1 Voordracht WOT VUB 26 juni 2012
Taalonderwijspolitiek in de Duitstalige Gemeenschap De geschreven pers als taalpolitieke actor in discussies over de wet van 14 juli 1932 betreffende de taalregeling in het lager en middelbaar onderwijs Magali Boemer – PLURI-LL Groupe de recherche sur le Plurilinguisme Universiteit Namen (FUNDP)
2
OVERZICHT !Geographische situering en historisch overzicht !Overzicht (taal-)onderwijspolitiek 1919-2012 !Overzicht Duitstalige geschreven pers 1919-1940 !Onderzoeksvragen en Methodologie !De wet van 14 juli 1932 !Reacties van de geschreven pers !Besluit
3
Geographische situering 75 000 inwoners (<1% van de Belgische bevolking) 9 gemeenten Eupener Land belgische Eifel
4
Historisch overzicht (1) !1815-1919: Pruisen (Congres van Wenen tot Verdrag van Versailles) !1919-1940 : België !1940-45 : Duitsland, 3de rijk !1945-1963 : België (assimilatiepolitiek)
5
Historisch Overzicht (2) !1963: gecoördineerde taalwetten !1970/71 - ontstaan van Cultuurgemeenschappen !Vanaf 1988-90: transfer van verschillende competenties naar de Gemeenschappen, waaronder het onderwijs
6
(TAAL-)ONDERWIJSPOLITIEK (1) !Periode I (1919-1940): Introductie van het Belgisch systeem; Duits in de lagere school, Frans in de middelbare school !Periode II (1940-1945): Terug naar Duits systeem; Duits als onderwijstaal !Periode III (1945-1966): Belgisch systeem terug ingevoerd; schoolstrijd --> schoolpact; Frans als onderwijstaal, Duits wordt 2de taal
7
(TAAL-)ONDERWIJSPOLITIEK (2) !Periode IV (1966-1989): Ontstaan van de Taal- en Cultuurgemeenschappen, onderwijs blijft federaal; Duits als onderwijstaal, Frans 2de taal !Periode V (1989-2012): !1989: Onderwijs naar Gemeenschappen !1997: Taalgebruik in het onderwijs naar Gemeenschappen
8
Duitstalige geschreven pers 1919-1940 Naam
Strekking
Datum
Der Landbote Die Rundschau
agrarisch, pro-Duits niet partijgebonden
1920-1937 1937-?
Eupener Nachrichten
katholiek, pro-Duits (vanaf 1925)
1909-1940
Eupener Zeitung
‘Allparteienzeitung’ tot 1925 (pro-Duits, 1921-1944 burgerlijk revisionistisch)
(Malmedy-)St.Vither Volkszeitung
katholiek, politisering vanaf 1925: pro-Duits
1905-1944
9
Duitstalige geschreven pers 1919-1940 Naam
Strekking
Datum
Grenz-Echo
katholiek (katholische Union)
1927-1940; 1945-
La Semaine
katholiek, tweetalig, voor 1848-1940 Waalse minderheid
Die Arbeit
socialistisch
1921-1936
Rex
fascistisch
1935-1939
Volksstimme
communistisch
1936-1940
10
ONDERZOEKSVRAGEN (1) 1. Which language-in-education policy is in vigour at a given point in time? 2. How does this language-in-education policy address issues related to (a) the precise target population of students receiving language education, (b) the supply of language teachers, (c) the share of languages in the school curriculum, (d) the methodology of language teaching (including the provision of materials), and (e) the identification of available resources to support language education?
11
ONDERZOEKSVRAGEN (2) 3. What actors were involved in the decision making process? 4. Under which societal conditions were the actors involved in the decision making process? 5. What was the agenda of the actors? What were their motivations? 6. Which specific language planning measures were developed to implement the language-ineducation policy? 7. How was the language-in-education policy legitimised and institutionalised? 8. What were the actual outcomes of the policy?
