Prohlášení o shodČ EU Prohlášení o shodČ EU Podepsaní, Shigeharu Kominami a Rainer Bergfeld, zplnomocnČní spoleþností DOLMAR GmbH, prohlašují, že pĜístroje znaþky DOLMAR, typ: 023 osvČdþení o zkoušce konstrukþního typu EU þ. PS-221 TH/PS-222 TH M6 04 10 24243 059 vyrobené spoleþností Makita Corporation, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, Japan, odpovídají základním bezpeþnostním a zdravotním požadavkĤm pĜíslušných smČrnic EU: Strojní smČrnice EU 98/37/ES,
Motorová pila
SmČrnice o elektromagnetické kompatibilitČ EU 89/336/ EHS (zmČnČné 91/263/ EHS, 92/31/ EHS a 93/68/ EHS), Hlukové emise 2000/14/ES. K odborné realizaci požadavkĤ shora uvedených smČrnic EU byly smČrodatnČ použity následující normy: EN 14982, EN ISO 11681-2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, CISPR 12. Postup k hodnocení shody 2000/14/ES byl proveden podle dodatku V. NamČĜená hladina akustického tlaku (Lwa) þiní 106 dB (A). Garantovaná hladina akustického tlaku (Ld) þiní 107 dB(A).
Návod k obsluze
Zkouška konstrukþního typu EU podle 98/37/ES byla provedena: TÜV Product Service GmbH, certifikaþní místo, Ridlerstr. 31, D-80339 Mnichov. Hamburg, CE2004 Za DOLMAR GmbH
PS-221TH PS-222TH Shigeharu Kominami Jednatel
Rainer Bergfeld Jednatel ZmČny vyhrazeny.
DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg NČmecko http://www.dolmar.com
Pozor PĜed prvním uvedením do provozu si pozornČ pĜeþtČte tento návod k obsluze a bezpodmíneþnČ se Ĝićte bezpeþnostními pĜedpisy! Tato motorová pila mĤže být obsluhována jen „kvalifikovanými odborníky s dodateþným výcvikem pro práce ve zvedacích nebo žebĜíkových koších popĜ. pro techniky šplhání po lanČ”! Návod k obsluze peþlivČ uschovejte.
2
35
34
3
Porucha
Systém
Pĝíznak
ěetČz nebČží
ěetČzová brzda
Motor bČží
UvolnČná ĜetČzová brzda.
Motor nestartuje nebo jen velmi ztČžka
Systém zapalování
Zapalovací jiskra
Závada v zásobování palivem, kompresním systému, mechanická funkþní závada.
Bez zápalné jiskry
Stisknutý spínaþ STOP, závada nebo zkrat v kabeláži, defektní kabelová koncovka zapalovací svíþky nebo zapalovací svíþka. Sytiþ ve špatné poloze, defektní karburátor, zneþištČná sací hlava, zalomené nebo pĜerušené palivové potrubí Defektní tČsnČní klikové skĜínČ, defektní radiální tČsnicí kroužky, válce nebo pístní kroužky.
Problémy pĜi spouštČní zahĜátého motoru
4
Zásobování palivem
Palivová nádrž je naplnČná
Kompresní systém
UvnitĜ pĜístroje Mimo pĜístroj
Zapalovací svíþka není izolovaná.
Mechanická porucha
Startér nezabírá
Karburátor
Palivová nádrž je naplnČná Zapalovací jiskra
PĜetržená pružina startéru, poškozené díly uvnitĜ motoru. Nesprávné nastavení karburátoru.
Motor naskoþí, ale okamžitČ Zásobování palivem zase zhasne
Palivová nádrž je naplnČná
Nízký výkon
Motor bČží ve volnobČhu
Bez mazání ĜetČzu
Pĝíÿina
SouþasnČ mĤže být postiženo nČkolik systémĤ Olejová nádrž/olejové þerpadlo
Žádný olej na ĜetČzu
Nesprávné nastavení volnobČhu, zneþištČná sací hlava nebo karburátor. Defektní odvČtrání palivové nádrže, pĜerušené palivové potrubí, poškozený kabel, poškozený spínaþ STOP. ZneþištČný þistiþ vzduchu, špatné nastavení karburátoru, ucpaný tlumiþ výfuku, ucpaný kanál výfukových plynĤ ve válci Prázdná olejová nádrž. ZneþištČná drážka vedení oleje.
33
Údržba a opravy Údržba a oprava moderních motorĤ rovnČž i všech bezpeþnostních zaĜízení vyžadují kvalifikovaný odborný výcvik a dílnu vybavenou speciálními nástroji a testovacími pĜístroji. Proto doporuþujeme, aby všechny práce, které nejsou popsány v tomto návodu, byly provádČny jen v zákaznickém servisu DOLMAR. Zákaznické servisy DOLMAR mají k dispozici všechny potĜebné pĜístroje a zkušené odborníky, kteĜí vám nabídnou cenovČ výhodná Ĝešení a ještČ vám mohou poradit v pĜípadČ nČjakých dotazĤ. Prosím, kontaktujte váš nejbližší zákaznický servis.
Náhradní díly Spolehlivý dlouhodobý provoz a bezpeþnost vaší ĜetČzové pily mezi jiným závisí i na jakosti použitých náhradních dílĤ. Používejte jen originální náhradní díly DOLMAR. Jen originální náhradní díly a pĜíslušenství zaruþují maximální kvalitu materiálu, rozmČrovou stálost, funkci a bezpeþnost. Originální náhradní díly a pĜíslušenství obdržíte u svého specializovaného obchodníka. Má také k dispozici seznamy náhradních dílĤ ke zjištČní potĜebných þísel náhradních dílĤ a je prĤbČžnČ informován o nejnovČjších podrobnostech inovací a o novinkách v nabídce náhradních dílĤ. Prosím, uvČdomte si, že pĜi použití cizích náhradních dílĤ automaticky zaniká záruka poskytovaná firmou DOLMAR.
Záruka DOLMAR garantuje maximální kvalitu a pĜebírá všechny náklady na opravy výmČnou poškozených dílĤ v pĜípadČ materiálových nebo výrobních závad, které vznikly bČhem záruþní doby ode dne prodeje. Prosím, respektujte, že v nČkterých zemích mohou platit specifické záruþní podmínky. Máte-li nČjaké otázky, kontaktujte našeho prodejce, který je odpovČdný za záruku pro pĜístroj. Žádáme o pochopení, že pro následující pĜíþiny škod nemĤže být pĜevzata žádná záruka: –
Nedodržování návodu k obsluze.
–
Zanedbání potĜebné údržby a þištČní.
–
Nesprávné nastavení karburátoru.
–
OpotĜebování pĜi normálním používání.
–
ZĜejmé pĜetížení trvalým pĜekraþováním horní meze výkonnosti.
–
Použití nedovolených meþĤ a ĜetČzĤ.
–
Použití nedovolených délek meþĤ a ĜetČzĤ.
–
Použití násilí, neodborná manipulace, zneužití nebo nešĢastná událost.
–
Škody z pĜehĜátí vzniklé na základČ zneþištČní zpČtného startéru.
–
Zásahy na ĜetČzové pile nevyškolenou osobou nebo pokusy o neodbornou opravu.
–
Použití nevhodných náhradních dílĤ popĜ. cizích dílĤ, pokud zpĤsobily poškození.
–
Použití nevhodných nebo starých olejĤ.
–
Škody, které lze odvodit z podmínek použití pĜi pronajímání.
ýištČní, údržba a nastavování nebudou uznány jako záruþní servis. Všechny opravy kryté zárukou musí provést zákaznický servis DOLMAR.
32
5
Pokyny k pravidelné údržbČ K zajištČní dlouhé životnosti rovnČž i k zabránČní poškození a zaruþení plné funkþnosti bezpeþnostních zaĜízení musíte pravidelnČ provádČt dále popsanou údržbu. Nároky na záruku budou uznány jen tehdy, budete-li tyto práce pravidelnČ a ĜádnČ provádČt. Zanedbání pĜedepsané údržby mĤže mít za následek úrazy! Uživatel ĜetČzové pily mĤže provádČt jen tu údržbu, která je popsána v tomto návodu k obsluze. Všechny další práce musí provádČt zákaznický servis DOLMAR. ObecnČ
PĜed každým spuštČním
ěetČzová pila Pilový ĜetČz
PravidelnČ provádČt broušení, popĜ. vþas vymČnit
ěetČzová brzda
PravidelnČ nechat provádČt kontrolu v odborném servisu.
Meþ
Obracet, aby bylo zajištČno stejnomČrné opotĜebování styþných ploch. Vþas vymČĖovat.
