BELGISCH MONITEUR STAATSBLAD BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
www.staatsblad.be
www.moniteur.be
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme
Gratis tel. nummer : 0800-98 809
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 99
176e JAARGANG
176e ANNEE
DINSDAG 28 MAART 2006
Het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2006 bevat twee uitgaven, met als volgnummers 97 en 98.
INHOUD
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie 16 MAART 2006. — Koninklijk besluit betreffende de rechtshulp aan de personeelsleden van bepaalde overheidsdiensten en de schadeloosstelling van de door hen opgelopen zaakschade, bl. 17458.
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
MARDI 28 MARS 2006
Le Moniteur belge du 27 mars 2006 comporte deux éditions, qui portent les numéros 97 et 98.
SOMMAIRE
Lois, décrets, ordonnances et règlements Service public fédéral Personnel et Organisation 16 MARS 2006. — Arrêté royal relatif à l’assistance en justice des membres du personnel de certains services publics et à l’indemnisation des dommages aux biens, encourus par eux, p. 17458.
Service public fédéral Intérieur
13 MAART 2006. — Koninklijk besluit waarbij de hagelbuien die hebben plaatsgevonden op 17 juli 2004 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies West-Vlaanderen en OostVlaanderen, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, bl. 17462.
13 MARS 2006. — Arrété royal considérant comme une calamité publique les chutes de grêle survenues le 17 juillet 2004 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre occidentale et de Flandre orientale, et délimitant l’étendue géographique de cette calamité, p. 17462.
13 MAART 2006. — Koninklijk besluit waarbij de hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 29 en 30 juli 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, WestVlaanderen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, bl. 17463.
13 MARS 2006. — Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante survenues les 29 et 30 juillet 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d’Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l’étendue géographique de cette calamité, p. 17463.
13 MAART 2006. — Koninklijk besluit waarbij de hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en 20 augustus 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, bl. 17465.
13 MARS 2006. — Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies intenses survenues les 19 et 20 août 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut et délimitant l’étendue géographique de cette calamité, p. 17465.
180 bladzijden/pages
17454
BELGISCH STAATSBLAD − 28.03.2006 − MONITEUR BELGE
13 MAART 2006. — Koninklijk besluit waarbij de hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 10 en 11 september 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, VlaamsBrabant, Waals-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Limburg, Luxemburg, Namen en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, bl. 17466.
13 MARS 2006. — Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies intenses survenues les 10 et 11 septembre 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d’Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Limbourg, de Luxembourg, de Namur et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l’étendue géographique de cette calamité, p. 17466.
13 MAART 2006. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 waarbij de hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 29 juni 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Namen en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, bl. 17469.
13 MARS 2006. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 25 octobre 2005 considérant comme une calamité publique les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante survenues le 29 juin 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Namur et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l’étendue géographique de cette calamité, p. 17469.
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
Service public fédéral Sécurité sociale
5 MAART 2006. — Koninklijk besluit houdende vaststelling van de procedure van bemiddeling door de geneesheer van het Fonds voor arbeidsongevallen, bl. 17470.
5 MARS 2006. — Arrêté royal fixant la procédure d’intervention en conciliation du médecin du Fonds des accidents du travail, p. 17470.
24 MAART 2006. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71bis, §§ 1 en 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bl. 17472.
24 MARS 2006. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l’article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, p. 17472.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 5 MAART 2006. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen, bl. 17473.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 5 MARS 2006. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, charcuterie et triperie, p. 17473.
Gouvernements de Communauté et de Région
Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
3 FEBRUARI 2006. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de tuchtregeling waaraan de ambtenaren van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Sectorcomité XVII, zijn onderworpen, bl. 17476.
3 FEVRIER 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant le régime disciplinaire applicable aux agents des services du Gouvernement de la Communauté française, du C.S.A. et des organismes d’intérêt public relevant du comité de secteur XVII, p. 17475.
10 FEBRUARI 2006. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot afwijking van de rationalisatienormen voor sommige instellingen voor secundair onderwijs, bl. 17479.
10 FEVRIER 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d’enseignement secondaire, p. 17477.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Deutschsprachige Gemeinschaft Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft 30. JANUAR 2006 — Dekret zur Abänderung des Gesetzes vom 4. März 1870 über die Weltlichen Güter der Kulte, S. 17480.
Duitstalige Gemeenschap
Communauté germanophone
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
Ministère de la Communauté germanophone
30 JANUARI 2006. — Decreet tot wijziging van de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten, bl. 17484.
30 JANVIER 2006. — Décret portant modification de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, p. 17482.
BELGISCH STAATSBLAD − 28.03.2006 − MONITEUR BELGE Andere besluiten Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 17487. Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde, bl. 17487. — Rechterlijke Orde, bl. 17488. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie 5 MAART 2006. — Koninklijk besluit tot aanvaarding van het ontslag en tot benoeming van leden van het Tariferingsbureau, bl. 17488. Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid 9 MAART 2006. — Ministerieel besluit tot aanwijzing van de externe leden van de raadgevende aankoopcommissies van sommige wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, opgericht als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, bl. 17489. 9 MAART 2006. — Ministerieel besluit tot aanwijzing van de externe leden van de raadgevende aankoopcommissie van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij », bl. 17490. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
17455
Autres arrêtés Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 17487. Service public fédéral Justice Ordre judiciaire, p. 17487. — Ordre judiciaire, p. 17488. Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 5 MARS 2006. — Arrêté royal acceptant la démission et portant nomination de membres du Bureau de tarification, p. 17488. Service public fédéral de Programmation politique scientifique 9 MARS 2006. — Arrêté ministériel portant désignation des membres externes des commissions consultatives d’acquisitions de certains établissements scientifiques de l’Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, érigés en services de l’Etat à gestion séparée, p. 17489. 9 MARS 2006. — Arrêté ministériel portant désignation des membres externes de la commission consultative d’acquisitions du Centre d’Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines », p. 17490. Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. Aanstelling van een nieuw lid in het beheerscomité, bl. 17491. Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur Medisch verantwoorde sportbeoefening. Erkenning van een arts als keuringsarts, bl. 17491. — Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Electriciteits- en Gasmarkt. Beslissingen van de VREG omtrent leveringsvergunningen, bl. 17491. Departement Onderwijs 13 MAART 2006. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de leerlingencoëfficiënt voorbehouden voor trajectbegeleiding in het deeltijds beroepssecundair onderwijs in het schooljaar 2005-2006, bl. 17493. Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur Gezondheidszorg. Verzorgingsvoorzieningen, bl. 17494. — Welzijnszorg, bl. 17499. — Welzijnszorg, bl. 17501. Departement Leefmilieu en Infrastructuur Definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Noordelijke ontsluiting van de internationale luchthaven van Zaventem », bl. 17503. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Hoogdringende onteigening, bl. 17503. — Aanwijzing van een gewestelijk stedenbouwkundig ambtenaar inzake Ruimtelijke ordening, bl. 17504. Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
8 FEBRUARI 2006. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december 2002 betreffende de samenstelling van de Commissie ingesteld bij artikel 4quater van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuursen onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van deze inrichtingen afhangen, bl. 17505.
8 FEVRIER 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre 2002 relatif à la composition de la Commission créée par l’article 4quater de l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d’éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des établissements d’enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de ces établissements, p. 17504.
17456
BELGISCH STAATSBLAD − 28.03.2006 − MONITEUR BELGE
Waals Gewest
Région wallonne
Ministerie van het Waalse Gewest
Ministère de la Région wallonne
9 MAART 2006. — Besluit van de Waalse Regering waarbij de ″Société publique d’aide à la qualité de l’environnement″ gelast wordt herstelmaatregelen te nemen ter sanering en renovatie van de site ″Boulonnerie Boël″ te La Louvière, bl. 17508.
9 MARS 2006. — Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d’aide à la qualité de l’environnement de procéder à des mesures de réhabilitation incluant l’assainissement et la rénovation du site dit ″Boulonnerie Boël″ à La Louvière, p. 17506.
16 MAART 2006. — Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot aanwijzing van de leden van de afvaardigingen van de Regering bij de Internationale Commissie voor de Bescherming van de Schelde en bij de Internationale Commissie voor de Bescherming van de Maas, bl. 17510.
16 MARS 2006. — Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 portant nomination des membres des délégations du Gouvernement à la Commission internationale de l’Escaut et à la Commission internationale de la Meuse, p. 17509.
16 MAART 2006. — Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van het Comité van deskundigen van de ″Société publique de Gestion de l’Eau″ (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer), bl. 17511.
16 MARS 2006. — Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination des membres du Comité des experts de la Société publique de Gestion de l’Eau, p. 17510.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 9. MÄRZ 2006 — Erlass der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der ″Société publique d’aide à la qualité de l’environnement″ (Öffentliche Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität), Sanierungsmaßnahmen unter Miteinschließung der Reinigung und der Renovierung auf dem Gelände genannt ″Boulonnerie Boël″ in La Louvière zu treffen, S. 17507. 16. MÄRZ 2006 — Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Juli 2005 zur Ernennung der Mitglieder der Delegationen der Regierung beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Schelde und beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Maas, S. 17509. 16. MÄRZ 2006 — Erlass der Wallonischen Regierung zur Ernennung der Mitglieder des Sachverständigenausschusses der ″Société publique de Gestion de l’Eau″ (Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung), S. 17511.
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région de Bruxelles-Capitale
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
16 FEBRUARI 2006. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende benoeming van de leden van de raad van bestuur van de Haven van Brussel, bl. 17512.
Officiële berichten
16 FEVRIER 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant nomination des membres du conseil d’administration du Port de Bruxelles, p. 17512.
Avis officiels
Rechterlijke Macht
Pouvoir judiciaire
Rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne, bl. 17513.
SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid Werving. Resultaten, bl. 17513.
Tribunal de première instance de Marche-en-Famenne, p. 17513.
SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale Recrutement. Résultats, p. 17513.
SELOR. — Auswahlbüro der Föderalverwaltung Anwervung. Resultate, S. 17513.
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) Het Directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) keurde tarieven voor de distributienetbeheeerders voor elektriciteit goed, geldig voor de hierna aangeduide periode, bl. 17513. — Het Directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) keurde tarieven voor de transmissienetbeheerder voor elektriciteit goed, geldig voor de hierna aangeduide periode, bl. 17514. — Het Directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (GREG) keurde tarieven voor de distributienetbeheerders voor aardgas goed, geldig voor de hierna aangeduide periode, bl. 17514.
Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) Le Comité de Direction de la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) a approuvé les tarifs des gestionnaires de réseau de distribution d’électricité, valables pour la période reprise ci-après, p. 17513. — Le Comité de Direction de la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) a approuvé les tarifs du gestionnaire de réseau de transmission d’électricité, valables pour la période reprise ci-après, p. 17514. — Le Comité de Direction de la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) a approuvé les tarifs des gestionnaires de réseau de distritubion de gaz naturel, valables pour la période reprise ci-après, p. 17514.
BELGISCH STAATSBLAD − 28.03.2006 − MONITEUR BELGE Federale Overheidsdienst Financiën
17457
Service public fédéral Finances
Belastingen en invordering. Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit. Centrale Diensten. Directie VIII/4. Prijslijst van de publicaties van de BTW en de directe belastingen. Jaar 2006, bl. 17514. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
Impôts et recouvrement. Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. Services centraux. Direction VIII/4. Tarif des publications de la T.V.A. et des contributions directes. Année 2006, p. 17514. Service public fédéral Sécurité sociale
Huishoudelijk reglement van de directieraad van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid. Wijziging, bl. 17518. Federale Overheidsdienst Justitie
Règlement d’ordre intérieur du Conseil de direction de l’Office de sécurité sociale d’outre-mer. Modification, p. 17518. Service public fédéral Justice
Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. Bekendmakingen, bl. 17519. — Wet van 15 mei 1987 beteffende de namen en voornamen. Bekendmakingen, bl. 17519. — Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. Bekendmaking, bl. 17519. Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications, p. 17519. — Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications, p. 17519. — Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publication, p. 17519.
Gouvernements de Communauté et de Région
Waals Gewest
Région wallonne
Ministerie van het Waalse Gewest
Ministère de la Région wallonne
22 DECEMBER 2005. — Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht inzake papierafval, bl. 17530.
22 DECEMBRE 2005. — Convention environnementale relative à l’exécution de l’obligation de reprise en matière de déchets de papier, p. 17520.
22 DECEMBER 2005. — Milieuovereenkomst betreffende de terugnameplicht voor gebruikte batterijen, bl. 17547.
22 DECEMBRE 2005. — Convention environnementale relative à l’exécution de l’obligation de reprise en matière de piles usagées, p. 17535.
22 DECEMBER 2005. — Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht inzake zaklampen, bl. 17564.
22 DECEMBRE 2005. — Convention environnementale relative à l’exécution de l’obligation de reprise en matière de lampes de poche, p. 17552.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 22. DEZEMBER 2005 — Umweltvereinbarung über die Erfüllung der Rücknahmepflicht für Papierabfälle, S. 17525. 22. DEZEMBER 2005 — Umweltvereinbarung über die Erfüllung der Rücknahmepflicht für ausgediente Batterien, S. 17541. 22. DEZEMBER 2005 — Umweltvereinbarung über die Erfüllung der Rücknahmepflicht für Taschenlampen, S. 17558.
Brussels Hoofdstedelijk Gewest Vlaamse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. Vacante betrekkingen, bl. 17571.
Agenda’s
Brussels Hoofdstedelijk Parlement, bl. 17571.
Ordres du jour
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, p. 17571.
Vlaamse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bl. 17575.
Commission communautaire flamande de la Région de BruxellesCapitale, p. 17575.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 17576 tot bl. 17632.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 17576 à 17632.
17458
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
N. 2006 — 1213 [C − 2006/02031] 16 MAART 2006. — Koninklijk besluit betreffende de rechtshulp aan de personeelsleden van bepaalde overheidsdiensten en de schadeloosstelling van de door hen opgelopen zaakschade
F. 2006 — 1213 [C − 2006/02031] 16 MARS 2006. — Arrêté royal relatif à l’assistance en justice des membres du personnel de certains services publics et à l’indemnisation des dommages aux biens, encourus par eux
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, tweede lid, vervangen bij de wet van 22 juli 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 augustus 1973, 26 januari 1984, 13 juli 1987, 25 november 1993, 14 september 1994, 17 maart 1995, 31 maart 1995, 10 april 1995, 6 februari 1997, 15 september 1997, 19 november 1998, 26 april 1999, 13 mei 1999, 5 september 2002, 4 augustus 2004, 10 augustus 2005 en 6 oktober 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 28 april 2005; Gelet op het protocol nr. 527 van 8 juni 2005 van het Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; Gelet op advies 38.785/3 van de Raad van State, gegeven op 22 november 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d’intérêt public, notamment l’article 11, § 1er, alinéa 2, remplacé par la loi du 22 juillet 1993; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d’intérêt public, notamment l’article 3, § 1er, modifié par les arrêtés royaux des 20 août 1973, 26 janvier 1984, 13 juillet 1987, 25 novembre 1993, 14 septembre 1994, 17 mars 1995, 31 mars 1995, 10 avril 1995, 6 février 1997, 15 septembre 1997, 19 novembre 1998, 26 avril 1999, 13 mai 1999, 5 septembre 2002, 4 août 2004, 10 août 2005 et 6 octobre 2005;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied Artikel 1. Dit besluit is van toepassing :
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 7 mars 2005; Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 avril 2005; Vu le protocole n° 527 du 8 juin 2005 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux; Vu l’avis 38.785/3 du Conseil d’Etat, donné le 22 novembre 2005; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. — Champ d’application Article 1er. Le présent arrêté est applicable :
1° op de personeelsleden van de overheidsdiensten, in de zin van het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst;
1° aux membres du personnel des services publics fédéraux, au sens de l’arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral;
2° op de personeelsleden van de federale ministeries, zolang er geen toepassing wordt gemaakt van artikel 19 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheiddiensten;
2° aux membres du personnel des ministères fédéraux, aussi longtemps qu’il n’est pas fait application de l’article 19 de l’arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation;
3° op de leden van het administratief en technisch personeel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat;
3° aux membres du personnel administratif et du personnel technique des établissements scientifiques de l’Etat;
4° op de leden van de beleidscellen, de cellen algemene beleidscoördinatie, de cellen algemeen beleid en de secretariaten bedoeld in het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest.
4° aux membres du personnel des cellules stratégiques, des cellules de coordination générale de la politique, des cellules de politique générale et des secrétariats visés par l’arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l’installation des organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d’un membre d’un Gouvernement ou d’un Collège d’une Communauté ou d’une Région.
HOOFDSTUK II. — Rechtshulp
CHAPITRE II. — Assistance en justice er
Art. 2. § 1. Een rechtshulp wordt toegekend aan een personeelslid dat :
Art. 2. § 1 . Une assistance en justice est accordée à un membre du personnel qui :
1° in rechte gedagvaard wordt of tegen wie de strafvordering wordt ingesteld wegens daden gesteld of verzuim bij de uitoefening van zijn functies;
1° est cité en justice ou contre lequel l’action publique est intentée pour des actes commis ou des négligences dans l’exercice de ses fonctions;
2° het slachtoffer is, bij de uitoefening van zijn functies, van een fysieke of materiële schade die niet vergoed is overeenkomstig hoofdstuk III.
2° est victime, dans l’exercice de ses fonctions d’un dommage physique ou matériel qui n’est pas indemnisé conformément au chapitre III.
De federale Staat kan rechtshulp toekennen aan een lid van zijn personeel dat een rechtsvordering instelt of klacht indient bij de gerechtelijke instanties wanneer het aangesproken wordt bij de uitoefening van zijn functies.
L’Etat fédéral peut accorder une assistance en justice à un membre du personnel qui intente une action en justice ou dépose plainte auprès des autorités judiciaires lorsqu’il est mis en cause dans l’exercice de ses fonctions.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 2. De rechtshulp kan bestaan in :
17459
§ 2. L’assistance en justice peut consister :
1° een tenlastenneming, eventueel onder voorwaarde, van de honoraria en kosten van de door het personeelslid gekozen advocaat, alsook van de kosten inherent aan de gerechtelijke procedure;
1° en la prise en charge, éventuellement sous condition, des honoraires et frais de l’avocat choisi par le membre du personnel, ainsi que des frais inhérents à la procédure judiciaire;
2° een tenlasteneming van de gerechtskosten waartoe het personeelslid in rechte veroordeeld wordt wegens feiten gepleegd of verzuim tijdens de uitoefening van zijn functies;
2° en une prise en charge des frais de justice auxquels le membre du personnel est condamné pour des faits commis ou des négligences dans l’exercice de ses fonctions;
3° in de terbeschikkingstelling van een advocaat.
3° en la mise à disposition d’un avocat.
Art. 3. De rechtshulp wordt geweigerd aan het personeelslid tegen wie de federale Staat een vordering tot schadeloosstelling of een regresvordering instelt.
Art. 3. L’assistance en justice est refusée au membre du personnel contre lequel l’Etat fédéral intente une action en dommages et intérêts ou une action récursoire.
De rechtshulp wordt ook geweigerd aan het personeelslid dat een vordering tegen de federale Staat instelt.
L’assistance en justice est également refusée au membre du personnel qui intente une action contre l’Etat fédéral.
De rechtshulp kan ook geweigerd worden aan het personeelslid dat een vordering tegen een ander personeelslid van zijn federale overheidsdienst, van zijn ministerie of van zijn wetenschappelijke instelling instelt.
L’assistance en justice peut également être refusée au membre du personnel qui intente une action contre un autre membre du personnel de son service public fédéral, de son ministère ou de son établissement scientifique.
Art. 4. De rechtshulp wordt geweigerd wanneer :
Art. 4. L’assistance en justice est refusée lorsque :
1° de feiten kennelijk geen verband houden met de uitoefening van de functies;
1° les faits ne présentent manifestement aucun lien avec l’exercice des fonctions;
2° kennelijk blijkt dat het personeelslid bedrog heeft gepleegd of een zware fout heeft begaan, of dat het, als slachtoffer, van meet af aan en zonder gegronde redenen de bij artikel 216ter, § 1, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde strafbemiddeling heeft geweigerd.
2° il est manifeste que le membre du personnel a commis un dol ou une faute lourde ou qu’il a, en tant que victime, refusé d’emblée et sans motifs fondés la médiation pénale visée à l’article 216ter, § 1er, alinéa 1er, du Code d’instruction criminelle.
Indien de hulp verleend is geworden op basis van een leugenachtige verklaring of van een verklaring die pertinente informatie heeft achtergehouden zodanig dat de hulp had moeten geweigerd worden overeenkomstig het eerste lid, wordt de terugbetaling van de honoraria en kosten geëist.
Si l’assistance a été accordée sur la base d’une déclaration mensongère ou qui passait sous silence des informations pertinentes de sorte que l’assistance aurait dû être refusée conformément à l’alinéa 1er, le remboursement des honoraires et frais est exigé.
Op de voordracht van de minister bevoegd voor de federale overheidsdienst, het ministerie of de wetenschappelijke instelling, kunnen Wij afwijken van de bepalingen van dit artikel.
Sur la proposition du ministre responsable du service public fédéral, du ministère ou de l’établissement scientifique, Nous pouvons déroger aux dispositions du présent article.
Art. 5. § 1. Wanneer de rechtshulp werd geweigerd met toepassing van artikel 4 en uit een definitieve rechterlijke beslissing blijkt dat die weigering ongegrond was, heeft het personeelslid recht op de terugbetaling van de kosten die hij heeft gedragen om voor zijn verdediging in te staan, onverminderd de bepalingen van artikel 6, § 1, vierde lid, 7°.
Art. 5. § 1er. Lorsque l’assistance en justice a été refusée en application de l’article 4 et qu’il ressort d’une décision judiciaire définitive que ce refus n’était pas fondé, le membre du personnel a droit au remboursement des frais qu’il a exposés pour assurer sa défense, sans préjudice des dispositions de l’article 6, § 1er, alinéa 4, 7°.
De schuldeiser dient hiertoe, bij een aangetekende brief, een schriftelijke aanvraag in bij de voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal, de algemeen directeur van de instelling of diens gemachtigde. Bij deze aanvraag voegt hij een afschrift van de rechterlijke beslissing en de staat van honoraria en kosten die hij voor zijn verdediging heeft gemaakt, vergezeld van de bewijsstukken die er betrekking op hebben.
Le créancier introduit à cet effet une demande écrite de remboursement par lettre recommandée auprès du président du comité de direction, du secrétaire général, du directeur général de l’établissement ou de son délégué. Il joint à cette demande une copie de la décision judiciaire ainsi que l’état des honoraires et frais qu’il a exposés pour assurer sa défense, accompagné des pièces probantes y afférentes.
§ 2. Wanneer de rechtshulp werd verleend met toepassing van een bepaling die van artikel 4 afwijkt en, voor zover het personeelslid uitdrukkelijk ervan verwittigd werd op het ogenblik dat die hulp verleend wordt, kan de terugbetaling van de honoraria en kosten geëist worden indien uit de definitieve rechterlijke beslissing blijkt dat het personeelslid bedrog heeft gepleegd of een zware fout heeft begaan.
§ 2. Lorsque l’assistance en justice a été accordée en application d’une disposition dérogeant à l’article 4 et, pour autant que le membre du personnel en ait été expressément averti au moment de l’octroi de cette assistance, le remboursement des honoraires et frais peut être exigé s’il ressort de la décision judiciaire définitive que le membre du personnel a commis un dol ou une faute lourde.
Art. 6. § 1. Het in artikel 2, § 1, 1°, bedoeld personeelslid dat rechtshulp wenst, dient hiertoe een schriftelijke aanvraag in bij de voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal, de algemeen directeur van de instelling of hun gemachtigde.
Art. 6. § 1er. Le membre du personnel visé à l’article 2, § 1er, 1°, qui souhaite obtenir une assistance en justice, introduit à cet effet une demande écrite auprès du président du comité de direction, du secrétaire général, du directeur général de l’établissement ou de leur délégué.
Deze aanvraag geschiedt zo spoedig mogelijk na de kennisneming van de tegen hem gerichte vordering.
Cette demande est formulée dans les plus brefs délais après avoir pris connaissance de l’action intentée à son égard.
In spoedeisende gevallen kan de aanvraag via een ander communicatiemiddel geschieden, mits ze naderhand schriftelijk bevestigd wordt.
En cas d’urgence, cette demande peut être formulée par un autre moyen de communication, pour autant qu’elle soit confirmée ultérieurement par un écrit.
Deze aanvraag bevat :
Cette demande contient :
1° de vermelding van de datum;
1° l’indication de la date;
2° de identiteit, de graad of de klasse, alsook de gewone plaats van tewerkstelling van de aanvrager;
2° l’identité, le grade ou la classe ainsi que le lieu habituel de travail du demandeur;
3° een omstandige beschrijving van de zaak;
3° une description circonstanciée de l’affaire;
4° een afschrift van de dagvaarding of van de akte van rechtsingang;
4° une copie de la citation ou de l’acte introductif d’instance;
5° de identiteit en de woonplaats van de eventuele getuigen;
5° l’identité et le domicile des témoins éventuels;
6° desgevallend, de identiteit, de woonplaats en het telefoonnummer van de gekozen advocaat;
6° s’il y échet, l’identité, le domicile et le numéro de téléphone de l’avocat choisi;
17460
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
7° een ontwerp van overeenkomst waarmee de federale Staat in de rechten van het personeelslid treedt dat de rechtshulp bekomen heeft wat de honoraria van de gekozen advoaat en de gerechtskosten betreft. Krachtens die overeenkomst, kan de federale Staat de honoraria van de advocaat onderzoeken en betwisten op basis van de verrichte prestaties, de gerechtskosten en honoraria van de advocaat terugeisen van de tegenpartij alsook een eventuele procedurevergoeding.
7° un projet de convention par laquelle l’Etat fédéral est subrogé dans les droits du membre du personnel qui a obtenu l’assistance en justice en ce qui concerne les honoraires de l’avocat choisi et les frais de justice. En vertu de cette convention, l’Etat fédéral peut examiner et contester les honoraires de l’avocat sur la base des prestations accomplies, récupérer les frais de justice et honoraires d’avocat à charge de la partie adverse ainsi que l’éventuelle indemnité de procédure.
De aanvraag eindigt met de woorden « Ik bevestig op mijn eer dat deze verklaring oprecht en volledig is ».
La demande se termine par les mots « J’affirme sur l’honneur que la présente demande est sincère et complète ».
Indien het personeelslid in de onmogelijkheid verkeert om deze aanvraag zelf in te dienen, kan ze door een andere persoon worden ingediend. In dat geval, worden in de aanvraag eveneens de identiteit en hoedanigheid van deze persoon, alsmede de reden van de inplaatsstelling vermeld.
Si le membre du personnel est dans l’impossibilité d’introduire lui-même cette demande, elle peut l’être par une autre personne. Dans ce cas, la demande mentionne également l’identité et la qualité de cette personne ainsi que la raison de la substitution.
Uiterlijk tien werkdagen na ontvangst van de aanvraag, bij elke stap van de procedure, deelt de voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal, de algemeen directeur van de instelling of hun gemachtigde aan de aanvrager schriftelijk mee of de rechtshulp hem al dan niet en, desgevallend, onder welke voorwaarden wordt toegekend; hij geeft de redenen van weigering of de opgelegde voorwaarden op. Bij gebrek van antwoord in deze termijn, wordt de beslissing gunstig geacht.
Au plus tard dix jours ouvrables après la réception de la demande, et à chaque degré de la procédure, le président du comité de direction, le secrétaire général, le directeur général de l’établissement ou leur délégué informe le demandeur par écrit que l’assistance en justice lui est accordée ou non, et, s’il y échet, à quelles conditions; il précise les motifs du refus ou les conditions émises. A défaut de réponse dans ce délai, la décision est réputée favorable.
De voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal, de algemeen directeur van de instelling of hun gemachtigde stelt een einde aan de rechtshulp indien bewezen is dat de aanvraag een ernstig leugenachtig karakter vertoont of indien in de aanvraag pertinente informatie werd achtergehouden. In dit geval, zijn de bepalingen van artikel 5, § 1, desgevallend, van toepassing.
Le président du comité de direction, le secrétaire général, le directeur général de l’établissement ou leur délégué met fin à l’assistance en justice s’il est démontré que la demande était gravement mensongère ou si la demande a passé sous silence des informations pertinentes. En ce cas, les dispositions de l’article 5, § 1er, sont, s’il y échet, d’application.
§ 2. Het bij artikel 2, § 1, eerste lid, 2° en tweede lid, bedoeld personeelslid dat rechtshulp wenst, dient hiertoe zo spoedig mogelijk en uiterlijk, op straffe van onontvankelijkheid, vijftien dagen na het instellen van de rechtsvordering, bij een aangetekende brief, een aanvraag in, gericht aan de voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal, de algemeen directeur van de instelling of hun gemachtigde.
§ 2. Le membre du personnel visé à l’article 2, § 1er, alinéa 1er, 2° et alinéa 2, qui souhaite obtenir une assistance en justice introduit à cet effet dans les plus brefs délais et au plus tard, sous peine de non-recevabilité, quinze jours après avoir intenté l’action en justice, une demande par lettre recommandée, adressée au président du comité de direction, au secrétaire général, au directeur général de l’établissement ou à leur délégué.
Het bepaalde in § 1, derde tot achtste lid, is van toepassing op deze aanvraag.
Les dispositions du § 1er, alinéas 3 à 8, s’appliquent à cette demande.
§ 3. Wanneer het in artikel 2, § 1, tweede lid, bedoeld personeelslid met zijn vordering of zijn klacht een louter morele schadevergoeding nastreeft, kan de voorzitter van het directiecomité, de secretarisgeneraal, de algemeen directeur van de instelling of hun gemachtigde, na de betrokkene gehoord te hebben, beslissen de honoraria van zijn advocaat niet ten laste te nemen, noch een advocaat te zijner beschikking te stellen.
§ 3. Lorsque le membre du personnel visé à l’article 2, § 1er, alinéa 2, poursuit par son action ou sa plainte un dédommagement purement moral, le président du comité de direction, le secrétaire général, le directeur général de l’établissement ou leur délégué, peut décider, après avoir entendu l’intéressé, de ne pas prendre en charge les honoraires de son avocat, ni d’en mettre un à sa disposition.
Art. 7. Als de rechtshulp bestaat in de tussenkomst bedoeld bij artikel 2, § 2, 1°, en indien het personeelslid zijn advocaat beslist te vervangen, verwittigt hij onverwijld de voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal, de algemeen directeur van de instelling of hun gemachtigde. In dit geval wordt de bij artikel 6, § 1, vierde lid, 7°, bedoelde overeenkomst aangepast.
Art. 7. Si l’assistance en justice consiste en l’intervention visée à l’article 2, § 2, 1°, et si le membre du personnel décide de remplacer son avocat, il avertit, sans retard le président du comité de direction, le secrétaire général, le directeur général de l’établissement ou leur délégué. Dans ce cas, la convention visée à l’article 6, § 1er, alinéa 4, 7°, est adaptée.
Art. 8. Als de rechtshulp bestaat in de tussenkomst bedoeld bij artikel 2, § 2, 1°, licht het personeelslid of zijn advocaat, de voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal, de algemeen directeur van de instelling of hun gemachtigde in over het verloop van het geding.
Art. 8. Si l’assistance en justice consiste en l’intervention visée à l’article 2, § 2, 1°, le membre du personnel ou son avocat informe le président du comité de direction, le secrétaire général, le directeur général de l’établissement ou leur délégué du déroulement de la cause.
HOOFDSTUK III. — Zaakschade
CHAPITRE III. — Dommage aux biens
Art. 9. Op zijn aanvraag kan het personeelslid worden vergoed voor de schade aan goederen waarvan het eigenaar of houder is wanneer vastgesteld wordt dat de schade berokkend werd in verband met de uitoefening van zijn functies.
Art. 9. A sa demande, le membre du personnel peut être indemnisé pour le dommage aux biens dont il est propriétaire ou détenteur lorsqu’il est établi que le dommage a été causé en relation avec l’exercice de ses fonctions.
Voor de schadeloosstelling kunnen voorwaarden worden gesteld ondermeer het neerleggen van een klacht of van een dagvaarding.
L’indemnisation peut être soumise à condition, notamment de dépôt d’une plainte ou d’assignation en justice du tiers responsable.
Art. 10. De schadeloosstelling is uitgesloten wanneer de schade te wijten is aan een opzettelijke fout, een zware fout begaan door het personeelslid of een lichte fout die bij hem eerder gewoonlijk dan toevallig voorkomt.
Art. 10. L’indemnisation est exclue, lorsque le dommage est dû à une faute intentionnelle, à une faute lourde imputable au membre du personnel ou à une faute légère qui présente dans son chef un caractère habituel plutôt qu’accidentel.
Hetzelfde geldt, ten belope van het verleende of te verlenen bedrag, wanneer de schade werd of kan worden vergoed :
Il en va de même, à concurrence du montant accordé ou à accorder, lorsque le dommage a été ou est susceptible d’être indemnisé :
1° krachtens een verzekering die door het personeelslid of in zijn voordeel werd aangegaan, behoudens niet-betaling door de verzekeraar binnen een termijn van één jaar ingaande vanaf het ontstaan van de schade;
1° en vertu d’une assurance contractée par le membre du personnel ou à son profit, sous réserve du défaut de paiement par l’organisme assureur dans le délai d’un an à dater de la réalisation du dommage;
2° als gerechtskosten in strafzaken.
2° à titre de frais de justice en matière répressive.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
17461
Indien de schadeloosstelling verleend is geworden op basis van een leugenachtige verklaring of van een verklaring die pertinente informatie heeft achtergehouden zodanig dat ze had moeten geweigerd worden, wordt de terugbetaling van de schadeloosstelling geëist.
Si l’indemnisation a été accordée sur la base d’une déclaration mensongère ou qui passait sous silence des informations pertinentes de sorte qu’elle aurait dû être refusée, le remboursement de l’indemnisation est exigé.
Op de voordracht van de minister bevoegd voor de federale overheidsdienst, het ministerie of de wetenschappelijke instelling, kunnen Wij afwijken van de bepalingen van dit artikel.
Sur la proposition du ministre responsable du service public fédéral, du ministère ou de l’établissement scientifique, Nous pouvons déroger aux dispositions du présent article.
Art. 11. De in artikel 9 bedoelde aanvraag wordt slechts in aanmerking genomen voorzover het personeelslid, behoudens overmacht, binnen acht dagen na de vaststelling van de schade de dienst, die door de voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal, de algemeen directeur van de instelling of hun gemachtigde aangewezen wordt om de aanvragen te ontvangen, van het bestaan van de schade schriftelijk op de hoogte heeft gebracht.
Art. 11. Sauf force majeure, la demande visée à l’article 9 n’est prise en considération que pour autant que, dans les huit jours de la constatation du dommage, le membre du personnel ait informé par écrit le service désigné par le président du comité de direction, le secrétaire général, le directeur général de l’établissement ou leur délégué pour recevoir les demandes de l’existence de ce dommage.
Art. 12. § 1. Het personeelslid richt, binnen dertig dagen van de vaststelling van de schade, een vergoedingsaanvraag tot de voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal, de algemeen directeur van de instelling of hun gemachtigde.
Art. 12. § 1er. Le membre du personnel adresse au président du comité de direction, au secrétaire général, au directeur général de l’établissement ou à leur délégué, dans les trente jours de la constatation du dommage, une demande d’indemnité.
Die aanvraag wordt door de aanvrager ondertekend en omvat de volgende vermeldingen :
Cette demande est signée par le demandeur et contient les mentions suivantes :
1° de vermelding van de datum;
1° l’indication de la date;
2° de identiteit, de graad of de klasse, de gewone plaats van tewerkstelling, de woonplaats en het rekeningnummer van de aanvrager;
2° l’identité, le grade ou la classe, le lieu habituel de travail, le domicile et le numéro de compte du demandeur;
3° een korte beschrijving van de omstandigheden waarin de zaakschade werd geleden, met vermelding van de datum en de plaats;
3° une description sommaire des circonstances dans lesquelles est survenu le dommage, en ce compris l’indication de la date et du lieu;
4° een beschrijving van de geleden zaakschade, alsook de begroting van de residuele waarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten;
4° une description du dommage subi aux biens, ainsi que l’évaluation de la valeur résiduelle des biens endommagés ou des coûts de réparation;
5° de vermelding van de namen, de voornamen, het beroep en de woonplaats van eventuele getuigen en, in voorkomend geval, van de aansprakelijk geachte derde;
5° l’indication des noms, prénoms, profession et domicile des témoins éventuels, ainsi que, le cas échéant, du tiers présumé responsable;
6° in voorkomend geval, de vermelding dat proces-verbaal is opgemaakt, dat een klacht is ingediend tegen de aansprakelijk geachte derde of dat de aansprakelijk geachte derde in gebreke werd gesteld, in welk geval een kopie van de ingebrekestelling bij de aanvraag wordt gevoegd;
6° le cas échéant, la mention du fait qu’il a été dressé procès-verbal, qu’il a été déposé plainte à l’encontre du tiers présumé responsable ou que celui-ci a été mis en demeure; une copie de la mise en demeure est jointe en ce cas à la demande;
7° in voorkomend geval, de vermelding van het feit dat het personeelslid zich burgerlijke partij heeft gesteld;
7° le cas échéant, la mention du fait que le membre du personnel s’est constitué partie civile;
8° de vermelding van de andere middelen waarover het personeelslid beschikt om herstel van de geleden schade te bekomen, of de vermelding van de ontstentenis ervan, evenals in voorkomend geval, de vermelding van de krachtens één of meer van deze middelen verkregen schadevergoeding;
8° l’indication des autres moyens dont dispose le membre du personnel pour obtenir la réparation du dommage, ou l’indication de leur défaut ainsi que, le cas échéant, l’indication de l’indemnisation obtenue en vertu de l’un ou l’autre de ces moyens;
9° een ontwerp van overeenkomst waarmee de federale Staat in de rechten en vorderingen treedt van het personeelslid ten belope van de betaalde sommen.
9° un projet de convention par laquelle l’Etat fédéral est subrogé dans les droits et actions du membre du personnel à concurrence des sommes payées.
§ 2. Bij de aanvraag worden de stukken gevoegd tot staving van de verschillende elementen ervan.
§ 2. A la demande sont jointes les pièces justificatives des différents éléments y indiqués.
§ 3. De aanvraag eindigt met de woorden « Ik bevestig op mijn eer dat deze verklaring oprecht en volledig is ».
§ 3. La demande se termine par les mots « J’affirme sur l’honneur que la présente déclaration est sincère et complète ».
Art. 13. Onverminderd een latere rechterlijke uitspraak over het schadeverwekkende feit, bepaalt de voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal, de algemeen directeur van de instelling of hun gemachtigde, op grond van de bewijselementen aangevoerd door de belanghebbende en de concrete gegevens van de zaak, voor elk geval, het bedrag van de vergoeding dat hem zal worden uitgekeerd.
Art. 13. Sans préjudice d’une décision judiciaire ultérieure relative au fait dommageable, le président du comité de direction, le secrétaire général, le directeur général de l’établissement ou leur délégué fixe, dans chaque cas, sur la base des éléments de preuve avancés par l’intéressé et des données concrètes de la cause, le montant de l’indemnité qui lui sera versé.
HOOFDSTUK IV. — Gemeenschappelijke bepalingen
CHAPITRE IV. — Dispositions communes
Art. 14. Indien het personeelslid na rechtshulp te hebben aangevraagd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II, of de schadeloosstelling van de zaakschade, overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk III, op pensioen wordt gesteld, ontslag neemt, zijn hoedanigheid van ambtenaar verliest op grond van zijn medische ongeschiktheid of over geen arbeidsovereenkomst meer beschikt, blijven de rechtshulp of de schadeloosstelling hem verschuldigd.
Art. 14. Si, après avoir sollicité l’assistance en justice conformément aux dispositions du chapitre II, ou l’indemnisation du dommage aux biens, conformément aux dispositions du chapitre III, le membre du personnel est mis à la pension, démissionne, perd sa qualité d’agent sur base de son inaptitude médicale ou ne bénéfice plus d’un contrat de travail, l’assistance ou l’indemnisation lui restent dues.
HOOFDSTUK V. — Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut
CHAPITRE V. — Modification de l’arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d’intérêt public
Art. 15. Artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 augustus 1973, 26 januari 1984, 13 juli 1987, 25 november 1993, 14 september 1994, 17 maart 1995, 31 maart 1995, 10 april 1995, 6 februari 1997, 15 september 1997, 19 november 1998, 26 april 1999,
Art. 15. L’article 3, § 1er, de l’arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d’intérêt public, modifié par les arrêtés royaux des 20 août 1973, 26 janvier 1984, 13 juillet 1987, 25 novembre 1993, 14 septembre 1994, 17 mars 1995, 31 mars 1995, 10 avril 1995, 6 février 1997, 15 septembre 1997, 19 novembre 1998, 26 avril 1999, 13 mai 1999, 5 septembre 2002, 4 août 2004, 10 août 2005
17462
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
13 mei 1999, 5 september 2002, 4 augustus 2004, 10 augustus 2005 en 6 oktober 2005 wordt aangevuld als volgt :
et 6 octobre 2005 est complété comme suit :
« 41° Koninklijk besluit van 16 maart 2006 betreffende de rechtshulp aan de personeelsleden van bepaalde overheidsdiensten en de schadeloosstelling van de door hen opgelopen zaakschade. »
« 41° Arrêté royal du 16 mars 2006 relatif à l’assistance en justice des membres du personnel de certains services publics et à l’indemnisation des dommages aux biens, encourus par eux. »
HOOFDSTUK VI. — Overgangs- en slotbepalingen
CHAPITRE VI. — Dispositions transitoires et finales
Art. 16. Voor de toepassing van dit besluit op de instellingen van openbaar nut, dienen de woorden « federale Staat » vervangen te worden door het woord « instelling ».
Art. 16. Pour l’application du présent arrêté aux organismes d’intérêtpublic, il y a lieu de substituer aux mots « Etat fédéral » le mot « organisme ».
Art. 17. De lopende rechtshulp en de lopende schadeloosstellingsdossiers bij de inwerkingtreding van dit besluit worden verder gezet overeenkomstig de reeds genomen beslissingen, onder voorbehoud dat de bepalingen van het tweede tot het vierde lid niet gunstiger zijn.
Art. 17. Les assistances en justice et les dossiers d’indemnisation en cours à l’entrée en vigueur du présent arrêté se poursuivent conformément aux décisions prises antérieurement, sous réserve que les dispositions des alinéas 2 à 4 ne soient pas plus favorables.
Behoudens in de bij artikel 3 bedoelde gevallen, heeft het personeelslid dat in rechte gedagvaard wordt of tegen wie de strafvordering wordt ingesteld wegens daden gesteld of verzuim bij de uitoefening van zijn functies of die een vordering ingesteld heeft ten gevolge van een fysieke of materiële schade bij de uitoefening van zijn functies vóór 1 januari 2005, die geen rechtshulp heeft bekomen in het gelijk wordt gesteld in de definitieve rechterlijke beslissing, recht op de terugbetaling van de kosten die hij heeft gedragen om voor zijn verdediging in te staan, onverminderd de bepalingen van artikel 6, § 1, vierde lid, 7°.
Sauf dans les cas visés à l’article 3, le membre du personnel cité en justice ou contre lequel l’action publique est intentée pour des actes commis ou des négligences dans l’exercice de ses fonctions ou qui a intenté une action en justice à la suite d’ un dommage physique ou matériel dans l’exercice de ses fonctions avant le 1er janvier 2005, qui n’a pas bénéficié d’une assistance en justice et qui obtient gain de cause au terme de la décision judiciaire définitive a droit au remboursement des frais qu’il a exposés pour assurer sa défense, sans préjudice des dispositions de l’article 6, § 1er, alinéa 4, 7°.
De rechtshulp kan toegekend worden, overeenkomstig de artikelen 2 tot 8, voor feiten die zich hebben voorgedaan tussen 1 januari 2005 en de datum van inwerkingtreding van dit besluit. Ze kan niet worden toegekend voor feiten die zich hebben voorgedaan vóór 1 januari 2005, onder voorbehoud van de toepassing van het eerste en het tweede lid. In afwijking van artikel 6 is de aanvraag ontvankelijk indien ze ingeleid wordt binnen zestig dagen die de inwerkingtreding van dit besluit volgen.
L’assistance en justice peut être accordée, conformément aux articles 2 à 8, pour des faits survenus entre le 1er janvier 2005 et la date d’entrée en vigueur du présent arrêté. Elle ne peut pas être accordée pour des faits antérieurs au 1er janvier 2005, sous réserve de l’application des alinéas 1er et 2. Par dérogation à l’article 6, la demande est recevable si elle est introduite dans les soixante jours qui suivent l’entrée en vigueur du présent arrêté.
De schadeloosstelling kan toegekend worden, overeenkomstig de artikelen 9 tot 13, voor feiten die zich hebben voorgedaan tussen 1 januari 2005 en de datum van inwerkingtreding van dit besluit voor zover ze aan de voorzitter van het directiecomité, aan de secretarisgeneraal, aan de algemeen directeur van de instelling of aan hun gemachtigde verklaard werden binnen dertig dagen na het gebeuren van het feit.
L’indemnisation peut être accordée, conformément aux articles 9 à 13, pour des faits survenus entre le 1er janvier 2005 et la date d’entrée en vigueur du présent arrêté pour autant qu’ils aient été déclarés au président du comité de direction, au secrétaire général, au directeur général de l’établissement ou à leur délégué dans les trente jours de la survenance du fait.
Art. 18. Onze Ministers en Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van onderhavig besluit.
Art. 18. Nos Ministres et Nos Secrétaires d’Etat sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 16 mars 2006.
Gegeven te Brussel, 16 maart 2006.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, CH. DUPONT
Le Ministre de la Fonction publique, CH. DUPONT
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2006 — 1214
[S − C − 2006/00221]
13 MAART 2006. — Koninklijk besluit waarbij de hagelbuien die hebben plaatsgevonden op 17 juli 2004 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies West-Vlaanderen en Oost-Vlaanderen, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2006 — 1214
[S − C − 2006/00221]
13 MARS 2006. — Arrêté royal considérant comme une calamité publique les chutes de grêle survenues le 17 juillet 2004 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre occidentale et de Flandre orientale, et délimitant l’étendue géographique de cette calamité
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, notamment l’article 2, § 1er,1°, et § 2;
Overwegende dat hagelbuien hebben plaatsgevonden op 17 juli 2004 in bepaalde gemeenten van de provincie West-Vlaanderen en in de gemeente Maldegem in de provincie Oost-Vlaanderen;
Considérant que des chutes de grêle se sont abattues le 17 juillet 2004 sur certaines communes de la province de Flandre occidentale et sur la commune de Maldegem en province de Flandre orientale;
Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België van 5 april en 19 december 2005 betreffende het voormelde natuurverschijnsel;
Vu les avis de l’Institut royal météorologique de Belgique des 5 avril et 19 décembre 2005 relatifs au phénomène naturel susmentionné;
Overwegende dat uit de analyse van de meteorologische gegevens blijkt dat de hagelbuien van 17 juli 2004 een uitzonderlijk karakter hebben;
Considérant que de l’analyse des données météorologiques il ressort que les chutes de grêle du 17 juillet 2004 revêtent un caractère exceptionnel;
17463
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Overwegende dat de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut en de verslagen van de Gouverneurs het mogelijk hebben gemaakt om de zones waar intense hagelbuien gevallen zijn af te bakenen; Gelet op de verslagen van de Gouverneurs van de provincies West-Vlaanderen en Oost-Vlaanderen betreffende de omvang van de door deze weersomstandigheden veroorzaakte schade; Overwegende dat het verschijnsel schade veroorzaakt heeft voor minstens 1.250.000 euro in totaal en 5.000 euro per gezinsdossier; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 januari 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 februari 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Considérant que l’avis de l’Institut royal météorologique et les rapports des Gouverneurs ont permis de délimiter les zones où ont eu lieu d’intenses chutes de grêle; Vu les rapports des Gouverneurs des provinces de Flandre occidentale et de Flandre orientale relatifs à l’importance des dégâts provoqués par ces intempéries; Considérant que le phénomène a provoqué au moins 1.250.000 euros de dégâts au total et 5.000 euros de dégâts par dossier familial; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 3 janvier 2006; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2006; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De hagelbuien die hebben plaatsgevonden op 17 juli 2004 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies West-Vlaanderen en Oost-Vlaanderen, worden beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen.
Article 1er. Les chutes de grêle survenues le 17 juillet 2004 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre occidentale et de Flandre orientale sont considérées comme une calamité publique justifiant l’application de l’article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles.
Art. 2. De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden :
Art. 2. L’étendue géographique de la calamité est limitée aux communes dont les noms figurent ci-après :
Provincie West-Vlaanderen :
Province de Flandre occidentale :
Alveringem
Alveringem
Deerlijk
Deerlijk
Diksmuide
Dixmude
Veurne
Furnes
Koekelare
Koekelare
Lo-Reninge
Lo-Reninge
Provincie Oost-Vlaanderen :
Province de Flandre orientale :
Maldegem
Maldegem
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2006.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2006.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2006 — 1215
[S − C − 2006/00222]
13 MAART 2006. — Koninklijk besluit waarbij de hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 29 en 30 juli 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, WaalsBrabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg en van het Administratief Arrondissement BrusselHoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2006 — 1215
[S − C − 2006/00222]
13 MARS 2006. — Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante survenues les 29 et 30 juillet 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d’Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l’étendue géographique de cette calamité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, notamment l’article 2, § 1er, 1°, et § 2;
Overwegende dat hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, heeft plaatsgevonden op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad;
Considérant que des pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante, se sont abattues sur le territoire de plusieurs communes des provinces d’Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles- Capitale;
17464
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België van 7 en 23 november 2005 betreffende het voormelde natuurverschijnsel; Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het mogelijk gemaakt hebben om de regio’s waarvoor de neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 30 november 2001 vermelde drempels bereikt hebben, evenals de regio’s waar grote hagelkorrels gevallen zijn, af te bakenen; Overwegende dat de regenval, soms vergezeld van grote hagelkorrels, van 29 en 30 juli 2005 derhalve een uitzonderlijk karakter heeft; Gelet op de verslagen van de Gouverneurs van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, West-Vlaanderen, OostVlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door de regenval vergezeld van hagelkorrels van 29 en 30 juli 2005; Overwegende dat het verschijnsel schade veroorzaakt heeft voor minstens 1.250.000 euro in totaal en 5.000 euro per gezinsdossier; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 februari 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Vu les avis de l’Institut royal météorologique de Belgique des 7 et 23 novembre 2005 relatifs au phénomène naturel susmentionné; Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l’analyse des données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles les quantités de précipitations ont pu atteindre les seuils repris dans la circulaire ministérielle du 30 novembre 2001 ainsi que les régions où ont eu lieu des chutes de grêlons de dimension importante; Considérant que les pluies, parfois accompagnées de grêlons de dimension importante, des 29 et 30 juillet 2005 présentent dès lors un caractère exceptionnel; Vu les rapports des Gouverneurs des provinces d’Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale relatifs à l’importance des dégâts provoqués par les pluies accompagnées de grêlons des 29 et 30 juillet 2005; Considérant que le phénomène a provoqué au moins 1.250.000 euros de dégâts au total et 5.000 euros de dégâts par dossier familial; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2005; Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 février 2006; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. De hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 29 en 30 juli 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, West-Vlaanderen, OostVlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad wordt beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen.
Article 1er. Les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante, survenues les 29 et 30 juillet 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d’Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale sont considérées comme une calamité publique justifiant l’application de l’article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles.
Art. 2. De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden :
Art. 2. L’étendue géographique de la calamité est limitée aux communes dont les noms figurent ci-après :
Provincie Antwerpen :
Province d’Anvers :
Kalmthout
Kalmthout
Kapellen
Kapellen
Lille
Lille
Provincie Vlaams-Brabant :
Province de Brabant flamand :
Asse
Asse
Beersel
Beersel
Dilbeek
Dilbeek
Drogenbos
Drogenbos
Grimbergen
Grimbergen
Halle
Hal
Meise
Meise
Sint-Pieters-Leeuw
Sint-Pieters-Leeuw
Wemmel
Wemmel
Provincie Waals-Brabant :
Province de Brabant wallon :
Kasteelbrakel
Braine-le-Château
Provincie West-Vlaanderen :
Province de Flandre occidentale :
Avelgem
Avelgem
Deerlijk
Deerlijk
Zwevegem
Zwevegem
Provincie Oost-Vlaanderen :
Province de Flandre orientale :
Sint-Niklaas
Saint-Nicolas
Zulte
Zulte
Provincie Henegouwen :
Province de Hainaut :
Lens
Lens
Provincie Luik :
Province de Liège :
Ans
Ans
Awans
Awans
Juprelle
Juprelle
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Oupeye
Oupeye
Visé
Visé
Provincie Limburg :
Province de Limbourg :
Neerpelt
Neerpelt
Overpelt
Overpelt
Peer
Peer
Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad :
Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale :
Anderlecht
Anderlecht
Brussel
Bruxelles
Elsene
Ixelles
Ganshoren
Ganshoren
Jette
Jette
Koekelberg
Koekelberg
Sint-Agatha-Berchem
Berchem-Sainte-Agathe
Sint-Gillis
Saint-Gilles
Sint-Jans-Molenbeek
Molenbeek-Saint-Jean
Ukkel
Uccle
Vorst
Forest
17465
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2006.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2006.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
N. 2006 — 1216 [S − C − 2006/00218] 13 MAART 2006. — Koninklijk besluit waarbij de hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en 20 augustus 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
F. 2006 — 1216 [S − C − 2006/00218] 13 MARS 2006. — Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies intenses survenues les 19 et 20 août 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut et délimitant l’étendue géographique de cette calamité
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; Overwegende dat hevige regenval heeft plaatsgevonden op 19 en 20 augustus 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen; Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België van 7 november 2005 en 25 januari 2006 betreffende het voormelde natuurverschijnsel; Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het mogelijk gemaakt hebben om de regio’s waarvoor de neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 30 november 2001 vermelde drempels bereikt hebben; Overwegende dat de regenval van 19 en 20 augustus 2005 derhalve een uitzonderlijk karakter heeft; Gelet op de verslagen van de Gouverneurs van de provincies Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door de regenval van 19 en 20 augustus 2005; Overwegende dat het verschijnsel schade veroorzaakt heeft voor minstens 1.250.000 euro in totaal en 5.000 euro per gezinsdossier; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 februari 2006;
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, notamment l’article 2, § 1er, 1°, et § 2; Considérant que des pluies intenses se sont abattues les 19 et 20 août 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut; Vu l’avis de l’Institut royal météorologique de Belgique des 7 novembre 2005 et 25 janvier 2006 relatif au phénomène naturel susmentionné; Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l’analyse des données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles les quantités de précipitations ont pu atteindre les seuils repris dans la circulaire ministérielle du 30 novembre 2001; Considérant que les pluies des 19 et 20 août 2005 présentent dès lors un caractère exceptionnel; Vu les rapports des Gouverneurs des provinces de Brabant flamand, Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut relatifs à l’importance des dégâts provoqués par les pluies des 19 et 20 août 2005; Considérant que le phénomène a provoqué au moins 1.250.000 euros de dégâts au total et 5.000 euros de dégâts par dossier familial; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2005; Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 février 2006;
17466
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. De hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en 20 augustus 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen wordt beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen.
Article 1er. Les pluies intenses survenues les 19 et 20 août 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut sont considérées comme une calamité publique justifiant l’application de l’article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles.
Art. 2. De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden :
Art. 2. L’étendue géographique de la calamité est limitée aux communes dont les noms figurent ci-après :
Provincie Vlaams-Brabant :
Province de Brabant flamand :
Herne
Herne
Provincie West-Vlaanderen :
Province de Flandre occidentale :
Avelgem
Avelgem
Roeselare
Roulers
Spiere-Helkijn
Espierres-Helchin
Provincie Oost-Vlaanderen :
Province de Flandre orientale :
Assenede
Assenede
Maldegem
Maldegem
Sint-Niklaas
Saint-Nicolas
Provincie Henegouwen :
Province de Hainaut :
Celles
Celles
Pecq
Pecq
Doornik
Tournai
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2006.
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2006.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
N. 2006 — 1217 [S − C − 2006/00219] 13 MAART 2006. — Koninklijk besluit waarbij de hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 10 en 11 september 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, West-Vlaanderen, OostVlaanderen, Henegouwen, Limburg, Luxemburg, Namen en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
F. 2006 — 1217 [S − C − 2006/00219] 13 MARS 2006. — Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies intenses survenues les 10 et 11 septembre 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d’Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Limbourg, de Luxembourg, de Namur et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l’étendue géographique de cette calamité
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; Overwegende dat hevige regenval heeft plaatsgevonden op 10 en 11 september 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, WestVlaanderen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Limburg, Luxemburg, Namen en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad;
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, notamment l’article 2, § 1er, 1°, et § 2; Considérant que des pluies intenses se sont abattues les 10 et 11 septembre 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d’Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Limbourg, de Luxembourg, de Namur et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale; Vu les avis de l’Institut royal météorologique de Belgique des 22 et 24 novembre 2005 relatifs au phénomène naturel susmentionné;
Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België van 22 en 24 november 2005 betreffende het voormelde natuurverschijnsel; Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het mogelijk gemaakt hebben om de regio’s waarvoor de neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 30 november 2001 vermelde drempels bereikt hebben;
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l’analyse des données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles les quantités de précipitations ont pu atteindre les seuils repris dans la circulaire ministérielle du 30 novembre 2001;
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Overwegende dat de regenval van 10 en 11 september 2005 derhalve een uitzonderlijk karakter heeft; Gelet op de verslagen van de Gouverneurs van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, West-Vlaanderen, OostVlaanderen, Henegouwen, Limburg, Luxemburg, Namen en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door de regenval van 10 en 11 september 2005; Overwegende dat het verschijnsel schade veroorzaakt heeft voor minstens 1.250.000 euro in totaal en 5.000 euro per gezinsdossier; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 februari 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
17467
Considérant que les pluies des 10 et 11 septembre 2005 présentent dés lors un caractère exceptionnel; Vu les rapports des Gouverneurs des provinces d’Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Limbourg, de Luxembourg, de Namur et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale relatifs á l’importance des dégâts provoqués par les pluies des 10 et 11 septembre 2005; Considérant que le phénomène a provoqué au moins 1.250.000 euros de dégâts au total et 5.000 euros de dégâts par dossier familial; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2005; Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 février 2006; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. De hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 10 en 11 september 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, WestVlaanderen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Limburg, Luxemburg, Namen en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad wordt beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1916 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen.
Article 1er. Les pluies intenses survenues les 10 et 11 septembre 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces d’Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Hainaut, de Limbourg, de Luxembourg, de Namur et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale sont considérées comme une calamité publique justifiant l’application de l’article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles.
Art. 2. De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden :
Art. 2. L’étendue géographique de la calamité est limitée aux communes dont les noms figurent ci-après :
Provincie Antwerpen :
Province d’Anvers :
Aartselaar
Aartselaar
Beerse
Beerse
Bonheiden
Bonheiden
Brasschaat
Brasschaat
Heist-op-den-Berg
Heist-op-den-Berg
Kalmthout
Kalmthout
Lille
Lille
Putte
Putte
Provincie Vlaams-Brabant :
Province de Brabant flamand :
Drogenbos
Drogenbos
Geetbets
Geetbets
Grimbergen
Grimbergen
Haacht
Haacht
Hoeilaart
Hoeilaart
Keerbergen
Keerbergen
Kraainem
Kraainem
Machelen
Machelen
Meise
Meise
Overijse
Overijse
Sint-Genesius-Rode
Rhode-Saint-Genèse
Tervuren
Tervuren
Vilvoorde
Vilvorde
Wemmel
Wemmel
Zaventem
Zaventem
Provincie Waals-Brabant :
Province de Brabant wallon :
Nijvel
Nivelles
Waterloo
Waterloo
Provincie West-Vlaanderen :
Province de Flandre occidentale :
Beernem
Beernem
Gistel
Gistel
Menen
Menin
Tielt
Tielt
Wevelgem
Wevelgem
17468
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Provincie Oost-Vlaanderen :
Province de Flandre orientale :
Oudenaarde
Audenaerde
Beveren
Beveren
Gent
Gand
Geraardsbergen
Grammont
Lochristi
Lochristi
Lokeren
Lokeren
Maarkedal
Maarkedal
Moerbeke
Moerbeke
Ronse
Renaix
Sint-Gillis-Waas
Sint-Gillis-Waas
Sint-Niklaas
Saint-Nicolas
Provincie Henegouwen :
Province de Hainaut :
Edingen
Enghien
Erquelinnes
Erquelinnes
Fontaine-l’Evêque
Fontaine-l’Evêque
Lessines
Lessines
Merbes-le-Château
Merbes-le-Château
Mont-de-l’Enclus
Mont-de-l’Enclus
Provincie Limburg :
Province de Limbourg :
Dilsen-Stokkem
Dilsen-Stokkem
Hechtel-Eksel
Hechtel-Eksel
Herk-de-Stad
Herck-la-Ville
Lommel
Lommel
Lummen
Lummen
Meeuwen-Gruitrode
Meeuwen-Gruitrode
Neerpelt
Neerpelt
Overpelt
Overpelt
Provincie Luxemburg :
Province de Luxemburg :
La Roche-en-Ardenne
La Roche-en-Ardenne
Rendeux
Rendeux
Provincie Namen :
Province de Namur
Andenne
Andenne
Gesves
Gesves
Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad :
Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale :
Oudergem
Auderghem
Brussel
Bruxelles
Etterbeek
Etterbeek
Evere
Evere
Schaarbeek
Schaerbeek
Ukkel
Uccle
Watermaal-Bosvoorde
Watermael-Boitsort
Sint-Lambrechts-Woluwe
Woluwe-Saint-Lambert
Sint-Pieters-Woluwe
Woluwe-Saint-Pierre
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2006.
Donné à Bruxelles, 13 mars 2006.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’intérieur, P. DEWAEL
17469
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2006 — 1218
[S − C − 2006/00220]
13 MAART 2006. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 waarbij de hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 29 juni 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Namen en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2006 — 1218
[S − C − 2006/00220]
13 MARS 2006. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 25 octobre 2005 considérant comme une calamité publique les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante survenues le 29 juin 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Namur et de l’Arrondïssement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l’étendue géographique de cette calamité
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, notamment l’article 2, § 1er, 1°, et § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 waarbij de hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 29 juni 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, OostVlaanderen, Henegouwen, Luik, Namen en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend;
Vu l’arrêté royal du 25 octobre 2005 considérant comme une calamité publique les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante survenues le 29 juin 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Namur et de l’Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l’étendue géographique de cette calamité;
Gelet op de laattijdige aanvragen van de gemeenten ChaumontGistoux, Mont-Saint-Guibert, Geer, Comblain-au-Pont, Bernissart en van de stad Brussel;
Vu les demandes tardives des communes de Chaumont-Gistoux, Mont-Saint-Guibert, Geer, Comblain-au-Pont, Bernissart et de la ville de Bruxelles;
Gelet op de bijkomende adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België van 4, 9 en 21 november 2005 en 20 februari 2006;
Vu les avis complémentaires de l’Institut royal météorologique de Belgique des 4, 9 et 21 novembre 2005 et 20 février 2006;
Overwegende dat uit de analyse van de meteorologische gegevens blijkt dat de hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 29 juni 2005, de in de ministeriële omzendbrief van 30 november 2001 vermelde drempels bereikt heeft op het grondgebied van de gemeenten Chaumont-Gistoux, Mont-SaintGuibert, Geer en Comblain-au-Pont en dat er grote hagelkorrels zijn gevallen op het grondgebied van de gemeente Bernissart en de stad Brussel;
Considérant que de l’analyse des données météorologiques il ressort que les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante survenues le 29 juin 2005 ont dépassé les seuils repris dans la circulaire ministérielle du 30 novembre 2001 sur le territoire des communes de Chaumont-Gistoux, Mont-Saint-Guibert, Geer et Comblain-au-Pont et que des grêlons de dimension importantes sont tombés sur le territoire de la commune de Bernissart et de la ville de Bruxelles;
Overwegende dat de regenval, soms vergezeld van grote hagelkorrels derhalve een uitzonderlijk karakter heeft;
Considérant que ces pluies, parfois accompagnées de grêlons de dimension importante présentent dès lors un caractère exceptionnel;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2005;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 februari 2006;
Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 février 2006;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de Notre Ministre de l’intérieur et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 waarbij de hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 29 juni 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, WaalsBrabant, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Namen en van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend,
Article 1er. A l’article 2 de l’arrêté royal du 25 octobre 2005 considérant comme une calamité publique les pluies intenses, localement accompagnées de grêlons de dimension importante survenues le 29 juin 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Namur et de l’Arrondissement administratif de BruxellesCapitale et délimitant l’étendue géographique de cette calamité,
1° onder de titel ″Provincie Waals-Brabant″, wordt na het woord ″Beauvechain″ het woord ″Chaumont-Gistoux″ toegevoegd en wordt na het woord ″Genappe″ het woord ″Mont-Saint-Guibert″ toegevoegd;
1° sous le titre ″Province de Brabant wallon″, le mot ″ChaumontGistoux″ est ajouté après le mot ″Beauvechain″ et le mot ″Mont-SaintGuibert″ est ajouté après le mot ″Genappe″;
2° onder de titel ″Administratief Arrondissement BrusselHoofdstad″, wordt voor het woord ″Oudergem″ het woord ″Brussel″ toegevoegd;
2° sous le titre ″Arrondissement administratif de Bruxelles- Capitale″, le mot ″Bruxelles″ est ajouté après le mot ″Auderghem″;
3° onder de titel ″Provincie Luik″ wordt na het woord ″Braives″ het woord ″Comblain-au-Pont″ toegevoegd en wordt na het woord ″Faimes″ het woord ″Geer″ toegevoegd;
3° sous le titre ″Province de Liège″, le mot ″Comblain-au-Pont″ est ajouté après le mot ″Braives″ et le mot ″Geer″ est ajouté après le mot ″Faimes″;
4° onder de titel ″Provincie Henegouwen″ wordt na het woord ″Belœil″ het woord ″Bernissart″ toegevoegd.
4° sous le titre ″Province de Hainaut″, le mot ″Bernissart″ est ajouté après le mot ″Belœil″.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
17470
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Art. 3. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 13 maart 2006.
Art. 3. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2006.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Intérieur, P. DEWAEL
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2006 — 1219
[C − 2006/22258]
5 MAART 2006. — Koninklijk besluit houdende vaststelling van de procedure van bemiddeling door de geneesheer van het Fonds voor arbeidsongevallen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2006 — 1219
[C − 2006/22258]
5 MARS 2006. — Arrêté royal fixant la procédure d’intervention en conciliation du médecin du Fonds des accidents du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op artikel 64bis, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001, en 64ter, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999;
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment l’article 64bis, inséré par la loi du 25 janvier 1999 et modifié par la loi du 10 août 2001, et l’article 64ter, inséré par la loi du 25 janvier 1999;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen, gegeven op 15 maart 1999;
Vu l’avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, donné le 15 mars 1999;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2004;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 september 2005;
Vu l’accord du Ministre du Budget du 7 septembre 2005;
Gelet op de adviezen nr. 29.195/1 en 39.501/1 van de Raad van State, respectievelijk gegeven op 23 september 1999 en 15 december 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Vu les avis n° 29.195/1 et 39.501/1 du Conseil d’Etat donnés respectivement le 23 septembre 1999 et le 15 décembre 2005 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. De bemiddeling bedoeld in de artikelen 64bis en 64ter van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 kan aangevraagd worden zo de door de verzekeringsonderneming voorgestelde of de door de getroffene geëiste graad van blijvende arbeidsongeschiktheid ten minste 25 pct. bedraagt.
Article 1er. La conciliation visée aux articles 64bis et 64ter de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail peut être demandée lorsque le taux d’incapacité permanente de travail proposé par l’entreprise d’assurances ou exigé par la victime est de 25 % au moins.
Art. 2. De bemiddelingsaanvraag wordt schriftelijk bij het Fonds voor arbeidsongevallen, hierna genoemd het Fonds, ingediend en op basis van een medisch verslag.
Art. 2. La demande de conciliation est introduite par écrit au Fonds des accidents du travail, dénommé ci-après le Fonds, et sur la base d’un rapport médical.
Het Fonds voor arbeidsongevallen brengt de beide partijen op de hoogte van de ontvangst van de aanvraag.
Le Fonds des accidents du travail informe les deux parties de la réception de la demande.
Indien de aanvraag uitgaat van de verzekeringsonderneming of indien de getroffene zijn aanvraag gericht heeft aan de verzekeringsonderneming, zendt de verzekeringsonderneming aan het Fonds, samen met de aanvraag, een volledig medisch dossier, met daarin een kopie van de documenten bedoeld in artikel 2, tweede lid, a en d, en in artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen, alsmede van de tussentijdse medische opvolgingsverslagen. Zij deelt tevens de naam mee van de raadgevend geneesheer die hen zal vertegenwoordigen.
Si la demande est faite par l’entreprise d’assurances ou si la victime a adressé sa demande à l’entreprise d’assurances, l’entreprise d’assurances transmet au Fonds, conjointement avec la demande, un dossier médical complet comprenant une copie des documents visés à l’article 2, alinéa 2, a et d, et à l’article 3 de l’arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l’entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail, ainsi qu’une copie des rapports intermédiaires de suivi médical. Elle communique également le nom du médecin-conseil qui les représentera.
Indien de getroffene zijn aanvraag gericht heeft aan het Fonds, zendt de verzekeringsonderneming het medisch dossier, zoals omschreven in het vorig lid, aan het Fonds binnen de dertig dagen te rekenen vanaf de datum van de ontvangstmelding.
Si la victime a adressé sa demande au Fonds, l’entreprise d’assurances transmet au Fonds, dans les trente jours à compter de la date de l’accusé de réception, le dossier médical tel que spécifié à l’alinéa précédent.
De verzekeringsonderneming zendt aan de geneesheer gekozen door het slachtoffer een kopie van de documenten bedoeld in artikel 2, tweede lid, a en d, en in artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen, indien dit nog niet gebeurd is op grond van de voormelde bepalingen.
L’entreprise d’assurances envoie au médecin choisi par la victime une copie des documents visés à l’article 2, alinéa 2, a et d, et à l’article 3 de l’arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l’entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail, si cela n’a pas encore été fait sur base des dispositions susmentionnées.
Art. 3. Indien het Fonds van oordeel is dat het op de aanvraag niet kan ingaan, deelt het dit aan de beide partijen mee.
Art. 3. Si le Fonds estime ne pas pouvoir accéder à la demande, il en informe les deux parties.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
17471
Art. 4. Binnen de maand na de ontvangst van het volledig dossier nodigt de bemiddelende geneesheer de partijen uit voor een zitting.
Art. 4. Dans le mois qui suit la réception du dossier complet, le médecin conciliateur invite les parties à une séance.
De zittingen gaan door in het kabinet van de raadgevend geneesheer van de verzekeringsonderneming, tenzij de getroffene of de door hem geraadpleegde geneesheer daar anders om verzoekt of tenzij de bemiddelende geneesheer een onderzoek in de verblijfplaats van de getroffene of in het Fonds nodig acht.
Les séances ont lieu dans le cabinet du médecin-conseil de l’entreprise d’assurances, à moins que la victime ou le médecin qu’elle a consulté ne demande qu’il en soit autrement ou à moins que le médecin conciliateur n’estime nécessaire un examen au lieu de résidence de la victime ou au Fonds.
Het slachtoffer kan zich door een geneesheer laten bijstaan of vertegenwoordigen.
La victime peut se faire assister ou représenter par un médecin.
Indien de getroffene niet bijgestaan of vertegenwoordigd wordt door een geneesheer, deelt hij de naam mee van een geneesheer aan wie de medische stukken kunnen worden overgemaakt. Onder medische stukken worden verstaan de documenten bedoeld in artikel 2, vijfde lid, de documenten ter hand gesteld tijdens de zittingen, de resultaten van de bijkomende onderzoeken of raadplegingen en de verslagen van de bemiddelende geneesheer.
Si elle n’est pas assistée ou représentée par un médecin, la victime communique le nom d’un médecin auquel les documents médicaux peuvent être transmis. Par documents médicaux, on entend les documents visés dans l’article 2, alinéa 5, les documents mis à disposition pendant les séances, les résultats des examens ou consultations complémentaires et les rapports du médecin conciliateur.
De bemiddelende geneesheer hoort de partijen, definieert de punten waarover zij van mening verschillen, en bevordert hun verzoening. Hij wint alle nuttige inlichtingen in.
Le médecin conciliateur entend les parties, détermine les points sur lesquels les avis sont différents et facilite leur conciliation. Il collecte toutes les informations utiles.
De partijen stellen de bemiddelende geneesheer alle nodige stukken ter hand en doen hem alle dienstige vorderingen.
Les parties mettent à la disposition du médecin conciliateur toutes les pièces nécessaires et lui font toutes réquisitions utiles.
Indien een van de partijen tweemaal zonder gegronde reden afwezig blijft op een zitting of indien hij de bemiddeling weigert, stelt het Fonds een einde aan de bemiddeling.
Si une des parties est absente à deux reprises à une séance sans motif valable ou si elle refuse la conciliation, le Fonds met un terme à la conciliation.
Art. 5. De beide partijen en de bemiddelende geneesheer oordelen samen over de noodzaak van bijkomende onderzoeken of de raadpleging van geneesheren-specialisten. In geval van onenigheid beslist de bemiddelende geneesheer in het belang van een correcte beoordeling.
Art. 5. Les deux parties et le médecin conciliateur se prononcent de concert sur la nécessité d’examens complémentaires ou sur la consultation de médecins spécialistes. En cas de désaccord, c’est le médecin conciliateur qui prend la décision dans l’intérêt d’une appréciation correcte.
De kosten van de in het eerste lid bedoelde onderzoeken of raadplegingen vallen ten laste van de verzekeringsonderneming.
Les frais relatifs aux examens et consultations visés à l’alinéa 1er sont à la charge de l’entreprise d’assurances.
Art. 6. Op het einde van de werkzaamheden stelt de bemiddelende geneesheer een ontwerpverslag op waarin het verloop van de expertiseverrichtingen besproken wordt, waaronder met de vermelding van de data van de zittingen en van de aanwezige personen, het resultaat van de tegensprekelijke anamnese en van de klinische onderzoeken, de opmerkingen van de partijen en de ter hand gestelde stukken, en waarin de verschillende rubrieken die deel uitmaken van het consolidatieverslag, bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor Arbeidsongevallen, opgenomen worden.
Art. 6. Au terme des activités, le médecin conciliateur rédige un projet de rapport où il expose le déroulement des opérations d’expertise, notamment en y indiquant les dates des séances et l’identité des personnes présentes, le résultat de l’anamnèse contradictoire et des examens cliniques, les remarques des parties et les pièces remises, ainsi que où figurent les différentes rubriques que doit comporter le rapport de consolidation visé à l’article 3 de l’arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l’entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail.
De bemiddelende geneesheer maakt binnen de twee maanden na de laatste zitting het ontwerpverslag in eerste lezing over aan de raadgevend geneesheer van de verzekeringsonderneming en aan de geneesheer van de getroffene bedoeld in artikel 4, derde lid.
Dans les deux mois qui suivent la dernière séance, le médecin conciliateur transmet le projet de rapport en première lecture au médecin-conseil de l’entreprise d’assurances et au médecin de la victime visé à l’article 4, alinéa 3.
Art. 7. Binnen de dertig dagen na de ontvangst van het ontwerpverslag deelt elke partij mee of zij akkoord gaat met het voorstel van de bemiddelende geneesheer, desgevallend vergezeld van bemerkingen die bij het eindverslag worden gevoegd.
Art. 7. Dans les trente jours qui suivent la réception du projet de rapport, chaque partie fait savoir si elle marque son accord sur la proposition du médecin conciliateur, en faisant part de ses remarques éventuelles, lesquelles sont jointes au rapport final.
Bij ontvangst van de reactie van de partijen oordeelt de bemiddelende geneesheer over de noodzaak van een bijkomende zitting.
Dès réception de la réaction des parties, le médecin conciliateur se prononce sur la nécessité d’une séance supplémentaire.
De bemiddelende geneesheer maakt een eindverslag op waarin hij melding maakt van het akkoord of de betwisting van de partijen en van zijn eigen opinie.
Le médecin conciliateur rédige un rapport final où il consigne l’accord ou la contestation des parties et sa propre opinion.
Het Fonds maakt bij aangetekend schrijven het eindverslag over aan de geneesheren bedoeld in artikel 6, tweede lid, binnen de dertig dagen na de ontvangst van de reacties van de partijen of na de zitting bedoeld in het tweede lid.
Le Fonds transmet le rapport final sous pli recommandé aux médecins visés à l’article 6, alinéa 2, dans les trente jours qui suivent la réception des réactions des parties ou la séance visée à l’alinéa 2.
Art. 8. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde maand na die waarin het wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 9. Onze Minister van Werk wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 9. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006.
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
17472
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
N. 2006 — 1220
[C − 2006/22295]
24 MAART 2006. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71bis, §§ 1 en 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2006 — 1220
[C − 2006/22295]
24 MARS 2006. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l’article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 71bis, §§ 1 en 2, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002;
Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l’article 71bis, §§ 1er et 2, inséré par la loi du 22 août 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71bis, §§ 1 en 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 februari 2005 en 3 juni 2005, inzonderheid op artikel 7;
Vu l’arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l’article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 17 février 2005 et 3 juin 2005, notamment l’article 7;
Gelet op het advies van de overeenkomstencommissie tussen de verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen, gegeven op 23 november 2005;
Vu l’avis de la commission de conventions entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs, donné le 23 novembre 2005;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 december 2005;
Vu l’avis du Comité de l’assurance soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, donné le 19 décembre 2005;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 januari 2006;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 4 janvier 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 februari 2006;
Vu l’accord de Notre Ministre du Budget donné le 16 février 2006;
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de Algemene raad van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering heeft beslist om in het kader van de beheersing van de uitgaven in 2006, de tegemoetkomingen voor dialyse zo vlug als mogelijk te herleiden naar de tegemoetkomingen die van toepassing waren op 31 december 2005. Om de vooropgezette besparing zo vlug mogelijk te kunnen realiseren moet deze maatregel dringend worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad;
Vu l’urgence motivée par le fait que le Conseil général de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité a décidé de réduire, dans le cadre de la maîtrise des dépenses en 2006, aussi rapidement que possible les interventions pour la dialyse aux interventions qui étaient d’application au 31 décembre 2005. Afin de pouvoir réaliser l’économie présupposée dans les plus brefs délais, cette mesure doit publiée d’urgence au Moniteur belge;
Gelet op het advies nr. 40.065/1 van de Raad van State, gegeven op 21 maart 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l’avis n° 40.065/1 du Conseil d’Etat, donné le 21 mars 2006, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. In artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71bis, §§ 1 en 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden « het spilindexcijfer 109,45 » vervangen door de woorden « het spilindexcijfer 111,64 ».
Article 1er. A l’article 7 de l’arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l’article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les mots « l’indice pivot 109,45 » sont remplacés par les mots « l’indice pivot 111,64 ».
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 maart 2006.
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2006.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE
17473
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
N. 2006 — 1221 [2006/200569] 5 MAART 2006. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen (1)
F. 2006 — 1221 [2006/200569] 5 MARS 2006. — Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, charcuterie et triperie (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 28;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen. Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 5 maart 2006.
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, charcuterie et triperie. Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006.
ALBERT
ALBERT
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi,
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage
Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005
Convention collective de travail du 30 septembre 2005
Uurlonen van de werklieden die technische slagerij, spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer 77046/CO/119)
Salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, charcuterie et triperie (Convention enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro 77046/CO/119)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : 1) op de werklieden en werksters die technische slagerij, spekslagerijen penserijfuncties uitoefenen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren met uitzondering van de leerlingen wier leerovereenkomst dor het Ministerie van Middenstand gehomologeerd is; 2) op de werkgevers die de in 1) bedoelde werklieden en werksters tewerkstellen. Zij is niet van toepassing op de andere werklieden en werksters van deze ondernemingen voor wie de algemene loonsovereenkomsten van dit comité blijven gelden. Art. 2. § 1. De minimumuurlonen der werklieden en werksters worden volgens hun leeftijd en hun jaren praktijk in het vak vastgesteld. § 2. Vanaf 1 september 2005 zullen zij als volgt zijn vastgesteld (verhoging inbegrepen) : - in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : Arbeidsregeling van 38 uur per week
Article 1er. La présente convention collective de travail s’applique : 1) aux ouvriers et ouvrières exerçant des fonctions techniques de boucherie, charcuterie et triperie dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire, à l’exception des apprentis dont le contrat d’apprentissage est homologué par le Ministère des Classes moyennes; 2) aux employeurs qui occupent les ouvriers et ouvrières visés au 1).
LEEFTIJD/AGE
21 jaar/ans
Elle ne s’applique pas aux autres ouvriers et ouvrières de ces entreprises qui demeurent soumis aux conventions générales de salaire de ladite convention. Art. 2. § 1er. Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières sont fixés en fonction de leur âge et de leurs années de pratique du métier. § 2. Au 1er septembre 2005, ils se présentent comme suit (y compris l’augmentation) : - dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : Régime de travail de 38 heures par semaine
JAREN PRAKTIJK/ANNEES DE PRATIQUE 0
1
2
3
4
5
9,67 EUR
9,99 EUR
10,21 EUR
10,46 EUR
10,72 EUR
10,95 EUR
17474
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
- in de ondernemingen die 10 tot 49 werknemers tewerkstellen : Arbeidsregeling van 38 uur per week LEEFTIJD/AGE
21 jaar/ans
- dans les entreprises de travail occupant de 10 à 49 travailleurs : Régime de travail de 38 heures par semaine
JAREN PRAKTIJK/ANNEES DE PRATIQUE 0
1
2
3
4
5
9,48 EUR
9,77 EUR
10,01 EUR
10,27 EUR
10,49 EUR
10,76 EUR
- in de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen : Arbeidsregeling van 38 uur per week LEEFTIJD/AGE
21 aaar/ans
- dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs : Régime de travail de 38 heures par semaine
JAREN PRAKTIJK/ANNEES DE PRATIQUE 0
1
2
3
4
5
9,39 EUR
9,70 EUR
9,93 EUR
10,20 EUR
10,43 EUR
10,67 EUR
Art. 3. In de ondernemingen met minder 50 dan werknemers, worden de in artikel 2, § 1 vastgestelde minimumuurlonen evenals de wettelijk betaalde uurlonen op 1 juni 2006 verhoogd met een percentage, vastgelegd in het Paritair Comité voor de arbeiders van de handel in voedingswaren voor 15 mei 2006. Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door de in het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 juni 2005 overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,5, te delen door 100 verhoogd met de cumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. Art. 4. In de ondernemingen met 50 werknemers of meer, worden de in artikel 2, § 1 vastgestelde minimumuurlonen evenals de wettelijk betaalde uurlonen op 1 juni 2006 verhoogd met een percentage, vastgelegd in het Paritair Comité voor de arbeiders van de handel in voedingswaren voor 15 mei 2006. Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door de in het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 juni 2005 overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,7, te delen door 100 verhoogd met de cumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. Art. 5. De in artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen omvatten alle premies en conventionele voordelen, uitgezonderd de premies voorzien in nationale overeenkomst. Art. 6. Voor de toepassing van artikel 2 worden als jaren praktijk beschouwd : a) de jaren dienst in een technische slagerij-, spekslagerij- of penserijfunctie, gerealiseerd in één of meerdere ondernemingen; b) de jaren vakopleiding onder een door het Ministerie van middenstand gehomologeerde overeenkomst; c) de twee derden van de studiejaren in een dagberoepschool of centrum voor deeltijds onderwijs, minimum halftijds, door een getuigschrift bevestigd; d) de helft van de studiejaren in een avond- of zondagberoepsschool, door een getuigschrift bevestigd. Art. 7. De minimumuurlonen van de werklieden en werksters die minder dan 21 jaar oud zijn worden vastgesteld op de volgende percentages van de bedragen door minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 21 jaar : 20 jaar : 97,5 pct. 19 jaar : 92,5 pct. 18 jaar : 85 pct. 17 jaar : 77,5 pct. 16 jaar : 70 pct. 15 jaar : 70 pct. 14 jaar : 70 pct. Art. 8. de bij artikel 2, § 2 vastgestelde minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2002 van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen. Art. 9. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003 tot vaststelling van de lonen op, geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het nummer 68038/CO/119. Ze treedt in werking op 1 september 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2007. Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden ervan op de hoogte brengt.
Art. 3. Dans les entreprises occupant moins de 50 travailleurs, les salaires horaires minimums fixés à l’article 2, § 1er ainsi que les salaires horaires effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 d’un pourcentage, fixé par la Commission paritaire des ouvriers du commerce alimentaire avant le 15 mai 2006. La commission paritaire fixera cette augmentation en divisant l’augmentation nominale convenue dans l’accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de 100, soit 104,5, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. Art. 4. Dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus, les salaires horaires minimums fixés à l’article 2, § 1er ainsi que les salaires horaires effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 d’un pourcentage, fixé par la Commission paritaire des ouvriers du commerce alimentaire avant le 15 mai 2006. La commission paritaire fixera cette augmentation en divisant l’augmentation nominale convenue dans l’accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de 100, soit 104,7, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. Art. 5. Les salaires horaires minimums fixés à l’article 2 s’entendent toutes primes et avantages conventionnels compris, à l’exception des primes prévues par des conventions nationales. Art. 6. Sont à considérer comme années de pratique pour l’application de l’article 2 : a) les années de service dans une fonction technique de boucherie, charcuterie ou triperie réalisées dans une ou plusieurs entreprises; b) les années d’apprentissage sous contrat homologué par le Ministère des Classes moyennes; c) les deux tiers des années d’études dans une école professionnelle de jour ou un centre d’enseignement à horaire réduit, mi-temps minimum, prouvées par certificat; d) la moitié des années d’études dans une école professionnelle du soir ou du dimanche, prouvée par certificat. Art. 7. Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de moins de 21 ans sont fixés aux pourcentages suivants des montants des salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de 21 ans : 20 ans : 97,5 p.c. 19 ans : 92,5 p.c. 18 ans : 85 p.c. 17 ans : 77,5 p.c. 16 ans : 70 p.c. 15 ans : 70 p.c. 14 ans : 70 p.c. Art. 8. Les salaires horaires minimums fixés à l’article 2, § 2 sont rattachés à l’indice des prix à la consommation conformément à la convention collective de travail du 14 février 2002 de la Commission paritaire du commerce alimentaire liant les salaires à l’indice des prix à la consommation. Art. 9. La présente convention collective remplace la convention collective du 10 septembre 2003 fixant les salaires, enregistrée le 14 octobre 2003 sous le numéro 68038/CO/119. Elle entre en vigueur le 1er septembre 2005 et cesse de produire ses effets le 31 mars 2007. Le 1er avril de chaque année elle est prorogée par tacite reconduction pour une période d’un an, sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant l’échéance de la convention collective de travail, par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en informe les membres.
17475
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE OPMERKINGEN De waarborgen voor sociale en loonsvrede zijn toepasselijk op deze overeenkomst gedurende haar ganse geldigheidsduur overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 1966 die het begrip sociale vrede bepaalt en het protocolakkoord van 30 juni 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2006. De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
REMARQUES Les garanties de paix sociale et salariale sont applicables à la présente convention pendant toute la durée de sa validité conformément à la convention collective de travail du 8 février 1966 fixant la notion de paix sociale et au protocole d’accord du 30 juin 2005. Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 5 mars 2006. Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2006 — 1222
[2006/200923]
3 FEVRIER 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant le régime disciplinaire applicable aux agents des services du Gouvernement de la Communauté française, du C.S.A. et des organismes d’intérêt public relevant du comité de secteur XVII
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l’article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 fixant le statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, notamment l’article 103, tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 2005 modifiant l’appellation, la composition et les missions du Conseil de direction et du Collège restreint du Ministère de la Communauté française; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de l’Office de la Naissance et de l’Enfance, notamment l’article 25bis; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2005; Vu l’accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 septembre 2005; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 16 septembre 2005; Vu l’avis du Conseil de direction de l’Institut de la Formation en cours de carrière, donné le 5 octobre 2005; Vu l’avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de l’Audiovisuel, donné le 13 octobre 2005; Vu l’avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté française, donné le 7 novembre 2005; Vu l’avis du Conseil de direction de l’Office de la Naissance et de l’Enfance, donné le 21 novembre 2005; Vu la demande adressée le 26 septembre 2005 à l’Entreprise des Technologies Nouvelles de l’Information et de la Communication et au Commissariat général aux Relations internationales et l’absence d’avis de leur Conseil de direction dans le délai requis de 60 jours prévu par l’article 4, al. 2 de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 fixant le statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française; Vu le protocole no 332 du Comité de Secteur XVII, conclu le 4 novembre 2005; Vu l’avis du Conseil d’Etat no 39.654/2, donné le 16 janvier 2006, en application de l’article 84, § 1er, 1o, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 2006, Arrête : Article 1er. A l’article 103, § 2, de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 fixant le statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, l’alinéa 3 est abrogé. Art. 2. L’alinéa 3 de l’article 25bis de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de l’Office de la Naissance et de l’Enfance est remplacé par la disposition suivante : « Concernant son application à l’égard des fonctionnaires généraux, l’article 103 doit se lire comme suit : « § 1er. Les sanctions disciplinaires sont proposées provisoirement par le Conseil d’Administration. Le Conseil d’administration transmet sa proposition provisoire au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions dans un délai de 10 jours ouvrables prenant cours le jour qui suit celui où celle-ci, dûment motivée, a été notifiée à l’agent concerné. L’agent concerné est entendu et peut, à cette occasion, se faire assister de la personne de son choix.
17476
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 2. Le Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions et le Ministre ayant l’Enfance dans ses attributions émettent conjointement la proposition définitive dans un délai de deux mois prenant cours le jour qui suit celui où la proposition provisoire leur a été communiquée. L’agent concerné est entendu et peut, à cette occasion, se faire assister de la personne de son choix. § 3. La proposition définitive est notifiée à l’agent concerné. § 4. L’agent à charge duquel une sanction disciplinaire est définitivement proposée peut introduire, dans les quinze jours de sa notification, un recours contre cette proposition auprès de la Chambre de recours compétente pour les fonctionnaires généraux qui donne un avis motivé avant toute décision de l’autorité. § 5. L’autorité visée à l’article 102 prend, dans le mois qui suit la réception par celle-ci de l’avis de la Chambre de recours, sa décision motivée, laquelle : - soit est conforme à la proposition définitive; - soit suit l’avis émis par la Chambre de recours. » » Art. 3. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 3 février 2006. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente, Mme M. ARENA La Ministre des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET Le Ministre de la Fonction publique, C. EERDEKENS La Ministre de l’Audiovisuel, Mme F. LAANAN La Ministre de l’Enfance, Mme C. FONCK
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2006 — 1222
[2006/200923]
3 FEBRUARI 2006. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de tuchtregeling waaraan de ambtenaren van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Sectorcomité XVII, zijn onderworpen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 103, zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 2005 tot wijziging van de benaming, de samenstelling en de opdrachten van de Directieraad en het Beperkt College van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van de ″Office de la Naissance et de l’Enfance″ (Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn van de Franse Gemeenschap), inzonderheid op artikel 25bis; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 september 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 9 september 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 september 2005; Gelet op het advies van de Directieraad van het Instituut voor de Opleidingen tijdens de loopbaan, gegeven op 5 oktober 2005; Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector, gegeven op 13 oktober 2005; Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, gegeven op 7 november 2005; Gelet op het advies van de Directieraad van de ″Office de la Naissance et de l’Enfance″ (Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn van de Franse Gemeenschap), gegeven op 21 november 2005;
17477
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Gelet op de aanvraag gericht op 26 september 2005 aan het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap en aan het Commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen en overwegende dat hun Directieraad, binnen de termijn van 60 dagen vereist bij artikel 4, tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, geen advies heeft uitgebracht; Gelet op het protocol nr. 332 van het Sectorcomité XVII, gesloten op 4 november 2005; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 39.654/2, gegeven op 16 januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, 1o, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 2006, Besluit : Artikel 1. In artikel 103, § 2, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, wordt het derde lid opgeheven. Art. 2. Het derde lid van artikel 25bis van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van de ″Office de la Naissance et de l’Enfance″ (Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn van de Franse Gemeenschap) wordt vervangen als volgt : « Betreffende de toepassing van artikel 103 op de ambtenaren-generaal, dient dat artikel te luiden als volgt : ″§ 1. De tuchtstraffen worden voorlopig voorgesteld door de Raad van bestuur. De Raad van bestuur stuurt zijn voorlopige voorstel aan de Minister tot wiens bevoegdheid de Ambtenarenzaken behoren binnen een termijn van tien werkdagen met ingang van de dag volgend op die waarop dit met redenen omkleed voorstel aan de betrokken ambtenaar werd meegedeeld. De betrokken ambtenaar wordt gehoord en kan zich te dezer gelegenheid laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. § 2. De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Kinderwelzijn brengen samen het definitieve voorstel uit binnen een termijn van twee maanden met ingang van de dag volgend op die waarop het voorlopige voorstel hen werd meegedeeld. De betrokken ambtenaar wordt gehoord en kan zich te dezer gelegenheid laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. § 3. Van het definitief voorstel wordt aan de betrokken ambtenaar kennis gegeven. § 4. De ambtenaar tegen wie een tuchtstraf definitief voorgesteld is, kan hiertegen, binnen een termijn van vijftien dagen na kennisgeving ervan, beroep instellen bij de voor de ambtenaren-generaal bevoegde Raad van Beroep die vóór iedere beslissing van de overheid een gemotiveerd advies uitbrengt. § 5. De in artikel 102 bedoelde overheid neemt binnen de maand die volgt op de ontvangst door deze overheid van het advies van de Raad van Beroep haar met redenen omklede beslissing, die : - ofwel met het definitief voorstel overeenstemt; - ofwel het door de Raad van Beroep uitgebracht advies opvolgt.öö Art. 3. De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 3 februari 2006.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, Mevr. M. ARENA De Minister van Internationale Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET De Minister van Ambtenarenzaken, C. EERDEKENS De Minister van de Audiovisuele sector, Mevr. F. LAANAN De Minister van Kinderwelzijn, Mevr. C. FONCK
* MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2006 — 1223
[2006/200922]
10 FEVRIER 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d’enseignement secondaire Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l’enseignement secondaire de plein exercice, notamment l’article 5quinquies inséré par le décret du 5 août 1995; Vu l’avis du Conseil général de concertation pour l’enseignement secondaire donné en date du 17 novembre et du 15 décembre 2005; Considérant que l’Athénée royal de Comines est le seul établissement de caractère non confessionnel situé sur le territoire de Comines et que de nouveaux projets sont initiés pour redynamiser cet établissement;
17478
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Considérant que l’Athénée royal d’Ixelles demande une dérogation pour la première fois, qu’il s’agit d’un établissement en discriminations positives qui a connu une situation difficile et que la nouvelle direction soutenue par la communauté éducative développe un nouveau projet d’établissement de nature à relancer des dynamiques positives tant sur le plan éducatif que pédagogique; Considérant que l’Athénée royal de Mouscron demande une dérogation pour la seconde fois tout en augmentant le nombre d’élèves qui se rapproche de la norme et qu’il existe une dynamique au sein de l’établissement, organisant essentiellement de l’enseignement général, pour mettre en œuvre des projets innovants; Considérant que l’Institut technique des métiers de l’alimentation à Tournai demande une dérogation pour la première fois, que cette baisse résulte d’une situation accidentelle et que l’équipe éducative de cet établissement monosectoriel développe des initiatives originales en contact direct avec les réalités professionnelles; Considérant que le Centre d’enseignement d’Etterbeek « Ernest Richard », l’Institut « René Cartigny » à Ixelles et l’Institut communal des techniques de l’industrie et de l’automobile à Liège demandent une dérogation pour la troisième fois, qu’ils étaient précédemment reconnus comme prioritaires parmi les établissements en discriminations positives et qu’à ce titre, ils bénéficiaient d’une norme de maintien fixée à 250 élèves; qu’en ayant perdu ce statut lors de la révision de la liste des établissements en discriminations positives, ils sont tenus par une norme plus stricte (400 élèves); qu’ils connaissent une croissance du nombre d’élèves et que le Conseil général a estimé qu’il convenait de leur laisser trois années pour réaliser le recrutement nécessaire; Considérant que l’Athénée Ganenou est le seul établissement en Communauté française à dispenser un enseignement juif et laïc à l’intention des parents juifs non pratiquants; Considérant que l’Athénée Maïmonide est le seul établissement en Communauté française à dispenser un enseignement juif d’obédience religieuse; Considérant que l’Institut Notre-Dame à Auvelais demande une dérogation pour la première fois en vue de chercher de nouvelles formules permettant une éventuelle restructuration future; Considérant que ce qui précède constitue des motifs valables, en faveur des élèves; pour le maintien de ces établissements en dérogation aux normes de rationalisation fixées par le décret du 29 juillet 1992 précité; Vu l’avis de l’Inspection des Finances du 27 janvier 2006; Vu l’accord du Ministre du Budget du 10 février 2006; Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant en charge l’Enseignement secondaire et l’enseignement spécialisé; Après délibération, Arrête : Article 1er. Une dérogation aux normes de rationalisation, fixées par les articles 3 et 4 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l’Enseignement secondaire, est accordée, pour l’année scolaire 2006-2007, aux établissements suivants : 1o Enseignement organisé par la Communauté française : a. Athénée royal de Comines; b. Athénée royal d’Ixelles; c. Athénée royal de Mouscron; d. Institut technique des métiers de l’alimentation (ITMA) à Tournai; 2°. Enseignement officiel subventionné par la Communauté française : a. Centre d’enseignement d’Etterbeek Ernest Richard; b. Institut René Cartigny à Ixelles; c. Institut communal des techniques de l’industrie et de l’automobile (ICTIA) à Liège; 3°. Enseignement libre subventionné par la Communauté française : a. Athénée Ganenou à Bruxelles (Uccle); b. Athénée Maïmonide à Bruxelles (Anderlecht); c. Institut Notre-Dame à Auvelais. Art. 2. La Ministre ayant l’enseignement secondaire dans ses attributions est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 10 février 2006. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA
17479
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2006 — 1223
[2006/200922]
10 FEBRUARI 2006. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot afwijking van de rationalisatienormen voor sommige instellingen voor secundair onderwijs Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 5quinquies, ingevoegd bij het decreet van 5 augustus 1995; Gelet op het advies van de Algemene overlegraad voor het secundair onderwijs, gegeven op 17 november en 15 december 2005; Overwegende dat het « Athénée royal de Comines » de enige niet-confessionele instelling is gelegen op het territorium van Comines en dat nieuwe projecten ingeleid worden om die instelling dynamiek terug te geven; Overwegende dat het « Athénée royal d’Ixelles » voor de eerste keer een afwijking aanvraagt, dat het gaat om een instelling voor positieve discriminatie die een moeilijke situatie gekend heeft en dat de nieuwe directie die door de onderwijsgemeenschap gesteund wordt, een nieuw vestigingsproject ontwikkelt teneinde opnieuw positieve dynamiek in te blazen, zowel wat de opvoeding als de pedagogie betreft; Overwegende dat het « Athénée royal de Mouscron » voor de tweede keer een afwijking aanvraagt en het aantal leerlingen tegelijkertijd stijgt om de norm te naderen en dat een dynamiek bestaat binnen de instelling, die hoofdzakelijk algemeen onderwijs organiseert, om innoverende projecten toe te passen; Overwegende dat het « Institut technique de métiers de l’alimentation » te Doornik voor de eerste keer een afwijking aanvraagt, dat deze daling voortvloeit uit een toevallige situatie en dat de onderwijsploeg van die monosectoriële instelling originele initiatieven ontwikkelt in direct verband met de professionele realiteit; Overwegende dat het « Centre d’enseignement d’Etterbeek Ernest Richard », het « Institut René Cartigny » te Elsene en het « Institut communal des techniques de l’industrie et de l’automobile » te Luik voor de derde keer een afwijking aanvragen, dat zij voordien als prioritair erkend waren onder de instellingen voor positieve discriminatie en dat ze daarvoor een vaste norm genoten van 250 leerlingen; dat ze door het feit dat ze dat statuut verloren hebben bij de herziening van de lijst van de instellingen in positieve discriminatie, ertoe gehouden worden een striktere norm te bereiken (400 leerlingen); dat zij een stijging van het aantal leerlingen kennen en dat de Algemene raad besloten heeft hen drie jaar te laten om de nodige aanwerving te laten gebeuren; Overwegende dat het « Athénée Ganenou » de enige instelling in de Franse Gemeenschap is die Joods en leek onderwijs verstrekt voor niet-praktiserende Joodse ouders; Overwegende dat het « Athénée Maïmonide » de enige instelling in de Franse Gemeenschap is die godsdienstig Joods onderwijs verstrekt; Overwegende dat het « Institut Notre-Dame » te Auvelais voor de eerste keer een afwijking aanvraagt met het oog op het zoeken naar nieuwe formules die een eventuele toekomstige herstructurering toelaten; Overwegende dat wat voorafgaat als geldig motief geldt voor de leerlingen; voor het behoud van die instellingen in afwijking van de rationalisatienormen vastgelegd bij voornoemd decreet van 29 juli 1992; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 27 januari 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 februari 2006; Op de voordracht van de Minister-Presidente tot wier bevoegdheid het secundair en het gespecialiseerd onderwijs behoren; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Een afwijking van de rationalisatienormen, vastgesteld bij de artikelen 3 en 4 van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs, wordt voor het schooljaar 2006-2007 toegekend aan de volgende instellingen : 1o Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : a. « Athénée royal de Comines »; b. « Athénée royal d’Ixelles »; c. « Athénée royal de Mouscron »; d. « Institut technique des métiers de l’alimentation (ITMA) » te Doornik; 2°. Officieel onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap : a. « Centre d’enseignement d’Etterbeek Ernest Richard »; b. « Institut René Cartigny » te Elsene;
17480
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE c. « Institut communal des techniques de l’industrie et de l’automobile (ICTIA) » te Luik; 3°. Vrij onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenscap : a. « Athénée Ganenou » te Brussel (Ukkel); b. « Athénée Maïmonide » te Brussel (Anderlecht); c. « Institut Notre-Dame » te Auvelais. Art. 2. De Minister tot wier bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 10 februari 2006. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, Mevr. M. ARENA.
