Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
Převodník tlaku Rosemount řady 3051S s protokolem HART® Převodník průtoku Rosemount řady 3051SF s protokolem HART® Zahájení instalace
Krok 1: Montáž převodníku Krok 2: Natočení skříně s elektronikou Krok 3: Nastavení přepínačů a propojek Krok 4: Připojení kabeláže a napájení Krok 5: Ověření konfigurace Krok 6: Seřízení převodníku Bezpečnostní přístrojové systémy Certifikace výrobku
Konec
www.rosemount.com
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
© 2010 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny známky jsou vlastnictvím příslušných majitelů. Název Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné známky společnosti Rosemount Inc.
ZASTOUPENÍ PRO ČR: Emerson Process Management, s.r.o.
ZASTOUPENÍ PRO SR: Emerson Process Management, s.r.o.
Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ Tel.: +420 271 035 600 Fax: +420 271 035 655 Email:
[email protected] www.emersonprocess.cz
Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK Tel.: +421 2 5245 1196 Tel.: +421 2 5245 1197 Fax: +421 2 5244 2194 Email:
[email protected] www.emersonprocess.sk
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Germany Tel.: +49 (8153) 9390 Fax: +49 (8153) 939172
1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, China Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586
Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317, USA Tel.: (USA) (800) 999 9307 Tel.: (mimo USA) (952) 906 8888 Fax: (952) 949 7001
DŮLEŽITÉ Tento návod na instalaci obsahuje základní instalační kroky pro převodníky Rosemount řady 3051S (číslo dokumentu produktového manuálu 00809-0100-4801). Rovněž poskytuje základní kroky pro konfiguraci 3051SFA (číslo dokumentu produktového manuálu 00809-0100-4809), 3051SFC (číslo dokumentu produktového manuálu 00809-0100-4810) a 3051SFP (číslo dokumentu produktového manuálu 00809-0100-4686). Neobsahuje instrukce pro diagnostiku, údržbu, opravy nebo vyhledávání závad. Tento dokument je k dispozici v elektronické podobě na adrese www.rosemount.com.
VÝSTRAHA Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění! Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu musí být prováděna podle místních, národních a mezinárodních norem, zákonů a provozních předpisů. Seznamte se s kapitolou certifikace výrobku řady 3051S pro zajištění bezpečné instalace. • Před připojením komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení zapojená v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení. • Neodnímejte kryt převodníku, pokud je pod napětím a instalován v provedení pevný závěr. Úniky provozní kapaliny převodníku mohou způsobit vážné ublížení na zdraví nebo smrt. • Před připojením zařízení na zdroj tlaku nainstalujte a řádně dotáhněte procesní konektory. Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. • Vyvarujte se kontaktu s volnými konci vodičů a svorkami. Vysoké napětí, které může být na konci vodičů přítomno, může způsobit zásah elektrickým proudem. Kabelové vstupy. • Pokud není označeno jinak, vstupy pro kabelové přívody do krytu převodníku používají závit 1/2-14 NPT. Používejte pouze kabelové ucpávky a průchodky s kompatibilním závitem.
2
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
KROK 1: MONTÁŽ PŘEVODNÍKU Použití pro měření průtoku kapalin 1. Umístěte vývody na boční stranu potrubního vedení. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině odběrového připojení nebo pod touto rovinou. 3. Převodník namontujte tak, aby byly ventily pro odvzdušnění a odkalení orientovány směrem vzhůru.
PRŮTOK
Použití pro měření průtoku plynů 1. Umístěte vývody na horní nebo boční stranu potrubního vedení. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině odběrového připojení nebo nad ní.
PRŮTOK Flow
PRŮTOK
Použití pro měření průtoku sytých par 1. Umístěte vývody na boční stranu potrubního vedení. 2. Převodník namontujte tak, aby byl v rovině odběrového připojení nebo pod touto rovinou. 3. Impulsní vedení zaplňte vodou.
PRŮTOK
3
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S KROK 1 – POKRAČOVÁNÍ… Montáž na panel Provedení s koplanární přírubou™
Montáž na trubku
Provedení s tradiční přírubou
Provedení In-line
PlantWeb™
4
Svorkovnicová skříň Svorkovnicová skříň
Displej s oddělenou montáží
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
KROK 1 – POKRAČOVÁNÍ… Správné sešroubování Pokud instalace převodníku vyžaduje montáž procesních přírub, rozvodného potrubí nebo adaptérů příruby, postupujte podle montážních pokynů, abyste zajistili pevné těsnění pro optimální provoz převodníku. Používejte pouze šrouby dodané spolu s převodníkem nebo zakoupené od společnosti Emerson. Na Obrázek 1 je znázorněna běžná montáž převodníku s odpovídající délkou šroubů. Obrázek 1 Běžné sestavy převodníku A. Převodník s koplanární přírubou
C. Převodník s tradiční přírubou a volitelnými adaptéry příruby
D. Převodník s přírubou Coplanar, volitelným rozvodným potrubím a adaptéry příruby
4 x 57 mm (2,25 palce) 4 x 44 mm (1,75 palce)
B. Převodník s koplanární přírubou a volitelnými adaptéry příruby 4 x 44 mm (1,75 palce)
4 x 38 mm (1,50 palce)
4 x 44 mm (1,75 palce) 4 x 73 mm (2,88 palce)
Šrouby jsou většinou z uhlíkové nebo nerezavějící oceli. Ověřte správnost materiálu podle značení na hlavě šroubu a údaje na Obrázek 2. Pokud na Obrázek 2 není vyobrazena značka materiáludaného šroubu, obrat’te se na nejbližšího zástupce společnosti Emerson Process Management pro více informací. Při instalaci šroubů postupujte následovně: 1. Šrouby z uhlíkové oceli nevyžadují mazání a šrouby z nerezavějící oceli jsou pro snazší instalaci namazané. Při instalaci obou typů šroubů by neměly být použity žádné další lubrikanty. 2. Nejprve utáhněte šrouby rukou. 3. Střídavě do kříže dotahujte šrouby na předepsaný počáteční utahovací moment. Počáteční hodnotu utahovacího momentu naleznete na Obrázek 2. 4. Stejným způsobem dotáhněte šrouby až na konečný utahovací moment. Konečný utahovací moment naleznete na Obrázek 2. 5. Před připojením tlaku zkontrolujte, zda šrouby příruby vyčnívají skrze izolační desku.
5
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S KROK 1 – POKRAČOVÁNÍ…
Obrázek 2 Hodnoty utahovacích momentů pro šrouby a přírubové adaptéry Počáteční Materiál šroubu Označení na hlavě utahovací moment
Konečný utahovací moment
Uhlíková ocel (CS)
35 Nm (300 in.-lbs.)
74 Nm (650 in.-lbs.)
17 Nm (150 in.-lbs.)
35 Nm (300 in.-lbs.)
Nerezavějící ocel (SST)
B7M
316
B8M
316 R
STM 316
316 SW 316
Těsnicí O-kroužky s přírubovými adaptéry
VÝSTRAHA Při použití nesprávných těsnicích O-kroužků do adaptérů příruby může dojít k úniku provozní kapaliny převodníku, což může způsobit vážné ublížení na zdraví nebo smrt. Oba dva adaptéry příruby se liší drážkami pro O-kroužky. Vždy použijte O-kroužek odpovídající danému adaptéru příruby, jak je uvedeno níže. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3095
Přírubový adaptér Těsnicí O-kroužek
Elastomer na bázi PTFE Rosemount 1151
Přírubový adaptér Těsnicí O-kroužek
Elastomer PTFE Při každé demontáži příruby nebo adaptérů zkontrolujte pohledem těsnicí O-kroužky. Pokud vykazují nějaké známky poškození, například vrypy nebo zářezy, vyměňte je. V případě výměny O-kroužků znovu utáhněte šrouby příruby a seřizovací šrouby pro správné usazení těsnicích O-kroužků.
