SecuriSan
– Avenue de Tervuren laan 257 b1 – Brussel 1150 Bruxelles
[email protected] - www.securisan.be - T. 02.771.07.77 – F. 02.611.79.41 – RNPM 0871.465.717 bvba
sprl
PLAN
VEILIGHEIDS
DE
EN
SÉCURITÉ-SANTÉ
GEZONDHEIDSPLAN
Maître d‟Ouvrage
Bouwheer
L’HABITATION MODERNE
–
DE MODERNE WONING
Mont Saint Lambert 2 – 1200 Bruxelles Chantier
Remplacement des circualteurs d’eau des chaufferies et sous-stations
Werf
2006.06.01
Vervanging van de watercirculateurs van de ketelhuizen en onderstations
« SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc »
Sommaire PREAMBULE DESCRIPTIF DES TRAVAUX A REALISER COORDONNEES UTILES ANALYSE DES RISQUES ET MESURES DE PREVENTION OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES FICHE D’EVALUATION DES OFFRES
Inhoud 2 3 3 4 6 10
TEN GELEIDE BESCHRIJVING VAN DE UIT TE VOEREN WERKEN NUTTIGE GEGEVENS RISICO ANALYSE EN PREVENTIEMAATREGELEN ADMINISTRATIEVE VERPLICHTINGEN EVALUATIEFICHE VAN DE OFFERTE
1. Préambule Ce Plan de Sécurité et de Santé a pour objectif d‟informer les différents acteurs du projet et de sa réalisation sur les mesures de prévention des risques professionnels à mettre en œuvre lors de toutes les séquences du chantier. Les obligations décrites concernent donc toutes les entreprises sur chantier, y compris les soustraitants. Il a été réalisé par le coordinateur projet avec la contribution du Maître de l‟ouvrage et des auteurs de projets. Les principes de prévention concernent les risques professionnels et font partie des documents contractuels régissant la passation de marché. Ce Plan de Sécurité et de Santé constitue la base qui permettra aux soumissionnaires de remplir la fiche d‟évaluation conformément aux articles 30, deuxième alinéa, 1° et et 11 § 4 de l‟A.R. du 25/01/01 concernant les chantiers temporaires ou mobiles. Le Plan de Sécurité et de Santé est appelé à évoluer et à être adapté selon les modes d‟exécution et les circonstances du déroulement du chantier et de son environnement.
SecuriSan
2 3 3 4 6 10
1. Ten geleide Dit Veiligheids- en Gezondheidsplan heeft tot doel alle deelnemers aan het project en aan de uitvoering van de werf “Onderhoud en eventuele aanpassingen van de fonteinen.RB3/ 2003.0015” voor te lichten over de maatregelen van risicopreventie en beroepsrisico‟s bij elke fase van het werk. De beschreven verplichtingen betreffen dus alle ondernemingen op de bouwplaats, onderaannemers inbegrepen. Dit plan werd opgesteld door de coördinator ontwerp met de medewerking van de Opdrachtgever en de ontwerpers. De preventieprincipes betreffen de beroepsrisico‟s en maken deel uit van de contractuele documenten met betrekking tot de toewijzing van de werken. Dit Veiligheids- en Gezondheidsplan maakt de basis uit voor de inschrijver om zijn evaluatiefiches in te vullen conform artikels 30, 2de alinea, 1° , en 11 § 4 van het K.B. van 25/01/01 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen. Het Veiligheids- en Gezondheidsplan kan evolueren en aangepast worden naargelang de uitvoeringswijzen en de omstandigheden bij de vordering van de werken en de bouwplaatsomgeving.
P 2 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
2. Descriptif des travaux à réaliser Nature des travaux : remplacement de ciculateurs d’eau des chaufferies et sous-stations Voir Cahier des Charges pour la liste des sites Durée présumée du chantier : 45 jours calendrier
2. Beschrijving van de uit te voeren werken Aard van de werken: Vervanging van de watercirculateurs van de ketelhuizen en onderstations Zie Lastenboeck voor de lijst van de plaatsen Geraamde duur van de bouwplaats : 45 kalenderdagen
3. Coordonnées utiles -
3. Nuttige gegevens
En phase chantier, voir dernière mise à jour de ce document dans le Journal de Coordination Chapitre 1 –
Maître d‟Ouvrage Opdrachtgever Architecte Architect Stabilité Stabiliteit Techniques Spéciales Speciale Technieken Bureau de Contrôle Controlebureau Coordination Sécurité Veiligheidscoördinatie
SecuriSan
- Tijdens de uitvoeringsfase, zie de laatste bijpassing van dit document in het coördinatiedagboek, Hoofdstuk 1 –
Nom-Naam L‟HABITATION MODERNE DE MODERNE WONIG
Qui - Wie Ph. BOSQUET Technische directeur Technique
Adresse – Adres Mont Saint Lambert 2 1200 Bruxelles
TEL. / GSM 02/770.38.30 02/776.79.19
Courriel – Email
[email protected]
SecuriSan sprl
Dominique BOUDART
Av. de Tervuren 257 b1 1150 Bruxelles
02.771.07.77 0475.766.655
[email protected]
