is szándékozott, de sőt elismerni, miképpen a magánélet nyelvviszonyaiba törvény által kényszerítőleg beavatkozni jogtalan volna […] [De] a közigazgatásnak minden ága Magyarországon kivétel nélkül, valamint a hivatalos közlekedési nyelv és a magyar kormánnyal s a magyarországi törvényhatóságokkal a magyar korona akármely részéből magyar legyen.” (Kossuth Lajos, 1840-es évek) „(…) cudzojazyčných obyvateľov krajiny sa nikdy nesnažil zbaviť svojej reči, skôr ich uznať, veď zákonmi obligatórne zasahovať do jazykových pomerov súkromného života by nebolo podľa práva (…) (Ale) jazykom všetkých odvetví verejnej správy v Uhorsku, ako aj jazykom dopravy a komunikácie s uhorskou vládou a orgánmi nech je zo všetkým častí uhorskej koruny maďarčina.“ (Lajos Kossuth, 1840-te roky) „A nemzeti megújulás a kelet-európai fejlődés ismert jelensége […]. Tartalmilag […] lehet úgy fogalmazni, hogy a nemzeti megújulásnak van egy első, kulturális és egy második, politikai szakasza. Az elsőben a nemzeti nyelv és a nemzeti múlt, vagyis a történelem áll a középpontban. […]A második szakaszban […] politikai követelések fogalmazódnak meg, a nyelv hivatali használatáról az önellátó nemzetállam igényéig.” (Niederhauser Emil: A nemzeti megújulás kora) „Národná obroda je známym javov východoeurópskeho vývoja. (…) Obsahovo (…) môžeme sformulovať tak, že národná obroda má prvú, kultúrnu fázu, a druhú, politickú fázu. Prvá sa sústreďuje na národný jazyk a minulosť. (…) V druhej fáze (…) sa formulujú politické požiadavky, od používania národného jazyka v úradnom styku až po samostatný národný štát.“ (Emil Niederhauser: A nemzeti megújhodás kora) …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………...
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
22 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
…………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... Hľadiská Pochopenie úlohy Orientácia v priestore a čase Používanie odbornej terminológie Používanie prameňov Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti Skladba, jazyková správnosť Spolu
Body skúšky
Možné Získané body 4 4 4 6 8 2 28 DELITEĽ 4
7
20. Vybudovanie buržoázneho štátu v období dualizmu v Uhorsku
(dlhá) Predstavte svojské črty buržoázneho štátu cez organizáciu verejnej správy a školstva! A vármegye „élén az összállami érdekeket, illetve a kormány álláspontját képviselő főispán állt, akit a belügyminiszter javaslatára a király nevezett ki és mentett fel. Az állami centralizmus erősödésének következtében a XX. század elején a főispánok már igen széles jogkörrel rendelkeztek.” (Romsics Ignác: Magyarország története a XX. században) „Na čele stolíc stáli župani, ktorí predstavovali záujmy štátu a stanovisko vlády, menovaní a odvolateľní kráľom na návrh ministra vnútra. Župani mali následkom upevnenia centralizácie začiatkom 20. storočia už veľmi široké právomoci.“ (Ignác Romsics: Magyarország története a XX. században)
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
23 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
Verejná správa Uhorska A házassági jogról „1894. XXXI. Tc. 29. § A házasságot polgári tisztviselő előtt kell megkötni. Polgári tisztviselő: a) az anyakönyvvezető, b) a törvényhatóság első tisztviselője, c) a főszolgabíró, d) a rendezett tanácsú város polgármestere, e) az Osztrák–Magyar Monarchia diplomáciai képviselője. 30. § Oly kötés, mely nem polgári tisztviselő előtt történt, a törvény erejénél fogva semmi vonatkozásban nem tekintik házasságnak. […]” O manželskom práve - „Zákon č. 31/1894 § 29 Sobáš sa uzatvára pred civilným úradníkom. Civilný úradník: a) matrikár, b) prednosta súdu, c) hlavný stoličný sudca, c) starosta mesta s ustanovenou radou, e) diplomatický predstaviteľ Rakúsko-uhorskej monarchie. § 30 Zväzok, ktorý sa uzatvoril nie pred civilným úradníkom sa v zmysle zákona v žiadnom prípade nepovažuje za manželstvo.(…)“ Az állami anyakönyvekről „1894. XXXIII. Tc. 1. § A születések, házasságok és halálesetek közhitelű nyilvántartására és tanúsítására kizárólag a jelen törvény értelmében arra hivatott közegek által vezetett állami anyakönyvek szolgálnak.” O štátnych matrikách - „Zákon č. 33/1894 § 1 Na evidenciu a potvrdzovanie narodení, sobášov a úmrtí slúžia výlučne štátne matriky vedené povolanými osobami v zmysle tohto zákona.“ írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
24 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