DEUTSCHSPRACHIGE GEMEINSCHAFT COMMUNAUTE GERMANOPHONE — DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT D. 2006 — 1224
[C − 2006/33029] 30. JANUAR 2006 — Dekret zur Abänderung des Gesetzes vom 4. März 1870 über die Weltlichen Güter der Kulte (1)
Das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - Besondere Aufsicht über die Haushalte und Rechnungen Artikel 1 des Gesetzes vom 4. März 1870 über die weltlichen Güter der Kulte wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Artikel 1 - Die Haushaltspläne der Kirchenfabriken, deren Abänderungen und die Rechnungen unterliegen der Billigung des Gemeinderates.» ¨ bermittlung an die Gemeinde Art. 2 - U Artikel 2 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Dekret vom 20. Dezember 2004, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Artikel 2 - Die Haushaltspläne sind der Gemeinde vor dem 15. August des Jahres, das dem Haushaltsjahr vorangeht, in vierfacher Ausfertigung und unter Beifügung aller Belege zu übermitteln. Die Rechnungen sind der Gemeinde vor dem 10. April des Jahres, das dem Haushaltsjahr folgt, in vierfacher Ausfertigung und unter Beifügung aller Belege zu übermitteln. Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium leitet die vollständigen Akten unverzüglich an den Bischof weiter.» Art. 3 - Gutachten des Bistums Artikel 3 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Dekret vom 20. Dezember 2004, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Artikel 3 - Der Bischof beschließt endgültig über die Ausgaben in Bezug auf die Ausübung des Kultes, begutachtet den Haushaltsplan, die Abänderung oder die Rechnung und übermittelt dem Gemeinderat die vollständige Akte binnen 40 Tagen nach deren Erhalt. In Ermanglung eines fristgerechten Beschlusses fordert das Bürgermeister- und Schöffenkollegium das Bistum per Einschreiben auf, sein Gutachten binnen 10 Tagen zu erteilen. Liegt nach Ablauf dieser Frist keine Stellungnahme vor, gilt das Gutachten als positiv.» Art. 4 - Befugnisse des Gemeinderates Artikel 4 desselben Gesetzes, aufgehoben durch das Dekret vom 20. Dezember 2004, wird mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: «Artikel 4 - Mit Ausnahme der Ausgabenartikel in Bezug auf die Ausübung des Kultes kann der Gemeinderat Einnahmenvoranschläge und Ausgabenposten eintragen, verringern, erhöhen oder streichen und materielle Irrtümer berichtigen. Der Gemeinderat entscheidet über die Billigung beziehungsweise die Ablehnung sowie gegebenenfalls über die gemäß Absatz 1 erfolgten Anpassungen innerhalb einer Frist von 40 Tagen nach Zustellung der vollständigen Akte. Er kann die Frist, über die er zur Ausübung seiner Zuständigkeit verfügt, höchstens einmal um dieselbe Dauer verlängern. In Ermanglung eines fristgerechten Beschlusses gilt die Billigung als erteilt.»
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE ¨ bermittlung der Beschlüsse Art. 5 - U Artikel 5 desselben Gesetzes wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Artikel 5 - Je eine den Beschluss des Gemeinderates enthaltende Ausfertigung wird umgehend an den Bischof, die interessierte Fabrikverwaltung und an die Regierung gesandt. Die vierte Ausfertigung wird in den Archiven der Gemeinde aufbewahrt.» Art. 6 - Einspruch Artikel 6 desselben Gesetzes wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Artikel 6 - Im Falle der Ablehnung oder im Falle von Abänderungen des Haushaltsplanes, der Haushaltsabänderung oder der Rechnung durch den Gemeinderat können das Bistum und die Kirchenfabrik der Regierung innerhalb von fünfzehn Tagen nach Erhalt des Gemeinderatsbeschlusses die vollständige Akte unterbreiten, damit diese endgültig darüber beschließt. Die Regierung verfügt über die in Artikel 4, Absatz 1 erwähnten Befugnisse des Gemeinderates. Die Regierung entscheidet innerhalb einer Frist von 40 Tagen nach Zustellung der vollständigen Akte. Sie kann die Frist, über die sie zur Ausübung ihrer Zuständigkeit verfügt, höchstens einmal um dieselbe Dauer verlängern. Je eine den Beschluss der Regierung enthaltene Ausfertigung wird umgehend an den Bischof, die interessierte Fabrikverwaltung und den interessierten Gemeinderat gesandt. Die vierte Ausfertigung wird in den Archiven der Regierung aufbewahrt. In Ermanglung eines fristgerechten Beschlusses gilt der Gemeinderatsbeschluss als gebilligt.» Art. 7 - Aufhebung Die Einteilung des ersten Kapitels desselben Gesetzes in Abschnitte wird aufgehoben. Artikel 7 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Dekret vom 20. Dezember 2004, wird aufgehoben. Art. 8 - Pfarren, die von mehreren Gemeinden abhängen Artikel 14 Absatz 1 desselben Gesetzes wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Artikel 14 - Falls der Pfarrbezirk mehrere Gemeinden oder mehrere Teile von Gemeinden umfasst, wird einer jeden interessierten Gemeinde eine Abschrift der in Artikel 1 erwähnten Unterlagen zugestellt. In diesem Fall übt der Gemeinderat des Kirchensitzes die in Artikel 4 des vorliegenden Gesetzes vorgesehenen Befugnisse nach Gutachten der anderen betroffenen Gemeinderäte aus.» Art. 9 - Inverzugsetzung Artikel 15 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Dekret vom 20. Dezember 2004, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Artikel 15 - Ist der Haushaltsplan oder die Rechnung nicht an den gemäß Artikel 2 des vorliegenden Gesetzes festgesetzten Zeitpunkten eingereicht, oder verweigert die Fabrik die Abgabe der rechtfertigenden Belege oder Auskünfte, die vom Gemeinderat angefordert wurden, so fordert das Bürgermeister- und Schöffenkollegium die Fabrik per Einschreibebrief hierzu auf und benachrichtigt den Bischof. Wenn der Fabrikrat den Haushaltsplan oder die Rechnung nicht binnen 20 Tagen nach dieser Inverzugsetzung eingereicht hat, kann der Gemeinderat den Haushaltsplan oder die Rechnung an Stelle des Fabrikrates festlegen. Der Gemeinderat informiert die Kirchenfabrik darüber und übermittelt die vollständige Akte unverzüglich an den Bischof. Der Bischof beschließt endgültig über die Ausgaben in Bezug auf die Ausübung des Kultes, erteilt sein Gutachten und übermittelt der Regierung die vollständige Akte binnen 40 Tagen nach deren Erhalt zur Billigung. Die Regierung entscheidet innerhalb einer Frist von 40 Tagen nach Zustellung der vollständigen Akte. Sie kann die Frist, über die sie zur Ausübung ihrer Zuständigkeit verfügt, höchstens einmal um dieselbe Dauer verlängern. Je eine den Beschluss der Regierung enthaltene Ausfertigung wird umgehend an den Bischof, die interessierte Fabrikverwaltung und den interessierten Gemeinderat gesandt. Die vierte Ausfertigung wird in den Archiven der Regierung aufbewahrt. In Ermanglung eines fristgerechten Beschlusses gilt der Gemeinderatsbeschluss als gebilligt.» Art. 10 - Protestantische, anglikanische und israelitische Kirchenverwaltungen Artikel 18 desselben Gesetzes wird durch folgende Bestimmungen ersetzt: «Artikel 18 - § 1 - Die Haushaltspläne der protestantischen, anglikanischen und israelitischen Kirchenverwaltungen, deren Abänderungen und die Rechnungen unterliegen der Billigung der Regierung. Die Haushaltspläne sind der Regierung vor dem 30. August des Jahres, das dem Haushaltsjahr vorangeht, in neunfacher Ausfertigung und unter Beifügung aller Belege zu übermitteln. Die Rechnungen sind der Regierung vor dem 10. April des Jahres, das dem Haushaltsjahr folgt, in neunfacher Ausfertigung und unter Beifügung aller Belege zu übermitteln. Die Regierung leitet die Akten unverzüglich an die betroffenen Gemeinderäte und an die zuständige zentrale Kirchenverwaltung weiter. § 2 - Die zuständige zentrale Kirchenverwaltung beschließt endgültig über die Ausgaben in Bezug auf die Ausübung des Kultes. Sie und die Gemeinderäte begutachten den Haushaltsplan, die Abänderung oder die Rechnung und übermitteln der Regierung die vollständige Akte binnen 40 Tagen nach deren Erhalt. In Ermanglung eines fristgerechten Beschlusses gilt das Gutachten als positiv. § 3 - Mit Ausnahme der Ausgabenartikel in Bezug auf die Ausübung des Kultes kann die Regierung Einnahmenvoranschläge und Ausgabenposten eintragen, verringern, erhöhen oder streichen und materielle Irrtümer berichtigen. Die Regierung entscheidet innerhalb einer Frist von 40 Tagen nach Zustellung der vollständigen Akte. Sie kann die Frist, über die sie zur Ausübung ihrer Zuständigkeit verfügt, höchstens einmal um dieselbe Dauer verlängern. In Ermanglung eines fristgerechten Beschlusses gilt die Billigung als erteilt. § 4 - Je eine den Beschluss der Regierung enthaltende Ausfertigung wird an die zuständige zentrale Kirchenverwaltung, die interessierte Kirchenverwaltung und an die betroffenen Gemeinden gesandt. Eine weitere Ausfertigung wird in den Archiven der Regierung aufbewahrt.»
17481
17482
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 5 - Ist der Haushaltsplan oder die Rechnung nicht an den gemäß § 1 festgesetzten Zeitpunkten eingereicht, oder verweigert die Fabrik die Abgabe der rechtfertigenden Belege oder Auskünfte so fordert die Regierung die Fabrik per Einschreibebrief hierzu auf und benachrichtigt die zuständige zentrale Kirchenverwaltung. Wenn der Fabrikrat den Haushaltsplan oder die Rechnung nicht binnen 20 Tagen nach dieser Inverzugsetzung eingereicht hat, kann die Regierung den Haushaltsplan oder die Rechnung an Stelle des Fabrikrates festlegen. Die Regierung leitet die Akten dann an die betroffenen Gemeinderäte und an die zuständige zentrale Kirchenverwaltung weiter, wonach die §§ 2 bis 4 Anwendung finden. § 6 - Die Bestimmungen der Artikel 10-13, 15bis und 15quater sind anwendbar auf die protestantischen, anglikanischen und israelitischen Kirchenverwaltungen.» ¨ bergangsbestimmung Art. 11 - U Vorliegendes Dekret ist zum ersten Mal anwendbar auf die Rechnungen des Haushaltsjahres 2005 und die Haushalte des Haushaltsjahres 2007. Wir fertigen das vorliegende Dekret aus und ordnen an, dass es durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird. Gegeben zu Eupen, den 30. Januar 2006 K.-H. LAMBERTZ Ministerpräsident der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Minister für lokale Behörden B. GENTGES Vize-Ministerpräsident der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Minister für Ausbildung und Beschäftigung Soziales und Tourismus O. PAASCH Minister für Unterricht und wissenschaftliche Forschung I. WEYKMANS Ministerin für Kultur und Medien, Denkmalschutz, Jugend und Sport Note (1) Sitzungsperiode 2005-2006 Dokumente des Parlamentes: 44 (2005-2006). Nr. 1. — Dekretentwurf 44 (2005-2006). Nr. 2. — Abänderungsvorschläge 44 (2005-2006). Nr. 3. — Bericht Ausführlicher Bericht: Diskussion und Abstimmung - Sitzung vom 30. Januar 2006
TRADUCTION MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE F. 2006 — 1224 [C − 2006/33029] 30 JANVIER 2006. — Décret portant modification de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er. Tutelle spéciale sur les budgets et comptes L’article 1er de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes est remplacé par la disposition suivante : « Article 1er. Les budgets de fabriques d’églises, leurs modifications ainsi que les comptes sont soumis à l’approbation du conseil communal. » Art. 2. Transmission à la commune L’article 2 de la même loi, remplacé par le décret du 20 décembre 2004, est remplacé par la disposition suivante : « Article 2. Les budgets seront transmis à la commune avant le 15 août de l’année précédant l’exercice budgétaire, en quatre exemplaires et accompagnés de toutes les pièces justificatives. Les comptes seront transmis à la commune avant le 10 avril de l’année suivant l’exercice budgétaire, en quatre exemplaires et accompagnés de toutes les pièces justificatives. Le collège des bourgmestre et échevins transmet immédiatement à l’évêque les dossiers complets. » Art. 3. Avis de l’évêché L’article 3 de la même loi, remplacé par le décret du 20 décembre 2004, est remplacé par la disposition suivante : « Article 3. L’évêque arrête définitivement les dépenses relatives à la célébration du culte, approuve le budget, la modification ou le compte et transmet le dossier complet au conseil communal dans les 40 jours de sa réception. A défaut de décision dans le délai imparti, le collège des bourgmestre et échevins prie l’évêché, par recommandé, de rendre son avis dans les 10 jours. Si aucun avis n’est rendu au terme de ce délai, l’avis est censé être positif. » Art. 4. Compétences du conseil communal L’article 4 de la même loi, abrogé par le décret du 20 décembre 2004, est rétabli dans la rédaction suivante : « Article 4. A l’exception des articles budgétaires de dépenses relatifs à la célébration du culte, le conseil communal peut inscrire, diminuer, augmenter ou rayer des prévisions de recettes ainsi que des articles de dépenses et corriger des erreurs matérielles. Le conseil communal statue sur l’approbation ou le refus voire sur les modifications éventuelles apportées conformément à l’article 1 dans un délai de 40 jours suivant la notification du dossier complet. Il peut prolonger au plus une fois, et pour une durée égale, le délai dont il dispose pour exercer sa compétence. A défaut d’une décision dans le délai imparti, l’approbation est censée avoir été donnée. »
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Art. 5. Transmission des décisions L’article 5 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : « Article 5. Toute expédition mentionnant la décision du conseil communal est immédiatement envoyée à l’évêque, à l’administration fabricienne concernée et au Gouvernement. La quatrième expédition est conservée dans les archives communales. » Art. 6. Recours L’article 6 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : « Article 6. Si le budget, la modification budgétaire ou le compte sont rejetés ou modifiés par le conseil communal, l’évêché et la fabrique d’église peuvent, dans les quinze jours suivant la réception de la décision du conseil communal, soumettre le dossier complet au Gouvernement afin que celui-ci statue définitivement. Le Gouvernement dispose des compétences du conseil communal mentionnées à l’article 4, alinéa 1. Le Gouvernement statue dans un délai de 40 jours suivant la notification du dossier complet. Il peut prolonger au plus une fois, et pour une durée égale, le délai dont il dispose pour exercer sa compétence. Toute expédition mentionnant la décision du Gouvernement est immédiatement envoyée à l’évêque ainsi qu’à l’administration fabricienne concernée et au conseil communal concerné. La quatrième expédition est conservée dans les archives du Gouvernement. A défaut d’une décision dans le délai imparti, la décision du conseil communal est censée être approuvée. » Art. 7. Abrogation La subdivision du premier chapitre de la même loi en sections est supprimée. L’article 7 de la même loi, remplacé par le décret du 20 décembre 2004, est abrogé. Art. 8. Paroisses qui dépendent de plusieurs communes L’article 14, alinéa 1, de la même loi est remplacé par la disposition suivante : « Article 14. Si la circonscription de la paroisse comprend plusieurs communes ou plusieurs parties de communes, un double des documents visés à l’article 1 est communiqué à chaque commune intéressée. Dans ce cas, c’est le conseil communal de la commune siège de l’église qui exerce les compétences prévues à l’article 4 de la présente loi, après avoir sollicité l’avis des autres conseils communaux concernés. » Art. 9. Mise en demeure L’article 15 de la même loi, modifié par le décret du 20 décembre 2004, est remplacé par la disposition suivante : « Article 15. Si le budget ou le compte n’est pas remis aux époques fixées à l’article 2 de la présente loi, ou si la fabrique refuse de fournir les pièces ou informations justificatives qui lui sont demandées par le conseil communal, le collège des bourgmestre et échevins lui adresse une invitation par lettre recommandée et en informe l’évêque. Si le conseil de fabrique n’a pas introduit le budget ou le compte dans les 20 jours suivant cette mise en demeure, le conseil communal peut arrêter le budget ou le compte en lieu et place du conseil de fabrique. Le conseil communal en informe la fabrique d’église et transmet immédiatement le dossier complet à l’évêque. L’évêque arrête définitivement les dépenses relatives à la célébration du culte, émet son avis et, dans les 40 jours de la réception du dossier complet, le transmet au Gouvernement pour approbation. Le Gouvernement statue dans un délai de 40 jours suivant la notification du dossier complet. Il peut prolonger au plus une fois, et pour une durée égale, le délai dont il dispose pour exercer sa compétence. Toute expédition mentionnant la décision du Gouvernement est immédiatement envoyée à l’évêque ainsi qu’à l’administration fabricienne concernée et au conseil communal concerné. La quatrième expédition est conservée dans les archives du Gouvernement. A défaut d’une décision dans le délai imparti, la décision du conseil communal est censée être approuvée. » Art. 10. Administrations fabriciennes protestantes, anglicanes et israélites L’article 18 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : « Article 18. § 1er. Les budgets des administrations fabriciennes protestantes, anglicanes et israélites, leurs modifications ainsi que les comptes sont soumis à l’approbation du Gouvernement. Les budgets seront transmis au Gouvernement avant le 30 août de l’année précédant l’exercice budgétaire, en neuf exemplaires et accompagnés de toutes les pièces justificatives. Les comptes seront transmis au Gouvernement avant le 10 avril de l’année suivant l’exercice budgétaire, en neuf exemplaires et accompagnés de toutes les pièces justificatives. Le Gouvernement transmet immédiatement les dossiers aux conseils communaux concernés et à l’administration fabricienne centrale compétente. § 2. L’administration fabricienne centrale compétente arrête définitivement les dépenses relatives à la célébration du culte. Avec les conseils communaux, elle approuve le budget, la modification ou le compte et transmet le dossier complet au Gouvernement dans les 40 jours de sa réception. A défaut d’une décision dans le délai imparti, l’avis est censé être positif. § 3. A l’exception des articles budgétaires de dépenses relatifs à la célébration du culte, le Gouvernement peut inscrire, diminuer, augmenter ou rayer des prévisions de recettes ainsi que des articles de dépenses et corriger des erreurs matérielles. Le Gouvernement statue définitivement dans un délai de 40 jours suivant la notification de l’acte complet. Il peut prolonger au plus une fois, et pour la même durée, le délai dont il dispose pour exercer sa compétence. A défaut d’une décision dans le délai imparti, l’approbation est censée avoir été donnée.
17483
17484
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 4. Toute expédition mentionnant la décision du Gouvernement est immédiatement envoyée à l’administration fabricienne centrale compétente, à l’administration fabricienne concernée et aux communes concernées. Une expédition supplémentaire est conservée dans les archives du Gouvernement. » § 5. Si le budget ou le compte n’est pas remis aux époques fixées au § 1 ou si la fabrique refuse de fournir les pièces ou informations justificatives, le Gouvernement lui adresse une invitation par lettre recommandée et en informe l’administration fabricienne centrale compétente. Si le conseil de fabrique n’a pas introduit le budget ou le compte dans les vingt jours suivant cette mise en demeure, le Gouvernement peut arrêter le budget ou le compte en lieu et place du conseil de fabrique. Le Gouvernement transmet les dossiers aux conseils communaux concernés et à l’administration fabricienne centrale compétente; ensuite, les §§ 2 à 4 sont appliqués. § 6. Les dispositions des articles 10 à 13, 15bis et 15quater sont applicables aux administrations fabriciennes protestantes, anglicanes et israélites. Art. 11. Disposition transitoire Le présent décret est applicable pour la première fois aux comptes de l’exercice budgétaire 2005 et aux budgets de l’exercice 2007. Promulguons le présent décret et ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Eupen, le 30 janvier 2006. K.-H. LAMBERTZ Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, Ministre des Pouvoirs locaux B. GENTGES Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, Ministre de la Formation et de l’Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme O. PAASCH Ministre de l’Enseignement et de la Recherche scientifique I. WEYKMANS Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, de la Jeunesse et des Sports Note (1) Session 2005-2006. Documents du Parlement : 44 (2005-2006) n° 1. — Projet de décret 44 (2005-2006) n° 2. — Propositions d’amendement 44 (2005-2006) n° 3. — Rapport Rapport intégral : Discussion et vote. Séance du 30 janvier 2006.
VERTALING MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP N. 2006 — 1224
[C − 2006/33029]
30 JANUARI 2006. — Decreet tot wijziging van de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Bijzonder toezicht op de begrotingen en rekeningen Artikel 1 van de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 1. De begrotingen van de kerkfabrieken, de wijzigingen ervan en de rekeningen zijn onderworpen aan de goedkeuring van de gemeenteraad. » Art. 2. Toezending aan de gemeente Artikel 2 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 20 december 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 2. Vóór 15 augustus van het jaar dat het begrotingsjaar voorafgaat, worden de begrotingen in vier uitgiften, samen met alle bewijsstukken, aan de gemeente toegezonden. Vóór 10 april van het jaar dat het begrotingsjaar volgt, worden de rekeningen in vier uitgiften, samen met alle bewijsstukken aan de gemeente toegezonden. Het college van burgemeester en schepenen zendt de volledige dossiers onmiddellijk aan de Bisschop toe. »
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Art. 3. Advies van het bisdom Artikel 3 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 20 december 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 3. De bisschop sluit definitief de uitgaven m.b.t. het vieren van de eredienst, keurt de begroting, de wijziging ervan of de rekening goed en zendt het volledig dossier, binnen 40 dagen na de ontvangst ervan, aan de gemeenteraad toe. Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn verzoekt het college van burgemeester en schepenen per aangetekende brief - het bisdom erom zijn advies binnen 10 dagen uit te brengen. Is na afloop van deze termijn geen advies uitgebracht, dan wordt het advies als positief beschouwd. » Art. 4. Bevoegdheden van de gemeenteraad Artikel 4 van dezelfde wet, opgeheven bij het decreet van 20 december 2004, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : « Artikel 4. Met uitzondering van de begrotingsartikelen van de uitgaven m.b.t. het vieren van de eredienst kan de gemeenteraad ontvangstramingen en artikelen van de uitgaven inschrijven, verminderen, verhogen of schrapen en materiële vergissingen corrigeren. Binnen 40 dagen na de toezending van het volledig dossier beslist de gemeenteraad over de goedkeuring of verwerping alsmede desgevallend over de aanpassingen uitgevoerd overeenkomstig het eerste lid. Hij kan de termijn waarover hij beschikt om zijn bevoegdheid uit te oefenen, ten hoogste één keer met dezelfde duur verlengen. Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn wordt de goedkeuring geacht te zijn gegeven. » Art. 5. Toezending van de beslissingen Artikel 5 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 5. Elke uitgifte vermeldende een beslissing van de gemeenteraad wordt onmiddellijk aan de bisschop, het betrokken kerkbestuur en de Regering toegezonden. De vierde uitgifte wordt in het archief van de gemeente bewaard. » Art. 6. Beroep Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 6.Worden de begroting, de begrotingswijzigingen of de rekening door de gemeenteraad verworpen of gewijzigd, kunnen het bisdom of de kerkfabriek het volledig dossier, binnen vijftien dagen na de ontvangst van de beslissing van de gemeenteraad, aan de Regering voorleggen, opdat deze een definitieve beslissing neemt. De Regering beschikt over de in artikel 4, lid 1, vermelde bevoegdheden van de gemeenteraad. De Regering beslist binnen de 40 dagen na de toezending van het volledig dossier. Zij kan de termijn waarover zij beschikt om haar bevoegdheid uit te oefenen, ten hoogste één keer met dezelfde duur verlengen. Elke uitgifte vermeldende een beslissing van de Regering wordt onmiddellijk aan de bisschop, het betrokken kerkbestuur en de betrokken gemeenteraad toegezonden. De vierde uitgifte wordt in het archief van de Regering bewaard. » Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn wordt de beslissing van de gemeenteraad als goedgekeurd beschouwd. » Art. 7. Opheffing De onderverdeling van het eerste hoofdstuk van dezelfde wet in afdelingen wordt opgeheven. Artikel 7 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 20 december 2004, wordt opgeheven. Art. 8. Parochiën die onder meerdere gemeenten ressorteren Artikel 14, lid 1, van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 14. Indien het grondgebied der parochie verscheidene gemeenten of verscheidene delen van gemeenten bevat, wordt een afschrift van de in artikel 1 vermelde documenten aan elke belanghebbende gemeente toegezonden. In dit geval oefent de gemeenteraad van de gemeente waar de zetel van de kerk gevestigd is, de in artikel 4 van voorliggende wet bepaalde bevoegdheden uit na het advies van de andere belanghebbende gemeenteraden te hebben ingewonnen. » Art. 9. Ingebrekestelling Artikel 15 van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet van 20 december 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 15. Indien de begroting of de rekening niet overhandigd is op de bij artikel 2 van deze wet bepaalde tijdstippen, of indien de kerkfabriek weigert de bewijsstukken of uitleggingen te geven, welke door de gemeenteraad worden gevraagd, zendt het college van burgemeester en schepenen per aangetekende brief een uitnodiging aan de kerkfabriek en verwittigt de bisschop daarvan. Indien de kerkbestuursraad binnen de twintig dagen na de ontvangst van de brief de begroting of de rekening niet overhandigd heeft, dan kan de gemeenteraad de begroting of de rekening in plaats van de kerkbestuurraad vastleggen. De gemeenteraad verwittigt de kerkfabriek ervan en zendt het volledig dossier onmiddellijk aan de bisschop toe. De bisschop sluit definitief de uitgaven m.b.t. het vieren van de eredienst, brengt zijn advies uit en zendt het volledig dossier, binnen 40 dagen na de ontvangst ervan, aan de Regering ter goedkeuring toe.
17485
17486
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE De Regering beslist binnen de 40 dagen na de toezending van het volledig dossier. Zij kan de termijn waarover zij beschikt om haar bevoegdheid uit te oefenen, ten hoogste één keer met dezelfde duur verlengen. Elke uitgifte vermeldende een beslissing van de Regering wordt onmiddellijk aan de bisschop, het betrokken kerkbestuur en de betrokken gemeenteraad toegezonden. De vierde uitgifte wordt in het archief van de Regering bewaard. Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn wordt de beslissing van de gemeenteraad als goedgekeurd beschouwd. » Art. 10. Protestantse, anglicaanse en Israëlische kerkbesturen Artikel 18 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende bepaling : « Artikel 18. § 1. De begrotingen van de protestantse, anglicaanse en Israëlitische kerkbesturen, de wijzigingen ervan alsmede de rekeningen zijn onderworpen aan de goedkeuring van de Regering. Vóór 30 augustus van het jaar dat het begrotingsjaar voorafgaat, worden de begrotingen in negen uitgiften, samen met alle bewijsstukken, aan de Regering toegezonden. Vóór 10 april van het jaar dat het begrotingsjaar volgt, worden de rekeningen in negen uitgiften, samen met alle bewijsstukken aan de Regering toegezonden. De Regering zendt de dossiers onmiddellijk aan het bevoegd centraal kerkbestuur toe. § 2. Het bevoegd centraal kerkbestuur sluit definitief de uitgaven m.b.t. het vieren van de eredienst. Samen met de gemeenteraden keurt het de begroting, de wijziging ervan of de rekening goed en zendt het volledig dossier, binnen 40 dagen na de ontvangst ervan, aan de Regering toe. Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn wordt het advies als positief beschouwd. § 3. Met uitzondering van de begrotingsartikelen van de uitgaven m.b.t. het vieren van de eredienst kan de Regering ontvangstramingen en artikelen van de uitgaven inschrijven, verminderen, verhogen of schrapen en materiële vergissingen corrigeren. De Regering beslist binnen de 40 dagen na de toezending van het volledig dossier. Zij kan de termijn waarover zij beschikt om haar bevoegdheid uit te oefenen, ten hoogste één keer met dezelfde duur verlengen. Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn wordt de goedkeuring geacht te zijn gegeven. § 4. Elke uitgifte vermeldende een beslissing van de Regering wordt onmiddellijk aan het bevoegd centraal kerkbestuur, het betrokken kerkbestuur en de belanghebbende gemeenten toegezonden. Een bijkomende uitgifte wordt in het archief van de Regering bewaard. § 5. Indien de begroting of de rekening niet overhandigd is op de bij § 1 bepaalde tijdstippen, of indien de kerkfabriek weigert de bewijsstukken of uitleggingen te geven, zendt de Regering per aangetekende brief een uitnodiging aan de kerkfabriek en verwittigt het bevoegd centraal kerkbestuur daarvan. Indien de kerkbestuurraad binnen de 20 dagen na de ontvangst van de brief de begroting of de rekening niet overhandigd heeft, dan kan de Regering de begroting of de rekening in plaats van de kerkbestuursraad vastleggen. De Regering zendt dan de dossiers aan de betrokken gemeenteraden en aan het bevoegd centraal kerkbestuur; daarna zijn de §§ 2 tot 4 van toepassing. § 6. De bepalingen van de artikelen 10 à 13, 15bis en 15quater zijn toepasselijk op de protestantse, anglicaanse en Israëlitische kerkbesturen. » Art. 11. Overgangsbepaling Voorliggend decreet is voor de eerste keer toepasselijk op de rekeningen van het begrotingsjaar 2005 en op de begrotingen van het begrotingsjaar 2007. Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Eupen op 30 januari 2006. K.-H. LAMBERTZ Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Minister van Lokale Besturen B. GENTGES Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme O. PAASCH Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek I. WEYKMANS Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport Nota (1) Zitting 2005-2006 Bescheiden van het Parlement : 44 (2005-2006) Nr 1. — Ontwerp van decreet 44 (2004-2005) Nr 2. — Voorstellen tot wijziging 44 (2005-2006) Nr 3. — Verslag Integraal verslag : Discussie en anneming. Zitting van 30 januari 2006.
17487
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
ANDERE BESLUITEN — AUTRES ARRETES FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[2006/14057] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
[2006/14057] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenningen van rijschool, exploitatievergunningen van vestigingseenheden en goedkeuringen van oefenterreinen afgeleverd :
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré les agréments, les autorisations d’exploitation d’unités d’établissement, et les approbations de terrains d’entraînement suivants :
1. Erkenningsnummer van de rijschool
1. Stamnummer van de vestigingseenheid
1. Stamnummer van het oefenterrein
2. Erkenningsdatum
2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid
2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein
3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool
3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal
3. Adres van het oefenterrein
4. Commerciële naam van de rijschool
4. Adres van het leslokaal
1. Numéro d’agrément de l’école de conduite
1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement
1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement
2. Date de l’agrément
2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement
2. Date de l’approbation du terrain d’entraînement
3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite
3. Adresse du local destiné à l’administration
3. Adresse du terrain d’entraînement
4. Dénomination commerciale de l’école de conduite
4. Adresse du local de cours
1. 2504
1. 2504/01
1. T0006
2. 27.02.2006
2. 27.02.2006
2. 27.02.2006
3. Driving Control Center rue Thomas Bonehill 30 6030 Charleroi
3. rue Thomas Bonehill 30 6030 Charleroi
3. rue Thomas Bonehill 30 6030 Charleroi
4. Safe Conduite
4. rue Thomas Bonehill 30 6030 Charleroi
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2006/09248]
[C − 2006/09248]
Rechterlijke Orde
Ordre judiciaire
Bij koninklijk besluit van 17 maart 2006, dat in werking treedt op de datum van 31 mei 2006, is aan de heer Broekmans, R., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt.
Par arrêté royal du 17 mars 2006, entrant en vigueur à la date de 31 mai 2006, est acceptée la démission de M. Broekmans, R., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance d’Hasselt.
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Le recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
17488
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2006/09249]
[C − 2006/09249]
Rechterlijke Orde
Ordre judiciaire
Bij ministeriële besluiten van 23 maart 2006 : — is aan Mevr. Warnier, I., eerstaanwezend adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, opdracht gegeven om tijdelijk haar ambt te vervullen bij het vredegerecht van het eerste kanton Oostende; — is aan Mevr. Segers, S., eerstaanwezend beambte bij de griffie van het vredegerecht van het tweede kanton Brugge, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van het eerste kanton Oostende te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; — is aan Mevr. Denolf, C., adjunct-griffier bij het vredegerecht van het tweede kanton Oostende, opdracht gegeven om tijdelijk en gedeeltelijk haar ambt te vervullen bij het vredegerecht van het eerste kanton Oostende.
Par arrêtés minsitériels du 23 mars 2006 : — Mme Warnier, I., greffier adjoint principal au tribunal de première instance de Bruges, est temporairement déléguée aux mêmes fonctions à la justice de paix du premier canton d’Ostende;
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste.
— Mme Segers, S., employée principale au greffe de la justice de paix du deuxième canton de Bruges, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix du premier canton d’Ostende. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; — Mme Denolf, C., greffier adjoint à la justice de paix du deuxième canton d’Ostende, est temporairement et partiellement déléguée aux mêmes fonctions à la justice de paix du premier canton d’Ostende.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2006/11134]
[C − 2006/11134]
5 MAART 2006. — Koninklijk besluit tot aanvaarding van het ontslag en tot benoeming van leden van het Tariferingsbureau
5 MARS 2006. — Arrêté royal acceptant la démission et portant nomination de membres du Bureau de tarification
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, inzonderheid op artikel 9bis, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2003 tot benoeming van de leden van het Tariferingsbureau; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Onze Minister van Justitie,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l’assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, notamment l’article 9bis, inséré par la loi du 2 août 2002; Vu l’arrêté royal du 9 janvier 2003 portant nomination des membres du Bureau de tarification; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie et de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Uit hun functie als leden van het Tariferingsbureau wordt eervol ontslag verleend aan :
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Démission honorable de leurs fonctions de membres du Bureau de tarification est accordée à :
- Mevr. S. Noël,
- Mme S. Noël,
- Mevr. Y. Somers,
- Mme Y. Somers,
als vaste leden, in de hoedanigheid van vertegenwoordigers van de verzekeringsondernemigen;
comme membres effectifs, en qualité de représentants des entreprises d’assurances;
- De heer R. Putteman,
- M. R. Putteman,
- De heer A. Van de Weghe,
- M. A. Van de Weghe,
als plaatsvervangende leden, in de hoedanigheid van vertegenwoordigers van de verzekeringsondernemigen.
comme membres suppléants, en qualité de représentantes des entreprises d’assurances.
Art. 2. Worden benoemd tot vaste leden van het Tariferingsbureau in de hoedanigheid van vertegenwoordigers van de verzekeringsondernemingen :
Art. 2. Sont nommés membres effectifs du Bureau de tarification en qualité de représentants des entreprises d’assurances :
- De heer R. Putteman,
- M. R. Putteman,
- De heer A. Van de Weghe.
- M. A. Van de Weghe.
Worden benoemd tot plaatsvervangende leden van het Tariferingsbureau in de hoedanigheid van vertegenwoordigers van de verzekeringsondernemingen :
Sont nommées membres suppléants du Bureau de tarification en qualité de représentantes des entreprises d’assurances :
- Mevr. S. Noël,
- Mme S. Noël,
- Mevr. Y. Somers.
- Mme Y. Somers.
Art. 3. Uit zijn functie als plaatsvervangende lid van het Tariferingsbureau wordt eervol ontslag verleend aan : - de heer Marc Iliano.
Art. 3. Démission honorable de ses fonctions de membre suppléant du Bureau de tarification est accordée à : - M. Marc Iliano.
17489
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Art. 4. Wordt benoemd tot plaatsvervangende lid van het Tariferingsbureau in de hoedanigheid van vertegenwoordiger van de verzekeringsondernemingen : - de heer Trudo Smeesters.
Art. 4. Est nommé membre suppléant du Bureau de tarification en qualité de représentant des entreprises d’assurances : - M. Trudo Smeesters.
Art. 5. De artikelen 1 en 2 hebben uitwerking met ingang van 14 oktober 2005.
Art. 5. Les articles 1er et 2 produisent leurs effets le 14 octobre 2005.
Art. 6. De artikelen 3 tot 7 treden in werking op de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 6. Les articles 3 à 7 entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 7. Onze Minister van Economie en Onze Minister van Justitie worden, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Notre Ministre de l’Economie et Notre Ministre de la Justice sont, chacun pour ce qui le concerne, chargés de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Justitie, Mme L. ONKELINX
La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX
De Minister van Economie, M. VERWILGHEN
Le Ministre de l’Economie, M. VERWILGHEN
* PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
[C − 2006/21048]
[C − 2006/21048]
9 MAART 2006. — Ministerieel besluit tot aanwijzing van de externe leden van de raadgevende aankoopcommissies van sommige wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, opgericht als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer
9 MARS 2006. — Arrêté ministériel portant désignation des membres externes des commissions consultatives d’acquisitions de certains établissements scientifiques de l’Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, érigés en services de l’Etat à gestion séparée
De Minister van Wetenschapsbeleid,
Le Ministre de la Politique scientifique,
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op artikel 47, § 3, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 14 maart 2005;
Vu l’arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques de l’Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, en tant que services de l’Etat à gestion séparée, notamment l’article 47, § 3, alinéa 2, remplacé par l’arrêté royal du 14 mars 2005;
Gelet op het ministerieel besluit van 11 december 2000 tot aanwijzing van de leden van de raadgevende aankoopcommissies van sommige wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, opgericht als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer;
Vu l’arrêté ministériel du 11 décembre 2000 portant désignation des membres des commissions consultatives d’achats de certains établissements scientifiques de l’Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, érigés en services de l’Etat à gestion séparée;
Gelet op de lijsten van de kandidaten opgesteld door de algemene directeurs van de betrokken wetenschappelijke instellingen,
Vu les listes de candidats établies par les directeurs généraux des établissements scientifiques concernés,
Besluit : Artikel 1. De raadgevende aankoopcommissies van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, hierna genoemd, worden uit de volgende externe expertent samengesteld : A. Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de provinciën :
Arrête : Article 1er. Les commissions consultatives d’acquisitions des établissements scientifiques de l’Etat énumérés ci-après, sont composées des experts extérieurs suivants : A. Archives générales du Royaume et Archives de l’Etat dans les provinces :
1° de heer J.-M. Duvosquel, professor aan de « Université libre de Bruxelles »;
1° M. J.-M. Duvosquel, professeur à l’Université libre de Bruxelles;
2° de heer J. Roegiers, professor aan de Katholieke Universiteit Leuven;
2° M. J. Roegiers, professeur à la « Katholieke Universiteit Leuven »;
B. Koninklijke Bibliotheek van België : 1° de heer J.-M. Cauchies, professor aan de « Facultés universitaires Saint-Louis » te Brussel;
B. Bibliothèque royale de Belgique : 1° M. J.-M. Cauchies, professeur aux Facultés universitaires SaintLouis à Bruxelles;
2° de heer J. Vercruysse, professor aan de Vrije Universiteit Brussel;
2° M. J. Vercruysse, professeur à la « Vrije Universiteit Brussel »;
C. Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen :
C. Institut royal des Sciences naturelles de Belgique :
1° de heer D. Adriaens, professor aan de Universiteit Gent;
1° M. D. Adriaens, professeur à la « Universiteit Gent »;
2° de heer A.-M. Fransolet, professor aan de « Université de Liège »;
2° M. A.-M. Fransolet, professeur à l’Université de Liège;
17490
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
D. Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium :
D. Institut royal du Patrimoine artistique :
1° Mevr. D. Allart, professor aan de « Université de Liège »;
1° Mme D. Allart, professeur à l’Université de Liège;
2° de heer H.-M. De Wolf, professor aan de Vrije Universiteit Brussel;
2° M. H. - M. De Wolf, professeur à la « Vrije Universiteit Brussel »;
E. Koninklijk Museum voor Midden-Afrika :
E. Musée royal de l’Afrique centrale :
1° Mevr. E. Bruyninckx, professor aan de Universiteit Gent;
1° Mme E. Bruyninckx, professeur à la « Universiteit Gent »;
2° de heer M. Moulin, professor aan de « Université Catholique de Louvain »;
2° M. M. Moulin, professeur à l’Université Catholique de Louvain;
F. Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis :
F. Musées royaux d’Art et d’Histoire :
1° Mevr. C. Dulière, professor aan de « Université libre de Bruxelles »;
1° Mme C. Dulière, professeur à l’Université libre de Bruxelles;
2° de heer W. Vande Walle, professor aan de Katholieke Universiteit Leuven;
2° M. W. Vande Walle, professeur à la « Katholieke Universiteit Leuven »;
G. Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België :
G. Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique :
1° de heer P. Somville, professor aan de « Université de Liège »;
1° M. P. Somville, professeur à l’Université de Liège;
2° de heer C. van de Velde, professor aan de Vrije Universiteit Brussel.
2° M. C. van de Velde, professeur à la « Vrije Universiteit Brussel ».
Art. 2. Het ministerieel besluit van 11 december 2000 tot aanwijzing van de leden van de raadgevende aankoopcommissies van sommige wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, opgericht als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, wordt opgeheven.
Art. 2. L’arrêté ministériel du 11 décembre 2000 portant désignation des membres des commissions consultatives d’achats de certains établissements scientifiques de l’Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, érigés en services de l’Etat à gestion séparée, est abrogé.
Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2006. Art. 4. De Voorzitter van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2006. Art. 4. Le Président du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 9 mars 2006.
Brussel, 9 maart 2006.
M. VERWILGHEN
M. VERWILGHEN
* PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
[C − 2006/21047]
[C − 2006/21047]
9 MAART 2006. — Ministerieel besluit tot aanwijzing van de externe leden van de raadgevende aankoopcommissie van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij »
9 MARS 2006. — Arrêté ministériel portant désignation des membres externes de la commission consultative d’acquisitions du Centre d’Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines »
De Minister van Wetenschapsbeleid,
Le Ministre de la Politique scientifique,
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op artikel 47, § 3, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 14 maart 2005;
Vu l’arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques de l’Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, en tant que services de l’Etat à gestion séparée, notamment l’article 47, § 3, alinéa 2, remplacé par l’arrêté royal du 14 mars 2005;
Gelet op het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij », inzonderheid op artikel 18;
Vu l’arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d’Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines », notamment l’article 18;
Gelet op de lijst van de kandidaten opgesteld door de directeur van het Centrum,
Vu la liste des candidats établie par le directeur du Centre,
Arrête :
Besluit : Artikel 1. De raadgevende aankoopcommissie van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij », wordt uit de volgende externe experten samengesteld :
Article 1er. La commission consultative d’acquisitions du Centre d’Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines », est composée des experts extérieurs suivants :
1° de heer X. Rousseaux, professor aan de « Université Catholique de Louvain »;
1° M. X. Rousseaux, professeur à l’Université Catholique de Louvain;
2° de heer G. Vanthemsche, professor aan de Vrije Universiteit Brussel.
2° M. G. Vanthemsche, professeur à la « Vrije Universiteit Brussel ».
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2006. Art. 3. De Voorzitter van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2006. Art. 3. Le Président du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 9 mars 2006.
Brussel, 9 maart 2006. M. VERWILGHEN
M. VERWILGHEN
17491
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP [2006/35445] Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding Aanstelling van een nieuw lid in het beheerscomité Bij besluit van de Vlaamse Regering van 10 februari 2006 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Aan Mevr. Siska Vansevenant wordt eervol ontslag verleend als lid van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. De heer Kris Van Elsen, wordt benoemd tot lid van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, als vertegenwoordiger van de representatieve werknemersorganisaties, ter vervanging van Mevr. Siska Vansevenant, wiens mandaat hij zal beëindigen. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2006.
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur [C − 2006/35275] Medisch verantwoorde sportbeoefening. — Erkenning van een arts als keuringsarts Bij besluit van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel van 13 februari 2006 wordt dokter Sophie Lambrecht (Overijse) erkend voor een periode van drie jaar als keuringsarts inzake medisch verantwoorde sportbeoefening Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2006.
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP [C − 2006/35443] Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Electriciteits- en Gasmarkt. Beslissingen van de VREG omtrent leveringsvergunningen Beslissing van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt van 8 maart 2006 met betrekking tot de hernieuwing van de leveringsvergunning voor aardgas van SPE NV, oorspronkelijk toegekend door de VREG op 14 april 2004 (BESL-2006-14) De Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt, Gelet op artikel 16 van het decreet van 6 juli 2001 houdende de organisatie van de gasmarkt, Gelet op artikel 47 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2002 houdende de organisatie van de aardgasmarkt, Overwegende : Dat SPE NV, hierna genoemd « de aanvrager », op 14 oktober 2005, bij de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt, hierna genoemd « de VREG », ingevolge de controlewijziging waarbij de aanvrager betrokken is, een aanvraag heeft ingediend tot hernieuwing van de leveringsvergunning voor aardgas, die haar oorspronkelijk toegekend werd bij beslissing van de VREG van 14 april 2004, gekend onder de referte BESL-2004-20; Dat de aanvrager in zijn aanvraagdossier heeft gemeld dat de maatschappelijke zetel van de aanvrager van adres gewijzigd is; Dat de aanvrager hierin aantoont dat hij blijft voldoen aan de voorwaarden van Titel III, Hoofdstuk I van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2002 houdende de organisatie van de aardgasmarkt, Beslist : Artikel 1. De leveringsvergunning voor aardgas die door de VREG aan SPE NV met maatschappelijke zetel te Regentlaan 47, 1000 Brussel, toegekend werd op 14 april 2004 wordt ingevolge de controlewijziging waarbij SPE NV betrokken is, hernieuwd. Deze hernieuwde vergunning vervangt de op 14 april 2004 aan SPE NV toegekende leveringsvergunning. De leveringsvergunning is geldig voor een onbepaalde termijn. Art. 2. De aanvrager zal spontaan, ten laatste op 31 mei van elk kalenderjaar en voor de eerste maal op 31 mei 2006, en verder na elke aanvraag van de VREG, de informatie verschaffen bedoeld in Titel III, Hoofdstuk VI van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2002 houdende de organisatie van de aardgasmarkt. Art. 3. De beslissing tot hernieuwing van de leveringsvergunning zal worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en in de daartoe geëigende publicaties van de VREG. Brussel, 8 maart 2006. Voor de VREG : De Voorzitter, André Pictoel.
17492
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Beslissing van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt van 8 maart 2006 met betrekking tot de hernieuwing van de leveringsvergunning voor elektriciteit van SPE NV, oorspronkelijk toegekend door de VREG op 20 december 2001 (BESL-2006-13) De Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt, Gelet op artikel 17 van het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, Gelet op artikel 20 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit, Overwegende : Dat SPE NV, hierna genoemd « de aanvrager », op 14 oktober 2005, bij de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt, hierna genoemd « de VREG », ingevolge de controlewijziging waarbij de aanvrager betrokken is, een aanvraag heeft ingediend tot hernieuwing van de leveringsvergunning voor elektriciteit, die haar oorspronkelijk toegekend werd bij beslissing van de VREG van 20 december 2001, gekend onder de referte BESL-2001-1; Dat de aanvrager in zijn aanvraagdossier heeft gemeld dat de maatschappelijke zetel van de aanvrager van adres gewijzigd is; Dat de aanvrager hierin aantoont dat hij blijft voldoen aan de voorwaarden van Hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit, Beslist : Artikel 1. De leveringsvergunning voor elektriciteit die door de VREG aan SPE NV met maatschappelijke zetel te Regentlaan 47, 1000 Brussel, toegekend werd op 20 december 2001 wordt ingevolge de controlewijziging waarbij SPE NV betrokken is, hernieuwd. Deze hernieuwde vergunning vervangt de op 20 december 2001 aan SPE NV toegekende leveringsvergunning. De leveringsvergunning is geldig voor een onbepaalde termijn. Art. 2. De aanvrager zal spontaan, ten laatste op 31 mei van elk kalenderjaar en voor de eerste maal op 31 mei 2006, en verder na elke aanvraag van de VREG, de informatie verschaffen bedoeld in hoofdstuk VII van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit. Art. 3. De beslissing tot hernieuwing van de leveringsvergunning zal worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en in de daartoe geëigende publicaties van de VREG. Brussel, 8 maart 2006. Voor de VREG : De Voorzitter, André Pictoel.
Beslissing van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt van 8 maart 2006 met betrekking tot de hernieuwing van de leveringsvergunning voor aardgas van Citypower NV, oorspronkelijk toegekend door de VREG op 14 april 2004 (BESL-2006-12) De Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt, Gelet op artikel 16 van het decreet van 6 juli 2001 houdende de organisatie van de gasmarkt, Gelet op artikel 47 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2002 houdende de organisatie van de aardgasmarkt, Overwegende : Dat Citypower NV, hierna genoemd « de aanvrager », op 1 januari 2006, bij de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt, hierna genoemd « de VREG », ingevolge de controlewijziging waarbij de aanvrager betrokken is, een aanvraag heeft ingediend tot hernieuwing van de leveringsvergunning voor aardgas, die haar oorspronkelijk toegekend werd bij beslissing van de VREG van 14 april 2004, gekend onder de referte BESL-2004-21; Dat de aanvrager in zijn aanvraagdossier heeft gemeld dat de maatschappelijke zetel van de aanvrager van adres gewijzigd is; Dat de aanvrager hierin aantoont dat hij blijft voldoen aan de voorwaarden van Titel III, Hoofdstuk I van het besluit van de Vlaamse regering van 11 oktober 2002 houdende de organisatie van de aardgasmarkt, Beslist : Artikel 1. De leveringsvergunning voor aardgas die door de VREG aan Citypower NV met maatschappelijke zetel te Regentlaan 47, 1000 Brussel, toegekend werd op 14 april 2004 wordt ingevolge de controlewijziging waarbij Citypower NV betrokken is, hernieuwd. Deze hernieuwde vergunning vervangt de op 14 april 2004 aan Citypower NV toegekende leveringsvergunning. De leveringsvergunning is geldig voor een onbepaalde termijn. Art. 2. De aanvrager zal spontaan, ten laatste op 31 mei van elk kalenderjaar en voor de eerste maal op 31 mei 2006, en verder na elke aanvraag van de VREG, de informatie verschaffen bedoeld in Titel III, Hoofdstuk VI van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2002 houdende de organisatie van de aardgasmarkt. Art. 3. De beslissing tot hernieuwing van de leveringsvergunning zal worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en in de daartoe geëigende publicaties van de VREG. Brussel, 8 maart 2006. Voor de VREG : De Voorzitter, André Pictoel.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Beslissing van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt van 8 maart 2006 met betrekking tot de hernieuwing van de leveringsvergunning voor elektriciteit van City Power NV, oorspronkelijk toegekend door de VREG op 10 juni 2003 en hernieuwd op 7 september 2004 (BESL-2006-11) De Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt, Gelet op artikel 17 van het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, Gelet op artikel 20 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit, Overwegende : Dat City Power NV, hierna genoemd « de aanvrager », op 1 januari 2006, bij de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en de Gasmarkt, hierna genoemd « de VREG », ingevolge de controlewijziging waarbij de aanvrager betrokken is, een aanvraag heeft ingediend tot hernieuwing van de leveringsvergunning voor elektriciteit, die haar oorspronkelijk toegekend werd bij beslissing van de VREG van 10 juni 2003, gekend onder de referte BESL-2003-38 en die inmiddels een eerste keer hernieuwd werd bij beslissing van de VREG van 7 september 2004, gekend onder de referte BESL-2004-55; Dat de aanvrager in zijn aanvraagdossier heeft gemeld dat de maatschappelijke zetel van de aanvrager van adres gewijzigd is; Dat de aanvrager hierin aantoont dat hij blijft voldoen aan de voorwaarden van Hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit, Beslist : Artikel 1. De leveringsvergunning voor elektriciteit die door de VREG aan City Power NV met maatschappelijke zetel te Regentlaan 47, 1000 Brussel, toegekend werd op 7 september 2004, wordt ingevolge de controlewijziging waarbij City Power NV betrokken is, hernieuwd. Deze hernieuwde vergunning vervangt de op 7 september 2004 aan City Power NV toegekende leveringsvergunning. De leveringsvergunning is geldig voor een onbepaalde termijn. Art. 2. De aanvrager zal spontaan, ten laatste op 31 mei van elk kalenderjaar en voor de eerste maal op 31 mei 2006, en verder na elke aanvraag van de VREG, de informatie verschaffen bedoeld in hoofdstuk VII van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit. Art. 3. De beslissing tot hernieuwing van de leveringsvergunning zal worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en in de daartoe geëigende publicaties van de VREG. Brussel, 8 maart 2006. Voor de VREG : De Voorzitter, André Pictoel.
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Onderwijs
[2006/35449] 13 MAART 2006. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de leerlingencoëfficiënt voorbehouden voor trajectbegeleiding in het deeltijds beroepssecundair onderwijs in het schooljaar 2005-2006 De Vlaamse Regering, Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende inrichting van het deeltijds beroepssecundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 januari 1992, 9 juni 1993, 16 mei 1995, 27 mei 1997, 9 maart 2001, 21 maart 2003, 5 maart 2004, 27 mei 2005 en 13 januari 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004 en 23 december 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 6 maart 2006, Besluit : Artikel 1. De omvang van de verhoging, bedoeld in artikel 11, § 2, voorlaatste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende inrichting van het deeltijds beroepssecundair onderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006, wordt voor wat betreft het schooljaar 2005-2006 vastgesteld op 0,14 uren-leraar. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005 en houdt op uitwerking te hebben op 31 augustus 2006. Brussel, 13 maart 2006. De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE
17493
17494
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur [C − 2006/35431] Gezondheidszorg. — Verzorgingsvoorzieningen Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 1 februari 2006 wordt aan Algemeen Ziekenhuis Sint-Lucas, V.Z.W., Sint-Lucaslaan 29, 8310 Assebroek, onder het erkenningsnummer 140, een aanpassing van erkenning verleend in Algemeen Ziekenhuis Sint-Lucas, Sint-Lucaslaan 29, te 8310 Assebroek waardoor : - op de Campus Sint-Lucas, Sint-Lucaslaan 29, 8310 Assebroek : - het aantal D-bedden wordt aangepast van 103 naar 93 vanaf 1 mei 2005 waarvan 5 D-bedden intensieve zorg; - het aantal bedden Sp-locomotorisch wordt aangepast van 30 naar 20 vanaf 1 mei 2005.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 1 februari 2006 wordt aan Algemeen Ziekenhuis Sint-Lucas, V.Z.W., Sint-Lucaslaan 29, 8310 Assebroek : vergunning verleend tot ingebruikname en exploitatie in Algemeen Ziekenhuis Sint-Lucas, Sint-Lucaslaan 29, 8310 Assebroek : van 20 bedden Sp-neurologisch. De vergunning gaat in op 1 mei 2005. Het voormelde aantal bedden wordt per campus en per dienst als volgt onderverdeeld : Campus Sint-Lucas, Sint-Lucaslaan 29, 8310 Assebroek : - 20 bedden in de gespecialiseerde dienst voor behandeling en revalidatie bestemd voor patiënten met neurologische aandoeningen (Sp-neurologisch). De ingebruikname en exploitatie van deze bedden sluit de exploitatie uit : - door Algemeen Ziekenhuis Sint-Lucas, V.Z.W., van 10 D-bedden en 10 bedden Sp-locomotorisch in het Algemeen Ziekenhuis Sint-Lucas, Campus Sint-Lucas, te Assebroek.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 1 februari 2006 wordt aan Algemeen Ziekenhuis Sint-Lucas, V.Z.W., Sint-Lucaslaan 29, 8310 Assebroek, onder het erkenningsnummer 140, een voorlopige erkenning verleend in Algemeen Ziekenhuis Sint-Lucas, Sint-Lucaslaan 29, 8310 Assebroek voor : - 20 bedden, waarvan : - op de Campus Sint-Lucas, Sint-Lucaslaan 29, 8310 Assebroek; - 20 bedden Sp-neurologisch vanaf 1 mei 2005 tot en met 31 oktober 2005.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 1 februari 2006 wordt aan Algemeen Ziekenhuis Sint-Lucas, V.Z.W., Sint-Lucaslaan 29, 8310 Assebroek, onder erkenningsnummer 140, een verlenging van voorlopige erkenning verleend in Algemeen Ziekenhuis Sint-Lucas, Sint-Lucaslaan 29, 8310 Assebroek, voor : -20 bedden, waarvan : - op de Campus Sint-Lucas, Sint-Lucaslaan 29, 8310 Assebroek : - 20 bedden Sp-neurologisch vanaf 1 november 2005 tot en met 30 april 2006.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Universitair Ziekenhuis Gent, De Pintelaan 185, 9000 Gent, onder het erkenningsnummer 670, een aanpassing van erkenning verleend in Universitair Ziekenhuis Gent, De Pintelaan 185, te 9000 Gent, waardoor : - het aantal C-bedden wordt aangepast van 428 naar 401 vanaf 30 juni 2005.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Universitair Ziekenhuis Gent, De Pintelaan 185, 9000 Gent vergunning verleend tot ingebruikname en exploitatie in Universitair Ziekenhuis Gent, De Pintelaan 185, 9000 Gent, van 20 bedden Sp-locomotorisch. De vergunning gaat in op 30 juni 2005. Het voormelde aantal bedden wordt per dienst als volgt onderverdeeld : - 20 bedden in de gespecialiseerde dienst voor behandeling en revalidatie bestemd voor patiënten met locomotorische aandoeningen (Sp-locomotorisch). De ingebruikname en exploitatie van deze bedden sluit de exploitatie uit : - door Universitair Ziekenhuis Gent, te Gent, van 27 C-bedden in het Universitair Ziekenhuis Gent, te Gent.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Universitair Ziekenhuis Gent, De Pintelaan 185, 9000 Gent, onder het erkenningsnummer 670, een voorlopige erkenning verleend in Universitair Ziekenhuis Gent, De Pintelaan 185, te 9000 Gent, voor : - 20 bedden, zijnde : - 20 bedden Sp-locomotorisch vanaf 30 juni 2005 tot en met 30 december 2005.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Universitair Ziekenhuis Gent, De Pintelaan 185, 9000 Gent, onder het erkenningsnummer 670, een verlenging van voorlopige erkenning verleend in Universitair Ziekenhuis Gent, De Pintelaan 185, te 9000 Gent, voor : - 20 bedden, zijnde : - 20 bedden Sp-locomotorisch vanaf 31 december 2005 tot en met 30 juni 2006.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Sint-Jozefskliniek, V.Z.W., Roeselaarsestraat 47, 8870 Izegem, onder het erkenningsnummer 124, een verlenging van erkenning verleend in Sint-Jozefskliniek, Roeselaarsestraat 47, te 8870 Izegem, voor : - 217 bedden, zijnde : - 63 C-bedden vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011, waarvan 3 C-bedden intensieve zorg; - 93 D-bedden vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011, waarvan 3 D-bedden intensieve zorg; - 20 E-bedden vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011; - 24 G-bedden vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011; - 17 M-bedden vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011; - de functie ziekenhuisapotheek vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Sint-Jozefskliniek, V.Z.W., Roeselaarsestraat 47, 8870 Izegem, onder het erkenningsnummer 124, een verlenging van erkenning verleend in Sint-Jozefskliniek, Roeselaarsestraat 47, te 8870 Izegem, voor : de functie van palliatieve zorg. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Sint-Jozefskliniek, V.Z.W., Roeselaarsestraat 47, 8870 Izegem, onder het erkenningsnummer 124, een verlenging van erkenning verleend in Sint-Jozefskliniek, Roeselaarsestraat 47, te 8870 Izegem, voor : de functie van lokale neonatale zorg (N*-functie). De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Sint-Jozefskliniek, V.Z.W., Roeselaarsestraat 47, 8870 Izegem, onder het erkenningsnummer 124, een verlenging van erkenning verleend in Sint-Jozefskliniek, Roeselaarsestraat 47, te 8870 Izegem, voor : de functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Sint-Jozefskliniek, V.Z.W., Roeselaarsestraat 47, 8870 Izegem, onder het erkenningsnummer 124, een verlenging van erkenning verleend in Sint-Jozefskliniek, Roeselaarsestraat 47, te 8870 Izegem, voor : de functie chirurgische daghospitalisatie. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Sint-Jozefskliniek, V.Z.W., Roeselaarsestraat 47, 8870 Izegem, onder het erkenningsnummer 124, een verlenging van erkenning verleend in Sint-Jozefskliniek, Roeselaarsestraat 47, te 8870 Izegem, voor : de functie voor intensieve zorg, met een capaciteit van 6 bedden, zijnde : 3 C-bedden in functie intensieve zorg; 3 D-bedden in functie intensieve zorg. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011.
17495
17496
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Sint-Jozefskliniek, V.Z.W., Roeselaarsestraat 47, 8870 Izegem, onder het erkenningsnummer 124, een verlenging van erkenning verleend in Sint-Jozefskliniek, Roeselaarsestraat 47, te 8870 Izegem, voor : de dienst voor medische beeldvorming waarin een transversale axiale tomograaf is opgesteld. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Sint-Jozefskliniek, V.Z.W., Roeselaarsestraat 47, 8870 Izegem, onder het erkenningsnummer 124, een verlenging van erkenning verleend in Sint-Jozefskliniek, Roeselaarsestraat 47, te 8870 Izegem, voor : het zorgprogramma cardiale pathologie A. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Sint-Jozefskliniek, V.Z.W., Roeselaarsestraat 47, 8870 Izegem, onder het erkenningsnummer 124, een verlenging van erkenning verleend in Sint-Jozefskliniek, Roeselaarsestraat 47, te 8870 Izegem, voor : het zorgprogramma cardiale pathologie P. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 7 februari 2006 wordt aan Sint-Jozefskliniek, V.Z.W., Roeselaarsestraat 47, 8870 Izegem, onder het erkenningsnummer 124, een verlenging van erkenning verleend in Sint-Jozefskliniek, Roeselaarsestraat 47, te 8870 Izegem, voor : het zorgprogramma oncologische basiszorg. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2011.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, 9300 Aalst, voor : - 844 bedden, waarvan : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst : - 30 A-bedden (dag- en nachthospitalisatie) vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010; - 238 C-bedden vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010, waarvan 15 C-bedden intensieve zorg; - 245 D-bedden vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010, waarvan 17 D-bedden intensieve zorg; - 27 E-bedden vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010; - 61 G-bedden vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010; - 21 M-bedden vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010; - op de Campus Asse, Bloklaan 5, 1730 Asse : - 30 A-bedden (dag- en nachthospitalisatie) vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010; - 50 C-bedden vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010, waarvan 5 C-bedden intensieve zorg; - 52 D-bedden vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010, waarvan 5 D-bedden intensieve zorg; - 15 E-bedden vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010; - 24 G-bedden vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010; - 15 M-bedden vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010; - 6 bedden Sp-palliatief vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010; - op de Campus Medisch Centrum Ninove, Biezenstraat 2, 9400 Ninove : - 30 bedden Sp-chronisch vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010; - de functie ziekenhuisapotheek vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor : de functie van lokale neonatale zorg (N*-functie) : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst; - op de Campus Asse, Bloklaan 5, 1730 Asse. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor : de dienst voor medische beeldvorming waarin een transversale axiale tomograaf is opgesteld. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010. Er staat 1 toestel opgesteld op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst. Er staat 1 toestel opgesteld op de Campus Asse, Bloklaan 5, 1730 Asse. Er staat 1 toestel opgesteld op de Campus Medisch Centrum Ninove, Biezenstraat 2, 9400 Ninove.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor : de dienst medische beeldvorming met magnetische resonantie tomograaf. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010. Er staat 1 toestel opgesteld op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor de dienst radiotherapie : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend van een centrum voor de behandeling van chronische nierinsufficiëntie in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Campus Aalst, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst. Volgende diensten maken deel uit van het centrum en voldoen aan de normen : - een dienst voor chronische hemodialyse in ziekenhuisverband; - een dienst voor collectieve autodialyse, gelegen : CAD Onze-Lieve-Vrouwplein 16 Aalst te 9300 Aalst; gelegen : Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Campus Medisch Centrum Ninove, Biezenstraat 2 te 9400 Ninove; - een dienst voor ambulante peritoneale dialyse; - een dienst voor thuisdialyse. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor : de functie voor intensieve zorg : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst, met een capaciteit van 32 bedden waarvan : 15 C-bedden in functie intensieve zorg; 17 D-bedden in functie intensieve zorg. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor : de functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010. - op de Campus Asse, Bloklaan 5, 1730 Asse. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
17497
17498
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan het Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst en het Algemeen Stedelijk Ziekenhuis, Autonome Verzorgingsinstelling, Merestraat 80, 9300 Aalst, een verlenging van erkenning verleend van de associatie tussen : - Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, 9300 Aalst (E.126) en - Algemeen Stedelijk Ziekenhuis A.V., Merestraat 80, 9300 Aalst (E.176), met betrekking tot de gezamenlijke exploitatie van de functie mobiele urgentiegroep via alternerende werking. De functie is gelokaliseerd in het Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst, en het Algemeen Stedelijk Ziekenhuis A.V., Campus Aalst, Merestraat 80, 9300 Aalst. De verlenging van erkenning van de associatie wordt verleend vanaf 1 april 2006 tot en met 31 december 2010. Aan het Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, en het Algemeen Stedelijk Ziekenhuis, Autonome Verzorgingsinstelling, Merestraat 80, 9300 Aalst, wordt een verlenging van erkenning verleend voor een functie mobiele urgentiegroep gelokaliseerd in het Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst, en het Algemeen Stedelijk Ziekenhuis A.V., Campus Aalst, Merestraat 80, 9300 Aalst. De functie wordt geëxploiteerd via alternerende werking. De verlenging van erkenning wordt verleend voor : - het Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, te Aalst, vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor de functie van palliatieve zorg. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010. Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor de functie chirurgische daghospitalisatie : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010. - op de Campus Asse, Bloklaan 5, 1730 Asse. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010. - op de Campus Medisch Centrum Ninove, Biezenstraat 2, 9400 Ninove. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor : het zorgprogramma cardiale pathologie A : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst; - op de Campus Asse, Bloklaan 5, 1730 Asse. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor : het zorgprogramma cardiale pathologie P : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor : het zorgprogramma cardiale pathologie T : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor het zorgprogramma cardiale pathologie E : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
17499
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor het zorgprogramma cardiale pathologie B : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor het zorgprogramma oncologie : - op de Campus Aalst, Moorselbaan 164, 9300 Aalst. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
Bij besluit van de directeur-generaal d.d. 21 februari 2006 wordt aan Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, V.Z.W., Moorselbaan 164, 9300 Aalst, onder het erkenningsnummer 126, een verlenging van erkenning verleend in Onze-Lieve-Vrouwziekenhuis, Moorselbaan 164, te 9300 Aalst, voor het zorgprogramma oncologische basiszorg : - op de Campus Asse, Bloklaan 5, 1730 Asse; - op de Campus Medisch Centrum Ninove, Biezenstraat 2, 9400 Ninove. De verlenging van erkenning wordt verleend vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2010.
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur [C − 2006/35441] Welzijnszorg Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn, namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 9 maart 2006 wordt bepaald : Het ministerieel besluit van 20 oktober 1999, aangepast bij ministerieel besluit van 29 februari 2000, aangepast bij besluit van de directeur-generaal van 23 juni 2004,verlengd bij besluit van de directeur-generaal van 22 juli 2004 aangepast bij besluit van de directeur-generaal van 13 mei 2005, wordt aangepast als volgt : « Aan de V.Z.W. residentie Vaartland, Overwinningsstraat 133-135, te 2830 Willebroek, wordt de voorafgaande vergunning verleend voor het bouwen van een rusthuis met 99 woongelegenheden te 2830 Willebroek, Overwinningsstraat - Oude Dendermondsestraat, waarvan 26 ter vervanging van het bestaande rusthuis Egmont, Dendermondsesteenweg 190, te 2830 Willebroek ». De voorafgaande vergunning van 20 oktober 1999 tot 20 oktober 2007. Als de initiatiefnemer binnen de geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning de werken die nodig zijn om het initiatief te verwezenlijken niet heeft aangevat, vervalt de voorafgaande vergunning van rechtswege. Als het initiatief twaalf jaar na datum van de beslissing van de minister die de voorafgaande vergunning verleent slechts gedeeltelijk verwezenlijkt werd, vervalt de voorafgaande vergunning voor de niet-gerealiseerde opnamemogelijkheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 7 maart 2006 wordt bepaald : De erkenning onder nummer PE 1580 van het serviceflatgebouw « Residentie Hof Ter Linden », Koestraat 47, te 9940 Evergem, beheerd door de V.Z.W. « Residentie Hof Ter Linden », zelfde adres, wordt verlengd met ingang van 1 maart 2005 tot en met 28 februari 2010 voor 36 wooneenheden. Een capaciteitsuitbreiding met 4 wooneenheden van het serviceflatgebouw wordt erkend van 1 september 2004 tot en met 28 februari 2010, zodat de maximale opnamecapaciteit 40 wooneenheden bedraagt. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 6 maart 2006 wordt bepaald : De erkenning onder nummer PE 1709 van het serviceflatgebouw « Serviceresidentie D’Heye », Dorpsstraat 6-8, te 9820 Merelbeke (Bottelare), beheerd door de N.V. De Verpleegservice, Vredesplein 17, te 9630 Zwalm, wordt verlengd met ingang van 1 mei 2006 tot en met 30 april 2016 voor maximaal 31 wooneenheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
17500
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 6 maart 2006 wordt bepaald : De erkenning onder nummer PE 1971 van het serviceflatgebouw « Home Floreal », Buke 108, te 9620 Zottegem (Elene), beheerd door de N.V. Home Floreal, zelfde adres, wordt verlengd met ingang van 1 mei 2006 tot en met 30 april 2016 voor maximaal 3 wooneenheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 6 maart 2006 wordt bepaald : De erkenning onder nummer PE 746 van het rusthuis « Denisfer », Ollevierlaan 4, te 8660 De Panne, beheerd door de N.V. « Denisfer », zelfde adres wordt verlengd met ingang van 1 oktober 2005 tot en met 30 september 2007 voor maximaal 25 woongelegenheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 10 maart 2006 wordt bepaald : De erkenning van het rusthuis « Heiderust », Leopoldstraat 34, te 2920 Kalmthout, beheerd door de B.V.B.A. « Heiderust », zelfde adres, wordt verlengd onder nummer PE 1127 van 1 december 2003 tot en met 30 november 2006 voor maximaal 12 woongelegenheden. De erkenning onder het nummer PE 1127 van het rusthuis « Heiderust », Leopoldstraat 34, te 2920 Kalmthout, blijft behouden na overname van het beheer ervan met ingang van 1 november 2005 door de V.Z.W. « Seniorenresidentie Beukenhof », Heidestatiestraat 32, te 2920 Kalmthout voor maximaal 12 woongelegenheden. Het besluit van de directeur-generaal van 10 december 2003 waarbij de erkenning van het rusthuis « Heiderust », Leopoldstraat 34, te 2920 Kalmthout, beheerd door de B.V.B.A. « Heiderust », zelfde adres, verlengd werd onder nummer PE 1127 van 1 december 2003 tot en met 30 november 2006 voor maximaal 12 woongelegenheden in toepassing van artikel 18 van de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18 december 1991, wordt hierbij opgeheven. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 10 maart 2006 wordt bepaald : De capaciteitsuitbreiding met 1 woongelegenheid van het rusthuis « Herleving », Dorpsstraat 61, te 2070 Zwijndrecht, beheerd door het O.C.M.W. van 2070 Zwijndecht, wordt erkend met ingang van 1 november 2005 tot en met 31 mei 2008 onder nummer CE 1588. De totale erkende opnamecapaciteit bedraagt hierdoor 47 woongelegenheden. Een afwijking op erkenningsnorm 3.2.2. : « de vloeroppervlakte van de kamer bedraagt 11,67 m2 in plaats van de vereiste 12 m2. », wordt verleend voor de duur van de erkenningtermijn tot en met 31 mei 2008. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 13 maart 2006 wordt bepaald : De erkenning onder nummer CE 2232 van het serviceflatgebouw « Riedi De Montaigne », Europaplein 27-31, te 3620 Lanaken, beheerd door het O.C.M.W. van 3620 Lanaken, wordt verlengd met ingang van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2008 voor maximaal 34 wooneenheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 13 maart 2006 wordt bepaald : De erkenning onder nummer CE 1857 van het serviceflatgebouw « ’t Hoge », Ommegangstraat 20, te 9770 Kruishoutem, beheerd door het O.C.M.W. van Kruishoutem, wordt verlengd met ingang van 1 september 2005 tot en met 31 augustus 2007 voor maximaal 19 wooneenheden. Het ontbreken van een kwaliteitshandboek voor het serviceflatgebouw wordt aanvaard voor de duur van de erkenningstermijn. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
17501
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 13 maart 2006 wordt bepaald : De erkenning onder nummer PE 2295 van het serviceflatgebouw « Ennea », Regentiestraat 56, te 9100 Sint-Niklaas, blijft behouden na overname van het beheer ervan met ingang van 1 januari 2006 door de V.Z.W. « Residentie Ennea Serviceflats », Regentiestraat 54, te 9100 Sint-Niklaas, tot 1 juli 2006 voor maximaal 45 wooneenheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn, namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 10 maart 2006 wordt bepaald : Het besluit van de directeur-generaal van 17 januari 2001 wordt aangepast als volgt : « Aan de V.Z.W. Sint-Bavo », Sint-Bavostraat 29, te 2610 Wilrijk (Antwerpen), wordt de voorafgaande vergunning verleend voor de capaciteitsuitbreiding van het rusthuis Sint-Bavo, zelfde adres, met 50 woongelegenheden. De totale opnamecapaciteit zal hierdoor 110 woongelegenheden bedragen ». De voorafgaande vergunning wordt in zijn aangepaste vorm eenmalig verlengd met een periode van drie jaar met ingang van 17 januari 2006. Als de initiatiefnemer binnen de geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning de werken die nodig zijn om het initiatief te verwezenlijken niet heeft aangevat, vervalt de voorafgaande vergunning van rechtswege. Als het initiatief twaalf jaar na datum van de beslissing van de minister die de voorafgaande vergunning verleent slechts gedeeltelijk verwezenlijkt werd, vervalt de voorafgaande vergunning voor de niet-gerealiseerde opnamemogelijkheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 10 maart 2006 wordt bepaald : De erkenning onder nummer PE 678 van het rusthuis « Hof Ter Dennen », Regtenboom 15, te 2350 Vosselaar, beheerd door de V.Z.W. « Hof Ter Dennen », zelfde adres, wordt verlengd met ingang van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2008 voor maximaal 77 woongelegenheden. Een afwijking op erkenningsnorm 3.2.1.7. : « een aantal kamers hebben geen ongehinderd zicht op de buitenwereld maar kijken uit op een tegenoverliggende muur », wordt verleend voor de duur van de erkenningstermijn tot en met 31 december 2008. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur [C − 2006/35442] Welzijnszorg Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn, namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 10 maart 2006 wordt bepaald : De voorafgaande vergunning verleend bij besluit van de directeur-generaal van 17 januari 2001 aan het O.C.M.W. van 2830 Willebroek, voor de (ver)nieuwbouw en de capaciteitsuitbreiding met 30 woongelegenheden van het rusthuis « Berkenhof », Westzavelland 42, te 2830 Willebroek, zodat de nieuwe opnamecapaciteit 188 woongelegenheden zal bedragen, wordt eenmalig verlengd met een periode van 3 jaar met ingang van 17 januari 2006. Als de initiatiefnemer binnen de geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning de werken die nodig zijn om het initiatief te verwezenlijken niet heeft aangevat, vervalt de voorafgaande vergunning van rechtswege. Als het initiatief twaalf jaar na datum van de beslissing van de minister die de voorafgaande vergunning verleent slechts gedeeltelijk verwezenlijkt werd, vervalt de voorafgaande vergunning voor de niet-gerealiseerde opnamemogelijkheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn, namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 10 maart 2006 wordt bepaald : Aan de V.Z.W. « Heilige Familie Groep GvA », Sint-Augustinuslaan 20, te 2610 Wilrijk (Antwerpen), wordt de voorafgaande vergunning verleend voor het bouwen van een serviceflatgebouw met 45 wooneenheden te 2610 Wilrijk (Antwerpen), Sint-Bavostraat 29. Deze voorafgaande vergunning geldt voor vijf jaar en deze geldigheidsduur kan éénmalig verlengd worden met drie jaar op voorwaarde dat uiterlijk twee maanden voor het verstrijken ervan een ontvankelijke aanvraag voor het verkrijgen van een verlenging van de verleende voorafgaande vergunning bij de administratie wordt ingestuurd. Als de initiatiefnemer binnen de geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning de werken die nodig zijn om het initiatief te verwezenlijken niet heeft aangevat, vervalt de voorafgaande vergunning van rechtswege.
17502
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Als het initiatief twaalf jaar na datum van de beslissing van de minister die de voorafgaande vergunning verleent slechts gedeeltelijk verwezenlijkt werd, vervalt de voorafgaande vergunning voor de niet-gerealiseerde opnamemogelijkheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn, namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 9 maart 2006 wordt bepaald : Het besluit van de directeur-generaal van 17 december 2003, zoals aangepast bij besluiten van de directeurgeneraal van 4 februari en 27 april 2005, wordt aangepast als volgt : « Artikel 1. Aan de V.Z.W. « De Bekelaar », Kliniekstraat 2, te 3920 Lommel, wordt de voorafgaande vergunning verleend voor het inrichten van een bestaand gebouw, Kliniekstraat,2 te 3920 Lommel, als rusthuis met 90 woongelegenheden. » De voorafgaande vergunning van 17 december 2003 geldt tot 17 december 2008 en deze geldigheidsduur kan overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 1998, voornoemd, éénmalig verlengd worden met drie jaar op voorwaarde dat uiterlijk twee maanden voor het verstrijken ervan een ontvankelijke aanvraag voor het verkrijgen van een verlenging van de verleende voorafgaande vergunning bij de administratie wordt ingestuurd. Als de initiatiefnemer binnen de geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning de werken die nodig zijn om het initiatief te verwezenlijken niet heeft aangevat, vervalt de voorafgaande vergunning van rechtswege. Als het initiatief twaalf jaar na datum van de beslissing van de minister die de voorafgaande vergunning verleent slechts gedeeltelijk verwezenlijkt werd, vervalt de voorafgaande vergunning voor de niet-gerealiseerde opnamemogelijkheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn, namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 9 maart 2006 wordt bepaald : Aan de V.Z.W. « Huize Zonnelied », G. de Stuersstraat 21, te 8900 Ieper, wordt de voorafgaande vergunning verleend voor het herconditioneren van het rusthuis « Huize Zonnelied », G. de Stuersstraat 21, te 8900 Ieper, met behoud van de capaciteit van 130 woongelegenheden. Deze voorafgaande vergunning geldt voor vijf jaar en deze geldigheidsduur kan eenmalig verlengd worden met drie jaar op voorwaarde dat uiterlijk twee maanden voor het verstrijken ervan een ontvankelijke aanvraag voor het verkrijgen van een verlenging van de verleende voorafgaande vergunning bij de administratie wordt ingestuurd. Als de initiatiefnemer binnen de geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning de werken die nodig zijn om het initiatief te verwezenlijken niet heeft aangevat, vervalt de voorafgaande vergunning van rechtswege. Als het initiatief twaalf jaar na datum van de beslissing van de minister die de voorafgaande vergunning verleent slechts gedeeltelijk verwezenlijkt werd, vervalt de voorafgaande vergunning voor de niet-gerealiseerde opnamemogelijkheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
Bij besluit van de directeur-generaal van de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn, namens de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, van 9 maart 2006 wordt bepaald : Aan het O.C.M.W. van Zwevegem wordt de voorafgaande vergunning verleend voor het wijzigen van de capaciteit van het rusthuis « Sint-Amand », Otegemstraat 75, te 8550 Zwevegem, door uitbreiding met 11 woongelegenheden zodat de totale capaciteit van het rusthuis 97 woongelegenheden zal bedragen. Deze voorafgaande vergunning geldt voor vijf jaar en deze geldigheidsduur kan éénmalig verlengd worden met drie jaar op voorwaarde dat uiterlijk twee maanden voor het verstrijken ervan een ontvankelijke aanvraag voor het verkrijgen van een verlenging van de verleende voorafgaande vergunning bij de administratie wordt ingestuurd. Als de initiatiefnemer binnen de geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning de werken die nodig zijn om het initiatief te verwezenlijken niet heeft aangevat, vervalt de voorafgaande vergunning van rechtswege. Als het initiatief twaalf jaar na datum van de beslissing van de minister die de voorafgaande vergunning verleent slechts gedeeltelijk verwezenlijkt werd, vervalt de voorafgaande vergunning voor de niet-gerealiseerde opnamemogelijkheden. Tegen dit besluit kan door elke belanghebbende met een aangetekende brief een vordering tot schorsing en/of een beroep tot nietigverklaring worden ingediend bij de Raad van State binnen de 60 dagen na kennisgeving van deze beslissing.
17503
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Leefmilieu en Infrastructuur [2006/35444] Definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Noordelijke ontsluiting van de internationale luchthaven van Zaventem » Bij besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2006 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Noordelijke ontsluiting van de internationale luchthaven van Zaventem » wordt definitief vastgesteld. De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen I en II : 1° Bijlage I bevat het grafisch plan; 2° Bijlage II bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan. De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als onderdeel van bijlage III, de toelichtingsnota. Het gaat om : 1° een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de tekstuele toelichting en de kaarten; 2° de relatie met het ruimtelijk structuurplan Vlaanderen; 3° een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het voormelde ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Leefmilieu en Infrastructuur
[C − 2006/35440] Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Hoogdringende onteigening SINT-NIKLAAS. — Een besluit van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur van 5 december 2005 schrijft de hoogdringende onteigening ten algemenen nutte voor van onroerende goederen bestemd voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Nr. 20930 ONT/2 1) Geografische omschrijving : Sint-Niklaas : afkoppelen waterlopen Kapelstraat - Driegaaienstraat. 2) Kadastrale gegevens : Stad : Sint-Niklaas : Kadastraal bekend onder : Afdeling 4, sectie : D; Perceel : nr. 123 (544 m2). 3) Reden van openbaar nut verklaring : Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (afkoppelen waterlopen Kapelstraat - Driegaaienstraat) onder, op of boven private onbebouwde gronden, die al dan niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of stedebouwverordeningen. 4) Bevoegde instantie : De onmiddellijke onteigening zal gebeuren door het Vlaamse Gewest voor rekening van de N.V. Aquafin bij wie woonstkeuze gemaakt wordt. 5) Plannen ter inzage bij : — MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Leefmilieu en Infrastructuur Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer Afdeling Water Cel Milieu-investeringen Alhambra Emile Jacqmainlaan 20, bus 5 1000 BRUSSEL — N.V. Aquafin Dijkstraat, 8 2630 AARTSELAAR 6) Wettelijke basis : Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid artikel 5, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978; Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging; Gelet op het decreet van 13 april 1988 tot bepaling van de gevallen en de modaliteiten waarbij de Vlaamse Regering kan overgaan tot onteigeningen ten algemenen nutte inzake de gewestelijke aangelegenheden;
17504
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE 7) Datum + bevoegde minister 5 december 2005 De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking Kris PEETERS 8) Verjaring Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van 60 dagen na kennisneming. Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie gewaarmerkte afschriften en bovendien zoveel afschriften als er tegenpartijen zijn (artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State).
* MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Leefmilieu en Infrastructuur [C − 2006/35463] Aanwijzing van een gewestelijk stedenbouwkundig ambtenaar inzake Ruimtelijke ordening Bij besluit van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening van 22 maart 2006 wordt de heer Dirk Brusselaers, adjunct van de directeur, aangewezen om de bevoegdheden van gewestelijk stedenbouwkundig ambtenaar uit te oefenen in de provincie Antwerpen.
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [2006/200924] 8 FEVRIER 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre 2002 relatif à la composition de la Commission créée par l’article 4quater de l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d’éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des établissements d’enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de ces établissements Le Gouvernement de la Communauté française, Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 janvier 1998 relatif à la composition et au fonctionnement de la commission créée par l’article 4quater de l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d’éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des établissements d’enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de ces établissements; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre 2002 relatif à la composition de la Commission créée par l’article 4quater de l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d’éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des établissements d’enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de ces établissements; Vu les propositions formulées par l’organisation syndicale siégeant au Comité de secteur IX et par l’Administration, Arrête : Article 1er. A l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre 2002 relatif à la composition de la Commission créée par l’article 4quater de l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d’éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des établissements d’enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de ces établissements, les mots ″Mme Martine Trenteseaux Inspectrice de cours techniques et de pratique professionnelle Boulevard des Déportés 68, 7730 Estaimpuis″ et ″Représentants de l’U.C.E.O. Effectif : M. Michel Aubry; Suppléant : M. Gérard Bultot″ sont remplacés respectivement par les mots ″Mme Christiane Schmitz-Van Keer Inspectrice Petit Sart 70, 5100 Jambes″ et ″Représentants de la C.S.C. - Enseignement Effectif : M. Charles Malisoux Suppléant : M. Michel Aubry″.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2006. Art. 3. Le Ministre qui a l’Enseignement supérieur dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 8 février 2006. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [2006/200924] 8 FEBRUARI 2006. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december 2002 betreffende de samenstelling van de Commissie ingesteld bij artikel 4quater van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van deze inrichtingen afhangen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 januari 1998 betreffende de samenstelling en de werking van de Commissie opgericht bij artikel 4quater van het besluit van 22 april 1969 van de Executieve van de Franse Gemeenschap betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van deze inrichtingen afhangen; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december 2002 betreffende de samenstelling van de Commissie ingesteld bij artikel 4quater van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van deze inrichtingen afhangen; Gelet op de voorstellen gemaakt door de vakvereniging die op het Sectorcomité IX zetelt en door het Bestuur, Besluit : Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december 2002 betreffende de samenstelling van de Commissie ingesteld bij artikel 4quater van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuursen onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van deze inrichtingen afhangen, worden de woorden : « Mevr. Martine Trenteseaux Inspectrice technische cursussen en beroepspraktijk Boulevard des Déportés 68 7730 Estaimpuis » en « Vertegenwoordigers U.C.E.O. Werkend : De heer Michel Aubry; Plaatsvervangend : De heer Gérard Bultot » respectievelijk vervangen door de woorden : « Mevr. Christiane Schmitz-Van Keer Inspectrice Petit Sart 70, 5100 Jambes » en « Vertegenwoordigers « C.S.C - Enseignement » Werkend : De heer Charles Malisoux Plaatsvervangend : De heer Michel Aubry ». Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2006. Art. 3. De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 8 februari 2006. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. M.-D. SIMONET
17505
17506
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2006/201054] 9 MARS 2006. — Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d’aide à la qualité de l’environnement de procéder à des mesures de réhabilitation incluant l’assainissement et la rénovation du site dit ″Boulonnerie Boël″ à La Louvière Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il définit les missions spécifiques de la SPAQUE; Vu le contrat d’avenir pour la Wallonie actualisé, adopté par le Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et, notamment, le point no6 en ce qu’il précise le rôle de la SPAQUE en matière de sols pollués; Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la SPAQUE en date du 29 avril 1999; Vu la décision du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 approuvant la convention no 9 de mission déléguée connexe conclue entre la Région wallonne et la SPAQUE relative à des missions de réhabilitation de SAED dans le cadre des fonds FEDER; Vu la décision du Gouvernement wallon du 14 juillet 2005 approuvant la fiche-projet du SAED dit Boulonnerie Boël à La Louvière; Vu la convention no 9 de mission déléguée connexe conclue entre la Région wallonne et la SPAQUE relative à des missions de réhabilitation de SAED dans le cadre des fonds FEDER, Arrête : Article 1er. Le Gouvernement wallon charge la Société publique d’aide à la qualité de l’Environnement (SPAQUE S.A.) de procéder à la réalisation des mesures de réhabilitation sur le site dit ″Boulonnerie Boël″ à Haine-Saint-Pierre sur la commune de La Louvière; soit sur les terrains cadastrés à La Louvière 12e DIV - Section c : No 142b7, 142t5, 143r, 144f, 142g7, 142r3, 142r6 et 149p3. Art. 2. Les travaux ont pour objet toutes les mesures de réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de l’amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront comprendre notamment : 1. l’installation de chantier en ce compris, si nécessaire l’enlèvement des clôtures existantes; 2. le bornage du site avec les propriétés voisines; 3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l’évolution de l’impact environnemental du site consécutive aux travaux d’assainissement; 4. l’aménagement d’un réseau de collecte des eaux de ruissellement ainsi que de tout ouvrage s’y rapportant; 5. l’installation d’un système de pompage des eaux souterraines et leur traitement dans une station d’épuration à construire ou existante soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée à la SPAQUE par arrêté du Gouvernement wallon; 6. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par incinération et/ou valorisation; 7. la mise en place de toute autre installation utile à l’assainissement du site; 8. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à l’impact paysager dans l’environnement et aux bons principes d’aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son environnement bâti et non bâti; 9. la constitution d’ouvrages de confinement afin d’assurer l’isolement des matières; 10. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci; 11. l’évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; 12. a pose d’une clôture en vue de la protection des installations; 13. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin définitive des nuisances environnementales potentielles. Art. 3. La Société publique d’aide à la qualité de l’environnement peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d’assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants l’accès au site visé à l’article 1er jusqu’à complète réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti. Art. 4. Le présent arrêté emporte permis d’environnement au sens de l’article 1er, 1o, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et permis d’urbanisme au sens de l’article 84, § 1er, du Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine en vertu du § 4 de l’article 43 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Namur, le 9 mars 2006. Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, A. ANTOINE Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, B. LUTGEN
17507
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION [2006/201054] 9. MÄRZ 2006 — Erlass der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der ″Société publique d’aide à la qualité de l’environnement″ (Öffentliche Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität), Sanierungsmaßnahmen unter Miteinschließung der Reinigung und der Renovierung auf dem Gelände genannt″ Boulonnerie Boël″ in La Louvière zu treffen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 26. August 2004 zur Regelung der Arbeitsweise der Regierung; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. Oktober 2005 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung; Aufgrund des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 11. März 1999, in dem sie die spezifischen Aufgaben der ″SPAQUE″ (″Société publique d’aide à la qualité de l’environnement″) festlegt; Aufgrund des von dem wallonischen Parlament am 17. April 2002 verabschiedeten aktualisierten Vertrags für die Zukunft der Wallonie, insbesondere des Punktes 6o, insofern als in diesem die Rolle der ″SPAQUE″ in Sachen verschmutzte Böden näher festgelegt wird; Aufgrund des zwischen der Wallonischen Regierung und der ″SPAQUE″ am 29. April 1999 unterzeichneten Dienstleistungsvertrags; Aufgrund des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 20. Juli 2005 zur Genehmigung der zwischen der Wallonischen Regierung und der ″SPAQUE″ unterzeichneten Nebenvereinbarung Nr. 9 zum Vertretungsauftrag bezüglich der Sanierungsaufträge von stillgelegten Gewerbebetriebsgeländen im Rahmen der EFRE (Europäischer Fonds für regionale Entwicklung); Aufgrund des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2005 zur Genehmigung des Projektbogens des stillgelegten Gewerbebetriebsgeländes genannt ″Boulonnerie Boël″ in La Louvière; Aufgrund der zwischen der Wallonischen Regierung und der ″SPAQUE″ unterzeichneten Nebenvereinbarung Nr. 9 zum Vertretungsauftrag bezüglich der Sanierungsaufträge von stillgelegten Gewerbebetriebsgeländen im Rahmen der EFRE; Beschließt : Artikel 1 - Die Wallonische Regierung beauftragt die ″Société publique d’aide à la qualité de l’environnement″ (SPAQUE sa), Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände genannt ″Boulonnerie Boël″ in Haine-Saint-Pierre auf dem Gebiet der Gemeinde La Louvière auszuführen, das heißt auf den in La Louvière katastrierten Grundstücken Gemarkung 12 - Flur c : Nrn. 142b7, 142t5, 143r, 144f, 142g7, 142r3, 142r6 und 149p3. Art. 2 - Die Arbeiten haben zum Gegenstand, alle erforderlichen Sanierungsmaßnahmen, einschließlich der Endgestaltung des Geländes. Die Arbeiten erfolgen in mehreren aufeinanderfolgenden Etappen je nach der Notwendigkeit ihrer Durchführung im Verhältnis zu der umweltbezogenen Verbesserung des Geländes. Diese Arbeiten können Folgendes umfassen: 1. die Einrichtung einer Baustelle, erforderlichenfalls einschließlich des Entfernens der vorhandenen Umzäunungen; 2. die Abgrenzung des Geländes von den anderen Grundstücken; 3. die Bohrung von Kontrollschächten, durch die die Entwicklung des umweltbezogenen Charakters des Geländes infolge der Reinigungsarbeiten verfolgt werden kann; 4. die Einrichtung eines Netzes für die Sammlung des Niederschlagswassers, sowie eines jeden sich darauf beziehenden Bauwerks; 5. die Einrichtung eines Systems zum Pumpen des Grundwassers und dessen Behandlung in einer bereits vorhandenen oder zu bauenden Klärstation, und zwar entweder auf dem Gelände, oder auf einem Gelände, dessen Sanierung der ″SPAQUE″ durch Erlass der Wallonischen Regierung anvertraut wurde; 6. die Sammlung der Gase und deren Bewirtschaftung über eine Behandlungseinheit zur Verbrennung und/oder Verwertung; 7. die Einrichtung jeglicher sonstigen, der Reinigung des Geländes zweckdienlichen Anlage; 8. die Neuprofilierung, damit die Gestaltung des Geländes dem umweltbezogenen landschaftlichen Ausdruck und den guten Grundsätzen der Raumordnung entspricht, wodurch seine angemessene Integration in die bebaute und unbebaute Umgebung ermöglicht wird; 9. die Einrichtung von Vakuumzellen, um die Einschließung der Stoffe zu sichern; 10. die Zerstörung aller vergrabenen und nicht vergrabenen Strukturen, sowie die Bewirtschaftung des Abbruchschutts in den mobilen Sortier- und Zerkleinerungsanlagen auf dem Gelände. Was die anderen Abbaurückstände betrifft, die am Standort nicht verwertbar sind, deren Abtransport aus dem Gelände; 11. den Abtransport oder die Einschließung des auf dem Gelände befindlichen Aufschüttungsmaterials, sowie der verunreinigten darunterliegenden Erde; 12. das Anbringen einer Umzäunung zum Schutz der Anlagen; 13. die Verwaltung der Anlagen bis zur endgültigen Beendung der möglichen Umweltbelästigungen. Art. 3 - Die ″Société publique d’aide à la qualité de l’environnement″ kann an die föderale oder lokale Polizei appellieren, um den mit den oben erwähnten Maßnahmen beauftragten Drittpersonen und deren Nachunternehmern den Zugang zu dem in Artikel 1 erwähnten Gelände bis zu dessen vollständigen Sanierung, einschließlich seiner Wiedereinfügung in seine bebaute oder unbebaute Umgebung, zu sichern.
