2
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN OBSAH/ CONTENTS/ DE • • • • • •
učebny tělocvičny elektronické předřadníky možnosti úspor a stmívání nouzové zdroje výpočetní program
str. 4 16 19 19 19 19
page
• • • • • •
classrooms 4 gymnasiums 16 electronic ballasts 19 saving and dimming possibilities 19 emergency power supplies 19 computer program 19
• • • • • •
Seite Unterrichtsräume 4 Turnhallen 16 elektronische Vorschaltgeräte 19 Einsparungs- und Dimmöglichkeiten 19 Notstromquellen 19 Berechnungsprogramm 19
…Těch knížek čtených pod lavicí, těch kaněk v sešitě a kolem, místo vzorců v početnici napsáno školo sbohem… Pojďme společně lépe osvětlit školu a tělocvičnu.
3
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
UČEBNY CLASSROOMS UNTERRICHTSRÄUME Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové a úspornější osvětlení školní učebny popřípadě tělocvičny. Předkládáme Vám dokument, kterým bychom Vám chtěli pomoci. Firma ELKOVO Čepelík, jako jeden z předních českých výrobců svítidel, dnes známý i daleko za hranicemi České republiky, má mnohaleté zkušenosti a to nejen v oblasti osvětlení škol, sportovních zařízení, kanceláří, ale i operačních sálů a dalších náročných prostorů. Po důkladném rozboru získaných informací jsme se rozhodli s Vámi o tyto zkušenosti podělit a pomoci Vám tak k našemu společnému cíli. Tedy ke stavu, kdy výsledná soustava svítidel bude uživatelům sloužit k plné spokojenosti, nebude je v žádném případě obtěžovat, vyhoví příslušným vyhláškám i normám a to vše vzhledem k co nejmenšímu negativnímu vlivu na životní prostředí.
You might find yourself in a situation where you need to design a new way of lighting for a classroom or a gymnasium. The aim of this document is to help you fulfil this task. ELKOVO Čepelík is one of the biggest Czech producers of light fittings well known also far behind the Czech border. The company has a longtime experience not only in lighting schools, sporting facilities, and offices but also operating theatres and other demanding places. After a detailed analysis of the information we had obtained, we decided to share this experience with you and thus to help you reach our common goal - design a set of light fittings that would ensure your complete satisfaction, would not bother you in any way, would comply with the respective regulations and standards, and would at the same time minimize the negative influence on the environment.
Vielleicht befinden Sie sich in einer Situation, wo Sie eine neue und sparsamere Beleuchtung eines Unterrichtsraumes oder einer Turnhalle projektieren sollen. Das Ziel dieses Dokumentes ist Ihnen damit zu helfen. Die Gesellschaft ELKOVO Čepelík ist einer der tschechischen Haupthersteller von Leuchten, der heute auch weit von der tschechischen Grenze bekannt ist. Wir haben langjährige Erfahrungen nicht nur mit Beleuchtung von Schulen, Sportanlagen und Büros sondern auch mit Beleuchtung von Operationssälen und anderen anspruchsvollen Räumen. Nach einer Detailanalyse aller erhaltenen Informationen haben wir uns entschieden, uns diese Informationen mit Ihnen zu teilen, und damit Ihnen zu unserem gemeinsamen Ziel zu helfen. Das Ziel ist ein Beleuchtungssystem, das die Anforderungen der Benutzer erfüllen wird, sie in keinem Fall stören wird, in Übereinstimmung mit den betreffenden Normen und Verordnungen sein wird und gleichzeitig den negativen Einfluss auf die Umwelt minimalisieren wird.
Takto již NE! - ENOUGH of that! - GENUG davon!
4
Co bychom si měli uvědomit než se pustíme do návrhu osvětlení učebny (normy a vyhlášky) Platnost těchto norem může být v zahraničí odlišná.
Before we start a design of lighting for a classroom, we should think about lighting standards and regulations. Their validity might differ.
Bevor wir anfangen Beleuchtung eines Unterrichtsraumes zu planen, sollten wir uns bewußt sein, dass die Gültigkeit von Normen im Ausland unterschiedlich sein kann.
1) vyhláška 410 ze 4. října 2005 o hygienických požadavcích na prostory a provoz zařízení a provozoven pro výchovu a vzdělávání dětí a mladistvých
1) Attention! Every country has its own regulations and standards. It is necessary to check the possible differences in the respective country and to bear them in mind. Regulation Nr.410 valid in the Czech Republic determines values for lighting of schools.
1) Vorsicht! Jedes Land hat seine eigenen Verordnungen und Normen. Deswegen ist es notwendig die möglichen Unterschiede in demjenigen Land zu überprüfen und zu berücksichtigen. In der Tschechischen Republik gilt z.B. die Verordnung Nr.410, in der die Werte für Beleuchtung von Schulen festgesetzt werden.
2) ČSN EN 12 464-1 standard: Light and Lighting - Lighting of Workplaces - Part 1: Indoor Workplaces
2) ČSN EN 12 464-1 Norm: Licht und Beleuchtung - Beleuchtung von Arbeitsstätten - Teil 1: Arbeitsstätten in Innenräumen
3) ČSN EN 12193 standard (Light and Lighting - Sports Lighting)
3) ČSN EN 12193 Norm (Licht und Beleuchtung - Sportstättenbeleuchtung)
4) Let’s approach this design as if our own child were to attend this classroom.
4) Stellen wir uns vor, dass unser Kind diesen Unterrichtsraum besuchen wird.
2) norma ČSN EN 12 464-1 Světlo a osvětlení – Osvětlení pracovních prostorů – Část1: Vnitřní pracovní prostory 3) norma ČSN EN 12193 (Světlo a osvětlení – Osvětlení sportovišť) 4) přistupme k návrhu tak, jako by do této učebny chodilo naše dítě Zde přinášíme jen velmi stručný výtah těch nejdůležitějších informací. Co nám přikazuje ona vyhláška 410: Takzvaná čtyřistadesítka stanovuje hygienické požadavky na provoz školního, popř. předškolního zařízení. Kromě nábytku, větrání, vytápění se v neposlední řadě věnuje i osvětlení. Buďme konkrétnější a podívejme se blíže na jednotlivé paragrafy, které se věnují osvětlení. Ve vnitřních prostorech budov zařízení pro výchovu... určených k dlouhodobému pobytu žáků, musí být vyhovující denní osvětlení odpovídající normovým hodnotám. Místa žáků v lavicích musí být v učebnách orientována tak, aby žáci nebyli v zorném poli oslňováni jasem osvětlovacích otvorů a ani si nestínili místo zrakového úkolu.; Pro žáky se zrakovým postižením nebo zrakovými vadami je nutné zajistit denní i umělé osvětlení odpovídající specifickým potřebám podle stupně jejich postižení.; Parametry umělého osvětlení ve vnitřních prostorech budov zařízení pro výchovu a vzdělávání a provozovnách pro výchovu a vzdělávání musí odpovídat normovým hodnotám.; Osvětlení tabule musí odpovídat normovým hodnotám.; Úroveň denního i umělého osvětlení prostorů se zobrazovacími jednotkami musí být v souladu s normovými hodnotami a požadavky.; Pro většinu zrakových činností v zařízeních i provozovnách pro výchovu a vzdělávání se vyžaduje směr osvětlení zleva a shora, umístění řad svítidel u umělých osvětlovacích soustav rovnoběžně s okenní stěnou nad levý okraj lavic.; Výška horizontálních srovnávacích rovin pro návrh a posouzení osvětlení místa zrakového úkolu: u denního osvětlení je 0,85 m nad podlahou, u umělého osvětlení ve školských zařízeních je stejná jako převládající výška lavic.; Za místo zrakového úkolu je považován prostor s lavicemi nebo stůl učitele a za blízké okolí zrakového úkolu je považován prostor místnosti sloužící výuce.; Osvětlovací soustavy a části vnitřních prostorů odrážející světlo musí být čištěny a obnovovány ve lhůtách daných plánem údržby v souladu s projektem osvětlení a musí být udržovány v takovém stavu, aby požadované vlastnosti osvětlení byly splněny po celou dobu života osvětlovací soustavy.; Regulace denního osvětlení, rozložení světla a zábrana oslnění musí být řešena v souladu s normovými požadavky.; Osvětlení prostor určených pro sport musí být řešeno v souladu s normovými požadavky.
5
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Než začneme - Before We Start - Bevor wir anfangen
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Požadavky normy - Standard Requirements - Normenanforderungen Co požaduje norma ČSN EN 12 464-1: Obecně nám norma předepisuje stav, který bychom měli alespoň dodržet. Tím je myšleno, že věc (v našem případě hladina osvětlení, hodnoty oslnění a index barevného podání) musí být minimálně na té úrovni kterou chce norma. To znamená, že osvětlení můžete udělat lepší než požaduje norma, nikoli však horší. Pokud by náhodou došlo na soudní při tak bude soudní znalec postupovat podle této normy. Dále uvádíme onu část normy, která je nejdůležitější pro osvětlení učeben a tělocvičen. Udržovací činitel : Doporučená osvětlenost pro každý zrakový úkol se uvádí jako udržovaná osvětlenost. Udržovací činitel závisí na provozních charakteristikách světelných zdrojů a předřadníků, svítidel, prostředí a na plánu údržby.; Návrhář (projektant) musí: připravit kompletní plán údržby, včetně intervalů výměny světelných zdrojů, čištění svítidel a místností a způsobů jeho provádění. Rovnoměrnost (r): rovnoměrnost osvětlení je poměr minimální a průměrné osvětlenosti např. na lavici či tabuli. A měla by být r ≥ 0,7. Energetická hlediska: Osvětlovací soustava musí vyhovovat požadavkům na osvětlení daného prostoru bez plýtvání energií.
What does the ČSN EN 12 464-1 standard require? Generally speaking, the standard determines a minimal condition that has to be observed - the value stated (in our case the lighting level, glare level, and colour rendering index) is the minimum value the standard requires. That means you can design the lighting better but not worse than the standard requires. If there was a lawsuit, the authorized expert would proceed in accordance with this standard. Below you can find an explanation of the part of the standard which is the most important for lighting classrooms and gymnasiums. Maintenance factor: The term maintained illuminance stands for the illuminance recommended for every visual task. The maintenance factor depends on working characteristics of the light sources, ballasts, light fittings, environment, and on the maintenance plan. The designer has to: prepare a complete maintenance plan including intervals for changing light sources, cleaning light fittings and rooms, and the cleaning methods. Illuminance uniformity (r): ratio of minimum illuminance to average illuminance e.g. on a desk or blackboard. The value should be r ≥ 0,7. Energy considerations: A lighting installation should meet the lighting requirements of a particular space without waste of energy.
Was erfordert die Norm ČSN EN 12 464-1? Allgemein setzt die Norm einen Mindeststand fest, den man erhalten sollte. Das meint, dass derjenige Parameter (in unserem Fall das Beleuchtungsniveau, die Blendungswerte und der Farbwiedergabeindex) muss mindestens den in der Norm angegebenen Wert erreichen. Das heißt, dass die Beleuchtung besser als die Norm erfordert sein kann, aber nicht schlechter. Sollte es einen Gerichtsstreit geben, wird der Gerichtsgutachter gemäß dieser Norm fortschreiten. Unten wird derjenige Teil der Norm angeführt, der für Beleuchtung von Unterrichtsräumen und Turnhallen am wichtigsten ist. Wartungsfaktor: Die empfohlene Beleuchtungsstärke für jede Sehaufgabe ist als Wartungswert der Beleuchtungsstärke angegeben. Der Wartungsfaktor hängt vom Alterungsverhalten der Lampe und der Vorschaltgeräte, der Leuchte, der Umgebung und vom Wartungsprogramm ab einschließlich des Intervalls für den Lampenwechsel, des Intervalls für die Reinigung der Leuchten und des Raumes und der Reinigungsmethoden. Gleichmäßigkeit (r): Gleichmäßigkeit der Beleuchtungsstärke ist das Verhältnis der kleinsten Beleuchtungsstärke zur mittleren Beleuchtungsstärke z.B. auf einer Schulbank oder einer Schultafel. Es sollte r ≥ 0,7 sein. Energiebetrachtungen: Eine Beleuchtungsanlage sollte die Beleuchtungsanforderungen eines bestimmten räumlichen Bereiches erfüllen, ohne Energie zu verschwenden.
Výtah z normy - Extract from Standard - Normenauszug Pol. č. Ref. no. Ref. Nr.
