w
w
w .iv
ar c
s. cz
Návod k instalaci vnitřní jednotky klimatizace IVAR.X ECO
Návod k instalaci klimatizace XECO – vnitřní jednotka Datum: 28. 6. 2013 IVARCS, spol. s r. o., Velvarská 9, Podhořany, 277 51 Nelahozeves II, Tel.: +420 315 785 211-2, Fax: +420 315 785 213-4, www.ivarcs.cz, www.ivartt.cz,
[email protected] Sídlo firmy: IVAR CS, spol. s r. o., Vaníčkova 5, 160 17 Praha 6
Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt. Pečlivě čtěte tento manuál, který obsahuje specifikace a veškeré informace pro správný provoz. Výrobce si vyhrazuje právo na změny svých výrobků a informací obsažených v této publikaci z technických či obchodních důvodů bez předchozího upozornění. Upozornění! Uchovávejte tento návod na suchém a bezpečném místě, aby nemohlo dojít k jeho poškození.
OBSAH: OBSAH: ......................................................................................................................................................................... 2 Úvod do klimatizování ................................................................................................................................... 4
1.2
Chladicí okruh ............................................................................................................................................... 4
1.3
Složení klimatizační jednotky ........................................................................................................................ 4
1.4
Vnitřní jednotka ............................................................................................................................................. 5
1.5
Tlačítka a LED kontrolky na vnitřní jednotce ................................................................................................. 5
1.6
Příslušenství dodávané společně s jednotkou .............................................................................................. 6
1.7
Venkovní jednotka ......................................................................................................................................... 6
1.8
Identifikační tabulka výrobku ......................................................................................................................... 6
UPOZORNĚNÍ ...................................................................................................................................................... 7 2.1
3.
s. cz
1.1
ar c
2.
PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU .................................................................................................................................. 4
Bezpečnostní upozornění ............................................................................................................................. 7
DŮLEŽITÉ INFORMACE ...................................................................................................................................... 9 3.1
Prohlášení o shodě ....................................................................................................................................... 9
3.2
Stupeň krytí (kód IP)...................................................................................................................................... 9
3.3
Provozní limity ............................................................................................................................................... 9
3.4
Důležité informace o použitém chladivu........................................................................................................ 9
3.5
Bezpečnostní list chladiva R410A ............................................................................................................... 10
w .iv
1.
4.
MANIPULACE A PŘEPRAVA ............................................................................................................................. 13
5.
UMÍSTĚNÍ JEDNOTEK ....................................................................................................................................... 14 Umístění vnitřní jednotky ............................................................................................................................. 14
5.2
Umístění venkovní jednotky ........................................................................................................................ 14
5.3
Minimální provozní vzdálenosti vnitřní jednotky.......................................................................................... 15
5.4 5.5
Minimální provozní vzdálenosti venkovní jednotky ..................................................................................... 15 Vzdálenost mezi jednotkami ....................................................................................................................... 15 Rozměry vnitřní jednotky ............................................................................................................................. 16
w
5.6
w
5.1
5.7
6.
7.
Rozměry venkovní jednotky ........................................................................................................................ 17
INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY..................................................................................................................... 18
6.1
Instalace upevňovací šablony a umístění otvorů do stěny ......................................................................... 18
6.2
Připojení vnitřní jednotky ke svorkovnici ..................................................................................................... 19
6.3
Umístění potrubí a kabelů ........................................................................................................................... 20
6.4
Potrubí k odvodu kondenzátu ..................................................................................................................... 21
6.5
Umístění vnitřní jednotky na instalační šablonu .......................................................................................... 21
6.6
Zdroj elektrické energie ............................................................................................................................... 22
FUNKCE KLIMATIZACE ..................................................................................................................................... 24 7.1 Infračervené dálkové ovládání ........................................................................................................................... 24
8.
POUŽITÍ KLIMATIZACE ..................................................................................................................................... 27 8.1
Spuštění klimatizace ................................................................................................................................... 27
Režim Větrání .............................................................................................................................................. 28
8.3
Režim Chlazení ........................................................................................................................................... 28
8.4
Režim Vytápění ........................................................................................................................................... 29
8.5
Režim Odvlhčování ..................................................................................................................................... 29
8.6
Automatický provoz ..................................................................................................................................... 30
8.7
Nastavení hodin .......................................................................................................................................... 30
8.8
Časový program .......................................................................................................................................... 31
8.9
Aktivace nočního programu SLEEP ............................................................................................................ 32
8.10
Nastavení směru proudění vzduchu ........................................................................................................... 33
8.11
Funkce TURBO ........................................................................................................................................... 33
8.12
Funkce BLOW ............................................................................................................................................. 33
8.13
Funkce TEMP .............................................................................................................................................. 34
8.14
Funkce ZÁMEK ........................................................................................................................................... 34
8.15
Použití funkce °C nebo °F ........................................................................................................................... 34
8.16
Funkce I FEEL ............................................................................................................................................. 34
8.17
Funkce HEALTH ......................................................................................................................................... 34
8.18
Funkce automatického restartu ................................................................................................................... 35
8.19
Sekundární funkce ...................................................................................................................................... 35
8.20
Rady uživatelům .......................................................................................................................................... 35
ÚDRŽBA KLIMATIZACE ..................................................................................................................................... 36
ar c
9.
s. cz
8.2
Čištění dálkového ovládání ......................................................................................................................... 37
9.2
Čištění vnitřní jednotky ................................................................................................................................ 37
9.3
Čištění venkovní jednotky ........................................................................................................................... 37
9.4
Čištění filtrů vnitřní jednotky ........................................................................................................................ 38
9.5
Kontrola odvodu kondenzátu ...................................................................................................................... 38
9.6
Před dlouhodobou nečinností klimatizace................................................................................................... 38
9.7
Spuštění klimatizace po dlouhodobé nečinnosti ......................................................................................... 38
9.8
Zvláštní údržba ............................................................................................................................................ 38
w .iv
9.1
10.
CO DĚLAT V PŘÍPADĚ PORUCHY ............................................................................................................... 39
11.
LIKVIDACE ...................................................................................................................................................... 45 Bezpečnostní informace pro ochranu životního prostředí........................................................................... 45
11.2
Pravidla pro likvidaci staré klimatizace........................................................................................................ 45
11.3
Pravidla pro likvidaci obalů nové klimatizace .............................................................................................. 45
11.4
Likvidace baterií .......................................................................................................................................... 45
SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ ......................................................................................................... 46
w
12.
w
11.1
XECO-0913 a XECO-1213 ...................................................................................................................................... 46 XECO-1813 .............................................................................................................................................................. 47 XECO-2413 .............................................................................................................................................................. 47 XECO-0713XW a XECO-0913XW .......................................................................................................................... 48
13.
ZÁRUČNÍ LIST ................................................................................................................................................ 49
Záruční podmínky .................................................................................................................................................... 49
1. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 1.1 Úvod do klimatizování
Funkcí klimatizace je vytvořit perfektní teplotní a vlhkostní podmínky v místnostech, ve kterých je instalována, optimální podmínky se dají shrnout do jednoho slova „komfort“. Funkční princip je využívat změny stavu chladicího plynu (kapalina/pára), který je součástí vnitřního chladicího okruhu, k odebírání tepla z jednoho prostoru a přesunu do jiného.
1.2 Chladicí okruh
s. cz
Chladicí okruh může být zjednodušen následovně (Fig. 1)
ar c
1) Vypařování Vzduch místnosti je tlačen z ventilátoru přes tepelný výměník zvaný výparník (vnitřní jednotka v režimu Chlazení). Chladicí plyn, při nízkém tlaku a teplotě, se odpařuje absorbováním tepla ze vzduchu, který je následně chlazen (a odvlhčován).
w .iv
2) Komprese Chladivo v plynném stavu prochází přes kompresor. Kompresor způsobí zvýšený tlak chladiva, které se tak stane velmi horké. 3) Kondenzace Vzduch z místnosti je tlačen z ventilátoru přes druhý tepelný výměník nazvaný kondenzátor (vnitřní jednotka v režimu Vytápění). Chladicí plyn, při vysokém tlaku a teplotě, kondenzuje a předává teplo do vzduchu, který je následně ohříván. 4) Expanze Chladivo v kapalné formě prochází přes škrticí ventil zvaný expanzní ventil. Expanzní ventil způsobí snížení tlaku chladiva, které se stane velmi chladným.
w
Poté se to znovu vrátí ke kroku 1 a cyklus se opakuje. Klimatizace umožňuje využívat energii venkovního vzduchu k vytápění vnitřního prostoru a naopak.
w
To umožňuje využít přibližně: 2/3 obnovitelné a volné energie ze vzduchu 1/3 elektrické energie, aby mohla klimatizace pracovat Pokud je instalován fotovoltaický systém, budete moci klimatizovat dům při nákladech a dopadu na životní prostředí rovnými k nule.
1.3 Složení klimatizační jednotky
Jedná se o splitové klimatizace s tepelnou výměnou vzduch-vzduch. Skládají se ze dvou oddělených jednotek: -
„Vnitřní jednotka“, která má být umístěna uvnitř domu. „Venkovní jednotka“, která má být umístěna ve venkovním prostředí.
Všechny funkce klimatizace jsou ovládány „infračerveným dálkovým ovládáním“.
1.4 Vnitřní jednotka
ar c
s. cz
(1) Mřížka vstupu vzduchu (2) Mřížka výstupu vzduchu Horizontální clona: automatické ovládání směru proudění vzduchu (SWING) Vertikální clona: manuální ovládání (3) Přední panel (4) Vzduchové filtry (5) Displej (6) Napájecí elektrický kabel, bez zástrčky (jednotky pouze jednotlivé, instalované vysoko na stěně) (7) Ionizátor
1.5 Tlačítka a LED kontrolky na vnitřní jednotce
(1) Přijímač pro infračervený signál z dálkového ovládání. (2) Červená LED „klimatizace je spuštěna ON“. (3) Zobrazení teploty.
(5)
režim chlazení.
w .iv
(4)
režim vytápění.
w
w
(6) režim odvlhčování. (7) Tlačítko test a/nebo nouzový provoz. Funkce test a nouzový provoz se provádějí pomocí stejného tlačítka. Tlačítko pro nouzový provoz se používá, pokud je dálkové ovládání rozbité nebo má vybité baterie. Když je stisknuto, klimatizace běží v automatickém režimu.
Množství 1
Držák dálkového ovládání
1
Baterie
2
Upevňovací šablona
1
Šroubení pro hydraulická a plynová potrubí
1
Trubka pro odvod kondenzátu
1
Návod k instalaci a použití vnitřní jednotky
1
1.7 Venkovní jednotka
Mřížka vstupu vzduchu Mřížka výstupu vzduchu Dvířka pro přístup k elektrickému zapojení Připojení chladicího potrubí
w
w .iv
ar c
(1) (2) (3) (4)
s. cz
1.6 Příslušenství dodávané společně s jednotkou Popis Dálkové ovládání
w
1.8 Identifikační tabulka výrobku
Následující tabulka slouží pro identifikaci jednotlivých modelů klimatizace:
Jednotlivá Vysoko na stěně
9 12 18 24
Model Sada vnitřní+venkovní j. XECO-0913 XECO-1213 XECO-1813 XECO-2413
Venkovní jednotka XECO-0913E XECO-1213E XECO-1813E XECO-2413E
Duál vysoko na stěně
18 (9+9)
XECO-1813D
XECO-1813DE
Triál vysoko na stěně
24 (7+7+9)
XECO-2413T
XECO-2413TE
Typ
Výkon v kBtu/h
Vnitřní jednotka XECO-0913W XECO-1213W XECO-1813W XECO-2413W XECO-0913XW XECO-0913X XECO-0713XW XECO-0713XW XECO-0913XW
2. UPOZORNĚNÍ 2.1 Bezpečnostní upozornění
Před spuštěním klimatizace čtěte pečlivě informace uvedené v Uživatelské příručce. Uživatelská příručka obsahuje velmi důležité informace týkající se montáže, provozu a údržby klimatizace. Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za škody způsobené nedodržením následujících instrukcí. Po přečtení tohoto manuálu se ujistěte, že jej četli osoby, které budou používat tuto jednotku. Uživatel musí ponechat tento návod po ruce a musí jej předat osobám, které budou provádět případné opravy nebo které jinak manipulují s jednotkou. Navíc, pokud dojde ke změně vlastníka, předejte tento návod novému uživateli. Vždy pečlivě dodržujte následující důležitá bezpečnostní upozornění. VÝZNAM SYMBOLŮ
s. cz
Znamená, že této činnosti musí být zamezeno.
