Rövid útmutató
00825-0118-4570, AB változat 2014. augusztus
Rosemount 5708-as sorozat 3D (háromdimenziós) szilárdanyag-letapogató készülék
Rövid útmutató
2014. augusztus
FIGYELEM! Felhatalmazott személyzet A jelen dokumentumban ismertetett műveleteket csak erre felhatalmazott, megfelelően képzett személyzet végezheti. Biztonsági és jótállási okokból a készülék belső részein csak a gyártó által erre felhatalmazott személyzet dolgozhat. A nem rendeltetésszerű használatra vonatkozó figyelmeztetés A készülék helytelen vagy nem megfelelő használata veszélyeket és a készülékre jellemző hibás működést okozhat, mint például a tartályok túltöltését vagy a rendszer elemeinek a helytelen szerelés vagy beállítás miatti károsodását. Az általa nyújtott védelem hatékonysága romolhat, ha a készüléket nem a jelen dokumentumban leírt módon használják.
Általános biztonsági tudnivalók A felszerelés vagy telepítés alatt tartsa be a helyi és állami villamossági előírásokat, valamint az általános biztonsági és baleset-megelőzési előírásokat és rendeleteket. Az alkatrészek cseréje befolyásolhatja a készülék gyújtószikra-mentességét. A gyúlékony vagy lobbanékony környezetben bekövetkező gyulladás megelőzése érdekében olvassa el, értse meg és tartsa be a gyártónak a termék egész élettartamára vonatkozó karbantartási eljárásait.
Bővebb információ Keresse fel a www.rosemount.com/level webhelyet, ahonnan letöltheti a Rosemount 5708 sorozatú 3D szilárdanyag-letapogató készülék kézikönyvét (dokumentumszám 00809-0100-4570).
1 A csomag tartalma
Rosemount 5708 sorozatú 3D szilárdanyag-letapogató fej Rosemount 5708 sorozatú 3D szilárdanyag-letapogató antennája A Rosemount 5708 sorozat rövid útmutatója USB/RS-485 átalakító (gyárilag előkábelezve) USB flash meghajtó, amely az alábbiakat tartalmazza: a. A 3DVision szoftver telepítőcsomagja b. Kezelési kézikönyv c. Rövid útmutató d. Film a konfigurálásról e. Film a szerelésről f. Hivatkozás a www.rosemount.com/level webhelyre
Tartalom A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 A telepítés helyének előkészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A telepítés helyére és a szerelésre vonatkozó tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fizikai telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 A bekötés különböző módjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Konfigurálás az LCD-kijelző használatával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Konfigurálás a 3DVision szoftverrel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Több letapogatós rendszerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Telepítés utáni teendők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Terméktanúsítványok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 EK-megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Engedélyezési rajzok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Biztonsági utasítások - BVS 14 ATEX E 060 X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2
2014. augusztus
Rövid útmutató
2 A telepítés helyének előkészítése A telepítés előtt hajtsa végre és ellenőrizze a telepítési hely jelen szakaszban leírt előkészítései műveleteit. Az optimális telepítés érdekében gondoskodjon arról, hogy a 3D szilárdanyag-letapogató elhelyezhető és rögzíthető a 3.szakaszban leírt módon. A telepítéshez ajánlott szerszámok: kisméretű precíziós csavarhúzókból álló készlet (a sorkapocsléchez) 13 mm-es villáskulcs 4 mm-es imbuszkulcs (lehetőleg fogantyúval) nagyméretű, állítható kulcs Stanley kés, csípőfogó, csőrös fogó, szigetelőszalag lézeres mérőkészülék vagy azzal egyenértékű eszköz RS-485/USB átalakító, illesztőprogramokkal együtt 120 (RS-485) ellenállás 250 (Hart) ellenállás PC vagy laptop egyenáramú feszültségmérő A letapogató szerelése előtt hajtsa végre az alábbi lépéseket.
2.1 Tápforrás
Ellenőrizze, hogy a földelés rendben van-e. Kösse a kábel árnyékolásának egyik végét a tápellátás földeléséhez. Célszerű az összes 3D szilárdanyag-letapogatóhoz ugyanazt a földelést alkalmazni. Készítsen elő egy 24 voltos egyenáramú tápforrást a letapogató felállításának helyénél. Ellenőrizze, hogy megfelelő vezetékeket használ-e. A Rosemount 5708 sorozatú 3D szilárdanyag-letapogató négyhuzalos készülék. A tápfeszültséget és a kimenő adatokat (4-20 mA) két külön kéteres csatlakozókábel továbbítja.
2.2 Kommunikáció
A RS-485 kommunikációhoz árnyékolt, sodrott érpárú, 120 impedanciájú csavart érpáros kábeleket használjon. Ellenőrizze, hogy a kábelek alkalmasak-e az RS-485 kommunikációra. A kommunikációhoz szükséges kábeleket vezesse megfelelő védőcsőben. Mindig a megfelelő kábeltípust használja. A 4-20 mA kommunikációhoz árnyékolt, sodrott érpárú, kis ellenállású kábeleket használjon. Ellenőrizze, hogy a kábelek alkalmasak-e analóg jelek átvitelére. Lánckapcsolás kialakításához elegendő egyetlen négyeres kábel mind az RS-485 kommunikációhoz, mind a 24 voltos egyenfeszültséghez.
3
2014. augusztus
Rövid útmutató
3 A telepítés helyére és a szerelésre vonatkozó tudnivalók Ezeken az oldalakon olyan információk találhatók, amelyek a készülék konfigurálásához szükségesek.