P 3 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
4. Analyse des risques et mesures de prévention.
4. Risicoanalyse en preventiemaatregelen
Se référer aux prescriptions générales du présent document ainsi qu’aux analyses spécifiques des risques reprises dans les plans de sécurité des entreprises.
Zie de algemene voorschriften vervat in onderhavig document en de specifieke risicoanalyse vervat in de veiligheidsplannen van de ondernemingen.
4.1
4.1
Risques strictement liés aux activités
Risico’s strict te wijten aan de activiteiten
- Découverte d’amiante - asbeste
- Opsporen van asbest
Divers inventaires amiante sont disponibles auprès de l‟Habitation Moderne. L‟Entreprise doit en tenir compte pour remettre son offre et prendre les mesures légales
Verschillende asbest inventarissen zijn beschikbaar bij de Moderne Woning. De Onderneming moet er rekening mee houden om zijn aanbod te overhandigen en de wettelijke maatregelen te treffen
Si une entreprise constate la présence de matériaux suspects susceptibles de contenir de l‟amiante, elle a pour devoir d‟arrêter immédiatement ses travaux et prévenir la direction des travaux et le coordinateur sécurité qui prendront immédiatement les mesures adéquates
Indien een onderneming de aanwezigheid vaststelt van materialen die mogelijks asbest zouden kunnen bevatten, dan is zij gehouden onmiddellijk alle werkzaamheden stop te zetten en de bouwdirectie en de veiligheidscoördinator hiervan op de hoogte te stellen zodat zijn onmiddellijk de passende maatregelen kunnen treffen.
Asbestose
-
Electrocution
Remplacement d‟appareils électriques
Couper préalablement l‟alimentation électrique -Abords
Déplacements sur terrain boueux ou encombré, risques machines, risques impétrants, manutention de charges lourdes
Ordonner la zone, créer des passages piétons - machines, utiliser machines CE, lire les plans et inventaires impétrants, conditionner les produits mis en œuvre avec les possibilités de prises manuelles et par machines
Asbestose
- Elektrokutie
Vervanging van elektrisch apparaten.
De elektrische voeding van te voren snijden - Omgeving
Verplaatsingen op een modderig of belemmerd terrein, risico‟s van tuigen, risico‟s van ingegraven leidingen, behandeling van zware lasten
De zone ordenen, verplaatsingsmogelijkheden scheppen voor voetgangers en machines, CE werktuigen gebruiken, de plannen en de inventarissen van de ingegraven leidingen bestuderen, de aangewende producten verdelen met de mogelijkheid tot manuele en machinale verdeling
-Circulation automobile en voirie
- Autoverkeer
Éviter que les ouvriers doivent traverser pour se rendre sur le chantier, ou aller prendre des matériaux ou outils
Vermijden dat de arbeiders moeten oversteken om zich naar de bouwplaats te begeven, of om materieel of gereedschap op te halen
-Autres Seront définis après réunion et étude du PSS de l‟entreprise générale retenue pour le marché.
- Andere Deze zullen worden bepaald na overleg met en de studie van het VG-plan van de aannemer belast met de uitvoering
Renversement, écrasement
4.2
Risques de co-activités sur chantier
Omverrijden, verplettering
4.2
Avant de débuter tout travail, il est recommandé de demander au maître d‟Ouvrage si aucuns travaux privés ou publics n‟ont lieu aux abords du site. Dans l‟affirmative : prévenir le coordinateur pour adaptation du PSS. SecuriSan
Risico’s bij gelijktijdige activiteiten op de bouwplaats Voor elke aanvang van werken is het aangeraden om de Opdrachtgever te vragen of er geen andere openbare werken op de site worden uitgevoerd. Indien dit wel het geval is moet de coördinator verwittigd worden om zijn VGP aan te passen.
P 4 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
- Travaux mettant en œuvre des sources chaudes
- Werken met warmtebron
Contrôler la qualité du matériel et prévoir suffisamment d‟extincteurs. Ne jamais bloquer les voies de circulation et d‟issues. Demander un « Permis de Feu » pour chaque site.
