Digitale Video Camcorder
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
CANON INC.
Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl
Inleiding
Basisbediening
België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274
Gebruik van alle aanwezige functies
Videobeelden monteren
Mini
Digital Video Cassette
Gebruik van een geheugenkaart
Direct afdrukken
0017X122
© CANON INC. 2003
PRINTED IN THE EU
Nederlands
Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier.
Aanvullende informatie
PAL
Belangrijke aanwijzingen Ne
WAARSCHUWING: HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HET GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL.
Inleiding
WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT. LET OP: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES TE VOORKOMEN, DIENT ALLEEN GEBRUIK TE WORDEN GEMAAKT VAN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES. LET OP: ALS HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT, HAAL DAN DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT. De identificatieplaat CA-570 bevindt zich aan de onderkant. • Het gebruik van de DV-kabel CV-150F/CV-250F is nodig om te voldoen aan de technische vereisten van de EMC-richtlijnen.
2
Handleidingen en handelsmerken Uw camcorder wordt geleverd met de volgende accessoires:
Ne
❍ Instructiehandleiding Digitale Video Camcorder MVX10i In deze handleiding wordt beschreven hoe de camcorder moet worden bediend. Alles wordt behandeld; van eenvoudig opnemen tot het gebruik van alle aanwezige functies.
Inleiding
❍ Instructiehandleiding Digitale Video Software In deze handleiding wordt beschreven hoe u met de meegeleverde USB-kabel beelden kunt downloaden vanaf de geheugenkaart. Vanaf de meegeleverde DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK kunt u voorbeeldopnamen toevoegen aan de Card Mix- en My Camera-instellingen. ❍ Alleen gebruikers van Windows XP Instructiehandleiding DV Netwerk Software In deze handleiding wordt beschreven hoe u de camcorder op een computer moet aansluiten en gebruik maakt van de volgende software: • DV Messenger Versie 2 (USB of IEEE1394): Deze software werkt in combinatie met Windows Messenger en stelt u in staat via het Internet videoconferenties te houden en bestanden te verzenden, of om op afstand de camcorder thuis te bedienen. • AV/C Camera Storage Subunit-WIA Stuurprogramma (IEEE1394): Stelt u in staat beelden naar/van de computer te uploaden/downloaden en de camcorder te gebruiken als een kaartlezer/schrijver.
Handelsmerken • Canon en Bubble Jet zijn geregistreerde handelsmerken van Canon Inc. • D is een handelsmerk. Het logo is een handelsmerk. • Windows® is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Overige namen en producten die hierboven niet zijn genoemd, kunnen gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de betreffende ondernemingen zijn. MPEG-4 Visual Consumer Recorded Video Decoders en/of Encoders GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OP EEN MANIER DIE VOLDOET AAN DE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS VERBODEN, BEHALVE VOOR GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT MET BETREKKING TOT PERSOONLIJKE EN NIET-COMMERCIËLE ACTIVITEITEN. 3
Inhoudsopgave Ne
Inleiding Handleidingen en handelsmerken ..............................................................................3 Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen..........................................................7 Kennismaking met de MVX10i ....................................................................................8 Overzicht bedieningselementen ..................................................................................9
Inleiding
Basisbediening Voorbereidingen Een stopcontact gebruiken..........................................................................................13 De accu plaatsen en opladen ......................................................................................14 De ondersteuningsbatterij plaatsen ..........................................................................17 De camcorder voorbereiden........................................................................................18 Een cassette plaatsen....................................................................................................19 Gebruik van de draadloze afstandsbediening..........................................................21 De tijdzone, datum en tijd instellen ..........................................................................22 Basishandelingen voor het maken van een opname Films opnemen op een cassette ..................................................................................25 Zoomen ..........................................................................................................................27 Gebruik van het LCD-scherm ......................................................................................29 Zoeken en bekijken tijdens opnemen ......................................................................32 Tips voor het maken van betere video's....................................................................33 Basishandelingen voor het afspelen van een cassette Een cassette afspelen....................................................................................................34 Afspelen op een tv-scherm ..........................................................................................37
Gebruik van alle aanwezige functies Algemeen Menu's en instellingen ................................................................................................41 De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen ..............................................47 De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen..........................................48 Overige camcorderinstellingen ..................................................................................49 Opnemen De opnamemodus wijzigen (SP/LP) ............................................................................51 Stilbeelden opnemen op een cassette ......................................................................52 Gebruik van de ingebouwde flitser............................................................................54 Gebruik van de opnameprogramma's ......................................................................57 Gebruik van digitale effecten......................................................................................61 Gebruik van het meerbeeldenscherm........................................................................67 De beeldstabilisator uitschakelen ..............................................................................69 Opnemen met de zelfontspanner ..............................................................................70 Geluid opnemen............................................................................................................71 Handmatige instellingen Handmatig scherpstellen ............................................................................................74 Handmatig de belichting instellen ............................................................................76 4
De sluitertijd instellen ..................................................................................................77 De witbalans instellen ..................................................................................................79 Afspelen Het beeld vergroten ....................................................................................................81 De datacodering weergeven ......................................................................................82 Foto/datum zoeken ......................................................................................................84 Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie ..................................................85
Ne
Videobeelden monteren
Gebruik van een geheugenkaart
Inleiding
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat ..............86 Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, tv of camcorder) ......88 Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) ........................................89 Analoge signalen omzetten naar digitale signalen (Analoog/digitaal-omzetter) ..91 Bestaande scènes vervangen (AV tussenvoegen) ....................................................93 Audio dubben................................................................................................................95 De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394)-kabel ..............98 De geheugenkaart plaatsen en verwijderen ............................................................99 De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren ............................................................100 Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart........................................................103 Het scherpstelpunt selecteren ..................................................................................107 De opnamestand selecteren......................................................................................109 Panoramabeelden opnemen (functie Stitch Assist) ..............................................111 MPEG-4 films opnemen op een geheugenkaart....................................................113 Een geheugenkaart weergeven ..............................................................................115 Beelden beveiligen ....................................................................................................118 Beelden wissen ............................................................................................................119 Stilbeelden selecteren voor een afdruk (afdrukopdracht)....................................120 Beelden combineren (Card Mix) ..............................................................................122 Stilbeelden kopiëren..................................................................................................126. Een geheugenkaart formatteren ............................................................................128 De camera aansluiten op een computer met een USB-kabel ..............................129 Informatie over de geheugenkaart..........................................................................131
Direct afdrukken (Direct Print) Stilbeelden afdrukken (Direct Print) ........................................................................134 De afdrukinstellingen selecteren (stijl/papierinstellingen)....................................137 Afdrukken met instellingen van de afdrukopdracht ............................................141
Aanvullende informatie Over de stand NETWORK ..........................................................................................142 Schermdisplays ............................................................................................................143 Overzicht van berichten ............................................................................................147 Onderhoud ..................................................................................................................150 Problemen oplossen ..................................................................................................153 Systeemschema............................................................................................................156 Optionele accessoires..................................................................................................157 Specificaties..................................................................................................................159 Index ............................................................................................................................161 5
Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt Bedieningsstand
Inleiding
Ne
CAMERA
Positie van de aan/uitschakelaar (POWER) CAMERA
Positie van de cassette/ kaartschakelaar (TAPE/CARD) b (TAPE)
PLAY (VCR)
PLAY (VCR)
b (TAPE)
CARD CAMERA
CAMERA
(CARD)
CARD PLAY (VCR)
PLAY (VCR)
(CARD)
Bedieningsstand
Welke functies beschikbaar zijn hangt af van de bedieningsstand. Dit wordt als volgt aangegeven: CAMERA
: Functie kan in deze stand worden gebruikt.
CAMERA
: Functie kan in deze stand niet worden gebruikt.
Overige symbolen en betekenissen ❍
: Paginanummer waarnaar wordt verwezen.
❍
: Functies die worden bediend vanaf de body van de camcorder.
❍
: Functies die worden bediend met behulp van de draadloze
❍
: Aanvullende onderwerpen die de basishandelingen complementeren.
❍
: Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de
afstandsbediening.
camcorder. ❍ De namen van toetsen en schakelaars op de camcorder of draadloze afstandsbediening worden in deze handleiding weergegeven in hoofdletters. ❍ [ ] worden gebruikt om de namen van menu-onderdelen weer te geven die op het scherm worden weergegeven. ❍ “Scherm” heeft betrekking op het LCD-scherm en het scherm van de zoeker.
6
Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen De Canon MVX10i biedt een complete reeks opties en functies. Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen voordat u de camcorder in gebruik neemt. U
Ne
raakt dan snel vertrouwd met uw camcorder en de bedieningswijze. Wij raden u aan dat u zich om te beginnen eerst de basisbediening van de camcorder eigen maakt, voordat u verder gaat met het gebruik van de overige mogelijkheden.
De meegeleverde accessoires controleren Twee AA-batterijen
Lensdop en lensdopsnoer
Lithium-knoopbatterij CR2025
Accu BP-407
Compacte netadapter Stereovideokabel CA-570 (incl. netsnoer) STV-250N
S-videokabel S-150
SCART-adapter PC-A10 (Europa en Azië)
USB-kabel IFC-300PCU SD Memory Card SDC-8M (met voorbeeldopnamen)
Doosje voor SD Memory Card
Inleiding
Draadloze afstandsbediening WL-D81
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Voor Windows Voor Macintosh
7
Kennismaking met de MVX10i Ne
CCD van 2 megapixels
16:9 formaat voor breedbeeld*
De MVX10i omvat een CCD van 2 megapixels, waardoor op een geheugenkaart stilbeelden met hoge resolutie kunnen worden opgenomen. (Cassette: 1,77
U kunt hoge-resolutie opnamen maken in het formaat 16:9 voor weergave op een breedbeeld-tv. * Alleen in de stand CAMERA.
megapixels)
10× optische en 200× digitale zoom Inleiding
(Kaart: 40× Digitale zoom)
Beeldstabilisator De optische technologie van Canon zorgt zelfs bij lange teleopnamen voor stabilisatie van uw opnamen.
Programma Night en Super Night U kunt doorgaan met opnamen maken op donkere plaatsen met het programma Night en Super Night. Met het programma Super Night gaat de hulplamp (witte LED) branden om het onderwerp te belichten.
Stilbeelden Om stilbeelden vast te leggen, hoeft u alleen maar de fotoknop in te drukken zoals u dat met een fototoestel zou doen.
Ingebouwde flitser De MVX10i is uitgerust met een ingebouwde flitser voor het opnemen van stilbeelden.
My Camera-instellingen U kunt uw camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen door zelf een opstartbeeld en camcordergeluiden te selecteren.
Handmatige afstelling opnameniveau audio
8
Opnamen uit analoge bron/ Audio dubben/AV tussenvoegen
Geheugenkaart Op een SD Memory Card of MultiMediaCard kunt u stilbeelden of MPEG-4 films opnemen. Beelden die zijn opgenomen met de functie Stitch Assist kunnen met de meegeleverde software worden samengevoegd tot één panoramische scène.
Direct afdrukken (Direct Print) U kunt stilbeelden afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een Canonprinter met de functie Direct Print of op een printer die compatibel is met PictBridge.
USB-aansluiting Met de ingebouwde USB-poort kunnen gegevens van de geheugenkaart worden overgezet naar een PC. Door gebruik te maken van de meegeleverde software kunt u op uw PC stilbeelden verwerken en beheren.
DV-aansluiting IEEE1394 Met de DV-aansluiting kunnen, vrijwel zonder verlies van kwaliteit, beelden worden overgezet. U kunt beelden bewerken door de camcorder via een IEEE1394-aansluiting op een PC aan te sluiten.
DV Messenger (alleen Windows XP) Gebruikers van Windows XP kunnen de meegeleverde software gebruiken om via het Internet videoconferenties te houden of bestanden te verzenden door de camcorder met een USB- of DV (IEEE1394)-kabel aan te sluiten op een computer. * Windows Messenger 4.5, 4.6 of 4.7 vereist.
Overzicht bedieningselementen MVX10i
Ne
(zelfontspanner) toets (p. 70) / REC PAUSE (LINE-IN)toets (opnamepauzetoets) (p. 88, 89)
CARD STILL/ MOVIE
S (flits) toets (p. 54) / e/a (afspeel/pauze) toets (p. 34) PA REC US
3 (stop) toets (p. 34)
E
CARD STILL/MOVIEtoets (stilbeelden/ films op kaart) (p. 116)
(L
CARD MIX/ SLIDE SHOW
Ingebouwde luidspreker (p. 36)
CARD
REC SEARCH
+ toets REC SEARCH (opname zoeken) (p. 32) / 1 (vooruitspoel) toets (p. 34) / + toets CARD (p. 115) – toets REC SEARCH (opname zoeken) 32) / c (opname bekijken) toets (p. 32) / ` (terugspoel) toets (p. 34) / – toets CARD (p. 115)
Inleiding
CARD MIX-toets (beelden combineren) (p. 124) / SLIDE SHOW-toets (diashow) (p. 117) / (samenvoeg) toets (p. 111)
I N E - I N)
LCD-scherm (p. 29)
Kaarttoegangsindicator
Geheugenkaartsleuf (p.14)
OPEN-toets LCD-paneel ( 29)
BATT. RELEASE-toets (ontgrendeling accucompartiment) (p. 14)
Oplaadindicator (CHARGE) (p. 14)
OPEN/EJECT-schakelaar (openen/uitwerpen) (p. 19)
DC-ingangsaansluiting (DC IN) (p. 13) Batterijcompartiment (p. 14) / Serienummer
Afdekplaatje aansluitpunten AV IN/OUT aansluiting (p. 37) / H (hoofdtelefoon) aansluiting (p. 36, 72) DV IN/OUT aansluiting (p. 87)
Cassettecompartiment (p. 19) PUSH
Afdekplaatje cassettecompartiment (p. 19)
USB-aansluiting (p. 129, 134)
9
Ne
Oogcorrectieregelaar (p. 18)
Inleiding
MIC-aansluiting (p. 72)
Zoeker (p. 18) TAPE/CARD-schakelaar (cassette/kaart-schakelaar) (p. 6)
Programmakeuzeschakelaar (p.57)
b
Easy Recording AE-programma Aan/uit-schakelaar (p. 6)
Gebruik van een microfoon Gebruik van een geheugenkaart
Aan/uit-indicator (p. 25)
CAMERA UIT
Keuzeschijf (p. 41)
PLAY (VCR) NETWORK* Handgreepriem (p. 18) Start/stop-toets (p. 25, 113)
P.SET-toets (afdrukinstellingen) (p. 134) EXP-toets (belichting) (p. 76) / toets (p. 81, 135) DIGITAL EFFECTStoets (digitale effecten) (p. 64) / toets (p. 81, 135)
* De stand NETWORK is voor gebruik met DV Messenger (alleen voor gebruikers van Windows XP). Druk op de kleine toets onder de aan/uit-schakelaar (POWER) wanneer u overgaat op NETWORK ( 142).
10
MENU-toets (p. 41) Scherpsteltoets (FOCUS) (p. 74) / DATACODE-toets (datacodering) (p.82) / toets (p. 81, 135) Aan/uit-toets digitale effecten (p. 64) / toets (p. 81, 135)
Ne
Stereomicrofoon (p. 71)
AUDIO LEVEL-toets (geluidsniveau) (p. 71)
Zoomregelaar (p. 27)
Ingangs/uitgangsaansluiting S-video (p. 38)
Inleiding
Fototoets (PHOTO) (p. 52, 103)
Ingebouwde flitser (p. 54) Hulplamp (witte LED) (p. 55, 59) Afstandsbedieningssensor (p. 21)
Afdekplaatje aansluitpunten
Statuslampje (p. 49)
Compartiment ondersteuningsbatterij (p. 17) Onderaanzicht
Aansluitpunt statief (p. 34)
11
Draadloze afstandsbediening WL-D81 Ne
q w e r PHOTO
t y Inleiding
u
W
ZOOM
T
SELF T.
SEARCH SELECT 12bit AUDIO OUT
MIX BALANCE ST-1 ST-2
CARD STILL/MOVIE D.EFFECTS
CARD
i
START /STOP
TV SCREEN
ON/OFF DATA CODE
SLIDE SHOW
P.SET
o !0 !1
REC PAUSE
REW
ZERO SET MEMORY
/
AUDIO DUB. PAUSE
!2 !3
AV INSERT AV
DV
PLAY
FF
STOP
/
SLOW
×2
MENU
SET
REMOTE SET
!4 WIRELESS CONTROLLER WL-D81
!5 !6 !7 !8
12
q w e r t y u
Zoom-knoppen (p. 27)
i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6
Aan/uit-toets digitale effecten (p. 64)
!7
-/4a toets (p. 35)
MIX BALANCE-toets (geluid mengen) (p. 97) PHOTO-toets (p. 52, 103) SEARCH SELECT-toets (foto/datum zoeken) (p. 84) 12bit AUDIO OUT-toets (p. 97) D. EFFECTS-toets (digitale effecten) (p.64) CARD STILL/MOVIE-toets (stilbeelden/films op kaart) (p. 116)
CARD -/+-toetsen (p. 115) SLIDE SHOW-toets (diashow) (p. 117) ,
,
,
toetsen (p. 81, 135)
REC PAUSE-toets (opnamepauze) (p. 88, 89) ZERO SET MEMORY-toets (nulstelgeheugen) (p. 85) AUDIO DUB.-toets (p. 96) AV INSERT-toets (tussenvoegen) (p. 94) REMOTE SET-toets (instelling afstandsbediening) (p. 47)
!9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 #0 #1 #2 #3 #4 #5 #6
!8 AV → DV-toets (p. 92) !9 Zender @0 Zoekknop (p. 84) @1 START/STOP-toets (p. 25, 113) @2 SELF T.-toets (zelfontspanner) (p. 70) @3 TV SCREEN-toets (TV-scherm) (p. 143) @4 DATA CODE-toets (datacodering) (p. 82) @5 P.SET-toets (afdrukinstellingen) (p. 135) @6 REW ` toets (terugspoelen) (p. 34) @7 PLAY e toets (afspelen) (p. 34) @8 FF 1 toets (vooruitspoelen) (p. 34) @9 +/ae toets (p. 35) #0 STOP 3 toets (p. 34) #1 ×2 toets (afspelen met dubbele snelheid) (p. 35) #2 SET-toets (p. 41) #3 SLOW toets (afspelen met 1/3 snelheid) (p. 35) #4 MENU-toets (p. 41) #5 PAUSE a toets (p. 35) #6 Keuzetoetsen (p. 41)
Een stopcontact gebruiken Met de meegeleverde netadapter kunt u de camcorder vanuit een stopcontact van stroom voorzien. De netadapter zet netspanning van een stopcontact (100-240 V
Ne
wisselstroom, 50/60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt.
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (uit).
q
2. Sluit het netsnoer aan op de netadapter. 3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 4. Sluit de netadapter aan op de DC INaansluiting van de camcorder.
r e
w Basisbediening
5. Zet de camcorder na gebruik weer uit en verbreek de aansluiting van de netadapter met de camcorder. Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het netsnoer los van de adapter. ❍ Zet de camcorder uit voordat u de netadapter aansluit of verwijdert. ❍ Als de adapter dicht in de buurt van een TV wordt gebruikt, kunnen in het beeld storingen ontstaan. Haal de adapter uit de buurt van de TV of antennekabel. ❍ Sluit op de DC IN aansluiting of de netadapter van de camcorder geen producten aan die niet uitdrukkelijk zijn aanbevolen. ❍ Tijdens gebruik produceert de netadapter mogelijk enig lawaai. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
13
De accu plaatsen en opladen Ne
Laad de accu op met de meegeleverde netadapter voordat u de camcorder de eerste keer gaat gebruiken en vervolgens wanneer de melding "CHANGE THE BATTERY PACK" verschijnt.
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (uit).
q
2. Plaats de accu in de camcorder. • Verwijder het afdekplaatje van het accucompartiment. • Plaats de accu in de richting van de pijl, druk er licht op en schuif de accu naar
Basisbediening
binnen totdat u een klik hoort.
3. Sluit het netsnoer aan op de adapter. 4. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact.
klik
w
Oplaadindicator (CHARGE)
5. Sluit de netadapter aan op de DC INaansluiting van de camcorder. 6. Als de accu opgeladen is, verwijder dan de netadapter uit de camcorder. Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het netsnoer los van de adapter.
t
DC-ingangsaansluiting (DC IN)
r
e
7. Verwijder de accu na gebruik. Druk de BATT. RELEASE-toets in om de accu te verwijderen. Let erop dat u de accu niet laat vallen wanneer u deze verwijdert. ❍ De accu is mogelijk defect als de oplaadindicator (CHARGE) snel knippert. ❍ De oplaadindicator (CHARGE) geeft informatie over de oplaadstatus. 0-50%: Knippert eenmaal per seconde Meer dan 50%: Knippert tweemaal per seconde 100%: Brandt continu ❍ Terwijl de accu wordt opgeladen, mag het netsnoer niet worden verwijderd en opnieuw worden aangesloten.Mogelijk wordt de accu dan niet correct opgeladen ook al blijft de oplaadindicator continu branden.Als er zich tijdens het opladen een stroomuitval voordoet wordt de accu mogelijk ook niet goed opgeladen.Verwijder de accu en plaats deze weer terug in de camcorder. 14
Tijden voor opladen, opnemen en afspelen De tijden hieronder zijn bij benadering gegeven en kunnen variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld.
Oplaadtijd Accu
Ne
Oplaadtijd
BP-407 (meegeleverd)
85 min.
BP-406 (optioneel)
70 min.
BP-412 (optioneel)
130 min.
BP-422 (optioneel)
220 min.
• Laad de accu op bij een temperatuur tussen 5º C en 40º C. • Een lithium-ion accu kan in elke toestand worden opgeladen. Anders dan bij conventionele accu's hoeft u de accu niet eerst volledig te gebruiken of te ontladen voordat u deze weer mag opladen.
Opnametijd
BP-407 (meegeleverd) BP-406 (optioneel) BP-412 (optioneel) BP-422 (optioneel)
Maximale opnametijd Met gebruik van de zoeker
Met gebruik van het LCD-scherm
75 min. 70 min. 120 min. 230 min.
60 min. 55 min. 100 min. 190 min.
Gebruikelijke opnametijd* Met gebruik van de zoeker
40 min. 40 min. 70 min. 130 min.
Met gebruik van het LCD-scherm
35 30 60 110
min. min. min. min.
Basisbediening
Accu
* Tijden bij benadering voor opnamen met herhaalde bedieningshandelingen zoals starten/stoppen, zoomen, voeding in/uitschakelen. De feitelijke tijd kan korter zijn.
• Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel opgeladen accu's bij de hand te houden dan u nodig denkt te hebben. • U kunt besparen op accuvoeding door de camcorder uit te zetten in plaats van in de pauzestand te laten.
Afspeeltijd Accu
Speelduur (Met gebruik van het LCD-scherm)
BP-407 (meegeleverd)
85 min.
BP-406 (optioneel)
80 min.
BP-412 (optioneel)
140 min.
BP-422 (optioneel)
260 min.
15
Hoeveel voeding is er over? Ne
De accusymbolen geven aan in welke toestand de accu verkeert. Als de accu leeg is, verschijnt 4 seconden lang de melding "CHANGE THE BATTERY PACK" en begint te knipperen.
in een rode kleur
De oplaadindicators van de accu zijn niet constant ze variëren al naargelang de toestand waaronder de accu en camcorder worden gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met accu's
Basisbediening
GEVAAR! Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid. • Houd de accu uit de buurt van open vuur (de accu kan exploderen). • Stel de accu niet bloot aan een temperatuur die hoger is dan 60º C. Houd de accu uit de buurt van verwarmingsapparaten, en laat de accu bij heet weer niet achter in een afgesloten auto. • Probeer de accu niet uit elkaar te halen of er aan te knutselen. • Laat de accu niet vallen en stoot er niet tegen aan. • Laat de accu niet nat worden. ❍ Opgeladen accu's ontladen zich op natuurlijke wijze. Zorg er daarom voor dat u de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt. U bent dan verzekerd van een volle accu. ❍ Bevestig het afdekplaatje wanneer een accu niet wordt gebruikt. Contact met metalen objecten kan tot kortsluiting leiden en de accu beschadigen. ❍ Vuile polen kunnen tot gevolg hebben dat het contact tussen de accu en de camcorder niet goed is. Veeg de polen schoon met een zachte, droge doek. ❍ Als een opgeladen accu lange tijd (ongeveer 1 jaar) wordt opgeborgen, kan de levensduur hierdoor worden bekort of kan de prestatie slechter worden. Daarom wordt aangeraden om in een dergelijk geval de accu volledig te ontladen en deze op een droge plaats op te bergen, bij een temperatuur die niet hoger wordt dan 30˚ C. Als u de accu langere periodes niet gebruikt, dan bevelen wij aan om de accu ten minste eenmaal per jaar volledig op te laden en te ontladen. Doe dit bij alle accu's die u gebruikt. ❍ Hoewel wordt voorgeschreven de accu alleen te gebruiken bij een temperatuur tussen 0˚ C en 40˚ C, is het optimale temperatuurbereik 10˚ C tot 30˚ C. Bij koude temperaturen zal de prestatie tijdelijk achteruitgaan. Verwarm de accu eerst in uw zak voordat u deze gebruikt. ❍ Als de accu volledig opgeladen is, maar de gebruikstijd bij normale temperaturen toch aanzienlijk korter wordt, vervang de accu dan. 16
De ondersteuningsbatterij plaatsen De ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd en andere instellingen in het geheugen kan bewaren wanneer de stroombron wordt
Ne
uitgeschakeld. Zorg dat de camcorder voeding krijgt uit een stopcontact of van een accu wanneer u de ondersteuningsbatterij vervangt.
1. Open het afdekplaatje van de ondersteuningsbatterij.
q
w
e
Gebruik een muntstuk en schroef het afdekplaatje naar links.
2. Plaats de lithiumbatterij in de camera met de + zijde naar buiten gericht.
Basisbediening
3. Sluit het afdekplaatje. Plaats de sleuf op één lijn met de markeringen op de camcorder en schroef het afdekplaatje naar rechts. WAARSCHUWING! • Verkeerde behandeling van de bij dit toestel gebruikte batterij kan leiden tot brandgevaar of chemische brandwonden. U mag de batterij niet opladen, demonteren, verhitten boven 100° C of verbranden. • Vervang de batterij door een CR2025 van Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo of Duracell2025 Gebruik van andere batterijen kan brand of een explosie tot gevolg hebben. • De gebruikte batterij moet aan de leverancier teruggegeven worden voor een veilige verwerking. ❍ Pak de batterij niet vast met een tang of ander metalen gereedschap, aangezien hierdoor kortsluiting zal optreden. ❍ Veeg de batterij schoon met een schone, droge doek om ervoor te zorgen dat met de camcorder goed contact wordt gemaakt. ❍ Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Als de batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen.De batterijhuls kan breken en de batterijvloeistoffen kunnen schade toebrengen aan maag en darmen. ❍ Demonteer of verhit de batterij niet, en dompel de batterij niet onder in water. Anders bestaat explosiegevaar. De ondersteuningsbatterij heeft een levensduur van ongeveer een jaar. j knippert in een rode kleur om u te laten weten wanneer de batterij moet worden vervangen.
17
Voorbereiden van de camcorder Ne De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten. 2. Stel de oogcorrectieregelaar in.
Stel de zoeker niet bloot aan direct zonlicht omdat (vanwege concentratie van licht) de lens kan inbranden.
Basisbediening
De lensdop bevestigen 1. Bevestig het snoer aan de lensdop. 2. Haal de handgreepriem door de lus van het snoer. Druk de knoppen op de lensdop in wanneer u deze bevestigt of verwijdert. Haak de lensdop aan de handgreepriem terwijl u aan het opnemen bent en plaats de dop over de lens nadat u klaar bent met het maken van opnamen.
De handgreepriem vastmaken Houd de camcorder met uw rechterhand vast en stel de riem bij met uw linkerhand. Uw wijsvinger moet de zoomregelaar en de fototoets kunnen bereiken en uw duim moet gemakkelijk bij de start/stop-toets komen.
18
Een cassette plaatsen Gebruik alleen videocassettes met het D logo.
Ne
Plaatsen en verwijderen 1. Verschuif de OPEN/EJECT-schakelaar om het deksel van het cassettecompartiment te ontgrendelen.
q
Het cassettecompartiment gaat automatisch open.
OPEN/EJECT
2. De cassette plaatsen/verwijderen. • Plaats de cassette in de camera met het venster naar de handgreepriem gericht en
buiten te trekken.
e
Wisbeveiligingsschuifje
Basisbediening
het REC/SAVE-schuifje omlaag gericht. • Verwijder de cassette door hem recht naar
w
3. Druk op de P markering op het cassettecompartiment totdat u een klik hoort. 4. Wacht totdat het cassettecompartiment zich automatisch intrekt. 5. Sluit het afdekplaatje van het cassettecompartiment.
r
klik
t
19
Ne
❍ Als het cassettecompartiment automatisch opent of sluit, blijf er dan vanaf. Probeer het afdekplaatje ook niet te sluiten wanneer het cassettecompartiment nog niet volledig ingetrokken is. ❍ Let erop dat uw vingers niet bekneld raken in het afdekplaatje van het cassettecompartiment. ❍ Wanneer op de camcorder een stroombron aangesloten is, maar de aan/uitschakelaar (POWER-schakelaar) uit staat (OFF), kan toch een cassette worden geplaatst of verwijderd. ❍ Wanneer er geen cassette is geplaatst als (in de stand CAMERA en PLAY (VCR)) de stroom wordt ingeschakeld knippert v in een rode kleur. ❍ Het is bij bepaalde soorten cassettes mogelijk dat niet accuraat wordt aangegeven hoeveel band er nog resteert.
