TECHNIEK TECHNIQUE
Plaatsen van betonnen buizen Pose de tuyaux en béton Bij het plaatsen van betonbuizen kunnen fouten gemaakt worden, met het risico op eventuele schadeclaims. De brochure “Plaatsen van betonbuizen” geeft nuttige tips. We geven hier alvast de belangrijkste mee. Lors de la pose de tuyaux en béton, des erreurs peuvent être commises, avec éventuellement des dommages à la clé. La brochure “Pose de tuyaux en béton” fournit des conseils utiles à cet égard. Dans cet article, nous allons passer les principaux en revue. Afroep Zoals meestal geldt dat goed begonnen half gewonnen is. Een correcte plaatsing van een buis begint al bij de levering van het materiaal. Een juiste bestelling en een tijdige afroep van de nodige buizen is van groot belang. Kijk na bij levering of er een CE-markering én een BENORkeurmerk op de buis staan. Let op, een CE-markering is geen kwaliteitslabel! Als er geen BENOR-keurmerk op de buis staat, is die niet zomaar geschikt voor alle Belgische gebruiksomstandigheden. Kijk de hoeveelheid en de kwaliteit van het materiaal na vóór u gaat lossen en de vrachtbrief is getekend.
Beton210
50
Commande Chose bien commencée est à demi achevée, dit-on souvent. La pose correcte d’un tuyau commence dès la livraison du matériau. Il est primordial que les tuyaux nécessaires soient commandés correctement et livrés à temps. Il convient de contrôler lors de la livraison si les tuyaux portent bien un marquage CE et la marque BENOR. A noter qu’un marquage CE n’est pas un label de qualité ! Si aucune marque BENOR ne figure sur le tuyau, celui-ci ne convient pas d’emblée pour toutes les conditions d’utilisation belges. Il faut aussi contrôler la quantité et la qualité du matériau avant de le décharger et de signer la lettre de transport.
TECHNIEK TECHNIQUE
Outils de levage Lors du déchargement et de la manipulation de tuyaux en béton sur chantier, nous vous recommandons d’observer un certain nombre de règles de sécurité. Tous les dispositifs de levage et accessoires doivent être contrôlés par des organismes agréés. Pour manipuler les tuyaux en toute sécurité et sans les endommager, il existe différentes méthodes de levage sûres : - Levage au moyen d’un dispositif automatique Dans ce cas, le tuyau est complètement enveloppé et donc solidement serré. Il n’a donc aucun espace pour bouger durant la manœuvre. - Levage par les extrémités au moyen de crochets spécifiques Cette méthode présente l’avantage de faciliter la manipulation dans les tranchées limitées en largeur. Il faut toutefois utiliser des crochets de forme adaptée, revêtus d’une protection. - Levage au moyen de crochets de levage Certains tuyaux de grand diamètre sont pourvus d’ancres de levage spéciales. Ils peuvent être levés au moyen de crochets et de chaînes de levage.
Hijsmiddelen Bij het lossen en de verdere manipulatie op de werf van de betonbuizen neemt u best een aantal veiligheidsvoorschriften in acht. Zo moeten alle hijswerktuigen en toebehoren gekeurd zijn door gemachtigde keuringsinstanties. Om betonbuizen op een veilige manier en zonder beschadigingen te verhandelen bestaan er verschillende veilige hijsmethodes: - Hijsen met automatisch gereedschap De buis wordt volledig omsloten waardoor ze stevig klemt en dus geen ruimte heeft om te bewegen tijdens het manoeuvreren. - Hijsen via de uiteinden met buizenhaken Deze methode is gemakkelijk wanneer u geconfronteerd wordt met lasten in beperkte sleufbreedtes. De haken moeten wel de juiste vorm hebben en voorzien zijn van een beschermende bekleding. - Hijsen via hefhaken Sommige buizen met grote diameter zijn voorzien van speciale hefankers. U kan ze lichten met gekeurde hefhaken en hijskettingen.
Stockage temporaire Une fois sur place, les tuyaux ne sont généralement pas posés de suite. C’est pourquoi il convient de veiller à un lieu de stockage sûr. Stockez les tuyaux à proximité de l’endroit où ils seront placés, en veillant cependant à ce qu’ils soient suffisamment éloignés des parois de la tranchée. Il est préférable de placer les tuyaux perpendiculairement au sens de la tranchée, sur un sol stable sans entraves (pierres, …). Si vous empilez les tuyaux, il est essentiel de les caler des deux côtés. Il est conseillé de ne jamais les empiler sur plus de trois rangées.
Tijdelijke stockage Eens de buizen ter plaatse zijn worden ze meestal niet onmiddellijk geplaatst. Daarom besteedt u best aandacht aan een veilige opslagplaats. Stockeer de buizen langs de plaats waar ze uiteindelijk ingebed zullen worden, maar let wel op dat ze voldoende genoeg verwijderd zijn van de sleufwanden. De buizen worden best dwars op de sleufrichting geplaatst, op een stabiele ondergrond zonder hindernissen ( stenen….). Wanneer u de buizen gaat stapelen is het belangrijk dat ze langs beide zijden worden gestut. Het is aan te raden buizen nooit meer dan drie hoog te stapelen.
