Návod k použití KaVo DIAGNOdent 2190
Vždy na správné straně.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
Prodej: KaVo Dental GmbH & Co. KG Bismarckring 390 • D-88400 Biberach Tel.: 0 73 51 / 56-0 • Fax: 0 73 51 / 56-1488
Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. KG Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
Obsah návodu …….…………………………………………………………………………………………………………………… 1 1 Důležitá upozornění …………………………………………………………….…………………………….…………………….. 3 1.1 Rady uživateli...…………………………………………………………………………………………………………….........… 3 1.1.1 Zkratky ...……………………………………………..........………………………………………………………………… 3 1.1.2 Symboly ...………….…………………………………………………………………………………..............…………… 3 1.1.3 Cílová skupina ...……………………………………………………………………………………………………………... 3 1.2 Servis …..........................................……………………………………………………………………………………………. 4 1.3 Stanovení záruky ...…………………………………………………………………………………………………………....… 5 1.4 Transport a uložení ...…………………………...………………………………………………………………………………… 6 1.4.1 Nařízení o obalech od 28.8.1998 ...………………………………………………………………..………………………… 6 1.4.2 Škody způsobené transportem ...…………………………………………………………………………………………… 6 1.4.3 Uložení ...……………………………………………………………………………………………………………............... 7 2 Bezpečnost ...............…………………………………………………………………………………………...……………………. 8 2.1 Popis bezpečnostních předpisů ...………………………………………………………………………………………………...8 2.1.1 Výstražné symboly ...……………………………………………………...………………………………………………… 8 2.1.2 Struktura ...………………………………………………………………………………………………………………......... 8 2.1.3 Popis stupňů nebezpečí ...…………………………………………………………………………………………………… 8 2.2 Postup určování shody……...…………………………………………………………...............……………………………… 9 2.2.1 Všeobecně ...…………………………………………………………………………………………………........................ 9 2.2.2 Specifikace produktu ...…………………………………………………………………………………………………....... 10 2.3 Bezpečnostní předpisy ...……………………………………………………………………………………………………........ 11 2.3.1 Specifikace produktu ...……………………………………………………………………………………………………......11 2.3.2 Ochranná úprava ...……………………………………………………………………………………………………........... 11 3 Popis produktu ................ ………………………………………………..…………………………………………………………. 12 3.1 DIAGNOdent 2190 …....…………………………………………………………………………………………………………. ..12 3.2 Typový štítek ..........................................…………………………………………………………………………………....……14 3.3 Technická data ...……………………………………………………………………………………………………......................15 4 Uvedení do provozu ... ……………………………………………………………………………………………………………… . 16 4.1
Nasazení baterií ......………………………………………………………………………………………………………...…. 16
5 Obsluha ................…………........................………………………………………………………………………………………… 18 5.1 Zapnutí a vypnutí ...……………………………………………………………………………………………….................…… 18 5.1.1 Zapnutí ...…………………………………………………………………………………………………..........................… 18 5.1.2 Vypnutí ...…………………………………………………………………………………………………..........................… 18 5.2 Menu ...…………………………………………………………………………………………………....................................… 20 5.2.1 Kalibrace sondy na referenčním bodě ...……………………………………………………………………...………....… 20 5.2.2 Volba místa pro uložení sondy...………………………………………………………………………...........................… 22 5.2.3 Nastavení hlasitosti signálního tónu ...……………………………………………………………………………………… 22 5.2.4 Zadání referenčních hodnot ...……………………………………………………………………………………………… 23
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 5.3 Zjištění stavu ...………………………………………….....………………………………………………..........................… 24 5.3.1 Postup ...…………………………………………………………………………………………………........................... 24 5.3.2 Individuální nastavení na pacienta ...…………………………………………………………………………………….. 24 5.3.3 Skenování povrchu zubu..... ...………………………………………………………………………………………….… 25 6 Metody zpracování dle normy DIN EN ISO 17664 ........................................................................................................... 30 6.1.1 Čištění ...…………………………………………………………………………………………………............................… 30 6.1.1 Manuální čištění ( ruční ) ....………………………………………………………………………………………............. 30 6.1.2 Automatické čištění ( strojové ) ...…………………………………………………………………………………........… 31 6.2 Desinfekce ...…………………………………………………………………………………………………..........................…32 6.2.1 Manuální desinfekce ( ruční ) ...……………………………………………………………………………………........… 32 6.2.2 Automatická desinfekce ( strojová ) ...………………………………………………………………………….............… 32 6.3 Sterilizace ...……………………………………………………………..............................................…………….............… 33 6.4 Zkouška světelné sondy ...………………………………………………………………………….....................................… 34
7 Odstraňování poruch .......................................................................................................................................................... 35 8 Příslušenství ........................................................................................................................................................................ 36
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 A1
Důležitá upozornění
Před uvedením do provozu si pečlivě si přečtěte návod k použití a pak jej pečlivě uschovejte k pozdějšímu používání. Pokud přístroj funguje předepsaným způsobem, musí se pečlivě dodržovat upozornění k provozu, opravám a montáži náhradních dílů. Udávané ochranné známky jsou majetkem příslušného držitele.
