Német
Gourmet napok
Deutsche Gourmettage
Mot to : A dv en t i h a ngul at Ge mü t lich e A dv en tszeit
Restaurant Giardino
Nyitóünnepség • Eröffnungsveranstaltung 24. November 2011, um 18.00 Uhr im Restaurant Giardino im Kempinski Hotel Corvinus Budapest H-1051 Budapest Erzsébet tér 7-8.
Fax: +36 1 345 7648 • E-mail:
[email protected] www.duihk.hu Jelentkezési lap • Anmeldung Cégnév • Firma:
Résztvevők • Teilnehmer: 1. 2. A Kempinski Hotel Corvinus étlapján – Mátyás és Beatrix tiszteletére –, a hagyományos nemzeti fogások mellett az innovativ magyar konyha is bemutatkozik, kiegészítve mediterrán grillételekkel. A Restaurant Giardino magyar és mediterrán borok gazdag választékát ajánlja vendégeinek. A szálloda kulináris csapata szezonális ínyencségekkel gazdagítja a kínálatot, amelyek élvezete tovább fokozható a Champagne és Bordeaux régióból származó pezsgő- és borválasztékkal. Auf der Menükarte des Kempinski Hotel Corvinus befinden sich – in Huldigung an den beliebtesten ungarischen König, Matthias und seiner Ehegattin Beatrix – neben traditionellen ungarischen Gerichten auch die innovativen Köstlichkeiten der neuen ungarischen Küche mit mediterranen Grillgerichten umrundet. Das Restaurant Giardino bietet eine breite Auswahl an ungarischen und südländischen Weinen an. Das kulinarische Team des Hotels bereichert das weite Angebot ausserdem noch mit saisonellen Köstlichkeiten, deren Genuss die aus den Champagne und Bordeaux stammenden Champagne- und Weinsorten besonders erhöhen.
Német
3.
Gourmet
Cím • Adresse:
napok
Telefon: E-Mail:
Deutsche Gourmettage
Dátum | Aláírás • Datum | Unterschrift
Adventi Hangulat Gemütliche Adventszeit
A részvételi díj bejelentkezett vendégek részére 6.500,- HUF/fő + Áfa, melyet a számla kézhezvétele után kérünk átutalni. A regisztrációval nem rendelkező vendégeket kérjük, hogy részvételi díjukat, 8.000,HUF/fő + Áfa-t, a helyszínen rendezni szíveskedjenek. A jelentkezést 2011.11.21-ig áll módjukban lemondani. A határidő után beérkezett lemondás ill. a bejelentkezés ellenére történő meg nem jelenés esetén a teljes részvételi díj kerül kiszámlázásra.
Kempinski Hotel Corvinus Budapest Erzsébet tér 7-8. • H-1051 Budapest
1051 Budapest, Erzsébet tér 7-8. • Tel.: +36 1 429 3990
[email protected] • www.kempinski.com/budapest
24.11.2011– 04.12.2011
"
Restaurant Giardino
Der Kostenbeitrag für angemeldete Gäste beträgt HUF 6.500,- + MwSt. pro Person, der nach Erhalt der Rechnung zu überweisen ist. Gäste ohne Anmeldung werden gebeten, ihre Teilnahmegebühr von HUF 8.000,- + MwSt. pro Person vor Ort zu begleichen. Stornierungen sind bis zum 21.11.2011 möglich. Bei Nicht-Stornierung oder Stornierung nach diesem Termin ist der volle Kostenbeitrag zu entrichten.
Német
24.11.2011
Gourmet napok
Deutsche Gourmettage
A n yitóünnepség pro gr a mja
Mot to : A dv en ti h a ngul at Ge mü t lich e A dv en tszeit
Programm der Auftaktveranstaltung Regisztráció Registrierung
18:00
Pezsgős köszöntő és német termékek kóstolója Grußwort, Sektempfang und Verkostung deutscher Produkte
A Német-Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamara „Német Gourmet Napok” elnevezésű rendezvénysorozata Németország kulináris oldalát szeretné bemutatni, ezért évente háromszor 10 napon át három különböző budapesti szálloda várja az érdeklődőket német szezonális finomságokkal.
