WVH 28421EU
Návod k použití
WVH 28421EU Q4ACZM2316
1
Vaše pračka a sušička prádla Blahopřejeme - Rozhodli jste se pro moderní, vysoce kvalitní domácí spotřebič značky Bosch. Pračka se vyznačuje nízkou spotřebou vody a elektrické energie. Každý spotřebič, který opouští náš závod, byl pečlivě zkontrolován z hlediska funkce a bezvadného stavu. Další informace a výběr našich produktů, příslušenství a náhradních dílů naleznete na našich webových stranách www. bosch-spotrebice.com/cz nebo se obraťte na naše zákaznické centrum. Zákaznické centrum ve Vaši blízkosti naleznete v seznamu zákaznických center. Všimněte si bezpodmínečně bezpečnostních pokynů na straně 11! Pračku sušičku uveďte do provozu až po přečtení tohoto návodu
Obsah Vaše pračka a sušička prádla ........................................................................................................................... 2 Použití podle určení .......................................................................................................................................... 3 Příprava ............................................................................................................................................................ 3 Sušení ............................................................................................................................................................... 5 Praní ................................................................................................................................................................. 5 Důležité pokyny ................................................................................................................................................ 9 Přehled programů .......................................................................................................................................... 10 Tabulka sušení ................................................................................................................................................ 11 Hodnoty spotřeby ............................................................................................................................................ 11 Displej a tlačítka voleb .................................................................................................................................... 12 Doplňkové funkce a Individuální nastavení .................................................................................................... 13 Informace na displeji ....................................................................................................................................... 14 Bezpečnostní pokyny ..................................................................................................................................... 14 Co dělat, když ............................................................................................................................................... 15 Co dělat, když ................................................................................................................................................ 16 Nouzový uvolňovač ........................................................................................................................................ 16
2
Použití podle určení p Spotřebič je určen výhradně pro používání v domácnosti,
p pro praní textilií, vhodných pro praní v pracím roztoku a sušení těchto textilií, p pro provoz se studenou vodou s prostředky pro praní a péči, běžně dostupnými v obchodě, které jsou vhodné pro používání v pračkách.. Nenechávejte děti hrát si bez dozoru poblíž pračky – sušičky. - Domácí zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti od sušičky! - Pračka-sušička není určena pro používání dětmi nebo osobami, které nejsou důkladně obeznámeny s pokyny pro obsluhu. - Pračku-sušičku instalujte a používejte v místnosti, kde je zajištěn odvod odpadní vody.
Příprava
Před prvním použitím pračky/sušičky Pračka-sušička byla před opuštěním výrobního závodu pečlivě zkontrolována. Za účelem odstranění zbytkové vody po testování by měl proběhnout první prací cyklus bez prádla na programu Fluff Clean . . Před prvním praním/sušením
Kontrola spotřebiče
– Poškozený spotřebič nikdy nezapínejte! – Informujte zákaznický servis!
Zasuňte síťovou zástrčku
Jen suchýma rukama! Uchopujte jen za zástrčku!
Otevřete vodovodní kohoutek Po ukončení programu sušení se automaticky spustí program pro čištění od textilních chuchvalců. Vodovodní kohoutek nechávejte otevřený i při zvolení sušicího programu.
Zajistěte dobrou ventilaci
Pro dobrou ventilaci je nutné, aby byl vzduch vznikající během sušení odváděn. – Dbejte vždy o dobrou ventilaci v místě instalace. – Čistěte pravidelně vstupní vzduchový filtr. – Nechávejte vždy otevřené vstupní a výstupní otvory pro chladící vzduch.
3
Ochrana životního prostředí/Tipy pro úsporu energie – Do spotřebiče vkládejte maximální povolené množství prádla podle programu. Přehled programů – Běžně znečistěné prádlo perte bez předepírání. – Zvolte program Cottens Eco s přídavnou funkcí c(intenzivně), dosáhnete tak dobrých výsledků praní při snížené spotřebě energie. – Prací prostředek dávkujte podle pokynů výrobce s ohledem na tvrdost vody. – Pokud se bude prádlo ve spotřebiči následně i sušit, nastavte nejvyšší volitelnou rychlost odstřeďování – čím méně vody obsahuje prádlo, tím méně času a energie je potřeba na vysušení. – Místo instalace době větrejte, pravidelně čistěte vstupní vzduchový filtr. Návod k instalaci/údržbě a péče – Nesušte žádné mokré odkapávající prádlo. Plýtvání časem a energií!
4
Sušení Praní
Praní + sušení bez přerušení
Zásuvka na prací prostředek s komorami I, II, ~
Ovládací panel
Odvod vzduchu (zadní strana)
Rukojeť dvířek Buben
Přívod vzduchu
Displej/Tlačítka voleb/ Doplňkové funkce
Servisní klapka
Volič programů
Start/Doplnění
Volič programu pro zapnutí/vypnutí spotřebiče a k volbě programů. Volič lze otáčet oběma směry. Podrobný přehled programů
5
Třídění a vkládání prádla - Všimněte si informací k péči o textilií, poskytované výrobcem. - Prádlo třiďte podle informací na štítku s vlastnostmi materiálu. - Třídění provádějte podle druhu, barvy, stupně znečistění a teploty. - Odstraňte všechny cizí předměty – nebezpečí rezivění. - Nepřekračujte maximální množství prádla. - Při volbě programu sušení. Prádlo roztřiďte a vložte - Dodržujte pokyny v kapitole Důležité informace. - Vkládejte malé i velké kusy prádla. - Zavřete dvířka pračky. Dávejte pozor, aby se část kusu prádla neuzavřela mezi plnící dvířka a gumové těsnění.
Přidání pracího prostředku a tužidla - Přidávejte odpovídající dávku podle: Množství prádla, stupně jeho znečistění, tvrdosti vody (informace získáte u Vašeho dodavatele vody) a pokynů výrobce. - Modely bez dávkovače tekutého prášku: naplňte požadované množství tekutého prostředku do patřičné dávkovací nádržky a vložte s prádlem do bubnu. - Během provozu: Opatrně při otvírání zásuvky na prací prostředek. Komora II: Prací prostředek pro hlavní praní, změkčovač vody, odstraňovač skvrnr
Komora ~ : Avivážní prostředek Komora I: Prací prostředek pro předpírání
Nastavení a přizpůsobení programu
- Nastavte volič programů na požadovaný prací program: Přehled programů Použijte tlačítka voleb a další funkce. Všechna tlačítka jsou velmi citlivá, postačí lehký dotek! Pokud budete držet stisknuté tlačítko °C (Teplota), (Odstřeďování) nebo (Odložit), postupně se automaticky zobrazí jednotlivá volitelná nastavení. Pokud požadujete praní a sušení bez přerušení (jen u LF Cottons, Cottons Eco, 1 Mix, I Easy-Care a 5 PowerWash 60’) - Dotkněte se tlačítka {(Sušení) a aktivujte funkce Aut 1 nebo Aut 2. - Nepřekračujte max. množství prádla pro sušení. - Pro dosažení dobrého vysušení, vyberte maximální možnou rychlost odstřeďování pro prací program.
6
Zvolte Start/Doplnit
Třídění a vkládání prádla (sušení) Sušte pouze prádlo označené následujícími symboly pro ošetřování: - ( = sušení s normální teplotou (Intensive Dry 7 ). - ' = sušení s nízkou teplotou (Gentle Dry 8 ). Následující textilie se nesmí sušit: J - ) = Symbol pro ošetřování „Nesušte“ - Vlna nebo textilie obsahující vlnu. Mohou se srazit! - Jemné látky (hedvábí, syntetická záclonovina). Mohou se trvale pokrčit! - Textilie obsahující pěnovou pryž nebo podobné materiály. - Textilie ošetřené hořlavými tekutinami, např. odstraňovačem skvrn, čisticím benzínem. ředidlem. Nebezpečí exploze! - Textilie, které obsahují lak na vlasy nebo podobné substance. Nebezpečné výpary! Nepřekračujte maximální množství plnění.
Nastavení a přizpůsobení programu sušení
1
2
- Volič programů nastavte na Intensive Dry {nebo Gentle Dry 8 - Přehled programů Standardní režim sušení je Aut 1. V tomto režimu se nastavuje automaticky čas sušení podle množství prádla. Výsledkem je prádlo vysušené pro vložení do skříně. Režim sušení můžete nastavit i na Aut 2, abyste dosáhli velmi suché prádlo; nebo na předvolbu času sušení, kterou můžete stanovit volbou tlačítka {(Sušení) - Tabulka sušení
Všechna tlačítka jsou velmi citlivá, postačí lehký dotek! Pokud budete držet tlačítko volby (Odložit), budou se automaticky zobrazovat jednotlivá nastavení voleb
Stiskněte Start/Doplnit
... Sušení
... Praní/Praní+Sušení
7
Vyjmutí prádla Otevřete dvířka pračky-sušičky a vyjměte prádlo. Nechejte dvířka a zásuvku na prací prostředek pračky otevřenou, aby se mohla všechna zbytková voda vypařit!
Zavřete vodovodní kohoutek Nevyžaduje se u modelů s funkcí Aqua-Stop. Návod k instalaci/údržbě a péči
Vypnutí Volič programů nastavte na • Off (vypnuto) .
Program skončil, když ... ... kontrolka Start/Doplnit zhasne a na displeji se zobrazí -0- nebo ---- (pokud byla zvolena funkce žádné odstřeďování ). Zazní bzučení. Nastavte hlasitost bzučení. Pokud se při zvolené funkce zobrazí , stiskněte tlačítko Start/Doplnění. - Program pokračuje odčerpáváním vody a odstřeďováním prádla (standardní počet otáček můžete předem měnit)). - Chcete-li pouze odčerpat vodu, stiskněte znovu tlačítko Start/Doplnění, jakmile se začne buben otáčet. Program se dočasně přeruší a uvolní se zámek dvířek. Nyní můžete prádlo vyjmout. Když na displeji před koncem programu sušení bliká hot je příliš vysoká teplota v bubnu. Program pro ochlazování poběží tak dlouho, dokud se teplota v bubnu nesníží - Informace na displeji
Změna programu ...
Pokud jste omylem zvolili nesprávný program: - Zvolte znovu program praní/sušení. - Dle potřeby upravte nastavení programu a/nebo zvolte další funkce. Zvolte - Start/doplnění.
Přerušení programu ... - Stiskněte tlačítko Start/Doplnění. - Sledujte displej: když se na displeji rozsvítí a zobrazí OPEN, lze dvířka otevřít. Dle potřeby doplňte nebo odeberte kusy prádla. Střídá-li se na displeji A:02 u PAUS, nelze dvířka otevřít z důvodu vysoké hladiny vody v bubnu nebo vysoké teploty. - Stiskněte tlačítko Start/Doplnění, aby mohl program pokračovat. - Během fáze sušení nelze aktivovat funkci doplnění.
... nebo ukončení programu
8
Programy praní při vysoké teplotě: - Ochlazení prádla: Zvolte Máchání/Odstředění / , stiskněte Start/Doplnění. Programy praní při nízké teplotě: - Zvolte Máchání/Odstředění / , stiskněte Start/Doplnění program sušení: - Zvolte Intensive Dry {nebo Gentle Dry 8 , stiskněte tlačítko funkce {(Sušení), nastavte dobu sušení na 15 minut, pak stiskněte tlačítko Start/Doplnění.
Důležité pokyny Příprava prádla/Ochrana prádla a spotřebiče
- Vyprázdněte všechny kapsy. - Pozor na kovové díly (kancelářské sponky, apod.). - Kalhoty, úplety a pletené textilie, např. trikoty, trička nebo mikiny by se měly prát na rubové straně. - Přesvědčte se o tom, že podprsenky s kosticemi jsou vhodné pro praní v pračce. - Jemné prádlo perte v uzavřené síťce/sáčku (punčochy, záclony, podprsenky s kosticemi). - Uzavřete zipsy, zapněte knoflíky. - Vytřepte z kapes a límců písek. - Sundejte žabky se záclon nebo perte záclony v síťce/sáčku. - Při volbě programu sušení použijte jen textilie vhodné pro sušičku. - Před sušením musí být textilie pro ruční praní odstředěny na odpovídajícím počtu otáček. - Před sušením prádlo optimálně odstřeďte. Pro bavlnu doporučujeme počet otáček vyšší než 1000 ot/ min, pro nemačkavé vyšší než 800 ot/min. - Pro rovnoměrný výsledek sušení, roztřiďte prádlo podle typu tkaniny a programu sušení. - Prádlo, které se musí žehlit, po vysušení ihned nežehlete. Doporučujeme ho nejprve poskládat, aby se zbytková vlhkost rovnoměrně rozložila. - Pro lepší vysušení doporučujeme sušit prošívané deky, froté ručníky nebo jiné velké textilie jednotlivě. Ne více než 4 froté ručníky (nebo 3 kg).
Před prvním praním/sušením Do pračky-sušičky nevkládejte žádné prádlo. Otevřete vodovodní kohoutek a dejte do dávkovací komory II ½ odměrky pracího prášku. Nastavte program . Fluff Clean 40 °C a zvolte Start/Doplnění. Na konci programu vraťte programový volič do polohy •Off (vypnuto).
Prádlo s různým stupněm zašpinění Lehce
Silně
Namáčení
Nové textilie perte odděleně. Nepředpírejte. Skvrny případně předem ošetřete. Zvolte Cottons Eco nebo doplňkovou funkci c(intenzivní). Vkládejte do pračky méně prádla. Předpírejte. Případně ošetřete skvrny. Zvolte program Cottons Eco nebo doplňkovou funkci c(intenzivně).
Vkládejte stejnobarevné prádlo.
Prostředek pro namáčení/praní dejte do dávkovací komory II (podle údajů výrobce). Zvolte programLF Cottons 30 °C a poté Start/Doplnit. Po zhruba 10 minutách zvolte Start/Doplnit. Po uplynutí požadované doby namáčení znovu stiskněte Start/Doplnit, chcete-li pokračovat v pracím programu. Případně program změňte.
Škrobení
Prádlo nesmí být ošetřeno avivážním prostředkem.
Škrobení je možné ve všech programech při používání tekutého škrobu. Tekutý škrob nalijte do přihrádky pro aviváž podle údajů výrobce (v případě nutnosti přihrádku nejdříve vyčistěte).
Barvení/odbarvování
Barvící prostředek smí být používán jen v množství běžném pro domácnost. Soli mohou narušit části z nerezavějící oceli. Dodržujte vždy pokyny výrobce. V pračce neprovádějte odbarvování prádla.
9
LF Bavlna : – 60
: – 90
Odolné textilie, tepelně odolné textilie z bavlny nebo lnu. Odolné textilie, vyrobené z bavlny nebo lnu.
Přídavné funkce, informace
7,0/4,0**
Odolné textilie vyrobené z bavlny nebo lnu.
Druh prádla
7,0 Odolné textilie z bavlny nebo smíšených vláken.
7 Předpírka), (Voda plus), S (Bez žehlení), c(Intenzivně)
4,0/4,0**
7 Předpírka), (Voda plus), S (Bez žehlení), c(Intenzivně)
Obzvlášť jemný prací program, který zabrání sražení prádla, delší přestávky v chodu programu (Textilie zůstávají ponořeny v pracím roztoku.
7 Předpírka), (Voda plus), S (Bez žehlení), Předpírka, Voda Plus, Bez žehlení, pouze mírné odstřeďování mezi cykly máchání.
c(Intenzivně)
Pro choulostivé, hratelné textilie vyrobené např. z hedvábí odstřeďování mezi cykly máchání.
Cyklus praní zkrácený na cca 15 minut vhodný pro méně znečištěné prádlo.
7 Předpírka), (Voda plus), S (Bez žehlení), Různé druhy textilií, které lze prát společně.
Ručně nebo v pračce hratelné textilie vyrobené z vlny nebo textilie s vysokým obsahem vlny.
Snadno udržovatelné textilie, sušte při nastavení mírného ohřevu.
Bavlna/barevné, sušte při nastavení normálního ohřevu.
Program pro odstranění zápachu a zmačkání, vhodný pro osvěžení obchodních obleků, bund a kalhot, nebo pro chemické čištění kusů prádla, které nelze prát v pračce; také pro osvěžení oblečení pro volný čas z bavlny nebo umělých vláken.
Hratelné textilie.
Pokud se má jen odstřeďovat, deaktivujte tlačítko
WVH28421EU
9000748312 0112
{Intensive Dry, poté programy I
Pro zabránění zmačkání textilií po konci programu okamžitě vyjměte a na 3 až 5 minut zavěste.
(Voda plus), S (Bez žehlení)
Program pro čištění bubnu. 90° = antibakteriální program, nepřidávejte prací prostředek, 40° = antibakteriální program s použitím speciálního čisticího prostředku k čištění praček, : = = program pro vyplachování chomáčů, které propadly do vany spotřebiče během sušení.
Snadno udržovatelné textilie vyrobené z bavlny nebo lnu a syntetických nebo smíšených vláken.
Textilie vyrobené z bavlny a snadno udržovatelné textilie.
7 Předpírka), (Voda plus), S (Bez žehlení), c(Intenzivně) pro obzvlášť háklivou kůži, delší praní při nastavené teplotě, vyšší hladině vody, přídavném máchání. Časově řízený program, 60 minut. Krátký program pro běžně zašpiněné prádlo.
4,0 2,5
1,0
7,0
0
2,0
3,5/2,5**
Pro snadno udržovatelné textilie z bavlny nebo lnu Předpírka, Voda Plus, Bez žehlení, Intenzivně a syntetických nebo smíšených vláken.
max. náplň (kg) *
Přehled programů
Bavlna Eco
: – 60
Programy °C
ā Alergie Plus : – 60 : – 60
5 PowerWash 60’ I Nemačkavé : – 60
:, 40, 90
: – 40
1 Mix Jemné/Hedvábí O : Vlna @ Super rychlý 15‘
. Vyčištění chomáčů > Odčerpání
Máchání/ Odstřeďování
vOsvěžení
cIntenzivní vysušení
8 Jemné sušení
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D-81739 München
i Časově řízené programy pro běžně znečistěné prádlo. Jsou-li textilie silně znečistěné,zmenšete objem vsádky a zvolte doplňkovou funkci, např. c(intenzivně). * Maximální náplň prádla dle EN 50229. Červenou označené hodnoty: Maximální velikost náplně pro sušení: Maximální velikost náplně pro praní.. ** Pokud se vyžaduje chod programu praní a sušení bez přerušení. Za následný automatický program s ušení pro programLF Cottons, Cottons Eco u PowerWash 60‘ a Easy-Care a Mix poté 8 Gentle Dry Další informace a výběr našich produktů najdete na naší webové stránce: www.bosch home.com/cz Můžete se obrátit i na naše zákaznická centra
10
Tabulka sušení Bavlna/Barevné (textilie z bavlny nebo lnu, jako např. spodní prádlo, trička, svetry, kalhoty, kuchyňské utěrky)
Hmotnost dávky in kg Sušení do skříně
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
130~160
Doporučený program
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
Intensive Dry {(čas)
Intensive Dry {(Auto)
Prošívaná deka/froté ručník (velké nebo tlusté textilie z bavlny, jako např. froté ručníky, prostěradla, ubrusy, dříny, pracovní oblečení)
Hmotnost dávky v kg Sušení do skříně
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
140~170
Doporučený program
ɛ ɛ ɛ ɛ (LQVWHOOEDUH7URFNQXQJV]HLWLQ0LQXWHQ
Intensive Dry {(čas) Intensive Dry {(Auto) Snadné ošetřování (textilie syntetické nebo ze směsi vláken, jako např. košile, sportovní oděvy, choulostivé prádlo)
Hmotnost dávky v kg
Sušení do skříně
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
Doporučený program Gentle Dry 8 (čas) Gentle Dry 8 (Auto) i Doby sušení jsou pouze přibližné a platí pro standardní náplň prádla, standardní program ždímání a okolní teplotu. i Maximální volitelná doba sušení je 120 minut. Je-li hmotnost prádla vyšší než 2,5 kg, zvolte automatické sušení. Doporučujeme tuto funkce pro dobrý výsledek sušení a pro úsporu energie. 15-ti minutový program sušení je určen pro ochlazování prádla.
