MONITEUR BELGISCH BELGE STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
www.moniteur.be
www.staatsblad.be
Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 306
177e ANNEE
LUNDI 22 OCTOBRE 2007
Le Moniteur belge du 19 octobre 2007 comporte trois éditions, qui portent les numéros 303, 304 et 305.
SOMMAIRE Lois, décrets, ordonnances et règlements Service public fédéral Finances 12 OCTOBRE 2007. — Arrêté ministériel fixant la date d’entrée en vigueur de certaines dispositions de l’arrêté royal du 3 juin 2007 portant les règles et modalités visant à transposer la directive concernant les marchés d’instruments financiers, p. 54617.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
177e JAARGANG
MAANDAG 22 OKTOBER 2007
Het Belgisch Staatsblad van 19 oktober 2007 bevat drie uitgaven, met als volgnummers 303, 304 en 305.
INHOUD Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Federale Overheidsdienst Financiën 12 OKTOBER 2007. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten, bl. 54617.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
10 OCTOBRE 2007. — Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie des briques (CP 114), p. 54617.
10 OKTOBER 2007. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij (PC 114) ressorteren, bl. 54617.
11 OCTOBRE 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 17 janvier 1972 fixant le nombre de membres de certaines commissions paritaires, p. 54618.
11 OKTOBER 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 1972 tot vaststelling van het aantal leden van bepaalde paritaire comités, bl. 54618.
11 OCTOBRE 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 12 juin 1989 fixant le nombre de membres de la Commission paritaire du transport, p. 54619.
11 OKTOBER 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1989 tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor het vervoer, bl. 54619.
11 OCTOBRE 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 22 mai 1974 déclarant représentatives des organisations professionnelles d’employeurs dans la branche d’activité du transport, p. 54619.
11 OKTOBER 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1974 tot erkenning van vakorganisaties van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van het vervoer, bl. 54619.
11 OCTOBRE 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 7 octobre 1996 fixant le nombre de membres de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d’activité connexes, p. 54620.
11 OKTOBER 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 oktober 1996 tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, bl. 54620.
172 pages/bladzijden
54612
MONITEUR BELGE − 22.10.2007 − BELGISCH STAATSBLAD
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
14 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal portant approbation du règlement d’ordre intérieur de la Commission d’Aide médicale urgente de la province du Luxembourg, p. 54621.
14 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening van de provincie Luxemburg, bl. 54621.
28 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal relatif aux modalités d’élaboration du rapport fédéral en matière d’environnement, p. 54625.
28 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit betreffende de regels voor het opstellen van het federale milieurapport, bl. 54625.
3 OCTOBRE 2007. — Arrêté ministériel fixant les modalités d’application relatives à l’identification des chevaux, p. 54628.
3 OKTOBER 2007. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten met betrekking tot de identificatie van de paarden, bl. 54628.
Ministère de la Défense
Ministerie van Landsverdediging
9 JUILLET 2007. — Arrêté royal relatif à l’organisation des filières de métiers, domaines d’expertise et pôles de compétence. Erratum, p. 54629.
9 JULI 2007. — Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de vakrichtingen, expertisedomeinen en competentiepools. Erratum, bl. 54629.
7 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté ministériel modifiant plusieurs dispositions relatives à la composition et au fonctionnement des comités d’avancement pour officiers et sous-officiers. Erratum, p. 54629.
7 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités voor officieren en onderofficieren. Erratum, bl. 54629.
Gouvernements de Communauté et de Région
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Communauté flamande
Vlaamse Gemeenschap
Autorité flamande
Vlaamse overheid
7 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire à temps plein, p. 54634.
7 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs, bl. 54630.
Communauté française
Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
6 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise fixant la procédure de reconnaissance et de classement des fédérations sportives, des fédérations sportives de loisirs et des associations sportives, réglant leur subventionnement ainsi que celui des cercles affiliés aux associations reconnues organisant des activités sportives adaptées, p. 54639. Autres arrêtés Service public fédéral Mobilité et Transports Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 54652. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 54653. — Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur. Erratum, p. 54654. — Personnel. Nomination, p. 54654. — Personnel. Nomination, p. 54654.
Service public fédéral Sécurité sociale Institut national d’assurance maladie-invalidité. Commission de profils des prestations des praticiens de l’art infirmier, instituée auprès du Service des soins de santé. Nomination de membres, p. 54654. — Institut national d’assurance maladie-invalidité. Conseil technique médical, institué auprès du Service des indemnités de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité. Démission et nomination de membres, p. 54655. Service public fédéral Justice Ordre judiciaire, p. 54655. — Ordre judiciaire. Notariat, p. 54655.
6 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en de rangschikking van de sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen, tot regeling van hun subsidiëring alsook die van de clubs aangesloten bij erkende verenigingen die aangepaste sportactiviteiten organiseren, bl. 54645. Andere besluiten Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 54652. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 54653. — Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen. Erratum, bl. 54654. — Personeel. Benoeming, bl. 54654. — Personeel. Benoeming, bl. 54654. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Profielencommissie voor de verstrekkingen van de verpleegkundigen, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. Benoeming van leden, bl. 54654. — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Technische medische raad, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Ontslag en benoeming van leden, bl. 54655. Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde, bl. 54655. — Rechterlijke Orde. Notariaat, bl. 54655.
MONITEUR BELGE − 22.10.2007 − BELGISCH STAATSBLAD Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Personnel et Organisation. Mise à la retraite, p. 54656.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et Service public fédéral Personnel et Organisation Nomination en qualité d’agent de l’Etat, p. 54656.
54613
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Personeel en Organisatie. Pensionering, bl. 54656.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie Benoeming in de hoedanigheid van rijksambtenaar, bl. 54656.
Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale
Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie
8 JUIN 2007. — Arrêté ministériel transférant des membres du personnel du Service public fédéral Sécurité sociale au Service public fédéral de Programmation Intégration et Economie sociales, Lutte contre la Pauvreté. Erratum, p. 54656.
8 JUNI 2007. — Ministerieel besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid naar de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie. Erratum, bl. 54656.
Ministère de la Défense Forces armées. Nominations d’officiers subalternes du cadre actif, p. 54657. — Forces armées. Passage du cadre des officiers de carrière vers le cadre des officiers de réserve, p. 54660. — Forces armées. Fonction spéciale. Désignation, p. 54660. — Forces armées. Fonction spéciale. Démissions. Désignations, p. 54660.
Gouvernements de Communauté et de Région
Ministerie van Landsverdediging Krijgsmacht. Benoeming van lagere officieren van het actief kader, bl. 54657. — Krijgsmacht. Overgang van het kader van de beroepsofficieren naar het kader van de reserveofficieren, bl. 54660. — Krijgsmacht. Speciale functie. Aansteling, bl. 54660. — Krijgsmacht. Speciale functie. Benoemingen. Ontslagen, bl. 54660.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Vlaamse Milieumaatschappij 30 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij houdende vaststelling van het organogram van de Vlaamse Milieumaatschappij, bl. 54661. Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 28 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2001 houdende de normen voor de preventie van brand en ontploffing, waaraan de erkende kinderdagverblijven moeten voldoen met betrekking tot Kinderdagverblijf Hummeltjes, Winkelveldbaan 34, in 3111 Wezemaal, bl. 54663. 28 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 houdende de normen voor de preventie van brand in de erkende initiatieven voor buitenschoolse opvang met betrekking tot het Initiatief Buitenschoolse Opvang Stekelbees Gooreind, Rerum Novarumlaan 2, in 2990 Wuustwezel, bl. 54663. 28 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 houdende de normen voor de preventie van brand in de erkende initiatieven voor buitenschoolse opvang met betrekking tot het Initiatief Buitenschoolse Opvang De Paddestoel, Brabandstraat 16, in 8840 Oostnieuwkerke, en De Carninstraat 2A, in 8840 Staden, bl. 54664. 28 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2004 houdende de normen voor de preventie van brand in de mini-crèches met betrekking tot mini-crèche ’t Beertje, Antwerpsesteenweg 909, in 9040 SintAmandsberg, bl. 54664. 28 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2004 houdende de normen voor de preventie van brand in de mini-crèches met betrekking tot mini-crèche Toesjke, Drabstraat 10, in 2640 Mortsel, bl. 54665.
54614
MONITEUR BELGE − 22.10.2007 − BELGISCH STAATSBLAD Landbouw en Visserij 5 OKTOBER 2007. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 juli 2007 tot benoeming van de leden van de Raad van het Fonds voor Landbouw en Visserij, bl. 54665. Leefmilieu, Natuur en Energie Natuurbehoud. Goedkeuring van het beheerplan voor het Vlaams natuurreservaat « De Zwinduinen en -polders », bl. 54666. — Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij. Erkenning en opheffing als bodemsaneringsdeskundige, bl. 54666. Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Hoogspanningsstation Wijgmaal » te Leuven, bl. 54666. — Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan specifiek regionaal bedrijventerrein voor agro-industrie « Groengroothandel Peters NV » te Bilzen, bl. 54666. — Provincie Oost-Vlaanderen. Ruimtelijke ordening, bl. 54667. — Provincie Oost-Vlaanderen. Ruimtelijke ordening, bl. 54667. — Provincie Oost-Vlaanderen. Ruimtelijke ordening, bl. 54667.
Communauté française
Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
25 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation de membres de la Commission d’agrément, p. 54668.
25 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanstelling van de leden van de Erkenningscommissie, bl. 54668.
Département de surveillance médicale du Service externe de Prévention et de Protection au travail. Agréments, p. 54669. — Département de surveillance médicale du Service externe de Prévention et de Protection au travail de l’ASBL Encare Prevent. Agrément, p. 54669.
Afdeling belast met het medisch toezicht van de externe dienst voor Preventie en Bescherming op het werk. Erkenningen, bl. 54669. — Afdeling medisch toezicht van de Externe Dienst voor Preventie en bescherming op het werk van de « ASBL Encare Prevent ». Erkenning, bl. 54669.
Région wallonne Ministère de la Région wallonne Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. René Leyder en qualité de transporteur de dechets autres que dangereux, p. 54670. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. Marcel Levecq en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 54672. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « VOF Scheepvaartonderneming Wantij » en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 54674. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. Damien Colot en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 54676. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Transport Gery Vervloessem » en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 54678. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Vanderlinden Etanchéité en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 54680. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de l’ASBL Vêtements du Cœur en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 54682. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Transport Demyttenaere » en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 54684. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « NV EdelweissSmet Jet » en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 54686. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. Olivier Herogue en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 54688. — Direction générale des
MONITEUR BELGE − 22.10.2007 − BELGISCH STAATSBLAD
54615
Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL BD Truckingen en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 54690. — Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « VOF Ferdes » en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux, p. 54692. Ministère wallon de l’Equipement et des Transports Routes de la Région wallonne, p. 54694.
Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Nominations. Congé pour mission. Admissions au stage. Mobilité. Démission, p. 54694.
Avis officiels
Situtation globale des établissements de crédit au 31 juillet 2007, p. 54700.
Commission bancaire, financière et des Assurances 2 OCTOBRE 2007. — Arrêté de la Commission bancaire, financière et des Assurances modifiant la liste des sociétés anonymes et des sociétés en commandite par actions faisant ou ayant fait publiquement appel à l’épargne, p. 54702.
SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale Sélection par le Marché interne d’un directeur (m/f) (classe A31), d’expression française, Service Assurabilité-Indemnités-Conventions internationales de la Caisse auxiliaire d’assurance maladie-invalidité (MFG07093), p. 54703. Recrutement. Résultat, p. 54703.
Service public fédéral Finances Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines. Publications prescrites par l’article 770 du Code civil. Successions en déshérence, p. 54704. — Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers. Liste arrêtée au 1er octobre 2007 des établissements qui adhèrent au système de protection. Publication conformément au point 64 de l’avis publié au Moniteur belge du 25 février 1999 relatif au système de protection des dépôts et des instruments financiers, p. 54704.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Communication du Conseil de la concurrence sur l’exonération totale ou partielle des sanctions pécuniaires dans les affaires portant sur des ententes, p. 54708. — Bureau de normalisation (NBN). Enquêtes publiques, p. 54718.
Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé Liste des médicaments à usage humain et à usage vétérinaire, p. 54719.
Benoemingen. Verlof wegens opdracht. Toelatingen tot de stage. Mobiliteit. Ontslag, bl. 54694.
Officiële berichten
Algemene staat der kredietinstellingen per 31 juli 2007, bl. 54700.
Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen 2 OKTOBER 2007. — Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen tot wijziging van de lijst van de naamloze vennootschappen en de commanditaire vennootschappen op aandelen die een openbaar beroep op het spaarwezen doen of gedaan hebben, bl. 54702.
SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid Selectie via de Interne Markt van een Franstalige directeur (m/v) (klasse A31) voor de Dienst « Assurabilité-Indemnités-Conventions internationales » van de Hulpkas voor ziekte- en Invaliditeitsverzekering (MFG07093), bl. 54703. Werving. Uitslag, bl. 54703.
Federale Overheidsdienst Financiën Administratie van het kadaster, registratie en domeinen. Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek. Erfloze nalatenschappen, bl. 54704. — Beschermingsfonds voor deposito’s en financiële instrumenten. Lijst opgemaakt op 1 oktober 2007 van de instellingen die deelnemen aan de beschermingsregeling. Bekendmaking overeenkomstig punt 64 van de mededeling gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999 over de beschermingsregeling voor deposito’s en financiële instrumenten, bl. 54706.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Mededeling van de Raad voor de Mededinging betreffende volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten in kartelzaken, bl. 54713. — Bureau voor normalisatie (NBN). Publicatie ter kritiek, bl. 54718.
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten Lijst van de geneesmiddelen voor humaan gebruik en voor dierengeneeskundig gebruik, bl. 54719.
54616
MONITEUR BELGE − 22.10.2007 − BELGISCH STAATSBLAD
Gouvernements de Communauté et de Région Région wallonne Ministère de la Région wallonne Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers. Promotion par accession au niveau supérieur. Mutation à la demande. Appel à candidatures, p. 54739. — Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers. Promotion par accession au niveau supérieur. Mutation à la demande. Appel à candidatures, p. 54741.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 54744 à 54782.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 54744 tot bl. 54782.
54617
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
F. 2007 — 4193 [2007/03478] 12 OCTOBRE 2007. — Arrêté ministériel fixant la date d’entrée en vigueur de certaines dispositions de l’arrêté royal du 3 juin 2007 portant les règles et modalités visant à transposer la directive concernant les marchés d’instruments financiers
N. 2007 — 4193 [2007/03478] 12 OKTOBER 2007. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten
Le Ministre des Finances,
De Minister van Financiën,
Vu l’arrêté royal du 3 juin 2007 portant les règles et modalités visant à transposer la directive concernant les marchés d’instruments financiers, notamment l’article 106, alinéa 2, Arrête :
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten, inzonderheid op artikel 106, tweede lid, Besluit :
er
Article 1 . Les articles 49 à 53, alinéa 2 et 54 à 59, de l’arrêté royal du 3 juin 2007 portant les règles et modalités visant à transposer la directive concernant les marchés d’instruments financiers entrent en vigueur le 1er novembre 2007.
Artikel 1. De artikelen 49 tot 53, tweede lid en 54 tot 59, van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten treden in werking op 1 november 2007.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2007.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 november 2007.
Bruxelles, le 12 octobre 2007.
Brussel, 12 oktober 2007.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2007 — 4194
[C − 2007/12609]
10 OCTOBRE 2007. — Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie des briques (CP 114) (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2007 — 4194
[C − 2007/12609]
10 OKTOBER 2007. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij (PC 114) ressorteren (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, notamment l’article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, inzonderheid op artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001;
Vu l’avis de la Commission paritaire de l’industrie des briques du 18 septembre 2007;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de steenbakkerij van 18 september 2007;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l’urgence; Considérant que la situation économique actuelle justifie la prolongation de toute urgence d’un régime de suspension de l’exécution du contrat de travail d’ouvrier pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie des briques; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig verlengen van een regeling van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij ressorteren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Le présent arrêté s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l’industrie des briques.
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij ressorteren.
Art. 2. En cas de manque total ou partiel de travail résultant de causes économiques, l’exécution du contrat de travail d’ouvrier peut être totalement suspendue moyennant notification au moins sept jours à l’avance par voie d’affichage, en un endroit apparent dans les locaux de l’entreprise.
Art. 2. Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst op voorwaarde dat de schorsing door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, wordt ter kennis gebracht.
54618
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Lorsque l’ouvrier est absent le jour de l’affichage, la notification lui est adressée par lettre recommandée le même jour.
Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de kennisgeving dezelfde dag bij aangetekende brief gezonden.
Art. 3. La durée de la suspension totale de l’exécution du contrat de travail ne peut dépasser six mois.
Art. 3. De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst mag zes maanden niet overschrijden.
Art. 4. La notification visée à l’article 2 doit mentionner la date à laquelle la suspension totale de l’exécution du contrat prendra cours et la date à laquelle cette suspension prendra fin.
Art. 4. De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving moet de datum vermelden waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst zal ingaan en de datum waarop deze schorsing een einde zal nemen.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2007 et cessera d’être en vigueur le 1er avril 2008.
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2007 en treedt buiten werking op 1 april 2008.
Art. 6. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 6. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 10 oktober 2007.
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Notes
Nota’s
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
F. 2007 — 4195 [C − 2007/12617] 11 OCTOBRE 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 17 janvier 1972 fixant le nombre de membres de certaines commissions paritaires (1)
N. 2007 — 4195 [C − 2007/12617] 11 OKTOBER 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 1972 tot vaststelling van het aantal leden van bepaalde paritaire comités (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 41;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 41; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1972 tot vaststelling van het aantal leden van bepaalde paritaire comités; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Vu l’arrêté royal du 17 janvier 1972 fixant le nombre de membres de certaines commissions paritaires; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. L’article 1er, point 6, de l’arrêté royal du 17 janvier 1972 fixant le nombre de membres de certaines commissions paritaires est remplacé par la disposition suivante :
Artikel 1. Artikel 1, punt 6, van het koninklijk besluit van 17 januari 1972 tot vaststelling van het aantal leden van bepaalde paritaire comités wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 6. La Commission paritaire pour le nettoyage est composée de douze membres effectifs et de douze membres suppléants. »
« 6. Het Paritair Comité voor de schoonmaak bestaat uit twaalf gewone en twaalf plaatsvervangende leden. »
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2007.
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Note (1) Références au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Arrêté royal du 17 janvier 1972, Moniteur belge du 26 avril 1972.
Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Koninklijk besluit van 17 januari 1972, Belgisch Staatsblad van 26 april 1972.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54619
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
F. 2007 — 4196 [C − 2007/12615] 11 OCTOBRE 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 12 juin 1989 fixant le nombre de membres de la Commission paritaire du transport (1)
N. 2007 — 4196 [C − 2007/12615] 11 OKTOBER 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1989 tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor het vervoer (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 41;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 41; Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1989 tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor het vervoer; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Vu l’arrêté royal du 12 juin 1989 fixant le nombre de membres de la Commission paritaire du transport; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons : er
Article 1 . L’intitulé de l’arrêté royal du 12 juin 1989 fixant le nombre de membres de la Commission paritaire du transport est remplacé par l’intitulé suivant :
Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 12 juni 1989 tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor het vervoer wordt vervangen door het volgende opschrift :
« Arrêté royal fixant le nombre de membres de la Commission paritaire du transport et de la logistique. »
« Koninklijk besluit tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. »
Art. 2. L’article 1er de l’arrêté royal du 12 juin 1989 fixant le nombre de membres de la Commission paritaire du transport est remplacé par la disposition suivante :
Art. 2. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 juni 1989 tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor het vervoer wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Article 1er. La Commission paritaire du transport et de la logistique est composée de trente-deux membres effectifs et de trentedeux membres suppléants. »
« Artikel 1. Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek bestaat uit tweeëndertig gewone en tweeëndertig plaatsvervangende leden. »
Art. 3. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2007.
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Note
Nota
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Arrêté royal du 12 juin 1989, Moniteur belge du 23 juin 1989.
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Koninklijk besluit van 12 juni 1989, Belgisch Staatsblad van 23 juni 1989.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2007 — 4197
[C − 2007/12614]
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2007 — 4197
[C − 2007/12614]
11 OCTOBRE 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 22 mai 1974 déclarant représentatives des organisations professionnelles d’employeurs dans la branche d’activité du transport (1)
11 OKTOBER 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1974 tot erkenning van vakorganisaties van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van het vervoer (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 3, premier alinéa, 3;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 3, eerste lid, 3;
Vu l’arrêté royal du 22 mai 1974 déclarant représentatives des organisations professionnelles d’employeurs dans la branche d’activité du transport, modifié par l’arrêté royal du 27 août 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 1974 tot erkenning van vakorganisaties van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van het vervoer, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 augustus 1993;
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. A l’article 1er de l’arrêté royal du 22 mai 1974 déclarant représentatives des organisations professionnelles d’employeurs dans la branche d’activité du transport, modifié par l’arrêté royal du 27 août 1993, la dénomination « Groupement national des Entreprises de Taxis et de Voitures de Location » est remplacée par « Groupement national des Entreprises de Voitures de Taxis et de Location avec Chauffeur ».
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 mei 1974 tot erkenning van vakorganisaties van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van het vervoer, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 augustus 1993, wordt de benaming « Nationale Groepering van Taxi- en Locatieautobedrijven » vervangen door « Nationale Groepering van Ondernemingen met Taxi- en Locatievoertuigen met Chauffeur ».
54620
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 11 oktober 2007.
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Note
Nota
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Arrêté royal du 22 mai 1974, Moniteur belge du 6 juin 1974. Arrêté royal du 27 août 1993, Moniteur belge du 14 septembre 1993.
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Koninklijk besluit van 22 mei 1974, Belgisch Staatsblad van 6 juni 1974. Koninklijk besluit van 27 augustus 1993, Belgisch Staatsblad van 14 september 1993.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2007 — 4198
[C − 2007/12616]
11 OCTOBRE 2007. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 7 octobre 1996 fixant le nombre de membres de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d’activité connexes (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2007 — 4198
[C − 2007/12616]
11 OKTOBER 2007. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 oktober 1996 tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 41;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 41;
Vu l’arrêté royal du 7 octobre 1996 fixant le nombre de membres de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d’activité connexes;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 oktober 1996 tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . L’intitulé de l’arrêté royal du 7 octobre 1996 fixant le nombre de membres de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d’activité connexes est remplacé par l’intitulé suivant :
Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 7 oktober 1996 tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken wordt vervangen door het volgende opschrift :
« Arrêté royal fixant le nombre de membres de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique. »
« Koninklijk besluit tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek. »
Art. 2. L’article 1er de l’arrêté royal du 7 octobre 1996 fixant le nombre de membres de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d’activité connexes est remplacé par la disposition suivante :
Art. 2. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 oktober 1996 tot vaststelling van het aantal leden van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Article 1er. La Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique est composée de vingt-six membres effectifs et de vingt-six membres suppléants. »
« Artikel 1. Het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek bestaat uit zesentwintig gewone en zesentwintig plaatsvervangende leden. »
Art. 3. Notre Ministre de l’Emploi est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2007.
ALBERT
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2007.
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, P. VANVELTHOVEN
De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN
Note
Nota
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Arrêté royal du 7 octobre 1996, Moniteur belge du 22 octobre 1996.
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Koninklijk besluit van 7 oktober 1996, Belgisch Staatsblad van 22 oktober 1996.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54621
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
F. 2007 — 4199 [2007/23368] 14 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal portant approbation du règlement d’ordre intérieur de la Commission d’Aide médicale urgente de la province du Luxembourg
N. 2007 — 4199 [2007/23368] 14 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening van de provincie Luxemburg
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l’aide médicale urgente, notamment l’article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen bij de wet van 22 februari 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening, inzonderheid op artikel 12; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Vu l’arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d’Aide médicale urgente, notamment l’article 12; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . Le règlement d’ordre intérieur établi par la Commission d’Aide médicale urgente de la province du Luxembourg et annexé au présent arrêté, est approuvé.
Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegd huishoudelijk reglement, opgesteld door de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening van de provincie Luxemburg, wordt goedgekeurd.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 3. Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 3. Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2007.
Gegeven te Brussel, 14 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, D. DONFUT
De Minister van Volksgezondheid, D. DONFUT
Annexe
BIJLAGE
Règlement d’ordre intérieur de la Commission d’Aide médicale urgente de la province du Luxembourg
Huishoudelijk reglement van de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening van de provincie Luxemburg
CHAPITRE Ier. — De la Commission
HOOFDSTUK I. — De Commissie
er
§ 1 . Composition
§ 1. Samenstelling
Article 1 . La composition de la Commission d’Aide médicale urgente, dénommée ci-après la Commission, est conforme aux dispositions prévues à l’article 3 de l’arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d’Aide médicale urgente et à la circulaire interprétative du 10 avril 2000.
Artikel 1. De samenstelling van de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening, hierna de Commissie genoemd, gebeurt overeenkomstig de bepalingen van artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening en de verklarende omzendbrief van 10 april 2000.
Art. 2. § 1er. Tout membre qui, soit démissionne, décède ou perd la qualité énoncée à l’article 3, § 2, de l’arrêté royal précité et justifiant sa désignation, est remplacé jusqu’au terme du mandat entamé.
Art. 2. § 1. Elk lid dat ofwel zijn ontslag indient, overlijdt of de hoedanigheid verliest die vermeld wordt in artikel 3, § 2, van voornoemd koninklijk besluit en die zijn benoeming rechtvaardigde, wordt vervangen tot op het einde van het begonnen mandaat.
§ 2. Les démissions sont présentées par écrit, avec proposition d’un remplaçant pour la poursuite du mandat.
§ 2. Het ontslag wordt schriftelijk ingediend. Daarbij wordt tevens een vervanger voorgedragen om het mandaat voort te zetten.
§ 2. Missions
§ 2. Opdrachten
Art. 3. La Commission a, dans son ressort, les missions énumérées à l’article 4 de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité.
Art. 3. De Commissie is in haar ambtsgebied verantwoordelijk voor de opdrachten opgesomd in artikel 4 van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998.
§ 3. Fonctionnement - réunion & convocation
§ 3. Werking - vergadering & bijeenroeping
er
Art. 4. La Commission se réunit au moins une fois par an.
Art. 4. De Commissie komt minstens één keer per jaar samen.
Art. 5. Les convocations sont adressées, par le Secrétaire de la Commission, aux membres de la Commission au moins un mois avant la date de la réunion, sauf cas d’urgence.
Art. 5. De Secretaris van de Commissie stuurt de uitnodigingen minstens een maand vóór de datum van de vergadering, behoudens noodgevallen, naar de leden van de Commissie.
Dans tous les cas, la convocation mentionne l’ordre du jour, précise les points sur lesquels la Commission devra statuer et est accompagnée ou, s’il échet, suivie dans un courrier séparé, des documents devant permettre aux membres de délibérer en connaissance de cause sur les dossiers soumis à leur avis.
In de uitnodiging wordt steeds de agenda vermeld evenals de punten waarover de Commissie zal moeten beslissen. Bij de uitnodiging, of indien nodig in een afzonderlijke brief die nadien wordt opgestuurd, worden de documenten gevogd op basis waarvan de leden met kennis van zaken moeten kunnen beraadslagen over de dossiers die hun ter advies worden voorgelegd.
Art. 6. Le Président ouvre et clôture la séance.
Art. 6. De Voorzitter opent en sluit de vergaderingen.
54622
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Il dirige les débats, veille à en assurer le caractère contradictoire et à mettre fin à toute discussion s’écartant de l’intérêt général.
Hij leidt de debatten, ziet erop toe dat het tegensprekelijk karakter ervan is gewaarborgd en beëindigt elke discussie die van het algemeen belang afwijkt.
Il assure le respect des prescriptions de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité et du présent règlement d’ordre intérieur.
Hij zorgt voor de naleving van de voorschriften van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998 en van onderhavig huishoudelijk reglement.
Art. 7. Chaque séance doit faire l’objet d’un procès-verbal diffusé à l’ensemble des membres qui sont invités à formuler leurs remarques, par écrit au Président de la Commission, dans les 20 jours. Ces remarques seront examinées par le Bureau qui arrêtera définitivement le procès-verbal après ce délai. Le procès-verbal définitif est approuvé à la séance plénière ultérieure.
Art. 7. Bij elke vergadering moeten notulen worden opgemaakt die aan alle leden worden bezorgd. Daarbij worden alle leden uitgenodigd om schriftelijk opmerkingen te formuleren en ze binnen de twintig dagen aan de Voorzitter van de Commissie te bezorgen. Deze opmerkingen zullen besproken worden in het Bureau dat de notulen na verloop van deze termijn definitief zal vastleggen. De definitieve versie van de notulen wordt goedgekeurd op de daaropvolgende plenaire vergadering.
§ 4. Modalités de vote
§ 4. Modaliteiten inzake stemming.
Art. 8. La Commission décide par vote des membres présents disposant du droit de vote. Les membres suppléants n’ont droit de vote qu’en cas d’absence de l’effectif qu’il supplée.
Art. 8. De Commissie beslist bij stemming door de stemgerechtigde aanwezige leden. Plaatsvervangende leden zijn enkel stemgerechtigd bij afwezigheid van het effectieve lid dat ze vervangen.
Chaque catégorie de membres visés à l’article 3, § 1er, 1° à 7°, de l’arrêté royal précité dispose d’un nombre égal de voix fixé à trois voix par catégorie.
Elke categorie van leden bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 7°, van voornoemd koninklijk besluit heeft een gelijk aantal stemmen, dat is vastgelegd op drie stemmen per categorie.
Art. 9. Il est procédé, au sein de chaque catégorie, à un premier tour de scrutin conformément aux modalités suivantes.
Art. 9. Binnen elke categorie wordt tot een eerste stemronde overgegaan overeenkomstig de volgende regeling.
Un représentant de catégorie sera coopté ou à défaut d’accord sera désigné par le Président.
Een vertegenwoordiger van elke categorie zal gecoöpteerd worden of bij gebrek aan akkoord door de Voorzitter worden aangewezen.
Ensuite, chaque représentant de catégorie formule le vote émis par les membres de sa catégorie. Les 3 voix de la catégorie sont réparties comme suit :
Vervolgens maakt de vertegenwoordiger van elke categorie de stem uitgebracht door de leden van zijn categorie bekend. De 3 stemmen per categorie zijn als volgt verdeeld :
Vote d’approbation Supérieur ou égal à 2/3 des voix (≥ 2/3) = 3 pour/0 contre Entre 2/3 et 1/2 des voix (> 1/2 et < 2/3) = 2 pour/1 contre La moitié des voix = 1.5 pour/1.5 contre Entre 1/3 et 1/2 des voix (> 1/3 et < 1/2) = 1 pour/2 contre Inférieur ou égal à 1/3 (≤ 1/3) = 0 pour/3 contre
Stemming ter goedkeuring Meer dan of gelijk aan 2/3 van de stemmen (≥ 2/3) = 3 voor/0 tegen Tussen 2/3 en 1/2 van de stemmen (> 1/2 en < 2/3) = 2 voor/1 tegen De helft van de stemmen = 1.5 voor/1.5 tegen Tussen 1/3 en 1/2 van de stemmen (> 1/3 en < 1/2) = 1 voor/2 tegen Minder dan of gelijk aan 1/3 (≤ 1/3) = 0 voor/3 tegen
Art. 10. Les décisions de la Commission sont prises à la majorité des deux tiers du nombre total des voix.
Art. 10. De beslissingen van de Commissie worden genomen bij meerderheid van twee derde van het totaalaantal stemmen.
Art. 11. Les votes de non-approbation ou d’abstention peuvent être motivés de façon anonyme dans une note reprise au procès-verbal de la séance.
Art. 11. Tegenstemmen of onthoudingen kunnen anoniem worden gemotiveerd in een nota die bij de notulen van de vergadering wordt gevoegd.
Art. 12. En cas de non-aboutissement, le projet est rediscuté en séance; si un solution est trouvée, il est soumis à un second tour conformément aux modalités de vote exposées ci-dessus. En cas de non-aboutissement, le dossier est renvoyé au Bureau pour être retravaillé.
Art. 12. Wanneer de stemming geen resultaat oplevert, wordt het ontwerp opnieuw besproken in de vergadering. Als er een oplossing wordt gevonden, wordt hiervoor een tweede stemming gehouden overeenkomstig de hierboven beschreven stemmingsmodaliteiten. Als ook de tweede stemming geen resultaat oplevert, wordt het dossier terug naar het Bureau gestuurd om herwerkt te worden.
Art. 13. Les instructions découlant des travaux de la Commission seront diffusées pour mise en pratique après avoir été transmises au Ministre pour approbation.
Art. 13. De voorschriften die het resultaat zijn van de werkzaamheden van de Commissie zullen ter goedkeuring aan de Minister worden voorgelegd en vervolgens verspreid worden zodat ze in de praktijk kunnen worden toegepast.
§ 5. Transparence
§ 5. Transparantie
Art. 14. Tous les membres sont tenus au secret des délibérations. Les renseignements dont ils auraient eu connaissance par l’exercice de leur mission sont soumis au secret professionnel. Il en va de même pour les projets d’avis et les procès-verbaux non approuvés.
Art. 14. Alle leden zijn gebonden aan het geheim van de beraadslagingen. De informatie waarvan zij kennis zouden hebben wegens de uitoefening van hun opdracht is aan het beroepsgeheim onderworpen. Hetzelfde geldt voor de ontwerpadviezen en de niet-goedgekeurde notulen.
Art. 15. Aucun des membres ne peut représenter la Commission sans l’accord du Président de la Commission.
Art. 15. Geen enkel lid mag de Commissie vertegenwoordigen zonder het akkoord van de Voorzitter van de Commissie.
CHAPITRE II. — Du Bureau
HOOFDSTUK. — Het Bureau
§ 1er. Composition
§ 1. Samenstelling
Art. 16. La composition du Bureau de la Commission d’Aide médicale urgente est conforme aux dispositions prévies à l’article 6 de l’arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d’Aide médicale urgente et à la circulaire interprétative du 10 avril 2000.
Art. 16. De samenstelling van het Bureau van de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening gebeurt overeenkomstig de bepalingen van artikel 6 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1988 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening en de verklarende omzendbrief van 10 april 2000.
Art. 17. Les membres effectifs et les membres suppléants dans les catégories reprises à l’article 6, § 1er, 3° à 8°, de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité sont désignés, par scrutin à la majorité simple, au sein des Membres de la Commission.
Art. 17. De effectieve en plaatsvervangende leden uit de categorieën opgenomen in artikel 6, § 1, 3° tot 8°, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998 worden bij gewone meerderheid van stemmen aangesteld onder de Leden van de Commissie.
— Tous les membres, effectifs et suppléants, votent, chacun dans sa catégorie.
— Alle leden, effectieve en plaatsvervangende, stemmen, ieder in zijn categorie.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD — Les membres suppléants n’ont droit de vote qu’en cas d’absence de l’effectif qu’il supplée. — Le vote n’est pas obligatoire.
54623
— De plaatsvervangende leden zijn enkel stemgerechtigd bij afwezigheid van het lid dat ze vervangen. — Het stemmen is niet verplicht.
— Si un membre souhaite voter par procuration, il remet une procuration écrite à un autre membre de la même catégorie, qui recevra alors 2 bulletins de vote. Chaque membre ne peut être porteur que d’une seule procuration.
— Als een lid bij volmacht wil stemmen, geeft hij een schriftelijke volmacht aan een ander lid van dezelfde categorie dat dan 2 stembiljetten zal krijgen. Elk lid mag slechts één volmacht krijgen.
— Chaque membre est invité à choisir 2 candidats, étant donné que les dispositions prévoient 2 postes : 1 effectif et 1 suppléant.
— Elk lid wordt uitgenodigd om 2 kandidaten te kiezen aangezien de voorschriften in 2 plaatsen voorzien.
— Le scrutin est à la majorité simple. — Le candidat qui totalise le plus grand nombre de voix deviendra membre effectif.
— Het stemmen gebeurt bij gewone meerderheid. — De kandidaat met de meeste stemmen wordt effectief lid.
— Celui qui obtient le deuxième meilleur résultat deviendra membre suppléant.
— Degene met het tweede grootste aantal stemmen wordt plaatsvervangend lid.
— En cas de parité, un des assesseurs tirera au sort celui qui deviendra membre effectif.
— Bij staking van stemmen bepaalt de bijzitter via loting wie effectief lid wordt.
Art. 18. § 1er. Tout membre qui, soit démissionne du Bureau, décède ou perd la qualité énoncée à l’article 3, § 2, de l’arrêté royal précité et justifiant sa désignation, est remplacé, jusqu’au terme du mandat entamé.
Art. 18. § 1. Elk lid dat ofwel zijn ontslag indient bij het Bureau, overlijdt of de hoedanigheid verliest die vermeld wordt in artikel 3, § 2, van voornoemd koninklijk besluit en die zijn benoeming rechtvaardigde, wordt vervangen tot op het einde van het begonnen mandaat.
§ 2. Les démissions sont présentées par écrit.
§ 2. Het ontslag wordt schriftelijk ingediend.
§ 3. Son remplaçant est désigné par scrutin à la majorité simple conformément aux modalités de vote décrites à l’article 17 du présent règlement d’ordre intérieur.
§ 3. Zijn vervanger wordt aangesteld bij gewone meerderheid van stemmen overeenkomstig de stemmingsmodaliteiten beschreven in artikel 17 van onderhavig huishoudelijk reglement.
§ 2. Missions
§ 2. Opdrachten
Art. 19. Le Bureau de la Commission a, dans son ressort, les missions énumérées à l’article 7 de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité.
Art. 19. Het Bureau van de Commissie is in haar ambtsgebied verantwoordelijk voor de opdrachten opgesomd in artikel 7 van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998.
Art. 20. Le Bureau est délégué par la Commission pour :
Art. 20. Het Bureau is er door de Commissie toe gemachtigd om :
1° constituer des groupes de travail dans le but de faciliter l’exercice des missions de celle-ci;
1° werkgroepen te vormen om de uitoefening van de taken van de Commissie te vergemakkelijken;
2° formuler des avis sur les matières relevant de l’application de la loi du 8 juillet 1964 ou de ses arrêtés d’exécution et en particulier pour remettre un avis sur les demandes de dérogation aux articles 1.3. et 2.3. de la convention ambulance;
2° adviezen te formuleren over materies die onder de toepassing van de wet van 8 juli 1964 of van de uitvoeringsbesluiten ervan vallen of in het bijzonder om een advies uit te brengen over de aanvragen tot afwijking van artikels 1.3 en 2.3 van de ambulance-overeenkomst;
3° instruire les litiges, les plaintes;
3° de geschillen, klachten te behandelen;
4° encadrer la fonction de Dir-Med dans la province de Luxembourg;
4° de functie van Dir-Med in de provincie Luxemburg te begeleiden;
5° proposer des modifications et amendements au présent règlement d’ordre intérieur.
5° wijzigingen en amendementen aan onderhavig huishoudelijk reglement voor te stellen.
Les modifications et amendements sont adoptés par le Bureau conformément aux modalités de vote décrites aux articles 26, 27 et 28 du présent règlement d’ordre intérieur. Le règlement d’ordre intérieur ainsi modifié ou amendé est soumis aux membres de la Commission à la séance plénière ultérieure. Le nouveau règlement d’ordre intérieur est adopté par la Commission conformément aux modalités de vote décrites aux articles 8, 9 et 10 du présent règlement d’ordre intérieur.
De wijzigingen en amendementen worden door het Bureau goedgekeurd overeenkomstig de stemmingsmodaliteiten beschreven in artikels 26, 27 en 28 van onderhavig huishoudelijk reglement. Het aldus gewijzigde of geamendeerde huishoudelijk reglement wordt op de daaropvolgende plenaire vergadering aan de leden van de Commissie voorgelegd. Het nieuwe huishoudelijk reglement wordt door de Commissie goedgekeurd overeenkomstig de stemmingsmodaliteiten beschreven in artikelen 8, 9 en 10 van onderhavig huishoudelijk reglement.
Art. 21. § 1er. En vue d’exécuter ses missions, le Bureau peut solliciter l’avis d’experts de son choix. Ces experts ont une voix consultative.
Art. 21. § 1. Om zijn opdrachten uit te voeren kan het Bureau het advies inwinnen van experten van zijn keuze. Deze experten hebben een raadgevende stem.
§ 2. Les médecins ou infirmiers qui, en vertu d’une convention conclue avec l’Etat, sont chargés de la formation, de recyclage, de l’évaluation des préposés du système d’appel unifié sont invités à assister aux réunions du Bureau de la COAMU consacrées aux matières en rapport avec leur mission.
§ 2. De artsen of verpleegkundigen die, op grond van een overeenkomst gesloten met de Staat, instaan voor de opleiding, de bijscholing en de evaluatie van de aangestelden van het eenvormig oproepstelsel worden uitgenodigd voor de vergaderingen van het Bureau van de CODGH die gehouden worden over de materies die op hun taken betrekking hebben.
Ces médecins et infirmiers ont une voix consultative.
Deze artsen en verpleegkundigen hebben een raadgevende stem.
§ 3. Fonctionnement - réunion et convocation
§ 3. Werking - vergadering & bijeenroeping
Art. 22. Le Bureau de la COAMU se réunit au moins quatre fois par an.
Art. 22. Het Bureau van de CODGH komst minstens vier keer per jaar samen.
Art. 23. Les convocations sont adressées, par le Secrétaire de la Commission aux membres du Bureau au moins 3 semaines avant la réunion.
Art. 23. De Secretaris van de Commissie stuurt de uitnodigingen minstens 3 weken voor de vergadering naar de leden van het Bureau.
La convocation reprend l’ordre du jour. Chaque membre peut d’unitiative soumettre un problème au Bureau de la Commission.
In de uitnodiging wordt de agenda opgegeven. Elk lid kan uit eigen beweging een probleem aan het Bureau van de Commissie voorleggen.
54624
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Le membre ayant un intérêt personnel dans un dossier ne peut participer ni à la discussion, ni à l’élaboration de l’avis, ni au vote concernant ce dossier, ceci afin d’éviter des conflits d’intérêts.
Leden die een persoonlijk belang hebben in een bepaald dossier mogen niet deelnemen aan de bespreking, noch aan het formuleren van een advies of aan de stemming over dit dossier, dit om belangenvermenging te vermijden.
Art. 24. Un procès-verbal provisoire est transmis aux membres du Bureau qui sont invités à formuler leurs remarques, par écrit au Président de la Commission, dans les 20 jours.
Art. 24. Er worden voorlopige notulen naar de leden van het Bureau gestuurd, die uitgenodigd worden om hun opmerkingen schriftelijk te formuleren en binnen de 20 dagen naar de Voorzitter van de Commissie te sturen.
Le procès-verbal définitif est approuvé à la séance ultérieure. Art. 25. Lorsque le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions souhaite un avis urgent, une procédure d’urgence peut être appliquée, conformément aux prescrits de l’article 7, § 2, 2°, de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité. Une réunion extraordinaire est alors convoquée.
De definitieve notulen worden in de daaropvolgende vergadering goedgekeurd. Art. 25. Wanneer de Minister die de Volksgezondheid binnen zijn bevoegdheid heeft een dringend advies wenst, kan een noodprocedure worden ingesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, § 2, 2°, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998. Hiervoor wordt een buitengewone vergadering bijeengeroepen.
Un rapport provisoire, reprenant les conclusions, avis et propositions, est établi aussi vite que possible. Il est soumis au Président de la Commission qui en vérifie la forme et l’adresse au Ministre.
Er wordt zo snel mogelijk een tijdelijk verslag met conclusies, adviezen en voorstellen, opgesteld. Het wordt voorgelegd aan de Voorzitter van de Commissie die de vorm ervan controleert en het doorstuurt aan de Minister.
Pendant ce temps, le projet de procès-verbal est établi et envoyé aux membres de la réunion qui, s’ils ont des remarques à formuler, sont invités à les transmettre, par écrit au Président de la Commission, dans les 10 jours.
Ondertussen wordt het ontwerp van notulen opgesteld en naar de leden van de vergadering gestuurd, die uitgenodigd worden om hun eventuele opmerkingen schriftelijk te formuleren en binnen de 10 dagen naar de Voorzitter van de Commissie te sturen.
Un rapport définitif avec les conclusions éventuellement amendées en fonction des remarques est envoyé au Ministre.
Vervolgens wordt een definitief verslag met de conclusies die eventueel op basis van de opmerkingen gewijzigd zijn, naar de Minister gsetuurd.
§ 4. Modalités de vote
§ 4. Modaliteiten inzake stemming
Art. 26. Pour pouvoir délibérer valablement, au moins la moitié des membres du Bureau visés à l’article 6, § 1er, 3° à 8°, de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité doivent être présents.
Art. 26. Om rechtsgeldig te kunnen beraadslagen en beslissen moet ten minste de helft van de leden van het Bureau bedoeld in artikel 6, § 1, 3° tot 8°, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998 aanwezig zijn.
Si le quorum n’est pas atteint, le Président convoque une seconde réunion, à une date ultérieure, avec le même ordre du jour; le Bureau peut alors délibérer valablement quel que soit le nombre de membres présents.
Indien het quorum niet gehaald wordt, roept de Voorzitter op een later tijdstip een tweede vergadering bijeen met dezelfde agenda; het Bureau kan dan rechtsgeldig beraadslagen en beslissen ongeacht het aantal aanwezige leden.
Art. 27. Conformément à l’article 9, alinéa 2, de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité, le Bureau décide à la majorité des membres présents visés à l’article 6, § 1er, de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité.
Art. 27. Overeenkomstig artikel 9, lid 2, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998 beslist het Bureau bij meerderheid van de aanwezige leden bedoeld in artikel 6, § 1, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998.
Art. 28. Il est procédé à un premier tour de scrutin conformément aux modalités suivantes : chaque membre procède au vote à main levée sauf si un membre du Bureau demande le vote secret.
Art. 28. Er wordt tot een eerste stemronde overgegaan overeenkomstig volgende regeling : elk lid stemt bij handopsteken behalve wanneer een lid van het Bureau een geheime stemming vraagt.
En cas de parité des voix, il est procédé à un second tour de scrutin conformément aux mêmes modalités.
In geval van staking van stemmen wordt een tweede stemronde gehouden overeenkomstig dezelfde regeling.
Le résultat du vote sera rendu anonyme et exprimé en nombre de voix d’approbation, de non-approbation et d’abstention.
Het resultaat van de stemming zal anoniem blijven en uitgedrukt worden in aantal voor- en tegenstemmen en onthoudingen.
§ 5. Transparence
§ 5. Transparantie
Art. 29. Tous les membres du Bureau sont tenus au secret des délibérations. Les renseignements dont ils auraient eu connaissance par l’exercice de leur mission sont soumis au secret professionnel. Il en va de même pour les projets d’avis et les procès-verbaux non approuvés.
Art. 29. Alle leden van het Bureau zijn gebonden aan het geheim van de beraadslagingen. De informatie waarvan zij kennis zouden hebben wegens de uitoefening van hun opdracht is aan het beroepsgeheim onderworpen. Hetzelfde geldt voor de ontwerpadviezen en de niet-goedgekeurde notulen.
Art. 30. Aucun des membres du Bureau ne peut représenter la Commission sans l’accord du Président de la Commission.
Art. 30. Geen enkel lid van het Bureau mag de Commissie vertegenwoordigen zonder het akkoord van de Voorzitter van de Commissie.
CHAPITRE III. — Des Groupes de travail
HOOFDSTUK III. — De Werkgroepen
§ 1er. Composition
§ 1. Samenstelling
Art. 31. § 1er. Pour l’exercice de la mission visée à l’article 4, alinéa 1er, 6°, de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité, la Commission a créé, conformément à l’article 5, § 3, de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité un groupe de travail.
Art. 31. § 1. Voor de uitoefening van de opdracht bedoeld in artikel 4, eerste lid, 6°, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998 heeft de Commissie een werkgroep opgericht overeenkomstig artikel 5, § 3, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998.
§ 2. Pour l’exercice de la mission visée à l’article 4, alinéa 1er, 6°bis, de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité, la Commission a créé, conformément à l’article 5, § 3, de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité un groupe de travail.
§ 2. Voor de uitoefening van de opdracht bedoeld in artikel 4, eerste lid, 6°bis, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998 heeft de Commissie een werkgroep opgericht overeenkomstig artikel 5, § 3, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998.
§ 3. La Commission peut, conformément à l’article 5, § 2, de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité, créer des groupes de travail.
§ 3. De Commissie mag overeenkomstig artikel 5, § 2, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998 werkgroepen oprichten.
§ 2. Missions
§ 2. Opdrachten
Art. 32. Les groupes de travail visés à l’article 5, § 2, de l’arrêté royal du 10 août 1998 précité, ont pour mission de rendre des projets d’avis et/ou de faire des propositions.
Art. 32. De werkgroepen bedoeld in artikel 5, § 2, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998 hebben tot taak ontwerpadviezen uit te brengen en/of voorstellen te doen.
54625
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD § 3. Fonctionnement : réunion & convocation
§ 3. Werking : vergadering & bijeenroeping
Art. 33. Dans chaque groupe de travail, les membres désignent un Président modérateur et un rapporteur.
Art. 33. In elke werkgroep kiezen de leden een Voorzitter-moderator en een verslaggever.
Art. 34. Chaque groupe de travail planifie ses horaires de réunion, qui sont communiqués, par le rapporteur, au Secrétaire de la Commission endéans les 3 semaines avant la première réunion prévue.
Art. 34. Elke werkgroep plant zijn vergaderschema, dat binnen de 3 weken voor de eerste geplande vergadering door de verslaggever aan de Secretaris van de Commissie wordt meegedeeld.
Les dates sont fixées lors des réunions. Deux semaines avant la réunion, le Secrétaire de la Commission adresse une confirmation écrite aux personnes concernées.
De data worden vastgelegd tijdens de vergaderingen. Twee weken vóór de vergadering stuurt de Secretaris van de Commissie een schriftelijke bevestiging naar de betrokken personen.
Art. 35. Le Président modérateur dirige les débats et veille à en assurer le caractère contradictoire. Il peut à ce titre mettre fin à toutes les discussions s’écartant de l’intérêt général.
Art. 35. De Voorzitter-moderator leidt de debatten en ziet erop toe dat het tegensprekelijk karakter ervan is gewaarborgd. Hij kan elke discussie die van het algemeen belang afwijkt, beëindigen.
Art. 36. Le rapporteur communique au Bureau les dates de réunion, l’ordre du jour, l’état d’avancement des activités du groupe. Il est chargé de la rédaction du compte-rendu des réunions du groupe de travail et des propositions et projets d’avis qui en émanent. Le compte-rendu de la séance est transmis dans les 8 jours au Bureau de la Commission.
Art. 36. De verslaggever geeft het Bureau de vergaderdata, de agenda en de stand van zaken van de activiteiten van de werkgroep door. Hij stelt het verslag van de vergaderingen van de werkgroep evenals de voorstellen en ontwerpadviezen die daaruit voortvloeien, op. Het verslag van de vergadering wordt binnen de 8 dagen naar het Bureau van de Commissie gestuurd.
§ 4. Modalités de vote
§ 4. Modaliteiten inzake stemming
Art. 37. Les groupes de travail rendent des projets d’avis à la majorité simple des membres présents à concurrence d’une voix par membre.
Art. 37. De werkgroepen brengen ontwerpadviezen uit bij gewone meerderheid van de aanwezige leden, en dit ten belope van één stem per lid.
Art. 38. Il est procédé à un premier tour de scrutin conformément aux modalités suivantes.
Art. 38. Er wordt tot een eerste stemronde overgegaan overeenkomstig volgende regeling.
Chaque membre procède au vote à main levée sauf si un membre du groupe de travail demande le vote secret.
Elk lid stemt bij handopsteken behalve wanneer een lid van de werkgroep een geheime stemming vraagt.
En cas de parité des voix, il est procédé à un second tour de scrutin conformément aux mêmes modalités.
Bij staking van stemmen wordt een tweede stemronde gehouden overeenkomstig dezelfde regeling.
En cas de nouvelle parité, le projet est soumis tel quel au Bureau.
Wanneer er opnieuw staking van stemmen is, wordt het ontwerp als dusdanig aan het Bureau voorgelegd.
Art. 39. Les projets d’avis sont transmis au Bureau de la Commission ainsi que le résultat du vote rendu anonyme et exprimé en nombre de voix d’approbation, de non-approbation et d’abstention.
Art. 39. De ontwerpadviezen evenals het anonieme resultaat van de stemming uitgedrukt in aantal voor- en tegenstemmen en onthoudingen worden bezorgd aan het Bureau van de Commissie.
§ 5. Transparence
§ 5. Transparantie
Art. 40. Tous les membres des groupes de travail sont tenus au secret des délibérations. Les renseignements dont il auraient eu connaissance par l’exercice de leur mission sont soumis au secret professionnel. Il en va de même pour les projets d’avis et les procès-verbaux non approuvés.
Art. 40. Alle leden van de werkgroepen zijn gebonden aan het geheim van de beraadslagingen. De informatie waarvan zij kennis zouden hebben wegens de uitoefening van hun opdracht is aan het beroepsgeheim onderworpen. Hetzelfde geldt voor de ontwerpadviezen en de niet-goedgekeurde notulen.
Art. 41. Aucun des membres des groupes de travail ne peut représenter la Commission sans l’accord du Président de la Commission.
Art. 41. Geen enkel lid van de werkgroepen mag de Commissie vertegenwoordigen zonder het akkoord van de Voorzitter van de Commissie.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 septembre 2007.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, D. DONFUT
De Minister van Volksgezondheid, D. DONFUT
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT F. 2007 — 4200
[C − 2007/23392]
28 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté royal relatif aux modalités d’élaboration du rapport fédéral en matière d’environnement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l’article 37 de la Constitution; Vu la loi du 5 août 2006 relative à l’accès du public à l’information en matière d’environnement, notamment l’article 17;
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2007 — 4200
[C − 2007/23392]
28 SEPTEMBER 2007. — Koninklijk besluit betreffende de regels voor het opstellen van het federale milieurapport ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Gelet op de wet van 5 augustus 2006 betreffende de toegang van het publiek tot milieu-informatie, inzonderheid op artikel 17;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 maart 2007;
Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 maart 2007;
54626
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Vu l’avis n° 43.027/3 du Conseil d’Etat, donné le 23 mai 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Gelet op het advies nr. 43.027/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Environnement et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Op de voordracht van Onze Minister van Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : er
CHAPITRE I . — Définitions et dispositions générales Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. — Definities en algemene bepalingen Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° la loi : la loi du 5 août 2006 relative à l’accès du public à l’information en matière d’environnement;
1° de wet : de wet van 5 augustus 2006 betreffende de toegang van het publiek tot milieu-informatie;
2° le rapport fédéral sur l’environnement : le rapport visé à l’article 17, § 1er, de la loi;
2° het federale milieurapport : het rapport vermeld in artikel 17, § 1, van de wet;
3° la note sur les indicateurs environnementaux : la note récapitulative sur les principaux indicateurs environnementaux visée à l’article 17, § 1er, de la loi;
3° de nota over de milieu-indicatoren : de samenvattende nota over de voornaamste milieu-indicatoren vermeld in artikel 17, § 1, van de wet;
4° les informations environnementales : les informations visées à l’article 3, 4°, de la loi;
4° de milieu-informatie : de informatie vermeld in artikel 3, 4°, van de wet;
5° la DG Environnement : la Direction générale Environnement du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;
5° het DG Leefmilieu : het Directoraat-generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
6° les instances environnementales : les instances environnementales visées à l’article 11 de la loi;
6° de milieu-instanties : de milieu-instanties vermeld in artikel 11 van de wet;
7° la CIDD : la Commission interdépartementale du développement durable créée par la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable;
7° de ICDO : de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling opgericht door de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling;
8° la politique environnementale fédérale : l’ensemble des mesures qui sont prises au niveau fédéral pour promouvoir la protection de l’environnement ou celles qui ont un impact sur l’environnement.
8° het federale milieubeleid : het geheel van maatregelen die op het federale niveau worden genomen, ter bevordering van de bescherming van het leefmilieu of die een impact hebben op het leefmilieu.
Art. 2. § 1er. Le rapport fédéral sur l’environnement contient les résultats d’un processus de rapportage. Ce processus de rapportage comporte trois éléments :
Art. 2. § 1. Het federale milieurapport bevat de resultaten van een rapporteringsprocedure. Deze rapporteringsprocedure bestaat uit drie elementen :
1° l’identification de la politique environnementale fédérale qui est menée durant un cycle de rapportage donné, ses objectifs et sa mise en œuvre;
1° het identificeren van het federale milieubeleid dat gedurende een bepaalde rapporteringscyclus wordt gevoerd, de doelstellingen en de tenuitvoerlegging ervan;
2° la collecte d’informations environnementales, dont des indicateurs et des données environnementales;
2° het inzamelen van milieu-informatie, waaronder indicatoren en milieugegevens;
3° la détermination, au moyen d’indicateurs, de l’effectivité de la politique environnementale fédérale.
3° het meten van de doeltreffendheid van het federale milieubeleid, door middel van indicatoren.
Le rapport fédéral sur l’environnement est conc¸ u selon deux axes :
Het federale milieurapport is opgevat volgens twee hoofdlijnen :
1° la description de l’état de l’environnement marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique;
1° de weergave van de toestand van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België;
2° la description de l’effectivité de la politique environnementale fédérale, en ce compris de la politique relative au milieu marin.
2° de weergave van de doeltreffendheid van het federale milieubeleid, met inbegrip van het beleid inzake marien milieu.
§ 2. La note sur les indicateurs environnementaux est établie au milieu de chaque cycle de rapportage et sur base du rapport fédéral sur l’environnement précédent. Elle a pour objectif de décrire l’évolution des actions menées en matière d’environnement au niveau fédéral, en ce compris leur impact sur l’environnement.
§ 2. De nota over de milieu-indicatoren wordt opgesteld halverwege elke rapporteringscyclus, op basis van het voorgaande federale milieurapport. Hij heeft als doel de evolutie van de op federaal niveau gevoerde milieuacties te beschrijven, met inbegrip van hun impact op het leefmilieu.
En vue de rendre compte de ces évolutions, positives ou négatives, la note se base sur une sélection d’indicateurs environnementaux figurant dans le rapport fédéral sur l’environnement précédent.
Om verslag te kunnen uitbrengen van die positieve of negatieve evoluties baseert de nota zich op een selectie van milieu-indicatoren die in het voorgaande milieurapport werden gehanteerd.
CHAPITRE II. — Procédures de dépôt du rapport fédéral de l’environnement et de la note sur les indicateurs environnementaux
HOOFDSTUK II. — Procedures voor het indienen van het federale milieurapport en de nota over de milieu-indicatoren
Art. 3. § 1er. Le premier rapport fédéral sur l’environnement est déposé par le Ministre de l’Environnement aux chambres législatives fédérales avant le 30 juin 2010 et à partir de cette date, tous les quatre ans. Le Ministre de l’Environnement peut préalablement informer le Conseil des Ministres sur le rapport fédéral sur l’environnement.
Art. 3. § 1. Het eerste federale milieurapport wordt door de Minister van Leefmilieu ingediend bij de federale wetgevende kamers vóór 30 juni 2010 en daarna om de vier jaar. De Minister van Leefmilieu kan het milieurapport voorafgaand meedelen aan de Ministerraad.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54627
§ 2. La première note sur les indicateurs environnementaux est déposée par le Ministre de l’Environnement aux chambres législatives fédérales avant le 30 juin 2012 et à partir de cette date, tous les quatre ans. Le Ministre de l’Environnement peut préalablement informer le Conseil des Ministres sur la note sur les indicateurs environnementaux.
§ 2. De eerste nota over de milieu-indicatoren wordt door de Minister van Leefmilieu ingediend bij de federale wetgevende kamers vóór 30 juni 2012 en daarna om de vier jaar. De Minister van Leefmilieu kan de nota over de milieu-indicatoren voorafgaand meedelen aan de Ministerraad.
CHAPITRE III. — Procédures d’élaboration, de coordination et de suivi du rapport fédéral de l’environnement et de la note sur les indicateurs environnementaux
HOOFDSTUK III. — Procedures voor het opmaken, het coördineren en het opvolgen van het federale milieurapport en de nota over de milieuindicatoren
Art. 4. La DG Environnement prépare, coordonne et assure le suivi du rapport fédéral sur l’environnement ainsi que la note sur les indicateurs environnementaux.
Art. 4. Het DG Leefmilieu staat in voor de voorbereiding, de coördinatie en de opvolging van het federale milieurapport en van de nota over de milieu-indicatoren.
Art. 5. § 1er. A la demande du Ministre de l’Environnement, chaque ministre ou secrétaire d’Etat dont les compétences concernent la justice, la politique scientifique, l’énergie, l’économie, les finances, le milieu marin, la mobilité, l’intérieur, la défense nationale, la protection de l’environnement, la santé publique, les affaires étrangères, la coopération au développement ou le développement durable, désigne un point de contact « rapportage environnemental » parmi les membres de l’instance environnementale ou des instances environnementales pour laquelle/lesquelles il est compétent.
Art. 5. § 1. Op vraag van de Minister van Leefmilieu duidt elke minister of staatssecretaris van wie de bevoegdheden betrekking hebben op justitie, wetenschapsbeleid, energie, economie, financiën, het mariene milieu, mobiliteit, kernenergie, binnenlandse zaken, landsverdediging, milieubescherming, volksgezondheid, buitenlandse zaken, ontwikkelingssamenwerking of duurzame ontwikkeling, een contactpersoon « milieurapportering » aan, onder de leden van de milieuinstantie of milieu-instanties waarvoor hij bevoegd is.
Chaque point de contact « rapportage environnemental » est chargé de collecter, dans son instance, les informations environnementales qui sont requises pour le processus de rapportage.
Elke contactpersoon « milieurapportering » is ermee belast om binnen zijn instantie de milieuinformatie te verzamelen die vereist is voor de rapporteringsprocedure.
§ 2. Un comité d’accompagnement est créé et est composé des points de contact « rapportage environnemental ». Il est chargé de suivre le déroulement du processus de rapportage, d’assurer une correcte intégration dans le rapport des informations environnementales rec¸ ues et d’approuver le contenu du rapport.
§ 2. Er wordt een begeleidingscomité opgericht, samengesteld uit de contactpersonen « milieurapportering ». Hij is belast met het opvolgen van het verloop van de rapporteringsprocedure, de correcte integratie van de ingezamelde milieu-informatie in het rapport en het goedkeuren van de inhoud van het rapport.
§ 3. Un représentant du secrétariat de la CIDD participe en tant qu’observateur au comité d’accompagnement.
§ 3. Een vertegenwoordiger van het secretariaat van de ICDO maakt als waarnemer deel uit van het begeleidingscomité.
§ 4. La DG Environnement préside ce comité d’accompagnement.
§ 4. Het DG Leefmilieu zit dit begeleidingscomité voor.
Art. 6. § 1er. En vue de faciliter la collecte des données nécessaires à l’élaboration du rapport fédéral sur l’environnement, la DG Environnement établit un questionnaire à l’attention des instances environnementales.
Art. 6. § 1. Om de inzameling van de gegevens die nodig zijn voor het opstellen van het federale milieurapport te vergemakkelijken, werkt het DG Leefmilieu een vragenlijst uit ten behoeve van de milieuinstanties.
§ 2. La DG Environnement envoie le questionnaire à chaque point de contact « rapportage environnemental » au plus tard le 5 janvier 2009 pour ce qui concerne le premier rapportage et tous les quatre ans à partir de cette date pour chaque rapportage suivant.
§ 2. Wat de eerste rapportering betreft, stuurt het DG Leefmilieu de vragenlijst ten laatste op 5 januari 2009 naar elke contactpersoon « milieurapportering », en daarna telkens om de vier jaar voor elke volgende rapportering.
§ 3. Chaque instance environnementale remplit le questionnaire pour ce qui concerne ses compétences, conformément aux règles en vigueur spécifiquement en matière de diffusion des données, et le renvoie dûment complété à la DG Environnement au plus tard le 1er avril 2009 et tous les quatre ans à partir de cette date pour chaque rapportage suivant.
§ 3. Elke milieu-instantie vult de vragenlijst in voor wat haar bevoegdheden betreft, overeenkomstig de specifiek toepasselijke regels met betrekking tot de verspreiding van gegevens, en stuurt die behoorlijk ingevuld naar het DG Leefmilieu uiterlijk op 1 april 2009 en daarna om de vier jaar voor elke volgende rapportering.
Art. 7. § 1er. Un comité scientifique est créé en vue d’appuyer la DG Environnement dans la préparation et la mise en œuvre du processus de rapportage.
Art. 7. § 1. Er wordt een wetenschappelijk comité opgericht ter ondersteuning van het DG Leefmilieu bij het voorbereiden en uitvoeren van de rapporteringsprocedure.
Le Ministre de l’Environnement désigne huit membres, de formation scientifique, qui font partie de ce comité, dont une personne de l’Institut national de Statistique, une personne de la Task Force Développement durable du Bureau fédéral du Plan, une personne du SPP Politique scientifique et une personne relevant de la DG Environnement qui en assure la présidence.
De Minister van Leefmilieu duidt acht wetenschappelijk gevormde leden aan voor dit comité, waaronder één persoon van het Nationaal Instituut voor de Statistiek, één persoon van de Task Force Duurzame Ontwikkeling van het Federaal Planbureau, één persoon van de POD Wetenschapsbeleid en één persoon die deel uitmaakt van het DG Leefmilieu en die ook het voorzitterschap waarneemt.
§ 2. Ce comité scientifique aura pour tâche de : 1° donner son avis sur l’élaboration des questionnaires visés à l’article 5, § 1er; 2° donner son avis sur le canevas de rapportage;
§ 2. Dit wetenschappelijk comité heeft tot taak : 1° advies te verlenen over de uitwerking van de in artikel 5, § 1, bedoelde vragenlijsten; 2° advies te verlenen over de blauwdruk van de rapportage;
54628
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
3° effectuer, avant finalisation, une relecture du rapport d’un point de vue scientifique; 4° donner son avis pour l’élaboration du rapportage suivant;
3° het rapport na te lezen vanuit wetenschappelijk oogpunt voor definitieve afwerking; 4° advies te verlenen voor het uitwerken van de volgende rapportering;
5° donner son avis dans l’élaboration de la note sur les indicateurs environnementaux.
5° advies te verlenen voor de opstelling van de nota over de milieu-indicatoren.
§ 3. Les membres du comité scientifique qui ne sont pas des agents de l’Etat fédéral ont droit au remboursement de leurs frais de parcours conformément à l’arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours ainsi qu’à un jeton de présence de 100 euros par réunion.
§ 3. De leden van het wetenschappelijk comité die geen ambtenaren zijn van de Federale Staat hebben recht op een terugbetaling van hun reiskosten overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten en op een presentiegeld van 100 euro per vergadering.
Art. 8. § 1er. La DG Environnement transmet pour approbation le rapport fédéral sur l’environnement ou la note sur les indicateurs environnementaux au Ministre de l’Environnement.
Art. 8. § 1. Het DG Leefmilieu legt het federale milieurapport of de nota over de milieu-indicatoren ter goedkeuring voor aan de Minister van Leefmilieu.
§ 2. La DG Environnement est chargée d’assurer la diffusion au public du rapport fédéral sur l’environnement et de la note sur les indicateurs environnementaux.
§ 2. Het DG Leefmilieu is belast met de verspreiding onder het publiek van het federale milieurapport en van de nota over de milieu-indicatoren.
CHAPITRE IV. — Disposition finale
HOOFDSTUK IV. — Slotbepaling
Art. 9. Notre Ministre qui a l’Environnement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 9. Onze Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2007.
Gegeven te Brussel, 28 september 2007.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre de l’Environnement, B. TOBBACK
De Minister van Leefmilieu, B. TOBBACK
* SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT F. 2007 — 4201
[2007/23386]
3 OCTOBRE 2007. — Arrêté ministériel fixant les modalités d’application relatives à l’identification des chevaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2007 — 4201
[2007/23386]
3 OKTOBER 2007. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten met betrekking tot de identificatie van de paarden
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des Affaires européennes,
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese Zaken,
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment l’article 2, l’article 17 annulé partiellement par l’arrêt de la Cour d’Arbitrage du 31 janvier 1989 et modifié par les lois du 23 décembre 2005 et du 20 juillet 2006, et l’article 29 remplacé par l’arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op artikel 2, artikel 17 gedeeltelijk vernietigd bij het arrest van het Arbitragehof van 31 januari 1989, en gewijzigd bij de wetten van 23 december 2005 en 20 juli 2006, en artikel 29, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001;
Vu l’arrêté royal du 16 juin 2005 relatif à l’identification et à l’encodage des chevaux dans une banque de données centrale, notamment les articles 7, 20, § 5 et 22, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 2005 betreffende de identificatie en de encodering van de paarden in een centrale gegevensbank, inzonderheid op de artikelen 7, 20, § 5 en 22, § 2;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2007; Vu l’avis n° 43.228/3 du Conseil d’Etat, donné le 26 juin 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, Arrête : er
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 april 2007; Gelet op het advies nr. 43.228/3 van de Raad van State, gegeven op 26 juni 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, Besluit :
Article 1 . En application de l’article 7 de l’arrêté royal du 16 juin 2005 relatif à l’identification et à l’encodage des chevaux dans une banque de données centrale, le vétérinaire traitant indique immédiatement le changement de statut sanitaire dans le passeport du cheval traité. Il applique ensuite son cachet et appose sa signature à côté de la modification.
Artikel 1. In toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit van 15 juni 2005 betreffende de identificatie en de encodering van de paarden in een centrale gegevensbank, duidt de behandelende dierenarts onmiddelijk de wijziging van het gezondheidsstatuut aan in het paspoort van het behandelde paard. Vervolgens plaatst hij zijn stempel en zijn handtekening naast de wijziging.
Le vétérinaire traitant complète également le document de mutation correspondant au cheval qu’il traite, en y indiquant le changement de statut sanitaire.
De behandelende dierenarts vervolledigt eveneens het mutatiedocument overeenstemmend met het paard dat hij behandelt door er de wijziging van het gezondheidsstatuut op aan te brengen.
Art. 2. En application de l’article 20, § 5, du même arrêté, le gestionnaire indique le nouveau code du Microchip, précédé de la mension « remarquage », dans le chapitre II du passeport, à côté de l’ancien code d’identification. Il mentionne ensuite dans la même rubrique, la date de validation et appose son cachet.
Art. 2. In toepassing van artikel 20, § 5 van hetzelfde besluit vermeldt de beheeerder de nieuwe code van de microchip, voorafgegaan door het begrip « Hermerking », naast de oude identificatiecode in hoofdstuk II van het paspoort. In dezelfde rubriek vermeldt hij vervolgens de validatiedatum in plaatst er zijn stempel.
54629
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. En application de l’article 22, § 2 du même arrêté, le document de mutation est renvoyé complété, au gestionnaire par :
Art. 3. In toepassing van artikel 22, § 2, van hetzelfde besluit, wordt het vervolledigde mutatiedocument teruggestuurd naar de beheerder door :
- le repreneur de l’équidé en cas de changement de propriétaire;
- de overnemer van de paardachtige in geval van verandering van eigenaar;
- par le propriétaire mentionné sur le document de mutation en cas de changement de responsable sanitaire.
- door de eigenaar vermeld op het mutatiedocument in geval van verandering van de sanitair verantwoordelijke.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. De besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 3 octobre 2007.
Brussel, 3 oktober 2007.
D. DONFUT
D. DONFUT
* MINISTERE DE LA DEFENSE
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
F. 2007 — 4202 (2007 — 3410) [C − 2007/07276] 9 JUILLET 2007. — Arrêté royal relatif à l’organisation des filières de métiers, domaines d’expertise et pôles de compétence. — Erratum
N. 2007 — 4202 (2007 — 3410) [C − 2007/07276] 9 JULI 2007. — Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de vakrichtingen, expertisedomeinen en competentiepools. — Erratum
Au Moniteur belge n° 233 du 8 août 2007, il y a lieu d’apporter la correction suivante : A la page 41492, il y a lieu de remplacer la partie du tableau reprise ci après :
In het Belgisch Staatsblad nr. 233 van 8 augustus 2007, dient men de volgende verbetering aan te brengen : Op blz. 41492, moet het deel van de hierna hernomen tabel vervangen worden :
Luchtmacht
Varend personeel
Niet-varend personeel
Boordmecanicien
VR Inwerkingstelling van luchtwapensystemen
SARSO
VR Inwerkingstelling van luchtwapensystemen
Redder-duiker
VR Inwerkingstelling van luchtwapensystemen
Loadmaster-steward
VR Inwerkingstelling van luchtwapensystemen
Luchtoperaties
VR Algemene steun VR Informatievergaring VR Inwerkingstelling van grondwapensystemen VR Inwerkingstelling van luchtwapensystemen VR Luchtcontrole Door het deel van de hierna volgende tabel :
Par la partie du tableau suivante : Luchtmacht
Varend personeel
Niet-varend personeel
Boordmecanicien
VR Inwerkingstelling van luchtwapensystemen
SARSO
VR Inwerkingstelling van luchtwapensystemen
Redder-duiker
VR Inwerkingstelling van luchtwapensystemen
Loadmaster-steward
VR Inwerkingstelling van luchtwapensystemen
Luchtoperaties
VR Algemene steun VR Informatievergaring VR Inwerkingstelling van grondwapensystemen VR Inwerkingstelling van luchtwapensystemen VR Luchtcontrole
* MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
MINISTERE DE LA DEFENSE F. 2007 — 4203 (2007 — 3863)
[C − 2007/07275]
N. 2007 — 4203 (2007 — 3863)
[C − 2007/07275]
7 SEPTEMBRE 2007.- Arrêté ministériel modifiant plusieurs dispositions relatives à la composition et au fonctionnement des comités d’avancement pour officiers et sous-officiers. — Erratum
7 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités voor officieren en onderofficieren. — Erratum
Au Moniteur belge n° 276 du 19 septembre 2007, il y a lieu d’apporter les modifications suivantes à la page 49511 : Dans le texte franc¸ ais : Dans le titre du chapitre II, 1e ligne il y a lieu de lire « arrêté ministériel » au lieu de « arrêté royal ». De même, à l’art. 12, 4e ligne, il y a lieu d’ajouter les mots « modifié par les arrêtés ministériels des 8 avril 2003 et 23 septembre 2004, » entre les mots « comités d’avancement, » et les mots « sont apportées ».
In het Belgisch Staatsblad nr. 276 van 19 september 2007, bladzijde 49511, moeten de volgende wijzigingen worden aangebracht : In de Franse tekst : In het opschrift van hoofdstuk II, 1ste regel dient men te lezen « arrêté ministériel » in plaats van « arrêté royal ». Htezelfde, in art. 12, 4e regel, moeten de woorden « modifié par les arrêtés ministériels des 8 avril 2003 et 23 septembre 2004, » worden ingevoegd tussen de woorden « comités d’avancement, » en de woorden « sont apportées ». In de Nederlandse tekst, in art. 12, 4°, 4de regel, dient men te lezen « gerechtelijk wetboek » in plaats van « Gerechtelijk Wetboek ».
Dans le texte néerlandais, à l’art. 12, 4°, 4e ligne, il y a lieu de lire « gerechtelijk welboek » au lieu de « Gerechtelijk Wetboek ».
54630
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID N. 2007 — 4204
[C − 2007/36775]
7 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs De Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 6quater, tweede lid; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20; Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs II, inzonderheid op artikel 48, 2°, a), artikel 84bis, § 1, artikel 84quater, 1°, en artikel 84quinquies; Gelet op het decreet van 18 januari 2002 betreffende de eindtermen, de ontwikkelingsdoelen en de specifieke eindtermen in het voltijds gewoon en buitengewoon secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 8, § 4; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2006 en bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, 25 juni 2004 en 9 september 2005; Overwegende het overleg met de afgevaardigden van de inrichtende machten op 19 januari en 20 maart 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 april 2007; Gelet op het advies 43.337/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs worden in 4° de woorden « de hernieuwing ervan bij het begin van ieder schooljaar » vervangen door de woorden « de heropname na uitschrijving ». Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : « § 2. De toelatingsklassenraad bestaat uit : 1° ambtshalve stemgerechtigde leden die elk over één stem beschikken : a) de directeur of een afgevaardigde van de directeur, die de toelatingsklassenraad voorzit; b) minstens drie leden van het onderwijzend personeel van het leerjaar, de onderwijsvorm en de onderverdeling waarvoor de leerling opteert; 2° eventueel ambtshalve raadgevende leden, aangewezen door de voorzitter : a) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie betrekkingen in het ambt van adjunct-directeur, technisch adviseur-coördinator of technisch adviseur bekleden; b) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie behoren tot het ondersteunend personeel; c) personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie of andere personen dan personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie die bij de psycho-sociale of pedagogische begeleiding van de leerlingen betrokken zijn. De ambtshalve raadgevende leden die topsportschoolcoördinator zijn of lesgever in de sportspecifieke trainingsarbeid en die door de respectieve sportfederaties ter beschikking zijn gesteld in studierichtingen met in de benaming de component « topsport », kunnen door de voorzitter bij het begin van het schooljaar als stemgerechtigde leden worden aangewezen. »; 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : « § 3. Stemgerechtigde leden zijn verplicht om aan de klassenraadvergadering deel te nemen. Hiervan kan alleen worden afgeweken in geval van gewettigde afwezigheid of bewezen overmacht om op de klassenraadvergadering aanwezig te zijn. De ongewettigde afwezigheid van een stemgerechtigd lid tast de rechtsgeldigheid van de genomen beslissing niet aan. »
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1 worden de woorden « , zoals bedoeld in artikel 64 » geschrapt; 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : « § 2. De begeleidende klassenraad bestaat uit : 1° ambtshalve stemgerechtigde leden die elk over één stem beschikken : a) de directeur of een afgevaardigde van de directeur, die de begeleidende klassenraad voorzit; b) de leden van het onderwijzend personeel die voldoen aan al de volgende voorwaarden : 1) ze verstrekken onderwijs aan de leerling tijdens het schooljaar in kwestie in een bepaald leerjaar, een bepaalde onderwijsvorm en onderverdeling; 2) ze zijn op de datum van de klassenraadvergadering in functie. Van die voorwaarde kan door de voorzitter worden afgeweken voor tijdelijke personeelsleden, met dien verstande dat het aantal stemgerechtigde leden er niet door kan worden uitgebreid; c) in voorkomend geval voor seminaries of vakoverschrijdende projecten : een stemgerechtigd lid dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in 1°, b), of in 2°, c), en dat door de voorzitter is aangewezen bij het begin van het schooljaar; 2° eventueel ambtshalve raadgevende leden, aangewezen door de voorzitter : a) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie betrekkingen in het ambt van adjunct-directeur, technisch adviseur-coördinator of technisch adviseur bekleden; b) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie behoren tot het ondersteunend personeel; c) personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie of andere personen dan personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie die bij de psycho-sociale of pedagogische begeleiding van de leerlingen betrokken zijn. De ambtshalve raadgevende leden die topsportschoolcoördinator zijn of lesgever in de sportspecifieke trainingsarbeid en die door de respectieve sportfederaties ter beschikking zijn gesteld in studierichtingen met in de benaming de component « topsport », kunnen door de voorzitter bij het begin van het schooljaar als stemgerechtigde leden worden aangewezen. »; 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : « § 3. Stemgerechtigde leden zijn verplicht om aan de klassenraadvergadering deel te nemen. Hiervan kan alleen worden afgeweken in geval van gewettigde afwezigheid of bewezen overmacht om op de klassenraadvergadering aanwezig te zijn. De ongewettigde afwezigheid van een stemgerechtigd lid tast de rechtsgeldigheid van de genomen beslissing niet aan. Een lid dat, op het ogenblik dat de begeleidende klassenraad samenkomt, niet langer personeelslid is in de onderwijsinstelling in kwestie, kan niet verplicht worden om deel te nemen aan de vergadering. Bij niet-deelname is het lid gewettigd afwezig. » Art. 4. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : « § 2. De delibererende klassenraad bestaat uit : 1° ambtshalve stemgerechtigde leden die elk over één stem beschikken : a) de directeur of een afgevaardigde van de directeur, die de delibererende klassenraad voorzit; b) de leden van het onderwijzend personeel die voldoen aan al de volgende voorwaarden : 1) ze hebben onderwijs verstrekt aan de leerling tijdens het schooljaar in kwestie in een bepaald leerjaar, een bepaalde onderwijsvorm en onderverdeling; 2) ze zijn op de deliberatiedatum in functie. Van die voorwaarde kan door de voorzitter worden afgeweken voor tijdelijke personeelsleden, met dien verstande dat het aantal stemgerechtigde leden er niet door kan worden uitgebreid; c) in voorkomend geval voor seminaries of vakoverschrijdende projecten : een stemgerechtigd lid dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in 1°, b), of in 2°, c), en dat door de voorzitter is aangewezen bij het begin van het schooljaar; 2° eventueel ambtshalve raadgevende leden, aangewezen door de voorzitter : a) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie betrekkingen in het ambt van adjunct-directeur, technisch adviseur-coördinator of technisch adviseur bekleden; b) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie behoren tot het ondersteunend personeel; c) personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie of andere personen dan personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie die bij de psycho-sociale of pedagogische begeleiding van de leerlingen betrokken zijn. De ambtshalve raadgevende leden die topsportschoolcoördinator zijn of lesgever in de sportspecifieke trainingsarbeid en die door de respectieve sportfederaties ter beschikking zijn gesteld in studierichtingen met in de benaming de component « topsport », kunnen door de voorzitter bij het begin van het schooljaar als stemgerechtigde leden worden aangewezen. »; 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : « § 3. Stemgerechtigde leden zijn verplicht om aan de deliberatie deel te nemen. Hiervan kan alleen worden afgeweken in geval van gewettigde afwezigheid of bewezen overmacht om op de klassenraadvergadering aanwezig te zijn. De ongewettigde afwezigheid van een stemgerechtigd lid tast de rechtsgeldigheid van de genomen beslissing niet aan. Een lid dat, op het ogenblik dat de delibererende klassenraad samenkomt, niet langer personeelslid is in de onderwijsinstelling in kwestie, kan niet verplicht worden om deel te nemen aan de vergadering. Bij niet-deelname is het lid gewettigd afwezig. »
54631
54632
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 5. In artikel 6, § 1, 2°, a), § 2, 1°, a), en 2°, a), artikel 7, § 2, a), artikel 8, § 1, 2°, artikel 9, § 1, 2°, artikel 10, § 1, 2°, artikel 11, § 1, 2°, artikel 15, § 1, 2°, artikel 16, § 1, 3°, artikel 17, § 1, 2°, artikel 18, § 1, 2°, artikel 19, § 1, 2°, artikel 20, § 1, 2°, en artikel 21, § 1, 2° en 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden « gunstig advies » vervangen door de woorden « gunstige beslissing ». Art. 6. In artikel 8, § 1, artikel 10, § 1, artikel 12, § 1, artikel 15, § 1, artikel 16, § 1, artikel 17, § 1, artikel 18, § 1, artikel 19, § 1, artikel 20, § 1, artikel 21, § 1, artikel 23, § 1, artikel 24, § 1, en artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit wordt het woord « Kunnen » vervangen door de woorden « Met behoud van de toepassing van de bepalingen van artikel 31, kunnen ». Art. 7. Aan artikel 12, § 1, 2°, artikel 15, § 1, 3°, en artikel 16, § 1, 2°, van hetzelfde besluit worden de volgende woorden toegevoegd : « , onder de volgende voorwaarde : gunstige beslissing van de toelatingsklassenraad ». Art. 8. In artikel 15, § 2, tweede lid, en artikel 18, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « sport-wetenschappen/ » geschrapt. Art. 9. In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven. Art. 10. In artikel 21, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven. Art. 11. In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juni 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven; 2° in § 3 wordt de zin « Onder de studierichting ’verpleegkunde’ worden ook de studierichtingen ’psychiatrische verpleegkunde’ en ’ziekenhuisverpleegkunde’ verstaan » geschrapt. Art. 12. Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 28. Kunnen tot het tweede leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs als regelmatige leerlingen worden toegelaten : 1° in de studierichting modevormgeving : a) de regelmatige leerlingen die het eerste leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs met vrucht hebben beëindigd in dezelfde studierichting; b) de studenten die minstens voor 60 studiepunten credits verworven hebben in het hoger onderwijs in de bachelor in de modetechnologie, de bachelor in het onderwijs : secundair onderwijs, waaronder de opleidingseenheden kleding of voeding/verzorging-kleding; 2° in de studierichting plastische kunsten : a) de regelmatige leerlingen die het eerste leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs met vrucht hebben beëindigd in dezelfde studierichting; b) de studenten die minstens voor 60 studiepunten credits verworven hebben in het hoger onderwijs in de bachelor in de beeldende vormgeving; 3° in de studierichting verpleegkunde : a) de regelmatige leerlingen die het eerste leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs met vrucht hebben beëindigd in dezelfde studierichting; b) de studenten die minstens voor 60 studiepunten credits verworven hebben in het hoger onderwijs in de bachelor in de verpleegkunde. » Art. 13. In artikel 29 van hetzelfde besluit wordt de zin « Voor de toepassing van deze bepaling worden, enerzijds, de studierichtingen psychiatrische verpleegkunde en verpleegkunde en, anderzijds, de studierichtingen verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde als dezelfde studierichting beschouwd » geschrapt. Art. 14. Aan artikel 30 van hetzelfde besluit wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt : « § 4. Elke beslissing van de toelatingsklassenraad over een bepaald leerjaar en een bepaalde onderverdeling moet uiterlijk genomen worden op 10 september van het schooljaar in kwestie. Als de regelmatige lesbijwoning, behoudens gewettigde afwezigheid, evenwel na 10 september aanvangt, dan moet de beslissing van de toelatingsklassenraad binnen vijf lesdagen worden genomen. Bij verandering van onderwijsinstelling in de loop van het schooljaar wordt de beslissing van de toelatingsklassenraad overgedragen naar de nieuwe onderwijsinstelling, tenzij kennelijk blijkt dat de beslissing werd verkregen zonder dat de leerling het oogmerk had om in de desbetreffende onderwijsinstelling daadwerkelijk en regelmatig de lessen te volgen. In dat laatste geval zal de toelatingsklassenraad van de nieuwe onderwijsinstelling bevoegd zijn om zelf een beslissing te nemen. » Art. 15. Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 31. § 1. Als bijzondere toelatingsvoorwaarde tot onderverdelingen met in de benaming de component « topsport » geldt dat de leerling in het bezit is van een topsportstatuut A of B van de selectiecommissie voor de sportdiscipline in kwestie overeenkomstig het topsportconvenant dat is gesloten tussen de onderwijs- en de sportsector. Dat statuut moet elk schooljaar worden hernieuwd. § 2. Als bijzondere toelatingsvoorwaarde tot de hieronder vermelde onderverdelingen geldt dat de leerling medisch geschikt moet zijn bevonden voor de uitoefening van het beroep. Die geschiktheidsverklaring is eenmalig en geldt voor de duur van de opleiding bij : 1° vrachtwagenchauffeur (derde graad BSO); 2° bouwplaatsmachinist (derde graad BSO); 3° bijzonder transport (specialisatiejaar BSO); 4° dakwerken (specialisatiejaar BSO); 5° mechanische en hydraulische kranen (specialisatiejaar BSO); 6° wegenbouwmachines (specialisatiejaar BSO).
