Systém POC cobas h 232
Uživatelská příručka
Verze příručky
Datum revize
Změny
Verze 1.0
2006-10
Nový dokument
Verze 2.0
2009-09
Menší úpravy po interní kontrole
Verze 3.0
2011-09
Aktualizace na SW03, vylepšená chybová hlášení
Systém POC cobas h 232 Uživatelská příručka
0 6559638001 (01) 2011-09 CZ
© 2011, Roche Diagnostics GmbH. Všechna práva vyhrazena Obsah tohoto dokumentu, včetně všech grafik, je majetkem společnosti Roche Diagnostics. Informace v tomto dokumentu mohou být pozměněny bez dalšího upozornění. Společnost Roche Diagnostics není odpovědná za technické či redakční chyby či vynechání v tomto dokumentu. Žádnou část tohoto dokumentu nelze reprodukovat či jakýmkoli způsobem přenášet (elektronicky či mechanicky) pro jakýkoli účel bez výslovného písemného souhlasu společnosti Roche Diagnostics. Dotazy či komentáře k této příručce posílejte svému místnímu zastoupení společnosti Roche. ROCHE CARDIAC, COBAS, COBAS H a IQC jsou ochranné známky Roche. Na obalu a na identifikačním štítku přístroje se setkáte s následujícími symboly, jejichž vysvětlení zde uvádíme: Pozor, viz přiloženou dokumentaci. Seznamte se s poznámkami o bezpečnosti v příručce přiložené k tomuto přístroji. Omezení teploty (Skladujte při teplotě) Výrobce Katalogové číslo
IVD
Diagnostický zdravotnický prostředek in vitro Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské směrnice 98/79/ES o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro. Systém splňuje bezpečnostní požadavky Kanady a USA (Seznam UL, odpovídá normám UL 61010A-1:02 a CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1-04).
Laser třídy 1 podle IEC 60825-1 (týká se pouze přístrojů se snímačem čárových kódů, přístroj S/N větší než 200000) Uživatel plně odpovídá za instalaci, používání a údržbu přístroje cobas h 232.
Obsah 1
2
3 4
5
Úvod
9 Přístroj cobas h 232 ......................................................................................................................... 9 Princip testu ....................................................................................................................................... 10 Obsah balení...................................................................................................................................... 10 Důležité bezpečnostní pokyny a další informace......................................................................... 11 Bezpečnostní informace ................................................................................................................ 12 Likvidace systému............................................................................................................................ 12 Celková péče...................................................................................................................................... 13 Laserový snímač ............................................................................................................................... 13 Elektrická bezpečnost..................................................................................................................... 13 Elektromagnetická interference.................................................................................................. 13 Dotyková obrazovka........................................................................................................................ 13 POC systém cobas h 232 14 Celkový přehled o přístroji a příslušenství ...................................................................................... 14 Přístroj ................................................................................................................................................. 14 Testovací proužek ............................................................................................................................ 17 Přenosná dokovací stanice........................................................................................................... 18 Přehled tlačítek a ikon používaných na obrazovce 19 Uvedení přístroje do provozu 21 Zdroj napájení ................................................................................................................................... 22 Vkládání přenosného bateriového modulu ............................................................................ 23 Zapnutí a vypnutí přístroje............................................................................................................ 25 Nastavení přístroje 27 Souhrn nastavení.............................................................................................................................. 28 Nastavení volby Základní....................................................................................................................... 33 Kontrast................................................................................................................................................ 33 Jazyk...................................................................................................................................................... 35 Nastavení data .................................................................................................................................. 37 Nastavení času.................................................................................................................................. 39 Nastavení možností zobrazení pro datum a čas................................................................... 41 Zvuk ...................................................................................................................................................... 43 Auto vyp............................................................................................................................................... 46 Nastavení Zpracování dat...................................................................................................................... 48 Připojení............................................................................................................................................... 48 Počítač.................................................................................................................................................. 49 Tiskárna ............................................................................................................................................... 50 Paměť výsledků ................................................................................................................................. 52 Nastavení Nastavení ID.......................................................................................................................... 55 ID správce ........................................................................................................................................... 56 ID obsluhy ........................................................................................................................................... 62 ID pacienta ......................................................................................................................................... 65 Nastavení bloku ........................................................................................................................................ 67 Blok obsluhy....................................................................................................................................... 68 Nastavení kontroly jakosti (QC).................................................................................................. 71 Blok kontroly kvality (QC) ............................................................................................................. 73 Blok kontroly jakosti přístroje (IQC).......................................................................................... 74 Formát výsl. QC ................................................................................................................................. 75 Vlastní rozsah pro troponin T ...................................................................................................... 76 Reset. test. parametru..................................................................................................................... 78 Blok čištění ......................................................................................................................................... 79 Konfigurace STAT testu................................................................................................................. 80 Nastavení Volitelných displejů............................................................................................................. 82 5
Obsah 6
Provedení testu 85 Materiál vzorku.................................................................................................................................. 86 Příprava k testu ......................................................................................................................................... 87 Kódový čip........................................................................................................................................... 87 Vložení kódovacího čipu ............................................................................................................... 88 Zapnutí přístroje ............................................................................................................................... 89 Jednotlivé kroky testu (přehled) ................................................................................................. 90 Přihlášení ............................................................................................................................................. 91 Provedení testu ......................................................................................................................................... 94 Vkládání testovacího proužku .................................................................................................... 98 Zobrazování, potvrzování nebo přidávání komentářů k výsledkům ........................... 103 Testy STAT ....................................................................................................................................... 106 7 Kontrolní testování a kontrola kvality 107 Příprava na spuštění testu kontroly jakosti.................................................................................. 107 Provedení testu kontroly kvality ....................................................................................................... 109 Kontrola kvality (QC).................................................................................................................... 109 Kontroly kvality přístroje (IQC) ................................................................................................. 115 8 Prohlížení výsledků 119 Zobrazení výsledků testů............................................................................................................ 119 Historie pacienta............................................................................................................................ 121 Všechny výsledky .......................................................................................................................... 122 Výsledky kontroly kvality (QC).................................................................................................. 123 Výsledky kontroly kvality přístroje (IQC)............................................................................... 124 Historie údržby ............................................................................................................................... 125 9 Rozšíření funkce 126 Zpracování dat ............................................................................................................................... 126 Počítač (volba Nastavení)........................................................................................................... 127 Seznamy obsluhy........................................................................................................................... 128 Seznamy pacientů......................................................................................................................... 129 Snímač čárových kódů ................................................................................................................ 130 Uložené výsledky měření a poznámky................................................................................... 130 10 Čištění a dezinfekce přístroje 133 Doporučené roztoky pro čištění/dezinfekci......................................................................... 134 Čištění/dezinfekce exteriéru (krabička přístroje) .............................................................. 134 Čištění po kontaminaci způsobené nesprávným pipetováním..................................... 135 Čištění krytu vedení testovacího proužku ............................................................................ 136 Čištění vedení testovacího proužku........................................................................................ 137 11 Řešení problémů 139 Chyby a neobvyklé chování bez chybových hlášení......................................................... 140 12 Obecné technické specifikace výrobku 141 Provozní podmínky a technické údaje........................................................................................... 141 Technické údaje............................................................................................................................. 141 Materiál vzorku............................................................................................................................... 142 Podmínky uchovávání a přepravy ........................................................................................... 142 Další informace ...................................................................................................................................... 142 Informace pro objednání ............................................................................................................ 142 Omezení výrobku........................................................................................................................... 143 Informace o softwarových licencích....................................................................................... 144 Opravy................................................................................................................................................ 144 Kontakty společnosti Roche...................................................................................................... 144
6
Obsah 13 Záruka 14 Příloha Příklady symboliky čárových kódů.................................................................................................. Kontakty společnosti Roche ............................................................................................................ 15 Rejstřík
144 145 145 146 151
7
Obsah Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
8
Úvod
1
Úvod
Přístroj cobas h 232 cobas h 232 je přístroj pro kvantitativní vyhodnocení imunotestů s použitím techniky značení zlatem. Rychlé diagnostické testy na proužcích dostupných pro tento přístroj umožňují účinnou diagnózu a vyhodnocení kardiovaskulárních nemocí. Vyhodnocení těchto testů pomocí přístroje cobas h 232 kombinuje výhody rychlé diagnózy s lepší klinickou interpretací kvantitativních hodnot (v porovnání s kvalitativními testy). Navíc automatické vyhodnocení zajišťuje spolehlivější výsledky díky eliminaci potenciálních zdrojů chyb spojených s vizuálním čtením. Podrobné informace o specifických testech naleznete v příbalových letácích testovacích proužků. Čtení lze provést přímo na místě odběru vzorků krve. Přistroj cobas h 232 je proto ideální pro použití na pohotovostech, v jednotkách intenzivní péče či v sanitách či kardiology nebo praktickými lékaři. Přístroj cobas h 232 má snadné a rychlé ovládání: vložíte do něj nepoužitý proužek a nanesete vzorek. Po uplynutí reakční doby přístroj poskytne kvantitativní výsledek, u některých testů je navíc na konci k dispozici i kvalitativní výsledek. Přístroj cobas h 232 se může prostřednictvím přenosné dokovací stanice společnosti Roche (k dispozici samostatně) připojit k systému pro správu dat (DMS). Přístroj cobas h 232 podporuje výměnu dat prostřednictvím standardního protokolu POCT1A. Systémy pro správu dat mohou přispět k rozšíření bezpečnostních funkcí přístroje, jako například aktivace blokování obsluhy. Systémy pro správu dat mohou také aktivovat přenos dat na LIS či HIS. Technické podrobnosti naleznete v příručce pro přenosnou dokovací stanici a DMS. Dříve než systém poprvé použijete, přečtěte si tuto uživatelskou příručku a příbalové letáky příslušných spotřebních materiálů. Přístroj cobas h 232 můžete před prvním použitím konfigurovat podle vašich potřeb. Viz kapitola 5, „Nastavení přístroje”. Ujistěte se, že před použitím systému si přečtete část „Důležité bezpečnostní pokyny a další informace” v této kapitole. Veškeré dotazy o systému cobas h 232, které nejsou zodpovězeny v této příručce, směřujte na zástupce společnosti Roche (viz kapitola 12). Aby se urychlilo řešení problémů přístroje cobas h 232, před telefonátem si připravte sériové číslo, tento návod a všechny příslušné spotřební materiály.
Jestliže váš přístroj cobas h 232 připojíte k systému řízení dat cobas IT 1000 nebo jinému počítači či systému DMS, nebudete moci tisknout přímo z přístroje na tiskárnu. Pro tisk dat z přístroje používejte tiskárny připojené k příslušnému počítači či DMS.
9
Úvod Princip testu Dvě čárky (signální a kontrolní) v detekční zóně testovacího proužku ukazují, zda je v materiálu vzorku přítomen příslušný analyt. Přístroj cobas h 232 tyto čárky detekuje s pomocí diody LED (osvětlující detekční zónu) a snímacího prvku kamery (snímá detekční zónu). Intenzita testovacího signálu (signální čáry) se zvyšuje úměrně s koncentrací příslušného analytu. Integrovaný software systému signál intenzity převede na kvantitativní výsledek, který se na konci měření zobrazí na displeji. Přesnost měření je zajištěna díky jednoduchému principu: Každá krabice na testovací proužky obsahuje kódovací čip, který v elektronickém formátu obsahuje veškeré údaje o testu a šarži. Testovací proužky jsou na spodní straně označeny čárovým kódem, tímto jim je přiřazen specifický kódovací čip. Když poprvé vložíte testovací proužek z nové šarže proužků, přístroj vás vyzve k připojení odpovídajícího kódovacího čipu. Informace jsou pak načteny z kódovacího čipu a uloženy pro další testy. Obsah balení ■
Přístroj cobas h 232
■
Přenosný zdroj napájení s kabelem
■
Uživatelská příručka v angličtině
■
Disk CD s uživatelskými příručkami v dalších jazycích
Volitelně k dispozici (není součástí dodávky): ■
Přenosný bateriový modul (dobíjecí) společnosti Roche pro dočasný provoz bez přenosného zdroje napájení
■
Přenosná základní jednotka (dokovací stanice) pro přenos dat v rámci sítě nebo přes rozhraní USB (univerzální sériová sběrnice) Pokud požadujte kopii uživatelské příručky ve vašem jazyce, kontaktujte zástupce společnosti Roche (viz kapitola 14).
10
Úvod
Důležité bezpečnostní pokyny a další informace Tato část vysvětluje, jakým způsobem jsou zprávy a informace o bezpečnosti související se správnou manipulací systému prezentovány v této Uživatelské příručce pro cobas h 232. Věnujte prosím pozornost pozornému přečtení těchto částí.
Samotný bezpečnostní výstražný symbol (bez slovního označení) slouží k upozornění čtenáře na obecná rizika nebo na příslušné bezpečnostní informace.
VAROVÁNÍ
POZOR
UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud by se jí nepodařilo zabránit, může mít za následek smrt nebo těžké zranění.
Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud by se jí nepodařilo zabránit, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění.
Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud by se jí nepodařilo zabránit, může mít za následek poškození systému.
Důležité informace, které nejsou spojené s bezpečností, jsou uvedeny v barevném pozadí (bez symbolu). Jde o doplňující informace o správném použití přístroje nebo užitečné rady.
Ilustrace v této příručce ukazují ruce v rukavicích.
11
Úvod Bezpečnostní informace Kvalifikace uživatelů Přístroj cobas h 232 mohou používat pouze vyškolení zdravotničtí pracovníci. Obsluha musí být komplexně vyškolena v provozu, řízení jakosti a péči a přístroj cobas h 232. Ochrana proti infekci VAROVÁNÍ
Existuje riziko infekce. Zdravotničtí pracovníci používající přístroj cobas h 232 si musí být vědomi toho, že jakékoli předměty v kontaktu s lidskou krví jsou možným zdrojem infekce. Zdravotničtí pracovníci si také musí být vědomi toho, že jakákoli křížová kontaminace je možným zdrojem infekce u pacientů. ■
Používejte rukavice.
■
Použité stříkačky, zkumavky, pipety, testovací proužky a veškerý ostatní materiál, který byl v kontaktu s krví, likvidujte v souladu s pravidly pro kontrolu infekce vašeho zařízení.
■
Dodržujte všechny platné lokální zdravotní a bezpečnostní předpisy.
Likvidace systému Infekce z potenciálně biologicky nebezpečného přístroje VAROVÁNÍ
S přístrojem cobas h 232 a jeho komponenty musí být zacházeno jako s možným biologicky nebezpečným odpadem. Před dalším použitím, recyklací či likvidací se vyžaduje dekontaminace (kombinace procesů zahrnujících čištění, dezinfekci anebo sterilizaci). Systém nebo jeho komponenty likvidujte v souladu s příslušnými místními předpisy. Exploze baterií
VAROVÁNÍ
Dobíjecí baterie nevhazujte do ohně. Může dojít k jejich explozi. Baterie nedávejte do běžného domácího odpadu. Jako součást přístroje cobas h 232 jsou považovány za potenciálně biologicky nebezpečné, zacházejte s nimi podle toho. Viz výše uvedené informace o bezpečnosti „Infekce potenciálně biologicky nebezpečným přístrojem”.
12
Úvod Celková péče UPOZORNĚNÍ
Přístroj čistěte doporučenými roztoky (viz strana 133). Použití jiných roztoků může vést k chybné funkci a možnému selhání systému. Ujistěte se, že přístroj je po čištění či dezinfekci důkladně vysušen.
Laserový snímač Integrovaný snímač čárových kódů vysílá po aktivaci laserový paprsek. Integrovaný snímač čárových kódů je laser třídy 1 podle normy EN 60825-1:2007.
VAROVÁNÍ
Aby se snímač čárových kódů aktivoval, nepotřebuje čárový kód. Na laser se nikdy přímo nedívejte pouhým okem.
Elektrická bezpečnost UPOZORNĚNÍ
Přístroj nikdy nepoužívejte, jestliže jsou zdroj napájení či připojený kabel viditelně poškozené. Jestliže došlo k jakémukoli viditelnému poškození, kontaktujte místní servis společnosti Roche pro kontrolu.
Elektromagnetická interference Přístroj nepoužívejte v blízkosti silných elektromagnetických polí, která mohou rušivě ovlivňovat správnou funkci přístroje.
Dotyková obrazovka UPOZORNĚNÍ
■
Ke stisku prvků na displeji používejte pouze prsty (i při použití rukavic) či speciální pero určené pro tento účel. Použití ostrých předmětů může vést k poškození dotykové obrazovky.
■
Systém nepoužívejte v přímém slunečním světle. Přímé sluneční světlo může snížit životnost a funkci obrazovky.
Pro zajištění správné funkce přístroje cobas h 232 dodržujte provozní a skladovací podmínky uvedené v kapitole „Obecné technické specifikace výrobku”, počínaje stranou 141.
13
POC systém cobas h 232
2
POC systém cobas h 232
Celkový přehled o přístroji a příslušenství Přístroj A
B C D
F G H E
CLASS I LASER PRODUCT Complies with 21 CFR 1040.10
I
and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated July 26, 2001
14
POC systém cobas h 232
A Dotyková obrazovka Zobrazuje výsledky, informace, ikony a výsledky uložené v paměti. K volbě jednoduše lehce stiskněte tlačítko. B Tlačítko vypínače Stiskem tohoto tlačítka se přístroj zapíná nebo vypíná. C Otvor pro nanesení vzorku Otvor v krytu testovacího proužku, který vám umožňuje nanést krev po vložení testovacího proužku. D Kryt vedení testovacího proužku Tento kryt sundejte k čištění plochy pod ním (jestliže je znečištěná, např. krví).
E
Snímač čárových kódů (laserový) Pomocí integrovaného snímače čárových kódů (pouze u odpovídajících verzí systému se sériovým číslem větším než 200 000) lze do přístroje načíst ID obsluhy a pacienta. F Krabička na baterii Jestliže se přístroj používá bez přenosného bateriové modulu, prázdná krabička je uzavřena krytem. Alternativně do ní vložte přenosný bateriový modul. G Držátko krytu krabičky na baterie Používá se k otevření krabičky na baterie. H Identifikační štítek přístroje Vysvětlení symbolů viz strana 4. I Laserový štítek Pouze pro přístroje se snímačem čárových kódů
15
POC systém cobas h 232
J M K
N
L
O
J
Vedení testovacího proužku Zde vložte testovací proužek. K Tlačítko Reset Toto tlačítko použijte pro resetování přístroje v případě problémů se softwarem nebo napájením. L Infračervené okno Podporuje přenos dat (kryté semitransparentním zadním panelem). M Otvor pro kódovací čip Zde vložte kódovací čip.
16
N Kontakty pro přenosnou dokovací stanici Používané k napájení a/nebo nabíjení přenosného bateriového modulu, když je přístroj připojen k přenosné dokovací stanici. O Připojovací zásuvka pro jednotku zdroje napájení Zde můžete připojit dodanou jednotku zdroje napájení.
POC systém cobas h 232 Testovací proužek
R
P S
P Oblast testování Tato oblast je vyhodnocena přístrojem prostřednictvím kamery. Q Aplikační plocha vzorku Po vložení testovacího proužku do přístroje se vzorek nanese do této oblasti.
Q
R Čárový kód Přiřadí proužek odpovídajícímu kódovacímu čipu. Čárový kód je přístrojem automaticky načten, když je proužek vložen do vodiče testovacího proužku. S Kódovací čip Obsahuje specifické údaje o šarži proužku.
17
POC systém cobas h 232 Přenosná dokovací stanice U
T
V Y
X
W Z
T
Nabíjecí kontakty Používané pro napájení a/nebo nabíjení přenosného bateriového modulu.
U Stavový indikátor Rozsvítí se při zapnutém napájení, indikátoru napájení. V Infračervené okno Pro komunikaci s přístrojem. W Nástavec Pro přístrojcobas h 232.
X Datové porty (Ethernet/RJ45 a USB) Pro připojení přístroje k systému pro správu dat (DMS). Y Připojovací zásuvka pro jednotku zdroje napájení Zde můžete připojit jednotku zdroje napájení dodanou s přístrojem. Z Odnímatelný kryt pro konfigurační vypínač Vypínač nastavuje režim činnosti pro přenosnou dokovací stanici.