Hodnoty spotřeby Program
Volba
Náplň
Spotřeba elektřiny***
Voda***
c(Intenzivně) c(Intenzivně) c(Intenzivně) -
7 kg 7 kg 7 kg 7 kg 3,5 kg 3,5 kg 2 kg 2 kg
0,49 kWh 0,57 kWh 1,19 kWh 2,10 kWh 0,59 kWh 0,54 kWh 0,15 kWh 0,08 kWh
74 l 74 l 51 l 84 l 55 l 52 l 29 l 42 l
O : Vlna 30 °C
-
2 kg
0,16 kWh
42 l
0:36 h
-
4 kg
2,55 kWh
3l
2:30 h
8 Mírné sušení
-
2,5 kg
1,55 kWh 0,04 kWh
3l 29 l
2:00 h 0:16h
c(Intenzivně)*
7/3,5 kg
5,67 kWh
57 l
6:58 h
LF Bavlna 30 °C** LF Bavlna 40 °C** Bavlna Eco 60 °C**
LF Bavlna 90 °C I Snadné ošetření 40 °C** 1 Mix40°C** Jemné / hedvábí 30 °C O : Vlna
: (bez ohřevu)
{Intenzivní sušení
. Čiš. chuch. :(bez ohřevu) Bavlna Eco 60 °C* + {Intenzivní sušení
-
c(Intenzivně
Trvání programu*** 2:18h 2:18h 2:31 h 2:15h 1:43 h 1:03 h 0:39 h 0:36 h
* Nastavení programu pro testování a označení energetické třídy podle EN50229, EU norma 96/60/EC. ** Nastavení programu pro testování podle platné verze EN60456. Poznámka k porovnávacímu testování: testování standardními testy se provádí praním určité velikosti náplně a maximální rychlosti odstřeďování. Pro krátký program program na barevné prádlo použijte program 1 Mix 40 °C a maximální rychlost odstřeďování. *** Skutečné hodnoty se od tabulkových hodnot liší v závislosti na vstupní teplotě, tlaku vody, tvrdosti vody, okolní teplotě, množství a znečistění prádla, použitém pracím prostředku, kolísání síťového napětí a zvolené doplňkové funkci.
11
a tlačítka voleb Displej ʑ Symboly na displeji þ
Praní: Svítí při chodu funkce praní.
Máchání: Svítí při chodu funkce máchání.
Ždímání: svítí při chodu funkce ždímání. 7 Sušení: Svítí při chodu funkce sušení.
Automatické zjištění náplně: Po napuštění vody automaticky zjistí množství vloženého prádla a nastaví přesný zbývající čas. Symboly naznačují změřenou* velikost náplně malá, střední a plná, a to vzhledem k doporučenému maximálnímu množství prádla pro zvolený program. * Zobrazení automaticky zjištěné velikosti náplně na displeji platí pouze pro prací programy s doporučenou maximální náplní > 3,0 kg, s výjimkou Rinse (máchání)/Spin (odstředění) / a Empty (odčerpání) >. Různé druhy textilií s různou nasákavostí vody mohou ovlivňovat přesnost zobrazení velikosti náplně na displeji. Kohoutek: Pokud bliká, je zavřený vodovodní kohoutek. Svítí-li je nízký tlak vody. To prodlužuje chod programu.
Předávkování: Tvoření velké pěny. Asi velká dávka pracího prostředku. Dvířka: Svítí, když je možné otevřít dvířka spotřebiče. #Dětský zámek: Svítí-li, je dětský zámek aktivován. Bliká při nedovolené obsluze. Zapnutí/ Vypnutí ochrany dětským zámkem.
ʑ
Informace na displeji kg, 7.0*: maximální doporučená náplň v kg pro zvolený -/ program praní/sušení. Přehled programů Čas, např. 1:30*: zbývající čas nebo čas dokončení definovaný uživatelem.
* Při otevření dvířek před spuštěním programu se na displeji zobrazí max. dovolená velikost náplně zvoleného programu. Zbývající čas chodu nebo odložený čas ukončení programu se po zavření dvířek zobrazí na displeji. Průběh sušení (Autom. sušení/Doba sušení Vyp)**
* Zobrazeni displeje se může měnit v závislosti na zvoleném programu a modelu spotřebiče. ** Pouze při dostupnosti programu sušení.
Sušení, režim sušení a doba sušení: : režim Auto Dry 1. : režim Auto Dry 2, Extra sušení pro program sušení. : Program sušení je deaktivován. *: Doba trvání programu sušení, pokud je požadováno jen sušení, manuálně definována doba sušení, tlačítko {(sušení) : Svítí, pokud je program přerušen. :Svítí, pokud mohou být při přerušeném programu otevřena dvířka. : Konec programu nebo : Konec programu s nastavením
.
*: Nastavení hlasitosti signálu. : Informace na displeji
ʑ
12
Tlačítka voleb Rychlost ždímání bubnu a teplotu lze měnit i při chodu Účinnost závisí na pokročení chodu programu.. zvoleného programu. °C (Teplota) Můžete změnit zobrazenou teplotu praní. Maximální nastavitelná teplota praní závisí na zvoleném programu.
Doplňkové funkce a Individuální nastavení (Odložení) Jakmile zvolíte program, zobrazí se na displeji jeho odpovídající doba trvání. Okamžik spuštění zvoleného programu lze odložit. Informace (Odložení) udává čas, ve kterém zvolený program dokončí chod. Tento čas lze nastavovat po jedné hodině, maximálně na 24 hodin. Přidržujte stisknuté tlačítko (Odložení), až se na displeji zobrazí požadovaný počet hodin odložení spuštění programu (h = Hour (Hodina)). Zvolte Start/Doplnit, dvířka spotřebiče se uzamknou.
(Počet otáček při ždímání)
Rychlost otáčení bubnu při ždímání lze měnit. Maximální nastavitelná rychlost závisí na zvoleném programu. Je-li zvoleno , náplň prádla zůstává v máchací lázni.
{(Sušení)
ʑ
Aktivování, zrušení a nastavení funkce sušení lze provést stisknutím tohoto tlačítka volby. Pouze v programu „Auto dry (Automatické sušení) běží praní a sušení bez přerušení. je-li zvolen program samostatného sušení, lze během jeho chodu zvolit automatické sušení nebo sušení po dobu zvolenou uživatelem.
Přídavné funkce
7 (Předepírání) (Máchání plus) S (Bez žehlení)
ʑ ʑ
c(Intenzivně)
Viz také Přehled programů Předepírání značně znečistěného prádla. Předepírání při max. 30 °C. Extra máchání pro oblasti s velmi měkkou vodou nebo pro zlepšení výsledku máchání Speciální průběh ždímání s následným načechráním, šetrné ždímání o něco vyšší vlhkost v prádle.
Prodlužuje dobu praní pro intenzivnější praní značně znečistěných textilií.
Start/Pauza Spuštění nebo přerušení programu praní / sušení Hlasitost signálu (signál při stlačení tlačítek nebo informační signál) 1. Režim pro nastavení hlasitosti signálu 1 Krok ve směru ručiček
Nastavení na • Vyp
Přidržte stisknuté
1 krok ve směru hodinových ručiček
Uvolněte tlačítko
Informační signály
Signály tlačítek 2. Nastavte hlasitost na ...
*Dle potřeby opět nastavte.
Nastavte hlasitost*
Direkt
1 krok ve směru hodinových ručiček
Nastavte hlasitost*
Nastavení na • Vyp
Dětská pojistka #Program se nezmění náhodným, nechtěným zásahem. Aktivace dětského zámku: – Po spuštění programu nebo po aktivování „dokončit v čase“ přidržte stisknuté tlačítko (odložit na) na 5 sekund. – Jakmile se rozsvítí symbol #, uvolněte tlačítko. Je-li aktivován signál tlačítek, ozve se zvukový signál. Po skončení programu stále svítí indikátor Start/Doplnit, aby upozornil na deaktivaci dětské pojistky. Deaktivace dětské pojistky: – Dotkněte se tlačítka (Odložit na), až symbol #zhasne. – Pusťte tlačítko. Pokud by byl program měněn při aktivní dětské pojistce, bliká symbol #. Pokud je dětská pojistka deaktivována, zatímco se volič programu nachází v jiné poloze než při aktivování dětské pojistky, běžící program se zastaví.
13
Informace na displeji
Prosím, zavřete ihned dvířka, protože se zvedá hladina vody. Ve stavu přerušení se střídavě zobrazuje A:01 a OPEN.
Z bezpečnostních důvodů jsou dvířka spotřebiče zamknutá (Hladina vody a/nebo teplota je příliš vysoká). Pro program praní: V režimu dokládání prádla se střídavě zobrazují A:02 alebo PAUS. Pokud musíte otevřít dvířka, počkejte až klesne teplota nebo nechejte vodu vytéct (zvolte např. Máchání/Odstřeďování / nebo Odčerpání >Pro program sušení: Pokud musíte otevřít dvířka, počkejte, až teplota o něco klesne nebo nastavte 15-minutový program sušení k ochlazení prádla. Když se po skončení programu sušení na displeji často zobrazuje A:02: – Vyčistěte vstupní vzduchový filtr. Návod k instalaci/údržbě a péči – Spusťte bez prádla program Fluff Clean .: (čištění chomáčů) bez ohřevu. Dvířka nelze uzamknout/uvolni díky vysoké teplotě zámku dvířek. Nechejte spotřebič zapnutý asi na jednu minutu. Potom bude možné znovu dvířka uzamknout nebo uvolnit. Dvířka nelze po programu sušení z důvodu vysoké teploty otevřít. Proces ochlazení trvá tak dlouho, dokud nezhasne displej a budou se dát otevřít dvířka. Bliká (není přívod vody): Je vodovodní kohoutek otevřený? Ucpaný vstupní filtr? Vyčistěte filtr. Návod k instalaci/údržbě a péči. Je přívodní hadice přehnutá nebo ucpaná?
Svítí (nízký tlak vody): Pouze informace. Neovlivňuje chod programu. Program bude pouze trvat déle.
Vyčistěte vypouštěcí čerpadlo Návod k instalaci/údržbě a péči, ucpaná vypouštěcí hadice.
6RQVWLJH $Q]HLJHQ
Displej vynulujte stisknutím tlačítka {(sušení) na 3 sekundy. – Vyčistěte vstupní filtr vzduchu. Pokyny pro instalaci a údržbu – Spusťte bez prádla program Fluff Clean .: (Bez ohřevu) čistění chomáčů bez ohřevu.
Vypněte spotřebiče, počkejte 5 sekund a znovu jej zapněte. Pokud se zobrazení objeví znovu, přivolejte servisního technika. Záruční list.
Bezpečnostní pokyny – Přečtěte si a dodržujte pokyny pro obsluhu, instalaci a údržbu spotřebiče a další pokyny, které byly přiloženy v balení automatické pračky-sušičky. – Uchovejte tyto dokumenty pro případné pozdější použití Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Ohrožení života
Riziko udušení Riziko otrávení Nebezpečí výbuchu! Riziko poranění
14
- Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku taháním za kabel. - Nikdy nepřipojujte/nezapojujte síťovou zástrčku mokrýma rukama. Pro opotřebovaný spotřebič: - Odpojte síťovou zástrčku. - Odstřihněte síťový kabel a spolu se síťovou zástrčkou zlikvidujte. - Na dvířkách pračky sušičky zničte zámek. Je to ochrana života dětí před jejich uzamknutím v bubnu. - Zabraňte dětem v přístupu k obalům a plastickým foliím. - Prostředky na praní a ošetřování spotřebiče uchovávejte mimo dosah dětí. - Kusy prádla předem ošetřeného čistícími prostředky s obsahem ředidel, např. čističem skvrn apod., mohou po vložení do sušičky vybuchnout. Před vložením takové kusy prádla nejdříve ručně promáchejte ve vodě. - Dvířka pračky se mohou silně zahřívat. - Buďte opatrní při vypouštění horkého roztoku pracího prostředku. - Nestoupejte na pračku sušičku. - Nenaklánějte se do otevřených dvířek pračky sušičky. - Nedotýkejte se bubnu, který se ještě dotáčí. - Zajistěte dostatečné dotažení víčka na čerpadle při chodu spotřebiče, zabráníte tak vystřikování vody a doteku pohyblivých částí čerpadla. - Je-li chod programu přerušen, pračka sušička a prádlo mohou být velmi horké. zvolte funkci Intenzivní sušení {nebo Sušení při nízké teplotě8 a nastavte 15-ti minutový program k ochlazení prádla, pak teprve prádlo vyjměte.
Co dělat, když ... ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ
Vytékání vody.
– Připojte správně odtokovou hadici (znovu). – Dotáhněte šroubové spojení přívodní hadice.
Žádný tlak vody. Prací prostředek se nerozpustil správně.
– Byl zvolen Start/Doplnění? – Je otevřený vodovodní kohoutek? – Je ucpaný filtr? Vyčistěte filtr. Návod k instalaci/údržbě a péči, – Je přelomená nebo skřípnutá přívodní hadice?
Dvířka pračky sušičky nelze otevřít.
– Bezpečnostní funkce je aktivní. Zastavil se program? – Byl zvolen konec máchání = bez závěrečného ždímání? – Lze otevřít jen nouzovým uvolněním. – Aktivována dětská pojistka?
Program se nespustil.
– Byl zvolen Start/Doplnění (Dokončit do)? – Jsou správně zavřená dvířka pračky-sušičky?
Roztok pracího prostředku se neodčerpal.
– Vyčistěte vypouštěcí čerpadlo. Návod k instalaci/údržbě a péči. – Vyčistěte odpadní potrubí a/nebo vypouštěcí hadici.
V bubnu není vidět žádná voda.
– Žádná chyba – hladina vody je pod viditelnou úrovní.
Výsledek odstřeďování není uspokojivý.
– Společné praní velkých a malých kusů prádla. – Byla zvolena funkce (Bez žehlení S )? – Zvolena příliš malá rychlost?
Odstřeďování se provedlo několikrát.
– Žádná chyba – systém zjistil nerovnoměrné rozložení prádla a odstranil nevyváženost.
Komora ~ není úplně vypláchnutá.
– Vyjměte vložku. Vyčistěte a vraťte zpět zásuvku na prací prostředek.. Návod k instalaci/údržbě a péči
Z pračky sušičky vychází zápach.
– Nechte běžet program Fluff Clean . 90 °C bez prádla. – Použijte univerzální prací prostředek.
Ze zásobníku na prací prostředek uniká pěna.
– Vloženo příliš mnoho pracího prostředku? Smíchejte 1 lžíci aviváže s ½ litrem vody a vylijte do komory II v zásuvce pro prací prostředek. – V příštím pracím cyklu snižte dávku pracího prostředku. – Používejte komerčně dostupné prostředky na praní a ošetřování prádla se sníženou pěnivostí, které jsou vhodné pro automatické pračky. – Jsou nožky spotřebiče upevněné? Zajistěte nožky spotřebiče. Návod k instalaci /údržbě a péči. – Je odstraněno zajištění pro transport? Odstraňte zajištění pro transport. Návod k instalaci/údržbě a péči.
ʑ
Zvýšený hluk, vibrace a “putování” během odstřeďování.
ʑ
Panel displeje/indikátorů přestal během chodu spotřebiče fungovat.
– Nastal výpadek elektrického proudu? – Vypadl jistič? Obnovte funkci jističe/vyměňte spálenou pojistku. – Při opakování poruchy přivolejte servisního technika.
ʑ
Chod programu je delší než obvykle bývá.
– Žádná závada – systém zjistil nerovnoměrné rozložení prádla a odstranil nevyváženost jeho opakovaným rozložením. – Žádná závada – systém zjistil nadměrné množství pěny – přidejte další cyklus máchání.
ʑ
V prádle zůstaly zbytky pracího prostředku.
– Bezfosfátové prací prostředky občas obsahují ve vodě nerozpustné zbytky. – Zvolte Máchání/Odstřeďování / nebo prádlo po vyprání vykartáčujte.
ʑ ʑ
Během sušení je slyšet hluk otáčení bubnu.
– To způsobuje inovační proces, tzv. „termorotace“ při které dochází k úspoře elektrické energie během sušení.
Různobarevné chomáče z předchozího cyklu sušení se přenášejí na prádlo v následujícím cyklu praní.
– Nechte běžet program Fluff Clean . : (Bez ohřevu) bez prádla, tím se odstraní chomáčky, které spadly do vany pračky během sušení.
Hluk v přívodu vody během sušení, v průběhu sušení bliká symbol vodovodního kohoutku.
– Spotřebič má samočisticí funkci, ta odstraňuje chomáčky chlupů a vláken, které se uvolňují z prádla během sušení. To se děje pomocí malého množství vody z vodovodního kohoutku. Nechejte kohoutek otevřený i při sušení prádla.
ʑ
15
Co dělat, když ... ʑ
Sušení trvá dlouho.
ʑ
Program sušení nebyl zahájen.
– Byl zvolen program sušení? Tlačítko {(Sušení) a Přehled programů – Plnící dvířka nejsou správně zavřená? – Čerpadlo je ucpané. Návod k instalaci /údržbě a péči: Čištění čerpadla
ʑ
Výsledek sušení není uspokojivý (prádlo není dost suché).
– Příliš vysoká teplota okolí (nad 30 °C) nebo nedostatečné větrání místnosti, ve které je pračka sušička instalována. Zajistěte dostatečné větrání místnosti, které během sušení odvádí teplý vzduch. – Prádlo nebylo před sušením dostatečně vyždímané. Při všech programech praní nastavte vždy nejvyšší možnou rychlost odstřeďování. – Přetížení velkou vsádkou prádla: dodržujte, prosím, doporučený objem náplně dle tabulky programů a údajích na displeji o plnění. Spotřebič nepřeplňuje, neboť maximální plnění pro sušičku je menší než maximální plnění pro pračku. Spotřebič praní s maximálním plněním vyprázdněte a prádlo rozdělte na dva sušicí cykly. – Napětí v elektrické síti je příliš nízké (pod 200 V) – zajistěte kvalitní zdroj napájecího napětí. – Je ucpaný filtr v přívodu chladícího vzduchu? Návod k instalaci/ údržbě péči, Čištění filtru přívodního vzduchu – Silné vícevrstvé textilie nebo textilie s tlustou výplní – takové textilie se snadno suší na povrchu, ale ne uvnitř. To prodlužuje proces sušení. Pro tento druh textilií program s nastavitelnou dobou sušení.
ʑ
Na suchém prádle lze při otevřen dvířek pozorovat malé množství vodních kapek.