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD § 3. Als bijzondere toelatingsvoorwaarde tot de hieronder vermelde onderverdelingen geldt dat de leerling positief werd geëvalueerd door de toelatingsklassenraad op een door de onderwijsinstelling in kwestie eventueel georganiseerde geschiktheidsproef. Die geschiktheidsproef is eenmalig en geldt voor de duur van de opleiding bij : 1° ballet (tweede leerjaar van de eerste graad en tweede en derde graad KSO); 2° modern ballet (derde graad KSO); 3° dans (tweede en derde graad KSO); 4° muziek (tweede en derde graad KSO); 5° woordkunst-drama (derde graad KSO); 6° bijzondere muzikale vorming (voorbereidend jaar op hoger onderwijs KSO). » Art. 16. In artikel 32, § 2, van hetzelfde besluit worden tussen het woord « kunnen » en het woord « eveneens » de woorden « met behoud van de toepassing van de bepalingen van artikel 31 » ingevoegd. Art. 17. In artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 6° wordt het woord « kleding » vervangen door het woord « modevormgeving »; 2° in punt 7° worden de woorden « en - voor wat betreft de schooljaren 2001-2002 en 2002-2003 – desgevallend bekwaam wordt geacht zijn studies voort te zetten in het hoger onderwijs. Voor wat betreft het schooljaar 2002-2003 worden onder de studierichting verpleegkunde de studierichtingen psychiatrische verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde verstaan » geschrapt; 3° in punt 8° wordt de zin « Voor wat betreft de schooljaren 2002-2003 en 2003-2004 worden onder de studierichting verpleegkunde de studierichtingen psychiatrische verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde verstaan » geschrapt. Art. 18. In artikel 40, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het woord « kleding » wordt vervangen door het woord « modevormgeving »; 2° de woorden « , waaronder ook de studierichtingen psychiatrische verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde worden verstaan » worden geschrapt. Art. 19. In artikel 52 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, wordt het woord « kleding » vervangen door het woord « modevormgeving »; 2° § 3 wordt opgeheven. Art. 20. In artikel 53 van hetzelfde besluit wordt § 2 opgeheven. Art. 21. Artikel 54 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, wordt vervangen door wat volgt : « Art. 54. Aan de regelmatige leerlingen die houder zijn van het door een onderwijsinstelling of door de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap uitgereikte getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs en die het eerste, het tweede en het derde leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs, studierichting verpleegkunde, met vrucht hebben volbracht, wordt het diploma van secundair onderwijs toegekend. Die toekenning vindt evenwel niet plaats als de leerling het diploma van secundair onderwijs reeds heeft behaald in het eerste leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs op basis van de bepalingen, vermeld in artikel 51bis. Het model van het diploma van secundair onderwijs en de onderrichtingen voor het invullen ervan zijn opgenomen in bijlage 16. » Art. 22. In artikel 55 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, worden in het derde lid de woorden « bijlage 19 » vervangen door de woorden « bijlage 17 ». Art. 23. In artikel 56 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, d), wordt het woord « kleding » vervangen door het woord « modevormgeving »; 2° in punt e) worden de woorden « voor wat betreft de schooljaren 2002-2003 en 2003-2004 worden onder de studierichting verpleegkunde de studierichtingen psychiatrische verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde verstaan » geschrapt. Art. 24. In artikel 58 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, wordt punt 5° opgeheven. Art. 25. In artikel 72, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « 5 werkdagen » telkens vervangen door de woorden « drie werkdagen ». Art. 26. In artikel 74 van hetzelfde besluit wordt de datum « 20 september » vervangen door de datum « 15 september ». Art. 27. Artikel 75 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 75. De studierichting verpleegkunde wordt georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van : 1° de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 27 juni 1977 inzake de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de werkzaamheden van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger (77/453/EEG), gewijzigd bij de richtlijn van 10 oktober 1989 (89/595/EEG); 2° het ministerieel besluit van 30 november 2005 tot vaststelling van de lijst van diploma’s, certificaten en andere titels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, uitgereikt door de lidstaten van de Europese Unie. »
54633
54634
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 28. In artikel 76, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « , § 1 en 3, en in de aanbeveling, vermeld in artikel 75, § 2, » geschrapt. Art. 29. In artikel 78 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven. Art. 30. In de bijlagen van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in bijlage 14 wordt bij de onderrichtingen voor het invullen het woord « kleding » vervangen door het woord « modevormgeving »; 2° in bijlage 15 worden in het opschrift de woorden « (uitgereikt vanaf het schooljaar 2004-2005) » geschrapt; 3° bijlage 16 en 17 worden opgeheven; 4° in bijlage 18 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) bijlage 18 wordt hernummerd in 16; b) bij de onderrichtingen voor het invullen wordt het woord « kleding » vervangen door het woord « modevormgeving » en worden de woorden « psychiatrische verpleegkunde of ziekenhuisverpleegkunde » geschrapt; 5° bijlage 19 wordt hernummerd in 17; 6° in elke bijlage worden in het opschrift van het model de woorden « MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP » geschrapt en worden de woorden « DEPARTEMENT ONDERWIJS » vervangen door de woorden « DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING »; 7° in elke bijlage worden in het model, onmiddellijk voorafgaand aan de woorden « Benaming en adres van de instelling », de woorden « Benaming en adres van de inrichtende macht » vermeld. Art. 31. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007, met uitzondering van artikel 30, 6° en 7°, die in werking treden op 30 juni 2007. Art. 32. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 7 september 2007. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE
TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE F. 2007 — 4204
[C − 2007/36775]
7 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire à temps plein Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l’enseignement, notamment l’article 6quater, alinéa deux; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l’article 20; Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l’enseignement II, notamment les articles 48, 2°, a), 84bis, § 1er, 84quater, 1°, et 84quinquies; Vu le décret du 18 janvier 2002 relatif aux objectifs finaux, aux objectifs de développement et aux objectifs finaux spécifiques dans l’enseignement secondaire ordinaire et spécial à temps plein, notamment l’article 8, § 4; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire à temps plein, modifié par le décret du 7 juillet 2006 et par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 février 2003, 25 juin 2004 et 9 septembre 2005; Considérant la concertation avec les délégués des pouvoirs organisateurs en date du 19 janvier et du 20 mars 2007; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 26 avril 2007; Vu l’avis 43 337/1 du Conseil d’Etat, donné le 10 juillet 2007, par application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation; Après délibération, Arrête : Article 1er. A l’article 2, 4°, de l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire à temps plein, les mots ″le renouvellement de cette insertion au début de chaque année scolaire″ sont remplacés par les mots ″la réinsertion après désinscription″.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. A l’article 3 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° le § 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Le conseil de classe d’admission est composé : 1° de membres ayant d’office voix délibérative, disposant chacun d’une voix : a) le directeur ou un délégué du directeur, qui préside le conseil de classe d’admission; b) au moins trois membres du personnel enseignant de l’année d’études, la forme d’enseignement et la subdivision pour lesquelles l’élève opte; 2° de membres ayant d’office voix consultative, désignés par le président : a) des membres du personnel occupant dans l’établissement d’enseignement en question des emplois dans la fonction de directeur adjoint, conseiller technique-coordinateur ou conseiller technique; b) des membres du personnel appartenant dans l’établissement d’enseignement en question au personnel d’appui; c) des membres du personnel de l’établissement d’enseignement en question ou d’autres personnes que des membres du personnel de l’établissement d’enseignement en question étant associés à l’encadrement psychosocial ou pédagogique des élèves. Les membres ayant d’office voix consultative et étant coordinateur auprès d’une école de sport de haut niveau ou enseignant en travail d’entraînement spécifique du sport et qui ont été mis à disposition par les fédérations sportives respectives dans des orientations d’études avec dans la dénomination la composante ″topsport″ (sport de haut niveau), peuvent être désignés par le président au début de l’année scolaire comme membres ayant voix délibérative. »; 2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : « § 3. Les membres ayant voix délibérative sont obligés de participer à la réunion du conseil de classe. Il ne peut y être dérogé qu’en cas d’absence justifiée ou de force majeure justifiée qui les empêcherait d’assister aux réunions du conseil de classe. L’absence non justifiée d’un membre ayant voix délibérative ne portera pas atteinte à la validité de la décision prise. » Art. 3. A l’article 4 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° au § 1er, les mots ″, visé à l’article 64″ sont supprimés; 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Le conseil de classe d’encadrement comprend : 1° des membres ayant d’office voix délibérative, disposant chacun d’une voix : a) le directeur ou un délégué du directeur, qui préside le conseil de classe d’encadrement; b) les membres du personnel enseignant qui remplissent les conditions suivantes : 1) ils dispensent un enseignement à l’élève pendant l’année scolaire en question dans une année d’études, forme d’enseignement et subdivision déterminées; 2) ils sont en fonction à la date de la réunion du conseil de classe. Il peut être dérogé à cette condition par le président pour ce qui est des membres du personnel temporaires, étant entendu que cela ne peut causer l’élargissement du nombre de membres ayant voix délibérative; c) le cas échéant pour des séminaires ou projets interdisciplinaires : un membre à voix délibérative qui remplit les conditions visées au 1°, b), ou au 2°, c), et qui est désigné par le président au début de l’année scolaire; 2° éventuellement des membres ayant d’office voix consultative, désignés par le président : a) des membres du personnel qui occupent des emplois de directeur adjoint, conseiller technique-coordinateur ou conseiller technique; b) des membres du personnel appartenant dans l’établissement d’enseignement en question au personnel d’appui; c) des membres du personnel de l’établissement d’enseignement en question ou d’autres personnes que les membres du personnel de l’établissement d’enseignement en question étant associés à l’encadrement psychosocial ou pédagogique des élèves. Les membres ayant d’office voix consultative et étant coordinateur auprès d’une école de sport de haut niveau ou enseignant en travail d’entraînement spécifique du sport et qui ont été mis à disposition par les fédérations sportives respectives dans des orientations d’études avec dans la dénomination la composante ″topsport″ (sport de haut niveau), peuvent être désignés par le président au début de l’année scolaire comme membres ayant voix délibérative. »; 2° Le § 3 est remplacé par les dispositions suivantes : « § 3. Les membres ayant voix délibérative sont obligés de participer à la réunion du conseil de classe. Il ne peut y être dérogé qu’en cas d’absence justifiée ou de force majeure justifiée qui les empêcherait d’assister aux réunions du conseil de classe. L’absence non justifiée d’un membre ayant voix délibérative ne portera pas atteinte à la validité de la décision prise. Un membre du personnel qui, au moment où le conseil de classe d’encadrement se réunit, ne fait plus partie du cadre organique de l’établissement en question, ne peut pas être obligé d’assister à la réunion. En cas de non-participation, le membre est légitimement absent. »
54635
54636
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 4. A l’article 5 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : « § 2. Le conseil de classe délibérant comprend : 1° des membres ayant d’office voix délibérative, disposant chacun d’une voix : a) le directeur ou un délégué du directeur, qui préside le conseil de classe délibérant; b) les membres du personnel enseignant qui remplissent les conditions suivantes : 1) ils ont dispensé un enseignement à l’élève pendant l’année scolaire en question dans une année d’études, forme d’enseignement et subdivision déterminées; 2) ils sont en fonction à la date de délibération. Il peut être dérogé à cette condition par le président pour ce qui est des membres du personnel temporaires, étant entendu que cela ne peut causer l’élargissement du nombre de membres ayant voix délibérative; c) le cas échéant pour des séminaires ou projets interdisciplinaires : un membre à voix délibérative qui remplit les conditions visées au 1°, b), ou au 2°, c), et qui est désigné par le président au début de l’année scolaire; 2° éventuellement des membres ayant d’office voix consultative, désignés par le président : a) des membres du personnel qui occupent des emplois de directeur adjoint, conseiller technique-coordinateur ou conseiller technique; b) des membres du personnel appartenant dans l’établissement d’enseignement en question au personnel d’appui; c) des membres du personnel de l’établissement d’enseignement en question ou d’autres personnes que les membres du personnel de l’établissement d’enseignement en question étant associés à l’encadrement psychosocial ou pédagogique des élèves. Les membres ayant d’office voix consultative et étant coordinateur auprès d’une école de sport de haut niveau ou enseignant en travail d’entraînement spécifique du sport et qui ont été mis à disposition par les fédérations sportives respectives dans des orientations d’études avec dans la dénomination la composante ″topsport″ (sport de haut niveau), peuvent être désignés par le président au début de l’année scolaire comme membres ayant voix délibérative. »; 2° le § 3 est remplacé par les dispositions suivantes : « § 3. Les membres ayant voix délibérative sont obligés de participer à la délibération. Il ne peut y être dérogé qu’en cas d’absence justifiée ou de force majeure justifiée qui les empêcherait d’assister aux réunions du conseil de classe. L’absence non justifiée d’un membre ayant voix délibérative ne portera pas atteinte à la validité de la décision prise. Un membre du personnel qui, au moment où le conseil de classe délibérant se réunit, ne fait plus partie du cadre organique de l’établissement en question, ne peut pas être obligé d’assister à la réunion. En cas de non-participation, le membre est légitimement absent. » Art. 5. A l’article 6, § 1er, 2°, a), § 2, 1°, a), et 2°, a), l’article 7, § 2, a), l’article 8, § 1er, 2°, l’article 9, § 1er, 2°, l’article 10, § 1er, 2°, l’article 11, § 1er, 2°, l’article 15, § 1er, 2°, l’article 16, § 1er, 3°, l’article 17, § 1er, 2°, l’article 18, § 1er, 2°, l’article 19, § 1er, 2°, l’article 20, § 1er, 2°, et l’article 21, § 1er, 2° et 3°, les mots ″l’avis favorable″ sont remplacés par les mots ″la décision favorable″. Art. 6. Aux articles 8, § 1er, 10, § 1er, 12, § 1er, 15, § 1er, 16, § 1er, 17, § 1er, 18, § 1er, 19, § 1er, 20, § 1er, 21, § 1er, 23, § 1er, 24, § 1er, et 25, § 1er, du même arrêté, le mot ″Peuvent″ est remplacé par les mots ″Sans préjudice des dispositions de l’article 31, peuvent″. Art. 7. A l’article 12, § 1er, 2°, l’article 15, § 1er, 3°, et l’article 16, § 1er, 2°, du même arrêté, sont ajoutés les mots suivants : « , à la condition suivante : décision favorable du conseil de classe d’admission″. Art. 8. Dans l’article 15, § 2, alinéa deux, et l’article 18, § 2, alinéa deux du même arrêté, les mots ″sport-wetenschappen/″ sont supprimés. Art. 9. Dans l’article 17, § 1er, du même arrêté, l’alinéa deux est abrogé. Art. 10. Dans l’article 21, § 1er, du même arrêté, l’alinéa deux est abrogé. Art. 11. A l’article 25 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 25 juin 2004, sont apportées les modifications suivantes : 1° au § 1er, l’alinéa deux est abrogé; 2° au § 3, la phrase ″Par l’orientation d’études ’verpleegkunde’ (nursing), il faut également entendre les orientations d’études ’psychiatrische verpleegkunde’ (nursing psychiatrique) et ’ziekenhuisverpleegkunde’ (nursing hospitalier). » est supprimée.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 12. L’article 28 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 28. Peuvent être admis, en tant qu’élèves réguliers, en deuxième année d’études du quatrième degré de l’enseignement secondaire professionnel : 1° dans l’orientation d’études ’modevormgeving’ (design de mode) : a) les élèves réguliers ayant terminé avec fruit la première année d’études du quatrième degré de l’enseignement secondaire professionnel dans la même orientation d’études; b) les étudiants ayant acquis des crédits d’au moins 60 unités d’études dans l’enseignement supérieur, formation de ’bachelor in de modetechnologie’, formation de ’bachelor in het onderwijs : secundair onderwijs’, dont les unités de formation ’kleding’ (habillement) ou ’voeding/verzorging-kleding’ (alimentation/soins-habillement); 2° dans l’orientation d’études ’plastische kunsten’ (arts plastiques) : a) les élèves réguliers ayant terminé avec fruit la première année d’études du quatrième degré de l’enseignement secondaire professionnel dans la même orientation d’études; b) les étudiants ayant acquis des crédits d’au moins 60 unités d’études dans l’enseignement supérieur, formation de ’bachelor in de beeldende vormgeving’; 3° dans l’orientation d’études ’verpleegkunde’’ (nursing) : a) les élèves réguliers ayant terminé avec fruit la première année d’études du quatrième degré de l’enseignement secondaire professionnel dans la même orientation d’études; b) les étudiants ayant acquis des crédits d’au moins 60 unités d’études dans l’enseignement supérieur, formation de ’bachelor in de verpleegkunde’. » Art. 13. Dans l’article 29 du même arrêté, la phrase ″Les orientations d’études nursing psychiatrique et nursing d’une part et les orientations d’études nursing et nursing hospitalier d’autre part sont considérées comme ’la même orientation d’études’ pour l’application de cette disposition″ est supprimée. Art. 14. A l’article 30 du même arrêté, il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : « § 4. Toute décision du conseil de classe d’admission relative à une année d’études et une subdivision déterminées doit être prise au plus tard le 10 septembre de l’année scolaire en question. Si la fréquentation régulière des cours, sauf en cas d’absence motivée, commence par contre après le 10 septembre, la décision du conseil de classe doit être prise endéans les cinq jours de classe. Au cas où il est changé d’établissement d’enseignement au cours de l’année scolaire, la décision du conseil de classe d’admission est transférée au nouvel établissement d’enseignement, sauf s’il s’avère manifestement que la décision a été prise sans que l’élève avait l’intention de suivre effectivement et régulièrement les cours auprès de l’établissement d’enseignement en question. Dans ce cas, il incombera au conseil de classe d’admission du nouvel établissement d’enseignement de prendre une décision. » Art. 15. L’article 31 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 31. § 1er. Pour être admis aux subdivisions ayant dans leur dénomination la composante ″topsport″ (sport de haut niveau), il faut en particulier que l’élève soit en possession d’un statut de sportif de haut niveau A ou B de la commission de sélection pour la discipline sportive concernée, conformément à la convention en matière de sport de haut niveau conclue entre le secteur de l’enseignement et celui du sport. Ce statut soit être renouvelé chaque année scolaire. § 2. La condition que l’élève soit déclaré physiquement apte à exercer la profession vaut comme condition particulière d’admission aux subdivisions mentionnées ci-après. Cette déclaration d’aptitude est unique et vaut pour toute la durée des formations suivantes : 1° ’vrachtwagenchauffeur’ (troisième degré ESP); 2° ’bouwplaats machinist’ (troisième degré, ESP); 3° ’bijzonder transport’ (année de spécialisation ESP); 4° ’dakwerken’ (année de spécialisation ESP); 5° ’mechanische en hydraulische kranen’ (année de spécialisation ESP); 6° ’wegenbouwmachines’ (année de spécialisation ESP). § 3. La condition que l’élève ait été évalué positivement par le conseil de classe d’admission pour une épreuve d’aptitude éventuellement organisée par l’établissement d’enseignement en question vaut comme condition particulière d’admission. Cette épreuve d’aptitude est unique et vaut pour toute la durée des formations suivantes : 1° ’ballet’ (deuxième année d’études des premier, deuxième et troisième degrés ESA); 2° ’modern ballet’ (troisième degré ESA); 3° ’dans’ (deuxième et troisième degrés ESA); 4° ’muziek’ (deuxième et troisième degrés ESA); 5° ’woordkunstdrama’ (troisième degré ESA); 6° ’bijzondere muzikale vorming’ (année de préparation à l’enseignement supérieur ESA). » Art. 16. Dans l’article 32, § 2, du même arrêté, les mots ″sans préjudice des dispositions de l’article 31″ sont insérés entres les mots ″peuvent ″ et ″également″.
54637
54638
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 17. A l’article 38 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 7 février 2003, sont apportées les modifications suivantes : 1° au point 6°, les mots ″kleding’ (habillement)″ sont remplacés par les mots ″modevormgeving’ (design de mode)″; 2° au point 7°, les mots ″(et - pour ce qui est des années scolaires 2001-2002 et 2002-2003 - s’il est éventuellement jugé capable de poursuivre ses études dans l’enseignement supérieur). Pour ce qui est de l’année scolaire 2002-2003, il faut entendre par l’orientation d’étude ’verpleegkunde’ (nursing) les orientations d’études ’psychiatrische verpleegkunde’ (nursing psychiatrique) et ’ziekenhuisverpleegkunde’ (nursing hospitalier)″ sont supprimés; 3° au point 8°, la phrase ″Pour ce qui est des années scolaires 2002-2003 et 2003-2004, il faut entendre par orientation d’études ’verpleegkunde’ (nursing) les orientations d’études ’psychiatrische verpleegkunde’ (nursing psychiatrique) et ’ziekenhuisverpleegkunde’ (nursing hospitalier). » est supprimée. Art. 18. A l’article 40, § 1er, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots ″kleding’ (habillement)″ sont remplacés par les mots ″’modevormgeving’ (design de mode)″; 2° les mots ″, par laquelle il faut également entendre les orientations d’études ’psychiatrische verpleegkunde’ (nursing psychiatrique) et ’ziekenhuisverpleegkunde’ (nursing hospitalier)″ sont supprimés. Art. 19. A l’article 52 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 7 février 2003, sont apportées les modifications suivantes : 1° aux § 1er, alinéa premier, et § 2, alinéa premier, les mots ″ ’kleding’ (habillement)″ sont remplacés par les mots ″’modevormgeving’ (design de mode)″; 2° le § 3 est abrogé. Art. 20. Dans l’article 53 du même arrêté, le § 2 est abrogé. Art. 21. L’article 54 du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 7 février 2003, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 54. Le diplôme de l’enseignement secondaire est délivré aux élèves réguliers qui sont porteurs du certificat du deuxième degré de l’enseignement secondaire décerné par l’établissement d’enseignement ou par le jury de la Communauté flamande et qui ont terminé avec fruit les première, deuxième et troisième années d’études du quatrième degré de l’enseignement secondaire professionnel, orientation d’études ’verpleegkunde’ (nursing). Pourtant cette délivrance n’a pas lieu si l’élève a déjà obtenu le diplôme de l’enseignement secondaire dans la première année d’études du quatrième degré de l’enseignement secondaire professionnel sur la base des dispositions de l’article 51bis. La formule du diplôme de l’enseignement secondaire et les instructions pour la compléter figurent à l’annexe 16. » Art. 22. Dans l’article 55, alinéa trois, du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 7 février 2003, les mots ″l’annexe 19″ sont remplacés par les mots ″l’annexe 17″. Art. 23. A l’article 56 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° au § 1er, d), les mots ″’kleding’ (habillement)″ sont remplacés par les mots ″’modevormgeving’ (design de mode)″; 2° au point e), les mots ″pour ce qui est des années scolaires 2002-2003 et 2003-2004, il faut entendre par orientation d’études ’verpleegkunde’ (nursing) les orientations d’études ’psychiatrische verpleegkunde’ (nursing psychiatrique) et ’ziekenhuisverpleegkunde’ (nursing hospitalier)″ sont supprimés. Art. 24. A l’article 58 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 7 février 2003, le point 5° est abrogé. Art. 25. Dans l’article 72, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots ″5 jours ouvrables″ sont chaque fois remplacés par les mots ″deux jours ouvrables″. Art. 26. Dans l’article 74 du même arrêté, la date du 20 septembre est remplacée par la date du 15 septembre. Art. 27. L’article 75 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 75. L’orientation d’études ’verpleegkunde’ (nursing) est organisée conformément aux dispositions : 1° de la directive du Conseil des Unions européennes du 27 juin 1977 visant à la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant les activités de l’infirmier responsable des soins généraux (77/453/CEE), modifiée par la directive du 10 octobre 1989 (89/595/CEE); 2° de l’arrêté ministériel du 30 novembre 2005 fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres d’infirmier responsable des soins généraux délivrés par les Etats membres de l’Union européenne. » Art. 28. A l’article 76, § 1er, du même arrêté, les mots ″, §§ 1er et 3, et par la recommandation, visée à l’article 75, § 2,″ sont supprimés. Art. 29. Dans l’article 78 du même arrêté, le deuxième alinéa est abrogé.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 30. Aux annexes du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l’annexe 14, dans les instructions pour remplir les formules, le mot ″kleding″ est remplacé par le mot ″modevormgeving″; 2° dans l’intitulé de l’annexe 15, les mots ″(délivré à partir de l’année scolaire 2004-2005)″ sont supprimés; 3° les annexes 16 et 17 sont abrogés; 4° à l’annexe 18 sont apportées les modifications suivantes : a) l’annexe 18 est renumérotée annexe 16; b) dans les instructions pour remplir les formules, le mot ″kleding″ est remplacé par le mot ″modevormgeving″ et les mots ″psychiatrische verpleegkunde of ziekenhuisverpleegkunde″ sont supprimés; 5° l’annexe 19 est renumérotée annexe 17; 6° dans chaque annexe, les mots ″MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP″ figurant dans l’intitulé de la formule sont supprimés, tandis que les mots ″DEPARTEMENT ONDERWIJS″ sont remplacés par les mots ″DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING″; 7° dans chaque annexe, les mots ″Benaming en adres van de instelling″ figurant dans la formule sont immédiatement précédés par les mots ″Benaming en adres van de inrichtende macht″. Art. 31. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007, à l’exception de l’article 30, 6° et 7°, qui entre en vigueur le 30 juin 2007. Art. 32. Le Ministre flamand qui a l’Enseignement dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 7 septembre 2007. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l’Emploi, de l’Enseignement et de la Formation, F. VANDENBROUCKE
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2007 — 4205 [C − 2007/29320] 6 JUILLET 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise fixant la procédure de reconnaissance et de classement des fédérations sportives, des fédérations sportives de loisirs et des associations sportives, réglant leur subventionnement ainsi que celui des cercles affiliés aux associations reconnues organisant des activités sportives adaptées Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 8 décembre 2006 visant l’organisation et le subventionnement du sport en Communauté franc¸ aise, notamment les articles 15, 16, 23, 26, 27, alinéa 2, 29, 30, § 6, 31, § 3, et 45; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 3 avril 2000 fixant la procédure de reconnaissance et de classement des fédérations et associations sportives modifié par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 30 octobre 2000 réglant l’octroi de subventions aux fédérations ou associations sportives reconnues, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 8 novembre 2001 et du 6 décembre 2001. Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 13 juillet 2001 fixant les montants des indemnités allouées aux membres de la Commission d’avis instituée pour l’examen des plans-programme des fédérations et associations sportives reconnues; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 15 septembre 2003 visant l’application du décret du 27 mars 2003 modifiant certaines dispositions du décret du 26 avril 1999 organisant le sport en Communauté franc¸ aise; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2007; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 2 mars 2007; Vu l’avis du Conseil supérieur de l’éducation physique, des sports et de la vie en plein air, donné le 13 mars 2007; Vu l’avis 43.173/4 du Conseil d’Etat donné le 19 juin 2007, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et des Sports; Après délibération, Arrête : CHAPITRE Ier. — Définitions Article 1er. Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : 1° « Ministre » : le membre du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise ayant les Sports dans ses attributions; 2° « Décret » : le décret du 8 décembre 2006 visant l’organisation et le subventionnement du sport en Communauté franc¸ aise; 3° « Administration » : la Direction générale du sport du Ministère de la Communauté franc¸ aise;
54639
54640
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE II. — De l’introduction et de l’examen des demandes de reconnaissance Art. 2. Pour être reconnues, les fédérations et les associations sportives introduisent une demande à l’Administration sur les formulaires fournis par celle-ci, le Ministre étant chargé d’en fixer le modèle. Art. 3. Les demandes de reconnaissance, ainsi que leurs annexes, sont adressées à l’Administration sous pli recommandé à la poste. Art. 4. Les fédérations et les associations sportives joignent à leur demande de reconnaissance les annexes suivantes : 1° une copie de leurs statuts et la preuve de leur parution au Moniteur belge; 2° une copie de tous les règlements pris en application de leurs statuts; 3° la liste à jour de leurs cercles mentionnant, pour chacun d’eux : a) son siège administratif; b) le lieu habituel de ses activités; c) le nombre à jour de ses sportifs différenciés par âge et par sexe ainsi que par type de déficience pour ceux affiliés aux associations visées à l’article 25 du décret; d) la liste de ses dirigeants en mentionnant leur nom, adresse et fonction exercée au sein du cercle; 4° la liste à jour des membres de leur organe de gestion reprenant, pour chacun d’eux, le nom, l’adresse et la fonction exercée; 5° la liste à jour des membres de leur personnel en précisant, pour chacun d’eux : a) les éléments relatifs à son identification (nom, prénom, date de naissance, sexe, adresse); b) son statut; c) la nature de son contrat; d) sa fonction; e) ses qualifications; f) le nombre d’heures prestées rapportées en équivalent temps plein; g) les éléments relatifs à son coût salarial ou à ses indemnités; 6° un rapport d’activités portant sur l’année précédant celle de l’introduction de la demande de reconnaissance plus, le cas échéant, un rapport d’activités relatif à l’année en cours. Dans le cas où la fédération ou l’association qui sollicite sa reconnaissance émane d’une structure sportive nationale, les activités exercées dans le cadre national peuvent être prises en considération; 7° une copie de la police d’assurance couvrant la responsabilité civile et la réparation des dommages corporels de leurs membres ou, en cas d’assurance souscrite directement par les cercles affiliés ou toute autre structure intermédiaire, un document mentionnant les principales dispositions des contrats relatifs à cette couverture; 8° une copie des statuts et la composition de l’organe de gestion de la fédération nationale dont la fédération ou l’association est, le cas échéant, partie composante; 9° la liste, le cas échéant, des dispositions envisagées pour déterminer le montant de l’indemnité de formation due à l’occasion de transferts de sportifs, les modalités de sa liquidation et la procédure visant à en garantir le paiement par le cercle vers lequel le sportif est transféré ainsi que son retour effectif au cercle formateur; 10° la liste des instances sportives communautaire, nationale, internationale ou olympique avec lesquelles la fédération ou l’association est organiquement en relation; 11° le relevé des mesures prises pour assurer la sécurité de leurs membres, des accompagnateurs, des spectateurs ou de tout autre participant aux activités qu’elles organisent. Art. 5. L’association du sport scolaire joint à sa demande de reconnaissance les annexes suivantes : 1° une copie de ses statuts et la preuve de leur parution au Moniteur belge; 2° une copie de tous les règlements pris en application de ses statuts; 3° la liste à jour des fédérations sportives scolaires de chacun des réseaux d’enseignement qui en sont membres; 4° la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant, pour chacun d’eux, le nom, l’adresse et la fonction exercée ainsi que l’identification de la fédération sportive scolaire dont il est le représentant; 5° la liste à jour des membres de son personnel en précisant pour chacun d’eux : a) les éléments relatifs à son identification (nom, prénom, date de naissance, sexe, adresse); b) son statut; c) la nature de son contrat; d) sa fonction; e) ses qualifications; f) le nombre d’heures prestées rapportées en équivalent temps plein; g) les éléments relatifs à son coût salarial ou à ses indemnités;
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 6° un rapport d’activités portant sur l’année précédant celle de l’introduction de la demande de reconnaissance plus, le cas échéant, un rapport d’activités relatif à l’année en cours; 7° une copie du règlement de lutte contre le dopage visé à l’article 28, alinéa 2, 1°, c), du décret; 8° pour chacune des fédérations sportives scolaires membres : a) une copie de ses statuts et la preuve de leur parution au Moniteur belge; b) une copie de tous les règlements pris en application de ses statuts; c) la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant, pour chacun d’eux, le nom, l’adresse et la fonction exercée; d) tout document prouvant que les participants aux activités qu’elle développe sont assurés en responsabilité civile et en réparation des dommages corporels. Art. 6. L’association du sport dans l’enseignement supérieur joint à sa demande de reconnaissance les annexes suivantes : 1° une copie de ses statuts et la preuve de leur parution au Moniteur belge; 2° une copie de tous les règlements pris en application de ses statuts; 3° la liste à jour des centres sportifs dans l’enseignement supérieur qui en sont membres; 4° la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant, pour chacun d’eux, le nom, l’adresse et la fonction exercée ainsi que l’identification du centre sportif dans l’enseignement supérieur dont il est le représentant; 5° la liste à jour des membres de son personnel en précisant pour chacun d’eux : a) les éléments relatifs à son identification (nom, prénom, date de naissance, sexe, adresse); b) son statut; c) la nature de son contrat; d) sa fonction; e) ses qualifications; f) le nombre d’heures prestées rapportées en équivalent temps plein; g) les éléments relatifs à son coût salarial ou à ses indemnités; 6° un rapport d’activités portant sur l’année précédant celle de l’introduction de la demande de reconnaissance plus, le cas échéant, un rapport d’activités relatif à l’année en cours; 7° une copie du règlement de lutte contre le dopage visé à l’article 28, alinéa 2, 1°, c), du décret; 8° pour chacun des centres sportifs dans l’enseignement supérieur membres : a) une copie de ses statuts et règlements; b) la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant, pour chacun d’eux, le nom, l’adresse et la fonction exercée; c) tout document prouvant que les participants aux activités qu’il développe sont assurés en responsabilité civile et en réparation des dommages corporels; d) la liste détaillée des infrastructures sportives dont il dispose pour développer ses activités. CHAPITRE III. — De l’octroi de la reconnaissance, de la non-reconnaissance, de la suspension et du retrait de la reconnaissance Art. 7. Le Ministre est chargé de prendre les décisions d’octroi de reconnaissance, de non-reconnaissance, de suspension ou de retrait de reconnaissance. Art. 8. Sous peine de nullité, tout recours contre les décisions prises en vertu de l’article 7 doit être introduit auprès du Gouvernement et doit mentionner l’identité de la ou des personnes qui représente(nt) la fédération ou l’association et qui souhaite(nt), le cas échéant, être entendue(s) par le Conseil supérieur. Art. 9. Après vérification administrative du dossier, l’Administration informe la fédération ou l’association, sous pli recommandé à la poste, des date et heure auxquelles le Conseil supérieur examinera, pour avis, le recours. A cette fin, le Conseil supérieur se réunit au plus tôt quinze jours après la date d’expédition du courrier recommandé. Le Conseil supérieur est tenu de rendre son avis endéans les soixante jours à dater du recours. CHAPITRE IV. — De l’absence de décision en matière de reconnaissance Art. 10. Un recours auprès du Gouvernement peut être introduit par la fédération ou l’association concernée dans le cas où le Ministre n’a pas fait connaître sa décision endéans les six mois à dater de la date d’introduction de la demande de reconnaissance. Art. 11. Sous peine de nullité, le recours est introduit sous pli recommandé à la poste endéans les trente jours à dater de la fin du sixième mois qui suit la date d’introduction de la demande de reconnaissance. CHAPITRE V. — Du classement et de sa révision Art. 12. Le Ministre, après avis du Conseil supérieur, classe chaque fédération ou association reconnue conformément à l’article 20 du décret. La décision est prise et notifiée simultanément à celle relative à la reconnaissance. Art. 13. Sous peine de nullité, toute demande de révision de classement telle que prévue à l’article 20, alinéa 2, du décret est introduite sous pli recommandé à la poste auprès du Ministre. Elle précise la motivation de la demande ainsi que les éléments nouveaux que la fédération ou l’association entend faire valoir. Art. 14. La décision est prise par le Ministre, après avis du Conseil supérieur, endéans les nonante jours qui suivent l’avis du Conseil supérieur. Le Conseil supérieur est tenu de rendre son avis endéans les soixante jours à dater de la demande.
54641
54642
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 15. Pendant la durée de la reconnaissance, en cas d’évolution significative dans l’organisation du sport, le Ministre peut d’initiative réviser le classement d’une fédération ou association. Préalablement à sa décision, le Ministre, sous pli recommandé à la poste, informe la fédération ou l’association en cause de son intention de modifier son classement. Celle-ci peut faire valoir ses arguments dans un délai de trente jours à dater de l’envoi du courrier recommandé. La décision est prise par le Ministre, après avis du Conseil supérieur, endéans les nonante jours qui suivent l’avis du Conseil supérieur. Le Conseil supérieur est tenu de rendre son avis endéans les soixante jours à dater de l’expiration du délai de trente jours prévu à l’alinéa 3. Art. 16. Sous peine de nullité, tout recours contre les décisions prises en vertu des articles 12, 14 et 15 doit être introduit auprès du Gouvernement et doit mentionner l’identité de la ou des personnes qui représente(nt) la fédération ou l’association et qui souhaite(nt), le cas échéant, être entendue(s) par le Conseil supérieur. Art. 17. Après vérification administrative du dossier, l’Administration informe la fédération ou l’association, sous pli recommandé à la poste, des date et heure auxquelles le Conseil supérieur examinera, pour avis, le recours. A cette fin, le Conseil supérieur se réunit au plus tôt quinze jours après la date d’expédition du courrier recommandé. Le Conseil supérieur est tenu de rendre son avis endéans les soixante jours à dater du recours visé à l’article 20. CHAPITRE VI. — Des sanctions Art. 18. Le Ministre est chargé de prendre les dispositions de mise en demeure ainsi que les sanctions visées à l’article 22 § 2 du décret. CHAPITRE VII. — De l’introduction des demandes de la subvention forfaitaire de fonctionnement Art. 19. Pour bénéficier de la subvention forfaitaire de fonctionnement prévue à l’article 30 du décret, les fédérations ou associations reconnues introduisent une demande à l’Administration sur les formulaires fournis par celle-ci. Art. 20. Les formulaires visés à l’article 19 sont introduits pour le 31 mars de l’année budgétaire pour laquelle la subvention est sollicitée. Ils sont complétés, accompagnés de tout document requis et signés par au moins deux administrateurs mandatés à cet effet. Tout retard dans le transmis de la demande entraîne la perte du droit à la subvention de fonctionnement. Art. 21. Chaque fédération ou association reconnue joint à sa demande : 1° le procès-verbal de sa dernière assemblée générale, en ce compris le rapport des commissaires au compte, approuvant : a) le projet de budget de l’année en cours; b) le bilan et le compte d’exploitation, en dépenses et recettes, de l’année écoulée; c) le rapport moral présenté par les instances dirigeantes; d) le programme des activités de l’année en cours ainsi que leurs objectifs prioritaires; 2° la liste actualisée de ses cercles en indiquant pour chacun d’eux : a) son siège administratif; b) le lieu habituel de ses activités; c) le nombre actualisé de ses sportifs différenciés par âge et par sexe ainsi que par type de déficience pour ceux affiliés aux associations visées à l’article 25 du décret; d) la liste actualisée de ses dirigeants en mentionnant leurs nom, adresse et fonction exercée au sein du cercle; 3° la liste actualisée des membres de son organe de gestion reprenant, pour chacun d’eux, le nom, l’adresse et la fonction exercée; 4° la liste actualisée des membres de son personnel en précisant pour chacun d’eux : a) les éléments relatifs à son identification (nom, prénom, date de naissance, sexe, adresse); b) son statut; c) la nature de son contrat; d) sa fonction; e) ses qualifications; f) le nombre d’heures prestées rapportées en équivalent temps plein; g) les éléments relatifs à son coût salarial ou à ses indemnités. Art. 22. L’association du sport scolaire : 1° est dispensée des obligations visées à l’article 21, 2°; 2° doit, pour chacune de ses fédérations sportives scolaires membres, communiquer la liste actualisée des membres de son organe de gestion reprenant, pour chacun d’eux, le nom, l’adresse et la fonction exercée au sein de la fédération concernée. Art. 23. L’association du sport dans l’enseignement supérieur : 1° est dispensée des obligations visées à l’article 21, 2°; 2° doit, pour chacun de ses centres sportifs dans l’enseignement supérieur membres, communiquer la liste actualisée des membres de son organe de gestion reprenant, pour chacun d’eux, le nom, l’adresse et la fonction exercée au sein du centre concerné.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE VIII. — De l’introduction des demandes de subvention complémentaire pour la réalisation d’un plan-programme de développement du sport de haut niveau Art. 24. § 1er. Le Ministre est chargé de déterminer les orientations minimales que doit contenir le planprogramme. § 2. Les activités composant le plan-programme visé à l’article 31, § 1er, du décret sont présentées sous forme de projets. Les projets sont : 1° étayés d’un exposé de motivation détaillé qui précise : a) les objectifs qualitatifs et quantitatifs poursuivis; b) les besoins administratifs, logistiques et techniques nécessaires à leur mise en œuvre; 2° planifiés sur une période de quatre ans; 3° intégrés dans la programmation de l’année et présentés par ordre de priorité; 4° assortis d’une évaluation budgétaire détaillée; 5° appuyés : a) par un rapport d’activités établi par la direction technique fédérale portant sur le niveau de réalisation des projets admissibles à la subvention de l’exercice budgétaire précédent; b) à l’issue de chaque olympiade, pour les fédérations sportives gérant une discipline figurant au programme des Jeux olympiques ainsi que pour l’association visée à l’article 25, 1° du décret, par un rapport d’activités global portant sur les quatre années écoulées. Art. 25. Pour bénéficier de la subvention complémentaire prévue à l’article 31 du décret, les fédérations sportives reconnues et l’association visée à l’article 25, 1°, du décret doivent introduire une demande à l’Administration sur les formulaires fournis par celle-ci. Art. 26. Les formulaires visés à l’article 25 sont introduits pour le 31 octobre de l’année précédant celle de l’exercice budgétaire. Pour l’exercice budgétaire 2008, les formulaires doivent être introduits pour le 15 janvier 2008. Ils sont complétés, accompagnés de tout document requis et signés par au moins deux administrateurs mandatés à cet effet. Les demandes introduites après la date visée à l’alinéa 1er sont irrecevables. Art. 27. A l’appui des demandes de subventions complémentaires, les fédérations sportives et l’association visée à l’article 25, 1°, du décret mentionnent en y apportant toutes les justifications appropriées : 1° le nombre de membres du cadre sportif nécessaire à la réalisation du plan-programme; 2° le profil de leur fonction; 3° la nature des tâches imposées; 4° le niveau de qualification et d’expérience requis. CHAPITRE IX. — Du calcul de la subvention complémentaire Art. 28. Le Ministre, pour chaque fédération sportive et pour l’association visée à l’article 25, 1° du décret, arrête : 1° les projets admissibles à la subvention; 2° la nature des dépenses réputées admissibles, en ce compris les conditions d’octroi de la partie de la subvention destinée, le cas échéant, à couvrir les dépenses prévues en matière de rémunération du personnel du cadre sportif; 3° les plafonds d’intervention éventuellement applicables aux dépenses réputées admissibles. Sauf dérogation accordée par le Ministre, la subvention destinée à couvrir le montant brut de la rémunération, du pécule de vacances, des allocations ou indemnités de fin d’année ainsi que les cotisations payées par l’employeur en vertu de la législation en matière de sécurité sociale ne peut excéder S 85.000 par cadre sportif exerc¸ ant la fonction de directeur technique. Ce montant est lié aux fluctuations de l’indice des prix à la consommation. L’indice de base est celui du mois précédant l’entrée en vigueur du présent arrêté. 4° le montant de la subvention octroyée. A cet effet, le Ministre peut tenir compte des ressources financières propres du bénéficiaire potentiel ainsi que du niveau de réalisation des programmes antérieurs tant sur le plan quantitatif que qualitatif. Art. 29. La subvention octroyée ne peut servir à couvrir des dépenses déjà totalement ou partiellement subsidiées par la Communauté franc¸ aise, plafonnées ou considérées par celle-ci comme non admissibles dans le cadre d’autres dispositions légales ou réglementaires. CHAPITRE X. — De la formation Art. 30. Le Ministre est chargé de prendre les décisions relatives à la mise en œuvre des dispositions visées aux articles 40, 41, 42 et 43 du décret.
54643
54644
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE XI. — De l’introduction des demandes de subvention pour la formation des cadres sportifs Art. 31. La demande de subvention est présentée sous forme de projets. Les projets sont : 1° structurés par niveau de formation ainsi que, le cas échéant, par type de pratique sportive; 2° étayés d’un exposé de motivation qui précise : a) les objectifs qualitatifs et quantitatifs poursuivis; b) les besoins administratifs, logistiques et techniques nécessaires à leur mise en œuvre; c) la stratégie développée en vue de favoriser le recours à un encadrement qualifié dans les cercles affiliés; 3° planifiés sur une période de quatre ans; 4° présentés par ordre de priorité; 5° assortis d’une évaluation budgétaire détaillée; 6° accompagnés d’un rapport d’activités portant sur le niveau de réalisation qualitatif et quantitatif des projets admissibles à la subvention de l’exercice budgétaire précédent. Art. 32. Pour bénéficier de la subvention prévue à l’article 45 du décret, les fédérations et les associations sportives reconnues visées à l’article 41 du décret doivent introduire une demande à l’Administration sur les formulaires fournis par celle-ci. Art. 33. Les formulaires visés à l’article 38 sont introduits pour le 31 octobre de l’année précédant celle de l’exercice budgétaire. Pour l’exercice budgétaire 2008, les formulaires doivent être introduits pour le 15 janvier 2008. Ils sont complétés, accompagnés de tout document requis et signés par au moins deux administrateurs mandatés à cet effet. Les demandes introduites après la date visée à l’alinéa 1er sont irrecevables. CHAPITRE XII. — Du calcul de la subvention pour la formation des cadres sportifs Art. 34. Le Ministre, pour chaque fédération et association reconnue visée à l’article 41 du décret, arrête : 1° les projets admissibles à la subvention; 2° la nature des dépenses réputées admissibles; 3° les plafonds d’intervention éventuellement applicables aux dépenses réputées admissibles; 4° le montant de la subvention octroyée. A cet effet, le Ministre peut tenir compte des recettes générées par la perception des droits d’inscription aux formations, des ressources financières propres du bénéficiaire potentiel ainsi que de la réalisation des programmes antérieurs tant sur le plan quantitatif que qualitatif. Art. 35. La subvention octroyée ne peut servir à couvrir des dépenses déjà, totalement ou partiellement, subsidiées par la Communauté franc¸ aise, plafonnées ou considérées par celle-ci comme non admissibles dans le cadre d’autres dispositions légales ou réglementaires. CHAPITRE XIII. — De la subvention aux cercles affiliés aux associations reconnues organisant des activités sportives adaptées Art. 36. Sont admissibles à la subvention les cercles qui : 1° comptent un minimum de quinze sportifs dont quatre-vingt pour cent au moins présentent une déficience définitive ou de longue durée qui les empêche de pratiquer les activités sportives dans les conditions ordinaires; 2° regroupent au sein d’un seul de ceux-ci les sportifs émargeant à une même institution mais qui pratiquent des disciplines différentes; Art. 37. § 1er. Le Ministre répartit, chaque année, entre les associations reconnues visées à l’article 25 du décret, le crédit inscrit au budget de la Communauté franc¸ aise. Pour chaque association, le montant global réservé au subventionnement de ses cercles affiliés est égal à celui le plus élevé calculé au cours des trois années précédant celle de l’entrée en vigueur du présenté arrêté, sur la base des dispositions de l’arrêté du 30 octobre 2000 réglant l’octroi de subventions aux fédérations et associations reconnues. § 2. Lorsque des moyens nouveaux sont dégagés, ils sont répartis entre les associations reconnues au prorata des montants établis sur la base du mode de calcul défini dans le présent article. § 3. En cas de changement significatif du nombre de cercles admissibles à la subvention, le Ministre peut procéder à une évaluation des facteurs susceptibles de justifier une évolution positive ou négative, du montant global réservé aux cercles de chacune des associations et l’adapter en conséquence. Art. 38. Chacune des associations visées à l’article 25 du décret est informée du montant qui lui est réservé pour le subventionnement de ses cercles sportifs affiliés. Art. 39. Avant le 1er juin de l’exercice budgétaire, chacune des associations visées à l’article 25 du décret soumet à l’approbation du Ministre ses critères de répartition du montant qui lui est alloué pour le subventionnement de ses cercles sportifs affiliés, ainsi que la répartition des subsides qui leur seraient accordés selon les critères proposés. Parmi ces critères figurent obligatoirement ceux visés à l’article 27, alinéa 2, du décret Le Ministre arrête le montant de la subvention octroyée à chaque cercle sportif. CHAPITRE XIV. — Dispositions abrogatoires et finales Art. 40. Sont abrogés : 1° l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 3 avril 2000 fixant la procédure de reconnaissance et de classements des fédérations et associations sportives modifié par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 19 juillet 2002;
54645
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 2° l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 30 octobre 2000 réglant l’octroi de subventions aux fédérations ou associations sportives reconnues, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 8 novembre 2001 et du 6 décembre 2001. 3° l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 13 juillet 2001 fixant les montants des indemnités allouées aux membres de la Commission d’avis instituée pour l’examen des plans-programme des fédérations et associations sportives reconnues; 4° l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 15 septembre 2003 visant l’application du décret du 27 mars 2003 modifiant certaines dispositions du décret du 26 avril 1999 organisant le sport en Communauté franc¸ aise. Art. 41. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. Art. 42. Le Ministre ayant le Sport dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 6 juillet 2007. Par le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre-Présidente, chargée de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, C. EERDEKENS
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP N. 2007 — 4205
[C − 2007/29320]
6 JULI 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en de rangschikking van de sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen, tot regeling van hun subsidiëring alsook die van de clubs aangesloten bij erkende verenigingen die aangepaste sportactiviteiten organiseren. De Regering van de Franse Gemeenschap Gelet op het decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 15, 16, 23, 26, 27, tweede lid, 29, 30, § 6, 31, § 3, en 45; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 2000 tot bepaling van de procedure voor de erkenning en de rangschikking van de sportfederaties en de sportverenigingen, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2002; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 oktober 2000 tot regeling van de toekenning van subsidies aan de erkende sportfederaties of de erkende sportverenigingen, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2001 en 6 december 2001; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2001 tot vaststelling van de bedragen van de vergoedingen toegekend aan de leden van de Adviescommissie ingesteld voor het onderzoek van de programmaplannen van de erkende sportfederaties en sportverenigingen; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 september 2003 tot toepassing van het decreet van 27 maart 2003 tot wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de sport in de Franse Gemeenschap; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 februari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 maart 2007; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, Sport en Openluchtleven, gegeven op 13 maart 2007; Gelet op het advies 43.173/4 van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en Sport; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. — Definities Artikel 1. In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : 1° « Minister » : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wiens bevoegdheid de Sport behoort; 2° « Decreet » : het decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap; 3° « Bestuur » : de Algemene Directie voor Sport van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; HOOFDSTUK II. — Indiening en onderzoek van de aanvragen tot erkenning Art. 2. Om erkend te worden, dienen de sportfederaties en de sportverenigingen een aanvraag in bij het bestuur op formulieren die door dit bestuur worden bezorgd; de Minister wordt belast met het vaststellen van het model. Art. 3. De aanvragen tot erkenning, alsook de bijlagen ervan, worden naar het bestuur bij een ter post aangetekende brief gestuurd.
54646
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 4. De sportfederaties en de sportverenigingen voegen bij hun aanvraag tot erkenning de volgende bijlagen : 1° een afschrift van hun statuten en het bewijs dat deze in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt werden; 2° een afschrift van alle reglementen die met toepassing van hun statuten genomen werden; 3° de bijgewerkte lijst van hun clubs met vermelding, voor elke club, van : a) de administratieve zetel; b) de gewone plaats van hun activiteiten; c) de bijgewerkte lijst van het aantal leden die een sport beoefenen en die onderverdeeld worden volgens leeftijd en geslacht, alsook per type deficiëntie voor deze die aangesloten zijn bij de verenigingen bedoeld in artikel 25 van het decreet; d) de lijst van de leden van hun bestuur waarin de naam, het adres en het uitgeoefende ambt binnen de club vermeld worden; 4° de bijgewerkte lijst van de leden van hun beheersorgaan met vermelding, voor elk lid, van de namen, de adressen en de uitgeoefende ambten; 5° de bijgewerkte lijst van de leden van hun personeel met vermelding, voor elk lid, van : a) de gegevens betreffende zijn identificatie (naam, voornaam, geboortedatum, geslacht, adres); b) zijn statuut; c) de aard van zijn contract; d) zijn ambt; e) zijn kwalificaties; f) het aantal gepresteerde uren uitgedrukt in voltijds equivalent; g) de gegevens betreffen de loonkosten of de vergoedingen; 6° het activiteitenverslag over het jaar dat voorafgaat aan dat waarin de aanvraag tot erkenning werd ingediend met daarbij, desgevallend, een activiteitenverslag over het lopende jaar. Indien de federatie of de vereniging die haar erkenning aanvraagt deel uitmaakt van een nationale sportorganisatie, dan mogen haar activiteiten uitgeoefend op nationaal vlak in aanmerking worden genomen; 7° een afschrift van de verzekeringspolis waardoor de burgerrechtelijke aansprakelijkheid en de vergoeding voor lijfschade voor hun leden worden gedekt of, in geval van een verzekering rechtstreeks aangegaan door de aangesloten clubs of door gelijk welk andere tussenstructuur, een document met vermelding van de hoofdbepalingen van de contracten betreffende deze dekking; 8° een afschrift van de statuten en de samenstelling van het beheersorgaan van de nationale federatie waarvan de federatie of de vereniging desgevallend een bestanddeel is; 9° de lijst, in voorkomend geval, van de overwogen maatregelen om het bedrag te bepalen van de opleidingsvergoeding die verschuldigd is wanneer sportbeoefenaars worden getransfereerd, de procedure om deze vergoeding uit te betalen en de procedure om de betaling door de club te verzekeren waar naartoe de sportbeoefenaar getransfereerd wordt en voor zijn effectieve terugkomst binnen de opleidende club; 10° de lijst van de communautaire, nationale, internationale of olympische sportinstanties waarmee de federatie of de vereniging een organieke betrekking heeft; 11° de opgave van de maatregelen genomen om de veiligheid te verzekeren van hun leden, van de begeleiders, van de toeschouwers of van elke andere deelnemer aan de activiteiten die zij organiseren. Art. 5. De vereniging voor sport op school voegt bij haar aanvraag tot erkenning de volgende bijlagen : 1° een afschrift van haar statuten en het bewijs dat deze in het Belgisch Staatsblad werden bekendgemaakt; 2° een afschrift van alle reglementen die met toepassing van haar statuten werden genomen; 3° de bijgewerkte lijst van de federaties voor sport op school van elk van de onderwijsnetten die er lid van zijn; 4° de bijgewerkte lijst van de leden van haar beheersorgaan met vermelding, voor elk lid, van de naam, het adres en het uitgeoefende ambt, alsook de identificatie van de federatie voor sport op school waarvan het de vertegenwoordiger is; 5° de bijgewerkte lijst van de leden van haar personeel met vermelding, voor elk lid, van : a) de gegevens betreffende zijn identificatie (naam, voornaam, geboortedatum, geslacht, adres); b) zijn statuut; c) de aard van zijn contract; d) zijn ambt; e) zijn kwalificaties; f) het aantal gepresteerde uren uitgedrukt in voltijds equivalent; g) de gegevens betreffende de loonkosten of de vergoedingen; 6° een activiteitenverslag over het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de aanvraag tot erkenning werd ingediend met daarbij, desgevallend, een activiteitenverslag over het lopende jaar; 7° een afschrift van het reglement voor de dopingbestrijding bedoeld in artikel 28, tweede lid, 1°, c), van het decreet;
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 8° voor elke federatie voor sport op school die lid is : a) een afschrift van haar statuten en het bewijs dat deze in het Belgisch Staatsblad werden bekendgemaakt; b) een afschrift van alle reglementen die met toepassing van haar statuten werden genomen; c) de bijgewerkte lijst van de leden van haar beheersorgaan met vermelding, voor elk lid, van de naam, het adres en het uitgeoefende ambt; d) elk document waarmee bewezen wordt dat de deelnemers aan de activiteiten die ze organiseert, verzekerd zijn op het vlak van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid en vergoeding voor lijfschade. Art. 6. De vereniging voor sport in het hoger onderwijs voegt bij haar aanvraag tot erkenning de volgende bijlagen : 1° een afschrift van haar statuten en het bewijs dat deze in het Belgisch Staatsblad werden bekendgemaakt; 2° een afschrift van alle reglementen die met toepassing van haar statuten werden genomen; 3° de bijgewerkte lijst van de sportcentra in het hoger onderwijs die er lid van zijn; 4° de bijgewerkte lijst van de leden van haar beheersorgaan met vermelding, voor elk lid, van de naam, het adres en het uitgeoefende ambt, alsook de identificatie van het sportcentrum in het hoger onderwijs waarvan het de vertegenwoordiger is; 5° de bijgewerkte lijst van de leden van haar personeel met vermelding, voor elk lid, van : a) de gegevens betreffende zijn identificatie (naam, voornaam, geboortedatum, geslacht, adres); b) zijn statuut; c) de aard van zijn contract; d) zijn ambt; e) zijn kwalificaties; f) het aantal gepresteerde uren uitgedrukt in voltijds equivalent; g) de gegevens betreffende zijn loonkosten of zijn vergoedingen; 6° een activiteitenverslag over het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de aanvraag tot erkenning werd ingediend met daarbij, desgevallend, een activiteitenverslag over het lopende jaar; 7° een afschrift van het reglement voor de dopingbestrijding bedoeld in artikel 28, tweede lid, 1°, c), van het decreet; 8° voor elk sportcentrum in het hoger onderwijs dat lid is : a) een afschrift van zijn statuten en reglementen; b) de bijgewerkte lijst van de leden van zijn beheersorgaan met vermelding, voor elk lid, van de naam, het adres en het uitgeoefende ambt; c) elk document waarmee bewezen wordt dat de deelnemers aan de activiteiten die het centrum organiseert, verzekerd zijn op het vlak van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid en vergoeding voor lijfschade; d) de gedetailleerde lijst van de sportinfrastructuren waarover het centrum beschikt om zijn activiteiten uit te voeren. HOOFDSTUK III. — De toekenning van de erkenning, de niet-erkenning, de schorsing en de intrekking van de erkenning Art. 7. De Minister wordt ermee belast beslissingen te treffen inzake toekenning van de erkenning, niet-erkenning, schorsing of intrekking van de erkenning. Art. 8. Op straffe van nietigheid moet elk beroep tegen de beslissingen genomen krachtens artikel 7, worden ingesteld bij de Regering en moet de identiteit vermelden van de persoon (en) die de federatie of de vereniging vertegenwoordigt (en) en die, in voorkomend geval, door de Hoge Raad wenst(en) gehoord te worden. Art. 9. Nadat het dossier administratief werd onderzocht, deelt het bestuur aan de federatie of aan de vereniging bij een ter post aangetekende brief de datum en het uur mede waarop de Hoge Raad het beroep zal onderzoeken alvorens advies uit te brengen. Te dien einde komt de Hoge Raad ten vroegste vijftien dagen na de datum van het opsturen van de bij de ter post aangetekende brief samen. De Hoge Raad is ertoe gehouden zijn advies uit te brengen binnen de zestig dagen te rekenen vanaf het beroep. HOOFDSTUK IV. — De ontstentenis van een beslissing inzake erkenning Art. 10. Beroep kan ingesteld worden bij de Regering door de federatie of de betrokken vereniging indien de Minister zijn beslissing niet te kennen heeft gegeven binnen de zes maanden te rekenen vanaf de datum waarop de aanvraag tot erkenning werd ingediend. Art. 11. Op straffe van nietigheid wordt beroep ingesteld bij een ter post aangetekende brief binnen de dertig dagen te rekenen vanaf het einde van de zesde maand die volgt op de datum waarop de aanvraag tot erkenning werd ingediend.
54647
54648
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD HOOFDSTUK V. — De rangschikking en de herziening ervan Art. 12. De Minister, na advies van de Hoge Raad, rangschikt elke erkende federatie of vereniging overeenkomstig artikel 20 van het decreet. De beslissing wordt genomen en bekengemaakt gelijktijdig met deze betreffende de erkenning. Art. 13. Op straffe na nietigheid wordt elke aanvraag tot herziening van rangschikking zoals bedoeld in artikel 20, tweede lid, van het decreet bij de Minister ingediend bij een ter post aangetekende brief. Daarin worden de motivering van de aanvraag alsook de nieuwe elementen die de federatie of de vereniging wil laten gelden, nader bepaald. Art. 14. De beslissing wordt door de Minister genomen, na advies van de Hoge Raad binnen de negentig dagen die volgen op het advies van de Hoge Raad. De Hoge Raad is ertoe gehouden een advies uit te brengen binnen de zestig dagen na de aanvraag. Art. 15. Tijdens de duur van de erkenning, kan de Minister, op basis van een duidelijke evolutie inzake organisatie van de sport, de rangschikking van een federatie of een vereniging op eigen initiatief herzien. Alvorens zijn beslissing te nemen, licht de Minister bij een ter post aangetekende brief, de federatie of de vereniging in over zijn bedoeling haar rangschikking te wijzigen. Zij kan haar argumenten laten gelden binnen de dertig dagen, te rekenen vanaf het opsturen van de bij ter post aangetekende brief. De beslissing wordt door de Minister genomen na advies van de Hoge Raad binnen de negentig dagen die volgen op het advies van de Hoge Raad. De Hoge Raad is ertoe gehouden een advies uit te brengen binnen de zestig dagen na het verstrijken van de termijn van dertig dagen bedoeld in het derde lid. Art. 16. Op straffe van nietigheid moet elk beroep tegen de beslissingen genomen krachtens de artikelen 12, 14 en 15 worden ingesteld bij de Regering en moet de identiteit vermelden van de persoon (en) die de federatie of de vereniging vertegenwoordigt (en) en die, in voorkomend geval, door de Hoge Raad wenst(en) gehoord te worden. Art. 17. Nadat het dossier administratief werd onderzocht, deelt het bestuur aan de federatie of de vereniging bij een ter post aangetekende brief de datum en het uur mede waarop de Hoge Raad het beroep zal onderzoeken alvorens advies uit te brengen. Te dien einde komt de Hoge Raad ten vroegste vijftien dagen na de datum van de verzending van de bij de ter post aangetekende brief samen. De Hoge Raad is ertoe gehouden zijn advies uit te brengen binnen de zestig dagen te rekenen vanaf het beroep bedoeld in artikel 20. HOOFDSTUK VI. — Sancties Art. 18. De Minister wordt ermee belast beslissingen te nemen inzake ingebrekestelling, alsook de sancties te nemen bedoeld in artikel 22, § 2, van het decreet. HOOFDSTUK VII. — Indiening van de aanvragen om forfaitaire werkingssubsidie Art. 19. Om de forfaitaire werkingssubsidie bedoeld in artikel 30 van het decreet te kunnen genieten, dienen de erkende federaties of verenigingen een aanvraag bij het bestuur in op formulieren die door dit bestuur worden bezorgd. Art. 20. De formulieren bedoeld in artikel 19 worden voor 31 maart van het begrotingsjaar ingediend waarvoor de subsidie aangevraagd wordt. Ze worden aangevuld, samen met elk vereist document ingediend en ondertekend door ten minste twee daartoe gemachtigde bestuurders. Elke vertraging bij de indiening van de aanvraag leidt tot het verlies van het recht op de werkingssubsidie. Art. 21. Elke erkende federatie of vereniging voegt bij haar aanvraag : 1° de notulen van haar laatste algemene vergadering, met inbegrip van het verslag van de commissarissen der rekeningen, waarbij worden goedgekeurd : a) het ontwerp van begroting van het lopende jaar; b) de balans en de exploitatierekening, voor de uitgaven en de ontvangsten, van het afgelopen jaar; c) het moreel verslag, ingediend door de leidende instanties; d) het programma van de activiteiten van het lopende jaar alsook hun prioritaire doelstellingen; 2° de bijgehouden lijst van de aangesloten clubs, met vermelding, voor elk van die, van : a) de maatschappelijke zetel; b) de gewone plaats voor hun activiteiten; c) het bijgehouden aantal leden die een sport beoefenen, gerangschikt volgens leeftijd en geslacht, alsook per type van deficiëntie voor deze aangesloten bij de verenigingen bedoeld in artikel 25 van het decreet; d) de bijgehouden lijst van de leden van zijn bestuur, met vermelding van hun naam, adres en ambt uitgeoefend binnen de club;
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 3° de bijgehouden lijst van de leden van haar beheersorgaan, met vermelding, voor elk lid, van de naam, het adres en het uitgeoefende ambt : 4° de bijgehouden lijst van de leden van haar personeel met vermelding, voor elk lid, van : a) de gegevens betreffende zijn identificatie (naam, voornaam, geboortedatum, geslacht, adres); b) zijn statuut; c) de aard van zijn contract; d) zijn ambt; e) zijn kwalificaties; f) het aantal gepresteerde uren uitgedrukt in voltijds equivalent; g) de gegevens betreffende de loonkosten of de vergoedingen. Art. 22. De vereniging voor schoolsport : 1° is vrijgesteld van de verplichtingen bedoeld in artikel 21, 2°; 2° moet, voor elk van de federaties voor sportschool die bij haar aangesloten zijn, de bijgehouden lijst van de leden van haar beheersorgaan mededelen, met vermelding, voor elk ervan, van hun naam, adres en ambt uitgeoefend binnen de betrokken federatie. Art. 23. De vereniging voor sport in het hoger onderwijs : 1° is vrijgesteld van de verplichtingen bedoeld in artikel 21, 2°; 2° moet, voor elk van de sportcentra in het hoger onderwijs die bij haar aangesloten zijn, de bijgehouden lijst van de leden van het beheersorgaan mededelen, met vermelding, voor elk ervan, van hun naam, adres en ambt uitgeoefend binnen het betrokken centrum. HOOFDSTUK VIII. — Indiening van de aanvragen om aanvullende subsidie voor een programmaplan voor de ontwikkeling van topsport Art. 24. § 1. De Minister wordt ermee belast de minimale richtingen te bepalen die het programmaplan moet bevatten. § 2. De activiteiten die deel uitmaken van het programmaplan bedoeld in artikel 31, § 1, van het decreet, worden voorgesteld in de vorm van projecten. De projecten worden : 1° gestaafd met een gedetailleerde opgave van de motivatie, met mededeling van : a) de beoogde kwalitatieve en kwantitatieve doelstellingen; b) de administratieve, logistieke en technische behoeften voor de uitvoering ervan; 2° gepland over een periode van vier jaar; 3° geïntegreerd in de programmering van het jaar en voorgesteld in de volgorde van prioriteiten; 4° vergezeld van een gedetailleerde begrotingsevaluatie; 5° gestaafd : a) met een activiteitenverslag opgemaakt door de federale technische directie met betrekking tot het uitvoeringsniveau van de projecten die in aanmerking komen voor de subsidie van het vorige begrotingsjaar; b) met een globaal activiteitenverslag over de vier afgelopen jaren na elke olympiade, voor de sportfederaties die een discipline opgenomen in het programma van de Olympische Spelen beheren alsook voor de vereniging bedoeld in artikel 25, 1°, van het decreet. Art. 25. Om de aanvullende subsidie bedoeld in artikel 31 van het decreet te kunnen genieten, moeten de erkende sportfederaties of de vereniging bedoeld in artikel 25, 1°, van het decreet een aanvraag bij het bestuur indienen op formulieren die door dit bestuur worden bezorgd. Art. 26. De formulieren bedoeld in artikel 25 worden ingediend voor 31 oktober van het jaar dat voorafgaat aan dat van het begrotingsjaar. Voor het begrotingsjaar 2008 moeten de formulieren voor 15 januari 2008 ingediend worden. Ze worden aangevuld, samen met elk vereist document ingediend en ondertekend door ten minste twee daartoe gemachtigde bestuurders. De aanvragen die na de datum bedoeld in het eerste lid worden ingediend, zijn onontvankelijk. Art. 27. Ter staving van de aanvragen om aanvullende subsidies, moeten de sportfederaties en de vereniging bedoeld in artikel 25, 1°, van het decreet, de volgende gegevens mededelen, met opgave van alle aangepaste redenen : 1° het aantal leden van de sportformatie die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van het programmaplan; 2° het profiel van hun ambt; 3° de aard van de opgelegde taken; 4° het niveau van de vereiste kwalificatie en ervaring.
54649
54650
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD HOOFDSTUK IX. — Berekening van de aanvullende subsidie Art. 28. Voor elke sportfederatie en voor de vereniging bedoeld in artikel 25, 1°, van het decreet, bepaalt de Minister : 1° de projecten die voor de subsidie in aanmerking komen; 2° de aard van de uitgaven die kunnen worden toegelaten, met inbegrip van de voorwaarden voor de toekenning van het gedeelte van de subsidie die desgevallend bestemd is om de uitgaven te dekken inzake bezoldiging van het personeel van het sportkader; 3° de maximumbedragen die eventueel van toepassing zijn voor de toelaatbare uitgaven. Behoudens afwijking toegekend door de Minister, mag de subsidie bestemd voor het dekken van het brutobedrag van de bezoldiging, van het vakantiegeld, van de eindejaarstoelagen of -vergoedingen, alsook de bijdragen betaald door de uitgever krachtens de wetgeving inzake sociale zekerheid, 85.000 euro niet overschrijden per lid van het sportkader dat het ambt van technisch directeur uitoefent. Dit bedrag is gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. Het basisindexcijfer is hetgeen van de maand die voorafgaat aan de inwerkingtreding van dit besluit; 4° het bedrag van de toegekende subsidie. Daartoe kan de Minister rekening houden met de eigen financiële middelen van de mogelijke rechthebbende alsook van het niveau van de verwezenlijking van de vorige programma’s zowel op het kwantitatieve als op het kwalitatieve gebied. Art. 29. De toegekende subsidie kan niet dienen tot dekken van de uitgaven die al geheel of gedeeltelijk door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd worden, waarvoor een maximumbedrag wordt toegekend of die niet in aanmerking kunnen komen krachtens andere wettelijke of verordeningsbepalingen. HOOFDSTUK X. — Opleiding Art. 30. De Minister wordt ermee belast de beslissingen te nemen in verband met de uitvoering van de bepalingen bedoeld in de artikelen 40, 41, 42 en 43 van het decreet. HOOFDSTUK XI. — Indiening van de aanvragen om subsidie voor de opleiding van de leden van het sportkader Art. 31. De aanvraag om subsidie wordt voorgesteld in de vorm van projecten. De projecten worden : 1° gestructureerd per opleidingsniveau alsook, in voorkomend geval, per type van sportpraktijk; 2° gestaafd met een opgave van de motivatie, met mededeling van : a) de beoogde kwalitatieve en kwantitatieve doelstellingen; b) de administratieve, logistieke en technische behoeften voor de uitvoering ervan; c) de strategie ontwikkeld om het beroep te bevorderen op een geschoolde omkadering in de aangesloten clubs; 3° gepland over een periode van vier jaar; 4° voorgesteld volgens de volgorde van prioriteiten; 5° vergezeld van een gedetailleerde begrotingsraming; 6° vergezeld van een activiteitenverslag met betrekking tot het kwalitatieve en kwantitatieve niveau van verwezenlijking van projecten die in aanmerking komen voor de subsidie van het vorige begrotingsjaar. Art. 32. Om de subsidie bedoeld in artikel 45 van het decreet te kunnen genieten, moeten de erkende sportfederaties en sportverenigingen bedoeld in artikel 41 van het decreet een aanvraag bij het bestuur indienen op formulieren die door dit bestuur worden bezorgd. Art. 33. De formulieren bedoeld in artikel 38 worden voor 31 oktober ingediend van het jaar dat voorafgaat aan dat van het begrotingsjaar. Voor het begrotingsjaar 2008 moeten de formulieren voor 15 januari 2008 ingediend worden. Ze worden aangevuld, samen met elk vereist document ingediend en ondertekend door ten minste twee daartoe gemachtigde bestuurders. De aanvragen die na de datum bedoeld in het eerste lid worden ingediend, zijn onontvankelijk. HOOFDSTUK XII. — Berekening van de subsidie voor de opleiding van de leden van het sportkader Art. 34. Voor elke erkende federatie en vereniging bedoeld in artikel 41 van het decreet, bepaalt de Minister : 1° de projecten die in aanmerking komen voor subsidie; 2° de aard van de uitgaven die in aanmerking kunnen komen; 3° de maximumbedragen voor de tegemoetkoming die eventueel toe te passen zijn op de in aanmerking komende uitgaven; 4° het bedrag van de toegekende subsidie. Daartoe kan de Minister rekening houden met de ontvangsten afkomstig uit de inning van het inschrijvingsgeld voor de opleidingen, met de eigen financiële middelen van de mogelijke rechthebbende alsook met de verwezenlijking van de vorige programma’s zowel op het kwantitatieve als op het kwalitatieve gebied. Art. 35. De toegekende subsidie kan niet dienen tot dekken van uitgaven die reeds geheel of gedeeltelijk door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd, waarvoor een maximumbedrag wordt toegekend of die niet in aanmerking kunnen komen krachtens andere wettelijke of verordeningsbepalingen.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD HOOFDSTUK XIII. — Subsidie aan de clubs die aangesloten zijn bij de erkende verenigingen die aangepaste sportactiviteiten organiseren Art. 36. Komen in aanmerking voor subsidie de clubs die : 1° minimum vijftien sportbeoefenaars tellen, waaronder minstens 80 % een deficïentie van definitieve aard of van lange duur hebben waarbij ze verhinderd worden de sportactiviteiten onder normale omstandigheden te beoefenen; 2° binnen één van deze, de sportbeoefenaars groeperen die betaald worden door eenzelfde instelling maar die verscheidene disciplines beoefenen. Art. 37. § 1. De Minister verdeelt elk jaar onder de erkende verenigingen bedoeld in artikel 25 van het decreet, het krediet ingeschreven op de begroting van de Franse Gemeenschap. Voor elke vereniging is het globaal bedrag bestemd voor de subsidiëring van haar aangesloten clubs gelijk aan het hoogste bedrag berekend tijdens de drie jaren die voorafgaan aan de inwerkingtreding van dit besluit op basis van de bepalingen van het besluit van 30 oktober 2000 tot regeling van de toekenning van subsidies aan de erkende sportfederaties of de erkende sportverenigingen. § 2. Wanneer nieuwe middelen worden vrijgemaakt, worden ze verdeeld onder de erkende verenigingen naar rata van de bedragen vastgesteld op basis van de berekeningswijze bedoeld in dit artikel. § 3. Bij een duidelijke wijziging van het aantal clubs die in aanmerking komen voor subsidie, kan de Minister de factoren evalueren die een positieve of negatieve evolutie mogen verantwoorden van het globaal bedrag bestemd voor de clubs van elke vereniging en dit bedrag verhoudingsgewijs aanpassen. Art. 38. Elke vereniging bedoeld in artikel 25 van het decreet wordt ingelicht over het bedrag dat aan haar voorbehouden wordt voor de subsidiëring van haar aangesloten sportclubs. Art. 39. Vóór 1 juni van het begrotingsjaar legt elke vereniging bedoeld in artikel 25 van het decreet aan de Minister ter goedkeuring de criteria voor de verdeling van het bedrag dat haar toegekend wordt voor de subsidiëring van haar aangesloten sportclubs, alsook de verdeling van de subsidies die hen zouden worden toegekend op basis van de voorgestelde criteria, voor. Onder de in aanmerking genomen criteria dienen verplicht deze die in artikel 27, tweede lid van het decreet voorkomen, opgenomen te worden. De Minister bepaalt het bedrag van de subsidie die toegekend wordt aan elke sportclub. HOOFDSTUK XIV. — Opheffings- en slotbepalingen Art. 40. Opgeheven worden : 1° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 2000 tot bepaling van de procedure voor de erkenning en de rangschikking van de sportfederaties en de sportverenigingen, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2002; 2° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 oktober 2000 tot regeling van de toekenning van subsidies aan de erkende sportfederaties of de erkende sportverenigingen, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2001 en 6 december 2001; 3° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2001 tot vaststelling van de bedragen van de vergoedingen toegekend aan de leden van de Adviescommissie ingesteld voor het onderzoek van de programmaplannen van de erkende sportfederaties en sportverenigingen; 4° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 september 2003 tot toepassing van het decreet van 27 maart 2003 tot wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de sport in de Franse Gemeenschap. Art. 41. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. Art. 42. De Minister tot wiens bevoegdheid de Sport behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 6 juli 2007.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie, Mevr. M. ARENA De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, C. EERDEKENS
54651
54652
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
AUTRES ARRETES — ANDERE BESLUITEN SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[2007/14303] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
[2007/14303] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré l’agrément de l’école de conduite, l’autorisation d’exploitation des unités d’établissement, et l’approbation des terrains d’entraînement suivant :
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunning van vestigingseenheden en goedkeuring van oefenterreinen afgeleverd.