Druh prostoru, úkolu nebo činnosti Type of interior, task or activity Art des Raumes, Aufgabe oder Tätigkeit
UGRL –
Ra –
6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3
Mateřské školy, jesle/ Nursery school, play school/ Kindergärten, Spielschulen (Vorschulen) herna/ Play room/ Spielzimmer 300 19 dětský pokoj/ Nursery/ Krippenräume 300 19 ruční práce/ Handicraft room/ Bastelräume (Handarbeitsräume) 300 19
80 80 80
6.2 6.2.1
Školské a vzdělávací budovy/ Educational buildings/ Ausbildungsstätten učebny, konzultační místnosti/ Classrooms, tutorial rooms/ Unterrichtsräume in Grund und weiterführenden Schulen
300
19
80
osvětlení má být regulovatelné
6.2.2
učebny pro večerní studium a vzdělávání dospělých Classroom for evening classes and adults education/ Unterrichtsräume für Abendklassen und Erwachsenbildung
500
19
80
osvětlení má být regulovatelné
6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6
přednáškové haly/ Lecture hall/ Hörsäle tabule/ Black board/ Wandtafel demonstrační stůl/ Demonstration table/ Demonstrationstisch místnosti pro výtvarnou výchovu/ Art rooms/ Zeichensäle
500 500 500 500
19 19 19 19
80 80 80 80
osvětlení má být regulovatelné zamezit zrcadlové odrazy v přednáškových sálech 750lx
6.2.7
místnosti pro výtvarnou výchovu v uměleckých školách Art rooms in art schools/ Zeichensäle in Kunstschulen
750
19
80
Tcp≥ 5000K
6.2.8 6.2.9 6.2.10 6.2.11 6.2.12 6.2.13 6.2.14 6.2.15 6.2.16 6.2.17 6.2.18
kreslírny (technické)/ Technical drawing rooms/ Räume für technisches Zeichnen místnosti pro praktickou výuku a laboratoře/ Practical rooms and laboratories/ Übungsräume und Laboratorien místnosti pro ruční práce/ Handicraft rooms/ Handarbeitsräume učební dílny/ Teaching workshop/ Lehrwerkstätten místnosti pro hudební cvičení/ Music practice rooms/ Musikübungsräume počítačové učebny/ Computer practice rooms (menu driven)/ Computerübungsräume jazykové laboratoře/ Language laboratory/ Sprachlaboratorien přípravny a dílny/ Preparation rooms and workshops/ Vorbereitungsräume und Werkstätten vstupní haly/ Entrance halls/ Eingangshallen komunikační prostory a chodby/ Circulation areas, corridors/ Verkehrsflächen, Flure schodiště/ Stairs/ Treppen
750 500 500 500 300 300 300 500 200 100 150
19 19 19 19 19 19 19 19 22 25 25
80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80
6.2.19
společenské místnosti a shromažďovací haly pro studenty a žáky Student common rooms and assembly halls/ Gemeinschaftsräume für Schüler / Studenten und Versammlungsräume
200
22
80
6.2.20 6.2.21 6.2.22 6.2.23
místnosti vyučujících/ Teachers rooms/ Lehrerzimmer knihovny: police/ Library: bookshelves/ Bibliotheken: Bücherregale knihovny: místa pro čtení/ Library: reading areas/ Bibliotheken: Lesebereiche sklady učebních materiálů/ Stock rooms for teaching materials/ Lehrmittelsammlung
300 200 500 100
19 19 19 25
80 80 80 80
6.2.24
sportovní haly, gymnastika, bazény (pro běžné použití) Sports halls, gymnasiums, swimming pools (general use)/ Sporthallen, Gymnastikräume, Schwimmbäder (allgemeine Nutzung)
300
22
80
6.2.25 6.2.26
školní jídelny/ School canteens/ Schulkantinen kuchyně/ Kitchen/ Küchen
200 500
22 22
80 80
6
Ēm
(lx)
Poznámky
pro spec. činnosti použít ČSN EN 12193
Ē m: (lx) Udržovaná osvětlenost (hodnota průměrné osvětlenosti pod kterou nesmí osvětlenost poklesnout)
Ēm: (lx) maintained illuminance (value below which the average illuminance on the specified surface is not allowed to fall)
Ēm: (lx) Wartungswert der Beleuchtungsstärke (Wert, unter den die mittlere Beleuchtungsstärke auf einer bestimmten Fläche nicht sinken darf)
UGRL: (-) Rušivé oslnění
UGRL: Discomfort glare
UGRL: Psychologische Blendung
Ra: (-) Index podání barev
Ra: Colour rendering
Ra: Farbwiedergabe
Barevné podání aneb aby barvy byly správně barevné (rozdíl mezi Ra=60 a Ra=80): Colour rendering: Farbwiedergabe:
Ra ~ 60
Ra ~ 80 Osvětlení tabule - Lighting of Blackboard - Tafelbeleuchtung Asymetrická svítidla - Assymetrical Light Fittings - Assymetrische Leuchten Norma jasně říká, že tabule musí být osvětlena (zajímá nás vertikální osvětlenost). Pozn.: Při osvětlení tabule nesmí dojít k oslnění studentů odrazem světla od tabule a proto je nutno dodržet následující umístění svítidel. Na obrázku je vyšrafovaná oblast ve které může být umístěno svítidlo aby nemohlo dojít k oslnění. Asymetrické svítidlo určené k osvětlení tabulí nese označení např. ZC 158/AS ZK (viz. str. 8) a v návodu k montáži je i přesně uvedeno, v jaké vzdálenosti od tabule má být toto svítidlo umístěno právě s ohledem na zakázanou oblast a pro dosažení co největší rovnoměrnosti osvětlení tabule.
The standard states clearly that the blackboard must be illuminated (we are concerned with vertical illuminance). Remark: Lighting of the blackboard must not cause glare to students due to reflections of light from the blackboard. Therefore it is necessary to respect the following placement of light fittings. In order to avoid glare, the light fitting should be placed in the shaded area in the picture. The asymmetrical light fitting designed for lighting blackboards is marked ZC 158/AS ZK. The mounting instructions contain exact information concerning the necessary distance between the blackboard and the light fitting with reference to the “forbidden area” and in order illuminate the blackboard as uniformly as possible.
In der Norm wird es festgesetzt, dass die Tafel beleuchtet muss (vertikale Beleuchtungsstärke). Bemerkung: Bei der Tafelbeleuchtung dürfen die Studenten durch Reflexe des Lichts auf der Tafel nicht geblendet werden. Deswegen ist es notwendig, die folgende Plazierung der Leuchten einzuhalten. Auf dem Bild gibt es eine schraffierte Fläche, in der die Leuchte plaziert werden darf, damit die Studenten nicht geblendet werden. Eine asymmetrische Leuchte für Tafelbeleuchtung kann z.B. folgendermaßen bezeichnet werden: ZC 158/AS ZK – siehe Seite 8. In der Montageanweisung wird der genaue Abstand der Leuchte von der Tafel angegeben, wo die schraffierte Fläche berücksichtigt ist und damit die Tafel so gleichmäßig wie möglich beleuchtet wird.
ƹ
ƹ 7
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Ēm UGRL Ra
SURFACE MOUNTED (PENDANT) ASYMMETRICAL LIGHT FITTINGS ASYMMETRISCHE AUFSATZ- (PENDEL-) LEUCHTEN RAL 9003 - standard RAL 9006 - na přání/ on request s reflektorem/ with reflector mit Reflektor
Pro zavěšení svítidel dodáváme dva druhy lankových závěsů (4 bodový a 2 bodový) Two types of wire pendants are supplied for suspension of light fittings (4-point and 2-point pendant)
.2 ∅6
4
2
a
c
d
Supply conductor
Přívodní vodič
Pendy Pendants
Placing of holes for pendants b
obr./ picture
patice socket
wxlxh
typ zdroje type of lamp
(W)
Umístění up. otvorů
Zur Aufhängung der Leuchten bieten wir 2 Typen von Seilpendel (vierpunktiges und zweipunktiges Seilpendel) Mřížka Louvre Raster
P
d l
Rozměry Size Maße
74
a
b ∅ 13
Asymmetrische Leuchten Asymmetrische Leuchten sind zur Beleuchtung senkrechter Flächen geeignet. Leuchten mit asymmetrischem Reflektor Diese Leuchten sind streng asymmetrisch und dadurch hauptsächlich zur Beleuchtung der vertikalen Ebene geeignet, z.B. eines Bildes oder einer Schultafel. Die besten Ergebnisse kann man erreichen, wenn die Leuchte 0,5m über der oberen Ecke der Tafel in einem Abstand von 1m von der Tafel plaziert ist - siehe Bild auf Seite 7. Die höchste Lichtstärke gibt es im Winkel von 30°. Die genannten Leuchten sind zur Aufhängung geignet. In unserem Produktionsprogramm gibt es aber auch Einbauleuchten.
h
Asymmetrical Light Fittings Asymmetrical light fittings are designed for lighting vertical surfaces. Light fittings with asymmetrical reflector These light fittings are strictly asymmetrical and therefore suitable mainly for illuminating vertical planes such as pictures or blackboards. You can reach the best results by placing the light fitting 0,5m above the superior edge of the blackboard in the distance of 1m from the blackboard - see picture on page 97. The highest luminosity is achieved at an angle of 30°. The light fittings mentioned here are designed for being suspended. Our production range contains recessed light fittings as well.
w
Asymetrická svítidla Pro osvětlování vertikálních (svislých) ploch vyrábíme svítidla asymetrická. Svítidla s asymetrickým reflektorem Tato svítidla jsou přísně asymetrická a tudíž vhodná převážně pro osvětlování vertikální roviny, např. obrazu či školní tabule. Nejlepších výsledků je dosaženo při umístění 0,5 m od horní hrany tabule ve vzdálenosti 1m od tabule viz obr. na str. 7. Největší svítivost je pod úhlem 30°. Zde uvedená svítidla jsou určená na zavěšení. Ve výrobním programu máme i svítidla podhledová.
Typ Type Typ
T8 T8 T8 T8 T8 T8
G13 G13 G13 G13 G13 G13
2,5 3,5 5 2,5 3,5 5
T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5
G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5
2,5 2,5 3 3 5,5 5,5 5,5
kg
ZC 118/ AS ZK ZC 136/ AS ZK ZC 158/ AS ZK ZC 118/ AS HR ZC 136/ AS HR ZC 158/ AS HR
1x18 1x36 1x58 1x18 1x36 1x58
ASYM. REFREKTOR MAT
T8 s asymetrickým reflektorem - T8 with asymmetrical reflector - T8 mit asymmetrischem Reflektor 220 x 650 x 85 220 x 1255 x 85 220 x 1555 x 85 200 x 635 x 85 200 x 1235 x 85 200 x 1535 x 85
107 107 107 107 107 107
445 760 1220 445 760 1220
-
495 940 1220 495 940 1220
I I I I I I
T5 s asymetrickým reflektorem - T5 with asymmetrical reflector - T5 mit asymmetrischem Reflektor ZC T5 114/ AS ZK ZC T5 124/ AS ZK ZC T5 128/ AS ZK ZC T5 154/ AS ZK ZC T5 135/ AS ZK ZC T5 149/ AS ZK ZC T5 180/ AS ZK 8
1x14 1x24 1x28 1x54 1x35 1x49 1x80
ASYM. REFREKTOR MAT
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
SVÍTIDLA ASYMETRICKÁ PŘISAZENÁ (ZÁVĚSNÁ)
175 x 630 x 60 175 x 630 x 60 175 x 1230 x 60 175 x 1230 x 60 175 x 1530 x 60 175 x 1530 x 60 175 x 1530 x 60
64 64 64 64 64 64 64
445 445 760 760 1220 1220 1220
-
-
I I I I I I I
MODERN LIGHT FITTING NOT ONLY FOR CLASSROOMS MODERNE LEUCHTE NICHT NUR FÜR UNTERRICHTSRÄUME RAL 9003 - standard RAL 9006 - na přání/ on request
Moderní přisazená přímo/nepřímá zářivková svítidla. Při vývoji svítidla byl kladen důraz na nepřímou složku osvětlení (prosvětlení stropu) s dostatečným omezením oslnění. Zároveň na využití moderních zářivek o Ø16mm s vysokou účinností. Samozřejmostí je použití elektronických předřadníků zvyšujících komfort osvětlení a úspory elektrické energie. Plášť svítidla je celý vyroben z ocelového plechu což s sebou přináší značnou mechanickou odolnost. Svítidla vyzařují část světelného toku směrem ke stropu a odražená složka vytváří vizuálně příjemný prostor (prosvětlí strop). Svítidla je možno též vybavit stmívatelnými elektronickými předřadníky s možnou regulací. Svítidla je také možno osadit nouzovým zdrojem, poté při výpadku el. energie zůstane ve svítidle svítit jedna zářivka na cca 10% své nominální hodnoty. Tato svítidla jsou velice vhodná do prostředí jako jsou školy i velkoprostorové kanceláře.
Modern surface-mounted direct / indirect light fittings. The development of this light fitting was focused the indirect component of illumination (illumination of the ceiling), sufficient reduction of glare as well as on the use of modern Ø16mm fluorescent lamps with high efficiency. Electronic ballasts for increased lighting comfort and lower consumption of energy are a must. The entire body of the light fitting is made of steel sheet which ensures considerable mechanical ruggednes. The light fittings emit a part of luminous flux towards the ceiling and the reflected component creates a visually comfortable environment (illumination of ceiling). The light fittings can be equipped with dimmable electronic ballasts with regulation as well. They can also be fitted with emergency power supplies - this makes one fluorescent lamp light on approximately 10% of its nominal value during a power failure. These light fittings are very suitable for schools and open space offices.
Moderne direkt – indirekte Aufsatzleuchten. Die Entwicklung dieser Leuchten war auf die indirekte Beleuchtungskomponente (Deckenbeleuchtung) und auf ausreichende Blendungsreduktion gezielt. Es werden moderne Ø16mm Leuchtstoffröhren mit hohem Wirkungsgrad und selbstverständlich auch elektronische Vorschaltgeräte für Erhöhung des Lichtskomforts und der Energieeinsparung eingesetzt. Der ganze Körper der Leuchte ist aus Stahlblech angefertigt, womit hohe mechanische Widerstandsfestigkeit der Leuchte gewährleistet wird. Ein Teil des Lichtstromes wird auf die Decke gerichtet und die reflektierte Komponente bildet eine optisch angenehme Wirkung in dem Raum (Beleuchtung der Decke). Die Leuchten können auch mit dimmbaren elektronischen Vorschaltgeräten mit Regelmöglichkeit ausgestattet werden. Sie können auch mit Notstromquellen ausgestattet werden – bei einer Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtstoffröhre auf ca 10% ihres Nominalwertes leuchten. Diese Leuchten sind z.B. für Schulen und Grossraumbüros sehr geeignet.
b
h 2x14W
a
w
2x28W; 2x35W
100
a
b
107 107 107 107 107 107 107
445 445 760 760 1220 1220 1220
patice socket
Placing of holes for pendants
Umístění up. otvorů
wxlxh 215 x 595 x 90 215 x 595 x 90 215 x 1195 x 90 215 x 1195 x 90 215 x 1495 x 90 215 x 1495 x 90 215 x 1495 x 90
typ zdroje type of lamp
LOS
2x14 2x24 2x28 2x54 2x35 2x49 2x80
(leštěný optický systém)
(W) ZC ID T5 214/ LOS ZC ID T5 224/ LOS ZC ID T5 228/ LOS ZC ID T5 254/ LOS ZC ID T5 235/ LOS ZC ID T5 249/ LOS ZC ID T5 280/ LOS
Rozměry Size Maße
Mřížka Louvre Raster
P
Typ Type Typ
l
T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5
G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5
kg 2,5 2,5 4 4 5,5 5,5 5,5 9
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
MODERNÍ SVÍTIDLO NEJEN DO UČEBNY
SKEWED SURFACE MOUNTED (CEILING) LIGHT FITTINGS SCHRÄGE AUFSATZ- (DECKEN-) LEUCHTEN RAL 9003 - standard RAL 9006 - na přání/ on request
Surface mounted light fittings are designed for mounting on fixed ceilings. They can also be suspended on wire or pipe pendants. The light fittings can be mounted on normally inflammable surfaces. The body of the light fitting is a modern construction with skewed edges made entirely of steel sheet. It does not contain any plastic parts that might cause future problems such as corners showing through or colour changes due to UV radiation. The light fittings can be also equipped with emergency power supplies. We offer models suitable for T8 (Ø 26mm) and economical T5 (Ø 16mm) fluorescent lamps. All these light fittings are equipped with an optical louvre reducing glare. The basic louvre is white, the more elegant one is a V-shaped louvre made of highly polished anodized aluminium sheet. The highest quality LOS polished optical louvre is suitable also for workstations with screens. These light fittings are suitable for overall lighting in schools, offices, corridors and the like.