17:30
19:00
Ültetett vacsora gesetztes Abendessen
21:00
Tombola
2011. november 24. és december 4. között a Kempinski Hotel Corvinus Budapest Giardino éttermében a kimondottan erre az alkalomra készített „Német Gourmet Napok”-étlapról válogathatnak. Próbálják ki üzletfeleikkel, vendégeikkel vagy családjukkal együtt az aktuális mottó jegyében készített német specialitásokat! A „Német Gourmet Napok” minden alkalommal egy nyitóünnepséggel kezdődik. Az aktuális jelentkezési lap az első oldalon található.
A n yitóünnepség k íná l ata Menüfolge für die Auftaktveranstaltung Üdvözlő falatok • Willkommenshäppchen
Vajastészta batyu, füstölt sertéshússal és káposztával töltve, Füstöltlazac falatka, tejszínes tormahabbal • Blätterteigtaschen mit Selchfleisch und Kraut gefüllt, Geräucherte Lachshäppchen mit Sahnemeerrettich Blini madársaláta szívvel • Blinis mit Feldsalatherzen
Sült szalonnával és füstölt pisztránggal • mit gebratenem Speck und geräucherter Forelle Kacsahúsleves • Enten-Consommé
Die Veranstaltungsreihe „Deutsche Gourmettage“ der Deutsch-Ungarischen Industrie- und Handelskammer stellt die kulinarische Seite Deutschlands in den Vordergrund. Dreimal im Jahr werden 10 Tage lang in wechselnden Budapester Hotelrestaurants deutsche saisonale Köstlichkeiten geboten.
Fahéjjal ízesítve, finom zöldségekkel • mit Zimt aromatisiert und mit feinem Gemüse Rózsaszínűre sütött őzgerinc • Rosa gebratener Rehrücken
Printen-szósszal, kelbimbólevelekkel és vargányagombával töltött rösti burgonyával • mit Printensauce, Rosenkohlbätter und Steinpilz-Kartoffelrösti
So haben Sie vom 24. November bis 4. Dezember 2011 das dritte Mal in diesem Jahr die Gelegenheit, mit Ihren Geschäftspartnern, Gästen oder der Familie im Restaurant Giardino im Kempinski Hotel Corvinus Budapest aus einer extra für diese Tage kreierten Deutschen-Gourmettage-Speisekarte a’la carte zu speisen. Die „Deutschen Gourmettage“ werden jeweils mit einer Eröffnungsveranstaltung eröffnet. Das aktuelle Anmeldeformular dazu finden Sie auf der ersten Seite.
Desszertkínálat • Dessertauswahl
Mandulás, vaníliás sütemény „Méhcsípés”, Mézeskalács ízesítésű crème brûlée vörösborban posírozott körtével, Rumos erdei gyümölcs kompót író krémmel, Drezdai karácsonyi kalács, Sütőben sült alma marcipánnal és dióval töltve, Karácsonyi aprósütemények • Bienenstich, Lebkuchen-Crème Brûlée mit im Rotwein pochierter Birne, Rum marinierte Waldfrüchte mit Buttermilchcreme, Dresdner Christstollen, Bratapfel mit Marzipan, Adventsgebäck
Parkolási lehetőség • Parkmöglichkeiten:
A nyitóünnepségre autóval érkezőknek a Kempinski Hotel Budapest ingyenesen rendelkezésre bocsájtja mélygarázsát. Kérjük, parkolási jegyét az étteremben érvényesítse. | Während der Eröffnungsveranstaltung stehen Ihnen kostenlose Parkplätze in der Tiefgarage des Kempinski Hotels Budapest zur Verfügung. Bitte lassen Sie Ihren Parkschein im Restaurant entwerten.