Beveiligen van cassettes tegen abusievelijk wissen
Basisbediening
Om uw opnamen tegen abusievelijk wissen te beschermen, verplaatst u het schuifje op de cassette naar links. (Deze stand wordt gewoonlijk aangeduid als SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen uitgeschakeld.) Als u in de stand CAMERA een beveiligde
REC SAVE
REC SAVE
cassette plaatst, dan verschijnt ongeveer 4 seconden lang het bericht “THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION” en begint v te knipperen. Als u op die cassette wilt opnemen, verplaats het schuifje dan eerst naar rechts.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de cassette ❍ Spoel de band na gebruik terug. Als de band slap en beschadigd raakt, kunnen er storingen ontstaan in het beeld en geluid. ❍ Leg cassettes terug in de doos en bewaar ze rechtop. ❍ Laat na gebruik de cassette niet in de camcorder achter. ❍ Gebruik geen gespleten banden of andere cassettes dan standaardcassettes, omdat gebruik hiervan de camcorder kan beschadigen. ❍ Gebruik geen banden die vastgelopen zijn geweest, omdat de videokoppen hierdoor vuil kunnen worden. ❍ Steek geen voorwerpen in de kleine openingen van de cassette en dek deze niet af met folie. ❍ Ga voorzichtig met cassettes om. Laat cassettes niet vallen en stel ze niet bloot aan schokken. Dit kan tot beschadiging van de cassettes leiden. ❍ Spoel banden van tijd tot tijd terug als ze lange tijd zijn opgeborgen. ❍ Bij cassettes die zijn uitgerust met een geheugenfunctie kunnen de met metaal beklede aansluitpunten tijdens gebruik vuil worden. Maak de aansluitpunten schoon met een wattenstaafje nadat cassettes ongeveer 10x zijn geplaatst en verwijderd. De geheugenfunctie wordt door de camcorder niet ondersteund. 20
Gebruik van de draadloze afstandsbediening U kunt de camcorder bedienen met de meegeleverde draadloze afstandsbediening
Ne
tot op een afstand van 5 meter. Richt de afstandsbediening naar de sensor wanneer u
5m
de knoppen indrukt.
❍ De camcorder en draadloze afstandsbediening zijn uitgerust met 2 standen voor de afstandsbedieningssensor ( 47). Als de afstandsbediening niet werkt, controleer dan of de camcorder en de afstandsbediening in dezelfde stand staan. ❍ De draadloze afstandsbediening werkt mogelijk niet goed bij fel licht, zoals in de buitenlucht bij direct zonlicht of wanneer de afstandsbediening nabij de camcorder wordt gebruikt. ❍ De afstand waarover de draadloze afstandsbediening werkt, wordt mogelijk kleiner wanneer de afstandsbedieningssensor van de camcorder wordt blootgesteld aan fel licht. ❍ Wanneer de batterijen leeg zijn, vervang ze dan beide tegelijkertijd.
Basisbediening
De volgende functies kunnen zonder gebruik van de draadloze afstandsbediening niet worden bediend: • Sommige speciale afspeelstanden ( 35) • Foto/datum zoeken ( 84) • Nulstelgeheugen ( 85) • AV tussenvoegen ( 94) • Audio dubben ( 96) • 12-bits audio uit/mengbalans ( 97)
Batterijen plaatsen De draadloze afstandsbediening werkt op twee AA-batterijen.
1. Open het afdekplaatje van de batterijen. 2. Plaats twee AA-batterijen en zorg ervoor dat de aanduidingen + en - op de batterijen overeenstemmen met de aanduidingen in de afstandsbediening.
q
w
e
3. Sluit het afdekplaatje.
21
Tijdzone, datum en tijd instellen Ne
Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u de camcorder voor de eerste maal gebruikt. Plaats eerst de ondersteuningsbatterij voordat u begint ( 17).
Tijdzone/zomertijd instellen CAMERA
(
41)
SYSTEM
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
T.ZONE/DST•••PARIS
Basisbediening
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk op de keuzeschijf. • De instelling van de tijdzone verschijnt. • De standaardinstelling is Paris. Selecteer, indien nodig, uw tijdzone en zomertijd (DST).
4. Draai de keuzeschijf naar de tijdzone waarin u zich bevindt. Als u de camcorder wilt instellen op de zomertijd, selecteer dan de betreffende tijdzone met het teken U ernaast. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
22
16
1 18
19
Ne
4
20 2
24
3
17
6
7
9
10
15 8
5
21
23
14
12 22
11
13
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Nr.
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13
Nr. Tijdzone WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN. (Fernando de Noronha) AZORES
Basisbediening
Tijdzone LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON
1
❍ Zodra u de tijdzone, datum en tijd heeft ingesteld, hoeft u de klok niet steeds opnieuw in te stellen als u naar een andere tijdzone reist. U hoeft alleen maar de tijdzone te wijzigen in de tijdzone van uw bestemming, en de camcorder stelt vervolgens automatisch de klok bij. ❍ Het aantal dagen van de maand en de schrikkeljaren worden automatisch ingesteld.
Datum en tijd instellen CAMERA SYSTEM
(
41)
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
D/TIME SET••• 1.JAN.2003 12:00 PM
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
23
2. Draai de keuzeschijf naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf.
Ne
3. Draai de keuzeschijf naar [D/TIME SET] en druk op de keuzeschijf. De jaaraanduiding gaat knipperen.
4. Draai de keuzeschijf naar het jaar, en druk de keuzeschijf vervolgens in. • Het volgende gedeelte van het display begint te knipperen. • Stel de maand, dag, uren en minuten op dezelfde wijze in.
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten en de klok te starten.
Basisbediening
Telkens wanneer u de stroom inschakelt verschijnt 4 seconden lang de tijdzone, datum en tijd. ❍ Om een onderdeel van de datum of tijd te wijzigen, drukt u bij stap 4 op de keuzeschijf, en ga vervolgens naar het onderdeel dat u wilt wijzigen. ❍ U kunt een datum kiezen tussen 2003 and 2030.
Datum en tijd weergeven tijdens het opnemen U kunt in de linkerbenedenhoek van het scherm de tijdzone, datum en tijd weergeven (de tijdzone verdwijnt na 4 seconden). Het 4-seconden display verschijnt niet langer wanneer u de camcorder inschakelt. De datum en tijd worden niet over uw opnamen heen gelegd. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
DISPLAY SET UP
CARD CAMERA
D/T DISPLAY••OFF
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [D/T DISPLAY] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar [ON]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
24
CARD PLAY (VCR)
Films opnemen op een cassette U kunt tijdens het opnemen het LCD-scherm of de zoeker gebruiken.
Ne
Voordat u met opnemen begint Om te controleren of de camcorder juist opneemt kunt u beter eerst een testopname maken. Als u belangrijke opnamen wilt maken, dan verdient het aanbeveling eerst de videokoppen schoon te maken (
151).
Voorbereidingen Schakel de stroombron in. Plaats een cassette.
Opnemen 1. Verwijder de lensdop.
q
w
Als u de tijdzone, datum en tijd niet heeft ingesteld, verschijnt "SET THE TIME ZONE,
w
DATE AND TIME" in het display. Zie De tijdzone, datum en tijd instellen ( 22).
3. Open het LCD-paneel (
Basisbediening
2. Zet de camcorder in de stand CAMERA.
29).
rt
Als u de zoeker wilt gebruiken, houd het LCD-paneel dan gesloten of draai dit zodanig dat het scherm in dezelfde richting wijst als de lens ( 30).
4. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen. Wacht totdat de bandteller volledig is gestopt
e
voordat u met opnemen begint.
5. Wilt u tijdens het opnemen een pauze inlassen, druk dan nogmaals op de start/stop-toets. Het opnemen hervat u door weer op de start/stop-toets te drukken.
25
Nadat u klaar bent met opnemen 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (uit).
Ne
2. Sluit het LCD-paneel. 3. Breng de lensdop weer aan op zijn plaats. 4. Verwijder de cassette. 5. Schakel de stroombron uit.
Basisbediening
Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, stel het LCD-scherm, de zoeker of de lens dan niet bloot aan direct zonlicht, aangezien dit tot beschadigingen kan leiden.
26
❍ Schakel de stroom uit als u de camcorder langere tijd niet wilt gebruiken. ❍ Wanneer u met opnemen begint, telt de camcorder van 1 tot 10 (opnameherinnering). Opnamen die korter dan 10 seconden duren kunnen lastig zijn om later te bewerken. Aan de andere kant moet een opname waarin niet echt iets speciaals gebeurt, over het algemeen niet langer dan 10 seconden duren. ❍ Om de band en videokoppen te beschermen, schakelt de camcorder zichzelf na 5 minuten uit als u deze in de opnamepauzestand heeft laten staan. " AUTO POWER OFF" verschijnt 20 seconden voordat de camera zichzelf uitschakelt.Om het opnemen daarna weer te hervatten, zet u de aan/uitschakelaar in de stand OFF en vervolgens in de stand CAMERA. ❍ Voor meer informatie over wanneer u het programma [ (Easy Recording) of Q (AE-programma) moet gebruiken, zie Gebruik van de opnameprogramma's ( 57). ❍ Als u de cassette niet heeft verwijderd, kunt u ook nadat u de camcorder heeft uitgezet, later weer de volgende scène opnemen zonder dat tussen de opnamen ruis of lege gedeelten worden geproduceerd. ❍ Voor een langere opnametijd, zie De opnamemodus wijzigen ( 51). ❍ Over het LCD-scherm en de zoeker: het LCD-scherm is gemaakt met uiterst verfijnde technieken; meer dan 99,99% van alle pixels functioneren volgens specificatie. Minder dan 0,01% van alle pixels kunnen af en toe mislukken of als zwarte of groene punten verschijnen. Dit heeft geen invloed op het opgenomen beeld en betekent niet dat er problemen zijn.
Zoomen Met de zoomlens van de camcorder kunt u voor elk onderwerp de optimale beeldhoek kiezen. De camcorder schakelt automatisch heen en terug tussen optisch
Ne
zoomen en digitaal zoomen. Bij de digitale zoom is de beeldresolutie iets lager.
T
Inzoomen
W
Uitzoomen
10× optische zoom Zet de zoomregelaar naar W om uit te zoomen (groothoek). Zet de regelaar naar T om in te zoomen (telefoto).
• U kunt ook de T en W toets op de draadloze afstandsbediening gebruiken. De zoomsnelheid kunt u daarmee echter niet regelen.
Basisbediening
• Druk de zoomregelaar iets in voor een langzame zoom. Druk harder voor een snellere zoom.
40×/200× Digitale zoom (kaart: 40×) CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CAMERA SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
D.ZOOM•••••••40×
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [CAMERA SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Selecteer [D.ZOOM] en druk op de keuzeschijf. 4. Selecteer een instellingsoptie. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
27
Basisbediening
Ne
28
❍ Houd tot het onderwerp ten minste een afstand van 1 meter aan. Bij groothoek kunt u tot niet minder dan op 1 cm scherpstellen op een onderwerp. ❍ Er verschijnt 4 seconden lang een zoomindicator. Deze verlengt zich in lichtblauw wanneer de digitale zoom wordt ingesteld op 40×, en verlengt zich verder in donkerblauw wanneer de zoom wordt ingesteld op 200×. ❍ Digitale zoom kan niet worden gebruikt met het programma Night of Super Night. ❍ Digitale zoom kan niet worden gebruikt wanneer het meerbeeldenscherm is geselecteerd. ❍ Omdat de beeldstabilisator niet kan worden gebruikt in de stand CARD CAMERA, bevelen wij aan bij grote vergrotingen de camcorder op een statief te bevestigen.
Gebruik van het LCD-scherm 1. Druk op de OPEN-toets op het LCDpaneel om het te openen.
Ne
Het LCD-scherm wordt ingeschakeld en de zoeker schakelt zichzelf uit.
2. Draai het LCD-paneel en kies de hoek van het scherm. U kunt het LCD-paneel zodanig draaien dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst ( gericht.
30), of duw het paneel plat tegen de camcorder met het scherm naar buiten
3. Sluit het LCD-paneel als u klaar bent.
• Het LCD-scherm schakelt zichzelf uit en de zoeker wordt ingeschakeld.
Basisbediening
• Sluit het paneel altijd zodanig dat het op zijn plaats wordt vastgeklikt.
❍ Open het LCD-paneel tot 90 graden voordat u het draait. ❍ Draai het LCD-paneel in de verticale stand voordat u het sluit. ❍ Als u buiten of via een raam opnamen maakt, stel het LCD-scherm, de zoeker of lens dan niet bloot aan direct zonlicht, omdat hierdoor schade kan ontstaan. ❍ Houd de camcorder niet vast aan het LCD-paneel of de zoeker. ❍ Helder licht of gereflecteerd licht kan tot gevolg hebben dat op het scherm een verticale lichtstreep te zien is. Dit is normaal en duidt niet op een storing. ❍ Helder licht kan gebruik van het LCD-scherm bemoeilijken. In een dergelijk geval kunt u beter de zoeker gebruiken.
29
De helderheid van het LCD-scherm instellen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Ne (
41)
DISPLAY SET UP
BRIGHTNESS•••–
+
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf.
Basisbediening
3. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste helderheidsniveau. Draai de keuzeschijf omhoog om het scherm helderder te maken, en naar beneden om het donkerder te maken.
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Wijziging van de helderheid van het LCD-scherm heeft geen invloed op de helderheid van de zoeker of de opnamen.
Het onderwerp (naar het scherm) laten meekijken met de opname U kunt het LCD-paneel zodanig verdraaien dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst. De zoeker wordt ingeschakeld zodat u deze kunt gebruiken terwijl het onderwerp het LCD-scherm kan bekijken.
Als u het scherm zodanig draait dat het in dezelfde richting wijst als de lens, dan verschijnt het beeld als omgekeerd spiegelbeeld (LCD MIRROR ON). U kunt er echter voor kiezen om het beeld weer te geven zoals het wordt opgenomen (LCD MIRROR OFF). 30
CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
DISPLAY SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
LCD MIRROR•••ON
Ne
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [LCD MIRROR] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar [OFF]. Basisbediening
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Wanneer [LCD MIRROR] op [ON] staat, verschijnen op het LCD-scherm geen displays (deze verschijnen nog wel in de zoeker).
31
Zoeken en bekijken tijdens opnemen Ne – toets "opname zoeken" (REC SEARCH) / v (opname bekijken) toets + toets "opname zoeken" (REC SEARCH)
Opname bekijken
Basisbediening
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is.
Druk op de c (opname bekijken) toets en laat deze los. De camcorder spoelt de band terug, speelt de laatste paar seconden af, en keert terug naar de opnamepauzestand.
Opname zoeken CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de band (vooruit of achteruit) afspelen om het punt te lokaliseren waar u met opnemen wilt beginnen.
Druk de + toets of - toets "opname zoeken" (REC SEARCH) in en houd deze ingedrukt om vooruit respectievelijk achteruit te zoeken.
CARD
• Laat de toets los als u het punt bereikt waar u met opnemen wilt beginnen. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand. ❍ Op het scherm kan ruis verschijnen wanneer u de band achteruit afspeelt. ❍ Tijdens opname bekijken en opname zoeken is geluid uitgeschakeld.
32
Tips voor het maken van betere video's De camcorder vasthouden Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, de cam-
Ne
corder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken. Opnemen in een hoge hoek
Opnemen in een lage hoek
Voor meer stabiliteit Zet de camcorder op een tafel
Lig op uw elleboog
Basisbediening
Leun tegen een muur
Gebruik een statief
Licht Als u buitenshuis opnamen maakt, raden wij u aan opnamen te maken met de zon in uw rug.
❍ Als u een statief gebruikt, stel de zoeker dan niet bloot aan direct zonlicht, omdat de zoeker anders kan inbranden (doordat de lens licht concentreert). ❍ Gebruik geen statief met bevestigingsschroeven die langer zijn dan 5,5 mm, omdat de camcorder anders beschadigd kan raken. 33
Een cassette afspelen Ne
Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De ingebouwde luidspreker is mono. Gebruik een hoofdtelefoon voor stereogeluid of wanneer u voor het afspelen van de cassette de zoeker gebruikt.
Voorbereidingen Schakel de stroombron in. Plaats een cassette.
Afspelen
Basisbediening
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
q
2. Open het LCD-paneel. U kunt het LCD-paneel ook sluiten met het scherm naar buiten gericht.
r
t
3. Druk op de ` toets om de band terug te spoelen. Om de band vooruit te spoelen, drukt u op de 1 toets.
e w
4. Druk op de e/a toets om de band af te spelen. 5. Druk op de 3 toets om de band stop te zetten. ❍ Als het beeld vervormd raakt, reinig de videokoppen dan met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale videokoppen ( 151). ❍ Als u de zoeker wilt gebruiken, sluit dan het LCD-paneel. De ingebouwde luidspreker geeft geen geluid.Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoeker gebruikt ( 36). ❍ U kunt de geluidsniveau-indicator oproepen door op de AUDIO LEVEL-toets te drukken. ❍ Wilt u tijdens het afspelen van de band de datum en tijd weergeven, zie dan De datacodering weergeven ( 82).
34
Speciale afspeelstanden De speciale afspeelstanden (behalve afspeelpauze en versneld vooruit/achteruit afspelen) kunnen alleen worden gekozen met de draadloze afstandsbediening.
Ne
e/a (afspeel/pauze) toets 3 (stop) toets REW
PLAY
FF
STOP PAUSE
SLOW
2
1 (vooruitspoel) toets ` (terugspoel) toets
e/a (afspeelpauze)
1 (vooruit versneld afspelen) / ` (achteruit versneld afspelen) Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal afspelen of vooruitspoelen de toets in en houd deze ingedrukt.
Basisbediening
Om tijdens het afspelen van de band een pauze in te lassen, drukt u op de e/a toets. Druk op de e/a toets om het afspelen te hervatten. De camcorder stopt wanneer deze 5 minuten lang in de afspeelpauzestand heeft gestaan.
+/ae (beeld voor beeld vooruit afspelen) / –/4a (beeld voor beeld achteruit afspelen) Speelt de band beeld voor beeld af. Druk in de afspeelpauzestand herhaaldelijk op de toets. Druk de toets in en houd deze ingedrukt om ononderbroken de band beeld voor beeld vooruit of achteruit af te spelen.
SLOW I (langzaam vooruit afspelen)/(langzaam achteruit afspelen) Speelt de band met 1/3 van de normale snelheid af. Wilt u langzaam vooruit afspelen, druk dan op de SLOW M toets. Wilt u langzaam achteruit afspelen, druk dan op de – /4a toets gevolgd door de SLOW M toets. Druk op de e (afspeel) toets om terug te keren naar normaal afspelen.
–/4a (achteruit afspelen) Speelt de band achteruit af met normale snelheid. Druk op deze toets tijdens normaal afspelen. Druk op de e (afspeel) toets om terug te keren naar normaal afspelen. De camcorder wordt uitgeschakeld als deze bij achteruit afspelen 5 minuten lang in de pauzestand heeft gestaan.
×2 (2× vooruit afspelen)/(2× achteruit afspelen) Speelt de band tweemaal zo snel als normaal af. Druk op de toets tijdens normaal afspelen of achteruit afspelen. Druk op de e (afspeel) toets om terug te keren naar normaal afspelen. ❍ Tijdens de speciale afspeelstanden is er geen geluid. ❍ Bij sommige speciale afspeelstanden kan het beeld vervormd raken.
35
Afspelen met de ingebouwde luidspreker/hoofdtelefoon Ne
Keuzeschijf
AV IN/OUT
H (hoofdtelefoon) aansluiting
Basisbediening
Ingebouwde luidspreker
❍ Let erop dat bij gebruik van de ingebouwde luidspreker op het scherm het symbool “H” niet wordt weergegeven. Let erop dat bij gebruik van de hoofdtelefoon het symbool “H” wordt weergegeven. Wijzig, indien nodig, de instelling ( 73). ❍ De ingebouwde luidspreker klinkt niet wanneer “H” wordt weergegeven. ❍ Sluit geen hoofdtelefoon aan tenzij “H” wordt weergegeven, aangezien de hoofdtelefoon ruis produceert. ❍ De ingebouwde luidspreker is in mono. Gebruik de hoofdtelefoon voor stereogeluid. ❍ De instelling moet afzonderlijk voor elke bedieningsstand worden verricht. Zorg ervoor dat u de instelling wijzigt als u de bedieningsstand heeft gewijzigd.
Het volume instellen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te verhogen en naar beneden om het te verlagen. • Er verschijnt 2 seconden lang een volumebalk. • U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf omlaag naar OFF te draaien. Draai de keuzeschijf omhoog om het volume weer te verhogen. ❍ Wanneer het volume te hoog gedraaid wordt, kan het geluid vervormd raken. ❍ De camcorder onthoudt de instelling ook wanneer u de camcorder uitzet (afzonderlijk voor hoofdtelefoon en ingebouwde luidspreker). ❍ Zie ook Een hoofdtelefoon gebruiken tijdens het opnemen ( 73).
36
Afspelen op een TV-scherm De camcorder kan aangesloten worden op een TV of videorecorder om opnamen af te spelen.
Ne
❍ Let erop dat op het scherm het symbool “H” niet wordt weergegeven. Indien “H” wel wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 73). ❍ Wanneer u de TV tijdens het opnemen gebruikt als een monitor, houd het TVvolume dan uitgeschakeld zo lang de audio-aansluitingen van de camcorder aangesloten zijn. Als het geluid van de TV-luidsprekers wordt opgevangen door de microfoon kan een onplezierig hoog piepend geluid worden geproduceerd, ook wel rondzingen genoemd. Voor een hoge beeldkwaliteit wordt aanbevolen een TV met een S (S1)aansluiting te gebruiken.
TV's met een SCART-aansluiting
AV IN/OUT
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
AUDIO AUDIO VIDEO (R) (L/MONO)
Signaal
Basisbediening
Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
SCART-adapter PC-A10
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de SCART-adapter PC-A10 aan op de SCART-aansluiting van de TV of videorecorder. 3. Sluit de stereovideokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de SCART-adapter. Sluit de witte stekker aan op de witte AUDIO-aansluiting L (links), de rode stekker op de rode AUDIO-aansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.
37
4. Als u aansluit op een TV, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE.
Ne
De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar).
TV's met een S (S1)-video-ingangsaansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder. INPUT
Signaal
Basisbediening
S-videokabel S-150 (meegeleverd)
S(S1)-VIDEO
VIDEO AUDIO L
Signaal Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
R
AV IN/OUT
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de S-videokabel S-150 aan op de S-videoaansluitingen. 3. Sluit de stereovideokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audioaansluitingen van de TV of videorecorder. Sluit de witte stekker aan op de witte AUDIO-aansluiting L (links), en de rode stekker op de rode AUDIO-aansluiting R (rechts). Sluit de gele stekker niet aan.
4. Als u aansluit op een TV, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. 38
TV's met audio/videoaansluitingen Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
Ne VIDEO
Signaal AV IN/OUT
AUDIO L
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
R
Basisbediening
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de stereovideokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de TV of videorecorder. Sluit de witte stekker aan op de witte audioaansluiting L (links), de rode stekker op de rode audioaansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.
3. Als u aansluit op een TV, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE.
39
Het audio-uitgangskanaal selecteren Ne
U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio die is opgenomen op twee kanalen. CAMERA
(
41)
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
AUDIO SET UP
CARD PLAY (VCR)
OUTPUT CH••••L/R
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
Basisbediening
2. Draai de keuzeschijf naar [AUDIO SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [OUTPUT CH] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie. • L/R: Stereo: L+R kanalen, tweetalig: Hoofd- en subkanaal • L/L: Stereo: L-kanaal, tweetalig: Hoofdkanaal • R/R:Stereo: R-kanaal, tweetalig: Subkanaal
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
De instelling wordt teruggesteld naar de instelling L/R als u de camcorder uitzet.
40
Menu's en instellingen Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd via menu's die op het scherm verschijnen.
Ne
Menu's en instellingen selecteren 1. Zet de camcorder in de juist bedieningsstand.
2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste menu-item en druk op de keuzeschijf. 5. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
Gebruik van alle aanwezige functies
3. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu en druk op de keuzeschijf.
6. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Voor het installeren van de witbalans of de sluitertijd moet u eerst op de keuzeschijf drukken voordat u op de MENU-toets drukt. ❍ Het menu kunt u op elk moment sluiten door op de MENU-toets te drukken. ❍ Als u een niveau terug wilt gaan, selecteer dan [[ RETURN]. ❍ Items die niet beschikbaar zijn, verschijnen in purper. ❍ U kunt ook de draadloze afstandsbediening gebruiken om de menu's te selecteren. Misschien vindt u dat prettiger. Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening om het menu te openen of te sluiten.Gebruik op de afstandsbediening de keuzetoetsen in plaats van de keuzeschijf op de camcorder en druk op de SET-toets in plaats van op de keuzeschijf.
41
Menu- en standaardinstellingen De standaardinstellingen staan vetgedrukt weergegeven.
Ne
Menu CAMERA (CAM. MENU) PLAY (VCR)
CAMERA Submenu \ CARD MIX
Gebruik van alle aanwezige functies
CAMERA SET UP
VCR SET UP
AUDIO SET UP
CARD CAMERA
Menu-item
Instelopties
MIX TYPE
CARD CHROMA, CARD LUMI., CAM. CHROMA, C. ANIMATION
ANIMAT. TYPE
CORNER, STRAIGHT, RANDOM
MIX LEV SHUTTER
AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000
SYSTEM
122 122 77
OFF, 40×, 200×
IMAGE S. i
ON, OFF
69
WHITE BAL.
AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U
79
AF AST LAMP
AUTO, OFF
55
16:9
OFF, NORMAL, HIGH-RES
PHOTO REC
TAPE
REC MODE
SP, LP
AV/PHONES
AV, PHONES H
73
WIND SCREEN
ON, OFF
73
MIC ATT
ON, OFF
72
MIC LEVEL
AUTO, MANUAL
71
AUDIO MODE
16bit, 12bit
, CARD
27
49 105 51
71 73
BRIGHTNESS
29
LCD MIRROR
ON, OFF
29
TV SCREEN
ON, OFF
143
D/T DISPLAY
ON, OFF
24
LANGUAGE
ENGLISH,
50
DEMO MODE
ON, OFF
50
WL. REMOTE
A1, A2, OFF B
47
TALLY LAMP
ON, OFF
49
BEEP
ON, OFF
49
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones
D/TIME SET
42
122
D. ZOOM
H VOLUME DISPLAY SET UP
CARD CAMERA
22 23
Submenu MY CAMERA
Menu-item
Instelopties
S-UP SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
SHTR SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
OPER SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
SELF-T SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
Ne
Gebruik van alle aanwezige functies
43
Menu PLAY (VCR) (VCR MENU) CAMERA
Ne
Submenu VCR SET UP
AUDIO SET UP
CARD SET UP
CARD
CARD CAMERA
PLAY (VCR) Menu-item
CARD CAMERA
Instelopties
REC MODE
SP, LP
AV/PHONES
AV, PHONES H
51 73
AV \ DV OUT
ON, OFF
92
OUTPUT CH
L/R, L/L, R/R
40
AUDIO DUB.
AUDIO IN, MIC. IN
96
WIND SCREEN
ON, OFF
73
MIC ATT
ON, OFF
72
MIC LEVEL
AUTO, MANUAL
71
AUDIO MODE
16bit, 12bit
71
SI QUALITY
SUPER FINE, FINE, NORMAL
100
MOVIE SIZE
352 × 288, 176 × 144
101
FILE NOS.
RESET, CONTINUOUS
102
COPY b \
CANCEL, EXECUTE
126
Gebruik van alle aanwezige functies
OPERATIONS DISPLAY SET UP
SYSTEM
BRIGHTNESS
29
DISPLAYS
ON, OFF
6SEC. DATE
ON, OFF
DATA CODE
DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM. & D/T
83
D/TIME SEL.
DATE, TIME, DATE & TIME
83
44
83
LANGUAGE
ENGLISH,
50
WL. REMOTE
A1, A2, OFF B
47
TALLY LAMP
ON, OFF
49
BEEP
ON, OFF
49
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones
D/TIME SET MY CAMERA
143
22 23
S-UP SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
SHTR SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
OPER SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
SELF-T SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
Menu CARD CAMERA (C. CAM. MENU) CAMERA
PLAY (VCR)
Submenu CAMERA SET UP
CARD SET UP
CARD CAMERA
Menu-item
CARD PLAY (VCR)
Ne
Instelopties
SHUTTER
AUTO, 1/50, 1/120, 1/250
77
D.ZOOM
OFF, 40×
27
WHITE BAL.
AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U
DRIVE MODE
CONT.
AF AST LAMP
AUTO, OFF
FOCUS PRI.
ON, OFF
108
ND
AUTO, OFF
108
, AEB
, SINGLE
79 109 55
SI QUALITY
SUPER FINE, FINE, NORMAL
100
SI SIZE
1632 × 1224, 1280 × 960, 640 × 480
100
MOVIE SIZE
352 × 288, 176 × 144
101
FILE NOS.
