Projekt „Odmalička – Von klein auf“
Tandem Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch
Zpráva o jazykové animaci
Informace o realizované animaci Název předškolního zařízení:
ZŠ a MŠ Bolešiny
Obec:
Bolešiny
Kraj (Bezirk):
Plzeňský kraj
Datum a den v týdnu:
26.10.10, úterý
Jazykový animátor/ka Jméno a příjmení: Trvale žijící v:
Marta Klimmer SRN
ČR
Ulice, číslo:
Tafertshof 1
PSČ, obec:
94262 Kollnburg
Telefon:
09942/9499621
E-mail:
[email protected]
Homepage:
Doba trvání jazykové animace Celková doba:
od 9 do 11:45 hod
Počet skupin dětí:
2
Průměrná délka animace v jedné skupině:
75 min
Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tel.: +420 377 634 755
|
Fax: +420 377 634 752
|
|
Sedláčkova 31
[email protected]
|
|
CZ-306 14 Plzeň
www.tandem-info.net
Strana 2
Informace o skupině/-ách dětí 16 a 10 dětí
Velikost skupiny: Věk:
3 – 6 let
3 – 4 roky
5 – 6 let
jiný – jaký? Složení skupin/-y:
jen české děti jen německé děti české i německé děti české, německé a
děti
čeština
Jazyk(y) komunikace: Jazykové znalosti dětí a jejich kontakt s jazykem sousední země:
Přítomnost dětí se speciálními vzdělávacími potřebami:
první kontakt s jazykem sousední země školka má partnerské zařízení v sousední zemi ve školce se učí jazyk sousední země jiné – jaké? ne ano – kolik dětí + jaké? (autismus, tělesně postižení, hyperaktivita atd.)
Byly děti na jazykovou animaci předem připraveny? ne ano – jak? Učitelka s nimi o animaci stručně mluvila. Měl/a jsem všechny potřebné informace o skupině dětí ještě před příjezdem do školky? ano ne – co jsem nevěděl/a?
Rámcové podmínky jazykové animace Komunikace s kontaktní osobou v MŠ: byla dobrá
nebyla dobrá – proč?
Určovala mateřská škola předem speciální podmínky pro realizaci animace? ne
ano – jaké?
Jazykové animaci byli kromě dětí přítomni: učitel/ka – kolik? 2
ředitel/ka MŠ
novinář/ka jméno, kontakt:
jiná osoba (např. rodiče): wieviel?
Byly prostory, v nichž se animace odehrávala, vhodné? ano
ne, protože
Byla možnost jít ven?
ano
ne
Pokud ano, využil/a jsem této příležitosti?
ne
ano – pozitiva / negativa?:
Strana 3
Průběh jazykové animace 1. Byly použity nějaké speciální pomůcky? Jaké a s jakým úspěchem? Maňásci, hračky, knížka, domino - úspěch pro pestrost, vzbuzovalo to zvídavost dětí. 2. Probíhala komunikace s dětmi také prostřednictvím maňáska? Jakého? Die Maus und der Blaue Elefant. Jak jej děti přijaly? Líbili se jim, hlavně starší děti je znaly z televize. 3. Byly nějaké kázeňské problémy? Kdo je řešil a jak? Ne. 4. Nastaly během animace nějaké neočekávané reakce dětí (nespolupráce, pláč apod.)? Kdo je řešil a jak? Dvouletá holčička animaci jen s učitelkou sledovala. 5. Objevily se ještě jiné problémy? Ne. 6. Jaká byla role učitelky během animace? Nakolik zasahovala do programu animace?‘ Jedna pouze sledovala a druhá dětem pomáhala, což nebylo vždy žádoucí, neboť děti tak neměly patřičný časový prostor. 7. Měly děti během animace přestávky? Jak byly dlouhé (přibližně) a co během nich děti dělaly? Kdo určoval, že budou? Ne. 8. Konkrétní aktivity a jejich úspěch u dětí: aktivita / hra
čas
úspěch u dětí
(např. 8:50 –
název
název
9:00 9:10
Představení se a uvítání Ja. / Nein.
