MONITEUR BELGISCH BELGE STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005.
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005.
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
www.moniteur.be
www.staatsblad.be
Direction du Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles - Conseiller général : A. Van Damme
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel - Adviseur-generaal : A. Van Damme
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 221
183e ANNEE
183e JAARGANG
VENDREDI 2 AOUT 2013
VRIJDAG 2 AUGUSTUS 2013
PREMIERE EDITION
Le Moniteur belge du 1 e r août 2013 comporte deux éditions, qui portent les numéros 219 et 220.
EERSTE EDITIE
Het Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2013 bevat twee uitgaven, met als volgnummers 219 en 220.
SOMMAIRE
INHOUD
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Service public fédéral Finances 19 JUILLET 2013. — Arrêté royal relatif à l’occupation des membres du personnel et à l’intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances, p. 48291.
Federale Overheidsdienst Financiën
K1 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling van
personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën, bl. 48291.
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal relatif à l’occupation des membres du personnel dans les services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances, p. 48364.
K1
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal fixant les règles selon lesquelles les membres du personnel sont intégrés dans la nouvelle structure du Service public fédéral Finances, p. 48369.
K1 19
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling van de personeelsleden in de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën, bl. 48364. JULI 2013. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels volgens dewelke de personeelsleden worden geïntegreerd in de nieuwe structuur van de Federale Overheidsdienst Financiën, bl. 48369.
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal fixant le règlement organique OR 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot vaststelling van het organiek du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particuliè- reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de res applicables aux agents statutaires, p. 48380. bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel, bl. 48380.
164 pages/bladzijden
48290
MONITEUR BELGE − 02.08.2013 − BELGISCH STAATSBLAD
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal portant nomination dans la carrière commune des titulaires d’un titre particulier dans le niveau A et l’attribution aux membres du personnel du niveau A d’une fonction reprise à l’annexe de l’arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A, p. 48408.
K2
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing aan de personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A, bl. 48408.
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal relatif à la Cellule « Fiscalité des OR 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit betreffende de Cel « Fiscaliteit van investissements étrangers », p. 48417. de buitenlandse investeringen », bl. 48417. 19 JUILLET 2013. — Arrêté royal portant modification de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances, p. 48419.
K1 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service public fédéral Finances, p. 48420.
K1
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal portant modification de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public, p. 48421.
K2
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal portant modification de l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant diverses dispositions visant à l’exécution de l’arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l’Etat et portant certaines modifications relatives à la carrière dans les niveaux B, C et D au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public, p. 48424.
K2 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal fixant les règles selon lesquelles certains membres du personnel du Service public fédéral Finances sont affectés à un nouveau service, p. 48426.
K3
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal attribuant des compétences au Président du comité de direction du Service public fédéral Finances, p. 48430.
K1 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot toekenning van bevoegdheden
19 JUILLET 2013. — Arrêté ministériel fixant l’entrée en vigueur des articles 1er à 7 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances, p. 48430.
K1 19 JULI 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de inwer-
19 JUILLET 2013. — Arrêté ministériel fixant les fonctions dont les titulaires auprès du Service public fédéral Finances sont exclus du bénéfice de certains congés et absences, p. 48431.
19 JULI 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de ambten waarvan de titularissen bij de Federale Overheidsdienst Financiën uitgesloten worden van het genot van sommige verloven en afwezigheden, bl. 48431.
23 JUILLET 2013. — Arrêté du Président du comité de direction portant fixation des exigences de la fonction pour les niveaux B, C et D, p. 48432.
besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën, bl. 48419. 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën, bl. 48420.
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector, bl. 48421. besluit van 27 april 2007 houdende diverse bepalingen tot uitvoering van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het rijkspersoneel en houdende sommige wijzigingen met betrekking tot de loopbaan in de niveaus B, C en D bij de Federale Overheidsdienst Financiën en bij de Pensioendienst voor de Overheidssector, bl. 48424. 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels volgens dewelke sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën worden aangewezen voor een nieuwe dienst, bl. 48426.
aan de Voorzitter van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, bl. 48430. kingtreding van de artikelen 1 tot 7 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën, bl. 48430.
K2
23 JULI 2013. — Besluit van de Voorzitter van het directiecomité houdende de vaststelling van de functievereisten voor de niveaus B, C en D, bl. 48432.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48291
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN Intégration services opérationnels -
K1 - Integratie operationele diensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03169] 19 JUILLET 2013. — Arrêté royal relatif à l’occupation des membres du personnel et à l’intégration au Service public fédéral Finances :
[C − 2013/03169] 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën
- des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l’article 37; Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l’article 390, § 1er; Vu l’arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation, l’article 4; Vu l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public, l’article 30; Vu l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances; Vu l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2012; Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 2 mars 2012; Vu l’accord du Secrétaire d’Etat à la Fonction publique, donné le 16 mai 2012; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2012; Vu l’avis motivé du 25 avril 2013 du Comité supérieur de concertation du Secteur II – Finances; Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances et du Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, Nous avons arrêté et arrêtons : er
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 37; Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 390, § 1; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector, artikel 30; Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën; Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2012; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 2 maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 juni 2012; Gelet op het met redenen omkleed advies van 25 april 2013 van het Hoog Overlegcomité van Sector II – Financiën; Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën en de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . Pour l’application du présent arrêté, l’on entend par affecté : soit nommé, soit affecté à un service ou muté au sens de l’article 49 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, soit détaché ou mis à disposition au sens de l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat, tel qu’il était d’application avant son abrogation.
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder geaffecteerd : hetzij benoemd, hetzij aangewezen voor een dienst of gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, hetzij gedetacheerd of ter beschikking gesteld in de zin van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel, zoals dit besluit van toepassing was voor zijn opheffing.
Art. 2. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services centraux de l’Administration des contributions directes mentionnés à l’annexe 1re sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans l’Administration générale de la fiscalité du Service public fédéral Finances.
Art. 2. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de centrale diensten van de Administratie der directe belastingen vermeld in bijlage 1 worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Algemene Administratie van de Fiscaliteit van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans les services centraux de l’Administration générale de la fiscalité jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 3. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans le Service « préparation et guidance de la restructuration » de l’Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus, sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans l’Administration générale de la fiscalité du Service public fédéral Finances.
Art. 3. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de Dienst ″voorbereiding en begeleiding van de herstructurering″ van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Algemene Administratie van de Fiscaliteit van de Federale Overheidsdienst Financiën.
48292
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Les membres du personnel restent occupés dans les services centraux de l’Administration générale de la fiscalité jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 4. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services centraux de l’Administration des contributions directes mentionnés à l’annexe 2 sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans l’Administration générale de la perception et du recouvrement du Service public fédéral Finances.
Art. 4. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de centrale diensten van de Administratie der directe belastingen vermeld in bijlage 2 worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans les services centraux de l’Administration générale de la perception et du recouvrement jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 5. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services centraux de l’Administration des contributions directes et n’étaient pas affectés dans un des services mentionnés dans l’article 3 ou dans l’annexe 1re ou 2, ni affectés dans un service ou une partie de service placé, conformément à l’article 4 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances, sous la responsabilité d’un directeur d’un service d’encadrement, sont désignés par le Président du comité de direction sur base de leurs tâches pour être occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans l’Administration générale de la fiscalité ou dans l’Administration générale de la perception et du recouvrement du Service public fédéral Finances.
Art. 5. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de centrale diensten van de Administratie der directe belastingen en niet geaffecteerd waren in een dienst vermeld in artikel 3 of in de bijlage 1 of 2, alsook niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van een directeur van een stafdienst, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën, worden door de Voorzitter van het directiecomité, op basis van hun takenpakket, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Algemene Administratie van de Fiscaliteit of in de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans les services centraux de l’Administration générale de la fiscalité ou de l’Administration générale de la perception et du recouvrement jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit of van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 6. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services centraux de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines mentionnés à l’annexe 3 sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans l’Administration générale de la fiscalité du Service public fédéral Finances.
Art. 6. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de centrale diensten van de Administratie van de btw, registratie en domeinen vermeld in bijlage 3 worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Algemene Administratie van de Fiscaliteit van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans les services centraux de l’Administration générale de la fiscalité jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 7. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services centraux de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines mentionnés à l’annexe 4 sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans l’Administration générale de la documentation patrimoniale du Service public fédéral Finances.
Art. 7. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de centrale diensten van de Administratie van de btw, registratie en domeinen vermeld in bijlage 4 worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans les services centraux de l’Administration générale de la documentation patrimoniale jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 8. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services centraux de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines mentionnés à l’annexe 5 sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans l’Administration générale de la perception et du recouvrement du Service public fédéral Finances.
Art. 8. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de centrale diensten van de Administratie van de btw, registratie en domeinen vermeld in bijlage 5 worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans les services centraux de l’Administration générale de la perception et du recouvrement jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 9. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services centraux de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines et qui n’étaient pas affectés dans un des services mentionnés à l’annexe 3, 4 ou 5, ni affectés dans un service ou une partie de service placé, conformément à l’article 4 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances, sous la responsabilité d’un directeur d’un service d’encadrement, sont désignés par le Président du comité de direction sur base de leurs tâches pour être occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans l’Administration générale de la fiscalité, l’Administration générale de la perception et du recouvrement ou l’Administration générale de la documentation patrimoniale du Service public fédéral Finances.
Art. 9. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de centrale diensten van de Administratie van de btw, registratie en domeinen en niet geaffecteerd waren in een dienst vermeld in de bijlage 3, 4 of 5, alsook niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van een directeur van een stafdienst, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën, worden door de Voorzitter van het directiecomité, op basis van hun takenpakket; met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Algemene Administratie van de Fiscaliteit, de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering of in de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48293
Les membres du personnel restent occupés dans les services centraux de l’Administration générale de la fiscalité, de l’Administration généralede la perception et du recouvrement ou de l’Administration générale de la documentation patrimoniale jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit, de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering of de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 10. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services centraux de l’Administration du cadastre et qui n’étaient pas affectés dans un service ou une partie de service placé, conformément à l’article 4 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances, sous la responsabilité d’un directeur d’un service d’encadrement, sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans l’Administration générale de la documentation patrimoniale du Service public fédéral Finances.
Art. 10. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de centrale diensten van de Administratie van het kadaster en die niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van een directeur van een stafdienst, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans les services centraux de l’Administration générale de la documentation patrimoniale jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 11. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services centraux de l’Administration des douanes et accises et qui n’étaient pas affectés dans un service ou une partie de service placé, conformément à l’article 4 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances, sous la responsabilité d’un directeur d’un service d’encadrement, sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans l’Administration générale des douanes et accises du Service public fédéral Finances.
Art. 11. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de centrale diensten van de Administratie der douane en accijnzen en die niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van een directeur van een stafdienst, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans les services centraux de l’Administration générale des douanes et accises jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 12. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services centraux de l’Administration de l’inspection spéciale des impôts sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts du Service public fédéral Finances.
Art. 12. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de centrale diensten van de Administratie van de bijzondere belastinginspectie worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans les services centraux de l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastingsinspectie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 13. Les membres du personnel visés aux articles 2 à 12, sont désignés par l’Administrateur général compétent pour être occupés au sein des services centraux dans un des services horizontaux suivants : le Service expertise et support opérationnel, le Service coordination et communication opérationnel ou le Service de l’Administrateur général.
Art. 13. De personeelsleden bedoeld in de artikelen 2 tot 12 worden door de bevoegde Administrateur-generaal binnen de centrale diensten tewerkgesteld in een van de volgende horizontale diensten : de Dienst Operationele Expertise en Ondersteuning, de Dienst Operationele Coördinatie en Communicatie of de Dienst van de Administrateurgeneraal.
Art. 14. Les services extérieurs de l’Administration des contributions directes, du secteur T.V.A de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines et de l’Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus mentionnés à l’annexe 6 sont intégrés dans l’Administration générale de la fiscalité du Service public fédéral Finances.
Art. 14. De buitendiensten van de Administratie der directe belastingen, van de sector btw van de Administratie van de btw, registratie en domeinen en van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit vermeld in bijlage 6 worden geïntegreerd in de Algemene Administratie van de Fiscaliteit van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art. 15. Les services extérieurs de l’Administration des contributions directes et du secteur T.V.A de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines mentionnés à l’annexe 7 sont intégrés dans l’Administration générale de la perception et du recouvrement du Service public fédéral Finances.
Art. 15. De buitendiensten van de Administratie der directe belastingen en van de sector btw van de Administratie van de btw, registratie en domeinen vermeld in bijlage 7 worden geïntegreerd in de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art. 16. Les services extérieurs de l’Administration du cadastre et du secteur de l’enregistrement et des domaines de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines mentionnés à l’annexe 8 sont intégrés dans l’Administration générale de la documentation patrimoniale du Service public fédéral Finances.
Art. 16. De buitendiensten van de Administratie van het kadaster en van de sector registratie en domeinen van de Administratie van de btw, registratie en domeinen vermeld in bijlage 8 worden geïntegreerd in de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art. 17. Les services extérieurs de l’Administration des douanes et accises mentionnés à l’annexe 9 sont intégrés dans l’Administration générale des douanes et accises du Service public fédéral Finances.
Art. 17. De buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen vermeld in bijlage 9 worden geïntegreerd in de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art. 18. Les services extérieurs de l’Administration de l’inspection spéciale des impôts mentionnés à l’annexe 10 sont intégrés dans l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts du Service public fédéral Finances.
Art. 18. De buitendiensten van de Administratie van de bijzondere belastinginspectie vermeld in bijlage 10 worden geïntegreerd in de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
48294
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 19. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services mentionnés aux annexes 6 à 10 sont occupés dans le Service public fédéral Finances, dans l’administration générale dans laquelle leur service a été intégré. Ils restent occupés dans le service qui était le leur la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
Art. 19. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de buitendiensten vermeld in de bijlagen 6 tot 10 worden tewerkgesteld in de Federale Overheidsdienst Financiën, in de algemene administratie waarin hun dienst werd geïntegreerd. Zij blijven tewerkgesteld in de dienst waartoe zij behoorden op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 20. Les services de l’Administration de la trésorerie mentionnés à l’annexe 11 sont intégrés dans l’Administration générale de la trésorerie du Service public fédéral Finances.
Art. 20. De diensten van de Administratie der thesaurie vermeld in bijlage 11 worden geïntegreerd in de Algemene Administratie van de Thesaurie van de Federale Overheidsdienst Financiën :
Art. 21. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans les services mentionnés à l’annexe 11 sont occupés dans le Service public fédéral Finances, dans l’Administration générale de la trésorerie. Sans préjudice de l’alinéa 2, ils restent occupés dans le service qui était le leur la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
Art. 21. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de diensten vermeld in bijlage 11 worden tewerkgesteld in de Algemene administratie van de Thesaurie van de Federale Overheidsdienst Financiën. Onverminderd het tweede lid, blijven zij tewerkgesteld in de dienst waartoe zij behoorden op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
L’Administrateur général de la trésorerie désigne les membres du personnel qui sont occupés dans un des services horizontaux suivants : le Service expertise et support opérationnel, le Service coordination et communication opérationnel ou les Services de l’Administrateur général.
De Administrateur-generaal van de thesaurie duidt de personeelsleden aan die worden tewerkgesteld in een van de volgende horizontale diensten : de Dienst Operationele Expertise en Ondersteuning, de Dienst Operationele Coördinatie en Communicatie of de Dienst van de Administrateur-generaal.
Art. 22. § 1er. Les services mentionnés aux annexes 6 à 11 conservent les compétences matérielles et territoriales qui étaient les leurs la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 22. § 1. De in bijlagen 6 tot 11 vermelde diensten behouden de materiële en territoriale bevoegdheden die hen toebehoorden op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit.
§ 2. Les directions T.V.A. de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines mentionnées à l’annexe 6 conservent également les compétences matérielles et territoriales qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient les leurs en matière de perception et de recouvrement de la T.V.A.
§ 2. De btw-directies van de Administratie van de btw, registratie en domeinen vermeld in de bijlage 6 behouden eveneens de materiële en territoriale bevoegdheden die hen toebehoorden inzake de inning en de invordering van de btw op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit.
Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés à ces directions conservent l’autorité, les compétences et tâches qui étaient les leurs en matière de perception et de recouvrement de la T.V.A.
De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in deze directies, behouden het gezag, de bevoegdheden en taken die de hunne waren inzake de inning en de invordering van de btw.
Art. 23. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés ou utilisés au Service des créances alimentaires sont occupés dans ce Service à l’Administration générale de la documentation patrimoniale.
Art. 23. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd of gebezigd waren bij de Dienst voor alimentatievorderingen worden tewerkgesteld in deze Dienst bij de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie.
Ils restent occupés dans le Service des créances alimentaires jusqu’à ce qu’ils soient affectés dans un autre service par le Président du comité de direction ou son délégué.
Zij blijven tewerkgesteld in de Dienst voor alimentatievorderingen, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere dienst.
Art. 24. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 24. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 25. L’article 22, § 2, cesse d’être en vigueur à la date de la création des centres régionaux de recouvrement de l’Administration générale de la perception et du recouvrement.
Art. 25. Artikel 22, § 2, treedt buiten werking op de datum van de oprichting van de regionale invorderingscentra van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering.
Art. 26. Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Art. 26. De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor de Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
J. CROMBEZ
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48295
Annexe 1re de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances :
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van :
- des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances;
- de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën;
- des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
- de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 2)
Volgnr.
Services centraux de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 2) Centrale diensten van de Administratie der directe belastingen
1
Inspection générale
1
Algemene Inspectie
2
Service I Fiscalité des entreprises (sociétés, associations,...) et fiscalité des revenus mobiliers
2
Dienst I ondernemingsfiscaliteit (vennootschappen, verenigingen, enz.) en fiscaliteit van de roerende inkomsten
3
Direction I/1
3
Directie I/1
4
Direction I/2
4
Directie I/2
5
Service I Fiscalité des revenus professionnels des indépendants et professions. libérales
5
Dienst I Fiscaliteit van de beroepsinkomsten van zelfstandigen en beoefenaars van vrije beroepen
6
Direction I/3
6
Directie I/3
7
Direction I/4
7
Directie I/4
8
Service I Fiscalité des revenus professionnels des personnes physiques (sauf bénéfices et profits), des revenus divers et des revenus immobiliers
8
Dienst I Fiscaliteit van de beroepsinkomsten van de natuurlijke Personen (uitz. winsten en baten), van de diverse en de onroerende inkomsten
9
Direction I/5A
9
Directie I/5A
10
Direction I/5B
10
Directie I/5B
11
Direction I/5C
11
Directie I/5C
12
Service I Impôts sur les revenus IPP - ISOC
12
Dienst I Belastingen op inkomsten - PB - Venb
13
Direction I/6A
13
Directie I/6A
14
Direction I/6B
14
Directie I/6B
15
Service II Obligations des assujettis, procédure de taxation et travaux de taxation
15
Dienst II Verplichtingen van de belastingplichtigen, taxatieprocedure en taxatiewerkzaamheden
16
Direction II/1
16
Directie II/1
17
Direction II/3
17
Directie II/3
18
Direction II/4
18
Directie II/4
19
Direction II/5
19
Directie II/5
20
Cellule Gestion des Risques
20
Cel ″Risicobeheer″
21
Direction II/6 - Cellule Gestion des groupes cibles
21
Directie II/6 - Cel Doelgroepenbeheer
22
Direction II/7 - Cellule Gestion des données
22
Directie II/7 - Cel Gegevensbeheer
23
Service III Relations internationales
23
Dienst III Internationale betrekkingen
24
Direction III/1
24
Directie III/1
25
Service IV Contentieux
25
Dienst IV Geschillen
26
Direction IV/1
26
Directie IV/1
27
Direction IV/2
27
Directie IV/2
28
Direction IV/4
28
Directie IV/4
29
Direction VII/1
29
Directie VII/1
30
Service VIII Logistique, information et documentation
30
Dienst VIII Logistiek, informatie en documentatie
31
Direction VIII/1
31
Directie VIII/1
32
Direction VIII/2
32
Directie VIII/2
33
Direction VIII/3
33
Directie VIII/3
34
Direction VIII/4
34
Directie VIII/4
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances :
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van :
- des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances;
- de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën;
48296
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
- des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
- de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
Annexe 2 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 4)
Volgnr.
Services centraux de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 4) Centrale diensten van de Administratie der directe belastingen
1
Secrétariat
1
Secretariaat
2
Inspection générale des services extérieurs
2
Algemene Inspectie van de buitendiensten
3
Secteur I - Assistance à la législation, contentieux
3
Sector I - Bijstand inzake wetgeving, geschillen
4
Direction I/1
4
Directie I/1
5
Direction I/2
5
Directie I/2
6
Direction I/3
6
Directie I/3
7
Secteur II Comptabilité, globalisation des recettes, attributions à d’autres pouvoirs
7
Sector II Comptabiliteit, globalisering van de inkomsten, toekenningen aan andere machten
8
Direction II/1
8
Directie II/1
9
Direction II/2
9
Directie II/2
10
Secteur III Organisation : gestion des risques, activités des services, coordination coperfin
10
Sector III Organisatie : risicobeheer, activiteiten van de diensten, coördinatie coperfin.
11
Direction III/1
11
Directie III/1
12
Direction III/ 2
12
Directie III/2
13
Direction III/4
13
Directie III/4
14
Secteur IV Documentation, recouvrement et poursuites
14
Sector IV Documentatie, invorderingen en vervolgingen
15
Direction IV/1
15
Directie IV/1
16
Direction IV/2
16
Directie IV/2
17
Direction IV/3
17
Directie IV/3
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
J. CROMBEZ
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48297
Annexe 3 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances :
Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van :
- des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances;
- de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën;
- des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
- de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 6)
Volgnr.
Services centraux de l’Administration de la T.V.A. , de l’enregistrement et des domaines
Benaming van de dienst (cf. artikel 6) Centrale diensten van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
1
Inspection générale
1
Algemene Inspectie
2
Service I Fiscalité des entreprises (sociétés, associations,…) et fiscalité des revenus mobiliers
2
Dienst I Ondernemingsfiscaliteit (vennootschappen, verenigingen, enz.) en fiscaliteit van de roerende inkomsten
3
Service I Fiscalité des revenus professionnels des indépendants et professions libérales.
3
Dienst I Fiscaliteit van de beroepsinkomsten van zelfstandigen en beoefenaars van vrije beroepen
4
Service I Taxe sur la valeur ajoutée, importations exportations, opérations intracommunautaires
4
Dienst I Belasting over de toegevoegde waarde, invoer - uitvoer, intracommunautaire handelingen
5
Direction I/7
5
Directie I/7
6
Section I/7A
6
Sectie I/7A
7
Section I/7B
7
Sectie I/7B
8
Direction I/8
8
Directie I/8
9
Section I/8A
9
Sectie I/8A
10
Section I/8B
10
Sectie I/8B
11
Direction I/9
11
Directie I/9
12
Direction I/10
12
Directie I/10
13
Direction I/11
13
Directie I/11
14
Service II Obligations des assujettis, procédure de taxation et travaux de taxation
14
Dienst II Verplichtingen van de belastingplichtigen, taxatieprocedure en taxatiewerkzaamheden
15
Direction II/2
15
Directie II/2
16
Direction II/3
16
Directie II/3
17
Direction II/4
17
Directie II/4
18
Direction II/5
18
Directie II/5
19
Cellule Gestion des Risques
19
Cel ″Risicobeheer″
20
Direction II/6 - Cellule Gestion des groupes cible
20
Directie II/6 - Cel Doelgroepenbeheer
21
Direction II/7 - Cellule Gestion des données
21
Directie II/7 - Cel Gegevensbeheer
22
Service III Relations internationales
22
Dienst III Internationale betrekkingen
23
Direction III/2
23
Directie III/2
24
Direction III/3
24
Directie III/3
25
Direction III/4
25
Directie III/4
26
Service IV Contentieux
26
Dienst IV Geschillen
27
Direction IV/3
27
Directie IV/3
28
Direction IV/4
28
Directie IV/4
29
Direction VII/1
29
Directie VII/1
30
Service VIII Logistique, information et documentation
30
Dienst VIII Logistiek, informatie en documentatie
31
Direction VIII/1
31
Directie VIII/1
32
Direction VIII/2
32
Directie VIII/2
33
Direction VIII/3
33
Directie VIII/3
34
Direction VIII/4
34
Directie VIII/4
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances :
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van :
- des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances;
- de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën;
48298
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
- des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
- de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
Annexe 4 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Bijlage 4 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 7)
Volgnr.
Services centraux de l’Administration de la T.V.A. , de l’enregistrement et des domaines 1
Benaming van de dienst (cf. artikel 7) Centrale diensten van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
Service I : Directions techniques fiscales
1
Dienst I : Fiscaaltechnische Directies
2
Direction I/4/B : Droits d’hypothèque
2
Directie I/4/B : Hypotheekrechten
3
Direction I/5/A, B et C : Domaines
3
Directie I/5/A, B en C : Domeinen
4
Direction I/5/D : Service des Créances alimentaires
4
Directie I/5/D : Dienst voor Alimentatievorderingen
5
Collecte & échange d’informations
5
Informatieverzameling & -uitwisseling
6
Service V/1 : Assistance et Contrôle Interne/Inspection générale
6
Dienst V/1 : Bijstand en Interne Controle/Algemene Inspectie
7
Service VI : Expertise et Support fonctionnels
7
Dienst VI : Functionele Expertise en Ondersteuning
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
J. CROMBEZ
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe 5 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 8)
48299
Bijlage 5 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
Volgnr.