6
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
KROK 1 – POKRAČOVÁNÍ… Inline převodník relativního tlaku Nízkotlaký měřící vstup (atmosférická reference) na Inline převodníku relativního tlaku je umístěn pod štítkem na krku snímače. (Viz Obrázek 3.) Udržujte odvzdušňovací průduch bez jakýchkoliv překážek tvořených zejména nátěrem, prachem a mazacími prostředky tak, že převodník nainstalujete způsobem umožňujícím odtok kapalin. Obrázek 3 Inline převodník relativního tlaku
Nízkotlaký měřicí vstup (atmosférická reference)
KROK 2: NATOČENÍ SKŘÍNĚ S ELEKTRONIKOU Pro zlepšení přístupu ke kabeláži nebo pro lepší čitelnost volitelného LCD displeje: 1. Povolte stavěcí šroub zajišt’ující skříň elektroniky převodníku proti otáčení. 2. Nejdříve natáčejte skříň ve směru hodinových ruček, dokud nedosáhnete požadované polohy. Pokud požadované polohy natočení nelze dosáhnout z důvodu omezení závitu, natáčejte skříň proti směru hodinových ruček, až dosáhnete požadované polohy (změna natočení je možná až do 360° od mezní hodnoty závitu). 3. Znovu utáhněte stavěcí šroub zajišt’ující skříň elektroniky proti otáčení.
Obrázek 4 Stavěcí šroub převodníku
PlantWeb
Svorkovnicová skříň
Stavěcí šroub skříně elektroniky (3/32 palce)
7
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
KROK 3: NASTAVENÍ PŘEPÍNAČŮ A PROPOJEK Pokud není instalována varianta s nastavením alarmu a zabezpečením, převodník bude pracovat ve standardním nastavení horní alarm (high). Obrázek 5 Přepínače a propojky PlantWeb
Svorkovnicová skříň
Měřicí / Nastavovací jednotka Zabezpečení
Alarm
Pomocí malého šroubováku přesuňte bezpečnostní a alarmový přepínač do požadované polohy. (Pro aktivaci přepínačů můsí být nainstalován LCD displej nebo nastavovací jednotka.)
Zabezpečení
Alarm
Vytažením a otočením propojek o 90° do požadované polohy nastavíte zabezpečení a alarm.
KROK 4: PŘIPOJENÍ KABELÁŽE A NAPÁJENÍ Pro připojení kabeláže převodníku použijte následující postup: 1. Sejměte kryt označený „Field Terminals.“ 2. Připojte kladný pól na svorku označenou symbolem „+“ a záporný pól na svorku označenou symbolem „–“. POZNÁMKA Nepřipojujte napájecí napětí na testovací svorky. Napájecí napětí by mohlo poškodit diodu v testovacím obvodu. Doporučuje se použít kroucený pár vodičů. V prostředí s vysokým elektromagnetickým rušením (EMI/RFI) by měl být u svorkovnicové skříně použit stíněný signální vodič. Použijte vodič o průřezu 0,205 mm2 až 2,080 mm2 (24 AWG a 14 AWG) nepřesahující délku 1 500 metrů (5000 ft.). 3. Zaslepte a utěsněte nepoužité kabelové otvory. 4. Pokud je to možné, instalujte kabeláž s kondenzační smyčkou. Kondenzační smyčku kabeláže upravte tak, aby nejnižší bod smyčky byl níže než kabelové vývodky a skříň převodníku. 5. Nainstalujte zpět kryt převodníku. Níže uvedený obrázek ukazuje schéma zapojení, které je nezbytné pro napájení převodníku 3051S a umožňuje komunikaci s přenosným komunikátorem. Obrázek 6 Schéma zapojení převodníku Zapojení skříně PlantWeb
Zapojení svorkovnicové skříně RL ≥ 250 Ω
RL ≥ 250 Ω Napájecí zdroj
Napájecí zdroj
POZNÁMKA Použití bloku ochrany proti přepětí poskytuje ochranu pouze tehdy, pokud je skříň převodníku 3051S řádně uzemněna. 8
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
KROK 4 – POKRAČOVÁNÍ… Uzemnění signálních vodičů Signální vodiče neveďte trubkami nebo kabelovými lávkami společně s napájecími vodiči nebo poblíž silnoproudého elektrického zařízení. Zakončovací zemnicí členy jsou dodávány na modulu senzoru a uvnitř svorkovnicové části. Tato uzemnění jsou využita, pokud jsou nainstalovány bloky pro ochranu před přepětím nebo při potřebě dodržení místních předpisů. Bližší informace o tom, jak má být stínění kabelu uzemněno, naleznete v kroku 2 níže. 1. Odstraňte kryt svorkovnice označený nápisem Field Terminals. 2. Připojte pár vodičů a uzemnění podle Obrázek 7. a. Stínění kabelu by mělo být: • odříznuto v blízkosti skříně převodníku a zároveň izolováno od kontaktu s ní, • trvale připojeno ke svorkám, • připojeno k řádnému uzemnění na straně zdroje napájení. Obrázek 7 Elektrická instalace Minimalizujte vzdálenost
Odřízněte a zaizolujte stínění
Uzemnění pro ochranu před přepětím
DP
Zaizolujte stínění
Minimalizujte vzdálenost
Připojte konec stínění na zemní svorku napájecího zdroje
3. Vrat’te zpět kryt svorkovnice. Doporučujeme utáhnout kryt svorkovnice tak, aby mezi ním a skříní převodníku nebyla žádná mezera. 4. Zaslepte a utěsněte nepoužité kabelové otvory.
9
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 3051S
00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
KROK 4 – POKRAČOVÁNÍ… Připojení a napájení displeje s oddělenou montáží Sestava displeje s oddělenou montáží a rozhraním se skládá z převodníku a montážních prvků pro LCD displej s oddělenou montáží. Montážní sestava převodníku řady 3051S obsahuje pouzdro svorkovnicové skříně společně s třípolohovou svorkovnicí zabudovanou do jednotky snímače. Montážní sestava LCD displeje s oddělenou montáží obsahuje dvoukomorové pouzdro PlantWeb se sedmimístnou svorkovnicí. Úplné pokyny pro zapojení viz Obrázek 8 na straně 11. Následuje výčet nezbytných informací, které jsou specifické pro displej s oddělenou montáží: • Každá svorkovnice je specifická pro systém displeje s oddělenou montáží. • Adaptér 316 SST je trvale připojen k pouzdru PlantWeb LCD displeje a poskytuje tak vnější uzemnění a možnost montáže pomocí přiloženého montážního držáku. • K propojení převodníku a LCD displeje s oddělenou montáží je nutný kabel, jehož délka je omezena na 30 m. • Součástí příslušenství je kabel o délce 15 m (volitelné provedení M8) nebo 30 m (volitelné provedení M9) k propojení převodníku a LCD displeje s oddělenou montáží. Volitelné provedení M7 se nedodává s kabelem; více v níže doporučených specifikacích: Typ kabelu: Doporučujeme kabel typu Belden 3084A DeviceNet nebo Belden 123084A Armored DeviceNet. Lze použít i jiný srovnatelný kabel, pokud obsahuje nezávislý pár kroucených vodičů s vnějším stíněním. Minimální průřez pro napájecí vodiče je 0,326 mm2, pro komunikační vodiče sběrnice CAN CAN 0,205 mm2. Délka kabelu: Do 30 m v závislosti na kapacitě vodiče. Kapacita kabelu: Celková kapacita mezi komunikačním vedením sběrnice CAN a zpětným vedením sběrnice CAN nesmí přesáhnout 5000 pF. U kabelu o celkové délce 30 m je tedy povolena kapacita až 50 pF na 30 cm délky.