3.1 Anyagjellemzők Anyagnév: Anyag sűrűsége:
fontsúly/láb3
tonna/m3 Reakciószög:
Max. hőmérséklet:
°F
°C
4
Max. nyomás:
bar
PSI
Rövid útmutató
2014. augusztus
3.2 Tartály típusa és méretei Tartály alakja:
Henger
HENGER
Kocka
Magasság:
Kupola
Nyitott edény
Halom
Átmérő:
Magasság
Átmérő
Henger KOCKA
Közép
Magasság:
X:
Y:
X Y Magasság
Kocka Felső rész
Alsó rész
LAPOS:
LAPOS:
KÚP:
Magasság:
KUPOLA:
Magasság:
PIRAMIS:
Magasság:
Felső átmérő: X:
Y:
EGYÉB:
KÚP:
Magasság:
KUPOLA:
Magasság:
PIRAMIS:
Magasság:
Alsó átmérő: X:
Y:
EGYÉB: Felső átmérő
Alsó átmérő Alsó rész kúp
Magasság
Alsó rész kupola
Magasság
Felső rész piramis
Magasság
Felső rész kúp
Magasság
Magasság
Magasság Felső részkupola
X Y
Y
X Alsó részpiramis
5
2014. augusztus
Rövid útmutató
3.3 Tartály adatai Belső szerkezet: Igen/nem. Rajzoknak rendelkezésre kell állniuk. Belső mozgás:
Igen
Nem
Ha igen, írja le:
3.4 Letapogató és töltés helye X
Y
Eltérés a tetőtől
1. letapogató helye: 2. letapogató helye: 3. letapogató helye: Töltés helye:
1 ábra. Letapogatók és töltéscsatlakozások helyei +Y A: Letapogató (X1, Y1) B: Töltés (X2, Y2) B
A
-X
+X
-Y
Ha egynél több letapogatót szerel (pl. több letapogatós rendszer), adja meg az összes letapogató helyét. Ha az adott alkalmazásban egynél több töltési pont van, adja meg az összes többi pont helyét is.
3.5 Kalibrálás tele és üres állapotban
6
A tele és üres állapotbeli szintek mérése egyaránt a tartály tetejéről történik. A tele állapotbeli kalibrálási szint 20 mA (100%) and 4 mA (0%) felel meg. A 3D szilárdanyag-letapogató holtzónája 0,5 m (20 in) méretű, és az antennaegység felső részénél kezdődik.
Rövid útmutató
2014. augusztus
2 ábra. Holt zóna
Holt zóna
Tele állapot kalibrálása:
láb
m
Üres állapot kalibrálása:
láb
m
Letapogató magassága
Holt zóna Üres állapot kalibrálása
Tartály teljes magassága
Üres állapot kalibrálása
Tartály teljes magassága
Letapogató magassága
Tele állapot kalibrálása
Tele állapot kalibrálása
3 ábra. Tele és üres állapot kalibrálása négyszögű és hengeres tartályokban
3.6 Technológiai adatok Maximális töltési sebesség:
fontsúly/óra
tonna/óra
Maximális kiürítési sebesség:
fontsúly/óra
tonna/óra
Tele tartály tömege:
font
tonna
7
2014. augusztus
Rövid útmutató
3.7 Felszerelés helye 1. A letapogatót a talajhoz képest merőlegesen kell elhelyezni.
90°
2. Hagyjon megfelelő távolságot az oldalfaltól.
Minimum 600 mm (24 in.)
3. Hagyjon megfelelő távolságot a töltési pontoktól.
Minimum 600 mm (24 in.)
8
Rövid útmutató
2014. augusztus
4. A letapogató alatt nem lehet semmiféle akadály.
5. Ejtőcsöves telepítés esetén olyan magasságba helyezze el a letapogatót, hogy legalább egy 10 mm-es (0,4 in) rés maradjon az oda benyúló antenna számára.
Legalább 10 mm (0,4 in) az ejtőcsöves telepítés esetén
4 Fizikai telepítés 1. lépés: A tápfeszültség és a kábelek ellenőrzése 1. Ellenőrizze a 24 V egyenáramot feszültségmérő műszerrel. 2. Ellenőrizze az adatátviteli vezetékek ellenállását. 3. Ellenőrizze a 60 ellenállást a 120 ellenállások mindkét végének csatlakoztatásakor.
2. lépés: A szerelőlap felszerelése 1. Ellenőrizze, hogy a csőnyakon helyükön vannak-e az O gyűrűk.
9
2014. augusztus
Rövid útmutató
2. Lazítsa ki és vegye le az anyát a csőnyakról.
3. Helyezze fel a szerelőlapot a csőnyakra. D
Megjegyzés Ellenőrizze, hogy a középen lévő furatátmérő valóban 52 mm-e (2,05 in.).
4. Helyezze vissza az anyát, és húzza meg a csőnyakon, neki a szerelőlapnak.
3. lépés: A letapogatófej szerelése 1. Csavarja ki a ház hátsó lapján a négy csavart. 2. Távolítsa el a hátlapot. Imbuszkulcs (4 mm) 4x
10
2014. augusztus
Rövid útmutató
3. Távolítsa el a kábelbilincset.
4. Ellenőrizze, hogy az O gyűrű rajta van-e a csőnyakon.
5. Helyezze be óvatosan az antennakábelt a letapogatófejen keresztül.
Antennakábel
6. Helyezze be letapogatófejet a csőnyakra. a. Forgassa el a letapogatófejet a kívánt irányba. A fej hat különböző helyzetben rögzíthető. Célszerű a letapogatófejet a siló közepe felé irányítani.
11
2014. augusztus
Rövid útmutató
b. Nyomja le a fejet teljesen lefelé, addig, amíg teljes egészében nem érintkezik a csőnyakkal.
7. Húzza meg az elülső csavart.
Imbuszkulcs (4 mm)
Villáskulcs (13 mm)
8. Szerelje vissza a kábelbilincset.
9. Csatlakoztassa óvatosan az antennakábel csatlakozóját.
12
Rövid útmutató
2014. augusztus
4. lépés: A letapogató bekötése 1. Győződjön meg arról, hogy a rendszer nincs feszültség alatt. 2. Lazítsa ki a kábeltömszelence bemenetének szorítócsavarját.
3. Helyezze a kábelt a letapogatóba.
4. Körülbelül 100 mm (4 in.) hosszon távolítsa el a kábelről a szigetelőréteget, és csupaszolja le mindegyik vezeték végét kb. 10 mm (0,4 in.) hosszan.
10 mm (0,4 in.) 100 mm (4 in.)
5. Lazítsa ki a letapogató házában található sorkapocsléc csavarjait.
13
2014. augusztus
Rövid útmutató
6. Kösse be a kábeleket a bekötési rajzon látható módon. A 16. oldal rajzai mutatják a különböző bekötési lehetőségeket. Megjegyzés A lánc utolsó letapogatójának bekötésekor be kell kötni a 120 értékű ellenállást is.