Pilový ĜetČz
Zkontrolovat poškození a nabroušení. Zkontrolovat napnutí ĜetČzu.
Meþ
Zkontrolovat poškození.
Mazání ĜetČzĤ ěetČzová brzda
Kontrola funkce. Kontrola funkce.
Spínaþ STOP, bezpeþnostní západková páþka, plynová páþka UzávČr palivové/olejové nádrže
Kontrola funkce. Zkontrolovat utČsnČní.
DennČ
Vzduchový filtr Meþ Úchyt meþe Otáþky naprázdno
Vyþistit. Zkontrolovat poškození. Vyþistit vstupní otvor oleje. Vyþistit, zejména drážku vedení oleje. Zkontrolovat (ĜetČz se nesmí souþasnČ pohybovat).
Každý týden
SkĜíĖ ventilátoru Prostor válce Zapalovací svíþka Tlumiþ výfuku Bezpeþnostní objímka úchytu ĜetČzu
Vyþistit, aby bylo zajištČno bezpĜekážkové vedení chladicího vzduchu. Vyþistit. Zkontrolovat a popĜ. vymČnit. Zkontrolovat upevnČní držáku. Zkontrolovat poškození, event. vymČnit.
Vždy po 3 mČsících
Sací hlava Palivová/olejová nádrž
VymČnit. Vyþistit.
Skladování
ěetČzová pila
Vyþistit vnČjší stranu, zkontrolovat poškození. PĜi poškození nechat neprodlenČ opravit v odborném servisu.
Meþ/ĜetČz Palivová/olejová nádrž
Demontovat, vyþistit a lehce naolejovat Vyþistit vodicí drážku meþe. Vyprázdnit a vyþistit. Nechat bČžet naprázdno.
Karburátor
6
Vyþistit vnČjší stranu, zkontrolovat poškození. PĜi poškození nechat neprodlenČ opravit v odborném servisu.
31
V pĜípadČ potĜeby po uvolnČní a odstranČní obou šroubĤ (14) odmontujte tlumiþ výfuku. Do otvoru válce (15) nacpČte utČrku. Vhodným nástrojem (dĜevČným škrabákem) vyþistČte prostor válce (16), zejména chladicí žebra. UtČrku vytáhnČte z otvoru válce a zase namontujte tlumiþ výfuku, viz obrázek. V pĜípadČ potĜeby vymČĖte tČsnČní (13). Zbytky starého tČsnČní peþlivČ odstraĖte z tlumiþe výfuku. Dbejte na správnou montážní polohu. TepelnČ vodivý blech musí doléhat k válci, aby byl zajištČn nezávadný odvod tepla. Šrouby (14) u studeného motoru utáhnout momentem 10 Nm.
30
7
ýištČní vzduchového filtru (obr. 57) Vyšroubujte šroub (14) a vyjmČte víko þistiþe (13). DĤležité ýistou utČrkou zakryjte nasávací otvor, aby bylo zabránČno vniknutí þástic neþistoty do karburátoru. OdstraĖte vzduchový filtr. (15) Pozor Aby nedošlo k poranČní oþí, þástice neþistoty Nevyfoukávejte! PĜi þištČní vzduchového filtru nepoužívejte palivo. Vzduchový filtr vyþistČte mČkkým kartáþem. PĜi velmi silném zneþištČní filtr vyperte ve vlažné vodČ s trochou umývacího prostĜedku na nádobí. Pak nechte vzduchový filtr úplnČ vysušit. PĜi velmi silném zneþištČní musíte filtr þistit þastČji (nČkolikrát za den), protože motor mĤže plného výkonu dosahovat jen s þistým vzduchovým filtrem. Pozor Poškozený vzduchový filtr ihned vymČĖte. Kusy tkaniny a hrubé þástice neþistoty mohou zniþit motor! VýmČna zapalovací svíþky (obr. 58) Pozor PĜi bČžicím motoru se nesmíte dotýkat zapalovací svíþky nebo její kabelové koncovky (vysoké napČtí). DĜíve než zaþnete s údržbou, motor vypnČte. Horký motor mĤže zpĤsobit popáleniny. Noste ochranné rukavice! PĜi poškození izolátoru, nadmČrném opálení elektrody popĜ. u silnČ zneþištČných nebo zaolejovaných elektrod musíte zapalovací svíþku vymČnit. SejmČte víko þistiþe (viz „ýištČní vzduchového filtru“). Ze zapalovací svíþky sejmČte koncovku (1). K vyšroubování zapalovací svíþky použijte jen kombinovaný klíþ dodaný zároveĖ s pilou. Pozor Nasazujte jen následující zapalovací svíþky: NGK CMR6A. Vzdálenost elektrod (obr. 59) Vzdálenost elektrod musí þinit 0,6–0,7 mm. ýištČní vstupního otvoru chladicího vzduchu (obr. 60) Vyšroubujte þtyĜi šrouby (2). OdstraĖte zpČtný startér (3). VyþistČte vstupní otvor (4) a žebra válce.
ýištČní tlumiþe výfuku (obr. 61) Pozor U horkého motoru hrozí nebezpeþí popálení. Noste ochranné rukavice. SejmČte kryt ĜetČzového kola (viz „UVEDENÍ DO PROVOZU“). Z vypouštČcích otvorĤ (11) tlumiþe výfuku odstraĖte uhlíkové usazeniny. ýištČní prostoru válce (obr. 62) SejmČte kryt ĜetČzového kola (viz „UVEDENÍ DO PROVOZU“). 8
29
Po nabroušení ĜetČzu musíte lístkovou mČrkou zkontrolovat výšku omezovaþe hloubky. Dokonce i ten nejmenší pĜesah musí být odstranČn speciálním plochým pilníkem (12). Zaoblete pĜední okraj omezovaþe hloubky (13). (obr. 52)
VyþištČní vnitĜního prostoru ĜetČzového kola, kontrola a výmČna úchytu ĜetČzu (obr. 53) Pozor PĜed realizací práce na meþi nebo ĜetČzu vypnČte motor a vytáhnČte kabelovou koncovku ze zapalovací svíþky (viz „VýmČna zapalovací svíþky“). Vždy noste ochranné rukavice! Pozor Pilu spusĢte až po kompletní montáži a kontrole! SejmČte kryt ĜetČzového kola (4) (viz odstavec „UVEDENÍ DO PROVOZU“), a kartáþem vyþistČte vnitĜní stranu. SejmČte ĜetČz (3) a meþ (2). UpozornČní PĜesvČdþte se, zda se v drážce olejového vedení (1) a na napínáku ĜetČzu (6) nenachází žádné zbytky nebo neþistoty. Údaje k výmČnČ meþe, ĜetČzu a ĜetČzového kola najdete v kapitole „UVEDENÍ DO PROVOZU“. Úchyt ĜetČzu Zkontrolujte, zda není úchyt ĜetČzu (5) viditelnČ poškozen a event. jej vymČĖte. ýištČní meþe, mazání ohybové hvČzdice (obr. 54) Pozor BezpodmíneþnČ noste ochranné rukavice. PravidelnČ kontrolujte poškození styþných ploch meþe a vyþistČte je vhodným pĜípravkem.
Typ ohybové hvČzdice PĜi intenzivním používání pily musí být pravidelnČ mazána ložiska ohybové hvČzdice (jedenkrát za týden). K tomu úþelu nejdĜíve vyþistČte otvor 2 mm na hrotu meþe, a pak do nČj natlaþte malé množství víceúþelového tuku. Víceúþelový tuk a mazací lis jsou k dostání jako pĜíslušenství. Víceúþelový tuk 944 360 000 Mazací lis 944 350 000
VýmČna pilového ĜetČzu (obr. 55) Pozor Používejte jen ĜetČzy a meþe dimenzované pro tuto pilu! DĜíve než namontujete nový ĜetČz, zkontrolujte stav ĜetČzového kola (10). Pozor OpotĜebovaná ĜetČzová kola mohou poškodit nový ĜetČz a proto musí být vymČnČna.