10
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
KROK 4 – POKRAČOVÁNÍ… Předpoklad jiskrové bezpečnosti: Sestava převodníku s displejem s oddělenou montáží byla schválena v provedení s kabelem Belden 3084A DeviceNet. Lze použít i alternativní kabel, pokud jsou převodník s displejem s oddělenou montáží a kabel uspořádány podle instalačního rozměrového výkresu nebo odpovídajícího osvědčení. Požadavky pro jiné kabely vyhovující požadavkům na jiskrovou bezpečnost naleznete v příslušném schvalovacím osvědčení nebo rozměrovém výkresu v Dodatku B příručky řady 3051S. DŮLEŽITÉ Nepřipojujte napájecí napětí ke svorce pro dálkovou komunikaci. Postupujte pečlivě podle návodu k zapojení, abyste zamezili poškození systémových komponent. Obrázek 8 Schéma zapojení displeje s oddělenou montáží Pouzdro svorkovnicové skříně Displej s oddělenou montáží
(bílý) 24 AWG (modrý) 24 AWG (černý) 22 AWG (červený) 22 AWG
4–20 mA
11
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S KROK 4 – POKRAČOVÁNÍ…
POZNÁMKA Barvy vodičů uvedené na strana 11 odpovídají provedení s kabelem Belden 3084A DeviceNet. V závislosti na zvoleném kabelu se mohou barvy vodičů lišit. Kabel 3084A DeviceNet je opatřen zemnicím stíněním. Toto stínění musí být připojeno k zemnicí svorce buď na modulu čidla, nebo na displeji s oddělenou montáží, nikoli však k oběma svorkám.
Připojení pomocí rychlospojky Standardně je rychlospojka k 3051S dodávána řádně připevněná k modulu snímače a připravená k instalaci. Sady vodičů a provozní konektory (vyobrazené v šedé oblasti) jsou prodávány samostatně. Obrázek 9 Sestava rychlospojky Rosemount 3051S Pravoúhlý provozní konektor(2)(3) Přímý provozní konektor(1)(3)
Sada vodičů(4) Spojovací matice
Pouzdro rychlospojky Spojovací matice rychlospojky
(1) Objednací číslo součásti 03151-9063-0001. (2) Objednací číslo součásti 03151-9063-0002. (3) Provozní zapojení si zprostředkovává zákazník. (4) Dodává prodejce kabelových sad.
DŮLEŽITÉ Je-li rychlospojka objednána jako součást náhradního pouzdra 300S nebo je-li odmontována od modulu snímače, proveďte před provozním zapojením řádné sestavení podle níže uvedených pokynů. 1. Nasaďte rychlospojku na modul snímače. K zajištění správného dosednutí jednotlivých pinů rychlospojky sejměte spojovací matici před instalací rychlospojky na modul snímače. 2. Nasuňte spojovací matici přes rychlospojku a utáhněte ji (utahovací moment 34 Nm (300 in-lb.)). 3. Utáhněte stavěcí šroub pomocí šestihranného klíče o velikosti 3/32. 4. Na rychlospojku namontujte kabelovou sadu / provozní konektory. Neutahujte nadměrnou silou. Obrázek 10 Uspořádání pouzdra rychlospojky
„+“ „–“
Další podrobné pokyny najdete ve schématu vývodů a v instalačním návodu poskytnutém výrobcem sady kabelů.
Nepřipojen
Uzemnění
12
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
KROK 4 – POKRAČOVÁNÍ… Zapojení elektrického konektoru s kabelovou průchodkou (volitelné provedení GE nebo GM) Informace týkající se zapojení převodníků řady 3051S vybavených elektrickými konektory GE nebo GM s kabelovými průchodkami najdete v instalačním návodu výrobce sady kabelů. Při použití jiskrově bezpečného provedení FM, zajištěného provedení nebo jiskrově bezpečného provedení FM FISCO v nebezpečných prostředích proveďte instalaci podle výkresu Rosemount č. 03151-1009, aby byla zachována třída ochrany pro venkovní použití (NEMA 4X a IP66) Viz Dodatek B příručky řady 3051S.
Napájecí zdroj Stejnosměrný zdroj napájecího napětí by neměl mít zvlnění výstupního napětí větší než dvě procenta. Celkový odpor je součtem hodnoty odporu signálního vedení, zátěžového odporu zařízení, zobrazovací jednotky a souvisejících částí. Robněž je nutné započítat odpor jiskrově bezpečných bariér, pokud jsou použity.
Standardní převodník
Převodník s HART diagnostikou (objednací kód DA1)
Maximální odpor smyčky = 43,5 * (napájecí napětí – 10,5 V)
Maximální odpor smyčky = 43,5 * (napájecí napětí – 12,0 V)
1387
1322
1000
1000
500
Zátěž (Ω)
Zátěž (Ω)
Obrázek 11 Meze zatížení
Pracovní oblast
0
500
Pracovní oblast
0 10,5
20
12,0
30
20
30 42,4
42,4 Napětí (V stejn.)
Napětí (V stejn.)
Komunikátor vyžaduje ve smyčce pro komunikaci minimální zátěž 250 Ω..
13
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
KROK 5: OVĚŘENÍ KONFIGURACE Pro ověření konfigurace převodníku řady 3051S použijte jakoukoliv HART kompatibilní jednotku. Pro převodník 3051S s HART diagnostikou (objednací kód DA1) je požadováno: DD revision 3051S HDT Dev. 1 Rev. 1.
Uživatelské rozhraní provozního komunikátoru Standardní rozhraní – Device Revision 6 nebo 7 a DD Revision 7 - klávesovou zkratku lze nalézt na strana 15. Obrázek 12 Standardní rozhraní – Device Revision 6 nebo 7 a DD Revision 7
3051:PT 93207 Online 1 Device setup 2 PV 3 Analog Output 4 PV LRV 5 PV URV
0.00 mbar 4.000 mA 0.00 mbar 370.00 mbar
SAVE Přístrojová deska – Device Revision 7 a DD Revision 9 – klávesovou zkratku lze nalézt na strana 16. Obrázek 13 Přístrojová deska – Device Revision 7 a DD Revision 9
3051:PT 93207 Online 1 Overview 2 Configure 3 Service Tools
SAVE
14
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
Symbol zaškrtnutí (⻫) označuje základní parametry konfigurace. Takto označené parametry by měly být ověřeny v průběhu konfigurace a při uvádění do provozu. Tabulka 1 Standardní rozhraní – Device Revision 6 nebo 7 a DD Revision 7 – klávesové zkratky Funkce
⻫
⻫ ⻫ ⻫
Klávesová zkratka
Alarm Level Configuration (Konfigurace hodnot analogového signálu pro alarm)
1, 4, 2, 7, 7
Alarm and Saturation Levels (Konfigurace signálu pro alarm a saturaci) Analog Output Alarm Direction (Směr analogového signálu pro alarm) Analog Output Trim (Seřízení analogového výstupu) Burst Mode On/Off (Řízení Burst režimu – aktivace) Burst Options (Možnosti Burst režimu) Damping (Hodnota tlumení) Date (Datum) Descriptor (Popis) Digital to Analog Trim (4–20 mA Output) (Digitální seřízení analogového výstupu) Field Device Information (Provozní informace o převodníku) LCD Display Configuration (Konfigurace LCD displeje) Loop Test (Test proudové smyčky) Lower Sensor Trim (Dolní kalibrační hodnota čidla) Message (Zpráva) Number of Requested Preambles (Počet požadovaných preambulí u HART výstupu) Pressure Alert Configuration (Konfigurace procesních alarmů pro tlak) Poll Address (Adresa pro režim Poll) Poll a Multidropped Transmitter (Nastavení komunikace mezi HART komunikátorem a převodníkem v režimu Multidrop) Remapping (Změna přiřazení výstupních procesních proměnných) Rerange – Keypad Input (Změna rozsahu kalibrace přes klávesnici) Saturation Level Configuration (Konfigurace hodnot signálu pro saturaci) Scaled D/A Trim (4–20 mA Output) (D/A seřízení pro přepočítávanou proměnnou) Scaled Variable Configuration (Konfigurace přepočítávané proměnné) Self-Test (Transmitter) (Spuštění samočinného testu převodníku) Sensor Information (Informace o čidlu převodníku) Sensor Temperature (Zobrazení teploty čidla) Sensor Trim (Seřízení čidla při kalibraci) Sensor Trim Points (Body pro kalibraci čidla) Status (Stavová informace samočinného testu převodníku) Tag (Softwarový štítek) Temperature Alert Configuration (Konfigurace procesních alarmů pro teplotu) Transfer Function (Setting Output Type) (Nastavení převodní funkce výstupu) Transmitter Security (Write Protect) (Nastavení zabezpečení proti zápisu) Units (Process Variable) (Jednotky procesní proměnné) Upper Sensor Trim (Horní kalibrační hodnota čidla) Zero Trim (Kalibrační seřízení nuly čidla)