17508
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Art. 4 - Gemäß § 4 des Artikels 43 des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle hat der vorliegende Erlass die Umweltgenehmigung im Sinne von Artikel 1, 1o des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, sowie die Städtebaugenehmigung im Sinne von Artikel 84, § 1, des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe zur Folge. Namur, den 9. März 2006. Der Minister-Präsident, E. DI RUPO Der Minister des Wohnungswesens, des Transportwesens und der räumlichen Entwicklung, A. ANTOINE Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, B. LUTGEN
VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST [2006/201054] 9 MAART 2006. — Besluit van de Waalse Regering waarbij de ″Société publique d’aide à la qualité de l’environnement″ gelast wordt herstelmaatregelen te nemen ter sanering en renovatie van de site ″Boulonnerie Boël″ te La Louvière De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQUE zijn vastgelegd; Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op punt nr. 6 daar het de rol van de SPAQUE inzake verontreinigde bodems nader bepaalt; Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse Regering en de SPAQUE; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot goedkeuring van de tussen het Waalse Gewest en de SPAQUE gesloten overeenkomst nr. 9 inzake verwante gemachtigde opdracht betreffende de opdrachten tot herstel van afgedankte bedrijfsruimten in het kader van de FEDER-fondsen; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 14 juli 2005 tot goedkeuring van de projectfiche van de site ″SAED″ (’Boulonnerie Boël’) te La Louvière; Gelet op de tussen het Waalse Gewest en de SPAQUE gesloten overeenkomst nr. 9 inzake verwante gemachtigde opdracht betreffende de opdrachten tot herstel van afgedankte bedrijfsruimten in het kader van de FEDER-fondsen; Besluit : Artikel 1. De Waalse Regering belast de ″Société publique d’aide à la qualité de l’environnement (SPAQUE S.A.)″ met het nemen van herstelmaatregelen op de site ″Boulonnerie Boël″ te Haine-Saint-Pierre″ (grondgebied van de gemeente La Louvière), met name op de te La Louvière gelegen terreinen die kadastraal bekend zijn als volgt : 12de Afd. Sectie c : Nrs. 142b7, 142t5, 143r, 144f, 142g7, 142r3, 142r6 et 149p3. Art. 2. De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases naar gelang van het ecologische herstel van de site : en bestaan met name in : 1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods verwijderd worden; 2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; 3. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect van de site na de saneringswerken op te volgen; 4. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, alsmede van elk desbetreffend werk; 5. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit van de Waalse Regering aan de SPAQUE is toevertrouwd; 6. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; 7. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering van de site; 8. de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde omgeving; 9. de bouw van omhullingswerken die de afzondering van de stoffen moeten waarborgen; 10. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. het beheer van afbraakafval in mobiele sorteeren puinbreekinstallaties op de site en in de afvoer van de overige ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden op de site; 11. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden; 12. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; 13. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om een einde te maken aan potentiële milieuhinder. Art. 3. De ″Société publique d’aide à la qualité de l’environnement″ kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde omgeving opnieuw geïntegreerd is.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Art. 4. Dit besluit houdt milieuvergunning in overeenkomstig artikel 1, 1o, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, krachtens § 4 van artikel 43 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Namen, 9 maart 2006. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, A. ANTOINE De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; B. LUTGEN
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2006/201040] 16 MARS 2006. — Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 portant nomination des membres des délégations du Gouvernement à la Commission internationale de l’Escaut et à la Commission internationale de la Meuse Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 novembre 2003 portant assentiment à l’accord international sur l’Escaut, fait à Gand le 3 décembre 2002, ainsi qu’à ses annexes; Vu le Livre II du Code de l’environnement contenant le Code de l’eau, notamment les articles D.14, D.15 et R.36 à R.40; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 portant nomination des membres des délégations du Gouvernement à la Commission internationale de l’Escaut et à la Commission internationale de la Meuse; Sur la proposition du Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, Arrête : Article 1er. A l’article 4 de l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 portant nomination des membres des délégations du Gouvernement à la Commission internationale de l’Escaut et à la Commission internationale de la Meuse, M. Yves Delforge est remplacé par Mme Isabelle Jeurissen. Art. 2. Le Ministre qui a la politique de l’eau dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 27 janvier 2006. Namur, le 16 mars 2006. Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, B. LUTGEN
ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION [2006/201040] 16. MÄRZ 2006 — Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Juli 2005 zur Ernennung der Mitglieder der Delegationen der Regierung beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Schelde und beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Maas. Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. November 2003 zur Zustimmung zum am 3. Dezember 2002 in Gent unterzeichneten internationalen Scheldeabkommen sowie zu seinen Anlagen; Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, insbesondere der Artikel D.14 und D.15 und R.36 bis R.40; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Juli 2005 zur Ernennung der Mitglieder der Delegationen der Regierung beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Schelde und beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Maas; Auf Vorschlag des Ministers der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, Beschließt: Artikel 1 - In Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Juli 2005 zur Ernennung der Mitglieder der Delegationen der Regierung beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Schelde und beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Maas wird Herr Yves Delforge durch Frau Isabelle Jeurissen ersetzt. Art. 2 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Politik in Sachen Wasserwesen gehört, wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Art. 3 - Der vorliegende Erlass wird am 27. Januar 2006 wirksam. Namur, den 16. März 2006. Der Minister-Präsident, E. DI RUPO Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, B. LUTGEN
17509
17510
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST [2006/201040] 16 MAART 2006. — Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot aanwijzing van de leden van de afvaardigingen van de Regering bij de Internationale Commissie voor de Bescherming van de Schelde en bij de Internationale Commissie voor de Bescherming van de Maas De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 november 2003 houdende instemming met het Internationale Scheldeverdrag, gesloten te Gent op 3 december 2002, alsmede met de bijlagen erbij; Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, alsmede met de bijlagen erbij, inzonderheid op de artikelen D.14 en D.15 en R.36 tot R.40; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot aanwijzing van de leden van de afvaardigingen van de Regering bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde en bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Besluit : Artikel 1. In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot aanwijzing van de leden van de afvaardigingen van de Regering bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde en bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas wordt de heer Yves Delforge vervangen door Mevr. Isabelle Jeurissen. Art. 2. De Minister tot wiens bevoegdheden het waterbeleid behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 27 januari 2006. Namen, 16 maart 2006. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, B. LUTGEN
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2006/201049] 16 MARS 2006. — Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination des membres du Comité des experts de la Société publique de Gestion de l’Eau Le Gouvernement wallon,
Vu le livre II du Code de l’Environnement contenant le Code de l’Eau, notamment les articles D.340, R. 436 à R. 452 et R.410; Sur proposition du Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, Arrête : Article unique. Le Comité des experts de la Société publique de Gestion de l’Eau est composé des membres suivants, respectivement membres effectifs et membres suppléants : Organisation
Membres effectifs
Membres suppléants
Secteur de la production et distribution de l’eau
M. A. Gillis
M. J.-M. Compere
Secteur de la production et distribution de l’eau
M. J. Hellas
M. B. Lorea
Secteur de l’épuration
M. M. Lejeune
M. J.-P. Lebrun
Secteur de l’épuration
M. F. Van Renterghem
M. D. Dessilly
UVCW
M. M. Elsen
Mme M. Moreau
UVCW
Mme C. Termol
M. J.-C. Wargnie
Les représentants de la Région sont MM. C. Tellings et B. Nuttens. Namur, le 16 mars 2006. Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de L’Environnement et du Tourisme, B. LUTGEN
17511
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION [2006/201049] 16. MÄRZ 2006 — Erlass der Wallonischen Regierung zur Ernennung der Mitglieder des Sachverständigenausschusses der ″Société publique de Gestion de l’Eau″ (Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, insbesondere der Artikel D.340, R.436 bis R.452 und R.410; Auf Vorschlag des Ministers der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, Beschließt: Einziger Artikel - Der Sachverständigenausschuss der ″Société publique de Gestion de l’Eau″ setzt sich aus folgenden, jeweils effektiven und stellvertretenden Mitgliedern zusammen: Einrichtung
Effektive Mitglieder
Stellvertretende Mitglieder
Bereich Wasserherstellung und Versorgung
Herr A. Gillis
Herr J.-M. Compere
Bereich Wasserherstellung und Versorgung
Herr J. Hellas
Herr B. Lorea
Bereich Wasserklärung
Herr M. Lejeune
Herr J.-P. Lebrun
Bereich Wasserklärung
Herr F. Van Renterghem
Herr D. Dessilly
UVCW
Herr M. Elsen
Frau M. Moreau
UVCW
Frau C. Termol
Herr J.-C. Wargnie
Die Vertreter der Region sind die Herren C. Tellings und B. Nuttens. Namur, den 16. März 2006 Der Minister-Präsident, E. DI RUPO Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, B. LUTGEN
VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST [2006/201049] 16 MAART 2006. — Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van het Comité van deskundigen van de ″Société publique de Gestion de l’Eau″ (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) De Waalse Regering, Gelet op boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op de artikelen D.340, R. 436 tot R. 452 en R.410; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Besluit : Enig artikel. Het Comité van deskundigen van de ″Société publique de Gestion de l’Eau″ bestaat uit de volgende gewone en plaatsvervangende leden : Organisatie Sector waterproductie en -distributie
Gewone leden De heer A. Gillis
Plaatsvervangende leden De heer J.-M. Compere
Sector waterproductie en -distributie
De heer J. Hellas
De heer B. Lorea
Sector zuivering
De heer M. Lejeune
De heer J.-P. Lebrun
Sector zuivering
De heer F. Van Renterghem
De heer D. Dessilly
UVCW
De heer M. Elsen
Mevr. M. Moreau
UVCW
Mevr. C. Termol
De heer J.-C. Wargnie
De vertegenwoordigers van het Gewest zijn de heren C. Tellings en B. Nuttens. Namen, 16 maart 2006. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, B. LUTGEN
17512
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST — REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
[C − 2006/31123]
[C − 2006/31123]
16 FEBRUARI 2006. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende benoeming van de leden van de raad van bestuur van de Haven van Brussel
16 FEVRIER 2006. — Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant nomination des membres du conseil d’administration du Port de Bruxelles
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 6 november 2003, inzonderheid op de artikelen 8 en 13;
Vu l’ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l’exploitation et au développement du canal, du port, de l’avant-port et de leurs dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, telle que modifiée par l’ordonnance du 6 novembre 2003, notamment les articles 8 et 13;
Gelet op de statuten van de Haven van Brussel, zoals deze waren aangenomen door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 15 januari 1993, zoals gewijzigd door de besluiten van 23 juni 1994, 5 oktober 1995, 10 juli 1997 et 7 september 2000, inzonderheid op artikel 14;
Vu les statuts du Port de Bruxelles, tels qu’ils ont été adoptés par l’arrêté de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 janvier 1993, tel que modifié par les arrêtés du 23 juin 1994, 5 octobre 1995, 10 juillet 1997 et 7 septembre 2000, notamment l’article 14;
Gelet op het voorstel tot benoeming van de leden van de raad van bestuur van de Haven van Brussel, gedaan door de buitengewone algemene vergadering van de Haven van Brussel op 27 januari 2006;
Vu la proposition de nomination des membres du conseil d’administration au Port de Bruxelles, fait le 27 janvier 2006 par l’assemblée générale extraordinaire du Port de Bruxelles;
Op voordracht van de Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met Ambtenarenzaken, Gelijkekansenbeleid en de Haven van Brussel,
Sur la proposition du Secrétaire d’Etat à la Région de BruxellesCapitale chargé de la Fonction publique, l’Egalité des Chances et le Port de Bruxelles,
Besluit :
Arrête :
Artikel 1. Er wordt eervol ontslag verleend uit hun functies van bestuurders van de Haven van Brussel aan:
Article 1er. Démission honorable de leurs fonctions d’administrateurs du Port de Bruxelles accordée à :
Patrick Andres;
Patrick Andres;
Jean-Louis Willems.
Jean-Louis Willems.
Art. 2. Worden benoemd tot bestuurders van de Haven van Brussel op de Franse taalrol :
Art. 2. Sont nommés administrateurs du Port de Bruxelles, dans le rôle linguistique franc¸ ais :
Philippe Itschert, woonachtig Sint-Augustijnlaan, 28 te 1190 Brussel voor de duur van het mandaat van Patrick Andres;
Philippe Itschert, deumeurant à 1190 Bruxelles, avenue SaintAugustin, 28 qui terminera le mandat de Patrick Andres;
Willy Decourty, woonachtig Franz Merjaystraat, 22 te 1050 Brussel voor een mandaat van twee jaar.
Willy Decourty, demeurant à 1050 Bruxelles, rue Franz Merjay 22, pour un mandat de deux ans.
Art. 3. De benoeming van de bestuurders wordt van kracht op 16 februari 2006.
Art. 3. La nomination des administrateurs prend effet le 16 février 2006. Bruxelles, le 16 février 2006.
Brussel, 16 februari 1006. De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du Territoire, Monuments et Sites, Rénovation urbaine, Logement, Propreté publique et Coopération au Développement,
Ch. PICQUE
Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Mobiliteit en Openbare Werken,
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET
P. SMET
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
17513
OFFICIELE BERICHTEN — AVIS OFFICIELS RECHTERLIJKE MACHT
POUVOIR JUDICIAIRE
[C − 2006/09247] Rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne
[C − 2006/09247] Tribunal de première instance de Marche-en-Famenne
De aanwijzing van de heer Gendebien, J.-F., beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne, tot ondervoorzitter in deze rechtbank, is hernieuwd voor een termijn van drie jaar, met ingang van 3 april 2006.
La désignation de M. Gendebien, J.-F., juge des saisies au tribunal de première instance de Marche-en-Famenne, comme vice-président à ce tribunal, est renouvelée pour une période de trois ans, prenant cours le 3 avril 2006.
*
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
Werving. — Resultaten
Recrutement. — Résultats
[2006/201096] Vergelijkende selectie van Duitstalige inspecteurs bij een fiscaal bestuur (m/v) (niveau A) voor de FOD Financiën (ADG05001). — Uitslagen
[2006/201096] Sélection comparative d’inspecteurs d’administration fiscale (m/f) (niveau A), d’expression allemande, pour le Service public fédéral Finances (ADG05001). — Résultats
Rangschikking van de geslaagde kandidaten voor toelating tot de stage. DRÖSCH, CARMEN, 4761 BÜLLINGEN. WIESEMES, ERIC, 4770 AMEL. PETERS, BIRGIT, 1030 SCHAERBEEK. NIYONSABA, PIERRE, 1120 BRÜSSEL.
Classement des lauréats du concours d’admission au stage. DRÖSCH, CARMEN, 4761 BÜLLINGEN. WIESEMES, ERIC, 4770 AMEL. PETERS, BIRGIT, 1030 SCHAERBEEK. NIYONSABA, PIERRE, 1120 BRÜSSEL.
SELOR AUSWAHLBÜRO DER FÖDERALVERWALTUNG Anwerbung. — Resultate [2006/201096] Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen Inspektoren (m/w) (Stufe A) bei einer Steuerverwaltung für den Öffentlichen Dienst Finanzen (ADG05001). — Resultate Klassierung der erfolgreichen Bewerber der Auswahl im Wettbewerbsverfahren im Hinblick auf die Zulassung zur Probezeit. DRÖSCH, CARMEN, 4761 BÜLLINGEN. WIESEMES, ERIC, 4770 AMEL. PETERS, BIRGIT, 1030 SCHAERBEEK. NIYONSABA, PIERRE, 1120 BRÜSSEL.
*
COMMISSIE VOOR DE REGULERING VAN DE ELEKTRICITEIT EN HET GAS (CREG)
COMMISSION DE REGULATION DE L’ELECTRICITE ET DU GAZ (CREG)
[2006/18036] Het Directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) keurde tarieven voor de distributienetbeheeerders voor elektriciteit goed, geldig voor de hierna aangeduide periode
[2006/18036] Le Comité de Direction de la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) a approuvé les tarifs des gestionnaires de réseau de distribution d’électricité, valables pour la période reprise ci-après
1 april 2006-30 juni 2006 : SIMOGEL, IEH, INTERLUX, IDEG, INTERMOSANE, INTEREST, SEDILEC, GASELWEST, INTERGEM, IVERLEK, IVEKA, IMEA, SIBELGAS NOORD, IMEWO. De tarieven kunnen geconsulteerd worden op de website van de CREG : www.creg.be
1er avril 2006-30 juin 2006 : SIMOGEL, IEH, INTERLUX, IDEG, INTERMOSANE, INTEREST, SEDILEC, GASELWEST, INTERGEM, IVERLEK, IVEKA, IMEA, SIBELGAS NOORD, IMEWO. Les tarifs sont disponibles sur le site web de la CREG : www.creg.be
17514
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE COMMISSIE VOOR DE REGULERING VAN DE ELEKTRICITEIT EN HET GAS (CREG)
COMMISSION DE REGULATION DE L’ELECTRICITE ET DU GAZ (CREG)
[2006/18037] Het Directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) keurde tarieven voor de transmissienetbeheerder voor elektriciteit goed, geldig voor de hierna aangeduide periode
[2006/18037] Le Comité de Direction de la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) a approuvé les tarifs du gestionnaire de réseau de transmission d’électricité, valables pour la période reprise ci-après
1 april 2006-30 juni 2006 : ELIA NV. De tarieven kunnen geconsulteerd worden op de website van de CREG : www.creg.be
1er avril 2006-30 juin 2006 : ELIA S.A. Les tarifs sont disponibles sur le site web de la CREG : www.creg.be
* COMMISSIE VOOR DE REGULERING VAN DE ELEKTRICITEIT EN HET GAS (CREG)
COMMISSION DE REGULATION DE L’ELECTRICITE ET DU GAZ (CREG)
[2006/18046] Het Directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (GREG) keurde tarieven voor de distributienetbeheerders voor aardgas goed, geldig voor de hierna aangeduide periode
[2006/18046] Le Comité de Direction de la Commission de Régulation de l’Electricité et du Gaz (CREG) a approuvé les tarifs des gestionnaires de réseau de distritubion de gaz naturel, valables pour la période reprise ci-après
Tarieven distributie aardgas (opgelegd door de CREG) geldig vanaf 1 april 2006 tot en met 30 juni 2006 van GASELWEST, IGAO, IMEWO, INTERGEM, IVEKA, IVERLEK, SIBELGAS, IDEG, IGH, INTERLUX, SEDILEC, SIMOGEL en ALG. De tarieven kunnen geconsulteeerd worden op de website van de CREG : www.creg.be.
Tarifs de distribution de gaz naturel (imposés par la CREG) valables à partir du 1er avril 2006 jusqu’au 30 juin 2006 de GASELWEST, IGAO, IMEWO, INTERGEM, IVEKA, IVERLEK, SIBELGAS, IDEG, IGH, INTERLUX, SEDILEC, SIMOGEL et ALG. Les tarifs sont disponibles sur le site web de la CREG : www.creg.be
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
[C − 2006/03140]
[C − 2006/03140]
Belastingen en invordering Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit Centrale Diensten Directie VIII/4
Impôts et recouvrement Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus Services centraux Direction VIII/4
Prijslijst van de publicaties van de BTW en de directe belastingen Jaar 2006
Tarif des publications de la T.V.A. et des contributions directes Année 2006
Kantoor voor verkoop van publicaties van de BTW en de directe belastingen Koning Albert II laan 33, bus 981 1030 Brussel Tel. : 02-336 38 16 Fax : 02-336 17 60
Bureau de vente des publications de la T.V.A. et des contributions directes Boulevard du Roi Albert II 33, boîte 981 1030 Bruxelles Tél. : 02-336 38 16 Fax : 02-336 17 60
De publicaties kunnen bekomen worden :
Les publications peuvent être obtenues :
- ofwel tegen contante betaling op het verkoopkantoor (kantoor toegankelijk van maandag tot vrijdag, van 9 u. tot 11 u. 45 m. en van 13 u. tot 15 u. 45 m.);
- soit au bureau de vente, contre paiement en espèces (bureau ouvert du lundi au vendredi, de 9 h à 11 h 45 m et de 13 h à 15 h 45 m);
- ofwel door voorafgaande overschrijving op postrekening nr. 679-2004098-78 van het verkoopkantoor. Het gewenste aantal, de taal en het nummer of de titel van de publicatie dient op de overschrijving te worden vermeld. De levering zal gebeuren na ontvangst van het bedrag van de bestelling.
- soit par virement préalable au compte courant postal n° 6792004098-78 du bureau de vente. Veuillez indiquer sur le virement la quantité, la langue et le numéro ou le titre de la publication souhaitée. L’expédition sera effectuée dès réception du montant de la commande.
Bij vertraging in de verdeling kan er geen nalatigheidsinterest of vergoeding geëist worden van de Administratie.
En cas de retard de distribution, aucun intérêt de retard ni aucune indemnité ne pourront être réclamés à l’administration.
Steeds meer van onze publicaties kunnen gratis geraadpleegd en gedownload worden op de internetsite www.fisconet.fgov.be voor de publicaties en www.finform.fgov.be voor de formulieren. Het betreft steeds de laatst beschikbare versie.
Un nombre toujours croissant de nos publications peuvent être consultées ou téléchargées gratuitement sur les sites www.fisconet.fgov.be pour les publications, et www.finform.fgov.be pour les formulaires. Il s’agit alors toujours de la dernière version disponible.
Om de data van de laatste bijwerkingen van de publicaties te kennen kan u telefoneren naar het verkoopkantoor of de rubriek « publicaties » op de internetsite www.fiscus.fgov.be raadplegen.
Pour connaître la date de la dernière mise à jour des publications, vous pouvez téléphoner au bureau de vente ou consulter le site internet www.fiscus.fgov.be, sous la rubrique « publications ».
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
17515
1. PERIODIEKEN EN CIRCULAIRES
1. REVUES ET CIRCULAIRES
1.A. - BTW-Revue
1.A. - Revue de la T.V.A.
- per nummer.............................................................................. 5,00 EUR
- le numéro .................................................................................. 5,00 EUR
1.B. - Maandelijks tijdschrift « BULLETIN DER BELASTINGEN »
1.B. - Revue mensuelle « BULLETIN DES CONTRIBUTIONS »
- jaarabonnement (11 nummers) (1)...................................... 62,00 EUR
- abonnement annuel (11 numéros) (1) ................................ 62,00 EUR
- afzonderlijk nummer .............................................................. 6,80 EUR
- le numéro séparé ..................................................................... 6,80 EUR
1.C. - Administratieve circulaires van de directe belastingen en van de BTW
1.C. - Circulaires administratives des contributions directes et de la T.V.A. - abonnement annuel (1)......................................................... 50,00 EUR
- jaarabonnement (1)................................................................ 50,00 EUR 1.D. - Maandelijks tijdschrift « BULLETIN DER BELASTINGEN » + administratieve circulaires van de directe belastingen en van de BTW - jaarabonnement (1)................................................................ 87,00 EUR
1.D. - Revue mensuelle « BULLETIN DES CONTRIBUTIONS » + circulaires administratives des contributions directes et de la T.V.A. - abonnement annuel (1)......................................................... 87,00 EUR
2. – WETBOEKEN (wetten en besluiten) EN COMMENTAAR
2. CODES FISCAUX (lois et arrêtés) ET COMMENTAIRES
SECTOR VAN DE DIRECTE BELASTINGEN
SECTEUR DES CONTRIBUTIONS DIRECTES
2.A. - Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 (WIB92)
2.A. - Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR92)
- basiswerk (3) .......................................................................... 41,00 EUR
1) Code, dispositions légales et réglementaires particulières, AR d’exécution du CIR92, conventions internationales autres que les conventions générales préventives de la double imposition (sur feuillets mobiles de format A5 à deux perforations) - ouvrage de base(3) ................................................................ 41,00 EUR
- 5 mappen (5 x 2,00 EUR)...................................................... 10,00 EUR
- 5 classeurs (5 x 2,00 EUR) .................................................... 10,00 EUR
- jaarabonnement op de bijwerkingen (1), (3) .................... 12,00 EUR
- abonnement annuel aux mises à jour (1), (3)................... 12,00 EUR
2) Algemene overeenkomsten tot voorkoming van dubbele belasting - editie 2006 (brochure in drie delen) (5) ................................ 41,00 EUR
2) Conventions générales préventives de la double imposition édition 2006 (brochure en trois tomes) ................................... 41,00 EUR 2.B. - Commentaire du Code des impôts sur les revenus 1992 (Com.IR92) (sur feuillets mobiles de format A5 à deux perforations)
1) Wetboek, bijzondere wettelijke en reglementaire bepalingen, KB tot uitvoering van het WIB92, internationale overeenkomsten andere dan de algemene overeenkomsten tot voorkoming van dubbele belasting (op losse bladen van formaat A5 met twee perforaties)
2.B. - Commentaar op het wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (op losse bladen van formaat A5 met twee perforaties) - basiswerk (2) ....................................................................... 260,00 EUR
- ouvrage de base (2)............................................................. 260,00 EUR
- 12 mappen (12 x 2,00 EUR) .................................................. 24,00 EUR
- 12 classeurs (12 x 2,00 EUR) ................................................ 24,00 EUR
- bijwerkingen : prijs vastgesteld bij het verschijnen ervan (2)
mises à jour : prix fixé lors de leur parution (2)
3. – CURSUSSEN VOOR BEROEPSVORMING
3. COURS DE FORMATION PROFESSIONNELLE
3.A. - SECTOR VAN DE BTW
3.A. - SECTEUR DE LA T.V.A.
(op losse bladen van formaat A4 met vier perforaties)
(sur feuillets mobiles de format A4 à quatre perforations)
1) « De verbintenissen in het algemeen » – D.C.III 3-4
1) « Les obligations en général » – D.C.III 3-4
- basiswerk (2) ......................................................................... 30,00 EUR
- ouvrage de base (2)............................................................... 30,00 EUR
- 2 mappen (2 x 5,00 EUR) ................................................... 10,00 EUR
- 2 classeurs (2 x 5,00 EUR) .................................................... 10,00 EUR
- bijwerkingen : prijs vastgesteld bij het verschijnen ervan (2)
- mises à jour : prix fixé lors de leur parution (2)
2) « Koop – Ruil – Huur – Lening – Lastgeving » – D.C.III 6-10-13
2) « La vente – l’échange – le louage – le prêt – le mandat » – D.C.III 6-10-13
- basiswerk (2) ............................................................................ 8,60 EUR
- ouvrage de base (2)................................................................. 8,60 EUR
- 2 mappen (2 x 5,00 EUR) ................................................... 10,00 EUR
- 2 classeurs (2 x 5,00 EUR) .................................................... 10,00 EUR
- bijwerkingen : prijs vastgesteld bij het verschijnen ervan (2)
- mises à jour : prix fixé lors de leur parution (2)
3.B. - SECTOR VAN DE DIRECTE BELASTINGEN
3.B. - SECTEUR DES CONTRIBUTIONS DIRECTES
(op losse bladen van A4 formaat met drie perforaties)
(sur feuillets mobiles de format A4 à trois perforations)
1) Onroerende voorheffing........................................................ 4,50 EUR
1) Précompte immobilier .......................................................... 4,50 EUR
2) Roerende voorheffing............................................................ 6,20 EUR
2) Précompte mobilier ............................................................... 6,20 EUR
3) Bedrijfsvoorheffing................................................................. 5,00 EUR
3) Précompte professionnel ...................................................... 5,00 EUR
4) Vennootschapsbelasting, belasting van niet-inwoners en rechtspersonenbelasting .............................................................................. 12,90 EUR
4) Impôt des sociétés, impôt des non-résidents et impôt des personnes morales.................................................................................... 12,90 EUR
5) Personenbelasting ................................................................ 26,00 EUR
5) Impôt des personnes physiques ....................................... 26,00 EUR
6) Aanslagprocedure, bezwaar en beroep ............................. 7,90 EUR
6) Procédure de taxation et recours administratifs et judiciaires...................................................................................................... 7,90 EUR
7) Invorderingen en vervolgingen .......................................... 7,90 EUR
7) Recouvrement et poursuites ................................................ 7,90 EUR
8) Verkeersbelasting, belasting op de inverkeerstelling en eurovignet................................................................................................ 5,00 EUR
8) Taxe de circulation, taxe de mise en circulation et eurovignette........................................................................................................ 5,00 EUR
9) Belasting op de spelen en de weddenschappen en belasting op de automatische ontspanningstoestellen ......................................... 6,20 EUR
9) Taxe sur les jeux et paris et taxe sur les appareils automatiques de divertissement................................................................................. 6,20 EUR
10) Geheel van de cursussen - basiswerk (inbegrepen de bijwerkingen van het lopende jaar) ................................................................................................. 73,00 EUR - bijwerkingen : prijs vastgesteld bij het verschijnen ervan
10) L’ensemble des cours - ouvrage de base (y compris les mises à jour de l’année en cours) .............................................................................................. 73,00 EUR mises à jour : prix fixé lors de leur parution
17516
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
4. FORMULIEREN 4.A. - SECTOR VAN DE BTW 604 A Aangifte van aanvang van werkzaamheid (BTW) ... 0,50 EUR 604 B Aangifte tot wijziging van een registratie (BTW) ..... 0,40 EUR 604 C Aangifte van stopzetting van werkzaamheid (BTW). 0,40 EUR 625 BTW-aangifte ....................................................................... 0,60 EUR 625.2 10 enveloppen voor het verzenden van de BTW-aangifte nr. 625 ........................................................................................................... 0,40 EUR 625 F Berekeningsblad (algemeen model) voor de forfaitaire belastingplichtigen .................................................................................. 0,40 EUR 625F/2006 Berekeningsblad (forfaitaire regeling aanduiden) ................................................................................................... 0,50 EUR 629 Bijzondere BTW-aangifte ................................................... 0,60 EUR 690 Formule voor het verlenen of herroepen van een volmacht. gratis 723 Kwartaalopgave van de vrijgestelde intracommunautaire leveringen van goederen en de daarmee gelijkgestelde handelingen en de verklarende nota............................................................................. 0,60 EUR 723 L Jaaropgave van de vrijgestelde intracommunautaire leveringen van goederen en de daarmee gelijkgestelde handelingen en de verklarende nota........................................................................................ 0,60 EUR 723.3 10 enveloppen voor het verzenden van de documenten nrs. 723 of 723 L ............................................................................................ 0,40 EUR 725 Opgave van de afnemers-belastingplichtigen ...................... gratis 725.4 10 enveloppen voor het verzenden van het document nr. 725 ........................................................................................................... 0,40 EUR 800 Aanvraag om erkenning als aansprakelijke vertegenwoordiger ..................................................................................................... 0,40 EUR 801 Verbintenis van de aansprakelijke vertegenwoordiger. 0,40 EUR 821 Verzoek om teruggave van BTW van een niet in het land gevestigde belastingplichtige ....................................................... 0,40 EUR Boekje met 50 slachtaangiften.................................................. 3,00 EUR 4.B. - SECTOR VAN DE DIRECTE BELASTINGEN 179.1 Aanvraag om vermindering van de onroerende voorheffing .................................................................................................... 0,60 EUR 179.5 Vermindering van 50 % van de onroerende voorheffing - bijlage bij de aanvraag om vermindering - door de controleur van het kadaster aan te vullen ................................................................................... 0,40 EUR 179.6-BRU Vermindering van 50 % van de onroerende voorheffing bijlage bij de aanvraag om vermindering - door de Dienst voor Huisvesting (Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) aan te vullen................................................................................................ 0,40 EUR 179.6-W Vermindering van 50 % van de onroerende voorheffing bijlage bij de aanvraag om vermindering - door «Division du Logement (Ministère de la Région Wallonne)» aan te vullen................... 0,40 EUR 204.3 Staat van de waardeverminderingen voor waarschijnlijke verliezen en van de voorzieningen voor risico’s en kosten... 0,60 EUR 273 Aangifte in de roerende voorheffing. Inkomsten van roerende goederen en kapitalen andere dan dividenden van Belgische oorsprong en diverse inkomsten van roerende aard .................................. 0,60 EUR 273A Aangifte in de roerende voorheffing - Dividenden ... 0,60 EUR 275.1 Aangifte in de vennootschapsbelasting (4) ................. 1,00 EUR 275.2 Aangifte in de belasting van niet-inwoners (vennootschappen) (4) ............................................................................................ 1,00 EUR 275K Opgave betreffende de gespreide belasting van meerwaarden op bepaalde effecten ...................................................................... 0,40 EUR 275N Belastingkrediet (vennootschappen) (4) ...................... 0,60 EUR 275R Investeringsreserve (4) ................................................... 0,60 EUR 276.1 Aangifte in de personenbelasting (4) .......................... 1,90 EUR 276.2 Aangifte in de belasting van niet-inwoners (personen) (4) ........................................................................................................... 1,90 EUR 276.5 Aangifte in de rechtspersonenbelasting (4) ............... 1,00 EUR 276J Belastingkrediet (personenbelasting) (4) ....................... 0,70 EUR 276K Opgave betreffende de toepassing van de gespreide belasting van meerwaarden........................................................................... 0,70 EUR 276N Vrijstelling van meerwaarden op bedrijfsvoertuigen. 0,60 EUR 276T Tabel voor de berekening van de vrijstelling voor bijkomend personeel (4).................................................................................... 0,70 EUR 276U Investeringsaftrek (4) ...................................................... 0,70 EUR 276W1 Opgave van het personeel dat wordt tewerkgesteld voor wetenschappelijk onderzoek ........................................................ 0,40 EUR 276W2 Opgave van het personeel dat wordt tewerkgesteld voor de uitbouw van het technologisch potentieel van de onderneming.................................................................................................. 0,40 EUR
4. FORMULAIRES 4.A. - SECTEUR DE LA T.V.A. 604 A Déclaration de commencement d’activité (T.V.A.).... 0,50 EUR 604 B Déclaration de modification d’une immatriculation (T.V.A.).............................................................................................. 0,40 EUR 604 C Déclaration de cessation d’activité (T.V.A.) ............... 0,40 EUR 625 Déclaration à la T.V.A. ....................................................... 0,60 EUR 625.2 10 enveloppes pour le renvoi des déclarations à la T.V.A. n° 625.................................................................................... 0,40 EUR 625 F Feuille de calcul (modèle général) pour les assujettis forfaitaires...................................................................................................... 0,40 EUR 625F/2006 Feuille de calcul (le régime forfaitaire doit être précisé) ...................................................................................................... 0,50 EUR 629 Déclaration spéciale à la T.V.A. ........................................ 0,60 EUR 690 Formule pour l’octroi ou la révocation d’un mandat....... gratuit 723 Relevé trimestriel des livraisons intracommunautaires de biens exemptées et des opérations assimilées et note explicative ... 0,60 EUR 723 L Relevé annuel des livraisons intracommunautaires de biens exemptées et des opérations assimilées et note explicative ... 0,60 EUR 723.3 10 enveloppes pour le renvoi des documents n° 723 ou 723L .................................................................................................. 0,40 EUR 725 Liste des clients assujettis ...................................................... gratuit 725.4 10 enveloppes pour le renvoi du document n° 725 .. 0,40 EUR 800 Demande d’agréation comme représentant responsable...................................................................................................... 0,40 EUR 801 Engagement du représentant responsable ..................... 0,40 EUR 821 Demande de remboursement de la T.V.A. par un assujetti non établi dans le pays ......................................................................... 0,40 EUR Carnet de 50 déclarations d’abattage ..................................... 3,00 EUR 4.B. - SECTEUR DES CONTRIBUTIONS DIRECTES 179.1 Demande en réduction du précompte immobilier .... 0,60 EUR 179.5 Réduction de 50 % du précompte immobilier - annexe à la demande en réduction - à compléter par le contrôleur du cadastre ...................................................................................................... 0,40 EUR 179.6-BRU Réduction de 50 % du précompte immobilier - annexe à la demande en réduction - à compléter par le Service du Logement (Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale) ........................ 0,40 EUR 179.6-W Réduction de 50 % du précompte immobilier - annexe à la demande en réduction - à compléter par la Division du Logement (Ministère de la Région wallonne).............................................. 0,40 EUR 204.3 Relevé des réductions de valeur pour pertes probables et des provisions pour risques et charges ............................................. 0,60 EUR 273 Déclaration au précompte mobilier - Revenus mobiliers autres que les dividendes d’origine belge et revenus divers à caractère mobilier ............................................................................................ 0,60 EUR 273A Déclaration au précompte mobilier - Dividendes ..... 0,60 EUR 275.1 Déclaration à l’impôt des sociétés (4) .......................... 1,00 EUR 275.2 Déclaration à l’impôt des non-résidents (sociétés) (4). 1,00 EUR 275K Relevé concernant la taxation étalée des plus-values sur certains titres .................................................................................................. 0,40 EUR 275N Crédit d’impôt (sociétés) (4) ......................................... 0,60 EUR 275R Réserve d’investissement (4) ......................................... 0,60 EUR 276.1 Déclaration à l’impôt des personnes physiques (4) . 1,90 EUR 276.2 Déclaration à l’impôt des non-résidents (personnes physiques) (4) ...................................................................................................... 1,90 EUR 276.5 Déclaration à l’impôt des personnes morales (4) ..... 1,00 EUR 276J Crédit d’impôt (personnes physiques) (4) .................... 0,70 EUR 276K Relevé relatif à l’application de la taxation étalée des plus -values .............................................................................................. 0,70 EUR 276N Exonération des plus-values sur véhicules d’entreprises...................................................................................................... 0,60 EUR 276T Tableau pour le calcul de l’exonération pour personnel supplémentaire (4) .................................................................................... 0,70 EUR 276U Déduction pour investissement (4) ............................. 0,70 EUR 276W1 Relevé du personnel affecté à la recherche scientifique .................................................................................................... 0,40 EUR 276W2 Relevé du personnel affecté au développement du potentiel scientifique....................................................................................... 0,40 EUR
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
17517
276W3 Opgave betreffende de tewerkstelling van een diensthoofd voor de uitvoer............................................................................... 0,40 EUR
276W3 Relevé relatif à l’affectation d’un chef de service des exportations..................................................................................... 0,40 EUR
276W4 Opgave betreffende de tewerkstelling van een diensthoofd van de afdeling integrale kwaliteitszorg ................................... 0,40 EUR
276W4 Relevé relatif à l’affectation d’un chef de service de la section Gestion intégrale de la qualité..................................................... 0,40 EUR
328A Globale opgave van de belaste reserves...................... 0,60 EUR
328A Relevé global des réserves taxées ................................. 0,60 EUR
328C1 Afschrijvingstabel (volledig model)............................ 0,70 EUR
328C1 Tableau d’amortissements (modèle complet)............ 0,70 EUR
328C2 Afschrijvingstabel (gewoon model) ............................ 0,60 EUR
328C2 Tableau d’amortissements (modèle ordinaire).......... 0,60 EUR
328D Tabel ter uiteenzetting van de oorsprong van het kapitaal .................................................................................................... 0,70 EUR
328D Tableau détaillant l’origine du capital ......................... 0,70 EUR
328K Betekening – Opgave van de degressief af te schrijven vaste activa ................................................................................................ 0,40 EUR
328K Notification – Relevé des immobilisations à amortir de manière dégressive ........................................................................................ 0,40 EUR
328L Betekening - Opgave van de activabestanddelen waarvoor van degressieve afschrijving wordt afgezien.................................... 0,40 EUR
328L Notification – Relevé des immobilisations pour lesquelles il est renoncé à l’amortissement dégressif........................................... 0,40 EUR
328R Gedetailleerde opgave van de belaste reserves.......... 0,60 EUR
328R Relevé détaillé des réserves taxées ............................... 0,60 EUR
328S Opgave van de vrijgestelde reserves ............................ 0,60 EUR
328S Relevé des réserves exonérées........................................ 0,60 EUR
5. DIVERSEN
5. DIVERS
5.A. - SECTOR VAN DE BTW
5.A. - SECTEUR DE LA T.V.A.
1) Volledige reeks « Forfaitaire regelingen inzake BTW » (editie 2006)
1) Réglementations forfaitaires en matière de T.V.A. (édition 2006)
- voor het geheel van de beroepen ....................................... 18,60 EUR
- pour l’ensemble des professions......................................... 18,60 EUR
2) Bestand van de BTW-belastingplichtigen
2) Fichier des assujettis à la T.V.A.
Het bestand 2006 wordt onder twee vormen uitgegeven : CD-ROM en cassette. De twee edities vermelden de identiteit (naam, voornaam of benaming) van elke belastingplichtige, zijn identificatienummer, zijn adres alsmede een code die zijn voornaamste activiteit aanduidt. Bij elke editie wordt een gebruiksaanwijzing geleverd. a) Editie op CD-ROM (voor IBM compatibel PC, uitgerust met Windows 3.11 of hoger) :
Le fichier 2006 est édité sous deux formes : CD-ROM et cassette. Les deux éditions précisent l’identité (nom, prénom ou dénomination) de chaque assujetti, son numéro d’identification, son adresse ainsi qu’un code désignant son activité principale. Un mode d’utilisation est livré pour chaque édition. a) Edition sur CD-ROM (pour PC IBM compatible, équipé de Windows version 3.11 ou supérieure) :
- één enkele editie van het jaar 2006 .................................... 87,00 EUR
- un seul envoi de l’année 2006............................................. 87,00 EUR
- abonnement op de vier kwartaaledities van het jaar 2006 (1) ....................................................................................................... 347,00 EUR
- abonnement aux quatre envois trimestriels de l’année 2006 (1) ....................................................................................................... 347,00 EUR
b) Editie op cassette :
b) Edition sur cassette
Lijst van de BTW-belastingplichtigen in stijgende numerieke orde, type ’1/12″ tape cartridge’, met één spoel, 36 sporen, capaciteit 800 MB, formaat ± 12 x 2,5 cm :
Liste des assujettis dans l’ordre numérique croissant, type ’1/12″ tape cartridge’, une seule bobine, 36 pistes, capacité 800 MB, de format de ± 12 x 2,5 cm :
- één enkele editie van het jaar 2006 ............................... 1.264,00 EUR
- un seul envoi de l’année 2006........................................ 1.264,00 EUR
- abonnement op de vier kwartaaledities van het jaar 2006 (1) .................................................................................................... 2.578,00 EUR
- abonnement aux quatre envois trimestriels de l’année 2006 (1) .................................................................................................... 2.578,00 EUR
- abonnement op de twaalf maandedities van het jaar 2006 (1) .................................................................................................... 7.734,00 EUR
- abonnement aux douze envois mensuels de l’année 2006 (1) .................................................................................................... 7.734,00 EUR
3) Sector van de BTW en taksen. Ambtsgebieden der buitendiensten. Alfabetische lijst van de gemeenten van het Rijk met aanduiding voor elk van hen van het controlekantoor en van het invorderingskantoor waarvan zij afhangen (bijgewerkt 2003) :
3) Secteur T.V.A. et taxes. Circonscriptions des services extérieurs Liste alphabétique des communes du Royaume avec indication de l’office de contrôle et du bureau de recouvrement dont elles dépendent (mise à jour 2003) :
- uitgave (2) ............................................................................... 19,85 EUR
- ouvrage (2).............................................................................. 19,85 EUR
- map ............................................................................................ 5,00 EUR
- classeur ...................................................................................... 5,00 EUR
4) Naamlijst der openbare wegen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met vermelding van het kantoor belast met de heffing van de successierechten en van de BTW-controle waarvan zij afhangen (1995) :
4) Indicateur des voies publiques de la Région de Bruxelles-Capitale avec indication du bureau chargé de la perception des droits de succession ainsi que du contrôle T.V.A. dont elles dépendent (édition 1995) :
- uitgave (2) ............................................................................... 17,30 EUR
- ouvrage (2).............................................................................. 17,30 EUR
- map ............................................................................................ 5,00 EUR
- classeur ...................................................................................... 5,00 EUR
5) Naamlijst der openbare wegen van Aalst, Antwerpen, Berchem (bij Antwerpen), Bergen, Borgerhout, Brugge, Charleroi, Dendermonde, Deurne, (bij Antwerpen), Doornik, Gent, Hasselt, Kortrijk, La Louvière, Leuven, Luik, Mechelen, Moeskroen, Namen, Oostende, Roeselare, Seraing, Sint -Niklaas en Verviers met vermelding van het registratiekantoor en van de BTW-controle waarvan zij afhangen (editie 1997) :
5) Indicateur des voies publiques d’Alost, d’Anvers, de Berchem (lez Anvers), de Borgerhout, de Bruges, de Charleroi, de Courtrai, de Deurne (lez Anvers), de Gand, d’Hasselt, de La Louvière, de Liège, de Louvain, de Malines, de Mons, de Mouscron, de Namur, d’Ostende, de Roulers, de Saint-Nicolas, de Seraing, de Termonde, de Tournai et de Verviers, avec indication du bureau de l’enregistrement ainsi que du contrôle T.V.A. dont elles dépendent (édition 1997) :
- uitgave (2) ............................................................................... 36,00 EUR
- ouvrage (2).............................................................................. 36,00 EUR
- 2 mappen (2 x 5,00 EUR) .................................................... 10,00 EUR
- 2 classeurs (2 x 5,00 EUR) .................................................... 10,00 EUR
17518
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
5.B. - SECTOR VAN DE DIRECTE BELASTINGEN 1) Lijst van de geregistreerde aannemers op cassettes of diskettes Voor meer inlichtingen kunt u zich wenden tot de centrale diensten, Directie VI/1, Koning Albert II - laan 33 bus 25, 1030 Brussel, tel. 02-336 25 25. 2) Forfaitaire grondslagen van aanslag directe belastingen (editie 2006) - voor het beroep van landbouwer ......................................... 6,20 EUR - voor ieder ander beroep......................................................... 2,70 EUR - voor het geheel van de beroepen ....................................... 26,00 EUR 3) Richtlijnen inzake verrekenprijzen voor de multinationale ondernemingen en voor de belastingadministraties (brochure) (5) ......................................................................................................... 12,40 EUR 4) Register van de ambtsgebieden van de buitendiensten van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit en de Administratie van de Invordering - Sector Directe Belastingen - basiswerk (map inbegrepen) (2) ......................................... 40,00 EUR - bijwerkingen : prijs vastgesteld bij het verschijnen ervan (2).
5.B. – SECTEUR DES CONTRIBUTIONS DIRECTES 1) Liste des entrepreneurs enregistrés sous forme de cassettes ou disquettes; pour plus d’informations, prendre contact avec les services centraux, direction VI/1, boulevard du Roi Albert II 33, boîte 25, 1030 Bruxelles, tél. 02-336 25 25. 2) Bases forfaitaires de taxation en matière de contributions directes (édition 2006) - pour la profession d’agriculteur ........................................... 6,20 EUR - pour chacune des autres professions................................... 2,70 EUR - pour l’ensemble des professions......................................... 26,00 EUR 3) Principes applicables en matière de prix de transfert à l’intention des entreprises multinationales et des administrations fiscales (brochure) (5) .................................................................. 12,40 EUR 4) Répertoire des circonscriptions des services extérieurs de l’Administration de la Fiscalité des Entreprises et des Revenus et de l’Administration du Recouvrement – Secteur Contributions directes - ouvrage de base (y compris le classeur) (2) ..................... 40,00 EUR - mises à jour : prix fixé lors de leur parution (2).
(1) De abonnementen worden per jaargang onderschreven. De inschrijving op een jaarabonnement sluit elke mogelijkheid tot opzegging en terugbetaling in de loop van het jaar uit. Elke wijziging van het leveringsadres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. (2) In de prijs van het in 2006 geleverde basiswerk zijn de bijwerkingen die eventueel in 2006 verschijnen inbegrepen. Een volledige heruitgave van een basiswerk wordt niet als een bijwerking beschouwd. De houders van een basiswerk worden op de hoogte gehouden van de verschijning van de bijwerkingen en volledige heruitgaven. (3) In de prijs van het in 2006 geleverde basiswerk zijn de bijwerkingen die in 2006 verschijnen inbegrepen. De houders van een in 2006 geleverd basiswerk ontvangen in januari 2007 een uitnodiging om zich te abonneren op de bijwerkingen die in 2007 verschijnen. (4) Het gewenste aanslagjaar vermelden. (5) Uitgave van de Administratie van de Fiscale Zaken.
(1) Les abonnements se souscrivent par année civile. La souscription d’un abonnement annuel exclut toute possibilité de renonciation et de remboursement en cours d’année. Ne pas omettre de signaler immédiatement toute modification de l’adresse de livraison. (2) Le prix de l’ouvrage de base livré en 2006 comprend celui des mises à jour éventuelles à paraître en 2006. A noter que la réédition complète d’un ouvrage n’est pas considérée comme une mise à jour. Les détenteurs d’un ouvrage de base sont avertis de la parution des mises à jour et des rééditions complètes. (3) Le prix de l’ouvrage de base livré en 2006 comprend celui des mises à jour à paraître en 2006. Les détenteurs d’un ouvrage de base livré en 2006 rec¸ oivent en janvier 2007 une invitation à souscrire un abonnement aux mises à jour à paraître en 2007. (4) Préciser le millésime de l’exercice d’imposition souhaité. (5) Publication de l’Administration des affaires fiscales.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C − 2006/22262]
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C − 2006/22262]
Huishoudelijk reglement van de directieraad van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid. — Wijziging
Règlement d’ordre intérieur du Conseil de direction de l’Office de sécurité sociale d’outre-mer. — Modification
Artikel 1 van het huishoudelijk reglement van de directieraad van de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid van 24 maart 2005, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 mei 2005, wordt als volgt gewijzigd :
L’article 1er du règlement d’ordre intérieur du conseil de direction de l’Office de sécurité sociale d’outre-mer, publié au Moniteur belge du 4 mai 2005, est modifié comme suit :
« Artikel 1. De directieraad wordt voorgezeten door de titularis van de managementfunctie van administrateur-generaal of, bij diens afwezigheid, door de titularis van de managementfunctie van adjunctadministrateur-generaal.
« Article 1er. La présidence du conseil de direction est assurée par le titulaire de la fonction de management d’administrateur général ou, en son absence, par le titulaire de la fonction de management d’administrateur général adjoint.
De voorzitter wijst het lid van de raad aan dat hem in geval van afwezigheid of van verhindering vervangt.
Le président désigne le membre du conseil qui le remplacera en cas d’absence ou d’empêchement.
Als de raad niet over een voorzitter beschikt of indien de voorzitter in de onmogelijkheid verkeert om een vervanger aan te duiden, wordt de directieraad voorgezeten door :
Si le conseil de direction ne dispose pas de président ou si le président se trouve dans l’impossibilité de désigner un remplac¸ ant, la présidence est assurée par :
1° het lid met de grootste klasseanciënniteit in de hoogste klasse;
1° le membre dont l’ancienneté de classe est la plus élevée dans la classe la plus élevée;
2° bij gelijke klasseanciënniteit, het lid met de grootste dienstanciënniteit;
2° à égalité d’ancienneté de classe, le membre dont l’ancienneté de service est la plus grande;
3° bij gelijke dienstanciënniteit, het oudste lid. » Deze wijziging, door de directieraad goedgekeurd tijdens de vergadering van 9 februari 2006, treedt op die datum in werking en zal in het Belgisch Staatsblad worden gepubliceerd.
3° à égalité d’ancienneté de service, le membre le plus âgé. » La présente modification, approuvée par le conseil de direction lors de la réunion du 9 février 2006, entrera en vigueur à partir de cette date. Elle fait l’objet d’une publication au Moniteur belge.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
17519
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[2006/09176] Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen Bekendmakingen
[2006/09176] Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms Publications
Bij koninklijk besluit van 17 februari 2006, is machtiging verleend aan de heer Khlghatian, Hrair, geboren te Erevan (U.S.S.R.) op 31 december 1970, wonende te Brussel, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Gatian » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 17 février 2006, M. Khlghatian, Hrair, né à Erevan (U.R.S.S.) le 31 décembre 1970, résidant à Bruxelles, a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Gatian », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 17 februari 2006, is machtiging verleend aan de heer Nekkah, Amar, geboren te Bergen, op 10 november 1971, wonende te Elsene, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Wislet » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 17 février 2006, M. Nekkah, Amar, né à Mons le 10 novembre 1971, résidant à Ixelles, a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Wislet », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[2006/09184] Wet van 15 mei 1987 beteffende de namen en voornamen Bekendmakingen
[2006/09184] Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms Publications
Bij koninklijk besluit van 21 februari 2006, is machtiging verleend aan de heer El Achi El Saadi, Joseph, geboren te Etterbeek op 24 november 1982, wonende te Sint-Genesius-Rode, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Gurau » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 21 février 2006, M. El Achi El Saadi, Joseph, né à Etterbeek le 24 novembre 1982, demeurant à Rhode-Saint-Genèse, a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Gurau », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 21 februari 2006, is machtiging verleend aan de heer Pigeon, Christophe, geboren te Charleroi op 28 maart 1977, wonende te Bergen, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Metens » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 21 février 2006, M Pigeon, Christophe, né à Charleroi le 28 mars 1977, demeurant à Mons, a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Metens », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 21 februari 2006, is machtiging verleend aan de genaamde Castagn˜ o Vargas, Catalina, geboren te Ukkel op 11 augustus 2005, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van « Castagn˜ o Sanchez » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 21 février 2006, la nommée Castagn˜ o Vargas, Catalina née à Uccle le 11 août 2005, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Castagn˜ o Sanchez », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 21 februari 2006, is machtiging verleend aan de heer Courtecuisse, Thierry Jean, geboren te Jemappes op 31 maart 1967, en de genaamde Courtecuisse, Manon, geboren te Sint-Lambrechts-Woluwe op 18 juli 2005, beiden wonende te MontSaint-Guibert, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « Dandoit » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 21 février 2006, M. Courtecuisse, Thierry Jean, né à Jemappes le 31 mars 1967, et la nommée Courtecuisse, Manon, née à Woluwe-Saint-Lambert le 18 juillet 2005, tous deux demeurant à Mont-Saint-Guibert, ont été autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur nom patronymique celui de « Dandoit », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[2006/09238] Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen Bekendmaking
[2006/09238] Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms Publication
Bij koninklijk besluit van 5 maart 2006 is machtiging verleend aan de heer Nihoul, Jean-Marc Joseph Adrien Jacques, geboren te Verviers op 8 juli 1963, en de heer Nihoul, Timothée Thomas Jean Michel, geboren te Verviers op 16 maart 1991, en Mej. Nihoul, Sara Kimberly Laura, geboren te Verviers op 27 juni 1993, allen wonende te Verviers, om, beoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van « De Vos » te veranderen, na afloop van zestig dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 5 mars 2006, M. Nihoul, Jean-Marc Joseph Adrien Jacques, né à Verviers le 8 juillet 1963, et M. Nihoul, Timothée Thomas Jean Michel, né à Verviers le 16 mars 1991, et Mlle Nihoul, Sara Kimberly Laura, née à Verviers le 27 juin 1993, tous demeurant à Verviers, ont été autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur nom patronymique celui de « De Vos », après l’expiration du délai de soixante jours à compter de la présente insertion.
17520
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2006/201008] 22 DECEMBRE 2005. — Convention environnementale relative à l’exécution de l’obligation de reprise en matière de déchets de papier Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, partiellement annulé par l’arrêté no 81/97 du 17 décembre 1997 de la Cour d’arbitrage, notamment l’article 8,2, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juin 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire et de l’Urbanisme et du Patrimoine et par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement ), le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement (Moniteur belge du 11 juin 2003), par le décret du 16 octobre 2003 (Moniteur belge du 23 octobre 2003), et par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter (Moniteur belge du 7 juin 2004); Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion; Vu le Plan wallon des déchets, Horizon 2010 approuvé par le Gouvernement wallon en date du 15 janvier 1998; Vu la publication du projet de convention environnementale concernant l’exécution de l’obligation de reprise des déchets de papier publié au Moniteur belge du 22 juillet 2004, annoncée dans deux quotidiens d’expression française, un quotidien d’expression allemande ainsi que sur les sites Internet de la Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement et de la Direction générale des Technologies, de la Recherche et de l’Energie; Vu l’accord-cadre du 1er janvier 2000 relatif à la gestion des déchets de papier en Région wallonne; Considérant qu’il convient d’une part, de responsabiliser progressivement les secteurs à l’origine de la production de déchets de papier et, d’autre part, de favoriser la prévention et le recyclage des vieux papiers en vue de limiter drastiquement leur mise en décharge et leur incinération, Les parties suivantes : 1o la Région wallonne, représentée par M. Elio Di Rupo, Ministre-Président du Gouvernement wallon et M. Benoît Lutgen, Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, ci-après dénommée ″la Région″; 2o Les organisations représentatives des entreprises suivantes : - les Journaux francophones belges, ci-après dénommés J.F.B. en abrégé, sis boulevard Paepsem 22/7, à 1070 Bruxelles, représentée par M. Bruno de Cartier, président, et M. Bernard Marchant, administrateur; - la Fédération belge des Magazines, ci-après dénommée Febelma en abrégé, sise boulevard Paepsem 22/8, à 1070 Bruxelles, représentée par M. Patrick de Borchgrave, président, et par Mme Rosette Van Rossem, vice-présidente; - l’Union des Editeurs de la Presse périodique, ci-après dénommée UPP en abrégé, boulevard Edmond Machtens 79, bte 23, à 1080 Bruxelles, représentée par M. Pierre Van Sint Jan, vice-président et président de l’Aile francophone, ci-après dénommées ″les organismes″, il est convenu ce qui suit : CHAPITRE Ier. — Dispositions générales Section 1re — Objet de la Convention Article 1er. § 1er. La présente convention fixe les modalités d’exécution de l’obligation de reprise des déchets de papier conformément au chapitre IV de l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion vis-à-vis des membres des organismes qui ont donné un mandat. § 2. La présente convention vise à : - responsabiliser les secteurs à l’origine de la production des déchets de papier au niveau de la prévention et du coût de gestion des vieux papiers; - améliorer les connaissances à propos des flux de papiers mis sur le marché en Région wallonne; - améliorer les connaissances à propos des flux et de la composition des déchets de papier tels que définis à l’article 3 de la présente convention, générés en Région wallonne, ainsi que leur destination finale; - favoriser des mesures de prévention essentiellement qualitatives auprès des organismes concernés; - augmenter progressivement la proportion de déchets de papiers destinés au recyclage et soutenir, lorsque cela s’avère nécessaire, le marché des vieux papiers; - améliorer l’information et la communication envers les citoyens en vue de favoriser les collectes sélectives et atteindre les objectifs de recyclage de l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur gestion ou de leur valorisation.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Section 2 — Définitions er
Art. 2. § 1 . Les notions et définitions mentionnées dans le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et dans l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion s’appliquent à la présente convention, sans préjudice des définitions complémentaires décrites dans la présente convention. § 2. Pour l’application du présent accord, on entend par : - déchet de papier : tout quotidien, hebdomadaire, mensuel, revue, périodique ou presse régionale gratuite, distribué en Région wallonne et dont le détenteur se défait ou dont il a l’intention ou l’obligation de se défaire; - DGRNE : la Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement du Ministère de la Région wallonne, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes; - Office : l’Office wallon des déchets, tel que défini à l’article 34 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Section 3 — Cadre juridique et champ d’application er
Art. 3. § 1 . La convention environnementale est conclue entre les parties mentionnées ci-dessus conformément au décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales. La présente convention est contraignante pour les parties précitées ainsi que pour tous les membres des organismes ayant mandaté leur organisation à cette fin. Une liste des membres des organismes ayant donné mandat est mise à la disposition de l’Office. Les parties mentionnées ci-dessus s’engagent à informer de manière complète leurs membres des obligations découlant de la présente convention. Art. 4. La convention s’applique à l’ensemble des papiers, à l’exclusion des emballages, à destination des ménages mis à la consommation par les organismes sur le territoire de la Région wallonne. CHAPITRE II. — Statistiques Section 1re — Collecte et analyse de données Art. 5. § 1er. Afin de mieux connaître l’état de la situation en Région wallonne, les parties reconnaissent un intérêt commun à disposer de statistiques fiables tant au niveau des quantités et qualités de papiers mis sur le marché que des déchets de papier générés. A cet effet, pour le 31 mars de chaque année, les organismes s’engagent à transmettre à l’ensemble des membres du comité d’accompagnement visé à l’article 24, des statistiques relatives à la mise à la consommation par leurs membres de papiers en Région wallonne au cours de l’année antérieure. Ces statistiques sont établies à partir du nombre total d’exemplaires effectivement distribués ou mis sur le marché en Région wallonne, du nombre d’abonnés en Région wallonne et du poids des publications. Elles sont présentées suivant les instructions du comité d’accompagnement et basées sur les déclarations volontaires des entreprises membres signataires de l’accord, déclarations certifiées par un réviseur d’entreprise ou, à défaut, par un expert comptable. § 2. La Région s’engage, via la DGRNE, à effectuer des analyses régulières, et au minimum une fois l’an, de la composition des déchets ménagers et plus particulièrement des vieux papiers collectés tant au travers de collectes sélectives de vieux papiers qu’au travers des collectes porte à porte des ordures ménagères brutes. Les résultats de ces analyses sont communiqués à 1’ensemble des membres du comité d’accompagnement pour le 31 mars de chaque année. Le tri des déchets effectué au cours des analyses porte au minimum sur les fractions suivantes : - papiers journaux; - papiers d’emballage; - papiers magazines; - papiers publicitaires (supports fibreux ou glacés); - autres papiers. Section 2. — Contrôle Art. 6. L’Office peut demander aux organismes toute autre information qu’il estime indispensable pour évaluer les objectifs fixés dans la présente convention environnementale et contrôler l’exécution de l’obligation de reprise. L’Office consultera les organismes au préalable. CHAPITRE III. — Prévention Section 1re — Prévention quantitative Art. 7. Les organismes s’engagent à informer leurs membres, sur base des informations que leur communiqueront les autorités, concernant l’utilisation des encres et colles ayant un impact négligeable sur l’environnement. Il est impératif qu’un transfert de pollution ne puisse s’opérer. Art. 8. Dans le respect de la diversification du réseau commercial des fournisseurs, les membres des organismes s’engagent à utiliser comme matière première d’impression du papier qui contient des fibres recyclées. Le taux moyen en fibres recyclées à atteindre pour l’ensemble des papiers utilisés pour l’ensemble des publications des membres des organismes doit atteindre 40 % minimum. Les organismes s’engagent à mettre tout en œuvre afin que leurs membres défavorisent ou limitent l’utilisation de films plastiques non recyclables. Art. 9. Les membres de l’UPP responsables de l’édition de presse régionale gratuite s’engagent en outre à : - se conformer aux restrictions de distribution communales notamment dans les habitations inoccupées ou les boîtes aux lettres inadaptées. Ces restrictions de distribution, ainsi que les opérations de prévention prévues par la Région en application du Plan wallon des déchets, Horizon 2010 seront progressivement intégrées dans tous les contrats liant les membres des organismes aux entreprises de distribution de toutes boîtes non adressés; - tendre vers une diminution de l’édition de la presse régionale gratuite suite aux mesures prises à ce sujet par les communes et les autorités régionales.
17521
17522
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Section 2 — Bilans de prévention Art. 10. Les organismes présentent pour le 31 mars de chaque année, un bilan de prévention comprenant 1’ensemble des données pertinentes sur les caractéristiques techniques des matières utilisées - papiers, encres et colles ainsi que sur les quantités mises sur le marché. Le comité d’accompagnement se réunira peu après la remise des bilans et décidera, le cas échéant, la mise en œuvre de certaines mesures en conclusion de ceux-ci. CHAPITRE IV. — Financement Section 1re — Collectes sélectives des déchets de papier Art. 11. Les organismes s’engagent à soutenir les opérations de collectes sélectives de papier menées auprès des ménages et des écoles. Ce soutien concerne les opérations de collecte, de tri, de commercialisation des papiers/cartons triés, et de sensibilisation des citoyens. Les organismes sont également tenus de financer l’ensemble des opérations de collectes sélectives de déchets de papier nécessaires à l’obtention du taux de recyclage fixé par l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion, à savoir 85 % à partir de 2003. A cette fin, les organismes s’engagent à respecter les dispositions prévues aux sections 2 et/ou 3 du présent chapitre. Section 2. — Fonds de financement Art. 12. Les parties s’engagent à la création d’un fonds de financement afin de soutenir en cas de besoin la sensibilisation ainsi que les opérations de collecte sélective, de tri et de commercialisation du papier, nécessaires à l’obtention des objectifs fixés par l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion. Art. 13. Les organismes contribuent à l’alimentation d’un fonds de financement, ci-après dénommé le Fonds, qui a pour objectif de couvrir le coût total lié à la prise en charge des déchets de papier supporté par la Région dans le cadre de l’arrêté du 30 avril 1998 relatif à l’octroi de subventions aux pouvoirs locaux en matière de prévention et de gestion des déchets, lequel stipule que celles-ci sont équivalentes au coût réel de la collecte et du recyclage des déchets de papier, à l’exclusion des déchets d’emballages. Le montant de la subvention est diminué à concurrence du bénéfice éventuellement dégagé par la vente des déchets de papier et est augmenté à concurrence du coût de la vente de déchets de papier. Art. 14. Le Fonds est inscrit au budget de l’Office wallon des déchets, Titre V du budget général des dépenses de la Région wallonne. Les recettes afférentes sont portées en recettes à l’article 16.04 sous le libellé : ″contribution des organismes signataires des accords cadre concernant la gestion des déchets de papier en Région wallonne″. Les dépenses sont reprises à l’article 43.04 et globalisées avec les subsides octroyées en application de l’arrêté du 30 avril 1998. Art. 15. La contribution des organismes signataires est établie comme suit : Chaque année, au 25 mai, la situation des paiements effectués et à effectuer par l’Office en matière de prise en charge des déchets de papier au cours de l’année qui précède, est arrêté de manière à permettre de fixer la quantité totale collectée par les communes et les intercommunales ainsi que le coût réclamé à l’Office. Un prix moyen à la tonne est déterminé sur la base de ces données et appliqué, en tenant compte des objectifs à atteindre en matière de recyclage, au tonnage mis à la consommation en Région wallonne par les organismes signataires au cours de l’année de référence. Ce prix moyen est fixé par le Comité d’accompagnement sur proposition conjointe de la Région et des Organismes. La procédure est organisée par le Comité d’accompagnement. Art. 16. Les organismes signataires versent leur contribution dans les deux mois qui suivent la clôture des opérations prévues à l’article 13. Section 3. — Espace publicitaire Art. 17. Dans la mesure où, pour atteindre les objectifs fixés par l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion, il convient de mettre en œuvre des moyens récurrents de communication afin de sensibiliser la population aux opérations de collectes sélectives, les parties conviennent qu’au titre de financement des opérations de gestion des vieux papiers, les membres des organismes qui en expriment le souhait avant le 31 mars de chaque année peuvent s’engager à fournir un espace d’annonce publicitaire dans les journaux et magazines membres représentant une valeur équivalente sur base des tarifs en vigueur, au montant qui serait nécessaire au financement des opérations de gestion des vieux papiers requises par chacun des organismes. Chaque membre des organismes est libre de recourir à cette faculté pour tout ou partie des obligations de financement à sa charge. Art. 18. Le volume d’espace publicitaire est réparti entre les membres de chacun des organismes suivant une clef proposée à la Région par chaque organisme et de manière à assurer un maximum d’efficacité à la diffusion de l’information. Art. 19. Cet espace est utilisé par la Région pour diffuser des informations concernant : - l’organisation pratique de l’ensemble des opérations de collectes sélectives menées dans la Région; - les résultats obtenus grâce aux collectes sélectives; - des opérations de sensibilisation spécifiques menées par la Région; - d’autres opérations d’intérêt général liées à la protection de l’environnement.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Au maximum 50 % de la totalité des espaces de communication réservés à la Région peuvent être consacrés à des informations qui concernent des déchets autres que les déchets de papier et les collectes de déchets d’emballages organisées simultanément avec celles des vieux papiers. Ce pourcentage est appliqué en tenant compte de l’information déjà existante. Pour la presse magazine et périodique, le pourcentage est de 25 %. En aucun cas ces informations/communications ne peuvent revêtir une quelconque publicité politique ou faire mention du nom d’un Ministre en fonction. Pour chacune de ces informations, la Région s’engage à fournir aux organismes des documents prêts à l’impression ou du matériel imprimé. Le contenu de 1’information reste sous la responsabilité exclusive de la Région. Art. 20. Le calendrier annuel d’insertion des espaces de communication est établi par la Région pour le 31 octobre de chaque année. Cette planification tient compte des conditions d’insertion des membres des organismes et notamment de leurs possibilités techniques. Les membres des organismes laissent la Région libre d’organiser une insertion mixte pour les éditions de la semaine et du week-end et d’organiser la planification de ces insertions. Cela signifie que les membres des organismes ne mettent aucune condition pour la date des différentes publications, sauf impossibilité technique dûment justifiée. Chaque membre informe son organisme de la personne à contacter pour la publication des espaces de communication prévus ci-dessus. Chaque organisme communique à la Région, au moyen d’une liste et au plus tard deux mois après l’entrée en vigueur de la présente convention, les personnes à contacter pour chacun de leurs membres. Un numéro justificatif de l’édition faisant l’objet d’une insertion de la Région dans le cadre de la présente convention, est envoyé à l’Office et à la cellule sensibilisation et communication de la DGRNE. Les membres des organismes mettent tout en œuvre pour que la publication se déroule avec diligence et flexibilité conformément à la planification décidée par la Région. Section 4. — Distorsions de concurrence Art. 21. La Région s’engage à veiller à ne pas induire de mécanismes risquant de fausser les règles de concurrence. A cet effet, elle s’engage à : - proposer des conventions équivalentes à la présente convention à l’ensemble des secteurs concernés; - fixer l’intervention des membres des organismes placés devant l’impossibilité d’insérer des espaces de communication. CHAPITRE V. — L’Organisme de gestion Section 1re. — Missions de l’organisme de gestion Art. 22. § 1er. Les organismes prennent l’initiative de créer un organisme de gestion sous la forme d’une association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée par la loi du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d’utilité publique. § 2. L’organisme de gestion prévoit notamment d’assurer : 1o l’information de tous les acteurs concernés par l’exécution de la présente convention; 2o la garantie d’un système de collecte de données certifiées; 3o la garantie du respect des obligations d’exécution de la convention. § 3. L’organisme de gestion vise la plus grande harmonisation possible des procédures administratives et de la logistique. Toutes les parties concernées sont consultées concernant les modalités de fonctionnement de l’organisme de gestion. § 4. Deux membres du personnel de l’Office remplissent, au nom de la Région, un rôle d’observateur vis-à-vis de l’organisme de gestion. A cet effet, ils sont invités à participer aux réunions que l’organisme de gestion organise. § 5. L’organisme de gestion s’engage à assurer une transparence maximale dans la poursuite de ses objectifs. A cet effet, tous les procès-verbaux des organes de gestion de l’organisme sont envoyés à l’Office. § 6. Les litiges éventuels sont soumis à la commission des litiges visée à l’article 28. Section 2. — Adhésion à l’organisme de gestion Art. 23. L’organisme de gestion ne peut refuser l’adhésion d’aucune entreprise ou fédération à laquelle l’obligation de reprise visée dans la présente convention s’appliquerait sauf pour motifs graves qui seront dûment justifiés à l’Office. CHAPITRE VI. — Dispositions finales Section 1re. — Comité d’accompagnement Art. 24. Il est institué un comité d’accompagnement composé de : - un représentant par organisme signataire; - deux représentants du Cabinet du Ministre ayant l’Environnement dans ses attributions; - trois représentants de l’Office; - un représentant de la cellule Sensibilisation et Communication de la DGRNE. Les représentants peuvent se faire accompagner d’experts en fonction de l’ordre du jour. Art. 25. Le comité se réunit au minimum deux fois par an et chaque fois que l’une des parties en fait la demande. La présidence et le secrétariat sont assurés par l’Office. L’Office évalue annuellement les résultats de la présente convention, pour ce qui concerne la Région wallonne. Art. 26. Le comité est chargé du suivi de l’exécution de la présente convention et particulièrement de : - la mise au point de solutions relatives aux membres des organismes placés devant l’impossibilité d’insérer des espaces de communication; - l’évaluation de la mise à la consommation de papier et des gisements potentiels de vieux papiers; - l’adaptation des objectifs chiffrés de recyclage; - l’évaluation des bilans de prévention tels que définis à l’article 9; - la mise au point de campagnes éventuelles de sensibilisation à la prévention;
17523
17524
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE - la comparaison entre les moyens affectés par la Région et les organismes en vue de l’obtention des objectifs fixés par l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion; - le suivi des résultats des collectes sélectives de vieux papiers. Le cas échéant, le comité d’accompagnement peut organiser des réunions conjointes avec la plate-forme de concertation administration-intercommunales instaurée pour assurer le suivi du Plan wallon des déchets, Horizon 2010. Section 2. — Obligations et entrée en vigueur Art. 27. § 1er. La présente convention lie les organismes qui l’ont signée ainsi que l’ensemble de leurs membres sous réserve de l’approbation individuelle des membres de l’UPP. A cette fin, chaque organisme se porte fort de la ratification de la présente convention et de l’exécution des obligations qu’elle contient par chacun de ses membres identifiés dans les listes ci-annexées. § 2. La présente convention entre en vigueur dès son adoption définitive et sa publication au Moniteur belge conformément à l’article 4 du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales et vient à échéance le 31 décembre 2006. § 3. Avec l’accord de toutes les parties, la présente convention peut être amendée pendant sa période de validité, comme stipulé à l’article 8 du décret précité relatif aux conventions environnementales. § 4. La présente convention peut être étendue à d’autres organismes, moyennant l’accord de toutes les parties. Toute entreprise qui la signerait après cette date s’engage à exécuter toutes les obligations prescrites dans la présente convention, dans la mesure où elles lui incombent, en ce compris les obligations exigibles avant la date de signature. L’entreprise signataire ne sera cependant pas tenue des obligations qui devaient être exécutées avant le 1er janvier de l’année civile au cours de laquelle elle a marqué son assentiment. § 5. La présente convention environnementale peut être résiliée dans le respect des dispositions du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales et de l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion, moyennant un préavis de six mois. La notification du préavis se fera, sous peine de nullité, soit par lettre recommandée à la poste, soit par exploit d’huissier. Le délai de préavis entre en vigueur à partir du premier jour du mois suivant la notification. Section 3. — Commission des litiges Art. 28. § 1er. Une commission de litiges est constituée en cas de litige portant sur l’exécution de la convention environnementale. Cette commission est composée de façon ad hoc (en fonction de la nature du litige) et comprend toujours deux représentants de la Région wallonne et deux représentants de chaque organisme. Le président est élu parmi les représentants de la Région wallonne avec le consensus des autres représentants. § 2. Les décisions sont prises par consensus. Si aucun consensus n’est atteint, la commission de litiges fait rapport au Ministre compétent. Section 4. — Clause de compétence Art. 29. Toute procédure naissant de la présente convention environnementale ou y afférente pour laquelle la commission de litiges ne trouve pas de solution comme stipulé à l’article 28 de la présente convention, relève de la compétence des juges de paix et des tribunaux de l’arrondissement judiciaire de Namur Section 5. — Clause pénale Art. 30. En cas de non-respect des dispositions qui précèdent, constaté par la Région et notifié par lettre recommandée à l’organisme de gestion, celui-ci introduit un plan d’actions à l’Office, dans un délai de deux mois à dater de la notification du constat d’irrégularité. Si l’Office refuse le plan, il le notifie par un courrier recommandé qui mentionne les motifs du refus. L’organisme est alors tenu d’introduire un plan d’actions tenant compte des critiques émises par l’Office dans un délai d’un mois sous peine d’une sanction financière de 15.000 S (quinze mille euros) payables à l’Office. Un recours peut être adressé auprès du Ministre de l’Environnement contre la décision de l’Office. Le Ministre statue sur ce recours dans un délai de quarante jours. Section 6. — Dispositions finales Art. 31. La convention est conclue à Namur, le 22 décembre 2005 et a été signée par les représentants de toutes les parties. Chaque partie reconnaît avoir reçu un exemplaire de la convention. Namur, le 22 décembre 2005. Pour la Région wallonne : Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, B. LUTGEN Pour les organismes : M. DE CARTIER, Président de J.F.B. M. de BORCHGRAVE, Président de la FEBELMA
M. MARCHANT, Administrateur de J.F.B. Mme Van ROSSEM, Vice-Présidente de la FEBELMA M. VAN SINT JAN, Vice-Président de l’UPP, Président de l’Aile francophone
17525
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION [2006/201008] 22. DEZEMBER 2005 — Umweltvereinbarung über die Erfüllung der Rücknahmepflicht für Papierabfälle Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, abgeändert durch das Programmdekret vom 19. Dezember 1996 zur Festlegung verschiedener Maßnahmen in Sachen Finanzen, Beschäftigung, Umwelt, bezuschusste Arbeiten, Wohnungswesen und soziale Maßnahmen, durch das Dekret vom 27. November 1997 zur Abänderung des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, durch das Programmdekret vom 17. Dezember 1997 zur Festlegung verschiedener Maßnahmen in Sachen Steuern, Abgaben und Gebühren, Wohnungswesen, Forschung, Umwelt, lokale Behörden und Transportwesen, durch das Dekret vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, teilweise aufgehoben durch das Urteil Nr. 81/97 des Schiedshofs vom 17. Dezember 1997, insbesondere Artikel 8, 2, durch das Dekret vom 15. Februar 2001, durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2001 über die Einführung des Euro in Sachen Abfälle, durch das Dekret vom 20. Dezember 2001 im Hinblick auf die Einführung einer Rücknahmepflicht bestimmter Güter oder Abfälle, durch das Dekret vom 18. Juni 2002 zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe und durch das Dekret vom 19. September 2002 zur Abänderung des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle und des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, des Dekrets vom 15. Mai 2003 zur Abänderung des Dekrets vom 11. September 1985 zur Organisation der Bewertung der Ein- und Auswirkungen auf die Umwelt in der Wallonischen Region, des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung (Belgisches Staatsblatt vom 11. Juni 2003), durch das Dekret vom 16. Oktober 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 23. Oktober 2003) und durch das Dekret vom 1. April 2004 über die Reinigung der verschmutzten Böden und über die zu sanierenden Gewerbebetriebsgelände (Belgisches Staatsblatt vom 7. Juni 2004); Aufgrund des Dekrets vom 20. Dezember 2001 über die Umweltvereinbarungen; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung; Aufgrund des Wallonischen Abfallplans Horizon 2010, der am 15. Januar 1998 durch die Wallonische Regierung genehmigt wurde; Aufgrund der Veröffentlichung des Umweltvereinbarungsprojekts über die Erfüllung der Rücknahmepflicht für Papierabfälle im Belgischen Staatsblatt vom 22. Juli 2004, die in zwei Tageszeitungen in französischer Sprache, in einer Tageszeitung in deutscher Sprache und auf den Webseiten der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt und der Generaldirektion der Technologien, der Forschung und der Energie bekannt gemacht wurde; Aufgrund des Rahmenabkommens vom 1. Januar 2000 über die Bewirtschaftung von Papierabfällen in der Wallonischen Region; In der Erwägung, dass es angebracht ist, einerseits das Verantwortungsbewusstsein der Sektoren, die am Ursprung der Produktion von Papierabfällen sind, schrittweise zu wecken und andererseits die Vermeidung und das Recycling von Altpapier zu fördern, um seine Deponierung und Verbrennung drastisch einzuschränken, Die folgenden Parteien: 1o die Wallonische Region, vertreten durch Herrn E. Di Rupo, Minister-Präsident der Wallonischen Regierung, und durch Herrn Benoît Lutgen, Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, nachstehend ″die Region″ genannt, 2o die folgenden repräsentativen Organisationen der Unternehmen: - die ″Journaux francophones belges″, im Folgenden kurz ″JFB″ genannt, gelegen boulevard Paepsem 22/7, in 1070 Brüssel, vertreten durch Herrn Bruno de Cartier, Vorsitzender, und Herrn Bernard Marchant, Verwalter, - die ″Fédération belge des Magazines″, im Folgenden kurz ″Febelma″ genannt, gelegen boulevard Paepsem 22/8, in 1070 Brüssel, vertreten durch Herrn Patrick de Borchgrave, Vorsitzender, und Frau Rosette van Rossem, stellvertretende Vorsitzende, - die ″Union des Editeurs de la Presse périodique″, im Folgenden kurz ″UPP″ genannt, gelegen boulevard Edmond Machtens 79, Briefkasten 23, in 1080 Brüssel, vertreten durch Herrn Pierre van Sint Jan, stellvertretender Vorsitzender und Vorsitzender des französischsprachigen Zweigs, nachstehend ″die Organisationen″ genannt, haben Folgendes vereinbart: KAPITEL I. — Allgemeines Abschnitt 1 — Gegenstand der Vereinbarung Artikel 1 - § 1. Diese Vereinbarung legt die Modalitäten der Erfüllung der Rücknahmepflicht für Altpapier gemäß Kapitel IV des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung gegenüber den Mitgliedern der Organisationen, die Vollmacht erteilt haben, fest. § 2. Das Ziel dieser Vereinbarung ist es: - die Sektoren, die an der Produktion von Papierabfällen beteiligt sind, für die Vermeidung und die Bewirtschaftungskosten von Altpapier in die Pflicht zu nehmen; - die Kenntnisse über die Ströme des in der Wallonischen Region auf den Markt gebrachten Papiers zu verbessern; - die Kenntnisse über die Ströme und die Zusammensetzung der in der Wallonischen Region erzeugten Papierabfälle so, wie sie im Artikel 3 dieser Vereinbarung beschrieben sind, und über ihre endgültige Bestimmung zu verbessern; - im Wesentlichen qualitative Vermeidungsmaßnahmen bei den betroffenen Organisationen zu fördern; - den Anteil der für das Recycling bestimmten Papierabfälle schrittweise zu erhöhen und, falls sich dies als notwendig erweisen sollte, den Altpapiermarkt zu unterstützen; - die Information und die Kommunikation gegenüber den Bürgern zu verbessern, um die selektive Sammlung zu fördern und die Recyclingziele des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung zu erreichen.
17526
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Abschnitt 2. — Definitionen Art. 2 - § 1. Die Konzepte und Definitionen, die im Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle und im Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung enthalten sind, finden unbeschadet der in dieser Vereinbarung aufgeführten zusätzlichen Definitionen Anwendung auf diese Vereinbarung. § 2. Für die Durchführung dieser Vereinbarung gelten die folgenden Definitionen: - Papierabfälle: Zeitungen, Wochenzeitschriften, Monatszeitschriften, Revuen, Periodika oder kostenlose Regionalpresse, die in der Wallonischen Region verteilt werden und deren sich der Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss; - DGRNE: die Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt des Ministeriums der Wallonischen Region, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes; - Amt: das Wallonische Amt für Abfälle (OWD) gemäß der Definition im Art. 34 des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle. Abschnitt 3 — Rechtlicher Rahmen und Anwendungsbereich Art. 3 - § 1. Die Umweltvereinbarung wird zwischen den oben angegebenen Parteien gemäß dem Dekret vom 20. Dezember 2001 über die Umweltvereinbarungen abgeschlossen. Diese Vereinbarung ist verbindlich für die oben erwähnten Parteien sowie für alle Mitglieder der Organisationen, die ihre Organisation zu diesem Zweck bevollmächtigt haben. Eine Liste der Mitglieder der Organisationen, die Vollmacht erteilt haben, wird dem Amt zur Verfügung gestellt. Die oben angegebenen Parteien verpflichten sich, ihre Mitglieder vollständig über die Pflichten, die aus dieser Vereinbarung entstehen, zu informieren. Art. 4 - Die Vereinbarung gilt für jedes für Haushalte bestimmte Papier, das durch die Organisationen auf dem Gebiet der Wallonischen Region zum Verbrauch gebracht wird, mit Ausnahme von Verpackungen. KAPITEL II. — Statistiken Abschnitt 1 — Datensammlung und Datenanalyse Art. 5 - § 1. Um den Sachstand in der Wallonischen Region besser zu erfassen, erkennen die Parteien an, dass es in ihrem gemeinsamen Interesse ist, über zuverlässige Statistiken sowohl zu den Mengen und den Eigenschaften des auf den Markt gebrachten Papiers als auch zu den erzeugten Papierabfällen zu verfügen. Die Organisationen verpflichten sich zu diesem Zweck, allen Mitgliedern des im Art. 24 genannten Begleitausschusses vor dem 31. März eines jeden Jahres Statistiken über das Inverbrauchbringen von Papier in der Wallonischen Region im Verlauf des Vorjahres durch ihre Mitglieder zu übermitteln. Diese Statistiken werden ausgehend von der Gesamtzahl der tatsächlich in der Wallonischen Region vertriebenen oder auf den Markt gebrachten Exemplare, der Zahl der Abonnenten in der Wallonischen Region und dem Gewicht der Veröffentlichungen erstellt. Sie werden nach den Anweisungen des Begleitausschusses aufbereitet und beruhen auf den freiwilligen Erklärungen der unterzeichnenden Mitgliedsunternehmen der Vereinbarung, die durch einen Betriebsrevisor oder mangels dessen durch einen Buchprüfer beglaubigt werden. § 2. Die Region verpflichtet sich, über die DGRNE regelmäßige und mindestens einmal im Jahr erfolgende Analysen der Zusammensetzung der Haushaltsabfälle und insbesondere des sowohl durch die selektive Altpapiersammlung als auch durch die Einsammlung von Rohabfällen aus Haushalten von Tür zu Tür gesammelten Altpapiers durchzuführen. Die Ergebnisse dieser Analysen werden allen Mitgliedern des Begleitausschusses vor dem 31. März eines jeden Jahres mitgeteilt. Die im Verlauf der Analysen erfolgte Sortierung der Abfälle erstreckt sich mindestens auf die folgenden Fraktionen: - Zeitungspapier; - Verpackungspapier; - Zeitschriftenpapier; - Werbepapier (Faser- oder Hochglanzträger); - sonstiges Papier. Abschnitt 2 — Kontrolle Art. 6 - Das Amt kann von den Organisationen alle sonstigen Informationen anfordern, die es als unerlässlich für die Bewertung der in dieser Umweltvereinbarung festgesetzten Ziele und für die Kontrolle der Erfüllung der Rücknahmepflicht erachtet. Das Amt wird die Organisationen vorher zu Rate ziehen. KAPITEL III. — Vorbeugung Abschnitt 1 — Quantitative Vorbeugung Art. 7 - Die Organisationen verpflichten sich, ihre Mitglieder auf der Grundlage der Informationen, die ihnen die Behörden mitteilen, über die Verwendung von Druckfarben und Klebstoffen mit unerheblichen Auswirkungen auf die Umwelt zu informieren. Es darf auf keinen Fall zu einer Verlagerung der Umweltverschmutzung kommen. Art. 8 - Die Mitglieder der Organisationen verpflichten sich unter Achtung der Diversifikation des Handelsnetzes der Lieferanten Papier, das recycelte Fasern enthält, als Druckrohstoff zu verwenden. Der durchschnittliche Gehalt an recycelten Fasern, der für das gesamte in den Veröffentlichungen der Mitglieder der Organisationen verwendete Papier zu erreichen ist, muss mindestens 40% betragen. Die Organisationen verpflichten sich, alles zu tun, damit ihre Mitglieder die Verwendung von nicht recycelbaren Kunststofffolien benachteiligen oder begrenzen.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Art. 9 - Die für die Herausgabe der kostenlosen Regionalpresse verantwortlichen Mitglieder der UPP verpflichten sich außerdem: - die kommunalen Verteilungsbeschränkungen insbesondere bei nicht bewohnten Wohnungen oder nicht geeigneten Briefkästen einzuhalten. Diese Verteilungsbeschränkungen und die durch die Region in Anwendung des Wallonischen Abfallplans Horizon 2010 vorgesehenen Vermeidungsmaßnahmen werden schrittweise in alle Verträge eingefügt, die die Mitglieder der Organisationen mit den Verteilerunternehmen von unadressierten Wurfsendungen abschließen; - auf eine Verringerung der Herausgabe der kostenlosen Regionalpresse im Anschluss an die in diesem Zusammenhang durch die Gemeinden und die Regionalbehörden ergriffenen Maßnahmen hinzuwirken. Abschnitt 2 — Vermeidungsbilanzen Art. 10 - Die Organisationen legen vor dem 31. März eines jeden Jahres eine Vermeidungsbilanz vor, in der alle einschlägigen Daten über die technischen Merkmale der verwendeten Stoffe - Papier, Druckfarben und Klebstoffe - und über die auf den Markt gebrachten Mengen enthalten sind. Der Begleitausschuss tritt kurz nach der Einreichung der Bilanzen zusammen und beschließt gegebenenfalls als Schlussfolgerung aus diesen Bilanzen die Umsetzung bestimmter Maßnahmen. KAPITEL IV. — Finanzierung Abschnitt 1 — Selektive Sammlung von Papierabfällen Art. 11 - Die Organisationen verpflichten sich, die bei Haushalten und Schulen durchgeführten selektiven Papiersammlungsmaßnahmen zu unterstützen. Diese Unterstützung betrifft die Maßnahmen der Sammlung, der Sortierung und der Vermarktung von sortiertem Papier, Karton oder Pappe sowie der Sensibilisierung der Bürger. Die Organisationen sind auch verpflichtet, alle Maßnahmen der selektiven Sammlung von Papierabfällen zu finanzieren, die notwendig sind, um die durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung festgesetzte Recyclingquote, d.h. 85 % ab 2003, zu erreichen. Zu diesem Zweck verpflichten sich die Organisationen, die in den Abschnitten 2 und/oder 3 dieses Kapitels vorgesehenen Bestimmungen einzuhalten. Abschnitt 2 — Finanzierungsfonds Art. 12 - Die Parteien verpflichten sich zur Einrichtung eines Finanzierungsfonds, um im Bedarfsfall die Sensibilisierung und die Maßnahmen der selektiven Sammlung, der Sortierung und der Vermarktung des Papiers zu unterstützen, die notwendig sind, um die durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung festgesetzten Ziele zu erreichen. Art. 13 - Die Organisationen tragen zur Speisung eines Finanzierungsfonds, im Folgenden ″der Fonds″ genannt, bei, dessen Ziel es ist, die mit der Abnahme von Papierabfällen verbundenen Gesamtkosten zu decken, die durch die Region im Rahmen des Erlasses vom 30. April 1998 über die Gewährung von Zuschüssen an die untergeordneten Behörden in Sachen Vermeidung und Bewirtschaftung von Abfällen getragen werden, in dem festgelegt ist, dass diese den tatsächlichen Kosten der Sammlung und der Verwertung von Papierabfällen mit Ausnahme von Verpackungsabfällen entsprechen. Der Betrag des Zuschusses wird um den eventuell durch den Verkauf von Papierabfällen erzielten Gewinn gekürzt und um die Kosten für den Verkauf von Papierabfällen erhöht. Art. 14 - Der Fonds wird im Haushaltsplan des Wallonischen Amtes für Abfälle, Titel V des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region ausgewiesen. Die zugehörigen Einnahmen werden im Art. 16.04 unter der Rubrik: ″Beitrag der Unterzeichnerorganisationen von Rahmenabkommen über die Bewirtschaftung von Papierabfällen in der Wallonischen Region″ als Einnahmen verbucht. Die Ausgaben werden im Art. 43.04 ausgewiesen und mit den in Anwendung des Erlasses vom 30. April 1998 gewährten Zuschüssen global zusammengefasst. Art. 15 - Der Beitrag der unterzeichnenden Organisationen wird wie folgt festgesetzt: Jedes Jahr wird per 25. Mai der Stand der durch das Amt im Rahmen der Abnahme von Papierabfällen im Vorjahr getätigten oder zu tätigenden Zahlungen dergestalt ermittelt, dass die durch die Gemeinden und die Interkommunalen gesammelte Gesamtmenge und die beim Amt beanspruchten Kosten festgesetzt werden können. Auf der Grundlage dieser Daten wird ein durchschnittlicher Preis pro Tonne bestimmt und unter Berücksichtigung der beim Recycling zu erreichenden Ziele auf die durch die unterzeichnenden Organisationen im Bezugsjahr in der Wallonischen Region zum Verbrauch gebrachten Tonnenmengen angewandt. Dieser Durchschnittspreis wird auf gemeinsamen Vorschlag der Region und der Organisationen durch den Begleitausschuss festgesetzt. Das Verfahren wird durch den Begleitausschuss organisiert. Art. 16 - Die unterzeichnenden Organisationen zahlen ihren Beitrag innerhalb der zwei Monate, die auf den Abschluss der im Art. 13 vorgesehenen Maßnahmen folgen, ein. Abschnitt 3 — Werbeflächen Art. 17 - Insoweit es für die Erreichung der durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung festgesetzten Ziele zweckmäßig ist, sich wiederholende Kommunikationsmittel einzusetzen, um die Bevölkerung für die selektiven Sammlungsmaßnahmen zu sensibilisieren, vereinbaren die Parteien, dass sich die Mitglieder der Organisationen, die vor dem 31. März eines jeden Jahres den diesbezüglichen Wunsch äußern, im Rahmen der Finanzierung der Altpapierbewirtschaftungsmaßnahmen verpflichten können, Flächen für Werbeanzeigen in Mitgliedstageszeitungen und -zeitschriften, die einen gleichwertigen Wert auf der Grundlage der geltenden Tarife repräsentieren, in Höhe des Betrags, der für die Finanzierung der von jeder Organisation geforderten Altpapierbewirtschaftungsmaßnahmen notwendig wäre, zur Verfügung zu stellen. Jedem Mitglied der Organisationen steht es frei, diese Möglichkeit für sämtliche oder einen Teil der ihm obliegenden Finanzierungsverpflichtungen in Anspruch zu nehmen.
