53
10. funkční období
53 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Jamajky o letecké dopravě
2015
Návrh usnesení
SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY
k vládnímu návrhu, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Jamajky o letecké dopravě
Senát Parlamentu České republiky dává souhlas
k ratifikaci Dohody mezi vládou České republiky a vládou Jamajky o letecké dopravě
Předkládací zpráva pro Parlament České republiky k návrhu na ratifikaci Dohody mezi vládou České republiky a vládou Jamajky o letecké dopravě Jamajka je ostrovní stát v karibské oblasti Latinské Ameriky jižně od Kuby o celkové rozloze 10 991 km2 s přibližně 2,9 miliony obyvatel. Hlavní město Kingston má asi 540 tis. obyvatel. Jedná se o parlamentní konstituční monarchii s dvoukomorovým parlamentem, který má zákonodárnou moc. Přes 90 % obyvatel tvoří Afričané, převažujícím náboženstvím je protestantství. Úředním jazykem je angličtina a anglické patois. Diplomatické styky mezi Českou republikou (dále také „ČR“) a Jamajkou jsou realizovány prostřednictvím Velvyslanectví ČR v Mexiku (konzulární působnost), Stálé mise ČR při Organizaci spojených národů (OSN) v New Yorku (diplomatická působnost), Honorárního konzulátu ČR na Jamajce, Velvyslanectví Jamajky ve Spolkové republice Německo a Honorárního konzulátu Jamajky v ČR. Jamajka je členem některých významných mezinárodních organizací, jako je např. OSN, Světová obchodní organizace (WTO), Světová zdravotnická organizace (WHO), Organizace spojených národů pro výchovu, vědu a kulturu (UNESCO), Mezinárodní námořní organizace (IMO) nebo Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO). Jamajka je také členem regionálního Karibského společenství (CARICOM), v rámci něhož spolupracuje 15 členských států v ekonomických i sociálních oblastech. Vzájemné vztahy mezi ČR a Jamajkou nejsou dosud upraveny žádnou dvoustrannou mezinárodní dohodou. Ekonomika Jamajky se opírá o těžbu a export přírodních zdrojů, především bauxitu, a dále o oblasti turistického ruchu a zemědělství. Služby obecně tvoří více než 60 % hrubého domácího produktu (HDP), průmysl se na HDP podílí přibližně z 30 %. Hodnota vývozu je dlouhodobě nižší než hodnota dovozu na Jamajku. Mezi významné dovozní komodity patří potraviny a nápoje, paliva, chemikálie, průmyslové výrobky, stroje a dopravní zařízení. Ve vývozu převažují suroviny. Nejvýznamnějším obchodním partnerem jsou státy z regionu (CARICOM), USA a některé státy Evropské unie (SRN, Francie, Velká Británie, Nizozemí). S ohledem na obchodní vztahy ČR a Jamajky v posledních letech roste dovoz z Jamajky, který převažuje až na výjimky nad vývozem. Z ČR se vyváží např. části a součásti motorových vozidel, textilie, výrobky z plastu aj. Dováží se např. ovoce, destiláty a alkoholické produkty, textilie, části strojů apod. Letecký provoz mezi ČR a Jamajkou zajišťuje od roku 2012 letecký podnik Travel Service, a.s. na bázi nepravidelných sezónních letů mezi Prahou a Montego Bay. Zahájením těchto letů byl také částečně motivován prvotní zájem Jamajky na sjednání letecké dohody s ČR v závěru roku 2012. K přímému expertnímu jednání obou delegací o textu letecké dohody došlo během konference ICAN (Air Services Negotiation Conference) v prosinci 2013, kde bylo také dosaženo shody na návrhu textu dohody. Výsledkem expertních jednání je vzájemně přijatelný návrh „Dohody mezi vládou České republiky a vládou Jamajky o letecké dopravě“ (dále jen „Dohoda“) na základě českého vzorového textu v souladu se směrnicí pro toto expertní jednání. Výsledný text se až na několik oblastí úprav shoduje s českým vzorovým textem, aktuálním v době finalizace této dohody na expertní úrovni. Dohoda umožňuje určení libovolného počtu leteckých podniků každou smluvní stranou pro provozování leteckých služeb, při kterých mohou být využívána práva stanovená v Dohodě. Jedná se zejména o právo přeletu přes území státu druhé smluvní strany, právo přistání na území státu druhé smluvní strany pro neobchodní účely, právo nakládat a vykládat