Likvidace odpadů, zbytků přístroje a příslušenství na konci životnosti Vznikající odpady předejte ke znehodnocení nebo k likvidaci odborné firmě, abyste neohrozili člověka a životní prostředí. Dodržujte přitom platné národní předpisy. V případě dotazů se obraťte na nejbližší pobočku KaVo (viz str. 5). Údaje k průběžné likvidaci odpadů a zbytků přístroje během řádného použití naleznete v oddílu „1.4.1 Nařízení o obalech od 28.8.2005 “ (viz str. 11). Bezpečnostní opatření
DIAGNOdent je: určen pro zubolékařské používání jen v oblasti dentální medicíny. není dovoleno používat přístroj v místech s nebezpečím výbuchu. každý jiný způsob používání není povolen a může vést k poškození zdraví a přístroje. lékařský produkt podléhající národním zákonným předpisům a ustanovením.
Podle těchto předpisů je přístroj nutno používat jen předepsaným způsobem a dbát na: platné předpisy o bezpečnosti práce dodržovat platné bezpečnostní předpisy aby tento platný návod k použití používala odborná obsluha
Podle těchto předpisů je povinností obsluhy: aby používala jen bezvadné pracovní prostředky dbát na to, aby byl přístroj používán jen správným způsobem, chránit sebe, pacienty a třetí osoby před přímým osvitem do otevřených očí. zamezit kontaminaci přístroje.
Před uvedením do provozu si prosím pečlivě přečtěte DIAGNOdent byl vyvinut podle nejnovějších standardů pro kvalitu a bezpečnost. Některá opatření však musíte při instalaci a provozu dodržovat.
DIAGNOdent odpovídá třídě laseru 1 dle IEC 60825-1 : 1993 + A1 : 1997 + A2 : 2001
DIAGNOdent je medicínský produkt třídy IIa podle odpovídající směrnice EG 93/42/EWG a splňuje požadavky na elektromagnetickou snášenlivost podle 89/336/EWG.
Při změnách přístroje třetí osobou zaniká záruka. K provozu, případně opravám smíte používat pouze originální náhradní díly.
Dbejte na všechna varovná upozornění přístroje a postupujte podle návodu k použití.
Děti nesmí přístroj používat, proto dbejte o to, aby v jejich přítomnosti byl přístroj mimo dosah.
Přístroj smíte napájet jen napětím, které je uvedeno v návodu k použití nebo je vyznačeno na typovém štítku přístroje. Doporučujeme používat pouze alkalické baterie typu Mignon LR6.
Napájení ze síťového napětí není dovoleno.
Uživatel nesmí zasahovat do přístroje a pokoušet se sám o jeho opravu.
Při delší pauze v používání ( dovolená ) vyjměte z přístroje držák baterií a baterie vyndejte.
Opotřebované a vybité baterie musíte odborně zlikvidovat podle platných předpisů.