La préparation de la pose Une bonne pose du tuyau requiert une bonne préparation du sol. Les canalisations doivent être posées dans un milieu sec. L’eau sur le sol d’excavation rend la fondation instable. Il y a donc lieu de pomper l’eau excédentaire.
De voorbereiding voor het plaatsen Een juiste plaatsing van de buis vraagt een goede voorbereiding van de bodem. Leidingen moeten in een droge omgeving terechtkomen. Water op de sleufbodem zorgt voor onstabiele 51
Beton210
TECHNIEK TECHNIQUE
La taille de la tranchée sera adaptée au diamètre du tuyau, à la profondeur prescrite et à l’espace de travail nécessaire de chaque côté des tuyaux à poser. Si la largeur de la tranchée est supérieure à 1,20 mètre, des mesures complémentaires doivent être prises en vue d’assurer la stabilité. Ainsi pouvez-vous recourir à un système de soutènement ou réaliser les parois de manière inclinée lorsque cela est possible. L’assise du tuyau doit être creusée soigneusement. Le type d’appui, le matériau utilisé et l’épaisseur des couches d’enrobage sont définis dans le cahier des charges standard et le cahier des charges spécifique. Il s’agit d’ailleurs de paramètres importants dans le calcul de la résistance d’un tuyau. Les pierres, racines et autres matériaux gênants doivent être enlevés jusqu’à au moins 20 cm sous le tuyau. Bien entendu, le sol doit posséder une portance suffisante. N’oubliez pas qu’une assise réalisée correctement accroît la qualité du travail et donc le rendement!
fundering. Overtollige water kan met een bemaling weggepompt worden. De maat van de sleuf is afhankelijk van de diameter van de buis, de voorgeschreven diepte, en de nodige werkruimte aan weerszijden van de te leggen buis. Als de sleuf meer dan 1,2 meter breed is moeten extra maatregelen genomen worden voor de stabiliteit. Dat kan door een beschoeiingsysteem of door de wanden schuin af te werken als dat mogelijk is. De bedding van de buis moet zorgvuldig uitgegraven worden. De oplegging, het gebruikte materiaal en de dikte van de lagen in de omhulling worden bepaald door het typebestek en het bijzonder bestek. Dat zijn trouwens belangrijke parameters in de sterkteberekening van een buis. De ondergrond moet tot 20 cm onder de buis vrij zijn van stenen, wortels en andere vreemde materialen. Uiteraard moet de grond ook voldoende draagkrachtig zijn. Denk eraan dat een goed gemaakte bedding verhoogt de kwaliteit van het werk en dus het rendement!
La pose du tuyau Une fois la phase de préparation terminée, les tuyaux peuvent être emboîtés. Veillez à ce que des cailloux ou autres composants n’entravent pas les opérations ou vérifiez que les joints en caoutchouc sont propres, que les bagues glissantes non prémontées ont bien été placées sur l’extrémité mâle et que le lubrifiant a été appliqué. Le tuyau peut désormais être placé dans la tranchée selon la pente et le sens prescrits. Posez l’extrémité mâle sur l’extrémité femelle du tuyau précédent. L’extrémité du tuyau doit être légèrement enfoncée dans l’ouverture. Dans le cas de grands diamètres, le centrage s’effectue plus facilement à l’aide d’une cale en bois placée temporairement dans l’ouverture femelle. Les tuyaux peuvent ensuite être tirés ou glissés les uns dans les autres. Pour ce faire, différentes méthodes sont permises: 1) avec des tire-fort 2) avec le bac de la grue 3) avec des chaînes et des leviers 4) à la main
Het plaatsen van de buis Na het afwerken van de voorbereidingsfase mogen de buizen nu ineengeschoven worden. Check vooraf of er geen steentjes en andere bestanddelen in de weg zitten, of de rubberdichtingen proper zijn, de-niet voorgemonteerde glijringen op de spie geplaatst zijn en het glijmiddel is aangebracht. De buis is nu klaar om voorzichtig in de sleuf te plaatsen volgens de voorgeschreven helling en richting. U plaatst het spie-eind van de nieuwe buis op de inlaat van de vorige buis. Het uiteinde van de buis wordt een beetje in de steekopening gebracht. Bij grote diameters verloopt het centreren vlotter door het plaatsen van een tijdelijke houten wig in de mofopening. De buizen kunnen daarna in elkaar getrokken of geschoven worden. Hiervoor bestaan er verschillende toegelaten methodes. 1) met trekwerktuigen (tire-fort) 2) met de bak van de kraan 3) met kettingen en stroppen 4) met de hand
Ouvertures de joint et déviations angulaires autorisées Pour garantir l’étanchéité du raccordement, les tuyaux doivent être placés correctement. Une pose correcte suppose que les tuyaux soient placés les uns dans les autres de la manière la plus rectiligne possible et qu’ils soient enfoncés le plus loin possible, sans toutefois exagérer. Une ouverture de joint est permise. Celle-ci sera communiquée par le fabricant même. Les tuyaux BENOR, à l’exception des tuyaux d’infiltration, doivent être étanches conformément aux valeurs suivantes :.
