Digitale video camcorder
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
CANON INC.
Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl
Inleiding
Basisfuncties
België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274
Geavanceerde functies
Videobeelden monteren
Gebruik van een geheugenkaart Mini
Digital Video Cassette
Direct afdrukken (Direct Print)
Lees ook de volgende instructiehandleidingen.
Digital Video Software
Versie 11
Instructiehandleiding
Ne
DV Netwerk Software Instructiehandleiding
Versie 2
Ne
(installeren en voorbereiding)
• Digitale Video Software • DV Netwerk Software
Aanvullende informatie
.
© CANON INC. 2004
PRINTED IN THE EU
Nederlands
Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier.
Beelden kopiëren naar een computer
.
PAL
Belangrijke aanwijzingen WAARSCHUWING: HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HET GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT. LET OP: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES TE VOORKOMEN, DIENT ALLEEN GEBRUIK TE WORDEN GEMAAKT VAN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES. LET OP: ALS HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT, HAAL DAN DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT. De identificatieplaat CA-570 bevindt zich aan de onderkant. • Het gebruik van de DV-kabel CV-150F/CV-250F is nodig om te voldoen aan de technische vereisten van de EMC-richtlijnen.
2
Gebruik van deze handleiding Bedankt dat u gekozen heeft voor de Canon MVX250i/MVX200i/MVX200. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder gebruikt en bewaar deze zodat u de handleiding later na kunt slaan. Stel eerst de taal in die op de displays verschijnt (
Ne
75).
Symbolen en conventies die in deze handleiding worden gebruikt ❍
: Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de camcorder.
Inleiding
❍ : Aanvullende onderwerpen die de basishandelingen complementeren. ❍ : Paginanummer waarnaar wordt verwezen. ❍ Hoofdletters worden gebruikt om toetsen op de camcorder of de draadloze afstandsbediening aan te duiden. ❍ [ ] worden gebruikt om menu-onderdelen aan te duiden die op het scherm worden weergegeven. ❍ “Scherm” heeft betrekking op het LCD-scherm en de zoeker. ❍ Houd er rekening mee dat de illustraties voornamelijk betrekking hebben op de MVX250i. Setting the Time Zone, Date and Time Set the time zone, date and time when you first start using your camcorder, or when you have replaced the backup battery.
Bedieningsstanden (zie hieronder) Menu-onderdeel en de standaardinstelling daarvan.
Setting the Time Zone/Daylight Saving Time CAMERA
(
38)
PLAY (VCR)
SYSTEM
CARD CAMERA
CARD PLAY
T.ZONE/DST•••PARIS
1. Press the MENU button to open the menu.
2. Turn the SET dial to select [SYSTEM] and press the SET dial. 3. Turn the SET dial to select [T.ZONE/DST] and press the SET dial.
Basic Functions Preparations
Bedieningstoetsen en schakelaars
E
The time zone setting appears (see table on the next page). The default setting is Paris.
Bedieningsstand CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY
Aan/uit-schakelaar (POWER) Cassette/kaart-schakelaar (TAPE/CARD)
CAMERA PLAY (VCR) CAMERA PLAY (VCR)
b (TAPE) b (TAPE) (CARD) (CARD)
CAMERA
: Functie kan in deze stand worden gebruikt.
CAMERA
: Functie kan in deze stand niet worden gebruikt.
Handelsmerken • Canon en Bubble Jet zijn geregistreerde handelsmerken van Canon Inc. • D is een handelsmerk. • D is een handelsmerk. • Windows® is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Overige namen en producten die hierboven niet zijn genoemd, kunnen gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de betreffende ondernemingen zijn.
3
Inhoudsopgave Inleiding Belangrijke gebruiksinstructies......................................................................................2 Gebruik van deze handleiding......................................................................................3 De meegeleverde accessoires controleren ..................................................................6 Overzicht bedieningselementen ..................................................................................7
Basisfuncties Voorbereidingen Voeding voorbereiden..................................................................................................11 Een cassette plaatsen/verwijderen..............................................................................14 De ondersteuningsbatterij plaatsen ..........................................................................15 De camcorder voorbereiden........................................................................................16 Gebruik van de draadloze afstandsbediening..........................................................18 De tijdzone, datum en tijd instellen ..........................................................................19 Opnemen Films opnemen op een cassette ..................................................................................22 Zoomen ..........................................................................................................................27 Tips voor het maken van betere video's....................................................................29 Afspelen Een cassette afspelen....................................................................................................30 Het volume instellen ....................................................................................................32 Afspelen op een tv-scherm ..........................................................................................33
Geavanceerde functies
4
Menu's en instellingen ................................................................................................37 Opnemen Gebruik van de opnameprogramma's ......................................................................44 Gebruik van de nachtstanden ....................................................................................47 Functie voor details van de huid ................................................................................49 Handmatig de belichting instellen ............................................................................50 Handmatig scherpstellen ............................................................................................51 De witbalans instellen ..................................................................................................53 De sluitertijd instellen ..................................................................................................55 De zelfontspanner gebruiken ....................................................................................57 De opnamemodus wijzigen (SP of LP) ......................................................................58 Geluid opnemen............................................................................................................59 Gebruik van digitale effecten......................................................................................61 Afspelen Het beeld vergroten ....................................................................................................68 De datacodering weergeven ......................................................................................69 Einde zoeken ................................................................................................................71 Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie ..................................................72 Datum zoeken ..............................................................................................................73 Overige functies De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen..........................................74 De taal van de displays wijzigen................................................................................ 75
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen ..............................................76 Overige camcorderinstellingen ..................................................................................77 Gebruik van de videoflitslamp VFL-1 (optioneel) ..................................79
Videobeelden monteren
Ne
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat ..............81 Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder)............................................................................83 Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) ........84 Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog-digitaal omzetter) ....................................................................................86 Audio dubben................................................................................................................88 De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394)-kabel ..............91 Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen ..........................................................92 De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren ..............................................................93 Bestandsnummers ........................................................................................................95 Foto’s maken op een geheugenkaart ........................................................................96 Direct na de opname een foto bekijken ................................................................100 Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart ..........................................101 Het scherpstelpunt selecteren ..................................................................................103 De opnamestand selecteren......................................................................................104 Panoramabeelden opnemen (functie Stitch Assist) ..............................................106 Een geheugenkaart weergeven ..............................................................................108 Beelden beveiligen ....................................................................................................111 Beelden wissen ............................................................................................................112 Beelden combineren (Card Mix) ..............................................................................113 Een geheugenkaart formatteren ............................................................................117 Een opstartbeeld maken............................................................................................118
Inleiding
Gebruik van een geheugenkaart
Direct afdrukken (Direct Print) Foto’s wissen ................................................................................................................119 De afdrukinstellingen selecteren ..............................................................................122 Instellingen voor uitsnijden van beeldgedeelte ....................................................127 Afdrukken met instellingen van de afdrukopdracht ............................................128
Beelden kopiëren naar een computer De camera aansluiten op een computer met een USB-kabel ..............................130 Beelden direct kopiëren naar een computer ........................................................131 Beelden selecteren voor kopiëren naar computer (kopieeropdracht)................134
Aanvullende informatie Over de NETWORK-modus ........................................................................................135 Schermdisplays ............................................................................................................136 Overzicht van berichten ............................................................................................139 Onderhoud/overig ......................................................................................................142 Problemen oplossen ..................................................................................................148 Systeemschema............................................................................................................151 Optionele accessoires..................................................................................................152 Specificaties..................................................................................................................155 Index ............................................................................................................................157
5
De meegeleverde accessoires controleren Compacte netadapter Accu NB-2LH CA-570 (incl. netsnoer)
Lithium-knoopbatterij CR1616
Draadloze afstandsbediening WL-D83
Twee AA (R6) batterijen
Lensdop en lensdopsnoer
Schouderriem SS-900
Stereovideokabel STV-250N
SCART-adapter PC-A10*
USB-kabel IFC-300PCU SD Memory Card SDC- DIGITAL VIDEO 8M (met voorbeeld– SOLUTION DISK For opnamen) Windows For Macintosh
* Niet geleverd in Oceanië en China.
6
Overzicht bedieningselementen MVX250i/MVX200i/MVX200
Ne
+ Toets "opname zoeken" (REC SEARCH) ( 26) Vooruitspoeltoets 1 ( 30) + Toets kaart (CARD +)* ( 108)
Scherpsteltoets (FOCUS) ( Afspeelpauzetoets e/ a (
50) 71)
Nachtstandtoets (NIGHT MODE) ( 50) Stoptoets 3 ( 71)
Aan/uit-toets digitale effecten (DIGITAL EFFECTS ON/OFF) ( 61) Toets digitale effecten (DIGITAL EFFECTS) ( 61) Zelf– ontspannertoets ( 57) Datacoderingstoets (DATA CODE) ( 69)
Belichtingsvergrendelingstoets (EXP) ( 50) Toets "einde zoeken" (END SEARCH) ( 71) Toets opnamestand (DRIVE MODE) ( 104) / Opnamepauzetoets (REC PAUSE)* ( 83) Kaartmengtoets (CARD MIX) ( 11) / Samenvoegtoets ( 106) / Diashowtoets (SLIDE SHOW) ( 109)
CARD
Inleiding
- Toets "opname zoeken" (REC SEARCH) ( 26) / Toets "opname bekijken" c ( 26) Terugspoeltoets ` ( 30) - Toets kaart (CARD -)* ( 108)
Accu-ontgrendelingstoets (BATTERY RELEASE) ( 11)
LCD-scherm ( 22)
Cassette/kaart-schakelaar (TAPE/CARD)*( 3) van een b Gebruik cassette
OPEN-toets ( 22)
Gebruik van een geheugenkaart
Accucompartiment (
11)
Serienummer Kaarttoegangsindicator ( Geheugenkaartsleuf* (
92)
Compartiment ondersteuningsbatterij (
Keuzeschijf (SET) (
MENU-toets (
96)
15)
37)
37)
* Alleen MVX250i/MVX200i.
7
Geavanceerde accessoireschoen ( 79, 154) Accessoireschoen ( Oogcorrectieregelaar ( 16) Beschermende afdekking zoeker ( 143)
153)
Toets "afdrukken/delen" ( 120, 131) Fototoets (PHOTO) (
96)
Zoomregelaar (
27)
Programmakeuzeschakelaar ( 45) Zoeker(
16) Gemakkelijk opnemen AE-programma
Bevestigingspunt riem ( 17) Start/stop-toets ( 22, 101)
Ingebouwde luidspreker ( Handgreepriem (
Aan/uit-schakelaar ( 3, 135)
POWER CAMERA ) PLAY (VCR
NETWORK
CAMERA OFF PLAY(VCR) NETWORK
Bevestigingspunt riem (
16) 17)
Cassettecompartiment (
14)
Schakelaar "openen/uitwerpen" (OPEN/EJECT) 5 ( 14) Afdekking cassettecompartiment ( 14)
8
)32
Ne
Afdekplaatje aansluitpunten
Inleiding
Hulplamp (witte LED)** ( 47)
Afstandsbedieningssensor* ( 18) Stereomicrofoon (
88)
Afdekplaatje aansluitpunten MIC-aansluiting* ( 60, 88)
S-video-aansluiting ( 35) S
AV-aansluiting ( 32) Hoofdtelefoonaansluiting ( 32, 60)
DV
DV-aansluiting ( 81, 91)
USB-aansluiting ( 119, 130) Oplaadindicator (CHARGE) ( 11) DC-ingangsaansluiting (DC-IN) ( 11)
Aansluitpunt statief ( 29)
* Alleen MVX250i.
9
Draadloze afstandsbediening WL-D83
q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5
q w e r t y
Zoomtoetsen (
27)
Keuzetoetsen (
37)
Fototoets (PHOTO) (
T
MENU SET
DATA CODE SLIDE SHOW
CARD
DATE SEARCH ZERO SET MEMORY REW
PLAY
12bit AUDIO OUT
STOP
AUDIO DUB. PAUSE
SLOW
FF
@5 2
AV DV REMOTE SET REC PAUSE WIRELESS CONTROLLER WL-D83
!5 22, 101)
Zelfontspannertoets (SELF T.) (
57)
Toets digitale effecten (D. EFFECTS), 61)
Toets TV-scherm (TV SCREEN) (
136)
Datacoderingstoets (DATA CODE) (
69)
Toetsen "data zoeken" 73)
Nulstelgeheugentoets 72)
12-bits audio-uitvoertoets 90)
Toets "audio dubben" (AUDIO DUB.) ( Opnamepauzetoets (REC PAUSE) (
* Alleen MVX250i/MVX200i.
10
SELF T. D.EFFECTS
Start/stop-toets (START/STOP) (
(12bit AUDIO OUT) (
!2 !3
ZOOM
TV SCREEN ON/OFF
96)
(ZERO SET MEMORY) (
!1
W
89) 83)
@6 @7 @8 @9
Toets "analoog naar digitaal" (AV Æ DV) (
(DATA SEARCH) -/+ (
!0
PHOTO
!4
aan/uit-toets (ON/OFF) (
u i o
START /STOP
!6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4
87)
Toets instelling afstandsbedieningssensor (REMOTE SET) (
76)
!6 Zender !7 MENU-toets ( 37) !8 SET-toets ( 37) !9 - en + toetsen kaart (CARD -/+) ( 108) @0 Diashow-toets (SLIDE SHOW) ( 109) @1 Terugspoeltoets (REW) ` ( 30) @2 Afspeeltoets (PLAY) e ( 30) @3 Vooruitspoeltoets (FF) 1 ( 30) @4 -/4a toets ( 31) @5 Stop-toets (STOP) 3 ( 30) @6 +/ae toets ( 31) @7 Pauzetoets (PAUSE) a ( 31) @8 Langzaamtoets (SLOW) ( 31) @9 ×2 toets ( 31)
Voeding voorbereiden De accu plaatsen
Ne
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF. 2. Zet de zoeker omhoog.
q
w
3. Plaats de accu in de camcorder.
POWER
CAMERA OFF PLAY(VCR)
• Verwijder het afdekplaatje van de accu. • Oefen lichte druk uit op de accu en schuif deze in de richting van de pijl totdat de accu vastklikt.
NETWORK
e
Basisfuncties Voorbereidingen
De accu opladen 1. Sluit het netsnoer aan op de adapter. 2. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 3. Sluit de netadapter aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder. De oplaadindicator (CHARGE) begint te knipperen. Als de accu opgeladen is, gaat de indicator continu branden.
Oplaadindicator (CHARGE)
DC-ingangsaansluiting (DC IN)
e q
4. Als de accu opgeladen is, verwijder w dan de netadapter uit de camcorder. Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het netsnoer los van de adapter. 5. Verwijder de accu na gebruik. Druk op BATTERY RELEASE om de accu te verwijderen.
11
Een stopcontact gebruiken De achtergrondverlichting van het LCD-scherm is helderder wanneer de camcorder via een stopcontact van stroom wordt voorzien.
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF. 2. Sluit het netsnoer aan op de netadapter.
q POWER
CAMERA OFF PLAY(VCR)
3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 4. Sluit de netadapter aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder.
NETWORK
r e
w
❍ Zet de camcorder uit voordat u de netadapter aansluit of verwijdert. ❍ Als de adapter dicht in de buurt van een TV wordt gebruikt, kunnen in het beeld storingen ontstaan. Haal de adapter uit de buurt van de TV of antennekabel. ❍ Sluit op de DC IN-aansluiting of de netadapter van de camcorder geen producten aan die niet uitdrukkelijk zijn aanbevolen. ❍ Tijdens gebruik produceert de netadapter mogelijk enig lawaai. Dit is normaal en duidt niet op een storing. ❍ Terwijl de accu wordt opgeladen, mag het netsnoer niet worden verwijderd en opnieuw worden aangesloten. Het opladen wordt dan mogelijk stopgezet. Mogelijk wordt de accu dan niet correct opgeladen, ook al blijft de oplaadindicator continu branden. Als er zich tijdens het opladen een stroomuitval voordoet, wordt de accu mogelijk ook niet goed opgeladen. Verwijder de accu en plaats deze weer terug in de camcorder. ❍ Wanneer de netadapter of accu defect is, gaat de oplaadindicator snel knipperen (ten minste 2 knippersignalen per seconde) en wordt gestopt met opladen. ❍ De oplaadindicator (CHARGE) geeft informatie over de mate waarin de accu opgeladen is. 0-50%: Knippert eenmaal per seconde Meer dan 50%: Knippert tweemaal per seconde 100%: Brandt continu
12
❍ Oplaad-, opname- en afspeeltijden De tijden hieronder zijn bij benadering gegeven en kunnen variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. Oplaadtijd Maximale opnametijd Tijd Typische opnametijd Tijd* Afspeeltijd
NB-2LH 115 min.
NB-2L 110 min.
NB-2L12 180 min.
BP-2L14 210 min.
Zoeker
115 min.
95 min.
200 min.
240 min.
LCD
90 min.
75 min.
150 min.
190 min.
Zoeker
65 min.
50 min.
110 min.
135 min.
LCD
50 min. 105 min.
40 min. 85 min.
85 min. 175 min.
105 min. 220 min.
Ne
* Tijden bij benadering voor opnamen met herhaalde bedieningshandelingen zoals starten/stoppen, zoomen, voeding in/uitschakelen. De feitelijke tijd kan korter zijn.
Basisfuncties Voorbereidingen
❍ Het verdient aanbeveling om de accu op te laden bij een temperatuur tussen 10 ˚C en 30 ˚C. Als de temperatuur lager is dan 0 ˚C of hoger dan 40 ˚C, dan gaat de oplaadindicator snel knipperen en wordt gestopt met opladen. ❍ Een lithium-ion accu kunt u altijd opladen, ongeacht in hoeverre de accu opgeladen is. Anders dan bij conventionele accu's hoeft u de accu niet eerst volledig te gebruiken of te ontladen voordat u deze weer mag opladen. ❍ Het verdient aanbeveling om meerdere accu's mee te nemen als u gaat filmen. ❍ De accu raakt minder snel leeg door de camcorder uit te schakelen in plaats van deze in de opnamepauzestand te laten staan.
13
Een cassette plaatsen/verwijderen Gebruik alleen videocassettes met het D logo.
1. Verschuif de open/uitwerpschakelaar (OPEN/EJECT) en houd deze vast om de afdekking van het cassettecompartiment te openen.
Wisbeveiligings w schuifje
q
Het cassettecompartiment gaat automatisch open.
2. De cassette plaatsen/verwijderen. • Plaats de cassette met het venster gericht naar de handgreepriem. • Verwijder de cassette door deze recht naar buiten te trekken.
e
3. Druk op de P markering van het cassettecompartiment totdat u een klik hoort. 4. Wacht totdat het cassettecompartiment zich automatisch intrekt en sluit de afdekking.
r
❍ Belemmer het cassettecompartiment niet wanneer dit automatisch wordt geopend of gesloten. Probeer de afdekking ook niet te sluiten voordat het cassettecompartiment zich volledig ingetrokken heeft. ❍ Let erop dat uw vingers niet bekneld raken in de afdekking van het cassettecompartiment. Als de camcorder aangesloten is op een voedingsbron, kunt u ook cassettes plaatsen of verwijderen wanneer de aan/uit-schakelaar op OFF gezet is. 14
De ondersteuningsbatterij plaatsen De ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd ( 19) en andere camcorderinstellingen kan onthouden als de voedingsbron verwijderd is. Sluit de camcorder aan op een voedingsbron als u de ondersteuningsbatterij vervangt. U behoudt daarmee de ingevoerde instellingen.
1. Druk op de OPEN-toets om het LCD-paneel te openen.
w
e
Ne
r
2. Trek de batterijhouder naar buiten. 3. Plaats de lithiumbatterij met de + zijde naar beneden in de batterijhouder.
Basisfuncties Voorbereidingen
4. Plaats de batterijhouder terug.
q
5. Sluit het LCD-paneel. t
WAARSCHUWING! • Verkeerde behandeling van de bij dit toestel gebruikte batterij kan leiden tot brandgevaar of chemische brandwonden. U mag de batterij niet opladen, demonteren, verhitten boven 100°C of verbranden. • Vervang de batterij door een CR1616 van Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta of Renata. Gebruik van andere batterijen kan brand of een explosie tot gevolg hebben. • De gebruikte batterij moet aan de leverancier teruggegeven worden voor een veilige verwerking. ❍ Pak de batterij niet vast met een pincet of ander metalen gereedschap, omdat hierdoor kortsluiting kan ontstaan. ❍ Veeg de batterij schoon met een schone, droge doek om ervoor te zorgen dat met de camcorder goed contact wordt gemaakt. ❍ Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Als de batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. De batterijhuls kan breken en de batterijvloeistoffen kunnen schade toebrengen aan maag en darmen. ❍ Demonteer of verhit de batterij niet, en dompel de batterij niet onder in water. Anders bestaat explosiegevaar. De ondersteuningsbatterij heeft een levensduur van ongeveer een jaar. Als de batterij moet worden vervangen, dan knippert j in een rode kleur.
15
De camcorder voorbereiden De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten. 2. Trek de zoeker naar buiten. 3. Stel de oogcorrectieregelaar in.
De lensdop bevestigen 1. Bevestig het snoer aan de lensdop. 2. Haal de handgreepriem door de lus van het snoer. Druk de knoppen op de lensdop in wanneer u de lensdop bevestigt of verwijdert. Haak de lensdop aan de handgreepriem als u wilt opnemen en plaats de dop over de lens nadat u klaar bent met het maken van opnamen.
De handgreepriem vastmaken Houd de camcorder met uw rechterhand vast en stel de riem bij met uw linkerhand. Uw wijsvinger moet de zoomregelaar en de fototoets kunnen bereiken en uw duim moet gemakkelijk bij de start/stop-toets komen.
16
De schouderriem bevestigen Haal de uiteinden door de bevestigingspunten en stel de lengte bij zoals aangegeven.
Ne
Schouderriem SS-900
Basisfuncties Voorbereidingen
17
Gebruik van de draadloze afstandsbediening Als u de knoppen van de afstandsbediening indrukt, richt de afstandsbediening dan op de sensor van de camcorder.
Batterijen plaatsen De draadloze afstandsbediening werkt op twee AA (R6) batterijen.
1. Open het afdekplaatje van de batterijen. 2. Plaats twee AA-batterijen en zorg ervoor dat de aanduidingen + en - op de batterijen overeenstemmen met de aanduidingen in de afstandsbediening. Vervang de batterijen.
3. Sluit het afdekplaatje.
❍ De camcorder en draadloze afstandsbediening zijn uitgerust met 2 standen voor de afstandsbedieningssensor ( 76). Als de afstandsbediening niet werkt, controleer dan of de camcorder en de afstandsbediening in dezelfde stand staan. ❍ De draadloze afstandsbediening werkt mogelijk niet naar behoren wanneer de afstandsbedieningssensor wordt blootgesteld aan fel licht of direct zonlicht.
18
De tijdzone, datum en tijd instellen Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u voor de eerste keer de camcorder gebruikt of wanneer u de ondersteuningsbatterij heeft vervangen.
Ne
Tijdzone/zomertijd instellen CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
SYSTEM
CARD CAMERA
CARD PLAY
T.ZONE/DST•••PARIS
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
Basisfuncties Voorbereidingen
2. Draai de keuzeschijf naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk op de keuzeschijf. De instelling van de tijdzone verschijnt (zie de tabel op de volgende pagina). • De standaardinstelling is Paris.
4. Draai de keuzeschijf naar de insteloptie die overeenkomt met uw tijdzone en druk op de keuzeschijf. Als u de camcorder wilt instellen op de zomertijd, selecteer dan de betreffende tijdzone met het teken U ernaast.
Datum en tijd instellen CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
SYSTEM
CARD CAMERA
CARD PLAY
D/TIME SET••• 1.JAN.2004 12:00 PM
5. Draai de keuzeschijf naar [D/TIME SET] en druk op de keuzeschijf. De jaaraanduiding gaat knipperen.
6. Draai de keuzeschijf naar het jaar en druk op de keuzeschijf. • Het volgende gedeelte van het display begint te knipperen. • Stel de maand, dag, uren en minuten op dezelfde wijze in. 19
7. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten en de klok te starten.
16
1 19
4
20
18
24
2 3
17
6
7
9
10
15 8
5
21
23 14 12 22 11
13
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Nr.
Tijdzone LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13
Nr. Tijdzone WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN. (Fernando de Noronha) AZORES
Als u eenmaal de tijdzone, datum en tijd heeft ingesteld, hoeft u de klok niet steeds opnieuw in te stellen als u naar een andere tijdzone reist. U hoeft alleen maar de tijdzone te wijzigen in de tijdzone van uw bestemming, en de camcorder stelt vervolgens automatisch de klok bij.
20
Datum en tijd weergeven tijdens het opnemen U kunt de datum en tijd laten weergeven in de linkerbenedenhoek van het scherm. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
Ne
D/T DISPLAY••OFF
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP/ druk op de keuzeschijf.
] en
4. Draai de keuzeschijf naar [ON]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Basisfuncties Voorbereidingen
3. Draai de keuzeschijf naar [D/T DISPLAY] en druk op de keuzeschijf.
21
Films opnemen op een cassette Voordat u met opnemen begint Om te controleren of de camcorder juist opneemt kunt u beter eerst een testopname maken. Als u belangrijke opnamen wilt maken, dan verdient het aanbeveling eerst de videokoppen schoon te maken ( 143).
Opnemen 1. Verwijder de lensdop.
q
2. Zet de camcorder in de stand CAMERA. • Zet de aan/uit-schakelaar op CAMERA en de cassette/kaart-schakelaar op b.
w POWER
CAMERA OFF PLAY(VCR)
NETWORK
3. Druk op de OPEN-toets op het LCD-paneel om het te openen. POWER
4. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen.
CAMERA ) PLAY (VCR
NETWORK
Wilt u tijdens het opnemen een pauze inlassen, druk dan nogmaals op de start/stop-toets.
r e
Nadat u klaar bent met opnemen 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF. 2. Sluit het LCD-paneel en zet de zoeker terug in de oorspronkelijke stand. 3. Breng de lensdop weer aan op zijn plaats. 4. Verwijder de cassette. 5. Verwijder de stroombron.