Upozorňuje na důležité instrukce, které musejí být dodrženy.
Označuje část, která musí být uzemněna.
ar c
Toto zařízení nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální schopností, osoby, které mají nedostatek zkušeností nebo znalostí, jak s výrobkem zacházet, bez dohledu zkušené osoby, která odpovídá za jejich bezpečnost, má na tyto osoby dohlížet či má instrukce, jak s výrobkem zacházet. Děti musejí být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály. Údržbu klimatizace smí provádět pouze kvalifikovaný odborník.
w .iv
Neinstalujte klimatizaci v místnostech, kde by mohlo v blízkosti jednotky docházet k úniku plynu či jiných hořlavých látek.
Neumisťujte na jednotku vázu s květinami či jiné nádoby s vodou.
w
w
Nemačkejte tlačítko nouzového provozu mokrýma rukama.
Ověřte si pevnost připojení klimatizace ke stěně. Neumisťujte na jednotku žádné předměty, ani na ni nestoupejte.
Proudění vzduchu nesmí směřovat přímo na osoby, rostliny či zvířata.
Neodmontovávejte výstupní mřížku venkovní jednotky. Odkrytí ventilátoru je velmi nebezpečné a může ohrozit osoby.
Před započetím údržby je nejprve nutné odpojit klimatizaci od napájení.
Používejte jednotku pouze ke klimatizování místností. Nepoužívejte ji k jiným účelům, například: sušení prádla, konzervování potravin, pěstování zvířat či rostlin.
Volnému přístupu vzduchu do vstupních a výstupních mřížek nesmí nic bránit. To by mohlo snížit výkon jednotky či poškodit klimatizaci.
Zařízení nesmějí ovládat děti. V žádném případě nic nestrkejte do mřížek vstupu a výstupu vzduchu.
ar c
s. cz
Nevystavujte lidské tělo chladnému vzduchu příliš dlouho, a nenastavujte pokojovou teplotu na příliš nízkou hodnotu. Jinak by mohlo dojít k nepříjemnému pocitu osob přítomných v místnosti či k poškození jejich zdraví.
Zvolte co možná nejpřijatelnější pokojovou teplotu. Buďte opatrní zejména v místnostech, kde se nacházejí děti, nemocní či starší osoby.
w
w .iv
Poblíž klimatizace nepoužívejte tepelná zařízení.
Neinstalujte klimatizaci poblíž zdrojů nadměrné páry (vlhkosti, olejů, atd.)
w
Klimatizace nesmí přijít do styku s vodou.
Pokud klimatizaci nebudete delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrické energie.
Používejte pouze pojistky se správnou hodnotou ampérů. (Nikdy neprovádějte výměnu pouze kusu vodiče. Nejen, že by mohlo dojít k poškození jednotky samotné, ale mohlo by dojít i k požáru).
3. DŮLEŽITÉ INFORMACE 3.1 Prohlášení o shodě
Klimatizace jsou v souladu s následujícími Evropskými směrnicemi: 2004/108/ES týkající se Elektromagnetické kompatibility 2006/95/ES týkající se Nízkého napětí. V souladu se směrnicí 2002/96/ES WEEE Evropského parlamentu, tímto informujeme uživatele o požadavku na likvidaci elektronických a elektrických výrobků. RoHS 2011/65/EU Evropského Parlamentu a Rady týkající se Omezení používání určitých škodlivých látek. 2009/125/ES č. 206/2012 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign klimatizací a ventilátorů spojených se spotřebou energie. 2010/30/EU č. 626/2011 o uvádění spotřeby energie a jiných zdrojů na energetických štítcích klimatizací.
s. cz
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ se řídí zákonem č. 185/2001 Sb. o odpadech. Tento symbol označuje, že s výrobkem nemá být nakládáno jako s domovním odpadem. Výrobek by měl být předán na sběrné místo, určené pro takováto elektrická zařízení.
3.2 Stupeň krytí (kód IP)
Vnitřní jednotka IP20 2 = Chráněna proti perforaci pevnými cizími objekty ≥ 12,5 mm (proti přístupu prstů k nebezpečným komponentům) 0 = Není chráněna proti vodě
ar c
Venkovní jednotka IP24 2 = Chráněna proti perforaci pevnými cizími objekty ≥ 12,5 mm (proti přístupu prstů k nebezpečným komponentům) 4 = Chráněna proti vstupu vody se škodlivými vlivy: vodní sprcha
3.3 Provozní limity Rozsah teplot:
Vnitřní teplota (vlhký teploměr) Max. 27 °C Max. 32 (23) °C
Duál a Trial klimatizace Venkovní teplota (vlhký teploměr) Vytápění -10 ÷ 24 (18) °C Chlazení 18 ÷ 43 (26) °C
Vnitřní teplota (vlhký teploměr) Max. 27 °C Max. 32 (23) °C
w
w .iv
Jednotlivá klimatizace Venkovní teplota (vlhký teploměr) Vytápění -10 ÷ 24 (18) °C Chlazení 18 ÷ 43 (26) °C
w
Max. provozní tlak Výstupní strana 4,3 MPa Vstupní strana 2,5 MPa
3.4 Důležité informace o použitém chladivu
Tento výrobek obsahuje fluorový skleníkový plyn krytý Kyotským protokolem. Nesmí být vypuštěn do atmosféry. Typ chladiva: R410A GWP* hodnota 1975 * Potenciál globálního oteplování
Vyplňte permanentní inkoustem: (1) = náplň chladiva ve výrobku z výroby (2) = množství přidaného chladiva pro potrubí (1) + (2) = celková náplň chladiva Vyplněná tabulka musí být umístěna na viditelném místě z vnější strany jednotky. A obsahuje fluorové plyny, které přispívají ke skleníkovému efektu a jsou kryty Kyotským protokolem. B náplň chladiva z výroby: viz štítek s názvem jednotky. C množství přidaného chladiva pro potrubí D celková náplň chladiva E venkovní jednotka F plnicí láhev s chladivem a sběrač
s. cz ar c
3.5 Bezpečnostní list chladiva R410A R-410A 1 Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce
w
1.4
w .iv
1.2 1.3
Chemický název látky / obchodní název přípravku: SUVA 410A Číslo CAS: Číslo ES / EINECS: Další název látky: R-410A Použití: jako chladící plyn Identifikace výrobce, dovozce, prvního distributora nebo distributora Jméno nebo obchodní jméno: Dovozce: Ivar CS spol. s r.o. Místo podnikání nebo sídlo: Vaníčkova 5, 160 17 Praha 6; Centrální sklad: Podhořany 9, 277 51 Nelahozeves Identifikační číslo (IČO): 45276935 Telefon: 315 785 211 Fax: 315 785 214 Telefonní číslo pro mimořádné události: Toxikologické informační středisko, Na Bojišti 1, 128 08 Praha 2, telefon 24 hodin / den – 224 919 293
w
1.1
2
Informace o složení látky nebo přípravku
Výrobek obsahuje tyto nebezpečné látky: Chemický název Číslo CAS Číslo ES/EINECS Difluorethan (R32) 75-10-5 200-839-4 Pentafluorethan (R125) 354-33-6 206-557-8 Plné znění R vět uvedených v tomto oddílu je uvedeno v oddílu 16.
3
Údaje o nebezpečnosti látky nebo přípravku
4
Pokyny pro první pomoc
4.1
Klasifikace F+; R12
Koncentrace [%] 50 50
Klasifikace podle zákona č. 356/203 Sb.: přípravek není klasifikovaný jako nebezpečný Nejzávažnější nepříznivé účinky na zdraví člověka při používání látky / přípravku: Páry jsou těžší než vzduch, mohou způsobit vytěsnění kyslíku. Rychlé odpaření kapaliny může způsobit omrzliny. Přípravek může způsobit srdeční arytmii. Nejzávažnější nepříznivé účinky na životní prostředí při používání látky / přípravku: Možné nesprávné použití látky / přípravku: Další údaje: Všeobecné pokyny: postiženého dopravit na čerstvý vzduch, udržovat v klidu a teple. Při bezvědomí zajistit
4.5 4.6
základní životní funkce. Po jejich obnovení postiženého uložit do stabilizované polohy. Nepodávat nic ústy, nevyvolávat zvracení. Přivolat lékaře. Při nadýchání: Postiženého dopravit na čerstvý vzduch. Ústa vypláchnout vodou (pouze při vědomí!). Použít kyslík, je-li k dispozici. Zajistit lékaře. Při styku s kůží: Svléknout potřísněný oděv, zasažené místo omývat min. 10 minut proudem vody, nejlépe vlažné (30-35 °C). Pokud došlo ke vzniku omrzlin, zakrýt sterilní rouškou. Vyhledat lékaře. Při zasažení očí: Vyplachovat proudem vody, nejlépe vlažné (30-35°C) min. 10 minut směrem od vnitřního koutku oka ven tak, aby nedošlo k zasažení druhého oka. Zajistit lékaře. Při požití: není považováno za možný způsob expozice Další údaje: -
5
Opatření pro hasební zásah
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
6 6.1 6.2 6.3 6.4
7 7.1 7.2 8 8.1 8.2 8.3
8.4
Opatření v případě náhodného úniku
Bezpečnostní opatření pro ochranu osob: Odveďte osoby do bezpečí. Zajistěte dostatečné větrání. Používejte osobní ochranné pomůcky. Bezpečnostní opatření pro ochranu životního prostředí: Doporučené metody čištění a zneškodnění: Odpaří se. Další údaje: Pozor! Plyn je těžší než vzduch. Nebezpečí hromadění v níže položených prostorách – montážní jámy, kanalizace, studny, sklepy atd.
Pokyny pro zacházení s látkou nebo přípravkem a skladování látky nebo přípravku
Pokyny pro zacházení: Používejte jen v dobře větraných prostorech. Nevdechujte. Za zvýšeného tlaku může tvořit hořlavou směs se vzduchem pokud je podíl vzduchu vyšší než 60 %. Pokyny pro skladování: Skladovat v původních označených obalech na dobře větraném místě odděleně od výbušnin, organických peroxidů.