Toegelaten voegopeningen & Hoekverdraaiingen Om zeker te zijn van de waterdichtheid van de verbinding tussen de buizen, dienen ze correct geplaatst te zijn. Een correcte plaatsing houdt in dat de buizen zo recht mogelijk in elkaar ztten dat de buis zover mogelijk ingedrukt wordt zonder overdreven kracht. Een voegopening is toegelaten. De grootte daarvan wordt door de fabrikant zelf gedeclareerd. BENOR buizen, met uitzondering van de infiltratiebuizen, moeten waterdicht zijn bij de onderstaande voorwaarden van de voegopening.
= Selon la norme, chaque fabricant doit régulièrement tester l’étanchéité des tuyaux pour une certaine déviation angulaire.
Volgens de norm moet elke fabrikant regelmatig de waterdichtheid van de buizen testen onder een zekere hoekverdraaiing.
Beton210
52
TECHNIEK TECHNIQUE
53
Beton210
TECHNIEK TECHNIQUE
Aanvullen en verdichten van de sleuf Check of de buis helemaal juist gelegd is (dichtheid, helling, hoogte, richting, aansluitingen). Dan mag de sleuf verdicht worden. Soms laat het lastenboek toe te verdichten met de uitgegraven grond. In elk geval moeten de bepalingen van het typebestek gevolgd worden. Het aanbrengen en verdichten van de fundering, omhulling en aanvulling gebeurt in laagdikten van maximaal 30 cm en dit gelijkmatig verdeeld over de volledige sleufbreedte.
Remblayage et compactage de la tranchée Vérifiez si le tuyau est parfaitement placé (etanchéité, inclinaison, hauteur, direction, raccordements). Ce n’est qu’après ce contrôle que la tranchée peut être remblayée. Le cahier des charges permet parfois de remblayer la tranchée avec le sol excavé. Dans tous les cas, les dispositions du cahier des charges standard doivent être suivies. L’apport et le compactage de la fondation, de l’enrobage et du remblai se font en épaisseurs de couche de maximum 30 cm et de manière uniforme sur toute la largeur de la tranchée.
Voor de verdichting van de omhulling moet u lichte verdichtingapparatuur gebruiken. Zo worden verplaatsingen en schade aan de betonbuizen voorkomen. Omwille van de stabiliteit moet er vooral aandacht besteedt worden aan de goede verdichting van de grond aan de onderste helft en de zijkanten van de buis. Verder is het gebruik van een trilplaat met een aangepaste frequentie aangeraden om goed te kunnen verdichten vlak naast de buis. (AC)
Pour le compactage de l’enrobage, vous utiliserez des appareils légers, afin de prévenir le déplacement et l’endommagement des tuyaux en béton. Pour des raisons de stabilité, il faut surtout veiller au bon compactage du sol sur la moitié inférieure et les côtés des tuyaux. De plus, il est recommandé d’utiliser une plaque vibrante avec une fréquence adaptée pour bien compacter tout près du tuyau. (AC)
Beton210
54
TECHNIEK TECHNIQUE
FEBELCO, le groupement des fabricants de système d’égouttage en béton, a formulé ces recommandations dans un document technique qui vous assistera dans la pose correcte des tuyaux en béton. La brochure est disponible gratuitement sur simple demande au secrétariat ou peut être téléchargée sur le site internet www.febelco.org.
FEBELCO, de vereniging van fabrikanten van rioleringssystemen in beton, heeft deze aanbevelingen uitgewerkt in een technisch document dat u zal bijstaan in het correct plaatsen van betonbuizen. De brochure is gratis te verkrijgen op het secretariaat of te downloaden van de website www.febelco.org.
STRADUS INFRA NV Dellestraat 41 - 3550 Heusden-Zolder t 013 530 500 - f 013 550 544 - e
[email protected] www.stradusinfra.be
Vorm geven aan uw straatbeeld
Donner forme
straatmeubilair - maatwerk
Dalles - pavés - éléments linéaires
à votre conception de la rue
Tegels - stenen - lineaire elementen - verkeersdrempels
ralentisseurs de vitesse
mobilier urbain - sur mesure
i
n
f
r
a
STRADUS INFRA NV Dellestraat 41 3550 Heusden-Zolder t 013 530 500 f 013 550 544 e
[email protected]
www.stradusinfra.be
55
Beton210