22
❍ Wacht totdat de bandteller geheel is gestopt voordat u met opnemen begint. ❍ Als u de cassette niet heeft verwijderd, kunt u ook nadat u de camcorder heeft uitgezet, later weer de volgende scène opnemen zonder dat tussen de opnamen ruis of lege gedeelten worden geproduceerd. ❍ Helder licht kan gebruik van het LCD-scherm bemoeilijken. In een dergelijk geval kunt u beter de zoeker gebruiken. ❍ Het LCD-paneel kunt u draaien. Draai altijd eerst het LCD-paneel 90 graden open voordat u probeert om dit rond te draaien.
Basisfuncties Opnemen
❍ Als u opneemt bij een hard geluid (zoals vuurwerk, drums of concerten), dan is het mogelijk dat het geluid vervormd raakt of niet wordt opgenomen op het feitelijke geluidsniveau. ❍ De camcorder zal zichzelf uitschakelen als deze 5 minuten in de opnamepauzestand heeft gestaan. Dit wordt gedaan om de band en videokoppen te beschermen. " AUTO POWER OFF" verschijnt 20 seconden voordat de camera zichzelf uitschakelt. Om het opnemen daarna weer te hervatten, zet u de aan/uit-schakelaar in de stand OFF en vervolgens in de stand CAMERA. ❍ Over het LCD-scherm en de zoeker: het LCD-scherm is gemaakt met uiterst verfijnde technieken; meer dan 99,99% van alle pixels functioneert volgens specificatie. Minder dan 0,01% van alle pixels kan af en toe mislukken of als zwarte of groene punten verschijnen. Dit heeft geen invloed op het opgenomen beeld en betekent niet dat er problemen zijn.
Ne
Het onderwerp (naar het scherm) laten meekijken met de opname U kunt het LCD-paneel zodanig verdraaien dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst. De zoeker wordt ingeschakeld zodat u deze kunt gebruiken terwijl het onderwerp het LCD-scherm kan bekijken. Het beeld verschijnt in omgekeerd spiegelbeeld (LCD MIRROR ON). U kunt er echter voor kiezen om het beeld weer te geven zoals het wordt opgenomen (LCD MIRROR OFF). CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
LCD MIRROR•••ON
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
23
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP/ druk op de keuzeschijf.
] en
3. Draai de keuzeschijf naar [LCD MIRROR] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar [OFF]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Wanneer [LCD MIRROR] op [ON] ingesteld is, verschijnen op het LCD-scherm alleen de symbolen voor de band- of kaartbediening en zelfontspanner (alle symbolen verschijnen op het zoekerscherm).
De helderheid van het LCD-scherm instellen CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA BRIGHTNESS•••–
CARD PLAY +
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP/ druk op de keuzeschijf.
] en
3. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op de keuzeschijf. 4. Stel met de keuzeschijf de helderheid in. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Verandering van de helderheid van het LCD-scherm heeft geen invloed op de helderheid van de zoeker of opnamen.
24
Schermsymbolen tijdens het opnemen e Resterende batterijcapaciteit q w e r
Het accusymbool geeft aan in hoeverre de accu nog opgeladen is.
Ne
t
q Tijdcode Geeft in uren, minuten en seconden aan hoe lang u aan het opnemen bent.
Geeft in minuten aan hoe lang u nog op de cassette kunt opnemen. b END gaat knipperen wanneer de cassette het einde bereikt. • Wanneer de resterende tijd minder is dan 15 seconden, is het mogelijk dat de resterende tijd niet meer wordt weergegeven. • Het is mogelijk dat niet precies wordt weergegeven hoeveel tijd nog resteert. Dit hangt af van het cassettetype dat u gebruikt.
r Wanneer j knippert jknippert in rood wanneer de lithiumknoopbatterij niet geplaatst is, of wanneer deze leeg raakt.
Basisfuncties Opnemen
w Resterende opnametijd
• k begint in rood te knipperen wanneer de accu leeg is. • Als u een lege accu aansluit, wordt de camera mogelijk uitgeschakeld zonder dat k wordt weergegeven. • Het is mogelijk dat niet precies aangegeven wordt in hoeverre de accu nog opgeladen is. Dit kan afhangen van de omstandigheden waaronder de accu en camcorder worden gebruikt.
t Herinnering opnameduur De camcorder telt van 1 tot 10 seconden wanneer u begint op te nemen. Dit komt van pas om scènes te vermijden die te kort zijn.
25
Opnamen bekijken en zoeken tijdens het opnemen - toets "opname zoeken" (REC SEARCH)/ v toets "opname bekijken" + toets "opname zoeken" (REC SEARCH)
Opname bekijken CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is.
Druk op de c (opname bekijken) toets en laat deze los. De camcorder spoelt de band terug, speelt de laatste paar seconden af, en keert terug naar de opnamepauzestand.
Opname zoeken CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de band (vooruit of achteruit) afspelen om het punt te lokaliseren waar u met opnemen wilt beginnen.
Druk de + toets of - toets "opname zoeken" (REC SEARCH) in en houd deze ingedrukt om vooruit respectievelijk achteruit te zoeken. • Laat de toets los als u het punt bereikt waar u met opnemen wilt beginnen. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
26
Zoomen De camcorder schakelt automatisch heen en terug tussen optisch zoomen en digitaal zoomen. Bij de digitale zoom is de beeldresolutie iets lager.
T
Inzoomen
W
Ne
Uitzoomen
Zoomregelaar
Basisfuncties Opnemen
Optische zoom 18× optische zoom CAMERA
PLAY (VCR)
14 × optische zoom CARD CAMERA
CARD PLAY
Zet de zoomregelaar naar W om uit te zoomen (groothoek). Zet de regelaar naar T om in te zoomen (telefoto). • Druk de zoomregelaar iets in voor een langzame zoom. Druk harder voor een snellere zoom. U kunt ook de T en W toetsen van de draadloze afstandsbediening gebruiken. De zoomsnelheid kunt u daarmee echter niet regelen.
27
Digitale zoom 72×/360× digitale zoom (72 × in de stand CARD CAMERA) CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
56×/280× Digitale zoom (56 × in de stand CARD CAMERA) CARD CAMERA
CARD PLAY
D.ZOOM•••••••72X
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [CAMERA SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [D.ZOOM] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
❍ Digitale zoom kan niet worden gebruikt met de nachtstanden. ❍ Digitale zoom kan niet worden gebruikt wanneer het meerbeeldenscherm is geselecteerd. ❍ Er verschijnt 4 seconden lang een zoomindicator. Deze wordt verlengd in een lichtblauwe kleur wanneer de digitale zoom op 72× (MVX250i) of 56× (MVX200i/MVX200) ingesteld is en verder in een donkerblauwe kleur wanneer de zoom op 360× (MVX250i) of 280× (MVX200i/MVX200) ingesteld is. ❍ Houd tot het onderwerp ten minste een afstand van 1 meter aan. Bij groothoek kunt u tot niet minder dan op 1 cm scherpstellen op een onderwerp.
28
Tips voor het maken van betere video's De camcorder vasthouden Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken.
Ne
Voor meer stabiliteit Leun tegen een muur
Gebruik een statief
Basisfuncties Opnemen
Lig op uw elleboog
Zet de camcorder op een tafel
Licht Als u buitenshuis opnamen maakt, raden wij u aan opnamen te maken met de zon in uw rug.
❍ Als u een statief gebruikt, laat de zoeker dan niet blootgesteld staan aan direct zonlicht. De zoeker kan anders inbranden doordat de lens het licht concentreert. ❍ Gebruik geen statief met bevestigingsschroeven die langer zijn dan 5,5 mm, omdat de camcorder anders beschadigd kan raken.
29
Een cassette afspelen Als het beeld vervormd raakt, reinig de videokoppen dan met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale videokoppen ( 143).
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). • Zet de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) en de cassette/kaart-schakelaar op b.
q POWER CAMERA ) PLAY (VCR
NETWORK
2. Open het LCD-paneel. U kunt het LCD-paneel ook sluiten met het scherm naar buiten gericht.
e r
3. Druk op de ` toets om de band terug te spoelen.
t
4. Druk op de e/a toets om de band af te spelen. 5. Druk op de 3 toets om de band stop te zetten.
w
❍ Wilt u de zoeker gebruiken, sluit dan het LCD-paneel. ❍ Over het schermdisplay: Tijdens het afspelen worden door de tijdcode de uren, minuten, seconden en beeldjes weergegeven. Het is mogelijk dat de resterende opnametijd niet meer wordt weergegeven als u nog minder dan 15 seconden kunt opnemen.
30
Speciale afspeelstanden Ne REW –/
PLAY
FF
STOP
+/
PAUSE SLOW
×2
e/a (afspeelpauze) Om tijdens het afspelen een pauze in te lassen, drukt u tijdens normaal afspelen op de e/a toets.
Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal afspelen of vooruitspoelen de toets in en houd deze ingedrukt.
–/4a (achteruit afspelen)
Basisfuncties Afspelen
1 (vooruit versneld afspelen) / ` (achteruit versneld afspelen)
Druk tijdens normaal afspelen op deze toets van de draadloze afstandsbediening. Druk op e (afspelen) om terug te keren naar normaal afspelen.
+/ae (beeld voor beeld vooruit afspelen) / –/4a (beeld voor beeld achteruit afspelen) Speelt de band beeld voor beeld af. Druk tijdens afspeelpauze herhaaldelijk op deze toets van de draadloze afstandsbediening. Druk de toets in en houd deze ingedrukt om ononderbroken de band beeld voor beeld vooruit of achteruit af te spelen.
SLOW M (langzaam vooruit afspelen)/(langzaam achteruit afspelen) Speelt de band met 1/3 van de normale snelheid af. Druk tijdens normaal of achteruit afspelen op deze toets van de draadloze afstandsbediening. Druk op e (afspelen) om terug te keren naar normaal afspelen.
× 2 (× 2 vooruit afspelen)/(2× achteruit afspelen) Speelt de band tweemaal zo snel als normaal af. Druk tijdens normaal of achteruit afspelen op deze toets van de draadloze afstandsbediening. Druk op e (afspelen) om terug te keren naar normaal afspelen. ❍ Tijdens de speciale afspeelstanden is er geen geluid mogelijk. ❍ Bij sommige speciale afspeelstanden kan het beeld vervormd raken. ❍ Om de band en videokoppen te beschermen, schakelt de camcorder zichzelf uit als u deze 5 minuten in de afspeelpauzestand heeft laten staan. 31
Het volume instellen Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De ingebouwde luidspreker produceert geen geluid wanneer het LCD-paneel gesloten is. Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoeker gebruikt . Ingebouwde luidspreker
H hoofdtelefoonaansluiting
Keuzeschijf
Bij gebruik van een hoofdtelefoon De hoofdtelefoonaansluiting doet ook dienst als AV-aansluiting. De hoofdtelefoon kan alleen worden gebruikt wanneer op het scherm “H” wordt weergegeven. Als dit niet het geval is, wijzig dan de instelling met de procedure hieronder. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
VCR SETUP
CARD CAMERA AV/PHONES
CARD PLAY
••AV
Open het menu en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV/PHONES H], stel dit in op [PHONES H] en sluit het menu. ❍ De ingebouwde luidspreker produceert geen geluid wanneer “H” weergegeven wordt. ❍ Sluit geen hoofdtelefoon aan tenzij “H” wordt weergegeven, aangezien de hoofdtelefoon anders ruis produceert.
Het volume instellen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te verhogen en naar beneden om het te verlagen. • Er verschijnt 2 seconden lang een volumebalk. • U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf omlaag naar [OFF] te draaien. Draai de keuzeschijf omhoog om het volume weer te verhogen. 32
CARD PLAY
Afspelen op een TV-scherm De AV-aansluiting functioneert ook als een hoofdtelefoonaansluiting. Wanneer “H” op het scherm weergegeven wordt, wijzig de instelling dan met de procedure hieronder. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
VCR SETUP
CARD PLAY
CARD CAMERA
AV/PHONES
Ne
••AV
Open het menu en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV/PHONESH], stel dit in op [AV] en sluit het menu.
TV's met een SCART-aansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder. Basisfuncties Afspelen
AV
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
AUDIO AUDIO VIDEO (R) (L/MONO)
Signaal
SCART-adapter PC-A10
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de SCART-adapter PC-A10 aan op de SCART-aansluiting van de TV of videorecorder. 3. Sluit de stereovideokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de SCART-adapter. Sluit de witte stekker aan op de witte AUDIO-aansluiting L (links), de rode stekker op de rode AUDIO-aansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.
33
4. Als u aansluit op een TV, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar).
TV's met audio/videoaansluitingen Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
VIDEO
Signaal
AUDIO L
AV
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
R
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de stereovideokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de TV of videorecorder. Sluit de witte stekker aan op de witte audioaansluiting L (links), de rode stekker op de rode audioaansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.
3. Als u aansluit op een TV, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. 34
TV's met een S (S1)-video-ingangsaansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
Ne
INPUT Signaal S-videokabel S-150 (optioneel)
Signaal
AV
S(S1)-VIDEO
VIDEO AUDIO L
R
Basisfuncties Afspelen
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Gebruik de S-videokabel S-150 (optioneel) voor verbinding met de Svideoaansluitingen. 3. Sluit de stereovideokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audioaansluitingen van de TV of videorecorder. Sluit de witte stekker aan op de witte AUDIO-aansluiting L (links), en de rode stekker op de rode AUDIO-aansluiting R (rechts). Sluit de gele stekker niet aan.
4. Als u aansluit op een TV, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. ❍ Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien. ❍ De beeldkwaliteit is hoger wanneer de camcorder wordt aangesloten op een TV met een S (S1)-aansluiting.
35
Het audio-uitgangskanaal selecteren U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio die is opgenomen op twee kanalen. CAMERA
(
37)
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
AUDIO SETUP
CARD PLAY
OUTPUT CH••••L/R
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [AUTO SETUP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [OUTPUT CH] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie. • L/R: Stereo: L+R kanalen, tweetalig: Hoofd- en subkanaal • L/L: Stereo: L-kanaal, tweetalig: Hoofdkanaal • R/R:Stereo: R-kanaal, tweetalig: Subkanaal
5. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
De instelling wordt teruggezet naar de instelling "L/R" als u de camcorder uitzet.
36
Menu's en instellingen Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd via menu's die op het scherm verschijnen.
Ne
Keuzeschijf MENU-toets
Menu's en instellingen selecteren 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
3. Draai de keuzeschijf naar het gewenste menu-item en druk op de keuzeschijf.
Geavanceerde functies
2. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu en druk op de keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Wanneer u de witbalans, sluitertijd of taal instelt, druk dan eerst op de keuzeschijf voordat u op de MENU-toets drukt.
❍ Het menu kunt u op elk moment sluiten door op de MENU-toets te drukken. ❍ Items die niet beschikbaar zijn, verschijnen in purper. ❍ U kunt ook de draadloze afstandsbediening gebruiken om de menu's te selecteren. Misschien vindt u dat prettiger. Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening om het menu te openen of te sluiten. Gebruik op de afstandsbediening de keuzetoetsen in plaats van de keuzeschijf op de camcorder en druk op de SET-toets in plaats van op de keuzeschijf.
37
Menu- en standaardinstellingen De standaardinstellingen staan vetgedrukt weergegeven.
CAMERA MENU PLAY (VCR)
CAMERA Submenu \ CARD MIX
CARD CAMERA
Menu-item
CARD PLAY
Instelopties
MIX TYPE
CARD CHROMA, CARD LUMI., CAM. CHROMA, C. ANIMATION
ANIMAT. TYPE
CORNER, STRAIGHT, RANDOM
113
MIX LEV CAMERA SET UP
SHUTTER
AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000
A.SL SHUTTER
ON, OFF
D. ZOOM
DISPLAY SET UP
MV730i
OFF, 72×, 360×
OFF, 56×, 280× 78
16:9
ON, OFF
77
WHITE BAL.
AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U
53
(FLASH*)
AUTO , RED-EYE Flits uit
79
(AF AST LAMP*)
AUTO, OFF NIGHT,
, FLASH ON
,
80 NIGHT+,
S.NIGHT
47
SOFT, NORMAL FINE,
49
STILL I. REC
OFF,
REC MODE
SP, LP
NORMAL
58
AV/PHONES H
AV, PHONES H
60
WIND SCREEN
AUTO, OFF
59
AUDIO MODE
16bit, 12bit
97
59
H VOLUME
60
BRIGHTNESS
24
LCD MIRROR
ON, OFF
23
TV SCREEN
ON, OFF
136
D/T DISPLAY
ON, OFF
21
LANGUAGE
DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, , ,
75
DATE FORMAT DEMO MODE
75 ON, OFF
* Alleen MVX250i. ( ): Verschijnt wanneer u de optionele videoflitslamp VFL-1 aansluit en deze op
38
28
ON, OFF
SKIN DETAIL
AUDIO SET UP
56
MV750i
IMG STAB i
NIGHT MODE*
VCR SET UP
55
78
ON zet.
Submenu SYSTEM
Menu-item
Instelopties
WL. REMOTE
A1, A2, OFF B
76
BEEP
ON, OFF
77
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones.
19
OFF, DEFAULT, MY SOUND
74
D/TIME SET MY CAMERA
S-UP SOUND
Ne
19
SHTR SOUND OPER. SOUND SELF-T SOUND
Geavanceerde functies
39
PLAY (VCR) MENU. CAMERA Submenu VCR SETUP
AUDIO SET UP
CARD CAMERA
PLAY (VCR) Menu-item
CARD PLAY
Instelopties
REC MODE
SP, LP
58
AV/PHONES H
AV, PHONES H
32
AV \ DV OUT**
ON, OFF
87
OUTPUT CH
L/R, L/L, R/R
36
AUDIO DUB.*
AUDIO IN, MIC. IN
89
WIND SCREEN
AUTO, OFF
59
AUDIO MODE**
16bit, 12bit
59
12bit AUDIO
STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VARI.
MIX BALLANCE CARD SET UP
DISPLAY SETUP/
SYSTEM
IMG QUALITY
SUPER FINE, FINE, NORMAL
MOVIE SIZE
320 × 240, 160 × 120
94
FILE NOS.
RESET, CONTINUOUS
95
BRIGHTNESS TV SCREEN
ON, OFF
136
DISPLAYS
ON, OFF
136
6SEC. DATE
ON, OFF
DATA CODE
DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM. & D/T
69
D/TIME SEL.
DATE, TIME, DATE & TIME
69
LANGUAGE
DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, , ,
75
70
DATE FORMAT WL. REMOTE*
A1, A2, OFF B
75 76
BEEP
ON, OFF
77
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones.
S-UP SOUND SHTR SOUND OPER. SOUND SELF-T SOUND
* Alleen MVX250i/MVX200i.
40
93
24
D/TIME SET MY CAMERA
90 90
19 19
OFF, DEFAULT, MY SOUND
74
CARD CAMERA MENU CAMERA
PLAY (VCR)
Submenu CAMERA SET UP
Menu-item SHUTTER
AUTO, 1/50, 1/120, 1/250
55
ON, OFF
56
DISPLAY SETUP/
MVX200i/MVX200
OFF, 72×
OFF, 56×
29
AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U
53
(FLASH*)
AUTO , RED-EYE Flits uit
79
(AF AST LAMP*)
AUTO, OFF
FOCUS PRI.
ON, OFF
ND
AUTO, OFF NIGHT,
, FLASH ON
,
80 103 97 NIGHT+,
S.NIGHT
47
SKIN DETAIL
SOFT, NORMAL
REVIEW
OFF, 2sec, 4sec, 6sec, 8sec, 10sec
49
IMG QUALITY
SUPER FINE, FINE, NORMAL
93
IMAGE SIZE
1280 × 960, 640 × 480
93
MOVIE SIZE
320 × 240, 160 × 120
94
FILE NOS.
RESET, CONTINUOUS
95
AV/PHONES H
AV, PHONES H
60
WIND SCREEN
AUTO, OFF
100
59
H VOLUME
60
BRIGHTNESS
24
LCD MIRROR
ON, OFF
23
TV SCREEN
ON, OFF
136
D/T DISPLAY
ON, OFF
21
LANGUAGE
DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, , ,
75
DATE FORMAT DEMO MODE
ON, OFF
* Alleen MVX250i. ( ): Verschijnt wanneer u de optionele videoflitslamp VFL-1 aansluit en deze op
Geavanceerde functies
AUDIO SETUP
MVX250i
WHITE BAL.
NIGHT MODE**
VCR SETUP
Ne
Instelopties
A.SL SHUTTER D.ZOOM
CARD SET UP
CARD PLAY
CARD CAMERA
75 78
ON zet.
41
Submenu SYSTEM
Menu-item
Instelopties
WL. REMOTE
A1, A2, OFF B
76
BEEP
ON, OFF
77
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones.
D/TIME SET MY CAMERA
S-UP SOUND SHTR SOUND OPER. SOUND SELF-T SOUND
42
19 19
OFF, DEFAULT, MY SOUND
74
CARD PLAY MENU CAMERA Submenu CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
PLAY (VCR) Menu-item PRINT ORDERS ALL ERASE
CARD PLAY
Ne
Instelopties NO, YES
129
NO, YES
134
IMAGE ERASE
CANCEL, SINGLE, ALL
112
FORMAT
CANCEL, EXECUTE
117
(Display met TRANS. ORDERS één enkel beeld) ALL ERASE"
CARD
\
PROTECT
OPERATIONS
\
PRINT ORDER
128
(Indexscherm)
\
TRANSFER ORDER
134
VCR SETUP
AV/PHONES H
DISPLAY SETUP/
BRIGHTNESS
AV, PHONES H
24
TV SCREEN
ON, OFF
136
DISPLAYS
ON, OFF
136
D/TIME SEL.
DATE, TIME, DATE & TIME
69
LANGUAGE
DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, , ,
75
DATE FORMAT WL. REMOTE
A1, A2, OFF B
75 76
BEEP
ON, OFF
77
T.ZONE/DST
Zie lijst met tijdzones.
D/TIME SET MY CAMERA
32
19 19
CREATE START-UP IMAGE
118
SEL. S-UP IMG
NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE
75
S-UP SOUND
OFF, DEFAULT, MY SOUND
75
Geavanceerde functies
SYSTEM
111
SHTR SOUND OPER. SOUND SELF-T SOUND \
PRINT
Verschijnt wanneer een printer met de functie Direct Print wordt aangesloten.
129
43
Gebruik van de opnameprogramma's "Gemakkelijk opnemen" De camcorder verzorgt automatisch de scherpstelling, de belichting en andere instellingen, waardoor u alleen maar de camcorder hoeft te richten op het onderwerp en de opname te maken.
AE-programma's Automatisch (Auto) De camcorder zorgt automatisch voor het scherpstellen, de belichting en andere instellingen. U kunt echter ook de instellingen handmatig verrichten.
Sport (Sports) Gebruik deze stand om sportscènes (zoals tennis of golf) of bewegende objecten (zoals achtbanen) op te nemen.
Portret (Portrait) Gebruik dit programma om uw onderwerp te accentueren door de achtergrond of voorgrond onscherp te maken. Het wazige effect neemt toe hoe meer u naar de telepositie zoomt.
Spotlight Gebruik deze stand om scènes onder spotlicht of vuurwerk op te nemen.
Zand & Sneeuw (Sand & Snow) Gebruik dit programma op heldere plaatsen zoals een zonnig strand of een skipiste. Hiermee voorkomt u dat het onderwerp onderbelicht wordt.
Weinig Licht (Low Light) Gebruik dit programma op plaatsen met weinig licht.
44
[
Ne Programmakeuzeschakelaar
Beschikbaarheid van functies in de opnameprogramma's: Opnameprogramma
[
Digitale zoom
h ON (aan)
h
Scherpstelling
A
h
Witbalans
A
h
Sluitertijd
A
Belichtingsvergrendeling
×
h
Digitale effecten
×
h
16:9
×
h
Card Mix*
×
h
Beeldstabilisator
h
A
h
Geavanceerde functies Opnemen
A Automatische instelling h: Beschikbaar × Niet beschikbaar Gearceerd gebied: : Kan alleen worden gebruikt in de stand CAMERA.
De stand "gemakkelijk opnemen" selecteren CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Zet de programmakeuzeschakelaar op [. "[" verschijnt.
45
Het AE-programma selecteren CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Druk op de keuzeschijf. Er verschijnt een lijst met AE-programma's.
3. Selecteer een programma en druk op de keuzeschijf. Het symbool van het programma verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm.
❍ Wanneer u de stand van de programmakeuzeschakelaar wijzigt, wordt de instelling teruggezet naar de automatische stand. ❍ Wijzig het programma niet als u aan het opnemen bent, omdat de helderheid van het beeld dan abrupt kan veranderen. ❍ Het programma Sport/Portret: Het beeld is tijdens het afspelen mogelijk niet helemaal vloeiend. ❍ Het programma Zand & Sneeuw: - In donkere omgevingen kan het onderwerp overbelicht raken. Controleer het beeld op het scherm. - Het is mogelijk dat tijdens het afspelen van de band het beeld niet gelijkmatig wordt weergegeven. ❍ Het programma Weinig Licht: - Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten. - De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij de andere programma's. - Automatische scherpstelling verloopt mogelijk niet geheel zonder problemen.
46
Gebruik van de nachtstanden NIGHT
(Night Modes)
Hiermee kunt u opnemen op donkere plaatsen waar geen licht kan worden gebruikt, zonder concessies te hoeven doen aan kleur. NIGHT+ De hulplamp (witte LED) gaat branden en blijft ingeschakeld. SUPER NIGHT Hiermee kunt u opnemen op zeer donkere plaatsen. De hulplamp (witte LED) gaat automatisch branden als reactie op de helderheid van de omgeving. Nachtstand (NIGHT)
Ne
Nachtstand plus (NIGHT +) Supernachtstand (SUPER NIGHT)
NIGHT MODE-toets
Programmakeuzeschakelaar
Keuzeschijf MENU-toets
(
37)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
NIGHT MODE•••
CARD PLAY
Geavanceerde functies Opnemen
CAMERA
NIGHT+
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [NIGHT MODE], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. 3. Druk op de NIGHT MODE-toets. • Het symbool van de geselecteerde stand verschijnt op het scherm. • Als u opnieuw op de NIGHT MODE-toets drukt, keert de camcorder terug naar de automatische stand.