Omezování expozice látkou nebo přípravkem a ochrana osob
Technická opatření: Zajistit dostatečné větrání, nekouřit. Expoziční limity: nestanoveny Osobní ochranné prostředky Ochrana dýchacích orgánů: Při práci v zásobnících používat izolační dýchací přístroj. Ochrana očí: uzavřené ochranné brýle Ochrana rukou: ochranné pracovní rukavice Ochrana kůže: ochranný pracovní oděv Další údaje: -
Informace o fyzikálních a chemických vlastnostech látky nebo přípravku Skupenství (při 25 °C, norm. tlaku): plynné Barva: bezbarvý Zápach (vůně): po etheru Hodnota pH: neutrální Teplota (rozmezí teplot) tání: Teplota (rozmezí teplot) varu: -51,6 °C, teplota rozkladu 53 °C Bod vzplanutí (°C): Hořlavost: Samozápalnost: Meze výbušnosti: horní mez (% obj.): dolní mez (% obj.): Oxidační vlastnosti: Tenze par (při 25 °C): 16,53 bar 3 Hustota (při 25 °C): 1062 kg/m Rozpustnost (při 25 °C) - ve vodě: - v tucích (včetně specifikace oleje): Rozdělovací koeficient a-oktanol / voda: Další údaje:Molární hmotnost: 72,58 Teplota vznícení: Teplotní třída: Skupina výbušnosti: Mezní bezpečnostní spára: Výhřevnost: -
w
w
9
Vhodná hasiva: všechny. Typ hasiva nutno přizpůsobit okolí. Nevhodná hasiva: Zvláštní nebezpečí: vznik přetlaku Zvláštní ochranné prostředky pro hasiče: izolační dýchací přístroj Další údaje: Pozor! Plyn je těžší než vzduch. Nebezpečí hromadění v níže položených prostorách. Nádoby s přípravkem je třeba evakuovat z místa požáru. Pokud to není možné, chladit z bezpečné vzdálenosti proudem vody.
s. cz
4.4
ar c
4.3
w .iv
4.2
10
Informace o stabilitě a reaktivitě látky nebo přípravku
11
Informace o toxikologických vlastnostech látky nebo přípravku
Podmínky, za nichž je výrobek stabilní: Při dodržení stanoveného způsobu použití nedochází k rozkladu. Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat: Zabránit styku s alkalickými kovy, kovy alkalických zemin, práškovými solemi kovů, práškového Al, Zn, Be atd. Nebezpečné rozkladné produkty: halogenovodíky, stopy halogenidů karboxylových kyselin Další údaje: Nutno zabránit stlačení látky ve směsi se vzduchem nebo kyslíkem.
12
Ekologické informace o látce nebo přípravku
s. cz
Akutní toxicita: -1 - LD50, orálně, potkan (mg.kg ): -1 - LD50, dermálně, potkan nebo králík (mg.kg ): -1 - LC50, inhalačně, potkan, pro aerosoly nebo částice (mg.kg ): -1 - LC50, inhalačně, potkan, pro plyny a páry (mg.kg ): R125(1hod.) = ?3480 mg/l, R32(4hod.) = ?760 ml/l Subchronická – chronická toxicita: Senzibilizace: Karcinogenita: Mutagenita: Toxicita pro reprodukci: Zkušenosti u člověka: Rychlé odpaření kapaliny může způsobit omrzliny. Přípravek může způsobit srdeční arytmii. Provedení zkoušek na zvířatech: Další údaje: -
ar c
Akutní toxicita pro vodní organismy: -1 LC50, 96 hod., ryby (mg.kg ): -1 EC50, 48 hod., dafnie (mg.kg ): -1 IC50, 72 hod., řasy (mg.kg ): Rozložitelnost: Toxicita pro ostatní prostředí: Další údaje: CHSK: BSK5: Další údaje: R125 - skleníkový efekt HGWP (R-11=1) = 0,84, schopnost odbourávat ozon ODP (R11=1) = 0 R32 - skleníkový efekt HGWP (R-11=1) = -, schopnost odbourávat ozon ODP (R11=1) = 0
Pokyny pro zneškodňování látky nebo přípravku
14
Informace pro přepravu látky nebo přípravku
w .iv
13
Způsoby zneškodňování látky / přípravku: může být znovu použito po přepracování. Nevyužitelné zbytky plynu odstranit prostřednictvím oprávněné osoby ve spalovně nebezpečného odpadu. Způsoby zneškodňování kontaminovaného obalu: zajišťuje výrobce plynu Další údaje: Odstraňování odpadů se řídí zákonem č. 185/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů, včetně platných vyhlášek a nařízení.
w
Pozemní přeprava ADR/RID Výstražná tabule: Název ADR
w
Poznámka:
Vnitrozemská vodní přeprava ADN/ADNR Námořní přeprava MDG Látka znečišťující moře: Technický název: Letecká přeprava ICAO/IATA Technický název: Poznámka:
Třída: 2
Číslo / písmeno: 2A Číslo UN: 3163
2.2: nezápalné nejedovaté plyny PLYN ZKAPALNĚNÝ, J.N., 2.2 (difluoromethane, penthafluoroethane) je povoleno přepravovat pouze vozidly, jejichž nákladový prostor je oddělený od kabiny řidiče. Dbát na předpisy pro dopravu nebezpečných látek ADR/RID. Třída:
Číslo / písmeno:
Třída:
Kategorie: Číslo UN:
Typ obalu:
Třída:
Číslo UN:
Typ obalu:
15
Informace o právních předpisech vztahujících se k látce nebo přípravku
16
Další informace vztahující se k látce nebo přípravku
Právní předpisy, které se vztahují na látku / přípravek: zákon č. 356/2003 Sb.v platném znění včetně platných vyhlášek a nařízení, zákon č. 258/2000 Sb. v platném znění včetně platných vyhlášek a nařízení, zákon č. 86/2002 v platném znění, včetně platných vyhlášek a nařízení, zákon č. 185/2001 Sb., v platném znění, včetně platných vyhlášek a nařízení. Klasifikace látky/přípravku podle zákona č.356/2003 Sb.: přípravek není klasifikovaný jako nebezpečný. Symbol nebezpečí: Nebezpečné látky: R-věty (úplné znění): S-věty (úplné znění): S7 – Uchovávejte obal těsně uzavřený. Pokyny pro případ nehody ČSN 07 8304 Tlakové nádoby na plyny. Provozní pravidla. Evropská dohoda o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí (ADR).
4. MANIPULACE A PŘEPRAVA
s. cz
Úplné znění R vět: R12 – Extrémně hořlavý. Úplné znění S vět: S7 – Uchovávejte obal těsně uzavřený. Bezpečnostní list obsahuje údaje potřebné pro zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a ochrany životního prostředí. Uvedené údaje odpovídají současnému stavu vědomostí a zkušeností a jsou v souladu s platnými právními předpisy. Je nutno se přesvědčit, zda pracovníci jsou proškoleni pro práci s nebezpečnými chemickými látkami a přípravky, ochrannými pomůckami, v bezpečnosti práce a požární ochraně. Údaje se týkají pouze konkrétního materiálu a nemohou být považovány za specifikaci záruky nebo jakosti a nemusí platit při jeho použití v kombinaci s jinými materiály nebo v libovolném procesu.
Balení venkovní jednotky
w
w
w .iv
Balení vnitřní jednotky
ar c
Pro manipulaci s jednotkami prosím používejte připravené rukojeti umístěné na kratších stranách balení a dodržujte platné zákony týkající se bezpečnosti na místě instalace. Venkovní jednotka a vnitřní jednotky větších velikostí musejí být přenášeny dvěma osobami.
Rozbalování jednotky musí být provedeno opatrně, protože vnější části jednotek se nesmí poškodit noži či řezáky používanými k otevření kartonových obalů. Po rozbalení se ujistěte o neporušenosti jednotky. Pokud jste na pochybách, nepoužívejte jednotku a kontaktujte autorizovaného technika. Pozor! Ujistěte se, že jednotky klimatizace nebyly poškozeny během přepravy. V případě reklamace dodávky se spojte s přepravcem, abyste ho okamžitě informovali o poškození a reklamaci. Před likvidací obalových materiálů zkontrolujte, že v nich nezůstalo žádné dodávané příslušenství.
5. UMÍSTĚNÍ JEDNOTEK
Klimatizace musí být umístěna na dobře větrané a snadno přístupné místo. Klimatizace nesmí být umístěna na následujících místech: a) Na místech, kde jsou strojní oleje či jiné olejové výpary. b) Podél mořského pobřeží, kde je ve vzduchu vysoká koncentrace soli. c) V prostředí kde je vysoká koncentrace sirných plynů. d) V oblastech s výkyvy vysokého napětí, např. v továrnách atd. e) V nákladních automobilech či na lodích. f) V kuchyních s vysokým množstvím olejů a vysokým podílem vlhkosti g) Poblíž strojů vydávajících elektromagnetické vlny h) V místech s kyselými nebo alkalickými výpary TV, rádio, akustická zařízení musejí zůstat v minimální vzdálenosti 1 m od vnitřní jednotky, venkovní jednotky, napájecích kabelů, potrubí; jinak se může objevit nejasný obraz či nežádoucí hluk.
5.1 Umístění vnitřní jednotky
Volnému proudění vzduchu nesmí bránit žádné překážky.
Určete pozici, která je vhodná pro cirkulaci vzduchu a také pro rovnoměrnou distribuci výstupu vzduchu z jednotky.
Instalujte jednotku na pevnou stěnu, která není vystavena vibracím.
Určete pozici, která je výhodná pro propojení s venkovní jednotkou a vypouštění kondenzátu.
Určete pozici, která je vhodná pro bezhlučný provoz přístroje. Např. se vyvarujte rohům, kde se zvuk odráží.
ar c
s. cz
Poblíž jednotky nebo pod ní nesmí být zdroje tepla nebo páry.
w .iv
Ujistěte se, že dodržujete minimální provozní vzdálenosti.
5.2 Umístění venkovní jednotky
Neumisťujte jednotku v místech, která mohou zhoršit negativní vlivy atmosférických vlivů, jako jsou okapy nebo odpadní potrubí.
Zvolte takovou pozici, která je vhodná pro cirkulaci vzduchu a usnadňuje odvod kondenzátu.
Venkovní jednotka nesmí být vystavena sněhu, včetně sněhu, který by mohl spadnout ze střech či převisů, bránícímu volné cirkulaci vzduchu.
Zvolte pozici jednotky, která nebude obtěžovat lidi, zvířata či rostliny hlukem či proudem vzduchu.
Ujistěte se, že jsou dodrženy minimální provozní vzdálenosti.
w
w
Pokud je to možné, vyvarujte se vystavení jednotky přímému slunečnímu záření, především po poledni. Naopak je nutné opatřit jednotku vhodnou ochranou, která však nebude bránit volné cirkulaci vzduchu.
5.3 Minimální provozní vzdálenosti vnitřní jednotky
ar c
s. cz
5.4 Minimální provozní vzdálenosti venkovní jednotky
5.5 Vzdálenost mezi jednotkami
XECO-0913 XECO-1213 XECO-1813 XECO-2413 XECO-1813D XECO-2413T
Maximální rozdíl mezi vnitřní a venkovní jednotkou m 10 10 10 10 10 10
Minimální rozdíl mezi vnitřní a venkovní jednotkou m 15 20 25 25 20 20
w .iv
Jednotka
Náplň chladiva přidaná na každých 5 metrů g/m 20 20 20 20 15 15
w
Dvě klimatizační jednotky jsou propojeny vzájemně prostřednictvím měděného potrubí. Na potrubí je dovoleno max. 10 ohybů, při překročení tohoto počtu již nemůže být zaručen deklarovaný výkon klimatizace. Tyto dvě jednotky mohou být umístěny s maximálním výškovým rozdílem 5 metrů. Pokud bude vnitřní jednotka instalována níže než venkovní jednotka (počítá se s výškovým rozdílem 3 až 5 metrů), doporučuje se instalovat sifon (shromažďuje olej, a tím zaručuje návrat oleje do kompresoru).
w
Upozornění: Sifonem musejí být opatřena obě potrubí!
w
w
w .iv
ar c
s. cz
5.6 Rozměry vnitřní jednotky
w
w
w .iv
ar c
s. cz
5.7 Rozměry venkovní jednotky
6. INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY
Instalaci a údržbu klimatizačních jednotek může provádět pouze kvalifikovaná osoba nebo společnost s patřičnou kvalifikací dle Nařízení (ES) č. 303/2008, která uvádí minimální požadavky pro společnosti a osoby na pevné jednotky chlazení, klimatizací a tepelných čerpadel obsahujících některý z fluorových skleníkových plynů, dle Nařízení (ES) č. 842/2006 Evropského Parlamentu a Rady. -
Instalace musí být provedena kvalifikovanou a autorizovanou osobou, která provede vše dle platných bezpečnostních nařízení a norem. Nepokoušejte se instalovat jednotku sami. V případě potřeby jakékoliv opravy kontaktujte autorizované servisní středisko (IVAR CS, spol. s r. o.) Opravy elektrické povahy musí být provedeny kvalifikovaným elektrikářem. Nesprávné operace mohou způsobit uživateli vážné škody.