Poruchy elektromagnetických přístrojů díky funkcím telefonu
Pro poskytnutí záruky a pro bezpečný provoz tohoto elektromagnetického přístroje doporučujeme v ordinacích nebo na klinikách zakázat provoz mobilních telefonů v blízkosti přístroje. Kardiostimulátor Při ošetřování pacientů s implantovaným kardiostimulátorem musíte počítat s vlivem na funkci stimulátoru; dbejte proto běžných upozornění v odborných časopisech. Pravidelně se ptejte svých pacientů s kardiostimulátory při každém ošetřování, jakou hodnotu má mít kmitočet elektrostimulátoru pro jejich srdce. V kartě s údaji pacienta si můžete dát identifikační označení, že jde o pacienta s kardiostimulátorem a ošetřování může mít vliv na techniku v tomto stimulátoru. Dnes musíte, zejména u starých lidí, zejména při zjišťování anamnézy, pokládat také otázky týkající se možné implantace kardiostimulátoru, stejně tak jako obligátní otázky týkající se dalších onemocnění jako např. sklony ke krvácivosti atd.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 1 Důležitá upozornění 1.1
Rady uživateli
Předpoklad Před prvním uvedením do provozu si pečlivě prostudujte tento návod k použití, předejdete tak nechtěnému poškozením přístroje nebo poranění. 1.1.1
Zkratky
Zkratka 1.1.2 S y GA m b MA o TA l STK y IEC
Význam Návod k použití Návod k montáži Technický návod Bezpečnostně technická kontrola Mezinárodní elektrotechnická komise
Viz kapitola bezpečnost / výstražné symboly Důležité informace pro uživatele a technika
Termodesinfikovatelné
Sterilizovatelné do 135°C Označení CE (Communauté Européenne). Produkt označený touto značkou odpovídá Požadavkům EG směrnic, to znamená standardů platných v Evropské unii. Zahájení ošetřování Výstražný symbol pro prostředí s laserem Informační tabulka o přítomnosti laseru
1.1.3
Cílová skupina
Tato dokumentace je určena pro zubní lékaře a personál ordinace.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
1.2 Servis Technické zajištění přístrojů KaVo provádí v první řadě dentální depa. Technici dentálních dep a autorizovaných prodejců se zúčastňují školení a specializovaných programů přímo u výrobce a znají celkovou paletu produktů KaVo. K zajištění stálé připravenosti k použití a stálosti hodnot KaVo produktů měl by se pravidelně provádět servis. Při dotazech se prosím obracejte na:“ Prezentační centrum KaVo Leipzig-Gerichshain Zweenfurther Straße 9 D-04827 Leipzig-Gerichshain Tel.: 03 42 92- 741 12 Prezentační centrum KaVo Berlin Uhlandstr. 20-25 D-10623 Berlin Tel.: 03 0- 7 91 94 84 Prezentační centrum KaVo Hamburg Sachsenstraße 5 D-20097 Hamburg Tel.: 040 – 23 44 88/8 Prezentační centrum KaVo Düsseldorf Kaiserswerther Straße 35 D-40477 Düsseldorf Tel.: 02 11 – 49 91 38/9 Prezentační centrum KaVo Frankfurt Hungerer Straße 6-12 D-60389 Frankfurt Tel.: 0 69- 597 03 94/5 Prezentační centrum KaVo München Paul-Gerhardt-Allee 50 D-81245 München Tel.: 0 89- 8 34 70 67/8 KaVo Dental GmbH Vertibsgesellschaft Bismarckring 39
88400 Biberach Tel.: 07 3 51 – 5 60 Fax: 07 3 51 – 56 16 27 Při dotazech vždy prosím uvádějte typové označení přístroje a výrobní číslo.
Krabici s veškerým balicím materiálem uschovejte pro případné
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 bezpečné zaslání přístroje!
1.3
Záruka – podmínky záruky
KaVo DentalGmbH přijímá od konečného zákazníka na výše uvedený produkt záruku pro bezporuchový chod, nezávadnost materiálu a jeho bezchybné zpracování po dobu 12 měsíců od datumu vystavení faktury za následujících podmínek. V případě oprávněných reklamací KaVo Dental GmbH splní závazky dle této záruky bezplatnou opravou nebo výměnou výrobku. Jakékoliv další reklamace, konkrétně pokud se týče poškození přístroje budou vyloučeny. Případné závady, hrubé porušení mohou být uznány pouze tehdy, pokud nedojde k porušení závazných předpisů o provozu výrobku. KaVo nebude odpovídat za žádné vady a jejich následky, pokud jsou způsobeny přirozeným opotřebením, nesprávným zacházením, čištěním, údržbou nebo péčí, nedodržováním návodu k obsluze a montáži, vápenatěním nebo korozí, znečištěním částicemi obsaženými ve vzduchu nebo vodě a chemickými nebo elektrickými vlivy, které jsou neobvyklé nebo nepřípustné dle návodu k používání, údržbě a montáži firmy KaVo a dle dalších pokynů výrobců. Záruka se všeobecně nevztahuje na žárovky ani optická vlákna ze skla a skleněných vláken, skleněné a gumové části a na stálost barev které jsou součástí plastů. Jakákoliv odpovědnost bude vyloučena, pokud vady nebo jejich následky budou způsobeny manipulací nebo upravováním výrobku zákazníkem nebo jakoukoliv třetí stranou neautorizovanou firmou KaVo.