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Druk op de NIGHT MODE-toets. •" " verschijnt. • Als u opnieuw op de NIGHT MODE-toets drukt, keert de camcorder terug naar de automatische stand.
47
❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten. ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma's. ❍ Op het scherm kunnen witte punten verschijnen. ❍ Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet zo goed als bij andere programma's. In dat geval moet u handmatig scherpstellen. ❍ Digitale zoom en het meerbeeldenscherm kunnen niet worden gebruikt wanneer een nachtstand geactiveerd is. ❍ De AE-programmastand kan niet worden gewijzigd wanneer een nachtstand geactiveerd is.
48
Functie voor details van de huid Als u van mensen close-ups maakt, worden de details door de camcorder automatisch zachter gemaakt om onvolkomenheden van de huid te maskeren, waardoor de persoon aantrekkelijker in beeld wordt gebracht. CAMERA
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
(
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY
SKIN DETAIL••NORMAL
37)
Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [SKIN DETAIL], zet dit op [SOFT] en sluit het menu. ❍ Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer de programmakeuzeschakelaar op [ ingesteld is. ❍ Het beste effect krijgt u door deze functie te gebruiken als u in close-up een persoon filmt. Houd er rekening mee dat gebieden die vergelijkbaar zijn met de huidkleur, enigszins minder gedetailleerd zijn. Geavanceerde functies Opnemen
49
Handmatig de belichting instellen
Keuzeschijf
EXP-toets
Belichtingsvergrendeling U kunt de belichting vergrendelen wanneer u aan het opnemen bent in een situatie waar de belichting plotseling kan veranderen, zodat u controle heeft over de helderheid van het beeld. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Druk op de EXP-toets. • "E.LOCK ±0" verschijnt op het scherm. • Als u tijdens belichtingsvergrendeling de zoom bedient, kan de helderheid van het beeld veranderen.
De belichting aanpassen Als de belichting vergrendeld is, kunt u deze handmatig instellen voor moeilijke belichtingsomstandigheden. Het irisdiafragma van de camcorder kan in elke stand worden ingesteld van volledig gesloten tot volledig open. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Stel met de keuzeschijf de helderheid van het beeld in. m Het afstelbereik hangt af van de helderheid op het moment dat u de belichting vergrendelde.
50
CARD PLAY
Handmatig scherpstellen Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de volgende onderwerpen: Stel in een dergelijk geval handmatig scherp. Onderwerpen met weinig contrast of zonder verticale lijnen
Reflecterende oppervlakken
Snel bewegende objecten
Via vuile of natte ramen
Ne
Nachtopnamen
Keuzesc hijf Zoomregelaar Programmakeuzesc hakelaar
CARD
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
CARD PLAY
Geavanceerde functies Opnemen
FOCUS-toets (scherpstelling)
2. Stel de zoom in. Als u de zoom bedient nadat u scherp heeft gesteld, is het mogelijk dat het onderwerp niet scherp blijft. Stel de zoom in voordat u scherpstelt.
3. Druk op de FOCUS-toets. "MF" verschijnt.
4. Draai aan de keuzeschijf om scherp te stellen. • Draai de keuzeschijf omhoog of omlaag totdat het beeld scherp is. • Druk de FOCUS-toets in om terug te keren naar automatische scherpstelling.
51
❍ De instelling keert terug naar automatische scherpstelling wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet. ❍ Stel opnieuw scherp indien u de camcorder uitgezet heeft.
Oneindige scherpstelling Gebruik deze functie als u wilt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen zoals bergen of vuurwerk.
Druk de FOCUS-toets langer dan 2 seconden in na stap 2 onder Handmatig scherpstellen. "MF ∞" verschijnt. Wanneer u zoom gebruikt of aan de keuzeschijf draait, verdwijnt "∞" en gaat de camcorder over op handmatige scherpstelling.
52
De witbalans instellen U kunt gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen. AUTO
Automatische witbalans
SET W
Aangepaste witbalansinstelling
INDOOR T
Gebruik deze stand om op te nemen onder wisselende lichtomstandigheden, videolampen of natriumlampen.
OUTDOOR U
Gebruik deze stand om nachtscènes, vuurwerk, een zonsopgang of zonsondergang op te nemen.
Ne
Wit vel papier Keuzeschijf MENU-toets
Programmakeuzeschakelaar
CAMERA
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
(
CARD CAMERA
Geavanceerde functies Opnemen
Zoomregelaar
CARD PLAY
WHITE BAL.•••AUTO
37)
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. De witbalans zelf instellen: Richt de camcorder op een wit object en zoom in totdat het gehele beeld door het object wordt gevuld. Houd de camcorder ingezoomd op het witte object totdat stap 3 voltooid is.
3. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [WHITE BAL.], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. Wanneer u [SET W] heeft geselecteerd: "W" knippert en stopt met knipperen wanneer de instelling voltooid is.
53
❍ Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis. ❍ Wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet, wordt de witbalans op [AUTO] ingesteld. ❍ De camcorder onthoudt de aangepaste witbalans ook als u de camcorder uitzet. De witbalans wordt echter teruggesteld naar [AUTO] wanneer u de stand van de TAPE/CARD-schakelaar wijzigt. ❍ Wanneer u een aangepaste witbalans heeft ingesteld: • Al naargelang de lichtbron blijft "W" mogelijk knipperen. Toch zal het resultaat beter zijn dan met de automatische instelling. - Wijzig de witbalans als de lichtomstandigheden veranderen. - Zet de digitale zoom uit. ❍ Een handmatig aangepaste witbalans geeft mogelijk een beter resultaat onder de volgende omstandigheden: - Bij veranderende lichtomstandigheden - Close-ups - Onderwerpen met één kleur (lucht, zee of bos) - Bij verlichting met kwiklampen of bepaalde typen TL-verlichting
54
De sluitertijd instellen In het automatische programma kunt u de sluitertijd zelf zodanig aanpassen dat snel bewegende objecten stabiel worden opgenomen. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY
SHUTTER••••••AUTO
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Stel het AE-programma in op de
automatische stand (Auto).
3. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. 4. Selecteer [SHUTTER]. 5. Selecteer de sluitertijd en druk op de keuzeschijf. Stand CARD CAMERA
AUTO 1/50 1/120 1/250 1/500 1/1000 1/2000
AUTO 1/50 1/120 1/250
6. Sluit het menu. ❍ Als in de stand CAMERA de sluitertijd op 1/500 of korter ingesteld is en u overschakelt op de stand CARD CAMERA, wordt automatisch 1/250 geselecteerd. ❍ Richt de camcorder niet rechtstreeks op de zon wanneer de sluitertijd op 1/1000 of korter is ingesteld. ❍ Het beeld kan flikkeren wanneer u opneemt met korte sluitertijden. ❍ De instelling keert terug naar automatisch wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet of het AE-programma wijzigt. ❍ Onderwerpen voor opnamen met korte sluitertijden: - Buitensporten zoals golf of tennis: 1/2000 - Bewegende objecten zoals auto's of achtbanen: 1/1000, 1/500 of 1/250 - Binnensporten zoals basketbal: 1/120
Geavanceerde functies Opnemen
Stand CAMERA
55
Automatische lange sluitertijd In de stand "Gemakkelijk opnemen" en wanneer in de automatische stand (Auto) de optie [SHUTTER] op [AUTO] ingesteld is, maakt de camcorder gebruik van sluitertijden aflopend tot 1/25 in de stand CAMERA en tot 1/12.5 in de stand CARD CAMERA. Hierdoor kunt u heldere opnamen maken op plaatsen met onvoldoende licht. U kunt de camcorder echter zo instellen dat geen lange sluitertijd wordt gebruikt. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
A.SL SHUTTER•ON
Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [A.SL SHUTTER], stel dit in op [OFF] en sluit het menu. ❍ Wanneer deze functie op [ON] wordt gezet, is het mogelijk dat bewegende objecten een nabeeld met sporen achterlaten. ❍ Als “ ” (cameratrillingswaarschuwing) verschijnt in de stand CARD CAMERA, zorg er dan voor dat u de camcorder op een stabiele ondergrond plaatst, bijvoorbeeld op een statief of tafel.
56
De zelfontspanner gebruiken De zelfontspanner kan worden gebruikt voor het opnemen van films en het maken van foto's.
Ne
PHOTO-toets
zelfontspannertoets
Start/stop-toets
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Bij het opnemen van films 1. Druk op de
DATA CODE
zelfontspannertoets.
" verschijnt.
2. Druk op de start/stop-toets. POWER
• De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of na 2 seconden bij gebruik van de afstandsbediening). Het aftellen wordt op het scherm getoond. • Wilt u een stilbeeld (foto) maken, druk dan op de PHOTO-toets ( 96).
CAMERA R)
PLAY (VC
NETWORK
Geavanceerde functies Opnemen
"
CARD PLAY
❍ Om de zelfontspanner te annuleren, drukt u op de zelfontspannertoets. Zodra het aftellen is begonnen, kunt u ook op de start/stop-toets (bij het opnemen van films) of de PHOTO-toets (bij het opnemen van een stilbeeld) drukken om het aftellen van de zelfontspanner te annuleren. ❍ Het aftellen van de zelfontspanner wordt geannuleerd wanneer u de camcorder uitzet.
57
De opnamemodus wijzigen (SP/LP) U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt. CAMERA
PLAY (VCR) *
CARD CAMERA
CARD PLAY
* Alleen MVX250i/MVX200i.
(
37)
VCR SETUP
REC MODE•••••SP
Om de LP-modus in te stellen, opent u het menu en selecteert u [VCR SETUP]. Selecteer vervolgens [REC MODE], zet dit op [LP] en sluit het menu. ❍ Banden die zijn opgenomen in de LP-modus, kunnen niet voor audio dubben worden gebruikt. ( 88). ❍ Beeld en geluid dat in de LP-modus opgenomen is, wordt mogelijk vervormd weergegeven. Dit hangt af van de aard en het gebruik van de band. Wij raden u aan voor belangrijke opnamen de SP-modus te gebruiken. ❍ Als u op dezelfde cassette opneemt in zowel de SP-modus als de LP-modus, dan raakt het weergegeven beeld mogelijk vervormd en wordt de tijdcodering mogelijk niet goed weergegeven. ❍ Als u op deze camcorder een band afspeelt die met een ander digitaal apparaat in de LP-modus opgenomen is, of vice versa, kan het beeld en geluid vervormd raken.
58
Geluid opnemen De audiostand wijzigen
Ne
De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen—16-bits en 12-bits. De 12bits stand neemt geluid op 2 kanalen op (stereo 1), waarbij 2 kanalen vrij blijven (stereo 2) om later nieuw geluid toe te voegen. Kies de 16-bits stand voor een hogere geluidskwaliteit. CAMERA
PLAY (VCR) *
CARD CAMERA
CARD PLAY
* Alleen MVX250i/MVX200i.
(
37)
AUDIO SETUP
AUDIO MODE•••12bit
Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [AUDIO MODE], zet dit op [16bit] en sluit het menu. Ongeveer 4 seconden lang wordt "16bit" getoond.
De camcorder beperkt automatisch het lawaai van de wind. U kunt het windscherm echter uitschakelen als u binnenshuis opnamen maakt, of wanneer u wilt dat de microfoon zo gevoelig mogelijk is. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
AUDIO SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
WIND SCREEN••AUTO
Geavanceerde functies Opnemen
Windscherm
Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer vervolgens [WIND SCREEN], zet dit op [OFF] en sluit het menu. “WS |” verschijnt wanneer u het windscherm uitschakelt. ❍ De windschermfunctie kan alleen worden gebruikt met de ingebouwde microfoon. ❍ De windschermfunctie kan ook worden gebruikt voor audio dubben (wanneer in het submenu [AUDIO SET UP] de optie [AUDIO DUB.] op [MIC. IN] ingesteld is).
59
Een hoofdtelefoon gebruiken tijdens het opnemen De hoofdtelefoonaansluiting doet ook dienst als AV-aansluiting. De hoofdtelefoon kan alleen worden gebruikt wanneer op het scherm H weergegeven wordt. Als dit niet het geval is, wijzig dan de instelling met de procedure hieronder. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
AV/PHONES
VCR SETUP
CARD PLAY
CARD CAMERA ••AV
Open het menu en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV/PHONES H], stel dit in op [PHONES H] en sluit het menu. Het volume van de hoofdtelefoon instellen CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
AUDIO SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
HVOLUME•••••
Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [ H VOLUME], stel het volume bij met de keuzeschijf en sluit het menu. U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf omlaag te draaien totdat [OFF] verschijnt. Draai de keuzeschijf omhoog om het volume weer te verhogen.
Opnemen met een externe microfoon: U kunt een in de winkel verkrijgbare microfoon of de optionele stereorichtingsmicrofoon DM-50 aansluiten op de geavanceerde accessoireschoen. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de microfoon.
1. Bevestig de microfoon op de accessoireschoen. 2. Gebruikt u een in de winkel verkrijgbare microfoon, sluit deze dan aan op de MIC-aansluiting. ❍ Wanneer u opnamen maakt op stille plaatsen, is het mogelijk dat de microfoon het motorgeluid van de camcorder registreert. In dat geval raden wij u aan gebruik te maken van een externe microfoon. ❍ Wanneer u gebruik maakt van een in de winkel verkrijgbare microfoon: - Gebruik een microfoon met een ingebouwde voeding (condensmicrofoon). Bijna alle stereomicrofoons met een stekkerdiameter van 3,5 mm kunnen worden aangesloten. Het audioniveau kan verschillen van dat van de ingebouwde microfoon. - Lange microfoons kunnen op scherm verschijnen. 60
Gebruik van digitale effecten Faders
64
Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart.
Fade-start (FADE-T)
Ne
Het beeld wordt geleidelijk zichtbaar.
Het beeld verdwijnt geleidelijk.
Schuiven (WIPE)
Het beeld begint als een verticale lijn in het midden en wordt naar de zijkanten groter totdat het gehele scherm hiermee gevuld is.
Het beeld wordt vanaf beide zijden van het scherm dichtgeschoven.
Verschuiving vanuit de hoeken (CORNER) Het beeld verschijnt vanaf de hoeken
Het beeld wordt dichtgeschoven vanaf de hoeken.
Sprong (JUMP)
Vanaf de linkerzijde verschijnt een klein beeld dat naar het midden springt en groter wordt totdat het gehele scherm hiermee gevuld is.
Het beeld krimpt, springt vanaf het midden naar links en verdwijnt.
Zwaai (FLIP)
Geavanceerde functies Opnemen
totdat het gehele scherm hiermee gevuld is.
Het beeld zwaait het scherm op.
Het beeld zwaait het scherm uit.
61
Puzzel (PUZZLE)
Het beeld verschijnt in 16 stukjes. De stukjes bewegen over het scherm totdat de puzzel compleet is. Het beeld wordt in 16 stukjes verdeeld. De stukjes bewegen over het scherm en verdwijnen.
Zigzag (ZIGZAG)
Het beeld verschijnt in zigzagvorm vanaf de bovenzijde van het scherm. Er verschijnen zwarte strepen in zigzag– vorm vanaf de onderzijde van het scherm totdat deze het gehele beeld bedekken.
Balk (BEAM)
Het scherm wordt geel, vormt een balk die dunner wordt en het beeld verdwijnt. Er verschijnt een gele balk in het midden van het scherm die groter wordt totdat deze het gehele beeld bedekt.
Getijde (TIDE)
Het beeld verschijnt vanaf beide zijden als getijden. Het beeld verdwijnt vanaf beide zijden als getijden.
62
Effecten
65
Geef uw opnamen iets extra's.
Artistiek (ART) Het beeld krijgt een artistiek effect (solarisatie).
Mozaïek (MOSAIC)
Zwart-wit (BLK & WHT) Het beeld wordt zwartwit.
Het beeld wordt opgebouwd uit één kleur met een bruine tint.
Bal (BALL)
Kubus (CUBE)
Het beeld wordt Het beeld wordt getoond onscherper door het in de vorm van een bal. vergroten van het formaat van sommige pixels.
Het beeld wordt getoond in de vorm van een kubus en draait rond.
Kleurenmasker (COLOR M). Gespiegeld (MIRROR)
Beide zijden van het beeld Het beeld wordt getoond in de Creëert een symmetrisch vorm van een ruit en omgeven beeld alsof er in het bewegen zich als golven. door een maskeringsframe dat midden van het scherm de kleuren verandert. een spiegel is geplaatst.
Meerbeeldenscherm (
Ne
Geavanceerde functies Opnemen
Golf (WAVE)
Sepia (SEPIA)
66)
Legt bewegende onderwerpen vast in 4, 9 of 16 stilbeeldjes en geeft deze in één keer weer. Geluid wordt normaal opgenomen.
4 beeldjes
9 beeldjes
16 beeldjes
63
Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand: CAMERA
PLAY (VCR).
CARD CAMERA
i
h
i
i
h
i
h
h*
i
h
i
h
i
i
Films
Foto’s
Faders
h
Effecten Meerbeelden -scherm
CARD PLAY
h: Beschikbaar i: Niet beschikbaar * : Alleen zwart-wit.
Een fader selecteren Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op Q. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. Op het scherm verschijnen [D.EFFECT |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S].
2. Selecteer [FADER]. 3. Selecteer de faderoptie. 4. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. De naam van de geselecteerde fader gaat knipperen. Stand CAMERA:
5. Infaden: Druk tijdens de opnamepauzestand op de ON/OFF-toets en begin met opnemen door op de start/stop-toets te drukken. Uitfaden: Druk tijdens het opnemen op de ON/OFFtoets en las een opnamepauze in door op de start/stop-toets te drukken. De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken. Stand PLAY (VCR):
5. Infaden: Druk in de afspeelpauzestand op de ON/OFF-toets en begin met afspelen door op de e/a toets te drukken. Uitfaden: Druk tijdens het afspelen van de band op de ON/OFF-toets en las een pauze in door op de e/a toets te drukken. De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken. 64
Een effect selecteren Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op Q. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Ne
1. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. Op het scherm verschijnen [D.EFFECT |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S].
2. Selecteer [EFFECT]. 3. Selecteer het effect.
4. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. De naam van het geselecteerde effect gaat knipperen.
Geavanceerde functies Opnemen
5. Druk op de ON/OFF-toets. • De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen. • Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken.
Een effect selecteren in de stand CARD CAMERA CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. "BLK&WHT" gaat knipperen.
2. Druk op de ON/OFF-toets. • "BLK&WHT" stopt met knipperen. • Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken.
65
Gebruik van het meerbeeldenscherm Alleen in de volgende afspeelstanden kan het meerbeeldenscherm worden gebruikt: - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [MANUAL]: Afspeelpauze, langzaam vooruit en achteruit afspelen - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [FAST], [MOD.] of [SLOW]: Afspeelpauze Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op Q. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. Op het scherm verschijnen [D.EFFECT |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S].
2. Selecteer [MULTI-S]. [S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen.
3. Selecteer [S.SPEED]. [MANUAL], [FAST], [MOD.] en [SLOW] verschijnen.
4. Selecteer de overgangssnelheid. De volgende overgangssnelheden kunnen worden geselecteerd: snel (fast): telkens 4 beeldjes, gemiddeld (mod.): telkens 6 beeldjes*, langzaam (slow): telkens 8 beeldjes*. * In het programma Weinig Licht: gemiddeld: telkens 8 beelden, langzaam: telkens 12 beelden.
5. Selecteer nogmaals [MULTI-S]. [S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen.
6. Selecteer [S.SPLIT]. De instellingen [4], [9] en [16] verschijnen.
7. Selecteer een beeldenreeks. 8. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. ”MULTI-S“ knippert.
9. Druk op de ON/OFF-toets. • MANUAL: Telkens als u op de ON/OFF-toets drukt, worden er beelden vastgelegd. Het blauwe kader dat de volgende reeks aanduidt, verschijnt na het laatste beeld. Om het laatst vastgelegde beeld te annuleren moet u op de ON/OFF-toets drukken en deze vasthouden. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op de ON/OFF-toets en laat u deze weer los. • FAST, MODERATE, SLOW: Het ingestelde aantal beelden wordt met de ingestelde snelheid vastgelegd. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op de ON/OFF-toets.
10.Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen. Het meerbeeldenscherm wordt op de cassette opgenomen. 66
❍ Schakel het digitale effect uit wanneer u het niet gebruikt. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets om het menu te openen. Selecteer [D.EFFECT |] en druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. ❍ De camcorder onthoudt de instelling ook wanneer u de camcorder uitschakelt of een ander AE-programma kiest. ❍ De beeldkwaliteit kan bij gebruik van digitale effecten iets minder zijn. ❍ Digitale effecten kunnen niet worden gebruikt in de volgende gevallen: - Wanneer de programmakeuzeschakelaar ingesteld is op [. - Tijdens DV dubben. ❍ Faders kunnen niet worden gebruikt wanneer Card Mix geactiveerd is. Over het meerbeeldenscherm: ❍ Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt in de volgende gevallen: - In de nachtstanden. - Wanneer het formaat 16:9 geselecteerd is. - Wanneer Card Mix geactiveerd is. ❍ In de stand PLAY (VCR): Door op een cassettebedieningstoets te drukken (zoals afspelen of pauze), of de functie foto/datum zoeken te gebruiken, wordt het meerbeeldenscherm geannuleerd.
Ne
Geavanceerde functies Opnemen
67
Het beeld vergroten Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot. Zoomregelaar
Keuzeschijf
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de zoomregelaar op T. • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot. • Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote gebied aanduidt. • Wilt u het beeld verder vergroten, draai de zoomregelaar dan naar T. Wilt u het beeld inkrimpen tot onder 2x vergroting, draai de zoomregelaar dan naar W.
2. Selecteer het vergrote gebied met de keuzeschijf. • Draai met de keuzeschijf het beeld naar rechts en links, of omhoog en omlaag. Door op de keuzeschijf te drukken verandert u van richting. • Wilt u de vergroting annuleren, draai de zoomregelaar dan naar W totdat het kader verdwijnt. Films die vanaf een geheugenkaart worden afgespeeld kunnen niet worden vergroot.
68
De datacodering weergeven De camcorder houdt een datacode bij. Deze datacode omvat de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd en belichting (f-stop). Wanneer u een cassette afspeelt, kunt u de datacodering laten weergeven en hiervoor een displaycombinatie kiezen.
Ne
Keuzeschijf MENU-toets
Datacoderingstoets
De displaycombinatie van datum/tijd selecteren
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
D/TIME SEL.••DATE & TIME
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ dit op [DATE] of [TIME] en sluit het menu.
]. Selecteer [D/TIME], zet
Geavanceerde functies Afspelen
CAMERA
De displaycombinatie van de datacodering selecteren CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
DATA CODE••••DATE/TIME
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [DATA CODE], zet dit op [CAMERA DATA] (alleen cameragegevens) of [CAM. & D/T] (cameragegevens plus datum en tijd) en sluit het menu.
69
De datacodering weergeven CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Druk op de datacoderingstoets (DATA CODE). ❍ Het datacoderingsdisplay wordt uitgeschakeld als u de camcorder uitzet. ❍ In de stand CARD PLAY verschijnen alleen de datum en tijd.
6-seconden automatische datering De datum en de tijd verschijnen gedurende 6 seconden als u met afspelen begint, of om aan te geven dat de datum/tijdzone is gewijzigd. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
6SEC.DATE••••OFF
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ zet dit op [ON] en sluit het menu.
70
CARD PLAY
]. Selecteer [6SEC.DATE],
Einde zoeken Wanneer u een cassette heeft afgespeeld, kunt u deze functie gebruiken om het einde van de laatst opgenomen scène te lokaliseren.
Ne
END SEARCH-toets (einde zoeken)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Is de cassette gestopt, druk dan op de END SEARCH-toets.
❍ De functie "einde zoeken" kan niet worden gebruikt als u de cassette eenmaal heeft verwijderd. ❍ De functie "einde zoeken" werkt mogelijk niet correct als er op de band een leeg gedeelte aanwezig is. ❍ U kunt "einde zoeken" niet gebruiken om het bewerkingseinde van audio dubben te zoeken.
Geavanceerde functies Afspelen
• "END SEARCH" verschijnt. • De camcorder spoelt de band terug of vooruit, speelt de laatste paar seconden van de opname af en stopt de band. • Als u nogmaals op de toets drukt, wordt het zoeken geannuleerd.
71
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het nulstelgeheugen en de band zal dan op dit punt stoppen wanneer u de band snel terugof vooruitspoelt. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening.
CAMERA
PLAY (VCR)
REWtoets ` (terugspoelen) ZERO SET MEMORYtoets (nulstelge heugen)
CARD CAMERA
1. Druk de ZERO SET MEMORY-toets in op het punt waar u later naar wilt terugkeren. • “0:00:00 ” verschijnt. • Om deze functie te annuleren, drukt u nogmaals op de ZERO SET MEMORY-toets.
PLAY-toets e (afspelen)
STOP-toets 3 (stoppen)
CARD PLAY
CARD
DATA CODE SLIDE SHOW DATE SEARCH ZERO SET MEMORY REW
PLAY
12bit AUDIO OUT
STOP
FF
2. Wanneer u klaar bent met afspelen, spoel de band dan terug. • “` RTN” verschijnt. • De band stopt automatisch bij "0:00:00". • De bandteller verandert in de tijdcode. Het nulstelgeheugen werkt mogelijk niet correct wanneer de tijdcodering niet opeenvolgend is opgenomen.
72
Datum zoeken Met de functie "datum zoeken" kunt u de wijziging van de datum/tijdzone lokaliseren. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening.
Ne DATE SEARCH-toetsen +/- (datum zoeken) STOP-toets 3
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Druk op de + of - toets om met zoeken te beginnen.
