Jiří Vidlář No fires here!
strana / page 3
Hořet nebude!
your key to KVADOS Magazín pro klienty společnosti KVADOS | Magazine for KVADOS company clients
Zima / Winter 2013/2014
34 Vášeň / Passion
23 Milník / Milestone
20 Know-how
Štěpán Janík: Chceme pomáhat lidem nacházet k sobě cestu
Výpravy za poznáním
Exkluzivita zaručena
Making the rounds
Exclusivity guaranteed
Silent
společník partner
TICHÝ
We want to help people connect
ZIMNÍ KLÍČ WINTER KEY
10
Obsah / Summary
10
Klíč / Key
TICHÝ společník
Silent partner
Pokaždé, když vstoupíte do libovolného obchodu, ovlivní vás jeho atmosféra. Jak zpříjemnit a zároveň zefektivnit prodej i nakupování pomocí informačních technologií, prozradí rubrika Klíč na straně 10. Every time you walk into any store, you are struck by its atmosphere. Tips on making your shopping experience more pleasant and increasing sales through information technology are revealed in the Key section on page 10. Esence / Essence
40
Zastávka / Station
Kapotovaná formule Formula 1 under the bonnet
3
Jdú Valaši, jdú The Wallachians are coming
Vize / Vision Hořet nebude! No res here!
6
Report
8
Autogram / Autograph
23
24
Když je cesta cílem
9
Milník / Milestone
34
Vášeň / Passion
Making the rounds
Štěpán Janík: Chceme pomáhat lidem nacházet k sobě cestu
Leporelo / Pop-up
We want to help people connect
Výpravy za poznáním
When the journey is the goal
LEIDEN – mistr před objektivem
Flashback: 1967
A master before the lens
39
Apetýt / Appetite Pineau des Charentes Guerbe Blanc Extra Vieux
Přátelský čtvereček A friendly little square 10
Klíč / Key
40 28
e Wallachians are coming
Silent partner 20
Know-how Exkluzivita zaručena Exclusivity guaranteed
Kapotovaná formule
Zastávka / Station
Formula 1 under the bonnet
Jdú Valaši, jdú
Tichý společník
32
Esence / Essence
44
Focus Brána do světa
In Závan inovací e tide of innovation
Gateway to the world
28
Vize / Vision
HOŘET nebude! No fires here! Vážené čtenářky, vážení čtenáři, když jsem před pěti lety, tehdy coby provozní ředitel, začal připravovat KVADOS na certifikaci podle mezinárodních norem ISO, netušil jsem, jak to ovlivní společnost i mne samého. Tyto standardy jsou ohromným zdrojem inspirace a znalostí. Přinesly mi nový pohled na vazby mezi jednotlivými procesy, na způsoby ovlivňování kvality našich řešení a služeb.
Dear readers, five years ago, when I began preparing KVADOS for certification according to international ISO standards in my capacity as Director of Operations, I had no idea how this would affect the company, or myself. These standards are an enormous source of inspiration and knowledge. They have given me a new perspective on the relationships between individual processes, and ways to influence the quality of our solutions and services.
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
3
Vize / Vision
D
íky těmto poznatkům ke každému auditu přistupujeme nad rámec závazných požadavků a sami si stanovujeme interní pravidla přísněji, než ukládají normy. Audity nás nestraší. Představují pro nás náměty a nápady, kam dále můžeme posouvat naše produkty, řešení a interní procesy a jak vám být ještě lepším a spolehlivějším partnerem pro podnikání.
Pět let s jistotou Mnozí konkurenti přestávají certifikáty držet v platnosti, neboť jim už nepřinášejí zvýhodnění ve výběrových řízeních. Samozřejmě i my jsme si v jednu chvíli kladli otázku, zda je obnovit. Rozhodnutí bylo snadné – přes určitou administrativní zátěž jsou přínosy nesporné. Můžeme si pravidelně nastavit zrcadlo ke každodenní rutině, vybírat si procesy, jež jsou pro nás stěžejní, a zlepšovat je. Vždy máme pevný termín, kdy od nezávislé a renomované autority získáme zpětnou vazbu, jak se nám to podařilo. Se spuštěním vlastního datového centra jsme museli jasně stanovit bezpečnostní opatření, plán zálohování, kontinuity a dostupnosti. Nastavit pravidla a vytvořit podmínky pro případnou obnovu systémů a dat v co nejkratším čase. Vymezit přístupová oprávnění do budovy, k systémům a procesům. Vše bylo prověřeno zkušenými externími auditory. Zároveň jsme obdrželi doporučení, jak dále zvýšit bezpečnost a dostupnost datového centra. Připravily se plány investic do redundantních kritických prvků infrastruktury, jako jsou switche, datová pole a další. Dnes jsme mnohem dále. Dnes jsme i my inspirací pro externí auditory a audit je o vzájemné, rovnocenné výměně zkušeností. Naše práce vám dává jistotu, že vám nevypukne oheň na střeše vašeho byznysu, natož aby jej požár pohltil. Ne proto, že na to máme razítko. Ale proto, že se den co den snažíme nejen dodržovat, ale i zlepšit best practises z celého světa. Vaši důvěry si vážíme a nezklameme ji.
Thanks to this knowledge, we approach each audit with a view to meeting more than just compulsory requirements, and we set ourselves internal guidelines that are often stricter than these standards. Audits are no longer a nerve-wracking process. Instead, they are an opportunity for suggestions and ideas on how to move our products, solutions and internal processes forward and be an even better and more reliable business partner.
Five years of assurance Many competitors don't keep their certificates current, as they no longer represent a competitive advantage in tender procedures. Of course, there was a time when we wondered whether to recertify too. The decision was easy – despite some additional administrative work, the benefits are indisputable. We can regularly examine our daily routines, select the processes that are most important, and improve them. We always have a fixed date by which to get feedback on how we are doing from an independent and renowned authority. With the launch of our own data centre, we had to clearly establish security measures and prepare a plan for backup, continuity and availability. We had to set rules and create conditions for potential system and data recovery in the shortest possible time, including a definition of access rights to the building, systems and processes. All of this was checked by experienced external auditors. At the same time, we received recommendations on how to increase the security and availability of the data centre. Plans were made to invest in redundant critical infrastructure components such as switches, data fields and others. Today, we are much further along. Today, there are times when we are an inspiration for external auditors, and the audit is a mutual exchange of experience between equal partners. Our work is your assurance there will be no fires breaking out at your business. Not because we have a stamp to prove it, but because day after day we try to not only maintain, but to improve best practises from all over the world. We value your trust and we won't betray it.
Jiří Vidlář výrobní ředitel Production Director
4
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Audity nás nestraší. Představují pro nás náměty a nápady, kam dále můžeme posouvat naše produkty, řešení a interní procesy. Audits are no longer a nerve-wracking process. Instead, they are an opportunity for suggestions and ideas on how to move our products, solutions and internal processes forward.
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
5
Report
KVADOS je nadále autorizovaným partnerem Motoroly KVADOS still a Motorola authorised partner KVADOS uspěl v pravidelném hodnocení Motorola Solutions PartnerEmpower Program a udržel si pro následující rok autorizovaný status. Program slouží k podpoře akreditovaných partnerů a řešení jejich specifických potřeb. Na průmyslových zařízeních Motoroly běží například myAVIS™ Field Service. KVADOS was successful in the regular annual evaluation, Motorola Solutions PartnerEmpower Programme, and maintained its authorised status for the upcoming period. The programme is designed to support accredited partners and solve their specific needs. Industrial devices from Motorola are used, for example, to run myAVIS™ Field Service.
VÍCE INFORMACÍ | More information: www.motorolasolutions.cz
Tepelné čerpadlo posílilo energetickou soběstačnost Heat pump increases energy independence
RUDOLF JELÍNEK využívá myCASH v nové prodejně RUDOLF JELÍNEK uses myCASH in its new shop
Administrativní budova KVADOS v Novoveské ulici nově k vytápění využívá tepelné čerpadlo. To je napojeno na chlazení datového centra a zužitkovává odpadní teplo produkované serverovou infrastrukturou. Došlo tím k výraznému posílení energetické soběstačnosti budovy. Zároveň je řešení ohleduplnější k životnímu prostředí. The KVADOS administrative building on Novoveská Street is now using a heat pump for heating. The heat pump is connected to the data centre cooling system to make use of waste heat produced by the server infrastructure. This significantly increases the energy independence of the building. The system is also better for the environment.
Řešení maloobchodního prodeje myCASH™ bylo nasazeno do nové podnikové prodejny RUDOLF JELÍNEK. Tu přední český výrobce tradičních ovocných destilátů otevřel v brněnské ulici Jezuitská 582/17. Od pondělí do soboty si zde zákazníci mohou vybírat z kompletního sortimentu výrobků R. JELÍNEK a všech distribuovaných značek, zejména Metelka, Stroh, Berentzen, Branca a Heaven Hill. myCASH™ se osvědčil už v provozovně v areálu ve Vizovicích. Jednou z výhod kvadosáckého řešení je možnost zakomponovat moderní prodejní terminál do podoby historické pokladny, čímž nenarušuje jedinečný stylový vzhled interiérů obchodů R. JELÍNEK. The myCASH™ retail sales solution has been deployed in the new RUDOLF JELÍNEK shop, which was opened by the leading Czech manufacturer of traditional fruit spirits at Jezuitská 582/17 in Brno. From Monday to Saturday, customers can choose from the full range of R. JELÍNEK products and all distributed brands such as Metelka, Stroh, Berentzen, Branca and Heaven Hill. myCASH™ has already proven itself at the company's facility in Vizovice. One advantage of the KVADOS solution is the ability to install modern sales terminals in antique cash registers, which preserves the unique style and interior design of R. JELÍNEK shops.
VÍCE INFORMACÍ | More information: www.rjelinek.cz
6
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
KVADOS přechází na elektronickou fakturaci
Aktivně jsme podpořili Barcamp Ostrava
KVADOS moves to electronic billing
Active support for Barcamp Ostrava
KVADOS podporuje elektronickou fakturaci dlouhodobě, a to i ve svých produktech. Nyní se tato forma stala preferovaným způsobem výměny účetních dokladů. Byla zřízena speciální e-mailová adresa
[email protected], na niž směřujte své faktury. Zároveň po vzájemné individuální dohodě budeme i vám faktury zasílat pouze tímto způsobem. Věříme, že tento administrativně snazší a ekologicky šetrnější model uvítáte. KVADOS has long supported electronic billing, even in its products. Now this format has become the preferred manner of exchanging billing documents. A special e-mail address has been set up,
[email protected], for you to submit your invoices. At the same time, we will be sending our partners invoices solely in this manner, after obtaining their consent. We are sure you will welcome this environmentally friendly approach, which also simplifies administration.
yourK získal Fénixe za výjimečnou inovaci yourK wins the Fénix for exceptional innovation
Zejména mladým nadšencům internetových technologií, programování, digitálního marketingu a souvisejících oborů byla určena konference Barcamp Ostrava 2013, která se konala 14. prosince v Nové aule Vysoké školy báňské – Technické univerzity Ostrava. Kromě finančního příspěvku KVADOS akci podpořil i obsahově – přednáškou SCRUM v IT praxi, aneb co se na školení SCRUMU nedozvíte svého vývojáře Jana Vaňka. Její záznam můžete zhlédnout na webu ostravského Barcampu. Ten je od roku 2010 pravidelnou součástí mezinárodní sítě otevřených konferencí a workshopů Barcamp. Zúčastnit se mohlo pouze 600 zájemců, kteří si vstupenky rozebrali dlouho dopředu. Kladně lze hodnotit skutečnost, že si sami z desítek navržených přednášek online zvolili konečný program podle vlastních preferencí. V nabité konkurenci přednáška Jana Vaňka nezapadla. To je důkazem, že témata aktuální pro KVADOS jsou v souladu s trendy v celém odvětví IT. Barcamp Ostrava 2013 was a conference held on 14 December in the New Hall of the VŠB – Technical University of Ostrava primarily intended for young enthusiasts of internet technologies, programming, digital marketing and related fields. In addition to financial support, KVADOS also participated by presenting a lecture titled “SCRUM in IT practice – or what you won't learn in SCRUM training” given by developer Jan Vaněk. A recording of the lecture can be viewed on the Ostrava Barcamp website. This event has been a regular part of the international Barcamp network of open conferences and workshops since 2010. Participation was limited to 600 people, who snapped up their tickets far in advance. The final content of the conference was also selected by the participants from dozens of proposed lectures posted on the website. In spite of the tough competition, Jan Vaněk's lecture was well received, which is more proof that pressing issues for KVADOS are in line with current trends throughout the IT sector.