De kwaliteit van het materieel nagaan en voldoende blusapparaten voorzien. Nooit de verplaatsings- en uitgangswegen belemmeren. => „Toegestaan van Vuur“ voor elke plaats vragen.
- Découverte d’amiante
- Opsporen van asbest
Arrêter immédiatement l‟activité au contact des fibres d‟amiante. Arroser la source possible ( port d‟EPI ). Evacuer tout le monde et interdire l‟accès aux abords du risque en le clôturant de manière totale et infranchissable. Apposer aux anciens accès des panneaux avertissant de la présence de fibres d‟amiante (bilingue) et interdisant l‟accès.
De werkzaamheden onmiddellijk stopzetten bij contact met asbestvezels. De mogelijke bron besproeien (dragen van PBM‟s). Iedereen ontruimen en de toegang tot de omgeving van de risicozone verbieden door deze volledig af te sluiten en elke toegang te vermijden. Bij de vorige toegangen panelen plaatsen waarbij (tweetalig) de aandacht gevestigd wordt op de aanwezighed van asbestvezels en het verbod om de zone te betreden.
- Autres Seront définis après réunion et étude du PSS de l‟entreprise générale retenue pour le marché.
- Andere Deze zullen worden bepaald na overleg met en de studie van het VG-plan van de aannemer belast met de uitvoering
Incendie, Co-activités
Asbestose, Co-activités
4.3
Risques liés à la succession des activités sur chantier
Brand
Asbestose, co-activiteiten
4.3
Risico’s te wijten aan opeenvolgende activiteiten op de bouwplaats
- Équipe d’ouvriers sur chantier Il est recommandé d‟utiliser toujours la même équipe sur site, ou du moins une équipe comportant un „ancien‟ ayant l‟expérience d‟une intervention sur le site.
- Ploeg van arbeiders op de bouwplaats Het is aanbevolen om steeds met dezelfde ploeg te werken op de site, of minstens een « ancien » in te lassen die ervaring heeft omtrent tussenkomst op de site.
- Autres Seront définis après réunion et étude du PSS de l‟entreprise générale retenue pour le marché.
- Andere Deze zullen worden bepaald na overleg met en de studie van het VG-plan van de aannemer belast met de uitvoering
4.4 -
Mesures de prévention générales
4.4
SecuriSan
Algemene preventiemaatregelen -
L‟accès au chantier sera interdit à toute personne non autorisée. Une attention particulière sera portée à la fermeture adéquate du chantier pour le garantir et ce que le chantier soit en activité ou non. A l‟intérieur du chantier, un document sera affiché, à un endroit bien visible, reprenant les emplacements des équipements de secours, tels que les extincteurs, lances d‟incendie, boîte de premiers secours ainsi que les chemins et voies d‟évacuation préconisés. Toutes les attestations de réception par OA sont à remettre au CSS pour ajout au Journal de Coordination : Electricité, matériel , machines, échafaudage, ...
-
De toegang tot de bouwplaats zal verboden worden aan elke niet toegelaten persoon. Bijzondere aandacht zal verleend worden aan de passende afsluiting van de bouwplaats, al dan niet in werking. Op de bouwplaats wordt op een goed zichtbare plaats een document opgehangen waarop de plaatsen waar de uitrusting voor eerste hulp, zoals blusapparaten, waterslangen, verbanddozen aangeduid worden, evenals de uitgangswegen. Alle controle attesten moeten door OA overgemaakt worden aan CSS voor toevoeging aan het coördinatiedagboek : elektriciteit, materieel, machines, stelling, …
-
P 5 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
5. Obligations administratives Outre les obligations de moyens décrites dans l‟analyse des risques du présent Plan de Sécurité et de Santé, les entrepreneurs doivent assurer les obligations décrites ci-dessous.
5.1
Notification préalable
Ce document doit être envoyé par l‟Entrepreneur Général, l‟entreprise pilote ou le premier entrepreneur sur le chantier au fonctionnaire chargé de la surveillance relative à la sécurité du travail (Inspection du travail) au moins 15 jours avant le début des travaux de l‟entreprise sur le chantier. Ce document doit être affiché sur le chantier au moins 10 jours avant le début des travaux.
5.2 -
-
Passation de marché de sous-traitance
5. Administratieve verplichtingen Behoudens de verplichtingen, beschreven in de risicoanalyse van onderhavig veiligheids- en gezondheidsplan, zijn de aannemers gehouden de hiernavolgende verplichtingen na te leven.