VýmČna sací hlavy (obr. 56) PlstČný filtr (12) sací hlavy se mĤže þasem ucpat. Proto se doporuþuje, aby byla sací hlava každé tĜi mČsíce vymČnČna, a tak byl zajištČn nebránČný prĤtok paliva ke karburátoru. PĜi výmČnČ je tĜeba sací hlavu vytáhnout drátČným hákem skrze plnicí hrdlo nádrže. 28
9
ÚDRŽBA (obr. 47) Broušení pilového ĜetČzu Pozor PĜed realizací práce na meþi nebo ĜetČzu vypnČte motor a vytáhnČte kabelovou koncovku ze zapalovací svíþky (viz „VýmČna zapalovací svíþky“). Vždy noste ochranné rukavice! ěetČz musí být nabroušen, když: PĜi Ĝezání vlhkého dĜeva piliny vypadají jako drĢ. ěetČz vnikne do dĜeva jen pod velkým tlakem. Je Ĝezná hrana viditelnČ poškozená. Je-li pila pĜi Ĝezání tažena doleva nebo doprava. PĜíþina spoþívá v nestejnomČrném nabroušení ĜetČzu. DĤležité ěetČz brousit þasto bez toho, že by bylo ubráno pĜíliš mnoho kovu! ObecnČ staþí 2 až 3 tahy pilníkem. ěetČz nechte nabrousit v odborném servisu, pokud jste jej již nČkolikrát brousili sami.
Správné broušení: (obr. 48) Pozor Používejte jen ĜetČzy a meþe dimenzované pro tuto pilu! Všechny hoblovací zuby musí být stejnČ dlouhé (rozmČr a). Hoblovací zuby s rĤznou délkou zpĤsobují nepravidelný chod ĜetČzu a také mohou zapĜíþinit roztržení ĜetČzu. MInimální délka hoblovacích zubĤ þiní 3 mm. Po dosažení minimální délky hoblovacích zubĤ ĜetČz nebruste. V tomto okamžiku musí být ĜetČz vymČnČn. Hloubka Ĝezu je stanovena výškovým rozdílem mezi omezovaþem hloubky (kulatý výbČžek) a Ĝeznou hranou. Nejlepších výsledkĤ dosáhnete pĜi odstupu omezovaþe hloubky 0,65 mm. Pozor PĜíliš velký odstup zvyšuje nebezpeþí zpČtného rázu! Všechny hoblovací zuby musíte nabrousit ve stejném úhlu 30°. Rozdílné úhly zpĤsobují neklidný, nestejnomČrný chod ĜetČzu, urychlují opotĜebení a vedou k pĜetržení ĜetČzu. NábČhový úhel ostĜí hoblovacího nože 85° vyplyne z hloubky prĤniku kulatého pilníku. Je-li pĜedepsaný pilník správnČ veden, pak správný nábČhový úhel ostĜí vyplyne sám od sebe. (obr. 49)
Pilníky a vedení pilníku (obr. 50) K nabroušení ĜetČzu použijte speciální kulatý pilník pro ĜetČzy (prĤmČr 4 mm). Normální kulaté pilníky nejsou pro tuto práci vhodné. Pilník má zabírat jen smČrem dopĜedu (šipka). PĜi zpáteþním pohybu pilník nadzvednČte. NejdĜíve nabruste nejkratší hoblovací zub. Délka tohoto zubu pak slouží jako pĜedepsaný rozmČr pro všechny ostatní hoblovací zuby ĜetČzu. Pilník vždy većte horizontálnČ (90° k meþi). Držák pilníku vám ulehþí jeho vedení. Má znaþky pro správný úhel ostĜí 30° (znaþky pĜi broušení vyrovnat paralelnČ k ĜetČzu, viz obrázek) a omezí hloubku poklesu na správný pomČr 4/5 prĤmČru pilníku. (obr. 51) 10
27
DĤležité Je-li palivová nádrž úplnČ prázdná a motor se kvĤli nedostatku paliva zastaví, 7 až 10× stisknČte vstĜikovací þerpadlo. (obr. 44)
Zastavení motoru
Symboly Na motorové pile a pĜi þtení návodu k obsluze se setkáte s následujícími symboly: PĜeþíst návod k obsluze a dodržovat výstražné a bezpeþnostní pokyny!
Spínaþ na krátko (3) nastavte do polohy „STOP“. (obr. 44)
Kontrola ĜetČzové brzdy (obr. 45) ěetČzovou pilu nepoužívejte bez toho, abyste napĜed zkontrolovali ĜetČzovou brzdu!
Výstraha! Tato pila mĤže být obsluhována jen kvalifikovanými odborníky!
Motor nastartujte podle popisu (zaujmČte stabilní polohu a ĜetČzovou pilu položte na zem tak, aby se meþ niþeho nedotýkal).
PĜi práci bućte opatrní a pozorní!
Jednou rukou pevnČ uchopte úchyt rukojeti, a druhou rukou držte rukojeĢ. BČží-li motor se stĜedními otáþkami, ochranu ruky (6) hĜbetem ruky zatlaþte ve smČru šipky, až bude zapnuta ĜetČzová brzda. ěetČz by se mČl okamžitČ zastavit. Pak uvolnČte plynovou páþku a ĜetČzovou brzdu.
Zákaz! Nosit pĜilbu, ochranu oþí a sluchu!
DĤležité Pokud se ĜetČz pĜi této zkoušce okamžitČ nezastaví, nesmíte v žádném pĜípadČ zaþít pracovat s pilou. Kontaktujte zákaznický servis DOLMAR.
Nastavení karburátoru (obr. 46) Tím je zbyteþné nastavování trysky bČhu naprázdno a hlavní trysky a nastavení nemĤže být provedeno ani na karburátoru. V pĜípadČ potĜeby mĤžete otáþky naprázdno zkorigovat regulaþním šroubem (11).
Nosit ochranné rukavice! KouĜení zakázáno! Bez otevĜeného ohnČ!
Karburátor byl z výroby vybaven pevnými tryskami pro tlaku vzduchu v nadmoĜské výšce. V nadmoĜských výškách více než 1000 m musí být eventuálnČ vymČnČny trysky karburátoru. K nastavení karburátoru použijte šroubovák (7, šíĜka þepele 4 mm). Motor nechte pĜed nastavením asi 3–5 minut zahĜívat, ale ne s vysokými otáþkami!
Spínaþ start/stop (spínaþ nakrátko)
Nastavení otáþek naprázdno Zašroubování regulaþního šroubu (11) (ve smČru chodu hodinových ruþiþek): Otáþky naprázdno se zvýší.
Vypnout motor!
Vyšroubování (proti smČru chodu hodinových ruþiþek): Otáþky naprázdno se sníží.
Nastartovat motor
Pozor SouþasnČ se v žádném pĜípadČ nesmí otáþet ĜetČz.
Páþka sytiþe SmČr bČhu pilového ĜetČzu Pozor na zpČtný ráz! (kickback)
PĜi práci držte motorovou pilu obČma rukama! Jinak hrozí nebezpeþí poranČní! ěetČzová brzda
26
11
Palivová smČs
Množství dopravovaného oleje mĤžete zkontrolovat následujícím zpĤsobem: SpusĢte ĜetČzovou pilu (viz „SpuštČní motoru“).
Olej na ĜetČzy motorových pil
PĜi dostateþném mazání se z oleje odstĜikujícího z pily vytvoĜí lehká olejová stopa. Dbejte na smČr vČtru a zabraĖte nepotĜebnému rozstĜiku oleje!
BČžicí ĜetČzovou pilu držte asi 15 cm nad paĜezem nebo zemí (použijte vhodnou podložku).
Regulaþní šroub pro olej na ĜetČzy motorových pil První pomoc Recyklace
UpozornČní Je normální, když po vypnutí pily po nČjakou dobu odkapává ze soustavy vedení oleje, meþe a ĜetČzu nepatrné množství zbytkového oleje. Toto nepĜedstavuje žádný defekt! Pilu položte na vhodnou podložku.
SpuštČní motoru (obr. 43) Pilu spusĢte až po kompletní montáži a kontrole! Od místa tankování musí být pila vzdálena minimálnČ 3 metry.
Znaþka CE
ZaujmČte stabilní polohu a pilu položte na zem tak, aby byl ĜetČz zcela volný. ZapnČte ĜetČzovou brzdu (zablokovat). Jednou rukou pevnČ držte zadní rukojeĢ a pilu silou pĜitlaþujte k zemi. PĜitom jedním kolenem stlaþujte zadní rukojeĢ. DĤležité Páþka sytiþe (5) je spojena s plynovou páþkou (1). Po stisknutí plynové páþky se páþka sytiþe automaticky vrátí zpČt do své výchozí polohy. Bude-li plynová páþka stisknuta pĜed naskoþením motoru, musí být páþka sytiþe (5) nastavena zpČt do pĜíslušné polohy. (obr. 44)
SpouštČní za studena Spínaþ nakrátko (3) zatlaþte smČrem dopĜedu. Páþku sytiþe (5) nastavte do polohy
.