1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de conduite — 1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool
1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration 4. Adresse du local de cours — 1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal 4. Adres van het leslokaal
1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain 3. Adresse du terrain d’entraînement 4. Catégories d’enseignement autorisées — 1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein 3. Adres van het oefenterrein 4. Toegestane onderrichtscategorieën
1. 2558
1. 2558/01
1. T0103
2. 10.09.2007
2. 10.09.2007
2. 10.09.2007
3. Scholengroep Sint-Michiel Kattenstraat 33, 8800 Roeselare
3. Leenstraat 32, 8800 Roeselare
3. Europalaan-Meulestraat 8560 Gullegem
4. Leenstraat 32, 8800 Roeselare
4. A3, A<, A, B, BE, C1, C, CE, D en DE
1. 2558/02
1. T0104
2. 10.09.2007
2. 10.09.2007
3. Beekstraat 27, 8500 Kortrijk
3. Gapaardstraat 28, 8850 Ardooie
4. Beekstraat 27, 8500 Kortrijk
4. B en BE
4. Autorijschool VTI Roeselare-Kortrijk
1. T0105 2. 10.09.2007 3. Leenstraat 32, 8800 Roeselare 4. A3, A<, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D en DE L’agrément n° 2089 de l’école de conduite « Scholengroep SintMichiel VZW » et n° 2358 de l’école de conduite « VTI Kortrijk » devenu sans objet est retiré.
De erkenning nr. 2089 van rijschool « Scholengroep Sint-Michiel VZW » en nr. 2358 van rijschool « VTI Kortrijk » werd geschrapt.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54653
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [2007/14304] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
[2007/14304] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Ministre de la Mobilité a délivré l’agrément de l’école de conduite, l’autorisation d’exploitation des unités d’établissement et l’approbation des terrains d’entraînement suivant :
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, heeft de Minister van Mobiliteit de volgende erkenning van rijschool, exploitatievergunning van vestigingseenheden en goedkeuring van oefenterreinen afgeleverd.
1. Numéro d’agrément de l’école de conduite 2. Date de l’agrément 3. Nom et adresse du siège social de l’école de conduite 4. Dénomination commerciale de l’école de conduite — 1. Erkenningsnummer van de rijschool 2. Erkenningsdatum 3. Naam en adres van de maatschappelijke zetel van de rijschool 4. Commerciële naam van de rijschool
1. Numéro de matricule de l’unité d’établissement 2. Date de l’autorisation d’exploiter l’unité d’établissement 3. Adresse du local destiné à l’administration 4. Adresse du local de cours — 1. Stamnummer van de vestigingseenheid 2. Datum van de exploitatievergunning van de vestigingseenheid 3. Adres van het voor de administratie bestemde lokaal 4. Adres van het leslokaal
1. Numéro de matricule du terrain d’entraînement 2. Date de l’approbation du terrain 3. Adresse du terrain d’entraînement 4. Catégories d’enseignement autorisées — 1. Stamnummer van het oefenterrein 2. Goedkeuringsdatum van het oefenterrein 3. Adres van het oefenterrein 4. Toegestane onderrichtscategorieën
1. 2559 2. 12.09.2007 3. Autorijschool Nele Baetens Lavendelstraat 28, 9400 Ninove 4. Autorijschool Nele Baetens
1. 2559/01 2. 12.09.2007 3. Stationsstraat 27, bus 1, 9300 Aalst 4. Stationsstraat 27, bus 1, 9300 Aalst
1. T0109 2. 12.09.2007 3. Watermolenstraat, 9320 Erembodegem 4. A3, A<, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE en G
1. 2559/02 2. 12.09.2007 3. Lavendelstraat 28, 9400 Ninove 4. Lavendelstraat 28, 9400 Ninove
1. T0110 2. 12.09.2007 3. Stasionplein, 9140 Temse 4. B
1. 2559/03 2. 12.09.2007 3. Lange Bergstraat 27, 9230 Wetteren 4. Stationsstraat 27, bus 1, 9300 Aalst 1. 2559/04 2. 12.09.2007 3. Hoogstraat 74, 9308 Hofstade 4. Stationsstraat 27, bus 1, 9300 Aalst 1. 2559/05 2. 12.09.2007 3. Prinsenlaan 1, 9140 Temse 4. Prinsenlaan 1, 9140 Temse 1. 2559/06 2. 12.09.2007 3. Stefaan Glorieuxstraat 21, 9340 Smetlede 4. Stationsstraat 27, bus 1, 9300 Aalst
L’agrément n° 2013 de l’école de conduite « Rijschool Baetens » et n° 2362 de l’école de conduite « Rijschool Nele Baetens » devenu sans objet est retiré.
De erkenning nr. 2013 van rijschool « Rijschool Baetens » en nr. 2362 van rijschool « Rijschool Nele Baetens » werd geschrapt.
54654
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
[2007/14270] Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur Erratum
[2007/14270] Mobiliteit en Verkeersveiligheid Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen Erratum
Dans le Moniteur belge du 2 août 2007, p. 40782, est apporté la correction suivante. Dans la troisième colonne, au point 4 : Catégories d’enseignement autorisées, la mention : A3, A<, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D, DE est remplacée par : A3, A<, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D, DE, G. Il est à ajouter que : Le numéro d’agrément 2037 de l’école de conduite ″Peiffer-Verviers″ devenu sans objet est supprimé.
In het Belgisch Staatsblad van 2 augustus 2007, bl. 40782 wordt volgende correctie aangebracht. Toegestane onderrichtscategorieën : de vermelding : A3, A<, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D, DE wordt vervangen door : A3, A<, A, B, BE, C1, C1E, C, CE, D, DE, G. Er dient toegevoegd te worden dat : Het goedkeuringsnummer 2037 van de rijschool ″Peiffer-Verviers″ is geschrapt aangezien het niet meer toegekend is.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [2007/14306]
[2007/14306] Personnel. — Nomination
Personeel. — Benoeming
Par arrêté ministériel du 24 septembre 2007 portant nomination des membres du jury d’examens en vue de la délivrance des brevets d’aptitude professionnelle au personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite de véhicules à moteur : est nommé membre de la chambre du jury, chargée des examens présentés en langue française : M. Tinnirello, Salvatore (Hody).
Bij ministerieel besluit van 24 september 2007 houdende benoeming van de leden van de examencommissie voor de afgifte van brevetten van beroepsbekwaamheid aan het leidend en onderwijzend personeel van de scholen voor het besturen van motorvoertuigen : wordt benoemd tot lid van de kamer van de examencommissie voor de examens die in het Frans worden afgelegd : M. Tinnirello, Salvatore (Hody).
* SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER [2007/14310]
[2007/14310] Personnel. — Nomination
Personeel. — Benoeming
Par arrêté royal du 24 août 2007, M. Alain Suttels est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d’attaché, dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 16 mai 2006 et effet au 16 mai 2007. Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2007 wordt de heer Alain Suttels vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, in de vakrichting « Mobiliteit en Vervoer » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 16 mei 2006 en uitwerking op 16 mei 2007. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden.
* FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [2007/23395]
[2007/23395]
Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Commission de profils des prestations des praticiens de l’art infirmier, instituée auprès du Service des soins de santé. — Nomination de membres
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Profielencommissie voor de verstrekkingen van de verpleegkundigen, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Benoeming van leden
Par arrêté royal du 2 octobre 2007, le Dr Smekens, J., est nommé membre effectif à la Commission de profils des prestations des praticiens de l’art infirmier, instituée auprès du Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, en tant que médecin spécialiste représentant une organisation professionnelle représentative des médecins, à partir du 31 janvier 2007.
Bij koninklijk besluit van 2 oktober 2007, wordt Dr. Smekens, J., benoemd als werkend lid, bij de Profielencommissie voor de verstrekkingen van de verpleegkundigen, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, als geneesheer-specialist en vertegenwoordiger van een representatieve beroepsorganisatie van de geneesheren, vanaf 31 januari 2007.
Par le même arrêté, le Dr Lokietek, W., est nommé membre suppléant, en remplacement du Dr Guisset, J., à ladite Commission, en tant que médecin spécialiste représentant une organisation professionnelle représentative des médecins, à partir de la date de la présente publication.
Bij hetzelfde besluit, wordt Dr. Lokietek, W., benoemd als plaatsvervangend lid, ter vervanging van Dr. Guisset, J., bij genoemde commissie, als geneesheer-specialist en vertegenwoordiger van een representatieve beroepsorganisatie van de geneesheren, vanaf de dag van deze bekendmaking.
54655
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
[2007/23396] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Conseil technique médical, institué auprès du Service des indemnités de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Démission et nomination de membres
[2007/23396] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Technische medische raad, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Ontslag en benoeming van leden
Par arrêté royal du 2 octobre 2007, qui produit ses effets le 1er juillet 2007, démission honorable de leurs fonctions de membres du Conseil technique médical, institué auprès du Service des indemnités de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, est accordée à Mme Valckenborgh, M., membre effectif et à M. Van Hul, C., membre suppléant.
Bij koninklijk besluit van 2 oktober 2007, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2007, eervol ontslag uit hun functies van leden van de Technische medische raad, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt verleend aan Mevr. Valckenborgh, M., werkend lid en aan de heer Van Hul, C., plaatsvervangend lid.
Par le même arrêté, sont nommés audit Conseil, au titre de représentants d’un organisme assureur, M. Lambrechts, H., en qualité de membre effectif, en remplacement de Mme Valckenborgh, M. et Mme Valckenborgh, M., en qualité de membre suppléant, en remplacement de M. Van Hul, C., dont ils achèveront le mandat.
Bij hetzelfde besluit, worden benoemd bij genoemde raad als vertegenwoordigers van een verzekeringsinstelling, de heer Lambrechts, H., in de hoedanigheid van werkend lid, ter vervanging van Mevr. Valckenborgh, M. en Mevr. Valckenborgh, M., in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, ter vervanging van de heer Van Hul, C., wier mandaat zij zullen voleindigen.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2007/09915]
[C − 2007/09915] Ordre judiciaire
Rechterlijke Orde
Par arrêté royal du 14 octobre 2007, entrant en vigueur le 31 juillet 2007, est acceptée, la démission de M. Tremmery, J., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Menin.
Bij koninklijk besluit van 14 oktober 2007, dat in werking treedt op 31 juli 2007, is aan de heer Tremmery, J., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Menen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Le recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2007/09916]
[C − 2007/09916] Ordre judiciaire. — Notariat
Rechterlijke Orde. — Notariaat
Par arrêté royal du 7 décembre 2006, entrant en vigueur le 10 octobre 2007, est acceptée la démission de M. Van Isacker, A. de ses fonctions de notaire à la résidence d’Ixelles.
Bij koninklijk besluit van 7 december 2006, dat in werking treedt op 10 oktober 2007, is aan de heer Van Isacker, A., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Elsene.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions.
Par arrêté royal du 15 octobre 2007, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. Wagemans, G., licencié en droit, candidatnotaire, est nommé notaire dans l’arrondissement judiciaire de Bruxelles. La résidence est fixée à Ixelles.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2007, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de heer Wagemans, G., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. De standplaats is gevestigd te Elsene.
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
54656
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
[2007/11491] Personnel et Organisation. — Mise à la retraite
[2007/11491] Personeel en Organisatie. — Pensionering
Par arrêté royal du 25 février 2007, démission honorable de ses fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du Trésor public est accordée, à la date du 1er novembre 2007 à M. Jean Moreaux, conseiller à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité.
Bij koninklijk besluit van 25 februari 2007 wordt aan de heer Jean Moreaux, adviseur bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid, met ingang van 1 november 2007 eervol ontslag uit zijn functies verleend en wordt hij gerechtigd aanspraak te maken op een rustpensioen ten laste van de Openbare Schakist.
M. Moreaux est autorisé à porter le titre honorifique de conseiller.
De heer Moreaux wordt ertoe gemachtigd de titel van adviseur eershalve te voeren.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
[2007/11483]
[2007/11483] Benoeming in de hoedanigheid van rijksambtenaar
Par arrêté royal du 24 août 2007, M. Philip MAES est nommé en qualité d’agent de l’Etat au titre d’attaché dans la classe A1 à partir du 16 avril 2007, avec prise de rang au 16 avril 2006.
Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2007 wordt, met ingang van 16 april 2007, de heer Philip MAES, in de hoedanigheid van Rijksambtenaar benoemd tot de titel van attaché in de klasse A1, met ranginneming op 16 april 2006.
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden.
Nomination en qualité d’agent de l’Etat
* SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
[C − 2007/23372]
[C − 2007/23372]
8 JUIN 2007. — Arrêté ministériel transférant des membres du personnel du Service public fédéral Sécurité sociale au Service public fédéral de Programmation Intégration et Economie sociales, Lutte contre la Pauvreté. — Erratum
8 JUNI 2007. — Ministerieel besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid naar de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie. — Erratum
Dans le Moniteur belge du 25 septembre 2007, pages 50113 et suivantes sont apportées les corrections suivantes :
In het Belgisch Staatsblad van 25 september 2007, blz 50113 en volgende worden de volgende verbeteringen aangebracht :
ANNEXE
BIJLAGE
Agents contractuels du rôle franc¸ ais :
Contractuelen personeelsleden van de Franse taalrol :
Niveau C
Niveau C
1° Les mots « DELMOTTE, SCHRISTELLE » sont remplacés par les mots « DELMOTTE CHRISTELLE ».
1° de woorden « DELMOTTE, SCHRISTELLE » worden door de woorden « DELMOTTE, CHRISTELLE » vervangen.
Agents statutaires du rôle franc¸ ais :
Statutaire personeelsleden van de Franse taalrol :
Niveau A
Niveau A
2° Les mots « VANHEMELRUCK, ANNE » sont remplacés par les mots « VAN HEMELRIJCK, ANNE ». Niveau C
2° de woorden « VANHEMELRUCK, ANNE » worden door de woorden « VAN HEMELRIJCK, ANNE » vervangen. Niveau C
3° Les mots « BOSSIO, SYLVANA » sont remplacés par les mots « BOSSIO, SILVANA ».
3° de woorden « BOSSIO, SYLVANA » worden door de woorden « BOSSIO, SILVANA » vervangen.
4° Les mots « GOSSEY, BERNARD » sont remplacés par les mots « GOSSEYE, BERNARD ».
4° de woorden « GOSSEY, BERNARD » worden door de woorden « GOSSEYE, BERNARD » vervangen.
Agents contractuels du rôle néerlandais :
Contractuele personeelsleden van de Nederlandse taalrol :
Niveau C
Niveau C
5° Les mots « VAN HAVERMAERT, BART » sont remplacés par les mots « VAN HAVERMAET, BART ».
5° de woorden « VAN HAVERMAERT, BART » worden door de woorden « VAN HAVERMAET BART » vervangen.
54657
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Agents statutaires du rôle néerlandais : Niveau A 6° Les mots « ESQUIERE, KURT » sont remplacés par les mots « GESQUIERE, KURT ». 7° Les mots « NEUCKERMANS, HENK″ » sont remplacés par les mots « NEUCKERMANS, HENK ».
Statutaire personeelsleden van de Nederlandse taalrol : Niveau A 6°de woorden « ESQUIERE, KURT » worden door de woorden « GESQUIERE, KURT » vervangen. 7° de woorden « NEUCKERMANS, HENK″ » worden door de woorden « NEUCKERMANS, HENK » vervangen.
Niveau C 8° Les mots « DEVOS, BRENDA » sont remplacés par les mots « DE VOS, BRENDA ». Avec effet au 1er juin 2007.
Niveau C 8° de woorden « DEVOS, BRENDA » worden door de woorden « DE VOS, BRENDA ». Met uitwerking op 1 juni 2007.
Agents contractuels du rôle franc¸ ais : Niveau C 9° Les mots « MOMBRUN, GUY » sont remplacés par les mots « MONBRUN, GUY ».
Contractuelen personeelsleden van de Franse taalrol : Niveau C 9° de woorden « MOMBRUN, GUY » worden de woorden « MONBRUN, GUY » vervangen.
*
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
MINISTERE DE LA DEFENSE
[C − 2007/07279]
[C − 2007/07279] Forces armées Nominations d’officiers subalternes du cadre actif Par arrêté royal n° 6722 du 19 septembre 2007 :
Krijgsmacht Benoeming van lagere officieren van het actief kader Bij koninklijk besluit nr. 6722 van 19 september 2007 :
Force terrestre
Landmacht
Dans le cadre des officiers de carrière, sont nommés le 26 septembre 2007 au grade de capitaine-commandant, dans le corps de l’infanterie, les capitaines P. Onckelinx, P. Defrancq, E. Vercammen, K. Vanquickelberghe, P. Gysel, J-P. De Vos, P. Van Riebeke, G. Landuyt, X. Adams, E. Goudemant, P. Stuyts et S. Vael.
In het kader van de beroepsofficieren worden op 26 september 2007 benoemd in de graad van kapitein-commandant, in het korps van de infanterie, de kapiteins P. Onckelinx, P. Defrancq, E. Vercammen, K. Vanquickelberghe, P. Gysel, J-P. De Vos, P. Van Riebeke, G. Landuyt, X. Adams, E. Goudemant, P. Stuyts en S. Vael.
Dans le corps des troupes blindées, les capitaines B. Van Loo, K. Troch, D. Vanhoutteghem, M. Engels, S. Marechal, L. Dolpire et T. Decondé.
In het korps van de pantsertroepen, de kapiteins B. Van Loo, K. Troch, D. Vanhoutteghem, M. Engels, S. Marechal, L. Dolpire en T. Decondé.
Dans le corps de l’artillerie, les capitaines P. Prévot, M. De Crée, S. Semetier, B. Van Mele, C. Dumont, K. Putteman et Y. Van Hoeck.
In het korps van de artillerie, de kapiteins P. Prévot, M. De Crée, S. Semetier, B. Van Mele, C. Dumont, K. Putteman en Y. Van Hoeck.
Dans le corps de l’aviation légère, les capitaines aviateurs F. Hénoumont et M. De Laet.
In het korps van het licht vliegwezen, de kapiteins vliegers F. Hénoumont en M. De Laet.
Dans le corps du génie, les capitaines R. Ramaekers, D. Desmet, J-P. Stevens, L. Dessy et A. Boogaerts.
In het korps van de genie, de kapiteins R. Ramaekers, D. Desmet, J-P. Stevens, L. Dessy en A. Boogaerts.
Dans le corps des troupes de transmission, les capitaines M. Vergote, R. Willemet, M. Flohimont (Officier d’ordonnance du Roi), K. Renoult, E. Simons, M. Museur et S. De Clerck.
In het korps van de transmissietroepen, de kapiteins M. Vergote, R. Willemet, M. Flohimont (Ordonnansofficier van de Koning), K. Renoult, E. Simons, M. Museur en S. De Clerck.
Dans le corps de la logistique, les capitaines J. Baeten, C. Blondiau, C. Colman, C. Mingneau, T. De Grave, T. Blokken, B. Thibaut, E. Duray, X. Brijnaert, P. Mélange, M. Vanovertveld, G. Creyf et P. Geelen.
In het korps van de logistiek, de kapiteins J. Baeten, C. Blondiau, C. Colman, C. Mingneau, T. De Grave, T. Blokken, B. Thibaut, E. Duray, X. Brijnaert, P. Mélange, M. Vanovertveld, G. Creyf en P. Geelen.
Dans le cadre des officiers de carrière, sont nommés le 26 septembre 2007 au grade de capitaine, dans le corps de l’infanterie, les lieutenants G. l’Evêque, K. Van Poecke, E. Vanden Borre, N. Bouvart, J. Silva De Azevedo, G. Duchâteau, T. Snoeck et M. Bruneau.
In het kader van de beroepsofficieren worden op 26 september 2007 benoemd in de graad van kapitein, in het korps van de infanterie, de luitenants G. l’Evêque, K. Van Poecke, E. Vanden Borre, N. Bouvart, J. Silva De Azevedo, G. Duchâteau, T. Snoeck en M. Bruneau.
Dans le corps des troupes blindées, les lieutenants P. Pirard, C. Mouzelard, Y. Legrain, S. Annys, K. Strauven, D. Derycke et S. Van Belle.
In het korps van de pantsertroepen, de luitenants P. Pirard, C. Mouzelard, Y. Legrain, S. Annys, K. Strauven, D. Derycke en S. Van Belle.
Dans le corps de l’artillerie, les lieutenants E. Verstraelen, K. Leo, S. Tielemans, B. Heyvaert et K. Remes.
In het korps van de artillerie, de luitenants E. Verstraelen, K. Leo, S. Tielemans, B. Heyvaert en K. Remes.
Dans le corps de l’aviation légère, les lieutenants aviateurs O. Noël et B. Gielis.
In het korps van het licht vliegwezen, de luitenants vliegers O. Noël en B. Gielis.
Dans le corps du génie, les lieutenants R. Van Hoecke, V. De Smet, M. Verburg, A. Hanoteau et C. Birmann.
In het korps van de genie, de luitenants R. Van Hoecke, V. De Smet, M. Verburg, A. Hanoteau en C. Birmann.
Dans le corps des troupes de transmission, les lieutenants B. Cosemans, E. Thibaut, F. Vermeire, S. Counasse, R. Brandi, B. De Houwer et B. Vanneste.
In het korps van de transmissietroepen, de luitenants B. Cosemans, E. Thibaut, F. Vermeire, S. Counasse, R. Brandi, B. De Houwer en B. Vanneste.
54658
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Dans le corps de la logistique, les lieutenants C. Garrigues, K. De Wolf, M. Hastir, N. Pinoli, N. Roosen et J. Van De Reviere.
In het korps van de logistiek, de luitenants C. Garrigues, K. De Wolf, M. Hastir, N. Pinoli, N. Roosen en J. Van De Reviere.
Dans le cadre des officiers de carrière, sont nommés le 26 septembre 2007 au grade de lieutenant, dans le corps de l’infanterie, les sous-lieutenants T. Matthys, L. Claeyé, W. Vanloffelt, T. Turrekens, C. Craninx, D. De Bolle et B. Vandenhende.
In het kader van de beroepsofficieren worden op 26 september 2007 benoemd in de graad van luitenant, in het korps van de infanterie, de onderluitenants T. Matthys, L. Claeyé, W. Vanloffelt, T. Turrekens, C. Craninx, D. De Bolle en B. Vandenhende.
Dans le corps des troupes blindées, les sous-lieutenants R. Frooninckx, R. De Koninck, G. Leen, J. Vijls, J. Mistiaen, J-F. Verheust et P-O. Rigot.
In het korps van de pantsertroepen, de onderluitenants R. Frooninckx, R. De Koninck, G. Leen, J. Vijls, J. Mistiaen, J-F. Verheust en P-O. Rigot.
Dans le corps de l’artillerie, les sous-lieutenants N. Hendrickx, S. Pirotte, J. Vlaminck, T. De Zitter, L. Scraeyen, M. De Keyzer et W. Vanhaute.
In het korps van de artillerie, de onderluitenants N. Hendrickx, S. Pirotte, J. Vlaminck, T. De Zitter, L. Scraeyen, M. De Keyzer en W. Vanhaute.
Dans le corps du génie, les sous-lieutenants C. Defays, L. Ciarcelluto, N. Khedir, H. De Ceuster, S. Roels, D. Marquez Y Torres, J. Van Daele et J. Lhoir.
In het korps van de genie, de onderluitenants C. Defays, L. Ciarcelluto, N. Khedir, H. De Ceuster, S. Roels, D. Marquez Y Torres, J. Van Daele en J. Lhoir.
Dans le corps des troupes de transmission, les sous-lieutenants G. Degueldre, H. Mourin, J. Buermans, K. Van Dessel, J. Vanhulle et P. Van Der Paelt.
In het korps van de transmissietroepen, de onderluitenants G. Degueldre, H. Mourin, J. Buermans, K. Van Dessel, J. Vanhulle en P. Van Der Paelt.
Dans le corps de la logistique, les sous-lieutenants C. Joris, . Chefneux, L. De Reu, M. Delbrassinne, E. Jouck, B. De Henau, C. Houchard, V. Van den Mooter, T. Kyndt et T. Tefnin.
In het korps van de logistiek, de onderluitenants C. Joris, V. Chefneux, L. De Reu, M. Delbrassinne, E. Jouck, B. De Henau, C. Houchard, V. Van den Mooter, T. Kyndt en T. Tefnin.
Dans le cadre des officiers de complément, sont nommés le 27 septembre 2007 au grade de capitaine-commandant, dans le corps de l’infanterie, les capitaines J. Finet et W. Vanermen.
In het kader van de aanvullingsofficieren worden op 27 september 2007 benoemd in de graad van kapitein-commandant, in het korps van de infanterie, de kapiteins J. Finet en W. Vanermen.
Dans le corps des troupes blindées, le capitaine R. De Veirman. Dans le corps de l’artillerie, les capitaines K. Devlieghere, P. Poriau, J-M. Leroy, W. Nuyens, G. Bouton et P. Tambour. Dans le corps des troupes de transmission, le capitaine D. Lebrun.
In het korps van de pantsertroepen, kapitein R. De Veirman. In het korps van de artillerie, de kapiteins K. Devlieghere, P. Poriau, J-M. Leroy, W. Nuyens, G. Bouton en P. Tambour. In het korps van de transmissietroepen, kapitein D. Lebrun.
Dans le corps de la logistique, les capitaines N. Van Bergen, S. Wynants, J. Naessens, L. Coertjens et S. Bracke.
In het korps van de logistiek, de kapiteins N. Van Bergen, S. Wynants, J. Naessens, L. Coertjens en S. Bracke.
Dans le corps de l’administration, le capitaine d’administration O. Severin.
In het korps van de administratie, kapitein van administratie O. Severin.
Force aérienne
Luchtmacht
Dans le cadre des officiers de carrière, sont nommés le 26 septembre 2007 au grade de capitaine-commandant aviateur, dans le corps du personnel navigant, les capitaines aviateurs Q. Aelvoet, B. Thurman et K. Geerts.
In het kader van de beroepsofficieren worden op 26 september 2007 benoemd in de graad van kapitein-commandant vlieger, in het korps van het varend personeel, de kapiteins vliegers Q. Aelvoet, B. Thurman en K. Geerts.
Au grade de capitaine-commandant d’aviation dans le corps du personnel non-navigant, les capitaines d’aviation T. Bonny, M. Vandewal, H. Libert, F. Leroy, J. Janssens, T. Dauge, B. Plaetsier, K. Bequoye, H. Gérard, K. Van Combrugghe, J. Detruyer et M. Weets.
Tot kapitein-commandant van het vliegwezen in het korps van het niet-varend personeel, de kapiteins van het vliegwezen T. Bonny, M. Vandewal, H. Libert, F. Leroy, J. Janssens, T. Dauge, B. Plaetsier, K. Bequoye, H. Gérard, K. Van Combrugghe, J. Detruyer en M. Weets.
Dans le cadre des officiers de carrière, sont nommés le 26 septembre 2007 au grade de capitaine aviateur, dans le corps du personnel navigant, les lieutenants aviateurs S. Van Der Vorst, I. Huyghebaert, S. Verhaert, P. Palmans et L. Peeters.
In het kader van de beroepsofficieren worden op 26 september 2007 benoemd in de graad van kapitein vlieger, in het korps van het varend personeel, de luitenants vliegers S. Van Der Vorst, I. Huyghebaert, S. Verhaert, P. Palmans en L. Peeters.
Au grade de capitaine d’aviation dans le corps du personnel non-navigant, les lieutenants d’aviation E. Derweduwe, C. Vanderose, K. Groenweghe, S. Recker, G. Coton, K. Van Hal, D. Laloyaux, O. Hochstrasser, T. Beyens, J. Verbeurgt, R. Verbist, B. Van KoninckxlooVan Bever, K. Naulaerts, L. Petit, M. Heynen, M. Vanholsbeeck, L. Binet, J. Dewickere, M. Huret, A. Cantineau, N. Clermont, G. Debled, S. Suleau et J. Coucke.
Tot kapitein van het vliegwezen in het korps van het niet-varend personeel, de luitenants van het vliegwezen E. Derweduwe, C. Vanderose, K. Groenweghe, S. Recker, G. Coton, K. Van Hal, D. Laloyaux, O. Hochstrasser, T. Beyens, J. Verbeurgt, R. Verbist, B. Van Koninckxloo-Van Bever, K. Naulaerts, L. Petit, M. Heynen, M. Vanholsbeeck, L. Binet, J. Dewickere, M. Huret, A. Cantineau, N. Clermont, G. Debled, S. Suleau en J. Coucke.
Dans le cadre des officiers de carrière, sont nommés le 26 septembre 2007 au grade de lieutenant aviateur, dans le corps du personnel navigant, les sous-lieutenants aviateurs V. Valkenberg, R. BehetsWydemans, L. David, S. Swinnen, K. Heffinck, D. Maes, T. Van den hof et K. De Mol.
In het kader van de beroepsofficieren worden op 26 september 2007 benoemd in de graad van luitenant vlieger, in het korps van het varend personeel, de onderluitenants vliegers V. Valkenberg, R. BehetsWydemans, L. David, S. Swinnen, K. Heffinck, D. Maes, T. Van den hof en K. De Mol.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54659
Au grade de lieutenant d’aviation dans le corps du personnel non-navigant, les sous-lieutenants d’aviation R. Cardon de Lichtbuer (écuyer), N. Uyttenhoef, S. Verreyken, C. Everaert, S. De Gang, D. De Dobbeleer, F. Mainil, S. De Gelder, F. Vaesen, J. Haegemans, V. Tondeleir, M. Ledegen, M. Van der Verren, J. Van Cutsem, J. Vandendriessche, F. Dumont, P. Herreman, Y. Fannes, N. Moreau, K. De Maeyer, J. Ruelle, J. Delmarcelle, B. Dedeurwaerder, L. Van Dievoet, S. Jacobs, A. Bouche et J. Roze.
Tot luitenant van het vliegwezen in het korps van het niet-varend personeel, de onderluitenants van het vliegwezen R. Cardon de Lichtbuer (jonkheer), N. Uyttenhoef, S. Verreyken, C. Everaert, S. De Gang, D. De Dobbeleer, F. Mainil, S. De Gelder, F. Vaesen, J. Haegemans, V. Tondeleir, M. Ledegen, M. Van der Verren, J. Van Cutsem, J. Vandendriessche, F. Dumont, P. Herreman, Y. Fannes, N. Moreau, K. De Maeyer, J. Ruelle, J. Delmarcelle, B. Dedeurwaerder, L. Van Dievoet, S. Jacobs, A. Bouche en J. Roze.
Dans le cadre des officiers auxiliaires, sont nommés le 27 septembre 2007 au grade de lieutenant aviateur, dans le corps du personnel navigant, les sous-lieutenants aviateurs F. Dewitte, R. Thys et E. Vanlommel.
In het kader van de hulpofficieren worden op 27 september 2007 benoemd in de graad van luitenant vlieger, in het korps van het varend personeel, de onderluitenants vliegers F. Dewitte, R. Thys en E. Vanlommel.
Marine
Marine
Dans le cadre des officiers de carrière, sont nommés le 26 septembre 2007 au grade de lieutenant de vaisseau de première classe aviateur, dans le corps des officiers de pont, le lieutenant de vaisseau aviateur K. De Mey.
In het kader van de beroepsofficieren worden op 26 september 2007 benoemd in de graad van luitenant-ter-zee eerste klasse vlieger, in het korps van de dekofficieren, luitenant-ter-zee vlieger K. De Mey.
Au grade de lieutenant de vaisseau de première classe dans le corps des officiers de pont, les lieutenants de vaisseau K. Vanbelleghem et G. Dubois.
Tot luitenant-ter-zee eerste klasse in het korps van de dekofficieren, de luitenants-ter-zee K. Vanbelleghem en G. Dubois.
Au grade de lieutenant de vaisseau de première classe technicien dans le corps des officiers techniciens, les lieutenants de vaisseau techniciens C. Bultot et M. Gonzales.
Tot luitenant-ter-zee eerste klasse technicus in het korps van de officieren technici, de luitenants-ter-zee technici C. Bultot en M. Gonzales.
Au grade de lieutenant de vaisseau de première classe des services dans le corps des officiers des services, le lieutenant vaisseau des services B. Van De Gucht.
Tot luitenant-ter-zee eerste klasse van de diensten in het korps van de officieren van de diensten, luitenant-ter-zee van de diensten B. Van De Gucht.
Dans le cadre des officiers de carrière, sont nommés le 26 septembre 2007 au grade de lieutenant de vaisseau, dans le corps des officiers de pont, les enseignes de vaisseau E. Kockx, T. Geerinckx et T. De Vleeschauwer.
In het kader van de beroepsofficieren worden op 26 september 2007 benoemd in de graad van luitenant-ter-zee, in het korps van de dekofficieren, de vaandrigs-ter-zee E. Kockx, T. Geerinckx en T. De Vleeschauwer.
Au grade de lieutenant de vaisseau des services dans le corps des officiers des services, les enseignes de vaisseau des services G. Cambier, N. Monteyne et C. Rutten.
Tot luitenant-ter-zee eerste klasse van de diensten in het korps van de officieren van de diensten, de vaandrigs-ter-zee van de diensten G. Cambier, N. Monteyne en C. Rutten.
Dans le cadre des officiers de carrière, sont nommés le 26 septembre 2007 au grade d’enseigne de vaisseau, dans le corps des officiers de pont, les enseignes de vaisseau de deuxième classe S. Machiels, R. Vanmassenhove, D. Moors et M. Snauwaert.
In het kader van de beroepsofficieren worden op 26 september 2007 benoemd in de graad van vaandrig-ter-zee, in het korps van de dekofficieren, de vaandrigs-ter-zee tweede klasse S. Machiels, R. Vanmassenhove, D. Moors en M. Snauwaert.
Service médical
Medische dienst
Dans le cadre des officiers de carrière, est nommé le 26 septembre 2007 au grade de dentiste commandant, dans le corps technique médical, le dentiste capitaine J. De Bruycker.
In het kader van de beroepsofficieren wordt op 26 september 2007 benoemd in de graad van tandarts-commandant, in het medisch technisch korps, tandarts-kapitein J. De Bruycker.
Dans le cadre des officiers de carrière, sont nommés le 26 septembre 2007 au grade de capitaine-commandant, dans le corps support médical, les capitaines I. Heylen et B. Fondaire.
In het kader van de beroepsofficieren worden op 26 september 2007 benoemd in de graad van kapitein-commandant, in het medisch ondersteunend korps, de kapiteins I. Heylen en B. Fondaire.
Dans le cadre des officiers de carrière, est nommé le 26 septembre 2007 au grade de pharmacien capitaine, dans le corps technique médical, le pharmacien lieutenant A. Strens.
In het kader van de beroepsofficieren wordt op 26 september 2007 benoemd in de graad van apotheker-kapitein, in het medisch technisch korps, apotheker-luitenant A. Strens.
Dans le cadre des officiers de carrière, est nommé le 26 septembre 2007 au grade de capitaine, dans le corps support médical, le lieutenant A. Collée.
In het kader van de beroepsofficieren wordt op 26 september 2007 benoemd in de graad van kapitein, in het medisch ondersteunend korps, luitenant A. Collée.
Dans le cadre des officiers de carrière, est nommé le 26 septembre 2007 au grade de lieutenant, dans le corps support médical, le sous-lieutenant K. Van De Weyer.
In het kader van de beroepsofficieren wordt op 26 september 2007 benoemd in de graad van luitenant, in het medisch ondersteunend korps, onderluitenant K. Van De Weyer.
54660
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
MINISTERE DE LA DEFENSE [C − 2007/07277] Forces armées. — Passage du cadre des officiers de carrière vers le cadre des officiers de réserve
[C − 2007/07277] Krijgsmacht. — Overgang van het kader van de beroepsofficieren naar het kader van de reserveofficieren
Par arrêté royal n° 6719 du 19 septembre 2007, la démission de l’emploi qu’il occupe dans la catégorie des officiers de carrière de la force terrestre, offerte par le capitaine J. Couttenier, est acceptée le 1er septembre 2007. Il passe à cette date, avec son grade et son ancienneté, dans le cadre des officiers de réserve de la force terrestre, corps de l’infanterie. Pour l’avancement ultérieur il prend rang d’ancienneté de souslieutenant de réserve le 28 septembre 1992.
Bij koninklijk besluit nr. 6719 van 19 september 2007, wordt het ontslag uit het ambt dat hij in de categorie van de beroepsofficieren van de landmacht bekleedt, aangeboden door kapitein J. Couttenier, aanvaard op 1 september 2007. Hij gaat op deze datum, met zijn graad en zijn anciënniteit, over naar het kader der reserveofficieren van de landmacht, korps van de infanterie. Voor verdere bevordering neemt hij anciënniteitsrang als reserveonderluitenant op 28 september 1992.
Par arrêté royal n° 6723 du 19 septembre 2007, la démission de l’emploi qu’il occupe dans la catégorie des officiers de carrière de la force aérienne, offerte par le lieutenant aviateur F. Abeloos, est acceptée le 1er août 2007. Il passe à cette date, avec son grade et son ancienneté, dans le cadre des officiers de réserve de la force aérienne, corps du personnel navigant. Pour l’avancement ultérieur il prend rang d’ancienneté de souslieutenant de réserve le 28 septembre 2001.
Bij koninklijk besluit nr. 6723 van 19 september 2007, wordt het ontslag uit het ambt dat hij in de categorie van de beroepsofficieren van de luchtmacht bekleedt, aangeboden door luitenant vlieger F. Abeloos, aanvaard op 1 augustus 2007. Hij gaat op deze datum, met zijn graad en zijn anciënniteit, over naar het kader der reserveofficieren van de luchtmacht, korps van het varend personeel. Voor verdere bevordering neemt hij anciënniteitsrang als reserveonderluitenant op 28 september 2001.
* MINISTERE DE LA DEFENSE
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
[C − 2007/07278] Forces armées. — Fonction spéciale. — Désignation
[C − 2007/07278] Krijgsmacht. — Speciale functie. — Aansteling
Par arrêté royal n° 6721 du 19 septembre 2007 : Le capitaine de vaisseau technicien breveté d’état-major L. Degroote, est désigné le 1er juillet 2007 pour l’emploi d’attaché de défense près l’Ambassade de Belgique à Buenos Aires. Le major breveté d’état-major, W. Buysse est désigné le 1er septembre 2007 pour l’emploi d’attaché de défense près l’Ambassade de Belgique à Belgrade.
Bij koninklijk besluit nr. 6721 van 19 september 2007 : Wordt kapitein-ter-zee technicus stafbrevethouder L. Degroote, op 1 juli 2007 aangewezen voor het ambt van defensieattaché bij de Belgische Ambassade te Buenos Aires. Wordt majoor stafbrevethouder W. Buysse, op 1 september 2007 aangewezen voor het ambt van defensieattaché bij de Belgische Ambassade te Belgrado.
* MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
MINISTERE DE LA DEFENSE [C − 2007/07280] Forces armées Fonction spéciale. — Démissions. — Désignations Par arrêté ministériel n° 87931 du 20 septembre 2007 :
[C − 2007/07280] Krijgsmacht Speciale functie. — Benoemingen. — Ontslagen Bij ministerieel besluit nr. 87931 van 20 september 2007 :
Le lieutenant-colonel breveté d’état-major Wouters T., est déchargé le 3 septembre 2007 de l’emploi d’attaché du Secrétariat administratif et technique au département de la Défense.
Wordt luitenant-kolonel stafbrevethouder T. Wouters, op 3 september 2007 ontslagen uit het ambt van attaché van het Administratief en Technisch Secretariaat op het departement van Landsverdediging.
Le major aviateur Vandegard, O., est déchargé le 24 août 2007 de emploi d’attaché du Secrétariat administratif et technique au département de la Défense.
Wordt majoor vliger O. Vandegard, op 24 augustus 2007 ontslagen uit het ambt van attaché van het Administratief en Technisch Secretariaat op het departement van Landsverdediging.
Le major breveté d’état-major Raedts X., est désigné le 3 septembre 2007 pour l’emploi d’attaché du Secrétariat administratif et technique au département de la Défense.
Wordt majoor stafbrevethouder X. Raedts, op 3 september 2007 aangewezen voor het ambt van attaché van het Administratief en Technisch Secretariaat op het departement van Landsverdediging.
Le capitaine-commandant d’aviation Heylens J., est désigné le 24 août 2007 pour l’emploi d’attaché du Secrétariat administratif et technique au département de la Défense.
Wordt kapitein-commandant van het vliegwezen J. Heylens, op 24 augustus 2007 aangewezen voor het ambt van attaché van het Administratief en Technisch Secretariaat op het departement van Landsverdediging.
54661
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID Vlaamse Milieumaatschappij
[C − 2007/36821] 30 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij houdende vaststelling van het organogram van de Vlaamse Milieumaatschappij De administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij, Gelet op het kaderdecreet van 18 juli 2003 betreffende het bestuurlijk beleid, inzonderheid op artikel 10, § 4; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot wijziging van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, tot aanvulling ervan met een titel agentschappen en tot wijziging van diverse andere wetten en decreten, gewijzigd bij decreet van 23 december 2005; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, inzonderheid op artikel 10; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot operationalisering van het beleidsdomein Leefmilieu, Natuur en Energie; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 houdende de werking van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid « Vlaamse Milieumaatschappij »; Gelet op het advies van het entiteitsoverlegcomité van de Vlaamse Milieumaatschappij van 25 september 2007, Besluit : Artikel 1. De Vlaamse Milieumaatschappij wordt ingedeeld in volgende afdelingen : 1° de afdeling Rapportering Water; 2° de afdeling Lucht, Milieu en Communicatie; 3° de afdeling Ecologisch Toezicht; 4° de afdeling Economisch Toezicht; 5° de afdeling Operationeel Waterbeheer; 6° de afdeling Algemene Zaken; 7° de afdeling Kennisbeheer. Art. 2. De in artikel 1 genoemde afdelingen hebben onder meer de volgende taken : 1° de afdeling Rapportering Water : — meten, inventariseren, rapporteren en modelleren van de emissies in water; — meten, modelleren en rapporteren van de oppervlaktewaterkwaliteit; — laboratorium; 2° de afdeling Lucht, Milieu en Communicatie : — meten, inventariseren, rapporteren en modelleren van de emissies in lucht m.i.v. het adviseren van de milieuvergunningsaanvragen lucht; — meten, modelleren en rapporteren van de luchtkwaliteit m.i.v. IRCEL; — rapporteren over de toestand Vlaams Leefmilieu : MIRA; — externe communicatie; — internationaal milieubeleid; 3° de afdeling Ecologisch Toezicht : — ecologisch toezicht en gegevensbeheer van de saneringsinfrastructuur; — uitbouw en beheer van de saneringsinfrastructuur; — adviseren van de milieuvergunningsaanvragen afvalwaterlozingen m.i.v. het beheer van de milieugevaarlijke en diffuse stoffen; 4° de afdeling Economisch Toezicht : — economisch toezicht op de gemeentelijke en bovengemeentelijke sanering m.i.v. de correcte kostentoerekening; — incohieren, innen en invorderen heffing;
54662
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 5° de afdeling Operationeel Waterbeheer : — beheer van de onbevaarbare waterlopen m.i.v. investeringen, onderhoud, toezicht en ecologisch waterbeheer; — grondwaterbeheer m.i.v. het adviseren van de milieuvergunningsaanvragen grondwater; — lokaal waterbeheer m.i.v. de subsidiëring polders en wateringen, samenwerking lokale besturen; — drinkwater en grijswaterbeheer; — rattenbestrijding; — watersysteemkennisbeheer m.i.v. het adviseren van de aanvragen watertoets en hoogwaterbeheer; 6° de afdeling Algemene Zaken : — boekhouding, begroting en facilitymanagement; — interne communicatie; — juridische zaken; — logistieke ondersteuning buitendiensten; — personeelsbeleid; 7° de afdeling Kennisbeheer : — organisatiebeheersing m.i.v. het beleid beheersinformatie; — informatica. Art. 3. De taken inzake integraal waterbeleid en het secretariaat Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid worden toegewezen aan de algemeen directeur. Art. 4. De in artikel 1 vermelde afdelingen worden geleid door een managementfunctie van N-1 niveau of de algemeen directeur. Art. 5. Het organogram van de Vlaamse Milieumaatschappij is vastgesteld in de bij dit besluit gevoegde bijlage. Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. Aalst, 30 september 2007. F. VAN SEVENCOTEN
Bijlage
54663
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin [C − 2007/36790] 28 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2001 houdende de normen voor de preventie van brand en ontploffing, waaraan de erkende kinderdagverblijven moeten voldoen met betrekking tot Kinderdagverblijf Hummeltjes, Winkelveldbaan 34, in 3111 Wezemaal Bij besluit van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin van 28 september 2007 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. De aanvraag tot afwijking, ingediend door O.C.M.W. Rotselaar, Werchterplein 23, in 3118 Werchter, het organiserend bestuur van Kinderdagverblijf Hummeltjes, wordt aanvaard onder de voorwaarden zoals bepaald in artikelen 2 en 3. Art. 2. De gevraagde afwijking voor Art. 9 (de structurele elementen hebben ook voor gebouwen met één bouwlaag Rf 1h) van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2001 wordt toegestaan. De structurele elementen met Rf 1/2h en het verlaagd plafond met Rf 1/2h kunnen behouden blijven. De geplaatste daklichten in dit verlaagd plafond mogen evenwel de vereiste brandweerstand van 1/2h van het verlaagd plafond niet nadelig beïnvloeden. Art. 3. De goedgekeurde afwijking wordt bovendien slechts toegestaan op voorwaarde dat wordt voldaan aan alle overige brandveiligheidsnormen zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2001. Art. 4. Afschrift van dit besluit zal worden bezorgd aan de burgemeester van Rotselaar en aan Kind en Gezin.
*
VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
[C − 2007/36787] 28 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 houdende de normen voor de preventie van brand in de erkende initiatieven voor buitenschoolse opvang met betrekking tot het Initiatief Buitenschoolse Opvang Stekelbees Gooreind, Rerum Novarumlaan 2, in 2990 Wuustwezel Bij besluit van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin van 28 september 2007 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. De aanvraag tot afwijking, ingediend door het gemeentebestuur van Wuustwezel, gemeentepark 1, in 2990 Wuustwezel, organiserend bestuur van de buitenschoolse opvang Stekelbees in Wuustwezel, wordt aanvaard onder de voorwaarden zoals bepaald in artikelen 2 en 3. Art. 2. De gevraagde afwijking voor Art. 5 (inplanting en toegangswegen voldoen aan de federale basisnormen) en Art. 8 (de structurele elementen hebben een brandweerstand van minstens Rf 1h. Hiervan kan enkel afgeweken worden voor vrijstaande lokalen die afgezonderd en op een gelijkvloerse verdieping gelegen zijn) van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 wordt goedgekeurd. De bestaande inplanting van de containers en de bestaande toestand van de structurele elementen kan behouden blijven op voorwaarde dat er een branddetectie conform aan de norm NBN S 21-100 worden geïnstalleerd. Als evenwaardige oplossing volstaat ook een automatische brandmeldinstallatie die voldoet aan volgende beschrijving : De automatische brandmeldinstallatie bestaat uit een aantal branddetectoren en een centrale. De detectoren worden geplaatst in alle lokalen die deel uitmaken van de buitenschoolse opvang. Bij de keuze van het type van de detectoren moet rekening gehouden worden met de aard van het risico en met de omgevingsvoorwaarden. De centrale is aangepast aan de detectoren en minimaal uitgerust met : — een optisch signaal dat de bedrijfstelling van de installatie aanduidt; — een akoestisch waarschuwingssignaal;
54664
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD — een optisch waarschuwingssignaal, dat toelaat de plaats waar de brand ontstaan is, te lokaliseren. Dit lokaliseren moet ten minste mogelijk zijn per verdieping; — een akoestisch en optisch storingssignaal, dat verschilt van het waarschuwingssignaal bij brand. De centrale wordt gevoed door het openbaar elektriciteitsnet en beveiligd met afzonderlijke zekeringen. In geval het openbaar elektriciteitsnet uitvalt zorgt een secundaire stroombron automatisch voor de voeding van de installatie. Art. 3. De goedgekeurde afwijking wordt bovendien slechts toegestaan op voorwaarde dat wordt voldaan aan alle overige brandveiligheidsnormen zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003. Art. 4. Afschrift van dit besluit zal worden bezorgd aan de burgemeester van Wuustwezel en aan Kind en Gezin.
* VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin [C − 2007/36788] 28 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 houdende de normen voor de preventie van brand in de erkende initiatieven voor buitenschoolse opvang met betrekking tot het Initiatief Buitenschoolse Opvang De Paddestoel, Brabandstraat 16, in 8840 Oostnieuwkerke en De Carninstraat 2A, in 8840 Staden Bij besluit van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin van 28 september 2007 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. De gevraagde afwijking, ingediend door het gemeentebestuur Staden, Marktplaats 2, in 8840 Staden, organiserend bestuur van IBO De Paddestoel, voor artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 wordt niet toegestaan. Individuele gasverwarmingstoestellen zijn niet aanvaardbaar en moeten verwijderd worden. Zij moeten vervangen worden door een conform verwarmingssysteem. Art. 2. Afschrift van dit besluit zal worden bezorgd aan de burgemeester van Staden en aan Kind en Gezin.
* VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin [C − 2007/36789] 28 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2004 houdende de normen voor de preventie van brand in de mini-crèches met betrekking tot mini-crèche ’t Beertje, Antwerpsesteenweg 909, in 9040 Sint Amandsberg Bij besluit van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin van 28 september 2007 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. De aanvraag tot afwijking, ingediend door Mevr. Bourguillioen, Conny, Mevr. Bourguillioen, Claudine en Mevr. Bruggeman, Kathleen, verantwoordelijken van mini-crèche ’t Beertje, wordt aanvaard onder de voorwaarden zoals bepaald in artikelen 2 en 3. Art. 2. De gevraagde afwijking voor Art. 9 (de structurele elementen voldoen aan de federale basisnorm) van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2004 wordt toegestaan. De bestaande toestand van de veranda waarvan de structuur niet conform is aan de federale basisnorm, kan behouden blijven. Art. 3. De gevraagde afwijking voor Art. 10 (de trappen voldoen aan de federale basisnorm) van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2004 wordt toegestaan onder volgende voorwaarden : De bestaande binnentrap die op meerdere aspecten ontoelaatbaar afwijkt van de federale basisnorm moet aangepast of vervangen worden door een trap met minstens volgende kenmerken : 1° evenals de overlopen, heeft de trap een stabiliteit bij brand van 1/2 h of dezelfde opvatting van constructie als een betonplaat met Rf 1/2 h. Als de trap niet voldoet aan een stabiliteit bij brand van 1/2 h, moet de onderzijde bekleed worden met brandwerende beplating; materialen en uitvoering moeten analoog zijn aan deze van een getest plafond met brandweerstand Rf 1/2 h. 2° de trap is aan beide zijden uitgerust met leuningen. Voor de trappen met een nuttige breedte kleiner dan 1,20 m is één leuning voldoende, voor zover er geen gevaar is om te vallen. 3° de aantrede van de treden bedraagt op elk punt minimaal 17 cm. 4° de optrede van de treden mag niet meer dan 20 cm bedragen. 5° de trap mag een maximale hellingshoek van 45 ° hebben. 6° de trap is van het « rechte » type. Wenteltrappen worden toegestaan als ze verdreven treden hebben en als hun treden, naast de bovenvermelde vereisten, minstens 20 cm aantrede hebben op de looplijn. 7° de nuttige breedte bedraagt minstens 70 cm. Aangezien er geen twee uitgangen zijn op de verdieping moet er een branddetectie conform aan de norm NBN S 21-100 worden geïnstalleerd. Als evenwaardige oplossing volstaat ook een automatische brandmeldinstallatie die voldoet aan volgende beschrijving : De automatische brandmeldinstallatie bestaat uit een aantal branddetectoren en een centrale. De detectoren worden geplaatst in alle lokalen die deel uitmaken van de mini-crèche.
54665
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bij de keuze van het type van de detectoren moet rekening gehouden worden met de aard van het risico en met de omgevingsvoorwaarden. De centrale is aangepast aan de detectoren en minimaal uitgerust met : — een optisch signaal dat de bedrijfstelling van de installatie aanduidt; — een akoestisch waarschuwingssignaal; — een optisch waarschuwingssignaal, dat toelaat de plaats waar de brand ontstaan is, te lokaliseren. Dit lokaliseren moet ten minste mogelijk zijn per verdieping; — een akoestisch en optisch storingssignaal, dat verschilt van het waarschuwingssignaal bij brand. De centrale wordt gevoed door het openbaar elektriciteitsnet en beveiligd met afzonderlijke zekeringen. In geval het openbaar elektriciteitsnet uitvalt zorgt een secundaire stroombron automatisch voor de voeding van de installatie. Art. 4. De goedgekeurde afwijkingen worden bovendien slechts toegestaan op voorwaarde dat wordt voldaan aan alle overige brandveiligheidsnormen zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2004. Art. 5. Afschrift van dit besluit zal worden bezorgd aan de burgemeester van Gent en aan Kind en Gezin.
* VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin [C − 2007/36791] 28 SEPTEMBER 2007. — Ministerieel besluit in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2004 houdende de normen voor de preventie van brand in de mini-crèches met betrekking tot mini-crèche Toesjke, Drabstraat 10, in 2640 Mortsel Bij besluit van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin van 28 september 2007 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. De gevraagde afwijking, ingediend door de heer Wilfried Verrycken, afgevaardigd beheerder van mini-crèche Toesjke, voor Art. 9 (structurele elementen voldoen aan de federale basisnorm) van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2004 wordt niet toegestaan. De metalen liggers moeten een brandweerstand van Rf 1/2 h hebben in overeenstemming met de federale basisnorm. Dit is eenvoudig te realiseren bv. door de liggers te omkasten met een brandwerende beplating. Art. 2. Afschrift van dit besluit zal worden bezorgd aan de burgemeester van Mortsel en aan Kind en Gezin.
* VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij
[C − 2007/36797] 5 OKTOBER 2007. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 juli 2007 tot benoeming van de leden van de Raad van het Fonds voor Landbouw en Visserij De Vlaamse Minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Gelet op het decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Fonds voor Landbouw en Visserij, gewijzigd bij decreet van 22 december 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006, 15 juni 2007 en 28 juni 2007; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2006 betreffende de organisatie, de samenstelling en de werking van de Raad van het Fonds voor Landbouw en Visserij en tot vaststelling van het bijzonder reglement betreffende het beheer; Gelet op het ministerieel besluit van 27 juli 2007 tot benoeming van de leden van de Raad van het Fonds voor Landbouw en Visserij, Besluit : Enig artikel. In artikel 3, § 2, 1°, van het ministerieel besluit van 27 juli 2007 tot benoeming van de leden van de Raad van het Fonds voor Landbouw en Visserij worden de woorden « Philippe Appeltans » vervangen door de woorden « Luc Vanoirbeek ». Brussel, 5 oktober 2007. K. PEETERS
54666
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C − 2007/36777] Natuurbehoud. — Goedkeuring van het beheerplan voor het Vlaams natuurreservaat « De Zwinduinen en -polders » KNOKKE-HEIST. — Een besluit van het hoofd van het Agentschap voor Natuur en Bos, Mevr. Marleen Evenepoel, van 4 september 2007 keurt het rapport « Integrale gebiedsvisie en beheerplan voor het Vlaams natuurreservaat « De Zwinduinen en -polders » te Knokke-Heist met aandacht voor het recreatief medegebruik », goed als beheerplan van voornoemd natuurreservaat overeenkomstig artikel 34, § 2 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, zoals gewijzigd bij decreet van 19 juli 2002. Deze goedkeuring kan echter niet opgevat worden als voorafname betreffende de wijze waarop het behoud van het Zwin als natuurlijk intergetijdengebied zal worden doorgevoerd.
* VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C − 2007/36774] Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij. — Erkenning en opheffing als bodemsaneringsdeskundige Bij besluit van de OVAM van 5 oktober 2007 wordt de vennootschap Arcadis Aeolus BVBA, opgericht op 15 mei 2007, met hoofdzetel Vroentestraat 2, te 3290 Diest, erkend als bodemsaneringsdeskundige van type 2. Dit besluit treedt in werking vanaf 6 oktober 2007.
Bij besluit van de OVAM van 8 oktober 2007 wordt de erkenning van de NV SGS Belgium, met hoofdzetel Noorderlaan 87, te 2030 Antwerpen, als bodemsaneringsdeskundige van type 2 opgeheven vanaf 9 oktober 2007.
Bij besluit van de OVAM van 2 oktober 2007 wordt de vennootschap ABO Torhout NV, met hoofdzetel Bruggestraat 132, te 8820 Torhout, erkend als bodemsaneringsdeskundige van type 2. Dit besluit treedt in werking vanaf 3 oktober 2007.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2007/36792] Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Hoogspanningsstation Wijgmaal » te Leuven Bij besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Hoogspanningsstation Wijgmaal » in Leuven wordt voorlopig vastgesteld. De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit. 1° Bijlage I bevat het grafisch plan; 2° Bijlage II bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan. De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als onderdeel van bijlage III, de toelichtingsnota en bevat : 1° een weergave van de feitelijke en juridische toestand, met name de tekstuele toelichting en de kaarten; 2° de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen; 3° een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd door de ruimtelijk ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
[2007/36793] Voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan specifiek regionaal bedrijventerrein voor agro-industrie « Groengroothandel Peters NV » te Bilzen Bij besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan specifiek regionaal bedrijventerrein voor agro-industrie « Groengroothandel Peters NV » te Bilzen wordt voorlopig vastgesteld.
54667
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen I en II : 1° Bijlage I bevat het grafisch plan; 2° Bijlage II bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan. De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als 1° Bijlage III, de toelichtingsnota. In deze toelichtingsnota zijn opgenomen : 1° een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de tekstuele toelichting en de kaarten; 2° de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen; 3° een lijst van de voorschriften die strijdig zijn met het voormelde ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven. Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2007/36676] Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke ordening AALST. — Bij besluit van 20 september 2007 heeft de Deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het Gemeentelijk Ruimtelijk Uitvoeringsplan « Parkgebied met grootschalige functies Aalst - West » van de gemeente Aalst goedgekeurd met uitsluiting van de in rood omrande zones op het bestemmingsplan en de in rood omrande delen van de stedenbouwkundige voorschriften, zijnde : - op het grafisch plan in de legende naast artikel 14 : « met nabestemming wonen - open bebouwing »; - op het grafisch plan in de legende onder artikel 5 : de tekst « Gebied inplanting crematorium » en de symbolische aanduiding ernaast bestaande uit een turkooise achtergrondkleur met zwarte bollen; - op het grafisch plan in het kaartgedeelte : de overdruk bestaande uit zwarte bollen in de zone voor parkbegraafplaats (artikel 5); - in de stedenbouwkundige voorschriften in artikel 2.5 onder punt 2.5.1 « bestemming : de woorden » ″en het regionale crematorium″; onder punt 2.5.2.2 « voorzieningen ivm het uitvaartgebeuren » onder het eerste bolletje de woorden : « het crematorium, »; de volledige tekst onder het tweede bolletje : « Het crematorium ... op het grafische plan »; onder het derde bolletje de woorden : « Buiten de deelzone voor crematorium » en het volledige punt 2.5.2.3 « het crematorium »; - in de stedenbouwkundige voorschriften in het artikel 2.7 onder 2.7.2.1, in het artikel 2.10 onder 2.10.2.1 en in het artikel 2.11 onder 2.11.2.1 telkens in het onderdeel vormgeving en materialen, onder het vierde bolletje voor artikel 2.7 en 2.10 en onder het derde bolletje voor artikel 2.11, in de 2e zin, de woorden « en dient harmonisch te worden ingepast ten opzicht van de aanpalende en/of omringende gebouwen »; - in de stedenbouwkundige voorschriften in het artikel 2.7 onder 2.7.3.4, de eerste paragraaf vanaf « Binnen deze zone ... » tot « ... van het verkeersknooppunt R41-N9 »; - in de stedenbouwkundige voorschriften in artikel 2.14 : in de titel : « met nabestemming wonen - open bebouwing »; onder punt 2.14.1 : de volledige paragrafen naast de tweede en de derde bol en de volledige titel en tekst onder punt 2.14.2.2.
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2007/36675] Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke ordening AALST. — Bij besluit van 20 september 2007 heeft de Deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het Gemeentelijk Ruimtelijk Uitvoeringsplan « Tragel » van de gemeente Aalst goedgekeurd met uitsluiting van de in rood omrande zones op het bestemmingsplan en de in rood omrande delen van de stedenbouwkundige voorschriften, zijnde : - op het grafisch plan de gele arcering en in de legende onder artikel 7 : de gele arcering en de tekst « reserveringszone voor wegenis met belangrijke verkeersfunctie »; - in de stedenbouwkundige voorschriften in het artikel 7 onder « bestemming » : de vierde zin « Om toekomstige ... voor hoofdontsluiting », het symbool van de zwart omrande gele arcering en de tekst eronder « (aanduiding verkeersfunctie »; - in de stedenbouwkundige voorschriften in het artikel 17 onder « Inrichting » deel « Ontsluiting » : het woord « twee ».
* VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2007/36677] Provincie Oost-Vlaanderen. — Ruimtelijke ordening SINT-GILLIS-WAAS. — Bij besluit van 20 september 2007 heeft de Deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen het Gemeentelijk Ruimtelijk Uitvoerinsplan « Herbestemmen deel parkgebied te Sint-Pauwels » van de gemeente Sint-Gillis-Waas goedgekeurd.
54668
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2007/29319] 25 SEPTEMBRE 2007. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise portant désignation de membres de la Commission d’agrément Le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise, Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse, tel qu’il a été modifié, notamment son article 46; Vu l’arrêté de l’Exécutif de la Communauté franc¸ aise du 12 novembre 1991 déterminant le fonctionnement de la Commission d’agrément, tel que modifié par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d’agrément et d’octroi des subventions pour les services visés à l’article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l’aide à la jeunesse; Vu les arrêtés du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 14 avril 2005, 12 septembre 2005, du 25 septembre 2006, du 20 octobre 2006, 19 février 2007 et du 23 mars 2007 portant désignation des membres de la Commission d’agrément; Considérant la démission de membres effectifs et suppléants et la nécessité de pouvoir à leur remplacement, Arrête : Article 1er. Sont nommés membres effectifs de la Commission d’agrément : — M. Michel AMAND en remplacement de Mme Christiane COLLET, démissionnaire; — Mme Anne ANCIAUX en remplacement de Mme Isabelle PREYAT, démissionnaire. Art. 2. Sont nommés membres suppléants de la Commission d’agrément : — Mme Anne MALET en remplacement de M. Michel AMAND, démissionnaire; — M. Sylvain MULNARD en remplacement de Mme Véronique BONJEAN, démissionnaire. Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa signature. Bruxelles, le 25 septembre 2007. Pour le Gouvernement de la Communauté franc¸ aise : La Ministre de l’Enfance, de l’Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2007/29319] 25 SEPTEMBER 2007. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanstelling van de leden van de Erkenningscommissie De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 46; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 12 november 1991 tot bepaling van de werking van de Erkenningscommissie, zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; Gelet op de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 april 2005, 12 september 2005, 25 september 2006, 20 oktober 2006, 19 februari 2007 en 23 maart 2007 houdende aanstelling van de leden van de Erkenningscommissie; Gelet op de ontslagindiening van de werkende en plaatsvervangende leden en de noodzakelijkheid om ze te vervangen, Besluit : Artikel 1. Benoemd worden tot werkend lid van de Erkenningscommissie : — de heer Michel AMAND ter vervanging van Mevr. Christiane COLLET, ontslagnemend; — Mevr. Anne ANCIAUX ter vervanging van Mevr. Isabelle PREYAT, ontslagnemend. Art. 2. Benoemd worden tot plaatsvervangend lid van de Erkenningscommmissie : — Mevr. Anne MALET ter vervanging van de heer Michel AMAND, ontslagnemend; — de heer Sylvain MULNARD ter vervanging van Mevr. Véronique BONJEAN, ontslagnemend. Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum waarop het ondertekend wordt. Brussel, 25 september 2007. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK
54669
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2007/29316] Département de surveillance médicale du Service externe de Prévention et de Protection au travail. — Agréments Par arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 septembre 2007, le Département de surveillance médicale du Service Externe de Prévention et de Protection au travail de l’ASBL Provikmo est agréé en qualité de département de surveillance médicale jusqu’au 30 juin 2008.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 10 septembre 2007, le Département de surveillance médicale du Service Externe de Prévention et de Protection au travail de l’ASBL Adhesia est agréé en qualité de département de surveillance médicale jusqu’au 27 mars 2009.
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2007/29316] Afdeling belast met het medisch toezicht van de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk. — Erkenningen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 september 2007 wordt de afdeling belast met het medisch toezicht van de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk van de VZW Provikmo erkend als afdeling voor medisch toezicht tot 30 juni 2008.
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 september 2007 wordt de afdeling belast met het medisch toezicht van de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk van de VZW Adhesia erkend als afdeling voor medisch toezicht tot 27 maart 2009.
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2007/29318] Département de surveillance médicale du Service externe de Prévention et de Protection au travail de l’ASBL Encar Prevent. — Agrément Par arrêté du Gouvernement de la Communauté franc¸ aise du 13 septembre 2007, le Département de surveillance médicale du Service Externe de Prévention et de Protection au travail de l’ASBL ENCARE PREVENT est agréé en qualité de département de surveillance médicale jusqu’au 27 mars 2009.
VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2007/29318] Afdeling medisch toezicht van de Externe Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk van de « ASBL Encar Prevent ». — Erkenning Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 september 2007 wordt de Afdeling medisch toezicht van de Externe dienst voor preventie en bescherming op het werk van de « ASBL ENCARE PREVENT » tot 27 maart 2009 erkend als afdeling medisch toezicht.
54670
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203147] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. René Leyder en qualité de transporteur de dechets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par M. René Leyder, le 10 septembre 2007; Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1 . § 1er. M. René Leyder, rue Jules Destrée 9A, à 5060 Sambreville, est enregistré en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. er
L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-01 § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : — déchets inertes; § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : — déchets ménagers et assimilés; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets industriels ou agricoles non dangereux. — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007 R. FONTAINE, Dr Sc.
54671
54672
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203148] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. Marcel Levecq en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par M. Marcel Levecq, le 5 septembre 2007; Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. M. Marcel Levecq, rue de la Frontière 156, à 7370 Dour, est enregistré en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-02 § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : — déchets inertes; — déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : — déchets ménagers et assimilés; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007. R. FONTAINE, Dr Sc.
54673
54674
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203149] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « VOF Scheepvaartonderneming Wantij » en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par la « Vof Scheepvaartonderneming Wantij », le 9 septembre 2007; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « Vof Scheepvaartonderneming Wantij », sise Reggestraat 79, à NL-7468 Ej Enter, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-03 § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : — déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : — déchets inertes; — déchets ménagers et assimilés; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007 R. FONTAINE, Dr Sc.
54675
54676
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203150] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. Damien Colot en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par M. Damien Colot le 3 septembre 2007; Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. M. Damien Colot, avenue Prince Charles 12, à 7350 Hensies est enregistré en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-04 § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : — déchets inertes; — déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : — déchets ménagers et assimilés; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrant du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrant remet à la personne dont il reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrant pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrant transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrant conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrant transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrant souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, il en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrant la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrant soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendu. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007. R. FONTAINE, Dr Sc.
54677
54678
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203156] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Transport Gery Vervloessem » en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par la « BVBA Transport Gery Vervloessem », le 7 septembre 2007; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « BVBA Transport Gery Vervloessem », sise Rotteinde 99c, à 2230 Ramsel, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-05. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : — déchets inertes; — déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : — déchets ménagers et assimilés; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007. R. FONTAINE, Dr Sc.
54679
54680
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203157] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL Vanderlinden Etanchéité en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par la SPRL Vanderlinden Etanchéité, le 19 septembre 2007; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SPRL Vanderlinden Etanchéité, sise avenue du Beau Séjour 30, à 1440 Braine-le-Château est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-06. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : — déchets inertes; § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : — déchets ménagers et assimilés; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets industriels ou agricoles non dangereux. — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007. R. FONTAINE, Dr Sc.
54681
54682
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203158] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de l’ASBL Vêtements du Cœur en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par l’ASBL Vêtements du Cœur, le 21 septembre 2007; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. L’ASBL Vêtements du Cœur, sise rue de la Grande Triperie 44, à 7000 Mons, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-07. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : — déchets inertes; — déchets ménagers et assimilés; — déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007. R. FONTAINE, Dr Sc.
54683
54684
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203159] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « BVBA Transport Demyttenaere » en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par la BVBA Transport Demyttenaere, le 18 septembre 2007; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « BVBA Transport Demyttenaere » sise Oude Zilverberg 72, à 8800 Rumbeke, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-08. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : — déchets inertes; — déchets ménagers et assimilés; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007. R. FONTAINE, Dr Sc.
54685
54686
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203143] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « NV Edelweiss-Smet Jet » en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par la « NV Edelweiss-Smet Jet », le 13 septembre 2007; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « NV Edelweiss-Smet Jet », sise Hooggeleedstraat 24, à 8400 Oostende, est enregistrée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-09. § 2. Le présent enregistrement porte sur la collecte et le transport des déchets suivants : — déchets inertes; — déchets ménagers et assimilés; — déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut la collecte et le transport des déchets suivants : — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. La collecte et le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, sont autorisés sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de collecte ou de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, à la collecte ou au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007. R. FONTAINE, Dr Sc.
54687
54688
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203144] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de M. Olivier Herogue en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par M. Olivier Herogue, le 14 septembre 2007; Considérant que le requérant a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. M. Olivier Herogue, rue des Six Chemins 37, à 7620 Brunehaut, est enregistré en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-10. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : — déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : — déchets inertes; — déchets ménagers et assimilés; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007. R. FONTAINE, Dr Sc.
54689
54690
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203145] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. — Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la SPRL BD Truckingen en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par la SPRL BD Trucking, le 1er septembre 2007; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La SPRL BD Trucking, sise route de Lessines 320, à 7911 Frasnes-lez-buissenal, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-11. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : — déchets inertes; — déchets ménagers et assimilés; — déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007. R. FONTAINE, Dr Sc.
54691
54692
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203146] Direction générale des Ressources naturelles et de l’Environnement. Office wallon des déchets. Acte procédant à l’enregistrement de la « VOF Ferdes » en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux L’Inspecteur général, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par l’arrêt de la Cour d’arbitrage no 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 15 février 2001, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l’instauration d’une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et le décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l’évaluation des incidences sur l’environnement dans la Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 modifiant, en exécution de l’article 1er du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, par le décret du 22 mars 2007 et par le décret du 31 mai 2007 relatif à la participation du public en matière d’environnement; Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, modifié par le décret du 17 décembre 1992, le décret du 22 décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, le décret du 19 décembre 1996, le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d’impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, le décret du 16 juillet 1998, le décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d’impôts, de taxes, d’épuration des eaux usées et de pouvoirs locaux, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement, du 6 mai 1999 relatif à l’établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, par l’arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l’introduction de l’euro en matière de déchets, par le décret du 22 octobre 2003, par le décret du 1er avril 2004 relatif à l’assainissement des sols pollués et aux sites d’activités économiques à réhabiliter; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets, modifié par l’arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2002, partiellement annulé par l’arrêt no 94.211 du Conseil d’Etat du 22 mars 2001; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 pris en application du Règlement 259/93/CEE du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l’intérieur, à l’entrée et à la sortie de la Communauté européenne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 octobre 1997, 20 décembre 2001 et 13 novembre 2002; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l’enregistrement des collecteurs et transporteurs de déchets autres que dangereux; Vu la demande introduite par la « Vof Ferdes », le 25 septembre 2007; Considérant que la requérante a fourni toutes les indications requises par l’article 4, § 2, de l’arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 susvisé, Acte : Article 1er. § 1er. La « Vof Ferdes », sise Potteriestraat 65, à 8980 Beselare, est enregistrée en qualité de transporteur de déchets autres que dangereux. L’enregistrement est identifié par le numéro 2007-09-26-12. § 2. Le présent enregistrement porte sur le transport des déchets suivants : — déchets ménagers et assimilés; — déchets industriels ou agricoles non dangereux. § 3. Le présent enregistrement exclut le transport des déchets suivants : — déchets inertes; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B1; — déchets dangereux; — huiles usagées; — PCB/PCT; — déchets animaux; — déchets d’activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Le transport des déchets repris à l’article 1er, § 2, est autorisé sur l’ensemble du territoire de la Région wallonne. Le transport n’est autorisé que lorsque celui-ci est effectué sur ordre d’un producteur de déchets ou sur ordre d’un collecteur enregistré de déchets. Art. 3. Le transport de déchets est interdit entre 23 heures et 5 heures. Art. 4. Les dispositions du présent enregistrement ne dispensent pas l’impétrante du respect des prescriptions requises ou imposées par d’autres textes législatifs applicables. Art. 5. § 1er. Le présent enregistrement ne préjudicie en rien au respect de la réglementation relative au transport de marchandises par route, par voie d’eau ou par chemin de fer. § 2. Une lettre de voiture entièrement complétée et signée, ou une note d’envoi, doit accompagner le transport des déchets. Ces documents doivent au moins mentionner les données suivantes : a) la description du déchet; b) la quantité exprimée en kilogrammes ou en litres; c) la date du transport; d) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui a remis des déchets; e) la destination des déchets; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du collecteur; g) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur. § 3. La procédure visée au § 2 reste d’application jusqu’à l’entrée en vigueur du bordereau de suivi des déchets visé à l’article 9 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Art. 6. Une copie du présent enregistrement doit accompagner chaque transport. Art. 7. § 1er. L’impétrante remet à la personne dont elle a reçu des déchets une attestation mentionnant : a) son nom ou dénomination, adresse ou siège social; b) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social de la personne physique ou morale qui lui a remis des déchets; c) la date et le lieu de la remise; d) la quantité de déchets remis; e) la nature et le code des déchets remis; f) le nom ou la dénomination, l’adresse ou le siège social du transporteur des déchets. § 2. Un double de l’attestation prévue au § 1er est tenu par l’impétrante pendant cinq ans à disposition de l’administration. Art. 8. § 1er. L’impétrante transmet annuellement à l’Office wallon des déchets une déclaration de transport de déchets. La déclaration est transmise au plus tard le soixantième jour suivant l’expiration de l’année de référence. La déclaration est établie selon les formats définis par l’Office wallon des déchets. § 2. L’impétrante conserve une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq ans. Art. 9. Afin de garantir et de contrôler la bonne fin des opérations de transport, l’impétrante transmet à l’Office wallon des déchets, en même temps que sa déclaration annuelle les informations suivantes : 1o les numéros d’immatriculation des véhicules détenus en propre ou en exécution de contrats passés avec des tiers et affectés au transport des déchets; 2o la liste des chauffeurs affectés aux activités de transport. Art. 10. Si l’impétrante souhaite renoncer, en tout ou en partie, au transport des déchets désignés dans le présent enregistrement, elle en opère notification à l’Office wallon des déchets qui en prend acte. Art. 11. Sur base d’un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l’entrée, à la sortie et à l’intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d’exécution, l’enregistrement peut, aux termes d’une décision motivée, être radié, après qu’ait été donnée à l’impétrante la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai déterminé. En cas d’urgence spécialement motivée et pour autant que l’audition de l’impétrante soit de nature à causer un retard préjudiciable à la sécurité publique, l’enregistrement peut être radié sans délai et sans que l’impétrante n’ait été entendue. Art. 12. § 1er. L’enregistrement vaut pour une période de cinq ans. § 2. La demande de renouvellement dudit enregistrement est introduite dans un délai précédant d’un mois la limite de validité susvisée. Namur, le 26 septembre 2007. R. FONTAINE, Dr Sc.
54693
54694
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE WALLON DE L’EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS [2007/203187] Routes de la Région wallonne Un arrêté ministériel du 1er octobre 2007 porte incorporation dans la voirie communale de Grâce-Hollogne des rues ″Vaniche, J. Volders, J. Rouyer, Péville, thier de Jace, de Grâce, Flaha, des Coqs, Hayî, des XVIII Bonniers, Haute Claire″, situées à proximité de la A604, telles que figurées au plan no EZ 16.388.
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE — BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
[2007/31410] Nominations. — Congé pour mission Admissions au stage. — Mobilité. — Démission
[2007/31410] Benoemingen. — Verlof wegens opdracht Toelatingen tot de stage. — Mobiliteit. — Ontslag
Par arrêté royal du 26 février 2007, est nommé à partir de la date mentionnée en regard de son nom :
Bij koninklijk besluit van 26 februari 2007, wordt met ingang van de tegenover zijn naam vermelde datum, benoemd :
Ordre de Léopold II
Orde van Leopold II
Chevalier M. Jacobs, Marcel, né le 18 avril 1947, à partir du 26 février 2007.
Ridder De heer Jacobs, Marcel, geboren 18 april 1947, vanaf 26 februari 2007.
Par arrêté royal du 26 février 2007, est nommé à partir de la date mentionnée en regard de son nom :
Bij koninklijk besluit van 26 februari 2007, wordt met ingang van de tegenover zijn naam vermelde datum, benoemd :
Ordre de la Couronne
Kroonorde
Chevalier M. Van Audenhove, Jean, né le 12 avril 1932, à partir du 26 février 2007.
Ridder De heer Van Audenhove, Jean, geboren 12 april 1932, vanaf 26 februari 2007.
Par arrêté royal du 26 février 2007, est nommé à partir de la date mentionnée en regard de son nom :
Bij koninklijk besluit van 26 februari 2007, wordt met ingang van de tegenover zijn naam vermelde datum, benoemd :
Ordre de Léopold II
Orde van Leopold II
Chevalier M. Ransy, Claude, né le 25 mars 1940, à partir du 26 février 2007.
Ridder De heer Ransy, Claude, geboren 25 maart 1940, vanaf 26 februari 2007.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 mai 2007, M. Feytons, Philippe est nommé au grade de premier attaché (rang A2 - fonction d’encadrement) à partir du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 mei 2007, wordt de heer Feytons, Philippe benoemd tot eerste attaché (rang A2 — Kaderbetrekking) met ingang van 1 maart 2007.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 mai 2007, M. De Reymaeker, Luc est nommé au grade de directeur (rang A3), à partir du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 mei 2007, wordt de heer De Reymaeker, Luc benoemd tot directeur-rang A3, met ingang van 1 maart 2007.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, M. Vandenbroucke, Yoeri est nommé au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2007, wordt de heer Vandenbroucke, Yoeri benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 1 februari 2007.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54695
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 avril 2007, la nomination de M. De Reymaeker, Luc au grade de directeur est annulée à la date du 1er janvier 2001.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering d.d. 4 april 2007, wordt de benoeming van de heer De Reymaeker, Luc in de graad van directeur met uitwerking op 1 januari 2001 vernietigd.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 avril 2007, la nomination de M. Feytons, Philip au grade de premier attaché (rang A2 - fonction d’encadrement) est annulée à la date du 21 décembre 2001.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering d.d. 4 april 2007, wordt de benoeming van de heer Feytons, Philip in de graad van eerste attaché (rang A2 - kaderbetrekking) met uitwerking op 21 december 2001 vernietigd.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 février 2007, M. Lavens, Frank est nommé au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de BruxellesCapitale à la date du 1er janvier 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 februari 2007, wordt de heer Lavens, Frank benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 1 januari 2007.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 février 2007, M. Goossens, Andy est nommé au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de BruxellesCapitale à la date du 1er août 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 februari 2007, wordt de heer Goossens, Andy benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 1 augustus 2006.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 février 2007, M. Claus, Carl est nommé au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de BruxellesCapitale à la date du 1er janvier 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 februari 2007, wordt de heer Claus, Carl benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 1 januari 2007.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 février 2007, M. Cardoen, Bruno est nommé au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de BruxellesCapitale à la date du 1er janvier 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 februari 2007, wordt de heer Cardoen, Bruno benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 1 januari 2007.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 novembre 2006, Mme Caeyers, Marleen est nommée au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à la date du 1er août 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 november 2006, wordt Mevr. Caeyers, Marleen benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 1 augustus 2006.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 novembre 2006, Mme Weemaels, Ilse est nommée au grade d’assistante au cadre d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à la date du 8 août 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 november 2006, wordt Mevr. Weemaels, Ilse benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 8 augustus 2006.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2006, M. De Hauwere, Tom est nommé au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à la date du 1er juillet 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2006, wordt de heer De Hauwere, Tom benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 1 juli 2006.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2006, M. Kenis, Wim est nommé au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de BruxellesCapitale à la date du 27 juin 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2006, wordt de heer Kenis, Wim benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 27 juni 2006.