Magazín yourK získal 13. února v odborné soutěži Fénix content marketing 2013 Zvláštní ocenění za výjimečnou inovaci. Porota, složená z nejzkušenějších profesionálů tuzemského mediálního a komunikačního trhu, u kvadosáckého časopisu vyzdvihla především kvalitativní posun, který yourK doznal od vzniku před čtyřmi lety. Vysoce hodnoVÍCE INFORMACÍ | More information: tila ucelenou obsahovou koncepci, jasné zaměření, netrawww.barcampostrava.cz diční zpracování témat a provázanost s grafikou titulní strany. Všimla si také nadšení tvůrců a schopnosti vydávat plně profesionální médium, zpracované interně v malém týmu bez spolupráce se specializovanou agenturou. Ocenění je o to významnější, že bylo uděleno napříč všemi kategoriemi, kde bojovalo téměř sedm desítek publikací s celkem 7 000 stranami a zároveň byl yourK poměřován s asi 500 publikacemi komerčního, státního i neziskového sektoru, které v České republice vycházejí. On 13 February, yourK magazine received a special award for exceptional innovation in the Fénix content marketing 2013 competition. The jury, made up of the most experienced professionals on the domestic media and communications market, particularly praised the KVADOS magazine for the strides it had made in improving the quality of yourK since its inception four years ago. It highly rated the comprehensive content concept, its clear focus, and the non-traditional approach to topics, and the tie-in with graphics on the front page. It also noted the enthusiasm of contributors and the ability to publish a completely professional medium, put together internally by a small team without the cooperation of a specialised agency. The award is all the more significant as the winner was selected from all categories, where nearly seventy publications with a total of 7,000 pages were competing. At the same time, yourK was measured against approximately 500 publications published in the commercial, government and non-profit sectors in the Czech Republic.
VÍCE INFORMACÍ | More information: www.vkvratimov.8u.cz VÍCE INFORMACÍ | More information: www.soutezfenix.cz
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
7
Autogram / Autograph
Když je cesta cílem When the journey is the goal Má-li se vaše zboží dostat k zákazníkovi, musí jej někdo z místa výroby do místa prodeje přepravit. Rychle, včas a spolehlivě. Ať už to znamená jen pár kilometrů, nebo putování přes půl zeměkoule. Klienti, kteří využívají ERP VENTUS® či WMS mySTOCK™, mohou nově využívat elektronickou komunikaci se třemi specializovanými dopravci – GLS, DPD a DACHSER.
Různorodá komunikace se spojuje v jediné agendě
Doprava zboží k zákazníkům je na konci logistického řetězce. Zejména je-li zboží hodně, vyplatí se dopravcům předávat informace elektronickou cestou, tedy snadněji a bez chyb. Kvadosácká řešení umějí přenášet veškeré údaje o zásilce do systémů spedičních rem. Dokáží rovněž přímo zpracovávat a tisknout dopravní a obsahové štítky různých typů. Komunikace s každým dopravcem je jiná, stejně jako se liší jejich záběr působení. Například DACHSER se orientuje na převoz palet a zároveň pro klienty zabezpečuje skladování. Komunikační nástroj vyvinutý KVADOSem zajišťuje a předává data o druhu palety, rozměrech a váze se zabaleným zbožím, o obsahu. Z nich může dopravce třeba určovat cenu přepravy.
8
a large volume of goods. KVADOS solutions are able to transmit all shipping information to shipping company systems. ey can also directly process and print out various types of shipping documents and cargo content.
Pro VENTUS® a my STOCK™ tím ale práce nekončí. Jejich úkolem je určit přesnou trasu, přes která logistická depa bude zásilka směřována. Vedle nové podpory GLS, DPD a DACHSER obě řešení komunikují s dalšími dopravci, namátkou PPL, Česká pošta nebo Geis.
Diverse communication brought together in a single agenda
If your goods are to reach the customer, somebody has to transport them from the place of production to the place of sale. Fast, on time, and reliably; whether that means just a few kilometres, or travelling halfway across the world. Clients who use VENTUS® or WMS mySTOCK™ can now take advantage of communication with three specialised shipping companies – GLS, DPD and DACHSER. e shipment of goods to customers is at the end of the logistics chain. It pays to provide shippers with information electronically, i.e. more easily and without errors, especially when there is
Communication is di erent with every shipper, just as the range of their services di ers. For example, DACHSER specialises in transporting pallets and also provides warehouse storage for clients. e communication tool developed by KVADOS provides and transmits data about the type of pallets, their dimensions and weight with packaged goods, and content. is can be used by the shipper to calculate shipping costs. But VENTUS® and mySTOCK™ don't stop there. ey also determine the exact route the shipment will take through the logistics depot. In addition to new support for GLS, DPD and DACHSER, both systems communicate with other shippers such as PPL, the Czech Postal Service or Geis.
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Flashback
Přátelský čtvereček A friendly little square
ROK | YEAR
1967
Disketa Nevídané pohodlí e diskette Unprecedented comfort Magnetické médium čtvercového tvaru, na které se ukládala data digitálně, představila poprvé v roce 1967 společnost IBM. Zatímco pro hledání určitého bytu na pásce bylo potřeba přetáčet celou pásku, u diskety šlo o několik otáček. Nevídané pohodlí! Vynález Davida L. Nobla sloužil k zasílání aktualizací klientům společnosti IBM. S úhlopříčkou 8" dávala prostor 20 kB. O pět let později se už dala disketa přepisovat a v roce 1976 uviděla světlo světa 5,25" o kapacitě 110 kB. S disketou o průměru 3,5" přišlo v roce 1980 Sony. Měla odolnější plastový obal a pružinku pro automatické zavírání čtecího okénka po vyjmutí z mechaniky. Floppyny, jak se tato média familiárně česky označovala, znamenaly poslední evoluční fázi diskety. Diskety se nejvíce používaly v osmdesátých a devadesátých letech 20. století jako médium pro distribuci softwaru, přenos dat a vytvoření zálohy. Kvůli malé rychlosti, nízké kapacitě a nevelké životnosti je v jednadvacátém století nahradily modernější ash disky, přenosné externí harddisky, paměťové karty a v neposlední řadě cloudová úložiště. Pamětníci zavzpomínají na devadesátá léta, kdy se třeba systém Windows instaloval z desítek disket. Byl to občas boj
s nervy. Například když se z balíku třiceti disket podařilo mechanice načíst pouze devětadvacet. Ačkoliv se v současnosti s disketami téměř nesetkáme, pravděpodobně ještě dlouho budeme při ukládání souborů v textových procesorech klikat na obrázek přátelského čtverečku. Přestože mladší generace možná ani netuší, co ikonka vlastně značí.
e square-shaped magnetic medium used to store data digitally was rst introduced in 1967 by IBM. While reels of magnetic tape needed to be rewound entirely to nd a particular byte, the diskette only needed a few rotations. Unprecedented comfort! Invented by David L. Noble, diskettes were used to send updates to IBM clients. With a diagonal of 8", they held 20 kB of data. Five years later, the diskette became rewritable and in 1976, the 5.25" with a capacity of 110 kB was released. In 1980, Sony introduced the 3.5". It had a more resilient plastic cover and a spring to automatically close the reading window when removed from the drive. e oppies, as they
were endearingly called, marked the nal phase in the evolution of diskettes. Diskettes were most widely used in the 1980s and '90s as a medium for distributing software, transferring data and creating backups. Because of their slow speed, small capacity and limited lifespan, they were replaced in the 21st century by more modern ash drives, portable external hard discs, memory cards, and most recently cloud storage. Some of us may remember the nineties, when Windows had to be installed from dozens of diskettes. It was nerve-wracking at times, especially when the drive only managed to read twenty nine out of thirty diskettes. Although we hardly ever encounter diskettes any more, we'll probably be clicking on the image of that friendly little square for quite some time when saving word processor les. Although the younger generation may not even know what the icon means.
Parametry | Specifications Úhlopříčka Diameter Kapacita Capacity Hmotnost Weight
8" / 5,25" / 3,5" 20 kB–1,1 MB 160 kB–1,2 MB 400 kB–2,88 MB 20–40 g
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
9
ZIMNÍ KLÍČ WINTER KEY
TICHÝ společník Silent partner
10
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Za tichého společníka… ...jsme si díky byznysu zvykli považovat partnera, který do podnikání vkládá prostředky, ale nepodílí se na řízení firmy a zůstává v anonymitě. Současný význam je ovšem přenesený. Když se nad slovním spojením zamyslíme hlouběji a pohroužíme se do minulosti, uvědomíme si jeho původ. Kniha, co jiného by to mohlo být?! Vždyť knihy jsou s námi dva tisíce let. Dodávají nám moudrost, rady a zkušenosti velikánů. Mlčí, přesto nás doprovázejí, inspirují, baví. Neruší tok našich myšlenek a vyčkávají na okamžik, kdy se sami odhodláme vstřebat další řádky textu, jehož žánr si volíme dle nálady.
Prodej tištěných svazků není jen pracovní náplní. Je součástí osobnosti každého knihkupce. Je životní filozofií. Je možností dnes a denně objevovat nová místa, jazyky, kultury, skutečné i bájné světy. Je šancí s nimi seznamovat další lidi, ovlivňovat a posouvat jejich bytí. Aby se i v uspěchané době ovlivněné internetovým trhem dařilo zachovat tradiční kamenné obchody třeba právě s knihami, a aby měly smysl, připravili jsme v KVADOSu řešení moderního maloobchodního prodeje. Jmenuje se myCASH™ a vedle knihkupců poslouží také elektroprodejcům či obchodníkům s potravinami, nápoji nebo drogistickým zbožím.
In business, we've come... ...to understand a silent partner as someone who invests resources into a business, but doesn't take part in the company's management and who remains anonymous. Of course, if we think more deeply about the phrase and delve into the past, we soon realise the origin from which the present meaning must be derived. Books! What else could it be? After all, books have been with us for two thousand years. They give us the wisdom, council and experience of the greats. They are silent, yet they accompany, inspire and entertain us. They don't interrupt our train of thought and wait for us to decide when to read the next line, or perhaps select a different genre depending on our mood. Selling printed titles isn't just a job. It's part of a bookseller's personality. It's a lifelong philosophy. It's an opportunity to discover new places, languages, cultures real and mythical worlds, each and every day. It's a chance to share these with other people, to influence and develop their being. To be able to maintain traditional brick and mortar bookstores in this hectic age of internet shopping and for these stores to be successful, KVADOS has designed a modern retail sales solution. It's called myCASH™ and aside from bookstores, it can also be used by grocers, drugstores, or electronics retailers.
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
11
Klíč / Key
Příjemně a jednoduše Ať už se vydáte do obchodu pro cokoliv, bez ohledu na druh zboží, musí být pro vás nákup příjemný a pohodlný. Totéž platí pro obsluhující personál. Házejte jim klacky pod nohy – tedy dejte jim do užívání těžkopádný, komplikovaný systém – a úsměv na tváři budou vyluzovat horko těžko. Jsou za to placení, můžete si pomyslet. Jenže příjemná atmosféra a radost se nedají vyrobit uměle. Buď jsou, nebo nikoliv. A do prodejny, kde se necítíme dobře, se v dnešním konkurenčním prostředí prostě vracet nechceme. Proto jsme si v KVADOSu vytyčili nemalý cíl: vyrobit pro maloobchody inovativní, snadné, rychlé, intuitivní a bezpečné řešení, které bude vlídné pro obě strany – zákazníky i personál prodejen. Chcete jej vyzkoušet, protože s vámi komunikuje příjemně a srozumitelně, třeba i s obrázky.
Nová cesta KVADOS nevytvořil myCASH™ mávnutím kouzelné hůlky ani lusknutím prstu. Měl dlouholeté zkušenosti z modulu Maloobchod ERP systému VENTUS®. Jenže VENTUS® toho prostě umí moc. Pro potřeby maloobchodní prodejny až příliš. A tak ve vývojovém oddělení začali hledat novou cestu, jak z něj převzít to nejlepší a zároveň nesvazovat funkčnost s původním rozhraním. Přizvali ke spolupráci psychologa a navrhli přehledný, moderní design s logickým ovládáním. Zaškolit prodavačku k samostatnému prodeji se dá během pouhých 30 minut!