Tápforrás bemenete 20–32 V egyenáram 4-20 mA/HART Kommunikációs csatlakozók
+ +
RS-485/Modbus RTU + Kommunikációs csatlakozók
7. Kösse be a külső földcsatlakozást. A Rosemount 3D szilárdanyag-letapogatót elektrosztatikusan kell földelni. A belső földeléshez használja a tápkábel földelővezetékét. A külső földelést az üzem földpotenciál-kiegyenlítőjével valósítsa meg. Megjegyzés Az alul látható belső csatlakozást használva létrehozható belső földelőkábel-csatlakozás is.
Belső földelőcsavar
Külső földelőcsavar
14
Rövid útmutató
2014. augusztus
8. Húzza rá a szorítóanyát a kábeltömszelence bemenetének nyílására.
9. Helyezze vissza, és a csavarok meghúzásával rögzítse a hátsó lapot. 4x
5. lépés: A letapogató elforgatása a siló közepe felé 1. Süllyessze le a letapogató antennáját és a szerelőlapot úgy, hogy illeszkedjenek a siló erre szolgáló helyéhez. 2. Csavarozza a szerelőlapot a siló karimájához. 3. Lazítsa ki kissé a letapogató antennáját a szerelőlaphoz rögzítő anyát.
4. Forgassa el az antennát. A menet tetején található bemetszést a siló közepe felé kell irányítani.
5. Húzza meg az anyát. 15
2014. augusztus
Rövid útmutató
5 A bekötés különböző módjai Kommunikációra az RS-485 vagy a 4–20 mA csatlakozások használhatók. 4 ábra. RS-485 kommunikáció egy vagy több letapogatóval 1. letapogató
2. letapogató
3. letapogató
RS-485 (+)
n. letapogató
RS-485 (+) 120
120 RS-485 (-)
RS-485 (-)
5 ábra. 4-20 mA csatlakozás
4-20 mA PLC/vezérlő
passzív Aktív
FIGYELEM! Ez a csatlakozás aktív, és nem passzív, mert a készülék az aktív modul, és a PLC a passzív.
16
Rövid útmutató
2014. augusztus
6 Konfigurálás az LCD-kijelző használatával 6.1 Fedélzeti konfigurálás A Rosemount 5708L készülék konfigurálása maradéktalanul elvégezhető az LCD-kijelzővel. A Rosemount 5708V és 5708S készülékek esetében szükség van 3DVision szoftverre is. 6 ábra. A Rosemount 5708 sorozat felhasználói felülete
ESC
Navigálás visszafelé a funkciómenüben. 3 másodperc hosszúságú lenyomás hatására kilépés az alapképernyőre. Navigálás felfelé a listában. Navigálás jobbra a funkción belül. Navigálás lefelé a listában. Navigálás balra a funkción belül.
E
Egy funkciócsoporton belül navigálás jobbra. Beállított érték mentése.
1. Csatlakoztassa a tápforrást a letapogatóhoz, és nyissa fel az elülső fedelet. A letapogató egy kb. 30 másodperces öntesztet inicializál. Ezen idő alatt a képernyő üres marad.
17
2014. augusztus
Rövid útmutató
2. Az inicializálást követően a képernyőn a verziószám jelenik meg.
Rosemount 5708LNN Initialization
A letapogató bekapcsolása vagy újraindítása után – a gyári alapbeállításoktól függő módon – a konfigurálást felajánló kérdés jelenik meg a képernyőn.
Initialization Please Wait...
A főmenüben válassza a Basic Settings (Alapbeállítások) lehetőséget. 3. A / gombokkal lehet átkapcsolni a különböző lehetőségek között. Nyomja meg a E gombot a kijelöléshez és a beállításokkal való folytatáshoz, illetve nyomja meg az ESC gombot, ha ki akar lépni a főképernyőről.
m ft
3.45m Avg Dist. Menu
4. Az indítási folyamat befejezésekor az aktuális átlagos távolságmérési értéket mutató alábbi képernyő jelenik meg. A felső sorban a letapogató azonosító neve olvasható. Ez a sor alapértelmezett módon üres. Ha a főmenübe szeretne lépni, nyomja meg az E gombot.
6.2 A lekérdezési cím beállítása Az érzékelők címét kötelező beállítani, ha több érzékelő csatlakozik RS-485 multidrop (lánckapcsolású) hálózaton. Állítsa be a címeket még a 3DVision szoftver használata előtt. 1. Ha a főképernyőről a főmenübe szeretne lépni, nyomja meg az gombot.
3.45m Avg Dist. Menu
18
E
Rövid útmutató
2014. augusztus
Basic Settings Advanced Settings False Echo Mapping Polling Address
2. A főmenüben a / gombokkal görgessen lefelé a Polling Address (Lekérdezési cím) elemig. Nyomja meg a E gombot, aminek hatására megjelenik a lekérdezési cím konfigurálásának képernyője. 3. A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. Az alapértelmezett lekérdezési cím 00. A lekérdezési cím 00-tól 63-ig terjedhet. Nyomja meg a E gombot a módosított cím mentéséhez, és az ESC gombot a főképernyőre való kilépéshez.
Polling Address 00
A Rosemount 5708V és 5708S típusú 3D szilárdanyag-letapogató készülékek esetében csak a lekérdezési cím beállítása végezhető a készülék LCD-kijelzőjével. A konfigurálás többi része a Rosemount 3DVision szoftverrel végezhető el.
6.3 A Rosemount 5708L konfigurálása Alapbeállítások konfigurálása 1. A főképernyőn nyomja meg az gombot a főmenübe lépéshez.
3.45m Avg Dist.
E
Menu
Basic Settings Advanced Settings False Echo Mapping Polling Address
m ft
2. A főmenüben görgessen lefelé a gombbal az Alapbeállítások menüpontig. Nyomja meg az E gombot az Alapbeállítások konfigurálási képernyő megjelenítéséhez. 3. Állítsa be a távolság mértékegységét, amely méter (m) vagy láb (ft) lehet.
19
Rövid útmutató
Set Vessel Height 20.000 m
2014. augusztus
4. Állítsa be a Vessel Height (Tartály magassága) értéket, amely a tartály alsó élétől a felsőig terjedő távolság. A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték.
Cylindrical Vessel Rectangular Vessel
5. Válassza ki a tartály alakját, amely Cylindrical (Hengeres) vagy Rectangular (Négyszögletes) lehet. A / gombokkal lehet átkapcsolni a különböző lehetőségek között. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot.