54696
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2006, M. Roosen, Johan est nommé au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à la date du 20 juin 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2006, wordt de heer Roosen, Johan benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 20 juni 2006.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2006, M. Stevens, Björn est nommé au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de BruxellesCapitale à la date du 1er juillet 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2006, wordt de heer Stevens, Björn benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 1 juli 2006.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mai 2006, Mme Van Keymeulen, Anabelle est nommée au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à la date du 13 janvier 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 mei 2006, wordt Mevr. Van Keymeulen, Anabelle benoemd tot assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 13 januri 2006.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 avril 2006, Mme Lambregs, Christel est nommée au grade d’attaché au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à la date du 27 octobre 2005.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 april 2006, wordt Mevr. Lambregs, Christel benoemd tot attaché op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 27 oktober 2005.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 mai 1996, la nomination de M. Van Ophem, Remi au grade de premier ingénieur est annulée à la date du 1er juin 1996.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 mei 1996, de bevordering van de heer Van Ophem, Remi in de graad van hoofdingenieur-directeur met uitwerking op 1 juni 1996 vernietigd.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er mai 2007, M. Bracquene, Peter se voit accorder une prolongation de son congé pour remplir sa mission en tant qu’inspecteur régional.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 mei 2007, wordt aan de heer Bracquene, Peter een verlenging van zijn verlof toegekend om zijn opdracht als gewestelijk inspecteur te vervullen.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, Mme Aerts, Cathleen est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er juin 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2007, wordt Mevr. Aerts, Cathleen voor één jaar vanaf 1 juni 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, Mme Callens, Véronique est nommée à titre définitif au grade d’assistant au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à la date du 1e février 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2007, wordt Mevr. Callens, Véronique in vast verband benoemd in de graad van assistent op het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 1 februari 2007.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, M. Ceustermans, Chris est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mai 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2007, wordt de heer Ceustermans, Chris voor één jaar vanaf 1 mei 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, Mme De Clercq, Annelies est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mai 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2007, wordt Mevr. De Clercq, Annelies voor één jaar vanaf 1 mei 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, M. Ideler, Wilfried est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er juin 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2007, wordt de heer Ideler, Wilfried voor één jaar vanaf 1 juni 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54697
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, Mme Simons, Anne est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mai 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2007, wordt Mevr. Simons, Anne voor één jaar vanaf 1 mei 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, M. Vanderkerkhove, Koen est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’ingénieur à la date du 1er mai 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2007, wordt de heer Vanderkerkhove, Koen voor één jaar vanaf 1 mei 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van ingenieur.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, le stage de M. Volcke, Dominic à l’Administration des Equipements et des Déplacements se termine le 30 avril 2007, à 24 heures à sa propre demande.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2007, wordt de stage van de heer Volcke, Dominic bij het Bestuur Uitrusting en Vervoer op eigen verzoek beëindigd op 30 april 2007 om 24 uur.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 2007, Mme De Wit, Muriel est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 2007, wordt Mevr. De Wit, Muriel voor één jaar vanaf 1 maart 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 2007, Mme Weemals, Ilse est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 2007, wordt Mevr. Weemaels, Ilse voor één jaar vanaf 1 maart 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 2007, Mme Maerten, Karolien est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 2007, wordt Mevr. Maerten, Karolien voor één jaar vanaf 1 maart 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 2007, Mme Meyfroots, Griet est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 2007, wordt Mevr. Meyfroots, Griet voor één jaar vanaf 1 maart 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 2007, Mme Paemen, Inge est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 2007, wordt Mevr. Paemen, Inge voor één jaar vanaf 1 maart 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 2007, Mme Renier, Nathalie est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 2007, wordt Mevr. Renier, Nathalie voor één jaar vanaf 1 maart 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 2007, M. Debusschere, Brecht est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 2007, wordt de heer Debusschere, Brecht voor één jaar vanaf 1 maart 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 2007, Mme Vandevoorde, Marjan est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 2007, wordt Mevr. Vandevoorde, Marjan voor één jaar vanaf 1 maart 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 2007, Mme Van Wesemael, Janique est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 2007, wordt Mevr. Van Wesemael, Janique voor één jaar vanaf 1 maart 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
54698
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 2007, Mme Walschap, Sofie est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er mars 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 2007, wordt Mevr. Walschap, Sofie voor één jaar vanaf 1 maart 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 mai 2007, M. Volcke, Dominic est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er avril 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 mei 2007, wordt de heer Volcke, Dominic voor één jaar vanaf 1 april 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 mai 2007, M. Decru, Bjorn, est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er avril 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 mei 2007, wordt de heer Decru, Bjorn voor één jaar vanaf 1 april 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 mai 2007, M. Van Noten, Henk est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er avril 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 mei 2007, wordt de heer Van Noten, Henk voor één jaar vanaf 1 april 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 décembre 2006, M. Duquesne, Stéphane est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’attaché à la date du 1er octobre 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 december 2006, wordt de heer Duquesne, Stéphane voor één jaar vanaf 1 oktober 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2006, Mme Evens, Linda est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er septembre 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 november 2006, wordt Mevr. Evens, Linda voor één jaar vanaf 1 september 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2006, Mme Naeyaert, Daisy est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er septembre 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 november 2006, wordt Mevr. Naeyaert, Daisy voor één jaar vanaf 1 september 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2006, Mme Verhoye, Evy est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er septembre 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 november 2006, wordt Mevr. Verhoye, Evy voor één jaar vanaf 1 september 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 octobre 2006, M. Verlinden, Steven est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er août 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 oktober 2006, wordt de heer Verlinden, Steven voor één jaar vanaf 1 augustus 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 octobre 2006, Mme Jordens, Sara est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er août 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 oktober 2006, wordt Mevr. Jordens, Sara voor één jaar vanaf 1 augustus 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mars 2006, Mme Callens, Véronique est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er février 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 2006, wordt Mevr. Callens, Véronique voor één jaar vanaf 1 februari 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mars 2006, Mme Peeters, Sofie est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er avril 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 2006, wordt Mevr. Peeters, Sofie voor één jaar jaar vanaf 1 april 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54699
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mars 2006, M. Vandenbroucke, Yoeri est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er février 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 2006, wordt de heer Vandenbroucke, Yoeri voor één jaar vanaf 1 februari 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 février 2006, M. Claus, Carl est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er janvier 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 februari 2006, wordt de heer Claus, Carl voor één jaar vanaf 1 januari 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 février 2006, M. Cardoen, Bruno est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er janvier 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 februari 2006, wordt de heer Cardoen, Bruno voor één jaar vanaf 1 januari 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 février 2006, M. Lavens, Frank est admis au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er janvier 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 februari 2006, wordt de heer Lavens, Frank voor één jaar vanaf 1 januari 2006 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2006, Mme Vermaelen, Uschi est admise au stage pour une durée d’un an en qualité d’assistant à la date du 1er décembre 2005.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2006, wordt Mevr. Vermaelen, Uschi voor één jaar vanaf 1 december 2005 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, Mme Impens, Françoise, directeur, est soumise à une période d’essai de six mois préalable à sa mutation par voie d’une mobilité intrarégionale en qualité de directeur au cadre linguistique néerlandais du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à la date du 21 mai 2007.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 januari 2007, wordt Mevr. Impens, Françoise, directeur aan een proefperiode van zes maanden is onderworpen voorafgaand aan haar overplaatsing door middel van vrijwillige intraregionale mobiliteit in de hoedanigheid van directeur in het Nederlands taalkader van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang op 21 mei 2007.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 janvier 2007, la fonction de Mme Van Ongevalle, Hilde en tant qu’attaché au Secrétariat général, Direction des Archives, à la date du 1er septembre 2006.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 januari 2007, wordt op eigen verzoek van Mevr. Van Ongevalle, Hilde een einde gesteld aan haar functie als attaché bij het Secretariaatgeneraal, directie Archief met ingang van 1 september 2006.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2006, le stage de Mme Vermaelen, Uschi, assistant à l’Administration de l’Economie et de l’Emploi, se termine le 16 juillet 2006 à 24 heures à sa propre demande.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2006, wordt de stage van Mevr. Vermaelen, Uschi, assistent bij het Bestuur Economie en Werkgelegenheid, op eigen verzoek beëindigd op 16 juli 2006 om 24 uur.
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2006, le stage de M. Janssens, Rudy, assistant à l’Institut bruxellois de Statistique et d’Analyse, se termine le 6 novembre 2005 à 24 heures à sa propre demande.
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2006, wordt de stage van de heer Janssens, Rudy, assistent bij het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse, op eigen verzoek beëindigd op 6 november 2005 om 24 uur.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section d’administrative du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la Poste.
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d’Europe qui n’est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors d’Europe.
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun woonplaats buiten Europa hebben.
ACTIEF THESAURIETEGOEDEN EN INTERBANKVORDERINGEN Kas, tegoeden bij centrale banken, postcheque- en girodiensten Vorderingen op kredietinstellingen Onmiddellijk opvraagbaar Overige vorderingen VORDERINGEN OP CLIENTEN Kredieten bij de oorsprong verleend door de instellingen Handelswissels Eigen accepten Leasing- en soortgelijke vorderingen Niet-hypothecaire leningen op afbetaling Hypothecaire leningen Leningen op termijn Voorschotten in rekening-courant Overige kredietvorderingen Overige debiteuren EFFECTEN EN ANDER WAARDEPAPIER (2) Overheidspapier Herfinancierbaar bij centrale banken Overige Ander kortlopend waardepapier Overheidsfondsen Overige leningen op lange termijn vertegenwoordigd door effecten Aandelen en deelbewijzen Overige effecten VASTE ACTIVA Financiële vaste activa waarvan (3) : Deelnemingen in verbonden ondernemingen Deelnemingen in andere ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat Andere financiële vaste activa Aandelen Achtergestelde vorderingen op verbonden ondernemingen en ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat Overige Materiële vaste activa Oprichtingskosten en immateriële vaste activa EIGEN AANDELEN OVERIGE ACTIVA TOTAAL ACTIEF
ACTIF TRESORERIE ET CREANCES INTERBANCAIRES Caisse, avoirs auprès des banques centrales et des offices de chèques postaux Créances sur les établissements de crédit A vue Autres créances CREANCES SUR LA CLIENTELE Crédits accordés à l’origine par les établissements Effets de commerce Acceptations propres Créances résultant de location-financement et créances similaires Prêts non hypothécaires à tempérament Prêts hypothécaires Prêts à terme Avances en comptes courants Autres crédits Autres débiteurs VALEURS MOBILIERES ET AUTRES TITRES NEGOCIABLES (2) Effets publics Admissibles au refinancement auprès de banques centrales Autres Autres titres négociables à court terme Fonds publics Autres emprunts à long terme représentés par des titres Actions et parts de sociétés Autres valeurs mobilières IMMOBILISATIONS Immobilisations financières dont (3) : Participations dans des entreprises liées Participations dans d’autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation Autres immobilisations financières Actions Créances subordonnées sur des entreprises liées et entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation Autres Immobilisations corporelles Frais d’établissement et immobilisations incorporelles ACTIONS PROPRES AUTRES ACTIFS TOTAL ACTIF 1 554 56 3 566 391
1 049 2 669 1059
45 076
1 117 805 1 322 630
1 554 56 3 566 391
1 049 2 669 1 059
45 076
1 117 805 1 322 630
(miljoenen euro’s) 386 588 2 298 384 290 61 216 323 074 489 961 472 578 1 424 81 1 343 12 959 115 020 307 836 32 645 1 270 17 383 275 151 8 332 5 301 3 031 25 298 114 202 114 705 5 036 7 578 53 124 49 167
gepubliceerd door de Nationale Bank van België ingevolge artikels 45, 71 en 80, § 1, 4° van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen.
publiée par la Banque Nationale de Belgique conformément aux dispositions des articles 45, 71 et 80, § 1er, 4° de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit. (millions d’euros) 386 588 2 298 384 290 61 216 323 074 489 961 472 578 1 424 81 1 343 12 959 115 020 307 836 32 645 1 270 17 383 275 151 8 332 5 301 3 031 25 298 114 202 114 705 5 036 7 578 53 124 49 167
[2007/40207] ALGEMENE STAAT DER KREDIETINSTELLINGEN PER 31 JULI 2007 (1)
[2007/40207] SITUATION GLOBALE DES ETABLISSEMENTS DE CREDIT AU 31 JUILLET 2007 (1)
AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN
54700 MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
249 008
95 181 56 917 8 242
A terme ou avec préavis > = 1 mois et <= 1 an
A terme ou avec préavis > 1 an
Dépôts spéciaux
12 922
Emprunts obligataires REDUCTIONS DE VALEUR, PROVISIONS, FONDS DE
dont (3) :
Réserves disponibles
5 017 118 783 26 218 42 865
81 372
570 096
(3) La ventilation n’est pas connue pour les succursales des établissements de crédit relevant du droit d’un autre état membre de l’Union européenne ni pour les succursales assimilées.
(2) Contient le portefeuille de placement et le portefeuille commercial.
Bénéfice de l’exercice (+) ou perte de l’exercice (-) 4 202 TOTAL PASSIF 1 322 630 (1) Communication sur base de la situation sociale pour les établissements de crédit de droit de belge et sur base de la situation territoriale pour les succursales d’établissements de crédit de droit étranger établies en Belgique.
4 590
867 10 353
Réserves immunisées
Bénéfice reporté (+) ou perte reportée (-)
116
1 203
12 539
29
6 801
4
14 049
Réserves indisponibles
Réserve légale
Réserves
Plus-values de réévaluation
Primes d’émission
Capital non appelé
Capital souscrit
Capital
14 045
28 146
Bons de caisse
PREVOYANCE ET IMPOTS DIFFERES AUTRES PASSIFS DETTES SUBORDONNEES CAPITAUX PROPRES
40 304
553 103 61 163
Liés à des prêts hypothécaires Système de protection des dépôts Autres créanciers DETTES REPRESENTEES PAR UN TITRE Certficats de dépôt et dettes similaires
150 542
39 560
Dépôts d’épargne réglementés
157 835
Dépôts à vue
A terme ou avec préavis < 1 mois
508 933
127 446
Autres dettes à terme ou avec préavis DETTES ENVERS LA CLIENTELE Dépôts
(millions d’euros) 478 279 101 825
Dettes résultant de mobilisations
PASSSIF DETTES INTERBANCAIRES A vue
4 590
10 353
867
116
1 203
12 539
29
6 801
4
14 049
14 045
12 922
28 146
40 304
553 103 61 163
150 542
8 242
56 917
95 181
39 560
157 835
508 933
249 008
127 446
5 017 118 783 26 218 42 865
81 372
570 096
(miljoenen euro’s) 478 279 101 825
(3) De verdeling is niet gekend voor de bijkantoren van kredietinstellingen die onder een andere lidstaat van de Europese Unie ressorteren en evenmin voor de ermee gelijkgestelde bijkantoren.
(2) Bevat de beleggings- en de handelsportefeuille.
Winst (+) of verlies (-) van het boekjaar 4 202 TOTAAL PASSIEF 1 322 630 (1) Rapportering over de vennootschappelijke positie voor de kredietinstellingen naar Belgisch recht en over de territoriale positie voor de in België gevestigde bijkantoren van kredietinstellingen naar buitenlands recht.
Overgedragen winst (+) of verlies (-)
Beschikbare reserves
Belastingvrije reserves
Onbeschikbare reserves
Wettelijke reserve
Reserves
Herwaarderingsmeerwaarden
Uitgiftepremies
Niet opgevraagd kapitaal
Geplaatst kapitaal
Kapitaal
waarvan (3) :
FONDSEN EN UITGESTELDE BELASTINGEN OVERIGE PASSIVA ACHTERGESTELDE SCHULDEN EIGEN VERMOGEN
Obligatieleningen WAARDEVERMINDERINGEN, VOORZIENINGEN, VOORZORGS-
Kasbons
Gekoppeld aan hypothecaire leningen Depositiobeschermingsregeling Overige crediteuren IN SCHULDBEWIJZEN BELICHAAMDE SCHULDEN Depositocertificaten en soortgelijke schulden
Gereglementeerde spaardeposito’s
Deposito’s van bijzondere aard
Op termijn of met opzegtermijn > 1 jaar
Op termijn of met opzegtermijn > = 1 maand en <= 1 jaar
Op termijn of met opzegtermijn < 1 maand
Zichtdeposito’s
Overige schulden op termijn of met opzegtermijn SCHULDEN TEGENOVER CLIENTEN Deposito’s
Mobiliseringsschulden
PASSIEF INTERBANKSCHULDEN Onmiddellijk opvraagbaar
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54701
54702
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES
COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIEEN ASSURANTIEWEZEN
[C − 2007/03462] 2 OCTOBRE 2007. — Arrêté de la Commission bancaire, financière et des assurances modifiant la liste des sociétés anonymes et des sociétés en commandite par actions faisant ou ayant fait publiquement appel à l’épargne
[C − 2007/03462] 2 OKTOBER 2007. — Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen tot wijziging van de lijst van de naamloze vennootschappen en de commanditaire vennootschappen op aandelen die een openbaar beroep op het spaarwezen doen of gedaan hebben
La Commission bancaire, financière et des Assurances, Vu le Code des sociétés, notamment l’article 438, alinéas 3 et 4; Vu l’arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, notamment les articles 194 à 201; Vu la liste des sociétés faisant ou ayant fait publiquement appel à l’épargne arrêtée au 9 juillet 2007, publiée au Moniteur belge le 31 août 2007, et les modifications intervenues depuis cette date,
Arrête :
De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, Gelet op het Wetboek van vennootschappen, inzonderheid op artikel 438, derde en vierde lid; Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, inzonderheid op de artikelen 194 tot 201; Gelet op de lijst van de vennootschappen die een openbaar beroep op het spaarwezen doen of gedaan hebben, opgemaakt op 9 juli 2007 en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2007, evenals de sedertdien ingetreden wijzigingen, Besluit :
Article 1er. Les modifications suivantes sont apportées à la liste au 9 juillet 2007 des sociétés anonymes et des sociétés en commandite par actions faisant ou ayant fait publiquement appel à l’épargne :
Artikel 1. De op 9 juli 2007 opgemaakte lijst van de naamloze vennootschappen en de commanditaire vennootschappen op aandelen die een openbaar beroep op het spaarwezen doen of gedaan hebben, wordt als volgt gewijzigd :
A la rubrique ″Sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un marché réglementé au sens de l’article 2, 3° de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers″
In de rubriek ″Vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt in de zin van artikel 2, 3° van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten″
Omissions de :
Weglatingen van :
1) Arinso International, Société anonyme, Boulevard de l’Humanité 116, 1070 Bruxelles.
1) Arinso International, Naamloze vennootschap, Humaniteitslaan 116, 1070 Brussel.
2) Electrabel, Société anonyme, Boulevard du Régent 8, 1000 Bruxelles.
2) Electrabel, Naamloze vennootschap. Regentlaan 8, 1000 Brussel.
Radiation de :
Schrapping van :
Solutia Europe SA/NV, Société anonyme, Chaussée de Boondael 6, 1050 Bruxelles.
Solutia Europe SA/NV, Naamloze vennootschap, Boondaalsesteenweg 6, 1050 Brussel.
A la rubrique ″Sociétés dont les titres sont répandus dans le public, suite à une offre publique en souscription, une offre publique de vente ou une offre publique d’échange ou suite à une admission antérieure aux négociations sur un marché réglementé″
In de rubriek ″Vennootschappen waarvan de effecten onder het publiek verspreid zijn, ingevolge een openbaar aanbod tot inschrijving, een openbaar verkoopaanbod of een openbaar aanbod tot omruiling of ingevolge een vroegere toelating tot de verhandeling op een gereglementeerde markt″
Modifications d’adresse
Adreswijzigingen
Le siège social de ″Merit Capital Global Investment Fund″, Société anonyme, est transféré de ″Amerikalei 35, 2000 Antwerpen″ à ″Roderveldlaan 5, 2600 Berchem″.
De maatschappelijke zetel van ″Merit Capital Global Investment Fund″, Naamloze vennootschap, wordt overgebracht van ″Amerikalei 35, 2000 Antwerpen″ naar ″Roderveldlaan 5, 2600 Berchem″.
Le siège social de ″Accent Fund″, Société anonyme, sera transféré de ″Rijsenbergstraat 148, 9000 Gent″ à ″Kortrijksesteenweg 302, 9000 Gent″ à partir du 29 octobre 2007.
De maatschappelijke zetel van ″Accent Fund″, Naamloze vennootschap, zal overgebracht worden van ″Rijsenbergstraat 148, 9000 Gent″ naar ″Kortrijksesteenweg 302, 9000 Gent″ vanaf 29 oktober 2007.
Modifications de la dénomination sociale
Wijzigingen van de maatschappelijke benaming
″Osiris, Société anonyme, rue Guimard 18, 1040 Bruxelles″ devient ″Degroof, Société anonyme, rue Guimard 18, 1040 Bruxelles″.
″Osiris, Naamloze vennootschap, Guimardstraat 18, 1040 Brussel″ wordt ″Degroof, Naamloze vennootschap, Guimardstraat 18, 1040 Brussel″.
″PAM, Société anonyme, Place Sainte-Gudule 19, 1000 Bruxelles″ devient ″Petercam B Fund, Société anonyme, Place Sainte-Gudule 19, 1000 Bruxelles″.
″PAM, Naamloze vennootschap, Sinter-Goedeleplein 19, 1000 Brussel″ wordt ″Petercam B Fund, Naamloze vennootschap, SinterGoedeleplein 19, 1000 Brussel″.
″PAM Multifund, Société anonyme, Place Sainte-Gudule 19, 1000 Bruxelles″ devient ″Petercam B Multifund, Société anonyme, Place Sainte-Gudule 19, 1000 Bruxelles″.
″PAM Multifund, Naamloze vennootschap, Sinter-Goedeleplein 19, 1000 Brussel″ wordt ″Petercam B Multifund, Naamloze vennootschap, Sinter-Goedeleplein 19, 1000 Brussel″.
Radiations de :
Schrappingen van :
DB Fixe, Société anonyme, Avenue du Port 86C B 320, 1000 Bruxelles.
DB Fixe, Naamloze vennootschap, Havenlaan 86C B 320, 1000 Brussel.
Indaver NV, Société anonyme, Poldervlietweg 24, 2030 Antwerpen.
Indaver NV, Naamloze vennootschap, Poldervlietweg 24, 2030 Antwerpen.
The Capital Markets Company, Société anonyme, Groenenborgerlaan 16, 2610 Antwerpen-Wilrijk. (1)
The Capital Markets Company, Naamloze vennootschap, Groenenborgerlaan 16, 2610 Antwerpen-Wilrijk. (1)
Triodos Values Fund, Société anonyme, Rue Haute 139, B 3, 1000 Bruxelles.
Triodos Values Fund, Naamloze vennootschap, Hoogstraat 139, B 3, 1000 Brussel.
Transfert de la rubrique 1 ″Sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un marché réglementé au sens de l’article 2, 3°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers″ vers la rubrique 2 ″Sociétés dont les titres sont
Overbrenging van rubriek 1 ″Vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt in de zin van artikel 2, 3°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten″ naar rubriek
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54703
répandus dans le public, suite à une offre publique en souscription, une offre publique de vente ou une offre publique d’échange ou suite à une admission antérieure aux négociations sur un marché réglementé″ de :
2 ″Vennootschappen waarvan de effecten onder het publiek verspreid zijn, ingevolge een openbaar aanbod tot inschrijving, een openbaar verkoopaanbod of een openbaar aanbod tot omruiling of ingevolge een vroegere toelating tot de verhandeling op een gereglementeerde markt″ van :
Carrières Unies de Porphyre, Société anonyme, Rue de Belle-Vue 64, 1000 Bruxelles.
Carrières Unies de Porphyre, Naamloze vennootschap. BelleVuestraat 64, 1000 Brussel.
Bruxelles, le 2 octobre 2007.
Brussel, 2 oktober 2007.
Le Président, J.-P. SERVAIS
De Voorzitter, J.-P. SERVAIS.
(1) Le siège social de la société a été transféré de ’Groenenborgerlaan 16, 2610 Antwerpen-Wilrijk’ à ’Prins Boudewijnlaan 43, 2650 Antwerpen-Edegem’ (Décision du Comité de Direction du 16 octobre 2002)
(1) De maatschappelijke zetel van de vennootschap werd verplaatst van ’Groenenborgerlaan 16, 2610 Antwerpen-Wilrijk’ naar ’Prins Boudewijnlaan 43, 2650 Antwerpen-Edegem’ (Beslissing van de Raad van Bestuur van 16 oktober 2002).
* SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
[2007/203196] Sélection par le Marché interne d’un directeur (m/f) (classe A31), d’expression française, Service Assurabilité-IndemnitésConventions internationales de la Caisse auxiliaire d’Assurance maladie-invalidité (MFG07093)
[2007/203196] Selectie via de Interne Markt van een Franstalige directeur (m/v) (klasse A31) voor de Dienst « Assurabilité-IndemnitésConventions internationales » van de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (MFG07093)
Attention : vous pouvez uniquement postuler pour cette sélection si vous êtes déjà fonctionnaire statutaire fédéral. Conditions d’admissibilités : 1. Ancienneté nécessaire : — avoir le titre d’attaché avec une ancienneté de classe de six ans dans les classes A1 et A2; — ou avoir minimum quatre ans d’ancienneté de classe dans la classe A2. 2. L’emploi vacant étant inscrit au cadre bilingue, le candidat doit être titulaire du brevet de bilinguisme attestant de sa connaissance suffisante de la langue néerlandaise (niveau A, article 12) délivré par le SELOR. Vous trouvez la description de fonction détaillée et les exigences sur le site web de SELOR : www.selor.be, à la rubrique « Offres d’emploi > Marché interne ». Posez votre candidature jusqu’au 30 novembre 2007. Comment postuler ? Votre candidature sera prise en considération seulement si vous remplissez votre CV complètement dans « Mon Selor » et vous postulez en ligne pour l’offre d’emploi du marché interne en cliquant sur le bouton « Postuler ». Votre candidature sera confirmée par lettre.
Opgepast : voor deze selectie kan u alleen solliciteren als u reeds federaal statutair ambtenaar bent. Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Nodige anciënniteit : — beschikken over de titel van attaché met een klasse-anciënniteit van zes jaar in klasse A1 en A2; — of over minstens vier jaar klasse-anciënniteit beschikken in klasse A2. 2. De vacante betrekking is ingeschreven in het tweetalig kader, de kandidaat moet dus titularis zijn van een brevet van tweetaligheid met voldoende kennis van het Nederlands (niveau A, artikel 12), afgeleverd door SELOR. De gedetailleerde functiebeschrijving en vereisten vindt u op de website van SELOR : www.selor.be, onder de rubriek « Vacatures > Interne Markt ». Solliciteren kan tot 30 november 2007. Hoe solliciteren ? Uw kandidatuur zal enkel in aanmerking komen indien u uw CV volledig invult in ″Mijn Selor″ én u online solliciteert voor deze vacature door op de knop « solliciteren » te klikken in de lijst met vacatures. Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd.
* SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
Recrutement. — Résultat
Aanwerving. — Uitslag
[2007/203200] Sélection d’analystes (m/f) (niveau A), d’expression néerlandaise, pour l’Organe de Coordination pour l’Analyse de la Menace (OCAM) - SPF Intérieur (ANG07824). — Résultats
[2007/203200] Selectie van Nederlandstalige analisten (m/v) (niveau A) voor het Coördinatieorgaan voor de Dreigingsanalyse (OCAD) FOD Binnenlandse Zaken (ANG07824). — Uitslagen
Classement des lauréats du concours d’admission au stage : 1. VERCAUTEREN, GERT, 2530 BOECHOUT. 2. BOSTYN, FRANCISCA, 1000 BRUSSEL. 3. FRAIHI, TARIK, 2870 PUURS. 4. THYS, BART, 3200 AARSCHOT. 5. CLERCKX, VANESSA, 1800 VILVOORDE. 6. BIESEMANS, MATTHIAS, 2018 ANTWERPEN. 7. GEENS, FRANK, 3110 ROTSELAAR. 8. LAUWERS, GUNTER, 2800 MECHELEN. 9. VANTHOMME, BART, 1950 KRAAINEM. 10. VAN WINCKEL, JORIS, 1000 BRUSSEL.
Rangschikking van de geslaagde kandidaten voor toelating tot de stage : 1. VERCAUTEREN, GERT, 2530 BOECHOUT. 2. BOSTYN, FRANCISCA, 1000 BRUSSEL. 3. FRAIHI, TARIK, 2870 PUURS. 4. THYS, BART, 3200 AARSCHOT. 5. CLERCKX, VANESSA, 1800 VILVOORDE. 6. BIESEMANS, MATTHIAS, 2018 ANTWERPEN. 7. GEENS, FRANK, 3110 ROTSELAAR. 8. LAUWERS, GUNTER, 2800 MECHELEN. 9. VANTHOMME, BART, 1950 KRAAINEM. 10. VAN WINCKEL, JORIS, 1000 BRUSSEL.
54704
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
Administration du cadastre, de l’enregistrement et des domaines
Administratie van het kadaster, registratie en domeinen
Publications prescrites par l’article 770 du Code civil
Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek [2007/54536]
[2007/54536] Succession en déshérence de Bruyère, Emile
Erfloze nalatenschap van Bruyère, Emile
Bruyère, Emile Théodore, divorcé de Jacobs, Rachel, né à Ixelles le 10 août 1929, domicilié à Namur, rue Saint-Nicolas 2, est décédé à Namur le 27 mai 2006, sans laisser de successeur connu. Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Namur a, par ordonnance du 26 septembre 2007, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil. Namur, le 15 octobre 2007.
Bruyère, Emile Théodore, echtgescheiden van Jacobs, Rachel, geboren te Elsene op 10 augustus 1929, wonende te Namen, SintNiklaasstraat 2, is overleden te Namen op 27 mei 2006, zonder bekende erfopvolgers na te laten. Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Namen, bij vonnis van 26 september 2007, de bekendmakingen en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen. Namen, 15 oktober 2007.
Le directeur de l’enregistrement et des domaines, M. de Pierpont.
De directeur der registratie en domeinen, M. de Pierpont. (54536)
(54536)
Succession en déshérence de Huberlant, Marie
Erfloze nalatenschap van Huberlant, Marie
Huberlant, Marie José Alina, célibataire, née à Charleroi le 25 juin 1923, domiciliée à Courcelles, rue Paul Pastur 121, est décédée à Courcelles le 26 juin 2001, sans laisser de successeur connu. Avant de statuer sur la demande de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines tendant à obtenir, au nom de l’Etat, l’envoi en possession de la succession, le tribunal de première instance de Charleroi a, par ordonnance du 20 septembre 2007, prescrit les publications et affiches prévues par l’article 770 du Code civil. Namur, le 12 octobre 2007.
Huberlant, Marie José Alina, ongehuwd, geboren te Charleroi op 25 juni 1923, wonende te Courcelles, Paul Pasturstraat 121, is overleden te Courcelles op 26 juni 2001, zonder bekende erfopvolgers na te laten. Alvorens te beslissen over de vraag van de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, namens de Staat, tot inbezitstelling van de nalatenschap, heeft de rechtbank van eerste aanleg van Charleroi, bij beschikking van 20 september 2007, de bekendmakingen en aanplakkingen voorzien bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek bevolen. Namen, 12 oktober 2007.
Le directeur de l’enregistrement et des domaines, M. de Pierpont.
De directeur der registratie en domeinen, M. de Pierpont. (54537)
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C − 2007/03481] Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers. — Liste arrêtée au 1er octobre 2007 des établissements qui adhèrent au système de protection. — Publication conformément au point 64 de l’avis publié au Moniteur belge du 25 février 1999 relatif au système de protection des dépôts et des instruments financiers 1. Etablissements de crédit 1.A. De droit belge 1.A.1. Banques - AXA BANK BELGIUM S.A., en abrégé : AXA BANQUE, Grotesteenweg 214, 2600 Berchem - BANCA MONTE PASCHI BELGIO S.A., rue Joseph II 24, 1000 Bruxelles - BANK J. VAN BREDA EN C° S.A., Ledeganckkaai 7, 2000 Antwerpen - BANQUE BELGOLAISE S.A., en abrégé : Belgolaise, Cantersteen 1, 1000 Bruxelles - BANQUE DE LA POSTE S.A., rue des Colonies 56, 1000 Bruxelles - BANQUE DEGROOF S.A., rue de l’Industrie 44, 1040 Bruxelles - BANQUE DELEN & DE SCHAETZEN S.A., en abrégé : Banque Delen ou Banque de Schaetzen ou Banque DDS, Jan Van Rijswijcklaan 184, 2020 Antwerpen - BANQUE DIAMANTAIRE ANVERSOISE S.A., Pelikaanstraat 54, 2018 Antwerpen - BANQUE ENI S.A., boulevard du Régent 43-44, 1000 Bruxelles - BANQUE TRANSATLANTIQUE BELGIUM S.A., rue De Crayer 14, 1000 Bruxelles - BYBLOS BANK EUROPE S.A., rue Montoyer 10, bte 3, 1000 Bruxelles - CBC BANQUE S.A., Grand-Place 5, 1000 Bruxelles - CITIBANK BELGIUM S.A., boulevard Général Jacques 263g, 1050 Bruxelles - DELTA LLOYD BANK S.A., avenue de l’Astronomie 23, 1210 Bruxelles - DEUTSCHE BANK S.A., avenue Marnix 13-15, 1000 Bruxelles - DEXIA BANQUE BELGIQUE S.A., boulevard Pachéco 44, 1000 Bruxelles - ETHIAS BANQUE S.A., avenue de l’Astronomie 19, 1210 Bruxelles - EUROCLEAR BANK S.A., boulevard du Roi Albert II 1, 1210 Bruxelles - EUROPABANK S.A., Burgstraat 170, 9000 Gent - FORTIS BANQUE S.A., Montagne du Parc 3, 1000 Bruxelles
(54537)
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD - GOFFIN BANQUE S.A., Verlorenbroodstraat 120, bus 1, 9820 Merelbeke - ING Belgique S.A., avenue Marnix 24, 1000 Bruxelles - KBC BANK S.A., avenue du Port 2, 1080 Bruxelles - KEYTRADE BANK S.A., boulevard du Souverain 100, 1170 Bruxelles - LOMBARD ODIER DARIER HENTSCH & CIE (BELGIQUE) S.A., avenue Louise 81, b.12, 1050 Bruxelles - PUILAETCO DEWAAY PRIVATE BANKERS, avenue Herrmann Debroux 46, 1160 Bruxelles - PUILAETCO PRIVATE BANKERS S.A., avenue Herrmann Debroux 46, 1160 Bruxelles - SANTANDER BENELUX S.A., avenue des Nerviens 85, 1040 Bruxelles - SG PRIVATE BANKING S.A., Kortrijksesteenweg 302, 9000 Gent - SHIZUOKA BANK (EUROPE) S.A., avenue Louise 283, bte 13, 1050 Bruxelles - UBS BELGIUM S.A., avenue de Tervuren 300, 1150 Bruxelles - UNITED TAIWAN BANK S.A., avenue des Arts 27, 1040 Bruxelles - VAN LANSCHOT BANKIERS BELGIE S.A., Desguinlei 50, 2018 Antwerpen Fédération d’établissements de crédit - BANQUE CREDIT AGRICOLE S.A., en abrégé : Crédit Agricole ainsi que ses établissements affiliés : AGRICAISSE S.C. et LANBOKAS S.C., boulevard Sylvain Dupuis 251, 1070 Bruxelles 1.A.2. Banques d’épargne ou caisses d’épargne - ARGENTA BANQUE D’EPARGNE S.A., en abrégé : ASPA, Belgiëlei 49-53, 2018 Antwerpen - BANQUE CPH S.C.R.L., en abrégé : CPH, rue Perdue 7, 7500 Tournai - CENTEA S.A., Mechelsesteenweg 180, 2018 Antwerpen - CENTRALE KREDIETVERLENING S.A., en abrégé : C.K.V., Mannebeekstraat 33, 8790 Waregem - RECORD BANK S.A., avenue Henri Matisse 16, 1140 Bruxelles - VDK (SPAARBANK) S.A., en entier : Volksdepositokas (Spaarbank), Sint-Michielsplein 16, 9000 Gent Associations de crédit appartenant au réseau du Crédit professionnel - ANTWERPS BEROEPSKREDIET S.C.R.L., en abrégé : ABK, Frankrijklei 136, 2000 Antwerpen - BANQUE DE CREDIT PROFESSIONNEL S.C.R.L., en abrégé : CP Banque, rue des Croisiers 41, 5000 Namur - BKCP NOORD S.C.R.L., Dokter Armand Rubbensstraat 45, 9240 Zele - CREDIT PROFESSIONNEL DU BRABANT - BANQUE S.C.R.L., en abrégé : Banque du Brabant, boulevard du Régent 58, 1000 Bruxelles - CREDIT PROFESSIONNEL INTERFEDERAL S.C.R.L., en abrégé : CPI, rue de la Station 40, 7700 Mouscron - CREDIT PROFESSIONNEL S.A., avenue des Arts 6-9, 1210 Bruxelles - FEDERALE KAS VOOR HET BEROEPSKREDIET S.C.R.L., en abrégé : FKBK, Doorniksestraat 38, 8500 Kortrijk - ONDERLING BEROEPSKREDIET S.C.R.L., Graaf van Vlaanderenplein 19, 9000 Gent - WEST-VLAAMSE BANK S.C.R.L., en abrégé : WVB, Adriaan Willaertstraat 9, 8000 Brugge 1.A.3. Banques de titres - DIERICKX, LEYS & CIE EFFECTENBANK S.A., en abrégé : Dierickx, Leys & Cie ou Dierickx, Kasteelpleinstraat 44, 2000 Antwerpen - VAN DE PUT & CIE, EFFECTENBANK - BANQUE DE TITRES S.C.A., en abrégé : Van De Put & C°, Van Putlei 74-76,2018 Antwerpen 1.B. Succursales en Belgique des établissements de crédit relevant du droit d’un Etat non membre de l’Union européenne - BANK OF AMERICA NA, Uitbreidingstraat 180, bus 6, 2600 Antwerpen - BANK OF BARODA, rue de la Loi 28, 1040 Bruxelles - BANK OF INDIA, Schupstraat 18-20, 2018 Antwerpen - HABIB BANK LTD, rue de la Loi 19, 1040 Bruxelles - JPMORGAN CHASE BANK NA, boulevard du Roi Albert II 1, 1210 Brussel - STATE BANK OF INDIA, Korte Herentalsestraat 3, 2018 Antwerpen - SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION, avenue des Arts 58, bte 18, 1000 Bruxelles - THE BANK OF NEW YORK, avenue des Arts 35, 1040 Bruxelles - THE BANK OF TOKYO - MITSUBISHI UFJ LTD, avenue des Arts 58, bte 1, 1000 Bruxelles 2. Sociétés de bourse 2.A. De droit belge - ALENA S.A., chaussée de la Hulpe 130 bte 5, 1000 Bruxelles - BINCK BELGIE¨ S.A., de Keyserlei 58, 2018 Antwerpen - BKCP SECURITIES S.A., avenue Louise 390, 1050 Bruxelles - BOCKLANDT S.P.R.L., Onze-Lieve-Vrouwstraat 2, bus 1, 9100 Sint-Niklaas - CAPITAL @ WORK S.A., avenue de la Couronne 153, 1050 Bruxelles - DAMIEN COURTENS & CIE S.P.R.L., avenue Paul Deschanel 130, bte 2, 1030 Bruxelles - DELANDE & CIE S.A., rue Montoyer 31, bte 5, 1000 Bruxelles - DMR FINANCE S.A., boulevard Anspach 111, bte 3, 1000 Bruxelles - FUND ADMINISTRATION SERVICE & TECHNOLOGY NETWORK BELGIUM S.A., en abrégé : FASTNET Belgium, avenue du Port 86C B 320, 1000 Bruxelles - GOLDWASSER EXCHANGE & C° S.P.R.L., avenue A. Demeur 35, 1060 Bruxelles - J. QUATANNENS EN C° S.A., Wortegemsesteenweg 9, bus 1, 8570 Anzegem - KBC SECURITIES S.A., avenue du Port 12, 1080 Bruxelles - LAWAISSE BEURSVENNOOTSCHAP S.C.S., Sint-Jorisstraat 6, 8500 Kortrijk - LELEUX ASSOCIATED BROKERS S.A., rue du Bois Sauvage 17, 1000 Bruxelles - LEO STEVENS & CIE S.P.R.L., Schildersstraat 33, 2000 Antwerpen - MERIT CAPITAL S.A., Roderveldlaan 5, 2600 Berchem - PDM-SECURITIES S.A., Boomsesteenweg 75, 2630 Aartselaar
54705
54706
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD - PETERCAM S.A., place Sainte-Gudule 19, 1000 Bruxelles - PIRE & CIE S.A., rue du Collège 24, 6000 Charleroi - RBC DEXIA INVESTOR SERVICES BELGIUM, place Rogier 11, 1210 Bruxelles - TRUSTINVEST S.A., Jordaenskaai 5, 2000 Antwerpen - VAN BAUWEL & C° S.C.S., Bisschopstraat 70, 2060 Antwerpen - VAN GLABBEEK & C° BEURSVENNOOTSCHAP S.P.R.L., Kipdorp 43, 2000 Antwerpen - VAN GOOLEN & C° S.P.R.L., Guldenberg 8, 2000 Antwerpen - VAN MOER, SANTERRE & CIE S.A., boulevard du Souverain 100, 1170 Bruxelles - WEGHSTEEN & DRIEGE S.A., Oude Burg 6, 8000 Brugge 3. Autres institutions 3.A. De droit belge 3.A.1. Sociétés de gestion de fortune - A.I.M. TRADING S.A., Brughoevestraat 6, 2820 Rijmenam - AXA PRIVATE MANAGEMENT S.A., boulevard du Souverain 25, 1170 Bruxelles - AXITIS S.A., avenue Général de Gaulle 41, 1050 Bruxelles - BEARBULL (BELGIUM) S.A., chaussée de Waterloo 880, 1000 Bruxelles - BUTTONWOOD VERMOGENSBEHEERDERS S.A., Doorniksewijk 15, 8500 Kortrijk - CAGP BELGIUM S.A., rue de Bretagne 26, 1200 Bruxelles - CAPITAL & FINANCE ASSET MANAGEMENT S.A., rue du Pinson 36, 1170 Bruxelles - COHEN & STEERS EUROPE S.A., chaussée de La Hulpe 166, 1170 Bruxelles - COMPAGNIE DE GESTION PRIVEE S.A., chaussée de Waterloo 868 (5e étage), 1180 Bruxelles - DAVENPORT VERMOGENSBEHEER N.V., Izegemsestraat 135, 8800 Roeselare - DDEL PORTFOLIO SOLUTION S.A., avenue A.J. Slegers 79, 1200 Bruxelles - FIDES ASSET MANAGEMENT S.A., avenue de Tervuren 72, 1040 Bruxelles - GLOBAL CAPITAL MANAGEMENT S.A., en abrégé : Global Capital ou GCM, Romboutsstraat 3 bus 4, 1932 Sint-Stevens-Woluwe - HORATIUS VERMOGENSBEHEER S.A., Rijselsestraat 28/01, 8500 Kortrijk - ING Private Portfolio Management S.A., en abrégé : IPPM, rue du Champ de Mars 23, 1050 Bruxelles - MERCIER VANDERLINDEN ASSET MANAGEMENT S.A., Jan Van Rijswijcklaan 143, 2018 Antwerpen - QUAESTOR S.A., Hof ter Weze 7, 8800 Roeselare - SELECTUM VERMOGENSBEHEER S.A., Kipdorp 39, bus 0B, 2000 Antwerpen - SERCAM S.A., place du Champ de Mars 2, bte 9, 1050 Bruxelles - VALUE SQUARE S.A., Derbystraat 319 - Maaltecenter Blok G, 9051 Gent - VANGUARD INVESTMENTS EUROPE S.A., Building L - drève Richelle 161, 1410 Waterloo - VEGA ASSET MANAGEMENT S.A., avenue de Tervuren 72, 1040 Bruxelles 3.A.2. Sociétés de placement d’ordres en instruments financiers - ACCURO N.V., Amerikalei 122, bus 2, 2000 Antwerpen - AXA IM BENELUX S.A., boulevard du Souverain 36, 1170 Bruxelles - FINACOR & ASSOCIES S.A., avenue Fonsny 38, bte 4, 1060 Bruxelles 3.A.3. Sociétés de gestion d’organismes de placement collectif - DEXIA ASSET MANAGEMENT BELGIUM S.A., rue Royale 180, 1000 Bruxelles - FORTIS INVESTMENT MANAGEMENT S.A., en abrégé : FIM, avenue de l’Astronomie 14, 1210 Bruxelles - ING Investment Management Belgium S.A., en abrégé : IIM Belgium, avenue Marnix 24, 1000 Bruxelles - KBC ASSET MANAGEMENT S.A., avenue du Port 2, 1080 Bruxelles
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN [C − 2007/03481] Beschermingsfonds voor deposito’s en financiële instrumenten. — Lijst opgemaakt op 1 oktober 2007 van de instellingen die deelnemen aan de beschermingsregeling. — Bekendmaking overeenkomstig punt 64 van de mededeling gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999 over de beschermingsregeling voor deposito’s en financiële instrumenten 1. Kredietinstellingen 1.A. Naar Belgisch recht 1.A.1. Banken - ANTWERPSE DIAMANTBANK N.V., Pelikaanstraat 54, 2018 Antwerpen - AXA BANK BELGIUM N.V., verkort : AXA BANK, Grotesteenweg 214, 2600 Berchem - BANCA MONTE PASCHI BELGIO N.V., Jozef II-straat 24, 1000 Brussel - BANK DEGROOF N.V., Nijverheidsstraat 44, 1040 Brussel - BANK DELEN & DE SCHAETZEN N.V., verkort : Bank Delen of Bank de Schaetzen of DDS Bank, Jan Van Rijswijcklaan 184, 2020 Antwerpen - BANK J. VAN BREDA EN C° N.V., Ledeganckkaai 7, 2000 Antwerpen - BANK VAN DE POST N.V., Koloniënstraat 56, 1000 Brussel - BANQUE ENI N.V., Regentlaan 43-44, 1000 Brussel - BANQUE TRANSATLANTIQUE BELGIUM N.V., De Crayerstraat 14, 1000 Brussel - BELGOLAISE BANK N.V., verkort : Belgolaise, Kantersteen 1, 1000 Brussel - BYBLOS BANK EUROPE N.V., Montoyerstraat 10, bus 3, 1000 Brussel - CBC BANQUE N.V., Grote Markt 5, 1000 Brussel - CITIBANK BELGIUM N.V., Generaal Jacqueslaan 263g, 1050 Brussel
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD - DELTA LLOYD BANK N.V., Sterrenkundelaan 23, 1210 Brussel - DEUTSCHE BANK N.V., Marnixlaan 13-15, 1000 Brussel - DEXIA BANK BELGIE N.V., Pachecolaan 44, 1000 Brussel - ETHIAS BANK N.V., Sterrenkundelaan 19, 1210 Brussel - EUROCLEAR BANK N.V., Koning Albert II-laan 1, 1210 Brussel - EUROPABANK N.V., Burgstraat 170, 9000 Gent - FORTIS BANK N.V., Warandeberg 3, 1000 Brussel - GOFFIN BANK N.V., Verlorenbroodstraat 120, bus 1, 9820 Merelbeke - ING België N.V., Marnixlaan 24, 1000 Brussel - KBC BANK N.V., Havenlaan 2, 1080 Brussel - KEYTRADE BANK N.V., Vorstlaan 100, 1170 Brussel - LOMBARD ODIER DARIER HENTSCH & CIE (BELGIE) N.V., Louizalaan 81, bus 12, 1050 Brussel - PUILAETCO DEWAAY PRIVATE BANKERS, Herrmann Debrouxlaan 46, 1160 Brussel - PUILAETCO PRIVATE BANKERS N.V., Herrmann Debrouxlaan 46, 1160 Brussel - SANTANDER BENELUX N.V., Nerviërslaan 85, 1040 Brussel - SG PRIVATE BANKING N.V., Kortrijksesteenweg 302, 9000 Gent - SHIZUOKA BANK (EUROPE) N.V., Louizalaan 283, bus 13, 1050 Brussel - UBS BELGIUM N.V., Tervurenlaan 300, 1150 Brussel - UNITED TAIWAN BANK N.V., Kunstlaan 27, 1040 Brussel - VAN LANSCHOT BANKIERS BELGIE N.V., Desguinlei 50, 2018 Antwerpen Federatie van kredietinstellingen - LANDBOUWKREDIET BANK N.V., verkort : Landbouwkrediet, alsook de aangesloten instellingen : LANBOKAS C.V. en AGRICAISSE C.V., Sylvain Dupuislaan 251, 1070 Brussel 1.A.2. Spaarbanken of spaarkassen - ARGENTA SPAARBANK N.V., verkort : ASPA, Belgiëlei 49-53, 2018 Antwerpen - BANQUE CPH C.V.B.A., verkort : CPH, rue Perdue 7, 7500 Tournai - CENTEA N.V., Mechelsesteenweg 180, 2018 Antwerpen - CENTRALE KREDIETVERLENING N.V., verkort : C.K.V., Mannebeekstraat 33, 8790 Waregem - RECORD BANK N.V., Henri Matisselaan 16, 1140 Brussel - VDK (SPAARBANK) N.V., voluit : Volksdepositokas (Spaarbank), Sint-Michielsplein 16, 9000 Gent Kredietverenigingen behorende tot het net van het Beroepskrediet - ANTWERPS BEROEPSKREDIET C.V.B.A., verkort : ABK, Frankrijklei 136, 2000 Antwerpen - BANQUE DE CREDIT PROFESSIONNEL C.V.B.A., verkort : CP Banque, rue des Croisiers 41, 5000 Namur - BEROEPSKREDIET N.V., Kunstlaan 6-9, 1210 Brussel - BKCP NOORD C.V.B.A., Dokter Armand Rubbensstraat 45, 9240 Zele - BRABANTS BEROEPSKREDIET - BANK C.V.B.A., verkort : Bank van Brabant, Regentlaan 58, 1000 Brussel - FEDERALE KAS VOOR HET BEROEPSKREDIET C.V.B.A., verkort : FKBK, Doorniksestraat 38, 8500 Kortrijk - INTERFEDERAAL BEROEPSKREDIET C.V.B.A., verkort : IBK, Stationstraat 40, 7700 Moeskroen - ONDERLING BEROEPSKREDIET C.V.B.A., Graaf van Vlaanderenplein 19, 9000 Gent - WEST-VLAAMSE BANK C.V.B.A., verkort : WVB, Adriaan Willaertstraat 9, 8000 Brugge 1.A.3. Effectenbanken - DIERICKX, LEYS & CIE EFFECTENBANK N.V., verkort : Dierickx, Leys & Cie of Dierickx, Kasteelpleinstraat 44, 2000 Antwerpen - VAN DE PUT & C°, EFFECTENBANK - BANQUE DE TITRES C.V.A., verkort : Van De Put & C°, Van Putlei 74-76, 2018 Antwerpen 1.B. Bijkantoren in België van kredietinstellingen die ressorteren onder het recht van een Staat die geen lid is van de Europese Unie - BANK OF AMERICA NA, Uitbreidingstraat 180, bus 6, 2600 Antwerpen - BANK OF BARODA, Wetstraat 28, 1040 Brussel - BANK OF INDIA, Schupstraat 18-20, 2018 Antwerpen - HABIB BANK LTD, Wetstraat 19, 1040 Brussel - JPMORGAN CHASE BANK NA, Koning Albert II-laan 1, 1210 Brussel - STATE BANK OF INDIA, Korte Herentalsestraat 3, 2018 Antwerpen - SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION, Kunstlaan 58, bus 18, 1000 Brussel - THE BANK OF NEW YORK, Kunstlaan 35, 1040 Brussel - THE BANK OF TOKYO - MITSUBISHI UFJ LTD, Kunstlaan 58, bus 1, 1000 Brussel 2. Beursvennootschappen 2.A. Naar Belgisch recht - ALENA N.V., Terhulpensesteenweg 130, bus 5, 1000 Brussel - BINCK BELGIE¨ N.V., de Keyserlei 58, 2018 Antwerpen - BKCP SECURITIES N.V., Louizalaan 390, 1050 Brussel - BOCKLANDT B.V.B.A., Onze-Lieve-Vrouwstraat 2, bus 1, 9100 Sint-Niklaas - CAPITAL @ WORK N.V., Kroonlaan 153, 1050 Brussel - DAMIEN COURTENS & CIE B.V.B.A., Paul Deschanellaan 130, bus 2, 1030 Brussel - DELANDE & CIE N.V., Montoyerstraat 31, bus 5, 1000 Brussel - DMR FINANCE N.V., Anspachlaan 111, bus 3, 1000 Brussel - FUND ADMINISTRATION SERVICE & TECHNOLOGY NETWORK BELGIUM N.V., verkort : FASTNET Belgium, Havenlaan 86C B 320, 1000 Brussel - GOLDWASSER EXCHANGE & C° B.V.B.A., A. Demeurlaan 35, 1060 Brussel
54707
54708
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD - J. QUATANNENS EN C° N.V., Wortegemsesteenweg 9, bus 1, 8570 Anzegem - KBC SECURITIES N.V., Havenlaan 12, 1080 Brussel - LAWAISSE BEURSVENNOOTSCHAP G.C.V., Sint-Jorisstraat 6, 8500 Kortrijk - LELEUX ASSOCIATED BROKERS N.V., Wildewoudstraat 17, 1000 Brussel - LEO STEVENS & CIE B.V.B.A., Schildersstraat 33, 2000 Antwerpen - MERIT CAPITAL N.V., Roderveldlaan 5, 2600 Berchem - PDM-SECURITIES N.V., Boomsesteenweg 75, 2630 Aartselaar - PETERCAM N.V., Sinter-Goedeleplein 19, 1000 Brussel - PIRE & CIE N.V., rue du Collège 24, 6000 Charleroi - RBC DEXIA INVESTOR SERVICES BELGIUM, Rogierplein 11, 1210 Brussel - TRUSTINVEST N.V., Jordaenskaai 5, 2000 Antwerpen - VAN BAUWEL & C° G.C.V., Bisschopstraat 70, 2060 Antwerpen - VAN GLABBEEK & C° BEURSVENNOOTSCHAP B.V.B.A., Kipdorp 43, 2000 Antwerpen - VAN GOOLEN & C° B.V.B.A., Guldenberg 8, 2000 Antwerpen - VAN MOER, SANTERRE & C° N.V., Vorstlaan 100, 1170 Brussel - WEGHSTEEN & DRIEGE N.V., Oude Burg 6, 8000 Brugge 3. Andere instellingen 3.A. Naar Belgisch recht 3.A.1. Vennootschappen voor vermogensbeheer - A.I.M. TRADING N.V., Brughoevestraat 6, 2820 Rijmenam - AXA PRIVATE MANAGEMENT N.V., Vorstlaan 25, 1170 Brussel - AXITIS N.V., Generaal de Gaullelaan 41, 1050 Brussel - BEARBULL (BELGIUM) N.V., Waterloosesteenweg 880, 1000 Brussel - BUTTONWOOD VERMOGENSBEHEERDERS N.V., Doorniksewijk 15, 8500 Kortrijk - CAGP BELGIUM N.V., Bretagnestraat 26, 1200 Brussel - CAPITAL & FINANCE ASSET MANAGEMENT N.V., Vinkstraat 36, 1170 Brussel - COHEN & STEERS EUROPE N.V., Terhulpensesteenweg 166, 1170 Brussel - COMPAGNIE DE GESTION PRIVEE N.V., Waterloose steenweg 868 (5e verdieping), 1180 Brussel - DAVENPORT VERMOGENSBEHEER S.A., Izegemsestraat 135, 8800 Roeselare - DDEL PORTFOLIO SOLUTION N.V., A.J. Slegerslaan 79, 1200 Brussel - FIDES ASSET MANAGEMENT N.V., Tervurenlaan 72, 1040 Brussel - GLOBAL CAPITAL MANAGEMENT N.V., verkort : Global Capital of GCM, Romboutsstraat 3 bus 4, 1932 Sint-Stevens-Woluwe - HORATIUS VERMOGENSBEHEER N.V., Rijselsestraat 28/01, 8500 Kortrijk - ING Private Portfolio Management N.V., verkort : IPPM, Marsveldstraat 23, 1050 Brussel - MERCIER VANDERLINDEN ASSET MANAGEMENT N.V., Jan Van Rijswijcklaan 143, 2018 Antwerpen - QUAESTOR N.V., Hof ter Weze 7, 8800 Roeselare - SELECTUM VERMOGENSBEHEER N.V., Kipdorp 39, bus 0B, 2000 Antwerpen - SERCAM N.V., Marsveldplein 2, bus 9, 1050 Brussel - VALUE SQUARE N.V., Derbystraat 319 - Maaltecenter Blok G, 9051 Gent - VANGUARD INVESTMENTS EUROPE N.V., Building L - drève Richelle 161, 1410 Waterloo - VEGA ASSET MANAGEMENT N.V., Tervurenlaan 72, 1040 Brussel 3.A.2. Vennootschappen voor plaatsing van orders in financiële instrumenten - ACCURO N.V., Amerikalei 122, bus 2, 2000 Antwerpen - AXA IM BENELUX N.V., Vorstlaan 36, 1170 Brussel - FINACOR & ASSOCIES N.V., Fonsnylaan 38, bus 4, 1060 Brussel 3.A.3. Beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging - DEXIA ASSET MANAGEMENT BELGIUM N.V., Koningsstraat 180, 1000 Brussel - FORTIS INVESTMENT MANAGEMENT N.V., verkort : FIM, Sterrenkundelaan 14, 1210 Brussel - ING Investment Management Belgium N.V., afgekort : IIM Belgium, Marnixlaan 24, 1000 Brussel - KBC ASSET MANAGEMENT N.V., Havenlaan 2, 1080 Brussel
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C − 2007/11503] Communication du Conseil de la concurrence sur l’exonération totale ou partielle des sanctions pécuniaires dans les affaires portant sur des ententes I. Introduction 1. La loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 15 septembre 2006 (ci-après LPCE) (1) inclut la prohibition des cartels. Les cartels sont des accords et/ou des pratiques concertées entre deux ou plusieurs entreprises et/ou associations d’entreprises concurrentes, et le cas échéant avec une ou plusieurs autres entreprises et/ou associations d’entreprises non concurrentes, visant à coordonner leur comportement concurrentiel sur le marché et/ou à influencer les paramètres de la concurrence par des pratiques consistant notamment à fixer des prix d’achat ou de vente, à attribuer des quotas de production ou de vente, à partager des marchés (notamment en présentant des soumissions concertées lors de marchés publics), à limiter les importations ou les exportations, et/ou à prendre des mesures anticoncurrentielles dirigées contre d’autres concurrents. Ces pratiques sont interdites par l’article 2 de la LPCE. L’article 81 du Traité CE prohibe également ces pratiques dans la mesure où elles sont susceptibles d’affecter le commerce entre Etats membres.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 2. Le Conseil de la concurrence (ci-après « le Conseil ») peut, en sa qualité d’Autorité belge de concurrence, sanctionner de telles infractions à la LPCE et à l’article 81 CE, en infligeant aux entreprises et associations d’entreprises concernées des amendes n’excédant pas 10 % de leur chiffre d’affaires. (2) Des amendes aussi élevées peuvent être infligées en raison du fait que de telles infractions constituent des violations particulièrement graves du droit de la concurrence, qui peuvent avoir un effet néfaste sur les économies belge et européenne. Ces infractions ont pour conséquence ultime une augmentation artificielle des prix et une réduction du choix proposé aux consommateurs. A long terme, elles affaiblissent la compétitivité et ont un effet négatif sur l’emploi. 3. Le Conseil estime dès lors qu’il est de l’intérêt général de faire bénéficier d’un traitement favorable (la clémence (3)) les entreprises et associations d’entreprises qui collaborent avec l’Autorité belge de concurrence dans la lutte contre les cartels. Le bénéfice que tirent les consommateurs et les citoyens de voir les cartels détectés et interdits est plus important que l’intérêt qu’il peut y avoir à sanctionner pécuniairement les entreprises et associations d’entreprises qui auront permis à l’Autorité belge de concurrence de découvrir et de sanctionner de telles pratiques généralement secrètes. 4. Le législateur a donné, par l’article 49 de la LPCE, une base légale expresse à une réglementation belge de la clémence dans les affaires portant sur les ententes. L’article 49 de la LPCE est libellé comme suit : « Une exonération totale ou partielle des sanctions pécuniaires peut être accordée à une entreprise ou à une association d’entreprises qui, avec d’autres, a mis en oeuvre une pratique prohibée par l’article 2, si elle a contribué à établir la réalité de la pratique prohibée et à identifier ses auteurs, notamment en apportant des éléments d’information dont l’autorité de concurrence ne disposait pas antérieurement, en apportant la preuve d’une pratique prohibée par l’article 2 dont l’existence n’était pas encore établie, ou en reconnaissant l’existence de la pratique prohibée. A la suite de la démarche de l’entreprise ou de l’association d’entreprises, la chambre du Conseil qui connaît de l’affaire, à la demande de l’auditeur général, adopte à cette fin un avis de clémence, qui précise les conditions auxquelles est subordonnée l’exonération envisagée après que l’entreprise ou l’association d’entreprises concernée ont présenté leurs observations. Cet avis est transmis à l’entreprise ou à l’association d’entreprises et n’est pas publié. Lors de la décision prise en application du présent article, la chambre qui connaît de l’affaire peut, si les conditions précisées dans l’avis de clémence ont été respectées, accorder une exonération de sanctions pécuniaires proportionnée à la contribution apportée à l’établissement de l’infraction. » 5. L’article 49 de la LPCE dispose, en termes généraux uniquement, qu’une exonération de sanctions pécuniaires peut être accordée au cas où l’entreprise ou l’association d’entreprises a contribué à établir la preuve de la pratique prohibée et à en identifier les auteurs. Il appartient à la chambre du Conseil qui connaît de l’affaire d’adopter, sur proposition de l’auditeur général, un avis de clémence par lequel elle détermine les conditions mises à cette exonération. L’article 11, § 3, de la LPCE confère en outre au Conseil la compétence d’établir des communications relatives à l’application de la LPCE. Le Conseil a dès lors décidé d’adopter une communication relative à la clémence (ci-après « la Communication »), par laquelle il expose et commente les conditions et modalités requises pour l’obtention d’une exonération totale ou partielle des amendes dans les affaires portant sur des ententes. 6. Le Conseil a pu tenir compte lors de l’élaboration de la présente Communication, de l’expérience acquise au cours de l’application de la précédente communication relative à la clémence du 30 mars 2004 (4), et du programme modèle en matière de clémence publié le 26 septembre 2006 par le Réseau européen de la concurrence (en abrégé « REC », et dénommé ci-après « ECN », qui est l’abréviation de « European Competition network ») (5). II. Champ d’application 7. La présente réglementation en matière de clémence s’applique exclusivement aux cartels. Les cartels sont des accords et/ou des pratiques concertées entre deux ou plusieurs entreprises et/ou associations d’entreprises concurrentes, et le cas échéant avec une ou plusieurs autres entreprises et/ou associations d’entreprises non concurrentes, visant à coordonner leur comportement concurrentiel sur le marché et/ou à influencer les paramètres de la concurrence par des pratiques consistant notamment à fixer des prix d’achat ou de vente, à attribuer des quotas de production ou de vente, à partager des marchés (notamment en présentant des soumissions concertées lors de marchés publics), à limiter les importations ou les exportations, et/ou à prendre des mesures anticoncurrentielles dirigées contre d’autres concurrents. Les accords verticaux et les restrictions horizontales qui ne constituent pas des cartels au sens de la présente Communication, tombent en dehors de son champ d’application. 8. Comme la LPCE ne prévoit, en cas d’ententes, de sanctions qu’à charge des entreprises et des associations d’entreprises, cette Communication ne s’applique pas aux personnes physiques et personnes morales qui ne sont pas des entreprises au sens de la LPCE. 9. L’exonération totale ou partielle des amendes accordée à une entreprise ou à une association d’entreprises ne leur procure aucune autre protection quant aux conséquences de leur participation au cartel. Les autres suites de leur participation au cartel tombent en dehors du champ d’application de la présente Communication. III. Exonération totale des amendes (Type 1) III. A. Exonération totale de Type 1A 10. Le Conseil accorde le bénéfice d’une exonération totale des sanctions pécuniaires à une entreprise ou une association d’entreprises si les conditions cumulatives suivantes sont remplies : a) l’entreprise ou l’association d’entreprises est la première à fournir des informations et des éléments de preuve de nature à mettre l’Autorité belge de concurrence en mesure de procéder à des perquisitions (6) ciblées en rapport avec le cartel présumé; b) l’Autorité belge de concurrence ne disposait pas, au moment du dépôt de la requête de clémence, de données suffisantes pour justifier une perquisition relative au cartel présumé ou n’avait pas encore effectué de perquisition, et c) les conditions générales en matière de clémence reprises au titre V point 20 de la présente Communication sont remplies. 11. Le requérant doit communiquer les données suivantes, qui sont nécessaires à l’Autorité belge de concurrence pour mener les perquisitions ciblées, pour autant que, de l’avis de l’auditeur, cela ne mette pas en péril lesdites perquisitions : a) le nom et l’adresse de la personne juridique qui introduit la demande de clémence, de même que les noms et fonctions des personnes physiques qui sont ou ont été impliquées dans le cartel pour le compte du requérant; b) le nom et l’adresse des autres entreprises qui sont parties ou ont été parties au cartel, de même que les noms et fonctions des autres personnes physiques qui sont ou ont été, selon le requérant, impliquées dans le cartel; c) une description détaillée du cartel présumé, en ce compris par exemple : i. les objectifs, activités et fonctionnement, ii. les produits ou services en cause,
54709
54710
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD iii. l’étendue géographique, iv. la durée, v. l’estimation du marché, vi. les lieux et moments auxquels se sont tenues les discussions alléguées en vue de constituer le cartel, de même que l’objet de ces discussions et les participants, vii. la nature du cartel présumé, et viii. toutes explications pertinentes concernant les preuves fournies; d) des informations sur toutes requêtes de clémence, relatives au cartel présumé, qui ont été ou qui pourraient être présentées à l’avenir à d’autres autorités de concurrence, y compris à l’extérieur de l’Union européenne, et e) les preuves étayant l’existence du cartel présumé en sa possession ou dont il a la maîtrise, et en particulier des éléments de preuve datant de la période infractionnelle. III.B. Exonération totale de Type 1B 12. Le Conseil accorde le bénéfice d’une exonération totale des sanctions pécuniaires à une entreprise ou une association d’entreprises si les conditions cumulatives suivantes sont remplies : a) l’entreprise ou l’association d’entreprises est la première à fournir des informations et des éléments de preuve de nature à mettre le Conseil en mesure d’établir l’existence d’une infraction à l’article 2 de la LPCE et, le cas échéant, à l’article 81 du Traité CE, en rapport avec le cartel présumé; b) l’Autorité belge de concurrence ne disposait pas, au moment du dépôt de la requête de clémence, de données suffisantes pour établir l’existence d’une infraction à l’article 2 de la LPCE, et, le cas échéant, à l’article 81 du Traité CE, en rapport avec le cartel présumé; c) aucune entreprise ou association d’entreprise n’a encore bénéficié d’une exonération totale en rapport avec le cartel présumé en vertu du point 10 de la présente Communication, et d) les conditions générales en matière de clémence reprises au titre V point 20 de la présente Communication sont remplies. 13. Afin de bénéficier d’une exonération totale en vertu du point 12 de la présente Communication, le requérant doit également fournir les données reprises au point 11. III.C. Exclusion du bénéfice de l’exonération totale 14. Le Conseil n’accorde pas le bénéfice de l’exonération totale des sanctions pécuniaires à un requérant qui a pris des mesures en vue de contraindre une autre entreprise ou association d’entreprises à participer à ou à poursuivre le cartel. Ce requérant peut cependant encore prétendre au bénéfice d’une exonération partielle des sanctions pécuniaires, pour autant qu’il remplisse les conditions particulières et générales requises. IV. Exonération partielle des sanctions pécuniaires (Type 2) 15. Afin de bénéficier d’une exonération partielle des sanctions pécuniaires, le requérant doit fournir des éléments de preuve de l’existence du cartel présumé apportant une valeur ajoutée significative par rapport aux éléments de preuve dont l’Autorité belge de concurrence dispose déjà au moment du dépôt de la requête. Le concept de « valeur ajoutée significative » vise la mesure dans laquelle les éléments de preuve fournis renforcent, par leur nature et/ou leur niveau de précision, la capacité de l’autorité belge de concurrence à établir l’existence du cartel présumé. Si la preuve de l’existence du cartel présumé peut être rapportée à l’aide de l’information fournie, cette information peut contenir une valeur ajoutée significative. Cela ne doit pas nécessairement consister en des informations nouvelles. Une deuxième source qui confirme les informations de la première, par exemple, peut présenter aussi une valeur ajoutée significative. Lors de son appréciation, le Conseil estimera en principe que les éléments de preuve contemporains des faits ont une valeur supérieure aux éléments de preuve établis ultérieurement. En outre, les éléments de preuve se rattachant directement aux faits en cause se verront en général attribuer plus de valeur que ceux qui ne sont qu’indirectement pertinents. Leur valeur sera également influencée par la mesure dans laquelle ces éléments de preuve devront être corroborés par d’autres sources pour être utilisés contre d’autres entreprises impliquées dans l’affaire. Les éléments de preuve qui par eux-mêmes sont concluants ont donc une valeur supérieure aux déclarations qui devront être corroborées en cas de contestation. 16. Les entreprises et associations d’entreprises peuvent bénéficier des exonérations partielles suivantes : a) la première entreprise qui fournit des éléments de preuve présentant une valeur ajoutée significative : une réduction de 30 % à 50 %; b) les entreprises suivantes qui fournissent des éléments de preuve présentant une valeur ajoutée significative : une réduction de 10 % à 30 %. Pour déterminer le niveau adéquat de l’exonération partielle à l’intérieur de ces marges, le Conseil prendra en compte dans sa décision finale le moment auquel ont été fournis les éléments de preuve visés au point 15, ainsi que la mesure dans laquelle ces éléments de preuve ont apporté une valeur ajoutée. 17. Si le requérant qui sollicite l’exonération partielle de la sanction pécuniaire est le premier à fournir des éléments de preuve qui présentent une valeur ajoutée significative au sens du point 15 et qui sont utilisés par le Conseil pour établir des faits supplémentaires de nature à accroître la gravité ou la durée de l’infraction, le Conseil ne prendra pas ces faits supplémentaires en considération pour la détermination individuelle de la sanction pécuniaire infligée à l’entreprise qui a fourni ces éléments de preuve. 18. Le requérant qui sollicite l’exonération partielle de la sanction pécuniaire doit communiquer ses nom et adresse et fournir des informations concernant les parties au cartel présumé, le(s) produit(s) en cause et le(s) territoire(s) affecté(s), la durée estimée et la nature du cartel présumé, ainsi que des informations concernant toutes demandes de clémence, relatives au cartel présumé, qui ont été ou qui pourraient être formulées dans l’avenir auprès d’autres autorités de concurrence, y compris à l’extérieur de l’Union européenne. 19. En outre, le requérant doit satisfaire aux conditions générales en matière de clémence, reprises au titre V point 20 de la présente Communication. V. Conditions générales en matière de clémence 20. Afin de pouvoir prétendre à la clémence, le requérant doit en outre satisfaire aux conditions cumulatives suivantes : 1) antérieurement au dépôt de la requête : a. s’être abstenu de détruire, de falsifier ou de faire disparaître des éléments de preuve relatifs au cartel présumé, et b. avoir gardé secrètes son intention d’introduire une demande de clémence ainsi que sa teneur, sauf envers d’autres autorités de concurrence, y compris à l’extérieur de l’Union Européenne.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 2) mettre fin à sa participation au cartel présumé sans délai après le dépôt de la requête, sauf lorsque l’auditeur qui traite l’affaire estime qu’une poursuite de sa participation est raisonnablement nécessaire pour préserver l’efficacité des perquisitions, et 3) apporter à l’Autorité belge de concurrence une coopération totale, permanente, de bonne foi et rapide, dès le dépôt de sa requête et jusqu’à la décision au fond qui sera prise conformément à l’article 49, deuxième alinéa, de la LPCE. Ceci signifie entre autres que le requérant : a. fournisse à l’Autorité belge de concurrence toute information pertinente ainsi que tous les éléments de preuve en sa possession ou dont il aurait la maîtrise; b. demeure à disposition de l’Autorité belge de concurrence afin de répondre rapidement à toute demande qui pourrait contribuer à établir les faits en cause; c. fasse en sorte que les collaborateurs, directeurs, administrateurs actuels, et, dans la mesure du possible, anciens, soient en mesure de comparaître devant l’Autorité belge de concurrence; d. s’abstienne de détruire, de falsifier ou de faire disparaître des informations ou éléments de preuve, et e. s’abstienne de divulguer l’existence et la teneur de sa requête de clémence jusqu’au dépôt du rapport de l’auditeur devant le Conseil, sauf s’il en a été convenu autrement avec l’auditeur. VI. Procédure VI. A. Généralités 21. Avant d’introduire une requête formelle, le requérant a la possibilité de prendre contact avec l’Auditorat afin de recevoir des informations relatives à l’application de la présente Communication. VI. B. La requête de clémence 22. Une entreprise ou association d’entreprises qui veut obtenir une exonération totale ou partielle des sanctions pécuniaires doit introduire une requête complète de clémence. Une entreprise ou association d’entreprises qui veut obtenir une exonération totale de Type 1A peut aussi introduire une requête sommaire de clémence dans les cas décrits ci-après. Les deux formes de requête sont considérées comme une requête de clémence au sens de la présente Communication. 23. Une requête complète de clémence consiste en, d’une part, une déclaration de l’entreprise qui doit contenir toute l’information nécessaire à l’obtention d’une exonération totale ou partielle selon le cas, et, d’autre part, les éléments de preuve. En ce qui concerne les requêtes sommaires, la déclaration suffit. 24. Une requête de clémence doit être déposée au greffe du Conseil à l’attention de l’auditeur général. La requête est déposée par porteur en huit exemplaires. Une requête de clémence peut aussi être introduite par télécopie, par e-mail ou par courrier recommandé adressé au greffe du Conseil; cependant, dans ces cas, la requête en huit exemplaires doit être déposée par porteur, au plus tard avant l’heure de fermeture du greffe le jour ouvrable qui suit. 25. Si le requérant en émet la demande, le greffe accuse réception par écrit de la requête. L’accusé de réception mentionne la date et l’heure de l’introduction de la requête. 26. La déclaration de l’entreprise peut être établie dans une des langues nationales ou en anglais. Si la déclaration est établie en anglais, une traduction dans une des langues nationales est transmise endéans les deux jours ouvrables à moins qu’il n’en ait été convenu autrement avec l’auditeur. Les éléments de preuve sont déposés dans leur langue originale. Dans le cas où des éléments de preuve ne seraient pas établis dans une des langues nationales, l’auditeur peut en demander la traduction par le requérant. En cas de traduction, le texte établi dans une des langues nationales fait foi. La déclaration d’entreprise 27. Une déclaration d’entreprise est une soumission spontanée par celle-ci ou faite en son nom à l’Autorité belge de concurrence, de ce que l’entreprise sait d’un cartel et du rôle qu’elle y a joué. Une telle déclaration est spécialement établie pour être introduite dans le cadre de la présente Communication. Les déclarations faites à l’Autorité belge de concurrence dans le cadre de la présente Communication, font partie du dossier et peuvent donc être invoquées à titre de preuve. 28. L’auditeur peut accepter, à la demande du requérant, que les déclarations d’entreprise soient faites oralement, sauf si le requérant en a déjà fait connaître le contenu à des tiers. La déclaration orale d’entreprise est déposée au greffe. 29. Les déclarations orales d’entreprise sont enregistrées et transcrites par le greffe. Les entreprises qui font une déclaration orale auront la faculté de contrôler l’exactitude technique de l’enregistrement, qui sera mis à leur disposition au greffe, et d’amender le contenu de leurs déclarations orales endéans les cinq jours ouvrables. Les entreprises peuvent renoncer à ces droits dans ce délai. A l’expiration de celui-ci, l’enregistrement est considéré comme approuvé. Après l’approbation expresse ou implicite de la déclaration orale ou après l’introduction de corrections éventuelles à son sujet, le greffe invitera l’entreprise à contrôler, endéans les cinq jours ouvrables, l’exactitude de la transcription. A l’expiration de ce délai, la transcription est considérée comme approuvée. 30. L’accès aux déclarations d’entreprise n’est accordé qu’aux destinataires du rapport de l’auditeur, à condition qu’ils – et leurs conseils qui rec¸ oivent accès en leur nom – s’engagent à n’utiliser les informations obtenues par le biais de la déclaration d’entreprise qu’exclusivement aux fins de la procédure en question. Les tiers n’ont pas accès à ces déclarations d’entreprise. Cette protection particulière d’une déclaration d’entreprise n’est plus justifiée dès lors que le requérant dévoile à des tiers le contenu de sa déclaration. 31. Les déclarations d’entreprise qui sont faites dans le cadre de la présente Communication ne sont, en application de l’article 71 de la LPCE et de l’article 12 du Règlement (CE) n° 1/2003, communiquées à la Commission européenne et aux autres autorités de concurrence de l’Union Européenne, que si les conditions fixées dans la communication ECN de la Commission relative à la coopération au sein du Réseau européen de la concurrence (7) sont réunies et pour autant que le niveau de protection contre la divulgation assuré par l’autorité de concurrence qui les rec¸ oit soit équivalent à celui qui est conféré par l’Autorité belge de concurrence. Demande d’un rang réservé (le « marqueur ») 32. Une entreprise ou une association d’entreprises qui souhaite introduire une requête en exonération totale, peut dans un premier temps demander, oralement ou par écrit, qu’un rang lui soit réservé. Ce rang réservé protège pour une période déterminée la place du requérant dans l’ordre d’arrivée des requêtes de clémence, de manière à lui permettre de rassembler les informations et les éléments de preuve nécessaires pour atteindre le niveau de preuve requis pour l’exonération totale des sanctions pécuniaires. 33. L’auditeur décide d’accorder ou non un rang réservé en tenant compte du caractère sérieux et de la crédibilité des raisons invoquées par le requérant. Cette décision est communiquée par écrit, si le requérant en exprime la demande.