Správná instalace klimatizace zajišťuje její dobrý výkon. Proto vás upozorňujeme na striktní dodržování instrukcí týkajících se umístění, instalace, připojení a testů uvedených v tomto návodu.
s. cz
POZOR: Nebezpečí pořezání: používejte rukavice. V případě prací ve výškách dodržujte bezpečnostní nařízení a opatření.
6.1 Instalace upevňovací šablony a umístění otvorů do stěny -
w
w
w .iv
ar c
-
Ujistěte se, že je konstrukce stěny dostatečně pevná a zvolte vhodný typ hmoždinek; Určete místo instalace vnitřní jednotky; chladicí potrubí může být orientováno různými směry, jak ukazuje obrázek Fig. A; Instalujte upevňovací šablonu pomocí 6 šroubků (Fig. B), přičemž kontrolujte, aby byla vodorovně.
-
Otvor do stěny musí být proveden v pozici zobrazené v odstavci č. 5.6, dle modelu a orientace potrubí (Fig. C).
6.2 Připojení vnitřní jednotky ke svorkovnici
Nadzdvihněte přední clonu, sejměte kryt svorkovnice po odšroubování šroubku, jak ukazuje Fig. D.
-
Vložte kabel ze zadní strany jednotky a poté jej vytáhněte z přední strany, jak ukazuje Fig. E.
-
Povolte šroubky a vložte konce kabelů zcela do svorkovnice, poté šroubky dotáhněte.
-
Mírně za kabely zatahejte, abyste se ujistili, že byly správně vloženy a upevněny. Po připojení kabelu je nezapomeňte utěsnit do kabelové průchodky.
w
w
w .iv
ar c
s. cz
-
6.3 Umístění potrubí a kabelů
Vnitřní / venkovní elektrický kabel a flexibilní vypouštěcí hadice musejí být upevněny společně s chladicím potrubím pomocí ochranné průhledné lepicí pásky.
6.3.1 Výstup z pravé strany a zezadu
Vložte potrubí a připojovací kabely do prostoru k tomu určeného jak ukazuje Fig. H a I. Potrubí musí být do otvoru vloženo dle Fig. J.
6.3.2 Výstup zezadu a z levé strany
ar c
s. cz
-
w .iv
Přesuňte flexibilní hadici pro odvod kondenzátu z pravé strany na levou, jak ukazuje Fig. K. - Povolte šroubek, který upevňuje flexibilní hadici k odvodu kondenzátu na levé straně. - Vytáhněte flexibilní hadici z odvodu na levé straně. - Vyjměte zátku z odvodu na pravé straně, a vložte ji na levou stranu. - Zasuňte flexibilní hadici na odvod na pravé straně. - Utáhněte šroubek, který upevňuje flexibilní hadici k odvodu kondenzátu pravé strany. Potrubí musí být do otvoru umístěno dle Fig. L.
w
w
Poznámka: Pokud chcete použít postranní výstupy, musíte pomocí vhodného nástroje vyjmout připravené výřezy.
6.4 Potrubí k odvodu kondenzátu
Potrubí k odvodu kondenzátu je nutné připojit ke koncovce hadice sběrné nádoby kondenzátu vnitřní jednotky, aby byl kondenzát odveden na požadované místo, ať už uvnitř domu nebo venku. - Vložte potrubí k odvodu kondenzátu do koncovky hadice (Ø16 mm). - Použijte dostatečně pevné plastové potrubí, aby se zabránilo jeho zmáčknutí v ohybech. - Upevněte toto potrubí k odvodu a zafixujte jej upínací páskou. - Zaizolujte potrubí po celé jeho délce uvnitř domu izolací o tloušťce 9 mm, abyste zabránili odkapávání následkem vnější kondenzace potrubí. - Vedle odvodu vnitřní jednotky nesmějí být sifony nebo protispád. POZOR: Před připojením potrubí chladicího okruhu si ověřte, že odvod kondenzátu probíhá správně. Nalijte určité množství vody do sběrné nádoby kondenzátu umístěné pod žebry výměníku vnitřní jednotky a zkontrolujte její správný odtok.
s. cz
POZOR: Nasměrujte odvod kondenzátu tak, aby nedošlo k ohrožení lidí či zvířat. Doporučuje se mít možnost vizuální kontroly výstupu kondenzátu na konci odvodňovacího potrubí, případně tedy vložte do místa, kde se potrubí připojuje na nekontrolovatelný výstup, kus průhledného potrubí.
ar c
Neinstalujte odvod dle obrázků níže:
6.5 Umístění vnitřní jednotky na instalační šablonu 6.5.1
w .iv
Prosím ujistěte se, že potrubí a kabely procházejí otvorem ve zdi.
Upevnění vnitřní jednotky
Pevně připevněte vnitřní jednotku na horní háčky v instalační šabloně. Zkuste jednotku posunout ze strany na stranu, abyste se ujistili, že byla bezpečně zafixována (Fig. N).
w
w
Abyste správně zafixovali tělo do montážní šablony, vykloňte tělo šikmo ze spodní strany a poté ji zavěste kolmo dolů jak ukazuje Fig. O.
6.5.2 Sejmutí vnitřní jednotky
V případě, že musí být jednotka sejmuta, prosím nadzdvihněte jednotku ručně směrem nahoru, aby se vyhákla ze spodních háčků a poté ji vykloňte směrem ven a vytáhněte směrem vzhůru z montážní desky – viz Fig. P a Fig. Q.
s. cz
6.6 Zdroj elektrické energie
Elektrické připojení musí být provedeno odborně způsobilou osobou s patřičnou elektro-technickou kvalifikací, která provede vše dle platných bezpečnostních pravidel a norem. Elektrické připojení musí předcházet pečlivá kontrola ohledně kompatibility zdroje elektrické energie s vlastnostmi jednotky, kterou chcete připojit. Ve zdroji elektrické energie pro jednotku je nutno počítat s dvoupólovým spínačem (diferenciálním) s odstupem kontaktů minimálně 3 mm v každém pólu.
ar c
POZOR! Před započetím jakýchkoliv prací na jednotce se ujistěte, že byla nejprve od zdroje elektrické energie. Před odpojením klimatizační jednotky pomocí vypínače ji nejprve vypněte dálkovým ovládáním. Připojte ochranný vodič. Ochranný (zemnicí) vodič nesmí být připojen k plynovému potrubí, hydraulickému potrubí, bleskosvodu či telefonní lince. Nesprávné uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
6.6.1
Předběžná kontrola
6.6.2
Napájecí jednotky
w .iv
Zkontrolujte, že elektrický systém, který napájí klimatizaci má požadované napětí a požadovanou frekvenci. Zkontrolujte, zda elektrický zdroj dostupný uživateli, je dostačující pro činnost klimatizace i ostatních elektrických přístrojů k němu připojených. Napájecí kabel jednoduché klimatizace je veden výhradně k vnitřní jednotce. Venkovní jednotky jsou napájeny vnitřní jednotkou (Fig. A).
w
w
U modelů DUAL a TRIAL je napájení vedeno k venkovní jednotce (Fig. B).
Prosím používejte samostatný zdroj elektrické energie pouze pro klimatizační jednotku, s vhodným elektromagnetickým/diferenciálním spínačem. Poznámka: Jednoduché modely jsou již vybaveny elektrickým napájecím kabelem o délce 1,8 m.
6.6.3
Připojovací a napájecí kabely
Všechny napájecí a připojovací kabely musí být schváleny v souladu s IEC normami, a pro délky až do 15 m musejí mít minimální průřez: Model Napájecí kabel Připojení kabelu 2 2 Jednoduchá nástěnná 3 x 2,5 mm 4 x 2,5 mm 2 2 DUAL nástěnná 3 x 2,5 mm 4 x 1,5 mm 2 2 TRIAL nástěnná 3 x 2,5 mm 4 x 1,5 mm
-
Použijte vícepólový kabel typu N07RN-F. Pro délku kabelu překračující 15 m, použijte vyšší standardní průřez, přičemž vždy kontrolujte pokles napětí během výkonu. Hodnota nesmí poklesnout o více než 3 % z celkového napájecího napětí. Pokud je kabel poškozen musí být celý vyměněn servisním pracovníkem nebo kvalifikovaným elektrikářem. Všechny kabely musejí mít certifikát shody. Kabely vedené venku musejí být opatřeny ochranným pláštěm kabelu. Doporučuje se vést kabely v poloprůsvitném obalu, aby se zabránilo vniknutí vody do venkovní jednotky. Veďte elektrický připojovací kabel dvou jednotek společně s chladicím potrubím a svažte je zesílenou páskou, pokud možno hliníkovou (Fig. C) Pokud kabel nemůže být veden s potrubím, proveďte vhodné přichycení ke stěně pomocí kabelové svorky nebo hadicové spony.
-
w
w
w .iv
ar c
-
s. cz
-
7. FUNKCE KLIMATIZACE
1) Vysílač infračerveného signálu 2) LCD displej 3) Tlačítko ON/OFF Ke spouštění a vypínání klimatizace. 4) Tlačítko - + 5) Tlačítko FAN Volí rychlost ventilátoru. 6) Tlačítko TIMER ON Tlačítko pro volbu programovaného spuštění klimatizace. 7) Tlačítko TIMER OFF Tlačítko pro volbu programovaného vypnutí klimatizace. 8) Tlačítko CLOCK Slouží k potvrzení nastavených časů. 9) Tlačítko BLOW Aktivace funkce proti plísním. 10) Tlačítko MODE Slouží pro volbu provozního režimu klimatizace:
Chlazení Odvlhčování Větrání Vytápění
ar c
Automatický
w
w .iv
11) Tlačítko SLEEP Pro aktivaci nočního programu. 12) Tlačítko SWING Pro volbu pozice horizontální clony. 13) Tlačítko TURBO Pro volbu TURBO větrání. 14) Tlačítko TEMP Zobrazuje nastavenou teplotu, vnitřní teplotu (venkovní teplota není k dispozici) 15) Tlačítko LIGHT Tlačítko pro aktivaci či deaktivaci displeje na panelu na vnitřní jednotce. 16) Tlačítko HEALTH Tlačítko pro aktivaci ionizátoru, který dělá zdravější vzduch. Není k dispozici. 17) Tlačítko AIR Není k dispozici. 18) Tlačítko I FEEL
w
s. cz
7.1 Infračervené dálkové ovládání
Symboly na displeji
ar c
s. cz
7.1.1
1) Signalizuje přenos infračerveného signálu do klimatizace (přenos je automatický). 2) Symboly provozního režimu klimatizace: Automatický Chlazení Odvlhčování Větrání Vytápění Ukazatel hodin Ukazuje přednastavený čas programovaného vypnutí OFF. Ukazuje přednastavený čas programovaného spuštění ON. Zobrazuje aktivaci nočního vypnutí programu SLEEP. Ukazatel teploty (ukazuje nastavenou teplotu) – standardně °C nebo °F. Ukazatel nastavené rychlosti ventilátoru
w .iv
3) 4) 5) 6) 7) 8)
w
w
9) Ukazuje automatický pohyb horizontální clony.