– Pro menší dávku prádla se doba sušení zkracuje. V systému sušení může zůstat trochu zbytkové vody. Rychlé otevření dvířek vyvolá sací efekt, který vysává vlhkost ze systému sušení. – Otevírejte dvířka pomalu. Vyhýbejte se náhlému otevírání dvířek (trhnutím).
ʑ
– V souladu s principem chlazení, vyšší teplota okolního prostředí způsobuje zhoršení výsledků sušení prádla, takže se prodlužuje doba sušení. Zajistěte dobré větrání místnosti, které během praní a sušení odvede teplo, vyzařované z pračky sušičky. – Je ucpaný filtr v přívodu chladícího vzduchu? Návod k instalaci / údržbě a péči: Čištění vstupního filtru – Spusťte bez prádla program Fluff Clean . : (Bez ohřevu), tím se odstraní chomáčky chlupů a vláken, nasbírané ve vaně pračky a v systému sušení.
Nemůžete-li závadu opravit svépomocí nebo v případě vážné poruchy: – Volič programů nastavte na r Off (vypnuto) a odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky. – Uzavřete vodovodní kohoutek a přivolejte servisního technika.
Nouzový uvolňovač
např. při výpadku elektrického proudu
Po obnovení dodávky elektrického proudu bude program pokračovat. Pokud však chcete prádlo z pračky sušičky vyjmout, můžete dvířka spotřebiče otevřít následujícím způsobem: Nebezpečí opaření. Prací lázeň i prádlo může být velmi horké. Je-li to možné, nechejte vše vychladnout. Nepokoušejte se otevírat dvířka pračky sušičky, je-li přes sklo
vidět vodní hladinu.
– Volič programů nastavte na • Off (vypnuto), a odpojte síťový kabel ze zásuvky. – Vysajte vodní roztok pracího prostředku. Návod k instalaci/údržbě a péči. – Pomocí nástroje potáhněte za odjišťovač a uvolněte. Nyní lze dvířka pračky sušičky otevřít.
16
Montážní návod
1
Obsah
Strana
Bezpečnostní pokyny ................................................................................................... 3 Ekologická likvidace ..................................................................................................... 3 Rozsah dodávky ...........................................................................................................3 Plocha pro postavení ....................................................................................................4 Délky hadic a přívodních kabelů ..................................................................................4 Zaintegrování/vestavění spotřebiče ............................................................................ 4 Odstranění přepravných pojistek ..................................................................................5 Přípojka vody ............................................................................................................... 6 Ustavení .......................................................................................................................7 Elektrické připojení .......................................................................................................7 Přeprava, např. při stěhování .......................................................................................8 Technické údaje ............................................................................................................8 Ošetřování ....................................................................................................................9 Zákaznický servis .........................................................................................................9 Údržba ........................................................................................................................10
8YHĀWHSUDþNXVHVXľLþNRXGRSURYR]XWHSUYHSRSķHþWHQtWRKRWRQiYRGX 'RGUŒXMWHWDNpVDPRVWDWQñ1iYRGNSRXŒLWt 8VFKRYHMWHYľHFKQ\SRGNODG\SURSR]GČMľtSRXŒLWtQHERSURQiVOHGXMtFtKR PDMLWHOHNX
2
%H]SHþQRVWQtSRN\Q\ ² 3UDÿNDVHVXňLÿNRXPiYHONRXKPRWQRVW²SR]RUSŀL]YHGiQt ² 3R]RU=DPU]OpKDGLFHVHPRKRXUR]WUKQRXWSUDVNQRX1HLQVWDOXMWHSUDÿNXVHVXňLÿNRX YâSURVWRUHFKRKURšHQñFKPUD]HPDQHERYHQNX ² 3UDÿNDVHVXňLÿNRXVHPŔšHSRňNRGLW1H]YHGHMWHML]DY\ÿQtYDMtFtNRQVWUXNÿQtVRXÿiVWL QDSŀ GYtŀNDSOQLFtKR RWYRUX ² .H]GHXYHGHQñPSRN\QŔPPRKRXQDYtFSODWLW]YOiňWQtSŀHGSLV\SŀtVOXňQpYRGiUQ\ DâHOHNWUiUQ\ ² 9SŀtSDGčSRFK\EQRVWtQHFKHMWHSŀLSRMLWRGERUQtNHP ² 3RORšWHKDGLFHDYHGHQtWDNDE\QHY]QLNORšiGQpQHEH]SHÿt]DNRSQXWt
(NRORJLFNiOLNYLGDFH
² =OLNYLGXMWHHNRORJLFN\REDO ² 7HQWRVSRWŀHELÿMHR]QDÿHQSRGOHHYURSVNpVPčUQLFH(6RRGSDGQtFK HOHNWULFNñFKDHOHNWURQLFNñFK]Dŀt]HQtFKZDVWHHOHFWULFDODQGHOHFWURQLFHTXLSPHQW² :((( 6PčUQLFHVWDQRYtUiPHFSURYUDWQRVWDUHF\NODFLSRXšLWñFKVSRWŀHELÿŔSODWQñYFHOp(8
5R]VDKGRGiYN\SRGOHPRGHOX $TXD6WRS
$TXD6HFXUH
9OKNRVWYEXEQXMHSRGPtQčQi YñVWXSQtNRQWURORX 6WDQGDUG 2GWRNYRG\ 6tŌRYñNDEHO 3ŀtYRGYRG\
.U\WN\ 'UšiNKDGLFH
3RGOHSķtSRMN\MHQDYtFSRWķHEQi
² KDGLFRYiVSRQD²PPVSHFLDOL]RYDQiSURGHMQD NSŀLSRMHQtQDVLIRQ a6WUDQD3ŀtSRMNDYRG\
8ŒLWHþQpQiķDGt
² 9RGRYiKDNY\YišHQt ² .OtÿQDňURXE\VRWYRUHPNOtÿH 6: NY\ňURXERYiQtSŀHSUDYQtFKSRMLVWHNa6WUDQD RWYRUHPNOtÿH6: NQDVWDYHQtQRšHNVSRWŀHELÿHa6WUDQD
3
3ORFKDSURSRVWDYHQt ² ² ² ²
'ŔOHšLWiMHVWDELOLWDDE\VSRWŀHELÿQHSXWRYDO 3ORFKDSURSRVWDYHQtPXVtEñWSHYQiDURYQi 1HYKRGQpMVRXPčNNpSRGODK\SRGODKRYpNU\WLQ\ 3URGREUpYñVOHGN\VXňHQtVHSRVWDUHMWHRGREUpYčWUiQtPtVWQRVWL
3ķLSRVWDYHQtQDSRGVWDYHF
² %H]SRGPtQHþQČXSHYQčWHQRšN\SUDÿN\VHVXňLÿNRXSRPRFtSŀtFK\WHN
2EMHGQDFtÿtV:0=:;
3ķLSRVWDYHQtQDGķHYČQñWUiPRYñVWURS
² 3RVWDYWHSUDÿNXVHVXňLÿNRXSRNXGPRšQRGRURKXPtVWQRVWL ² 1DňURXEXMWHQDSRGODKXGŀHYčQRXGHVNXWORXňŌN\PLQPP RGROQRXSURWLYRGč ² %H]SRGPtQHþQČXSHYQčWHQRšN\SUDÿN\VHVXňLÿNRXSRPRFtSŀtFK\WHN
2EMHGQDFtÿtVYL]QDKRŀH
'pON\KDGLFDSķtYRGQtFKNDEHOňSRGOHPRGHOX
aFP aFP
aFP
aFP aFP
PD[FP
aFP
3ķtSRMNDQDSUDYpVWUDQČ
OFCP
PLQFP
3ķtSRMNDQDOHYpVWUDQČ
8SR]RUQčQt3ŀLSRXšLWtGUšiNŔKDGLFHVH]NUiWtPRšQpGpON\KDGLF .GRVWiQtXVSHFLDOL]RYDQñFKREFKRGQtNŔY]iND]QLFNpPVHUYLVX ² 3URGORXšHQtSUR$TXD6WRSSŀtSSŀtYRGQtKDGLFLVWXGHQpYRG\FFDP 2EMHGQDFtÿtV:0=:= ² 'HOňtSŀtYRGQtKDGLFHFFDP SURPRGHO6WDQGDUG
=DLQWHJURYiQtYHVWDYČQtVSRWķHELþH =DLQWHJURYiQtYHVWDYčQtSŀHGSŀLSRMHQtPQDQDSiMHQtHOHNWULFNñPSURXGHP 3ŀLVXňHQtY\VWXSXMHWHSOñY]GXFKRWHSORWčDš&
9HVWDYČQtGRNXFK\īVNpOLQN\]DLQWHJURYiQtQHERYHVWDYČQt ² 3RWŀHEQpUR]PčU\ D PPE PPF PP ² 3RVWDYWHSUDÿNXVHVXňLÿNRXSRX]HSRGSUŔEčšQRXSUDFRYQtGHVNX NWHUiMHSHYQčVSRMHQiVHVRXVHGQtPLVNŀtijNDPL ² 0tVWRSRVWDYHQtGREŀHYčWUHMWHMLQDNQHMVRXšiGQpRSWLPiOQtYñVOHGN\VXňHQt 5R]PčU\YčWUDFtFKRWYRUŔSRGOHRNROQRVWtXUÿHQpQD MHGQpVWUDQč 3UŔŀH]RWYRUXG[H PP[PP9ñňNDQDGSRGODKRXI PP 9]GiOHQRVWPH]LVWčQRXDVSRWŀHELÿHPPP
4
e f
2GVWUDQČQtSķHSUDYQtFKSRMLVWHN ² 3ŀHGSUYQtPSRXšLWtPEH]SRGPtQHÿQčNRPSOHWQčRGVWUDijWH D XVFKRYHMWHSŀHSUDYQtSRMLVWN\ ² 3ŀLSR]GčMňtSŀHSUDYčSŀHSUDYQtSRMLVWN\EH]SRGPtQHÿQč]QRYX QDPRQWXMWH²]DEUDijXMtSRňNR]HQtVSRWŀHELÿHa6WUDQD ² 8VFKRYHMWHňURXEDSRX]GURVHňURXERYDQp 9\QGHMWHKDGLFHSRGOHPRGHOX ]GUšiNŔ
3RYROWHDY\ňURXEXMWHYňHFKQ\ňURXE\SŀHSUDYQtFKSRMLVWHN
2GVWUDijWHYňHFKQDSRX]GUDSŀHSUDYQtFKSRMLVWHN
1DVDāWHNU\WN\6WLVNQXWtPQD]DVNDNRYDFtKiÿN\MHSHYQč]DMLVWčWH1DVDāWHGUšiNKDGLFH
8SHYQčWHKDGLFHYGUšiFtFK
5
3ķtSRMNDYRG\SRGOHPRGHOX
² 1HEH]SHþt~UD]XHOHNWULFNñPSURXGHP1HSRQRŀXMWHEH]SHÿQRVWQt]Dŀt]HQt$TXD6WRS GRâYRG\REVDKXMHHOHNWULFNñYHQWLO ² $E\VH]DEUiQLORQHWčVQRVWHPDňNRGiP]SŔVREHQñPYRGRXEH]SRGPtQHÿQčGRGUšXMWH SRN\Q\YWpWRNDSLWROH ² 3R]RU3URYR]XMWHSUDÿNXVHVXňLÿNRXSRX]HVHVWXGHQRXSLWQRXYRGRX ² 1HSŀLSRMXMWHMLQDPtVLFtEDWHULLEH]WODNRYpKRRKŀtYDÿHWHSOpYRG\ ² 3RXšLMWHSRX]HGRGDQRXQHERYDXWRUL]RYDQpVSHFLDOL]RYDQpSURGHMQč]DNRXSHQRX SŀtYRGQtKDGLFLšiGQRXSRXšLWRXKDGLFL ² 9SŀtSDGčSRFK\EQRVWtQHFKHMWHSŀLSRMLWRGERUQtNHP
3ķtYRGYRG\ 3ķtYRGQtKDGLFHYRG\ 3R]RUQHSŀHODPXMWHQHSŀLPiÿNQčWHQHPčijWHQHERQHSURŀt]QčWH QHQtGiOH]DUXÿHQiSHYQRVW 2SWLPiOQtWODNYRG\YSRWUXEQtVtWL²N3D²EDU ² 3ŀLRWHYŀHQpPYRGRYRGQtPNRKRXWNXY\WHÿHQHMPpQčOPLQ ² 3ŀLY\ňňtPWODNXYRG\QDPRQWXMWHUHGXNÿQtYHQWLO 0RGHO $TXD6WRS6HFXUH 6WDQGDUG 3ŀLSRMWHSŀtYRGQtKDGLFLYRG\QDYRGRYRGQtNRKRXWHN 3R]RU ŇURXEHQtXWiKQčWHSRX]HUXNRX 2WHYŀHWHRSDWUQčYRGRYRGQtNRKRXWHND]NRQWUROXMWH SŀLWRPWčVQRVWSŀLSRMRYDFtFKPtVW 3R]RU ŇURXERYñVSRMMHSRGWODNHPYHYRGRYRGQtPSRWUXEt
·· PLQPP
·· PLQPP
2GWRNYRG\ 2GWRNRYiKDGLFHYRG\ 3R]RU+DGLFLQHSŀHODPXMWHQHERQHY\WDKXMWHGRGpON\ 9ñŇNRYñUR]GtOPH]LSORFKRXSURSRVWDYHQtDRGWRNHP FP²PD[FP 2GWRNGRXPñYDGOD 3R]RU=DMLVWčWHRGWRNRYRXKDGLFLYRG\SURWLY\NORX]QXWt 3R]RU8]DYtUDFt]iWNDQHVPtX]DYŀtWRGWRNXPñYDGOD3ŀLRGÿHUSiQt ]NRQWUROXMWH]GDYRGDGRVWDWHÿQčU\FKOHRGWpNi.RQHFRGWRNRYpKDGLFH YRG\VHQHVPtSRQRŀLWGRRGÿHUSDQpYRG\-HQHEH]SHÿtšHYRGDEXGH ]SčWQčQDViWDGRSUDÿN\VHVXňLÿNRX 2GWRNGRVLIRQX 3R]RU0tVWRSŀLSRMHQtVHPXVt]DMLVWLWKDGLFRYRXVSRQRX²PP VSHFLDOL]RYDQiSURGHMQD
2GWRNGRSODVWRYpWUXEN\VSU\ŒRYñPKUGOHPQHERGRRGWRNRYpKR RWYRUXYSRGOD]H 3R]RU=DMLVWčWHRGWRNRYRXKDGLFLYRG\SURWLY\NORX]QXWt
6
8VWDYHQt 6LOQiKOXÿQRVWYLEUDFHDÅSXWRYiQt´PRKRXEñWQiVOHGNHPQHVSUiYQpKRXVWDYHQt .XVWDYHQtSUDÿN\VHVXňLÿNRXSRXšLMWHYRGRYiKX
8VWDYHQtSUDþN\VHVXľLþNRXSRPRFtYRGRYiK\ 3RPRFtNOtÿHQDňURXE\SRYROWHYHVPčUXSRK\EXKRGLQRYñFKUXÿLÿHN SŀtWXšQRXPDWLFL 2WiÿHQtPQRšN\VSRWŀHELÿH]PčijWHYñňNX 3R]RU9ňHFKQ\ÿW\ŀLQRšN\VSRWŀHELÿHPXVtVWiWSHYQčQDSRGOD]H 3UDÿNDVHVXňLÿNRXVHQHVPtYLNODW =NRQWUROXMWHYRGRYiKRXXVWDYHQtSUDÿN\VH VXňLÿNRXSŀtSDGQč ]NRULJXMWH
3ŀtWXšQRXPDWLFLSHYQčXWiKQčWHSURWLVNŀtQLVSRWŀHELÿH 3ŀLGUšXMWHSŀLWRPQRšNXVSRWŀHELÿHDQHSŀHVWDYWHMHMtYñňNX 3R]RU3ŀtWXšQpPDWLFHYňHFKÿW\ŀQRšHNVSRWŀHELÿHPXVtEñWSHYQč SŀLňURXERYDQpSURWLVNŀtQLVSRWŀHELÿH
(OHNWULFNpSķLSRMHQt
ʑ ʑ ʑ ʑ
3ŀLSRMHQtSUDÿN\VHVXňLÿNRXMHPRšQpSRX]HQDVWŀtGDYñSURXGSŀHVSŀHGSLVRYč QDLQVWDORYDQRX]iVXYNXVRFKUDQQñPNRQWDNWHP
ʑ
9ñPčQXVtŌRYpKRNDEHOXMHOLQXWQi VPtSURYpVWSRX]HRGERUQtNVHOHNWURWHFKQLFNRX NYDOLILNDFt 1iKUDGQtVtŌRYñNDEHOMHNGRVWiQtY]iND]QLFNpPVHUYLVX
ʑ ʑ ʑ
6tŌRYpQDSčWtDQDSčŌRYp~GDMHQDSUDÿFHVHVXňLÿNRXSŀtVWURMRYñňWtWHN PXVtEñWVKRGQp 3ŀtSRMQiKRGQRWDMDNRšLSRWŀHEQiSRMLVWNDMVRXXYHGHQpQDSŀtVWURMRYpPňWtWNX =DMLVWčWHDE\ ² VHVKRGRYDODVtŌRYi]iVWUÿNDD]iVXYND ² E\OGRVWDWHÿQñSUŔŀH]YHGHQt ² E\ODSŀHGSLVRYčQDLQVWDORYiQDX]HPijRYDFtVRXVWDYD
1HSRXštYHMWHYtFHQiVREQp]iVXYNRYpOLňW\]iVXYN\DSURGOXšRYDFtNDEHO\ %XGHOLSRXšLWñSURXGRYñFKUiQLÿY\EDYRYDQñFK\ERYñPSURXGHPSRXšLMWHSRX]HW\SVWRXWR ]QDÿNRX³3RX]HWDWR]QDÿND]DUXÿXMHVSOQčQtVRXÿDVQčSODWQñFKSŀHGSLVŔ 6tŌRYRX]iVWUÿNX ² QH]DVWUNXMWHQHY\WDKXMWH]H]iVXYN\YOKNñPDUXNDPD ² Y\WDKXMWH]H]iVXYN\SRX]H]D]iVWUÿNXQLNROLY]DNDEHO ² QLNG\QHY\WDKXMWHEčKHPSURYR]X
9ñUREFHYL]QiYRGNSRXšLWt
7
3ķHSUDYDQDSķSķLVWČKRYiQt
'ķtYHQHŒVHEXGHSUDþNDVHVXľLþNRXSķHSUDYRYDW 8]DYŀHWHYRGRYRGQtNRKRXWHN 2GWODNXMWHYRGXYSŀtYRGQtKDGLFL a6WUDQDÔGUšED²6tWNRYSŀtYRGXYRG\ 9\SXňWčQtSUDFtKRUR]WRNX a6WUDQDÔGUšED²þHUSDGORSUDFtKRUR]WRNX 2GSRMWHSUDÿNXVHVXňLÿNRXRGHOHNWULFNpVtWč 2GPRQWXMWHKDGLFH
1DPRQWRYiQtSķHSUDYQtFKSRMLVWHN
6XQGHMWHNU\WN\9SŀtSDGčSRWŀHE\RGVWUDijWHGUšiN KDGLFHa2EUi]HNYSUDYR
1DVDāWHYňHFKQD SRX]GUD 8SHYQčWHVtŌRYñNDEHOQD GUšiFtFK1DVDāWHDSHYQč XWiKQčWHňURXE\ 3RSŀHSUDYčEH]SRGPtQHÿQčRGVWUDijWHSŀHSUDYQtSRMLVWN\a6WUDQD $E\VH]DEUiQLORWRPXšHSŀLSŀtňWtPSUDQtRGWHÿHQHY\XšLWñSUDFtSURVWŀHGHNGRRGWRNX 1DOHMWHGRNRPRU\ OLWUYRG\DVSXVŌWHSURJUDP2GþHUSiQtQHER2GVWķHGČQt
7HFKQLFNp~GDMH
ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ 8
5R]PČU\ľtķND[KORXEND[YñľND
[[PP
+PRWQRVW
NJ
6tłRYiSķtSRMND
-PHQRYLWpQDSčWt²9+] -PHQRYLWñSURXG$ -PHQRYLWñSŀtNRQSUDQt : -PHQRYLWñSŀtNRQVXňHQt :
7ODNYRG\
²N3D²EDU
9ñľNDRGWRNX
²FP
7HVWRYDFtSURJUDP\
3RGOHSODWQpKRHYURSVNpKRVWDQGDUGX
² 1HEH]SHþt~UD]XHOHNWULFNñPSURXGHP 9\WiKQčWHVtŌRYRX]iVWUÿNX ² 1HEH]SHþtYñEXFKX 1HSRXštYHMWHšiGQiUR]SRXňWčGOD
2ľHWķRYiQt 6NķtīVSRWķHELþHRYOiGDFtSDQHO ² ² ² ²
8WŀHWHPčNNñPYOKNñPKDGUHP 1HSRXštYHMWHšiGQpDEUD]LYQtXWčUN\KRXE\DÿLVWLFtSURVWŀHGN\ÿLVWLÿQDQHUH] 2NDPšLWčRGVWUDijWH]E\WN\SUDFtKRSURVWŀHGNXDÿLVWLÿH þLVWčQtYRGQtPSDSUVNHPMH]DNi]iQR
ýLVWČQt]iVXYN\QDSUDFtSURVWķHGN\ MVRXOL]E\WN\SUDFtKRSURVWŀHGNXQHERDYLYišH
9\WiKQčWH]iVXYNXVWODÿWHGROŔYORšNX]iVXYNX~SOQčY\QGHMWH 9\WDšHQtYORšN\WODÿWHYORšNXSUVWHPVPčUHP]GRODQDKRUX 9\ÿLVWčWHVSODFKRYDFtPLVNXDYORšNXYRGRXDNDUWiÿHPDQHFKHMWHMH XVFKQRXW 1DVDāWHYORšNXD]DMLVWčWHML]DVNRÿHQtPQDVWUÿWHYiOHÿHNQDYRGLFtNROtN =iVXYNXSURSUDFtSURVWŀHGN\X]DYŀHWH 1HFKHMWH]iVXYNXQDSUDFtSURVWŀHGN\RWHYŀHQRXDE\PRKODY\VFKQRXW ]E\WNRYiYRGD
3UDFtEXEHQ 5H]DYpVNYUQ\²SRXšLMWHEH]FKORURYñÿLVWLFtSURVWŀHGHNšiGQRXRFHORYRXYOQX
2GYiSQČQt
9SUDÿFHVHVXňLÿNRXQHVPtEñWšiGQpSUiGOR
3ŀLVSUiYQpPGiYNRYiQtSUDFtKRSURVWŀHGNXQHQtQXWQpY SŀtSDGčSRWŀHE\SRVWXSXMWHSRGOH SRN\QŔYñUREFHSURVWŀHGNXQDRGVWUDijRYiQtYRGQtKRNDPHQH9KRGQpRGVWUDijRYDÿHYRGQtKR NDPHQHPŔšHWHREGUšHWSURVWŀHGQLFWYtPQDňLFKLQWHUQHWRYñFKVWUiQHNQHERQDňtVHUYLVQt VOXšE\
=iND]QLFNñVHUYLV
ʑ ʑ ʑ ʑ
1HPŔšHWHOLSRUXFKXRGVWUDQLWVDPL&RGHODWNG\ša1iYRGNSRXšLWt REUDŌWHVHSURVtP QDQiň]iND]QLFNñVHUYLV9šG\QDMGHPHYKRGQpŀHňHQtWDNpDE\FKRP]DEUiQLOL]E\WHÿQñP QiYňWčYiPWHFKQLND .RQWDNWQt~GDMHSURYňHFKQ\]HPčQDMGHWHY SŀLORšHQpPVH]QDPXVHUYLVQtFKVOXšHE 8GHMWHSURVtP]iND]QLFNpPXVHUYLVXÿtVORYñURENX(1U DYñUREQtÿtVOR)' VSRWŀHELÿH
þtVORYñURENX9ñUREQtÿtVOR
7\WR~GDMHQDMGHWH QDYQLWŀQtVWUDQčGYtŀHNSOQLFtKRRWYRUX RWHYŀHQp VHUYLVQt]iNORSFH D]DGQtVWUDQčVSRWŀHELÿH
SRGOHPRGHOX
6SROHKQČWHVHQDNRPSHWHQFLYñUREFH2EUDŌWHVHQDQiV 7tPVL]DMLVWtWHšHRSUDYDEXGHSURYHGHQDY\ňNROHQñPLVHUYLVQtPLWHFKQLN\NWHŀtMVRX Y\EDYHQLRULJLQiOQtPLQiKUDGQtPLGtO\
9
ÔGUŒED
² 1HEH]SHÿtRSDŀHQt 1HFKHMWHSUDFtUR]WRNY\FKODGQRXW ² =DYŀHWHYRGRYRGQtNRKRXWHN
ýHUSDGORSUDFtKRUR]WRNX 1DVWDYWHYROLÿSURJUDPXQD9\SY\WiKQčWHVtŌRYRX]iVWUÿNX 2WHYŀHWHDVXQGHMWHVHUYLVQt]iNORSNX
9\QGHMWH]GUšiNXY\SRXňWčFtKDGLFL 6WiKQčWHX]DYtUDFtÿHSLÿNXQHFKHMWHRGWpFWSUDFtUR]WRN 1DWODÿWHX]DYtUDFtÿHSLÿNX