Set Vessel Diameter 10.000 m
Set Scanner Height 20.000 m
Scanner Distance From Center 00.000 m
a. Ha a Hengeres lehetőséget választotta, állítsa be a tartály átmérőjét. A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot. b. Állítsa be a Scanner Height (Letapogató magassága) értéket, amely a tartály alsó élétől a letapogató készülék szerelőlapjáig terjed (az antenna feletti pont). A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot. c. Állítsa be a Scanner Distance from Center (Letapogató távolsága a középtől) értéket. A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. Az E gomb megnyomásával lépjen ki a képernyőről. 6. Ha a Négyszögletes alakot választotta, állítsa be először a tartály szélességét (x tengely irányú méret).
20
2014. augusztus
Set Vessel Width 010.000 m
Set Vessel Length 010.000 m
Set Scanner Height 20.000 m
Scanner X To Center ±000.00 m
Scanner Y To Center ±000.00 m
Rövid útmutató
a. A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot. b. Állítsa be a Vessel Length (Tartály hossza) értéket (y tengely irányú érték). A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot. c. Állítsa be a Scanner Height (Letapogató magassága) értéket, amely a tartály alsó élétől a letapogató készülék szerelőlapjáig terjed (az antenna feletti pont). A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot. d. Állítsa be a letapogató x tengelytől mért távolságát, lásd 1. ábra, 6. oldal. A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot. e. Állítsa be a letapogató y tengelytől mért távolságát, lásd 1. ábra, 6. oldal. A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. Az E gomb megnyomásával lépjen ki a képernyőről.
21
2014. augusztus
Rövid útmutató
Speciális beállítások végrehajtása Az alapbeállítások után konfigurálja a speciális beállításokat. 1. A főképernyőn nyomja meg az gombot a főmenübe lépéshez.
3.45m Avg Dist.
E
Menu
Basic Settings Advanced Settings False Echo Mapping Polling Address
Set Distance To Full Calibration 00.500 m
Set Distance To Empty Calibration 20.000 m
22
2. A főmenüben a gombot használva görgessen lefelé a Advanced Settings (Speciális beállítások) menüpontig. Nyomja meg az E gombot a Speciális beállítások konfigurálási képernyő megjelenítéséhez. 3. Állítsa be azt a távolságot, amely a szerelőlaptól (a letapogató antennájának csúcsa) a Full calibration point (Tele állapotbeli kalibrálási pont) (100%-os szint pontja) által meghatározott magasságig terjed. A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot. 4. Állítsa be azt a távolságot, amely a szerelőlaptól (a letapogató antennájának csúcsa) az Empty calibration point (Üres állapotbeli kalibrálási pont) (0%-os szint pontja) által meghatározott magasságig terjed. A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot.
Rövid útmutató
2014. augusztus
Set Adaptor Angle 00
Slow Process Regular Process Fast Process
5. A E gombot megnyomva tudja megtartani az alapbeállítást. Megjegyzés: ha szögadaptert használ, állítsa be a szög értékét. A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot. 6. Állítsa be a technológiai sebességet a gombbal. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot. Ügyeljen arra, hogy mindig a Regular Process (Szokásos folyamat) beállítást használja. A kicsi és nagy technológiai sebességek beállításához vegye fel a kapcsolatot a helyi ügyfélszolgálattal. 7. Állítsa be a hőmérséklet mértékegységét a gombbal. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot.
Celsius Fahrenheit
8. Állítsa be a főképernyőn megjeleníteni kívánt paramétert a gombbal. Az E gomb megnyomásával lépjen ki a képernyőről.
Distance Level Volume Analog Output SNR
Hamis visszaverődés leképezése A konfigurálás befejeztével állítsa be a hamis visszaverődés leképezését. 1. A főképernyőn nyomja meg az gombot a főmenübe lépéshez.
3.45m Avg Dist.
E
Menu
23
2014. augusztus
Rövid útmutató
Basic Settings Advanced Settings False Echo Mapping Polling Address
Map False Echoes Reset Mapping
Hamis visszaverődés területe
Distance To Map False Echo 00.000 m
2. A főmenüben görgessen lefelé a gombbal a False Echo Mapping (Hamis visszaverődés leképezése) menüpontig. Nyomja meg az E gombot a Hamis visszaverődés leképezése konfigurálási képernyő megjelenítéséhez. 3. A Map False Echoes (Képezze le a hamis visszaverődéseket) lehetőséget beállítva a rendszer egy bizonyos távolságon belül automatikusan leképezi a hamis visszaverődéseket. A Reset Mapping (Leképezés nullázása) lehetőséget választva pedig törölni tudja a leképezett hamis visszhangokat a letapogató memóriájából. A gombbal tud lefelé lépkedni a listában. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot. a. Ha beállította a Képezze le a hibás visszaverődéseket lehetőséget, be kell állítania az antenna csúcsától a letapogatási pont végig terjedő távolságot. Az anyag szintje felett mindig képezze le a hibás visszaverődéseket. Az ehhez ajánlott szint 1 m-rel (3 ft) az aktuális anyagszint felett van. A gombbal lehet átkapcsolni a két számjegy között. A gombbal módosítható az érték. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot.
Decline Mapping Approve Mapping
24
b. Hagyja jóvá vagy utasítsa el a hamis visszhangok leképezése műveletet. A gombbal tud lefelé lépkedni a listában. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot.
2014. augusztus
Decline Mapping Approve Mapping
Rövid útmutató
c. Ha a Leképezés nullázása lehetőséget állította be, hagyja jóvá vagy utasítsa el a műveletet. A gombbal tud lefelé lépkedni a listában. A folytatáshoz nyomja meg az E gombot.
25
Rövid útmutató
2014. augusztus
7 Konfigurálás a 3DVision szoftverrel 7.1 Az USB flash meghajtó használata Használja a Rosemount telepítési segédet (Rosemount Installation Assistant) a 3DVision szoftver telepítéséhez.