54711
54712
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 34. Le requérant qui sollicite ce marqueur doit, pour pouvoir en bénéficier, exposer à l’auditeur les raisons de sa demande, de même qu’il doit communiquer ses nom et adresse et fournir des informations concernant les parties au cartel présumé, le(s) produit(s) en cause et le(s) territoire(s) affecté(s), la durée estimée et la nature du cartel présumé, ainsi que des informations concernant toutes requêtes de clémence, relatives au cartel présumé, qui ont été ou qui pourraient être présentées à l’avenir à d’autres autorités de concurrence, y compris à l’extérieur de l’Union Européenne. 35. S’il accorde un rang réservé, l’auditeur détermine alors le délai endéans lequel le requérant de clémence doit, pour que le rang ainsi réservé soit maintenu, communiquer l’information nécessaire pour que sa demande d’exonération totale puisse être prise en considération. Dès lors que le requérant s’exécute dans le délai imparti, sa requête sera considérée comme une demande complète d’exonération au sens du point 24 de la présente Communication, et les informations et éléments de preuve fournis seront réputés avoir été communiqués à la date d’octroi du rang réservé. Dans le cas où l’entreprise ne communique pas les informations nécessaires dans le délai fixé, elle perd son rang réservé et doit introduire une requête complète ou sommaire pour pouvoir encore bénéficier d’une quelconque exonération de sanctions pécuniaires. Requête sommaire d’exonération totale de Type 1A 36. Dans les affaires pour lesquelles la Commission européenne est particulièrement bien placée, conformément aux points 14 et 15 de la communication ECN (8), le requérant qui a présenté ou s’apprête à présenter une demande d’immunité à la Commission européenne (9), peut introduire une requête sommaire au greffe du Conseil si, selon lui, l’Autorité belge de concurrence est également bien placée pour intervenir contre le cartel en application de la communication ECN. 37. La requête sommaire doit contenir une courte description des nom et adresse du requérant, des informations concernant les autres parties au cartel présumé, le(s) produit(s) en cause et le(s) territoire(s) affecté(s), la durée estimée et la nature du cartel présumé, l’Etat membre sur le territoire duquel les éléments de preuve sont susceptibles de se trouver, ainsi que des informations concernant toutes requêtes de clémence, relatives au cartel présumé, qui ont été ou qui pourraient être présentées à l’avenir à d’autres autorités de concurrence, y compris à l’extérieur de l’Union européenne. 38. Lorsque l’auditeur demande des informations complémentaires spécifiques, le requérant doit les transmettre sans délai. Si l’Auditorat décide d’agir dans l’affaire, l’auditeur détermine le délai dans lequel le requérant doit fournir les informations et les éléments de preuve nécessaires pour qu’une demande d’exonération totale de Type 1A puisse être prise en compte. Pour autant que le requérant communique ces informations dans le délai imparti, les informations et éléments de preuve fournis sont réputés avoir été communiqués à la date du dépôt de la requête sommaire. 39. La requête sommaire constitue une demande au sens du point 41, alinéa 1, de la communication ECN(10). VI. C. Instruction et avis de clémence 40. L’auditeur général désigne un auditeur pour instruire la requête. L’auditeur peut demander des renseignements supplémentaires au requérant avant de transmettre ses constatations à l’auditeur général. Dans sa demande à la chambre du Conseil d’adopter un avis de clémence, l’auditeur général précise les conditions imposées par la présente Communication auxquelles la requête de clémence doit répondre pour être prise en considération en vue d’une exonération totale ou partielle des sanctions pécuniaires. 41. L’auditeur général demande à la chambre du Conseil d’adopter un avis de clémence, sur la base de l’instruction relative à la requête de clémence. Il dépose sa demande au greffe du Conseil. Le requérant de clémence dispose, pour présenter ses observations, d’un délai de huit jours ouvrables à partir du jour ouvrable suivant celui du dépôt de la demande de l’auditeur général. La chambre du Conseil s’efforce de rendre sa décision relative à la demande de l’auditeur général dans un délai de vingt jours ouvrables à partir du jour ouvrable suivant celui du dépôt de la demande de l’auditeur général. 42. En cas de requête sommaire, l’auditeur général ne demande un avis de clémence au Conseil que pour autant que l’Auditorat ait décidé d’agir dans l’affaire. 43. La chambre du Conseil qui connaît de l’affaire traite des avis de clémence dans l’ordre de réception. 44. Si la chambre du Conseil décide que le requérant ne satisfait pas aux conditions particulières requises pour une exonération totale des sanctions pécuniaires, il peut retirer sa requête de clémence. L’autorité belge de concurrence peut néanmoins faire usage de ses pouvoirs d’enquête ordinaire pour obtenir les informations en question. Si les conditions particulières pour obtenir l’exonération totale des sanctions pécuniaires ne sont pas réunies, le requérant peut faire valoir sa requête de clémence au titre de requête d’exonération partielle des sanctions pécuniaires, en informant le greffe de cette décision. 45. Le greffe envoie l’avis de clémence au requérant et à l’auditeur général. Cet avis n’est pas publié. VI. D. La poursuite de l’instruction et la décision de clémence 46. L’auditeur mène l’instruction à l’encontre du cartel présumé conformément aux dispositions de procédure de la LPCE et de ses arrêtés d’exécution. L’auditeur précise dans son rapport si le requérant de clémence a satisfait ou non, tout au long de la procédure, aux conditions émises dans l’avis de clémence. 47. La chambre du Conseil qui connaît de l’affaire accorde, lors de la décision au fond, et pour autant que les conditions précisées dans l’avis de clémence aient été respectées, une exonération, totale ou partielle selon le cas, des sanctions pécuniaires. Elle fera mention, dans sa décision, de la coopération de l’entreprise ou de l’association d’entreprises avec l’Autorité belge de concurrence afin d’expliquer les raisons pour lesquelles l’exonération de la sanction pécuniaire est octroyée. 48. Le Conseil peut s’abstenir de prendre en considération une requête de clémence introduite après le dépôt du rapport par l’auditeur auprès de la chambre du Conseil conformément à l’article 45, § 4, de la LPCE. VII. Remarques finales 49. La présente Communication entre en vigueur le jour de la date de sa publication au Moniteur belge. Elle s’applique aux requêtes de clémence déposées après la date de cette publication. Les requêtes de clémence déposées après la date de cette publication dans des affaires pour lesquelles d’autres requêtes de clémence ont déjà été déposées avant cette date, sont régies par les règles de fond prévues par la Communication conjointe du Conseil de la concurrence et du Corps des rapporteurs du 30 mars 2004 sur l’immunité d’amendes et la réduction de leur montant dans les affaires portant sur des ententes (11) et par les règles de procédure de la LPCE et de la présente Communication. Les requêtes de clémence déposées entre le 1er octobre 2006, date de l’entrée en vigueur de la LPCE, et la date de la publication de la présente Communication au Moniteur belge, sont régies par les règles de fond prévues par la Communication conjointe du Conseil de la concurrence et du Corps des rapporteurs du 30 mars 2004 sur l’immunité d’amendes et la réduction de leur montant dans les affaires portant sur des ententes et par les règles de procédure de la LPCE.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 50. Les lignes directrices pour le calcul des amendes infligées en application des articles 36 à 39 de la loi sur la protection de la concurrence économique coordonnée le 1er juillet 1999 (Moniteur belge du 30 avril 2004 Ed. 2, pp. 36261-36264) restent applicables aux affaires pour lesquelles une requête de clemence a déjà été déposée avant la date de l’entrée en vigueur de la Communication du Conseil de la concurrence sur l’exonération totale ou partielle des sanctions pécuniaires dans les affaires portant sur des ententes. Notes (1) Moniteur belge 29 septembre 2006, p. 50.613 (coordination de la loi du 10 juin 2006 sur la protection de la concurrence économique, Moniteur belge 29 juin 2006, p. 32.755, et de la loi du 10 juin 2006 instituant un Conseil de la concurrence, Moniteur belge 29 juin 2006, p. 32.746). (2) Articles 63 et 69 LPCE et article 5 du Règlement (CE) n° 1/2003 du Conseil du 16 décembre 2002 relatif à la mise en œuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité, JO L 1 du 4 janvier 2003, p. 1. (3) Le concept de « clémence » permet d’exonérer complètement ou partiellement l’entreprise participant à un cartel, des amendes qui devraient normalement lui être infligées, en contrepartie de sa communication spontanée d’informations relatives au cartel, et sous réserve de conditions particulières selon que cette collaboration intervient avant ou au cours d’une procédure d’instruction. (4) Communication conjointe du Conseil de la concurrence et du Corps des rapporteurs sur l’immunité d’amendes et la réduction de leur montant dans les affaires portant sur les ententes, Moniteur belge 30 avril 2004 Ed. 2, p. 36.257. (5) Programme modèle du REC en matière de clémence, voir http://ec.europa.eu/comm/competition/ecn/model_leniency_fr.pdf; ECN Model Leniency Programme, voir http://ec.europa.eu/comm/competition/ecn/model_leniency_en.pdf (6) L’appréciation du caractère suffisant (ou non) des informations fournies est effectuée ex ante, sans tenir compte du résultat d’une perquisition éventuelle ni du fait qu’une perquisition ait eu lieu ou non. L’appréciation se fonde exclusivement sur la nature et la qualité de l’information fournie par l’entreprise qui sollicite la clémence. (7) Communication de la Commission relative à la coopération au sein du réseau des autorités de concurrence, JO C 101 du 27 avril 2004, p. 43 (dénommée ci-après « la communication ECN »). (8) Voir note en bas de page 7. (9) En application de la communication de la Commission sur l’immunité d’amendes et la réduction de leur montant dans les affaires portant sur des ententes, JO C 298 du 8 décembre 2006, p. 17. (10) Voir notes en bas de page 7 et 8. (11) Publiée au Moniteur belge du 30 avril 2004, Ed.2, p. 36257, voir également note en bas de page 4.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C − 2007/11503] Mededeling van de Raad voor de Mededinging betreffende volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten in kartelzaken I. Inleiding 1. De Wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006 (hierna de WBEM) (1), bevat een kartelverbod. Kartels zijn overeenkomsten en/of onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen twee of meer concurrerende ondernemingen en/of ondernemingsverenigingen, met desgevallend één of meer andere niet-concurrerende ondernemingen en/of ondernemingsverenigingen, met als doel hun concurrerend handelen op de markt te coördineren en/of de relevante parameters van mededinging te beïnvloeden via praktijken zoals het afspreken van aan- of verkoopprijzen, de toewijzing van productie- of verkoopquota, de verdeling van markten (met inbegrip van offertevervalsing), het beperken van importen of exporten en/of mededingingsverstorende maatregelen tegen andere concurrenten. Deze praktijken zijn verboden door artikel 2 WBEM. Ook artikel 81 EG-Verdrag verbiedt deze gedragingen in zoverre zij de handel tussen de EG-lidstaten ongunstig kunnen beïnvloeden. 2. De Raad voor de Mededinging (hierna « de Raad ») kan als Belgische mededingingsautoriteit dergelijke inbreuken op de WBEM en artikel 81 EG-Verdrag bestraffen door aan de betrokken ondernemingen en ondernemingsverenigingen geldboeten op te leggen van maximum 10 % van hun omzet. (2) Dergelijke hoge boetes kunnen worden opgelegd omdat de hierboven vernoemde inbreuken bijzonder ernstige schendingen van het mededingingsrecht vormen en een nefaste impact kunnen hebben op de Belgische en Europese economie. Deze inbreuken resulteren uiteindelijk in kunstmatige prijzen en een beperkte keuze voor de consument. Op lange termijn hebben zij een verlies aan concurrentievermogen en lagere werkgelegenheidskansen tot gevolg. 3. De Raad meent dan ook dat het in het algemeen belang is om ondernemingen en ondernemingsverenigingen die met de Belgische mededingingsautoriteit samenwerken in de strijd tegen kartels een gunstige behandeling (« clementie » (3)) te verlenen. Het ontdekken en doen beëindigen van kartels is immers van groter belang voor consumenten en burgers dan het beboeten van die ondernemingen en ondernemingsverenigingen die de Belgische mededingingsautoriteit in staat hebben gesteld deze doorgaans geheime praktijken op te sporen en te bestraffen. 4. De wetgever heeft in artikel 49 WBEM in een uitdrukkelijke wettelijke basis voorzien voor een Belgische clementieregeling in kartelzaken. Artikel 49 WBEM luidt als volgt : « Er kan een volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten worden toegekend aan een onderneming of ondernemingsvereniging die samen met anderen bij een door artikel 2 verboden praktijk betrokken was, indien deze onderneming er toe heeft bijgedragen het bestaan van deze verboden praktijk te bewijzen en de deelnemers eraan te identificeren, onder andere door inlichtingen te verstrekken waarover de mededingingsautoriteit voorheen niet beschikte, door het bewijs te leveren van een door artikel 2 verboden praktijk waarvan het bestaan nog niet vaststond, of door de verboden praktijk te erkennen. Als gevolg van het optreden van deze onderneming of ondernemingsvereniging neemt de kamer van de Raad die de zaak behandelt, op verzoek van de auditeur-generaal, daartoe een clementieverklaring aan, waarin de voorwaarden worden bepaald waaraan de beoogde vrijstelling is onderworpen, nadat de betrokken onderneming of ondernemingsvereniging hun bemerkingen hebben voorgelegd. Deze verklaring wordt aan de onderneming of ondernemingsvereniging overgezonden, en wordt niet gepubliceerd. Op het ogenblik van de beslissing genomen met toepassing van dit artikel, kan de kamer die de zaak behandelt, indien de voorwaarden aangeduid in de clementieverklaring werden nageleefd, een vrijstelling van geldboeten toekennen in verhouding tot de bijdrage die geleverd werd om de inbreuk te bewijzen. »
54713
54714
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 5. Artikel 49 WBEM stelt enkel in algemene bewoordingen dat een boetevrijstelling kan verleend worden indien de onderneming of ondernemingsvereniging ertoe heeft bijgedragen het bestaan van de verboden praktijk te bewijzen en de deelnemers eraan te identificeren. Het wordt overgelaten aan de kamer van de Raad die de zaak behandelt om, op voorstel van de auditeur-generaal, een clementieverklaring aan te nemen waarin de voorwaarden gekoppeld aan deze vrijstelling worden bepaald. Daarnaast verleent artikel 11, § 3 WBEM de Raad de bevoegdheid om mededelingen vast te stellen met betrekking tot de toepassing van de WBEM. De Raad heeft daarom beslist om een clementiemededeling (hierna « de Mededeling ») aan te nemen waarin de voorwaarden en modaliteiten om te kunnen genieten van een volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten in kartelzaken worden uiteengezet en toegelicht. 6. Bij het opstellen van deze Mededeling heeft de Raad rekening kunnen houden met de ervaring die werd opgedaan bij het toepassen van de vorige clementiemededeling van 30 maart 2004 (4) en met het Europese modelprogramma inzake clementie dat door het European Competition Network (ECN) is uitgevaardigd op 29 september 2006. (5) II. Toepassingsgebied 7. Deze clementieregeling is alleen van toepassing op kartels. Kartels zijn overeenkomsten en/of onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen twee of meer concurrerende ondernemingen en/of ondernemingsverenigingen, met desgevallend één of meer andere niet-concurrerende ondernemingen en/of ondernemingsverenigingen, met als doel hun concurrerend handelen op de markt te coördineren en/of de relevante parameters van mededinging te beïnvloeden via praktijken zoals het afspreken van aan- of verkoopprijzen, de toewijzing van productie- of verkoopquota, de verdeling van markten (met inbegrip van offertevervalsing), het beperken van importen of exporten en/of mededingingsverstorende maatregelen tegen andere concurrenten. Verticale overeenkomsten en horizontale afspraken die geen kartels zijn in de zin van deze Mededeling, vallen buiten het toepassingsgebied van deze Mededeling. 8. Aangezien de WBEM voor kartels enkel in sancties voorziet voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen, heeft deze Mededeling geen betrekking op natuurlijke personen en rechtspersonen die geen ondernemingen zijn in de zin van de WBEM. 9. Het toekennen van volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten aan ondernemingen of ondernemingsverenigingen beschermt deze niet tegen andere gevolgen van hun deelname aan een kartel. De overige gevolgen van hun karteldeelname vallen buiten het toepassingsgebied van deze Mededeling. III. Volledige vrijstelling van geldboeten (Type 1) III. A. Volledige vrijstelling Type 1A 10. De Raad verleent een onderneming of ondernemingsvereniging volledige vrijstelling van geldboeten indien volgende voorwaarden cumulatief vervuld zijn : a) de onderneming of ondernemingsvereniging levert als eerste informatie en bewijsmateriaal die de Belgische mededingingsautoriteit in staat stelt gerichte huiszoekingen(6) te verrichten in verband met het vermeende kartel; b) op het ogenblik dat het clementieverzoek wordt ingediend beschikt de Belgische mededingingsautoriteit niet over voldoende gegevens om een huiszoeking te rechtvaardigen in verband met het vermeende kartel of heeft zij nog geen huiszoeking verricht, en c) de algemene voorwaarden inzake clementie onder titel V, randnummer 20 van deze Mededeling zijn vervuld. 11. Om de Belgische mededingingsautoriteit in staat te stellen gerichte huiszoekingen uit te voeren, dient de verzoeker volgende gegevens mee te delen, voor zover dit niet, naar de mening van de auditeur, de huiszoekingen in gevaar zou brengen : a) de naam en het adres van de rechtspersoon die het clementieverzoek indient, alsook de namen en functies van de natuurlijke personen bij de verzoeker die betrokken (geweest) zijn bij het kartel, b) de naam en het adres van de andere ondernemingen die deelnemen of deelgenomen hebben aan het kartel, alsook de namen en functies van de andere natuurlijke personen die volgens de verzoeker betrokken (geweest) zijn bij het kartel, c) een gedetailleerde beschrijving van het vermeende kartel, inclusief bijvoorbeeld : i. de doelstellingen, activiteiten en werking, ii. de betrokken producten of diensten, iii. de geografische omvang, iv. de duur, v. het geschatte marktvolume, vi. de plaatsen en tijdstippen, inhoud van en deelnemers aan de vermeende kartelbesprekingen, vii. de aard van het vermeende kartelgedrag, en viii. alle relevante verduidelijkingen bij het geleverde bewijsmateriaal; d) informatie omtrent clementieverzoeken die bij andere mededingingsautoriteiten binnen en buiten de Europese Unie zijn ingediend of mogelijks in de toekomst zullen worden ingediend in verband met het vermeende kartel, en e) bewijsmateriaal over het vermeende kartel dat in het bezit is van de verzoeker of voor hem beschikbaar is, en in het bijzonder bewijsmateriaal dat van de periode van de inbreuk dateert. III. B. Volledige vrijstelling Type 1B 12. De Raad verleent een onderneming of ondernemingsvereniging volledige vrijstelling van geldboeten indien volgende voorwaarden cumulatief vervuld zijn : a) de onderneming of ondernemingsvereniging levert als eerste informatie en bewijsmateriaal die de Raad in staat stelt een inbreuk op artikel 2 WBEM en, in voorkomend geval, op artikel 81 EG-Verdrag vast te stellen in verband met het vermeende kartel; b) op het ogenblik dat het clementieverzoek wordt ingediend beschikt de Belgische mededingingsautoriteit niet over voldoende bewijsmateriaal om een inbreuk op artikel 2 WBEM en, in voorkomend geval, artikel 81 EG-Verdrag vast te stellen in verband met het vermeende kartel; c) aan geen enkele onderneming of ondernemingsvereniging werd een volledige vrijstelling in verband met het vermeende kartel verleend overeenkomstig randnummer 10 van deze Mededeling, en d) de algemene voorwaarden inzake clementie onder titel V, randnummer 20 van deze Mededeling zijn vervuld. 13. Om een volledige vrijstelling in uitvoering van randnummer 12 van deze Mededeling te bekomen, moet de verzoeker ook de gegevens opgenomen in randnummer 11 leveren.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD III. C. Uitsluiting van volledige vrijstelling 14. De Raad kent geen volledige vrijstelling van geldboeten toe aan een verzoeker die maatregelen heeft genomen om een andere onderneming of ondernemingsvereniging tot deelname aan of voortzetting van het kartel te dwingen. Deze verzoeker kan wel nog in aanmerking komen voor een gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten indien hij voldoet aan de toepasselijke bijzondere en algemene voorwaarden. IV. Gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten (Type 2) 15. Om van een gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten te genieten moet de verzoeker bewijsmateriaal leveren van het vermeende kartel dat aanzienlijke toegevoegde waarde heeft in vergelijking met het bewijs waarover de Belgische mededingingsautoriteit reeds beschikt op het ogenblik van het verzoek. Het begrip «aanzienlijke toegevoegde waarde» verwijst naar de mate waarin het verstrekte bewijsmateriaal, door de aard en/of de nauwkeurigheid ervan, de mogelijkheid van de Belgische mededingingsautoriteit om het vermeende kartel te bewijzen, versterkt. Indien met behulp van de geleverde informatie het bewijs geleverd kan worden van het vermeende kartel, kan die informatie aanzienlijke toegevoegde waarde inhouden. Het hoeft niet noodzakelijk nieuwe informatie te zijn. Een tweede bron die de informatie van een eerste bron bevestigt, bijvoorbeeld, kan ook aanzienlijke toegevoegde waarde hebben. Bij de beoordeling zal de Raad er over het algemeen van uitgaan dat schriftelijk bewijsmateriaal dat dateert van de periode waarin de feiten hebben plaatsgevonden, een grotere waarde heeft dan later opgesteld bewijsmateriaal. Daarnaast zal aan bewijsmateriaal dat rechtstreeks relevant is voor de betrokken feiten over het algemeen meer waarde worden gehecht dan aan bewijsmateriaal dat slechts zijdelings relevant is. Ook de mate waarin bevestiging door andere bronnen nodig is om het verschafte bewijsmateriaal tegen andere, bij de zaak betrokken ondernemingen te kunnen gebruiken, zal invloed hebben op de waarde van dat bewijsmateriaal. Op zichzelf beslissend bewijsmateriaal krijgt daarom een grotere waarde dan verklaringen die bij betwisting verder moeten worden gestaafd. 16. De ondernemingen en ondernemingsverenigingen kunnen van volgende gedeeltelijke vrijstellingen genieten : a) de eerste onderneming die bewijsmateriaal met een aanzienlijke toegevoegde waarde verstrekt : een vermindering van 30 % tot 50 %; b) voor de volgende ondernemingen die bewijsmateriaal met een aanzienlijke toegevoegde waarde verstrekken : een vermindering van 10 % tot 30 %. Bij het bepalen van het gepaste niveau van de gedeeltelijke vrijstelling binnen deze marges, zal de Raad in de eindbeslissing het tijdstip waarop het bewijsmateriaal in de zin van randnummer 15 werd geleverd in rekening nemen alsook de mate waarin dat bewijsmateriaal toegevoegde waarde had. 17. Indien een verzoeker om gedeeltelijke vrijstelling van geldboete als eerste bewijsmateriaal met aanzienlijk toegevoegde waarde in de zin van randnummer 15 levert dat door de Raad wordt gebruikt om bijkomende feiten aan te tonen waardoor de zwaarte of de duur van de inbreuk toeneemt, zal de Raad deze additionele feiten niet in aanmerking nemen bij het bepalen van een geldboete die wordt opgelegd aan de onderneming die dat bewijsmateriaal heeft verschaft. 18. Om gedeeltelijk vrijgesteld te worden van een geldboete moet de verzoeker zijn naam en adres vermelden en informatie leveren met betrekking tot de partijen bij het vermeende kartel, de getroffen product(en) en grondgebied(en), de geschatte duur van het vermeende kartel, de aard van het vermeende kartelgedrag, en de andere clementieverzoeken die bij andere mededingingsautoriteiten, deze buiten de Europese Unie inbegrepen, zijn ingediend of mogelijks in de toekomst zullen worden ingediend in verband met het vermeende kartel. 19. Daarenboven moet de verzoeker de algemene voorwaarden inzake clementie vermeld onder titel V, randnummer 20 van deze Mededeling vervullen. V. Algemene voorwaarden inzake clementie 20. Om in aanmerking te komen voor clementie dient de verzoeker daarenboven volgende cumulatieve voorwaarden te vervullen : 1) voorafgaand aan het verzoek : a. geen bewijsmateriaal met betrekking tot het vermeende kartel vernietigen, vervalsen of wegmaken, en b. het voornemen een clementieverzoek in te dienen en de inhoud ervan geheim houden, tenzij voor andere mededingingsautoriteiten binnen en buiten de Europese Unie. 2) zijn betrokkenheid bij het vermeende kartel uiterlijk beëindigen onmiddellijk na het indienen van het verzoek, behalve wanneer de auditeur die de zaak behandelt de verdere betrokkenheid redelijkerwijze noodzakelijk acht om de doeltreffendheid van de huiszoekingen te vrijwaren, en 3) vanaf het clementieverzoek tot de beslissing ten gronde conform artikel 49, tweede lid WBEM, volledig, onafgebroken, te goeder trouw en snel meewerken met de Belgische mededingingsautoriteit. Dit omvat onder meer dat de verzoeker : a. de Belgische mededingingsautoriteit alle relevante informatie en bewijsmateriaal verstrekt die in zijn bezit is of voor hem beschikbaar is, b. ter beschikking blijft van de Belgische mededingingsautoriteit om snel antwoord te geven op vragen die de betrokken feiten kunnen helpen vaststellen, c. ervoor zorgt dat huidige en, in de mate van het mogelijke, voormalige medewerkers en directeurs/bestuurders kunnen verschijnen voor de Belgische mededingingsautoriteit, d. geen informatie of bewijsmateriaal vernietigt, vervalst of wegmaakt, en e. het clementieverzoek en de inhoud ervan geheim houdt totdat het verslag van de auditeur wordt ingediend bij de Raad, tenzij anders overeengekomen met de auditeur. VI. Procedure VI. A. Algemeen 21. Vooraleer een formeel verzoek in te dienen, kan de verzoeker contact opnemen met het Auditoraat om inlichtingen te vragen in verband met de toepassing van deze Mededeling. VI. B. Het clementieverzoek 22. Een onderneming of ondernemingsvereniging die een volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten wil bekomen moet een volledig clementieverzoek indienen. Een onderneming of ondernemingsvereniging die een volledige vrijstelling Type 1A wil bekomen, kan ook een beknopt clementieverzoek indienen in de gevallen hierna beschreven. Beide vormen worden beschouwd als een clementieverzoek in de zin van deze Mededeling. 23. Volledige clementieverzoeken bestaan uit enerzijds een ondernemingsverklaring waarin de informatie moet worden opgenomen die vereist is om van volledige respectievelijk gedeeltelijke vrijstelling te genieten, en anderzijds het bewijsmateriaal. Voor beknopte verzoeken volstaat een ondernemingsverklaring.
54715
54716
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 24. Een clementieverzoek moet worden ingediend bij de griffie van de Raad ter attentie van de auditeur-generaal. Het verzoek wordt ingediend per drager in acht exemplaren. Een clementieverzoek kan ook per fax, per e-mail of per aangetekend schrijven worden opgestuurd naar de griffie van de Raad maar dient in dat geval voor het sluitingsuur van de griffie op de eerstvolgende werkdag in acht exemplaren per drager te worden neergelegd. 25. Indien de verzoeker dit wenst, bevestigt de griffie schriftelijk de ontvangst van het clementieverzoek. De ontvangstbevestiging vermeldt de datum en het tijdstip waarop de verzoeker zijn verzoek heeft ingediend. 26. De ondernemingsverklaring mag in één van de landstalen of het Engels worden opgemaakt. Indien de ondernemingsverklaring in het Engels is opgesteld, wordt binnen twee werkdagen de vertaling in één van de landstalen overgemaakt tenzij anders overeengekomen met de auditeur. Het bewijsmateriaal wordt in de oorspronkelijke taal neergelegd. Indien de bewijsstukken niet zijn overgemaakt in één van de landstalen, kan de auditeur er aan de verzoeker de vertaling van vragen. In geval van vertaling geldt de tekst die in één van de landstalen is gesteld. De ondernemingsverklaring 27. In een ondernemingsverklaring wordt vrijwillig door of namens een onderneming aan de Belgische mededingingsautoriteit uiteengezet wat een onderneming van een kartel weet en welke rol zij daarbij speelde. Dergelijke verklaring is speciaal opgesteld om in het kader van deze Mededeling te worden ingediend. Verklaringen die in verband met deze Mededeling tegenover de Belgische mededingingsautoriteit zijn afgelegd, maken deel uit van het dossier en kunnen dus als bewijsmateriaal worden gebruikt. 28. Op vraag van de clementieverzoeker kan de auditeur ermee instemmen dat ondernemingsverklaringen mondeling worden ingediend, behalve wanneer de verzoeker de inhoud van de ondernemingsverklaring al heeft bekend gemaakt aan derden. De mondelinge ondernemingsverklaring wordt bij de griffie afgelegd. 29. Mondelinge ondernemingsverklaringen worden door de griffie geregistreerd en uitgeschreven. Ondernemingen die mondelinge ondernemingverklaringen afleggen zullen de gelegenheid krijgen de technische getrouwheid van de opname, die beschikbaar is op de griffie, te controleren en de inhoud van hun mondelinge verklaringen binnen vijf werkdagen aan te passen. Ondernemingen kunnen binnen diezelfde termijn van deze rechten afzien. Na het verstrijken van die termijn geldt de opname als goedgekeurd. Na de expliciete of impliciete goedkeuring van de mondelinge verklaring of de indiening van eventuele correcties daarop, zal de griffie de onderneming uitnodigen om binnen vijf werkdagen de getrouwheid van de transcriptie te controleren. Na het verstrijken van die termijn geldt de transcriptie als goedgekeurd. 30. Toegang tot ondernemingsverklaringen wordt alleen verleend aan de geadresseerden van het verslag van de auditeur mits zijzelf – en hun raadslieden die namens hen toegang krijgen – zich ertoe verbinden de via de ondernemingsverklaring verkregen informatie uitsluitend voor doeleinden van de betrokken procedure te gebruiken. Derden krijgen geen toegang tot deze ondernemingsverklaringen. Deze bijzondere bescherming van een ondernemingsverklaring is niet langer gerechtvaardigd vanaf het moment dat de verzoeker de inhoud van zijn verklaring aan derden onthult. 31. Ondernemingsverklaringen die in het kader van deze Mededeling zijn afgelegd, worden, overeenkomstig artikel 71 WBEM en artikel 12 van Verordening (EG) nr. 1/2003, alleen meegedeeld aan de Europese Commissie en andere mededingingsautoriteiten binnen de Europese Unie indien aan de voorwaarden van de ECN-mededeling betreffende de samenwerking binnen het netwerk van mededingingsautoriteiten (7) is voldaan en mits de door de ontvangende mededingingsautoriteit verleende bescherming tegen onthulling evenwaardig is aan die welke de Belgische mededingingsautoriteit biedt. Aanvraag om een voorbehouden rang (« marker ») 32. Een onderneming of ondernemingsvereniging die een verzoek tot volledige vrijstelling wil indienen, kan in een eerste fase schriftelijk of mondeling een voorbehouden rang aanvragen. Met deze voorbehouden rang wordt de plaats van de clementieverzoeker in de rij gedurende een bepaalde periode gereserveerd, zodat hij de nodige informatie en het nodige bewijsmateriaal kan verzamelen om de toepasselijke bewijsdrempel voor volledige vrijstelling van geldboeten te halen. 33. De auditeur beslist al dan niet een voorbehouden rang toe te kennen rekening houdend met de ernst en geloofwaardigheid van de door de verzoeker aangegeven redenen. Deze beslissing van de auditeur wordt, indien de verzoeker dit wenst, schriftelijk meegedeeld. 34. Om een voorbehouden rang te kunnen krijgen, moet de clementieverzoeker de auditeur de redenen hiervoor meedelen, evenals informatie met betrekking tot zijn naam en adres, de partijen bij het vermeende kartel, de getroffen product(en) en grondgebied(en), de geschatte duur van het vermeende kartel, de aard van het vermeende kartelgedrag, en de andere clementieverzoeken die bij andere mededingingsautoriteiten, deze buiten de Europese Unie inbegrepen, zijn ingediend of mogelijks in de toekomst zullen worden ingediend in verband met het vermeende kartel. 35. Wordt een voorbehouden rang toegekend, dan bepaalt de auditeur de termijn waarbinnen de clementieverzoeker de voorbehouden rang moet opnemen door de informatie mee te delen die nodig is om voor volledige vrijstelling in aanmerking te kunnen komen. Neemt de verzoeker de voorbehouden rang binnen de vastgestelde periode op, dan wordt dit beschouwd als een volledig clementieverzoek in de zin van randnummer 24 en wordt de verschafte informatie en het geleverde bewijsmateriaal geacht te zijn verstrekt op de datum waarop de aanvraag om een voorbehouden rang werd toegekend. Indien de onderneming de vereiste informatie niet verstrekt binnen de vastgestelde periode verliest zij haar voorbehouden rang en dient zij een volledig of beknopt clementieverzoek in te dienen om nog voor enige vrijstelling van geldboeten in aanmerking te komen. Beknopt verzoek om volledige vrijstelling Type 1A 36. In zaken waarin de Europese Commissie, overeenkomstig punten 14 en 15 van de ECN-mededeling (8), bij uitstek geschikt is om een zaak te behandelen, kan de verzoeker die bij de Europese Commissie een immuniteitsverzoek heeft ingediend of zich voorneemt dat te doen (9), een beknopt verzoek indienen bij de griffie van de Raad indien ook de Belgische mededingingsautoriteit volgens de verzoeker geschikt is om op te treden tegen het kartel overeenkomstig de ECN-mededeling. 37. Beknopte verzoeken dienen een korte beschrijving te omvatten van de naam en het adres van de clementieverzoeker, de overige partijen bij het vermeende kartel, de getroffen product(en) en grondgebied(en), de geschatte duur van het vermeende kartel, de aard van het vermeende kartelgedrag, de lidstaat waar zich het bewijsmateriaal waarschijnlijk bevindt, en de andere clementieverzoeken die bij andere mededingingsautoriteiten, deze buiten de Europese Unie inbegrepen, zijn ingediend of mogelijks in de toekomst zullen worden ingediend in verband met het vermeende kartel.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 38. Wanneer de auditeur bijkomende specifieke informatie vraagt, moet de verzoeker die informatie onverwijld verschaffen. Besluit het Auditoraat in de zaak op te treden, dan bepaalt de auditeur de termijn waarbinnen de verzoeker de informatie en het bewijsmateriaal die vereist zijn om voor volledige vrijstelling Type 1A in aanmerking te komen, volledig moet verstrekken. Verschaft de verzoeker die informatie binnen de vastgestelde periode, dan worden de geleverde informatie en het bijgevoegde bewijsmateriaal geacht te zijn verstrekt op de datum waarop het beknopte verzoek werd ingediend. 39. Beknopte verzoeken gelden als aanvragen in de zin van punt 41, lid 1, van de ECN-mededeling (10). VI. C. Onderzoek en clementieverklaring 40. De auditeur-generaal wijst een auditeur aan die belast wordt met het onderzoek van het verzoek. De auditeur kan bijkomende inlichtingen vragen aan de clementieverzoeker vooraleer zijn bevindingen over te maken aan de auditeur-generaal. In zijn verzoek aan de kamer van de Raad om een clementieverklaring aan te nemen, vermeldt de auditeur-generaal de door deze Mededeling opgelegde voorwaarden waaraan het clementieverzoek moet voldoen om in aanmerking te komen voor volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten. 41. Op basis van het onderzoek van het clementieverzoek, verzoekt de auditeur-generaal de kamer van de Raad een clementieverklaring aan te nemen. Hij dient zijn verzoek in ter griffie van de Raad. De clementieverzoeker beschikt over acht werkdagen te rekenen van de werkdag volgend op deze van de indiening van het verzoek van de auditeur-generaal om bemerkingen in te dienen. De kamer van de Raad streeft na om haar beslissing over het verzoek van de auditeur-generaal te nemen binnen een termijn van twintig werkdagen te rekenen van de werkdag volgend op deze van de indiening van het verzoek van de auditeur-generaal. 42. In geval van een beknopt verzoek vraagt de auditeur-generaal enkel een clementieverklaring aan de Raad indien het Auditoraat beslist heeft om in de zaak op te treden. 43. De kamer van de Raad die de zaak behandelt neemt de clementieverklaringen aan in volgorde van ontvangst. 44. Indien de kamer van de Raad beslist dat de verzoeker niet voldoet aan de bijzondere voorwaarden voor volledige vrijstelling van geldboeten, kan de verzoeker zijn clementieverzoek intrekken. De Belgische mededingingsautoriteit kan wel steeds gebruik maken van zijn gewone onderzoeksbevoegdheden om de desbetreffende informatie te verkrijgen. Indien de bijzondere voorwaarden voor volledige vrijstelling van geldboete niet vervuld zijn, kan de verzoeker zijn clementieverzoek nog in aanmerking doen komen als een verzoek tot gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten door de griffie daarvan op de hoogte te brengen. 45. De griffie zendt de clementieverklaring aan de verzoeker en aan de auditeur-generaal. Deze verklaring wordt niet gepubliceerd. VI. D. Het verdere verloop van het onderzoek en de clementiebeslissing 46. De auditeur leidt het onderzoek naar het vermeende kartel in overeenstemming met de procedurele bepalingen van de WBEM en de uitvoeringsbesluiten. In zijn verslag geeft de auditeur aan of de clementieverzoeker gedurende de gehele procedure al dan niet heeft voldaan aan de voorwaarden van de clementieverklaring. 47. Bij het nemen van de beslissing ten gronde kent de kamer van de Raad die de zaak behandelt, indien de voorwaarden aangeduid in de clementieverklaring werden nageleefd, een volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten toe, naar gelang het geval. In de beslissing maakt de kamer melding van de medewerking van de onderneming of ondernemingsvereniging met de Belgische mededingingsautoriteit om te verduidelijken waarom vrijstelling van geldboete wordt verleend. 48. De Raad kan zich ervan onthouden een clementieverzoek in overweging te nemen dat wordt ingediend na het neerleggen van het verslag van de auditeur bij de kamer van de Raad conform artikel 45, § 4 WBEM. VII. Slotopmerkingen 49. Deze Mededeling treedt in werking op de dag van publicatie in het Belgisch Staatsblad. Zij is van toepassing op clementieverzoeken die worden ingediend na de datum van die bekendmaking. De clementieverzoeken ingediend na de datum van die bekendmaking in de zaken waarin voor die bekendmaking één of meer andere clementieverzoeken ingediend werden, worden geregeld door de bepalingen ten gronde van de Gezamenlijke Mededeling van de Raad voor de Mededinging en het Korps Verslaggevers van 30 maart 2004 betreffende immuniteit van geldboeten en vermindering van geldboeten in kartelzaken (11) en door de procedurebepalingen van de WBEM en van deze Mededeling. De clementieverzoeken ingediend tussen 1 oktober 2006, datum van inwerkingtreding van de WBEM, en de datum van bekendmaking van deze Mededeling in het Belgisch Staatsblad, worden geregeld door de bepalingen ten gronde van de Gezamenlijke Mededeling van de Raad voor de Mededinging en het Korps Verslaggevers van 30 maart 2004 betreffende immuniteit van geldboeten en vermindering van geldboeten in kartelzaken en door de procedurebepalingen van de WBEM.
54717
54718
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD 50. De Richtsnoeren voor de berekering van geldboeten die uit hoofde van artikelen 36 tot 39 van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, worden opgelegd (Belgisch Staatsblad 30 april 2004, Ed. 2, p. 36261-36264) blijven van toepassing in de zaken waarin voor de datum van de inwerkingtreding van Mededeling van Raad voor de Mededingen betreffende volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten in kartelzaken een clementieverzoek is ingediend. Nota’s (1) Belgisch Staatsblad 29 september 2006, p. 50.613 (coördinatie van de Wet van 10 juni 2006 tot bescherming van de economische mededinging, Belgisch Staatsblad 29 juni 2006, p. 32.755, en van de Wet van 10 juni 2006 tot oprichting van een Raad voor de Mededinging, Belgisch Staatsblad 29 juni 2006, p. 32.746) (2) Artikelen 63 en 69 WBEM en artikel 5 EG-Verordening nr. 1/2003 van de Raad van 16 december 2002 betreffende de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het EG-Verdrag, P.B. L 1 van 4 januari 2003, blz. 1. (3) Het begrip «clementie» heeft betrekking op zowel de volledige als de gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten die normalerwijze zouden worden opgelegd aan een deelnemer aan een kartel, in ruil voor de vrijwillige terbeschikkingstelling van informatie met betrekking tot het kartel en met inachtneming van bijzondere voorwaarden naargelang deze medewerking plaatsvindt vóór of tijdens de onderzoeksfase. (4) Gezamenlijke mededeling van de Raad voor de Mededinging en het Korps Verslaggevers betreffende immuniteit tegen geldboeten en vermindering van geldboeten in kartelzaken, Belgisch Staatsblad 30 april 2004 Ed. 2, p. 36.257. (5) ECN Model Leniency Programme, zie http://ec.europa.eu/comm/competition/ecn/model_leniency_en.pdf; Programme modèle du REC (Réseau européen de la concurrence) en matière de clémence, zie http://ec.europa.eu/comm/competition/ecn/model_leniency_fr.pdf (6) De beoordeling of de drempel wordt gehaald, vindt vooraf plaats zonder rekening te houden met het feit of een bepaalde huiszoeking succesvol was dan wel of een huiszoeking heeft plaatsgevonden. De beoordeling gebeurt uitsluitend op basis van het soort en de kwaliteit van de door de clementieverzoeker verschafte informatie. (7) Mededeling van de Commissie betreffende de samenwerking binnen het netwerk van mededingingsautoriteiten, P.B. C 101 van 27 april 2004, blz. 43 (hierna, ″ECN-mededeling″). (8) Zie voetnoot 7. (9) In overeenstemming met de Mededeling van de Commissie betreffende immuniteit tegen geldboeten en vermindering van geldboeten in kartelzaken, P.B. C 298 van 8 december 2006, blz. 17. (10) Zie voetnoten 7 en 8. (11) Bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 april 2004 Ed. 2, p. 36.257, zie ook voetnoot 4.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
[C − 2007/11505] Bureau de normalisation (NBN). — Enquêtes publiques
[C − 2007/11505] Bureau voor normalisatie (NBN). — Publicatie ter kritiek
Le Bureau de normalisation (NBN) met à l’enquête publique le projet de norme belge ci-après. Ce projet peut être obtenu contre paiement de son prix au Bureau de normalisation, avenue de la Brabanc¸ onne 29, 1000 Bruxelles (www.nbn.be). Observations et suggestions peuvent être envoyées au NBN jusqu’à la date de clôture de l’enquête. La date de clôture est à modifier, le cas échéant, pour réserver un délai de cinq mois après la parution du présent avis.
Het Bureau voor normalisatie (NBN) publiceert ter kritiek het hierna volgende Belgische normontwerp. Dit ontwerp is verkrijgbaar tegen betaling van zijn prijs bij het Bureau v o o r n o r m a l i s a t i e , B r a b a n c¸ o n n e l a a n 2 9 , 1 0 0 0 B ru s s e l (www.nbn.be). Opmerkingen en suggesties mogen overgemaakt worden aan het NBN tot op de sluitingsdatum van het onderzoek. De vermelde sluitingsdatum dient eventueel gewijzigd te worden om een termijn van vijf maanden na het verschijnen van dit bericht te waarborgen. NBN C 30-004/A2 Blanke draden, geleiders en kabels - Algemeenheden - Brandbestendigheid van elektrische kabels en leidingen - Classificatie en beproevingsmethoden voor de classificatie Publicatie ter kritiek tot 2008-04-01 NBN C 33-121/A4 Energiekabels - Kabels onder scherm, met koperen kernen, geïsoleerd met polyvinylchloride (Type : 6 kV) Publicatie ter kritiek tot 2008-04-01 NBN S 21-024 Brandslangen - Niet-doorlatende, plat-oprolbare slangen bestemd voor aansluiting op pompen en brandweervoertuigen Publicatie ter kritiek tot 2008-04-01 NBN S 21-100/A3 Reddings- en brandweeruitrusting - Opvatting van algemene installaties voor automatische brandmelding door puntmelder
NBN C 30-004/A2 Fils nus, conducteurs et câbles - Généralités - Comportement au feu des câbles électriques - Classification et méthodes d’essais pour la classification Enquête publique jusqu’au 2008-04-01 NBN C 33-121/A4 Câbles d’énergie - Câbles sous écran, à âmes conductrices en cuivre, isolés au polychlorure de vinyle (Type: 6 kV) Enquête publique jusqu’au 2008-04-01 NBN S 21-024 Tuyaux de lutte contre l’incendie - Tuyaux aplatissables étanches destinés à être raccordés aux pompes et véhicules d’incendie Enquête publique jusqu’au 2008-04-01 NBN S 21-100/A3 Matériel de sauvetage et de lutte contre l’incendie - Conception des installations généralisées de détection automatique d’incendie par détecteur ponctuel Enquête publique jusqu’au 2008-04-01
Publicatie ter kritiek tot 2008-04-01
COMPRIMES - BLISTER ALU/ALU TABLETTEN - BLISTER ALU/ALU
COMPRIMES - FLES TABLETTEN - FLACON
COMPRIMES - BLISTER PVC/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES - FLACON PP + BOUCHON LDPE TABLETTEN - FLES PP + DOP LDPE
COMPRIMES - BLISTER PVC/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES - FLACON PP + BOUCHON LDPE TABLETTEN - POT PP + DOP LDPE + DROOGSTOP
COMPRIMES - BLISTER PVC/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES - BLISTER PVC/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES - BLISTER PVC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - BLISTER PVC/PVDC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTER PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - FLACON PP FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES PP
SOLUTION INJECTABLE - AMPOULE 10 ML OPLOSSING VOOR INJECTIE - AMPUL 10 ML
SOLUTION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE 2 ML CONCENTRAAT VOOR OPLOSSING VOOR INTRAVENEUZE INFUSIE - AMPUL 2 ML
SOLUTION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE 5 ML CONCENTRAAT VOOR OPLOSSING VOOR INTRAVENEUZE INFUSIE - AMPUL 5 ML
AMOCLANE 875/125 MG (EX: CO-AMOXILAAN EG 875/125 MG)
CO-LISINOPRIL-RATIOPHARM 20/12,5 MG
CO-LISINOPRIL-RATIOPHARM 20/12,5 MG
CO-LISINOPRIL SANDOZ 20MG/12,5MG enregistrement RADIE le 21.12.2006 re g i s t r a t i e G E S C H R A P T o p 21.12.2006
CO-LISINOPRIL SANDOZ 20MG/12,5MG enregistrement RADIE le 21.12.2006 re g i s t r a t i e G E S C H R A P T o p 21.12.2006
DOCLISINO 5 MG
DOCLISINO 20 MG
DOXYLETS 200 MG
IBUPROFEN BOEHRINGER INGELHEIM 200 MG
IBUPROFEN BOEHRINGER INGELHEIM 200 MG
MAGNESIUM SULFATE STEROP 1 G/10 ML
MAGNESIUM SULFATE STEROP 1 G/2 ML
MAGNESIUM SULFATE STEROP 1,5 G/5 ML
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
AMOCLANE 875/125 MG (EX: CO-AMOXILAAN EG 875/125 MG)
DENOMINATION — BENAMING
Liste des médicaments à usage humain enregistrés entre le 1er janvier 2004 et le 31 janvier 2004 (Liste tenant compte des modifications survenues depuis la date d’enregistrement jusqu’au 1er juillet 2007)
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE
STEROP LABORATORIES N.V.
STEROP LABORATORIES N.V.
STEROP LABORATORIES N.V.
BOEHRINGER INGELHEIM
BOEHRINGER INGELHEIM
LABORATOIRES S.M.B. S.A.
DOCPHARMA N.V.
DOCPHARMA N.V.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
RATIOPHARM S.A.
RATIOPHARM S.A.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
[C - 2007/23301]
[C - 2007/23301]
19/01/04
19/01/04
19/01/04
12/01/04
12/01/04
12/01/04
26/01/04
26/01/04
19/01/04
19/01/04
12/01/04
12/01/04
19/01/04
19/01/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
0301S 0154F012
0301S 0153F012
0301S 0152F012
3504IE0022F003
3504IE0021F003
0465S 0155F003
1479IS0072F003
1479IS0071F003
1472IS0081F003
1472IS0080F003
1257IS0117F003
1257IS0116F003
0989IS0269F003
0989IS0268F003
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R7
R7
R7
O1
O1
R1 + T
R1
R1
R2.39
R2.39
R2.39
R2.39
R1 + T
R1 + T
DELIVRANCE — AFLEVERING
MAGNESII SULFAS
MAGNESII SULFAS
MAGNESII SULFAS
IBUPROFENUM
IBUPROFENUM
DOXYCYCLINI MONOHYDRICUM
LISINOPRILUM (DIHYDRICUM)
LISINOPRILUM (DIHYDRICUM)
HYDROCHLOROTHIAZIDUM LISINOPRILUM (DIHYDRICUM)
HYDROCHLOROTHIAZIDUM LISINOPRILUM (DIHYDRICUM)
HYDROCHLOROTHIAZIDUM LISINOPRILUM (DIHYDRICUM)
HYDROCHLOROTHIAZIDUM LISINOPRILUM (DIHYDRICUM)
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS) CLAVULANAS KALII
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS) CLAVULANAS KALII
PRINCIPES ACTIFS ACTIEVE BESTANDDELEN
Lijst van de geneesmiddelen voor humaan gebruik geregistreerd tussen 1 januari 2004 en 31 januari 2004 (Lijst rekening houdend met de veranderingen aangebracht vanaf de registratiedatum tot 1 juli 2007)
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54719
SOLUTION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE 10 ML CONCENTRAAT VOOR OPLOSSING VOOR INTRAVENEUZE INFUSIE - AMPUL 10 ML
SOLUTION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE 20 ML CONCENTRAAT VOOR OPLOSSING VOOR INTRAVENEUZE INFUSIE - AMPUL 20 ML
SOLUTION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE 5 ML CONCENTRAAT VOOR OPLOSSING VOOR INTRAVENEUZE INFUSIE - AMPUL 5 ML
SOLUTION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE 10 ML CONCENTRAAT VOOR OPLOSSING VOOR INTRAVENEUZE INFUSIE - AMPUL 10 ML
COMPRIMES - BLISTER ALU/PVC/PVDC TABLETTEN - BLISTER ALU/PVC/PVDC
COMPRIMES - BLISTER ALU/PVC/PVDC TABLETTEN - BLISTER ALU/PVC/PVDC
COMPRIMES - BLISTER ALU/PVC/PVDC TABLETTEN - BLISTER ALU/PVC/PVDC
COMPRIMES - BLISTER ALU/PVC/PVDC TABLETTEN - BLISTER ALU/PVC/PVDC
SOLUTION POUR HEMOFILTRATION - SACHET A DEUX COMPARTIMENTS OPLOSSING VOOR HEMOFILTRATIE - TWEEKAMERZAK
SOLUTION POUR HEMOFILTRATION - SACHET A DEUX COMPARTIMENTS OPLOSSING VOOR HEMOFILTRATIE - TWEEKAMERZAK
SOLUTION POUR HEMOFILTRATION - SACHET A DEUX COMPARTIMENTS OPLOSSING VOOR HEMOFILTRATIE - TWEEKAMERZAK
SOLUTION POUR HEMOFILTRATION - SACHET A DEUX COMPARTIMENTS OPLOSSING VOOR HEMOFILTRATIE - TWEEKAMERZAK
GOMMES A MACHER MEDICAMENTEUSE - BLISTER PVC/PVDC/ALU KAUWGOM - BLISTER PVC/PVDC/ALU
MAGNESIUM SULFATE STEROP 6 G/20 ML
MAGNESIUM SULFATE STEROP 2,5 G/5 ML
MAGNESIUM SULFATE STEROP 2 G/10 ML
MERCK TERAZOSINE 1 MG (EX:TERAZOSINE GERARD LABORATORIES 1 MG)
MERCK TERAZOSINE 2 MG (EX:TERAZOSINE GERARD LABORATORIES 2 MG)
MERCK TERAZOSINE 5 MG (EX:TERAZOSINE GERARD LABORATORIES 5 MG)
MERCK TERAZOSINE 10 MG (EX:TERAZOSINE GERARD LABORATORIES 10 MG)
MULTIBIC KALIUMVRIJ
MULTIBIC 2 MMOL/L KALIUM
MULTIBIC 3 MMOL/L KALIUM
MULTIBIC 4 MMOL/L KALIUM
NICOTINELL CLASSIC 2 MG (EX: NICOTINE NOVARTIS FRUIT 2 MG)
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
MAGNESIUM SULFATE STEROP 3 G/10 ML
DENOMINATION — BENAMING
NOVARTIS CONSUMER HEALTH N.V.
FRESENIUS MEDICAL CARE
FRESENIUS MEDICAL CARE
FRESENIUS MEDICAL CARE
FRESENIUS MEDICAL CARE
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
STEROP LABORATORIES N.V.
STEROP LABORATORIES N.V.
STEROP LABORATORIES N.V.
STEROP LABORATORIES N.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
19/01/04
26/01/04
26/01/04
26/01/04
26/01/04
12/01/04
12/01/04
12/01/04
12/01/04
19/01/04
19/01/04
19/01/04
19/01/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
0016IS0182F000
3539IE0061F012
3539IE0060F012
3539IE0059F012
3539IE0058F012
0711IS0341F003
0711IS0340F003
0711IS0339F003
0711IS0338F003
0301S 0158F012
0301S 0157F012
0301S 0156F012
0301S 0155F012
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
O1
R7
R7
R7
R7
R1
R1
R1
R1
R7
R7
R7
R7
DELIVRANCE — AFLEVERING
NICOTINUM (SS FORM POLACRILINUM)
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS KALII CHLORIDUM MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS KALII CHLORIDUM MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS KALII CHLORIDUM MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS KALII CHLORIDUM MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM CALCII CHLORIDUM
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
MAGNESII SULFAS
MAGNESII SULFAS
MAGNESII SULFAS
MAGNESII SULFAS
PRINCIPES ACTIFS ACTIEVE BESTANDDELEN
54720 MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
SOLUTION INJECTABLE / POUR PERFUSION - FLACON 5 ML OPLOSSING VOOR INJECTIE / VOOR INTRAVENEUZE INFUSIE - FLES 5 ML
SOLUTION INJECTABLE / POUR PERFUSION - FLACON 10 ML OPLOSSING VOOR INJECTIE / VOOR INTRAVENEUZE INFUSIE - FLES 10 ML
COMPRIMES PELLICULES - BLISTER PVC/PE/PVDC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTER PVC/PE/PVDC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - BLISTER ALU/PVC/PVDC FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTER ALU/PVC/PVDC
COMPRIMES PELLICULES - BLISTER ALU/PVC/PVDC FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTER ALU/PVC/PVDC
COMPRIMES ENROBES (14 x ROSES PALES + 14 x ROSES)
COMPRIMES PELLICULES - BLISTER ALU/OPAQUE PVC FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTER ALU/OPAKE PVC
SUBCUVIA 160 MG/ML
SUBCUVIA 160 MG/ML
TELFAST 30 MG
TICLOPIDINE TOPGEN 250 MG (EX: TICLOPITOP 250 MG)
TICLOPITOP 250 MG enregistrement RADIE le 26.04.2004 re g i s t r a t i e G E S C H R A P T o p 26.04.2004
TOTELLE CYCLE 1/0,250 enregistrement RADIE le 16.07.2004 re g i s t r a t i e G E S C H R A P T o p 26.04.2004
ZANIDIP 20 MG
COMPRIMES PELLICULES FILMOMHULDE TABLETTEN
COMPRIMES - BLISTER PVC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC/ALU
SOLUTION INJECTABLE - AMPOULE INJECTABLE OPLOSSING VOOR INJECTIE - SPUITAMPUL
SOLUTION INJECTABLE - AMPOULE INJECTABLE OPLOSSING VOOR INJECTIE - SPUITAMPUL
SOLUTION INJECTABLE - AMPOULE INJECTABLE OPLOSSING VOOR INJECTIE - SPUITAMPUL
SOLUTION INJECTABLE - AMPOULE INJECTABLE OPLOSSING VOOR INJECTIE - SPUITAMPUL
COMPRIMES - BLISTER PVC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC/ALU
CASODEX 50 MG
FRAXIPARINE 0,3 ML
FRAXIPARINE 0,4 ML
FRAXIPARINE 0,6 ML
FRAXIPARINE 0,8 ML
TEMESTA 2,5 MG
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
ACCUPRIL 40 MG
DENOMINATION — BENAMING
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
ZAMBON N.V.
WYETH PHARMACEUTICALS S.A.
TOPGEN ESV
TOPGEN ESV
AVENTIS PHARMA S.A.
BAXTER AG
BAXTER AG
NOVARTIS CONSUMER HEALTH N.V.
EURO-MEDIC N.V.
PHARMAPARTNER
PHARMAPARTNER
PHARMAPARTNER
PHARMAPARTNER
AKTUAPHARMA N.V.
IMPEXECO BVBA
DETENTEUR D’AUTORISATION — HOUDER VAN DE VERGUNNING
Liste des médicaments à usage humain pour lesquels une autorisation d’importation parallèle a été accordée entre le 1er janvier 2004 et le 31 janvier 2004
GOMMES A MACHER MEDICAMENTEUSE - BLISTER PVC/PVDC/ALU KAUWGOM - BLISTER PVC/PVDC/ALU
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
NICOTINELL CLASSIC 4 MG (EX: NICOTINE NOVARTIS FRUIT 4 MG)
DENOMINATION — BENAMING
0135IS0149F003
0428IS0265F003
0135IS0001F003
0135BR0001F003
0354IS0545F003
6501IE0034F012
6501IE0033F012
0016IS0183F000
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1
R1 + T
R1
R1
R1
R2.27
R2.27
O1
DELIVRANCE — AFLEVERING
LERCANIDIPINI HYDROCHLORIDUM
ESTRADIOLUM TRIMEGESTONUM
TICLOPIDINI HYDROCHLORIDUM
TICLOPIDINI HYDROCHLORIDUM
FEXOFENADINI HYDROCHLORIDUM
IMMUNOGLOBULINUM HUMANUM POLYVALENTES
IMMUNOGLOBULINUM HUMANUM POLYVALENTES
NICOTINUM (SS FORM POLACRILINUM)
PRINCIPES ACTIFS ACTIEVE BESTANDDELEN
26/01/04
26/01/04
26/01/04
26/01/04
26/01/04
26/01/04
26/01/04
DATE D’AUTORISATION VERGUNNINGS DATUM
1533PI0013F003
1559PI0011F012
1559PI0010F012
1559PI0009F012
1559PI0008F012
1452PI0073F003
1549PI0001F003
N° D’ AUTORISATION — VERGUNNINGSNUMMER
R2.43
R1
R1
R1
R1
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
LORAZEPAMUM
NADROPARINUM CALCICUM
NADROPARINUM CALCICUM
NADROPARINUM CALCICUM
NADROPARINUM CALCICUM
BICALUTAMIDUM
QUINAPRILI (HYDROCHLORIDUM)
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Lijst van de geneesmiddelen voor humaan gebruik waarvoor een vergunning voor parallelinvoer is toegekend tussen 1 januari 2004 en 31 januari 2004
19/01/04
19/01/2004
12/01/04
12/01/04
12/01/04
12/01/04
12/01/04
19/01/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54721
PELLETS + SOLVANT POUR SUSPENSION INJECTABLE PELLETS + OPLOSMIDDEL VOOR SUSPENSIE VOOR INJECTIE
NOBIVAC PI
INTERVET INTERNATIONAL B.V.
R2-39
R2-27
R1
O1
Usage vétérinaire - diergeneeskundig gebruik
V
3006IE0158F017
3006IE0157F017
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
PARAINFLUENZA CANIN VIRUS
LEPTOSPIRA CANICOLA LEPTOSPIRA ICTEROHAEMORRHAGIAE
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Betekenis van de codes die in de registratielijsten voorkomen Januari 2004
12/01/04
12/01/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIE DATUM
De aflevering is afhankelijk van het overleggen van een geneeskundig voorschrift op grond van het koninklijk besluit van 27 december 1982 waarbij de aflevering van farmaceutische specialiteiten voor menselijk gebruik die een diuretisch bestanddeel bevatten, onderworpen wordt aan een doktervoorschrift.
Délivrance soumise à prescription médicale sur base de l’arrêté royal du 27 décembre 1982 soumettant à prescription médicale la délivrance des spécialités pharmaceutiques à usage humain qui contiennent une substance diurétique.
De aflevering is onderworpen aan het overleggen van een geneeskundig voorschrift op grond van artikel 3 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong.
Délivrance soumise à prescription médicale sur base de l’article 3 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d’origine humaine.
De aflevering is afhankelijk van het overleggen van een geneeskundig voorschrift op grond van artikel 6, lid 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Délivrance soumise à prescription médicale sur base de l’article 6, alinea 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Vrije aflevering in toepassing van artikel 6,lid 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en van artikel 7, § 2 of § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen.
Délivrance libre en application de l’article 6, alinéa 3 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 7, § 2 ou § 3, de l’arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l’enregistrement des médicaments.
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering
Usage humain - humaan gebruik
H
R7
NOUVEAU STATUT LEGAL DE DELIVRANCE — NIEUW WETTELIJK REGIME VOOR DE AFLEVERING
Lijst van de geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik geregistreerd tussen 1 januari 2004 en 31 januari 2004 (Lijst rekening houdend met de veranderingen aangebracht vanaf de registratiedatum tot 1 juni 2007)
PHENAZOPYRIDINI HYDROCHLORIDUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Lijst van de geneesmiddelen voor humaan gebruik waarvan het wettelijke regime voor de aflevering gewijzigd werd in toepassing van artikel 7, § 3 van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen tussen 1 januari 2004 en 31 januari 2004
INTERVET INTERNATIONAL B.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
Signification des codes figurant dans les listes d’enregistrement Janvier 2004
SUSPENSION INJECTABLE - FLACON 1 ML SUSPENSIE VOOR INJECTIE - FLES 1ML
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
NOBIVAC LEPTO
DENOMINATION — BENAMING
301 S 0074 F 003 STEROP LABORATORIES N.V.
N° D’ENREGISTREMENT ET TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER EN REGISTRATIEHOUDER
Liste de médicaments à usage vétérinaire enregistrés entre le 1er janvier 2004 et le 31 janvier 2004 (Liste tenant compte des modifications survenues depuis la date d’enregistrement jusqu’au 1er juin 2007)
UROPYRINE DRAGEES OMHULDE TABLETTEN
DENOMINATION ET FORME PHARMACEUTIQUE — BENAMING EN FARMACEUTISCHE VORM
Liste des médicaments à usage humain dont le statut légal de délivrance a été modifié en application de l’article 7, § 3 de l’arrêté royal du 3 juillet 1969 sur l’enregistrement des médicaments entre le 1er janvier 2004 et le 31 janvier 2004
54722 MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
COMPRIMES A SUCER + APPLICATEUR OROMUQUEUX ZUIGTABLETTEN + APPLICATEUR OROMUQUEUX
COMPRIMES A SUCER + APPLICATEUR OROMUQUEUX ZUIGTABLETTEN + APPLICATEUR OROMUQUEUX
COMPRIMES A SUCER + APPLICATEUR OROMUQUEUX ZUIGTABLETTEN + APPLICATEUR OROMUQUEUX
COMPRIMES A SUCER + APPLICATEUR OROMUQUEUX ZUIGTABLETTEN + APPLICATEUR OROMUQUEUX
COMPRIMES A SUCER + APPLICATEUR OROMUQUEUX ZUIGTABLETTEN + APPLICATEUR OROMUQUEUX
COMPRIMES A SUCER + APPLICATEUR OROMUQUEUX ZUIGTABLETTEN + APPLICATEUR OROMUQUEUX
COMPRIMES DISPERSIBLES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PP/ALU DISPERGEERBARE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PP/ALU
POUDRE POUR SUSPENSION BUVABLE - FLACON (VERRE) POEDER VOOR ORALE SUSPENSIE - FLES (GLAS)
COMPRIMES PELLICULES 250 / 125 MG - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN 250 / 125 MG - BLISTERVERPAKKINGALU/ALU
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE 2 COMPARTIMENTS 3000 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DIALYSE - ZAK 2 KAMERS 3000 ML
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE 2 COMPARTIMENTS 3000 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DIALYSE - ZAK 2 KAMERS 3000 ML
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE 2 COMPARTIMENTS 3000 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DIALYSE - ZAK 2 KAMERS 3000 ML
COLLYRE EN SOLUTION - FLACON PE OOGDRUPPELS, OPLOSSING - FLES PE
COLLYRE EN SOLUTION - FLACON PE OOGDRUPPELS, OPLOSSING - FLES PE
ACTIQ 400 MCG (EX: FENQUEL 400 MCG)
ACTIQ 600 MCG (EX: FENQUEL 600 MCG)
ACTIQ 800 MCG (EX: FENQUEL 800 MCG)
ACTIQ 1200 MCG (EX: FENQUEL 1200 MCG)
ACTIQ 1600 MCG (EX: FENQUEL 1600 MCG)
AMOXICILLINE BEXAL 1000 MG enregistrement radié le 12.12.2006 registratie geschrapt op 12.12.2006
AMOXICILLINE SANDOZ 250 MG / 5 ML
AMOXICLAV BEXAL enregistrement radié le 27.06.2006 registratie geschrapt op 27.06.06
BICAVERA 1,5 % GLUCOSE SLEEP SAFE
BICAVERA 2,3 % GLUCOSE SLEEP SAFE
BICAVERA 4,25 % GLUCOSE SLEEP SAFE
CARTEABAK 1 %
CARTEABAK 2 %
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
ACTIQ 200 MCG (EX: FENQUEL 200 MCG)
DENOMINATION — BENAMING
LABORATOIRES THEA
LABORATOIRES THEA
FRESENIUS MEDICAL CARE
FRESENIUS MEDICAL CARE
FRESENIUS MEDICAL CARE
BEXAL S.P.R.L.
SANDOZ N.V.
BEXAL S.P.R.L.
CEPHALON UK LTD
CEPHALON UK LTD
CEPHALON UK LTD
CEPHALON UK LTD
CEPHALON UK LTD
CEPHALON UK LTD
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
02/02/04
02/02/04
09/02/04
09/02/04
09/02/04
02/02/04
09/02/04
02/02/04
23/02/04
23/02/04
23/02/04
23/02/04
23/02/04
23/02/04
DATE D’ENREGISTREMENT REGISTRATIE DATUM
2558IE0002F013
2558IE0001F013
3539IE0064F012
3539IE0063F012
3539IE0062F012
1482IS0132F003
1472IS0087F011
1482IS0097F003
5585IE0006F003
5585IE0005F003
5585IE0004F003
5585IE0003F003
5585IE0002F003
5585IE0001F003
N° D’ENREGISTREMENT REGISTRATIENUMMER
R1
R1
R7
R7
R7
R1+T
R1+T
R1+T
S
S
S
S
S
S
DELIVRANCE AFLEVERING
CARTEOLOLI HYDROCHLORIDUM
CARTEOLOLI HYDROCHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS (= NATRII BICARBONAS) MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS (= NATRII BICARBONAS) MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS (= NATRII BICARBONAS) MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM CALCII CHLORIDUM
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS) CLAVULANAS KALII
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS)
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS)
FENTANYLI CITRAS
FENTANYLI CITRAS
FENTANYLI CITRAS
FENTANYLI CITRAS
FENTANYLI CITRAS
FENTANYLI CITRAS
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Lijst van de geneesmiddelen geregistreed tussen 1 februari 2004 en 28 februari 2004 (Lijst rekening houdend met de veranderingen aangebracht vanaf de registratiedatum tot 1 juli 2007)
Bevat giftstoffen vermeld in de lijsten gevoegd bij het Regentbesluit van 6 februari 1946 houdende reglement op het bewaren en het verkopen van giftstoffen.
Contient des toxiques inscrits dans les listes annexées à l’arrêté du Régent du 6 février 1946 portant réglementation de la conservation et du débit des substances vénéneuses et toxiques.
De aflevering is afhankelijk van het overleggen van een geneeskundig voorschrift in toepassing van artikel 7, § 2 of § 3 van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen.
Délivrance soumise à prescription médicale en application de l’article 7, § 2 ou § 3 de l’arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l’enregistrement des médicaments.
Liste de médicaments enregistrés entre le 1er février 2004 et le 28 février 2004 (Liste tenant compte des modifications survenues depuis la date d’enregistrement jusqu’au 1er juillet 2007)
T
R7
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54723
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/PVC FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/PVC
COMPRIMES PELLICULES - FLACON HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES HDPE
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/PVC FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/PVC
COMPRIMES PELLICULES - FLACON HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES HDPE
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/PVC FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/PVC
COMPRIMES PELLICULES - FLACON HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES HDPE
POUDRE POUR SUSPENSION BUVABLE - FLACON VERRE POEDER VOOR ORALE SUSPENSIE - FLES GLAS
POUDRE POUR SUSPENSION BUVABLE - FLACON VERRE POEDER VOOR ORALE SUSPENSIE - FLES GLAS
COMPRIMES PELLICULES - CONTAINER HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - CONTAINER HDPE
COMPRIMES PELLICULES - CONTAINER HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - CONTAINER HDPE
COMPRIMES PELLICULES - CONTAINER HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - CONTAINER HDPE
COMPRIMES A LIBERATION PROLONGEE - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN MET VERLENGDE AFGIFTE - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES A LIBERATION PROLONGEE - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN MET VERLENGDE AFGIFTE - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/PVC TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
SOLUTION POUR PULVERISATION CUTANEE - FLACON VERRE HUIDSPRAY, OPLOSSING - FLES GLAS
EMPLATRE MEDICAMENTEUX PLEISTER
DENOMINATION — BENAMING
CARVEDILOL-RATIO 3,125 MG enregistrement radié le 20.12.2005 registratie geschrapt op 20.12.2005
CARVEDILOL-RATIO 3,125 MG enregistrement radié le 20.12.2005 registratie geschrapt op 20.12.2005
CARVEDILOL-RATIO 6,25 MG enregistrement radié le 20.12.2005 registratie geschrapt op 20.12.2005
CARVEDILOL-RATIO 6,25 MG enregistrement radié le 20.12.2005 registratie geschrapt op 20.12.2005
CARVEDILOL-RATIO 25 MG enregistrement radié le 20.12.2005 registratie geschrapt op 20.12.2005
CARVEDILOL-RATIO 25 MG enregistrement radié le 20.12.2005 registratie geschrapt op 20.12.2005
CEFADROXIL SANDOZ 250 MG / 5 ML
CEFADROXIL SANDOZ 500 MG / 5 ML
CITALOPRAM SANDOZ 10 MG enregistrement radié le 21.12.2006 registratie geschrapt op 21.12.2006
CITALOPRAM SANDOZ 20 MG enregistrement radié le 21.12.2006 registratie geschrapt op 21.12.2006
CITALOPRAM SANDOZ 40 MG enregistrement radié le 21.12.2006 registratie geschrapt op 21.12.2006
CO-DOPA EG RETARD 25 / 100 MG
CO-DOPA EG RETARD 50 / 200 MG
DAFALGAN FORTE 1 G
DICLOFENAC P.I.T CONSULTANTS 4 % SPRAY
HANSAMEDIC WARMTEPLEISTER
BEIERSDORF AG
P.I.T. CONSULTANTS BVBA
BRISTOL-MYERS SQUIBB S.P.R.L.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
RATIOPHARM BELGIUM S.A.
RATIOPHARM BELGIUM S.A.
RATIOPHARM BELGIUM S.A.
RATIOPHARM BELGIUM S.A.
RATIOPHARM BELGIUM S.A.
RATIOPHARM BELGIUM S.A.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
16/02/04
23/02/04
02/02/04
23/02/04
23/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
DATE D’ENREGISTREMENT REGISTRATIE DATUM
3578IE0001F015
1372IS0003F011
0203IS0356F003
0989IS0272F003
0989IS0271F003
1472IS0086F003
1472IS0085F003
1472IS0084F003
1472IS0083F011
1472IS0082F011
1257IS0123F003
1257IS0122F003
1257IS0121F003
1257IS0120F003
1257IS0119F003
1257IS0118F003
N° D’ENREGISTREMENT REGISTRATIENUMMER
O
O1
T
R1+T
R1+T
R1
R1
R1
R1+T
R1+T
R1
R1
R1
R1
R1
R1
DELIVRANCE AFLEVERING
CAPSICI FRUCTI EXTRACTUM
DICLOFENACUM NA
PARACETAMOLUM
LEVODOPUM CARBIDOPUM
LEVODOPUM CARBIDOPUM
CITALOPRAMI HYDROBROMIDUM
CITALOPRAMI HYDROBROMIDUM
CITALOPRAMI HYDROBROMIDUM
CEFADROXILUM (MONOHYDRAS)
CEFADROXILUM (MONOHYDRAS)
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
54724 MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
SOLUTION INJECTABLE - AMPOULE VERRE 10 ML OPLOSSING VOOR INJECTIE - AMPUL GLAS 10 ML
SUSPENSION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE 10 ML CONCENTRAAT VOOR OPLOSSING VOOR INTRAVENEUZE INFUSIE - AMPUL 10 ML
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC
COMPRIMES PELLICULES - FLACON HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES HDPE
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC
COMPRIMES PELLICULES - FLACON HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES HDPE
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC FILMOMHULDE TABLETTEN - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC
COMPRIMES PELLICULES - FLACON HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES HDPE
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC
COMPRIMES PELLICULES - FLACON HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES HDPE
POUDRE POUR SOLUTION INJECTABLE/PERFUSION - FLACON POEDER VOOR OPLOSSING VOOR INJECTIE/INTRAVENEUZE INFUSIE - FLES
SOLUTION POUR INSTILLATION AURICULAIRE - FLACON PE - LD 10 ML OORDRUPPELS, OPLOSSING - FLES PE - LD 10 ML
COMPRIMES A LIBERATION PROLONGEE - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC (+ UD) TABLETTEN MET VERLENGDE AFGIFTE - BLISTERVERPAKKING PVC (+ UD)
COMPRIMES A LIBERATION PROLONGEE - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC (+ UD) TABLETTEN MET VERLENGDE AFGIFTE - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC (+ UD)
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE OPAQUE PVC/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING OPAAK PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE TRANSPARENT PVC/PVDC/ALU TABLETTEN - PLAQUETTE THERMOFORMEE TRANSPARENT PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
MAGNESIUM CHLORURE STEROP 3 G / 10 ML
MERCK-CARVEDILOL 3,125 MG
MERCK-CARVEDILOL 3,125 MG
MERCK-CARVEDILOL 6,25 MG
MERCK-CARVEDILOL 6,25 MG
MERCK-CARVEDILOL 12,5 MG
MERCK-CARVEDILOL 12,5 MG
MERCK-CARVEDILOL 25 MG
MERCK-CARVEDILOL 25 MG
NEXIAM IV 40 MG
OTALGAN 5 MG/G
SELOZOK 25
SELOZOK 25
TERBINAFINE TEVA 250 MG
TERBINAFINE TEVA 250 MG
TORASEMIDE BEXAL 5 MG
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
MAGNESIUM CHLORURE STEROP 1 G / 10 ML
DENOMINATION — BENAMING
BEXAL S.P.R.L.
TEVA PHARMA N.V.
TEVA PHARMA N.V.
ASTRA-ZENECA N.V.
ASTRA-ZENECA N.V.
WOLFS N.V.
ASTRA-ZENECA N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
STEROP LABORATORIES N.V.
STEROP LABORATORIES N.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
02/02/04
23/02/04
23/02/04
23/02/04
23/02/04
23/02/04
23/02/04
09/02/04
09/02/04
09/02/04
09/02/04
09/02/04
09/02/04
09/02/04
09/02/04
09/02/04
09/02/04
DATE D’ENREGISTREMENT REGISTRATIE DATUM
1482IS0100F003
1276IS0206F003
1276IS0205F003
0624S 0394F003
0624S 0393F003
0262BR0001F011
0624IS0272F012
0711IS0337F003
0711IS0336F003
0711IS0335F003
0711IS0334F003
0711IS0333F003
0711IS0332F003
0711IS0331F003
0711IS0330F003
0301S 0160F012
0301S 0159F012
N° D’ENREGISTREMENT REGISTRATIENUMMER
R1
R1
R1
R1
R1
T
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R7
R7
DELIVRANCE AFLEVERING
TORASEMIDUM
TERBINAFINI HYDROCHLORIDUM
TERBINAFINI HYDROCHLORIDUM
METOPROLOLI SUCCINAS
METOPROLOLI SUCCINAS
LIDOCAINI HCL
ESOMEPRAZOLUM NATRII
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
MAGNESII CHLORIDUM
MAGNESII CHLORIDUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54725
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC/ALU
GOMME A MACHER MEDICAMENTEUSE - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/ALU KAUWGOM - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/ALU
TORASEMIDE BEXAL 10 MG
TORASEMIDE BEXAL 10 MG
TORASEMIDE BEXAL 20 MG
TORASEMIDE BEXAL 20 MG
VITAMINE C PSI 500 MG
COMPRIMES - BLISTER PVC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC-ALU
COMPRIMES - BLISTER PVC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC-ALU
COMPRIMES TABLETTEN
DAONIL 5 MG
EULEXIN 250 MG
RYTMONORM 150 MG
EMULSION INJECTABLE - FLACON PE EMULSIE VOOR INJECTIE - FLES PE
SUSPENSION INJECTABLE - FLACON PE SUSPENSIE VOOR INJECTIE - FLES PE
SUSPENSION INJECTABLE - FLACON VERRE SUSPENSIE VOOR INJECTIE - FLES GLAS
POUDRE POUR SOLUTION POUR INHALATION PAR NEBULISEUR POEDER VOOR VERNEVELOPLOSSING
PORCILIS GLASSER
PORCILIS GLASSER
POULVAC IBMM + ARK
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
NOBILIS RT INAC
DENOMINATION — BENAMING
Liste des médicaments à usage vétérinaire enregistrés entre le 1er février 2004 et le 29 février 2004 (Liste tenant compte des modifications survenues depuis la date d’enregistrement jusqu’au 1er juin 2007)
COMPRIMES TABLETTEN
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
BREXINE 20 MG
DENOMINATION — BENAMING
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
F O RT DODGE HEALTH BNL B.V.
ANIMAL
INTERVET INTERNATIONAL B.V.
INTERVET INTERNATIONAL B.V.
INTERVET INTERNATIONAL B.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
AKTUAPHARMA N.V.
AKTUAPHARMA N.V.
PHARMAPARTNER
EURO-MEDIC N.V.
DETENTEUR D’AUTORISATION — HOUDER VAN DE VERGUNNING
P.S.I. N.V.
BEXAL S.P.R.L.
BEXAL S.P.R.L.
BEXAL S.P.R.L.
BEXAL S.P.R.L.
BEXAL S.P.R.L.
Liste des médicaments à usage humain pour lesquels une autorisation d’importation parallèle a été accordée entre le 1er février 2004 et le 29 février 2004
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC/ALU
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
TORASEMIDE BEXAL 5 MG
DENOMINATION — BENAMING
0614IS0179F000
1482IS0105F003
1482IS0104F003
1482IS0103F003
1482IS0102F003
1482IS0101F003
N° D’ENREGISTREMENT REGISTRATIENUMMER
O1
R1
R1
R1
R1
R1
DELIVRANCE AFLEVERING
ASCORBAS NA ASCORBICUM ACIDUM
TORASEMIDUM
TORASEMIDUM
TORASEMIDUM
TORASEMIDUM
TORASEMIDUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
1452PI0075F003
1452PI0074F003
1559PI0012F003
1533PI0014F003
N° D’ AUTORISATION — VERGUNNINGSNUMMER
R1
R1
R2.04
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
PROPAFENONI HYDROCHLORIDUM
FLUTAMIDUM
GLIBENCLAMIDUM
P I R O X I C A M - B E TA CYCLODEXTRINUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
02/02/04
09/02/04
09/02/04
09/02/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
3003IE0111F017
3006IE0161F017
3006IE0159F017
3006IE0160F017
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1
R1
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
BRONCHITE INFECTIEUSE AVIAIRE (IB) VIRUS VIV. ATTENUE
HAEMOPHILUS PARASUIS
HAEMOPHILUS PARASUIS
RHINOTRACHEITE AVIAIRE VIRUS (TRTV)
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Lijst van de geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik geregistreerd tussen 1 februari 2004 en 29 februari 2004 (Lijst rekening houdend met de veranderingen aangebracht vanaf de registratiedatum tot 1 juni 2007)
23/02/04
23/02/04
23/02/04
23/02/04
DATE D’AUTORISATION — VERGUNNINGSDATUM
Lijst van de geneesmiddelen voor humaan gebruik waarvoor een vergunning voor parallelinvoer is toegekend tussen 1 februari 2004 en 29 februari 2004
02/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
02/02/04
DATE D’ENREGISTREMENT REGISTRATIE DATUM
54726 MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
SOLUTION INJECTABLE - VIAL OPLOSSING VOOR INJECTIE - VIAL
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
S
T
R7
R2-04
R1
O1
O
Usage vétérinaire - diergeneeskundig gebruik
V
KELA LABORATORIA N.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER 0129S 0893F012
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER R7
DELIVRANCE — AFLEVERING PYRIDOXINI HCL NICOTINAMIDUM CYANOCOBALAMINUM THIAMINI HYDROCHLORIDUM RIBOFLAVINUM PHOSPHAS NA DEXPANTHENOLUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Betekenis van de codes die in de registratielijsten voorkomen Februari 2004
02/02/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
De aflevering is afhankelijk van een geneeskundig voorschrift op grond van het koninklijk besluit van 31 december 1930 omtrent de handel in slaap- en verdovende middelen.
Délivrance soumise à prescription médicale en application de l’arrêté royal du 31 décembre 1930 concernant le trafic des substances soporifiques et stupéfiantes.
Bevat giftstoffen vermeld in de lijsten gevoegd bij het Regentbesluit van 6 februari 1946 houdende reglement op het bewaren en het verkopen van giftstoffen.
Contient des toxiques inscrits dans les listes annexées à l’arrêté du Régent du 6 février 1946 portant réglementation de la conservation et du débit des substances vénéneuses et toxiques.
De aflevering is afhankelijk van het overleggen van een geneeskundig voorschrift in toepassing van artikel 7, § 2 of § 3 van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen.
Délivrance soumise à prescription médicale en application de l’article 7, § 2 ou § 3 de l’arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l’enregistrement des médicaments.
De aflevering is afhankelijk van het overleggen van een geneeskundig voorschrift op grond van het ministerieel besluit van 9 augustus 1963 waarbij de terhandstelling van zekere geneesmiddelen van een medisch voorschrift afhankelijk gemaakt wordt
Délivrance soumise à prescription médicale sur base de l’arrêté ministériel du 9 août 1963 soumettant à prescription médicale la dispensation de certains médicaments.
De aflevering is afhankelijk van het overleggen van een geneeskundig voorschrift op grond van artikel 6, lid 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Délivrance soumise à prescription médicale sur base de l’article 6, alinea 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Vrije aflevering in toepassing van artikel 6,lid 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en van artikel 7, § 2 of § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen.
Délivrance libre en application de l’article 6, alinéa 3 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 7, § 2 ou § 3, de l’arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l’enregistrement des médicaments.