DATA CODE SLIDE SHOW
CARD
DATE SEARCH ZERO SET MEMORY REW
PLAY
12bit AUDIO OUT
STOP
FF
❍ Een opname van langer dan een minuut per datum/gebied is vereist. ❍ Datum zoeken werkt mogelijk niet als de datacodering niet correct wordt weergegeven.
Geavanceerde functies Afspelen
• Druk meer dan eenmaal op de toets om te zoeken naar verdere datumwijzigingen (tot 10 keer). • Druk op de STOP-toets 3 om met zoeken te stoppen.
CARD PLAY
73
De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen U kunt uw camcorder aanpassen aan uw persoonlijke wensen door een opstartbeeld en een opstart-, sluiter-, bedienings- en zelfontspannergeluid te kiezen (gezamenlijk de My Camera-instellingen genoemd).
De My Camera-instellingen wijzigen CAMERA
(
37)
MY CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
SEL.S–UP IMG•CANON LOGO S–UP SOUND•••DEFAULT SHTR SOUND•••DEFAULT OPER. SOUND••DEFAULT SELF–T SOUND•DEFAULT
1. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 2. Kies het menu-item dat u wilt wijzigen. Als u een opstartbeeld selecteert, zet de camcorder dan in de stand CARD PLAY.
3. Selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. ❍ U kunt uw eigen beelden, of de beelden en geluiden die met de software zijn meegeleverd (ZoomBrowser EX for Windows of ImageBrowser for Macintosh) opslaan in de instelopties [MY IMAGE] en [MY SOUND]. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digitale Video Software. ❍ U kunt ook uw eigen originele opstartbeelden maken ( 118).
74
De taal van de displays wijzigen De taal die de camcorder gebruikt voor displays en menu-onderdelen, kan worden gewijzigd. U kunt kiezen uit Duits, Spaans, Frans, Italiaans, Russisch, Chinees of Japans. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
LANGUAGE
Ne
CARD PLAY
•••ENGLISH
Om de displaytaal te wijzigen, opent u het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [LANGUAGE ], selecteer een taal en sluit het menu. Als u per abuis de taal heeft gewijzigd, volg dan het onderdeel om de instelling te wijzigen.
teken naast het menu-
De datumnotatie wijzigen U kunt kiezen uit drie datumnotaties. Voorbeeld: [1. JAN. 2004], [JAN. 1, 2004] en [2004. 1. 1].
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
DATE FORMAT•• 1.JAN.2004
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [DATE FORMAT], selecteer een notatie en sluit het menu.
Geavanceerde functies Overige functies
CAMERA
75
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen De afstandsbedieningssensor kan in twee standen worden ingesteld en kan worden uitgeschakeld zodat de camcorder niet onbedoeld reageert op andere afstandsbedieningen van Canon die in de directe omgeving worden gebruikt.
De afstandsbedieningssensor uitschakelen. CAMERA
PLAY (VCR)
SYSTEM
(
CARD PLAY
CARD CAMERA
WL.REMOTE••••
1
37)
Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE], stel dit in op [OFF B] en sluit het menu. “B“ verschijnt.
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen CAMERA
(
37)
SYSTEM
PLAY (VCR)
CARD PLAY
CARD CAMERA
WL.REMOTE••••
1
1. Open het menu op de camcorder en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE], stel dit in op [A 2] en sluit het menu. De geselecteerde stand wordt enkele seconden lang getoond.
2. Druk op de REMOTE SET-toets van de afstandsbediening en houd deze ingedrukt. Druk op de ZOOM-toets T voor stand 2. Houd de toets gedurende meer dan 2 seconden ingedrukt.
AUDIO DUB. PAUSE
SLOW
2
AV DV REMOTE SET REC PAUSE WIRELESS CONTROLLER WL-D83
Als u de camcorder heeft ingesteld op stand 1, druk dan op de ZOOM-toets W voor stand 1. START /STOP
PHOTO
SELF T. D.EFFECTS TV SCREEN ON/OFF
76
W
ZOOM
T
MENU SET
❍ De draadloze afstandsbediening keert terug naar stand 1 wanneer u de batterijen vervangt. Wijzig de stand indien nodig. ❍ Zorg ervoor dat de camcorder en de draadloze afstandsbediening op dezelfde stand ingesteld staan. De stand van de camcorder wordt weergegeven als u op een willekeurige toets van de afstandsbediening drukt (met uitzondering van de REMOTE SET-toets). Stel de afstandsbedieningssensor in op dezelfde stand. Vervang de batterijen als de afstandsbediening nog steeds niet werkt.
Overige camcorderinstellingen Pieptoon U hoort een pieptoon bij de bediening van de camcorder zoals bij het in- en uitschakelen, starten/stoppen, aftellen van de zelfontspanner en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. Als u de pieptoon uitschakelt, dan worden alle camcordergeluiden uitgeschakeld, met inbegrip van de geluiden van de My Camera-instellingen. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
SYSTEM
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY
BEEP•••••••••ON
Om de pieptoon uit te schakelen moet u het menu openen; selecteer vervolgens [SYSTEM]. Selecteer dan [BEEP], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
De camcorder maakt gebruik van de volledige breedte van de CCD voor een 16:9 opname met hoge resolutie. Wanneer u de beeldstabilisator uitschakelt, krijgt u een grotere horizontale beeldhoek. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
Geavanceerde functies Overige functies
Opnemen in formaat 16:9 (opname voor breedbeeldtelevisie)
16:9•••••••••OFF
Om 16:9 in te schakelen opent u het menu en selecteert u vervolgens [CAMERA SETUP]. Selecteer vervolgens [16:9], zet dit op [ON] en sluit het menu. "16:9" verschijnt. ❍ Het formaat 16:9 kan niet worden geselecteerd bij gebruik van het programma "gemakkelijk opnemen". ❍ Het meerbeeldenscherm kan niet worden geselecteerd wanneer het formaat 16:9 is geactiveerd. ❍ Tegelijkertijd opnemen op een geheugenkaart is niet mogelijk wanneer het formaat 16:9 is geselecteerd. ❍ Als u een 16:9 opname afspeelt op een normale TV verschijnt het beeld verticaal samengedrukt. 77
De beeldstabilisator uitschakelen De beeldstabilisator biedt compensatie voor camcordertrillingen, ook bij de volledige telepositie. Met deze functie worden horizontale bewegingen gecompenseerd; wellicht wilt u deze functie daarom uitschakelen als u de camcorder op een statief plaatst. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
IMG STAB
CARD PLAY
•••ON
Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [IMG STAB. i], stel dit in op [OFF] en sluit het menu. "i" verdwijnt. ❍ De beeldstabilisator kan niet worden uitgeschakeld wanneer de programmakeuzeschakelaar op [ ingesteld is. ❍ De beeldstabilisator is zo ontworpen dat een normale mate van cameratrilling wordt gecompenseerd. ❍ De beeldstabilisator is mogelijk minder effectief als u de nachtstanden gebruikt.
Demonstratiefunctie Met de demonstratiefunctie kunt u de belangrijkste kenmerken van de camcorder bekijken. Deze functie wordt automatisch gestart als u de camcorder langer dan 5 minuten ingeschakeld laat staan zonder dat u een opnamemedium plaatst. U kunt de camcorder echter zo instellen dat de demonstratiefunctie niet wordt gestart. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
DEMO MODE••••ON
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer vervolgens [DEMO MODE], zet dit op [OFF] en sluit het menu. Wilt u de demonstratiefunctie annuleren zodra deze begonnen is, druk dan op een willekeurige toets, zet de camcorder uit of plaats een opnamemedium.
78
Gebruik van de videoflitslamp VFL-1 (optioneel) De videoflitslamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder, zodat er geen kabel nodig is. De lamp krijgt voeding via de camcorder. De videolamp kan worden gebruikt voor het opnemen van films en het maken van foto's, en de flitser voor het maken van foto's. Als flitser kan de lamp zo worden ingesteld dat deze automatisch afgaat, of als een voorflitser functioneert om het effect van rode ogen tegen te gaan. Voor meer informatie over het bevestigen van de videoflitslamp en hoe u de lamp gebruikt, zie de bedieningshandleiding van de videoflitslamp VFL-1.
Ne
De flitsstand selecteren De flitser gaat automatisch af al naargelang de helderheid van het onderwerp.
RED-EYE
De flitser gaat automatisch af al naargelang de helderheid van het onderwerp, en ontsteekt een voorflits voor reductie van rode ogen. De flitser gaat altijd af. De flitser gaat niet af. Gebruik deze instelling waar u niet mag flitsen.
FLASH ON FLASH OFF
CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD PLAY
CARD CAMERA
FLASH••••••••AUTO
1. Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp op
ON.
2. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [FLASH], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. • Het symbool van de ingestelde flitsstand verschijnt op het scherm. " 4 seconden.
Geavanceerde functies Overige functies
AUTO
" verdwijnt na
❍ Gebruik de flitser niet dicht in de buurt van iemands ogen. ❍ Gebruik de flitser niet in de richting van personen die een auto besturen. ❍ Gebruik de flitser niet als u de flitslamp met uw hand bedekt houdt. ❍ Het werkbare bereik van de flitser is ongeveer 1 tot 2 m en hangt af van de opname-omstandigheden. ❍ In de stand CAMERA kan de flitser worden gebruikt in de opnamepauzestand wanneer [STILL I. REC] ingesteld is op [ FINE] of [ NORMAL]. ❍ Het bereik van de flitser neemt af bij gebruik van de functie continu-opnamen. ❍ Bij continu-opnamen op normale en hoge snelheid worden foto's gemaakt met 2 beeldjes per seconde wanneer de flitser wordt gebruikt.
79
❍ Er gaat een voorflits af om de belichtingsgegevens van het onderwerp te verkrijgen, zodat de hoofdflits kan worden afgestemd op een optimale intensiteit (flitsbelichtingscompensatie). Wanneer [RED EYE ] ingesteld is, gaat de voorflits af tussen de flits voor de rode-ogen-reductie en de hoofdflits. ❍ De flitser gaat niet af onder de volgende omstandigheden: - Wanneer u de EXP-toets indrukt in de stand [AUTO ] of [RED-EYE ]. - Tijdens reeksopnamen (het flitssymbool verschijnt in purper). - Wanneer een sluitertijd van 1/2000 is ingesteld in de stand CAMERA (het flitssymbool verschijnt in purper). Indien [FLASH ON ] echter geselecteerd is, wordt de sluitertijd ingesteld op 1/1000 en gaat de flitser af. - Wanneer er zich iets abnormaals voordoet tijdens het opladen (het flitsteken knippert en heeft een rode kleur). - Wanneer het meerbeeldenscherm geselecteerd is, wanneer u films opneemt op een band of wanneer [STILL I. REC] ingesteld is op [OFF] (er verschijnt geen flitssymbool). ❍ Wij raden u aan de flitser niet te gebruiken wanneer de optionele groothoekconverter of teleconverter aangesloten is. De schaduw hiervan verschijnt op het scherm. ❍ De flitsstand kan niet worden geselecteerd wanneer de belichting vergrendeld is, of na het eerste beeld in de functie Stitch Assist. ❍ De reductie van rode ogen kan niet worden gebruikt met de functie Stitch Assist. ❍ Over de AF-hulplamp: Wanneer u met de flitser foto's maakt, gaat de AF-hulplamp (witte LED) branden als reactie op de helderheid van het onderwerp, zodat de camcorder beter kan scherpstellen. De AF-hulplamp gaat branden wanneer u handmatig scherpstelt terwijl de PHOTO-toets half ingedrukt is, en gaat na korte tijd uit. m Zelfs wanneer de AF-hulplamp brandt, is het mogelijk dat de camcorder niet kan scherpstellen. m De AF-hulplamp gaat kort branden. Het kan raadzaam zijn om de hulplamp uit te schakelen in openbare gelegenheden zoals een restaurant of theater. m Zet de AF-hulplamp uit op plaatsen waar flitsfotografie verboden is.
80
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat Ne
U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit opnamen kopiëren.
De apparatuur aansluiten q Aansluiten op een videorecorder Zie Afspelen op een TV-scherm (
33).
w Een digitaal videoapparaat aansluiten Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4-pens - 4-pens) of CV-250F (4-pens - 6-pens). Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het digitale videoapparaat.
DV
Videobeelden monteren
Signaal DV-kabel (optioneel)
Opnemen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette. Als u een aansluiting maakt via een AV-aansluiting, controleer dan de instelling (
33).
2. Aangesloten apparaat: Plaats een lege band en schakel op het apparaat de opnamepauzestand in. 3. Lokaliseer de scène die u wilt kopiëren en las kort vóór de scène een afspeelpauze in. 4. Start het afspelen van de cassette. 5. Aangesloten apparaat: begin op te nemen wanneer de scène verschijnt die u wilt kopiëren. Stop met opnemen wanneer het kopiëren voltooid is. 6. Stop met afspelen. 81
❍ Wanneer u de camcorder aansluit op een videorecorder, is de kwaliteit van de kopie enigszins minder dan de kwaliteit van het origineel. ❍ Wanneer u de camcorder aansluit op een digitaal videoapparaat: - Als het beeld niet verschijnt, sluit dan opnieuw de DV-kabel aan of zet de camcorder uit en weer aan. - Er kan niet worden gegarandeerd dat alle soorten digitale videoapparaten met een DV-aansluiting goed werken. Als uitvoering van deze functie niet mogelijk is, gebruik dan de S-video aansluiting of AV-aansluiting.
82
Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) U kunt op de cassette in de camcorder video's of TV-programma's opnemen vanaf een videorecorder of analoge camcorder. CAMERA
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
Ne
CARD PLAY
1. Sluit de camcorder aan op het analoge videoapparaat. Zie Afspelen op een TV-scherm (
33).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. 3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette. 4. Druk op de REC PAUSE-toets. U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen op het scherm het beeld controleren.
REC PAUSE
5. Aangesloten apparaat: start het afspelen van de cassette. 6. Druk op de e/a toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. De opname begint.
• Wilt u tijdens het opnemen een pauze inlassen, druk dan op de e/ a toets. • Wilt u het opnemen hervatten, druk dan opnieuw op de e/ a toets.
Videobeelden monteren
7. Druk op de 3 toets om de band stop te zetten.
8. Aangesloten apparaat: stop met afspelen. ❍ Wanneer wordt opgenomen via de analoge ingang kan geen gebruik worden gemaakt van de hoofdtelefoon. ❍ Wanneer de camcorder wordt aangesloten op een TV/videorecorder met een SCART-aansluiting, gebruik dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen.
83
Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) U kunt vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit beelden opnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DV-aansluiting. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Sluit de camcorder aan op het digitale videoapparaat. Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten (
81).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. Zorg ervoor dat [AV\DV OUT] op [OFF] ingesteld is (
87).
3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette. 4. Druk op de REC PAUSE-toets. U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen op het scherm het beeld controleren.
REC PAUSE
5. Aangesloten apparaat: Start het afspelen van de cassette. 6. Druk op de e/a toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. De opname begint.
7. Druk op de 3 toets om de band stop te zetten. • Wilt u tijdens het opnemen een pauze inlassen, druk dan op de e/ a toets. • Wilt u het opnemen hervatten, druk dan opnieuw op de e/ a toets.
8. Aangesloten apparaat: Stop met afspelen. ❍ Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld. ❍ Als het beeld niet verschijnt, sluit dan opnieuw de DV-kabel aan of zet de camcorder uit en weer aan. ❍ U kunt alleen signalen opnemen vanaf apparaten met het logo als wordt opgenomen op een SD-geheugenkaart, in de SP-modus of LP-modus.
84
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk maken op de wet ter bescherming van auteursrechten.
Ne
Auteursrechtsignalen Tijdens weergave: als u een band probeert af te spelen die auteursrechtsignalen bevat ter bescherming van software, dan verschijnt gedurende enkele seconden het bericht "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" en laat de camcorder een leeg blauw scherm zien. De inhoud van de cassette kan dan niet worden bekeken. Tijdens opnemen: als u een opname probeert te maken vanaf software waarop auteursrechtsignalen staan ter bescherming van de software, verschijnt het bericht “COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED”. De inhoud van de software kan dan niet worden opgenomen. Met deze camcorder kunt u signalen voor bescherming van auteursrechten niet op een band opnemen.
Videobeelden monteren
85
Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog-digitaal omzetter) Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting.
De apparatuur aansluiten Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. Haal de cassette uit de camcorder. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat. Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4-pens - 4-pens) of CV-250F (4-pens - 6-pens). U kunt de camcorder ook aansluiten op een videorecorder met een S (S1)-VIDEO aansluiting ( 35).
VIDEO L
Signaal AV
AUDIO
Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
R
Signaal DV-kabel (optioneel)
86
De analoog-digitaal omzetter inschakelen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Ne (
37)
VCR SETUP
AV DV OUT••••OFF
Open het menu en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV\DV OUT], stel dit in op [ON] en sluit het menu.
❍ Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien. ❍ U kunt ook de AV\DV toets van de draadloze afstandsbediening indrukken. De instelling verandert telkens wanneer u de toets indrukt.
Videobeelden monteren
❍ Tijdens omzetting van analoog naar digitaal kan geen gebruik worden gemaakt van de hoofdtelefoon. ❍ Al naargelang het signaal dat wordt verzonden vanaf het aangesloten apparaat, is het mogelijk dat de omzetting van analoog naar digitaal niet goed wordt uitgevoerd (bijvoorbeeld als het gaat om signalen die auteursrechten beschermen of abnormale signalen zoals echosignalen). ❍ Wanneer de camcorder wordt aangesloten op een TV/videorecorder met een SCART-aansluiting, gebruik dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. ❍ Stel bij normaal gebruik de optie [AV\DV OUT] in op [OFF]. Als [ON] wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen via de DV-aansluiting van de camcorder worden ingevoerd. ❍ Al naargelang de software en de specificaties van uw computer is het mogelijk dat u omgezette signalen niet kunt overbrengen via de DV-aansluiting.
87
Audio dubben U kunt geluid toevoegen met de ingebouwde microfoon, vanaf audio-apparaten (MVX250i/MVX200i) of met een externe microfoon (MVX250i). Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening.
Aansluiten q
Een audio-apparaat aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat.
Audioapparaat (bijv. CD-speler) OUTPUT AUDIO
L
R
w
Signaal Stereovideokabel STV-250N (meegeleverd)
AV
Een microfoon aansluiten
Wanneer u de ingebouwde microfoon gebruikt, sluit dan geen kabels aan op de MIC-aansluiting.
88
Dubben CAMERA
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CARD PLAY
Ne (
37)
AUDIO SETUP
AUDIO DUB.•••AUDIO IN
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette. Gebruik met deze camcorder een band die opgenomen is met 12-bits audio in de SP-modus.
2.
Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [AUDIO DUB.], zet dit op [AUDIO IN] of [MIC. IN] en sluit het menu. 3. Lokaliseer de scène waar u met audio dubben wilt beginnen. 4. Druk op de PAUSE a toets van de draadloze afstandsbediening. 5. Druk op de AUDIO DUB-toets van de draadloze afstandsbediening. Op het scherm verschijnen “AUDIO DUB.” en “
a”.
ZERO SET MEMORY REW
PLAY
12bit AUDIO OUT
STOP
AUDIO DUB. PAUSE
SLOW
FF
2
AV DV REMOTE SET
6. Druk op de PAUSE a toets van de draadloze afstandsbediening om met dubben te beginnen. • Microfoon: spreek in de microfoon. • Audio-apparaat: begin met afspelen.
Audioapparaat: Stop met afspelen.
PLAY STOP
AUDIO DUB. PAUSE
SLOW
FF
2
AV DV REMOTE SET
ZERO SET MEMORY REW
PLAY
12bit AUDIO OUT
STOP
AUDIO DUB. PAUSE
SLOW
FF
2
AV DV REMOTE SET
❍ Gebruik met deze camcorder alleen banden die met 12-bits audio zijn opgenomen in de SP-modus. Het audio dubben zal stoppen wanneer de band een leeg gedeelte heeft of een gedeelte dat opgenomen is in de LP-modus of 16-bits modus. ❍ De DV-aansluiting kunt u niet gebruiken voor audio dubben. ❍ Als u geluid toevoegt aan een band die niet met deze camcorder opgenomen is, wordt de geluidskwaliteit mogelijk slechter. ❍ De geluidskwaliteit kan verslechteren wanneer u meer dan drie keer geluid toevoegt aan dezelfde scène.
Videobeelden monteren
7. Druk op de STOP 3 toets van de draadloze afstandsbediening om met dubben te stoppen.
ZERO SET MEMORY REW 12bit AUDIO OUT
❍
Wanneer u een audio-apparaat aansluit, controleer dan het beeld op het LCD-scherm en het geluid via de ingebouwde luidspreker of het audio-apparaat. U kunt ook een TV aansluiten via een S-video aansluiting. ❍ Wanneer u de ingebouwde microfoon gebruikt, kunt u een TV aansluiten via de AV-aansluiting om het beeld te controleren, of de hoofdtelefoon om het geluid te controleren. Als u een TV aansluit via de S-video aansluiting of AVaansluiting, kunt u het beeld controleren op het TV-scherm en het geluid met de aangesloten hoofdtelefoon. ❍ Stel het nulstelgeheugen in aan het einde van de scène waar u audio wilt dubben. De camcorder zal op dat punt automatisch met dubben stoppen. 89
Toegevoegd geluid afspelen U kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd geluid), of beide geluiden mengen. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
AUDIO SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
12bit AUDIO•••STEREO1
1. Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [12bit AUDIO], selecteer een instelling en sluit het menu. • STEREO 1: speelt het originele geluid af. • STEREO 2: speelt het toegevoegde geluid af. • MIX/FIXED: speelt Stereo 1 en Stereo 2 af op hetzelfde niveau. • MIX/VARI: speelt Stereo 1 en Stereo 2 af. De mengbalans kunt u afstellen.
2. Als u [MIX/VARI.] heeft geselecteerd, stel dan het mengniveau af: Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [MIX BALANCE], stel met de keuzeschijf de balans in en sluit het menu. Draai de keuzeschijf naar beneden om het volume van Stereo 1 te verhogen en naar boven om het volume van Stereo 2 te verhogen. ❍ De camcorder wordt teruggezet naar [STEREO1] wanneer u de camcorder uitzet. De mengbalans wordt door de camcorder echter onthouden. ❍ U kunt ook de toets 12bit AUDIO OUT op de draadloze afstandsbediening indrukken om de audio-uitvoer te selecteren. De mengbalans kan echter alleen in het menu worden afgesteld.
90
De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394)-kabel U kunt opnamen naar een computer kopiëren via een IEEE1394 (DV) aansluiting of een IEEE1394 capture board. Voor het kopiëren van opnamen vanaf de cassette naar een computer is optionele software vereist. Raadpleeg de instructiehandleiding van de software. Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4-pens - 4-pens) of CV-250F (4-pens - 6-pens).
Ne
IEEE1394 (DV)-aansluiting DV-kabel (optioneel) 6-pens 4-pens
Videobeelden monteren
❍ Al naargelang de software en de specificaties/instellingen van uw computer is het mogelijk dat deze functie niet goed wordt uitgevoerd. ❍ Als de computer "bevriest" terwijl u de camcorder heeft aangesloten, verwijder dan de DV-kabel en sluit deze weer aan. Als het probleem aanhoudt, verwijder dan de interfacekabel, zet de camcorder en computer uit en weer aan, en sluit beide apparaten opnieuw op elkaar aan. ❍ Wanneer gegevens worden gekopieerd naar de computer (de kaarttoegangsindicator op de camcorder knippert dan), mag u de DV-kabel niet verwijderen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen, de geheugenkaart niet verwijderen, de stand van de aan/uit-schakelaar niet wijzigen en de camcorder of computer niet uitzetten. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart. ❍ De beeldbestanden op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die zijn opgeslagen op de harde schijf van uw computer, zijn originele en waardevolle gegevensbestanden. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het gekopieerde bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren. ❍ Het verdient aanbeveling de camcorder van stroom te voorzien via een stopcontact wanneer de camcorder op de computer aangesloten is. ❍ Raadpleeg ook de instructiehandleiding van de computer. ❍ Gebruikers van Windows XP kunnen gebruik maken van de meegeleverde DV Network Software. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding DV Netwerk Software.
91
Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen U kunt met deze camcorder gebruik maken van SD Memory Cards of in de winkel verkrijgbare MultiMediaCards. De SD Memory Card is uitgerust met een wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen dat u de gegevens op de kaart abusievelijk wist.
Aansluitingen
De kaart plaatsen 1. Zet de camcorder uit. 2. Open de afdekking. 3. Plaats de geheugenkaart in zijn geheel in de geheugenkaartsleuf. 4. Sluit de afdekking. Maak de afdekking niet met kracht dicht; let erop dat eerst de kaart goed geplaatst is.
De kaart verwijderen Probeer de geheugenkaart niet met kracht te verwijderen; duw deze eerst naar binnen.
1. Zet de camcorder uit. Controleer of de kaarttoegangsindicator niet knippert alvorens de camcorder uit te zetten.
2. Open de afdekking. 3. Duw de geheugenkaart naar binnen om deze te ontgrendelen. Verwijder de geheugenkaart. 4. Sluit de afdekking. Kaarttoegangsindicator
❍ Deze camcorder is alleen compatibel met SD Memory Cards of MultiMediaCards. U kunt geen andere typen geheugenkaarten gebruiken. ❍ Schakel de camcorder uit voordat u de geheugenkaart plaatst of verwijdert. Doet u dit niet, dan kan schade aan gegevens hiervan het gevolg zijn. ❍ Als u andere geheugenkaarten gebruikt dan de meegeleverde kaart, zorg er dan voor dat u deze met de camcorder formatteert ( 117). 92
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren De fotokwaliteit wijzigen
Ne
U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CARD PLAY
CARD CAMERA
CARD SETUP
IMG QUALITY••FINE
Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [IMG QUALITY], zet dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu.