1, 4, 2, 7 1, 4, 2, 7, 6 1, 2, 3, 2 1, 4, 3, 3, 3 1, 4, 3, 3, 4 1, 3, 6 1, 3, 4, 1 1, 3, 4, 2 1, 2, 3, 2, 1 1, 4, 4, 1 1, 3, 7 1, 2, 2 1, 2, 3, 3, 2 1, 3, 4, 3 1, 4, 3, 3, 2 1, 4, 3, 5, 3 1, 4, 3, 3, 1 Levá šipka, 3, 1, 1 1, 4, 3, 6 1, 2, 3, 1, 1 1, 4, 2, 7, 8 1, 2, 3, 2, 2 1, 4, 3, 4, 7 1, 2, 1, 1 1, 4, 4, 2 1, 1, 4 1, 2, 3, 3 1, 2, 3, 3, 5 1, 2, 1, 2 1, 3, 1 1, 4, 3, 5, 4 1, 3, 5 1, 3, 4, 5 1, 3, 2 1, 2, 3, 3, 3 1, 2, 3, 3, 1
15
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 3051S
00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Tabulka 2. Přístrojová deska – Device Revision 7 a DD Revision 9 – klávesové zkratky Funkce
⻫
⻫ ⻫ ⻫
16
Alarm and Saturation Levels (Úrovně alarmu a saturace) Burst Mode Control (Řízení Burst režimu) Burst Option (Možnosti režimu Burst) Custom Display Configuration (Uživatelská konfigurace displeje) Damping (Časová konstanta) Date (Datum) Descriptor (Popisovač) Digital To Analog Trim (Seřízení převodu digitálního signálu na analogový (výstup 4–20 mA)) Disable Zero & Span Adjustment (Zamezení nastavení nuly a rozsahu) Rerange with Keypad Loop Test (Test proudové smyčky) Lower Sensor Trim (Nastavení dolní úrovně) Message (Zpráva) Range Values (Rozsah hodnot) Scaled D/A Trim (4-20mA Output) Sensor Temperature/Trend (3051S) (Teplota snímače/trend) Tag (Softwarové označení) Transfer Function (Přenosová funkce) Transmitter Security (Ochrana proti zápisu) Units (Jednotky) Upper Sensor Trim (Nastavení horní úrovně) Zero Trim (Seřízení nuly)
Klávesová zkratka 2, 2, 1, 7 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 3 2, 1, 3 2, 2, 1, 5 2, 2, 5, 4 2, 2, 5, 5 3, 4, 2 2, 2, 7, 2 2, 2, 1, 3, 1 3, 5, 1 3, 4, 1, 2 2, 2, 5, 6 2, 2, 1, 3 3, 4, 2 3, 3, 3 2, 2, 5, 1 2, 2, 1, 4 2, 2, 7, 1 2, 2, 1, 2 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 3
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
KROK 6: SEŘÍZENÍ PŘEVODNÍKU Převodníky jsou dodávány plně kalibrované na základě požadavku nebo na standardní výrobní hodnotu pro plný rozsah (dolní mez rozsahu = nulová hodnota, horní mez rozsahu = horní mezní limit).
Kalibrační seřízení nuly (Zero Trim) Kalibrační seřízení nuly je jednobodové seřízení převodníku používané pro kompenzaci vlivů montážní polohy a účinků tlaku v procesním potrubí. Při seřizování nuly se ujistěte, zda-li je otevřen vyrovnávací ventil a veškeré smáčené přívody jsou zaplněny do správné úrovně. Pokud odchylka nuly od skutečné hodnoty nuly je menší než 3 %, použijte pro kalibrační seřízení nuly níže uvedené instrukce v části „Použití komunikátoru“. Pokud odchylka nuly od skutečné hodnoty nuly je větší než 3 %, použijte pro kalibrační seřízení nuly níže uvedené instrukce v části „Použití tlačítka převodníku pro nastavení nuly“. Pokud nejsou u převodníku k dispozici hardwarové prostředky pro nastavení, proveďte znovunastavení za použití komunikátoru podle popisu v manuálu 3051S (číslo dokumentu 00809-0100-4801). Použití komunikátoru Kroky 1. Vyrovnejte tlak v převodníku nebo jej odvzdušněte a připojte k němu komunikátor. 2. V nabídce komunikátoru zadejte příslušnou klávesovou zkratku (viz. Tabulka 1 nebo Tabulka 2). 3. Postupujte podle příkazů pro kalibrační seřízení nuly.
Použití tlačítka převodníku pro nastavení nuly Stiskněte a držte stisknuté tlačítko převodníku pro nastavení nuly alespoň po dobu dvou sekund, ale ne více jak deset sekund. Obrázek 14 Tlačítka pro nastavení nuly a rozpětí PlantWeb Nastavení nuly
Nastavení rozpětí
Svorkovnicová skříň
Nastavení nuly
Nastavení rozpětí
17
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
BEZPEČNOSTNÍ PŘÍSTROJOVÉ SYSTÉMY Další informace ohledně bezpečnostních přístrojových systémů jsou dostupné v manuálu pro převodníky Rosemount řady 3051S (číslo dokumentu 00809-0100-4801). Tento manuál je k dispozici v elektronické podobě na adrese www.rosemount.com nebo si jej můžete vyžádat u obchodního zástupce Emerson Process Management.
Identifikace 3051S pro použití v bezpečnostních přístrojových systémech U všech převodníků 3051S musí být před instalací do SIS systému identifikována certifikace pro použití v bezpečnostních přístrojových systémech. POZNÁMKA Existují dvě verze převodníků tlaku řady 3051S certifikovaných pro použití v bezpečnostních přístrojových systémech. Informace pro převodníky s instalovanou žlutou deskou elektroniky (SIS) a kódem B v modelovém označení najdete v příloze manuálu 00809-0700-4801. Identifikace převodníku řady 3051S určeného pro použití v SIS: 1. K převodníku připojte HART komunikátor. 2. Překontrolujte verzi softwaru a ověřte, že verze softwaru je 7 nebo vyšší. Revision #’s Fld Dev Rev
7
Software Rev
7
Hardware Rev
16
Instalace Převodník pro použití v SIS nevyžaduje žádné další zvláštní instalační postupy v porovnání se standardním provedením popsaném v tomto návodu na instalaci. Vždy překontrolujte dostatečné utěsnění skříně elektroniky dosednutím kovu na kov. Komunikační proudová smyčka by měla být navržena tak, aby napětí na svorkách převodníku nekleslo pod 10,5 Vss při hodnotě výstupního proudu převodníku 23,0 mA. Pokud jsou nainstalovány hardwarové přepínače ochrany proti zápisu, nastavte přepínač ochrany do polohy „ON“ (ochrana zapnuta), aby se zabránilo náhodné nebo záměrné změně konfiguračních dat během normálního provozu. Nastavení přepínačů viz Obrázek 5 na straně 8. Pokud nejsou instalovány hardwarové přepínače ochrany proti zápisu, pak by měl být softwarový parametr pro zabezpečení nastaven na „ON“ (ochrana zapnuta ), aby se zabránilo náhodné nebo záměrné změně konfiguračních dat během normálního provozu.