To ovšem neznamená, že by byl myCASH™ funkčně ochuzen. Naopak! Na dotykovém displeji může paralelně zobrazovat záběry z kamerového systému. Zboží na váhu váží přímo prodejní pult. Jsou integrovány skenery – pevné i ruční, a to včetně bezdrátových. Zapisují se informace o vstupech a výstupech zákazníků do prodejny. Místo znakového displeje s cenou se zákazníci dívají na plnohodnotný monitor, který lze nastavit k souběžnému využití pro marketingové kampaně. Samozřejmostí je propojení se systémem zpětného odběru zálohovaných lahví. myCASH™ také podporuje všechny dostupné platební terminály, kterým při platbě předává přímo částku z paragonu, čímž odbourává chyby během zadávání. Paleta platebních nástrojů je ale daleko širší – myCASH™ přijímá kromě hotovosti a karet v různých měnách také poukázky, vouchery nebo stravenky.
Nice and simple No matter what it is you're shopping for, buying what you need should be nice and simple. The same goes for sales staff. If you make their lives difficult with a cumbersome, complicated system, it's going to be hard to coax a smile on their faces. Now some of you may be thinking that's what they're paid for you. But you can't
KNIHY | BOOKS Knihy jsou neodmyslitelně spojené s objevem písma. Ještě před ním lidé v pravěku znázorňovali okolní svět nástěnnými kresbami v jeskyních. Později jako médium sloužily hliněné destičky, až se nakonec jako záznamové médium ustálily papyrus a následně pergamen. Právě pergamen bylo možné svazovat do kodexů a tato technika se od dnešní vazby příliš neliší. Traduje se, že vázané kodexy měli starověcí Římané již v 1. století před naším letopočtem. Papír pak objevili ve staré Číně přibližně o 200 let později a dalších 6 století jej dokázali ubránit jako státní tajemství. Když byl v 15. století v Evropě (znovu)objeven knihtisk, odpadly poslední překážky k většímu rozšíření knih i mezi méně privilegované obyvatelstvo. Books are inherently linked to the discovery of script. Before that, prehistoric people depicted the world around them through drawings on the walls of caves. Later, clay tablets served as a writing medium, followed by papyrus and finally parchment. Parchment could be bound into codices, and this technique does not substantially differ from today’s bookbinding. It is said that the ancient Romans possessed bound codices as early as the 1st century BC. Paper was then discovered in ancient China roughly 200 years later, yet the Chinese were able to conceal it as a state secret for another 6 centuries. When letterpress printing was (re-)discovered in Europe in the 15th century, the last obstacle to the wider dissemination of books among the less privileged was overcome.
12
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
MALOOBCHOD | RETAIL Maloobchodům (neboli retailu) předcházely trhy, na nichž obchodníci nabízeli své zboží. Trhy jsou stále jedním z typů maloobchodu. Dalšími jsou malé obchody, jejichž chod zpravidla zajišťuje jedna rodina – dosud běžná praxe v některých částech světa, nebo obchodní řetězce. Maloobchody se samozřejmě dají rozlišovat rovněž podle prodávaného sortimentu, velikosti prodejny nebo jejího uspořádání. Klíčovým rozdílem oproti velkoobchodu je prodej přímo koncovým zákazníkům.
Dostupné oborové varianty
myCASH™ versions available for individual sectors
ELEKTRO Electronics and appliances
KNIHY Books
Retail stores were preceded by markets where merchants offered their wares. Markets are still one type of retail sales. Others include small shops, usually run by one family – still common practice in some parts of the world, or retail chains. Retailers can also be differentiated by the type of products sold, the size of the store or its layout. The key difference from wholesalers is that retailers sell goods directly to end customers.
POTRAVINY Groceries
DROGERIE Drugstores
create a pleasant, happy work environment artificially. It either is or it isn't. And in today's competitive environment, customers simply won't come back to a store where they don't feel good. That's why we, at KVADOS, set ourselves the formidable goal of creating an innovative, fast, easy, intuitive and secure solution for retailers that will please both customers and sales staff. You simply want to try it out, because it communicates with you clearly, with pictures.
A new way
Přehledný, moderní design s logickým ovládáním Attractive, modern design with logical controls
KVADOS did not create myCASH™ by waving a magic wand or snapping its fingers. The company had many years of experience with the VENTUS® retail ERP system. However, this system simply does too much. Too much for the needs of a small retail business. So the Development Department began looking for a new way to take the best features of VENTUS®, without being tied to the original interface. They even worked with a psychologist to give the system an attractive, modern design with logical controls. A cashier can be trained to use the system in just 30 minutes! Of course, this doesn't mean that myCASH™ has limited functionality. On the contrary! The touch screen display can simultaneously display images from a camera system. Goods sold by weight are weighed right at the cash counter. Scanners are integrated, both fixed and hand-held, including wireless devices. The system records information on customer input and output. Instead of a numerical display with the price, customers see a full monitor, which can be set to incorporate current marketing campaigns. Naturally, bottle return systems are also integrated. myCASH™ supports all available payment terminals, which receive the total directly from the receipt, preventing any errors on entry. However, the range of payment options is much broader – in addition to cards and cash in various currencies, myCASH™ also accepts various coupons, meal and other vouchers.
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
13
Klíč / Key
FRANŠÍZA | FRANCHISE Ve franšízovém systému působí samostatné hospodářské subjekty pod jednou společnou značkou. Dodržují však jednotné postupy, sdílejí know-how a opírají se o renomé celé sítě. Více než tři desítky zemí světa tento typ podnikání přísně regulují, což zároveň přináší koncovým zákazníkům a spotřebitelům další rozměr jistoty. Princip franšízového prodeje se v podstatě neliší od středověkého poskytování feudálních koncesí k výrobě nebo prodeji privilegovaným občanům. In a franchise system, separate businesses operate under a single, shared brand name. The businesses adhere to uniform procedures, share know-how and rely upon the reputation of the entire network. More than three dozen countries throughout the world strictly regulate this type of enterprise, giving end customers and consumers an additional degree of assurance. In essence, the principle of franchise stores does not differ much from the medieval practice of granting feudal concessions to privileged citizens to produce or sell certain goods.
Revoluce pod pokličkou Co není navenek vidět, a přesto to znamenalo malou revoluci, je technologická koncepce řešení myCASH™ a ohromná redukce nutného hardwaru. V minulosti totiž měla každá prodejna vlastní server. Nyní jsou obchody bez serverů. Zůstaly tam počítače-terminály, jež umí fungovat nezávisle a offline. To zároveň zvyšuje stabilitu, protože vypadne-li jeden počítač, vymění se kus za kus. Záložní může být předinstalovaný přímo v provozovně a v každém jednotlivém okamžiku prodejna běží, prodává. Nepřicházíte o zákazníky. Obdobně při výpadku internetu. Za normálních okolností poskytuje centrální server online informace o skladové dostupnosti, sortimentu ostatních prodejen a další důležitá data. Když se spojení přeruší, systém se automaticky přepne do offline módu a dále prodává, co je v obchodě skladem. Architektura je navržena na obsluhu desítek i stovek terminálů a serverová část má jedinečné rozložení výkonu. Jeden server zpracovává data z paragonů a samotný systém běží na odděleném databázovém stroji.
14
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Technologická koncepce výrazně snížila hardwarové nároky A technological concept that significantly reduces hardware demands
Pár vychytávek Už jsme zmínili, že pro návrat zákazníků je důležitá přívětivá atmosféra prodejny. Proč ale loajalitě klientů nepomoci? Věrnostní systém, tedy zejména zákaznické karty a navázané slevy či benefity, jsou pro maloobchod velkým a velmi aktuálním tématem. myCASH™ samozřejmě nestojí opodál a má připraven speciální modul se širokými možnostmi. Věrnostní program se v jeho pojetí ani nemusí vztahovat k nové kartě, ale lze využívat jakékoliv jednoznačné identifikace – čísla mobilního telefonu, platební karty, karty jiné sítě a podobně. Výhoda, že klientská data umožňují personifikovat prodeje a marketingově využívat cílenou nabídku zboží a služeb, zůstává zachována. Žhavou novinkou je rozšíření věrnostního systému o manažerské výstupy pro sledování prodejů po segmentaci jednotlivých spotřebitelských skupin podle pohlaví, věku, země nebo spádové oblasti, ale i jiných kritérií. Praxe ukázala jako velmi užitečnou funkci obsluhu dvou klientů v jednom okamžiku formou rozpracovaných paragonů. Znáte to – stojíte u pokladny a člověk před vámi najednou odběhne pro máslo, které zapomněl. Tři minuty ticha a narůstající nervozity z mrhání času. Být v prodejně myCASH™, pokladní vás odbaví, než se zapomnětlivec vrátí z oddělení mléčných výrobků. Jeho nákup pak dokončí, nemusí nic stornovat ani začínat markování zboží znovu. myCASH™ dále zpracovává průběžné uzávěrky pokladny a převody peněz v rámci denní uzávěrky. Prostřednictvím mobilních terminálů podporujících procesy příjmu zboží a inventarizace se zásadně mění kvalita a rychlost inventur. K inventarizovanému sortimentu jde přidávat obrázky či dohledat umístění. myCASH™ je tak skutečným řešením pro maloobchod, nikoliv jen pokladním systémem.
Franšízový trend Prodávat zboží v rámci silné franšízové sítě má řadu velkých a dobře známých výhod, počínaje značkou a zázemím konče, o reputaci nemluvě. myCASH™ je k tomu optimalizován. Franšízová prodejna přebírá kompletní funkčnost, čímž sjednocuje procesy a postupy podle daného franšízového konceptu. Síť dokáže sdílet věrnostní program, sjednocuje cenovou a obchodní politiku, využívání jednotných marketingových akcí, letáků, akčních nabídek. Konkrétnímu partnerovi významně zjednodušuje úkony administrativy jako údržba a aktualizace ceníků sortimentu.
stability, because if one computer fails, only this single piece of equipment needs to be replaced. A back-up can be pre-installed right in the store, ensuring sales for the entire time the store is open. You'll never lose customers. The same applies if the internet service goes down. Under normal circumstances, a central server provides online information regarding stock availability, the product range at other stores and other important data. If the connection is lost, the system automatically switches to offline mode and continues to make sales, based on the store's inventory. The architecture is designed to run dozens or hundreds of terminals, with the server intended to merely process the data from receipts, while the system runs on a separate database machine.
A few tricks We've already mentioned that a friendly store atmosphere is important to keep customers coming back. But why not help customers stay loyal. Loyalty programmes, especially customer cards and associated discounts or benefits, are a hot topic for retailers. Of course, myCASH™ has taken this into consideration and features a special module with extensive options. Loyalty programmes need not rely on new cards, but can use any clear identification, such as a mobile telephone number, payment cards, cards from other chains, etc. The benefits of being able to use client data for personalised sales and marketing with targeted offers of goods and services are preserved.
Sledujeme trendy a přinášíme užitečná vylepšení We monitor trends and offer useful improvements
A revolution behind the scenes What you can't see and yet what amounts to a minor revolution, is the technological concept of the myCASH™ solution and the enormous reduction in required hardware. In the past, each store had its own server. Now, stores don't have servers. They are left with computers/terminals which can function independently and offline. This in turn increases
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
15
Klíč / Key
Zlatý věk První slova, básničky, znát svět se každý z nás jako dítě učil z knížek. Leckdo by své dětství šmahem označil za nejlepší léta, zlatý věk. A ač se zdá, že internetové prodeje klasickému maloobchodu nesvědčí, opak je pravdou. Stále existuje dost důvodů, proč lidé do prodejen přicházejí. Když už tam jsou, je nutné jejich přítomnost nejen zužitkovat, ale přimět je – v dobrém – k návratu. S tím dokáže pomoci myCASH™. Je jako kniha – tichý společník s velkým vlivem. Na zákazníky i na prodávající personál. Provozovatelům maloobchodních prodejen přináší řešení, které snižuje nároky na hardware, usnadňuje obsluhu a zpříjemňuje odbavení zákazníků. Ti se budou rádi vracet. Ne kvůli barevnému rozhraní na pokladním displeji. Ale kvůli tomu, že vaše prodejna bude mít přívětivou atmosféru. Že do ní bude radost vstoupit. Že bude mít personál, který jeho práce baví – a který, a to hlavně, má čas na zákazníky, protože nemusí bojovat s pokladními terminály.