RESET, CONTINUOUS
102
VCR SET UP
AV/PHONES
AV, PHONES H
AUDIO SET UP
WIND SCREEN
ON, OFF
73
MIC ATT
ON, OFF
72
SYSTEM
H VOLUME
73
BRIGHTNESS
29
LCD MIRROR
ON, OFF
29
TV SCREEN
ON, OFF
143
D/T DISPLAY
ON, OFF
24
LANGUAGE
ENGLISH,
50
DEMO MODE
ON, OFF
50
WL. REMOTE
A1, A2, OFF B
47
TALLY LAMP
ON, OFF
49
BEEP
ON, OFF
49
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones
D/TIME SET MY CAMERA
Gebruik van alle aanwezige functies
DISPLAY SET UP
73
22 23
S-UP SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
SHTR SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
OPER SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
SELF-T SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
45
Menu CARD PLAY (VCR) (C.PLAY MENU) CAMERA
Ne
Submenu
Menu-item
CARD COPY [ \ b] OPERATIONS (Display van PRINT ORDERS een enkel beeld) ALL ERASE" IMAGE ERASE FORMAT CARD OPERATIONS
\ PROTECT
(Indexscherm)
\
VCR SET UP
REC MODE
DISPLAY SET UP
BRIGHTNESS
Gebruik van alle aanwezige functies
SYSTEM
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CARD PLAY (VCR)
Instelopties CANCEL, EXECUTE
127
YES, NO
121
CANCEL, SINGLE, ALL
119
CANCEL, EXECUTE
128 118
PRINT ORDER
120 SP, LP
DISPLAYS
ON, OFF
D/TIME SEL.
DATE, TIME, DATE & TIME
83
LANGUAGE
ENGLISH,
50
WL. REMOTE
A1, A2, OFF B
47
TALLY LAMP
ON, OFF
49
BEEP
ON, OFF
USB CONNECT
STANDARD, STORAGE
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones
D/TIME SET MY CAMERA
\
PRINT
SEL. S-UP IMG
143
49 130 22 23
NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE1, MY IMAGE2
48
S-UP SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
SHTR SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
OPER. SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
SELF-T SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2
48
Verschijnt wanneer een printer met de functie Direct Print wordt aangesloten. 141
Gearceerd gebied: Alleen beschikbaar in de weergavemodus voor stilbeelden.
46
51 29
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen De afstandsbedieningssensor kan in twee standen worden ingesteld en kan worden uitgeschakeld zodat de camcorder niet onbedoeld reageert op andere afstandsbedieningen van Canon die in de directe omgeving worden gebruikt.
Ne
De afstandsbedieningssensor uitschakelen. CAMERA
PLAY (VCR)
SYSTEM
(
CARD CAMERA
WL.REMOTE••••
CARD PLAY (VCR)
1
41)
Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE], stel dit in op [OFF B] en sluit het menu. “B“ verschijnt.
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen CAMERA
41)
SYSTEM
CARD CAMERA
WL.REMOTE••••
CARD PLAY (VCR) Gebruik van alle aanwezige functies
(
PLAY (VCR)
1
1. Open het menu op de camcorder en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE], stel dit in op [A 2] en sluit het menu. De geselecteerde stand wordt enkele seconden lang getoond.
2. Druk op de REMOTE SET-toets van de afstandsbediening en houd deze ingedrukt. Druk op de ZOOM T toets voor stand 2. Houd de toets gedurende meer dan 2 seconden ingedrukt.
AUDIO DUB. PAUSE
AV INSERT AV
DV
SLOW
×2
MENU
SET
REMOTE SET
Als u de camcorder heeft ingesteld op stand 1, druk dan op de ZOOM W toets voor stand 1. PHOTO
SEARCH SELECT
W
ZOOM
T
START /STOP
SELF T.
❍ De draadloze afstandsbediening keert terug naar stand 1 wanneer u de batterijen vervangt. Wijzig de stand indien nodig. ❍ Zorg ervoor dat de camcorder en de draadloze afstandsbediening op dezelfde stand ingesteld staan. De stand van de camcorder wordt weergegeven als u op een willekeurige toets van de afstandsbediening drukt (met uitzondering van de REMOTE SET-toets). Stel de afstandsbedieningssensor in op dezelfde stand.Vervang de batterijen als de afstandsbediening nog steeds niet werkt.
47
De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen Ne
U kunt uw camcorder aanpassen aan uw persoonlijke wensen door een opstartbeeld en een opstart-, sluiter-, bedienings- en zelfontspannergeluid te kiezen (gezamenlijk de My Camera-instellingen genoemd). ❍ Het opstartbeeld kan alleen worden geselecteerd in de stand CARD PLAY (VCR). ❍ U kunt uw eigen beelden opslaan, of de beelden en geluiden op de meegeleverde software (ZoomBrowser EX voor Windows of ImageBrowser voor Macintosh) met gebruik van de instelopties [MY IMAGE1], [MY IMAGE2], [MY SOUND1] en [MY SOUND2]. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digitale Video Software.
De My Camera-instellingen wijzigen
Gebruik van alle aanwezige functies
CAMERA
(
41)
MY CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
SEL.S–UP IMG•CANON LOGO
S–UP SOUND•••DEFAULT
SHTR SOUND•••DEFAULT
OPER.SOUND•••DEFAULT
SELF–T SOUND•DEFAULT
1. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 2. Kies het menu-item dat u wilt wijzigen. • Als u een opstartbeeld selecteert (alleen in de stand CARD PLAY (VCR)): [NO IMAGE], [CANON LOGO], [MY IMAGE1] en [MY IMAGE2] verschijnen. • Als u een geluid selecteert: Op het scherm verschijnen [OFF], [DEFAULT], [MY SOUND1] en [MY SOUND2].
3. Selecteer een instellingsoptie en sluit het menu.
48
Overige camcorderinstellingen Pieptoon U hoort een pieptoon bij de bediening van de camcorder zoals bij het in- en uitschakelen, starten/stoppen, aftellen van de zelfontspanner, automatische uitschakeling, en
Ne
bij ongebruikelijke camcordertoestanden. De pieptoon wordt niet opgenomen. Als u de pieptoon uitschakelt, dan worden alle camcordergeluiden uitgeschakeld, met inbegrip van de geluiden van de My Camera-instellingen. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
SYSTEM
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
BEEP•••••••••ON
Om de pieptoon uit te schakelen moet u het menu openen; selecteer vervolgens [SYSTEM]. Selecteer dan [BEEP], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
Uitschakelen van het statuslampje Het statuslampje laat u weten of de camera aan het opnemen is, signalen van de afstandsbediening ontvangt of aftelt voor de zelfontspanner. Het is echter mogelijk
CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
SYSTEM
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
TALLY LAMP•••ON
Gebruik van alle aanwezige functies
dat bij opnamen van close-ups of via glas het knipperende lampje in de lens wordt gereflecteerd. Voor u kan dit een reden zijn om het uit te schakelen.
Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer vervolgens [TALLY LAMP], zet dit op [OFF] en sluit het menu. Het statuslampje gaat branden wanneer de camcorder een signaal van de draadloze afstandsbediening ontvangt, of tijdens het aftellen van de zelfontspanner.
Opnemen in formaat 16:9 (Opname voor breedbeeldtelevisie) U kunt opnamen maken in het formaat 16:9 voor weergave op een breedbeeld-tv. U kunt kiezen tussen normale opnamen en opnamen met hoge resolutie. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CAMERA SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
16:9•••••••••OFF
49
Om 16:9 in te schakelen opent u het menu en selecteert u vervolgens [CAMERA SET UP]. Selecteer [16:9], stel dit in op [NORMAL] of [HIGH-RES.] en sluit het menu.
Ne
"16:9" verschijnt. ❍ Het formaat 16:9 is een elektronisch verwerkt effect. ❍ Het formaat 16:9 kan niet worden geselecteerd bij gebruik van het programma Easy Recording. ❍ Het meerbeeldenscherm, gelijktijdig opnemen op een geheugenkaart en Card Mix kunnen niet worden gebruikt wanneer [16:9] is ingesteld op [NORMAL] of [HIGH-RES.]. ❍ Als u op een normale TV een 16:9 opname afspeelt, wordt het beeld verticaal samengedrukt (gecomprimeerd).
Demonstratiefunctie Met de demonstratiefunctie kunt u de belangrijkste kenmerken van de camcorder bekijken. Deze functie start automatisch wanneer u de camcorder langer dan 5 minuten ingeschakeld laat staan zonder een cassette of een geheugenkaart te plaatsen. U kunt de camcorder echter zo instellen dat de demonstratiefunctie niet wordt gestart.
Gebruik van alle aanwezige functies
CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
DISPLAY SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
DEMO MODE••••ON
Open, zonder dat er een cassette of een geheugenkaart is geplaatst, het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [DEMO MODE], zet dit op [OFF] en sluit het menu. Wilt u de demonstratiefunctie stopzetten als die eenmaal begonnen is, druk dan op een willekeurige knop, of zet de camcorder uit, of plaats een cassette of een geheugenkaart.
De taal van het display wijzigen De taal van de camcorderdisplays en de menu-items kunnen worden ingesteld op Chinees. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
DISPLAY SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
LANGUAGE•••••ENGLISH
Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [LANGUAGE], zet dit op [ ] en sluit het menu. De displays van de camcorder verschijnen in de Chinese taal. Als u de taal per ongeluk heeft ingesteld op Chinees, volg dan het naast het menu-item om de taal weer op Engels in te stellen. 50
teken
De opnamemodus wijzigen (SP/LP) U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt.
Ne
❍ Banden die zijn opgenomen in de LP-modus, kunnen niet worden gebruikt voor audio dubben ( 95) of AV tussenvoegen ( 93). ❍ Beeld en geluid die is opgenomen in de LP-modus, wordt mogelijk vervormd weergegeven. Dit hangt af van de aard en het gebruik van de band. We raden u aan voor belangrijke opnamen de SP-modus te gebruiken. ❍ Het verdient aanbeveling opnamen te maken in de SP-modus als u van plan bent de beelden naar een computer over te zetten. ❍ Als u op dezelfde band zowel in de SP- als LP-modus opnamen maakt, kan het afspeelbeeld vervormd raken en is het mogelijk dat de tijdcodering niet correct wordt weergegeven. ❍ Als u op deze camcorder een band afspeelt die met een ander digitaal apparaat in de LP-modus opgenomen is, of vice versa, kan het beeld en geluid vervormd raken. CAMERA
41)
VCR SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
REC MODE•••••SP
Om de LP-modus in te stellen, opent u het menu en selecteert u [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [REC MODE], zet dit op [LP] en sluit het menu.
Gebruik van alle aanwezige functies
(
PLAY (VCR)
51
Stilbeelden opnemen op een cassette Ne
Als u uw opname begint met een stilbeeld kunt u later gemakkelijker het begin van de opname vinden met de fotozoekfunctie ( 84). U kunt stilbeelden ook op een geheugenkaart opnemen terwijl u tegelijkertijd een film opneemt op een cassette ( 104). Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer [PHOTO REC], controleer of [TAPE }] geselecteerd is en sluit het menu.
PHOTO-toets
Gebruik van alle aanwezige functies
PHOTO-toets
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
In de opnamepauzestand 1. Druk de PHOTO-toets half in. • F verschijnt in een groene kleur. Als dit niet in de groene kleur wordt getoond, stel dan scherp met de keuzeschijf. • De scherpstelling kan handmatig worden bijgesteld met de keuzeschijf als de PHOTO-toets half is ingedrukt. • De belichting wordt vergrendeld. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de opname onmiddellijk.
2. Druk de PHOTO-toets volledig in. • F verdwijnt. • De camcorder neemt het stilbeeld gedurende ongeveer 6 seconden op. Tijdens deze periode worden ook geluiden opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
52
Tijdens opnemen: 1. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De camcorder neemt het stilbeeld gedurende ongeveer 6 seconden op. Tijdens deze periode worden ook geluiden
Ne
opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand. ❍ Wanneer u de aan/uit-schakelaar (POWER-schakelaar) op OFF zet terwijl de camcorder een stilbeeld opneemt, wordt de camcorder pas uitgeschakeld als de opname voltooid is. ❍ Neem stilbeelden op bij voldoende licht (waarbij het onderwerp op het scherm goed te onderscheiden is).
Gebruik van alle aanwezige functies
53
Gebruik van de ingebouwde flitser Ne
U kunt de ingebouwde flitser gebruiken voor het opnemen van stilbeelden. (automatisch)
De flitser flitst automatisch al naargelang de helderheid van het onderwerp. (reductie van rode ogen, De flitser flitst automatisch al naargelang de helderheid automatisch) van het onderwerp, en de hulplamp gaat branden om het rode-ogen-effect te reduceren. (flitser aan) De flitser flitst altijd. (flitser uit)
CAMERA
1. Druk op de
De flitser flitst niet.Gebruik deze instelling op plaatsen waar u geen flitslicht mag gebruiken. PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
(flitser) toets.
• De instelling verandert telkens wanneer u de toets indrukt. • Het symbool van de ingestelde flitsmodus verschijnt op het scherm. "
" verdwijnt na 4 seconden.
Gebruik van alle aanwezige functies
2. Druk de PHOTO-toets half in. ”
” verschijnt in een groene kleur.
3. Druk de PHOTO-toets volledig in. De flitser gaat af en het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen.
❍ Gebruik de flitser niet dicht in de buurt van iemands ogen. ❍ Gebruik de flitser niet in de richting van personen die een auto besturen. ❍ Gebruik de flitser niet als u de flitslamp met uw hand bedekt houdt.
54
❍ De flitser werkt over een afstand van ongeveer 1 tot 2 meter. Het bereik hangt af van de opnameomstandigheden. ❍ De camcorder ontsteekt een voorflits om de belichtingsgegevens van het onderwerp te verkrijgen en stemt de hoofdflits af op een optimale intensiteit (flitsbelichtingscompensatie). ❍ Op heldere plaatsen komt het effect van flitsfotografie mogelijk niet tot zijn recht. ❍ Wil reductie van rode ogen succes hebben, dan moet het onderwerp naar de hulplamp kijken. De mate waarin rode ogen worden beperkt hangt af van de afstand en van het individu. ❍ De reductie van rode ogen kan niet worden gebruikt met de functie Stitch Assist. ❍ De flitsmodus kan niet worden geselecteerd wanneer de belichting vergrendeld is, of na het eerste beeld in de functie Stitch Assist.
❍ De flitser gaat niet af onder de volgende omstandigheden: - Wanneer u de belichting vergrendelt door in de stand (automatisch) of (reductie van rode ogen, automatisch) de EXP-toets in te drukken. - Wanneer de sluitertijd ingesteld is op 1/2000 in de stand CAMERA. Als (flitser aan) echter is geselecteerd, stelt de camcorder de sluitertijd in op 1/1000 en gaat de flitser toch af. - Wanneer er tijdens het opladen iets abnormaal gebeurt (het flitsteken knippert in een rode kleur) ( 153). - Wanneer het meerbeeldenscherm staat geselecteerd of wanneer u een film opneemt op cassette (er verschijnt geen flitsteken). - Wanneer het flitsteken niet in de kleur groen wordt getoond terwijl u op de PHOTO-toets drukt.Stel de flitsmodus in op (flitser aan) indien dit nodig is. ❍ Wij raden u aan de flitser niet te gebruiken wanneer de optionele groothoekconverter of teleconverter aangesloten is. De schaduw hiervan verschijnt op het scherm. ❍ Een beeld dat opgenomen is met de flitser, kan gaan flikkeren als het wordt weergegeven op een ander apparaat.
Ne
AF-hulplamp De AF-hulplamp (witte LED) verlicht het onderwerp in het midden van het scherm om de camcorder in staat te stellen scherp te stellen op donkere plaatsen (onder dezelfde
CAMERA
PLAY (VCR)
1. Zet de flitser in een andere modus dan
(automatische) modus).
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
(flitser uit) (
54).
2. Houd de PHOTO-toets half ingedrukt en draai de keuzeschijf naar boven of beneden.
Gebruik van alle aanwezige functies
omstandigheden als wanneer de flitser afgaat in de
• De AF-hulplamp gaat branden onder donkere lichtomstandigheden. • In de stand CARD CAMERA gaat de AF-hulplamp branden tijdens automatische scherpstelling of handmatige scherpstelling terwijl de PHOTO-toets half ingedrukt wordt wanneer [FOCUS-PRI.] ingesteld is op [ON]. De AF-hulplamp gaat na korte tijd uit. ❍ Zelfs wanneer de AF-hulplamp brandt, is het mogelijk dat de camcorder niet kan scherpstellen. In dat geval moet u handmatig scherpstellen. ❍ De AF-hulplamp gaat kort branden. Misschien is het een goed idee de hulplamp uit te schakelen in openbare gelegenheden zoals een restaurant of theater. ❍ Zet de AF-hulplamp uit op plaatsen waar flitsfotografie verboden is. ❍ De hulplamp gaat niet branden in situaties waarbij de flitser niet afgaat.
55
De hulplamp uitschakelen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Ne (
41)
CAMERA SET UP
AF AST LAMP••AUTO
Gebruik van alle aanwezige functies
Om de hulplamp uit te zetten, moet u het menu openen en selecteert u [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens [AF AST LAMP], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
56
Gebruik van de opnameprogramma's De camcorder is uitgerust met het programma Easy Recording voor gemakkelijk opnemen en diverse AE-programma's (programma's met automatische belichting). Welke functies beschikbaar zijn, hangt af van het gekozen programma.
Ne
Beschikbaarheid van functies in de opnameprogramma's: Instelling van programmakeuzeschakelaar
[
Opnameprogramma
[
Digitale zoom
h
Sluitertijd Scherpstelling Witbalans
Q ×
h A
h h A
h h
Belichting Beeldstabilisator
ON (aan)
Digitale effecten
×
h*
16:9
×
h
Card Mix**
×
h h
h
Microfoonniveau
h
A Automatische instelling h: Beschikbaar × Niet beschikbaar Gearceerd gebied: Kan alleen worden gebruikt wanneer de TAPE/CARD-schakelaar is ingesteld op b. * : In de stand CARD CAMERA kan alleen zwart-wit worden gebruikt. Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt met het programma Night of Super Night. **: Card Mix kan alleen worden gebruikt wanneer [PHOTO REC] op [TAPE b] ingesteld is.
Gebruik van alle aanwezige functies
Microfoondemper
h
Easy Recording (programma voor gemakkelijk opnemen) De camcorder verzorgt automatisch de scherpstelling, de belichting
[
en andere instellingen, waardoor u alleen maar de camcorder hoeft te richten op het onderwerp en de opname te maken.
AE-programma's Auto De camcorder zorgt automatisch voor het scherpstellen, de belichting en andere instellingen. U kunt echter ook de instellingen handmatig verrichten.
57
Sport
Ne
Gebruik dit programma om sportactiviteiten (zoals tennis of golf), bewegende voorwerpen (zoals een achtbaan) vast te leggen, of om opnamen te maken vanuit een rijdende auto. ❍ Dit programma wordt ingesteld op een hogere sluitertijd en moet daarom worden gebruikt bij voldoende licht. ❍ Dit programma is hoofdzakelijk bedoeld voor beeld-voor-beeld of langzaam afspelen. Bij afspelen op normale snelheid is het beeld wellicht niet helemaal vloeiend.
Portret Gebruik dit programma om uw onderwerp te accentueren door de achtergrond of voorgrond onscherp te maken. ❍ Het wazige effect neemt toe naarmate u naar telefoto zoomt. ❍ Dit programma wordt ingesteld op een hogere sluitertijd. Het beeld is tijdens het afspelen mogelijk niet helemaal vloeiend.
Gebruik van alle aanwezige functies
Spotlight Gebruik dit programma om scènes met spotlights op te nemen, zoals shows, voordrachten of vuurwerk.
Zand & Sneeuw Gebruik dit programma op heldere plaatsen zoals een zonnig strand of een skipiste. Hiermee voorkomt u dat het onderwerp onderbelicht wordt. ❍ In donkere omgevingen is het mogelijk dat het onderwerp overbelicht wordt. Controleer het beeld op het scherm. ❍ Dit programma wordt ingesteld op een hogere sluitertijd. Het beeld is tijdens het afspelen mogelijk niet helemaal vloeiend.
Weinig Licht Gebruik dit programma op plaatsen met weinig licht. Er wordt een lage sluitertijd gebruikt.
58
❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten. ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma's. ❍ Automatische scherpstelling kan moeilijk zijn.
Night Gebruik dit programma om opnamen te maken op donkere plaatsen. De sluitertijd wordt automatisch bijgesteld. Dit programma komt van pas als u opnamen maakt op plaatsen waar afwisselend weinig en veel licht is (zoals pretparken).
Ne
❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten. ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma's. ❍ Op het scherm kunnen witte punten verschijnen. ❍ Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet zo goed als bij andere programma's. In dat geval moet u handmatig scherpstellen.
Super Night Gebruik dit programma om opnamen te maken op zeer donkere plaatsen. De sluitertijd wordt automatisch bijgesteld. De hulplamp (witte LED) gaat automatisch branden in reactie op de helderheid van de omgeving en verlicht het onderwerp in het midden van het scherm. Gebruik van alle aanwezige functies
❍ Het bereik van de hulplamp is beperkt. Controleer tijdens de opname het beeld op het scherm. ❍ Gebruik dit programma voor opnamen dichtbij (2m). ❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten. ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma's. ❍ Op het scherm kunnen witte punten verschijnen. ❍ Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet zo goed als bij andere programma's. In dat geval moet u handmatig scherpstellen.
59
Het AE-programma selecteren CAMERA
Ne
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Druk op de keuzeschijf. Er verschijnt een lijst met AE-programma's.
3. Selecteer een programma en druk op de keuzeschijf. Het symbool van het programma verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm. (Auto) verdwijnt na
Gebruik van alle aanwezige functies
4 seconden.
60
❍ Wijzig het programma niet als u aan het opnemen bent, omdat de helderheid van het beeld dan abrupt kan veranderen. ❍ De instelling keert terug naar automatisch wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ instelt. ❍ Helder licht in een donkere scène kan tot gevolg hebben dat een verticale lichtstreep verschijnt.Dit is normaal en duidt niet op een storing.
Gebruik van digitale effecten U kunt tijdens het opnemen en afspelen gebruik maken van digitale effecten.
Ne
Faders ( 62): Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart. Effecten ( 65): Geef uw opnamen iets extra's. Meerbeeldenscherm (
67)
Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand: CAMERA Films
Stilbeelden
Faders
h
i
Effecten
h
h
Meerbeeldenscherm
h*2
h*2
PLAY (VCR).
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
h
i
i
h
h*1
i
h
i
i
h: Beschikbaar i: Niet beschikbaar *1: Alleen zwart-wit. *2: Kan niet worden gebruikt met het programma Night en Super Night. Gebruik van alle aanwezige functies
❍ Schakel het digitale effect uit wanneer u het niet gebruikt. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets om het menu te openen. Selecteer [D.EFFECTS |] en druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. ❍ De camcorder onthoudt de instelling ook wanneer u de camcorder uitschakelt of een ander AE-programma kiest. ❍ Het digitale effect wordt uitgeschakeld als u de programmakeuzeschakelaar op [ zet. ❍ Op een leeg blauw scherm (verschijnt in de stand PLAY (VCR)) kunnen digitale effecten worden geselecteerd maar niet geactiveerd. ❍ Digitale effecten die tijdens het afspelen van de band worden geactiveerd, zijn niet van invloed op de opname. ❍ Digitale effecten kunnen niet worden gebruikt tijdens DV dubben en foto/datum zoeken. ❍ De beeldkwaliteit kan bij gebruik van digitale effecten iets minder zijn.
61
Faders Fade-start (FADE-T)
Ne
Het beeld wordt geleidelijk zichtbaar.
Het beeld verdwijnt geleidelijk.
Wipe-effect (WIPE) Het beeld begint als een verticale lijn in het midden en wordt naar de zijkanten groter totdat het gehele scherm wordt gevuld.
Het beeld wordt vanaf beide zijden van het scherm dichtgeschoven.
Gebruik van alle aanwezige functies
Hoeken-wipe (CORNER) Het beeld schuift open vanaf de hoeken totdat het gehele scherm is gevuld. Het beeld wordt dichtgeschoven vanaf de hoeken.
Sprong (JUMP) Vanaf de linkerzijde verschijnt een klein beeld, dat naar het midden springt en groter wordt totdat het gehele scherm is gevuld.
Het beeld krimpt, springt vanaf het midden naar links en verdwijnt.
Zwaai (FLIP) Het beeld zwaait het scherm op.
Het beeld zwaait het scherm uit. 62
Puzzel (PUZZLE) Het beeld verschijnt in 16 stukjes. De stukjes bewegen over het scherm totdat de puzzel is voltooid.
Ne
Het beeld wordt in 16 stukjes verdeeld. De stukjes bewegen over het scherm en verdwijnen.
Zigzag (ZIGZAG) Het beeld verschijnt in zigzagvorm vanaf de bovenzijde van het scherm. Er verschijnen zwarte strepen in zigzagvorm vanaf de onderzijde van het scherm totdat deze het gehele beeld bedekken.
Het scherm wordt geel en vormt een balk die dunner wordt en het beeld verschijnt. Er verschijnt een gele balk in het midden van het scherm die groter wordt totdat deze het gehele beeld bedekt.
Gebruik van alle aanwezige functies
Straal (BEAM)
Getijde (TIDE) Het beeld verschijnt vanaf beide zijden als getijden.
Het beeld verdwijnt vanaf beide zijden als getijden.
63
Een fader selecteren CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Ne 1. Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. Op het scherm verschijnen [D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S].
3. Selecteer [FADER]. 4. Selecteer de faderoptie. 5. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. De naam van de geselecteerde fader gaat knipperen.
Gebruik van alle aanwezige functies
Stand CAMERA
6. Infaden: Druk tijdens de opnamepauzestand op de ON/OFF-toets en begin met opnemen door op de start/stop-toets te drukken. Uitfaden: Druk tijdens het opnemen op de ON/OFFtoets en las een opnamepauze in door op de start/stop-toets te drukken. De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken. Stand PLAY (VCR):
6. Infaden: Druk in de afspeelpauzestand op de ON/OFF-toets en begin met afspelen door op de e/a toets te drukken. Uitfaden: Druk tijdens het afspelen van de band op de ON/OFF-toets en las een pauze in door op de e/a toets te drukken. De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken. Faders kunnen niet worden geselecteerd als Card Mix is geactiveerd.
64
Effecten Artistiek (ART) Het beeld krijgt een artistiek effect (solarisatie).
Ne
Zwart-wit (BLK & WHT) Het beeld wordt zwart-wit.
Sepia (SEPIA) Het beeld wordt opgebouwd uit één kleur met een bruine tint.
Mozaïek (MOSAIC) Het beeld wordt onscherper door het vergroten van het formaat van sommige pixels.
Bal (BALL) Het beeld wordt getoond in de vorm van een bal.
Het beeld wordt getoond in de vorm van een kubus en draait rond.
Gebruik van alle aanwezige functies
Kubus (CUBE)
Golf (WAVE) Beide zijden van het beeld bewegen zich als golven.
Kleurenmasker (COLOR M.) Het beeld wordt getoond in de vorm van een ruit en omgeven door een maskeringsframe dat de kleuren verandert.
Gespiegeld (MIRROR) Creëert een symmetrisch beeld alsof er in het midden van het scherm een spiegel is geplaatst.
In de stand CARD CAMERA kan alleen zwart-wit worden gebruikt. 65
Een effect selecteren CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Ne 1. Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. [D.EFFECTS OFF], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen.
3. Selecteer [EFFECT]. 4. Selecteer het effect.
5. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. Gebruik van alle aanwezige functies
De naam van het geselecteerde effect gaat knipperen.
6. Druk op de ON/OFF-toets. • De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen. • Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken.
Een effect selecteren in de stand CARD CAMERA CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. "BLK&WHT" gaat knipperen.
2. Druk op de ON/OFF-toets. • "BLK&WHT" stopt met knipperen. • Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken.
66
CARD PLAY (VCR)
Gebruik van het meerbeeldenscherm Het meerbeeldenscherm legt met de stilbeeldenfunctie bewegende onderwerpen vast in een stilbeeldenreeks van 4, 9 of 16 opnamen en geeft ze in één keer weer. Geluid
Ne
wordt normaal opgenomen. Deze functie kan worden gebruikt in de stand CAMERA en PLAY (VCR). U kunt zelf de overgangssnelheid instellen waarmee het onderwerp moet worden vastgelegd. U kunt kiezen uit handmatig [MANUAL], snel [FAST] (elke 4 beelden), gemiddeld [MOD.] (elke 6 beelden*) of langzaam [SLOW] (elke 8 beelden*). * In het programma Weinig Licht: gemiddeld (elke 8 beelden), langzaam (elke 12 beelden).
Het meerbeeldenscherm selecteren CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op Q.
Op het scherm verschijnen [D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S].
3. Selecteer [MULTI-S].
Gebruik van alle aanwezige functies
2. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets.
[S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen.
4. Selecteer [S.SPEED]. [MANUAL], [FAST], [MOD.] en [SLOW] verschijnen.
5. Selecteer de overgangssnelheid. 6. Selecteer nogmaals [MULTI-S]. [S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen.
7. Selecteer [S.SPLIT]. De instellingen [4], [9] en [16] verschijnen.
8. Selecteer een beeldenreeks. 9. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. [MULTI-S] gaat knipperen.
67
Vastleggen 10.Druk op de ON/OFF-toets.
Ne
• HANDMATIG: Telkens als u op de ON/OFF-toets drukt, worden er beelden vastgelegd. Het blauwe kader dat de volgende reeks aanduidt, verschijnt na het laatste beeld. Om het laatst vastgelegde beeld te annuleren moet u op de ON/OFF-toets drukken en deze vasthouden. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op de ON/OFFtoets en laat u deze weer los. • SNEL, GEMIDDELD EN LANGZAAM: Het ingestelde aantal beelden wordt met de ingestelde snelheid vastgelegd. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op de ON/OFF-toets.