„Báró Eötvös József majd Trefort Ágoston vallás- és közoktatásügyi miniszterek igen sokat tettek az analfabétizmus javításáért. Az 1868-ban elfogadott népiskolai törvény kötelezővé tette a 6–12 éves korúak iskolába járását. Aki nem tanult tovább, köteles volt heti pár órás ismétlő oktatásra járni 15 éves koráig. Minden olyan község, ahol legalább 30 tanköteles korú gyermek élt, köteles volt felállítani egy iskolát. Az elemi oktatás anyanyelven folyt, és az igazoltan szegény szülők gyermekeinek nem kellett tandíjat fizetniük.” (Tankönyvi szöveg) „Ministri náboženstva a školstva barón Jozef Eötvös a neskôr Ágoston Trefort urobili významné kroky pre zlepšenie stavu analfabetizmu. Zákon o ľudových školách z roku 1868 zaviedol povinnú školskú dochádzku pre deti vo veku 6-12 rokov. Kto v štúdiu nepokračoval, musel chodiť na doučovanie (opakovanie) niekoľko hodín týždenne do svojich 15 rokov. Každá obec, v ktorej žilo aspoň 30 školopovinných detí, si musela postaviť školu. Vyučovanie prebiehalo v materinskom jazyku, a preukázateľne chudobné rodiny nemuseli platiť školné.“ (Text z učebnice)
Analfabetizmus v Uhorsku v porovnaní s celkovým počtom obyvateľstva
1869
1890
1910
65%
47%
33%
(podľa Ignáca Romsicsa) …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
25 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
…………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... Hľadiská Pochopenie úlohy Orientácia v priestore a čase Používanie odbornej terminológie Používanie prameňov Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti Skladba, jazyková správnosť Spolu
Body skúšky írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
26 / 36
Možné Získané body 8 4 6 10 12 8 48 DELITEĽ 3
16 2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
21. Vedecký život v Maďarsku v medzivojnovom období
(krátka) Pomocou prameňov a vlastných vedomostí predstavte pozadie Klebelsbergových reforiem a výnimočné úspechy maďarskej vedy! „A magyar hazát ma elsősorban nem a kard, hanem a kultúra tarthatja meg, és teheti ismét naggyá. […] Szeretném a köztudatba bevinni, hogy a trianoni béke következtében lefegyverzett Magyarországon a kultusztárca tulajdonképpen honvédelmi tárca is. Honvédelmi tárca olyan értelemben, hogy most elsősorban a szellem, a művelődés fegyvereivel kell védeni hazánkat, s ezekkel az eszközökkel kell mindig újból bebizonyítanunk a világ nemzetei előtt, hogy a magyar a viszontagságos életének második ezer évében is életképes, erős, és hogy bántani nagy történelmi igazságtalanság.” (Klebelsberg Kunó, 1921) „Maďarskú vlasť môže dnes zachovať a zveľadiť predovšetkým nie meč, ale kultúra. (…) Chcel by som verejnosti ujasniť, že v Maďarsku, odzbrojenom následkom trianonského mieru, je rezort kultúry je zároveň aj rezortom obrany. A to v tom zmysle, že teraz treba brániť našu vlasť predovšetkým zbraňami ducha a osvety, a týmito nástrojmi musíme znovu a znovu dokazovať pred národmi sveta, že Maďar je životaschopný aj v druhom tisícročí svojej existencie, plnej útrap, je silným a ublížiť mu je veľkou historickou nespravodlivosťou.“ (Kunó Klebelsberg, 1921) „Az egyetemi oktatás színvonaláról számos kitűnő professzor gondoskodott. A legsikeresebb Szent-Györgyi Albert volt, de kollégái közül többen nemzetközi hírnévre tettek szert szakterületükön a háború után. Például Bay Zoltán a radar feltalálója vagy Békésy György biofizikus, aki 1961-ben Nobel-díjat kapott. Az ekkor friss diplomás ifjú generáció tagjai közül Neumann János a számítástechnika, Wigner Jenő pedig a fizika területén szerzett elévülhetetlen érdemeket.” (Tankönyvi szöveg) „O úroveň vysokého školstva sa postarali mnohí vynikajúci profesori. Najúspešnejším z nich bol Albert Szent-Györgyi, ale po vojne sa medzinárodne preslávili aj ďalší jeho kolegovia. Napríklad Zoltán Bay, vynálezca radaru, či biofyzik György Békésy, v roku 1961 laureát Nobelovej ceny. Z nastupujúcej generácie mladých absolventov sa o veľký úspech vo vedeckom živote zaslúžili János Neumann v odbore výpočtovej techniky a Jenő Winger vo fyzike.“ (Text z učebnice) …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
27 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
…………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... Hľadiská Pochopenie úlohy Orientácia v priestore a čase Používanie odbornej terminológie Používanie prameňov Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti Skladba, jazyková správnosť Spolu
Body skúšky
Možné Získané body 4 4 4 6 8 2 28 DELITEĽ 4
7
22.