1
na území státu druhé smluvní strany v místech stanovených v Příloze k Dohodě cestující, zboží a poštovní zásilky určené nebo pocházející z míst na území státu první smluvní strany. Dohoda také zahrnuje důležité oblasti bezpečnosti a ochrany civilního letectví před protiprávními činy. Dále například umožňuje leteckým podnikům zřizovat kanceláře a nabízet a prodávat leteckou dopravu na území státu druhé smluvní strany. Příloha k Dohodě obsahuje vymezení linek mezi místy na území ČR a místy na území Jamajky s možností provozu přes mezilehlá místa nebo do míst za územím státu druhé smluvní strany. Dohoda také obsahuje tzv. standardní unijní ustanovení1. Obsahové vymezení textu Dohody je následující: V zájmu jednotnosti výkladu textu Dohody byly v článku 1 definovány výrazy důležité pro aplikaci Dohody. Článek 2 vymezuje použitelnost Úmluvy o mezinárodním civilním letectví, otevřené k podpisu dne 7. prosince 1944 v Chicagu (Chicagská úmluva). Jde o deklaratorní ustanovení, které některé státy v textu leteckých dohod preferují. Smluvní strany Dohody jsou také smluvními stranami Chicagské úmluvy. V článku 3 jsou stanovena přepravní práva pro poskytování mezinárodní pravidelné letecké dopravy vzájemně dohodnutá mezi smluvními stranami. Jedná se o právo přeletu přes území státu druhé smluvní strany, právo přistání na území státu druhé smluvní strany pro neobchodní účely a právo nakládat a vykládat na území státu druhé smluvní strany v místech stanovených v seznamu linek, který je Přílohou k Dohodě, cestující, zboží a poštovní zásilky určené nebo pocházející z míst na území státu první smluvní strany (tzv. třetí a čtvrté svobody vzduchu) nebo také jiných států (tzv. páté svobody vzduchu). Článek 4 stanoví, že za účelem výkonu přepravních práv může každá smluvní strana určit libovolný počet leteckých podniků, a dále obsahuje postup a podmínky pro určení leteckých podniků a vydání provozního oprávnění leteckým podnikům druhé smluvní strany. V článku 5 jsou stanoveny podmínky pro odvolání nebo pozastavení udělených provozních oprávnění leteckých podniků smluvních stran. Na letecké podniky, cestující, posádky, zboží a poštovní zásilky nacházející se na území státu druhé smluvní strany se vztahují zákony, předpisy a postupy platné na území tohoto státu (článek 6). Žádná smluvní strana nebude při aplikaci těchto zákonů, předpisů a postupů dávat přednost svému nebo kterémukoli jinému leteckému podniku. V článku 7 si smluvní strany potvrzují jejich závazek chránit bezpečnost civilního letectví před nezákonnými činy v souladu s Chicagskou úmluvou, jejími přílohami, které se týkají této oblasti, a dalšími platnými mezinárodními úmluvami o bezpečnosti civilního letectví. Článek také stanovuje požadavky na adekvátní bezpečnostní kontroly na územích států smluvních stran a spolupráci v oblasti ochrany letectví před protiprávními činy. Článek 8 upravuje uznávání osvědčení a průkazů vztahujících se k letadlům a posádkám za podmínek stanovených v tomto článku. Jedná se o standardní úpravu, která je obvykle součástí následujícího článku o provozní bezpečnosti. Článek 9 upravuje postup pro možné konzultace smluvních stran k otázkám provozní bezpečnosti (safety). Článek také umožňuje smluvním stranám provést inspekci letadla na 1
Standardní unijní ustanovení jsou do bilaterálních leteckých dohod vkládána na základě nařízení EP a Rady (ES) č. 847/2004 ze dne 29. dubna 2004 o sjednávání a provádění dohod mezi členskými státy a třetími zeměmi o leteckých službách. Na základě tohoto nařízení byla vypracována Evropskou komisí ve spolupráci s členskými státy EU. Jejich účelem je zajistit soulad bilaterálních leteckých dohod s právem EU (zejména ve vztahu ke svobodě usazování, poskytování služeb na území EU a nediskriminaci mezi leteckými dopravci EU).
