Brief van 2010
Beste IAAR-leden, 1.
We zinderen nog na van wat Haïti overkomen is Rejeanne, PRH-vormingswerker in Port-au-Prince was buiten de stad op het ogenblik van de eerste aardbeving. Dit stuurde zij ons enkele dagen nadien:
Onze moeder-aarde beeft… er is angst…. onzekerheid… verdrongen pijn… Onze gebouwen begeven het en vallen op ons… ons hart weent… Wat zal er opstaan uit het puin van deze ontelbare open putten… uit deze schreeuw van mensen... uit deze reële nachtmerrie…? Solidariteit is reeds zichtbaar! Kracht wordt gewekt om opnieuw te beginnen! Moed reikt de hand aan het verzwakte leven!
Rejeanne DANK OM ER MET ONS TE ZIJN! Ik ben diep geraakt door uw tekens van aanwezigheid bij deze beproeving. Ik bereid een vorming voor “ Onze schrik overwinnen”. Ik zal die geven aan de jongeren te geven die teruggekeerd zijn naar onze buurt.
Velen die de aardbeving overleefden, hebben naast materiële ook psychische en relationele ondersteuning nodig.
100126 Brief 2010 aan de leden van IAAR
1
We zullen vanuit IAAR dit jaar de individuele coaching en de PRH-cursussen in Haïti extra ondersteunen. Zo kunnen de PRH-vormingswerkers zich maximaal inzetten voor de mensen die hen nu het sterkst nodig hebben. Als je graag een steentje bijdraagt, vermeld dan „Haïti‟ op je overschrijving. 2.
Een getuigenis over een ex-gevangene uit Papua Nieuw Guinea (PNG) Het getuigenis van Paulus-Maria, PRH-vormingswerker in PNG, laat ons voelen welke gevolgen „gezien-worden‟ en „begrijpen‟ kan hebben.
Getuigenis van een ex-gedetineerde in PNG Hoe PRH zijn leven veranderde... Dit is het verhaal van Gibson, een grote vriend en pleitbezorger van PRH. Zijn levensverhaal is bijzonder droevig. Voordat hij was geboren, stuurde zijn vader zijn moeder weg, omdat volgens hem het ongeboren kind niet van hem was. Gibson kreeg ook geen aandacht van zijn moeder, omdat ze niet in hem geïnteresseerd was. Het enige wat ze wilde was een andere man. Gibson groeide op als een eenzaam, ongewenst kind en ging al gauw zijn eigen weg als straatjongen. Op school kon hij goed leren maar niemand betaalde zijn schoolgeld. Omdat hij geld stal, werd hij in een inrichting geplaatst. Toen hij weer thuis kwam, was hij ontzettend sterk en raakte al gauw betrokken bij een stammengevecht. Daar leerde hij hoe hij een M16 moest hanteren. Hij benoemde zichzelf tot bendeleider en kreeg meteen een hoop aanhangers. Voor het eerst in zijn leven werd hij "iemand". Hij vertelde: "Ik werd bewonderd, ze luisterden naar me en tegelijkertijd waren ze bang voor me. Door autodiefstallen en inbraken werd ik rijk en kon ik me veroorloven wat ik wilde." Op een dag, na een roofoverval op een missiewagen werden hij en zijn vrienden op heterdaad betrapt door een missionaris. Die belde de politie niet, omdat de jongeren beloofden alle gestolen waar terug te geven en een rehabilitatieprogramma te volgen. Zo kwam ik in contact met hem. Hij werd enthousiast over PRH. Hij zag direct in dat hij een overgewaardeerd zelfbeeld had, dat het onderliggende negatieve beeld van zichzelf verhulde. Gibson volgde een aantal sessies en kwam met mij mee naar PRH workshops. Via verschillende PRH activiteiten en individuele coaching begon hij te leven vanuit zijn goede kwaliteiten en ontdekte hij de betekenis van zijn leven. Hij heeft twee jaar met mij samengewerkt, maar daarna verloor ik hem uit het oog. Hij was verdwenen, hij moest zijn eigen weg zien te vinden. Mijn blijdschap was groot toen ik een paar jaar later mijn naam hoorde roepen: hij was het. Hij werkte en werkt nu nog steeds in een winkel en het gaat blijkbaar erg goed met hem. Hij zegt dat PRH zijn leven heeft veranderd. Hij komt zelfs op de radio en vertelt daar zijn levensverhaal, waarmee hij jongeren wil aanmoedigen PRH te leren kennen en een betekenisvol leven te leren vinden. Ik kan echt op Gibson rekenen als ik hulp nodig heb. Paulus Maria
100126 Brief 2010 aan de leden van IAAR
2
3.