7.2 A 3DVision szoftver telepítése A szoftver két elemből áll: egy kiszolgálóból és egy ügyfélből (kliens). Az első konfiguráláskor célszerű ugyanarra a számítógépre telepíteni mind a 3DVision Server, mind a 3DVision Client elemet. Lehetséges azonban különböző számítógépre telepíteni őket, majd ezeket csatlakoztatni. 1. Helyezze be a DOK egységet az USB-csatlakozóba. 2. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Kattintson a Rosemount 3DVision ikonra, ha nem indul el a telepítővarázsló.
7.3 A 3DVision elindítása 1. A szoftver telepítésének befejeztével kattintson a 3DVision asztali ikonjára a szoftveralkalmazás elindításához.
Az inicializálást követően a képernyőn a verziószám jelenik meg:
26
2014. augusztus
Rövid útmutató
2. Néhány másodperc után automatikusan megjelenik a 3DVision Server Connection (3DVision kiszolgálócsatlakozás) ablak. Jelölje ki a Device Configuration (default) (Eszköz konfigurálása (alapértelmezett)) lehetőséget a konfigurálás elindításához.
3. Állítsa be a megfelelő csatlakozástípust, lekérdezési címet és soros portot. Válassza a Connect (Csatlakozás) lehetőséget. A Connect (Csatlakozás) gombra kattintva a szoftver automatikusan csatlakozik a 3D szilárdanyag-letapogató készülékhez, és letölti onnan a paramétereket.
Csatlakozás a 3DVision kiszolgálóhoz
A 3DVision kiszolgálóhoz való csatlakozás végrehajtása
27
Rövid útmutató
2014. augusztus
Paraméterek letöltése a 3D szilárdanyagletapogatóból.
4. A csatlakozás létrejötte után megjelenik a négylépéses varázsló.
1/4. lépés: általános információk és a tartályméretek beállítása. Lépjen tovább a Next (Tovább) gombbal.
2/4. lépés: az eszköz helyzetének beállítása. Lépjen tovább a Next (Tovább) gombbal.
28
2014. augusztus
Rövid útmutató
3/4. lépés: betöltési pontok beállítása. Lépjen tovább a Next (Tovább) gombbal.
4/4. lépés: a tele és üres állapotbeli kalibrálás beállítása. A Finish (Befejezés) gombbal tudja befejezni a konfigurálást.
29
Rövid útmutató
2014. augusztus
7.4 Visszaverődési görbe elemzés Ezt a lépést csak akkor kell elvégezni, ha a letapogató által megadott távolság helytelen. A tartály első konfigurálásakor célszerű végrehajtani a visszaverődési görbe elemzést. A visszaverődési görbe elemzéssel megállapítható, hogy szükség van-e a speciális paraméterek valamelyikének további módosítására. A Device (Eszköz) menüben jelölje ki az Echo Curve Analysis (Visszaverődési görbe elemzés) elemet. Jelölje be a letapogató jelölőnégyzetét, majd kattintson a Start gombra.
A visszaverődési görbe elemzés befejeztével megjelenik a visszaverődési görbe ablaka. Ez a funkció elérhető az Eszköz > Echo Curve Analyze Window (Visszaverődési görbe elemzés ablaka) elemen keresztül is.
7.5 Hamis visszaverődés leképezésének végrehajtása Ezen beállítás választásával bármely sugáron elvégezhető a hamis visszaverődés leképezése, így figyelmen kívül hagyhatók a tartályon belül belső tárgyak vagy interferenciák miatt létrejövő hamis visszaverődések. Az Device (Eszköz) menüben jelölje ki a Device False Echo Mapping (Eszköz – Hamis visszaverődések leképezése) elemet. Jelölje be a hamis visszaverődések leképezésének távolságtartományát, majd kattintson a Start Scanning (Letapogatás indítása) gombra.
30
Rövid útmutató
2014. augusztus
8 Több letapogatós rendszerek 8.1 A rendszer összetevői
Több letapogató
PS IN 4...20mA
+ - - +
Display PS OUT RS-485
PS IN 4...20mA
+ - + -
+ - - +
Display PS OUT RS-485
+ - + -
PS IN 4...20mA
RS-485
PS IN 4...20mA
RS-485
+ - - +
+ -
+ - - +
+ -
120 ellenállás
120 ellenállás Átalakítás Convert
PLC / DCS / kijelző A 4-20 mA csatlakozó egy kéteres, nem huroktáplált, aktív eszközcsatlakozás
24 V egyenáramú tápforrás
3DVision kiszolgáló
Vezérlő
8.2 Fizikai telepítés 1. Hajtsa végre a letapogatók telepítését a „Fizikai telepítés”, 9. oldal szerint. 2. Ismételje meg a telepítés lépéseit az összes letapogató telepítéséig.
31
Rövid útmutató
2014. augusztus
8.3 Kábelezés Tápforrás Egyetlen 24 V egyenfeszültségű táplálja az összes letapogatót és a vezérlőt.
RS-485 kommunikáció Minden letapogató lánckapcsolásba van kötve. A további információkért lásd „RS-485 kommunikáció egy vagy több letapogatóval”, 16. oldal.
4-20 mA csatlakozás Mivel a lánckapcsolás összes letapogatójának kimenetén ugyanazon adatok találhatók, nincs jelentősége, hogy a 4-20 mA kimenet melyik letapogatótól származik. A 4-20 mA kimenet a tartálybeli összes letapogató által számított mennyiséget képviseli.
Földelés A földeléssel kapcsolatos információkért lásd 14. oldal.
8.4 Fedélzeti konfiguráció (Rosemount 5708S) 1. Csak a lekérdezési címet kell konfigurálni. 2. Ellenőrizze, hogy mindegyik letapogatónak külön lekérdezési címe van-e, és legalább az egyik lekérdezési címe 00. A lekérdezési címmel kapcsolatos részletes tudnivalókért lásd „A lekérdezési cím beállítása”, 18. oldal.
8.5 Konfigurálás a 3DVision szoftverrel A letapogatók és vezérlők konfigurálására vonatkozó részletes információk a Rosemount 5708 sorozat kézikönyvében (azonosítószám: 00809-0100-4570) találhatók.