Přenosnou základní jednotku lze objednat samostatně. Podrobné informace o použití a konfiguraci naleznete v uživatelské příručce pro přenosnou základní jednotku.
18
Přehled tlačítek a ikon používaných na obrazovce
3
Přehled tlačítek a ikon používaných na obrazovce
Zde jsou zobrazeny tlačítka a ikony, které se zobrazí za normálního provozu, společně s obecným vysvětlením. Chybová hlášení s popisem příslušných ikon jsou uvedena v samostatné kapitole, viz „Řešení problémů” začínající na straně 139. Tlačítko/ikona
Význam OK, uložit nastavení Storno, zrušit nastavení Návrat (na předchozí nabídku) Snížit/zvýšit číselnou hodnotu nebo Procházet seznamy, které jsou příliš dlouhé na to, aby je bylo možné zobrazit najednou Neaktivní tlačítko; hodnotu nelze již dále snížit/zvýšit nebo Bylo dosaženo konce seznamu v daném směru Návrat na obrazovku Hlavní menu Seznam testů konkrétního pacienta Posouvání uloženými výsledky Vytisknout zobrazený výsledek (přes infračervené rozhraní na odpovídající tiskárně) Přidat komentář Odhlášení obsluhy Přihlášení obsluhy Obsluha musí vyčkat až do dokončení určité akce přístroje. Vložit testovací proužek Odstranit testovací proužek Ohřev testovacího proužku Aplikovat vzorek (odpočet zbývajícího času pro aplikaci vzorku probíhá na obrazovce vedle požadovaného množství vzorku)
19
Přehled tlačítek a ikon používaných na obrazovce Tlačítko/ikona
Význam Aplikovat vzorek QC (odpočet zbývajícího času pro aplikaci vzorku probíhá na obrazovce vedle požadovaného množství vzorku)
Vložit kódovací čip
Otevřít vodič testovacích proužků pro čištění
Stav baterií: • Při plném nabití přenosného bateriového modulu svítí všechny segmenty • Během vybíjení přenosného bateriového modulu jednotlivé segmenty postupně mizí • Když nezbývají žádné segmenty, test již nelze provádět. Můžete však stále mít přístup k paměti přístroje Provoz s napájecím adaptérem
am
Čas mezi půlnocí a polednem (ve 12hodinovém časovém formátu)
pm
Čas mezi polednem a půlnocí (ve 12hodinovém časovém formátu) Infračervené rozhraní je aktivováno (pro komunikaci s počítačem a/nebo tiskárnou) Označuje informační zprávu Značí chybová hlášení či varování (viz kapitola 11 „Řešení problémů”) Teplota místnosti nebo přístroje leží mimo akceptovatelný rozsah. Kryt testovacího proužku je otevřený.
20
Uvedení přístroje do provozu
4
Uvedení přístroje do provozu
Před prvním použitím přístroje proveďte následující kroky: 1
Připojte přenosný zdroj napájení
2
Pokud je k dispozici, vložte bateriový modul do nabíječky (viz strana 23)
3
Nastavte aktuální datum a čas a také vhodný formát zobrazení (viz kapitola „Nastavení přístroje”, počínaje stranou 27)
4
Zadejte zvolené nastavení (jazyk, kontroly jakosti – podle potřeby, správa uživatelů atd.)
Jestliže přístroj nemá nastavené datum a čas (buď proto, že zapínáte přístroj poprvé nebo protože baterie byly vyndané z přístroje déle než 24 hodin), test nemůžete spustit (viz strana 22 „Zdroj napájení”). V tomto případě vás zapnutí přístroje okamžitě přenese do režimu Nastavení, kde musíte nastavit datum a čas. Viz „Nastavení data” na straně 37 a „Nastavení času” na straně 39.
21
Uvedení přístroje do provozu Zdroj napájení Přístroj lze používat s dodaným přenosným zdrojem, doplňkovou přenosnou základní jednotkou či doplňkovým přenosným bateriovým modulem. Vložení přenosného bateriového modulu se doporučuje i při použití přenosného zdroje napájení. To zajistí, že neztratíte nastavení data a času (v případě výpadku elektřiny). Výsledky jsou uloženy v paměti společně s odpovídajícím datem a časem a jinými nastaveními, i když není vložen přenosný bateriový modul. K úspoře energie se přístroj může automaticky vypnout po předem naprogramované době bez stisku tlačítka či vložení nového proužku. Když se přístroj sám vypne, veškeré výsledky získané do té doby zůstanou v paměti a budou uchována nastavení (viz „Auto vyp” v kapitole „Nastavení Zpracování dat” na straně 46).
09:15
Hlavní menu
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení Odhlášení
Při provozu s baterií přístroj vždy ukazuje nabití přenosného bateriového modulu. Ikona baterie je rozdělena do čtyř částí, které odpovídají úrovni nabití baterie. Při výměně baterií musíte nový přenosný bateriový modul vložit do deseti (10) minut od vyjmutí starého, aby došlo k uchování nastavení data a času. Jestliže vám to bude trvat déle, datum a čas budete muset zadat znovu. Abyste měli jistotu, že nedojde ke ztrátě nastavení data a času, při výměně přenosného bateriového modulu zapojte přenosnou jednotku zdroje napájení.
24/11/2011
Použité bateriové moduly likvidujte ekologicky šetrným způsobem v souladu s platnými místními předpisy a směrnicemi. Viz „Infekce z potenciálně biologicky nebezpečného přístroje” na straně 12.
22
Uvedení přístroje do provozu Vkládání přenosného bateriového modulu 1
Vypnutý přístroj držte tak, aby zarážka na přenosném bateriovém modulu směřovala nahoru.
2
Zarážku lehce natlačte na kryt přihrádky pro baterie směrem ke středu přístroje a kryt nakloňte na stranu.
3
Kryt krabičky baterie posuňte nahoru a vyjměte.
Poznámka: Po vložení přenosného bateriového modulu již kryt není nutný.
23
Uvedení přístroje do provozu
4
Vložte přenosný bateriový modul, jak je vyznačeno na přihrádce pro baterie. Používejte pouze speciálně navržený přenosný bateriový modul.
5
Uzavřete přihrádku pro baterie. Přístroj se sám zapne po vložení (nabitého) přenosného bateriového modulu. Jestliže vložíte nenabitý či částečně nabitý přenosný bateriový modul, lze ho nabíjet pouze připojením k přenosnému zdroji.
Jestliže zatím nedošlo k nastavení data a času či jestliže došlo k jejich ztracení (protože přístroj byl bez napájení déle než deset minut), přístroj cobas h 232 se po obnově napájení automaticky přepne do režimu Nastavení. Musíte zadat datum a čas, přístroj se pak automaticky přepne do Hlavního menu. Po instalaci nového bateriového modulu je nutno přístroj před testováním čtyři hodiny nabíjet. S plně nabitou baterií lze provést až 10 testů. To zahrnuje vzorky, QC a kontroly přístroje. Pro požadavky na skladování si prosím zkontrolujte datum expirace na balení každého nového bateriového modulu.
24
Uvedení přístroje do provozu Zapnutí a vypnutí přístroje
1
Přístroj zapnete stiskem tlačítka dobu asi 1 sekundy.
po
Přístroj můžete rovněž zapnout přímo připojením přenosného zdroje napájení. 2
Po použití přístroj vypněte stisknutím tlačítka na dobu asi 1 sekundy.
25
Uvedení přístroje do provozu Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
26
Nastavení přístroje
5
Nastavení přístroje
Tlačítka jsou výzvy na displeji, jejichž stisk působí akci. Názvy tlačítek jsou zobrazeny jako tučný text nebo jako ikona použitá na tlačítku (např. pro OK). Jiné prvky na displeji (například názvy Nabídky) jsou napsané kurzívou. Tyto prvky na displeji nejsou aktivní. Jakoukoli zobrazenou funkci můžete otevřít stiskem (nebo poklepem) prstu (nebo speciálního pera pro tento účel) na příslušné tlačítko. Poklep znamená dotyk tlačítka, pak odstranění vašeho prstu z displeje. Další obrazovka se objeví po odstranění vašeho prstu.
Hlavní menu
09:15
Nastavení
1
Pro vyvolání nabídky Nastavení stiskněte tlačítko Nastavení.
2
Zvolte vybranou skupinu nastavení (viz Souhrn nastavení následující po této kapitole).
Základní Test pacienta Zpracování dat Kontrolní měření
Nastavení ID
Prohlížení výsledků
Blok
Nastavení
Volit. displeje
24/11/2011
Pro popis tlačítek a ikon používaných na obrazovce viz str. 19.
24/11/2011
27
Nastavení přístroje Souhrn nastavení Níže uvedený graf zobrazuje přehled oblastí nastavení, které lze na přístroji provést.
Nastavení
Základní Kontrast
Jazyk
Datum/Čas
Zvuk
Auto vyp
Zpracování dat Připojení
Paměť výsl.
Nastavení ID ID správce
ID obsluhy
ID pacienta
Blok Blok obsluhy
Nastavení QC
Blok čištění
Přihl. do výsledků
Potvrzení výsl.
Volit. displeje Spouštěcí info
28
Konfig. STAT testu
Nastavení přístroje
Skupina Základní
Podskupina Kontrast
Nastavení
Hodnoty * 0 – 10 (5*) Dansk
Jazyk
Deutsch English * Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Instalovatelný jazyk Datum/Čas
Datum
01/01/2011 *
Čas
12:00 am *
Formáty data
Den.Měsíc.Rok (31.12.2011) Měsíc/Den/Rok (12/31/2011) * Rok-Měsíc-Den (2011-12-31)
Formáty času
24hodinový formát času (24h) 12hodinový formát času (12h), s am/pm *
Zvuk (Pípání)
Hlasitost
Vyp Nízký Střední * Vysoký
Stiskni klávesu
Aktivovat Deaktivovat *
Auto vyp
[minuty]
Vyp 1 … 10 (implicitně: 5 min *) 15, 20, 25, 30 40, 50, 60
* Implicitní nastavení jsou označena hvězdičkou (*).
29
Nastavení přístroje
Skupina Zpracování dat
Podskupina Připojení
Nastavení
Hodnoty * Vyp * Počítač Tiskárna
Paměť výsl.
Režim zobr. výsl.
Všechny výsledky * Výsl. akt. obsluhy
Režim uklád. výsl.
Žádné smaz. výsl. * Vymaž nejst. výsl.
Nastavení ID
ID správce
Prázdné (vyp) *
ID obsluhy
Žádné * Volitelné Povinné Pouze sken
ID pacienta
Žádné Volitelné * Povinné Skrytý seznam
* Implicitní nastavení jsou označena hvězdičkou (*).
30
Nastavení přístroje
Skupina Blok
Podskupina Nastavení Blok obsluhy (pouze pokud je aktivní volba „ID obsluhy”)
Hodnoty * Ne * Denně Týdně Měsíčně Každé 3 měsíce Každých 6 měsíců Ročně
Nastavení QC
Blok QC
Nová šarže: Ano/Ne * Ne * Denně Týdně Měsíčně
Blok IQC
Ne * Denně Týdně Měsíčně
Formát výsl. QC
Pass/Fail * Hodnota Hodnota & Pass/Fail
Vlastní rozsah Trop. T
Výchozí rozsah*
Reset test. param.
Resetuj
Vlastní rozsah Bez resetu *
Blok čištění
Ne * Denně Týdně Měsíčně
Konfig. STAT testu
Aktivovat Deaktivovat *
* Implicitní nastavení jsou označena hvězdičkou (*).
31
Nastavení přístroje
Skupina Volit. displeje
Podskupina Spouštěcí info
Nastavení
Hodnoty * Aktivovat Deaktivovat *
Přihl. výsledků
Aktivovat Deaktivovat *
Potvrzení výsl.
Aktivovat Deaktivovat *
* Implicitní nastavení jsou označena hvězdičkou (*).
32
Nastavení přístroje
Nastavení volby Základní Oblast nastavení Základní obsahuje základní možnosti pro změnu uživatelského rozhraní. Kontrast Nabídku Kontrast používejte k přizpůsobení displeje na okolní světlo, aby se usnadnilo čtení. 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Základní.
3
V nabídce Nastavení-Základní stiskněte Kontrast.
Nastavení
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Základní Kontrast 24/11/2011 Jazyk Datum/Čas Zvuk Auto vyp
24/11/2011
33
Nastavení přístroje
4
Pro změnu kontrastu v rozmezí 0 až 10 stiskněte nebo .
■
Kontrast „0” způsobí velké ztmavnutí obrazovky.
■
Kontrast „10” způsobí velké zesvětlení obrazovky.
5
Stiskněte vení nebo:
Zvol kontrast
Kontrast: (0-10)
24/11/2011
34
5
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
Nastavení přístroje Jazyk Tuto nabídku použijte pro výběr jazyka pro všechny displeje, které obsahují text. 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
Kontrolní měření
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Základní.
3
V nabídce Nastavení-Základní stiskněte Jazyk.
Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení
Aktuální nastavení jazyka se zobrazí zvýrazněně (bílá písmena na modrém pozadí). Můžete si zvolit z následujících:
Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID
■
Dansk
Blok
■
Deutsch
■
English
Volit. displeje Nastavení-Základní
■
Español
Kontrast
■
Français
Jazyk
■
Italiano
Datum/Čas
■
Nederlands
Zvuk
■
Norsk
Auto vyp
■
Português
■
Svenska
24/11/2011
24/11/2011
Lze si vyžádat instalaci dalšího jazyka (přímo v továrně či později autorizovaným servisním technikem společnosti Roche Diagnostics).
35
Nastavení přístroje
4
Pro zobrazení zvoleného jazyka na obrazovce stiskněte a .
Zvol Jazyk Français Italiano Nederlands
Jestliže se zobrazí pouze obrys šipky znamená to, že jste se dostali na konec seznamu v příslušném směru. 5
Stiskněte tlačítko k volbě jazyka. Vaše volba bude zvýrazněna.
6
Stiskněte vení nebo:
Norsk Português
24/11/2011
36
,
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
Nastavení přístroje Nastavení data Tuto nabídku použijte pro nastavení data na přístroji. 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Základní.
3
V nabídce Nastavení-Základní stiskněte Datum/Čas.
Nastavení
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Základní Kontrast 24/11/2011 Jazyk Datum/Čas Zvuk Auto vyp
24/11/2011
37
Nastavení přístroje
Nastavení-Datum/čas
4
Z nabídky Nastavení-Datum/Čas stiskněte Datum pro nastavení data.
5
Pro nastavení roku, měsíce a dne stiskněte a .
6
Stiskněte vení nebo:
Datum Nastav datum
Čas Rok:
Formát Datum/Čas
2011
Měsíc:
1
Den:
1
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
24/11/2011
24/11/2011
Jestliže se po zapnutí přístroje automaticky zobrazí nabídka Nastav datum, musíte stisknout k dokončení nastavení data. Poté se zobrazí nabídka Nastav čas. 7
38
V nabídce Nastavení-Datum/Čas stiskněte pro návrat do nabídky Nastavení-Základní nebo stiskněte Čas pro přesun na nastavení času.
Nastavení přístroje Nastavení času Tuto nabídku použijte pro nastavení času na přístroji. 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Základní.
3
V nabídce Nastavení-Základní stiskněte Datum/Čas.
Nastavení
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Základní Kontrast 24/11/2011 Jazyk Datum/Čas Zvuk Auto vyp
24/11/2011
39
Nastavení přístroje
Nastavení-Datum/čas
4
V nabídce Datum/Čas stiskněte Čas pro nastavení času.
5
Pro nastavení hodin a minut stiskněte a .
6
Stiskněte vení nebo:
Datum Nastav čas
Čas Hodina:
3
Minuty:
49
Formát Datum/Čas
AM
24/11/2011
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
PM
24/11/2011
Jestliže se nabídka Nastav čas automaticky zobrazí po opuštění nabídky Nastav datum, musíte stisknout pro dokončení nastavení času. Pak se zobrazí Hlavní menu. 7
40
Stiskněte pro návrat do nabídky Nastavení-Základní nebo stiskněte Formát Datum/Čas pro přesun do voleb zobrazení.
Nastavení přístroje Nastavení možností zobrazení pro datum a čas Vyberte preferovaný formát zobrazení pro datum a čas. 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Základní.
3
V nabídce Nastavení-Základní stiskněte Datum/Čas.
Nastavení
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Základní Kontrast 24/11/2011 Jazyk Datum/Čas Zvuk Auto vyp
24/11/2011
41
Nastavení přístroje
Nastavení-Datum/čas
4
Datum Zvol formát data
Čas Formát Datum/Čas
Datum:
DD.MM.RRRR MM/DD/RRRR RRRR-MM-DD
Čas: 24/11/2011
24/11/2011
V nabídce Nastavení-Datum/Čas stiskněte Formát Datum/Čas pro nastavení formátu displeje.
24h 12h
Aktuální nastavení jsou zvýrazněna (bílé písmo na modrém pozadí). Pro datum můžete zvolit jeden z následujících formátů: ■
Den.Měsíc.Rok, např. 31.12.2011
■
Měsíc/Den/Rok, např. 12/31/2011
■
Rok-Měsíc-Den, např. 2011-12-31
Pro zobrazení času můžete zvolit jeden z následujících formátů zobrazení: ■
24h (24hodinový formát času), např., 14:52
■
12h (12hodinový formát času doplněný o am/pm), např. 2:52 pm
5
Pro datum a čas stiskněte tlačítko se zvoleným formátem zobrazení. Vaše volba bude zvýrazněna.
6
Stiskněte vení nebo:
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku. 7
42
Stiskněte pro návrat do nabídky Nastavení-Základní.
Nastavení přístroje Zvuk cobas h 232+++Přístroj může informace zobrazit vizuálně a na zvláštní případy vás upozornit pípáním. Kdy je volba Zvuk aktivní, přístroj zapípá, když: ■
je zapnut
■
detekuje testovací proužek
■
se dokončí předehřev testovacího proužku a potřebujete nanést vzorek
■
se dokončí test a zobrazí výsledky (dlouhé pípnutí)
■
dojde k chybě (tři krátká pípnutí)
■
se k zapnutému přístrojí připojí přenosný zdroj napájení
■
dojde k úspěšnému sejmutí čárového kódu (krátké pípnutí)
■
je deaktivován snímač čárového kódu (dvě krátká pípnutí)
■
lze očekávat pozitivní výsledek testu, zatímco měření stále probíhá (dlouhé pípnutí)
Doporučujeme po celou dobu ponechat Zvuk zapnutý. Můžete také aktivovat Stiskni klávesu. Jestliže je Stiskni klávesu aktivován, přístroj krátce pípne při každém stisknutí tlačítka a usnadní tak zadávání informací.
43
Nastavení přístroje
09:15
Hlavní menu
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Základní Kontrast 24/11/2011 Jazyk Datum/Čas Zvuk Auto vyp
24/11/2011
44
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Základní.
3
V nabídce Nastavení-Základní stiskněte Zvuk.
Nastavení přístroje
Nastavení-Zvuk
4
Hlasitost Stiskni klávesu
V nabídce Nastavení-Zvuk stiskněte Hlasitost pro nastavení úrovně hlasitosti.
Zvol hlasitost Vyp Nízký Střední Vysoký
24/11/2011
Aktuální nastavení se zobrazí zvýrazněně (bílá písmena na modrém pozadí). Můžete si zvolit z následujících: ■
Vyp
■
Nízký
■
Střední
■
Vysoký
5
K zapnutí či vypnutí zvuku klávesy stiskněte Stisk kláves v nabídce NastaveníZvuk.
24/11/2011
Stiskni klávesu
Aktivovat Deaktivovat
Můžete zvolit jednu z následujících možností: ■
Aktivovat
■
Deaktivovat
6
Stiskněte vení nebo:
24/11/2011
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku. 7
Stiskněte pro návrat do nabídky Nastavení-Základní.
45
Nastavení přístroje Auto vyp Přístroj můžete nastavit tak, aby se automaticky vypnul, jestliže se po určitou dobu nepoužívá (to znamená bez stisku tlačítka či testovacích cyklů). Tuto funkci používejte k úspoře energie a k prodloužení života baterií. 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
Kontrolní měření
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Základní.
3
V nabídce Nastavení-Základní stiskněte Auto vyp.
Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Základní Kontrast 24/11/2011 Jazyk Datum/Čas Zvuk Auto vyp
24/11/2011
Jestliže je přístroj připojený k přenosnému zdroji napájení nebo k přenosné dokovací stanici, funkce Auto vyp má jiný efekt: ■
Jestliže nepracujete s identifikátory obsluhy, přístroje se po aktivaci Auto vyppřepne na Hlavní menu.
■
Jestliže pracujete s identifikátory obsluhy, přístroj se po aktivaci Auto vyppřepne na Přihlášení obsluhy.
Pro informace o ID obsluhy viz „ID obsluhy” str. 62.
46
Nastavení přístroje
Můžete zvolit jednu z následujících možností: Nastav čas aut. vypnutí
Minuty:
■
Vyp (přístroj se nikdy sám nevypne)
■
Doba, do kdy se přístroj vypne: 1…10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60 minut
4
Pro volbu času v minutách nebo pro vypnutí funkce stiskněte a .
5
Stiskněte vení nebo:
5
24/11/2011
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku. 6
Stiskněte Nastavení.
pro návrat do nabídky
47
Nastavení přístroje
Nastavení Zpracování dat Připojení V nabídce Zvolit připojení můžete upravit výměnu dat s externími zařízeními. Přístroj lze připojit k počítači či tiskárně.
09:15
Hlavní menu
Test pacienta
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Zpracování dat.
3
V nabídce Nastavení-Zpracování dat stiskněte Připojení.
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Zpracování dat Připojení 24/11/2011 Paměť výsl.
24/11/2011
48
Nastavení přístroje Počítač Přístroj cobas h 232 lze připojit k počítači či k systému s příslušným softwarem (musí tedy být instalován DMS). Pro využití této připojovací funkce však budete potřebovat doplňkovou přenosnou dokovací jednotku. Spojení je navázáno ve dvou krocích. ■
Přístroj se k přenosné dokovací stanici připojuje přes infračervené rozhraní.
■
Přenosná dokovací stanice se připojuje k jednomu počítači (přes USB rozhraní) nebo k síťovému/hostitelskému systému (přes ethernet).
Volbu Počítač (když je aktivní) lze s DMS použít k nastavení: ■
seznamů obsluhy, nebo
■
seznamů pacientů (seznamy pacientů, kteří budou testováni)
To eliminuje potřebu ručního zadávání těchto údajů. Navíc můžete převádět výsledky testů uložené v přístroji na jiná zařízení pro archivaci či další hodnocení. Volba Počítač řídí schopnost přístroje komunikovat s počítačem či sítí.
4
Stiskněte Počítač. Vaše volba je zvýrazněna.
5
Stiskněte vení nebo:
Připojení Vyp Počítač Tiskárna
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
24/11/2011
Funkce rozšířeného zpracování dat závisí na schopnosti používaného systému Data Management System (DMS) a mohou se lišit.
49
Nastavení přístroje Tiskárna Přístroj se může přímo připojit ke třem různým infračerveným tiskárnám. Pro tento účel nelze používat přenosnou dokovací stanici. Volba tisku je zobrazena ve výsledcích testu a přímo po testu a při načítání uložených výsledků. S použitím zde zadaných nastavení můžete spustit či zastavit schopnost přístroje tisknout. 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Zpracování dat.
3
V nabídce Nastavení-Zpracování dat stiskněte Připojení.
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Zpracování dat Připojení 24/11/2011 Paměť výsl.
24/11/2011
Připojení tiskárny lze provést pouze přes infračervené rozhraní.
50
Nastavení přístroje
Připojení
4
Stiskněte Tiskárna. Vaše volba je zvýrazněna.
5
K potvrzení volby stiskněte . Další obrazovka umožní vybrat typ vámi používané tiskárny.
6
Stiskněte vení nebo:
Vyp Zvol připojení Počítač Citizen CMP-10 Tiskárna GeBE GPT-437x Zebra MZ 320
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
24/11/2011
24/11/2011
Test pacienta- výsledek Pac: Ob: Par:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM Kód: PB1234 proBNP
25/01/2011 10:17
620 pg/ml
pro uložení tohoto nasta-
Pro tisk: ■
Přístroj připojte k infračervené tiskárně.
■
Na stránkách testů či paměti stiskněte .
Ikona tiskárny se zobrazí pouze tehdy, jestliže je funkce tisku aktivní. Jinak nebude zobrazena. 24/11/2011
Poznámka: Výtisk bude anglicky kromě informací, které jste sami zadali (jako je ID a jméno pacienta, ID obsluhy, poznámky).
Aktivace připojení k tiskárně deaktivuje připojení k počítači (a obráceně).
51
Nastavení přístroje Paměť výsledků Nastavení pro paměť výsledků ovlivní Režim zobrazení výsledků a Režim ukládání výsledků (viz strana 54) testů. Všechny výsledky zaznamenané přístrojem (výsledky pro pacienty a QC) jsou uloženy automaticky. Použijte nabídku Zvol režim zobrazení výsledků pro volbu, zda zvolit zobrazení výsledků (při vyvolání funkce Paměť) pro všechny existující testy nebo pouze testy dané obsluhy.
09:15
Hlavní menu
Test pacienta
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Zpracování dat.
3
V nabídce Nastavení-Zpracování dat stiskněte Paměť výsl.
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Zpracování dat Připojení 24/11/2011 Paměť výsl.
24/11/2011
52
Nastavení přístroje
Nastavení-Paměť výsledků
4
Režim zobr. výsl. Režim uklád. výsl.
Zvol režim zobrazení výsl.
Všechny výsledky Výsl. akt. obsluhy
24/11/2011
24/11/2011
Z nabídky Nastavení-Paměť výsledků stiskněte Režim zobrazení výsledků pro výběr režimu zobrazení.
Aktuální nastavení se zobrazí zvýrazněně (bílá písmena na modrém pozadí). Můžete si zvolit z následujících: ■
Všechny výsledky
■
Výsledky akt(uální) obsl(uhy)
5
Stiskněte vení nebo:
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku. 6
Stiskněte pro návrat do nabídky Nastavení-Zpracování dat.
53
Nastavení přístroje Nabídka Zvol režim ukládání výsl. informuje přístroj o tom, co provést, když je paměť plná. Do paměti přístroje lze uložit max. 500 vzorků, 500 tekutých kontrol a 200 kontrol jakosti přístroje. V případě plné paměti může zvolit některou z následujících možností: ■
Bez vymazání výsledků. To brání nechtěnému vymazání dat, ale může to vést (v případě plné paměti) k situaci, kdy nemůžete provádět nové měření. Další měření budou možná pouze tehdy, jestliže budou uložená data převedena do systému správy dat (DMS) či jestliže aktivujete automatické vymazávání.
■
Vymaž nejstarší výsledek. Funguje na principu první dovnitř/první ven, takže v případě potřeby bude automaticky vymazán nejstarší výsledek. Toto je jediná možnost, jestliže se přístroj používá bez DMS (nebude tedy docházet k převodu a archivaci dat). Volba Bez vymazávání výsledků je aktivní pouze při použití DMS. Další podrobnosti viz. „Rozšíření funkce” od stránky 126. Jestliže nepracujete s DMS, tato volba je nastavena na Vymaž nejstarší výsledek.
Mezi těmito dvěma volbami si však můžete vybrat pouze tehdy, jestliže se přístroj používá s DMS a je aktivní připojení k Počítači. V tom případě budou data uložená na přístroji označena příznakem okamžitě po převodu na počítač. Přístroj pak může v případě potřeby vymazat označená data, i když jste vybrali volbu Bez mazání výsledků. 7
Nastavení-Paměť výsledků Režim zobr. výsl. Režim uklád. výsl.
Zvol režim ukládání výsl.
Z nabídky Nastavení-Paměť výsledků stiskněte Režim uklád. výsl. pro výběr režimu uložení.
Můžete zvolit jednu z následujících možností: Žádné smaz. výsl. Vymaž nejst. výsl.
24/11/2011
■
Žádné smazání výsl.
■
Vymaž nejstarší výsl (edek)
8
Stiskněte vení nebo:
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
24/11/2011
9
54
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro návrat do nabídky Nastavení-Zpracování dat.
Nastavení přístroje
Nastavení Nastavení ID Ke vstupu do nastavení správy uživatele a pacientů použijte nabídku Nastavení ID. Tato nastavení jsou doplňková a implicitně nastavena na Vyp/Neaktivní; přístroj lze používat bez těchto nastavení. U přístroje existují tři typy používané identifikace: ■
Správce systému: Správce má speciální práva ke vstupu do určitých nastavení a je jedinou osobou, která má k těmto nastavením přístup a může je změnit. K použití přístroje cobas h 232 není nutné aktivovat identifikaci správce. Může to však být užitečné či nutné podle regulatorního prostředí a pracoviště.
■
Obsluha: Každé osobě, která přístroj používá na testy, je přiřazeno ID obsluhy. Jestliže chcete používat ID obsluhy, máte několik možností: –
ID obsluhy můžete používat k omezení užívání přístroje na kvalifikované osoby či předem definovanou skupinu uživatelů. V tom případě musí být seznam obsluhy vytvořený na DMS převeden do přístroje, což vám umožní volbu ID obsluhy při přihlášení. Další podrobnosti viz „Zpracování dat” na stránce 126.
–
ID obsluhy můžete používat i pouze pro informační účely k přiřazení uložených výsledků měření k uživatelům, kteří provedli test. V tom případě může být ID obsluhy zadáno přímo do přístroje (z klávesnice či snímače) se seznamem obsluhy či bez něj. Pacient: ID pacienta je přiřazeno každé osobě, pro kterou došlo k záznamu výsledků testu. Můžete buďto:
■
–
blokovat zadávání jedinečných ID pacienta (v tomto případě je každý test jednoduše očíslován v pořadí)
–
umožnit jedinečné ID pacienta jako volitelné nebo
–
požadovat jedinečné ID pacienta pro každý test. Seznam pacientů vytvořený v DMS lze také převést do přístroje, což vám umožní volbu ID pacientů pro test z těchto seznamů. Další podrobnosti, viz „Zpracování dat” na straně 126.
ID obsluhy lze zvolit ze seznamu (jestliže je k dispozici) či načíst pomocí snímače čárových kódů na přední straně přístroje. Jestliže byla vytvořena hesla, musí být zadána pomocí klávesnice na obrazovce. ID pacienta lze zadat s použitím klávesnice na obrazovce či snímače čárových kódu v přední části přístroje.
55
Nastavení přístroje ID správce V implicitním nastavení není přístroj chráněn ID správce a všechny volby nastavení jsou přístupné všem uživatelům. Jestliže nastavíte ID správce, následující plochy nastavení jsou automaticky rezervovány pro správce (tedy osoby, které znají heslo): ■
Obrazovka: Datum/Čas
■
Zpracování dat
■
Nastavení ID
■
Kontrola jakosti a příslušná blokování
■
Volitelné displeje
Nastavení ID správce nijak neomezuje či nemění použití přístroje pro měření. Nastavení ID správce navíc nemá vliv na ID obsluhy. S přístupem správce jsou spojeny pouze výše uvedené volby nastavení.
Když zadáte ID správce, toto ID pak musí v budoucnu být zadáno před jakýmkoli nastavením ID (kdekoli v nabídce Nastavení ID). ID správce je také nutno zadat před vymazáním či změnou ID správce. Jestliže zapomenete ID správce, nastavení přístroje lze odblokovat pomocí externího řídícího systému (např. cobas IT 1000). Jestliže takový systém nepoužíváte a potřebujete resetovat ID správce, kontaktujte vašeho zástupce společnosti Roche (viz kapitola 12).
56
Nastavení přístroje
Jestliže ještě nebylo nataveno ID správce: 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Nastavení ID.
3
V nabídce Nastavení-Nastavení ID stiskněte ID správce.
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Nastavení ID ID správce 24/11/2011 ID obsluhy ID pacienta
24/11/2011
57
Nastavení přístroje
4
Zadej ID správce
****| A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
123
Věnujte velkou pozornost tomu, jaká tlačítka tisknete, protože znaky se na displeji zobrazí pouze ve formě hvězdiček (jako při zadávání hesla do počítače). 5
Pro přepnutí zpět na zadávání číslic stiskněte 123 .
6
Pro přepnutí zpět na zadávání textu stiskněte ABC .
7
Pro návrat zpět a opravu chyby použijte .
8
Stiskněte k uložení tohoto ID správce, nebo: Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn.
Zadej ID správce
****| 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ABC
58
S použitím klávesnice na obrazovce zadejte vybrané ID správce (či heslo poskytnuté společností Roche Diagnostics). ID může mít až 20 alfanumerických znaků.
Nastavení přístroje
9
Opakuj ID správce
****| A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
123
Pro potvrzení prvního zadání opět zadejte ID správce (klávesnice na obrazovce se automaticky znovu zobrazí). K uložení tohoto vstupu stiskněte , (ID správce je nyní nastaveno), nebo Stiskněte k uzavření této nabídky. ID správce není nastaveno, proto je stále neaktivní.
Displej se automaticky vrátí do nabídky Nastavení-Nastavení ID. Po uzavření nabídky Nastavení může další ID nastavit pouze schválený správce.
59
Nastavení přístroje
Změna stávajícího ID správce: 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Nastavení ID.
3
Pomocí klávesnice na obrazovce zadejte platné ID správce.
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Zobrazí se Nastavení ID. Tlačítko ID správce se zvýrazní, což znamená, že ID správce je aktivní.
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat
4
Nastavení ID Zadej ID správce
Blok
****| Volit. displeje A B
24/11/2011
E
F
G
H
I
J
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Nastavení-Nastavení ID ID správce ID obsluhy ID pacienta
60
D
K
Z
24/11/2011
C
123
Stiskněte ID správce a použijte klávesnici na obrazovce pro zadání nového zvoleného ID (zadejte jej dvakrát).
Nastavení přístroje
Deaktivace stávajícího ID správce: 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Nastavení ID.
3
Pomocí klávesnice na obrazovce zadejte platné ID správce.
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Zobrazí se Nastavení ID. Tlačítko ID správce se zvýrazní, což znamená, že ID správce je aktivní.
Nastavení Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Zadej ID správce
Blok
****| Volit. displeje A B
C
D
E
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
F 24/11/2011
Z
4
Stiskněte ID správce.
5
Stiskněte k uzavření klávesnice na obrazovce bez zadávání ID čísla. ID správce bylo vymazáno a tím deaktivováno. Tlačítko ID správce již není zvýrazněno.
123
Nastavení-Nastavení ID ID správce ID obsluhy ID pacienta Zadej ID správce
|
24/11/2011
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
123
61
Nastavení přístroje ID obsluhy V implicitním nastavení není přihlášení obsluhy aktivní. Přihlášení obsluhy do přístroje můžete aktivovat či vypnout. Jestliže je aktivní, obsluha se musí přihlásit před zobrazením Hlavního menu a provedením měření. Bez seznamu se mohou uživatelé přihlásit přímo zadáním jejich jména. Tato nabídka nastavení vám umožňuje vybrat, zda je heslo uživatele povinné, volitelné nebo je funkce vypnuta. 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Nastavení ID.
3
V nabídce Nastavení-Nastavení ID stiskněte ID obsluhy.
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení
Můžete zvolit jednu z následujících možností:
Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Nastavení ID
■
Vyp (ID obsluhy nelze zadat)
■
Volitelné (ID obsluhy lze zadat, ale není požadováno)
■
Povinné (ID obsluhy nutno zadat)
■
Pouze sken (ID obsluhy je nutno naskenovat)
4
Stiskněte tlačítko k volbě nastavení. Vaše volba bude zvýrazněna.
5
Stiskněte vení nebo:
ID správce 24/11/2011 ID obsluhy ID pacienta
Zvol ID obsluhy Vyp Volitelné
24/11/2011 Povinné Pouze sken
24/11/2011
62
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku nebo (podle možnosti, kterou jste zvolili) přejde na další obrazovku. Vstupy pro volbu Vyp jsou nyní dokončeny. Pro volby Volitelné a Povinné pokračujte výběrem formátu zadávání.
Nastavení přístroje
6 ID obsluhy Alfanumerické Numerické
Max. délka:
20
Zvolte formát pro vstup ID obsluhy.
Můžete zvolit jednu z následujících možností: ■
Alfanumerické (alfanumerické) Zadejte jakoukoli kombinaci písmen a čísel, např. „J. DOE 3378”.
■
Numerické Zadejte pouze čísla, např. „3387”.
■
Max. délka Zadejte maximální počet znaků (1–20), který může ID obsluhy obsahovat.
7
Stiskněte tlačítko se zvoleným formátem pro nastavení ID obsluhy. Vaše volba je zvýrazněna.
8
Stiskněte a pro nastavení zvoleného počtu znaků (délky).
9
Stiskněte vení nebo:
24/11/2011
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Přístroj se automaticky vrátí do nabídky Nastavení-Nastavení ID.
63
Nastavení přístroje
Jestliže chcete vytvořit seznam ID obsluhy, ze kterého můžete vybrat obsluhu, vyžaduje se další software (systém pro správu dat) a přenosná dokovací jednotka (další informace viz „Zpracování dat” na straně 126). Se seznamem Obsluha přeneseným do přístroje se možnosti ID obsluhy liší od možností v „samostatném” režimu. 09:15
Hlavní menu
Test pacienta
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Nastavení ID.
3
V nabídce Nastavení-Nastavení ID stiskněte ID obsluhy.
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení
Můžete zvolit jednu z následujících možností:
Základní 24/11/2011
Zpracování dat
■
Seznam (ID obsluhy musí být vybrán ze seznamu nebo naskenován snímačem čárových kódů)
■
Žádné (ID obsluhy nelze zadat nebo vybrat)
■
Skrytý seznam: (ID obsluhy je nutno zadat s použitím snímače čárových kódů či klávesnice na obrazovce)
4
Stiskněte tlačítko k volbě nastavení. Vaše volba bude zvýrazněna.
5
Stiskněte vení nebo:
Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Nastavení ID ID správce 24/11/2011 ID obsluhy ID pacienta
Zvol ID obsluhy Žádné Seznam
pro uložení tohoto nasta-
24/11/2011 Skrytý seznam
24/11/2011
64
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
Nastavení přístroje ID pacienta ID pacientů slouží k přiřazení uložených výsledků jednotlivým pacientům. V implicitním nastavení je zadávání ID pacienta nastaveno na Ne. To znamená, že každý test má přiřazeno další číslo popořadě. Můžete však požadovat, aby ID pacienta bylo povinné či volitelné. Jestliže chcete vytvořit seznam ID pacienta, ze kterého můžete vybrat pacienta pro testy, vyžaduje se další software (systém pro správu dat) a přenosná dokovací jednotka (viz strana 126).
09:15
Hlavní menu
Test pacienta
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Nastavení ID.
3
V nabídce Nastavení-Nastavení ID stiskněte ID pacienta.
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení
Můžete zvolit jednu z následujících možností:
Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Nastavení ID ID správce
■
Vyp (ID pacienta nelze zadat)
■
Volitelné (ID pacienta lze zadat, ale není požadováno)
■
Povinné (Obsluha musí zadat ID pacienta)
■
Skrytý seznam (K dispozici pouze při práci s DMS. Seznam nebude zobrazen. Obsluha musí zadat ID pacienta ručně či pomocí čtečky čárových kódů.)
4
Stiskněte tlačítko k volbě nastavení. Vaše volba bude zvýrazněna.
5
Stiskněte vení nebo:
24/11/2011 ID obsluhy ID pacienta
Zvol ID pacienta Vyp Volitelné 24/11/2011
pro uložení tohoto nasta-
Povinné Skrytý seznam
24/11/2011
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku nebo (podle možnosti, kterou jste zvolili) přejde na další obrazovku. Vstupy pro volbu Vyp jsou nyní dokončeny. Pro volby Volitelné a Povinné pokračujte výběrem formátu zadávání.
65
Nastavení přístroje
6 ID obsluhy Alfanumerické Numerické
Můžete zvolit jednu z následujících možností: ■
Alfanumerické (alfanumerické) Zadejte jakoukoli kombinaci písmen a čísel, např. „J. DOE 3378”.
■
Numerické Zadejte pouze čísla, např. „3387”.