12
METHODOLOGIE: Corpus !formele documenten (wetteksten, decreten,...) !semi-formele documenten (notulen,...) !informele documenten (krantenartikels) !+
semi-gestructureerde interviews met belangrijke actoren
13
METHODOLOGIE: CDA CDA volgens Vetter (2003 : 276) en Fairclough (2001) 1° Discourse as a text
1°description of the language
2° Discourse as a practice
2° InterdiscursivityIntertextuality ProductionInterpretation
3° Discourse as a sociocultural and social practice
3° Relationship between discursive and social processes
14
Wet van 14 juli 1932 Wet van 14 juli 1932 betreffende de taalregeling in het lager en middelbaar onderwijs katholiek-liberale regering ‘Renkin’ Minister van Kunsten en Wetenschappen R. Petitjean in de aanloop naar een akkoord viel de regering Jaspar 1931
15
Wet van 14 juli 1932 Wet van 14 juli 1932 betreffende de taalregeling in het lager en middelbaar onderwijs ‘de Duitschspreekende gemeenten' vs. Franstalig en Nederlandstalig gebied (Artikel 1, Hoofdstuk 1) Duits onderwijstaal Frans tweede taal vanaf 5de leerjaar, 3 uur per week Artikel 23 (Hoofdstuk III)
16
!Link naar de productiecontext:
o
Strijd tussen Vlamingen en Walen
o
Wet 28 juni 1932 over taalgebruik in de administratie
17
!Link naar de sociale realiteit: !discrepantie !algemene
tussen wet en realiteit
ontevredenheid en angst tegenover de invasie van het Frans in Duitstalige gemeenten
18
Reacties van de geschreven pers (1) ! 04/10/1932: GrenzEcho •
«Erlernung der französischen Sprache vom 3. oder 5. Schuljahre ab? Ein praktisches Beispiel»
19
!Argumentatie voor Frans vanaf derde leerjaar: o hoe vroeger hoe beter - "In diesem Alter lernen die Kinder spielend."
o
pedagogen vs. ouders - «[...] aber in erster Linie haben hier die Eltern zu entscheiden [...]»
o
belangrijk voor toekomst (lezen en begrijpen), bv. om misverstanden te voorkomen - Voorbeeld van kartel-secretaris Bartholemy die blundert
20
!Kritiek aan kartel-secretaris H.Bartholemy o Blunder - zegt altijd ‘Union catholique belge’ alsof er daarvoor geen Duitse naam bestaat, maar ineens gebruikt hij toch ‘Katholische Union’ en zegt dat Segers de voorzitter is, maar Katholische Union is niet Union catholique belge, omdat de Katholische Union (Duitstalig) ook de katholieke werknemers omvat i.t.t. de Union catholique belge. Dit heeft te maken met het feit dat de katholieke vakbond in Eupen te neutraal is.
o
Ironie - «Wirklich, Heinrich muß seine französichen Zeitungen nur schlecht gelesen haben...» - «Und was H. Bartholemy selbst angeht, so raten wir ihm, noch einmal die Schule zu besuchen, für’s Rathaus ist er noch viel zu jung...»
21
Reacties van de geschreven pers (2) ! 07/10/1932: GrenzEcho •
«Um die deutsche Muttersprache»
22
!Tegen-argumenten: o Rol katholische Union - Dass die katholische Union «die berufene Vorfechterin der deutschen Muttersprache, der Sitten und Gebräuche unserer Dörfer und der von uns wohlerworbenen Rechte gewesen ist und auch in Zukunft bleiben wird.» - de ‘katholische Union’ heeft succes geboekt, maar «Die Herren [...] faseln unentwegt über Muttersprache, können aber keine Erfolge nachweisen.» - Serie van WIE-vragen waarop het expliciete antwoord «Alles das hat die katholische Union getan» is. - De meeste mensen van de achterban zijn voor het Duits
23
!Politisering: o Namen voor de mensen van de Heimatbund -
o
«Heimkrieger» «politische Scharlatane» «Belgienfeinde» «berufsmäßige Hetzer» «Herren Genossen» «diese ... Leute»
Propaganda - «[...] so dürfen wir nicht wie die Ritter des Heimatbundes eine nutzlose und unverantwortliche Hetze gegen Belgien treiben», sondern müssen uns wie aufrechte Männer mit den maßgebenden Regierungsstellen in Verbindung setzen und mit Fähigkeit und Ausdauer für unsere kulturellen Rechte kämpfen.»