A hot new feature is the expansion of the loyalty programme to generate managerial reports which monitor sales in individual consumer groups broken down by gender, age, country, region, or other criteria. Practice has shown that one very useful function is the ability to serve two customers at the same time by keeping multiple receipts open. You know what we're talking about – you're standing there at the counter, when the person in front of you suddenly runs off to get the butter he forgot. This is followed by three minutes of silence and a growing tension due to the time being wasted. In a store with myCASH™, the cashier would be able to serve you right away before the absentminded fellow returns from the dairy aisle. When he returns, he simply finishes his purchase. Nothing needs to be cancelled or scanned again. myCASH™ also keeps a running balance for the cash register and tracks transfers of money within the day's balance. The quality and speed of stock takes is improved considerably by using mobile terminals, which support processes for receiving and stocking goods. Pictures can be added to stocked items, which can also be searched by location. myCASH™ is thus a true retail solution, not just a cash register system.
The golden age Many of us learned our first poem from a book when we were children, and many would wholeheartedly say these were the best years of our lives; the golden age. While it may seem that the rise of internet shopping does not bode well for classic retail stores, the opposite is true. There are still plenty of reasons for people to come to stores. And once they're in the store, it's necessary not only to make the most of their visit, but to keep them coming back. This is where myCASH™ comes in. It's like a good book – a silent partner with great influence, on both customers and sales staff. It provides retailers with a solution that reduces hardware demands, simplifies the work of sales staff and makes checkout a breeze, which is sure to keep customers coming back. Not because of the colourful display at the register, but because your store will have a more welcoming atmosphere. It's a pleasure to come to a store where the staff enjoys their work and where, above all, they have time for customers because they don't have to fight with cash registers.
myCASH
™
je jako kniha – tichý společník s velkým vlivem. Přináší řešení, které snižuje nároky na hardware, usnadňuje obsluhu a zpříjemňuje odbavení zákazníků.
The franchise trend Selling goods through a strong franchise network has numerous, major well known benefits, particularly brand name appeal and greater resources, not to mention reputation. myCASH™ is optimised for this. Each franchise store has full functionality, which ensures uniform processes and procedures according to the given franchise concept. The network is able to share a loyalty programme, ensure uniform price and sales policies, use uniform marketing campaigns, flyers, and special offers. It also significantly simplifies administrative tasks such as maintaining and updating product price lists for each particular partner.
16
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
myCASH™ is like a good book – a silent partner with great influence, on both customers and sales staff.
Hlavní přínosy myCASH™ Main benefits of myCASH™
Případová studie Case study Zrychlení odbavení zákazníků Faster customer checkout
Zjednodušení obsluhy a odolnost systému vůči chybám Easier system operation with fewer errors
Odbourání serverové správy v prodejnách Elimination of server administration at stores
Podpora platby v hotovosti, stravenkami, ceninami, platebními a kreditními kartami Support for payments in cash, meal vouchers, cash equivalents, credit and debit cards
Široká paleta využitelných periferií – skenery, váhy, čtečky, počítadla Wide range of peripheral devices – scanners, scales, readers, counters
Možnost využití nových technologií – RFID, speciální čárové kódy Compatible with new technologies – RFID, special bar codes
Podpora věrnostních systémů a zákaznických karet Support for loyalty programmes and customer cards
Zvýšení bezpečnosti prodejen – integrace IP kamer do systému Increased store security – integration of IP cameras into the system
Obousměrná komunikace s ekonomickým a skladovým systémem Two-way communication with economic and warehouse systems
Práce v offline režimu Work in offline regime
Provádění inventur a příjmu zboží s využitím mobilních terminálů Stock takes and receipt of goods using mobile terminals
Optimalizace pro velké prodejní sítě včetně franšízových Optimisation for large retail networks, including franchises
Otevřenost pro speciální zákaznické úpravy Open to special client customisation
Manažerské reportingové nástroje Managerial report tools
Podpora průběžných i rychlých inventur Support for ongoing and quick stock takes
Podpora prodeje kompletů Support for selling sets of items
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
17
Klíč / Key
Případová studie | Case study
Knihy „Chceme do knihkupectví vrátit život a cílit hlavně na mladé lidi a děti. Dětská literatura je totiž jediná kategorie papírových knih, která stabilně roste, protože ostatní knihy a učebnice se přenášejí do elektronické podoby,“
říkal Petr Michálek, generální ředitel PEMIC BOOKS, když na začátku loňského podzimu přebíral ostravský Dům knihy. Právě tehdy zde v rekordně krátkém čase vznikala největší pobočka knihkupectví KNIHCENTRUM.cz.
a čtenářská radost Books and the joy of reading
Projekt se zdařil díky výborné spolupráci KVADOSu s IT oddělením skupiny PEMIC BOOKS, která patří mezi mnohaleté odběratele kvadosáckých produktů a aktivně přispívá k jejich rozvoji včetně specifických úprav. Řada procesů, například inventury s využitím mobilních terminálů s řešením myAVIS™, tak probíhá automatizovaně a plynule.
KNIHCENTRUM.cz Síť KNIHCENTRUM.cz čítá 9 provozoven v Čechách, na Moravě i ve Slezsku. Nejnovější z nich byla otevřena 7. října 2013 v ostravském Domě knihy na Smetanově náměstí. Pod stejnou značkou zároveň působí e-shop. Protože v památkově chráněné budově i v minulosti knihkupectví fungovalo, bylo žádoucí minimalizovat čas nutný k uzavření obchodu a jeho přechod pod nového vlastníka. Přes nezvykle krátkou dobu na nasazení šlo o největší implementaci řešení myCASH™ v síti a vše samozřejmě muselo fungovat od prvního dne. V jediném týdnu se uskutečnily dvojí inventury, kompletní přeuspořádání prodejny, její rebranding i doplnění infrastruktury. Na všech 5 pokladnách běží myCASH™ a další terminál brzy přibude pro obsluhu literární kavárny.
18
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
“We want to breathe life back into book stores and primarily target young people and children. Children's literature is the only category of paper books that is steadily growing, as other books and textbooks are being published electronically,” said Petr Michálek, CEO of PEMIC BOOKS, when taking over Dům knihy in Ostrava last autumn. In record time, this acquisition became the largest branch of bookseller KNIHCENTRUM.cz.
KNIHCENTRUM.cz KNIHCENTRUM.cz has a network of 9 stores in Bohemia, Moravia and Silesia. The newest of these, Dům knihy (House of Books) opened on 7 October 2013 in Ostrava on Smetana Square. An e-shop also operates under the same name. As the listed building had previously housed a book store, it was important to minimise the time required to close the store and transfer it
to its new owner. Despite the unusually short time for implementation, the myCASH™ solution was deployed on a large scale, and of course had to work from day one. In a single week, two stock takes were taken, the store was completely reorganised, rebranded, and infrastructure was added. All 5 cash registers now run myCASH™ and an additional terminal will be added for the literary cafe.
The project was a success thanks to excellent cooperation between KVADOS and the IT Department of the PEMIC BOOKS group, a long-time user of KVADOS products, which has actively contri-buted to the development and specific features of these products. A number of processes, such as stock takes using mobile terminals with myAVIS™, thus run automatically and smoothly.
Harmonogram projektu
Přínosy projektu
28. září – 29. září 2013 inventura prodejny při jejím převzetí
- vytvoření největší prodejny v síti, a to v krátkém čase
30. září – 2. října 2013 instalace hardwaru a softwaru pokladen myCASH™, konfigurace napojení na ERP systém VENTUS®
- ověření stability a kvality řešení myCASH™
2. října 2013 testování 3. října – 4. října 2013 příprava infrastruktury v prodejně 4. října 2013 instalace pokladen v prodejně 5. října – 6. října 2013 inventura prodejny před otevřením 7. října 2013 otevření prodejny Dům knihy KNIHCENTRUM.cz Ostrava 30. října 2013 pilotní provoz příjmu bezkontaktních platebních karet s přímým propojením s pokladnou myCASH™
Parametry projektu
Project schedule 28 September – 29 September 2013 full stock take on taking over the store 30 September – 2 October 2013 installation of myCASH™ hardware and software for cash registers, configuration for connection to the VENTUS® ERP system 2 October 2013 testing 3 October – 4 October 2013 preparation of store infrastructure 4 October 2013 installation of cash registers in the store 5 October – 6 October 2013 stock take prior to opening 7 October 2013 opening of Dům knihy KNIHCENTRUM.cz in Ostrava 30 October 2013 pilot operation for acceptance of contactless payment cards directly connected to myCASH™ cash registers Project parameters
počet terminálů: 5
number of terminals: 5
počet uživatelů: 15 prodávajících, 2 vedoucí směny, 1 manažer prodejny
number of users:
počet položek sortimentu: více než 30 000
range of products (number of items): more than 30,000
Cíle projektu
- short implementation time by fixed deadlines
- krátká doba implementace v pevně daných termínech
- stable store implementation and full network integration
15 sales staff, 2 shift managers, 1 store manager
Goals of the project
- implementace během komplexních změn prodejny - stabilita implementace prodejny a plné začlenění do sítě - realizace s využitím standardizovaných procesů a nástrojů
- implementation during complete store reorganisation - implementation using standardised processes and tools Benefits of the project - creation of the largest store in the network in a short period of time - proven quality and stability of the myCASH™ solution
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
19
Know-how
Exkluzivita zaručena Exclusivity guaranteed Jindřich Pluhař myCASH™
Firmy, které zaměstnávají produktové manažery, jejich pracovní náplň většinou svazují s marketingovými aktivitami. A tak se rozvoj produktů stává spíše otázkou lákavých sloganů, zatímco potřeby zákazníků a trendy trhu nejistě přešlapují na okraji pozornosti. V KVADOSu jsme na to šli jinak. Vybrali jsme pět zkušených projektových manažerů a nastavili jim úkoly a kompetence, abychom trvale přinášeli nejmodernější a nejfunkčnější řešení.
Radek Sitko myFABER™
20
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Produktový management trpí, na rozdíl od toho projektového, také absencí standardizace. Mezinárodní ISO norma nebo jiný ekvivalent pro něj prostě neexistují. Každá společnost si tuto oblast musí řešit po svém. Tento na první pohled hendikep jsme rovněž přetavili ve výhodu. Pětice našich „produkťáků“ – Radek Sitko, Martin Bezecný, Ondřej Netočný, Jan Vaněk a Jindřich Pluhař – pečuje o rodiny řešení myFABER™, VENTUS®, myAVIS™, myTEAM™ a myCASH™ na exkluzivní úrovni. Ne marketingové, ale technologické, procesní, funkční a věcné! Rozvoji produktů a jejich standardizaci podle potřeb zákazníků se věnují na plný úvazek. Díky praxi v projektovém řízení se nepohybují v neprozkoumaných vodách. Sledují
Jan Vaněk myTEAM™
mezinárodní trendy a navrhují jejich uplatnění. Úzce spolupracují s obchodním týmem a zjišťují vaše potřeby. Intenzivně komunikují s projektovými manažery a do každého vašeho projektu doporučují nejlepší implementační postup. Poradí best practises v rámci jednotlivých procesů, konzultují produktové možnosti a funkce.
S trvalou péčí Je to, jako když si kupujete prémiový vůz. Víte, že se neprodává v množství rohlíků, jež ráno co ráno pekaři zavážejí do supermarketů. Očekáváte proto, že se vám prodejce bude příkladně věnovat a probere s vámi sebemenší individuální požadavky a nároky, které na svůj automobil máte nyní – a které na něj budete klást během jeho vlastnictví. Právě kvalitní dlouhodobý servis a péče jsou rozhodující. A prodejce musí být schopen vám vždy odpovědět, poradit, sdělit možnosti, potenciál a vizi, ale také nabídnout alternativu. Naši produktoví manažeři mají přehled o trhu – o jeho trendech a příležitostech, ovšem samozřejmě také o konkurenci, o úskalích. Víme, že kvadosácká řešení o svůj úspěch
Ondřej Netočný myAVIS™
Martin Bezecný VENTUS®
Vyfoceno v prostorách autosalonu AR CARS Photo taken in the AR CARS showroom www.ar-cars.cz
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
21
Know-how
soutěží. A vyhrát mohou pouze tehdy, zdolají-li nástrahy, kde ostatní klopýtají, nabídnou-li něco podstatného navíc. Radek, Martin, Ondřej, Jan a Jindřich své svěřence neustále posouvají kupředu. Cílem v kolbišti trhu není získání zákazníka. Je to výchozí bod pro společnou cestu. A díky péči našich „produkťáků“ si na ní vždy budete připadat, jako by vás vezl exkluzivní vůz.