2
stojánce a stanovuje postup v případě nedodržování minimálních bezpečnostních norem stanovených Chicagskou úmluvou druhou smluvní stranou. Článek 10 upravuje osvobození leteckých podniků druhé smluvní strany, resp. jejich letadel, pohonných hmot, mazadel, technického materiálu, náhradních dílů, obvyklého vybavení a zásob letadel a jiných věcí, které jsou používány výhradně v souvislosti s provozem a obsluhou letadla, od dovozních omezení, cel, nepřímých daní, inspekčních poplatků a jiných dávek a poplatků, při provozu mezinárodních leteckých služeb. Právo příslušných orgánů požadovat uložení vybavení a zásob uvedených v odst. 1 a 2 tohoto článku pod celní dohled nebo kontrolu před jejich vývozem je stanoveno v odst. 3 tohoto článku. Spravedlivého stanovování uživatelských poplatků za použití leteckých zařízení se týká článek 11. Uživatelské poplatky podle tohoto článku jsou ukládány v souladu s doporučeními a postupy Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) a mezinárodními smlouvami, jimiž je ČR vázána. V článku 12 je upraven zjednodušený postup pro cestující, nacházející se v přímém tranzitu přes území státu smluvní strany. Článek 13 upravuje prodej služeb a převody finančních prostředků plynoucích z příjmů na území státu druhé smluvní strany z prodeje leteckých služeb. V článku 14 jsou stanovena pravidla k tarifům leteckých podniků pro přepravu cestujících a zboží. Tarify nepodléhají schvalování leteckých úřadů smluvních stran. Obecné kapacitní principy jsou uvedeny v článku 15. Článek 16 obsahuje ustanovení o společném označování linek (code-share) leteckých podniků smluvních stran i třetí strany. Článek 17 stanovuje postup pro schvalování letových řádů leteckých podniků. Provozování kombinovaných dopravních služeb upravuje článek 18. Jedná se o přepravu cestujících a zboží povrchovou dopravou v kombinaci s leteckou dopravou. Článek 19 upravuje oblast zastoupení leteckých podniků, která včetně svého personálu podléhají právním předpisům platným na území, kde jsou zastoupení zakládána. V článku 20 jsou uvedeny standardní možnosti poskytování pozemních odbavovacích služeb pro letecké podniky obou smluvních stran. Článek 21 upravuje poskytování statistických informací a údajů mezi leteckými úřady a leteckými podniky obou smluvních stran. Postup pro konzultace a provádění změn Dohody je uveden v článku 22. Článek 23 upravuje vstup změn Dohody v platnost. V případě, že pro smluvní strany vstoupí v platnost jiná mnohostranná úmluva nebo dohoda upravující leteckou dopravu, uvedou smluvní strany ustanovení Dohody do souladu s takovou úmluvou nebo dohodou. Článek 24 stanoví postup pro řešení případných sporů z výkladu či provádění Dohody. Článek 25 stanovuje povinnost registrovat Dohodu a její případné změny u Mezinárodní organizace pro civilní letectví. Postup pro ukončení platnosti Dohody je upraven v článku 26. Vstup Dohody v platnost upravuje článek 27. Dohoda vstoupí v platnost poté, kdy si smluvní strany písemně oznámí, že byly splněny jejich příslušné ústavně předepsané formality pro vstup Dohody v platnost (šedesátý den ode dne doručení pozdějšího oznámení).