24
!Politisering: o
Propaganda - «[...] daß nur die Kandidaten der christlichen Wahlvereinigung, Liste 3, in der Lage sind und die Macht besitzen, politische Arbeit für die Erhaltung unserer deutschen Muttersprache zu leisten und, unterstützt von den mächtigen Parteien, für die wohlerworbenen Rechte und für die Erhaltung der alten Sitten unseres Volkes einzutreten.» - «Wähler und Wählerinnen, habt den Mut, Tatsachen und Wahrheit von trügerischen Hetzreden und Lügen zu unterscheiden und wählt am nächsten Sonntag geschlossen nur die Liste der christlichen Wahlvereinigung mit dem Spitzenkandidaten Centner, die Liste Nr.3.»
25
Reacties van de geschreven pers (3)
! 17/08/1933: Eupener Zeitung •
«Ein Anschlag auf die deutsche Sprache»
26
!Argumentatie tegen Frans vanaf derde leerjaar: o
Twee talen zijn te veel - "Nur eine Sprache können die Kinder gründlich erlernen und das kann nur die Muttersprache, in unserm Falle die deutsche Sprache sein"
o
is in Vlaanderen mislukt - "Hat nicht das System [...] in Flandern in hundert Jahren jämmerlich Schiffbruch erlitten?"
o
Verlies van katholiek geloof - " Es geht um die Seele unserer Kinder [...]"
27
Reacties van de geschreven pers (4)
! 18/08/1933: Eupener Zeitung •
«Der Angriff auf unsere Muttersprache»
28
!Argumentatie tegen Frans vanaf derde leerjaar: o Andere vakken worden verwaarloosd - «[...] auf Kosten der gründlichen Ausbildung in der Muttersprache»
o
het culturele niveau zakt sinds 1929
o
dezelfde rechten als de Vlamingen verkrijgen
o
Noodzaak van de moedertaal - «[...] daß ein Volk oder ein Volksteil tatsächlich in kultureller und geistiger Hinsicht vollständig verkümmert, wenn ihm die Muttersprache geraubt wird oder wenn sie auch nur von dem Ehrenplatz herabsinkt, der ihr gebührt.»
29
!Argumentatie tegen Frans vanaf derde leerjaar: o Lot van ‘Altbelgien’ o
Beter 1 correct dan 2 half - Der Einsprachige, der seine Muttersprache gründlich beherrscht, ist «der Sorte von ‘Intellektuellen’ [stets] überlegen, die das Französische mehr oder weniger radebrechen, aber in Wirklichkeit keine richtige Kenntnis desselben haben.»
o
Citaten - Fichte, Dante, Petrarca, Humanisten
o
Historische verklaring - Französich ist «ein Latein niedriger Ordnung» und «plebejischer Herkunft», «zur Hälfte von Silbenfressern verschluckt»
30
Reacties van de geschreven pers (5)
! 06/09/1933: Grenz-Echo •
«Bedrohung der deutschen Muttersprache?»
31
o
Argument pro-Duitse pers: - "Die Erlernung des Französischen vom dritten Schuljahr ab führt zur Verwelschung und Entdeutschung! Die deutsche Kultur in Gefahr?"
o
Argumenten pro-Belgische pers: - «Die Frage wird [...] in Elternkreisen bejaht.» - «Der etwas frühere Beginn des französischen Sprachunterrichts [...] hat mit ‘Kulturschändung’ und ‘Verwelschung’ nicht das Geringste zu tun.» - «Will man die Eupen-Malmedyer Bevölkerung nicht in gewissem Sinne abschließen? Will man dem Arbeiter durch Vermittlung einiger französischen Sprachkenntnisse die allerseits erwünschte Möglichkeit geben, sich über Membach oder Baelen hinaus eine Erwerbsmöglichkeit zu verschaffen, so ist der Standpunkt der Gegenseite einfach unhaltbar.»