2GňURXEXMWHRSDWUQčYtNRÿHUSDGOD]E\WNRYiYRGD 2GVWUDijWHFL]t WčOHVDXVD]HQLQ\YOiNQDDFKXFKYDOFHSUDFKXREčšQñPNROHP ÿHUSDGOD SUDFtKRUR]WRNXVHPXVtQHFKDWRWiÿHW 9\ÿLVWčWHYQLWŀQtSURVWRU]iYLWYtNDÿHUSDGODDWčOHVRÿHUSDGOD 9tNRÿHUSDGOD]QRYXQDVDāWHDVHňURXEXMWH'UšDGORMHVYLVOH 1DVDāWHY\SRXňWčFtKDGLFLGRGUšiNX 1DVDāWHD]DYŀHWHVHUYLVQt]iNORSNX $E\VH]DEUiQLORWRPXšHSŀLSŀtňWtPSUDQtRGWHÿHQHY\XšLWñSUDFt SURVWŀHGHNGRRGWRNX1DOHMWH OLWUYRG\GRNRPRU\,,DVSXVŌWHSURJUDP 2GþHUSiQt
6tWNRYSķtWRNXYRG\ 1HEH]SHþt~UD]XHOHNWULFNñPSURXGHP 1HSRQRŀXMWHEH]SHÿQRVWQt]Dŀt]HQt$TXD6WRSGRYRG\REVDKXMHHOHNWULFNñYHQWLO 2GWODNXMWHYRGXYSķtYRGQtKDGLFL
8]DYŀHWHYRGRYRGQtNRKRXWHN =YROWHOLERYROQñSURJUDPNURPč2GVWķHGČQt2GþHUSiQt =YROWH6WDUW'RSOQčQt1HFKHMWHSURJUDPFFDVHNXQGEčšHW 1DVWDYWHYROLÿSURJUDPXQD9\S9\WiKQčWHVtŌRYRX]iVWUÿNX
ýLVWČQtVtWND 3RGOHPRGHOX2GňURXEXMWHKDGLFL]YRGRYRGQtKRNRKRXWNX 9\ÿLVWčWHVtWNRPDOñPNDUWiÿNHP
$QHERXPRGHOŔ6WDQGDUGD$TXD6HFXUH 2GňURXEXMWHKDGLFLQD]DGQtVWUDQčVSRWŀHELÿH Y\WiKQčWHVtWNRNOHňWčPLDY\ÿLVWčWHMH 3ŀLSRMWHKDGLFLD]NRQWUROXMWHWčVQRVW
10
ÔGUŒED 9]GXFKRYñILOWU 1DVWDYWHYROLÿSURJUDPXQD9\SY\WiKQčWHVtŌRYRX]iVWUÿNX 2WHYŀHWHDY\QGHMWHVHUYLVQt]iNORSNX 9\QGHMWHY]GXFKRYñILOWU
3RPRFtNDUWiÿHDSRGWHNRXFtYRGRXRSOiFKQčWHYOiNQDDFKXFKYDOFH SUDFKXQDY]GXFKRYpPILOWUX
1DVDāWH]QRYXY]GXFKRYñILOWU
1DVDāWH]QRYXVHUYLVQt]iNORSNXDX]DYŀHWHML
=iUXND$TXD6WRS 3RX]HSURVSRWŀHELÿHV$TXD6WRS 'RGDWHÿQčNQiURNŔPQD]iUXNXYŔÿLSURGiYDMtFtPXY\SOñYDMtFtP]NXSQtVPORXY\ D GRGDWHÿQčNQDňt]iUXFHQDVSRWŀHELÿSRVN\WXMHPHQiKUDGX]DQiVOHGXMtFtFKSRGPtQHN 'RMGHOLYDGRXQDňHKRV\VWpPX$TXD6WRSNHňNRGč]SŔVREHQpYRGRXQDKUDGtPHňNRG\ VRXNURPñPXšLYDWHOŔP 5XÿHQt]DňNRG\SODWtSRFHORXGREXšLYRWQRVWLVSRWŀHELÿH 3ŀHGSRNODGHPQiURNXQD]iUXNXMHRGERUQpQDLQVWDORYiQtDSŀLSRMHQtVSRWŀHELÿHV$TXD6WRS SRGOHQDňHKRQiYRGX]DKUQXMHWDNpRGERUQčSURYHGHQpSURGORXšHQt$TXD6WRSRULJLQiOQt SŀtVOXňHQVWYt 1DňH]iUXNDVHQHY]WDKXMHQDYDGQiSŀtYRGQtSRWUXEtQHERDUPDWXU\DšNSŀtSRMFH$TXD6WRS QDYRGRYRGQtPNRKRXWNX %čKHPSURYR]XQHQt]iVDGQčQXWQRQDVSRWŀHELÿHV$TXD6WRSGRKOtšHWHYHQWMHSRWRP X]DYŀHQtPYRGRYRGQtKRNRKRXWNX]DMLVWčWH 3RX]HYSŀtSDGčGHOňtQHSŀtWRPQRVWLYH9DňHPE\WčQDSŀSŀLQčNROLNDWñGHQQtGRYROHQp X]DYŀHWHYRGRYRGQtNRKRXWHN
11
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Vážený zákazníku, dle § 13, odst.5 zákona č.22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb a nařízení vlády č.168/1997 Sb., 169/1997 Sb. a 177/1997 Sb. a příslušných nařízení vlády. Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Prohlášení o hygienické nezávadnosti výrobků
Všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. a přicházející do styku s potravinami splňují požadavky o hygienické nezávadnosti dle zákona č.258/2000 Sb., vyhlášky 38/2001 Sb. Toto prohlášení se vztahuje na všechny výrobky přicházející do styku s potravinami uvedené v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Záruční podmínky Na tento uvedený výrobek je poskytována záruční lhůta 24 měsíců (ode dne prodeje). Základním průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku je pořizovací doklad (paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pokud byl při prodeji vydán záruční list, je tento součástí výrobku s výrobním číslem uvedeným na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delší než zákonné záruční lhůty je proto záruční list jediným průkazním dokladem práv uživatele pro uznání prodloužené záruky. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o pořízení (paragon, faktura, leasingová smlouva apod.) Pro případ prodloužené záruční lhůty z důvodu dříve provedených oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav. Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení pořizovacího dokladu nebo v případě prodloužené záruky i vyplněného záručního listu (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje a označení prodávajícího v souladu s § 620 odst. 3 Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spotřebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán zřetel. Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty, a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný, než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady. Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejména tyto případy: - výrobek byl instalován nebo používán v rozporu s návodem k obsluze, příp. s návodem na montáž - údaje na záručním listu nebo dokladu o zakoupení se liší od údajů na výrobním štítku spotřebiče - při chybějícím nebo poškozeném výrobním štítku spotřebiče - je-li výrobek používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu - spotřebič je určen k používání v domácnosti. - záruka neplatí, je-li výrobek používán k profesionálním nebo komerčním účelům - mechanické poškození (závady vzniklé při přepravě) - poškození vzniklá nepozorností, živelnou pohromou nebo jinými vnějšími vlivy (např. vyšším napětím v elektrorozvodné síti, extrémně tvrdou vodou apod.) - neodborným zásahem, nepovolenými konstrukčními změnami nebo opravou provedenou neoprávněnou osobou - běžná údržba nebo čištění, instalace, programování, kontrola parametrů výrobku - opotřebení vniklé používáním spotřebiče
Rozšířená záruka nad rámec zákona
U spotřebičů (pračky, myčky) sériově vybavených systémem Aqua-Stop (patent fy BSH) je výrobcem poskytnuta záruka na škody způsobené chybou tohoto systému. Na tyto škody poskytneme náhradu soukromému spotřebiteli a to po celou dobu životnosti spotřebiče.
Upozornění pro prodejce
Prodejce je povinen dát zákazníkovi platný prodejní doklad, kde bude uvedeno datum prodeje a označení spotřebiče a na požádání zákazníka je povinen vystavit správně a úplně vyplněný záruční list v den prodeje výrobku. Při případné předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol.
„Spotřebič není určený pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými a nebo mentálními schopnostmi, a nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost neposkytne dohled a nebo je nepoučila o používání spotřebiče.“
SEZNAM AUTORIZOVANÝCH SERVISŮ DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ BOSCH Firemní servis + prodej náhradních dílů: BSH domácí spotřebiče, s.r.o., Pekařská 10b, 155 00 Praha 5 telefon: +420 251 095 546 fax: +420 251 095 559 Firma Martin Jansta A PROFI SERVIS s.r.o. Irena Komárková ml.
Ulice Město Tovární 17 280 02 Kolín 5 Pražská 83 294 71 Benátky nad Jizerou Slovanské údolí 31 318 00 Plzeň
Marek Pollet
Vřesinská 24
326 00 Plzeň
KL servis
Bergmannova 112
ELMOT v.o.s
Blahoslavova 1a
356 04 Sokolov - Dolní Rychnov 370 04 České Budějovice
ELEKTRO Jankovský s.r.o.
nám. Míru 204
388 01 Blatná
Bekl
Bílkova 3011
390 02 Tábor
BMK servis s.r.o. B. I. SERVIS
Chýnovská 98 Horova 9
391 56 Tábor - Měšice 400 01 Ústí n./Labem
Petr KUČERA RADEK MENČÍK
Topolová 1234 Proletářská 120
434 01 Most 460 02 Liberec 23
Wh-servis s.r.o. A - Z Chlazení
Žitavská 63 Piletická 45
460 11 Liberec 11 503 41 Hradec Králové 7
ŠKALOUD - servisní, s.r.o.
Smilova 390
ŠKALOUD - servisní, s.r.o.
Malé náměstí 110
SERVIS ČERNÝ S.R.O. ALPHA servis s.r.o.
Mírové náměstí 99 550 01 Broumov 28. října 22 563 01 Lanškroun
VIKI, spol. s r.o. Dana Bednaříková Caffe Idea - Blažek Faraheit servis s.r.o. Karel Veselý
Majakovského 8 Charbulova 73 Cacovická 66a Kaštanová 12 Gagarinova 39
586 01 Jihlava 618 00 Brno 618 00 Brno 620 00 Brno 669 02 Znojmo
Jan Liška ELEKTRO TREFILÍK s.r.o.
Žďárského 214 Malá strana 286
674 01 Třebíč 696 03 Dubňany
Martin Wlazlo MW
Žerotínova 1155/3
Stanislav Novotný
Hoblíkova 15
702 00 Ostrava Moravská Ostrava 741 01 Nový Jičín
Lumír Majnuš
Bílovecká 146
747 06 Opava 6
Bosch servis centrum spol. s r.o. Elektoservis Živěla
Nábřeží 596 760 01 Zlín Dolní Novosadská 779 00 Olomouc 9 34 Polní 20 790 81 Česká Ves u Jeseníku
ELEKTROSERVIS KOLÁČEK s.r.o. ELEKTROSERVIS KOLÁČEK s.r.o.
Polní 20
telefon 321723670 603201133 724888887 377387406 377387057 377241172 733133300 608151231
mail
[email protected] [email protected] [email protected]
[email protected]
530 02 Pardubice
387438911 731583433 387437681 383422554 607749068 381256300 381256303 800231231 472734300 603202588 476441914 482736542 602288130 774573399 495221313 602661664 602405453
500 03 Hradec Králové
602405453
[email protected]
491522881 465322747 465322734 567303546 548530004 541240656 548210358 515246788 515264792 602758214 518365157 602564967 602709146 595136057 724269275 556702804 724043490 723081976 602282902
[email protected] [email protected]
790 81 Česká Ves u Jeseníku
577211029 585434844 585435688 602767106 774811730; 584428208 602767106 774811730 584428208
[email protected] [email protected]
[email protected]; elektro@ jankovsky.cz
[email protected] [email protected] [email protected]; info@ biservis.cz
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]; servis@ elektroopravna.cz
[email protected] mezerova@elektroservis-majnus. cz;
[email protected];
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
S výhradou průběžných změn, aktuální seznam servisů najdete na webových stránkách www.bosch-home.com/cz
Návod na obsluhu
WVH 28421EU Q4ACZM2316
1
Vaša práčka a sušička bielizne Blahoželáme- Rozhodli ste sa pre moderný, vysoko kvalitný domáci spotrebič značky Bosch. Práčka sa vyznačuje nízkou spotrebou vody a elektrickej energie. Každý spotrebič, ktorý opúšťa náš závod, bol dôkladne skontrolovaný z hľadiska funkcie a bezchybného stavu. Ďalšie informácie a výber našich produktov, príslušenstva a náhradných dielov nájdete na našich webových stranach www. bosch-spotrebice.com/sk alebo sa obráťte na naše zákaznícke centrum. Zákaznícke centrum vo Vašej blízkosti nájdete v zozname zákazníckych centier. Všimnite si bezpodmienečne bezpečnostné pokyny! Práčku sušičku uveďte do prevádzky až po prečítaní tohto návodu
Obsah Vaša práčka a sušička bielizne ......................................................................................................................... 2 Použitie podľa určenia ...................................................................................................................................... 3 Príprava ............................................................................................................................................................ 3 Sušenie ............................................................................................................................................................. 5 Pranie ............................................................................................................................................................... 5 Dôležité pokyny ................................................................................................................................................ 9 Prehľad programov ........................................................................................................................................ 10 Tabuľka sušenia .............................................................................................................................................. 11 Hodnoty spotreby ............................................................................................................................................ 11 Displej a tlačidlá volieb .................................................................................................................................. 12 Doplnkové funkcie a Individuálne nastavenia ................................................................................................. 13 Informácie na displeji ...................................................................................................................................... 14 Bezpečnostné pokyny ..................................................................................................................................... 14 Čo robiť, keď.................................................................................................................................................... 15 Čo robiť, keď.................................................................................................................................................... 16 Núdzový uvoľňovač ....................................................................................................................................... 16
2
Použitie podľa určenia p Spotrebič je určený výhradne pre používanie v domácnosti,
p pre pranie textílií, vhodných pre pranie v pracom roztoku a sušenie týchto textílií, p pre prevádzku so studenou vodou s prostriedkami pre pranie a údržbu, bežne dostupnými v obchode, ktoré sú vhodné pre používanie v práčkach.. Nenechávajte deti hrať sa bez dozoru v blízkosit práčky – sušičky. - Domáce zvieratá udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od sušičky! - Práčka-sušička nie je určená pre používanie deťmi alebo osobami, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s pokynmi pre obsluhu. - Práčku-sušičku inštalujte a používajte v miestnosti, kde je zaistený odvod odpadovej vody.