Produktoví manažeři Pozice produktového manažera není v KVADOSu zcela nová. Již před třemi lety jsme ji zavedli pro řešení myFABER™ a díky pozitivním zkušenostem o rok později také pro myTEAM™. Nyní jsou takto pokryty všechny produktové rodiny, tedy i VENTUS®, myCASH™ a myAVIS™. Rozvoj produktů myWORK™ a myMACHINE™ je spojen s řešením myFABER™.
Product managers e position of product manager at KVADOS is not entirely new. We introduced it three years ago for myFABER™, and thanks to this positive experience, also for myTEAM™ a year later. Now the entire product family is covered, i.e. VENTUS®, myCASH™ and myAVIS™. e development of the myWORK™ and myMACHINE™ products is handled together with myFABER™.
22
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Some companies employ product managers, whose workload generally consists of marketing activities. Product development thus becomes more a question of enticing slogans, while customer needs and market trends tend to get pushed to the back burner. At KVADOS, we went about things di erently. We selected ve experienced project managers and assigned them tasks and competencies, so that we could consistently create the most modern and most functional solutions. Unlike project management, product management su ers from a lack of standardisation, as there are simply no international ISO standards or their equivalent for this. Every company has to handle this area in its own way. We have been able to turn this potential handicap into an advantage. Our ve product specialists, Radek Sitko, Martin Bezecný, Ondřej Netočný, Jan Vaněk and Jindřich Pluhař, take care of our family of solutions – myFABER™, VENTUS®, myAVIS™, myTEAM™ and myCASH™ – on an exclusive level. Not in terms of marketing, but in terms of technology, processes, function and materials! e development of products and their standardisation according to customer needs is a full-time job. anks to their experience in project management, our specialists are not navigating uncharted waters. ey keep track of international trends and suggest when and how to apply them. ey work closely with the sales team and make sure your needs are met. ey intensively communicate with project managers and recommend the best implementation procedure for every one of your projects, and they suggest best practices for individual processes and thoroughly discuss product capabilities and functions.
Continual care It's like buying a luxury car. You know they're not sold in high volume, like bread rolls that get delivered to the supermarket every morning. erefore, you expect the salesman to give you his complete attention and discuss every little thing that you want to get out of the car right now, and every thing you might need as an owner in the future. High-quality long-term service and care are extremely important. And the salesman must always to be able to answer your questions, give advice, present capabilities, potential and vision, and to o er alternatives. Our product managers have an overview of the market – of trends and opportunities, as well as the competition and common pitfalls. We know that KVADOS solutions have to earn their success. And they can only be successful if they overcome the di culties where others have stumbled, and if they o er something substantially more. Radek, Martin, Ondřej, Jan and Jindřich are constantly pushing the envelope. e goal in the market arena is not to get the customer, it's a starting point for the journey together. And thanks to the care of our product managers, you'll always feel as if you're being driven in a luxury car.
Milník / Milestone
Výpravy za poznáním Making the rounds Magazín yourK, který právě pročítáte, je pomyslnou výkladní skříní komunikačních kanálů KVADOSu. Letos vstupuje do pátého ročníku. Usilujeme o to, abyste v něm kvartál co kvartál nacházeli pestře tematicky různorodé články se zajímavým obsahem, srozumitelným podáním a příjemnou grafikou. Potěšitelné je, že yourK získal několik odborných ocenění, naposledy sotva před pár dny cenu Fénix za výjimečnou inovaci. Pro nás je ovšem podstatné, aby byl i nadále magazínem, který chcete číst – protože vás dokáže informovat, inspirovat, pobavit. Abyste čas s ním strávený vnímali jako přínosný, aby byl zároveň médiem, kde chcete vy sami být – představit se ostatním zákazníkům, předat své zkušenosti o vzájemné spolupráci.
Ovlivněte kvalitu přímo Nechceme se však nechat omámit vlídnými slovy mediálních odborníků. Hlavním měřítkem kvality komunikace jste pro nás totiž vy – zákazníci a partneři. Proto se za vámi v jarních a letních měsících vydáme. Navštívíme vás a budeme si povídat o vašich dojmech, pocitech a přáních, jak s vámi KVADOS komunikuje a jak by komunikovat měl. Nejen v yourK, také na webu, v newsletteru myRELEASE, v produktových listech a případových studiích. Budeme s vámi hovořit nejen o obsahu, ale rovněž o formě, délce, struktuře, grafickém podání, frekvenci a způsobu distribuce jednotlivých komunikačních materiálů. Žádný z vašich podnětů a postřehů nezapadne a rádi jej promítneme do své práce.
that you want to read, one that informs, inspires and entertains you. We want you to perceive the time spent reading yourK to be beneficial, and for you to want to appear in these pages – to present your own company to other clients and share your experience working with us.
You can directly affect the quality However, we don't want to let ourselves be carried away with what the media experts say. The main measure of quality is feedback from you – our clients and partners. That's why we'll be dropping by in spring and summer. We'll visit you to talk about your impressions, feelings and desires in relation to the way KVADOS communicates with you and the way it should communicate. Not just in yourK, but also on its website, in the myRELASE newsletter, in product sheets and case studies. We'll not only talk to you about content, but also the form, length, structure, graphic presentation, frequency and manner of distribution of individual communication materials. All of your suggestions and observations will be taken into account and gladly incorporated into our work. We look forward to seeing you!
Těšíme se na shledanou!
yourK, the magazine you are presently reading, is a means of showcasing KVADOS communication channels. is year marks its fth anniversary. Each quarter, we strive to pack every issue with a wide variety of interesting topics, presented in an understandable manner, with appealing graphics. It is gratifying that yourK has won several professional awards, most recently the Fénix for exceptional innovation, which was awarded just a few days ago. But more important for us, of course, is that yourK remains a magazine
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
23
Leporelo / Pop-up
est es southw w kilometr ce of Rembrandt fe a st ju Leiden, birthpla t the , that's no am, is the Of course . is of Amsterd It ijn . R ry n oon va wn's histo d, Harmensz t in the to n n lla ve o e H t n in ca ersity only signi ldest univ René e to the o ilosopher h p re also hom e h w , rk. 5 o 7 w 5 1 is jority of h founded in ominated te the ma d ro is w e s p e a rt Desca e landsc e town, th Outside th rful tulips. u lo co f ds o by vast be
a
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
an ilan Smet ken by M graphs ta
24
je | Photo
efo b r e t s a Am
fotografií
t d n a r b Rem oon z s n e m r Ha s i s N E LEID před r t s i m – m e v i t k obje re the lens
Autorem
ěkolik žící jen n le , n e id ě od Le ozápadn h ji ů r t e kilom odištěm amu, je r d r e t s m A nszoona a Harme t d n a r b tato Rem m nejen e š v O . a nách van Rijn jeho ději v je t s zde událo chází se a N . á n ná význam a, založe it z r e iv n u ch knih nejstarší tšinu svý ě V . 5 7 5 v roce 1 of René eba filoz ř t l a s p a zdobí tu n lí města o k O . s e t Descar revných hony ba á z é k s v obro . tulipánů
a horské horolezce éna jí o k o p s u píš ne tí a zejm sice nejs ch zákou á krajina tovkami malebný onují k s d n la o s H p le okouzlí emci mistrně kom turisty, a it izoz N u ro te í d hikers, zelení, k tického prostřed imbers an e gardens cl in ta n u o u is do urban ppeal to m d picturesq not a ers an lland may little corn While Ho ds of enchanting . g in tt se re has hund set into an urban masterfully
to, stojí za skutečně ě d m n ro a K ll o í. n H Zuidi ěkolik d n ie c a n in y i v d il ro v u P sta l a vš turisté za zdních ko jí í ttv o s p ž aby se tu o u k n velkého m y se na každém kro cka, nezvykle Ře din z la y h z í le n á d n o v mistrů, h přítomné c pologa rý o ta tr s n ko u a lbami káte s ma ého výcho du, sbír ropskou botalízk í ev Říma a B oise nebo nejstarš vit lze b 7. Navští u 8 D 5 a 1 n e u k ro Eug statky o z s . století ahradou 3 z 1 u e o z k u ic n loh ře Jana otickém s lad malí chrám v g obností – napřík a. os Robinson z n á mýc h íka Johna tn u o p o eb ce Steena n the provin
Zde se posaďte – zve pohostinně k odpočinku lavička z keramické mozaiky
days in ing a few nly large rth spend o uncommo w n ly a in a m o fr , you will e d ls a It is cert si n olland. A uitous ca -H iq b th u u ry turn, s o it S ve of sters at e ycles and a ic b M f the ld o r O e numb ear East, s by the r painting , Rome and the N ois or the te n u o c n e ece ne Dub from Gre 1587. ist Euge artefacts thropolog rope, dating from n a f o n u E om the fr in g n n e collectio ti nical gard thic cathedral, da ta o b mous fa st f e old e Go g place o lso visit th John last restin m e ri th g You can a il is p h tury, whic ter Jan Steen or n e c th 3 1 in ch as pa figures su . n Robinso
A ceramic mosaic bench warmly beckons passersby to “sit here”
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
25
Leporelo / Pop-up
starší ji typická adně ří á tv o d , všude y – zás antika je zdviženými řídítk m ro á n v Bare soko kola s vy the zpřímeně ošuntělá í postaru, tedy v bodied by d ounds, em andle bars – z b a je e re d e z h h e s tmosp ised ra ca with their ht ul romanti A colourf bby older bicycles ay here, i.e. uprig w a d sh e n l, a io ic sh p a ty e the old-f people rid
Nechybí speciální parkovací místa určená pouze bicyklům ere are even special parking places reserved just for bicycles
26
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Současná tvář odpovídá tomu, že byl Leiden dlouhou dobu po Amsterdamu nejvýznamnějším městem When visiting the city today, there are still clear signs that Leiden was long the most important city after Amsterdam
pěcích nálů, sklá větin, ka ýrů, klapajících k i m e z V s ausbótů, e mostů, h lýnů a dřeváků s m h a m o d o větrnýc k u cítíte ja , za chvilk ers, canals eses, d of ow In this lan s, houseboats, che e s, g g d o ri cl b w d n ra a d e windmills clattering n feel right at hom o so ill you w
Vydat se dá po některé z pěších nebo cyklistických dobře značených stezek; květiny na těch nejneočekávanějších místech stejně najdete And when you explore the many well marked trails for hiking and cycling, you'll still find flowers in even the most unexpected places yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
27
Zastávka / Station
Jdú Valaši, jdú The Wallachians are coming
Valašsko už dávno nejsou jen dřevěné chalupy s doškovou či šindelovou střechou, ovce na pastvinách, slivovice, kyselice či frgály. Turistům umí nabídnout mnohem víc. Golfová hřiště, lanové parky, naučné trasy, cyklostezky, bike parky či koliby s výběrem pravých regionálních jídel.
V útulném prostředí vládne pohodová atmosféra, díky tomu si zde užijete obchodní jednání, přátelská posezení nebo zasloužený odpočinek e pleasant ambiance of this cosy setting is perfect for business meetings, friendly get-togethers or a well-deserved rest
28
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
S
tylový horský hotel Horal se nachází na kopci nad typickým valašským údolím. Areál tvoří čtyři rezidence. Část apartmánů má vlastní krb, saunu i domácí kino. Interiéry pokojů s prvky kamene a dřeva vytvářejí dokonalou harmonii s okolní horskou přírodou. V kombinaci s moderním nábytkem a vybavením tu na vás dýchá útulná atmosféra a jedinečný styl.