17527
17528
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Art. 18 - Der Umfang der Werbeflächen wird nach einem der Region von jeder Organisation vorgeschlagenen Schlüssel so auf die Mitglieder jeder Organisation verteilt, dass ein Höchstmaß an Wirksamkeit der Informationsverbreitung sichergestellt ist. Art. 19 - Diese Werbeflächen werden von der Region zur Verbreitung von Informationen verwendet über: - die praktische Organisation aller in der Region durchgeführten selektiven Sammlungsmaßnahmen; - die durch die selektive Sammlung erzielten Ergebnisse; - die von der Region durchgeführten spezifischen Sensibilisierungsaktionen; andere Maßnahmen von allgemeinem Interesse in Verbindung mit dem Umweltschutz. Höchstens 50% der gesamten für die Region reservierten Kommunikationsflächen können für Informationen verwendet werden, die andere Abfälle als Papierabfälle und gleichzeitig mit der Sammlung von Altpapier organisierte Sammlungen von Verpackungsabfällen betreffen. Dieser Prozentsatz wird unter Berücksichtigung der bereits vorhandenen Informationen angewandt. Für Zeitschriften und Periodika beträgt der Prozentsatz 25%. Diese Informationen/Kommunikationen dürfen auf keinen Fall irgendeine politische Werbung beinhalten oder den Namen eines amtierenden Ministers erwähnen. Die Region verpflichtet sich für jede dieser Informationen, den Organisationen druckfertige Unterlagen oder gedrucktes Material bereitzustellen. Für den Inhalt der Informationen ist ausschließlich die Region verantwortlich. Art. 20 - Der jährliche Insertionskalender für die Kommunikationsflächen wird vor dem 31. Oktober eines jeden Jahres durch die Region festgelegt. Bei dieser Planung werden die Insertionskonditionen der Mitglieder der Organisationen und insbesondere ihre technischen Möglichkeiten berücksichtigt. Die Mitglieder der Organisationen stellen es der Region frei, eine gemischte Insertion für die Wochen- und Wochenendausgaben zu organisieren und die Planung dieser Insertionen zu organisieren. Dies bedeutet, dass die Mitglieder der Organisationen, ordnungsgemäß begründete technische Unmöglichkeit ausgenommen, keine Bedingungen für den Termin der verschiedenen Veröffentlichungen stellen. Jedes Mitglied nennt seiner Organisation die Kontaktperson für die Veröffentlichung der oben vorgesehenen Kommunikationsflächen. Jede Organisation teilt der Region mittels einer Liste spätestens zwei Monate nach In-Kraft-Treten dieser Vereinbarung die Kontaktpersonen für jedes ihrer Mitglieder mit. Ein Belegexemplar der Ausgabe, in der eine Insertion der Region im Rahmen dieser Vereinbarung erfolgt, wird dem Amt und der Fachgruppe Sensibilisierung und Kommunikation der DGRNE zugeschickt. Die Mitglieder der Organisationen tun alles, damit die Veröffentlichung mit der gebotenen Eile und Flexibilität gemäß der von der Region beschlossenen Planung abläuft. Abschnitt 4 — Wettbewerbsverzerrungen Art. 21 - Die Region verpflichtet sich, darauf zu achten, dass sie zu keinen Mechanismen verleitet, die die Wettbewerbsregeln verfälschen könnten. Zu diesem Zweck verpflichtet sie sich: - allen betroffenen Sektoren mit dieser Vereinbarung gleichwertige Vereinbarungen vorzuschlagen; - die Beteiligung der Mitglieder der Organisationen festzulegen, denen es unmöglich ist, Kommunikationsflächen zu schalten. KAPITEL V. — Die Verwaltungsinstanz Abschnitt 1 — Aufgaben der Verwaltungsinstanz Art. 22 - § 1. Die Organisationen ergreifen die Initiative, eine Verwaltungsinstanz in der Form einer Vereinigung ohne Erwerbszweck gemäß dem Gesetz vom 27. Juni 1921 in der abgeänderten Fassung durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die Vereinigungen ohne Erwerbszweck, die internationalen Vereinigungen ohne Erwerbszweck und die Stiftungen, durch das den Vereinigungen ohne Erwerbszweck und den gemeinnützigen Einrichtungen die Rechtspersönlichkeit gewährt wird, zu gründen. § 2. Die Verwaltungsinstanz nimmt unter anderem die folgenden Aufgaben wahr: 1o die Information aller von der Ausführung dieser Vereinbarung betroffenen Akteure; 2o die Gewährleistung eines Systems zur Sammlung von beglaubigten Daten; 3o die Gewährleistung der Einhaltung der Erfüllungsverpflichtungen der Vereinbarung. § 3. Die Verwaltungsinstanz zielt auf eine optimale Harmonisierung der Verwaltungsverfahren und der Logistik hin. Alle betroffenen Parteien werden über die Modalitäten der Arbeitsweise der Verwaltungsinstanz zu Rate gezogen. § 4. Zwei Personalmitglieder des Amtes nehmen im Namen der Region eine Beobachterrolle gegenüber der Verwaltungsinstanz wahr. Zu diesem Zweck werden sie eingeladen, an den von der Verwaltungsinstanz organisierten Sitzungen teilzunehmen. § 5. Die Verwaltungsinstanz verpflichtet sich, ihre Ziele in aller Transparenz zu erreichen. Zu diesem Zweck werden alle Sitzungsprotokolle der Organe der Verwaltungsinstanz dem Amt zugeschickt. § 6. Eventuelle Streitigkeiten werden der im Art. 28 erwähnten Streitkommission vorgelegt. Abschnitt 2 — Beitritt zur Verwaltungsinstanz Art. 23 - Die Verwaltungsinstanz darf den Beitritt eines Unternehmens oder Verbands, auf das oder den die in dieser Vereinbarung vorgesehene Rücknahmepflicht Anwendung findet, nicht verweigern, außer aus schwerwiegenden Gründen, die dem Amt gegenüber ordnungsgemäß nachgewiesen werden müssen.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE KAPITEL VI. — Schlussbestimmungen Abschnitt 1 — Begleitausschuss Art. 24 - Es wird ein Begleitausschuss eingesetzt, der sich aus den folgenden Mitgliedern zusammensetzt: - ein Vertreter pro unterzeichnende Organisation; - zwei Vertreter des Kabinetts des Ministers, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört; - drei Vertreter des Amtes; - ein Vertreter der Fachgruppe Sensibilisierung und Kommunikation der DGRNE. Die Vertreter können sich je nach Tagesordnung von Sachverständigen begleiten lassen. Art. 25 - Der Ausschuss tritt mindestens zweimal im Jahr und auf Antrag einer der Parteien zusammen. Für den Vorsitz und das Sekretariat trägt das Amt Sorge. Das Amt bewertet jährlich die Ergebnisse dieser Vereinbarung, insoweit die Wallonische Region betroffen ist. Art. 26 - Die Aufgabe des Begleitausschusses ist die Begleitung der Ausführung dieser Vereinbarung und insbesondere: - die Entwicklung von Lösungen für die Mitglieder der Organisationen, denen es unmöglich ist, Kommunikationsflächen zu schalten; - die Bewertung der In-Verbrauch-Bringung von Papier und von potenziellen Altpapierlagerorten; - die Anpassung der bezifferten Recyclingziele; - die Bewertung der Vermeidungsbilanzen, wie sie im Art. 9 definiert sind; - die Entwicklung von etwaigen Kampagnen zur Sensibilisierung für die Vermeidung; - der Vergleich zwischen den von der Region und den Organisationen eingesetzten Mitteln, um die durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung festgesetzten Ziele zu erreichen; - die Verfolgung der Ergebnisse der selektiven Altpapiersammlungen. Der Begleitausschuss kann gegebenenfalls gemeinsame Sitzungen mit der zur Begleitung des Wallonischen Abfallplans Horizon 2010 eingerichteten Konzertierungsplattform Verwaltung-Interkommunalen organisieren. Abschnitt 2 — Verpflichtungen und Inkrafttreten Art. 27 - § 1. Diese Vereinbarung bindet die Organisationen, die sie unterzeichnet haben, sowie alle ihre Mitglieder vorbehaltlich der individuellen Zustimmung der Mitglieder der UPP. Zu diesem Zweck setzt sich jede Organisation für die Ratifizierung dieser Vereinbarung und für die Erfüllung der Verpflichtungen, die sie enthält, durch jedes ihrer in den beiliegenden Listen aufgeführten Mitglieder ein. § 2. Diese Vereinbarung tritt gemäß dem Art. 4 des Dekrets vom 20. Dezember 2001 über die Umweltvereinbarungen mit ihrer endgültigen Annahme und ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft und läuft am 31. Dezember 2006 ab. § 3. Diese Vereinbarung kann mit der Zustimmung aller Parteien während ihres Gültigkeitszeitraums wie im Art. 8 des vorgenannten Dekrets über die Umweltvereinbarungen festgelegt abgeändert werden. § 4. Diese Vereinbarung kann mit Zustimmung aller Parteien auf andere Organisationen ausgedehnt werden. Jedes Unternehmen, das die Vereinbarung nach diesem Datum unterzeichnen sollte, verpflichtet sich, alle in dieser Vereinbarung vorgeschriebenen Verpflichtungen, insoweit sie ihm obliegen, einschließlich der vor dem Datum der Unterzeichnung einforderbaren Verpflichtungen zu erfüllen. Das unterzeichnende Unternehmen muss jedoch die Verpflichtungen, die vor dem 1. Januar des Kalenderjahres erfüllt werden mussten, in dem es seine Zustimmung erteilt hat, nicht erfüllen. § 5. Diese Umweltvereinbarung kann unter Einhaltung der Bestimmungen des Dekrets vom 20. Dezember 2001 über die Umweltvereinbarungen und des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung und unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von sechs Monaten gekündigt werden. Die Kündigung wird, unter Gefahr der Nichtigkeit, per bei der Post aufgegebenen Einschreibebrief oder mittels einer Gerichtsvollzieherurkunde zugestellt. Die Kündigungsfrist läuft ab dem ersten Tag des auf die Zustellung folgenden Monats. Abschnitt 3 — Streitkommission Art. 28 - § 1. Im Falle eines Konflikts über die Ausführung der Umweltvereinbarung wird eine Streitkommission eingesetzt. Diese Kommission wird auf Antrag (in Abhängigkeit von der Art des Streits) gebildet und setzt sich immer aus zwei Vertretern der Wallonischen Region und zwei Vertretern jeder Organisation zusammen. Der Vorsitzende der Kommission wird unter den Vertretern der Wallonischen Region mit der Zustimmung der anderen Vertreter gewählt. § 2. Die Beschlüsse werden im Konsens gefasst. Kommt kein Konsens zu Stande, erstattet die Streitkommission dem zuständigen Minister Bericht. Abschnitt 4 — Zuständigkeitsklausel Art. 29 - Jegliches Verfahren, das sich aus dieser Umweltvereinbarung ergibt oder diese betrifft und für das die Streitkommission nicht wie im Art. 28 dieser Vereinbarung festgelegt eine Lösung findet, unterliegt der Zuständigkeit der Friedensrichter und der Gerichte des Gerichtsbezirks Namur.
17529
17530
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Abschnitt 5 — Strafklausel Art. 30 - Im Falle der Nichtbeachtung der oben angeführten Bestimmungen, die durch die Region festgestellt und der Verwaltungsinstanz per Einschreibebrief mitgeteilt wurde, reicht letztere innerhalb einer Frist von zwei Monaten ab der Mitteilung der Feststellung des Verstoßes beim Amt einen Anpassungsplan ein. Lehnt das Amt den Plan ab, so muss es dies durch einen Einschreibebrief, in dem die Gründe dieser Ablehnung angeführt sind, mitteilen. Die Verwaltungsinstanz ist dann verpflichtet, innerhalb eines Monats einen Aktionsplan einzureichen, in dem den vom Amt erörterten Kritiken Rechnung getragen wird, unter Androhung einer finanziellen Strafe in Höhe von S 15.000 (fünfzehntausend Euro), die dem Amt zu zahlen sind. Bei dem Minister der Umwelt kann gegen den Beschluss des Amtes Einspruch erhoben werden. Der Minister befindet über diesen Einspruch innerhalb einer Frist von vierzig Tagen. Abschnitt 6 — Schlussbestimmungen Art. 31 - Die Vereinbarung wird in Namur am 22. Dezember 2005. von den Vertretern aller Parteien abgeschlossen und unterzeichnet. Jede Partei erklärt, ein Exemplar dieser Vereinbarung erhalten zu haben. Namur, den 22. Dezember 2005 Für die Wallonische Region: Der Minister-Präsident, Elio DI RUPO Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, B. LUTGEN Für die Organisationen: H. DE CARTIER, Vorsitzender der JFB
H. MARCHANT, Verwalter der JFB
H. de BORCHGRAVE, Vorsitzender der FEBELMA
Fr. Van ROSSEM, Stellvertretende Vorsitzende der FEBELMA
H. VAN SINT JAN, Stellvertretender Vorsitzender der UPP, Vorsitzender des französischsprachigen Zweigs
VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST [2006/201008] 22 DECEMBER 2005. — Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht inzake papierafval Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 houdende verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, bij het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, bij het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning gedeeltelijk vernietigd bij het arrest nr. 81/97 van het Arbitragehof van 17 december 1997, bij het decreet van 15 februari 2001, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 betreffende de invoering van de euro inzake afval, bij het decreet van 20 december 2001 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde goederen of afvalstoffen, bij het decreet van 18 juli 2002 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en bij het decreet van 19 september 2002 tot wijziging van de decreten van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, het decreet van 15 mei 2003 tot wijziging van het decreet van 11 september 1985 houdende organisatie van de milieueffectbeoordeling in het Waalse Gewest, het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning (Belgisch Staatsblad van 11 juni 2003), bij het decreet van 16 oktober 2003 (Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2003), en bij het decreet van 1 april 2004 betreffende de sanering van verontreinigde gronden en te herontwikkelen bedrijfsruimten (Belgisch Staatsblad van 7 juni 2004); Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan; Gelet op het Waals Afvalstoffenplan, Horizon 2010, goedgekeurd door de Waalse Regering op 15 januari 1998; Gelet op de bekendmaking van het ontwerp van milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor papierafval, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 juli 2004, aangekondigd in twee Franstalige dagbladen, in een Duitstalig dagblad en op de websites van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu (DGRNE) en het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie (DGTRE); Gelet op het raamakkoord van 1 januari 2000 betreffende het beheer van het papierafval in het Waalse Gewest; Overwegende dat het geboden is enerzijds de sectoren die aan de basis liggen van de productie van papierafval geleidelijk te responsabiliseren en anderzijds, de preventie en de recyclage van oud papier te bevorderen om de storting en de verbranding ervan drastisch te beperken, Komen de hiernavolgende partijen : 1o Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer Elio Di Rupo, Minister-President van de Waalse Regering en door de heer Benoît Lutgen, Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, hierna genoemd ″het Gewest″;
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE 2o De organisaties die volgende bedrijven vertegenwoordigen : - Journaux francophones belges, hierna afgekort tot J.F.B. Paepsemlaan 22/7, te 1070 Brussel, vertegenwoordigd door de heer Bruno de Cartier, Voorzitter en de heer Bernard Marchant, Bestuurder; - Federatie van de Belgische Magazines, hierna afgekort tot Febelma, Paepsemlaan 22/8, te 1070 Brussel, vertegenwoordigd door de heer Patrick de BORCHGRAVE, Voorzitter en Mevr. Rosette Van Rossem, Ondervoorzitster; - de Unie van de Uitgevers van de Periodieke Pers, hierna afgekort tot UPP, Edmond Machtenslaan 79, bus 23, te 1080 Brussel, vertegenwoordigd door de heer Pierre Van Sint Jan, Ondervoorzitter en Voorzitter van de Franstalige vleugel, hierna genoemd ″de Organisaties″, overeen wat volgt : HOOFDSTUK I. — Algemene bepalingen Afdeling 1 — Voorwerp van de overeenkomst Artikel 1. § 1. Voorwerp van huidige overeenkomst is de bepaling van de modaliteiten voor de uitvoering van de terugnameplicht van papierafval, overeenkomstig het Hoofdstuk IV van het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan, ten opzichte van de leden van de organisaties die een mandaat verleenden. § 2. Deze overeenkomst heeft tot doel : - de sectoren die aan de oorsprong liggen van de productie van papierafval responsabiliseren op het stuk van de voorkoming en de kosten voor het beheer van oud papier; - de kennis over de papierstromen die in het Waalse Gewest op de markt komen, uitbreiden; - de kennis uitbreiden over de stromen en de samenstelling van het papierafval, zoals bepaald in artikel drie van huidige overeenkomst, die ontstaan in het Waalse Gewest, evenals hun eindbestemming; - hoofdzakelijk kwalitatieve preventiemaatregelen bevorderen bij de betrokken organisaties; - geleidelijk het aandeel papierafval dat voor recyclage bestemd is, verhogen en, indien nodig, de markt van het oud papier ondersteunen; - de informatie aan en de communicatie naar de burgers verbeteren, met het oog op de bevordering van de selectieve inzameling en om de recyclagedoelstellingen te halen van het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan. Afdeling 2 — Definities Art. 2. § 1. De begrippen en definities vermeld in het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en in het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan, zijn van toepassing voor deze overeenkomst, onverminderd de aanvullende definities die in huidige overeenkomst zijn beschreven. § 2. Voor de toepassing van huidige overeenkomst, wordt verstaan onder : - papierafval : dagbladen, weekbladen, maandbladen, tijdschriften, periodieken en gratis regionale pers, die in het Waals Gewest worden verdeeld en waarvan de houder zich ontdoet of het voornemen of de verplichting heeft om er zich van te ontdoen; - DGRNE : Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement (Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu) van het Ministerie van het Waals Gewest, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes; - Dienst : het Office wallon des déchets (Waalse dienst voor afvalstoffen), zoals bepaald in artikel 34 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Afdeling 3 — Wettelijk kader en toepassingsgebied Art. 3. § 1. De milieuovereenkomst wordt gesloten tussen voornoemde partijen overeenkomstig het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten. Deze overeenkomst is bindend voor de voormelde partijen en voor alle leden die hun organisatie hiertoe een mandaat hebben verleend. Een lijst van de leden van de organisaties die een mandaat verleenden, ligt ter inzage van de Dienst. Bovengenoemde partijen verbinden er zich toe hun leden volledig op de hoogte te brengen van de verplichtingen die uit deze overeenkomst voortvloeien. Art. 4. De overeenkomst is van toepassing op alle papier, met uitzondering van verpakkingen, dat de organisaties ten behoeve van de huishoudens in verbruik brengen op het grondgebied van het Waalse Gewest. HOOFDSTUK II. — Statistieken Afdeling 1 — Inzameling en analyse van de gegevens Art. 5. § 1. Teneinde de situatie in het Waalse Gewest beter te kennen, erkennen de partijen een gemeenschappelijk belang om te beschikken over betrouwbare statistieken, zowel inzake de hoeveelheid en de kwaliteit van het papier dat op de markt komt als het gegenereerde papierafval. Te dien einde verbinden de organisaties er zich toe, tegen 31 maart van ieder jaar, aan alle leden van het begeleidingscomité waarop artikel 24 doelt, statistieken over te maken inzake het papier dat hun leden in het jaar voordien in het Waalse Gewest in verbruik brachten. Deze statistieken worden opgesteld op basis van het totaal aantal werkelijk verdeelde of op de markt gebrachte exemplaren in het Waalse Gewest, van het aantal abonnees in het Waalse Gewest en van het gewicht van de publicaties. Ze worden voorgesteld volgens de aanwijzingen van het begeleidingscomité en gebaseerd op de vrijwillige verklaringen van de leden-ondernemingen die het akkoord ondertekenden. Deze verklaringen worden voor echt verklaard door een bedrijfsrevisor of, bij ontstentenis, door een accountant. § 2. Het Gewest verbindt er zich toe, via het DGRNE, regelmatige analyses uit te voeren, minstens één keer per jaar, van de samenstelling van de huishoudelijke afvalstoffen, en meer in het bijzonder van het oud papier dat wordt opgehaald, zowel via selectieve inzameling van oud papier als via huis-aan-huisophaling van het bruto huishoudelijk afval. De resultaten van deze analyses worden overgemaakt aan alle leden van het begeleidingscomité, tegen 31 maart van ieder jaar.
17531
17532
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Het sorteren van de afvalstoffen tijdens de analyses heeft minimaal betrekking op volgende fracties : - krantenpapier; - inpakpapier; - tijdschriftpapier; - reclamepapier (vezelachtig of glacé); - ander papier. Afdeling 2 — Controle Art. 6. De Dienst kan van de organisatie alle andere informatie vragen die hij nodig acht voor de beoordeling van de doelstellingen die in deze milieuovereenkomst werden bepaald en om de uitvoering van de terugnameplicht na te gaan. De Dienst zal de organisaties vooraf raadplegen. HOOFDSTUK III. — Preventie Afdeling 1 — Kwantitatieve preventie Art. 7. De organisaties verbinden er zich toe hun leden te informeren, op basis van de inlichtingen die de overheid aan hen overmaakt, inzake het gebruik van de inkt- en lijmsoorten die het minst schadelijk zijn voor het milieu. In geen geval mag de vervuiling zich verplaatsen. Art. 8. Met het oog op de diversifiëring van het commercieel netwerk van de leveranciers, verbinden de leden van de organisaties er zich toe om papier dat gerecycleerde vezels bevat als grondstof voor de druk te gebruiken. Het gemiddelde te halen percentage gerecycleerde vezels voor alle gebruikt papier voor de publicaties van de leden van de organisaties moet minstens 40 % bedragen. De organisaties verbinden er zich toe alles in het werk te stellen opdat hun leden het gebruik van niet-recycleerbare plastic films zouden nalaten of beperken. Art. 9. De leden van de UPP die verantwoordelijk zijn voor de gratis regionale persuitgaven verbinden er zich daarnaast toe om : - zich te schikken naar de beperkingen inzake de gemeentelijke bedeling, met name in de onbewoonde woningen of de onaangepaste brievenbussen. Deze beperkingen op de bedeling, evenals de preventie-acties die het Gewest voorziet in toepassing van het Waalse Afvalstoffenplan, Horizon 2010, worden geleidelijk opgenomen in alle contracten die de leden van de organisaties verbinden met de bedrijven die ongeadresseerde huis-aan-huispers bedelen; - te werken aan een inkrimping van de gratis regionale pers naar aanleiding van de maatregelen die in dat opzicht werden genomen door de gemeentes en de regionale overheid. Afdeling 2 — Preventiebalansen Art. 10. De organisaties leggen tegen 31 maart van elk jaar een preventiebalans voor met alle relevante gegevens over de technische kenmerken van de gebruikte materialen - papier, inkt, lijm - en ook over de hoeveelheden die op de markt komen. Het begeleidingscomité komt kort na het indienen van de balansen samen en zal, in voorkomend geval, beslissen om bepaalde maatregelen in te voeren, naar aanleiding van de resultaten van deze balansen. HOOFDSTUK IV. — Financiering Afdeling 1 — Selectieve inzameling van het papierafval Art. 11. De organisaties verbinden er zich toe de selectieve inzameling van papier bij de gezinnen en de scholen te ondersteunen. Deze steun betreft acties in verband met het ophalen, het sorteren, het commercialiseren van het gesorteerde papier/karton, en het sensibiliseren van de burgers. De organisaties zijn tevens gehouden tot de financiering van alle operaties voor de selectieve ophaling van papierafval die nodig zijn voor het halen van het recyclagepercentage, ingesteld bij het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan, namelijk 85 % vanaf 2003. Te dien einde verbinden de organisaties er zich toe de bepalingen van de afdelingen 2 en/of 3 van huidig hoofdstuk na te leven. Afdeling 2 — Financieringsfonds Art. 12. De partijen verbinden zich tot de aanleg van een financieringsfonds om indien nodig steun te verlenen aan acties voor de sensibilisering en de selectieve inzameling, het sorteren en het commercialiseren van het papier, die nodig zijn om de doelstellingen bepaald door het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan. Art. 13. De organisaties dragen bij tot een financieringsfonds, hierna het Fonds genoemd, dat tot doel heeft de totale kosten te dekken in verband met de tenlasteneming van het papierafval door het Gewest in het kader van het besluit van 30 april 1998 betreffende de toekenning van subsidies aan de lokale overheid, op het gebied van de voorkoming en het beheer van de afvalstoffen, dat bepaalt dat deze gelijk zijn aan de werkelijke kosten voor de inzameling en de recyclage van het papierafval, met uitsluiting van het verpakkingsafval. Het subsidiebedrag wordt verminderd naar rato van de winst die eventueel wordt gehaald uit de verkoop van het papierafval en wordt verhoogd naar rato van de kosten van de verkoop van papierafval. Art. 14. Het Fonds wordt ingeschreven op de begroting van de Waalse dienst voor afvalstoffen, Titel V van de algemene uitgavenbegroting van het Waals Gewest. De bijhorende inkomsten worden geboekt als inkomsten onder artikel 16.04 als : ″bijdrage van de organisaties die het raamakkoord betreffende het beheer van het papierafval in het Waals Gewest ondertekenden″. De uitgaven worden opgenomen onder artikel 43.04 en samengeteld met de subsidies die worden toegekend in toepassing van het besluit van 30 april 1998.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Art. 15. De bijdrage van de ondertekenende organisaties wordt als volgt bepaald : Elk jaar wordt, op 25 mei, de staat van de uitgevoerde en de nog uit te voeren betalingen van de Dienst inzake de tenlasteneming van het papierafval in het voorafgaande jaar, opgemaakt om de totale hoeveelheid die de gemeenten en de intercommunales inzamelden en de van de Dienst gevorderde kost te bepalen. Op basis van deze gegevens wordt een gemiddelde prijs per ton bepaald en toegepast, rekening houdend met de te halen doelstellingen op het stuk van recyclage, op de tonnage die de ondertekenende organisaties in de loop van het referentiejaar in verbruik brachten. Deze gemiddelde prijs wordt bepaald door het Begeleidingscomité op gezamenlijk voorstel van het Gewest en van de Organisaties. De procedure wordt georganiseerd door het Begeleidingscomité. Art. 16. De ondertekenende organisaties storten hun bijdrage binnen de twee maanden die volgen op de afsluiting van de werkzaamheden, die voorzien zijn in artikel 13. Afdeling 3 — Publiciteitsruimte Art. 17. In die zin dat het, om de doelstellingen te halen die het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan, geboden is om terugkerende communicatiemiddelen uit te werken teneinde de bevolking te sensibiliseren voor de selectieve inzameling, komen de partijen overeen dat voor de financiering van de werkzaamheden voor het beheer van oud papier, de leden van de organisaties die de wens daartoe vóór 31 maart van elk jaar kenbaar maken, er zich toe kunnen verbinden publiciteitsruimte aan te bieden in de aangesloten kranten en tijdschriften, voor een waarde die, op basis van de geldende tarieven, gelijk is aan het benodigde bedrag voor de financiering van de werkzaamheden voor het beheer van het oud papier die elke organisatie vereist. Het staat elk lid van de organisaties vrij om van deze mogelijkheid gebruik te maken voor alle of een deel van zijn financieringsverplichtingen. Art. 18. Het volume publiciteitsruimte wordt verdeeld over de leden van elke organisatie, op grond van een sleutel die elke organisatie aan het Gewest voorstelt, met het oog op maximaal efficiënte informatieverspreiding. Art. 19. Het Gewest benut deze ruimte om informatie te verspreiden inzake : - de praktische organisatie van alle selectieve inzamelingswerkzaamheden die in het Gewest worden uitgevoerd; - de resultaten die dankzij de selectieve inzameling werden bekomen; - specifieke sensibiliseringsacties die het Gewest voert; - andere operaties van algemeen belang die verband houden met de bescherming van het leefmilieu. Maximaal 50 % van alle mededelingsruimte die voorbehouden is voor het Gewest mag besteed worden aan informatie inzake andere afvalstoffen dan papierafval en de inzameling van verpakkingsafval die tegelijk met de inzameling van het oud papier wordt georganiseerd. Dit percentage wordt toegepast, rekening houdend met de bestaande informatie. Voor de periodieke en magazinepers, bedraagt het percentage 25 % . In geen geval mag deze informatie/mededeling naar enige politieke propaganda neigen of de naam van een Minister in functie bevatten. Voor alle betrokken informatie verbindt het Gewest er zich toe om de organisaties drukklare documenten of drukwerk aan te leveren. De inhoud van de informatie blijft onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van het Gewest. Art. 20. De jaarlijkse kalender voor de inlassing in de mededelingsruimte wordt door het Gewest tegen 31 oktober van elk jaar opgesteld. Deze planning houdt rekening met de inlassingsvoorwaarden van de leden van de organisaties en met name met hun technische mogelijkheden. De leden van de organisaties laten het Gewest vrij tot een gemengde inlassing voor de edities van de week of het weekend en om de planning van deze inlassingen op te maken. Dit betekent dat de leden van de organisaties geen enkele voorwaarde stellen voor de datum van de verschillende publicaties, behalve wanneer behoorlijk verantwoord werd dat het technisch onmogelijk is. Elk lid bezorgt zijn organisatie de naam van de contactpersoon voor de publicatie van de voornoemde berichten. Elke organisatie brengt het Gewest op de hoogte, met een lijst en uiterlijk twee maanden nadat huidige overeenkomst in voege trad, van de contactpersonen voor elk lid. Een bewijsnummer van de editie waarin een inlassing van het Gewest is opgenomen in het kader van huidige overeenkomst, wordt naar de Dienst gestuurd, gericht aan de dienst Sensibilisering en Communicatie van het DGRNE. De leden van de organisaties stellen alles in het werk opdat de publicatie vlot en soepel zou verlopen volgens de planning die het Gewest opstelde. Afdeling 4 — Concurrentievervalsing Art. 21. Het Gewest verbindt er zich toe erover te waken geen mechanismes in te voeren die de concurrentieregels kunnen vervalsen. Te dien einde verbindt het er zich toe : - gelijkaardige overeenkomsten als huidige overeenkomst voor te stellen aan alle betrokken sectoren; - de bijdrage te bepalen van de leden van de organisaties die geen mededelingsruimte kunnen inlassen. HOOFDSTUK V. — Het Beheersorganisme Afdeling 1 — Opdrachten van het beheersorganisme Art. 22. § 1.De organisaties nemen het initiatief voor de oprichting van een beheersorganisme in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk, overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, zoals gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 over de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen die de rechtspersoonlijkheid toekennen aan de verenigingen zonder winstoogmerk en aan de instellingen van openbaar nut. § 2. Het beheersorganisme staat onder meer in voor : 1o de informatie aan alle actoren die betrokken zijn bij de uitvoering van huidige overeenkomst; 2o de waarborg van een systeem voor de vergaring van gecertificeerde gegevens; 3o de waarborg van de naleving van de uitvoeringsverplichtingen van de overeenkomst.
17533
17534
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 3. Het beheersorganisme streeft naar een zo groot mogelijke eenvormigheid, zowel inzake de administratie als de logistiek. Alle betrokken partijen worden geraadpleegd betreffende de werkingsmodaliteiten van het beheersorganisme. § 4. Twee leden van het personeel van de Dienst vervullen, in naam van het Gewest, een waarnemingsrol ten opzichte van het beheersorganisme. Daartoe worden zij uitgenodigd op de vergaderingen die het beheersorganisme belegt. § 5. Het beheersorganisme verbindt zich tot maximale transparantie in het nastreven van zijn doelstellingen. Daartoe worden alle verslagen van de beheersorganen van het organisme naar de Dienst gestuurd. § 6. Eventuele geschillen worden voorgelegd aan de geschillencommissie die in artikel 28 wordt bedoeld. Afdeling 2 — Aansluiting bij het beheersorganisme Art. 23. Het beheersorganisme mag nooit de toetreding weigeren van een bedrijf of een federatie waarop de in deze overeenkomst bedoelde terugnameplicht van toepassing is, behoudens om ernstige beweegredenen die behoorlijk worden verantwoord bij de Dienst. HOOFDSTUK VI. — Slotbepalingen Afdeling 1 — Begeleidingscomité Art. 24. Er wordt een begeleidingscomité opgericht dat bestaat uit : - één vertegenwoordiger per ondertekenende organisatie; - twee vertegenwoordigers van het Kabinet van de Minister die Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft; - drie vertegenwoordigers van de Dienst; - een vertegenwoordiger van de cel Sensibilisering en Communicatie van het DGRNE. De vertegenwoordigers mogen zich laten vergezellen door deskundigen, naargelang van de agenda. Art. 25. Het begeleidingscomité komt minstens tweemaal per jaar samen, en telkens wanneer een partij hiertoe verzoekt. Het voorzitterschap en het secretariaat worden door de Dienst waargenomen. De Dienst beoordeelt jaarlijks de resultaten van huidige overeenkomst, wat het Waals Gewest betreft. Art. 26. Het comité wordt belast met het opvolgen van de uitvoering van huidige overeenkomst en in het bijzonder met : - de uitwerking van oplossingen in verband met de leden van de organisaties die geen mededelingsruimte kunnen inlassen; - de evaluatie van het in verbruik brengen van papier en de potentieel beschikbare hoeveelheid oud papier; - de aanpassing van de becijferde recyclagedoelen; - de beoordeling van de preventiebalansen zoals bepaald in artikel 9; - de uitwerking van eventuele campagnes die aanzetten tot preventie; - de vergelijking tussen de middelen die het Gewest en de organisaties toewijzen om de doelstellingen te halen van het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie en het beheer ervan; - de opvolging van de resultaten van de selectieve inzameling van oud papier. In voorkomend geval kan het begeleidingscomité gezamenlijke vergaderingen beleggen met het platform voor overleg tussen het bestuur en de intercommunales dat werd ingesteld om het Waalse Afvalstoffenplan Horizon 2010 op te volgen. Afdeling 2 — Verplichtingen en invoegetreding Art. 27. § 1. Huidige overeenkomst verbindt de organisaties die ze ondertekenden, evenals al hun leden onder voorbehoud van de individuele goedkeuring van de leden van de UPP. Daartoe staat elke organisatie garant voor de ratificering van huidige overeenkomst en de uitvoering van de verplichtingen die ze bevat door alle in bijgevoegde lijst vermelde leden. § 2. Huidige overeenkomst treedt in voege zodra ze definitief goedgekeurd is en bekendgemaakt is in het Belgisch Staatsblad overeenkomstig artikel 4 van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten, en loopt af op 31 december 2005. § 3. Met de instemming van alle partijen, kan huidige overeenkomst gewijzigd worden tijdens haar looptijd, zoals bepaald in artikel 8 van het voornoemd decreet inzake de milieuovereenkomsten. § 4. Huidige overeenkomst kan uitgebreid worden tot andere organisaties, mits akkoord van alle partijen. Elke onderneming die ze na deze datum ondertekent, verbindt er zich toe alle in huidige overeenkomst voorgeschreven verplichtingen na te leven, in die mate ze op haar van toepassing zijn, met inbegrip van de vóór de ondertekeningsdatum opeisbare verplichtingen. De ondertekenende onderneming zal echter niet gehouden zijn tot de verplichtingen die zouden uitgevoerd moeten worden vóór 1 januari van het burgerlijk jaar, tijdens hetwelk zij haar goedkeuring verleende. § 5. Huidige milieuovereenkomst kan opgezegd worden, met naleving van de bepalingen van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten en het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan, met een opzeggingsperiode van zes maanden. De kennisgeving van de opzegging gebeurt, op straffe van nietigheid, met een ter post aangetekende brief, of met een deurwaardersexploot. De opzeggingsperiode gaat in vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de kennisgeving.
17535
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Afdeling 3 — Geschillencommissie Art. 28. § 1. Er wordt een geschillencommissie samengesteld in geval van geschil betreffende de uitvoering van de milieuovereenkomst. Deze commissie wordt ad hoc samengesteld (naargelang van de aard van het geschil) en bestaat steeds uit twee vertegenwoordigers van het Waalse Gewest en twee vertegenwoordigers van elke organisatie. De Voorzitter wordt gekozen uit de vertegenwoordigers van het Waalse Gewest, met de instemming van de andere vertegenwoordigers. § 2. De beslissingen worden bij consensus genomen. Bij gebrek aan consensus brengt de geschillencommissie verslag uit aan de bevoegde Minister. Afdeling 4 — Bevoegdheidsbeding Art. 29. Elk geding dat voortvloeit uit huidige milieuovereenkomst of dat er betrekking op heeft, en waarvoor de geschillencommissie die wordt bedoeld in Art. 28 van huidige overeenkomst, geen oplossing vond, valt onder de bevoegdheid van de vrederechters en de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Namen. Afdeling 5 — Strafbeding Art. 30. Als het Gewest een overtreding van bovenstaande bepalingen vaststelt, wordt het beheersorganisme daarvan bij aangetekend schrijven in kennis gesteld. Dit maakt binnen de twee maanden na de kennisgeving van de vastgestelde overtreding een actieplan over aan de Dienst. Als de Dienst het plan verwerpt, deelt hij zijn standpunt mee in een aangetekend schrijven, waarin hij de redenen van de weigering opgeeft. De organisatie moet dan binnen een maand een bijgestuurd plan indienen waarbij rekening wordt gehouden met de opmerkingen van de Dienst, op straffe van een aan de Dienst te betalen boete van S 15.000 (vijftienduizend euro). Tegen de beslissing van de Dienst kan beroep worden ingesteld bij de Minister van Leefmilieu. De Minister beslist over het beroep binnen een termijn van veertig dagen. Afdeling 6 — Slotbepalingen Art. 31. De overeenkomst werd gesloten in Namen, op 22 december 2005 en ondertekend door de vertegenwoordigers van alle partijen. Elke partij bericht ontvangst van een exemplaar van de overeenkomst. Namen, 22 december 2005. Voor het Waalse Gewest : De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, B. LUTGEN Voor de organisaties : De heer DE CARTIER, Voorzitter van de J.F.B.
De heer MARCHANT, Bestuurder van de J.F.B.
De heer de BORCHGRAVE, Voorzitter van FEBELMA
Mevr. Van ROSSEM, Ondervoorzitster van FEBELMA
De heer VAN SINT JAN, Ondervoorzitter van UPP, voorzitter van de Franstalige vleugel
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2006/201010] 22 DECEMBRE 2005. — Convention environnementale relative à l’exécution de l’obligation de reprise en matière de piles usagées Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports et partiellement annulé par l’arrêté de la Cour d’arbitrage numéro 81/97 du 17 décembre 1997, notamment l’article 8, 2o, modifié par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par le décret du 20 décembre 2001 instaurant une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret d 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret du 11 septembre 1999 relatif au permis d’environnement et par le décret du 16 octobre 2003; Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion; Vu la publication du projet de convention environnementale concernant l’exécution de l’obligation de reprise des piles usagées publié au Moniteur belge du 4 mars 2004, annoncée dans deux quotidiens d’expression française, un quotidien d’expression allemande ainsi que sur les sites Internet de la Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement et de la Direction générale des Technologies, de la Recherche et de l’Energie; Vu le protocole d’engagement relatif à la collecte sélective et au traitement des piles usagées du 17 juin 1997 prolongé par avenant jusqu’au 31 décembre 2002;
17536
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Considérant qu’il convient d’une part, de responsabiliser progressivement les secteurs à l’origine de la production de piles et d’autre part, de favoriser le recyclage des piles usées en vue de limiter drastiquement leur mise en décharge et leur incinération; Considérant qu’il convient de maintenir l’unicité du marché belge des piles et accumulateurs, Les parties suivantes : 1o La Région wallonne, représentée par M. Elio Di Rupo, Ministre-Président du Gouvernement wallon et par M. Benoît Lutgen, Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, ci-après dénommée ″la Région″; 2o Les organisations suivantes : - la Fédération de l’Electricité et de l’Electronique a.s.b.l., dont le siège social, square E. Plasky 92-94, bte 1, à Bruxelles, représentée par M. Yves De Coorebyter, administrateur délégué de la FEE et par M. Philippe CELIS, administrateur et président de la Section ″Fabricants et Importateurs de Piles ou accumulateurs″ ci-après dénommée ″FEE″; - BEBAT, dont le siège social se trouve boulevard Lambermont 342, à 1030 Bruxelles, représentée par M. Peter Coonen, président et par M. Yves Van Doren, directeur général, par la suite dénommées ″les Organisations″, conviennent ce qui suit : CHAPITRE Ier. — Dispositions générales Section 1re — Objet de la convention Article 1er. L’objet de la présente convention est de fixer les modalités d’exécution de l’obligation de reprise des piles ou accumulateurs conformément au Chapitre IV de l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation et de leur gestion. Elle a également pour objet de tendre vers une approche harmonisée de la gestion des piles et accumulateurs usagés entre les trois Régions. Section 2 — Concepts et définitions Art. 2. Pour l’application de la présente convention, il y a lieu d’entendre par : 1o le ″décret″ : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets tel que modifié; 2o l’″arrêté″ : l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion; 3o le ″comité d’accompagnement″ : le comité institué en vertu de l’article 14 de la présente convention; 4o ″piles ou accumulateur″ : source d’énergie électrique obtenue par la transformation directe d’énergie chimique, consistant en une ou plusieurs batteries exception faite des accumulateurs de démarrage au plomb; 5o ″accumulateur de démarrage au plomb″ : accumulateur constitué de plaques de plomb plongées dans une solution électrolytique et destiné au démarrage de moteurs à combustion; 6o ″pile ou accumulateur usagée″ : toute pile ou tout accumulateur dont le détenteur se défait ou dont il a l’intention ou l’obligation de se défaire; 7o ″producteur″ : toute personne physique ou morale qui fabrique des piles et accumulateurs et les met sur le marché en Région wallonne; 8o ″importateur″ : toute personne physique ou morale qui importe des piles ou accumulateurs et les met sur le marché en Région wallonne; 9o ″détaillant″ : toute personne physique ou morale qui, en Région wallonne, offre en vente au consommateur des piles ou accumulateurs; 10o ″système collectif″ : le système mis en place par l’organisme de gestion en vue de la réalisation de l’obligation de reprise des piles et accumulateurs, telle que précisée dans l’arrêté; 11o ″membres des Organisations″ : les membres des organisations au sens de l’article 10 de la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d’utilité publique qui ont droit de vote lors de l’assemblée générale des organisations; 12o organisme de gestion : organisme ayant la forme d’une asbl conformément à la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée, créée par les membres des organisations en vue d’atteindre les objectifs de la convention; 13o ″participant au système collectif″ : toute personne physique ou morale qui a conclu une convention d’adhésion avec un organisme de gestion; 14o Office : l’Office wallon des déchets. Section 3 — Champ d’application er
Art. 3. § 1 . La convention environnementale est conclue entre les parties mentionnées ci-dessus conformément au décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales. La présente convention est contraignante pour les parties précitées ainsi que pour tous les membres et participants des organismes ayant mandaté leur organisation à cette fin. Une liste des membres et participants des organismes ayant donné mandat est mise à disposition de l’Office. Les parties mentionnées ci-dessus s’engagent à informer de manière complète leurs membres et participants des obligations découlant de la présente. La présente convention s’applique aux membres de la Section ″Fabricants et Importateurs de Piles ou accumulateurs″ de la FEE, aux membres des autres Organisations et aux participants au système collectif. Art. 4. Tombent sous l’application de cette convention les piles ou accumulateurs dont le détenteur se défait ou dont il a l’intention ou l’obligation de se défaire et qui sont soumis à l’obligation légale de reprise.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE CHAPITRE II. — Prévention Art. 5. Les membres des Organisations s’engagent à : - ramener à 0,002 % en poids pour le 1er janvier 2004 au plus tard la quantité de cadmium dans les piles zinc-charbon et dans les piles alcaline-manganèse; - ramener à 0,2 % en poids pour le 1er janvier 2004 au plus tard la quantité de plomb dans les piles zinc-charbon et dans les piles alcaline-manganèse; - communiquer de façon claire et active à l’égard des consommateurs et des fabricants d’appareils les types de piles qui, à l’intérieur de leur gamme, paraissent les plus appropriées pour certaines applications, compte tenu des caractéristiques techniques des piles et des applications; - fournir les efforts nécessaires pour augmenter la qualité moyenne des piles qu’ils commercialisent pour ce qui concerne leur capacité, leur longévité et leur durée de conservation. Les résultats des efforts fournis seront évalués tous les deux ans par les membres des Organisations et le Comité d’accompagnement. Sur base de ces évaluations, le Comité d’accompagnement formulera les recommandations nécessaires à l’attention du Ministre ayant l’environnement dans ses attributions. CHAPITRE III. — Collectes sélectives et traitement des piles Section 1re — Collectes sélectives Art. 6. § 1er. Les Organisations prennent l’engagement de collecter ou de faire collecter gratuitement sur base régulière toutes les piles ou tous les accumulateurs usagés qui auront été collectés par les détaillants en vertu de l’article 28 de l’arrêté. § 2. Les Organisations prennent l’engagement de collecter ou de faire collecter gratuitement sur base régulière toutes les piles ou tous les accumulateurs usagés qui auront été collectés par les personnes morales de droit public ayant la responsabilité de la collecte des déchets ménagers. § 3. L’exécution de l’obligation de reprise doit permettre d’atteindre, à partir du 1er janvier 2004 au plus tard, les objectifs de collecte prévus par les dispositions légales en vigueur dans la Région. Pendant la durée de la présente convention, l’obligation de reprise doit permettre de diminuer de 10 % le poids relatif des piles ou accumulateurs usagés qui n’ont pas été collectés séparément par rapport au poids total des piles ou accumulateurs usagés. § 4. Les Organisations prennent l’engagement de collecter ou de faire collecter gratuitement sur base régulière toutes les piles ou tous les accumulateurs usagés présents dans la Région dans des institutions autorisées à procéder au démantèlement et à la décontamination d’appareils électriques ou électroniques ou de véhicules hors d’usage. § 5. Les Organisations apportent un soin particulier à la collecte des piles ou accumulateurs contenant des matières dangereuses au sens de l’arrêté royal du 17 mars 1997 concernant les piles et accumulateurs contenant des matières dangereuses, les arrêtés de modification et les réglementations remplaçant l’arrêté susmentionné. § 6. L’organisme de gestion lance un appel à la concurrence pour la collecte des piles ou accumulateurs usagés et pour l’acheminement des piles ou accumulateurs collectés vers une installation de traitement des piles ou accumulateurs. Les collecteurs de piles ou accumulateurs usagés prennent l’engagement de respecter les dispositions légales régionales en vigueur. Le cahier des charges est soumis au préalable pour avis à l’Office. Si l’organisme de gestion s’écarte de l’avis de l’Office, ce dernier dispose d’un droit de recours auprès du comité d’accompagnement lié au respect de l’obligation légale de reprise et de la présente convention environnementale. En cas de recours, le cahier des charges doit être approuvé à l’unanimité des membres du comité d’accompagnement. En l’absence d’unanimité, le litige est porté devant le Ministre ayant l’environnement dans ses attributions conformément à l’article 15, § 2, de la présente convention. Le cahier des charges sera envoyé un mois avant la date de réunion du Comité d’accompagnement. Les résultats de l’appel d’offres sont communiqués et motivés à l’Office. § 7. Les Organisations s’engagent à collecter et à traiter ou faire traiter tous les récipients de collecte mis à disposition des consommateurs, quand ceux-ci sont hors service. Section 2 — Tri - Traitement er
Art. 7. § 1 . Les piles usagées sont, dans une première étape, soumises à un tri permettant d’isoler les différentes fractions en vue de leur recyclage et au moins : - les piles boutons à l’oxyde de mercure; - les accumulateurs nickel-cadmium et nickel-hydrure métallique; - les accumulateurs au plomb; - les piles alcalines, salines et autres. § 2. La convention doit viser à traiter les piles et accumulateurs usagés et collectés dans la Région en exécution de l’article 6 conformément aux dispositions légales en vigueur dans la Région. § 3. Les procédés de recyclage doivent viser au respect des dispositions légales en vigueur dans la Région. Les modes de tri et de traitement seront déterminés en fonction de l’évolution des techniques disponibles selon le principe de ″la meilleure technologie disponible n’entraînant pas de coûts excessifs″ et dont les coûts peuvent être couverts par la cotisation de collecte et de recyclage. § 4. Pour le calcul du taux de recyclage, il est déduit du poids total des piles ou accumulateurs usagés qui ont été collectés, le poids relatif à l’électrolyte. § 5. Les objectifs de recyclage sont évalués d’année en année en concertation entre les Organisations, l’Office et le Comité d’accompagnement. C’est sur base de cette évaluation que seront formulées les propositions nécessaires à présenter au Ministre en vue de l’adaptation du taux de recyclage. § 6. L’organisme de gestion lance un appel d’offres pour le traitement de piles ou accumulateurs usagés. Le cahier des charges est soumis au préalable pour avis à l’Office. Si l’organisme de gestion s’écarte de l’avis de l’Office, ce dernier dispose d’un droit de recours auprès du comité d’accompagnement lié au respect de l’obligation légale de reprise et de la présente convention environnementale. En cas de recours, le cahier des charges doit être approuvé à l’unanimité des membres du comité d’accompagnement.
17537
17538
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE En l’absence d’unanimité, le litige est porté devant le Ministre ayant l’environnement dans ses attributions conformément à l’article 15, § 2, de la présente convention. Les résultats de l’appel d’offres et le choix motivé de l’adjudicataire sont communiqués à l’Office. § 7. L’organisme de gestion met à la disposition de l’Office la liste des installations de traitement auxquelles il sera fait appel pour le traitement des piles et accumulateurs collectés en exécution de la présente convention. § 8. Les accords conclus avec les entreprises de traitement contiennent une ou plusieurs dispositions permettant le contrôle de l’activité économique par un organisme de certification indépendant. CHAPITRE IV. — L’Organisme de gestion Section 1re — Missions de l’organisme de gestion Art. 8. § 1er. Les Organisations prennent l’initiative de créer un ou plusieurs organismes de gestion sous forme d’association(s) sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d’utilité publique. § 2. BEBAT est considéré comme étant le premier organisme de gestion au sens du présent article. § 3. Le ou les organismes de gestion prennent notamment en charge : - l’organisation de la collecte des piles ou accumulateurs usagés conformément aux dispositions de la présente convention; - l’organisation du traitement des piles ou accumulateurs usagés collectés; - la transmission d’informations à tous les acteurs concernés par la réalisation de la présente convention; - le suivi du monitoring visant à atteindre les résultats mentionnés aux articles 4 et 5 et la réalisation des autres dispositions de la présente convention et la garantie de leur contrôle. § 4. Deux représentants de l’Office sont invités aux réunions du Conseil d’administration de l’organisme de gestion. Ils participent aux réunions du Conseil d’administration, sans disposer néanmoins d’un droit de vote. Ils reçoivent également les rapports des réunions du Conseil d’administration. § 5. L’Organisme de gestion établit chaque année un plan de gestion, qui est soumis pour avis à l’Office. Ce plan de gestion comprend les mesures nécessaires afin de garantir la collecte et le traitement des piles et accumulateurs pendant une période de six mois après la cession éventuelle des activités de l’Organisme de gestion. Si l’organisme de gestion s’écarte de l’avis de l’Office, ce dernier dispose d’un droit de recours auprès du comité d’accompagnement lié au respect de l’obligation légale de reprise et de la présente convention environnementale. En cas de recours, le cahier des charges doit être approuvé à l’unanimité des membres du comité d’accompagnement. En l’absence d’unanimité, le litige est porté devant le Ministre ayant l’environnement dans ses attributions conformément à l’article 15, § 2, de la présente convention. § 6. Si les objectifs de la présente convention ne sont pas atteints par l’exécution du plan de gestion, l’organisme de gestion s’engage à introduire un plan de remise à niveau conformément à l’article 18. Section 2 — Rapportage et contrôle Art. 9. Fourniture des données § 1er. Les Organisations communiquent chaque année au plus tard le 1er avril à l’Office et au Comité d’accompagnement la quantité de piles et accumulateurs mise sur le marché par leurs membres et leurs participants dans la Région au cours de l’année civile précédente, et ce exprimé en kilogrammes et réparti au moins d’après chacune des catégories reprises ci-après : - piles au zinc-charbon; - piles ou accumulateurs alcaline-manganèse; - piles à l’oxyde de mercure; - piles à l’oxyde d’argent; - piles au zinc-air; - accumulateurs au nickel-cadmium; - accumulateurs au nickel-métalhydrure; - accumulateurs au lithium; - accumulateurs au plomb; - autres piles ou accumulateurs. Le poids de piles ou accumulateurs mis sur le marché dans la Région est déterminé en fonction de la quantité totale de piles ou accumulateurs mise sur le marché en Belgique durant la même période et en fonction des données démographiques communiquées par l’Institut national des Statistiques. § 2. Les Organisations communiquent chaque année au plus tard le 1er avril à l’Office et au Comité d’accompagnement la quantité de piles et accumulateurs collectés par leurs soins en exécution de la présente convention de gestion environnementale, et ce exprimé en kilogrammes et réparti au moins selon chacune des catégories ci-après : - piles rechargeables; - piles ou accumulateurs-boutons; - accumulateurs au plomb; - autres piles ou accumulateurs.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 3. Les Organisations communiquent chaque année au plus tard le 1er avril à l’Office et au Comité d’accompagnement, sur base des données dont question aux §§ 1er et 2 ci-dessus, une estimation des tonnages de piles et accumulateurs collectés par leurs soins en exécution de la présente convention et répartis au moins selon chacune des catégories reprises ci-après : - piles au zinc-charbon; - piles ou accumulateurs alcaline-manganèse; - piles à l’oxyde de mercure; - piles à l’oxyde d’argent; - piles au zinc-air; - accumulateurs au nickel-cadmium; - accumulateurs au nickel-métalhydrure; - accumulateurs au lithium; - accumulateurs au plomb; - autres piles ou accumulateurs. § 4. Les Organisations communiquent chaque année au plus tard le 1er avril à l’Office et au Comité d’accompagnement la liste des établissements au sein desquels les piles et accumulateurs usagés collectés par leurs soins ont été triés et traités ainsi que la manière avec laquelle ce tri et ce traitement a eu lieu. § 5. Les Organisations communiquent chaque année au plus tard le 1er avril, sur base d’un bilan masse-matière théorique, à l’Office et au Comité d’accompagnement le poids de déchets recyclés en provenance des piles ou accumulateurs usagés, et ce pour chacune des catégories mentionnées à l’article 7, § 1er. § 6. Les Organisations informent l’Office et le Comité d’accompagnement des conventions pour recyclage et valorisation conclues pour le compte de l’organisme de gestion en vue d’atteindre l’objectif poursuivi par la présente convention. § 7. Afin d’atteindre les objectifs visés par la présente convention, l’organisme de gestion élabore chaque année à l’intention des consommateurs une campagne d’information et de sensibilisation. Les projets de campagne sont soumis pour avis à l’Office. Au cas où les campagnes d’information ne seraient pas en concordance avec les dispositions de la présente convention ou préjudiciables aux campagnes d’utilité générale menées par la Région, l’organisme de gestion est tenu d’adapter en conséquence ses campagnes d’information. § 8. L’organisme de gestion présente chaque année à l’Office et au comité d’accompagnement un plan d’action prospectif par étape sur cinq ans en vue de détailler la vision prospective des actions qui seront menées afin d’aboutir aux résultats en matière de recyclage et de valorisation. Art. 10. Contrôle § 1er. L’organisme de gestion ne peut refuser l’adhésion d’aucune entreprise à laquelle l’obligation de reprise visée dans la présente convention s’appliquerait sauf pour motifs graves qui seront dûment justifiés à l’Office. § 2. En vue de l’exécution des dispositions de la présente convention, les Organisations sont autorisées à conclure des conventions avec des tiers disposant des moyens requis pour être en mesure de remplir leur obligation de reprise et respectant la législation régionale en vigueur. § 3. Les organismes de gestion peuvent transmettre à l’Office et au Comité d’accompagnement les données requises en vertu de l’article 9 sous forme globalisée pour l’ensemble des producteurs et importateurs adhérents. Ces données chiffrées sont certifiées conformes par le réviseur de l’organisme de gestion. § 4. Chaque année l’organisme de gestion fera contrôler à ses frais ses comptes annuels par un réviseur d’entreprise. Le rapport établi par le réviseur d’entreprise est transmis à l’Office et à l’organisme de gestion. Ce rapport annuel donne une image précise du mode de financement du système collectif. L’Office dispose de la possibilité de demander des requêtes supplémentaires au réviseur d’entreprise. § 5. L’Office et le Comité d’accompagnement sont tenus informés de toutes les décisions stratégiques relatives aux aspects opérationnels et logistiques de l’exécution de la présente convention. Section 3 — Financement er
Art. 11. § 1 . Les participants au système collectif paient le financement du système à l’organisme de gestion via une contribution par pile ou accumulateur lors de leur mise sur le marché. Cette contribution peut être différente pour chaque type de pile ou accumulateur, et ce compte tenu des frais intervenant pour ces différents types dans le cadre de l’exécution de la présente convention. Le montant de cette contribution est déterminé par l’organisme de gestion en tenant compte des frais prévisionnels pour, entre autres, la collecte, le tri et le traitement. § 2. Le niveau et les modalités de la contribution dont question au § 1er sont soumis pour avis à l’Office, motivation adéquate à l’appui. Un plan financier est élaboré pour établir le montant des cotisations. Ce plan financier est soumis à l’Office par l’organisme de gestion. L’Office est tenu de remettre son avis dans le mois, à dater de la réception de toutes les pièces justificatives. § 3. Le montant de la contribution dont question au § 1er est sujet à révision annuelle. La contribution revue sera applicable au plus tard six mois après l’avis émis par l’Office. § 4. La contribution avec indication des montants correspondants est toujours mentionnée séparément sur la facture lors d’une vente de piles ou accumulateurs aux distributeurs et détaillants. La mention séparée de la cotisation sur la facture adressée au consommateur n’est pas obligatoire. § 5. Pour le calcul des contributions à verser par eux en vertu du § 1er du présent article, les participants au système collectif communiquent périodiquement à l’organisme de gestion le nombre de piles ou accumulateurs mis sur le marché par chacun d’eux au cours de la période de référence. La périodicité du rapportage et la période de référence sont déterminées par l’organisme de gestion.
17539
17540
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 6. La contribution dont question au § 1er du présent article n’est pas due pour les piles ou accumulateurs pour lesquels les participants au système collectif peuvent fournir la preuve qu’une contribution de collecte et de recyclage a été payée à un système de collecte et de recyclage, avec lequel l’organisme de gestion a conclu une convention à cet effet. § 7. En plus des contributions dont question au § 1er du présent article, les participants au système collectif paient à l’organisme de gestion une redevance annuelle. Celle-ci couvre, entre autres, le traitement administratif des déclarations des participants au sein du système collectif et les frais d’administration pour les rapports à envoyer aux autorités. Pour les entreprises mettant sur le marché moins de 1 000 piles/an, un système de déclaration simplifiée est mis en place couvrant à la fois les contributions de collecte et de recyclage et la redevance annuelle. Art. 12. Sensibilisation des consommateurs Le vendeur final est tenu d’apposer dans un endroit visible dans chacun des points de vente un avis précisant la manière avec laquelle il répond aux dispositions de la présente convention. Le matériel de sensibilisation mis à disposition par l’organisme de gestion est soumis à l’avis préalable de l’Office. Art. 13. Tâches des autorités § 1er. Afin de prévenir une perturbation du marché, la Région veille à ce que les dispositions légales en vigueur en ce qui concerne l’obligation d’acceptation soient rigoureusement appliquées et sanctionnées. A cet effet, les autorités s’engagent à élaborer et introduire les instruments de contrôle qui s’imposent. Le contrôle en question vise en premier lieu l’identification de tous les producteurs et importateurs soumis à l’obligation de reprise et ensuite le respect effectif par ces producteurs et importateurs de l’obligation de reprise qui leur est imposée. Les autorités prennent l’initiative de s’attaquer ensemble avec les organisations signataires au problème posé par ceux cherchant à échapper à cette contrainte. § 2. Afin de soutenir la démarche entreprise par les organisations et leurs membres par la signature de la présente convention, la Région s’engage à prendre à son niveau les dispositions réglementaires complémentaires qui s’imposent, dans la mesure où la réalisation de l’obligation de reprise l’exige et après concertation avec les organisations. CHAPITRE V. — Dispositions finales Art. 14. Comité d’accompagnement Il est institué un Comité d’accompagnement. Ce Comité est composé au moins de : - un représentant du Ministre; - un représentant de l’O.W.D.; - un représentant de la FEE; - un représentant de BEBAT. Chaque représentant peut se faire remplacer par un suppléant. Le Comité d’accompagnement prend ses décisions par consensus. Art. 15. Commission des litiges § 1er. En cas de litige concernant l’exécution de la convention, une commission des litiges sera mise en place. Cette commission est constituée ad hoc (en fonction de la nature du litige) et se compose toujours de deux représentants de la Région, de deux représentants des Organisations et d’un président. Le président est désigné parmi les représentants de la Région avec le consensus des autres représentants. § 2. La commission des litiges prend ses décisions par consensus; si aucun consensus n’est atteint, la commission des litiges fait rapport au Ministre. Art. 16. Durée et fin de la convention § 1er. La convention entre en vigueur le dixième jour après sa publication intégrale conformément à l’article 4 du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales. § 2. La convention est conclue pour une durée n’excédant pas le 31 décembre 2006. Elle peut être modifiée de commun accord comme prévu à l’article 8 du décret précité relatif aux conventions environnementales. Elle peut être renouvelée par la Région et une ou plusieurs des Organisations de commun accord suivant les dispositions du décret précité. § 3. Les parties signataires ont le droit de résilier à tout moment la convention, moyennant le respect à condition qu’elles respectent un délai de préavis de six mois. Le délai de préavis commence à courir le premier jour du mois suivant la notification. La notification de la résiliation se fera sous peine de nullité soit par lettre recommandée envoyée par la poste, soit par exploit d’huissier. § 4. S’il est mis fin à cette convention, que ce soit par l’échéance du délai prévu, par la résiliation par une ou plusieurs des parties signataires, les fabricants et importateurs de piles et accumulateurs, auxquels cette convention s’applique, sont tenus de répondre à l’obligation de reprise suivant les dispositions du décret et de l’arrêté. Art. 17. Clause de compétence Toute procédure naissant de la présente convention environnementale ou y afférente pour laquelle la commission de litige ne trouve pas de solution comme stipulé à l’article 15 de la présente convention, relève de la compétence des juges de paix et des tribunaux de l’arrondissement judiciaire de Namur. Art. 18. Clause pénale En cas de non respect des dispositions qui précèdent, constaté par la Région et notifié par lettre recommandée à l’organisme de gestion, celui-ci introduit un plan de remise à niveau à l’Office, dans un délai de deux mois à dater de la notification du constat d’infraction. Si l’Office refuse le plan, il notifie son avis par courrier recommandé qui mentionne les motifs du refus. L’organisme est alors tenu d’introduire un plan révisé tenant compte des critiques émises par l’Office dans un délai d’un mois sous peine d’une sanction financière de S 15.000 payable à l’Office. Un recours peut être adressé au Ministre ayant l’Environnement dans ses attributions contre la décision de l’Office. Le Ministre statue sur ce recours dans un délai de quarante jours.
17541
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Art. 19. Clause finale La convention environnementale est conclue à Namur, le 22 décembre 2005 et signée par les représentants de toutes les parties dont chacune reconnaît en avoir reçu un exemplaire. Namur, le 22 décembre 2005. Pour la Région wallonne : Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, B. LUTGEN Pour la Fédération de l’Electricité et de l’Electronique a.s.b.l. : M. Y. DE COOREBYTER, Administrateur délégué
M. Ph. CELIS Administrateur
Pour BEBAT : M. P. COONEN, Président
M. Y. VAN DOREN Directeur général
ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION [2006/201010] 22. DEZEMBER 2005 — Umweltvereinbarung über die Erfüllung der Rücknahmepflicht für ausgediente Batterien Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, abgeändert durch das Programmdekret vom 19. Dezember 1996 zur Festlegung verschiedener Maßnahmen in Sachen Finanzen, Beschäftigung, Umwelt, bezuschusste Arbeiten, Wohnungswesen und soziale Maßnahmen, das Dekret vom 27. November 1997 zur Abänderung des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, durch das Programmdekret vom 17. Dezember 1997 zur Festlegung verschiedener Maßnahmen in Sachen Steuern, Abgaben und Gebühren, Wohnungswesen, Forschung, Umwelt, lokale Behörden und Transportwesen, teilweise aufgehoben durch das Urteil Nummer 81/97 des Schiedshofs vom 17. Dezember 1997, insbesondere Artikel 8, 2o, abgeändert durch das Programmdekret vom 17. Dezember 1997 zur Festlegung verschiedener Maßnahmen in Sachen Steuern, Abgaben und Gebühren, Wohnungswesen, Forschung, Umwelt, lokale Behörden und Transportwesen, durch das Dekret vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, durch das Dekret vom 15. Februar 2001, durch das Dekret vom 20. Dezember 2001 über die Einführung des Euro, durch das Dekret vom 18. Juli 2002 zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, durch das Dekret vom 19. September 2002 zur Abänderung des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle und des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, durch das Dekret vom 15. Mai 2003 zur Abänderung des Dekrets vom 11. September 1985 zur Organisation der Bewertung der Ein- und Auswirkungen auf die Umwelt in der Wallonischen Region, durch das Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, durch das Dekret vom 11. September 1999 über die Umweltgenehmigung und durch das Dekret vom 16. Oktober 2003; Aufgrund des Dekrets vom 20. Dezember 2001 über die Umweltvereinbarungen; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung; Aufgrund der Bekanntmachung des im Belgischen Staatsblatt vom 4. März 2004 veröffentlichten Umweltvereinbarungsprojekts über die Rücknahmepflicht für ausgediente Batterien, die in zwei Tageszeitungen französischer Sprache und einer Tageszeitung deutscher Sprache und auf den Webseiten der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt und der Generaldirektion der Technologien, der Forschung und der Energie erschienen ist; Aufgrund des durch einen Nachtrag bis zum 31. Dezember 2002 verlängerten Verpflichtungsprotokolls über die selektive Sammlung und Behandlung der ausgedienten Batterien; In der Erwägung, dass es angebracht ist, einerseits das Verantwortungsbewusstsein der Sektoren, die am Ursprung der Herstellung von Batterien sind, schrittweise zu wecken, und andererseits das Recycling der Altbatterien zu fördern, um deren Ablagerung und Verbrennung drastisch einzuschränken; In der Erwägung, dass es angebracht ist, die Einheitlichkeit des belgischen Batterien- und Akkumarkts aufrechtzuerhalten, Die folgenden Parteien: 1o Die Wallonische Region, vertreten durch Herrn Elio Di Rupo, Minister-Präsident der Wallonischen Regierung und durch Herrn Benoît Lutgen, Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, nachstehend ″die Region″ genannt; 2o Die folgenden Organisationen: - die VoE ″Fédération de l’Electricité et de l’Electronique″, deren Gesellschaftssitz Square E. Plasky 92/94 BFK 1 in Brüssel liegt, vertreten durch Herrn Yves De Coorebyter, geschäftsführendes Verwaltungsratsmitglied der ″FEE″ und durch Herrn Philippe Celis, Verwaltungsratsmitglied und Vorsitzender der Abteilung ″Hersteller und Importeure von Batterien oder Akkus″, nachstehend die ″F.E.E. » genannt; - BEBAT, deren Gesellschaftssitz boulevard Lambermont 342, bis 1030 in Brüssel liegt, vertreten durch Herrn Peter Coonen, Vorsitzender, und durch Herrn Yves Van Doren, Generaldirektor, nachstehend ″die Organisationen″ genannt, haben Folgendes vereinbart: KAPITEL I — Allgemeines Abschnitt 1 — Gegenstand der Vereinbarung Artikel 1 - Gegenstand der vorliegenden Vereinbarung ist es, die Durchführungsmodalitäten der Rücknahmepflicht der Batterien oder Akkus gemäß Kapitel IV des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung festzulegen. Sie hat ebenfalls zum Gegenstand, eine harmonisierte Vorgehensweise in Sachen Bewirtschaftung der Altbatterien und -akkus zwischen den drei Regionen anzustreben.
17542
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Abschnitt 2 — Konzepte und Definitionen Art. 2 - Zur Anwendung der vorliegenden Vereinbarung gelten folgende Definitionen: 1o ″Dekret″: das Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, in seiner abgeänderten Fassung; 2o ″Erlass″: der Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung; 3o ″Begleitausschuss″: der aufgrund des Artikels 14 der vorliegenden Vereinbarung eingeführte Begleitausschuss; 4o ″Batterien oder Akkus″ durch die direkte Umwandlung chemischer Energie gewonnene elektrische Energiequelle, die aus einer oder mehreren Batterien besteht, mit Ausnahme der Bleistarterakkus; 5o ″Bleitstarterbatterie″: Akkumulator, der aus in eine elektrolytische Lösung getauchten Bleiplatten besteht und zum Starten eines Verbrennungsmotors bestimmt ist; 6o ″Altbatterie oder -akku″: jede Batterie oder jeder Akku, deren (dessen) sich der Eigentümer entledigt, entledigen will oder entledigen muss; 7o ″Erzeuger″: jede natürliche oder juristische Person, die Batterien und Akkus herstellt und sie in der Wallonischen Region auf den Markt bringt; 8o ″Importeur″: jede natürliche oder juristische Person, die Batterien und Akkus importiert und sie in der Wallonischen Region auf den Markt bringt; 9o ″Einzelhändler″: jede natürliche oder juristische Person, die dem Verbraucher in der Wallonischen Region Batterien und Akkus zum Verkauf anbietet; 10o ″Kollektivsystem″: das von der Verwaltungsinstanz im Hinblick auf die in dem Erlass angegebene Durchführung der Rücknahmepflicht für Batterien und Akkus eingeführte System; 11o ″Organisationsmitglieder″: die Mitglieder der Organisationen im Sinne des Artikels 10 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Gewährung der Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Erwerbszweck und gemeinnützige Organisationen in seiner abgeänderten Fassung, die bei der Generalversammlung stimmberechtigt sind; 12o ″Verwaltungsinstanz″: die Instanz in der Form einer von den Organisationsmitgliedern im Hinblick auf die Erreichung der Zielsetzung der Vereinbarung gegründeten VoE gemäß dem Gesetz vom 27. Juni 1921 in der abgeänderten Fassung; 13o ″Teilnehmer des Kollektivsystems″: jede natürliche oder juristische Person, die mit einer Verwaltungsinstanz eine Beitrittsvereinbarung abgeschlossen hat; 14o ″Amt″: das ″Office wallon des déchets″ (Wallonisches Amt für Abfälle). Abschnitt 3 — Anwendungsbereich Art. 3 - § 1. Die Umweltvereinbarung wird zwischen den oben angegebenen Parteien gemäß dem Dekret vom 20. Dezember 2001 über die Umweltvereinbarungen abgeschlossen. Die vorliegende Vereinbarung ist verbindlich für die vorerwähnten Parteien sowie für alle Mitglieder und Teilnehmer der Organisationen, die ihre Organisation zu diesem Zweck bevollmächtigt haben. Eine Liste der Mitglieder und Teilnehmer der Organisationen, die eine Bevollmächtigung erteilt haben, wird dem Amt zur Verfügung gestellt. Die vorerwähnten Parteien verpflichten sich, ihre Mitglieder und Teilnehmer vollständig von den Verpflichtungen, die sich aus der vorliegenden Vereinbarung ergeben, in Kenntnis zu setzen. Die vorliegende Vereinbarung ist auf die Mitglieder der Abteilung ″Hersteller und Importeure von Batterien oder Akkus″ der F.E.E., auf die Mitglieder der anderen Organisationen und auf die Teilnehmer des Kollektivsystems anwendbar. Art. 4 - Die Batterien und Akkus, deren sich der Eigentümer entledigt, entledigen will oder entledigen muss und die der gesetzlichen Rücknahmepflicht unterliegen, fallen unter die Anwendung der vorliegenden Vereinbarung. KAPITEL II — Vorbeugung Art. 5 - Die Organisationsmitglieder verpflichten sich: - die Kadmiummenge in den Kohlezinkbatterien und Alkalimanganbatterien spätestens bis zum 1. Januar 2004 auf 0,002% an Gewicht herabzusetzen; - die Bleimenge in den Kohlezinkbatterien und Alkalimanganbatterien spätestens bis zum 1. Januar 2004 auf 0,2% an Gewicht herabzusetzen; - den Verbrauchern und Herstellern von Geräten auf deutliche und aktive Weise die Batterietypen zu vermitteln, die innerhalb ihres Sortiments für bestimmte Anwendungen am geeignetesten erscheinen, und zwar unter Berücksichtigung der technischen Eigenschaften der Batterien und Anwendungen; - die erforderlichen Anstrengungen zu unternehmen, um die Durchschnittsqualität der von ihnen vermarkteten Batterien, was deren Kapazität, Lebensdauer und Lagerfähigkeit betrifft, zu erhöhen. Die Ergebnisse der unternommenen Anstrengungen werden alle zwei Jahre von den Organisationsmitgliedern und dem Begleitausschuss bewertet. Auf der Grundlage dieser Bewertungen stellt der Begleitausschuss dem Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört, die erforderlichen Empfehlungen aus. KAPITEL III. — Selektive Sammlungen und Behandlung der Batterien Abschnitt 1 — Selektive Sammlungen Art. 6 - § 1. Die Organisationen verpflichten sich, alle Altbatterien oder -akkus, die von den Einzelhändlern aufgrund des Artikels 28 des Erlasses gesammelt wurden, regelmäßig und unentgeltlich zu sammeln oder sammeln zu lassen. § 2. Die Organisationen verpflichten sich, alle Altbatterien oder -akkus, die von den für die Sammlung der Haushaltsabfälle verantwortlichen juristischen Personen öffentlichen Rechts gesammelt wurden, regelmäßig und unentgeltlich zu sammeln oder sammeln zu lassen. § 3. Die Durchführung der Rücknahmepflicht muss es ermöglichen, spätestens ab dem 1. Januar 2004 die durch die in der Region geltenden gesetzlichen Bestimmungen vorgesehenen Zielsetzungen für die Sammlung zu erreichen. Während der Dauer der vorliegenden Vereinbarung muss die Rücknahmepflicht es ermöglichen, das relative Gewicht der nicht getrennt gesammelten Altbatterien oder -akkus um 10% im Verhältnis zum Gesamtgewicht der Altbatterien oder -akkus zu senken. § 4. Die Organisationen verpflichten sich, alle Altbatterien oder -akkus, die in der Region in Einrichtungen vorhanden sind, die zur Verschrottung elektrischer oder elektronischer Geräte oder ausgedienter Fahrzeuge befugt
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE sind, regelmäßig und unentgeltlich zu sammeln oder sammeln zu lassen. § 5. Die Organisationen tragen eine besondere Sorge für die Sammlung der Batterien oder Akkus, die gefährliche Stoffe im Sinne des Königlichen Erlasses vom 17. März 1997 über gefährliche Stoffe enthaltende Batterien und Akkumulatoren, der Abänderungserlasse und der den oben erwähnten Erlass ersetzenden Regelungen, enthalten. § 6. Die Verwaltungsinstanz schreibt ein Angebotsverfahren für die Sammlung der Altbatterien oder -akkus und für das Weiterleiten der Altbatterien oder -akkus zu einer Behandlungsanlage für Altbatterien oder -akkus aus. Die Sammler von Altbatterien oder -akkus verpflichten sich dazu, die geltenden regionalen gesetzlichen Bestimmungen einzuhalten. Das Lastenheft wird vorher dem Amt zur Begutachtung unterbreitet. Wenn die Verwaltungsinstanz von dem Gutachten des Amts abweicht, verfügt Letzteres über ein Einspruchsrecht beim Begleitausschuss in Zusammenhang mit der Einhaltung der gesetzlichen Rücknahmepflicht und der vorliegenden Umweltvereinbarung. Im Falle eines Einspruchs muss das Lastenheft von den Mitgliedern des Begleitausschusses einstimmig gutgeheißen werden. Bei Uneinstimmigkeit wird der Streitfall gemäß Artikel 15, § 2, der vorliegenden Vereinbarung vor den Minister gebracht, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört. Das Lastenheft wird ein Monat vor dem Datum der Versammlung des Begleitausschusses übermittelt. Die Ergebnisse des Angebotsaufrufs werden dem Amt übermittelt und begründet. § 7. Die Organisationen verpflichten sich dazu, alle Behälter, die den Verbrauchern im Hinblick auf die Sammlung zur Verfügung gestellt werden, zu sammeln, zu behandeln oder deren Behandlung zu veranlassen, sobald sie ausgedient sind. Abschnitt 2 — Sortierung - Behandlung Art. 7 - § 1. Die Altbatterien unterliegen in einer ersten Phase einer Sortierung, durch die die verschiedenen Fraktionen zwecks deren Recycling voneinander getrennt werden, und zwar mindestens: - Quecksilberoxid-Knopfbatterien; - Nickel-Kadmium und Nickel-Metallhydrid-Akkus; - Bleiakkus; - Alkali-, Salzzellbatterien und Sonstiges. § 2. Die Vereinbarung muss darauf abzielen, die in der Region gesammelten Altbatterien und -akkus in Durchführung des Artikels 6 gemäß den in der Region geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu behandeln. § 3. Die Recyclingverfahren müssen auf die Einhaltung der in der Region geltenden gesetzlichen Bestimmungen abzielen. Die Sortierungs- und Behandlungsverfahren werden derart bestimmt, dass die Entwicklung der verfügbaren Techniken nach dem Grundsatz ″die beste verfügbare Technologie, die keine übermäßigen Kosten nach sich zieht″ berücksichtigt werden kann und deren Kosten von dem Sammlungs- und Recyclingbeitrag gedeckt werden können. § 4. Für die Berechnung der Recyclingquote wird das Gewicht bezüglich des Elektrolyts von dem Gesamtgewicht der gesammelten Altbatterien oder -akkus abgezogen. § 5. Die Zielsetzungen des Recycling werden von Jahr zu Jahr im Einvernehmen zwischen den Organisationen, dem Amt und dem Begleitausschuss bewertet. Auf der Grundlage dieser Bewertung werden die erforderlichen Vorschläge geäußert, die dem Minister im Hinblick auf die Anpassung der Recyclingquote unterbreitet werden. § 6. Die Verwaltungsinstanz schreibt einen Angebotsaufruf für die Behandlung der Altbatterien oder -akkus aus. Das Lastenheft wird vorher dem Amt zur Begutachtung unterbreitet. Wenn die Verwaltungsinstanz von dem Gutachten des Amts abweicht, verfügt Letzteres über ein Einspruchsrecht beim Begleitausschuss in Zusammenhang mit der Einhaltung der gesetzlichen Rücknahmepflicht und der vorliegenden Umweltvereinbarung. Im Falle eines Einspruchs muss das Lastenheft von den Mitgliedern des Begleitausschusses einstimmig gutgeheißen werden. Bei Uneinstimmigkeit wird der Streitfall gemäß Artikel 15, § 2, der vorliegenden Vereinbarung vor den Minister gebracht, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört. Die Ergebnisse des Angebotsaufrufs und die begründete Auswahl des Auftragnehmers werden dem Amt übermittelt. § 7. Die Verwaltungsinstanz stellt dem Amt die Liste der Behandlungsanlagen zur Verfügung, die zur Behandlung der gesammelten Batterien und Akkus in Durchführung der vorliegenden Vereinbarung herangezogen werden. § 8. Die mit den Behandlungsunternehmen abgeschlossenen Vereinbarungen enthalten eine oder mehrere Bestimmungen, durch die die wirtschaftliche Tätigkeit durch eine unabhängige Zertifizierungseinrichtung kontrolliert werden kann. KAPITEL IV. — Verwaltungsinstanz Abschnitt 1 — Aufgaben der Verwaltungsinstanz Art. 8 - § 1. Die Organisationen ergreifen die Initiative, eine oder mehrere Verwaltungsinstanzen in der Form von Vereinigungen ohne Erwerbszweck gemäß dem Gesetz vom 27. Juni 1921 zur Gewährung der Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Erwerbszweck und gemeinnützige Organisationen in seiner abgeänderten Fassung zu gründen. § 2. BEBAT wird als erste Verwaltungsinstanz im Sinne des vorliegenden Artikels betrachtet. § 3. Die Verwaltungsinstanz(en) übernimmt bzw. übernehmen insbesondere: - die Organisierung der Sammlung der Altbatterien oder -akkus gemäß den Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung; - die Organisierung der Behandlung der gesammelten Altbatterien oder -akkus; - die Übermittlung von Informationen an alle, von der Durchführung der vorliegenden Vereinbarung betroffenen Akteure; - die Begleitung des Monitorings im Hinblick auf die Erzielung der in Artikel 4 und 5 erwähnten Ergebnisse und die Durchführung der anderen Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung und die Gewährleistung ihrer Kontrolle.
17543
17544
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 4. Zwei Vertreter des Amts werden zu den Versammlungen des Verwaltungsrats der Verwaltungsinstanz geladen. Sie nehmen an den Versammlungen des Verwaltungsrats teil, ohne jedoch stimmberechtigt zu sein. Sie erhalten ebenfalls die Berichte der Versammlungen des Verwaltungsrats. § 5. Die Verwaltungsinstanz erstellt jedes Jahr einen Verwaltungsplan, der dem Amt zur Begutachtung unterbreitet wird. Dieser Verwaltungsplan enthält die erforderlichen Maßnahmen, um die Sammlung und Behandlung der Batterien und Akkus während eines Zeitraums von sechs Monaten ab der eventuellen Abtretung der Tätigkeiten der Verwaltungsinstanz zu gewährleisten. Wenn die Verwaltungsinstanz von dem Gutachten des Amts abweicht, verfügt Letzteres über ein Einspruchsrecht beim Begleitausschuss in Zusammenhang mit der Einhaltung der gesetzlichen Rücknahmepflicht und der vorliegenden Umweltvereinbarung. Im Falle eines Einspruchs muss das Lastenheft von den Mitgliedern des Begleitausschusses einstimmig gutgeheißen werden. Bei Uneinstimmigkeit wird der Streitfall gemäß Artikel 15, § 2, der vorliegenden Vereinbarung vor den Minister gebracht, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört. § 6. Wenn die Zielsetzungen der vorliegenden Vereinbarung durch die Durchführung des Verwaltungsplans nicht erreicht werden, verpflichtet sich die Verwaltungsinstanz, einen Anpassungsplan gemäß Artikel 18 einzureichen. Abschnitt 2 — Berichterstattung und Kontrolle Art. 9 - Übermittlung von Daten § 1. Die Organisationen übermitteln dem Amt und dem Begleitausschuss jedes Jahr spätestens bis zum 1. April die Menge der Batterien und Akkus, die von ihren Mitgliedern und Teilnehmern im Laufe des vorhergehenden Kalenderjahres in der Region auf den Markt gebracht wurde, und zwar ausgedrückt in Kilogramm und mindestens nach jeder der nachstehend angeführten Kategorien aufgeteilt: - Kohlezinkbatterien; - Alkalimanganbatterien oder -akkus; - Quecksilberoxidbatterien; - Silberoxidbatterien; - Zink-Luftbatterien; - Nickel-Kadmiumakkus; - Nickel-Metallhydrid-Akkus; - Lithiumakkus; - Bleiakkus; - sonstige Batterien oder Akkus. Das Gewicht von Batterien oder Akkus, die in der Region auf den Markt gebracht werden, wird unter Berücksichtigung der während desselben Zeitraums in Belgien auf den Markt gebrachten Gesamtmenge von Batterien oder Akkus und unter Berücksichtigung der von dem Nationalen Statistischen Institut übermittelten demographischen Daten bestimmt. § 2. Die Organisationen übermitteln dem Amt und dem Begleitausschuss jedes Jahr spätestens bis zum 1. April die Menge der Batterien und Akkus, die von ihnen in Durchführung der vorliegenden Umweltverwaltungsvereinbarung gesammelt wurden, und zwar ausgedrückt in Kilogramm und mindestens nach jeder der nachstehend angeführten Kategorien aufgeteilt: - aufladbare Batterien; - Knopfbatterien oder -akkus; - Bleiakkus; - sonstige Batterien oder Akkus. § 3. Die Organisationen übermitteln dem Amt und dem Begleitausschuss jedes Jahr spätestens bis zum 1. April auf der Grundlage der in den §§ 1 und 2 erwähnten Angaben eine Veranschlagung des Tonnengehalts von Batterien und Akkus, die von ihnen in Durchführung der vorliegenden Vereinbarung gesammelt wurden, und zwar ausgedrückt in Kilogramm und mindestens nach jeder der nachstehend angeführten Kategorien aufgeteilt: - Kohlezinkbatterien; - Alkalimanganbatterien oder -akkus; - Quecksilberoxidbatterien; - Silberoxidbatterien; - Zink-Luftbatterien; - Nickel-Kadmiumakkus; - Nickel-Metallhydrid-Akkus; - Lithiumakkus; - Bleiakkus; - sonstige Batterien oder Akkus. § 4. Die Organisationen übermitteln dem Amt und dem Begleitausschuss jedes Jahr spätestens bis zum 1. April die Liste der Betriebe, in denen die von ihnen gesammelten Altbatterien oder -akkus sortiert und behandelt wurden, sowie die Art und Weise, wie diese Sortierung und Behandlung vonstatten ging. § 5. Die Organisationen übermitteln dem Amt und dem Begleitausschuss jedes Jahr spätestens bis zum 1. April auf der Grundlage einer theoretischen Masse-Materie-Bilanz das Gewicht von recycleten Abfällen aus Altbatterien oder -akkus, und zwar für jede der in Artikel 7, § 1, angeführten Kategorien. § 6. Die Organisationen informieren das Amt und den Begleitausschuss über die für Rechnung der Verwaltungsinstanz im Hinblick auf die Erreichung des in der vorliegenden Vereinbarung angestrebten Ziels abgeschlossenen Recycling- und Aufwertungsvereinbarungen.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 7. Zur Erreichung der in der vorliegenden Vereinbarung erwähnten Ziele erarbeitet die Verwaltungsinstanz jedes Jahr eine auf die Verbraucher ausgerichtete Informations- und Sensibilisierungskampagne. Die Kampagne-Entwürfe werden dem Amt zur Begutachtung unterbreitet. Falls die Informationskampagnen nicht mit den Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung im Einklang stehen oder den von der Region geführten gemeinnützigen Kampagnen schaden könnten, ist die Verwaltungsinstanz verpflichtet, ihre Informationskampagnen dementsprechend anzupassen. § 8. Die Verwaltungsinstanz unterbreitet dem Amt und dem Begleitausschuss jedes Jahr einen vorausschauenden Aktionsplan nach Etappen für fünf Jahre, um die vorausschauende Vision der Aktionen, die zwecks der Erzielung der Ergebnisse in Sachen Recycling und Aufwertung ausgeführt werden, im Einzelnen darzulegen. Art. 10 - Kontrolle § 1. Die Verwaltungsinstanz kann keinem Unternehmen, auf das die in der vorliegenden Vereinbarung erwähnte Rücknahmepflicht anwendbar wäre, den Beitritt verweigern, außer aus schwerwiegenden Gründen, die dem Amt gebührend nachzuweisen sind. § 2. Im Hinblick auf die Durchführung der Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung sind die Organisationen befugt, mit Drittpersonen Vereinbarungen abzuschließen, die über die erforderlichen Mittel verfügen, um ihre Rücknahmepflicht erfüllen zu können, und die die geltende regionale Gesetzgebung einhalten. § 3. Die Verwaltungsinstanzen können dem Amt und dem Begleitausschuss die aufgrund des Artikels 9 erforderlichen Angaben in globaler Form für die Gesamtheit der beitretenden Erzeuger und Importeure übermitteln. Diese Zahlenangaben werden von dem Revisor der Verwaltungsinstanz gleichlautend genehmigt. § 4. Jedes Jahr lässt die Verwaltungsinstanz auf ihre Kosten die Jahresabrechnungen von einem Betriebsrevisor kontrollieren. Der von dem Betriebsrevisor erstellte Bericht wird dem Amt und der Verwaltungsinstanz übermittelt. Dieser Jahresbericht gibt die Finanzierungsart des Kollektivsystems deutlich wieder. Das Amt verfügt über die Möglichkeit, bei dem Betriebsrevisor zusätzliche Anträge zu stellen. § 5. Das Amt und der Begleitausschuss werden über alle strategischen Beschlüsse bezüglich der operationellen und logistischen Aspekte der Durchführung der vorliegenden Vereinbarung unterrichtet. Abschnitt 3 — Finanzierung Art. 11 - § 1. Die Teilnehmer des Kollektivsystems finanzieren das System via eine Abgabe an die Verwaltungsinstanz pro Batterie oder Akku bei deren Vermarktung. Diese Abgabe kann für jeden Batterie- oder Akkutyp unterschiedlich sein, und zwar unter Berücksichtigung der Kosten, die für die verschiedenen Typen im Rahmen der Durchführung der vorliegenden Vereinbarung auftreten. Der Betrag dieser Abgabe wird von der Verwaltungsinstanz unter Berücksichtigung der voraussichtlichen Kosten für unter anderem die Sammlung, Sortierung und Behandlung festgelegt. § 2. Die Höhe und die Modalitäten der in § 1 erwähnten Beiträge werden dem Amt unter Bekräftigung einer angemessenen Begründung zur Begutachtung unterbreitet. Es wird ein Finanzplan erstellt, um den Betrag der Abgaben festzusetzen. Dieser Finanzplan wird dem Amt von der Verwaltungsinstanz unterbreitet. Das Amt ist verpflichtet, sein Gutachten innerhalb des Monats ab dem Erhalt aller Belege abzugeben. § 3. Der Betrag der in § 1 erwähnten Abgabe wird jährlich revidiert. Die revidierte Abgabe ist spätestens sechs Monate nach dem von dem Amt abgegebenen Gutachten anwendbar. § 4. Beim Verkauf von Batterien oder Akkus steht die Abgabe mit der Angabe der entsprechenden Beträge stets getrennt auf der Rechnung. Der getrennte Vermerk des Beitrags auf der an den Verbraucher gerichteten Rechnung ist nicht obligatorisch. § 5. Für die Berechnung der von den Teilnehmern des Kollektivsystems gemäß § 1 des vorliegenden Artikels zu zahlenden Abgaben, setzen diese die Verwaltungsinstanz in regelmäßigen Zeitabständen von der Anzahl Batterien oder Akkus in Kenntnis, die jeder im Laufe der Bezugsperiode auf den Markt gebracht hat. Die Häufigkeit der Berichterstattung und die Bezugsperiode werden von der Verwaltungsinstanz festgelegt. § 6. Die in § 1 des vorliegenden Artikels erwähnte Abgabe ist nicht für die Batterien oder Akkus zu zahlen, für die die Teilnehmer des Kollektivsystems den Nachweis erbringen können, dass eine Abgabe für die Sammlung und das Recycling an ein Sammlungs- und Recyclingssystem gezahlt wurde, mit dem die Verwaltungsinstanz zu diesem Zweck eine Vereinbarung abgeschlossen hat. § 7. Zusätzlich zu den in § 1 des vorliegenden Artikels erwähnten Abgaben zahlen die Teilnehmer des Kollektivsystems eine Jahresgebühr an die Verwaltungsinstanz. Diese deckt unter anderem die administrative Bearbeitung der Erklärungen der Teilnehmer innerhalb des Kollektivsystems und die Verwaltungskosten für die Berichte, die an die Behörden zu richten sind. Für die Unternehmen, die weniger als 1 000 Batterien pro Jahr auf den Markt bringen, wird ein vereinfachtes Erklärungssystem eingesetzt, das gleichzeitig die Sammlungs- und Recyclingsabgaben und die Jahresgebühr deckt. Art. 12 - Sensibilisierung der Verbraucher Der Endverkäufer ist verpflichtet, an einer sichtbaren Stelle in jeder der Verkaufsstellen eine Mitteilung anzubringen, in der angegeben wird, wie er den Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung gerecht wird. Das von der Verwaltungsinstanz zur Verfügung gestellte Sensibilisierungsmaterial unterliegt der vorherigen Begutachtung des Amts. Art. 13 - Aufgaben der Behörden § 1. Um einer Beunruhigung des Markts vorzubeugen, sorgt die Region dafür, dass die im Bereich der Annahmepflicht geltenden gesetzlichen Bestimmungen strengstens angewandt und bei Nichteinhaltung bestraft werden. Zu diesem Zweck verpflichten sich die Behörden, die notwendigen Kontrollinstrumente auszuarbeiten und einzusetzen. Die betreffende Kontrolle bezweckt in erster Linie die Identifizierung aller der Rücknahmepflicht unterliegenden Erzeuger und Importeure und anschließend die tatsächliche Einhaltung seitens dieser Erzeuger und Importeure der ihnen auferlegten Rücknahmepflicht. Die Behörden ergreifen die Initiative, gemeinsam mit den unterzeichnenden Organisationen das Problem anzugehen, das diejenigen Personen darstellen, die sich von dieser Pflicht zu entziehen versuchen.