Services centraux de l’Administration de la T.V.A. , de l’enregistrement et des domaines
Benaming van de dienst (cf. artikel 8) Centrale diensten van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
1
Secrétariat
1
Secretariaat
2
Inspection générale des services extérieurs
2
Algemene inspectie van de buitendiensten
3
Secteur I - Assistance à la législation, contentieux
3
Sector I - Bijstand inzake wetgeving, geschillen
4
Direction I/1
4
Directie I/1
5
Direction I/2
5
Directie I/2
6
Direction I/3
6
Directie I/3
7
Secteur II Comptabilité, globalisation des recettes, attributions à d’autres pouvoirs
7
Sector II Comptabiliteit, globalisering van de inkomsten, toekenningen aan andere machten
8
Direction II/1
8
Directie II/1
9
Direction II/2
9
Directie II/2
10
Secteur III Organisation : gestion des risques, activités des services, coordination coperfin
10
Sector III Organisatie : risicobeheer, activiteiten van de diensten, coördinatie coperfin
11
Direction III/1
11
Directie III/1
12
Direction III/ 2
12
Directie III/2
13
Direction III/4
13
Directie III/4
14
Secteur IV Documentation, recouvrement et poursuites
14
Sector IV Documentatie, invorderingen en vervolgingen
15
Direction IV/1
15
Directie IV/1
16
Direction IV/2
16
Directie IV/2
17
Direction IV/3
17
Directie IV/3
18
Direction IV/4
18
Directie IV/4
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Fnances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
J. CROMBEZ
48300
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Annexe 6 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances. N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Bijlage 6 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën. Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
1
Direction régionale Anvers I
1
Gewestelijke Directie Antwerpen I
2
Inspection Anvers I
2
Inspectie Antwerpen I
3
Inspection Anvers II
3
Inspectie Antwerpen II
4
Inspection Anvers III
4
Inspectie Antwerpen III
5
Inspection Anvers IV
5
Inspectie Antwerpen IV
6
Inspection Anvers V
6
Inspectie Antwerpen V
7
Inspection Anvers VI
7
Inspectie Antwerpen VI
8
Inspection Anvers VII
8
Inspectie Antwerpen VII
9
Inspection Anvers VIII
9
Inspectie Antwerpen VIII
10
Inspection Saint-Nicolas
10
Inspectie Sint-Niklaas
11
Inspection Anvers I A
11
Inspectie Antwerpen I A
12
Inspection Anvers II A
12
Inspectie Antwerpen II A
13
Inspection Anvers III A
13
Inspectie Antwerpen III A
14
Inspection Anvers VI A
14
Inspectie Antwerpen VI A
15
Inspection Anvers VII A
15
Inspectie Antwerpen VII A
16
Inspection Anvers VIII A
16
Inspectie Antwerpen VIII A
17
Inspection Saint-Nicolas A
17
Inspectie Sint-Niklaas A
18
Contrôle Anvers-Sociétés 1
18
Controle Antwerpen-Vennootschappen 1
19
Contrôle Anvers-Sociétés 2
19
Controle Antwerpen-Vennootschappen 2
20
Contrôle Anvers-Sociétés 3
20
Controle Antwerpen-Vennootschappen 3
21
Contrôle Anvers-Sociétés 4
21
Controle Antwerpen-Vennootschappen 4
22
Contrôle Anvers-Sociétés 5
22
Controle Antwerpen-Vennootschappen 5
23
Contrôle Anvers-Sociétés 6
23
Controle Antwerpen-Vennootschappen 6
24
Contrôle Anvers-Sociétés 7
24
Controle Antwerpen-Vennootschappen 7
25
Contrôle Anvers-Sociétés 8
25
Controle Antwerpen-Vennootschappen 8
26
Contrôle Anvers-Sociétés 9
26
Controle Antwerpen-Vennootschappen 9
27
Contrôle Anvers-Sociétés 10
27
Controle Antwerpen-Vennootschappen 10
28
Contrôle Anvers-Sociétés 11
28
Controle Antwerpen-Vennootschappen 11
29
Contrôle Anvers-Sociétés 12
29
Controle Antwerpen-Vennootschappen 12
30
Contrôle Anvers-Sociétés 13
30
Controle Antwerpen-Vennootschappen 13
31
Contrôle Anvers-Sociétés 14
31
Controle Antwerpen-Vennootschappen 14
32
Contrôle Anvers-Sociétés 15
32
Controle Antwerpen-Vennootschappen 15
33
Contrôle Anvers-Sociétés 16
33
Controle Antwerpen-Vennootschappen 16
34
Contrôle Saint-Nicolas-Sociétés 1
34
Controle Sint-Niklaas-Vennootschappen 1
35
Contrôle Saint-Nicolas-Sociétés 2
35
Controle Sint-Niklaas-Vennootschappen 2
36
Contrôle Saint-Nicolas-Sociétés 3
36
Controle Sint-Niklaas-Vennootschappen 3
37
Contrôle Anvers 1
37
Controle Antwerpen 1
38
Contrôle Anvers 2
38
Controle Antwerpen 2
39
Contrôle Anvers 3
39
Controle Antwerpen 3
40
Contrôle Anvers 4
40
Controle Antwerpen 4
41
Contrôle Anvers 5
41
Controle Antwerpen 5
42
Contrôle Anvers 6
42
Controle Antwerpen 6
43
Contrôle Anvers 11- IPM
43
Controle Antwerpen 11- RPB
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
48301
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
44
Contrôle Anvers 12
44
Controle Antwerpen 12
45
Contrôle Anvers 13
45
Controle Antwerpen 13
46
Contrôle Anvers 15
46
Controle Antwerpen 15
47
Contrôle Anvers 16
47
Controle Antwerpen 16
48
Contrôle Anvers 17
48
Controle Antwerpen 17
49
Contrôle Anvers 19
49
Controle Antwerpen 19
50
Contrôle Anvers 20
50
Controle Antwerpen 20
51
Contrôle Anvers 21
51
Controle Antwerpen 21
52
Contrôle Anvers 22
52
Controle Antwerpen 22
53
Contrôle Beveren
53
Controle Beveren
54
Contrôle Hamme
54
Controle Hamme
55
Contrôle Saint-Nicolas 1
55
Controle Sint-Niklaas 1
56
Contrôle Saint-Nicolas 2
56
Controle Sint-Niklaas 2
57
Contrôle Saint-Nicolas 3
57
Controle Sint-Niklaas 3
58
Contrôle Tamise
58
Controle Temse
59
Bureau central de taxation Anvers-Sociétés
59
Centraal taxatiekantoor AntwerpenVennootschappen
60
Bureau central de taxation Anvers district I
60
Centraal taxatiekantoor Antwerpen district I
61
Bureau central de taxation Anvers district II
61
Centraal taxatiekantoor Antwerpen district II
62
Bureau central de taxation Anvers district III
62
Centraal taxatiekantoor Antwerpen district III
63
Bureau central de taxation Anvers district IV
63
Centraal taxatiekantoor Antwerpen district IV
64
Bureau central de taxation Saint-Nicolas
64
Centraal taxatiekantoor Sint-Niklaas
65
Service de Mécanographique Anvers
65
Dienst van de Mechanografie Antwerpen
66
Réserve mobile Anvers I
66
Mobiele reserve Antwerpen I
67
Direction régionale Anvers II
67
Gewestelijke Directie Antwerpen II
68
Inspection Lierre
68
Inspectie Lier
69
Inspection Malines I
69
Inspectie Mechelen I
70
Inspection Malines II
70
Inspectie Mechelen II
71
Inspection Mortsel
71
Inspectie Mortsel
72
Inspection Schoten I
72
Inspectie Schoten I
73
Inspection Schoten II
73
Inspectie Schoten II
74
Inspection Turnhout I
74
Inspectie Turnhout I
75
Inspection Turnhout II
75
Inspectie Turnhout II
76
Inspection Wijnegem
76
Inspectie Wijnegem
77
Inspection Boom A
77
Inspectie Boom A
78
Inspection Brasschaat-Sociétés A
78
Inspectie Brasschaat-Vennootschappen A
79
Inspection Herentals A
79
Inspectie Herentals A
80
Inspection Herentals-Sociétés A
80
Inspectie Herentals-Vennootschappen A
81
Inspection Malines A
81
Inspectie Mechelen A
82
Inspection Malines-Sociétés A
82
Inspectie Mechelen-Vennootschappen A
83
Inspection Turnhout A
83
Inspectie Turnhout A
84
Contrôle Boom-Sociétés
84
Controle Boom-Vennootschappen
85
Contrôle Brasschaat-Sociétés 1
85
Controle Brasschaat-Vennootschappen 1
86
Contrôle Brasschaat-Sociétés 2
86
Controle Brasschaat-Vennootschappen 2
87
Contrôle Herentals-Sociétés 1
87
Controle Herentals-Vennootschappen 1
88
Contrôle Herentals-Sociétés 2
88
Controle Herentals-Vennootschappen 2
89
Contrôle Kalmthout-Sociétés
89
Controle Kalmthout-Vennootschappen
90
Contrôle Lierre-Sociétés 1
90
Controle Lier-Vennootschappen 1
91
Contrôle Lierre-Sociétés 2
91
Controle Lier-Vennootschappen 2
48302 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
92
Contrôle Malines-Sociétés 1
92
Controle Mechelen-Vennootschappen 1
93
Contrôle Malines-Sociétés 2
93
Controle Mechelen-Vennootschappen 2
94
Contrôle Malines-Sociétés 3
94
Controle Mechelen-Vennootschappen 3
95
Contrôle Malines-Sociétés 4
95
Controle Mechelen-Vennootschappen 4
96
Contrôle Mortsel-Sociétés
96
Controle Mortsel-Vennootschappen
97
Contrôle Turnhout-Sociétés 1
97
Controle Turnhout-Vennootschappen 1
98
Contrôle Turnhout-Sociétés 2
98
Controle Turnhout-Vennootschappen 2
99
Contrôle Turnhout-Sociétés 3
99
Controle Turnhout-Vennootschappen 3
100
Contrôle Wijnegem-Sociétés
100
Controle Wijnegem-Vennootschappen
101
Contrôle Boom 1
101
Controle Boom 1
102
Contrôle Boom 2
102
Controle Boom 2
103
Contrôle Brasschaat
103
Controle Brasschaat
104
Contrôle Brecht
104
Controle Brecht
105
Contrôle Edegem
105
Controle Edegem
106
Contrôle Geel
106
Controle Geel
107
Contrôle Heist-op-den-Berg
107
Controle Heist-op-den-Berg
108
Contrôle Herentals 1
108
Controle Herentals 1
109
Contrôle Herentals 2
109
Controle Herentals 2
110
Contrôle Kalmthout
110
Controle Kalmthout
111
Contrôle Kapellen
111
Controle Kapellen
112
Contrôle Kontich
112
Controle Kontich
113
Contrôle Lierre 1
113
Controle Lier 1
114
Contrôle Lierre 2
114
Controle Lier 2
115
Contrôle Lierre 3
115
Controle Lier 3
116
Contrôle Malle
116
Controle Malle
117
Contrôle Malines 1
117
Controle Mechelen 1
118
Contrôle Malines 2
118
Controle Mechelen 2
119
Contrôle Malines 3
119
Controle Mechelen 3
120
Contrôle Mol 1
120
Controle Mol 1
121
Contrôle Mol 2
121
Controle Mol 2
122
Contrôle Mortsel
122
Controle Mortsel
123
Contrôle Puurs 1
123
Controle Puurs 1
124
Contrôle Puurs 2
124
Controle Puurs 2
125
Contrôle Schoten
125
Controle Schoten
126
Contrôle Turnhout 1
126
Controle Turnhout 1
127
Contrôle Turnhout 2-IPM
127
Controle Turnhout 2-RPB
128
Contrôle Turnhout 3
128
Controle Turnhout 3
129
Contrôle Wijnegem
129
Controle Wijnegem
130
Bureau central de taxation Malines
130
Centraal taxatiekantoor Mechelen
131
Bureau central de taxation Turnhout
131
Centraal taxatiekantoor Turnhout
132
Réserve mobile Anvers II
132
Mobiele reserve Antwerpen II
133
Direction régionale Bruges
133
Gewestelijke Directie Brugge
134
Inspection Bruges I
134
Inspectie Brugge I
135
Inspection Bruges II
135
Inspectie Brugge II
136
Inspection Bruges III
136
Inspectie Brugge III
137
Inspection Ypres
137
Inspectie Ieper
138
Inspection Courtrai I
138
Inspectie Kortrijk I
139
Inspection Courtrai II
139
Inspectie Kortrijk II
140
Inspection Courtrai III
140
Inspectie Kortrijk III
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
48303
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
141
Inspection Ostende I
141
Inspectie Oostende I
142
Inspection Ostende II
142
Inspectie Oostende II
143
Inspection Roulers
143
Inspectie Roeselare
144
Inspection Bruges A
144
Inspectie Brugge A
145
Inspection Bruges-Sociétés A
145
Inspectie Brugge-Vennootschappen A
146
Inspection Ypres A
146
Inspectie Ieper A
147
Inspection Courtrai A
147
Inspectie Kortrijk A
148
Inspection Courtrai-Sociétés A
148
Inspectie Kortrijk-Vennootschappen A
149
Inspection Ostende A
149
Inspectie Oostende A
150
Inspection Roulers A
150
Inspectie Roeselare A
151
Inspection Roulers-Sociétés A
151
Inspectie Roeselare-Vennootschappen A
152
Contrôle Bruges-Sociétés 1
152
Controle Brugge-Vennootschappen 1
153
Contrôle Bruges-Sociétés 2
153
Controle Brugge-Vennootschappen 2
154
Contrôle Bruges-Sociétés 3
154
Controle Brugge-Vennootschappen 3
155
Contrôle Ypres-Sociétés
155
Controle Ieper-Vennootschappen
156
Contrôle Knokke-Heist-Sociétés
156
Controle Knokke-Heist-Vennootschappen
157
Contrôle Courtrai-Sociétés 1
157
Controle Kortrijk-Vennootschappen 1
158
Contrôle Courtrai-Sociétés 2
158
Controle Kortrijk-Vennootschappen 2
159
Contrôle Courtrai-Sociétés 3
159
Controle Kortrijk-Vennootschappen 3
160
Contrôle Courtrai-Sociétés 4
160
Controle Kortrijk-Vennootschappen 4
161
Contrôle Courtrai-Sociétés 5
161
Controle Kortrijk-Vennootschappen 5
162
Contrôle Nieuport-Sociétés
162
Controle Nieuwpoort-Vennootschappen
163
Contrôle Roulers-Sociétés 1
163
Controle Roeselare-Vennootschappen 1
164
Contrôle Roulers-Sociétés 2
164
Controle Roeselare-Vennootschappen 2
165
Contrôle Roulers-Sociétés 3
165
Controle Roeselare-Vennootschappen 3
166
Contrôle Roulers-Sociétés 4
166
Controle Roeselare-Vennootschappen 4
167
Contrôle Roulers-Sociétés 5
167
Controle Roeselare-Vennootschappen 5
168
Centre des contributions Ostende
168
Belastingcentrum Oostende
169
Contrôle Blankenberge
169
Controle Blankenberge
170
Contrôle Bruges 1
170
Controle Brugge 1
171
Contrôle Bruges 2
171
Controle Brugge 2
172
Contrôle Bruges 3
172
Controle Brugge 3
173
Contrôle Bruges 4-IPM
173
Controle Brugge 4-RPB
174
Contrôle Bruges 5
174
Controle Brugge 5
175
Contrôle Bruges 6
175
Controle Brugge 6
176
Contrôle Dixmude
176
Controle Diksmuide
177
Contrôle Harelbeke
177
Controle Harelbeke
178
Contrôle Ypres 1
178
Controle Ieper 1
179
Contrôle Ypres 2
179
Controle Ieper 2
180
Contrôle Ingelmunster
180
Controle Ingelmunster
181
Contrôle Izegem
181
Controle Izegem
182
Contrôle Knokke-Heist
182
Controle Knokke-Heist
183
Contrôle Courtrai 1
183
Controle Kortrijk 1
184
Contrôle Courtrai 2
184
Controle Kortrijk 2
185
Contrôle Courtrai 3
185
Controle Kortrijk 3
186
Contrôle Courtrai 4
186
Controle Kortrijk 4
187
Contrôle Menin 1
187
Controle Menen 1
188
Contrôle Menin 2
188
Controle Menen 2
189
Contrôle Nieuport
189
Controle Nieuwpoort
48304 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes 190
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
Contrôle Poperinge
190
Controle Poperinge
191
Contrôle Roulers 1
191
Controle Roeselare 1
192
Contrôle Roulers 2
192
Controle Roeselare 2
193
Contrôle Roulers 3
193
Controle Roeselare 3
194
Contrôle Tielt 1
194
Controle Tielt 1
195
Contrôle Tielt 2
195
Controle Tielt 2
196
Contrôle Torhout 1
196
Controle Torhout 1
197
Contrôle Torhout 2
197
Controle Torhout 2
198
Contrôle Furnes
198
Controle Veurne
199
Contrôle Waregem 1
199
Controle Waregem 1
200
Contrôle Waregem 2
200
Controle Waregem 2
201
Contrôle Wevelgem
201
Controle Wevelgem
202
Bureau central de taxation Bruges
202
Centraal taxatiekantoor Brugge
203
Bureau central de taxation Courtrai
203
Centraal taxatiekantoor Kortrijk
204
Réserve mobile Bruges
204
Mobiele reserve Brugge
205
Direction régionale Gand
205
Gewestelijke Directie Gent
206
Inspection Alost I
206
Inspectie Aalst I
207
Inspection Alost II
207
Inspectie Aalst II
208
Inspection Termonde
208
Inspectie Dendermonde
209
Inspection Gand I
209
Inspectie Gent I
210
Inspection Gand II
210
Inspectie Gent II
211
Inspection Gand III
211
Inspectie Gent III
212
Inspection Gand IV
212
Inspectie Gent IV
213
Inspection Gand V
213
Inspectie Gent V
214
Inspection Audenarde
214
Inspectie Oudenaarde
215
Inspection Alost A
215
Inspectie Aalst A
216
Inspection Alost-Sociétés A
216
Inspectie Aalst-Vennootschappen A
217
Inspection Termonde A
217
Inspectie Dendermonde A
218
Inspection Gand I A
218
Inspectie Gent I A
219
Inspection Gand II A
219
Inspectie Gent II A
220
Inspection Gand III A
220
Inspectie Gent III A
221
Inspection Gand V A
221
Inspectie Gent V A
222
Inspection Audenarde A
222
Inspectie Oudenaarde A
223
Contrôle Alost-Sociétés 1
223
Controle Aalst-Vennootschappen 1
224
Contrôle Alost-Sociétés 2
224
Controle Aalst-Vennootschappen 2
225
Contrôle Termonde-Sociétés
225
Controle Dendermonde-Vennootschappen
226
Contrôle Gand-Sociétés 1
226
Controle Gent-Vennootschappen 1
227
Contrôle Gand-Sociétés 2
227
Controle Gent-Vennootschappen 2
228
Contrôle Gand-Sociétés 3
228
Controle Gent-Vennootschappen 3
229
Contrôle Gand-Sociétés 4
229
Controle Gent-Vennootschappen 4
230
Contrôle Gand-Sociétés 5
230
Controle Gent-Vennootschappen 5
231
Contrôle Gand-Sociétés 6
231
Controle Gent-Vennootschappen 6
232
Contrôle Gand-Sociétés 7
232
Controle Gent-Vennootschappen 7
233
Contrôle Gand-Sociétés 8
233
Controle Gent-Vennootschappen 8
234
Contrôle Grammont-Sociétés
234
Controle Geraardsbergen-Vennootschappen
235
Contrôle Audenarde-Sociétés
235
Controle Oudenaarde-Vennootschappen
236
Contrôle Zele-Sociétés
236
Controle Zele-Vennootschappen
237
Contrôle Alost 1
237
Controle Aalst 1
238
Contrôle Alost 2
238
Controle Aalst 2
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes 239
Contrôle Alost 3
48305
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
239
Controle Aalst 3
240
Contrôle Alost 4
240
Controle Aalst 4
241
Contrôle Deinze
241
Controle Deinze
242
Contrôle Termonde 1
242
Controle Dendermonde 1
243
Contrôle Termonde 2
243
Controle Dendermonde 2
244
Contrôle Termonde 3
244
Controle Dendermonde 3
245
Contrôle Eeklo 1
245
Controle Eeklo 1
246
Contrôle Eeklo 2
246
Controle Eeklo 2
247
Contrôle Gand 1-IPM
247
Controle Gent 1-RPB
248
Contrôle Gand 2
248
Controle Gent 2
249
Contrôle Gand 3
249
Controle Gent 3
250
Contrôle Gand 4
250
Controle Gent 4
251
Contrôle Gand 5
251
Controle Gent 5
252
Contrôle Gand 6
252
Controle Gent 6
253
Contrôle Gand 7
253
Controle Gent 7
254
Contrôle Gand 8
254
Controle Gent 8
255
Contrôle Gand 12
255
Controle Gent 12
256
Contrôle Gand 13
256
Controle Gent 13
257
Contrôle Gand 14
257
Controle Gent 14
258
Contrôle Grammont 1
258
Controle Geraardsbergen 1
259
Contrôle Grammont 2
259
Controle Geraardsbergen 2
260
Contrôle Lokeren
260
Controle Lokeren
261
Contrôle Maldegem
261
Controle Maldegem
262
Contrôle Melle
262
Controle Melle
263
Contrôle Ninove
263
Controle Ninove
264
Contrôle Audenarde 1
264
Controle Oudenaarde 1
265
Contrôle Audenarde 2
265
Controle Oudenaarde 2
266
Contrôle Renaix
266
Controle Ronse
267
Contrôle Wetteren 1
267
Controle Wetteren 1
268
Contrôle Wetteren 2
268
Controle Wetteren 2
269
Contrôle Zelzate
269
Controle Zelzate
270
Contrôle Zottegem 1
270
Controle Zottegem 1
271
Contrôle Zottegem 2
271
Controle Zottegem 2
272
Bureau central de taxation Alost
272
Centraal taxatiekantoor Aalst
273
Bureau central de taxation Gand
273
Centraal taxatiekantoor Gent
274
Bureau central de taxation Gand-Sociétés
274
Centraal taxatiekantoor Gent-Vennootschappen
275
Centre de documentation Denderleeuw
275
Documentatiecentrum Denderleeuw
276
Service de Mécanographie de Gand
276
Dienst van de Mechanografie Gent
277
Réserve mobile Gand
277
Mobiele reserve Gent
278
Direction régionale Hasselt
278
Gewestelijke Directie Hasselt
279
Inspection Hasselt I
279
Inspectie Hasselt I
280
Inspection Hasselt II
280
Inspectie Hasselt II
281
Inspection Hasselt III
281
Inspectie Hasselt III
282
Inspection Tongres
282
Inspectie Tongeren
283
Inspection Hasselt A
283
Inspectie Hasselt A
284
Inspection Hasselt-Sociétés A
284
Inspectie Hasselt-Vennootschappen A
285
Inspection Tongres A
285
Inspectie Tongeren A
286
Contrôle Hasselt-Sociétés 1
286
Controle Hasselt-Vennootschappen 1
287
Contrôle Hasselt-Sociétés 2
287
Controle Hasselt-Vennootschappen 2
48306 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
288
Contrôle Hasselt-Sociétés 3
288
Controle Hasselt-Vennootschappen 3
289
Contrôle Hasselt-Sociétés 4
289
Controle Hasselt-Vennootschappen 4
290
Contrôle Hasselt-Sociétés 5
290
Controle Hasselt-Vennootschappen 5
291
Contrôle Hasselt-Sociétés 6
291
Controle Hasselt-Vennootschappen 6
292
Contrôle Beringen 1
292
Controle Beringen 1
293
Contrôle Beringen 2
293
Controle Beringen 2
294
Contrôle Bree
294
Controle Bree
295
Contrôle Genk 1
295
Controle Genk 1
296
Contrôle Genk 2
296
Controle Genk 2
297
Contrôle Hasselt 1
297
Controle Hasselt 1
298
Contrôle Hasselt 2-IPM
298
Controle Hasselt 2-RPB
299
Contrôle Hasselt 3
299
Controle Hasselt 3
300
Contrôle Houthalen-Helchteren
300
Controle Houthalen-Helchteren