Rozměry a umístění otvorů pro pendy Size and placing of holes for pendants Maße und Position der Löcher für Pendel h
Umístění otvorů pro přívodní vodiče Placing of holes for supply conductors Position der Löcher für Zuführungsdrähte
Aufsatzleuchten werden direkt an feste Decke montiert, ggf. können sie auf Rohr- oder Seilpendel gehängt werden. Sie können direkt an normal brennbare Oberflächen montiert werden. Der ganze Körper der Leuchte ist eine aus Stahlblech angefertigte moderne Konstruktion mit schrägen Ecken. Während der Produktion werden keine Kunststoffteile benutzt, die später Probleme wie z.B. durchscheinende Ecken oder eine durch UV Strahlung verursachte Farbveränderung bringen könnten. Die Leuchten können auch mit Notstromquellen ausgestattet werden. Diese Leuchten bieten wir in Ausführung für T8 (Ø 26mm) Leuchtstoffröhren und auch für sparsame T5 (Ø 16mm) Leuchtstoffröhren. Alle Leuchten werden mit einem optischen Raster für Blendungsverminderung ausgestattet. Als Grundraster gibt es einen weißen Raster, weiterhin bieten wir einen eleganten V-förmigen Raster aus eloxiertem Aluminium-Hochglanzblech. Der beste optische LOS-Glanzraster ist auch für Arbeitsstätten mit Monitoren geeignet. Diese Leuchten sind für allgemeine Beleuchtung in Schulen, Büros, Fluren u.ä. geeignet.
I.
b c ∅1
II.
c
3 ∅6
d l 10
.2
w
Svítidla přisazená se montují na pevný strop, popř. je možné je zavěsit na trubkové či lankové závěsy. Svítidla je možno přímo montovat na normálně zápalný podklad. Plášť svítidla je moderní konstrukce se zkosenými hranami a celý je vyroben z ocelového plechu. Při jeho výrobě nejsou použity žádné plastové díly, které by mohly do budoucna přinést nějaké problémy jako jsou prosvítání rohů, či změna barvy vlivem UV záření. Svítidla je možno také osadit nouzovým zdrojem. Ve výrobě jsou v provedení pro zářivky T8 (Ø 26mm) i pro úspornější zářivky T5 (Ø 16mm). Všechna svítidla jsou opatřena optickou mřížkou omezující oslnění. Základní mřížkou je mřížka bílá, elegantnější je mřížka tvaru V z hliníkového vysoce leštěného eloxovaného plechu. Nejkvalitnější leštěná optická mřížka typu LOS je vhodná i pro pracoviště s monitory. Svítidla jsou vhodná pro všeobecné osvětlování ve školách, kancelářích, chodbách a pod.
a
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
SVÍTIDLA PŘISAZENÁ (STROPNÍ) ZKOSENÁ
T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5
G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5
T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8
G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13
kg 3,5 3,5 4,5 4,5 4 4 4 4,5 4,5 5 3,5 3,5 4,5 4,5 4 4 4 4,5 4,5 5 3,5 3,5 4,5 4,5 4 4 4 4,5 4,5 5
ZK ZK ZK ZK ZK ZK
Supply conductor
Přívodní vodič
Pendy Pendants
Placing of holes for pendants
Umístění up. otvorů
Rozměry Size Maße
Mřížka Louvre Raster
wxlxh
a
b
c
d
obr./ picture
300 x 650 x 85 650 x 650 x 85 220 x 1255 x 85 300 x 1255 x 85 220 x 1555 x 85 300 x 1555 x 85 300 x 650 x 85 650 x 650 x 85 220 x 1255 x 85 300 x 1255 x 85 220 x 1555 x 85 300 x 1555 x 85 300 x 650 x 85 650 x 650 x 85 220 x 1255 x 85 300 x 1255 x 85 220 x 1555 x 85 300 x 1555 x 85
186 540 107 186 107 186 186 540 107 186 107 186 186 540 107 186 107 186
445 445 760 760 1220 1220 445 445 760 760 1220 1220 445 445 760 760 1220 1220
610 610 610
495 940 940 1220 1220 495 940 940 1220 1220 495 940 940 1220 1220
II II I II I II II II I II I II II II I II I II
LESKLÁ V POLISHED V
BÍLÁ WHITE
(W) 2x18 4x18 1x36 2x36 1x58 2x58 2x18 4x18 1x36 2x36 1x58 2x58 2x18 4x18 1x36 2x36 1x58 2x58
LOS
ZC 218/3 ZK ZC 418/3 ZK ZC 136/3 ZK ZC 236/3 ZK ZC 158/3 ZK ZC 258/3 ZK ZC 218/6 ZK ZC 418/6 ZK ZC 136/6 ZK ZC 236/6 ZK ZC 158/6 ZK ZC 258/6 ZK ZC 218/12 LOS ZC 418/12 LOS ZC 136/12 LOS ZC 236/12 LOS ZC 158/12 LOS ZC 258/12 LOS
P
Typ Type Typ
T8 svítidla přisazená (stropní) zkosená (na zářivku Ø 26mm). T8 skewed surface mounted (ceiling) light fittings (for Ø 26mm fluorescent lamps).
kg 3 6 3,5 5 6 7 3 6 3,5 5 6 7 3 6 3,5 5 6 7
ELEKTRONICKÉ PŘEDŘADNÍKY A STMÍVÁNÍ - ELECTRONIC BALLASTS AND DIMMING
Příklady značení: - Example of coding: - Bezeichnung z.B.: EP nestmívatelný: EP analog (1-10V): digital ECO (Tridonic): ...
ZC 236/ 12 LOS ZK + EP ZC 236/ 12 LOS ZK + EPstm 1-10V ZC 236/ 12 LOS ZK + EPstm ECO
NOUZOVÉ ZDROJE (INVERTÉRY) - EMERGENCY POWER SUPPLIES (INVERTERS) Standardně - Standard - Standard T8: 18-36W - 3h, 58W - 1h, TCL: 36W - 3h, 55W - 1h, T5: 14-54W - 1-2h
Způsob značení např. - Example of coding - Beispiel von Bezeichnung: ZC 236/ 12 LOS ZK + NZ 11
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
I I II II I I I II II II I I II II I I I II II II I I II II I I I II II II
patice socket
obr./ picture
patice socket
b 760 760 760 760 1220 1220 1220 1220 1220 1220 760 760 760 760 1220 1220 1220 1220 1220 1220 760 760 760 760 1220 1220 1220 1220 1220 1220
typ zdroje type of lamp
a 64 64 154 154 64 64 64 154 154 154 64 64 154 154 64 64 64 154 154 154 64 64 154 154 64 64 64 154 154 154
typ zdroje type of lamp
Supply conductor
Přívodní vodič
Placing of holes for pendants
Umístění up. otvorů
Rozměry Size Maße wxlxh 175 x 1230 x 60 175 x 1230 x 60 265 x 1230 x 60 265 x 1230 x 60 175 x 1530 x 60 175 x 1530 x 60 175 x 1530 x 60 265 x 1530 x 60 265 x 1530 x 60 265 x 1530 x 60 175 x 1230 x 60 175 x 1230 x 60 265 x 1230 x 60 265 x 1230 x 60 175 x 1530 x 60 175 x 1530 x 60 175 x 1530 x 60 265 x 1530 x 60 265 x 1530 x 60 265 x 1530 x 60 175 x 1230 x 60 175 x 1230 x 60 265 x 1230 x 60 265 x 1230 x 60 175 x 1530 x 60 175 x 1530 x 60 175 x 1530 x 60 265 x 1530 x 60 265 x 1530 x 60 265 x 1530 x 60
BÍLÁ WHITE
(W) 1x28 1x54 2x28 2x54 1x35 1x49 1x80 2x35 2x49 2x80 1x28 1x54 2x28 2x54 1x35 1x49 1x80 2x35 2x49 2x80 1x28 1x54 2x28 2x54 1x35 1x49 1x80 2x35 2x49 2x80
LESKLÁ V POLISHED V
ZC T5 128/3 ZK ZC T5 154/3 ZK ZC T5 228/3 ZK ZC T5 254/3 ZK ZC T5 135/3 ZK ZC T5 149/3 ZK ZC T5 180/3 ZK ZC T5 235/3 ZK ZC T5 249/3 ZK ZC T5 280/3 ZK ZC T5 128/6 ZK ZC T5 154/6 ZK ZC T5 228/6 ZK ZC T5 254/6 ZK ZC T5 135/6 ZK ZC T5 149/6 ZK ZC T5 180/6 ZK ZC T5 235/6 ZK ZC T5 249/6 ZK ZC T5 280/6 ZK ZC T5 128/12 LOS ZK ZC T5 154/12 LOS ZK ZC T5 228/12 LOS ZK ZC T5 254/12 LOS ZK ZC T5 135/12 LOS ZK ZC T5 149/12 LOS ZK ZC T5 180/12 LOS ZK ZC T5 235/12 LOS ZK ZC T5 249/12 LOS ZK ZC T5 280/12 LOS ZK
LOS
Typ Type Typ
P
Mřížka Louvre Raster
T5 svítidla přisazená (stropní) zkosená (na zářivku Ø 16mm). T5 skewed surface mounted (ceiling) light fittings (for Ø 16mm fluorescent lamps).
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Příklad osvětlení: UČEBNA 1 Classroom illumination - EXAMPLE 1 Beleuchtung eines Unterrichtsraumes - BEISPIEL 1 zadání: klasická učebna střední školy rozměry: délka 9,5m, šířka 6,4m, výška 3,7m upřesnění: fajnové moderní osvětlení, aby splňovalo vše co má vyhodnocení: Ze zadání požadavků vyhlášky a normy nám vyjdou tyto parametry osvětlení lavic: 300lx (srovnávací rovina horizontální ve výšce 0,75) osvětlení tabule: 500lx (srovnávací rovina vertikální) činitel oslnění UGRL: 19 index barevného podání: Ra > 80 volba světelného zdroje: zářivka ../840 (normální bílá s indexem barevného podání 85) Z výpočtů nám dále vyjde výkon a typ. volba svítidel: celkové osvětlení: Zvolíme svítidla, která mají i nepřímou složku tím pádem prosvětlí i strop a celková atmosféra v učebně bude vzdušnější a uvolněnější. Svítidla s elektronickými předřadníky pro úsporu el. energie a světlo bez mihotání. Výsledkem je přímo/nepřímé přisazené svítidlo s vysocekvalitní optickou mřížkou pro omezení oslnění (viz. str. 9). Následným výpočtem dojdeme k potřebnému výkonu a počtu svítidel. Tedy ZC ID T5 228/LOS (2x28W) v počtu 9ks a 18ks zářivek T5 28W/840. osvětlení tabule: Pro osvětlení tabule využijeme specielní asymetrická svítidla k tomu určená viz str. 8. Z výpočtu nám vyjde svítidlo ZC T5 180/AS (1x80W v počtu 2 ks) a 2 zářivky T5 80W/840. K výpočtům lze s výhodou využít výpočetní program, který je zdarma k dispozici na internetových stránkách: www.cepelik.cz
Assignment: standard high school classroom Dimensions: length = 9,5m, width = 6,4m, height = 3,7m Aim: fine modern illumination meeting all requirements Evaluation: The following parameters are required by the regulation and the standard: Illumination of desks: 300lx (horizontal reference plane at a height of 0,75) Illumination of blackboard: 500lx (vertical reference plane) UGRL glare rating: 19 colour rendering index: Ra > 80
Bewertung: Die Norm und die Verordnung erfordern die folgenden Parameter: Beleuchtung der Schulbänke: 300lx (horizontale Messebene in einer Höhe von 0,75) Beleuchtung der Tafel: 500lx (vertikale Messebene) UGRL Blendungsindex: 19 Farbwiedergabeindex: Ra > 80
Choice of light source: fluorescent lamp .. / 840 (standard white with 85 colour rendering index) The calculation determines also the output and the type of the fluorescent lamp.
Auswahl der Lichtquelle: Leuchtstoffröhre ../840 (Farbe – normal weiß mit Farbwiedergabeindex 85) Aus der Berechnung erhalten wir auch den Typ und die Leistung der Leuchten.
Choice of light fittings: Overall illumination: We shall choose light fittings which also have the indirect component – they will therefore illuminate the ceiling as well and, as a result, the overall atmosphere in the classroom will be more relaxed and airy. Light fittings with electronic ballasts shall be used in order to reduce energy consumption and avoid flickering of light. The result is - a direct / indirect surface mounted light fitting with a hiqh-quality optical louvre ensuring reduction of glare see page 9. The subsequent calculation determines the output and amount of light fittings necessary: 9 light fittings ZC ID T5 228/LOS (2x28W) and 18 fluorescent lamps T5 28W/840.
Auswahl der Leuchten: Gesamtbeleuchtung: Es sollen Leuchten gewählt werden, bei deren es auch indirekte Beleuchtungskomponente gibt – dadurch werden sie auch die Decke beleuchten, womit die Gesamtatmosphäre in dem Unterrichtsraum lockerer und luftiger wird. Die Leuchten mit elektronischen Vorschaltgeräten gewährleisten Energiesparen und Licht ohne Flimmern. Die richtige Leuchte ist direkt – indirekte Aufsatzleuchte mit optischem Qualitätsraster für Blendungsverminderung - siehe Seite 9. Mit der nachfolgenden Berechnung wird die benötigte Leistung und Anzahl der Leuchten festgestellt: 9 Leuchten ZC ID T5 228/LOS (2x28W) und 18 Leuchtstoffröhren T5 28W/840
Illumination of blackboard: We suggest using special asymmetrical light fittings designed for illuminating blackboards – ZC T5 …/AS ZK. The calculation determines: 2 light fittings ZC T5 180/AS (1x80W ) and 2 fluorescent lamps – T5 80W/840. You are welcome to use our calculation program for your calculations. It is available for free on www.cepelik.cz
Vizualizace - Visualisation - Visualisierung
12
Aufgabe: klassischer Unterrichtsraum einer Mittelschule Abmessungen: Länge = 9,5m, Breite = 6,4m, Höhe = 3,7m Ziel: feine moderne Beleuchtung, in der die geforderten Parameter erfüllt werden
Beleuchtung der Tafel: Für Tafelbeleuchtung sollen spezielle asymmetrische Leuchten benutzt werden, die dazu geeignet sind - siehe Seite 8. Aus der Berechnung erhalten wir die folgende Leuchte: ZC T5 180/AS (1x80W – 2 Stück) und 2 Leuchtstoffröhren T5 80W/840. Für die Berechnung können Sie gerne unser Berechnungsprogramm benutzen, welches auf unserer Website: www.cepelik.cz kostenlos zur Verfügung ist.