7 až 10x stisknČte vstĜikovací þerpadlo. Úchyt startéru (4) pomalu vytahujte, až ucítíte odpor (píst stojí pĜed horní úvratí). (obr. 44) Nyní rychle a silnČ zatáhnČte. Motor po 2 až 4 pokusech naskoþí a rozbČhne se (u nízkých teplot je eventuálnČ zapotĜebí více startovacích pokusĤ). Pozor Lanko startéru nevytahujte více než asi 50 cm a rukou jej zavećte zpČt. K efektivnímu spuštČní je dĤležité, abyste za lanko startéru zatáhli rychle a silnČ. Jakmile se motor pravidelnČ rozbČhne, lehce stisknČte plynovou páþku (1) (rukojeĢ uchopte tak, aby bezpeþnostní západková páþka (2) uvolnila plynovou páþku), poté páþka sytiþe (5) skoþí do své výchozí polohy a motor bČží s otáþkami naprázdno. (obr. 44) Nyní uvolnČte ĜetČzovou brzdu.
SpouštČní teplého motoru Postupujte stejnČ jako u spouštČní za studena, ale páþku sytiþe (5) nastavte do polohy (obr. 44)
12
.
25
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE STARÝ OLEJ (obr. 38) Starý olej velmi škodí životnímu prostĜedí. Starý olej obsahuje vysoké podíly rakovinotvorných substancí. Zbytky ve starém oleji vedou k silnému opotĜebování olejového þerpadla a zaĜízení pily. V pĜípadČ poškození, která byla zpĤsobena použitím starého oleje nebo nevhodného oleje na ĜetČzy, ztrácí výrobní záruka svou platnost. PĜed použitím oleje na ĜetČzy se informujte u vašeho specializovaného obchodníka. ZABRAĕTE KONTAKTU S POKOŽKOU A OýIMA Produkty z minerálních olejĤ, i samotné oleje, odmašĢují pokožku. PĜi opakovaném a delším kontaktu s tČmito substancemi dochází k vysušení pokožky. Následkem mohou být rĤzná onemocnČní kĤže. KromČ toho mohou vzniknout i alergické reakce. Po kontaktu oleje s oþima dojde k podráždČní. Dostane-li se olej do oþí, oþi okamžitČ vypláchnČte þistou vodou. U pĜetrvávajícího podráždČní okamžitČ vyhledejte lékaĜe!
Tankování (obr. 39) ěIĆTE SE BEZPEýNOSTNÍMI POKYNY! PĜi manipulaci s palivy postupujte velmi opatrnČ. Motor musí být zastaven! PoĜádnČ vyþistČte oblast kolem uzávČrĤ, aby se do palivové a olejové nádrže nemohla dostat neþistota. UzávČr odšroubujte, a do nádrže nalijte palivo (smČs paliva a oleje) popĜ. olej na ĜetČzy. Nádrž naplĖte až po dolní okraj plnicího hrdla.
DČkujeme vám za nákup výrobku firmy DOLMAR! Gratulujeme vám k vaší nové ĜetČzové pile DOLMAR! VČĜíme, že budete s tímto moderním strojem spokojeni. Model PS-220 TH/PS-221 TH (tophandle) pĜedstavuje velmi lehkou a dobĜe ovladatelnou ĜetČzovou pilu s horní rukojetí. Tento model byl vyvinut speciálnČ k chirurgickým zásahĤm na stromech a ošetĜování stromĤ. Tuto ĜetČzovou pilu mohou používat jen osoby, které absolvovaly kurz práce na vysokozdvižných plošinách (zvedací koš, výtah) rovnČž i žebĜíkových platformách, nebo které byly vyškoleny v technice šplhání po lanČ. Automatické mazání ĜetČzu olejovým þerpadlem regulujícím množství a bezúdržbové elektronické zapalování zaruþují bezporuchový provoz, zatímco ruce šetĜicí antivibraþní systém rovnČž i ergonomické uspoĜádání rukojetí a obslužných prvkĤ zpĤsobují, že je práce pro uživatele komfortnČjší, bezpeþnČjší a ménČ únavná. Bezpeþnostní vybavení modelu PS-220 TH/PS-221 TH odpovídá nejnovČjšímu stavu techniky a splĖuje všechny národní a mezinárodní bezpeþnostní pĜedpisy. Obsahuje zaĜízení k ochranČ ruky na obou rukojetích, zajištČní rukojeti, záchytný þep ĜetČzu, bezpeþnostní pilový ĜetČz a ĜetČzovou brzdu, kterou lze manuálnČ ovládat a v pĜípadČ zpČtného rázu (kickback) je také aktivována setrvaþností hmoty. K zajištČní bezporuchového provozu a optimálního výkonu vaší nové ĜetČzové pily a vaší vlastní bezpeþnosti je nezbytné, abyste si pĜed použitím tohoto pĜístroje pozornČ pĜeþetli tento návod k obsluze. PĜedevším dodržujte všechny bezpeþnostní pokyny! Nerespektování tČchto pokynĤ mĤže mít za následek tČžká poranČní nebo dokonce i smrt! Balení K zabránČní pĜepravních škod je vaše ĜetČzová pila DOLMAR dodána v ochranném kartonu. Kartony jsou suroviny a proto jsou recyklovatelné nebo mohou být zapojeny do cirkulace surovin (recyklace starého papíru).
Dbejte, aby nedošlo k rozlití paliva nebo oleje na ĜetČzy! UzávČr nádrže zašroubujte až na doraz. Po natankování vyþistČte šroubový uzávČr a nádrž.
Mazání ĜetČzu BČhem provozu musí být v olejové nádrži vždy dostateþné množství oleje na ĜetČzy, aby mohl být ĜetČz dostateþnČ mazán. NáplĖ staþí asi na 1 hodiny trvalého provozu. BČhem práce kontrolujte, zda je v nádrži dostateþné množství oleje na ĜetČzy a popĜ. olej dolijte. Hladinu oleje kontrolujte jen u zastaveného motoru! 1.
smČs paliva a oleje
2.
olej na ĜetČzy
Nastavení mazání ĜetČzu (obr. 40) Motor musí být vypnutý. Množství dodávané olejovým þerpadlem lze regulovat regulaþním šroubem (1). K nastavení množství oleje použijte kombinovaný klíþ. K zajištČní bezporuchového provozu olejového þerpadla musíte drážku vedení oleje na skĜíni (2) rovnČž i vstupní otvory oleje v meþi (3) pravidelnČ þistit. (obr. 41)
Kontrola mazání ĜetČzu (obr. 42) ěetČzovou pilu nikdy nepoužívejte bez dostateþného mazání ĜetČzu. V opaþném pĜípadČ dojde ke zkrácení životnosti ĜetČzu a meþe. PĜed zahájením práce zkontrolujte hladinu oleje v nádrži a pĜívod oleje.
24
13
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY Pozor Tato ĜetČzová pila je speciálnČ urþena pro chirurgické zásahy na stromech a ošetĜování stromĤ. Všechny práce s touto ĜetČzovou pilou mohou provádČt jen pĜíslušnČ vyškolené osoby. ěićte se odbornou literaturou, zpĤsoby postupu a doporuþeními relevantních profesních organizací. PĜi nedodržování hrozí nebezpeþí úrazu! K Ĝezání v korunách stromĤ doporuþujeme používat zvedací plošinu (zvedací koš, výtah). SlaĖovací techniky jsou nanejvýš nebezpeþné a vyžadují speciální školení! Obsluhující osoba musí být vyškolená a zbČhlá v zacházení s bezpeþnostním vybavením rovnČž i v pracovních a lezeckých technikách! PĜi práci v korunách stromĤ stále používejte vhodné pásy, lana a karabiny. Vždy také používejte zadržovací prostĜedky pro obsluhující osobu a pilu!
Obecné pokyny (obr. 1 a 2) –
K zajištČní správné obsluhy si uživatel musí bezpodmíneþnČ pĜeþíst tento návod k obsluze, aby se seznámil s manipulací s ĜetČzovou pilou. NedostateþnČ informovaný uživatel mĤže pĜi neodborném používání ohrožovat sebe a jiné osoby.
–
Tuto ĜetČzovou pilu pĤjþujte jen osobám, které jsou vyškolené a zbČhlé v zacházení s pilami pĜi ošetĜování stromĤ. PĜitom jí také pĜedejte tento návod k obsluze.
–
DČti a mladiství ve vČku ménČ než 18 let nesmí ĜetČzovou pilu používat. Mladiství ve vČku nad 16 let jsou od tohoto zákazu osvobozeni, pokud budou ĜetČzovou pilu používat k úþelĤm vzdČlávání pod dohledem školitele.
–
ěetČzové pily vždy používejte s maximální opatrností a pozorností.