De fotogrootte wijzigen U kunt 1280 × 960 pixels of 640 × 480 pixels kiezen. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CARD PLAY
CARD CAMERA
IMAGE SIZE•••1280 × 960
CARD SETUP
Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [IMAGE SIZE], zet dit op [640×480] en sluit het menu. ❍ Foto's worden gecomprimeerd en opgenomen in het JPEG (Joint Photographic Experts Group) formaat. ❍ Geraamde capaciteit van een geheugenkaart van 8 MB: Beeldkwaliteit Superfine Fine Normal
1280 × 960
640 × 480
Aantal beelden
Bestandsgrootte per beeld
Aantal beelden
6 10 18
850 KB 550 KB 300 KB
34 50 84
Bestandsgrootte per beeld
175 KB 120 KB 65 KB
Deze waarden vormen een indicatie. Ze variëren al naargelang de opnameomstandigheden en het onderwerp. Houd er rekening mee dat de voorbeeldopnamen die op de meegeleverde SD Memory Card zijn opgenomen in het totale aantal beelden zijn meegeteld.
Gebruik van een geheugenkaart
Beeldgrootte
93
De filmgrootte wijzigen U kunt kiezen uit 320 × 240 pixels en 160 × 120 pixels. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
MOVIE SIZE•••320×240
CARD SETUP
Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [MOVIE SIZE], zet dit op [160×120] en sluit het menu. ❍ Films worden opgenomen in het Motion JEPG-formaat. ❍ Maximale opnametijd op een SD Memory Card van 8 MB: Beeldgrootte 320 × 240 160 × 120
Max. opnametijd (8 MB)
Bestandsgrootte per seconde
ongeveer 20 sec.
250 KB/sec.
ongeveer 50 sec.
120 KB/sec.
Ongeveer 69 min. op een SD Memory Card van 512 MB.
94
Bestandsnummers De beelden die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer voorzien, van 0101 tot 9900, en opgeslagen in mappen van maximaal 100 beelden. Aan mappen worden nummers toegewezen van 101 tot 998. (De voorbeeldopnamen op de meegeleverde geheugenkaart zijn opgeslagen in de map [100canon].)
Ne
U kunt kiezen voor opeenvolgende bestandsnummers (CONTINUOUS) of het bestandsnummer resetten telkens wanneer een andere geheugenkaart wordt geplaatst (RESET). Wij raden u aan de bestandsnummering op CONTINUOUS te laten staan. RESET
CONTINUOUS
Het bestandsnummer wordt gereset telkens wanneer een nieuwe geheugenkaart wordt geplaatst, te beginnen met 101-0101. Als de geheugenkaart al beeldbestanden bevat, wordt het eerstvolgende bestandsnummer toegewezen. De camcorder onthoudt het bestandsnummer van het laatste beeld en wijst aan het volgende beeld het hierop volgende bestandsnummer toe, zelfs wanneer een nieuwe geheugenkaart wordt geplaatst. (Als er op de geheugenkaart al een hoger bestandsnummer bestaat, wordt het eerstvolgende nummer toegewezen.) Bestandsnummers worden niet gedupliceerd. Dit komt van pas als u beelden op een computer wilt ordenen. Wanneer u 3 beelden opneemt.
101
CONTINUOUS
101-0101
RESET
101-0102
Wanneer u de geheugenkaart vervangt en een foto opneemt.
101
101-0104
CAMERA
(
37)
CARD SETUP
PLAY (VCR)
101
CARD CAMERA
101-0101
CARD PLAY
Gebruik van een geheugenkaart
101-0103
FILE NOS.••••CONTINUOUS
Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteert u [CARD SETUP]. Selecteer [FILE NOS.], zet dit op [RESET] en sluit het menu. 95
Foto's maken op een geheugenkaart Met de camcorder of vanaf een band in de camcorder kunt u foto's maken. Met de MVX250i/MVX200i kunt u ook foto's maken via apparaten die zijn aangesloten op de DV-aansluiting of AV-aansluiting. U kunt op een geheugenkaart ook foto's maken terwijl u tegelijkertijd een film opneemt op een cassette.
PHOTO-toets
Kaarttoegangsindicator CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. Er verschijnt een wit scherpstelkader in het midden van het scherm. De camcorder stelt scherp op het midden van het scherm. Als u het scherpstelpunt wilt wijzigen, zie dan Het scherpstelpunt selecteren ( 103).
2. Druk de PHOTO-toets half in. • F en het scherpstelkader worden groen wanneer scherp wordt gesteld. Er klinkt twee keer een pieptoon. Het beeld kan even onscherp lijken terwijl de camcorder bezig is met scherpstellen. • De belichting wordt vergrendeld. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, wordt de foto onmiddellijk gemaakt. PH OT O
3. Druk de PHOTO-toets volledig in. • F en het scherpstelkader verdwijnen en u hoort een sluitergeluid. • De kaarttoegangsindicator knippert en het kaarttoegangsdisplay verschijnt. • De op het scherm getoonde foto wordt opgenomen op de geheugenkaart.
PH OT O
❍ Als de kaarttoegangsindicator knippert, mag u de camcorder niet uitzetten, de positie van de TAPE/CARD-schakelaar niet wijzigen, de voeding niet ontkoppelen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen en de geheugenkaart niet verwijderen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben. ❍ Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, moet het wisbeveiligingsschuifje zo staan dat het maken van foto's mogelijk is. 96
❍ Aansluiting op een computer of op een printer die compatibel is met PictBridge zal niet werken wanneer de geheugenkaart meer dan 1800 beelden bevat.Als u van plan bent de camcorder aan te sluiten op een computer of printer, dan raden wij u aan niet meer dan 100 beelden op de geheugenkaart op te nemen. Dan krijgt u het beste resultaat. ❍ Wanneer het onderwerp te helder is, wordt het ND-filter automatisch ingeschakeld (op het scherm verschijnt "ND"). Als het onderwerp dan nog steeds te helder blijft, begint “OVEREXP” te knipperen. Gebruik in een dergelijk geval het optionele ND-filter FS-34U. Als u het ND-filter wilt uitschakelen: Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [ND], zet dit op [OFF] en sluit het menu. ❍ Wanneer de scherpstelprioriteit op [ON] ingesteld is: Als u de PHOTO-toets volledig indrukt voordat F en het scherpstelkader groen worden, kan het 2* seconden duren voordat scherp is gesteld en de foto kan worden gemaakt op de geheugenkaart. * Tot 4 seconden met de programma's Weinig Licht en de nachtstanden. Als het onderwerp niet geschikt is voor automatische scherpstelling, dan wordt het scherpstelkader geel en wordt de scherpstelling vergrendeld. Stel handmatig scherp met de keuzeschijf. ❍ Wanneer de scherpstelprioriteit op [OFF] ingesteld is: Er verschijnt geen scherpstelkader. Bij stap 2 verandert F in een groene kleur, en worden de scherpstelling en belichting vergrendeld. ❍ Om op energie te besparen, wordt de camcorder uitgeschakeld wanneer u 5 minuten lang geen bedieningshandelingen verricht. " AUTO POWER OFF" verschijnt 20 seconden voordat de camera zichzelf uitschakelt. Om het opnemen daarna weer te hervatten, zet u de aan/uit-schakelaar in de stand OFF en vervolgens in de stand CAMERA.
Ne
Foto's maken op een geheugenkaart terwijl u films op een cassette opneemt Terwijl u op de cassette een film opneemt, kunt u op de geheugenkaart van hetzelfde beeld een foto maken. Selecteer de beeldkwaliteit. Kies Normal of Fine.
(
37)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
STILL I. REC•OFF
1. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [STILL I. REC], stel dit in op [ FINE] of [ NORMAL] en sluit het menu. 2. Druk op de PHOTO-toets terwijl u een film opneemt. ❍ De grootte van de foto is 640 × 480. ❍ De kwaliteit van de foto is iets minder dan de kwaliteit van een foto die opgenomen wordt in de stand CARD CAMERA. ❍ De foto kan niet op een geheugenkaart worden gemaakt wanneer een fader, effect of het meerbeeldenscherm is geactiveerd. ❍ De foto kan niet op een geheugenkaart worden gemaakt wanneer het formaat 16:9 is geselecteerd. ❍ Card Mix kan niet worden gebruikt wanneer [STILL I. REC] ingesteld is op [ FINE] of [ NORMAL]. ❍“ |” verschijnt wanneer u op de PHOTO-toets drukt als [STILL I. REC] op [OFF] ingesteld is.
Gebruik van een geheugenkaart
CAMERA
97
Foto's maken vanaf een cassette in de camcorder CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Start het afspelen van de cassette. 2. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt waarvan u een foto wilt maken. • De camcorder komt in de afspeelpauzestand. De resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, wordt de foto onmiddellijk gemaakt.
3. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De kaarttoegangsindicator knippert. • U kunt ook een foto maken door de PHOTO-toets volledig in te drukken wanneer de cassette in de afspeelpauzestand staat.
Foto's maken vanaf andere videoapparaten U kunt op een geheugenkaart foto's maken vanaf apparaten die aangesloten zijn via de S-videoaansluiting of AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie), of via de DVaansluiting. Raadpleeg pagina 33 en 81 voor aansluitinstructies. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). • Als een cassette geplaatst is, zorg er dan voor dat de band wordt gestopt. • Wanneer u foto's wilt maken via de AV-aansluiting, zorg er dan voor dat “AV \DV” weergegeven wordt. Wanneer u foto's wilt maken via de DV-aansluiting, zorg er dan voor dat “AV \DV” niet weergegeven wordt. Wijzig, indien nodig, de instelling ( 87).
2. Aangesloten apparaat: plaats een opgenomen band en speel de band af. 3. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt waarvan u een foto wilt maken. • De foto, de resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, wordt de foto onmiddellijk gemaakt.
4. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De kaarttoegangsindicator knippert.
98
Wanneer u een foto maakt vanaf een band in de camcorder of andere videoapparaten: ❍ Een foto die wordt opgenomen vanaf een beeld in het formaat 16:9, wordt verticaal samengedrukt. ❍ De datacodering van de foto komt overeen met de datum en tijd waarop de foto op de geheugenkaart wordt gemaakt. ❍ De grootte van de foto is 640 × 480.
Ne
Schermdisplays tijdens het maken van foto's q w e
q Fotokwaliteit Geeft de beeldkwaliteit van de foto aan.
w Resterende capaciteit op de kaart voor foto's knipperend in rood: geen kaart aanwezig in groen: 6 of meer beelden in geel: 1 tot 5 beelden in rood: 0 beelden • De getalsaanduiding van het aantal resterende beelden neemt mogelijk niet af ondanks dat een foto wordt gemaakt, of neemt mogelijk tegelijk met 2 af. • Alle indicators lichten groen op wanneer een geheugenkaart wordt weergegeven.
"e" Kaarttoegangsdisplay
e Beeldgrootte Geeft de grootte van de foto aan.
Gebruik van een geheugenkaart
Geeft aan dat de camcorder op de geheugenkaart schrijft.
99
Direct na de opname een foto bekijken U kunt de camcorder zo instellen dat een foto 2, 4, 6, 8 of 10 seconden wordt weergegeven nadat deze gemaakt is. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
CARD PLAY
REVIEW•••••••2sec
Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [REVIEW], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. ❍ Een foto blijft weergegeven zolang u na de opname de PHOTO-toets indrukt. ❍ Het menu FILE OPER. verschijnt wanneer u tijdens het bekijken van de foto de keuzeschijf indrukt, of wanneer u direct na de opname de keuzeschijf indrukt. In dit menu kunt u het beeld beveiligen ( 111) of ( 112) wissen. ❍ [REVIEW] kan niet worden geselecteerd wanneer (continu-opnamen), (continu-opnamen met hoge snelheid) of (reeksopnamen) is geselecteerd.
100
Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart Met de camcorder of vanaf een band in de camcorder kunt u Motion JPEG films opnemen. Met de MVX250i/MVX200i kunt u ook foto's maken via apparaten die zijn aangesloten op de DV-aansluiting of AV-aansluiting. Het geluid van de film die op de geheugenkaart wordt opgenomen, is in mono. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen. • Met SD geheugenkaarten kunt u tot ongeveer 69 minuten opnemen met een 512 MB SD geheugenkaart. • Met MultiMediaCards is de opnametijd beperkt tot 10 sec. bij 320 × 240 pixels en 30 sec. bij 160 × 120 pixels.
Ne
CARD PLAY
POWER CAMERA R)
PLAY (VC
NETWORK
2. Druk op de start/stop-toets om te stoppen met opnemen. ❍ Als de kaarttoegangsindicator knippert, mag u de camcorder niet uitzetten, de positie van de TAPE/CARD-schakelaar niet wijzigen, de voeding niet ontkoppelen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen en de geheugenkaart niet verwijderen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben. ❍ Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, moet het wisbeveiligingsschuifje zo staan dat opnemen mogelijk is. ❍ Tijdens het opnemen mag u geen cassette plaatsen of verwijderen.
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Gebruik van een geheugenkaart
❍ Wij raden u aan gebruik te maken van een SD Memory Card van Canon, of van een SD Memory Card waarmee een overdrachtssnelheid van 2 MB per seconde gegarandeerd is, direct nadat u de geheugenkaart met deze camcorder heeft geformatteerd. Bij geheugenkaarten die niet met deze camcorder zijn geformatteerd of wanneer op de kaart veel opnamen zijn gemaakt en veel opnamen zijn gewist, dan is het mogelijk dat de schrijfsnelheid te laag is, waarna de opname wordt gestopt. ❍ U kunt het scherpstelpunt selecteren als u met de camcorder een film opneemt op de geheugenkaart. ❍ Gebruikers van Windows XP: Wanneer u van plan bent de camcorder op een computer aan te sluiten, houd dan de lengte van één film korter dan ongeveer 12 min. bij 320 × 240 en 35 min. bij 160 × 120.
CARD PLAY
1. Start het afspelen van de cassette. 2. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. 3. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen. 101
Opnemen vanaf andere videoapparaten U kunt op een geheugenkaart films opnemen vanaf apparaten die zijn aangesloten via de S-video aansluiting of de AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie), of via de DVaansluiting. Raadpleeg pagina 33 en 81 voor aansluitinstructies. CAMERA
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CARD PLAY
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). • Als een cassette geplaatst is, zorg er dan voor dat de band wordt gestopt. • Wanneer u wilt opnemen via de AV-aansluiting, zorg er dan voor dat “AV \DV” weergegeven wordt. Wanneer u wilt opnemen via de DV-aansluiting, zorg er dan voor dat “AV \DV” niet weergegeven wordt. Wijzig, indien nodig, de instelling ( 87).
2. Aangesloten apparaat: plaats een opgenomen band en speel de band af. 3. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. 4. Druk op de start/stop-toets om te stoppen met opnemen. Wanneer u opneemt vanaf een band in de camcorder of andere video-apparaten: ❍ Een film die opgenomen wordt vanaf een beeld in het formaat 16:9 wordt verticaal samengedrukt. ❍ De datacodering van de film komt overeen met de datum en tijd waarop de film op de geheugenkaart wordt opgenomen. ❍ De opname stopt bij lege gedeelten of opnamen in een andere audiostand (12bits/16-bits).
Schermdisplays tijdens het opnemen van films e Beeldgrootte q w e
Geeft het filmformaat aan.
r Resterende capaciteit op de kaart voor films r
q "e" Kaarttoegangsdisplay Geeft aan dat de camcorder op de geheugenkaart schrijft.
w Opnametijd film Geeft de opnametijd van de film aan. 102
Geeft in uren en minuten de resterende tijd aan. Bij minder dan 1 minuut wordt de resterende tijd in stappen van 10 seconden weergegeven, bij minder dan 10 seconden in stappen van 1 seconde. • De aanduiding varieert al naargelang de opname-omstandigheden. De tijd die feitelijk resteert, kan langer of korter zijn dan is aangegeven.
Het scherpstelpunt selecteren Het onderwerp dat u wilt opnemen, bevindt zich niet altijd in het midden van het scherm. Bij scherpstelprioriteit kunt u kiezen uit drie scherpstelpunten om het onderwerp automatisch scherp te stellen. Wanneer u de programmakeuzeschakelaar op [ zet, wordt de scherpstelprioriteit op ON ingesteld (alleen het middelste scherpstelpunt is beschikbaar). CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Ne
CARD PLAY
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Draai zodanig aan de keuzeschijf dat alle scherpstelkaders worden weergegeven. Er verschijnen drie scherpstelkaders op het scherm, waarvan er één groen is.
3. Draai aan de keuzeschijf om het scherpstelpunt te selecteren. Draai de keuzeschijf omhoog om het kader aan de rechterzijde te selecteren, en omlaag om het kader aan de linkerzijde te selecteren.
De scherpstelprioriteit uitschakelen Zet scherpstelprioriteit uit als u aan timing prioriteit wilt geven boven scherpstelling. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CAMERA SETUP
CARD CAMERA
Gebruik van een geheugenkaart
❍ Het scherpstelkader geeft een indicatie van het scherpstelpunt. Afhankelijk van de grootte van het onderwerp of de afstand, stelt de camcorder mogelijk scherp buiten het kader. ❍ Als u de zoomregelaar bedient, verdwijnen de andere kaders. Het geselecteerde kader blijft. ❍ Het scherpstelpunt kan alleen worden geselecteerd wanneer in de stand CARD CAMERA de scherpstelprioriteit op [ON] ingesteld is. ❍ Het scherpstelpunt keert terug naar het midden als u de camcorder uitzet, de stand CARD CAMERA in een andere stand wijzigt of de programmakeuzeschakelaar op [ zet. ❍ Het scherpstelpunt kan niet worden geselecteerd in de volgende gevallen: - Bij gebruik van digitale zoom. Als u inzoomt binnen het bereik van de digitale zoom, dan knippert het scherpstelkader gedurende 4 seconden en verdwijnt het vervolgens. Als u weer in het bereik van de optische zoom komt, dan verschijnt het scherpstelkader weer. - Bij gebruik van de functie Stitch Assist.
CARD PLAY
FOCUS PRI.•••ON
Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer vervolgens [FOCUS PRI.], zet dit op [OFF] en sluit het menu. 103
De opnamestand selecteren Continu-opnamen Maakt snel een serie foto's terwijl u de PHOTO-toets ingedrukt houdt (3 beeldjes per seconde). Opnemen met hoge snelheid AEB (reeksopnamen) Enkelvoudig
Maakt snel een serie foto's terwijl u de PHOTO-toets ingedrukt houdt (5 beeldjes per seconde). De camcorder maakt een foto met drie verschillende belichtingen (donker, normaal, licht in stappen van 1/2 EV), waarna u de opname met de beste belichting kunt kiezen. Maakt een foto wanneer u de PHOTO-toets indrukt.
PHOTO-toets
DRIVE MODE-toets
De opnamestand wijzigen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Druk op de DRIVE MODE-toets om te wisselen tussen de opnamestanden. De instelling verandert telkens wanneer u de toets indrukt.
Continu-opnamen/continu-opnamen met hoge snelheid CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Druk de PHOTO-toets in en houd deze ingedrukt. Zolang u de PHOTO-toets ingedrukt houdt, wordt een serie foto's gemaakt. ❍ Maximaal aantal continu-opnamen per keer: fotoformaat
Aantal beeldjes per seconde Normale snelheid Hoge snelheid
Maximaal aantal continu-opnamen
1280 × 960
3 beeldjes
5 beeldjes
10 beelden
640 × 480
3 beeldjes
5 beeldjes
60 beelden
* Deze cijfers zijn bij benadering gegeven en variëren al naargelang de opnameomstandigheden en onderwerpen. Er is voldoende ruimte op de geheugenkaart vereist. Continu-opnamen stopt wanneer de kaart vol is.
❍ Het aantal beeldjes per seconde kan lager zijn wanneer waarschuwing) op het scherm wordt weergegeven. 104
(cameratrillings-
Reeksopnamen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Ne Druk op de PHOTO-toets. Er worden drie foto's met een verschillende belichting op de geheugenkaart opgenomen. Zorg ervoor dat er op de geheugenkaart voldoende geheugen aanwezig is.
Gebruik van een geheugenkaart
105
Panoramische beelden opnemen (functie Stitch Assist) U kunt een reeks elkaar overlappende opnamen maken en deze met de meegeleverde software (PhotoStitch) op de computer samenvoegen tot één grote panoramische scène. CARD +/–toets PHOTO-toets
toets
Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelten een opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.).
CAMERA
1. Druk op de
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
toets. CARD MIX / / SLIDE SHOW
2. Selecteer de richting met de CARD +/ toetsen. CARD + toets: met de klok mee. CARD - toets: tegen de klok in.
3. Stel het AE-programma in en zoom in op het onderwerp. Stel, indien nodig, handmatig scherp en stel de AE-verschuiving in. Zodra de reeks is gestart, kunt u het AE-programma, de belichting, zoom of scherpstelling niet meer wijzigen.
4. Druk op de PHOTO-toets om het eerste beeld op te nemen. De richting en het aantal van de opgenomen beelden verschijnen. 106
PH OT O
5. Neem het tweede beeld zodanig op dat dit een gedeelte van het eerste beeld overlapt. • Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met de software worden gecorrigeerd. • U kunt een opname opnieuw maken door de CARD - toets in te drukken om terug te keren naar het vorige beeld. • Er kunnen maximaal 26 beelden worden opgenomen.
6. Druk op de
Ne
toets na het laatste beeld.
Wilt u weten hoe u deze beelden kunt samenvoegen, raadpleeg dan de Instructiehandleiding Digitale Video Software.
CARD MIX / / SLIDE SHOW
❍ Stel elk beeld zo samen dat dit het aangrenzende beeld 30 tot 50% overlapt. Probeer de verticale lijnafwijking binnen 10% te houden. ❍ Neem in het overlappende gedeelte geen bewegend onderwerp op. ❍ Probeer geen beelden samen te voegen die zowel nabije als verafgelegen onderwerpen bevatten. Objecten kunnen er dan gekromd of dubbelgevouwen uitzien.
Gebruik van een geheugenkaart
107
Een geheugenkaart weergeven U kunt een enkel beeld weergeven, 6 per keer (indexscherm 109), of het ene beeld na het andere (diashow 109). Gebruik de kaartverspringfunctie (Card Jump) om snel een beeld te lokaliseren zonder de beelden één voor één weer te geven ( 110). CARD + toets CARD –- toets
3 toets
e/a toets
SLIDE SHOW-toets (diashow)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. 2. Druk op de CARD +/ toetsen om van het ene beeld naar het andere te gaan.
3. Om de film af te spelen, drukt u op de e/a toets. • De eerste scène verschijnt als een foto nadat de film afgespeeld is. • Door op de e/a toets te drukken terwijl de film wordt afgespeeld, kunt u een pauze inlassen. Druk op de e/a toets om het afspelen te hervatten. • Door op de 3 toets te drukken, wordt de eerste scène van de film weergegeven. • Druk op de CARD +/– toets (of de REW` / FF1 toets op de draadloze afstandsbediening) voor 8× versnelde weergave tijdens vooruitspoelen/terugspoelen.
108
❍ Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, of beelden die vanaf een computer zijn gedownload (behalve de voorbeeldopnamen 115), of op een computer zijn bewerkt en beelden waarvan de bestandsnamen zijn gewijzigd, worden mogelijk niet goed weergegeven. ❍ Als de kaarttoegangsindicator knippert, mag u de camcorder niet uitzetten, de positie van de TAPE/CARD-schakelaar niet wijzigen, de voeding niet ontkoppelen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen en de geheugenkaart niet verwijderen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben.
Ne
Diashow CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Druk op de SLIDE SHOW-toets. Beelden worden na elkaar weergegeven.
2. Om de diashow te stoppen, drukt u nogmaals op de SLIDE SHOW-toets.
CARD MIX / / SLIDE SHOW
Indexscherm CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Zet de zoomregelaar op W. Er verschijnen maximaal 6 beelden.
• Verplaats de naar het beeld dat u wilt bekijken. • U kunt heen en weer gaan tussen de indexpagina's door op de CARD + of CARD - toets te drukken.
3. Zet de zoomregelaar op T. Het indexscherm wordt geannuleerd en het geselecteerde beeld wordt weergegeven.
Gebruik van een geheugenkaart
2. Selecteer met de keuzeschijf een beeld.
109
Kaartverspringfunctie (Card Jump) U kunt beelden lokaliseren zonder deze één voor één weer te geven. Het nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Druk op de CARD + of CARD – toets en houd deze toets ingedrukt. Als u de toets loslaat, verschijnt de foto of de film van het weergegeven beeldnummer.
110
CARD PLAY
Beelden beveiligen U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden abusievelijk worden gewist.
Ne
Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle foto's en films - ook de beveiligde - permanent verwijderd. ❍ De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn al beveiligd. ❍ Films kunnen alleen worden beveiligd wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Kies het beeld dat u wilt beveiligen. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen. In de stand CARD CAMERA verschijnt het menu wanneer u tijdens het bekijken van de foto of direct na de opname de keuzeschijf indrukt.
3. Selecteer [
PROTECT].
•" " verschijnt en nu kan het beeld niet meer worden gewist. Om de beveiliging op te heffen, drukt u op de keuzeschijf.
4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Beveiliging tijdens weergave van een indexscherm CAMERA
37)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY
PROTECT
1. Zet de zoomregelaar op W. • Er verschijnen maximaal 6 beelden. • Kies het beeld dat u wilt beveiligen.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. Selecteer [\ PROTECT] en druk op de keuzeschijf. • Op het beeld verschijnt " ". • Om de beveiliging op te heffen, drukt u op de keuzeschijf.
Gebruik van een geheugenkaart
(
PLAY (VCR)
3. Sluit het menu.
111
Beelden wissen U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen. Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. ❍ Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. ❍ Films kunnen alleen worden gewist wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven.
Eén enkel beeld wissen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Kies het beeld dat u wilt wissen. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen. In de stand CARD CAMERA verschijnt het menu wanneer u tijdens het bekijken van de foto of direct na de opname de keuzeschijf indrukt.
3. Selecteer [IMAGE ERASE]. • "ERASE THIS IMAGE?", [NO] en [YES] verschijnen. • Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in de kleur purper.