Italok • Getränke
"
Henkell Trocken pezsgő, csapolt Erdinger és Bitburger sörök, Eilles tea választék, rostos italok, ásványvíz • Henkell Trocken, Erdinger und Bitburger vom Fass, Eilles Tee Auswahl, Softgetränke
német gourmet napok
24.11.2011–04.12.2011
\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\• \•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•
részlet az étlapból Auszug aus der Speisekarte
Adventi hangulat • Gemütliche Adventszeit Előétel • Vorspeise Madársaláta • Feldsalat
Pirított gombákkal és levegőn szárított Feketeerdei sonkával • mit gerösteten Pilzen und luftgetrocknetem Schwarzwaldschinken
Leves • Suppe Sütőtökkrémleves • Kürbisrahmsuppe
Fürjmellel és borjúmájas pirítóssal • mit Wachtelsupreme und Kalbsleberpofesen
Főétel • Hauptgericht Sütőtökpürén tálalt kacsamell • Flugentenbrust auf Kürbispüree
Gombával, mangolddal és kacsamáj ganache-val • mit Pilzen, Mangold und Entenleber-Ganache Vaddisznógerinc • Wildschweinrücken
Paszternákkal, gombával, vörös áfonyával és rösti burgonyával • mit Pastinaken, Pilz, Preiselbeeren und Kartoffelrösti
Desszert • Dessert Író terrine • Buttermilchterrine
Rumos erdei gyümölcs kompóttal • mit Rum marinierten Waldfrüchten
Az adventi brunch-unk kínálatából • Auszüge aus unserem Adventsbrunch Fogasfilé badeni módra • Zanderfillet Badischer Art
Tejszínes fehérbormártással és gombával • mit Weissweinsahnesoße und Pilzen Rajnai pácolt marhasült • Rheinischer Sauerbraten Egészben sült liba • Ganz gebratene Gans
Almával és naranccsal • mit Äpfeln und Orangen Jérceragu berlini módra • Hühnchenfrikassee „Berliner Art“
Kucsmagombával, zöld spárgával és folyami rákkal • mit Morcheln, grünem Spargel und Flusskrebs
deutsche gourmettage
termékbemutató • produkte
termékbemutató • produkte
•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\• \•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•
\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\• \•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•
Koch’s Ínyenc • Koch’s Gourmet
Erdinger Weißbräu Az ERDINGER búzasör-főzdében a hagyományok és a folyamatos innováció egyidejű gondozása olyan sikerrecept, amely eredményeképpen még mindig minden egyes üveg búzasörünk Erding városában – az 1516. évi sörtisztasági törvénynek megfelelően – készül, és az ottani szigorú minőség-ellenőrzés után indul útjára a világ több mint 70 országába. ERDINGER Weißbräu verbindet Tradition und Innovation zu einem Erfolgskonzept: Jede Flasche ERDINGER Weißbier wird immer noch im heimischen Erding – gemäß dem Reinheitsgebot von 1516 – gebraut und tritt von dort nach strengen Qualitätskontrollen den Weg an die 70 Länder rund um den Globus an. Terméknév • Produktname: Erdinger Weißbier Gyártó • Hersteller: Privatbrauerei Erdinger Weißbräu • Werner Brombach GmbH 85435 Erding, Lange Zeile 1 und 3 Forgalmazó • Vertrieb: Bit Budapest Bt. 1011 Budapest, Halász u. 2. I. 13 Vevőszolgálat • Kontakt:
[email protected], +3612122649, +36202098022 Beszerzési források • Bezugsquellen: Liquid Gold Kft., 1117 Budapest, Hunyadi János út 1.
www.erdinger.de
J.J.Darboven