–
ěetČzovou pilu používejte jen tehdy, nacházíte-li se v dobré tČlesné kondici. Únava vede ke snížení pozornosti. Maximální pozornost je potĜebná na konci pracovního dne. Všechny práce provádČjte klidnČ a peþlivČ. Uživatel je odpovČdný vĤþi tĜetím osobám.
–
Nikdy nepracujte pod vlivem alkoholu, drog nebo lékĤ.
–
PĜi práci v lehce zápalné vegetaci nebo pĜi déle trvajícím suchém poþasí (nebezpeþí lesního požáru) musí být v bezprostĜední blízkosti pĜipraven hasicí pĜístroj.
Ochranná výstroj (obr. 3 a 4)
14
–
K zabránČní poranČní hlavy, oþí, rukou nebo nohou rovnČž i poškození sluchu používejte bČhem práce s ĜetČzovou pilou následující ochranná zaĜízení:
–
OdČv má být úþelný, tzn. pĜiléhavý, ale nesmí zavazet. Nenoste šperky nebo odČv, který by se mohl zaplést do kĜoví nebo vČtví. Máte-li dlouhé vlasy, bezpodmíneþnČ noste síĢku na vlasy!
–
U jakékoli práce s ĜetČzovou pilou musíte nosit ochrannou helmu. V pravidelných intervalech kontrolujte poškození ochranné helmy (1) a nejpozdČji po 5 letech ji musíte vymČnit. Používejte jen ochranné helmy s atestem.
K výrobČ smČsi paliva a oleje se nejdĜíve celé množství oleje pĜedbČžnČ smíchá s polovinou potĜebného paliva, pak se dolije zbytek paliva. SmČs poĜádnČ protĜepejte, dĜíve než ji nalijete do nádrže. Nemá smysl, abyste z pĜehnané opatrnosti zvýšily podíl motorového oleje nad uvedený smČšovací pomČr. Toto vede ke zvýšenému tvoĜení zbytkĤ spalování, které zatČžují životní prostĜedí a ucpávají kanál výfukových plynĤ ve válci rovnČž i tlumiþ výfuku. KromČ toho stoupne spotĜeba paliva a sníží se výkon.
Skladování paliva Paliva lze skladovat jen omezenČ. Palivo a smČsi paliva stárnou. Proto dlouho uskladnČná paliva a palivové smČsi zpĤsobují problémy pĜi spouštČní. Kupte ho jen tolik paliva, kolik ho spotĜebujete v rámci nČkolika mČsícĤ. Palivo skladujte jen v pĜípustných nádobách na suchém a bezpeþném místČ. ZABRAĕTE KONTAKTU S POKOŽKOU A OýIMA Produkty z minerálních olejĤ, i samotné oleje, odmašĢují pokožku. PĜi opakovaném a delším kontaktu s tČmito substancemi dochází k vysušení pokožky. Následkem mohou být rĤzná onemocnČní kĤže. KromČ toho mohou vzniknout i alergické reakce. Po kontaktu oleje s oþima dojde k podráždČní. Dostane-li se olej do oþí, oþi okamžitČ vypláchnČte þistou vodou. U pĜetrvávajícího podráždČní okamžitČ vyhledejte lékaĜe!
Olej na ĜetČzy K mazání ĜetČzu a meþe používejte olej s vazkým aditivem. Vazké aditivum brání rychlému odstĜećování oleje z ĜetČzu. K ochranČ životního prostĜedí doporuþujeme používat biologicky odbouratelný olej na ĜetČzy. Zþásti je používání biologicky odbouratelného oleje dokonce pĜedepsáno regionálními poĜádkovými úĜady. Olej na ĜetČzy BIOTOP nabízený firmou DOLMAR je vyroben na bázi speciálních rostlinných olejĤ a lze jej 100% biologicky odbourat. BIOTOP je oznaþen modrým andČlem ochrany životního prostĜedí jako velmi ekologický olej (RAL UZ 48). Olej na ĜetČzy BIOTOP lze dodávat v nádobách s následujícími obsahy: 1 l obj. þ. 980 008 210 5 l obj. þ. 980 008 211 Biologicky odbouratelný olej je jen omezenČ trvanlivý a mČl by být spotĜebován bČhem 2 let od data výroby (vytištČno na nádobČ).
–
Obliþejová ochrana (2) ochranné helmy (nebo ochranné brýle) chrání pĜed pilinami a tĜískami. PĜi práci s ĜetČzovou pilou vždy noste ochranné brýle nebo obliþejovou ochranu, abyste zabránili poranČní oþí.
–
Noste vhodné vybavení k ochranČ proti hluku (zapouzdĜená ochranná sluchátka (3), ucpávky atd.).
–
Ochranná vesta (4) je vyrobena z 22 vrstev nylonové tkaniny a obsluhující osobu chrání pĜed poĜezáním. Je tĜeba ji nosit pĜi práci na vysokozdvižných plošinách (zvedací koš, výtah), žebĜíkových platformách nebo pĜi práci s lany.
PĜed dalším uvedením pily do provozu zase do nádrže nalijte olej na ĜetČzy BIOTOP.
–
Bezpeþnostní kalhoty s náprsenkou (5) jsou vyrobeny z 22 vrstev nylonové tkaniny a chrání pĜed poĜezáním. NaléhavČ je doporuþeno jejich použití.
V pĜípadČ poškození, která byla zpĤsobena použitím starého oleje nebo nevhodného oleje na ĜetČzy, ztrácí výrobní záruka svou platnost.
–
Ochranné rukavice (6) z tlusté kĤže patĜí k pĜedpisové výbavČ a je tĜeba je vždy nosit pĜi práci s ĜetČzovou pilou.
PĜed použitím oleje na ĜetČzy se informujte u vašeho specializovaného obchodníka.
DĤležité pokyny k biologicky odbouratelným olejĤm na ĜetČzy Nebudete-li pilu po delší dobu používat, mČli byste vyprázdnit olejovou nádrž, poté do ní nalít trochu normálního oleje (SAE 30), a pak ji nechat nČjakou dobu bČžet. Toto opatĜení je nutné k tomu, aby byl biologický olej bezezbytkovČ vypláchnut z olejové nádrže, pĜívodní soustavy oleje, ĜetČzu a meþe, protože mnohé z tČchto olejĤ v prĤbČhu doby zanechávají lepkavé zbytky, které mohou zpĤsobit poškození olejového þerpadla a ostatních þástí.
23
ěetČzová brzda (obr. 35)
–
PS-220 TH/PS-221 TH je sériovČ vybaven jednou setrvaþnou ĜetČzovou brzdou. Pokud pĜi kontaktu hrotu meþe se dĜevem dojde ke zpČtnému rázu (viz „BEZPEýNOSTNÍ POKYNY“), bude u dostateþnČ silného zpČtného rázu na základČ setrvaþnosti hmoty uvolnČna ĜetČzová brzda. ěetČz bude bČhem zlomku vteĜiny doþasnČ zastaven. ěetČzová brzda slouží k zablokování pilového ĜetČzu pĜed spuštČním a k okamžitému zastavení v pĜípadČ nouze. DģLEŽITÉ: Pilu NIKDY nepoužívejte s aktivní ĜetČzovou brzdou, protože jinak by mohlo bČhem velmi krátké doby dojít ke znaþnému poškození motoru! ěetČzovou brzdu musíte
Motorová paliva / tankování –
PĜed tankováním ĜetČzové pily vypnČte motor.
–
Zakázáno kouĜení a otevĜené plameny (obr. 5).
–
PĜed tankováním nechte ochladit motor.
–
Paliva mohou obsahovat substance podobné rozpouštČdlĤm. ZabraĖte kontaktu pokožky a oþí s minerálními olejovými produkty. Také pĜi tankování noste ochranné rukavice. Ochranný odČv pravidelnČ vymČĖujte a þistČte. Nevdechujte výpary paliva.
–
Pozor, aby nedošlo k rozlití paliva nebo oleje na ĜetČz. Pokud došlo k rozlití paliva nebo oleje, musí být ĜetČzová pila okamžitČ vyþištČna. Palivo nesmí pĜijít do kontaktu s odČvem. Pokud se váš odČv dostal do kontaktu s palivem, okamžitČ jej vymČĖte.
–
Dbejte, aby do pĤdy neuniklo palivo nebo olej na ĜetČzy (ochrana životního prostĜedí). Použijte vhodnou podložku.
–
Netankujte v uzavĜených prostorách. Výpary paliva se shromažćují nad podlahou (nebezpeþí výbuchu).