3
Dohoda se sjednává v českém a anglickém jazyce, se stejnou platností obou znění. Příloha k Dohodě obsahuje seznam linek mezi místy na území ČR a místy na území Jamajky s možností provozu přes mezilehlá místa nebo do míst za územím státu druhé smluvní strany, i další podrobnosti k provozu linek. Letecké podniky smluvních stran mohou také vykonávat letecké dopravní služby určené pouze k přepravě nákladu mezi body na území státu druhé smluvní strany a územím jiného státu (tzv. sedmé svobody vzduchu). Svým usnesením ze dne 8. října 2014 č. 822 vyslovila vláda ČR souhlas se sjednáním Dohody. Před jejím podpisem bylo vzhledem k okolnostem nutné změnit toto usnesení v bodě II. odst. 1 (osoby zmocněné k podpisu). Dohoda byla následně podepsána dne 19. listopadu 2014 v Kutě (Indonéská republika) během akce ICAN. Za českou stranu Dohodu podepsal PhDr. Tomáš Smetánka, mimořádný a zplnomocněný velvyslanec ČR v Indonéské republice, za Jamajku C. P. Ricardo Allicock, mimořádný a zplnomocněný velvyslanec Jamajky v Japonsku, s diplomatickou působností pro Indonéskou republiku. Podepsaný text Dohody je v souladu s ústavním pořádkem a ostatními součástmi právního řádu ČR, se závazky vyplývajícími z členství ČR v Evropské unii, se závazky převzatými v rámci jiných platných smluv a s obecně uznávanými zásadami mezinárodního práva. Sjednání Dohody nevyžaduje změny v českém právním řádu. Sjednání a následné provádění Dohody nebude mít dopad na výdaje státního rozpočtu. Uvedené činnosti budou zajišťovány především Ministerstvem dopravy a Úřadem pro civilní letectví, které budou spolupracovat s ministerstvy zahraničních věcí, vnitra, práce a sociálních věcí a průmyslu a obchodu. Administrativní a správní výdaje s tím spojené budou hrazeny z rozpočtů jednotlivých resortů a Úřadu pro civilní letectví. Dohoda má v ČR charakter mezinárodní smlouvy prezidentské kategorie, neboť upravuje záležitosti podle čl. 49 písm. a) a e) Ústavy ČR. Dohoda obsahuje mj. úpravu práv a povinností osob stejně jako věcí, jejichž úprava je vyhrazena zákonu (jedná se např. o právo leteckých podniků létat bez přistání přes území státu druhé smluvní strany, přistávat na jeho území pro potřeby nikoli obchodní, nakládat a vykládat na území státu druhé smluvní strany cestující a zboží, právo volně prodávat letecké dopravní služby na území státu smluvní strany, podmínky pro odvolání provozního oprávnění, atd.). Dohoda se předkládá před ratifikací prezidentem republiky Parlamentu ČR k vyslovení jeho souhlasu s ratifikací. I když Jamajka nepatří z hospodářského hlediska mezi významné obchodní partnery ČR, sjednání Dohody může být obecně přínosné z hlediska možnosti navázání kontaktů a následného rozvoje vzájemných vztahů mezi oběma státy. Aktuálně je zde potřeba upravit vzájemné vztahy v oblasti civilního letectví zejména ve spojitosti s postupným rozvojem cestovního ruchu (přímé lety z ČR na Jamajku).
V Praze dne 19. března 2015
Mgr. Bohuslav Sobotka, v.r. Předseda vlády
4