■
Max. délka Zadejte maximální počet znaků (1–20), který může ID pacienta obsahovat.
7
Stiskněte tlačítko se zvoleným formátem pro nastavení ID pacienta. Vaše volba je zvýrazněna.
8
Stiskněte a pro nastavení zvoleného počtu znaků (délky).
9
Stiskněte vení nebo:
Max. délka:
20
Před každým testem zvolte formát pro vstup ID pacienta.
24/11/2011
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí do nabídky Nastavení-Nastavení ID.
66
Nastavení přístroje
Nastavení bloku Nabídka Blok obsahuje volby pro testy kontroly jakosti, které vybízejí obsluhu k provedení povinného testu kontroly jakosti v uvedených časových intervalech nebo v závislosti na specifických spuštěních. Toto je seznam dostupných voleb blokování: ■
Blok obsluhy
■
Nastavení QC obsahující – – – –
Blok-nová šarže Blok QC Blok IQC Vlastní rozsah trop. T
■
Blok čištění
■
Konfig. STAT testu(vyřazení blokování v případě mimořádné situace)
Jestliže nedojde k testu kontroly kvality, jak se to požaduje, či jestliže jsou výsledky mimo cílový interval hodnot, přístroj či šarže testovacích proužků jsou zablokovány před dalším použitím. Blokování lze také nastavit podle kritérií zadaných obsluhou, každá obsluha musí tedy provádět příslušné testy kvality kontroly v uvedených intervalech. Test kontroly jakosti se musí úspěšně dokončit před tím, než je přístroj znovu k dispozici pro další měření (pro obsluhu nebo obecně). Tato možnost nastavení blokování pro obsluhu je k dispozici pouze tehdy, když je přístroj nastaven pro přihlášení obsluhy (viz str. 62) a seznamy obsluhujícího personálu jsou uloženy v přístroji. V případě nouzové situace nemusí být dostatek času na to, aby se nejdříve provedl požadovaný test kontroly kvality, jestliže došlo k aktivaci bloku a přístroj je „zablokován”. Pro takové příležitosti můžete nastavit takzvané Testy STAT (STAT z anglického Short TurnAround Time (Krátká doba provedení)). Tato volba umožňuje provedení omezeného počtu testů i přes aktivní blok. Po provedení určitého počtů testů STAT však nebude další použití přístroje možné (pro příslušný parametr testu či příslušnou obsluhu) bez úspěšného provedení požadovaného testu kontroly kvality.
67
Nastavení přístroje Blok obsluhy K provedení testu na přístroji je nutno řádně provést jednotlivé kroky. Testy kontroly kvality může pravidelně provádět každá obsluha, aby se zajistilo, že jsou tyto kroky řádně prováděny. Aktivací bloku obsluhy se od obsluhy vyžaduje provádění pravidelných testů kontroly kvality. Hlavní menu
09:15
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení Základní
24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje
Nastavení-Blok Blok obsluhy Nastavení QC Blok čištění Konfig. STAT testu
24/11/2011
68
24/11/2011
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Blok.
3
V nabídce Nastavení-Blok stiskněte Blok obsluhy. Jestliže je toto tlačítko šedé (neaktivní), volba ID obsluhy je deaktivována.
Nastavení přístroje
4
Zvolte vybraný časový interval, ve kterém se musí testy kontroly jakosti provést.
Můžete zvolit jednu z následujících možností:
Zvol blok obsluhy
■
Ne (deaktivovány)
■
Denně
■
Týdně
■
Měsíčně
■
Každé 3 nebo každých 6 měsíců
■
Ročně
5
Stiskněte a k zobrazení voleb pro výběr obrazovky. Jestliže se zobrazí pouze obrys šipky , znamená to, že v zobrazeném směru nejsou k dispozici žádné další možnosti.
6
Stiskněte tlačítko k volbě časového intervalu. Vaše volba bude zvýrazněna.
7
Stiskněte vení nebo:
Ne Denně Týdně Měsíčně Každé 3 měsíce
24/11/2011
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Jestliže jste zvolili Ne, Blok obsluhy je deaktivován.
69
Nastavení přístroje
Nastavení-Nastavení QC
8
Test kontroly kvality může mít jednu či dvě úrovně. Zvolte počet úrovní, které se musí provést (neuplatňuje se, pokud jste zvolili Ne).
9
Stiskněte vení nebo:
Počet úrovní
1 úroveň 2 úrovně
24/11/2011
70
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí do nabídky Nastavení-Blok.
Nastavení přístroje Nastavení kontroly jakosti (QC) Nastavení QC definují testy kontroly jakosti nezávislé na obsluze, které musí být pravidelně prováděny. Bloky mohou být aktivovány volitelnými časovými obdobími či určitými událostmi. Nabídka Nastavení QC obsahuje následující volby: ■
Blok QC (založený na čase) s další volbou Bloku nové šarže (platí při každém použití nové šarže testovacích proužků)
■
Blok IQC (časově specifický)
■
Vlastní rozsah trop. T (upravte rozsah QC podle platných místních pokynů)
■
Formát výsledků QC (zvolte formát pro zobrazení výsledků QC)
■
Reset test param. (resetuje všechny parametry testů včetně dat kódovacího čipu a bloků QC)
71
Nastavení přístroje
Hlavní menu
09:15
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení Základní
24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje
Nastavení-Blok Blok obsluhy
24/11/2011
Nastavení QC Blok čištění Konfig. STAT testu
24/11/2011 Nastavení-Nastavení QC Blok QC Blok IQC Formát výsl. QC Vlastní rozsah trop. T Reset test. param.
24/11/2011
72
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Blok.
3
V nabídce Nastavení-Blok stiskněte Nastavení QC.
Nastavení přístroje Blok kontroly kvality (QC) Blok QC si vyžaduje provedení testu kontroly kvality. Můžete také nastavit počet úrovní pro tento test. Můžete si vybrat z následujících možností: ■
Nová šarže: Ano/Ne (použije se při každém použití nové šarže testovacích proužků)
Obecné intervaly jsou: ■
Ne
■
Denně
■
Týdně
■
Měsíčně
Jestliže uplynulo dané časové období, všechny povolené bloky QC jsou aktivovány v 8:00 ráno (implicitní nastavení, čas lze změnit v DMS). Viz str. 72 s popisem, jak zpřístupnit nabídku Nastavení-Nastavení QC. Nastavení-Nastavení QC
Nastavení-Blok
09:15
1
Stiskněte Blok QC pro nastavení pravidelně se opakujících testů kontroly jakosti parametrů testu, které jsou k dispozici.
2
Nová šarže: Stiskněte Ano, jestliže chcete, aby se provedl kontrolní test vždy, když použijete novou šarži testovacích proužků. Jinak stiskněte Ne.
3
Časové intervaly: Stiskem tlačítka zvolíte vybraný časový interval (např. Denně). Vaše volba se nyní zvýrazní.
4
Stiskněte vení nebo:
Nová šarže:
Blok QC
Ano
Blok IQC
Ne
Formát výsl. QC
Denně
Vlastní rozsah trop. T
Týdně
Reset test. param.
Měsíčně
24/11/2011
Ne
24/11/2011
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. 5
Test kontroly kvality může mít jednu či dvě úrovně. Zvolte počet úrovní, které se musí provést (neuplatňuje se, pokud jste zvolili Ne).
6
Stiskněte vení nebo:
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku. 73
Nastavení přístroje Blok kontroly jakosti přístroje (IQC) Blok IQC rovněž vyžaduje provedení testu kontroly jakosti s vyhrazenými testovacím proužky IQC. Můžete si vybrat z následujících voleb: ■
Ne
■
Denně
■
Týdně
■
Měsíčně
Všechny aktivované Bloky IQC, pokud již časové období uběhlo, se aktivují v 8 h dopoledne (výchozí nastavení, čas lze v DMS změnit). Viz str. 72 s popisem, jak zpřístupnit nabídku Nastavení Nastavení QC. Nastavení-Nastavení QC
Zvol blok IQC
Blok QC
Ne
Blok IQC
Denně
Formát výsl. QC
Týdně
Vlastní rozsah trop. T
Měsíčně
Reset test. param.
24/11/2011
74
24/11/2011
1
Stiskněte Blok IQC pro nastavení pravidelně se opakujících testů kontroly kvality přístroje (IQC = Instrument Quality Control (Kontrola kvality přístroje)).
2
Stiskněte tlačítko k volbě časového intervalu. Vaše volba bude zvýrazněna.
3
Stiskněte vení nebo:
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
Nastavení přístroje Formát výsl. QC Formát výsl. QC definuje typ informací, které se zobrazí na obrazovce s výsledky QC. Můžete si vybrat z následujících voleb: ■
Zobrazení bez hodnoty, ale s textem „Vyhovuje” nebo „Nevyhovuje”
■
Zobrazit hodnotu
■
Zobrazit jako hodnotu a s textem „Vyhovuje” nebo „Nevyhovuje”
Viz str. 72 s popisem, jak zpřístupnit nabídku Nastavení-Nastavení QC. Nastavení-Nastavení QC
Zvol formát výsledků QC
Blok QC
Pass/Fail
Blok IQC
Hodnota
Formát výsl. QC
Hodnota & Pass/Fail
Vlastní rozsah trop. T
1
Stiskněte Formát výsl. QC pro nastavení formátu zobrazení.
2
Stiskněte tlačítko k volbě formátu výsledků. Vaše volba bude zvýrazněna.
3
Stiskněte vení nebo:
pro uložení tohoto nasta-
Reset test. param.
24/11/2011
24/11/2011
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
75
Nastavení přístroje Vlastní rozsah pro troponin T Rozsah kontroly kvality pro troponin T lze upravit tak, aby odpovídal místním pokynům. Funkce Vlastní rozsah trop. T vám umožňuje zúžit výchozí rozsah. ■
Výchozí rozsah: Přístroj zobrazuje rozsah kontroly kvality poskytnuté společností Roche v kódovém chipu.
■
Vlastní rozsah: Možnost Vlastní rozsah umožňuje uživateli definovat vlastní rozsah kontroly kvality v implicitním rozsahu.
Viz str. 72 s popisem, jak zpřístupnit nabídku Nastavení-Nastavení QC. Nastavení-Nastavení QC
Vlastní rozsah trop. T
1
Blok QC Blok IQC
Výchozí rozsah
Můžete zvolit jednu z následujících možností:
Formát výsl. QC
Vlastní rozsah
■
Výchozí rozsah (Bude zvolen a zobrazen rozsah poskytnutý v kódovacím čipu.)
■
Vlastní rozsah (Nyní lze upravit procentuální odchylku od cílové hodnoty).
2
Stiskněte tlačítko k volbě nastavení. Vaše volba bude zvýrazněna.
■
Jestliže zvolíte Výchozí rozsah, stiskněte k uložení tohoto nastavení, nebo: Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn.
■
Jestliže jste zvolili Vlastní rozsah, stiskněte k pokračování s odpovídajícími nastaveními, nebo: Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
Vlastní rozsah trop. T Reset test. param.
24/11/2011
76
Stiskněte Vlastní rozsah trop. T k nastavení rozsahu kontroly kvality.
24/11/2011
Nastavení přístroje
Vlastní rozsah trop. T
Výchozí rozsah
Vlastní rozsah
Odchylka od cílové hodnoty (v %):
21
Vlastní rozsah
24/11/2011
24/11/2011
09:15
Jestliže jste zvolili Vlastní rozsah, otevře se obrazovka Vlastní rozsah a nabídne vám volbu úpravy odchylky od cílové hodnoty (v procentech). U kontrolních roztoků cílová hodnota vždy pochází z informací uložených na kódovacím čipu. Jestliže jste zvolili Vlastní rozsah, můžete si vybrat dovolenou odchylku od cílové hodnoty v rozsahu od 0 do 50 % (ilustrace používá 21 %). 3
K nastavení procentuální odchylky od cílové hodnoty použijte šipky.
■
Stiskněte vení nebo:
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
77
Nastavení přístroje Reset. test. parametru Za určitých podmínek může být nutné vymazat parametry testů uložené v přístroji (například, jestliže došlo k blokování šarže testového proužku, která již není k dispozici). Tuto metodu však nepoužívejte pro přepisování blokování obecně, protože resetování parametrů testu může vést k bloku QC (kde došlo ke konfiguraci). Jestliže došlo k blokování přístroje či parametru, použijte testy STAT pro nouzové testy. Viz str. 72 s popisem, jak zpřístupnit nabídku Nastavení-Nastavení QC. Nastavení-Nastavení QC
Reset test parametru
4
Stiskněte Reset. test. parametru (pro resetování všech uložených parametrů testu a bloků QC.
5
Zvolte Resetuj a potvrďte stisknutím pro resetování parametrů testu nebo:
Blok QC Blok IQC
Resetuj
Formát výsl. QC
Bez resetu
Vlastní rozsah trop. T Reset test. param.
24/11/2011
78
24/11/2011
Stiskněte pro opuštění bez resetování parametrů testu (toto vede ke stejnému výsledku jako volba a potvrzení možnosti Bez resetu). Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
Nastavení přístroje Blok čištění Za normálních podmínek nebude váš přístroj vystaven výrazné špíně či kontaminaci. Podmínky si však mohou vyžadovat pravidelné kontroly vodiče testovacích proužků a (v případě potřeby) čištění přístroje. Blok čištění obsluze poskytuje určitou dobu pro čištění. Hlavní menu
09:15
Test pacienta
Kontrolní měření
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Blok.
3
V nabídce Natavení-Blok stiskněte Blok čištění.
Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení Základní
24/11/2011
■
Ne
Nastavení ID
■
Denně
Blok
■
Týdně
Volit. displeje
■
Měsíčně
4
Stiskněte tlačítko k volbě časového intervalu. Vaše volba bude zvýrazněna.
5
Stiskněte vení nebo:
Nastavení-Blok Blok obsluhy
Můžete zvolit jednu z následujících možností:
Zpracování dat
24/11/2011
Nastavení QC Blok čištění
pro uložení tohoto nasta-
Konfig. STAT testu Zvol blok čištění Ne Denně 24/11/2011
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
Týdně Měsíčně
24/11/2011
79
Nastavení přístroje Konfigurace STAT testu Testy kontroly kvality zajišťují neustálá kvalitní a přesná měření. V pohotovostních situacích však může být nutné provádět test okamžitě. K přepsání aktivního bloku parametru testu, šarže či obsluhy můžete aktivovat Testy STAT (STAT = Short TurnAround Time (Rychlá doba provedení)). Můžete nastavit povolený počet testů po bloku. Po dosažení povoleného počtu Testů STAT (pro jeden parametr) jsou další testy blokovány do doby úspěšného provedení testu kontroly kvality. Testy STAT budou počítány odděleně pro každý parametr testu. Takže skutečná dostupnost Testů STAT se může pro každý parametr lišit. STAT testy jsou označeny v souladu s oknem s výsledky.
80
Nastavení přístroje
Hlavní menu
09:15
Test pacienta
Kontrolní měření
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Blok.
3
V nabídce Nastavení-Blok stiskněte Konfig. STAT testu.
4
Stiskněte Aktivovat pro povolení Testů STAT nebo: Stiskněte Deaktivovat pro zákaz Testů STAT. Váš výběr se nyní zvýrazní.
5
Jestliže jste aktivovali tuto možnost, stiskněte a pro nastavení počtu dalších testů.
6
Stiskněte vení nebo:
Prohlížení výsledků
Nastavení
Nastavení
Základní 24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje
Nastavení-Blok Blok obsluhy
24/11/2011
Nastavení QC Blok čištění Konfig. STAT testu STAT test
24/11/2011
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. Displej se automaticky vrátí na předchozí obrazovku.
Aktivovat Deaktivovat
Množství:
3
24/11/2011
81
Nastavení přístroje
Nastavení Volitelných displejů Na této obrazovce můžete upravit formát displejů a testovací postupy. Můžete si zvolit zobrazení dalších informací a zvolit volby pro správu zobrazení výsledků. Hlavní menu
09:15
Test pacienta
1
K otevření nastavení přístroje v části Hlavní menu stiskněte Nastavení.
2
V nabídce Nastavení stiskněte Volit. displeje.
Kontrolní měření
Na této obrazovce nabídky můžete zvolit z následujících možností:
Prohlížení výsledků Nastavení
Nastavení
■
Zobrazit další informace o stavu přístroje.
Základní
■
Zvolit zobrazení výsledků pouze po novém přihlášení obsluhy.
■
Umožnit obsluze potvrdit nebo zamítnout výsledky testů.
24/11/2011
Zpracování dat Nastavení ID Blok Volit. displeje Nastavení-Volit. displeje Spouštěcí info Přihl. do výsledků Potvrzení výsl.
24/11/2011
82
24/11/2011
Nastavení přístroje Další informace o stavu jsou zobrazeny po zapnutí přístroje a přihlášení obsluhy. Zahrnují informace o aktuálních blocích, počtu výsledků nepřevedených do DMS a době od posledního převodu dat. Nastavení-Volit. displeje
Start-Displej Info
Spouštěcí info Přihl. do výsledků
Aktivovat
Potvrzení výsl.
Deaktivovat
3
Stiskněte Spouštěcí info.
4
Stiskněte tlačítko k volbě zobrazení stavu. Vaše volba bude zvýrazněna.
5
Stiskněte vení nebo:
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. 24/11/2011
24/11/2011
V prostředích s více uživateli může být užitečné zobrazit test pouze v případě, když je přítomna obsluha provádějící test. Tím, že od obsluhy vyžadujete opětovné přihlášení před zobrazením výsledků, zajišťujete, že výsledky mohou vidět pouze oprávněné osoby. Nastavení-Volit. displeje
Přihlášení výsledků
Spouštěcí info Přihl. do výsledků
Aktivovat
Potvrzení výsl.
Deaktivovat
6
Stiskněte Přihl. výsl.
7
Stiskněte tlačítko k volbě zobrazení volby. Vaše volba bude zvýrazněna.
8
Stiskněte vení nebo:
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. 24/11/2011
24/11/2011
83
Nastavení přístroje V některých případech může být užitečné, aby obsluha potvrdila platnost výsledků. K tomu lze aktivovat tuto volbu, která obsluhu po každém testu vyzve k potvrzení výsledků. Nastavení-Volit. displeje
Displej potvrzení výsl.
Spouštěcí info Přihl. do výsledků
Aktivovat
Potvrzení výsl.
Deaktivovat
9
Stiskněte Potvrzení výsl.
10 Stiskněte tlačítko k volbě zobrazení volby. Vaše volba bude zvýrazněna. 11 Stiskněte vení nebo:
pro uložení tohoto nasta-
Stiskněte pro opuštění této nabídky bez uložení změn. 24/11/2011
84
24/11/2011
Provedení testu
6
Provedení testu
Budete potřebovat: ■
Vhodný systém na odběr vzorků krve k odběru plné žilní krve Jsou povoleny pouze zkumavky pro odběr heparinizované krve. Prostudujte si příbalový leták testovacích proužků.
■
Přístroj cobas h 232
■
Testovací proužky Roche CARDIAC pro požadovaný test, spolu s dodaným kódovacím čipem
■
Pipety Roche CARDIAC (či jiné vhodné pipety s objemem pipetování 150 μl) pro aplikaci vzorku na testovací proužek Řada výrobků Roche CARDIAC zahrnuje několik měřících přístrojů. Pamatujte na to, aby používaný spotřební materiál (např. testovací proužky) byl vždy určen pro použití s přístrojem cobas h 232. Některé testy mohou vyžadovat minimální verzi softwaru. Ujistěte se, že verze softwaru v přístroji cobas h 232 je kompatibilní s prováděným testem (podrobnosti viz odpovídající příbalový leták). Jestliže přístroj cobas h 232 potřebuje aktualizaci softwaru, kontaktujte zástupce společnosti Roche.
Vždy … ■
… provozujte přístroj v souladu se specifikovanými provozními podmínkami (viz strana 141).
■
… dodržujte informace o správné manipulaci s testovacími proužky uvedené v příbalovém letáku.
■
… přístroj při aplikaci vzorku na aplikační plochu testovacího proužku umístěte na rovný povrch bez chvění. Po úplné absorpci vzorku do testovacího proužku můžete přístroj přesunout.
■
… přístroj udržujte čistý. Viz „Čištění a dezinfekce přístroje” na straně 133.