Za kávou do Beskyd K posezení zve útulná Valašská hospůdka obložená dubovým dřevem s vý-
hledem do beskydského údolí. Kuchaři kladou důraz na krajovou gastronomii v současném pojetí s využitím tradičních surovin. V jídelníčku nechybí zvěřina či jehněčí maso. Doporučujeme ochutnat pomalu pečené jehněčí kolínko na majoránce s pohankovým kubou či haluškové speciality. Při komentovaných večeřích s představením jednotlivých pokrmů mistři kuchaři menu vaří na mobilním pultu přímo před zraky hostů. Pohovoří o původu jídel, surovinách i správné přípravě. Kulinářský zážitek bývá spojen s živou cimbálovou muzikou,
řízenou degustací vína nebo ochutnávkou slivovice. Program Ke kořenům Valašska zase hravou formou přibližuje řemeslné dědictví a lidové zvyklosti. Zájemci si vyzkouší třeba opracování dřeva, přehazování sena, sečení luk… Ve Vital baru relaxačního centra Wellness Horal lze ochutnat novou značku kávy Vallachio. Výhradním dodavatelem se stala pražírna Laura Co ee, která připravila pro Wellness Horal vlastní směs ze zrn z Brazílie a Kostariky. V nabídce je osm druhů včetně variant bez kofeinu. Espresso
Beskydy jsou studnicí všeho, co si kulturní, relaxuchtivá a turistická duše přeje, sportovní i další zážitky umocňuje všudypřítomná příroda The Beskydy Mountains are a wellspring of everything a cultured soul, ready to relax on holiday could desire, with sports and other activities all intensified by the great outdoors
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
29
Zastávka / Station
směs je čerstvě napražena ze 100% Arabiky. V šálku se můžete těšit na chuť lískových oříšků s kakaem a na závěr vás mile překvapí silná chuť koření s čokoládou.
Koupání i v mrazu Velkým lákadlem jsou tři termální bazény. Plní se vodou z vlastního vrtu, jež je obohacována o sůl a ohřívána na 36 °C. Umožňují tak celoročně koupání bez ohledu na počasí. Najdete zde plavecký bazén o délce 20 metrů, zábavně-relaxační s divokou řekou, jeskyní i dalšími atrakcemi a nechybí malý dětský bazének. Součástí areálu je kardio tness centrum a saunový svět s řadou oblíbených terapií. Kromě saunových rituálů zde nabízejí exotické masáže, které dělají rodilé ajky, Srílančanky a Filipínky.
Voda v termálních bazénech se získává ze 100 metrů hlubokého vrtu a obsahuje nerostné látky s příznivými účinky na tělo i duši The water in the thermal pools comes from a well 100 metres deep and contains minerals with beneficial effects on the body and soul
U hotelu je devítijamkové golfové hřiště, část slouží v zimě jako sjezdovka, víceúčelové sportovní hřiště pro tenis a míčové hry, půjčovna segwayů a letní grilovací terasa. Provozovatelé si zakládají na šetrném přístupu k životnímu prostředí – louky u hotelu „udržuje“ pasoucí se stádo ovcí, pěstují zde bylinkovou zahrádku, spolupracují s místními producenty masa a sýrů. Chystá se rovněž vlastní produkce medu.
30
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Po túře či práci můžete hýčkat unavené svaly zkušenými masérkami After work or a long hike, you can treat your tired muscles to an experienced masseuse
e Wallachia region is no longer just wooden houses with thatched or shingled roofs, grazing sheep, plum brandy, kyselica soup or frgál pastries. It can o er tourists much, much more: golf courses, cycling trails, rope courses, educational trails, bike parks and rustic restaurants o ering genuine regional cuisine. e stylish Horal mountain hotel is on a hill overlooking a typical Wallachian valley. e complex consists of four residences. Some of the apartments have their own replace, sauna, and home theatre. Interiors feature stone and wood, in perfect harmony with the natural mountain surroundings. Combined with modern furnishings and amenities, they create a cosy atmosphere and unique style.
Co ee in Beskydy Mountains A cosy little Wallachian pub, lined with oak wooden panels, beckons you to sit and enjoy the view of the valley in the Beskydy Mountains. Chefs place an emphasis on regional cuisine with a contemporary air using traditional ingredients. Venison and lamb are de nitely on the menu. We recommend trying the slow-roasted lamb hock, seasoned with marjoram and served with buckwheat or halušky dumpling specialities. During special culinary evenings, individual dishes are prepared by master chefs on a mobile counter right in front of the guests. ey talk about the origins of the dishes, the raw ingredients and proper preparation. e culinary experience is usually accompanied by live cimbalom music, guided wine tasting or sampling plum brandy. e Roots of Wallachia programme is a fun way to learn about the craft heritage and folk traditions of the region. Partic-
ipants try their hand at woodworking, turning hay, scything meadows... In the Vital Bar of the Horal Wellness Centre, you can sample a new brand of co ee, Vallachio. e exclusive supplier is the Laura Co ee roasting plant, which prepared its own blend for the Horal Wellness Centre using beans from Brazil and Costa Rica. Eight kinds of co ee are available, including decaf. e espresso blend is freshly roasted from 100% Arabica beans. Other specialities include co ee avoured with hazelnuts and cocoa or the surprisingly strong taste of spices and chocolate.
Outdoor swimming all year-round ree thermal pools are a great attraction. ey are lled with water from the hotel's own well, which is enriched with salts and heated to 36°C. is makes for wonderful swimming all year-round, regardless of the weather. ere is a 20 metre pool, complete with a wild river, cave, and other attractions, along with a small children's pool. e complex includes a cardio tness centre and sauna world, with a number of popular therapies. In addition to sauna rituals, you can enjoy exotic massages performed by native ai, Sri Lankans, and Filipinos. Right by the hotel is a nine-hole golf course, part of which serves as a ski run in the winter, a multi-purpose sports hall for tennis and ball games, a Segway rental shop and summer grilling terrace. e operators are proudly environmentally friendly, and “maintain” the meadows with their own herd of sheep, grow an herb garden for the hotel, and work closely with local meat and cheese producers. Plans are also in the works for producing their own honey.
Rituály řídí saunér Sauna master in charge Jak ještě zvýšit účinnost sauny? Saunérem. Ten polévá horké kameny aromatickou esencí, čímž zvyšuje vlhkost vzduchu v sauně i pocit horka. Následně víří ručníkem, vějíři, vlajkami či jinými pomůckami vzduch v sauně, což pomáhá lepšímu otevírání pórů pokožky. Hostům podává produkty k potírání kůže, které působí jako maska či peeling. V Horalu jste u odborníků na slovo vzatých – saunérka Helena Kopřivová si za své umění odvezla z loňského národního mistrovství v saunovacích rituálech bronz. Její kolega Jiří Malina na světovém šampionátu v rakouském Grazu zase obsadil 13. místo. How can you make a sauna even better? With a sauna master. is ritual guide pours aromatic essences on the hot stones, increasing the humidity of the air in the sauna and the sensation of heat. en he waves a towel or fan to get the air moving and help open the pores of the skin. Guests are given products to scrub their skin, which has the same peeling e ect as a facial mask. At Horal Hotel, you're in the hands of true professionals – sauna master Helena Kopřivová won the bronze medal for her art at last year's national sauna ritual championships. Her colleague, Jiří Malina, took 13th place at the world championships in Graz, Austria.
.................................
Hotel Horal Ve stylovém prostředí chutnají zdejší i světové speciality Local and international specialities taste even better in this stylish setting
Velké Karlovice-Léskové 583 Velké Karlovice 49°22'36.002"N, 18°23'33.000"E +420 571 495 500
[email protected] www.horal-hotel.cz
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
31
In
Závan inovací The tide of innovation Když se v roce 1973 na světlo světa dostal první mobilní telefon, který byl přenosný v rukou, nikoliv zabudovaný do automobilu, byla to inovace vpravdě veliká. Po 40 letech vývoje je ovšem něco podobně novátorského představit problém. Nebo není? Není! LG do zbrusu nového modelu G Flex zapracovalo pozoruhodných věcí hned několik.
LG G Flex Ten, co budí rozruch Making waves Že se začaly rozšiřovat televize se zakřivenou obrazovkou, jsme v posledních měsících vstřebali. Ale prohnutý mobil? Co to může přinést… Vedle řady konstrukčních překážek, s nimiž se inženýři museli vypořádat, například příjemnější úchop a telefonování. Tvar totiž kopíruje tvář, lépe k ní přiléhá a díky velikosti přístroje jsou reproduktor a mikrofon v optimální pozici u ucha i úst. Jestliže jsme zmínili konstrukční překážky, bylo by dobré jim věnovat pár řádků. Samotné tělo je nejen
32
zahnuté, ale také pružné. Přístroj můžete v oblouku stlačit, až se narovná – po uvolnění se ovšem nepoškozený vrátí ke svému speci ckému pro lu. To kladlo omezení na nejviditelnější část, kterou je samozřejmě 6palcový AMOLED displej. Zobrazovač má HD rozlišení a není krytý sklem, ale speciálním plastem. Výsledkem je stále dostatečně jemný rastr a intenzivnější zážitek ze sledování videa. Připraven musel být i akumulátor s novým vnitřním uspořádáním, který poskytuje kapacitu 3 500 mAh.
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Kapitolu samu pro sebe píše samoregenerační zadní kryt. Ten je potažen nesnímatelnou jakoby fólií, která doslova pohlcuje jemné škrábance a udržuje vzhled bez estetického poškození. Záda také nesou ovládací tlačítka hlasitosti a uzamykání obrazovky, dále optiku 13megapixelového fotoaparátu, přisvětlovací diodu a infraport. Uzamykací tlačítko zároveň funguje jako noti kační dioda a má i zajímavou funkci – rozbliká se červeně v náznaku urgentní situace, pokud se vám někdo nedovolá opakovaně.
Ostatní hardwarové parametry odpovídají zařazení na vrchol nabídky značky. Čtyřjádrový procesor s taktem 2,3 GHz, 2 GB operační paměti RAM, 32 GB úložného prostoru a podpora rychlých datových přenosů LTE uspokojí i náročné uživatele. Kolem LG G Flex je prostě rušno. Sami jsme zvědaví, které z jeho inovací se masově rozšíří i k ostatním výrobcům. Pokud patříte k milovníkům techniky a potrpíte si na nekonvenčnost, je to pro vás ideální volba.
When the world's first hand-held mobile telephone, not one built into a car, appeared in 1973, it was a truly great innovation. After 40 years of development, it's pretty difficult to come up with something similarly groundbreaking. Or is it? Not at all! The brand-new LG G Flex has introduced several remarkable features at once. In recent months, we've taken in the growing prevalence of curved-screen televisions. But a curved phone? What good would it be? Aside from a number of technical obstacles that engineers had to overcome, it makes for a more comfortable grip and ergonomic calling. The shape contours the face, and fits the user better, with the speaker and microphone in optimal positions by the ear and mouth. Let's take a closer look at the technical challenges to building such a device. The body itself is not only curved, but also flexible. You can press the curved housing until it straightens, but when you release the pressure it returns to its original shape. This placed certain restrictions on the most visible part of the phone, the 6-inch AMOLED display. The display has HD resolution and isn't covered with glass, but rather a special plastic. The result is still a sufficiently fine grid, which provides an enhanced video experience. The design also required a flexible battery with a new internal layout, providing 3,500 mAh of power. A story in itself is the “self-healing” back cover, which is coated with an imperceptible film that literally absorbs light scratches and keeps your phone looking brand-new. The volume and screen lock keys are also on the back, together with a 13-megapixel camera, diode flash and infraport. The locking key also functions as an LED alert with an interesting function – it will blink to notify you of repeated missed calls.
Other hardware parameters correspond to the company's top-of-the-line devices. A quad-core processor running at 2.3 GHz, 2 GB of RAM operating memory, 32 GB of storage space and support for fast LTE data transfers will satisfy even the most demanding users.
e LG G Flex is making big waves. We're curious to see which of its innovations spread to other manufacturers. If you love cutting edge technology and breaking convention, then this is the ideal choice for you.
6palcový phablet nemá díky zakřivené konstrukci přímou konkurenci Straight up – this 6-inch curved phablet has no direct competition LG G Flex Rozměry | Dimensions Displej | Display Hmotnost | Weight Baterie | Battery CPU Paměť | Memory OS
161 × 82 × 8,7 mm 6" P-AMOLED (768 × 1 280 px) 177 g 3 500 mAh Quad Core Qualcomm Snapdragon 800 (2,3 GHz) 2 GB RAM, 32 GB flash Google Android 4.2 (Jelly Bean)
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
33
Vášeň / Passion
Štěpán Janík:
Chceme pomáhat lidem nacházet k sobě cestu We want to help people connect
34
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Radost pro všechny – tak zní motto firmy DITIPO, výrobce a distributora papírového dárkového sortimentu podporujícího komunikaci mezi lidmi. Co to obnáší, o tom jsme hovořili s manažerem oddělení podpory a specialistou na firemní informační systémy a IT problematiku Štěpánem Janíkem. Joy for everyone – that's the motto of DITIPO, a manufacturer and distributor of gift wrapping and greeting cards that bring people together. To nd out more about the company, we spoke with Štěpán Janík, Sales Support Manager and the company's IT and information systems specialist.