De vertalingen die we ondersteunen extra in de kijker ! Alle PRH- cursussen en documenten worden geleverd in het Frans en nadien vertaald in het Engels, Spaans, Italiaans en Nederlands en Duits. Deze vertalingen worden verzekerd door PRH-International. Dit alles volstaat echter niet om alle bevolkingsgroepen waar PRH-vorming gegeven wordt van het nodige materiaal te voorzien in hun eigen taal. Er is in verschillende landen een „tweede vertaling‟ nodig, die dan gebeurt vanuit één van de reeds aanwezige talen. Zo wordt bijvoorbeeld het Portugees vertaald uit het Spaans. IAAR draagt bij om deze vertalingen mogelijk te maken. Het gaat telkens over een bescheiden bedrag (max. 1000 EURO per jaar per taal), maar we maken op deze manier verschillende mogelijk dat mensen vorming kunnen volgen in hun eigen taal o.a. Portugees (Brazilië en Portugal), Zulu (Zuid-Afrika), Indonesisch (Indonesië), Pidgin (Papoea Nieuw Guinea), Japans (Japan), Swahili (Tanzania), Thais (Thailand)) Het zijn dan de PRH-vormingswerkers die zelf voor de vertaling zorgen omdat er geen budget voorhanden is om voor professionele vertaling te zorgen. Hierna volgen hier enkele korte citaten, met de vertaling erbij.
Japans - Japan 関与を通して実在を経験する 私たちが引き受けるすべての行為は素晴らしく、自分の能力を多少意識して実現化に取り組み ます。 自分の能力を認識し、それを名付けるために留まることは、行動に着手するためにより大きい 自信を与えます。そして私たちが関与するために持っている強さを認識するのを助けてくれま す。 De ervaring van het wezen langs onze engagementen In elke actie die we ondernemen zetten we – bewust of minder bewust - onze capaciteiten in. Als we er bij stilstaan om ze te herkennen en te noemen, krijgen we grotere zelfverzekerdheid om te ondernemen en worden we geholpen om te zien welke krachten tot engagement er in ons zitten.
Swahili - Tanzania Kweli muhimu za mwanadamu: - Undani ni kitovu msingi ambacho ndani mwake kumejaa mapaji na mawezo yote mazuri ya mwandanamu. Ni cha kwanza mu kwa umuhimu katika mwanada. - “MIMI” ni kitovu msingi cha pili kwa umuhimu. Nolani yake kuna akili, utashi na uhuvu na kinatawala mwanadamu.
100126 Brief 2010 aan de leden van IAAR
3
-
-
Hisia ni kitovu msingi au kweli inayoizunguka “mimi” na Undani; ambayo kazi yake ni kusafirisha taarifa kritoka nje kwendo ndani au ndani kwenda nje; au kutoka kweli moja hadi nymgime. Mwili ni kweli ambayo ndani mwake sehumu nyingine zimehifadhiwa. Dhamiri ya kina ni kweli ambayo kwayo matendo yetu hupimwa. Ni kweli ambayo iko karibu sana na undani katika mwenendo wa ukuaji.
De belangrijkste realiteiten van de persoon: - Het wezen: het is de belangrijkste realiteit van de persoon die alle potentieel in zich draagt. - Het ik-zelf: het is de tweede belangrijkste realiteit van de persoon. Het verstand, de wil en de vrijheid zijn functies die de persoon helpen zijn leven te sturen. - Het gevoel omringt het ik-zelf en het wezen. Het geeft de boodschappen door die van buiten de persoon komen en zet ze om in signalen naar binnen. Het geeft ze door van de ene realiteit naar de andere. - Het lichaam is de fysieke realiteit van de persoon die al de andere omvat. - Het diepe geweten situeert zich dichtbij het wezen. We kunnen er onderscheiden wat we te doen hebben. Het is de stem van ons wezen.
Pidgin - Papua Nieuw Guinea Mi mas stap mi yet – em as tru bilong laip, olsem, - mi mas yusim ol strong bilong bel bilong mi, - na wokim olgeta samting i bilong mi long mekim. Narapela we long autim dispela, yumi inap tok: as tru bilong laip em i olsem: bilong kamap dispela kain man o meri mi luksave i stap insait tru long mi yet, na painim amamas i save kamap long dispela. Het doel van je leven is jezelf te worden, d.w.z.: - de mogelijkheden van je wezen actualiseren, - om datgene te realiseren waarvoor je gemaakt bent. Dit doel ligt in de lijn van het echte „bestaan‟ waarbij je je laat leiden door vrije beslissingen in trouw aan je diepe geweten. Je zou op een andere manier ook kunnen zeggen dat het doel van je leven is: worden zoals je jezelf in de diepte ontdekt en daarvan het geluk proeven.