VŽDY uvolnit pĜed zahájením práce! UpozornČní ěetČzová brzda pĜedstavuje velmi dĤležité bezpeþnostní zaĜízení a stejnČ jako ostatní díly podléhá normálnímu opotĜebování. Pro vaši vlastní bezpeþnost je nezbytná pravidelná kontrola a údržba, která musí být provedena zákaznickým servisem DOLMAR. SpuštČní ĜetČzové brzdy (brzdČní) (obr. 36) U dostateþnČ silného zpČtného rázu se automaticky uvolní ĜetČzová brzda na základČ náhlého zrychlení meþe a setrvaþnosti hmoty ochrany ruky (1). K manuálnímu uvolnČní ĜetČzové brzdy levou rukou (šipka 1) jednoduše stisknČte ochranu ruky (1) smČrem dopĜedu (ve smČru k hrotu meþe).
Vypnutí ĜetČzové brzdy Ochranu ruky (1) pĜitáhnete k sobČ (šipka 2), až citelnČ zaskoþí. Nyní je brzda vypnuta.
Palivo (obr. 37). Pozor
–
Šroubové uzávČry palivové a olejové nádrže pevnČ utáhnČte.
–
PĜed nastartováním motoru zmČĖte stanovištČ (minimálnČ 3 m od místa tankování) (obr. 6).
–
Paliva nelze neomezenČ dlouho skladovat. Kupte ho jen tolik paliva, kolik ho spotĜebujete v dohledné dobČ.
–
K pĜepravČ a skladování paliva a oleje na ĜetČzy používejte jen schválené a oznaþené nádoby. ZajistČte, aby k palivu nebo oleji na ĜetČzy nemČly pĜístup dČti.
Uvedení do provozu
Tato pila je provozována s produkty obsahujícími minerální oleje (benzin a olej).
–
Nikdy nepracujte sami. V pĜípadČ nouze musí být nČkdo ve vaší blízkosti.
PĜi manipulaci s benzinem bućte opatrní.
–
ZajistČte, aby se v pracovní oblasti nezdržovaly dČti nebo jiné osoby. Pozor také na zvíĜata v pracovní oblasti (obr. 7).
–
PĜed zahájením práce zkontrolujte podle pĜedpisĤ Ĝádnou funkci a bezpeþnost provozu ĜetČzové pily.
ZabraĖte otevĜeným plamenĤm nebo ohni. NekuĜte (nebezpeþí výbuchu).
Palivová smČs Motor ĜetČzové pily je vysoce výkonný dvoudobý motor. Motor je pohánČn smČsí benzinu a oleje pro dvoudobé motory.
Zejména zkontrolujte funkci ĜetČzové brzdy, správnou montáž meþe, správné nabroušení a napnutí ĜetČzu, pevnou montáž krytu ĜetČzového kola, lehkost chodu plynové páþky rovnČž i funkci blokády plynové páþky, þistotu a suchost rukojetí a funkci vypínaþe.
Motor byl dimenzován pro bezolovnatý normální benzin s nejnižším oktanovým þíslem 91 ROZ. Není-li takové palivo k dispozici, mĤže být použito i palivo s vyšším oktanovým þíslem. Což nebude na újmu motoru.
–
ěetČzovou pilu uvećte do provozu až po kompletní montáži. ěetČzovou pilu nepoužívejte, není-li kompletnČ smontovaná.
K docílení optimálního výkonu motoru a k ochranČ vašeho zdraví a životního prostĜedí byste mČli používat jen bezolovnaté palivo.
–
ěetČzovou pilu spusĢte, až zaujmete stabilní polohu.
–
ěetČzovou pilu spouštČjte jen podle postupu popsaného v tomto návodu k obsluze (obr. 8). Ostatní startovací techniky nejsou pĜípustné.
–
PĜi spouštČní musí být ĜetČzová pila dobĜe podepĜena a bezpeþnČ držena. Meþ a ĜetČz pĜitom nesmí být v kontaktu s nČjakým pĜedmČtem.
–
PĜi práci pevnČ držte ĜetČzovou pilu obČma rukama. Pravou rukou držte zadní rukojeĢ a levou úchyt rukojeti. Rukojeti je tĜeba pevnČ obemknout palci. Práce jednou rukou je velmi nebezpeþná, protože pila mĤže po provedení Ĝezu nekontrolovanČ klesnout (zvýšené nebezpeþí poranČní). KromČ toho není možné jednou rukou zachytit zpČtné rázy.
K mazání motoru se do paliva pĜimíchá motorový olej pro dvoudobé motory (stupeĖ jakosti: JASO FC, ISO EGO). Pozor Nepoužívejte hotové smČsi z benzinových þerpadel. Správný pomČr mísení: 25:1, tzn. 25 dílĤ benzinu smíchat s 1 dílem oleje. UpozornČní 22
PĜi práci s ĜetČzovou pilou nosit bezpeþnostní boty nebo bezpeþnostní holínky (7) s protiskluzovou podrážkou, ocelovými tužinkami a chrániþi nohou. Bezpeþnostní obuv vybavená bezpeþnostní vrstvou nabízí ochranu proti poĜezání a zajišĢuje stabilitu. PĜi práci v korunách strojĤ noste bezpeþnostní holínky vhodné pro lezecké techniky.
–
POZOR: Po uvolnČní plynové páþky ĜetČz ještČ po krátkou dobu dobíhá (efekt volnobČhu).
–
Vždy dbejte, abyste stáli jistČ a udržovali rovnováhu. 15
–
ěetČzovou pilu držte tak, abyste nevdechovali výfukové plyny. Nepracujte v uzavĜených prostorách (nebezpeþí otravy).
UVEDENÍ DO PROVOZU (obr. 25)
–
PĜi citelných zmČnách provozního chování ĜetČzovou pilu okamžitČ vypnČte.
Pozor
–
PĜed kontrolou napnutí ĜetČzu, upnutím nebo výmČnou ĜetČzu þi odstraĖováním funkþních poruch motor vždy vypnČte (obr. 9).
–
Dostane-li se pila do styku s kameny, hĜebíky nebo dalšími tvrdými materiály, motor okamžitČ vypnČte a pilu zkontrolujte.
–
Pokud pĜerušíte práci nebo opustíte stanovištČ, mČli byste ĜetČzovou pilu vypnout (obr. 9) a odložit ji tak, aby nemohla nikoho ohrozit.
–
ZahĜátou motorovou ĜetČzovou pilu nepokládejte do suché trávy nebo na hoĜlavé pĜedmČty. Tlumiþ výfuku je enormnČ horký (nebezpeþí požáru).
–
POZOR: Po odstavení ĜetČzové pily mĤže olej odkapávající ze ĜetČzu nebo meþe zneþistit životní prostĜedí. Použijte vhodnou podložku.
ZpČtný ráz (kickback) –
PĜi práci s ĜetČzovou pilou mohou vznikat nebezpeþné zpČtné rázy.
–
Tyto zpČtné rázy vznikají, pokud se horní þást hrotu meþe nedopatĜením dotkne dĜeva nebo jiných tvrdých pĜedmČtĤ (obr. 10).
–
DĜíve než bude pilový ĜetČz zaveden do Ĝezu, mĤže se boþnČ sesmeknout nebo odskoþit (pozor: zvýšené nebezpeþí zpČtného rázu).
–
PĜitom ztratíte kontrolu nad pilou a ta je velkou silou odmrštČna smČrem k uživateli. Nebezpeþí poranČní!
K zabránČní zpČtného rázu je tĜeba dodržovat následující pravidla –
Zapichovací Ĝezy, tzn. pĜímé zapíchnutí hrotu meþe do dĜeva, mĤže provádČt jen speciálnČ školený personál!
–
Pozor Pilu spusĢte až po kompletní montáži a kontrole!
Montáž meþe a pilového ĜetČzu (obr. 26) Pro následující práce použijte kombinovaný klíþ obsažený v rozsahu dodávky ĜetČzové pily. ěetČzovou pilu položte na stabilní plochu, a k montáži meþe a ĜetČzu provećte následující kroky: ěetČzovou brzdu uvolníte tím, že ochranu ruky (1) stáhnete ve smČru šipky. Odšroubujte upevĖovací matici (2). OpatrnČ rozepĜete kryt ĜetČzového kola (3), stáhnČte jej z držáku (4) a vyjmČte. Upínacím šroubem ĜetČzu (5) otáþejte smČrem doleva (proti smČru chodu hodinových ruþiþek), až bude þep (6) stát na pravém dorazu. (obr. 27 a 28) Nasaćte meþ (7). (obr. 29) ěetČz (9) nasaćte na ĜetČzové kolo (10). Pravou rukou zavećte ĜetČz do horní vodicí drážky (11) meþe. (obr. 30) VšimnČte si, že Ĝezací hrany musí na horní stranČ ĜetČzu ukazovat ve smČru šipky! ěetČz (9) ve smČru šipky natáhnČte na ohybovou hvČzdici (12) meþe. Meþ musí být rukou úplnČ stažen na ohybové hvČzdici. PĜesvČdþte se, zda ĜetČzový list sedí v drážkách meþe. (obr. 31)
Vždy sledujte hrot meþe. Pozor pĜi pokraþování v již zapoþatých Ĝezech.