Vrije aflevering
Délivrance libre
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering
Usage humain - humaan gebruik
H
Signification des codes figurant dans les listes d’enregistrement Février 2004
VITAMINE B COMPLEX KELA
DENOMINATION — BENAMING
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54727
COMPRIMES GASTRO-RESISTANTS - PLAQUETTES THERMOFORMEES ALU/ALU MAAGSAPRESISTENTE TABLETTEN - BLISTER VERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES GASTRO-RESISTANTS - PLAQUETTES THERMOFORMEES ALU/ALU MAAGSAPRESISTENTE TABLETTEN - BLISTER VERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/ALU TABLETTEN-BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/ALU TABLETTEN-BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN-BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN-BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN-BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTES THERMOFORMEES ALU/ALU TABLETTEN-BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN-BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN-BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN-BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU TABLETTEN-BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU F I L M O M H U L D E TA B L E T T E N - B L I S T E RV E R PA K K I N G PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU F I L M O M H U L D E TA B L E T T E N - B L I S T E RV E R PA K K I N G PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU F I L M O M H U L D E TA B L E T T E N - B L I S T E RV E R PA K K I N G PVC/PVDC/ALU
SOLUTION INJECTABLE - SERINGUE PREREMPLIE 1ML OPLOSSING VOOR INJECTIE - VOORGEVULDE SPUIT 1 ML
POUDRE POUR SOLUTION INJECTABLE - FLACON VERRE POEDER VOOR OPLOSSING VOOR INJECTIE - FLES GLAS
SOLUTE BUVABLE - FLACON 200 ML DRANK - FLES 200 ML
POMMADE - TUBE ALU ZALF - TUBE ALU
POUDRE POUR INHALATION - CARTOUCHE POEDER VOOR INHALATIE - PATROON
ALFENCE 20 MG
AMLODIPINE DR. REGENOLD 5 MG enregistrement radié le 13.01.2006 registratie geschrapt op 13.01.2006
AMLODIPINE DR. REGENOLD 10 MG enregistrement radié le 13.01.2006 registratie geschrapt op 13.01.2006
CARVEDILOL EG 12,5 MG
CARVEDILOL EG 12,5 MG
CARVEDILOL EG 25 MG
CARVEDILOL EG 25 MG
CARVEDILOL EG 3,125 MG
CARVEDILOL EG 3,125 MG
CARVEDILOL EG 6,25 MG
CARVEDILOL EG 6,25 MG
CIPROFLOMED 250
CIPROFLOMED 500
CIPROFLOMED 750
COPAXONE 20MG/ML
DOCACICLO 250 MG
LYSOMUCIL 4%
NEOBACITRACINE (NOUVELLE FORMULE)
NOVOLIZER SALBUTAMOL 100 MCG
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
ALFENCE 10 MG
DENOMINATION — BENAMING
Liste des médicaments à usage humain enregistrés entre le 1er mars 2004 et le 31 mars 2004 (Liste tenant compte des modifications survenues depuis la date d’enregistrement jusqu’au 1er août 2007)
MEDA PHARMA
ERFA S.A
ZAMBON N.V.
DOCPHARMA N.V.
MEDIPOST S.C.
RANBAXY BELGIUM NV
RANBAXY BELGIUM NV
RANBAXY BELGIUM NV
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
Dr REGENOLD GmbH
Dr REGENOLD GmbH
JANSSEN-CILAG N.V.
JANSSEN-CILAG N.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
01/03/04
29/03/04
08/03/04
01/03/04
22/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
29/03/04
29/03/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
0152IS0319F000
0150S0640F007
0135IS0150F011
1479IS0073F012
5561IE0002F012
0642IS0039F003
0642IS0038F003
0642IS0037F003
0616S 0693F003
0989IS0276F003
0989IS0275F003
0616S 0692F003
0616S 0695F003
0989IS0278F003
0616S 0694F003
0989IS0277F003
3579IE0002F003
3579IE0001F003
0002IS0200F003
0002IS0199F003
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1
O
O
R1
R1
R1 + T
R1 + T
R1 + T
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
SALBUTAMOLUM (SS FORM SULFAS)
POLYMYXINI B SULFAS BACITRACINUM
ACETYLCYSTEINUM
ACICLOVIR (SS FORM. NATRICUS)
GLATIRAMERI ACETAS
CIPROFLOXACINI HYDROCHLORIDUM
CIPROFLOXACINI HYDROCHLORIDUM
CIPROFLOXACINI HYDROCHLORIDUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
AMLODIPINI MESILAS
AMLODIPINI MESILAS
RABEPRAZOLUM NATRII
RABEPRAZOLUM NATRII
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Lijst van de geneesmiddelen voor humaan gebruik geregistreerd tussen 1 maart 2004 en 31 maart 2004 (Lijst rekening houdend met de veranderingen aangebracht vanaf de registratiedatum tot 1 augustus 2007)
54728 MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
GELULES GASTRORESISTANTES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU MAAGSAPRESISTENTE CAPSULES - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
GELULES GASTRORESISTANTES - FLACON HDPE MAAGSAPRESISTENTE CAPSULES - FLES HDPE
GELULES GASTRORESISTANTES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/ALU MAAGSAPRESISTENTE CAPSULES - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU
GELULES GASTRORESISTANTES - FLACON HDPE MAAGSAPRESISTENTE CAPSULES - FLES HDPE
COMPRIMES A SUCER
SOLUTION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE VERRE 1 ML CONCENTRAAT VOOR INFUSIE - AMPUL GLAS 1 ML
SOLUTION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE VERRE 2 ML CONCENTRAAT VOOR INFUSIE - AMPUL GLAS 2 ML
SOLUTION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE VERRE 4 ML CONCENTRAAT VOOR INFUSIE - AMPUL GLAS 4 ML
SOLUTION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE VERRE 6 ML CONCENTRAAT VOOR INFUSIE - AMPUL GLAS 6 ML
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ACLAR/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ACLAR/ALU
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE VIAFLEX 1500 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DILAYSIS - VIAFLEX ZAK 1500 ML
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE VIAFLEX 2000 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DILAYSIS - VIAFLEX ZAK 2000 ML
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE VIAFLEX 2500 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DILAYSIS - VIAFLEX ZAK 2500 ML
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE VIAFLEX 1500 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DILAYSIS - VIAFLEX ZAK 1500 ML
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE VIAFLEX 2000 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DILAYSIS - VIAFLEX ZAK 2000 ML
OMEPRAZOLE EG 10 MG
OMEPRAZOLE EG 10 MG
OMEPRAZOLE EG 10 MG
PANTRICINE (NOUVELLE FORMULE) enregistrement radié le 18.08.2005 registratie geschrapt op 18.08.2005
PAMIDRONATE MERCK 15 MG/ML (EX: HELMPAMID 15 MG/ML)
PAMIDRONATE MERCK 15 MG/ML (EX: HELMPAMID 15 MG/ML)
PAMIDRONATE MERCK 15 MG/ML (EX: HELMPAMID 15 MG/ML)
PAMIDRONATE MERCK 15 MG/ML (EX: HELMPAMID 15 MG/ML)
PAROXETINE SANDOZ 20 MG enregistrement radié le 3.11.2006 registratie geschrapt op 3.11.2006
PAROXETINE SANDOZ 20 MG enregistrement radié le 3.11.2006 registratie geschrapt op 3.11.2006
PHYSIONEAL 35 GLUCOSE 1,36%, 13,6MG/ML
PHYSIONEAL 35 GLUCOSE 1,36%, 13,6MG/ML
PHYSIONEAL 35 GLUCOSE 1,36%, 13,6MG/ML
PHYSIONEAL 35 GLUCOSE 2,27%, 22,7MG/ML
PHYSIONEAL 35 GLUCOSE 2,27%, 22,7MG/ML
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
OMEPRAZOLE EG 10 MG
DENOMINATION — BENAMING
BAXTER S.A.
BAXTER S.A.
BAXTER S.A.
BAXTER S.A.
BAXTER S.A.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
STEROP LABORATORIES N.V.
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
29/03/04
01/03/04
01/03/04
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
01/03/04
01/03/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
0395IS0527F012
0395IS0526F012
0395IS0525F012
0395IS0524F012
0395IS0523F012
1472IS0089F003
1472IS0088F003
0711IS0448F012
0711IS0447F012
0711IS0446F012
0711IS0445F012
0301S0161F003
0616S 0691F005
0616S0690F005
0989IS0274F005
0989IS0273F005
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R7
R7
R7
R7
R7
R1
R1
R1
R1
R1
R1
0
R1
R1
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM NATRII LACTAS CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM NATRII LACTAS CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM NATRII LACTAS CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM NATRII LACTAS CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM NATRII LACTAS CALCII CHLORIDUM
PAROXETINI HYDROCHLORIDUM
PAROXETINI HYDROCHLORIDUM
PAMIDRONAS DINATRII
PAMIDRONAS DINATRII
PAMIDRONAS DINATRII
PAMIDRONAS DINATRII
LIDOCAINI HCL TYROTHRICINUM
OMEPRAZOLUM
OMEPRAZOLUM
OMEPRAZOLUM
OMEPRAZOLUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54729
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE VIAFLEX 2500 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DILAYSIS - VIAFLEX ZAK 2500 ML
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE VIAFLEX 1500 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DILAYSIS - VIAFLEX ZAK 1500 ML
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE VIAFLEX 2000 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DILAYSIS - VIAFLEX ZAK 2000 ML
SOLUTION POUR DIALYSE PERITONEALE - POCHE VIAFLEX 2500 ML OPLOSSING VOOR PERITONEALE DILAYSIS - VIAFLEX ZAK 2500 ML
COLLYRE EN SOLUTION - AMPOULE LDPE 0,4 ML OOGDRUPPELS,OPLOSSING - AMPUL LDPE 0,4ML
GEL - TUBE ALU 50G GEL - TUBE ALU 50 G
COLLYRE EN SOLUTION - FLACON PE 5 ML OOGDRUPPELS,OPLOSSING - FLES PE 5 ML
COMPRIMES A CROQUER - PLAQUETTE THERMOFORMEE PA/PVC/ALU KAUWTABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PA/PVC/ALU
COMPRIMES A CROQUER - PLAQUETTE THERMOFORMEE PA/PVC/ALU KAUWTABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PA/PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES- PLAQUETTE THERMOFORMEE PA/PVC/ALU F I L M O M H U L D E TA B L E T T E N - B L I S T E RV E R PA K K I N G PA/PVC/ALU
SOLUTION INJECTABLE - SERINGUE PREREMPLIE 2 ML OPLOSSING VOOR INJECTIE - VOORGEVULDE SPUIT 2ML
SOLUTION INJECTABLE - SERINGUE PREREMPLIE 2 ML OPLOSSING VOOR INJECTIE - VOORGEVULDE SPUIT 2ML
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU FILMOMULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU FILMOMULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU FILMOMULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU FILMOMULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU
PHYSIONEAL 35 GLUCOSE 3,86%, 38,6MG/ML
PHYSIONEAL 35 GLUCOSE 3,86%, 38,6MG/ML
PHYSIONEAL 35 GLUCOSE 3,86%, 38,6MG/ML
PHYSIOTEARS
PIROMED 0,5%
RELESTAT 0,5MG/ML
RHINOSINGULAIR 4 MG
RHINOSINGULAIR 5 MG
RHINOSINGULAIR 10 MG
RHOPHYLAC 200 MCG
RHOPHYLAC 300 MCG
RUPTON 10 MG
SIMVASTATINE EUROGENERICS 5MG
SIMVASTATINE EUROGENERICS 10MG
SIMVASTATINE EUROGENERICS 20MG
SIMVASTATINE EUROGENERICS 40MG
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
PHYSIONEAL 35 GLUCOSE 2,27%, 22,7MG/ML
DENOMINATION — BENAMING
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
LABORATOIRES S.M.B. S.A.
CSL BEHRING GMBH
CSL BEHRING GMBH
MERCK,SHARP ET DOHME
MERCK,SHARP ET DOHME
MERCK,SHARP ET DOHME
ALLERGAN PHARM.IRELAND
3DDD PHARMA N.V.
ALCON-COUVREUR N.V.
BAXTER S.A.
BAXTER S.A.
BAXTER S.A.
BAXTER S.A.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
15/03/04
15/03/04
15/03/04
15/03/04
08/03/04
01/03/04
01/03/04
22/03/04
22/03/04
22/03/04
22/03/04
29/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
01/03/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
0989IS0386F003
0989IS0385F003
0989IS0384F003
0989IS0383F003
0465S0156F003
3514IE0024F012
3514IE0023F012
0922IS0228F003
0922IS0227F003
0922IS0226F003
4509IE0013F013
1372IS0004F007
0176IS0090F013
0395IS0531F012
0395IS0530F012
0395IS0529F012
0395IS0528F012
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1
R1
R1
R1
O1
R2.27
R2.27
R1
R1
R1
R1
O1
O
R7
R7
R7
R7
DELIVRANCE — AFLEVERING
SIMVASTATINUM
SIMVASTATINUM
SIMVASTATINUM
SIMVASTATINUM
LORATADINUM
IMMUNOGLOBULINUM HUMANUM ANTI-RHO
IMMUNOGLOBULINUM HUMANUM ANTI-RHO
MONTELUKASTUM NATRII
MONTELUKASTUM NATRII
MONTELUKASTUM NATRII
EPINASTINI HYDROCHLORIDUM
PIROXICAMUM
DEXTRANUM HYPROMELLOSUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM NATRII LACTAS CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM NATRII LACTAS CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM NATRII LACTAS CALCII CHLORIDUM
GLUCOSUM NATRII HYDROGENOCARBONAS MAGNESII CHLORIDUM NATRII CHLORIDUM NATRII LACTAS CALCII CHLORIDUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
54730 MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU FILMOMULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU FILMOMULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU FILMOMULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU FILMOMULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/PE/PVC/ALU
COLLYRE OOGDRUPPELS
SIMVASTATINE EUROGENERICS 5 MG (EX :SIMVASTAD 5 MG) enregistrement radié le 18.07.2007 registratie geschrapt op 18.07.2007
SIMVASTATINE EUROGENERICS 10 MG (EX :SIMVASTAD 10 MG) enregistrement radié le 18.07.2007 registratie geschrapt op 18.07.2007
SIMVASTATINE EUROGENERICS 20 MG (EX :SIMVASTAD 20 MG) enregistrement radié le 13.01.2006 registratie geschrapt op 13.01.2006
SIMVASTATINE EUROGENERICS 40 MG (EX :SIMVASTAD 40 MG) enregistrement radié le 18.07.2007 registratie geschrapt op 18.07.2007
VEXOLON 1%
COMPRIMES ORODISPERSIBLES ORODISPERGEERBARE TABLETTEN
COMPRIMES TABLETTEN
ZOMIG INSTANT - 2,5
ZOMIG ORAL 2,5
AKTUAPHARMA N.V.
AKTUAPHARMA N.V.
EURO-MEDIC N.V.
PERFUSALGAN 10 MG/ML SOLUTION POUR PERFUSION - FIOLE VERRE 100 ML OPLOSSING VOOR INFUUS - FLES GLAS 100 ML
DENOMINATION ET FORME PHARMACEUTIQUE — BENAMING EN FARMACEUTISCHE VORM
203IS0352F012 BRISTOL-MYERS SQUIBB BELGIUM S.P.R.L.
N° D’ENREGISTREMENT ET TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER EN REGISTRATIEHOUDER
0176IS0092F013
0616S0780F003
0616S0779F003
0616S0778F003
0616S0777F003
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1 + T
R1
R1
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
RIMEXOLONUM
SIMVASTATINUM
SIMVASTATINUM
SIMVASTATINUM
SIMVASTATINUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
29/03/04
29/03/04
29/03/04
DATE D’AUTORISATION — VERGUNNINGSDATUM
1452PI0076F003
1452PI0077F003
1533PI0015F003
N° D’ AUTORISATION — VERGUNNINGSNUMMER
R1
R1
R2.04
DELIVRANCE — AFLEVERING
ZOLMITRIPTAN
ZOLMITRIPTAN
GLIBENCLAMIDUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Lijst van de geneesmiddelen voor humaan gebruik waarvoor een vergunning voor parallelinvoer is toegekend tussen 1 maart 2004 en 31 maart 2004
22/03/04
15/03/04
15/03/04
15/03/04
15/03/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
PARACETAMOL
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
T
NOUVEAU STATUT LEGAL DE DELIVRANCE NIEUW WETTELIJK REGIME VOOR DE AFLEVERING
Lijst van de geneesmiddelen voor humaan gebruik waarvan het wettelijke regime voor de aflevering gewijzigd werd in toepassing van artikel 7, § 3 van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen tussen 1 maart 2004 en 31 maart 2004
DETENTEUR D’AUTORISATION — HOUDER VAN DE VERGUNNING
ALCON-COUVREUR N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
Liste des médicaments à usage humain dont le statut légal de délivrance a été modifié en application de l’article 7, § 3 de l’arrêté royal du 3 juillet 1969 sur l’enregistrement des médicaments entre le 1er mars 2004 et le 31 mars 2004
COMPRIMES TABLETTEN
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
DAONIL 5 MG
DENOMINATION BENAMING
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
EUROGENERICS N.V.
Liste des médicaments à usage humain pour lesquels une autorisation d’importation parallèle a été accordée entre le 1er mars 2004 et le 31 mars 2004
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
DENOMINATION — BENAMING
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54731
SOLUTION A USAGE CUTANE - TUBE 1 ML OPLOSSING VR CUTAAN GEBRUIK - TUBE 1 ML
SOLUTION A USAGE CUTANE - TUBE 2,5 ML OPLOSSING R CUTAAN GEBRUIK - TUBE 2,5 ML
SOLUTION A USAGE CUTANE - TUBE 0,4 ML OPLOSSING VR CUTAAN GEBRUIK - TUBE 0,4 ML
SOLUTION A USAGE CUTANE - TUBE 4 ML OPLOSSING VR CUTAAN GEBRUIK - TUBE 4 ML
COMPRIMES - BLISTER ALU TABLETTEN - BLISTER ALU
COMPRIMES - BLISTER ALU TABLETTEN - BLISTER ALU
COMPRIMES - BLISTER ALU TABLETTEN - BLISTER ALU
SOLUTION INJECTABLE OPLOSSING VOOR INJECTIE
SOLUTION INJECTABLE - FLACON OPLOSSING VOOR INJECTIE - FLACON
SOLUTION POUR APPLICATION CUTANEE - PIPETTE 0,67 ML OPLOSSING VOOR CUTAAN GEBRUIK - PIPET 0,67 ML
SOLUTION POUR APPLICATION CUTANEE - PIPETTE 1,34 ML OPLOSSING VOOR CUTAAN GEBRUIK - PIPET 1,34 ML
SOLUTION POUR APPLICATION CUTANEE - PIPETTE 2,68 ML OPLOSSING VOOR CUTAAN GEBRUIK - PIPET 2,68 ML
SOLUTION POUR APPLICATION CUTANEE - PIPETTE 4,02 ML OPLOSSING VOOR CUTAAN GEBRUIK - PIPET 4,02 ML
SOLUTION POUR APPLICATION CUTANEE - PIPETTE 0,5 ML OPLOSSING VOOR CUTAAN GEBRUIK - PIPET 0,5 ML
ADVANTIX 250/1250 SPOT-ON SOLUTION HOND
ADVANTIX 40/200 SPOT-ON SOLUTION HOND
ADVANTIX 400/2000 SPOT-ON SOLUTION HOND
CLAVUBACTIN 50/12,5
CLAVUBACTIN 250/62,5
CLAVUBACTIN 500/125
ECOMECTIN 1%
ENZAPROST 5 MG/ML
FRONTLINE COMBO SPOT-ON CHIEN S
FRONTLINE COMBO SPOT-ON CHIEN M
FRONTLINE COMBO SPOT-ON CHIEN L
FRONTLINE COMBO SPOT-ON CHIEN XL
FRONTLINE COMBO SPOT-ON CHAT
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
ADVANTIX 100/500 SPOT-ON SOLUTION HOND
DENOMINATION — BENAMING
Liste de médicaments à usage vétérinaire enregistrés entre le 1er mars 2004 et le 31 mars 2004 (Liste tenant compte des modifications survenues depuis la date d’enregistrement jusqu’au 1er juin 2007)
MERIAL BELGIUM S.A.
MERIAL BELGIUM S.A.
MERIAL BELGIUM S.A.
MERIAL BELGIUM S.A.
MERIAL BELGIUM S.A.
CEVA SANTE ANIMALE N.V.
ECO ANIMAL HEALTH LTD
LE VET B.V.
LE VET B.V.
LE VET B.V.
BAYER N.V.
BAYER N.V.
BAYER N.V.
BAYER N.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
08/03/04
08/03/04
08/03/04
08/03/04
08/03/04
29/03/04
29/03/04
29/03/04
29/03/04
29/03/04
22/03/04
22/03/04
22/03/04
22/03/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
1192IS0109F011
1192IS0108F011
1192IS0107F011
1192IS0106F011
1192IS0105F011
1099IS0043F012
5558IE0002F012
3045IE0003F003
3045IE0002F003
3045IE0001F003
0187IS0340F011
0187IS0337F011
0187IS0339F011
0187IS0338F011
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
RT
R1 + T
R1 +T
R1
R1
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
FIPRONILUM METHOPRENUM
FIPRONILUM METHOPRENUM
FIPRONILUM METHOPRENUM
FIPRONILUM METHOPRENUM
FIPRONILUM METHOPRENUM
DINOPROSTUM (TROMETHAMINI) (= DINOPROSTUM TROMETAMOLI)
IVERMECTINUM
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS) CLAVULANAS
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS) CLAVULANAS KALII
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS) CLAVULANAS KALII
PERMETHRINUM IMIDACLOPRIDUM
PERMETHRINUM IMIDACLOPRIDUM
PERMETHRINUM IMIDACLOPRIDUM
PERMETHRINUM IMIDACLOPRIDUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Lijst van de geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik geregistreerd tussen 1 maart 2004 en 31 maart 2004 (Lijst rekening houdend met de veranderingen aangebracht vanaf de registratiedatum tot 1 juni 2007)
54732 MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
COMPRIMES - BLISTER TABLETTEN - BLISTER
VETRIMOXIN 450 MG
R1 + T
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS)
ISOFLURANUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/ALU
AMLODIPINE EG 10 MG (EX : AMLODIPINE EUROGENERICS 10 MG)
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
05/04/04
05/04/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
0989IS0284F003
0989IS0283F003
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
AMLODIPINI MESILAS
AMLODIPINI MESILAS
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Lijst van de geneesmiddelen voor humaan gebruik geregistreerd tussen 1 april 2004 en 30 april 2004 (Lijst rekening houdend met de veranderingen aangebracht vanaf de registratiedatum tot 1 augustus 2007)
Bevat giftstoffen vermeld in de lijsten gevoegd bij het Regentbesluit van 6 februari 1946 houdende reglement op het bewaren en het verkopen van giftstoffen.
Contient des toxiques inscrits dans les listes annexées à l’arrêté du Régent du 6 février 1946 portant réglementation de la conservation et du débit des substances vénéneuses et toxiques.
De aflevering is afhankelijk van het overleggen van een geneeskundig voorschrift in toepassing van artikel 7, § 2 of § 3 van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen.
Délivrance soumise à prescription médicale en application de l’article 7, § 2 ou § 3 de l’arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l’enregistrement des médicaments.
De aflevering is onderworpen aan het overleggen van een geneeskundig voorschrift op grond van artikel 3 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong.
Délivrance soumise à prescription médicale sur base de l’article 3 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d’origine humaine.
De aflevering is afhankelijk van het overleggen van een geneeskundig voorschrift op grond van artikel 6, lid 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Délivrance soumise à prescription médicale sur base de l’article 6, alinea 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Vrije aflevering in toepassing van artikel 6,lid 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en van artikel 7, § 2 of § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen.
AMLODIPINE EG 5 MG (EX : AMLODIPINE EUROGENERICS 5 MG)
DENOMINATION — BENAMING
1099IS0042F003
0282IS0067F011
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
Betekenis van de codes die in de registratielijsten voorkomen Maart 2004
08/03/04
01/03/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
Délivrance libre en application de l’article 6, alinéa 3 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et de l’article 7, § 2 ou § 3, de l’arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l’enregistrement des médicaments.
Vrije aflevering
Délivrance libre
Liste des médicaments à usage humain enregistrés entre le 1er avril 2004 et le 30 avril 2004 (Liste tenant compte des modifications survenues depuis la date d’enregistrement jusqu’au 1er août 2007)
T
R7
R2-27
R1
O1
O
Usage vétérinaire - diergeneeskundig gebruik
V
CEVA SANTE ANIMALE N.V.
SCHERING-PLOUGH N.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering
Usage humain - humaan gebruik
H
Signification des codes figurant dans les listes d’enregistrement Mars 2004
SOLUTION POUR INHALATION - FLACON 250 ML VLOEISTOF VOOR INHALATIE - FLES 250ML
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
ISOBA
DENOMINATION — BENAMING
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54733
TEVA PHARMA BELGIUM N.V.
TEVA PHARMA BELGIUM N.V.
P.S.I. N.V.
AMOXICLAV TEVA POUDRE POUR SUSPENSION BUVABLE - FLES (125MG+31,25MG)/5ML POEDER VOOR ORALE SUSPENSIE - FLES (EX: AMOXICILLINE/CLAVULAANZUUR IPS)
AMOXICLAV TEVA POUDRE POUR SUSPENSION BUVABLE - FLES (250MG+62,5MG)/5ML POEDER VOOR ORALE SUSPENSIE - FLES (EX: AMOXICILLINE/CLAVULAANZUUR IPS)
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC/PE/PVDC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC/PE/PVDC/ALU
POUDRE POUR SOLUTION INJECTABLE/PERFUSION - FLACON 15 ML POEDER VOOR OPLOSSING VOOR INJECTIE/IV INFUSIE - FLES 15ML
POUDRE POUR SOLUTION INJECTABLE/PERFUSION - FLACON 30 ML POEDER VOOR OPLOSSING VOOR INJECTIE/IV INFUSIE - FLES 30 ML
POUDRE POUR SOLUTION INJECTABLE/PERFUSION - FLACON 50 ML POEDER VOOR OPLOSSING VOOR INJECTIE/IV INFUSIE - FLES 50 ML
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC
TABLETTEN - BLISTER PVC/PVDC/ALU
TABLETTEN - BLISTER PVC/PVDC/ALU
TABLETTEN - BLISTER PVC/PVDC/ALU
TABLETTEN - BLISTER PVC/PVDC/ALU
GELULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU CAPSULES,HARD - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC/ALU
GELULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU CAPSULES,HARD - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC/ALU
BETAHISTINE PSI 8 MG
BETAHISTINE PSI 16 MG
CEFTRIAXONE SANDOZ 1 G
CEFTRIAXONE SANDOZ 2 G
CEFTRIAXONE SANDOZ 2 G
CLARITHROMYCINE SANDOZ 250 MG
CLARITHROMYCINE SANDOZ 500 MG
CO-LISINOPRIL EG 10/12,5MG
CO-LISINOPRIL EG 10/12,5MG
CO-LISINOPRIL EG 20/12,5MG
CO-LISINOPRIL EG 20/12,5MG
DOC FLUCONAZOL 50 MG
DOC FLUCONAZOL 150 MG
DOCPHARMA N.V.
DOCPHARMA N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
P.S.I. N.V.
TEVA PHARMA BELGIUM N.V.
AMOXICLAV TEVA 500+125MG COMPRIMES - FLACON VERRE (EX: TABLETTEN - FLES GLAS AMOXICILLINE/CLAVULAANZUUR IPS 500+125 MG)
EUROGENERICS N.V.
TEVA PHARMA BELGIUM N.V.
COMPRIMES -PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/ALU
AMLODIPINE EG 10MG
EUROGENERICS N.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
AMOXICLAV TEVA 500+125 MG COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFOMREE ALU/ALU (EX: TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/ALU AMOXICILLINE/CLAVULAANZUUR IPS 500+125 MG)
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PE/PVDC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PE/PVDC/ALU
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
AMLODIPINE EG 5 MG
DENOMINATION — BENAMING
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
1479IS0075F005
1479IS0074F005
0989IS0282F003
0616S 0702F003
0989IS0281F003
0616S 0701F003
1472IS0094F003
1472IS0093F003
1472IS0092F012
1472IS0091F012
1472IS0090F012
1254IS0012F003
1254IS0011F003
1276IS0244F000
1276IS0243F000
1276IS0246F003
1276IS0245F003
0616S 0713F003
0616S 0712F003
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1
R1
R2.39
R2.39
R2.39
R2.39
R1 + T
R1 + T
R1 + T
R1 + T
R1 + T
R1
R1
R1 + T
R1 + T
R1 + T
R1 + T
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
FLUCONAZOLUM
FLUCONAZOLUM
HYDROCHLOROTHIAZIDUM LISINOPRILUM (DIHYDRICUM)
HYDROCHLOROTHIAZIDUM LISINOPRILUM (DIHYDRICUM)
HYDROCHLOROTHIAZIDUM LISINOPRILUM (DIHYDRICUM)
HYDROCHLOROTHIAZIDUM LISINOPRILUM (DIHYDRICUM)
CLARITHROMYCINUM
CLARITHROMYCINUM
CEFTRIAXONUM (SS FORM DINATRII)
CEFTRIAXONUM (SS FORM DINATRII)
CEFTRIAXONUM (SS FORM DINATRII)
BETAHISTINI DIHCL
BETAHISTINI DIHCL
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS) CLAVULANAS KALII
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS) CLAVULANAS KALII
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS) CLAVULANAS KALII
AMOXICILLINUM (TRIHYDRAS) CLAVULANAS KALII
AMLODIPINI MESILAS
AMLODIPINI MESILAS
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
54734 MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
GELULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU CAPSULES,HARD - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - FLACON HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES HDPE
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - FLACON HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES HDPE
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - FLACON HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES HDPE
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - FLACON HDPE FILMOMHULDE TABLETTEN - FLES HDPE
SOLUTION POUR BAIN DE BOUCHE/GARGARISME - FLACON PE MONDSPOELING/GORGELDRANK - FLES PE
SIROP - FLACON SIROOP - FLES
POUDRE POUR SOLUTION INJECTABLE/ PERFUSION - FLACON 15 ML POEDER VOOR OPLOSSING VOOR INJECTIE/IV INFUSIE - FLES 15 ML
POUDRE POUR SOLUTION INJECTABLE/ PERFUSION - FLACON 30 ML POEDER VOOR OPLOSSING VOOR INJECTIE/IV INFUSIE - FLES 30 ML
POUDRE POUR SOLUTION INJECTABLE/ PERFUSION - FLACON 50 ML POEDER VOOR OPLOSSING VOOR INJECTIE/IV INFUSIE - FLES 50 ML
GELULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU CAPSULES,HARD - BLISTER PVC/PVDC/ALU
GELULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU CAPSULES,HARD - BLISTER PVC/PVDC/ALU
GELULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU CAPSULES,HARD - BLISTER PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - RECIPIENT PP + BOUCHON PE FILMOMHULDE TABLETTEN - CONTAINER PP + PE-DOP
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - RECIPIENT PP + BOUCHON PE FILMOMHULDE TABLETTEN - CONTAINER PP + PE-DOP
DOCCARVEDI 3,125 MG
DOCCARVEDI 3,125 MG
DOCCARVEDI 12,5 MG
DOCCARVEDI 12,5 MG
DOCCARVEDI 25 MG
DOCCARVEDI 25 MG
DOCCARVEDI 6,25 MG
DOCCARVEDI 6,25 MG
ELUDRIL 0,1%
EUPHON (NOUVELLE FORMULE)
EXOGRAN 1 G
EXOGRAN 2 G
EXOGRAN 2 G
FUNGIMED 50 MG
FUNGIMED 150 MG
FUNGIMED 200 MG
MERCK-CLARITHROMYCINE 250 MG
MERCK-CLARITHROMYCINE 250 MG
MERCK-CLARITHROMYCINE 500 MG
MERCK-CLARITHROMYCINE 500 MG
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
DOC FLUCONAZOL 200 MG
DENOMINATION — BENAMING
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
MERCK N.V.
3DDD PHARMA N.V.
3DDD PHARMA N.V.
3DDD PHARMA N.V.
SANDOZ GMBH
SANDOZ GMBH
SANDOZ GMBH
APPLICATIONS CHIM.ET PHYTOTHERAPIQUES
PIERRE FABRE LAB.MED.
A.E. TIEFENBACHER (GMBH & CO.KG)
A.E. TIEFENBACHER (GMBH & CO.KG)
A.E. TIEFENBACHER (GMBH & CO.KG)
A.E. TIEFENBACHER (GMBH & CO.KG)
A.E. TIEFENBACHER (GMBH & CO.KG)
A.E. TIEFENBACHER (GMBH & CO.KG)
A.E. TIEFENBACHER (GMBH & CO.KG)
A.E. TIEFENBACHER (GMBH & CO.KG)
DOCPHARMA N.V.
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
26/04/04
26/04/04
26/04/04
26/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
26/04/04
26/04/04
26/04/04
26/04/04
26/04/04
26/04/04
26/04/04
26/04/04
26/04/04
26/04/04
05/04/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
0711IS0348F003
0711IS0347F003
0711IS0346F003
0711IS0345F003
1372IS0008F005
1372IS0007F005
1372IS0006F005
6505IE0005F012
6505IE0004F012
6505IE0003F012
0152IS0320F008
2512IE0009F011
3582IE0004F003
3582IE0003F003
3582IE0008F003
3582IE0007F003
3582IE0006F003
3582IE0005F003
3582IE0002F003
3582IE0001F003
1479IS0076F005
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1 + T
R1 + T
R1 + T
R1 + T
R1
R1
R1
R1 + T
R1 + T
R1 + T
O
O
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
CLARITHROMYCINUM
CLARITHROMYCINUM
CLARITHROMYCINUM
CLARITHROMYCINUM
FLUCONAZOLUM
FLUCONAZOLUM
FLUCONAZOLUM
CEFTRIAXONUM (SS FORM DINATRII)
CEFTRIAXONUM (SS FORM DINATRII)
CEFTRIAXONUM (SS FORM DINATRII)
ERYSIMI (EXTRACTUM SICCUM)
CHLORHEXIDINI GLUCONAS
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
CARVEDILOLUM
FLUCONAZOLUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54735
COMPRIMES A LIBERATION RETARDEE - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/CLTFE/PE/ALU TABLETTEN MET VERLENGDE AFGIFTE - BLISTERVERPAKKING PVC/CLTFE/PE/ALU
COMPRIMES A LIBERATION RETARDEE - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/CLTFE/PE/ALU TABLETTEN MET VERLENGDE AFGIFTE - BLISTERVERPAKKING PVC/CLTFE/PE/ALU
COMPRIMES A LIBERATION RETARDEE - FLACON HDPE TABLETTEN MET VERLENGDE AFGIFTE - FLES HDPE
COMPRIMES A LIBERATION RETARDEE - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/CLTFE/PE/ALU TABLETTEN MET VERLENGDE AFGIFTE - BLISTERVERPAKKING PVC/CLTFE/PE/ALU
COMPRIMES A LIBERATION RETARDEE - FLACON HDPE TABLETTEN MET VERLENGDE AFGIFTE - FLES HDPE
COMPRIMES A LIBERATION RETARDEE - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/CLTFE/PE/ALU TABLETTEN MET VERLENGDE AFGIFTE - BLISTERVERPAKKING PVC/CLTFE/PE/ALU
COMPRIMES A LIBERATION RETARDEE - FLACON HDPE TABLETTEN MET VERLENGDE AFGIFTE - FLES HDPE
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTER PVC/PVDC/ALU
COMPRIMES PELLICULES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/PVDC/ALU FILMOMHULDE TABLETTEN - BLISTER PVC/PVDC/ALU
SOLUTION A DILUER POUR PERFUSION - AMPOULE (UNIT DOSIS) CONCENTRAAT VOOR OPLOSSING VOOR INTRAVENEUZE INFUSIE - AMPUL (UNIT DOSIS)
COMPRIMES - FLACON TABLETTEN - FLES
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/PVC/COC/PVDC COMPRIMES - BLISTERVERPAKKING ALU/PVC/COC/PVDC
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/OPA/ALU/PVC TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/OPA/ALU/PVC
COMPRIMES - FLACON TABLETTEN - FLES
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/PVC/COC/PVDC COMPRIMES - BLISTERVERPAKKING ALU/PVC/COC/PVDC
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/OPA/ALU/PVC TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/OPA/ALU/PVC
COMPRIMES - FLACON TABLETTEN - FLES
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/PVC/COC/PVDC COMPRIMES - BLISTERVERPAKKING ALU/PVC/COC/PVDC
NIASPAN 500 MG
NIASPAN 500 MG
NIASPAN 750 MG
NIASPAN 750 MG
NIASPAN 1000 MG
NIASPAN 1000 MG
PAROXETINE TOPGEN 20 MG
PAROXETINE TOPGEN 20MG
POTASSIUM CHLORIDE DENOLIN 100 MG (EX: KALII CHLORIDUM FEDERA 100MG/ML)
PRAVASTATINE SANDOZ 30 MG (EX: PRAVABEXAL 30 MG)
PRAVASTATINE SANDOZ 30MG (EX: PRAVABEXAL 30 MG)
PRAVASTATINE SANDOZ 30 MG (EX: PRAVABEXAL 30 MG)
PRAVASTATINE BEXAL 20MG (EX: PRAVABEXAL 20 MG) enregistrement radié le 9/02/2007 registratie geschrapt op 9/02/2007
PRAVASTATINE BEXAL 20 MG (EX: PRAVABEXAL 20 MG) enregistrement radié le 9/02/2007 registratie geschrapt op 9/02/2007
PRAVASTATINE BEXAL 20 MG (EX: PRAVABEXAL 20 MG) enregistrement radié le 9/02/2007 registratie geschrapt op 9/02/2007
PRAVASTATINE BEXAL 40 MG (EX: PRAVABEXAL 40 MG) enregistrement radié le 9/02/2007 registratie geschrapt op 9/02/2007
PRAVASTATINE BEXAL 40 MG (EX: PRAVABEXAL 40 MG) enregistrement radié le 9/02/2007 registratie geschrapt op 9/02/2007
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
NIASPAN 375 MG
DENOMINATION — BENAMING
BEXAL S.P.R.L.
BEXAL S.P.R.L.
BEXAL S.P.R.L.
BEXAL S.P.R.L.
BEXAL S.P.R.L.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
SANDOZ N.V.
DENOLIN S.A.
TOPGEN ESV
TOPGEN ESV
MERCK KGAA
MERCK KGAA
MERCK KGAA
MERCK KGAA
MERCK KGAA
MERCK KGAA
MERCK KGAA
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
26/04/04
05/04/04
05/04/04
13/04/04
13/04/04
13/04/04
13/04/04
13/04/04
13/04/04
13/04/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
1482IS0113F003
1482IS0112F003
1482IS0108F003
1482IS0107F003
1482IS0106F003
1472IS0316F003
1472IS0330F003
1472IS0329F003
0314S 0285F012
0135IS0169F003
0135BR0002F003
3581IE0007F003
3581IE0006F003
3581IE0005F003
3581IE0004F003
3581IE0003F003
3581IE0002F003
3581IE0001F003
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R7
R1
R1
T
T
T
T
T
T
T
DELIVRANCE — AFLEVERING
PRAVASTATINUM NA
PRAVASTATINUM NA
PRAVASTATINUM NA
PRAVASTATINUM NA
PRAVASTATINUM NA
PRAVASTATINUM NA
PRAVASTATINUM NA
PRAVASTATINUM NA
KALII CHLORIDUM
PAROXETINI HYDROCHLORIDUM
PAROXETINI HYDROCHLORIDUM
NICOTINICUM ACIDUM
NICOTINICUM ACIDUM
NICOTINICUM ACIDUM
NICOTINICUM ACIDUM
NICOTINICUM ACIDUM
NICOTINICUM ACIDUM
NICOTINICUM ACIDUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
54736 MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING PVC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC/ALU
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE PVC/ALU TABLETTEN - BLISTER PVC/ALU
TERAZOSINE EG 1 MG (EX:TERAZOSINE PSI 1 MG)
TERAZOSINE EG 1 MG (EX:TERAZOSINE PSI 1 MG)
TERAZOSINE EG 2 MG (EX:TERAZOSINE PSI 2 MG)
TERAZOSINE EG 2 MG (EX:TERAZOSINE PSI 2 MG)
TERAZOSINE EG 5 MG (EX:TERAZOSINE PSI 5 MG)
TERAZOSINE EG 5 MG (EX:TERAZOSINE PSI 5 MG)
TERAZOSINE EG 10 MG (EX:TERAZOSINE PSI 10 MG)
TERAZOSINE EG 10 MG (EX:TERAZOSINE PSI 10 MG)
TERAZOSINE EG STARTER PACK 1MG+2MG (EX:TERAZOSINE PSI STARTER PACK 1MG+2MG)
TERAZOSINE EG STARTER PACK 1MG 2MG (EX:TERAZOSINE PSI STARTER PACK 1MG+2MG)
SUSPENSION OPHTALMIQUE - 5 ML OOGDRUPPELS,SUSPENSIE - 5 ML
SOLUTION INJECTABLE - SERINGUE PREREMPLIE 0,4 ML OPLOSSING VOOR INJECTIE - VOORGEVULDE SPUIT 0,4 ML
CLEXANE 40 MG VOORGEVULDE SPUIT
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
BETOPTIC S SUSPENSIE
DENOMINATION — BENAMING
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER
PHARMAPARTNER
EURO-MEDIC N.V.
DETENTEUR D’AUTORISATION — HOUDER VAN DE VERGUNNING
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
EUROGENERICS N.V.
BEXAL S.P.R.L.
Liste des médicaments à usage humain pour lesquels une autorisation d’importation parallèle a été accordée entre le 1er avril 2004 et le 30 avril 2004
COMPRIMES - PLAQUETTE THERMOFORMEE ALU/OPA/ALU/PVC TABLETTEN - BLISTERVERPAKKING ALU/OPA/ALU/PVC
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
PRAVASTATINE BEXAL 40 MG (EX: PRAVABEXAL 40 MG) enregistrement radié le 9/02/2007 registratie geschrapt op 9/02/2007
DENOMINATION — BENAMING
0616S 0699F003
0989IS0326F003
0616S 0698F003
0989IS0325F003
0616S 0697F003
0989IS0324F003
0616S 0696F003
0989IS0323F003
0616S 0700F003
0989IS0322F003
1482IS0114F003
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
TERAZOSINI (HYDROCHLORIDUM)
PRAVASTATINUM NA
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
13/04/04
13/04/04
DATE D’AUTORISATION — VERGUNNINGSDATUM
1559PI0013F012
1533PI0016F013
N° D’ AUTORISATION — VERGUNNINGSNUMMER
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
ENOXAPARINUM NA
BETAXOLOLI HYDROCHLORIDUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Lijst van de geneesmiddelen voor humaan gebruik waarvoor een vergunning voor parallelinvoer is toegekend tussen 1 april 2004 en 30 april 2004
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
05/04/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54737
CAPSULES MOLLES - BLISTER CAPSULES,ZACHT - BLISTER
CAPSULES MOLLES - BLISTER CAPSULES,ZACHT - BLISTER
CAPSULES MOLLES - BLISTER CAPSULES,ZACHT - BLISTER
EMULSION INJECTABLE - FLACON EMULSIE VOOR INJECTIE - FLES GLAS
ATOPICA 25 MG
ATOPICA 50 MG
ATOPICA 100 MG
PORCILIS PARVO
INTERVET INTERNATIONAL B.V.
NOVARTIS CONSUMER HEALTH B.V.
NOVARTIS CONSUMER HEALTH B.V.
NOVARTIS CONSUMER HEALTH B.V.
T
R7
R2-27
R1
O
Usage vétérinaire - diergeneeskundig gebruik
V
3006IE0162F017
3011IE0028F005
3011IE0027F005
3011IE0026F005
3011IE0025F005
N° D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIENUMMER
R1
R1
R1
R1
R1
DELIVRANCE — AFLEVERING
PARVOVIRUS SUIS
CICLOSPORINUM
CICLOSPORINUM
CICLOSPORINUM
CICLOSPORINUM
PRINCIPES ACTIFS — ACTIEVE BESTANDDELEN
Betekenis van de codes die in de registratielijsten voorkomen April 2004
13/04/04
13/04/04
13/04/04
13/04/04
13/04/04
DATE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEDATUM
Lijst van de geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik geregistreerd tussen 1 april 2004 en 30 april 2004 (Lijst rekening houdend met de veranderingen aangebracht vanaf de registratiedatum tot 1 juni 2007)
Bevat giftstoffen vermeld in de lijsten gevoegd bij het Regentbesluit van 6 februari 1946 houdende reglement op het bewaren en het verkopen van giftstoffen.
Contient des toxiques inscrits dans les listes annexées à l’arrêté du Régent du 6 février 1946 portant réglementation de la conservation et du débit des substances vénéneuses et toxiques.
De aflevering is afhankelijk van het overleggen van een geneeskundig voorschrift in toepassing van artikel 7, § 2 of § 3 van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen.
Délivrance soumise à prescription médicale en application de l’article 7, § 2 ou § 3 de l’arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l’enregistrement des médicaments.
De aflevering is onderworpen aan het overleggen van een geneeskundig voorschrift op grond van artikel 3 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong.
Délivrance soumise à prescription médicale sur base de l’article 3 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d’origine humaine.
De aflevering is afhankelijk van het overleggen van een geneeskundig voorschrift op grond van artikel 6, lid 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen.
Délivrance soumise à prescription médicale sur base de l’article 6, alinea 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.
Vrije aflevering
Délivrance libre
Statut légal de délivrance - Wettelijk regime voor de aflevering
Usage humain - humaan gebruik
H
TITULAIRE D’ENREGISTREMENT — REGISTRATIEHOUDER NOVARTIS CONSUMER HEALTH B.V.
Signification des codes figurant dans les listes d’enregistrement Avril 2004
CAPSULES MOLLES - BLISTER CAPSULES,ZACHT - BLISTER
FORME PHARMACEUTIQUE — FARMACEUTISCHE VORM
ATOPICA 10 MG
DENOMINATION — BENAMING
Liste des médicaments à usage vétérinaire enregistrés entre le 1er avril 2004 et le 30 avril 2004 (Liste tenant compte des modifications survenues depuis la date d’enregistrement jusqu’au 1er juin 2007)
54738 MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54739
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203185] Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers. — Promotion par accession au niveau supérieur Mutation à la demande. — Appel à candidatures Conformément aux dispositions du Code de la Fonction publique wallonne (article 15, § 2), un emploi de niveau 2 à la branche Commerce extérieur de l’Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers, déclaré vacant par le conseil d’administration de l’Agence le 21 septembre 2007, est proposé à la promotion par accession au niveau supérieur et à la mutation aux agents n’appartenant pas au cadre organique de l’AWEx. 1. Personnes concernées. L’emploi est proposé aux agents statutaires occupés à titre définitif au Ministère de la Région wallonne, au Ministère wallon de l’Equipement et des Transports ou dans un organisme d’intérêt public dont le personnel est soumis au Code de la Fonction publique wallonne. 2. Condition d’accès à l’emploi. 2.1. conditions à l’accession au niveau supérieur : — justifier de l’évaluation favorable; — ne pas être sous le coup d’une sanction disciplinaire définitive et non radiée; — être lauréat d’un concours d’accession correspondant au niveau et au métier considéré; — ne pas se trouver dans une position administrative ne permettant pas de faire valoir ses titres à la promotion (disponibilité pour convenance personnelle...). La promotion entrera en vigueur le premier jour du mois qui suivra la nomination. 2.2. conditions pour la mutation : — être titulaire d’un grade du niveau concerné; — être titulaire du métier exigé pour l’emploi déclaré vacant; — ne pas se trouver dans une position administrative ne permettant pas de faire valoir ses titres à la promotion (disponibilité pour convenance personnelle...). L’agent qui a obtenu une mutation ne peut introduire une nouvelle demande avant un délai de deux ans. La mutation est accordée à l’agent du rang le plus élevé qui justifie de l’ancienneté la plus grande. Lorsque des raisons sociales ou familiales sont invoquées, l’agent dont les raisons sont reconnues fondées est prioritaire. Le fonctionnaire qui souhaite invoquer des raisons sociales ou familiales à l’appui de sa demande de mutation doit cocher impérativement la mention prévue à cet effet au point IV de l’acte de candidature. Ce dernier sera alors transmis par l’administrateur général au Service social. Conformément aux dispositions prévues par le Code de la Fonction publique wallonne, l’agent assisté ou non par une personne de son choix, est ensuite entendu par le Service social qui émet un avis motivé à l’attention de l’administrateur général dans le mois de sa demande. La mutation entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit la décision. Conformément aux dispositions du Code de la Fonction publique wallonne, cet emploi est proposé simultanément en procédure interne et externe à l’AWEx, à la promotion par accession au niveau supérieur et à la mutation à la demande de l’agent. Les candidatures seront examinées de manière à pourvoir l’emploi dans l’ordre de procédures suivantes : — promotion par accession au niveau supérieur interne au sein de l’AWEx; — mutation interne à la demande d’un agent au sein de l’AWEx; — promotion par accession au niveau supérieur d’un agent externe à l’AWEx; — mutation à la demande d’un agent externe à l’AWEx. 3. Forme et délais prescrits pour l’introduction des candidatures. L’acte de candidature doit être introduit au moyen du formulaire repris en annexe et adressé à : Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers A l’attention de M. Philippe Suinen, administrateur général Place Sainctelette 2 1080 Bruxelles Le candidat qui postule plusieurs emplois doit obligatoirement indiquer son ordre de préférence en regard des emplois figurant dans l’acte de candidature, au moyen de chiffres arabes (1, 2, 3,...) portés dans la colonne prévue à cet effet. Le candidat qui ne postule qu’un seul emploi doit indiquer le chiffre 1 en regard de cet emploi. L’acte de candidature sera pris uniquement en considération s’il : a) est dûment complété et signé; b) est renvoyé dans son intégralité par pli recommandé à la poste qui doit être déposé à peine de nullité, dans un délai de vingt et un jours à compter de la publication au Moniteur belge. Tout complément d’information peut être obtenu auprès de M. Paolo Bocchio (tél. 02-421 84 45).
54740
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers Acte de candidature à la promotion - Niveau 2 I. Identité. Nom : Prénom : Date de naissance : Adresse : Numéro de téléphone : II. Emploi actuel. Ministère/Organisme : Pool d’affectation : Division : Direction : Résidence administrative : Métier : Niveau : Rang : Grade : Emploi d’encadrement : OUI - NON III. Emploi(s) postulé(s). Le candidat qui postule plusieurs emplois doit obligatoirement, à peine de nullité, indiquer son ordre de préférence en regard des emplois figurant dans la liste, au moyen des chiffres arabes (1, 2, 3...) portés dans la colonne prévue à cet effet. Le candidat qui ne postule qu’un seul emploi doit indiquer le chiffre 1 en regard de cet emploi. Niveau Niveau 2
Affectation Direction générale Centre régional du Brabant wallon
Métier
Résidence
Métier 60 - administratif
Nivelles
Choix
Signature :
Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers Acte de candidature à la mutation - Niveau 2 I. Identité. Nom : Prénom : Date de naissance : Adresse : Numéro de téléphone : II. Emploi actuel. Ministère/Organisme : Pool d’affectation : Division : Direction : Résidence administrative : Métier : Niveau : Rang : Grade : Emploi d’encadrement : OUI - NON III. Emploi(s) postulé(s). Le candidat qui postule plusieurs emplois doit obligatoirement, à peine de nullité, indiquer son ordre de préférence en regard des emplois figurant dans la liste, au moyen des chiffres arabes (1, 2, 3...) portés dans la colonne prévue à cet effet. Le candidat qui ne postule qu’un seul emploi doit indiquer le chiffre 1 en regard de cet emploi. Niveau Niveau 2
Affectation Direction générale Centre régional du Brabant wallon
Métier
Résidence
Métier 60 - administratif
Nivelles
IV. Invocation de raisons sociales ou familiales. J’invoque des raisons sociales ou familiales : OUI - NON Signature :
Choix
54741
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2007/203186] Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers. — Promotion par accession au niveau supérieur Mutation à la demande. — Appel à candidatures Conformément aux dispositions du Code de la Fonction publique wallonne (article 15, § 2), trois emplois de niveau 1 à la branche Commerce extérieur de l’Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers, déclarés vacants par le conseil d’administration de l’Agence le 21 septembre 2007, sont proposés à la promotion par accession au niveau supérieur et à la mutation aux agents n’appartenant pas au cadre organique de l’AWEx. 1. Personnes concernées. Les emplois sont proposés aux agents statutaires occupés à titre définitif au Ministère de la Région wallonne, au Ministère wallon de l’Equipement et des Transports ou dans un organisme d’intérêt public dont le personnel est soumis au Code de la Fonction publique wallonne. 2. Condition d’accès aux emplois. 2.1. conditions à l’accession au niveau supérieur : — justifier de l’évaluation favorable; — ne pas être sous le coup d’une sanction disciplinaire définitive et non radiée; — être lauréat d’un concours d’accession correspondant au niveau et au métier considéré; — ne pas se trouver dans une position administrative ne permettant pas de faire valoir ses titres à la promotion (disponibilité pour convenance personnelle...). La promotion entrera en vigueur le premier jour du mois qui suivra la nomination. 2.2. conditions pour la mutation : — être titulaire d’un grade du niveau concerné; — être titulaire du métier exigé pour l’emploi déclaré vacant; — ne pas se trouver dans une position administrative ne permettant pas de faire valoir ses titres à la promotion (disponibilité pour convenance personnelle...). L’agent qui a obtenu une mutation ne peut introduire une nouvelle demande avant un délai de deux ans. La mutation est accordée à l’agent du rang le plus élevé qui justifie de l’ancienneté la plus grande. Lorsque des raisons sociales ou familiales sont invoquées, l’agent dont les raisons sont reconnues fondées est prioritaire. Le fonctionnaire qui souhaite invoquer des raisons sociales ou familiales à l’appui de sa demande de mutation doit cocher impérativement la mention prévue à cet effet au point IV de l’acte de candidature. Ce dernier sera alors transmis par l’administrateur général au Service social. Conformément aux dispositions prévues par le Code de la Fonction publique wallonne, l’agent assisté ou non par une personne de son choix, est ensuite entendu par le Service social qui émet un avis motivé à l’attention de l’administrateur général dans le mois de sa demande. La mutation entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit la décision. Conformément aux dispositions du Code de la Fonction publique wallonne, ces trois emplois sont proposés simultanément en procédure interne et externe à l’AWEx, à la promotion par accession au niveau supérieur et à la mutation à la demande de l’agent. Les candidatures seront examinées de manière à pourvoir aux emplois dans l’ordre de procédures suivantes : — promotion par accession au niveau supérieur interne au sein de l’AWEx; — mutation interne à la demande d’un agent au sein de l’AWEx; — promotion par accession au niveau supérieur d’un agent externe à l’AWEx; — mutation à la demande d’un agent externe à l’AWEx. 3. Forme et délais prescrits pour l’introduction des candidatures L’acte de candidature doit être introduit au moyen du formulaire repris en annexe et adressé à : Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers A l’attention de M. Philippe SUINEN, administrateur général Place Sainctelette 2 1080 Bruxelles Le candidat qui postule plusieurs emplois doit obligatoirement indiquer son ordre de préférence en regard des emplois figurant dans l’acte de candidature, au moyen de chiffres arabes (1, 2, 3,...) portés dans la colonne prévue à cet effet. Le candidat qui ne postule qu’un seul emploi doit indiquer le chiffre 1 en regard de cet emploi. L’acte de candidature sera pris uniquement en considération s’il : a) est dûment complété et signé; b) est renvoyé dans son intégralité par pli recommandé à la poste qui doit être déposé à peine de nullité, dans un délai de vingt et un jours à compter de la publication au Moniteur belge. Tout complément d’information peut être obtenu auprès de M. Paolo Bocchio (tél. 02-421 84 45).
54742
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers
Acte de candidature à la promotion - Niveau 1 I. Identité. Nom : Prénom : Date de naissance : Adresse : Numéro de téléphone : II. Emploi actuel. Ministère/Organisme : Pool d’affectation : Division : Direction : Résidence administrative : Métier : Niveau : Rang : Grade : Emploi d’encadrement : OUI - NON III. Emploi(s) postulé(s). Le candidat qui postule plusieurs emplois doit obligatoirement, à peine de nullité, indiquer son ordre de préférence en regard des emplois figurant dans la liste, au moyen des chiffres arabes (1, 2, 3...) portés dans la colonne prévue à cet effet. Le candidat qui ne postule qu’un seul emploi doit indiquer le chiffre 1 en regard de cet emploi. Métier
Résidence
Niveau 1
Niveau
Direction générale Cellule ″Subventions et Formations″
Métier 15 - administratif
Bruxelles
Niveau 1
Direction de l’Europe occidentale Zone ″Europe du Nord″
Métier 15 - administratif
Bruxelles
Niveau 1
Direction de l’Europe occidentale Zone ″Europe du Sud″
Métier 15 - administratif
Bruxelles
Signature :
Affectation
Choix
54743
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers
Acte de candidature à la mutation - Niveau 1 I. Identité. Nom : Prénom : Date de naissance : Adresse : Numéro de téléphone : II. Emploi actuel. Ministère/Organisme : Pool d’affectation : Division : Direction : Résidence administrative : Métier : Niveau : Rang : Grade : Emploi d’encadrement : OUI - NON III. Emploi(s) postulé(s). Le candidat qui postule plusieurs emplois doit obligatoirement, à peine de nullité, indiquer son ordre de préférence en regard des emplois figurant dans la liste, au moyen des chiffres arabes (1, 2, 3...) portés dans la colonne prévue à cet effet. Le candidat qui ne postule qu’un seul emploi doit indiquer le chiffre 1 en regard de cet emploi. Niveau
Affectation
Métier
Résidence
Niveau 1
Direction générale Cellule ″Subventions et Formations″
Métier 15 - administratif
Bruxelles
Niveau 1
Direction de l’Europe occidentale Zone ″Europe du Nord″
Métier 15 - administratif
Bruxelles
Niveau 1
Direction de l’Europe occidentale Zone ″Europe du Sud″
Métier 15 - administratif
Bruxelles
IV. Invocation de raisons sociales ou familiales. J’invoque des raisons sociales ou familiales : OUI - NON
Signature :
Choix
54744
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN
OVAM
Decreet van 18 mei 1999 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening Gemeente Nazareth Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Noord-West E17 » Bericht van onderzoek Het college van burgemeester en schepenen brengt, overeenkomstig de bepalingen van artikel 49, van het decreet houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening van 18 mei 1999, ter kennis van de bevolking dat het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan (Grup) « Noord-West E17 », bestaande uit : — Deel 1 : toelichtingsnota.
Uitslag van de bijkomende proef van 9 oktober 2007 voor 1 statutair deskundige biologische afvalstoffen bij de OVAM. Na onderling overleg is de jury tot volgende rangorde van de geslaagden gekomen op basis van een puntenverdeling per vooropgesteld criterium : 1. Linda Van Asch — behaald resultaat : 39,5/50. De kandidaten moesten minimum 60 % van de punten behalen en de geldigheid van deze werfreserve bedraagt 6 maanden met ingang van 9 oktober 2007. (80383)
— Deel 2 : stedenbouwkundige voorschriften en grafisch plan. — Deel 3 : verordenend grafisch plan, door de gemeenteraad voorlopig is vastgesteld in zitting van 1 oktober 2007, en op het gemeentehuis, Dorp 1, 9810 Nazareth, ter inzage ligt van 23 oktober 2007 tot en met 21 december 2007. Eventuele bezwaren, opmerkingen of adviezen over voormeld Grup, moeten schriftelijk bij de gemeentelijke commissie voor ruimtelijke ordening (Gecoro) toekomen per aangetekend schrijven of afgegeven worden tegen ontvangstbewijs, p/a gemeentehuis, Dorp 1, 9810 Nazareth, uiterlijk op 21 december 2007. Nazareth, 10 oktober 2007. (41212)
Stad Gistel UNIVERSITEIT GENT Grup « De Koolaerd » Vacatures (zie https ://webster.ugent.be/∼a64642/AAP.pl) Assisterend academisch personeel Bij de Faculteit is geneeskunde en gezondheidswetenschappen is volgend mandaat te begeven : het betreft een tijdelijke aanstelling voor een termijn van twee jaar die hernieuwbaar is. GE24 Een betrekking van deeltijds praktijkassistent (20 %) bij de vakgroep revalidatiewetenschappen en Kinesitherapie (tel. : 09-240 26 32) - salaris à 100 % : min. S 23 468,58 — max. S 39 716,10, thans uitbetaald à 140,02 %. Profiel van de kandidaat : — diploma van de tweede cyclus van het academisch onderwijs of een diploma van de tweede cyclus van het hoger onderwijs van academisch niveau in het domein van de kinesitherapie;
Bekendmaking van het openbaar onderzoek Het college van burgemeester en schepenen brengt, overeenkomstig het decreet van 18 mei 1999, houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en wijzigingen tot en met heden, ter kennis aan de bevolking dat het Grup « De Koolaerd », omvattende de bestaande toestand, het bestemmingsplan, onteigeningsplan, toelichtingsnota met stedenbouwkundige voorschriften, opgemaakt overeenkomstig de wettelijke bepalingen, door de gemeenteraad voorlopig werd aangenomen in zitting van 4 oktober 2007. Het zal voor eenieder ter inzage liggen op het administratief centrum, Heyvaertlaan 18, te 8470 Gistel, van 29 oktober 2007, om 11 uur, tot 28 december 2007, om 11 uur. Al wie omtrent dat plan bezwaren en opmerkingen te maken heeft, moet die schriftelijk en aangetekend of tegen ontvangstbewijs, aan de gemeentelijke commissie voor ruimtelijke ordening, administratief centrum, Heyvaertlaan 18, te 8470 Gistel, toesturen of overhandigen tegen uiterlijk 28 december 2007, om 11 uur. (41213)
Gemeente Jabbeke — specifieke kennis en ervaring bezitten in de musculoskeletale revalidatie, partim het bovenste lidmaat (hand en pols); — overige beroepsactiviteiten uitoefenen de bijdragen tot de kwaliteit van het praktijkgebonden onderwijs. Inhoud van de functie : — bijstand bij het praktijkgericht onderwijs op het gebied van de musculoskeletale revalidatie, partim het bovenste lidmaat (hand en pols). De kandidaturen, met curriculum vitae en een afschrift van het vereist diploma, moeten per aangetekend schrijven ingediend worden bij de directie personeel en organisatie van de Universiteit Gent, SintPietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, uiterlijk op 5 november 2007. (80385)
Ontwerp van gemeentelijk ruimtelijk structuurplan Het college van burgemeester en schepenen brengt ter kennis van de bevolking dat, overeenkomstig het decreet van 18 mei 1999, houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en latere wijzigingen, volgend plan ter inzage ligt van het publiek gedurende een termijn van 90 dagen, hetzij vanaf dinsdag 30 oktober 2007, vanaf 8 u. 30 m., tot en met maandag 28 januari 2008, om 17 uur. Het ontwerp gemeentelijk ruimtelijk structuurplan Jabbeke, voorlopig aangenomen door de gemeenteraad op 15 oktober 2007, omvattende een tekstbundel en kaartenbundel. Het document ligt ter inzage in het gemeentehuis Jabbeke, het deelgemeentehuis Varsenare en in de openbare bibliotheken van Jabbeke, Snellegem, Stalhille, Varsenare en Zerkegem.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Eventuele bezwaren kunnen uiterlijk 28 januari 2008, aangetekend per post of tegen ontvangstbewijs worden bezorgd aan de Gecoro, gemeentelijke commissie voor ruimtelijke ordening, p/a gemeentehuis Jabbeke, Dorpsstraat 3, 8490 Jabbeke. De gemeente zal over het ontwerp gemeentelijk ruimtelijk structuurplan Jabbeke op 28 november 2007, om 19 u. 30 m., een informatie- en inspraakvergadering houden die zal doorgaan in de theaterzaal van het sport- en cultuurcentrum « Hof ter Straeten », te Varsenare. (41214)
54745
De vergadering zal er beraadslagen over de volgende agenda : 1) Lezing en onderzoek van het verslag van de raad van bestuur opgemaakt overeenkomstig de bepalingen van artikel 181 van het Wetboek van vennootschappen, bij welk verslag een staat van activa en passiva is gevoegd afgesloten op veertien september tweeduizend en zeven. 2) Verslag van de commissaris over de staat van activa en passiva. 3) Bespreking omtrent de ontbinding en invereffeningstelling van het compartiment “ATHENA STABILITY II” :
Annonces − Aankondigingen SOCIETES − VENNOOTSCHAPPEN
Uni-Global, société d’investissement à capital variable, boulevard du Prince Henri 9, L-1724 Luxembourg R.C.S. Luxembourg B 38.908 Avis aux actionnaires Convocation à l’assemblée générale extraordinaire Le conseil d’administration a l’honneur de convoquer les actionnaires de la sicav Uni Global (« la sicav ») à l’assemblée générale extraordinaire qui se tiendra le 9 novembre 2007, à 11 heures, au siège social, afin de délibérer sur l’ordre du jour suivant : Modification de l’article 9, 3e, des statuts de la sicav paragraphe comme suit : « En cas de demandes de remboursement et/ou conversion au titre d’un compartiment, portant sur 10 % ou plus des actifs nets d’un compartiment, le conseil d’administration se réserve le droit de réduire le nombre d’actions à rachter un même jour d’évaluation pour un compartiment. Cette réduction s’appliquera à tous les actionnaires ayant demandé le rachat de leurs actions de ce compartiment à ce jour d’évaluation, au prorata des actions que chacun d’eux a présenté au rachat. Les demandes de rachat ainsi reportées, seront honorées, par priorité aux demandes de rachat reçues ultérieurement, aux jours d’évaluation définis par le conseil d’administration et ce, jusqu’à règlement complet des demandes originales. Les actionnaires concernés seront informés individuellement. » Pour pouvoir assister à la présente assemblée, les détenteurs d’actions au porteur doivent déposer leurs actions, au moins cinq jours francs avant l’assemblée, auprès du siège ou des services financiers suivants : Luxembourg : Banque de Luxembourg, société anonyme, boulevard Royal 14, L-2449 Luxembourg; Belgique : Fortis Banque, Montagne du Parc 3, B-1000 Bruxelles. Les actionnaires sont informés que l’assemblée ne délibérera valablement que si la moitié au moins du capital est présente ou représentée. Les résolutions, pour être valables, doivent réunir les deux tiers des voix exprimées. Le projet de texte des statuts est à la disposition des actionnaires pour examen au siège social de la sicav. (41215) Le conseil d’administration.
De raad van bestuur motiveert de beslissing tot ontbinding van dit compartiment in haar bijzondere verslag d.d. 17 september 2007. Sinds oprichting van het compartiment zijn de onderliggende aandelenindices waarin geïnvesteerd werd via opties, met meer dan 30 % gestegen. Dit heeft zich weerspiegeld in een stijging van de waarde van het compartiment met 17 % sinds start. Dat heeft zich het voorbije jaar gereflecteerd in een gestage afname van de klanten, waardoor het netto vermogen van het compartiment is gedaald van 150.000.000 euro juni 2006 tot 1.150.000 euro op heden. Aangezien er van de beleggers geen interesse meer is om te investeren in het compartiment ligt de beslissing tot ontbinding voor de hand. Door de beslissing tot ontbinding wordt de bepaling van de netto inventariswaarde geschorst evenals de uitgifte en de inkoop van rechten van deelneming. Tot 7 december 2007 hebben de aandeelhouders de mogelijkheid om voor het bedrag van de vereffeningwaarde kosteloos (uitgezonderd beurstaks) in te schrijven op rechten van deelneming in een ander compartiment van ATHENA NV. 4) Besluit omtrent de ontbinding en invereffeningstelling van het compartiment “ATHENA STABILITY II”. Voorstel van besluit : “De vergadering beslist tot ontbinding van het compartiment “ATHENA STABILITY II”. Ingevolge art. 103, 4°, van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 met betrekking tot bepaalde openbare instellingen voor collectieve belegging wordt vanaf de datum van deze publicatie de bepaling van de netto-inventariswaarde, evenals de uitvoering van de aanvragen tot uitgifte en inkoop van de rechten van deelneming dan wel compartimentwijziging geschorst”. 5) Voorstel tot benoeming van de door de raad van bestuur voor te dragen vereffenaar en toekenning van volgende machten : “De vereffenaar beschikt over de meest uitgebreide machten voor de uitoefening van zijn mandaat, namelijk deze voorzien bij artikel 186 en volgende van het Wetboek van vennootschappen. Hij zal ook de toestemming van de algemene vergadering niet moeten inroepen voor de gevallen voorzien in de artikelen 187 en 190 van gemeld Wetboek, daar de vergadering hem uitdrukkelijk machtiging verleent voor alle handelingen in voornoemde artikelen aangestipt. Alle akten, van welke aard ook, met betrekking tot het op te heffen compartiment, zullen door de vereffenaar mogen ondertekend worden. Het mandaat van de vereffenaar zal onbezoldigd zijn.” 6) Voorstel tot toekenning van een bezoldiging aan de effectieve leiders. Voorstel van besluit : “De vergadering beslist om een jaarlijkse bezoldiging van 4.000 euro per effectieve leider voor alle compartimenten samen toe te kennen.″ 7) Machtiging coördinatie.
“ATHENA” beleggingsvennootschap met veranderlijk kapitaal naar Belgisch recht, naamloze vennootschap, te 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 184 Ondernemingsnummer 0456.171.402 — RPR Antwerpen Oproepingsbericht aan de aandeelhouders De aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering die zal plaatsvinden op de maatschappelijke zetel op 8 november 2007, om 12 uur.
Om te kunnen deelnemen aan of zich te kunnen laten vertegenwoordigen op deze vergadering, dient elke aandeelhouder aan toonder uiterlijk vijf werkdagen vóór de datum van de vergadering zijn aandelen neer te leggen bij Bank Delen. De aandeelhouders op naam moeten binnen dezelfde periode, de raad van bestuur (Jan Van Rijswijcklaan 184, 2020 Antwerpen) schriftelijk op de hoogte te brengen van hun intentie om de vergadering bij te wonen en van het aantal effecten waarvoor ze van plan zijn aan de stemming deel te nemen. (41415)
54746
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Participations financières et immobilières, en abrégé : « Partfim », société anonyme, boulevard Anspach 111, bte 3, 1000 Bruxelles
G. De Plecker - Lauwers, naamloze vennootschap, Lombaardstraat 11, 2860 Sint-Katelijne-Waver 0435.757.355 RPR Mechelen
Numéro d’entreprise 0425.703.801 — R.P.M. Bruxelles L’assemblée générale ordinaire du 18 octobre 2007, n’ayant pas été atteint, une seconde assemblée se réunira le 7 novembre 2007, à 11 h 30 m, au siège social. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration et du commissaire-réviseur. 2. Approbation des comptes annuels. 3. Décharge aux administrateurs et commissaireréviseur. 4. Nominations statutaires. (41416)
Couvreur Continental, société anonyme, rue des Goujons 152, 1070 Bruxelles Numéro d’entreprise 0402.135.076 — R.P.M. Bruxelles Assemblée générale ordinaire le 2 novembre 2007, à 17 heures, rue des Goujons 152, à Bruxelles. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Rapport du commissaire-réviseur. 3. Approbation des comptes annuels et compte de résultats au 31 mars 2007. 4. Affectation du résultat. 5. Décharge à donner aux administrateurs. 5. Nominations statutaires. 6. Divers. Pour assister à l’assemblée, se conformer aux statuts. (41417)
Jaarvergadering op 14/11/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : 1. Jaarverslag raad van bestuur en commissaris-revisor. 2. Goedkeuring jaarrekening per 31/05/2007 en bestemming reultaat. 3. Kwijting bestuurders en commissaris-revisor. 4. Rondvraag. (41422) De raad van bestuur.
Marnise, naamloze vennootschap, Polendam 1, 2340 Beerse 0427.014.784 RPR Turnhout Jaarvergadering op 10/11/2007, om 10 uur, op de zetel. Agenda : verslagen raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 30/06/2007. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Goedkeuring bezoldigingen. Ontslagen en benoemingen. Jaarlijkse evaluatie herstelmaatregelen in kader van art. 633 W. venn. Diversen. (41423)
Monti, naamloze vennootschap, Antwerpsesteenweg 386, 2500 Lier 0404.037.563 RPR Mechelen
ANCAPI, commanditaire vennootschap op aandelen, Leeuwerikweg 29, 3140 KEERBERGEN RPR Antwerpen 0435.737.856 Jaarvergadering op 11/11/2007 op de maatschappelijke zetel te 20 uur. Agenda : 1. Goedkeuring jaarrekening per 31/5/2007. 2. Bestemming resultaat. 3. Kwijting aan de zaakvoerder. 4. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (AOPC1710415/ 22.10) (41418)
GROUP COIN INVEST, naamloze vennootschap, Schurhoven 4502, 3800 SINT-TRUIDEN Ondernemingsnummer 0452.668.415 Algemene vergadering op de zetel op 15/11/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag raad van bestuur. Goedkeuring van de jaarrekening. Bestemming resultaat. Kwijting aan bestuurders. Diversen. (AOPC-1-7-08984/ 22.10) (41419)
POS INVEST, naamloze vennootschap, Remi Claeysstraat 33, 8210 ZEDELGEM RPR Oostende 0457.274.727 Algemene vergadering op de zetel op 10/11/2007, om 17 uur. Agenda : Verslag van de raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 30.06.2007. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Varia. Zich richten naar de statuten. (AOPC-1-7-/0642/ 22.10) (41420)
Frans Mestdagh - Demeyer, naamloze vennootschap, Generaal Deprezstraat 10-12, 8530 Harelbeke 0408.401.078 RPR Kortrijk Jaarvergadering op 14/11/2007, om 11 u. 30 m., op de zetel. Agenda : verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 30/06/2007. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Divers. (41421)
Buitengewone algemene vergadering op woensdag 14/11/2007, om 11 uur, op het kantoor van notaris Van Kerkhoven, Van den Nestlaan 11, 2520 Broechem (Ranst). Agenda : 1. Verplaatsen datum Jaarlijkse algemene vergadering en aanpassen art. 19 van de statuten. 2. Diversen. (41424)
Retail Estates, naamloze vennootschap, Industrielaan 6, 1740 Ternat 0434.797.847 RPR Brussel De aandeelhouders van RETAIL ESTATES worden verzocht de buitengewone algemene vergadering bij te wonen die zal gehouden worden op 23 november 2007, om respectievelijk 11 uur, op de zetel van de vennootschap. Indien voor deze vergadering, het vereiste quorum niet bereikt wordt, zal een tweede buitengewone algemene vergadering met zelfde agenda plaatsvinden op 28 december 2007, om resp. 15 uur, op de maatschappelijke zetel. De agenda voor de buitengewone algemene vergadering werd als volgt vastgesteld : I. FUSIE DOOR OVERNEMING RIMMO. 1. Voorstel, verslagen en voorafgaande verklaringen. Kennisneming en bespreking van het fusievoorstel goedgekeurd, overeenkomstig artikel 719 Wb. venn., door de raad van bestuur van Retail Estates en van Brimmo, een naamloze vennootschap naar Belgisch recht, met maatschappelijke zetel te Industrielaan 6, 1740 Ternat, en met ondernemingsnummer 0432 516 763 (hierna genoemd « Brimmo ») op 7 september 2007, en respectievelijk in tweevoud neergelegd op de griffie van de rechtbank van koophandel van Brussel op 27 september 2007, waarvan de aandeelhouders kosteloos een afschrift kunnen verkrijgen op de zetel van de Vennootschap; 2. Fusie door overneming. Voorstel tot beslissing tot fusie door overneming van Brimmo door de Vennootschap. II. GOEDKEURING JAARREKENING RETAIL WAREHOUSING MANAGEMENT BVBA. 1. Voorstelling en bespreking van het verslag van de commissaris van Retail Warehousing Management, over het boekjaar afgesloten op 31 maart 2007. 2. Voorstelling en goedkeuring van de jaarrekening van Retail Warehousing Management over het boekjaar afgesloten op 31 maart 2007 Voorstel tot besluit : de vergadering bespreekt en keurt de jaarrekening van Retail Warehousing Management over het boekjaar afgesloten op 31 maart 2007 goed. 3. Kwijting aan de zoekvoerder van Retail Warehousing Management. Voorstel tot besluit : de vergadering verleent kwijting aan de zaakvoerder van Retail Warehousing Management voor de uitoefening van zijn mandaat gedurende het afgelopen boekjaar 4. Kwijting aan de commissaris van Retail Warehousing Management. Voorstel tot besluit : de vergadering verleent kwijting aan de commissaris voor de uitoefening van zijn mandaat gedurende het afgelopen boekjaar.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD III. DIVERSEN. 1. Voorstel tot het verlenen van volmacht voor de uitvoering van de genomen beslissingen. 2. Voorstel tot het verlenen van bijzondere volmacht voor de formaliteiten bij het KBO en de publicaties in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad en voor de diensten van de BTW. Een aandeelhouder kan zich laten vertegenwoordigen op de vergaderingen door een gemachtigde, voorzien van een volmacht, overeenkomstig het model verkrijgbaar op de website ( www.retailestates.com). U vindt er tevens een routebeschrijving terug. Met vriendelijke groeten, Jan De Nys, Paul Borghgraef, gedelegeerd bestuurder. Voorzitter raad van bestuur 02/568.10.20. 02/568.10.20. (41425)
DVD Industries, naamloze vennootschap, Schatting 12, 8210 Zedelgem 0459.288.367 — RPR Brugge Jaarvergadering op 5 november 2007, om 19 uur, op de zetel. Agenda : verslag raad van bestuur. Goedkeuring jaarrekening per 30 juni 2007. Bestemming resultaat. Kwijting bestuurders. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (41426)
Administrations publiques et Enseignement technique Openbare Besturen en Technisch Onderwijs PLACES VACANTES − OPENSTAANDE BETREKKINGEN
54747
- un examen médical (éliminatoire); - des épreuves d’aptitude physique (éliminatoires); Les candidats qui auront satisfait aux épreuves de sélection devront se soumettre à un examen médical effectué sur base de critères déterminés. Les candidats reconnus médicalement aptes seront soumis à des épreuves d’aptitude physique. Les épreuves de sélection (écrite, orale et psychotechnique) visées ci-dessus, sont organisées sous la forme du concours. Les candidats qui remplissent les conditions requises et qui ont satisfait à l’examen médical ainsi qu’aux épreuves d’aptitude physique et de sélection, sont admis au stage par le Conseil communal selon l’ordre du classement résultant des épreuves de sélection (écrite, orale et psychotechnique) et selon les emplois déclarés vacants au cadre. C. Candidatures : Les actes de candidatures sont à adresser, accompagnés des pièces justificatives requises, à M. le Bourgmestre, via le service de gestion des ressources humaines - 3e étage, Hôtel de Ville, place Communale, à 7100 La Louvière, par lettre recommandée, déposée à la poste, à peine de nullité, pour le 9 novembre 2007 au plus tard, le cachet de la poste faisant foi. Des renseignements complémentaires ainsi que le programme complet des examens d’aptitude peuvent être obtenus auprès du service de gestion des ressources humaines, 3e étage, Hôtel de Ville, place Communale, à 7100 La Louvière, tél. : 064-27 80 36 et consultés sur le site internet de la Ville de La Louvière - Partie emploi, à l’adresse suivante : www.lalouviere.be. (41216)
Ville de La Louvière Centre public d’Action sociale de Namur Appel en vue du recrutement d’un sous-lieutenant professionnel au service d’incendie de la ville de La Louvière. Cet emploi est accessible aux candidats masculins et féminins. A. Conditions générales : a) Etre Belge. b) Etre de bonnes conduite, vie et mœurs. c) Jouir de ses droits civils et politiques. d) Etre en règle avec les lois sur la milice ou portant le statut des objecteurs de conscience. e) Etre âgé de 21 ans au moins au moment de la clôture de l’appel. f) Etre d’une taille égale ou supérieure à 1,60 m (sans chaussures). g) Etre domicilié et résider effectivement dans un rayon de 15 km autour du casernement central, au plus tard six mois après la nomination à titre définitif. h) Etre titulaire : soit d’un diplôme ou certificat qui donne accès aux emplois de niveau 1 dans la Fonction publique fédérale visé à l’annexe Ire de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat; soit d’un diplôme d’ingénieur technicien délivré par un établissement d’enseignement technique supérieur, reconnu, agréé ou subventionné par l’Etat dont la liste des spécialités peut vous être transmise sur simple demande. i) Etre titulaire, au moment de l’entrée en fonction, d’un permis de conduire de la catégorie B au moins; j) Réussir les épreuves de sélection. B. Conditions particulières : La sélection du candidat se déroulera en 3 étapes : - des épreuves de sélection (écrite, orale et psychotechnique – Chaque épreuve est éliminatoire);
Le Centre public d’Action sociale de Namur organise un appel public aux candidat(e)s pour la constitution, par voie d’examen, de réserves de recrutement d’infirmier(ère)s gradué(e)s - bachelier(e)s d’infirmier(ère)s breveté(e)s Entre autres conditions d’admissibilité, à remplir obligatoirement à la date d’expiration du délai d’inscription aux épreuves : être Belge ou citoyen de l’Union européenne, de conduite, de vie et de moralité irréprochables et jouir des droits civils et politiques; être titulaire du diplôme d’infirmier(ère) gradué(e) - bachelier(ère) ou du brevet d’infirmier(ère). Les candidat(e)s devront se soumettre à un examen comportant 3 épreuves. Traitement mensuel brut de début pour un agent célibataire : Infirmier(ère) gradué(e) - bachelier(e) : S 2.103,06. Infirmier(ère) breveté(e) : S 1.910,56. Sous pleine de nullité, les candidatures officielles doivent parvenir par lettre recommandée à la poste, à l’adresse du Service du Personnel du C.P.A.S., rue de Dave 165, à 5100 Jambes, pour le lundi 12 novembre 2007, au plus tard. Pour renseignements complets et formule de candidature, écrire ou téléphoner au C.P.A.S. de Namur, Service du Personnel (tél. : 081-33 72 03 ou 33 72 01), les jours ouvrables (samedi excepté) de 8 heures 30’ à 12 heures 00’ ou de 13 heures 30’ à 17 heures ou consulter notre site www.cpasnamur.be (41217)
54748
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Gemeente Temse
Het gemeentebestuur van Temse organiseert examens voor aanwerving en voor de aanleg van een wervingsreserve van 2 jaar van een voltijds (m/v) : 1 voltijds mobiliteitsambtenaar (niveau B) in statutair verband Functieomschrijving : — je werkt mee aan de beleidsvoorbereiding op vlak van mobiliteit en verkeersleefbaarheid; — je coördineert en voert het mobiliteitsplan uit in het kader van de mobiliteitsconvenant. Voorwaarden : — je bezit een diploma of getuigschrift van het hoger onderwijs van het korte type (HOKT) of van een evenwaardig diploma aangevuld met : een postgraduaat of een hogere opleiding in de verkeerskunde, of; een postgraduaat of een hogere opleiding in de stedenbouwkundige en de ruimtelijke planning, of; een attest van bijscholing « Verkeer en woonomgeving » of de cursus gemeentelijk mobiliteitsplan (Vlaamse Stichting Verkeerskunde), — je bent in het bezit van een rijbewijs B; — je moet slagen voor een examen. Wij bieden : — verloning naar B-barema; — aanstelling in statutair verband; — fietsvergoeding, maaltijdcheques, hospitalisatieverzekering. In het kader van het gelijke kansenplan spoort het gemeentebestuur ook vrouwelijke kandidaten aan om te solliciteren. Alvorens je kandidaat te stellen, gelieve de gedetailleerde aanwervingsvoorwaarden en de functiebeschrijving aan te vragen bij de personeelsdienst, loket 13, AC De Zaat, Frans Boelplein 1, te 9140 Temse, (tel. 03-710 12 20 of 03-710 12 21, e-mail :
[email protected]). De kandidaturen, gericht aan het college van burgemeester en schepenen, dienen uiterlijk op 9 november 2007 toe te komen, hetzij persoonlijk afgegeven, hetzij aangetekend verstuurd. (41218)
Stad Harelbeke De stad Harelbeke gaat over tot de aanwerving van een :
U staat in voor de opmaak van het budget en de jaarrekening, de inventarisatie van het patrimonium, de opvolging van huur- en verhuurovereenkomsten, de BTW-boekhouding en het financieel meerjarig beleidsplan. Diplomavoorwaarden : Houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs van het korte type, specifiek boekhouden. — Voor de functie van industrieel ingenieur : U bent in eerste instantie verantwoordelijk voor de organisatie van de diverse onderdelen van het stedelijk werkliedenpersoneel in al zijn specialiteiten. Daarnaast staat u in voor de opmaak van technische bestekken en voor de opvolging van werken en dossiers. Op termijn kan deze functie evolueren naar een coördinerende en leidinggevende functie over de technische dienst. Diplomavoorwaarden : Houder zijn van een diploma van industrieel ingenieur bouwkunde. De kandidaten dienen te slagen in een selectieproef bestaande uit een kennisgedeelte en een assessment-center gedeelte. Voor deze functies wordt een wervingsreserve met een duur van 3 jaar aangelegd. Wij bieden : — Een uitdagende job met kans tot ruim engagement. — Een interessant en competitief salaris. — Maaltijdcheques en hospitalisatieverzekering. — Een soepele verlofregeling. — Maximale mogelijkheden voor persoonlijke ontwikkeling. Kandidaatstellen kan met een bijzonder inschrijvingsformulier en dit uiterlijk tegen 9 november 2007. De volledige aanwervingsvoorwaarden, examenprogramma, functieprofiel, functiebeschrijving en inschrijvingsformulier, kunnen bekomen worden bij de dienst « Werking & Personeel », Ivan Dewaele, bestuurssecretaris interne werking, Marktstraat 29, 8530 Harelbeke, tel. 05673 33 93, e-mail :
[email protected]. (41219)
Universiteit Hasselt Hernieuwde oproep In het kader van het onderzoeksproject “Development and Characterisation of Fluorescent Molecularly Imprinted Polymers for Nanotechnology and Applications in Advanced Electronic Devices, Chemoand Biosensors” stelt de Universiteit Hasselt in het Biomedisch Onderzoeksinstituut (www.biomed.uhasselt.be) een onderzoeksmandaat (m/v) vacant ter voorbereiding van een doctoraatsproefschrift :
Ontvanger (financieel beheerder) m/v (klasse 18)
Navorser-doctoraatsbursaal (2x2 jaar)
Boekhouder m/v (B1-B3)
Opdracht : De kandidaat zal wetenschappelijk onderzoek verrichten in het domein van molecular imprinted polymers (MIP) als bouwsteen voor chemische en biosensoren. Dit onderzoek is een samenwerking tussen het Instituut voor Materialenonderzoek en het Biomedisch Onderzoeksinstituut van de Universiteit Hasselt. Het project wordt in teamverband uitgevoerd. De bijdrage van het te begeven mandaat situeert zich voornamelijk op de fluorescentiekarakterisatie van de beoogde MIP ingebed in een matrix van geconjugeerde polymeren. Daartoe worden ondermeer verscheidene (micro)fluorimetrische technieken benut. Diploma en profiel : — licentiaat/master (of equivalent) in de fysica, scheikunde, biomedische wetenschappen; — bioingenieur, natuurkundig ingenieur, scheikundig ingenieur, burgerlijk ingenieur. Houders van een diploma dat equivalent kan worden gesteld met een van de vermelde diploma’s kunnen eveneens kandideren. Ook laatstejaarsstudenten kunnen solliciteren. De kandidaten dienen minstens de Nederlandse of de Engelse taal te beheersen. Bijkomende inlichtingen : Prof. dr. Marcel Ameloot (BIOMED) (+32 (0)11 26 85 46,
[email protected])
Industrieel ingenieur m/v (A1a-A3a) — Voor de fuctie van ontvanger (financieel beheerder) : U staat, binnen de krijtlijnen zoals voorzien in het gemeentedecreet, in voor het voeren van het financiële beheer in zijn ruimste zin, het verzorgen van financiële analyse en beleidsadvisering, het voeren van het thesauriebeheer. U bent lid van het managementteam en geeft rechtstreeks leiding aan een dienst met 10 medewerkers. U dient bereid te zijn om indien daartoe verzocht tevens de functie van rekenplichtige bij de politiezone, waartoe de stad Harelbeke behoort, te vervullen. Diplomavoorwaarden : Houder zijn van een diploma van universitair niveau (specifieke diploma’s met minstens 60 uren publiek, administratief en/of burgerlijk recht). — Voor de functie van boekhouder : U bent verantwoordelijk voor het voeren van een dubbele boekhouding en de administratieve verwerking van diverse financiële gegevens.