4. Selecteer [YES]. Het beeld wordt gewist en het vorige beeld verschijnt.
5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Eén enkel beeld/alle beelden wissen CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY
IMAGE ERASE
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [IMAGE ERASE]. 3. Selecteer [SINGLE] of [ALL]. • Als u één enkel beeld wilt wissen: "ERASE THIS IMAGE?" [NO] en [YES] verschijnen. Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in de kleur purper. • Als u alle beelden wilt wissen: "ERASE ALL IMAGES?" [EXCEPT FOR IMAGES]", [NO] en [YES] verschijnen.
4. Selecteer [YES] en sluit het menu. • Als u één enkel beeld wilt wissen: het beeld wordt gewist en het vorige beeld verschijnt. Om nog één enkel beeld te wissen, selecteert u het beeld met de CARD +/toetsen en selecteer [YES]. • Als u alle beelden wilt wissen: alle foto's of films met uitzondering van de beveiligde foto's of films worden gewist. 112
Beelden combineren (mengen met Card Mix) U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met live videoopnamen.
Ne
CARD CHROMA Combineert kaders met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het blauwe gebied in het Card Mix-beeld. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van de foto. Live video-opname
Card Mix-beeld
CARD LUMI. Combineert illustraties of een titel met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het lichte gebied in het Card Mix-beeld. Afstelling van het mengniveau: lichte gebied van de foto. Live video-opname
Card Mix-beeld
Combineert achtergronden met uw opnamen. Neem uw onderwerp op vóór een blauw gordijn, en het onderwerp dat niet blauw is, wordt over het Card Mix-beeld heen gelegd. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van de live video-opname. Live video-opname
Card Mix-beeld
Gebruik van een geheugenkaart
CAM. CHROMA
113
C. ANIMATION Combineert animaties met uw opnamen. U kunt kiezen uit 3 soorten animatie-effecten. • Hoek (corner): de animatie verschijnt in de linkerbovenhoek en rechterbenedenhoek van het scherm. • Recht (straight): de animatie verschijnt aan de bovenzijde en onderzijde van het scherm en verplaatst zich naar rechts en links. • Willekeurig (random): de animatie verplaatst zich willekeurig over het display. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het animatiebeeld. Live video-opname
Card Mix-beeld
Programmakeuzeschakelaar CARD +/- toets Keuzeschijf MENU-toets
Kaartmengtoets (CARD MIX)
Het Card Mix-effect selecteren CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD MIX MIX LEVEL•••• –
CARD PLAY
MIX TYPE•••••CARD CHROMA
+
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [\CARD MIX]. Het Card Mix-menu verschijnt.
3. Selecteer met de CARD +/- toets het beeld dat u wilt combineren. 4. Selecteer [MIX TYPE]. [CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] en [C. ANIMATION] verschijnen. 114
5. Selecteer het mengtype in overeenstemming met het beeld dat u heeft geselecteerd. • Het scherm toont het gecombineerde beeld. • Als u [C. ANIMATION] heeft geselecteerd, selecteer dan [ANIMAT. TYPE] en maak een keuze uit [CORNER], [STRAIGHT] en [RANDOM].
Ne
6. Om het mengniveau af te stellen, selecteert u [MIX LEVEL] en stelt u het niveau af met de keuzeschijf. 7. Sluit het menu. "CARD MIX" knippert.
8. Druk op de CARD MIX-toets. • "CARD MIX" stopt met knipperen. • Het gecombineerde beeld verschijnt. ❍ Card Mix kan niet worden gebruikt wanneer [STILL I. REC] is ingesteld op [ FINE] of [ NORMAL]. ❍ Films die zijn opgenomen op een geheugenkaart, kunnen niet worden gecombineerd met camcorderopnamen. ❍ Op de meegeleverde DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK vindt u voorbeeldopnamen. Raadpleeg foto's toevoegen aan de geheugenkaart vanaf uw computer in de Instructiehandleiding Digitale Video Software.
Voorbeeldopnamen Op de meegeleverde SD Memory Card zijn de volgende voorbeeldopnamen meegeleverd.
Card Chroma-beelden Gebruik van een geheugenkaart
Card Luminance-beelden
115
Camera Chroma-beelden
Card Animation-beelden
De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn alleen bedoeld voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen niet voor andere doeleinden. Als u per abuis de voorbeeldopnamen heeft gewist, kunnen deze worden gedownload vanaf de volgende homepages: http://www.canon-europe.com/products/products.html http://www.canon-asia.com/ http://www.canon.com.au Wilt u weten hoe u de gedownloade beelden naar de geheugenkaart kopieert, zie dan foto's toevoegen aan de geheugenkaart vanaf uw computer in de Instructiehandleiding Digitale Video Software. PhotoEssentials - Royalty-vrije foto's De PhotoEssentials-suite met royalty-vrije beelden op CD-ROM kenmerkt zich door foto's van topkwaliteit die kunnen worden gebruikt voor opdrachtwerk. Ze zijn uitstekend geschikt voor advertenties, brochures, rapporten, multimedia, websites, boeken, verpakkingen, en meer. Bezoek voor meer informatie hun website: www.photoessentials.com
116
Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u alle beelden op een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren.
Ne
❍ Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens - inclusief beveiligde beelden - verwijderd. ❍ Beelden die door formatteren worden verwijderd, bent u voorgoed kwijt. ❍ Als u een andere geheugenkaart gebruikt dan de geheugenkaart die werd meegeleverd, formatteer deze kaart dan eerst met deze camcorder. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY
FORMAT
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [FORMAT]. [CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.
3. Selecteer [EXECUTE]. [ALL DATA WILL BE ERASED. FORMAT THIS CARD?], [NO] en [YES] verschijnen.
4. Selecteer [YES] en sluit het menu. • Het formatteren begint. • Als u [NO] selecteert, komt u terug bij stap 3. Gebruik van een geheugenkaart
117
Een opstartbeeld maken U kunt een opstartbeeld maken door hiervoor een foto op de geheugenkaart te gebruiken. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
MY CAMERA
CARD CAMERA
CARD PLAY
CREATE START–UP IMAGE
1. Selecteer een foto met de CARD +/– toetsen. 2. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 3. Selecteer [CREATE START-UP IMAGE]. [SET THIS AS START-UP IMAGE?], [YES] en [NO] verschijnen.
4. Selecteer [YES]. [OVERWRITE MY IMAGE?], [NO] en [YES] verschijnen.
5. Selecteer [YES]. De foto wordt opgeslagen, en het beeld dat was opgeslagen in [MY IMAGE], wordt gewist. Bewaar op uw computer of een verwisselbare schijf de originele gegevens van de foto dat u als opstartbeeld heeft ingesteld.
118
Foto's afdrukken U kunt foto's afdrukken door de camera aan te sluiten op een printer die uitgerust is met de functie Direct Print. U kunt ook de afdrukopdracht-instellingen gebruiken om met Direct Print af te drukken ( 128). De volgende printers kunnen op uw camcorder worden aangesloten: Canon-printers
Ne
Met PictBridge compatibele CP-printer Met Bubble Jet Direct compatibele printer Met PictBridge compatibele Bubble Jet Printer CP-printer CP-10/CP-100
Met PictBridge compatibele printer van een ander merk dan Canon
Als uw CP-300 niet compatibel is met PictBridge (zonder het PictBridge-logo), upgrade dan de printer-firmware aan de hand van de instructies op de hieronder genoemde website om met deze camcorder deze functie te kunnen gebruiken. http://www.canon.co.jp/Imaging/cp300/cp300_firmware-e.html Als u geen toegang krijgt tot de website, neem dan contact op met: ❍ Voor Europa: een plaatselijke Canon-distributeur die is vermeld in de garantielijst (Canon European Warranty System List) die met de CP-300 kit is meegeleverd. ❍ Voor andere regio's: de Canon Customer Support Help Desk die is vermeld in de Canon Customer Support brochure die met de CP-300 kit is meegeleverd.
De printer aansluiten op de camcorder POWER CAMERA ) PLAY (VCR
NETWORK
Direct afdrukken (Direct Print)
Afdrukken met de functie Direct Print
1. Schakel de camcorder uit en plaats een geheugenkaart die foto's bevat. 2. Schakel de printer in. 3. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. 119
4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer. •
verschijnt en verandert in of wanneer de printer op de , juiste wijze op de camcorder aangesloten is. (Verschijnt niet met films, of met foto's die met de camcorder niet kunnen worden weergegeven.) • De toets "afdrukken/delen" gaat branden en de huidige afdrukinstelling wordt ongeveer 6 seconden lang weergegeven. ❍ Als
blijft knipperen (langer dan 1 minuut) of wanneer , of niet verschijnt, dan is de camcorder niet op de juiste wijze op de printer aangesloten. Verwijder in dat geval de kabel uit de camcorder en printer, zet de camcorder en printer uit, zet beide weer aan en sluit de camcorder weer aan op de printer. ❍ Sluit de camcorder niet aan op een printer wanneer de camcorder in de NETWORK-stand ingesteld is. ❍ Raadpleeg de instructiehandleiding van de printer voor informatie over welke interfacekabel u met de camcorder moet gebruiken. Bij de fotokaartprinters CP-10 en CP-100 worden twee directe verbindingskabels meegeleverd. Gebruik de kabel met het USB-logo op de connector (DIF-100). ❍ Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien. ❍ Raadpleeg ook de instructiehandleiding van de betreffende printer. ❍ Het afdrukinstelmenu kan enigszins afwijken al naargelang welke printer aangesloten is.
Afdrukken CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Selecteer met de CARD +/- toets de foto die u wilt afdrukken.
2. Druk op de toets "afdrukken/delen"
.
• Het afdrukken begint. De toets knippert en blijft branden wanneer het afdrukken voltooid is. • Als u verder wilt gaan met afdrukken, selecteer dan een andere foto met de CARD +/– toets.
PH OT O
❍ Houd u tijdens het afdrukken aan de volgende voorzorgsmaatregelen. Het is anders mogelijk dat de foto's niet goed worden afgedrukt. - Zet de camcorder of de printer niet uit. - Verander de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet. - Maak de kabel niet los. - Open de afdekking van het geheugenkaartcompartiment niet en verwijder de geheugenkaart niet. ❍ Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, die vanaf een computer zijn geupload of op een computer zijn bewerkt, en beelden waarvan de bestandsnamen zijn gewijzigd, worden mogelijk niet correct afgedrukt. 120
❍ Als de boodschap "BUSY" niet verdwijnt, verwijder dan de kabel van de camcorder en de printer en sluit de camcorder opnieuw aan op de printer. ❍ Afdrukken annuleren Druk tijdens het afdrukken op de keuzeschijf. Er verschijnt een dialoogscherm ter bevestiging. Selecteer [OK] en druk op de keuzeschijf. - Canon Bubble Jet Printer: het afdrukken wordt gestopt, ook als nog niet alles is afgedrukt en papier is doorgevoerd. - Canon CP-Printer: u kunt de printer niet stopzetten wanneer een afdruk wordt gemaakt. De printer stopt met afdrukken wanneer de afdruk is voltooid en de resterende opdrachten zijn geannuleerd. ❍ Afdrukfouten Als er tijdens het afdrukproces een fout optreedt, verschijnt een foutbericht ( 140). - Canon Bubble Jet Printer: selecteer [STOP] of [CONTINUE] en druk op de keuzeschijf. Bij fouten gaat de printer meestal automatisch verder met afdrukken nadat de fout hersteld is. Raadpleeg voor bijzonderheden ook de printerhandleiding. - Canon CP-Printer: selecteer [STOP] of [RESUME] en druk op de keuzeschijf. (De optie [RESUME] verschijnt bij sommige foutberichten mogelijk niet. Selecteer in dat geval [STOP].) Raadpleeg voor bijzonderheden ook de printerhandleiding. - Als de fout aanhoudt en het afdrukken niet wordt hervat, voer de onderstaande procedure dan uit: 1. Verwijder de kabel. 2. Zet de aan/uit-schakelaar van de camcorder op OFF en weer op PLAY (VCR). 3. Sluit de kabel weer aan. ❍ Als u klaar bent met afdrukken: 1. Verwijder de kabel tussen de camcorder en printer. 2. Zet de camcorder uit.
Ne
Direct afdrukken (Direct Print)
121
De afdrukinstellingen selecteren De procedure voor het selecteren van het aantal kopieën is bij alle printers hetzelfde. Welke andere procedures voor afdrukinstellingen beschikbaar zijn, hangt af van uw printermodel. Controleer na aansluiting van de printer welk pictogram in de linkerbovenhoek van het camcorderscherm verschijnt, en raadpleeg dienovereenkomstig de betreffende pagina's.
123
124
125
Het aantal kopieën selecteren Per foto kunnen maximaal 99 kopieën worden geselecteerd.
1. Druk op de keuzeschijf. • Het afdrukinstelmenu verschijnt. • Al naargelang de printer kan het bericht “BUSY” verschijnen voordat de camcorder het afdrukinstelmenu weergeeft.
2. Draai de keuzeschijf naar de keuzeschijf.
(COPIES) en druk op
3. Selecteer met de keuzeschijf het aantal kopieën en druk op de keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar [PRINT] en druk op de keuzeschijf. Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn afgedrukt.
122
De afdrukstijl instellen PAPER
PAPER SIZE
Welke papierformaten beschikbaar zijn, hangt af van het printermodel.
PAPER TYPE
PHOTO, FAST PHOTO, DEFAULT
PAGE LAYOUT
BORDERLESS, BORDERED, DEFAULT, 8-UP
Datum afdrukken
Ne
ON, OFF, DEFAULT
Afdrukeffect (beeldoptimalisatie) ON, OFF, VIVID, NR, VIVID+NR, DEFAULT
❍ Welke afdrukopties en [DEFAULT]-instellingen beschikbaar zijn, hangt af van uw printermodel. Raadpleeg voor bijzonderheden de handleiding van uw printer. ❍ [8-UP] kan worden geselecteerd wanneer visitekaartformaat (5,3 × 8,6 cm) wordt gebruikt met CP-printers die compatibel zijn met PictBridge. ❍ [BORDERED]: het beeldgebied blijft relatief ongewijzigd ten opzichte van het opgenomen beeld als het wordt afgedrukt. [BORDERLESS]/[8-UP]: het middelste gedeelte van het opgenomen beeld wordt vergroot afgedrukt. De boven- en onderzijde en de zijkanten worden mogelijk iets afgesneden. ❍ Datum afdrukken kan niet worden geselecteerd met de CP-printers CP-200 en CP-300. ❍ [VIVID], [VIVID+NR] en [NR] kunnen worden geselecteerd met Canon Bubble Jet printers. ❍ Zorg er bij gebruik van CP-printers voor dat het papierformaat van de aangesloten cassette wordt geselecteerd.
Papierinstellingen 1. Selecteer met de keuzeschijf de optie [PAPER] in het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf.
2. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf.
3. Selecteer met de keuzeschijf het papiertype en druk op de keuzeschijf. Selecteer het papiertype van het papier dat in uw printer is geplaatst.
Direct afdrukken (Direct Print)
Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst.
4. Selecteer met de keuzeschijf de gewenste layoutoptie en druk op de keuzeschijf.
123
Het afdrukeffect instellen (beeldoptimalisatie) Met deze functie wordt de opname-informatie gebruikt om de beeldgegevens te optimaliseren, zodat afdrukken van hoge kwaliteit kunnen worden geproduceerd.
1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie (afdrukeffect) en druk op de keuzeschijf.
2. Selecteer met de keuzeschijf een instelling en druk op de keuzeschijf.
In de afdruk de datum opnemen 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie (datum) en druk op de keuzeschijf.
2. Selecteer met de keuzeschijf een datumafdrukoptie en druk op de keuzeschijf.
De afdrukstijl instellen Paper Size
Card #1*, Card #2*, Card #3*,LTR, A4
(papierformaat)
Voor bijzonderheden over papiertypes, zie de handleiding van de Bubble Jet Printer.
Borders
Borderless (zonder rand) Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af.
(randen)
Bordered (met rand)
Drukt af met een rand.
* Aanbevolen papierformaat
[BORDERED]: het beeldgebied blijft relatief ongewijzigd ten opzichte van het opgenomen beeld als het wordt afgedrukt. [BORDERLESS]: het middelste gedeelte van het opgenomen beeld wordt vergroot afgedrukt. De boven- en onderzijde en de zijkanten worden mogelijk iets afgesneden. 124
1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [STYLE] en druk op de keuzeschijf.
Ne
2. Zorg ervoor dat (papier/paper) wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf.
3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. • Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst. • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
4. Draai de keuzeschijf naar druk op de keuzeschijf.
(randen/borders) en
5. Selecteer met de keuzeschijf een randoptie en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
Image
Standard
1 foto per pagina.
Multiple
8 afdrukken van dezelfde foto op een pagina.
Borders
Borderless (zonder rand) Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af.
(randen)
Bordered (met rand)
Drukt af met een rand.
Direct afdrukken (Direct Print)
De afdrukstijl instellen
❍ [BORDERED]: het beeldgebied blijft relatief ongewijzigd ten opzichte van het opgenomen beeld als het wordt afgedrukt. [BORDERLESS]/[MULTIPLE]: het middelste gedeelte van het opgenomen beeld wordt vergroot afgedrukt. De boven- en onderzijde en de zijkanten worden mogelijk iets afgesneden. ❍ [MULTIPLE] kan alleen worden geselecteerd wanneer u afdrukt op Card Size papier. ❍ [BORDERS] kan alleen worden geselecteerd wanneer [IMAGE] ingesteld is op [STANDARD].
125
1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [Style] en druk op de keuzeschijf.
De beeldstijl selecteren 2. Zorg ervoor dat (IMAGE) wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf.
3. Selecteer met de keuzeschijf de beeldstijl en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
De randen selecteren 2. Draai de keuzeschijf naar druk op de keuzeschijf.
(randen/borders) en
3. Selecteer met de keuzeschijf een randoptie en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
126
Instellingen voor uitsnijden van beeldgedeelte Stel de afdrukstijl in voordat u de snij-instellingen selecteert.
Ne
1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [TRIMMING] en druk op de keuzeschijf. Het snijkader verschijnt.
2. Wijzig het formaat van het snijkader. • Verplaats de zoomregelaar naar T om het kader te verkleinen, en naar W om het te vergroten.
W T
• Wilt u de snij-instellingen annuleren, draai de zoomregelaar dan naar W totdat het kader verdwijnt.
3. Verplaats het snijkader. T
• Draai met de keuzeschijf het beeld naar rechts en links, of omhoog en omlaag. Door op de keuzeschijf te drukken verandert u van richting. • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
Direct afdrukken (Direct Print)
❍ Over de kleur van het snijkader (alleen CP-printers): - Wit: geen snij-instelling. - Groen: aanbevolen snijgrootte. (Of het snijkader in een groene kleur verschijnt, hangt af van het beeldformaat, papierformaat of de randinstellingen.) - Rood: het beeld wordt meer uitvergroot dan aanbevolen. De kwaliteit van de afdruk is mogelijk vrij slecht. ❍ De snij-instelling geldt alleen voor één beeld. ❍ De snij-instelling wordt geannuleerd bij de volgende handelingen: - Als u de camcorder uitschakelt. - Als u de verbindingskabel verwijdert. - Als u het snijkader verder vergroot dan maximaal.
127
Afdrukken met instellingen van de afdrukopdracht (Print Order) U kunt foto's selecteren voor een afdruk en het aantal kopieën instellen. Deze afdrukinstellingen zijn compatibel met de Digital Print Order Format (DPOF) standaards en kunnen worden gebruikt om af te drukken op printers die compatibel zijn met DPOF ( 119). Er kunnen maximaal 200 foto's worden geselecteerd.
Foto's selecteren voor een afdruk (Print Order - afdrukopdracht) CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Kies de foto die u wilt afdrukken. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen. 3. Selecteer [
PRINT ORDR].
4. Selecteer het aantal kopieën. • Op het beeld verschijnt " ". • Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0.
5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten. Een selectie maken bij weergave van het indexscherm CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY
PRINT ORDER
1. Zet de zoomregelaar op W. • Er verschijnen maximaal 6 beelden. • Selecteer het beeld dat u wilt afdrukken.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. Selecteer [\ ORDER].
PRINT
3. Druk op de keuzeschijf en stel met de keuzeschijf het aantal kopieën in. • Op het beeld verschijnt " ". • Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0.
4. Sluit het menu.
128
Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
Ne (
37)
CARD OPERATIONS
PRINT ORDERS ALL ERASE
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ "ERASE ALL
PRINT ORDERS ALL ERASE]. PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen.
3. Selecteer [YES]. Alle "
" verdwijnen.
4. Sluit het menu.
Afdrukken CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
PRINT
1. Sluit de printer aan op de camcorder ( 2. Open het menu en selecteer [\
119).
PRINT].
• Het afdrukinstelmenu verschijnt. • “SET PRINT ORDER” verschijnt wanneer u een printer met de functie Direct Print aansluit en [\ PRINT] selecteert zonder dat u de afdrukopdracht heeft ingesteld.
3. Zorg ervoor dat [PRINT] wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf. Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn afgedrukt. Direct afdrukken (Direct Print)
❍ Afhankelijk van de aangesloten printer kunt u vóór stap 3 stijl- en papierinstellingen selecteren. ❍ Afdrukken annuleren/afdrukfouten ( 121) ❍ Afdrukken opnieuw starten Open het menu CARD PLAY en selecteer [\ PRINT]. Selecteer [RESUME] in het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf. De resterende beelden worden afgedrukt. Het afdrukken kan niet worden hervat onder de volgende omstandigheden: - Als u de instellingen van de afdrukopdracht wijzigt. - Als u een foto met afdrukopdracht-instellingen verwijdert.
129
De camera met een USB-kabel aansluiten op een computer. U kunt met de meegeleverde software en USB-kabel vanaf de geheugenkaart beelden naar een computer kopiëren. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digitale Video Software. Gebruikers van Windows hoeven alleen maar op de toets "afdrukken/delen" te drukken om beelden te kopiëren. ( 131).
❍ Wanneer gegevens worden gekopieerd naar de computer (de kaarttoegangsindicator op de camcorder knippert dan), mag u de USB-kabel niet verwijderen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen, de geheugenkaart niet verwijderen, de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet wijzigen en de camcorder of computer niet uitzetten). Als u dat wel doet, kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart. ❍ Al naargelang de software en de specificaties/instellingen van uw computer is het mogelijk dat deze functie niet goed wordt uitgevoerd. ❍ De beeldbestanden op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die zijn opgeslagen op de harde schijf van uw computer, zijn originele en waardevolle gegevensbestanden. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het gekopieerde bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren. ❍ Controleer of de camcorder en computer niet aangesloten zijn met een DVkabel voordat u met de USB-kabel de camcorder op de computer aansluit. De computer zal dan mogelijk niet goed werken. ❍ Het verdient aanbeveling de camcorder van stroom te voorzien via een stopcontact wanneer de camcorder op de computer aangesloten is. ❍ Raadpleeg ook de instructiehandleiding van de computer. ❍ Foto's/films die zijn opgenomen op een cassette, kunnen niet via de USBinterface naar een computer worden gekopieerd. ❍ Gebruikers van Windows XP en Mac OS X: Uw camcorder is uitgerust met het standaard Picture Transfer Protocol (PTP) waarmee u foto's (alleen JPEG) kunt downloaden door de camcorder eenvoudigweg met een USB-kabel op uw computer aan te sluiten zonder dat u de software van de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK hoeft te installeren.
130
Direct kopiëren
Alleen Windows
U kunt beelden kopiëren naar de computer met de toets "afdrukken/delen"
ALL IMAGES
Kopieert alle beelden naar de computer.
NEW IMAGES
Kopieert alleen beelden die nog niet naar de computer zijn gekopieerd.
toets.
Ne
TRANSFER ORDERS Kopieert beelden met kopieeropdrachten naar de computer. SELECT & TRANSFER Stelt u in staat een beeld te selecteren en kopieert het geselecteerde beeld naar de computer. WALLPAPER Stelt u in staat een foto te selecteren en kopieer het geselecteerde beeld naar de computer als achtergrond.
CARD +/–toets toets Keuzeschijf
Voorbereidingen De eerste keer dat u de camcorder op de computer aansluit, moet u de software installeren en de optie voor automatisch opstarten instellen.
1. Installeer de meegeleverde Digital Video Software. Zie De software installeren in de Instructiehandleiding Digital Video Software.
2. Sluit de camcorder op de computer aan met de USB-kabel. Zie De camcorder op een computer aansluiten in de Instructiehandleiding Digital Video Software.
3. De instelling voor automatisch opstarten instellen.
Na de eerste keer hoeft u in het vervolg alleen maar de camcorder op de computer aan te sluiten om beelden te kopiëren.
Beelden kopiëren
• Voer stap 1 t/m 3 uit onder ZoomBrowser EX starten in de Instructiehandleiding Digital Video Software. • Op het camcorderscherm verschijnt het menu voor direct kopiëren en de toets gaat branden.
131
Alle beelden (all images), nieuwe beelden (new images) of beelden met kopieeropdrachten (transfer orders) kopiëren Om beelden met een kopieeropdracht te kopiëren, moet u de kopieeropdrachten instellen ( 134). CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Draai de keuzeschijf naar [ ALL IMAGES], [ IMAGES] of [ TRANSFER ORDERS]. 2. Druk op de
CARD PLAY
NEW
toets.
• De beelden worden naar de computer gekopieerd en weergegeven in het hoofdvenster van ZoomBrowser EX. • De camcorder geeft het kopieermenu weer nadat de beelden zijn gekopieerd.
Een geselecteerd beeld kopiëren CAMERA
PLAY (VCR)
1. Draai de keuzeschijf naar [ 2. Druk op de
CARD CAMERA
CARD PLAY
SELECT & TRANSFER].
toets.
3. Selecteer met de CARD +/- toets het beeld dat u wilt kopiëren. 4. Druk op de
toets.
• Het geselecteerde beeld wordt naar de computer gekopieerd en weergegeven in het hoofdvenster van ZoomBrowser EX. • Door op de MENU-toets te drukken komt u terug in het kopieermenu. • Wilt u nog meer beelden kopiëren, selecteer dan een ander beeld met de CARD+/– toets.
Een foto kopiëren als achtergrond CAMERA
PLAY (VCR)
1. Draai de keuzeschijf naar [ 2. Druk op de
CARD CAMERA
CARD PLAY
WALLPAPER].
toets.