A Koch Ínyenc termékcsalád tormaspecialitásával valamint a kapros-mustáros szószával, mely kiválóan illik pl a füstölt lazachoz hamar belopta magát a fogyasztók szívébe. A rafinált recepturának, a friss összetevőknek, és a teljesen természetes íz világnak köszönhetően a Koch Ínyenc termékcsalád az abszolút csúcsminőség a torma kedvelőinek. Mit der Gourmet Range begeistert die Traditionsmarke Kochs Genießer mit drei Spezialitäten mit feinen Meerrettich-Stückchen sowie einer Feinkostsauce für geräucherten Lachs. Die raffinierten Rezepturen, die erntefrischen Zutaten und der absolut natürliche Geschmack machen KOCHs Gourmet Range zum absoluten Highlight für Meerrettich-Liebhaber. Terméknév • Produktname: Ínyenc Termékcsalád (Ínyenc tejszínes tormakrém; Ínyenc extra erős asztali torma; Gravedlachs – kaprosmustáros szósz) • Gourmet Produktgruppe (Sauce Gravedlachs; Gourmet Sahnemeerrettich, Gourmet Tafelmeerrettich extra scharf ) Gyártó • Hersteller: Koch’s Torma (Hungária) Kft. Forgalmazza • Vertrieb: Koch’s Torma (Hungária) Kft. Vevőszolgálat • Kontakt: Tel.: +36-76-559-400, Fax.: +36-76-463-334, E-mail:
[email protected] Beszerzési források • Bezugsquellen: Auchan • CBA • Cora • Spar
www.kochs.cc
Marc Antoine
A J.J.Darboven Café Intención termékcsaládja egyike az első Bio-FairTrade kávéknak a német piacon. Kóstolják meg ellenőrzött ökológiai gazdálkodásból származó, méltányos kereskedelmi eljárással támogatott termékeinket: Café Intención kávéinkat, Eilles teáinkat és Xocao forró csokoládénkat is. Die Café Intención Kaffeesorten von J.J.Darboven gehören zu den Kaffees, die in Deutschland als erste das Bio-FairTrade Siegel erhalten haben. Kosten Sie alle von unseren FairTrade Produkten aus ökologischem Landbau: Sowohl unsere Café Intención Kaffeesorten als auch unsere Eilles Teesorten und Xocao Trinkschokolade. Terméknév • Produktname: Kávé, Tea & Forró csokoládé • Kaffee, Tee & Trinkschokolade Gyártó • Hersteller: J.J.Darboven GmbH & Co. KG 22113 Hamburg, Pinkertweg 13 Forgalmazó • Vertrieb: Bello Premiums Kft. 1037 Budapest, Tarhos utca 178. Vevőszolgálat • Kontakt: Tel.: +36-1-242-3330, +36-20-934-7347 E-mail:
[email protected]
Széles választék ínyenceknek: A Marc Antoine kézműves pralinékülönlegességek nagy körültekintéssel, kitűnő hozzávalókkal, szívvel-lélekkel készülnek. Élvezze az ízek harmóniáját! Große Auswahl für Kenner: Die Trüffel- und Pralinés-Spezialitäten von Marc Antoine werden einzeln, mit mit großer Sorgfalt aus erlesenen Zutaten von Hand gemacht und mit Liebe zum Detail dekoriert. Das schmeckt man!
Terméknév • Produktname: Pralinés Gyártó • Hersteller: Confiseur Läderach Deutschland GmbH & Co. KG Forgalmazza • Vertrieb: Confiseur Läderach GmbH & Co. KG Dillenburgerstr. 42 D-35685 Manderbach Vevőszolgálat • Kontakt: Tel.: +49 2771 3009-0 Fax: +49 2771 3009-17 E-Mail:
[email protected]
www.bellocafe.hu
német gourmet napok
www.laederach.de deutsche gourmettage
termékbemutató • produkte
•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\• \•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•
\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\• \•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•
Henkell
Berentzen Német gyümölcslikőrök, melyek csak kiváló minőségű gyümölcsök felhasználásával készültek. Fogyaszthatók tisztán, jéggel vagy üdítővel. Deutsche Fruchtliköre, die nur aus den besten Früchten hergestellt werden. Schmecken pur, auf Eis oder mit Saft aufgefüllt. Terméknév • Produktname: Berentzen Apple, Pear, Sour Apple, Karamell, Wild Berry, Wild Cherry Gyártó • Hersteller: Berentzen-Gruppe AG Ritterstr. 7, D-49740 Haselünne Forgalmazó • Vertrieb: Heinemann Testvérek Kft. Vevőszolgálat • Kontakt: Tel.: 24/525-090, Fax: 24/525-099 E-mail:
[email protected] Beszerzési források • Bezugsquellen: Auchan, Cora, Interspar, Metro, Tesco, illetve a www.heinemann.hu webshopja.