Záruční reklamace mohou být posuzovány pouze v případě předložení dokladu o nákupu výrobku ve formě kopie faktury nebo dodacího listu. Doklad musí obsahovat jasné označení prodejce, datum prodeje, číslo přístroje nebo typové označení a výrobní číslo, případně evidenční číslo série.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
1.4.1 Nařízení o obalech od 28.8.2005 Důležité Platí jen pro Spolkovou republiku Německo.
1.4.2 Škody způsobené transportem Ve Spolkové republice Německo Pokud je při dodání viditelně zvnějšku poškozené balení, musí se postupovat následovně: 1. Příjemce napíše ztrátu nebo poškození do stvrzenky o přijetí zásilky (předávacího protokolu). Příjemce a další osoba (svědek) potvrdí svým podpisem poškození při transportu na stvrzenku. 2. Nechejte výrobek a obal v takovém stavu, v jakém jste ho obdrželi. Nic neměňte. 3. Výrobek v žádném případě nepoužívejte. 4. Škodu způsobenou transportem ihned hlaste prodávajícímu nebo u KaVo. 5. Nahlaste poškození u prodávajícího nebo KaVo. 6. Poškozený výrobek v žádném případě nevracejte bez předchozí domluvy s prodávajícím nebo KaVo. 7. Pošlete s výrobkem i potvrzenou stvrzenku o přijetí zásilky. Pokud je výrobek poškozený, aniž by bylo vidět na balení nějaké poškození, musíte postupovat následovně: 1. Nahlaste poškození ihned, nejpozději do 7. dne od přijetí zásilky prodejci. 2. Nahlaste škodu na KaVo. 3. Nechejte výrobek a obal v takovém stavu, v jakém jste ho obdrželi. 4. Výrobek v žádném případě nepoužívejte.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
Mimo Spolkovou republiku Německo Důležité KaVo nezodpovídá za škody vzniklé transportem Po přijetí zásilku ihned zkontrolujte. Pokud je při dodání viditelně zvnějšku poškozené balení, musí se postupovat následovně: 1. Příjemce napíše ztrátu nebo poškození do stvrzenky o přijetí zásilky (předávacího protokolu). Příjemce a další osoba (svědek) potvrdí svým podpisem poškození při transportu na stvrzenku. Na základě tohoto zápisu o skutkové podstatě může příjemce u firmy, která vezla náklad, vznést nárok na náhradu škody za poškození transportem. 2. Nechejte výrobek a obal v takovém stavu, v jakém jste ho obdrželi. Nic neměňte. 3. Výrobek v žádném případě nepoužívejte. Pokud je výrobek poškozený, aniž by bylo vidět na obalu nějaké poškození, musíte postupovat následovně: 1. Nahlaste poškození ihned, nejpozději do 7. dne od přijetí zásilky prodejci. 2. Nechejte výrobek a obal v takovém stavu, v jakém jste ho obdrželi. Nic neměňte. 3. Výrobek v žádném případě nepoužívejte.
1.4.3 Uložení Důležité Uschovejte si prázdné obaly pro eventuelní možnost odeslání k servisu nebo opravě. Zvnějšku vytištěné symboly platí pro transport a uložení a mají následující význam:
Převážejte ve vzpřímené poloze; nahoru ve směru šipky !
Chraňte před nárazem !
Chraňte před vlhkem !
Přípustné zatížení.
Teplotní rozsah.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostních předpisů 2.1.1 Výstražné symbol Výstražný symbol 2.1.2 Struktura Uvedení zobrazeného typu a zdroje rizika. Tato část popisuje možnosti následků při zanedbání rizika. X každý pracovní krok obsahuje soubor opatření, které jsou nutné pro eliminaci rizika poškození.
2.1.3 Popis stupňů nebezpečí Pro eliminaci úrazů osob a věcných škod používejte prosím bezpečnostní předpisy uvedené v tomto dokumentu ve třech stupních. Pozor upozorňuje na možnost vzniku nebezpečné situace, která může mít za následek věcnou škodu, lehké nebo střední zranění. Varování upozorňuje na možnost vzniku nebezpečné situace, která může mít za následek smrt nebo těžké zranění. Nebezpečí odpovídá nejvyššímu stupni nebezpečí. Upozorňuje Vás na bezprostřední nebezpečnou situaci, která může vést ke smrti nebo těžkému zranění.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 2.2 Postup pro určování shody 2.2.1 Všeobecně Všechny záležitosti, vztahující se k posuzování výrobku, zasahujících do směrnic a/nebo národních zákonů, musí odpovídat odpovídajícím způsobem národním vyhláškám a technickým řádům pro uvedení do provozu a používání během provozu KaVo výrobku. dále viz body A 1 Důležitá upozornění na str. 7 2.2.2 Specifika produktu dále viz body A 1 Důležitá upozornění na str. 7
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 2.3 Bezpečnostní předpisy 2.3.1 Specifika produktu Poranění / Poškození díky netěsnosti baterie. Poškození zdraví a škody na výrobku. X používejte jen neprosakující baterie! X při delší pauze při používání vyndejte baterie! X vybité baterie odborně zlikvidujte!