Konfigurace Pro ověření konfigurace převodníku tlaku řady 3051S pro použití v SIS použijte jakoukoliv HART kompatibilní jednotku (viz. Tabulka 1 na straně 15 nebo Tabulka 2 na straně 16 pro ověření konfigurace). Uživatelem zvolená hodnota tlumení ovlivní schopnost převodníku reagovat na změny v procesu, kde je nasazen. Součet hodnoty tlumení a času odezvy (dumping value + response time) by neměl přesáhnout požadavky, které jsou kladeny na smyčku.
18
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
POZNÁMKY 1. Během konfiguračních změn, režimu multidrop a testu proudové smyčky není zaručen jmenovitý rozsah hodnot na výstupu převodníku. Pro zajištění bezpečnosti během provádění konfigurace a údržby převodníku by měly být použity alternativní prostředky. 2. Datově komunikační systém (DCS) nebo bezpečnostní logika musí být nakonfigurovány v souladu s konfigurací převodníku. Obrázek 15 rozlišuje tři úrovně alarmu a jejich odpovídající hodnoty. Obrázek 15 Úrovně alarmu Rosemount Normální provoz 3,75 mA(1)
21,75 mA(2)
20 mA
4 mA
3,9 mA dolní saturace
20,8 mA horní saturace
Namur Normální provoz 3,6 mA(1)
4 mA
22,5 mA(2)
20 mA
3,8 mA dolní saturace
20,5 mA horní saturace
Uživatelské hodnoty(3)(4) Normální provoz 4 mA 3,6–3,8 mA(1) 3,7–3,9 mA dolní saturace
20 mA
20,2–23,0 mA(2) 20,1–20,5 mA horní saturace
(1) Porucha převodníku, HW nebo SW alarm v poloze LO (dolní alarm). (2) Porucha převodníku, HW nebo SW alarm v poloze HI (horní alarm). (3) Vysoký alarm musí být přinejmenším o 0,1 mA vyšší než hodnota vysoké saturace. (4) Nízký alarm musí být přinejmenším o 0,1 mA nižší než hodnota nízké saturace.
Nastavení hodnot pro alarm a směr signálu alarmu závisí na tom, zda-li je nebo není instalována volba s hardwarovým přepínačem. Pro nastavení hodnot pro alarm a saturaci můžete použít HART jednotku (master) nebo komunikátor. Přepínače jsou instalovány 1. V případě použití provozního komunikátoru použijte pro nastavení hodnot alarmu a saturace klávesové zkratky. 2. Ručně nastavte přepínač režimu alarmu do požadované polohy HI (horní alarm) nebo LO (dolní alarm) – viz Obrázek 5 na straně 8. Přepínače nejsou nainstalovány V případě použití provozního komunikátoru použijte pro nastavení hodnot alarmu, saturace a směru alarmu klávesové zkratky.
19
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 3051S
00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Provoz a údržba Kontrolní test a prohlídka Doporučuje se provedení následujících kontrolních testů. V případě zjištění poruchy bezpečnostních funkcí musí být výsledky kontrolních testů a provedených opravných opatření zdokumentovány na adrese http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/ReportAFailure_newweb.asp. Pro provedení testu smyčky, seřízení výstupu nebo snímače použijte klávesové zkratky uvedené v Tabulka 1 na straně 15 nebo Tabulka 2 na straně 16. Další informace jsou uvedeny v manuálu převodníku 3051S. Kontrolní test 1 Provedení testu proudové smyčky (Loop Test) splňuje požadavky na kontrolní test a odhalí více než 52 % DU poruch (DU – nebezpečné nedetekovatelné poruchy), které nebyly detekovány autodiagnostikou převodníku 3051S_C nebo 3051S_L a více jak 62 % DU poruch, které nebyly detekovány autodiagnostikou převodníku 3051S_T. Požadované přístroje: komunikátor a miliampérmetr. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Zadejte na provozním komunikátoru klávesovou zkratku pro provedení testu smyčky. Na dotaz „Choose Analog Output” zvolte „Other” pro ruční zadání hodnoty. Zadejte hodnotu v miliampérech, která představuje stav horního alarmu. Zkontrolujte, zda-li zadaná hodnota odpovídá hodnotě naměřené miliampérmetrem. Zadejte hodnotu v miliampérech, která představuje stav dolního alarmu. Zkontrolujte, zda-li zadaná hodnota odpovídá hodnotě naměřené miliampérmetrem. Zdokumentujte výsledky testu podle vašich požadavků.
Kontrolní test 2 Tento kontrolní test v kombinaci s kontrolním testem 1 odhalí více než 92 % DU poruch (DU – nebezpečné nedetekovatelné poruchy), které nebyly detekovány autodiagnostikou převodníku 3051S_C nebo 3051S_L a více jak 95 % DU poruch, které nebyly detekovány autodiagnostikou převodníku 3051S_T. Požadované přístroje: komunikátor, kalibrovaný zdroj tlaku. 1. Proveďte kontrolu minimálně na dvou kontrolních bodech ležících v rozsahu 4 až 20 mA. 2. Pomocí referenčního měřidla zkontrolujte, zda výstupní hodnota v miliampérech odpovídá nastavené hodnotě vstupního tlaku. 3. Pokud je to nezbytné, použijte pro kalibraci jednu z procedur pro seřizování, které jsou popsány v manuálu převodníku 3051S. 4. Zdokumentujte výsledky testu podle vašich požadavků. POZNÁMKA Požadavky kontrolního testu pro impulsní potrubí stanovuje uživatel. Vizuální kontrola Nepožaduje se. Speciální nástroje Nepožadují se. Oprava výrobku Všechny poruchy zjištěné diagnostikou převodníku nebo kontrolním testem musí být nahlášeny. Zjištěné poruchy lze podávat elektronicky na adrese http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/ReportAFailure_newweb.asp. Převodník řady 3051S lze opravit výměnou hlavních součástí. Další informace a pokyny jsou uvedeny v manuálu převodníku 3051S (číslo dokumentu 00809-0100-4801). 20
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
Reference Certifikace Převodník tlaku 3051S pro použití v bezpečnostních přístrojových systémech byl navržen, vyvunut a překontrolován pro dosažení shody s normou IEC 61508 pro funkční bezpečnost elektronických systémů na úrovni integrity bezpečnosti ochranného systému SIL 2. Specifikace Převodník tlaku řady 3051S pro použití v SIS musí být provozován v souladu s funkčními a technickými specifikacemi, které jsou uvedeny v manuálu převodníku řady 3051S. Informace o frekvenci poruch Zpráva FMEDA analýzy zahrnuje informace o frekvenci poruch a odhady beta faktoru. Tato zpráva je k dispozici na adrese http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/ReportAFailure_newweb.asp. Chybové hodnoty pro převodník tlaku řady 3051S v provedení SIS Přesnost: 2,0 %(1) Doba odezvy: 1,5 s. Interval autodiagnostických testů: Nejméně jednou za hodinu Životnost výrobku 50 let – na základě nejhorších podmínek mechanického opotřebení komponentů – nikoli na základě opotřebení materiálů smáčených procesními látkami.
(1) Před bezpečnostním spuštěním je povoleno 2 % kolísání proudového výstupu. Spouštěcí hodnoty v datově komunikačním systému (DCS) nebo bezpečnostní logice by měly být o tuto odchylku sníženy.
21
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 3051S
00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
CERTIFIKACE VÝROBKU Schválené výrobní prostory Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Fisher-Rosemount GmbH & Co. – Wessling, Německo Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapore Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD – Peking, Čína Emerson Process Management LTDA – Sorocaba, Brazílie Emerson Process Management (India) Pvt. Ltd. – Daman, Indie
Informace o evropských směrnicích Prohlášení o shodě ES naleznete na strana 29. Aktuální verzi naleznete na stránkách www.rosemount.com.