301
Contrôle Lanaken
301
Controle Lanaken
302
Contrôle Bourg-Léopold
302
Controle Leopoldsburg
303
Contrôle Maaseik
303
Controle Maaseik
304
Contrôle Neerpelt
304
Controle Neerpelt
305
Contrôle Saint-Trond 1
305
Controle Sint-Truiden 1
306
Contrôle Saint-Trond 2
306
Controle Sint-Truiden 2
307
Contrôle Tongres 1
307
Controle Tongeren 1
308
Contrôle Tongres 2
308
Controle Tongeren 2
309
Contrôle Tongres 3
309
Controle Tongeren 3
310
Bureau central de taxation Hasselt
310
Centraal taxatiekantoor Hasselt
311
Réserve mobile Hasselt
311
Mobiele reserve Hasselt
312
Direction régionale Louvain
312
Gewestelijke Directie Leuven
313
Inspection Hal
313
Inspectie Halle
314
Inspection Louvain I
314
Inspectie Leuven I
315
Inspection Louvain II
315
Inspectie Leuven II
316
Inspection Tirlemont
316
Inspectie Tienen
317
Inspection Vilvorde
317
Inspectie Vilvoorde
318
Inspection Hal A
318
Inspectie Halle A
319
Inspection Louvain A
319
Inspectie Leuven A
320
Inspection Louvain-Sociétés A
320
Inspectie Leuven-Vennootschappen A
321
Inspection Tirlemont A
321
Inspectie Tienen A
322
Inspection Vilvorde A
322
Inspectie Vilvoorde A
323
Contrôle Asse-Sociétés
323
Controle Asse-Vennootschappen
324
Contrôle Hal-Sociétés 1
324
Controle Halle-Vennootschappen 1
325
Contrôle Hal-Sociétés 2
325
Controle Halle-Vennootschappen 2
326
Contrôle Louvain-Sociétés 1
326
Controle Leuven-Vennootschappen 1
327
Contrôle Louvain-Sociétés 2
327
Controle Leuven-Vennootschappen 2
328
Contrôle Louvain-Sociétés 3
328
Controle Leuven-Vennootschappen 3
329
Contrôle Tirlemont-Sociétés
329
Controle Tienen-Vennootschappen
330
Contrôle Vilvorde-Sociétés 1
330
Controle Vilvoorde-Vennootschappen 1
331
Contrôle Vilvorde-Sociétés 2
331
Controle Vilvoorde-Vennootschappen 2
332
Contrôle Aarschot
332
Controle Aarschot
333
Contrôle Asse
333
Controle Asse
334
Contrôle Diest 1
334
Controle Diest 1
335
Contrôle Diest 2
335
Controle Diest 2
336
Contrôle Dilbeek
336
Controle Dilbeek
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes 337
Contrôle Grimbergen
48307
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
337
Controle Grimbergen
338
Contrôle Haacht
338
Controle Haacht
339
Contrôle Hal
339
Controle Halle
340
Contrôle Lennik
340
Controle Lennik
341
Contrôle Louvain 1-IPM
341
Controle Leuven 1-RPB
342
Contrôle Louvain 2
342
Controle Leuven 2
343
Contrôle Louvain 3
343
Controle Leuven 3
344
Contrôle Louvain 4
344
Controle Leuven 4
345
Contrôle Louvain 5
345
Controle Leuven 5
346
Contrôle Londerzeel
346
Controle Londerzeel
347
Contrôle Overijse
347
Controle Overijse
348
Contrôle Sint-Pieters-Leeuw
348
Controle Sint-Pieters-Leeuw
349
Contrôle Ternat
349
Controle Ternat
350
Contrôle Tervuren
350
Controle Tervuren
351
Contrôle Tirlemont 1
351
Controle Tienen 1
352
Contrôle Tirlemont 2
352
Controle Tienen 2
353
Inspection Mons II
353
Inspectie Bergen II
354
Contrôle Vilvorde 1
354
Controle Vilvoorde 1
355
Contrôle Vilvorde 2
355
Controle Vilvoorde 2
356
Contrôle Zaventem
356
Controle Zaventem
357
Bureau central de taxation Louvain
357
Centraal taxatiekantoor Leuven
358
Réserve mobile Louvain
358
Mobiele reserve Leuven
359
Direction régionale Bruxelles I
359
Gewestelijke Directie Brussel I
360
Inspection Bruxelles I
360
Inspectie Brussel I
361
Inspection Bruxelles II
361
Inspectie Brussel II
362
Inspection Bruxelles III
362
Inspectie Brussel III
363
Inspection Bruxelles IV
363
Inspectie Brussel IV
364
Inspection Bruxelles VI
364
Inspectie Brussel VI
365
Inspection Bruxelles VII
365
Inspectie Brussel VII
366
Inspection Bruxelles II A
366
Inspectie Brussel II A
367
Inspection Ixelles A
367
Inspectie Elsene A
368
Inspection Uccle A
368
Inspectie Ukkel A
369
Inspection Forest A
369
Inspectie Vorst A
370
Contrôle Bruxelles 5
370
Controle Brussel 5
371
Contrôle Bruxelles 6
371
Controle Brussel 6
372
Contrôle Bruxelles 7
372
Controle Brussel 7
373
Contrôle Bruxelles 8
373
Controle Brussel 8
374
Contrôle Bruxelles 9
374
Controle Brussel 9
375
Contrôle Etterbeek
375
Controle Etterbeek
376
Contrôle Forest 1
376
Controle Vorst 1
377
Contrôle Forest 2
377
Controle Vorst 2
378
Contrôle Ixelles 1
378
Controle Elsene 1
379
Contrôle Ixelles 2
379
Controle Elsene 2
380
Contrôle Ixelles 3
380
Controle Elsene 3
381
Contrôle Ixelles 4
381
Controle Elsene 4
382
Contrôle Saint-Gilles 1
382
Controle Sint-Gillis 1
383
Contrôle Saint-Gilles 2
383
Controle Sint-Gillis 2
384
Contrôle Uccle 1
384
Controle Ukkel 1
385
Contrôle Uccle 2
385
Controle Ukkel 2
48308 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes 386
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
Contrôle Uccle 3
386
Controle Ukkel 3
387
Contrôle Uccle 4
387
Controle Ukkel 4
388
Bureau central de taxation Bruxelles
388
Centraal taxatiekantoor Brussel
389
Bureau central de taxation Ixelles
389
Centraal taxatiekantoor Elsene
390
Bureau central de taxation Etterbeek
390
Centraal taxatiekantoor Etterbeek
391
Bureau central de taxation Saint- Gilles
391
Centraal taxatiekantoor Sint-Gillis
392
Bureau central de taxation Forest
392
Centraal taxatiekantoor Vorst
393
Bureau central de taxation Uccle
393
Centraal taxatiekantoor Ukkel
394
Centre documentation Bruxelles
394
Documentatiecentrum Brussel
395
Réserve mobile Bruxelles I
395
Mobiele reserve Brussel I
396
Direction régionale Bruxelles I-Sociétés
396
Gewestelijke Directie Brussel I-Vennootschappen
397
Inspection Bruxelles XI
397
Inspectie Brussel XI
398
Inspection Bruxelles XII
398
Inspectie Brussel XII
399
Inspection Bruxelles XIII
399
Inspectie Brussel XIII
400
Inspection Bruxelles XIV
400
Inspectie Brussel XIV
401
Inspection Bruxelles IV A
401
Inspectie Brussel IV A
402
Inspection Bruxelles VI A
402
Inspectie Brussel VI A
403
Inspection Bruxelles VII A
403
Inspectie Brussel VII A
404
Inspection Bruxelles IX A
404
Inspectie Brussel IX A
405
Contrôle Bruxelles 2-IPM
405
Controle Brussel 2-RPB
406
Contrôle Bruxelles-Sociétés 1
406
Controle Brussel-Vennootschappen 1
407
Contrôle Bruxelles-Sociétés 2
407
Controle Brussel-Vennootschappen 2
408
Contrôle Bruxelles-Sociétés 3
408
Controle Brussel-Vennootschappen 3
409
Contrôle Bruxelles-Sociétés 4
409
Controle Brussel-Vennootschappen 4
410
Contrôle Bruxelles-Sociétés 5
410
Controle Brussel-Vennootschappen 5
411
Contrôle Bruxelles-Sociétés 6
411
Controle Brussel-Vennootschappen 6
412
Contrôle Bruxelles-Sociétés 7
412
Controle Brussel-Vennootschappen 7
413
Contrôle Bruxelles-Sociétés 8
413
Controle Brussel-Vennootschappen 8
414
Contrôle Bruxelles-Sociétés 9
414
Controle Brussel-Vennootschappen 9
415
Contrôle Bruxelles-Sociétés 10
415
Controle Brussel-Vennootschappen 10
416
Contrôle Bruxelles-Sociétés 11
416
Controle Brussel-Vennootschappen 11
417
Contrôle Bruxelles-Sociétés 12
417
Controle Brussel-Vennootschappen 12
418
Contrôle Bruxelles-Sociétés 13
418
Controle Brussel-Vennootschappen 13
419
Contrôle Bruxelles-Sociétés 14
419
Controle Brussel-Vennootschappen 14
420
Contrôle Bruxelles-Sociétés 15
420
Controle Brussel-Vennootschappen 15
421
Contrôle Bruxelles-Sociétés 16
421
Controle Brussel-Vennootschappen 16
422
Contrôle Bruxelles-Sociétés 17
422
Controle Brussel-Vennootschappen 17
423
Contrôle Bruxelles-Sociétés 18
423
Controle Brussel-Vennootschappen 18
424
Contrôle Bruxelles-Sociétés 19
424
Controle Brussel-Vennootschappen 19
425
Contrôle Bruxelles-Sociétés 20
425
Controle Brussel-Vennootschappen 20
426
Contrôle Bruxelles-Sociétés 21
426
Controle Brussel-Vennootschappen 21
427
Contrôle Bruxelles-Sociétés 22
427
Controle Brussel-Vennootschappen 22
428
Bureau central de taxation Bruxelles I-Sociétés
428
Centraal taxatiekantoor Brussel I-Vennootschappen
429
Réserve mobile Bruxelles I-Sociétés
429
Mobiele reserve Brussel I-Vennootschappen
430
Direction régionale Bruxelles II
430
Gewestelijke Directie Brussel II
431
Inspection Bruxelles XX
431
Inspectie Brussel XX
432
Inspection Bruxelles XXI
432
Inspectie Brussel XXI
433
Inspection Bruxelles XXII
433
Inspectie Brussel XXII
434
Inspection Bruxelles XXIII
434
Inspectie Brussel XXIII
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
48309
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
435
Inspection Bruxelles XXIV
435
Inspectie Brussel XXIV
436
Inspection Schaerbeek I A
436
Inspectie Schaarbeek I A
437
Inspection Schaerbeek II A
437
Inspectie Schaarbeek II A
438
Inspection Molenbeek-Saint-Jean A
438
Inspectie Sint-Jans-Molenbeek A
439
Inspection Woluwe A
439
Inspectie Woluwe A
440
Contrôle Anderlecht 2
440
Controle Anderlecht 2
441
Contrôle Anderlecht 3
441
Controle Anderlecht 3
442
Contrôle Anderlecht 4
442
Controle Anderlecht 4
443
Contrôle Evere
443
Controle Evere
444
Contrôle Ganshoren
444
Controle Ganshoren
445
Contrôle Jette
445
Controle Jette
446
Contrôle Koekelberg
446
Controle Koekelberg
447
Contrôle Auderghem
447
Controle Oudergem
448
Contrôle Schaerbeek 1
448
Controle Schaarbeek 1
449
Contrôle Schaerbeek 2
449
Controle Schaarbeek 2
450
Contrôle Schaerbeek 3
450
Controle Schaarbeek 3
451
Contrôle Schaerbeek 4
451
Controle Schaarbeek 4
452
Contrôle Molenbeek-Saint-Jean 1
452
Controle Sint-Jans-Molenbeek 1
453
Contrôle Molenbeek-Saint-Jean
453
Controle Sint-Jans-Molenbeek 2
454
Contrôle Woluwe-Saint-Lambert 1
454
Controle Sint-Lambrechts-Woluwe 1
455
Contrôle Woluwe-Saint-Lambert 2
455
Controle Sint-Lambrecht-Woluwe 2
456
Contrôle Woluwe-Saint-Pierre 1
456
Controle Sint-Pieters-Woluwe 1
457
Contrôle Woluwe-Saint-Pierre 2
457
Controle Sint-Pieters-Woluwe 2
458
Contrôle Watermael-Boitsfort
458
Controle Watermaal-Bosvoorde
459
Contrôle Wemmel-Wezembeek
459
Controle Wemmel-Wezembeek
460
Contrôle Rhode-Saint-Genèse
460
Controle Sint-Genesius-Rode
461
Bureau central de taxation Molenbeek-Saint-Jean
461
Centraal taxatiekantoor Sint-Jans-Molenbeek
462
Bureau central de taxation Schaerbeek
462
Centraal taxatiekantoor Schaarbeek
463
Réserve mobile Bruxelles II
463
Mobiele reserve Brussel II
464
Direction régionale Bruxelles II-Sociétés
464
Gewestelijke Directie Brussel II-Vennootschappen
465
Service d’inspection générale - assistance et contrôle interne - section Anvers
465
Dienst algemene inspectie - bijstand en interne controle - afdeling Antwerpen
466
Service d’inspection générale - assistance et contrôle interne - section Gand
466
Dienst algemene inspectie - bijstand en interne controle - afdeling Gent
467
Service d’inspection générale - assistance et contrôle interne - section Bruxelles
467
Dienst algemene inspectie - bijstand en interne controle - afdeling Brussel
468
Service d’inspection générale - assistance et contrôle interne - section Charleroi
468
Dienst algemene inspectie - bijstand en interne controle - afdeling Charleroi
469
Service d’inspection générale - assistance et contrôle interne - section Liège
469
Dienst algemene inspectie - bijstand en interne controle - afdeling Luik
470
Inspection Bruxelles XVI
470
Inspectie Brussel XVI
471
Inspection Bruxelles XVII
471
Inspectie Brussel XVII
472
Inspection Bruxelles-étranger I
472
Inspectie Brussel-buitenland I
473
Inspection Bruxelles-étranger II
473
Inspectie Brussel-buitenland II
474
Inspection Bruxelles V A
474
Inspectie Brussel V A
475
Inspection Bruxelles X A
475
Inspectie Brussel X A
476
Inspection Bruxelles-étranger A
476
Inspectie Brussel-buitenland A
477
Centre des contributions spéciales
477
Speciaal belastingcentrum
478
Contrôle Anderlecht 1-IPM
478
Controle Anderlecht 1-RPB
479
Contrôle Bruxelles-Sociétés A
479
Controle Brussel-Vennootschappen A
480
Contrôle Bruxelles-Sociétés B
480
Controle Brussel-Vennootschappen B
48310 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
481
Contrôle Bruxelles-Sociétés C
481
Controle Brussel-Vennootschappen C
482
Contrôle Bruxelles-Sociétés D
482
Controle Brussel-Vennootschappen D
483
Contrôle Bruxelles-Sociétés E
483
Controle Brussel-Vennootschappen E
484
Contrôle Bruxelles-Sociétés F
484
Controle Brussel-Vennootschappen F
485
Contrôle Bruxelles-Sociétés G
485
Controle Brussel-Vennootschappen G
486
Contrôle Bruxelles-Sociétés H
486
Controle Brussel-Vennootschappen H
487
Contrôle Bruxelles-Sociétés K
487
Controle Brussel-Vennootschappen K
488
Contrôle Bruxelles-Sociétés L
488
Controle Brussel-Vennootschappen L
489
Contrôle Bruxelles-Sociétés M
489
Controle Brussel-Vennootschappen M
490
Contrôle Bruxelles-Sociétés N
490
Controle Brussel-Vennootschappen N
491
Contrôle Bruxelles-Sociétés P
491
Controle Brussel-Vennootschappen P
492
Contrôle Bruxelles-Sociétés-étranger 1
492
Controle Brussel-Vennootschappen-buitenland 1
493
Contrôle Bruxelles-Sociétés-étranger 2
493
Controle Brussel-Vennootschappen-buitenland 2
494
Bureau central de taxation Bruxelles II-Sociétés
494
Centraal taxatiekantoor Brussel IIVennootschappen
495
Contrôle Anvers-étranger
495
Controle Antwerpen-buitenland
496
Contrôle Gand-étranger
496
Controle Gent-buitenland
497
Contrôle Bruxelles-étranger
497
Controle Brussel-buitenland
498
Contrôle Liège-etranger
498
Controle Luik-buitenland
499
Contrôle Namur-étranger
499
Controle Namen-buitenland
500
Bureau central de taxation Bruxelles-étranger
500
Centraal taxatiekantoor Brussel-buitenland
501
Réserve mobile Bruxelles II-Sociétés
501
Mobiele reserve Brussel II-Vennootschappen
502
Direction régionale Charleroi
502
Gewestelijke Directie Charleroi
503
Inspection Charleroi I
503
Inspectie Charleroi I
504
Inspection Charleroi II
504
Inspectie Charleroi II
505
Inspection Charleroi III
505
Inspectie Charleroi III
506
Inspection La Louvière I
506
Inspectie La Louvière I
507
Inspection La Louvière II
507
Inspectie La Louvière II
508
Inspection Charleroi I A
508
Inspectie Charleroi I A
509
Inspection Charleroi II A
509
Inspectie Charleroi II A
510
Inspection Charleroi-Sociétés A
510
Inspectie Charleroi-Vennootschappen A
511
Contrôle Charleroi-Sociétés 1
511
Controle Charleroi-Vennootschappen 1
512
Contrôle Charleroi-Sociétés 2
512
Controle Charleroi-Vennootschappen 2
513
Contrôle Charleroi-Sociétés 3
513
Controle Charleroi-Vennootschappen 3
514
Contrôle Charleroi-Sociétés 4
514
Controle Charleroi-Vennootschappen 4
515
Contrôle Charleroi-Sociétés 5
515
Controle Charleroi-Vennootschappen 5
516
Contrôle Thuin-Sociétés
516
Controle Thuin-Vennootschappen
517
Contrôle Anderlues
517
Controle Anderlecht
518
Contrôle Binche
518
Controle Binche
519
Contrôle Charleroi 1
519
Controle Charleroi 1
520
Contrôle Charleroi 2
520
Controle Charleroi 2
521
Contrôle Charleroi 3
521
Controle Charleroi 3
522
Contrôle Charleroi 4
522
Controle Charleroi 4
523
Contrôle Charleroi 5
523
Controle Charleroi 5
524
Contrôle Charleroi 6
524
Controle Charleroi 6
525
Contrôle Charleroi 7-IPM
525
Controle Charleroi 7-RPB
526
Contrôle Charleroi 8
526
Controle Charleroi 8
527
Contrôle Châtelet
527
Controle Châtelet
528
Contrôle Chimay
528
Controle Chimay
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
48311
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
529
Contrôle Courcelles
529
Controle Courcelles
530
Contrôle Fleurus
530
Controle Fleurus
531
Contrôle Thuin
531
Controle Thuin
532
Centre des Contributions La Louvière
532
Belastingcentrum La Louvière
533
Réserve mobile Charleroi
533
Mobiele reserve Charleroi
534
Direction régionale Mons
534
Gewestelijke Directie Bergen
535
Inspection Ath
535
Inspectie Aat
536
Inspection Mons I
536
Inspectie Bergen I
537
Inspection Mons II
537
Inspectie Bergen II
538
Inspection Tournai I
538
Inspectie Doornik I
539
Inspection Tournai II
539
Inspectie Doornik II
540
Inspection Ath A
540
Inspectie Aat A
541
Inspection Mons A
541
Inspectie Bergen A
542
Inspection Mons-Sociétés A
542
Inspectie Bergen-Vennootschappen A
543
Inspection TournaI A
543
Inspectie Doornik A
544
Contrôle Ath-Sociétés
544
Controle Aat-Vennootschappen
545
Contrôle Mons-Sociétés 1
545
Controle Bergen-Vennootschappen 1
546
Contrôle Mons-Sociétés 2
546
Controle Bergen-Vennootschappen 2
547
Contrôle Mons-Sociétés 3
547
Controle Bergen-Vennootschappen 3
548
Contrôle Tournai-Sociétés 1
548
Controle Doornik-Vennootschappen 1
549
Contrôle Tournai-Sociétés 2
549
Controle Doornik-Vennootschappen 2
550
Contrôle Ath
550
Controle Aat
551
Contrôle Braine-le-Comte
551
Controle ’s-Gravenbrakel
552
Contrôle Comines-Warneton
552
Controle Komen-Waasten
553
Contrôle Dour
553
Controle Dour
554
Contrôle Frameries
554
Controle Frameries
555
Contrôle Lens
555
Controle Lens
556
Contrôle Lessines
556
Controle Lessen
557
Contrôle Leuze-en-Hainaut
557
Controle Leuze-en-Hainaut
558
Contrôle Mons 1
558
Controle Bergen 1
559
Contrôle Mons 2
559
Controle Bergen 2
560
Contrôle Mons 3-IPM
560
Controle Bergen 3-RPB
561
Contrôle Mouscron 1
561
Controle Moeskroen 1
562
Contrôle Mouscron 2
562
Controle Moeskroen 2
563
Contrôle Péruwelz
563
Controle Péruwelz
564
Contrôle Quaregnon
564
Controle Quaregnon
565
Contrôle Quiévrain
565
Controle Quiévrain
566
Contrôle Saint-Ghislain
566
Controle Saint-Ghislain
567
Contrôle Soignies
567
Controle Zennik
568
Contrôle Tournai 1
568
Controle Doornik 1
569
Contrôle Tournai 2
569
Controle Doornik 2
570
Contrôle Tournai 3
570
Controle Doornik 3
571
Contrôle Tournai 4
571
Controle Doornik 4
572
Centre de documentation du précompte professionnel Mons
572
Documentatiecentrum bedrijfsvoorheffing Bergen
48312 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
573
Bureau central de taxation Mons
573
Centraal taxatiekantoor Bergen
574
Réserve mobile Mons
574
Mobiele reserve Bergen
575
Direction régionale Arlon
575
Gewestelijke Directie Aarlen
576
Inspection Arlon
576
Inspectie Aarlen
577
Inspection Saint-Hubert
577
Inspectie Saint-Hubert
578
Inspection Arlon A
578
Inspectie Aarlen A
579
Inspection Marche-en-Famenne A
579
Inspectie Marche-en-Famenne A
580
Contrôle Marche-en-Famenne-Sociétés
580
Controle Marche-en-Famenne-Vennootschappen
581
Contrôle Arlon-Sociétés
581
Controle Aarlen-Vennootschappen
582
Contrôle Arlon
582
Controle Aarlen
583
Contrôle Aubange
583
Controle Aubange
584
Contrôle Bastogne
584
Controle Bastenaken
585
Contrôle Bouillon
585
Controle Bouillon
586
Contrôle Marche-en-Famenne
586
Controle Marche-en-Famenne
587
Contrôle Neufchâteau
587
Controle Neufchâteau
588
Contrôle Saint-Hubert
588
Controle Saint-Hubert
589
Contrôle Vielsalm
589
Controle Vielsalm
590
Contrôle Virton
590
Controle Virton
591
Cellule Arlon-IPM
591
Cel Aarlen-RPB
592
Réserve mobile Arlon
592
Mobiele reserve Aarlen
593
Direction régionale Namur
593
Gewestelijke Directie Namen
594
Inspection Namur I
594
Inspectie Namen I
595
Inspection Namur II
595
Inspectie Namen II
596
Inspection Namur III
596
Inspectie Namen III
597
Inspection Dinant
597
Inspectie Dinant
598
Inspection Nivelles
598
Inspectie Nijvel
599
Inspection Wavre
599
Inspectie Waver
600
Inspection Ottignies-Louvain-la-Neuve
600
Inspectie Ottignies-Louvain-la-Neuve
601
Inspection Namur A
601
Inspectie Namen A
602
Inspection Namur-Sociétés A
602
Inspectie Namen-Vennootschappen A
603
Inspection Nivelles A
603
Inspectie Nijvel A
604
Inspection Nivelles-Sociétés A
604
Inspectie Nijvel-Vennootschappen A
605
Inspection Wavre A
605
Inspectie Waver A
606
Contrôle Dinant-Sociétés
606
Controle Dinant-Vennootschappen
607
Contrôle Gembloux-Sociétés