Príprava
Pred prvým použitím práčky/sušičky Práčka-sušička bola pred opustením výrobného závodu dôkladne skontrolovaná. Za účelom odstránenia zvyškovej vody po testovaní by mal prebehnúť prvý prací cyklus bez bielizne na programe Fluff Clean . . Pred prvým praním/sušením
Kontrola spotrebiča
– Poškodený spotrebič nikdy nezapínajte! – Informujte zákaznícky servis!
Zasuňte sieťovú zástrčku
Len suchými rukami! Uchopujte len za zástrčku!
Otvorte vodovodný kohútik Po ukončení programu sušenia sa automaticky spustí program pre čistenie od textilných chuchvalcov. Vodovodný ventil nechávajte otvorený aj pri zvolení sušiaceho programu.
Zaistite dobré vetranie
Pre dobré vetranie je nutné, aby bol vzduch vznikajúci počas sušenia odvádzaný. – Dbajte vždy o dobré vetranie v mieste inštalácie. – Čistite pravidelne vstupný vzduchový filter. – Nechávajte vždy otvorené vstupné a výstupné otvory pre chladiaci vzduch.
3
Ochrana životného prostredia/Tipy pre úsporu energie – Do spotrebiča vkladajte maximálne povolené množstvo bielizne podľa programu. Prehľad programov – Bežne znečistenú bielizeň perte bez predpierania. – Zvoľte program Cottens Eco s prídavnou funkciou c(intenzívne), dosiahnete tak dobré výsledky prania pri zníženej spotrebe energie. – Prací prostriedok dávkujte podľa pokynov výrobcu s ohľadom na tvrdosť vody. – Ak sa bude bielizeň v spotrebiči následne aj sušiť, nastavte najvyššiu povolenú rýchlosť odstreďovania – čím menej vody obsahuje bielizeň, tým menej času a energie je potrebné na vysušenie. – Miesto inštalácie dobe vetrajte, pravidelne čistite vstupný vzduchový filter. Návod na inštaláciu/údržbu a starostlivosť – Nesušte žiadnu mokrú odkvapkávajúcu bielizeň. Plytvanie časom a energiou!
4
Sušenie Pranie
Pranie + sušenie bez prerušenia
Zásuvka na prací prostriedok s komorami I, II, ~
Ovládací panel
Odvod vzduchu (zadná strana)
Rukoväť dvierok Bubon
Prívod vzduchu
Displej/Tlačidlá volieb/ Doplnkové funkcie
Servisná klapka
Volič programov
Štart/ Doplnenie
Volič programu pre zapnutie/vypnutie spotrebiča a na voľbu programov. Volič môžete otáčať oboma smermi. Podrobný prehľad programov
5
Triedenie a vkladanie bielizne - Všimnite si informácie k údržbe o textílie, poskytované výrobcom. - Bielizeň trieďte podľa informácií na štítku s vlastnosťami materiálu. - Triedenie vykonávajte podľa druhu, farby, stupňa znečistenia a teploty. - Odstráňte všetky cudzie predmety – nebezpečenstvo hrdzavenia. - Neprekračujte maximálne množstvo bielizne. - Pri voľbe programu sušenia. Bielizeň roztrieďte a vložte - Dodržiavajte pokyny v kapitole Dôležité informácie. - Vkladajte malé aj veľké kusy bielizne. - Zatvorte dvierka práčky. Dávajte pozor, aby sa časť kusu bielizne neuzavrela medzi plniace dvierka a gumové tesnenie.
Pridanie pracieho prostriedku a aviváže - Pridávajte zodpovedajúcu dávku podľa: Množstva bielizne, stupňa jej znečistenia, tvrdosti vody (informácie získate od Vášho dodávateľa vody) a pokynov výrobcu. - Modely bez dávkovača tekutého prášku: naplňte požadované množstvo tekutého prostriedku do patričnej dávkovacej nádržky a vložte s bielizňou do bubna. - Počas prevádzky: Opatrne pri otváraní zásuvky na prací prostriedok. Komora II: Prací prostriedok pre hlavné pranie, zmäkčovač vody, odstraňovač škvŕn
Komora ~ : Avivážny prostriedok Komora I: Prací prostriedok na predpierku
Nastavenie a prispôsobenie programu
- Nastavte volič programov na požadovaný prací program: Prehľad programov Použite tlačidlá volieb a ďalšie funkcie. Všetky tlačidlá sú veľmi citlivé, stačí mierny dotyk! Ak budete držať stlačené tlačidlo °C (Teplota), (Odstreďovanie) alebo (Odložiť), postupne sa automaticky zobrazia jednotlivé voliteľné nastavenia. Ak požadujete pranie a sušenie bez prerušenia (len pri LF Cottons, Cottons Eco, 1 Mix, I Easy-Care a 5 PowerWash 60’) - Dotknite sa tlačidla {(Sušenie) a aktivujte funkcie Aut 1 alebo Aut 2. - Neprekračujte max. množstvo bielizne pre sušenie. - Pre dosiahnutie dobrého vysušenia vyberte maximálnu možnú rýchlosť odstreďovania pre prací program.
6
Zvoľte Štart/Doplniť
Triedenie a vkladanie bielizne (sušenie) Sušte len bielizeň označenú nasledujúcimi symbolmi pre ošetrovanie: - ( = sušenie s normálnou teplotou (Intensive Dry 7 ). - ' = sušenie s nízkou teplotou (Gentle Dry 8 ). Nasledujúce textílie sa nesmú sušiť: J - ) = Symbol pre ošetrovanie „Nesušte“ - Vlna alebo textílie obsahujúce vlnu. Môžu sa zraziť! - Jemné látky (hodváb, syntetická záclonovina). Môžu sa trvalo pokrčiť! - Textílie obsahujúce penovú výplň alebo podobné materiály. - Textílie ošetrené horľavými tekutinami, napr. odstraňovačom škvŕn, čistiacim benzínom, riedidlom. Nebezpečenstvo explózie! - Textílie, ktoré obsahujú lak na vlasy alebo podobné látky. Nebezpečné výpary! Neprekračujte maximálne množstvo plnenia.
Nastavenie a prispôsobenie programu sušenia
1
2
- Volič programov nastavte na Intensive Dry {alebo Gentle Dry 8 - Prehľad programov Štandardný režim sušenia je Aut 1. V tomto režime sa nastavuje automaticky čas sušenia podľa množstva bielizne. Výsledkom je bielizeň vysušená pre vloženie do skrine. Režim sušenia môžete nastaviť aj na Aut 2, aby ste dosiahli veľmi suchú bielizeň; alebo na predvoľbu času sušenia, ktorý môžete stanoviť voľbou tlačidla {(Sušenie) - Tabuľka sušenia
Všetky tlačidlá sú veľmi citlivé, stačí mierny dotyk! Ak budete držať tlačidlo voľby (Odložiť), budú sa automaticky zobrazovať jednotlivé nastavenia volieb
Stlačte Štart/Doplniť ... Sušenie
... Pranie/Pranie+Sušenie
7
Vybratie bielizne Otvorte dvierka práčky-sušičky a vyberte bielizeň. Nechajte dvierka a zásuvku na prací prostriedok otvorené, aby sa mohla zvyšková voda vypariť!
Zatvorte vodovodný kohútik Nevyžaduje sa pri modeloch s funkciou Aqua-Stop. Návod na inštaláciu/údržbeu a starostlivosť
Vypnutie Volič programov nastavte na • Off (vypnuté) .
Program skončil, keď... ... kontrolka Štart/Doplniť zhasne a na displeji sa zobrazí -0- alebo ---- (ak bola zvolená funkcia žiadne odstreďovanie ). Zaznie bzučanie. Nastavte hlasitosť bzučania. Ak sa pri zvolenej funkcii zobrazí , stlačte tlačidlo Štart/Doplnenie. - Program pokračuje odčerpávaním vody a odstreďovaním bielizne (štandardný počet otáčok môžete vopred meniť)). - Ak chcete len odčerpať vodu, stlačte opäť tlačidlo Štart/Doplnenie, keď sa začne bubon otáčať. Program sa dočasne preruší a uvoľní sa zámka dvierok. Teraz môžete bielizeň vybrať. Keď na displeji pred koncom programu sušenia bliká hot je veľmi vysoká teplota v bubne. Program pre ochladzovanie beží tak dlho, kým sa teplota v bubne nezníži - Informácie na displeji
Zmena programu ...
Ak ste omylom zvolili nesprávny program: - Zvoľte opäť program prania/sušenia. - Podľa potreby upravte nastavenie programu a/alebo zvoľte ďalšie funkcie. Zvoľte - Štart/doplnenie.
Prerušenie programu ... - Stlačte tlačidlo Štart/Doplnenie. - Sledujte displej: keď sa na displeji rozsvieti a zobrazí OPEN, môžete dvierka otvoriť. Podľa potreby doplňte alebo odoberte kusy bielizne. Ak sa strieda na displeji A:02 u PAUS, nie je možné dvierka otvoriť z dôvodu vysokej hladiny vody v bubne alebo vysokej teploty. - Stlačte tlačidlo Štart/Doplnenie, aby mohol program pokračovať. - Počas fázy sušenia nie je možné aktivovať funkciu doplnenia.
... alebo ukončenie programu
Programy prania pri vysokej teplote: - Ochladenie bielizne: Zvoľte Plákanie/Odstredenie / , stlačte Štart/Doplnenie. Programy prania pri nízkej teplote: - Zvoľte Plákanie/Odstredenie / , stlačte Štart/Doplnenie program sušenia: - Zvoľte Intensive Dry {alebo Gentle Dry 8 , sltačte tlačidlo funkcie {(Sušení), nastavte čas sušenia na 15 minút, potom stlačte tlačidlo Štart/Doplnenie.
8
Dôležité pokyny Príprava bielizne/Ochrana bielizne a spotrebiča
- Vyprázdnite všetky vrecká. - Pozor na kovové diely (kancelárske sponky, atď.). - Nohavice, úplety a pletené textílie, napr. tričká alebo mikiny by sa mali prať na rubovej strane. - Presvedčite sa o tom, že podprsenky s kosticami sú vhodné pre pranie v práčke. - Jemnú bielizeň perte v zatvorenej sieťke/sáčku (pančuchy, záclony, podprsenky s kosticami). - Zatvorte zipsy, zapnite gombíky. - Vytrepte z vreciek a bolierov piesok. - Zložte štipce zo záclon alebo perte záclony v sieťke/sáčku. - Pri voľbe programu sušenia použite len textílie vhodné pre sušičku. - Pred sušením musia byť textílie pre ručné pranie odstredené na príslušnom počte otáčok. - Pred sušením bielizeň optimálne odstreďte. Pre bavlnu odporúčame počet otáčok vyšší ako 1000 ot/min, pre nekrčivé vyššie ako 800 ot/min. - Pre rovnomerný výsledok sušenia rozdeľte bielizeň podľa typu tkaniny a programu sušenia. - Bielizeň, ktorá sa musí žehliť, po vysušení ihneď nežehlite. Odporúčame ju najskôr poskladať, aby sa zvyšková vlhkosť rovnomerne rozložila. - Pre lepšie vysušenie odporúčame sušiť prešívané deky, froté uteráky alebo iné veľké textílie jednotlivo. Nie viac ako 4 froté uteráky (alebo 3 kg).
Pred prvým praním/sušením Do práčky-sušičky nevkladajte žiadnu bielizeň. Otvorte vodovodný ventil a dajte do dávkovacej komory II ½ odmerky pracieho prášku. Nastavte program . Fluff Clean 40 °C a zvoľte Štart/Doplnenie. Na konci programu vráťte programový volič do polohy •Off (vypnuté).
Bielizeň s rôznym stupňom znečistenia Mierne
Veľmi
Nové textílie perte oddelene. Nepredpierajte. Škvrny prípadne vopred ošetrite. Zvoľte Cottons Eco alebo doplnkovú funkciu c(intenzívny).
Vkladajte do práčky menej bielizne. Predpierajte. Prípadne ošetrite škvrny. Zvoľte program Cottons Eco alebo doplnkovú funkciu c(intenzívne).
Namáčanie
Vkladajte jednofarebnú bielizeň.
Prostriedok pre namáčanie/pranie dajte do dávkovacej komory II (podľa údajov výrobcu). Zvoľte program
LF Cottons 30 °C a potom Štart/Doplniť. Po cca 10 minútach zvoľte Štart/Doplniť. Po uplynutí
požadovaného času namáčania opäť stlačte Štart/Doplniť, ak chcete pokračovať v pracom programe. Prípadne program zmeňte. Bielizeň nesmie byť ošetrená avivážnym prostriedkom.
Škrobenie
Škrobenie je možné vo všetkých programoch pri používaní tekutého škrobu. Tekutý škrob nalejte do priehradky pre aviváž podľa údajov výrobcu (v prípade nutnosti priehradku najskôr vyčistite).
Farbenie/odfarbovanie
Farbiaci prostriedok sa môže používať len v množstve bežnom pre domácnosť. Soli môžu narušiť časti z nehrdzavejúcej ocele. Dodržiavajte vždy pokyny výrobcu. V práčke nevykonávajte odfarbovanie bielizne.
9
ā Alergia Plus
Bavlna Eco
LF Bavlna
: – 60
: – 60
: – 60
: – 90 7,0/4,0**
Odolné textílie vyrobené z bavlny alebo ľanu.
Odolné textílie, tepelne odolné textílie z bavlny alebo ľanu. Odolné textílie, vyrobené z bavlny alebo ľanu.
Časovo riadený program, 60 minút. Krátky program pre bežne znečistenú bielizeň.
7 Predpierka), (Voda plus), S (Bez žehlenia), c(Intenzívne) pre veľmi citlivú kožu, dlhšie pranie pri nastavenej teplote, vyššej hladine vody, prídavnom plíkaní.
7 Predpierka), (Voda plus), S (Bez žehlenia), c(Intenzívne)
Prídavné funkcie, informácie
7,0 Odolné textílie z bavlny alebo zmiešaných vlákien.
Druh bielizne
4,0/4,0**
Veľmi jemný prací program, ktorý zabráni zrazeniu bielizne, dlhšie prestávky v chode programu (Textílie zostávajú ponorené v pracom roztoku.
7 Predpierka), (Voda plus), S (Bez žehlenia), Predpierka, Voda Plus, Bez žehl., len mierne odstreďovanie medzi cyklami plákania.
c(Intenzívne)
Pre jemné, textílie vyrobené napr. z hodvábu odstreďovanie medzi cyklami plákania.
Cyklus prania skrátený na cca 15 minút vhodný pre menej znečistenú bielizeň.
7 Predpierka), (Voda plus), S (Bez žehlenia), Rôzne druhy textílií, ktoré je možné prať spoločne.
Ručne alebo v práčke prateľné textílie vyrobené z vlny alebo textílie s vysokým obsahom vlny.
Ľahko udržiavateľné textílie, sušte pri nastavení mierneho ohrevu.
Bavlna/farebná, sušte pri nastavení normálneho ohrevu.
Program pre odstránenie zápachu a pokrčenia, vhodný pre osvieženie obchodných oblekov, búnd a nohavíc, alebo pre chemické čistenie kusov bielizne, ktoré nie je možné prať v práčke; taktiež pre osvieženie oblečenia pre voľný čas z bavlny alebo umelých vláken.
Hrateľné textílie.
Ak sa má len odstreďovať, deaktivujte tlačidlo
WVH28421EU
9000748312 0112
{Intensive Dry, potom programy I
Pre zabránenie pokrčeniu textílií po konci programu okamžite vyberte a na 3 až 5 minút zaveste.
(Voda plus), S (Bez žehlenia)
Program pre čistenie bubna. 90° = antibakteriálny program, nepridávajte prací prostriedok, 40° = antibakteriálny program s použitím špeciálneho čistiaceho prostriedku na čistenie práčiek, : = = program pre vyplachovanie chumáčov, ktoré prepadli do vane spotrebiča počas sušenia.
Ľahko udržiavateľné textílie vyrobené z bavlny alebo ľanu a syntetických alebo zmiešaných vláken.
Textílie vyrobené z bavlny a ľahko udržiavateľné textílie.
7 Predpierka), (Voda plus), S (Bez žehlenia), c(Intenzívne)
4,0 2,5
1,0
7,0
0
2,0
3,5/2,5**
Pre ľahko udržiavateľné textílie z bavlny alebo ľanu Predpierka, Voda Plus, Bez žehl., Intenzívne a syntetických alebo zmiešaných vlákien.
max. náplň (kg) *
Prehľad programov
5 PowerWash 60’ : – 60
Programy °C
I Nekrčivá : – 60
:, 40, 90
: – 40
1 Mix Jemná/Hodváb O : Vlna @ Super rýchly 15‘
. Vyčistenie chumáčov > Odčerpanie
Plákanie/ Odstreďovanieí
vOsvieženie
cIntenzívne vysušenie
8 Jemné sušenie
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D-81739 München
i Časovo riadené programy pre bežne znečistenú bielizeň. Ak sú textílie veľmi znečistené, zmenšite objem náplne a zvoľte doplnkovú funkciu, napr. c(intenzívne). * Maximálna náplň bielizne podľa EN 50229. Červenou označené hodnoty: Maximálna veľkosť náplne pre sušenie: Maximálna veľkosť náplne pre pranie. ** Ak sa vyžaduje chod programu prania a sušenia bez prerušenia. Za následný automatický program sušenia pre programLF Cottons, Cottons Eco u PowerWash 60‘ a Easy-Care a Mix potom8 Gentle Dry Ďalšie informácie a výber našich produktov nájdete na našej webovej stránke: www.bosch home.com/sk Môžete sa obrátiť aj na naše zákaznícke centrá
10
Tabuľka sušenia Bavlna/Farebná(textílie z bavlny alebo ľanu, ako napr. spodná bielizeň, tričká, svetre, nohavice, kuchynské utierky)
Hmotnosť dávky v kg Sušenie do skrine
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
130~160
Odporúčaný program
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
Intensive Dry {(čas)
Intensive Dry {(Auto)
Prešívaná deka/froté uterák(veľké alebo hrubé textílie z bavlny, ako napr. froté uteráky, prestieradlá, obrusy, džíny, pracovné oblečenie)
Hmotnosť dávky v kg Sušenie do skrine
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
140~170
Odporúčaný program
ɛ ɛ ɛ ɛ (LQVWHOOEDUH7URFNQXQJV]HLWLQ0LQXWHQ
Intensive Dry {(čas) Intensive Dry {(Auto) Ľahké ošetrovanie (textílie syntetické alebo zo zmesi vlákien, ako napr. košele, športové odevy, citlivá bielizeň)
Hmotnosť dávky v kg
Sušenie do skrine
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
ɛ
Odporúčaný program Gentle Dry 8 (čas) Gentle Dry 8 (Auto) i Časy sušenia sú len približné a platia pre štandardnú náplň bielizne, štandardný program žmýkania a okolitú teplotu. i Maximálny voliteľný čas sušenia je 120 minút. Ak je hmotnosť bielizne vyššia ako 2,5 kg, zvoľte automatické sušenie. Odporúčame túto funkciu pre dobrý výsledok sušenia a pre úsporu energie. 15 minútový program sušenia je určený pre ochladzovanie bielizne.