11.Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen.
Gebruik van alle aanwezige functies
Het gecombineerde beeld wordt op de cassette opgenomen.
68
❍ Het meerbeeldenscherm kan worden gebruikt in de opnamestand of opnamepauzestand. ❍ Het meerbeeldenscherm kunt u alleen gebruiken in de volgende afspeelstanden: - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [MANUAL]: Afspeelpauze, langzaam vooruit en achteruit afspelen - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [FAST], [MOD.] of [SLOW]: Afspeelpauze ❍ Het meerbeeldenscherm kan niet worden geselecteerd met het programma Easy Recording, Night en Super Night. ❍ Het meerbeeldenscherm kan niet worden geselecteerd wanneer het formaat 16:9 of Card Mix is geactiveerd. ❍ In de stand PLAY (VCR): Door op een cassettebedieningstoets te drukken (zoals afspelen of pauze), of de functie foto/datum zoeken te gebruiken, wordt het meerbeeldenscherm geannuleerd.
De beeldstabilisator uitschakelen Met de beeldstabilisator kunt u stabiele opnamen maken, zelfs in de telepositie. Tijdens normaal opnemen hoeft u de beeldstabilisator niet uit te schakelen. De
Ne
camcorder probeert echter horizontale bewegingen te compenseren. Daarom zou u kunnen besluiten om de beeldstabilisator uit te schakelen tijdens panoramisch filmen. De beeldstabilisator kan niet worden uitgeschakeld wanneer de programmakeuzeschakelaar op [ staat. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CAMERA SET UP
CARD CAMERA
IMAGE S.
CARD PLAY (VCR)
•••ON
Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer [IMAGE S. i], stel dit in op [OFF] en sluit het menu. i verdwijnt.
Gebruik van alle aanwezige functies
❍ Het verdient aanbeveling om de beeldstabilisator uit te zetten wanneer u de camcorder op een statief bevestigt. ❍ De beeldstabilisator is zo ontworpen dat een normale mate van cameratrilling wordt gecompenseerd. ❍ De beeldstabilisator kan niet worden gebruikt in de stand CARD CAMERA. ❍ De beeldstabilisator kan niet worden gebruikt wanneer [16:9] ingesteld is op [HIGH-RES.]. ❍ De beeldstabilisator werkt mogelijk niet zo effectief wanneer u opneemt op donkere plaatsen met het programma Night of Super Night.
69
Opnemen met de zelfontspanner Ne
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
START/STOP-toets
(zelfontspanner) toets
PHOTO-toets SELF T.-toets PHOTO-toets
Start/stop-toets
1. Druk op de
(zelfontspanner) toets.
" verschijnt.
PA REC US
E
"
(L
I N E - I N)
Gebruik van alle aanwezige functies
Bij het opnemen van films 2. Druk op de start/stop-toets. • De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of na 2 seconden bij gebruik van de afstandsbediening). Het aftellen wordt op het scherm getoond. • Het statuslampje gaat knipperen.
3. Druk op de start/stop-toets om te stoppen met opnemen. De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
Bij het opnemen van stilbeelden 2. Druk op de PHOTO-toets. • De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of na 2 seconden bij gebruik van de afstandsbediening). Het aftellen wordt op het scherm getoond. • Het statuslampje gaat knipperen. • F verschijnt 2 seconden in een groene kleur voordat de opname wordt gemaakt. • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang op en keert terug naar de opnamepauzestand (in de stand CARD CAMERA wordt het stilbeeld weergegeven wanneer de opname voltooid is).
70
❍ Om het aftellen van de zelfontspanner te annuleren, drukt u op de (zelfontspanner) toets. Zodra het aftellen is begonnen, kunt u ook op de start/stoptoets (bij het opnemen van films) of de PHOTO-toets (bij het opnemen van een stilbeeld) drukken om het aftellen van de zelfontspanner te annuleren. ❍ Het aftellen van de zelfontspanner wordt geannuleerd wanneer u de camcorder uitzet.
Geluid opnemen De audiostand wijzigen
Ne
De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen—16-bits en 12-bits. De 12bits stand neemt geluid op 2 kanalen op (stereo 1), waarbij 2 kanalen vrij blijven (stereo 2) om later nieuw geluid toe te voegen. Kies de 16-bits stand voor een hogere geluidskwaliteit. CAMERA
(
41)
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
AUDIO SET UP
CARD PLAY (VCR)
AUDIO MODE•••12bit
Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [AUDIO MODE], zet dit op [16bit] en sluit het menu. Ongeveer 4 seconden lang wordt "16bit" getoond. Om nieuw geluid toe te voegen, zie Audio dubben (
95).
Het opnameniveau van het geluid afstellen
CAMERA
PLAY (VCR)
*
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
* Alleen wanneer [AUDIO DUB.] is ingesteld op [MIC IN].
(
41)
AUDIO SET UP
Gebruik van alle aanwezige functies
U kunt handmatig het opnameniveau afstellen van het geluid van de ingebouwde microfoon of van een externe microfoon die aangesloten is op de MIC-aansluiting.
MIC LEVEL••••AUTO
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [MIC LEVEL], zet dit op [MANUAL] en sluit het menu. Controleer of onder de indicator een groene balk wordt weergegeven. Is dit niet het geval, druk dan op de AUDIO LEVEL-toets om de balk op te roepen.
3. Stel het niveau af met de keuzeschijf. • Het maximale niveau mag slechts iets hoger zijn dan –12 dB. • Als de indicator voor 0 dB in een rode kleur gaat branden, klinkt het geluid mogelijk vervormd.
4. Druk op de AUDIO LEVEL-toets om de groene balk te verbergen. Het audioniveau kan alleen worden gewijzigd wanneer de groene balk wordt weergegeven. Wij raden u aan de balk te verbergen om te voorkomen dat abusievelijke wijzigingen worden aangebracht. 71
❍ Het microfoonniveau keert terug naar [AUTO] wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet. ❍ Wij raden u aan een hoofdtelefoon te gebruiken als u het audioniveau afstelt. ❍ Als u opneemt bij een hard geluid (zoals vuurwerk, drums of concerten), dan is het mogelijk dat het geluid vervormd raakt of niet wordt opgenomen op het feitelijke geluidsniveau. ❍ Als geluid vervormd klinkt, schakel dan de microfoondemper in.
Ne
Geluidsniveau-indicator ❍ In de automatische stand kunt u de geluidsniveau-indicator weergeven of verbergen door op de AUDIO LEVEL-toets te drukken. ❍ Wanneer [MIC LEVEL] op [MANUAL] ingesteld is, verschijnen op het scherm het teken "M" een groene balk. ❍ De groene balk toont het microfoonniveau (wordt hoger naar rechts en lager naar links). [MIC LEVEL] is ingesteld op [MANUAL].
-dB 40 M
12
0
Niveau-indicator Aanduiding (groene balk)
Microfoondemper
Gebruik van alle aanwezige functies
Gebruik de microfoondemper als u tijdens het opnemen of audio dubben het volume wilt verlagen of de audiovervorming wilt corrigeren. Controleer de audioniveaus met de hoofdtelefoon. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
AUDIO SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MIC ATT••••••OFF
Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [MIC ATT], zet dit op [ON] en sluit het menu.
Opnemen met een externe microfoon: Voor het opnemen van geluid kunt u ook een externe microfoon gebruiken. Bijna alle stereomicrofoons met een stekkerdiameter van 3,5 mm kunnen op de MICaansluiting worden aangesloten. Gebruik een microfoon met een ingebouwde voeding (condensmicrofoon).
72
❍ Gebruik de optionele SA-1 adapterbeugel om op de camcorder een externe microfoon aan te sluiten. ❍ Het audioniveau verschilt van dat van de ingebouwde microfoon. ❍ Gebruik geen microfoonkabel die langer is dan 3 m om elektromagnetische interferentie te voorkomen.
Windscherm Hiermee kunt u het geluid van de wind verminderen als u opnamen op winderige plaatsen maakt. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
AUDIO SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Ne
WIND SCREEN••OFF
Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer vervolgens [WIND SCREEN], zet dit op [ON] en sluit het menu. “WS O” verschijnt wanneer u het windscherm aanzet. ❍ Bij lawaai van wind kan een zacht geluid nòg zachter worden. Wij raden u aan om bij normale opnamen het windscherm uit te schakelen. ❍ De windschermfunctie kan tijdens het opnemen niet worden in- of uitgeschakeld. ❍ De windschermfunctie kan ook worden gebruikt voor audio dubben (wanneer in het submenu [AUDIO SET UP] de optie [AUDIO DUB.] op [MIC. IN] ingesteld is). ❍ De windschermfunctie kan niet worden gebruikt wanneer op de MICaansluiting een externe microfoon aangesloten is.
Een hoofdtelefoon gebruiken tijdens het opnemen U kunt een hoofdtelefoon gebruiken om het geluid te controleren tijdens het opnemen.
Wisselen tussen AV en hoofdtelefoon CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Gebruik van alle aanwezige functies
Let erop dat bij gebruik van de hoofdtelefoon het symbool “H” wordt weergegeven. Als “H” niet weergegeven wordt, wijzig dan de instelling met de procedure hieronder.
CARD PLAY (VCR)
AV/PHONES••••AV
VCR SET UP
Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer [AV/PHONES], stel dit in op [AV] of [PHONES H ] en sluit het menu. Het volume van de hoofdtelefoon instellen CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
AUDIO SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
HVOLUME•••••
Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [ H VOLUME], stel het volume bij met de keuzeschijf en sluit het menu. U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf omlaag te draaien totdat [OFF] verschijnt. Draai de keuzeschijf omhoog om het volume weer te verhogen.
73
Handmatig scherpstellen Ne
Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de volgende onderwerpen: Reflecterende oppervlakken
CAMERA
Onderwerpen met weinig contrast of zonder verticale lijnen
PLAY (VCR)
Snel bewegende objecten
Via vuile of natte ramen
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
Gebruik van alle aanwezige functies
2. Stel de zoom in. Als u de zoom bedient nadat u scherp heeft gesteld, is het mogelijk dat het onderwerp niet scherp blijft. Stel de zoom in voordat u scherpstelt.
3. Druk op de FOCUS-toets. "MF" verschijnt.
4. Draai aan de keuzeschijf om scherp te stellen. Draai de keuzeschijf naar boven of beneden totdat het onderwerp scherp in beeld is.
5. Druk op de FOCUS-toets om weer terug te gaan naar automatische scherpstelling.
De instelling keert terug naar automatische scherpstelling wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet.
74
Oneindige scherpstelling Gebruik deze functie als u wilt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen zoals bergen of vuurwerk.
Ne
Druk de FOCUS-toets meer dan driemaal in bij stap 3 onder Handmatig scherpstellen. "MF ∞" verschijnt. Wanneer u de zoom bedient of aan de keuzeschijf draait, verdwijnt "∞" en gaat de camcorder over op handmatige scherpstelling.
Gebruik van alle aanwezige functies
75
Handmatig de belichting instellen Ne Belichtingsvergrendeling
U kunt de belichting vergrendelen wanneer u aan het opnemen bent in een situatie waar het licht plotseling kan veranderen, zodat u controle heeft over de helderheid van het beeld. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Druk op de EXP-toets. • "E.LOCK ±0" verschijnt op het scherm. • Als u de zoom bedient, kan de helderheid van het beeld
Gebruik van alle aanwezige functies
veranderen.
De belichting aanpassen Als de belichting vergrendeld is, kunt u deze handmatig instellen voor moeilijke belichtingsomstandigheden. Het irisdiafragma van de camcorder kan in elke stand worden ingesteld van volledig gesloten tot volledig open. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Draai aan de keuzeschijf om de helderheid van het beeld in te stellen. • Om een beeld lichter te maken, draait u de keuzeschijf omhoog (tot maximaal +11). • Om een beeld donkerder te maken, draait u de keuzeschijf omlaag (tot maximaal -11). ❍ Druk op de EXP-toets om terug te keren naar automatische belichting. ❍ Het afstelbereik hangt af van de helderheid op het moment dat u de belichting vergrendelde.
76
De sluitertijd instellen In het programma (Auto) kunt u de sluitertijd handmatig instellen zodat u stabiele opnamen kunt maken van snel bewegende objecten. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CAMERA SET UP
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY (VCR)
SHUTTER••••••AUTO
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Stel het AE-programma in op
AUTO.
3. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. 4. Selecteer [SHUTTER]. 5. Selecteer de sluitertijd en druk op de keuzeschijf. Stand CARD CAMERA
AUTO 1/50 1/120 1/250 1/500 1/1000 1/2000
AUTO 1/50 1/120 1/250
6. Sluit het menu. ❍ Richt de camcorder niet rechtstreeks op de zon wanneer de sluitertijd op 1/1000 of hoger is ingesteld. ❍ Het beeld kan flikkeren wanneer u opneemt met hoge sluitertijden. ❍ De instelling keert terug naar automatisch wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet of het AE-programma wijzigt. ❍ Als de sluitertijd in de stand CAMERA op 1/500 of hoger wordt ingesteld en u overgaat op de stand CARD CAMERA, dan wordt deze automatisch gewijzigd in 1/250.
Gebruik van alle aanwezige functies
Stand CARD CAMERA
77
❍ Onderwerpen voor opnamen met hoge sluitertijden: - Buitensporten zoals golf of tennis: 1/2000
Ne - Bewegende objecten zoals auto's of achtbanen: 1/1000, 1/500 of 1/250
Gebruik van alle aanwezige functies
- Binnensporten zoals basketbal: 1/120
78
De witbalans instellen Het automatische witbalanssysteem van de camcorder zorgt ervoor dat de kleuren natuurlijk overkomen onder verschillende lichtomstandigheden. U kunt echter
Ne
gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen.
Programmakeuzeschakelaar Keuzeschijf
Wit vel papier Zoomregelaar
MENU-toets
Gebruik van alle aanwezige functies
❍ Wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet, wordt de witbalans op [AUTO] ingesteld. U kunt de witbalans dan niet instellen op binnenshuis, buitenshuis of de zeIf in te stellen witbalans. ❍ De camcorder onthoudt de aangepaste witbalans ook als u de camcorder uitzet. De witbalans wordt echter teruggesteld naar [AUTO] wanneer u de stand van de TAPE/CARD-schakelaar wijzigt. ❍ Wanneer u een aangepaste witbalans heeft ingesteld: - Reset de witbalans als de lichtomstandigheden veranderen. - Zet de digitale zoom uit. ❍ Door de witbalans handmatig in te stellen, kunt u een beter resultaat verkrijgen onder de volgende omstandigheden: - Bij veranderende lichtomstandigheden - Close-ups - Onderwerpen met één kleur (lucht, zee of bos) - Bij verlichting met kwiklampen of bepaalde typen TL-verlichting ❍ Gebruik de stand T Binnenshuis of U Buitenshuis (Indoor of Outdoor) in de volgende situaties: T Binnenshuis: - Bij veranderende lichtomstandigheden - Bij verlichting met een videolamp - Bij verlichting met natriumlampen U Buitenshuis: - Voor nachtscènes of vuurwerk - Bij zonsopkomst of zonsondergang * Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis.
79
CAMERA
Ne
(
41)
PLAY (VCR)
CAMERA SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
WHITE BAL.•••AUTO
De stand T (Binnenshuis) of U (Buitenshuis) stelt u als volgt in: 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. 3. Selecteer [WHITE BAL.]. 4. Selecteer [INDOOR T] of [OUTDOOR U]. “T” of “U” verschijnt.
5. Sluit het menu. De witbalans zelf instellen: 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].
Gebruik van alle aanwezige functies
3. Selecteer [WHITE BAL.].
80
4. Richt de camcorder op een wit object (zoals een vel papier), zoom in totdat het object het gehele scherm vult en selecteer [SET W]. • W knippert en stopt met knipperen wanneer de instelling voltooid is. • Al naargelang de lichtbron, kan W blijven knipperen. Toch zal het resultaat beter zijn dan met de automatische instelling.
5. Sluit het menu.
Het beeld vergroten Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot. CAMERA
PLAY (VCR)
Ne
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet de zoomregelaar op T. • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot. • Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote gebied aanduidt. • Wilt u het beeld verder vergroten, draai de zoomregelaar dan naar T. Wilt u het beeld inkrimpen tot onder 2x vergroting, draai de zoomregelaar dan naar W.
2. Selecteer het vergrote gebied met de toetsen.
,
,
,
Wilt u de vergroting annuleren, draai de zoomregelaar dan naar W totdat het kader verdwijnt.
Gebruik van alle aanwezige functies
Films die vanaf een geheugenkaart worden afgespeeld kunnen niet worden vergroot.
81
De datacodering weergeven Ne
Zodra de datum en tijd zijn ingesteld, houdt de camcorder een datacode bij. Deze datacode omvat de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd en belichting (f-stop). Bij het afspelen vanaf een geheugenkaart verschijnen alleen de datum en de tijd.
Datacoderingstoets Keuzeschijf MENU-toets MENU-toets
Gebruik van alle aanwezige functies
Datacoderingstoets
Keuzetoetsen
❍ Het display van de datacodering wordt uitgeschakeld als u de camcorder uitzet. ❍ De datacodering wordt mogelijk niet weergegeven als u op een andere digitale camcorder een opname afspeelt die met deze camcorder is gemaakt. ❍ Bij sommige speciale afspeelstanden verschijnen de cameragegevens mogelijk niet. Wanneer de displays van het tv-scherm verborgen zijn ( 143), verschijnen de displays nog wel op het LCD-scherm.Als u de datacodering aanzet, zullen andere displays dan de datacodering van het LCD-scherm verdwijnen.
Beschikbare combinaties datacodering (in de stand PLAY (VCR)): DATA CODE (alleen cassette)
Datum/tijd
Camcordergegevens
D/TIME SEL.
Datum
Tijd
Datum & tijd
82
Datum/tijd Camcordergegevens
1.JAN.2003
F1.8 1/250
F1.8 1/250 1.JAN.2003
12:00:00 PM
F1.8 1/250
F1.8 1/250 12:00:00 PM
12:00 PM 1.JAN.2003
F1.8 1/250
F1.8 1/250 12:00 PM 1.JAN.2003
De displaycombinatie van datum/tijd selecteren CAMERA
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CARD PLAY (VCR)
Ne (
41)
DISPLAY SET UP
D/TIME SEL.••DATE & TIME
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [D/TIME], zet dit op [DATE] of [TIME] en sluit het menu.
De displaycombinatie datacodering selecteren CAMERA
(
41)
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
DISPLAY SET UP
CARD PLAY (VCR)
DATA CODE••••DATE/TIME
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [DATA CODE], zet dit op [CAMERA DATA] of [CAM. & D/T] en sluit het menu.
De datacodering weergeven PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Druk op de datacoderingstoets (DATA CODE). In de stand CARD PLAY (VCR) verschijnen alleen de datum en de tijd.
Gebruik van alle aanwezige functies
CAMERA
6-seconden automatische datering De datum en de tijd verschijnen gedurende 6 seconden als u met afspelen begint, of om aan te geven dat de datum/tijdzone is gewijzigd. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
DISPLAY SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
6SEC.DATE••••OFF
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [6SEC.DATE], zet dit op [ON] en sluit het menu.
83
Foto/datum zoeken Ne
U kunt met de fotozoekfunctie naar een stilbeeld zoeken. Daarbij maakt het niet uit
Zoekkeuzetoets (SEARCH SELECT)
waar het op de band is opgenomen. Of u kunt een wijziging van de datum/tijdzone
Zoektoetsen
lokaliseren met de datumzoekfunctie.
CAMERA
PLAY (VCR)
STOP 3-toets
CARD CAMERA
1. Druk op de SEARCH SELECT-toets om de fotozoekfunctie of de datumzoekfunctie te selecteren.
Gebruik van alle aanwezige functies
"PHOTO SEARCH" of "DATE SEARCH" verschijnt.
2. Druk op de + of - toets om met zoeken te beginnen. • Druk op de + toets om vooruit te zoeken en op de - toets om achteruit te zoeken. • Druk meer dan één keer op de toets om verder te zoeken naar stilbeelden of datawijzigingen (tot 10 keer).
CARD PLAY (VCR)
PHOTO
W
ZOOM
T
12bit AUDIO OUT
MIX BALANCE ST-1 ST-2
CARD PLAY MODE D.EFFECTS
PHOTO
W
TV SCREEN
ON/OFF DATA CODE
ZOOM
T
START /STOP
SELF T.
SEARCH SELECT 12bit AUDIO OUT
START /STOP
SELF T.
SEARCH SELECT
MIX BALANCE ST-1 ST-2
CARD PLAY MODE D EFFECTS
TV SCREEN
ON/OFF DATA CODE
• Druk op de + of - toets om de zoekrichting te wijzigen. • Druk op de 3 (stop) toets om met zoeken te stoppen. ❍ Foto zoeken: Een stilbeeld dat vlakbij het punt is opgenomen waar het zoeken begint, wordt wellicht niet gedetecteerd. ❍ Datum zoeken: Een opname van langer dan een minuut per datum/gebied is vereist. ❍ Datum zoeken: Het afspelen begint mogelijk iets vóór of iets na de datumwijziging. ❍ Datum zoeken werkt mogelijk niet als de datacodering niet correct wordt weergegeven.
84
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Ne
Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het nulstelgeheugen en de band zal dan op dit punt stoppen wanneer u de band snel terugZERO SET MEMORYtoets (nulstelge heugen)
of vooruitspoelt.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Druk de nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY) in op het punt waar u later naar wilt terugkeren. • “0:00:00 ” verschijnt. • Om deze functie te annuleren, drukt u nogmaals op de ZERO
REW ` toets (terugspoelen) PLAY e toets (afspelen) FF 1 toets (vooruitspoelen) STOP 3-toets
CARD PLAY (VCR)
REC PAUSE ZERO SET MEMORY
REW
/
AUDIO DUB. PAUSE
S
PLAY
FF
STOP
/
SLOW
×2
MENU
SET
• “RTN 1” of “` RTN” verschijnt. • De band stopt automatisch bij "0:00:00". • De bandteller verandert in de tijdcode.
Gebruik van alle aanwezige functies
SET MEMORY-toets.
2. Spoel de cassette snel vooruit of achteruit nadat u klaar bent met het opnemen.
❍ De displays van de tijdcodering en de bandteller komen wellicht niet precies overeen. ❍ Het nulstelgeheugen werkt mogelijk niet correct wanneer er op de band lege gedeelten aanwezig zijn. ❍ Als u de band verwijdert, wordt het nulstelgeheugen geannuleerd en door het tellerdisplay de tijdcodering getoond.
85
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat Ne
U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit opnamen kopiëren. Bij aansluiting op een videorecorder: ❍ Let erop dat op het scherm het symbool “H” niet wordt weergegeven. Indien “H” wel wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 73). ❍ De kwaliteit van de gekopieerde band zal iets minder zijn dan de kwaliteit van het origineel. Bij aansluiting op een digitaal videoapparaat: ❍ Met de DV-kabel kunt u op de camcorder niet meer dan één apparaat aansluiten. ❍ Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld. ❍ Als het beeld niet verschijnt, sluit de DV-kabel dan opnieuw aan of zet de camcorder uit en weer aan. ❍ Er kan niet worden gegarandeerd dat alle soorten digitale videoapparaten met een DV-aansluiting goed werken. Als uitvoering van deze functie niet mogelijk is, gebruik dan de S-video- of AV-aansluiting.
Voorbeeld: opnemen op een videorecorder Videobeelden monteren
CAMERA
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder. Zie Afspelen op een TV-scherm (
37).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette. 3. Aangesloten apparaat: Plaats een lege band en schakel op het apparaat de opnamepauzestand in. 4. Lokaliseer de scène die u wilt kopiëren en las kort vóór de scène een afspeelpauze in. 5. Start het afspelen van de cassette. 6. Aangesloten apparaat: begin op te nemen wanneer de scène verschijnt die u wilt kopiëren. Stop met opnemen wanneer het kopiëren voltooid is. 7. Stop met afspelen.
86
Een digitaal videoapparaat aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het digitale videoapparaat.
Ne
DV IN/OUT
Zijde met een pijl
Signaal 4-pens - 4-pens: DV-kabel CV-150F (optioneel) 4-pens - 6-pens: DV-kabel CV-250F (optioneel)
Videobeelden monteren
87
Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) Ne
U kunt op de cassette in de camcorder video's of TV-programma's opnemen vanaf een videorecorder of analoge camcorder. ❍ Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat, worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld (hoewel dit op het scherm misschien niet te zien is), of worden in het geheel niet opgenomen. ❍ U kunt geen banden kopiëren die auteursrechtsignalen bevatten. ❍ Tijdens het opnemen via de analoge ingang kan de hoofdtelefoon niet worden gebruikt. Als de AV/hoofdtelefoon-aansluiting op [PHONES H] ingesteld is, schakelt deze automatisch over op [AV]. ❍ Als u de camcorder aansluit op een TV/videorecorder met SCART-aansluiting, gebruik dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen.
CAMERA
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Sluit de camcorder aan op het analoge videoapparaat. Zie Afspelen op een TV-scherm (
37).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. 4. Druk op de REC PAUSE-toets. U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen op het scherm het beeld controleren.
5. Aangesloten apparaat: Start het afspelen van de cassette. 6. Druk op de e/a toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. 7. Druk op de 3 toets om de band stop te zetten. • Wilt u tijdens het opnemen een pauze inlassen, druk dan op de e/ a toets. • Wilt u het opnemen hervatten, druk dan opnieuw op de e/ a toets.
8. Aangesloten apparaat: Stop met afspelen.
88
PA REC US
E
Videobeelden monteren
3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette.
(L
I N E - I N)
Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) U kunt vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit beelden opnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DV-aansluiting.
Ne
❍ Wanneer u opneemt vanaf digitale videoapparaten, overtuig u er dan van dat op het scherm “AV \ DV” niet wordt weergegeven. Indien “AV \ DV” wel wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 92). ❍ Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat, worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld (hoewel dit op het scherm misschien niet te zien is), of worden in het geheel niet opgenomen. ❍ Auteursrechtsignalen kunnen niet worden opgenomen. ❍ Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld. ❍ Als het beeld niet verschijnt, sluit de DV-kabel dan opnieuw aan of zet de camcorder uit en weer aan. ❍ U kunt alleen signalen opnemen vanaf apparaten met het logo wanneer wordt opgenomen met het SD-systeem in de SP- of LP-modus. ❍ Met de DV-kabel kunt u niet meer dan één apparaat aansluiten. ❍ U kunt de camcorder gebruiken voor afspelen en opnemen zonder de DV-kabel opnieuw aan te sluiten. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD CAMERA
1. Sluit de camcorder aan op het digitale videoapparaat. Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten (
87).
"DV IN" verschijnt.
3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette. 4. Druk op de REC PAUSE-toets.
PA REC US
E
U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen op het scherm het beeld controleren.
Videobeelden monteren
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette.
(L
I N E - I N)
5. Aangesloten apparaat: Start het afspelen van de cassette. 6. Druk op de e/a toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. 7. Druk op de 3 toets om de band stop te zetten. • Wilt u tijdens het opnemen een pauze inlassen, druk dan op de e/ a toets. • Wilt u het opnemen hervatten, druk dan opnieuw op de e/ a toets.
8. Aangesloten apparaat: Stop met afspelen. 89
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten
Ne
Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan een schending zijn van auteursrechtwetten.
Auteursrechtsignalen Tijdens weergave: Als u een band probeert af te spelen die auteursrechtsignalen bevat ter bescherming van software, dan verschijnt gedurende enkele seconden het bericht "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" en laat de camcorder een leeg blauw scherm zien. De inhoud van de cassette kan dan niet worden bekeken. Tijdens opnemen: Als u een opname probeert te maken vanaf software waarop auteursrechtsignalen staan ter bescherming van de software, verschijnt het bericht “COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED”. De inhoud van de software kan dan niet worden opgenomen. Met deze camcorder kunt u signalen voor bescherming van auteursrechten niet op
Videobeelden monteren
een band opnemen.
90
Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting.
Ne
❍ Tijdens analoog/digitaal-omzetting kan de hoofdtelefoon niet worden gebruikt. ❍ Haal de cassette uit de camcorder. ❍ Schakel alle apparaten uit voordat u de aansluitingen verricht. ❍ Al naargelang het signaal dat door het aangesloten apparaat wordt verzonden, wordt de omzetting van analoge in digitale signalen mogelijk niet goed uitgevoerd (bijvoorbeeld in het geval van auteursrechtsignalen of abnormale signalen zoals echosignalen). ❍ Als u de camcorder aansluit op een TV/videorecorder met SCART-aansluiting, gebruik dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen.
Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.
De apparatuur aansluiten In bovenstaande tekening ziet u een aansluiting met een S-videokabel. U kunt de gele stekker van de stereovideokabel ook aansluiten op de VIDEO-aansluiting. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat. OUTPUT
S-videokabel S-150 (meegeleverd)
S(S1)-VIDEO
VIDEO L
Signaal AV IN/OUT
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
Videobeelden monteren
Signaal
AUDIO R
DV IN/OUT
Signaal 4-pens - 4-pens: DV-kabel CV-150F (optioneel) 4-pens - 6-pens: DV-kabel CV-250F (optioneel)
91
De analoog/digitaal-omzetter inschakelen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD CAMERA
Ne Druk op de AV \ DV toets van de draadloze afstandsbediening. OF (
41)
VCR SET UP
AV DV OUT••••OFF
Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer [AV\DV OUT], stel dit in op [ON] en sluit het menu.