85
Provedení testu Nikdy … ■
… nepoužívejte pipety Roche CARDIAC k odběru krve od pacienta.
■
… se během testu testovacího proužku nedotýkejte ani jej neodstraňujte.
■
… po spuštění testu nepřidávejte další krev.
■
… neodstraňujte ani nevkládejte kódovací čip v době, kdy přístroj provádí test.
■
… během aplikace vzorku přístrojem nepohybujte ani jej nezvedejte – počkejte, dokud není vzorek zcela absorbován testovacím proužkem.
■
… přístroj neskladujte při extrémních teplotách.
■
… přístroj bez ochrany neskladujte v mokrém nebo vlhkém prostředí.
POZOR
Přesnost/správnost naměřených výsledků: Nedodržení výše uvedených pokynů může vést k nepřesným výsledkům. Nesprávné výsledky mohou vést k chybám při diagnóze, znamenají proto tedy nebezpečí pro pacienta.
Materiál vzorku Jako materiál vzorku se používá heparinizovaná žilní krev. Každý test používá přesně 150 μl vzorku. K odběru krve používejte vhodný systém pro odběr. Používejte pouze hadičky na heparinizovanou krev. Nepoužívejte hadičky obsahující EDTA, citráty, fluorid sodný či jiné přídavné látky. Další podrobnosti naleznete na příbalovém letáku testovacích proužků. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Pipety Roche CARDIAC nepoužívejte pro odběr krve z žil či k injekcím. Pipety Roche CARDIAC jsou určeny pouze k odběru vzorku ze zkumavky s krví a k jeho aplikaci na testovací proužek. Viz strana 100.
86
■
Při odběrech krve dodržujte platné předpisy a směrnice o hygieně a bezpečnosti.
■
Dodržujte platné předpisy a směrnice o likvidaci potenciálně infekčních vzorků a materiálu.
■
Použité spotřební materiály likvidujte v souladu s postupy pro likvidaci vaší nemocnice, vašeho institutu či zdravotnického zařízení.
■
Viz bezpečnostní zpráva „Ochrana proti infekci” na straně 12.
Provedení testu
Příprava k testu 1
Připravte požadované testovací proužky (zobrazeny zde: Roche CARDIAC T Quantitative pro testování Troponinu T).
2
Ujistěte se, že kódovací čip dodaný s těmito testovacími proužky je rovněž po ruce.
Kódový čip Kódový čip přístroji poskytuje důležité informace o parametrech specifických pro výrobce o jejich šaržích testovacích proužků. Obsahuje informace o metodě testu, číslu šarže a datu expirace. ■
Každá skládací krabička testovacích proužků obsahuje pouze svůj kódový čip. Ujistěte se, že kódový čip máte při ruce při provádění prvního testu s novou šarží testovacích proužků.
■
Když testovací proužek z nové šarže vložíte poprvé, přístroj vás vyzve k vložení odpovídajícího kódového čipu. Porovnejte číslo kódu, které vidíte na displeji, s číslem vytištěným na balíčku testovacích proužků, který používáte. Jestliže jsou čísla stejná, nový kódový čip vložte do otvoru na přístroji.
■
Po vložení jsou informace z kódového čipu načteny a uloženy do přístroje. Přístroj může uložit až 200 sad dat kódových čipů (100 šarží testovacích proužků a 100 šarží kontrol kvality). Další testy lze provádět s proužky se stejnou šarží bez opětovného vkládání kódového čipu.
■
Po uložení dat se kódový čip již nepotřebuje. Můžete ho nechat v přístroji či použít s jinými přístroji se stejnou šarží testovacích proužků.
Test pac.-vlož čip
Par:
proBNP
Vlož čip s kódem
24/11/2011
87
Provedení testu
Společnost Roche doporučuje ponechání kódovacího čipu v přístroji k ochraně kontaktů před nečistotou. Kódovací čip chraňte před vlhkostí a zařízením s magnetickým polem. Po spotřebování šarže testovacích proužků starý kódovací čip rychle zlikvidujte, aby se zabránilo jeho popletení s jiným.
Vložení kódovacího čipu 1
Pokud v přístroji zůstal starý kódovací čip, vyjměte jej. Starý kódovací čip zlikvidujte s domovním odpadem.
2
Vždy se ujistěte, zda číslo na kódovacím čipu odpovídá číslu uvedenému na štítku balení s testovacími proužky. Sejmutím čárového kódu na proužku přístroj získává informace o čísle požadovaného kódovacího čipu.
3
Nový kódovací čip zasuňte do otvoru v horní části přístroje, jak je znázorněno, dokud neuslyšíte zacvaknutí.
Jestliže kódovací čip schází nebo je nesprávně vložen, na displeji se zobrazí odpovídající chybové hlášení (viz „Řešení problémů” na straně 139).
88
Provedení testu Zapnutí přístroje 1
Přístroj zapnete stiskem tlačítka dobu asi 1 sekundy.
po
Přístroj můžete rovněž zapnout přímo připojením přenosného zdroje napájení. Po použití přístroj vypněte stisknutím tlačítka na dobu asi 1 sekundy.
Přístroj při zapnutí provádí autotest.
09:15
Autotest
Autotest
09:15
Probíhají autotesty ...
Verze SW:
03.00.00
Autotesty dokončeny
24/11/2011
24/11/2011
89
Provedení testu Jednotlivé kroky testu (přehled) Následující ilustrace zobrazuje kroky prováděné během testu. Kroky, které aktivně provádíte, jsou zobrazené na tmavém pozadí. Podle konfigurace mohou zde zobrazené kroky navíc zahrnovat další akce (např. zadání hesla). Některé kroky se mohou lišit podle toho, zda se pracuje s ID obsluhy či bez něj. Na následujících stránkách jsou tyto kroky vysvětleny pro každou konfiguraci. 1
Bez seznamů obsluhy a pacientů (nebo při deaktivování ID obsluhy a pacienta)
2
Se seznamem obsluhy (nebo při aktivovaném ID obsluhy)
3
Se seznamem obsluhy a pacientů (nebo při aktivovaném ID obsluhy a pacienta)
1
2
3
Zapnutí
Zapnutí
Zapnutí
Autotest
Autotest
Autotest
Hlavní menu
Přihlášení/seznam
Přihlášení/seznam
Test pacienta
Hlavní menu
Hlavní menu
Testovací proužek
Test pacienta
Test pacienta
Vzorek
Testovací proužek
ID pacienta/seznam
Výsledek
Vzorek
Testovací proužek
Výsledek
Vzorek
Výsledek
90
Provedení testu Přihlášení První kroky do zobrazení obrazovky Hlavní menu závisí na konfiguraci a provedou se, jak je uvedeno dále: Bez požadovaného přihlášení obsluhy 09:15
Hlavní menu
2
Čekejte, dokud se nezobrazí hlavní menu.
2
Zadejte vaše ID obsluhy.
3
Stiskněte
4
Čekejte, dokud se nezobrazí hlavní menu.
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
24/11/2011
S přihlášením obsluhy (bez seznamu obsluhy) ID obsluhy
SC123 A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
,
123
Z
pro potvrzení zadání.
Sken
91
Provedení testu S přihlášením obsluhy (seznam k dispozici) Zvol ID obsluhy
09:15
2
Jestliže seznam obsluhy existuje, čekejte, dokud se tento seznam nezobrazí.
3
Stiskněte a posunujte se seznamem. Obsluhu zvolte stiskem odpovídajícího tlačítka.
OP003 Hall, Molly-Jessica OP001 Hughes, Adam OP002 Patel, Alfie-Adam
Sken 24/11/2011
Alternativně (přístroje se čtečkou) lze přihlášení obsluhy provést s pomocí integrované čtečky čárových kódů. Stiskněte Skenovat a kartu držte tak, aby čárový kód byl asi 10 cm od čtečky. K přístroji nelze připojit externí snímač čárových kódů.
92
Provedení testu
Heslo
****| A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
4
Zadejte heslo.
5
Stiskněte
pro potvrzení zadání, nebo:
Stiskněte pro opětovné zobrazení seznamu obsluhy. 6
Čekejte, dokud se nezobrazí hlavní menu.
123
Hlavní menu
09:15
Test pacienta
Když jsou testy dokončeny a jiná obsluha chce provádět další testy, stiskněte Odhlášení k odhlášení. Přístroj opět zobrazí seznam obsluhy.
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení Odhlášení 24/11/2011
93
Provedení testu
Provedení testu 09:15
Hlavní menu
1
Překontrolujte nabití přenosného bateriového modulu. Jestliže se na ikoně baterie nezobrazují žádné čárky, nelze provádět žádné další testy.
2
Překontrolujte správnost data a času. Jakákoli chybná nastavení opravte v souladu s kapitolou „Nastavení přístroje/ Nastavení data”.
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení Odhlášení 24/11/2011
09:15
Hlavní menu
Hlavní menu
Blok
09:15
Blok čištění
Kontrolní měření Prohlížení výsledků
Čištění
Nastavení
Jestliže je zobrazen Blok QC namísto Testu pacienta, před provedením testu musíte provést test kontroly kvality (viz „Kontrolní testování a kontrola kvality” na straně 107). Jestliže je přístroj zablokován, test lze provést pouze jako test STAT (jestliže je tato funkce aktivní a jestliže jsou stále k dispozici testy STAT).
Prohlížení výsledků
Odhlášení Očisti přístroj
Nastavení
24/11/2011 24/11/2011 Sejmi kryt
Jestliže je zobrazen Blok čištění namísto Testu pacienta, musíte stisknout Čištění a postupovat podle pokynů na obrazovce a přístroj vyčistit. Viz „Čištění a dezinfekce přístroje” na straně 133. Po opětovném připojení vodiče testovacích proužků a zapnutí přístroje již nebude přístroj blokován.
24/11/2011
Hlavní menu
QC!
09:15
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení Odhlášení 24/11/2011
94
Jestliže je k dispozici tlačítko Test pacienta, ale zobrazí se blokování, nejdříve musíte u některých parametrů testu provést test kontroly kvality. Další parametry testu nejsou ovlivněny.
Provedení testu Bez seznamu pacientů
ID pacienta PID111SCHULZM457 A
B
C
D
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
,
123
Z
Sken
3
Stiskněte Test pacienta.
4
Jestliže jste zvolili ID pacienta jako volitelnou možnost, můžete zadat či načíst ID pacienta. Jestliže jste zvolili ID pacienta jako povinnou možnost, musíte zadat či načíst ID pacienta. Jestliže jste nezvolili žádné ID pacienta (Žádné), přístroj automaticky přejde k dalšímu kroku.
5
Stiskněte
pro potvrzení ID, nebo:
Stiskněte
pro zrušení zadaného ID.
E
Pokračujte ve čtení na str. 98.
95
Provedení testu Se seznamem pacientů 3
Stiskněte Test pacienta.
Seznamy pacientů lze vytvořit pouze na systému DMS a na přístroj musí být převedeny. Seznamy nelze tvořit na přístroji.
Zvol ID pacienta
4
Stiskněte a posunujte se seznamem. Pacienta pro test zvolte stiskem odpovídajícího tlačítka.
5
Jestliže pacient není na seznamu, stiskněte Nový k vytvoření nového vstupu. Nyní můžete ID pacienta zadat ručně či s použitím čtečky čárových kódů.
PID001GERTA123 Anders, Gert PID001BERNDH123 Bernd, Hans PID001CHAPLINC123 Chaplin, Charlene PID001FRENZENA12 Frenzen, Alice
ID pacienta PID111SCHULZM457
PID230ONEALJ1234 ONeal, John Nový
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
,
123
Sken
24/11/2011
Z
Sken
96
Provedení testu
Zvol ID pacienta PID001GERTA123 Anders, Gert PID001BERNDH123 Bernd, Hans PID001CHAPLINC123 Chaplin, Charlene PID001FRENZENA12 Frenzen, Alice PID230ONEALJ1234 ONeal, John Nový 24/11/2011
Sken
ID pacienta lze rovněž zadat pomocí čárových kódů (pouze přístroje se snímačem čárových kódů). Stiskněte Sken a držte buďto ■
kartu s čárovým kódem ve vzdálenosti přibližně 10 cm od snímače nebo
■
přístroj přes náramek pacienta.
Snímač je rovněž aktivní po otevření obrazovky Zadej ID pacienta pomocí tlačítka Nový (po dobu přibližně 15 sekund).
97
Provedení testu Vkládání testovacího proužku Test pac.-vlož proužek Pac: Ob:
1
Ikona testovacího proužku vás vyzývá k vložení testovacího proužku. Testovací proužek vyndejte z fóliového obalu.
2
Testovací proužek držte tak, aby aplikační a testovací oblast směřovaly nahoru.
3
Testovací proužek držte rovně a naplocho. Vložte ho do vodiče proužku na přístroji. Je důležité, abyste proužek vložili plynule.
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM
Vlož proužek
24/11/2011
Příliš pomalé či příliš rychlé vkládání testovacího proužku může způsobit chybu čtení čárového kódu. Testovací proužek zatlačte tak daleko, jak to půjde. Zapípání oznámí, že přístroj detekoval testovací proužek (za předpokladu, že je pípání aktivováno).
Expozice vnějším vlivům (např. vlhkosti) může poškodit testovací proužky a vyvolat chybová hlášení! Testovací proužek vyjměte z ochranného vaku pouze, když jste připravení provést test.
98
Provedení testu
Test pac.-vlož čip
Par:
proBNP
Vlož čip s kódem
Jestliže používáte novou šarži testovacího proužku, musíte vložit odpovídající kódovací čip. Viz „Kódový čip” na straně 87. V závislosti na nastavení přístroje můžete být v této chvíli rovněž požádáni o spuštění testu kontroly kvality. Přístroj identifikuje požadovaný kódovací čip na základě čárového kódu testovacího proužku, a zobrazí číslo kódu.
24/11/2011
Pro každý parametr testu a každou novou šarži testovacích proužků se zobrazí jiné číslo kódu. Test pac.-zahřívání Pac: Ob: Par:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM proBNP Kód: PB1234
Ikona teploměru znamená, že se testovací proužek zahřívá. Pípání upozorňuje na ukončení procesu zahřívání (za předpokladu, že je pípání aktivováno).
Čekejte
Zahřívání
24/11/2011
Test pac.-aplikuj vzorek Pac: Ob: Par:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM proBNP Kód: PB1234 150μL
Aplikuj vzorek
4:10 Min
Ikonka pipety signalizuje, že je přístroj připraven provést test a čeká na nanesení krve. Zároveň začne pětiminutové odčítání. Během tohoto časového období musíte nanést vzorek, jinak se zobrazí chybová zpráva (po uplynutí doby detekce vzorku). V případě chyb viz „Řešení problémů” na straně 139.
24/11/2011
99
Provedení testu
S použitím pipety Roche CARDIAC natáhněte přesně 150 μl (k modré značce na pipetě) heparizované krve ze zkumavky na odběr krve. Překontrolujte, že vzorek neobsahuje vzduchové bubliny.
5
Celý vzorek naneste do aplikační zóny testovacího proužku.
150 µL
4
Přístroj při aplikaci vzorku na aplikační plochu testovacího proužku vždy umístěte na rovný povrch bez chvění. Po úplné absorpci vzorku do testovacího proužku můžete přístroj přesunout. 6
Stiskněte vzorku.
pro potvrzení nanesení
Ikona přesýpacích hodin se zobrazí, když přístroj začne zpracovávat vzorek. Pro lepší kontrolu nad měřením byste toto měli vždy potvrdit sami namísto toho, abyste čekali na detekci vzorku přístrojem. Po potvrzení nanesení vzorku nebo pokud přístroj automaticky rozpozná, že vzorek byl nanesen, tlačítko se přestane zobrazovat.
100
Provedení testu
Test pac.-měření Pac:
SCHULZ, MANFRED
Ob: Par:
JONES, TOM proBNP Kód:
PB1234
10:20 Min
Ikona přesýpacích hodin se otáčí tak dlouho, až je detekován vzorek a začne test. Je zobrazena zbývající doba testu. Doba měření: Doba potřebná k provedení testu závisí na parametru testu (podrobnosti naleznete v příbalovém letáku). Typicky se vyžaduje 8 až 12 minut.
24/11/2011
Nepřidávejte další krev. Nedotýkejte se testovacího pružku, dokud se nezobrazí výsledek.
Test pac.-měření Pac:
SCHULZ, MANFRED
Ob: Par:
JONES, TOM Trop T Kód:
TT 2721
10:20 Min Zvýšená hladina TnT
Pouze pro Troponin T: Jakmile přístroj detekuje signál (může to trvat několik minut), pod ikonou přesýpacích hodin se objeví kvalitativní výsledek (Zvýšená hladina TnT) (viz ilustrace). Kvantitativní výsledek se zobrazí po dokončení testu. Více informací najdete v příbalovém letáku k Roche CARDIAC T Quantitative.
24/11/2011
101
Provedení testu
Test pacienta- výsledek Pac: Ob: Par:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM Kód: PB1234 proBNP
Výsledek testu se zobrazí a uloží automaticky. Při interpretaci výsledku čtěte pečlivě příbalový leták k testovacímu proužku.
25/01/2011 10:17
620 pg/ml
24/11/2011
Tlačítko Tisk: Tisknout výsledky (infračervené rozhraní) Tlačítko Nabídka: Návrat do hlavního menu Tlačítko Komentář: K výsledkům testu přidejte předem definované či vlastní poznámky
7
Z přístroje vyjměte testovací proužek.
8
Přístroj vypněte stiskem tlačítka po dobu 1 sekundy.
9
Použitou jednorázovou položku a testovací proužek zlikvidujte v souladu s koncepcí vaší nemocnice nebo zavedenou lékařskou praxí.
asi
10 Jestliže je to nutné, přístroj vyčistěte. Viz „Čištění a dezinfekce přístroje” na straně 133.
102
Provedení testu Zobrazování, potvrzování nebo přidávání komentářů k výsledkům Jak je popsáno v kapitole „Nastavení Volitelných displejů” na straně 82, existuje více možností pro zobrazení výsledků, které lze aktivovat: Jestliže je pro zobrazení výsledků vyžadováno nové Přihlášení obsluhy: Test pac.-přihlášení obsl. Pac: Ob: Par:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM Kód: PB1234 proBNP
1
Stiskněte tlačítko pro Přihlášení obsluhy.
2
Přihlaste se, jak je to popsáno na straně 92.
Měření ukončeno
24/11/2011
Výsledek se nyní zobrazí.
103
Provedení testu
Test pac.-potvrzení Pac: Ob: Par:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM Kód: PB1234 proBNP
Jestliže výsledek testu vyžaduje potvrzení: ■
Po zobrazení výsledku stiskněte toto tlačítko pro volbu potvrzení daného výběru.
25/01/2011 10:17
620 pg/ml
Můžete zvolit buď Měření OK? Zamít.
Přijmout
■
Zamít.
■
Přijmout
24/11/2011
Test pacienta- výsledek Pac: Ob: Par:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM Kód: PB1234 proBNP
25/01/2011 10:17
Zamítnuto
24/11/2011
104
Jestliže výsledek zamítnete, hodnota výsledku se již nezobrazí. Vstup testu však bude uložen.
Provedení testu K výsledku testu můžete přidat až tři poznámky. Poznámky mohou například obsahovat informace navíc o podmínkách testu či o pacientovi. Poznámka může mít až 20 znaků. Funkci pro přidání komentáře můžete otevřít přímo v displeji výsledků. Jestliže chcete přidat komentář, nevyndávejte testovací proužek. Po vyndání testovacího proužku se přístroj automaticky vrátí do Hlavního menu a nebude již možno přidat komentář.
Jestliže chcete k výsledku testu přidat komentář:
Test pacienta- výsledek Pac: Ob: Par:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM Kód: PB1234 proBNP
Test pac.-komentář
25/01/2011 10:17
Symptomatický
620 pg/ml
1
Na obrazovce výsledku stiskněte
2
Zvolte předem definovaný komentář ze seznamu a/nebo
3
Stiskněte Vlastní pro zadání vlastního komentáře pomocí klávesnice na obrazovce.
Asymptomatický Bolest na hrudníku Dušnost
24/11/2011
Vlastní
.
Komentáře se uloží spolu s výsledkem testu.