Hodnoty spotreby Program
Voľba
Náplň
Spotreba elektriny***
Voda***
c(Intenzívne) c(Intenzívne) c(Intenzívne) -
7 kg 7 kg 7 kg 7 kg 3,5 kg 3,5 kg 2 kg 2 kg
0,49 kWh 0,57 kWh 1,19 kWh 2,10 kWh 0,59 kWh 0,54 kWh 0,15 kWh 0,08 kWh
74 l 74 l 51 l 84 l 55 l 52 l 29 l 42 l
O : Vlna 30 °C
-
2 kg
0,16 kWh
42 l
0:36 h
-
4 kg
2,55 kWh
3l
2:30 h
8 Mierne sušenie
-
2,5 kg
1,55 kWh 0,04 kWh
3l 29 l
2:00 h 0:16h
c(Intenzívne)*
7/3,5 kg
5,67 kWh
57 l
6:58 h
LF Bavlna 30 °C** LF Bavlna 40 °C** Bavlna Eco 60 °C**
LF Bavlna 90 °C I Ľahké ošetrenie 40 °C** 1 Mix40°C** Jemná/hodváb 30 °C O : Vlna
: (bez ohrevu)
{Intenzívne sušenie
. Čis. chuch. :(bez ohrevu) Bavlna Eco 60 °C* + {Intenzívne sušenie
-
c(Intenzívne)
Trvanie programu*** 2:18h 2:18h 2:31 h 2:15h 1:43 h 1:03 h 0:39 h 0:36 h
* Nastavenie programu pre testovanie a označenie energetickej triedy podľa EN50229, EU norma 96/60/EC. ** Nastavenie programu pre testovanie podľa platnej verzie EN60456. Poznámka k porovnávaciemu testovaniu: testovanie štandardnými testmi sa vykonáva praním určitej veľkosti náplne a maximálnej rýchlosti odstreďovania. Pre krátky program na farebnú bielizeň použite program 1 Mix 40 °C a maximálnu rýchlosť odstreďovania. *** Skutočné hodnoty sa od tabuľkových hodnôt odlišujú v závislosti na vstupnej teplote, tlaku vody, tvrdosti vody, okolitej teplote, množstve a znečistení bielizne, použitom pracom prostriedku, kolísaniu sieťového napätia a zvolenej doplnkovej funkcii.
11
a tlačidlá volieb Displej ʑ Symboly na displeji þ
Pranie: Svieti pri chode funkcie prania.
Plákanie: Svieti pri chode funkcie plákanie.
Žmýkanie: Svieti pri chode funkcie žmýkania. 7 Sušenie: Svieti pri chode funkcie sušenia.
Automatické zistenie náplne: Po napustení vody automaticky zistí množstvo vloženej bielizne a nastaví presný zostávajúci čas. Symboly naznačujú zmeranú* veľkosť náplne malá, stredná a plná, a to vzhľadom k odporúčanému maximálnemu množstvu bielizne pre zvolený program. * Zobrazenie automaticky zistenej veľkosti náplne na displeji platí len pre pracie programy s odporúčanou maximálnou náplňou > 3,0 kg, s výnimkou Rinse (plákanie)/Spin (odstredenie) / a Empty (odčerpanie) >. Rôzne druhy textílií s rôznou nasiakavosťou vody môžu ovplyvňovať presnosť zobrazenia veľkosti náplne na displeji. Ventil: Ak bliká, je zatvorený vodovodní ventil. Ak svieti je nízky tlak vody. To predlužuje chod programu.
Predávkovanie: Tvorenie veľkej peny. Asi veľká dávka pracieho prostriedku.
Dvierka: Svieti, keď je možné otvoriť dvierka spotrebiča.
ʑ
#Detská zámka: Ak svieti, je detská zámka aktivovaná. Bliká pri nedovolenej obsluhe. Zapnutie/Vypnutie ochrany detskou zámkou.
Informácie na displeji kg, 7.0*: maximálna odporúčaná náplň v kg pre zvolený -/ program prania/sušenia. Prehľad programov Čas, napr. 1:30*: zostávajúci čas alebo čas dokončenia definovaný užívateľom.
* Pri otvorení dvierok pred spustením programu sa na displeji zobrazí max. dovolená veľkosť náplne zvoleného programu. Zostávajúci čas chodu alebo odložený čas ukončenia programu sa po zatvorení dvierok zobrazí na displeji. Priebeh sušenia (Autom. sušenie/Čas sušenia Vyp)**
* Zobrazenie displeja sa môže meniť v závislosti na zvolenom programe a modeli spotrebiča. ** Len pri dostupnosti programu sušenia.
ʑ 12
Sušenie, režim sušenia a čas sušenia: : režim Auto Dry 1. : režim Auto Dry 2, Extra sušenie pre program sušenie. : Program sušenie je deaktivovaný. *: Čas trvania programu sušenia, ak je požadované len sušenie, manuálne definovaný čas sušenia, tlačidlo {(sušenie) : Svieti, ak je program prerušený. :Svieti, ak môžu byť pri prerušenom programe otvorené dvierka. : Koniec programu alebo : Koniec programu s nastavením
.
*: Nastavenie hlasitosti signálu. : Informácie na displeji
Tlačidlá volieb Rýchlosť žmýkania bubna a teplotu je možné meniť aj pri chode Účinnosť závisí na pokročení chodu programu.. zvoleného programu. °C (Teplota) Môžete zmeniť zobrazenú teplotu prania. Maximálna nastaviteľná teplota prania závisí na zvolenom programe.
Doplnkové funkcie a Individuálne nastavenia (Odloženie) Keď zvolíte program, zobrazí sa na displeji jeho príslušný čas trvania. Okamih spustenia zvoleného programu môžete odložiť. Informácia (Odloženie) udáva čas, v ktorom zvolený program dokončí chod. Tento čas môžete nastavovať po jednej hodine, maximálne na 24 hodín. Pridžte stlačené tlačidlo (Odloženie), kým sa na displeji nezobrazí požadovaný počet hodín odloženia spustenia programu (h = Hour (Hodina)). Zvoľte Štart/Doplniť, dvierka spotrebiča sa uzamknú.
(Počet otáčok pri žmýkaní)
Rýchlosť otáčania bubna pri žmýkaní je možné meniť. Maximálna nastaviteľná rýchlosť závisí na zvolenom programe. Ak je zvolené , náplň bielizne zostáva v plákacom kúpeli.
{(Sušenie)
ʑ
Aktivovanie, zrušenie a nastavenie funkcie sušenia je možné vykonať stlačením tohto tlačidla voľby. Len v programe „Auto dry (Automatické sušenie) beží pranie a sušenie bez prerušenia. Ak je zvolený program samostatného sušenia, je možné počas jeho chodu zvoliť automatické sušenie alebo sušenie na čas zvolený užívateľom.
Prídavné funkcie
7 (Predpieranie) (Plákanie plus) S (Bez žehlenia)
ʑ ʑ
c(Intenzívne)
Viď taktiež Prehľad programov Predpieranie značne znečistenej bielizne. Predpieranie pri max. 30 °C. Extra plákanie pre oblasti s veľmi mäkkou vodou alebo pre zlepšenie výsledku plákania Špeciálny priebeh žmýkania s následným nadýchaním, jemné žmýkanie o niečo vyššia vlhkosť v bielizni.
Predlžuje čas prania pre intenzívnejšie pranie značne znečistených textílií.
Štart/Pauza Spustenie alebo prerušenie programu prania / sušenia Hlasitosť signálu (signál pri stlačení tlačidiel alebo informačný signál) 1. Režim pre nastavenie hlasitosti signálu Nastavenie na • Vyp
1 Krok v smere ručičiek
Pridržte stlačené
Signály tlačidiel
1 krok v smere hodinových ručičiek
Uvoľnite tlačidlo
Informačné signály
2. Nastavte hlasitosť na ...
*Podľa potreby opäť nastavte.
Nastavte hlasitosť*
Direkt
1 krok v smere hodinových ručičiek
Nastavte hlasitosť*
Nastavenie na • Vyp
Detská poistka #Program sa nezmení náhodným, nežiadúcim zásahom. Aktivácia detskej zámky: – Po spustení programu alebo po aktivovaní „dokončiť v čase“ pridržte stlačené tlačidlo (odložiť na) na 5 sekúnd. – Keď sa rozsvieti symbol #, uvoľnite tlačidlo. Ak je aktivovaný signál tlačidiel, ozve sa zvukový signál. Po skončení programu stále svieti indikátor Štart/Doplniť, aby upozornil na deaktiváciu detskej poistky. Deaktivácia detskej poistky:
– Dotknite sa tlačidla (Odložiť na), kým symbol #nezhasne. – Pustite tlačidlo. Ak bol program menený pri aktívnej detskej poistke, bliká symbol #. Ak je detská poistka deaktivovaná, zatiaľ čo sa volič programu nachádza v inej polohe ako pri aktivovaný detskej poistky, bežiaci program sa zastaví.
13
Informácie na displeji
Prosím, zatvorte ihneď dvierka, pretože sa dvíha hladina vody. V stave prerušenia se striedavo zobrazuje A:01 a OPEN.
Z bezpečnostných dôvodov sú dvierka spotrebiča zamknuté (Hladina vody a/alebo teplota je veľmi vysoká). Pre program prania: V režime dokladania bielizne sa striedavo zobrazujú A:02 alebo PAUS. Ak musíte otvoriť dvierka, počkajte kým klesne teplota alebo nechajte vodu vytiecť (zvoľte napr. Plákanie/ Odstreďovanie / alebo Odčerpanie >. Pre program sušenia: Ak musíte otvoriť dvierka, počkajte, kým teplota o niečo klesne alebo nastavte 15-minútový program sušenia pre ochladenie bielizne. Keď sa po skončení programu sušenia na displeji často zobrazuje A:02: – Vyčistite vstupný vzduchový filter. Návod na inštaláciu/údržbu. – Spustite bez bielizne program Fluff Clean .: (čistenie chumáčov) bez ohrevu. Dvierka nie je možné uzamknúť/uvoľniť vďaka vysokej teplote zámky dvierok. Nechajte spotrebič zapnutý cca na jednu minútu. Potom bude možné opäť dvierka uzamknúť alebo uvoľniť. Dvierka nie je možné po programe sušenia z dôvodu vysokej teploty otvoriť. Proces ochladenia trvá tak dlho, kým nezhasne displej a budú sa dať otvoriť dvierka. Bliká (nie je prívod vody): Je vodovodný ventil otvorený? Upchatý vstupný filter? Vyčistite filter. Návod na inštaláciu/údržbu a starostlivosť. Je prívodná hadica prehnutá alebo upchaná?
Svieti (nízky tlak vody): Len informácia. Neovplyvňuje chod programu. Program bude len trvať dlhšie.
Vyčistite vypúšťacie čerpadlo Návod na inštaláciu/údržbu, upchaná vypúšťacia hadica.
6RQVWLJH $Q]HLJHQ
Displej vynulujte stlačením tlačidla {(sušenie) na 3 sekundy. – Vyčistite vstupný filter vzduchu. Pokyny pre inštaláciu a údržbu – Spustite bez bielizne program Fluff Clean .: (Bez ohrevu) čistenie chumáčov bez ohrevu.
Vypnite spotrebiče, počkajte 5 sekúnd a opäť ho zapnite. Ak sa zobrazenie objaví opäť, privolajte servisného technika. Záručný list.
Bezpečnostné pokyny – Prečítajte si a dodržiavajte pokyny pre obsluhu, inštaláciu a údržbu spotrebiča a ďalšie pokyny, ktoré boli priložené v balení automatickej práčky-sušičky. – Uchovajte tieto dokumenty pre prípadné použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Ohrozenie života
Riziko udusenia Riziko otrávenia Nebezpečenstvo výbuchu! Riziko poranenia
14
- Nikdy neodpájajte sieťovú zástrčku ťahaním za kábel. - Nikdy nepripájajte/nezapájajte sieťovú zástrčku mokrými rukami. Pre opotrebovaný spotrebič: - Odpojte sieťovú zástrčku. - Odstrihnite sieťový kábel a spolu so sieťovou zástrčkou zlikvidujte. - Na dvierkach práčky sušičky zničte zámku. Je to ochrana života detí pred ich uzamknutím v bubne. - Zabráňte deťom v prístupe k obalom a plastickým fóliám. - Prostriedky na pranie a ošetrovanie spotrebiča uchovávajte mimo dosah detí. - Kusy bielizne vopred ošetrenej čistiacimi prostriedkami s obsahom riedidiel, napr. čističom škvŕn atď., môžu po vložení do sušičky vybuchnúť. Pred vložením také kusy najskôr ručne prepláchnite vo vode. - Dvierka práčky sa môžu veľmi zahrievať. - Buďte opatrní pri vypúšťaní horúceho roztoku pracieho prostriedku. - Nestúpajte na práčku-sušičku. - Nenakláňajte sa do otvorených dvierok práčky-sušičky. - Nedotýkajte sa bubna, ktorý sa ešte dotáča. - Zaistite dostatočné dotiahnutie viečka na čerpadle pri chode spotrebiča, zabránite tak vystrekovaniu a dotyku pohyblivých častí čerpadla. - Ak je chod programu prerušený, práčka-sušička a bielizeň môžu byť veľmi horúce. Zvoľte funkciu Intenzívne sušenie {alebo Sušenie pri nízkej teplote8 a nastavte 15 minútový program na ochladenie bielizne, až potom vyberte bielizeň.
Čo robiť, keď... ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ
Vytekanie vody.
– Pripojte správne odtokovú hadicu (opäť). – Dotiahnite skrutkovacie spojenie prívodnej hadice.
Žiadny tlak vody. Prací prostriedok sa nerozpustil správne.
– Bol zvolený Štart/Doplnenie? – Je otvorený vodovodný ventil? – Je upchaný filter? Vyčistite filter. Návod na inštaláciu/údržbu a starostlivosť. – Je prelomená prívodná hadica?
Dvierka práčky-sušičky nie je možné otvoriť.
– Bezpečnostná funkcia je aktívna. Zastavil sa program? – Bol zvolený koniec pláchania = bez záverečného odstredenia? – Je možné otvoriť len núdzovým uvoľnením. – Aktivovaná detská poistka?
Program sa nespustil.
– Bol zvolený Štart/Doplnenie (Dokončiť do)? – Sú správne zatvorené dvierka práčky-sušičky?
Roztok pracieho prostriedku sa neodčerpal.
– Vyčistite vypúšťacie čerpadlo. Návod na inštaláciu/údržbu. – Vyčistite odpadové potrubie a/alebo vypúšťaciu hadicu.
V bubne nie je žiadna voda.
– Žiadna chyba – hladina vody je pod viditeľnou úrovňou.
Výsledok odstreďovania nie je uspokojivý.
– Spoločné pranie veľkých a malých kusov bielizne. – Bola zvolená funkcia (Bez žehlenia S )? – Zvolená veľmi nízka rýchlosť?
Odstreďovanie sa vykonalo niekoľkokrát.
– Žiadna chyba – systém zistil nerovnomerné rozloženie bielizne a odstránil nevyváženosť.
Komora ~ nie je úplne vypláchnutá.
– Vyberte vložku. Vyčistite a vráťte späť zásuvku na prací prostriedok. Návod na inštaláciu/údržbu.
Z práčky-sušičky vychádza zápach.
– Nechajte bežať program Fluff Clean . 90 °C bez bielizne. – Použite univerzálny prací prostriedok.
Zo zásobníka na prací prostriedok uniká pena.
– Vložené veľké množstvo prostriedku? Zmiešajte 1 lyžicu aviváže s ½ litrom vody a vylejte do komory II v zásuvke pre prací prostriedok. – V ďalšom pracom cykle znížte dávku pracieho prostriedku. – Používajte komerčne dostupné prostriedky na pranie a ošetrovanie bielizne so zníženou penivosťou, vhodné pre automatické práčky.
ʑ
Zvýšený hluk, vibrácie a „putovanie” počas odstreďovania.
– Sú nožičky nožky spotrebiča upevnené? Zaistite nožičky spotrebiča. Návod na inštaláciu/údržbu. – Je odstránenie zaistenie pre transport? Odstráňte zaistenie pre transport. Návod na inštaláciu/údržbu.
ʑ
Panel displeja/indikátorov prestal počas chodu spotrebiča fungovať.
ʑ
– Nastal výpadok elektrického prúdu? – Vypadol istič? Obnovte funkciu ističa/vymeňte spálenú poistku. – Pri opakovaní poruchy privolajte servisného technika.
Chod programu je dlhší ako obyčajne býva.
ʑ
– Žiadna porucha – systém zistil nerovnomerné rozloženie bielizne a odstránil nevyváženosť jeho opakovaným rozložením. – ŽIadna porucha– systém zistil nadmerné množstvo peny – pridajte ďalší cyklus plákania.
V bielizni zostali zvyšky pracieho prostriedku.
– Bezfosfátové pracie prostriedky občas obsahujú vo vode nerozpustné zvyšky. – Zvoľte Plákanie/Odstreďovanie / alebo bielizeň po vypraní vykefujte.
Počas sušenia počuť hluk otáčania bubna.
– To spôsobuje inovačný proces, tzv. „termorotácia“ pri ktorej dochádza k úspore elektrickej energie počas sušenia.
ʑ ʑ ʑ
Rôznofarebné chumáče z predchádzajúceho – Nechajte bežať program Fluff Clean . : (Bez ohrevu) bez bielizne, tým sa odstránia chumáče, ktoré spadli do vane práčky počas cyklu sušenia sa prenášajú na bielizeň v sušenia. nasledujúcom cykle prania. Hluk v prívode vody počas sušenia, v priebehu sušenia bliká symbol vodovodného ventila.
– Spotrebič má samočistiacu funkciu, tá odstraňuje chumáče chlpov a vlákien, ktoré sa uvoľňujú z bielizne počas sušenia. To sa deje pomocou malého množstva vody z vodovodného ventila. Nechajte ventil otvorený aj pri sušení bielizne.
15
Čo robiť, keď... ʑ
Sušenie trvá dlho.
ʑ
Program sušenia nebol spustený.
– Bol zvolený program sušenia? Tlačidlo {(Sušenie) a Prehľad programov – Plniace dvierka nie sú správne zatvorené? – Čerpadlo je upchané. Návod na inštaláciu/údržbu: Čistenie čerpadla
ʑ
Výsledok sušenia nie je uspokojivý (bielizeň nie je dosť suchá).