607
Controle Gembloers-Vennootschappen
608
Contrôle Namur-Sociétés 1
608
Controle Namen-Vennootschappen 1
609
Contrôle Namur-Sociétés 2
609
Controle Namen-Vennootschappen 2
610
Contrôle Namur-Sociétés 3
610
Controle Namen-Vennootschappen 3
611
Contrôle Nivelles-Sociétés 1
611
Controle Nijvel-Vennootschappen 1
612
Contrôle Nivelles-Sociétés 2
612
Controle Nijvel-Vennootschappen 2
613
Contrôle Ottignies-Louvain-la-Neuve-Sociétés
613
Controle Ottignies-Louvain-la-NeuveVennootschappen
614
Contrôle Wavre-Sociétés
614
Controle Waver-Vennootschappen
615
Contrôle Andenne
615
Controle Andenne
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes 616
48313
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
Contrôle Beauraing
616
Controle Beauraing
617
Contrôle Braine-l’Alleud 1
617
Controle Eigenbrakel 1
618
Contrôle Braine-l’Alleud 2
618
Controle Eigenbrakel 2
619
Contrôle Ciney
619
Controle Ciney
620
Contrôle Couvin
620
Controle Couvin
621
Contrôle Dinant
621
Controle Dinant
622
Contrôle Florennes
622
Controle Florennes
623
Contrôle Fosses-la-Ville
623
Controle Fosses-la-Ville
624
Contrôle Gembloux
624
Controle Gembloers
625
Contrôle Jodoigne
625
Controle Jodoigne
626
Contrôle Namur 1
626
Controle Namen 1
627
Contrôle Namur 2-IPM
627
Controle Namen 2-RPB
628
Contrôle Namur 3
628
Controle Namen 3
629
Contrôle Namur 4
629
Controle Namen 4
630
Contrôle Nivelles
630
Controle Nijvel
631
Contrôle Ottignies-Louvain-la-Neuve
631
Controle Ottignies-Louvain-la-Neuve
632
Contrôle Sambreville
632
Controle Sambreville
633
Contrôle Tubize
633
Controle Tubeke
634
Contrôle Wavre 1
634
Controle Waver 1
635
Contrôle Wavre 2
635
Controle Waver 2
636
Service de Mécanographie Namur
636
Dienst van de Mechanografie Namen
637
Bureau central de taxation Namur
637
Centraal taxatiekantoor Namen
638
Réserve mobile Namur
638
Mobiele reserve Namen
639
Direction régionale Liège
639
Gewestelijke Directie Luik
640
Inspection Eupen
640
Inspectie Eupen
641
Inspection Huy
641
Inspectie Hoei
642
Inspection Liège I
642
Inspectie Luik I
643
Inspection Liège II
643
Inspectie Luik II
644
Inspection Liège III
644
Inspectie Luik III
645
Inspection Liège IV
645
Inspectie Luik IV
646
Inspection Liège V
646
Inspectie Luik V
647
Inspection Liège VI
647
Inspectie Luik VI
648
Inspection Spa
648
Inspectie Spa
649
Inspection Verviers
649
Inspectie Verviers
650
Inspection Huy A
650
Inspectie Hoei A
651
Inspection Liège I A
651
Inspectie Luik I A
652
Inspection Liège II A
652
Inspectie Luik II A
653
Inspection Liège III A
653
Inspectie Luik III A
654
Inspection Liège IV A
654
Inspectie Luik IV A
655
Inspection Saint-Vith A
655
Inspectie Sankt Vith A
656
Inspection Verviers A
656
Inspectie Verviers A
657
Contrôle Eupen-Sociétés
657
Controle Eupen-Vennootschappen
658
Contrôle Huy-Sociétés
658
Controle Hoei-Vennootschappen
659
Contrôle Liège-Sociétés 1
659
Controle Luik-Vennootschappen 1
660
Contrôle Liège-Sociétés 2
660
Controle Luik-Vennootschappen 2
661
Contrôle Liège-Sociétés 3
661
Controle Luik-Vennootschappen 3
662
Contrôle Liège-Sociétés 4
662
Controle Luik-Vennootschappen 4
663
Contrôle Liège-Sociétés 5
663
Controle Luik-Vennootschappen 5
664
Contrôle Liège-Sociétés 6
664
Controle Luik-Vennootschappen 6
48314 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
665
Contrôle Liège-Sociétés 7
665
Controle Luik-Vennootschappen 7
666
Contrôle Liège-Sociétés 8
666
Controle Luik-Vennootschappen 8
667
Contrôle Verviers-Sociétés 1
667
Controle Verviers-Vennootschappen 1
668
Contrôle Verviers-Sociétés 2
668
Controle Verviers-Vennootschappen 2
669
Contrôle Ans
669
Controle Ans
670
Contrôle Aywaille
670
Controle Aywaille
671
Contrôle Waremme
671
Controle Borgworm
672
Contrôle Comblain-au-Pont
672
Controle Comblain-au-Pont
673
Contrôle Eupen
673
Controle Eupen
674
Contrôle Flémalle
674
Controle Flémalle
675
Contrôle Fléron
675
Controle Fléron
676
Contrôle Hannut
676
Controle Hannut
677
Contrôle Herstal
677
Controle Herstal
678
Contrôle Huy 1
678
Controle Hoei 1
679
Contrôle Huy 2
679
Controle Hoei 2
680
Contrôle Liège 1
680
Controle Luik 1
681
Contrôle Liège 2
681
Controle Luik 2
682
Contrôle Liège 3
682
Controle Luik 3
683
Contrôle Liège 4
683
Controle Luik 4
684
Contrôle Liège 5
684
Controle Luik 5
685
Contrôle Liège 6
685
Controle Luik 6
686
Contrôle Liège 12-IPM
686
Controle Luik 12-RPB
687
Contrôle Liège 14
687
Controle Luik 14
688
Contrôle Malmedy
688
Controle Malmedy
689
Contrôle Saint-Vith
689
Controle Sankt Vith
690
Contrôle Seraing 1
690
Controle Seraing 1
691
Contrôle Seraing 2
691
Controle Seraing 2
692
Contrôle Seraing 3
692
Controle Seraing 3
693
Contrôle Spa
693
Controle Spa
694
Contrôle Verviers 1
694
Controle Verviers 1
695
Contrôle Verviers 2
695
Controle Verviers 2
696
Contrôle Verviers 3
696
Controle Verviers 3
697
Contrôle Visé 1
697
Controle Wezet 1
698
Contrôle Visé 2
698
Controle Wezet 2
699
Contrôle Welkenraedt
699
Controle Welkenraedt
700
Cellule StjP Eupen
700
Cel StjP Eupen
701
Bureau central de taxation Liège
701
Centraal taxatiekantoor Luik
702
Bureau central de taxation Verviers
702
Centraal taxatiekantoor Verviers
703
Bureau central de taxation Liège-Sociétés
703
Centraal taxatiekantoor Luik-Vennootschappen
704
Service de Mécanographie Liège
704
Dienst van de Mechanografie Luik
705
Réserve mobile Liège
705
Mobiele reserve Luik
706
Directions Formation et Mécanographie
706
Directies Opleiding en Mechanografie
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur T.V.A. de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
48315
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de sector van de btw van de administratie van de btw, registratie en domeinen
707
Direction T.V.A. Anvers
707
Directie btw Antwerpen
708
Inspection T.V.A. Anvers I
708
Inspectie btw Antwerpen I
709
Inspection T.V.A. Anvers II
709
Inspectie btw Antwerpen II
710
Inspection T.V.A. Anvers III
710
Inspectie btw Antwerpen III
711
Inspection T.V.A. Saint-Nicolas
711
Inspectie btw Sint-Niklaas
712
Contrôle T.V.A. Anvers I
712
Controle btw Antwerpen I
713
Contrôle T.V.A. Anvers II
713
Controle btw Antwerpen II
714
Contrôle T.V.A. Anvers III
714
Controle btw Antwerpen III
715
Contrôle T.V.A. Anvers IV
715
Controle btw Antwerpen IV
716
Contrôle T.V.A. Anvers V
716
Controle btw Antwerpen V
717
Contrôle T.V.A. Anvers VI
717
Controle btw Antwerpen VI
718
Contrôle T.V.A. Anvers VII
718
Controle btw Antwerpen VII
719
Contrôle T.V.A. Anvers VIII
719
Controle btw Antwerpen VIII
720
Contrôle T.V.A. Anvers IX
720
Controle btw Antwerpen IX
721
Contrôle T.V.A. Anvers X
721
Controle btw Antwerpen X
722
Contrôle T.V.A. Anvers XI
722
Controle btw Antwerpen XI
723
Contrôle T.V.A. Anvers XII
723
Controle btw Antwerpen XII
724
Contrôle T.V.A. Anvers XIII
724
Controle btw Antwerpen XIII
725
Contrôle T.V.A. Anvers XIV
725
Controle btw Antwerpen XIV
726
Contrôle T.V.A. Anvers XV
726
Controle btw Antwerpen XV
727
Contrôle T.V.A. Beveren
727
Controle btw Beveren
728
Contrôle T.V.A. Boom
728
Controle btw Boom
729
Contrôle T.V.A. Brasschaat
729
Controle btw Brasschaat
730
Contrôle T.V.A. Kapellen
730
Controle btw Kapellen
731
Contrôle T.V.A. Kontich
731
Controle btw Kontich
732
Contrôle T.V.A. Malle I
732
Controle btw Malle I
733
Contrôle T.V.A. Malle II
733
Controle btw Malle II
734
Contrôle T.V.A. Mortsel I
734
Controle btw Mortsel I
735
Contrôle T.V.A. Mortsel II
735
Controle btw Mortsel II
736
Contrôle T.V.A. Schoten
736
Controle btw Schoten
737
Contrôle T.V.A. Saint-Nicolas I
737
Controle btw Sint-Niklaas I
738
Contrôle T.V.A. Saint-Nicolas II
738
Controle btw Sint-Niklaas II
739
Contrôle T.V.A. Tamise
739
Controle btw Temse
740
Contrôle T.V.A. Wijnegem
740
Controle btw Wijnegem
741
Direction T.V.A. Bruges
741
Directie btw Brugge
742
Inspection T.V.A. Bruges
742
Inspectie btw Brugge
743
Inspection T.V.A. Courtrai I
743
Inspectie btw Kortrijk I
744
Inspection T.V.A. Courtrai II
744
Inspectie btw Kortrijk II
745
Inspection T.V.A. Ostende
745
Inspectie btw Oostende
746
Inspection T.V.A. Roulers
746
Inspectie btw Roeselare
747
Contrôle T.V.A. Blankenberge
747
Controle btw Blankenberge
48316 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur T.V.A. de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de sector van de btw van de administratie van de btw, registratie en domeinen
748
Contrôle T.V.A. Bruges I
748
Controle btw Brugge I
749
Contrôle T.V.A. Bruges II
749
Controle btw Brugge II
750
Contrôle T.V.A. Bruges III
750
Controle btw Brugge III
751
Contrôle T.V.A. Bruges IV
751
Controle btw Brugge IV
752
Contrôle T.V.A. Dixmude
752
Controle btw Diksmuide
753
Contrôle T.V.A. Harelbeke
753
Controle btw Harelbeke
754
Contrôle T.V.A. Ypres I
754
Controle btw Ieper I
755
Contrôle T.V.A. Ypres II
755
Controle btw Ieper II
756
Contrôle T.V.A. Ingelmunster
756
Controle btw Ingelmunster
757
Contrôle T.V.A. Izegem
757
Controle btw Izegem
758
Contrôle T.V.A. Knokke-Heist
758
Controle btw Knokke-Heist
759
Contrôle T.V.A. Courtrai I
759
Controle btw Kortrijk I
760
Contrôle T.V.A. Courtrai II
760
Controle btw Kortrijk II
761
Contrôle T.V.A. Courtrai III
761
Controle btw Kortrijk III
762
Contrôle T.V.A. Courtrai IV
762
Controle btw Kortrijk IV
763
Contrôle T.V.A. Courtrai V
763
Controle btw Kortrijk V
764
Contrôle T.V.A. Menin
764
Controle btw Menen
765
Contrôle T.V.A. Nieuport
765
Controle btw Nieuwpoort
766
Contrôle T.V.A. Ostende I
766
Controle btw Oostende I
767
Contrôle T.V.A. Ostende II
767
Controle btw Oostende II
768
Contrôle T.V.A. Roulers I
768
Controle btw Roeselare I
769
Contrôle T.V.A. Roulers II
769
Controle btw Roeselare II
770
Contrôle T.V.A. Roulers III
770
Controle btw Roeselare III
771
Contrôle T.V.A. Tielt
771
Controle btw Tielt
772
Contrôle T.V.A. Torhout I
772
Controle btw Torhout I
773
Contrôle T.V.A. Torhout II
773
Controle btw Torhout II
774
Contrôle T.V.A. Furnes
774
Controle btw Veurne
775
Contrôle T.V.A. Waregem
775
Controle btw Waregem
776
Direction T.V.A. Bruxelles I
776
Directie btw Brussel I
777
Inspection T.V.A. Bruxelles I
777
Inspectie btw Brussel I
778
Inspection T.V.A. Bruxelles II
778
Inspectie btw Brussel II
779
Inspection T.V.A. Bruxelles III
779
Inspectie btw Brussel III
780
Contrôle T.V.A. Anderlecht I
780
Controle btw Anderlecht I
781
Contrôle T.V.A. Anderlecht II
781
Controle btw Anderlecht II
782
Contrôle T.V.A. Anderlecht III
782
Controle btw Anderlecht III
783
Contrôle T.V.A. Berchem-Ganshoren
783
Controle btw Berchem-Ganshoren
784
Contrôle T.V.A. Ixelles I
784
Controle btw Elsene I
785
Contrôle T.V.A. Ixelles II
785
Controle btw Elsene II
786
Contrôle T.V.A. Ixelles III
786
Controle btw Elsene III
787
Contrôle T.V.A. Ixelles IV
787
Controle btw Elsene IV
788
Contrôle T.V.A. Jette
788
Controle btw Jette
789
Contrôle T.V.A. Auderghem
789
Controle btw Oudergem
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur T.V.A. de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
48317
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de sector van de btw van de administratie van de btw, registratie en domeinen
790
Contrôle T.V.A. Saint-Gilles I
790
Controle btw Sint-Gillis I
791
Contrôle T.V.A. Saint-Gilles II
791
Controle btw Sint-Gillis II
792
Contrôle T.V.A. Molenbeek-Saint-Jean I
792
Controle btw Sint-Jans-Molenbeek I
793
Contrôle T.V.A. Molenbeek-Saint-Jean II
793
Controle btw Sint-Jans-Molenbeek II
794
Contrôle T.V.A. Molenbeek-Saint-Jean III
794
Controle btw Sint-Jans-Molenbeek III
795
Contrôle T.V.A. Uccle I
795
Controle btw Ukkel I
796
Contrôle T.V.A. Uccle II
796
Controle btw Ukkel II
797
Contrôle T.V.A. Uccle III
797
Controle btw Ukkel III
798
Contrôle T.V.A. Forest I
798
Controle btw Vorst I
799
Contrôle T.V.A. Forest II
799
Controle btw Vorst II
800
Unité centrale pour la coopération administrative internationale
800
Centrale Eenheid voor de internationale administratieve samenwerking
801
Direction T.V.A. Bruxelles II
801
Directie btw Brussel II
802
Inspection T.V.A. Bruxelles IV
802
Inspectie btw Brussel IV
803
Inspection T.V.A. Bruxelles V
803
Inspectie btw Brussel V
804
Inspection T.V.A. Bruxelles VI
804
Inspectie btw Brussel VI
805
Bureau T.V.A. Assujettis Etrangers Bruxelles
805
btw Kantoor Buitenlandse Belastingplichtingen Brussel
806
Contrôle T.V.A. Bruxelles I
806
Controle btw Brussel I
807
Contrôle T.V.A. Bruxelles II
807
Controle btw Brussel II
808
Contrôle T.V.A. Bruxelles III
808
Controle btw Brussel III
809
Contrôle T.V.A. Bruxelles IV
809
Controle btw Brussel IV
810
Contrôle T.V.A. Bruxelles V
810
Controle btw Brussel V
811
Contrôle T.V.A. Bruxelles VI
811
Controle btw Brussel VI
812
Contrôle T.V.A. Bruxelles VII
812
Controle btw Brussel VII
813
Contrôle T.V.A. Bruxelles VIII
813
Controle btw Brussel VIII
814
Contrôle T.V.A. Etterbeek
814
Controle btw Etterbeek
815
Contrôle T.V.A. Etterbeek-Woluwe
815
Controle btw Etterbeek-Woluwe
816
Contrôle T.V.A. Evere
816
Controle btw Evere
817
Contrôle T.V.A. Schaerbeek I
817
Controle btw Schaarbeek I
818
Contrôle T.V.A. Schaerbeek II
818
Controle btw Schaarbeek II
819
Contrôle T.V.A. Schaerbeek III
819
Controle btw Schaarbeek III
820
Contrôle T.V.A. Saint-Josse-ten-Noode
820
Controle btw Sint-Joost-ten-Node
821
Contrôle T.V.A. Woluwe-Saint-Lambert
821
Controle btw Sint-Lambrechts-Woluwe
822
Contrôle T.V.A. Woluwe-Saint-Pierre
822
Controle btw Sint-Pieters-Woluwe
823
Direction T.V.A. Gand
823
Directie btw Gent
824
Inspection T.V.A. Alost
824
Inspectie btw Aalst
825
Inspection T.V.A. Gand I
825
Inspectie btw Gent I
826
Inspection T.V.A. Gand II
826
Inspectie btw Gent II
827
Inspection T.V.A. Wetteren
827
Inspectie btw Wetteren
828
Inspection T.V.A. Zottegem
828
Inspectie btw Zottegem
829
Contrôle T.V.A. Alost I
829
Controle btw Aalst I
830
Contrôle T.V.A. Alost II
830
Controle btw Aalst II
831
Contrôle T.V.A. Alost III
831
Controle btw Aalst III
832
Contrôle T.V.A. Aalter
832
Controle btw Aalter
833
Contrôle T.V.A. Deinze
833
Controle btw Deinze
834
Contrôle T.V.A. Termonde I
834
Controle btw Dendermonde I
835
Contrôle T.V.A. Termonde II
835
Controle btw Dendermonde II
836
Contrôle T.V.A. Eeklo
836
Controle btw Eeklo
48318 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur T.V.A. de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de sector van de btw van de administratie van de btw, registratie en domeinen
837
Contrôle T.V.A. Gand I
837
Controle btw Gent I
838
Contrôle T.V.A. Gand II
838
Controle btw Gent II
839
Contrôle T.V.A. Gand III
839
Controle btw Gent III
840
Contrôle T.V.A. Gand IV
840
Controle btw Gent IV
841
Contrôle T.V.A. Gand V
841
Controle btw Gent V
842
Contrôle T.V.A. Gand VI
842
Controle btw Gent VI
843
Contrôle T.V.A. Gand VII
843
Controle btw Gent VII
844
Contrôle T.V.A. Gand VIII
844
Controle btw Gent VIII
845
Contrôle T.V.A. Grammont
845
Controle btw Geraardsbergen
846
Contrôle T.V.A. Lokeren
846
Controle btw Lokeren
847
Contrôle T.V.A. Merelbeke
847
Controle btw Merelbeke
848
Contrôle T.V.A. Ninove
848
Controle btw Ninove
849
Contrôle T.V.A. Audenarde I
849
Controle btw Oudenaarde I
850
Contrôle T.V.A. Audenarde II
850
Controle btw Oudenaarde II
851
Contrôle T.V.A. Renaix
851
Controle btw Ronse
852
Contrôle T.V.A. Wetteren I
852
Controle btw Wetteren I
853
Contrôle T.V.A. Wetteren II
853
Controle btw Wetteren II
854
Contrôle T.V.A. Zelzate
854
Controle btw Zelzate
855
Contrôle T.V.A. Zottegem I
855
Controle btw Zottegem I
856
Contrôle T.V.A. Zottegem II
856
Controle btw Zottegem II
857
Direction T.V.A. Hasselt
857
Directie btw Hasselt
858
Inspection T.V.A. Hasselt I
858
Inspectie btw Hasselt I
859
Inspection T.V.A. Hasselt II
859
Inspectie btw Hasselt II
860
Inspection T.V.A. Tirlemont
860
Inspectie btw Tienen
861
Inspection T.V.A. Turnhout
861
Inspectie btw Turnhout
862
Contrôle T.V.A. Aarschot
862
Controle btw Aarschot
863
Contrôle T.V.A. Beringen I
863
Controle btw Beringen I
864
Contrôle T.V.A. Beringen II
864
Controle btw Beringen II
865
Contrôle T.V.A. Bree
865
Controle btw Bree
866
Contrôle T.V.A. Diest
866
Controle btw Diest
867
Contrôle T.V.A. Geel I
867
Controle btw Geel I
868
Contrôle T.V.A. Geel II
868
Controle btw Geel II
869
Contrôle T.V.A. Genk
869
Controle btw Genk
870
Contrôle T.V.A. Hasselt I
870
Controle btw Hasselt I
871
Contrôle T.V.A. Hasselt II
871
Controle btw Hasselt II
872
Contrôle T.V.A. Herentals
872
Controle btw Herentals
873
Contrôle T.V.A. Houthalen-Helchteren
873
Controle btw Houthalen-Helchteren
874
Contrôle T.V.A. Lanaken
874
Controle btw Lanaken
875
Contrôle T.V.A. Bourg-Léopold
875
Controle btw Leopoldsburg
876
Contrôle T.V.A. Maaseik
876
Controle btw Maaseik
877
Contrôle T.V.A. Mol
877
Controle btw Mol
878
Contrôle T.V.A. Neerpelt
878
Controle btw Neerpelt
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur T.V.A. de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
48319
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de sector van de btw van de administratie van de btw, registratie en domeinen
879
Contrôle T.V.A. Saint-Trond I
879
Controle btw Sint-Truiden I
880
Contrôle T.V.A. Saint-Trond II
880
Controle btw Sint-Truiden II
881
Contrôle T.V.A. Tirlemont
881
Controle btw Tienen
882
Contrôle T.V.A. Tongres I
882
Controle btw Tongeren I
883
Contrôle T.V.A. Tongres II
883
Controle btw Tongeren II
884
Contrôle T.V.A. Turnhout I
884
Controle btw Turnhout I
885
Contrôle T.V.A. Turnhout II
885
Controle btw Turnhout II
886
Direction T.V.A. Malines
886
Directie btw Mechelen
887
Inspection T.V.A. Hal
887
Inspectie btw Halle
888
Inspection T.V.A. Louvain
888
Inspectie btw Leuven
889
Inspection T.V.A. Malines
889
Inspectie btw Mechelen
890
Inspection T.V.A. Vilvorde
890
Inspectie btw Vilvoorde
891
Contrôle T.V.A. Asse
891
Controle btw Asse
892
Contrôle T.V.A. Bruxelles-Peripherie
892
Controle btw Brussel-Omtrek
893
Contrôle T.V.A. Dilbeek
893
Controle btw Dilbeek
894
Contrôle T.V.A. Grimbergen
894
Controle btw Grimbergen
895
Contrôle T.V.A. Haacht
895
Controle btw Haacht
896
Contrôle T.V.A. Hal I
896
Controle btw Halle I
897
Contrôle T.V.A. Hal II
897
Controle btw Halle II
898
Contrôle T.V.A. Heist-op-den-Berg
898
Controle btw Heist-op-den-Berg
899
Contrôle T.V.A. Louvain I
899
Controle btw Leuven I
900
Contrôle T.V.A. Louvain II
900
Controle btw Leuven II
901
Contrôle T.V.A. Louvain III
901
Controle btw Leuven III
902
Contrôle T.V.A. Lierre
902
Controle btw Lier
903
Contrôle T.V.A. Londerzeel
903
Controle btw Londerzeel
904
Contrôle T.V.A. Malines I
904
Controle btw Mechelen I
905
Contrôle T.V.A. Malines II
905
Controle btw Mechelen II
906
Contrôle T.V.A. Malines III
906
Controle btw Mechelen III
907
Contrôle T.V.A. Overijse
907
Controle btw Overijse
908
Contrôle T.V.A. Puurs
908
Controle btw Puurs
909
Contrôle T.V.A. Ternat
909
Controle btw Ternat
910
Contrôle T.V.A. Vilvorde
910
Controle btw Vilvoorde
911
Contrôle T.V.A. Zaventem
911
Controle btw Zaventem
912
Direction T.V.A. Liège
912
Directie btw Luik
913
Inspection T.V.A. Liège I
913
Inspectie btw Luik I
914
Inspection T.V.A. Liège II
914
Inspectie btw Luik II
915
Inspection T.V.A. Liège III
915
Inspectie btw Luik III
916
Inspection T.V.A. Verviers