Oslnění - Glare - Blendung
Realizace - Application - Realisation
Celkové zhodnocení:
Overall evaluation:
Gesamtbewertung:
původní soustava: Celkové osvětlení: zářivková svítidla 1x36W (21 ks). Osvětlení tabule: žárovková svítidla 100W (3ks). Celkový příkon: 36x21 + 12x21 + 100x3 = 1,3 kW. (při výpočtu uvažujeme ztrátu na tlumivkách 12W/ks) Osvětlení tabule nevyhovuje, osvětlení lavic někde ano někde ne. Vysoká spotřeba, poblikávání, celková zastaralost, některá svítidla nefunkční.
Original installation: Overall illumination: 1x36W fluorescent light fittings (21pcs). Illumination of blackboard: 100W incandescent light fittings (3pcs). Total input: 36x21 + 12x21 + 100x3 = 1,3kW (calculated lost on chokes: 12W / pcs). Unsatisfactory illumination of blackboard, illumination of desks somewhere satisfactory, somewhere not, high consumption of energy, flickering, technically outdated condition, some light fittings are out of order.
ursprüngliche Beleuchtungsanlage: Gesamtbeleuchtung: Leuchtstofflampen 1x36W (21 Stück). Tafelbeleuchtung: Glühleuchten 100W (3 Stück). Gesamtaufnahme: 36x21 + 12x21 + 10x3 = 1,3kW (bei der Berechnung wird mit einem Verlust von 12W/Stck auf den Drosseln gerechnet). Die Tafelbeleuchtung ist unausreichend, die Beleuchtung der Schulbänke ist an manchen Stellen ausreichend, an anderen Stellen nicht. Höher Energieverbrauch, Flimmern, allgemeine technische Veralterung, einige Leuchten sind kaputt.
New installation: Overall illumination: 2x28W fluorescent light fittings (9pcs) with electronic ballasts. Illumination of blackboard: 1x80W fluorescent light fittings (2pcs). Total input: 60x9 + 85x2 = 0,71kW (total input of a 2x28W light fitting is 60W and 85W of a 1x80W light fitting).
neue Beleuchtungsanlage: Gesamtbeleuchtung: Leuchtstofflampen 2x28W (9 Stück). Tafelbeleuchtung: 1x80W (Stück). Gesamtaufnahme: 60x9 + 85x2 = 0,71kW (Gesamtaufnahme einer 2x28W Leuchte ist 60W und Gesamtaufnahme einer 1x80W Leuchte ist 85W).
Evaluation: 45% energy savings (590W) Increased comfort, interval for replacement of light sources enlarged from 8.000 hours to approximately 12.000 hours. Illumination of the blackboard and all workstations is satisfactory.
Bewertung: Energieeinsparung 45% (590W). Höher Komfort, Verlängerung des Intervalls für den Lampenwechsel von ca 8.000 auf ca 12.000 Stunden. Ausreichende Beleuchtung der Tafel und aller Arbeitsstellen.
nová soustava: Celkové osvětlení: zářivková svítidla s elektronickým přeřadníkem 2x28W (9ks). Osvětlení tabule: zářivková svítidla 1x80W (2ks). Celkový příkon: 60x9 + 85x2 = 0,71 kW (celkový příkon svítidla 2x28W je 60W a svítidla 1x80W je 85W)
Zhodnocení: Energetická úspora 45% (590W). Zvýšení komfortu, dále prodloužení intervalu výměny světelných zdrojů z 8.000 na cca 12.000 hod. Vyhovující osvětlení tabule a všech pracovních míst.
13
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Osvětlení - Illumination - Beleuchtung
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Příklad osvětlení: UČEBNA 2 Classroom illumination - EXAMPLE 2 Beleuchtung eines Unterrichtsraumes - BEISPIEL 2 zadání: učebna fyziky základní školy rozměry: délka 8,8m, šířka 6,5m, výška 3,3m upřesnění: standardní osvětlení s důrazem na nízké pořizovací a provozní náklady vyhodnocení: Ze zadání požadavků vyhlášky a normy nám vyjdou tyto parametry osvětlení lavic: 500lx (srovnávací rovina horizontální ve výšce 0,75) osvětlení tabule: 500lx (srovnávací rovina vertikální) činitel oslnění UGRL: 19 index barevného podání: Ra > 80 volba světelného zdroje: zářivka ../840 (normální bílá s indexem barevného podání 80) Z výpočtů nám dále vyjde výkon a typ. volba svítidel: celkové osvětlení: Zvolíme svítidla pouze s přímým vyzařováním se zářivkami typu T8 s elektronickým předřadníkem pro úsporu el. energie a světlo bez mihotání viz. str 10 (přisazené svítidlo s optickou mřížkou pro omezení oslnění a elektronickým předřadníkem). Následným výpočtem dojdeme k potřebnému výkonu a počtu svítidel. Tedy ZC 236/6 ZK+EP (2x36W) v počtu 9ks a 18ks zářivek T8 36W/840. osvětlení tabule: Pro osvětlení tabule využije specielní asymetrická svítidla k tomu určená viz str. 8. Z výpočtu nám vyjde svítidlo ZC 136/AS+EP (1x36W v počtu 3 ks) a 3 zářivky 36W/840. K výpočtům lze s výhodou využít výpočetní program, který je zdarma k dispozici na internetových stránkách: www.cepelik.cz
energetické zhodnocení: příkon nové soustavy 0,726 kW
14
Assignment: physics classroom of elementary school Dimensions: length = 8,8m, width = 6,5m, height = 3,3m Specification: standard illumination aimed at low purchase and operating costs Evaluation: The following parameters are required by the regulation and the standard: Illumination of desks: 500lx (horizontal reference plane at a height of 0,75) Illumination of blackboard: 500lx (vertical reference plane) UGRL glare rating: 19 Colour rendering index: Ra > 80 Choice of light source: fluorescent lamp .. / 840 (standard white with 85 colour rendering index) The calculation determines also the output and the type of the fluorescent lamp. Choice of light fittings: Overall illumination: We shall choose light fittings with direct radiation only and T8 fluorescent lamps with electronic ballasts in order to reduce energy consumption and avoid flickering of light - see page 10 (surface mounted light fitting with an optical louvre ensuring reduction of glare and an electronic ballast). The subsequent calculation determines the output and amount of light fittings necessary: 9 light fittings ZC 236/6 ZK+EP (2x36W) and 18 fluorescent lamps T8 36W/840. Illumination of blackboard: We suggest using special asymmetrical light fittings designed for illuminating blackboards see page 8. The calculation determines: 3 light fittings ZC 136/AS+EP (1x36W) and 3 fluorescent lamps 36W/840. You are welcome to use our calculation program for your calculations. It is available for free on www.cepelik.cz. Energetic evaluation: Input of new lighting installation: 0,726kW
Aufgabe: Physikunterrichtsraum einer Grundschule Abmessungen: Länge = 8,8m, Breite = 6,5m, Höhe = 3,3m Ziel: Standardbeleuchtung mit niedrigen Beschaffungs- und Betriebskosten Bewertung: Die Norm und die Verordnung erfordern die folgenden Parameter: Beleuchtung der Schulbänke: 500lx (horizontale Messebene in einer Höhe von 0,75) Beleuchtung der Tafel: 500lx (vertikale Messebene) UGRL Blendungsindex: 19 Farbwiedergabeindex: Ra > 80 Auswahl der Lichtquelle: Leuchtstoffröhre ../840 (Farbe – normal weiß mit Farbwiedergabeindex 80) Aus der Berechnung erhalten wir auch den Typ und die Leistung der Leuchten. Auswahl der Leuchten: Gesamtbeleuchtung: Es sollen Leuchten nur mit direkter Ausstrahlung mit T8 Leuchtstoffröhren und elektronischem Vorschaltgerät für Energieeinsparung und Licht ohne Flimmern gewählt werden siehe Seite 10 (Aufsatzleuchte mit optischem Raster für Blendungsverminderung und mit elektronischem Vorschaltgerät). Mit der nachfolgenden Berechnung wird die benötigte Leistung und Anzahl der Leuchten festgestellt: 9 Leuchten ZC 236/6 ZK + EP (2x36W) und 18 Leuchtstoffröhren T8 36W/840. Beleuchtung der Tafel: Für Tafelbeleuchtung sollen spezielle asymmetrische Leuchten benutzt werden, die dazu geeignet sind - siehe Seite 8. Aus der Berechnung erhalten wir die folgende Leuchte: ZC 136/AS + EP (1x36W – 3 Stück) und 3 Leuchtstoffröhren 36W/840. Für die Berechnung können Sie gerne unser Berechnungsprogramm benutzen, welches auf unserer Website: www.cepelik.cz kostenlos zur Verfügung ist.
Energiebewertung: Aufnahme der neuen Anlage: 0,726kW
Classroom illumination - EXAMPLE 3 Beleuchtung eines Unterrichtsraumes - BEISPIEL 3 zadání: specializovaná učebna střední školy rozměry: délka 6,2m, šířka 6,4m, výška 3,7m upřesnění: osvětlení vyšší hladiny s možností stmívání z důvodu promítání dataprojektorem vyhodnocení: Ze zadání požadavků vyhlášky a normy nám vyjdou tyto parametry osvětlení lavic: 500lx (srovnávací rovina horizontální ve výšce 0,75) osvětlení tabule: 500lx (srovnávací rovina vertikální) činitel oslnění UGRL: 19 index barevného podání: Ra > 80 volba světelného zdroje: zářivka ../840 (normální bílá s indexem barevného podání 85) Z výpočtů nám dále vyjde výkon a typ.
Assignment: specialized high school classroom Dimensions: length = 6,2m, width = 6,4m, height = 3,7m Specification: high level illumination with possibility of dimming with regard to presentations on data projectors
Aufgabe: Spezieller Unterrichtsraum einer Mittelschule Abmessungen: Länge = 6,2m, Breite = 6,4m, Höhe = 3,7m Ziel: hohes Beleuchtungsniveau mit Dimmfähigkeit wegen Dataprojektion
Evaluation: The following parameters are required by the regulation and the standard: Illumination of desks: 500lx (horizontal reference plane at a height of 0,75) Illumination of blackboard: 500lx (vertical reference plane) UGRL glare rating: 19 colour rendering index: Ra > 80
Bewertung: Die Norm und die Verordnung erfordern die folgenden Parameter: Beleuchtung der Schulbänke: 500lx (horizontale Messebene in einer Höhe von 0,75) Beleuchtung der Tafel: 500lx (vertikale Messebene) UGRL Blendungsindex: 19 Farbwiedergabeindex: Ra > 80
Choice of light source: fluorescent lamp .. / 840 (standard white with 85 colour rendering index) The calculation determines also the output and the type of the fluorescent lamp.
Auswahl der Lichtquelle: Leuchtstoffröhre ../840 (Farbe – normal weiß mit Farbwiedergabeindex 85) Aus der Berechnung erhalten wir auch den Typ und die Leistung der Leuchten.
volba svítidel: celkové osvětlení: Zvolíme svítidla pouze s přímým vyzařováním se zářivkami typu T5, svítidla která obsahují stmívatelné elektronické předřadníky s ovládáním 1-10V pro úsporu el. energie a světlo bez mihotání viz str. 10 (přisazené svítidlo s optickou mřížkou pro omezení oslnění a stmívatelným elektronickým předřadníkem). Následným výpočtem dojdeme k potřebnému výkonu a počtu svítidel. Tedy ZC T5 235/6 ZK +EPstm1-10V (2x35W) v počtu 6ks a 12ks zářivek T5 35W/840. Možnost regulace pomocí analogového regulátoru 1-10V.
Choice of light fittings: Overall illumination: We shall choose light fittings with direct radiation only and T5 fluorescent lamps with dimmable electronic ballasts with 1-10V regulation in order to reduce energy consumption and avoid flickering of light - see page 10 (surface mounted light fitting with an optical louvre ensuring reduction of glare and dimmable electronic ballast). The subsequent calculation determines the output and amount of light fittings necessary: 6 light fittings ZC T5 235/6 ZK+EPstm 1-10V (2x35W) and 12 fluorescent lamps T5 35W/840. Regulation with a 1-10V analogue regulator is possible.
osvětlení tabule: Pro osvětlení tabule využijte specielní asymetrická svítidla k tomu určená viz str. 8. Z výpočtu nám vyjde svítidlo ZC T5 149/AS +EPstm 1-10V (1x49W v počtu 2 ks) a 2 zářivky T5 49W/840.
Illumination of blackboard: We suggest using special asymmetrical light fittings designed for illuminating of blackboards – see page 8. The calculation determines: 2 light fittings ZC T5 149/ AS+EPstm 1-10V (1x49W) and 2 fluorescent lamps – T5 49W/840.
K výpočtům lze s výhodou využít výpočetní program, který je zdarma k dispozici na internetových stránkách: www.cepelik.cz
You are welcome to use our calculation program for your calculations. It is available for free on www.cepelik.cz.
Für die Berechnung können Sie gerne unser Berechnungsprogramm benutzen, welches auf unserer Website: www.cepelik.cz kostenlos zur Verfügung ist.
energetické zhodnocení: proměnný příkon nové soustavy max. 0,58 kW
Energetic evaluation: Variable input of new lighting installation: max 0,58kW
Energiebewertung: variable Aufnahme der neuen Anlage max. 0,58kW
Auswahl der Leuchten: Gesamtbeleuchtung: Es sollen Leuchten nur mit direkter Ausstrahlung mit T5 Leuchtstoffröhren gewählt werden. Die Leuchten sind mit elektronischen Vorschaltgeräten mit 1-10V Regelung für Energieeinsparung und Licht ohne Flimmern ausgestattet - siehe Seite 10 (Aufsatzleuchte mit optischem Raster für Blendungsverminderung und dimmbarem elektronischem Vorschaltgerät). Mit der nachfolgenden Berechnung wird die benötigte Leistung und Anzahl der Leuchten festgestellt: 6 Leuchten ZC 235/6 ZK + EPstm 1-10V (2x35W) und 12 Leuchtstoffröhren T5 35W/840. Mögliche Regelung mittels eines 1-10V Analogreglers. Beleuchtung der Tafel: Für Tafelbeleuchtung sollen spezielle asymmetrische Leuchten benutzt werden, die dazu geeignet sind - siehe Seite 8. Aus der Berechnung erhalten wir die folgende Leuchte: ZC T5 149/AS + EPstm 1-10V (1x49W – 2 Stück) und 2 Leuchtstoffröhren T5 49W/840.