J
ak DITIPO začínalo a kam jste došli? Společnost vznikla v roce 1991 jako ryze česká obchodní rma zaměřená na papírenský sortiment, hlavně pohlednice, blahopřání a dopisní soupravy. To se odrazilo i v názvu DITIPO, což znamenalo DIstribuce TIštěných POhlednic. Majitelé začínali úplně od píky a dodnes s oblibou vzpomínají na první měsíce, kdy zboží vozili k zákazníkům ve staré zelené Škodě 120. Postupem času přibývaly další skupiny položek, balicí papír, dárkové zboží a vše kolem balení dárků. Firma se rozrostla z čistě obchodní na obchodně-výrobní. Přibylo vydavatelství, gra cké studio s fotoateliérem, stroje pro zpracování blahopřání. V současnosti jsou našimi zákazníky jak drobní podnikatelé, tak velké nadnárodní řetězce.
Vaší společnosti hodně záleží na podpoře komunikace mezi lidmi. Proč? Chceme pomáhat lidem nacházet k sobě cestu, aby naše výrobky pomáhaly vyjádřit jejich nejniternější myšlenky a pocity, zpříjemnily jim čas svátků i životních mezníků. Jednoduše řečeno – přinášely radost všem – těm, kteří dávají, i obdarovaným. Hezké přání určitě potěší každého. Jako první jsme uvedli na trh blahopřání s melodií a světly, což znamenalo malou revoluci v papírových produktech v době masivního rozvoje elektronické komunikace.
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
35
Vášeň / Passion
Který druh zboží vám přináší největší radost? V posledních letech jsme se zaměřili na zábavně-vzdělávací sortiment pro děti. Téma rozvoje a vzdělávání je hodně živé a zajímá snad všechny rodiče. Ve spolupráci s pedagogy a psychology jsme vytvořili ucelený koncept Zábavné učení. V něm podporujeme přirozený rozvoj a učení dětí, jejich kreativitu a hledání vlastního způsobu řešení. Věříme, že to je správná cesta, která vede k důvěře ve své schopnosti a dovednosti. Základem jsou zábavné stíratelné sešity určené dětem předškolního a raně školního věku. Velmi oblíbená je také nekonečná série malých encyklopedických knížeček, v nichž při poznávání okolního světa pomáhá postavička zvídavého chlapečka Benny Blu. Knížečky jsou napsány jednoduchým dětským jazykem a přinášejí spoustu zajímavých informací, které zaujmou i rodiče. Speciálním konceptem jsou smart hry rozvíjející logické myšlení. V letošním roce se chceme zaměřit na remní klientelu. Připravujeme pro ni balicí sety jako dárky pro zaměstnance, klienty a reklamní prezentaci. Například pro ČSA jsme vydali encyklopedickou knížečku Benny Blu Letadla, pro záchranné sbory zase edici Hasiči.
e owners started from scratch and still fondly remember the early months when they drove shipments to customers in a green Škoda 120. Over time they added other items, wrapping paper, gifts and everything related to gift wrapping. e company moved from a purely trading company to trade and manufacturing. A publishing division and graphic and photographic studio were added, along with a greeting card printer. We currently work with both small businesses and multinational chains. Your company cares a lot about helping people communicate. Why? We want to help people connect. We want our products to help express their innermost thoughts and feelings, to help them celebrate the holidays and life's milestones. Simply said – to bring joy to everybody, both those giving and those receiving. Everyone appreciates a kind word. We were the rst to introduce greeting cards with melodies and lights, which was a minor revolution in stationery at a time of massive development in electronic communication.
“KVADOS offered the best Central European solution. That's why we chose them. And we chose well.” Which products bring you the most joy?
„Nejlepší řešení ve středoevropském měřítku nabízel KVADOS. Proto jsme ho vybrali. A udělali jsme dobře.” Řešení myAVIS využívají vaši obchodní zástupci pátým rokem. Proč jste se pro něj rozhodli? Ještě před ním jsme používali pět let jiný systém. myAVIS tak u nás, na rozdíl od jiných rem, nenahrazoval tužku a papír. Původní nástroj se ale dále nemohl rozvíjet a my potřebovali robustní a spolehlivé řešení s perspektivou. Nejlepší řešení ve středoevropském měřítku tehdy nabízel KVADOS. Proto jsme ho vybrali. A udělali jsme dobře. Pro naše obchodní zástupce myAVIS znamená především spolehlivost a jistotu technické podpory. Vědí, že nezůstanou v terénu na holičkách. Navíc mají u sebe všechny potřebné informace o zákazníkovi. Právě spolehlivost a robustnost vnímáme jako největší přidanou hodnotu. Nyní plánujeme přechod na tablety. Už se na tu změnu těším. Pro mne je to tvůrčí proces, a to mě na práci nejvíce baví. Na spolupráci s KVADOSem zase to, jak je přístup společnosti a jejích lidí profesionální a inspirativní.
How did DITIPO get started and where is the company now? e company was founded in 1991 as a purely Czech company specialising in paper products, particularly postcards, greeting cards, and stationery. DITIPO is an acronym for the distribution of printed postcards.
36
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
In recent years, we've focused on a fun educational line for children. Education and development is a hot topic that interests every parent. We've worked with educators and psychologists to create a comprehensive concept of fun learning that supports children's natural development and learning and helps them explore their creativity and problem solving skills. We feel this is the right approach, one that leads to con dence in one's abilities and skills. e line is based on fun, erasable activity books designed for pre-schoolers and young students. An endless series of small encyclopaedic books, in which an inquisitive young boy, Benny Blu, explores the world around him are also very popular. e books are written in simple, childish language and present lots of fascinating information that will interest both children and parents. Smart games are another special concept to develop logical thinking. is year, we want to focus on corporate clients. We are preparing gift wrapping sets as gifts for employees, clients and as promotional presentations. For example, we published a Benny Blu Airplanes book for ČSA, and a Fire- ghters edition for emergency rescue services. Your sales reps have been using myAVIS for the fth year now. Why did you choose this system? Before that, we had been using another system for ve years. So, unlike other companies, myAVIS did not replace pen and paper here. However, the original system could not be developed further, and we needed a robust and reliable solution that could grow. At the time, KVADOS o ered the best Central European solution. at's why we chose them. And we chose well. Above all, myAVIS means reliability with guaranteed technical support for our sales representatives. ey know that they won't be left high and dry in the eld. What's more, they always have all the necessary information about the customer. We feel that reliability and robustness are the greatest added value. Right now we're planning a transition to tablets. I'm already looking forward to the change. For me it's a creative process, and that's what I like most about my work. I enjoy working with KVADOS because of the professional and inspiring approach of the company and its people.
DITIPO DITIPO od svého vzniku v roce 1991 podniká v oblasti papírnického a dárkového zboží, které podporuje komunikaci mezi lidmi. V současné době patří mezi největší rmy ve svém oboru v České republice a na Slovensku. Společnost vyvíjí, vyrábí a dodává zábavně-vzdělávací koncept pro děti Zábavné učení, blahopřání do obálky, pohlednice, dopisní soupravy a vše k balení dárků. Zboží dodává do 2 000 odběrných míst, od drobných provozoven po nadnárodní obchodní řetězce. Počet zaměstnanců je 85, obrat činí 120 milionů korun.
Since its foundation in 1991, DITIPO has been selling stationery and gifts that bring people together. ey are currently one of the largest companies in their eld in the Czech Republic and Slovakia. e company develops, produces and supplies fun learning products for children (Learning is Fun), greeting cards, postcards, stationery and gift wrapping supplies. It delivers products to over 2,000 clients, from small businesses to international corporate chains. e company employs 85 people and has annual sales of 120 million crowns.
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
37
Vášeň / Passion
HÁDANKA
Štěpána Janíka
Vyrůstal jsem v ulici, na jejímž konci stála socha v nadživotní velikosti. Tato renesanční osobnost, o níž je řeč, má v našem městě své muzeum. Je to rodák zdejšího kraje. Během svého života získal renomé především jako teoretik pedagogiky a autor mnoha spisů z tohoto oboru. Zabýval se všeobecnou teorií výchovy, didaktikou, vytvořil speciální metodiku výuky jazyků. Žáci o něm často slýchají ve škole. Z jeho myšlenek o způsobu učení od předškolního věku až do dospělosti vychází i náš remní koncept Zábavné učení. Tento významný muž, jehož jméno musíte uhádnout, ovlivnil celý můj život. Už jako kluk jsem si právě k jeho soše občas chodil postěžovat, že „to“ není, jak říkal. Pokud si stále nejste jistí, tak jen dodám, že pochován je v Naardenu.
Víte, o kom vyprávím? Štěpán Janík’s riddle I grew up on a street with a larger-than-life-sized statue at the end. is Renaissance man has his own museum in our city. He was born in our region. During his life he gained fame as an educational theoretician and the author of many books on this subject. He dealt with general theories of education, didactics, and created a special method for learning languages. Czech students hear his name mentioned frequently at school. Our company's fun learning concept is based on his ideas on approaching teaching from pre-school to adulthood.
Do you know who I'm talking about?
?
Soutěž | Contest
A jaká bude za 8. správnou odpověď, doručenou do 31. března 2014 na e-mail
[email protected], odměna? Pineau des Charentes – Guerbe Blanc Extra Vieux.
Že je vášní Martina Šouna lehokolo, odhalil v minulé soutěži Jindřich Ullrich, managing partner společnosti ppm factum. Od KVADOSu tak získal 16letou whisky Bushmills Single Malt.
is remarkable man, whose name you must guess, has in uenced my entire life. As a young boy, I used to go complain to his statute that things weren't the way he said. If you're still not sure, then I'll just add that he is buried in Naarden.
And what's the prize for the 8th correct answer submitted by March 31st, 2014 to our e-mail address
[email protected]? Pineau des Charentes – Guerbe Blanc Extra Vieux. The winner of the last contest was Jindřich Ullrich, Managing Partner of ppm factum, who correctly deduced that Martin Šoun's passion is a recumbent bicycle. His prize from KVADOS was a bottle of 16-year-old Bushmills Single Malt whisky.
38
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Apetýt / Appetitte
Pineau des Charentes Guerbe Blanc Extra Vieux Pineau des Charentes v překladu znamená hrozny z oblasti Charentes nebo charentské hrozny. Ovšem znalci vědí, že pineau je lahodná francouzská specialita, která odjakživa patřila k mimořádným příležitostem. Podávala se především při významných rodinných událostech.
I
o vzniku tohoto unikátního moku kolují legendy. Vyrábí se totiž smícháním čerstvého nezkvašeného moštu s kvalitním vinným destilátem, a tak ta nejznámější praví, že při korunovaci krále Jindřicha IV., což bylo v roce 1589, jeden vinař omylem vlil čerstvě vylisovanou hroznovou šťávu do sudu se zbytkem koňaku. O několik let později zjistil, že se uvnitř skrývá neobyčejně ušlechtilý nápoj zcela nové chuti. Pineau des Charentes je právem označováno jako „klenot mezi aperitivy“, stává se však i velmi zajímavou přísadou do koktejlů. Své místo nachází též při přípravě moderních pokrmů. Podává se vždy vychlazené při teplotě kolem 8 až 10 stupňů Celsia. Na českém trhu je stále velkou neznámou. Ovšem kdo ho jednou ochutnal, stále se k němu vrací. Naše Pineau des Charentes – Guerbe Blanc Extra Vieux patří k nejstarším svého druhu na trhu. Jeho zrání začalo v roce 1977. Příjemná chuť připomíná nahořklé mandle se stopami medu. Hodí se pro slavnostní pomlsávání. Pomazlit se s jeho barvou, vycítit aroma a vychutnat si ho bude moci ten, kdo jako osmý v pořadí uhádne jméno významného českého rodáka.