Nebezpečí poranění napětím. Zasažení proudem. X nepoužívejte žádný jiný napájecí zdroj X přístroj smíte napájet jen předepsaným napětím.
Ohrožení při nesprávnému používání. Poranění / poškození. X Výrobek smí používat jen vyškolený odborný personál.
Riziko elektromagnetického pole Funkce implantovaných systémů ( např. kardiostimulátoru ) může být ovlivňován elektromagnetickým polem. X osoby s implantovanými systémy musejí od tohoto výrobku dodržovat bezpečnou vzdálenost 5 metrů.
Riziko oslepnutí laserovým světlem. Ochrana očí. X nemiřte laserovým paprskem do očí, ani se do paprsku nekoukejte!
Aspirace (vdechnutí) sondy. Nebezpečí udušení. X Před použitím zkontrolujte bezpečné uchycení sondy v DIAGNOdentu!
Vyteklý LCD. Poškození zdraví. X pokud zjistíte poškozený LCD, zastavte provoz! X zabraňte kontaktu s vlhkostí! X při kontaktu s kapalinou z LCD se ihned omyjte vodou. X objevení vedlejších symptomů konzultujte s lékařem!
2.3.2 Ochranná úprava Důležité Podle EG směrnice u laserové třídy 1 těchto medicínský produktů není nutná při práci žádná osobní ochranná úprava (výstroj).
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 3 Popis produktu 3.1 DIAGNOdent 2190
c Prstencový spínač d Tlačítko start e Výstražný symbol: pozor laser f Tlačítko pro uložení hodnot g Tlačítko mínus h Tlačítko plus i Tlačítko pro vstup do menu j LCD displej k Informační štítek o laseru l Místo pro vložení baterií 11 Typový štítek 12 Obal 13 Světelná sonda na fisury - safírová 14 Světelná sonda na aproximální oblast – safírová
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
c Místo výstupu laserového paprsku d Zadání referenční hodnoty e Nastavení hlasitosti f Menu paměťového místa sond g Alfanumerický ukazatel h Momentální naměřená hodnota i Numerický ukazatel j Hodnoty PEAK ( – nejvyšší naměřená hodnota ) k Kalibrace sond l Ukazatel stavu baterií 11 Paměťová místa pro sondy
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 3.2 Typový štítek
Označení CE
Označení VDE
Označení CSA
Uživatelská část, typ B
Dbejte na používání dle návodu k obsluze mm
Měsíc výroby
yyyy
Rok výroby
SN:
Sériové číslo
REF:
Objednací číslo
Type:
Typ přístroje
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 3.3 Technická data
Délka
cca. 220 mm
Průměr
cca. 32 mm
Hmotnost Napětí 1 článku alkalické baterie Mignon LR6
110 g 1,5 V
Světelný výkon
< 1 mW
Vlnová délka
655 nm
Způsob ochrany
IPX0
Transportní teplota a úložná teplota
-10° C až +55°C
Provozní doporučená teplota
22°C ±2°C
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 4 Uvedení do provozu 4.1 Nasazení baterií X
sejměte sondu
Škody na přístroji způsobené nesprávným používáním Poškození kontaktů. X Při snímání a nasazování krytu dejte pozor, abyste neměli stisknutý prstencový spínač c X
sejměte kryt
Poranění / Poškození díky netěsnosti baterie. Poškození zdraví a škody na výrobku. X používejte jen neprosakující baterie! X při delší pauze při používání vyndejte baterie! X vybité baterie odborně zlikvidujte!
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
X
nasaďte běžně prodávané alkalické baterie Mignon (LR6) tak, aby polarita e odpovídala nákresu uvnitř přístroje.
X
nasaďte obal zpátky na přístroj
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 5
Obsluha
5.1 Zapnutí a vypnutí 5.1.1 Zapnutí Aspirace ( vdechnutí ) sondy. Nebezpečí udušení. X Nasaďte sondu bezpečně do přístroje DIAGNOdent a vyzkoušejte její usazení! X
Nasaďte sondu až slyšitelně zacvakne.
X
Nechejte stisknuté tlačítko start c cca. 1 vteřinu až zazní signální tón a rozsvítí se údaje na displeji.
5.1.2 Vypnutí Důležité Po 90 vteřinách nečinnosti se DIAGNOdent automaticky vypne.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
X
Nechejte stisknuté tlačítko start c cca. 5 vteřin až se DIAGNOdent vypne.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 5.2 Menu Pokud se během 3 vteřin neprovede v menu žádná operace, přístroj se přepne zpět do provozní indikace.