NejdĜíve zatlaþte kryt ĜetČzového kola (3) do jeho držáku (4). ZajistČte, aby svorník (8) napínáku ĜetČzu sedČl v otvoru meþe. Poté jej posuĖte nad upevĖovací svorník, zatímco je pilový ĜetČz (9) zdvižen úchytem ĜetČzu (13).
–
ěez vždy zaþínat s bČžicím pilovým ĜetČzem.
Pojistnou matici (2) utáhnČte rukou. (obr. 32)
–
Stále dbejte na správné nabroušení ĜetČzu. PĜitom je tĜeba dbát zejména na správnou výšku omezovaþe hloubky.
–
Nikdy neĜežte více vČtví najednou. PĜi odvČtvování dbejte, aby se pila nedotýkala jiné vČtve.
–
PĜi odĜezávání na délku pozor na vedlejší kmeny.
Chování pĜi práci/pracovní metody
Upnutí pilového ĜetČzu Upínacím šroubem ĜetČzu (5) otáþejte doprava (ve smČru chodu hodinových ruþiþek), až ĜetČz zaskoþí do vodicí drážky na spodní stranČ meþe (viz kroužek). Lehce nadzvednČte hrot meþe, a upínacím šroubem ĜetČzu (5) otáþejte doprava (ve smČru chodu hodinových ruþiþek), až ĜetČz dolehne na spodní stranu meþe. Zatímco je hrot meþe stále zdvižen, kombinovaným klíþem utáhnČte pojistné matice (2). (obr. 33)
–
ěetČzovou pilu používejte jen pĜi dobrém osvČtlení a viditelnosti. Pozor na kluzká nebo mokrá místa jakož i led a sníh (nebezpeþí uklouznutí). Zvýšené riziko uklouznutí hrozí pĜi práci na þerstvČ loupaném dĜíví (kĤra).
–
Nikdy nepracujte na nestabilních plochách. PĜesvČdþte se, zda se v pracovní oblasti nenachází nČjaká pĜekážka (nebezpeþí zakopnutí). Vždy dbejte, abyste stáli jistČ a udržovali rovnováhu.
Napnutí ĜetČzu byste mČli kontrolovat þastČji, protože se nové ĜetČzy bČhem používání protahují!
Nikdy neĜežte nad výškou ramen (obr. 11).
PĜed kontrolou napnutí ĜetČzu vypnČte motor.
–
16
PĜed realizací práce na meþi nebo ĜetČzu vypnout motor a vytáhnout kabelovou koncovku ze zapalovací svíþky (viz „VýmČna zapalovací svíþky“). Vždy noste ochranné rukavice!
–
Nikdy neĜežte, stojíte-li na žebĜíku (obr. 11).
–
Nikdy nevstupujte do koruny stromu a pilu nepoužívejte bez pĜíslušných zádržných zaĜízení pro þlovČka a pilu. Doporuþujeme, abyste práci provádČli z pracovní plošiny (zvedací koš, výtah).
–
PĜi práci se nepĜedklánČjte pĜíliš daleko.
–
ěetČzovou pilu većte tak, aby se žádná þást vašeho tČla nenacházela v prodlouženém akþním okruhu pily (obr. 12).
Kontrola napnutí ĜetČzu (obr. 34) ěetČz je správnČ napnut, pokud doléhá ke spodní stranČ meþe a lze jím rukou lehce pohnout. PĜitom musí být uvolnČna ĜetČzová brzda.
UpozornČní V praxi byste mČli stĜídavČ používat 2–3 ĜetČzy. K zajištČní stejnomČrného opotĜebovávání meþe byste mČli meþ pĜi každé výmČnČ ĜetČzu obrátit.
21
TECHNICKÉ PARAMETRY Zdvihový objem Vrtání Zdvih Max. výkon pĜi otáþkách Max. krouticí moment pĜi otáþkách Otáþky naprázdno/max. otáþky motoru s meþem a ĜetČzem Otáþky pĜi zasunutí spojky Hladina zvukového tlaku LpA na pracovišti podle ISO/CD 228681) Hladina akustického tlaku LWA av podle ISO/CD 228681) Zrychlení kmitání ah,w av podle ISO 75051) – Úchyt rukojeti – Zadní rukojeĢ Karburátor (membránový karburátor) Systém zapalování Zapalovací svíþka Vzdálenost elektrod SpotĜeba paliva pĜi max. zatížení podle ISO 7293 Spec. spotĜeba pĜi max. zatížení podle ISO 7293 Obsah palivové nádrže Obsah nádrže na ĜetČzový olej PomČr mísení (palivo/olej pro dvoudobé motory) ěetČzová brzda Rychlost ĜetČzu2) DČlení ĜetČzového kola Poþet zubĤ DČlení/tloušĢka vodicího þlenu Meþ, délka Ĝezu Hmotnost (prázdná palivová nádrž, bez ĜetČzu a meþe)
1) 2)
cm3
22,2 33 mm 26 mm 0,74/8 000 kW/min–1 0,97/6 500 Nm/min-1 3 000/11 500 (PS-220 TH), 3 000/10 500 (PS-221 TH) min–1 4500 min–1 95,0 dB (A) 104,1 dB (A) 4,3 m/s2 5,6 m/s2 Walbo WYL elektronický NGK CMR 6A 0,6–0,7 mm 0,41 kg/h 561 g/kWh 200 cm3 190 cm3 25:1 Manuální uvolnČní nebo pĜi zpČtném rázu 14,9 (91VG) 13,6 (25AP) m/s 3/8 (91VG) 1/4 (25AP) palec 6 (91VG) 8 (25AP) 3/8 /0,050 (91VG) 1/4 /0,050 (25AP) palec 25 cm 2,5 kg
Údaje zohledĖují provozní stavy: chod naprázdno, plné zatížení a maximální otáþky stejných þástí. U maximálních otáþek.
Oznaþení dílĤ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
20
Zadní rukojeĢ Bezpeþnostní západková páþka (blokáda plynové páþky) Plynová páþka Ochrana ruky (uvolnČní ĜetČzové brzdy) ěetČz Meþ Kryt meþe UpevĖovací matice Úchyt ĜetČzu (bezpeþnostní zaĜízení) Kryt ĜetČzového kola Tlumiþ výfuku Zapalovací svíþka PĜední rukojeĢ (úchyt rukojeti) RukojeĢ startéru Spínaþ START/STOP (spínaþ nakrátko) UpevĖovací oþka pro karabiny nebo lano UzávČr olejové nádrže SkĜíĖ ventilátoru a spouštČcí zaĜízení UzávČr palivové nádrže Víko vzduchového filtru Páþka sytiþe VstĜikovací þerpadlo
–
ěetČzovou pilu používejte jen k Ĝezání dĜeva.
–
ZabraĖte dotyku zemČ s ještČ bČžicí ĜetČzovou pilou.
–
ěetČzovou pilu nikdy nepoužívejte ke zvedání nebo odstraĖování kusĤ dĜeva nebo jiných pĜedmČtĤ.
–
Pracovní oblast vyþistČte od cizích tČles, jako napĜ. písek, kameny a hĜebíky. Cizí tČlesa mohou poškodit þásti pily a vyvolat nebezpeþné zpČtné rázy.
–
PĜi Ĝezání Ĝeziva použijte bezpeþnou dosedací plochu [(koza, (obr. 13)]. Opracovávaný kus nepĜidržujte nohou a nenechte jej také pĜidržovat jinou osobou.
–
Kulatiny zajistČte proti natáþení v Ĝezu.
–
U pĜíþných ĜezĤ zafixujte ozubený doraz na Ĝezané dĜevo, dĜíve než jej budete Ĝezat bČžicím ĜetČzem. ěetČzová pila se pĜitom za zadní rukojeti táhne nahoru a vede se za pomoci úchytu rukojeti. Ozubený doraz pĜitom slouží jako otoþný bod. Dosazení provećte za lehkého tlaku na úchyt rukojeti pĜi souþasném zasouvání ĜetČzové pily . Ozubený doraz nasaćte o nČco hloubČji, a zadní rukojeĢ znovu tahejte smČrem nahoru.