15
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Příklad osvětlení: UČEBNA 3
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
SPORTOVIŠTĚ SPORTS HALLS SPORTSTÄTTEN Vnitřní prostory - Indoor Places - Innenräume Co bychom si měli uvědomit než se pustíme do návrhu osvětlení sportoviště (normy a vyhlášky). Pro osvětlení platí mimo jiné normy uvedené níže. Platnost těchto norem může být v zahraničí odlišná.
What should we realize before we start to design lighting of a sports place (standards and regulations)? Below you can find a description of some lighting standards . The validity of the standards can vary in every country.
1) norma ČSN EN 12 464-1 Světlo a osvětlení – Osvětlení pracovních prostorů – Část 1: Vnitřní pracovní prostory
1) ČSN EN 12 464-1 Standard: Light and Lighting - Lighting of Work Places – Part 1: Indoor Work Places
2) norma ČSN EN 12193 (Světlo a osvětlení – Osvětlení sportovišť)
2) ČSN EN 12193 Standard (Light and Lighting - Sports Lighting)
3) popřípadě požadavky dané jednotlivými sportovními federacemi
3) possible requirements of the respective sports federations
Woran sollten wir denken, bevor wir anfangen, Beleuchtung einer Sporthalle zu projektieren (Normen und Verordnungen)? Unten werden einige der Beleuchtungsnormen beschrieben. Die Gültigkeit dieser Normen kann im Ausland unterschiedlich sein. 1/ ČSN EN 12 464-1 Norm: Licht und Beleuchtung - Beleuchtung von Arbeitsstätten - Teil 1: Arbeitsstätten in Innenräumen 2) ČSN EN 12193 Norm (Licht und Beleuchtung – Sportstättenbeleuchtung) 3) eventuelle Anforderungen der jeweiligen Sportverbände
Otázka odolnosti svítidel - Resistance of Light Fittings - Ballwurfsicherheit Jsou Vaše svítidla dostatečně odolná? Tak tuto otázku dostáváme velice často. Odpověď na ni však nebyla tak jednoduchá. Při hlubším prozkoumání jsme zjistili, že v České republice neexistuje žádná norma ani vyhláška, která by se touto problematikou zaobírala. Nezbylo tedy než se poohlédnout v zahraničí. Zjistili jsme, že v Německu takovouto normu mají. Nese označení DIN 18032 a odolnost svítidel označují výrazem Ballwurfsicherheit. Příslušnou normu jsme zakoupili a po prostudování požadavků upravili konstrukci tak, aby této normě vyhovovala. Nakonec jsme nechali svítidla prověřit v akreditovaném institutu MPA ve Stuttgartu. Pokud je nám známo, jsme jediný český výrobce, který tento certifikát vlastní. A nyní můžeme odpovědět:
Are your light fittings resistant enough? This is a question we are being asked very often. However, it was not easy to answer. After a detailed analysis of Czech standards, we found out that there are no standards or regulations in the Czech Republic dealing with this kind of problem. Therefore, we had to search abroad. We found the standard we had been looking for in Germany. It is DIN 18032 - the term used for resistance of light fittings is Ballwurfsicherheit. We bought the standard and, after analyzing its requirements, we modified the design of the light fittings in order to ensure their conformity with it. Finally, we had the light fittings approved at MPA Stuttgart - a certified institute. As far as we know, we are the only Czech producer of light fittings with this certificate. We can answer the above mentioned question now:
ANO, naše svítidla jsou dostatečně odolná.
Yes, our light fittings are impact - resistant.
Sind Ihre Leuchten widerstandsfähig genug? Diese Frage hören wir sehr oft. Die Antwort war aber nicht einfach. Nach einer Detailanalyse der tschechischen Normen haben wir festgestellt, dass es in der Tschechischen Republik keine Norm oder Verordnung gibt, in der die Widerstandsfähigkeit der Leuchten beschrieben wäre. Damit waren wir gezwungen im Ausland zu suchen. Die gewünschte Norm haben wir in Deutschlad gefunden DIN 18032. Für die Widerstandsfähigkeit der Leuchten wird der Ausdruck Ballwurfsicherheit eingesetzt. Wir haben uns mit dieser Norm beschafft und nach Überprüfung aller Einzelheiten haben wir die Konstruktion unserer Leuchten entsprechend angepasst. Dann haben wir unsere Leuchten in einem zertifizierten Prüfinstitut - MPA Stuttgart prüfen lassen. Soweit wir wissen, sind wir der einzige tschechische Leuchtenhersteller mit diesem Zertifikat. Jetzt können wir die obengenannte Frage beantworten: JA, unsere Leuchten sind ballwurfsicher.
Jako jediný výrobce svítidel v ČR máme certifikát na odolnost svítidel pro použití v tělocvičnách. We are the only Czech producer with a certificate for impact - resistance of light fittings used in sports halls. Wir sind der einzige tschechische Leuchtenhersteller mit Zertifikat für Ballwurfsicherheit der Sportleuchten. 16
SURFACE MOUNTED AND RECESSED LIGHT FITTINGS AUFSATZ- UND EINBAULEUCHTEN Pro osvětlení vnitřních sportovišť nabízíme zářivková svítidla v provedení s vyztuženou mřížkou a v provedení s polykarbonátovým krytem a mřížkou. Svojí konstrukcí se svítidla rozlišují na svítidla přisazená, která se montují na strop, a svítidla určená pro zabudování do pohledu, tedy svítidla podhledová. Popis přisazených svítidel naleznete na str. 20-23. V případě potřeby svítidel do podhledu nás prosím kontaktujte, abychom společně vybrali vhodné svítidlo (podhledová svítidla tento materiál kvůli nedostatku prostoru neobsahuje).
We offer the following fluorescent light fittings for illuminating indoor sports places: either with a reinforced louvre or with a polycarbonate cover and a louvre. They can be either surface mounted light fittings - for mounting on the ceiling - or recessed light fittings - for mounting into false ceilings. A description of surface mounted light fittings is available on pages 20-23. Should you be interested in recessed light fittings, please, feel free to contact us. We will choose a suitable light fitting together (recesed light fittings are not part of this brochure due to insufficient space).
Zur Beleuchtung von Sporthallen bieten wir Leuchtstofflampen entweder mit einem verstärktem Raster oder mit einem Raster und einem Polykarbonatgehäuse. Wir bieten unterschiedliche Ausführungen dieser Leuchten: Aufsatzleuchten, die an die Decke montiert werden, und Einbauleuchten, die für Montage in Untersicht geeignet sind. Beschreibung der Aufsatzleuchten finden Sie auf Seite 20-23. Sollten Sie Einbauleuchten brauchen, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf, damit wir gemeinsam eine passende Leuchte für Sie auswählen könnten (Einbauleuchten enthält diese Broschüre wegen unausreichendem Platz leider nicht).
17
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
SVÍTIDLA PŘISAZENÁ I PODHLEDOVÁ
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Požadavky normy - Standard Requirements - Normenanforderungen Než začneme v nomě hledat hodnoty pro osvětlenost, oslnění a index barevného podání měli bychom si odpovědět na pár základních otázek:
Before we start looking for values of illuminance, glare, and colour rendering index, we should answer a few basic questions:
1) K jakému účelu bude sloužit tělocvična (bude se v ní hrát nějaký sport závodně)? 2) Pokud ano, tak na jaké úrovni v ní budou probíhat soutěže? 3) Jsou nějaké upřesnění pro tento konkrétní sport dané např. sportovní federací? 4) Není potřeba Bezpečnostní osvětlení pro bezpečné skončení činnosti? 5) Další požadavky (např. přenos televizí, osvětlení prostor pro reklamu...)? 6) Způsob údržby a stanovení udržovacího činitele?
1) What is the sports hall going to be used for (are any sports competitions going to take place in it?) 2) If yes, on what level will be the competitions taking place? 3) Are there any specifications for the respective sport given for instance by a sports federation? 4) Is safety lighting needed for safe termination of activities? 5) Any other requirements (e.g. TV transmissions, illumination of advertising space...)? 6) Maintenance method and determination of maintenance factor
Pokud se jedná o tělocvičnu pro všeobecné použití (standardní školní tělocvična) pak platí následující hodnoty Ēm=300lx, UGRL=22, Ra=80 (viz. ČSN EN 12 464-1)
If it is a universal sports hall (standard school gym), the following values are applied: Ēm=300lx, UGRL=22, Ra=80 (see ČSN EN 12 464-1 standard)
Pokud se jedná o tělocvičnu ve které bude převažovat nějaký sport, pak musíme použít normu ČSN EN 12193 (Světlo a osvětlení – Osvětlení sportovišť). Obecně nám norma předepisuje stav, který bychom měli alespoň dodržet. Tím je myšleno, že věc (v našem případě hladina osvětlení, hodnoty oslnění a index barevného podání) musí být minimálně na té úrovni, kterou chce norma. To znamená, že osvětlení můžete udělat lepší než požaduje norma, nikoli však horší. Pokud by náhodou došlo na soudní při tak bude soudní znalec postupovat podle této normy.
If it is a sports hall where mainly one sport will be practised, we shall apply the ČSN EN 12193 standard (Light and Lighting - Sports Lighting). Generally speaking, the standard determines a minimal condition that has to be observed - the value stated (in our case the lighting level, glare level, and colour rendering index) is the minimum value the standard requires. That means you can design the lighting better but not worse than the standard requires. If there was a lawsuit, the authorized expert would proceed in accordance with this standard.
Volba třídy osvětlení dle úrovně soutěže: (pro určení hladiny osvětlení viz. tab. níže)
Choice of lighting class according to the level of the competition (please see the table below to determine the illuminance level):
Bevor wir anfangen die Beleuchtungsstärke, Blendung und den Farbwiedergabeindex in einer Norm auszusuchen, sollten wir die folgenden Fragen für uns selber beantworten: 1) Zu welchen Zweck wird die Sporthalle benutzt (werden dort Wettbewerbe in einem Sport stattfinden)? 2) Wenn ja, auf welchem Niveau werden die Wettbewerbe stattfinden? 3) Gibt es einige konkrete Anforderungen für diesen Sport festgesetzt von demjenigen Sportverband ? 4) Wird Sicherheitsbeleuchtung für sichere Beendung der Aktivität benutzt? 5) Andere Anforderungen (z.B. Fernsehübertragung, Beleuchtung von Werbungsplätzen usw.)? 6) Reinigungsmethoden und Festsetzung des Wartungsfaktors? Wenn es sich um eine universelle Sporthalle (klassische Schulturnhalle) handelt, gelten die folgenden Werte: Ēm=300lx, UGRL=22, Ra=80 (siehe ČSN EN 12 464-1). Wenn es sicht um eine Sporthalle handelt, in der meistens ein Sport getrieben wird, müssen wir die ČSN EN 12193 Norm (Licht und Beleuchtung - Sportstättenbeleuchtung) benutzen. Allgemein setzt die Norm einen Mindeststand fest, den man erhalten sollte. Das meint, dass derjenige Parameter (in unserem Fall das Beleuchtungsniveau, die Blendungswerte und der Farbwiedergabeindex) muss mindestens den in der Norm angegebenen Wert erreichen. Das heißt, dass die Beleuchtung besser als die Norm erfordert sein kann, aber nicht schlechter. Sollte es einen Gerichtsstreit geben, wird der Gerichtsgutachter gemäß dieser Norm fortschreiten. Auswahl der Beleuchtungsklasse gemäß dem Wettbewerbsniveau: (siehe die Tabelle unten für Festsetzung des Beleuchtungsniveaus) Třída osvětlení Lighting Class - Beleuchtungsklasse
Úroveň soutěže - Level of Competition - Wettbewerbsniveau
I mezinárodní a národní - international and national - international und national regionální - regional - regional místní - local - Lokalwettbewerb trénink - training - Training rekreační - leisure - Freizeitsport Udržovací činitel: Doporučená osvětlenost pro každý zrakový úkol se uvádí jako udržovaná osvětlenost. Udržovací činitel závisí na provozních charakteristikách světelných zdrojů a předřadníků, svítidel, prostředí a na plánu údržby. Pokud není dohodnut mezi projektantem a provozovatelem použije se hodnota 0,8. Hodnoty pro osvětlení, oslnění, barevné podání, rovnoměrnost... : Norma je rozdělena pro jednotlivé sporty a hodnoty jsou uvedeny v tabulkách podobných této.
Maintenance factor: The term maintained illuminance stands for the illuminance recommended for every visual task. The maintenance factor depends on working characteristics of the light sources, ballasts, light fittings, environment, and on the maintenance plan. Unless it has been agreed between the designer and the operator, the value should be 0,8. The values of illumination, glare, colour rendering index, uniformity etc.: The standard is divided into sections for each sport and the values are stated in tables similar to this one.
Vodorovná osvětlenost - Horizontal Illuminance - Horizontale Beleuchtungsstärke Eav (lx) Emin/ Eav I 750 0,7 II 500 0,7 III 200 0,5 PA: Hlavní plocha - Principal area - Hauptfläche TA: Celková plocha - Total area - Gesamtfläche Třída osvětlení
18
• • •
PA: PA: PA: PA: TA:
III
• • •
Wartungsfaktor: Die empfohlene Beleuchtungsstärke für jede Sehaufgabe ist als Wartungswert der Beleuchtungsstärke angegeben. Der Wartungsfaktor hängt vom Alterungsverhalten der Lampe und der Vorschaltgeräte, der Leuchte, der Umgebung und vom Wartungsprogramm ab. Falls es zwischen dem Projektant und dem Betreiber nicht anders vereinbart ist, soll der Wert 0,8 benutzt weden. Beleuchtung, Blendung, Farbwiedergabe, Gleichmäßigkeit...: Die Norm ist in Teile für unterschiedliche Sportarten geteilt und die konkreten Werte werden in einer ählichen Tabellen angegeben.