5.2.1 Kalibrace sondy na referenčním bodě Stárnutím jednotlivých částí a opotřebením sond může dojít ke vzniku rozdílů při měření. Kalibrace umožňuje: • monitorování hodnot DIAGNOdentu v delším časovém období • porovnání naměřených hodnot na různých přístrojích DIAGNOdent • používání různých sond s individuálními hodnotami.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 Kalibrace je zapotřebí pokud je hodnota odchylky od stávajících hodnot ± 3 . Důležité Při měření musí mít referenční bod pokojovou teplotu 22°C ± 2°C.
X
nechejte stisknuté tlačítko menu až se objeví následující symbol
X
tlačítky plus a mínus zvolte místo v paměti pro sondu 1,2,3 nebo 4.
X
namiřte sondu do volného prostoru v místnosti ( ne proti světlu ).
X
stiskněte tlačítko pro uložení. Začne proces kalibrace
X
aproximální sondu nasaďte při kalibraci na referenční bod Technika umožňuje na každý pracovní krok použít jiný typ sondy a jejich hodnoty lehce obměňovat, to ale není nutné v případě, kdy během ošetřování provádíte novou kalibraci.
X
jakmile začne znít signální tón, podržte sondu kolmo na referenčním bodě. Při úspěšné kalibraci musí momentálně naměřené hodnoty souhlasit o ± 3 s referenční hodnotou.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
5.2.2 Volba místa pro uložení sondy Pro různé sondy můžete zvolit odpovídající místo pro uložení ( 1 až 4 ) např. pozice 1 pro aproximální sondu, pozice 2 pro fisurální sondu.
X
nechejte stisknuté tlačítko menu až se objeví následující symbol
X
tlačítky plus a mínus nastavte požadovanou hodnotu
X
tlačítkem pro uložení nastavenou hodnotu uložte Přístroj se přepne zpět do provozní nabídky.
Po 3 vteřinách bez stisknutí tlačítka pro uložení dojde k automatickému uložení nastavených hodnot a přepnutí do provozní nabídky. 5.2.3 Nastavení hlasitosti signálního tónu Hlasitost je možno nastavit ve 3 stupních ( vypnuto, 1, 2 ) X
stiskněte několikrát tlačítko menu až se na displeji objeví následující symbol.
X
tlačítky plus a mínus nastavte požadovanou hodnotu.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
X
tlačítkem pro uložení nastavené hodnoty uložte Přístroj se přepne zpět do provozní nabídky.
5.2.4 Zadání referenčních hodnot Dodaný referenční bod má na sobě nahoře vyrytou svou referenční hodnotu. Tato hodnota je přednastavena. Při výměně můžete přístroj nastavit na novou referenční hodnotu.
X
stiskněte několikrát tlačítko menu až se na displeji objeví symbol referenční hodnoty.
X
tlačítky plus a mínus nastavte požadovanou hodnotu.
X
tlačítkem pro uložení nastavené hodnoty uložte Přístroj se přepne zpět do provozní nabídky.
Důležité Pokud necháte stisknuté tlačítko pro uložení po dobu 3 vteřin, dojde k rozsvícení chybového hlášení a stará hodnota zůstává nastavena.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 5.3 Zjištění stavu 5.3.1 Postup Před vyšetřením přístrojem DIAGNOdent musejí být zuby čisté. KaVo doporučuje následující postup: 1. V rámci profesionálního čištění zubů provést před skenováním odborně profylaxi a teprve po skenování zubu DIAGNOdentem případnou fluorizaci. 2. Před skenováním zubů a mezizubních prostorů se musejí zuby a mezizubní prostory úplně osušit, protože zejména v aproximálním prostoru mohou sliny změnit směr paprsku. 3. Stomatolog diagnostikuje zuby se zvýšenými hodnotami. 4. Stomatolog určí způsob léčby. Při interpretaci hodnot DIAGNOdentu může dojít ke zkreslení výsledků, pokud se při diagnostice přehlédnou následující body: • znečištění zubů • kompozitní výplně • znečištěné okraje kompozit • zubní kámen / konkrementy • zbytky jídla ve figurách • profylaktické pasty • remineralizované kazy • silná přirozená fluorescence
5.3.2 Individuální nastavení na pacienta Zuby různých lidí mají různou fluorescenci. To způsobují Vaše stravovací návyky, okolní podmínky atd. Zuby jednoho člověka však mají stejnou fluorescenci. Proto je nutné a možné, aby bod 0 na DIAGNOdentu bylo možné sladit s každým pacientem. X
nasaďte sondu na zdravé místo zubu
X
nechejte stisknutý prstencový spínač e tak dlouho, než zazní 2x signální tón a na displeji se objeví tyto údaje c. Přístroj se dá nastavit individuálně podle každého pacienta.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
Sonda bez kontaktu se zubem kontakt se zubem na zdravém místě
Údaje na displeji d 00 až -9 0±1
5.3.3 Skenování povrchu zubu Máte k dispozici 2 různé sondy: Fisurovou sondu F ( modrá ) pro skenování hladkých povrchů a fisur. Aproximální sondu A ( černá ) pro skenování aproximálních oblastí. Aprox sonda A je otočná o 360° a prismou odkloňuje laserový paprsek. Proto je variabilní směr pohledu d ( cejchování c ) mesial a distal.