24/11/2011
Test pacienta- výsledek Pac:
TESTER
Ob: Par:
User1 Trop T
Kód:
TT 2721
25/01/2011 10:17
620 pg/ml Symptomatický Bolest na hrudníku Test
24/11/2011
105
Provedení testu Testy STAT Testy STAT mají omezený počet testů, které lze provádět v pohotovostních situacích, viz strana 80. Jestliže je přístroj konfigurován k provádění testů STAT, máte možnost provádění testu volbou STAT, i když došlo k bloku QC.
Test pac.-blok Pac: Ob: Par:
1
Pro provedení měření bezprovedení testu kontroly jakosti stiskněte tlačítko STAT, nebo:
2
Stiskněte pro provedení testu kontroly jakosti před měřením.
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM proBNP Kód: PB1234
Parametr blokován! Proveďte QC.
STAT 24/11/2011
Test pacienta- výsledek Pac: Ob: Par:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM Kód: PB1234 proBNP
25/01/2011 10:17
620 pg/ml STAT test
24/11/2011
106
Když je proveden test STAT, tyto informace jsou uloženy s výsledkem. Počet povolených testů STAT se sníží o 1. Po provedení všech zbývajících testů kontrol kvality bude opět k dispozici uvedený počet testů STAT pro případ nového bloku.
Kontrolní testování a kontrola kvality
7
Kontrolní testování a kontrola kvality
Systém cobas h 232 POC obsahuje několik způsobů kontroly, zda přístroj a testovací proužky správně fungují a zda obsluha správně provádí test. Přístroj má několik vestavěných funkcí kontroly kvality: ■
Autotest elektronických komponent a funkcí po každém zapnutí přístroje.
■
Kontrola testovací teploty během ohřevu a při testování.
■
Kontrola doby použitelnosti a informace o šarži testovacího proužku využitím informací z kódovacího čipu.
Navíc systém cobas h 232 POC nabízí: ■
Konfigurovatelné, předepsané kontroly kvality, využívající testovací proužky Roche CARDIAC IQC pro testy interní funkčnosti.
■
Definovatelné, předepsané kontrolní testy pomocí kontrolních materiálů Roche CARDIAC pro dostupné parametry testů.
Příprava na spuštění testu kontroly jakosti Pro test kontroly kvality se připravte stejně, jako byste se připravovali pro test vzorku pacienta. Jediným rozdílem je, že namísto krve se používá kontrolní roztok. K provádění testu kontroly kvality s kontrolními roztoky potřebujete: ■
Přístroj cobas h 232
■
Testovací proužky pro požadované testy, spolu s dodaným kódovacím čipem
■
Pipety Roche CARDIAC (nebo jiné vhodné pipety s pipetovacím objemem 150 μl)
■
Testovací proužky Roche CARDIAC IQC s dodaným kódovacím čipem
■
Kontrolní souprava obsahuje dvě lahvičky materiálu Roche CARDIAC Control a kódovací čip
107
Kontrolní testování a kontrola kvality
Specifické pokyny k zacházení a provedení testu naleznete v příbalovém letáku dodaném s kontrolním materiálem.
Rekonstituovaný kontrolní materiál vyjmutý z chladničky se musí před použitím temperovat na pokojovou teplotu. Můžete specifikovat četnost testů kontroly kvality podle vlastních požadavků (viz „Nastavení přístroje/Nastavení bloku” na straně 67). Jestliže dojde k blokování šarže testovacího proužku, která již neexistuje, prostudujte si „Reset. test. parametru” na straně 78. Pozor, jestliže používáte tuto metodu, všechny uložené testovací parametry a bloky QC budou vymazány.
108
Kontrolní testování a kontrola kvality
Provedení testu kontroly kvality Kontrola kvality (QC) 1
Přístroj zapnete stiskem tlačítka dobu asi 1 sekundy.
po
Přístroj můžete rovněž zapnout přímo připojením přenosného zdroje napájení. Po použití přístroj vypněte stisknutím tlačítka na dobu asi 1 sekundy. V závislosti na nastavení systému se obsluha možná bude muset přihlásit a/nebo zadat heslo. Postupujte podle postupů popsaných na straně 92. Hlavní menu
QC!
09:15
2
Čekejte, dokud se nezobrazí hlavní menu.
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
24/11/2011
109
Kontrolní testování a kontrola kvality
Hlavní menu
QC!
09:15
3
Stiskněte Kontrolní test.
4
Na obrazovce Stav QC stiskněte pro pokračování v testu kontroly kvality.
5
Ikona testovacího proužku vás vyzývá k vložení testovacího proužku. Testovací proužek vyndejte z fóliového obalu.
6
Testovací proužek držte tak, aby aplikační a testovací oblast směřovaly nahoru.
7
Testovací proužek držte rovně a naplocho. Vložte ho do vodiče proužku na přístroji. Je důležité, abyste proužek vložili plynule.
Test pacienta QC test-stav QC Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
Stav QC CK-MB DDimer Myo
- Pass - Pass - Pass
proBNP Trop T
- Blokováno - Blokováno
24/11/2011 QC test-vlož proužek 24/11/2011 Ob:
JONES, TOM
Vlož proužek
24/11/2011
Příliš pomalé či příliš rychlé vkládání testovacího proužku může způsobit chybu čtení čárového kódu. Testovací proužek zatlačte tak daleko, jak to půjde. Zapípání oznámí, že přístroj detekoval testovací proužek (za předpokladu, že je pípání aktivováno).
Expozice vnějším vlivům (např. vlhkosti) může poškodit testovací proužky a vyvolat chybová hlášení! Testovací proužek vyjměte z ochranného vaku pouze, když jste připravení provést test.
110
Kontrolní testování a kontrola kvality
Jestliže používáte novou šarži testovacího proužku a ještě jste nevložili kódovací čip, musíte tak učinit nyní. Jinak nebudete moci test kontroly kvality provést. QC test-vyber šarži QC Par:
pro BNP
Ob:
JONES,TOM
Kód:
PB1234
Kód PBC014 Kód PBC016
Jako u testovacích proužků, kódovací čip je také dodáván s kontrolními materiály. Informace na kódovacím čipu jsou uloženy v paměti, takže stejné kontrolní materiály můžete kdykoli používat opakovaně. 8
Kód PBC017 Kód PBC018 Nový
Zvolte kód uložený pro daný kontrolní materiál nebo stiskněte Nový pro použití nového kontrolního materiálu.
24/11/2011
QC test-vlož čip Par: QC: Ob:
Kód: proBNP PBC014 JONES, TOM
QC
PB1234
Jestliže používáte nový kontrolní materiál, vyjměte kódový čip z přístroje a místo něj vložte nový kódový čip, který byl dodán s kontrolním materiálem.
Vlož čip s kódem PBC014
24/11/2011
111
Kontrolní testování a kontrola kvality
QC test-vyber úroveň QC Par: QC: Ob:
Kód: proBNP PBC014 JONES, TOM
PB1234
9
Jestliže krabice s kontrolním materiálem obsahuje více než jednu úroveň, zvolte úroveň pro toto měření.
Úroveň 1 Úroveň 2
24/11/2011
QC test-zahřívání Par: QC: Ob:
Kód: proBNP, PBC014 Úrov.: JONES, TOM
PB1234 1
Ikona teploměru znamená, že se testovací proužek zahřívá. Pípání upozorňuje na ukončení procesu zahřívání (za předpokladu, že je pípání aktivováno).
Čekejte
Zahřívání
24/11/2011
QC test-aplik. vzorek Par: QC: Ob:
Kód: proBNP PBC014 Úrov.: JONES, TOM
PB1234 1
150 μL
Aplikuj QC
4:10 24/11/2011
112
Min
Ikonka pipety signalizuje, že je přístroj připraven provést test a čeká na nanesení vzorku. Zároveň začne pětiminutové odčítání. Během tohoto časového období musíte nanést vzorek, jinak se zobrazí chybová zpráva (po uplynutí doby detekce vzorku). V případě chyb viz „Řešení problémů” na straně 139.
Kontrolní testování a kontrola kvality
10 Pomocí pipety naberte rozpuštěný obsah z lahvičky. 11 Vzorek (přesně 150 μl) naneste do aplikační zóny testovacího proužku. Přístroj při aplikaci vzorku na aplikační plochu testovacího proužku vždy umístěte na rovný povrch bez chvění. Po úplné absorpci vzorku do testovacího proužku můžete přístroj přesunout. 12 Stiskněte vzorku.
pro potvrzení nanesení
Ikona přesýpacích hodin se zobrazí, když přístroj začne zpracovávat vzorek. Pro lepší kontrolu nad měřením byste toto měli vždy potvrdit sami namísto toho, abyste čekali na detekci vzorku přístrojem. 13 Po potvrzení nanesení vzorku nebo pokud přístroj automaticky rozpozná, že vzorek byl nanesen, se tlačítko přestane zobrazovat. QC test-zpracování Par: QC: Ob:
Kód: proBNP PBC014 Úrov.: JONES, TOM
PB1234 1
Probíhá zpracování ...
Ikonka přesýpacích hodin se bude otáčet do doby, dokud nedojde k detekci vzorku a nezačne test. Na rozdíl od běžných testů, tento postup může být velice krátký a nemusí se tudíž zobrazit (zejména v případě nedostatku nebo při prodlevě potvrzení; viz krok 12).
24/11/2011
113
Kontrolní testování a kontrola kvality
Zobrazí se zbývající čas testu.
QC test-měření Par: QC: Ob:
Kód: proBNP PBC014 Úrov.: JONES, TOM
PB1234 1
Doba měření: Doba potřebná k provedení testu závisí na parametru testu (podrobnosti naleznete v příbalovém letáku). Typicky se vyžaduje 8 až 12 minut.
10:20 Min 24/11/2011
QC test-výsledek Par: QC: Ob:
Kód: proBNP PBC014 Úrov.: JONES, TOM
PB1234 1
25/01/2011 10:17
QC test-výsledek Par: QC: Ob:
Kód: proBNP PBC014 Úrov.: JONES, TOM
PB1234 1
25/01/2011 10:17
Pass: 329 pg/ml
Fail: 490 pg/ml
(350 / 300-400 pg/ml)
(350 / 300-400 pg/ml)
24/11/2011
24/11/2011
Zobrazí se výsledek tohoto testu kontroly kvality a automaticky se uloží do paměti. Cílová hodnota a rozsah, ve kterých by se měly pohybovat výsledky tohoto kontrolního materiálu, jsou zobrazeny pod aktuálním výsledkem. Jestliže test kontroly kvality selže, zobrazí se šipka nahoru (příliš vysoko) či šipka dolů (příliš nízko). Zobrazení výsledků testů QC má tři možnosti: • Pass/Fail • Hodnota • Hodnota & Pass/Fail Podrobnosti naleznete v „Formát výsl. QC” na straně 75 a v „Souhrn nastavení” na straně 31. Tlačítko Tisk: Tisknout výsledky (infračervené rozhraní) Tlačítko Nabídka: Návrat do hlavního menu Tlačítko Komentář: K výsledkům testu přidejte předem definované či vlastní poznámky
114
Kontrolní testování a kontrola kvality
14 Z přístroje vyjměte testovací proužek. 15 Přístroj vypněte stiskem tlačítka po dobu 1 sekundy.
asi
16 Použitou jednorázovou položku a testovací proužek zlikvidujte v souladu s koncepcí vaší nemocnice nebo zavedenou lékařskou praxí. 17 Jestliže je to nutné, přístroj vyčistěte. (Viz „Čištění a dezinfekce přístroje” na straně 133).
Kontroly kvality přístroje (IQC)
1
Připravte si požadované testovací proužky IQC (zde zobrazené: Roche CARDIAC IQC high).
2
Ujistěte se, že kódovací čip dodaný s těmito testovacími proužky je rovněž po ruce.
115
Kontrolní testování a kontrola kvality První kroky v tomto testu kontroly kvality jsou stejné jako dříve popsaný postup, viz strana 109. Následující popis proto začíná v hlavním menu. Hlavní menu
QC!
09:15
Test pacienta
4
Stiskněte na obrazovce Stav QC k pokračování s kontrolním testem kvality. Ikona testovacího proužku vás vyzve k vložení testovacího proužku.
5
Vyjměte testovací pružek z obalu s testovacími proužky IQC.
6
Testovací proužek vložte, jak bylo popsáno dříve, viz strana 110.
7
Jestliže používáte novou šarži testovacích proužků IQC a ještě jste nevložili žádný kódovací čip, musíte tak učinit nyní. Jestliže jste testovací proužek již používali, tento krok vynechejte.
Stav QC
Prohlížení výsledků Nastavení
24/11/2011
CK-MB DDimer Myo
- Pass - Pass - Pass
proBNP Trop T
- Blokováno - Blokováno
QC test-vlož proužek
JONES, TOM
24/11/2011
Vlož proužek
QC test-vlož čip Par:
IQC
Ob:
JONES, TOM
24/11/2011 QC Vlož čip s kódem 702
24/11/2011
116
Stiskněte Kontrolní test.
QC test-stav QC
Kontrolní měření
Ob:
3
Kontrolní testování a kontrola kvality
QC test-měření Par:
IQC
Ob:
JONES, TOM
Kód: Úrov.:
IQC702 1
Objeví se symbol přesýpacích hodin a začne vlastní (interní) měření.
24/11/2011
QC test-výsledek Par:
IQC
Ob:
JONES, TOM
Kód: Úrov.:
08/11/2011
IQC702 1
10:17
83 % (85 / 82 - 88 %)
24/11/2011
Výsledek tohoto kontrolního testu kvality IQC je zobrazen jako Vyhovuje nebo Nevyhovuje (implicitní nastavení) nebo ve formátu vybraném v nastavení formátu výsledků QC. Zobrazení výsledků testů IQC má tři možnosti: • Pass/Fail • Hodnota • Hodnota & Pass/Fail Podrobnosti naleznete v „Formát výsl. QC” na straně 75 a v „Souhrn nastavení” na straně 31.
117
Kontrolní testování a kontrola kvality Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
118
Prohlížení výsledků
8
Prohlížení výsledků
Přístroj cobas h 232 může do paměti uložit výsledky 500 pacientů a 500 testů kontroly kvality společně s časem, datem, číslem šarže a, kde existují, ID a komentáři. Zobrazení výsledků testů 1
Přístroj zapněte stiskem tlačítka dobu asi 1 sekundy.
po
Přístroj můžete rovněž zapnout přímo připojením přenosného zdroje napájení. Po použití přístroj vypněte stisknutím tlačítka na dobu asi 1 sekundy. V závislosti na nastavení systému se obsluha možná bude muset přihlásit a/nebo zadat heslo. Postupujte podle postupů popsaných na straně 92. Hlavní menu
09:15
2
Čekejte, dokud se nezobrazí hlavní menu.
Test pacienta
Kontrolní měření Prohlížení výsledků Nastavení
24/11/2011
119
Prohlížení výsledků Z okna Hlavní menu máte přístup ke všem uloženým výsledkům testu, uspořádaných podle volitelných kritérií: ■
Historie pacienta
■
Všechny výsledky
■
Výsledky QC (kontrola kvality)
■
Výsledky IQC (kontrola kvality přístroje)
■
Historie údržby
Hlavní menu
09:15
Prohlížení výsledků
3
Stiskněte Zobrazit výsledky.
Historie pacienta
4
Zvolte funkci, kterou chcete v paměti provést.
Test pacienta
Všechny výsledky Výsledky QC
Kontrolní měření Prohlížení výsledků
Výsledky IQC
Nastavení
Historie údržby
24/11/2011
24/11/2011
Ikona tiskárny se zobrazí pouze tehdy, jestliže je aktivována funkce tiskárny, jinak nebude zobrazena. Na následujících obrazovkách je funkce tiskárny aktivovaná.
120
Prohlížení výsledků Historie pacienta Tato paměťová oblast obsahuje seznam všech pacientů setříděných podle ID pacienta. Odsud můžete načíst výsledky pro jednotlivé pacienty.
Historie pac.-Vyber ID
1
Stiskněte a k zobrazení volby vstupu na obrazovku. Jestliže se zobrazí pouze obrys šipky , znamená to, že jste na začátku či na konci seznamu pacientů.
2
Stiskněte jméno pacienta, kterého výsledky chcete otevřít.
3
Pro zobrazení zvolené položky na obrazovce stiskněte a .
4
Stiskněte výsledek testu, který chcete detailně prohlížet.
PID001GERTA123 Anders, Gert PID001BERNDH123 Bernd, Hans PID001CHAPLINC123 Chaplin, Charlene PID001FRENZENA12 Frenzen, Alice PID230ONEALJ1234 ONeal, John Sken 24/11/2011
Výsledky jednoho pac. Pac:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED
DDimer 12/08/11
Vysoký 08:30
proBNP 620 pg/ml 08/08/11 09:49 DDimer 21/07/11
1.3 μg/ml 09:15
Test pacienta- výsledek Pac: Ob: Par:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM Kód: PB1234 proBNP
08/08/2011 09:49
620
pg/ml Nová šarže proužků
24/11/2011
24/11/2011
121
Prohlížení výsledků Všechny výsledky Tato část paměti obsahuje seznam všech testů seřazených chronologicky. Odsud můžete načíst výsledky pro určité doby.
Všechny výsledky
1
Pro zobrazení zvolené položky na obrazovce stiskněte a .
2
Stiskněte jméno pacienta, kterého výsledky chcete otevřít.
Doe, John 15/08 10:52 Trop-T Smith, Adam 15/08 10:11 proBNP Zend, Nora 15/08 09:40 DDimer Smith, Bob 14/08 11:40 Trop-T Smithee, Aaron 14/08 10:50 proBNP
24/11/2011
Test pacienta- výsledek Pac: Ob: Par:
PID111SCHULZM457 SCHULZ, MANFRED JONES, TOM Kód: PB1234 proBNP
08/08/2011 09:49
620
pg/ml Nová šarže proužků
24/11/2011
122
Zobrazí se zvolené dialogové okno s výsledky testu. Jestliže stisknete , zobrazí se seznam výsledků pro vybraného pacienta (viz strana 121).
Prohlížení výsledků Výsledky kontroly kvality (QC) Tato část paměti obsahuje všechny testy kontroly kvality pro specifické parametry (QC, se začátkem na straně 109), které byly provedeny, v chronologickém pořadí. Nejnovější výsledky jsou v seznamu vepředu.
Výsledky QC DDimer 12/08/11
L2 08:30
DDimer 12/08/11
L1 08:00
proBNP 04/08/11
L1 10:17
DDimer 10/07/11
L2 07:30
DDimer 10/07/11
Vysoký 07:05
1
Pro zobrazení zvolené položky na obrazovce stiskněte a .
2
Stiskněte položku, kterou chcete otevřít.
24/11/2011
Výsledek QC Par: QC: Ob:
Kód: proBNP PBC014 Úrov.: JONES, TOM
PB1234 1
Položka se zobrazí.
04/08/2011 10:17
Pass: 329 pg/ml (350 / 300-400 pg/ml)
24/11/2011
123
Prohlížení výsledků Výsledky kontroly kvality přístroje (IQC) Tato část paměti obsahuje všechny testy kontroly kvality pro nástroje (IQC, se začátkem na straně 115), které byly provedeny, v chronologickém pořadí. Nejnovější výsledky jsou v seznamu vepředu.
Výsledky IQC IQC 08/11/11
Pass 07:59
IQC 02/11/11
Pass 08:16
IQC 02/11/11
Fail 08:01
IQC 23/10/11
Pass 08:30
IQC 20/10/11
Pass 09:02
1
Pro zobrazení zvolené položky na obrazovce stiskněte a .
2
Stiskněte položku, kterou chcete otevřít.
24/11/2011
QC test-výsledek Par:
IQC
Ob:
JONES, TOM
Kód: Úrov.:
08/11/2011
IQC702 1
10:17
83 % (85 / 82 - 88 %)
24/11/2011
124
Položka se zobrazí.
Prohlížení výsledků Historie údržby Historie údržby je ve skutečnosti seznam komentářů. Kdykoli je na přístroji provedena pravidelná údržba či servis, tato událost bude uložena jako komentář. Můžete používat implicitní přednastavené komentáře v přístroji nebo zadat vlastní.