17545
17546
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 2. Um die von den Organisationen und ihren Mitgliedern durch die Unterzeichnung der vorliegenden Vereinbarung unternommene Vorgehensweise zu unterstützen, verpflichtet sich die Region, auf ihrem Niveau die notwendigen vorschriftsmäßigen Zusatzbestimmungen zu treffen, insofern die Durchführung der Rücknahmepflicht es erfordert und nachdem sie sich mit den Organisationen abgesprochen hat. KAPITEL V. — Schlussbestimmungen Art. 14 - Begleitausschuss Es wird ein Begleitausschuss eingerichtet. Dieser Begleitausschuss setzt sich mindestens aus folgenden Personen zusammen: - einem Vertreter des Ministers; - einem Vertreter des ″Office wallon des déchets″; - einem Vertreter der ″FEE″; - einem Vertreter der ″BEBAT″. Jeder Vertreter kann sich von einem Stellvertreter ersetzen lassen. Der Begleitausschuss fasst seine Beschlüsse im Konsens. Art. 15 - Streitkommission § 1. Im Streitfall bezüglich der Durchführung der Vereinbarung wird eine Streitkommission eingesetzt. Diese Kommission setzt sich stets aus zwei Vertretern der Region, zwei Vertretern der Organisationen und einem Vorsitzenden zusammen, wobei es sich jeweils um die aufgrund der Eigenart des Streitfalls geeignetesten Vertreter handelt. Der Vorsitzende wird unter den Vertretern der Region mit der Zustimmung der anderen Vertreter bezeichnet. § 2. Die Streitkommission fasst ihre Beschlüsse im Konsens; wird kein Konsens erreicht, erstattet die Streitkommission beim zuständigen Minister Bericht. Art. 16 - Dauer und Ende der Vereinbarung § 1. Die Vereinbarung tritt am zehnten Tag nach ihrer vollständigen Veröffentlichung in Kraft, wie in Artikel 4 des Dekrets vom 20. Dezember 2001 über die Umweltvereinbarungen erwähnt. § 2. Die Vereinbarung wird für eine Dauer abgeschlossen, die den 31. Dezember 2006 nicht überschreitet. Wie in Artikel 8 des vorerwähnten Dekrets über die Umweltvereinbarungen vorgesehen, kann sie in gegenseitigem Einverständnis abgeändert werden. Sie kann von der Region und einer oder mehreren Organisationen in gegenseitigem Einverständnis gemäß den Bestimmungen des vorerwähnten Dekrets erneuert werden. § 3. Vorbehaltlich der Einhaltung einer Kündigungsfrist von sechs Monaten sind die unterzeichnenden Parteien jederzeit berechtigt, die Vereinbarung aufzulösen. Die Kündigungsfrist läuft ab dem ersten Tag des Monats, der auf die Zustellung folgt. Unter Gefahr der Nichtigkeit wird die Auflösung per bei der Post aufgegebenen Einschreibebrief oder mittels einer Gerichtsvollzieherurkunde zugestellt. § 4. Wenn dieser Vereinbarung ein Ende gesetzt wird, sei es durch den vorgesehenen Fristablauf oder durch die Auflösung durch eine oder mehrere unterzeichnende Parteien, sind die Hersteller und Importeure von Batterien und Akkus, auf die diese Vereinbarung anwendbar ist, verpflichtet, der Rücknahmepflicht gemäß den Bestimmungen des Dekrets und des Erlasses gerecht zu werden. Art. 17 - Zuständigkeitsklausel Jegliches Verfahren, das sich aus der vorliegenden Umweltvereinbarung ergibt oder diese betrifft, und für das die Streitkommission im Sinne von Art. 15 der vorliegenden Vereinbarung keine Lösung gefunden hat, unterliegt der Zuständigkeit der Friedensrichter und der Gerichte des Gerichtsbezirks Namur. Art. 18 - Strafklausel Im Falle der Nichtbeachtung der vorerwähnten Bestimmungen, die durch die Region festgestellt und der Verwaltungsinstanz per Einschreiben mitgeteilt worden ist, reicht Letztere innerhalb einer Frist von zwei Monaten ab der Mitteilung der Feststellung des Verstoßes bei dem Amt einen Anpassungsplan ein. Lehnt das Amt den Plan ab, so muss es dies per Einschreiben, in dem die Gründe dieser Ablehnung angeführt sind, mitteilen. Die Verwaltungsinstanz ist daraufhin verpflichtet, innerhalb einer Frist von einem Monat einen revidierten Plan einzureichen, in dem den vom Amt erörterten Kritiken Rechnung getragen wird, unter Androhung einer finanziellen Strafe in Höhe von 15.000 Euro, die dem Amt zu zahlen sind. Es kann beim Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört, Einspruch gegen den Beschluss des Amts erhoben werden. Der Minister befindet über diesen Einspruch innerhalb einer Frist von vierzig Tagen. Art. 19 - Schlussklausel Die Umweltvereinbarung wird am 22. Dezember 2005 in Namur abgeschlossen und von den Vertretern aller Parteien unterzeichnet, wobei jede Partei erklärt, ein Exemplar erhalten zu haben. Namur, den 22. Dezember 2005 Für die Wallonische Region: Der Minister-Präsident, E. DI RUPO Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, B. LUTGEN Für die VoE ″Fédération de l’Electricité et de l’Electronique″: Herr Y. DE COOREBYTER, Geschäftsführendes Verwaltungsratsmitglied
Herr Ph. CELIS, Verwaltungsratsmitglied Für ″BEBAT″:
Herr P. COONEN, Vorsitzender
Herr Y. VAN DOREN, Generaldirektor
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST [2006/201010] 22 DECEMBER 2005. — Milieuovereenkomst betreffende de terugnameplicht voor gebruikte batterijen Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 houdende verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer en gedeeltelijk vernietigd door het arrest nummer 81/97 van het Arbitragehof van 17 december 1997, inzonderheid op artikel 8, 2o, gewijzigd bij het programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, bij het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij het decreet van 15 februari 2001, bij het decreet van 20 december 2001 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde goederen of afvalstoffen, bij het decreet van 20 december 2001 tot invoering van de euro, bij het decreet van 18 juli 2002 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het decreet van 19 september 2002 tot wijziging van de decreten van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij het decreet van 15 mei 2003 tot wijziging van het decreet van 11 september 1985 houdende organisatie van de milieueffectbeoordeling in het Waalse Gewest, het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, het decreet van 11 september 1999 betreffende de milieuvergunning en bij het decreet van 16 oktober 2003; Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan; Gelet op de bekendmaking van het ontwerp van milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor gebruikte batterijen in het Belgisch Staatsblad van 4 maart 2004, aangekondigd in twee Franstalige dagbladen, in een Duitstalig dagblad en op de website van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu en het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie; Gelet op het verbintenisprotocol betreffende de selectieve inzameling en de verwerking van gebruikte batterijen van 17 juni 1997, verlengd tot 31 december 2002 d.m.v. een aanhangsel; Overwegende dat het geboden is enerzijds de sectoren die batterijen produceren te responsabiliseren en anderzijds de recyclage van gebruikte batterijen te bevorderen ten einde het storten en verbranden ervan drastisch te beperken; Overwegende dat het geboden is de uniciteit van de Belgische markt van batterijen en startbatterijen in stand te houden, De volgende partijen : 1o het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer Elio Di Rupo, Minister-President van de Waalse Regering, en door de heer Benoît Lutgen, Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, 2o de volgende organisaties : - de Federatie Elektriciteit en Elektronica v.z.w., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is E. Plaskylaan 92/94, bus 1, te BRUSSEL, vertegenwoordigd door de heer Yves DE COOREBYTER, afgevaardigd bestuurder van de FEE en door de heer Philippe CELIS, bestuurder en voorzitter van de afdeling Fabrikanten en Invoerders van batterijen of startbatterijen, hierna ″FEE″ genoemd; - BEBAT, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Lambermontlaan 342, te 1030 BRUSSEL, vertegenwoordigd door de heer Peter COONEN, voorzitter, en door de heer Yves VAN DOREN, directeur-generaal, hierna ″de Organisaties″ genoemd, komen hetgeen volgt overeen : HOOFDSTUK I. — Algemene bepalingen Afdeling 1 — Voorwerp van de overeenkomst Artikel 1. Deze milieuovereenkomst beoogt de vastlegging van de modaliteiten voor de uitvoering van de terugnameplicht voor batterijen of startbatterijen overeenkomstig Hoofdstuk IV van het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde goederen en afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan. Ze beoogt ook een geharmoniseerde aanpak inzake het beheer van gebruikte batterijen en startbatterijen in de drie Gewesten. Afdeling 2 — Begripsomschrijving Art. 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder : 1o het ″decreet″ : het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, zoals gewijzigd; 2o het ″besluit″ : het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan; 3o het ″begeleidingscomité″ : het comité ingesteld overeenkomstig artikel 14 van deze overeenkomst; 4o ″batterijen of startbatterijen″ : elektrische energiebron verkregen door rechtstreekse omzetting van chemische energie, bestaande uit één of meer batterijen, met uitzondering van loodstartbatterijen; 5o ″loodstartbatterij″ : startbatterij bestaande uit loodplaatjes gedompeld in een elektrolytische oplossing en bestemd voor het opstarten van verbrandingsmotoren; 6o gebruikte batterij of startbatterij″ : elke batterij of startbatterij waarvan de houder zich ontdoet of zich wil of moet ontdoen; 7o ″producent″ : elke natuurlijke of rechtspersoon die batterijen of startbatterijen fabriceert en op de markt brengt in het Waalse Gewest; 8o ″invoerder″ : elke natuurlijke of rechtspersoon die batterijen of startbatterijen invoert en op de markt brengt in het Waalse Gewest; 9o ″detailhandelaar″ : elke natuurlijke of rechtspersoon die in het Waalse Gewest batterijen of startbatterijen te koop aanbiedt aan de verbruikers; 10o ″gemeenschappelijk systeem″ : het systeem tot stand gebracht door de beheersinstelling met het oog op de uitvoering van de terugnameplicht voor batterijen en startbatterijen, zoals bepaald in het besluit;
17547
17548
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE 11o ″leden van de Organisaties″ : de leden van de Organisaties in de zin van artikel 10 van de wet van 27 juni 1921, zoals gewijzigd, waarbij rechtspersoonlijkheid wordt verleend aan verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut die stemrecht hebben op de algemene vergadering van de organisaties; 12o ″beheersinstelling″ : instelling in de vorm van een v.z.w. overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, zoals gewijzigd, opgericht door de leden van de organisaties om de doelstellingen van de overeenkomst te halen; 13o ″deelnemer aan het gemeenschappelijk systeem″ : elke natuurlijke of rechtspersoon die een toetredingsovereenkomst heeft gesloten met een beheersinstelling; 14o ″dienst″ : ″Office wallon des déchets (Waalse dienst voor afvalstoffen). Afdeling 3 — Toepassingsveld Art. 3. § 1. De milieuovereenkomst wordt tussen bovengenoemde partijen gesloten overeenkomstig het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten. Deze overeenkomst is dwingend voor genoemde partijen alsook voor alle leden en deelnemers van de instellingen die hun organisatie te dien einde gemandateerd hebben. Een lijst van de leden en deelnemers van de instellingen die mandaat gegeven hebben ligt ter inzage van de Dienst. Bovengenoemde partijen verbinden zich ertoe hun leden en deelnemers uitvoerig te informeren over de verplichtingen die deze overeenkomst met zich meebrengt. Deze overeenkomst is van toepassing op de leden van de afdeling ″Fabrikanten en Invoerders van batterijen of startbatterijen van de ″FEE″, op de leden van de andere Organisaties en op de deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem. Art. 4. Deze overeenkomst is van toepassing op batterijen of startbatterijen waarvan de houder zich ontdoet, zich wil of moet ontdoen, en die onder de wettelijke terugnameplicht vallen. HOOFDSTUK II. — Preventie Art.5. De leden van de Organisaties verbinden zich ertoe : - de hoeveelheid cadmium in zink-kool en in alkali-mangaan batterijen uiterlijk 1 januari 2004 tot 0,002 % gewicht terug te brengen; - de hoeveelheid lood in zink-kool en in alkali-mangaan batterijen uiterlijk 1 januari 2004 tot 0,02 % gewicht terug te brengen; - de verbruikers en fabrikanten van apparaten duidelijk en actief te wijzen op het soort batterijen dat binnen hun gamma het meest geschikt lijkt voor bepaalde toepassingen, rekening houdende met de technische kenmerken van de batterijen en toepassingen; - de nodige inspanningen te leveren om de gemiddelde kwaliteit van de door hen gecommercialiseerde batterijen te verhogen qua vermogen, levensduur en behoudsduur. De resultaten van de geleverde inspanningen zullen om de twee jaar geëvalueerd worden door de leden van de Organisaties en door het begeleidingscomité. Op grond van die evaluaties zal het begeleidingscomité de nodige aanbevelingen formuleren ter attentie van de Minister van Leefmilieu. HOOFDSTUK III. — Selectieve inzamelingen en verwerking van de batterijen Afdeling 1 — Selectieve inzamelingen Art. 6. § 1. De Organisaties verbinden zich ertoe alle gebruikte batterijen of startbatterijen ingezameld door detailhandelaars krachtens artikel 28 van dit besluit regelmatig gratis in te zamelen of te laten inzamelen. § 2. De Organisaties verbinden zich ertoe alle gebruikte batterijen of startbatterijen ingezameld door publiekrechtelijke rechtspersonen die instaan voor de ophaal van huisafval regelmatig gratis in te zamelen of te laten inzamelen. § 3. De uitvoering van de terugnameplicht moet ertoe leiden dat de doelstelling inzake inzameling, waarin de in het Gewest geldende wetsbepalingen voorzien, uiterlijk vanaf 1 januari 2004 gehaald wordt. Tijdens de duur van deze overeenkomst moet de terugnameplicht leiden tot een vermindering van 10 % van het relatieve gewicht van de niet afzonderlijk ingezamelde gebruikte batterijen of startbatterijen t.o.v. het totaalgewicht van de gebruikte batterijen of startbatterijen. § 4. De Organisaties verbinden zich ertoe alle gebruikte batterijen of startbatterijen die in het Gewest aanwezig zijn in instellingen vergund om elektrische of elektronische toestellen of buiten dienst gestelde voertuigen te ontmantelen of te ontsmetten, regelmatig gratis in te zamelen of te laten inzamelen § 5. De Organisaties zien bijzonder zorgvuldig toe op de inzameling van batterijen of startbatterijen die gevaarlijke stoffen bevatten in de zin van het koninklijk besluit van 17 maart 1997 inzake batterijen en accu’s die gevaarlijke stoffen bevatten, van de wijzigingsbesluiten en de regelgevingen die bedoeld besluit vervangen. § 6. De beheersinstelling doet een oproep tot de concurrentie voor de inzameling van gebruikte batterijen en startbatterijen en voor de afvoer van de ingezamelde batterijen en startbatterijen naar een verwerkingsinstallatie voor batterijen of startbatterijen. De ophalers van gebruikte batterijen of startbatterijen verbinden zich ertoe de geldende gewestelijke wetsbepalingen in acht te nemen. Het bestek wordt eerst voor advies aan de Dienst voorgelegd. Als de beheersinstelling van het advies van de Dienst afwijkt, heeft de Dienst het recht om beroep in te stellen bij het begeleidingscomité i.v.m. de nakoming van de wettelijke terugnameplicht en van deze milieuovereenkomst. In geval van beroep moet het bestek door alle leden van het begeleidingscomité goedgekeurd worden. Bij gebrek aan eenstemmigheid wordt het geschil aan de Minister van Leefmilieu voorgelegd overeenkomstig artikel 15, § 2, van deze overeenkomst Het bestek zal een maand vóór de datum van de vergadering van het begeleidingscomité verzonden worden. De resultaten van de offerteaanvraag worden gemotiveerd aan de Dienst meegedeeld. § 7. De Organisaties verbinden zich ertoe alle inzamelrecipiënten die ter beschikking van de verbruikers gesteld worden op te halen en te behandelen of te laten behandelen zodra ze buiten dienst zijn.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Afdeling 2 — Sortering - Verwerking Art. 7. § 1. De gebruikte batterijen worden in een eerste fase gesorteerd zodat de verschillende delen geïsoleerd kunnen worden met het oog op de recyclage ervan, meer bepaald : - knoopbatterijen met kwikzilveroxide; - nikkel-cadmium en nikkel-metaalhydride startbatterijen - loodstartbatterijen - alkali-, zoutbatterijen en andere § 2. De overeenkomst moet betrekking hebben op de verwerking van batterijen en startbatterijen gebruikt en ingezameld in het Gewest overeenkomstig de wetsbepalingen die er van kracht zijn. § 3. De recyclagetechnieken moeten voldoen aan de wetsbepalingen van kracht in het Gewest. De sorteer- en verwerkingsmethodes zullen al naar gelang de evolutie van de beschikbare technieken bepaald worden volgens het principe van de ″beste beschikbare technologie die geen overdreven kosten veroorzaakt″ en waarvan de kosten gedekt kunnen worden door de inzamel- en recycleerbijdrage. § 4. Het recyclagepercentage wordt berekend door het gewicht betreffende de elektrolyt af te houden van het totaalgewicht van de ingezamelde gebruikte batterijen of startbatterijen. § 5. De doelstellingen inzake recyclage worden jaarlijks in overleg tussen de Organisaties, de Dienst en het begeleidingscomité geëvalueerd. Die evaluatie dient voor de formulering van de voorstellen die aan de Minister voorgelegd moeten worden met het oog op de aanpassing van het recyclagepercentage. § 6. De beheersinstelling doet een offerteaanvraag voor de verwerking van gebruikte batterijen of startbatterijen. Het bestek wordt eerst voor advies aan de Dienst voorgelegd. Als de beheersinstelling van het advies van de Dienst afwijkt, heeft de Dienst het recht om beroep in te stellen bij het begeleidingscomité i.v.m. de nakoming van de wettelijke terugnameplicht en van deze milieuovereenkomst. In geval van beroep moet het bestek door alle leden van het begeleidingscomité goedgekeurd worden. Bij gebrek aan eenstemmigheid wordt het geschil aan de Minister van Leefmilieu voorgelegd overeenkomstig artikel 15, § 2, van deze overeenkomst De resultaten van de offerteaanvraag en de gemotiveerde keuze van de aannemer worden meegedeeld aan de Dienst. § 7. De lijst van de verwerkingsinstallaties waarop een beroep zal worden gedaan voor de verwerking van de krachtens deze overeenkomst ingezamelde batterijen en startbatterijen, wordt door de beheersinstelling ter inzage gelegd van de Dienst. § 8. De overeenkomsten gesloten met de verwerkingsbedrijven bevatten één of meer bepalingen op grond waarvan de economische activiteit door een zelfstandig certificatieorganisme gecontroleerd kan worden. HOOFDSTUK IV. — De beheersinstelling Afdeling 1 — Opdrachten van de beheersinstelling Art. 8. § 1. De Organisaties nemen het initiatief om één of meer beheersinstellingen in de vorm van (een) vereniging(en) zonder winstoogmerk op te richten overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, zoals gewijzigd, waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend. § 2. BEBAT wordt beschouwd als de eerste beheersinstelling in de zin van dit artikel. § 3. De beheersinstellingen staan o.a. in voor : - de organisatie van de inzameling van gebruikte batterijen of startbatterijen overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst; - de organisatie van de verwerking van de ingezamelde gebruikte batterijen of startbatterijen; - informatieverstrekking aan alle actoren betrokken bij de uitvoering van deze overeenkomst; - de opvolging van de monitoring die het halen van de in de artikelen 4 en 5 bedoelde resultaten beoogt, de uitvoering van de andere bepalingen van deze overeenkomst en de gewaarborgde controle erop. § 4. Twee vertegenwoordigers van de Dienst worden uitgenodigd op de vergaderingen van de raad van bestuur van de beheersinstelling Ze wonen de vergaderingen van de raad van bestuur bij zonder stemrecht. Ook zij ontvangen een verslag van de vergaderingen van de raad van bestuur. § 5. De beheersinstelling stelt jaarlijks een beheersplan op, dat voor advies aan de Dienst wordt voorgelegd. Dat beheersplan voorziet in de nodige maatregelen om de inzameling en verwerking van de batterijen en startbatterijen te waarborgen over een periode van zes maanden na de eventuele overdracht van de activiteiten van de beheersinstelling. Als de beheersinstelling van het advies van de Dienst afwijkt, heeft de Dienst het recht om beroep in te stellen bij het begeleidingscomité i.v.m. de nakoming van de wettelijke terugnameplicht en van deze milieuovereenkomst. Indien een beroep wordt ingesteld, moet het bestek eenparig goedgekeurd worden door de leden van het begeleidingscomité. Bij gebrek aan eenstemmingheid wordt het geschil aan de Minister van Leefmilieu voorgelegd overeenkomstig artikel 15, § 2, van deze overeenkomst § 6. Indien de doelstellingen van deze overeenkomst na de uitvoering van het beheersplan niet gehaald worden, verbindt de beheersinstelling zich ertoe een bijsturingsplan in te dienen overeenkomstig artikel 18. Afdeling 2 — Rapportering en controle Art. 9. Verstrekking van gegevens § 1. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité jaarlijks uiterlijk 1 april kennis van de hoeveelheid batterijen en startbatterijen die hun leden en deelnemers in de loop van het afgelopen kalenderjaar op de markt hebben gebracht in het Gewest. Die hoeveelheid wordt in kilogram uitgedrukt en hoe dan ook volgens elk van onderstaande categorieën verdeeld : - zink-kool batterijen; - alkali-mangaan batterijen of startbatterijen;
17549
17550
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE - kwikzilveroxide batterijen; - zilveroxide batterijen; - zink-lucht batterijen; - nikkel-cadmium startbatterijen; - nikkel-metaalhydride starbatterijen; - lithium startbatterijen; - loodstartbatterijen - andere batterijen of startbatterijen. Het gewicht van de in het Gewest op de markt gebrachte batterijen of startbatterijen wordt bepaald op grond van de totale hoeveelheid batterijen of startbatterijen op de markt gebracht in België tijdens dezelfde periode en op grond van de demografische gegevens verstrekt door het Nationaal Instituut voor de Statistiek. § 2. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité jaarlijks uiterlijk 1 april kennis van de hoeveelheid batterijen en startbatterijen die door hun toedoen zijn ingezameld krachtens deze milieuovereenkomst. Die hoeveelheid wordt in kilogram uitgedrukt en hoe dan ook volgens elk van onderstaande categorieën verdeeld : - herlaadbare batterijen; - batterijen of knoopbatterijen; - loodstartbatterijen - andere batterijen of startbatterijen. § 3. Op basis van de gegevens bedoeld in § 1 en § 2 hierboven bezorgen de Organisaties de Dienst en het begeleidingscomité jaarlijks uiterlijk 1 april een schatting van de in ton uitgedrukte hoeveelheden batterijen en startbatterijen die ze ingezameld hebben krachtens deze overeenkomst. Die hoeveelheden worden hoe dan ook volgens elk van de onderstaande categorieën verdeeld : - zink-kool batterijen; - alkali-mangaan batterijen of startbatterijen; - kwikzilveroxide batterijen; - zilveroxide batterijen; - zink-lucht batterijen; - nikkel-cadmium startbatterijen; - nikkel-metaalhydride starbatterijen; - lithium startbatterijen; - loodstartbatterijen; - andere batterijen of startbatterijen. § 4. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité jaarlijks uiterlijk 1 april kennis van de lijst van de bedrijven waar de door hen ingezamelde gebruikte batterijen en startbatterijen gesorteerd en verwerkt werden, alsook van de sorteer- en verwerkingsmethodes. § 5. Op grond van een theoretische balans massa-stof geven de Organisaties de Dienst en het begeleidingscomité jaarlijks uiterlijk 1 april voor elke categorie bedoeld in artikel 7, § 1, kennis van het gewicht van de gerecycleerde afval van gebruikte batterijen en startbatterijen. § 6. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité kennis van de overeenkomsten die inzake recyclage en valorisatie voor rekening van de beheersinstelling gesloten worden om de doelstelling van deze overeenkomst te halen. § 7. Om de doelstellingen van deze overeenkomst te halen, zal de beheersinstelling elk jaar een informatie- en sensibiliseringscampagne voor de consumenten op touw zetten. De campagneontwerpen worden voor advies aan de Dienst voorgelegd. Indien de informatiecampagnes niet voldoen aan de bepalingen van deze overeenkomst of nadelig zijn voor de campagnes van algemeen nut gevoerd door het Gewest, moet de beheersinstelling haar informatiecampagnes dienovereenkomstig aanpassen. § 8. De beheersinstelling legt elk jaar een vijfjarig en stapsgewijs prospectief actieplan voor aan de Dienst en aan het begeleidingscomité. Dat plan bevat een uitvoerige omschrijving van de prospectieve visie van de acties die gevoerd zullen worden om resultaten inzake recyclage en valorisatie te halen. Art. 10. Controle § 1. De beheersinstelling mag de toetreding van geen enkele onderneming weigeren die onder de in deze overeenkomst bedoelde terugnameplicht valt, behoudens om ernstige redenen behoorlijk gewettigd door de Dienst. § 2. Om de bepalingen van deze overeenkomst uit te voeren, mogen de Organisaties overeenkomsten sluiten met derden die over de vereiste middelen beschikken om hun terugnameplicht te kunnen nakomen, en die de vigerende gewestelijke wetgeving in acht nemen. § 3. De beheersinstellingen mogen de Dienst en het begeleidingscomité de krachtens artikel 9 vereiste gegevens globaal verstrekken voor het geheel van de aangesloten producenten en invoerders. Die cijfergegevens worden voor echt verklaard door de revisor van de beheersinstelling. § 4. De beheersinstelling zal haar jaarrekeningen elk jaar op haar kosten laten controleren door een bedrijfsrevisor. Het verslag van de bedrijfsrevisor wordt overgemaakt aan de Dienst en de beheersinstelling. Dat jaarverslag geeft duidelijk aan hoe het gemeenschappelijk systeem gefinancierd wordt. De Dienst mag de bedrijfsrevisor om bijkomende verzoeken vragen. § 5. De Dienst en het begeleidingscomité worden in kennis gesteld van elke strategische beslissing betreffende de operationele en logistieke aspecten van de uitvoering van deze overeenkomst.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Afdeling 3 — Financiering Art. 11. § 1. De deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem betalen de financiering van het systeem aan de beheersinstelling via een bijdrage per batterij of startbatterij wanneer ze op de markt gebracht worden. Die bijdrage kan verschillen naargelang van het type batterij of startbatterij, rekening houdende met de kosten voor die verschillende types in het kader van de uitvoering van deze overeenkomst. Het bedrag van die bijdrage wordt door de beheersinstelling bepaald rekening houdende met de geraamde kosten voor o.a. de inzameling, de sortering en de verwerking. § 2. Het bedrag en de modaliteiten van de bijdrage bedoeld in § 1 worden met de nodige motivering voor advies aan de Dienst voorgelegd. Er wordt een financieel plan opgesteld om het bedrag van de bijdragen vast te leggen. Dat plan wordt door de beheersinstelling aan de Dienst voorgelegd. De Dienst moet advies uitbrengen binnen de maand, te rekenen van de datum van ontvangst van alle bewijsstukken. § 3. Het bedrag van de bijdrage bedoeld in § 1 kan jaarlijks herzien worden. De herziene bijdrage kan toegepast worden uiterlijk zes maanden na adviesverlening door de Dienst. § 4. Bij de verkoop van batterijen of startbatterijen aan verdelers of detailhandelaars wordt de bijdrage met opgave van de overeenstemmende bedragen steeds apart vermeld op de factuur. De aparte vermelding van de bijdrage op de factuur gericht aan de verbruikers is niet verplicht. § 5. Voor de berekening van de bijdrage die ze krachtens § 1 van dit artikel moeten betalen, geven de deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem de beheersinstelling regelmatig kennis van de hoeveelheid batterijen of startbatterijen die ze tijdens de referentieperiode op de markt hebben gebracht. De periodiciteit van de rapportering en de referentieperiode worden door de beheersinstelling bepaald. § 6. De bijdrage bedoeld in § 1 van dit artikel is niet verschuldigd voor batterijen of starbatterijen waarvoor de deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem het bewijs kunnen leveren dat een inzamelings- en recyclagebijdrage werd betaald aan een inzamelings- en recyclagesysteem waarmee de beheersinstelling daartoe een overeenkomst heeft gesloten. § 7. Naast de bijdragen bedoeld in § 1 van dit artikel, betalen de deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem een jaarlijkse belasting aan de beheersinstelling. Die belasting dekt o.a. de administratieve behandeling van de aangiften van de deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem, alsook de administratiekosten betreffende de naar de overheden te sturen verslagen. Voor de bedrijven die minder dan 1 000 batterijen/jaar op de markt brengen, wordt voorzien in een vereenvoudigd aangiftesysteem dat tegelijkertijd de inzamelings- en recyclagebijdragen en de jaarlijkse belasting omvat. Art. 12. Sensibilisering van de verbruikers De eindverkoper moet in elk verkooppunt op een zichtbare plaats in een bericht aangeven hoe hij aan de bepalingen van deze overeenkomst voldoet. Het sensibiliseringsmaterieel ter beschikking gesteld door de beheersinstelling behoeft het voorafgaandelijk advies van de Dienst. Art. 13. Taken van de overheden § 1. Om marktverstoring te voorkomen, zorgt het Gewest ervoor dat de vigerende wetsbepalingen betreffende de aanvaardingsplicht nauwgezet worden toegepast en bekrachtigd. Daartoe verbinden de overheden zich ertoe de nodige controle-instrumenten tot stand te brengen en te hanteren. De controle bedoeld in § 1 is in eerste instantie gericht op de identificatie van alle producenten en invoerders onderworpen aan de terugnameplicht en dient vervolgens om na te gaan of de producenten en invoerders de hen opgelegde terugnameplicht daadwerkelijk nakomen. De overheden nemen het initiatief om samen met de ondertekenende organisaties oplossingen te vinden voor het probleem gesteld door degenen die de terugnameplicht trachten te omzeilen. § 2. Om steun te verlenen aan de organisaties en de leden ervan die deze overeenkomst hebben ondertekend, verbindt het Gewest zich ertoe op zijn niveau na overleg met de organisaties de nodige bijkomende reglementaire maatregelen te nemen, in zoverre zulks noodzakelijk is voor de uitvoering van de terugnameplicht. HOOFDSTUK V. — Slotbepalingen Art. 14. Begeleidingscomité Er wordt een begeleidingscomité opgericht. Dat Comité bestaat hoe dan ook uit : - een vertegenwoordiger van de Minister; - een vertegenwoordiger van de O.W.D.; - een vertegenwoordiger van de FEE; - een vertegenwoordiger van de BEBAT. Elke vertegenwoordiger kan zich door een plaatsvervanger laten vervangen. Het begeleidingscomité neemt zijn beslissingen bij consensus. Art. 15. Geschillencommissie § 1. In geval van geschil bij de uitvoering van de overeenkomst wordt een geschillencommissie samengesteld. Die commissie wordt ad hoc samengesteld (m.a.w naar gelang van de aard van het geschil) en bestaat steeds uit twee vertegenwoordigers van het Gewest, twee vertegenwoordigers van de Organisaties en een voorzitter. De voorzitter wordt met de instemming van de andere vertegenwoordigers onder de vertegenwoordigers van het Gewest aangewezen. § 2. De geschillencommissie neemt zijn beslissingen bij consensus; bij gebrek aan consensus, brengt de geschillencommissie verslag uit aan de Minister. Art. 16. Duur en einde van de overeenkomst § 1. De overeenkomst treedt in werking op de tiende dag na de integrale bekendmaking ervan overeenkomstig artikel 4 van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten. § 2. De overeenkomst wordt afgesloten tot 31 december 2006. Ze kan in gezamenlijk overleg gewijzigd worden, zoals bedoeld in artikel 8 van voormeld decreet betreffende de milieuovereenkomsten.
17551
17552
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Ze kan in gezamenlijk overleg door het Gewest en één of meer Organisaties hernieuwd worden met inachtneming van de bepalingen van voormeld decreet. § 3. De ondertekenende partijen hebben het recht om de overeenkomst elk ogenblik op te zeggen, mits inachtneming van een opzegtermijn van zes maanden De opzegtermijn gaat in op de eerste dag van de maand na de betekening. De opzegging wordt bij ter post aangetekend schrijven of bij deurwaardersexploot betekend, op straffe van nietigheid. § 4. Indien de overeenkomst eindigt, hetzij omdat de vastgelegde termijn verstreken is, hetzij na opzegging door één of meer ondertekenende partijen, moeten de producenten en invoerders van batterijen en startbatterijen op wie deze overeenkomst van toepassing is, aan de terugnameplicht voldoen krachtens de bepalingen van het decreet of het besluit. Art. 17. Bevoegdheidsclausule Elke procedure die voortvloeit uit deze milieuovereenkomst of die er betrekking op heeft en waarvoor de geschillencommissie geen oplossing vindt, zoals bepaald in artikel 15 van deze overeenkomst, valt onder de bevoegdheid van de vrederechters en van de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement van Namen. Art. 18. Strafclausule Als het Gewest een overtreding van bovenstaande bepalingen vaststelt, wordt de beheersinstelling daarvan bij aangetekend schrijven in kennis gesteld. De beheersinstelling maakt binnen twee maanden na de kennisgeving van de vastgestelde overtreding een bijsturingsplan over aan de Dienst. Als de Dienst het plan verwerpt, deelt hij zijn standpunt mee in een aangetekend schrijven waarin hij de redenen van de weigering opgeeft. De beheersinstelling moet dan binnen een maand een bijgestuurd plan indienen waarbij rekening wordt gehouden met de opmerkingen van de Dienst, op straffe van een aan de Dienst te betalen boete van 15.000 euro. Tegen de beslissing van de Dienst kan beroep ingesteld worden bij de Minister van Leefmilieu. De Minister beslist over het beroep binnen een termijn van veertig dagen. Art. 19. Slotbepaling De milieuovereenkomst is gesloten te Namen op 22 december 2005 en ondertekend door de vertegenwoordigers van elke partij. Elke partij bericht ontvangst van een exemplaar van de overeenkomst. Namen, 22 december 2005. Voor het Waalse Gewest : De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; B. LUTGEN Voor de Federatie Elektriciteit en Elektronica v.z.w. : De heer Y. DE COOREBYTER, Afgevaardigd bestuurder
De heer Ph. CELIS, Bestuurder Voor BEBAT :
De heer P. COONEN, Voorzitter
De heer Y. VAN DOREN, Directeur-generaal
* MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2006/201011] 22 DECEMBRE 2005. — Convention environnementale relative à l’exécution de l’obligation de reprise en matière de lampes de poche Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, partiellement annulé par l’arrêté no 81/97 du 17 décembre 1997 de la Cour d’arbitrage, notamment l’article 8, 2, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juin 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire et de l’Urbanisme et du Patrimoine et par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement ), le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement (Moniteur belge du 11 juin 2003), par le décret du 16 octobre 2003 (Moniteur belge du 23 octobre 2003), et par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter (Moniteur belge du 7 juin 2004 ); Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion; Vu la publication du projet de convention environnementale concernant l’exécution de l’obligation de reprise des lampes de poche usagées publié au Moniteur belge du 30 juillet 2004, annoncée dans deux quotidiens d’expression française, un quotidien d’expression allemande ainsi que sur les sites Internet de la Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement et de la Direction générale des Technologies, de la Recherche et de l’Energie;
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Considérant qu’il convient d’une part, de responsabiliser progressivement les secteurs à l’origine de la production de lampes de poche et d’autre part, de favoriser le recyclage des lampes de poche en vue de limiter drastiquement leur mise en décharge et leur incinération; Considérant qu’il convient de maintenir l’unicité du marché belge des lampes de poche, Les parties suivantes : 1o La Région wallonne, représentée par M. Elio Di Rupo, Ministre-Président du Gouvernement wallon et par M. Benoît Lutgen, Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, ci-après dénommée ″la Région″; 2o Les organisations suivantes : - la Fédération de l’Electricité et de l’Electronique A.S.B.L., dont le siège social se trouve, square E. Plasky 92/94, bte 1, à Bruxelles, représentée par M. Yves De Coorebyter, administrateur délégué de la FEE et par M. Philippe Celis, administrateur de la FEE; - BEBAT, dont le siège social se trouve boulevard Lambermont 342, à 1030 Bruxelles, représentée par M. Peter Coonen, président et par M. Yves Van Doren, directeur général, par la suite dénommées ″les Organisations″, conviennent ce qui suit : CHAPITRE Ier. — Dispositions générales Section 1re. — Objet de la convention Article 1er. L’objet de la présente convention est de fixer les modalités d’exécution de l’obligation de reprise des lampes de poche conformément à l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation et de leur gestion. Elle a également pour objet de tendre vers une approche harmonisée de la gestion des lampes de poche entre les trois Régions. La présente convention vise principalement à : - assurer un traitement respectueux de l’environnement en favorisant dans l’ordre la réutilisation, le recyclage et la valorisation énergétique en vue d’éviter la mise en décharge; - mettre en place un système d’obligation de reprise des lampes de poche usagées à charge des entreprises qui produisent et/ou mettent sur le marché de tels équipements; - organiser la collecte, le regroupement et le traitement des lampes de poche usagées pour l’ensemble de la Région wallonne; - instaurer un système performant de suivi des lampes de poche depuis leur production, leur commercialisation jusqu’à leur traitement en fin de vie. Section 2. — Concepts et définitions Art. 2. Pour l’application de la présente convention, il y a lieu d’entendre par : 1o le ″décret″ : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets tel que modifié; 2o l’″arrêté″ : l’arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion; 3o le ″comité d’accompagnement″ : le comité institué en vertu de l’article 14 de la présente convention; 4o ″lampe de poche″ : appareil électrique et autonome, formant un ensemble depuis sa conception jusqu’à sa production, ayant comme fonction principale l’éclairage d’un ou de plusieurs éléments dans les alentours qui, en dehors de l’ampoule, contient des pièces détachées servant à la fixation, à la protection ou à l’alimentation énergétique de cette lampe et qui, pour son fonctionnement, ne doit pas être relié au réseau électrique, à l’exception de l’éclairage de jardin. Ne sont pas considérés comme lampe de poche, les appareils dont la fonction principale n’est pas l’éclairage ou dont le rayon de lumière est d’une autre couleur que blanc ou jaune, avec un reflet bleu ou non. La fonction de porte-clé ne peut néanmoins jamais être considérée comme la fonction principale d’un appareil; 5o ″lampe de poche usagée″ : toute lampe de poche dont le détenteur se défait ou dont il a l’intention ou l’obligation de se défaire; 6o ″producteur″ : toute personne physique ou morale qui fabrique des lampes de poche et les met sur le marché en Région wallonne; 7o ″importateur″ : toute personne physique ou morale qui importe des lampes de poche et les met sur le marché en Région wallonne; 8o ″détaillant″ : toute personne physique ou morale qui, en Région wallonne, offre en vente au consommateur des lampes de poche; 9o ″système collectif″ : le système mis en place par l’organisme de gestion en vue de la réalisation de l’obligation de reprise des lampes de poche, telle que précisée dans l’arrêté; 10o ″membres des organisations″ : les membres des organisations au sens de l’article 10 de la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d’utilité publique qui ont droit de vote lors de l’assemblée générale des organisations; 11o organisme de gestion : organisme ayant la forme d’une A.S.B.L. conformément à la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée, créée par les membres des organisations en vue d’atteindre les objectifs de la convention; 12o ″participant au système collectif″ : toute personne physique ou morale qui a conclu une convention d’adhésion avec un organisme de gestion; 13o Office : l’Office wallon des déchets. Section 3. — Champ d’application er
Art. 3. § 1 . La convention environnementale est conclue entre les parties mentionnées ci-dessus conformément au décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales. La présente convention est contraignante pour les parties précitées ainsi que pour tous les membres et participants des organismes ayant mandaté leur organisation à cette fin. Une liste des membres et participants des organismes ayant donné mandat est mise à disposition de l’Office. Les parties mentionnées ci-dessus s’engagent à informer de manière complète leurs membres et participants des obligations découlant de la présente.
17553
17554
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE La présente convention s’applique aux membres de la section Fabricant et Importateur de piles de la FEE, aux membres des autres organisations et aux participants au système collectif. Art. 4. Tombent sous l’application de cette convention les lampes de poche telles que définies à l’article 2, 4o et les lampes de poche dont le détenteur se défait ou dont il a l’intention ou l’obligation de se défaire et qui sont soumises à l’obligation légale de reprise. CHAPITRE II. — Prévention er
Art. 5. § 1 . Les membres des organisations s’engagent à prendre les initiatives nécessaires afin : - d’améliorer la recyclabilité des produits qu’ils mettent sur le marché, notamment en évitant le recours à des matériaux composites et en procédant à l’identification des matériaux utilisés; - de diminuer le recours à des matériaux contenant des substances dangereuses; - de recourir aux techniques de production les moins nuisibles possibles pour l’environnement; - d’encourager les économies d’énergie que ce soit au niveau de la production et de l’utilisation des appareils. § 2. Afin d’atteindre les objectifs fixés au § 1er, les entreprises, à titre individuel ou au travers de leur fédération professionnelle, sont tenues de réaliser un plan de prévention intégrant toutes les mesures visant à favoriser la prévention quantitative et qualitative. Dans les six mois de la signature de la présente convention, l’Office et les organismes s’accordent sur le contenu et les critères d’évaluation du plan de prévention. Ce plan est soumis à l’Office, et ce, dans l’année qui suit la signature de la présente convention. L’Office peut, le cas échéant, demander une révision partielle ou complète du plan au cas où il est jugé insuffisant. Il est évalué et, si nécessaire, réactualisé chaque année. CHAPITRE III. — Collectes sélectives et traitement des lampes de poche Section 1re. — Collectes sélectives Art. 6. § 1er. Les organisations prennent l’engagement de collecter ou de faire collecter gratuitement sur base régulière toutes les lampes de poche qui auront été collectées par les détaillants en vertu de l’article 28 de l’arrêté. § 2. Les organisations prennent l’engagement de collecter ou de faire collecter gratuitement sur base régulière toutes les lampes de poche qui auront été collectées par les personnes morales de droit public ayant la responsabilité de la collecte des déchets ménagers. § 3. La collecte des lampes de poche usagées est réalisée au travers : - des apports volontaires des utilisateurs finaux auprès des parcs à conteneurs publics; - d’autres moyens de collecte déterminés de commun accord entre les personnes morales de droit public et les organismes de gestion; - des apports volontaires des utilisateurs finaux auprès du réseau des distributeurs ayant fourni un mandat à leur organisation à cet effet; - des systèmes spécifiques de collecte organisés entre les membres et participants des organisations et les organismes de gestion. Ces systèmes spécifiques ne peuvent être mis en place que par un accord supplémentaire qui sera ajouté comme complément à cette convention. § 4. Les vendeurs finaux s’engagent à reprendre gratuitement les lampes de poche usagées ramenées par l’utilisateur final. Les utilisateurs finaux seront encouragés à rapporter les lampes de poche usagées auprès des parcs à conteneurs publics. Néanmoins, si un utilisateur final propose la reprise d’une lampe de poche usagée dans un point de vente, le vendeur final accepte la reprise de l’appareil usagé. § 5. L’organisme de gestion met tous les moyens de collecte et de stockage temporaire nécessaires à la disposition des personnes morales de droit public et des vendeurs finaux. L’organisme de gestion s’efforce de collecter un maximum de déchets de lampes de poche. Les résultats de collecte sont suivis par l’organisme de gestion et par l’Office et sont comparés avec les résultats obtenus par des systèmes similaires dans les autres régions et à l’étranger. Le cas échéant, et sur la base de cette comparaison, le système de collecte sera adapté et des objectifs chiffrés de collecte seront déterminés en concertation avec toutes les parties concernées. § 6. L’organisme de gestion lance un appel à la concurrence pour la collecte des lampes de poche et pour leur acheminement vers une installation de traitement. Les collecteurs de lampes de poche prennent l’engagement de respecter les dispositions légales régionales en vigueur. Le cahier des charges est soumis au préalable pour avis à l’Office. Si l’organisme de gestion s’écarte de l’avis de l’Office, ce dernier dispose d’un droit de recours auprès du comité d’accompagnement lié au respect de l’obligation légale de reprise et de la présente convention environnementale. En cas de recours, le cahier des charges doit être approuvé à l’unanimité des membres du comité d’accompagnement. En l’absence d’unanimité, le litige est porté devant le Ministre ayant l’Environnement dans ses attributions conformément à l’article 15 § 2 de la présente convention. Le cahier des charges est envoyé un mois avant la date de réunion du Comité d’accompagnement. Les résultats de l’appel d’offres sont communiqués et motivés à l’Office. § 7. Les organisations s’engagent à collecter et à traiter ou faire traiter tous les récipients de collecte mis à disposition des consommateurs, quand ceux-ci sont hors service. Section 2. — Tri, traitement er
Art. 7. § 1 . Les lampes de poche sont traitées dans des installations disposant des autorisations nécessaires de manière à protéger l’environnement. Les parties dangereuses sont séparées et évacuées auprès d’entreprises agréées. § 2. Les procédés de recyclage doivent viser au respect des dispositions légales en vigueur dans la Région. Ils doivent veiller à une protection maximale de l’environnement. § 3. Le traitement des lampes de poche collectées doit permettre d’atteindre à partir de l’année 2004 les objectifs de recyclage et de valorisation comme prévus par les dispositions légales en vigueur dans la Région.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 4. Les objectifs de recyclage et de valorisation sont évalués d’année en année en concertation entre les organisations, l’Office et le Comité d’accompagnement. C’est sur base de cette évaluation que seront formulées les propositions nécessaires à présenter au Ministre en vue de l’adaptation du taux de recyclage et de valorisation. § 5. L’organisme de gestion lance un appel d’offres pour le traitement de lampes de poche usagées. Le cahier des charges est soumis au préalable pour avis à l’Office. Si l’organisme de gestion s’écarte de l’avis de l’Office, ce dernier dispose d’un droit de recours auprès du comité d’accompagnement lié au respect de l’obligation légale de reprise et de la présente convention environnementale. En cas de recours, le cahier des charges doit être approuvé à l’unanimité des membres du comité d’accompagnement. En l’absence d’unanimité, le litige est porté devant le Ministre ayant l’Environnement dans ses attributions conformément à l’article 15, § 2, de la présente convention. Les résultats de l’appel d’offres et le choix motivé de l’adjudicataire sont communiqués à l’Office. § 6. L’organisme de gestion met à la disposition de l’Office la liste des installations de traitement auxquelles il sera fait appel pour le traitement des lampes de poches usagées collectées en exécution de la présente convention. L’Office dispose d’un mois pour approuver cette liste. A défaut de notification dans le mois de la décision, la liste est réputée approuvée. L’approbation de cette liste par l’Office ne concerne toutefois que l’application de la présente convention en ce compris les efforts déployés par les entreprises concernées en vue de favoriser la réinsertion dans le circuit du travail de personnes exclues. Les éventuels désaccords entre les organisations et l’Office sont soumis à la commission des litiges telle que visée à l’article 15. § 7. Toute modification de la liste est soumise à l’aval de l’Office suivant les modalités décrites ci-dessus. Les organismes de gestion veillent à assurer l’accès à toutes les informations requises afin que l’Office puisse vérifier la conformité des installations et des organismes aux modalités et objectifs de la présente convention. § 8. Les accords conclus avec les entreprises de traitement contiennent une ou plusieurs dispositions permettant le contrôle de l’activité économique par un organisme de certification indépendant. § 9. Les vendeurs finaux qui ne font pas appel à un organisme de gestion pour le traitement des lampes de poche collectées doivent se conformer également aux dispositions du présent article. A ce sujet, les vendeurs finaux mettent toutes les informations nécessaires à la disposition de l’organisme de gestion. CHAPITRE IV. — L’organisme de gestion Section 1re. — Missions de l’organisme de gestion Art. 8. § 1er. Les organisations prennent l’initiative de créer un ou plusieurs organismes de gestion sous forme d’association(s) sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d’utilité publique. § 2. Le ou les organismes de gestion prennent notamment en charge : - l’organisation de la collecte des lampes de poche usagées conformément aux dispositions de la présente convention; - l’organisation du traitement des lampes de poche usagées collectées; - la transmission d’informations à tous les acteurs concernés par la réalisation de la présente convention; - le suivi du monitoring visant à atteindre les résultats mentionnés aux articles 5 et 6, la réalisation des autres dispositions de la présente convention et la garantie de leur contrôle; - l’exécution des autres dispositions de la présente convention. § 3. Deux représentants de l’Office sont invités aux réunions du conseil d’administration de l’organisme de gestion. Ils participent aux réunions du conseil d’administration, sans disposer néanmoins d’un droit de vote. Ils reçoivent également les rapports des réunions du conseil d’administration. § 4. L’organisme de gestion établit chaque année un plan de gestion, qui est soumis pour avis à l’Office décrivant les modalités de mise en œuvre des missions décrites à l’article 8, § 2. Ce plan de gestion comprend les mesures nécessaires afin de garantir la collecte et le traitement des lampes de poche usagées pendant une période de six mois après la cession éventuelle des activités de l’organisme de gestion. Si l’organisme de gestion s’écarte de l’avis de l’Office, ce dernier dispose d’un droit de recours auprès du comité d’accompagnement lié au respect de l’obligation légale de reprise et de la présente convention environnementale. En cas de recours, le plan de gestion doit être approuvé à l’unanimité des membres du comité d’accompagnement. En l’absence d’unanimité, le litige est porté devant le Ministre ayant l’Environnement dans ses attributions conformément à l’article 15, § 2, de la présente convention. § 5. Si les objectifs de la présente convention ne sont pas atteints par l’exécution du plan de gestion, l’organisme de gestion s’engage à introduire un plan de remise à niveau conformément à l’article 18. § 6. L’organisme de gestion vise à assurer la plus grande uniformité sur le plan administratif et logistique. Toutes les parties concernées se concertent sur les modalités de fonctionnement de l’organisme des gestion. Section 2. — Rapportage et contrôle Art. 9. Fourniture des données. § 1er. L’organisme de gestion communique à l’Office chaque année, avant le 1er avril et pour la première fois 6 mois après l’entrée en vigueur de la présente convention, les informations suivantes : - la quantité totale, exprimée en kilogrammes, les types et le nombre d’appareils usagés rassemblés dans le cadre de l’obligation de prise en charge; - la quantité totale d’appareils usagés traités dans des installations agréées; - la quantité totale de déchets provenant du traitement d’appareils usagés, exprimée en kilogrammes et répartie par type de déchets qui ont été recyclés et valorisés;
17555
17556
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE - la quantité totale exprimée en poids et par type de déchets dangereux; - la quantité totale, exprimée en kilogrammes, les types et le nombre d’appareils mis sur le marché par les membres et les participants de l’organisme de gestion; - une liste des membres et participants de l’organisme de gestion, et la date d’adhésion de ces membres et participants; - une évaluation de la composition moyenne au moins par matériau, des appareils mis sur le marché par les membres et participants des organisations; - une liste des collecteurs des appareils usagés opérant pour le compte de l’organisme de gestion; - une liste des vendeurs finaux où, en application de la présente convention environnementale, des appareils usagés ont été collectés au cours de l’année; - une description qualitative des filières de gestion utilisées. § 2. L’organisme de gestion et les membres et participants des organisations fournissent toute autre information que l’Office juge utiles pour l’évaluation des objectifs à atteindre dans le cadre de la présente convention et pour le contrôle de l’exécution de l’obligation de reprise. A cet effet et en cas de nécessité, l’Office se concertera préalablement avec l’organisme de gestion. § 3. Les organisations communiquent chaque année au plus tard le 1er avril à l’Office et au Comité d’accompagnement la liste des établissements au sein desquels les lampes de poche usagées collectées par leurs soins ont été triés et traités ainsi que la manière avec laquelle ce tri et ce traitement a eu lieu. § 4. Les organisations informent l’Office et le Comité d’accompagnement des conventions pour recyclage et valorisation conclues pour le compte de l’organisme de gestion en vue d’atteindre l’objectif poursuivi par la présente convention. § 5. Afin d’atteindre les objectifs visés par la présente convention, l’organisme de gestion élabore chaque année à l’intention des consommateurs une campagne d’information et de sensibilisation générale. Les projets de campagne sont soumis pour avis à l’Office. Au cas où les campagnes d’information ne seraient pas en concordance avec les dispositions de la présente convention ou préjudiciables aux campagnes d’utilité générale menées par la Région, l’organisme de gestion est tenu d’adapter en conséquence ses campagnes d’information. § 6. L’organisme de gestion présente chaque année à l’Office et au comité d’accompagnement un plan d’action prospectif par étape sur cinq ans en vue de détailler la vision prospective des actions qui seront menées afin d’aboutir aux résultats en matière de recyclage et de valorisation. Art. 10. Contrôle. § 1er. L’organisme de gestion ne peut refuser l’adhésion d’aucune entreprise à laquelle l’obligation de reprise visée dans la présente convention s’appliquerait sauf pour motifs graves qui seront dûment justifiés à l’Office. § 2. En vue de l’exécution des dispositions de la présente convention, les organisations sont autorisées à conclure des conventions avec des tiers disposant des moyens requis pour être en mesure de remplir leur obligation de reprise et respectant la législation régionale en vigueur. § 3. Les organismes de gestion peuvent transmettre à l’Office et au Comité d’accompagnement les données requises en vertu de l’article 9 sous forme globalisée pour l’ensemble des producteurs et importateurs adhérents. Ces données chiffrées sont certifiées conformes par le réviseur de l’organisme de gestion. § 4. Chaque année l’organisme de gestion fera contrôler à ses frais ses comptes annuels par un réviseur d’entreprise. Le rapport établi par le réviseur d’entreprise est transmis à l’Office et à l’organisme de gestion. Ce rapport annuel donne une image précise du mode de financement du système collectif. L’Office dispose de la possibilité de demander des requêtes supplémentaires au réviseur d’entreprise. L’ensemble des frais liés à cette mission d’audit permanent sera prise en charge par l’organisme de gestion à l’exception des frais découlant de demandes de l’Office sortant du cadre de la mission de la société désignée. § 5. L’Office et le Comité d’accompagnement sont tenus informés de toutes les décisions stratégiques relatives aux aspects opérationnels et logistiques de l’exécution de la présente convention. Section 3. — Financement Art. 11. § 1er. Les participants au système collectif paient le financement du système à l’organisme de gestion via une contribution par lampe de poche lors de leur mise sur le marché. Cette contribution peut être différente selon le type et le modèle d’appareil. Le montant de cette contribution est déterminé par l’organisme de gestion en tenant compte des frais prévisionnels pour, entre autres, la collecte, le tri, le traitement, la sensibilisation des acteurs, la collecte des statistiques, les réserves nécessaires notamment au cas où les frais présentés auraient été mal estimés durant la phase de lancement pour une durée de maximum six mois de fonctionnement. En ce qui concerne les lampes de poche mises sur le marché après le 13 août 2005, chaque producteur fournit, lorsqu’il met une lampe de poche sur le marché, une garantie montrant que la gestion de l’ensemble des lampes de poche usagées sera financée. Cette garantie doit assurer que la collecte et le traitement des lampes de poche usagées seront financées. La garantie peut rendre la forme d’une participation du producteur au système collectif créé par l’organisme de gestion, d’une assurance-recyclage ou d’un compte bancaire bloqué. § 2. Le niveau et les modalités de la contribution dont question au § 1er sont soumis pour avis à l’Office, motivation adéquate à l’appui. Un plan financier est élaboré pour établir le montant des cotisations. Ce plan financier est soumis à l’Office par l’organisme de gestion. L’Office est tenu de remettre son approbation dans le mois, à dater de la réception de toutes les pièces justificatives. § 3. Le montant de la contribution dont question au § 1er est sujet à révision annuelle. La contribution revue sera applicable au plus tard six mois après l’avis émis par l’Office. L’organisme de gestion informe également les producteurs/importateurs au moins 6 mois avant l’application des nouvelles cotisations.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 4. La contribution avec indication des montants correspondants est toujours mentionnée séparément sur la facture lors d’une vente de piles ou accumulateurs aux distributeurs et détaillants. La mention séparée de la cotisation sur la facture adressée au consommateur n’est pas obligatoire. § 5. Pour le calcul des contributions à verser par eux en vertu du § 1er du présent article, les participants au système collectif communiquent périodiquement à l’organisme de gestion le nombre de lampes de poche mis sur le marché par chacun d’eux au cours de la période de référence. La périodicité du rapportage et la période de référence sont déterminées par l’organisme de gestion. § 6. Les organisations et leurs membres et participants s’engagent à ne pas vendre de lampes de poche sur lesquelles aucune cotisation n’a été perçue ou pour lesquelles il n’est pas prouvé qu’il existe un système de prise en charge. § 7. L’organisme de gestion peut faire effectuer par un bureau indépendant des contrôles auprès des canaux de distribution où des lampes de poche usagées sont collectées, par un bureau indépendant en ce qui concerne l’exécution de l’article 7 de la présente convention. Art. 12. Sensibilisation des consommateurs. § 1er. L’organisme de gestion veille à sensibiliser le consommateur à la collecte et au traitement des lampes de poche usagées en application de la présente convention. A cet effet, toute campagne de sensibilisation que l’organisme de gestion souhaite mener est soumise à l’avis préalable de l’Office. Au cas où les campagnes d’information ne seraient pas en concordance avec les dispositions de la présente convention ou préjudiciables aux campagnes d’utilité générale menées par la Région, l’organisme de gestion est tenu d’adapter en conséquence ses campagnes d’information. § 2. Le vendeur final est tenu d’afficher à un endroit visible dans chacun de ses points de vente, un avis indiquant la façon dont il satisfait aux dispositions de la présente convention et notamment pour ce qui concerne les dispositions prévues à l’article 8, § 4. Le matériel de sensibilisation mis à disposition du vendeur final par organisme de gestion et est soumis à l’avis préalable de l’Office. Art. 13. Tâches des autorités. § 1er. Afin de prévenir une perturbation du marché, la Région veille à ce que les dispositions légales en vigueur en ce qui concerne l’obligation d’acceptation soient rigoureusement appliquées et sanctionnées. A cet effet, les autorités s’engagent à élaborer et introduire les instruments de contrôle qui s’imposent. Le contrôle en question vise en premier lieu l’identification de tous les producteurs et importateurs soumis à l’obligation de reprise et ensuite le respect effectif par ces producteurs et importateurs de l’obligation de reprise qui leur est imposée. Les autorités prennent l’initiative de s’attaquer ensemble avec les organisations signataires au problème posé par ceux cherchant à échapper à cette contrainte. § 2. Afin de soutenir la démarche entreprise par les organisations et leurs membres par la signature de la présente convention, la Région s’engage à prendre à son niveau les dispositions réglementaires complémentaires qui s’imposent, dans la mesure où la réalisation de l’obligation de reprise l’exige et après concertation avec les organisations, notamment concernant la mise en oeuvre des dispositions de l’article 6, § 5. § 3. Toutes les dispositions de la présente convention seront adaptées à l’évolution de la réglementation européenne relative aux lampes de poche. Les Régions prennent les initiatives nécessaires afin de définir une position commune par rapport à l’évolution de la réglementation européenne. CHAPITRE V. — Dispositions finales Art. 14. Comité d’accompagnement. Il est institué un Comité d’accompagnement. Ce Comité est composé au moins de : - un représentant du Ministre; - un représentant de l’O.W.D.; - un représentant de la FEE; - un représentant de BEBAT. Chaque représentant peut se faire remplacer par un suppléant. Le Comité d’accompagnement prend ses décisions par consensus. Art. 15. Commission des litiges. § 1er. En cas de litige concernant l’exécution de la convention, une commission des litiges sera mise en place. Cette commission est constituée ad hoc (en fonction de la nature du litige) et se compose toujours de deux représentants de la Région et de deux représentants des organisations. Le président est désigné parmi les représentants de la Région avec le consensus des autres représentants. § 2. La commission des litiges prend ses décisions par consensus; si aucun consensus n’est atteint, la commission des litiges fait rapport au Ministre. Art. 16. Durée et fin de la convention. § 1er. La convention entre en vigueur le dixième jour après sa publication intégrale conformément à l’article 4 du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales. § 2. La convention est conclue pour une durée qui prend fin au même moment que la convention environnementale relative à l’obligation de reprise des piles et accumulateurs. Elle peut être modifiée de commun accord comme prévu à l’article 8 du décret précité relatif aux conventions environnementales. Elle peut être renouvelée par la Région et une ou plusieurs des organisations de commun accord suivant les dispositions du décret précité. § 3. Les parties signataires ont le droit de résilier à tout moment la convention, moyennant le respect d’un délai de préavis de six mois. Le délai de préavis commence à courir le premier jour du mois suivant la notification.
17557
17558
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE La notification de la résiliation se fera sous peine de nullité soit par lettre recommandée envoyée par la poste, soit par exploit d’huissier. § 4. S’il est mis fin à cette convention, que ce soit par l’échéance du délai prévu, par la résiliation par une ou plusieurs des parties signataires, les fabricants et importateurs de lampes de poche, auxquels cette convention s’applique, sont tenus de répondre à l’obligation de reprise suivant les dispositions du décret et de l’arrêté. Art. 17. Clause de compétence. Toute procédure naissant de la présente convention environnementale ou y afférente pour laquelle la commission de litige ne trouve pas de solution comme stipulé à l’article 15 de la présente convention, relève de la compétence des juges de paix et des tribunaux de l’arrondissement judiciaire de Namur. Art. 18. Clause pénale. En cas de non respect des dispositions qui précèdent, constaté par la Région et notifié par lettre recommandée à l’organisme de gestion, celui-ci introduit un plan de remise à niveau à l’Office, dans un délai de deux mois à dater de la notification du constat d’infraction. Si l’Office refuse le plan, il notifie son avis par courrier recommandé qui mentionne les motifs du refus. L’organisme est alors tenu d’introduire un plan révisé tenant compte des critiques émises par l’Office dans un délai d’un mois sous peine d’une sanction financière de 15.000 euros payable à l’Office. Un recours peut être adressé au Ministre ayant l’Environnement dans ses attributions contre la décision de l’Office. Le Ministre statue sur ce recours dans un délai de quarante jours. Art. 19. Clause finale. La convention environnementale est conclue à Namur, le 22 décembre 2005 et signée par les représentants de toutes les parties dont chacune reconnaît en avoir reçu un exemplaire. Namur, le 22 décembre 2005. Pour la Région wallonne : Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre wallon de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme, B. LUTGEN Pour la Fédération de l’Electricité et de l’Electronique A.S.B.L. : M. Y. DE COOREBYTER, administrateur délégué.
M. Ph. CELIS, administrateur.
Pour BEBAT : M. Y. VAN DOREN, président.
M. P. COONEN, directeur général.
ÜBERSETZUNG MINISTERIUM DER WALLONISCHEN REGION [2006/201011] 22. DEZEMBER 2005 — Umweltvereinbarung über die Erfüllung der Rücknahmepflicht für Taschenlampen Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, abgeändert durch das Programmedekret vom 19. Dezember 1996 zur Festlegung verschiedener Maßnahmen in Sachen Finanzen, Beschäftigung, Umwelt, bezuschusste Arbeiten, Wohnungswesen und soziale Maßnahmen, durch das Dekret vom 27. November 1997 zur Abänderung des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, durch das Programmdekret vom 17. Dezember 1997 zur Festlegung verschiedener Maßnahmen in Sachen Steuern, Abgaben und Gebühren, Wohnungswesen, Forschung, Umwelt, lokale Behörden und Transportwesen, durch das Dekret vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, und teilweise aufgehoben durch das Urteil Nr. 81/97 des Schiedshofs vom 17. Dezember 1997, insbesondere Artikel 8, 2o, durch das Dekret vom 15. Februar 2001, durch das Dekret vom 20. Dezember 2001 über die Einführung des Euro in Sachen Abfälle, durch das Dekret vom 20. Dezember 2001 im Hinblick auf die Einführung einer Rücknahmepflicht bestimmter Güter oder Abfälle, durch das Dekret vom 18. Juni 2002 zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe und durch das Dekret vom 19. September 2002 zur Abänderung des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle und des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, das Dekret vom 15. Mai 2003 zur Abänderung des Dekrets vom 11. September 1985 zur Organisation der Bewertung der Ein- und Auswirkungen auf die Umwelt in der Wallonischen Region, das Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, das Dekret vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung (Belgisches Staatsblatt vom 11. Juni 2003), durch das Dekret vom 16. Oktober 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 23. Oktober 2003) und durch das Dekret vom 1. April 2004 über die Reinigung der verschmutzten Böden und über die zu sanierenden Gewerbebetriebsgelände (Belgisches Staatsblatt vom 7. Juni 2004); Aufgrund des Dekrets vom 20. Dezember 2001 über die Umweltvereinbarungen; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung; Aufgrund der Bekanntmachung des im Belgischen Staatsblatt vom 30. Juli 2004 veröffentlichten Umweltvereinbarungsprojekts über die Rücknahmepflicht für Alttaschenlampen, die in zwei Tageszeitungen französischer Sprache und einer Tageszeitung deutscher Sprache und auf den Webseiten der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt und der Generaldirektion der Technologien, der Forschung und der Energie erschienen ist; In der Erwägung, dass es angebracht ist, einerseits das Verantwortungsbewusstsein der Sektoren, die an der Herstellung von Taschenlampen beteiligt sind, schrittweise zu wecken, und andererseits das Recycling von Taschenlampen zu fördern, um deren Ablagerung und und Verbrennung drastisch einzuschränken; In der Erwägung, dass es zweckmäßig ist, die Einheitlichkeit des belgischen Taschenlampenmarkts aufrechtzuerhalten,
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Die folgenden Parteien: 1o Die Wallonische Region, vertreten durch Herrn Elio Di Rupo, Minister-Präsident der Wallonischen Regierung und durch Herrn Benoît Lutgen, Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, nachstehend ″die Region″ genannt; 2o Die folgenden Organisationen: - die VoE ″Fédération de l’Electricité et de l’Electronique″, deren Gesellschaftssitz square E. Plasky 92/94 BFK 1 in Brüssel liegt, vertreten durch Herrn Yves De Coorebyter, geschäftsführender Verwalter der ″FEE″ und durch Herrn Philippe Celis, Verwalter der ″F.E.E.″; - BEBAT, deren Gesellschaftssitz Boulevard Lambermont 342 bis 1030 in Brüssel liegt, vertreten durch Herrn Peter Coonen, Vorsitzender, und durch Herrn Yves Van Doren, Generaldirektor, nachstehend ″die Organisationen″ genannt, haben Folgendes vereinbart: KAPITEL I — Allgemeines Abschnitt 1 — Gegenstand der Vereinbarung Artikel 1 - Der Gegenstand dieser Vereinbarung ist die Festlegung der Modalitäten für die Erfüllung der Rücknahmepflicht für Taschenlampen gemäß dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung. Sie hat auch zum Gegenstand, auf einen harmonisierten Ansatz in der Bewirtschaftung von Taschenlampen zwischen den drei Regionen hinzuwirken. Das Ziel der vorliegenden Vereinbarung ist insbesondere: - eine schonende Behandlung der Umwelt durch Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und der energetischen Verwertung in dieser Reihenfolge sicherzustellen, um die Deponierung zu vermeiden; - ein System der Rücknahmepflicht für Alttaschenlampen zu Lasten der Unternehmen, die solche Geräte herstellen und/oder auf den Markt bringen, einzusetzen; - die Sammlung, die Zusammenstellung und die Behandlung von Alttaschenlampen für die gesamte Wallonische Region zu organisieren; - ein leistungsfähiges System zur Verfolgung von Taschenlampen von ihrer Herstellung über ihre Vermarktung bis zur Behandlung ausgedienter Geräte einzusetzen. Abschnitt 2 — Konzepte und Definitionen Art. 2 - Zur Anwendung der vorliegenden Vereinbarung gelten folgende Definitionen: 1o ″Dekret″: das Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, in seiner abgeänderten Fassung; 2o ″Erlass″: der Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung; 3o ″Begleitausschuss″: der aufgrund des Artikels 14 der vorliegenden Vereinbarung eingeführte Begleitausschuss; 4o ″Taschenlampe″: autonomes elektrisches Gerät, das von der Konstruktion bis zur Produktion ein Ganzes bildet, dessen Hauptfunktion die Beleuchtung eines oder mehrerer Elemente in der Umgebung ist, das außer der Glühlampe Einzelbauteile enthält, die zur Befestigung, zum Schutz oder zur Energieversorgung dieser Leuchte dienen, und das für seinen Betrieb nicht mit einem elektrischen Netz verbunden sein muss und das in den Anwendungsbereich dieser Vereinbarung fällt. Die Geräte, deren Hauptfunktion nicht die Beleuchtung ist oder deren Lichtradius von einer anderen Farbe als weiß oder gelb mit oder ohne blauem Schimmer ist, werden nicht als Taschenlampen angesehen. Die Funktion als Schlüsselring kann jedoch nicht als Hauptfunktion des Gerätes betrachtet werden. 5o ″Alttaschenlampe″: jede Taschenlampe, deren sich der Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss; 6o ″Erzeuger″: jede natürliche oder juristische Person, die Taschenlampen herstellt und in der Wallonischen Region auf den Markt bringt; 7o ″Importeur″: jede natürliche oder juristische Person, die Taschenlampen importiert und in der Wallonischen Region auf den Markt bringt; 8o ″Einzelhändler″: jede natürliche oder juristische Person, die dem Verbraucher in der Wallonischen Region Taschenlampen zum Verkauf anbietet; 9o ″Kollektivsystem″: das von der Verwaltungsinstanz im Hinblick auf die in dem Erlass angegebene Durchführung der Rücknahmepflicht für Taschenlampen eingeführte System; 10o ″Organisationsmitglieder″: die Mitglieder der Organisationen im Sinne des Artikels 10 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Gewährung der Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Erwerbszweck und gemeinnützige Organisationen in seiner abgeänderten Fassung, die bei der Generalversammlung stimmberechtigt sind; 11o ″Verwaltungsinstanz″: die Instanz in der Form einer von den Organisationsmitgliedern im Hinblick auf die Erreichung der Zielsetzung der Vereinbarung gegründeten VoE gemäß dem Gesetz vom 27. Juni 1921 in der abgeänderten Fassung; 12o ″Teilnehmer des Kollektivsystems″: jede natürliche oder juristische Person, die mit einer Verwaltungsinstanz eine Beitrittsvereinbarung abgeschlossen hat; 13o Amt: das ″Office wallon des déchets″ (Wallonisches Amt für Abfälle). Abschnitt 3 — Anwendungsbereich Art. 3 - § 1 - Die Umweltvereinbarung wird zwischen den oben angegebenen Parteien gemäß dem Dekret vom 20. Dezember 2001 über die Umweltvereinbarungen abgeschlossen. Die vorliegende Vereinbarung ist verbindlich für die vorerwähnten Parteien sowie für alle Mitglieder und Teilnehmer der Organisationen, die ihre Organisation zu diesem Zweck bevollmächtigt haben. Eine Liste der Mitglieder und Teilnehmer der Organisationen, die eine Bevollmächtigung erteilt haben, wird dem Amt zur Verfügung gestellt. Die vorerwähnten Parteien verpflichten sich, ihre Mitglieder und Teilnehmer vollständig von den Verpflichtungen, die sich aus der vorliegenden Vereinbarung ergeben, in Kenntnis zu setzen. Die vorliegende Vereinbarung ist auf die Mitglieder der Abteilung ″Hersteller und Importeure von Batterien oder Akkus″ der F.E.E., auf die Mitglieder der anderen Organisationen und auf die Teilnehmer des Kollektivsystems anwendbar.
17559
17560
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Art. 4 - Unter die Anwendung dieser Vereinbarung fallen die Taschenlampen, wie sie in Artikel 2 4o definiert werden, und die Taschenlampen, deren sich der Eigentümer entledigt, entledigen will oder entledigen muss und die der gesetzlichen Rücknahmepflicht unterliegen. KAPITEL II — Vorbeugung Art. 5 - § 1 - Die Organisationsmitglieder verpflichten sich, die erforderlichen Initiativen zu ergreifen, um: - die Recyclingfähigkeit der Produkte, die sie auf den Markt bringen, insbesondere durch Vermeidung des Einsatzes von Verbundmaterialien und durch die Identifizierung der verwendeten Materialien zu verbessern; - den Einsatz von Materialien, die gefährliche Stoffe enthalten, zu verringern; - Produktionstechniken anzuwenden, die der Umwelt möglichst wenig schaden; - Energieeinsparungen bei der Produktion und beim Gebrauch der Geräte zu fördern. § 2 - Um die in § 1 festgesetzten Ziele zu erreichen, müssen die Unternehmen individuell oder über ihren Fachverband einen Vorbeugungsplan aufstellen, in dem alle für die Förderung quantitativen und qualitativen Vermeidung vorgesehenen Maßnahmen enthalten sind. Innerhalb von sechs Monaten nach Unterzeichnung dieser Vereinbarung einigen sich das Amt und die Organisationen über den Inhalt und die Bewertungskriterien des Vorbeugungsplans. Dieser Plan wird dem Amt innerhalb des Jahres, das auf die Unterzeichnung folgt, vorgelegt. Das Amt kann gegebenenfalls eine teilweise oder vollständige Revision des Plans verlangen, falls es ihn für unzureichend hält. Der Plan wird jedes Jahr bewertet und nötigenfalls aktualisiert. KAPITEL III — Selektive Sammlungen und Behandlung der Taschenlampen Abschnitt 1 — Selektive Sammlungen Art. 6 - § 1 - Die Organisationen verpflichten sich, alle Taschenlampen, die von den Einzelhändlern aufgrund des Artikels 28 des Erlasses gesammelt wurden, regelmäßig und unentgeltlich zu sammeln oder sammeln zu lassen. § 2 - Die Organisationen verpflichten sich, alle Taschenlampen, die von den für die Sammlung der Haushaltsabfälle verantwortlichen juristischen Personen öffentlichen Rechts gesammelt wurden, regelmäßig und unentgeltlich zu sammeln oder sammeln zu lassen. § 3 - Die Sammlung der Alttaschenlampen erfolgt durch: - die freiwillige Ablieferung durch die Endbenutzer in den öffentlichen Containerparks; - andere Sammlungsmittel, die in gegenseitigem Einvernehmen zwischen den juristischen Personen öffentlichen Rechts und den Verwaltungsinstanzen bestimmt werden; - die freiwillige Ablieferung durch die Endbenutzer beim Netz der Vertreiber, die ihre Organisation zu diesem Zweck bevollmächtigt haben; - spezifische Sammelsysteme, die zwischen den Mitgliedern und Teilnehmern der Organisationen und den Verwaltungsinstanzen organisiert werden. Diese spezifischen Systeme können nur durch ein zusätzliches Abkommen eingerichtet werden, das dieser Vereinbarung als Ergänzung beigefügt wird. § 4 - Die Endverkäufer verpflichten sich, die von dem Endbenutzer zurückgebrachten Alttaschenlampen unentgeltlich entgegenzunehmen. Die Endbenutzer werden ermuntert, Alttaschenlampen in die öffentlichen Containerparks zu bringen. Wenn ein Endbenutzer jedoch die Rücknahme einer Alttaschenlampe in einer Verkaufsstelle vorschlagen will, akzeptiert der Endverkäufer die Rücknahme des gebrauchten Geräts. § 5 - Die Verwaltungsinstanz stellt den juristischen Personen öffentlichen Rechts und den Endverkäufern alle notwendigen Sammlungs- und Zwischenlagerungsmittel zur Verfügung. Die Verwaltungsinstanz bemüht sich, möglichst viele Taschenlampenabfälle zu sammeln. Die Sammelergebnisse werden von der Verwaltungsinstanz und dem Amt verfolgt und mit den Ergebnissen verglichen, die durch ähnliche Systeme in den anderen Regionen und im Ausland erzielt wurden. Das Sammelsystem wird gegebenenfalls auf der Grundlage dieses Vergleichs angepasst und es werden in Abstimmung mit allen betroffenen Parteien bezifferte Sammelziele festgelegt. § 6 - Die Verwaltungsinstanz schreibt einen Angebotsaufruf für die Sammlung der Taschenlampen und ihre Verbringung in eine Behandlungsanlage aus. Die Sammler von Taschenlampen verpflichten sich, die geltenden regionalen gesetzlichen Bestimmungen einzuhalten. Das Lastenheft wird vorher dem Amt zur Begutachtung unterbreitet. Wenn die Verwaltungsinstanz von dem Gutachten des Amts abweicht, verfügt Letzteres über ein Einspruchsrecht beim Begleitausschuss in Zusammenhang mit der Einhaltung der gesetzlichen Rücknahmepflicht und der vorliegenden Umweltvereinbarung. Im Falle eines Einspruchs muss das Lastenheft von den Mitgliedern des Begleitausschusses einstimmig gutgeheißen werden. Bei Uneinstimmigkeit wird der Streitfall gemäß Artikel 15, § 2 der vorliegenden Vereinbarung vor den Minister gebracht, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört. Das Lastenheft wird ein Monat vor dem Datum der Versammlung des Begleitausschusses übermittelt. Die Ergebnisse des Angebotsaufrufs werden dem Amt übermittelt und begründet. § 7 - Die Organisationen verpflichten sich, alle Behälter, die den Verbrauchern im Hinblick auf die Sammlung zur Verfügung gestellt werden, zu sammeln, zu behandeln oder deren Behandlung zu veranlassen, sobald sie ausgedient sind. Abschnitt 2 — Sortierung-Behandlung Art. 7 - § 1 - Die Taschenlampen werden in Anlagen behandelt, die über die für den Umweltschutz erforderlichen Genehmigungen verfügen. Die gefährlichen Teile werden getrennt und bei zugelassenen Unternehmen entsorgt. § 2 - Die Recyclingverfahren müssen auf die Einhaltung der in der Region geltenden gesetzlichen Bestimmungen abzielen. Sie müssen auf einen maximalen Umweltschutz ausgerichtet sein. § 3 - Die Behandlung der gesammelten Taschenlampen muss es ermöglichen, ab dem Jahre 2004 die durch die in der Region geltenden gesetzlichen Bestimmungen vorgesehenen Zielsetzungen für das Recycling und die Verwertung zu erreichen.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 4 - Die Zielsetzungen des Recycling werden von Jahr zu Jahr im Einvernehmen zwischen den Organisationen, dem Amt und dem Begleitausschuss bewertet. Auf der Grundlage dieser Bewertung werden die erforderlichen Vorschläge geäußert, die dem Minister im Hinblick auf die Anpassung der Recycling- und Verwertungsquote unterbreitet werden. § 5 - Die Verwaltungsinstanz schreibt einen Angebotsaufruf für die Behandlung der Alttaschenlampen aus. Das Lastenheft wird vorher dem Amt zur Begutachtung unterbreitet. Wenn die Verwaltungsinstanz von dem Gutachten des Amts abweicht, verfügt Letzteres über ein Einspruchsrecht beim Begleitausschuss in Zusammenhang mit der Einhaltung der gesetzlichen Rücknahmepflicht und der vorliegenden Umweltvereinbarung. Im Falle eines Einspruchs muss das Lastenheft von den Mitgliedern des Begleitausschusses einstimmig gutgeheißen werden. Bei Uneinstimmigkeit wird der Streitfall gemäß Artikel 15 § 2 der vorliegenden Vereinbarung vor den Minister gebracht, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört. Die Ergebnisse des Angebotsaufrufs und die begründete Auswahl des Auftragnehmers werden dem Amt übermittelt. § 6 - Die Verwaltungsinstanz stellt dem Amt die Liste der Behandlungsanlagen zur Verfügung, die zur Behandlung der gesammelten Alttaschenlampen in Durchführung der vorliegenden Vereinbarung herangezogen werden. Das Amt verfügt über einen Monat, um die Liste zu genehmigen. In Ermangelung einer Zustellung innerhalb des Monats des Beschlusses gilt die Liste als genehmigt. Die Genehmigung dieser Liste durch das Amt betrifft jedoch nur die Anwendung dieser Vereinbarung, einschließlich der durch die betroffenen Unternehmen unternommenen Anstrengungen, um die Wiedereingliederung von ausgeschlossenen Personen in den Arbeitskreislauf zu fördern. Eventuelle Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen und dem Amt werden der in Artikel 15 erwähnten Streitkommission vorgelegt. § 7 - Jede Änderung der Liste unterliegt der Zustimmung des Amtes gemäß den oben geschilderten Modalitäten. Die Verwaltungsinstanzen sorgen dafür, den Zugang zu allen erforderlichen Informationen zu gewährleisten, damit das Amt die Übereinstimmung der Anlagen und der Organisationen mit den Modalitäten und Zielen der vorliegenden Vereinbarung überprüfen kann. § 8 - Die mit den Behandlungsunternehmen abgeschlossenen Vereinbarungen enthalten eine oder mehrere Bestimmungen, durch die die wirtschaftliche Tätigkeit durch eine unabhängige Zertifizierungseinrichtung kontrolliert werden kann. § 9 - Die Endverkäufer, die keine Verwaltungsinstanz für die Behandlung der gesammelten Taschenlampen in Anspruch nehmen, müssen sich ebenfalls an die Bestimmungen des vorliegenden Artikels halten. Diesbezüglich stellen die Endverkäufer der Verwaltungsinstanz alle erforderlichen Informationen zur Verfügung. KAPITEL IV — Verwaltungsinstanz Abschnitt 1 — Aufgaben der Verwaltungsinstanz Art. 8 - § 1 - Die Organisationen ergreifen die Initiative, eine oder mehrere Verwaltungsinstanzen in der Form von Vereinigungen ohne Erwerbszweck gemäß dem Gesetz vom 27. Juni 1921 zur Gewährung der Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Erwerbszweck und gemeinnützige Organisationen in seiner abgeänderten Fassung zu gründen. § 2 - Die Verwaltungsinstanz(en) übernimmt bzw. übernehmen insbesondere: - die Organisierung der Sammlung der Alttaschenlampen gemäß den Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung; - die Organisierung der Behandlung der gesammelten Alttaschenlampen; - die Übermittlung von Informationen an alle, von der Durchführung der vorliegenden Vereinbarung betroffenen Akteure; - die Begleitung des Monitoring im Hinblick auf die Erzielung der in Artikel 5 und 6 erwähnten Ergebnisse und die Durchführung der anderen Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung und die Gewährleistung ihrer Kontrolle; - die Durchführung der anderen Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung. § 3 - Zwei Vertreter des Amts werden zu den Versammlungen des Verwaltungsrats der Verwaltungsinstanz geladen. Sie nehmen an den Versammlungen des Verwaltungsrats teil, ohne jedoch stimmberechtigt zu sein. Sie erhalten ebenfalls die Berichte der Versammlungen des Verwaltungsrats. § 4 - Die Verwaltungsinstanz erstellt jedes Jahr einen dem Amt zur Begutachtung unterbreiteten Verwaltungsplan, in dem die Modalitäten zur Durchführung der in Artikel 8, § 2 beschriebenen Aufgaben dargelegt werden. Dieser Verwaltungsplan enthält die erforderlichen Maßnahmen, um die Sammlung und Behandlung der Alttaschenlampen während eines Zeitraums von sechs Monaten ab der eventuellen Abtretung der Tätigkeiten der Verwaltungsinstanz zu gewährleisten. Wenn die Verwaltungsinstanz von dem Gutachten des Amts abweicht, verfügt Letzteres über ein Einspruchsrecht beim Begleitausschuss in Zusammenhang mit der Einhaltung der gesetzlichen Rücknahmepflicht und der vorliegenden Umweltvereinbarung. Im Falle eines Einspruchs muss das Lastenheft von den Mitgliedern des Begleitausschusses einstimmig gutgeheißen werden. Bei Uneinstimmigkeit wird der Streitfall gemäß Artikel 15, § 2 der vorliegenden Vereinbarung vor den Minister gebracht, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört. § 5 - Wenn die Zielsetzungen der vorliegenden Vereinbarung durch die Durchführung des Verwaltungsplans nicht erreicht werden, verpflichtet sich die Verwaltungsinstanz, einen Anpassungsplan gemäß Artikel 18 einzureichen. § 6 - Die Verwaltungsinstanz zielt darauf ab, die größtmögliche Einheitlichkeit auf administrativer und logistischer Ebene zu gewährleisten. Alle betroffenen Parteien beraten miteinander über die Modalitäten, die sich auf die Arbeitsweise der Verwaltungsinstanz beziehen.
17561
17562
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Abschnitt 2 — Berichterstattung und Kontrolle Art. 9 - Übermittlung von Daten. § 1 - Die Verwaltungsinstanz übermittelt dem Amt jedes Jahr vor dem 1. April und zum ersten Mal 6 Monate nach dem Inkrafttreten der vorliegenden Vereinbarung folgende Informationen: - die in Kilogramm ausgedrückte Gesamtmenge, die Arten und die Anzahl der im Rahmen der Rücknahmepflicht gesammelten Altgeräte; - die Gesamtmenge der in zugelassenen Anlagen behandelten Altgeräte; - die in Kilogramm ausgedrückte und nach der Art der recycelten und verwerteten Abfälle aufgeschlüsselte Gesamtmenge der Abfälle aus der Behandlung von Altgeräten; - die in Gewicht und nach Arten ausgedrückte Gesamtmenge der gefährlichen Abfälle; - die in Kilogramm ausgedrückte Gesamtmenge, die Arten und die Anzahl der durch die Mitglieder und die Teilnehmer der Verwaltungsinstanz auf den Markt gebrachten Geräte; - eine Liste der Mitglieder und Teilnehmer der Verwaltungsinstanz und das Datum des Beitritts dieser Mitglieder und Teilnehmer; - eine Bewertung der zumindest nach Materialien aufgeschlüsselten durchschnittlichen Zusammensetzung der durch die Mitglieder und Teilnehmer der Organisationen auf den Markt gebrachten Geräte; - eine Liste der Sammler der Altgeräte, die für Rechnung der Verwaltungsinstanz tätig sind; - eine Liste der Endverkäufer, bei denen in Anwendung der vorliegenden Umweltvereinbarung im Laufe des Jahres Altgeräte gesammelt wurden; - eine qualitative Beschreibung der beanspruchten Bewirtschaftungskreisläufe. § 2 - Die Verwaltungsinstanz und die Mitglieder der Organisationen stellen alle anderen Informationen zur Verfügung, die das Amt für die Bewertung der im Rahmen dieser Vereinbarung zu erreichenden Ziele und für die Kontrolle der Erfüllung der Rücknahmepflicht als nützlich erachtet. Zu diesem Zweck stimmt sich das Amt im Bedarfsfall zuvor mit der Verwaltungsinstanz ab. § 3 - Die Organisationen übermitteln dem Amt und dem Begleitausschuss jedes Jahr spätestens bis zum 1. April die Liste der Betriebe, in denen die von ihnen gesammelten Alttaschenlampen sortiert und behandelt wurden, sowie die Art und Weise, wie diese Sortierung und Behandlung vonstatten ging. § 4 - Die Organisationen informieren das Amt und den Begleitausschuss über die für Rechnung der Verwaltungsinstanz im Hinblick auf die Erreichung des in der vorliegenden Vereinbarung angestrebten Ziels abgeschlossenen Recycling- und Verwertungsvereinbarungen. § 5 - Zur Erreichung der in der vorliegenden Vereinbarung erwähnten Ziele erarbeitet die Verwaltungsinstanz jedes Jahr eine auf die Verbraucher ausgerichtete allgemeine Informations- und Sensibilisierungskampagne. Die Kampagne-Entwürfe werden dem Amt zur Begutachtung unterbreitet. Falls die Informationskampagnen nicht mit den Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung in Einklang stehen oder den von der Region geführten gemeinnützigen Kampagnen schaden könnten, ist die Verwaltungsinstanz verpflichtet, ihre Informationskampagnen dementsprechend anzupassen. § 6 - Die Verwaltungsinstanz unterbreitet dem Amt und dem Begleitausschuss jedes Jahr einen vorausschauenden Aktionsplan nach Etappen für fünf Jahre, um die vorausschauende Vision der Aktionen, die zwecks der Erzielung der Ergebnisse in Sachen Recycling und Aufwertung ausgeführt werden, im Einzelnen darzulegen. Art. 10 - Kontrolle. § 1 - Die Verwaltungsinstanz kann keinem Unternehmen, auf das die in der vorliegenden Vereinbarung erwähnte Rücknahmepflicht anwendbar wäre, den Beitritt verweigern, außer aus schwerwiegenden Gründen, die dem Amt gebührend nachzuweisen sind. § 2 - Im Hinblick auf die Durchführung der Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung sind die Organisationen befugt, mit Drittpersonen Vereinbarungen abzuschließen, die über die erforderlichen Mittel verfügen, um ihre Rücknahmepflicht erfüllen zu können, und die die geltende regionale Gesetzgebung einhalten. § 3 - Die Verwaltungsinstanzen können dem Amt und dem Begleitausschuss die aufgrund des Artikels 9 erforderlichen Angaben in globaler Form für die Gesamtheit der beitretenden Erzeuger und Importeure übermitteln. Diese Zahlenangaben werden von dem Revisor der Verwaltungsinstanz gleichlautend genehmigt. § 4 - Jedes Jahr lässt die Verwaltungsinstanz auf ihre Kosten die Jahresabrechnungen von einem Betriebsrevisor kontrollieren. Der von dem Betriebsrevisor erstellte Bericht wird dem Amt und der Verwaltungsinstanz übermittelt. Dieser Jahresbericht gibt die Finanzierungsart des Kollektivsystems deutlich wieder. Das Amt verfügt über die Möglichkeit, bei dem Betriebsrevisor zusätzliche Anträge zu stellen. Die gesamten, mit dieser ständigen Prüfungsaufgabe verbundenen Kosten werden von der Verwaltungsinstanz übernommen, mit Ausnahme derjenigen Kosten, die sich aus Anträgen des Amtes außerhalb des Rahmens der Aufgabe der bezeichneten Gesellschaft ergeben. § 5 - Das Amt und der Begleitausschuss werden über alle strategischen Beschlüsse bezüglich der operationellen und logistischen Aspekte der Durchführung der vorliegenden Vereinbarung unterrichtet. Abschnitt 3 — Finanzierung Art. 11 - § 1 - Die Teilnehmer des Kollektivsystems finanzieren das System via eine Abgabe an die Verwaltungsinstanz pro Taschenlampe bei deren Vermarktung. Dieser Beitrag kann je nach Gerättyp und Gerätmodell verschieden sein. Die Höhe dieses Beitrags wird durch die Verwaltungsinstanz unter Berücksichtigung der veranschlagten Kosten unter anderem für die Sammlung, die Sortierung, die Behandlung, die Sensibilisierung der Akteure, die Sammlung von Statistiken und die erforderlichen Rücklagen festgesetzt, insbesondere falls die vorgelegten Kosten in der Startphase für eine Dauer von höchstens 6 Betriebsmonaten schlecht eingeschätzt worden sein sollten. Was die Taschenlampen betrifft, die nach dem 13. August 2004 auf den Markt gebracht werden, gibt jeder Hersteller eine Garantie ab, wenn er eine Taschenlampe auf den Markt bringt, aus der hervorgeht, dass die Bewirtschaftung aller Alttaschenlampen finanziert wird. Diese Garantie muss sicherstellen, dass die Sammlung und die
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Behandlung der Alttaschenlampen finanziert werden. Die Garantie kann in der Form einer Beteiligung des Herstellers an dem durch die Verwaltungsinstanz geschaffenen Kollektivsystems, einer Recyclingversicherung oder eines gesperrten Bankkontos bestehen. § 2 - Die Höhe und die Modalitäten des in § 1 erwähnten Beitrags werden dem Amt unter Bekräftigung einer angemessenen Begründung zur Begutachtung unterbreitet. Es wird ein Finanzplan erstellt, um den Betrag der Abgaben festzusetzen. Dieser Finanzplan wird dem Amt von der Verwaltungsinstanz unterbreitet. Das Amt ist verpflichtet, sein Gutachten innerhalb des Monats ab dem Erhalt aller Belege abzugeben. § 3 - Der Betrag der in § 1 erwähnten Abgabe wird jährlich revidiert. Die revidierte Abgabe ist spätestens sechs Monate nach dem von dem Amt abgegebenen Gutachten anwendbar. Die Verwaltungsinstanz informiert ebenfalls die Hersteller/Importeure mindestens 6 Monate vor der Anwendung über die neuen Beiträge. § 4 - Beim Verkauf von Batterien oder Akkus steht die Abgabe mit der Angabe der entsprechenden Beträge stets getrennt auf der Rechnung. Der getrennte Vermerk des Beitrags auf der an den Verbraucher gerichteten Rechnung ist nicht obligatorisch. § 5 - Zur Berechnung der Beiträge, die sie gemäß § 1 des vorliegenden Artikels leisten müssen, teilen die Teilnehmer am Kollektivsystem der Verwaltungsinstanz regelmäßig die Anzahl der durch jeden von ihnen während der Bezugsperiode auf den Markt gebrachten Taschenlampen mit. Die Häufigkeit der Berichterstattung und die Bezugsperiode werden von der Verwaltungsinstanz festgelegt. § 6 - Die Organisationen und ihre Mitglieder und Teilnehmer verpflichten sich, keine Taschenlampen zu verkaufen, für die kein Beitrag vereinnahmt wurde oder für die nicht nachgewiesen ist, dass ein Rücknahmesystem besteht. § 7 - Die Verwaltungsinstanz kann im Hinblick auf die Ausführung des Artikels 7 der vorliegenden Vereinbarung durch ein unabhängiges Büro Kontrollen in den Vertriebskanälen vornehmen lassen, in denen Alttaschenlampen gesammelt werden. Art. 12 - Sensibilisierung der Verbraucher. § 1 - Die Verwaltungsinstanz sorgt für eine Sensibilisierung der Verbraucher für die Sammlung und die Behandlung der Alttaschenlampen in Anwendung der vorliegenden Vereinbarung. Zu diesem Zweck unterliegt jede Sensibilisierungskampagne, die die Verwaltungsinstanz durchzuführen wünscht, dem Gutachten des Amtes. Falls die Informationskampagnen nicht mit den Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung in Einklang stehen oder den von der Region geführten gemeinnützigen Kampagnen schaden könnten, ist die Verwaltungsinstanz verpflichtet, ihre Informationskampagnen dementsprechend anzupassen. § 2 - Der Endverkäufer muss an einer sichtbaren Stelle an jedem seiner Verkaufspunkte eine Mitteilung aushängen zur Erklärung der Art und Weise, wie er den Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung genügt, insbesondere was die in Artikel 8 § 4 vorgesehenen Bestimmungen betrifft. Das Sensibilisierungsmaterial, das dem Endverkäufer durch die Verwaltungsinstanz zur Verfügung gestellt wird, unterliegt dem vorhergehenden Gutachten des Amtes. Art. 13 - Aufgaben der Behörden. § 1 - Um einer Beunruhigung des Markts vorzubeugen, sorgt die Region dafür, dass die im Bereich der Annahmepflicht geltenden gesetzlichen Bestimmungen strengstens angewandt und bei Nichteinhaltung bestraft werden. Zu diesem Zweck verpflichten sich die Behörden, die notwendigen Kontrollinstrumente auszuarbeiten und einzusetzen. Die betreffende Kontrolle bezweckt in erster Linie die Identifizierung aller der Rücknahmepflicht unterliegenden Erzeuger und Importeure und anschließend die tatsächliche Einhaltung seitens dieser Erzeuger und Importeure der ihnen auferlegten Rücknahmepflicht. Die Behörden ergreifen die Initiative, gemeinsam mit den unterzeichnenden Organisationen das Problem anzugehen, das diejenigen Personen darstellen, die sich von dieser Pflicht zu entziehen versuchen. § 2 - Um die durch die Organisationen und ihre Mitgliedern durch die Unterzeichnung der vorliegenden Vereinbarung unternommenen Schritte zu unterstützen, verpflichtet sich die Region nach Abstimmung mit den Organisationen, auf ihrer Ebene die gebotenen zusätzlichen Verordnungsmaßnahmen zu treffen, sofern die Durchführung der Rücknahmepflicht dies erfordert, insbesondere was die Durchführung der Bestimmungen des Artikels 6 § 5 betrifft. § 3. Alle Bestimmungen der vorliegenden Vereinbarung werden an die Entwicklung der europäischen Regelungen für Taschenlampen angepasst. Die Regionen ergreifen die erforderlichen Initiativen, um eine gemeinsame Position in Bezug auf die Entwicklung der europäischen Regelungen zu definieren. KAPITEL V — Schlussbestimmungen Art. 14 - Begleitausschuss. Es wird ein Begleitausschuss eingerichtet. Dieser Begleitausschuss setzt sich mindestens aus folgenden Personen zusammen: - einem Vertreter des Ministers; - einem Vertreter des Wallonischen Amts für Abfälle; - einem Vertreter der ″FEE″; - einem Vertreter der ″BEBAT″. Jeder Vertreter kann sich von einem Stellvertreter ersetzen lassen. Der Begleitausschuss fasst seine Beschlüsse im Konsens. Art. 15 - Streitkommission. § 1 - Im Streitfall bezüglich der Durchführung der Vereinbarung wird eine Streitkommission eingesetzt. Diese Kommission wird auf Antrag (in Abhängigkeit von der Art des Streits) gebildet und setzt sich immer aus zwei Vertretern der Region und zwei Vertretern der Organisationen zusammen. Der Vorsitzende wird unter den Vertretern der Region mit der Zustimmung der anderen Vertreter bezeichnet.
17563
17564
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE § 2 - Die Streitkommission fasst ihre Beschlüsse im Konsens; wird kein Konsens erreicht, erstattet die Streitkommission beim zuständigen Minister Bericht. Art. 16 - Dauer und Ende der Vereinbarung. § 1 - Die Vereinbarung tritt am zehnten Tag nach ihrer vollständigen Veröffentlichung gemäß Artikel 4 des Dekrets vom 20. Dezember 2001 über die Umweltvereinbarungen in Kraft. § 2 - Die Vereinbarung wird für eine Dauer abgeschlossen, die zu demselben Zeitpunkt endet wie die Umweltvereinbarung über die Rücknahmepflicht für Batterien und Akkumulatoren. Wie in Artikel 8 des vorerwähnten Dekrets über die Umweltvereinbarungen vorgesehen, kann sie in gegenseitigem Einverständnis abgeändert werden. Sie kann von der Region und einer oder mehreren Organisationen in gegenseitigem Einverständnis gemäß den Bestimmungen des vorerwähnten Dekrets erneuert werden. § 3 - Vorbehaltlich der Einhaltung einer Kündigungsfrist von sechs Monaten sind die unterzeichnenden Parteien jederzeit berechtigt, die Vereinbarung aufzulösen. Die Kündigungsfrist läuft ab dem ersten Tag des Monats, der auf die Zustellung folgt. Unter Gefahr der Nichtigkeit wird die Auflösung per bei der Post aufgegebenen Einschreibebrief oder mittels einer Gerichtsvollzieherurkunde zugestellt. § 4 - Wenn dieser Vereinbarung ein Ende gesetzt wird, sei es durch den vorgesehenen Fristablauf oder durch die Auflösung durch eine oder mehrere unterzeichnende Parteien, sind die Hersteller und Importeure von Taschenlampen, auf die diese Vereinbarung anwendbar ist, verpflichtet, der Rücknahmepflicht gemäß den Bestimmungen des Dekrets und des Erlasses gerecht zu werden. Art. 17 - Zuständigkeitsklausel. Jegliches Verfahren, das sich aus der vorliegenden Umweltvereinbarung ergibt oder diese betrifft, und für das die Streitkommission im Sinne von Artikel 15 der vorliegenden Vereinbarung keine Lösung gefunden hat, unterliegt der Zuständigkeit der Friedensrichter und der Gerichte des Gerichtsbezirks Namur. Art. 18 - Strafklausel. Im Falle der Nichtbeachtung der vorerwähnten Bestimmungen, die durch die Region festgestellt und der Verwaltungsinstanz per Einschreiben mitgeteilt worden ist, reicht Letztere innerhalb einer Frist von zwei Monaten ab der Mitteilung der Feststellung des Verstoßes bei dem Amt einen Anpassungsplan ein. Lehnt das Amt den Plan ab, so muss es dies per Einschreiben, in dem die Gründe dieser Ablehnung angeführt sind, mitteilen. Die Verwaltungsinstanz ist daraufhin verpflichtet, innerhalb einer Frist von einem Monat einen revidierten Plan einzureichen, in dem den vom Amt erörterten Kritiken Rechnung getragen wird, unter Androhung einer finanziellen Strafe in Höhe von S 15.000, die dem Amt zu zahlen sind. Es kann beim Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört, Einspruch gegen den Beschluss des Amts erhoben werden. Der Minister befindet über diesen Einspruch innerhalb einer Frist von vierzig Tagen. Art. 19 - Schlussklausel. Die Umweltvereinbarung wird am 22. Dezember 2005 in Namur abgeschlossen und von den Vertretern aller Parteien unterzeichnet, wobei jede Partei erklärt, ein Exemplar erhalten zu haben. Namur, den 22. Dezember 2005 Für die Wallonische Region: Der Minister-Präsident, E. DI RUPO Der Minister der Landwirtschaft, der ländlichen Angelegenheiten, der Umwelt und des Tourismus, B. LUTGEN Für die VoE ″Fédération de l’Electricité et de l’Electronique″: Herr Y. DE COOREBYTER, Geschäftsführendes Verwaltungsratsmitglied.
Herr Ph. CELIS, Verwaltungsmitglied.
Für ″BEBAT″: Herr Y. VAN DOREN, Vorsitzender.
Herr P. COONEN, Generaldirektor.