Srovnávací plocha
Sport Vnitřní prostory - Indoor Places - Innenräume Volejbal - Volleyball - Volleyball Tenis - Tennis - Tennis Squash - Squash - Squash Basketbal - Basketball - Basketball
II
• • •
Počet bodů sítě
délka (m)
šířka (m)
délka
šířka
24 36 9,7 28 32
15 18 6,4 15 19
13 15 9 13 15
9 7 5 7 9
Index podání barev - Colour Rendering Index - Farbwiedergabe 60 60 20
Svítidla na zářivky typu T5 (Ø 16mm)
Light fittings for T5 (Ø 16mm) fluorescent lamps
standardně využívají elektronický předřadník. U svítidel na zářivky T8 (Ø 26mm) elektronický předřadník velice doporučujeme. Nejen, že klesne příkon osvětlovací soustavy (např. u svítidla 2x58W poklesne příkon o cca 25W), ale také se o cca 30% prodlouží životnost světelných zdrojů a zvýší komfort osvětlení (již žádné míhání světla). Pokud budeme hledat další možnosti úspor provozních nákladů můžeme využít stmívání. Velice výhodné je automatizované stmívání v závislosti na denním osvětlení. V případě bližšího zájmu nás prosím kontaktujte. Následující graf ukazuje pokles příkonu v závislosti na osvětlení.
are normally equipped with electronic ballasts. We strongly recommend electronic ballasts also for light fittings with T8 (Ø 26mm) fluorescent lamps. It allows the input of the lighting installation to decrease (e.g. the input of a 2x58W light fitting decreases by approximately 25W) and, in addition, it extends the service life of light sources by approximately 30% and it improves the lighting comfort (no more light flicker). If we are looking for possible savings in operating costs, we can also use dimming. Daylight-linked automatic dimming is a very cost-saving solution. Please feel free to contact us for more information. The following graph shows the reduction of input depending on illumination.
Bei Leuchten für T5 (Ø 16mm) Leuchtstoffröhren werden standardweise elektronische Vorschaltgeräte eingesetzt. Bei Leuchten für T8 (Ø 26mm) Leuchtstoffröhren empfehlen wir den Einsatz von elektronischen Vorschaltgeräten auch sehr. Dank elektronischen Vorschaltgeräten senkt die Aufnahme der Beleuchtungsanlage (z.B. bei einer 2x58W Leuchte senkt die Aufnahme um ca 25W), die Arbeitszeit der Lichtquellen wird um ca 30% länger und das Lichtkomfort wird höher (kein Lichtflimmern mehr). Sollten wir andere Möglichkeiten für Einsparung von Betriebskostenn suchen, können wir Dimmen benutzen. Automatisches Tageslicht gekoppeltes Dimmersystem ist eine sehr günstige Lösung. Sollten Sie daran interessiert sein, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf. Der nachstehende Graph zeigt die Aufnahmesenkung in Abhängigkeit von Beleuchtung.
NOUZOVÉ ZDROJE (OSVĚTLENÍ) EMERGENCY POWER SUPPLIES NOTSTROMQUELLEN Nezapomeňme na nouzové osvětlení! Firma ELKOVO Čepelík Vám nabízí k většině
svítidel nouzový zdroj (invertér). Jedná se o elektronický modul a akumulátor zabudovaný do svítidla. Při přerušení dodávky elektrické energie zůstane ve svítidle svítit jedna zářivka na cca. 10% své nominální hodnoty většinou po dobu 3h. Svítidlo pracuje tedy v režimu SA (osvětlení stálé + nouzové). Nejedná se v pravém slova smyslu o nouzové svítidlo. Nouzová svítidla lze však v mnoha případech tímto způsobem nahradit. Svítidlo se připojuje pomocí čtyř (pěti) žilového kabelu - je k němu třeba přivést nevypínaný přívod (fázi).
Do not forget about emergency illumination! ELKOVO Čepelík offers emergency power supplies (inverters) for most of its light fittings. Inverter is an electronic module and accumulator built into the light fitting. In case of a power supply failure one fluorescent lamp remains on for about 3 hours - maintaining approximately 10% of its nominal value. The light fitting works in the SA mode (permanent lighting + emergency lighting). This light fitting is not a proper emergency light fitting. This is a way to replace emergency light fittings in many cases. The light fitting must be connected with a four-core (five-core) cable - you have to connect it to an uninterrupted phase.
Wir sollten die Notbeleuchtung nicht vergessen! Die Gesellschaft ELKOVO Čepelík bietet zu den meisten Leuchten auch Notstromquellen (Inverter). Es geht um einen elektronischen Modul und einen Akkumulator, die in der Leuchte eingebaut sind. Bei einer Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtstoffröhre auf zirka 10% ihres Nominalwertes leuchten - meistens für ca 3 Stunden. Die Leuchte arbeitet also im SA Modus (Dauerleuchtung + Notbeleuchtung). Es handelt sich nicht um eine Notleuchte im wahren Sinne. Notleuchten kann man so in vielen Fällen ersetzen. Die Leuchte wird an einen Viererkabel (Fünferkabel) angeschlossen und ein ununterbrochener Stromanschluss (Phase) muss dazu geführt werden.
VÝPOČETNÍ PROGRAM NA OSVĚTLENÍ - Wils Wils LIGHTING COMPUTER PROGRAM BERECHNUNGSSOFTWARE FÜR BELEUCHTUNG - Wils Pro výpočty osvětlení můžete s výhodou využít výpočetní program Wils, který je zdarma k dispozici na našich www stránkách. www.cepelik.cz
You are welcome to use our Wils software for your lighting calculations. It is available for free on our website www.cepelik.cz
Für die Beleuchtungsberechnung können Sie gerne unser Software Wils benutzen, welches auf unserer Website www.cepelik.cz kostenlos zur Verfügung ist. 19
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
MOŽNOSTI ÚSPOR - STMÍVÁNÍ SAVING POSSIBILITIES - DIMMING EINSPARUNGSMÖGLICHKEITEN - DIMMEN
SURFACE MOUNTED LIGHT FITTINGS FOR SPORTS HALLS (SPORT 3) AUFSATZLEUCHTEN FÜR SPORTHALLEN (SPORT 3) RAL 9003 - standard RAL 9006 - na přání/ on request
Diese Leuchten sind für Sporthallen und Sportplatzanlagen geeignet. Sie können überall benutzt werden, wo die Leuchten von dem Ball gestoßen werden können. Sie werden direkt an feste Decken montiert, ggf. können sie auf Rohr- oder Seilpendel gehängt werden. Sie können direkt an normal brennbare Decke montiert werden. Der ganze Körper der Leuchte ist eine aus Stahlblech angefertigte Konstruktion mit schrägen Ecken . Bei der Produktion des Körpers werden keine Kunststoffteile benutzt. Der Raster wird mit Stahldrähten verstärkt und mit Schrauben gegen Ausfall gesichert. 3 Drähte über jeder Leuchtstoffröhre = SPORT3 Empfehlung: Leuchten mit einem Glanzraster sind nicht für Sporthallen geeignet, wo Fußball und Volleyball gespielt werden (in diesem Fall können wir die Festigkeit vom Glanzraster nicht garantieren). Wir empfehlen einen weißen Raster (weißer Raster garantiert mehr Festigkeit). Es ist auch besser, Leuchten mit 2 Quellen zu benutzen, z.B. 2x58W. Standardweise werden die Leuchten mit verlustarmen Vorschaltgeräten ausgestattet, können aber auch mit einem elektronischem Vorschaltgerät oder einer Notstromquelle ausgestattet werden. T5 Leuchten werden standardweise mit einem elektronischem Vorschaltgerät ausgerüstet.
Umístění otvorů pro přívodní vodiče Placing of holes for supply conductors Position der Löcher für Zuführungsdrähte 85
II.
b
a
c
III.
20
c
3 ∅1
.2
∅6
d l
w
I.
These light fittings are designed for gyms, sports halls, and all places where they are in danger of being hit by a ball. They can be either mounted on fixed ceilings or suspended on wire pendants, directly on normally inflammable surfaces. The body of the light fitting is a modern steel sheet construction with skewed angles, containing no plastic parts. The louvre is stiffened with steel wires and screws are used to prevent it from falling out. 3 wires above each fluorescent lamp SPORT3 Suggestion: Light fittings with polished louvres are not suitable for gyms where football and volleyball are played (in this case we cannot guarantee a sufficient solidity of a polished louvre). We suggest using a white louvre (white louvre is more solid) and two-source light fittings such as 2x58W. The light fittings are equipped with lowloss ballasts by default, but can be also equipped with electronic ballasts or emergency power supplies. T5 light fittings are equipped with electronic ballasts by default.
74
Tato svítidla jsou určena do tělocvičen a sportovišť, zkrátka všude tam, kde hrozí nebezpečí nárazu míče do svítidla. Svítidla se montují na pevný strop, popř. je možné je zavěsit na lankové závěsy. Svítidla je možno přímo montovat na normálně zápalný podklad. Plášť svítidla je moderní konstrukce se zkosenými hranami a celý je vyroben z ocelového plechu. Při jeho výrobě nejsou použity žádné plastové díly. Mřížka je proti vypadnutí zajištěna šrouby, také je vyztužena ocelovými dráty. 3 dráty nad každou zářivkou = SPORT3 Doporučení: Svítidla s lesklou mřížkou nejsou vhodná do tělocvičen ve kterých se hraje fotbal, volejbal (v těchto případech nezaručujeme pevnost lesklé mřížky). Doporučujeme použít mřížku bílou (bílá mřížka zaručuje vyšší pevnost), také je vhodnější volit svítidla dvouzdrojová např. 2x58W. Standardně jsou osazena nízkoztrátovými tlumivkami s možností osazení elektronickým předřadníkem či nouzovým zdrojem. Svítidla na zářivky T5 standartně elektronickým předřadníkem.
60
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
SVÍTIDLA PRO SPORTOVIŠTĚ PŘISAZENÁ (SPORT 3)
c
d
obr./ picture
typ zdroje type of lamp
patice socket
b
1x36 2x36 3x36 4x36 1x58 2x58 3x58 4x58
220 x 1255 x 85 300 x 1255 x 85 450 x 1255 x 85 650 x 1255 x 85 220 x 1555 x 85 300 x 1555 x 85 450 x 1555 x 85 650 x 1555 x 85
107 186 335 540 107 186 335 540
760 760 1040 1040 1220 1220 1220 1220
520 520 610 610 610
-
I II III II I II III II
T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8
G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13
4 6 10,5 11 6,5 7,5 14 15
300 x 1255 x 85 300 x 1255 x 85 450 x 1255 x 85 450 x 1255 x 85 650 x 1255 x 85 650 x 1255 x 85 300 x 1555 x 85 300 x 1555 x 85 300 x 1555 x 85 450 x 1555 x 85 450 x 1555 x 85 450 x 1555 x 85 650 x 1555 x 85 650 x 1555 x 85 650 x 1555 x 85
186 186 335 335 540 540 186 186 186 335 335 335 540 540 540
760 760 1040 1040 1040 1040 1220 1220 1220 1220 1220 1220 1220 1220 1220
520 520 520 520 610 610 610 610 610 610 610 610 610
-
II II III III II II II II II III III III II II II
T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5
G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5
6 6 10,5 10,5 11 11 7,5 7,5 7,5 14 14 14 15 15 15
kg
P
Typ Type Typ
T8 ZC SPORT3 136/ 3 ZK ZC SPORT3 236/ 3 ZK ZC SPORT3 336/ 3 ZK ZC SPORT3 436/ 3 ZK ZC SPORT3 158/ 3 ZK ZC SPORT3 258/ 3 ZK ZC SPORT3 358/ 3 ZK ZC SPORT3 458/ 3 ZK
T5 ZC SPORT3 T5 228/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 254/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 328/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 354/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 428/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 454/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 235/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 249/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 280/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 335/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 349/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 380/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 435/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 449/ 3 ZK ZC SPORT3 T5 480/ 3 ZK
2x28 2x54 3x28 3x54 4x28 4x54 2x35 2x49 2x80 3x35 3x49 3x80 4x35 4x49 4x80
ELEKTRONICKÉ PŘEDŘADNÍKY A STMÍVÁNÍ ELECTRONIC BALLASTS AND DIMMING - ELEKTRONISCHE VORSCHALTGERÄTE UND DIMMEN
Příklady značení: - Example of coding: - Bezeichnung z.B.: EP nestmívatelný: EP Multi nestmívatelný: EP analog (1-10V): EP DALI (Helvar): digital ECO (Tridonic): digital EXCEL (Tridonic):
ZC SPORT3 258/ 3 ZK + EP ZC SPORT3 258/ 3 ZK + EP Multi ZC SPORT3 258/ 3 ZK + EPstm 1-10V ZC SPORT3 258/ 3 ZK + EPstm DALI ZC SPORT3 258/ 3 ZK + EPstm ECO ZC SPORT3 258/ 3 ZK + EPstm EXCEL
NOUZOVÉ ZDROJE (INVERTÉRY) EMERGENCY POWER SUPPLIES (INVERTERS) - NOTSTROMQUELLEN (INVERTER)
Standardně - Standard - Standard T8: 18-36W - 3h, 58W - 1h, TCL: 36W - 3h, 55W - 1h, T5: 14-54W - 1-2h
Způsob značení např. - Example of coding - Bezeichnung z.B.: ZC SPORT3 258/ 3 ZK + NZ Na přání - On request - Auf Bestellung T5: 14-54W - 3h
Způsob značení např. - Example of coding - Bezeichnung z.B. : ZC SPORT3 T5 228/ 3 ZK + NZT T5: 80W - 3h
Způsob značení např. - Example of coding - Bezeichnung z.B. : ZC SPORT3 T5 280/ 3 ZK + NZT 21
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Supply conductor
Přívodní vodič
Pendy Pendants
a
BÍLÁ WHITE WEIß
Placing of holes for pendants
Umístění up. otvorů
wxlxh
Mřížka Louvre Raster
(W)
BÍLÁ WHITE WEIß
Rozměry Size Maße
Svítidla pro sportoviště přisazená (SPORT 3). Surface mounted light fittings for sports halls (SPORT 3).