Revolúcia a boj za slobodu v roku 1956 (dlhá) Pomocou prameňov a vlastných vedomostí dokážte, že cieľom revolučných udalostí v roku 1956 boli nastolenie nezávislosti a obnova demokratických pomerov! V odpovedi sa dotknite aj toho, ako sa v októbrových udalostiach spojila problematika demokratických pomerov a nastolenia nezávislosti! „1. Az összes szovjet csapatoknak azonnali kivonását követeljük Magyarországról, a békeszerződés határozatai alapján. 2. Az MDP-nek alulról felfelé, titkos alapon új alap-, közép- és központi vezetők választását követeljük, ezek a legrövidebb időn belül hívják össze a pártkongresszust, és válasszanak új Központi Vezetőséget. 3. A kormány alakuljon át Nagy Imre elvtárs vezetésével, a sztálinista korszak minden bűnös vezetőjét azonnal váltsák le. 4. Nyilvános tárgyalást követelünk Farkas Mihály és társai ügyében. Rákosi Mátyást – aki első fokon felelős a közelmúlt minden bűnéért és az ország tönkretevéséért – hozzák haza, és állítsák a nép ítélőszéke elé. 5. Általános, egyenlő és titkos választásokat követelünk az országban, több párt részvételével, új nemzetgyűlés megválasztása céljából. […] 6. Követeljük a magyar – szovjet és a magyar – jugoszláv politikai, gazdasági és szellemi kapcsolatok felülvizsgálását és új rendezését […] 12. Teljes vélemény- és szólás- és sajtószabadságot, szabad rádiót követelünk […]” (Részletek a MEFESZ 1956. október 22-én megfogalmazott 16 pontjából)
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
28 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
„1. Žiadame okamžité stiahnutie všetkých sovietskych vojsk z Maďarska na základe mierovej zmluvy. 2. Žiadame tajnú a zdola nahor smerujúcu voľbu nového straníckeho vedenia na základnej, strednej a ústrednej úrovni, následne zvolanie zjazdu strany a voľbu nového Ústredného vedenia. 3. Žiadame prestavbu vlády na čele so súdruhom Imrem Nagyom a okamžité odvolanie tých členov vedenia zo stalinsko-rákosiovského obdobia, ktorí sa previnili. 4. Žiadame verejné pojednávanie vo veci Mihálya Farkasa a jeho druhov. Mátyása Rákosiho, ktorý je najviac zodpovedný za zločiny z nedávnej minulosti a za zničenie krajiny, treba doviezť domov a postaviť pred súd ľudu. 5. Žiadame všeobecné, rovnoprávne a tajné voľby za účasti viacerých strán, voľbu nových poslancov národného zhromaždenia. (…) 6. Žiadame prehodnotenie a nové usporiadanie maďarsko-sovietskych a maďarskojuhoslovanských vzťahov v oblasti politiky, kultúry a vedy. 12. Žiadame plnú slobodu názoru, slova a tlače, slobodný rozhlas (…)“ (Úryvky zo 16 bodov mládeže /MEFESZ/ z 22. októbra 1956) „Magyarország népe! […] A kormány elítéli azokat a nézeteket, amelyek szerint a jelenlegi hatalmas népmozgalom ellenforradalom volna. […] az is vitathatatlan, hogy ezekben a megmozdulásokban elemi erővel bontakozott ki egy nagy, egész népünket átfogó és eggyé forrasztó nemzeti demokratikus mozgalom. Ez a mozgalom célul tűzte ki, hogy biztosítsa nemzeti függetlenségünket, önállóságunkat, szuverenitásunkat, kibontakoztassa társadalmi, gazdasági, politikai életünk demokratizmusát, mert csak ez lehet a szocializmus alapja hazánkban. […] […] A rend védelmére és a közbiztonság helyreállítására haladéktalanul megalakul az új karhatalom a honvédség és a rendőrség alakulataiból, valamint a munkások és az ifjúság felfegyverzett osztagaiból. A magyar kormány megállapodott a szovjet kormánnyal, hogy a szovjet csapatok azonnal megkezdik kivonulásukat Budapestről, s az új karhatalom megalakulásával egyidejűleg elhagyják a város területét. […] A rend helyreállítása után egységes, új államrendőrséget szervezünk, és az államvédelmi hatóságot megszüntetjük. Senkinek semmiféle bántódása nem