3. Selecteer met de CARD +/- toets de foto dat u als achtergrond wilt kopiëren. 4. Druk op de
132
toets.
• Het geselecteerde beeld wordt gekopieerd naar de computer en weergegeven op het bureaublad. • Door op de MENU-toets te drukken komt u terug in het kopieermenu.
❍ U kunt de keuzeschijf in plaats van de toets indrukken. Bij [ ALL IMAGES], [ NEW IMAGES] of [ TRANSFER ORDERS] verschijnt een bevestigingsbericht. Draai de keuzeschijf naar [OK] en druk op de keuzeschijf. ❍ Ziet u er vanaf om beelden te kopiëren, draai de keuzeschijf dan naar [CANCEL] en druk op de keuzeschijf, of druk op de MENU-toets. ❍ Alleen foto's in het JPEG-formaat en films in het Motion JPEG-formaat kunnen worden gekopieerd. ❍ Wanneer u beelden kopieert met de toets, onthoudt de camcorder de kopieerinstelling ook wanneer u de camcorder uitschakelt of de stand van de TAPE/CARD-schakelaar wijzigt. Wanneer u [ SELECT & TRANSFER] of [ WALLPAPER] heeft geselecteerd, verschijnt het scherm waarin een foto kan worden geselecteerd. Druk op de MENU-toets om het menu voor direct kopiëren op te roepen. ❍ Wanneer het wisbeveiligingsschuifje van de SD Memory Card tijdens het kopiëren van de beelden wordt geactiveerd, worden de beelden niet als “reeds gekopieerd” aangemerkt, en worden deze opnieuw gekopieerd wanneer u later [ NEW IMAGES] selecteert.
Ne
Beelden kopiëren
133
Beelden selecteren voor kopiëren naar computer (kopieeropdracht)) U kunt beelden selecteren om te worden gekopieerd naar een computer. Deze kopieerinstellingen zijn compatibel met het Digital Print Order Format (DPOF). Er kunnen maximaal 200 foto's worden geselecteerd. CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
1. Selecteer het beeld dat u wilt kopiëren. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPER. te openen. 3. Selecteer [ TRANS.ORDER] en druk op de keuzeschijf. • Op het beeld verschijnt " ". • Om de kopieeropdracht te annuleren, drukt u nogmaals op de keuzeschijf.
4. Selecteer [[ RETURN] om het menu te sluiten.
Een selectie maken bij weergave van het indexscherm CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
CARD PLAY
TRANSFER ORDER
1. Zet de zoomregelaar op W. Er verschijnen maximaal 6 beelden.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. Selecteer [\ TRANSFER ORDER]. 3. Druk met de keuzeschijf op het beeld dat u wilt kopiëren. • Op het beeld verschijnt " ". • Om de kopieeropdracht te annuleren, drukt u nogmaals op de keuzeschijf.
4. Sluit het menu.
Alle kopieeropdrachten wissen CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
CARD OPERATIONS
CARD CAMERA
TRANS.ORDERS ALL ERASE
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ TRANS.ORDERS ALL ERASE]. "ERASE ALL
TRANSFER ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen.
3. Selecteer [YES]. Alle "
" verdwijnen.
4. Sluit het menu. 134
CARD PLAY
Over de NETWORK-stand De NETWORK-stand is bestemd voor gebruik met DV Messenger 2 versie 2 (alleen voor gebruikers van Windows XP). Zet de camcorder in de NETWORK-stand en sluit de camcorder met een DV (IEEE1394) kabel aan op de computer. Voor bijzonderheden over DV Messenger versie 2, zie de Instructiehandleiding DV Network Software.
Ne
Verbinding 1. Installeer DV Messenger. POWER
2. Sluit het netsnoer aan op de camcorder. 3. Druk op de kleine knop onder de aan/uit-schakelaar en zet de aan/uit-schakelaar op NETWORK.
CAMERA R)
PLAY (VC
NETWORK
4. Sluit de camcorder op de computer aan met een DV-kabel. • Op het camcorderscherm verschijnt “NETWORK MODE”. • Wanneer u de camcorder op uw computer heeft aangesloten, start dan DV Messenger. U kunt de camcorder nu met DV Messenger vanaf uw computer bedienen. ❍ Wanneer DV Messenger wordt gestart en de communicatie wordt ingesteld, verschijnt op het computerscherm het videobeeld. ❍ In de NETWORK-stand kan de camcorder alleen worden bediend vanaf de computer, uitgezonderd de volgende functies: - Wanneer het DV Messenger [CAMERA]-regelpaneel wordt weergegeven: Zoom en scherpstelling (wanneer DV Messenger op automatische scherpstelling is ingesteld) - Wanneer het DV Messenger [VCR]-regelpaneel wordt weergegeven: Volumeinstelling van de ingebouwde luidspreker ❍ De beeldstabilisator en digitale zoom kunnen met DV Messenger niet worden gebruikt. ❍ De camcorder kan niet worden bediend met de draadloze afstandsbediening.
Aanvullende informatie
135
Schermdisplays De displays op het LCD-scherm verbergen U kunt de displays (symbolen) op het LCD-scherm verbergen. Tijdens het afspelen is het beeld dan overzichtelijker. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
DISPLAYS•••••ON
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ]. Selecteer [DISPLAYS], stel dit in op [OFF ] en sluit het menu. • Waarschuwingsberichten verschijnen nog wel, en de datacodering verschijnt indien deze is ingeschakeld. • Het banddisplay verschijnt 2 seconden. • Displays kunnen op het indexscherm niet worden verborgen.
Displays op het TV-scherm verbergen/weergeven Als u voor het opnemen een TV aansluit, kunt u de camcorderdisplays op het TVscherm laten weergeven. Bij het afspelen van de band kunt u de camcorderdisplays op het TV-scherm verbergen. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
CARD PLAY
TV SCREEN••••ON
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ SCREEN], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
]. Selecteer vervolgens [TV
De displays verdwijnen van het TV-scherm. CAMERA
(
37)
PLAY (VCR)
DISPLAY SETUP/
CARD CAMERA
TV SCREEN••••OFF
Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ SCREEN], zet dit op [ON] en sluit het menu. De displays verschijnen op het TV-scherm.
136
CARD PLAY
]. Selecteer vervolgens [TV
Schermdisplays tijdens opnemen/afspelen Stand CARD CAMERA Beeldstabilisator ( Zoom (
78)
Opnameherinnering ( 25)/ Aftellen zelfontspanner ( 57)
27)
Details van de huid ( Belichting ( 50) AE-programma (
49) Opnamemodus (
Tijdcode Resterende band Resterende accucapaciteit ( 25) Condens ( 144) Stand afstandsbedieningssensor ( 76) Hoofdtelefoon ( 60)
113)
Digitale effecten ( Datum en tijd (
58)
Cassettebediening
44)
Sluitertijd ( 55) Handmatig scherpstellen ( 51) Witbalans ( 53) Card Mix (
Ne
61) 19)
AF/AE vergrendeld tijdens beeldopname ( 97) Zelfontspanner ( 57) Accessoire aangesloten op de geavanceerde accessoireschoen (
Windscherm (
59)
Audiostand ( 59) Formaat 16:9 (breedbeeld) ( 77) Resterende kaartcapaciteit voor foto's ( 97)
79)
Ondersteuningsbatterij ( 15)
Stand PLAY (VCR). REC PAUSE STOP EJECT FF
: Versnelde weergave
/ 2 1
REW
12-bits audio (
/ / / /
vooruit/achteruit ( 31) 2 : ×2 weergave ( 31) 1 : ×1 weergave ( 31) RTN : Langzame weergave ( 31) : Beeld-voor-beeld weergave vooruit/achteruit ( 31)
/
: Afspeelpauze
/
: Datum zoeken
( (
/
73)
RTN : Nulstelgeheugen (
/
31)
72)
: Audio dubben (
88)
90) Volumeniveau van ingebouwde luidspreker of hoofdtelefoon ( 32) DV-ingangssignalen ( 84)
Aanvullende informatie
Einde zoeken ( 71) Einde zoeken ( 71) Datum zoeken ( 73) Audio dubben ( 88) AV tussenvoegen ( 86)
137
Stand CARD CAMERA Opnamestand ( Stitch Assist (beelden samenvoegen) ( 106)
Scherpstelkader ( 103)
104)
Fotokwaliteit (
93)
Resterende kaartcapaciteit voor foto's ( 99) Fotogrootte (
93)
Filmformaat (
94)
Resterende kaartcapaciteit voor films ( 102) Cameratrillingswaarschuwing ( 56)
Stand CARD PLAY
Diashow (
109)
Wisbeveiligingsmarkering ( 111) Bestandsnummer ( 95) Huidige foto/ totaal aantal foto's
Datacodering (
69)
Lengte van de film Tijdsindicatie scène
138
Overzicht van berichten Bericht
Uitleg
SET THE TIME ZONE, DATE U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd AND TIME instelt.
19
CHANGE THE BATTERY PACK
De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op.
11
THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION
De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje.
146
REMOVE THE CASSETTE
De camcorder is gestopt om de cassette te beschermen. Verwijder de cassette en plaats deze weer terug.
14
CHECK THE DV INPUT
De DV-kabel is niet aangesloten, of het aangesloten digitale apparaat is uitgeschakeld.
84
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED
In de camcorder is condens ontdekt.
144
TAPE END
De band heeft het einde bereikt. Spoel de band terug of vervang de cassette.
–
CHECK THE CASSETTE [REC MODE]
U heeft geprobeerd audio te dubben op een band die opgenomen is in een andere modus dan de SP-modus.
88
CHECK THE CASSETTE [AUDIO MODE]
U heeft geprobeerd audio te dubben op een band die is opgenomen in 16-bits of 12-bits geluid op 4 kanalen.
88
CHECK THE CASSETTE [BLANK]
U heeft geprobeerd audio te dubben op een band met een leeg gedeelte.
88
HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE
De videokoppen zijn vuil. Reinig de videokoppen.
143
COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED
U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde band af te spelen.
84
COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED
U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde band te kopiëren. Verschijnt mogelijk ook wanneer tijdens het opnemen via de analoge ingang een abnormaal signaal wordt ontvangen, of tijdens analoog/digitaal omzetting van een auteursrechtelijk beveiligde band.
84
Ne
Berichten die betrekking hebben op de geheugenkaart Bericht
Uitleg Er is geen geheugenkaart geplaatst.
92
THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION
De SD Memory Card is wisbeveiligd. Vervang de kaart of wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje.
92
NO IMAGES
Er zijn op de geheugenkaart geen beelden opgenomen.
–
CARD ERROR
Er is een geheugenkaartfout opgetreden. De camcorder kan niet opnemen of afspelen. De fout kan tijdelijk zijn. Als het bericht na 4 seconden verdwijnt en in een rode kleur knippert, zet de camcorder dan uit, verwijder de kaart en plaats de kaart terug. Als in groen verandert, kunt u doorgaan met opnemen/weergeven.
–
CARD FULL
Op de geheugenkaart is geen vrije ruimte meer aanwezig. Vervang de geheugenkaart of wis beelden.
–
NAMING ERROR
Het maximale bestands- of mapnummer is bereikt.
Aanvullende informatie
NO CARD
95
139
Bericht UNIDENTIFIABLE IMAGE
Uitleg Het beeld is opgenomen in een JPEG-formaat dat niet compatibel is of een formaat dat niet compatibel is met de camcorder, of het beeld bevat beschadigde gegevens.
–
U heeft geprobeerd meer dan 200 kopieeropdrachten in te stellen.
134
CANNOT TRANSFER!
U heeft geprobeerd een filmbestand als achtergrond te kopiëren.
132
THIS IMAGE CANNOT BE RECORDED
Afhankelijk van het signaal kunnen sommige analoge beelden niet als foto op de geheugenkaart worden opgenomen.
TRANSFER ORDER ERROR
U heeft geprobeerd een beeld te gebruiken dat met een andere THIS IMAGE CANNOT BE USED AS START-UP IMAGE camcorder is opgenomen, of dat opgenomen is in een formaat dat niet compatibel is met deze camcorder, of dat op een computer bewerkt is.
– 118
TOO MANY STILL IMAGES Verwijder de USB-kabel en verlaag het aantal foto's op de geheugenkaart tot minder dan 1800. Als er een dialoogvenster op het computerDISCONNECT USB CABLE scherm is verschenen, sluit dit dan. Sluit de USB-kabel weer aan.
–
Berichten die betrekking hebben op Direct Print (direct afdrukken) Bericht
Uitleg
PAPER ERROR
Er is een probleem met het papier. Verkeerd papierformaat geplaatst, of de inkt kan met het geselecteerde papier niet worden gebruikt.
NO PAPER
Het papier is niet op de juiste wijze geplaatst of er is geen papier.
PAPER JAM
Het papier is tijdens het afdrukken vastgelopen.
PAPER HAS BEEN CHANGED MEDIA TYPE ERROR
Voordat met afdrukken werd begonnen, is het papierformaat gewijzigd nadat de afdrukinstellingen waren geselecteerd. U heeft geprobeerd een papierformaat/type te gebruiken dat door de printer niet ondersteund wordt.
INCOMPATIBLE PAPER SIZE U heeft geprobeerd af te drukken op papier dat niet kan worden gebruikt met de camcorder. INK ERROR
Er is een probleem met de inkt.
NO INK
De inktcassette is niet aanwezig of de inkt is op.
LOW INK LEVEL
De inktcassette moet snel worden vervangen.
INK CASSETTE ERROR
Er is een probleem met de inktcassette.
PAPER AND INK DO NOT MATCH
De inkt kan niet worden gebruikt in combinatie met het geselecteerde papiertype.
WASTE TANK FULL
De afvaltank is vol. Raadpleeg de instructiehandleiding van uw printer.
FILE ERROR
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken dat met een andere camcorder is gemaakt, een verschillend formaat heeft, of op een computer is bewerkt.
CANNOT PRINT!
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken dat met een andere camcorder is gemaakt, een verschillend formaat heeft, of op een computer is bewerkt.
COULD NOT PRINT X IMAGES
U heeft geprobeerd de afdrukopdracht-instellingen te gebruiken voor het afdrukken van X beelden die met een andere camcorder zijn gemaakt, een verschillend formaat hebben of op een computer bewerkt zijn.
SET
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken vanuit het CARD PLAY-menu PRINT] zonder dat u de afdrukopdracht heeft ingesteld. [\
PRINT ORDER PRINT ORDER ERROR
CANNOT TRIM
140
U heeft geprobeerd meer dan 200 foto's in de afdrukopdracht (print order) in te stellen. U heeft geprobeerd een beeld met een formaat van 160 ¥ 120 bij te snijden, of een beeld dat niet in de 4:3 verhouding is opgenomen.
Bericht
Uitleg
READJUST TRIMMING
U heeft de afdrukstijl gewijzigd nadat u de snij-instellingen heeft ingesteld.
PRINTER ERROR
Het afdrukken annuleren. Zet de printer uit en weer aan. Controleer de printerstatus.Wanneer u afdrukt met de toets, controleer dan de afdrukinstellingen.
PRINT ERROR
Annuleer het afdrukken en zet de printer uit. Wacht even en zet de printer weer aan en controleer de printerstatus.
HARDWARE ERROR
Annuleer het afdrukken. Zet de printer uit en weer aan. Controleer de printerstatus.
RECHARGE THE PRINTER BATTERY
De printeraccu is leeg.
COMMUNICATION ERROR
Er is een gegevenstransmissiefout opgetreden. Annuleer het afdrukken, verwijder de USB-kabel en zet de printer uit. Wacht even, zet de printer opnieuw aan en sluit de USB-kabel weer aan. Of u heeft geprobeerd af te drukken vanaf een geheugenkaart die een groot aantal beelden bevat. Verminder het aantal beelden.
CHECK PRINT SETTINGS
De afdrukinstelling kan niet worden gebruikt om af te drukken met de toets.
PRINTER IN USE
De printer is bezig met afdrukken. Controleer de printerstatus.
PRINTER WARMING UP
De printer is bezig op te warmen. Als het bericht niet na een paar seconden verdwijnt, controleer dan de printerstatus.
PAPER LEVEL ERROR
Er is een fout opgetreden met de papierhendel. Stel de papierselectiehendel in de juiste stand in.
PRINTER COVER OPEN
Maak het printerdeksel goed dicht.
NO PRINTHEAD
Er is in de printer geen printkop geïnstalleerd of de printkop is defect. Raadpleeg de instructiehandleiding van uw printer.
Ne
Aanvullende informatie
141
Onderhoud/overig Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de camcorder ❍ Draag de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker. ❍ Laat de camcorder niet achter op plaatsen met hoge temperaturen, zoals een auto in de zon, en op plaatsen met een hoge vochtigheid. ❍ Gebruik de camcorder niet op plaatsen met magnetische of elektrische velden zoals in de buurt bij TV-zenders of draagbare communicatie-apparaten. ❍ Richt de lens of zoeker niet op sterke lichtbronnen. Laat de camcorder niet gericht op een helder onderwerp. ❍ Gebruik de camcorder niet op stoffige of zanderige plaatsen. Als er stof of zand in de cassette of camcorder komt, kan er schade ontstaan. Stof en zand kunnen ook de lens beschadigen. Bevestig na gebruik de lensdop. ❍ De camcorder is niet waterdicht. Als er water, modder of zout in de cassette of camcorder komt, kan er schade ontstaan. ❍ Let op hitte die door verlichtingsapparatuur wordt afgegeven. ❍ Demonteer de camcorder niet. Als de camcorder niet naar behoren werkt, neem dan contact op met een deskundige reparateur. ❍ Ga voorzichtig met de camcorder om. Stel de camcorder niet bloot aan schokken of trillingen, omdat hierdoor schade kan ontstaan. ❍ Voorkom plotselinge temperatuurschommelingen. Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt gebracht, kan op de interne oppervlakken condens ontstaan ( 144).
Opslag ❍ Als u de camcorder langere tijd niet wilt gebruiken, bewaar deze dan op een stofvrije plaats met lage vochtigheid, en bij een temperatuur die niet hoger is dan 30˚C. ❍ Als u de camcorder weer tevoorschijn haalt, controleer dan de functies van uw camcorder om er zeker van te zijn dat de camcorder nog goed werkt.
Reinigen Camcorderbehuizing en lens ❍ Gebruik een zachte, droge doek om de behuizing en lens schoon te maken. Gebruik nooit met chemicaliën behandelde doeken of vluchtige oplosmiddelen zoals verfverdunner.
LCD-scherm ❍ Reinig het LCD-scherm met een in de winkel verkrijgbaar schoonmaakdoekje voor brillen. ❍ Bij plotselinge temperatuurschommelingen kan zich op het oppervlak van het scherm condens voordoen. Veeg het vocht weg met een zachte, droge doek. 142
❍ Bij koude temperaturen kan het scherm donkerder zijn dan gewoonlijk. Dit is normaal en duidt niet op een storing. Het display keert terug naar de normale toestand wanneer het scherm opwarmt.
Ne Zoeker: ❍ ✺❅▼ de zoeker omhoog. Verwijder de beschermende afdekking en reinig het glas met een wattenstaafje. Breng de afdekking weer aan als u klaar bent. ❍ Let erop dat u bij het schoonmaken het glas niet bekrast.
Videokoppen ❍ Wanneer het bericht “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE” verschijnt, of wanneer het afspeelbeeld vervormd raakt, moeten de videokoppen worden gereinigd. ❍ Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, bevelen wij aan de videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette of een in de winkel verkrijgbare droge reinigingscassette te reinigen. ❍ Zelfs nadat u de videokoppen heeft gereinigd, kan het voorkomen dat banden die opgenomen zijn met vuile videokoppen, niet goed worden afgespeeld. ❍ Gebruik geen nat reinigende cassettes, omdat deze de camcorder kunnen beschadigen.
Aanvullende informatie
143
Condens Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan. Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken.
Condens kan zich in de volgende situaties voordoen: Wanneer de camcorder vanuit een kamer met actieve airconditioning wordt meegenomen naar een warme, vochtige plaats
Wanneer de camcorder wordt achtergelaten in een vochtige kamer
Wanneer u de camcorder van een koude plaats meeneemt naar een warme kamer
Wanneer een koude kamer snel wordt verwarmd
Hoe kunt u condens voorkomen: ❍ Verwijder de cassette, plaats de camcorder in een luchtdichte tas en laat deze langzaam aan temperatuurwijzigingen wennen voordat u de camcorder uit de tas haalt.
Wanneer condens wordt gesignaleerd: ❍ De camcorder houdt op te functioneren en het waarschuwingsbericht “CONDENSATION HAS BEEN DETECTED” verschijnt ongeveer 4 seconden lang en h begint te knipperen. ❍ Als er een cassette is geplaatst, verschijnt het waarschuwingsbericht “REMOVE THE CASSETTE” en begint v te knipperen. Verwijder de cassette onmiddellijk en laat het cassettecompartiment open staan. Als u de cassette in de camcorder laat zitten, kan de band beschadigd raken. ❍ Er kan geen cassette worden geplaatst wanneer condens gedetecteerd is.
Gebruik van de camcorder hervatten: ❍ Het duurt ongeveer 1 uur voordat de waterdruppeltjes verdampen. Als de condenswaarschuwing met knipperen stopt, wacht dan nóg een uur voordat u de camcorder weer gaat gebruiken. 144
Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met accu's GEVAAR! Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid. • Houd de accu uit de buurt van open vuur (de accu kan exploderen). • Stel de accu niet bloot aan een temperatuur die hoger is dan 60 ºC. Houd de accu uit de buurt van verwarmingsapparaten, en laat de accu bij heet weer niet achter in een afgesloten auto. • Probeer de accu niet uit elkaar te halen of er aan te knutselen. • Laat de accu niet vallen en stoot er niet tegen aan. • Laat de accu niet nat worden.
Ne
❍ Opgeladen accu's ontladen zich op natuurlijke wijze. Zorg er daarom voor dat u de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt. U bent dan verzekerd van een volle accu. ❍ Bevestig het afdekplaatje wanneer een accu niet wordt gebruikt. Contact met metalen objecten kan tot kortsluiting leiden en de accu beschadigen. ❍ Vuile polen kunnen tot gevolg hebben dat het contact tussen de accu en de camcorder niet goed is. Veeg de polen schoon met een zachte, droge doek. ❍ Als een opgeladen accu lange tijd (ongeveer 1 jaar) wordt opgeborgen, wordt de levensduur hierdoor mogelijk bekort of kan de prestatie slechter worden. Daarom wordt aangeraden om in een dergelijk geval de accu volledig te ontladen en deze op een droge plaats op te bergen, bij een temperatuur die niet hoger wordt dan 30˚ C. Als u de accu langere periodes niet gebruikt, dan bevelen wij aan om de accu ten minste eenmaal per jaar volledig op te laden en te ontladen. Doe dit bij alle accu's die u gebruikt. ❍ Hoewel wordt voorgeschreven de accu alleen te gebruiken bij een temperatuur tussen 0˚ C en 40 ˚C, is het optimale temperatuurbereik 10 ˚C tot 30 ˚C. Bij koude temperaturen zal de prestatie tijdelijk achteruitgaan. Verwarm de accu eerst in uw zak voordat u deze gebruikt. ❍ Als de accu volledig opgeladen is, maar de gebruikstijd bij normale temperaturen toch aanzienlijk korter wordt, vervang de accu dan.
Over het afdekplaatje van de accu Het afdekplaatje van de accu heeft een [ ]-gevormde opening. Dit komt van pas wanneer u onderscheid wilt maken tussen accu´s die zijn opgeladen en accu´s die niet zijn opgeladen. Bevestig bij opgeladen accu´s het afdekplaatje bijvoorbeeld zodanig dat de [ ]-gevormde opening het blauwe label laat zien. Achterzijde van de accu
Niet opgeladen
Aanvullende informatie
Afdekplaatje aangebracht Opgeladen
145
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de cassette
❍ Spoel banden na gebruik terug. Als de band slap en beschadigd raakt, kunnen er storingen ontstaan in het beeld en geluid. ❍ Zet cassettes terug in de doos en bewaar deze rechtop. ❍ Laat na gebruik de cassette niet in de camcorder zitten. ❍ Gebruik geen gespleten banden of cassettes die niet van het standaardtype zijn, omdat deze schade kunnen toebrengen aan de camcorder. ❍ Gebruik geen banden die vanwege vuile videokoppen eerder vastgelopen zijn. ❍ Steek geen voorwerpen in de kleine gaatjes van de cassette, en dek deze niet met plastic folie af. ❍ Ga voorzichtig met cassettes om. Laat cassettes niet vallen en stel ze niet bloot aan schokken. Dit kan tot beschadiging van de cassettes leiden. ❍ Spoel banden van tijd tot tijd terug als ze lange tijd opgeslagen worden. ❍ Bij cassettes die uitgerust zijn met een geheugenfunctie, kunnen tijdens gebruik de met metaal beklede contactpunten vuil worden. Maak de contactpunten schoon met een wattenstaafje nadat cassettes ongeveer 10x zijn geplaatst en verwijderd. De geheugenfunctie wordt door de camcorder niet ondersteund.
Beveiligen van cassettes tegen abusievelijk wissen Om uw opnamen tegen abusievelijk wissen te beschermen, verplaatst u het schuifje op de cassette naar links. (Deze stand wordt gewoonlijk aangeduid als SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen uitgeschakeld.) Als u in de stand CAMERA een beveiligde cassette in de camcorder plaatst, verschijnt ongeveer 4 seconden lang de melding “THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION” en begint v te knipperen. Als u op die cassette wilt opnemen, verplaats het schuifje dan eerst naar rechts. REC SAVE
REC SAVE
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de geheugenkaart
146
❍ Nieuwe geheugenkaarten moeten met de camcorder worden geformatteerd. Geheugenkaarten die met andere apparaten zoals computers zijn geformatteerd, werken mogelijk niet naar behoren. ❍ Het verdient aanbeveling om van uw beelden reservekopieën te maken op uw harde schijf in uw computer of op een ander extern apparaat. Beeldgegevens kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statische elektriciteit beschadigd of verloren raken. Canon Inc. is niet aansprakelijk voor beschadigde of verloren gegevens. ❍ Terwijl de kaarttoegangsindicator knippert mag u de camcorder niet uitzetten, de voedingsbron niet ontkoppelen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen en de geheugenkaart niet verwijderen. ❍ Gebruik geen geheugenkaarten op plaatsen die blootstaan aan sterke magnetische velden. ❍ Laat geen geheugenkaarten achter op plaatsen die blootstaan aan een hoge vochtigheid en hoge temperaturen. ❍ Demonteer geheugenkaarten niet. ❍ Verbuig geheugenkaarten niet, laat geheugenkaarten niet vallen, stoot er niet tegen aan en stel geheugenkaarten niet bloot aan water.