www.heinemann.hu
Zentis Belmanda A Zentis Belmanda édes kényeztető pillanatokat ígér. A Belmanda tiszta nemes marcipán enyhén keserű csokoládéborításban. A 10 grammos falatok praktikus 150 grammos csomagolásban ideálisak ajándékként vagy kávéhoz édességként. Süße Verwöhnmomente verspricht Belmanda aus dem Hause Zentis. Belmanda ist pures Edelmarzipan in einem zartbitteren Schokoladenmantel. Die 10g-Happen eignen sich ideal als Mitbringsel oder als Nascherei zum Kaffee im praktischen 150g-Beutel. Terméknév • Produktname: Belmanda 150g TW-Beutel Gyártó • Hersteller: Zentis GmbH & Co. KG Forgalmazó • Vertrieb: Zentis Hungária Bt. 2646 Drégelypalánk, Fő út 178. Vevőszolgálat • Kontakt: Tel.: +36 35 567 560, Fax: +36 35 367 234 E-mail:
[email protected] Beszerzési források • Bezugsquellen:
www.zentis.de/cms/hu
termékbemutató • produkte
német gourmet napok
Ez a száraz, érlelt pezsgő elegáns karakterét Chardonnay, Sauvignon Blanc, Pinot Noir és Chenin Blanc szőlők egyedi házasításának köszönheti. Harmonikus kompozíciójuk teszi a Henkell Trocken pezsgőt egy kiegyensúlyozott, tökéletes élménnyé. Der trockene, voll ausgereifte Sekt verdankt seinen eleganten Charakter einer einzigartigen Cuvée exzellenter Weine aus klassischen Rebsorten wie französischer Chardonnay, Sauvignon Blanc, Blanc de Noir vom französischen Pinot Noir und Chenin aus Saumur. Diese harmonische Komposition macht Henkell Trocken zu einem runden, vollkommenen Geschmackserlebnis. Terméknév • Produktname: Henkell Trocken Gyártó • Hersteller: Henkell & Co. Sektkellerei KG Biebricher Allee 142 • 65187 Wiesbaden Forgalmazó • Vertrieb: Törley Pezsgőpincészet Kft. 1222 Budapest, Háros u. 2-6. Vevőszolgálat • Kontakt: +36-1-4242-500 Beszerzési források • Bezugsquellen: Auchan • Cora • Interspar • Kaiser‘s Match • Metro • Spar • Tesco
www.henkell.de
Receptek
Rezepte
\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\• \•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•
KÜRBISRAHMSUPPE MIT WACHTELBRUST UND KALBSLEBERPROFESEN
SÜTŐTÖKKRÉMLEVES FÜR JMELLEL ÉS BOR JÚMÁJAS PIRÍTÓSSAL 6 dl zöldségleves • 1100 g sütőtök • 200 g vöröshagyma • 150 g sárgarépa • 1 dl fehérbor • 10 g só • 2 g egész fahéj • 5g tökmagolaj • 250 ml tejszín (32 %-os) • 10 db fürjmell • 150 g borjúmáj • 3 szelet toast kenyér • 10 g napraforgóolaj • 10 g tojássárgája • 10 g petrezselyem • 5 g friss kakukkfű • 10 g zsemlemorzsa • 30 g vaj • 10 g fokhagyma, 15 g őrölt fekete bors Elkészítés:
A megmosott, héjas sütőtököt félbe vágjuk, kimagozzuk, enyhén megsózzuk és étolajjal bekenjük. Előmelegített sütőben 140 ˚C-on, 1,5 órán keresztül sütjük. Apróra vágjuk a sárgarépát és a vöröshagymát, majd vajon üvegesre pároljuk. Fehérborral felöntjük és hozzáadjuk a héjából kikapart sütőtököt. Felöntjük a zöldséglevessel, felforraljuk, majd kis lángon 10 percen keresztül főzzük. Lepürésítjük, majd hozzáadjuk a tejszínt és az egész fahéjat. Alaposan kiforraljuk. A fokhagymagerezdekkel és egy kevés kakukkfűvel átsütött, felszeletelt fürjmelleket a leveshez adjuk. Finomra daráljuk a borjúmájat némi fokhagymával, a maradék kakukkfűvel és petrezselyemmel együtt. Hozzáadjuk a tojás sárgákat és a zsemlemorzsát is. Sóval és borssal ízesítjük. A masszát vastagon egy toast kenyérszeletre kenjük, egy másik kenyérszelettel befedjük és nem túl forró, bő olajban, mind a két oldalát megsütjük. Felszeleteljük és a leves mellé kínáljuk.