SURFACE MOUNTED LIGHT FITTINGS WITH POLYCARBONATE FOR SPORTS HALLS AUFSATZLEUCHTEN MIT POLYKARBONAT FÜR SPORTHALLEN RAL 9003 - standard RAL 9006 - na přání/ on request
Diese Leuchten sind für Sporthallen und Sportplanlagen geeignet. Sie können überall benutzt werden, wo Leuchten mit einem Ball gestoßen werden können. Im Unterschied zu einer klassischen Leuchte mit verstärktem Raster wird der Raster von dieser Leuchte mit einem klaren optischen Gehäuse aus einem sehr zähen Polykarbonat bedeckt. Dieses Gehäuse ist das Grundelement der Ballwurffestigkeit der Leuchte und es garantiert auch einen höheren Schutzgrad - IP40. Sollte die Leuchtstofflampe trotz allen diesen Maßnahmen gebrochen werden, garantiert dieses Gehäuse, dass die Scherben nicht ausfallen können und die Sicherheit in dem Raum damit nicht in Gefahr gebracht werden kann. Um den Austausch der Leuchtstofflampen zu erleichtern wird das Polykarbonat-Gehäuse zu der Leuchte mit Angeln und Bajonettverschlüssen befestigt. Die Leuchten werden direkt an feste Decken montiert, ggf. können sie auf Seilpendel gehängt werden. Sie können direkt an normal brennbare Decke montiert werden. Der ganze Körper der Leuchte ist eine aus Stahlblech angefertigte moderne Konstruktion mit schrägen Ecken. Standardweise werden die Leuchten mit verlustarmen Vorschaltgeräten ausgestattet, können aber auch mit einem elektronischen Vorschaltgerät oder einer Notstromquelle ausgestattet werden. T5 Leuchten werden standardweise mit einem elektronischen Vorschaltgerät ausgerüstet.
Umístění otvorů pro přívodní vodiče Placing of holes for supply conductors Position der Löcher für Zuführungsdrähte 85
II.
b
a
c
III.
22
c
3 ∅1
.2
∅6
d l
w
I.
These light fittings are designed for gymnasiums, sports halls, and all places where light fittings can be hit by a ball. Compared to a traditional light fitting with a reinforced louvre, this light fitting has a louvre that is protected by a clear optical cover made of a very tough polycarbonate. This cover constitutes the basic element of resistance of the light fitting to hits of balls. It also gives the light fitting a higher protection - IP40. If the fluorescent lamp broke in spite of all safety features, then the cover would prevent the broken pieces from falling out and causing danger to the respective space. The polycarbonate cover is attached to the light fitting with hinges and bayonet joints in order to facilitate replacement of fluorescent lamps. The light fittings can be either mounted on fixed ceilings or suspended on wire pendants directly on normally inflammable surfaces. The body of the light fitting is a modern all-metal structure made of steel sheet with skewed angles. The light fittings are equipped with low-loss ballasts by default, but can be also equipped with electronic ballasts or emergency power supplies. T5 light fittings are equipped with electronic ballasts by default.
74
Tento typ svítidel je určen do tělocvičen a sportovišť, zkrátka všude tam, kde hrozí nebezpečí nárazu míče do svítidla. Od klasického svítidla s vyztuženou mřížkou se liší tím, že má mřížku krytou čirým optickým krytem z velice houževnatého polykarbonátu. Tento kryt tvoří základ odolnosti svítidla vůči nárazu míče a zároveň získává svítidlo vyšší krytí IP40. Pokud by i přes všechna opatření došlo k rozbití zářivkové trubice je tímto krytem zajištěno, že se případné střepy nedostanou ven ze svítidla a neohrozí tím bezpečnost v daném prostoru. Pro snadnou výměnu zářivek je polykarbonátový kryt ke svítidlu připevněn pomocí pantů a bajonetových uzávěrů. Svítidla se montují na pevný strop, popř. je možné je zavěsit na lankové závěsy. Svítidla je možno přímo montovat na normálně zápalný podklad. Plášť svítidla je moderní konstrukce se zkosenými hranami a celý je vyroben z ocelového plechu. Standardně jsou osazena nízkoztrátovými tlumivkami s možností osazení elektronickým předřadníkem či nouzovým zdrojem. Svítidla na zářivky T5 standartně elektronickým předřadníkem.
60
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
SVÍTIDLA PRO SPORTOVIŠTĚ PŘISAZENÁ s POLYKARBONÁTEM
c
obr./ picture
typ zdroje type of lamp
patice socket
b
1x18 2x18 3x18 4x18 1x36 2x36 3x36 4x36 1x58 2x58 3x58 4x58
220 x 650 x 85 300 x 650 x 85 450 x 650 x 85 650 x 650 x 85 220 x 1255 x 85 300 x 1255 x 85 450 x 1255 x 85 650 x 1255 x 85 220 x 1555 x 85 300 x 1555 x 85 450 x 1555 x 85 650 x 1555 x 85
107 186 335 540 107 186 335 540 107 186 335 540
445 445 445 445 760 760 1040 1040 1220 1220 1220 1220
520 520 610 610 610
I II III II I II III II I II III II
T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8
G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13
3 4 7,5 9,5 5 8 14,5 19 7 12,5 18 24
220 x 650 x 85 220 x 650 x 85 300 x 650 x 85 300 x 650 x 85 450 x 650 x 85 450 x 650 x 85 650 x 650 x 85 650 x 650 x 85 220 x 1255 x 85 220 x 1255 x 85 300 x 1255 x 85 300 x 1255 x 85 450 x 1255 x 85 450 x 1255 x 85 650 x 1255 x 85 650 x 1255 x 85 220 x 1555 x 85 220 x 1555 x 85 220 x 1555 x 85 300 x 1555 x 85 300 x 1555 x 85 300 x 1555 x 85 450 x 1555 x 85 450 x 1555 x 85 450 x 1555 x 85 650 x 1555 x 85 650 x 1555 x 85 650 x 1555 x 85
107 107 186 186 335 335 540 540 107 107 186 186 335 335 540 540 107 107 107 186 186 186 335 335 335 540 540 540
445 445 445 445 445 445 445 445 760 760 760 760 1040 1040 1040 1040 1220 1220 1220 1220 1220 1220 1220 1220 1220 1220 1220 1220
520 520 520 520 610 610 610 610 610 610 610 610 610
I I II II III III II II I I II II III III II II I I I II II II III III III II II II
T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T5
G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5
2,5 2,5 3,5 3,5 6,5 6,5 8,5 8,5 4,5 4,5 7,5 7,5 9 9 10,5 10,5 6,5 6,5 6,5 12 12 12 17 17 17 22 22 22
kg
P
Typ Type Typ
T8 ZC SPORT PC 118/6 ZK ZC SPORT PC 218/6 ZK ZC SPORT PC 318/6 ZK ZC SPORT PC 418/6 ZK ZC SPORT PC 136/6 ZK ZC SPORT PC 236/6 ZK ZC SPORT PC 336/6 ZK ZC SPORT PC 436/6 ZK ZC SPORT PC 158/6 ZK ZC SPORT PC 258/6 ZK ZC SPORT PC 358/6 ZK ZC SPORT PC 458/6 ZK
T5 ZC SPORT PC T5 114/6 ZK ZC SPORT PC T5 124/6 ZK ZC SPORT PC T5 214/6 ZK ZC SPORT PC T5 224/6 ZK ZC SPORT PC T5 314/6 ZK ZC SPORT PC T5 324/6 ZK ZC SPORT PC T5 414/6 ZK ZC SPORT PC T5 424/6 ZK ZC SPORT PC T5 128/6 ZK ZC SPORT PC T5 154/6 ZK ZC SPORT PC T5 228/6 ZK ZC SPORT PC T5 254/6 ZK ZC SPORT PC T5 328/6 ZK ZC SPORT PC T5 354/6 ZK ZC SPORT PC T5 428/6 ZK ZC SPORT PC T5 454/6 ZK ZC SPORT PC T5 135/6 ZK ZC SPORT PC T5 149/6 ZK ZC SPORT PC T5 180/6 ZK ZC SPORT PC T5 235/6 ZK ZC SPORT PC T5 249/6 ZK ZC SPORT PC T5 280/6 ZK ZC SPORT PC T5 335/6 ZK ZC SPORT PC T5 349/6 ZK ZC SPORT PC T5 380/6 ZK ZC SPORT PC T5 435/6 ZK ZC SPORT PC T5 449/6 ZK ZC SPORT PC T5 480/6 ZK
1x14 1x24 2x14 2x24 3x14 3x24 4x14 4x24 1x28 1x54 2x28 2x54 3x28 3x54 4x28 4x54 1x35 1x49 1x80 2x35 2x49 2x80 3x35 3x49 3x80 4x35 4x49 4x80
ELEKTRONICKÉ PŘEDŘADNÍKY A STMÍVÁNÍ ELECTRONIC BALLASTS AND DIMMING - ELEKTRONISCHE VORSCHALTGERÄTE UND DIMMEN
Příklady značení: - Example of coding: - Bezeichnung z.B.: EP nestmívatelný: EP Multi nestmívatelný: EP analog (1-10V): EP DALI (Helvar): digital ECO (Tridonic): digital EXCEL (Tridonic):
ZC SPORT PC 258/6 ZK + EP ZC SPORT PC 258/6 ZK + EP Multi ZC SPORT PC 258/6 ZK + EPstm 1-10V ZC SPORT PC 258/6 ZK + EPstm DALI ZC SPORT PC 258/6 ZK + EPstm ECO ZC SPORT PC 258/6 ZK + EPstm EXCEL
NOUZOVÉ ZDROJE (INVERTÉRY) EMERGENCY POWER SUPPLIES (INVERTERS) - NOTSTROMQUELLEN (INVERTER)
Standardně - Standard - Standard T8: 18-36W - 3h, 58W - 1h, TCL: 36W - 3h, 55W - 1h, T5: 14-54W - 1-2h
Způsob značení např. - Example of coding - Bezeichnung z.B.: ZC SPORT PC 258/3 ZK + NZ Na přání - On request - Auf Bestellung T5: 14-54W - 3h
Způsob značení např. - Example of coding - Bezeichnung z.B. : ZC SPORT PC T5 228/3 ZK + NZT T5: 80W - 3h
Způsob značení např. - Example of coding - Bezeichnung z.B. : ZC SPORT PC T5 280/3 ZK + NZT 23
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Supply conductor
Přívodní vodič
a
LESKLÁ V POLISHED V V-GLANZRASTER
Placing of holes for pendants
wxlxh
Mřížka Louvre Raster
(W)
LESKLÁ V POLISHED V V-GLANZRASTER
Rozměry Size Maße
Umístění up. otvorů
Svítidla pro sportoviště přisazená (SPORT PC) Surface mounted light fittings for sports halls (SPORT PC)
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Příklad osvětlení: VOLEJBAL Illumination Example: VOLLEYBALL Beispiel von Beleuchtung: VOLLEYBALL zadání: standardní tělocvična pro školní sporty rozměry: délka 20m, šířka 11m, výška 6m upřesnění: využívaná dále hlavně pro trénink volejbalu, standardní osvětlení s důrazem na nízké pořizovací a provozní náklady
Assignment: standard gymnasium for school sports Dimensions: length = 20m, width = 11m, height = 6m Specification: used mainly for volleyball trainings, standard illumination aimed at low purchase and operating costs
vyhodnocení: Ze zadání požadavků vyhlášky a normy nám vyjdou tyto parametry. Dle normy ČSN EN 12193 (osvětlení sportovišť) nám vyjde pro trénink třída osvětlení III a pro volejbal Ēm=200lx, Ra ≥ 60, r ≥ 0,5. Pro rozmístění svítidel se v poznámce uvádí: Svítidla by neměla být umístěna nad vlastní plochou hřiště. Pozor, musíme přihlédnout i k normě ČSN EN 12 464-1 (osvětlení vnitřních pracovních prostorů) podle které je pro tělocvičnu pro běžné použití předepsáno: Ēm=300lx, Ra ≥ 80, UGRL = 22.
Evaluation: The following parameters are required by the regulation and the standard. The ČSN EN 12193 standard (sports lighting) requires lighting class III for training and the following values for volleyball: Ēm=200lx, Ra ≥ 60, r ≥ 0,5. As far as the placement of light fittings is concerned, the standard says that: Light fittings should not be placed above the playing surface itself. Attention! We also have to respect the ČSN EN 12464-1 standard (lighting of indoor workplaces) that requires the following parameters for all-purpose gyms: Ēm=300lx, Ra ≥ 80, UGRL = 22.
volba světelného zdroje: zářivka typu /840 (normální bílá s indexem barevného podání 80) Z výpočtům nám dále vyjde výkon a typ.
Choice of light source: / 840 fluorescent lamp (standard white with 80 colour rendering index) The calculation determines also the output and the type of the fluorescent lamp.
volba svítidel: Zvolíme mnohokrát osvědčená svítidla typu ZC SPORT3 258/3 ZK +EP (přisazená svítidla se zářivkami typu T8 s elektronickým předřadníkem pro úsporu el. energie a světlo bez mihotání) viz. str 20. Následným výpočtem dojdeme k potřebnému počtu svítidel. Tedy 2 řady po 12 svítidlech (celkem 24 svítidel). K výpočtům lze s výhodou využít výpočetní program, který je zdarma k dispozici na internetových stránkách: www.cepelik.cz energetické zhodnocení: příkon nové soustavy 2,556 kW (přikon jednoho svítidla 106,5W)
24
Choice of light fittings: We shall choose well proven ZC SPORT3 258/3 ZK+EP light fittings (surface mounted light fittings with T8 fluorescent lamps with electronic ballasts in order to reduce energy consumption and avoid flickering of light) - see page 20. The subsequent calculation determines the amount of light fittings necessary: 2 rows of 12 light fittings (24 light fittings in total) You are welcome to use our calculation program for your calculations. It is available for free on www.cepelik.cz. Energetic evaluation: Input of new lighting installation: 2,556kW (input of one light fitting: 106,5W)
Aufgabe: klassische Turnhalle für Schulsport Abmessungen: Länge = 20m, Breite = 11m, Höhe = 6m Ziel: benutzt meistens für Volleyball - Training, Standardbeleuchtung mit niedrigen Beschaffungs- und Betriebskosten Bewertung: Die Norm und die Verordnung erfordern die folgenden Parameter. Die ČSN EN 12193 Norm (Sportstättenbeleuchtung) erfordert Lichtklasse III für Training und Ēm=200lx, Ra ≥ 60 und r ≥ 0,5 für Volleyball. Zu der Anordnung der Leuchten wird in der Anmerkung folgendes angegeben: Die Leuchten sollten nicht ober der eigenen Spielfäche plaziert sein. Vorsicht: wir müssen auch die ČSN EN 12 464-1 Norm (Beleuchtung von Arbeitsstätten in Innenräument) berücksichtigen, die für gewöhnliche Anwendung in der Turnhalle folgendes erfordert: Ēm=300lx, Ra ≥ 80, UGRL = 22. Auswahl der Lichtquelle: Leuchtstoffröhre ../840 (Farbe – normal weiß mit Farbwiedergabeindex 80) Aus der Berechnung erhalten wir auch den Typ und die Leistung der Leuchten. Auswahl der Leuchten: Wir werden erprobte ZC SPORT3 258/3 ZK +EP (Aufsatzleuchten mit T8 Leuchtstoffröhren mit elektronischen Vorshchaltgeräten für Energieeinsparung und Licht ohne Flimmern) benutzen - siehe Seite 20. Mit der nachfolgenden Berechnung wird die benötigte Anzahl der Leuchten festgestellt: 2 Reihen mit 12 Leuchten (insgesamt 24 Leuchten). Für die Berechnung können Sie gerne unser Berechnungsprogramm benutzen, welches auf unserer Website: www.cepelik.cz kostenlos zur Verfügung ist. Energiebewertung: Aufnahme der neuen Anlage: 2,556kw (Aufnahme von jeder Leuchte: 106,5W)
Illumination Example: TENNIS Beispiel von Beleuchtung: TENNIS zadání: tenisová hala rozměry: délka 36m, šířka 30,7m, výška 9,2m upřesnění: 2 kurty, požadavek 500lx
Assignment: tennis hall Dimensions: length = 36m, width = 30,7m, height = 9,2m Specification: 2 tennis courts, 500lx required
Aufgabe: Tennishalle Abmessungen: Länge = 36m, Breite = 30,7m, Höhe = 9,2m Ziel: 2 Tennisplätze, 500lx gefordert
vyhodnocení: Ze zadání je stanovena osvětlenost Ēm=500lx, a z normy ČSN EN 12193 (osvětlení sportovišť) rovnoměrnost a barevné podání r ≥ 0,7, Ra ≥ 80. Na základě normy budeme počítat osvětlení pro každý kurt samostatně na ploše 36x18m a v síti kontrolních bodů 15x7.