Videobeelden monteren
❍ Stel voor normaal gebruik [AV \DV OUT] in op [OFF] (zodat “AV \DV” niet op het scherm verschijnt). Als [ON] wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen via de DV-aansluiting van de camcorder worden ingevoerd. ❍ Al naargelang de software en de specificaties van uw computer is het mogelijk dat u omgezette signalen niet via de DV-aansluiting kunt overzetten.
92
Bestaande scènes vervangen (AV tussenvoegen) U kunt via de AV- of DV-aansluiting beelden/audio die op de cassette van de camcorder zijn opgenomen vervangen door beelden/audio die met andere videoapparatuur zijn opgenomen. Scène die wordt tussengevoegd
Ne
Afspeelband
Startpunt voor tussenvoegen
Eindpunt voor tussenvoegen
De cassette in de camcorder vóór het tussenvoegen
De cassette in de camcorder na het tussenvoegen Tussengevoegde scène
Videobeelden monteren
❍ U kunt niet tussenvoegen vanuit een TV-programma wanneer de gesynchroniseerde signalen vervormd zijn. Camcorder: ❍ Gebruik alleen banden die zijn opgenomen in de SP-modus. ❍ AV tussenvoegen wordt gestopt als de camcorder op de band een leeg gedeelte ontdekt of een gedeelte dat niet opgenomen is in de SP-modus. Aangesloten apparaat: ❍ Gebruik alleen banden zonder lege gedeelten. ❍ AV tussenvoegen werkt mogelijk niet correct als de band een leeg gedeelte of wijzigingen in de opnamemodus bevat. ❍ AV tussenvoegen kan niet worden uitgevoerd wanneer de kwaliteit van de opname slecht is, of tijdens speciale afspeelstanden zoals vooruitspoelen, terugspoelen, afspeelpauze, langzaam afspelen, etc.
93
Voorbeeld: AV tussenvoegen vanaf een videorecorder. CAMERA
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Ne 1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder. Zie Afspelen op een TV-scherm (
37).
2. Videorecorder: plaats een opgenomen cassette. Lokaliseer de scène die u wilt tussenvoegen en zet de videorecorder kort vóór de scène in de afspeelpauzestand. 3. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette. Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje zodanig is ingesteld dat opnemen mogelijk is.
4. Lokaliseer de scène die u wilt vervangen en zet kort vóór de scène de camcorder in de afspeelpauzestand. U kunt op de camcorder de afspeeltoetsen gebruiken of de toetsen voor speciaal afspelen van de draadloze afstandsbediening.
5. Druk op de draadloze afstandsbediening op de AV INSERT-toets. Op het scherm verschijnen “AV INSERT” en “2a”.
AUDIO DUB. PAUSE
AV INSERT AV
DV
SLOW
×2
MENU
SET
STOP
/
REMOTE SET
Videobeelden monteren
6. Videorecorder: Start het afspelen van de cassette. 7. Druk op de PAUSE a toets van de draadloze afstandsbediening wanneer de scène verschijnt die u wilt tussenvoegen.
ZERO SET MEMORY
/
AUDIO DUB. PAUSE
AV INSERT AV
8. Druk op de STOP 3 toets van de draadloze afstandsbediening om te stoppen met tussenvoegen. Druk op de PAUSE a toets van de draadloze afstandsbediening als u tijdens het tussenvoegen wilt pauzeren.
REC PAUSE
DV
REW
ZERO SET MEMORY
/
AUDIO DUB. PAUSE
AV INSERT AV
DV
SLOW
×2
MENU
SET
PLAY
FF
STOP
/
SLOW
×2
MENU
SET
9. Videorecorder: Stop met afspelen.
Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène die u wilt vervangen. De camcorder zal op dat punt automatisch met AV tussenvoegen stoppen.
94
Audio dubben U kunt geluid toevoegen vanaf geluidsbronnen (AUDIO IN) of met de ingebouwde of externe microfoon (MIC. IN).
Ne
❍ Gebruik alleen banden die met deze camcorder zijn opgenomen in de SPmodus met 12-bits audiogeluid. Het dubben van audio wordt stopgezet als de band een leeg gedeelte bevat of een gedeelte dat is opgenomen in de LPmodus met 16-bits of 12-bits 4-kanaals geluid. Maak in een dergelijk geval met de analoge ingangsfunctie een kopie in de SP-modus met 12-bits geluid. ❍ Tijdens het dubben mag u op de camcorder geen kabels aansluiten of verwijderen. ❍ Voor audio dubben kunt u geen gebruik maken van de DV-aansluiting. ❍ Als u geluid toevoegt aan een band die niet met deze camcorder is opgenomen, kan de geluidskwaliteit verslechteren. ❍ De geluidskwaliteit kan verslechteren wanneer u meer dan drie keer aan dezelfde scène geluid toevoegt.
Een audioapparaat aansluiten
Signaal L
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
R
Videobeelden monteren
AV
U kunt het beeld bekijken op het LCD-scherm of op een TV die is aangesloten via de S-videoaansluiting, en met de ingebouwde luidspreker het geluid controleren.
95
Gebruik van een microfoon Ne
❍ Als u de ingebouwde microfoon gebruikt: sluit geen kabels aan op de microfoonaansluiting. ❍ Als u een externe microfoon gebruikt: sluit deze aan op de microfoonaansluiting. ❍ Als u een TV aansluit via de S-videoaansluiting of AV-aansluiting, kunt u het beeld controleren op het TV-scherm en het geluid met de aangesloten hoofdtelefoon. Als u een TV aansluit via de AV-aansluiting, kunt u op het TV-scherm het beeld controleren, maar met de hoofdtelefoon kunt u het geluid niet controleren.
Dubben
Videobeelden monteren
CAMERA
(
41)
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
AUDIO SET UP
CARD CAMERA
AUDIO DUB.•••AUDIO IN
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette. 2. Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [AUDIO DUB.], zet dit op [AUDIO IN] of [MIC. IN] en sluit het menu. 3. Lokaliseer de scène waar u met audio dubben wilt beginnen. 4. Druk op de PAUSE a toets van de draadloze afstandsbediening. 5. Druk op de AUDIO DUB-toets van de draadloze afstandsbediening. Op het scherm verschijnen “AUDIO DUB.” en “
a”.
ZERO SET MEMORY
/
STOP
AUDIO DUB. PAUSE
AV INSERT AV
DV
/
SLOW
×2
MENU
SET
REMOTE SET
6. Druk op de PAUSE a toets van de draadloze afstandsbediening om met dubben te beginnen.
ZERO SET MEMORY
/
STOP
AUDIO DUB. PAUSE
96
• Audioapparaat: begin met afspelen. • Microfoon: spreek in de microfoon.
AV INSERT AV
DV
/
SLOW
×2
MENU
SET
7. Druk op de STOP 3 toets van de draadloze afstandsbediening om met dubben te stoppen. Audioapparaat: Stop met afspelen.
REC PAUSE
REW
ZERO SET MEMORY
/
PLAY
FF
STOP
/
SLOW
×2
MENU
SET
AUDIO DUB. PAUSE
AV INSERT AV
DV
Ne
Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène waar u audio wilt dubben. De camcorder zal op dat punt automatisch met dubben stoppen.
Toegevoegd geluid afspelen U kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd geluid), of beide geluiden mengen. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Druk op de 12bit AUDIO OUT-toets van de draadloze afstandsbediening. • De instelling verandert telkens wanneer u de toets indrukt. • STEREO1: Speelt het originele geluid af. • STEREO2: Speelt het toegevoegde geluid af.
CARD CAMERA
SELF T.
SEARCH SELECT 12bit AUDIO OUT
MIX BALANCE ST-1 ST-2
CARD PLAY MODE D.EFFECTS
TV SCREEN
ON/OFF DATA CODE
CARD
SLIDE SHOW
• MIX/FIXED: Speelt stereo 1 en stereo 2 af op hetzelfde niveau. • MIX/VARI: Speelt stereo 1 en stereo 2 af De mengbalans kunt u afstellen. SELF T.
SEARCH SELECT 12bit AUDIO OUT
MIX BALANCE ST-1 ST-2
CARD PLAY MODE D.EFFECTS
TV SCREEN
ON/OFF DATA CODE
• Er verschijnt 4 seconden lang een balk die de mengbalans aangeeft. • Druk op de ST-1 toets om het volume van Stereo 1 te verhogen en op de ST-2 toets om het volume van Stereo 2 te verhogen. CARD
SLIDE SHOW
Videobeelden monteren
2. Als u [MIX/VARI.] heeft geselecteerd, stel de mengbalans dan af met de ST-1/ST-2 toetsen van de draadloze afstandsbediening.
De camcorder keert terug naar [STEREO1] als u de camcorder uitzet. De mengbalans wordt door de camcorder echter onthouden.
97
De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394)-kabel Ne
U kunt beelden overzetten naar een computer die uitgerust is met een DV (IEEE1394)aansluiting of een IEEE1394 "capture board" (optionele software vereist). Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4-pens - 4-pens) of CV-250F (4-pens - 6-pens). DV-ingangs/ uitgangsaansluiting DV IN/OUT
IEEE1394 (DV)-aansluiting DV-kabel (optioneel) 6-pens
Videobeelden monteren
4-pens
98
❍ Al naargelang de software en de specificaties/instellingen van uw computer is het mogelijk dat deze functie niet goed wordt uitgevoerd. ❍ Terwijl gegevens worden overgezet naar uw computer (in dat geval knippert de kaarttoegangsindicator op de camcorder), mag u de DV-kabel niet verwijderen, het afdekplaatje van het geheugenkaartcompartiment niet openen, de geheugenkaart niet verwijderen, de positie van de aan/uit-schakelaar niet wijzigen en de camcorder en computer niet uitzetten. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart. ❍ De beeldbestanden op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die zijn opgeslagen op de harde schijf van uw computer, zijn originele en waardevolle gegevensbestanden. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het gekopieerde bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren. ❍ Als de computer vastloopt terwijl u de camcorder heeft aangesloten, verwijder dan de DV-kabel en sluit deze weer aan. Als het probleem aanhoudt, verwijder dan de interfacekabel, zet de camcorder en computer uit en weer aan, en sluit ze weer aan. ❍ Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien als de camcorder op een computer aangesloten is. ❍ Raadpleeg ook de instructiehandleiding van de computer. ❍ Voor het overzetten van opnamen vanaf de cassette naar een computer is optionele software vereist. Raadpleeg de instructiehandleiding van de software. ❍ Wilt u weten hoe u met een USB-kabel opnamen vanaf een geheugenkaart overzet naar de computer, zie p. 129. ❍ Gebruikers van Windows XP kunnen gebruik maken van de DV Network Software op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding DV Netwerk Software.
De geheugenkaart plaatsen en verwijderen U kunt met deze camcorder gebruik maken van SD Memory Cards of in de winkel
Aansluitingen
Ne
verkrijgbare MultiMediaCards. De SD Memory Card is uitgerust met een wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen dat u de gegevens op de kaart abusievelijk wist. ❍ Deze camcorder is alleen compatibel met SD Memory Cards of MultiMediaCards. U kunt geen andere typen geheugenkaarten gebruiken. ❍ Schakel de camcorder uit voordat u de geheugenkaart plaatst of verwijdert. Doet u dit niet, dan kan schade aan gegevens hiervan het gevolg zijn. ❍ Raak de aansluitpunten van de geheugenkaart niet aan. ❍ Als u andere geheugenkaarten gebruikt dan de meegeleverde kaart, zorg er dan voor dat u deze met de camcorder formatteert ( 128). ❍ Wilt u weten hoe u de camcorder op de computer aansluit, zie De camera aansluiten op een computer met een USB-kabel ( 129).
De kaart plaatsen 1. Zet de camcorder uit. 2. Open het afdekplaatje. 3. Plaats de geheugenkaart in zijn geheel in de geheugenkaartsleuf. 4. Sluit het afdekplaatje. Maak het afdekplaatje niet met kracht dicht; let erop dat eerst de kaart goed geplaatst is.
Probeer de geheugenkaart niet met kracht te verwijderen; duw deze eerst naar binnen.
1. Zet de camcorder uit. Controleer of de kaarttoegangsindicator niet
Gebruik van een geheugenkaart
De kaart verwijderen
Kaarttoegangs indicator
knippert alvorens de camcorder uit te zetten.
2. Open het afdekplaatje. 3. Duw de geheugenkaart naar binnen om deze te ontgrendelen. Verwijder de geheugenkaart. 4. Sluit het afdekplaatje. 99
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren Ne De stilbeeldkwaliteit wijzigen U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CARD SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
SI QUALITY•••FINE
Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI QUALITY], zet dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu.
De stilbeeldgrootte wijzigen U kunt kiezen uit 1632 × 1224 pixels, 1280 × 960 pixels en 640 × 480 pixels. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD PLAY (VCR)
SI SIZE••••••1632 × 1224
CARD SET UP
(
CARD CAMERA
41)
Gebruik van een geheugenkaart
Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI SIZE], stel dit in op [1280×960] of [640×480] en sluit het menu. ❍ Stilbeelden die zijn opgenomen met 1632 × 1224 pixels of 1280 × 960 pixels, worden mogelijk niet goed weergegeven op een camcorder die deze grootte niet ondersteunt. ❍ Stilbeelden worden gecomprimeerd en opgenomen in het JPEG (Joint Photographic Experts Group) formaat. ❍ Het is mogelijk dat een verandering van de beeldkwaliteit geen merkbare verandering tot gevolg heeft. Dit hangt af van het onderwerp en de opnameomstandigheden. ❍ Geschatte capaciteit van een geheugenkaart van 8 MB en bestandsgrootte per beeld: Beeldgrootte Beeldkwaliteit
1632 x 1224 Aantal beelden
Bestandsgrootte per beeld
1280 × 960 Aantal beelden
Bestandsgrootte per beeld
640 × 480 Aantal beelden
Bestandsgrootte per beeld
Superfine
3
1360 KB
5
850 KB
34
175 KB
Fine
5
880 KB
9
550 KB
50
120 KB
10
480 KB
16
300 KB
84
65 KB
Normal
Deze waarden vormen een indicatie.Ze variëren al naargelang de opnameomstandigheden en het onderwerp.Houd er rekening mee dat de voorbeeldopnamen die op de meegeleverde SD Memory Card zijn opgenomen in het totale aantal beelden zijn meegeteld.
100
❍ Aantal resterende beelden: knipperend in rood: geen kaart aanwezig in groen: 6 of meer beelden in geel: 1 tot 5 beelden in rood: 0 beelden
❍ Het is mogelijk dat de waarde niet afneemt nadat een opname is gemaakt. Ook kan het voorkomen dat de waarde ineens met 2 tegelijk afneemt. ❍ Alle indicators worden weergegeven in groen wanneer een geheugenkaart wordt weergegeven.
Ne
De filmgrootte wijzigen U kunt kiezen uit 352 × 288 pixels en 176 × 144 pixels. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CARD SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MOVIE SIZE•••352×288
Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [MOVIE SIZE], zet dit op [160 × 120 ] en sluit het menu. ❍ Films worden opgenomen in het MPEG-4 (Moving Picture Experts Group 4) formaat. ❍ Maximale opnametijd op een geheugenkaart van 8 MB: Beeldgrootte
Max. opnametijd (8 MB)
Bestandsgrootte per seconde
352 × 288
ongeveer 2 min.
48 KB/sec.
176 × 144
ongeveer 6 min.
16 KB/sec.
Bestandsnummers Aan beelden worden automatisch bestandsnummers toegewezen (stilbeelden: 0001 tot 9900, films: 001 tot 999) en opgeslagen in mappen (stilbeelden: 101 tot 998, films: 001 tot 999) met maximaal 100 beelden. (De voorbeeldopnamen op de meegeleverde geheugenkaart zijn opgeslagen in de map [100canon].)
CONTINUOUS De camcorder onthoudt het bestandsnummer van het laatste beeld en wijst aan het volgende beeld een opeenvolgend bestandsnummer toe, ook wanneer een nieuwe geheugenkaart wordt geplaatst. (Als er op de geheugenkaart al een hoger bestandsnummer bestaat, wordt het eerstvolgende nummer toegewezen.) Bestandsnummers worden niet gedupliceerd. Dit komt van pas als u beelden op een computer wilt ordenen.
Gebruik van een geheugenkaart
U kunt kiezen voor opeenvolgende bestandsnummers (CONTINUOUS) of het bestandsnummer resetten telkens wanneer een andere geheugenkaart wordt geplaatst (RESET). Wij raden u aan de bestandsnummering op CONTINUOUS te laten staan.
RESET Het bestandsnummer wordt elke keer gereset wanneer een nieuwe geheugenkaart wordt geplaatst (beginnend met 101-0101 bij stilbeelden en met 001-001 bij films). Als de geheugenkaart al beeldbestanden bevat, wordt het eerstvolgende bestandsnummer toegewezen.
101
Stilbeelden: Wanneer u 3 stilbeelden opneemt.
Ne
101
CONTINUOUS
101-0101
RESET
101-0102 101-0103
`Wanneer u de geheugenkaart vervangt en een stilbeeld opneemt.
101
101-0104
101
101-0101
Films: Wanneer u 3 films opneemt.
001
CONTINUOUS
001-101
RESET
001-102 001-103
Wanneer u de geheugenkaart vervangt en een film opneemt.
001
Gebruik van een geheugenkaart
CAMERA
102
(
41)
001-104
PLAY (VCR)
CARD SET UP
001
CARD CAMERA
001-101
CARD PLAY (VCR)
FILE NOS.••••CONTINUOUS
Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteert u [CARD SET UP]. Selecteer [FILE NOS.], zet dit op [RESET] en sluit het menu.
Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart U kunt stilbeelden opnemen met de camcorder, vanaf een cassette in de camcorder ( 105) of vanaf apparaten die aangesloten zijn via de DV-aansluiting of AV-aansluiting (
PHOTO-toets
Ne
Kaarttoegan gsindicator
106).
❍ Wanneer de kaarttoegangsindicator knippert, mag de stroombron niet worden uitgeschakeld, het afdekplaatje van het geheugenkaartcompartiment niet worden geopend en de geheugenkaart niet worden verwijderd.Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben. ❍ Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, moet het wisbeveiligingsschuifje zo staan dat opnemen mogelijk is. ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst met voldoende resterende capaciteit. ❍ Om op energie te besparen, wordt de camcorder uitgeschakeld wanneer u 5 minuten lang geen bedieningshandelingen verricht." AUTO POWER OFF" verschijnt 20 seconden voordat de camera zichzelf uitschakelt.Om het opnemen daarna weer te hervatten, zet u de aan/uit-schakelaar in de stand OFF en vervolgens in de stand CAMERA. ❍ Wij raden u aan de stilbeelden en films op de geheugenkaart regelmatig over te zetten naar uw computer.
Opnemen met de camcorder CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Er verschijnt een wit scherpstelkader in het midden van het scherm. De camcorder stelt scherp op het midden van het scherm. Als u het scherpstelpunt wilt wijzigen, zie dan Het scherpstelpunt selecteren ( 107).
2. Druk de PHOTO-toets half in. • F en het scherpstelkader worden groen wanneer scherp wordt gesteld. Er klinkt twee keer een pieptoon. Het beeld kan even onscherp lijken terwijl de camcorder bezig is met scherpstellen. • De scherpstelling kan handmatig worden bijgesteld met de keuzeschijf als de PHOTO-toets half is ingedrukt. • De belichting wordt vergrendeld. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de opname onmiddellijk.
Gebruik van een geheugenkaart
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
103
3. Druk de PHOTO-toets volledig in.
Ne
• F en het scherpstelkader verdwijnen en u hoort een sluitergeluid. • De kaarttoegangsindicator knippert en het kaarttoegangsdisplay verschijnt. • Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart. ❍ Om de zelfontspanner te gebruiken ( 70), drukt u vóór stap 2 op de (zelfontspanner) toets en drukt u de PHOTO-toets volledig in. ❍ Wanneer het onderwerp te helder (overbelicht) is, wordt automatisch het NDfilter ingeschakeld (op het scherm verschijnt "ND"). Als het onderwerp dan nog steeds te helder blijft, begint “OVEREXP” te knipperen. Gebruik in een dergelijk geval het optionele FS-30.5U ND filter. Als u het ND-filter wilt uitschakelen: Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].Selecteer [ND], zet dit op [OFF] en sluit het menu. ❍ "OVEREXP" verschijnt niet wanneer u de belichting met de EXP-toets vergrendelt. ❍ Wanneer de scherpstelprioriteit op [ON] ingesteld is: Als het onderwerp niet geschikt is voor automatische scherpstelling, dan wordt het scherpstelkader geel en wordt de scherpstelling vergrendeld. De bevestigingspieptoon piept eenmaal. Stel handmatig scherp met de keuzeschijf. ❍ Wanneer de scherpstelprioriteit op [OFF] ingesteld is: Er verschijnt geen scherpstelkader. Bij stap 2 verandert F in een groene kleur, en worden de scherpstelling en belichting vergrendeld.
Stilbeelden op een geheugenkaart opnemen terwijl u films op een cassette opneemt Gebruik van een geheugenkaart
Terwijl u op de cassette een film opneemt, kunt u op een geheugenkaart stilbeelden
104
opnemen door op de PHOTO-toets te drukken. ❍ De grootte van het stilbeeld is 640 × 480. ❍ De kwaliteit van het stilbeeld is iets minder dan de kwaliteit van een stilbeeld dat opgenomen wordt in de stand CARD CAMERA. ❍ Card Mix en het formaat 16:9 kunnen niet worden gebruikt wanneer [PHOTO REC] op [CARD ] ingesteld is. ❍ Het stilbeeld kan niet op een geheugenkaart worden opgenomen wanneer een fader, effect of het meerbeeldenscherm is geactiveerd. ❍ De pieptoon klinkt niet wanneer u de PHOTO-toets indrukt tijdens het opnemen van een film op cassette.
CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CAMERA SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
PHOTO REC••••TAPEb
Ne
1. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer [PHOTO REC], zet dit op [CARD ] en sluit het menu. 2. Druk op de PHOTO-toets terwijl u een film opneemt. Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder U kunt vanaf een cassette in de camcorder beelden als stilbeelden opnemen op de geheugenkaart. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 2. Start het afspelen van de cassette. 3. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. • De camcorder komt in de afspeelpauzestand. De resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de opname onmiddellijk.
4. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De kaarttoegangsindicator knippert. • Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.
❍ Een stilbeeld dat opgenomen wordt vanaf een beeld in het formaat 16:9 wordt verticaal samengedrukt. ❍ De datacodering van het stilbeeld komt overeen met de datum en tijd waarop het stilbeeld op de geheugenkaart is opgenomen. ❍ In de stand PLAY (VCR) klinkt geen sluitergeluid. ❍ De grootte van het stilbeeld is 640 × 480.
Gebruik van een geheugenkaart
• U kunt ook een stilbeeld opnemen door de PHOTO-toets volledig in te drukken wanneer de cassette in de afspeelpauzestand staat.
105
Opnemen vanaf andere videoapparaten Ne
U kunt op een geheugenkaart beelden als stilbeelden opnemen vanaf apparaten die aangesloten zijn via de S-videoaansluiting of AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting. Wanneer u wilt opnemen via de AV-aansluiting, zorg er dan voor dat op het scherm “AV \DV” wordt weergegeven. Wanneer u wilt opnemen via de DVaansluiting, zorg er dan voor dat “AV \DV” niet weergegeven wordt. Wijzig, indien nodig, de instelling ( 92). CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Sluit de camcorder aan op het videoapparaat. • S-video/AV-aansluiting: Zie Afspelen op een TV-scherm ( 37). • DV-aansluiting: Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 87).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). Als er een cassette is geplaatst, controleer dan of de band stopgezet is.
3. Aangesloten apparaat: plaats een opgenomen band en speel de band af. 4. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. • Het stilbeeld, de resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de opname onmiddellijk.
5. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De kaarttoegangsindicator knippert.
Gebruik van een geheugenkaart
• Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.
106
❍ Een stilbeeld dat opgenomen wordt vanaf een beeld in het formaat 16:9 wordt verticaal samengedrukt. ❍ De datacodering van het stilbeeld komt overeen met de datum en tijd waarop het stilbeeld op de geheugenkaart is opgenomen. ❍ In de stand PLAY (VCR) klinkt geen sluitergeluid. ❍ De grootte van het stilbeeld is 640 × 480.
Het scherpstelpunt selecteren Het onderwerp dat u wilt opnemen, bevindt zich niet altijd in het midden van het scherm. Bij scherpstelprioriteit kunt u kiezen uit drie scherpstelpunten om het onderwerp automatisch scherp te stellen. Wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet, wordt de scherpstelprioriteit op ON ingesteld (alleen het middelste scherpstelpunt is beschikbaar).
Ne
Het scherpstelkader geeft een indicatie voor het scherpstelpunt. Afhankelijk van de grootte van het onderwerp of de afstand, stelt de camcorder mogelijk scherp buiten het kader. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. Er verschijnt een wit scherpstelkader in het midden van het scherm.
FINE 50
2. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
3. Draai zodanig aan de keuzeschijf dat alle scherpstelkaders worden weergegeven.
FINE 50
Er verschijnen drie scherpstelkaders op het scherm, waarvan er één groen is.
4. Draai aan de keuzeschijf om het scherpstelpunt te selecteren.
5. Druk de PHOTO-toets half in. • F en het scherpstelkader worden groen wanneer scherp wordt gesteld. Er klinkt twee keer een pieptoon. Het beeld kan even onscherp lijken terwijl de camcorder bezig is met scherpstellen. • De scherpstelling kan handmatig worden bijgesteld met de keuzeschijf als de PHOTO-toets half is ingedrukt. • De belichting wordt vergrendeld. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de opname onmiddellijk.
Gebruik van een geheugenkaart
Draai de keuzeschijf omhoog om het kader aan de rechterzijde te selecteren, en omlaag om het kader aan de linkerzijde te selecteren.
FINE 50
107
6. Druk de PHOTO-toets volledig in. • F en het scherpstelkader verdwijnen en u hoort een sluitergeluid.
Ne
• De kaarttoegangsindicator knippert en het kaarttoegangsdisplay verschijnt. • Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart. ❍ Als u de zoomregelaar bedient, de EXP-toets indrukt of de PHOTO-toets niet binnen 4 seconden indrukt, verdwijnen met uitzondering van het geselecteerde kader de andere kaders. ❍ Als u de PHOTO-toets volledig indrukt voordat F en het scherpstelkader groen worden, kan het 2* seconden duren voordat scherp is gesteld en het stilbeeld op de geheugenkaart kan worden opgenomen. * Tot 4 seconden bij de programma's Weinig Licht, Night en Super Night. ❍ Het scherpstelpunt kan alleen worden geselecteerd wanneer in de stand CARD CAMERA de scherpstelprioriteit op [ON] ingesteld is. ❍ Het scherpstelpunt keert terug naar het midden als u de camcorder uitzet, de stand CARD CAMERA in een andere stand wijzigt of de programmakeuzeschakelaar op [ zet. ❍ Het scherpstelpunt kan niet worden geselecteerd in de volgende gevallen: - Bij handmatige scherpstelling. - Bij gebruik van digitale zoom. Als u inzoomt binnen het bereik van de digitale zoom, dan knippert het scherpstelkader gedurende 4 seconden en verdwijnt het vervolgens. Als u weer in het bereik van de optische zoom komt, dan verschijnt het scherpstelkader weer. - Bij gebruik van de functie Stitch Assist.
De scherpstelprioriteit uitschakelen Gebruik van een geheugenkaart
Zet scherpstelprioriteit uit als u aan timing prioriteit wilt geven boven scherpstelling.
108
CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CAMERA SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
FOCUS PRI.•••ON
Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens [FOCUS PRI.], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
De opnamestand selecteren U kunt kiezen uit drie opnamestanden. Continuous (continu-
Legt een snelle serie stilbeelden vast terwijl u de PHOTOopnamen) toets indrukt. AEB (Auto Exposure Legt een stilbeeld vast met drie verschillende belichtingen Bracketing - reeksopnamen) door de PHOTO-toets eenmaal in te drukken. Single (opname van één Neemt een enkel stilbeeld op wanneer u de PHOTO-toets stilbeeld) indrukt.
Ne
Continu-opnamen U kunt een serie stilbeelden snel achter elkaar opnemen met de functie continuopnamen (continuous). CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
DRIVE MODE•••SINGLE
CAMERA SET UP
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer [DRIVE MODE], zet dit op [CONT. ] en sluit het menu. Op het scherm verschijnt "
".
3. U hoeft alleen maar de PHOTO-toets in te drukken en vast te houden om stilbeelden vast te leggen. Er wordt een serie stilbeelden opgenomen.
4. Laat de fototoets los om de opnamen te beëindigen.
Aantal beeldjes per Maximaal aantal seconde continu-opnamen
Stilbeeldgrootte
Ingebouwde flitser
1632 × 1224
Flits uit/aan
2 beeldjes
10 beelden
1280 × 960
Flits uit
3 beeldjes
10 beelden
Flits aan
2 beeldjes
10 beelden
Flits uit
3 beeldjes
30 beelden
Flits aan
2 beeldjes
30 beelden
640 × 480
Gebruik van een geheugenkaart
❍ Maximaal aantal continu-opnamen per keer:
* Deze cijfers zijn bij benadering gegeven en variëren al naargelang de opnameomstandigheden en onderwerpen. Er is voldoende ruimte op de geheugenkaart vereist. Continu-opnamen stopt wanneer de kaart vol is.
❍ Het bereik van de ingebouwde flitser neemt af bij gebruik van de functie continu-opnamen. Wij raden u aan dicht bij het onderwerp op te nemen als u de flitser gebruikt.