Historie údržby
1
Přístroj vyčištěn 17/11/2011 08:00 Přístroj vyčištěn 10/11/2011 08:20 Přístroj vyčištěn 12/10/2011 09:00 Nový bater. blok 11/09/2011 08:30
Pro zobrazení zvolené položky na obrazovce stiskněte a .
Po uložení nelze komentář k údržbě otevřít či pozměnit. Historie údržby je (jako výsledky testů) seznam určený pouze ke čtení. Můžete však přidat nové vstupy:
Přístroj vyčištěn 10/09/2011 08:10 Nový 24/11/2011
2
Stiskněte Nový.
3
Pro zobrazení předem definovaného zvolené komentáře na obrazovce stiskněte a .
4
Stiskněte předem definovaný komentář, který chcete přidat do Historie údržby nebo:
5
Stiskněte Vlastní pro zadání vlastního komentáře pomocí klávesnice na obrazovce.
6
Stiskněte táře.
pro uložení vašeho komen-
125
Rozšíření funkce
9
Rozšíření funkce
Zpracování dat Funkce rozšířeného zpracování dat závisí na schopnosti používaného systému Data Management System (DMS) a mohou se lišit. Při použití ve spojení s přenosnou dokovací jednotkou Roche (k dispozici samostatně) se přístroj cobas h 232 může pohodlně připojit k systému pro správu dat (DMS). Hlavní výhody takového připojení mezi přístrojem a DMS zahrnují: ■
Přenos seznamů pacientů, seznamů obsluhy a nastavení z DMS na přístroj. Tímto způsobem lze rychle a pohodlně provádět nastavení pro každodenní práci i obecné nastavení přístroje (pro jeden či více přístrojů).
■
Přenos všech uložených výsledků testů s odpovídajícími ID pacienta, ID obsluhy a komentáři z přístroje na DMS. Tento přenos dat umožňuje další hodnocení či řádnou archivaci podle vašich potřeb.
Správce systému (jako například koordinátor POC) může s pomocí systému DMS specifikovat, která nastavení se mají aplikovat na sadu přístrojů na pracovišti či v jednotce (např. nemocnice či oddělení). Všechny přístroje přiřazené ke specifickým pracovištím a/nebo jednotkám budou sdílet stejné nastavení. Různé seznamy obsluh a pacientů (které odpovídají pracovišti či jednotce) jsou zpřístupněny na jejich příslušných přístrojích. Ostatní nastavení jako Blok QC a Blok obsluhy lze snadno nastavit (jednou) a distribuovat do všech přístrojů. Volba nastavení Bloku obsluhy je k dispozici pouze tehdy, když jsou seznamy obsluhy vytvořeny na DMS, uloženy v přístroji a je aktivní přihlášení Obsluhy. Další podrobnosti o přihlášení Obsluhy naleznete na straně 62, podrobnosti o Bloku obsluhy naleznete na straně 68.
126
Rozšíření funkce Počítač (volba Nastavení) Pro počáteční připojení k DMS musí být schopnost komunikace uvnitř sítě nastavena následovně: ■
V nabídce Nastavení musí být volba Připojení nastavena na Počítač (viz strana 49).
■
Musí být správně konfigurována přenosná dokovací stanice. (Podrobnosti naleznete v příručce pro přenosnou dokovací stanici a v technickém dokumentu uloženém na dokovací jednotce.)
■
Přístroj položte na přenosnou dokovací stanici, která je připojena k síti. Přístroj je automaticky rozpoznán systémem DMS a lze ho přiřadit k pracovišti a/nebo jednotce řízené DMS (jestliže váš systém DMS má tuto funkci).
■
V závislosti na dostupné funkci DMS, systém může na přístroj převést nastavení a seznamy či aktivovat výsledky testů k přenosu z přístroje na DMS.
127
Rozšíření funkce Seznamy obsluhy Po zapnutí přístroje lze konfigurovat přihlášení Obsluhy. Jestliže není k dispozici žádný seznam, budou platit volby popsané na straně 62. ■
Obsluha je nastavena na Volitelné nebo Povinné: Obsluha se může přihlásit pomocí klávesnice na obrazovce či snímače čárových kódů. Použití přístroje není omezeno na předem definovanou skupinu Obsluhy, takže ID Obsluhy jsou zadána s pomocí klávesnice na obrazovce či načtením čárového kódu či uložením s výsledky testů pro pozdější informace.
■
Obsluha je nastavena na Pouze sken: Zobrazení obrazovkové klávesnice na přístroji je blokováno. Obsluha se může přihlásit pouze prostřednictvím snímače čárových kódů, protože není zobrazena klávesnice. Použití přístroje není omezeno na předem definovanou skupinu Obsluhy, takže ID Obsluhy jsou načtena z čárového kódu a uložena s výsledky testů pouze pro informační účely.
Přístroje řízené systémem DMS mohou dostat seznam Obsluhy. ■
ID obsluhy je nastaveno na Seznam a seznam je k dispozici a zobrazen na stránce přihlášení: Obsluha zvolí ID ze zobrazeného seznamu. Jestliže je to tak nakonfigurováno správcem, Obsluha může být k přihlášení požádána o zadání hesla.
■
ID obsluhy je nastaveno na Skrytý seznam: Obsluha se může přihlásit s pomocí snímače čárových kódů či klávesnice na obrazovce. Jestliže je to tak nakonfigurováno správcem, Obsluha může být k přihlášení požádána o zadání hesla. Při práci se seznamy obsluhy: Použití přístroje je omezeno na obsluhu na tomto seznamu.
128
Rozšíření funkce Seznamy pacientů Při spuštění Testu pacienta bude k dispozici volba mezi výběrem ID pacienta ze seznamu pacientů, zadáním ID pacienta s použitím klávesnice na obrazovce či, jestliže je k dispozici, načtení čárového kódu s ID pacienta. ID pacienta, jestliže je na systému DMS, přichází s dalším identifikačním vstupem. K přiřazení druhého potvrzení (např. jméno, datum narození) lze použít až 20 znaků. Vstup ID pacienta má čtyři možné konfigurace: ■
ID pacienta je nastaveno na Volitelné nebo Povinné a seznam není k dispozici: ID pacienta lze zadat ručně s pomocí klávesnice na obrazovce či prostřednictvím načtení čárového kódu. ID pacienta je uloženo s výsledkem testu.
■
ID pacienta je nastaveno na Ne, ale seznam je k dispozici: Seznam ID pacientů je vždy zobrazen při spuštění testu. Nyní můžete – – –
vybrat pacienta ze seznamu, načíst ID pacienta s použitím čtečky čárových kódů, vytvořit vstup pro nového pacienta stiskem Nový. Namísto ID bude tomuto výsledku přiřazeno následující číslo. ID pacienta je nastaveno na Volitelné nebo Povinné a seznam je k dispozici: Seznam ID pacientů je vždy zobrazen při spuštění měření. Nyní můžete
■
– – –
vybrat pacienta ze seznamu, načíst ID pacienta s použitím čtečky čárových kódů, vytvořit vstup nového pacienta stiskem Nový. Buďto můžete ID načíst s použitím čtečky čárových kódů nebo můžete nové ID zadat s pomocí klávesnice na obrazovce. ID pacienta je nastaveno no Skrytý seznam (toto je možné pouze se systémem pro správu dat) a k dispozici je seznam: Při spuštění měření je zobrazen prázdný seznam. Nyní můžete
■
– –
načíst ID pacienta s použitím čtečky čárových kódů, vytvořit vstup nového pacienta stiskem Nový. Buďto můžete ID načíst s použitím čtečky čárových kódů nebo můžete nové ID zadat s pomocí klávesnice na obrazovce.
Při práci se seznamy Pacientů máte následující volby: ■
ID pacienta nemusí být k načtení a použití součástí seznamu.
■
Přístroj zobrazí varování, že načtené ID pacienta není na seznamu.
■
Přístroj zobrazí chybové hlášení o tom, že ID nebylo nalezeno na seznamu platných ID pacienta. K pokračování musíte zadat platné ID.
129
Rozšíření funkce Snímač čárových kódů S použitím DMS lze konfigurovat snímač čárových kódů tak, aby přijímal pouze vybrané čárové kódy. Navíc je možno definovat masku čárových kódů pro ID pacienta a ID obsluhy. Po definici masky přístroj kontroluje čárový kód po načtení a odmítne ho, jestliže neodpovídá masce. Další informace viz „Příklady symboliky čárových kódů” na straně 145. Uložené výsledky měření a poznámky Při provádění testu bude výsledek testu uložen spolu s dalšími informacemi včetně ID pacienta, ID obsluhy, druhu provedeného testu a nepovinných Komentářů. Přístroj je dodáván s implicitní sadou Komentářů, které lze přiřadit ke každému výsledku testu. Jestliže pracujete se systémem DMS, tyto komentáře lze nahradit komentáři v DMS. Nový text pak bude k dispozici pro volbu ze seznamu Komentářů. Ke každému výsledku lze přiřadit až 3 komentáře. Funkci Komentář lze konfigurovat tak, aby byla buďto nepovinná, povinná pro výsledky testů, které jsou mimo rozsah, či vždy povinná. Jestliže se od uživatele požaduje, aby zadal/zvolil komentář, přístroj nepřijme zcela prázdné komentáře.
130
Rozšíření funkce Implicitní předem nastavené komentáře přístroje jsou: Komentáře výsledků QC a pacientů
Komentáře k údržbě
■
Symptomatický
■
Přístroj vyčištěn
■
Asymptomatický
■
■
Bolest na hrudníku
Plocha apl. vzorku vyčištěna (Plocha aplikace vzorku vyčištěna)
■
Dušnost
■
■
Mezilehlé pásmo
Vodič test. pr. vyč. (Vodič testovacího proužku vyčištěn)
■
Upozorněn lékař
■
Nový bater. blok
■
Upozorněna sestra
■
Bere léky
■
Test bude opakován
■
Žádná akce
■
Nová šarže proužků
■
Nová šarže proužků/setu
■
Nové číslo šarže
■
Laboratorní odběr
■
Čistý přístroj
■
Vyměněný vzorek QC
■
Opakovat kontr.test
■
Přijatel. kontrola
■
Nová šarže kontrol
■
Chyba postupu
Další informace a technické údaje naleznete v příručce k přenosné dokovací jednotce a v technickém dokumentu uloženém na jednotce samotné.
131
Rozšíření funkce Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
132
Čištění a dezinfekce přístroje
10 Čištění a dezinfekce přístroje
UPOZORNĚNÍ
■
Dodržujte pokyny pro dezinfekci pro vaše zařízení.
■
Používejte rukavice.
Při čištění/dezinfekci přístroje postupujte podle níže uvedených pokynů. Nedodržení těchto pokynů může vést k poruše funkce přístroje.
■
Ujistěte se, že přístroj je vypnutý. Odpojte jednotku napájecího zdroje a vyjměte přenosný bateriový modul.
■
Používejte normální bavlněné tampony a hadřík nepouštějící chloupky.
■
Ujistěte se, že hadřík či tampony jsou pouze vlhké, ne mokré, aby se zabránilo vstupu vlhkosti do přístroje.
■
Na přístroj nic nestříkejte a neponořujte ho do kapaliny.
133
Čištění a dezinfekce přístroje Doporučené roztoky pro čištění/dezinfekci Na čištění/dezinfekci přístroje (krabice a vedení testovacích proužků) používejte pouze následující roztoky. ■
Roztok s chloridem amonným (2 %)
■
Zředěný roztok s bělidlem (1:10)
■
Slabě mýdlová voda
■
Dispatch®
■
Kyselina citrónová (2,5 %)
■
Peroxid vodíku (0,5 %)
■
Roztok chlornanu sodného (0,6 %)
■
70 % izopropylalkohol UPOZORNĚNÍ
Na přístroji (krabičce a vedení testovacích proužků) nepoužívejte žádné jiné dezinfekční/čisticí roztoky. Použití jiných dezinfekčních/čisticích roztoků může vést k poškození přístroje. Při použití výše uvedených chemických čisticích látek si prostudujte bezpečnostní informace na obalech těchto produktů. Některé látky se nesmějí používat najednou, protože by to mohlo vést k nežádoucím reakcím. Postupujte podle pokynů výrobce.
Čištění/dezinfekce exteriéru (krabička přístroje) Přístroj čistěte, kdykoli je špinavý. Můžete rovněž použít specifickou funkci zařízení „Blok čištění” (viz strana 79) pro zajištění provedení pravidelných kontrol. Používejte pouze výše uvedené roztoky. Základní posloupnost kroků při čištění ■
Nejprve vodou nebo mýdlovou vodou odstraňte veškerou krev a další nečistoty.
■
Poté dezinfikujte přístroj.
134
Čištění a dezinfekce přístroje Čištění po kontaminaci způsobené nesprávným pipetováním Aby se zabránilo poškození přístroje, dodržujte následující bezpečnostní opatření ■
Přístrojem nepohybujte, aby se nerozlila tekutina a neprošla do přístroje.
■
Odstraňte veškerou viditelnou krev (rovněž na testovacím proužku, avšak ne v aplikační oblasti).
■
Přístroj nepoužívejte před úplným odstraněním kapalin či vlhkosti. Zatímco vysychá, přístrojem nepohybujte, protože by mohlo dojít k zašpinění optických komponentů.
Podrobné pokyny k čištění („jak čistit…”) pro jednotlivé části přístroje naleznete na následujících stránkách. Níže uvedené pokyny popisují pouze pořadí kroků, které musíte podniknout v případě nesprávného pipetování. ■
Vyndejte vedení testovacích proužků.
■
Odstraňte a zlikvidujte testovací proužek.
■
Očistěte zašpiněné části přístroje navlhčeným vatovým tampónem nebo látkou.
■
Dezinfikujte přístroj.
135
Čištění a dezinfekce přístroje Čištění krytu vedení testovacího proužku 1
V případě potřeby vyjměte přístroj z dokovací stanice a umístěte ho vodorovně na stůl.
2
Tahem dopředu a rovně (ve směru šipky) sejměte kryt vedení testovacího proužku. Odstraňte kryt do bezpečné vzdálenosti od přístroje a kryt dočista otřete výše doporučenými přípravky. V případě silného znečištění nebo kontaminace můžete kryt vedení testovacích proužků omýt teplou vodou, vysušit ho čistou látkou a poté dezinfikovat pomocí roztoků doporučených na str. 134. Před vložením krytu vedení testovacích proužků zpět do přístroje se ujistěte, že je kryt zcela suchý.
3
136
Vnějšek přístroje vyčistěte s lehce navlhčenou látkou. Pak přístroj osušte čistou látkou.
Čištění a dezinfekce přístroje Čištění vedení testovacího proužku 1
Snadno přístupnou a viditelnou pipetovací plochu na vedení testovacího proužku vyčistěte navlhčeným bavlněným tamponem či látkou. Pak vedení testovacího proužku osušte čistou látkou. Dodržujte následující pokyny:
■
Čistěte pouze viditelnou oblast vedení testovacího proužku.
■
Do skrytých prostor vedení testovacích proužků nevkládejte žádné předměty, protože by mohly zničit optické komponenty přístroje.
■
Nepokoušejte se různými předměty seškrábat zaschlé nečistoty ve vedení testovacího proužku.
2
Pomocí navlhčeného vatového tampónu nebo látky očistěte membránu (malý kroužek) ve viditelné části na konci vedení testovacího proužku.
3
Vnitřek vedení testovacího proužku nechte schnout přibližně 10 minut.
4
Pak vedení testovacího proužku připojte zpět ke krabici. Ujistěte se, že je řádně připojen kryt. Ucítíte, jak zapadne na místo.
137
Čištění a dezinfekce přístroje Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
138
Řešení problémů
11 Řešení problémů Přístroj cobas h 232 neustále kontroluje své systémy pro neočekávané a nežádoucí podmínky. Tyto mohou vzniknout z technických důvodů (defektivní součástky či materiály, faktory prostředí) či výsledkem zacházení nebo chyb v postupech. V závislosti na podmínkách se na displeji přístroje může zobrazit hlášení. Tato hlášení jsou označena ikonou, buďto pro stavová hlášení nebo pro chybová hlášení. Všechna hlášení zobrazená na systému jsou doprovázena popisem chyby a možným řešením. K vyřešení problému podnikněte kroky uvedené na obrazovce. Jestliže chyba zmizí, přístroj můžete nadále pokračovat tak, jak chcete. Jestliže problém trvá, kontaktujte společnost Roche (viz strana 146). Níže jsou zobrazeny dva různé typy hlášení: Hlášení
Popis
I-001: Slabá baterie Slabá baterie
I-001 Baterie dochází. Co nejdříve baterii vyměňte či dobijte.
Hlášení o stavu K pokračování dalším krokem stiskněte
.
E-101: Je nutné ID pacienta Je nutné ID pacienta
E-101 Je nutné ID pacienta. Zadejte platné ID pacienta.
Chybové hlášení K výstupu z hlášení stiskněte následující kroky.
. K vyřešení problému vykonejte
139
Řešení problémů Chyby a neobvyklé chování bez chybových hlášení Mohou vzniknout situace, jimž není přiřazeno žádné chybové hlášení či hlášení o stavu. Hlášení
Popis
Porucha bez zobrazení hlášení nebo neobvyklé chování Počkejte 10 sekund a přístroj zkuste zapnout znovu.
Displej přístroje se nezapíná
■
Přístroj zobrazuje nečekaný výsledek
Řiďte se příbalovým letákem testovacích proužků.
■
Překontrolujte, že přístroj má elektřinu. • Jestliže používáte externí zdroj napájení, překontrolujte, zda je řádně připojen k přístroji. Nebo: • Přístroj umístěte na přenosnou dokovací jednotku. Nebo: • Jestliže používáte přenosný bateriový model, překontrolujte, že je na přístroj řádně nainstalován.
Automatické vypnutí K úspoře energie se přístroj sám vypíná po předem nastavené době bez činnosti (např. stisk klávesy, stisk obrazovky). Přístroj/obrazovku znovu aktivujte v souladu s níže uvedenými pokyny: Vypnutí po uplynutí doby ■ Stiskněte spínač přístroje. určené správcem systému (výchozí nastavení je 5 minut, může ho konfigurovat správce systému)
140
Obecné technické specifikace výrobku
12 Obecné technické specifikace výrobku Provozní podmínky a technické údaje Technické údaje Rozmezí teplot
18–32 °C
Relativní vlhkost
10–85 % (bez kondenzace)
Maximální nadmořská výška
4 000 m
Poloha
Přístroj při aplikaci vzorku na aplikační plochu testovacího proužku vždy umístěte na rovný povrch bez chvění. Po úplné absorpci vzorku do testovacího proužku můžete přístroj přesunout.