Evaluation: Illuminance required in the specification: Ēm=500lx. The following parameters are required by the ČSN EN 12193 standard (sports lighting) : uniformity r ≥ 0,7 and colour rendering index Ra ≥ 80. Following the standard, we shall calculate the illumination of each court separately on a surface of 36x18m with a net of 15x7 check points.
Bewertung: Die geforderte Beleuchtungsstärke ist Ē m=500lx und die ČSN EN 12193 Norm (Sportstättenbeleuchtung) fordert die folgenden Werte: Gleichmäßigkeit r ≥ 0,7 und Farbwiedergabeindex Ra ≥ 80. Aufgrund der Norm wird die Beleuchtung für jeden Tennisplatz separat auf einer Fläche von 36x18m in einem Netz mit 15x7 Kontrollpunkten berechnet.
volba světelného zdroje: na základě jednání s investorem zvolíme zářivku typu /840 (normální bílá s indexem barevného podání 80) Z výpočtů nám dále vyjde výkon a typ. volba svítidel: Na základě výpočtů nám vyjde následující: ZC SPORT3 258/3 ZK +EP - 16ks ZC SPORT3 458/3 ZK +EP - 64ks (přisazená svítidla se zářivkami typu T8 s elektronickým předřadníkem pro úsporu el. energie a světlo bez poblikávání) viz. str 20. Svítidla jsou pootočena o 20O směrem ke kurtu.
Choice of light source: Following discussions with the investor, we shall choose the / 840 fluorescent lamp (standard white with 80 colour rendering index) The calculation determines also the output and the type of the fluorescent lamp.
Auswahl der Lichtquelle: aufgrund Vereinbarung mit dem Investor werden wir Leuchtstoffröhre ../840 benutzen (Farbe – normal weiß mit Farbwiedergabeindex 80) Aus der Berechnung erhalten wir auch den Typ und die Leistung der Leuchten.
K výpočtům lze s výhodou využít výpočetní program, který je zdarma k dispozici na internetových stránkách: www.cepelik.cz
Choice of light fittings: The calculations determine the following light fittings: ZC SPORT3 258/3 ZK+EP - 16pcs ZC SPORT3 458/3 ZK+EP - 64pcs (surface mounted light fittings with T8 fluorescent lamps with electronic ballasts in order to reduce energy consumption and avoid flickering of light) - see page 20. The light fittings are turned through an angle of 20O towards the court. You are welcome to use our calculation program for your calculations. It is available for free on www.cepelik.cz.
Auswahl der Leuchten: Aus der Berechnung erhalten wir die folgenden Leuchten: ZC SPORT3 258/3 ZK +EP - 16 Stück ZC SPORT3 458/3 ZK +EP - 64 Stück (Aufsatzleuchten mit T8 Leuchtstoffröhren mit elektronischen Vorshchaltgeräten für Energieeinsparung und Licht ohne Flimmern) benutzen - siehe Seite 20. Die Leuchten sind um 20O in Richtung des Tennisplatzes gedreht. Für die Berechnung können Sie gerne unser Berechnungsprogramm benutzen, welches auf unserer Website: www.cepelik.cz kostenlos zur Verfügung ist.
energetické zhodnocení: příkon nové soustavy 15,552 kW
Energetic evaluation: Input of new lighting installation: 15,552kW
Energiebewertung: Aufnahme der neuen Anlage: 15,552kW
25
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Příklad osvětlení: TENIS
Illumination Example: SQUASH Beispiel von Beleuchtung: SQUASH
var. A Zvolíme svítidlo typu ZC SQUASH 358/15 PLEXI ZK + EP - 11ks Přisazené svítidlo 3x58W se zářivkami typu T8 s elektronickým předřadníkem pro úsporu el. energie a světlo bez poblikávání. Svítidlo opatřené odolným plexi krytem a vnitřním reflektorem. energetické zhodnocení: příkon 1,804 kW (přikon jednoho svítidla 164 W)
Aufgabe: Squash - Platz Abmessungen: Länge = 9,7m, Breite = 6,4m, Höhe = 5,7m Ziel: 2 Varianten mit 500lx
Choice of light source: / 840 3-band fluorescent lamp (standard white with 80 colour rendering index) The calculation determines also the output and the type of the fluorescent lamp.
Auswahl der Lichtquelle: 3-band Leuchtstoffröhre ../840 (Farbe – normal weiß mit Farbwiedergabeindex 80) Aus der Berechnung erhalten wir auch den Typ und die Leistung der Leuchten.
Energiebewertung: Aufnahme: 1,804kW (Aufnahme jeder Leuchte: 164W)
Energetic evaluation: input: 1,804kW (input of every light fitting: 164W)
a
b
C
300 x 1555 x 85
186
1220
610
T8
G13
h
Placing of holes for pendants
wxlxh PLEXI
(W) 3x58
Für die Berechnung können Sie gerne unser Berechnungsprogramm benutzen, welches auf unserer Website: www.cepelik.cz kostenlos zur Verfügung ist.
You are welcome to use our calculation program for your calculations. It is available for free on www.cepelik.cz. Umístění up. otvorů
P
K výpočtům lze s výhodou využít výpočetní program, který je zdarma k dispozici na internetových stránkách: www.cepelik.cz
Energiebewertung: Aufnahme: 1,404kW (Aufnahme jeder Leuchte: 108W)
Energetic evaluation: input: 1,404kW (input of every light fitting: 108W)
Rozměry Size Maße
energetické zhodnocení: příkon 1,404 kW (přikon jednoho svítidla 108 W)
Variante B Wir werden die folgende Leuchte benutzen: ZC SPORT3 258/3 ZK+EP - 13 Stück 2x58W Aufsatzleuchte - siehe Seite 20
Version B We shall choose the following light fitting: ZC SPORT3 258/3 ZK+EP - 13pcs 2x58W surface mounted light fitting - see page 20.
Mřížka Louvre Raster
var. B Zvolíme svítidlo typu ZC SPORT3 258/3 ZK +EP - 13ks Přisazené svítidlo 2x58W viz str. 20
ZC SQUASH 358/ 15 PLEXI ZK
Variante A Wir werden die folgende Leuchte benutzen: ZC SQUASH 358/15 PLEXI ZK+EP - 11 Stück 3x58W Aufsatzleuchte mit T8 Leuchtstoffröhren mit elektronischem Vorshchaltgerät für Energieeinsparung und Licht ohne Flimmern). Die Leuchte ist mit einem widerstandsfähigem Plexi-Gehäuse und Innenreflektor ausgestattet.
Version A We shall choose the following light fitting: ZC SQUASH 358/15 PLEXI ZK+EP - 11pcs 3x58W surface mounted light fitting with T8 fluorescent lamps with electronic ballast in order to reduce energy consumption and avoid flickering of light. The light fitting is equipped with a resistant plexiglas cover and an internal reflector.
patice socket
volba světelného zdroje: zvolíme třípásmovou zářivku typu /840 (normální bílá s indexem barevného podání 80) Z výpočtů nám dále vyjde výkon a typ.
Assignment: squash court Dimensions: length = 9,7m, width = 6,4m, height = 5,7m Specification: 2 versions for 500lx
typ zdroje type of lamp
zadání: squashový kurt rozměry: délka 9,7m, šířka 6,4m, výška 5,7m upřesnění: 2 varianty pro 500lx
Typ Type Typ
b
∅6
l
A
26
B
.2
w
c 42
c
a
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Příklad osvětlení: SQUASH
kg 7,5
Illumination Example: BOWLING, SKITTLES Beispiel von Beleuchtung: BOWLING, KEGEL zadání: Kuželna (4 dráhy) rozměry: délka 25,4m, šířka 9,3m, výška 2,9m upřesnění: používaná pro trénink a místní i krajské soutěže vyhodnocení: Ze zadání požadavků vyhlášky a normy nám vyjdou tyto parametry. Dle normy ČSN EN 12193 (osvětlení sportovišť) nám vyjde třída osvětlení II a pro Bowling a Kuželky Ēm =200lx, Ra ≥ 60, r ≥ 0,5. volba světelného zdroje: zářivka typu /840 (normální bílá s indexem barevného podání 80) Z výpočtů nám dále vyjde výkon a typ. volba svítidel: Na základě zkušeností zvolíme asymetrická svítidla typu ZC T5 154/AS ZK (přisazená asymetrická svítidla se zářivkami typu T5 s elektronickým předřadníkem pro úsporu el. energie a světlo bez mihotání) viz. str 8. Následným výpočtem dojdeme k potřebnému počtu svítidel. Tedy 4 řady po 7 svítidlech (celkem 28 svítidel). Toto je příklad, kdy lze použít pro sportoviště svítidla jiná, než jsme běžně zvyklí. Podle kladné reakce hráčů však velice vhodně použitá. přisvětlení kuželek: Nezapomeňme na nutné přisvětlení kuželek. V tomto případě jsme použili 4ks svítidla typu ZC T5 154/ 6 ZK klasické svítidlo viz str. 10 energetické zhodnocení: příkon nové soustavy 1,856 kW (přikon jednoho svítidla 58W)
Assignment: skittle ground (4 tracks) Dimensions: length = 25,4, width = 9,3m, height = 2,9m Specification: used for training, local and regional competitions
Aufgabe: Kegelbahn (4 Bahnen) Abmessungen: Länge = 25,4m, Breite = 9,3m, Höhe = 2,9m Ziel: benutzt für Training und Lokal- und Kreiswettbewerbe
Evaluation: The following parameters are required by the ČSN EN 12193 standard (sports lighting) : lighting class II. and Ēm =200lx, Ra ≥ 60, and r ≥ 0,5 for bowling and skittles.
Bewertung: Die Norm und die Verordnung erfordern die folgenden Parameter. Die ČSN EN 12193 Norm (Sportstättenbeleuchtung) erfordert Lichtklasse II und Ēm =200lx, Ra ≥ 60, und r ≥ 0,5 für Bowling und Kegel.
Choice of light source: / 840 fluorescent lamp (standard white with 80 colour rendering index) The calculation determines also the output and the type of the fluorescent lamp.
Auswahl der Lichtquelle: Leuchtstoffröhre ../840 (Farbe – normal weiß mit Farbwiedergabeindex 80) Aus der Berechnung erhalten wir auch den Typ und die Leistung der Leuchten.
Choice of light fittings: Following our experience, we shall choose ZC T5 154/AS ZK asymmetrical light fittings (surface mounted asymmetrical light fittings with T5 fluorescent lamps with electronic ballasts in order to reduce energy consumption and avoid flickering of light) - see page 8. We shall use 4 rows of 7 light fittings (28 light fittings in total). This is a typical situation where different light fittings from those used commonly for sports grounds can be applied. Judging by positive reactions of players, this is a good solution. Supplementary lighting of skittles: Do not forget about the necessary supplementary lighting of skittles. We used 4 light fittings ZC T5 154/ 6 ZK in this case - standard light fittings described on page 10. Energetic evaluation: Input of new lighting installation: 1,856kW (input of every light fitting: 58W)
Auswahl der Leuchten: Gemäß unserer Erfahrungen werden wir die folgenden Leuchten benutzen: ZC T5 154/AS ZK (asymmetrische Aufsatzleuchten mit T5 Leuchtstoffröhren mit elektronischen Vorshchaltgeräten für Energieeinsparung und Licht ohne Flimmern) - siehe Seite 8. Aus der nachfolgenden Berechnung erhalten wir die Anzahl der benötigten Leuchten - also 4 Reihen mit 7 Leuchten (insgesamt 28 Leuchten). Dies ist ein Beispiel von einer Situation, wo wir andere Leuchten, als man erwarten würde, benutzen können. Nach der positiven Reaktion der Spieler können wir sagen, dass dies eine gute Lösung ist. Zusätzliche Beleuchtung der Kegel: Wir sollten nicht die notwendige zusätzliche Beleuchtung der Kegel vergessen. In diesem Fall haben wir 4 Standardleuchten ZC T5 154/ 6 ZK - siehe Seite 10. Energiebewertung: Aufnahme der neuen Anlage: 1,856kW (Aufnahme jeder Leuchte: 58kW)
27
OSVĚTLENÍ ŠKOLNÍCH TŘÍD A TĚLOCVIČEN - LIGHTING OF CLASSROOMS AND GYMNASIUMS - BELEUCHTUNG VON KLASSEN UND TURNHALLEN
Příklad osvětlení: BOWLING, KUŽELKY
TURNOV
PRAHA
C ZEC H R EPU B L I C
LIBEREC
ŽELEZNÝ BROD
Bohuslav ÿepelík - ELKOVO ZáĜivková svítidla (výroba a prodej) Chutnovka 77, 511 01 Turnov tel.: +420 481 313 671 (7:00-15:00) fax.: +420 481 313 673 e-mail:
[email protected] www.elkovo-cepelik.cz
TURNOV
CHUTNOVKA
MNICHOVO HRADIŠTċ
MLADÁ BOLESLAV
SEMILY