In translation, Pineau des Charentes means grapes from the Charentes region or Charentes grapes. Of course, connoisseurs know that Pineau is a delectable French speciality that has always been associated with special occasions. It is mainly served at important family events.
ere are many legends surrounding the origins of this unique beverage. It is made by mixing freshly pressed unfermented grape juice (must) with quality wine distillate. e most well known story is that during the coronation of Henry IV, which was in 1589, a winemaker accidentally poured freshly pressed must into a barrel holding the remnants of cognac. A few years later, the barrel was found to contain an uncommonly re ned drink with an entirely new taste. Pineau des Charentes is rightfully known as the “jewel among aperitifs”, but it is also a very interesting ingredient in cocktails. It has also earned a place in the preparation of modern dishes. It is always served chilled to around 8 to 10 degrees Celsius. It is still relatively unknown in the Czech Republic, but those who have tasted it once, keep coming back for more. Our Pineau des Charentes – Guerbe Blanc Extra Vieux is among the oldest Pineaus on the market. It began to age in 1977. e pleasant taste is reminiscent of bitter almonds with hints of honey. It is ideal savoured on festive occasions. e eighth person to correctly guess the name of the famous Czech compatriot will be able to relish the colour and revel in the aroma and taste of this exquisite libation.
A kdo chce mlsat dříve, může nakoupit And for those who would like to partake sooner, you can buy it at
U Staré studny Tržiště 371/3 Praha 1-Malá Strana +420 257 530 582
[email protected] www.u are udny.cz www.finelabels.cz
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
39
Esence / Essence
Kapotovaná formule Formula 1 under the bonnet Usednout za volant mistrovského monopostu závodů Formule 1 se většině smrtelníků nepodaří. Pokud si ovšem alespoň část mistrovských zážitků chcete dopřát, máte šanci. Na český trh právě dorazilo prémiové Infiniti Q50, na jehož vývoji se přímo podílel i čtyřnásobný světový šampion Sebastian Vettel! Most mortals will never have the chance to get behind the wheel of a Formula 1 racer. But if you really want to get a taste of championship racing, now is your chance. e In niti Q50 has just hit the Czech market, a luxury sedan designed in part by four-time world champion Sebastian Vettel!
Světlomety využívají technologii LED, natáčejí se podle řízení a automaticky tlumí dálková světla Headlamps use LED technology, rotate in the direction of steering, and automatically dim high beams
40
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Příď vozu deklaruje dominanci nad silnicí The front end declares its dominance over the road
Eau Rouge cílí ještě více na sportovní notu, zatím však jen jako koncept The Eau Rouge model has set its sights on even sportier performance, but is just a concept car for the time being
Císařství vládne královně
Dvě tváře
Japonská značka In niti je titulárním sponzorem závodního týmu Red Bull Racing. Toto spojení slavilo v posledních čtyřech ročnících mistrovské tituly jak mezi jezdci, tak v poháru konstruktérů. Úspěch bylo nejen vhodné, nýbrž rovnou nutné zužitkovat a naplnit proklamace, že královna motoristického sportu vyvíjí technologie, které poslouží i běžným řidičům. U In niti Q50 nešlo jen o marketingové cvičení. Sebastian Vettel ovlivnil výsledné nastavení řízení, brzdného účinku nebo naladění podvozku. Podle šéfa týmu Christiana Hornera šampion přinášel stejně poctivou zpětnou vazbu, jakou dává při závodění a díky níž umožňuje svůj stroj dostávat opakovaně na špici. S každým autem jezdí na hraně a pomáhá jeho limity překonávat. Cílem snažení bylo před vás postavit vůz, jehož řízení doprovázejí naprosto odlišné pocity, než na jaké jste dosud byli zvyklí. A jak se to podařilo?
Q50 je autem dvou tváří. První z nich vidíte ihned – reprezentativní, přesto poněkud nekonvenční sedan střední třídy, z něhož čiší sportovní naturel. Druhou sice tušíte díky první, jenže při usednutí do pohodlného interiéru o ní lehce zapochybujete. Dokud nesešlápnete plynový pedál a nezaberete za páčku z hořčíkové slitiny pod volantem… Dravé linie přídě v útrobách skrývají 170koňový turbodiesel nebo benzinový šestiválec s elektromotorem, jejichž spojení dává 364 koní. A to už je řádná dávka výkonu. Navíc lze očekávat ještě silnější speci kaci Eau Rouge, která se coby koncept v polovině ledna ukázala na autosalonu v Detroitu. I její jméno odkazuje na Formuli 1, konkrétně na legendární zatáčku belgického okruhu Spa-Francorchamps. Poháněna jsou, jak se na prémiovou střední třídu patří, zadní kola. U hybridu je možná varianta s náhonem obou náprav. Výkon se přenáší přes sedmistupňovou automa-
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
41
Esence / Essence
tickou převodovku, která u sportovních verzí při podřazení samočinně aktivuje meziplyn. Naftový agregát je k mání i s šestirychlostním manuálem. Specialitou jinde nevídanou je přímé adaptivní řízení, podobné řešení u letadel. Jeho mechanizmus je jednodušší, ale řidiči zároveň poskytuje variabilitu nastavení a maximálně přesné informace. Na nerovných silnicích odbourává nutnost neustálých zásahů do řízení, přispívá ke stabilitě a zmírňuje vibrace.
Štít do města Je jasné, že se s In niti Q50 na okreskách nudit nebudete. Jenže co ve městě? Pro něj je vůz skvěle připraven. Svému majiteli dokonce poskytuje ochranný štít. Doslova. Inženýři jej pojmenovali Dynamic Safety Shield a v několika úrovních vás ochrání před dopravní nehodou, nebo zmírní její
následky, pokud už ke karambolu nevyhnutelně musí dojít. Když se tedy protloukáte pražskou dopravní špičkou, oceníte systém prevence kolizí. Auto zkrátka v každém okamžiku hlídá prostor před vámi i v momentu, kdy například kontrolujete situaci ve zpětném zrcátku. Spěchajícího messengera v mrtvém úhlu prozradí výstražné kontrolky, automobil umí nouzově udržet směr a zabránit střetu. Tempomat je účinný v jakékoliv rychlosti a v hustém provozu rovněž zastaví. Nenechte se okolím rušit. Nastavte si v rozhraní In niti InTouch vůz podle nálady a zaposlouchejte se do hudby linoucí se ze 14 reproduktorů. Specialisté od Bose soustavu zkalibrovali přesně pro Q50 a směle ji označují za to nejlepší, co nyní dodávají na trh. Ať už prahnete po formulových zážitcích nebo cestování v maximálním bezpečí a pohodlí, In niti Q50 dokáže vaše nároky uspokojit.
V palubní desce jsou hned dva velké displeje, celý interiér se skládá výhradně z prvotřídních materiálů There are two large displays on the dash, and the entire interior is made exclusively of first-class materials
42
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
An empire ruled by a queen Japanese In niti is the main sponsor of the Red Bull Racing team. Over the past four years, this collaboration has repeatedly won the championship for both drivers and constructors. is success was subsequently put to practical use to make good on the proclamation that the queen of motor sports also develops technologies that serve regular drivers. For the In niti Q50, this was not just a marketing exercise. Sebastian Vettel in uenced the nal design for steering, braking and ne tuning the chassis. According to head of the team Christian Horner, the champion contributed the same kind of honest feedback he gives when racing, which has made his machine the very best time and time again. He pushes every car to the edge and helps overcome its limits. e aim of these endeavours was to produce a car that gives drivers an entirely di erent feeling to what they are used to. So how did it turn out?
Two faces Q50 is a car with two faces. You see the rst right away – a prestigious, somewhat unconventional mid-class sedan that exudes a sporty side. While the rst impression is a harbinger of the high performance to come, when settling into the comfortable interior one might begin to have doubts. at is, until you step on the gas pedal and take hold of the magnesium alloy stick shift under the steering wheel... e predatory lines of the front end hide a 170 horsepower, six cylinder turbo diesel or petrol engine with an electric motor, which give a total of 364 horsepower. Now that packs a real punch. And we can expect even more from the Eau Rouge model, which was rst presented as a concept car at the Detroit Auto Show in mid-January. Even the car's name is a reference to Formula 1 racing, speci cally the legendary turn on the Belgian Spa-Francorchamps circuit.
As is tting for a mid-class luxury sedan, most models have rear-wheel drive. e hybrid model can be ordered with four-wheel drive. Power is transmitted through a 7-speed automatic transmission, which automatically revs when downshifting in the sport models. e diesel engine is available with a 6-speed manual transmission. One special feature you won't nd anywhere else is the direct adaptive steering, similar to the design of aircraft. Here, the mechanism is simpler, but it also o ers drivers variable settings and maximum data precision. On uneven roads it eliminates the need to constantly adjust steering, helps maintain stability and decreases vibration.
A shield for the city It's obvious that you won't be bored with the In niti Q50 in the countryside, but what about in the city? e vehicle is extremely well prepared for urban driving. It even gives its owner a protective shield. Literally. Engineers have called it the Dynamic Safety Shield and it protects you from accidents on several levels, or at least limits the consequences if a crash is unavoidable. When struggling through the Prague rush hour tra c, you'll appreciate the collision prevention system. e vehicle monitors the space in front of you at every moment, even, for example when you're checking tra c in the rear-view mirror. Or perhaps if a bike messenger rushes into your blind spot, the car will detect him and stay on course to prevent a possible collision. e cruise control works at all speeds, and will also stop in heavy tra c. Don't let the outside world disturb you. Set the In niti In Touch interface to suit your mood and listen to music pour out of 14 speakers. Bose specialists have customised the system especially for the Q50 and have boldly declared it to be the best system they currently have on the market. Whether you're longing for Formula 1 action or simply want to travel with maximum security and comfort, the In niti Q50 will satisfy your every need.
Svou Q50 zakoupíte výhradně u Purchase your Q50 exclusively at
Infiniti Centrum Praha V Oblouku 728 Praha-Průhonice +420 725 022 052
[email protected] www.infiniti-q50.cz
4 790 mm 2 850 mm
In nity Q50 2.2d / Hybrid 1 445 mm
Motor | Engine 2.2d / 3.5 V6 Hybrid Převodovka | Transmission 7A Zdvihový objem | Capacity 2 143 / 3 498 cm3 Válce | Cylinder 4 / V6 Maximální výkon | Max output 125 / 268 kW Nejvyšší točivý moment | Max torque 400 / 546 Nm Maximální rychlost | Max speed 230 / 250 km/h 8,5 / 5,1 s Zrychlení 0–100 km/h | Acceleration zadní / RWD Poháněná náprava | Drive type 1 820 mm
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
43
Focus
Brána do světa Gateway to the world
Strategická poloha, 3 500 metrů dlouhá, 63 metrů široká runway a žádná hluková omezení dělají z ostravského letiště Leoše Janáčka zajímavého partnera pro letecké společnosti. Snadno se z něj dostanete do evropských měst i oblíbených turistických oblastí. Jen loni zde odbavili přes čtvrt milionu cestujících. A strategic position, a 3,500 m long, 63 m wide runway and no noise restrictions make the Leoš Janáček Airport in Ostrava an interesting partner for airline companies. It's easy to reach European cities and favourite tourist destinations from here. Last year alone, over a quarter of a million passengers passed through here.
44
yourK – your key to KVADOS – Zima / Winter 2013/2014
Prostorná hala nabízí cestujícím příjemné zázemí při čekání na odlet, nechybí kavárna ani obchůdky e spacious hall o ers passengers pleasant facilities while waiting for their ights, including cafes and stores
Příznivci výhodného cestování se mohou přímo z ostravského letiště pravidelně vydat do evropských metropolí Fans of low-cost travel can regularly y directly from the Ostrava airport to major European cities
Dny NATO každý rok navštíví statisíce lidí a pokaždé je co obdivovat NATO Days are visited by hundreds of thousands of people each year and there's always plenty to admire
Letiště Leoše Janáčka Ostrava č. p. 401, 742 51 Mošnov Czech Republic +420 597 471 136 49°41'43.85"N, 18°7'15.28"E www.airport-ostrava.cz
yourK – your key to success – Zima / Winter 2013/2014
45
Zvláštní ocenění your key to KVADOS
Vydavatel / Publisher: KVADOS, a.s. Pivovarská 4/10, 702 00 Ostrava-Moravská Ostrava, IČ: 25826654 www.kvados.cz,
[email protected], +420 596 126 210 (211) Adresa redakce / Editorial Address: Novoveská 1139/22, 709 00 Ostrava-Mariánské Hory Redakční rada / Editorial Board:
[email protected] Autorské fotografie / Copyrighted photographs: Jiří Zerzoň, Radek Mikuláš (není-li uvedeno jinak / unless stated otherwise) Evidenční číslo / Reg. No.: MK ČR E 19859 Vychází zdarma čtyřikrát ročně / Is edited four times a year free of charge | Vydáno / Released: 26. 2. 2014 Elektronická verze yourK je k dispozici na / Electronic version of yourK is available at www.kvados.cz/Content/Magazin-yourK