32
2014. augusztus
Rövid útmutató
9 Telepítés utáni teendők 1. Mérje meg kézzel az anyagot. 2. Hasonlítsa összes az így nyert adatokat a letapogató által végzett távolságmérés adataival. a. A letapogató mérési és összehasonlítási referenciapontja az antennaegység felső része. b. Akkor ellenőrizze a letapogatót, amikor a siló nem működik. c. Olyan közel mérjen a letapogatóhoz, amilyen közel csak lehet. d. Egyes modellekben a letapogató által mért távolságnak van minimális és maximális értéke. Ellenőrizze, hogy a kézi bemerítés ezek közé esik-e. 3. Hangolja össze a töltési és ürítési folyamatot. a. A folyamat közben kövesse figyelemmel a letapogató teljesítményét. b. Ellenőrizze, és hasonlítsa össze a távolságokat. c. Figyelje meg a hosszú távú trendeket a 3DVision szoftverben. 4. Végezzen visszaverődési görbe elemzést és hamis visszaverődés leképezést. További információk a Rosemount 5708 sorozat kézikönyvében (dokumentum száma: 00809-0100-4570) találhatók. 5. Állítsa be a speciális paramétereket. További információk a Rosemount 5708 sorozat kézikönyvében (dokumentum száma: 00809-0100-4570) találhatók.
33
Rövid útmutató
2014. augusztus
10 Terméktanúsítványok 10.1 Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat itt található: 37. oldal. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata a következő helyen olvasható: www.rosemount.com.
10.2 Általános helyekre vonatkozó tanúsítvány A Szövetségi Munkavédelmi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeinek.
10.3 Észak-Amerika I5 USA és Kanada gyújtószikra-mentességi tanúsítvány: 3052166 Szabványok: FM osztály 3600 – 2011, FM osztály 3610 – 2010, FM osztály 3810 – 2005, ANSI/IEC 60529 – 2004, CSA-szabvány. C22.2, 25. sz. - 09, CSA-szabvány C22.2 157–92. sz., CSA-szabvány C22.2 1010 – 04. sz. CAN/CSA E61241-1-1 - 2010 Jelölések: IS CL I, II DIV 1, GP C, D, E, F, G, ha a 05708-1900 számú Rosemount rajz szerint van bekötve; T4 (-40 °C < Ta < +85 °C); IP 6X A 836xxxxxxx sorozatszámú elektronikus modulok esetében: Tápforrások – sorkapcsok, J5.1 (+), J5.2 (GND) Ui = 24 V, Ii = 125 mA, Pi = 3 W, Ci = 8 nF, Li = 0 Csatolófelületek – sorkapcsok, J5.4 (4–20 mA jel), J5.3 (GND közös a J5.2-vel): Ui = 10,5 V, Ii = 106 mA, Pi = 1,1 W, Ci = 8 nF, Li = 0 µH RS-485 – sorkapcsok, J6.3 (P), J6.4 (N): Ui = 6,51 V, Ii = 651 mA, Pi = 1,06 W, Ci = 0 nF, Li = 0 µH A jóváhagyás érvényes a HART® és Modbus változatra is. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A 3D szilárdanyag-letapogató készülékek kizárólag 836xxxxxx sorozatszámú elektronikai egységekkel használhatók, mivel ezek működnek a 3D szilárdanyag-letapogatók környezeti hőmérsékleteinek tartományában. 2. A ház egy része műanyagból készült. Az elektrosztatikus szikraképződés megelőzése érdekében a műanyag felületet csak nedves ruhával szabad tisztítani.
34
Rövid útmutató
2014. augusztus
10.4 Európa I1 Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentességi tanúsítvány: BVS14ATEXE060X Szabványok: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Jelölések: II 2 G Ex ib [ia] IIB T4 Gb (–40 °C < Ta < +85 °C) II 1/2 D Ex ib [ia] IIIC T110°C Da/Db (–40 °C < Ta < +85 °C) Lásd: „Biztonsági utasítások - BVS 14 ATEX E 060 X”, 44. oldal.
1 táblázat. Illesztőfelületi paraméterek HART
RS-485
Feszültség Ui / Uo
10,5 V
6,51 V
Áramerősség Ii / Io
106 mA
2 x 651 mA
Teljesítmény Pi / Po
1,1 W
2 x 1,06 W
Kapacitás Ci
8 nF
0 nF
Induktivitás Li
~0
0 mH
Kapacitás Co
16 µF
2 x 285 µF
Induktivitás Lo
80 µH
83,9 µH
Lo / R o
17,77 µH/
67,12 µH/
Karakterisztika
Trapezoid
Lineáris
Sorkapcsok
J5.3 (4–20 mA), J5.4 (GND)
J6.3 (+), J6.4 (RTN)
mH
2 táblázat. Tápáramkör paraméterei Bemenet
Kimenet
Feszültség Ui / Uo
24 V
24 V
Áramerősség Ii
A vele összekapcsolt IS A vele összekapcsolt IS tápforráséval tápforráséval megegyező értékek megegyező értékek
Teljesítmény Pi / Po
3W
3W
Kapacitás Ci / Co
8 nF
A vele összekapcsolt IS tápforráséval megegyező értékek mínusz Ci
Induktivitás Li
~0
A vele összekapcsolt IS tápforráséval megegyező értékek mínusz Li
Lo / R o
Nem alkalmazható
A vele összekapcsolt IS tápforráséval megegyező értékek mínusz Li
Karakterisztika
Nem alkalmazható
A vele összekapcsolt IS tápforráséval megegyező értékek
Sorkapcsok
J5.1 (+), J5.2 (GND)
J6.1 (+), J6.2 (GND)
mH
35
Rövid útmutató
2014. augusztus
A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Alkalmazás porkörnyezetben: Ha a 3D szilárdanyag-letapogatót vagy fejelkülönítést biztosító modellek antennaegységét olyan falba telepíti, amely EPL Da (1D készülékkategória) berendezést igénylő területnél van, az EN60529 szabvány szerinti IP6X fokozatú védelmet kell biztosítani, és a szerelést úgy kell végezni, hogy minden fém alkatrész a helyi azonos potenciálú körbe legyen bekötve. Vegye figyelembe a gyártónak az agresszív és korrodáló hatású anyagokkal érintkező 3D szilárdanyag-letapogatók használatára és a mechanikai behatások kockázatának elkerülésére vonatkozó műszaki információit.
10.5 Nemzetközi Kína I3 Kínai gyújtószikra-mentességi tanúsítvány: GYJ14.1362X Szabványok: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, IEC61241-0 - 2004, GB12476.4-2010 Jelölések: Ex ib/ia IIB Gb T4 Ex ibD/iaD 21/20 T110 °C A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1.