Certifikace FM pro normální umístění Převodník byl standardně zkoušen a testován, aby bylo zajištěno, že konstrukce přístroje splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu. Testy byly provedeny organizací Factory Mutual (FM), celostátně uznávanou testovací laboratoří (NRTL) a schváleny Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Certifikace pro nebezpečná prostředí Certifikace pro Severní Ameriku Certifikáty Factory Mutual (FM) E5 Pevný závěr Class I, Division 1, Group B, C a D, T5 (Ta = 85 °C); Odolnost proti vznícení prachu pro Class II a Class III, Division 1, Group E, F a G, T5 (Ta = 85 °C); prostředí s nebezpečím výbuchu; stupeň krytí IP 4X, utěsnění trubkové vývodky není požadováno, pokud je zařízení instalováno podle výkresu Rosemount 03151-1003. I5 Jiskrová bezpečnost Class I, Division 1, Group A, B, C a D, T4 (Ta = 70 °C); Class II, Division 1, Group E, F a G; Class III, Division 1; Class I, Zone 0 AEx ia IIC T4 (Ta = 70 °C) v případě zapojení podle výkresu Rosemount 03151-1006; Zajištěné provedení Class I, Division 2, Group A, B, C a D; T4 (Ta = 70 °C); stupeň krytí IP 4X Parametry jednotky naleznete v kontrolním výkresu 03151-1006. Certifikáty Canadian Standards Association (CSA) Všechny převodníky schválené podle CSA pro použití v nebezpečném prostředí mají certifikaci podle normy ANSI/ISA 12.27.01-2003. E6
I6
22
Pevný závěr Class I, Division 1, Group B, C a D; Odolnost proti vznícení prachu pro Class II a Class III, Division 1, Group E, F a G; Vyhovuje Class I, Division 2, Group A, B, C, a D v případě instalace podle výkresu Rosemount 03151-1013, CSA stupeň krytí IP 4X; utěsnění trubkové vývodky není požadováno; dvojité těsnění. Jiskrová bezpečnost Class I, Division 1, Group A, B, C a D; pokud je zařízení zapojeno podle výkresu Rosemount 03151-1016; dvojité těsnění. Parametry jednotky naleznete v kontrolním výkresu 03151-1016.
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
Certifikáty pro Evropu I1
Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost HART / oddělený displej / rychlospojka / diagnostika HART Certifikát č.: BAS01ATEX1303X II 1 G Ex ia IIC T4 (–60 °C ≤ Tokolí ≤ 70 °C) 1180 Tabulka 3 Vstupní parametry Smyčka / napájení
Skupiny
Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,0 W Ci = 30 nF Ci = 11,4 nF Ci = 0 Li = 0 Li = 60 µH
Všechny Všechny Všechny Platforma SuperModule™ HART / diagnostika HART / rychlospojka Oddělený displej Všechny mimo odděleného displeje Oddělený displej
Sestava RTD (3051SFx možnost T nebo R) Ui = 5 V ss Ii = 500 mA Pi = 0,63 W
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Zařízení, mimo provedení 3051S-T a 3051S-C (provedení Inline a koplanární s platformou SuperModul), nesplňuje požadavek čl. 6.3.12 EN 60079-11 na napět’ovou pevnost pro střídavé napětí 500 V. Tuto skutečnost je nutno brát v úvahu při instalaci zařízení. 2. Koncové vývody (piny) u provedení 3051S-T a 3051S-C musí být chráněny alespoň stupněm krytí IP 20. N1 Certifikát ATEX pro ochranu typu „n“ Certifikát č.: BAS01ATEX3304X II 3 G Ex nL IIC T5 (–40 °C ≤ Tokolí ≤ 70 °C) Ui = max. 45 V ss Ci = 11,4 nF Li = 0 Pro oddělený displej: Ci = 0, Li = 60 µH Stupeň krytí IP66 Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) Toto zařízení nesplňuje požadavek na napět’ovou pevnost pro střídavé napětí 500 V požadovaný podle klauzule 6.8.1 normy EN 60079-15. Tento fakt musí být během instalace brán v potaz. POZNÁMKA Sestava RTD není součástí schválení osvědčení 3051SFx typu n.
23
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 3051S ND
00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
ATEX certifikát pro odolnost proti vznícení prachu Certifikát č.: BAS01ATEX1374X II 1 D Ex tD A20 T105 °C (–20 °C ≤ Tokolí ≤ 85 °C) Umax = max. 42,4 V I = 22 mA Stupeň krytí IP66 1180 Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Musí být použity kabelové průchodky zajišt’ující ochranu vstupů do skříně převodníku na úrovni krytí alespoň IP66. 2. Veškeré nepoužité kabelové průchodky musí být opatřeny zátkami zajišt’ující ochranu vstupů do skříně převodníku na úrovni krytí alespoň IP66. 3. Kabelové průchodky a zátky musí být vhodné pro použití v rozsahu okolních provozních teplot přístroje a musí být schopné odolat rázové zkoušce 7J. 4. Převodník 3051S musí být bezpečně sešroubován, aby bylo zajištěno odpovídající krytí převodníku. (3051S SuperModul musí být pečlivě namontován do skříně elektroniky převodníku 3051S, aby bylo zajištěno odpovídající krytí.)
E1
Certifikát ATEX pro pevný závěr Certifikát č.: KEMA00ATEX2143X II 1/2 G Ex d IIC T6 (–50 °C ≤ Tokolí ≤ 65 °C) Ex d IIC T5 (–50 °C ≤ Tokolí ≤ 80 °C) Umax = 42,4 V 1180 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X) 1. Příslušné Ex d záslepky, kabelové ucpávky a kabeláž musí být vhodné pro použití při teplotě 90 °C. 2. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu by měly být brány do úvahy podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Instrukce, které výrobce uvádí pro instalaci a údržbu, by měly být detailně dodržovány, aby byla zajištěna bezpečnost provozu v průběhu očekávané životnosti přístroje. 3. Model 3051S nesplňuje požadavky normy EN 60079-1, článku 5.2, Tabulky 2 pro všechny spoje. Informace o rozměrech ohnivzdorných spojů si vyžádejte od společnosti Emerson Process Management.
24
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
Certifikáty pro Japonsko E4
TIIS pevný závěr Ex d IIC T6
Tabulka 4 Certifikáty TIIS Certifikát
Provedení
TC15682 TC15683 TC15684 TC15685 TC15686 TC15687 TC15688 TC15689 TC15690 TC17102 TC17099 TC17100 TC17101
Koplanární / svorkovnicová skříň Koplanární / PlantWeb skříň Koplanární / PlantWeb skříň a LCD displej In-line (nerezová ocel) / svorkovnicová skříň In-line (slitina C-276) / svorkovnicová skříň In-line (nerezová ocel) / PlantWeb skříň In-line (slitina C-276) / PlantWeb skříň In-line (nerezová ocel) / PlantWeb skříň a LCD displej In-line (slitina C-276) / PlantWeb skříň a LCD displej Oddělený displej 3051SFA/C/P nerezová ocel / slitina C-276 / PlantWeb skříň a LCD displejem 3051SFA/C/P nerezová ocel / slitina C-276 / PlantWeb skříň a displej s oddělenou montáží 3051SFA/C/P nerezová ocel / slitina C-276 / svorkovnicová skříň
NEPSI certifikace – Čína I3
Jiskrová bezpečnost, ochrana proti vznícení prachu Certifikát č. (vyrobeno v Chanhassenu, Minnesota): GYJ081078 Certifikát č. (vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ06367 Certifikát č. (vyrobeno v Singapuru): GYJ06365 Certifikát č. (3051SFx RTC, BMMC, SMMC): GYJ071293 Ex ia IIC T4 DIP A21 TA T4 IP66 Speciální podmínky pro bezpečné používání jsou popsány v Dodatku B referenční příručky převodníku 3051S (číslo dokumentu 00809-0100-4801).