Animátor se představí a zeptá, proč si děti myslí, že přišel. Pak představí Die Maus. Děti podají maňáskovi ruku a navzájem se německy pozdraví a představí. Die Maus se německy ptá, zda se dítě jmenuje tak či onak a děti reagují Ja. / Nein.
9:10 9:20
Die Maus představí svého kamaráda den Blauen Elefanten
9:00)
Děti mu opět podají ruku a představí se. Poté předvádějí myšku, slona a kachnu a přitom vyslovují jejich německá jména.
☺
poznámky (co by bylo možné udělat lépe?)
Strana 4
9:20 9:25
Die Ente a míček
Die Ente nemohla přijít, ale je namalovaná na míčku spolu se slonem a myškou. Děti si s ním házejí a říkají, kdo na ně na míčku právě kouká.
9:25 9:35
Děti vyndavají postupně slonovy hračky z "ruksaku" a opakují se Der Blaue slonem, jak se jmenují a zároveň Elefant a hledají jejich obrázky na svých jeho hračky jmenovkách (předmět má stejnou počáteční hlásku jako jméno). Poté se slon ptá na jednotlivé Ja. / Nein. předměty a děti reagují opět Ja. / Nein.
9:35 9:40
Bitte. / Danke.
Děti sklízejí hračky zpátky do "ruksaku", pojmenovávají je a říkají "Bitte." Slon odpovídá "Danke"
9:40 9:45
Die Maus a její knížka
Dobrovolník donese myšce knížku, ta poděkuje a s dětmi si ji prohlíží. Děti hledají, co už umí říct jako myška německy.
9:45 10:00
Počítací říkadlo Čísla 1-6 Hrací kostka
V knížce děti vidí, že myška, slon a kachna počítají a chtějí také počítat. Slon přinesl s sebou hrací kostku a učí je počítat německy za pomoci počítacího říkadla a pohybů. Poté si děti hází kostku a počítají puntíky.
Dětem se to hodně pletlo s angličtinou, kterou dělají ve školce.
Domino
Slon s sebou přinesl domino se zvířátky. Nejprve s dětmi spočítá kousky domina, a potom jednotlivá zvířátka, která společně také pojmenují. Pak se domino hraje.
Ve skupině s menšími dětmi m.j. z časových důvodů vynecháno.
Pexeso
Myška s sebou přinesla pexeso, které s dětmi spočítá. Každé dítě si pak vybere jednu kartičku, pojmenuje obrázek a stejnou kartičku musí najít v místnosti. Za to pak dostane medaili, pracovní list a sadu pexesa na vymalování. Pak si děti vymalovávájí, zatímco některé ještě hledají.
V jedné skupině bylo zapotřebí více času.
10:00 10:10
10:10 10:20
Strana 5
Celkové hodnocení 1. Co bych při domlouvání animace udělal/a příště jinak? Informovala bych se, zda dělají ve školce angličtinu apod. 2. V čem se změní má příprava na příští animaci? Budu počítat s větší časovou rezervou. 3. Co bych příště udělal/a při realizaci jazykové animace jinak? viz nahoře 4. Hodnocení přítomné učitelky, její tipy a připomínky: - ke konkrétním aktivitám: Některé aktivity oslovily asi spíše starší děti (ale samozřejmě neviděla obě skupiny. U mladších byl průběh uzpůsoben a pomalejší a určité věci vynechány jako např. domino). - k celkovému průběhu animace: Připravená animace se jí líbila. 5. Celková atmosféra a spolupráce dětí: velmi dobrá 6. Můj subjektivní celkový dojem z této animace: Velmi dobrý. Jen škoda, že ve školce s dětmi dělají angličtinu. Další poznámky a připomínky: -
Mnohokrát děkujeme za vyplnění zprávy o jazykové animaci a za poskytnutí novinových článků, fotek (ideálně s písemným souhlasem rodičů)… Projekt spolufinancuje Evropská unie. Evropský fond pro regionální rozvoj: Investice do Vaší budoucnosti.