10) 11) 12) 13)
Signalizuje aktivaci TURBO ventilace. Podsvícení displeje na vnitřní jednotce. Ukazatel aktivace zámku klávesnice. Ukazatel nastavené teploty, vnitřní teplota (venkovní teplota není k dispozici)
14) 15) 16) 17)
Ukazatel funkce proti plísním Funkce HEALTH není k dispozici. Funkce AIR není k dispozici Ukazatel funkce I FEEL
7.1.2
Jak vložit baterie do dálkového ovládání
Infračervené dálkové ovládání je napájeno dvěma 1,5 Voltovými alkalickými bateriemi (typ AAA). 1) 2) 3) 4)
Sejměte kryt bateriového prostoru. Vložte baterie dle obrázku, přičemž dodržte správnou polaritu (+/-). Uzavřete bateriový prostor. Nastavte hodiny – postupujte dle instrukcí uvedených v odstavci 8.7.
Poznámka: Pokud je displej nečitelný nebo se chvěje, znovu vyměňte baterie.
7.1.3
ar c
s. cz
POZOR! • Nikdy nepoužívejte již dříve použité baterie. • Vyjměte baterie z dálkového ovládání, pokud nebudete klimatizaci delší dobu používat.
Instalace dálkového ovládání
w
w
w .iv
Infračervené dálkové ovládání může být přichyceno ke stěně pomocí speciálního držáku.
8. POUŽITÍ KLIMATIZACE 8.1 Spuštění klimatizace -
Zkontrolujte zdroj elektrické energie klimatizace.
-
Stisknutím podsvíceného tlačítka se rozsvítí červená kontrolka (klimatizace je vypnuta). Stisknutím tlačítka ON/OFF na dálkovém
-
-
Chlazení, rozsvítí se modrá kontrolka Odvlhčování, rozsvítí se modrá kontrolka Větrání, nerozsvítí se žádná kontrolka
-
Vytápění, rozsvítí se oranžová kontrolka
ar c
POZOR! Pro správný příjem signálu vnitřní jednotkou je nutné namířit dálkové ovládání proti ní. Přenosu signálu nesmějí bránit žádné překážky umístěné mezi dálkovým ovládáním a přijímačem vnitřní jednotky. Pokud je dálkové ovládání instalováno na stěně, mělo by být umístěno poblíž vnitřní jednotky.
s. cz
ovladači tato červená kontrolka zhasne a klimatizace začne pracovat. Klimatizace se nyní spustí následujícím způsobem:
Dálkové ovládání nesmí být: - vystaveno vlhkosti - polito vodou - vystaveno přímému slunečnímu záření - vystaveno nadměrnému teplu
w .iv
Zářivky a bezdrátové telefony mohou narušit provoz dálkového ovládání. Pokud se toto stane, posuňte se blíže ke klimatizační jednotce.
Zaslání signálu ke klimatizační jednotce je automatické, uslyšíte zaznění zvukového signálu a na displeji se nakrátko objeví symbol
.
w
Modely DUAL / TRIAL Všechny vnitřní jednotky musejí začít pracovat stejným způsobem.
w
POZOR! Aby byl zaručen bezchybný provoz je v klimatizaci vestavěna ochrana kompresoru spočívající v jeho odloženém startu. I když je požadavek na spuštění okamžitě, další spuštění proběhne až po třech minutách.
8.2 Režim Větrání 1) Stiskněte tlačítko MODE a zvolte provozní režim . Klimatizace začne cirkulovat okolní vzduch, aniž by ho chladila či ohřívala. 2) Teplota může být nastavena, ale nebude to mít žádný vliv. 3) Potřebnou rychlost ventilátoru volíte opakovaným stiskem tlačítka FAN.
* Rychlost ventilátoru se mění dle nastavené teploty. prosím zvolte požadovanou pozici
s. cz
4) Stisknutím tlačítka clony.
8.3 Režim Chlazení
ar c
1) Stiskněte tlačítko MODE a zvolte provozní režim . 2) Pomocí tlačítek - + nastavte požadovanou pokojovou teplotu (v rozsahu 16 ÷ 30 °C). Teplota se nastavuje po jednotlivých stupních. 3) Pomocí tlačítka FAN volíte požadovanou rychlost ventilátoru:
w .iv
* Rychlost ventilátoru se mění dle nastavené teploty. 4) Stisknutím tlačítka clony.
prosím zvolte požadovanou pozici
w
Poznámka: Jakmile bylo dosaženo nastavené teploty, venkovní jednotka se zastaví, a ventilátor vnitřní jednotky pokračuje v provozu na základě nastavené rychlosti. Pokud klimatizace pracuje po dlouhou dobu v podmínkách vysoké vlhkosti, mohou se na jejím povrchu objevit kapičky zkondenzované vody.
8.3.1
Ochrana proti zamrznutí
w
Pokud je aktivní funkce ochrany výměníku vnitřní jednotky proti zamrznutí, venkovní jednotka se zastaví, zatímco ventilátor vnitřní jednotky pokračuje v provozu dle nastavené rychlosti. Na displeji se místo teploty objeví kód alarmu E2.
8.4 Režim Vytápění 1) Stiskněte tlačítko MODE a zvolte provozní režim . 2) Pomocí tlačítek - + nastavte požadovanou pokojovou teplotu (v rozsahu 16 ÷ 30 °C). Teplota se nastavuje po jednotlivých stupních. 3) Pomocí tlačítka FAN volíte požadovanou rychlost ventilátoru:
* Rychlost ventilátoru se mění dle nastavené teploty. 4) Stisknutím tlačítka
prosím zvolte požadovanou pozici clony.
s. cz
Poznámka: Klimatizace mění frekvenci kompresoru automaticky, aby udržovala nastavenou pokojovou teplotu.
8.4.1
Ochrana proti zamrznutí
8.4.2
Automatické odmrazování řízené mikroprocesorem
ar c
Provoz vnitřního ventilátoru závisí na teplotě výměníku vnitřní jednotky: - ventilátor vnitřní jednotky začne pracovat pouze několik minut po spuštění venkovní jednotky, když je výměník teplý. - ventilátor vnitřní jednotky pokračuje v chodu ještě několik minut poté, co se venkovní jednotka zastaví, dokud výměník nevychladne.
Když je klimatizace používána v režimu Vytápění a venkovní teplota je příliš nízká a vlhkost vysoká, na venkovní jednotce se tvoří kondenzace, která snižuje výkon klimatizace. - Aby se zabránilo tomuto snížení výkonu, klimatizace je vybavena systémem automatického odmrazování řízeného mikroprocesorem. Když je na jednotce kondenzace, klimatizace se dočasně zastaví a provede rychlé odmrazení (doba trvání mezi 8 a 10 minutami). Během odmrazování se na displeji místo teploty zobrazí kód chyby H1.
w .iv
-
POZOR: Během odmrazování se ventilátory vnitřní i venkovní jednotky zastaví a z venkovní jednotky může vycházet pára. To je z důvodu odmrazování a není to tedy považováno za funkční závadu.
8.5 Režim Odvlhčování
w
w
1) Stiskněte tlačítko MODE a zvolte provozní režim . 2) Pomocí tlačítek - + nastavte požadovanou pokojovou teplotu (v rozsahu 16 ÷ 30 °C). Teplota se nastavuje po jednotlivých stupních. 3) V tomto režimu nemůže být zvolena rychlost ventilátoru vnitřní jednotky; poběží stále při nízké rychlosti. 4) Stisknutím tlačítka
prosím zvolte požadovanou pozici clony.
Poznámka: Klimatizace mění frekvenci kompresoru automaticky, aby udržovala nastavenou pokojovou teplotu. Pokud klimatizace pracuje po dlouhou dobu v podmínkách vysoké vlhkosti, mohou se na jejím povrchu objevit kapičky zkondenzované vody.
8.6 Automatický provoz 1) Stiskněte tlačítko MODE a zvolte provozní režim . V režimu AUTO si klimatizace sama volí provozní režim nebo Vytápění
Chlazení teplotu. Okolní teplota ≥ 26 °C
Provozní režim
s ohledem na okolní
Automatické nastavení 25 °C - nastavení
≤ 22 °C
20 °C – nastavení
> 22 < 26 °C
26 °C – nastavení
* Rychlost ventilátoru se mění dle nastavené teploty. 3) Stisknutím tlačítka clony.
s. cz
2) Tlačítkem FAN zvolte požadovanou rychlost ventilátoru:
8.7 Nastavení hodin
ar c
prosím zvolte požadovanou pozici
1) Stiskněte jednou tlačítko CLOCK; na displeji začne blikat . 2) Během 5 sekund použijte tlačítka – a + k nastavení aktuálního času. 3) Zatímco ikona
bliká, stiskněte znovu tlačítko CLOCK, symbol
w .iv
přestane blikat a požadovaný čas je nastaven. 4) Pokud není znovu stisknuto tlačítko CLOCK po nastavení
w
w
aktuálního času, zatímco ikona uložen.
bliká, nastavený čas nebude
8.8 Časový program 8.8.1
Programové spuštění klimatizace
Časový program TIMER může být nastaven na kteroukoliv denní dobu. 1) Stiskněte jednou tlačítko TIMER. Na displeji se rozsvítí symbol a blikající symbol . 2) Tlačítky - + nastavte požadované hodiny a minuty. 3) Pro potvrzení nastaveného času programového spuštění stiskněte tlačítko TIMER ON. Symbol se objeví znovu a symbol zůstane rozsvícený, to znamená, že je časový program pro spuštění aktivní. 4) Pokud si přejete programové spuštění zrušit, stiskněte tlačítko TIMER ON několikrát, až symbol a část vztahující se k hodinám zmizí z displeje. Čas programového spuštění zůstane uložen v paměti; při každém novém spuštění klimatizace, může být funkce znovu aktivována (viz body 1 až 3) nebo zrušena (viz bod 4).
s. cz
POZOR! Okolní teplota, rychlost ventilátoru a provozní režim musejí být nastaveny ještě před aktivací programového spuštění . Operace TIMER ON musí být provedena, když je jednotka vypnutá.
8.8.2
Programové vypnutí klimatizace
Časový program TIMER může být nastaven na kteroukoliv denní dobu. 1) Stiskněte jednou tlačítko TIMER OFF.
ar c
Na displeji se rozsvítí symbol a blikající symbol . 2) Tlačítky - + nastavte požadované hodiny a minuty. 3) Pro potvrzení nastaveného času programového vypnutí stiskněte tlačítko TIMER OFF.
w .iv
Symbol se objeví znovu a symbol zůstane rozsvícený, to znamená, že je časový program pro vypnutí aktivní. 4) Pokud si přejete programové vypnutí zrušit, stiskněte jednou tlačítko TIMER OFF, až symbol zmizí z displeje. Čas programového vypnutí zůstane uložen v paměti; při každém novém spuštění klimatizace, může být funkce znovu aktivována (viz body 1 až 3) nebo zrušena (viz bod 4). POZOR! Okolní teplota, rychlost ventilátoru a provozní režim musejí být nastaveny ještě před aktivací programového vypnutí . Operace TIMER OFF musí být provedena, když je jednotka vypnutá.
w
w
Poznámka! Když jsou aktivní obě funkce TIMER ON i TIMER OFF, na displeji svítí oba symboly.