Důležité Sondu používejte a zavádějte lehce, bez tlaku na povrch zubu! Netlačte na ni!
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 Moment - momentální hodnota je aktuálně naměřená hodnota. PEAK – tato hodnota je nejvyšší naměřená od posledního stisknutí prstencového spínače.
Signální tón začíná pro momentální hodnotě 06. Čím je hodnota 06-99 vyšší, tím vyšší je i frekvence signálního tónu. Důležité Paprsek cizího světla může při osvětlení špičky vlákna vést k poškození detekčního systému. To se projeví různými naměřenými momentálními hodnotami. Vliv na aplikaci je vyhodnocen a příčina se odstraní. Zbarvený plak může působit jako pomůcka pro zvýšení fluorescenčního signálu, proto před každým skenováním pečlivě zuby očistěte. Pastou s fluorem můžete také změnit hodnoty fluorescence, proto provádějte měření před aplikací této pasty. Skenování fisur a hladkých povrchů zubů X
Nechejte stisknuté tlačítko start c 1 vteřinu dokud se neozve signální tón a nerozsvítí se údaje na displeji.
Přístroje se zapne a údaje na displeji se nacházejí v rozmezí ± 0. X
v případě potřeby proveďte kalibraci.
X
nastavte DIAGNOdent individuálně na pacienta.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 X
při práci s DIAGNOdentem netlačte na povrch zubu a se sondou pohybujte na skenovaném zubu ve všech směrech, abyste zjistili max. hodnoty daného zubu.
X
krátce stiskněte prstencový spínač u nejvyšší hodnoty vyšetřovaného zubu a hodnota PEAK se opět změní zpět.
Interpretace získaných hodnot v oblasti fisur Velké využití nabízí přístroj pro minimálně invazivní terapii. Můžete zjisti i ty nejmenší, neviditelné rozdíly (od 2 mm ) v zubní substanci a navrhnout odpovídající terapii. Při interpretaci hodnot je důležité brát ohled na ostatní rizikové faktory způsobující kaz: historie kazu; množství a frekvence konzumace cukru; obsah kariézních bakterií ve ústech; produkce slin. Bylo publikováno mnoho klinických studií o prahových hodnotách přístroje DIAGNOdent, které ukazují na staré vzájemné vztahy mezi kazem a zubem. V tabulce se opíráme o následující článek: Lussi a spol., Quintessenz 10/2003. Tento článek je možný získat také u KaVo jako samostatnou publikaci. Tyto hodnoty spočívají na tom, že byla brána nejprve nulová hodnota na jednom zdravém koronálním místě. Hodnoty DIAGNOdentu 0 až ~13 ~14 až ~20 ~21 až ~29 >~30
Diagnóza - léčba Zdravý zub – profesionální vyčištění ( dále jen PZR ) Kaz na sklovině – intenzivní PZR s fluoridací atd. Hluboký kaz na sklovině – intenzivní PZR s fluoridací a monitoringem ošetřovaného zubu – minimálně invazivní restaurování – dbejte na zvýšené rizikový faktor kazivosti Kaz v dentinu – minimálně invazivní restaurování a intenzivní PZR
Jen diagnóza, která se opírá o hodnoty DIAGNOdentu společně s rizikovým faktorem kazivosti vede ke spolehlivému výsledku u citlivého zubu a včasnému rozpoznání vznikajícího kazu.Tato specifičnost Vám pomůže zachránit mnoho zdravé zubní substance.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 I když s DIAGNOdentem provádíte během práce kontroly nebude možné ve více případech stanovit přesnou diagnózu. Potom může být indikována ne invazivní metoda ošetřování např. fluorizací nebo přístrojem HealOzone podle toho , jak se s pacientem lékař dohodne. Skenování aproximálního prostoru Důležité Aproximální oblast před vyšetřením vysušit ! X
Nechejte stisknuté tlačítko start c 1 vteřinu dokud se neozve signální tón a nerozsvítí se údaje na displeji.
Přístroj je zapnut a displej ukazuje ± 0.
X
Approx sondu A distálně nebo meziálně nastavit
X
Podle potřeby provést kalibraci.
X
DIAGNOdent nastavit individuálně u každého pacienta.