VERTALING MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST [2006/201011] 22 DECEMBER 2005. — Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht inzake zaklampen Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 houdende verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, bij het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, bij het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, gedeeltelijk vernietigd door het arrest nummer 81/97 van het Arbitragehof van 17 december 1997, inzonderheid op artikel 8, 2, bij het decreet van 15 februari 2001, bij het decreet van 20 december 2001 betreffende de invoering van de euro, bij het decreet van 20 december 2001 tot invoering van een terugnameplicht van bepaalde goederen of afvalstoffen, bij het decreet van 18 juli 2002 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het decreet van 19 september 2002 tot wijziging van de decreten van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en van
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, het decreet van 15 mei 2003 tot wijziging van het decreet van 11 september 1985 houdende organisatie van de milieueffectbeoordeling in het Waalse Gewest, het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, het decreet van 11 september 1999 betreffende de milieuvergunning (Belgisch Staatsblad van 11 juni 2003), bij het decreet van 16 oktober 2003 (Belgisch Staatblad van 23 oktober 2003) en bij het decreet van 1 april 2004 betreffende de sanering van verontreinigde bodems en te herontwikkelen bedrijfsruimten (Belgisch Staatblad van 7 juni 2004 ); Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan; Gelet op de bekendmaking van het ontwerp van milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor gebruikte zaklampen in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004, aangekondigd in twee Franstalige dagbladen, in een Duitstalig dagblad en op de website van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu en het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie; Overwegende dat het geboden is, enerzijds, de sectoren die zaklampen produceren, geleidelijk te responsabiliseren en, anderzijds, de recyclage van zaklampen te bevorderen om het storten en verbranden ervan drastisch te beperken; Overwegende dat het geboden is de eenheid van de Belgische markt van de zaklampen in stand te houden, Komen de hiernavolgende partijen : 1o het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer Elio Di Rupo, Minister-President van de Waalse Regering, en door de heer Benoît Lutgen, Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, hierna het Gewest genoemd; 2o de volgende organisaties : - de Federatie van de Elektriciteit en van de Elektronica V.Z.W., met maatschappelijke zetel aan de E. Plaskysquare 92/94, bus 1, te Brussel, vertegenwoordigd door de heer Yves De Coorebyter, gedelegeerd bestuurder van de FEE en door de heer Philippe Celis, bestuurder van de FEE; - BEBAT, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Lambermontlaan 342, te 1030 Brussel, vertegenwoordigd door de heer Peter Coonen, voorzitter, en door de heer Yves Van Doren, directeur-generaal, hierna genoemd ″de Organisaties″, overeen wat volgt : HOOFDSTUK I. — Algemene bepalingen Afdeling 1. — Voorwerp van de overeenkomst Artikel 1. Deze milieuovereenkomst beoogt de vastlegging van de modaliteiten voor de uitvoering van de terugnameplicht voor zaklampen overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde goederen en afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan. Ze beoogt ook een geharmoniseerde aanpak inzake het beheer van zaklampen in de drie Gewesten. Deze overeenkomst heeft tot doel : - borg staan voor milieuzorg, aan de hand van de bevordering, in volgorde, van het hergebruik, de recyclage en de terugwinning van energie, om storten te vermijden; - een systeem invoeren voor de terugnameplicht voor afval van zaklampen, ten laste van de bedrijven die dergelijke uitrusting produceren en/of op de markt brengen; - de inzameling, de groepering en de verwerking van het afval van zaklampen voor het hele Waalse Gewest organiseren; - een goed presterend systeem instellen voor de opvolging van de zaklampen, te beginnen bij de productie, over de commercialisering tot hun verwerking op het einde van hun levensduur. Afdeling 2. — Begripsomschrijving Art. 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder : 1o het ″decreet″ : het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, zoals gewijzigd; 2o het ″besluit″ : het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan; 3o het ″begeleidingscomité″ : het comité ingesteld overeenkomstig artikel 14 van deze overeenkomst; 4o ″zaklamp″ : elektrisch en autonoom toestel, dat een geheel vormt vanaf zijn ontwerp tot zijn productie, met als hoofdfunctie de verlichting van één of meer elementen in omgeving dat, buiten het lampje, losse onderdelen bevat die dienen voor het vastmaken, de bescherming of de energietoevoer van deze lamp en dat, voor zijn werking, niet aangesloten hoeft te zijn op het elektriciteitsnet, met uitzondering van tuinverlichting; Worden niet beschouwd als zaklamp, de apparaten waarvan de hoofdfunctie niet de verlichting is of waarvan de lichtbundel anders is dan wit of geel met een al dan niet blauwe weerschijn. De functie van sleutelhanger mag evenwel nooit beschouwd worden als hoofdfunctie van een apparaat; 5o ″gebruikte zaklamp″ : elke zaklamp waarvan de houder zich ontdoet of zich wil of moet ontdoen; 6o ″producent″ : elke natuurlijke of rechtspersoon die zaklampen fabriceert en op de markt brengt in het Waalse Gewest; 7o ″invoerder″ : elke natuurlijke of rechtspersoon die zaklampen invoert en op de markt brengt in het Waalse Gewest; 8o ″detailhandelaar″ : elke natuurlijke of rechtspersoon die in het Waalse Gewest, zaklampen te koop aanbiedt aan de verbruikers; 9o ″gemeenschappelijk systeem″ : het systeem tot stand gebracht door het beheersorganisme met het oog op de uitvoering van de terugnameplicht voor zaklampen, zoals bepaald in het besluit; 10o ″leden van de Organisaties″ : de leden van de Organisaties in de zin van artikel 10 van de wet van 27 juni 1921, zoals gewijzigd, waarbij rechtspersoonlijkheid wordt verleend aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut die stemrecht hebben op de algemene vergadering van de organisaties;
17565
17566
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE 11o ″beheersinstelling″ : organisme in de vorm van een vzw overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 zoals gewijzigd, opgericht door de leden van de organisaties om de doelstellingen van de overeenkomst te halen; 12o ″deelnemer aan het gemeenschappelijk systeem″ : elke natuurlijke of rechtspersoon die een toetredingsovereenkomst heeft gesloten met een beheersinstelling; 13o ″dienst″ : de ″Office wallon des déchets″ (Waalse dienst voor afvalstoffen). Afdeling 3. — Toepassingsgebied Art. 3. § 1. De milieuovereenkomst wordt tussen bovengenoemde partijen gesloten overeenkomstig het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten. Deze overeenkomst is dwingend voor genoemde partijen alsook voor alle leden en deelnemers van de instellingen die hun organisatie te dien einde gemandateerd hebben. Een lijst van de leden en deelnemers van de instellingen die mandaat gegeven hebben ligt ter inzage van de Dienst. Bovengenoemde partijen verbinden er zich toe hun leden en deelnemers volledig op de hoogte te brengen van de verplichtingen die deze overeenkomst met zich meebrengt. Deze overeenkomst is van toepassing op alle leden van de afdeling Fabrikant en Invoerder van batterijen van de FEE, op de leden van de andere Organisaties en op de deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem. Art. 4. Onder de toepassing van deze overeenkomst vallen de zaklampen zoals bepaald in artikel 2, 4o, en de zaklampen waarvan de houder zich ontdoet of zich wil of moet ontdoen en die onderworpen zijn aan de wettelijke terugnameplicht. HOOFDSTUK II. — Preventie Art. 5. § 1. De leden van de Organisaties verbinden er zich toe de nodige initiatieven te nemen om : - de recycleerbaarheid van de producten die ze op de markt brengen te verbeteren, onder meer door het gebruik van composietmaterialen te vermijden en door de identificatie van de gebruikte materialen; - het gebruik van materialen die gevaarlijke stoffen bevatten, te verminderen; - gebruik te maken van de productietechnieken die het milieu zo weinig mogelijk belasten; - energiebesparingen aan te moedigen, zowel in de productie als in het gebruik van de toestellen. § 2. Teneinde de in § 1 bepaalde doelstellingen te halen, zijn de bedrijven, individueel of via hun beroepsfederatie, ertoe gehouden een preventieplan op te stellen dat alle maatregelen bevat die bedoeld zijn om de kwantitatieve en de kwalitatieve preventie te bevorderen. In de zes maanden na de ondertekening van deze overeenkomst, komen de ″Office wallon des déchets″ en de organisaties overeen inzake de inhoud en de criteria voor de evaluatie van het preventieplan. Dit plan wordt voorgelegd aan de ″Office wallon des déchets″, binnen het jaar dat volgt op de ondertekening van deze overeenkomst. De ″Office wallon des déchets″ kan, in voorkomend geval, een gedeeltelijke of volledige herziening van het plan vragen zo dit ontoereikend wordt geacht. Dit wordt beoordeeld en, zo nodig, elk jaar aangepast. HOOFDSTUK III. — Selectieve inzamelingen en verwerking van de zaklampen Afdeling 1. — Selectieve inzamelingen Art. 6. § 1. De Organisaties verbinden er zich toe alle zaklampen die de detailhandelaars krachtens artikel 28 van het besluit inzamelden, regelmatig gratis in te zamelen of te laten inzamelen. § 2. De Organisaties verbinden er zich toe alle zaklampen ingezameld door publiekrechtelijke personen die instaan voor de ophaling van huishoudelijk afval, regelmatig gratis in te zamelen of te laten inzamelen. § 3. De inzameling van gebruikte zaklampen gebeurt aan de hand van : - de vrijwillige aanbreng door de eindgebruikers naar de openbare containerparken; - andere inzamelingsmiddelen die in overleg worden bepaald tussen de publiekrechtelijke personen en de beheersorganismes; - vrijwillige aanbreng door de eindgebruikers bij het netwerk van distributeurs die hun organisatie daartoe mandaat verleenden; - specifieke inzamelsystemen die worden opgezet tussen de leden en de deelnmemers van de organisaties en de beheersorganismes. Deze specifieke systemen kunnen enkel ingevoerd worden met een bijkomend akkoord dat als bijvoegsel bij deze overeenkomst zal gevoegd worden. § 4. De eindverkopers verbinden er zich toe gratis de gebruikte zaklampen terug te nemen die de eindgebruiker terugbrengt. De eindgebruikers worden aangemoedigd om de gebruikte zaklampen terug te brengen naar de openbare containerparken. Zo een eindgebruiker echter de terugname van een gebruikte zaklamp op een verkooppunt voorstelt, moet de eindverkoper het gebruikte toestel terugnemen. § 5. Het beheersorganisme stelt alle nodige middelen voor de inzameling en de tijdelijke opslag ter beschikking van de publiekrechtelijke personen en van de eindverkopers. Het beheersorganisme spant zich in om een maximale hoeveelheid afvalstoffen van zaklampen in te zamelen. De resultaten van de inzameling worden gevolgd door het beheersorganisme en door de Dienst en worden vergeleken met de resultaten van gelijkaardige systemen in de andere gewesten en in het buitenland. In voorkomend geval en op basis van deze vergelijking, wordt het inzamelsysteem aangepast en worden cijferdoelen voor de inzameling bepaald, in overleg met alle betrokken partijen. § 6. De beheersinstelling doet een oproep tot de concurrentie voor de inzameling van zaklampen en voor de afvoer ervan naar een verwerkingsinstallatie. De ophalers van zaklampen verbinden zich ertoe de geldende gewestelijke wetsbepalingen in acht te nemen. Het bestek wordt eerst voor advies aan de Dienst voorgelegd. Als het beheersorganisme afwijkt van het advies van de Dienst, heeft de Dienst het recht om beroep in te stellen bij het begeleidingscomité voor wat betreft de naleving van de wettelijke terugnameplicht en van deze milieuovereenkomst. In geval van beroep moet het bestek eenparig worden goedgekeurd door alle leden van het begeleidingscomité. Bij gebrek aan eenparigheid, wordt het geschil aan de Minister die Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft voorgelegd, overeenkomstig artikel 15, § 2, van deze overeenkomst.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Het bestek wordt een maand vóór de datum van de vergadering van het begeleidingscomité verzonden. De resultaten van de offerteaanvraag worden gemotiveerd aan de Dienst meegedeeld. § 7. De Organisaties verbinden zich ertoe alle inzamelrecipiënten die ter beschikking van de verbruikers gesteld worden op te halen en te behandelen of te laten behandelen zodra ze buiten dienst zijn. Afdeling 2. — Sortering, verwerking Art. 7. § 1. De zaklampen worden verwerkt in installaties die de nodige toelatingen bezitten om het milieu te beschermen. De gevaarlijke delen worden gescheiden en verwijderd bij erkende ondernemingen. § 2. De recyclagetechnieken moeten voldoen aan de wetsbepalingen van kracht in het Gewest. Ze moeten zorgen voor een maximale bescherming van het milieu. § 3. De verwerking van de ingezamelde zaklampen moet het mogelijk maken om vanaf het jaar 2004 de recyclageen valorisatiedoelstellingen te halen die worden voorzien door de wettelijke bepalingen die van kracht zijn in het Gewest. § 4. De doelstellingen inzake recyclage en nuttige toepassing worden jaarlijks in overleg tussen de Organisaties, de Dienst en het begeleidingscomité geëvalueerd. Die evaluatie dient voor de formulering van de voorstellen die aan de Minister voorgelegd moeten worden met het oog op de aanpassing van het recyclagepercentage en van het percentage van de nuttige toepassing. § 5. Het beheersorganisme doet een offerteaanvraag voor de verwerking van gebruikte zaklampen. Het bestek wordt eerst voor advies aan de Dienst voorgelegd. Als het beheersorganisme afwijkt van het advies van de Dienst, heeft de Dienst het recht om beroep in te stellen bij het begeleidingscomité voor wat betreft de naleving van de wettelijke terugnameplicht en van deze milieuovereenkomst. In geval van beroep moet het bestek eenparig worden goedgekeurd door alle leden van het begeleidingscomité. Bij gebrek aan eenstemmingheid wordt het geschil aan de Minister van Leefmilieu voorgelegd overeenkomstig artikel 15, § 2, van deze overeenkomst De resultaten van de offerteaanvraag en de gemotiveerde keuze van de aannemer worden meegedeeld aan de Dienst. § 6. De lijst van de verwerkingsinstallaties waarop een beroep zal gedaan worden voor de verwerking van de ingezamelde gebruikte zaklampen, in uitvoering van huidige overeenkomst, wordt door het beheersorganisme ter inzage gelegd van de Dienst. De Dienst beschikt over een maand om deze lijst goed te keuren Bij gebrek aan kennisgeving binnen de maand van de beslissing, wordt de lijst als goedgekeurd beschouwd. De goedkeuring van deze lijst door de Dienst heeft echter enkel betrekking op de toepassing van huidige overeenkomst, met inbegrip van de inspanningen die de betrokken bedrijven zich getroosten om de herinvoeging van uitgesloten personen in het arbeidscircuit te bevorderen. Eventuele afwijkende meningen tussen de organisaties en de Dienst worden voorgelegd aan de geschillencommissie, zoals bedoeld in artikel 15. § 7. Elke wijziging van de lijst wordt ter bekrachtiging voorgelegd aan de Dienst, volgens de hierboven beschreven modaliteiten. De beheersorganismes zien er op toe dat alle vereiste informatie beschikbaar is, opdat de Dienst kan nagaan of de installaties en de organismes beantwoorden aan de modaliteiten en de doelstellingen van deze overeenkomst. § 8. De overeenkomsten gesloten met de verwerkingsbedrijven bevatten één of meer bepalingen op grond waarvan de economische activiteit door een zelfstandig certificatieorganisme gecontroleerd kan worden. § 9. De eindverkopers die geen beroep doen op een beheersorganisme voor de verwerking van ingezamelde zaklampen moeten zich ook voegen naar de bepalingen van dit artikel. Dienaangaande stellen de eindverkopers alle nodige informatie ter beschikking van het beheersorganisme HOOFDSTUK IV. — Het beheersorganisme Afdeling 1. — Opdrachten van de beheersinstelling Art. 8. § 1. De organisaties nemen het initiatief om één of meer beheersorganismes in de vorm van (een) vereniging(en) zonder winstoogmerk op te richten, overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, zoals gewijzigd waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend. § 2. De beheersinstellingen staan o.a. in voor : - de organisatie van de inzameling van gebruikte zaklampen overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst; - de organisatie van de verwerking van de ingezamelde gebruikte zaklampen; - de informatieverstrekking aan alle actoren betrokken bij de uitvoering van deze overeenkomst; - de opvolging van de monitoring die het halen van de in de artikelen 5 en 6 bedoelde resultaten beoogt, de uitvoering van de andere bepalingen van deze overeenkomst en de gewaarborgde controle erop; - de uitvoering van de andere bepalingen van deze overeenkomst. § 3. Twee vertegenwoordigers van de Dienst worden uitgenodigd op de vergaderingen van de raad van bestuur van de beheersinstelling Ze wonen de vergaderingen van de raad van bestuur bij zonder stemrecht. Ook zij ontvangen een verslag van de vergaderingen van de raad van bestuur. § 4. Het Beheersorganisme stelt jaarlijks een beheersplan op, dat voor advies aan de Dienst wordt voorgelegd en de modaliteiten beschrijft voor de uitvoering van de opdrachten onder artikel 8, § 2. Dit beheersplan omvat de nodige maatregelen om de inzameling en de verwerking van de gebruikte zaklampen te waarborgen over een periode van zes maanden na de eventuele overdracht van de activiteiten van het Beheersorganisme. Als het beheersorganisme afwijkt van het advies van de Dienst, heeft de Dienst het recht om beroep in te stellen bij het begeleidingscomité voor wat betreft de naleving van de wettelijke terugnameplicht en van deze milieuovereenkomst.
17567
17568
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Indien een beroep wordt ingesteld, moet het bestek eenparig goedgekeurd worden door de leden van het begeleidingscomité. Bij gebrek aan eenstemmingheid wordt het geschil aan de Minister van Leefmilieu voorgelegd overeenkomstig artikel 15, § 2, van deze overeenkomst § 5. Indien de doelstellingen van deze overeenkomst na de uitvoering van het beheersplan niet gehaald worden, verbindt de beheersinstelling zich ertoe een bijsturingsplan in te dienen overeenkomstig artikel 18. § 6. Het beheersorganisme streeft naar een zo groot mogelijke eenvormigheid, zowel inzake de administratie als de logistiek.. Alle betrokken partijen plegen overleg betreffende de werkingsmodaliteiten van het beheersorganisme. Afdeling 2. — Rapportering en controle Art. 9. Verstrekking van de gegevens. § 1. Het beheersorganisme deelt de Dienst jaarlijks uiterlijk 1 april en voor het eerst 6 maanden na de invoegetreding van deze overeenkomst, volgende inlichtingen mee : - de totale hoeveelheid, uitgedrukt in kilogram, de types en het aantal gebruikte toestellen verzameld in het kader van de verplichting tot tenlasteneming; - de totale hoeveelheid in de erkende installaties verwerkte gebruikte toestellen; - de totale hoeveelheid afvalstoffen afkomstig van de verwerking van gebruikte toestellen, uitgedrukt in kilogram en verdeeld per type afvalstoffen die werden gerecycleerd en gevaloriseerd; - de totale hoeveelheid uitgedrukt in gewicht en per type van gevaarlijke afvalstoffen; - de totale hoeveelheid, uitgedrukt in kilogram, de types en het aantal toestellen die op de markt werden gebracht door de leden en de deelnemers van het beheersorganisme; - een lijst van de leden en deelnemers van het beheersorganisme, en de datum van toetreding van deze leden en deelnemers; - een evaluatie van de minstens gemiddelde samenstelling per materiaal, van de toestellen die de leden en deelnemers van de organisaties op de markt brachten; - een lijst van de inzamelaars van de gebruikte toestellen die optreden voor rekening van het beheersorganisme; - een lijst van de eindverkopers bij wie, in toepassing van deze milieuovereenkomst, gebruikte toestellen in de loop van het jaar werden opgehaald; - een kwalitatieve beschrijving van de benutte beheerskanalen. § 2. Het beheersorganisme en de leden en deelnemers van de Organisaties verstrekken elke andere inlichting die de Dienst nuttig acht voor de evaluatie van de te halen doelstellingen in het kader van deze overeenkomst en voor de controle van de uitvoering van de terugnameplicht. Daartoe en zo nodig zal de Dienst vooraf overleg plegen met het beheersorganisme. § 3. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité jaarlijks uiterlijk 1 april kennis van de lijst van de bedrijven waar de door hen ingezamelde gebruikte zaklampen gesorteerd en verwerkt werden, alsook van de sorteeren verwerkingsmethodes. § 4. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité kennis van de overeenkomsten die inzake recyclage en valorisatie voor rekening van de beheersinstelling gesloten worden om de doelstelling van deze overeenkomst te halen. § 5. Om de doelstellingen van deze overeenkomst te halen, zal de beheersinstelling elk jaar een algemene informatie- en sensibiliseringscampagne voor de consumenten op touw zetten. De campagneontwerpen worden voor advies aan de Dienst voorgelegd. Indien de informatiecampagnes niet voldoen aan de bepalingen van deze overeenkomst of nadelig zijn voor de campagnes van algemeen nut gevoerd door het Gewest, moet de beheersinstelling haar informatiecampagnes dienovereenkomstig aanpassen. § 6. De beheersinstelling legt elk jaar een vijfjarig en stapsgewijs prospectief actieplan voor aan de Dienst en aan het begeleidingscomité. Dat plan bevat een uitvoerige omschrijving van de prospectieve visie van de acties die gevoerd zullen worden om resultaten inzake recyclage en valorisatie te halen. Art. 10. Controle. § 1. Het beheersorganisme mag de toetreding van geen enkele onderneming weigeren die onder de in deze overeenkomst bedoelde terugnameplicht valt, behoudens om ernstige redenen behoorlijk gewettigd door de Dienst. § 2. Om de bepalingen van deze overeenkomst uit te voeren, mogen de Organisaties overeenkomsten sluiten met derden die over de vereiste middelen beschikken om hun terugnameplicht te kunnen nakomen, en die de vigerende gewestelijke wetgeving in acht nemen. § 3. De beheersinstellingen mogen de Dienst en het begeleidingscomité de krachtens artikel 9 vereiste gegevens globaal verstrekken voor het geheel van de aangesloten producenten en invoerders. Die cijfergegevens worden voor echt verklaard door de revisor van de beheersinstelling. § 4. De beheersinstelling zal haar jaarrekeningen elk jaar op haar kosten laten controleren door een bedrijfsrevisor. Het verslag van de bedrijfsrevisor wordt overgemaakt aan de Dienst en de beheersinstelling. Dit jaarverslag geeft duidelijk aan hoe het gemeenschappelijk systeem gefinancierd werd. De Dienst mag de bedrijfsrevisor bijkomende verzoeken doen. Alle kosten in verband met deze permanente auditopdracht worden ten laste genomen door het beheersorganisme, met uitzondering van de kosten die voortvloeien uit verzoeken van de Dienst en die buiten het kader van de opdracht van de aangeduide onderneming vallen. § 5. De Dienst en het begeleidingscomité worden in kennis gesteld van elke strategische beslissing betreffende de operationele en logistieke aspecten van de uitvoering van deze overeenkomst.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Afdeling 3. — Financiering Art. 11. § 1. De deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem betalen de financiering van het systeem aan de beheersinstelling via een bijdrage per zaklamp wanneer ze op de markt gebracht worden. Deze bijdrage kan verschillen naargelang van het type en het model van het toestel. Het bedrag van die bijdrage wordt door het beheersorganisme bepaald rekening houdende met de geraamde kosten voor o.a. de inzameling, de sortering, de verwerking, de sensibilisering van de actoren, de verzameling van de statistieken, de nodige voorzieningen met name voor het geval de kosten fout werden geraamd tijdens de lanceringsfase voor een maximale werkingsperiode van 6 maanden. Inzake de zaklampen die na 13 augustus 2005 op de markt worden gebracht, levert elke producent, wanneer hij een zaklamp op de markt brengt, een borg aan die aantoont dat het beheer van alle gebruikte zaklampen gefinancierd zal worden. Deze borg moet garanderen dat de inzameling en de verwerking van de gebruikte zaklampen gefinancierd zullen worden. De borg kan de vorm aannemen van een deelname van de producent aan het gemeenschappelijk systeem dat het beheersorganisme instelt, van een recyclagegarantie of van een geblokkeerde bankrekening. § 2. Het bedrag en de modaliteiten van de bijdrage bedoeld in § 1 worden met de nodige motivering voor advies aan de Dienst voorgelegd. Er wordt een financieel plan opgesteld om het bedrag van de bijdragen vast te leggen. Dat plan wordt door de beheersinstelling aan de Dienst voorgelegd. De Dienst moet zijn goedkeuring geven binnen de maand, te rekenen van de datum van ontvangst van alle bewijsstukken. § 3. Het bedrag van de bijdrage bedoeld in § 1 kan jaarlijks herzien worden. De herziene bijdrage kan toegepast worden uiterlijk zes maanden na adviesverlening door de Dienst. Het beheersorganisme brengt tevens de producenten/invoerders op de hoogte, minstens 6 maanden alvorens nieuwe bijdragen worden toegepast. § 4. Bij de verkoop van batterijen of startbatterijen aan verdelers of detailhandelaars wordt de bijdrage met opgave van de overeenstemmende bedragen steeds apart vermeld op de factuur. De aparte vermelding van de bijdrage op de factuur gericht aan de verbruikers is niet verplicht. § 5. Voor de berekening van de bijdragen die ze krachtens 5 van dit artikel moeten betalen, geven de deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem regelmatig kennis van het aantal zaklampen die ze ieder tijdens de referentieperiode op de markt brachten. De periodiciteit van de rapportering en de referentieperiode worden door het beheersorganisme bepaald. § 6. De organisaties en hun leden en deelnemers verbinden er zich toe geen zaklampen te verkopen waarop geen enkele bijdrage werd geïnd of waarvoor niet bewezen is dat er een overnamesysteem bestaat. § 7. Het beheersorganisme kan door een onafhankelijk bureau controles laten uitvoeren bij de distributiekanalen waar gebruikte zaklampen worden ingezameld, inzake de uitvoering van artikel 7 van deze overeenkomst. Art. 12. Sensibilisering van de verbruikers. § 1. Het beheersorganisme ziet toe op de sensibilisering van de verbruiker voor de inzameling en de verwerking van gebruikte zaklampen, in toepassing van deze overeenkomst. Daartoe wordt elke sensibiliseringscampagne die het beheersorganisme wenst te voeren vooraf voor advies aan de Dienst voorgelegd Indien de informatiecampagnes niet voldoen aan de bepalingen van deze overeenkomst of nadelig zijn voor de campagnes van algemeen nut gevoerd door het Gewest, moet de beheersinstelling haar informatiecampagnes dienovereenkomstig aanpassen. § 2. De eindverkoper moet op elk verkooppunt op een zichtbare plaats in een bericht aangeven hoe hij aan de bepalingen van deze overeenkomst voldoet, en met name inzake de bepalingen die voorzien zijn bij het artikel 8, § 4. Het sensibiliseringsmateriaal ter beschikking gesteld door het beheersorganisme dient vooraf voor advies aan de Dienst voorgelegd. Art. 13. Taken van de overheden. § 1. Om marktverstoring te voorkomen, zorgt het Gewest ervoor dat de vigerende wetsbepalingen betreffende de aanvaardingsplicht nauwgezet worden toegepast en bekrachtigd. Daartoe verbinden de overheden zich ertoe de nodige controle-instrumenten tot stand te brengen en te hanteren. De controle bedoeld in § 1 is in eerste instantie gericht op de identificatie van alle producenten en invoerders onderworpen aan de terugnameplicht en dient vervolgens om na te gaan of de producenten en invoerders de hen opgelegde terugnameplicht daadwerkelijk nakomen. De overheden nemen het initiatief om samen met de ondertekenende organisaties oplossingen te vinden voor het probleem gesteld door degenen die de terugnameplicht trachten te omzeilen. § 2. Om steun te verlenen aan de organisaties en de leden ervan die deze overeenkomst hebben ondertekend, verbindt het Gewest zich ertoe op zijn niveau na overleg met de organisaties de nodige bijkomende reglementaire maatregelen te nemen, in zoverre zulks noodzakelijk is voor de uitvoering van de terugnameplicht, met name inzake de uitvoering van de bepalingen van artikel 6, § 5. § 3. Alle bepalingen van deze overeenkomst worden aangepast aan de evolutie van de Europese regelgeving inzake zaklampen. De gewesten nemen de nodige maatregelen om gemeenschappelijk stelling te nemen ten opzichte van de evolutie van de Europese regelgeving.
17569
17570
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK V. — Slotbepalingen Art. 14. Begeleidingscomité. Er wordt een begeleidingscomité opgericht. Dat Comité bestaat hoe dan ook uit : - een vertegenwoordiger van de Minister; - een vertegenwoordiger van de ″Office wallon des déchets″; - een vertegenwoordiger van de FEE; - een vertegenwoordiger van BEBAT. Elke vertegenwoordiger mag zich door een plaatsvervanger laten vervangen. Het begeleidingscomité neemt zijn beslissingen bij consensus. Art. 15. Geschillencommissie. § 1. In geval van geschil bij de uitvoering van de overeenkomst wordt een geschillencommissie samengesteld. Die commissie wordt ad hoc samengesteld (m.a.w naar gelang van de aard van het geschil) en bestaat steeds uit twee vertegenwoordigers van het Gewest, twee vertegenwoordigers van de Organisaties. De voorzitter wordt met de instemming van de andere vertegenwoordigers onder de vertegenwoordigers van het Gewest aangewezen. § 2. De geschillencommissie neemt zijn beslissingen bij consensus; bij gebrek aan consensus, brengt de geschillencommissie verslag uit aan de Minister. Art. 16. Duur en einde van de overeenkomst. § 1. De overeenkomst treedt in voege op de tiende dag na de integrale bekendmaking ervan overeenkomstig artikel 4 van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten. § 2. De overeenkomst wordt gesloten voor een looptijd die afloopt op hetzelfde tijdstip als de milieuovereenkomst betreffende de terugnameplicht voor gebruikte batterijen en startbatterijen. Ze kan in gezamenlijk overleg worden gewijzigd, zoals voorzien in artikel 8 van voornoemd decreet betreffende de milieuovereenkomsten. Ze kan vernieuwd worden door het Gewest en één of meer Organisaties, in gezamenlijk overleg volgens de bepalingen van voornoemd decreet. § 3. De ondertekenende partijen hebben het recht om de overeenkomst elk ogenblik op te zeggen, mits inachtneming van een opzegtermijn van zes maanden. De opzegtermijn gaat in op de eerste dag van de maand na de betekening. De betekening van de opzegging gebeurt, op straffe van nietigheid, bij ter post aangetekend schrijven of bij deurwaardersexploot. § 4. Indien de overeenkomst eindigt, hetzij omdat de vastgelegde termijn verstreken is, hetzij na opzegging door één of meer ondertekenende partijen, moeten de producenten en invoerders van zaklampen, op wie de overeenkomst van toepassing is, aan de terugnameplicht voldoen krachtens de bepalingen van het decreet en van het besluit. Art. 17. Bevoegdheidsbeding. Elk geding dat voortvloeit uit deze milieuovereenkomst of dat er betrekking op heeft, en waarvoor de geschillencommissie die wordt bedoeld in artikel 15 van deze overeenkomst, geen oplossing vond, valt onder de bevoegdheid van de vrederechters en de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Namen. Art. 18. Strafbeding. Als het Gewest een overtreding van bovenstaande bepalingen vaststelt, wordt het beheersorganisme daarvan bij aangetekend schrijven in kennis gesteld. Dit maakt binnen de twee maanden na de kennisgeving van de vastgestelde overtreding een bijsturingsplan over aan de Dienst. Als de Dienst het plan verwerpt, deelt hij zijn standpunt mee in een aangetekend schrijven waarin hij de redenen van de weigering opgeeft. De beheersinstelling moet dan binnen een maand een bijgestuurd plan indienen waarbij rekening wordt gehouden met de opmerkingen van de Dienst, op straffe van een aan de Dienst te betalen boete van 15.000 euro. Tegen de beslissing van de Dienst kan beroep ingesteld worden bij de Minister van Leefmilieu. De Minister beslist over het beroep binnen een termijn van veertig dagen. Art. 19. Slotbepaling. De milieuovereenkomst is gesloten te Namen op 22 december 2005 en ondertekend door de vertegenwoordigers van elke partij. Elke partij bericht ontvangst van een exemplaar van de overeenkomst. Namen, 22 december 2005. Voor het Waalse Gewest : De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, B. LUTGEN Voor de Federatie Elektriciteit en Elektronica V.Z.W. : De heer Y. DE COOREBYTER, afgevaardigd bestuurder.
De heer Ph. CELIS, bestuurder.
Voor BEBAT : De heer Y. VAN DOREN, voorzitter.
De heer P. COONEN, directeur-generaal.
17571
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST — REGION DE BRUXELLES-CAPITALE VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST [2006/31130] De administratie van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, als overheidsbestuur bevoegd voor cultuur, onderwijs, welzijn en gezondheid voor de Brusselse Vlamingen, stelt een algemeen wervingsbestand samen en vult vacante betrekkingen in voor : Assistenten (niveau D) (administratieve functies) We stellen een wervingsbestand samen voor statutaire en contractuele functies van assistent (niveau D) (administratieve functies) die in de verschillende directies - Financiën en Algemene Zaken, Cultuur, Onderwijs, Welzijn en Gezondheid, Gebouwen en Logistiek, Personeel of de coördinatiecel - vacant zijn of komen. Algemene functieomschrijving : u biedt administratieve ondersteuning aan de instelling, dienst of directie waar u tewerkgesteld wordt. Ons aanbod : - job in vast dienstverband; - ruime opleidings- en vormingsmogelijkheden; - aantrekkelijke vakantieregeling; - aangepaste sociale omkadering; - verhuis- en stadspremie voor personeelsleden die in Brussel komen wonen of die woonachtig zijn te Brussel; - gratis hospitalisatieverzekering en MIVB-abonnement; - de vorige relevante en aantoonbare voltijdse beroepsbedrijvigheid in de privé-sector en/of als zelfstandige wordt als voorgaande diensten aanvaard voor maximaal tien jaar. De toelatings- en aanwervingsvoorwaarden werden als volgt vastgesteld : Voor de aanstelling in een functie van assistent (niveau D) (administratieve functies) gelden geen diplomavoorwaarden. Dit wil zeggen dat een kandidaat niet over een diploma mag beschikken. Het maximale getuigschrift is dit van lager secundair onderwijs (LSO). Wie houder is van een diploma of getuigschrift dat toegang verleent tot een hoger niveau (dus vanaf hoger secundair onderwijs) wordt uitgesloten van inschrijving voor het examen. Verder : 1. een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking; 2. de burgerlijke en politieke rechten genieten; 3. aan de dienstplichtwetten voldoen; 4. in tegenstelling tot de contractuele betrekkingen zijn statutaire betrekkingen enkel opengesteld voor onderdanen van de Europese Unie; 5. de lichamelijke geschiktheid bezitten die vereist is voor de uit te oefenen betrekking; 6. slagen in het voorgeschreven examen. Voor de Vlaamse Gemeenschapscommissie zijn gelijke kansen belangrijk. Kwaliteiten van mensen zijn doorslaggevend, ongeacht geslacht, leeftijd, afkomst of handicap. De informatiebundel met inschrijvingsformulier kan u vinden op de website van de Vlaamse Gemeenschapscommissie : www.vgc.be of aanvragen bij Bert Dierckx (tel. 02-208 03 63 of e-mail
[email protected] Om te kunnen deelnemen aan het examen bent u verplicht om uw inschrijvingsformulier uiterlijk woensdag 19 april 2006 aangetekend te versturen.
AGENDA’S — ORDRES DU JOUR BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
PARLEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
[C − 2006/20030]
[C − 2006/20030]
Commissievergaderingen
Réunions de commission
Agenda
Ordre du jour
Dinsdag 28 maart 2006, om 9 uur
Mardi 28 mars 2006, à 9 heures
(Paleis van het Brussels Parlement — commissiezaal 201)
(Palais du Parlement bruxellois — salle de commission 201)
Commissie voor Leefmilieu, Natuurbehoud Waterbeleid en Energie
Commission de l’Environnement de la Conservation de la Nature, de la Politique de l’Eau et de l’Energie
— Interpellatie van de heer André du Bus de Warnaffe (F) tot Mevr. Evelyne Huytebroeck, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, betreffende ″de mogelijke fusie van Suez en Gaz de France″.
— Interpellation de M. André du Bus de Warnaffe (F) à Mme Evelyne Huytebroeck, Ministre du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargée de l’Environnement, de l’Energie et de la Politique de l’Eau, concernant ″la fusion probable de Suez-Gaz de France″.
— Mondelinge vraag van de heer Jacques Simonet (F) aan Mevr. Evelyne Huytebroeck, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, betreffende ″de stand van het dossier Premaz″.
— Question orale de M. Jacques Simonet (F) à Mme Evelyne Huytebroeck, Ministre du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargée de l’Environnement, de l’Energie et de la Politique de l’Eau, concernant ″l’état d’avancement du dossier Premaz″.
17572
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
— Mondelinge vraag van de heer Frederic Erens (N) aan Mevr. Evelyne Huytebroeck, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met ″de Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, betreffende de ophokplicht voor pluimvee en naleving ervan″.
— Question orale de M. Frédéric Erens (N) à Mme Evelyne Huytebroeck, Ministre du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargée de l’Environnement, de l’Energie et de la Politique de l’Eau, concernant ″l’obligation de confinement des volailles et son respect″.
Dinsdag 28 maart 2006, om 9 u. 30 m.
Mardi 28 mars 2006, à 9 h 30 m
(Paleis van het Brussels Parlement — commissiezaal 206)
(Palais du Parlement bruxellois — salle de commission 206)
Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing
Commission du Logement et de la Rénovation urbaine
— Interpellatie van de heer Hervé Doyen (F) tot Mevr. Franc¸ oise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende ″het evaluatieverslag over de eisen inzake huisvesting en de in de Huisvestingscode voorgeschreven certificaten en attesten″.
— Interpellation de M. Hervé Doyen (F) à Mme Franc¸ oise Dupuis, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, concernant ″le rapport d’évaluation des exigences en matière de logement et les certificats et attestations de conformité prévus dans le Code du Logement″.
— Interpellatie van Mevr. Carla Dejonghe (N) tot Mevr. Franc¸ oise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende ″de problemen bij de Brusselse Haard.
— Interpellation de Mme Carla Dejonghe (N) à Mme Franc¸ oise Dupuis, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, concernant les problèmes au sein du ″Foyer bruxellois’″.
— Interpellatie van de heer Yaron Pesztat (F) tot de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, en tot Mevr. Franc¸ oise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende ″de strijd tegen de leegstand″.
— Interpellation de M. Yaron Pesztat (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, et à Mme Franc¸ oise Dupuis, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, concernant ″la lutte contre les immeubles abandonnés″.
— Mondelinge vraag van Mevr. Carla Dejonghe (N) tot Mevr. Françoise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende ″de uitvoering van de resolutie van 11 mei 2001 over de collectieve aankoop van gebouwen″.
— Question orale de Mme Carla Dejonghe (N) à Mme Franc¸ oise Dupuis, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, concernant ″la mise en oeuvre de la résolution du 11 mai 2001 relative à l’achat collectif d’immeubles″.
— Mondelinge vraag van Mevr. Nadia El Yousfi (F) tot Mevr. Françoise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende ″de aanmoediging tot het oprichten van sociale verhuurkantoren″.
— Question orale de Mme Nadia El Yousfi (F) à Mme Franc¸ oise Dupuis, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, concernant ″l’encouragement à la création d’agences immobilières sociales″.
— Mondelinge vraag van de heer Serge de Patoul (F) tot Mevr. Françoise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende ″het gebruik van de nieuwe technologieën om de inschrijvingen bij de socialehuisvestingsmaatschappijen te vergemakkelijken″.
— Question orale de M. Serge de Patoul (F) à Mme Franc¸ oise Dupuis, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, concernant ″l’utilisation des nouvelles technologies en vue de faciliter les inscriptions aux sociétés d’habitations sociales″.
Mondelinge vraag van de heer Fouad Ahidar (N) tot Mevr. Franc¸ oise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende ″het Plan voor de Toekomst van de Huisvesting″.
— Question orale de M. Fouad Ahidar (N) à Mme Franc¸ oise Dupuis, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, concernant ″le plan pour l’avenir du logement″.
Woensdag 29 maart 2006, om 9 u. 30 m.
Mercredi 29 mars 2006 à 9 h 30 m
(Paleis van het Brussels Parlement — commissiezaal 206)
(Palais du Parlement bruxellois — salle de commission 206)
Commissie voor de Ruimtelijke Ordening, de Stedenbouw en het Grondbeleid
Commission de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et de la Politique foncière
— Interpellatie van Mevr. Julie Fiszman (F) tot de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″de opstelling van een richtplan in het hefboomgebied Thurn en Taxis″.
Interpellation de Mme Julie Fiszman (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″l’élaboration du schéma directeur de la zone-levier’Tour et Taxis″’.
— Interpellatie van Mevr. Els Ampe (N) tot de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″de vraag tot het herbekijken van de omzendbrief nr. 18 die het aantal parkeerplaatsen voor kantoorgebouwen regelt″.
Interpellation de Mme Els Ampe (N) à M. Charles Picqué, MinistrePrésident du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″la demande de réexamen de la circulaire 18 qui règle le nombre d’emplacements de parcage pour les immeubles de bureaux″.
— Interpellatie van de heer Olivier de Clippele (F) tot de heer Charles Piqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″het dreigen met onteigeningen in de wijk rond het Zuidstation″.
— Interpellation de M. Olivier de Clippele (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″les menaces d’expropriations dans le quartier du Midi″.
Toegevoegde interpellatie van de heer Yaron Pesztat (F) betreffende ″het gewestelijk project voor de ontwikkeling van de buurt rond het Zuidstation″’.
— Interpellation jointe de M. Yaron Pesztat (F) concernant ″le projet régional de développement des abords de la gare du Midi″.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
17573
— Mondelinge vraag van de heer Mohammadi Chahid (F) aan de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″de vestiging van de Europese Unie in de Madoutoren″.
— Question orale de M. Mohammadi Chahid (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″l’implantation de l’Union européenne dans la Tour Madou″.
— Mondelinge vraag van mevr. Danielle Caron (F) aan de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″de verkoopprijs van het Brugmann-huis″.
— Question orale de Mme Danielle Caron (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″le prix de vente de l’hôtel Brugmann″.
— Mondelinge vraag van Mevr. Carine Vyghen (F) aan de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″de opvang van woonwagenbewoners in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest″.
— Question orale de Mme Carine Vyghen (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″l’accueil des gens du voyage sur le territoire de la Région bruxelloise″.
— Interpellatie van de heer Stéphane de Lobkowicz (F) tot Mevr. Françoise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, en de heer Emir Kir, Staatssecretaris voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Openbare Netheid en Monumenten en Landschappen, betreffende ″de dringende aanvraag om bescherming van het Engelandplateau teneinde een procedure tot verkavelingsvergunning te schorsen″.
— Interpellation de M. Stéphane de Lobkowicz (F) à Mme Franc¸ oise Dupuis, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, et M. Emir Kir, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Propreté publique et des Monuments et Sites, concernant ″l’urgence de la demande de classement du plateau Engeland pour suspendre une procédure de permis de lotir″.
— Interpellatie van de heer Jos Van Assche (N) tot Mevr. Franc¸ oise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende ″het uitblijven van een oplossing voor het gat geslagen door het Heron-project op de Guldenvlieslaan″.
— Interpellation de M. Jos Van Assche (N) à Mme Franc¸ oise Dupuis, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, concernant ″l’absence d’une solution à la dent creuse laissée par le projet Heron avenue de la Toison d’Or″.
— Mondelinge vraag van Mevr. Viviane Teitelbaum (F) aan Mevr. Françoise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende ″de aanvraag om stedenbouwkundige vergunning voor de bouw van een sportzaal voor het Atheneum Charles Janssens in Elsene, naast het ″Maison des Ecrivains″.
— Question orale de Mme Viviane Teitelbaum (F) à Mme Franc¸ oise Dupuis, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l’Urbanisme, concernant ″ la demande de permis d’urbanisme relatif à la construction d’un hall de sports pour l’Athénée Charles Janssens à Ixelles, jouxtant la Maison des Ecrivains″.
— Mondelinge vraag van Mevr. Nathalie Gilson (F) aan de heer Emir Kir, Staatssecretaris voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Openbare Netheid en Monumenten en Landschappen, betreffende ″de gedeeltelijke afbraak van het interieur van het Dewinhuis″.
— Question orale de Mme Nathalie Gilson (F) à M. Emir Kir, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Propreté publique et des Monuments et Sites, concernant ″la destruction partielle de l’intérieur de la maison Dewin″.
Woensdag 29 maart om 14 u. 30 m. (Paleis van het Brussels Parlement — commissiezaal 201)
Mercredi 29 mars 2006, à 14 h 30 m (Palais du Parlement bruxellois — salle de commission 201)
Verenigde Commissies voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing en voor de Economische Zaken, belast met het Economisch Beleid, het Werkgelegenheidsbeleid en het Wetenschappelijk Onderzoek
Commissions réunies du Logement et de la Rénovation urbaine et des Affaires économiques, chargée de la Politique économique, de la politique de l’Emploi et de la Recherche scientifique
— Voorstel van ordonnantie (van Mevr. Julie de Groote) tot wijziging van de ordonnantie van 20 mei 1999 betreffende de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij
— Proposition d’ordonnance (de Mme Julie de Groote) modifiant l’ordonnance du 20 mai 1999 relative à la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale.
Rapporteurs : Mevr. Olivia P’Tito en de heer Alain Zenner. -Voortzetting van de bespreking - stemmingen.
Rapporteurs : Mme Olivia P’Tito et M. Alain Zenner. - Poursuite de la discussion - votes.
Woensdag 29 maart 2006 na afloop van de verenigde commissïes voor de Huisvesting en voor de Economische Zaken
Mercredi 29 mars 2006 à l’issue des commissions réunies du Logement et des Affaires économiques
(Paleis van het Brussels Parlement — commissiezaal 201)
(Palais du Parlement bruxellois — salle de commission 201)
Commissie voor de Economische Zaken, belast met het Economisch Beleid, het Werkgelegenheidsbeleid en het Wetenschappelijk Onderzoek
Commission des Affaires économiques, chargée de la Politique économique, de la Politique de l’Emploi et de la Recherche scientifique
— Bespreking van de begroting van de BGDA (zie stuk nr. A-224/2 (vervolg) - 2005/2006 van 16 december 2005, blz. 9 tot 38).
— Discussion du budget de l’ORBEm (cf. doc. A-224/2 (suite) 2005/2006 du 16 décembre 2005, pages 9 à 38).
— Hoorzitting van de heer E. Courtheoux, directeur-generaal.
— Audition de M. E. Courtheoux, directeur général.
— Gedachtewisseling.
— Echange de vues.
17574
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Woensdag 29 maart 2006, om 14 u. 30 m.
Mercredi 29 mars 2006, â 14 h 30 m
(Paleis van het Brussels Parlement — commissiezaal 206)
(Palais du Parlement bruxellois — salle de commission 206)
Commissie voor de Infrastructuur, belast met Openbare Werken en Verkeerswezen — Interpellatie van de heer Mohamed Daïf (F) tot de heer Pascal Smet, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare werken, betreffende ″het voorontwerp van ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor wagenverhuur met bestuurder″. — Mondelinge vraag van Mevr. Els Ampe (N) aan de heer Pascal Smet, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare werken, betreffende ″een shopping bus voor Brussel″. — Mondelinge vraag van Mevr. Brigitte De Pauw (N) aan de heer Pascal Smet, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare werken, betreffende ″de buslijn 84″. — Mondelinge vraag van Mevr. Franc¸ oise Schepmans (F) aan de heer Pascal Smet, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare werken, betreffende ″de stand van het dossier ter verhoging van de toegestane snelheid op de kleine ring en in de voornaamste Brusselse tunnels″. — Mondelinge vraag van Mevr. Marion Lemesre (F) aan de heer Pascal Smet, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare werken, betreffende ″de beslissing van de MIVB om de huidige bus 47 af te schaffen en te vervangen door een snelle tram 51″. — Mondelinge vraag van Mevr. Nathalie Gilson (F) aan de heer Pascal Smet, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare werken, betreffende ″de hinder als gevolg van de werken van de MIVB voor de vervanging van de tramsporen aan de Woudlaan″.
Commission de l’Infrastructure, chargée des Travaux publics et des Communications — Interpellation de M. Mohamed Daïf (F) à M. Pascal Smet, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, concernant ″l’avant-projet d’ordonnance modifiant l’ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur″. — Question orale de Mme Els Ampe (N) à M. Pascal Smet, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, concernant ″un ’shopping bus’ pour Bruxelles″. — Question orale de Mme Brigitte De Pauw (N) à M. Pascal Smet, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, concernant ″la ligne de bus 84″. — Question orale de Mme Franc¸ oise Schepmans (F) à M. Pascal Smet, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, concernant ″l’évolution du dossier relatif à l’augmentation de la vitesse autorisée sur la petite ceinture et dans les principaux tunnels bruxellois″. — Question orale de Mme Marion Lemesre (F) à M. Pascal Smet, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, concernant ″la décision de la STIB de supprimer la ligne de bus 47 dans sa conception actuelle pour la remplacer par la création du tram rapide 51″. — Question orale de Mme Nathalie Gilson (F) à M. Pascal Smet, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, concernant ″les nuisances causées par les travaux de remplacement des rails de trams à l’avenue de la Forêt par la STIB″.
Donderdag 30 maart 2006, om 14 u. 30 m.
Jeudi 30 mars 2006, à 14 h 30 m
(Paleis van het Brussels Parlement — commissiezaal 206)
(Palais du Parlement bruxellois — salle de commission 206)
Commissie voor de Binnenlandse Zaken, belast met de Lokale Besturen en de Agglomeratiebevoegdheden — Interpellatie van Mevr. Marie-Paule Quix (N) tot de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″de aanwervingen in de gemeentebesturen″. Toegevoegde interpellatie van de heer Dominiek Lootens-Stael (N) betreffende ″de tweetaligheid van de plaatselijke diensten naar aanleiding van de publicatie van de taalrapporten van de vice-gouverneur″. — Interpellatie van de heer Hervé Doyen (F) tot de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″de weerslag van de federale belastinghervorming op de gemeentelijke financiën″. — Interpellatie van Mevr. Els Ampe (N) tot de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″het aandeel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in de v.z.w. GIAL″. — Mondelinge vraag van de heer Philippe Pivin (F) aan de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″het Telepolitiesysteem″. — Mondelinge vraag van de heer Philippe Pivin (F) aan de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″de buurtsportinfrastructuur″. — Mondelinge vraag van de heer Philippe Pivin (F) aan de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende ″de beveiliging van de gemeentehuizen″.
Commission des Affaires intérieures, chargée des Pouvoirs locaux et des Compétences d’agglomération — Interpellation de Mme Marie-Paule Quix( N) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″les recrutements dans les administrations communales″. Interpellation jointe de M. Dominiek Lootens-Stael (N) concernant ″le bilinguisme dans les services locaux suite à la publication des rapports linguistiques du vice-gouverneur″. — Interpellation de M. Hervé Doyen (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″l’impact de la réforme fiscale fédérale sur les finances communales″. — Interpellation de Mme Els Ampe (N) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″la participation de la Région de Bruxelles-Capitale dans l’asbl GIAL″. — Question orale de M. Philippe Pivin (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″le système ’Télépolice″’. — Question orale de M. Philippe Pivin (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″les infrastructures sportives de proximité″. — Question orale de M. Philippe Pivin (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, concernant ″la sécurisation des maisons communales″.
17575
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
[C − 2006/20031]
[C − 2006/20031]
Commissievergadering
Réunion de commission
Agenda
Ordre du jour
Woensdag 29 maart 2006, om 9 u. 30 m. (Paleis van het Brussels Parlement - commissiezaal 201)
Mercredi 29 mars 2006, à 9 h 30 m (Palais du Parlement bruxellois - salle de commission 201)
Commissie voor de Sociale Zaken
Commission des Affaires sociales
— Interpellatie van de heer Dominiek Lootens-Stael (N) tot de heer Pascal Smet, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, en Mevr. Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, betreffende ″de taalpolitiek van het Verenigd College″.
— Interpellation de M. Dominiek Lootens-Stael (N) à M. Pascal Smet, membre du Collège réuni, compétent pour la Politique d’Aide aux Personnes et la Fonction publique, et Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni, compétente pour la Politique d’Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, concernant ″la politique linguistique du Collège réuni″.
Toegevoegde interpellatie van Mevr. Marie-Paule Quix (N) betreffende ″de aanwervingen in de O.C.M.W.’s en de IRIS-ziekenhuizen″.
Interpellation jointe de Mme Marie-Paule QUIX (N) concernant ″les recrutements au sein des C.P.A.S. et des hôpitaux IRIS″.
— Interpellatie van de heer Dominiek Lootens-Stael (N) tot de heer Pascal Smet, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, en Mevr. Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, betreffende ″de aanbevelingen van het rapport Cliveti voor de Brusselse openbare ziekenhuizen″.
— Interpellation de M. Dominiek Lootens-Stael (N) à M. Pascal Smet, membre du Collège réuni, compétent pour la Politique d’Aide aux Personnes et la Fonction publique, et Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni, compétente pour la Politique d’Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, concernant ″les recommandations du rapport Cliveti aux hôpitaux publics bruxellois″.
— Interpellatie van Mevr. Marie-Paule Quix (N) tot de heer Pascal Smet, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, en Mevr. Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, betreffende ″de fusie van het ziekenhuis César de Paepe met het Sint-Pietersziekenhuis″.
— Interpellation de Mme Marie-Paule Quix (N) à M. Pascal Smet, membre du Collège réuni, compétent pour la Politique d’Aide aux Personnes et la Fonction publique, et Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni, compétente pour la Politique d’Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, concernant ″la fusion de l’hôpital César de Paepe avec l’hôpital Saint-Pierre″.
— Mondelinge vraag van de heer Jos Van Assche (N) aan de heer Pascal Smet, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, en Mevr. Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, betreffende ″de verklaringen van een ervaringsdeskundige in een Nederlandstalig weekblad met betrekking tot de opvangmogelijkheden voor daklozen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest″.
— Question orale de M. Jos Van Assche (N) à M. Pascal Smet, membre du Collège réuni, compétent pour la Politique d’Aide aux Personnes et la Fonction publique, et Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni, compétente pour la Politique d’Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, concernant ″les déclarations d’un médiateur de terrain dans un hebdomadaire néerlandophone concernant les capacités d’accueil pour les sans-abri en Région de Bruxelles-Capitale″.
— Interpellatie van Mevr. Souad Razzouk (F) tot de heer Pascal Smet, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, en Mevr. Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, betreffende ″de financiering van het IRIS-ziekenhuisnet″.
— Interpellation de Mme Souad Razzouk (F) à M. Pascal Smet, membre du Collège réuni, compétent pour la Politique d’Aide aux Personnes et la Fonction publique, et Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni, compétente pour la Politique d’Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, concernant ″le financement du réseau hospitalier IRIS″.
— Mondelinge vraag van de heer Denis Grimberghs (F) aan de heer Pascal Smet, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, en Mevr. Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, betreffende ″de toestand van de V.Z.W. ″Ariane″.
— Question orale de M. Denis Grimberghs (F) à M. Pascal Smet, membre du Collège réuni, compétent pour la Politique d’Aide aux Personnes et la Fonction publique, et Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni, compétente pour la Politique d’Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, concernant ″la situation de l’A.S.B.L. ″Ariane″.
17576
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS
4. Aanpassing van de statuten aan de thans geldende vennootschapswetgeving met : — toevoeging mogelijkheid schriftelijke beraadslaging en besluitvorming in de raad van bestuur; — toevoeging mogelijkheid schriftelijke beraadslaging en besluitvorming in de algemene vergadering. 5. Aanpassing van de statuten aan de genomen besluiten. 6. Machtiging raad van bestuur tot uitvoering van de genomen besluiten.
Aankondigingen − Annonces
VENNOOTSCHAPPEN − SOCIETES
Pre Press Dils, naamloze vennootschap, Grote Steenweg 3, 2440 Geel Ondernemingsnummer 0450.442.264 — RPR Turnhout Gezien het vereiste aanwezigheidsquorum niet werd bereikt op de eerste buitengewone algemene vergadering gehouden op 17 maart 2006, worden de aandeelhouders uitgenodigd op de tweede buitengewone algemene vergadering welke zal gehouden worden op het kantoor van geassocieerde notarissen Tom Verbist & Katrien Eerens, te 2440 Geel, Kollegestraat 38, op donderdag 13 april 2006, om 17 uur, met volgende agenda : 1. Afschaffing van de nominale waarde der aandelen. 2. Toevoeging aan statuten van bepalingen inzake opsplitsing eigendomsrecht effecten. 3. Wijziging statutaire bepaling inzake volmacht bestuurder. 4. Wijziging statutaire bepalingen inzake vertegenwoordiging vennootschap.
7. Volmacht formaliteiten. De aandeelhouders worden verzocht zich te richten naar de bepalingen van de statuten (deponering aandelen verplicht : 5 vrije dagen voor vergadering, op de zetel). (9959)
Sint-Annacenter, naamloze vennootschap, Sint-Annadreef 68B, 1020 Brussel-2 Ondernemingsnummer 0443.462.026 — RPR Brussel Algemene vergadering op de zetel, op 15 april 2006, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Beslissing art. 96 Wetb. venn. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 december 2005. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (9960)
L.B.O., naamloze vennootschap, Zand 16, 2930 Brasschaat Ondernemingsnummer 0462.317.737 Algemene vergadering op de zetel, op 15 april 2006, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (9961)
5. Aanpassing van de statuten aan de thans geldende vennootschapswetgeving met : — toevoeging mogelijkheid schriftelijke beraadslaging en besluitvorming in de raad van bestuur; — toevoeging mogelijkheid schriftelijke beraadslaging en besluitvorming in de algemene vergadering. 6. Aanpassing van de statuten aan de genomen besluiten. 7. Machtiging raad van bestuur tot uitvoering van de genomen besluiten. 8. Volmacht formaliteiten. Deze vergadering zal geldig beraadslagen en besluiten ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde effecten. De aandeelhouders worden verzocht zich te richten naar de bepalingen van de statuten. (9958)
Bouwbedrijf Menbo, naamloze vennootschap, Spijker 65, 2910 Essen Ondernemingsnummer 0414.431.510 Algemene vergadering op de zetel, op 15 april 2006, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Jaarverslag. Verslag commissaris. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten op 31 december 2005. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders en commissaris. Diversen. Zie statuten. (9962)
Van Der Avoirt Ingenieurs- en Expertisebureel, naamloze vennootschap, Sneeuwbeslaan 6, 2610 Wilrijk Ondernemingsnummer 0425.584.926
Drukkerij Dils, naamloze vennootschap, Grote Steenweg 3, 2440 Geel Ondernemingsnummer 0418.914.096 — RPR Turnhout De aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering welke zal gehouden worden op het kantoor van geassocieerde notarissen Tom Verbist & Katrien Eerens, te 2440 Geel, Kollegestraat 38, op donderdag 13 april 2006, om 17 u. 30 m., met volgende agenda : 1. Toevoeging aan statuten van bepalingen inzake opsplitsing eigendomsrecht effecten. 2. Wijziging statutaire bepaling inzake volmacht bestuurder. 3. Wijziging statutaire bepalingen inzake vertegenwoordiging vennootschap.
Algemene vergadering op de zetel, op 18 april 2006, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Eventuele statutaire benoemingen. Diversen. (9963)
Horizon, naamloze vennootschap, Mechelsesteenweg 65/1, 2500 Lier Ondernemingsnummer 0439.806.809 Algemene vergadering op de zetel, op 14 april 2006, om 14 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (9964)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Veemoeders gebroeders Talpe, naamloze vennootschap, Zuidstraat 8, 8560 Wevelgem
Smeets en zonen, naamloze vennootschap, Bedrijfsstraat 15, 3990 Peer
Ondernemingsnummer 0405.368.740
Ondernemingsnummer 0415.896.804
Algemene vergadering op de zetel, op 18 april 2006, om 15 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (9965)
E.D.C., naamloze vennootschap, Liefdadigheidsstraat 37, bus 33, 1210 Brussel
17577
Algemene vergadering op de zetel, op 14 april 2006, om 20 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (9971)
Smeetrans, naamloze vennootschap, Bedrijfsstraat 15, 3990 Peer
Ondernemingsnummer 0425.143.575 — RPR Brussel Ondernemingsnummer 0417.136.523 Algemene vergadering op de zetel, op 19 april 2006, om 14 u. 30 m. Agenda : Onderzoek en goedkeuring jaarrekening. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (9966)
Grejus, naamloze vennootschap, Desselgemseweg 178, 8790 Waregem Ondernemingsnummer 0440.218.266 — RPR Kortrijk
Algemene vergadering op de zetel, op 14 april 2006, om 21 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (9972)
Taveirne Willy en zoon, naamloze vennootschap, Kloosterstraat 59, 8210 Zedelgem Ondernemingsnummer 0436.842.567 — RPR Brugge
Algemene vergadering op de zetel, op 15 april 2006, om 11 uur. Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 december 2005. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting aan bestuurders. 5. Goedkeuring voorafgenomen bezoldiging. 6. Diversen. Zich schikken naar de statuten. (9967)
Algemene vergadering op de zetel, op 15 april 2006, om 10 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Bezoldigingen. Diversen. (9973)
Immaro, naamloze vennootschap, Sint-Rochusstraat 187, 2100 Deurne Ondernemingsnummer 0442.582.987 — RPR Antwerpen
De gewone algemene vergadering zal gehouden worden op de zetel, op 15 april 2006, om 17 uur. — Dagorde : Jaarverslag van de raad van bestuur. Behandeling van de jaarrekening per 31 december 2005. Kwijting aan de bestuurders voor de uitoefening van hun mandaat. Ontslagen en benoemingen. Diversen. De aandeelhouders dienen zich te schikken naar de statuten. (9968)
JFE, naamloze vennootschap, Boutersemdreef 28, 2240 Zandhoven
Algemene Ondernemingen Tibergyn, naamloze vennootschap, Izegemsestraat 421, 8501 Heule Ondernemingsnummer 0413.457.451 — RPR Kortrijk
De jaarvergadering zal gehouden worden op de zetel, op 15 april 2006, om 15 uur. — Dagorde : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 31 december 2005. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting aan bestuurders. 5. Varia. Om aan de vergadering deel te nemen, zich schikken naar de statuten. (9974)
Ondernemingsnummer 0404.631.540 — RPR Antwerpen
Auto Ecole Dulieu, société anonyme, chaussée Brunehaut 10, 7321 Harchies
De gewone algemene vergadering zal gehouden worden op de zetel, op 15 april 2006, om 14 uur. — Dagorde : Jaarverslag van de raad van bestuur. Behandeling van de jaarrekening per 31 december 2005. Kwijting aan de bestuurders voor de uitoefening van hun mandaat. Ontslagen en benoemingen. Diversen. De aandeelhouders dienen zich te schikken naar de statuten. (9969)
Numéro d’entreprise 0447.346.875
Maalderij Roosens, naamloze vennootschap, Metropoolstraat 3-4, 2900 Schoten Ondernemingsnummer 0442.582.789 — RPR Antwerpen
Assemblée ordinaire au siège social, le 13 avril 2006, à 11 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (9975)
Gery, société anonyme, rue du Collège 43, 1050 Bruxelles Numéro d’entreprise 0415.915.016
De gewone algemene vergadering zal gehouden worden op de zetel, op 15 april 2006, om 15 uur. — Dagorde : Jaarverslag van de raad van bestuur en verslag van de commissaris. Behandeling van de jaarrekening per 31 december 2005. Kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris voor de uitoefening van hun mandaat. Ontslagen en benoemingen. Diversen. De aandeelhouders dienen zich te schikken naar de statuten. (9970)
Assemblée ordinaire au siège social, le 12 avril 2006, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration et du commissaire. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs et au commissaire. Réélections statutaires. Divers. (9976)
17578
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE New Consulting, société anonyme, avenue de Tervueren 242A, 1150 Bruxelles
Sweet Brick, société anonyme, rue du Congrès 13, 1000 Bruxelles
Numéro d’entreprise 0422.900.501
Numéro d’entreprise 0466.930.086
Assemblée ordinaire au siège social, le 14 avril 2006, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (9977)
Aux Armes de Bruxelles, société anonyme, rue des Bouchers 13, 1000 Bruxelles Numéro d’entreprise 0402.881.085
Assemblée générale ordinaire du 18 avril 2006, à 10 heures, avenue Winston Churchill 147, à 1180 Bruxelles. — Ordre du jour : 1. Lecture du rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2005. 3. Affectation du résultat. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Démissions, nominations d’administrateurs. 6. Divers. Se conformer aux statuts. (9982) Gabriel Danneels, société anonyme, chaussée de Louvain 269, 5004 Bouge Numéro d’entreprise 0419.180.550
Le quorum de présence des actionnaires n’ayant pas été atteint à l’assemblée générale du 15 mars 2006, une nouvelle assemblée générale extraordinaire se réunira en l’étude de Me Eric Wagemans, rue de Suisse 36, à 1060 Bruxelles, le 12 avril 2006, à 11 heures. — Ordre du jour : 1. Suppression de la valeur nominale des actions. 2. Conversion du capital en euro. 3. En vue de mettre les statuts en concordance avec les résolutions prises, modification de l’art. 5 des statuts. 4. Adoption des nouveaux statuts. 5. Pouvoirs à conférer au conseil d’administration pour exécuter les résolutions prises. 6. Pouvoirs à conférer pour les formalités auprès de la Taxe sur la Valeur Ajoutée et de la Banque-Carrefour des Entreprises. Pour assister et être admis à l’assemblée, se conformer aux statuts. (9978)
Technostart, société anonyme, avenue Albert-Elisabeth 46/2, 1200 Bruxelles
Assemblée ordinaire au siège social, le 14 avril 2006, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (9983) Menuiserie Olivier, société anonyme, rue Forville 66, 4560 Clavier Numéro d’entreprise 0401.432.718 Assemblée ordinaire au siège social, le 14 avril 2006, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (9984)
R.P.M. Bruxelles 0471.680.910 Assemblée générale ordinaire au siège social, le 12 avril 2006, à 17 heures. — Ordre du jour : Tenue reportée de l’assemblée. Rapport de gestion du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2005, et affectation du résultat. Décharge aux administrateurs. Divers. (9979)
Domanoy, société anonyme, Siège social : rue Adjudent Kumps 79, 1495 Villers-la-Ville (Mellery) Arrondissement de Nivelles — T.V.A. 417.146.322 Registre national des Personnes morales numéro 0417.146.322 Les actionnaires sont priés d’assister à l’assemblée générale extraordinaire qui se tiendra rue Ducale 21, à 1000 Bruxelles, le 13 avril 2006, à 11 heures avec l’ordre du jour suivant : Ordre du jour : 1. Modification des statuts à l’effet de les mettre en concordance avec le Code des sociétés. 2. Attribution de pouvoirs en vue de l’exécution des décisions prises. Le dépôt des titres devra se faire rue Ducale 21, à 1000 Bruxelles, cinq jours francs, avant l’assemblée, conformément à l’article 27 des statuts. (9980)
Le conseil d’administration.
CDLT, société anonyme, rue du Long Try 2B, 6032 Mont-sur-Marchienne Numéro d’entreprise 0452.267.448 Assemblée ordinaire au siège social, le 15 avril 2006, à 17 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. (9981)
Sartau, société anonyme, rue de la Béole 52, 4050 Chaudfontaine Numéro d’entreprise 0406.933.905 Assemblée ordinaire au siège social, le 15 avril 2006, à 15 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (9985) Dupret J-P & C°, société anonyme, rue du Congrès 5, 1000 Bruxelles Numéro d’entreprise 0473.546.971 Assemblée ordinaire au siège social, le 14 avril 2006, à 18 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Nominations statutaires éventuelles. Divers. (9986) A.P.B. Service, société anonyme, rue du Presbytère 3, 7134 Binche (Ressaix) Assemblée ordinaire au siège social, le 15 avril 2006, à 10 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Divers. (9987) Empire Hôtellerie International, société anonyme, avenue Delleur 18, 1170 Bruxelles 7 Numéro d’entreprise 0464.293.864 Assemblée ordinaire au siège social, le 18 avril 2006, à 14 heures. Ordre du jour : Rapport du conseil d’administration. Approbation des comptes annuels. Affectation des résultats. Décharge aux administrateurs. Démission, nomination d’administrateurs. Délibération en application des articles 633 et 634 du Code des sociétés. Divers. (9988)
17579
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE A.B.I., société anonyme, place Marché aux Légumes 23, 6700 Arlon
G.A.-Fund-B, naamloze vennootschap, bevek naar Belgisch recht - Categorie I.C.B.E., Warandeberg 3, 1000 Brussel
R.P.M. Arlon 0453.044.636
Assemblée générale ordinaire le 15 avril 2006, à 10 heures, au siège social de la société. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2005. 3. Décharge à donner aux administrateurs. (9989)
Promo Piscines, société anonyme, chaussée de Charleroi 4, 1360 Thorembais-les-Béguines R.P.M. Nivelles 0437.533.841
RPR 0466.155.175 Bijeenroeping van de gewone algemene vergadering De gewone algemene vergadering van aandeelhouders zal doorgaan op 13 april 2006, om 16 u. 30 m., Sterrenkundelaan 14, te 1210 Brussel, om kennis te nemen van de jaarverslagen van de raad van bestuur en van de commissaris en de volgende voorstellen goed te keuren : 1. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten op 31 december 2005 en van de aanwending van het resultaat van het compartiment. 2. Decharge aan de bestuurders per compartiment en aan de commissaris voor de uitoefening van hun mandaat tot 31 december 2005.
Assemblée générale ordinaire le 15 avril 2006, à 10 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2005. 3. Décharge aux administrateurs. 4. Nominations statutaires. 5. Divers. (9990)
3. Benoeming van de bestuurders voorgesteld door de raad van bestuur. De duur van de mandaten wordt vastgesteld op één jaar, tot de volgende algemene vergadering.
S.A. Immobilière du Saillant de l’Yser, société anonyme, boulevard de Dixmude 40, 1000 Bruxelles
4. Hernieuwing voor een tijdsduur van drie jaar van het mandaat van de commissaris, Ernst & Young S.C.C., Bedrijfsrevisoren, vertegenwoordigd door Philippe Pire. Dit mandaat zal vervallen op de sluiting van de statutaire algemene vergadering van april 2009. De honoraria van de commissaris bedragen 2.856,00 EUR, BTW excl., per boekjaar. Ze zijn onderworpen aan de jaarlijkse indexatie.
R.P.M. Bruxelles 0403.323.228
5. Varia. Assemblée générale ordinaire le 15 avril 2006, à 16 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels au 31 décembre 2005. 3. Décharge aux administrateurs et au commissaire. 4. Réélections des administrateurs. (9991)
De aandeelhouders die deze vergadering wensen bij te wonen, worden verzocht zich te schikken naar de bepalingen van artikel 19 van de statuten. De deponering van de aandelen moet gebeuren bij Fortis Bank, te 1000 Brussel, Warandeberg 3, ten laatste op 7 april 2006, om 17 uur.
G.A.-Fund-B, société anonyme, sicav de droit belge - Catégorie O.P.C.V.M. Montagne du Parc 3, 1000 Bruxelles
De vergadering zal geldig beraadslagen en beslissen ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde aandelen. Ieder aandeel verleent stemrecht in verhouding tot het gedeelte van het kapitaal dat het belichaamt.
R.P.M. 0466.155.175
(9992)
De raad van bestuur.
Avis de convocation à l’assemblée générale ordinaire
Fim Group Assets B, société anonyme, sicav de droit belge - Catégorie O.P.C.V.M. Montagne du Parc 3, 1000 Bruxelles
L’assemblée générale ordinaire des actionnaires se tiendra le 13 avril 2006, à 16 h 30 m, avenue de l’Astronomie 14, à 1210 Bruxelles, aux fins d’entendre les rapports annuels du conseil d’administration et du commissaire, et d’adopter les propositions suivantes :
R.P.M. 0453.661.872
1. Approbation des comptes de l’exercice clos le 31 décembre 2005, et de l’affectation des résultats par compartiment.
Avis de convocation à l’assemblée générale ordinaire
2. Décharge aux administrateurs par compartiment et au commissaire pour l’exercice de leur mandat jusqu’au 31 décembre 2005.
L’assemblée générale ordinaire des actionnaires se tiendra le 13 avril 2006, à 15 heures, avenue de l’Astronomie 14, à 1210 Bruxelles, aux fins d’entendre les rapports annuels du conseil d’administration et du commissaire, et d’adopter les propositions suivantes :
3. Nomination des administrateurs proposés par le conseil d’administration. La durée des mandats est fixée à un an jusqu’à la prochaine assemblée. 4. Renouvellement pour une durée de trois ans du mandat du commissaire Ernst & Young S.C.C., réviseurs d’entreprises, représentée par Philippe Pire. Son mandat expirera à la clôture de l’assemblée générale statutaire d’avril 2009. Les honoraires du commissaire, s’élèveront à 2.856,00 EUR hors TVA par compartiment par exercice. Ils sont soumis à indexation annuelle. 5. Divers.
1. Approbation des comptes de l’exercice clos le 31 décembre 2005, et de l’affectation des résultats par compartiment. 2. Décharge aux administrateurs par compartiment et au commissaire pour l’exercice de leur mandat jusqu’au 31 décembre 2005. 3. Nomination des administrateurs proposés par le conseil d’administration. La durée des mandats est fixée à un an jusqu’à la prochaine assemblée. 4. Divers.
Pour pouvoir assister à l’assemblée, les actionnaires voudront bien se conformer à l’article 19 des statuts. Le dépôt des actions au porteur doit se faire au plus tard le 7 avril 2006, à 17 heures, auprès de Fortis Banque, à 1000 Bruxelles, Montagne du Parc 3.
Pour pouvoir assister à l’assemblée, les actionnaires voudront bien se conformer à l’article 19 des statuts. Le dépôt des actions au porteur doit se faire au plus tard le 7 avril 2006, à 17 heures, auprès de Fortis Banque, à 1000 Bruxelles, Montagne du Parc 3.
L’assemblée délibérera valablement quel que soit le nombre d’actions présentes ou représentées. Chaque action dispose d’un droit de vote proportionnel à la partie du capital qu’elle représente.
L’assemblée délibérera valablement quel que soit le nombre d’actions présentes ou représentées. Chaque action dispose d’un droit de vote proportionnel à la partie du capital qu’elle représente.
(9992)
(9993)
Le conseil d’administration.
Le conseil d’administration.
17580
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Fim Group Assets B, bevek naar Belgisch recht - Categorie I.C.B.E., Warandeberg 3, 1000 Brussel
Fortis B Global, bevek naar Belgisch recht - Categorie effecten en liquide middelen, Warandeberg 3, 1000 Brussel
RPR Brussel 0453.661.872
Rechtspersonenregister 0452.181.039 Bijeenroeping van de gewone algemene vergadering
Bijeenroeping van de gewone algemene vergadering De gewone algemene vergadering van aandeelhouders zal doorgaan op 13 april 2006, om 15 uur, Sterrenkundelaan 14, te 1210 Brussel, om kennis te nemen van de jaarverslagen van de raad van bestuur en van de commissaris en de volgende voorstellen goed te keuren : 1. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten op 31 december 2005 en van de aanwending van het resultaat van het compartiment. 2. Decharge aan de bestuurders per compartiment en aan de commissaris voor de uitoefening van hun mandaat tot 31 december 2005. 3. Benoeming van de bestuurders voorgesteld door de raad van bestuur. De duur van de mandaten wordt vastgesteld op één jaar, tot de volgende algemene vergadering. 4. Varia. De aandeelhouders die deze vergadering wensen bij te wonen, worden verzocht zich te schikken naar de bepalingen van artikel 19 van de statuten. De deponering van de aandelen moet gebeuren bij Fortis Bank, te 1000 Brussel, Warandeberg 3, ten laatste op 7 april 2006, om 17 uur. De vergadering zal geldig beraadslagen en beslissen ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde aandelen. Ieder aandeel verleent stemrecht in verhouding tot het gedeelte van het kapitaal dat het belichaamt. (9993)
De raad van bestuur.
Fortis B Global, sicav de droit belge - Catégorie valeurs mobilières et liquidités Montagne du Parc 3, 1000 Bruxelles
De gewone algemene vergadering van aandeelhouders zal doorgaan op 13 april 2006, om 14 u. 30 m., Sterrenkundelaan 14, te 1210 Brussel, om kennis te nemen van de jaarverslagen van de raad van bestuur en van de commissaris en de volgende voorstellen goed te keuren : 1. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten op 31 december 2005 en van de aanwending van het resultaat van het compartiment. 2. Decharge aan de bestuurders per compartiment en aan de commissaris voor de uitoefening van hun mandaat tot 31 december 2005. 3. Hernieuwing van het mandaat van de huidige bestuurders voor de duur van één jaar tot de volgende algemene vergadering. 4. Hernieuwing voor een duur van drie jaar van het mandaat van PricewaterhouseCoopers, B.C.V., Bedrijfsrevisoren, vertegenwoordigd door Mevr. Emanuèle Attout. Zijn mandaat verstrijkt bij de afsluiting van de gewone algemene vergadering van april 2009. De honoraria zullen op 2.850 EUR, exclusief BTW, per boekjaar en per compartiment vastgesteld zijn. Ze zijn onderworpen aan jaarlijkse indexatie. 5. Varia. De aandeelhouders die deze vergadering wensen bij te wonen, worden verzocht zich te schikken naar de bepalingen van artikel 19 van de statuten. De deponering van de aandelen aan toonder moet gebeuren bij Fortis Bank, te 1000 Brussel, Warandeberg 3, ten laatste op 6 april 2006. De vergadering zal geldig beraadslagen en beslissen ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde aandelen. Ieder aandeel verleent stemrecht in verhouding tot het gedeelte van het kapitaal dat het belichaamt. (9994) De raad van bestuur. Fortis B Fund, sicav de droit belge - Catégorie O.P.C.V.M., Montagne du Parc 3, 1000 Bruxelles
Registre des personnes morales n° 0452.181.039 Avis de convocation à l’assemblée générale ordinaire L’assemblée générale ordinaire des actionnaires se tiendra le 13 avril 2006, à 14 h 30 m, avenue de l’Astronomie 14, à 1210 Bruxelles, aux fins d’entendre les rapports annuels du conseil d’administration et du commissaire et d’adopter les propositions suivantes : 1. Approbation des comptes de l’exercice clos le 31 décembre 2005, et de l’affectation des résultats du compartiment. 2. Décharge aux administrateurs par compartiment et au commissaire pour l’exercice de leur mandat jusqu’au 31 décembre 2005. 3. Renouvellement du mandat des administrateurs actuels pour une durée d’un an jusqu’à la prochaine assemblée. 4. Renouvellement pour une durée de trois ans du mandat de PricewaterhouseCoopers, réviseurs d’entreprises S.C.C.R.L., représentée par Mme Emanuèle Attout. Son mandat expirera à la clôture de l’assemblée générale ordinaire d’avril 2009. Les honoraires du commissaire, s’élèveront à 2.850 EUR, hors T.V.A., par exercice et par compartiment. Ils sont soumis à indexation annuelle. 5. Divers. Pour pouvoir assister à l’assemblée, les actionnaires voudront bien se conformer à l’article 19 des statuts. Le dépôt des actions au porteur doit se faire au plus tard le 6 avril 2006, auprès de Fortis Banque, à 1000 Bruxelles, Montagne du Parc 3. L’assemblée délibérera valablement quel que soit le nombre d’actions présentes ou représentées. Chaque action dispose d’un droit de vote proportionnel à la partie du capital qu’elle représente. (9994)
Le conseil d’administration.
Registre des personnes morales n° 0444.226.049 Avis de convocation à l’assemblée générale ordinaire L’assemblée générale ordinaire des actionnaires se tiendra le 13 avril 2006, à 14 heures, avenue de l’Astronomie 14, à 1210 Bruxelles, aux fins d’entendre les rapports annuels du conseil d’administration et du commissaire et d’adopter les propositions suivantes : 1. Approbation des comptes de l’exercice clos le 31 décembre 2005, et de l’affectation des résultats du compartiment. 2. Décharge aux administrateurs par compartiment et au commissaire pour l’exercice de leur mandat jusqu’au 31 décembre 2005. 3. Renouvellement du mandat des administrateurs actuels pour une durée d’un an jusqu’à la prochaine assemblée générale ordinaire. 4. Renouvellement pour une durée de trois ans du mandat de Ernst & Young S.C.C., réviseurs d’entreprises, représentée par M. Philippe Pire. Son mandat expirera à la clôture de l’assemblée générale ordinaire d’avril 2009. Les honoraires du commissaire, s’élèveront respectivement à 2.556 EUR, hors T.V.A. par exercice et par compartiment pour les compartiments « Strategy » et à 2.792 EUR, hors T.V.A., par exercice et par compartement, pour les autres compartiments. Ils sont soumis à indexation annuelle. 5. Divers. Pour pouvoir assister à l’assemblée, les actionnaires voudront bien se conformer à l’article 19 des statuts. Le dépôt des actions au porteur doit se faire au plus tard le 6 avril 2006, auprès de Fortis Banque, à 1000 Bruxelles, montagne du Parc 3. Les propriétaires d’actions nominatives doivent, dans le même délai, informer par écrit le conseil d’administration de leur intention d’assister à l’assemblée et indiquer le nombre de titres pour lesquels ils entendent prendre part au vote.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE L’assemblée délibérera valablement quel que soit le nombre d’actions présentes ou représentées. Chaque action dispose d’un droit de vote proportionnel à la partie du capital qu’elle représente. (9995)
17581
Koopjeskrant, naamloze vennootschap, Boomsesteenweg 460, 2610 Antwerpen Antwerpen RPR 0429.811.651
Le conseil d’administration.
Fortis B Fund, bevek naar Belgisch recht - Categorie I.C.B.E., Warandeberg 3, 1000 Brussel Rechtspersonenregister 0444.226.049
Bijeenroeping van de gewone algemene vergadering De gewone algemene vergadering van aandeelhouders zal doorgaan op 13 april 2006, om 14 uur, Sterrenkundelaan 14, te 1210 Brussel, om kennis te nemen van de jaarverslagen van de raad van bestuur en van de commissaris en de volgende voorstellen goed te keuren : 1. Goedkeuring van de jaarrekening afgesloten op 31 december 2005 en van de aanwending van het resultaat per compartiment.
Jaarvergadering op 20/04/2006 om 17 u. op de zetel. Agenda : Verslag Raad van Bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2005. Bestemming resultaat. Ontslag en benoeming bestuurders. Bezoldigingen. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (10232)
Aluvin, naamloze vennootschap, Welvaartstraat 14, 2200 Herentals 0404.926.993 RPR Turnhout Jaarvergadering op 20/04/2006 om 15 u. op de zetel. Agenda : 1. Goedkeuring jaarrekening en bestemming resultaat. 2. Kwijting bestuurders. 3. Eventueel ontslag en benoeming bestuurders. 4. Varia. Zich richten naar de statuten. (10233) De Raad van Bestuur.
Kloosterbeekhoeve, naamloze vennootschap, Ondankstraat 1B, 8750 Wingene
2. Kwijting aan de bestuurders per compartiment en aan de commissaris voor de uitoefening van hun mandaat tot 31 december 2005.
0450.784.932 RPR Brugge
3. Hernieuwing van het mandaat van de huidige bestuurders voor de duur van één jaar tot de volgende gewone algemene vergadering.
Jaarvergadering op 20/04/2006 om 18 u. op de zetel. Agenda : Verslag Raad van Bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (10234)
4. Hernieuwing voor een duur van drie jaar van het mandaat van Ernst & Young, B.C.V., Bedrijfsrevisoren, vertegenwoordigd door de heer Philippe Pire. Zijn mandaat verstrijkt bij de afsluiting van de gewone algemene vergadering van april 2009. De honoraria zullen respectievelijk op 2.556 EUR, exclusief BTW, per boekjaar en per compartiment (compartimenten « Strategy ») en op 2.792 EUR, exclusief BTW, per boekjaar en per compartiment (andere compartimenten) vastgesteld zijn. Ze zijn onderworpen aan jaarlijkse indexatie. 5. Varia. De aandeelhouders die deze vergadering wensen bij te wonen, worden verzocht zich te schikken naar de bepalingen van artikel 19 van de statuten. De deponering van de aandelen aan toonder moet gebeuren bij Fortis Bank, te 1000 Brussel, Warandeberg 3, ten laatste op 6 april 2006. De aandeelhouders op naam dienen, binnen dezelfde termijn, de raad van bestuur schriftelijk op de hoogte te brengen van hun bedoeling om op de vergadering aanwezig te zijn en voor elk compartiment het aantal effecten te vermelden waarvoor zij aan de stemming wensen deel te nemen. De vergadering zal geldig beraadslagen en beslissen ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde aandelen. Ieder aandeel verleent stemrecht in verhouding tot het gedeelte van het kapitaal dat het belichaamt. (9995)
De raad van bestuur.
Bloembinderij De Ridder, naamloze vennootschap, Jan Rosierlaan 57, 3620 Lanaken 0464.401.752 RPR Tongeren Jaarvergadering op 17/04/2006 om 19 u. op de zetel. Agenda : Verslag Raad van Bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2005. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. (10235)
SCAB, naamloze vennootschap, Magdalenastraat 12, 8200 Brugge RPR Brugge 0435.676.290 Jaarvergadering op 20/04/2006 om 18 u. op de zetel. Agenda : Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2005. Bestemming resultaat volgens voorstel in de jaarrekening. Kwijting bestuurders. Diversen. (10236)
Event Travel, naamloze vennootschap, Dorp 3, 1933 Sterrebeek 0450.128.104 RPR Brussel
Marcq & Roba, société anonyme, boulevard Léopold II 219-221, 1080 Molenbeek-Saint-Jean
Jaarvergadering op 20/04/2006 om 20 u. op de zetel. Agenda : Verslag Raad van Bestuur. Goedkeuring jaarrekening. Kwijting bestuurders. (10237)
Numéro d’entreprise 0402.680.256 — R.C. Bruxelles 654606
Assemblée générale ordinaire le lundi 14 avril 2006, à 15 heures, au siège social de la société. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration sur l’activité de la société au cours de l’exercice social terminé le 31 décembre 2005. 2. Examen des bilan et compte de résultats au 31 décembre 2005. 3. Rapport du commissaire. 4. Approbation des écritures sociales et affectation du résultat. 5. Décharge aux administrateurs. 6. Décharge au commissaire. 7. Divers. Pour assister à la réunion se conformer aux statuts. (10241)
H.B., naamloze vennootschap, Dommekensstraat 25, 9240 Zele 0444.402.629 RPR Dendermonde Jaarvergadering op 20/04/2006 om 10 u. op de zetel. Agenda : Verslag Raad van Bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 31/12/2005. Bestemming resultaat. Herbenoeming bestuurders. Kwijting bestuurders. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (10238)
17582
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Keni, naamloze vennootschap, Hallebaan 85, 2240 Zandhoven 0451.710.786 RPR Antwerpen
Jaarvergadering op 14/04/2006 om 11.00 u. op de zetel. Agenda : Verslag Raad van Bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 30/09/05. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. (10239)
12. mécanicien (auto - carrosserie); 13. mécanique générale; 14. palefrenier; 15. entretien des Espaces verts (jardinier, fleuriste, élagueur, horticulteur...); 16. cantonnier; 17. chauffeur manitou,...);
Transport Mervielde, naamloze vennootschap, Monumentstraat 13, 9940 Evergem 0421.064.033 RPR Gent Een bijzondere algemene vergadering zal gehouden worden op het kantoor van notaris Verstraeten, Leegstraat 25A te 9960 Assenede op 13 april, 2006 om 21 u. Agenda : 1. Voorstel tot aankoop van eigen aandelen overeenkomstig artikel 621, 1° Wb. Venn. met het oog op hun vernietiging ter uitvoering van een besluit van de algemene vergadering zoals bij kapitaalvermindering overeenkomstig artikel 612 Wb. Venn. 2. Benoeming van de heer Patrick Mervielde als bestuurder. 3. Statutenwijziging : invoeren van voorkooprecht en volgrecht. 4. Coördinatie van de statuten. (10240)
d’engins
travaux
publics
(grue,
tracto-pelle,
18. imprimerie, reprographie, offset,...; 19. travaux publics; 20. toutes autres spécialités en rapport avec le fonctionnement de certaines institutions provinciales. Programme : 1er épreuve orale éliminatoire : Discussion avec les membres du jury afin d’évaluer l’aptitude des candidats à exercer la fonction postulée. 2e épreuve pratique éliminatoire : Mise en œuvre, sur le terrain, de la connaissance du métier. II est à noter que le degré de difficulté des épreuves sera en rapport avec le niveau du diplôme possédé. Un seul examen est autorisé par candidat
Openbare Besturen en Technisch Onderwijs
Toutefois, les candidats au niveau D4, titulaires de plusieurs diplômes, peuvent postuler pour différents examens.
Administrations publiques et Enseignement technique
Dans ce cas, ils voudront bien rédiger une lettre distincte pour chacun de ceux-ci. Conditions de participation :
OPENSTAANDE BETREKKINGEN − PLACES VACANTES
être Belge ou ressortissant de la Communauté européenne; être de bonnes conduite, vie et mœurs; jouir des droits civils et politiques;
Province de Hainaut
satisfaire aux dispositions légales et réglementaires relatives au régime linguistique.
Constitution, sur examens d’aptitudes, de réserves de recrutement de personnel ouvrier valables pour l’ensembre des institutions et services provinciaux dans les spécialités suivantes :
Les candidats ne pourront participer qu’aux épreuves dont le niveau correspond au diplôme le plus élevé dont ils sont titulaires. Ils fourniront une copie non certifiée conforme de leur diplôme. Celui-ci déterminera s’ils ont le profil requis pour l’examen qu’ils veulent postuler.
Ouvrier qualifié (D1) et (D4) Pour les D1 : aux titulaires d’une qualification délivrée au terme d’un cycle complet d’études des niveaux d’enseignement secondaire inférieur technique ou professionnel de plein exercice (jour) ou de promotion sociale (soir) ETSI, CTSI, EPSI ou CPSI. Pour les D4 : aux titulaires d’une qualification délivrée au terme d’un cycle complet d’études des niveaux d’enseignement secondaire supérieur technique ou professionnel de plein exercice (jour) ou de promotion sociale (soir) ETSS, CTSS, EPSS, ou CPSS en rapport avec la fonction à exercer et ce, pour les spécialités suivantes : 1. cuisinier - hôtellerie; 2. électricien; 3. menuisier; 4. peintre; 5. mécanicien (machine-outils); 6. soudeur; 7. plombier - sanitaire - chauffage;
Les demandes incomplètes ne seront pas prises en considération. Les candidats qui ne réunissent pas les conditions requises pour l’admission à l’examen ne seront pas avertis du motif du rejet. Aucun échange de correspondance n’aura lieu entre le dépôt des candidatures et la convocation aux épreuves. Les lauréats ayant participé indûment aux épreuves d’aptitudes ne pourront être inscrits dans la réserve de recrutement. Le minimum des points requis est de 60 % pour chacune des épreuves. En cas de recrutement, les documents suivants seront produits : un extrait d’acte de naissance timbré; un certificat de bonnes conduite, vie et mœurs; une copie certifiée conforme du titre requis. Si ces documents révèlent à ce moment que les conditions nécessaires ne sont pas réunies, le candidat ne pourra se prévaloir d’avoir participé aux épreuves d’aptitudes. Les candidats voudront bien adresser à la Cellule des examens provinciaux, DeltaHainaut, avenue de Gaulle 102, à 7000 Mons, pour le 3 avril 2006 le cachet de la poste faisant foi une lettre de candidature accompagnée :
8. chauffeur (permis B - C - CE - BE - D);
d’une copie du diplôme;
9. entretien général;
de la spécification de l’examen postulé;
10. électromécanicien;
d’un texte de 50 lignes maximum décrivant :
11. ouvrier en bâtiment (mac¸ on - carreleur - plafonneur);
leur parcours scolaire et éventuellement professionnel;
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE les raisons de leur choix d’une administration publique pour postuler un emploi; ce qu’ils peuvent apporter à la province de Hainaut; leurs attentes par rapport à la province de Hainaut.
(9996)
Stad Harelbeke De stad Harelbeke gaat over tot de aanwerving van een : Brandweerman-secretaris Brandweerman-mekanieker (m/v) (PB1-PB2-PB2bis-PB3) Aanwervingsvoorwaarden o.a. : — woonachtig zijn, uiterlijk 6 maanden na het einde van de stage, binnen een straal van 10 km van de centrale brandweerkazerne; — houder zijn van een brevet in verband met eerste hulp bij ongevallen; — specifiek voor brandweerman-secretaris : in het bezit zijn van een diploma hoger secundair onderwijs in de administratieve richting en/of secretariaat; — specifiek voor brandweerman-mekanieker : in het bezit zijn van een diploma A2-automechanica; — houder zijn van het rijbewijs B; — slagen in selectieproeven. Voor deze functies wordt een wervingsreserve met een duur van 3 jaar aangelegd. Wij bieden : — een uitdagende job met kans tot ruim engagement; — een aanstelling in vast dienstverband; — een interessant salaris (bij aanvraag een geïndexeerd bruto maandsalaris van S 1.591,30); — maaltijdcheques en hospitalisatieverzekering; — maximale mogelijkheden voor persoonlijke ontwikkeling. Kandidaatstellen kan met een bijzonder inschrijvingsformulier en dit uiterlijk tegen 11 april 2006. De volledige aanwervingsvoorwaarden, examenprogramma, functieprofiel en -beschrijving en inschrijvingsformulier kunnen bekomen worden bij de dienst « werking & personeel », Marktstraat 29, 8530 Harelbeke, tel : 056-73 33 91, fax : 056-73 33 99, e-mail :
[email protected]. (9997)
Gemeente Rumst Volgende betrekkingen zijn vacant bij het gemeentebestuur van Rumst in het gescobestand : 2 ongeschoolde arbeid(st)ers 1 geschoolde arbeid(st)er wegen voltijds — contract onbepaalde duur Toelatingsvoorwaarden : — minimum leeftijd 18 jaar; — de mannelijke kandidaten moeten voldaan hebben aan de dienstplichtwetten; — van onberispelijk gedrag zijn en de burgerlijke en politieke rechten genieten; — lichamelijke geschiktheid zijn. Aanwervingsvoorwaarden : — geen bijzondere aanwervingsvoorwaarden; — het bezit van een rijbewijs C of D is nuttig voor de functie van geschoolde arbeid(st)er wegen. Voorwaarden, functiebeschrijving en inschrijvingsformulier zijn te bekomen op het gemeentehuis, dienst personeel, tel. nr. 03-880 00 40 of via mail
[email protected]. De uiterste inschrijvingsdatum is 13 april 2006. De kandidaturen dienen aangetekend toe te komen bij het college van burgemeester en schepenen, Koningin Astridplein 12, te 2840 Rumst. (9998)
17583
Gemeente Borsbeek Het gemeentebestuur van Borsbeek organiseert een aanwervingsexamen voor : Onderhoudspersoneel deeltijds (m/v) In de loop van het jaar worden 3 nieuwe mensen aangeworven met een deeltijds contract van onbepaalde duur. Het schoonmaakwerk moet gebeuren na de school- en kantooruren. Naast het loon (bruto min. 758,47 EUR vóór 19 uur) bieden we maaltijdcheques en een gratis hospitalisatieverzekering aan. Meer informatie krijg je op de personeelsdienst bij Gerda Pingnet, telefoon 03-320 94 24 in de voormiddag of via e-mail :
[email protected]. Als je belangstelling hebt voor deze functie, reageer dan vóór 15 april 2006, stuur een mail met je cv of schrijf een sollicitatiebrief met cv aan gemeentebestuur Borsbeek, de Robianostraat 64, 2150 Borsbeek. (9999)
Universiteit Gent Administratief en technisch personeel Vacante betrekkingen (2006/CA70/A) - Eén voltijdse betrekking in functieklasse A (graad 7) als directiemedewerker (coördinator bouw) bij de directie Gebouwen en Facilitair Beheer - wedde à 100 % : graad 7 : min. S 21.068,10 - max. S 34.014,18. Profiel van de kandidaat : Academisch diploma van 2 cycli of hogeschoolonderwijs van 2 cycli : met name : (ingenieur) architect (inclusief 2 jaar stage doorlopen hebben) of burgerlijk ingenieur bouwkunde of industrieel ingenieur bouwkunde. In het bezit zijn van een attest voor veiligheidscoördinator tijdelijke of mobiele bouwplaatsen niveau B strekt tot aanbeveling (of bereid zijn deze opleiding te volgen). Bijkomende opleiding inzake bouwmanagement is een pluspunt. Kennis van het volledige bouwproces (opportuniteit, studie, uitvoering en nazorg). Ervaring inzake het opvolgen van projecten (bouwtechnische en architecturale kwaliteit, management, budget). Kennis van de courante softwarepakketten (MS Office), kennis van grafische software (bijvoorbeeld AutoCAD), kennis van software inzake projectopvolging (bijvoorbeeld MS-project). Kennis van de wetgeving inzake overheidsopdrachten is een pluspunt. Beschikken over goede mondelinge en schriftelijke communicatie vaardigheden. Beschikken over een analytisch, kritisch, kwaliteitsgericht en creatief denkvermogen. Beschikken over leidinggevende vaardigheden. Zelfstandig kunnen werken. Nauwgezet zijn. Zin voor initiatief. Inhoud van de functie : Onderzoeken en evalueren van bouw- en renovatieopdrachten. Uitwerken en/of begeleiden van studies. Aansturen van medewerkers. Coördineren en controleren van de werken, inclusief verzorgen van budgettaire opvolging. Verlenen van advies (bouwtechnisch, architecturaal, interne en externe procedures).
17584
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Uitvoeren van oppervlaktebehoefte- en haalbaarheidsstudies en het uitwerken van masterplannen. Verzorgen van veiiligheidscoördinatie projecten tot niveau B. Verzorgen van beleidsvoorbereidende studies en documenten. (2006/CA20/A) - Eén voltijdse betrekking in functieklasse A (graad 7) als directiemedewerker (beleidsmedewerker informatica) bij de directie Onderzoeksaangelegenheden - wedde à 100 % : graad 7 : min. S 21.068,10 - max. S 34.014,18. Profiel van de kandidaat :
Beschikken over een goed organisatievermogen. Zin voor nauwgezetheid en zorgvuldigheid. Verantwoordelijkheidszin. Zelfstandig kunnen werken. Sociale ingesteldheid. Inhoud van de functie :
Diploma van academisch onderwijs van 2 cycli of een hogeschooldiploma van 2 cycli.
Instaan voor het beheer en voor de uitbreiding van de collecties van het Museum voor de Geschiedenis van de Wetenschappen met inventarisatie op pc.
Kennis en ervaring inzake programmeertalen (Java, C, C++ en Peri) en relevante standaarden (open URL, OAI en RDF).
Instaan voor het beheer van de bibliotheek van het Museum voor de Geschiedenis van de Wetenschappen.
Kennis van databanken (MySgl, Oracle,...) en van HTML en TCP-IP. Vertrouwd zijn met het ontwikkelen van bibliotheekapplicaties, inclusief het toepassen in bibliotheekcontext van XML-talen zoals XSLT, SOAP, WSLD en XSD. Vertrouwd zijn met het werken in Unix-omgevingen. Kennis van de werking van een wetenschappelijke bibliotheek strekt tot aanbeveling. Kennis van wetenschappelijke communicatie strekt tot aanbeveling. Ervaring met samenwerking in een internationaal verband is een pluspunt. Zelfstandig kunnen werken. Beschikken over goede communicatieve en sociale vaardigheden Kunnen overleggen. Kennis van de Engelse en Franse taal in functie van internationale samenwerkingsverbanden. Open geest in functie van voortdurende vernieuwing op het werkveld. Verantwoordelijkheidszin. Teamgericht zijn. Communicatief zijn. Inhoud van de functie : Ontwikkelen van bibliotheekapplicaties. Programmeren in onder meer C, C++, Java en Perl. Instaan voor het opzetten van een systeem voor lange-termijnopslag van digitale objecten. Instaan voor het formuleren van standaarden binnen een internationaal team. (2006/WE64/A) - Eén voltijdse betrekking in functieklasse A (graad 1) als directiemedewerker (conservator) bij het Museum voor de Geschiedenis van de Wetenschappen - wedde á 100 % : graad 1 : min. S 21.068,10 - max. S 34.014,18. Profiel van de kandidaat :. Diploma van licentiaat in de wetenschappen of van burgerlijk ingenieur. Belangstelling voor het historisch-wetenschappelijk onderzoek (in het bijzonder betreffende oude wetenschappelijke instrumenten). Kennis van restauratietechnieken van oude instrumenten strekt tot aanbeveling. Ervaring in een laboratoriumomgeving strekt tot aanbeveling. Kennis van de courante softwarepakketten (MS Office) en Internet. Kennis van het Engels en het Frans. Beschikken over goede communicatieve vaardigheden (zowel schriftelijk als mondeling). Beschikken over goede sociale vaardigheden. Beschikken over leidinggevende capaciteiten.
Organiseren van tijdelijke tentoonstellingen. Instaan voor het geven van rondleidingen. Aansturen van de andere ATP-medewerkers binnen het Museum voor de Geschiedenis van de Wetenschappen. (2006/D104/B) : Eén voltijdse betrekking in functieklasse B (graad 4) als hoofdmedewerker (laborant) bij de vakgroep Virologie, Parasitologie en Immunologie (faculteit Diergeneeskunde) - wedde à 100 % : graad 4 : min. S15.733,71- max. S 26.225,24. Profiel van de kandidaat : Diploma van gegradueerde in landbouw en biotechnologie of van gegradueerde in laboratorium- en voedingstechnologie, optie farmaceutische en biologische technieken. Getuigschrift voor proefdierkunde categorie B strekt tot aanbeveling. Kennis/ervaring inzake immunologisch en biotechnologisch labowerk. Goede kennis van de courante softwarepakketten (MS Office) met in bijzonderheid goede kennis van software voor gegevensverwerking. Ervaring inzake het manipuleren van dieren, in het bijzonder varkens, muizen en konijnen strekt tot aanbeveling. Zelfstandig kunnen werken. Beschikken over goede sociale vaardigheden. Bereid zijn tot het volgen van bijscholing. Teamgericht zijn. Inhoud van de functie : Voorbereiding van en assistentie verlenen bij practica van studenten. Uitvoeren van immunologische en moleculaire technieken : isolatie immuuncellen, ELISA, ELlspot, flow cytometrie, gelelectroforese, kolomchromatografie, immunoblotting, lymfocytenproliferatie, aanmaak monoklonalen, DNA en RNA extractie, PCR, real-time PCR, gencionering,...). Verlenen van assistentie bij praktische uitvoering van experimenten : vasthouden van dieren (varkens, konijnen, muizen,...) en helpen bij staalname (bloed, traanvocht, speeksel, feces,...) Verlenen van assistentie bij autopsie van varkens, met name : weefselstaalname. Verlenen van assistentie bij chirurgische ingrepen bij varkens. Werken met celculturen (hybridoma’s,...) en immuuncellen geïsoleerd bij proefdieren. Verlenen van ondersteuning op vlak van administratie en diagnostiek binnen het laboratorium. (2006/D105/B) : Eén voltijdse betrekking in functieklasse B (graad 4) als hoofdmedewerker (laborant) bij de vakgroep Pathologie, Bacteriologie en Pluimveeziekten (faculteit Diergeneeskunde) - wedde à 100 % : graad 4 : min. S15.733,71 - max. S 26.225,24.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Profiel van de kandidaat :
17585
Inhoud van de functie :
Diploma van hogeschoolonderwijs van één cyclus of gelijkwaardig diploma.
Instaan voor de dagelijkse werking van een kinderdagverblijf met een opvangcapaciteit voor 74 kinderen.
Kennis/ervaring inzake moleculair genetische technieken, elektroforese en westernblotting.
Ondersteunen en begeleiden van kinderverzorgsters en kleuterleidsters.
Ervaring inzake het werken met proefdieren. Kennis van courante softwarepakketten (MS Office) en van het internet. Beschikken over goede communicatievaardigheden (zowel mondeling als schriftelijk).
Meedenken inzake de ontwikkeling van een pedagogische visie en deze integreren in de dagelijkse werking. Meedenken inzake de ontwikkeling, de uitwerking en de integratie van het kwaliteitsbeleid. Toepassen van de richtlijnen van Kind en Gezin.
Zelfstandig kunnen werken.
Begeleiden van teamvergaderingen.
Zin voor initiatief.
Toezicht houden op de infrastructuur.
Zin voor zorgvuldig en efficiënt werken.
Instaan voor de communicatie met de ouders of opvoeders.
Inhoud van de functie : Voorbereiding van en assistentie verlenen bij de practica bacteriologie en mycologie. Op punt stellen van en uitvoeren van moleculair genetische technieken, elektroforese en westernblotting. Uitvoeren van testen voor het bepalen van de gevoeligheid van bacteriën aan antibacteriële producten. Uitvoeren van dierenproeven. Bieden van technische ondersteuning bij het gebruik van toestellen voor moleculair genetische onderzoek, elektroforese en westernblotting.