E3
Pevný závěr, ochranu proti vznícení prachu Certifikát č. (vyrobeno v Chanhassenu, Minnesota): GYJ091035 Certifikát č. (vyrobeno v Pekingu, Čína): GYJ06366 Certifikát č. (vyrobeno v Singapuru): GYJ06364 Certifikát č. (3051SFx RTC, BMMC, SMMC): GYJ071086 Ex d IIB+H2 T3~T5 DIP A21 TA T3~T5 IP66 Speciální podmínky pro bezpečné používání jsou popsány v Dodatku B referenční příručky převodníku 3051S (číslo dokumentu 00809-0100-4801).
INMETRO certifikace I2
Brazilské osvědčení (INMETRO) – jiskrová bezpečnost Certifikát č.: CEPEL-EX-0722/05X (vyrobeno v Chanhassenu, Minnesota) Certifikát č.: CEPEL-EX-1414/07X (vyrobeno v Brazílii) Označení INMETRO: BR-Ex ia IIC T4 IP66 W Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) Zařízení, mimo provedení 3051S-T a 3051S-C (provedení In-line a koplanární provedení s platformou SuperModul) nesplňuje požadavek čl. 6.3.12 IEC 60079.11 na napět’ovou pevnost pro napětí 500 V. Tuto skutečnost je třeba brát v úvahu při instalaci.
25
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 3051S E2
00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Brazilské osvědčení (INMETRO) – Pevný závěr Certifikát č.: CEPEL-EX-0722/05X (vyrobeno v Chanhassenu, Minnesota) Certifikát č.: CEPEL-EX-1413/07X (vyrobeno v Brazílii) Označení INMETRO: BR-Ex d IIC T5/T6 Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu by měly být brány do úvahy podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Instrukce, které výrobce uvádí pro instalaci a údržbu, by měly být detailně dodržovány, aby byla zajištěna bezpečnost provozu v průběhu očekávané životnosti přístroje. 2. Pro okolní teploty nad 60 °C musí mít kabeláž izolaci minimálně pro 90 °C, aby splňovala požadavky na provozní teplotu zařízení. 3. Doplňkové kabelové průchodky a vývodky musí mít osvědčení pro pevný závěr a splňovat požadavky podmínek pro použití. 4. Je-li elektrické zapojení vedeno kabelovodem, musí být požadované těsnicí zařízení umístěno co nejblíže ke skříni.
Certifikace IECEx E7
IECEx pevný závěr a odolnost proti vznícení prachu (uvedeny samostatně) IECEx pevný závěr Certifikát č.: IECExKEM08.0010X Ex d IIC T6 (–50 °C ≤ Tokolí ≤ 65 °C) Ex d IIC T5 (–50 °C ≤ Tokolí ≤ 80 °C) Umax = 42,4 V Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Příslušné Ex d záslepky, kabelové ucpávky a kabeláž musí být vhodné pro použití při teplotě 90 °C. 2. Toto zařízení obsahuje oddělovací tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu by měly být brány do úvahy podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Instrukce, které výrobce uvádí pro instalaci a údržbu, by měly být detailně dodržovány, aby byla zajištěna bezpečnost provozu v průběhu očekávané životnosti přístroje. 3. Model 3051S nesplňuje požadavky normy IEC 60079-1, doložky 5.2, Tabulky 2 pro všechny spoje. Informace o rozměrech ohnivzdorných spojů si vyžádejte od společnosti Emerson Process Management.
26
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
IECEx odolnost proti vznícení prachu Certifikát č. IECExBAS09.0014X Ex tD A20 T105 °C (–20 °C ≤ Tokolí ≤ 85 °C) Umax = 42,4 V I = 22 mA Stupeň krytí IP66 Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Musí být použity kabelové průchodky zajišt’ující ochranu vstupů do skříně převodníku na úrovni krytí alespoň IP66. 2. Veškeré nepoužité kabelové průchodky musí být opatřeny zátkami zajišt’ující ochranu vstupů do skříně převodníku na úrovni krytí alespoň IP66. 3. Kabelové průchodky a zátky musí být vhodné pro použití v rozsahu okolních provozních teplot přístroje a musí být schopné odolat rázové zkoušce 7J. 4. Převodník 3051S musí být bezpečně sešroubován, aby bylo zajištěno odpovídající krytí převodníku. (3051S SuperModul musí být pečlivě namontován do skříně elektroniky převodníku 3051S, aby bylo zajištěno odpovídající krytí.) I7
IECEx jiskrová bezpečnost HART / vzdálený displej / rychlospojka / diagnostika HART Certifikát č.: IECExBAS04.0017X Ex ia IIC T4 (Ta = –60 °C až 70 °C) Stupeň krytí IP66 Tabulka 5 Vstupní parametry Smyčka / napájení
Skupiny
Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,0 W Ci = 30 nF Ci = 11,4 nF Ci = 0 Li = 0 Li = 60 µH
Všechny Všechny Všechny Platforma SuperModule™ HART / diagnostika HART / rychlospojka Oddělený displej Všechny mimo odděleného displeje Oddělený displej
Sestava RTD (3051SFx možnost T nebo R) Ui = 5 V ss Ii = 500 mA Pi = 0,63 W
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. 3051S HART 4–20 mA, 3051S FOUNDATION, 3051S Profibus a 3051S FISCO nesplňují požadavek na napět’ovou pevnost 500V podle klauzule 6.3.12 normy IEC 60079-11. Toto musí být bráno do úvahy při instalaci zařízení. 2. Koncové vývody (piny) u provedení 3051S-T a 3051S-C musí být chráněny alespoň stupněm krytí IP20.
27
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 3051S N7
00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
IECEx certifikát pro ochranu typu „n“ Certifikát č.: IECExBAS04.0018X Ex nC IIC T5 (Ta = –40 °C až 70 °C) Ui = max. 45 V ss Stupeň krytí IP66 Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) Toto zařízení nesplňuje požadavek na napět’ovou pevnost pro střídavé napětí 500 V požadovaný podle klauzule 6.8.1 normy IEC 60079-15.
Kombinace certifikátů Nerezový štítek s osvědčením se poskytuje tehdy, vyžadují-li předpisy zvláštní schválení. Jakmile se nainstaluje přístroj s více typy schválení, neměl by se znovu instalovat s jinými typy schválení. Štítek se schváleními se musí natrvalo označit, aby se odlišil od nepoužívaných typů schválení. K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD
28
Kombinace certifikátů E1, I1, N1 a ND Kombinace certifikátů E2 a I2 Kombinace certifikátů E5 a I5 Kombinace certifikátů E6 a I6 Kombinace certifikátů E7, I7 a N7 Kombinace certifikátů E1, I1, E6 a I6 Kombinace certifikátů E5, I5, I6 a E6 Kombinace certifikátů E5, E1, I5 a I1 Kombinace certifikátů E5, I5, E6, I6, E1 a I1
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
DOC
29
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 3051S
30
00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
Schedule EC Declaration of Conformity RMD 1044 Rev. I PED Directive (97/23/EC) 3051S series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, EC 60770-1 1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice
3051SF Series Flowmeters Pressure Transmitters Model 3051SF FlowmeterTransmitters (See Table) QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Module __ Conformity Assessment Evaluation standards: Model/Randge 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded
File ID: 3051S CE Marking
Page 3 of 5
PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I
K:\prodappr\EUCDOCS\3051S_RMD1044I(3).doc
31
Průvodce rychlou instalací
Rosemount 3051S
32
00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
33
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
Prohlášení o shodČ EU þ.: RMD 1044 Rev. I Spoleþnost Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA na svou výluþnou odpovČdnost prohlašuje, že výrobky
PĜevodníky tlaku s modelovým oznaþením 3051S PĜevodníky prĤtoku s modelovým oznaþením 3051SF Pouzdra s modelovým oznaþením 300S vyrábČné spoleþností Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
a
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 USA
kterých se toto prohlášení týká, jsou ve shodČ s ustanoveními smČrnic Evropského spoleþenství, vþetnČ posledních zmČn a doplĖkĤ, jak je uvedeno v pĜipojeném seznamu. PĜedpoklad shody je založen na použití harmonizovaných norem, a je-li to požadováno, také na certifikaci udČlené registrovaným orgánem Evropské unie, jak je uvedeno v pĜipojeném seznamu.