ÍRÓ TERRINE RUMOS ERDEI GYÜMÖLCS KOMPÓTTAL Író krém: 500 g író • 150 g túró • 150 g porcukor • 8 db zselatinlap • 1 citrom leve • 250 ml tejszín; Piskóta: 20 g kristálycukor • 20 g liszt • 1 db tojás; rumban pácolt erdei gyümölcsök: 150 g friss bogyós gyümölcs • 5 g kristálycukor • 2 g rum
600 g Gemüsebrühe • 1100 g Kürbis • 200 g Zwiebel • 150 g Karotten • 100 g Weißwein • 10 g Salz • 2 g Zimtstange • 5 g Kürbiskernöl • 250 g Sahne (32 %) • 10 Stk. Wachtelbrust • 150 g Kalbsleber • 3 Scheiben Toastbrot • 10 g Sonnenblumenöl • 10 g Eigelb • 10 g Petersilie • 5 g frischer Thymian • 10 g Semmelbrösel • 30 g Butter • 10 g Knoblauch • 15 g schwarzer gemahlener Pfeffer Zubereitung:
Den Kürbis mit der Schale halbieren, die Kürbiskerne entfernen und 1,5 Stunden im vorgeheizten Ofen bei 140 °C backen. Die Karotten und Zwiebel in kleine Würfel schneiden und in Butter glasig dünsten. Mit dem Weißwein aufgießen und das ausgelöste Kürbisfleisch dazugeben. Mit der Gemüsebrühe aufgießen und auf kleiner Flamme für 10 Minuten kochen. Alles pürieren, Sahne und Zimtstange dazugeben. Noch einmal aufkochen lassen. Die mit Knoblauch und ein wenig Thymian gebratenen, geschnittenen Wachtelbrüste zur Suppe geben. Kalbsleber ganz fein mit etwas Knoblauch, frischem Thymian und Petersilie hacken. Das Eigelb und den Semmelbrösel unterheben, mit Salz und Pfeffer würzen. Die Mischung dick auf eine Toastbrotscheibe aufstreichen. Die zweite Scheibe oben darauf legen und beide Seiten in nicht zu heißem Öl ausbraten, in Scheiben schneiden und zur Suppe reichen.
BUTTERMILCHTERRINE MIT RUM MARINIERTEN WALDFRÜCHTEN Buttermilchcreme: 500 g Buttermilch • 150 g Quark • 150 g Puderzucker • 8 Blatt Gelatine • Saft einer Zitrone • 250 ml Sahne; Biskuit: 20 g Zucker • 20 g Mehl • 1 Ei; Rum marinierte Waldfrüchte: 150 g frische Beerenfrüchte • 5 g Zucker • 2 g Rum Zubereitung:
Buttermilch mit Quark und Puderzucker mischen. Gelatine, im Saft der Zitrone auflösen und zusammen mit der steif geschlagenen. Sahne steif schlagen und zu der Masse geben. Den Biskuitteig in einer Terrinenform auslegen, mit der Buttermilchcreme auffüllen, und über Nacht gut durchkühlen lassen. Aufschneiden und mit den in Rum eingelegten Früchten dekorieren.
Elkészítés:
Összekeverjük az írót, az áttört túróval és a porcukorral. A zsela tinlapokat feloldjuk a citromlében, majd a kemény habbá vert tejszínnel együtt a túróhoz adjuk. Egy terrine formát kibélelünk a piskótatésztával. Beletöltjük a tejszínes masszát, majd hűtőszekrénybe téve egy éjszakán át pihentetjük. A friss erdei bogyós gyümölcsöket egy éjszakán keresztül pácoljuk a cukorral és a rummal. A felszeletelt terrine mellé kínáljuk a rumos gyümölcsöket.
német gourmet napok
deutsche gourmettage
a duihk • die duihk
\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\• \•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•\•
Egy eredményes közösség Mintegy 900 tagvállalatával a Német-Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamara (DUIHK) a legnagyobb bilaterális gazdasági szervezet Magyarországon. Gyakorlatorientált szolgáltatásokkal és információkkal a DUIHK elősegíti a német-magyar üzleti kapcsolatok továbbfejlesztését, valamint kiváló lehetőséget biztosít a közvetlen vállalati összeköttetések létesítéséhez és szélesítéséhez.
Eine starke Gemeinschaft Die Deutsch-Ungarische Industrie- und Handelskammer ist mit etwa 900 Mitgliedern die größte bilaterale Wirtschaftsorganisation Ungarns. Sie fördert die deutsch-ungarische Geschäftsbeziehungen durch praxisorientierte Dienstleistungen und Informationen und bietet ein exzellentes Netzwerk für direkte Unternehmenskontakte.