36
A termék telepítését úgy kell végezni, hogy biztosítva legyen a GB4208-2008 szabvány szerinti IP6X védelmi fokozat, és az összes fém alkatrészt a helyi azonos potenciálú körbe kell bekötni.
2014. augusztus
Rövid útmutató
11 EK-megfelelőségi nyilatkozat 7 ábra. EK-megfelelőségi nyilatkozat – 1. oldal
37
Rövid útmutató
8 ábra. EK-megfelelőségi nyilatkozat – 2. oldal
38
2014. augusztus
2014. augusztus
Rövid útmutató
9 ábra. EK-megfelelőségi nyilatkozat – 3. oldal
39
2014. augusztus
Rövid útmutató
10 ábra. EK-megfelelőségi nyilatkozat – 1. oldal
EK megfelelĘségi nyilatkozat Szám: RMD 1102, A változat Mi, a Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 Amerikai Egyesült Államok társaság, kizárólagos felelĘsségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbiakban ismertetett termék:
5708 3D típusú szilárdtest-letapogató készülék amelynek gyártója a Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 Amerikai Egyesült Államok és amelyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, kielégíti az Európai Közösség irányelveiben foglalt rendelkezéseket, beleértve azok legújabb kiegészítéseit is, a csatolt részletezés szerint. A megfelelés feltételezése a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint ahol ez szükséges és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt Részletezés szerint.
globális minĘségügyi alelnök (beosztás – nyomtatva)
Kelly Klein
21.07.14
(név – nyomtatva)
(kiállítás dátuma)
Lapszám: 1 / 3
40
Rövid útmutató
2014. augusztus
11 ábra. EK-megfelelőségi nyilatkozat – 2. oldal
EK megfelelĘségi nyilatkozat Szám: RMD 1102, A változat Az elektromágneses összeférhetĘségre vonatkozó irányelv (2004/108/EK) 5708 3D típusú szilárdtest-letapogató készülék Harmonizált szabványok: EN61326:2006
ATEX Irányelv (94/9/EK) 5708 3D típusú szilárdtest-letapogató készülék BVS14ATEXE060X – Gyújtószikra-mentességi tanúsítvány II. készülékcsoport, 2 G kategória Ex ib [ia] IIB T4 Gb (–40 °C Ta +85 °C) II. készülékcsoport, 1/2 D kategória Ex ib [ia] IIIC T110°C Da/Db (–40 °C Ta +85 °C) Alkalmazott harmonizált szabványok: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Lapszám: 2 / 3
41
2014. augusztus
Rövid útmutató
12 ábra. EK-megfelelőségi nyilatkozat – 3. oldal
EK megfelelĘségi nyilatkozat Szám: RMD 1102, A változat
EK-típusú vizsgálati tanúsítványt kiadó, ATEX minĘsítésre kijelölt szervezet DEKRA EXAM GmbH[Bejegyzett testület nyilvántartási száma: 0158] Dinnendahlstrasse 9 44809 Bochum, Németország
ATEX minĘségbiztosítási tanúsításra kijelölt szervezet Baseefa Limited [Bejelentett szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane SK17 9RZ Buxton Egyesült Királyság
Lapszám: 3 / 3
42
For Entities specification refer to page 2
Entities:
PS
4-20mA
PS
RS-485
+
-
-
+
+
-
+
-
120Ω
TEL AVIV, ISRAEL
4-20mA (Current Output) + HART
4 6
5
(‘+’)
(‘-’)
(‘-’)
(‘+’)
3
4
11
10 7
1
2
(‘+’)
2
1
(‘-’)
9
(‘-’)
(‘+’)
(‘+’)
(‘-’)
+
RS-485
05708-1900
1/6
PAGE
AA
- 24 VDC Power + Supply
4-20mA / HART Passive Load (Measurement Device)
120Ω
Wiring Drawing for Intrinsically Safe 3D Solids Scanner
REFER TO PAGE 2 FOR THE POWER SUPPLY ENTITY PARAMETERS
Yossi Zlotnik
120Ω
(i.e - Stahl IS Barrier 9163/13-11-11s) 24 VDC +
Alexander Teryohin
1/1/12
3
DIP Switch Configuration
14
13
8 7 6 5 4 3 2 1 COM1 ON ON ON ON COM2 OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF COM3 OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON
240Ω (‘+’)
(‘-’)
Communication Device (PC / PLC / Controller / 3DLinkPro)
UNCLASSIFIED LOCATION
(i.e. - IS Barrier GM International D1061S) 24 VDC + -
Intrinsically safe supplied models
3D Solids Scanner I.S. For CL I, II, DIV, 1, GP CDEFG Ta=-40˚C…+85˚C (-40˚F…+185˚F)
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION
2014. augusztus Rövid útmutató
12 Engedélyezési rajzok 13 ábra. A gyújtószikramentes 3D szilárdanyag-letapogató bekötési rajza
43
Rövid útmutató
2014. augusztus
13 Biztonsági utasítások - BVS 14 ATEX E 060 X 13.1 Alkalmazási terület Ezek a biztonsági utasítások az EK-típusú BVS 14 ATEX E 060 X (tanúsítványszám a típuscímkén) engedéllyel rendelkező Rosemount 5708 sorozatú 3D szilárdanyag-letapogatókra vonatkoznak. Ha a 5708 sorozatú 3D szilárdanyag-letapogatók veszélyes környezetben működnek, be kell tartani az általános robbanásvédelmi (Ex) szerelési utasításokat és az itt ismertetett biztonsági utasításokat. Ezek a biztonsági utasítások a Rosemount 5708 sorozat kézikönyvének (dokumentum száma: 00809-0100-4570) részét alkotják.