Zulu - Zuid-Afrika Ukuzakhela/ukuzizungeza ngesimo esiphilayo Abanye abantu basithinta ngaphakathi ezingeni bona abaphila kulo. Lona ngumthetho wolwazinzulu kwezengqondo (psychology) ovivinyeka kalula, futhi onezibonelo eziningi, njengokuthi nje: - umuntu othanda ukuxoxa angasiholela engxoxweni engapheli futhi enganambuyiselo; - umuntu oyithatha nonewala angasivuselela ukuba senze okungaphezu kwamandla ethu; - umuntu othanda “ubumnandi” uvusa kithina izidingo zomzimba; - umuntu oshesha azwele yena usenza sithinteka ezingeni lemizwa. Kanjalo-ke uma sifuna ukuthinteka, sivuke ezingeni loqobo lwethu, kufanele sikhethe abantu namaqembu abaphila ezingeni loqobo.
100126 Brief 2010 aan de leden van IAAR
4
Je een levenwekkende omgeving bezorgen Mensen wekken je op het niveau waarop ze zelf leven: het is een psychologische wet die gemakkelijk te verifiëren is en waarvan er vele voorbeelden zijn. Iemand die graag discussieert, kan je meesleuren in eindeloze en steriele discussies. Iemand met een gedreven wil kan je stimuleren om jezelf voorbij te lopen en verder dan je krachten te gaan. Een sensueel iemand zal de behoeften van je lichaam wakker maken. Een gevoelig iemand brengt je gevoel in beroering. Als je dus op het niveau van je wezen wil gewekt en gestimuleerd worden, dan moet je personen en groepen kiezen die op dat niveau leven.
4.
Na de inleef- groeigroep in Tanzania In onze vorige brief vermeldden wij reeds het initiatief van een 10 daagse inleefgroeigroep in Tanzania in juli 2009, waarbij 16 deelnemers en 2 vormingswerkers uit België 4 vormingswerkers en 3 deelnemers uit Tanzania , zichzelf, elkaar en het land beter leerden kennen. Enkele sprokkels uit het reis-dagboek van Lutgard Donderdag 30 juli “We werden ontvangen door de medezusters van z. Archangela Massawe, die PRHvormingswerker is. Onze komst vonden ze op voorhand erg spannend, omdat ze bang waren dat ze ons niet voldoende comfort konden geven. Toen we er waren was het voor hen een uitdaging en voelden ze vreugde in het zorgen voor ons. We hadden een kennismakingsavond met de zusters en de novicen…
de ontvangstploeg… Ze waren heel geïnteresseerd in België. Ze begrijpen niets van het ongelovig zijn van vele Westerlingen, ze wilden meer weten over relaties. Ze vertelden zelf heel veel over Nyerere en hoeveel goed hij deed voor het land, onder andere de eenheidstaal die hij invoerde en de solidariteit tussen de stammen en bevolkingsgroepen… Het was een boeiende uitwisseling vanuit wederzijdse nieuwsgierigheid en interesse… Zaterdag 1 augustus “We maakten kennis met z. Benedict die haar essentieel handelen kan beleven. Het is ongelooflijk dat de sisters of our Lady of Kilimanjaro hun zusters de kans geven om na hun professionele loopbaan hun essentieel handelen uit te bouwen, als ze zelf voor de nodige financies zorgen. Zuster Benedict volgde een opleiding voor dove en blinde kinderen. Ze begon in 2001 een weeshuis in een slaapzaal die overdag dienst deed als klaslokaal. Er zijn nu 195 kinderen. We werden verwelkomd met zang en dans waarbij er
100126 Brief 2010 aan de leden van IAAR
5
erg op gelet werd dat iedereen erbij betrokken werd, ook de kinderen met een handicap … Het was boeiend om in de namiddag van elkaar te horen hoe elk van ons werd geraakt in belangrijke aspecten van zichzelf of voelde een innerlijke oproep die heel persoonlijk gekleurd was. We waren geraakt door de mogelijkheden die deze kinderen krijgen omdat één vrouw zich kan richten op wat ze diep in zich aan capaciteiten beleeft en haar mogelijkheden ontplooit.” Woensdagochtend 5 augustus Met pak en zak staan we op het pleintje aan het prieeltje van ons verblijf. Het is tijd om afscheid te nemen van de zusters en de novicen. Op zo‟n moment wordt precies echt duidelijk hoe hartelijk en warm we er welkom waren, hoezeer we ons er thuis gevoeld hebben. Voor we instappen in de jeeps strekken onze vrienden hun handen omhoog en zingen een zegening over ons. De eerste minuten bleef het in onze jeep stil...