– Veľmi vysoká teplota okolia (nad 30 °C) alebo nedostatočné vetranie miestnosti, v ktorej je práčka-sušička inštalovaná. Zaistite dostatočné vetranie miestnosti, ktoré počas sušenia odvádza teplý vzduch. – Bielizeň nebola pred sušením dostatočne vyžmýkaná. Pri všetkých programoch prania nastavte vždy najvyššiu možnú rýchlosť odstredenia. – Preťaženie veľkou náplňou bielizne: dodržiavajte prosím odporúčaný objem náplne pdoľa tabuľky programov a údajoch na displeji o plnení. Spotrebič neprepĺňajte, pretože maximálne plnenie pre sušičku je menšie ako maximálne plnenie pre práčku. Spotrebič po praní s maximálnym plnením vyprázdnite a bielizeň rozdeľte na dva sušiace cykly. – Napätie v elektrickej sieti je veľmi nízke (pod 200 V) – zaistite kvalitný zdroj napätia. – Je upchaný filter v prívode chladiaceho vzduchu? Návod na inštaláciu/údržbu, Čistenie filtra prívodného vzduchu – Hrubé viacvrstvové textílie alebo textílie s hrubou výplňou – také textílie sa ľahko sušia na povrchu, ale nie vo vnútri. To predlžuje proces sušenia. Pre tento druh textílií program s nastaviteľným časom sušenia.
ʑ
Na suchej bielizni je možné pri otvorení dvierok pozorovať malé množstvo vodných kvapiek.
– Pre menšiu dávku bielizne sa čas sušenia skracuje. V systéme sušenia môže zostať trochu zvyškovej vody. Rýchle otvorenie dvierok vyvolá sací efekt, ktorý vysáva vlhkosť zo systému sušenia. – Otvárajte dvierka pomaly. Vyhýbajte sa náhlemu otvoreniu dvierok (trhnutím).
ʑ
– V súlade s princípom chladenia, vyššia teplota okolitého prostredia spôsobuje zhoršenie výsledkov sušenia bielizne, takže sa predlžuje čas sušenia. Zaistite dobré vetranie miestnosti, ktoré počas prania a sušenia odvedie teplo, vyžarované z práčky-sušičky. – Je upchaný filter v prívode chladiaceho vzduchu? Návod na inštaláciu/údržbu: Čistenie vstupného filtra – Spustite bez bielizne program Fluff Clean . :(Bez ohrevu), tím sa odstránia chumáče chlpov a vlákien, nazbierané vo vani práčky a v systéme sušenia.
Ak nemôžete poruchu odstrániť sami alebo v prípade vážnej poruchy: – Volič programov nastavte na r Off (vypnuté) a odpojte napájací kábel zo zásuvky. – Zatvorte vodovodný ventil a privolajte servisného technika.
Núdzový uvoľňovač
napr. pri výpadku elektrického prúdu
Po obnovení dodávky elektrického prúdu bude program pokračovať. Ak však chcete bielizeň z práčky vybrať, môžete dvierka spotrebiča otvoriť nasledujúcim spôsobom: Nebezpečenstvo oparenia. Prací kúpeľ aj bielizeň môžu byť veľmi horúce. Ak je to možné, nechajte všetko vychladnúť. Nepokúšajte sa otvárať dvierka práčky-sušičky, ak cez sklo vidíte vodnú hladinu. – Volič programov nastavte na • Off (vypnuté), a odpojte sieťový kábel od zásuvky. – Vysajte vodný roztok pracieho prostriedku. Návod na inštaláciu/údržbu. – Pomocou nástroja potiahnite za odisťovač a uvoľnite. Teraz môžete dvierka práčkysušičky otvoriť.
16
Montážny návod
1
Obsah
Strana
Bezpečnostné upozornenia ......................................................................................... 3 Ekologická likvidácia .................................................................................................... 3 Rozsah dodávky ...........................................................................................................3 Plocha na umiestnenie .................................................................................................4 Dĺžky hadíc a vedenia .................................................................................................4 Zabudovanie/vstavanie spotrebiča ............................................................................. 4 Odstránenie prepravných poistek .................................................................................5 Vodovodná prípojka ..................................................................................................... 6 Vyváženie .....................................................................................................................7 Elektrické pripojenie .....................................................................................................7 Preprava, napr. pri sťahovaní .......................................................................................8 Technické údaje ............................................................................................................8 Ošetrovanie ..................................................................................................................9 Zákaznícky servis .........................................................................................................9 Údržba ........................................................................................................................10
3UiþNXVRVXľLþNRXXYHĀWHGRSUHYiG]N\DŒSRSUHþtWDQtWRKWRQiYRGX 'RGUŒLDYDMWHDMVDPRVWDWQñQiYRGQDREVOXKX 8VFKRYDMWHYľHWN\SRGNODG\QDQHVNRUľLHSRXŒLWLHDOHERSUHĀDOľLHKR PDMLWHġDPDMLWHON\
2
%H]SHþQRVWQpXSR]RUQHQLD ² 3UiÿNDVRVXňLÿNRXPiYHĩN~KPRWQRVŌ²SR]RUSULGYtKDQt ² 3R]RU=DPU]QXWpKDGLFHVDP{šXUR]WUKQ~ŌP{šXSUDVNQ~Ō3UiÿNXVRVXňLÿNRX QHVWDYDMWHGRSULHVWRURYRKUR]HQñFKPUD]RPDDOHERYRQ ² 3UiÿNDVRVXňLÿNRXVDP{šHSRňNRGLŌ1HGYtKDMWHMX]DSUHÿQLHYDM~FHNRQňWUXNÿQpÿDVWL QDSUGYLHUNDSOQLDFHKRRWYRUX ² .WXXYHGHQñPXSR]RUQHQLDPP{šXQDYLDFSODWLŌ]YOiňWQHSUHGSLV\SUtVOXňQHMYRGiUQHD HOHNWUiUQH ² 9SUtSDGHSRFK\EQRVWtQHFKDMWHSULSRMLWRGERUQtNRP ² +DGLFHDYHGHQLDSRORšWHWDNDE\QHY]QLNORšLDGQHQHEH]SHÿHQVWYRSRWNQXWLDVD
(NRORJLFNiOLNYLGiFLD
² 2EDO]OLNYLGXMWHHNRORJLFN\ ² 7HQWRVSRWUHELÿMHR]QDÿHQñYV~ODGHVHXUySVNRXVPHUQLFRX(6RQDNODGDQtVR VWDUñPLHOHNWULFNñPLDHOHNWURQLFNñPLVSRWUHELÿDPLZDVWHHOHFWULFDODQGHOHFWURQLF HTXLSPHQW²:((( 6PHUQLFDVWDQRYtUiPHFSUH]EHUDUHF\NOiFLXSRXšLWñFKVSRWUHELÿRYSODWQñYFHOHM(Ô
5R]VDKGRGiYN\SRGĩDPRGHOX $TXD6WRS
$TXD6HFXUH
9OKNRVŌYEXEQHMHSRGPLHQHQi YñVWXSQRXNRQWURORX
ŇWDQGDUG 2GWRNYRG\ 6LHŌRYñNiEHO 3UtYRGYRG\
.U\WN\ +DGLFRYñGUšLDN
3RGġDSULSRMHQLDMHQDYLDFSRWUHEQi
² KDGLFRYiVSRQDĿ²PPňSHFLDOL]RYDQpSUHGDMQH QDSULSRMHQLHNVLIyQX a6WUDQD9RGRYRGQiSUtSRMND
3RWUHEQpQiUDGLH
² 9RGRYiKDQDY\YišHQLH ² .ĩXÿQDVNUXWN\ VRWYRURPNĩ~ÿD6: QDY\VNUXWNRYDQLHSUHSUDYQñFKSRLVWLHNa6WUDQDD VRWYRURPNĩ~ÿD6: QDQDVWDYHQLHQRšLÿLHNVSRWUHELÿDa6WUDQD
3
3ORFKDQDXPLHVWQHQLH ² ² ² ²
-HG{OHšLWiVWDELOLWDDE\VDVSRWUHELÿQHSRK\ERYDO 3ORFKDSUHSRVWDYHQLHPXVtE\WSHYQiDURYQi 1HYKRGQpV~PlNNpSRGODK\SRGODKRYpNU\WLQ\ 3UHGREUpYñVOHGN\VXňHQLDVDSRVWDUDMWHRGREUpYHWUDQLHPLHVWQRVWL
3ULSRVWDYHQtQDSRGVWDYHF ² %H]SRGPLHQHþQHXSHYQLWHQRšLÿN\SUiÿN\VRVXňLÿNRXSRPRFRXSUtFK\WLHN
2EMHGQiYDFLHF:0=:;
3ULSRVWDYHQtQDGUHYHQñWUiPRYñVWURS ² 3RVWDYWHSUiÿNXVRVXňLÿNRXDNMHWRPRšQpGRURKXPLHVWQRVWL ² 1DSRGODKXSULVNUXWNXMWHGUHYHQ~GRVNXKU~ENDPLQPP RGROQ~SURWLYRGH ² %H]SRGPLHQHþQHXSHYQLWHQRšLÿN\SUiÿN\VRVXňLÿNRXSRPRFRXSUtFK\WLHN
2EMHGQiYDFLHFSR]ULY\ňňLH
'ĝŒN\KDGtFDYHGHQLD SRGĩDPRGHOX DOHER
aFP aFP
aFP
aFP aFP
PD[FP
aFP
3UtSRMNDQDSUDYHMVWUDQH
PLQFP
3UtSRMNDQDġDYHMVWUDQH
8SR]RUQHQLH3ULSRXšLWtKDGLFRYñFKGUšLDNRYVDVNUiWLDPRšQpGĥšN\KDGtF .GRVWDQLXXňSHFLDOL]RYDQñFKREFKRGQtNRYY]iND]QtFNRPVHUYLVH ² 3UHGOšHQLHSUH$TXD6WRSSUtSSUtYRGQiKDGLFDVWXGHQHMYRG\FFDP 2EMHGQiYDFLHF:0=:= ² 'OKňLDSUtYRGQiKDGLFDFFDP SUHPRGHO6WDQGDUG
=DEXGRYDQLH9VWDYDQLHVSRWUHELþD =DEXGRYDQLHYVWDYDQLHSUHGSULSRMHQtPQDQDSiMDQLHHOHNWULFNñPSU~GRP 3ULVXňHQtY\VWXSXMHWHSOñY]GXFKRWHSORWHDš&
9VWDYDQLHGRNXFK\QVNHMOLQN\ ]DEXGRYDQLHDOHERYVWDYDQLH
e f
² 3RWUHEQpUR]PHU\ D PPE PPF PP ² 3UiÿNXVRVXňLÿNRXSRVWDYWHOHQSRGNRPSDNWQ~SUDFRYQ~GRVNX NWRUiMHSHYQHVSRMHQiVRVXVHGQñPLVNULQNDPL ² 0LHVWRSRVWDYHQLDGREUHYHWUDMWHLQDNQLHV~šLDGQHRSWLPiOQHYñVOHGN\VXňHQLD 5R]PHU\RGYHWUiYDFtFKRWYRURYSRGĩDRNROQRVWtGLPHQ]RYDQpQD MHGQHMVWUDQH 3ULHUH]RWYRUXG[H PP[PP9ñňNDQDGSRGODKRXI PP 9]GLDOHQRVŌPHG]LVWHQRXDVSRWUHELÿRPPP
4
2GVWUiQHQLHSUHSUDYQñFKSRLVWLHN ² 3UHGSUYñPSRXšLWtPEH]SRGPLHQHÿQHNRPSOHWQHRGVWUiijWH D XVFKRYDMWHSUHSUDYQpSRLVWN\ ² 3ULQHVNRUňHMSUHSUDYHEH]SRGPLHQHÿQHRSlŌQDPRQWXMWHSUHSUDYQp SRLVWN\²]DEUDijXM~SRňNRGHQLXVSRWUHELÿDa6WUDQD ² 8VFKRYDMWHVNUXWNXDSX]GUR]RVNUXWNRYDQp 6QtPWHKDGLFHSRGĩDPRGHOX ]GUšLDNRY
3RYRĩWHDY\VNUXWNXMWHYňHWN\VNUXWN\SUHSUDYQñFKSRLVWLHN
2GVWUiijWHYňHWN\SX]GUDSUHSUDYQñFKSRLVWLHN
1DVDāWHNU\WN\6WODÿHQtPQD]DVNDNRYDFLHKiÿLN\LFKSHYQH]DLVWLWH 1DVDāWHKDGLFRYñGUšLDN
8SHYQLWHKDGLFHYKDGLFRYñFKGUšLDNRFK
5
9RGRYRGQiSUtSRMND SRGĩDPRGHOX
² 1HEH]SHþHQVWYR~UD]XHOHNWULFNñPSU~GRP1HSRQiUDMWHEH]SHÿQRVWQH]DULDGHQLH$TXD 6WRSGRYRG\REVDKXMHHOHNWULFNñYHQWLO ² $E\VD]DEUiQLORQHWHVQRVWLDPDOHERňNRGiPVS{VREHQñPYRGRXEH]SRGPLHQHÿQH GRGUšLDYDMWHSRN\Q\YWHMWRNDSLWROH ² 3R]RU3UHYiG]NXMWHSUiÿNXVRVXňLÿNRXOHQVRVWXGHQRXSLWQRXYRGRX ² 1HSULSiMDMWHQD]PLHňDYDFLXEDWpULXEH]WODNRYpKRRKULHYDÿDKRU~FHMYRG\ ² 3RXšLWHOHQGRGiYDQ~DOHERYDXWRUL]RYDQHMňSHFLDOL]RYDQHMSUHGDMQL]DN~SHQ~SUtYRGQ~ KDGLFXšLDGQXSRXšLW~KDGLFX ² 9SUtSDGHSRFK\EQRVWtQHFKDMWHSULSRMLŌRGERUQtNRP
3UtYRGYRG\ 3UtYRGQiKDGLFDYRG\ 3R]RU1HSUHODPXMWHQHVWOiÿDMWHQHPHijWHDOHERQHSUHUH]iYDMWH SRWRPXšāDOHMQLHMH]DUXÿHQiSHYQRVŌ 2SWLPiOQ\WODNYRG\YUR]YRGRYHMVLHWL²N3D²EDU ² 3ULRWYRUHQRPYRGRYRGQRPNRK~WLNXY\WHÿLHQDMPHQHMOPLQ ² 3ULY\ňňRPWODNXYRG\QDPRQWXMWHUHGXNÿQñYHQWLO 0RGHO $TXD6WRS6HFXUH ŇWDQGDUG 3ULSRMWHSUtYRGQ~KDGLFXYRG\QDYRGRYRGQñNRK~WLN 3R]RU 6NUDWNRYDFLHÿDVWLGRWLDKQLWHOHQUXNRX 2WYRUWHRSDWUQHYRGRYRGQñNRK~WLNDVNRQWUROXMWH SUL WRPWHVQRVŌSULSRMRYDFtFKPLHVW 3R]RU 6NUXWNRYDFtVSRMMHSRGWODNRPYRGRYRGQpKR SRWUXELD
·· PLQPP PD[
PD[ ·· PLQPP
2GWRNYRG\ 2GWRNRYiKDGLFDYRG\ 3R]RU 2GWRNRY~KDGLFXYRG\QH]DODPXMWHDOHERQHQDŌDKXMWHGRGĥšN\ 9ñŇNRYñUR]GLHOPHG]LSORFKRXQDNWRUHMSUiĀNDVWRMtDYñWRNRP FP²PD[FP 2GWRNGRXPñYDGOD 3R]RU=DLVWLWHRGWRNRY~KDGLFXSURWLY\Nĥ]QXWLX 3R]RU2GWRNRYi]iWNDQHVPLHX]DWYRULŌRGWRNRYñRWYRUXPñYDGOD 3ULRGÿHUSiYDQtVNRQWUROXMWHÿLRGWHNiYRGDGRVWDWRÿQHUñFKOR.RQLHF RGWRNRYHMKDGLFHYRG\VDQHVPLHSRQRULŌGRRGÿHUSDQHMYRG\-HVWYXMH QHEH]SHÿHQVWYRšHYRGDEXGHVSlWQHQDVLDWDGRSUiÿN\VRVXňLÿNRX 2GWRNGRVLIyQX 3R]RU0LHVWRSULSRMHQLDVDPXVt]DLVWLŌKDGLFRYRXVSRQRX Ŀ²PP ňSHFLDOL]RYDQpSUHGDMQH
2GWRNGRXPHORKPRWQHMU~U\VJXPRYñPKUGORPDOHERGRRGWRNRYpKR RWYRUXYSRGODKH 3R]RU=DLVWLWHRGWRNRY~KDGLFXSURWLY\Nĥ]QXWLX
6
9\YiŒHQLH 9HĩNiKOXÿQRVŌYLEUiFLHDÅSXWRYDQLH´P{šXE\ŌQiVOHGNRPQHVSUiYQHKRXVWDYHQLD 1DY\YišHQLHSUiÿN\VRVXňLÿNRXSRXšLWHYRGRYiKX
9\YiŒHQLHSUiþN\VRVXľLþNRXY\NRQDMWHSRPRFRXYRGRYiK\ 3RPRFRXNĩ~ÿDQDVNUXWN\SRYRĩWHYVPHUHSRK\EXKRGLQRYñFKUXÿLÿLHN SRLVWQ~PDWLFX =PHijWHYñňNXRWiÿDQtPQRšLÿN\VSRWUHELÿD 3R]RU9ňHWN\ňW\ULQRšLÿN\VSRWUHELÿDPXVLDVWDŌSHYQHQDSRGODKH 3UiÿNDVRVXňLÿNRXVDQHVPLHNñYDŌ 6NRQWUROXMWHSRPRFRXYRGRYiK\Y\YišHQLHSUiÿN\VRVXňLÿNRXSUtSDGQH KR VNRULJXMWH
3RLVWQ~PDWLFXSHYQHGRWLDKQLWHSURWLVNULQLVSRWUHELÿD 3ULGUšLDYDMWHSULWRPQRšLÿNXVSRWUHELÿDDQHSUHVWDYWHMHMYñňNX 3R]RU 3RLVWQpPDWLFHYňHWNñFKňW\URFKQRšLÿLHNVSRWUHELÿDPXVLD E\W SHYQHSULVNUXWNRYDQpNXVNULQLVSRWUHELÿD
(OHNWULFNpSULSRMHQLH
ʑ ʑ ʑ ʑ
3ULSRMHQLHVXňLFNRXSUiÿN\VRVXňLÿNRXMHPRšQpOHQQDVWULHGDYñSU~GFH]SUHGSLVRYR QDLQňWDORYDQ~]iVXYNXVRFKUDQQñPNRQWDNWRP
ʑ
9ñPHQXVLHŌRYpKRNiEODYSUtSDGHQXWQRVWL VPLHY\NRQiYDŌLEDRGERUQtN]RGERUX HOHNWULFNñFK]DULDGHQt 1iKUDGQñVLHŌRYñNiEHOMHPRšQpREGUšDWY]iND]QtFNRPVHUYLVH
ʑ ʑ ʑ
6LHŌRYpQDSlWLHDQDSlŌRYp~GDMHQDSUiÿNHVRVXňLÿNRXYñUREQñňWtWRN PXVLDE\W]KRGQp 3UtSRMQiKRGQRWDDNRDMY\šDGRYDQiSRLVWNDV~XYHGHQpQDYñUREQRPňWtWNXVSRWUHELÿD =DLVWLWHDE\ ² VLVLHŌRYi]iVWUÿNDD]iVXYNDRGSRYHGDOL ² SULHUH]HOHNWULFNñFKYRGLÿRYEROGRVWDWRÿQñ ² X]HPQHQLHERORY\NRQDQpDSRGĩDSUHGSLVRY
1HSRXštYDMWHšLDGQHVLHŌRYpUR]ERÿRYDÿHYLDFQiVREQp]iVXYN\DSUHGOšRYDFLHNiEOH $NEXGHSRXšLWñSU~GRYñFKUiQLÿY\EDYRYDQñFK\ERYñPSU~GRPSRXšLWHOHQW\SVWRXWR ]QDÿNRX³/HQWiWR]QDÿND]DUXÿXMHVSOQHQLHV~ÿDVQHSODWQñFKSUHGSLVRY 6LHŌRY~]iVWUÿNX ² QH]DVWUNXMWHQHY\ŌDKXMWH]R]iVXYN\YOKNñPLUXNDPL ² Y\ŌDKXMWH]R]iVXYN\OHQ]D]iVWUÿNXQLH]DNiEHO ² QLNG\QHY\ŌDKXMWHSRÿDVSUHYiG]N\
9ñUREFDSR]ULQiYRGQDREVOXKX
7