13.2 Általános tudnivalók A térfogatmérő 3D szilárdanyag-letapogató készülékek működése akusztikai technológiára épül, a készülékek anyagok térfogatának kis, 3–10 kHz frekvenciájú akusztikus hullámokkal történő mérésére szolgálnak. A készülékek elektronikus egysége az anyag felületéről visszavert hullámok futásideje alapján számolja ki az anyag mennyiségét. A Rosemount 5708 sorozatú szilárdanyag-letapogató használható veszélyes környezetben is olyan alkalmazásokban, amelyekhez 2G vagy 1/2D műszerkategóriára van szükség. Ha a 3D szilárdanyag-letapogatók veszélyes környezetben működnek, be kell tartani az általános robbanásvédelmi (Ex) szerelési előírásokat és az itt ismertetett biztonsági utasításokat. Ha a 3D szilárdanyag-letapogatók veszélyes környezetben működnek, be kell tartani az EN 60079-14 szabvány szerinti általános robbanásvédelmi (Ex) szerelési előírásokat és az itt ismertetett biztonsági utasításokat. Be kell tartani mind az üzemeltetési utasításokat, mind az elektromos berendezésekre vonatkozó érvényes robbanásvédelmi előírásokat és szabványokat. A robbanásveszélyes környezetben működő rendszerek és a robbanásvédelemmel ellátott rendszerek szerelését mindig szakképzett személyzetnek kell végeznie.
44
2014. augusztus
Rövid útmutató
13.3 Műszaki adatok: Gyújtószikramentes modellek Gyulladásvédelemmel ellátott, gyújtószikramentes Ex ia IIB: kizárólag tanúsított gyújtószikramentes áramkörre történő csatlakoztatáshoz. Maximális értékek: a. Tápforrás: Ui = 24 V egyen.; Ii = 125 mA; Pi = 3 W; J12.1 (+), J12.2 (GND) sorkapocs vagy J5.1 (+), J5.3 (GND) sorkapocs A J13.1, J13.2 vagy J6.1, J6.2 használata tilos! (24 V egyen. kimeneti feszültség) b. 4-20 mA/HART kommunikációs áramkörök (3., 4. port- 2 jobb oldali port az elektronikai kártya hátsó oldalán lévő bal oldali, zöld csatlakozóban) Ui = 10,5 V egyen.; Ii = 106 mA; Pi = 1,1 W; c. RS-485 / Modbus RTU kommunikációs áramkörök (3., 4. port- 2 jobb oldali port az elektronikai kártya hátsó oldalán lévő jobb oldali, zöld csatlakozóban) Ui = 5 V egyen.; Ii = 0,5 A; Pi = 625 mW; d. Akusztikus sugárzás Sugárzott teljesítmény (átlagos teljesítmény sűrűség) < 0,1 W/cm2 Impulzus sugárzás < 2 mJ/cm2 Frekvenciatartomány: 3,5 kHz < f < 10 kHz
13.4 Alkalmazási körülmények Környezeti hőmérséklet tartománya: -40 °C < Ta < +85 °C A nyomásnak a –20 mBar < Pi < 3 bar (–0,29 Psi < Pi < 43,5 Psi)
13.5 A ház nyitva tartása Az elektronikai egységet a billentyűzeten keresztül lehet kinyitni konfiguráláshoz. Ha a műszer nyitott fedéllel működik vagy a gombjai megnyomása esetén ellenőrizze, hogy a környezet nem veszélyes. Csatlakoztatás és beállítás után a fedelet szorosan be kell csavarozni.
13.6 Szikraképződés ütés vagy súrlódás hatására A 3D szilárdanyag-letapogatót úgy kell szerelni, hogy ne képződhessen szikra ütés vagy az alumíniumtest és más anyagok közötti súrlódás következtében.
45
Rövid útmutató
2014. augusztus
13.7 Földelés A 3D szilárdanyag-letapogató készüléket elektrosztatikusan földelni kell, vagyis földelést kell létesíteni a földelő sorkapcson keresztül mind belsőleg a tápkábel földelő vezetékével, mind külsőleg az üzem földelési potenciálkiegyenlítőjével.
13.8 Kábelbevezetések A kábelbevezetéseket szorosan és feszültségmentesen kell kialakítani. A csatlakozókábel külső átmérőjét a kábeltömszelencéhez kell igazítani. A tömszelence szorítócsavarját óvatosan kell meghúzni. A kábelbevezetések nem használt nyílásait szorosan le kell zárni. A kábel erei legyenek legalább 0,65 mm átmérőjűek (22 AWG), a külső kábelátmérő 8–13 mm.
13.9 Kábelek és vezetékek kiválasztása Ügyeljen arra, hogy a használt kábelek és vezetékek kielégítsék az üzemi hőmérsékletekből adódó követelményeket, és alkalmasak legyenek az ilyen hőmérsékleteken való működésre.
13.10 Különleges szempontok
46
A készüléket úgy kell szerelni és üzemeltetni, hogy el lehessen kerülni az elektrosztatikus feltöltődés miatti gyulladás veszélyét. Az ATEX tanúsítvány nem vonatkozik gáz, por és levegő hibrid keverékét tartalmazó atmoszférára. A ház alsó része és a fedél közötti tömítésnek hibátlan állapotúnak kell lennie, és jól kell ülnie a helyén. A fedelet gondosan meg kell húzni. A kábelbevezetések nem használt nyílásait szorosan le kell zárni. A 3D szilárdanyag-letapogató készüléket úgy szerelje fel, hogy a tartályban lévő egyéb szerelvények mozgása és a tartálybeli áramlási viszonyok semmiképpen se eredményezhessék azt, hogy a letapogató hozzáér a tartály falához.
2014. augusztus
Rövid útmutató
47
Rövid útmutató
00825-0118-4570, AB változat 2014. augusztus
Emerson Process Management Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel.: (Amerikai Egyesült Államok) +1 800 999 9307 Tel.: (nemzetközi): +1 952 906 8888 Fax: +1 952 949 8889
Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország Tel.: +36-1-462-4000 Fax: +36-1-462-0505
Emerson Process Management Blegistrasse 23 P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Svájc Tel.: +41 (0) 41 768 6111 Fax: +41 (0) 41 768 6300
Emerson FZE
P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE (Egyesült Arab Emírségek) Tel.: +971 4 811 8100 Fax: +971 4 886 5465
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Szingapúr 128461 Tel.: +65 6777 8211 Fax: +65 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management Latin-Amerika 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tel.: +1954846 5030
Emerson Beijing Instrument Co. No.6 North Street, Hepingli Dongcheng District, Beijing 100013 Kína Tel.: +8610 64282233 Fax: +8610 642 87640
00825-0118-4570, AB változat, 08/14
© 2014 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik. Az Emerson logó az Emerson Electric Co. védjegye és szolgáltatási jegye. A Rosemount név és logó a Rosemount Inc. bejegyzett védjegyei.