(mandaat MBW/2006/004-HO-4)
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Prof. dr. Dirk Vanderzande (IMO) (+32 (0)11 83 21,
[email protected])
54749
Publication faite en exécution de l’article 490 du Code pénal Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 490 van het Strafwetboek
Kandidaatstelling : Gebeurt met sollicitatieformulieren die u : kan aanvragen bij het Rectoraat van de Universiteit Hasselt, Campus Diepenbeek, Agoralaan, gebouw D, 3590 Diepenbeek, tel. 011-26 80 03; kan downloaden via de site http ://www.uhasselt.be/actueel/ vacatures/sollicitatieforms.asp en die, ingevuld, uiterlijk op maandag 17 december 2007 op dit adres dienen toe te komen. Sollicitatieformulieren kan u via e-mail enkel terugsturen op het adres : jobsuhasselt.be. (41220)
Infractions liées à l’état de faillite Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement Correctionele rechtbank Leuven
Bij vonnis, op tegenspraak gewezen, heeft de correctionele rechtbank te Leuven, de dato 11 september 2007, veroordeeld : Langen, Ludo Virginie, geboren te Diest op 5 november 1960, thans ingeschreven te Herentals, Belgiëlaan 60,
Actes judiciaires et extraits de jugements
wegens : te Diest en te Leuven tussen 1 december 2003 en 10 februari 2004,
Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen
na faillissement, verduisteren activa, na faillissement, geen aangifte binnen de maand na staking van betalingen, tot : een gevangenisstraf van zes maanden, met uitstel van tenuitvoerlegging van deze straf voor een duur van drie jaar;
Bekendmaking beschikking Rechtbank van eerste aanleg te Gent
Bij beschikking, rechtdoende op verzet bij verstek gewezen door de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, zetelend in kort geding, op 12 oktober 2007, werd Balci, Ramazan, arbeider, wonende te 9000 Gent, Meulesteedsesteenweg 455/A000 : veroordeeld zich ervan te onthouden zich voor te stellen, te gedragen en/of op te treden als zaakvoerder van de BVBA Re-Mix Orade, en dit onder verbeurte van een dwangsom van 5.000,00 EUR per inbreuk op deze veroordeling; veroordeeld tot het afgeven binnen de 24 uur na betekening van de tussen te komen beschikking van : (1) de huurcontracten die hij heeft afgesloten m.b.t. de commerciële gelijkvloersen en/of appartementen in het onroerend goed gelegen te Gent - Sint-Amandsberg, Dendermondsesteenweg 209-211-213,
een geldboete van 1.000,00 euro vermeerderd met 45 opdeciemen gebracht op 5.500,00 euro of een vervangende gevangenisstraf van 30 dagen, met uitstel van tenuitvoerlegging voor de helft van deze straf voor een duur van drie jaar, waarbij het met uitgesproken gedeelte van de vervangende gevangenisstraf wordt bepaald op 15 dagen; + 5 jaar exploitatieverbod, met : publicatie van huidig vonnis in het Belgisch Staatsblad overeenkomstig art. 490 SWB. Voor eensluidend uittreksel, afgeleverd aan de heer Procureur des Konings te Leuven, voor publicatie. Leuven, 11 oktober 2007. De griffier-hoofd van dienst, (get.) C. Bollen.
(41222)
Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil
(2) de huurwaarborgen die hij heeft ontvangen;
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek
(3) de huurgelden die hij heeft geïnd, en dit alles onder verbeurte van een dwangsom van 500,00 EUR per dag vertraging in de afgifte; veroordeeld tot het betalen aan de verweerders op verzet van een schadevergoeding van 2.500 EUR wegens tergend en roekeloos verzet;
Désignation d’administrateur provisoire Aanstelling voorlopig bewindvoerder
veroordeeld tot de helft van de kosten van het geding, begroot als volgt : Justice de paix du canton de Châtelet
aan de zijde van de eiser op verzet : 224,76 EUR; aan de zijde van de verweerders op verzet : 244,22 EUR dagvaarding, 123,95 EUR rechtsplegingsvergoeding en 61,97 EUR aanvullende rechtsplegingsvergoeding. Bovendien werd bevolen dat deze beschikking op kosten van de gedaagde zal worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Voor echt verklaard uittreksel, afgeleverd om te dienen tot publicatie. Gent, 15 oktober 2007. (Get.) Maddy De Coninck, griffier-hoofd van dienst.
(41221)
Suite à la requête déposée le 14 septembre 2007, par ordonnance de Mme le juge de paix du canton de Châtelet, rendue le 2 octobre 2007, Mme Georgette, Piret, née à Châtelet le 15 août 1920, domiciliée à 6200 Châtelet, rue du Dépôt 18, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Claudine Dautreppe, domiciliée à 6060 Gilly, chaussée de Châtelet 219. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Arnaud Deschacht. (70803)
54750
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Justice de paix du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney
Par ordonnance du 2 octobre 2007, prononcée par M. le juge de paix du canton de Ciney-Rochefort, siège de Ciney, siégeant en chambre du conseil, Mme Françoise Luc, avocate à 5590 Ciney, rue Piervenne 2, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Daniel Brouir, marié à Marie Defosse, né à Ciney le 13 février 1948, domicilié à 5362 Achet, rue de la Creugette 22, et Mme Marie Defosse, mariée à M. Daniel Brouir, née à Wépion le 15 août 1949, domiciliée à 5362 Achet, rue de la Creugette 22, mais résidant actuellement à 5590 Ciney, avenue Schlogel 90.
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 28 septembre 2007, suite à la requête du 20 septembre 2007, la nommée Cuyl, Nancy Brigitte, née à Berchem-Sainte-Agathe le 3 novembre 1981, domiciliée à 6900 Marche-en-Famenne, chemin de Champlon 14, bte 4, mais résidant à 1090 Jette, avenue de l’Exposition 218, « Clinique Sans Souci », a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me D’Haeseleer, Marc, avocat à 1200 Bruxelles, avenue A.J. Slegers 65, bte 3. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Degroote, Elke. (70809)
Pour extrait conforme : (signé) Céline Driesen, greffier adjoint. (70804)
Justice de paix du canton de Fléron
Suite à la requête déposée le 24 septembre 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Fléron, rendue le 3 octobre 2007, Mme Bernard, Marie-Thérèse, née le 25 février 1922 à Chênée, pensionnée, domiciliée avenue William Grisard 19, à 4050 Chaudfontaine, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Gillet, Valérie, juge de paix suppléant, domiciliée hameau de Hotchamps 14-16, à 4141 Sprimont (Louveigné). Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth. (70805)
Suite à la requête déposée le 24 septembre 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Fléron, rendue le 3 octobre 2007, M. Ferry, Maurice, né le 23 janvier 1921 à Chênée, pensionné, domicilié avenue William Grisard 19, à 4050 Chaudfontaine, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Gillet, Valérie, avocat, domiciliée hameau de Hotchamps 14-16, à 4141 Sprimont (Louveigné). Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth. (70806)
Justice de paix du canton de Jette
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 21 septembre 2007, suite à la requête du 10 septembre 2007, la nommée Baracco, Olga, née le 29 mars 1981, domiciliée à 1090 Jette, avenue Notre-Dame de Lourdes 17/5, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Valvekens, Sandrine, avocat à 1050 Ixelles, rue de Livourne 45. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Degroote, Elke. (70807)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 21 septembre 2007, suite à la requête du 17 septembre 2007, le nommé Bruylands, Stephaan Camiel, né le 5 juin 1923, domicilié à 1780 Wemmel, Panoramastraat 17, mais résidant actuellement à 1090 Jette, avenue du Laerbeek 101, « U.Z.B. », a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Valvekens, Sandrine, avocat à 1050 Ixelles, rue de Livourne 45. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Degroote, Elke. (70808)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 28 septembre 2007, suite à la requête du 13 septembre 2007, la nommée Jamoul, Pauline Léontine Joséphine, née à Houthain-l’Evêque le 28 janvier 1928, domiciliée à 1090 Jette, boulevard de Smet de Naeyer 464, mais résidant à 1090 Jette, chaussée de Wemmel 229, « Home Iris », a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Valvekens, Sandrine, avocat à 1050 Ixelles, rue de Livourne 35. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Degroote, Elke. (70810)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, en date du 20 septembre 2007, suite à la requête du 27 août 2007, la nommée Lurquin, Yvette, née le 12 décembre 1922, domiciliée à 1081 Koekelberg, avenue de la Paix 56, mais résidant actuellement à 1310 La Hulpe, avenue Walfers 29, « Résidence Saint-James », a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Boussingault, Valérie, domiciliée à 1325 Corroy-le-Grand, val Villers 64. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Degroote, Elke. (70811)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Jette, rendue le 21 septembre 2007, suite à la requête du 17 septembre 2007, la nommée Smets, Jeanne, née le 1er mars 1919, domiciliée à 1081 Koekelberg, rue du Comptoir 1/EG01, mais résidant actuellement à 1190 Forest, avenue de Monte-Carlo 178, « Résidence New Philips », a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Valvekens, Sandrine, avocat à 1050 Ixelles, rue de Livourne 45. Pour extrait conforme : le greffier adjoint délégué, (signé) Degroote, Elke. (70812)
Justice de paix du canton de Jodoigne-Perwez, siège de Jodoigne
Suite à la requête déposée le 27 septembre 2007, par ordonnance du juge de paix suppléant du canton de Jodoigne-Perwez, section Jodoigne, rendue le 11 octobre 2007, Mme Herbots, Madeleine, née à Saint-Remy-Geest le 20 avril 1923, domiciliée à 1370 Saint-Remy-Geest, chemin des Carriers 86, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Cruysmans, Gauthier avocat, sis à 1370 Jodoigne, avenue Fernand Charlot 5A. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Vandenplas, Vanessa. (70813)
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Suite à la requête déposée le 27 septembre 2007, par ordonnance du juge de paix suppléant du canton de Jodoigne-Perwez, section Jodoigne, rendue le 11 octobre 2007, M. Vangoethem, Eugène, née à Jodoigne-Souveraine le 23 septembre 1923, domicilié à 1370 Saint-Remy-Geest, chemin des Carriers 86, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Cruysmans, Gauthier, avocat, dont le cabinet est sis à 1370 Jodoigne, avenue Fernand Charlot 5A. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Vandenplas, Vanessa. (70814)
Justice de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy, siège de Marche-en-Famenne
Suite à la requête déposée le 24 septembre 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy, siège de Marche-en-Famenne, rendue le 11 octobre 2007, Mme Pecheur, Lucie, Belge, née le 5 juin 1926 à Messancy, sans profession, domiciliée rue de l’Ancienne Poste 7, à 6900 Marloie, résidant « Home Maffa », route de Marche 25, à 6950 Nassogne, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Renard, Nadine, sans profession, domiciliée rue Nou Pre 3/AOO, à 5377 Namur (Heure). Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Lebrun-Jacob, Liliane. (70815)
Suite à la requête déposée le 24 septembre 2007, par ordonnance du juge de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy, siège de Marche-en-Famenne, rendue le 11 octobre 2007, M. Renard, Marcel, Belge, né le 11 septembre 1932 à Waha, pensionné, domicilié rue de l’Ancienne Poste 7, à 6900 Marloie, résidant « Home Maffa », route de Marche 25, à 6950 Nassogne, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Renard, Nadine, sans profession, domiciliée rue Nou Pre 3/AOO, à 5377 Namur (Heure). Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Lebrun-Jacob, Liliane. (70816)
Justice de paix du second canton de Namur
54751
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Namur, en date du 12 octobre 2007, le nommé Moureaux, Gonzague, né à Waha le 5 juillet 1929, domicilié à 5620 Flavion, rue de Biert 23, résidant à l’« H.N.P. Saint-Martin », rue Saint-Hubert 84, à 5100 Dave, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant : M. Jean-Michel Moreaux, domicilié à 5600 Franchimont, rue Mont de Coliat 14. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Annie Grégoire. (70819)
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Namur, en date du 12 octobre 2007, la nommée Nicolay, Evelinne, née à Rienne le 9 décembre 1934, domiciliée à 5170 Bois-de-Villers, rue Georges Marchal 2, résidant à 5100 Wépion, rue de Wasseige 76, « Home Le Grand Pré », a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : M. Frédéric Bernard, policié local, domicilié à 5100 Wépion, val des Rois 12. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Annie Grégoire. (70820)
Justice de paix du canton de Sprimont
Par ordonnance du juge de paix du canton de Sprimont, en date du 10 octobre 2007, Hanssen, Petronille Marie Barbe Guillemine, veuve de Theunissen, Marcel, née à Chaineux le 25 février 1929, domiciliée et résidant rue Chapuis 11, à 4140 Sprimont, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, à savoir : Gillet, Valérie, avocate, domiciliée hameau de Hotchamps 14-16, à 4141 Sprimont (Louveigné). Sprimont, le 15 octobre 2007. Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Frédérique Seleck. (70821)
Avis rectificatif
Par ordonnance du juge de paix du canton de Sprimont, en date du 2 octobre 2007, Ruelle, Stéphane Jean-Marie Guy Julien, divorcé de Decheneux, Sabine, né à Liège le 5 mars 1976, domicilié et résidant rue du Pérréon 91, à 4141 Louveigné (Sprimont), a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, à savoir : Ruelle, Jean-Pierre, sans profession, domicilié rue Neuve 23, à 4170 Comblain-au-Pont. Sprimont, le 15 octobre 2007.
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Namur, en date du 12 octobre 2007, la nommée Beekkers, Marie-Louise, née à Roux le 9 mai 1925, domiciliée et résidant à 5000 Namur, rue du Belvédère 44, « Foyer Sainte-Anne », a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : M. Fernand Baurin, retraité, domicilié à 5170 Profondeville, avenue Roquebrune C.M. 31. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Annie Grégoire. (70817)
Par ordonnance du juge de paix du second canton de Namur, en date du 12 octobre 2007, la nommée Boulanger, Sonia, née à Liège le 16 août 1930, domiciliée à 5100 Wépion, avenue Sart Paradis 43, résidant à l’« Institut Saint-Thomas », rue E. Falmagne 111, à 5170 Lustin, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Me Serge Mottiaux, avocat à 5300 Andenne, place du Perron 13. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Annie Grégoire. (70818)
Pour extrait certifié conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Frédérique Seleck. (70822)
Vredegerecht van het kanton Bilzen
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Bilzen, verleend op 12 oktober 2007, werd Martens, Agnes, geboren te Berg (Limb.) op 2 mei 1933, wonende te 3770 Riemst, Zagerijstraat 12/3, verblijvende in het Medisch Centrum Sint-Jozef, Abdijstraat 2, te 3740 Bilzen, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder met volledige opdracht : Mr. Lafosse, Nathalie, advocaat, kantoorhoudende te 3700 Tongeren, Kogelstraat 19. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 2 oktober 2007. Bilzen, 15 oktober 2007. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Ria Merken. (70823)
54752
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht van het kanton Brasschaat
Vredegerecht van het kanton Lier
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Brasschaat, verleend op 5 oktober 2007, werd Dierckx, Ludovicus, geboren te Mortsel op 3 januari 1919, wonende te 2600 Berchem (Antwerpen), De Lescluzestraat 34, verblijvende in R.V.T. De Mick, Papestraat 30, te 2930 Brasschaat, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : zijn dochter, Mevr. Dierckx, Aviva, journaliste, wonende te 1000 Brussel, Melsensstraat 13, bus 38. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 5 september 2007.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Lier, verleend op 10 oktober 2007, werd Raeymaekers, Stephania, geboren te Herentals op 3 juni 1954, wonende te 2560 Bevel (Nijlen), Heikant 28, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Laeveren, Filip, wonende te 2220 Heist-op-den-Berg, Broekstraat 21. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Moeyersoms, Maria. (70828)
Vredegerecht van het kanton Lokeren
Brasschaat, 12 oktober 2007. De hoofdgriffier, (get.) Ooms-Schrijvers, Maria.
(70824)
Vredegerecht van het eerste kanton Hasselt
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Lokeren, werd Roosenboom, Angelo, geboren te Dendermonde op 25 augustus 1988, wonende te 9160 Lokeren, Markt 23/W1, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Roosenboom, Marc, wonende te 9240 Zele, Narcislaan 119. Lokeren, 15 oktober 2007. De waarnemend hoofdgriffier, (get.) Rasschaert, Christine.
Bij vonnis van de vrederechter van het eerste kanton te Hasselt, van 9 oktober 2007, wordt over Somville, Jeannine, geboren te Genk op 1 februari 1953, wonende te 3500 Hasselt, Lazarijstraat 116, aangesteld als voorlopige bewindvoerder : Kriekels, Caroline, advocaat te 3500 Hasselt, Guffenslaan 84. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) Baeyens, Veronique. (70825)
Vredegerecht van het tweede kanton Hasselt
(70829)
Vredegerecht van het kanton Veurne-Nieuwpoort, zetel Veurne
Bij vonnis verleend door de plaatsvervangend vrederechter van het kanton Veurne-Nieuwpoort, zetel Veurne, d.d. 3 oktober 2007, werd Mevr. Beerens, Sarah, geboren te Gent op 20 mei 1988, wonende te 8630 Veurne, Roesdammestraat 5, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren. Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Beerens, Bart, wonende te 8630 Veurne, Roesdammestraat 5.
Bij beschikking van de plaatsvervangende vrederechter van het tweede kanton Hasselt, verleend op 3 oktober 2007, werd Celis, Joseph, geboren te Stevoort op 3 november 1930, gepensioneerde, wonende te 3540 Herk-de-Stad, Theophile Donnéstraat 24, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Celis, Patrick, geboren te Hasselt op 11 september 1959, bediende, wonende te 3830 Wellen, Langenakker 57. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 20 juli 2007. Hasselt, 15 oktober 2007. Voor eensluidend Janssens.
uittreksel :
de
hoofdgriffier,
(get.)
Yvan (70826)
Veurne, 15 oktober 2007. De waarnemend hoofdgriffier, (get.) Huyghe, Gina.
Bij vonnis verleend door de plaatsvervangend vrederechter van het kanton Veurne-Nieuwpoort, zetel Veurne, d.d. 2 oktober 2007, werd Mevr. Vervecken, Heidi, geboren te Diest op 11 augustus 1988, wonende te 8630 Veurne, Voetbalstraat 21/16, niet in staat verklaard zelf haar goederen te beheren. Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Ruysseveldt, Hugo, geboren te Welle op 22 mei 1944, wonende te 8630 Veurne, Voetbalstraat 21/16. Veurne, 15 oktober 2007. De waarnemend hoofdgriffier, (get.) Huyghe, Gina.
Vredegerecht van het kanton Lennik
Het verzoekschrift werd ter griffie neergelegd op 17 september 2007. eensluidend
uittreksel :
de
griffier,
(get.)
(70831)
Vredegerecht van het kanton Willebroek
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Lennik, verleend op 2 oktober 2007, werd Heymans, Elise Germaine, geboren te Liedekerke op 3 februari 1931, gedomicilieerd en verblijvende in het R.V.T. O.-L.-V. Onbevlekt, te 1760 Roosdaal, Gasthuisstraat 57, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Van Belle, Nicole, wonende te 1570 Galmaarden, Geraardsbergsestraat 109.
Voor Lena.
(70830)
Van
Bever, (70827)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Willebroek, verleend op 15 oktober 2007, werd Van Muylder, Lodewijk, geboren te Ruisbroek op 15 augustus 1923, wonende te 2830 Willebroek, Westzavelland 42, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Muylder, Monique, wonende te 2830 Willebroek, Brouwerijstraat 1. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 26 september 2007. Willebroek, 15 oktober 2007. De waarnemend hoofdgriffier, (get.) Lemmens, Danny.
(70832)
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg van het arrondissement Kortrijk, provincie West-Vlaanderen, eerste kamer met drie rechters, rechtsprekend in burgerlijke zaken, zetelend in graad van hoger beroep, verleend op 28 september 2007, werd de beschikking van de vrederechter van het kanton Waregem, van 8 mei 2007, hervormd in zoverre Els Desmet, advocaat, met kantoor te 8790 Waregem, Roger Vansteenbruggestraat 81, daarin als voorlopig bewindvoerder wordt toegevoegd aan Irma Merlier, geboren te Wortegem op 24 november 1911, en wonende te 9790 Wortegem-Petegem, Oudenaardseweg 38, en thans verblijvende te 8790 Waregem, Schakelstraat 43, R.V.T. De Meers, en werd, opnieuw wijzende dienaangaande, Bernice Merlier, wonende te 9790 Wortegem-Petegem, Oudenaardseweg 42, als voorlopig bewindvoerder aangesteld over de goederen van Irma Merlier, voornoemd, met dezelfde opdracht zoals omschreven in de bestreden beschikking.
54753
Vredegerecht van het kanton Heist-op-de-Berg
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Heist-op-denBerg, verleend op 11 oktober 2007, werd vastgesteld dat Van den Broeck, Maria, geboren te Heist-op-den-Berg op 21 april 1930, in leven wonende te 2223 Schriek, Schriekstraat 182, verblijvende te 2220 Heistop-den-Berg, Woon- en Zorghuis Ten Kerselaere, Boonmarkt 27, over wie als voorlopig bewindvoerder werd aangesteld, bij beslissing van de vrederechter van het kanton Heist-op-den-Berg, op 12 september 2006 (rolnummer 06A636 - Rep.nr. 1933/20062), Van den Broeck, Marleen, geboren te Berlaar op 11 september 1958, wonende te 2590 Berlaar, Pastorijstraat 69, en aan de opdracht van de voorlopige bewindvoerder een einde is gekomen op datum van het overlijden. Heist-op-den-Berg, 11 oktober 2007. Bij uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Ooms, Wim.
(70836)
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) D. Koopman. (70837)
Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind Justice de paix du deuxième canton de Liège
Par ordonnance du 12 octobre 2007, M. le juge de paix du deuxième canton de Liège a déclaré : Mettons fin à la mission de Me Georges Secretin, avocat à 4000 Liège, rue Charles Morren 4, administrateur provisoire des biens de Francesco Martino, né le 19 juin 1975, décédé le 22 juin 2007, domicilié de son vivant à 4101 Jemeppe-sur-Meuse, rue du Laveu 66, mission qui lui avait été confiée par ordonnance du 5 août 2004.
Vredegerecht van het kanton Lokeren
Beschikking, d.d. 12 oktober 2007, verklaren Van den Broecke, Veerle, advocaat te 9160 Lokeren, Heibrugstraat 57, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het kanton Lokeren, op 14 april 2006, tot voorlopig bewindvoerder over Van Lier, Leonia Romain, geboren te Lokeren op 3 juni 1911, laatst wonende te 9160 Lokeren, Rustoord Ter Durme, Polderstraat 2 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 april 2006, bl. 22049), ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Lokeren, 15 oktober 2007. De waarnemend hoofdgriffier, (get.) Rasschaert, Christine.
(70838)
Liège, le 12 octobre 2007. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Lefort, Carine. (70833)
Tribunal de première instance de Namur Par jugement du 15 octobre 2007, la première chambre du tribunal de première instance de Namur, siégenat en degré d’appel, a mis à néant l’ordonnance prononcée par M. le juge de paix du canton d’Andenne en date du 8 mai 2007 aux termes de laquelle, le nommé Despagne, Jules, né le 10 février 1920, domicilié à Mozet, Foyer SaintAntoine, rue de Mozet, a été déclaré incapable de gérer ses biens et pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Henri Bertens, et par conséquent, a constaté que les conditions requises par la loi du 18 juillet 1991 pour procéder à la désignation d’un administrateur provisoire n’étaient pas réunies et a déchargé Me Henri Bertens, avocat à Andenne, place du Perron 13, de sa mission. Namur, le 15 octobre 2007.
Beschikking, d.d. 12 oktober 2007, verklaren Wauters, Myriam, wonende te 9160 Lokeren, Hemelseschoot 31, en Wauters, Brigitte, wonende te 9190 Stekene, Hellestraat 67, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het kanton Lokeren, op 19 oktober 1992, tot voorlopig bewindvoerder over Van Peteghem, Julia, geboren te Eksaarde op 5 april 1931, laatst wonende te 9160 Lokeren, Hemelseschoot 24 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 oktober 1992, bl. 22758), ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is. Lokeren, 15 oktober 2007. De waarnemend hoofdgriffier, (get.) Rasschaert, Christine.
(70839)
Vredegerecht van het kanton Tongeren-Voeren, zetel Tongeren
Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) M. Delhamende. (70834)
Vredegerecht van het derde kanton Gent
Bij beschikking van de vrederechter van het derde kanton Gent, verleend op 9 oktober 2007, werd Philippe Beuselinck, advocaat te 9000 Gent, er kantoorhoudende aan het Zilverhof 2B, ontslagen van zijn opdracht als voorlopige bewindvoerder over Pieters, Jean Pierre, geboren te Zele op 11 september 1949, wonende te 9240 Zele, R.V.T. Beukenhof, Koevliet 3, overleden te Zele op 19 augustus 2007. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) M. Verspeet. (70835)
Een vonnis, verleend door de vrederechter van het kanton TongerenVoeren, zetel Tongeren, d.d. 12 oktober 2007, verklaart Bollen, Greet, advocaat te 3740 Bilzen, Spurkerweg 34, aangewezen bij beschikking, verleend door de vrederechter van het kanton Tongeren-Voeren, zetel Tongeren, op 27 maart 2000 (rolnummer 00B1 - Rep.R. 572/2000), tot voorlopig bewindvoerder over Esters, Pieter Lambert, geboren te Vliermaal op 15 oktober 1925, verblijvende in het Rustoord Huyse Fliedermael, Kersendaelstraat 11, 3724 Vliermaal (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 5 april 2000, bl. 10672, en onder nr. 62364), met ingang van 20 september 2007 ontslagen van de opdracht, aangezien de beschermde persoon overleden is. Tongeren, 15 oktober 2007. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Rosquin, Ingrid.
(70840)
54754
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht van het kanton Zelzate
Justice de paix du canton de Saint-Pierre
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Zelzate, verleend op 9 oktober 2007, werd een einde gesteld aan de opdracht van De Coninck, Linda, Antwerpsesteenweg 139, te 9080 Lochristi, als voorlopige bewindvoerder over Embrechts, Frans, geboren op 19 oktober 1919, laatst wonende te 9060 Zelzate, Suikerkaai 81, gezien het overlijden van de beschermde persoon op 21 augustus 2007.
Par ordonnance rendue le 11 octobre 2007, rep. 4650, le juge de paix de Woluwe-Saint-Pierre, décharge de sa mission Me Yvan Tournay, avocat à 1160 Bruxelles, boulevard du Souverain 144/33, désigné par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre, en date du 26 mai 1997 comme administrateur provisoire des biens de M. Grisar, Roland, né à Berchem le 1er août 1937, domicilié à 1150 Bruxelles, avenue des Merles 7, se trouvant actuellement « Résidence Wahis », boulevard Général Wahis 230-232, à 1030 Schaerbeek, désigne pour le remplacer, comme nouvel administrateur provisoire des biens de la personne protégée susdite, Me Dominique Silance, avocat à 1050 Bruxelles, avenue Louise 367. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Georges Stevens. (70846)
Zelzate, 15 oktober 2007. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Katelijne Lietanie. (70841)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Zelzate, verleend op 9 oktober 2007, werd een einde gesteld aan de opdracht van Polfliet, Cecile, IJkmeesterstraat 68, te 9000 Gent, als voorlopige bewindvoerder over Van Calenberge, Palmyre, geboren op 17 oktober 1914, laatst wonende Schoolstraat 21, te 9185 Wachtebeke, gezien het overlijden van de beschermde persoon op 27 september 2007. Zelzate, 15 oktober 2007. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Katelijne Lietanie. (70842)
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder Justice de paix du deuxième canton de Charleroi
Par ordonnance de M. le juge de paix du deuxième canton de Charleroi, en date du 11 octobre 2007, il est mis fin, à dater du 31 octobre 2007, à la mission de Me Eric Herinne, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 23/18, en qualité d’administrateur provisoire de biens de Mme Moreau, Héléna, née à Aublain le 15 mars 1915, domiciliée à 5660 Couvin, faubourg Saint-Germain 7. Un nouvel administrateur provisoire de biens a été désigné en la personne de M. Chartier, Georges, domicilié à 5660 Couvin, faubourg Saint-Germain 7. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Demarteau, Jean-Marie. (70843)
Justice de paix du canton de Forest
Par ordonnance du juge de paix du canton de Forest, en date du 4 octobre 2007, sur requête déposée le 22 août 2007, il a été mis fin au mandat de Baudts, Yann, avocat à 1180 Uccle, Dieweg 274, en sa qualité d’administrateur provisoire de De Meyer, Fernande, née à Joinville-le-Pont le 8 mai 1918, domiciliée à 1190 Forest, avenue du Domaine 13, « Résidence Vesper », cette dernière a été pourvue d’un nouvel administrateur provisoire en la personne de Libert, François, avocat à 1000 Bruxelles, avenue Emile De Mot 19. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Paul Van Herzeele. (70844)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Forest, en date du 4 octobre 2007, sur requête déposée le 22 août 2007, il a été mis fin au mandat de Baudts, Yann, avocat à 1180 Uccle, Dieweg 274, en sa qualité d’administrateur provisoire de Lattenist, Germaine, née à Saint-Gilles le 22 mars 1922, domiciliée au « Home New Philip », à 1190 Forest, avenue de Monte Carlo 178, cette dernière a été pourvue d’un nouvel administrateur provisoire en la personne de Libert, François, avocat à 1000 Bruxelles, avenue Emile De Mot 19. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Paul Van Herzeele. (70845)
Vredegerecht van het eerste kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Antwerpen, verleend op 9 oktober 2007, werd Verstreken, Herbert, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het vierde kanton Antwerpen, op 30 oktober 2001 (rolnummer 01B101 Rep.R. 2015/2001), tot voorlopig bewindvoerder over Seffert, Natascha Louise Augusta, geboren te Borgerhout op 9 april 1974, wonende te 2060 Antwerpen, Lange Beeldekensstraat 9, bus 6 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad onder nr. 68011), met ingang van 9 oktober 2007 ontslagen van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon Seffert, Natascha : Masson, An, advocaat, kantoorhoudende te 2000 Antwerpen, Vlaamsekaai 49-50. Antwerpen, 15 oktober 2007. De eerstaanwezend adjunct-griffier : (get.) Zys, Els.
(70847)
Vredegerecht van het zevende kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het zevende kanton Antwerpen, verleend op 9 oktober 2007, werd Van Leemput, Regina, geboren te Antwerpen op 5 mei 1920, R.V.T. Huize Bloemenveld, 2610 Wilrijk (Antwerpen), Klaproosstraat 50, nog steeds niet in staat verklaard haar goederen te beheren en werd er een einde gesteld aan het ambt van Bosschaerts, Jeanne, geboren te Antwerpen op 3 juni 1947, in leven laatst wonende te 2610 Wilrijk (Antwerpen), Hof Van Mols 38, doch laatst verblijvende te 2050 Antwerpen, Hof ter Schelde, August Vermeylenlaan 6, overleden op 18 september 2007. De beschermde persoon kreeg thans toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Vervaeke, Eric, advocaat, kantoorhoudende te 2000 Antwerpen, Lange Nieuwstraat 21-23. Antwerpen, 15 oktober 2007. De eerstaanwezend adjunct-griffier : (get.) Brosens, Annita. (70848)
Vredegerecht van het derde kanton Gent
Bij beschikking van de vrederechter van het derde kanton Gent, verleend op 4 oktober 2007, werd Inge Martens, advocaat te 9000 Gent, er kantoorhoudende aan de Sint-Markoenstraat 14, aangesteld als voorlopige bewindvoerder over Geert De Pestel, geboren te Eeklo op 10 december 1977, wonende te 9940 Evergem, Callemansputtewegel 51, en verblijvende te 9950 Waarschoot, Nijverheidsstraat 9, in vervanging van Louisa El Asjadi, advocaat te 9940 Evergem, er kantoorhoudende aan de Stuivenbergstraat 71, aangesteld door de vrederechter van het vredegerecht van het kanton Zelzate, op 15 februari 2007, en overgemaakt aan het vredegerecht van het derde kanton Gent, op 30 mei 2007. Gent, 12 oktober 2007. De hoofdgriffier : (get.) Magda Verspeet.
(70849)
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Vredegerecht van het kanton Jette
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Jette, d.d. 3 oktober 2007, ingevolge het verzoekschrift neergelegd op 27 september 2007, werd de genoemde Heyvaert, Eugeen Virgilius, geboren op 7 september 1928, wonende te 1020 Brussel, Home Andante, J.B. Depairelaan 123, onbekwaam verklaard zijn goederen te beheren en voorzien van een voorlopig bewindvoerder, zijnde De Kerpel, Ann, advocaat te 1860 Meise, Wijnberg 22, in vervanging van de heer Van Der Donckt, Eddy, wonende te 9400 Ninove, Fernande Tavernestraat 95. Jette, 15 oktober 2007. De afgevaardigd adjunct-griffier : (get.) Degroote, Elke.
(70850)
Vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, met zetel te Zele
Bij beschikking d.d. 3 oktober 2007 (07B49) van de heer vrederechter van het vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, met zetel te Zele, werd Van Den Bossche, Tom, als voorlopig bewindvoerder over Vermoens, Cindy, geboren te Dendermonde op 3 maart 1976, wonende te 9240 Zele, Plezantstraat 63, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 maart 2006), met ingang van heden ontslagen van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon : Van Keer, Greta, advocaat te 9290 Berlare, Donklaan 77/12. Zele, 15 oktober 2007. De afgevaardigd adjunct-griffier : (get.) Scheire, Katrien.
(70851)
54755
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, binnen de drie maanden te rekenen vanaf de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van voornoemde notaris. (Get.) Jean-Luc Snyers, notaris te Alken.
(41223)
Bij verklaring, d.d. 4 oktober 2007, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, heeft de heer Delcroix, Peter, geboren te Oudenaarde op 12 mei 1965, wonende te 9600 Ronse, Opgeëistenstraat 1, in zijn hoedanigheid van vader hebbende de ouderlijke macht over de persoon en goederen van zijn minderjarig kind : Delcroix, Aurélie, geboren te Ronse op 27 juni 1997, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Dhondt, Annie, geboren te Zulzeke op 3 december 1944, laatst wonende te 9600 Ronse, Théodule Canfijnstraat 13, en overleden te 9600 Ronse op 10 juli 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht bij aangetekend schrijven van hun rechten te doen kennen, binnen de drie maand te rekenen van de datum van de opneming in het Belgisch Staatsblad van de onderhavige bekendmaking. Dit bericht moet gericht worden aan de heer notaris, Philippe Flamant, Charles Vandendoorenstraat 12, te 9600 Ronse. (Get.) Ph. Flamant, notaris.
(41224)
Bij verklaring, d.d. 4 oktober 2007, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, heeft de heer Decock, Guy, geboren te Ronse op 2 maart 1961, wonende te 9600 Ronse, Elzeelsesteenweg 488, in zijn hoedanigheid van vader hebbende de ouderlijke macht over de persoon en goederen van zijn minderjarige kinderen : — Decock, Amélie, geboren te Ronse op 17 april 1990;
Bij beschikking d.d. 3 oktober 2007 (07B48) van de heer vrederechter van het vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, met zetel te Zele, werd Van Den Bossche, Tom, als voorlopig bewindvoerder over Aubroeck, Andy, geboren te Hamme op 20 april 1980, wonende te 9240 Zele, Plezantstraat 63, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 maart 2006), met ingang van heden ontslagen van zijn opdracht. Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon : Van Keer, Greta, advocaat te 9290 Berlare, Donklaan 77/12. Zele, 15 oktober 2007. De afgevaardigd adjunct-griffier : (get.) Scheire, Katrien.
(70852)
Publication prescrite par l’article 793 du Code civil Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek Acceptation sous bénéfice d’inventaire Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving
Uit een akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, op 5 oktober 2007, blijkt dat de heer Carnotensis, Patrick Gertrude Jean, geboren te Sint-Truiden op 17 mei 1958, wonende te 3840 Borgloon, Opleeuwstraat 16, bus A, handelend in zijn hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag over zijn minderjarig inwonend kind : Carnotensis, Stijn, geboren te Tongeren op 5 juli 1991, hiertoe gemachtigd bij beschikking van de vrederechter van het kanton Borgloon, d.d. 27 september 2007, in het Nederlands verklaard heeft de nalatenschap van wijlen Mevr. Vroonen, Yvette Yvonne Maria Ghislaine, geboren te Sint-Truiden op 13 maart 1959, in leven wonende te 3840 Borgloon, Opleeuwstraat 16, bus A, overleden te Borgloon op 16 november 2006, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving, en teneinde dezer woonst te kiezen op het kantoor van notaris Jean-Luc Snyers, te 3570 Alken, Stationsstraat 1.
— Decock, Anthony, geboren te Ronse op 10 november 1991, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Dewolf, Carine, geboren te Ronse op 14 mei 1964, laatst wonende te 9600 Ronse, Elzeelsesteenweg 488, en overleden te Avelgem op 22 juni 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht bij aangetekend schrijven van hun rechten te doen kennen, binnen de drie maand te rekenen van de datum van de opneming in het Belgisch Staatsblad van de onderhavige bekendmaking. Dit bericht moet gericht worden aan de heer notaris, Philippe Flamant, Charles Vandendoorenstraat 12, te 9600 Ronse. (Get.) Ph. Flamant, notaris.
(41225)
Bij verklaring van 30 augustus 2007, afgelegd op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, heeft Mevr. Demeyer, Karolien, notarismedewerker, wonende te Brugge, Blankenbergsesteenweg 306, handelend als gevolmachtigde van Mevr. Van Lierop, Maria Romanie, huisvrouw, geboren te Waarschoot op 29 december 1938, weduwe van de heer De Bruycker, Sylvain, nagenoemd, wonende te Damme, Vivensteenweg 4, handelend in haar hoedanigheid van moeder over haar verlengd minderjarige dochter : Mej. De Bruycker, Els Godelieve Achiel, zonder beroep, geboren te Brugge op 29 augustus 1968, ongehuwd, wonende te Damme, Vivensteenweg 4, verklaad, ingevolge de beslissing van de vrederechter van het derde kanton Brugge op 13 juni 2007, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving, de nalatenschap van de heer De Bruycker, Sylvain Gentil Joseph, geboren te Brugge op 19 februari 1938, laatst wonende te Damme, Vivensteenweg 4, overleden te Brugge op 12 februari 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht zich bij aangetekend schrijven bekend te maken, binnen de drie maanden te rekenen van de datum van de opneming in het Belgisch Staatsblad van onderhavige bekendmaking. Dit bericht moet gericht worden aan notaris Bernard D’hoore, te 8730 Beernem, Bloemendalestraat 44. (Get.) B. D’hoore, notaris te Beernem.
(41226)
54756
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Suivant acte numéro 04-1817 au greffe du première instance de Bruxelles, le 3 octobre 2007 :
tribunal
de
M. Laurent Gilardenghi, domicilié à 1020 Bruxelles (Woluwe-Saint-Lambert), rue Théodore De Cuyper 123, bte 17, agissant en sa qualité de mandataire, en vertu d’une procuration, sous seing privé ci-annexée, datée du 20 juillet 2007, et donnée par : Mme Danièle Béatrice Paule Claude Soetewey, née à Bruxelles le 25 mai 1960, domiciliée à 1040 Bruxelles (Etterbeek), rue des Métaux 15, agissant en sa qualité de mère, et porteur de l’autorité parentale concernant ses enfants mineurs :
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Marie-Dominique Coppieters ’t Wallant, préqualifiée. L’administrateur ’t Wallant.
provisoire,
(signé)
Me
M.-D.
Coppieters (41229)
Tribunal de première instance de Bruxelles
M. Alexis Joël François Harcq, né à Uccle le 24 mars 1995 et; Suivant acte n° 07-1882, passé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles, le 16 octobre 2007, par :
Mlle Sophie Danielle Pierre Harcq, née à Uccle le 3 juin 1996; tous deux domiciliés avec elle, à 1040 Bruxelles (Etterbeek), rue des Métaux 15, a déclaré, en cette qualité, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Jean-François Suzanne Pol Eva Ghislain Harcq, né à Uccle le 23 mai 1958, domicilié en dernier lieu à 1040 Bruxelles (Etterbeek), rue des Métaux 15, décédé à Beauraing le 26 mai 2007. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la présente insertion aux notaires associés « Hisette, Roggeman, Derynck & Desimpel », dont l’étude est établie à 1000 Bruxelles, rue de l’Association 30. (Signature illisible).
Suivant acte n° 07-110 passé au greffe du première instance de Neufchâteau, le 15 octobre 2007 :
(41227)
tribunal
de
M. Michel, Serge, d’Alsemberg 845;
demeurant
à
1180
Bruxelles,
chaussée
en qualité de : mandataire, en vertu d’une procuration, sous seing privé ci-annexée, datée du 10 septembre 2007, et donnée par M. de Lasteyrie du Saillant, Etienne Hugues Robert Marie Armel, demeurant à Paris XVI (France), rue Dufrenoy 3, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. de Lasteyrie du Saillant Hugues Bernard Charles Henry, né à Paris (France) le 7 décembre 1948, de son vivant domicilié à Londres (Grande-Bretagne), Sw1 Lowndes square 13, et décédé le 13 juillet 2007 à Paris (France). Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la présente insertion à Me Marchand, Jean Pierre, notaire à 1180 Bruxelles, avenue Brugmann 480. Bruxelles, le 16 octobre 2007. Le greffier, (signé) Philippe Mignon.
(41230)
Mme Michèle Baijot, clerc de notaire, domiciliée à Bertrix, chemin du Comité 8, agissant en qualité de mandataire de : M. Denis Thomas, domicilié à Bertrix, rue de l’Aumônerie 49, ce dernier agissant en vertu d’une procuration, pour liquidation de succession, en date du 26 septembre 2007, lui donnée par : Mme Devaux, Christelle Viviane Jeanne Maria Ghislaine, née à Libramont le 25 mai 1977, domiciliée à 6060 Gilly, chaussée de Fleurus 285/02/01, agissant en qualité d’administratrice légale de : Mlle Dauvin, Madoline Nathalie Frédéric Ghislaine, née à Libramont le 17 décembre 1997, domiciliée avec sa mère; dûment autorisé, par ordonnance rendue par M. le juge de paix du premier canton de Charleroi, en date du 23 novembre 2005, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Polinard, Henri Louis Joseph Ghislain, né à Paliseul le 19 juillet 1950, époux de Mme Dame, Betty Madeleine, née à Bertrix le 8 juillet 1952, en son vivant domicilié à Bertrix, rue Tamarre 4, et décédé à Libramont-Chevigny le 14 août 2004. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la présente insertion à Me Bernard Champion, notaire à 6880 Bertrix, rue de la Fontinelle 38. Bertrix, le 15 octobre 2007. (Signé) Bernard Champion, notaire.
(41228)
Tribunal de première instance de Dinant Suivant acte n° 07/2444 dressé au greffe du tribunal de première instance de Dinant, le 9 octobre 2007 : Mme Leroy, Isabelle, domiciliée à 5580 Lessive, Sur le Ban 20, agissant avec l’autorisation de M. le juge de paix du canton de Rochefort, en date du 3 octobre 2007, dont copie conforme restera annexée au présent acte, pour et au nom de ses enfants mineurs : Demale, Loïc, né à Marche-en-Famenne le 26 mars 1997; Demale, Nadège, née à Marche-en-Famenne le 25 janvier 2000; tous deux domiciliés avec elle, a déclaré, pour et au nom de ses enfants mineurs, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession qui leur est dévolue par le décès de leur père Demale, Eric, né à Namur le 10 décembre 1970, en son vivant domicilié à Lessive, Sur le Ban 20, et décédé à Liège, en date du 14 avril 2007. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois, à compter de la présente, à Me Parmentier, André, notaire de résidence à Forrières, Notre-Dame de Haurt 17. Pour extrait conforme délivré à Mme Leroy, Isabelle : le greffier adjoint, (signé) J. Colin. (41231)
Suivant acte n° 07/1873, au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles, le 15 octobre 2007 :
Tribunal de première instance de Liège
Me Marie-Dominique Coppieters ’t Wallant, avocat, ayant son bureau à 1050 Bruxelles, avenue du Pesage 61, bte 18, agissant en sa qualité d’administrateur provisoire de :
L’an 2007, le 15 octobre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu :
Mme Lucienne Foncoux, désignée, par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Schaerbeek, du 8 octobre 2007, a déclaré, en cette qualité, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de feu M. Christian Malot, né à Etterbeek le 22 octobre 1945, en son vivant domicilié à Pepingen, Mortagnestraat (H) 1, et décédé à Pepingen le 12 décembre 2004.
Deketelaere, Chantal, née à Ixelles le 11 juin 1953, domiciliée rue de Tournai 68, à 7333 Tertre, laquelle comparante a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Deketelaere, Eugène Camille Alexis, né à Louvain le 24 janvier 1922, de son vivant domicilié à Grâce-Hollogne, rue de Horion 27, et décédé le 22 mai 2007 à Waremme.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me De Deken, Jean-Marie, notaire, avenue de l’Enseignement 12, à 7330 Saint-Ghislain. Dont acte, signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu, dans les trois mois, de la présente insertion. Le greffier chef de service, (signature illisible).
(41232)
L’an 2007, le 16 octobre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Wilmotte, Françoise, avocate à Liège, rue des Pitteurs 41, porteuse d’une procuration, sous seing privé, qui restera annexée au présent acte, pour et au nom de : Sanfratello, Giovan, né à Palermo (Italie) le 9 février 1931, domicilié à Seraing, rue Morchamps 107, agissant en qualité de tuteur de : Sanfratello, Providenza, née à Seraing le 4 août 1998, domiciliée à Seraing, rue Morchamps 107; nommée à cette fonction, par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Seraing, du 10 mai 2007; et à ce, autorisé, par ordonnance de la même justice de paix du 13 juin 2007, ordonnances qui sont produites en photocopies, et qui resteront annexées au présent acte, laquelle comparante a déclaré, ès qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Maréchal, Alain, né à Angleur le 20 janvier 1953, de son vivant domicilié à Seraing, rue de l’Industrie 24, et décédé le 4 novembre 2004 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en son étude à Liège, rue des Pitteurs 41. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu, dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible).
(41233)
L’an 2007, le 15 octobre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Livet, Christian, né à Rocourt le 8 août 1969, agissant en sa qualité d’administrateur légal de la personne et des biens de ses enfants mineurs d’âge : Livet, Maude, née à Liège le 24 juillet 2000; Livet, Thomas, né à Liège le 24 septembre 2003;
et à ce, autorisé, par ordonnance de la justice de paix du trosième canton de Liège, rendue en date du 2 octobre 2007, ordonnance produite en copie conforme, et qui restera annexée au présent acte, lequel comparant a déclaré, ès qualités, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Dambois, Carine Lucie Jeanne, née à Liège le 15 mai 1973, de son vivant domiciliée à Liège, rue des Sureaux 15, et décédée le 27 août 2007 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Chantal Pironnet, notaire à 4000 Liège, rue Maghin 65. Dont acte, signé, lecture faite, par le comparant et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu, dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible).
L’an 2007, le 16 octobre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, ont comparu : Rasquin, Dominique, né le 13 décembre 1985 à Liège; Nadin, Anne, née le 5 juin 1962 à Liège, agissant en son nom personnel, et en sa qualité de représentante légale de son enfant mineur d’âge : Rasquin, Elodie, née le 13 août 1990 à Seraing; tous trois domiciliés rue du Sart-Tilman 333, à Angleur; et à ce, autorisée, par ordonnance du juge de paix du quatrième canton de Liège, rendue le 24 septembre 2007, ordonnance qui est produite en copie conforme, et qui restera annexée au présent acte, lesquels comparants ont déclaré, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Rasquin, Robert Claude René, né à Liège le 22 juin 1959, de son vivant domicilié à Angleur, rue du Sart-Tilman 333, et décédé le 2 septembre 2007 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, les comparants déclarent faire élection de domicile en l’étude de Me Philippe Labé, notaire, rue Hemricourt 25, à 4000 Liège. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, au domicile élu, dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible).
(41234)
(41235)
L’an 2007, le 9 octobre, au greffe du tribunal de première instance de Liège, a comparu : Me Anne-Françoise Haenen, avocat à 4000 Liège, avenue Blonden 74-76/012, agissant en qualité d’administrateur provisoire de : Charlier, Didier, né à Ougrée le 17 janvier 1967, domicilié à 4460 Grâce-Hollogne, rue Paul Janson 64; désignée à cette fonction, par ordonnance de la justice de paix du canton de Grâce-Hollogne, rendue en date du 21 août 2007; et à ce, autorisée, par ordonnance de la même justice de paix du 2 octobre 2007, ordonnances produites en copies, et qui resteront annexées au présent acte, laquelle comparante a déclaré, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Schouteren, Simone, née à Horion-Hozémont le 9 septembre 1930, de son vivant domiciliée à Flémalle, Nouvelle Voie 1, et décédée le 23 décembre 2006 à Flémalle. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Etienne Caprasse, notaire à 4460 Grâce-Hollogne, rue de Bierset 1. Dont acte, signé, lecture faite par la comparante et le greffier, lequel certifie avoir attiré l’attention du déclarant sur les dispositions du troisième paragraphe de l’article 793 du Code civil. (Signatures illisibles). Pour extrait conforme : le greffier, (signature illisible).
tous trois domiciliés à 4000 Liège, rue des Sureaux 15;
54757
(41236)
Tribunal de première instance de Marche-en-Famenne L’an 2007, le 16 octobre, au greffe du tribunal de première instance de Marche-en-Famenne, a comparu : Mme Hannotte, Cécile N. M. G., née à Verviers le 4 juin 1950, domiciliée à 2920 Charlottenlund (Danemark), Soebakken 35 ST, laquelle comparante a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de Remacle, Henriette Marie Josèphe, née à Verviers le 18 novembre 1921, de son vivant domiciliée à Marche-en-Famenne, place aux Foires 17/A 36, et décédée le 2 juin 2005 à Hotton. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Me Philippe Pirson, notaire de résidence à 7000 Mons, rue de la Houssière 18.
54758
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, adressé au domicile élu, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. (Signé) B. Paquay; C. Hannotte. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) B. Paquay. (41237)
Volgens akte (akte nr. 07-1872) verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel op 15 oktober 2007, door Mevr. Anne Marie J., wonende te 1982 Zemst, Gildestraat 67, in hoedanigheid van : a. in eigen naam; b. volmachtdraagster van drie bijgevoegde onderhandse volmachte : 1. eerste gedateerd van 10 oktober 2007, en gegeven door Mevr. Geets, Maria Julia, wonende te 2811 Hombeek, Leibeekstraat 24/001;
Tribunal de première instance de Mons Suivant acte dressé au greffe du tribunal de ce siège, le 12 octobre 2007 : M. Delvallée, David Alain Guy, né à Maubeuge le 1er août 1975, domicilié à 7850 Enghien, rue de la Station (P.E.) 36, a déclaré accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession d’Habils, Irma Françoise Germaine, née à Sint-Renelde le 25 mars 1925, en son vivant domiciliée à Enghien, rue de la Gare 3, bte 1, et décédée le 2 septembre 2007 à Grammont. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Claeys, Bernard, notaire de résidence à 7850 Enghien, rue d’Hérinnes 31. Le greffier, (signé) M.-C. Goossens. (41238)
2. Mevr. Beckx, Vera Juliana P., wonende te 9810 Eke, Streuvelsstraat 16; 3. Mevr. Beckx, Bernadette Maria T., wonende te 2811 Hombeek, Leibeekstraat 24/202; hebben verklaard de nalatenschap van de heer Beckx, Carl Louis Leon Lucien, geboren te Mechelen op 26 februari 1926, in leven wonende te Kapelle-op-den-Bos, Jan Hammeneckstraat 41, en overleden op 23 augustus 2007, te Mechelen, aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, bij aangetekend bericht, hun rechten te doen kennen binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van onderhavige opneming, gericht aan Mevr. Moyson, Marianda, notaris te 1880 Kapelle-op-den-Bos, Acacialaan 37. Brussel, 15 oktober 2007. De griffier, (get.) Van Wynendaele, griffier.
(41241)
Tribunal de première instance de Verviers L’an 2007, le 16 octobre, au greffe du tribunal de première instance séant à Verviers, a comparu : Mme Gobourg, Viviane, née à Eupen le 27 février 1970, veuve, domiciliée à Eupen, Gemehret 67, agissant en qualité de mère et détentrice de l’autorité parentale sur la personne de son enfant mineur d’âge, à savoir : Welter, Charly François, né à Eupen le 28 novembre 1990, domicilié avec elle, petit-fils du défunt; dûment autorisée, aux fins de la présente, par ordonnance de M. le juge de paix du canton d’Eupen, en date du 5 juillet 2007, laquelle restera ci-annexée, laquelle comparante a déclaré, au nom de son enfant mineur, accepter, sous bénéfice d’inventaire, la succession de M. Welter, Franz Joseph, né à Eupen le 18 novembre 1951, veuf de Vilvorder, Marguerite, domicilié à Baelen, rue Boveroth 59, décédé à Eupen le 5 mai 2007. Dont acte, signé, lecture faite par la comparante et le greffier. (Signatures illisibles). Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits, dans un délai de trois mois, à compter de la présente insertion, par pli recommandé, à Me Lilien, notaire à Eupen. Le greffier, (signé) M. Solheid. (41239)
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op 16 oktober 2007, heeft Waelkens, Sabine, geboren te Tielt op 29 april 1968, en wonende te 8750 Wingene, Schouttewalle 15, handelend in eigen naam; Waelkens, Christel, geboren te Tielt op 13 december 1969, en wonende te 9402 Meerbeke-Ninove, Sint-Pietersstraat 90, handelend in eigen naam; verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Waelkens, André René, geboren te Moeskroen op 5 februari 1927, in leven laatst wonende te 9000 Gent, Kliniekstraat 29, en overleden te Gent op 20 augustus 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van Mr. Vanlatum Ph. met kantoor te 8730 Oedelem, Bruggestraat 119. Gent, 16 oktober 2007. De afgevaardigd adjunct griffier, (get.) Nadia De Mil.
(41242)
Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt
Volgens akte (akte nr. 07-1869) verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel op 12 oktober 2007, door de heer De Legher, Eddy Julien, geboren te Hofstade (Brabant) op 12 maart 1953, en wonende te 1981 Zemst, Ambroossteenweg 36, heeft verklaard nalatenschap van de heer De Legher, Gustave Nestor Jules, geboren te Coudekerke-Branche (Frankrijk) op 10 juli 1919, in leven wonende te Zemst, Lindestraat 60, en overleden op 9 juni 2007, te Mechelen, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht, bij aangetekend bericht, hun rechten te doen kennen binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van onderhavige opneming, gericht aan Mevr. Robberechts, Martine, notaris te 1930 Zaventem, Stationsstraat 76. Brussel, 12 oktober 2007. De griffier, (get.) Philippe Mignon.
Rechtbank van eerste aanleg te Gent
(41240)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op 16 oktober 2007, blijkt dat Lafosse, Nathalie, advocaat, met kantoor te 3700 Tongeren, Kogelstraat 19, handelend in haar hoedanigheid van voorlopig bewindvoerster, aldus aangesteld bij beschikking van de vrederechter van het kanton Bilzen, d.d. 6 november 2002, over de persoon en de goederen van Vandenreyt, Angelique, geboren te Hasselt op 5 april 1981, wonende te 3670 Meeuwen-Gruitrode, Roesstraat 2, teneinde dezer handeling bijzonder gemachtigd ingevolge beschikking van de vrederechter van het kanton Bree, d.d. 27 september 2007, in het Nederlands verklaard heeft, de nalatenschap van wijlen Luyts, Jozef, geboren te Wijnegem op 14 februari 1928, in leven laatst wonende te 3530 Houthalen-Helchteren, Don Boscostraat 16, en overleden te Heusden-Zolder op 6 maart 2007, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde dezer woonst te kiezen ter studie van notaris Bart Drieskens, met standplaats te 3530 Houthalen-Helchteren, Ringlaan 22.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris.
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris. Hasselt, 16 oktober 2007.
Hasselt, 16 oktober 2007. De griffier, (onleesbare handtekening).
54759
(41243)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op 16 oktober 2007, blijkt dat : Wijffels, Ann-Charlotte Marie Katrien, geboren te Sint-Amandsberg op 26 juni 1974, wonende te 3590 Diepenbeek, Rodenbachlaan 20, handelend als gevolmachtigde van : Luykx, Robert Maria, geboren te Houthalen op 8 oktober 1950, wonende te 3600 Genk, Peerdsdiefweier 10, handelend in zijn hoedanigheid van langstlevende ouder en wettelijke vertegenwoordiger van zijn minderjarige kinderen; Luykx, Gaston, geboren te Genk op 16 november 1990, wonende te 3600 Genk, Peerdsdiefweier 10; Luykx, Joren Nicky Ward Sus, geboren te Genk op 6 juli 1992, wonende te 3600 Genk, Peerdsdiefweier 10; teneinde dezer handeling bijzonder gemachtigd ingevolge beschikking van vrederechter Lode Vrancken van het vredegerecht van het kanton Genk, d.d. 27 augustus 2007. Pirens, Johny Emiel Mathieu, geboren te Genk op 23 september 1954, wonende te 3600 Genk, Wiekstraat 97, handelend in eigen naam; Truyen, Corinne Marie Louise, geboren te Hasselt op 19 augustus 1951, wonende te 3600 Genk, Peerdsdiefweier 16, bus 1, handelend in eigen naam; Truyen, Carlo Maurice, geboren te Hasselt op 20 januari 1953, wonende te 3600 Genk, Gracht 2, handelend in eigen naam; Truyen, Nicole Madeleine, geboren te Genk op 5 mei 1954, wonende te 3600 Genk, Meeuwerstraat 9A, handelend in eigen naam; Truyen, Mireille Karin Carla, geboren te Genk op 21 juni 1968, wonende te 3600 Genk, Klotstraat 9, handelend in eigen naam; Truyen, Steven, geboren te Genk op 30 november 1985, wonende te 3665 As, Vlikkenbergstraat 26, handelend in eigen naam; Truyen, Kristof, geboren te Genk op 20 mei 1988, wonende te 3665 As, Vlikkenbergstraat 26, handelend in eigen naam; Truyen, Martine Lucienne Eliza, geboren te Genk op 23 juli 1966, wonende te 3600 Genk, Vennestraat 254, handelend in eigen naam; Truyen, Jean-Pierre, geboren te Zolder op 29 oktober 1949, wonende te 3600 Genk, Vennestraat 252, handelend in eigen naam; Truyen, Magda Eliza Albertina, geboren te Zolder op 25 mei 1953, wonende te 3600 Genk, Hengelhoefstraat 120, handelend in eigen naam; Luykx, Eline Jenny Josianne, geboren te Genk op 2 augustus 1987, wonende te 3600 Genk, Peerdsdiefweier 10, handelend in eigen naam; Truyen, Eduard Marc, geboren te Genk op 18 augustus 1963, wonende te 3581 Beringen, Driehoekstraat 10, handelend in eigen naam; Truyen, Luc Jean, geboren te Genk op 19 april 1967, wonende te 3600 Genk, Hasseltweg 333, handelend in eigen naam; Truyen, Lucienne Alphonsina Maria, geboren te Genk op 11 april 1932, wonende te 3500 Hasselt, Congostraat 30 (bus 3), handelend in eigen naam;
De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) N. Broeks.
(41244)
Rechtbank van eerste aanleg te Ieper
Voor de afgevaardigd-griffier (MB. 04/05/06-BS.12/05/05), E. Vynckier is vandaag, 16 oktober 2007, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Ieper verschenen : Vanden Berghe, Francine Marie E., geboren te Ieper op 27 augustus 1937, wonende te 8900 Ieper, M. Haiglaan 129, in haar hoedanigheid van volmachtdrager van : Vanspranghe, Effy, geboren te Ieper op 23 juni 1972, wonende te 9000 Gent, Leeuwstraat 62. Zij heeft verklaard de nalatenschap van wijlen Vanspranghe, Pieter Jozef Cornelius, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Wijlen Vanspranghe, Pieter is geboren te Poperinge op 15 januari 1940, woonde laatst te 8900 Ieper, Poperingseweg 16, en overleed te Ieper op 18 mei 2007. De comparante verzoekt de schuldeisers en legatarissen hun rechten te doen kennen binnen de drie maanden te rekenen van de datum van de opneming van deze verklaring in het Belgisch Staatsblad, bij aangetekend bericht, te sturen aan L. Ghesquière, notaris te 8900 Ieper, Rijselsestraat 62. Ieper, 16 oktober 2007. De afgevaardigd-griffier : (get.) E. Vynckier.
(41245)
Rechtbank van eerste aanleg te Leuven
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, op 16 oktober 2007, heeft Genesse, Jurgen Josée Edouard, geboren te Tienen op 3 april 1968, wonende te 3300 Tienen, Breisemstraat 57, handelend in eigen naam, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Genesse, Willy Jacques Eugène, geboren te Tienen op 30 oktober 1943, in leven laatst wonende te 3300 Tienen, Zijdelingsestraat 27, en overleden te Leuven op 12 augustus 2007. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Me Georges Springer, notaris te 3300 Tienen, Vierde Lansierslaan 18-20. Leuven, 16 oktober 2007. De griffier, (get.) K. Grisez.
(41246)
Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout
Op 10 oktober 2007, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, voor ons, S. Nietvelt, afgevaardigd adjunct-griffier bij dezelfde rechtbank, is verschenen :
de nalatenschap van wijlen Truyen, Emiel Christiaan Wilhelmus Prosper, geboren te Genk op 7 februari 1928, in leven laatst wonende te 3520 Zonhoven, Keltenstraat 5, en overleden te Hasselt op 30 april 2007.
Claes, Marie-José Josephine Leopoldine, geboren te Namen op 27 augustus 1945, wonende te 2400 Mol, Keiheuvelstraat 76, handelend in haar hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder, hiertoe aangesteld bij beschikking van de vrederechter van het tiende kanton Antwerpen, d.d. 17 juli 2007, over :
Te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde dezer woonst te kiezen ter studie van notaris R. Hage Goetsbloets, Kapelstraat 49, 3500 Hasselt.
De Wachter, Carolina Henriette, geboren te Quaregnon op 27 september 1919, wonende te 2980 Zoersel, Kapellei 133, verpleegtehuis Joostens;
54760
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
tevens handelend ingevolge de bijzondere machtiging haar verleend en dit in toepassing van artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek, door de vrederechter van het tiende kanton Antwerpen, d.d. 17 augustus 2007. De comparante verklaart ons, handelend in haar gezegde hoedanigheid en ingevolge de voormelde bijzondere machtiging, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen : Claes, Isidore Joseph, geboren te Ramillies (Frankrijk) op 1 januari 1938, in leven laatst wonende te 2400 Mol, Keiheuvelstraat 76, en overleden te Mol op 20 juni 2007. Tot staving van haar verklaring heeft de comparante ons de nodige afschriften van de beschikkingen van de vrederechter overhandigd. Waarvan akte, welke de comparante, na gedane lezing, met ons, afgevaardigd adjunct-griffier, heeft ondertekend. (Get.), S. Nietvelt; Claes, Marie-José.
(41247)
Faillite − Faillissement
Considère comme liquidateur de la société faillie, M. Michaël Lamolie, domicilié à 6041 Gosselies, rue Saint-Roch 54. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin. (41252)
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SA Inox Products International, déclarée par jugement de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi en date du 23 août 2005, B.C.E. 0479.076.862. Considère comme liquidateur de la société faillie, M. Patrick Gretzer, domicilié à 6010 Couillet, place Communale 13/4. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin. (41253)
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SCRIS C.M.R.S., déclarée par jugement de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi en date du 15 avril 2003, B.C.E. 0435.937.893.
Tribunal de commerce de Charleroi
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SA Terme Industrie, déclarée par jugement de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi en date du 10 septembre 2002, B.C.E. 0433.201.802. Considère comme liquidateur de la société faillie, M. Duvigneaud, domicilié à 1970 Wezembeek-Oppem, avenue Breughel 10. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin.
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SPRL L’Eventail, déclarée par jugement de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi en date du 24 janvier 2005, B.C.E. 0445.240.193.
(41248)
Considère comme liquidateur de la société faillie, Michel Brisset, domicilié à 6280 Gerpinnes, rue J. Piret 68. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin. (41254)
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la Saint-Laurent Confection, faillite déclarée par jugement de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi en date du 29 mars 1999, B.C.E. 0420.822.424. Considère comme liquidatrice de la société faillie, Mme Jacqueline Duriau, domiciliée à 7170 Manage, rue de la Joncquière 25. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin. (41255)
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SPRL Création, Reconditionnement d’Espaces architecturaux et de Sites (Créasites), déclarée par jugement de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi en date du 7 novembre 2005, B.C.E. 0472.802.051. Considère comme liquidateur de la société faillie, M. Jean Rombaux, domicilié à 7070 Le Rœulx, rue Léon Pollart 15.
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la SPRL Alvoet, faillite déclarée par jugement de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi en date du 10 mai 2004, B.C.E. 0450.078.515.
(41249)
Considère comme liquidateur de la société faillie, M. Pol Alvoet, domicilié à 7170 Manage, rue Albert Ier 47. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin. (41256)
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SPRL Carbos, déclarée par jugement de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi en date du 5 juillet 2005, B.C.E. 0458.064.385.
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, par liquidation, de la SPRL Abacus, faillite déclarée par jugement de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi en date du 28 mai 2001, B.C.E. 0461.980.910.
Considère comme liquidateur de la société faillie, Mme Nathalie Derval, domiciliée à 7130 Binche, rue de Merbes 22.
Considère comme liquidatrice de la société faillie, Mme Muriel Vuylsteke, domiciliée à 1180 Bruxelles, avenue Jean et Pierre Carsoel 79. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin. (41257)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin.
(41250)
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture de la faillite, pour insuffisance d’actif, de la SPRL Le Lac des Cygnes, déclarée par jugement de la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi en date du 24 janvier 2006. Considère comme liquidateur de la société faillie, M. Vincent Charles, domicilié à 6180 Courcelles, rue Hamal 58. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Rolin.
(41251)
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL MGM Decor, dont le siège social est sis à 6040 Jumet, place Léonce Mayence 10, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0462.062.270. Activité : parachèvement du bâtiment. Nomme en qualité de juge-commissaire à cette faillite, M. le juge consulaire Stéphane Etienne. Désigne, pour remplir sous sa surveillance les fonctions de curateur, Me Hugues Born, avocat à 6001 Marcinelle, rue Destrée 68.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54761
Fixe la date provisoire de la cessation des paiements au 5 octobre 2007.
Nomme en qualité de juge-commissaire à cette faillite, M. le juge consulaire Roland Lemaitre.
Invite les créanciers à faire la déclaration de leurs créances au greffe de ce tribunal au plus tard le 6 novembre 2007.
Désigne, pour remplir sous sa surveillance les fonctions de curateur, Me Pierre Lemaitre, avocat à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 65.
Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 décembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) F. Rolin.
(41258)
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SA Teman-Cherpion & fils, dont le siège social est sis à 6041 Gosselies, rue Pont A. Migneloux 37, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0401.683.037.
Fixe la date définitive de la cessation des paiements au 9 avril 2007. Invite les créanciers à faire la déclaration de leurs créances au greffe de ce tribunal au plus tard le 6 novembre 2007. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 décembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) F. Rolin.
(41261)
Activité : CDD de textiles. Nomme en qualité de juge-commissaire à cette faillite, M. le juge consulaire Franz Dutrifoy. Désigne, pour remplir sous sa surveillance les fonctions de curateur, Me Thierry L’Hoir, avocat à 6210 Frasnes-lez-Gosselies, rue Astrid 62.
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de M. Walter Lagneau, né le 11 septembre 1970, domicilié à 6180 Courcelles, rue de Forière 120, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0786.167.974.
Fixe la date provisoire de la cessation des paiements au 4 octobre 2007.
Nomme en qualité de juge-commissaire à cette faillite, M. le juge consulaire Claude Dewolf.
Invite les créanciers à faire la déclaration de leurs créances au greffe de ce tribunal au plus tard le 6 novembre 2007. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 décembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) F. Rolin.
(41259)
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SA Walreco Finance, dont le siège social est sis à 7140 Morlanwelz, rue des Bouleaux 33, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0442.904.869.
Désigne, pour remplir sous sa surveillance les fonctions de curateur, Me Christiane Noel, avocat à 6000 Charleroi, rue de Dampremy 67/14. Fixe la date provisoire de la cessation des paiements au 8 octobre 2007. Invite les créanciers à faire la déclaration de leurs créances au greffe de ce tribunal au plus tard le 6 novembre 2007. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 décembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) F. Rolin.
(41262)
Activité : société holding. Nomme en qualité de juge-commissaire à cette faillite, M. le juge consulaire Daniel Harnisfeger.
Fixe la date provisoire de la cessation des paiements au 5 octobre 2007.
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur assignation, la faillite de la SPRL Il Pastificio, dont le siège social est sis à 7134 Leval-Trahegnies, rue d’Haine 1, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0454.872.293.
Invite les créanciers à faire la déclaration de leurs créances au greffe de ce tribunal au plus tard le 6 novembre 2007.
Curateur : Me Guy Houtain, avocat à 6200 Fleurus, chaussée de Charleroi 231.
Désigne, pour remplir sous sa surveillance les fonctions de curateur, Me Pierre Lemaire, avocat à 6000 Charleroi, boulevard Devreux 28.
Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 décembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) F. Rolin.
(41260)
Par jugement du 9 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce de Charleroi a déclaré ouverte, sur citation, la faillite de la SPRL Au P’tit Montbiau, dont le siège social est sis à 6470 Sivry-Rance, rue d’Eppe 22, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0866.903.549. Activité : horeca.
Juge-commissaire : M. Marcel Balsat. La date définitive de cessation des paiements est fixée au 8 octobre 2007. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du tribunal de commerce avant le 6 novembre 2007. Le curateur déposera, au greffe du tribunal de commerce, au plus tard le 4 décembre 2007, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : la greffière, (signé) F. Rolin.
(41263)
54762
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Tribunal de commerce de Dinant
Tribunal de commerce de Huy
Par jugement du 16 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce séant à Dinant, province de Namur, a prononcé, sur citation, la faillite de la société privée à responsabilité limitée Roca, dont le siège social est établi à 5660 Couvin, chantier de la Gare 2, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0416.907.483, R.C. Dinant 26855.
Par jugement du 6 juin 2007, le tribunal de commerce de Huy a déclaré close, par liquidation, la faillite de Maebe, Léon Jean, né à Herent le 20 octobre 1944, domicilié à 4287 Lincent, rue des Gottes 42, lieu de son principal établissement, inscrit à la B.C.E. sous le n° 0634.371.288 (R.C. Malines 71620), pour l’activité d’un bureau de marketing.
Le même jugement : désigne en qualité de curateur, Me René Walgraffe, avocat à 5660 Couvin, dessus-la-Ville 6; invite les créanciers à déposer, au greffe de ce tribunal, sis place du Palais de Justice 8, à 5500 Dinant, la déclaration de leurs créances, avec leurs titres, dans les trente jours; fixe au mardi 4 décembre 2007, au greffe de ce tribunal, extension du palais de justice, place du Palais de Justice 8, à 5500 Dinant, le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle de la société faillie, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) V. Fournaux.
(41264)
Le même jugement donne décharge au curateur de sa mission et déclare ce failli excusable. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) B. Delise. (41267)
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 3 octobre 2007, le tribunal de commerce de Liège a déclaré close, par liquidation, la faillite de la SPRL Société financière Sowafi, ayant son siège social à 4020 Jupille, rue Bihet 2, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0421.640.489, déclarée en faillite par jugement du tribunal de commerce de Liège du 27 mars 1984. Décharge a été donnée au curateur de sa mission.
Par jugement du 16 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce séant à Dinant, province de Namur, a prononcé, sur citation, la faillite de M. Cuvelier, Stéphane, né à Charleroi le 4 mars 1975, entrepreneur de maçonnerie et béton, inscrit à la B.C.E. sous le n° 0658.642.371, domicilié à 5651 Walcourt (Berzée), rue Pont de Bois 8.
Le tribunal a déclarée la société inexcusable. En application de l’article 185 du Code des sociétés, il indique en qualité de liquidateur Mme Marie Lavigne, domiciliée ou l’ayant été à 4020 Liège, rue Bihet 2, gérante de la société faillie. Le curateur, (signé) Me Claude-André Lespire, avocat.
(41268)
Le même jugement : désigne en qualité de curateur, Me Pierre Wery, avocat à 5650 Walcourt, rue de la Station 129; invite les créanciers à déposer, au greffe de ce tribunal, sis place du Palais de Justice 8, à 5500 Dinant, la déclaration de leurs créances, avec leurs titres, dans les trente jours; fixe au mardi 4 décembre 2007, au greffe de ce tribunal, extension du palais de justice, place du Palais de Justice 8, à 5500 Dinant, le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) V. Fournaux.
(41265)
Par jugement du 16 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce séant à Dinant, province de Namur, a prononcé, sur citation, la faillite de la société de personnes à responsabilité limitée VR Digital, T.V.A. 466.453.501, B.C.E. n° 0466.453.501, dont le siège social est établi à 5500 Dinant, place Reine Astrid 16. Le même jugement :
Avis rectificatif concernant Foxhal, Ivan
Au Moniteur belge du 16 octobre 2007, p. 53632, avis n° 40728, deuxième ligne, il y a lieu de lire : « M. Foxhal, Ivan Serge Willy André » au lieu de : « M. Foschal, Ivan Serge Willy André ». (41269)
Tribunal de commerce de Marche-en-Famenne
Par jugement du 15 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce séant à Marche-en-Famenne, province de Luxembourg, a clôturé, pour insuffisance d’actif, les opérations de la faillite de la SPRL « Vanina », enregistrée dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0475.661.868, ayant son siège social à 6900 Marche-enFamenne, place du Roi Albert 1, déclarée par jugement de ce tribunal du 19 septembre 2005. Est considéré comme liquidateur : Mme Claudia Weyders, domiciliée à 6900 Marloie, rue du Progrès 14. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J.M. Collard.
(41270)
désigne en qualité de curateur, Me J.-M. Bouillon, avocat à 5500 Dinant, rue Daoust 38. invite les créanciers à déposer, au greffe de ce tribunal, sis place du Palais de Justice 8, à 5500 Dinant, la déclaration de leurs créances, avec leurs titres, dans les trente jours; fixe au mardi 4 décembre 2007, au greffe de ce tribunal, extension du palais de justice, place du Palais de Justice 8, à 5500 Dinant, le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle de la société faillie, ont le moyen d’en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) V. Fournaux.
(41266)
Par jugement du 15 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce séant à Marche-en-Famenne, province de Luxembourg, a clôturé, par liquidation, les opérations de la faillite de la SCRL « Pargeco », enregistrée dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0427.458.709, ayant son siège social à 6690 Vielsalm, ville du Bois 17, déclarée par jugement de ce tribunal du 17 octobre 2005. Est considéré comme liquidateur : M. Joseph Grogna, domicilié à 6690 Vielsalm, ville du Bois 17. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J.M. Collard.