3UHSUDYDQDSUSULVłDKRYDQt
6N{UDNRVDEXGHSUiþNDVRVXľLþNRXSUHSUDYRYDł =DWYRUWHYRGRYRGQñNRK~WLN 5HGXNXMWHWODNYRG\YSUtYRGQHMKDGLFL a6WUDQDÔGUšED²6LWNRYSUtYRGHYRG\ 9\SXVWLWH]Y\ňQñSUDFtUR]WRN a6WUDQDÔGUšED²þHUSDGORSUDFLHKRUR]WRNX 2GSRMWHSUiÿNXVRVXňLÿNRXRGHOHNWULFNHMVLHWH 'HPRQWXMWHKDGLFH
1DPRQWRYDQLHSUHSUDYQñFKSRLVWLHN
6QtPWHNU\WN\9SUtSDGHSRWUHE\RGVWUiijWH KDGLFRYñGUšLDNa2EUi]RNYSUDYR
1DVDāWHYňHWN\SX]GUD
8SHYQLWHVLHŌRYñNiEHO QDGUšLDNRFK1DVDāWH DSHYQHXWLDKQLWH VNUXWN\
3RSUHSUDYHEH]SRGPLHQHÿQHRGVWUiijWHSUHSUDYQpSRLVWN\a6WUDQD $E\VD]DEUiQLORWRPXšHSULEXG~FRPSUDQtY\WHÿLHQHY\XšLWñSUDFtSURVWULHGRNGRRGWRNX 1DOHMWHGRNRPRU\,,OLWHUYRG\D]YRĩWHSURJUDP2GĀHUSDQLHDOHER2GVWUHĂRYDQLH
7HFKQLFNp~GDMH
ʑ ʑ ʑ
5R]PHU\ľtUND[KĝEND[YñľND
[[PP
+PRWQRVł
NJ
6LHłRYiSUtSRMND
ʑ ʑ ʑ
0HQRYLWpQDSlWLH²9+] 0HQRYLWñSU~G$ 0HQRYLWñSUtNRQSUDQLH : 0HQRYLWñSUtNRQVXňHQLH :
7ODNYRG\
²N3D²EDU
9ñľNDRGWRNX
²FP
7HVWRYDFLHSURJUDP\
3RGĩDSODWQpKRHXUySVNHKRňWDQGDUGX
8
2ľHWURYDQLH
² 1HEH]SHþHQVWYR~UD]XHOHNWULFNñPSU~GRP 9\WLDKQLWHVLHŌRY~]iVWUÿNX ² 1HEH]SHþHQVWYRYñEXFKX 1HSRXštYDMWHšLDGQHUR]S~ňŌDGOD
3OiľłVSRWUHELþDRYOiGDFtSDQHO ² 8WULWHPlNNRXYOKNRXKDQGURX ² 1HSRXštYDMWHšLDGQHDEUD]tYQHXWLHUN\ňSRQJLHDÿLVWLDFHSURVWULHGN\ÿLVWLDFHSURVWULHGN\ SUHXňĩDFKWLO~RFHĩ ² 2NDPšLWHRGVWUiijWH]Y\ňN\SUDFLHKRSURVWULHGNXDÿLVWLÿD ² þLVWHQLHSU~GRPYRG\MH]DNi]DQp
ýLVWHQLH]iVXYN\QDSUDFLHSURVWULHGN\ DNMHVWYXM~]Y\ňN\SUDFLHKRSURVWULHGNXDOHERDYLYišH 9\WLDKQLWH]iVXYNXVWODÿWHYORšNXVPHURPQDGRO]iVXYNX~SOQHY\EHUWH 9\WLDKQXWLHYORšN\7ODFWHYORšNXSUVWRP]GRODVPHURPQDKRU 9\ÿLVWLWHVSODFKRYDFLXPLVNXDYORšNXYRGRXDNHIRXDQHFKDMWHLFK XVFKQ~Ō 1DVDāWHYORšNXD]DLVWLWHMX]DVNRÿHQtPQDVXijWHYDOÿHNQDYRGLDFLNROtN =DVXijWH]iVXYNXQDSUDFLHSURVWULHGN\ 1HFKDMWH]iVXYNXQDSUDFLHSURVWULHGN\RWYRUHQ~DE\PRKODY\VFKQ~Ō ]Y\ňQiYRGD
3UDFtEXERQ +UG]DYpňNYUQ\²SRXšLWHEH]FKOyURYñÿLVWLDFLSURVWULHGRNšLDGQXRFHĩRY~YOQX
2GVWUiQHQLHYRGQpKRNDPHīDŠLDGQDELHOL]HijYSUiÿNHVRVXňLÿNRX 3ULVSUiYQRPGiYNRYDQtSUDFLHKRSURVWULHGNXQLHMHSRWUHEQpDNiQRSRVWXSXMWHSRGĩD ~GDMRYYñUREFXRGYiSijRYDFLHKRSURVWULHGNX9KRGQpRGYiSijRYDFLHSURVWULHGN\MHPRšQp ]DN~SLŌQDQDňHMLQWHUQHWRYHMVWUiQNHDOHERY]iND]QtFNRPVHUYLVH
=iND]QtFN\VHUYLV
ʑ ʑ ʑ
$NQHP{šHWHSRUXFKXVDPLRGVWUiQLŌþRURELŌNHāa1iYRGQDREVOXKX REUiŌWH VD SURVtPQDQiň]iND]QtFN\VHUYLV9šG\QiMGHPHYKRGQpULHňHQLHWLHšDE\VPH]DEUiQLOL ]E\WRÿQñPQiYňWHYiPWHFKQLND .RQWDNWQp~GDMHYňHWNñFKNUDMtQQiMGHWHYSULORšHQRP]R]QDPHVWUHGtVN]iND]QtFNHKR VHUYLVX 8YLHāWHSURVtP]iND]QtFNHPXVHUYLVXÿtVORYñURENX(1U DYñUREQpÿtVOR)' VSRWUHELÿD
þtVORYñURENX9ñUREQpÿtVOR
ʑ
7LHWR~GDMHQiMGHWH QDYQ~WRUQHMVWUDQHGYLHURNSOQLDFHKRRWYRUX RWYRUHQHMVHUYLVQHM]iNORSNH DQD]DGQHM VWUDQHVSRWUHELÿD
SRGĩDPRGHOX
6SRġDKQLWHVDQDNRPSHWHQFLXYñUREFX2EUiŌWHVDQDQiV 7ñPVL]DLVWtWHšHRSUDYDEXGHY\NRQDQiY\ňNROHQñPLVHUYLVQñPLWHFKQLNPLNWRUtV~Y\EDYHQt RULJLQiOQ\PLQiKUDGQñPLGLHOPL
9
ÔGUŒED
² 1HEH]SHþHQVWYRREDUHQLD 1HFKDMWHSUDFtUR]WRNY\FKODGQ~Ō ² =DWYRUWHYRGRYRGQñNRK~WLN
ýHUSDGORSUDFLHKRUR]WRNX 1DVWDYWHYROLÿSURJUDPXQD9\SY\WLDKQLWHVLHŌRY~]iVWUÿNX 2WYRUWHDRGORšWHVHUYLVQ~]iNORSNX
9\EHUWH]GUšLDNDY\S~ňŌDFLXKDGLFX 6WLDKQLWHX]DWYiUDFLXÿLDSRÿNXQHFKDMWHY\WLHFŌSUDFtUR]WRN =DWODÿWHX]DWYiUDFLXÿLDSRÿNX
2GVNUXWNXMWHRSDWUQHYHNRÿHUSDGOD]Y\ňQiYRGD 2GVWUiijWHFXG]LH WHOHViXVDGHQLQ\YOiNQDDFKXFKYDOFHSUDFKXREHšQñPNROLHVNRP ÿHUSDGODSUDFLHKRUR]WRNXVDPXVtQHFKDŌRWiÿDŌ 9\ÿLVWLWHYQ~WRUQñSULHVWRU]iYLWYHNDÿHUSDGODDWHOHVRÿHUSDGOD 9HNRÿHUSDGOD]QRYDQDVDāWHD]RVNUXWNXMWH'UšDGORMH]YLVOH 1DVDāWHY\S~ňŌDFLXKDGLFXGRGUšLDND 1DVDāWHDX]DWYRUWHVHUYLVQ~NODSNX $E\VD]DEUiQLORWRPXšHSULEXG~FRPSUDQtY\WHÿLHQHY\XšLWñSUDFt SURVWULHGRNGRRGWRNX1DOHMWHGRNRPRU\,, OLWHUYRG\D]YRĩWHSURJUDP 2GĀHUSDQLH
6LWNRYSUtYRGHYRG\ 1HEH]SHþHQVWYR~UD]XHOHNWULFNñPSU~GRP 1HSRQiUDMWHEH]SHÿQRVWQp]DULDGHQLH$TXD6WRSGRYRG\REVDKXMHHOHNWULFNñYHQWLO 1HFKDMWHSRNOHVQ~ŌWODNYRG\YSUtYRGQHMKDGLFL
=DWYRUWHYRGRYRGQñNRK~WLN =YRĩWHĩXERYRĩQñSURJUDPRNUHP2GVWUHĀRYDQLH2GþHUSDQLH =YRĩWHĽWDUW'RSOQHQLH1HFKDMWHSURJUDPFFDVHN~QGEHšDŌ 1DVWDYWHYROLÿSURJUDPXQD9\S9\WLDKQLWHVLHŌRY~]iVWUÿNX
þLVWHQLHVLWND 3RGĩDPRGHOX2GVNUXWNXMWHKDGLFX]YRGRYRGQpKRNRK~WLND 9\ÿLVWLWHVLWNRPDORXNHINRX
DDOHERSULPRGHORFK6WDQGDUGD$TXD6HFXUH 2GPRQWXMWHKDGLFXQD]DGQHMVWUDQHVSRWUHELÿD Y\EHUWHVLWNRNOLHňŌDPLDY\ÿLVWLWHKR 3ULSRMWHKDGLFXDVNRQWUROXMWHWHVQRVŌ
10
ÔGUŒED 9]GXFKRYñILOWHU 1DVWDYWHYROLÿSURJUDPXQD9\SY\WLDKQLWHVLHŌRY~]iVWUÿNX 2WYRUWHDY\EHUWHVHUYLVQ~]iNORSNX
9\EHUWHY]GXFKRYñILOWHU
3RPRFRXNHI\DSRGWHÿ~FRXYRGRXRSOiFKQLWHYOiNQDDFKXFKYDOFH SUDFKXQDY]GXFKRYRPILOWUL
9]GXFKRYñILOWHU]QRYDQDVDāWH
1DVDāWH]QRYDVHUYLVQ~]iNORSNXD]DWYRUWHMX
=iUXND$TXD6WRS /HQSUHVSRWUHELÿHV$TXD6WRS 1DYLDFNQiURNRPQD]iUXNXYRÿLSUHGiYDM~FHPXY\SOñYDM~FLFK]N~SQHM]POXY\DQDYLDF N QDňHM]iUXNHQDVSRWUHELÿSRVN\WQHPHQiKUDGX]DQDVOHGXM~FLFKSRGPLHQRN $NG{MGHYSO\YRPFK\E\QiňKRV\VWpPX$TXD6WRSNXňNRGiPVS{VREHQñPYRGRX QDKUDGtPHňNRG\SULYiWQ\PXštYDWHĩRP 5XÿHQLH]DňNRG\SODWtSRFHO~GREXšLYRWQRVWLVSRWUHELÿD 3UHGSRNODGRPQiURNXQD]iUXNXMHRGERUQpQDLQňWDORYDQLHDSULSRMHQLHVSRWUHELÿDV$TXD 6WRSSRGĩDQiňKRQiYRGX]DKļijDDMRGERUQpSUHGOšHQLH$TXD6WRSRULJLQiOQH SUtVOXňHQVWYR 1DňD]iUXNDVDQHY]ŌDKXMHQDFK\EQpSUtYRGQpSRWUXELHDOHERDUPDW~U\DšQDSUtSRMNX$TXD 6WRSQDYRGRYRGQRPNRK~WLNX 1DVSRWUHELÿHV$TXD6WRSQLHMH]iVDGQHQXWQpSRÿDVSUHYiG]N\GRKOLDGDŌSUtSLFKSRWRP X]DWYRUHQtPYRGRYRGQpKRNRK~WLND]DLVWLŌ /HQYSUtSDGHGOKňHMQHSUtWRPQRVWLYE\WHQDSUSULQLHNRĩNRWñšGijRYHMGRYROHQNHYRGRYRGQñ NRK~WLNX]DYULWH
11
Uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode Vážený zákazník, Podľa § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Zb. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 22/97 Zb a príslušných nariadení vlády. Toto uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode sa vzťahuje na všetky výrobky vrátane plynových spotrebičov, ktoré sú obsiahnuté v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s. r. o. Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku. Montáž a inštalácia spotrebiča, musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č.508/2009 Z. z. súvisiacich predpisov a noriem v platnom znení. Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre pripojenie na inžinierske siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.
Záručné podmienky • na výrobok sa poskytuje záručná doba 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim • pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. pokladničný blok, faktúru a pod.) • ak je výrobok používaný k inému než výrobcom stanovenému účelu, alebo je výrobok používaný v rámci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná doba 6 mesiacov odo dňa zakúpenia, nakoľko spotrebiče sú určené výhradne pre použitie v domácnosti • za vadu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čistenia, nadmerným používaním výrobku • záručná doba neplynie po dobu, po ktorú kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho vady, za ktoré zodpovedá predávajúci • ak nebude zistená žiadna závada, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava alebo bude zistená závada nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu • záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto záručnom liste Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče, s.r.o. organizačná zložka Bratislava zaniká, ak: • je nečitateľný výrobný štítok, alebo na výrobku chýba • údaje na záručnom liste, prípadne na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na výrobnom štítku spotrebiča • výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad s platnými STN, alebo s návodom na obsluhu • výrobok bol neodborne namontovaný, alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou oprávnenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č.718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a spotrebiče s elektrickým napájaním 400 V, ako i na spotrebiče dodávané bez elektrického kábla, prípadne bez elektrickej koncovky • bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou • závada na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov, alebo príslušenstva • sa jedná o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa, neodborného zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.
Rozšírená záruka nad rámec zákona Pri spotrebičoch (práčky, umývačky riadu) sériovo vybavených systémom „AquaStop“, je výrobcom poskytnutá záruka na škody vzniknuté nesprávnou funkciou tohto systému a to po celú dobu životnosti spotrebiča (toto sa nevzťahuje na vlastný aqua-stop). Ak vzniknú škody vodou spôsobené chybou systému „Aqua Stop“, poskytneme náhradu týchto škôd.
Symbol uvedený na výrobku alebo jeho obale upozorňuje na to, že výrobok po skončení jeho životnosti nepatrí k bežnému domácemu odpadu, ale ho treba odovzdať do špeciálnej zberne odpadu na recyklovanie elektrických alebo elektronických spotrebičov. Vašou podporou správnej likvidácie pomáhate získať opäť cenné suroviny a chrániť tak životné prostredie. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate na miestnom úrade, v zberni odpadu alebo v združení Envidom, ktoré zabezpečuje zber, prepravu, spracovanie, recykláciu a ekologické zneškodňovanie elektroodpadu v zmysle zákona.
Prehlásenie o hygienickej nezávadnosti výrobkov Všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s.r.o. a pricházajúce do styku s potravinami spĺňajú požiadavky o hygienickej nezávadnosti podľa zákona č. 258/2000 Zb., vyhlášky 38/2001 Zb. Toto prehlásenie sa vzťahuje na všetky výrobky prichádzajúce do styku s potravinami uvedené v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o. „Spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytne dohľad a alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.“
Partizánska 14 Kazanská 56
ZOZNAM SERVISNÝCH STREDÍSK
085 01 Bardejov 821 07 Bratislava
www.vivaservis.sk www.laser-kn.sk
www.spikelektro.sk
[email protected] [email protected]
054/4746227 02/38103355
0905722111 0915222454 0905894769 0903855309 0903524108 033/7742417 0903906828 0903904572 0905264822
0903 527102 0918996988
Peter Špik Martin Ščasný servis domácich spotrebičov Viva elektroservis, s. r.o. LASER Komárno spol. s r.o. Ing. Ľubor Kolesár Kubis ELEKTROSERVIS VALTIM EXPRES servis Anna Elmanová Domoss Technika a.s. TATRACHLAD POPRAD s.r.o. BARAN servis - Baran Luboš ELEKTROSERVIS Pavlíček Peter
02/45958855 035/7702688 055/6221477 056/6423290 037/6524597 033/7744810 052/7722023 051/7721439 046/5485778
Mýtna 17 Mesačná 20 Komenského 14 Ul.Obrancov mieru 9 Spojovacia 7 Žilinská 47 Továrenská ul.č.3 Švábska 6695/57A V.Clementisa 6
044/4396413 043/4003424
0905577817 0902272727 0903702458 0905259983
Bratislava Komárno Košice Michalovce Nitra Piešťany Poprad Prešov Prievidza
811 07 945 01 040 01 071 01 949 01 920 01 058 01 080 05 971 01 N.B.ELEKTROCENTRUM
041/5640627
0905664258
B. Bartóka 24
Elpra spol. s r.o.
[email protected] BSC - servis centrum spol. s r.o. www.bsc-serviscentrum.eu
[email protected] Jozef Rožník www.bshservis.sk rozní
[email protected] STAFEXPRESS-ELEKTROSERVIS
[email protected] www.m-servis.sk
[email protected]
047/5811877
Liptovská Lužná 496 Hlavná ul. č. 5 Mateja Bela 37 Hviezdoslavová 34
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] pavlicek.elektroservis@stonline. sk
[email protected]
Komenského 38
www.domoss.sk www.tatrachlad.sk www.baranservis.sk www.peterpavlicekelektroservis.sk
979 01 Rimavská Sobota Ružomberok Sučany Trenčín Zvolen
045/5400798
034 72 038 52 911 08 960 01
M-SERVIS Mareš Jaroslav
010 01 Žilina
Seznam servisních partnerů a informace o záručních podmínkách naleznete na:
www.bosch-home.com/cz infolinka: +420 251 095 555 Zoznam servisných partnerov a informácie o záručných podmienkach nájdete na:
www.bosch-home.com/sk infolinka: +421 244 452 041