109
Reeksopnamen (AEB) Ne
Met reeksopnamen (AEB) neemt de camcorder een stilbeeld op met drie verschillende belichtingen (donker, normaal, licht in 1/2 EV-stappen), zodat u de opname met de beste belichting kunt kiezen. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
DRIVE MODE•••SINGLE
CAMERA SET UP
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer [DRIVE MODE], zet dit op [ AEB] en sluit het menu. Op het scherm verschijnt "
".
3. Druk op de PHOTO-toets. Er worden drie stilbeelden met een verschillende belichting op de geheugenkaart opgenomen.
Gebruik van een geheugenkaart
❍ Tijdens reeksopnamen kan de ingebouwde flitser niet worden gebruikt. ❍ Zorg ervoor dat er op de geheugenkaart voldoende geheugen aanwezig is.
110
Panoramische beelden opnemen (functie Stitch Assist) U kunt een reeks elkaar overlappende opnamen maken en deze met de meegeleverde software (PhotoStitch) op de computer samenvoegen tot één grote
Ne
panoramische scène.
Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelten een opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.).
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. 2. Druk op de
toets. CARD MIX/ SLIDE SHOW
3. Selecteer de richting met de CARD +/ toetsen.
CARD
CARD + toets: met de klok mee. CARD - toets: tegen de klok in.
4. Stel het AE-programma in en zoom in op het onderwerp. Stel, indien nodig, handmatig scherp en stel de AE-verschuiving in. Zodra de reeks is gestart, kunt u het AE-programma, de belichting, zoom of scherpstelling niet meer wijzigen. Gebruik van een geheugenkaart
5. Druk op de PHOTO-toets om het eerste beeld op te nemen. De richting en het aantal van de opgenomen beelden verschijnen.
6. Neem het tweede beeld zodanig op dat dit een gedeelte van het eerste beeld overlapt. • Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met de software worden gecorrigeerd. • U kunt een opname opnieuw maken door de CARD - toets in te drukken om terug te keren naar het vorige beeld. • Er kunnen maximaal 26 beelden worden opgenomen.
7. Druk op de
toets na het laatste beeld.
Wilt u weten hoe u deze beelden kunt samenvoegen, raadpleeg dan de Instructiehandleiding Digitale Video Software.
CARD MIX/ SLIDE SHOW
111
Gebruik van een geheugenkaart
Ne
112
❍ Stel elk beeld zo samen dat het 30 tot 50% van het aangrenzende beeld overlapt. Probeer de verticale lijnafwijking binnen 10% te houden. ❍ Neem in het overlappende gedeelte geen bewegend onderwerp op. ❍ Probeer geen beelden samen te voegen die zowel nabije als verafgelegen onderwerpen bevatten. Objecten kunnen er dan gekromd of dubbelgevouwen uitzien. ❍ De functie continu-opnamen kan niet worden gebruikt met Stitch Assist.
op MPEG-4 films opnemen op een geheugenkaart U kunt MPEG-4 films opnemen met de camcorder of vanaf een band in de camcorder ( 114).
Ne
❍ Wanneer de kaarttoegangsindicator knippert, mag de stroombron niet worden uitgeschakeld, het afdekplaatje van het geheugenkaartcompartiment niet worden geopend en de geheugenkaart niet worden verwijderd.Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben. ❍ Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, moet het wisbeveiligingsschuifje zo staan dat opnemen mogelijk is. ❍ Tijdens het opnemen mag u geen cassette plaatsen of verwijderen. ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst met voldoende resterende capaciteit. ❍ Wij raden u aan de stilbeelden en films op de geheugenkaart regelmatig over te zetten naar uw computer. ❍ Wij bevelen een bestandsgrootte aan van 1 MB (352 × 288: ongeveer 20 sec., 176 × 144: ongeveer 60 sec.) als u van plan bent de MPEG-4 film mee te sturen met een e-mailbericht. ❍ Het geluid van een film die opgenomen is op een geheugenkaart, is in mono. ❍ U kunt het scherpstelpunt selecteren als u met de camcorder een film opneemt op de geheugenkaart.
Opnemen met de camcorder CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
2. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen. U kunt doorgaan met opnemen totdat “CARD FULL” verschijnt.
3. Druk op de start/stop-toets om te stoppen met opnemen.
Gebruik van een geheugenkaart
Er verschijnt een wit scherpstelkader in het midden van het scherm. De camcorder stelt scherp op het midden van het scherm. Als u het scherpstelpunt wilt wijzigen, zie dan Het scherpstelpunt selecteren ( 107).
Om de zelfontspanner ( 70) te gebruiken, drukt u vóór stap 2 op de (zelfontspanner) toets en drukt u op de start/stop-toets.
113
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder U kunt opnemen vanaf een cassette in de camcorder naar een geheugenkaart.
Ne
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 2. Start het afspelen van de cassette. 3. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. U kunt doorgaan met opnemen totdat “CARD FULL” verschijnt.
4. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
Gebruik van een geheugenkaart
❍ Een film die opgenomen wordt vanaf een beeld in het formaat 16:9 wordt verticaal samengedrukt. ❍ De datacodering van de film komt overeen met de datum en tijd waarop de film op de geheugenkaart is opgenomen. ❍ De opname stopt bij lege gedeelten of opnamen in een andere audiostand (12bits/16-bits).
114
Een geheugenkaart weergeven U kunt beelden van de geheugenkaart weergeven op het LCD-scherm, de zoeker, of een aangesloten TV-scherm (zie Afspelen op een TV-scherm 37).
Ne
U kunt een enkel beeld weergeven, 6 per keer (indexscherm 116), of het ene beeld na het andere (diashow 117). Gebruik de kaartverspringfunctie (Card Jump) om snel een beeld te lokaliseren zonder de beelden een voor een weer te geven ( 117). ❍ Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, of vanaf een computer zijn geupload (behalve de voorbeeldopnamen 132), of op een computer zijn bewerkt en beelden waarvan de bestandsnamen zijn gewijzigd, worden mogelijk niet correct weergegeven. ❍ Wanneer de kaarttoegangsindicator knippert, mag de stroombron niet worden uitgeschakeld, het afdekplaatje van het geheugenkaartcompartiment niet worden geopend en de geheugenkaart niet worden verwijderd.Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben. ❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart wordt geplaatst die beelden bevat. ❍ Alleen de datum en tijd worden weergegeven wanneer de DATA CODE-toets wordt ingedrukt. ❍ Tijdens weergave kunt u stilbeelden tot 5x vergroten ( 81).
Stilbeelden weergeven (weergavemodus voor stilbeelden) Stilbeelden worden weergegeven in de weergavemodus voor stilbeelden. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR). • De camcorder geeft de weergavemodus voor stilbeelden weer.
Druk op de CARD + toets om het volgende beeld en op de CARD - toets om het vorige beeld weer te geven.
CARD
Gebruik van een geheugenkaart
• Het laatst opgenomen beeld verschijnt.
2. Druk op de CARD +/ toetsen om van het ene beeld naar het andere te gaan.
115
Films afspelen (afspeelmodus voor films) Films worden afgespeeld in de afspeelmodus voor films.
Ne
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR). 2. Druk op de CARD STILL/MOVIE-toets. • De camcorder geeft de afspeelmodus voor films weer. • De laatst opgenomen film verschijnt met de eerste scène als stilbeeld. • Door op de CARD STILL/MOVIE-toets te drukken, komt u terug bij de weergavemodus voor stilbeelden.
3. Druk op de CARD + toets om de volgende film en op de CARD – toets om de vorige film af te spelen.
CARD STILL/ MOVIE
CARD
4. Druk op de e/a toets om de film af te spelen.
Gebruik van een geheugenkaart
• De eerste scène verschijnt als een stilbeeld nadat de film afgespeeld is. • Door op de e/a toets te drukken terwijl de film wordt afgespeeld, kunt u een pauze inlassen. Druk op de e/a toets om het afspelen te hervatten. • Door op de 3 toets te drukken, wordt de eerste scène van de film weergegeven. • Druk op de CARD + toets voor versneld vooruit afspelen en op de CARD – toets voor versneld achteruit afspelen. ❍ Films die met een andere Canon-camcorder zijn opgenomen in het Motion JPEG formaat, worden afgespeeld in de weergavemodus voor stilbeelden (aangegeven met e/ a). De 3 toets kan tijdens het afspelen van Motion JPEG films niet worden gebruikt. ❍ Films die niet met deze camcorder zijn opgenomen, worden mogelijk niet correct afgespeeld.
Indexscherm In de afspeelmodus voor films kan het indexscherm worden weergegeven wanneer rechtsonder in het filmscherm wordt getoond. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Voor films drukt u op de CARD STILL/MOVIE-toets.
1. Zet de zoomregelaar in de stand W. Er verschijnen maximaal 6 beelden.
116
CARD PLAY (VCR)
2. Druk op de CARD +/ toets om de beeldselectie te wijzigen.
CARD
Ne 3. Verplaats de wilt bekijken.
aanduiding naar het beeld dat u
• Draai de keuzeschijf naar boven om naar het volgende beeld te gaan en naar beneden om naar het vorige beeld te gaan. • Als u de keuzeschijf bij het laatste beeld naar boven draait, komt u in het volgende indexscherm. Als u de keuzeschijf bij het eerste beeld naar beneden draait, komt u in het vorige indexscherm.
4. Zet de zoomregelaar op T. Het indexscherm wordt geannuleerd.
Diashow CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Voor films drukt u op de CARD STILL/MOVIE-toets.
1. Druk op de SLIDE SHOW-toets. Beelden worden na elkaar weergegeven. CARD MIX/ SLIDE SHOW
2. Om de diashow te stoppen, drukt u nogmaals op de SLIDE SHOW-toets.
Kaartverspringfunctie (Card Jump)
het beeldnummer van het huidige beeld aan. In de afspeelmodus voor films kan de kaartverspringfunctie worden geactiveerd wanneer rechtsonder in het filmscherm wordt getoond. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Gebruik van een geheugenkaart
U kunt stilbeelden/films lokaliseren zonder deze een voor een weer te geven. Het nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal beelden
CARD PLAY (VCR)
Voor films drukt u op de CARD STILL/MOVIE-toets.
Druk op de CARD + of CARD – toets en houd deze toets ingedrukt. • Druk op de CARD + toets om voorwaarts te verspringen en op de CARD toets om achterwaarts te verspringen.
CARD
• Als u de toets loslaat, verschijnt het stilbeeld of de film van het weergegeven beeldnummer. 117
Beelden beveiligen Ne
U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden abusievelijk worden gewist. Bij het formatteren van een geheugenkaart zullen echter alle beelden en films, inclusief de beveiligde, permanent worden gewist. ❍ De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn al beveiligd. ❍ In de afspeelmodus voor films kunnen films worden beveiligd wanneer rechtsonder in het beeld van de film wordt getoond. ❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart wordt geplaatst die beelden bevat. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Kies het beeld dat u wilt beveiligen. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen. 3. Selecteer [PROTECT
].
•" " verschijnt en nu kan het beeld niet meer worden gewist. Om de beveiliging op te heffen, drukt u op de keuzeschijf.
4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Beveiliging tijdens weergave van een indexscherm CAMERA
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
(
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
PROTECT
41)
Gebruik van een geheugenkaart
1. Zet de zoomregelaar in de stand W. Er verschijnen maximaal 6 beelden.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 3. Selecteer [\ PROTECT
].
4. Selecteer het beeld dat u wilt beveiligen en druk op de keuzeschijf. • Op het beeld verschijnt " ". • Herhaal deze stap om meer beelden te beveiligen. Om de beveiliging op te heffen, drukt u op de keuzeschijf.
5. Druk op de MENU-toets. Om de beveiliging op te heffen, drukt u bij stap 4 op de keuzeschijf. " verdwijnt en het beeld kan nu worden gewist.
118
"
Beelden wissen U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen.
Ne
Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. ❍ Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. ❍ Wanneer u aangeeft dat u alle beelden wilt wissen, dan worden alleen de beelden in de betreffende weergave/afspeelmodus (stilbeeld of film) gewist. ❍ In de afspeelmodus voor films kunnen films worden gewist wanneer rechtsonder in het beeld van de film wordt getoond. ❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart wordt geplaatst die beelden bevat.
Eén enkel beeld wissen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Kies het beeld dat u wilt wissen. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen. 3. Selecteer [IMAGE ERASE]. • "ERASE THIS IMAGE?", [NO] en [YES] verschijnen. • Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in de kleur paars.
4. Selecteer [YES]. Het beeld wordt gewist en het vorige beeld verschijnt.
5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Eén enkel beeld/alle beelden wissen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD PLAY (VCR)
IMAGE ERASE
41)
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [IMAGE ERASE]. 3. Selecteer [SINGLE] of [ALL].
Gebruik van een geheugenkaart
CARD OPERATIONS
(
CARD CAMERA
• Als u één enkel beeld wilt wissen: "ERASE THIS IMAGE?" [NO] en [YES] verschijnen. Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in de kleur paars. • Als u alle beelden wilt wissen: "ERASE ALL IMAGES?" [EXCEPT FOR IMAGES]", [NO] en [YES] verschijnen.
4. Selecteer [YES] en sluit het menu. • Als u één enkel beeld wilt wissen: Het beeld wordt gewist en het vorige beeld verschijnt. Om nog één enkel beeld te wissen, selecteert u het beeld met de CARD +/toetsen en selecteer [YES]. • Als u alle beelden wilt wissen: Alle stilbeelden of films met uitzondering van de beveiligde stilbeelden of films worden gewist.
119
Stilbeelden selecteren voor een afdruk (Print Order - afdrukopdracht) Ne
U kunt stilbeelden selecteren voor een afdruk en het aantal kopieën instellen. Deze afdrukopdracht-instellingen zijn compatibel met de Digital Print Order Format (DPOF)standaards en kunnen gebruikt worden om af te drukken op Canon-printers die compatibel zijn met DPOF en printers die compatibel zijn met PictBridge. ❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart wordt geplaatst die beelden bevat. ❍ Er kunnen maximaal 200 stilbeelden worden geselecteerd. ❍ Films kunnen niet worden afgedrukt. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Kies het stilbeeld dat u wilt afdrukken. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen. 3. Selecteer [
PRINT ORDER].
4. Selecteer het aantal kopieën. • Op het beeld verschijnt " ". • Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0.
5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Een selectie maken bij weergave van het indexscherm CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
PRINT ORDER
Gebruik van een geheugenkaart
1. Zet de zoomregelaar in de stand W. Er verschijnen maximaal 6 beelden.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 3. Selecteer [\
PRINT ORDER].
4. Selecteer het stilbeeld dat u wilt afdrukken en druk op de keuzeschijf. 5. Stel met de keuzeschijf het aantal afdrukken in en sluit het menu. • Op het beeld verschijnt "
".
• Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0. • Herhaal stap 4 en 5 om door te gaan met het instellen van de afdrukopdracht.
120
Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Ne (
41)
CARD OPERATIONS
PRINT ORDERS ALL ERASE
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ "ERASE ALL
PRINT ORDERS ALL ERASE]. PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen.
3. Selecteer [YES]. Alle "
" verdwijnen.
4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Gebruik van een geheugenkaart
121
Beelden combineren (mengen met Card Mix) Ne
U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met live video-opnamen. ❍ Card Mix kan niet worden gebruikt wanneer [PHOTO REC] op [CARD ] ingesteld is. ❍ Films die zijn opgenomen op een geheugenkaart, kunnen niet worden gecombineerd met camcorderopnamen. ❍ Plaats een cassette, en plaats een geheugenkaart die Card Mix-beelden bevat. ❍ Op de meegeleverde DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK vindt u voorbeeldopnamen. Wilt u weten hoe u deze voorbeeldopnamen naar de geheugenkaart kopieert, zie dan Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan de geheugenkaart in de Instructiehandleiding Digitale Video Software. ❍ Selecteer opnieuw het Card Mix-beeld wanneer u de camcorder heeft uitgezet, de stand van de programmakeuzeschakelaar heeft gewijzigd of de geheugenkaart heeft verwijderd.
Card Mix-effecten U kunt kiezen uit de volgende 4 Card Mix-effecten:
Card Chroma (CARD CHROMA) Combineert kaders met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het blauwe gebied in het Card Mix-beeld. Als u uw eigen kader opneemt, zorg er dan voor dat het gebied waar u wilt dat uw live video-opname verschijnt, blauw is. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het stilbeeld.
Gebruik van een geheugenkaart
Live video-opname
122
Card Mix-beeld
Card Luminance (CARD LUMI.) Combineert illustraties of een titel met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het lichte gebied in het Card Mix-beeld. U kunt uw eigen titel of illustratie maken door deze op een wit papier te schrijven of te tekenen, en deze op de geheugenkaart op te nemen.
Ne
Afstelling van het mengniveau: lichte gebied van het stilbeeld. Live video-opname
Card Mix-beeld
Camera Chroma (CAM. CHROMA) Combineert achtergronden met uw opnamen. Neem uw onderwerp op vóór een blauw gordijn, en het onderwerp dat niet blauw is, wordt over het Card Mix-beeld heen gelegd. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van de live video-opname. Live video-opname
Card Mix-beeld
Card Animation-beelden (C. ANIMATION) Combineert animaties met uw opnamen. U kunt kiezen uit 3 soorten animatieeffecten.
STRAIGHT: de animatie verschijnt aan de bovenzijde en onderzijde van het scherm en verplaatst zich naar rechts en links. RANDOM: de animatie verplaatst zich willekeurig op het display. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het animatiebeeld. Live video-opname
Gebruik van een geheugenkaart
CORNER: de animatie verschijnt in de linkerbovenhoek en rechterbenedenhoek van het scherm.
Card Mix-beeld
123
Het Card Mix-effect selecteren CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Ne CARD MIX
(
MIX TYPE•••••CARD CHROMA
MIX LEVEL••••–
+
41)
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Open het menu en selecteer [\CARD MIX]. Het Card Mix-menu verschijnt.
3. Selecteer met de CARD +/- toets het beeld dat u wilt combineren. 4. Selecteer [MIX TYPE]. [CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] en [C. ANIMATION] verschijnen.
65. Selecteer het mengtype in overeenstemming met het beeld dat u heeft geselecteerd ( 132). • Het scherm toont het gecombineerde beeld. • Als u [C. ANIMATION] heeft geselecteerd, selecteer dan [ANIMAT. TYPE] en maak een keuze uit [CORNER], [STRAIGHT] en [RANDOM].
6. Om het mengniveau af te stellen, selecteert u [MIX LEVEL] en stelt u het niveau af met de keuzeschijf. 7. Sluit het menu.
Gebruik van een geheugenkaart
"CARD MIX" knippert.
Het Card Mix-effect activeren. 1. Druk op de CARD MIX-toets. • "CARD MIX" stopt met knipperen. • Het gecombineerde beeld verschijnt. • U kunt het Card Mix-effect activeren en deactiveren door op de CARD MIX-toets te drukken.
124
CARD MIX/ SLIDE SHOW
Opnemen met het Card Mix-effect Film:
1. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen.
Ne
Het gecombineerde beeld wordt op de cassette opgenomen.
2. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen. Stilbeeld:
1. Druk de PHOTO-toets half in. F knippert in wit en wordt groen wanneer scherp is gesteld.
2. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang op de band op. Tijdens deze periode worden ook geluiden opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
Gebruik van een geheugenkaart
125
Stilbeelden kopiëren Ne
U kunt stilbeelden kopiëren vanaf de cassette naar de geheugenkaart, of vanaf de geheugenkaart naar de cassette. ❍ Alle stilbeelden vanaf het geselecteerde stilbeeld en verder worden gekopieerd. ❍ De grootte van een stilbeeld dat wordt gekopieerd vanaf de cassette naar de geheugenkaart, is 640 × 480. ❍ De datacodering van het stilbeeld komt overeen met de datum en tijd waarop het werd gekopieerd.
Stilbeelden kopiëren vanaf de cassette naar de geheugenkaart Plaats een geheugenkaart met voldoende resterende capaciteit, en plaats een opgenomen cassette. CAMERA
(
41)
CARD CAMERA
PLAY (VCR) COPY[
CARD OPERATIONS
CARD PLAY (VCR)
]
1. Zoek op de cassette het stilbeeld dat u wilt kopiëren en stop de cassette op een punt even voor dat beeld. CARD • U kunt ook de fotozoekfunctie gebruiken om het stilbeeld gemakkelijk te lokaliseren. • Wilt u alle stilbeelden vanaf de cassette kopiëren, spoel de band dan terug tot het begin.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
Gebruik van een geheugenkaart
3. Selecteer [COPY [b \
] ].
[CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.
4. Selecteer [EXECUTE]. • "NOW COPYING" verschijnt. • Het stilbeeld dat wordt gekopieerd, verschijnt op het scherm. • Het kopiëren wordt beëindigd als de band het einde bereikt of de geheugenkaart vol is (wanneer "CARD FULL" verschijnt).
5. Druk op de 3 (stop) toets om met kopiëren te stoppen.
126
Stilbeelden kopiëren vanaf de geheugenkaart naar de cassette Plaats een cassette met voldoende vrije ruimte, en plaats een opgenomen geheugenkaart. Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje op de cassette zodanig staat dat kopiëren mogelijk is. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
COPY[
Ne
CARD PLAY (VCR)
]
1. Selecteer met de CARD +/- toetsen het eerste stilbeeld dat u wilt kopiëren.
CARD
Als u alle stilbeelden vanaf de geheugenkaart wilt kopiëren, selecteer dan het eerste stilbeeld.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 3. Selecteer [COPY [
\ b] ].
[CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.
4. Selecteer [EXECUTE]. • "NOW COPYING" verschijnt. • Elk stilbeeld wordt in ongeveer 6 seconden naar de cassette gekopieerd. • Het kopiëren stopt wanneer alle stilbeelden zijn gekopieerd of wanneer de band vol is.
5. Druk op de 3 (stop) toets om met kopiëren te stoppen.
Gebruik van een geheugenkaart
127
Een geheugenkaart formatteren Ne
Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u alle beelden op een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren. De camcorder formatteert de geheugenkaart in DCF (Design rule for Camera File system). ❍ Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens verwijderd, inclusief beveiligde beelden. ❍ Beelden die door formatteren worden verwijderd, bent u voorgoed kwijt. ❍ Als u een andere geheugenkaart gebruikt dan de geheugenkaart die werd meegeleverd, formatteer deze kaart dan met de camcorder. ❍ Zorg ervoor dat u in de camcorder de geheugenkaart plaatst die u wilt formatteren. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
FORMAT
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [FORMAT]. [CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.
3. Selecteer [EXECUTE]. [ALL DATA WILL BE ERASED. FORMAT THIS CARD?], [NO] en [YES] verschijnen.
Gebruik van een geheugenkaart
4. Selecteer [YES] en sluit het menu.
128
• Het formatteren begint. • Als u [NO] selecteert, komt u terug bij stap 3.
De camera met een USB-kabel aansluiten op een computer. U kunt met de meegeleverde USB-kabel vanaf de geheugenkaart beelden naar een computer kopiëren.
Ne
❍ Terwijl gegevens worden overgezet naar uw computer (in dat geval knippert de kaarttoegangsindicator op de camcorder), mag u de USB-kabel niet verwijderen, het afdekplaatje van het geheugenkaartcompartiment niet openen, de geheugenkaart niet verwijderen, de positie van de aan/uitschakelaar niet wijzigen en de camcorder en computer niet uitzetten. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart. ❍ Al naargelang de software en de specificaties/instellingen van uw computer is het mogelijk dat deze functie niet goed wordt uitgevoerd. ❍ De beeldbestanden op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die zijn opgeslagen op de harde schijf van uw computer, zijn originele en waardevolle gegevensbestanden.Als u de beeldbestanden op uw computer wilt gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het gekopieerde bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren.
De USB-verbindingsmodus selecteren U kunt kiezen tussen de modus [STANDARD] en [STORAGE] wanneer u met de USBkabel de camcorder op uw computer aansluit.
Gebruik van een geheugenkaart
❍ Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien als de camcorder op een computer aangesloten is. ❍ Raadpleeg ook de instructiehandleiding van de computer. ❍ Stilbeelden/films die zijn opgenomen op een cassette, kunnen niet via de USBinterface naar een computer worden overgezet. ❍ Om met een DV-kabel opnamen over te zetten naar een computer, zie p. 98. ❍ Gebruikers van Windows XP en Mac OS X: Uw camcorder is uitgerust met het standaard Picture Transfer Protocol (PTP) waarmee u stilbeelden (alleen JPEG) kunt downloaden door de camcorder eenvoudigweg met een USB-kabel op uw computer aan te sluiten zonder dat u de software van de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK hoeft te installeren. ❍ Gebruikers van Windows XP kunnen gebruik maken van de DV Network Software op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding DV Netwerk Software.
[STANDARD] De camcorder selecteert automatisch de juiste modus voor het downloaden van stilbeelden of MPEG-4 films naar uw computer. Wanneer u stilbeelden wilt downloaden of afdrukken, stel de camcorder dan in op de weergavemodus voor stilbeelden en sluit de camcorder aan op uw computer of printer. Wanneer u films wilt downloaden, stel de camcorder dan in op de afspeelmodus voor films en sluit de camcorder aan op uw computer. Wij bevelen aan om de USB-verbindingsmodus in te stellen op [STANDARD]. 129
Ne
[STORAGE] Wanneer de camcorder op [STORAGE] ingesteld is, wordt deze door de computer herkend als [Removable Disk] (USB-apparaat voor massa-opslag). U kunt de camcorder dan gebruiken als een kaartlezer/schrijver en naar/van de computer stilbeelden en films downloaden/uploaden zonder de meegeleverde software te installeren (bijvoorbeeld door Windows Explorer te gebruiken). Stilbeelden worden opgeslagen in de map [***CANON] van de map [DCIM], en films worden opgeslagen in de map [PRL***] van de map [SD_VIDEO]. Sluit de camcorder niet op een printer aan wanneer [USB CONNECT] op [STORAGE] ingesteld is, of in de afspeelmodus voor films wanneer [USB CONNECT] op [STANDARD] ingesteld is. ❍ Wanneer u in de modus [STANDARD] stilbeelden naar uw computer wilt downloaden, installeer dan de software die meegeleverd is op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. Met de software kunt u door beelden bladeren en deze archiveren, of stilbeelden rangschikken voor een afdruk. ❍ Gebruikers van Windows 98 moeten het DVC Storage Stuurprogramma van de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows installeren wanneer u in de modus [STANDARD] films naar uw computer wilt downloaden of wanneer u de camcorder in de modus [STORAGE] heeft ingesteld. Op systemen met Windows Me/Windows 2000/Windows XP wordt voor het betreffende besturingssysteem automatisch een standaardstuurprogramma geïnstalleerd. ❍ Voor bijzonderheden over de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK, zie de Instructiehandleiding Digitale Video Software. CAMERA
PLAY (VCR)
SYSTEM
(
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
USB CONNECT••STANDARD
41)
Gebruik van een geheugenkaart
Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [USB CONNECT], zet dit op [STORAGE] en sluit het menu.
Verbinding
"PC CONNECT
" verschijnt om aan te geven dat de camcorder
met een USB-kabel op de computer is aangesloten.
130
PC CONNECT
Informatie over de geheugenkaart U kunt beelden die u met deze camcorder op een geheugenkaart heeft opgenomen, overzetten naar een PC met behulp van de volgende producten die zijn gemaakt voor
Ne
gebruik met SD Memory Cards of MultiMediaCards: PC-kaartadapter:
Een adapter waarmee op de computer een geheugenkaart in de kaartsleuf kan worden geplaatst.
USB Reader/Writer: Wordt aangesloten op de USB-poort van een computer voor directe toegang tot de geheugenkaart.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de geheugenkaart
Gebruik van een geheugenkaart
❍ Nieuwe geheugenkaarten moeten met de camcorder worden geformatteerd. Geheugenkaarten die met andere apparaten zoals computers zijn geformatteerd, werken mogelijk niet naar behoren. ❍ Wij bevelen aan om op de harde schijf van uw computer of op een extern opslagapparaat reservekopieën te maken van de beelden op de geheugenkaart. Beeldgegevens kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statische elektriciteit beschadigd of verloren raken. Canon Inc. is niet aansprakelijk voor beschadigde of verloren gegevens. ❍ Wanneer de kaarttoegangsindicator knippert, mag de stroombron niet worden uitgeschakeld, het afdekplaatje van het geheugenkaartcompartiment niet worden geopend en de geheugenkaart niet worden verwijderd. ❍ Gebruik geen geheugenkaarten op plaatsen die blootstaan aan sterke magnetische velden. ❍ Laat geheugenkaarten niet achter op plaatsen met een hoge vochtigheid en hoge temperaturen. ❍ Demonteer geheugenkaarten niet. ❍ Verbuig geheugenkaarten niet, laat ze niet vallen, en stel ze niet bloot aan schokken of water. ❍ Als u geheugenkaarten heen en weer verplaatst tussen hoge en lage temperaturen, kan er op de externe en interne oppervlakken condens ontstaan. Als er op de kaart condens ontstaat, leg de kaart dan weg totdat de druppeltjes helemaal zijn verdampt. ❍ Raak de contactpunten niet aan en stel deze niet bloot aan stof of vuil. ❍ Berg de geheugenkaart op in de meegeleverde doos en vervoer ze daarin. Daarmee beschermt u de contactpunten. ❍ Controleer hoe u de geheugenkaart naar de camcorder gericht houdt voordat u deze in de camcorder plaatst. Als u een geheugenkaart achterwaarts in de sleuf plaatst, kan de geheugenkaart of de camcorder beschadigd raken. ❍ Verwijder het label niet van de geheugenkaart, en breng op de geheugenkaart geen andere labels aan. Als u labels wilt toevoegen, plak die dan op het doosje.