916
Inspectie btw Verviers
917
Contrôle T.V.A. Ans
917
Controle btw Ans
918
Contrôle T.V.A. Aywaille
918
Controle btw Aywaille
919
Contrôle T.V.A. Eupen
919
Controle btw Eupen
920
Contrôle T.V.A. Flémalle
920
Controle btw Flémalle
921
Contrôle T.V.A. Fléron
921
Controle btw Fléron
922
Contrôle T.V.A. Herstal
922
Controle btw Herstal
48320 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur T.V.A. de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines 923
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de sector van de btw van de administratie van de btw, registratie en domeinen
Contrôle T.V.A. Herve
923
Controle btw Herve
924
Contrôle T.V.A. Huy I
924
Controle btw Hoei I
925
Contrôle T.V.A. Huy II
925
Controle btw Hoei II
926
Contrôle T.V.A. Liège I
926
Controle btw Luik I
927
Contrôle T.V.A. Liège II
927
Controle btw Luik II
928
Contrôle T.V.A. Liège III
928
Controle btw Luik III
929
Contrôle T.V.A. Liège IV
929
Controle btw Luik IV
930
Contrôle T.V.A. Liège V
930
Controle btw Luik V
931
Contrôle T.V.A. Liège VI
931
Controle btw Luik VI
932
Contrôle T.V.A. Liège VII
932
Controle btw Luik VII
933
Contrôle T.V.A. Malmedy
933
Controle btw Malmedy
934
Contrôle T.V.A. Seraing
934
Controle btw Seraing
935
Contrôle T.V.A. Saint-Vith
935
Controle btw Sankt Vith
936
Contrôle T.V.A. Verviers I
936
Controle btw Verviers I
937
Contrôle T.V.A. Verviers II
937
Controle btw Verviers II
938
Contrôle T.V.A. Verviers III
938
Controle btw Verviers III
939
Contrôle T.V.A. Visé
939
Controle btw Wezet
940
Contrôle T.V.A. Waremme
940
Controle btw Borgworm
941
Service Traduction Saint-Vith
941
Vertaalcentrum Sankt Vith
942
Direction T.V.A. Mons
942
Directie btw Bergen
943
Inspection T.V.A. Charleroi I
943
Inspectie btw Charleroi I
944
Inspection T.V.A. Charleroi II
944
Inspectie btw Charleroi II
945
Inspection T.V.A. Mons
945
Inspectie btw Bergen
946
Inspection T.V.A. Tournai
946
Inspectie btw Doornik
947
Contrôle T.V.A. Ath
947
Controle btw Aat
948
Contrôle T.V.A. Binche
948
Controle btw Binche
949
Contrôle T.V.A. Charleroi I
949
Controle btw Charleroi I
950
Contrôle T.V.A. Charleroi II
950
Controle btw Charleroi II
951
Contrôle T.V.A. Charleroi III
951
Controle btw Charleroi III
952
Contrôle T.V.A. Charleroi IV
952
Controle btw Charleroi IV
953
Contrôle T.V.A. Charleroi V
953
Controle btw Charleroi V
954
Contrôle T.V.A. Charleroi VI
954
Controle btw Charleroi VI
955
Contrôle T.V.A. Châtelet
955
Controle btw Châtelet
956
Contrôle T.V.A. Chimay
956
Controle btw Chimay
957
Contrôle T.V.A. Courcelles
957
Controle btw Courcelles
958
Contrôle T.V.A. Dour
958
Controle btw Dour
959
Contrôle T.V.A. La Louvière I
959
Controle btw La Louvière I
960
Contrôle T.V.A. La Louvière II
960
Controle btw La Louvière II
961
Contrôle T.V.A. Lessines
961
Controle btw Lessen
962
Contrôle T.V.A. Leuze-en-Hainaut
962
Controle btw Leuze-En-Hainaut
963
Contrôle T.V.A. Mons I
963
Controle btw Bergen I
964
Contrôle T.V.A. Mons II
964
Controle btw Bergen II
965
Contrôle T.V.A. Mons III
965
Controle btw Bergen III
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur T.V.A. de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
48321
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de sector van de btw van de administratie van de btw, registratie en domeinen
966
Contrôle T.V.A. Mouscron I
966
Controle btw Moeskroen I
967
Contrôle T.V.A. Mouscron II
967
Controle btw Moeskroen II
968
Contrôle T.V.A. Saint-Ghislain
968
Controle btw Saint-Ghislain
969
Contrôle T.V.A. Soignies
969
Controle btw Zinnik
970
Contrôle T.V.A. Thuin
970
Controle btw Thuin
971
Contrôle T.V.A. Tournai I
971
Controle btw Doornik I
972
Contrôle T.V.A. Tournai II
972
Controle btw Doornik II
973
Contrôle T.V.A. Tournai III
973
Controle btw Doornik III
974
Direction T.V.A. Namur
974
Directie btw Namen
975
Inspection T.V.A. Namur I
975
Inspectie btw Namen I
976
Inspection T.V.A. Namur II
976
Inspectie btw Namen II
977
Inspection T.V.A. Nivelles
977
Inspectie btw Nijvel
978
Inspection T.V.A. Marche-en-Famenne
978
Inspectie btw Marche-en-Famenne
979
Contrôle T.V.A. Arlon I
979
Controle btw Aarlen I
980
Contrôle T.V.A. Arlon II
980
Controle btw Aarlen II
981
Contrôle T.V.A. Braine-l’Alleud I
981
Controle btw Eigenbrakel I
982
Contrôle T.V.A. Braine-l’Alleud II
982
Controle btw Eigenbrakel II
983
Contrôle T.V.A. Ciney
983
Controle btw Ciney
984
Contrôle T.V.A. Dinant
984
Controle btw Dinant
985
Contrôle T.V.A. Fosses-la-Ville
985
Controle btw Fosses-la-Ville
986
Contrôle T.V.A. Gembloux
986
Controle btw Gembloers
987
Contrôle T.V.A. Jodoigne
987
Controle btw Geldenaken
988
Contrôle T.V.A. Marche-en-Famenne
988
Controle btw Marche-en-Famenne
989
Contrôle T.V.A. Namur I
989
Controle btw Namen I
990
Contrôle T.V.A. Namur II
990
Controle btw Namen II
991
Contrôle T.V.A. Namur III
991
Controle btw Namen III
992
Contrôle T.V.A. Namur IV
992
Controle btw Namen IV
993
Contrôle T.V.A. Neufchateau
993
Controle btw Neufchâteau
994
Contrôle T.V.A. Nivelles
994
Controle btw Nijvel
995
Contrôle T.V.A. Ottignies-Louvain-la-Neuve I
995
Controle btw Ottignies-Louvain-la-Neuve I
996
Contrôle T.V.A. Ottignies-Louvain-la-Neuve II
996
Controle btw Ottignies-Louvain-la-Neuve II
997
Contrôle T.V.A. Philippeville
997
Controle btw Philippeville
998
Contrôle T.V.A. Saint-Hubert
998
Controle btw Saint-Hubert
999
Contrôle T.V.A. Vielsalm
999
Controle btw Vielsalm
1000
Contrôle T.V.A. Wavre
1000
Controle btw Waver
48322 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration de la Fiscalité des entreprises et des revenus
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit
1001
Direction des services d recherches nationales et internationales (Srni)
1001
Directie nationale en internationale opsporingsdiensten (Niod)
1002
Spg Bruxelles
1002
Dvb Brussel
1003
Spg Anvers
1003
Dvb Antwerpen
1004
Spg Gand
1004
Dvb Gent
1005
Spg Louvain
1005
Dvb Leuven
1006
Spg Namur
1006
Dvb Namen
1007
Spg Liège
1007
Dvb Luik
1008
Inspection Srni. Bruxelles
1008
Inspectie Niod. Brussel
1009
Inspection Srni. Anvers
1009
Inspectie Niod. Antwerpen
1010
Inspection Srni. Gand
1010
Inspectie Niod. Gent
1011
Inspection Srni. Louvain
1011
Inspectie Niod. Leuven
1012
Inspection Srni. Liège
1012
Inspectie Niod. Luik
1013
Inspection Srni. Charleroi
1013
Inspectie Niod. Charleroi
1014
Direction Services des Recherches locales (Srl)
1014
Directie Lokale Opsporingsdiensten (Lod)
1015
Inspection Srl. Anvers
1015
Inspectie Lod. Antwerpen
1016
Inspection Srl. Anvers, Section Anvers 1
1016
Inspectie Lod. Antwerpen, Sectie Antwerpen 1
1017
Inspection Srl. Anvers, Section Anvers 2
1017
Inspectie Lod. Antwerpen, Sectie Antwerpen 2
1018
Inspection Srl. Anvers, Section Anvers 3
1018
Inspectie Lod. Antwerpen, Sectie Antwerpen 3
1019
Inspection Srl. Anvers-Peripherie
1019
Inspectie Lod. Antwerpen-Rand
1020
Inspection Srl. Anvers-Périphérie, Section Brasschaat-Wiinegem
1020
Inspectie Lod. Antwerpen-Rand, Sectie BrasschaatWijnegem
1021
Inspection Srl. Anvers-Périphérie, Section Boom
1021
Inspectie Lod. Antwerpen-Rand, Sectie Boom
1022
Inspection Srl. Anvers-Périphérie, Section Turnhout
1022
Inspectie Lod. Antwerpen-Rand, Sectie Turnhout
1023
Inspection Srl. Anvers-Périphérie, Section Herentals
1023
Inspectie Lod. Antwerpen-Rand, Sectie Herentals
1024
Inspection Srl. Malines
1024
Inspectie Lod. Mechelen
1025
Inspection Srl. Malines, Section Malines-Lierre
1025
Inspectie Lod. Mechelen, Sectie Mechelen-Lier
1026
Inspection Srl. Malines, Section Termonde
1026
Inspectie Lod. Mechelen, Sectie Dendermonde
1027
Inspection Srl. Malines, Section Saint-Nicolas
1027
Inspectie Lod. Mechelen, Sectie Sint-Niklaas
1028
Inspection Srl. Bruges
1028
Inspectie Lod. Brugge
1029
Inspection Srl. Bruges, Section Bruges
1029
Inspectie Lod. Brugge, Sectie Brugge
1030
Inspection Srl. Bruges, Section Ostende
1030
Inspectie Lod. Brugge, Sectie Oostende
1031
Inspection Srl. Courtrai
1031
Inspectie Lod. Kortrijk
1032
Inspection Srl. Courtrai, Section Courtrai
1032
Inspectie Lod. Kortrijk, Sectie Kortrijk
1033
Inspection Srl. Courtrai, Section Roulers
1033
Inspectie Lod. Kortrijk, Sectie Roeselaere
1034
Inspection Srl. Courtrai, Section Ypres
1034
Inspectie Lod. Kortrijk, Sectie Ieper
1035
Inspection Srl. Louvain
1035
Inspectie Lod. Leuven
1036
Inspection Srl. Louvain, Section Louvain
1036
Inspectie Lod. Leuven, Sectie Leuven
1037
Inspection Srl. Louvainsection Tirlemont
1037
Inspectie Lod. Leuven, Sectie Tienen
1038
Inspection Srl. Louvain, Section Vilvorde
1038
Inspectie Lod. Leuven, Sectie Vilvoorde
1039
Inspection Srl. Louvain, Section Hal
1039
Inspectie Lod. Leuven, Sectie Halle
1040
Inspection Srl. Gand
1040
Inspectie Lod. Gent
1041
Iinspection Srl. Gand, Section Gand 1
1041
Inspectie Lod. Gent, Sectie Gent 1
1042
Inspection Srl. Gand, Section Gand 2
1042
Inspectie Lod. Gent, Sectie Gent 2
1043
Inspection Srl. Gand, Section Alost
1043
Inspectie Lod. Gent, Sectie Aalst
1044
Inspection Srl. Gand, Section Audenarde
1044
Inspectie Lod. Gent, Sectie Oudenaarde
1045
Inspection Srl. Hasselt
1045
Inspectie Lod. Hasselt
1046
Inspection Srl. Hasselt, Section Hasselt-Beringen
1046
Inspectie Lod. Hasselt, Sectie Hasselt-Beringen
1047
Inspection Srl. Hasselt, Section Tongres-Genk
1047
Inspectie Lod. Hasselt, Sectie Tongeren-Genk
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration de la Fiscalité des entreprises et des revenus
48323
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit
1048
Inspection spéciale de Recherches Bruxelles
1048
Speciale OpsporingsingsInspectie Brussel
1049
Inspection spéciale de Recherches Bruxelles, Section Centres de Contrôle nationaux
1049
Speciale OpsporingsingsInspectie Brussel, Sectie Nationale Controlecentra
1050
Inspection spéciale de Recherches Bruxelles, Section Bruxelles Non-Résidents
1050
Speciale OpsporingsingsInspectie Brussel, Sectie Brussel Niet-Inwoners
1051
Inspection Srl. Bruxelles I
1051
Inspectie Lod. Brussel I
1052
Inspection Srl. Bruxelles I, Section Bruxelles I.1
1052
Inspectie Lod. Brussel I, Sectie Brussel I.1
1053
Inspection Srl. Bruxelles I, Section Bruxelles I.2
1053
Inspectie Lod. Brussel I, Sectie Brussel I.2
1054
Inspection Srl. Bruxelles II
1054
Inspectie Lod. Brussel II
1055
Inspection Srl. Bruxelles II, Section Bruxelles II.1
1055
Inspectie Lod. Brussel II, Sectie Brussel II.1
1056
Inspection Srl. Bruxelles II, Section Bruxelles II.2
1056
Inspectie Lod. Brussel II, Sectie Brussel II.2
1057
Inspection Srl. Bruxelles II, Section Bruxelles II.3
1057
Inspectie Lod. Brussel II, Sectie Brussel II.3
1058
Inspection Srl. Charleroi
1058
Inspectie Lod. Charleroi
1059
Inspection Srl. Charleroi, Section Charleroi
1059
Inspectie Lod. Charleroi, Sectie Charleroi
1060
Inspection Srl. Charleroi, Section CharleroiPériphérie
1060
Inspectie Lod. Charleroi, Sectie Charleroi-Rand
1061
Inspection Srl. Charleroi, Section Nivelles
1061
Inspectie Lod. Charleroi, Sectie Nijvel
1062
Inspection Srl. Charleroi, Section Ottignies-Lln
1062
Inspectie Lod. Charleroi, Sectie Ottignies-Lln
1063
Inspection Srl. Mons
1063
Inspectie Lod. Bergen
1064
Inspection Srl. Mons, Section Mons-La Louvière
1064
Inspectie Lod. Bergen, Sectie Bergen-La Louvière
1065
Inspection Srl. Mons, Section Tournai-Ath
1065
Inspectie Lod. Bergen, Sectie Doornik-Aat
1066
Inspection Srl. Namur
1066
Inspectie Lod. Namen
1067
Inspection Srl. Namur, Section Namur
1067
Inspectie Lod. Namen, Sectie Namen
1068
Iinspection Srl. Namur, Section Philippeville
1068
Inspectie Lod. Namen, Sectie Philippeville
1069
Inspection Srl. Namur, Section Arlon
1069
Inspectie Lod. Namen, Sectie Aarlen
1070
Inspection Srl. Namur, Section Marche-en-Famenne
1070
Inspectie Lod. Namen, Sectie Marche-En-Famenne
1071
Inspection Srl. Liège
1071
Inspectie Lod. Luik
1072
Inspection Srl. Liège, Section Liège 1
1072
Inspectie Lod. Luik, Sectie Luik 1
1073
Inspection Srl. Liège, Section Huy
1073
Inspectie Lod. Luik, Sectie Hoei
1074
Inspection Srl. Verviers
1074
Inspectie Lod. Verviers
1075
Inspection Srl. Verviers, Section Liège 2
1075
Inspectie Lod. Verviers, Sectie Luik 2
1076
Inspection Srl. Verviers, Section Verviers
1076
Inspectie Lod. Verviers, Sectie Verviers
1077
Inspection Srl. Verviers, Section Eupen
1077
Inspectie Lod.Verviers, Sectie Eupen
1078
Centre de Contrôle Alost
1078
Controlecentrum Aalst
1079
Centre de Contrôle Arlon
1079
Controlecentrum Aarlen
1080
Centre de Contrôle Anvers I
1080
Controlecentrum Antwerpen I
1081
Centre de Contrôle Anvers II
1081
Controlecentrum Antwerpen II
1082
Centre de Contrôle Anvers III
1082
Controlecentrum Antwerpen III
1083
Centre de Contrôle Mons-La Louvière (Section Mons)
1083
Controlecentrum Bergen-La Louvière (Sectie Bergen)
1084
Centre de Contrôle Mons-La Louvière (Section La Louvière)
1084
Controlecentrum Bergen-La Louvière (Sectie La Louviere)
1085
Centre de Contrôle Boom
1085
Controlecentrum Boom
1086
Centre de Contrôle Brasschaat-Wijnegem
1086
Controlecentrum Brasschaat-Wijnegem
1087
Centre de Contrôle Bruges
1087
Controlecentrum Brugge
1088
Centre de Contrôle Bruxelles I
1088
Controlecentrum Brussel I
1089
Centre de Contrôle Bruxelles II
1089
Controlecentrum Brussel II
1090
Centre de Contrôle Bruxelles III
1090
Controlecentrum Brussel III
1091
Centre de Contrôle Bruxelles IV
1091
Controlecentrum Brussel IV
1092
Centre de Contrôle Bruxelles V
1092
Controlecentrum Brussel V
1093
Centre de Contrôle Charleroi
1093
Controlecentrum Charleroi
48324 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 14)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration de la Fiscalité des entreprises et des revenus
Benaming van de dienst (cf. artikel 14) Buitendiensten van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit
1094
Centre de Contrôle Charleroi-Périphérie
1094
Controlecentrum Charleroi-Rand
1095
Centre de Contrôle Termonde
1095
Controlecentrum Dendermonde
1096
Centre de Contrôle Tournai-Ath (Section Ath)
1096
Controlecentrum Doornik-Aat (Sectie Aat)
1097
Centre de Contrôle Tournai-Ath (Section Tournai)
1097
Controlecentrum Doornik-Aat (Sectie Doornik)
1098
Centre de Contrôle Eupen
1098
Controlecentrum Eupen
1099
Centre de Contrôle Gand I
1099
Controlecentrum Gent I
1100
Centre de Contrôle Gand II
1100
Controlecentrum Gent II
1101
Centre de Contrôle Hal
1101
Controlecentrum Halle
1102
Centre de Contrôle Hasselt-Beringen
1102
Controlecentrum Hasselt-Beringen
1103
Centre de Contrôle Herentals
1103
Controlecentrum Herentals
1104
Centre de Contrôle Huy
1104
Controlecentrum Hoei
1105
Centre de Contrôle Ypres
1105
Controlecentrum Ieper
1106
Centre de Contrôle Courtrai
1106
Controlecentrum Kortrijk
1107
Centre de Contrôle Louvain
1107
Controlecentrum Leuven
1108
Centre de Contrôle Liège I
1108
Controlecentrum Luik I
1109
Centre de Contrôle Liège II
1109
Controlecentrum Luik II
1110
Centre de Contrôle Marche-en-Famenne
1110
Controlecentrum Marche-En-Famenne
1111
Centre de Contrôle Malines-Lierre (Section Lierre)
1111
Controlecentrum Mechelen-Lier (Sectie Lier)
1112
Centre de Contrôle Malines-Lierre (Section Malines)
1112
Controlecentrum Mechelen-Lier (Sectie Mechelen)
1113
Centre de Contrôle Namur
1113
Controlecentrum Namen
1114
Centre de Contrôle National 1
1114
Controlecentrum Nationaal 1
1115
Centre de Contrôle National 2
1115
Controlecentrum Nationaal 2
1116
Centre de Contrôle National 3
1116
Controlecentrum Nationaal 3
1117
Centre de Contrôle Grandes Entreprises Bruxelles
1117
Controlecentrum Grote Ondernemingen Brussel
1118
Centre de Contrôle Nivelles
1118
Controlecentrum Nijvel
1119
Centre de Contrôle Ostende
1119
Controlecentrum Oostende
1120
Centre de Contrôle Ottignies-L-L-N
1120
Controlecentrum Ottignies-L-L-N
1121
Centre de Contrôle Audenarde
1121
Controlecentrum Oudenaarde
1122
Centre de Contrôle Philippeville
1122
Controlecentrum Philippeville
1123
Centre de Contrôle Roulers
1123
Controlecentrum Roeselare
1124
Centre de Contrôle Saint-Nicolas
1124
Controlecentrum Sint-Niklaas
1125
Centre de Contrôle Tirlemont
1125
Controlecentrum Tienen
1126
Centre de Contrôle Tongres-Genk
1126
Controlecentrum Tongeren-Genk
1127
Centre de Contrôle Turnhout
1127
Controlecentrum Turnhout
1128
Centre de Contrôle Verviers
1128
Controlecentrum Verviers
1129
Centre de Contrôle Vilvorde
1129
Controlecentrum Vilvoorde
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
J. CROMBEZ
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe 7 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances. N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 15)
48325
Bijlage 7 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën. Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
1
Direction Anvers-recouvrement
1
Directie Antwerpen-invordering
2
District Anvers A
2
District Antwerpen A
3
Réserve mobile Anvers-recouvrement district A
3
Mobiele reserve Antwerpen-invordering district A
4
Inspection de comptabilité Anvers I
4
Comptabiliteitsinspectie Antwerpen I
5
Inspection de comptabilité Anvers II
5
Comptabiliteitsinspectie Antwerpen II
6
Cellule juridique d’Anvers
6
Juridische cel Antwerpen
7
Recette Anvers 1
7
Ontvangkantoor Antwerpen 1
8
Recette Anvers 2
8
Ontvangkantoor Antwerpen 2
9
Recette Anvers 3
9
Ontvangkantoor Antwerpen 3
10
Recette Anvers 4
10
Ontvangkantoor Antwerpen 4
11
Recette Anvers 6
11
Ontvangkantoor Antwerpen 6
12
Recette Anvers 9
12
Ontvangkantoor Antwerpen 9
13
Recette Anvers 10
13
Ontvangkantoor Antwerpen 10
14
Recette Anvers 12
14
Ontvangkantoor Antwerpen 12
15
Recette Anvers 13
15
Ontvangkantoor Antwerpen 13
16
Recette Anvers 14
16
Ontvangkantoor Antwerpen 14
17
Recette Anvers 15
17
Ontvangkantoor Antwerpen 15
18
Recette Beveren
18
Ontvangkantoor Beveren
19
Recette Saint-Nicolas
19
Ontvangkantoor Sint-Niklaas
20
Recette Tamise
20
Ontvangkantoor Temse
21
District Anvers B
21
District Antwerpen B
22
Réserve mobile Anvers-recouvrement district B
22
Mobiele reserve Antwerpen-invordering district B
23
Cellule juridique de Borgerhout
23
Juridische cel Borgerhout
24
Inspection de comptabilité Herentals
24
Comptabiliteitsinspectie Herentals
25
Inspection de comptabilité Malines
25
Comptabiliteitsinspectie Mechelen
26
Inspection de comptabilité Schoten
26
Comptabiliteitsinspectie Schoten
27
Recette Boom
27
Ontvangkantoor Boom
28
Recette Brasschaat
28
Ontvangkantoor Brasschaat
29
Recette Geel
29
Ontvangkantoor Geel
30
Recette Herentals
30
Ontvangkantoor Herentals
31
Recette Kapellen
31
Ontvangkantoor Kapellen
32
Recette Kontich
32
Ontvangkantoor Kontich
33
Recette Lierre 1
33
Ontvangkantoor Lier 1
34
Recette Lierre 2
34
Ontvangkantoor Lier 2
35
Recette Malle
35
Ontvangkantoor Malle
36
Recette Malines 1
36
Ontvangkantoor Mechelen 1
37
Recette Malines 2
37
Ontvangkantoor Mechelen 2
38
Recette Malines 3
38
Ontvangkantoor Mechelen 3
39
Recette Malines 4
39
Ontvangkantoor Mechelen 4
40
Recette Mol
40
Ontvangkantoor Mol
41
Recette Mortsel 1
41
Ontvangkantoor Mortsel 1
48326 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
42
Recette Mortsel 2
42
Ontvangkantoor Morstel 2
43
Recette Puurs
43
Ontvangkantoor Puurs
44
Recette Schoten
44
Ontvangkantoor Schoten