8.9 Aktivace nočního programu SLEEP
Výchozí nastavení klimatizace je, že je noční program vypnutý. 1) Stiskněte tlačítko SLEEP, kterým aktivujete noční program, displej zobrazí symbol
.
2) Noční program zrušíte opětovným stiskem tlačítka SLEEP, symbol zmizí z displeje. POZOR! Noční program SLEEP nemůže být aktivován v režimech Větrání v Automatickém režimu
.
Průběh nočního programu SLEEP v režimech nebo Odvlhčování
:
Průběh nočního programu SLEEP v režimu Vytápění
.
w
w
w .iv
ar c
s. cz
Chlazení
a
8.10
Nastavení směru proudění vzduchu
8.10.1 Vertikální nastavení
Funkce SWING může být použita při všech provozních režimech klimatizace a určuje vertikální pohyb clony vzduchu, a tím zajišťuje rovnoměrnou distribuci vzduchu v místnosti. Když je klimatizace poprvé spuštěna, clona přejde automaticky do polohy D, pokud byl spuštěn provozní režim Vytápění nebo automatické vytápění. Při všech ostatních provozních režimech přejde clona do polohy L1. Když je vnitřní jednotka v provozu a je aktivní funkce SWING, clona se může pohybovat v 7 různých polohách. Při režimu Vytápění v polohách L, A, B, C, D, neustálý pohyb od polohy L do D, zastavena v kterékoliv pozici mezi L a D. Ve všech ostatních provozních režimech v pozicích L1, A1, B1, C1, D1, neustálý pohyb od L1 do D1, zastavena v kterékoliv pozici mezi L1 a D1. Clona je uzavřena v pozici 0.
s. cz
POZOR! Pozice clony musí být nastavena dálkovým ovládáním pomocí příkazu SWING, nikdy manuálně, protože byste mohli clonu poškodit. Pokud zůstane clona v režimu chlazení umístěna po dlouhou dobu směrem dolů, může se projevit odkapávání zkondenzované vody.
8.10.2 Horizontální nastavení
8.11
w .iv
ar c
Horizontální směr proudění vzduchu je fixní a jeho nastavení musí být prováděno manuálně, jak ukazuje Fig. C.
Funkce TURBO
w
w
Pro spuštění či vypnutí funkce TURBO ventilace stiskněte tlačítko s nápisem TURBO. Tato rychlost je k dispozici v režimech Chlazení a Vytápění. Po nastavení rychlosti ventilátoru TURBO se na displeji dálkového ovládání objeví symbol Rychlost ventilátoru TURBO může být také vypnuta změnou provozního režimu nebo změnou nastavení rychlosti ventilátoru tlačítkem FAN. TURBO funkce se používá k co nejrychlejšímu dosažení nastavené teploty, ať už v režimu chlazení nebo v režimu vytápění.
8.12
Funkce BLOW
Program X-FAN se používá k odstranění kondenzátu z výměníku vnitřní jednotky. Stiskněte tlačítko OFF v provozních režimech Chlazení a Odvlhčování. Na displeji dálkového ovládání se při spuštění tohoto programu objeví ikona . Při vypnutí jednotka přejde do pohotovostního režimu stand-by a ventilátor pokračuje v provozu při minimální rychlosti s horizontálními výstupní žebry v otevřené pozici po dalších 10 minut. Program XFAN se zastaví opětovným stiskem tlačítka X-FAN: ventilátor se vypne a žebra se uzavřou.
8.13
Funkce TEMP
Když je stisknuto toto tlačítko, na dálkovém ovládání se objeví následující symboly . -
když se objeví symbol
, bude zobrazena nastavená teplota;
-
když se objeví symbol
(na 5 sekund), bude zobrazena pokojová teplota.
-
když se objeví symbol , bude nastavená teplota. když se neobjeví žádný symbol, bude zobrazena nastavená teplota.
8.14
Funkce ZÁMEK
Pro uzamčení / odemčení klávesnice dálkového ovládání stiskněte současně tlačítko + a -. Pokud je dálkové ovládání uzamčeno, na displeji se objeví symbol
.
Pokud je uzamčená, ikona z displeje nezmizí
8.15
Použití funkce °C nebo °F
8.16
Funkce I FEEL
.
na
s. cz
Pro kontrolu, zda je klávesnice zamčená, stiskněte kterékoliv tlačítko, ikona displeji třikrát zabliká.
ar c
Když je vnitřní jednotka vypnuta, stiskněte současně tlačítko MODE a -. Displej ukáže teplotu ve °C nebo °F.
w .iv
Dálkové ovládání je vybaveno čidlem, které měří okolní teplotu a jakmile je tato funkce aktivována, dálkové ovládání odešle ke kartě klimatizace každých 10 minut signál s naměřenou teplotou, čímž zabrání stratifikaci vzduchu především v režimu vytápění. Toto se aktualizuje také při stisku jakéhokoliv tlačítka na dálkovém ovládání. (Odstraňte veškeré překážky bránící volnému přenosu signálu mezi dálkovým ovládáním a přijímačem vnitřní jednotky).
w
w
Pro spuštění funkce I FEEL stiskněte tlačítko I FEEL, na displeji se objeví symbol Tuto funkci vypnete opětovným stiskem tlačítka I FEEL.
8.17
Funkce HEALTH
Vnitřní jednotka je vybavena generátorem záporných iontů určeným k čištění vzduchu. Pro aktivaci funkce HEALTH stiskněte příslušné tlačítko, na displeji se objeví symbol . Pro vypnutí funkce HEALHT stiskněte příslušné tlačítko znovu
.
.
8.18
Funkce automatického restartu
8.19
Sekundární funkce
Tato funkce umožňuje automatické restartování celé klimatizace. V případě neočekávaného výpadku el. energie, se po jeho obnovení klimatizace znovu vrátí do provozu při stejném nastavení jako před přerušením dodávky el. energie. Tato funkce umožňuje provozovat klimatizaci v případě, že je dálkové ovládání ztracené nebo porouchané. 1) Stiskněte tlačítko nouzového provozu a akustický signál bude signalizovat spuštění klimatizace. 2) Během nouzového provozu si klimatizace automaticky zvolí provozní režim (vytápění nebo chlazení) s ohledem na okolní teplotu. 3) Klimatizace vypnete opětovným stiskem tlačítka nouzového provozu.
8.20
Rady uživatelům
8.20.1 Výkon v režimu Vytápění
ar c
s. cz
POZOR! V nouzovém provozu nemůže být spuštěn režim odvlhčování.
w
w
w .iv
Tato klimatizace je vybavena systémem tepelného čerpadla, které koncentruje teplo z venkovního vzduchu a s pomocí chladiva ohřívá vnitřní prostor. Proto se topný výkon klimatizace snižuje při poklesu venkovní teploty. Když již není topný výkon dostačující, je nutné použít další topný zdroj.
9. ÚDRŽBA KLIMATIZACE Pro správné použití klimatizace: Před vstupními a výstupními mřížkami vzduchu nesmějí být umístěny žádné předměty bránící volné cirkulaci vzduchu.
Používejte časový program efektivně.
ar c
Během provozu v režimu Chlazení uzavřete okna a dveře.
s. cz
Nastavte přiměřenou pokojovou teplotu.
w
w
w .iv
Pokud nebudete klimatizaci delší dobu používat, odpojte zdroj elektrické energie pomocí vypínače umístěného na napájecím vedení (není součástí jednotky).
Používejte efektivně clony vzduchu.
POZOR! Před prováděním jakékoliv údržby, odpojte nejprve jednotku od zdroje elektrické energie.
9.1 Čištění dálkového ovládání
9.2 Čištění vnitřní jednotky -
K čištění používejte kus látky navlhčené ve vodě a alkoholu s teplotou nepřekračující 40 °C. Vysušte suchou utěrkou. Nikdy nepoužívejte k vyčištění jednotky benzín, chemická rozpouštědla, čisticí a/nebo abrazivní prášky, čisticí spreje na nábytek, skelný papír nebo drsné látky. Insekticidy mohou poškodit jednotku. Nepoužívat hořlavé spreje, jako barvy či laky na vlasy poblíž fancoilu.
w
w .iv
-
s. cz
K čištění dálkového ovládání používejte suchý kus látky. Nepoužívejte čisticí prostředky ani prostředky k čištění skel.
ar c
-
w
9.3 Čištění venkovní jednotky -
Čištění venkovní jednotky musí být prováděno pravidelně a na začátku funkční sezóny klimatizace. Vyčistěte venkovní jednotku a vstupní a výstupní mřížky, odstraňte veškeré předměty, které mohou bránit volné cirkulaci vzduchu.
9.4 Čištění filtrů vnitřní jednotky
Čištění, popř. výměna filtrů mohou být prováděny až po odpojení jednotky od zdroje el. energie. 1) Zatažením vzhůru otevřete mřížku sání (Fig. A). 2) Pro vyjmutí filtru tlačte centrální páku vzhůru, dokud se filtr neuvolní ze zarážky, potom táhněte filtr směrem dolů (Fig. B). 3) K vyčištění filtru použijte vysavač, nebo filtr vyperte ve vlažné vodě. Pokud filtr perete, usušte ho na tmavém místě. 4) Vsuňte filtr zpět, skloňte filtr k jednotce a tlačte ho dolů, dokud se nezablokuje (Fig. C). 5) Uzavřete mřížku sání.
ar c
s. cz
POZOR! Zanesené filtry negativně ovlivňují výkon jednotky.
w .iv
9.5 Kontrola odvodu kondenzátu
Při používání klimatizace v letním období kontrolujte, že je zkondenzovaná voda správně odváděna z vnitřní jednotky. - Kontrolujte výtok vody z konce potrubí k odvodu kondenzátu poté, co klimatizace pracovala alespoň po dobu jedné hodiny. - Pokud nedochází k výtoku žádné vody, požádejte autorizované servisní středisko, aby provedlo nezbytnou kontrolu.
Vypněte klimatizaci a odpojte zdroj elektrické energie. Vyjměte baterie z dálkového ovládání. Zakryjte venkovní jednotku vhodným ochranným krytem.
w
-
w
9.6 Před dlouhodobou nečinností klimatizace
9.7 Spuštění klimatizace po dlouhodobé nečinnosti
-
Sejměte ochranný kryt z venkovní jednotky a zkontrolujte, jestli je čistá. Vyčistěte filtry vnitřní jednotky. Vložte zpět baterie do dálkového ovládání. Obnovte elektrické napájení a zapněte klimatizaci pomocí dálkového ovládání.
9.8 Zvláštní údržba 9.8.1
Vnitřní čištění jednotek
Před zahájením každé sezóny (letní/zimní) nebo když musí být jednotka spuštěna po dlouhodobé nečinnosti, prosím kontaktujte zákaznické servisní středisko a požádejte o vyčistění vnitřní jednotky.
9.8.2 Celková kontrola celého systému
Každé dva roky je třeba provést kompletní kontrolu celého systému (elektrický systém, chladivo, systém odvodu kondenzátu) – požádejte opět zákaznické servisní středisko.
10.
CO DĚLAT V PŘÍPADĚ PORUCHY
Za určitých podmínek může dojít k nějakým provozním poruchám klimatizace, které jsou často způsobené náhodnými příčinami, většinou zcela triviálními. POZOR! Před kontaktováním servisního střediska, doporučujeme provést následující kontrolu, čímž lze zabránit zbytečné servisní prohlídce.
Na povrchu vnitřní jednotky se tvoří kondenzace, především poblíž výstupu studeného vzduchu.