131
Voorbeeldopnamen Ne
Op de meegeleverde SD Memory Card zijn 27 voorbeeldopnamen meegeleverd: 8 Card Chroma-beelden, 5 Card Luminance-beelden, 2 Camera Chroma-beelden en 12 Card Animation-beelden.
Card Chroma-beelden
Card Luminance-beelden
Camera Chroma-beelden
Gebruik van een geheugenkaart
Card Animation-beelden
132
De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn alleen bestemd voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen niet voor andere doeleinden. Als u per ongeluk de voorbeeldopnamen wist die op de SD Memory Card zijn meegeleverd, kunt u deze downloaden vanaf de homepage http://www.canondv.com http://www.canon-europa.com/products/products.html http://www.canon-asia.com/ http://www.canon.com.au Wilt u weten hoe u de gedownloade beelden naar de geheugenkaart kopieert, zie dan Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan de geheugenkaart in de Instructiehandleiding Digitale Video Software. Als u de USB-kabel niet kunt gebruiken om de camcorder op een computer aan te sluiten, heeft u een PC Card Adapter nodig om de beelden naar een geheugenkaart te kopiëren.
Ne
PhotoEssentials - Royalty-vrije foto's De PhotoEssentials-suite met royalty-vrije beelden op CD-ROM kenmerkt zich door foto's van topkwaliteit die kunnen worden gebruikt voor opdrachtwerk. Ze zijn uitstekend geschikt voor advertenties, brochures, rapporten, multimedia, websites, boeken, verpakkingen, en meer. Bezoek voor meer informatie hun website: www.photoessentials.com
Gebruik van een geheugenkaart
133
Stilbeelden afdrukken (Direct Print) Ne
U kunt stilbeelden afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een Canon-printer met de functie Direct Print of op een printer die compatibel is met PictBridge. De afdrukopdracht-instellingen kunt u voor Direct Print ook gebruiken ( 141). U kunt de camcorder aansluiten op Canon-fotokaartprinters met het Bubble Jet Printers met het logo en printers met het
logo, Canon logo.
❍ Houd u tijdens het afdrukken aan onderstaande voorschriften. Anders worden bestanden mogelijk niet correct afgedrukt. - Zet de camcorder of de printer niet uit. - Verander de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet. - Maak de kabel niet los. - Open het afdekplaatje van het geheugenkaartcompartiment niet en verwijder de geheugenkaart niet. ❍ Sluit de camcorder niet op een printer aan wanneer [USB CONNECT] op [STORAGE] ingesteld is, of in de afspeelmodus voor films wanneer [USB CONNECT] op [STANDARD] ingesteld is. ❍ Sluit de camcorder niet aan op een printer wanneer de camcorder op NETWORK ingesteld is. ❍ Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, die vanaf een computer zijn geupload of op een computer zijn bewerkt, en beelden waarvan de bestandsnamen zijn gewijzigd, worden mogelijk niet correct afgedrukt. ❍ Raadpleeg de instructiehandleiding van de betreffende printer voor informatie over welke interfacekabel met de camcorder moet worden gebruikt. Bij de fotokaartprinters CP-10 en CP-100 worden twee directe verbindingskabels meegeleverd. Gebruik de kabel met het USB-logo op de connector (DIF-100). ❍ Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien. ❍ Raadpleeg ook de instructiehandleiding van de betreffende printer.
Direct afdrukken (Direct Print)
De printer aansluiten op de camcorder
Afdrukken met de functie Direct Print
1. Schakel de camcorder uit en plaats een geheugenkaart die stilbeelden bevat. 2. Sluit een stroombron aan op de printer en schakel de printer in. 134
3. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR). Wacht totdat de kaarttoegangsindicator stopt met knipperen.
4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer. verschijnt en verandert in “ Print P. SET ” wanneer de printer op de juiste wijze op de camcorder aangesloten is. (Verschijnt niet met films, of met stilbeelden die met de
Ne
camcorder niet kunnen worden weergegeven.) ❍ Als blijft knipperen (langer dan 1 minuut), is in het menu de USBverbindingsmethode niet op de juiste wijze ingesteld, of is de camcorder niet op de juiste wijze op de printer aangesloten. Ga dan als volgt te werk: 1) open het menu en zorg ervoor dat [USB CONNECT] op [STANDARD] ingesteld wordt, en 2) verwijder de kabel uit de camcorder en printer, zet de camcorder en printer uit, zet beide weer aan en sluit de camcorder weer aan op de printer. ❍ Druk de CARD STILL/MOVIE-toets niet in terwijl op de camcorder een printer aangesloten is.
Afdrukken P.SET-toets P.SET-toets , ,
CAMERA
PLAY (VCR)
,
,
,
,
toetsen
toetsen
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Selecteer tijdens weergave van stilbeelden het stilbeeld dat u wilt afdrukken en druk op de P.SETtoets. • Het afdrukinstelmenu verschijnt. • Al naargelang de printer kan het bericht “Printer warming
137).
3. Selecteer [PRINT] en druk op de P.SET-toets. Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn afgedrukt.
Direct afdrukken (Direct Print)
up” verschijnen voordat de camcorder het afdrukinstelmenu weergeeft.
2. Selecteer de afdrukinstellingen (
135
Ne
❍ Afdrukken annuleren Druk op de P.SET-toets terwijl "Now Printing" wordt weergegeven. Er verschijnt een dialoogscherm ter bevestiging. Selecteer [OK] en druk op de P.SET-toets. Het afdrukken wordt gestopt, ook als nog niet alles is afgedrukt en papier is doorgevoerd. ❍ Afdrukfouten Als er tijdens het afdrukproces een fout optreedt, verschijnt er een foutbericht ( 149). Bubble Jet Printer: bij de meeste fouten wordt het afdrukken automatisch hervat nadat de fout is hersteld. Als de fout aanhoudt, druk dan op de P.SETtoets om het afdrukken te annuleren. Raadpleeg voor bijzonderheden ook de printerhandleiding. - Fotokaartprinter: Selecteer [STOP] of [RESTART] en druk op de P.SET-toets. De instelling [RESTART] is bij sommige foutmeldingen niet beschikbaar. Selecteer in dat geval [STOP].) Raadpleeg voor bijzonderheden ook de printerhandleiding. - Als de fout aanhoudt en het afdrukken niet wordt hervat, voer de onderstaande procedure dan uit: 1. Verwijder de kabel. 2. Zet de aan/uit-schakelaar van de camcorder op OFF en weer op PLAY (VCR). 3. Sluit de kabel weer aan. ❍ Als u klaar bent met afdrukken: 1. Verwijder de kabel tussen de camcorder en printer. 2. Zet de camcorder uit.
Het aantal kopieën selecteren Per stilbeeld kunnen maximaal 9 kopieën worden geselecteerd.
1. Druk in het afdrukinstelmenu op de toets om [COPIES] te selecteren en druk op de P.SET-toets.
Direct afdrukken (Direct Print)
2. Druk op de of toets om het aantal kopieën te selecteren en druk op de P.SET-toets.
136
De afdrukinstellingen selecteren (stijl/papierinstellingen) Controleer welk afdrukinstelmenu uw camcorder weergeeft en ga naar het betreffende gedeelte. De instelopties variëren al naargelang de printer. Instelopties met PictBridge
Ne
Canon-fotokaartprinters
Canon Bubble Jet Printers Printers die compatibel zijn
Afdrukinstelmenu q
Afdrukinstelmenu w
Afdrukinstelling MENU
➞
137
➞
138
Afdrukinstelmenu e
➞
139
Image Style - Beeldstijl
h
Paper Size - Papierformaat
i
h
h
Paper Type - Papiertype Borders - Randen* Date - Datum
i
i
h
h
h
h
i
i
h
Trimming - Bijsnijden
h
h
h
i
i
* Bordered: het beeldgebied blijft relatief ongewijzigd ten opzichte van het opgenomen beeld als het wordt afgedrukt. * Borderless: het middelste gedeelte van het opgenomen beeld wordt vergroot afgedrukt. De boven- en onderzijde en de zijkanten worden mogelijk iets afgesneden.
Afdrukinstelmenu 1 Image Borders (randen)
Standard
Drukt 1 stilbeeld per pagina af.
Multiple
8 afdrukken van hetzelfde stilbeeld op een pagina.
Borderless
(zonder rand) Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af.
Bordered
(met rand) Drukt af met een rand.
1. Druk in het afdrukinstelmenu op de en druk op de P.SET-toets.
Direct afdrukken (Direct Print)
• [Multiple] kan alleen worden geselecteerd wanneer u afdrukt op Card Size papier.Het middelste gedeelte van het opgenomen beeld wordt vergroot afgedrukt.De boven- en onderzijde en de zijkanten worden mogelijk iets afgesneden. • [Borders] kan alleen worden geselecteerd als [Image] staat ingesteld op [Standard].
toets om [STYLE] te selecteren
137
De beeldstijl selecteren
Ne
2. Zorg ervoor dat op de P.SET-toets.
(Image) geselecteerd is en druk
3. Druk op de of toets om de beeldstijl te selecteren en druk op de P.SET-toets. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
De randen selecteren 2. Druk op de of toets om (Borders) te selecteren en druk op de P.SET-toets. 3. Druk op de of toets om een randoptie te selecteren en druk op de P.SET-toets. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
Afdrukinstelmenu 2 Papierformaat
Card #1*, Card #2*, Card #3*, LTR, A4 Voor bijzonderheden over papiertype, zie de gebruikershandleiding van de Bubble Jet Printer.
Borders (randen)
Borderless (zonder rand): Bordered (met rand):
Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af. Drukt af met een rand.
* Aanbevolen papierformaat
1. Druk in het afdrukinstelmenu op de en druk op de P.SET-toets.
toets om [STYLE] te selecteren
Het papierformaat selecteren
Direct afdrukken (Direct Print)
2. Zorg ervoor dat (Paper) wordt geselecteerd en druk op de P.SET-toets.
138
3. Druk op de of toets om het papierformaat te selecteren en druk op de P.SET-toets. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
De randen selecteren 2. Druk op de of toets om (Borders) te selecteren en druk op de P.SET-toets.
Ne
3. Druk op de of toets om een randoptie te selecteren en druk op de P.SET-toets. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
Afdrukinstelmenu 3
Papierinstellingen De instelopties voor het papierformaat, papiertype en de randen variëren al naargelang de printer. Raadpleeg de instructiehandleiding van de printer.
1. Druk in het afdrukinstelmenu op de selecteren en druk op de P.SET-toets.
,
of
toets om [PAPER] te
Het papierformaat selecteren 2. Zorg ervoor dat [PAPER SIZE] wordt geselecteerd en druk op de P.SET-toets. 3. Druk op de of toets om het papierformaat te selecteren en druk op de P.SET-toets. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
Het papiertype selecteren 4. Druk op de toets om [PAPER TYPE] te selecteren en druk op de P.SET-toets. 5. Druk op de of toets om het papiertype te selecteren en druk op de P.SET-toets. Direct afdrukken (Direct Print)
Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
139
De randen selecteren
Ne
6. Druk op de toets om [BORDERS] te selecteren en druk op de P.SET-toets. 7. Druk op de of toets om de randoptie te selecteren en druk op de P.SET-toets. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
In de afdruk de datum opnemen 1. Druk in het afdrukinstelmenu op de , of toets om [ ] te selecteren en druk op de P.SETtoets. 2. Druk op de of toets om een datumafdrukoptie te selecteren en druk op de P.SET-toets.
Snij-instellingen Stel de afdrukstijl in voordat u de snij-instellingen selecteert.
1. Druk in het afdrukinstelmenu op de of toets om [TRIMMING] te selecteren en druk op de P.SETtoets. Het snijkader verschijnt. MENU W T 2. Wijzig het formaat van het snijkader. • Verplaats de zoomregelaar naar T om het kader te verkleinen, en naar W om het te
vergroten. • Wilt u de snij-instellingen annuleren, draai de zoomregelaar dan naar W totdat het kader verdwijnt.
3. Verplaats het snijkader met de
,
,
of
toets.
Direct afdrukken (Direct Print)
Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
140
❍ Over de kleur van het snijkader (alleen Canon-fotokaartprinters): - Wit: geen snij-instelling. - Groen: aanbevolen snijgrootte. (Of het snijkader in een groene kleur verschijnt, hangt af van de beeldgrootte, het papierformaat of de randinstellingen.) - Rood: het beeld wordt meer uitvergroot dan aanbevolen. De kwaliteit van de afdruk is mogelijk vrij slecht. ❍ De snij-instelling geldt alleen voor één beeld. ❍ De snij-instelling wordt geannuleerd bij de volgende handelingen: - Als u de camcorder uitschakelt. - Als u de verbindingskabel verwijdert. - Als u het snijkader verder vergroot dan maximaal.
Afdrukken met de afdrukopdrachtinstellingen (Print Order) U kunt door u geselecteerde stilbeelden afdrukken met de functie Print Order. Als u meer dan 1 kopie wilt afdrukken, stel het aantal kopieën dan in de afdrukopdracht (print order) ( 120) in. Bij het afdrukken met afdrukopdracht-instellingen kunt u de afdrukstijl zoals met rand of zonder rand selecteren, maar niet de snij-instellingen. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY (VCR)
PRINT
1. Sluit de printer aan op de camcorder (
134).
2. Druk op de MENU-toets. 3. Selecteer [\
PRINT].
• Het afdrukinstelmenu verschijnt. • “Set print order” (stel afdrukopdracht in) verschijnt wanneer u een printer met de functie Direct Print aansluit en [\ PRINT] selecteert zonder dat u de afdrukopdracht heeft ingesteld. • Het totale aantal afdrukken dat in de afdrukopdracht is ingesteld, wordt weergegeven in de linkerbovenhoek van het scherm.
4. Stel de afdrukstijl in (
137).
5. Druk in het afdrukinstelmenu op de selecteren en druk op de P.SET-toets.
of
toets om [OK] te
Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn afgedrukt.
Direct afdrukken (Direct Print)
❍ Afdrukken annuleren Druk op de P.SET-toets terwijl "NOW PRINTING" wordt weergegeven. Er verschijnt een dialoogscherm ter bevestiging. Selecteer [OK] en druk op de P.SET-toets. Het afdrukken wordt gestopt, ook als nog niet alles is afgedrukt en papier is doorgevoerd. ❍ Het afdrukken hervatten (alleen met afdrukopdracht) Open het menu CARD PLAY (VCR) en selecteer [\ PRINT]. Selecteer [RESTART] in het afdrukinstelmenu en druk op de P.SET-toets. De resterende beelden worden vervolgens afgedrukt. Het afdrukken kan niet worden hervat onder de volgende omstandigheden: - Als u de instellingen van de afdrukopdracht wijzigt. - Als u een stilbeeld met afdrukopdracht-instellingen verwijdert. ❍ Als er een foutbericht verschijnt, zie dan Afdrukfouten ( 136) en Berichten die betrekking hebben op Direct Print (direct afdrukken) ( 149).
141
Over de stand NETWORK Ne
De stand NETWORK is voor gebruik met DV Messenger versie 2 (alleen voor gebruikers van Windows XP). Stel de camcorder in op de stand NETWORK en sluit deze met een USB-kabel of DV (IEEE1394)-kabel aan op uw computer. Voor bijzonderheden over DV Messenger versie 2, zie de Instructiehandleiding DV Netwerk Software. Sluit de camcorder niet aan op een printer wanneer de camcorder op de stand NETWORK ingesteld is.
Verbinding Installeer eerst DV Messenger. Als u met een USB-kabel de camcorder wilt aansluiten, moet u ook het Canon USB Video Stuurprogramma installeren.
1. Sluit het netsnoer aan op de camcorder. 2. Druk op de kleine knop onder de AAN/UITSCHAKELAAR en zet de AAN/UIT-SCHAKELAAR op NETWORK. 3. Sluit de camcorder met een USB-kabel of DV-kabel aan op uw computer. • Op het camcorderscherm verschijnt “NETWORK MODE”. NETWORK MODE
USB-verbinding
NETWORK MODE
DV
DV-verbinding
Aanvullende informatie
• Wanneer u de camcorder op uw computer heeft aangesloten, start dan DV Messenger. U kunt de camcorder nu met DV Messenger vanaf uw computer bedienen.
142
❍ Wanneer DV Messenger wordt gestart en voor communicatie wordt ingesteld, verschijnt op het computerscherm het videobeeld. ❍ In de stand NETWORK kan de camcorder alleen vanaf de computer worden bediend, met uitzondering van de volgende functies: - Wanneer het DV Messenger [CAMERA]-bedieningspaneel wordt weergegeven: Zoom en scherpstelling (wanneer DV Messenger op automatische scherpstelling is ingesteld) - Wanneer het DV Messenger [VCR]-bedieningspaneel wordt weergegeven: Volume-instelling van de ingebouwde luidspreker ❍ De volgende functies kunnen met DV Messenger niet worden gebruikt: - Beeldstabilisator - Ingebouwde flitser ❍ De camcorder kan met de draadloze afstandsbediening niet worden bediend.
Schermdisplays LCD-schermdisplays U kunt de displays (symbolen) op het LCD-scherm verbergen. Tijdens het afspelen is het beeld dan overzichtelijker. CAMERA
(
41)
PLAY (VCR)
DISPLAY SET UP
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY (VCR)
DISPLAYS•••••ON
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [DISPLAYS], stel dit in op [OFF ] en sluit het menu. • Het LCD-scherm wordt geheel leeg (ook het TV-scherm, indien aangesloten). • Waarschuwingsberichten verschijnen nog wel, en de datacodering verschijnt indien deze is ingeschakeld. • Het banddisplay verschijnt 2 seconden. • Displays kunnen op het indexscherm niet worden verborgen.
Displays TV-scherm Als u voor het opnemen/afspelen een TV aansluit, kunt u de displays op het TV-scherm verbergen. Voor aansluitinstructies, zie Afspelen op een TV-scherm ( 37). CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Druk op de TV SCREEN-toets van de draadloze afstandsbediening.
CARD PLAY (VCR)
SELF T.
SEARCH SELECT 12bit AUDIO OUT
MIX BALANCE ST-1 ST-2
CARD PLAY MODE D.EFFECTS
TV SCREEN
ON/OFF DATA CODE
• Wanneer de aan/uit-schakelaar op CAMERA is ingesteld: de displays verdwijnen van het TV-scherm en verschijnen wanneer u de toets weer indrukt. • Wanneer de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) is ingesteld: de displays verschijnen op het aangesloten TV-scherm en verdwijnen wanneer u de toets weer indrukt. De instelling wordt naar OFF gereset wanneer u de camcorder uitzet. Wanneer de displays van het TV-scherm verborgen zijn, verschijnen de displays nog wel op het LCD-scherm. Als u de datacodering aanzet, zullen andere displays dan de datacodering van het LCD-scherm verdwijnen. CARD
SLIDE SHOW
U kunt de instelling in het menu ook wijzigen tijdens het opnemen: CAMERA
41)
DISPLAY SET UP
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
TV SCREEN••••ON
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [TV SCREEN], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
Aanvullende informatie
(
PLAY (VCR)
143
Schermdisplays tijdens basisbediening betekent knipperend.
Ne
Stand CAMERA (accu aangesloten): • De stand van de afstandsbedieningssensor en de
SP PAUSE 0:00:00 5min
audiostand verdwijnen na een paar seconden.
1 12bit
Stand PLAY (VCR): • De stand van de afstandsbedieningssensor en de
STEREO1
SP STOP 0:00:00:00 5min
volumebalk verdwijnen na een paar seconden.
REC PAUSE STOP EJECT
/ 2
/
1
/
FF REW
/ / / /
: Versneld vooruit afspelen/ versneld achteruit afspelen ( 2 35) ×2 afspelen (vooruit en achteruit) 35) 1 ( ×1 afspelen (vooruit en achteruit) ( 35) : Langzaam afspelen (vooruit en achteruit) ( 35) : Beeld-voor-beeld vooruit/ achteruit afspelen ( 35) : Afspeelpauze (vooruit en achteruit) ( 35) : Datum/foto zoeken ( 84) STEREO1
Aanvullende informatie
: Ondersteuningsbatterij ( 17) : Condenswaarschuwing ( 151)
144
1
PAUSE 1:23:45:00 END 1 16bit
RTN
/ /
/
RTN
: Nulstelgeheugen (vooruit en achteruit) ( 85) : AV tussenvoegen ( 93) : Audio dubben ( 95)
Tijdcode Resterende band Resterende accuvoeding (
16)
Stand afstandsbedieningssensor ( Audiostand (
71)
47)
Schermdisplays tijdens geavanceerd opnemen/afspelen Stand CARD CAMERA Beeldstabilisator ( Zoom (
27)
Belichting (
76)
AE-programma (
57)
Sluitertijd ( 77) Handmatig scherpstellen ( Witbalans (
79)
Card Mix (
122)
Datum en tijd (
W
74)
SP
T
E.LOCK 0 1/120 MF
1sec
61)
12:00 PM 1.JAN,2003
Opnamemodus (
51)
Zelfontspanner (
70)
Windscherm ( WSON 12bit 16:9 PHOTO
CARD MIX FADE–T
Digitale effecten (
Ne
Opnameherinnering ( 26)/ Aftellen zelfontspanner ( 70) Timer foto-opname ( 52)
69)
-dB 40 M
12
24)
73)
Audiostand ( 71) Formaat 16:9 (breedbeeld) ( 49) Fotostand ( 52)
0
Geluidsniveau-indicator (
AF/AE (automatische scherpstelling/belichting) vergrendeld Fotostand ( 52)
Flitsmodus (
71)
54)
Stand PLAY (VCR). 12-bits Audio out (
97) MIX/VARI.
Mengbalans (
97)
Foto zoeken/ datum zoeken ( 84)/ AV tussenvoegen ( 93)/ Audio dubben ( 95) Datacodering ( 82)
ST-1
1
1 1
ST-2
PHOTO SEARCH F1.8 1/1000 12:00 PM 1.JAN,2003
Foto zoeken/ datum zoeken ( 10
Audiostand ( 12bit DV IN
84)
10
71)
Volumeniveau van ingebouwde luidspreker of hoofdtelefoon ( 36) DV-ingangssignalen (
89)
Aanvullende informatie
145
Stand CARD CAMERA
Ne
Stitch Assist (beelden samenvoegen) ( 111) Zoom (
27)
AE-programma (
57)
Belichting ( Handmatig scherpstellen ( 74)
76)
Witbalans (
79)
W
E.LOCK 0 1/250 MF
Datum en tijd (
T
1 2 1sec
S.FINE 50 1632 352
0:10 12:00 PM 1.JAN,2003
A
CLOSE
24)
Timer filmopname ( 113)/ Aftellen zelfontspanner ( 70) Kaarttoegangsdisplay Stilbeeldkwaliteit ( 100) Resterende kaartcapaciteit voor stilbeelden ( 100) Stilbeeldgrootte ( 100) Filmformaat ( 101) Zelfontspanner ( 70) Resterende kaartcapaciteit voor films Stitch Assist (beelden samenvoegen) (
AF/AE (automatische scherpstelling/belichting) vergrendeld Fotostand ( 103)
Flitsmodus (
54)
Stand CARD PLAY (VCR) Stilbeeldenmodus Wisbeveiligingsmarkering ( 118)
Afdrukopdracht (Print Order) ( 120) Diashow (
117)
MapnummerBestandsnummer ( SLIDE SHOW
101–0143 43/50 640 480
101)
Huidig stilbeeld/ totaal aantal stilbeelden
Kaarttoegangsdisplay Datacodering (
84)
12:00 PM 1.JAN,2003
Afspeelmodus films
Aanvullende informatie
Diashow (
146
117)
MapnummerBestandsnummer ( SLIDE SHOW STOP
001–108 8/8 352 288
Huidige film/ totaal aantal films Filmformaat (
Wisbeveiligingsmarkering ( 118) TTL 00:00:16 LAP 00:00:00
101)
Lengte van de film Tijdsindicatie scène
101)
111)
Overzicht van berichten Bericht
Ne
Verklaring U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt.
22
CHANGE THE BATTERY PACK
De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op.
14
THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION
De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje.
20
REMOVE THE CASSETTE
De camcorder is gestopt om de cassette te beschermen. Verwijder de cassette en plaats deze weer terug.
19
CHECK THE DV INPUT
De DV-kabel is niet aangesloten, of het aangesloten digitale apparaat is uitgeschakeld.
89
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED
In de camcorder is condens ontdekt.
151
TAPE END
De band heeft het einde bereikt. Spoel de band terug of vervang de cassette.
19
CHECK THE CASSETTE [REC MODE]
U heeft geprobeerd audio te dubben of AV tussen te 51 voegen op een band die in een andere modus dan de SPmodus is opgenomen.
CHECK THE CASSETTE [AUDIO MODE]
U heeft geprobeerd audio te dubben op een band die is opgenomen in 16-bits of 12-bits geluid op 4 kanalen.
95
CHECK THE CASSETTE [BLANK]
U heeft geprobeerd audio te dubben of AV tussen te voegen op een band met een leeg gedeelte.
93
HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE
De videokoppen zijn vuil. Reinig de videokoppen.
151
COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED
U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde band af te spelen.
90
COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED
U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde band te kopiëren. Verschijnt mogelijk ook wanneer tijdens het opnemen via de analoge ingang een abnormaal signaal wordt ontvangen, of tijdens analoog/digitaal omzetting van een auteursrechtelijk beveiligde band.
90
Aanvullende informatie
SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME
147
Berichten die betrekking hebben op de geheugenkaart Bericht
Ne
Verklaring
NO CARD
Er is geen geheugenkaart geplaatst.
99
THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION
De SD Memory Card is wisbeveiligd. Vervang de kaart of wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje.
99
NO IMAGES
Er zijn op de geheugenkaart geen beelden opgenomen.
115
CARD ERROR
Er is een geheugenkaartfout opgetreden. De camcorder kan niet opnemen of afspelen. De fout kan tijdelijk zijn. Als het bericht na 4 seconden verdwijnt en in een rode kleur knippert, zet dan de camcorder uit, verwijder de kaart en plaats deze terug. Als in een groene kleur verandert, kunt u doorgaan met opnemen/afspelen.
103
CARD FULL
Op de geheugenkaart is geen vrije ruimte meer
119
Aanvullende informatie
aanwezig. Vervang de geheugenkaart of wis beelden.
148
NAMING ERROR
Het maximale bestands- of mapnummer is bereikt.
101
UNIDENTIFIABLE IMAGE
Het beeld wordt opgenomen in een JPEG-formaat dat niet compatibel is of een formaat dat niet compatibel is met de camcorder, of het beeld bevat beschadigde gegevens.
115
PRINT ORDER ERROR
U heeft geprobeerd meer dan 200 stilbeelden in de afdrukopdracht (print order) in te stellen.
120
THIS IMAGE CANNOT BE RECORDED
Afhankelijk van het signaal kunnen sommige analoge beelden niet als stilbeeld op de geheugenkaart worden opgenomen.
106
THE MEMORY CARD COVER IS OPEN
Het afdekplaatje van het compartiment van de geheugenkaart staat open. Sluit het afdekplaatje.
99
Berichten die betrekking hebben op Direct Print (direct afdrukken) Verklaring
Bericht
Er is een probleem met het papier.
No Paper
Het papier is niet op de juiste wijze geplaatst of er is geen papier.
Paper Jam
Het papier is tijdens het afdrukken vastgelopen.
Paper has been changed
Het papierformaat is gewijzigd nadat de afdrukinstellingen werden geselecteerd voordat met afdrukken werd begonnen.
Incompatible paper size
U heeft geprobeerd af te drukken op papier dat niet kan worden gebruikt met de camcorder.
Media type error
U heeft geprobeerd een papierformaat/type te gebruiken dat door de printer niet ondersteund wordt.
Ink error
Er is een probleem met de inktcassette.
Ink Cassette Error
Er is een probleem met de inktcassette.
No Ink
De inktcassette is niet aanwezig of de inkt is op.
Paper and ink do not match
De inkt kan niet worden gebruikt in combinatie met het geselecteerde papiertype.
Low ink level
De inktcassette moet snel worden vervangen.
Waste tank full
De afvaltank is vol. Raadpleeg de instructiehandleiding van uw printer.
File error
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken dat met een andere camcorder is gemaakt, een andere grootte heeft of op een computer bewerkt is.
Cannot Print!
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken dat met een andere camcorder is gemaakt, een andere grootte heeft of op een computer bewerkt is.
Could not print X images
U heeft geprobeerd de afdrukopdracht-instellingen te gebruiken voor het afdrukken van X beelden die met een andere camcorder zijn gemaakt, een verschillende grootte hebben of op een computer bewerkt zijn.
Set print order
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken vanuit het menu CARD PLAY (VCR) PRINT] zonder dat u de afdrukopdracht heeft ingesteld. [\
Cannot trim
U heeft geprobeerd een beeld met een grootte van 160 × 120 bij te snijden, of een beeld dat niet in de 4:3 verhouding is opgenomen.
Readjust trimming
U heeft de afdrukstijl gewijzigd nadat u de snij-instellingen heeft ingesteld.
Printer error
Zet de printer uit en weer aan.
Recharge the printer battery
De printeraccu is leeg.
Communication Error
Er is een gegevenstransmissiefout opgetreden.
Printer in use
De printer is bezig met afdrukken. Controleer de printerstatus.
Printer warming up
De printer is bezig op te warmen. Als het bericht niet na een paar seconden verdwijnt, controleer dan de printerstatus.