Instaan voor diverse administratieve opdrachten zoals briefwisseling, verslagen, opvolgen van aankopen en bestellingen, voorbereiden van de rapportage t.a.v. Kind en Gezin. (2006/CA30/B) : Eén voltijdse betrekking in functieklasse B (graad 4) als hoofdmedewerker (communicatiebediende) bij de directie Bestuurszaken (Centrale administratie) - wedde à 100 % : graad 4 : min. S 15.733,71 - max. S 26.225,24. Profiel van de kandidaat : Diploma van hogeschoolonderwijs van één cyclus, bij voorkeur uit een communicatierichting. Kennis van de noden en behoeften van een hedendaags (intern) communicatiebeleid.
Mede-opstellen van protocols, budgetten en onderzoeksrapporten.
Vertrouwd zijn met redactionele activiteiten.
Onderhouden van contacten met onder meer farmaceutische firma’s.
Kennis van de courante softwarepakketten (MS Office).
(2006/CA80/B) : Eén voltijdse betrekking in functieklasse B (graad 4) als hoofdmedewerker (verantwoordelijke kinderdagverblijf) bij de directie Studentenvoorzieningen (Centrale administratie) - wedde à 100 % : graad 4 : min. S 15.733,71- max. S 26.225,24. Profiel van de kandidaat : Diploma van hogeschoolonderwijs van één cyclus behaald in een sociaal-pedagogische of paramedische richting. Kennis actuele vormen en visies inzake kinderopvang. Kennis basisprincipes ontwikkelingspsychologie. Inzicht in wettelijke reglementeringen. Ervaring inzake kinderopvang is een pluspunt. Kennis van vergadertechnieken. Kennis basisprincipes groepsdynamica. Actieve kennis van de Engelse en Franse taal. Kennis van de courante softwaretoepassingen (MS Office) en het internet. Zelfstandig kunnen werken. Beschikken over een probleemoplossend denkvermogen. Beschikken over goede communicatieve en sociale vaardigheden.
Ervaring met grafische en webgerelateerde software is een pluspunt. Goede kennis van de Engelse taal. Beschikken over sterke redactionele vaardigheden (beschikken over een vlotte maar zeer nauwgezette pen !). Beschikken over goede communicatieve vaardigheden. Beschikken over goede sociale vaardigheden. Zelfstandig kunnen werken. Beschikken over een goed organisatievermogen. Creatieve ingesteldheid. Teamgericht zijn. Flexibele ingesteldheid. Inhoud van de functie : Instaan voor de voorbereiding, de redactie en de productiebegeleiding van diverse publicaties (onder meer voorstellingsbrochures, jaarverslag en administratieve gids). Instaan voor de redactionele ondersteuning van andere communicatiekanalen zoals magazine, webportaal en persteksten. Verlenen van algemene administratieve ondersteuning aan de afdeling.
Beschikken over leidinggevende capaciteiten.
Meewerken aan protocollaire en andere evenementen.
Accuraat zijn.
Algemene beschikkingen voor deze betrekkingen.
Bedachtzaam zijn. Verantwoordelijkheidszin. Zin voor initiatief. Assertieve houding. Klantgericht zijn. Flexibele ingesteldheid. Stressbestendig zijn. Leerbereidheid vertonen in functie van regelmatige bijscholingen
Meer info omtrent de selectieprocedure kan u opvragen bij Barbara Vanhee, op het telefoonnummer 09-242 54 59 (contactpersoon Barbara Vanhee) of op het e-mailadres
[email protected] De wedde wordt thans uitbetaald aan 137,28 %. De kandidaten moeten een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking en moeten lichamelijk geschikt bevonden worden in een geneeskundig onderzoek bij het departement Medisch Toezicht. Deze vacatures zijn statutaire voltijdse betrekkingen met een stageperiode van 6 maanden.
17586
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Er zijn echter enkele uitzonderingen :
Wij bieden :
De vacatures van Laborant (2006/D104/B) en Laborant (2006/ D105/B) zijn halftijdse statutaire betrekkingen en worden aangevuld met een halftijdse contractuele betrekking van onbepaalde tijd en omvatten een stageperiode/proefperiode van 6 maanden.
Een voltijdse tewerkstelling (eventueel 90 %) voor de duur van één jaar, eventueel verlengbaar.
De vacature van Verantwoordelijke Kinderdagverblijf (2006/ CA80/B) is een contractuele betrekking met een contract van onbepaalde tijd en een proefperiode van 6 maanden.
Interesse ? Surf naar http://www.kuleuven.be/personeel/jobsite/ vacatures.htm en solliciteer online.
De selectieprocedure is functiegericht en staat op het peil van het niveau en de graad van de vacante betrekking. De preselectie gebeurt door De Witte & Morel. De definitieve selectie gebeurt door de Universiteit Gent. De kandidaturen - bestaande uit een gemotiveerde sollicitatiebrief, cv en een kopie van het behaalde diploma worden ten laatste op 3 april 2006, om 17 uur, gericht aan :
Hoe solliciteren ?
Voor meer informatie kan u contact opnemen met Monique Aelbrecht, tel. : 016-32 83 27. De kandidaturen moeten binnen zijn op de personeelsdienst uiterlijk op 7 april 2006. Inzake rekrutering en aanwerving voert de K.U.Leuven een gelijke kansen- en diversiteitsbeleid. (10001)
De Witte & Morel
Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen
T.a.v. Mevr. Barbara Vanhee Moutstraat 56, 9000 Gent.
(10000)
Actes judiciaires et extraits de jugements
Katholieke Universiteit Leuven Voor de Groep Biomedische Wetenschappen, Departement Maatschappelijke Gezondheidszorg, Centrum voor Ziekenhuis- en Verplegingswetenschap, zoeken wij een administratief medewerker (m/v), graad 4 - VBB200613P.
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 490 van het Strafwetboek Publication faite en exécution de l’article 490 du Code pénal
Doel van de functie : Deze functie staat in voor de administratief-organisatorische coördinatie van het netwerk van het Centrum voor Ziekenhuis- en Verplegingswetenschap (CZV).
Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement Infractions liées à l’état de faillite
Opdrachten : Het verzorgen van de communicatie tussen het CZV en de leden van zijn georganiseerde netwerken, dit houdt o.a. in : het agendabeheer, de algemene briefwisseling, de telefonische en de e-mailcontacten. De administratief-organisatorische coördinatie van de verschillende opleidingen en werkgroepvergaderingen, o.a. : de zaalreservaties, de contacten met de sprekers, het verzenden van de uitnodigingen, het onthaal, het ter beschikking stellen van teksten en presentaties, het verzorgen van de verslaggeving en de catering. Het notuleren tijdens vergaderingen en de verslaggeving. Het opvolgen van het ledenbestand en de facturatie. Het uittypen en schikken van tabellen, wetenschappelijke teksten en diverse presentaties (PowerPoint). Het verzorgen van de website van de Netwerken CZV. Het verzorgen van het secretariaat van de Alumni Ziekenhuiswetenschappen. Profiel : Kandidaten bezitten een diploma hoger onderwijs van één cyclus in een administratieve richting bij voorkeur aansluitend bij de gezondheidszorg. Kandidaten kunnen zich vlot uitdrukken in het Nederlands, het Frans en het Engels. Kandidaten kunnen zeer zelfstandig werken, zijn sociaal vaardig, klantgericht en kunnen goed functioneren in teamverband. Kandidaten kunnen vlot werken met de courante PC-toepassingen (Word, Excel, Acces, Powerpoint) kennis van SAP is een pluspunt. Selectieproeven : Preselectie op basis van elementen uit het profiel. Proeven en/of interviews in verband met bovengenoemde taken.
Hof van beroep te Brussel Uit het arrest geveld op tegenspraak, door het hof van beroep te Brussel, 13e kamer correctioneel, op 22 februari 2006 blijkt dat de genaamden : Savenberg, Johan René Marcel, bediende, geboren te Ukkel op 4 november 1953, wonende te Middelkerke, Warande 8, thans wonende te 8620 Nieuwpoort, Haringhoek 29, Lingier, Nadine Henriette, bediende, geboren te Oostende op 13 mei 1956, wonende te 1750 Lennik, Brusselsestraat 78, beklaagden; veroordeeld zijn geworden tot : Savenberg, Johan : A I 1, 2, II, III - B1, 2,(4, 5 zoals geherkwalificeerd), F1 a tot en met d.G.-I (enkel wat de cheque nr. 42.2047 betreft) - J - K (zoals geherkwalificeerd) in de zaak 368V2000 : Een gevangenisstraf van zeven maanden, met een gewoon uitstel van vijf jaar. Een geldboete van 2 500 frank/40,3399 x 200 = 12.394,68 EUR of een vervangende gevangenisstraf van drie maanden. Lintier, Nadine : A I 1, 2, 3 II, III - B1, 2, 4, 5 geherkwalificeerd) C (zoals geherkwalificeerd), F2 -.I (enkel wat de cheque nr. 22.4243 betreft) - K (zoals geherkwalificeerd) in de zaak 368V2000 en B1 2, 4 - C1, 2, 4 in de zaak 263V04. Een gevangenisstraf van twaalf maanden, met een gewoon uitstel van vijf jaar.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Een geldboete van 2 500 frank/40,3399 x 200 = 12.394,68 EUR of een vervangende gevangenisstraf van drie maanden. Beveelt dat huidig arrest, op kosten van de veroordeelden Savenberg, Johan, en Lingier, Nadine, overeenkomstig artikel 490 Sw, bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. uit hoofde van : Zaak 368 V 2000 : In het gerechtelijk arrondissement Brussel en bij samenhang elders in het Rijk, Tussen ten minste 6 maart 1992 en 14 november 1995, Als dader of mededader, (art. 66 Sw) o.m. in hoedanigheid van bestuurders of feitelijke bestuurders van de B.V.B.A Ansa Construct, de N.V. Ansa Construct, de N.V. Verenigde Bouwheren van Brussel, de N.V. Ostor, de B.V.B.A. Ansa Promotie, en de B.V.B.A. Ostend Contractors, met maatschappelijke zetel respectievelijk te Sint-Pieters-Leeuw, Konijnestraat 12 (Ansa Construct B.V.B.A. en N.V., 1070 Brussel, Hypolite Limbourglaan 52 (de N.V. VBB) SintPieters-Leeuw, Konijnestraat 26, (de N.V. Ostor) Kortrijk, Oudenaardsesteenweg 136, bus 3, (B.V.B.A. Ansa Promotie) en Oostende, Zeedijk 148/270 (de B.V.B.A. Ostend Contractors) en van de B.V.B.A. Asco Belgium en de B.V.B.A. Cobouwen, met maatschappelijke zetel respectievelijk te Ranst, Merellaan 28, en te Kortrijk, Oudenaardsesteenweg 136/3, A. I. 1. 2. 3. - II - III (Savenberg, Johan en Lingier, Nadine) Valsheid in geschriften en gebruik ervan.
Op een onbepaalde datum. Bedrieglijke vernietiging of wegmaking van inbeslaggenomen goederen. K. (Zoals geherkwalificeerd) Savenberg, Johan en Lingier, Nadine) Bestuurder in rechte of in feite, van handelsvennootschappen die zich in staat van faillissement bevinden, te weten de N.V. Verenigde Bouwheren van Brussel, voorheen B.V.B.A. Ansa Construct, van de B.V.B.A. Ansa Promotie, van de B.V.B.A. Ostend Contractors en van de N.V. Ostor alle failliet verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Brussel, respectievelijk d.d. 1.6.1994, 10.8.1995, 14.9.1995 en 14.11.1995. Met het oogmerk om de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd te hebben binnen de bij art. 9 van de faillissementswet gestelde termijn (één maand) na de datum waarop deze vennootschappen in werkelijkheid alleszins hadden opgehouden te betalen, aangifte te doen van het faillissement, te weten op : 6 oktober 1992 voor wat betreft de N.V. Verenigde Bouwheren van Brussel, voorheen B.V.B.A. Ansa Construct; 1 november 1993 voor wat betreft de B.V.B.A. Ansa Promotie (deskundig verslag p. 43); 1 december 1994 voor wat betreft de B.V.B.A. Ostend Contractors (deskundig verslag p. 64); 1 december 1993 voor wat betreft de N.V. Ostor (deskundig verslag p. 74)
B. 1. 2 (4 en 5 zoals geherkwalificeerd, (Savenberg, Johan, en Lingier, Nadine)
Zaak 263V2004 (Lingier, Nadine)
Als benoemde of feitelijke bestuurders van de N.V. Verenigde Bouwheren van Brussel, voorheen de N.V. Ansa Construct (zetel te Anderlecht, H. Limbourglaan 52, en H.R. B. nr. 541747), de B.V.B.A; Ansa Promotie (zetel te Kortrijk, Oudenaardsesteenweg 136/3, en H.R. K. 134506), de B.V.B.A. Ostend Contractors (zetel te Oostende, Zeedijk 148/270, en H.R. O. 50117) en van de N.V. Ostor (zetel te Sint-PietersLeeuw, Konijnestraat 26, H.R. B. 571794) respectievelijk failliet verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Brussel, d.d. 1 juni 1994, te Kortrijk, d.d. 10 augustus 1995, te Oostende d.d. 14 september 1995 en te Brussel d.d. 14 november 1995.
1. Als dader of mededader (art. 66 Sw)
Met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden, een gedeelte van het activa te hebben verduisterd of verborgen 4. als dader of mededader. (art. 66Sw) 5. als dader of mededader. (art. 66Sw) 6. (zoals geherkwalificeerd) (Lingier, Nadine) Als verantwoordelijke van een gefailleerde handelsvennootschap, namelijk als vereffenaar van de B.V.B.A. De Verwarmingscentrale en van de B.V.B.A. De Koker, beide met zetel te Lennik, A. Algoetstraat 110, beide failliet verklaard door de rechtbank van koophandel te Brussel, op 4 februari 1997. Met bedrieglijke opzet of met het oogmerk om te schaden, de activa van deze vennootschappen te hebben verduisterd of verborgen. F.1 a tot en met d. (Savenberg, Johan) en F.2., Lingier, Nadine) Meermaals, Oplichting. G. Savenberg, Johan) Bedrieglijke verduistering. I. (enkel wat de cheque nr. 42.2047 betreft voor Savenberg, Johan) en (enkel wat de cheque nr. 22.4243 betreft voor Lingier, Nadine) : Herhaaldelijk, Uitgifte van bankcheque zonder dekking. J. (Savenberg, Johan)
17587
B.
Te Landen en bij samenhang elders in het Rijk, tussen 20 juli 1996 en 21 januari 1997 (datum faillissement). Met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden, een gedeelte van de activa van de vennootschap B.V.B.A. RO- VIT Woningbouw, die zich in staat van faillissement bevond, verduisterd of verborgen te hebben. 2. Als dader of mededader (art. 66 Sw) Te Landen en bij samenhang elders in het Rijk, Tussen 1 juli 1996 en 18 februari 1997 (datum faillissement) met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden, Een gedeelte van de activa van de vennootschap B.V.B.A. Group Modern Decor, die zich in staat van faillissement bevond, verduisterd of verborgen te hebben. 4. Als dader of mededader (art. 66 Sw) a) te Boortmeerbeek en bij samenhang elders in het Rijk, tussen 1 januari 1997 en 30 juni 1998 (datum faillissement). Met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden, een gedeelte van de activa van de vennootschap N.V. Glas, Securit en Metaalwerken, die zich in staat van faillissement bevond, verduisterd of verborgen te hebben. b) Te Boortmeerbeek en bij samenhang elders in het Rijk, tussen 29 augustus 1997 en 1 januari 1998. Roerende goederen waarop bewarend beslag gedaan was in het belang van de beslagene bedrieglijk vernietigd of weggemaakt te hebben. C. Als dader of mededader (art. 66 Sw) In overtreding van de (artikelen 2, 3, 4, 6, 8, 9, 10 en 17 van de wet van 17 juli 1975) met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, met bedrieglijk opzet geen passende boekhouding voor de hiernavolgende in vereffening gestelde vennootschappen zoals voorgeschreven door de wet, te hebben gevoerd,
17588
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
1. Te Landen en bij samenhang elders in het Rijk, tussen 18 november 1996 en 21 januari 1997, voor de vennootschap B.V.B.A. De Betonmolen, voor naamswijziging gekend als B.V.B.A. RO- VIT Woningbouw. 2. Te Landen, en bij samenhang elders in het Rijk tussen 18 november 1996 en 18 februari 1997,
8200 Brugge, niet in staat is zelf haar goederen te beheren en heeft aangewezen als voorlopige bewindvoerder : Mr. Bouslama, Naima, advocaat te 8000 Brugge, Koningin Elisabethlaan 34. Brugge, 20 maart 2006. De eerstaanwezend adjunct-griffier : (get.) Impens, Nancy.
(63152)
voor de vennootschap B.V.B.A. De Moderne Eik, voor naamswijziging gekend als B.V.B.A. Group Modern Decor. 4. Te Boortmeerbeek en bij samenhang elders in het Rijk tussen 23 september 1997 en 30 juni 1198. Voor de vennootschap N.V. Renoplast, voor naamswijziging gekend als N.V. Glas Securiti en Metaalwerken. Voor eensluidend uittreksel afgegeven aan de heer procureurgeneraal. Brussel, 13 maart 2006. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Van Muylem.
(10002)
Vredegerecht van het kanton Deinze
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Deinze, verleend op 17 maart 2006, werd Neirinck, Cecilia, geboren te Olsene op 22 februari 1946, gedomicilieerd en verblijvende te 9800 Deinze, Ten Bosse 140, bus 13, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Ginderachter, Nathalie, advocaat, geen vennootschap, kantoorhoudende te 9000 Gent, Hofstraat 99. Deinze, 21 maart 2006.
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Deinze, verleend op 17 maart 2006, werd Cornelis, Jeanine Elodie Emile, geboren te Gent op 21 maart 1934, gedomicilieerd en verblijvende te 9800 Deinze, Mulderstraat 8, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Delmotte, Martine, boekhoudster, verwantschap : dochter, gedomicilieerd te 9680 Maarkedal (Etikhove), Berkenstraat 35.
Aanstelling voorlopig bewindvoerder Désignation d’administrateur provisoire
Vredegerecht van het eerste kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen, verleend op 17 maart 2006, werd Schrovens, Frans, geboren te Mortsel op 16 maart 1947, wonende te 2540 Hove, Vincent Bavaisstraat 30, bus 3, opgenomen in de instelling ZNA, Campus Stuivenberg, Lange Beeldekensstraat 267, te 2060 Antwerpen, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Yves De Schryver, advocaat, kantoorhoudende te 2018 Antwerpen, Peter Benoitstraat 32. Antwerpen, 21 maart 2006. De griffier : (get.) Braeken, Godelieve.
Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd hoofdgriffier, (get.) Dora Stevens. (63153)
(63150)
Vredegerecht van het elfde kanton Antwerpen
Bij vonnis van de vrederechter van het elfde kanton Antwerpen, verleend op 14 maart 2006, werd Mevr. De Combe, Ludovica Hendrika, geboren te Antwerpen op 19 maart 1915, wonende te 2100 Deurne (Antwerpen), Ter Heydelaan 229, verblijvende in R.V.T. Christine, te 2180 Ekeren (Antwerpen), Gerardus Stijnenlaan 76, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : de heer Meulyzer, Marc, advocaat, kantoorhoudende te 2000 Antwerpen, Louizastraat 32, bus 1. Ekeren (Antwerpen), 21 maart 2006. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Rosanne Daniels. (63151)
Vredegerecht van het vierde kanton Brugge
Bij beschikking d.d. 15 maart 2006, gewezen op verzoekschrift van 1 maart 2006, heeft de vrederechter over het vierde kanton Brugge, voor recht verklaard dat Humenyuk, Wala, geboren op 29 augustus 1926, wonende te 8400 Oostende, Dekenijstraat 19, verblijvende in het Psychiatrisch Ziekenhuis O.L.-Vrouw, Koning Albert I-laan 8, te
Deinze, 20 maart 2006. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd hoofdgriffier, (get.) Dora Stevens. (63154)
Vredegerecht van het kanton Geel
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Geel, verleend op 16 maart 2006, werd Arts, Silvanus Cecilia, geboren op 4 december 1944 te Turnhout, wonend te 2300 Turnhout, Ieperstraat 30, doch thans verblijvende in het Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis, Dr. Sanodreef 4, te 2440 Geel, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Branders, Guy, advocaat, kantoorhoudende te 2440 Geel, Djepstraat 8. Geel, 21 maart 2006. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Victor Vos. (63155)
Vredegerecht van het kanton Grimbergen
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Grimbergen, verleend op 21 maart 2006, werd de heer Mispelters, Frank, geboren te Sint-Niklaas op 3 oktober 1979, wonende te 1760 Roosdaal, Oudekerkweg 3, opgenomen in het Sint-Alexiusinstituut te 1850 Grimbergen, Grimbergsesteenweg 40, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg als voorlopig bewindvoerder toegevoegd : Mevr. Van Saene, Els, wonende te 1760 Roosdaal, Oudekerkweg 3. Grimbergen, 21 maart 2006. De griffier : (get.) De Backer, Elise.
(63156)
17589
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Vredegerecht van het kanton Kontich
Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : de heer De Kinderen, Marc, geboren te Hoogstraten op 29 september 1952, wonende te 2330 Merksplas, Molenzijde 18, met algemene vertegenwoordigingsbevoegdheid.
Beschikking d.d. 21 maart 2006, verklaart Vanhoorenbeeck, Sawerio Adam, geboren te Swinoujscie (Polen) op 1 mei 1973, zonder beroep, wonende te 2050 Antwerpen, Carel van Manderstraat 4/F1, verblijvende P.C. Broeders Alexianen, Provinciesteenweg 408, te 2530 Boechout, niet in staat zelf zijn goederen te beheren. Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Mr. Leo Vermeulen, advocaat te 2550 Kontich, Antwerpsesteenweg 28.
Turnhout, 21 maart 2006. De eerstaanwezend adjunct-griffier : (get.) Van Ael, Christel. (63161)
Vredegerecht van het kanton Veurne - Nieuwpoort, zetel Veurne
Kontich, 21 maart 2006. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert. (63157)
Vredegerecht van het kanton Leuven-1
Beschikking d.d. 9 maart 2006, verklaart De Rouck, Monique, geboren te Laplaigne op 17 augustus 1943, wonende te 8670 Koksijde, Koninklijke Baan 359, in de instelling Diga Verde, Koninklijke Baan 359, te 8670 Koksijde, niet in staat zelf haar goederen te beheren. Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Sanders, Ina, advocaat met kantoor te 8600 Diksmuide, IJzerlaan 48.
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Leuven-1, d.d. 21 maart 2006, verklaren Roosenboom, Walter, geboren te Borgerhout op 13 juni 1975, zonder beroep, wonende te 3000 Leuven, Mechelsestraat 84, niet in staat zelf de goederen te beheren.
Veurne, 20 maart 2006. De hoofdgriffier : (get.) Carna, Roger.
Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : De Schryver, Andreas Maria Gerard Cyrus, geboren te Leuven op 21 januari 1972, advocaat, wonende te 3000 Leuven, Vital Decosterstraat 46 bus 6.
(63162)
Vredegerecht van het kanton Zelzate
Leuven, 21 maart 2006. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Temperville, Karine. (63158)
Vredegerecht van het kanton Sint-Pieters-Woluwe
Bij bevelschrift gegeven door de vrederechter van Sint-PietersWoluwe op 17 maart 2006, rep. 1309, werd De Coster, Maria, geboren te Sint-Joris-Weert op 4 september 1921, verblijvende in Home Sint Lambertus, Karrestraat 27, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : de heer Julien De Coster, wonende te 3060 Bertem, Bosstraat 144. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Georges Stevens. (63159)
Vredegerecht van het kanton Sint-Truiden
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Sint-Truiden, verleend op 14 maart 2006, werd Roosen, Sarah, geboren te Hasselt op 29 december 1987, wonende te 3800 Sint-Truiden, Steenovenstraat 49, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren.
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Zelzate, verleend op 14 maart 2006, werd Bart Raes, advocaat te 9080 Lochristi, Beukendreef 26, aangesteld als voorlopige bewindvoerder over Schepens, Julienne, geboren op 29 oktober 1920 te Overmere, laatst wonende te 9080 Lochristi, Bosdreef 5B, gezien deze onbekwaam werd verklaard haar goederen te beheren. Zelzate, 20 maart 2006. Voor eensluidend Lietanie.
uittreksel :
de
griffier,
(get.)
Katelijne (63163)
Justice de paix du canton d’Auderghem
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Auderghem, du 15 mars 2006, Mme Novent, Michelle, née le 31 juillet 1920 à Berchem (Anvers), domiciliée et résidant avenue Jolé 21-23, home Alizé, à 1160 Auderghem, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : M. Novent, Paul, domicilié à 1200 Bruxelles, rue Konkel 202, bte 2. Pour extrait Willegems, B.
conforme :
le
greffier
adjoint
délégué,
(signé) (63164)
Voegt toe als voorlopige bewindvoerder : Chiguero-Osorio, Carmen, wonende te 3800 Sint-Truiden, Steenovenstraat 49. Sint-Truiden, 14 maart 2006. Voor eensluidend Derwael.
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
(get.)
Marina (63160)
Vredegerecht van het kanton Turnhout
Het vonnis van de vrederechter van het kanton Turnhout, uitgesproken op 20 maart 2006 (Rep.R. 1297/2006 - Rolnr. 06A177) : Verklaart de heer De Kinderen, Frans, geboren te Gungu (Belgisch Kongo) op 8 februari 1950, wonende te 2330 Merksplas, Molenzijde 18, niet in staat zijn goederen te beheren.
Justice de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, siège de Neufchâteau
Suite à la requête déposée le 20 février 2006, par ordonnance du juge de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, siégeant à Neufchâteau, rendu le 13 mars 2006, Mme Desseille, Christiane, née le 25 mars 1935 à Freux, domiciliée rue Suzerain 35, à 6800 Libramont-Chevigny, section Freux, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de son fils, M. Piron, François, domicilié rue du Pressoir 29, à 6800 LibramontChevigny. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gouvienne, José. (63165)
17590
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Justice de paix du canton de Braine-l’Alleud
En vertu d’une ordonnance du juge suppléant à la justice de paix du canton de Braine-l’Alleud, du 10 mars 2006, Mme Marie Thérèse Pay, Belge, née le 10 avril 1926 à Uccle, pensionnée, veuve, domiciliée en la résidence « Le Gibloux », chemin du Bon Dieu de Gibloux 26, à 1410 Waterloo, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Yvonne Marie Himpe, Belge, née le 25 octobre 1936 à Bruxelles (district 2), pensionnée, célibataire, domiciliée avenue de l’Eté 24, à 1410 Waterloo. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Le Brun, Michèle. (63166)
Justice de paix du premier canton de Charleroi
Suite à la requête déposée le 3 février 2006, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Charleroi, rendue le 8 mars 2006, Ostmane, Abdelkader, né le 25 janvier 1948, domicilié à 6060 Gilly, rue du Cimetière 25, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Djili, Rania, née le 3 décembre 1955, domiciliée à 6060 Gilly, rue du Cimetière 25.
Par ordonnance du juge de paix du cinquième canton de Charleroi, en date du 10 mars 2006, la nommée Walbrecq, Risilda Jeanne, veuve de M. Deryck, Gaston, née à Chatillon-sur-Marne (F) le 10 mai 1917, domiciliée à Charleroi (ex-Marchienne-au-Pont), quai du Sud 22, résidant à Charleroi (ex-Marchienne-au-Pont), rue de l’Hôpital 9, résidence Hustin, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Lambert, Sandrine, avocat, boulevard Mayence 17, Charleroi, requête déposée le 30 janvier 2006. Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint, (signé) Fabienne Hiernaux. (63171)
Justice de paix du canton de Fléron
Suite à la requête déposée le 27 février 2006, par ordonnance du juge de paix du canton de Fléron, rendue le 14 mars 2006, Mme Georges, Alberte, née le 19 mars 1916 à Ferrières, domiciliée Grand’Route 446, à 4610 Beyne-Heusay, résidant « La Sapinière », rue Fond des Maçons 30, à 4051 Vaux-sous-Chèvremont, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Thoussaint, Marie-Claire, née le 17 mars 1947, enseignante pré-pensionnée, domiciliée avenue des Coteaux 142, à 4030 Liège (Grivegnée). Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth. (63172)
Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Bultynck, Fabienne. (63167)
Justice de paix du quatrième canton de Charleroi
Par ordonnance rendue le 14 mars 2006, par M. le juge de paix du quatrième canton de Charleroi, siégeant en chambre du conseil, M. Freddy Hubinon, né à Lodelinsart le 4 juin 1948, domicilié à 6042 Lodelinsart, rue Balizeau 36, a été déclaré hors d’état de gérer ses biens et pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de sa sœur, Mme Jeannine Hubinon, domiciliée à 6000 Charleroi, boulevard Frans Dewandre 5/1. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Christine Canivet. (63168)
Justice de paix du cinquième canton de Charleroi
Par ordonnance du juge de paix du cinquième canton de Charleroi, en date du 15 mars 2006, la nommée Oswald, Francine, célibataire, née à Hautmont (France) le 2 octobre 1947, domiciliée à Charleroi (ex Montsur-Marchienne), allée Champ de Gernevaux 2/1/2, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Tramasure, Sébastien, avocat, avenue Paul Pastur 136, Charleroi (ex-Mont-sur-Marchienne), requête déposée le 20 janvier 2006.
Suite à la requête déposée le 23 février 2006, par ordonnance du juge de paix du canton de Fléron, rendue le 7 mars 2006, Mme Leduc, Marie-Jeanne, née le 26 mars 1937 à Romsée, pensionnée, mariée, domiciliée rue de Romsée 61, à 4610 Beyne-Heusay, résidant « Au Jardin du Coeur », rue de Magnée 82, à 4620 Fléron, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Bozzato, Lilliana, née le 17 avril 1960 à Beyne-Heusay, fonctionnaire, domiciliée rue des Heids 65, à 4020 Jupille-sur-Meuse. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth. (63173)
Justice de paix du premier canton de Huy
Suite à la requête déposée le 2 mars 2006, par jugement du juge de paix du premier canton de Huy, rendu le 13 mars 2006, Mme Cochard, Francine Joséphine Ghislaine, née le 2 mai 1928 à Namur, pensionnée, veuve, domiciliée chaussée de Liège 102, à 4500 Huy, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Poncelet, Marc-Antoine, avocat, dont l’étude est établie place Saint-Denis 1, à 4500 Huy. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gendebien-Gautot, Liliane. (63174)
Justice de paix du deuxième canton de Liège
Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint, (signé) Fabienne Hiernaux. (63169)
Par ordonnance du juge de paix du cinquième canton de Charleroi, en date du 15 mars 2006, le nommé Varlet, Alain Léon Raphael Ghislain, divorcé, né à Charleroi le 15 juin 1958, domicilié à Charleroi (exCouillet), route de Philippeville 498/1C, résidant à Charleroi (exCouillet), rue Paul Pastur 5, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : Tassin, Stéphanie, avocat, rue Vandervelde 24, Charleroi (ex-Couillet), requête déposée le 7 février 2006. Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint, (signé) Fabienne Hiernaux. (63170)
Suite à l’ordonnance rendue le 20 décembre 2005, ayant désigné Me Dembour, aux fonctions d’administrateur provisoire des biens de M. Favresse, Adolphe, pour une période de trois mois, une ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Liège, rendue le 14 mars 2006, a déclaré M. Favresse, Adolphe, né le 7 juillet 1928 à Bressoux, domicilié à 4000 Rocourt, rue Lohest 23, incapable de gérer ses biens et cette personne a, en conséquence, été pourvue pour une période indéterminée, d’un administrateur provisoire en la personne de Me Dembour, François, avocat, dont le cabinet est sis à 4000 Liège, rue Sainte-Véronique 27. Liège, le 21 mars 2006. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Lefort, Carine. (63175)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Suite à l’ordonnance rendue le 20 décembre 2005, ayant désigné Me Levy, aux fonctions d’administrateur provisoire des biens de Mme Favresse, Yvonne, pour une période de trois mois, une ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Liège, rendue le 14 mars 2006, a déclaré Mme Favresse, Yvonne, née le 28 janvier 1930, domiciliée à 4000 Rocourt, rue Lohest 23, incapable de gérer ses biens et cette personne a, en conséquence, été pourvue pour une période indéterminée, d’un administrateur provisoire en la personne de Me Levy, Philippe, avocat, dont le cabinet est sis à 4000 Liège, boulevard de la Sauvenière 136 A. Liège, le 21 mars 2006. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Lefort, Carine. (63176)
Suite à la requête déposée le 24 février 2006, une ordonnance du juge de paix du canton de Liège, rendue le 14 mars 2006, a déclaré Mme L’Hoest, Clara Julia Jeanne Marie, née le 17 septembre 1911 à Quaregnon, domiciliée à 4000 Liège, boulevard d’Avroy 140/32, résidant à l’établissement « Résidence Dartois », rue Dartois 33, à 4000 Liège, incapable de gérer ses biens et cette personne a, en conséquence, été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Wilmet, Bernadette, domiciliée à 4800 Verviers, rue Jean Gome 41. Liège, le 21 mars 2006. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Lefort, Carine. (63177)
17591
Justice de paix du canton de Saint-Josse-ten-Noode
Par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Josse-ten-Noode, en date du 17 mars 2006, la nommée Kahraman, Saliye, née à Kalkandere le 14 octobre 1940, domiciliée à 1210 Bruxelles, rue Saint-François 55, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Kahraman, Nebahat, domiciliée à 1000 Bruxelles-Ville, rue de l’Abattoir 41. Le greffier adjoint délégué, (signé) Valérie Decraux.
(63181)
Justice de paix du canton de Saint-Nicolas
Suite à la requête déposée le 16 février 2006, par décision du juge de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 8 mars 2006, Mme Hennikenne, Marguerite, de nationalité belge, née le 20 mars 1937 à Liège, célibataire, domiciliée rue Germinal 2/3, à 4420 Saint-Nicolas, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Jammaer, Thierry, avocat, dont l’étude est sise rue de Campine 293, à 4000 Liège. Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Renard, Carole. (63182)
Justice de paix du troisième canton de Liège
Suite à la requête déposée le 22 février 2006, par décisions du juge de paix du troisième canton de Liège, rendues les 7 et 20 mars 2006, Mme Vion, Marcelle, née le 8 octobre 1909 à Liège, domiciliée rue Dartois 20, à 4000 Liège, de résidence au « C.H.R. de la Citadelle », boulevard du XIIème de Ligne 1, à 4000 Liège, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Gilmaire, Philippe, domicilié rue Saint-Laurent 364, à 4000 Liège. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Rossillion, Joseph. (63178)
Suite à la requête déposée le 21 février 2006, par décision du juge de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 13 mars 2006, M. Jonckheere, Jean, divorcé de Karoline Plets, né le 13 juillet 1932 à Ostende, domicilié avenue de l’Energie 22, à 4432 Alleur, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Koenraad, Tanghe, avocat, dont les bureaux sont sis à 4000 Liège, rue Simon Radoux 52. Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Renard, Carole. (63183)
Justice de paix du second canton de Namur
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Namur, en date du 15 mars 2006, la nommée Sterken, Marie-Thérèse, née à Saint-Trond le 2 février 1927, domiciliée et résidant à 5000 Namur, avenue Félicien Rops 39/1, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Me Françoise Dorange, avocat à 5000 Namur, rue Juppin 6-8. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Annie Grégoire. (63179)
Suite à la requête déposée le 2 mars 2006, par décision du juge de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 13 mars 2006, M. Noé, Daniel, né le 12 novembre 1957 à Ougrée, sans profession, domicilié rue Ernest Malvoz 21, à 4420 Saint-Nicolas, résidant à la « Clinique de l’Ipal », « Site du Péri », Montagne-Sainte-Walburge 4b, à 4000 Liège, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Isabelle, Baldo, avocate, dont les bureaux sont sis à 4000 Rocourt, avenue de la Closeraie 36. Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Renard, Carole. (63184)
Justice de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy, siège de Marche-en-Famenne Justice de paix du premier canton de Schaerbeek Suite à la requête déposée le 16 février 2006, par ordonnance du juge de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy, siège de Marche-en-Famenne, rendue le 16 mars 2006, Mme Deblire, Marie-Antoinette, née le 6 août 1918 à Bure, retraitée, veuve, domiciliée, rue Croix Saint-Jean 21, à 5580 Rochefort, résidant « Résidence Douce Quiétude », rue Baschamps 36, à 6900 Marche-en-Famenne, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Rondeaux, Martine, née le 3 décembre 1954 à Léopoldville, pédicure esthéticienne (indépendante), mariée, domiciliée rue du Suzin 45, à 5580 Rochefort. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Lebrun-Jacob, Liliane. (63180)
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Schaerbeek, en date du 8 mars 2006, le nommé Demoitie, Albert, né à Dongelberg le 15 février 1947, domicilié à 1200 Bruxelles, avenue Paul Hymans 130, bte 17, résidant à 1030 Schaerbeek, rue de la Luzerne 11, au centre hospitalier Jean Titeca, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : Valvekens, Sandrine, avocat, dont le cabinet est établi à 1050 Bruxelles, rue de Livourne 45. Pour copie conforme : le greffier en chef, (signé) Geert Hellinckx. (63185)
17592
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Schaerbeek, en date du 8 mars 2006, le nommé Kariouhi, Ibrahim, né à Beni Bouyahie (Maroc) le 17 février 1974, domicilié à 1080 Bruxelles, rue de la Prospérié 29, et résidant à 1030 Schaerbeek, rue de la Luzerne 11, au centre hospitalier Jean Titeca, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : Muhadri, Pushtri, avocat, dont le cabinet est établi à 1050 Bruxelles, avenue Louise 367. Pour copie conforme : le greffier en chef, (signé) Geert Hellinckx. (63186)
Justice de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle, siège de Virton
Par ordonnance du juge de paix du canton de Virton-FlorenvilleEtalle, siège de Virton, rendue le 17 mars 2006, Milcent, Günther, né le 23 octobre 1974 à Waremme, ouvrier, célibataire, domicilié à Virton, rue du Moulin 1, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Pierre Lepage, avocat, dont les bureaux sont à Virton, rue de Virton 104. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gonry, Paul. (63192)
Justice de paix du canton de Seneffe
Par jugement du 15 mars 2006, prononcé par le juge de paix du canton de Seneffe, siégeant en audience publique extraordinaire, Me Dubuisson, Brigitte, avocat, dont le cabinet est établi à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 93/2, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Dubois, Marie-Josée, née à Seneffe le 19 juin 1931, résidant à 6230 Thiméon, rue des Vignobles 2, domiciliée à 6238 Luttre, rue de la Marache 14, cette dernière étant hors d’état de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Nykon, Martine. (63187)
Justice de paix du premier canton de Wavre
Suite à la requête déposée le 8 février 2006, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Wavre, rendue le 15 mars 2006, Laforet, Suzanne, née à Andennes le 11 janvier 1920, domiciliée à 1300 Wavre, square de la Cité 6, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de De Middeleer, Jean-Philippe, avocat, domicilié à 1300 Wavre, Route Provinciale 213. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Smekens, Viviane. (63193)
Justice de paix du premier canton de Tournai
Suite à la requête déposée le 20 février 2006, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Tournai, rendue le 15 mars 2006, Mme Lambert, Brigitte, née le 5 avril 1957 à Huissignies, domiciliée rue du Viaduc 7/22, à 7500 Tournai, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Scouflaire, Isabelle, avocate, dont le cabinet est sis rue Albert Asou 56, à 7500 Tournai. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dehaen, Christophe. (63189)
Justice de paix du canton de Tubize
Suite à la requête déposée le 26 janvier 2006. Par ordonnance du juge de paix du canton de Tubize, en date du 13 mars 2006, la nommée Wuisbeek, Victoria, née à Manage le 8 mars 1925, domiciliée à 1500 Halle, Borreweg 49, résidant à la Séniorie de Braine-le-Château, rue Auguste Latour 43K, à 1440 Braine-leChâteau, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Nowe, Cynthia, avocat-juge de paix suppléant, dont les bureaux sont sis à 1653 Dworp, rue Krabbos 169. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Bruylant, Anne. (63190)
Justice de paix du second canton de Verviers
Suite à la requête déposée le 17 février 2006, par ordonnance de M. le juge de paix du second canton de Verviers, rendue le 17 mars 2006, Mme Laurenty, Josephine Victorine, veuve de M. Bierset, Léon, née le 13 octobre 1919 à Ensival, domiciliée avenue de Ningloheid 11, 4802 Heusy, résidant Résidence Sainte-Elisabeth, rue de Pepinster 82, 4800 Verviers (Ensival), a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Dominique Alain Fyon, avocat, juge de paix suppléant, ayant son cabinet à 4800 Verviers, avenue Mullendorff 61. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Kempen, Daniel. (63191)
Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind Vredegerecht van het eerste kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen, verleend op 21 maart 2006, werd Rizza, Angelo, geboren te Caltanissetta (Italië) op 19 februari 1944, wonende te 2140 Borgerhout (Antwerpen), Vinçottestraat 1, opnieuw in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren vanaf 21 maart 2006, zodat de beschikking verleend door de plv.-vrederechter eerste kanton Antwerpen op 29 juli 2005 (rolnummer 05A642-Rep.R. 2091/2005 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2005, blz. 34823 en onder nr. 67488), ophoudt uitwerking te hebben en er met ingang van 21 maart 2006, een einde komt aan de opdracht als voorlopig bewindvoerder van Yves De Schryver, advocaat, kantoorhoudende te 2018 Antwerpen, Peter Benoitstraat 32. Antwerpen, 21 maart 2006. De griffier : (get.) Braeken, Godelieve.
(63194)
Vredegerecht van het tiende kanton Antwerpen
Bij beschikking van de plaatsvervangend vrederechter van het tiende kanton Antwerpen, verleend op 21 maart 2006, werd vastgesteld dat Schuddings, Emerentiana Carolina S., geboren te Clinge (Nl) op 18 april 1931, wonende te 2170 Merksem (Antwerpen), Elfnovemberstraat 41 bus 110, verblijvende in het R.V.T. Sint Bartholomeus, te 2170 Merksem (Antwerpen), Jaak De Boeckstraat 6, over wie als bewindvoerder werd aangesteld, bij vonnis verleend door de vrederechter van het tiende kanton Antwerpen op 4 januari 2006 (rolnummer 05A1253-Rep.nr. 27/2006), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 januari 2006, blz. 2503 en onder nummer 60510), Cleys, Bertha, geboren te Meerdonk op 9 juli 1953, wonende te 2930 Brasschaat, Verhoevenlei 110, overleden is te Merksem op 9 maart 2006 en aan de opdracht van de voorlopige bewindvoerder een einde is gekomen op datum van het overlijden. Merksem (Antwerpen), 21 maart 2006. De adjunct-griffier : (get.) Eric Taekels.
(63195)
17593
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Vredegerecht van het kanton Brasschaat
Justice de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, siège de Neufchâteau
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Brasschaat, verleend op 21 maart 2006, werd een einde gesteld aan het voorlopig bewind van Mr. Jan Lodewijk Mertens, advocaat, kantoorhoudende te 2900 Schoten, Verbertstraat 22, over de goederen van wijlen Mevr. Thys, Maria Louisa Paula, geboren te Antwerpen op 9 september 1923, gepensioneerde, verblijvende in het R.V.T. De Mick, Papestraat 30, te 2930 Brasschaat, en overleden op 9 maart 2006. Brasschaat, 21 maart 2006. De hoofdgriffier : (get.) Ooms-Schrijvers, Maria.
(63196)
Cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Me Duquenne, Yves, avocat, dont l’étude est établie à 6880 Bertrix, rue de la Gare 132. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gouvienne, José. (63200)
Vredegerecht van het kanton Genk
Beschikking d.d. 13 maart 2006, verklaart Malik, Shahid, geboren te Rawalpindi (Pakistan) op 20 juli 1974, handelaar, wonende te 3700 Tongeren, Sint-Truidersteenweg 230, opnieuw in staat zelf zijn goederen te beheren vanaf 13 maart 2006, zodat het vonnis uitgesproken door de vrederechter van het kanton Genk op 13 januari 2005 (rolnummer 05A59-Rep.R. 174/2005) en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 januari 2005, blz. 1765 en onder nr. 60481), ophoudt uitwerking te hebben en er met ingang van 13 maart 2006, een einde komt aan de opdracht van de voorlopig bewindvoerder. Genk, 21 maart 2006. De hoofdgriffier : (get.) Thijs, Lode.
Suite à la requête déposée le 6 mars 2006, par ordonnance du juge de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, siégeant à Neufchâteau, rendue le 20 mars 2006, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 11 février 2003 et publiée au Moniteur belge du 27 février 2003, à l’égard de M. Chanly, Robert, né le 26 février 1952 à Vaux-sur-Sûre, agent de postes, domicilié chaussée des Barrières 38, à 6840 Neufchâteau (Petitvoir).
(63197)
Tribunal de première instance de Bruxelles
Un jugement prononcé le 14 mars 2006 par la quatorzième chambre du tribunal de première instance de Bruxelles, siégeant en degré d’appel déclare l’appel recevable et fondé; déclare la requête originaire irrecevable; met à néant l’ordonnance dont appel; met fin immédiatement à la mission de Me Ann De Kerpel, avocat, dont le cabinet est établi à 1860 Meise, Wijnberg 22, en qualité d’administrateur provisoire des biens de dame Curci, Marie-Louise, née à Marseille (France) le 5 décembre 1921, de nationalité suisse, domiciliée à 1020 Bruxelles, avenue de la Croix Rouge 93. Bruxelles, le 17 mars 2006.
Vredegerecht van het kanton Merelbeke
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Merelbeke, verleend op 20 maart 2006, werd een eind gesteld aan de opdracht van Gozukucuk, Ufuc, wonende te 9000 Gent, Klaverstraat 31, als voorlopig bewindvoerder over Gozukucuk, Taner, geboren te Gent op 7 december 1979, wonende te 9000 Gent, Wondelgemstraat 40, laatste verblijfplaats P.C. Caritas, te 9090 Melle, Caritasstraat 76. Merelbeke, 20 maart 2006. Voor eensluidend afschrift : de hoofdgriffier, (get.) R. Hantson. (63198)
Pour extrait Ch. Sauvage.
conforme :
le
greffier
adjoint
délégué,
(signé) (63201)
Un jugement prononcé le 14 mars 2006 par la quatorzième chambre du tribunal de première instance de Bruxelles, siégeant en degré d’appel déclare l’appel recevable et fondé; déclare la requête originaire irrecevable; met à néant l’ordonnance dont appel; met fin immédiatement à la mission de Me Ann De Kerpel, avocat, dont le cabinet est établi à 1860 Meise, Wijnberg 22, en qualité d’administrateur provisoire des biens du sieur Jaeger, Marius Theo, né à Mels (Suisse) le 4 juin 1927, de nationalité suisse, domicilié à 1020 Bruxelles, avenue de la Croix Rouge 93. Bruxelles, le 17 mars 2006. Pour extrait Ch. Sauvage.
conforme :
le
greffier
adjoint
délégué,
(signé) (63202)
Vredegerecht van het kanton Turnhout
Justice de paix du canton de Châtelet De beschikking van de vrederechter van het kanton Turnhout, uitgesproken op 20 maart 2006, verklaart Mevr. Liekens, Irène, wonende te 2300 Turnhout, Kastelein 29, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het tweede kanton Turnhout, op 8 januari 1998 (rolnummer 3402 - Rep.R. 52/08.01.1998), tot voorlopige bewindvoerder over de heer Liekens, Andreas, geboren te Turnhout op 28 januari 1945 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 januari 1998, blz. 1597), met ingang van 27 februari 2006 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Turnhout, 20 maart 2006. De eerstaanwezend adjunct-griffier : (get.) Van Ael, Christel. (63199)
Suite à la requête déposée le 17 mai 2004, par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Châtelet rendue le 20 mars 2006, il a été mis fin au mandat de Me Brigitte Leurquin, avocat, dont le cabinet est sis à 6240 Farciennes, rue Albert Ier 236, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de Mlle Nathalie Antonnaux, née à Charleroi le 26 décembre 1979, domiciliée à 6200 Bouffioulx, rue Haute 2, cette dernière n’étant actuellement plus hors d’état de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Christian Tholet. (63203)
17594
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Avis rectificatif
Justice de paix du canton d’Enghien-Lens, siège de Lens
Suite à la requête déposée le 21 février 2006, par ordonnance du 8 mars 2006 de M. le juge de paix du canton d’Enghien-Lens, siège de Lens, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 23 octobre 2003, à l’égard de M. Jean-Pierre Brogniez, domicilié rue Royale 46-48, à 7331 Saint-Ghislain (Tertre). Cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : M. Jean-Pierre Brogniez, domicilié et résidant à 7332 SaintGhislain (Sirault), rue du Vieux Calvaire 21. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Delavallee, Marcel. (63204)
Vredegerecht van het kanton Leuven-1
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Leuven-1, d.d. 21 maart 2006 : verklaren, aangewezen bij vonnis, beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Leuven-1, op..., tot voorlopig bewindvoerder over Beeck, Maarten Sonja Jan, geboren te Brussel op 23 december 1978, student, wonende te 3000 Leuven, Vanderkelenstraat 6, met keuze van woonst bij de heer Dirk Wouters, Philipslaan 20, te 3000 Leuven, met ingang van ... ontslagen van zijn opdracht; voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon Beeck, Maarten : Wouters, Dirk Irene Joseph, geboren te Leuven op 12 oktober 1959, advocaat, kantoorhoudende te 3000 Leuven, Philipslaan 20. Leuven, 21 maart 2006. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Temperville, Karine. (63209)
Justice de paix du premier canton de Namur
Par ordonnance du juge de paix du premier canton de Namur prononcée en date du 20 mars 2006 (Rep. n° 1344/06), il a été mis fin au mandat de Sophie Pierret, avocat, dont le bureau est établi à 5002 Namur, rue du Beau Vallon 128, en sa qualité d’administrateur provisoire de Merveille, Christiane, née à Vedrin le 26 septembre 1927, décédée le 27 janvier 2006, domiciliée et résidant en son vivant à Vedrin, Résidence l’Univers, rue Lorge 54. Namur, le 20 mars 2006. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Michel Hernalsteen. (63206)
Justice de paix du second canton de Namur
Par ordonnance du 17 mars 2005, Mme le juge de paix du second canton de Namur a ordonné la mainlevée de la mesure d’administration provisoire prise le 2 décembre 2004 à l’égard de Mme Cécile Geniesse, née à Namur le 14 janvier 1964, domiciliée et résidant à 5020 Malonne, chaussée de Charleroi 587, et a déchargé Me Dominique Rasquin, avocat à 5000 Namur, rue Pepin 44, de sa mission d’administrateur provisoire. Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint, (signé) Fabienne Rouer. (63207)
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder Vredegerecht van het kanton Kontich
Beschikking, d.d. 31 januari 2006 : verklaart Van Loon, Christine, advocaat, kantoorhoudende te 2550 Kontich, Antwerpsesteenweg 92, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het kanton Kontich, op 26 mei 2005 (rolnummer 05A95 - Rep. 410/2005, publicatie Belgisch Staatsblad 3 maart 2005), tot voorlopig bewindvoerder, met beperkte opdracht, over Planchon, Marieta Odile Rachel, geboren te Etichove op 6 oktober 1919, wonende te 2530 Boechout, Jan Frans Willemstraat 44, met ingang van heden ontslagen van haar opdracht; voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder, met beperkte opdracht, aan de voornoemde beschermde persoon : Petit, Anita, geboren op 26 maart 1950, zonder beroep, wonende te 2650 Edegem, Boniverlei 131. Kontich, 21 maart 2006. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert. (63208)
Vredegerecht van het kanton Turnhout
Het vonnis van de vrederechter van het kanton Turnhout, uitgesproken op 20 maart 2006 (Rep.R. 1295/2006 - Rolnr. 06B65 : verklaart de heer Nuyten, Fabian, geboren te Antwerpen op 17 september 1968, wonende te 2300 Turnhout, steenweg op Oosthoven 55, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het kanton Turnhout, op 9 november 2004 (rolnr. 04A1930 Rep.R. 5986/2004), tot voorlopig bewindvoerder over de heer Daelemans, David, geboren te Turnhout op 6 augustus 1986, wonende te 2300 Turnhout, steenweg op Oosthoven 55 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 november 2004, bl. 77120, en onder nr. 70039), met ingang van heden ontslagen van zijn opdracht; voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder, met algemene vertegenwoordigingsbevoegdheid, aan de voornoemde beschermde persoon, Mr. Diane Volders, advocaat, met kantoor te 2300 Turnhout, de Merodelei 189. Turnhout, 21 maart 2006. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Van Ael, Christel. (63210)
Justice de paix du premier canton de Tournai
Suite à la requête déposée le 23 février 2006, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Tournai rendue le 9 mars 2006, il a été procédé au remplacement de M. Yvon Burgue, domicilié à 7860 Lessines, chaussée de Papignies 5, par Mme Huberte Wijnants, domiciliée à 7860 Lessines, chemin de Papignies 5, en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Henneton, Germaine, née le 31 mars 1921 à Jollain-Merlin, domiciliée rue du Petit Pavé 3, à 7641 Bruyelle. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dehaen, Christophe. (63211)
Justice de paix du second canton de Tournai
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai rendue le 15 mars 2006, Mlle Lison, Sandra, née le 10 février 1986 à Tournai, domiciliée à 7500 Tournai, place Crombez 8/23, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un nouvel administrateur provisoire en la personne de Me Scouflaire, Isabelle, avocate, dont les bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue Albert Asou 56, en remplacement de Mme Véronique Moeneclaey, domiciliée à 7780 Comines, rue de Capelle 56. Pour extrait conforme : le greffier (signé) Delbart Danielle. (63212)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Par ordonnance du juge de paix du second canton de Tournai rendue le 15 mars 2006, Mme Procureur, Martha, née le 16 janvier 1921 à Hollain, résidant à 7500 Tournai, Sœurs de Charité, boulevard Lalaing 43B, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un nouvel administrateur provisoire en la personne de Me Scouflaire, Isabelle, avocate, dont les bureaux sont établis à 7500 Tournai, rue Albert Asou 56, en remplacement de Mme Véronique Moeneclaey, domiciliée à 7780 Comines, rue de Capelle 56.
17595
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen vanaf de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Stefan D’Huys, te Kortessem, Dorpsstraat 1. Kortessem, 20 maart 2006. (Get.) Stefan D’Huys, notaris.
(10003)
Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Danielle Delbart. (63213)
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Justice de paix du canton de Seneffe
Op 16 december 2005, is voor ons, R. Aerts, griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, ter griffie van deze rechtbank verschenen : Swinnen, Gerda Denise, geboren te Koersel op 28 juni 1965, wonende te 2018 Antwerpen, Miraeusstraat 13;
Par ordonnance du 15 mars 2006, prononcée par le juge de paix du canton de Seneffe, siégeant en chambre du conseil, Me Dubuisson, Brigitte, avocat, dont le cabinet est établi à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 93/2, a été désignée en remplacement de Me Lefevre, Christophe, avocat, dont le cabinet est établi à 5002 Saint-Servais, chaussée de Waterloo 70, en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Tasiaux, Marcelle, née à Tamines le 9 janvier 1920, résidant à 6230 Thiméon, rue Vandervelde 30, domiciliée à 5060 Tamines, rue Capitaine Fernemont 9, cett dernière étant hors d’état de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Nykon, Martine. (63214)
Justice de paix du premier canton de Huy
handelend in haar hoedanigheid van moeder, wettige beheerster over de persoon en de goederen van haar minderjarige kinderen : Heysse, Cas Jan Hendrik, geboren te Antwerpen op 25 februari 1996, Heysse, Vic Hugo Ludo, geboren te Antwerpen op 2 december 1997, Heysse, Nel Barbara Margaretha, geboren te Antwerpen op 21 januari 2001, allen wonende bij de moeder. Verschijnster verklaart ons, handelend in haar voormelde hoedanigheid, de nalatenschap van wijlen Heysse, Mark Albert John, geboren te Schaarbeek op 12 februari 1961, in leven laatst wonende te 2018 Antwerpen-1, Miraeusstraat 13, en overleden te Leuven op 31 oktober 2005, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Er wordt woonstkeuze gedaan ten kantore van Van Den Abbeele, Philip, notaris te 2000 Antwerpen, Britselei 49.
Suite à la requête déposée le 7 mars 2006, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Huy rendue le 21 mars 2006, il a été donné décharge à Me Anne Dubois, avocate à Huy, rue Vankeerberghen 7, de sa mission d’administrateur provisoire des biens de Mme Torri, Ida, de nationalité italienne, née le 7 septembre 1914 à Pavullo Nel Frignano (Italie), veuve, M.R.S. « Mont Falise », chaussée de Waremme 139, à 4500 Huy, et a été désigné en qualité de nouvel administrateur provisoire : Me Marie Montluc, avocate, rue de la Paix 13/2, à 4540 Amay. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gendebien-Gautot, Liliane. (63215)
Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek Publication prescrite par l’article 793 du Code civil Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving Acceptation sous bénéfice d’inventaire
Verschijnster legt ons de beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Antwerpen, d.d. 6 december 2005 voor waarbij zij hiertoe gemachtigd werd. Waarvan akte, datum als boven. Na voorlezing ondertekend door verschijnster en ons griffier. (Get.) G. Swinnen; R. Aerts. Voor eensluidend verklaard afschrift. Afgeleverd aan verschijn(er)(ster)(s). De griffier : (get.) R. Aerts.
(10004)
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Volgens akte (akte nr. 06-607), verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op 22 maart 2006 : Door : de heer Rosseel, Klaas Michel Hendrik, wonende te 1050 Elsene, Egyptenarenstraat 2/b1; In hoedanigheid van : volmachtdrager krachtens een hierbijgevoegde volmacht gedateerd van 15 maart 2006 en gegeven door :
Bij verklaring afgelegd op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, op 18 november 2005, heeft Mevr. Verjans, Anja Carine Rosette, arbeidster, geboren te Tongeren op 29 oktober 1969, uit de echt gescheiden en verklarende geen verklaring van wettelijke samenwoning te hebben afgelegd, wonende Nieuwe Steenweg 100, 3700 Tongeren, handelend in haar hoedanigheid van moeder en wettelijke vertegenwoordiger van haar minderjarige kinderen mejuffrouw Swerts, Mandy Nicky Renée, geboren te Tongeren op 13 juli 1997 en jongeheer Swerts, Mika Bo, geboren te Tongeren op 29 maart 2000, beiden wonende te 3700 Tongeren, Nieuwe Steenweg 100, de nalatenschap van wijlen de heer Swerts, Mario Jean Leon, geboren te Tongeren op 16 februari 1969 en overleden te Aalst op 2 oktober 2005, uit de echt gescheiden, laatst wonende te 3700 Tongeren, Hasseltsesteenweg 522, aanvaard onder voorrecht van boedelbeschrijving.
Mevr. Reniers, Jacqueline Emilienne, wonende te Denderleeuw, Priester Daenslaan 16; De heer Reniers, Daniel François, wonende te Denderleeuw, Open Veldstraat 8; Mevr. Reniers, Sonia Germaine Françoise, wonende te Waremme, Allée du Long Pré 32; De heer Reniers, Marc Armand, wonende te 4253 Geer (Darion), rue du Pont 7. Hebben verklaard de nalatenschap van Mevr. Vervaeke, Andrea Julienne, geboren te Desselgem op 3 november 1937, in leven wonende te Jette, Uyttenhovestraat 37, en overleden op 20 oktober 2004 te Brussel, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving.
17596
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, bij aangetekend bericht, hun rechten te doen kennen binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van onderhavige opneming, gericht aan de heer Rooman, Jean-Pierre, notaris te 3000 Leuven, Diestsestraat 77. Brussel, 22 maart 2006. De griffier : (get.) Philippe Mignon.
(10005)
Volgens akte (akte nr. 06-609), verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op 22 maart 2006 : Door : Mevr. Verschraegen, Tilly Maria Hildegarde, geboren te Gent op 19 juli 1960 en wonende te 3000 Leuven, Hoogland 100; In hoedanigheid van : 1. Moeder en draagster van ouderlijk gezag over haar minderjarige kinderen : Claus, Sarah Sacharaweja, geboren te Gent op 20 oktober 1988;
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 22 maart 2006, heeft Buys, Rosette Emmanuella, advocaat, geboren te Baasrode op 9 mei 1958, wonende te 9255 Buggenhout, Varentstraat 16, handelend in haar hoedanigheid van moeder en drager van het ouderlijk gezag over de bij haar inwonende minderjarige kinderen : Saerens, Lien Maria Augustin, geboren te Dendermonde op 1 oktober 1989; Saerens, Tine Greet Leonard, geboren te Dendermonde op 12 juni 1991, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Saerens, Maurice François, geboren te Buggenhout op 14 maart 1956, in leven laatst wonende te 9255 Buggenhout, Varentstraat 16, en overleden te Brussel op 17 februari 2006. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen te 9255 Buggenhout, Varentstraat 16. Dendermonde, 22 maart 2006. De afgevaardigd adjunct-griffier : (get.) E. Verschueren.
(10008)
Claus, Tom Camiel, geboren te Gent op 12 juli 1991; 2. Volmachtdraagster krachtens een hierbijgevoegde volmacht gedateerd van 21 maart 2006 en gegeven door : Juffrouw Claus, Lisa, geboren te Gent op 3 juli 1987 en wonende te 3000 Leuven, Hoogland 100. Toelating : beschikking van de vrederechter van het tweede kanton Leuven, d.d. 5 september 2005. Heeft verklaard de nalatenschap van Mevr. De Coninck, Maria Rufina Elisabeth, geboren te Meldert op 26 juni 1915, in leven wonende te Vilvoorde, Breemputhof/D/11, en overleden op 12 november 2004 te Vilvoorde, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, bij aangetekend bericht, hun rechten te doen kennen binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van onderhavige opneming, gericht aan de heer Grooten, Marc, notaris te 1851 Grimbergen, Kerkstraat 255. Brussel, 22 maart 2006. De griffier : (get.) Philippe Mignon.
(10006)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 22 maart 2006, heeft Mr. Paul De Meirsman, notaris met standplaats te 9160 Lokeren, Roomstraat 39, handelend als gevolmachtigde van : David, René Domien, geboren te Lokeren op 21 juli 1927, wonende te 9160 Lokeren, Gentse Steenweg 94, handelend in eigen naam; De Coster, Denise Sidonie Marie, geboren te Zeveneken op 30 maart 1928, wonende te 9160 Lokeren, Gentse Steenweg 94, handelend in eigen naam; David, Daniel Remie Mathilde, geboren te Lokeren op 30 augustus 1957, wonende te 9320 Aalst, Blauwenbergstraat 51, handelend in eigen naam; David, Philip Cyriel Cecile, geboren te Lokeren op 7 augustus 1959, wonende te 9160 Lokeren, Eyermanstraat 19A, handelend in eigen naam; Van De Vyver, Godelieve Leonie, geboren te Beveren op 10 juli 1959, wonende te 9160 Lokeren, Eyermanstraat 19A, handelend in eigen naam;
Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
David, Agnes Cecile Kamiel, geboren te Lokeren op 11 maart 1961, wonende te 9160 Lokeren, Papestraat 36, handelend in eigen naam; Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op 22 maart 2006, heeft Mr. Michel Van der Auwermeulen, notaris met standplaats te 9130 Beveren (Kieldrecht), Beukenlaan 7, handelend als gevolmachtigde van Van Vlierberghe, Maria Ludovica, geboren te Beveren op 18 februari 1938, wonende te 9130 Beveren (Kieldrecht), Tragel 49, handelend in haar hoedanigheid van ouder, wettelijk vertegenwoordiger van de persoon en de wettelijke beheerder over de goederen van haar in staat van verlengde minderjarigheid verklaarde bij haar inwonende zoon, zijnde :
Vervust, Karel André, geboren te Zottegem op 21 maart 1965, wonende te 9160 Lokeren, Papestraat 36, handelend in eigen naam; David, Paul Imelda, geboren te Lokeren op 1 mei 1962, wonende te 9260 Schellebelle, Aard 9A, handelend in eigen naam; David, Hilde Mariette Edgard, geboren te Lokeren op 15 mei 1964, wonende te 9042 Gent, Lindestraat 132, handelend in eigen naam;
op
Verniers, Christian Albert Anna, geboren te Sint-Amandsberg op 18 juli 1963, wonende te 9042 Gent, Lindestraat 132, handelend in eigen naam,
verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Kegels, Franciscus, geboren te Meerdonk op 26 juli 1937, in leven laatst wonende te 9130 Kieldrecht, Tragel 49, en overleden te Beveren op 30 april 2005. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Michel Van der Auwermeulen, notaris ter standplaats 9130 Beveren (Kieldrecht), Beukenlaan 7. Dendermonde, 22 maart 2006.
verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen David, Ferdinand Rosalie Louis, geboren te Lokeren op 19 mei 1956, in leven laatst wonende te 9160 Lokeren, Lepelstraat 4, en overleden te Lokeren op 25 januari 2006. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Paul De Meirsman, notaris met standplaats te 9160 Lokeren, Roomstraat 39. Dendermonde, 22 maart 2006.
Kegels, Pascal Theofiel 10 december 1965,
José,
geboren
De adjunct-griffier : (get.) B. Quintelier.
te
Sint-Niklaas
(10007)
De adjunct-griffier : (get.) B. Quintelier.
(10009)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt
Tribunal de première instance de Dinant
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op 21 maart 2006, blijkt dat Theunis, Emilienne, geboren te Hasselt op 26 juli 1957, wonende te 3583 Beringen, Acacialaan 53, handelend in eigen naam en tevens handelend in haar hoedanigheid van voorlopige bewindvoerder — hiertoe aangesteld bij beschikking van plaatsvervangend vrederechter Peeters, Karel, van het vredegerecht tweede kanton Hasselt, d.d. 12 oktober 1998 — over de goederen van Theunis, Ludovicus Gabriël, geboren te Paal, thans Beringen op 6 juli 1933, gepensioneerde, voorheen wonende te 3650 Lummen, Helderstraat 25, thans gedomicilieerd te 3540 Herk-de-Stad, Lepelstraat 27, teneinde dezer handeling bijzonder gemachtigd ingevolge beschikking van plaatsvervangend vrederechter Peeters, Karel, van het vredegerecht van het tweede kanton Hasselt, d.d. 26 december 2005; in het Nederlands verklaard heeft : de nalatenschap van wijlen Mantels, Madeleine Ivonne Alfonsine, geboren te Paal op 25 november 1932, in leven laatst wonende te 3560 Lummen, Helderstraat 25, en overleden te Hasselt op 20 mei 2005. te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde dezer woonst te kiezen ter studie van notaris Koen Vermeulen, Diestersteenweg 67, 3583 Beringen (Paal). De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris. Hasselt, 21 maart 2006. De eerstaanwezend adjunct-griffier : (get.) L. Petrov.
17597
(10010)
Suivant acte n° 06/716 dressé au greffe du tribunal de première instance de Dinant, le 17 mars 2006, a comparu au greffe de ce tribunal : Mme Hayette, Véronique, domiciliée à Surice, rue aux Ruelles 25, agissant en son nom personnel, avec l’autorisation de M. le juge de paix du canton de Philippeville, en date du 25 janvier 2006, dont copie conforme restera annexée au présent acte, pour et au nom de son enfant mineur : Dahy, Laethicia, née le 1er juillet 2001, et domiciliée avec elle, nous a déclaré, en son nom personnel, et au nom de son enfant mineure, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession qui leur est dévolue par le décès de leur époux et père, Dahy, Christian, né à Fraire le 10 novembre 1963, en son vivant domicilié à Roly, allée des Aubépines 110/D, et décédé à Surice, en date du 29 octobre 2005. Dont acte, que la comparante a signé avec nous, greffier, après lecture faite. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la présente à Me Dandoy, Vincent (notaire), chaussée de Roly 4, à Mariembourg. Pour extrait conforme délivré à Mme Hayette, Véronique : le greffier, (signé) M. Focan. (10012)
Tribunal de première instance de Liège L’an 2006, le 21 mars, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Pirotte, Patrick, né à Verviers le 30 juin 1957, domicilié rue Gaucet 37, à 4020 Liège, agissant en nom personnel, et également en qualité de père adoptif exerçant l’autorité parentale sur ses enfants mineurs d’âge : Pirotte, Marine, né à Hyderabad (Inde) le 6 décembre 1988; Pirotte, Pierrick, né à Bombay (Inde) le 2 avril 1991; tous domiciliés rue Gaucet 37, à Liège;
Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, op 22 maart 2006, heeft verklaard : Vanhalst, Marleen Marie-Claire M., geboren te Kortrijk op 12 juli 1963, en wonende te 8530 Harelbeke (Stasegem), Roggestraat 10; handelend als gevolmachtigde van Wirtgen, Francis Louis Pierre, geboren te Kortrijk op 14 juni 1946, en wonende te 1070 Anderlecht, Dokter Huetstraat 81, handelend in haar gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Wirtgen, Maurice Henri Jean Jacques, geboren te Luik op 6 maart 1912, in leven laatst wonende te 8500 Kortrijk, Pottelberg 1, en overleden te Kortrijk op 9 februari 2006. Tot staving van haar verklaring heeft de comparante ons een onderhandse volmacht overhandigd, waarvan de daarop voorkomende handtekening gewettigd werd door notaris Bernard Boes, met standplaats te Kortrijk. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Mr. Bernard Boes, notaris met standplaats te 8500 Kortrijk, Rijselsestraat 20. Kortrijk, 22 maart 2006. De griffier : (get.) Marc Audoor.
(10011)
et à ce, autorisé, par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Liège IV, rendue en date du 21 février 2006, ordonnance produite en copie, et qui restera annexée au présent acte, lequel comparant a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Grégoire, Marie-Louise Amélie Laure, née à Liège le 28 novembre 1958, de son vivant domiciliée à Liège 2, rue Gaucet 37, et décédée le 4 octobre 2005 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile chez lui, rue Gaucet 37, à 4020 Liège. Dont acte signé, lecture faite par le comparant et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signé) J. Diederen. (10013)
L’an 2006, le 21 mars, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Me Counerotte, Cora, avocat, quai de Rome 94, à 4000 Liège, porteuse de 3 procurations sous seing privé, qui resteront annexées au présent acte, pour et au nom de : La Maison heureuse, A.S.B.L., place Sainte-Barbe 11, à 4020 Liège, agissant par l’intermédiaire de son administrateur délégué, M. l’abbé Klinkenberg, en vertu d’une décision de son conseil d’administration qui s’est tenue le 15 février 2006, dont une copie de la publication au Moniteur belge restera annexée au présent acte; Médecins Sans Frontières, A.S.B.L., située rue Dupré 94, à 1090 Bruxelles, agissant par l’intermédiaire de Mme Van Kerckhoven, Marie-Anne, domiciliée Neerstraat 22, à 1700 Dilbeek, en vertu d’une
17598
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
procuration de délégation de pouvoirs signée par les administrateurs de la dite association, suivant acte reçu par Me Ludovic Van Beneden, notaire à Schaerbeek, le 19 janvier 2001, publié aux annexes du Moniteur belge le 29 mars 2001, dont une copie restera annexée au présent acte; Fondation Damien, A.S.B.L., boulevard Léopold II 263, à 1081 Bruxelles, agissant par l’intermédiaire de son administrateur délégué, M. Peeters, Rigobert, domicilié Zihert 26, à 1730 Asse, en vertu d’une décision de son conseil d’administration rendue en date du 7 mai 1998, dont la copie restera annexée au présent acte, laquelle comparante a déclaré ès qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession testamentaire de Legros, Nelly Marie Joseph, née à Grâce-Berleur le 15 février 1918, de son vivant domiciliée à Liège, rue du Calvaire 172, et décédée le 4 septembre 2005 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Mottar, Roger, notaire, rue Adrien Materne 99, à Grâce-Hollogne. Le testament se trouve au rang des minutes dudit notaire. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signé) J. Diederen. (10014)
L’an 2006, le 21 mars, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Deroanne, Chantal Marie Ghislaine, née 11 juillet 1961, exerçant l’autorité parentale sur :
à
Saint-Mard
le
Denis, Damien Daniel Pierre, né à Malmédy le 10 juillet 1988; Denis, Aurélien Michel, né à Malmédy le 18 avril 1990; tous trois domiciliés à 6671 Gouvy, Bovigny 7/A; et à ce, autorisée, par ordonnance de la justice de paix du canton de Vielsalm, La Roche-en-Ardenne, et Houffalize, siège de Vielsalm, rendue en date du 14 mars 2006, ordonnance produite en copie conforme, et qui restera annexée au présent acte, laquelle comparante a déclaré ès qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Nibus, Jeanne Ludwine, née à Mussy-la-Ville le 15 décembre 1919, de son vivant domiciliée à Chaudfontaine, rue Basse Mehagne 26, et décédée le 30 septembre 2005 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Pierre Govers, notaire à 4932 Chênée, rue Neuve 6. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signé) J. Diederen. (10015)
L’an 2006, le 21 mars, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Coheur, Isabelle, employée en l’étude de Me Wera, Paul, notaire, chaussée Roosevelt 274, à 4420 Montegnée (Saint-Nicolas), domiciliée rue Momelette 33, à Momalle, porteuse d’une procuration sous seing privé qui restera annexée au présent acte pour et au nom de : Nizette, Rolande, née à Ixelles le 25 juillet 1973, domiciliée rue de la Charrette 79, à 4130 Tilff (Esneux), agissant en nom personnel, et également en qualité de mère, seule titulaire de l’autorité parentale et administratrice légale des biens de ses enfants mineurs d’âge : Giltay, Marion, née à Bruxelles le 30 décembre 1996; Giltay, Laurine, née à Liège le 1er juillet 2001; Giltay, Gwenaelle, née à Liège le 28 septembre 2002; toutes trois domiciliées rue de la Charrette 79, à Tilff (Esneux); et à ce, autorisée, par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Sprimont, rendue en date du 2 mars 2006, ordonnance produite en copie, et qui restera annexée au présent acte,
laquelle comparante a déclaré, ès qualités, accepter sous bénéfice d’inventaire, la succession de Giltay, Steve, né à Watermael-Boitsfort le 9 novembre 1972, de son vivant domicilié à Tilff (Esneux), rue de la Charrette 79, et décédé le 25 octobre 2005 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Wera, Paul, notaire, chaussée Roosevelt 274, à 4420 Montegnée (Saint-Nicolas). Dont acte signé, lecture faite par le comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signé) J. Diederen.
(10016)
L’an 2006, le 21 mars, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Counerotte, Cora, avocat à Liège, quai de Rome 84, porteuse d’une procuration sous seing privé qui restera annexée au présent acte, pour et au nom de : Horne, Jacqueline, née à Hollogne-aux-Pierres le 12 juin 1953, domiciliée à Grâce-Hollogne, rue de la Collectivité 18, agissant en sa qualité de tutrice légale de l’enfant mineur d’âge : Horne, Guillaume, né à Rocourt le 14 août 1992, domicilié à Grâce-Hollogne, rue de la Collectivité 18; désignée et autorisée, par ordonnance du juge de paix du canton de Grâce-Hollogne, en date du 8 décembre 2005, ordonnance qui est produite en copie, et qui restera annexée au présent acte, laquelle comparante a déclaré, ès qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Horne, Pascale, née à Ougrée le 11 juillet 1958, de son vivant domiciliée à Hollogne-aux-Pierres, rue de la Collectivité 18, et décédée le 12 octobre 2005 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Mottard, Roger, notaire à Grâce-Hollogne, rue Adrien Materne 99. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signé) J. Diederen.
(10017)
Tribunal de première instance de Namur L’an 2006, le 22 mars, au greffe du tribunal de première instance de Namur, et par-devant nous, Jacqueline Tholet, greffier, a comparu : Mme Tiberti, Isabelle, domiciliée à 5060 Tamines, rue Val de Sambre 5, agissant en qualité d’administrateur provisoire des biens de la personne protégée : sa soeur, Tiberti, Sandrina (fille du défunt), née le 21 septembre 1975 à Auvelais, domiciliée à 5060 Tamines, place de l’Etoile 3; désignée par ordonnance du 21 février 2006; et autorisée, par ordonnance de Mme Joëlle Deloge, juge de paix du canton de Fosses-la-Ville, en date du 14 mars 2006, laquelle comparante a déclaré, en langue française, agissant comme dit ci-dessus, accepter, sous bénéfice d’inventaire, à la succession de M. Tiberti, Sirio, domicilié en son vivant à 5060 Tamines, rue de l’Etoile 3, et décédé à Tamines, en date du 16 janvier 2006. Dont acte requis par la comparante, qui après lecture, signe avec nous, greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Alain Beyens, à 5060 Tamines, rue de Velaine 53. Namur, le 22 mars 2006. Le greffier, (signé) Jacqueline Tholet.
(10018)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Tribunal de première instance de Nivelles
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 1253 van het Gerechtelijk Wetboek
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de première instance de Nivelles, en date du 16 mars 2006 :
Publication faite en exécution de l’article 1253 du Code judiciaire
17599
Mme Grudanova, Natalya, née à Odessa le 31 janvier 1954, domiciliée rue aux Fleurs 14c, à 1380 Lasne; Mme Van Elst, Marie Victoire Y., née à Elisabethville (Congo belge) le 9 octobre 1961, domiciliée avenue de la Tenderie 77, à 1170 Boitsfort, agissant en sa qualité de mère et administratrice légale des biens de ses enfants mineurs, à savoir : Jacquet, Paul Philippe François, né à Uccle le 16 septembre 1989; Jacquet, Philippe Jean Marc Véronique, né à Uccle le 16 octobre 1992; domiciliés tous les deux avec leur mère; Mme Van Elst, étant autorisée à agir dans la présente succession, par ordonnance de la justice de paix du canton d’Auderghem, en date du 8 mars 2006, ont déclaré accepter, sous bénefice d’inventaire, la succession de Jacquet, Charles Armand Joseph Marie, né à Woluwe-Saint-lambert le 31 janvier 1941, de son vivant domicilié à Lasne, rue aux Fleurs 14/c, et décédé le 16 octobre 2005 à Braine-l’Alleud. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans les trois mois à compter de la date de la présente insertion à Me Luc Possoz, notaire de résidence à 1000 Bruxelles, rue du Commerce 124, bte 1. Nivelles, le 16 mars 2006. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) J.-M. Lamotte. (10019)
Mainlevée de conseil — Opheffing van raadsman Tribunal de première instance de Liège Il résulte d’un jugement prononcé à l’audience publique de la troisième chambre du tribunal de première instance de Liège en date du 17 mars 2006 qu’est ordonnée la levée de mesure de mise sous conseil judiciaire de Mme Hougardy, Ida Marie Jeanne Marcelle, née à Liège le 5 décembre 1954, domiciliée à 4020 Liège, rue Frédéric-Nyst 16, et, qu’est désigné Me Philippe Loix, avocat, juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Liège, dont les bureaux sont établis à 4000 Liège, rue Beeckman 45, en qualité d’administrateur provisoire des biens de Hougardy, Ida Maria Jeanne Marcelle, née à Liège le 5 décembre 1954, domiciliée rue Frédéric-Nyst 16, à 4020 Liège. Le greffier chef de service, (signé) J. Diederen. (18045)
Gerechtelijk akkoord − Concordat judiciaire
Tribunal de commerce de Verviers
Par jugement du 9 mars 2006, le tribunal de commerce de Verviers a accordé un sursis provisoire à la S.A. Sabel Print, dont le siège social est établi à 4820 Dison, rue Xhauflaire 153, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0414.759.726, pour l’exploitation d’un atelier d’imprimerie exercée au siège social.
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 803bis van het Burgerlijk Wetboek Publication faite en exécution de l’article 803bis du Code civil
Ce sursis prend cours le 9 mars 2006, pour se terminer le 8 septembre 2006. Par ordonnance rendue le 17 mars 2006, par M. Mathieu, président du tribunal de première instance de Huy, Me Jean-Claude Riffon, avocat à 4500 Huy (Ben-Ahin), rue Joseph Wauters 74, a été désigné en qualité de curateur à la succession vacante de feu Mme Thoorens - Van Langenhove, Alice Eliane, née à Vilvorde le 31 mars 1940, célibataire, en dernier lieu domiciliée à 4219 Wasseiges, rue du Moulin 27, et décédée à Namur le 31 mai 2005. Pour extrait conforme en vue de sa publication légale.
Le tribunal a désigné Me Jean Baivier, avocat, établi à 4800 Verviers, rue des Martyrs 38, en qualité de commissaire au sursis. Les créanciers sont invités à faire leurs déclarations de créances, avec pièces à l’appui, au greffe du tribunal de commerce de Verviers (palais de justice, nouvelle aile, 1er étage, local 120), avant le 17 avril 2006. Il sera statué le jeudi 24 août 2006, à 10 h 30 m, sur l’octroi du sursis définitif (concordat judiciaire).
Huy, le 22 mars 2006. Le curateur à succession vacante, (signé) Me Jean-Claude Riffon, avocat. (10020)
Le même jugement a interdit à la débitrice d’exercer les actes de disposition sans l’autorisation du commissaire au sursis. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (10022)
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 805 van het Burgerlijk Wetboek
Faillissement − Faillite
Publication faite en exécution de l’article 805 du Code civil Rechtbank van koophandel te Brussel Par ordonnance prononcée le 20 décembre 2005, par M. le président du tribunal de première instance de et à Verviers, Me Renaud Heins, avocat, rue Guillaume Maisier 17, à 4830 Limbourg, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire à la succession de feu M. Edmond Regnier, né le 16 août 1969, décédé le 1er septembre 2005, en son vivant domicilié à 4820 Dison, rue Albert Ier 1. Les créanciers et débiteurs du défunt sont invités à se manifester, endéans les deux mois de la présente publication, aux fins de faire acter leur déclaration de créance ou de faire état de leur dette à l’encontre de la curatelle. Fait à Limbourg, le 20 mars 2006. (Signé) Renaud Heins, avocat.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Yildirim Services C.V.O.A., Benoit Hanssenslaan 1A, 1800 Vilvoorde. Faillissementnummer : 20060445. Datum faillissement : 21 maart 2006. Handelsactiviteit : expeditiekantoor. Ondernemingsnummer : 0453.457.281. Rechter-commissaris : de heer Maisin.
(10021)
Curator : Mr. Ronse, Boudewijn, G. Macaulaan 33, 1050 Brussel-5.
17600
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10023)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Euroconsult N.V., Mechelsesteenweg 277, 1800 Vilvoorde.
Rechter-commissaris : de heer Maisin. Curator : Mr. Ronse, Boudewijn, G. Macaulaan 33, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10026)
Faillissementnummer : 20060444. Datum faillissement : 21 maart 2006. Handelsactiviteit : kleding + accessoires. Ondernemingsnummer : 0439.510.661. Rechter-commissaris : de heer Maisin. Curator : Mr. Ronse, Boudewijn, G. Macaulaan 33, 1050 Brussel-5.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : V.G. Ostend Recycling N.V., Bergensesteenweg 709, 1600 Sint-Pieters-Leeuw. Faillissementnummer : 20060447. Datum faillissement : 21 maart 2006.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Handelsactiviteit : papierrecyclage.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
Curator : Mr. Van De Mierop, Ilse, Louizalaan 106, 1050 Elsene.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10024)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Houssiere, Stephane, Prinsendal 24, 3090 Overijse. Faillissementnummer : 20060443. Datum faillissement : 21 maart 2006.
Ondernemingsnummer : 0471.726.935. Rechter-commissaris : de heer Marichal.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10027)
Handelsactiviteit : elektricien. Ondernemingsnummer : 0564.573.553. Rechter-commissaris : de heer Maisin. Curator : Mr. Ronse, Boudewijn, G. Macaulaan 33, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10025)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : New Festivals B.V.B.A., Sint-Amandsstraat 32, 1853 Strombeek-Bever. Faillissementnummer : 20060441. Datum faillissement : 21 maart 2006. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0865.016.306.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Perexempel, Yves, Zwartenbroekstraat 150, 1750 Lennik. Faillissementnummer : 20060446. Datum faillissement : 21 maart 2006. Handelsactiviteit : autorijschool. Ondernemingsnummer : 0551.809.640. Rechter-commissaris : de heer Marichal. Curator : Mr. Van De Mierop, Ilse, Louizalaan 106, 1050 Elsene. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10028)
17601
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Joos B.V.B.A., Zwaluwstraat 103, 1840 Londerzeel. Faillissementnummer : 20060440.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Datum faillissement : 21 maart 2006. Handelsactiviteit : bouwwerken. Ondernemingsnummer : 0465.468.059.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10030)
Rechter-commissaris : de heer Maisin. Curator : Mr. Ronse, Boudewijn, G. Macaulaan 33, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10029)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : First Harmony S.C.R.L., avenue Adolphe Demeur 4, 1060 Saint-Gilles. Numéro de faillite : 20060433. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : taverne. Numéro d’entreprise : 0445.193.178. Juge-commissaire : M. G. Coets.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Me Massart, Pol, avenue Clémentine 19, 1190 Bruxelles-19.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Le Relax S.P.R.L., avenue de Broqueville 297/5, 1200 Woluwe-Saint-Lambert.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Numéro de faillite : 20060432. Date de faillite : 20 mars 2006.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Objet social : café-bar. Numéro d’entreprise : 0464.657.714. Juge-commissaire : M. M. Thays.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (10031)
Curateur : Me Godfroid, Yves, rue Charles Morren 4, 4000 Liège-1. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (10030)
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : First Harmony C.V.B.A., Adolphe Demeurlaan 4, 1060 Sint-Gillis. Faillissementnummer : 20060433. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : taverne.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer : 0445.193.178. Rechter-commissaris : de heer G. Coets.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Le Relax B.V.B.A., Broquevillelaan 297/5, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe. Faillissementnummer : 20060432. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : café-bar. Ondernemingsnummer : 0464.657.714. Rechter-commissaris : de heer M. Thays. Curator : Mr. Godfroid, Yves, rue Charles Morren 4, 4000 Liège-1. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Curator : Mr. 1190 Brussel-19.
Massart,
Pol,
avenue
Clementinalaan
19,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10031)
17602
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Red Boots S.P.R.L., rue du Mail 24, 1050 Ixelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Numéro de faillite : 20060434.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : édition.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
Numéro d’entreprise : 0474.834.596.
(10033)
Juge-commissaire : M. G. Coets. Curateur : Me Massart, Pol, avenue Clémentine 19, 1190 Bruxelles-19. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Immo Retail B.V.B.A., Cervantesstraat 60, 1190 Vorst. Faillissementnummer : 20060426. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : immo + publiciteit.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (10032)
Ondernemingsnummer : 0860.567.271. Rechter-commissaris : de heer Sepulchre.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Red Boots B.V.B.A., Maliestraat 24, 1050 Elsene.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Faillissementnummer : 20060434.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : uitgave.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Ondernemingsnummer : 0474.834.596. Rechter-commissaris : de heer G. Coets. Curator : Mr. 1190 Brussel-19.
Massart,
Pol,
avenue
Clementinalaan
19,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10032)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10033)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : TC S.P.R.L., rue Bollinckx 215, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20060427. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : bureau de sélection. Numéro d’entreprise : 0433.644.933. Juge-commissaire : M. Sepulchre.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curateur : Me 1180 Bruxelles-18. Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Immo Retail S.P.R.L., rue Cervantes 60, 1190 Forest. Numéro de faillite : 20060426. Objet social : immo + publicité. Juge-commissaire : M. Sepulchre. Jean-Louis,
avenue
de
Fré
229,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Numéro d’entreprise : 0860.567.271. Jaspar,
Jean-Louis,
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Date de faillite : 20 mars 2006.
Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Jaspar,
avenue
de
Fré
229,
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (10034)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : TC B.V.B.A., Bollinckxstraat 215, 1070 Anderlecht. Faillissementnummer : 20060427.
17603
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10035)
Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : selectiebureau. Ondernemingsnummer : 0433.644.933. Rechter-commissaris : de heer Sepulchre. Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10034)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Jacques Briffaux S.C.R.L., avenue du Paepedelle 69/7, 1160 Auderghem. Numéro de faillite : 20060410. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : assurances. Numéro d’entreprise : 0432.593.769. Juge-commissaire : M. J. Andersson. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : He-Sing S.P.R.L., avenue Brugmann 595, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20060428.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : restaurant. Numéro d’entreprise : 0478.162.785.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (10036)
Juge-commissaire : M. Sepulchre. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Jaspar,
Jean-Louis,
avenue
de
Fré
229,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (10035)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Jacques Briffaux C.V.B.A., Papedellelaan 69/7, 1160 Oudergem. Faillissementnummer : 20060410. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : verzekeringen. Ondernemingsnummer : 0432.593.769. Rechter-commissaris : de heer J. Andersson.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : He-Sing B.V.B.A., Brugmannlaan 595, 1180 Ukkel.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Faillissementnummer : 20060428. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0478.162.785. Rechter-commissaris : de heer Sepulchre. Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10036)
17604
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Beya Kalonji Kabunda, Willy, square S. Hoedmaekers 24, bte 30, 1140 Bruxelles-14.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Numéro de faillite : 20060411.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : service de courrier.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (10038)
Juge-commissaire : M. J. Andersson. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (10037)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : AFK B.V.B.A., Jubelfeestgalerij 27, 1040 Etterbeek. Faillissementnummer : 20060412. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : handel in kleding. Ondernemingsnummer : 0477.925.631. Rechter-commissaris : de heer J. Andersson.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Beya Kalonji Kabunda, Willy, S. Hoedmaekerssquare 24, bus 30, 1140 Brussel-14.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Faillissementnummer : 20060411. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : koerierdienst. Rechter-commissaris : de heer J. Andersson. Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10038)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10037)
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : T & T Alternative S.P.R.L., rue Saint-Jean 13, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20060414. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : librairie. Numéro d’entreprise : 0467.015.012.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : AFK S.P.R.L., Galerie du Cinquantenaire 27, 1040 Etterbeek. Numéro de faillite : 20060412. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : commerce d’habillement. Numéro d’entreprise : 0477.925.631. Juge-commissaire : M. J. Andersson. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5.
Juge-commissaire : M. Philippart De Foy. Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25, 1400 Nivelles. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (10039)
17605
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25, 1400 Nivelles.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : T & T Alternative B.V.B.A., Sint-Jansstraat 13, 1000 Brussel-1. Faillissementnummer : 20060414.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : boekhandel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Ondernemingsnummer : 0467.015.012. Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy. Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25, 1400 Nivelles.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10040)
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10039)
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Asec S.P.R.L., rue des Braves 7, 1081 Koekelberg. Numéro de faillite : 20060419. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : électricité. Numéro d’entreprise : 0444.454.889.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Juge-commissaire : M. De Moor.
Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Placobel S.P.R.L., rue des Coteaux 72, 1030 Schaerbeek. Numéro de faillite : 20060415. Date de faillite : 20 mars 2006.
Curateur : Me Ossieur, Diane, avenue Hyppolite Limbourg 19, 1070 Bruxelles-7. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Objet social : pose de faux plafonds. Numéro d’entreprise : 0456.004.324. Juge-commissaire : M. Philippart De Foy. Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25, 1400 Nivelles.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (10041)
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Asec B.V.B.A., Dapperenstraat 7, 1081 Koekelberg. Faillissementnummer : 20060419.
(10040)
Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : elektriciteit.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer : 0444.454.889. Rechter-commissaris : de heer De Moor.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Placobel B.V.B.A., Wijnheuveulenstraat 72, 1030 Schaarbeek. Faillissementnummer : 20060415. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : valse plafonds. Ondernemingsnummer : 0456.004.324. Rechter-commissaris : de heer Philippart De Foy.
Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Ossieur,
Diane,
Hyppolite
Limbourglaan
19,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
17606
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10041)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : CDRG S.P.R.L., rue Victor Rauter 28A, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20060450. Date de faillite : 21 mars 2006. Objet social : travaux en bâtiments.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Numéro d’entreprise : 0478.905.925. Juge-commissaire : M. Marichal. Ouverture de la faillite, sur aveu, de : Lefebvre, Valérie, avenue des Pagodes 352, 1020 Laeken.
Curateur : Me Van De Mierop, Ilse, avenue Louise 106, 1050 Ixelles. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Numéro de faillite : 20060420. Date de faillite : 20 mars 2006.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Objet social : fleuriste.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Numéro d’entreprise : 0540.509.437. Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me Ossieur, Diane, avenue Hyppolite Limbourg 19, 1070 Bruxelles-7. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (10042)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10043)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : CDRG B.V.B.A., Victor Rauterstraat 28A, 1070 Anderlecht. Faillissementnummer : 20060450. Datum faillissement : 21 maart 2006. Handelsactiviteit : werkzaamheden in de bouw. Ondernemingsnummer : 0478.905.925. Rechter-commissaris : de heer Marichal.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. Van De Mierop, Ilse, Louizalaan 106, 1050 Elsene.
Opening van het faillissement, op bekentenis, van : Lefebvre, Valérie, Pagodenlaan 352, 1020 Laken.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Faillissementnummer : 20060420.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
Datum faillissement : 20 maart 2006.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10043)
Handelsactiviteit : bloemist. Ondernemingsnummer : 0540.509.437. Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Ossieur,
Diane,
Hyppolite
Limbourglaan
19,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (10042)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Malik & Brothers S.P.R.L., rue du Compas 52, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20060449. Date de faillite : 21 mars 2006. Objet social : alimentation générale. Numéro d’entreprise : 0479.358.855. Juge-commissaire : M. Marichal. Curateur : Me Van De Mierop, Ilse, avenue Louise 106, 1050 Ixelles.
17607
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Lara Cars B.V.B.A., Rechthoekstraat 50-27, 1080 Sint-Jans-Molenbeek.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10044)
Faillissementnummer : 20060448. Datum faillissement : 21 maart 2006. Handelsactiviteit : algemene voeding. Ondernemingsnummer : 0472.076.333. Rechter-commissaris : de heer Marichal. Curator : Mr. Van De Mierop, Ilse, Louizalaan 106, 1050 Elsene.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Malik & Brothers B.V.B.A., Passerstraat 52, 1070 Anderlecht. Faillissementnummer : 20060449. Datum faillissement : 21 maart 2006. Handelsactiviteit : algemene voeding. Ondernemingsnummer : 0479.358.855. Rechter-commissaris : de heer Marichal.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10045)
Curator : Mr. Van De Mierop, Ilse, Louizalaan 106, 1050 Elsene. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Jonckheere en C° S.P.R.L., avenue Emiel Bockstael 157, 1020 Laeken. Numéro de faillite : 20060442.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Date de faillite : 21 mars 2006.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10044)
Juge-commissaire : M. Maisin.
Objet social : mazout. Numéro d’entreprise : 0463.363.951.
Curateur : Me 1050 Bruxelles-5. Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Lara Cars S.P.R.L., rue du Rectangle 50-27, 1080 Molenbeek-Saint-Jean. Numéro de faillite : 20060448. Date de faillite : 21 mars 2006. Objet social : alimentation générale.
Ronse,
Boudewijn,
avenue
G.
Macau
33,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10046)
Numéro d’entreprise : 0472.076.333. Juge-commissaire : M. Marichal.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Me Van De Mierop, Ilse, avenue Louise 106, 1050 Ixelles. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10045)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Jonckheere en C° B.V.B.A., Emiel Bockstaellaan 157, 1020 Laken. Faillissementnummer : 20060442. Datum faillissement : 21 maart 2006. Handelsactiviteit : stookolie. Ondernemingsnummer : 0463.363.951. Rechter-commissaris : de heer Maisin. Curator : Mr. Ronse, Boudewijn, G. Macaulaan 33, 1050 Brussel-5.
17608
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10046)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Solito Posto S.P.R.L., rue de Trèves 6, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20060436. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : horeca. Numéro d’entreprise : 0478.183.373. Juge-commissaire : M. G. Coets. Curateur : Me Massart, Pol, avenue Clémentine 19, 1190 Bruxelles-19.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Satti S.C.R.I.S., rue Américaine 117/3, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20060435. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : commerce de gros d’épices, café.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10048)
Numéro d’entreprise : 0464.793.118. Juge-commissaire : M. G. Coets. Curateur : Me Massart, Pol, avenue Clémentine 19, 1190 Bruxelles-19. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10047)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Satti C.V.O.H.A., Amerikaansestraat 117/3, 1050 Elsene. Faillissementnummer : 20060435. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : groothandel in kruiden, café. Ondernemingsnummer : 0464.793.118.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Solito Posto B.V.B.A., Trierstraat 6, 1050 Elsene. Faillissementnummer : 20060436. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : horeca. Ondernemingsnummer : 0478.183.373. Rechter-commissaris : de heer G. Coets. Curator : Mr. Massart, Pol, Clementinalaan 19, 1190 Brussel-19. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10048)
Rechter-commissaris : de heer G. Coets. Curator : Mr. Massart, Pol, Clementinalaan 19, 1190 Brussel-19. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Consultants Associés S.A., en liquidation, rue de la Victoire 106, 1060 Saint-Gilles.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
Numéro de faillite : 20060437.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Objet social : comptables.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10047)
Date de faillite : 20 mars 2006.
Numéro d’entreprise : 0450.817.891. Juge-commissaire : M. G. Coets. Curateur : Me Massart, Pol, avenue Clémentine 19, 1190 Bruxelles-19.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
17609
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Safepay International N.V., Louizalaan 326, bus 25, 1050 Elsene.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10049)
Faillissementnummer : 20060438. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : publiciteitsagentschap. Ondernemingsnummer : 0466.953.644. Datum staking betalingen : 20 september 2005. Rechter-commissaris : de heer G. Coets.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Consultants Associés N.V., in vereffening, Overwinningsstraat 106, 1060 Sint-Gillis. Faillissementnummer : 20060437. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : boekhouding. Ondernemingsnummer : 0450.817.891. Rechter-commissaris : de heer G. Coets. Curator : Mr. Massart, Pol, Clementinalaan 19, 1190 Brussel-19. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10049)
Curator : Mr. Massart, Pol, Clementinalaan 19, 1190 Brussel-19. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10050)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Homotics S.P.R.L., rue Alphonse Hottat 26, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20060439. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : traitement de données. Numéro d’entreprise : 0461.360.704. Juge-commissaire : M. G. Coets.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Safepay International S.A., avenue Louise 326, bte 25, 1050 Ixelles. Numéro de faillite : 20060438. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : agence de publicité. Numéro d’entreprise : 0466.953.644.