45
Recette Turnhout 1
45
Ontvangkantoor Turnhout 1
46
Recette Turnhout 2
46
Ontvangkantoor Turnhout 2
47
Recette Westerlo
47
Ontvangkantoor Westerlo
48
Direction Bruxelles-recouvrement
48
Directie Brussel-invordering
49
Service conventions internationales
49
Dienst internationale conventies
50
Bureau de Perception de Bruxelles A
50
Inningskantoor Brussel A
51
Bureau de Perception de Bruxelles B
51
Inningskantoor Brussel B
52
Cellule Recouvrement Sociétés de Liquidités
52
Invorderingscel Kasgeldvennootschappen
53
Service Mécanographie Bruxelles
53
Mechanografische Dienst Brussel
54
Cellule ICPC
54
ICPC cel
55
District Bruxelles A
55
District Brussel A
56
Réserve mobile Bruxelles-recouvrement - district A
56
Mobiele reserve Brussel-invordering - district A
57
Cellule juridique Bruxelles A
57
Juridische cel Brussel A
58
Inspection de comptabilité Bruxelles I
58
Comptabiliteitsinspectie Brussel I
59
Inspection de comptabilité Bruxelles II
59
Comptabiliteitsinspectie Brussel II
60
Inspection de comptabilité Bruxelles IV
60
Comptabiliteitsinspectie Brussel IV
61
Inspection de comptabilité Molenbeek-Saint-Jean
61
Comptabiliteitsinspectie Sint-Jans-Molenbeek
62
Recette Auderghem
62
Ontvangkantoor Oudergem
63
Recette Contributions-autos
63
Ontvangkantoor Belastingen-auto’s
64
Recette Bruxelles 1
64
Ontvangkantoor Brussel 1
65
Recette Bruxelles 2
65
Ontvangkantoor Brussel 2
66
Recette Bruxelles 5
66
Ontvangkantoor Brussel 5
67
Recette Etterbeek
67
Ontvangkantoor Etterbeek
68
Recette Jette
68
Ontvangkantoor Jette
69
Recette Rhode-Saint-Genèse
69
Ontvangkantoor Sint-Genesius-Rode
70
Recette Saint-Gilles
70
Ontvangkantoor Sint-Gillis
71
Recette Molenbeek-Saint-Jean 1
71
Ontvangkantoor Sint-Jans-Molenbeek 1
72
Recette Molenbeek-Saint-Jean 2
72
Ontvangkantoor Sint-Jans-Molenbeek 2
73
Recette Uccle 1
73
Ontvangkantoor Ukkel 1
74
Recette Uccle 2
74
Ontvangkantoor Ukkel 2
75
Recette Versements anticipés
75
Ontvangkantoor Voorafbetalingen
76
Recette Forest
76
Ontvangkantoor Vorst
77
Recette Wemmel-Wezembeek
77
Ontvangkantoor Wemmel-Wezembeek
78
District Bruxelles B
78
District Brussel B
79
Réserve mobile Bruxelles-recouvrement - district B
79
Mobiele reserve Brussel-invordering district B
80
Cellule juridique Bruxelles B
80
Juridische cel Brussel B
81
Inspection de comptabilité Bruxelles III
81
Comptabiliteitsinspectie Brussel III
82
Inspection de comptabilité Ixelles
82
Comptabiliteitsinspectie Elsene
83
Inspection de comptabilité Woluwe
83
Comptabiliteitsinspectie Woluwe
84
Recette Anderlecht 1
84
Ontvangkantoor Anderlecht 1
85
Recette Anderlecht 2
85
Ontvangkantoor Anderlecht 2
86
Recette Bruxelles ″étranger″
86
Ontvangkantoor Brussel ″buitenland″
87
Recette Bruxelles 3
87
Ontvangkantoor Brussel 3
88
Recette Bruxelles 4
88
Ontvangkantoor Brussel 4
89
Recette Bruxelles 6
89
Ontvangkantoor Brussel 6
90
Recette Bruxelles 7
90
Ontvangkantoor Brussel 7
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
48327
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
91
Recette Ixelles 1
91
Ontvangkantoor Elsene 1
92
Recette Ixelles 1
92
Ontvangkantoor Elsene 2
93
Recette Gand ″étranger″
93
Ontvangkantoor Gent ″buitenland″
94
Recette Namur ″étranger″
94
Ontvangkantoor Namen ″buitenland″
95
Recette Schaerbeek 1
95
Ontvangkantoor Schaarbeek 1
96
Recette Schaerbeek 2
96
Ontvangkantoor Schaarbeek 2
97
Recette Saint-Josse-ten-Noode
97
Ontvangkantoor Sint-Joost-ten-Node
98
Recette Woluwe-Saint-Lambert
98
Ontvangkantoor Sint-Lambrechts-Woluwe
99
Recette Woluwe-Saint-Pierre
99
Ontvangkantoor Sint-Pieters-Woluwe
100
Direction Charleroi-recouvrement
100
Directie Charleroi-invordering
101
District Charleroi
101
District Charleroi
102
Réserve mobile Charleroi-recouvrement
102
Mobiele reserve Charleroi-invordering
103
Inspection de comptabilité Charleroi I
103
Comptabiliteitsinspectie Charleroi I
104
Inspection de comptabilité Charleroi II
104
Comptabiliteitsinspectie Charleroi II
105
Cellule juridique Charleroi
105
Juridische cel Charleroi
106
Recette Binche
106
Ontvangkantoor Binche
107
Recette Charleroi 1
107
Ontvangkantoor Charleroi 1
108
Recette Charleroi 2
108
Ontvangkantoor Charleroi 2
109
Recette Charleroi 3
109
Ontvangkantoor Charleroi 3
110
Recette Charleroi 4
110
Ontvangkantoor Charleroi 4
111
Recette Charleroi 5
111
Ontvangkantoor Charleroi 5
112
Recette Châtelet
112
Ontvangkantoor Châtelet
113
Recette Chimay
113
Ontvangkantoor Chimay
114
Recette Courcelles
114
Ontvangkantoor Courcelles
115
Recette Fleurus
115
Ontvangkantoor Fleurus
116
Recette La Louvière 1
116
Ontvangkantoor La Louvière 1
117
Recette La Louvière 2
117
Ontvangkantoor La Louvière 2
118
Recette Thuin
118
Ontvangkantoor Thuin
119
District Mons
119
District Bergen
120
Réserve mobile Mons-recouvrement
120
Mobiele reserve Bergen-invordering
121
Cellule juridique Mons
121
Juridische cel Bergen
122
Inspection de comptabilité Mons
122
Comptabiliteitsinspectie Bergen
123
Inspection de comptabilité Tournai
123
Comptabiliteitsinspectie Doornik
124
Recette Ath
124
Ontvangkantoor Aat
125
Recette Dour
125
Ontvangkantoor Dour
126
Recette Lessines
126
Ontvangkantoor Lessen
127
Recette Mons 1
127
Ontvangkantoor Bergen 1
128
Recette Mons 2
128
Ontvangkantoor Bergen 2
129
Recette Mons 3
129
Ontvangkantoor Bergen 3
130
Recette Mouscron 1
130
Ontvangkantoor Moeskroen 1
131
Recette Mouscron 2
131
Ontvangkantoor Moeskroen 2
132
Recette Quaregnon
132
Ontvangkantoor Quaregnon
133
Recette Saint-Ghislain
133
Ontvangkantoor Saint-Ghislain
134
Recette Soignies
134
Ontvangkantoor Zinnik
135
Recette Tournai 1
135
Ontvangkantoor Doornik 1
136
Recette Tournai 2
136
Ontvangkantoor Doornik 2
48328 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
137
Direction Gand-recouvrement
137
Directie Gent-invordering
138
District Bruges
138
District Brugge
139
Réserve mobile Bruges-recouvrement
139
Mobiele reserve Brugge-invordering
140
Cellule juridique Bruges
140
Juridische cel Brugge
141
Inspection de comptabilité Bruges
141
Comptabiliteitsinspectie Brugge
142
Inspection de comptabilité Courtrai
142
Comptabiliteitsinspectie Kortrijk
143
Inspection de comptabilité Roulers
143
Comptabiliteitsinspectie Roeselare
144
Recette Blankenberge
144
Ontvangkantoor Blankenberge
145
Recette Bruges 1
145
Ontvangkantoor Brugge 1
146
Recette Bruges 2
146
Ontvangkantoor Brugge 2
147
Recette Bruges 3
147
Ontvangkantoor Brugge 3
148
Recette Bruges 4
148
Ontvangkantoor Brugge 4
149
Recette Dixmude
149
Ontvangkantoor Diksmuide
150
Recette Harelbeke
150
Ontvangkantoor Harelbeke
151
Recette Ypres
151
Ontvangkantoor Ieper
152
Recette Izegem
152
Ontvangkantoor Izegem
153
Recette Courtrai 1
153
Ontvangkantoor Kortrijk 1
154
Recette Courtrai 2
154
Ontvangkantoor Kortrijk 2
155
Recette Courtrai 3
155
Ontvangkantoor Kortrijk 3
156
Recette Menin
156
Ontvangkantoor Menen
157
Recette Ostende 1
157
Ontvangkantoor Oostende 1
158
Recette Ostende 2
158
Ontvangkantoor Oostende 2
159
Recette Roulers 1
159
Ontvangkantoor Roeselare 1
160
Recette Roulers 2
160
Ontvangkantoor Roeselare 2
161
Recette Tielt
161
Ontvangkantoor Tielt
162
Recette Torhout
162
Ontvangkantoor Torhout
163
Recette Furnes
163
Ontvangkantoor Veurne
164
Recette Waregem
164
Ontvangkantoor Waregem
165
Recette Wevelgem
165
Ontvangkantoor Wevelgem
166
District Gand
166
District Gent
167
Réserve mobile Gand-recouvrement
167
Mobiele reserve Gent-invordering
168
Cellule juridique Gand
168
Juridische cel Gent
169
Inspection de comptabilité Alost
169
Comptabiliteitsinspectie Aalst
170
Inspection de comptabilité Gand
170
Comptabiliteitsinspectie Gent
171
Inspection de comptabilité Audenarde
171
Comptabiliteitsinspectie Oudenaarde
172
Recette Alost 1
172
Ontvangkantoor Aalst 1
173
Recette Alost 2
173
Ontvangkantoor Aalst 2
174
Recette Deinze
174
Ontvangkantoor Deinze
175
Recette Denderleeuw
175
Ontvangkantoor Denderleeuw
176
Recette Termonde
176
Ontvangkantoor Dendermonde
177
Recette Eeklo
177
Ontvangkantoor Eeklo
178
Recette Gand 1
178
Ontvangkantoor Gent 1
179
Recette Gand 2
179
Ontvangkantoor Gent 2
180
Recette Gand 4
180
Ontvangkantoor Gent 4
181
Recette Gand 5
181
Ontvangkantoor Gent 5
182
Recette Gand 6
182
Ontvangkantoor Gent 6
183
Recette Gand 7
183
Ontvangkantoor Gent 7
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
48329
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
184
Recette Grammont
184
Ontvangkantoor Geraardsbergen
185
Recette Lokeren
185
Ontvangkantoor Lokeren
186
Recette Maldegem
186
Ontvangkantoor Maldegem
187
Recette Ninove
187
Ontvangkantoor Ninove
188
Recette Audenarde
188
Ontvangkantoor Oudenaarde
189
Recette Renaix
189
Ontvangkantoor Ronse
190
Recette Wetteren
190
Ontvangkantoor Wetteren
191
Recette Zelzate
191
Ontvangkantoor Zelzate
192
Recette Zottegem
192
Ontvangkantoor Zottegem
193
Direction Louvain-recouvrement
193
Directie Leuven-invordering
194
District Hasselt
194
District Hasselt
195
Réserve mobile Hasselt-recouvrement
195
Mobiele reserve Hasselt-invordering
196
Cellule juridique Hasselt
196
Juridische cel Hasselt
197
Inspection de comptabilité Hasselt I
197
Comptabiliteitsinspectie Hasselt I
198
Inspection de comptabilité Hasselt II
198
Comptabiliteitsinspectie Hasselt II
199
Recette Beringen
199
Ontvangkantoor Beringen
200
Recette Bilzen
200
Ontvangkantoor Bilzen
201
Recette Bree
201
Ontvangkantoor Bree
202
Recette Diest
202
Ontvangkantoor Diest
203
Recette Genk
203
Ontvangkantoor Genk
204
Recette Hasselt 1
204
Ontvangkantoor Hasselt 1
205
Recette Hasselt 2
205
Ontvangkantoor Hasselt 2
206
Recette Hasselt 3
206
Ontvangkantoor Hasselt 3
207
Recette Houthalen-Helchteren
207
Ontvangkantoor Houthalen-Helchteren
208
Recette Maaseik
208
Ontvangkantoor Maaseik
209
Recette Maasmechelen
209
Ontvangkantoor Maasmechelen
210
Recette Neerpelt
210
Ontvangkantoor Neerpelt
211
Recette Saint-Trond
211
Ontvangkantoor Sint-Truiden
212
Recette Tongres
212
Ontvangkantoor Tongeren
213
Recette Fourons
213
Ontvangkantoor Voeren
214
District Louvain
214
District Leuven
215
Réserve mobile Louvain-recouvrement
215
Mobiele reserve Leuven-invordering
216
Cellule juridique Louvain
216
Juridische cel Leuven
217
Inspection de comptabilité Asse
217
Comptabiliteitsinspectie Asse
218
Inspection de comptabilité Louvain
218
Comptabiliteitsinspectie Leuven
219
Recette Aarschot
219
Ontvangkantoor Aarschot
220
Recette Asse
220
Ontvangkantoor Asse
221
Recette Haacht
221
Ontvangkantoor Haacht
222
Recette Hal
222
Ontvangkantoor Halle
223
Recette Kortenberg
223
Ontvangkantoor Kortenberg
224
Recette Lennik
224
Ontvangkantoor Lennik
225
Recette Louvain 1
225
Ontvangkantoor Leuven 1
226
Recette Louvain 2
226
Ontvangkantoor Leuven 2
227
Recette Louvain 3
227
Ontvangkantoor Leuven 3
228
Recette Louvain 4
228
Ontvangkantoor Leuven 4
48330 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
229
Recette Londerzeel
229
Ontvangkantoor Londerzeel
230
Recette Ternat
230
Ontvangkantoor Ternat
231
Recette Tervuren
231
Ontvangkantoor Tervuren
232
Recette Tirlemont
232
Ontvangkantoor Tienen
233
Recette Vilvorde
233
Ontvangkantoor Vilvoorde
234
Direction Liège-recouvrement
234
Directie Luik-invordering
235
District Liège
235
District Luik
236
Réserve mobile Liège-recouvrement
236
Mobiele reserve Luik-invordering
237
Cellule juridique Liège
237
Juridische cel Luik
238
Inspection de comptabilité Eupen
238
Comptabiliteitsinspectie Eupen
239
Inspection de comptabilité Huy
239
Comptabiliteitsinspectie Hoei
240
Inspection de comptabilité Liège I
240
Comptabiliteitsinspectie Luik I
241
Inspection de comptabilité Liège II
241
Comptabiliteitsinspectie Luik II
242
Inspection de comptabilité Verviers
242
Comptabiliteitsinspectie Verviers
243
Recette Aywaille
243
Ontvangkantoor Aywaille
244
Recette Ciney
244
Ontvangkantoor Ciney
245
Recette Comblain-au-Pont
245
Ontvangkantoor Comblain-au-Pont
246
Recette Dinant
246
Ontvangkantoor Dinant
247
Recette Eupen
247
Ontvangkantoor Eupen
248
Recette Flémalle
248
Ontvangkantoor Flémalle
249
Recette Fléron
249
Ontvangkantoor Fléron
250
Recette Herstal
250
Ontvangkantoor Herstal
251
Recette Herve
251
Ontvangkantoor Herve
252
Recette Huy
252
Ontvangkantoor Hoei
253
Recette Liège 1
253
Ontvangkantoor Luik 1
254
Recette Liège 2
254
Ontvangkantoor Luik 2
255
Recette Liège 3
255
Ontvangkantoor Luik 3
256
Recette Liège 4
256
Ontvangkantoor Luik 4
257
Recette Liège 5
257
Ontvangkantoor Luik 5
258
Recette Liège 6
258
Ontvangkantoor Luik 6
259
Recette Malmedy
259
Ontvangkantoor Malmedy
260
Recette Marche-en-Famenne
260
Ontvangkantoor Marche-en-Famenne
261
Recette Saint-Vith
261
Ontvangkantoor Sankt Vith
262
Recette Seraing 1
262
Ontvangkantoor Seraing 1
263
Recette Seraing 2
263
Ontvangkantoor Seraing 2
264
Recette Verviers 1
264
Ontvangkantoor Verviers 1
265
Recette Verviers 2
265
Ontvangkantoor Verviers 2
266
Recette Vielsalm
266
Ontvangkantoor Vielsalm
267
Recette Visé
267
Ontvangkantoor Wezet
268
Recette Waremme
268
Ontvangkantoor Borgworm
269
District Namur
269
District Namen
270
Réserve mobile Namur-recouvrement
270
Mobiele reserve Namen-invordering
271
Réserve mobile Arlon-recouvrement
271
Mobiele reserve Aarlen-invordering
272
Cellule juridique Namur
272
Juridische cel Namen
273
Inspection de comptabilité Namur
273
Comptabiliteitsinspectie Namen
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des contributions directes
48331
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie der directe belastingen
274
Inspection de comptabilité Nivelles
274
Comptabiliteitsinspectie Nijvel
275
Inspection de comptabilité Arlon
275
Comptabiliteitsinspectie Aarlen
276
Recette Arlon
276
Ontvangkantoor Aarlen
277
Recette Bastogne
277
Ontvangkantoor Bastenaken
278
Recette Braine-l’Alleud
278
Ontvangkantoor Eigenbrakel
279
Recette Fosses-la-Ville
279
Ontvangkantoor Fosses-la-Ville
280
Recette Jodoigne
280
Ontvangkantoor Geldenaken
281
Recette Namur 1
281
Ontvangkantoor Namen 1
282
Recette Namur 2
282
Ontvangkantoor Namen 2
283
Recette Namur 3
283
Ontvangkantoor Namen 3
284
Recette Namur 4
284
Ontvangkantoor Namen 4
285
Recette Neufchâteau
285
Ontvangkantoor Neufchâteau
286
Recette Neufchâteau - section Bouillon
286
Ontvangkantoor Neufchâteau - sectie Bouillon
287
Recette Nivelles
287
Ontvangkantoor Nijvel
288
Recette Ottignies-Louvain-la-Neuve
288
Ontvangkantoor Ottignies-Louvain-la-Neuve
289
Recette Philippeville
289
Ontvangkantoor Phillipeville
290
Recette Saint-Hubert
290
Ontvangkantoor Saint-Hubert
291
Recette Sambreville
291
Ontvangkantoor Sambreville
292
Recette Virton
292
Ontvangkantoor Virton
293
Recette Virton - section Aubange
293
Ontvangkantoor Virton - sectie Aubange
294
Recette Wavre
294
Ontvangkantoor Waver
N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur T.V.A. de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de sector btw van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
295
Inspection Recouvrement T.V.A. Anvers
295
btw Invorderingsinspectie Antwerpen
296
Recette-T.V.A. Anvers I
296
Ontvangkantoor-btw Antwerpen I
297
Recette-T.V.A. Anvers II
297
Ontvangkantoor-btw Antwerpen II
298
Recette-T.V.A. Anvers III
298
Ontvangkantoor-btw Antwerpen III
299
Recette-T.V.A. Saint-Nicolas
299
Ontvangkantoor-btw Sint-Niklaas
300
Inspection Recouvrement-T.V.A. Bruges
300
btw-Invorderingsinspectie Brugge
301
Recette-T.V.A. Bruges
301
Ontvangkantoor-btw Brugge
302
Recette-T.V.A. Courtrai I
302
Ontvangkantoor-btw Kortrijk I
303
Recette-T.V.A. Courtrai II
303
Ontvangkantoor-btw Kortrijk II
304
Recette-T.V.A. Ostende
304
Ontvangkantoor-btw Oostende
305
Recette-T.V.A. Roulers
305
Ontvangkantoor-btw Roeselare
306
Inspection Recouvrement-T.V.A. Bruxelles I
306
btw-Invorderingsinspectie Brussel I
307
Recette-T.V.A. Bruxelles I
307
Ontvangkantoor-btw Brussel I
308
Recette-T.V.A. Bruxelles II
308
Ontvangkantoor-btw Brussel II
309
Recette-T.V.A. Bruxelles III
309
Ontvangkantoor-btw Brussel III
310
Central liaison office
310
Central liaison office
311
Inspection Recouvrement-T.V.A. Bruxelles II
311
btw-Invorderingsinspectie Brussel II
312
Bureau central de T.V.A. pour assujettis étrangers
312
Centraal btw-kantoor voor buitenlandse belastingplichtigen
313
Recette-T.V.A. Bruxelles IV
313
Ontvangkantoor-btw Brussel IV
314
Recette-T.V.A. Bruxelles V
314
Ontvangkantoor-btw Brussel V
315
Inspection Recouvrement-T.V.A. Gand
315
btw-Invorderingsinspectie Gent
48332 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Benaming van de dienst (cf. artikel 15)
316
Recette-T.V.A. Alost
316
Ontvangkantoor-btw Aalst
317
Recette-T.V.A. Gand I
317
Ontvangkantoor-btw Gent I
318
Recette-T.V.A. Gand II
318
Ontvangkantoor-btw Gent II
319
Recette-T.V.A. Wetteren
319
Ontvangkantoor-btw Wetteren
320
Recette-T.V.A. Zottegem
320
Ontvangkantoor-btw Zottegem
321
Inspection Recouvrement-T.V.A. Hasselt
321
btw-Invorderingsinspectie Hasselt
322
Recette-T.V.A. Hasselt I
322
Ontvangkantoor-btw Hasselt I
323
Recette-T.V.A. Hasselt II
323
Ontvangkantoor-btw Hasselt II
324
Recette-T.V.A. Tirlemont
324
Ontvangkantoor-btw Tienen
325
Recette-T.V.A. Turnhout
325
Ontvangkantoor-btw Turnhout
326
Inspection Recouvrement-T.V.A. Liège
326
btw-Invorderingsinspectie Luik
327
Recette-T.V.A. Liège I
327
Ontvangkantoor-btw Luik I
328
Recette-T.V.A. Liège II
328
Ontvangkantoor-btw Luik II
329
Recette-T.V.A. Liège III
329
Ontvangkantoor-btw Luik III
330
Recette-T.V.A. Verviers
330
Ontvangkantoor-btw Verviers
331
Inspection Recouvrement-T.V.A. Malines
331
btw-Invorderingsinspectie Mechelen
332
Recette-T.V.A. Hal
332
Ontvangkantoor-btw Halle
333
Recette-T.V.A. Louvain
333
Ontvangkantoor-btw Leuven
334
Recette-T.V.A. Malines
334
Ontvangkantoor-btw Mechelen
335
Recette-T.V.A. Vilvorde
335
Ontvangkantoor-btw Vilvoorde
336
Centre de traitement régional de l’information Malines
336
Regionaal Centrum voor Informatieverwerking Mechelen
337
Inspection Recouvrement-T.V.A. Mons
337
btw-Invorderingsinspectie Bergen
338
Recette-T.V.A. Charleroi I
338
Ontvangkantoor-btw Charleroi I
339
Recette-T.V.A. Charleroi II
339
Ontvangkantoor-btw Charleroi II
340
Recette-T.V.A. Mons
340
Ontvangkantoor-btw Bergen
341
Recette-T.V.A. Tournai
341
Ontvangkantoor-btw Doornik
Services extérieurs du secteur T.V.A., de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines,
Buitendiensten van de sector btw, van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
342
Inspection Recouvrement-T.V.A. Namur
342
btw-InvorderingsInspectie Namen
343
Recette-T.V.A. Marche-en-Famenne
343
Ontvangkantoor-btw Marche-en-Famenne
344
Recette-T.V.A. Namur I
344
Ontvangkantoor-btw Namen I
345
Recette-T.V.A. Namur II
345
Ontvangkantoor-btw Namen II
346
Recette-T.V.A. Nivelles
346
Ontvangkantoor-btw Nijvel
347
Centre de traitement régional de l’Information Namur
347
Regionaal Centrum voor Informatieverwerking Namen
348
CTI Bruxelles
348
CIV Brussel
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
J. CROMBEZ
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe 8 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances. N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 16)
48333
Bijlage 8 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën. Volgnr.