5.1
Voorafgaande kennisgeving
Dit document, waarvan een model is gevoegd bij onderhavig Veiligheids- en Gezondheidsplan moet door de aannemer van lot 1 gestuurd worden aan de ambtenaar, gelast met het toezicht op de arbeidsveiligheid (Arbeidsinspectie), ten minste 15 dagen voor de aanvang van de werken op de bouwplaats. Dit document moet eveneens worden aangeplakt op de bouwplaats, minstens 10 dagen vóór de aanvang van de werken.
5.2
Lors de l‟appel d‟offre de sous-traitance, toute entreprise a l‟obligation de communiquer le Plan de Sécurité et de Santé, les mises à jour et les compléments de ce plan de sécurité (notamment les décisions notifiées dans les PV des réunions de coordination et dans les rapports de visite du coordinateur de sécurité-santé). Ceci afin d‟informer le sous-traitant et de lui permettre de tenir compte coût des mesures de sécurité dans son calcul de prix. Suite à la désignation, l‟entreprise communiquera immédiatement au coordinateur les coordonnées du sous-traitant désigné, ainsi que son PSSE. Le sous-traitant désigné a l‟obligation de notifier par écrit avoir pris connaissance du plan de sécurité et de santé.
Het sluiten van een overeenkomst in onderaanneming -
-
5.3
Obligation d’information des travailleurs
Toutes les entreprises sur le chantier ont l‟obligation d‟assurer la formation de ses travailleurs concernant les risques et mesures de prévention décrites dans la partie « analyse des risques spécifiques » le présent document.
5.4
Réunion préalable
Une réunion préalable sera organisée au minimum 10 jours avant le début du chantier avec le Maître de l'ouvrage, les maîtres d'œuvres, les responsables des entreprises désignées ou leurs responsables et les responsables de leurs sous-traitants ou leurs représentants. Lors de cette réunion, il sera demandé à l'entreprise désignée de présenter : - les moyens matériels et humains qui seront mis en œuvre sur le chantier. - un plan d'installation de chantier répondant aux prescriptions du point « 5.6 Plan d‟installation de chantier » du présent document. - un plan de sécurité et de santé spécifique aux moyens mis en œuvre et à l'environnement du chantier conforme au point « Plan de Sécurité et de Santé Entreprise » du présent document. - un planning de phasage des travaux.
SecuriSan
5.3
Bij de prijsaanvraag tot onderaanneming is elke onderneming verplicht om haar veiligheids- en gezondheidsplan mede te delen, alsmede de aanvullingen en bijvoegsels van dit plan (o.a. de beslissingen opgenomen in de processen verbaal van de vergaderingen met betrekking tot de coördinatie en de bezoekrapporten van de coördinator veiligheid en gezondheid). Het is de bedoeling hierbij de onderaannemer in te lichten omtrent de specifieke risico‟s met betrekking tot de bouwplaats en om hem toe te laten rekening te houden met de veiligheidsmaatregelen in zijn prijsberekening. Bij haar aanduiding zal de onderneming onmiddellijk aan de coördinator alle gegevens verschaffen met betrekking tot de aangestelde onderaannemer, aangevuld met haar OVG De aangestelde onderaannemer heeft de verplichting om schriftelijk te bevestigen dat hij kennis nam van de inhoud van het VG-plan (coördinatiedagboek).
Verplichting tot informatie van de arbeiders
Alle ondernemingen op de bouwplaats hebben de verplichting om de werknemers op te leiden betreffende de preventiemaatregelen, beschreven in het gedeelte « specifieke risicoanalyse » van onderhavig document. Een “onthaalbrochure” zal opgesteld worden door de coördinator teneinde de ondernemingen in deze taak bij te staan.
5.4
Voorafgaande vergadering
Een voorafgaande vergadering met de opdrachtgever, de bouwdirecties, de aangestelde ondernemingsverantwoordelijken en de verantwoordelijken van hun onderaannemers zal georganiseerd worden 10 dagen voor de aanvang van elk lot. Tijdens deze vergadering zal de aangeduide onderneming verzocht worden om kennis te geven van: De materiële en menselijke middelen die op de bouwplaats zullen ingezet worden. Een werfinrichtingsplan dat beantwoordt aan het punt « 5.6 Werfinrichtingsplan » van onderhavig document. Een specifiek veiligheids- en gezondheidsplan met de ingezette middelen en beantwoordend aan de omgeving van de bouwplaats, naar het punt “ondernemings- veiligheids- en gezondheidsplan” van onderhavig document. Een fasenplan van de werken.
P 6 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
5.5
Réunions de coordination
Au moins une réunion de coordination SS par mois, durant les périodes d‟activité, sera tenue entre un responsable du maître d‟œuvre, du maître d‟ouvrage et le CSS . Cette réunion sera suivie d‟un rapport écrit de la part du Coordinateur SS pour tous les intéressés.