eshet amiatt, hogy a fegyveres harcokban részt vett. A kormány javaslatot terjeszt az Országgyűlés elé, hogy az ország címere ismét a Kossuth-címer legyen, és hogy március 15-ét ismét nemzeti ünneppé nyilvánítsák!” (Nagy Imre beszédéből, 1956. október 28.) „Maďarský národ! (...) Vláda rozhodne odsudzuje názory, že by momentálne obrovské ľudové hnutie bolo kontrarevolúciou. (...) v týchto akciách sa nepochybne živelnou energiou odvíja veľké národné demokratické hnutie, zachvacujúce a stmeľujúce celý náš národ. Jeho cieľom je zabezpečiť našu nezávislosť, samostatnosť a suverenitu, rozvíjať demokratický charakter nášho spoločenského, ekonomického a politického života, pretože socializmus v našej krajine môže stáť iba na tomto základe. (…) írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
29 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
Rozhodli sme sa vypracovať široký program, v rámci ktorého chceme uspokojivo vyriešiť staré a oprávnené požiadavky robotníkov, okrem iného aj otázku miezd a noriem (…) V záujme ochrany poriadku a nastolenia verejnej bezpečnosti neodkladne vznikne z jednotiek armády a polície, respektíve z ozbrojených útvarov robotníkov a mládeže, nová poriadková sila. Maďarská vláda sa dohodla so sovietskou vládou na tom, že sovietske vojská sa začnú okamžite sťahovať z Budapešti a zároveň s vytvorením nového útvaru opustia územie hlavného mesta. Po nastolení poriadku vytvoríme jednotnú a novú štátnu políciu a štátnu bezpečnosť (ÁVH) zrušíme. Nikomu sa nesmie stať žiadna ujma z dôvodu účasti v ozbrojených bojoch. (…) Vláda predloží parlamentu návrh na výmenu štátneho znaku na kossuthovský znak a na opätovné vyhlásenie 15. marca za štátny sviatok.“ (Z rozhlasového prejavu Imreho Nagya, 28. októbra 1956) „A szocialista nemzetek nagy közösségéhez tartozó országok […] kölcsönös kapcsolataikat csakis a teljes egyenjogúságnak, a területi integritás tiszteletben tartásának, az állami függetlenségnek és szuverenitásnak, az egymás belügyeibe való be nem avatkozásnak elveire építhetik. […] A szovjet kormány […] utasítást adott a katonai parancsnokságnak, hogy vonja ki a szovjet katonai alakulatokat Budapestről, mihelyt ezt a magyar kormány jónak látja. (A Szovjetunió kormányának nyilatkozata, 1956. október 30.) „Krajiny patriace do veľkej spoločnosti socialistických štátov (…) môžu zakladať svoje vzájomné vzťahy výlučne na princípoch úplnej rovnoprávnosti, rešpektovania územnej integrity, štátnej nezávislosti a suverenity, a nezasahovania do vnútorných záležitostí. (…) Sovietska vláda (…) vydala svojmu veliteľstvu príkaz stiahnuť z Budapešti sovietske vojenské jednotky, akonáhle to maďarská vláda uzná za vhodné.“ (Vyhlásenie Sovietskej vlády, 30. októbra 1956) „[...] A Magyar Népköztársaság kormányához hiteles értesülések érkeztek újabb szovjet alakulatok Magyarországra való bevonulásáról. A Minisztertanács elnöke […] követelte ezeknek a szovjet alakulatoknak haladéktalan, azonnali visszavonását. Közölte a szovjet nagykövettel, hogy a magyar kormány a Varsói Szerződést azonnal felmondja, egyidejűleg kinyilatkoztatja, Magyarország semlegességének védelmére a négy nagyhatalom segítségét kéri. [...]” (Nagy Imre jegyzéke az ENSZ-hez) „(...) Maďarská vláda dostala overené informácie o tom, že na územie krajiny vstúpili ďalšie sovietske útvary. Predseda rady ministrov (…) Žiadal bezodkladné a okamžité stiahnutie týchto útvarov. Sovietskemu veľvyslancovi dal na vedomie, že maďarská vláda s okamžitou platnosťou vypovedá Varšavskú zmluvu, a zároveň vyhlasuje, že v obrane neutrality Maďarska žiada pomoc štyroch veľmocí. (...)“ (Nóta Imreho Nagya pre OSN, 1. novembra 1956) „Egész helyzetünket az dönti el, hogy a 200 milliós orosz birodalomnak mi a szándéka a határainkon belül levő katonai erejével. […] ne tévesszük szem elől, hogy az országban lefolyt harc nem forradalom volt, hanem szabadságharc. 1945-től egy vesztett, számunkra céltalan háború után érőszakkal épült ki az itteni rendszer, amelynek örökösei most a tagadás, a megvetés, az undor és elítélés izzó bélyegét ütik annak minden porcikájára. A rendszert az egész magyar nép söpörte el. Az örökösök írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