❍ Als u een geheugenkaart snel van een warme naar een koude plaats brengt of omgekeerd, kan er op de externe en interne oppervlakken condens ontstaan. Als er op de kaart condens ontstaat, leg de kaart dan weg totdat de druppeltjes helemaal zijn verdampt. ❍ Raak de contactpunten niet aan en stel ze niet bloot aan stof of vuil. ❍ Houd de kaart op de juiste wijze vast (niet achterstevoren of ondersteboven) voordat u deze in de camcorder plaatst. Als u een geheugenkaart achterstevoren in de sleuf plaatst, kan de geheugenkaart of de camcorder beschadigd raken. ❍ Verwijder het label niet van de geheugenkaart en plak geen andere labels op de geheugenkaart.
Ne
De camcorder gebruiken in het buitenland Stroombronnen U kunt de compacte netadapter in elk land gebruiken met een netvoeding tussen 100 en 240 V wisselstroom en 50/60 Hz om de camcorder te bedienen en de accu op te laden. Raadpleeg het Canon Service Center voor informatie over stekkeradapters voor gebruik in het buitenland.
Afspelen op een TV-scherm U kunt uw opnamen alleen afspelen op TV's met het PAL-systeem. Het PAL-systeem wordt in de volgende landen gebruikt: Algerije, Australië, Bangladesh, België, Brunei, China, Denemarken, Duitsland, Finland, Hongkong, Ierland, IJsland, India, Indonesië, Italië, voormalig Joegoslavië, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Maleisië, Malta, Mozambique, Nederland, Nieuw-Zeeland, Noord-Korea, Noorwegen, Oeganda, Oman, Oostenrijk, Pakistan, Portugal, Qatar, Sierra Leone, Singapore, Spanje, Sri Lanka, Swaziland, Tanzania, Thailand, Turkije, Verenigde Arabische Emiraten, Verenigd Koninkrijk, Jemen, Zambia, Zuid-Afrika, Zweden, Zwitserland.
Aanvullende informatie
147
Problemen oplossen Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het probleem aanhoudt.
Stroombron Probleem De camcorder schakelt niet in.
Oorzaak
Oplossing
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
11
De accu is niet goed geplaatst.
Plaats de accu op de juiste wijze in de camcorder.
11
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
11
De energiebesparingsfunctie is geactiveerd.
Schakel de camcorder in.
23
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
11
De afdekking van het cassettecompartiment is niet geheel geopend.
Open de afdekking van het cassettecompartiment in zijn geheel.
14
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
11
De camcorder werkt niet goed.
Neem contact op met een Canon Service Center.
–
Vervang de accu of laad deze op.
11
Accu's worden niet opgeladen als Laad de accu op bij een de temperatuur lager is dan 0 ˚C temperatuur tussen 0º C en 40º C. of hoger dan 40 ˚C.
–
Accu's kunnen tijdens gebruik Wacht totdat de heet worden en kunnen dan accutemperatuur lager is dan 40 mogelijk niet worden opgeladen. ˚C en probeer opnieuw op te laden.
–
De accu is beschadigd.
Gebruik een andere accu.
–
De camcorder is niet ingeschakeld.
Schakel de camcorder in.
22
Er is geen cassette geplaatst.
Plaats een cassette.
14
v knippert op het scherm. k knippert op het scherm. h knippert op het scherm.
Er is geen cassette geplaatst.
Plaats een cassette.
14
De accu is vrijwel leeg.
Vervang de accu of laad deze op.
11
Er is condens gesignaleerd.
Zie betreffende pagina.
144
Op het scherm verschijnt "REMOVE THE CASSETTE".
De camcorder is gestopt om de cassette te beschermen.
Verwijder de cassette en plaats deze weer terug.
14
De draadloze afstandsbediening werkt niet.
De stand van de afstandsbedieningssensor van de camcorder Verander de stand van de en de draadloze afstandsbediening afstandsbedieningssensor. komt niet overeen.
76
Vervang de batterijen. De batterijen van de draadloze afstandsbediening zijn vrijwel leeg.
18
De camcorder schakelt zichzelf uit.
Het cassettecompartiment gaat niet open.
Het cassettecompartiment is tijdens het plaatsen/ verwijderen van een cassette gestopt.
De LCD/zoeker gaat aan en uit. De accu is vrijwel leeg. De accu laadt niet op.
Opnemen/afspelen De toetsen werken niet.
148
Opnemen Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het beeld verschijnt niet op het scherm.
De camcorder staat niet in de stand CAMERA.
Zet de camcorder in de stand CAMERA.
22
Op het scherm verschijnt "SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME".
De tijdzone, datum en tijd zijn niet ingesteld, of de ondersteuningsbatterij is leeg.
Stel de tijdzone, datum en tijd in, of vervang de ondersteuningsbatterij en reset de datum en tijd.
19
Als op de start/stop-toets wordt gedrukt, neemt de camcorder niet op.
De camcorder staat niet aan.
Schakel de stroom in.
22
Er is geen cassette geplaatst.
Plaats een cassette.
14
De camcorder stelt niet scherp.
Ne
De band heeft het einde bereikt Spoel de band terug of vervang (b knippert op het scherm). de cassette.
14
De cassette is beveiligd (v knippert op het scherm).
Plaats een andere cassette of wijzig de positie van het wisbeveiligingsschuifje.
146
De camcorder staat in een andere Zet de camcorder in de stand CAMERA. stand dan CAMERA.
22
De automatische scherpstelling werkt niet op het onderwerp.
Stel handmatig scherp.
51
De zoeker is niet afgesteld.
Stel de zoeker af met de oogcorrectieregelaar.
16
De lens is vuil.
Reinig de lens.
142
Er verschijnt een verticale lichtbalk op het scherm.
Als u opneemt op donkere plaatsen, kan een helder licht in het tafereel tot gevolg hebben dat een verticale lichtbalk verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
Het geluid is vervormd of opgenomen met een lager volume dan het feitelijke volume.
Als u opneemt bij een hard geluid (zoals vuurwerk, drums of concerten), dan is het mogelijk dat het geluid vervormd raakt of niet wordt opgenomen op het feitelijke geluidsniveau. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
Het beeld in de zoeker is vaag.
De zoeker is niet afgesteld.
– –––
–––
Stel de zoeker af met de oogcorrectieregelaar.
–
16
Aanvullende informatie
149
Afspelen Probleem
Oorzaak
Oplossing
Als op de afspeeltoets wordt De camcorder is uitgeschakeld, of Zet de camcorder in de stand gedrukt, speelt de band niet niet ingesteld in de stand PLAY (VCR). PLAY (VCR). af. Er is geen cassette geplaatst. Plaats een cassette.
Op het TV-scherm verschijnt geen beeld.
De band loopt, maar op het TV-scherm verschijnt geen beeld.
De ingebouwde luidspreker produceert geen geluid.
30 14
De band heeft het einde bereikt Spoel de band terug. (b knippert op het scherm).
30
[AV/PHONESH] is in het menu ingesteld op [PHONESH].
33
Stel in het menu de optie [AV/PHONESH] in op [AV].
[AV \ DV OUT] is ingesteld op [ON]. Zet [AV / DV OUT] op [OFF].
86
De TV/VIDEO-keuzeschakelaar op Zet de keuzeschakelaar op de TV is niet op VIDEO ingesteld. VIDEO.
33
De videokoppen zijn vuil.
143
Reinig de videokoppen.
U heeft geprobeerd om een Stop met afspelen/kopiëren. auteursrechtelijk beveiligde band af te spelen of te kopiëren.
–
Het luidsprekervolume staat uit.
Stel het volume bij met de keuzeschijf.
11
Keer de geheugenkaart om en plaats de kaart opnieuw in de camcorder. Gebruik een andere kaart of wis beelden die u niet meer nodig heeft. Formatteer de geheugenkaart.
92
117
Plaats een geheugenkaart.
92
Stel [FILE NUMBERS] in op [RESET] en plaats een nieuwe geheugenkaart.
95
Wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. Plaats een geheugenkaart.
92
Gebruik van de geheugenkaart De geheugenkaart kan niet worden geplaatst. Op de geheugenkaart kan niet worden opgenomen.
De geheugenkaart is niet in de juiste richting in de camcorder geplaatst. De geheugenkaart is vol.
De geheugenkaart is niet geformatteerd. Er is geen geheugenkaart geplaatst. Het bestandsnummer heeft de maximale waarde bereikt.
De geheugenkaart kan niet worden weergegeven.
Het beeld kan niet worden gewist. knippert in rood.
De SD Memory Card is wisbeveiligd. De camcorder staat niet in de stand CARD PLAY. Er is geen geheugenkaart geplaatst. Het beeld is wisbeveiligd. De SD Memory Card is wisbeveiligd. Er is een kaartfout opgetreden.
Annuleer de wisbeveiliging. Wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje. Zet de camcorder uit. Verwijder de geheugenkaart en plaats deze weer terug. Formatteer de geheugenkaart als het symbool blijft knipperen.
92
108 92 111 92 117
Afdrukken
150
De printer werkt niet terwijl De camcorder is in de NETWORK- 1. Zet de camcorder in de stand de camcorder en printer juist stand ingesteld. CARD PLAY. aangesloten zijn. 2. Verwijder de USB-kabel en sluit deze weer aan. 3. Zet de printer uit en weer aan.
–
Systeemschema (Beschikbaarheid verschilt van gebied tot gebied) Ne
Polsriem WS-20
Schouderriem SS-900
Auto-acculader CBC-NB2
MiniDV Videocassette
Groothoekconverter WD-H34
Draadloze afstandsbediening WL-D83
Accu NB-2L, NB2LH, BP-2L12, BP-2L14
Acculader CB-2LTE
Teleconverter TL-H34
Compacte netadapter CA-570 Accu NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14
Filterset FS-34U
S-videokabel S-150 Videoflitslamp VFL-1
SCART-adapter
TV
Stereo-videokabel PC-A10 STV-250N Videorecorder
Videolamp VL-3
Stereorichtingsmicrofoon DM-50 Stereomicrofoon (verkrijgbaar in de winkel)
DV-kabel CV-150F/CV-250F
SD Memory Card SDC-128M
Digitaal apparaat
PC-kaartadapter USB Reader/Writer
MultiMediaCard USB-kabel IFC-300PCU
Accu uit de BP-900 serie
Computer
Accuvideolamp VL-10Li
Zachte draagtas SC-2000
Aanvullende informatie
Canon-printers met de functie Direct Print/met PictBridge compatibele printers
151
Optionele accessoires Gebruik van originele Canon-accessoires wordt aanbevolen. Dit product is zo ontworpen dat een optimale prestatie gegarandeerd is wanneer de camcorder wordt gebruikt in combinatie met originele Canon-accessoires. Canon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan dit product en/of ongelukken zoals brand, etc. als gevolg van defecten in niet-originele Canonaccessoires (zoals lekkage en/of explosie van een accu). Let erop dat deze garantie niet geldt voor reparaties die het gevolg zijn van defecten in niet-originele Canonaccessoires, hoewel u dergelijke reparaties wel tegen betaling kunt laten verrichten.
Accu's Als u extra accu's nodig heeft, maak dan een keuze uit: NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14.
Acculader CB-2LTE Gebruik de acculader om accu's op te laden.
Accu NB-2LH NB-2L
Oplaadtijd* 90 min. 80 min.
BP-2L12
150 min.
BP-2L14
170 min.
*De oplaadtijd varieert al naargelang de oplaadomstandigheden.
Auto-acculader CBC-NB2 Gebruik de auto-acculader om onderweg accu's op te laden. De auto-accukabel moet op de sigarettenaanstekerbus in de auto worden aangesloten en werkt op een 12-24 V negatiefgeaarde accu.
152
Teleconverter TL-H34 Deze teleconverterlens vergroot de brandpuntsafstand van de camcorderlens met een factor 1,5. • De beeldstabilisator werkt minder effectief wanneer de teleconverter aangesloten is. • De minimale scherpstelafstand met de TL-H3 is 2,5 m; 2,5 cm bij maximale groothoek • Wanneer de teleconverter aangesloten is, kan er in het beeld een schaduw verschijnen als u met de videolamp opnamen maakt (MVX250i: of met de hulplamp of flitser).
Ne
Groothoekconverter WD-H34 Deze lens verkleint de brandpuntsafstand met een factor 0,7, waardoor u een breed perspectief krijgt voor opnamen binnenshuis of bij panorama's. • Wanneer de groothoekconverter aangesloten is, kan er in het beeld een schaduw verschijnen als u met de videolamp opnamen maakt (MVX250i: of met de hulplamp of flitser).
Filterset FS-34U Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MCbeschermfilters om moeilijke belichtingsomstandigheden de baas te kunnen.
Accuvideolamp VL-10Li Deze compacte maar krachtige videolamp kan worden gebruikt voor zowel opnamen binnenshuis als buitenshuis. De videolamp wordt bevestigd op de accessoireschoen en wordt van stroom voorzien met accu's uit de BP-900 serie. • Gebruikstijd (bij benadering): BP-915: 60 min., BP-930: 120 min., BP-945: 170 min. • Accu's uit de BP-900 serie worden opgeladen met de compacte netadapter CA-920 of met de tweevoudige accu-oplader/houder CH-910.
Gebruik deze riem voor extra aanvullende bescherming tijdens het opnemen.
Aanvullende informatie
Polsriem WS-20
153
Zachte draagtas SC-2000 Een handige camcordertas met gevoerde vakjes en genoeg ruimte voor accessoires.
Videoflitslamp VFL-1 Met deze videoflitslamp kunt u zelfs 's nachts of op donkere plaatsen foto's en films opnemen. Deze lamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen, zodat er geen kabel nodig is.
Videolamp VL-3 Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur maken. Deze lamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen, zodat er geen kabel nodig is.
Richtingsgevoelige stereomicrofoon DM-50 Deze supergevoelige richtmicrofoon wordt aangesloten op de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder. Deze microfoon kan worden gebruikt als richtmicrofoon (mono) of stereomicrofoon.
RY CA SO
O
ACCES
154
N GENU NO
VI INE DE
Dit merkteken is het symbool van originele Canonvideoaccessoires. Als u gebruik maakt van Canonvideoapparatuur, dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik te maken van accessoires of producten van Canon met hetzelfde merkteken.
Specificaties MVX250i/MVX200i/MVX200 Systeem Video-opnamesysteem
Audio-opnamesysteem Televisiesysteem Beeldsensor
Bandformaat Bandsnelheid Maximale opnametijd (cassette van 80 min.): Tijd vooruit/terugspoelen LCD-scherm Zoeker Microfoon Lens
Ne
2 gedraaide koppen, helisch aftastend DV-systeem (digitaal VCR SD-systeem voor de consumentenmarkt), opnemen met digitale componenten Digitaal PCM-geluid: 16-bits (48 kHz/2 kanalen); 12-bits (32 kHz/4 kanalen); PAL-kleurensignaal, CCIR-standaard (625 lijnen, 50 velden) 1/4.5-inch CCD, ongeveer 1.330.000 pixels Effectief aantal pixels: band: ongeveer 860.000 pixels kaart: ongeveer 1.230.000 pixels Videocassettes met de aanduiding “MiniDV” SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s SP: 80 min., LP: 120 min.
Ongeveer 2 min. 20 sec. (met een cassette van 60 min.) 2,5 inch. TFT kleur, ongeveer 123.000 pixels 0,33 inch. TFT kleur, ongeveer 113.000 pixels Stereo electret condensmicrofoon MVX250i: f=3,5-63 mm, f/1.8-3.4, 18¥ aangedreven zoom MVX200i/MVX200: f=3,5-49 mm, F1.8-3.1, 14¥ aangedreven zoom Lenssamenstelling 10 elementen in 8 groepen Filterdiameter 34 mm AF-systeem Automatische scherpstelling via de lens (TTL), handbediend scherpstellen mogelijk Minimale scherpstelafstand 1 m; 1 cm bij maximale groothoek Witbalans Automatische witbalans, vooringestelde witbalans (binnen, buiten) of aangepaste witbalans Minimale belichting 1.5 lx (in de nachtstand) Aanbevolen belichting Meer dan 100 lx Beeldstabilisatie Elektronisch Geheugen Opnamemedia Aantal opnamepixels
Aanvullende informatie
SD Memory Card, MultiMediaCard Foto: 1280 × 960, 640 × 480 pixels Film: 320 × 240 pixels, 160 × 120 pixels, 12,5 beeldje/sec. Bestandsformaat Design rule for Camera File System (DCF), compatibel met Exif 2.2*, compatibel met DPOF *Deze camcorder ondersteunt Exif 2.2 (ook “Exif Print” genoemd). Exif Print is een standaard voor verbetering van de communicatie tussen camcorders en printers. Door een met Exif Print compatibele printer aan te sluiten worden de beeldgegevens die tijdens opname met de camcorder zijn gemaakt, gebruikt en geoptimaliseerd, waardoor afdrukken van zeer hoge kwaliteit worden geproduceerd. Beeldopnameformaat Foto: JPEG (compressie: Super Fine, Fine, Normal) Film: AVI (beeldgegevens: Motion JPEG; audiogegevens: WAVE (mono))
155
Ingangs/uitgangsaansluitingen (MVX200: Alleen uitvoer) AV-aansluiting
DV-aansluiting MIC-aansluiting (MVX250i) USB-aansluiting S-video-aansluiting
ø3,5 mm minijack Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch Audio-uitvoer: -10 dBm (47 Kohm belasting)/3 Kohm of minder Audio-invoer*: -10 dBV/40 Kohm of meer Speciale 4-pens connector (compatibel met IEEE 1394) ø3,5 mm stereo mini-jack -57 dBV (met 600 ohm mic)/5 kohm of meer mini-B 1 Vp-p/75 ohm (Y-signaal), 0,3 Vp-p/75 ohm (C-signaal)
*Alleen MVX250i/MVX200i
Voeding/overig Voeding (nominaal) 7,4 V DC Opgenomen vermogen (AF aan) 2,6 W (met gebruik van zoeker), 3,3 W (met gebruik van LCDscherm) Bedrijfstemperatuur 0 – 40 °C Afmetingen (B ¥ H ¥ D) 74 × 78 × 130 mm exclusief uitstekende delen Gewicht (alleen camcorderhuis) 500 g
Compacte netadapter CA-570 Voeding Opgenomen vermogen Nominale uitvoer Bedrijfstemperatuur Afmetingen Gewicht
100 – 240 V AC, 50/60 Hz 17W 8,4 V DC, 1,5 A 0 – 40 °C 52 × 90 × 29 mm 135 g
Accu NB-2LH Accutype Nominale spanning Bedrijfstemperatuur Accucapaciteit Afmetingen Gewicht
Oplaadbare Lithium Ion accu 7,4 V DC 0 – 40 °C 720 mAh 33,3 × 16,2 × 45,2 mm 43 g
SD Memory Card SDC-8M Capaciteit Interface Bedrijfstemperatuur Afmetingen Gewicht
8 MB Standaard SD Memory Card 0 – 40 °C 32 × 24 × 2,1 mm 2g
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. Fouten en omissies voorbehouden. Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. 156
Index 12-bits audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 16:9 breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . 77 6-seconden automatische datering . 70
A Aansluitingen - TV . . . . . . . . . . . . 33 Aansluitingen - videorecorder . . . 33 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . 6, 152 Accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acculader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 AE-programma . . . . . . . . . . . . . . . 44 AF-hulplamp . . . . . . . . . . . . . . 47, 80 Afdrukopdracht (Print Order) . . . 128 Afspeelpauze . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Afspelen - cassette . . . . . . . . . . . . 30 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . 18 Afstandsbedieningssensor. . . . . . . 76 Analoge ingang . . . . . . . . . . . . . . 83 Analoog/digitaal omzetter . . . . . . 86 Audio dubben . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Audiostand . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Auteursrechtsignalen . . . . . . . . . . 84 Automatisch . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Automatische scherpstelling . . . . . 51 AV \ DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 AV/hoofdtelefoonaansluiting . 32, 34
B Bedieningsstand . . . . . . . . . . . . . . . 3 Beelden wissen . . . . . . . . . . . . . . 112 Beeldkwaliteit . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Beeldstabilisator . . . . . . . . . . . . . . 78 Bekijken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Belichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bestandsnummers . . . . . . . . . . . . . 95 Breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Buitenland, gebruik van de camcorder . . . . . . . . . . . . . . 147
C
Ne
E Effecten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Einde zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . 71/
F Faders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Filmformaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Films opnemen (cassette) . . . . . . . 22 Films opnemen (geheugenkaart) . . . . . . . . . . . . 101 Formatteren . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Fotogrootte. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Fotokwaliteit. . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Foto's opnemen op een geheugenkaart . . . . . . . . . . . . . . 96
G Geavanceerde accessoireschoen . Geheugenkaart . . . . . . . . . . . . . . Gemakkelijk opnemen . . . . . . . . Groothoekaccessoire . . . . . . . . . .
. . . .
79 92 44 17
H Handmatig scherpstellen . . . . . . . 51 Handgreepriem . . . . . . . . . . . . . . . 16 Helderheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Hoofdtelefoon . . . . . . . . . . . . 32, 60:
I Indexscherm . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Aanvullende informatie
Card Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Computer . . . . . . . . . . . . . . . 91, 130: Condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Continu-opnamen . . . . . . . . . . . . 104
D Datacodering . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Datum en tijd . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Datum zoeken. . . . . . . . . . . . . 26, 73 Datumnotatie . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Details van de huid . . . . . . . . . . . . 49 Demonstratiefunctie . . . . . . . . . . . 78 Diashow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Digitale effecten . . . . . . . . . . . . . . 61 Digitale zoom . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Direct Print (direct afdrukken) . . 119 Direct kopiëren . . . . . . . . . . . . . . 131 DV dubben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 DV-aansluiting. . . . . . . . . . . . . 81, 91
157
K Kopieeropdracht . . . . . . . . . . . . . 134
L LCD-spiegelfunctie LCD-scherm . . . . . . Lensdop. . . . . . . . . LP-modus. . . . . . . . Luidspreker . . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
23 22 16 58 32
M Meerbeeldenscherm . . . . . . . . . . . 63 Menu's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-43 Microfoon . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 88 MIC-aansluiting . . . . . . . . . . . . 61, 88 MultiMediaCard . . . . . . . . . . . . . . 92 My Camera-instellingen . . . . . . . . 74
Scherpstelprioriteit . . . . . . . . . . . 103 Schouderriem . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sluitertijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 SP-modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sport-programma . . . . . . . . . . . . . 44 Spotlight-programma . . . . . . . . . . 44 Statief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Stitch Assist (beelden samenvoegen) . . . . . . 106
T Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Terugspoelen. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Tijdcode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tijdzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TV-scherm . . . . . . . . . . . . . . . 33, 136
U N Nachtprogramma NIGHT. . . . . . . . 47 Nachtprogramma NIGHT + . . . . . . 47 Nachtprogramma SUPER NIGHT . . 47 ND-filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 NETWORK-stand . . . . . . . . . . . . . 135 Nulstelgeheugen. . . . . . . . . . . . . . 72
O Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Ondersteuningsbatterij . . . . . . . . . 15 Oneindig scherpstellen . . . . . . . . . 52 Opname bekijken . . . . . . . . . . . . . 26 Opnameprogramma's . . . . . . . . . . 44 Opnamestand . . . . . . . . . . . . . . . 104
P Pieptoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Portret-programma. . . . . . . . . . . . 44 Problemen oplossen . . . . . . . . . . 148
R Reeksopnamen . . . . . . . . . . . . . . 105
S SD Memory Card . . . . . . . . . . . . . . 92 Schermdisplays . . . . . . . . . . . . . . 136 Scherpstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Scherpstelpunt . . . . . . . . . . . . . . 103 158
USB-aansluiting . . . . . . . . . . 119, 130 Uitgangskanaal . . . . . . . . . . . . . . . 35
V Verspringfunctie kaart (Card jump)110 Voorbeeldopnamen . . . . . . . . . . 116 Vooruitspoelen . . . . . . . . . . . . . . . 30 Video-aansluiting S1 . . . . . . . . . . . 35 Videokoppen. . . . . . . . . . . . . . . . 143 Videolamp . . . . . . . . . . . . . . 153, 154 Videocassettes . . . . . . . . . . . . . . . . 14
W Weergeven - geheugenkaart . . . 108 Weinig Licht-programma . . . . . . . 44 Windscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Wisbeveiliging. . . . . . . . . . . . . . . 111 Wisbeveiliging cassette . . . . . . . . 146 Witbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Z Zand & Sneeuw-programma . Zelfontspanner . . . . . . . . . . . Zoeker . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoomen . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
44 57 16 27
Digitale video camcorder
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
CANON INC.
Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl
Inleiding
Basisfuncties
België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274
Geavanceerde functies
Videobeelden monteren
Gebruik van een geheugenkaart Mini
Digital Video Cassette
Direct afdrukken (Direct Print)
Lees ook de volgende instructiehandleidingen.
Digital Video Software
Versie 11
Instructiehandleiding
Ne
DV Netwerk Software Instructiehandleiding
Versie 2
Ne
(installeren en voorbereiding)
• Digitale Video Software • DV Netwerk Software
Aanvullende informatie
.
© CANON INC. 2004
PRINTED IN THE EU
Nederlands
Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier.
Beelden kopiëren naar een computer
.
PAL