–
Musí-li být provádČny propichovací nebo podélné Ĝezy, pak se naléhavČ doporuþuje, aby tyto práce provádČly jen speciálnČ vyškolené osoby (zvýšené nebezpeþí zpČtného rázu).
–
Podélné Ĝezy provádČjte v co nejplošším úhlu (obr. 14). U takových ĜezĤ postupujte velmi opatrnČ, protože ozubený doraz nelze uchopit.
–
ěetČzovou pilu vytahujte ze dĜeva jen s bČžicím ĜetČzem.
–
Budete-li provádČt více ĜezĤ, musíte mezi jednotlivými Ĝezy uvolnit plynovou páþku.
–
OpatrnČ pĜi Ĝezání roztĜepeného dĜeva. OdĜezané kusy dĜeva mohou být strženy (nebezpeþí poranČní).
–
Budete-li Ĝezat s horní hranou meþe, mĤže ĜetČzová pila narážet smČrem k uživateli, pokud ĜetČz uvázne. Proto byste podle možností mČli Ĝezat s dolní hranou meþe, protože pak je pila tažena od tČla k obrobku (obr. 15).
–
Je-li dĜevo vystaveno pnutí (obr. 16), musí být vždy Ĝezáno na stranČ tlaku (A). Teprve poté se provede dČlicí Ĝez na stranČ tahu (B). Tak mĤže být zabránČno sevĜení meþe.
Pozor Kácení a odvČtvování mohou provádČt jen speciálnČ vyškolené osoby. Zvýšené nebezpeþí poranČní! –
PĜi odvČtvování by mČla být ĜetČzová pila na kmeni podepĜena. PĜi tom neĜezat hrotem meþe (nebezpeþí zpČtného rázu).
–
Pozor na vedlejší vČtve vystavené pnutí. VolnČ visicí vČtve neĜežte zezdola.
–
Nikdy neprovádČjte uvolĖovací Ĝezy, pokud stojíte na kmeni.
–
DĜíve než zaþnete s kácením, pĜesvČdþte se, zda se v dosahu pádu nachází jen osoby, které se skuteþnČ zabývají kácením stromu. a) je zajištČna bezpĜekážková úniková cesta pro každého zúþastnČného pracovníka (úniková cesta by mČla ležet na diagonální linii v úhlu 45°). b) je pata kmene zbavená všech cizích tČles, chrastí a vČtví. Vždy dbejte, abyste stáli jistČ a udržovali rovnováhu (nebezpeþí klopýtnutí). c) je nejbližší pracovištČ vzdáleno minimálnČ 2 1/2 délky stromu (obr. 17). PĜed kácením zkontrolujte smČr pádu a zajistČte, aby se v oblasti 2 1/2 délky stromu nenacházely nČjaké osoby nebo pĜedmČty.
Posouzení stromu SmČr zavČšení— volné nebo suché vČtve — výška stromu — pĜirozený pĜevis — je strom shnilý?
17
–
RovnČž tak je tĜeba zohlednit smČr a rychlost vČtru. U silných poryvĤ vČtru nesmíte kácet. Vyvarujte se pilovému prachu (zohlednČte smČr vČtru)!
ProvádČjte je údržbu a opravy, které jsou popsány v návodu k obsluze. Všechny další práce musí provádČt zákaznický servis DOLMAR. (obr. 23)
–
ObĜezávání koĜenových nábČhĤ: ZaþnČte s velkým koĜenovým nábČhem. NejdĜíve provećte vertikální, pak horizontální Ĝez.
Používejte jen originální náhradní díly a díly pĜíslušenství DOLMAR.
Urþení a provedení záseku (obr. 18, A): Zásek urþuje smČr a vedení pádu stromu. Zásek se provede v pravém úhlu ke smČru pádu do hloubky 1/3 – 1/5 prĤmČru kmene. ěez provećte blízko zemČ.
PĜi použití náhradních dílĤ a pĜíslušenství jiných výrobcĤ rovnČž i nedovolených kombinací nebo délek meþĤ/ĜetČzĤ hrozí zvýšené nebezpeþí úrazu. Neruþíme za nehody a škody, které vznikly pĜi použití neschválených zaĜízení pily nebo dílĤ pĜíslušenství.
První pomoc (obr. 24).
–
Eventuální opravy záseku musí být provedeny vždy po celé šíĜce.
–
Hlavní Ĝez stromu (obr. 19, B) se položí výše než spodní þást záseku (D). Musí být proveden pĜesnČ horizontálnČ. Vzdálenost mezi obČma Ĝezy (nedoĜez) musí þinit pĜibližnČ 1/10 prĤmČru kmene.
–
NedoĜez (C) slouží jako závČs. V žádném pĜípadČ jej nesmíte protnout, protože pak by strom padal nekontrolovanČ. Vþas musíte nasadit klíny.
–
místo nehody
Hlavní Ĝez mĤže být zajištČn jen klíny z plastu nebo hliníku. Nepoužívejte železné klíny, protože kontakt by mohl vést k tČžkým poranČním nebo roztržení pilového ĜetČzu.
–
druh nehody
–
poþet poranČných
–
KvĤli možné nehodČ musí být na pracovišti vždy k dispozici obvazový materiál podle DIN 13164. Materiál odebraný z lékárniþky okamžitČ zase doplĖte. PotĜebujete-li pomoc, uvećte následující údaje:
–
PĜi padání se zdržujte boþnČ od padajícího stromu.
–
druh poranČní
–
PĜi ustupování po hlavním Ĝezu si dávejte pozor na padající vČtve.
–
Vaše jméno!
–
PĜi práci na svahu musí osoba pracující s pilou stát nad nebo boþnČ k Ĝezanému kmeni popĜ. již spadenému stromu.
–
Pozor na kutálející se kmeny stromĤ.
PĜeprava a skladování –
Chcete-li bČhem práce zmČnit stanovištČ, ĜetČzovou pilu vypnČte, a uvećte do þinnosti ruþní brzdu, aby bylo zabránČno možnému rozbČhnutí ĜetČzu.
–
ěetČzovou pilu nesmíte v žádném pĜípadČ nosit þi pĜepravovat s bČžicím ĜetČzem.
–
PĜepravujete-li ĜetČzovou pilu na vČtší vzdálenost, musíte nasadit ochranu meþe (dodána s ĜetČzovou pilou).
–
ěetČzovou pilu noste za úchyt rukojeti. Meþ musí ukazovat dozadu (obr. 20). ZabraĖte dotyku s tlumiþem výfuku (nebezpeþí popálení).
–
PĜi pĜepravČ motorovým vozidlem dbejte na bezpeþnou polohu ĜetČzové pily, aby nedošlo k úniku paliva nebo oleje na ĜetČzy.
–
ěetČzovou pilu bezpeþnČ skladujte na suchém místČ. Pila nesmí být uchovávána venku. ěetČzovou pilu uložte mimo dosah dČtí.
–
PĜed delším skladováním nebo expedicí ĜetČzové pily vyprázdnČte palivovou a olejovou nádrž.
UpozornČní Jsou-li vibracím þasto vystaveny osoby s obČhovými poruchami, mĤže dojít k poškození cév nebo nervového systému. PĜi vibracích na prstech, rukou nebo zápČstích mohou být vyvolány následující symptomy: „Zmrtvení“ (hluchota) þástí tČla, svČdČní, bolest, bodání, zmČna barvy pokožky nebo kĤže. Zjistíte-li jeden z tČchto symptomĤ, vyhledejte lékaĜe!
Údržba –
PĜed provedením údržby musíte ĜetČzovou pilu vypnout (obr. 21) a vytáhnout kabelovou koncovku zapalovací svíþky.
–
PĜed zahájením práce zkontrolujte bezpeþnost provozu ĜetČzové pily, zejména funkci ĜetČzové brzdy. PĜesvČdþte se, zda je pilový ĜetČz pĜedpisovČ nabroušen a upnut (obr. 22).
–
ěetČzovou pilu používejte tak, aby byla zachována nízká hladina hluku a emisí. K tomu úþelu dbejte na správné nastavení karburátoru.
–
ěetČzovou pilu pravidelnČ þistČte.
–
PravidelnČ kontrolujte utČsnČní uzávČru palivové nádrže.
Dodržujte pĜedpisy úrazové zábrany pĜíslušných profesních organizací a pojišĢoven. Na ĜetČzové pile neprovádČjte žádné konstrukþní zmČny. Tím ohrozíte svou bezpeþnost. 18
19