Hoe is het idee geboren om een winkeltje op te zetten voor IAAR? Tijdens onze inleefreis naar Tanzania werd ik geraakt door de grote behoefte aan PRHvorming daar en besefte dat zij daar net zoveel recht op hebben als wij hier. Deze bewustwording bracht iets in beweging in mij: nadat wij inkopen hadden gedaan op een Maasai-marktje ontstond bij mij een idee: als wij nu eens artikelen aankopen (sieraden, stoffen, klein speelgoed…), meenemen en die dan verkopen tegen Europese prijzen en de winst storten in het fonds van de IAAR… Dan is ons geld 2x van nut voor de mensen daar: de Tanzaniaanse verkopers krijgen een beetje inkomen en via de IAAR worden mensen uit heel Afrika en elders ondersteund om PRH te kunnen volgen. In feite genereren de Afrikanen zo zelf de inkomsten voor de PRH-vorming die ze zo nodig hebben. Bovendien hebben we door de verkoop ook de mogelijkheid om de mensen hier vertrouwd te maken met het werk van de IAAR en met de grote waarde van de PRH-vorming voor mensen in de hele wereld, ongeacht hun leefomstandigheden. Het idee werd opgepikt door de groep. Monique sponsorde de volledige aankoop in Tanzania. Het resultaat werd een reizende winkel die al op meerdere plekken haar “deuren” kon openen… De ontvangen bedragen gaan integraal naar IAAR. Ons IAAR winkeltje is gemakkelijk meeneembaar en verplaatsbaar, zelfs met rugzak en trein! Als iemand een geschikte plek weet om te verkopen, kan je de winkel bestellen, verkopen wat je kan en dan overige producten teruggeven. Dit kan door een eenvoudige mail naar
[email protected] Heel hartelijk dank! Helma
de kralen die we verkopen
Wat heeft me aangezet het geld voor de aankoop van de Tanzaniaanse producten te sponsoren? De reis naar Tanzania heeft me geraakt en veel doen nadenken. Hoe ze moeten leven ! Het contact met het Tanzaniaanse volk en hun leven maakte in mij een groot respect
100126 Brief 2010 aan de leden van IAAR
6
wakker. Met een minimum aan middelen toch iets realiseren. Dat doen ze. Hun creativiteit raakte me diep. Ik voel aan wat het voor hen betekent producten te kunnen tonen en verkopen. Ze zijn fier over hun producten. Tegelijk verlang ik ook dat de mensen daar ter plaatse rechtop komen, zichzelf worden . Vele vragen aan mezelf : wat kan ik doen, waarmee kan ik helpen? Waarin ligt mijn solidariteit? Mijn engagement? Mijn antwoord : Tanzaniaanse producten aankopen en bij ons verkopen voor de vorming van mensen in Afrika, IAAR blijven steunen. Monique
5.
Onze financiële ondersteuning van projecten in 2009 In onze brief Nr 2 van 2009 gaven we reeds uitgebreid verslag van de financiële steun aan de verschillende projecten. Voor 2009 gaat het over een bedrag van 20.394 EURO Dit was enkel mogelijk dank zij jou!
6.
Wij willen met veel enthousiasme onze werking verder zetten Hoe kan je ons verder helpen? Je lidgeld storten voor 2010 : minimum €10 op het rekeningnummer van de vereniging IAAR – 2000 Antwerpen Voor België : 733-0347378-51 Voor internationale stortingen: IBAN: BE 757 33034737851 - BIC: KREDBEBB Je kan een cursus of individuele coaching sponsoren voor één of meerdere deelnemer uit één van de volgende landen (tussen 10 en 50 EURO) Haïti, Benin, Kongo, Lesotho, Zuid-Afrika, Tanzania, Zimbabwe, Papua Nieuw Guinea, Argentinië, Brazilië, India. Je kan zelf een initiatief nemen waarvan de opbrengst naar IAAR gaat Enkele voorbeelden van reeds genomen initiatieven: - gelezen boeken verkopen, - kleding in solden of in een outlet-winkel kopen en het uitgespaarde bedrag storten, - keramiek of stoffen popjes maken voor verkoop in het winkeltje, - … Je kan IAAR aan anderen bekend maken. Zie onze website www.iaar.eu Dank voor je solidariteit en mag het je goed gaan ,
Magda Uyttersprot, voorzitter IAAR
100126 Brief 2010 aan de leden van IAAR
7