Jedná se o normální situaci, protože musí vydat veškeré teplo přítomné ve výměníku. Nejsou zaneseny nebo ucpány vzduchové filtry vnitřní jednotky? Není ucpaná mřížka venkovní jednotky? Není někde v místnosti otevřené okno? Je správně nastavena teplota na dálkovém ovládání? Pokud je v místnosti příliš vlhko, tento jev je považován za normální. Pokud není místnost nadměrně vlhká, zkontrolujte správný směr vzduchu proudícího z klimatizace. Otevřete okna. Nejsou zaneseny nebo ucpány vzduchové filtry vnitřní jednotky? Není ucpaná mřížka venkovní jednotky? Je správně nastavena teplota na dálkovém ovládání? Pokud je vnitřní jednotka instalována příliš vysoko, doporučuje se nastavit teplotu na dálkovém ovládání o 4/5 °C výše (teplý vzduch stoupá vzhůru). Během provozu tepelného čerpadla se na povrchu venkovní jednotky akumuluje námraza, která snižuje výkon klimatizace. Tato námraza je rozpuštěna a odstraněna během procesu „odmrazování“, který je zcela řízen mikroprocesorem. Při velmi nízkých venkovních teplotách (-8 °C) či vysoké vlhkosti (90 %) budou odmrazovací cykly častější a v takovém případě bude nutné přejít na další zdroj tepla. Byly vyčištěny filtry? Byla provedena pravidelná údržba? Když klimatizace začne chladit nebo se zastaví během vytápění, je možné slyšet zvuky jako šelestění nebo bublání z důvodu ochlazování kapaliny cirkulující uvnitř klimatizace. Při spuštění klimatizace nebo jejím vypnutí, může být slyšet skřípání z důvodu roztažnosti.
w .iv
Klimatizace dostatečně netopí.
Jedná se o normální situaci, protože klimatizace je vybavena teplotním čidlem vloženým do výměníku vnitřní jednotky, které optimalizuje provoz ventilátoru, dokud není dosažena teplota 38 °C.
s. cz
Klimatizace nesignalizuje příjem signálu od dálkového ovládání akustickým signálem. Během zimního režimu je spuštění vnitřního ventilátoru opožděné o několik minut nebo se klimatizace náhle zastaví a po nějaké době opět spustí. Během zimního režimu se venkovní ventilátor otáčí ještě několik minut poté, co byla klimatizace vypnuta. Klimatizace dostatečně nechladí.
Možné příčiny Je klimatizace elektricky napájena? Nejsou na dálkovém ovládání provedena nějaká špatná provozní nastavení? Nebrání něco v příjmu infračerveného signálu na klimatizaci? (musí být slyšet akustický signál). Jsou v dálkovém ovládání správně vloženy baterie? Nejsou baterie v dálkovém ovládání vybité?
ar c
Závada Klimatizace se nespustí. Displej dálkového ovládání je při odeslání příkazu nejasný.
w
Klimatizace vydává silný zápach.
w
Klimatizace je příliš hlučná.
1
Ochrana před vysokým tlakem
E1
OFF 3s a 1x zabliká
2
Ochrana vnitřní jednotky proti zamrznutí
E2
OFF 3s a 2x zabliká
3
Ochrana před nízkým tlakem
E3
OFF 3s a 3x zabliká
4
Ochrana před vysokou teplotou kompresoru
E4
Celá jednotka se zastaví.
E5
OFF 3s a 6x zabliká
6
Závada komunikace mezi venkovní a vnitřní jednotkou
E6
OFF 3s a 6x zabliká
7
Ochrana proti nadměrnému oteplení
8
Chyba EEPROM
w .iv
Ochrana proti přetížení
E8
OFF 3s a 8x zabliká
w EU
10
Porucha propojky
C5
OFF 3s a 15x zabliká
11
Rekuperace chladiva
F0
OFF 3s a 1x zabliká
w
Snížená frekvence pro IPM modul vysoké teploty
Chyba čidla okolní teploty vnitřní jednotky
OFF 3s a 15x zabliká
EE
9
12
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví. Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu.
OFF 4s a 4x zabliká
5
F1
Stav klimatizace
Možné příčiny
1. Přebytek chladiva; 2. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu); 3. Příliš vysoká okolní teplota. 1. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu); 2. Poškozený motor ventilátoru jednotky. 1. Nedostatečné množství chladiva; 2. Únik chladiva.
s. cz
Název poruchy
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví. Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví. Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví. Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví. Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
ar c
Č.
Zobrazení na vnitřní jednotce Symbol na displeji (pokud bliká je 0,5 s ON a 0,5 s OFF) Kód chyby
OFF 3s a 6x zabliká
OFF 3s a 6x zabliká
Celá jednotka funguje normálně, ale pracovní frekvence kompresoru je snížená.
Celá jednotka se zastaví. OFF 3s a 1x zabliká
Systém pracuje v chladicím režimu.
OFF 3s a 1x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
1. Přebytek chladiva; 2. Příliš vysoká okolní teplota; 3. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu); 1. Nestabilní napětí zdroje; 2. Nízké napětí zdroje; 3. Nadbytek chladiva; 4. Příliš vysoká okolní teplota; 5. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu);
Komunikační kabel není správně připojen.
1. Přebytek chladiva; 2. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu); 3. Příliš vysoká okolní teplota;
Poškozená elektronická deska venkovní jednotky.
1. Zkontrolujte tepelnou izolaci IP modulu a radiátoru (jednotka musí být vypnuta po dobu alespoň 20 minut); 2. Poškozená elektronická deska venkovní jednotky. Propojka na elektronické desce vnitřní jednotky není správně vložena. Venkovní jednotka obdržela signál pro vstup do funkce „Rekuperace chladiva“. 1. Povolený nebo špatný kontakt teplotního čidla s Elektronickou deskou; 2. Poškozené teplotní čidlo; 3. Poškozená elektronická deska vnitřní jednotky.
13
Chyba teplotního čidla výměníku vnitřní jednotky
14
Chyba čidla okolní teploty na venkovní jednotce
15
Chyba teplotního čidla kondenzátoru venkovní jednotky
Chyba přívodního teplotního čidla venkovní jednotky
17
Snížená frekvence z důvodu přetížení
18
Snížená frekvence z důvodu nadproudu
19
Snížená frekvence z důvodu přehřátí odváděného vzduchu
20
Snížená frekvence z důvodu ochrany proti zamrznutí vnitřní jednotky
22
23
24
F4
F5
F6
OFF 3s a 3x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
OFF 3s a 4x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví. Odvlhčování a chlazení: kompresor zastaví poté, co běžel asi 3 minuty, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví po cca. 3 minutách provozu.
OFF 3s a 5x zabliká
Celá jednotka funguje normálně, ale pracovní frekvence kompresoru je snížená.
OFF 3s a 6x zabliká
F8
OFF 3s a 8x zabliká
Celá jednotka funguje normálně, ale pracovní frekvence kompresoru je snížená.
F9
OFF 3s a 9x zabliká
Celá jednotka funguje normálně, ale pracovní frekvence kompresoru je snížená.
FH
OFF 3s a 2x zabliká
w
w 21
F3
OFF 3s a 2x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
w .iv
16
F2
Příliš vysoké napětí pro elektronickou desku
Příliš nízké napětí pro elektronickou desku
Výsledek zkoušek: Minimální frekvence kompresoru Výsledek zkoušek: Jmenovitá frekvence kompresoru
Stav klimatizace
PH
PL
P0
P1
Možné příčiny
1. Povolený nebo špatný kontakt teplotního čidla s Elektronickou deskou; 2. Poškozené teplotní čidlo; 3. Poškozená elektronická deska vnitřní jednotky. 4. Teplotní senzor čidla není vložen do měděného potrubí. 1. Povolený nebo špatný kontakt teplotního čidla s Elektronickou deskou; 2. Poškozené teplotní čidlo; 3. Poškozená elektronická deska venkovní jednotky. 1. Povolený nebo špatný kontakt teplotního čidla s Elektronickou deskou; 2. Poškozené teplotní čidlo; 3. Poškozená elektronická deska venkovní jednotky. 4. Teplotní senzor čidla není vložen do měděného potrubí. 1. Povolený nebo špatný kontakt teplotního čidla s Elektronickou deskou; 2. Poškozené teplotní čidlo; 3. Poškozená elektronická deska venkovní jednotky. 4. Teplotní senzor čidla není vložen do měděného potrubí. 1. Nízké napětí zdroje; 2. Nadbytek chladiva; 3. Příliš vysoká okolní teplota; 4. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu). 1. Nízké napětí zdroje; 2. Nadbytek chladiva; 3. Příliš vysoká okolní teplota; 4. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu). 1. Příliš vysoká okolní teplota; 2. Nedostatek chladiva; 3. Porucha elektronického expanzního ventilu. 1. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu); 2. Rychlost ventilátoru vnitřní jednotky je příliš nízká. 1. Napětí mezi L a N na svorce je vyšší než 265 VAC; 2. Povolený vodič (jednotka musí být vypnuta po dobu alespoň 20 minut před kontrolou el. vodičů); 3. Poškozená elektronická deska. 1. Napětí mezi L a N na svorce je nižší než 150 VAC; 2. Povolený vodič (jednotka musí být vypnuta po dobu alespoň 20 minut před kontrolou el. vodičů); 3. Poškozená elektronická deska. Zobrazeno během zkoušek minimální chlazení nebo minimální vytápění. Zobrazeno během zkoušky jmenovitého chlazení nebo jmenovitého vytápění
s. cz
Název poruchy
ar c
Č.
Zobrazení na vnitřní jednotce Symbol na displeji (pokud bliká je 0,5 s ON a 0,5 s OFF) Kód chyby
OFF 3s a 2x zabliká
Celá jednotka funguje normálně, ale pracovní frekvence kompresoru je snížená.
OFF 3s a 11x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
OFF 3s a 21x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
26
27
28
29
Výsledek zkoušek: Maximální frekvence kompresoru Výsledek zkoušek: Průměrná frekvence kompresoru
Ochrana nadproudu kompresoru
Závada nabíjení kondenzátoru
P2
P3
P5
P7
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
OFF 3s a 15x zabliká
OFF 3s a 17x zabliká
PU
Porucha modulu teplotních čidel
Stav klimatizace
OFF 3s a 18x zabliká
OFF 3s a 19x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví. Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví. Celá jednotka funguje normálně, ale pracovní frekvence kompresoru je snížená.
30
Ochrana proti vysoké teplotě IPM modulu
31
Snížená frekvence z důvodu vysoké teploty během vytápění
H0
OFF 3s a 10x zabliká
32
Ochrana ionizátoru
H2
OFF 3s a 2x zabliká
Celá jednotka funguje normálně.
OFF 3s a 3x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
OFF 3s a 3x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
w .iv
w
Ochrana proti přetížení kompresoru
H3
w
33
P8
34
Chyba systému
H4
Možné příčiny
Zobrazeno během zkoušky maximálního chlazení nebo maximálního vytápění Zobrazeno během zkoušky průměrného chlazení nebo průměrného vytápění 1. Napětí mezi L a N na svorce se mění od 210 do 250 VAC; 2. Povolený nebo porušený vodič kompresoru; 3. Poškozený kompresor; 4. Nadbytek nebo nedostatek chladiva; 5. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu). 1. Napětí mezi L a N na svorce se mění od 210 do 250 VAC; 2. Povolený nebo porušený vodič (jednotka musí být vypnuta po dobu alespoň 20 minut před kontrolou el. vodičů); 3. Poškozený kondenzátor; 4. Poškozená elektronická deska.
s. cz
25
Název poruchy
ar c
Č.
Zobrazení na vnitřní jednotce Symbol na displeji (pokud bliká je 0,5 s ON a 0,5 s OFF) Kód chyby
Poškozená elektronická deska.