Curateur : Me Massart, Pol, avenue Clementine 19, 1190 Bruxelles-19. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10051)
Date de cessation des payements : 20 septembre 2005. Juge-commissaire : M. G. Coets.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Me Massart, Pol, avenue Clementine 19, 1190 Bruxelles-19. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10050)
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Homotics B.V.B.A., Alphonse Hottatstraat 26, 1050 Elsene. Faillissementnummer : 20060439. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : gegevensverwerking. Ondernemingsnummer : 0461.360.704. Rechter-commissaris : de heer G. Coets. Curator : Mr. Massart, Pol, Clementinalaan 19, 1190 Brussel-19.
17610
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10051)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Taxi Chau et Fils S.C.S., avenue Brugmann 607, 1180 Uccle. Numéro de faillite : 20060430. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : exploitation de taxis. Numéro d’entreprise : 0449.093.766. Juge-commissaire : M. Sepulchre. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Jaspar,
Jean-Louis,
avenue
de
Fré
229,
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : W.I.P.A. S.P.R.L., rue de la Soierie 54, 1190 Forest.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Numéro de faillite : 20060429. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : grossiste en boissons.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10053)
Numéro d’entreprise : 0468.568.693. Juge-commissaire : M. Sepulchre. Curateur : Me 1180 Bruxelles-18.
Jaspar,
Jean-Louis,
avenue
de
Fré
229,
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Taxi Chau et Fils G.C.V., Brugmannlaan 607, 1180 Ukkel.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Faillissementnummer : 20060430.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Handelsactiviteit : taxibedrijf.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10052)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : W.I.P.A. B.V.B.A., Zijdeweverijstraat 54, 1190 Vorst. Faillissementnummer : 20060429. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : groothandel in dranken.
Datum faillissement : 20 maart 2006. Ondernemingsnummer : 0449.093.766. Rechter-commissaris : de heer Sepulchre. Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10053)
Ondernemingsnummer : 0468.568.693. Rechter-commissaris : de heer Sepulchre. Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10052)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Nu Skool S.A., rue Brogniez 172A, 1070 Anderlecht. Numéro de faillite : 20060431. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : habillement. Numéro d’entreprise : 0466.560.496. Juge-commissaire : M. Sepulchre. Curateur : Me Jaspar, Jean-Louis, avenue de Fré 229, 1180 Bruxelles-18.
17611
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Rusitoski Floresha, Veiligheidsstraat 5, 3e verdieping, 1081 Koekelberg.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10054)
Faillissementnummer : 20060421. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : cafés en bars. Ondernemingsnummer : 0862.793.323. Rechter-commissaris : de heer De Moor.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Nu Skool N.V., Brogniezstraat 172A, 1070 Anderlecht. Faillissementnummer : 20060431. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : kleding. Ondernemingsnummer : 0466.560.496. Rechter-commissaris : de heer Sepulchre.
Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Ossieur,
Diane,
Hyppolite
Limbourglaan
19,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10055)
Curator : Mr. Jaspar, Jean-Louis, De Frélaan 229, 1180 Brussel-18. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10054)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : New Concept Line S.P.R.L., boulevard Emile Bockstael 382, 1020 Laeken. Numéro de faillite : 20060422. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : télécommunication. Numéro d’entreprise : 0472.917.758. Date de cessation des payements : 20 septembre 2005. Juge-commissaire : M. De Moor.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Rusitoski Floresha, rue de la Sécurité 5, 3e étage, 1081 Koekelberg. Numéro de faillite : 20060421. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : cafés et bars. Numéro d’entreprise : 0862.793.323. Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me Ossieur, Diane, avenue Hyppolite Limbourg 19, 1070 Bruxelles-7. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10055)
Curateur : Me Ossieur, Diane, avenue Hyppolite Limbourg 19, 1070 Bruxelles-7. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10056)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : New Consept Line B.V.B.A., Emile Bockstaellaan 382, 1020 Laken. Faillissementnummer : 20060422. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : telecommunicatie. Ondernemingsnummer : 0472.917.758. Datum staking betalingen : 20 september 2005.
17612
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Ossieur,
Diane,
Hyppolite
Limbourglaan
19,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10057)
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
Tribunal de commerce de Bruxelles
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Arte Spazio S.P.R.L., rue de l’Eglise Sainte-Anne 40, 1081 Koekelberg.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10056)
Numéro de faillite : 20060424. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : nettoyage industriel.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Numéro d’entreprise : 0861.328.128. Ouverture de la faillite, sur citation, de : M.I. Albayrak S.P.R.L., rue de Moorslede 29, 1020 Laeken. Numéro de faillite : 20060423.
Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me Ossieur, Diane, avenue Hyppolite Limbourg 19, 1070 Bruxelles-7. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : nettoyage industriel. Numéro d’entreprise : 0472.534.807.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me Ossieur, Diane, avenue Hyppolite Limbourg 19, 1070 Bruxelles-7.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10058)
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10057)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Arte Spazio B.V.B.A., Sint-Annakerkstraat 40, 1081 Koekelberg. Faillissementnummer : 20060424. Datum faillissement : 20 maart 2006.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Handelsactiviteit : industriële reiniging. Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : M.I. Albayrak B.V.B.A., Moorsledestraat 29, 1020 Laken. Faillissementnummer : 20060423.
Handelsactiviteit : industriële reiniging.
Rechter-commissaris : de heer De Moor. Diane,
Hyppolite
Ossieur,
Diane,
Hyppolite
Limbourglaan
19,
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Ondernemingsnummer : 0472.534.807.
Ossieur,
Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Datum faillissement : 20 maart 2006.
Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Ondernemingsnummer : 0861.328.128.
Limbourglaan
19,
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10058)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
17613
Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25, 1400 Nivelles.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : R.S.S. Trading S.A. société de droit anglais, Galerie du Centre Bloc 3, bureau 321, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20060425.
Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006.
Date de faillite : 20 mars 2006.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Objet social : textiles. Numéro d’entreprise : 0862.585.366. Juge-commissaire : M. De Moor. Curateur : Me Ossieur, Diane, avenue Hyppolite Limbourg 19, 1070 Bruxelles-7. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10059)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10060)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Amyf B.V.B.A., Reebokstraat 3, 1000 Brussel-1. Faillissementnummer : 20060416. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : vleeshandel. Ondernemingsnummer : 0472.382.377. Rechter-commissaris : de heer Philippart de Foy.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25, 1400 Nivelles.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : R.S.S. Trading N.V., société de droit anglais, Centrumgalerij Blok 3, lokaal 321, 1000 Brussel-1. Faillissementnummer : 20060425.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : textiel. Ondernemingsnummer : 0862.585.366. Rechter-commissaris : de heer De Moor. Curator : Mr. 1070 Brussel-7.
Ossieur,
Diane,
Hyppolite
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Limbourglaan
19,
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10060)
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
Ouverture de la faillite, sur citation, de : N.O.B. Net S.P.R.L., rue Philomène 3, 1030 Schaerbeek.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10059)
Numéro de faillite : 20060417. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : nettoyage industriel. Numéro d’entreprise : 0472.108.995. Juge-commissaire : M. Philippart de Foy.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Amyf S.P.R.L., rue du Chevreuil 3, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20060416. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : commerce de détail de viandes. Numéro d’entreprise : 0472.382.377. Juge-commissaire : M. Philippart de Foy.
Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25, 1400 Nivelles. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10061)
17614
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : N.O.B. Net B.V.B.A., Philomenestraat 3, 1030 Schaarbeek. Faillissementnummer : 20060417. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : industriële reiniging. Ondernemingsnummer : 0472.108.995. Rechter-commissaris : de heer Philippart de Foy. Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25, 1400 Nivelles. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel.
Curator : Mr. Chardon, Christophe, rue de la Procession 25, 1400 Nivelles. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10062)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10061)
Ouverture de la faillite, sur citation, de : SDMV S.P.R.L., avenue d’Auderghem 4, 1040 Etterbeek. Numéro de faillite : 20060413. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : restauration. Numéro d’entreprise : 0863.513.596.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite, sur citation, de : Jebari, Mohammed, rue de Tournai 17, 1000 Bruxelles-1. Numéro de faillite : 20060418. Date de faillite : 20 mars 2006. Objet social : commerce de chaussures. Numéro d’entreprise : 0552.407.872. Juge-commissaire : M. Philippart de Foy. Curateur : Me Chardon, Christophe, rue de la Procession 25, 1400 Nivelles. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10062)
Juge-commissaire : M. J. Andersson. Curateur : Me Hanssens-Ensch, Françoise, avenue Louise 349, bte 17, 1050 Bruxelles-5. Dépôt des créances : dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10063)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : SDMV B.V.B.A., Oudergemlaan 4, 1040 Etterbeek. Faillissementnummer : 20060413. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : restauratie.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer : 0863.513.596. Rechter-commissaris : de heer J. Andersson.
Opening van het faillissement, op dagvaarding, van : Jebari, Mohammed, Doornikstraat 17, 1000 Brussel-1. Faillissementnummer : 20060418. Datum faillissement : 20 maart 2006. Handelsactiviteit : schoenhandel. Ondernemingsnummer : 0552.407.872. Rechter-commissaris : de heer Philippart de Foy.
Curator : Mr. Hanssens-Ensch, Françoise, Louizalaan 349, bus 17, 1050 Brussel-5. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, Regentschapsstraat 4, 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26 april 2006.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
17615
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Kotee De Provence B.V.B.A., Sint-Jorispoort 11, 2000 Antwerpen-1, gesloten bij ontoereikend actief.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (10063)
Beschouwd als vereffenaar : de heer Petrus Bosmans, Dascottelei 122, 2100 Deurne.
Ondernemingsnummer 0461.379.807.
De curator : Mr. Geerinckx, Herlinda, advocaat, Sint-Augustinuslaan 3, 2610 Wilrijk (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (10068)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Royal Cirque Belge N.V., Groenplaats 33-34, 2000 Antwerpen-1, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0465.605.146.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Vernimmen B.V.B.A., Lodewijck Van Berkenlaan 189, 2140 Borgerhout (Antwerpen), gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0453.891.605.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Alain Aelbrecht, Dendermondsesteenweg 214/201, 2830 Willebroek.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Eric Vernimmen, Louis Huybrechtsstraat 39, 2150 Borsbeek.
De curator : 2110 Wijnegem.
De curator : Mr. Cools, Veerle, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (10069)
Mr.
Brems,
Patrick,
advocaat,
De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers.
Marktplein
7,
(10064)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Immotrend B.V.B.A., in vereffening, De Hasquestraat 7, 2000 Antwerpen-1, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0442.359.392. Beschouwd als vereffenaar : de heer Paul Breuls, Jozef De Hasquestraat 7, 2000 Antwerpen. De curator : Mr. Van Der Hofstadt, Serge, advocaat, Jan Van Rijswijcklaan 1-3, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers.
(10065)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Janssens, François Regina Martin, geboren te Berchem op 16 augustus 1954, Begijnenvest 2, 2000 Antwerpen-1, gesloten bij ontoereikend actief, waarbij de gefailleerde niet verschoonbaar werd verklaard. Ondernemingsnummer 0628.300.276. De curator : Mr. Van Raemdonck, Marc, advocaat, Mechelsesteenweg 166, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (10070)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van De Vre, Dirk Emiel Louis, geboren te Wilrijk op 7 maart 1963, Krijgsbaan 21, 2640 Mortsel, gesloten bij ontoereikend actief, waarbij de gefailleerde niet verschoonbaar werd verklaard. Ondernemingsnummer 0633.471.267.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Algemene Ondernemingen Isodicht B.V.B.A., Deuzeldlaan 157, 2900 Schoten, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0428.804.138. Beschouwd als vereffenaar : Mevr. Rita Pauwels, Borkelstraat 18, 2900 Schoten. De curator : Mr. Mattheessens, Pieter, advocaat, Plantin en Moretuslei 12, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers.
(10066)
De curator : Mr. Geerinckx, Herlinda, advocaat, Sint-Augustinuslaan 3, 2610 Wilrijk (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10071)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Internationale Handelsmaatschappij N.V., Eglantierlaan 3, 2020 Antwerpen-2, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0448.932.529. Beschouwd als vereffenaar : de heer Jan Van Der Henst, Bunker 6, 2970 Schilde. De curator : Mr. Marinower, Claude, advocaat, Consciencestraat 7, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10072)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Ewa B.V.B.A., Gitschotellei 266, 2140 Borgerhout (Antwerpen), gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0421.303.662. Beschouwd als vereffenaar : de heer William Deswert, Borsbeekbrug 3, 2600 Berchem. De curator : Mr. Cools, Veerle, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers.
(10067)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van ’T Vliet B.V.B.A., Neerstraat 23, 2070 Burcht (Zwijndrecht), gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0448.542.153. Beschouwd als vereffenaar : de heer Rudi Van Goethem, Dwarslaan 7, 2050 Antwerpen. De curator : Mr. Mattheessens, Pieter, advocaat, Plantin en Moretuslei 12, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10073)
17616
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van International Parcels Services B.V.B.A., Confortalei 132, 2100 Deurne (Antwerpen), gesloten bij ontoereikend actief.
Ondernemingsnummer 0406.133.258.
Ondernemingsnummer 0477.764.194. Beschouwd als vereffenaar : de heer Danny Goossens, 25 Water Edge Circle App. 10/20, 17862 Georgetown, Texas, USA. De curator : Mr. Patroons, Kristiaan, advocaat, Mechelsesteenweg 12, bus 8, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Hoppenbrouwers Algemene Bouwwerken N.V., Veldkant 2, 2550 Kontich, gesloten bij ontoereikend actief.
(10074)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Euroma B.V.B.A., De Fourneaustraat 4, 2600 Berchem (Antwerpen), gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0407.980.812. Beschouwd als vereffenaar : de heer Herman Van Mensel, De Fourneaustraat 4, 2600 Berchem.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Jacob Van Wilsum, Kayarooi Cattje 10, Willemstad, Curaçao; F.H. Woerdeman, Tesselschadelaan 12, NL-1217 LH Hilversum. De curator : Mr. De Ferm, Patrick, advocaat, Ringlaan 138, 2170 Merksem (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10079)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Ali B.V.B.A., De Bosschaertstraat 255, 2020 Antwerpen-2, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0464.837.361. Beschouwd als vereffenaar : de heer Alagozlu Ceyahn, De Bruynstraat 32, 2610 Wilrijk. De curator : Mr. Vermeersch, Nathalie, advocaat, Maria-Henriettalei 1, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10080)
De curator : Mr. Van Gijseghem, Geert, advocaat, Molenstraat 52-54, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo)
(10075)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Minipolis B.V.B.A., Lindenstraat 62A, 2070 Burcht (Zwijndrecht), gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0473.727.907.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Yasa B.V.B.A., Beeldhouwersstraat 34, 2000 Antwerpen-1, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0458.744.474. Beschouwd als vereffenaar : de heer Balthazar Van Kempen, Eemsstraat 34, bus 2, NL-1079 TH Amsterdam, Nederland. De curator : Mr. Vermeersch, Nathalie, advocaat, Maria-Henriettalei 1, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo)
(10076)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Theatercafé M.L.C. B.V.B.A., Heilig Kruisstraat 16, 2640 Mortsel, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0465.080.653. Beschouwd als vereffenaar : Mevr. Monique Perpete, Sint-Reinhildestraat 11, 2640 Mortsel. De curator : Mr. Swartele, Kjell, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo)
(10077)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Animo N.V., in vereffening, Kruikstraat 26, 2018 Antwerpen-1, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0442.011.974. Beschouwd als vereffenaar : de heer Michel Cocquyt, zonder gekende woon- of verblijfplaats in België, noch in het buitenland. De curator : Mr. Van Caeneghem, Wim, advocaat, Quinten Matsyslei 34, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo)
(10078)
Beschouwd als vereffenaar : de heer Guy De Vocht, Vosstraat 2, 2140 Borgerhout. De curator : Mr. Devroe, Dirk, advocaat, Grote Singel 1, 2900 Schoten. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10081)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Asci B.V.B.A., Lange Kongostraat 66, 2060 Antwerpen-6, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0464.029.390. Beschouwd als vereffenaar : de heer Turgay Benli, Ponstraat 29, 9300 Aalst. De curator : Mr. Houben, Luc, advocaat, Bist 45/8, 2610 Wilrijk (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10082)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Intravision B.V.B.A., Draaiboomstraat 6, 2160 Wommelgem, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0478.339.959. Beschouwd als vereffenaars : Mevr. Wanda Konings en de heer Raymond Roodhooft, Speelhofdreef 27, 2970 Schilde, De curator : Mr. Van Gijseghem, Geert, advocaat, Molenstraat 52-54, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10083)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Job Center B.V.B.A., Jezusstraat 44A, 2000 Antwerpen-1, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0476.001.368. Beschouwd als vereffenaar : de heer Gerdan Sahin, Beukelsdijk 66C, NL-3021 AK Rotterdam, Nederland. De curator : Mr. Patroons, Kristiaan, advocaat, Mechelsesteenweg 12, bus 8, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10084)
17617
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Pub Musci International B.V.B.A., Waterbaan 133, 2100 Deurne (Antwerpen), gesloten bij ontoereikend actief.
Ondernemingsnummer 0427.066.254.
Ondernemingsnummer 0467.111.814. Beschouwd als vereffenaar : de heer Arne Bo Sorensen, Cité Herzesprong 14, L-3728 Rumelange, Luxemburg. De curator : Mr. Bosmans, Hendrik, advocaat, Amerikalei 27, bus 8, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo)
Beschouwd als vereffenaar : de heer Peter Beekman, Kannenbrug 304, NL-7423 AJ Deventer, Nederland. De curator : Mr. Marinower, Claude, advocaat, Consciencestraat 7, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10090)
(10085)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Andora B.V.B.A., Turnhoutsebaan 16, 2140 Borgerhout (Antwerpen), gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0455.374.517. Beschouwd als vereffenaar : de heer Yaman Yastafa, zonder gekende woon- of verblijfplaats in België, noch in het buitenland. De curator : Mr. Swartele, Kjell, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van First Technologies B.V.B.A., Thibautstraat 90, 2100 Deurne (Antwerpen), gesloten bij ontoereikend actief.
(10086)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Olardicha N.V., Lange Klarenstraat 22, 2000 Antwerpen-1, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0450.076.832. Beschouwd als vereffenaar : Mevr. P. Le Grelle, F. Bergiersstraat 87, 3090 Overijse. De curator : Mr. Cools, Veerle, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10091)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Chatzakis B.V.B.A., Lageweg 9, 2660 Hoboken (Antwerpen), gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0462.414.341.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Best Trading N.V., Italiëlei 93, 2000 Antwerpen-1, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0450.601.622. Beschouwd als vereffenaar : Mevr. Sophie De Mulder, Paellepelstraat 940, 9400 Nederhasselt. De curator : Mr. Teughels, Yves, advocaat, Coremansstraat 14A, 2600 Berchem (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo)
(10087)
Beschouwd als vereffenaar : B.V.B.A. Chatzakis, Lageweg 9, 2660 Hoboken. De curatoren : Mr. Elants, Anne-Marie, advocaat, Kasteeldreef 29, 2900 Schoten, en Mr. Hermans, Tom, advocaat, Amerikalei 122, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo) (10092)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 21 maart 2006, is Pierre Dessert B.V.B.A., Braziliëstraat 17, 2000 Antwerpen-1, groothandel in suiker, chocolade en suikerwerk, op bekentenis, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0478.166.151.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van M & D N.V., Lange Kroonstraat 97, 2530 Boechout, gesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0476.701.847.
Curator : Mr. Warson, Michael, Fr. Rooseveltplaats 12, 6e verdieping, 2060 Antwerpen-6. Datum van de staking van betaling : 21 maart 2006. Indienen van de schuldvorderingen ter griffie : vóór 20 april 2006.
Beschouwd als vereffenaars : de heer Mertkul Erol, Lange Kroonstraat 97, 2530 Boechout, en de heer Peter Reyniers, Sprinkhaanveldstraat 2/4, 2150 Borsbeek.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 19 mei 2006, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De curator : Mr. Cools, Veerle, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (10093)
De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo)
(10088)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, van 21 maart 2006, werd het faillissement van Durendal B.V.B.A., Bosschaert Debouwellei 30, 2900 Schoten, gesloten bij ontoereikend actief.
Ondernemingsnummer 0412.460.232. Curator : Mr. Wouters, 2018 Antwerpen-1.
Ondernemingsnummer 0436.354.993. Beschouwd als vereffenaar : de heer Gusbert Van Prooyen, NL-3295 EA Schravendeel, Nederland. De curator : Mr. Cools, Veerle, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : (get.) M. Caers. (Pro deo)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 21 maart 2006, is C.M.S. B.V.B.A., Filomenastraat 1, 2018 Antwerpen-1, schoonheidszorg, op bekentenis, failliet verklaard.
(10089)
Louis,
Jan
Van
Rijswijcklaan
1-3,
Datum van de staking van betaling : 21 maart 2006. Indienen van de schuldvorderingen ter griffie : vóór 20 april 2006. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 19 mei 2006, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
17618
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (10094)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 21 maart 2006, is Kayseri B.V.B.A., in vereffening, Halenstraat 29, 2060 Antwerpen-6, op bekentenis, failliet verklaard en afgesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0460.842.545.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 21 maart 2006, is Heca Horeca Exploitation B.V.B.A., Hoge Haar 43, 2970 Schilde, cafés, op bekentenis, failliet verklaard.
Vereffenaar : Mr. 2000 Antwerpen.
A.
Calewaert,
Lange
Gasthuisstraat
27,
Datum van de staking van betaling : 21 maart 2006. Geen aanstelling van een curator en een rechter-commissaris.
Ondernemingsnummer 0477.508.630.
De adjunct-griffier : B. Franck.
Curator : Mr. Bergmans, Jan, Eikenstraat 80, 2840 Rumst.
(Pro deo)
(10099)
Datum van de staking van betaling : 21 maart 2006. Indienen van de schuldvorderingen ter griffie : vóór 20 april 2006. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 19 mei 2006, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (10095)
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende
De rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, derde kamer, heeft bij vonnis d.d. 9 maart 2006, het faillissement van Mouttau, Nico, voorheen wonende te 8400 Oostende, Nieuwpoortsesteenweg 326/5a, thans wonende te 8460 Oudenburg, Haspeslaghstraat 19, gesloten verklaard. Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 21 maart 2006, is Villa Nova B.V.B.A., Azalealaan 10, 2980 Zoersel, bouwen van individuele huizen, op bekentenis, failliet verklaard.
Gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) H. Crombez. (10100)
Ondernemingsnummer 0459.490.780. Curatoren : Mrs. Verstreken, Herbert en Verstreken, Liesbeth, Amerikalei 50, 2000 Antwerpen-1. Datum van de staking van betaling : 21 maart 2006. Indienen van de schuldvorderingen ter griffie : vóór 20 april 2006. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 19 mei 2006, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (10096)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 21 maart 2006, is Inga’s Tax Free Cars B.V.B.A., in vereffening, Deurnsebaan 38-40, 2170 Merksem (Antwerpen), op bekentenis, failliet verklaard en afgesloten bij ontoereikend actief. A.
Calewaert,
Lange
Gasthuisstraat
27,
Geen aanstelling van een curator en een rechter-commissaris. De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (10097)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 21 maart 2006, is Allure Beurs B.V.B.A., in vereffening, Antwerp Business House, Bredestraat 4, 2000 Antwerpen-1, op bekentenis, failliet verklaard en afgesloten bij ontoereikend actief. Ondernemingsnummer 0462.702.173. A.
Calewaert,
Gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Wordt als vereffenaar beschouwd : Mevr. Lucie Hantson, wonende te 9600 Ronse, Blauwesteen 63. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) H. Crombez. (10101)
De rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, derde kamer, heeft bij vonnis d.d. 9 maart 2006, het faillissement van Solin B.V.B.A., met zetel te 8400 Oostende, Kapucijnenstraat 26, gesloten verklaard.
Gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Wordt als vereffenaar beschouwd : Mevr. Sophie Ryckman, wonende te 8400 Oostende, Koninginnelaan 46/11.
Datum van de staking van betaling : 21 maart 2006.
Vereffenaar : Mr. 2000 Antwerpen.
Aard vonnis : sluiting bij vereffening.
Aard vonnis : sluiting bij vereffening.
Ondernemingsnummer 0445.194.960. Vereffenaar : Mr. 2000 Antwerpen.
De rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, derde kamer, heeft bij vonnis d.d. 9 maart 2006, het faillissement van Medical and Industrial Optics B.V.B.A., met zetel te 8400 Oostende, Thomas van Loostraat 59, gesloten verklaard.
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) H. Crombez. (10102)
De rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, derde kamer, heeft bij vonnis d.d. 9 maart 2006, het faillissement van Ets. Luc Geens S.E.C.S., met zetel te L-1611 Luxembourg, avenue de la Gare 65, en met uitbatingszetel te 8400 Oostende, Leopold II-laan 19/1, gesloten verklaard. Aard vonnis : sluiting bij vereffening.
Lange
Gasthuisstraat
27,
Datum van de staking van betaling : 21 maart 2006. Geen aanstelling van een curator en een rechter-commissaris. De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (10098)
Gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Wordt als vereffenaar beschouwd : de heer Luc Geens, wonende te 8400 Oostende, Vlaanderenstraat 33/1. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) H. Crombez. (10103)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Dendermonde
17619
Datum staking van de betalingen : 16 maart 2006. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 17 april 2006.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 22 maart 2006, werd Immosafe N.V., vastgoedmakelaar, Loereveldstraat 37, 9290 Berlare, in staat van faillissement verklaard. Ondernemingsnummer 0860.217.576. Rechter-commissaris : M. Marc Tackaert. Curator : Mr. Marc Peeters, Kerkstraat 52, 9200 Dendermonde. Datum staking van betaling : 20 maart 2006, onder voorbehoud van artikel 12, lid 2, F.W. Indienen van de schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen de dertig dagen vanaf datum faillissementsvonnis. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal neergelegd worden op vrijdag 5 mei 2006, ter griffie van de rechtbank. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen, waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (artikel 72bis F.W. en artikel 10 wet 20 juli 2005). Voor eensluidend uittreksel : de afgev. adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (10104)
Rechtbank van koophandel te Gent
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 20 maart 2006, op bekentenis, tweede kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Etn. Lambert N.V., in vereffening, groothandel in vervoermiddelen met uitzondering van auto’s, motorrijwielen en rijwielen, in meetapparaten en -instrumenten, in navigatieapparatuur en andere diverse machines en uitrusting voor de nijverheid; met maatschappelijke zetel gevestigd te 9000 Gent, Apostelhuizen 26 VWK, en hebbende als ondernemingsnummer 0418.729.204. Rechter-commissaris : de heer Paul De Maere. Datum staking van de betalingen : 17 maart 2006.
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 8 mei 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter F.W.). De curator : Mr. Herlinda Galaude, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Willem van Nassaustraat 4. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Hubert Vanmaldeghem. (10106)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 20 maart 2006, op bekentenis, tweede kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake J. Oosterlinck en Zonen N.V., metaalschrijnwerk, glaszetten, groothandel in verf, vernis en bouwmaterialen, inclusief sanitair, overige bouwinstallatie; met maatschappelijke zetel gevestigd te 9000 Gent, Koopvaardijlaan 44-46, en hebbende als ondernemingsnummer 0442.814.007. Rechter-commissaris : de heer André Van Maldegem. Datum staking van de betalingen : 17 maart 2006. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 17 april 2006. Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 8 mei 2006. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter F.W.). De curator : Mr. Johan Ghekiere, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Coupure 15. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Hubert Vanmaldeghem. (10107)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 20 maart 2006, op bekentenis, tweede kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake Alsys B.V.B.A., metaalschrijnwerk; met maatschappelijke zetel gevestigd te 9000 Gent, Koopvaardijlaan 48, en hebbende als ondernemingsnummer 0469.558.291. Rechter-commissaris : de heer André Van Maldegem. Datum staking van de betalingen : 17 maart 2006.
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 17 april 2006.
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Oude Schaapmarkt 22, 9000 Gent, vóór 17 april 2006.
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 8 mei 2006.
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 8 mei 2006.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter F.W.).
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter F.W.).
De curator : Mr. Carine De Vos, advocaat, kantoorhoudende te 9830 Sint-Martens-Latem, Vlieguit 1. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Hubert Vanmaldeghem. (10105)
De curator : Mr. Johan Ghekiere, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Coupure 15. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Hubert Vanmaldeghem. (10108)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent, d.d. 20 maart 2006, op bekentenis, tweede kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake DSConsulting N.V., (organisatie van solons, tentoonstellingen en beurzen, overige : niet volgens de verklaring van de aangevers) zakelijke dienstverlening, technische studiën en ingenieursactiviteiten inzake, productie en distributie van elektriciteit; met maatschappelijke zetel gevestigd te 9051 Sint-Denijs-Westrem, Derbystraat 43, en hebbende als ondernemingsnummer 0460.106.830.
Rechtbank van koophandel te Kortrijk
Rechter-commissaris : de heer Roland De Wulf.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, tweede kamer, d.d. 21 maart 2006, werd na verwerping aanvraag tot het bekomen van een gerechtelijk akkoord, failliet verklaard Demiddel N.V., Heirweg 204-208, te 8710 Sint-Baafs-Vijve, vervaardiging van zijden of zijdeachtige weefsels en van kantoenen of katoenachtige weefsels.
17620
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Ondernemingsnummer 0405.405.659.
Rechtbank van koophandel te Veurne
Rechter-commissarissen : Gheysens, Ignace, en Waelkens, Laurent. Curatoren : Mr. Debusschere, Eddy en Debusschere, Sofie, President Rooseveltplein 1, 8500 Kortrijk. Datum van de staking van betaling : 21 maart 2006. Indienen van de schuldvorderingen ter griffie : vóór 20 april 2006. Nazicht van de schuldvorderingen : 17 mei 2006, te 9 u. 30 m., zaal A, rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake is in art. 73 of in art. 80 van de Faillissementswet, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn gevoegd zoals bepaald is in art. 72ter van de Faillissementswet. De griffier : (get.) Engels, Koen. (10109)
Rechtbank van koophandel te Leuven
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 21 maart 2006, werd B.V.B.A. Bouw & Verbouw, afgekort : « B & V B.V.B.A. », met zetel te 3381 Glabbeek (Kapellen), Groenstraat 46, en met als activiteiten algemene bouwonderneming; met ondernemingsnummer 0480.453.965, in staat van faillissement verklaard. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill. W. Curatoren : Mrs. J. Mombaers en S. Verbeke, advocaten te 3300 Tienen, O.L.V. Broedersstraat 3. Rechter-commissaris : Ch. Plingers. Staking van de betalingen : 21 maart 2006. Indienen van schuldvorderingen tot en met 14 april 2006 ter griffie dezer rechtbank. Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : 25 april 2006. De hoofdgriffier : (get.) M. Plevoets. (10110)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Veurne, van 22 maart 2006, werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard de heer Lieven Frank Dominique Maes, geboren te Harelbeke op 1 oktober 1957, wonende en handeldrijvende te 8620 Nieuwpoort, Willem De Roolaan 89, met ondernemingsnummer 0521.560.189, met als handelsactiviteiten drankgelegenheid, met als handelsbenaming « Taverne Petrus ». Rechter-commissaris : de heer B. Florizoone. Curator : Mr. Dirk Bailleul, advocaat, Albert I-laan 52c, 8620 Nieuwpoort. Staking van betalingen : 21 maart 2006. Indienen schuldvorderingen vóór 12 april 2006, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2. Eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neerleggen op 8 mei 2006, om 10 uur, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) E. Niville. (10112)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Veurne, van 22 maart 2006, werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard de heer Yanninck Lanza, geboren te Charleroi op 16 juli 1981, gedomicilieerd te 8660 De Panne, Visserslaan 2/201, volgens eigen verklaring wonende te 8660 De Panne, Kasteelstraat 18/201, handeldrijvende te 8660 De Panne, Veurnestraat 7, met ondernemingsnummer 0870.651.709, met als handelsactiviteiten drankgelegenheid en discotheek, met als handelsbenaming « Rialto ». Rechter-commissaris : de heer M. Terras. Curator : Mr. 8630 Veurne.
Johan
Decadt,
advocaat,
Duinkerkestraat
34,
Staking van betalingen : 20 maart 2006. Indienen schuldvorderingen vóór 12 april 2006, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2.
Rechtbank van koophandel te Leuven
Eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neerleggen op 8 mei 2006, om 10 u. 15 m., ter griffie van de rechtbank van koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 21 maart 2006, werd B.V.B.A. Astra Forwarding, met vennootschapszetel te 3294 Molenstede (Diest), Turnhoutsebaan 173/C, en met als activiteiten verhuur van overige roerende voor persoonlijk of huishoudelijk gebruik, n.e.g., goederenvervoer over de weg, met ondernemingsnummer 0448.916.988, in staat van faillissement verklaard.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter F.W.).
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill. W.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) E. Niville. (10113)
Tribunal de commerce de Charleroi
Curatoren : Mrs. J. Mombaers en S. Verbeke, advocaten te 3300 Tienen, O.L.V. Broedersstraat 3. Rechter-commissaris : Ch. Plingers. Staking van de betalingen : 21 maart 2006. Indienen van schuldvorderingen tot en met 14 april 2006 ter griffie dezer rechtbank. Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : 25 april 2006. De hoofdgriffier : (get.) M. Plevoets. (10111)
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la S.A. Printinvest, R.C. Charleroi 164811, T.V.A. 439.483.046, dont le siège social était sis à 6040 Jumet, Z.I., 1re rue, déclarée par jugement du 29 mai 2000. Mme Fabienne Hocquet, domiciliée à 6120 Nalinnes, rue de Châtelet 6, est désignée comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10114)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
17621
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la S.C.R.I.S. VBP Nimy, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0463.997.223, dont le siège social était sis à 6200 Châtelet, rue du Déversoir 7/4, déclarée par jugement du 20 décembre 2004.
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la S.A. Chez Michel, R.C. Charleroi 157016, T.V.A. 433.570.105, dont le siège social était sis à 6060 Gilly, chaussée de Lodelinsart 6, déclarée par jugement du 25 octobre 2000.
M. Philippe Vanbulck, domicilié à 7020 Nimy, route d’Ath 272, est désigné comme liquidateur.
M. Michel Wertz, domicilié à 2800 Acoz, rue de la Scavée 27, est considéré comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10122)
Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10115)
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la S.P.R.L. Ets Philippe Wautelet, R.C. Charleroi 143102, dont le siège social était sis à 6240 Pironchamps, rue Vandervelde 36B, déclarée par jugement du 23 mars 1998. Mme Marie-Madeleine Willaert, domiciliée à 6200 Châtelet, rue de la Bergerie 131, est désignée comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10116)
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de M. Daniel Putteman, dont le domicile est sis à 6181 Gouy-lez-Piéton, rue de la Fléchère 176, déclarée par jugement du 24 novembre 2004.
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la S.A. Axile, dont le siège social était sis à 6000 Charleroi, rue de Marcinelle 31, R.C. Charleroi 192564, T.V.A. 460.939.446, déclarée par jugement du 8 mai 2002. M. Jean-Pierre Maes, domicilié à 6000 Charleroi, rue Charles Duprêt 19/01, est considéré comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10123)
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la S.A. Tridim Lahaye Space Frames, dont le siège social était sis à 6250 Aiseau, rue de la Gare 48, R.C. Charleroi 191831, déclarée par jugement du 22 juillet 1998.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10117)
M. Frédéric Baeten, domicilié à 1370 Jodoigne, rue des Etats 5, est considéré comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10124)
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de M. Jean-Noël Cuisset, T.V.A. 780.015.107, dont le domicile est sis à 6000 Charleroi, avenue de l’Europe 90/1, déclarée par jugement du 18 janvier 2005.
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la S.P.R.L. L.T.L., dont le siège social était sis à 6060 Gilly, rue Saint-Bernard 1, R.C. Charleroi 163677, déclarée par jugement du 23 mars 1993.
M. Daniel Putteman est déclaré excusable.
Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10118)
M. Jacques Lechien, domicilié à 5600 Philippeville, rue d’Omezée 20, est considéré comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10125)
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de Mme Bernadette Wandels, dont le domicile est sis à 6200 Châtelet, rue de la Justice 17, déclarée par jugement du 17 mai 2005.
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la S.P.R.L. Sanpoux-Delhaye, dont le siège social était sis à 6000 Charleroi, rue du Grand Central 47, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0456.706.682, déclarée par jugement du 16 février 2004.
M. Jean-Noël Cuisset est déclaré excusable.
Mme Bernadette Wandems est déclarée excusable. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10119)
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de M. Alain Pin, inscrit à la B.C.E. sous le n° 0786.152.831, dont le domicile est sis à 6042 Lodelinsart, rue des Déportés 67, déclarée par jugement du 17 janvier 2005. M. Alain Pin est déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10120)
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la S.P.R.L. Euro Market Plus, R.C. Charleroi 195912, T.V.A. 465.745.203, dont le siège social était sis à 6010 Couillet, rue des Genêts 2, déclarée par jugement du 30 octobre 2001. M. Michel Angelo Petriello, domicilié à 5620 Florennes, rue Auguste Boulvin 122, est considéré comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10121)
Mme Christine Sanpoux, sans domicile ni résidence connus en Belgique, est considérée comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10126)
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la S.P.R.L. Taverne Saint-Roch, dont le siège social était sis à 6530 Thuin, rue t’Serstevens 48, R.C. Charleroi 168005, déclarée par jugement du 18 novembre 1993. Mme Marianne Pinelle, domiciliée à 7130 Binche, rue Notre-Dame 2, est considérée comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10127)
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de M. Philippe Demars, R.C. Charleroi 159219, T.V.A. 716.278.385, domicilié à 6530 Thuin, rue du Déversoir 15, déclarée par jugement du 12 novembre 2002. M. Philippe Demars est déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10128)
17622
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de M. David Degel, R.C. Charleroi 136000, T.V.A. 715.028.075, domicilié à 6061 Montignies-sur-Sambre, rue des Guides 54, déclarée par jugement du 9 mars 1998. M. David Degel est déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10129)
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de M. Alfonso Leonessi, R.C. Charleroi 120019, domicilié à 7160 Godarville, rue de la Fraternité 7, déclarée par jugement du 21 février 1978. M. Alfonso Leonessi est déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10130)
Par jugement du 14 mars 2006, le tribunal de commerce de Liège a prononcé la clôture, par liquidation d’actif, de la faillite de la S.P.R.L. Thierry and Son, dont le siège social était à 4460 GrâceHollogne, rue Baron 165, la déclare inexcusable et indique en qualité de liquidateur, Mme Khuanjai Surapawong, rue Baron 165, à 4460 GrâceHollogne, gérante de la société faillie. Les curateurs, (signé) D. Collin et J.-P. Tasset, avocats, quai Marcellis 4/011, à 4020 Liège. (10134)
Par jugement du 14 mars 2006, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, par liquidation d’actif, la faillite prononcée en date du 23 septembre 2002, à charge de la S.P.R.L. Brosserie Somze, ayant son siège social à 4020 Liège-2, rue Joseph Vrindts 11, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0402.434.588, a déclaré la société faillie inexcusable et a déchargé de sa fonction le curateur Me Pierre Henfling, avocat à 4000 Liège, rue Charles Morren 4. Aux termes de l’article 185 du Code des sociétés est réputé liquidateur, M. Gaëtan Somze, quai Bonaparte 47, à 4020 Liège, gérant de la société faillie. Le curateur, (signé) P. Henfling.
Par jugement du 15 mars 2006, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la S.A. Falda, dont le siège social était sis à 6041 Gosselies, rue de Namur 87, R.C. Charleroi 111602, déclarée par jugement du 10 avril 1995. Aucun liquidateur n’a pu être désigné. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) V. Pirmez. (10131)
Tribunal de commerce de Huy
Par jugement du tribunal de commerce de Huy du 22 mars 2006, a été déclarée ouverte, sur citation, la faillite de la S.P.R.L. Dodeigne et Henry, ayant son siège social et sont établissement à 4550 YernéeFraineux, rue de Marche 16 B 3, anciennement et actuellement route du Condroz 131/3, B.C.E. n° 0467.590.676, pour le commerce de détail de vêtements pour dames...
(10135)
Par jugement prononcé à l’audience de la troisième chambre en date du 14 mars 2006, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, par liquidation, la faillite de la S.A. Aqua Daniel Garden, ayant eu son siège social à 4101 Jemeppe-sur-Meuse, rue Renquin Sualem 40, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0455.156.662, déclarée en faillite par jugement du tribunal de commerce de Liège en date du 11 février 1998. En application de l’article 81 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, la société a été déclarée inexcusable. Le même jugement, conformément à l’article 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites a déclaré la société dissoute et a prononcé la clôture immédiate de cette liquidation et en application de l’article 185 du Code des sociétés, indique en qualité de liquidateur, M. Roland Laport, domicilié quai du Vignoble 61, à 4170 Comblain-au-Pont, administrateur délégué de la société faillie. (Signé) G. Rigo, avocat.
(10136)
Tribunal de commerce de Mons
Juge commissaire : Jacques Thys, juge consulaire. Curateur : Marianne Goijen, avocat à 4171 Poulseur, rue de l’Ourthe 58. Les déclarations de créances doivent être déposées au greffe du tribunal de commerce de Huy dans les trente jours à compter dudit jugement. Dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances, le mercredi 10 mai 2006, à 8 h 45 m, au greffe de ce tribunal. Le greffier, (signature illisible).
(10132)
Tribunal de commerce de Liège
Curateur : Me Etienne Francart, boulevard Dolez 67, 7000 Mons. Cessation des paiements : provisoirement le 20 mars 2006. Dépôt des déclarations de créances pour le 19 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances, le 11 mai 2006. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Benoit Delmoitie. (10137)
Par jugement du 14 mars 2006, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, par liquidation d’actif, la faillite de la S.A. Florida - Tubes Belgique, ayant son siège social à 4400 Flémalle, rue de la Vieille Fosse 60, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0429.164.325, déclarée par jugement du 14 juillet 1988. Décharge a été donnée au curateur de sa mission. Le tribunal a déclarée la société inexcusable. En application de l’article 185 du Code des sociétés, il indique en qualité de liquidateur Me Philippe Vanstalle, quai de Rome 10/23, à 4000 Liège. Le curateur, (signé) Me Claude-André Lespire, avocat.
Par jugement du 20 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a déclaré la faillite, sur aveu, de Itinérance 2000 S.P.R.L., dont le siège social est sis à 7011 Ghlin, rue du Grand Marais 34, exerçant l’activité de transport de personnes par autocars, RPM Mons 134373, B.C.E. 0457.183.665.
(10133)
Par jugement du 20 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a déclaré la faillite, sur assignation, de Mire Service S.P.R.L., dont le siège social est sis à 7000 Mons, avenue Victor Maistriau 84, RPM Mons 142976, B.C.E. 0473.246.667, exerçant les activités de nettoyage intérieur de bâtiments. Curateur : Me Etienne Francart, boulevard Dolez 67, 7000 Mons. Cessation des paiements : provisoirement le 20 mars 2006. Dépôt des déclarations de créances pour le 19 avril 2006.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances, le 11 mai 2006.
17623
Par jugement du 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société Planète ET S.P.R.L.U., dont le siège social est sis à 7390 Quaregnon, rue de l’Espinette 72, R.C. Mons 138053, BCE 0462.041.187, et a déchargé le curateur, Me Christine Delbart, de ses fonctions.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Benoit Delmoitie. (10138)
Est considéré comme liquidateur : Falzone, Antonio, rue Vieille Haine 26B, à 7012 Jemappes. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugniez. (10144)
Par jugement du 20 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a déclaré la faillite, d’office après fin du concordat (sursis provisoire), de Transport Busieau G. S.P.R.L., dont le siège social est situé à 7370 Elouges, rue d’Audregnies 68, RPM Mons 122386, B.C.E. 0442.040.876, y exerçant les activités de transports routiers de marchandises.
Par jugement du 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société Le Velo S.P.R.L., dont le siège social est sis à 7090 Braine-le-Comte, rue Henri Neuman 71, R.C. Mons 137066, BCE 0460.487.506, et a déchargé le curateur, Me Christine Delbart, de ses fonctions.
Curateur : Me Natalie Debouche, Grand-Place 14, 7370 Dour. Cessation des paiements : provisoirement le 20 mars 2006.
Est considéré comme liquidateur : Arnould, Steve, avenue de l’Indépendance 4, à 7090 Braine-le-Comte. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugniez. (10145)
Dépôt des déclarations de créances pour le 19 avril 2006. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances, le 17 mai 2006. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Benoit Delmoitie. (10139)
Par jugement du 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de M. Droussin, Daniel, domicilié à 7000 Mons, rue du Miroir 5, R.C. Mons 89822, BCE n° 0549.421.559, et a déchargé le curateur, Me Christine Delbart, de ses fonctions. Le failli n’a pas été déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugniez.
(10140)
Par jugement du 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société Celia Decor S.P.R.L., dont le siège social est sis à 7012 Jemappes, avenue de la Faiencerie 21, R.C. Mons 142359, BCE 0472.080.291, et a déchargé le curateur, Me Christine Delbart, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Malanka, Robert, rue des Trieux 44J, à 7040 Blaregnies. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugniez.
(10141)
Par jugement du 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société L’Union Boulangère S.P.R.L., en abrégé Opain, dont le siège social est sis à 7012 Jemappes, avenue Champ de Bataille 6, BCE 0467.210.594, et a déchargé le curateur, Me Christine Delbart, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Parris, Jean-Marc, Résidence Aurore 35, à F-59168 Boussois. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugniez.
Par jugement du 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société Computer Satellite International S.P.R.L., dont le siège social est sis à 7000 Mons, chaussée de Binche 50, R.C. Mons 141943, BCE 0433.802.410, et a déchargé le curateur, Me Christine Delbart, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Dieryckx, Claude, rue de Cantelau 69, à 59000 Lille (France). Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugniez. (10146)
Par jugement du 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par insuffisance d’actif, de la société Houdart et Harvengt S.P.R.L., dont le siège social est sis à 7000 Mons, rue du Parc 18, R.C. Mons 98161, BCE 0419.274.283, et a déchargé le curateur, Me Christine Delbart, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Harvengt, Alain, rue des Comtes Van der Buch 1, à 7191 Ecaussines-Lalaing. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugniez. (10147)
Par jugement du 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de M. Baele, Christian, domicilié à 7011 Ghlin, rue des Bosquets 28, R.C. Mons 135909, BCE 0624.848.858, et a déchargé le curateur, Me Christine Delbart, de ses fonctions. Le failli a été déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugniez.
(10148)
Par jugement du 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de M. Gyssels, Patrick, domicilié à 7070 Le Rœulx, rue de la Station 10, R.C. Mons 133108, BCE 0764.206.877, et a déchargé le curateur, Me Christine Delbart, de ses fonctions. Le failli n’a pas été déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugniez.
(10149)
(10142) Tribunal de commerce de Marche-en-Famenne
Par jugement du 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Mons a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la société La Marmaille S.P.R.L., dont le siège social est sis à 7370 Blaugies, rue Grande 229, R.C. Mons 89823, BCE 0416.226.109, et a déchargé le curateur, Me Christine Delbart, de ses fonctions. Est considéré comme liquidateur : Droussin, Daniel, avenue Eugène Plasky 102, à 1030 Schaerbeek. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugniez.
(10143)
Par jugement du lundi 20 mars 2006, la première chambre du tribunal de commerce de Marche-en-Famenne a prononcé, sur citation, la faillite de M. Tambour, Raphaël Pierre Ghislain, menuisier, né à Huy le 24 juillet 1975, de nationalité belge, enregistré dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0603.913.981, pour « travaux de terrassement, maçonnerie, pose de chape », domicilié à 6662 Houffalize, Tavigny, Buret 104, et a désigné Me Benoît Chamberland, avocat à 6900 Marche-en-Famenne, rue Victor Libert 45, en qualité de curateur.
17624
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Le même jugement invite les créanciers à déposer, au greffe de ce tribunal, palais de justice - Bâtiment B, 1er étage, rue Victor Libert 9, à 6900 Marche-en-Famenne, la déclaration de leurs créances avec leurs titres, dans les trente jours à compter du présent jugement. Le même jugement dit que le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au greffe le 8 mai 2006. Le même jugement dit que, conformément à l’article 72bis, alinéa 1er, de la loi sur les faillites, pour bénéficier de la décharge, les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont constituées sûreté personnelle du failli sont tenus de déposer au greffe du tribunal de commerce une déclaration attestant que leur obligation est disproportionnée à leurs revenus et à leur patrimoine. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J.M. Collard. (10150)
Par jugement du lundi 20 mars 2006, la première chambre du tribunal de commerce de Marche-en-Famenne a prononcé, sur citation, la faillite de la S.A. Fire Protect, enregistrée dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0456.137.946, pour « le commerce de détail de quincaillerie, peintures, matériaux de construction et verre », ayant son siège social à 6690 Vielsalm, rue Jules Barry 24, et a désigné Me Eric Robert, avocat à 6990 Vielsalm, rue Chars à Bœufs 4, en qualité de curateur.
Tribunal de commerce de Namur
Par jugement prononcé le 3 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif, les opérations de la faillite, M. François, Ludovic, né à Luxembourg le 27 mai 1977, de nationalité belge, domicilié à Namur (Wépion), chaussée de Dinant 1091, exploitant à cette adresse un débit de boissons sous la dénomination « Le Mosan », de résidence à 6150 Anderlues, rue du Château d’Eau 68, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0690.509.841. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 20 juillet 2004. Ledit jugement donne décharge à Me Crappe, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et dit y avoir lieu de prononcer l’excusabilité du failli. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10154)
Le même jugement invite les créanciers à déposer, au greffe de ce tribunal, palais de justice - Bâtiment B, 1er étage, rue Victor Libert 9, à 6900 Marche-en-Famenne, la déclaration de leurs créances avec leurs titres, dans les trente jours à compter du présent jugement.
Par jugement prononcé le 3 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif, les opérations de la faillite : S.A. Firme André, dont le siège social est sis à 5004 Bouge, rue de Sardanson 20D, anciennement inscrit au R.C. Namur 53930, et de T.V.A. 428.333.687.
Le même jugement dit que le premier procès-verbal de vérification des créances sera déposé au greffe le 8 mai 2006.
Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 14 juin 2001.
Le même jugement dit que, conformément à l’article 72bis, alinéa 1er, de la loi sur les faillites, pour bénéficier de la décharge, les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont constituées sûreté personnelle du failli sont tenus de déposer au greffe du tribunal de commerce une déclaration attestant que leur obligation est disproportionnée à leurs revenus et à leur patrimoine. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J.M. Collard. (10151)
Par jugement du lundi 20 mars 2006, la première chambre du tribunal de commerce de Marche-en-Famenne a prononcé, la clôture, pour insuffisance d’actifs, des opérations de la faillite de la société coopérative à responsabilité limitée Au Bois Des Roches, enregistrée dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0422.273.266, pour « l’exploitation d’un débit de boissons », ayant son siège social à 6690 Vielsalm, Bihain 21A, déclarée par jugement du tribunal de céans du 19 mai 2003. Le même jugement déclare, comme de droit, la faillie inexcusable et dit que cette clôture dissout cette société et emporte clôture immédiate de sa liquidation. La personne considérée comme liquidateur en vertu de l’article 185 du Code des sociétés, est M. Van Dewiele, Robert, domicilié à 6690 Vielsalm, Bihain 21A. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J.M. Collard. (10152)
Par jugement du lundi 20 mars 2006, la première chambre du tribunal de commerce de Marche-en-Famenne a prononcé, la clôture, pour insuffisance d’actifs, des opérations de la faillite de la société privée à responsabilité limitée Passage Oblige, enregistrée dans la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0452.168.072, pour « l’exploitation d’un débit de boissons avec petite restauration », ayant son siège social à 6680 La-Roche-en-Ardenne, rue du Pont 5, déclarée par jugement du 31 octobre 2005. Le même jugement déclare, comme de droit, la faillie inexcusable et dit que cette clôture dissout cette société et emporte clôture immédiate de sa liquidation. La personne considérée comme liquidateur en vertu de l’article 185 du Code des sociétés, est M. Joie, Yves, domicilié à 6980 La Roche-enArdenne, rue de Beausaint 33/1. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J.M. Collard. (10153)
Ledit jugement donne décharge à Me Cassart, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Jean-Pierre André, domicilié chaussée de Namur 36C3 0, 5170 Profondeville, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10155)
Par jugement prononcé le 3 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite : M. Derijcke, Didier Joseph, né à Charleroi le 4 juillet 1973, domicilié à 5060 Sambreville (Falisolle), rue de Saint-Lô 23, exploitant à Tamines, rue Victor Lagneau 10, sous la dénomination « Le SaintThomas », une taverne et petite restauration, inscrit à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0750.433.669, R.C. Namur 79029. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 26 février 2004. Ledit jugement donne décharge à Me Geubelle, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et dit y avoir lieu de prononcer l’excusabilité du failli. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10156)
Par jugement prononcé le 3 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, M. Yernaux, Luc Madeleine, né à Namur le 25 juin 1950, domicilié à 5100 Wépion, Val des Rois 17, exploitant à 5022 Cognelée, chaussée de Louvain 1021, un commerce de détail en machines agricoles et matériel horticole, R.C. Namur 55100, T.V.A. 726.163.279. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 2 août 2001. Ledit jugement donne décharge à Me Darmont, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur et dit y avoir lieu de prononcer exusabilité du failli. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10157)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Par jugement prononcé le 3 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.C.R.L. Haute Coiffure Pierre, dont le siège social et l’adresse de l’établissement sont sis à 5100 Jambes, rue du Pont des Ardennes 16, y exploitant un salon de coiffure mixte et un centre d’esthétique, R.C. Namur 61407, T.V.A. 440.450.769. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 11 octobre 2001. Ledit jugement donne décharge à Me Dancot, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Pierre Houbion, domicilié rue Saint-Trond 11b, à 4360 Oreye, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10158)
Par jugement prononcé le 3 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.C. R.A.W., dont le siège social et l’adresse de l’établissement sont sis à 5020 Champion, chaussée de Louvain 782, y exploitant un commerce de détail en véhicules d’occasion et un atelier de réparation de véhicules à moteur, R.C. Namur 57495, T.V.A. 433.791.819. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 11 décembre 2001. Ledit jugement donne décharge à Me Geubelle, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. André Laloux, domicilié rue de Bruyère 82a, à 5300 Andenne, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10159)
17625
Ledit jugement donne décharge à Me Schumacker, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Patrick Leroy, domicilié à 6980 La Roche, Mabauge 19, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10162)
Par jugement prononcé le 3 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.P.R.L. « R.H. Construct », dont le siège social est sis à 5380 Cortil-Wodon, rue d’Hanret 29, y exerçant une activité de travaux d’installation et d’entretien de parcs et jardins, R.C. Namur 79063, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0475.002.862. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 20 mars 2003. Ledit jugement donne décharge à Me Geubelle, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Claude Hanozet, domicilié rue des Bâtys 1, à 4219 Meffe, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10163)
Par jugement prononcé le 3 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.P.R.L. Delcroix, dont le siège social est sis à 5140 Sombreffe, chaussée de Charleroi 58, ayant pour objet les activités se rapportant directement ou indirectement à l’achat, la vente, l’importation et l’exportation, ainsi que la fabrication de tous textiles de cuir, textiles, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0426.241.655, et anciennement au R.C. Namur 51766. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 26 février 2002.
Par jugement prononcé le 3 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, M. Frederick, Jean Louis, né à Namur le 9 juillet 1954, domicilié à 5020 Namur (Vedrin), rue Joseph Mathieu 20, ayant pour activité l’exploitation d’une station service, commerce de détail en carburants et lubrifiants, R.C. Namur 49944, T.V.A. 690.135.105. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 18 avril 2004. Ledit jugement donne décharge à Me Marchal, P.-L., avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et dit n’y avoir pas lieu de prononcer l’excusabilité du failli. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10160)
Par jugement prononcé le 3 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.P.R.L. European Najasa, dont le siège social est sis à 5100 Jambes, avenue Bourgmestre Jean Materne 69, y exploitant un débit de boissons sous la dénomination « Le Square », R.C. Namur 69237, T.V.A. 454.789.250. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 10 octobre 2002. Ledit jugement donne décharge à Me Crappe, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère Mme Béatrice Fievet, domiciliée rue du Long Thier 25, à 4500 Huy, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10161)
Ledit jugement donne décharge à Me Heintz, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Dominique Delcroix, domicilié chaussée de Charleroi 58, à 5140 Sombreffe, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10164)
Par jugement prononcé le 2 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, pour insuffisance d’actif, les opérations de la faillite, S.P.R.L. Roal Industries, dont le siège social est établi à 5380 Forville, ruelle Pirmez 3, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0430.186.981. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 28 avril 2005. Ledit jugement donne décharge à Me Chauvaux, Françoise, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Lotens, Raymond, domicilié Turnhoutsebaan 121/14, à 2100 Deurne, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10165)
Par jugement prononcé le 2 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.P.R.L. Mifanam, dont le siège social est sis à Namur, rue des Carmes 3, y exploitant un commerce de détail en bonsaïs et articles cadeaux sous la dénomination « China Town Bonsaï », ayant également un autre siège d’exploitation même rue au numéro 53, où elle exploite un salon de coiffure dénommé « Fabrice votre coiffeur », inscrite à la B.C.E. sous le n° 0460.781.870. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 3 avril 2003.
Par jugement prononcé le 3 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.P.R.L. Evenexpos, dont le siège social est sis à 5070 Fosses-laVille, rue Bas Sarts 30, n’étant pas inscrite au R.C. Namur. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 21 novembre 2002.
Ledit jugement donne décharge à Mes Bouvier, Thibault et Geoffroy, avocats au barreau de Namur, de leur mandat de curateur, et considère M. Fabrice Dujeux, domicilié à 5000 Namur, boulevard Ernest Mélot 6, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10166)
17626
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Par jugement prononcé le 2 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.P.R.L. Medical Services, dont le siège social est sis à Belgrade, rue Edouard Delahaut 37-39, R.C. Namur 49459.
Ledit jugement donne décharge à Me Sine, Jean, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Stassart, domicilié rue de la Libération 25, à 5190 Moustier-sur-Sambre, comme liquidateur.
Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 25 septembre 1997.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10171)
Ledit jugement donne décharge à Me Hoc, Benoît, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Pierre-Paul Chevalier, domicilié à GB-M80WN Manchester (Grande-Bretagne), Cardinal Street 38, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10167)
Par jugement prononcé le 9 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, pour insuffisance d’actif, les opérations de la faillite, Société étrangère avec établissement en Belgique English Tobacco, dont le siège social était établi à 5300 Andenne, rue Janson 14, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0466.269.397. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 2 octobre 2003.
Par jugement prononcé le 2 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif, les opérations de la faillite, S.P.R.L. Lisa, dont le siège social était établi à Namur, rue de l’Ouvrage 2, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0452.752.547, et anciennement au R.C. Namur 65959.
Ledit jugement donne décharge à Me Scholl, Francine, avocate au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère Mme Husquinet, Rosette, domiciliée à 1030 Bruxelles, rue Ellie Lambotte 228.
Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 25 novembre 2004.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10172)
Ledit jugement donne décharge à Me Sine, Jean, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Lombardo, Francesco, domicilié à 5000 Namur, rue Saint-Nicolas 75, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10168)
Par jugement prononcé le 9 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.P.R.L. Les Combustibles de la Basse Sambre, en abrégé « C.B.S. », dont le siège social est établi à Fosses-la-Ville (Le Roux), rue Lieutenant Cotelle 14, y exploitant un commerce de charbons ainsi que tous autres combustibles, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0401.550.108. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 28 juin 1999. Ledit jugement donne décharge à Me Carlier, Véronique, avocate au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère Mme Ronsman, Danielle, domiciliée rue Lieutenant Cotelle 14, à 5070 Fosses-la-Ville, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10169)
Par jugement prononcé le 9 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.P.R.L. Fours Bouvier, en liquidation, dont le siège social est sis à Noville-les-Bois, rue Jules Goffin 10, R.C. Namur 49053. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 10 janvier 1991. Ledit jugement donne décharge à Me Carlier, Véronique, avocate au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Bouvier, Frédéric, domicilié à 8300 Knokke-Heist, Zeedelijk Alberstrand 513/29, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10170)
Par jugement prononcé le 9 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.P.R.L. Adas Fritoroute Service, dont le siège social est établi à Moustier-sur-Sambre, rue de la Centrale 32, ayant une activité de commerce de gros en produits surgelés et produits du secteur horeca, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0452.966.541. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 17 juillet 2004.
Par jugement prononcé le 9 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, pour insuffisance d’actif, les opérations de la faillite, S.P.R.L. Oups, dont le siège social est sis à 5030 Gembloux, allée du Marronnier 6F/B5, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0467.055.097. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 22 avril 2004. Ledit jugement donne décharge à Me Ghislain, Paul-Emmanuel, avocat au barreau de Neufchâteau, de son mandat de curateur, et considère M. Delmarcelle, Laurent, domicilié à 1450 Chastre, rue de la Sucrerie 30, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10173)
Par jugement prononcé le 17 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, pour insuffisance d’actif, les opérations de la faillite, M. Renard, Eric Frans Jean Ghislain, né à Namur le 17 janvier 1963, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0692.202.094, et anciennement au R.C. Namur 54248, domicilié rue Gueulette 3, à 5020 Vedrin. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 17 mars 2005. Ledit jugement donne décharge à Me Buysse, Patrick, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et dit y avoir lieu de prononcer l’excusabilité du failli. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10174)
Par jugement prononcé le 17 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, pour insuffisance d’actif, les opérations de la faillite, M. Gilson, Roger, domicilié à Namur (Livessur-Meuse), rue du Calvaire 59, y exploitant une entreprise de constructions métalliques et d’automatisation, inscrit à la B.C.E. sous le n° 0692.241.290. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 30 décembre 2004. Ledit jugement donne décharge à Me Marchal, Pierre-Luc, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et dit y avoir lieu de prononcer l’excusabilité du failli. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10175)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Par jugement prononcé le 17 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.P.R.L. International Aquariums Diffusion, en liquidation, dont le siège social est sis à Fosses-la-Ville, route de Mettet 175, ayant exploité à Jemeppe-sur-Sambre, rue Hittelet 154, et à Gilly, chaussée de Fleurus 553, un commerce de gros en poissons et plantes exotiques, R.C. Namur 68792, T.V.A. 454.021.564. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 2 mars 2000. Ledit jugement donne décharge à Me Humblet, Bénédicte, avocate au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Fivet, Eric, domicilié chaussée de Charleroi 131, à 5070 Vitrival, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10176)
Par jugement prononcé le 9 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, S.C.R.L. Le Jasmin, dont le siège social est sis à Namur, rue Patenier 33/35, y exploitant un restaurant, traiteur, organisateur de banquets, sous la dénomination, « Le Sorrento », et second établissement sous la dénomination « La Tratoria », à Saint-Servais, chaussée de Gembloux 200, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0440.035.847. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 18 janvier 2001.
17627
Par jugement du 21 mars 2006, le tribunal de commerce de Neufchâteau, a prononcé la clôture, par liquidation, de la faillite de la S.C.R.L. et à Finalité sociale Schiste de Warmifontaine, dont le siège social était sis à 6840 Warmifontaine (Neufchâteau), enclos du Ruisseau 2, inscrite au registre de la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0472.984.965. M. Maurice Celis, domicilié à 3600 Genk, Hulststraat 6, est considéré comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Wanlin. (10180)
Par jugement du 21 mars 2006, le tribunal de commerce de Neufchâteau, a prononcé la clôture, par liquidation, de la faillite de la S.P.R.L. Philippe Martin, dont le siège social était sis à 6840 Neufchâteau (Longlier), rue de l’Eglise 59A, inscrite au registre de la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0443.723.728. M. Martin, Philippe, domicilié à 6680 Bertrix, section Assenois, rue des Ecoles 23, est considéré comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Wanlin. (10181)
Tribunal de commerce de Verviers
Faillite : Maraite, Joseph Pascal, né à Waimes le 4 avril 1958, domicilié à 4950 Waimes, rue du Bac 13 (actuellement rue de Malmdy 24, à 4950 Waimes), inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0652.340.539, pour une entreprise d’installation de chauffage central à eau chaude et à vapeur.
Ledit jugement donne décharge à Me Ghislain, Paul-Emmanuel, avocat au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et considère M. Saraishta, Adgim, domicilié à 5100 Jambes, Montagne SainteBarbe 35, comme liquidateur.
Curateur : Me Jean-Luc Ransy, avocat à 4840 Welkenraedt, rue Lamberts 36.
Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10177)
Par le même jugement, le tribunal déclare M. Joseph Maraite excusable. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (10182)
Par jugement prononcé le 9 mars 2006, par le tribunal de commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite, Mme Saeys, Nicole, née à Herdesem le 8 septembre 1946, domiciliée à Namur, avenue de la Pairelle 40, ci-devant, et actuellement à Namur, rue des Brasseurs 11, exploitant au départ de son domicile un commerce ambulant en articles de textiles, mercerie et chaussures, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0540.039.976. Cette faillite a été prononcée par jugement du tribunal de commerce de Namur en date du 30 novembre 1998. Ledit jugement donne décharge à Me Carlier, Véronique, avocate au barreau de Namur, de son mandat de curateur, et accorde le bénéfice de l’excusabilité à Mme Saeys, Nicole. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé) André Baye. (10178)
Faillites sur aveu Par jugement du jeudi 9 mars 2006, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée Bruno Solde, dont le siège social est établi à 4840 Welkenraedt, rue Max Ferback 23, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0464.633.958, pour le commerce de détail en objets de décoration et d’ameublement exercé à 4040 Herstal, rue de Naiveux 44, sous l’appellation « Max Spirit of Home ». Curateur : Me Vincent Troxquet, avocat à 4800 Verviers, rue des Minières 15. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 10 mai 2006, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (10183)
Tribunal de commerce de Neufchâteau
Par jugement du 21 mars 2006, le tribunal de commerce de Neufchâteau, a prononcé la clôture, par liquidation, de la faillite de la S.A. Aerco-Gib, dont le siège social était sis à 6600 Bastogne (Bourcy), rue d’Hardigny 94C, inscrite au registre de la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0453.666.426. M. Christian Spletinckx, domicilié à 1300 Wavre, parc des Saules 8 bte 8, est considéré comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Wanlin.
Par jugement du 9 mars 2006, le tribunal de commerce de Verviers a clôturé la faillite préqualifiée par liquidation.
(10179)
Par jugement du mardi 14 mars 2006, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de Nots, Danny Julien, né à Gent le 17 novembre 1951, domicilié à 4840 Welkenraedt, rue Mermer 57, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0650.453.789, pour l’activité d’intermédiaire commercial (import-export), ayant été exercée à son domicile jusqu’au 31 mars 2003 sous l’appellation « G.D. Sport Line » (cessation d’activité à la Banque-Carrefour : le 1er janvier 2006). Curateur : Me Yves Barthelemy, avocat à 4960 Malmedy, place de Rome 12.
17628
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours.
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 15 mai 2006, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (10184)
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 17 mai 2006, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers.
Tribunal de commerce de Verviers
Faillites sur citation Par jugement du jeudi 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de Gaspar, Jean-Paul Jules Fernand, né à Verviers le 8 avril 1969, domicilié à 4860 Pepinster, rue Hodister 143, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0713.354.529, pour l’exploitation d’une entreprise de menuiserie métallique. Curateur : Me Pascal Lambert, avocat à 4800 Verviers, rue des Minières 15. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 17 mai 2006, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (10185)
Par jugement du jeudi 9 mars 2006, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée Restaurant Notre Dame - Maison Leruth, dont le siège social est établi à 4802 Verviers, place Hubert Delrez 10A, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0425.214.742, pour l’exploitation d’un restaurant à Jemeppe-sur-Meuse, place des Quatre Grands. Curateur : Me Thierry Garot, avocat à 4800 Verviers, rue des Martyrs 23. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 10 mai 2006, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (10186)
Par jugement du jeudi 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée Chatoloc, dont le siège social est établi à 4801 Verviers (Stembert), rue des Charrons 53/3/2, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0465.604.651, pour l’installation de structures gonflables, ayant un siège d’exploitation à 4802 Verviers (Stembert), rue des Charrons 62/3. Curateur : Me Pascal Lambert, avocat à 4800 Verviers, rue des Minières 15.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (10188)
Par jugement du jeudi 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de Finck, Georges Oscar Jules Ghislain, né à Verviers le 5 janvier 1964, domicilié à 4860 Wegnez (Pepinster), val du Fiérain 65, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0756.277.623, pour des travaux de construction. Curateur : Me Pierre Schmits, avocat à 4802 Verviers, rue du Tombeux 43. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 17 mai 2006, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (10189)
Par jugement du jeudi 9 mars 2006, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée Samytrans, dont le siège social est établi à 4800 Verviers, place du Martyr 21, actuellement à 6040 Charleroi (Jumet), rue de Colnet 14/1, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0475.265.059, pour l’exploitation d’une entreprise de transport routier de marchandises. Curateur : Me Thierry Garot, avocat à 4800 Verviers, rue des Martyrs 23. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 10 mai 2006, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (10190)
Huwelijksvermogensstelsel − Régime matrimonial
Par requête du 6 février 2006, M. Mottet, Pierre Marie Fernand Ghislain, et son épouse, Mme Loiseau, Anne-Françoise Marie, demeurant ensemble à 1160 Bruxelles (Auderghem), avenue Isidore Gérard 8, ont requis le tribunal de première instance de Bruxelles, d’homologuer l’acte reçu le 6 février 2006, par le notaire Vincent Berquin, et portant modification de leur régime matrimonial. Pour les requérants, (signé) Vincent Berquin, notaire associé à Bruxelles. (10191)
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 17 mai 2006, à 9 h 30 m, au palais de justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marc Duysinx. (10187)
Par jugement du jeudi 16 mars 2006, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de la société privée à responsabilité limitée Agora S.B.P., dont le siège social est établi avenue René Lange 79, à 4910 Theux (Polleur), inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0461.269.741, pour l’exploitation d’un dancing. Curateur : Me Pierre Schmits, avocat à 4802 Verviers, rue du Tombeux 43.
Par requête du 16 mars 2006, M. Rousseaux, Pierre Marie Emile Paul, né à Gembloux le 1er octobre 1953, et son épouse, Mme De Wolf, Nicole Charles Muriel, née à Watermael-Boitsfort le 10 avril 1953, domiciliés ensemble à 6032 Charleroi (Mont-sur-Marchienne), rue Haies Germaines 15/A, vont introduire devant le tribunal de première instance de Charleroi, une demande en homologation de modification de leur régime matrimonial, aux termes d’un acte reçu par le notaire Benoît Lambrechts, à Gilly, le 14 mars 2006. Les modifications consistent en l’apport par l’époux, M. Rousseaux, Pierre, de deux immeubles propres à la communauté Rousseaux - De Wolf, et adoption d’une clause attributive du patrimoine commun. (Signé) B. Lambrechts, notaire.
(10192)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE En date du 21 mars 2006, M. Hauteclair, Pierre Rita Franz Albert Ghislain, pensionné, né à La Louvière le 1er mai 1944, de nationalité belge, et son épouse, Mme Benrazzouk, Zahra, femme de ménage, née à Salé bab Lamrissa (Maroc) le 19 avril 1970, de nationalité marocaine, domiciliés ensemble à 1420 Braine-l’Alleud, rue Vallée Bailly 15, ont introduit devant le tribunal de première instance de Nivelles, une requête en homologation du contrat de mariage modificatif de leur régime matrimonial dressé aux termes d’un acte reçu par le notaire Jean Botermans, à Braine-l’Alleud, le 13 mars 2006. Le contrat modificatif comporte l’adoption du régime de la séparation de biens en lieu et place du régime légal de la communauté. Le notaire, (signé) Jean Botermans. (10193)
Les époux, M. Evrard, Benoît Georges Maurice, né à Verviers le 14 janvier 1973, vétérinaire, et son épouse, Mme Decheneux, Joëlle Lucie Marie, née à Verviers le 6 décembre 1972, vétérinaire, domiciliés ensemble à 4910 Theux (La Reid), rue du Bois Renard 539C, ont introduit devant le tribunal civil de première instance de Verviers, une requête datée du 22 mars 2006, en vue d’obtenir l’homologation de l’acte modificatif de leur régime matrimonial dressé le 22 mars 2006, par le notaire Michel Furnemont, associé de la société civile à forme de S.P.R.L. « Furnemont & Laguesse - Notaires associés » à Verviers (Ensival). Pour les époux, (signé) Michel Furnemont, notaire associé. (10194)
Par requête en date du 28 février 2006, M. Jean André Pascal Cautillon, et son épouse, Mme Yvette Rooses, demeurant ensemble à 7781 Houthem, rue de la Petite Traverse 1B, ont introduit devant le tribunal de première instance de Tournai, une demande en homologation du contrat modificatif de leur régime matrimonial dressé par acte avenu devant Me Anthony Leleu, notaire à Comines, le 21 février 2006. (Signé) A. Leleu, notaire. (10195)
En date du 8 février 2006, le tribunal de première instance de Nivelles a homologué la modification du régime matrimonial de M. Goddart, Jacques Gentil Léon, né à Bruxelles le 22 novembre 1929, et son épouse, Mme Coudeville, Christiane Marie Amélie, née à Berchem-Sainte-Agathe le 22 août 1934, tous deux de nationalité belge et domiciliés ensemble à Waterloo, avenue de l’Ange 20. Cette modification porte sur l’apport par M. Goddart, d’une maison style villa, située à Waterloo, avenue de l’Ange 20, et cadastrée section L, numéro 316, pour quinze ares trente-quatre centiares, ainsi que de l’ensemble de ses avoirs bancaires détenus auprès de la Banque Fortis (portefeuille-titres, obligations, comptes ...) à la société limitée adjointe à leur régime matrimonial aux termes de l’acte de mariage reçu par le notaire Jean Damiens, à Bruxelles, en date du 2 février 1959, et stipulant la séparation des biens avec adjonction d’une société d’acquêts limitée aux économies et aux biens immobiliers acquis au moyen de ces économies pendant le mariage tel que modifié, par acte du notaire Catherine Poncelet, prénommé, le 9 juin 2005 (et contenant amélioration de la clause attributive de la société limitée adjointe). (Signé) C. Poncelet, notaire. (10196)
Par requête datée du 7 mars 2006, M. Yamashiba-Kasongo, Christian, né à Bakwanga le 8 mars 1965, profession, infirmier, et son épouse, Mme Lenda, Muendo, née à Kinshasa le 31 janvier 1978, sans profession, tous deux de nationalité belge, et domiciliés ensemble à 1410 Waterloo, clos des Ecossais 12, ont demandé l’homologation de l’acte reçu le 6 mars 2006, par le notaire Poncelet, contenant modification de leur régime matrimonial, et règlement transactionnel de leurs droits. Les époux mariés sous le régime légal belge ont souhaité liquider ce régime et le remplacer par le régime de séparation des biens pure et simple. Ce nouveau contrat de mariage a également été reçu par le notaire Catherine Poncelet, en date du 6 mars 2006. (Signé) C. Poncelet, notaire. (10197)
17629
Bij homologatiebeslissing van 15 maart 2006, door de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, werd de akte verleden voor notaris Christine Van Haeren, Met standplaats te Turnhout, op 27 december 2005, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Dickens, Paulus Joannes Rosalia, geboren te Turnhout op 25 april 1944, en zijn echtgenote, Mevr. Sas, Maria Joanna Antoinette, geboren te Turnhout op 2 augustus 1946, samenwonende te Turnhout, Renier Sniedersstraat 19, bus 4, gehomologeerd. (Get.) Christine Van Haeren, notaris. (10198)
Bij verzoekschrift d.d. 16 maart 2006 hebben de heer Nickmans, Yvo José, geboren te Leuven op 14 april 1961, en zijn echtgenote, Mevr. Rosseels, Goele Johanna Theodora, geboren te Leuven op 9 oktober 1970, wonende te 3210 Lubbeek, Schubbeek 58/A, voor de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, een verzoek ingediend tot homologatie van de akte van wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Jean Halflants, te Lubbeek, op 16 maart 2006. De echtgenoten zijn thans gehuwd onder het wettelijk stelsel zonder huwelijkscontract. Via de voorgenomen akte van wijziging huwelijkscontract wensen zij niet hun huwelijksstelsel te veranderen, doch wel een wijziging te brengen in de samenstelling van hun vermogens. (Get.) Jean Halflants, notaris te Lubbeek, op 21 maart 2006. (10199)
Bij vonnis van 22 februari 2006 heeft de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, gehomologeerd de akte verleden voor Mr. Jan Van Hemeldonck, notaris te Olen, op 14 december 2005, waarbij de heer Ludovic Marie Emile Meynen, apotheker op rust, en Mevr. Margaretha Emma Julia Josepha Wynants, zonder beroep, wonende te Olen, Oosterwijkseweg 28, voorheen gehuwd zonder contract, hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd in een wettelijk huwelijksvermogensstelsel moet inbreng van een onroerend goed. De echtgenoten Meynen-Wynants, hebben tot op heden twee kinderen uit dit huwelijk. De wijziging heeft de vereffening of dadelijke verandering van de vermogens tot gevolg. (Get.) Jan Van Hemeldonck. (10200)
De eerste kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, heeft bij vonnis d.d. 7 februari 2006, de akte gehomologeerd houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Bruno Indekeu, te Lommel, op 1 februari 2005, tussen de heer Mertens, Louis Frans, geboren te Lommel op 29 april 1931, en zijn echtgenote, Mevr. Pennemans, Maria Elisabeth, geboren te Overpelt op 5 maart 1932, wonende te 3920 Lommel, Luikersteenweg 123, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van Lommel op 30 april 1955, onder het wettelijk stelsel, blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Théo Croonenberghs, te Overpelt, op 26 april 1955. In deze akte bleef de wijziging beperkt tot de inbreng van onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Voor eensluidend uittreksel : namens de verzoekers, (get.) Bruno Indekeu, notaris. (10201)
De eerste kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, heeft bij vonnis d.d. 7 februari 2006, de akte gehomologeerd houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Bruno Indekeu, te Lommel, op 4 oktober 2005, tussen de heer Grevendonck, Antoon Willem, geboren te Lommel op 18 februari 1952, en zijn echtgenote, Mevr. Vinken, Godelieve Johanna Carolina, geboren te Lommel op 14 oktober 1952, wonende te wonende te 3920 Lommel, Koningsbeemdstraat 10, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van Lommel op 9 augustus 1974, onder het wettelijk stelsel, bij gebrek aan huwelijkscontract. In deze akte bleef de wijziging beperkt tot de inbreng van onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Voor eensluidend uittreksel : namens de verzoekers, (get.) Bruno Indekeu, notaris. (10202)
17630
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Bij verzoekschrift van 23 januari 2006 hebben de echtgenoten, de heer Sas, Peter Karel Jozef, geboren te Geel op 19 maart 1966, en zijn echtgenote, Mevr. Snijers, Veronique, geboren te Koersel op 27 februari 1972, wonende te 2440 Geel, Heilige Geeststraat 33, homologatie aangevraagd bij de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout van de wijziging van hun huwelijksstelsel, opgemaakt bij akte verleden voor notaris Luc Moortgat, te Geel, op 23 januari 2006, inhoudende 1) inbreng door de heer en Mevr. Sas-Snijers, van de onverdeelde goederen in de gemeenschap; 2) inbreng van persoonlijke rekening van de heer Sas, in de gemeenschap en 3) toevoeging van het keuzebeding bij ontbinding van het huwelijk door overlijden. (Get.) L. Moortgat, notaris.
Bij verzoekschrift van 23 februari 2006, neergelegd op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, op 8 maart 2006, hebben de heer Devos, Hugo, handelaar en Mevr. Deleu, Raymonda, gepensioneerde, samenwonende te 8600 Diksmuide, Jonkershovestraat 47, de homologatie aangevraagd bij de rechtbank van eerste aanleg te Veurne van de wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Hendrik Debucquoy, te Diksmuide, op 23 februari 2006, houdende inbreng door de echtgenote van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Devos-Deleu : (get.) H. Debucquoy, geassocieerd notaris. (10208)
(10203)
Bij verzoekschrift van 21 februari 2006 hebben de heer Damiaens, Joseph Leon, en zijn echtgenote, Mevr. Theuwissen, Jacquelina Anna Gerarda, samenwonend te 3910 Neerpelt, Broeseinderdijk 113, aan de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, de homologatie aangevraagd van de akte wijziging huwelijksvermogensstelsel, verleden voor geassocieerd notaris Peter Berben, te Neerpelt, op 1 maart 2006. Deze wijziging betreft de inbreng door Mevr. Theuwissen, Jacquelina Anna Gerarda, van een eigen onroerend goed te Neerpelt, Broeseinderdijk 133, in het gemeenschappelijk vermogen van het wettelijk stelsel, en de toebedeling van de huwgemeenschap met een keuzerecht.
Bij verzoekschrift van 2 maart 2006 hebben de heer Gullentops, Kristiaan Leonard Joanna, geboren te Duffel op 19 maart 1966, en zijn echtgenote, Mevr. Van den Eede, Marie-Louise Camilla, geboren te Mortsel op 7 mei 1966, samenwonende te 2640 Mortsel, Wouwstraat 57, gehuwd onder het wettelijk stelsel bij afwezigheid van een huwelijkscontract, voor de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen bij verzoekschrift de homologatie aangevraagd van de akte verleden voor notaris Patrick Knevels, te Mortsel, op 2 maart 2006, houdende inbreng van een eigen onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Mortsel, 3 maart 2006. (Get.) Patrick Knevels, geassocieerd notaris.
(10209)
Namens de verzoekers : (get.) P. Berben, geassocieerd notaris. (10204)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, d.d. 7 februari 2006, werd gehomologeerd de akte inhoudend wijziging van huwelijksvermogensstelsel, verleden voor Mr. Philippe Crolla, geassocieerde notaris te Lommel, op 13 juni 2005, gevolgd door aanvullende akte 3 november 2005, van de heer Vanderstichelen, François Emile Ghislain, wonende te 3920 Lommel, Stationsstraat 218, en echtgenote, Mevr. Tips, Maria Josée Francine, wonende te 3920 Lommel, Hoogstraat 26, inhoudende overgang van het wettelijk stelsel naar een stelsel van zuivere scheiding van goederen. (Get.) Philippe Crolla, notaris.
(10205)
Bij verzoekschrift, de dato 20 maart 2006, hebben de heer Dieleman, Rudi Frederik, geboren te Lokeren op 16 februari 1960, en Mevr. D’hauwe, Greta Ann, geboren te Hamme op 24 september 1962, samen te 9220 Hamme, Zogge 77, aan de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, verzocht tot homologatie van de akte verleden voor notaris Maurice Ide, te Hamme, op 20 maart 2006, inhoudende het behoud van het bestaande huwelijksstelsel, houdende de wettelijke gemeenschap van goederen, doch dit met inbreng van één eigen onroerend goed van Mevr. D’hauwe, Greta, in het gemeenschappelijk vermogen. Voor de verzoekers : (get.) Maurice Ide, notaris.
(10206)
Ingevolge vonnis gewezen door de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op 14 februari 2006, werd de akte verleden voor Mr. Philippe Vanlatum, notaris met standplaats te Oedelem (thans Beernem), op 21 november 2005, gehomologeerd. In die akte hebben de heer Antoine Noël Valcke en Mevr. Regina Christina Deneire, samenwonende te Beernem, Tinhoutstraat 82, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd als volgt : Het onroerend goed te Beernem, Steenoven 16, dat persoonlijk toebehoort aan de heer Valcke, Antoine Noël, voornoemd, wordt in het gemeenschappelijk vermogen van de heer Valcke, Antoine Noël, en zijn echtgenote, Mevr. Deneire, Regina Christina, beiden voornoemd, gebracht. Opgemaakt namens de verzoekers getekend door voornoemde notaris te Beernem (Oedelem), op 22 maart 2006. (Get.) Philippe Vanlatum, notaris.
(10207)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg van de zevende kamer te Brussel, van 20 september 2005, werd de akte verleden op 10 februari 2005, voor notaris Jacques Van Bellinghen, te Ternat, houdende wijziging van het oorspronkelijk huwelijkscontract, tussen de echtgenoten D’Hose, Paul en Moens, Alice, wonende te Ternat, Molenstraat 20, en met inbreng van een onroerend goed in de gemeenschap gehomologeerd. (Get.) J. Van Bellinghen, notaris. (10210)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg van de zevende kamer te Brussel, van 20 september 2005, werd de akte verleden op 15 december 2004, voor notaris Jacques Van Bellinghen, te Ternat, houdende wijziging van het oorspronkelijk huwelijkscontract tussen de echtgenoten Jans, Jozeph en Van den Borre, Martine, wonende te 1741 Ternat, Klapscheutstraat 80, en met inbreng van een onroerend goed in de gemeenschap gehomologeerd. (Get.) J. Van Bellinghen, notaris. (10211)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg van de zevende kamer te Brussel, van 18 oktober 2005, werd de akte verleden op 14 januari 2005, voor notaris Jacques Van Bellinghen, te Ternat, houdende wijziging van het oorspronkelijk huwelijkscontract, tussen de echtgenoten Van Lint, Filip en De Nil, Nathalie, wonende te 1703 Dilbeek, Oudstrijdersstraat 35, en met inbreng van een onroerend goed in de gemeenschap gehomologeerd. (Get.) J. Van Bellinghen, notaris. (10212)
Bij verzoekschrift van 21 maart 2006 hebben de heer Van Itterbeeck, Amaat, leraar, geboren te Mechelen op 13 maart 1954, en zijn echtgenote, Mevr. Verbeeck, Arlette Alice José, bediende, geboren te Breendonk op 11 juli 1961, samenwonend te 2870 Puurs (Breendonk), Hoge Dreef 30A, gehuwd onder het wettelijk stelsel blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Peter Berben, te Neerpelt, op 8 maart 1981. Zij verklaren geen enkele akte van wijziging, vereffening of verklaring aangaande hun huwelijkse voorwaarden verleden te hebben. Aan de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, homologatie gevraagd van de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Marianda Moyson, te Kapelleop-den-Bos, op 21 maart 2006. Bij deze akte werd het stelsel van scheiding van goederen aangenomen. (Get.) M. Moyson, notaris. (10213)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE Bij verzoekschrift in datum van 21 maart 2006 hebben de echtgenoten De Zwaef, Gilbert-Van Steenberge, Gratiana, wonende te 1500 Halle, Nijvelsesteenweg 743, voor de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Brussel een verzoekschrift ingediend tot homologatie van het contract houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt bij akte verleden voor notaris Luc Van Eeckhoudt, te Halle, op 21 maart 2006, inhoudende behoud van hun huidig stelsel zijnde het wettelijk stelsel, en met inbreng door Mevr. Van Steenberge van een eigen goed in het gemeenschappelijk vermogen.
17631
Het wijzigend contract houdt in de wijziging van hun wettelijk stelsel der gemeenschap in het stelsel der scheiding van goederen. Tongeren, 22 maart 2006. Namens en in opdracht van de verzoekers : (get.) Joseph Hougaerts, geassocieerd notaris. (10219)
Halle, 22 maart 2006. (Get.) Luc Van Eeckhoudt, notaris.
(10214)
Bij verzoekschrift ondertekend op 22 februari 2006 hebben de echtgenoten Herman Van de Vijver-Verheggen, Annie Kamiel, samenwonende te 9150 Kruibeke, Vossenstraat 50, de homologatie gevraagd aan de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde van de akte verleden voor notaris Van Der Veken, Eduard, te Kruibeke, op 22 februari 2006, houdende inbreng van een eigen goed in het gemeenschappelijk vermogen en het voorzien van een keuzebeding van toebedeling van het gemeenschappelijk vermogen. Voor de verzoekers : (get.) Eduard Van der Veken, notaris.
(10215)
Blijkens vonnis uitgesproken door de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, op 9 mei 2005, werd de akte van wijziging van huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Vander Borght, Jean Marie, geboren te Bierbeek op 11 maart 1948, rijksregisternummer 480311-479-26, en zijn echtgenote, Mevr. Boogaerts, Rita Maria, geboren te Leuven op 10 januari 1954, rijksregisternummer 540110-528-22, samenwonend te 3360 Bierbeek, Lovenjoelsestraat 27, verleden voor notaris Jean Michel Bosmans, te Leuven, op 14 januari 2005, gehomologeerd. De echtgenoten zijn gehuwd onder het wettelijk stelsel ingevolge hun huwelijkscontract verleden voor notaris Paul Bosmans, alsdan te Leuven, op 21 november 1978, en via de akte wijziging huwelijksvermogensstelsel verklaren zij inbreng te doen van een onroerend goed van de heer Jean Vander Borght, in het gemeenschappelijk vermogen. Voor gelijkluidend ontledend uittreksel : (get.) Jean Michel Bosmans, notaris. (10220)
Bij verzoekschrift van 6 maart 2006 hebben de heer Michel Pluymers, en zijn echtgenote, Mevr. Frieda Carmans, samenwonende te 2800 Mechelen, Goswin de Stassartstraat 10, de homologatie gevraagd van het wijzigend huwelijkscontract verleden voor notaris Filip Huygens, te Mechelen, op 2 december 2005. Voor de verzoekers : (get.) Filip Huygens, notaris.
(10216)
Bij verzoekschrift ondertekend op 21 maart 2006 hebben de heer Willaert, Hilaire Aurèle Joris, landbouwer, en zijn echtgenote, Mevr. Vanallemeersch, Jenny Rachel Irène, huishoudster, wonende te 8820 Torhout, Ieperse Heerweg 88, de homologatie gevraagd aan de rechtbank van eerste aanleg te Brugge van de akte verleden voor notaris Christophe Mouriau de Meulenacker, te Torhout, op 21 maart 2006, houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, met inbreng van een eigen onroerend goed van de echtgenoot in de gemeenschap. Voor de verzoekers : (get.) Christophe Mouriau de Meulenacker, notaris. (10217)
Bij vonnis van 7 februari 2006 heeft de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt gehomologeerd de akte, verleden voor notaris Frank De Wilde, te Gingelom, op 14 juni 2005, waarbij de heer Goossens, Johan André Henri, geboren te Beringen (Koersel) op 6 april 1965, en zijn echtgenote, Mevr. Leyssens, Sabrina Johanna Josée, geboren te Heusden-Zolder op 5 juli 1974, beiden wonende te 3530 Houthalen-Helchteren (Houthalen), Kerkmansstraat 14, hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd. Het wijzigend contract beoogt de inbreng van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen.
Bij vonnis van 7 februari 2006, uitgesproken door de eerste burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, werd de akte gehomologeerd, verleden voor notaris Paul Boesmans, te Koersel (Beringen), op 17 augustus 2005, houdende wijziging huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Verjans, Herman François Joseph, geboren te Hasselt op 31 januari 1960, en zijn echtgenote, Mevr. Vangeneugden, Carine Fernanda, geboren te Hasselt op 10 februari 1969, samenwonende te 3530 Houthalen-Helchteren, Weversstraat 12, inhoudende de inbreng van een eigen onroerend goed van de heer Verjans, Herman, in de gemeenschap, met handhaving van het wettelijk stelsel. Namens de echtgenoten : (get.) Paul Boesmans, notaris.
(10221)
Bij verzoekschrift, d.d. 27 februari 2006, hebben de heer Theo August Van Eylen, en zijn echtgenote, Mevr. Agnes Maria Albertina Janssens, samenwonende te Leuven (Wilsele), Louis Woutersstraat 23, gehuwd onder het stelsel der gemeenschap van aanwinsten ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Paul Bosmans, destijds te Leuven, op 29 mei 1969, homologatie gevraagd van de akte verleden voor notaris Annie Lagae, te Rotselaar, op 27 februari 2006, inhoudende inbreng in het gemeenschappelijk vermogen door 1) Mevr. Agnes Janssens, van haar aandeel in de verkoopsopbrengst van onroerende goederen te Haacht (Tildonk); 2) de heer Theo Van Eylen, van de verkoopsopbrengst van onroerende goederen te Leuven (Wilsele), en van eigen onroerende goederen en 3) wijziging van de toebedeling van het gemeenschappelijk vermogen aan de langstlevende echtgenoot. (Get.) Annie Lagae, notaris.
(10222)
Voor de echtgenoten Goossens-Leyssens : (get.) Frank De Wilde, notaris. (10218)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren van 15 februari 2006 werd de akte verleden voor notaris Joseph Hougaerts, te Tongeren, op 2 november 2005, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Jallow, Ousman, werkzoekende, geboren te Soma (Gambia) op 11 februari 1982, en Mevr. Minsen, Kristine Maria Georges, bediende, geboren te Hasselt op 25 juli 1976, samenwonende te 3700 Tongeren, Mulkerstraat 38, gehomologeerd.
Bij verzoekschrift van 18 maart 2006, hebben de heer Jan Albert Bertha Strybol, en zijn echtgenote, Mevr. Marie Claire Francine Elvire Marcelle Valentine Seys, wonende te 9250 Waasmunster, Morgenstraat 10, homologatie aangevraagd van de wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel opgemaakt bij akte verleden voor notaris Jan Muller, te Waasmunster, op 2 februari 1992, houdende inbreng van een persoonlijk goed van de heer Jan Strybol, in de huwgemeenschap en waarbij het wettelijk stelsel behouden bleef. (Get.) Jan Muller, notaris.
(10223)
17632
BELGISCH STAATSBLAD — 28.03.2006 — MONITEUR BELGE
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout van 15 maart 2006, werd de akte verleden voor notaris Jan Van Roosbroeck, te Beerse, op 4 oktober 2005, houdende grote wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Luyckx, Willy Maria, geboren te Brecht op 19 januari 1958, en zijn echtgenote, Mevr. Embrechts, Anny Alfonsina Erna, geboren te Vosselaar op 4 september 1954, wonende te 2350 Vosselaar, Dennendreef 1, gehomologeerd.
Onbeheerde nalatenschap − Succession vacante
De verschijners wijzigen hun huidig stelsel van wettelijke gemeenschap naar het stelsel van algehele gemeenschap.
Par ordonnance de M. le président du tribunal de première instance de Mons, en date du 24 février 2006, Me Philippe François, avocat, juge suppléant, dont le cabinet est rue du Fort Mahon 74, à 7012 Mons (Jemappes), a été désigné en qualité de séquestre à la succession de Mme Lucette Vertenoeuil, née le 14 janvier 1923, en son vivant domiciliée à 7340 Colfontaine, rue Arthur Lheureux 15, et décédée le 13 avril 2004.
Beerse, 22 maart 2006. Voor de echtgenoten Luyckx-Embrechts : (get.) Jan Van Roosbroeck, notaris. (10224)
Les éventuels créanciers à cette succession sont invités à sa faire connaître du séquestre dans les deux mois de la présente publication. (Signé) Ph. François, avocat. (10228)
Op 21 maart 2006 hebben de heer Faes, Albert Joseph, en zijn echtgenote, Mevr. Janssens, Yvonne, wonende te 2100 Antwerpen (Deurne), Ter Rivierenlaan 145, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, een verzoekschrift neergelegd, de dato 16 maart 2006, strekkende tot homologatie van de akte, verleden voor notaris Wim De Smedt, te Wommelgem, op 16 maart 2006, waarbij zij hun huwelijksvermogensstelsel wijzigden. Wommelgem, 21 maart 2006. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Wim De Smedt, notaris. (10225)
Tribunal de première instance de Marche-en-Famenne Par ordonnance du 2 mars 2006, le tribunal de première instance de Marche-en-Famenne a désigné Me Géraldine Santer, avocate de résidence à Marche-en-Famenne, en qualité de curateur à la succession vacante de M. Yannick Remacle, né à Uccle le 19 janvier 1965, décédé le 25 juillet 2003, en son vivant domicilié à Vielsalm, rue des Comtes de Salm 36. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) C. Hardenne. (10229)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, zevende kamer, d.d. 7 februari 2006, werd de akte, verleden voor notaris Christian De Vos, destijds te Brugge op 21 november 2005, gehomologeerd. Bij deze akte werd er overgegaan tot wijziging van de samenstelling van het gemeenschappelijk vermogen van de echtgenoten de heer Lantsoght, Roland en Mevr. Lugghe, Nicole, samenwonende te Brugge, Noordzandstraat 12, door eigen onroerende goederen van de heer Lantsoght, Roland en Mevr. Lugghe, Nicole, over te brengen naar het gemeenschappelijk vermogen van beide partijen. Namens de echtgenoten Lantsoght Roland-Lugghe Nicole : (get.) Dirk Hendrickx, notaris. (10226)
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Op 6 februari 2006, hebben de heer Swerts, Eddie Emiel Marcel Tony, vrachtwagenchauffeur, en zijn echtgenote, De Clercq, Monique Julia, invalide, samenwonende te 2180 Ekeren (Antwerpen), Molenaarstraat 29, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, een verzoekschrift d.d. 22 december 2005, neergelegd strekkende tot homologatie van de akte, verleden voor notaris Yves Mallentjer, te Antwerpen (Hoboken), op 22 december 2005, waarbij zij hun huwelijksvermogensstelsel wijzigden. Antwerpen, 9 maart 2006. Voor eensluidend uittreksel afgeleverd aan verzoekers. De griffier : (get.) A. Rasschaert.
(10227)
Rechtbank van eerste aanleg te Gent
Bij beschikking behandeld en uitgesproken in raadkamer door de derde burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent op 2 maart 2006, werd op vordering van de heer procureur des konings te Gent, advocaat Francis De Decker, kantoorhoudende te 9000 Gent, Steendam 77-79, benoemd tot curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Elza Maria De Graeve, geboren te Nazareth op 26 oktober 1930, in leven laatst wonende te Gent, Molenaarsstraat 34, en overleden te Gent op 12 juli 2005. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Fabienne Fermont. (10230)
Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout
Bij beschikking de dato 22 maart 2006 op verzoekschrift verleend, heeft de rechtbank van eerste aanleg, zittinghoudende te Turnhout, eerste kamer, over de onbeheerde nalatenschap van wijlen de heer Bellens, Gerardus, geboren te Olen op 21 oktober 1929, wonende te 2200 Herentals, Azaleastraat 20, en overleden te Turnhout op 8 oktober 2005, als curator aangesteld : de heer Thomas Meireleire, advocaat te 2200 Herentals, Lierseweg 238. De griffier-hoofd van dienst, (get.) J. Beliën. (10231)
Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. − Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. Adviseur/Conseiller : A. VAN DAMME —âéèùïçà@ßä—