Viceprezident pro Ĝízení kvality (Funkce – tiskacím písmem) Timothy J. Layer (jméno – tiskacím písmem)
34
17. prosince 2009 (datum vydání)
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
Dodatek Prohlášení o shodČ EU þ.: RMD 1044 Rev. I SmČrnice 2004/108/EU (EMC) Všechny modely Harmonizované standardy: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3: 2006
SmČrnice 1999/5/EU (R&TTE) Všechny modely s „kódem výstupu X“ a „kódem provozní frekvence a protokolu 1“ Harmonizované standardy: EN 301 489-1: V 1.2.1 2002, EN 301 489-17: V1.4.1 2002 EN 60950-1 2001, EN 300 328 V 1.6.1 (2004-11) ZemČ Bulharsko Francie Itálie Norsko Rumunsko
Omezení Je vyžadováno všeobecné oprávnČní pro venkovní použití a veĜejné služby. Venkovní použití je omezeno na celkový vyzaĜovaný výkon 10 mW. Pro použití mimo soukromé prostory je vyžadováno všeobecné oprávnČní. V zemČpisné oblasti v dosahu 20 km od centra Ny-Alesund mohou být stanovena omezení. Provozování v pásmu na sekundární bázi. Je vyžadováno individuální povolení.
Všechny modely s „kódem výstupu X“ a „kódem provozní frekvence a protokolu 3“ Harmonized Standards: EN 301 489-1: V 1.2.1 2002, EN 301 489-17: V1.4.1 2002, EN 61010-1: 2001 druhé vydání EN 300 328 V 1.6.1 (2004-11)
Všechny modely s „kódem výstupu X“ a „kódem provozní frekvence a protokolu 3“ S anténou s rozšíĜeným dosahem – varianta „WM“ ZemČ Omezení Bulharsko Francie Itálie Norsko Rumunsko
Ev.þ.: 3051S CE Marking
Je vyžadováno všeobecné oprávnČní pro venkovní použití a veĜejné služby. Venkovní použití je omezeno na celkový vyzaĜovaný výkon 10 mW. Pro použití mimo soukromé prostory je vyžadováno všeobecné oprávnČní. V zemČpisné oblasti v dosahu 20 km od centra Ny-Alesund mohou být stanovena omezení. Provozování v pásmu na sekundární bázi. Je vyžadováno individuální povolení.
Strana 2 ze 5
3051S_RMD1044I_cze.doc
35
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
Dodatek Prohlášení o shodČ EU þ.: RMD 1044 Rev. I SmČrnice 97/23/EU (PED) PĜevodníky tlaku Ĝady 3051S PĜevodníky tlaku model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5; (také s variantou P9) QS Certificate of Assessment EU Certifikát þ. 59552-2009-CE-HOU-DNV Posouzení shody podle modulu H Normy použité pĜi posuzování: ANSI / ISA 61010-1:2004, EU 60770-1 1999 Všechny ostatní pĜevodníky tlaku s modelovým oznaþením 3051S Posouzení podle Ĝádných technických postupĤ PĜíslušenství pĜevodníku: Membránové tČsnČní – procesní pĜíruba – rozvodné potrubí Posouzení podle Ĝádných technických postupĤ
PĜevodníky prĤtoku Ĝady 3051SF PĜevodníky prĤtoku s modelovým oznaþením 3051SF (viz tabulka) Certifikát hodnocení systému jakosti – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Posouzení shody podle modulu __ Normy použité pĜi posuzování: Model/Rozsah 3051SFA: 1500# & 2500# Všechna potrubí 3051SFA: RozmČr snímaþe 2 150# 6" až 24" potrubí 3051SFA: RozmČr snímaþe 2 300# 6" až 24" potrubí 3051SFA: RozmČr snímaþe 2 600# 6" až 16" potrubí 3051SFA: RozmČr snímaþe 2 600# 18" až 24" potrubí 3051SFA: RozmČr snímaþe 3 150# 12" až 44" potrubí 3051SFA: RozmČr snímaþe 3 150# 46" až 72" potrubí 3051SFA: RozmČr snímaþe 3 300# 12" až 72" potrubí 3051SFA: RozmČr snímaþe 3 600# 12" až 48" potrubí 3051SFA: RozmČr snímaþe 3 600# 60" až 72" potrubí 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2" 3051SFP: 1-1/2" Závitové & SvaĜované
Ev.þ.: 3051S CE Marking
36
Strana 3 ze 5
PED kategorie Skupina 1 Skupina 2 Tekutiny Tekutiny II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I
3051S_RMD1044I_cze.doc
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
Dodatek Prohlášení o shodČ EU þ.: RMD 1044 Rev. I Všechny ostatní pĜevodníky prĤtoku s modelovým oznaþením 3051SF Posouzení podle Ĝádných technických postupĤ
SmČrnice 94/9/EU (ATEX) PĜevodník tlaku s modelovým oznaþením 3051S BAS01ATEX1303X –Jiskrová bezpeþnost Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4) Harmonizované standardy: EN60079-0: 2006; EN60079-11: 2007 BAS01ATEX3304X – Ochrana typu „n“ Group II, Category 3 G (Ex nL IIC T5) Harmonizované standardy: EN60079-0: 2006; EN60079-15: 2005 BAS01ATEX1374X – Odolnost proti vznícení prachu Group II, Category 1 D (Ex tD A20 IP66 T105 °C) Použité harmonizované standardy EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 Baseefa04ATEX0181X – Certifikát pro použití v dolech Group I, Category M 1 (Ex ia I) Harmonizované standardy: EN60079-0: 2006; EN60079-11: 2007; EN50303: 2000 Baseefa05ATEX0193U – Certifikát pro použití v dolech: Komponenta Group I, Category M 1 (Ex ia I) Harmonizované standardy: EN60079-0: 2006; EN60079-11: 2007; EN50303: 2000 KEMA00ATEX2143X – Pevný závČr Group II, Category 1/2 G (Ex d IIC T5 nebo T6) Harmonizované standardy: EN60079-0: 2006; EN60079-1: 2007; EN60079-26:2007
Ev.þ.: 3051S CE Marking
Strana 4 ze 5
3051S_RMD1044I_cze.doc
37
Průvodce rychlou instalací 00825-0117-4801, Rev KA květen 2010
Rosemount 3051S
Dodatek Prohlášení o shodČ EU þ.: RMD 1044 Rev. I Registrovaný orgán PED PĜevodníky tlaku Ĝady 3051S Det Norske Veritas (DNV) [Registrovaný orgán þíslo: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norsko
PĜevodníky prĤtoku Ĝady 3051SF Plant Safety Limited Plant Safety Limited [Registrovaný orgánu þíslo: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Velká Británie
Registrované orgány ATEX pro vydávání certifikací EU o typových zkouškách KEMA [Registrovaný orgán þ.: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nizozemsko Postbank 6794687 Baseefa [Registrovaný orgán þ.: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Velká Británie
Registrovaný orgán ATEX pro zajištČní kvality Baseefa [Registrovaný orgán þ.: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Velká Británie
Ev.þ.: 3051S CE Marking
38
Strana 5 ze 5
3051S_RMD1044I_cze.doc