Services extérieurs du secteur de l’enregistrement et des domaines de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
Benaming van de dienst (cf. artikel 16) Buitendiensten van de sector registratie en domeinen van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
1
Direction régional de l’enregistrement Bruxelles
1
Gewestelijke Directie van de registratie Brussel
2
Bureau des hypothèques Bruxelles I
2
Kantoor der hypotheken Brussel I
3
Bureau des hypothèques Bruxelles II
3
Kantoor der hypotheken Brussel II
4
Bureau des hypothèques Bruxelles III
4
Kantoor der hypotheken Brussel III
5
Bureau des hypothèques Bruxelles V
5
Kantoor der hypotheken Brussel V
6
Bureau de manutention Bruxelles Sud
6
Manutentiekantoor Brussel Zuid
7
Bureau de manutention Bruxelles Est
7
Manutentiekantoor Brussel Oost
8
Bureau de manutention Bruxelles Centre
8
Manutentiekantoor Brussel Centrum
9
Bureau de manutention Bruxelles Ouest
9
Manutentiekantoor Brussel West
10
Bureau de manutention Bruxelles Nord
10
Manutentiekantoor Brussel Noord
11
Bureau de l’enregistrement Bruxelles VI
11
Registratiekantoor Brussel VI
12
Deuxième bureau des recettes domaniales de Bruxelles
12
Tweede ontvangkantoor der domeinen Brussel
13
Bureau de l’enregistrement Bruxelles IX
13
Registratiekantoor Brussel IX
14
Bureau de recette d’amendes pénales Bruxelles I
14
Ontvangkantoor der penale boeten Brussel I
15
Bureau de recette d’amendes pénales Bruxelles II
15
Ontvangkantoor der penale boeten Brussel II
16
Bureau de recettes domaniales Bruxelles I
16
Ontvangkantoor der domeinen Brussel I
17
FinDomImmo
17
FinDomImmo
18
Bureau de recettes domaniales Bruxelles III
18
Ontvangkantoor der domeinen Brussel III
19
Bureau de l’enregistrement Anderlecht I
19
Registratiekantoor Anderlecht I
20
Bureau de l’enregistrement Anderlecht II
20
Registratiekantoor Anderlecht II
21
Bureau de l’enregistrement Bruxelles I
21
Registratiekantoor Brussel I
22
Bureau de l’enregistrement Bruxelles II
22
Registratiekantoor Brussel II
23
Bureau de l’enregistrement Bruxelles III
23
Registratiekantoor Brussel III
24
Bureau de l’enregistrement Bruxelles IV
24
Registratiekantoor Brussel IV
25
Bureau de l’enregistrement Forest I
25
Registratiekantoor Vorst I
26
Bureau de l’enregistrement Forest II
26
Registratiekantoor Vorst II
27
Bureau de l’enregistrement Ixelles I
27
Registratiekantoor Elsene I
28
Bureau de l’enregistrement Ixelles II
28
Registratiekantoor Elsene II
29
Bureau de l’enregistrement Ixelles III
29
Registratiekantoor Elsene III
30
Bureau de l’enregistrement Jette I
30
Registratiekantoor Jette I
31
Bureau de l’enregistrement Jette II
31
Registratiekantoor Jette II
32
Bureau de l’enregistrement Molenbeek-Saint-Jean
32
Registratiekantoor Sint-Jans-Molenbeek
33
Bureau de l’enregistrement Saint-Josse-ten-Noode
33
Registratiekantoor Sint-Joost-ten-Node
34
Bureau de l’enregistrement Schaerbeek I
34
Registratiekantoor Schaarbeek I
35
Bureau de l’enregistrement Schaerbeek II
35
Registratiekantoor Schaarbeek II
36
Bureau de l’enregistrement Uccle I
36
Registratiekantoor Ukkel I
37
Bureau de l’enregistrement Uccle II
37
Registratiekantoor Ukkel II
38
Bureau de l’enregistrement Woluwe I
38
Registratiekantoor Woluwe I
39
Bureau de l’enregistrement Woluwe II
39
Registratiekantoor Woluwe II
48334 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 16)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur de l’enregistrement et des domaines de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
Benaming van de dienst (cf. artikel 16) Buitendiensten van de sector registratie en domeinen van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
40
Inspection de l’enregistrement Bruxelles I
40
Inspectie van de registratie Brussel I
41
Inspection de l’enregistrement Bruxelles II
41
Inspectie van de registratie Brussel II
42
Inspection de l’enregistrement Bruxelles III
42
Inspectie van de registratie Brussel III
43
Inspection de l’enregistrement Bruxelles IV
43
Inspectie van de registratie Brussel IV
44
Inspection de l’enregistrement Bruxelles V
44
Inspectie van de registratie Brussel V
45
Inspection de l’enregistrement Bruxelles VI
45
Inspectie van de registratie Brussel VI
46
Comité d’acquisition d’immeubles Bruxelles II
46
Aankoopcomité van onroerende goederen Brussel II
47
Comité d’acquisition d’immeubles Bruxelles I
47
Aankoopcomité van onroerende goederen Brussel I
48
Caisse des dépôts et consignations Bruxelles
48
Deposito- en Consignatiekas Brussel
49
Bureau de documentation Bruxelles
49
Documentatiekantoor Brussel
50
Surveillance et organisation des services des greffes Bruxelles
50
Toezicht op de diensten der griffies en de organisatie ervan Brussel
51
Atelier général du timbre Bruxelles
51
Algemene zegelwerkplaats Brussel
52
Direction des Services de recherche et de documentation de l’enregistrement Bruxelles
52
Directie van de Opsporings- en documentatiediensten van de registratie Brussel
53
Inspection des Services de recherche et de documentation de l’enregistrement Bruxelles
53
Inspectie van de Opsporings- en documentatiediensten van de registratie Brussel
54
Inspection des Services de recherche et de documentation de l’enregistrement Alost
54
Inspectie van de Opsporings- en documentatiediensten van de registratie Aalst
55
Inspection des Services de recherche et de documentation de l’enregistrement Namur
55
Inspectie van de Opsporings- en documentatiediensten van de registratie Namen
56
Direction Régional de l’enregistrement Anvers
56
Gewestelijke Directie van de registratie Antwerpen
57
Bureau des hypothèques Anvers I
57
Kantoor der hypotheken Antwerpen I
58
Bureau des hypothèques Anvers II
58
Kantoor der hypotheken Antwerpen II
59
Bureau des hypothèques Anvers III
59
Kantoor der hypotheken Antwerpen III
60
Bureau des hypothèques Anvers IV
60
Kantoor der hypotheken Antwerpen IV
61
Bureau de l’enregistrement Anvers I
61
Kantoor der registratie Antwerpen I
62
Bureau de l’enregistrement Anvers III
62
Kantoor der registratie Antwerpen III
63
Bureau de l’enregistrement Anvers V
63
Kantoor der registratie Antwerpen V
64
Bureau de l’enregistrement Anvers VI
64
Kantoor der registratie Antwerpen VI
65
Bureau de l’enregistrement Anvers VIII
65
Kantoor der registratie Antwerpen VIII
66
Bureau de l’enregistrement Anvers X
66
Kantoor der registratie Antwerpen X
67
Bureau de recettes domaniales Anvers
67
Ontvangkantoor der domeinen Antwerpen
68
Bureau de recette d’amendes pénales Anvers
68
Ontvangkantoor der penale boeten Antwerpen
69
Bureau de l’enregistrement Anvers IX
69
Kantoor der registratie Antwerpen IX
70
Bureau de l’enregistrement Boom
70
Kantoor der registratie Boom
71
Bureau de l’enregistrement Brasschaat I
71
Kantoor der registratie Brasschaat I
72
Bureau de l’enregistrement Anvers IV
72
Kantoor der registratie Antwerpen IV
73
Bureau de l’enregistrement Brasschaat II
73
Kantoor der registratie Brasschaat II
74
Bureau de l’enregistrement Anvers XII
74
Kantoor der registratie Antwerpen XII
75
Bureau de l’enregistrement Anvers XI
75
Kantoor der registratie Antwerpen XI
76
Bureau de l’enregistrement Kontich
76
Kantoor der registratie Kontich
77
Bureau de l’enregistrement Anvers II
77
Kantoor der registratie Antwerpen II
78
Bureau de l’enregistrement Anvers VII
78
Kantoor der registratie Antwerpen VII
79
Bureau de l’enregistrement Mortsel
79
Kantoor der registratie Mortsel
80
Bureau de l’enregistrement Zandhoven
80
Kantoor der registratie Zandhoven
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 16)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur de l’enregistrement et des domaines de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
48335
Benaming van de dienst (cf. artikel 16) Buitendiensten van de sector registratie en domeinen van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
81
Inspection de l’enregistrement Anvers III
81
Inspectie van de registratie Antwerpen III
82
Inspection de l’enregistrement Anvers IV
82
Inspectie van de registratie Antwerpen IV
83
Inspection de l’enregistrement Anvers I
83
Inspectie van de registratie Antwerpen I
84
Inspection de l’enregistrement Anvers II
84
Inspectie van de registratie Antwerpen II
85
Comité d’acquisition d’immeubles Anvers
85
Aankoopcomité van onroerende goederen Antwerpen
86
Direction régionale de l’enregistrement Arlon
86
Gewestelijke Directie van de registratie Aarlen
87
Bureau des hypothèques Arlon
87
Kantoor der hypotheken Aarlen
88
Bureau des hypothèques Dinant
88
Kantoor der hypotheken Dinant
89
Bureau des hypothèques Marche-en-Famenne
89
Kantoor der hypotheken Marche-en-Famenne
90
Bureau des hypothèques Neufchâteau
90
Kantoor der hypotheken Neufchâteau
91
Bureau de l’enregistrement Arlon
91
Kantoor der registratie Aarlen
92
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Arlon
92
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Aarlen
93
Bureau de l’enregistrement Bastogne
93
Kantoor der registratie Bastenaken
94
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Dinant
94
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Dinant
95
Bureau de l’enregistrement Couvin
95
Kantoor der registratie Couvin
96
Bureau de l’enregistrement Dinant
96
Kantoor der registratie Dinant
97
Bureau de l’enregistrement Durbuy
97
Kantoor der registratie Durbuy
98
Bureau de l’enregistrement Florenville
98
Kantoor der registratie Florenville
99
Bureau de l’enregistrement Gedinne
99
Kantoor der registratie Gedinne
100
Bureau de l’enregistrement Marche-en-Famenne
100
Kantoor der registratie Marche-en-Famenne
101
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Marche-en-Famenne
101
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Marche-en-Famenne
102
Bureau de l’enregistrement Neufchâteau
102
Kantoor der registratie Neufchâteau
103
Bureau de l’enregistrement Paliseul
103
Kantoor der registratie Paliseul
104
Bureau de l’enregistrement Ciney
104
Kantoor der registratie Ciney
105
Bureau de l’enregistrement Saint-Hubert
105
Kantoor der registratie Saint-Hubert
106
Bureau de l’enregistrement Vielsalm
106
Kantoor der registratie Vielsalm
107
Bureau de l’enregistrement Virton
107
Kantoor der registratie Virton
108
Bureau de l’enregistrement Walcourt
108
Kantoor der registratie Walcourt
109
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Neufchâteau
109
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Neufchâteau
110
Inspection de l’enregistrement Arlon
110
Inspectie van de registratie Aarlen
111
Inspection de l’enregistrement Dinant
111
Inspectie van de registratie Dinant
112
Inspection de l’enregistrement Marche-en-Famenne
112
Inspectie van de registratie Marche-en-Famenne
113
Comité d’acquisition d’immeubles Neufchâteau
113
Aankoopcomité van onroerende goederen Neufchâteau
114
Direction régionale de l’enregistrement Bruges
114
Gewestelijke Directie van de registratie Brugge
115
Bureau des hypothèques Bruges I
115
Kantoor der hypotheken Brugge I
116
Bureau des hypothèques Bruges II
116
Kantoor der hypotheken Brugge II
117
Bureau des hypothèques Ypres
117
Kantoor der hypotheken Ieper
118
Bureau des hypothèques Courtrai I
118
Kantoor der hypotheken Kortrijk I
119
Bureau des hypothèques Courtrai II
119
Kantoor der hypotheken Kortrijk II
120
Bureau des hypothèques Furnes
120
Kantoor der hypotheken Veurne
121
Bureau de l’enregistrement Bruges I
121
Kantoor der registratie Brugge I
122
Bureau de l’enregistrement Bruges II
122
Kantoor der registratie Brugge II
123
Bureau de l’enregistrement Bruges III
123
Kantoor der registratie Brugge III
124
Bureau de l’enregistrement Bruges IV
124
Kantoor der registratie Brugge IV
48336 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 16)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur de l’enregistrement et des domaines de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
Benaming van de dienst (cf. artikel 16) Buitendiensten van de sector registratie en domeinen van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
125
Bureau de l’enregistrement Diksmude
125
Kantoor der registratie Diksmuide
126
Bureau de l’enregistrement Ypres
126
Kantoor der registratie Ieper
127
Bureau de l’enregistrement Izegem
127
Kantoor der registratie Izegem
128
Bureau de l’enregistrement Knokke-Heist
128
Kantoor der registratie Knokke-Heist
129
Bureau de l’enregistrement Courtrai I
129
Kantoor der registratie Kortrijk I
130
Bureau de l’enregistrement Courtrai II
130
Kantoor der registratie Kortrijk II
131
Bureau de l’enregistrement Courtrai III
131
Kantoor der registratie Kortrijk III
132
Bureau de l’enregistrement Menin
132
Kantoor der registratie Menen
133
Bureau de l’enregistrement Ostende III
133
Kantoor der registratie Oostende III
134
Bureau de l’enregistrement Ostende I
134
Kantoor der registratie Oostende I
135
Bureau de l’enregistrement Ostende II
135
Kantoor der registratie Oostende II
136
Bureau de l’enregistrement Poperinge
136
Kantoor der registratie Poperinge
137
Bureau de l’enregistrement Roulers
137
Kantoor der registratie Roeselare
138
Bureau de l’enregistrement Tielt
138
Kantoor der registratie Tielt
139
Bureau de l’enregistrement Torhout
139
Kantoor der registratie Torhout
140
Bureau de l’enregistrement Furnes
140
Kantoor der registratie Veurne
141
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Bruges
141
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Brugge
142
Bureau de l’enregistrement Nieuport
142
Kantoor der registratie Nieuwpoort
143
Bureau de l’enregistrement Waregem
143
Kantoor der registratie Waregem
144
Inspection de l’enregistrement Bruges
144
Inspectie van de registratie Brugge
145
Inspection de l’enregistrement Ypres
145
Inspectie van de registratie Ieper
146
Inspection de l’enregistrement Courtrai
146
Inspectie van de registratie Kortrijk
147
Inspection de l’enregistrement Furnes
147
Inspectie van de registratie Veurne
148
Inspection de l’enregistrement Ostende
148
Inspectie van de registratie Oostende
149
Comité d’acquisition d’immeubles Bruges
149
Aankoopcomité van onroerende goederen Brugge
150
Comité d’acquisition d’immeubles Courtrai
150
Aankoopcomité van onroerende goederen Kortrijk
151
Direction régionale de l’enregistrement Liège
151
Gewestelijke Directie van de registratie Luik
152
Bureau des hypothèques Huy
152
Kantoor der hypotheken Hoei
153
Bureau des hypothèques Liège I
153
Kantoor der hypotheken Luik I
154
Bureau des hypothèques Liège II
154
Kantoor der hypotheken Luik II
155
Bureau des hypothèques Liège III
155
Kantoor der hypotheken Luik III
156
Bureau des hypothèques Malmedy
156
Kantoor der hypotheken Malmedy
157
Bureau des hypothèques Verviers
157
Kantoor der hypotheken Verviers
158
Bureau de l’enregistrement Liège VIII
158
Kantoor der registratie Luik VIII
159
Bureau de l’enregistrement Aywaille
159
Kantoor der registratie Aywaille
160
Bureau de l’enregistrement Comblain-au-Pont
160
Kantoor der registratie Comblain-au-Pont
161
Bureau de l’enregistrement Eupen
161
Kantoor der registratie Eupen
162
Bureau de l’enregistrement Liège IV
162
Kantoor der registratie Luik IV
163
Bureau de l’enregistrement Hannut
163
Kantoor der registratie Hannuit
164
Bureau de l’enregistrement Herstal
164
Kantoor der registratie Herstal
165
Bureau de l’enregistrement Herve
165
Kantoor der registratie Herve
166
Bureau de l’enregistrement Huy I
166
Kantoor der registratie Hoei I
167
Bureau de l’enregistrement Huy II
167
Kantoor der registratie Hoei II
168
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Huy
168
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Hoei
169
Bureau de l’enregistrement Liège I
169
Kantoor der registratie Luik I
170
Bureau de l’enregistrement Liège II
170
Kantoor der registratie Luik II
171
Bureau de l’enregistrement Liège III
171
Kantoor der registratie Luik III
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 16)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur de l’enregistrement et des domaines de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
48337
Benaming van de dienst (cf. artikel 16) Buitendiensten van de sector registratie en domeinen van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
172
Bureau de l’enregistrement Liège V
172
Kantoor der registratie Luik V
173
Bureau de l’enregistrement Liège VI
173
Kantoor der registratie Luik VI
174
Bureau de l’enregistrement Liège VII
174
Kantoor der registratie Luik VII
175
Bureau de recette d’amendes pénales Liège
175
Ontvangkantoor der penale boeten Luik
176
Bureau de recettes domaniales Liège
176
Ontvangkantoor der domeinen Luik
177
Bureau de l’enregistrement Saint-Nicolas
177
Kantoor der registratie Saint-Nicolas
178
Bureau de l’enregistrement Saint-Vith
178
Kantoor der registratie Sankt Vith
179
Bureau de l’enregistrement Seraing I
179
Kantoor der registratie Seraing I
180
Bureau de l’enregistrement Seraing II
180
Kantoor der registratie Seraing II
181
Bureau de l’enregistrement Spa
181
Kantoor der registratie Spa
182
Bureau de l’enregistrement Stavelot
182
Kantoor der registratie Stavelot
183
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Verviers
183
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Verviers
184
Bureau de l’enregistrement Verviers II
184
Kantoor der registratie Verviers II
185
Bureau de l’enregistrement Verviers I
185
Kantoor der registratie Verviers I
186
Bureau de l’enregistrement Visé
186
Kantoor der registratie Wezet
187
Bureau de l’enregistrement Waremme
187
Kantoor der registratie Borgworm
188
Bureau de l’enregistrement Ans
188
Kantoor der registratie Ans
189
Bureau de l’enregistrement Fléron
189
Kantoor der registratie Fléron
190
Inspection de l’enregistrement Huy
190
Inspectie van de registratie Hoei
191
Inspection de l’enregistrement Liège II
191
Inspectie van de registratie Luik II
192
Inspection de l’enregistrement Liège III
192
Inspectie van de registratie Luik III
193
Inspection de l’enregistrement Liège I
193
Inspectie van de registratie Luik I
194
Inspection de l’enregistrement Malmedy
194
Inspectie van de registratie Malmedy
195
Inspection de l’enregistrement Verviers
195
Inspectie van de registratie Verviers
196
Comité d’acquisition d’immeubles Liège
196
Aankoopcomité van onroerende goederen Luik
197
Direction régionale de l’enregistrement Gand
197
Gewestelijke Directie van de registratie Gent
198
Bureau des hypothèques Gand I
198
Kantoor der hypotheken Gent I
199
Bureau des hypothèques Gand II
199
Kantoor der hypotheken Gent II
200
Bureau des hypothèques Audenarde
200
Kantoor der hypotheken Oudenaarde
201
Bureau de l’enregistrement Deinze
201
Kantoor der registratie Deinze
202
Bureau de l’enregistrement Eeklo
202
Kantoor der registratie Eeklo
203
Bureau de l’enregistrement Gand I
203
Kantoor der registratie Gent I
204
Bureau de l’enregistrement Gand II
204
Kantoor der registratie Gent II
205
Bureau de l’enregistrement Gand IV
205
Kantoor der registratie Gent IV
206
Bureau de l’enregistrement Gand V
206
Kantoor der registratie Gent V
207
Bureau de l’enregistrement Gand VI
207
Kantoor der registratie Gent VI
208
Bureau de l’enregistrement Gand VII
208
Kantoor der registratie Gent VII
209
Bureau de recette d’amendes pénales Gand
209
Ontvangkantoor der penale boeten Gent
210
Bureau de recettes domaniales Gand
210
Ontvangkantoor der domeinen Gent
211
Bureau de l’enregistrement Grammont
211
Kantoor der registratie Geraardsbergen
212
Bureau de l’enregistrement Zottegem
212
Kantoor der registratie Zottegem
213
Bureau de l’enregistrement Kruishoutem
213
Kantoor der registratie Kruishoutem
214
Bureau de l’enregistrement Lochristi
214
Kantoor der registratie Lochristi
215
Bureau de l’enregistrement Renaix
215
Kantoor der registratie Ronse
216
Bureau de l’enregistrement Audenarde
216
Kantoor der registratie Oudenaarde
217
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Audenarde
217
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Oudenaarde
218
Bureau de l’enregistrement Zelzate
218
Kantoor der registratie Zelzate
48338 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 16)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur de l’enregistrement et des domaines de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
Benaming van de dienst (cf. artikel 16) Buitendiensten van de sector registratie en domeinen van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
219
Bureau de l’enregistrement Aalter
219
Kantoor der registratie Aalter
220
Bureau de l’enregistrement Merelbeke
220
Kantoor der registratie Merelbeke
221
Inspection de l’enregistrement Gand I
221
Inspectie van de registratie Gent I
222
Inspection de l’enregistrement Gand II
222
Inspectie van de registratie Gent II
223
Inspection de l’enregistrement Gand III
223
Inspectie van de registratie Gent III
224
Inspection de l’enregistrement Audenarde
224
Inspectie van de registratie Oudenaarde
225
Comité d’acquisition d’immeubles Gand I
225
Aankoopcomité van onroerende goederen Gent I
226
Comité d’acquisition d’immeubles Gand II
226
Aankoopcomité van onroerende goederen Gent II
227
Direction régionale de l’enregistrement Mons
227
Gewestelijke Directie van de registratie Bergen
228
Bureau des hypothèques Mons I
228
Kantoor der hypotheken Bergen I
229
Bureau des hypothèques Mons II
229
Kantoor der hypotheken Bergen II
230
Bureau des hypothèques Tournai
230
Kantoor der hypotheken Doornik
231
Bureau de l’enregistrement Tournai III
231
Kantoor der registratie Doornik III
232
Bureau de l’enregistrement Ath
232
Kantoor der registratie Aat
233
Bureau de l’enregistrement Tournai II
233
Kantoor der registratie Doornik II
234
Bureau de l’enregistrement Lens
234
Kantoor der registratie Lens
235
Bureau de l’enregistrement Mouscron II
235
Kantoor der registratie Moeskroen II
236
Bureau de l’enregistrement Dour
236
Kantoor der registratie Dour
237
Bureau de l’enregistrement La Louvière II
237
Kantoor der registratie La Louvière II
238
Bureau de l’enregistrement Lessines
238
Kantoor der registratie Lessen
239
Bureau de l’enregistrement Leuze-en-Hainaut
239
Kantoor der registratie Leuze-en-Hainaut
240
Bureau de l’enregistrement Mons I
240
Kantoor der registratie Bergen I
241
Bureau de l’enregistrement Mons II
241
Kantoor der registratie Bergen II
242
Bureau de l’enregistrement Mons III
242
Kantoor der registratie Bergen III
243
Bureau de l’enregistrement Mouscron I
243
Kantoor der registratie Moeskroen I
244
Bureau de l’enregistrement Colfontaine
244
Kantoor der registratie Colfontaine
245
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Mons
245
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Bergen
246
Bureau de l’enregistrement Saint-Ghislain
246
Kantoor der registratie Saint-Ghislain
247
Bureau de l’enregistrement Soignies
247
Kantoor der registratie Zinnik
248
Bureau de l’enregistrement Tournai I
248
Kantoor der registratie Doornik I
249
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Tournai
249
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Doornik
250
Bureau de l’enregistrement La Louvière I
250
Kantoor der registratie La Louvière I
251
Inspection de l’enregistrement Ath
251
Inspectie van de registratie Aat
252
Inspection de l’enregistrement Mons I
252
Inspectie van de registratie Bergen I
253
Inspection de l’enregistrement Mons II
253
Inspectie van de registratie Bergen II
254
Inspection de l’enregistrement Tournai
254
Inspectie van de registratie Doornik
255
Comité d’acquisition d’immeubles Mons
255
Aankoopcomité van onroerende goederen Bergen
256
SHAPE Domaines Mons
256
SHAPE Domeinen Bergen
257
Direction régionale de l’enregistrement Hasselt
257
Gewestelijke Directie van de registratie Hasselt
258
Bureau des hypothèques Hasselt I
258
Kantoor der hypotheken Hasselt I
259
Bureau des hypothèques Hasselt II
259
Kantoor der hypotheken Hasselt II
260
Bureau des hypothèques Louvain I
260
Kantoor der hypotheken Leuven I
261
Bureau des hypothèques Louvain II
261
Kantoor der hypotheken Leuven II
262
Bureau des hypothèques Tongres I
262
Kantoor der hypotheken Tongeren I
263
Bureau des hypothèques Tongres II
263
Kantoor der hypotheken Tongeren II
264
Bureau des hypothèques Turnhout I
264
Kantoor der hypotheken Turnhout I
265
Bureau des hypothèques Turnhout II
265
Kantoor der hypotheken Turnhout II
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 16)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur de l’enregistrement et des domaines de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
48339
Benaming van de dienst (cf. artikel 16) Buitendiensten van de sector registratie en domeinen van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
266
Bureau de l’enregistrement Geel
266
Kantoor der registratie Geel
267
Bureau de l’enregistrement Herentals I
267
Kantoor der registratie Herentals I
268
Bureau de l’enregistrement Mol
268
Kantoor der registratie Mol
269
Bureau de l’enregistrement Turnhout I
269
Kantoor der registratie Turnhout I
270
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Turnhout
270
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Turnhout
271
Bureau de l’enregistrement Turnhout II
271
Kantoor der registratie Turnhout II
272
Bureau de l’enregistrement Aarschot
272
Kantoor der registratie Aarschot
273
Bureau de l’enregistrement Beringen I
273
Kantoor der registratie Beringen I
274
Bureau de l’enregistrement Beringen II
274
Kantoor der registratie Beringen II
275
Bureau de l’enregistrement Bilzen
275
Kantoor der registratie Bilzen
276
Bureau de l’enregistrement Borgloon
276
Kantoor der registratie Borgloon
277
Bureau de l’enregistrement Bree
277
Kantoor der registratie Bree
278
Bureau de l’enregistrement Diest
278
Kantoor der registratie Diest
279
Bureau de l’enregistrement Genk
279
Kantoor der registratie Genk
280
Bureau de l’enregistrement Haacht
280
Kantoor der registratie Haacht
281
Bureau de l’enregistrement Hasselt I
281
Kantoor der registratie Hasselt I
282
Bureau de l’enregistrement Hasselt II
282
Kantoor der registratie Hasselt II
283
Bureau de l’enregistrement Hasselt III
283
Kantoor der registratie Hasselt III
284
Bureau de l’enregistrement Tirlemont II
284
Kantoor der registratie Tienen II
285
Bureau de l’enregistrement Louvain I
285
Kantoor der registratie Leuven I
286
Bureau de l’enregistrement Louvain II
286
Kantoor der registratie Leuven II
287
Bureau de l’enregistrement Louvain III
287
Kantoor der registratie Leuven III
288
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Louvain
288
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Leuven
289
Bureau de l’enregistrement Maaseik
289
Kantoor der registratie Maaseik
290
Bureau de l’enregistrement Maasmechelen
290
Kantoor der registratie Maasmechelen
291
Bureau de l’enregistrement Neerpelt
291
Kantoor der registratie Neerpelt
292
Bureau de l’enregistrement Houthalen-Helchteren
292
Kantoor der registratie Houthalen-Helchteren
293
Bureau de l’enregistrement Saint-Trond
293
Kantoor der registratie Sint-Truiden
294
Bureau de l’enregistrement Tirlemont I
294
Kantoor der registratie Tienen I
295
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Tongres
295
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Tongeren
296
Bureau de l’enregistrement Tongres
296
Kantoor der registratie Tongeren
297
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Hasselt
297
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Hasselt
298
Bureau de l’enregistrement Herentals II
298
Kantoor der registratie Herentals II
299
Inspection de l’enregistrement Genk
299
Inspectie van de registratie Genk
300
Inspection de l’enregistrement Hasselt
300
Inspectie van de registratie Hasselt
301
Inspection de l’enregistrement Louvain
301
Inspectie van de registratie Leuven
302
Inspection de l’enregistrement Mol
302
Inspectie van de registratie Mol
303
Inspection de l’enregistrement Tirlemont
303
Inspectie van de registratie Tienen
304
Inspection de l’enregistrement Tongres
304
Inspectie van de registratie Tongeren
305
Inspection de l’enregistrement Turnhout
305
Inspectie van de registratie Turnhout
306
Comité d’acquisition d’immeubles Hasselt
306
Aankoopcomité van onroerende goederen Hasselt
307
Direction régionale de l’enregistrement Namur
307
Gewestelijke Directie van de registratie Namen
308
Bureau des hypothèques Charleroi I
308
Kantoor der hypotheken Charleroi I
309
Bureau des hypothèques Charleroi II
309
Kantoor der hypotheken Charleroi II
310
Bureau des hypothèques Namur
310
Kantoor der hypotheken Namen
311
Bureau des hypothèques Nivelles
311
Kantoor der hypotheken Nijvel
48340 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 16)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur de l’enregistrement et des domaines de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
Benaming van de dienst (cf. artikel 16) Buitendiensten van de sector registratie en domeinen van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
312
Bureau des hypothèques Ottignies-Louvain-laNeuve
312
Kantoor der hypotheken Ottignies-Louvain-laNeuve
313
Bureau de l’enregistrement Andenne
313
Kantoor der registratie Andenne
314
Bureau de l’enregistrement Beaumont
314
Kantoor der registratie Beaumont
315
Bureau de l’enregistrement Binche
315
Kantoor der registratie Binche
316
Bureau de l’enregistrement Braine-l’Alleud
316
Kantoor der registratie Eigenbrakel
317
Bureau de l’enregistrement Charleroi I
317
Kantoor der registratie Charleroi I
318
Bureau de l’enregistrement Charleroi III
318
Kantoor der registratie Charleroi III
319
Bureau de l’enregistrement Charleroi V
319
Kantoor der registratie Charleroi V
320
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Charleroi
320
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Charleroi
321
Bureau de l’enregistrement Châtelet
321
Kantoor der registratie Châtelet
322
Bureau de l’enregistrement Charleroi IV
322
Kantoor der registratie Charleroi IV
323
Bureau de l’enregistrement Chimay
323
Kantoor der registratie Chimay
324
Bureau de l’enregistrement Fleurus
324
Kantoor der registratie Fleurus
325
Bureau de l’enregistrement Fontaine-l’Evêque
325
Kantoor der registratie Fontaine-l’Evêque
326
Bureau de l’enregistrement Fosses-la-Ville
326
Kantoor der registratie Fosses-la-Ville
327
Bureau de l’enregistrement Gembloux
327
Kantoor der registratie Gembloux
328
Bureau de l’enregistrement Jodoigne
328
Kantoor der registratie Geldenaken
329
Bureau de l’enregistrement Charleroi II
329
Kantoor der registratie Charleroi II
330
Bureau de l’enregistrement Charleroi VI
330
Kantoor der registratie Charleroi VI
331
Bureau de l’enregistrement Namur I
331
Kantoor der registratie Namen I
332
Bureau de l’enregistrement Namur II
332
Kantoor der registratie Namen II
333
Bureau de l’enregistrement Namur III
333
Kantoor der registratie Namen III
334
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Namur
334
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Namen
335
Bureau de l’enregistrement Nivelles
335
Kantoor der registratie Nijvel
336
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Nivelles
336
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Nijvel
337
Bureau de l’enregistrement Perwez
337
Kantoor der registratie Perwijs
338
Bureau de l’enregistrement Seneffe
338
Kantoor der registratie Seneffe
339
Bureau de l’enregistrement Thuin
339
Kantoor der registratie Thuin
340
Bureau de l’enregistrement Tubize
340
Kantoor der registratie Tubeke
341
Bureau de l’enregistrement Ottignies-Louvain-laNeuve
341
Kantoor der registratie Ottignies-Louvain-la-Neuve
342
Bureau de l’enregistrement Wavre
342
Kantoor der registratie Waver
343
Inspection de l’enregistrement Charleroi II
343
Inspectie van de registratie Charleroi II
344
Inspection de l’enregistrement Charleroi I
344
Inspectie van de registratie Charleroi I
345
Inspection de l’enregistrement Namur
345
Inspectie van de registratie Namen
346
Inspection de l’enregistrement Nivelles
346
Inspectie van de registratie Nijvel
347
Inspection de l’enregistrement Wavre
347
Inspectie van de registratie Waver
348
Comité d’acquisition d’immeubles Namur
348
Aankoopcomité van onroerende goederen Namen
349
Comité d’acquisition d’immeubles Charleroi
349
Aankoopcomité van onroerende goederen Charleroi
350
Direction régionale de l’enregistrement Malines
350
Gewestelijke Directie van de registratie Mechelen
351
Bureau des hypothèques Bruxelles IV
351
Kantoor der hypotheken Brussel IV
352
Bureau des hypothèques Bruxelles VI
352
Kantoor der hypotheken Brussel VI
353
Bureau des hypothèques Termonde I
353
Kantoor der hypotheken Dendermonde I
354
Bureau des hypothèques Termonde II
354
Kantoor der hypotheken Dendermonde II
355
Bureau des hypothèques Malines
355
Kantoor der hypotheken Mechelen
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 16)
Volgnr.