1. Zkontrolujte tepelnou izolaci IP modulu a radiátoru (jednotka musí být vypnuta po dobu alespoň 20 minut); 2. Poškozená elektronická deska venkovní jednotky. 1. Okolní teplota je příliš vysoká; 2. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu). 1. Vodič ionizátoru uvolněný nebo porušený; 2. Poškozený ionizátor; 3. Poškozená elektronická deska. 1. Povolený nebo porušený vodič kompresoru (za normálních podmínek by měl být odpor na této svorce nižší než 1 ohm); 2. Nadbytek nebo nedostatek chladiva; 3. Ucpání chladicího okruhu; 4. Porucha kompresoru. 1. Kondenzační teplota je příliš vysoká; 2. Okolní teplota je příliš vysoká; 3. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu).
35
Ochrana IPM modulu
H5
36
Porucha motoru vnitřního ventilátoru
H6
37
Desynchronizace kompresoru
Ochrana kondenzátoru
39
Porucha motoru venkovního ventilátoru
Ochrana proti vysokému příkonu
41
Nespárovaná vnitřní a venkovní jednotka
w 43
44
Celá jednotka se zastaví.
OFF 3s a 7x zabliká
OFF 3s a 6x zabliká
HC
Nespustí se.
Porucha fáze proudu zachycená v okruhu kompresoru
Abnormální pokles napětí pro bus-bar DC
Možné příčiny
1. Napětí mezi L a N na svorce se mění od 210 do 250 VAC; 2. Povolený nebo porušený vodič kompresoru; 3. Poškozený kompresor; 4. Nadbytek nebo nedostatek chladiva; 5. Přetížení nebo nedostatečná tepelná výměna. 1. Povolený nebo porušený vodič motoru; 2. Zablokovaný motor; 3. Poškozený motor; 4. Poškozená elektronická deska. 1. Napětí mezi L a N na svorce se mění od 210 do 250 VAC; 2. Povolený nebo porušený vodič kompresoru; 3. Poškozený kompresor; 4. Nadbytek nebo nedostatek chladiva; 5. Slabá tepelná výměna (zanesený výměník nebo špatná cirkulace vzduchu). 1. Napětí mezi L a N na svorce se mění od 210 do 250 VAC; 2. Povolený nebo porušený vodič (jednotka musí být vypnuta po dobu alespoň 20 minut před kontrolou vodičů); 3. Poškozený kondenzátor; 4. Poškozená elektronická deska. 1. Povolený nebo porušený vodič motoru. 2. Zablokovaný motor. 3. Poškozený motor. 4. Poškozená elektronická deska.
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
Chlazení a odvlhčování: kompresor se zastaví, zatímco ventilátor vnitřní jednotky pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
L3
OFF 3s a 23x zabliká
Kompresor se zastaví.
L9
OFF 3s a 20x zabliká
Kompresor se zastaví a ventilátor venkovní jednotky se zastaví o 30 sekund později, po 3 minutách se kompresor i ventilátor znovu spustí.
Vysoký příkon
Kompresor a DC motor venkovní jednotky nemohou pracovat.
Nespárovaná vnitřní a venkovní jednotka
OFF 3s a 11x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
1. Zpoždění spuštění kompresoru; 2. Povolený nebo porušený vodič kompresoru; 3. Poškozený kompresor.
OFF 3s a 13x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
OFF 3s a 20x zabliká
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
w
40
42
OFF 3s a 11x zabliká
w .iv
38
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
OFF 3s a 5x zabliká
H7
Stav klimatizace
s. cz
Název poruchy
ar c
Č.
Zobrazení na vnitřní jednotce Symbol na displeji (pokud bliká je 0,5 s ON a 0,5 s OFF) Kód chyby
LP
LC
U1
U3
OFF 3s a 19x zabliká
1. Napětí mezi L a N na svorce se mění od 210 do 250 VAC; 2. Povolený nebo porušený vodič kompresoru; 3. Poškozený kompresor; 4. Poškozená elektronická deska. 1. Napětí mezi L a N na svorce; 2. Poškozená elektronická deska.
45
Název poruchy
Abnormální proud na celé jednotce
46
Porucha 4cestného ventilu
47
Anomálie křížení nuly venkovní jednotky
48
Odmrazování
Kód chyby
OFF 3s a 13x zabliká
U5
U9
Možné příčiny
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
1. Napětí mezi L a N na svorce; 2. Poškozená elektronická deska.
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
OFF 3s a 20x zabliká
U7
Stav klimatizace
Chlazení a odvlhčování: kompresor a venkovní ventilátor se zastaví, zatímco vnitřní ventilátor pokračuje v chodu. Vytápění: celá jednotka se zastaví.
OFF 3s a 18x zabliká
Kompresor pokračuje v chodu, zatímco vnitřní ventilátor se zastaví.
w
w .iv
ar c
OFF 3s a 20x zabliká (bliká 10s)
w
1. Napájecí napětí menší než 175 VAC; 2. Povolený nebo porušený vodič 4cestného ventilu; 3. Poškozený 4cestný ventil; 4. Poškozená elektronická deska.
s. cz
Č.
Zobrazení na vnitřní jednotce Symbol na displeji (pokud bliká je 0,5 s ON a 0,5 s OFF)
Poškozená elektronická deska. Normální provoz během režimu vytápění.
11.
LIKVIDACE
11.1
Bezpečnostní informace pro ochranu životního prostředí
Toto zařízení obsahuje fluorované skleníkové plyny kryté Kyotským protokolem. Může být servisováno nebo odmontováno pouze odborně způsobilým personálem.
s. cz
Směrnice 2002/96/ES (WEEE): Informace pro uživatele Tento produkt je v souladu s EU směrnicí 2002/96/ES. Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek vyžaduje separaci od směsného odpadu po uplynutí doby jeho životnosti, a musí být odvezen na sběrné místo pro elektrická a elektronická zařízení či vrácen prodejci v době zakoupení nového ekvivalentního zařízení.
Uživatel je odpovědný za odevzdání zařízení na vhodné sběrné místo odpadu na konci jeho životnosti. Správné třídění odpadu napomáhá zabraňovat negativním dopadům na životní prostředí a zdraví osob, a posiluje recyklaci materiálů výrobku. Více informací získáte v místním sběrném dvoře či v obchodě, kde jste toto zařízení koupili.
11.2
Pravidla pro likvidaci staré klimatizace
11.3
Pravidla pro likvidaci obalů nové klimatizace
11.4
Likvidace baterií
ar c
Před likvidací vaší staré klimatizace se ujistěte, že je vypnuta a odpojena od zdroje elektrické energie. Chladivo, které obsahuje, vyžaduje speciální proces likvidace. Hodnotné materiály klimatizace mohou být recyklovány. Kontaktuje místní úřady nebo sběrný dvůr pro více informací. Ujistěte se, že jste nepoškodili potrubí klimatizace, před tím, než ji odvezete do sběrného dvora. Chraňte životní prostředí tím, že dodržíte správný a neznečisťující proces likvidace.
w .iv
Všechny obalové materiály klimatizace mohou být zlikvidovány bez poškození životního prostředí. Kartonová krabice musí být rozřezána na kusy a odevzdána do kontejneru na papír. Plastové a polystyrenové obaly neobsahují fluor ani uhlovodíky. Všechny tyto materiály mohou být odevzdány do sběrného dvora a po řádné úpravě recyklovány. Více informací o likvidaci odpadů vám podají místní úřady.
w
w
Baterie byly navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a jejich komponenty tedy mohou být recyklovány a/nebo znovu použity. Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že výrobek (baterie) musí být na konci své životnosti separovány od směsného odpadu a musí být odevzdány na sběrné místo určené pro tento typ odpadu, daného Evropskou směrnicí 2006/66/ES čl. 20 a příloha II. Pokud je pod popelnicí uveden chemický symbol, znamená to, že baterie mají určitou koncentraci těžkého kovu a ten bude vyznačen následovně: Hg: rtuť (0,0005 %), Cd: kadmium (0,002 %), Pb: olovo (0,004 %).
12.
SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ
Legenda ke schématům zapojení hnědý černý modrý bělavý šedý zelený fialový oranžový červený žlutý
Swing Motor M 4YV EKV C TC RT AP
YEGN VH COMP SAT Fan Motor M
Vadný motor 4cestný ventil Elektronický expanzní ventil Kondenzátor Transformátor Teplotní čidlo Elektronické desky
žlutý/zelený bílý kompresor tepelná ochrana kompresoru Motor ventilátoru
K KM Power PE XT ..1 ..2.. FU
w
w
w .iv
ar c
XECO-0913 a XECO-1213
Relé Spínač Napájecí kabel Připojení zem Svorky nebo konektory Pojistka
s. cz
BN BK BU YV GY GN VT OG RD YE
ar c
s. cz
XECO-1813
w
w
w .iv
XECO-2413
w
w
w .iv
ar c
s. cz
XECO-0713XW a XECO-0913XW
13.
ZÁRUČNÍ LIST
Záruční podmínky Firma Emmeti Spa a IVAR CS ručí za dobré provedení a za kvalitu použitých materiálů. Záruka má trvání 2 roky a začíná v den instalace potvrzený personálem, který instalaci provedl, pokud neuplynulo více než 12 měsíců od data nákupu od firmy IVAR CS, v takovém případě musí být záruka uznána prodejcem. Záruční list musí být potvrzen razítkem personálu, který provedl instalaci. Během této doby se firma IVAR CS zavazuje bezplatně opravit nebo vyměnit, s výjimkou nákladů na pracovní síly, součásti, které dle jejího neodvolatelného posouzení, jsou vadné. Tyto zásahy neupravují datum ukončení záruky.
s. cz
Ze záruky jsou vyloučeny: 1. Škody způsobené vadnou instalací zařízení nebo vyplývající z nevhodného chladícího nebo elektrického rozvodu. 2. Havárie způsobné nepozorností, nedbalostí, neschopností provádět opravy nebo údržbu neoprávněnými třetími osobami. 3. Součásti podléhající normálnímu opotřebení, nebo které mají kratší životnost, než je výše uvedená záruční lhůta. Příklad: vnější panely, plastové součásti, filtry, elektrické kabely apod.
ar c
Aby byla záruka platná, je třeba vyplnit jasně a čitelně všechny části záručního listu a zaslat v obálce firmě IVAR CS část "C", do 10 dnů od data instalace. Pokud záruční list nebude odeslán do 10 dnů od instalace zařízení, nebo pokud nebude řádně vyplněn zákazníkem v každé jeho části (především v případě, že nebude uveden datum instalace), záruka se pokládá za zrušenou. Stejně tak, pokud personál technického servisu servisního střediska nebo firmy IVAR CS v momentu zásahu zjistí, že datum instalace neodpovídá skutečnosti (což se dá zjistit z charakteristických dat zařízení a podle jiných elementů). Tento záruční list musí být vždy předložen personálu specializovaného servisního střediska, zároveň s dokladem o zakoupení (faktura nebo daňový doklad), u příležitosti každého vyžádaného zásahu v záruční době.
w .iv
Firma IVAR CS nezodpovídá za případné škody způsobené osobám nebo za škody na majetku způsobené havárií nebo nuceným přerušením používání přístroje.
w
w
Záruka je platná pouze za následujících podmínek: 1. Zařízení musí být instalováno kvalifikovaným personálem. 2. Instalace musí být v souladu s předpisy platnými v zemi užívání a v souladu s instrukcemi uvedenými v „návodu k použití“. 3. Případné opravy musí být provedeny pouze personálem kvalifikovaných Servisních center. 4. Pokud je záruční list vyplněný kompletně, jasně a čitelně. 5. Pokud je záruční list zaslán firmě IVAR CS do 10 dnů od instalace. Firma IVAR CS neposkytuje žádnou jinou záruku.