Paper lever error
Er is een fout opgetreden met de papierhendel. Stel de papierselectiehendel in de juiste stand in.
Printer cover open
Maak het printerdeksel goed dicht.
No printhead
Er is in de printer geen printkop aanwezig.
Ne
Aanvullende informatie
Paper error
149
Onderhoud Ne Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de camcorder
❍ Draag de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker. ❍ Laat de camcorder niet achter op plaatsen met hoge temperaturen, zoals een auto in de zon, en op plaatsen met een hoge vochtigheid. ❍ Gebruik de camcorder niet op plaatsen met magnetische of elektrische velden zoals in de buurt bij TV-zenders of draagbare communicatie-apparaten. ❍ Richt de lens of zoeker niet op sterke lichtbronnen. Laat de camcorder niet gericht op een helder onderwerp. ❍ Gebruik de camcorder niet op stoffige of zanderige plaatsen. Als er stof of zand in de cassette of camcorder komt, kan er schade ontstaan. Stof en zand kunnen ook de lens beschadigen. Bevestig na gebruik de lensdop. ❍ De camcorder is niet waterdicht. Als er water, modder of zout in de cassette of camcorder komt, kan er schade ontstaan. ❍ Let op hitte die door verlichtingsapparatuur wordt afgegeven. ❍ Demonteer de camcorder niet. Als de camcorder niet naar behoren werkt, neem dan contact op met een deskundige reparateur. ❍ Ga voorzichtig met de camcorder om. Stel de camcorder niet bloot aan schokken of trillingen, omdat hierdoor schade kan ontstaan. ❍ Voorkom plotselinge temperatuurschommelingen. Als u de camcorder snelle temperatuurschommelingen laat ondergaan, dan kan er condens op interne oppervlakken ontstaan ( 151).
Opslag ❍ Als u de camcorder langere tijd niet wilt gebruiken, bewaar deze dan op een stofvrije plaats met lage vochtigheid, en bij een temperatuur die niet hoger is dan 30˚C. ❍ Als u de camcorder weer tevoorschijn haalt, controleer dan de functies van uw camcorder om er zeker van te zijn dat de camcorder nog goed werkt.
Reinigen Camcorderbehuizing en lens
Aanvullende informatie
❍ Gebruik een zachte, droge doek om de behuizing en lens schoon te maken. Gebruik nooit met chemicaliën behandelde doeken of vluchtige oplosmiddelen zoals verfverdunner.
150
LCD-scherm ❍ Reinig het LCD-scherm met een in de winkel verkrijgbaar schoonmaakdoekje voor brillen. ❍ Bij plotselinge temperatuurschommelingen kan zich op het oppervlak van het scherm condens voordoen. Veeg het vocht weg met een zachte, droge doek.
❍ Bij koude temperaturen kan het scherm donkerder zijn dan gewoonlijk. Dit is normaal en duidt niet op een storing. Het display keert terug naar de normale toestand wanneer het scherm opwarmt.
Ne
Videokoppen ❍ Wanneer het bericht “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE” verschijnt, of wanneer het afspeelbeeld vervormd raakt, moeten de videokoppen worden gereinigd. ❍ Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, bevelen wij aan de videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette of een in de winkel verkrijgbare droge reinigingscassette te reinigen. ❍ Gebruik geen nat reinigende cassettes, omdat deze de camcorder kunnen beschadigen.
Condens Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan. Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken.
Condens kan zich in de volgende situaties voordoen: Wanneer de camcorder vanuit een kamer met actieve airconditioning wordt meegenomen naar een warme, vochtige plaats
Wanneer u de camcorder van een koude plaats meeneemt naar een warme kamer
Wanneer de camcorder wordt achtergelaten in een vochtige kamer
Wanneer een koude kamer snel wordt verwarmd
❍ Verwijder de cassette, plaats de camcorder in een luchtdichte tas en laat deze langzaam aan temperatuurwijzigingen wennen voordat u de camcorder uit de tas haalt.
Aanvullende informatie
Hoe kunt u condens voorkomen:
151
Wanneer condens wordt gesignaleerd: ❍ De camcorder houdt op te functioneren en het waarschuwingsbericht “CONDENSATION HAS BEEN DETECTED” verschijnt ongeveer 4 seconden lang en h
Ne
begint te knipperen. ❍ Als er een cassette is geplaatst, verschijnt het waarschuwingsbericht “REMOVE THE CASSETTE” en begint v te knipperen. Verwijder de cassette onmiddellijk en laat het cassettecompartiment open staan. Als u de cassette in de camcorder laat zitten, kan de band beschadigd raken. ❍ Er kan geen cassette worden geplaatst wanneer condens gedetecteerd is.
Gebruik van de camcorder hervatten: ❍ Het duurt ongeveer 1 uur voordat de waterdruppeltjes verdampen. Als de condenswaarschuwing met knipperen stopt, wacht dan nóg een uur voordat u de camcorder weer gaat gebruiken.
De camcorder gebruiken in het buitenland Stroombronnen U kunt de compacte netadapter in elk land met een netvoeding tussen 100 en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz gebruiken om de camcorder te bedienen en de accu op te laden. Raadpleeg het Canon Service Center voor informatie over stekkeradapters voor gebruik in het buitenland.
Afspelen op een TV-scherm U kunt uw opnamen alleen afspelen op TV's met het PAL-systeem. Het PAL-systeem wordt in de volgende landen gebruikt: Algerije, Australië, Bangladesh, België, Brunei, China, Denemarken, Duitsland, Finland, Hongkong, Ierland, IJsland, India, Indonesië, Italië, voormalig Joegoslavië, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Maleisië, Malta, Mozambique, Nederland, Nieuw-Zeeland, Noord-Korea, Noorwegen, Oeganda, Oman, Oostenrijk, Pakistan, Portugal, Qatar, Sierra Leone, Singapore, Spanje, Sri Lanka, Swaziland, Tanzania, Thailand, Turkije, Verenigde Arabische Emiraten, Verenigd Koninkrijk, Jemen, Zambia, Zuid-Afrika,
Aanvullende informatie
Zweden, Zwitserland.
152
Problemen oplossen Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het probleem aanhoudt.
Ne
Stroombron Probleem
Oorzaak
Oplossing
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
14
De accu is niet goed geplaatst.
Plaats de accu op de juiste wijze in de camcorder.
14
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
14
De energiebesparingsfunctie is geactiveerd.
Schakel de camcorder in.
26
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
14
Het afdekplaatje van het cassettecompartiment is niet geheel geopend.
Open het afdekplaatje van het cassettecompartiment in zijn geheel.
19
Het cassettecompartiment is De accu is vrijwel leeg. tijdens het plaatsen/verwijderen van een De camcorder werkt niet cassette gestopt. goed.
Vervang de accu of laad deze op.
14
De LCD/zoeker gaat aan en uit.
Vervang de accu of laad deze op.
De camcorder schakelt niet in.
De camcorder schakelt zichzelf uit.
Het cassettecompartiment gaat niet open.
De accu is vrijwel leeg.
Neem contact op met een Canon Service Center.
– 14
Opnemen/afspelen De toetsen werken niet.
De camcorder is niet ingeschakeld. Schakel de camcorder in.
25
Plaats een cassette.
19
k knippert op het scherm.
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
14
h knippert op het scherm.
Er is condens gesignaleerd.
Zie betreffende pagina.
151
Op het scherm verschijnt "Remove the cassette".
De camcorder is gestopt om de cassette te beschermen.
Verwijder de cassette en plaats deze weer terug.
19
De draadloze afstandsbediening werkt niet.
De stand van de afstandsbedieningssensor van de camcorder en de draadloze afstandsbediening komt niet overeen.
Verander de stand van de afstandsbedieningssensor.
47
De batterijen van de draadloze afstandsbediening zijn vrijwel leeg.
Vervang de batterijen.
21
De camcorder werkt niet goed.
Neem contact op met een Canon Service Center.
“S“ knippert op het scherm in een rode kleur.
–
Aanvullende informatie
Er is geen cassette geplaatst.
153
Opnemen Probleem
Ne
Het beeld verschijnt niet op het scherm.
Oorzaak De camcorder staat niet in de stand CAMERA.
De tijdzone, datum en tijd Op het scherm verschijnt "Set the time zone, date and zijn niet ingesteld, of de ondersteuningsbatterij is time". leeg. Als op de start/stop-toets wordt gedrukt, neemt de camcorder niet op.
De camcorder stelt niet scherp.
Er verschijnt een verticale lichtbalk op het scherm.
Oplossing Zet de camcorder in de stand CAMERA.
25
Stel de tijdzone, datum en tijd in, of vervang de ondersteuningsbatterij en reset de datum en tijd.
22
De camcorder staat niet aan.
Schakel de stroom in.
Er is geen cassette geplaatst.
Plaats een cassette.
De band heeft het eind bereikt Spoel de band terug of ( knippert op het scherm). vervang de cassette.
25 19 19
De cassette is beveiligd (v knippert op het scherm).
Plaats een andere cassette of wijzig de positie van het wisbeveiligingsschuifje.
20
De camcorder staat in een andere stand dan CAMERA.
Zet de camcorder in de stand CAMERA.
25
De automatische scherpstelling werkt niet op het onderwerp.
Stel handmatig scherp.
De zoeker is niet afgesteld.
Stel de zoeker af met de oogcorrectieregelaar.
De lens is vuil.
Reinig de lens.
Als u opneemt op donkere plaatsen, kan een helder licht in het tafereel tot gevolg hebben dat een verticale lichtbalk verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
75 18 150
––– –
Het geluid is vervormd of opgenomen met een lager volume dan het feitelijke volume.
Als u opneemt bij een hard geluid (zoals vuurwerk, drums of concerten), dan is het mogelijk dat het geluid vervormd raakt of niet wordt opgenomen op het feitelijke geluidsniveau. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
Het beeld in de zoeker is vaag.
De zoeker is niet afgesteld.
Stel de zoeker af met de oogcorrectieregelaar.
De camcorder is uitgeschakeld, of niet ingesteld in de stand PLAY (VCR). Er is geen cassette geplaatst. De band heeft het einde bereikt. ( knippert op het scherm). In het menu staat [AV/PHONES] ingesteld op [PHONES]. [AV / DV OUT] is ingesteld op [ON]. De TV/VIDEO-keuzeschakelaar op de TV is niet op VIDEO ingesteld. De videokoppen zijn vuil. U heeft geprobeerd om een auteursrechtelijk beveiligde band af te spelen of te kopiëren. Het luidsprekervolume staat uit.
Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
––– –
18
Afspelen Als op de afspeeltoets wordt gedrukt, speelt de band niet af.
Aanvullende informatie
Op het TV-scherm verschijnt geen beeld.
De band loopt, maar op het TV-scherm verschijnt geen beeld.
154 De ingebouwde luidspreker produceert geen geluid.
Plaats een cassette. Spoel de band terug. Stel in het menu [AV/PHONES] in op [AV]. Zet [AV / DV OUT] op [OFF]. Zet de keuzeschakelaar op VIDEO. Reinig de videokoppen. Stop met afspelen/kopiëren.
34 19 34 73 92 37 151 90
36 Stel het volume in met de keuzeschijf.
Gebruik van de geheugenkaart Probleem De geheugenkaart kan niet worden geplaatst. Op de geheugenkaart kan niet worden opgenomen.
Oorzaak De geheugenkaart is niet in de juiste richting in de camcorder geplaatst. De geheugenkaart is vol. De geheugenkaart is niet geformatteerd. Er is geen geheugenkaart geplaatst. Het bestandsnummer heeft de maximale waarde bereikt.
De geheugenkaart kan niet worden weergegeven. De camcorder speelt films niet af in de stand CARD PLAY (VCR).
De SD Memory Card is wisbeveiligd. De camcorder staat niet in de stand CARD PLAY (VCR). Er is geen geheugenkaart geplaatst. De camcorder toont de weergavemodus voor stilbeelden. De film is met een andere camcorder opgenomen in het Motion JPEG-formaat.
Het beeld kan niet worden gewist. knippert in rood.
Het beeld is wisbeveiligd. De SD Memory Card is wisbeveiligd. Er is een kaartfout opgetreden.
Oplossing 99 Keer de geheugenkaart om en plaats de kaart opnieuw in de camcorder. Gebruik een andere kaart of 119 wis beelden die u niet meer nodig heeft. Formatteer de geheugenkaart. 128 Plaats een geheugenkaart.
99
Stel [FILE NUMBERS] in op [RESET] en plaats een nieuwe geheugenkaart. Wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR). Plaats een geheugenkaart.
101
Druk op de CARD STILL/MOVIE-toets om over te gaan op de afspeelmodus voor MPEG4-films. Motion JPEG-films worden afgespeeld in de weergavemodus voor stilbeelden. Druk op de CARD STILL/MOVIE-toets om over te gaan op de weergavemodus voor stilbeelden. Annuleer de wisbeveiliging. Wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje. Zet de camcorder uit. Verwijder de geheugenkaart en plaats deze weer terug. Formatteer de geheugenkaart als het symbool blijft knipperen.
116
1.Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR). 2.Verwijder de USB-kabel en sluit deze weer aan. 3.Zet de printer uit en weer aan.
-
Ne
99 115 99
115
118 99 128
Afdrukken De printer werkt niet terwijl de camcorder en printer juist aangesloten zijn.
De camcorder is ingesteld in de stand NETWORK.
Aanvullende informatie
155
Systeemschema
(Beschikbaarheid verschilt van gebied tot
gebied)
Ne
Compacte netadapter CA400 MiniDV Videocassette
Groothoekco nverter WDH30.5
Compacte netadapter CA410 Auto-accukabel CB-400
Accu uit de BP-400 serie
Draadloze Teleconverter afstandsbediening WL-D81 TL-H30.5
Compacte netadapter CA570
Filterset FS-H30.5U
Accu uit de BP-400 serie S-videokabel S-150
TV Adapterbeugel SA-1
SCART-adapter Stereovideokabel PC-A10 STV-250N
Videorecorder Accu uit de BP-500 serie
Accuvideolam p VL-10Li
DV-kabel CV-150F/CV-250F
SD Memory Card SDC-128M Stereomicrofoon (verkrijgbaar in de winkel)
PC-kaartadapter USB Reader/Writer
MultiMediaCard
Aanvullende informatie
USB-kabel IFC-300PCU
156
Zachte draagtas SC-1000
Digitaal apparaat
Computer
Canon-printers met de functie Direct Print/ printers die compatibel zijn met PictBridge
Optionele accessoires Gebruik van originele Canon-accessoires wordt aanbevolen. Dit product is zo ontworpen dat een optimale prestatie gegarandeerd is wanneer de camcorder wordt gebruikt in combinatie met originele Canon-accessoires. Canon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan dit product en/of ongelukken zoals brand, etc. als gevolg van defecten in niet-originele Canonaccessoires (zoals lekkage en/of explosie van een accu). Let erop dat deze garantie niet geldt voor reparaties die het gevolg zijn van defecten in niet-originele Canonaccessoires, hoewel u dergelijke reparaties wel tegen betaling kunt laten verrichten.
Accu's uit de BP-400 serie
BP-406/407
BP-412
Ne
BP-422
Als u extra accu's nodig heeft, maak dan een keuze uit: BP-407, BP-406, BP-412 of BP-422.
Compacte netadapter CA-400/Compacte netadapter CA-410/Auto-accukabel CB400
CA-400
CA-410
CB-400
Accu's uit de BP-400 serie kunnen worden opgeladen vanuit een stopcontact met de compacte netadapter CA-410 of CA-400. Met de auto-accukabel CB-400 kunt u accu's onderweg opladen. De auto-accukabel moet op de sigarettenaanstekerbus in de auto worden aangesloten en werkt op een 12-24 V negatief-geaarde accu. Accu Oplaadtijd* CA-400 CA-410 CB-400 BP-407 (meegeleverd) 80 min. 50 min. 80 min. BP-406 (optioneel) 70 min. 45 min. 70 min. BP-412 (optioneel) 120 min. 60 min. 120 min. BP-422 (optioneel) 110 min. 85 min. 110 min. *De oplaadtijd varieert al naargelang de oplaadomstandigheden.
Teleconverter TL-H30.5
Aanvullende informatie
Deze teleconverterlens vergroot de brandpuntsafstand van de camcorderlens met een factor 1,7. • De beeldstabilisator werkt minder effectief wanneer de teleconverter gemonteerd is. • De beeldkwaliteit kan aan de telefotozijde minder zijn. • De minimale afstand voor scherpstelling met de teleconverter is 3 meter; 3 cm bij maximale groothoek • Als u de hulplamp gebruikt terwijl de teleconverter op de camcorder is aangesloten, kan de schaduw van de teleconverter op het beeld verschijnen.
157
Groothoekconverter WD-H30.5 Deze lens verkleint de brandpuntsafstand met een factor 0,7, waardoor u een breed
Ne
perspectief krijgt voor opnamen binnenshuis of bij panorama's. • Als u de hulplamp gebruikt terwijl de groothoekconverter op de camcorder is aangesloten, kan de schaduw van de groothoekconverter op het beeld verschijnen.
Filterset FS-30.5U Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MCbeschermfilters om moeilijke belichtingsomstandigheden de baas te kunnen.
Adapterbeugel SA-1 Gebruik de adapterbeugel om een videolamp of microfoon op de camcorder aan te sluiten.
Accuvideolamp VL-10Li Deze compacte maar krachtige videolamp kan worden gebruikt voor zowel opnamen binnenshuis als buitenshuis. De videolamp wordt bevestigd op de adapterbeugel SA-1 en wordt van stroom voorzien met accu's uit de BP-900 serie. • Gebruikstijd (bij benadering): BP-915: 60 min., BP-930: 120 min., BP-945: 170 min. • Accu's uit de BP-900 serie worden opgeladen met de compacte netadapter CA-920 of met de tweevoudige batterijoplader/houder CH-910.
Zachte draagtas SC-1000 Een handige camcordertas met gevoerde vakjes
RY CA SO
ACCES
Aanvullende informatie
O
158
dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik te maken van accessoires of producten van Canon met hetzelfde merkteken.
N GENU NO
VI INE DE
en genoeg ruimte voor accessoires. Dit merkteken is het symbool van originele Canonvideoaccessoires. Als u gebruik maakt van Canon-videoapparatuur,
Specificaties MVX10i Voeding (nominaal): Energieverbruik (AF ingeschakeld): Televisiesysteem: Video-opnamesysteem: Audio-opnamesysteem: Beeldsensor:
Ne 7,4 V gelijkstroom 4,1 W (met gebruik van de zoeker), 5,1 W (met gebruik van het LCD-scherm) PAL-kleursignaal (625 lijnen, 50 velden), CCIR-standaard 2 gedraaide koppen, helisch aftastend DV-systeem (digitaal VCR SD-systeem voor de consumentenmarkt) Opnemen met digitale componenten Band: Digitaal PCM-geluid: 16-bits (48 kHz/2 kanalen); 12-bits (32 kHz/4 kanalen); Digitaal ADPCM-geluid: 16bits (8 kHz/1 kanaal), 4-bits 1/3.4" CCD (Charge Coupled Device), ongeveer 2.200.000 pixels (effectief aantal pixels: band: ongeveer 1.770.000 pixels, kaart: ongeveer 2.000.000 pixels) Videocassettes met de “MiniDV”-markering. SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s SP: 80 min., LP: 120 min.
Aanvullende informatie
Bandformaat: Bandsnelheid: Maximale opnametijd (cassette van 80 min.): Tijd vooruitspoelen/terugspoelen: Ongeveer 2 min. 20 sec. (met een cassette van 60 min.) Lens: F1,8-2,4, 10× aangedreven zoom, f=4,7-47 mm Scherpstelsysteem: TTL autofocus, handbediend scherpstellen mogelijk Minimale scherpstelafstand: 1 m; 1 cm bij maximale groothoek Maximale sluitertijd: 1/2000 sec. (1/250 sec. bij gebruik van een geheugenkaart) Minimale verlichting: 1.7 lx (met gebruik van het programma Night) Aanbevolen verlichting: Meer dan 100 lx Filterdiameter: 30,5 mm Zoeker: 0.33 inch, TFT kleuren LCD, ongeveer 113.000 pixels LCD-scherm: 2.5 inch, TFT kleuren, ongeveer 200.000 pixels Microfoon: Stereo electret condensmicrofoon Opname-media: SD Memory Card, MultiMediaCard Aantal opnamepixels: Stilbeeld:1632 × 1224, 1280 × 960, 640 × 480 pixels Film: 352 × 288 pixels, 176 × 144 pixels, 12,5 beeldje/sec. Geschatte capaciteit SD Memory Card 1632 ×1244: Superfine: 3 beelden/Fine: 5 en SD Memory Card SDC-8M: beelden/Normal 10 beelden; 1280 × 960: Superfine: 5 beelden/Fine: 9 beelden/Normal 16 beelden; 640 × 480: Superfine: 34 beelden/Fine 50 beelden/Normal 84 beelden Het feitelijke aantal varieert afhankelijk van de beelden. De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn in het totale aantal beelden meegeteld. Maximaal aantal continu-opnamen: 1632 × 1224: Flits aan/uit: 10 beelden (2 beeldjes/sec.) 1280 × 960: Flits aan: 10 beelden (2 beeldjes/sec.); Flits uit: 10 beelden (3 beeldjes/sec.) 640 × 480: Flits aan: 30 beelden (2 beeldjes/sec.); Flits uit: 30 beelden (3 beeldjes/sec.) Bestandsformaat: Design rule for Camera File system (DCF), compatibel met Exif 2.2, compatibel met Digital Print Order Format (DPOF) (alleen stilbeelden) Deze camcorder ondersteunt Exif 2.2 (ook "Exif Print" genoemd). Exif Print is een standaard voor verbetering van de communicatie tussen camcorders en printers. Door een met Exif Print compatibele printer aan te sluiten worden de beeldgegevens die tijdens opname met de camcorder zijn gemaakt, gebruikt en geoptimaliseerd, waardoor afdrukken van zeer hoge kwaliteit worden geproduceerd. Beeldformaat: Stilbeeld: JPEG (compressiefunctie: Superfine, Fine, Normal), Film: MPEG-4
159
USB-aansluiting: In/uitgang DV-aansluiting:
Ne
mini-B Speciale 4-pens connector (in overeenstemming met IEEE 1394) AV-ingangs/uitgangsaansluiting: Ministekkerbus ø 3,5 mm Audio-invoer: -10 dBV/40 kohm of meer Audio-uitvoer: -10 dBm (47 Kohm belasting)/3 Kohm of minder Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch In/uitgang S-video aansluiting: 1 Vp-p/75 ohm (Y-signaal), 0,3 Vp-p/75 ohm (C-signaal) Ingang MIC-aansluiting: Stereoministekkerbus ø 3,5 mm –37 dBV (met 600 ohm mic)/5 kohm of meer (MIC ATT ON) –57 dBV (met 600 ohm mic)/5 kohm of meer (MIC ATT OFF) Hoofdtelefoonaansluiting: Stereoministekkerbus ø 3,5 mm Bedrijfstemperatuur: 0 – 40˚C Afmetingen: 52 × 118 × 102 mm Gewicht 450 g
Compacte netadapter CA-570 Voeding: Energieverbruik: Nominaal uitgangssignaal: Bedrijfstemperatuur: Afmetingen: Gewicht:
100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz 17 W 8,4 V gelijkstroom 1,5 A 0 – 40˚C 52 × 90 × 29 mm 135 g
Accu BP-407 Accutype: Nominale spanning: Bedrijfstemperatuur: Capaciteit accu: Afmetingen: Gewicht:
Oplaadbare lithium-ionaccu 7,4 V gelijkstroom 0 – 40˚C 740 mAh 49 × 60 × 11 mm 50 g
SD Memory Card SDC-8M Capaciteit: Interface: Bedrijfstemperatuur: Afmetingen: Gewicht:
8 MB SD Memory Card-standaard 0 – 40˚C 32 × 24 × 2,1 mm 2g
Aanvullende informatie
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. Fouten en omissies voorbehouden.
160
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Index 12-bits audio . . . . . . . . . . . . . . . . 97 16:9 breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . 49 6-seconden automatische datering 83
A Aansluitingen - TV . . . . . . . . . . . . 37 Aansluitingen - videorecorder . . . 37 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . 7, 157: Accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Acculader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 AE-programma . . . . . . . . . . . . . . . 57 Afdrukopdracht (Print Order) . . . 120 AF-hulplamp . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Afspeelmodus voor films. . . . . . . 115 Afspeelpauze . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Afspelen - cassette . . . . . . . . . . . . 34 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . 21 Afstandsbedieningssensor. . . . . . . 47 Analoge ingang . . . . . . . . . . . . . . 88 Analoog/digitaal omzetter . . . . . . 91 Audio dubben . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Audioniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Audiostand . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Auteursrechtsignalen . . . . . . . . . . 90 Automatische scherpstelling . . . . . 74 AV tussenvoegen . . . . . . . . . . . . . 93 AV / DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 AV/hoofdtelefoonaansluiting . 36, 73
B Bedieningsstand . . . . . . . . . . . . . . . 6 Beeldkwaliteit . . . . . . . . . . . . . . . 100 Beeldstabilisator . . . . . . . . . . . . . . 69 Belichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Bestandsnummers . . . . . . . . . . . . 101 Buitenland, gebruik van de camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Card Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Computer . . . . . . . . . . . . . . . 98, Condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Continu-opnamen . . . . . . . . . . . .
122 129 151 109
E
E Easy Recording . . . . . . . . . . . . . . . 57 Effecten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
F Faders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Filmformaat. . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Films opnemen (geheugenkaart) . . . . . . . . . . . . 113 Films opnemen (cassette) . . . . . . . 25 Formatteren . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Foto zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
G Geheugenkaart . . . . . . . . . . . . . . . 99
H Handgreepriem . . . . . . . . . . . . . . . 18 Handmatig scherpstellen . . . . . . . 74 Helderheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hoofdtelefoon . . . . . . . . . . . . 36, 73: Hulplamp. . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 59
I Ingebouwde flitser . . . . . . . . . . . . 54 Indexscherm . . . . . . . . . . . . . . . . 116
L LCD-spiegelfunctie LCD-scherm . . . . . . Lensdop. . . . . . . . . LP-modus. . . . . . . . Luidspreker . . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
30 29 18 51 36
Aanvullende informatie
C
D Datacodering . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Datum en tijd . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Datum zoeken. . . . . . . . . . . . . 32, 84 Demonstratiefunctie . . . . . . . . . . . 50 Diashow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Digitale effecten . . . . . . . . . . . . . . 61 Digitale zoom . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Direct Print (direct afdrukken) . . 134 DV-aansluiting. . . . . . . . . . . . . 87, 98 DV dubben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
161
M
E
Meerbeeldenscherm . . . . . . . . . . . 67 Menu's . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-46 Microfoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Microfoondemper . . . . . . . . . . . . . 72 MIC-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . 72 MultiMediaCard . . . . . . . . . . . . . . 99 My Camera-instellingen . . . . . . . . 48
Stilbeeldkwaliteit . . . . . . . . . . . . 100 Stilbeeldgrootte . . . . . . . . . . . . . 100 Stilbeelden kopiëren . . . . . . . . . . 126 Stilbeelden wissen. . . . . . . . . . . . 119 Stitch Assist (beelden samenvoegen) . . . . . . 111 Super Night-programma . . . . . . . . 59
T N ND filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 NETWORK-stand . . . . . . . . . . . . . 142 Night-programma . . . . . . . . . . . . . 59 Nulstelgeheugen. . . . . . . . . . . . . . 85
O Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Ondersteuningsbatterij . . . . . . . . . 17 Opnameprogramma's . . . . . . . . . . 57 Opnamepauzestand . . . . . . . . . . . 25 Opnamestand . . . . . . . . . . . . . . . 109 Opnemen op een videorecorder. . 86 Opname bekijken . . . . . . . . . . . . . 32
P Pieptoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Portret-programma. . . . . . . . . . . . 58 Problemen oplossen . . . . . . . . . . 153
R Reeksopnamen (AEB) . . . . . . . . . 110
Aanvullende informatie
S
162
Scherpstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Scherpstelpunt . . . . . . . . . . . . . . 107 Scherpstelprioriteit . . . . . . . . . . . 108 SD Memory Card . . . . . . . . . . . . . . 99 Stilbeelden opnemen op een cassette . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart . . . . . . . . . . . . . 103 Schermdisplays . . . . . . . . . . . . . . 143 Sluitertijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 SP-modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Sport-programma . . . . . . . . . . . . . 58 Spotlight-programma . . . . . . . . . . 58 Statief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Statuslampje . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Telefoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Terugspoelen. . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tijdcode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Tijdzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 TV-scherm . . . . . . . . . . . . . . . 37, 143
U Uitgangskanaal . . . . . . . . . . . . . . . 40 USB-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . 129
V Vergroten van het beeld. . . . . . . . 81 Verspringfunctie kaart (Card jump) 117 Videokoppen. . . . . . . . . . . . . . . . 151 Videolamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Videocassettes . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Video-aansluiting S1 . . . . . . . . . . . 38 Voorbeeldopnamen . . . . . . . . . . 132 Vooruitspoelen . . . . . . . . . . . . . . . 34
W Weergeven - geheugenkaart . . . 115 Weergavemodus voor stilbeelden115 Witbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Weinig Licht-programma . . . . . . . 58 Windscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Wisbeveiliging. . . . . . . . . . . . . . . 118 Wisbeveiliging cassette . . . . . . . . . 20
Z Zand & Sneeuw-programma . Zoekkeuze (Search Select). . . Zelfontspanner . . . . . . . . . . . Zoeker . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoomen . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
58 84 70 18 27