30 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
ne kívánjanak erről még egy bizonyosságot. A világon páratlan szabadságharc volt ez, a fiatal nemzedékkel népünk élén. […] A szabadságharc azért folyt, mert népünk szabadon akart dönteni arról, hogy miképpen éljen. Szabadon akart határozni sorsa, államának igazgatása, munkájának értékesítése felől. […] Új, visszaélésmentes választás szükséges, amelyben minden párt indulhat. A választás történjék nemzetközi ellenőrzés mellett. (Mindszenty József rádióbeszéde 1956. november 3.) „O našej situácii však rozhodne to, čo chce urobiť 200 miliónová ruská ríša so svojou vojenskou silou v Maďarsku. (…) Nezabúdajme, že boje v krajine neboli revolúciou, ale bojom za slobodu. Po prehranej a pre nás bezcieľnej vojne, od roku 1945 vznikol tunajší režim násilím, jeho dedičia teraz hovoria o ňom opovržlivo, s odporom a popierajú ho. Režim zmietol celý maďarský ľud. Dedičia nech nežiadajú o tom ešte jeden dôkaz. Bol to boj na čele ľudu s mladou generáciou za slobodu, ktorý nemá páru vo svete. (…) Boj za slobodu sa viedol preto, lebo náš ľud chcel samostatne rozhodovať o tom, ako máme žiť. Slobodne sa chcel rozhodnúť o svojom osude, o spravovaní štátu a svojej práci. /…/ Potrebné sú nové voľby bez podvodov, v ktorých môžu kandidovať všetky strany. Voľby musia byť pod medzinárodnou kontrolou.“ (Z rozhlasového prejavu Józsefa Mindszenthyho, 3. novembra 1956) …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
31 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
…………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………...
Hľadiská Pochopenie úlohy Orientácia v priestore a čase Používanie odbornej terminológie Používanie prameňov Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti Skladba, jazyková správnosť Spolu
Body skúšky
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
32 / 36
Možné Získané body 8 4 6 10 12 8 48 DELITEĽ 3
16
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
Azonosító jel:
33 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
Azonosító jel:
34 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
Azonosító jel:
35 / 36
2006. május 10.
Történelem szlovák nyelven — emelt szint
Azonosító jel:
I. Jednoduché, krátke úlohy II. Slohové úlohy, vyžadujúce dlhšie rozvinutie 13. Východné a západné kresťanstvo 14. Hospodárstvo a obchod v stredoveku 15. Svetové hospodárstvo po 1. svetovej vojne 16. Politika zmierenia v 1930-tych rokoch 17. Zákony Ľudivíta Veľkého 18. Obliehanie Budína 19. Národné úsilia v Habsburskej ríši 20. Budovanie buržoázneho štátu v Uhorsku 21. Maďarská veda v medzivojnovom období 22. Represálie v roku 1956 II. Slohové úlohy, vyžadujúce dlhšie rozvinutie I. + II. Spolu
Maximálny Dosiahnutý počet počet bodov bodov 44 7 16 7 16 7 16 7 16 7 16 46 90
javító tanár / opravujúci učiteľ
Programba Elért beírt pontszám/ pontszám / Získaný Počet počet bodov v bodov programe I. Jednoduché, krátke úlohy / Egyszerű, rövid feladatok II. Slohové úlohy, vyžadujúce dlhšie rozvinutie / Szöveges, kifejtendő feladatok
Javította / Opravoval
írásbeli vizsga, II. összetevő 0612
Jegyző / Zapisovateľ skúškovej komisie
36 / 36
2006. május 10.