32
- « Man darf es begrüßen dass die belgische Regierung eine andere Haltung einnimmt und dem Wunsche zahlreicher Eltern entspricht.» - «Man spreche doch nicht immer und bei jeder Gelegenheit von der bedrohten Kultur. [...] Wie kann man überhaupt in einem Zeitraum von nur 8 Schuljahren ‘kulturell’ erzogen und durchgebildet sein?» - Hitler-pers zou beter interesse tonen voor de toestanden bij andere minderheden (Zuid-Tirool) en bijvoorbeeld bij het Hitlerregime erop atent maken.
33
CONCLUSIE !De geschreven pers is een belangrijke actor in de taalonderwijskwestie !Zowel het standpunt pro als contra t.o.v. Frans vanaf 3de of 5de leerjaar duiken op in de pers !De kranten geven elkaar vaak lik op stuk en antwoorden elkaar in de vorm van (soms felle) artikels !Volgens Stommen (1939:44) is de talenkwestie zelfs het hoofdthema van de ‘heimattreue’ pers
34
BRONNEN (1) Christmann, Heidi (1974): Presse und gesellschaftliche Kommunikation in Eupen-Malmedy zwischen den beiden Weltkriegen. München Cooper, Robert L. (1989): Language planning and social change. Cambridge: CUP. Dries, Joseph (2010): Schule, Ausbildung und Hochschule in der DG. In: Begenat-Neuschäfer, Anne (ed.): Belgien im Fokus 3 - Die Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens. Eine Bestandsaufnahme. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp.139-167. Fairclough, Norman (2001): Language and Power. Second Edition. Harlow: Pearson Education. Fickers, Andreas (2008): Zwischen den Zeilen: Die Geschichte des Kreisblattes für den Kreis Malmedy und der St. Vither Volkszeitung 1866-1940. Brüssel: AGR. Kaplan, Robert / Baldauf, Richard (1997): Language Planning – from practice to theory. Clevedon : Multilingual Matters. Rindler Schjerve, Rosita / Vetter, Eva (2003): Historical sociolinguistics and multilingualism. Theoretical and methodological issues in the development of a multifunctional framework. In: Rindler Schjerve, Rosita (ed.): Diglossia and Power. Berlin: de Gruyter, pp. 35-66. Stommen, Alfred (1939: Die Presse Eupen-Malmedys. Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktogrades der Philosophischen Fakultät der Ludwig-Maximilians-Universität zu München.
35
BRONNEN (2) Vetter, Eva (2003): Hegemonic discourse in the Habsburg Empire: The case of education. A critical discourse analysis of two mid 19th century government documents. In: Rindler Schjerve, Rosita (ed.): Diglossia and Power. Berlin: de Gruyter, pp. 271-310. N.U.: Erlernung der französischen Sprache vom 3. oder 5. Schuljahre ab? Ein praktisches Beispiel. In: Grenz-Echo (04/10/1932) N.U.: Um die deutsche Muttersprache. In: Grenz-Echo (07/10/1932) N.U.: Ein Anschlag auf die deutsche Sprache. In: Eupener Zeitung (17/08/1933) N.U.: Der Angriff auf unsere Muttersprache. In: Eupener Zeitung (18/08/1933) N.U.: Bedrohung der deutschen Muttersprache? In: Grenz-Echo (06/09/1933) Belgisch Staatsblad (29.06.1932): Wet van 28 juni 1932 op het gebruik van talen in bestuurszaken. Belgisch Staatsblad (03.08.1932): Wet van 14 juli 1932 houdende taalregeling in het lager en in het middelbaar onderwijs http://de.wikipedia.org/wiki/Deutschsprachige_Gemeinschaft_Belgiens (afbeelding: kaart D.G.)