5.6
Plan d’installation de chantier
Le plan d‟installation de chantier sera réalisé par l‟entreprise et remis au minimum 10 jours avant le début des travaux au coordinateur. Ce plan est mis à jour avec le Maître de l‟ouvrage, l‟Architecte, les Bureaux d‟Etudes et de Contrôle, le coordinateur et les entreprises contractantes avant le démarrage des travaux de ces entreprises. Ce dossier d‟exécution comprendra plusieurs plans avec cotes, section, etc. Il doit notamment comprendre : La planification de l‟installation la répartition des zones d‟intervention et la répartition des tâches (prorata). L‟implantation des zones de cantonnement : locaux d‟accueil, bureau de chantier, sanitaires et locaux destinés au personnel. La consignation et/ou l‟installation des réseaux divers (eau, électricité, gaz, air comprimé, ...). Note 1 - Autorisations : Les entreprises présenteront au coordinateur un dossier reprenant les autorisations nécessaires qui ont été obtenues (appareils de levage, engins, clôtures, circulation, riverains, etc.). Note 2 - Installations de chantier : Les installations de chantier seront réalisées avec la même rigueur que les ouvrages avec programme d‟exécution et répartition des tâches.
5.7
Plan de Sécurité et de Santé Entreprise
Le dossier ou document reprenant les éléments repris ci-dessous sera communément appelé Plan de Sécurité et de Santé Entreprise (PSSE) A. - Modalités d’établissement Le coordinateur informe les entrepreneurs de leurs obligations via le Plan de Sécurité-Santé (PSS) qui est joint à l’appel d’offres. Rappel est fait que l‟Entreprise Générale est chargée de collecter et de remettre au CSS les PSSE de ses sous-traitants. Chaque entreprise établira son propre plan (PSSE) qui est adressé au coordonnateur pour intégration dans le Journal de coordination et harmonisation éventuelle. Chaque entreprise devra avoir l‟aval du coordinateur pour son plan de sécurité avant le commencement des travaux. Un PSSE type sur support papier ou informatique est à disposition chez le coordinateur. Le PSSE pouvant évoluer, un exemplaire mis à jour par l‟entreprise doit être en permanence tenu sur le chantier et à la disposition des organismes officiels. L‟entrepreneur garde cinq ans son PSSE à partir de la date de fin du chantier. Le PSS et le PSSE sont des documents de travail évolutifs et de communication : - lors de leurs élaborations avant le début des travaux (maître d‟œuvre, coordonnateur, chef d‟entreprise, conducteur de travaux, service matériel, etc.); - sur le chantier (direction du chantier, salariés, autres entreprises); SecuriSan
5.5
Vergaderingen van de coördinatiestructuur
Maandelijks zullen coördinatievergaderingen betreffende de veiligheid georganiseerd worden (aanvullend aan technische vergaderingen). De verantwoordelijken van de ondernemingen, de veiligheidsadviseurs van de ondernemingen en de vertegenwoordigers van de werknemers worden op deze vergaderingen uitgenodigd.
5.6
Werfinrichtingsplan
Het werfinrichtingsplan wordt opgemaakt door de onderneming en minstens 10 dagen vóór de aanvang van de werken overgemaakt aan de coördinator. Dit plan wordt bijgewerkt met de Opdrachtgever, de Architect, het Studie- en Controlebureau, de Coördinator en de medewerkende bedrijven, vóór de aanvang van de werken door deze bedrijven. Dit uitvoeringsdossier bevat verschillende plannen met afmetingen, doorsneden, enz. Het dossier bevat ondermeer : De planning van de inrichting : de verdeling in interventiezones en verdeling van de taken (pro rata). Een studie van de toegang tot de bouwplaats : vorm, maximum lasten, verplaatsingswegen. Het huren en/of installeren van verschillende netten (water, elektriciteit, gas, perslucht, …).
Nota 1 – Vergunningen : De ondernemingen zullen aan de coördinator een dossier voorleggen met alle nodige vergunningen die werden bekomen (hefwerktuigen, bouwmachines, afsluitingen, verkeer, omwoners, enz.). Nota 2 - Werfinrichtingen : De werfinrichtingen zullen met dezelfde precisie worden uitgevoerd als de werken waarbij uitvoeringsprogramma en taakverdeling aan te pas komen.