Měřící rozsah
Závisí na parametrech testu
Paměť
500 výsledků testů pacientů 500 výsledků testů QC 200 výsledků testů IQC 100 kódovacích čipů proužků 100 kódovacích čipů QC 500 vstupů seznamu pacientů 200 vstupů seznamu obsluhy
Rozhraní
Infračervené rozhraní, LED/IRED třídy 1
Provoz na baterie
Přenosný bateriový modul
Připojení na síť
Napájecí adaptér: Napájení: 100–240 V (± 10 %)/ 50–60 Hz / 400 mA Výkon: 7,5 V DC / 1,7 A
Počet testů s plně nabitou baterií
přibl. 10 testů
Třída bezpečnosti
III
Automatické vypnutí
Programovatelné 1 … 60 minut
Rozměry
275 102 55 mm
Hmotnost
přibl. 650 g včetně přenosného bateriového modulu a snímače
141
Obecné technické specifikace výrobku Materiál vzorku Typ vzorku
Heparinizovaná plná žilní krev
Velikost vzorku
150 μl
Interakce
Prostudujte si příbalový leták k testovacímu proužku
Podmínky uchovávání a přepravy Rozmezí teplot
–25 °C až +70 °C
Relativní vlhkost
10 až 85 % (bez kondenzace)
Další informace Informace pro objednání Kontaktujte prosím specializovaného dodavatele. Položka
Popis
REF
Roche CARDIAC T Quantitative (Troponin T)
10 testů pro kvantitativní stanovení srdečního Troponinu T
04877772190
Roche CARDIAC Control Troponin T Kontrolní set pro použití s Roche CARDIAC T Quantitative (kontrolní set pro 2 x 6 kontrol kvality, úroveň 1/2 a kódovací čip)
04890515190
Roche CARDIAC Control Troponin T Kontrolní set pro použití s Roche CARDIAC T (pouze Německo) Quantitative (kontrolní set pro 2 x 6 kontrol kvality, úroveň 2 a kódovací čip)
05453879190
Roche CARDIAC M
20 testů pro kvantitativní stanovení myoglobinu
04877799190
Roche CARDIAC Control Myoglobin Kontrolní set pro použití s Roche CARDIAC M (kontrolní set pro 2 x 6 kontrol kvality, úroveň 1/2 a kódovací čip)
04890469190
Roche CARDIAC D-Dimer
10 testů pro kvantitativní stanovení D-Dimeru
04877802190
Roche CARDIAC Control D-Dimer
Kontrolní set pro použití s Roche CARDIAC D-Dimer (kontrolní set pro 2 x 6 kontrol kvality, úroveň 1/2 a kódovací čip)
04890523190
Roche CARDIAC proBNP+
10 testů pro kvantitativní stanovení NT-proBNP (měřící rozsah 60 – 9 000 pg/ml pro softwarovou verzi přístroje ≥ 01.04.01)
05533643190
142
Obecné technické specifikace výrobku Položka
Popis
REF
Roche CARDIAC Control proBNP
Kontrolní set pro použití s Roche CARDIAC proBNP+ (kontrolní set pro 2 x 6 kontrol kvality, úroveň 1/2 a kódovací čip)
04890493190
Roche CARDIAC CK-MB
10 testů pro kvantitativní stanovení CK-MB
04877900190
Roche CARDIAC Control CK-MB
Kontrolní set pro použití s produktem Roche CARDIAC CK-MB (kontrolní set pro 2 x 6 kontrol kvality, úroveň 1/2 a kódovací čip)
04890426190
Roche CARDIAC IQC
Sada dvou kontrolních proužků pro opakované použití (vysoký/nízký) včetně kódovacího čipu. Nezbytná pro kontrolu výkonu optického systému přístroje
04880668190
Pipety Roche CARDIAC
20 jednorázových pipet stříkačkového typu (150 l) pro nanášení krve
11622889190
Přenosný bateriový modul
Dobíjecí bateriový modul pro přístroj cobas h 232
04805640001
Kryt vedení testovacího proužku
04990315001
Kryt oddílu baterií
04990307001
Přenosný zdroj napájení
04805666001
Přenosná dokovací stanice
04805658001
Přístroj cobas h 232
Standardní verze bez snímače
04901126190
Přístroj cobas h 232 se snímačem
ID pacienta/obsluhy lze snímat z čárového kódu
04901142190
cobas h 232 Uživatelská příručka
Tištěná příručka (anglicky)
04880889001
cobas h 232 Uživatelská příručka
Tištěná příručka (německy)
05056683001
cobas h 232 Příručka na CD
Obsahuje Uživatelské příručky a Stručné referenční příručky ve všech dostupných jazycích (PDF)
04880820001
Poznámka: Všechny položky nejsou k dispozici ve všech zemích. Omezení výrobku Čtěte informace uvedené na příbalovém letáku dodaném s testovacími proužky, kde naleznete podrobné informace o výrobku a omezeních.
143
Záruka Informace o softwarových licencích Tento výrobek zahrnuje softwarové moduly vyvinuté pod licencemi otevřených zdrojů. Zdrojový kód tohoto softwaru může být od výrobce vyžádán na standardním médiu pro výměnu dat z následující adresy: Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Str. 116 68305 Mannheim, Německo Licenční podmínky obecné veřejné licence jsou k dispozici (z právních důvodů pouze v angličtině) jako textový soubor (soubor nazvaný License_txt.PDF) na disku CD dodaném s touto příručkou. Plná licenční smlouva je také uložena jako textový soubor (soubor nazvaný license.txt) na přenosné dokovací jednotce. K přístupu k tomuto souboru připojte dokovací jednotku k počítači s pomocí kabelu USB. Podrobné pokyny, jak to provést, naleznete v návodu k obsluze přenosné dokovací jednotky. Pořizování a rozšiřování doslovných kopií tohoto licenčního dokumentu je všeobecně povoleno, není však dovoleno měnit jeho obsah. Opravy Pamatujte si prosím, že opravy a jiné modifikace přístroje smí provádět pouze osoby schválené společností Roche. Kontakty společnosti Roche S jakýmikoli otázkami o systému POC cobas h 232, které nejsou zodpovězeny v této příručce, kontaktujte zástupce společnosti Roche. Jestliže ještě nemáte kontaktní údaje, seznam poboček společnosti Roche Diagnostics naleznete v příloze či na našich webových stránkách na odkazu www.Roche.com. V horní části stránky zvolte „Roche Worldwide” a pak označte vaši zemi k nalezení kontaktních informací pro vaši pobočku.
13 Záruka Pro výrobek platí zákonná ustanovení o záruce pro prodej zboží v zemi nákupu.
144
Příloha
14 Příloha Příklady symboliky čárových kódů Codabar
Code 39
Code 93
Code 128
Interleaved 2 of 5
145
Příloha
Kontakty společnosti Roche Pokud máte jakékoli další dotazy, obraťte se na místní zákaznickou podporu a servisní centrum. Argentina
Productos Roche SAQeI Rawson 3150 B1610BAL Ricardo Rojas, Tigre Buenos Aires – Argentina Tel.: +54 (11) 5129 8000
Austrálie
Roche Diagnostics Australia Pty Ltd. ABN 29 003 001 205 31 Victoria Avenue Castle Hill, NSW, 2154 Telephone 02-9860 2222 or 1800 645 619
Belgie
Roche Diagnostics Belgium Schaarbeeklei 198 BE-1800 Vilvoorde Tel : +32 2 247 47 47 Fax : +32 2 247 46 80 www.roche-diagnostics.be
Brazílie
Roche Diagnóstica Brasil Ltda. Av. Engenheiro Billings, 1729 – prédio 38 05321-900 São Paulo, SP, Brasil Tel. +55 11 3719 8888 Fax +55 11 3719 8555
Chile
Roche Chile Ltda. Avda. Quilín 3750 Macul, Santiago Tel.: +56 (2) 4413200
Chorvatsko
Dobavljač MEDICAL INTERTRADE d.o.o. Dr. F. Tuđmana 3 10431 Sveta Nedelja, Hrvatska Tel.: 00385 1 3374 010 Dodatne informacije: Roche Diagnostics Deutschland GmbH Predstavništvo u Republici Hrvatskoj Banjavčićeva 22/II 10000 Zagreb, Hrvatska Tel.: 00385 1 4628 360
Česká republika
146
Roche s.r.o., Diagnostics Division Karlovo náměstí 17 120 00 Praha 2 Česká republika www.roche-diagnostics.cz Tel.: +420 220 382 500
Příloha Čína
罗氏诊断产品 (上海)有限公司 Roche Diagnostics (Shanghai) Limited 上海市淮海中路 1045 号淮海国际广场 12 楼 12/F, Huaihai Plaza, No. 1045, Central Huaihai Road Shanghai, 200031, P.R. China Tel. +86 21 2412 1000 Fax +86 21 2412 1188
Dánsko
Roche Diagnostics A/S Industriholmen 59 2650 Hvidovre Danmark Tel.: 36 39 98 98 Fax: 36 39 99 79 www.roche.com
Ekvádor
Roche Ecuador S.A. Av. 10 de Agosto N36-239 y Naciones Unidas Quito Tel.:+593 (2) 2434347
Finsko
Roche Diagnostics Oy PL 160, 02181 Espoo Puhelinvaihde: 010 554511 Suomi
Francie
Roche Diagnostics 2, Avenue du Vercors, B.P. 59 38242 Meylan Cedex Tel : +33 4 76 76 30 00 www.rochediagnostics.fr
Itálie
Roche Diagnostics SpA Viale G. B. Stucchi 110 20052 Monza (MI) Italia Numero Verde: 800-610619 www.roche-diagnostics.it
Jižní Afrika
Roche Products (Pty) Ltd. South Africa Diagnostics Division 9, Will Scarlet Road / Ferndale P.O. Box 1927, Randburg 2125 Telephone +27-11 504-4600
Kanada
Roche Diagnostics 201 Boulevard Armand-Frappier Laval, Québec H7V 4A2 www.rochediagnostics.ca Customer Service Center/Centre d'assistance Roche Toll Free/Sans Frais: 1-800-273-3433 Tel. (region of/région de Montréal): (450) 686-7111
147
Příloha Kolumbie
Productos Roche S.A. Carrerra. 44 No. 20-21 Apartado Aéreo 80372 Bogotá, D.C.
Litva
UAB „Roche Lietuva“ Diagnostikos padalinys J.Jasinskio g. 16B LT-01112 Vilnius, Lietuva Tel. +370 5 254 6777 Faks. +370 5 254 6778
Lotyšsko
SIA „Medilink“ Viskaļu iela 11, Rīga, LV 1026 Tālr. 67840379, 67840380
Maďarsko
Roche Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Edison u. 1 Magyarország Ingyenesen hívható szám: 06-80-200-694
Mexiko
Productos Roche, S.A. de C.V. (Roche Diagnostics México) Av. Santa Fé No. 485 Col. Cruz Manca, Santa Fé 05349 México. D.F. Tel.: +52 55 50 81 58 00
Německo
Roche Diagnostics Deutschland GmbH Kundenservice Center Sandhofer Straße 116 68305 Mannheim Tel.-Nr. +49 (0) 621 759 4747
Nizozemí
Roche Diagnostics Nederland BV Transistorstraat 41 1322 CK Almere, Nederland Tel.: 0800 2 882 882 www.roche-diagnostics.nl
Norsko
Roche Diagnostics Norge AS Brynsengfaret 6B Pb 6610 Etterstad 0607 Oslo, Norge Tel. +47-23373300 www.roche.no
Nový Zéland
Roche Diagnostics N.Z. Ltd, 15 Rakino Way, Box 62-089 Mt. Wellington, Auckland Telephone +64 9 276 4157 Toll Free 0800 652 634
148
Příloha Polsko
Roche Diagnostics Polska Sp. z o.o. ul. Wybrzeże Gdyńskie 6 B 01-531 Warszawa, Polska Tel. +48-22-481 55 55 www.roche.pl
Portugalsko
Roche Sistemas de Diagnósticos, Lda Estrada Nacional, 249-1 2720-413 Amadora, Portugal Telefone: +351-21-417 1717 www.roche.pt
Rakousko
Roche Diagnostics GmbH Engelhorngasse 3 A-1211 Wien Tel. +43-1-27787-555 www.roche.at
Rusko
ООО «Рош Диагностика Рус» Официальный дистрибьютор «Ф. Хоффманн Ля Рош Лтд.» (Швейцария) Россия, 107031 Москва Трубная площадь, дом 2 Бизнес центр «Неглинная Плаза» Тел.: +7 (495) 229-69-99, +7 (495) 229-29-99 Факс: +7 (495) 229-79-99 www.roche.ru
Řecko
Roche Diagnostics (Hellas) A.E. Ακακιών 54Α 151 25 Μαρούσι Aττικής, Ελλάδα Τηλ.: +30-210-8174000 Γραμμή Υποστήριξης: 801-11-38100
Slovensko
Roche Slovensko, s.r.o. Diagnostics Division Lazaretská 12 811 08 Bratislava, Slovenská republika www.roche-diagnostics.com Tel.: +421-2-5710 3680 Fax: +421-2-5263 5213
Slovinsko
Roche farmacevtska družba d.o.o. Divizija za diagnostiko. Vodovodna cesta 109 1000 Ljubljana, Slovenija Telefon Centra za pomoč uporabnikom in servis: 080 12 32
Spojené království
Roche Diagnostics Ltd. Charles Avenue Burgess Hill, RH15 9RY UK Freephone: 0808 100 99 98 Rep. of Ireland Freephone: 1800 509 586
149
Příloha Střední Amerika & Karibik
Roche Diagnostics Central America & The Caribbean Edificio Capital Plaza, Piso 18 Calle Paseo del Mar, Costa del Este Panama, Rep. de Panama Tel. + 507 378 1295
Španělsko
Roche Diagnostics S.L. Avda. de la Generalitat, 171, 173 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Teléfono: 902 43 33 33 Internet: www.roche.es
Švédsko
Roche Diagnostics Scandinavia AB Box 147 16126 Bromma, Sverige Phone Nr.: +46 (0)8 404 88 00 www.roche.se
Švýcarsko
Roche Diagnostics (Schweiz) AG Industriestraße 7 CH-6343 Rotkreuz Tel. +41-41-799 61 61 www.roche-diagnostics.ch
Turecko
Roche Diagnostik Sistemleri Ticaret A.Ş. Gazeteciler Sitesi – Matbuat Sokak No. 3 34394 Esentepe – Istanbul Türkiye Tel: +90-212-306.06.06
Uruguay
Roche International Ltd. (Diagnostics Division) Solferino 4096 11400 Montevideo Tel.: +598 (2) 6137888
USA
Roche Diagnostics 9115 Hague Road Indianapolis, IN 46256 Servisní informace Pro technickou pomoc či informace kontaktujte Accu-Chek® zákaznické středisko na 1-800-440-3638, 24 hodin denně, 365 dní v roce.
150
Rejstřík
15 Rejstřík A Auto vyp .............................................................. 46 Autotest (zapnutí přístroje) .......................... 89
D Datum ............................................................37–38 Dotyková obrazovka .................................15, 27
B Bateriový blok .................................................... 22 Bezpečnost Kvalifikace uživatelů ............................... 12 Ochrana proti infekci .............................. 12 Blok ................................................................ 67–81 Blok čištění ................................................. 79 Blok IQC ...................................................... 74 Blok obsluhy ....................................... 68–70 Blok QC ........................................................ 73 Blok-nová šarže ........................................ 73 Blok čištění ......................................................... 79 Blok IQC .............................................................. 74 Blok obsluhy ............................................... 68–70 Blok QC ................................................................ 73 Blok-nová šarže ................................................ 73
F Formát displeje ...........................................41–42 Formát výsl. QC ..........................................75, 76
C cobas h 232 Obsah balení .............................................. 10 Princip testu ............................................... 10 Provozní podmínky ................................ 141 Přehled prvků přístroje ................... 14–16 Úvod .................................................................9 cobas IT 1000 .......................................................9 Č Čárový kód ................................................... 92, 97 Symboliky .................................................. 145 Čárový kód (testovací proužek) .................. 17 Čas .................................................................. 39–40 Čištění ...................................................... 133–137 Čisticí prostředky ................................... 134 Kryt - vnější .............................................. 136 Po nesprávném pipetování ................. 135 Vedení testovacího proužku .............. 137 Čtečka čárových kódů ................................... 17
CH Chybová hlášení ............................................. 139 I ID obsluhy ..................................... 62–64, 91–93 ID pacienta .................................... 65–66, 95–97 ID správce Deaktivovat .................................................61 Nastavení ..............................................56–59 Změnit ...........................................................60 Ikony: viz Symboly Infekce (bezpečnostní pokyny) ...................86 Informace pro objednání ............................ 142 Infračervené rozhraní ............................ 16, 126 J Jazyk ...............................................................35–36 Jednotlivé kroky testu (přehled) .................90 K Kódovací čip .........................................17, 87–88 Otvor ..............................................................16 Komentář (vlastní) ......................................... 105 Komentovat výsledek ................................... 105 Kontakty společnosti Roche ...................... 146 Kontrast .........................................................33–34 Kontrola kvality ......................................107–117 IQC (přístrojově specifická) ......115–117 Kontrolní materiál .................................. 108 Pass/Fail .................................................... 117 Příprava ..................................................... 107 QC (specifická pro testovací parametry) ....................109–115 151
Rejstřík Kontrolní materiál ..........................................108 Kryt vedení testovacího proužku ................ 15 L Laser ..................................................................... 15 Likvidace ...................................................... 12, 86 M Materiál vzorku ........................................86, 142 N Nanesení vzorku .............................................100 Otvor (přístroje) ........................................ 15 Napájecí jednotka Připojení ................................................ 16, 18 Nastavení ID ................................................ 55–66 Přehled ......................................................... 55 Nastavení přístroje Auto vyp ....................................................... 46 Blok ........................................................ 67–81 Blok čištění ................................................. 79 Blok IQC ....................................................... 74 Blok obsluhy ....................................... 68–70 Blok QC ........................................................ 73 Blok-nová šarže ........................................ 73 Čas .......................................................... 39–40 Datum .................................................... 37–38 Formát displeje ................................... 41–42 Formát výsl. QC .................................. 75, 76 ID obsluhy ............................................ 62–64 ID pacienta .......................................... 65–66 ID správce ............................................ 56–59 Jazyk ...................................................... 35–36 Kontrast ................................................ 33–34 Nastavení ID ........................................ 55–66 Paměť výsledků .................................. 52–54 Počítač ................................................... 48–49 Potvrzení výsledků ................................... 84 Přehled .................................................. 28–32 Přihl. výsl. ..................................................... 83 Reset. test. parametry ............................. 78 Spouštěcí info ............................................ 83 Test STAT .................................................... 80 Tiskárna ................................................ 50–51 Volitelné displeje ............................... 82–84 152
Základní ............................................... 33–47 Zpracování dat ................................... 48–54 Zvuk ....................................................... 43–45 O Oblast použití .....................................................17 Oblast testování .................................................17 Obsah balení ......................................................10 Obsluha přístroje ...................................... 21–24 P Paměť výsledků .................................52–54, 119 Počítač .................................................48–49, 127 Podmínky uchovávání a přepravy ......................................................... 142 Potvrzení výsledků .................................. 84, 104 Princip testu ........................................................10 Prohlížení výsledků ..............................119–131 Historie pacienta .................................... 121 Kontroly kvality přístroje (IQC) ......................................... 124 Přenos dat ................................................ 126 QC (kontrola kvality) ............................. 123 Údržba ....................................................... 125 Všechny výsledky ................................... 122 Provozní podmínky ........................................ 141 Přehled prvků přístroje ........................... 14–16 Přenos dat ........................................................ 126 Přenosný bateriový modul ......................15, 21 Vložit ...................................................... 23–24 Přihl. výsl. ................................................... 83, 103 Připojení ....................................................... 48–51 R Reset. test. parametry .....................................78 Resetovací tlačítko ...........................................16 Ř Řešení problémů ............................................ 139 S Seznam obsluhy ...................................... 92, 128 Seznam pacientů .............................95–97, 129 Sken (tlačítko) .............................................92, 97 Snímač čárových kódů ...................................15
Rejstřík Softwarová licence ........................................ 144 Spouštěcí info .................................................... 83 Správce ................................................................ 56 Symboly Chybová hlášení ..................................... 139 Kódovací čip .....................................99, 111 Obal ..................................................................4 Obrazovka ............................................ 19–20 Pipeta ...................................................99, 112 Přesýpací hodiny ................. 101, 113, 114 Přístroj .............................................................4 Teploměr ............................................99, 112 Systém správy dat (DMS) .....................................54, 56, 64, 65, 126 T Technické parametry .................................... 141 Technické parametry výrobku ................... 141 Test ...............................................................85–106 Materiál vzorku ......................................... 86 Provedení ...........................................94–106 Příprava ................................................. 87–93 Test STAT ............................................................ 67 Konfigurovat .............................................. 80 Provést ....................................................... 106 Testovací proužek Šarže ............................................................. 71 Vložení .................................................98, 110 Tiskárna ........................................................ 50–51 Tlačítko vypínače ............................................. 15 V Vedení testovacího proužku ........................ 16 Vlastní rozsah ............................................. 76, 77 Volitelné displeje ....................................... 82–84 Vymazání výsledků (automatické) ............. 54 Z Základní (nastavení) ................................ 33–47 Zapnutí přístroje ............................ 89, 109, 119 Zdroj napájení ................................................... 22 Kontakty (přenosná dokovací jednotka) .................................. 16 Zpracování dat ........................................... 48–54 Zvuk ............................................................... 43–45 153
Rejstřík Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
154
Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Německo www.roche.com www.poc.roche.com
0 6559638001 (01) 2011-09 CZ
ROCHE CARDIAC, COBAS, COBAS H a IQC jsou ochranné známky Roche.