(41271)
54763
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Par jugement du 15 octobre 2007, la première chambre du tribunal de commerce séant à Marche-en-Famenne, province de Luxembourg, a clôturé, par liquidation, les opérations de la faillite de la SA « Fire Protect », enregistrée dans la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0456.137.946, ayant son siège social à 6690 Vielsalm, rue Jules Barry 24, déclarée par jugement de ce tribunal du 20 mars 2006.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Smedts Bruno BVBA, Koekoekstraat 51, 2627 Schelle, gesloten bij vereffening.
Est considéré comme liquidateur : M. Jean-Pierre Joos, domicilié à 6690 Vielsalm, rue Jules Barry 24.
De curator : Mr. Joris, Wilfried, advocaat, 2110 Wijnegem. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) J.M. Collard.
(41272)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Ondernemingsnummer 0628.427.465. De curator : Mr. Van Kildonck, Karel, advocaat, Belgiëlei 196, 2018 Antwerpen-1. (41273)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Van Der Auwera, Frank, Heuvelstraat 73, 2620 Hemiksem, gesloten bij vereffening en verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0865.105.980. De curator : Mr. Moestermans, Borg, advocaat, Generaal Van Merlenstraat 3, 2600 Berchem (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Bruno Smedts. Marktplein
22,
(41278)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Ebri Cars NV, Meir 44A, 2000 Antwerpen-1, gesloten bij vereffening.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Aspeslagh, Ann Odette Rosa, Bisschoppenhoflaan 242, 2100 Deurne (Antwerpen), gesloten bij vereffening en verschoonbaar verklaard.
De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
Ondernemingsnummer 0460.250.350.
Ondernemingsnummer 0441.911.511. Beschouwd als vereffenaar : de heer Alex Danckaert. De curator : Mr. Moens, Annemie, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177-181, 2610 Wilrijk (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41279)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Le Magic BVBA, Van Straelenstraat 19, 2060 Antwerpen-6, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0464.082.939. Beschouwd als vereffenaar : de heer Steven Van Quickelberge. De curator : Mr. De Ferm, Patrick, advocaat, Ringlaan 138, 2170 Merksem (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41280)
(41274) Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Lucente NV, Vlaamse Kaai 29, 2000 Antwerpen-1, gesloten bij vereffening.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Beyens, Marc Albert Madeleine, Mechelsesteenweg 7, 2640 Mortsel, gesloten bij vereffening en verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0633.280.732. De curator : Mr. Quanjard, Benjamin, advocaat, Admiraal De Boisotstraat 20, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Josephus Brosius. De curatoren : Mr. Van Raemdonck, Marc, advocaat, Mechelsesteenweg 166, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Van Sant, Paul, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41281)
(41275)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Chamebel International Inc. NV, Vluchtenburgstraat 13, 2630 Aartselaar, gesloten bij vereffening.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Paes Henri & Co NV, Noorderlaan 89, 2030 Antwerpen-3, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0404.540.676. Beschouwd als vereffenaar : de heer Thierry Boost.
Ondernemingsnummer 0457.571.863. Beschouwd als vereffenaar : de heer Iven Groven. De curator : Mr. Van Passel, Marc, advocaat, Frankrijklei 146, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
Ondernemingsnummer 0451.201.735.
(41276)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Mega Sellers NV, Boomsesteenweg 86, 2627 Schelle, gesloten bij vereffening.
De curatoren : Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1, en Mr. De Leur, Karen, advocaat, Alice Nahonlei 74, 2900 Schoten. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41282)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Caja Consortium BVBA, Kempisch Dok-Westkaai 82, bus 4, 2000 Antwerpen-1, gesloten bij vereffening.
Ondernemingsnummer 0446.229.692.
Ondernemingsnummer 0455.971.957.
Beschouwd als vereffenaar : de heer J. Keteleer.
Beschouwd als vereffenaars : Paul Van De Camp; Hendrik Japing.
De curator : Mr. Caeymaex, André, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177-181, 2610 Wilrijk (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
(41277)
De curator : Mr. De Leur, Karen, advocaat, Alice Nahonlei 74, 2900 Schoten. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41283)
54764
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Vep-Wonen België NV, Boomsesteenweg 611, 2610 Wilrijk (Antwerpen), gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0458.441.695. Beschouwd als vereffenaar : BV Schaap. De curatoren : Bosmans, Hendrik, advocaat, Amerikalei 27, bus 8, 2000 Antwerpen-1; Mr. De Bie, Eduard, advocaat, Lange Lozanastraat 145-147, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Geerinckx, Herlinda, advocaat, Sint-Augustinuslaan 3, 2610 Wilrijk (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41284)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van T.M. Packing BVBA, Lambrechtshoekenlaan 310, 2170 Merksem (Antwerpen), gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0461.089.795. Beschouwd als vereffenaar : Dagmar Meulewaeter. De curator : Mr. Van Denabeele, Guy, advocaat, Jan Van Rijswijcklaan 255, 2020 Antwerpen-2. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41285)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Antwerps Algemeen Renovatieteam BVBA, Bothastraat 30, 2140 Borgerhout (Antwerpen), gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0472.580.931. Beschouwd als vereffenaars : de heren Youssef Bouziane en Danny Dom. De curator : Mr. Truyen, Christiane, advocaat, Paleisstraat 64, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41286)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van A.D.R. BVBA, Waterstraat 145, 2970 Schilde, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0438.736.542. Beschouwd als vereffenaar : de heer Serge Beiren. De curator : Mr. Hendrickx, Jean, advocaat, Lange Lozanastraat 24, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41287)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Manntus BVBA, Isabellalei 56, 2018 Antwerpen-1, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0473.753.938. Beschouwd als vereffenaar : de heer Davy Brocatus. De curator : Mr. Wouters, Louis, advocaat, Jan Van Rijswijcklaan 1-3, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41288)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Arco NV, Kapellei 213, 2980 Zoersel, gesloten bij vereffening.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van ES International BVBA, Blommerschot 1-3, 2390 Malle, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0477.381.243. Beschouwd als vereffenaar : de heer Michel Addink. De curator : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177-181, 2610 Wilrijk (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41290)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Commercial Services International BVBA, in het kort : « C.S.I. », Haïfastraat 5, 2030 Antwerpen-3, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0479.127.243. Beschouwd als vereffenaar : de heer Joeri Geukens. De curator : Mr. Michel Martin, advocaat, Franklin Rooseveltplaats 18, 2060 Antwerpen-6. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41291)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Kempische Bestratingswerken BVBA, De Schaaf 19, 2980 Zoersel, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0478.471.504. Beschouwd als vereffenaar : Mevr. G. Bellens. De curator : Mr. Moens, Annemie, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177-181, 2610 Wilrijk (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41292)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van New Roosevelt BVBA, Tiburstraat 39, 2840 Rumst, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0479.369.941. Beschouwd als vereffenaar : de heer Freddy De Vocht. De curator : Mr. Leenders, Sven, advocaat, Grote Steenweg 154, 2600 Berchem (Antwerpen). De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41293)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van DGT Transport BVBA, Ertbrandstraat 277, 2950 Kapellen (Antwerpen), gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0477.108.851. Beschouwd als vereffenaar : de heer Jean Pierre Thiel. De curator : Mr. De Roy, Xavier, advocaat, Schermersstraat 1, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41294)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Magic Renovation International BVBA, Sint-Elisabethstraat 10, 2060 Antwerpen-6, gesloten bij vereffening.
Ondernemingsnummer 0424.867.225.
Ondernemingsnummer 0466.533.475.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Arthur Budel.
Beschouwd als vereffenaar : Ronald Van Der Weken.
De curator : Mr. Cools, Veerle, advocaat, Mechelsesteenweg 12, 6e verdieping, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41289)
De curator : Mr. Marinower, Claude, advocaat, Consciencestraat 7, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers. (41295)
54765
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Frank BVBA, Kielsbroek 10, 2020 Antwerpen-2, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0860.943.195.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is J.P.F. International NV, Mexicostraat 3, 2030 Antwerpen-3, oppervlaktebehandeling en bekleding van metaal, op bekentenis, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0449.715.754.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Wiebe Kraak. De curator : Mr. Wouters, Louis, advocaat, Jan Van Rijswijcklaan 1-3, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
(41296)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van La Dame BVBA, Augustijnslei 138, 2930 Brasschaat, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0442.425.611. Beschouwd als vereffenaar : Mevr. Gomberdina Heijnemans.
Curator : Mr. Van Kildonck, Karel, Belgiëlei 196, 2018 Antwerpen-1. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (41302)
De curator : Mr. Van Moorleghem, Stephane, advocaat, Everdijstraat 43, 2000 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
(41297)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Bureau de Conjoncture économique NV, in het kort : « B.C.E. », Dorpstraat 106, 2520 Ranst, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0402.993.626.
Mr.
Brems,
Patrick,
advocaat,
De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
Marktplein
7,
(41298)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van D & G Juwelen BVBA, Rijfstraat 3, 2018 Antwerpen-1, gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0459.340.629. Beschouwd als vereffenaar : de heer Alain Van Looy. De curator : Mr. Lange, Gerda, advocaat, Camille Huysmanslaan 67, 2020 Antwerpen-2. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
Ondernemingsnummer 0423.463.891. Curator : Mr. Vercraeye, Peter L., JR, Britselei 76, 2000 Antwerpen-1. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
Beschouwd als vereffenaar : de heer Johan Spreutels. De curator : 2110 Wijnegem.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is Dimova NV, Commissaris Hubersstraat 15/6, 2900 Schoten, verhuur van woningen, exclusief sociale woningen, op bekentenis, failliet verklaard.
(41299)
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41303)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is Den Breugel BVBA, Sint-Bernardsesteenweg 884, 2660 Hoboken (Antwerpen), fastfoodzaken, snackbars, e.d., op bekentenis, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0478.804.866. Curator : Mr. Van Reempts, Bart, Amerikalei 162, 2000 Antwerpen-1. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van Meda BVBA, Meibloemstraat 4, 2600 Berchem (Antwerpen), gesloten bij vereffening. Ondernemingsnummer 0458.314.805. Beschouwd als vereffenaar : de heer Adem Odemis. De curator : Mr. Van Raemdonck, Marc, advocaat, Mechelsesteenweg 166, 2018 Antwerpen-1. De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
(41300)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 16 oktober 2007, werd het faillissement van K.D.K. BVBA, Hoogstraatsebaan 27, 2390 Malle, gesloten bij vereffening.
Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41304)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is Antwerp Gemological Services BVBA, Hovenierstraat 30, 2018 Antwerpen-1, overige vormen van onderwijs, op bekentenis, failliet verklaard.
Ondernemingsnummer 0448.067.051.
Ondernemingsnummer 0471.335.767.
Beschouwd als vereffenaar : Rudi Sas.
Curator : Mr. Van Passel, Marc, Frankrijklei 146, 2000 Antwerpen-1.
De curator : Mr. 2000 Antwerpen-1.
Lagrou,
Sylvia,
De griffier-hoofd van dienst : M. Caers.
advocaat, Amerikalei
31,
(41301)
Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
54766
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck.
(Pro deo)
(41305)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is Van Steen, Stany, geboren te Brecht op 21 januari 1956, Hoenderstraat 2, 2990 Wuustwezel, grondverzet, op dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0871.372.180. Curator : Mr. Van Mechelen, Francis, Mechelsesteenweg 136, 2018 Antwerpen-1. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is Maes Georges BVBA, Herentalsebaan 376, 2100 Deurne (Antwerpen), kapsalons, op bekentenis, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0425.106.062. Curator : Mr. Van Steenwinkel, Johan, J. Van Rijswijcklaan 164, 2020 Antwerpen-2. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). (Pro deo)
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41309)
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De adjunct-griffier : B. Franck.
Indienen van de 15 november 2007.
(41306)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 10 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0881.442.661. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is Triumviraat Pro en Co BVBA, in vereffening, Ballaarstraat 110, 2018 Antwerpen-1, op bekentenis, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0434.196.447. Curator : Mr. Van 2000 Antwerpen-1.
Moorleghem,
Stephane,
Everdijstraat
43,
Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck.
(Pro deo)
(41307)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is De Nieuwe Lusthof VOF, Paalstraat 129/2, 2900 Schoten, op bekentenis, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0884.062.651. Curator : Mr. Van Impe, Bruno, Generaal Slingeneyerlaan 107, 2100 Deurne (Antwerpen). Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck.
(Pro deo)
(41308)
Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41310)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 9 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0881.442.859. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41311)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 8 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0881.441.374.
54767
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom.
Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41315)
Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41312)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 7 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0881.441.176. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41313)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 6 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0881.440.582. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41314)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 5 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0881.439.889. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 4 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0881.439.790. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41316)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 3 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0881.439.394. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41317)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 2 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0881.438.901. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
54768
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41318)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 1 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0881.438.307. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41321)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 11 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0882.966.353. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41322)
Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41319)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is Immo 3ML GCV, Sint-Vincentiusstraat 55/R H01, 2018 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0867.665.493. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 12 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0882.966.056. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41323)
Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41320)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is Group OGC 1871 GCV, Sint-Vincentiusstraat 55/6, 2018 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0871.108.401. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 13 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0882.965.858. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41324)
Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
54769
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 14 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0882.965.363.
Ondernemingsnummer 0882.969.026.
Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 17 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard.
ter
griffie
Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007.
:
vóór
Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De adjunct-griffier : B. Franck.
(Pro deo)
(41325)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 15 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0882.970.214.
Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. schuldvorderingen
(Pro deo)
(41328)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 18 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0882.968.432.
Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom.
Indienen van de 15 november 2007.
De adjunct-griffier : B. Franck.
ter
griffie
Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007.
:
vóór
Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De adjunct-griffier : B. Franck.
(Pro deo)
(41326)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 16 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0882.969.620.
Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. schuldvorderingen
(Pro deo)
(41329)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 19 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0882.967.541.
Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom.
Indienen van de 15 november 2007.
De adjunct-griffier : B. Franck.
ter
griffie
Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007.
:
vóór
Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De adjunct-griffier : B. Franck.
(Pro deo)
(41327)
De adjunct-griffier : B. Franck.
(Pro deo)
(41330)
54770
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 16 oktober 2007, is City Gardens 20 GCV, Frankrijklei 16/2, 2000 Antwerpen-1, beheer onroerend goed, bij dagvaarding, failliet verklaard. Ondernemingsnummer 0882.966.947. Curatoren : Mr. Van Braekel, Luc, advocaat, Prins Boudewijnlaan 177181; Mr. Vanhoucke, Guy, advocaat, Anselmostraat 2, 2018 Antwerpen-1, en Mr. Schwagten, Werenfried, advocaat, Beukenlaan, 2850 Boom. Datum van de staking van betaling : 16 oktober 2007. Indienen van de 15 november 2007.
schuldvorderingen
ter
griffie
:
vóór
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 14 december 2007, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De adjunct-griffier : B. Franck. (Pro deo) (41331)
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 15 oktober 2007, werd, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van Anema BVBA, met maatschappelijke zetel te 8000 Brugge, Prinsenhof 1/a, met als ondernemingsnummer 0417.492.552, en met als handelsactiviteit kleinhandel in groenten en fruit, in brood-, banketbakkerswerk en suikterwerk. Datum van staking van betalingen : 15 oktober 2007. Curator : Mr. Jan Beheyt, advocaat te 8310 Brugge, Baron Ruzettelaan 34. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, vóór 15 november 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W. Het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank, uiterlijk op 23 november 2007. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) F. Hulpia. (Pro deo) (41334)
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 15 oktober 2007, werd, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van Himpe BVBA, met maatschappelijke zetel te 8200 Brugge, Heidelaan 26, met als ondernemingsnummer 0424.007.784, en met als handelsactiviteit groothandel in vaste, vloeibare en gasvormige brandstoffen. Datum van staking van betalingen : 15 oktober 2007. Curatoren : Mr. Jan Delepiere, advocaat te 8200 Brugge, Stokveldelaan 30, en Mr. Ignace Vanwynsberghe, advocaat te 8490 Jabbeke, Dorpsstraat 35. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, vóór 15 november 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W. Het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank, uiterlijk op 22 november 2007. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) F. Hulpia. (41332)
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 15 oktober 2007, werd, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van Los Amigos NV, met maatschappelijke zetel te 8000 Brugge, Schouwvegersstraat 5, met als ondernemingsnummer 0435.726.176, en als handelsactiviteit het uitbaten van een horecazaak met uitbating te 8200 Brugge, Gistelse Steenweg 471. Datum van staking van betalingen : 15 oktober 2007. Curator : Mr. Marc D’Hoore, advocaat te 8200 Brugge, Dirk Martensstraat 23.
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 15 oktober 2007, werd, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van Het Schaak NV, met maatschappelijke zetel te 8020 Oostkamp, Brugsestraat 2, met als ondernemingsnummer 0405.132.673, en met als handelsactiviteit het uitbaten van een horecazaak. Datum van staking van betalingen : 15 oktober 2007. Curator : Mr. Jackie Longeville, advocaat te 8020 Oostkamp, SintPietersplein 6E. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, vóór 15 november 2007. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W. Het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank, uiterlijk op 22 november 2007. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) F. Hulpia. (Pro deo) (41335)
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 16 oktober 2007, werd, op bekentenis, het faillissement uitgesproken van de BVBA Himalayan, met maatschappelijke zetel te 8370 Blankenberge, Weststraat 99, en uitbatingszetel te 8370 Blankenberge, Zeedijk 82-83-84, met ondernemingsnummer 0863.315.242, met als hoofdactiviteit « Kledingwinkel (textiel) + handwerk ». Datum van staking van betalingen : 16 oktober 2007. Curator : Mr. Colette Gryson, advocaat te 8000 Oostkamp, Komvest 25.
De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, vóór 15 november 2007.
De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, vóór 26 november 2007.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail.W.
Het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank, uiterlijk op 22 november 2007. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) F. Hulpia. (41333)
Het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank, uiterlijk op 6 december 2007. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) F. Hulpia. (Pro deo) (41336)
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Rechtbank van koophandel te Dendermonde
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van Dobbelaer, Sylvia, groothandel dranken en suikergoed, voorheen wonende Verzusteringslaan 30, te 9100 Sint-Niklaas, en thans wonende Oude Godstraat 93, 2650 Edegem, gesloten verklaard bij vereffening. Ondernemingsnummer 0645.434.337. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41337)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van Denert, Marcel, voorheen wonende Peperstraat 12, 9120 Beveren-Waas, en thans wonende Rupelmondestraat 200, 9150 Kruibeke, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0646.188.066. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41338)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van Elaut, Peter, handel in fietsen, Grote Steenweg 222A, 9340 Lede, gesloten verklaard bij gebrek aan actief.
54771
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van The Old Time VOF, drankgelegenheid, Bredestraat 80, 9300 Aalst, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0478.697.374. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : Mevr. Matuku Kida Yvette, wonende te 9308 Aalst, steenweg naar Oudegem 160/002. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41342)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van Thantra CVOH, koerierdienst, Smetledestraat 39, 9230 Wetteren, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0456.361.838. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : de heer Eeckhout, Thierry, wonende te 9230 Wetteren, Smetledesteenweg 39. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41343)
De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0587.852.464. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41339)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van E.S.A. BVBA, grondwerken, Oude Heerweg 71, 9160 Lokeren, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0475.345.035.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van Igten Cengiz, restaurant, zonder gekende woon- of verblijfplaats, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0647.373.743. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41340)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van Van Laethem, Chris, aannemer-metselaar, Bovenhoek 45A, 9400 Ninove, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0735.244.558. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41341)
In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : de heer Karatas Okyay, met als laatst gekende woonplaats Molenstraat 42, te 9160 Lokeren. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41344)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van V.B. Consulting NV, bedrijfsrevisoren en boekhouding, Dendermondsesteenweg 115, 9280 Lebbeke, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0438.685.468. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : de heer François Van Biesen, overleden op 21 april 2007. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41345)
54772
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van V.B. - Beheeren Advieskantoor NV, adviesbureau, Dendermondsesteenweg 115, 9280 Lebbeke, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0443.694.331. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : de heer François Van Biesen, overleden op 21 april 2007. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41346)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van Etablissements Lainex BVBA, groothandel in afval en schroot, Dendermondsesteenweg 115, 9280 Lebbeke, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0400.506.664.
Ondernemingsnummer 0459.494.344. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : Mevr. Verbiest, Godelieve, wonende te 9400 Oostende, Hertstraat 40/ 008. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41350)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, van 15 oktober 2007, werd Singha International Trading NV, in vereffening, groothandel in diverse goederen, Potterstraat 167, 9170 Sint-GillisWaas, in staat van faillissement verklaard. Ondernemingsnummer 0471.238.272. Rechter-commissaris : M. Herman De Cuyper. Curator : Mr. Marc Schoenmaekers, Pr. Jos Charlottelaan 71, 9100 Sint-Niklaas. Datum staking van betaling : 15 oktober 2007, onder voorbehoud van artikel 12, lid 2, F.W.
In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Indienen van de schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen de dertig dagen vanaf datum faillissementsvonnis.
Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : de heer François Van Biesen, overleden op 21 april 2007. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41347)
Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal neergelegd worden op vrijdag 30 november 2007, ter griffie van de rechtbank.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van Leiaarde BVBA, restaurant, Houtbriel 30, 9100 Sint-Niklaas, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0439.167.597. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : de heer Delen, Patrick, wonende te 9100 Sint-Niklaas, Hertjen 22. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41348)
Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen, waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (artikel 72bis F.W. en artikel 10 wet 20 juli 2005). Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41351)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, van 15 oktober 2007, werd ATP & P BVBA, groothandel in computers, randapparatuur en programmatuur, Parklaan 15 bus 1, 9100 SintNiklaas, in staat van faillissement verklaard. Ondernemingsnummer 0862.459.959.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van Thermsoft Distributie GCV, opleiding software, Oordegemsesteenweg 59, 9230 Wetteren, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Ondernemingsnummer 0477.777.260. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het voormeld vonnis gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : de heer Vanmoortel, Resi, voorheen wonende te 9230 Wetteren, Oordegemsesteenweg 59, en thans woonachtig te Nederland, 4872 SK EttenLeur, Kolgans 17. Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41349)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, zesde kamer, d.d. 15 oktober 2007, werd het faillissement van Fata Morgana BVBA, in vereffening, kleinhandel in textiel, Bolleweg 28, 9300 Aalst, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard.
Rechter-commissaris : M. Herman De Cuyper. Curator : Mr. Lieven D’Hooghe, Vijfstraten 57, 9100 Sint-Niklaas. Datum staking van betaling : 15 oktober 2007, onder voorbehoud van artikel 12, lid 2, F.W. Indienen van de schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen de dertig dagen vanaf datum faillissementsvonnis. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal neergelegd worden op vrijdag 30 november 2007, ter griffie van de rechtbank. Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.). Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen, waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (artikel 72bis F.W. en artikel 10 wet 20 juli 2005). Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41352)
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, van 15 oktober 2007, werd Werf Management Service BVBA, onderneming in bouwwerken, Industriepark-West 75/8, 9100 Sint-Niklaas, in staat van faillissement verklaard.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 11 oktober 2007, het faillissement op naam van Theys, Raoul, Dr. Vanderhoeydonckstraat 43, te 3560 Lummen, gesloten verklaard.
Ondernemingsnummer 0474.956.540.
Ondernemingsnummer : 0572.864.875.
Rechter-commissaris : M. Herman De Cuyper.
Dossiernummer : 4510.
Curator : Mr. Alain Cleyman, Grote Peperstraat 10, 9100 Sint-Niklaas. Datum staking van betaling : 15 oktober 2007, onder voorbehoud van artikel 12, lid 2, F.W. Indienen van de schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen de dertig dagen vanaf datum faillissementsvonnis. Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuldvorderingen zal neergelegd worden op vrijdag 30 november 2007, ter griffie van de rechtbank.
54773
Aard vonnis : sluiting bij vereffening - verschoonbaar (art. 80 F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (41357)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 11 oktober 2007, het faillissement op naam van Vanseer, Joanna, Firmin Jacobslaan 10, te 3545 Halen, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer : 0699.329.715. Dossiernummer : 5630.
Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring (art. 63 F.W.).
Aard vonnis : sluiting bij vereffening - verschoonbaar (art. 80 F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (41358)
Om te kunnen genieten van de bevrijding moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen, waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is (artikel 72bis F.W. en artikel 10 wet 20 juli 2005).
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 11 oktober 2007, het faillissement op naam van Gijbels, Willem, Demerstraat 76, te 3500 Hasselt, gesloten verklaard.
Voor eensluidend uittreksel : de adjunct-griffier, (get.) S. Van Nuffel. (41353)
Ondernemingsnummer : 0707.268.372. Dossiernummer : 5340. Aard vonnis : sluiting bij vereffening - verschoonbaar (art. 80 F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (41359)
Hof van beroep te Gent
Het Hof van beroep te Gent, zevende bis kamer, heeft bij arrest, d.d. 15 oktober 2007, de verschoonbaarheid toegekend aan Alain De Rom, geboren te Bonheiden op 14 mei 1972, wonende te 9402 Meerbeke, Stierstraat 91/A000, met ondernemingsnummer 0735.301.768. Voor eensluidend uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) Myriam Van Hoorebeeck. (41354)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 11 oktober 2007, het faillissement op naam van Gijbels, Willem, Demerstraat 76, te 3500 Hasselt, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer : 0707.268.372. Dossiernummer : 5340. Aard vonnis : sluiting bij vereffening - verschoonbaar (art. 80 F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (41360)
Rechtbank van koophandel te Hasselt
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 11 oktober 2007, het faillissement op naam van Franco, José, Lagestraat 6, te 3890 Gingelom, gesloten verklaard. Dossiernummer : 4688. Aard vonnis : sluiting bij vereffening - niet verschoonbaar (art. 80 F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (41355)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 11 oktober 2007, het faillissement op naam van Götze, Peter, Huisveldenstraat 8, te 3560 Lummen, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer : 0673.251.917. Dossiernummer : 5353. Aard vonnis : sluiting bij vereffening - verschoonbaar (art. 80 F.W.). Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (41356)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 11 oktober 2007, het faillissement op naam van Condor Flexteam België BVBA, Erkstraat 149, te 3930 Hamont, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer 0473.767.497. Dossiernummer : 5299. Aard vonnis : sluiting bij vereffening. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (41361)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 11 oktober 2007, het faillissement op naam van Aquatron NV, Terwouwenstraat 119, te 3800 Sint-Truiden, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer 0453.237.349. Dossiernummer : 5273. Aard vonnis : sluiting bij vereffening. Wordt als vereffenaar beschouwd : Janssens, Karine, Romeinse Kassei 42, te 3700 Tongeren. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (41362)
54774
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 11 oktober 2007, het faillissement op naam van ABS NV, Bedrijfsstraat 19, bus 5, te 3990 Peer, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer 0452.304.268.
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Bij vonnis d.d. 15 oktober 2007 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard ingevolge vereffening, het faillissement van de BVBA Den Toren, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Zandpoortvest 25, met ondernemingsnummer 0458.702.112, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Samison, Louis, wonende te 1620 Drogenbos, Grote Baan 200.
Dossiernummer : 4630. Aard vonnis : sluiting bij vereffening. Wordt als vereffenaar beschouwd : Stevens, Lode, De Bemmert 58, te 3910 Neerpelt. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (41363)
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 11 oktober 2007, het faillissement op naam van Clux NV, in vereffening, Sint-Katarinaplein 10, bus 16, te 3500 Hasselt, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer 0430.836.485.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) G. Lauwers.
Bij vonnis d.d. 15 oktober 2007 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard ingevolge vereffening, het faillissement van de BVBA Tuinkonstrukt, met maatschappelijke zetel te 2560 Nijlen, Bouwelsesteenweg 311A, met ondernemingsnummer 0463.896.560, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Wuyts, Augustinus, wonende te 2560 Nijlen, Bouwelsesteenweg 311. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) G. Lauwers.
Dossiernummer : 4151.
(41367)
(41368)
Aard vonnis : sluiting bij vereffening. Wordt als vereffenaar beschouwd : Keunen, Antoon, Katharinaplein 10/16, te 3500 Hasselt. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (41364)
Bij vonnis d.d. 15 oktober 2007 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de NV Immofair, met maatschappelijke zetel te 2500 Lier, Kruisbogenhofstraat 27, met ondernemingsnummer 0455.781.818, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Bemelen, Jozef, wonende te 8300 Knokke-Heist, Zeedijk-Albertstrand 549/0011. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) G. Lauwers.
De rechtbank van koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij vonnis van 11 oktober 2007, het faillissement op naam van Double X BVBA, Persoonstraat 10, te 3500 Hasselt, gesloten verklaard. Ondernemingsnummer 0860.285.773. Dossiernummer : 5251. Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief. Wordt als vereffenaar beschouwd : Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) V. Achten. (41365)
Rechtbank van koophandel te Leuven
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 16 oktober 2007, werd BVBA Consulting Bureau voor Milieu en Preventie, met zetel te 3380 Glabbeek-Zuurbemde, Driest 17A, en met als activiteiten advies in verband met milieudocumenten, met ondernemingsnummer 0872.613.186, in staat van faillissement verklaard. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Faill. W. Curator : Mr. Jan Convents, advocaat te 3000 Leuven, Bondgenotenlaan 161. Rechter-commissaris : P. Van Den Eynde.
(41370)
Bij vonnis d.d. 15 oktober 2007 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA Salaets Bouwonderneming, met maatschappelijke zetel te 2222 Heist-op-den-Berg (Itegem), Saffraanbergstraat 6, met ondernemingsnummer 0416.270.253, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Salaets, Alfons, wonende te 2222 Heist-op-den-Berg (Itegem), Saffraanbergstraat 6. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) G. Lauwers.
(41371)
Bij vonnis d.d. 15 oktober 2007 van de rechtbank van koophandel te Mechelen, werd op bekentenis, in staat van faillissement verklaard Mevr. Boni, Nancy Armanda Nathalie, geboren te Deurne op 9 juni 1966, uitbaatster van café, wonende te 2500 Lier, Antwerpsestraat 134, en er handeldrijvende onder de benaming Den Bierpot, met ondernemingsnummer 0874.124.903. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 15 oktober 2007.
Staking van de betalingen : 15 oktober 2007. Indienen van schuldvorderingen tot en met 16 november 2007 ter griffie dezer rechtbank. Uiterste datum voor neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : 27 oktober 2007. De hoofdgriffier : (get.) M. Plevoets.
Bij vonnis d.d. 15 oktober 2007 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de NV Key Developments, met maatschappelijke zetel te 2910 Essen, Melkerijstraat C4/14, met ondernemingsnummer 0452.025.740, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer Berkvens, Frederik, wonende te 2930 Brasschaat, Prins Van Oranjestraat 10. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) G. Lauwers.
Bogaerts, Kris, Persoonstraat 10, te 3500 Hasselt.
(41369)
(41366)
Tot curator werd benoemd : Mr. Sablon, Yolanda, advocaat, kantoorhoudende te 2570 Duffel, Kasteelstraat 23. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 12 november 2007.
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 10 december 2007. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) G. Lauwers.
(41372)
Rechtbank van koophandel te Turnhout
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 16 oktober 2007, werd de datum van staking van betaling van het faillissement Deco Technology Engineering Consultancy BVBA, afgekort : « Deco Tec BVBA », Brusselstraat 31, 2321 Meer, ondernemingsnummer 0877.567.116, failliet verklaard op 15 mei 2007, teruggebracht op 31 december 2006. De griffier : (get.) L. Verstraelen.
Par jugement du tribunal de commerce de Bruxelles, 3e chambre salle C, en date du 21 janvier 2004 : la dissolution de la SA Cofim, dont le siège social est établi à 1060 Bruxelles, rue de la Victoire 116, RC 457171, T.V.A. 425.989.851, avec la nomination d’un liquidateur judiciaire, prononcée par défaut le 21 mars 2003, a été mise à néant. Pour l’assemblée générale des actionnaires de la SA Cofim, le 16 octobre 2007. (41374)
Régime matrimonial − Huwelijksvermogensstelsel
Par requête adressée le 15 octobre 2007, au tribunal de première instance de Charleroi, les époux M. Verbruggen, Rudy Marc Albert, employé, né à Charleroi le 30 novembre 1973, et son épouse, Mme Lhoir, Martine, sans profession, née à Boussu le 23 novembre 1972, domiciliés ensemble à Courcelles, rue Hector Denis 12, ont demandé audit tribunal d’homologuer leur contrat modificatif de régime matrimonial reçu par le notaire Thierry Dumoulin, notaire suppléant à la résidence de Gerpinnes, le 19 septembre 2007. Lors du contrat modificatif, l’époux a déclaré apporter et faire entrer dans le patrimoine commun, un bien en nature de terrain avec bâtiment rural sis à Gerpinnes, première division, Gerpinnes. (Signature illisible).
D’un acte du 31 janvier 2005, M. Février, Jacques Frédéric, né à Lessines le 30 décembre 1966 (NN 66.12.30 165-17), de nationalité belge, et son épouse, Mme Pasquali, Dominique Grazia Yvette, née à Sedan (France) le 7 février 1964 (NN 64.02.07 428-41), de nationalité belge, tous deux domiciliés à 7100 La Louvière, ex-Haine-Saint-Pierre, rue Henri Petit 13, ont déposé une requête en homologation du contrat modificatif de leur régime matrimonial reçu le 31 janvier 2005, par le notaire Marcel Bruyère, de résidence à La Louvière, ex-Haine-Saint-Pierre, aux termes duquel les époux Février, Jacques Frédéric Pasquali, Dominique Grazia Yvette, ont déclaré maintenir leur régime matrimonial de la communauté légale, et apporter à la communauté, un immeuble propre à M. Février Jacques, sis à 7100 La Louvière, ex-Haine-Saint-Pierre, rue Henri Petit 13. La Louvière (ex-Haine-Saint-Pierre), le 12 octobre 2007. (Signé) M. Bruyère, notaire.
(41377)
(41373)
Intrekking gerechtelijke ontbinding Dissolution judiciaire rapportée
(Signé) Gillieaux, Nicole; Gillieaux, Jean.
54775
(41375)
Par requête déposée au greffe du tribunal de première instance de Mons, le 15 mai 2007, M. Dath, Eric Gilbert Louis, né à Mons le 26 mai 1962 (NN 62.05.26 113-56), et son épouse, Mme De Maertelaere, Marie (Marie-Agnès), née à Gosselies le 17 décembre 1963 (NN 63.12.17 072-49), domiciliés à Dour, rue Alfred Defuisseaux 77, ont introduit une requête en homologation de la modification de leur régime matrimonial, reçue par le notaire Anne Wuilquot, associé à Elouges, le 29 mars 2007.
Par jugement rendu par la première chambre du tribunal de première instance de Charleroi, le 27 août 2007, a été homologué l’acte modificatif à régime matrimonial reçu par le notaire Etienne Lombart, à Philippeville, le 3 juillet 2007, entre les époux Decellier, David Nicolas René, né à Charleroi le 3 mars 1977, et Deléglise, Sabine Françoise, née à Charleroi le 2 avril 1974, domiciliés à Nalinnes (Ham-sur-Heure-Nalinnes), rue des Boutis 69, acte portant apport à la société d’acquêts existant entre les époux d’un bien immeuble propre à M. Decelleir, David. (Signé) Etienne Lombart, notaire à Philippeville.
(41378)
Par requête du 15 octobre 2007, M. Sébastien Robert Jacques Fauchart, indépendant, né à Les Pavillons-sous-Bois (France) Seine, Saint-Denis) le 18 mars 1973, de nationalité française, et son épouse, Mme Maïté Bernadette Joséphine Godderis-Lebrun, indépendante, née à Mouscron le 22 août 1978, de nationalité belge, domiciliés ensemble à Estaimpuis (ex-Néchin), rue de la Station 35, ont introduit devant le tribunal de première instance de Tournai, une demande en homologation de l’acte portant modification de leur régime matrimonial reçu par le notaire suppléant, Vincent Vandercam, de résidence à Templeuve, ville de Tournai, le 29 septembre 2007, et par lequel lesdits époux ont déclaré adopté le régime de la séparation de biens avec une société d’acquêts limitée. Fait à Tournai (Templeuve), le 16 octobre 2007. Pour les requérants, (signé) Vincent Vandercam, notaire.
(41379)
Les époux M. Jaspar, Benoît Augusta Flore Ghislain, né à Spa le 16 avril 1960, et Mme Lindlohr, Ellen (prénom unique), née à Trier (Allemagne) le 12 avril 1960, domiciliés ensemble à 4845 Sart-Jalhay, Tiège 20, ont introduit devant le tribunal civil de première instance de Verviers, une requête datée du 15 octobre 2007, en vue d’obtenir l’homologation de l’acte modificatif de leur régime matrimonial dressé le 15 octobre 2007, par le notaire Catherine Laguesse, associée de la société civile à forme de « SPRL Furnemont & Laguesse, notaires associés » à Verviers (Ensival). Pour les époux, (signé) Catherine Laguesse, notaire associé. (41380)
Pour le surplus, le régime matrimonial reste inchangé.
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg, te Dendermonde, op 11 oktober 2007, werd de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer De Vits, Joseph Adelbert Frans, gepensioneerd, geboren te Halle op 31 augustus 1945, en zijn echtgenote Mevr. De Poorter, Marie-Paule Victorine, gepensioneerd, geboren te Hekelgem op 19 augustus 1946, wonende te 9320 Aalst-Erembodegem, Hekelgemstraat 168, verleden voor notaris Frederic Caudron, te Aalst-Erembodegem, op 18 april 2006, gehomologeerd.
Pour les époux Dath-De Maertelaere, (signé) Anne Wuilquot, notaire. (41376)
Voor gelijkluidend uittreksel : (get.) Frederic Caudron, notaris. (41381)
L’acte modificatif comporte le maintien du régime actuel de la communauté réduite aux acquêts avec apport par M. Dath, d’un immeuble propre situé à Dour, rue Alfred Defuisseaux 77, dans la communauté.
54776
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op 4 september 2007, werd gehomologeerd de akte verleden voor notaris Ann Allaer, te Ieper, in datum van 18 januari 2007, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Velghe, Dirk en Mevr. Moerman, Marinda, bedingende de inbreng van een onroerend goed door de heer Velghe in het gemeenschappelijk vermogen. (Get.) A. Allaer, notaris.
(41382)
Bij verzoekschrift neergelegd op 7 augustus 2007, hebben de heer De Groote, Franklin, en zijn echtgenote Mevr. Vereecke, Nicole, samenwonende te 9820 Merelbeke, Koningin Elisabethlaan 9, gehuwd onder het wettelijk stelsel met gemeenschap van goederen, ingevolge huwelijkscontract verleden voor notaris Luc Wylleman, te Sleidinge op 10 oktober 1972, en ingevolge akte wijziging huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Eric Goedertier, te Zottegem, op 10 juli 2007, aan de rechtbank van eerste aanleg te Gent, homologatie gevraagd van de akte, inhoudende het behoud van voormeld stelsel doch met inbreng door de heer De Groote, Franklin, in het gemeenschappelijk vermogen van de onroerende eigendom te Oosterzele (Balegem), Houte 81, een perceel grond (gelegen Houte), een perceel bos (gelegen De Weemen), een perceel grond (gelegen Vrijhem), een perceel grond (gelegen Vrijhem), met bijhorende bedingen. Voor de echtgenoten De Groote Franklin-Vereecke, Nicole : (get.) Eric Goedertier, notaris te Zottegem. (41383)
Bij verzoekschrift, neergelegd op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent op 16 mei 2007, hebben de heer Antoine Gentiel Marie De Jans, bediende, geboren te Nazareth op 23 januari 1945, en zijn echtgenote Mevr. Georgette Leonie Moens, huisvrouw, geboren te Deinze op 3 maart 1947, samenwonende te 9810 Nazareth, Sterrenbosstraat 8. Nationaal nummer man : 45.01.23.311-48.
De homologatie aangevraagd voor de rechtbank van eerste aanleg te Gent, van de akte wijziging huwelijkscontract verleden voor het ambt van notaris Jozef Verschueren, te Nazareth, op 28 september 2007.
Sub 1, gemeente Stekene, eerste afdeling : Een meergezinswoning, met toebehoren, op en met grond, te Stekene, Bosdorp 165, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster, sectie B, nummers 165/Z13 en 165/A14, met een totale oppervlakte van tweehonderd achtenveertig vierkante meter (248 m2); Sub 2, gemeente Stekene, tweede afdeling : Een woning met toebehoren, op en met grond te Stekene, Hellestraat 128, gekadastreerd of het geweest, volgens kadaster, sectie D, nummer 1282/C/8, met een totale oppervlakte van 429 m2. Stekene, 15 oktober 2007. Voor ontleden uittreksel : (get.) Frank Muller, notaris.
(41387)
Bij beschikking van de eerste kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde op 11 oktober 2007, werd gehomologeerd de akte tot wijziging huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Hildegard Bracke, te Wichelen, op 15 mei 2007, afgesloten tussen de heer De Prez, Stefaan Roger Veerle, geboren te Dendermonde op 2 juli 1979, en zijn echtgenote Mevr. Nachtergaele, Nathalie, geboren te Dendermonde op 18 januari 1984, samenwonende te 9260 Wichelen, Margote 41/203, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Wichelen op 29 juli 2006, onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract, niet gewijzigd.
Wichelen, 16 oktober 2007. Voor de echtgenoten De Prez-Nachtergaele : (get.) Hildegard Bracke, notaris. (41388)
(41384)
Bij verzoekschrift opgemaakt en ondertekend op 1 oktober 2007, eerstdaags voor te leggen aan de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, wordt door de heer Strobbe, Gilbert Leon René, geboren te Hansbeke op 10 januari 1950, en zijn echtgenote, Mevr. Claeys, Martine, Angèle, geboren te Gent op 23 augustus 1953, samenwonend te 9850 Nevele/ Hansbeke, Dalestraat 5, om homologatie verzocht van hun huwelijksvermogensstelsel, zoals deze wijziging werd vastgesteld bij akte verleden voor Me Alfred Duerinck, geassocieerd notaris, vennoot van de burgerlijke vennootschap onder vorm van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, Duerinck & Byttebier, geassocieerde notarissen, met zetel te Nevele, Cyriel Buyssestraat 38, op 1 oktober 2007, inhoudende onder meer de inbreng van eigen goederen van de echtgenoot in het gemeenschappelijk huwelijksvermogen. Namens de verzoekers : (get.) Alfred Duerinck, geassocieerd notaris. (41385)
Bij verzoekschrift van 10 oktober 2007, hebben de echtgenoten, de heer De Potter, André Josef, en zijn echtgenote Mevr. Cornil, Madeleine Rosa, samenwonende te 9620 Zottegem, Meerlaan 39, aan de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde de homologatie gevraagd van de akte wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Brigitte Vermeersch, te Horebeke op 10 oktober 2007, houdende inbreng van eigen onroerende goederen door de heer De Potter, André. Voor de verzoekers : (get.) Brigitte Vermeersch, notaris.
De heer Roels, Guido, voornoemd, brengt volgend onroerend goed in de gemeenschap :
In voormelde akte werden een eigen goed van de heer De Prez, Stefaan ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen.
Nationaal nummer vrouw : 47.03.03.448-82.
(Get.) J. Verschueren, notaris.
Er blijkt uit een verzoekschrift van 15 oktober 2007, tot homologatie van een akte houdende wijziging van hun huwelijksstelsel gericht aan de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, dat de heer Roels, Guido Leonie August, geboren te Sint-Niklaas op 11 april 1954, en zijn echtgenote, Mevr. De Sagher, Rosette Suzanna René, geboren te SintNiklaas op 22 september 1954, samenwonende te 9190 Stekene, Pastoor Annaertstraat 14, wensen hun huwelijkscontract onder het beheer der gemeenschap beperkt tot de aanwinsten blijkens huwelijkscontract opgemaakt door notaris Dany De Kesel, destijds te Nieuwkerken-Waas op 13 mei 1975, te behouden.
(41386)
Bij beschikking van de eerste kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde op 11 oktober 2007, werd gehomlogeerd de akte tot wijziging huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Hildegard Bracke, te Wichelen, op 22 mei 2007, afgesloten tussen de heer Van Kerckhove, Norbertus, Constantinus, geboren te Berlare op 15 september 1938, en zijn echtgenote Mevr. D’Hooms, Julia, geboren te Berlare op 3 juni 1936, samenwonende te 9290 Berlare, Heide 3, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Berlare op 15 juni 1962, onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract, niet gewijzigd noch gehandhaafd. In voormelde akte werden een eigen goed van de heer Van Kerckhove, Norbertus, ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen en een keuzebeding ingelast. Wichelen, 16 oktober 2007. Voor de echtgenoten Van Kerckhove-D’Hooms : (get.) Hildegard Bracke, notaris. (41389)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne op 10 oktober 2007, werd gehomologeerd de akte verleden voor notaris Hendrik Debucquoy, te Diksmuide, op 14 juni 2007, houdende de wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Danis, Johan, landbouwer en mevr. Becue, Annick, huisvrouw, samenwonende te 8600 Diksmuide (Vladslo), Noordstraat 9, in die zin dat voornoemde echtgenoot percelen akker- en weiland heeft ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen tegen vergoeding en met recht van terugneming bij ontbinding van het stelsel anders dan door overlijden. Namens de echtgenoten Danis-Becue, (get.) H. Debucquoy, notaris. (41390)
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54777
Ingevolge het verzoekschrift gedagtekend op 16 oktober 2007, en gericht aan de heer voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, hebben de echtgenoten de heer Nuyts, Danny Jozef Martin en Mevr. Ortega Suarez, Martha Letisia, beide samenwonende te 3583 Beringen, Rijsselstraat 10, de homologatie aangevraagd van de akte houdende de wiziging van hun huwelijksvermogensstelsel inhoudende inbreng onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen en toevoeging keuzebeding in verband met verdeling gemeenschappelijk vermogen, verleden voor ondergetekende notaris Fabienne Hendrickx, te Beringen op 16 oktober 2007.
Bij verzoekschrift aangeboden op 5 oktober 2007, hebben de heer Hombrockx, Peter Jozef Emilia Maria, geboren te Wilrijk op 25 februari 1963, en zijn echtgenote, Mevr. Van Rompa, Ann Francine, geboren te Wilrijk op 15 april 1965, samenwonende te Bornem (Hingene), Koningin Astridlaan 16, ter homologatie voorgelegd aan de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, de akte verleden voor geassocieerd notaris Marc Dens, te Antwerpen op 12 juni 2007, waarbij zij hun wettelijk huwelijksvermogensstelsel bij ontstentenis van huwelijkscontract wijzigden en het stelsel van algehele gemeenschap aannamen.
Voor ontledend uittreksel, (get.) Fabienne Hendrickx, notaris. (41391)
Voor de echtgenoten Hombrockx-Van Rompa : (get.) Marc Dens, notaris. (41396)
Bij vonnis van 11 oktober 2007, uitgesproken door de eerste kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, werd de akte gehomologeerd, verleden voor notaris Ingrid Evenepoel, te Ninove op 25 oktober 2006, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Ronsijn, Jeffy Remi Camile, geboren te Iddergem, op 12 juli 1947, en zijn echtgenote Mevr. Van Impe, Maria Philomena, geboren te Aalst op 16 oktober 1948, samenwonende te 9470 Denderleeuw (Iddergem), Hoogstraat 107, inhoudende de inbreng van een persoonlijk goed van de heer Ronsijn in het gemeenschappelijk vermogen.
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, d.d. 27 september 2007, werd homologatie verleend aan de wijziging huwelijkscontract tussen de heer Kerkstoel, Richard Joseph Corneille Marie, bouwarbeider, en zijn echtgenote Mevr. Holemans, Jaël Christine, huisvrouw, samenwonende te 2220 Heist-op-den-Berg, Westerlosesteenweg 7, op basis van akte verleden voor notaris Rita Heylen, te Heist-op-den-Berg, op 18 juni 2007.
Namens de verzoekers : (get.) Ingrid Evenepoel, notaris.
(41392)
Ingevolge vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, eerste kamer, d.d. 11 oktober 2007, is de wijziging huwelijkscontract, verleden voor notaris Dirk Smet, te Sint-Gillis-Waas, op 24 april 2007, inzake de echtgenoten de heer Van Hove, Jozef Albert, geboren te Sint-Gillis-Waas op 5 oktober 1928, rijksregisternummer 28.10.05-181.36, en zijn echtgenote Mevr. Van Osselaer, Marie Godelieve, geboren te Belsele op 30 april 1937, rijksregisternummer 37.04.30166.30, beiden wonende te Sint-Gillis-Waas, Eeckbergstraat 73, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Belsele, op 12 juli 1960, onder het stelsel der beheer van de wettige gemeenschap ingevolge huwelijkscontract, verleden voor notaris André Muller, te Sint-GillisWaas, op 25 juni 1960, gehomologeerd. De verzoekers wensen het wettelijk stelsel te behouden met inbreng van een onroerend goed door de heer Van Hove, Jozef en Mevr. Van Osselaer, Marie, in het gemeenschappelijk vermogen. Sint-Gillis-Waas, dinsdag 16 oktober 2007. (Get.) D. Smet, notaris.
(41393)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, uitgesproken op 10 oktober 2007, werd de akte van wijziging huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Hervé De Graef, te Mol op 8 augustus 2007, gehomologeerd. In deze akte hebben de heer Bertels, Xavier Frans Maria, geboren te Mol op 6 maart 1937, en zijn echtgenote Caeyers, Josepha Catharina Petrus, geboren te Mol op 1 februari 1939, samenwonende te 2400 Mol, Kropstraat 20, inbreng gedaan van onroerende goederen in de huwelijksgemeenschap, doch met behoud van het wettelijk stelsel.
Voor de verzoekers : (get.) Rita Heylen, notaris.
(41397)
Bij verzoekschrift gericht aan de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren hebben de heer Bonhomme, René Jaak Dominique, geboren te Opitter, thans deel uitmakend van de stad Bree, op 21 juli 1963, en zijn echtgenote Mevr. Huybrechts, Monique Maria, geboren te Koersel, thans deel uitmakend van de stad Beringen, op 23 mei 1967, samenwonende te 3960 Bree, Rorenweg 10, voormelde rechtbank verzocht over te gaan tot de homologatie van de akte verleden voor het ambt van Me Philip, Goossens, met standplaats te Opglabbeek op 1 oktober 2007, waarbij hun bestaand stelsel van de wettelijke gemeenschap van goederen blijft behouden en er onder meer persoonlijke onroerende goederen door genoemde Bonhomme, René Jaak Dominique, worden ingebracht in het tussen hen bestaand gemeenschappelijk huwelijksvermogen. Opglabbeek, 16 oktober 2007. Voor de echtgenoten Bonhomme-Huybrechts : (get.) Phillip Goossens, notaris. (41398)
Op 5 oktober 2007, hebben de heer Leleiaert, André Robert Gustaaf Albert, geboren te Ruddervoorde op 10 augustus 1938, en zijn echtgenote Mevr. Deblauwe, Yvette Georgette, geboren te Zedelgem op 18 augustus 1938, samenwonende te Zedelgem, Brugsestraat 187, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge om homologatie gevraagd van de akte verleden voor notaris Jo Vileyn, te Nieuwpoort op 5 oktober 2007, houdende wijziging aan hun huwelijksstelsel met behoud van het wettelijk stelsel, en inbreng door : 1. Mevr. Yvette Deblauwe, van twee onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen en; 2. de heer André Leliaert van zeven onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Nieuwpoort, 15 oktober 2007. Voor de verzoekers : (get.) Jo Vileyn, notaris te Nieuwpoort. (41399)
Voor de echtgenoten Bertels-Caeyers : (get.) Hervé De Graef, notaris. (41394)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde van 11 oktober 2007, werd de akte verleden voor notaris Raf Van der Veken, te Belsele op 21 mei 2007, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel van de heer Marcel Hendrik Verhulst, landbouwer, en zijn echtgenote Mevr. Marleen Cordule Cesar Waem, huishoudster, samenwonende te Belsele, Sint-Niklaas, Eikenlaan 70, door inbreng van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen door de heer Verhulst, van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen, gehomologeerd. Namens de echtgenoten : (get.) Raf Van der Veken, notaris. (41395)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde d.d. 11 oktober 2007, werd gehomologeerd de akte wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel door de heer Mertens, Dieter en zijn echtgenote, Mevr. Dierick, Katrien, samenwonende te Dendermonde, Leo Bruyninckstraat 9, bus 2, verleden voor notaris Luc Eeman, te Lebbeke, op 24 april 2007, waarbij zij het wettelijk stelsel behielden en waarbij de heer Mertens, Dieter en Mevr. Dierick Katrien, elk hun respectievelijke rechten in volgend onroerend goed : een woonhuis met aanhorigheden, op en met grond, gelegen te Lebbeke, Opwijksestraat 153, ten kadaster bekend sectie C, nummers 53/C, 54/E/2 en 54/Y/2, groot 2.835 m2 in het gemeenschappelijk vermogen gebracht. (Get.) Luc Eeman, notaris te Lebbeke.
(41400)
54778
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Bij verzoekschrift van 19 september 2007, hebben de heer Van den Branden, Dave Jozef Elvire, bediende, geboren te Brecht op 3 maart 1974, en zijn echtgenote Mevr. Van den Bergh, Nele, bediende, geboren te Deurne op 13 november 1975, samenwonende te 2240 Zandhoven, Meidoornlaan 5, gehuwd onder het wettelijk stelsel bij gebrek aan huwelijkscontract, aan de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, de homologatie gevraagd van de akte verleden voor Me Eric Laenens, geassocieerd notaris, te Zoersel, op 30 augustus 2007, waarbij ze hun huwelijksvermogensstelsel wijzigden door inbreng van een eigen onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen door de heer Van den Branden, Dave. Voor de echtgenoten Van den Brande-Van den Bergh, (get.) Eric Laenens, geassocieerd notaris, te Zoersel. (41401)
Bij verzoekschrift van 15 oktober 2007 hebben de echtgenoten Hervé De Waele-Vercamer, Noëlla, samenwonende te 8940 Wervik, Laag Vlaanderenstraat 24, tot de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg van Ieper, een verzoek gericht tot homologatie van de akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Dirk Dewaele, te Wervik (Geluwe), op 15 oktober 2007. Het wijzigend contract betreft enkel het gemeenschappelijk vermogen, namelijk de inbreng van een onroerend goed gelegen te Wervik, Laag Vlaanderenstraat 24 (persoonlijk toebehorend aan de heer Hervé De Waele), in het gemeenschappelijk vermogen, zonder dat voor het overige het huwelijksvermogensstelsel gewijzigd wordt. (Get.) Dirk Dewaele, notaris.
(41406)
Rechtbank van eerste aanleg te Tongeren Bij verzoekschrift van 27 september 2007, neergelegd op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op 16 oktober 2007, hebben de heer Buysse, Rafaël, invalide, en Mevr. De Baerdemaker, Maria, gepensioneerd, samenwonende te Evergem (Ertvelde), Oude Burggrave 27, de homologatie aangevraagd bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, van de wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel verleden voor geassocieerd notaris Annelies Wylleman, te Evergem (Sleidinge), op 27 september 2007, houdende inbreng door de echtgenote, van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Buysse-De Baerdemaker, (get.) A. Wylleman, geassocieerd notaris. (41402)
Bij verzoekschrift van 26 september 2007, neergelegd op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, op 12 oktober 2007, hebben de heer Van Wambeke, Marcel, nijveraar op rust, en Mevr. Pede, Monique, huisvrouw, samenwonende te Oudenaarde, Edelareberg 32, de homologatie aangevraagd bij de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, van de wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel verleden voor geassocieerd notaris Annelies Wylleman, te Evergem (Sleidinge), op 26 september 2007, houdende inbreng door de echtgenote, van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen.
De eerste kamer van de rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Tongeren, verklaart het verzoek ontvankelijk en gegrond. Homologeert de akte houdende wijziging van het huwelijkvermogensstelsel verleden op 20 maart 2007, voor Mr. Peter Joossens, notaris, met standplaats te Lanaken, van de echtgenoten : Gielen, Jean-Pierre, geboren te Vroenhoven op 15 februari 1957, en Schoefs, Sabine Jeannette Gerardine, geboren te Tongeren op 29 oktober 1961, die samenwonen te 3620 Lanaken, Houterstraat 27, en die gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Bilzen op 23 mei 1980, met huwelijkscontract verleden voor Mr. Erard de Schaetzen, notaris, met standplaats te 3700 Tongeren, op 14 mei 1980. Aldus gevonnist en uitgesproken in openbare zitting op het gerechtshof te Tongeren, op 5 september 2007. Voor eensluidend uittreksel afgeleverd aan Mr. Peter Joossens, met standplaats te Lanaken. De griffier-hoofd van dienst, (get.) Mireille Moens.
(41407)
Succession vacante − Onbeheerde nalatenschap
Namens de echtgenoten Van Wambeke-Pede, (get.) A. Wylleman, geassocieerd notaris. (41403)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op 13 september 2007, werd gehomologeerd de akte verleden voor geassocieerd notaris Bart Van de Keere, te Evergem (Sleidinge), op 19 februari 2007, houdende de wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Vermeire, Paulus, gepensioneerd, en Mevr. Dobbelaere, Myriam, huisvrouw, samenwonende te Waarschoot, Berg 86, in die zin dat voornoemde echtgenoot diverse onroerende goederen heeft ingebracht in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Vermeire-Dobbelaere, (get.) B. Van de Keere, geassocieerd notaris. (41404)
Bij verzoekschrift van 3 september 2007, neergelegd op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op 16 oktober 2007, hebben de heer Van Acker, Antoine, gepensioneerd, en Mevr. Mouton, Imelda, gepensioneerd, samenwonende te Evergem, Meistraat 37, de homologatie aangevraagd bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, van de de wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel verleden voor geassocieerd notaris Bart Van de Keere, te Evergem (Sleidinge), op 3 september 2007, houdende inbreng door de echtgenoot, van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Van Acker-Mouton, (get.) B. Van de Keere, geassocieerd notaris. (41405)
Par ordonnance délivrée en chambre du conseil de la troisième chambre du tribunal de première instance de Liège, le 24 septembre 2007, Me Marcel Houben, avocat, juge suppléant au tribunal, dont l’étude est établie rue Vinâve 32, à 4030 Liège, a été désigné en qualité de curateur à la succession réputée vacante de M. Jacques Victor Alphonse Yerna, né à Liège le 26 mars 1953, en son vivant domicilié à 4460 Grâce-Hollogne, rue Mathieu de Lexhy 284, et décédé à Grâce-Hollogne le 15 février 2007. Les créanciers de la succession sont invités à produire les justificatifs de leurs créances, dans les trois mois, à compter de la présente publication. (Signé) M. Houben, avocat.
(41408)
Par ordonnance délivrée en chambre du conseil de la troisième chambre du tribunal de première instance de Liège, le 2 octobre 2007, Me Marcel Houben, avocat, juge suppléant au tribunal, dont l’étude est établie rue Vinâve 32, à 4030 Liège, a été désigné en qualité de curateur à la succession réputée vacante de Mme Elisabeth Félicie Gérardine Julienne Wathelet, née à Soumagne le 8 mars 1953, en son vivant domiciliée à 4400 Herstal, boulevard Zénobe Gramme 162, et décédée à Herstal le 27 octobre 2006. Les créanciers de la succession sont invités à produire les justificatifs de leurs créances, dans les trois mois, à compter de la présente publication. (Signé) M. Houben, avocat.
(41409)
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD Bij beschikking van de derde burgerlijke kamer bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, verleend op 27 september 2007, werd Mevr. Lenny Van Tricht, advocaat met kantoor te 9000 Gent, Rabotstraat 118, aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen de heer Marc Viviane Theophile Everaert, geboren te Gent op 2 augustus 1948, laatst wonende te 9000 Gent, Mathias Gesweinstraat 28, en overleden te Gent op 7 december 2006. Alle schuldeisers dienen zich binnen de drie maanden vanaf heden kenbaar te maken aan de curator. (Get.) Lenny Van Tricht, curator. (41410)
54779
Bij beschikking, d.d. 24 september 2007, van de zevenentwintigste kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, werd Mr. Paul Struyven, advocaat en plaatsvervangende rechter, Opperstraat 95, te 1050 Brussel, aangesteld als curator over de nalatenschap van Deckx, Nicole Marie Josée, geboren te Halle op 12 juni 1952, laatst gehuisvest te 1050 Brussel, Alfred Gironstraat 47, overleden te Vilvoorde op 1 januari 2003. Brussel, 11 oktober 2007. De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Ch. Sauvage.
Verbeterend bericht
(41413)
Séparation de biens − Scheiding van goederen
betreffende Lieselotte Seitler Recte Schottenfeld In het Belgisch Staatsblad van 25 juli 2007, bl. 39992, bericht nr. 33889, tweede lijn, gelieve te lezen « Ilse Caes » in plaats van « Ilse Claes ». (41411)
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Bij beschikking, d.d. 24 september 2007, van de zevenentwintigste kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, werd Mr. Paul Struyven, advocaat en plaatsvervangende rechter, Opperstraat 95, te 1050 Brussel, aangesteld als curator over de nalatenschap van Brevers, Louis Philippe Emile Jules Edgard, geboren te Etterbeek op 1 september 1946, laatst gehuisvest te 1780 Wemmel, de Limburg Stirumlaan 116, overleden te Etterbeek op 9 november 2005.
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Bij exploot van het ambt van gerechtsdeurwaarder M. Van Kerckhoven, te Antwerpen, op datum van 11 september 2007, werd een vordering tot scheiding van goederen ingesteld voor de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, ten verzoeke van Stuyck, Lucienne Firmin Maria, kleuteronderwijzeres, geboren te Antwerpen op 14 oktober 1942, wonende te 2540 Hove, Boechoutsesteenweg 146/4, hebbende als raadsman Mr. H. Bosmans, kantoorhoudende te 2000 Antwerpen, Amerikalei 27, bus 8, tegen haar echtgenoot Van Herck, Raymond Paul Jan Maria, bediende, geboren te Antwerpen op 26 mei 1942, wonende te 2540 Hove, Boechoutsesteenweg 146/4. Antwerpen, 27 september 2007.
Brussel, 11 oktober 2007. De afgevaardigd adjunct-griffier, (get.) Ch. Sauvage.
(41412)
De griffier, (get.) A. Rasschaert.
(41414)
ANNEXE au Moniteur belge du 22 octobre 2007 − BIJLAGE tot het Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2007
Hogeschool voor Wetenschap & Kunst Nevenactiviteiten 2007-2008 Gelet op de artikelen 147 tot 150 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 mei 1995 tot vaststelling van de lijst van andere beroepsactiviteiten of bezoldigde activiteiten die een groot gedeelte van de tijd in beslag nemen van het onderwijzend personeel, werkzaam in de hogescholen van de Vlaamse Gemeenschap; Gelet op het protocol nr. 2 van 20 november 1995 afgesloten in het hogeschoolonderhandelingscomité; Gelet op de protocols afgesloten in de departementale onderhandelingscomités; Gelet op de gemotiveerde aanvragen van de betrokkenen en de beoordeling van de beleidsraden en na onderzoek van de beschikbaarheid van de betrokkenen voor hun opdracht aan de hogeschool; Besliste de raad van bestuur van de Hogeschool voor Wetenschap & Kunst op 5 september 2007 om de hiernavermelde voltijdse leden van het onderwijzend personeel voor het academiejaar 2007-2008 de machtiging te geven voor het uitoefenen van andere beroepsactiviteiten of bezoldigde activiteiten, zoals bepaald in artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 3 mei 1995, dat een groot gedeelte van de tijd in beslag neemt, binnen de bepaalde grenzen, en omwille van de aangehaalde redenen. Bauwens, Jimmy, 100 % lector - lesgever sociale promotie Het onderwijs voor sociale promotie neemt meer dan 20 % van een volledige opdracht in beslag (6 uur/week), maar gebeurt volledig buiten de normale werkuren. De betrokkene is volledig beschikbaar voor de hogeschool. Beelaerts, Paul, 100 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - 40 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten aan andere hogeschool (Hogeschool Gent - Conservatorium) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en staat de volledige beschikbaarheid voor de hogeschool als hoofddocent en coördinator van het vak en van de afdeling kamermuziek (16 contacturen) niet in de weg. Zij vormt er een welkom complement bij, mede door de aldus bestaande confrontatie met andere artistiek-pedagogische standpunten en werkwijzen. Uitzonderlijke capaciteit, die totnogtoe twee hogescholen ten goede kwam, wordt node door één van beide gemist. Beyens, Jacob, 100 % werkleider - zelfstandig landmeter Deze nevenactiviteit als zelfstandig landmeter neemt maximaal twee halve dagen per week in beslag. De betrokkene is verantwoordelijk voor de opleiding van industrieel ingenieur in bouwkunde, optie landmeten. Als dusdanig is een nauwe band met de beroepspraktijk een vereiste om vanuit zijn vakgebied met de nodige deskundigheid studenten te begeleiden.
54780
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Bollaerts, Ingrid, 100 % assistent Duits - zelfstandig tolk De nevenactiviteit als zelfstandig tolk neemt ongeveer twee weken per jaar in beslag. Zij is volledig beschikbaar voor de hogeschool zowel voor haar onderwijsopdracht, het wetenschappelijk onderzoek als de maatschappelijke dienstverlening. Jan Ceuppens, 100 % docent - zelfstandig vertaler De nevenactiviteit als zelfstandig vertaler neemt ongeveer één week per jaar in beslag. Hij is volledig beschikbaar voor de hogeschool zowel voor zijn onderwijsopdracht, het wetenschappelijk onderzoek als de maatschappelijke dienstverlening. Cladakis, Nikolas, 100 % praktijklector audiovisuele technieken film, TV en video - audio-visueel consulent De nevenactiviteit (audio-visueel consulent) is beperkt (enkel in weekends en vakantieperiodes/geen lopende opdrachten) en beïnvloedt geenszins de voltijdse beschikbaarheid van betrokkene. Bovendien is deze nevenactiviteit relevant voor de uitoefening van de onderwijsopdracht aan de hogeschool. Coen, Bart, 100 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - 40 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten aan andere hogeschool (Erasmushogeschool - Conservatorium Brussel) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en staat de volledige beschikbaarheid voor de hogeschool als docent hoofdvak blokfluit en oude muziek (16 contacturen) met internationale podiumervaring (o.a. Huelgasensemble) niet in de weg. Het contact in beide werkkringen werkt zeer aanvullend ten opzichte van elkaar, niet enkel wat betreft de verschillende historische accenten (enerzijds renaissance, anderzijds barok) maar ook wat betreft de onderscheiden artistiek-pedagogische opvattingen in het algemeen. De Nys, Aline, 100 % praktijklector - grafisch vormgever De nevenactiviteit is beperkt (niet meer dan twee halve dagen per week) en komt de onderwijsopdracht van de praktijklector ten goede. Zij staat de uitoefening van haar functie aan het departement Beeldende Kunst niet in de weg. Johan De Schryver, 100 % werkleider – stille vennoot Deze nevenactiviteit neemt geen tijd in beslag. Hij is volledig beschikbaar voor de hogeschool zowel voor zijn onderwijsopdracht, het wetenschappelijk onderzoek als de maatschappelijke dienstverlening. Decan Hilde, 75 % werkleider en 25 % assistent- zaakvoerder Deze nevenactiviteit neemt slechts één week per jaar in beslag. Zij is volledig beschikbaar voor de hogeschool zowel voor haar onderwijsopdracht, het wetenschappelijk onderzoek als de maatschappelijke dienstverlening. Feyfer, An, 100 % praktijklector audiovisuele technieken film, TV en video - zelfstandig monteur De nevenactiviteit (zelfstandig monteur) is beperkt (enkel in weekends en vakantieperiodes, max. één dag per week, geen lopende opdrachten) en beïnvloedt geenszins de voltijdse beschikbaarheid van betrokkene. Bovendien is deze nevenactiviteit relevant voor de uitoefening van de onderwijsopdracht aan de hogeschool. Fromont, Audrey, 100 % assistent - zelfstandig tolk De nevenactiviteit als zelfstandig tolk neemt ongeveer één halve dag per maand in beslag. Zij is volledig beschikbaar voor de hogeschool zowel voor haar onderwijsopdracht, het wetenschappelijk onderzoek als de maatschappelijke dienstverlening. Genbrugge, Geert, 100 % praktijklector audiovisuele technieken film, TV en video - schrijfopdracht voor theater en acteren De nevenactiviteit (schrijfopdracht voor theater en acteren) is beperkt (maximum 8 uren per week) en beïnvloedt geenszins de voltijdse beschikbaarheid van betrokkene. Bovendien is deze nevenactiviteit relevant voor de uitoefening van de onderwijsopdracht aan de hogeschool. Grossberger, Dina, 100 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - 40 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten aan andere hogeschool (Erasmushogeschool - Conservatorium Brussel) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en staat de volledige beschikbaarheid voor de hogeschool als hoofdleraar solozang (16 contacturen) met ruime internationale podium- en didactische ervaring niet in de weg. Integendeel, zij vormt er een welkom complement bij, mede door de aldus bestaande confrontatie met andere artistiek-pedagogische standpunten en werkwijzen, die het voortdurend herdenken van de eigen methodiek in functie van de individuele student in de hand werkt. Uitzonderlijke capaciteit, die totnogtoe twee hogescholen ten goede kwam, wordt node door één van beide gemist. Houthoofd, Noël, 100 % hoogleraar - hoogleraar Hogeschool Gent - vennoot in Knowhow Management De nevenactiviteit als vennoot in Knowhow Management en zijn opdracht aan de Hogeschool Gent bedraagt in totaal maximum twee halve dagen per week. Hij is volledig beschikbaar voor de hogeschool zowel voor zijn onderwijsopdracht, het wetenschappelijk onderzoek als de maatschappelijke dienstverlening. Jourquin, Elsje, 100 % praktijkassistent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - free lance fonetica De nevenactiviteit is louter occasioneel en betreft fonetische hulp aan anderstaligen. Als dusdanig staat zij de volledige beschikking voor de hogeschool niet in de weg, maar is een eminent verlengstuk aan en ten bate van de opdracht : fonetische en logopedische vorming van toekomstige woordkunstenaars (16 contacturen). Kenens, Huberta, 100 % docent - free-lance visuele communicatie De nevenactiviteit is beperkt (niet meer dan twee halve dagen per week) en komt de onderwijsopdracht van de docent ten goede. Zij staat de uitoefening van haar functie aan het departement Beeldende Kunst niet in de weg. Lybeert, Johan, 100 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - leraar deeltijds kunstonderwijs (Stedelijk Muziekconservatorium SintNiklaas 6 u. op 21) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en valt grotendeels buiten de gewone hogeschoolwerktijden. Zij staat de volledige beschikbaarheid als leraar hoofd- en nevenvak piano (16 contacturen) aan de hogeschool niet in de weg, maar helpt mee aan de uitstraling van de hogeschool in het voor haar belangrijk milieu van het deeltijds kunstonderwijs met het oog op het detecteren, motiveren en oriënteren van mogelijke toekomstige studenten. Verder is deze nevenactiviteit relevant ten aanzien van de lerarenopleiding in de hogeschool. Oers, Marijke, 100 % assistent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - leraar deeltijds kunstonderwijs (Stedelijk Muziekconservatorium Leuven 7 u. op 21) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en valt grotendeels buiten de gewone hogeschoolwerktijden. Zij staat de volledige beschikbaarheid voor de hogeschool als leraar piano (7,5 contacturen), als pianist-begeleider en als coördinator van de pianobegeleiding niet in de weg, maar helpt mee aan de uitstraling van de hogeschool in het voor haar belangrijk milieu van het deeltijds kunstonderwijs met het oog op het detecteren, motiveren en oriënteren van mogelijke toekomstige studenten. Verder is deze nevenactiviteit relevant ten aanzien van de
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
54781
lerarenopleiding in de hogeschool, mede om daartoe goed op de hoogte te blijven van de actualiteit en evolutie in het deeltijds kunstonderwijs. Ouderits, Leo, 100 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - 40 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten aan andere hogeschool (Hogeschool Antwerpen - Conservatorium) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en staat de volledige beschikbaarheid voor de hogeschool als docent hoofdvak slagwerk en coördinator van dit vak en deze afdeling met internationale podium- en didactische ervaring niet in de weg. Zij vormt er een welkom complement bij, mede door de op deze wijze bestaande confrontatie met het verschillend artistiek-pedagogisch opleidingsconcept van de collega-hogeschool. Uitzonderlijke capaciteit, die totnogtoe twee hogescholen ten goede kwam, wordt node door één van beide gemist. Peeters, Christiaan, 100 % assistent - zelfstandig zaakvoerder De activiteit als zelfstandig zaakvoerder gebeurt in de hobbysfeer en volledig buiten de normale werkuren. Het contractonderwijs gebeurt grotendeels buiten de normale werkuren en sluit perfect aan bij de opdracht binnen de hogeschool. Hij is volledig beschikbaar voor de hogeschool, zowel voor zijn onderwijsopdracht, de pedagogische ontwikkeling, op het vlak van CAD (Computer Aided Design) en het onderzoek. Peire, Patrick, 100 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - 40 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten aan andere hogeschool (Hogeschool Gent - Conservatorium) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en staat de volledige beschikbaarheid voor de hogeschool als hoofdleraar vakdidactiek theorie en praktijk en coördinator van de didactische opleiding (aggregatie) van de instrumentalisten niet in de weg. De nevenactiviteiten als docent blokfluit vormt een belangrijk complement, dat enkel maar verrijkend kan inwerken op de opdracht aan de hogeschool, gezien daardoor de visie op de studieproblematiek van de eigen opdracht steeds wordt geconfronteerd met de instrumentaal technisch-artistiek individuele vorming. Uitzonderlijke capaciteit, die totnogtoe twee hogescholen ten goede kwam, wordt node door één van beide gemist. Quateau, Alain, 100 % praktijklector audiovisuele technieken film, TV en video - zelfstandig scenarist De nevenactiviteit (zelfstandig scenarist) is beperkt (maximum 8 uren per maand) en beïnvloedt geenszins de voltijdse beschikbaarheid van betrokkene. Bovendien is deze nevenactiviteit relevant voor de uitoefening van de onderwijsopdracht aan de hogeschool. Ratinckx, Maria, 100 % assistent Italiaans - zelfstandig tolk Deze nevenactiviteit is beperkt tot 5 à 10 dagen per jaar. Zij is volledig beschikbaar voor de hogeschool zowel voor haar onderwijsopdracht, het wetenschappelijk onderzoek als de maatschappelijke dienstverlening. Joel Rooms, 100 % werkleider - gastdocent Deze nevenactiviteit neemt slechts 3 uur per jaar in beslag. Hij is volledig beschikbaar voor de hogeschool zowel voor zijn onderwijsopdracht, het wetenschappelijk onderzoek als de maatschappelijke dienstverlening. Swalens, Tom, 100 % praktijklector audiovisuele technieken foto - zelfstandig fotograaf De nevenactiviteit (zelfstandig fotograaf) is beperkt (maximum twee halve dagen per week/geen lopende opdrachten) en beïnvloedt geenszins de voltijdse beschikbaarheid van betrokkene. Bovendien is deze nevenactiviteit relevant voor de uitoefening van de onderwijsopdracht aan de hogeschool. Tomasino, Maria, 100 % assistent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - leraar deeltijds kunstonderwijs (Muziekacademie Zaventem 7 u. op 21) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en valt grotendeels buiten de gewone hogeschoolwerktijden. Zij staat de volledige beschikbaarheid voor de hogeschool als leraar hoofd- en nevenvak piano (16 contacturen) niet in de weg, maar helpt mee aan de uitstraling van de hogeschool in het voor haar belangrijk milieu van het deeltijds kunstonderwijs met het oog op het detecteren, motiveren en oriënteren van mogelijke toekomstige studenten. Verder is deze nevenactiviteit relevant ten aanzien van de lerarenopleiding in de hogeschool, mede om daartoe goed op de hoogte te blijven van de actualiteit en evolutie binnen het deeltijds kunstonderwijs. Van Beveren, Frans, 100 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - 24 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten aan buitenlandse hogeschool (Conservatorium voor Muziek Maastricht) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en staat de volledige beschikbaarheid voor de hogeschool als hoofdvakleraar piano (16 contacturen) met internationale didactische faam niet in de weg. Zij sluit perfect aan bij de onderwijsactiviteit in de hogeschool en is er waardevol en relevant voor wat betreft het zo leerrijke en bevruchtende internationale contact en op datzelfde niveau de confrontatie met andere artistiek-pedagogische standpunten en werkwijzen. Van Coillie, Jan, 100 % hoofddocent - gastspreker recensent, publicist en literair auteur Deze nevenactiviteit bedraagt maximum 20 % per week. Hij is volledig beschikbaar voor de hogeschool zowel voor zijn onderwijsopdracht, het wetenschappelijk onderzoek als de maatschappelijke dienstverlening. Van De Walle, Marc, 100 % praktijklector audiovisuele technieken film, TV en video - zelfstandig video-editing/beeld-cutting De nevenactiviteit (zelfstandig video-editing/ beeld-cutting) is beperkt (enkel in weekends en vakantieperiodes/geen lopende opdrachten) en beïnvloedt geenszins de voltijdse beschikbaarheid van betrokkene. Bovendien is deze nevenactiviteit relevant voor de uitoefening van de onderwijsopdracht aan de hogeschool. Van den Abeele, Hannelore, 100 % assistent/lector - organisator artistieke evenementen De nevenactiviteit is beperkt (niet meer dan twee halve dagen per week) en komt de onderwijsopdracht van de assistent/lector ten goede. Zij staat de uitoefening van haar functie aan het departement Beeldende Kunst niet in de weg. Van Den Bossche Ria, 100 % lector marketing en bedrijfseconomische opleidingsonderdelen - zelfstandig bijberoep Deze nevenactiviteit (schatten en opmeten van onroerende goederen en de administratie daaromtrent) is zeer beperkt en neemt maximaal één halve dag per week in beslag. De nevenactiviteit staat de beschikbaarheid van het personeelslid in de hogeschool niet in de weg. Bovendien komt de ervaring opgedaan in het bijambt de opdracht in de hogeschool occasioneel ten goede. Van Hove, Luc, 100 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - 40 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten aan andere hogeschool (Autonome Hogeschool Antwerpen VAHA) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en staat de beschikbaarheid voor de hogeschool als hoofdvakleraar compositie (12 contacturen) en verantwoordelijke voor deze afdeling niet in de weg. Voor deze belangrijke muzikale materie is de confrontatie met twee verschillende soorten publiek uit twee verschillende onderwijsinstellingen met onderscheiden artistiek-pedagogische visie van enorm verrijkende waarde, zowel ten bate van docent als studenten. Uitzonderlijke capaciteit, die totnogtoe twee hogescholen ten goede kwam, wordt node door één van beide gemist.
54782
MONITEUR BELGE — 22.10.2007 — BELGISCH STAATSBLAD
Van Lindt, Dirk, 100 % hoogleraar - zaakvoerder Deze nevenactiviteit neemt slechts één dag per maand in beslag. Hij is volledig beschikbaar voor de hogeschool zowel voor zijn onderwijsopdracht, het wetenschappelijk onderzoek als de maatschappelijke dienstverlening. Van Rompaey, Maria, 100 % assistent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - vrij nevenberoep logopediste De nevenactiviteit is eerder occasioneel en neemt zeker niet meer dan twee halve weekdagen in beslag, die hoofdzakelijk buiten de gewone hogeschoolwerktijden vallen. De volledige beschikbaarheid voor de hogeschool als logopediste voor tal van stemproblemen binnen de muzikale afdelingen komt niet in het gedrang, maar vindt enkel maar baat bij een aanleunende praxis, die totaal in het verlengde ligt van de hoofdopdracht. Van Rossum, Ronald, 100 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - 30 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten aan andere hogeschool (Erasmushogeschool - Conservatorium) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en staat de volledige beschikbaarheid voor de hogeschool als docent hoofdvak piano en muziekanalyse (16 contacturen) in de optie jazz en als medecoördinator van deze afdeling niet in de weg. Zij vormt inhoudelijk een belangrijk en nuttig complement, gezien het verschil in karakter : hoofdzakelijk informatief-theoretisch. Daardoor ontstaat een bredere kijk op de problematiek van de studie en de individuele student. Ook het pedagogisch contact met andere collega’s werkt verruimend en vernieuwend. Vanderperre, Patrick, 100 % lector accountancy en fiscaliteit - zaakvoerder bvba Het bestuursmandaat in een boekhoud- en fiscaal kantoor neemt niet meer dan twee halve dagen per week in beslag. Deze nevenactiviteit staat de voltijdse beschikbaarheid voor de hogeschool niet in de weg en brengt, gezien het domein, verrijkende praktijkervaring aan in het departement Bedrijfskunde. Weiss Alan, 100 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten - 25 % docent artistiekgebonden onderwijsactiviteiten aan buitenlandse hogeschool (Utrechts Conservatorium) De nevenactiviteit neemt niet meer dan twee halve dagen in beslag en staat de volledige beschikbaarheid voor de hogeschool als hoofdvakleraar piano (16 contacturen) met ruime internationale podiumervaring en faam niet in de weg. Zij sluit perfect aan bij de onderwijsactiviteit in de hogeschool en is er waardevol en relevant voor wat betreft het zo leerrijke en bevruchtende internationale contact en op datzelfde niveau de confrontatie met andere artistiek-pedagogische standpunten en werkwijzen, ten bate van docent, eigen studenten, maar tevens de gehele hogeschool. Willems, Kristiaan, 100 % hoogleraar - werkend vennoot van een handelsvennootschap Het mandaat van werkend vennoot van een bvba is onbezoldigd en gebeurt volledig buiten de normale werkuren. Het betreft adviesactiviteiten in verband met de eigen vakdiscipline biotechnologie en industriële contacten die de hogeschool ten goede komen. (80384)
Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. Conseiller/Adviseur : A. VAN DAMME