5.7
Ondernemingsplan voor Veiligheid en Gezondheid (OVG)
Het dossier dat de hierna volgende elementen bevat zal gemeenzaam Ondernemingsplan voor Veiligheid en Gezondheid (OVG) genoemd worden. A. - Modaliteiten voor het opstellen van het OVG De coördinator informeert de aannemers over hun verplichtingen aan de hand van Veiligheids- en Gezondheidsplan (VGP), gevoegd bij de prijsaanvraag. De ondernemingen zijn ertoe gehouden hun onderaannemers in het bezit te stellen van hun OVG en de VGP‟s opgemaakt door de Opdrachtgever en de coördinator. Deze documenten maken deel uit van de voorwaarden tot onderaanneming. Elke onderneming maakt zijn eigen OVG dat overgemaakt wordt aan de coördinator voor integratie in het VGP en voor eventuele harmonisatie. Elke onderneming moet de goedkeuring over zijn veiligheidsplan bekomen van de coördinator vooraleer de werken te starten. Gezien het OVG kan evolueren moet een exemplaar, bijgewerkt door de onderneming, permanent aanwezig zijn op de bouwplaats en ter beschikking zijn van officiële instellingen. De ondernemer bewaart gedurende vijf jaar zijn OVG, vanaf de datum van het afsluiten van de bouwplaats. Het VGP en het OVG zijn evolutieve en informatieve werkdocumenten : - bij de opstelling vóór de aanvang van de werken (opdrachtgever, coördinator, aannemer, P 7 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
- à la fin du chantier (analyse et évaluation des modifications, propositions d‟amélioration).
B. - Contenu du Plan de Sécurité et de Santé Entreprise (PSSE) 1) Les nom et adresse de l‟entreprise. L‟adresse du chantier et l‟effectif prévisible. Les noms et qualités des personnes chargées de diriger l‟exécution des travaux et d‟en assurer la sécurité. 2) Les mesures d‟hygiène et locaux destinés au personnel mis en place ou à disposition tels que prévus dans le plan général de coordination. 3) L‟organisation des premiers secours de l‟entreprise avec notamment le matériel médical disponible, les sauveteurs secouristes du travail présents, les mesures prises pour l‟évacuation des blessés dans le cadre du Plan de Sécurité et Santé (PSS). 4) L‟analyse des risques contenant notamment : o La description des travaux et méthodes de travail o les risques propres à l‟entreprise et tenant compte des contraintes d‟environnement, les moyens de prévention choisis. o les travaux qui présentent des risques d‟interférence liés à la co-activités avec d‟autres entreprises, les risques réciproques et les moyens de prévention proposés. o Les modalités de prise en compte des mesures de coordination générale définies par le coordonnateur. Pour la phase de démolition, Le Plan de Sécurité et de Santé Entreprise (PSSE) reprendra les éléments supplémentaires suivant : 1. Les mesures prises en matière de nuisances, sécurité et de santé pour protéger les accès et l‟environnement 2. Les mesures prises pour coordonner l‟intervention des sous-traitants 3. la signalisation du chantier vis à vis du personnel du chantier et des riverains 4. la justification du choix de la méthode de travail retenue 5. la méthode de travail et l‟étude de la sécurité et de la santé aux postes de travail 6. l‟organisation des travaux, les techniques mises en œuvre et le plan de circulation et de travail des engins sur le chantier 7. le nombre maximum de travailleurs qui seront présents sur le chantier 8. les mesures de protections collectives et individuelles lors des différentes phases des travaux 9. l‟évacuation du personnel et des riverains en cas de danger 10. les mesures prises pour l‟évacuation, la destruction des produits, des substances et des préparations dangereuses et l‟évacuation des décombres et des matériaux 11. la prévention incendie sur le chantier 12. une description précise de l‟état final des travaux de transformation pour les travaux ultérieurs La partie description des travaux est la plus importante du plan; elle doit être accompagnée d‟une analyse détaillée des risques liés aux modes opératoires, aux matériels, dispositifs et installations, à l‟utilisation de substances ou préparations dangereuses, aux circulations et déplacements sur le chantier. Les plans ou croquis établis pour le chantier remplacent avantageusement du texte. Les photocopies de documents à caractère général sont à éviter, sauf intérêt particulier. Le plan peut évoluer, il est toujours possible de modifier des modes opératoires, des mesures de prévention, si les risques encourus sont diminués ou si les mesures de prévention présentent une garantie équivalente ou plus importante. SecuriSan