X
Světelnou sondu zavést s kontaktem bez tlaku do mezizubního prostoru. Přístroj bude ukazovat odchylky mezi zdravým a defektním zubem pomocí fluorescence ze zubní substance.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
KaVo doporučuje způsob pohybu do kvadrantu v blízkosti mezialní nebo distalní oblasti provést skenování event. naopak.
Interpretace získaných hodnot v aproximální oblasti. Také s optimální Approx sondou nemůže být dosaženo v aproximálním prostoru 100% diagnostické úspěšnosti. Oblast přímo v bodě kontaktu, která je silně kariezně ohrožena nelze obsáhnout. Proto jsou naměřené hodnoty z pravidla nižší než v oblasti fisúr. Z toho vyplývá, že kazy nejsou ještě tak pokročilé.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 6 Metoda zpracování podle normy DIN EN ISO 17664 Poškození přístroje chybnou desinfekcí Vyvarovat se funkčních chyb X Používat desinfekční prostředky udávané výrobcem X Provádět pouze povrchovou desinfekci X Přístroj nenořit do žádné tekutiny Poškození vniknutím tekutiny do přístroje Funkční závada z důvodů vniknutí vody X Zabránit vniknutí tekutiny do přístroje !
Poškození přístroje chybnou sterilizací Chybná sterilizace X Nepoužívat horkovzdušný sterilizátor, chemický sterilizátor, plynový sterilizátor
Vlhkost Nesterilní X Ukládat v suchém prostředí. Používat autoklávy se sušením
6.1 Čištění 6.1.1 Manuální čištění Důležité Nepoužívat žádná rozpouštědla ani agresivní chemikálie. X
DIAGNOdent vypnout
X
Veškeré vnější povrchy čistit jemnou látkou a šetrným čistícím prostředkem
X
Sondy a kryt DIAGNOdentu sejmout.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
X
Vstupní otvor d pro sondy vyčistit Isopropanolem c pomocí vaty.
6.1.2
Automatické čištění
Nepoužívat.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
6.1
Desinfekce
6.2.1
Manuální desinfekce
X
DIAGNOdent vypnout
X
Povrchy s měkkou látkou a desinfekčním prostředkem otřeme.
Povolené desinfekční prostředky: • ELASTOclean 2 Výrobce: KaVo Dental GmbH
6.2.2 Automatická desinfekce Nepoužívat.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
6.3
Sterilizace
Sterilizovat pouze sondy, snímatelný kryt přístroje a referenční kazetu Steribox s testerem. X
Sondy nasadit do držáku ve Steriboxu a dát na odpovídající místo.
X
Sterilizovat v autoklávu minimálně 3 min při teplotě 135°C.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190 6.4 X
Přezkoušení sondy Sondu aproximal nebo sondu pro fisury podržet proti světlu Povrch musí být transparentní. Vzhledem k rozdílné geometrii sond se objeví různé odstíny. Při poškození nebo poškrábání sondu vyměnit.
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
7
Odstraňování závad
Závada Přístroj nelze zapnout
Příčina Není k dispozici el. proud
Symbol pro baterii vypnut
Slabá baterie
Na displeji „BATT“ Přístroj vypíná nebo hlásí falešné hlášení
Baterie je vybitá Laserový paprsek je přerušen Sonda zlomená nebo odřená Během kalibrace nesouhlasí pořadí fází. Zkušební hodnota v paměti je chybná
Na displeji: ERR 1 Na displeji. ERR 4
Laserový proud příliš vysoký
Po startu 2x zvukový signál Chybí potvrzení signálu na LCD Přístroj zůstává zapnutý Kontaktní kruhový spínač má znečištěné kontakty nebo je mokrý
Odstranění Nasadit správně baterie, dodat nové baterie Vsadit novou baterii při hlášení displeje“BATT“ Dodat novou baterii Nová kalibrace
Přístroj ještě jednou zapnout. Pokud se závada bude opakovat poslat přístroj do opravy do fa KaVo Přístroj již nezapínat a poslat přímo do fa. KaVo. Přístroj poslat do opravy na fa. KaVo Sejmout kryt, vysušit a vyčistit spínač
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190
8 Příslušenství Následující vybavení je dodáváno od KaVo. Znázornění
Popis Světelná safírová sonda Approx
Objednací číslo 1.0026970
Světelná safírová sonda Fissur
1.0026967
Kryt
1.002.7003
Kazeta (Sterilbox)
0.411.9112
Dno kazety
0.411.9102
Zkušební tester C s držákem
1.002.7020
Zkušební adaptér pro sondu Approx
1.002.7023
Návod k použití KaVo DIAGNOdent pen 2190