werfconducteur, dienst materieel, enz.) ; - op de bouwplaats (bouwplaatsdirectie, werknemers, andere bedrijven) ; - na het afsluiten van de bouwplaats (analyse en evaluatie van de wijzigingen, voorstellen voor verbetering). B. – Inhoud van het Ondernemingsplan voor Veiligheid en Gezondheid (OVG) 1) Naam en adres van de onderneming. Adres van de bouwplaats en voorziene aantal werknemers. Namen en functies van de personen belast met de leiding van de uitvoering van de werken en de betreffende veiligheidsvoorzieningen. 2) De maatregelen voor hygiëne en de lokalen bestemd voor het personeel, zoals voorzien in het algemeen coördinatieplan. 3) De organisatie van de eerste hulp met onder andere het nodige medische materieel, de aanwezigheid van eerste hulpverleners, de maatregelen genomen voor de evacuatie van gekwetsten in het kader van het Veiligheids- en Gezondheidsplan van de coördinator. 4) De risicoanalyse die onder andere volgende elementen omvat: De beschrijving van de werken en de werkmethode De risico‟s, eigen aan de onderneming, rekening houdend met de milieuverplichtingen, de gekozen preventiemiddelen. De risicovolle werken omwille van de interferentie, te wijten aan co-activiteit met andere ondernemingen, de wederzijdse risico‟s en de voorgesteld preventiemiddelen. De modaliteiten voor het in acht nemen van de algemene coördinatiemaatregelen, bepaald door de coördinator. Het Ondernemingsplan Veiligheid en Gezondheid (OVG) zal volgende aanvullende elementen opnemen : 1. De maatregelen genomen inzake hinder, veiligheid en gezondheid om de toegang en de omgeving te beschermen 2. De maatregelen genomen om de interventie van onderaannemers te coördineren 3. De signalisatie van de bouwplaats ten aanzien van het personeel van de bouwplaats en de omwonenden 4. De rechtvaardiging van de keuze van de weerhouden werkmethode 5. De werkmethode en de studie betreffende veiligheid en gezondheid op de werkposten 6. De organisatie van de werken, de aangewende technieken en het verkeersplan en het werk van de bouwplaatsmachines 7. Het maximum aantal arbeiders dat aanwezig zal zijn op de bouwplaats 8. De collectieve en persoonlijke beschermingsmaatregelen bij de verschillende werkfasen 9. De evacuatie van het personeel of omwonenden bij gevaar 10. De maatregelen voor evacuatie, vernietiging van producten, substanties of gevaarlijke bereidingen en de evacuatie van puin en materialen 11. De brandpreventie op de bouwplaats 12. Een nauwkeurige beschrijving bij het einde van de verbouwingswerken ten behoeve van de latere werken Het gedeelte beschrijving van de werken is het meest belangrijke van het plan ; het moet vergezeld worden van een gedetailleerde ontleding van de risico‟s die voortvloeien uit de werkwijze, het materieel, de inrichting en installaties, het gebruik of het aanmaken van gevaarlijke producten, het verkeer en de verplaatsingen op de bouwplaats. Plannen en schetsen, gemaakt voor de bouwplaats vervangen op voordelige wijze tekst. Fotokopieën van algemene aard zijn te vermijden, tenzij er een bijzonder belang mee gemoeid is. Het plan kan evolueren. Het blijft steeds mogelijk om wijzigingen aan te brengen in de werkwijze, de preventiemaatregelen bij het verminderen van de risico‟s of wanneer de aanwezige preventiemaatregelen een gelijkaardige of betere garantie bieden. P 8 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
5.8
Dossier AS BUILT
5.8
AS BUIT Dossier
A. - Modalités d’établissement A la fin de leurs interventions, les entreprises ont l‟obligation de remettre au coordinateur les données qui lui permettront de réaliser le Dossier d‟Intervention Ultérieure (DIU). L‟ensemble de ces données à transmettre au coordinateur portent le nom de Dossier As-Built. Ce dossier est enrichi et adapté par les entreprises au fur et à mesure du déroulement des travaux. Il sera remis à la fin des travaux au plus tard à la réception définitive.
A.
- Opstellingsmodaliteiten
Bij het einde van de werkzaamheden hebben de ondernemingen de obligatie om aan de coördinator de gegeven over te brengen om het Post Interventie Dossier (PID) te vervolledigen. Dit dossier wordt stelselmatig aangevuld en aangepast door de ondernemingen, naargelang de vordering van de werken en neergelegd ten laaste aan de definitieve aflevering. Dit dossier is het As Built Dossier genoemd.
B. - Contenu En version As-Built (comme construit) -
Reprise avec précision sur plans de tous les conduits utilitaires intégrés ou cachés. Electricité, eau, gaz, égouts, alarmes, chauffage, câbles data, puits, fosses, citernes, etc … Dossier technique et maintenance de tous les appareils placés. Chaudières, air conditionné, ascenseurs et monte-charge, alarme, sprinklers, etc … Documents de réception par un Service Externe de Contrôle technique. Electricité et gaz, ascenseur, etc … Les Entreprises Générales remettront la dernière liste mise à jour de leurs Sous-Traitants.
B. - Inhoud In As-Built versie (zoals opgebouwd) -
SecuriSan
P 9 / 14
De plannen van alle verborgd of geïntegreerd nutsleidigen. Elektriciteit, gas, riolen, alarmen, data-kabels, verwarming, bronnen, kruilen, regenputten, neons, enz … De technische en onderhoudsdossier van alle geplaatse toestellen. Verwarming, airconditionning, liften, alarm, sprinklers, enz … Receptie documenten van Externe Diensten voor technische Controle (EDTC). Elektriciteit en gas, liften, enz … De algemeenen ondernemingen zulle hun laaste lijst van alle de onder-aanemingen doorgeven
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
6. Fiche d’Évaluation Sécurité et Santé
6. Evaluatiefiche Veiligheid en Gezondheid
EVALUATION DES OFFRES EN MATIERE DE SECURITE ET DE SANTE
EVALUATIEFICHE VEILIGHEID EN GEZONDHEID BIJ DE WERKEN
2006.06.01 Circulateurs d’eau
2006.06.01 Watercirculateurs
société :
bedrijf :
AVERTISSEMENT AU SOUMISSIONNAIRE
WAARSCHUWING AAN DE INSCHRIJVER
Ce document d‟analyse est à remplir impérativement par les soumissionnaires en se basant sur les informations reprises dans le Plan de Sécurité et de Santé. Il permettra au Maître de l‟ouvrage d‟apprécier si les mesures nécessaires ont été prises pour évaluer, réduire ou éliminer les risques à la source. Utilisez de préférence des mots clés, clairs et précis.
Dit analysedocument, in te vullen door de inschrijvers is een criterium voor de selectie van de ondernemingen. Dit moet de bouwheer toelaten om uw bekwaamheid te beoordelen in het uitschakelen aan de bron, het evalueren en het verminderen van risico‟s. Als hulp om gemakkelijk het CVG te doorlopen en om op de best mogelijke wijze te beantwoorden aan de doelstellingen ervan stellen wij u voor het volgend samenvattingsdocument in te vullen. Gebruik bij voorkeur duidelijke en precieze sleutelwoorden.
SecuriSan
P 10 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
Annexe à joindre à l’offre, dûment remplie et signée. Caractéristiques de l’entreprise : TAUX DE FRÉQUENCE et Taux de Gravité 2006 2007 2008 Taux de Fréquence des accidents pour votre entreprise
Bijlage volledig ingevuld en ondertekend bij de offerte te voegen Eigenschappen van de onderneming :
Remarques
FRENQUENCIEGRAAD En Ernstigheidsgraad 2006 Frequentiegraad van de ongevallen voor uw bedrijf
Taux de gravité des accidents
Ernstigheidsgraad van de ongevallen
Taux de gravité global Structure de la prévention :
Totale ernstigheidsgraad
Responsable : Délégué sur chantier: Certifications Qualité / Sécurité Type + date d'obtention
Autres remarques
SecuriSan
2007
2008
Opmerkingen
Preventiestruktuur : Verantwoordelijke : Afgevaardigde op de bouwplaats:
Certificiering Kwaliteit/Veiligheid Type + datum van de certificiering
Andere opmerkingen
P 11 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
Risico’s strict te wijten aan de activiteiten (zie punt 4.1 van de VGP)
1. Risques strictement liés aux activités (voir point 4.1 du PSS) Mesures prévues dans la soumission :
Maatregelen die in de offerte voorzien zijn:
Prix/Prijs :
2. Risques de co-activités sur chantier (voir point 4.2 du PSS)
Risico’s bij gelijktijdige activiteiten op de bouwplaats (zie punt 4.2 van de VGP)
Mesures prévues dans la soumission :
Maatregelen die in de offerte voorzien zijn:
SecuriSan
P 12 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
€
3. Risques liés à la succession des activités sur chantier (voir point 4.3 du PSS) Mesures prévues dans la soumission :
Prix/Prijs : Risico’s te wijten aan opeenvolgende activiteiten op de bouwplaats (zie punt 4.3 van de VGP) Maatregelen die in de offerte voorzien zijn:
Prix/Prijs :
4. Mesures de prévention générales (voir point 4.4 du PSS)
Algemene preventiemaatregelen (zie punt 4.4 van de VGP)
Mesures prévues dans la soumission :
Maatregelen die in de offerte voorzien zijn:
Prix/Prijs : SecuriSan
P 13 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc
€
€
€
TOTAL/TOTAAL : _________________ €
SecuriSan
P 14 / 14
SecuriSan pour HABITATION MODERNE WSL - Plan Sécurité Santé - 2006 06 01 Circulateurs eau chaude.doc