Services extérieurs du secteur de l’enregistrement et des domaines de l’Administration de la T.V.A., de l’enregistrement et des domaines
48341
Benaming van de dienst (cf. artikel 16) Buitendiensten van de sector registratie en domeinen van de Administratie van de btw, registratie en domeinen
356
Bureau des hypothèques Bruxelles VII
356
Kantoor der hypotheken Brussel VII
357
Bureau de l’enregistrement Lierre
357
Kantoor der registratie Lier
358
Bureau de l’enregistrement Heist-op-den-Berg
358
Kantoor der registratie Heist-op-den-Berg
359
Bureau de l’enregistrement Malines I
359
Kantoor der registratie Mechelen I
360
Bureau de l’enregistrement Malines II
360
Kantoor der registratie Mechelen II
361
Bureau de l’enregistrement Malines III
361
Kantoor der registratie Mechelen III
362
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Malines
362
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Mechelen
363
Bureau de l’enregistrement Puurs
363
Kantoor der registratie Puurs
364
Bureau de l’enregistrement Asse I
364
Kantoor der registratie Asse I
365
Bureau de l’enregistrement Asse II
365
Kantoor der registratie Asse II
366
Bureau de l’enregistrement Dilbeek I
366
Kantoor der registratie Dilbeek I
367
Bureau de l’enregistrement Grimbergen
367
Kantoor der registratie Grimbergen
368
Bureau de l’enregistrement Hal I
368
Kantoor der registratie Halle I
369
Bureau de l’enregistrement Hal II
369
Kantoor der registratie Halle II
370
Bureau de l’enregistrement Overijse
370
Kantoor der registratie Overijse
371
Bureau de l’enregistrement Dilbeek II
371
Kantoor der registratie Dilbeek II
372
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Vilvorde
372
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Vilvoorde
373
Bureau de l’enregistrement Vilvorde
373
Kantoor der registratie Vilvoorde
374
Bureau de l’enregistrement Meise
374
Kantoor der registratie Meise
375
Bureau de l’enregistrement Zaventem
375
Kantoor der registratie Zaventem
376
Bureau de l’enregistrement Alost I
376
Kantoor der registratie Aalst I
377
Bureau de l’enregistrement Alost II
377
Kantoor der registratie Aalst II
378
Bureau de l’enregistrement Beveren
378
Kantoor der registratie Beveren
379
Bureau de l’enregistrement Alost III
379
Kantoor der registratie Aalst III
380
Bureau de l’enregistrement Termonde I
380
Kantoor der registratie Dendermonde I
381
Bureau de l’enregistrement Termonde II
381
Kantoor der registratie Dendermonde II
382
Bureau de l’enregistrement Saint-Nicolas I
382
Kantoor der registratie Sint-Niklaas I
383
Bureau de l’enregistrement Lokeren
383
Kantoor der registratie Lokeren
384
Bureau de l’enregistrement Ninove
384
Kantoor der registratie Ninove
385
Bureau de l’enregistrement Saint-Nicolas III
385
Kantoor der registratie Sint-Niklaas III
386
Bureau de l’enregistrement Saint-Nicolas II
386
Kantoor der registratie Sint-Niklaas II
387
Bureau de l’enregistrement Wetteren
387
Kantoor der registratie Wetteren
388
Bureau de recettes domaniales et d’amendes pénales Termonde
388
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Dendermonde
389
Inspection de l’enregistrement Alost
389
Inspectie van de registratie Aalst
390
Inspection de l’enregistrement Termonde
390
Inspectie van de registratie Dendermonde
391
Inspection de l’enregistrement Hal
391
Inspectie van de registratie Halle
392
Inspection de l’enregistrement Malines
392
Inspectie van de registratie Mechelen
393
Inspection de l’enregistrement Saint-Nicolas
393
Inspectie van de registratie Sint-Niklaas
394
Inspection de l’enregistrement Vilvorde
394
Inspectie van de registratie Vilvoorde
395
Comité d’acquisition d’immeubles Malines
395
Aankoopcomité van onroerende goederen Mechelen
396
Bureau des recettes domaniales et d’amendes pénales Courtrai
396
Ontvangkantoor der domeinen en penale boeten Kortrijk
48342 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration du cadastre
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie van het kadaster
397
Direction régionale du Cadastre Brabant
397
Gewestelijke directie van het Kadaster Brabant
398
Inspection du Cadastre Bruxelles 1
398
Inspectie van het Kadaster Brussel 1
399
Inspection du Cadastre Bruxelles 2
399
Inspectie van het Kadaster Brussel 2
400
Inspection du Cadastre Ottignies-Louvain-laNeuve
400
Inspectie van het Kadaster Ottignies-Louvain-laNeuve
401
Inspection du Cadastre Zaventem
401
Inspectie van het Kadaster Zaventem
402
Inspection du Cadastre Louvain
402
Inspectie van het Kadaster Leuven
403
Inspection du Cadastre Hal
403
Inspectie van het Kadaster Halle
404
Controle du Cadastre Bruxelles 1
404
Controle van het Kadaster Brussel 1
405
Contrôle du Cadastre Schaerbeek
405
Controle van het Kadaster Schaarbeek
406
Contrôle du Cadastre Saint-Josse-ten-Noode
406
Controle van het Kadaster Sint-Joost-ten-Node
407
Contrôle du Cadastre Wezembeek-Oppem
407
Controle van het Kadaster Wezembeek-Oppem
408
Bureau Cadastre Renaix
408
Kantoor Kadaster Ronse
409
Bureau Cadastre Tongres
409
Kantoor Kadaster Tongeren
410
Contrôle du Cadastre Bruxelles 2
410
Controle van het Kadaster Brussel 2
411
Contrôle du Cadastre Bruxelles 3
411
Controle van het Kadaster Brussel 3
412
Contrôle du Cadastre Uccle
412
Controle van het Kadaster Ukkel
413
Contrôle du Cadastre Molenbeek-Saint-Jean
413
Controle van het Kadaster Sint-Jans-Molenbeek
414
Contrôle du Cadastre Jette
414
Controle van het Kadaster Jette
415
Contrôle du Cadastre Rhode-Saint-Genèse
415
Controle van het Kadaster Sint-Genesius-Rode
416
Bureau Cadastre Wemmel
416
Kantoor Kadaster Wemmel
417
Contrôle du Cadastre Ixelles
417
Controle van het Kadaster Elsene
418
Contrôle du Cadastre Forest
418
Controle van het Kadaster Vorst
419
Contrôle du Cadastre Anderlecht
419
Controle van het Kadaster Anderlecht
420
Contrôle du Cadastre Woluwe
420
Controle van het Kadaster Woluwe
421
Contrôle du Cadastre Mouscron
421
Controle van het Kadaster Moeskroen
422
Bureau Cadastre Enghien
422
Kantoor Kadaster Edingen
423
Contrôle du Cadastre Nivelles
423
Controle van het Kadaster Nijvel
424
Contrôle du Cadastre Braine-l’Alleud
424
Controle van het Kadaster Eigenbrakel
425
Contrôle du Cadastre Ottignies-Louvain-la-Neuve
425
Controle van het Kadaster Ottignies-Louvain-laNeuve
426
Contrôle du Cadastre Perwez
426
Controle van het Kadaster Perwijs
427
Contrôle du Cadastre Wavre
427
Controle van het Kadaster Waver
428
Contrôle du Cadastre Hal 2
428
Controle van het Kadaster Halle 2
429
Contrôle du Cadastre Hal 1
429
Controle van het Kadaster Halle 1
430
Contrôle du Cadastre Asse 2
430
Controle van het Kadaster Asse 2
431
Contrôle du Cadastre Vilvorde
431
Controle van het Kadaster Vilvoorde
432
Contrôle du Cadastre Asse 1
432
Controle van het Kadaster Asse 1
433
Contrôle du Cadastre Dilbeek
433
Controle van het Kadaster Dilbeek
434
Contrôle du Cadastre Merchtem
434
Controle van het Kadaster Merchtem
435
Contrôle du Cadastre Overijse
435
Controle van het Kadaster Overijse
436
Contrôle du Cadastre Zaventem
436
Controle van het Kadaster Zaventem
437
Contrôle du Cadastre Louvain 1
437
Controle van het Kadaster Leuven 1
438
Contrôle du Cadastre Louvain 2
438
Controle van het Kadaster Leuven 2
439
Contrôle du Cadastre Louvain 3
439
Controle van het Kadaster Leuven 3
440
Contrôle du Cadastre Tirlemont 1
440
Controle van het Kadaster Tienen 1
441
Contrôle du Cadastre Aarschot
441
Controle van het Kadaster Aarschot
442
Contrôle du Cadastre Diest
442
Controle van het Kadaster Diest
443
Contrôle du Cadastre Haacht
443
Controle van het Kadaster Haacht
444
Contrôle du Cadastre Tirlemont 2
444
Controle van het Kadaster Tienen 2
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration du cadastre
48343
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie van het kadaster
445
Direction régionale des Grands Levers et Plans généraux Bruxelles
445
Gewestelijke directie van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Brussel
446
Inspection des Grands Levers et Plans généraux Bruxelles 4
446
Inspectie van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Brussel 4
447
Inspection des Grands Levers et Plans généraux Bruxelles 5
447
Inspectie van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Brussel 5
448
Inspection des Grands Levers et Plans généraux Arlon 3
448
Inspectie van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Aarlen 3
449
Inspection des Grands Levers et Plans généraux Liège 3
449
Inspectie van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Luik 3
450
Inspection des Grands Levers et Plans généraux Mons 2
450
Inspectie van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Bergen 2
451
Inspection des Grands Levers et Plans généraux Namur 2
451
Inspectie van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Namen 2
452
Inspection des Grands Levers et Plans généraux Anvers 3
452
Inspectie van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Antwerpen 3
453
Inspection des Grands Levers et Plans généraux Bruges 2
453
Inspectie van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Brugge 2
454
Inspection des Grands Levers et Plans généraux Gand 3
454
Inspectie van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Gent 3
455
Inspection des Grands Levers et Plans généraux Hasselt 4
455
Inspectie van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Hasselt 4
456
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Bruxelles 5
456
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Brussel 5
457
Bureau des Grands Levers et Plans généraux Ottignies-Louvain-La-Neuve
457
Kantoor van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Ottignies-Louvain-la-Neuve
458
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Charleroi 5
458
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Charleroi 5
459
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Mons 2
459
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Bergen 2
460
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Tournai 3
460
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Doornik 3
461
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Huy 2
461
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Hoei 2
462
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Liège 6
462
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Luik 6
463
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Verviers 2
463
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Verviers 2
464
Bureau des Grands Levers et Plans généraux Malmedy
464
Kantoor van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Malmédy
465
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Arlon 2
465
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Aarlen 2
466
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Libramont
466
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Libramont
467
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Marche-en-Famenne 2
467
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Marche-en-Famenne 2
468
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Ciney 2
468
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Ciney 2
469
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Dinant 2
469
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Dinant 2
470
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Namur 4
470
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Namen 4
471
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Bruxelles 4
471
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Brussel 4
472
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Louvain 4
472
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Leuven 4
473
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Hasselt 4
473
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Hasselt 4
48344 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration du cadastre
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie van het kadaster
474
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Hasselt 5
474
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Hasselt 5
475
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Saint-Trond 2
475
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Sint-Truiden 2
476
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Gand 6
476
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Gent 6
477
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Gand 7
477
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Gent 7
478
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Gand 8
478
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Gent 8
479
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Bruges 4
479
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Brugge 4
480
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Bruges 5
480
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Brugge 5
481
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Roulers 4
481
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Roeselare 4
482
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Anvers 8
482
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Antwerpen 8
483
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Anvers 9
483
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Antwerpen 9
484
Contrôle des Grands Levers et Plans généraux Turnhout 4
484
Controle van de Grote Opmetingen en Algemene Plans Turnhout 4
485
Centre de traitement informatique Bruxelles
485
Centrum voor informatieverwerking Brussel
486
Direction régionale du Cadastre Anvers
486
Gewestelijke directie van het Kadaster Antwerpen
487
Inspection du Cadastre Anvers 1
487
Inspectie van het Kadaster Antwerpen 1
488
Contrôle du Cadastre Anvers 1
488
Controle van het Kadaster Antwerpen 1
489
Contrôle du Cadastre Anvers 2
489
Controle van het Kadaster Antwerpen 2
490
Contrôle du Cadastre Anvers 4
490
Controle van het Kadaster Antwerpen 4
491
Contrôle du Cadastre Anvers 5
491
Controle van het KadasterAntwerpen 5
492
Contrôle du Cadastre Anvers 6
492
Controle van het Kadaster Antwerpen 6
493
Contrôle du Cadastre Anvers 7
493
Controle van het Kadaster Antwerpen 7
494
Inspection du cadastre Anvers 2
494
Inspectie van het Kadaster Antwerpen 2
495
Contrôle du Cadastre Anvers 3
495
Controle van het Kadaster Antwerpen 3
496
Contrôle du Cadastre Mortsel
496
Controle van het Kadaster Mortsel
497
Contrôle du Cadastre Brasschaat
497
Controle van het Kadaster Brasschaat
498
Contrôle du Cadastre Schilde
498
Controle van het Kadaster Schilde
499
Contrôle du Cadastre Schoten
499
Controle van het Kadaster Schoten
500
Contrôle du Cadastre Wuustwezel
500
Controle van het Kadaster Wuustwezel
501
Inspection du Cadastre Malines
501
Inspectie van het Kadaster Mechelen
502
Contrôle du Cadastre Lierre
502
Controle van het Kadaster Lier
503
Contrôle du Cadastre Malines 1
503
Controle van het Kadaster Mechelen 1
504
Contrôle du Cadastre Boom
504
Controle van het Kadaster Boom
505
Contrôle du Cadastre Westerlo
505
Controle van het Kadaster Westerlo
506
Contrôle du Cadastre Malines 2
506
Controle van het Kadaster Mechelen 2
507
Contrôle du Cadastre Puurs
507
Controle van het Kadaster Puurs
508
Inspection du Cadastre Turnhout
508
Inspectie van het Kadaster Turnhout
509
Contrôle du Cadastre Herentals
509
Controle van het Kadaster Herentals
510
Contrôle du Cadastre Turnhout 1
510
Controle van het Kadaster Turnhout 1
511
Contrôle du Cadastre Geel
511
Controle van het Kadaster Geel
512
Contrôle du Cadastre Mol
512
Controle van het Kadaster Mol
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration du cadastre
48345
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie van het kadaster
513
Contrôle du Cadastre Turnhout 2
513
Controle van het Kadaster Turnhout 2
514
Contrôle du Cadastre Turnhout 3
514
Controle van het Kadaster Turnhout 3
515
Direction régionale du Cadastre Luxembourg
515
Gewestelijke directie van het Kadaster Luxemburg
516
Inspection du Cadastre Arlon 1
516
Inspectie van het Kadaster Aarlen 1
517
Inspection du Cadastre Arlon 2
517
Inspectie van het Kadaster Aarlen 2
518
Contrôle du Cadastre Arlon 1
518
Controle van het Kadaster Aarlen 1
519
Bureau Cadastre Virton
519
Kantoor Kadaster Virton
520
Bureau Cadastre Aubange (Athus)
520
Kantoor Kadaster Aubange (Aatus)
521
Contrôle du Cadastre Marche-en-Famenne 1
521
Controle van het Kadaster Marche-en-Famenne 1
522
Bureau Cadastre Durbuy (Barvaux)
522
Kantoor Kadaster Durbuy (Barvaux)
523
Contrôle du Cadastre Bastogne
523
Controle van het Kadaster Bastenaken
524
Contrôle du Cadastre Bertrix
524
Controle van het Kadaster Bertrix
525
Contrôle du Cadastre Neufchâteau
525
Controle van het Kadaster Neufchâteau
526
Contrôle du Cadastre Saint-Hubert
526
Controle van het Kadaster Saint-Hubert
527
Contrôle du Cadastre Vielsalm
527
Controle van het Kadaster Vielsalm
528
Direction régionale du Cadastre Flandre occidentale
528
Gewestelijke directie van het Kadaster West-Vlaanderen
529
Inspection du Cadastre Bruges 1
529
Inspectie van het Kadaster Brugge 1
530
Contrôle du Cadastre Bruges 1
530
Controle van het Kadaster Brugge 1
531
Contrôle du Cadastre Bruges 2
531
Controle van het Kadaster Brugge 2
532
Contrôle du Cadastre Bruges 3
532
Controle van het Kadaster Brugge 3
533
Contrôle du Cadastre Tielt
533
Controle van het Kadaster Tielt
534
Contrôle du Cadastre Torhout
534
Controle van het Kadaster Torhout
535
Inspection du Cadastre Courtrai
535
Inspectie van het Kadaster Kortrijk
536
Contrôle du Cadastre Courtrai 1
536
Controle van het Kadaster Kortrijk 1
537
Contrôle du Cadastre Courtrai 2
537
Controle van het Kadaster Kortrijk 2
538
Contrôle du Cadastre Courtrai 3
538
Controle van het Kadaster Kortrijk 3
539
Contrôle du Cadastre Menin
539
Controle van het Kadaster Menen
540
Contrôle du Cadastre Waregem
540
Controle van het Kadaster Waregem
541
Inspection du Cadastre Ostende
541
Inspectie van het Kadaster Oostende
542
Contrôle du Cadastre Furnes
542
Controle van het Kadaster Veurne
543
Contrôle du Cadastre Knokke-Heist
543
Controle van het Kadaster Knokke-Heist
544
Contrôle du Cadastre Nieuport
544
Controle van het Kadaster Nieuwpoort
545
Contrôle du Cadastre Ostende 1
545
Controle van het Kadaster Oostende 1
546
Contrôle du Cadastre Ostende 2
546
Controle van het Kadaster Oostende 2
547
Inspection du Cadastre Roulers
547
Inspectie van het Kadaster Roeselare
548
Contrôle du Cadastre Roulers 1
548
Controle van het Kadaster Roeselare 1
549
Contrôle du Cadastre Izegem
549
Controle van het Kadaster Izegem
550
Contrôle du Cadastre Diksmude
550
Controle van het Kadaster Diksmuide
551
Contrôle du Cadastre Ypres
551
Controle van het Kadaster Ieper
552
Contrôle du Cadastre Poperinge
552
Controle van het Kadaster Poperinge
553
Contrôle du Cadastre Roulers 2
553
Controle van het Kadaster Roeselare 2
554
Direction régionale du Cadastre Liège
554
Gewestelijke directie van het Kadaster Luik
555
Inspection du Cadastre Liège 1
555
Inspectie van het Kadaster Luik 1
48346 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration du cadastre
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie van het kadaster
556
Inspection du Cadastre Liège 2
556
Inspectie van het Kadaster Luik 2
557
Inspection du Cadastre Huy
557
Inspectie van het Kadaster Hoei
558
Inspection du Cadastre Verviers
558
Inspectie van het Kadaster Verviers
559
Contrôle du Cadastre Liège 1
559
Controle van het Kadaster Luik 1
560
Contrôle du Cadastre Liège 2
560
Controle van het Kadaster Luik 2
561
Contrôle du Cadastre Liège 3
561
Controle van het Kadaster Luik 3
562
Contrôle du Cadastre Liège 4
562
Controle van het Kadaster Luik 4
563
Contrôle du Cadastre Liège 5
563
Controle van het Kadaster Luik 5
564
Contrôle du Cadastre Huy 1
564
Controle van het Kadaster Hoei 1
565
Contrôle du Cadastre Seraing
565
Controle van het Kadaster Seraing
566
Contrôle du Cadastre Waremme
566
Controle van het Kadaster Borgworm
567
Contrôle du Cadastre Verviers 1
567
Controle van het Kadaster Verviers 1
568
Contrôle du Cadastre Eupen
568
Controle van het Kadaster Eupen
569
Bureau Cadastre Saint-Vith
569
Kantoor Kadaster Sankt Vith
570
Contrôle du Cadastre Comblain-au-Pont
570
Controle van het Kadaster Comblain-au-Pont
571
Contrôle du Cadastre Hannut
571
Controle van het Kadaster Hannuit
572
Contrôle du Cadastre Aywaille
572
Controle van het Kadaster Aywaille
573
Contrôle du Cadastre Spa
573
Controle van het Kadaster Spa
574
Contrôle du Cadastre Visé
574
Controle van het Kadaster Wezet
575
Contrôle du Cadastre Herve
575
Controle van het Kadaster Herve
576
Direction régionale du Cadastre Flandre orientale
576
Gewestelijke directie van het Kadaster OostVlaanderen
577
Inspection du Cadastre Alost
577
Inspectie van het Kadaster Aalst
578
Contrôle du Cadastre Alost 1
578
Controle van het Kadaster Aalst 1
579
Contrôle du Cadastre Alost 2
579
Controle van het Kadaster Aalst 2
580
Contrôle du Cadastre Grammont
580
Controle van het Kadaster Geraardsbergen
581
Contrôle du Cadastre Ninove
581
Controle van het Kadaster Ninove
582
Contrôle du Cadastre Wetteren
582
Controle van het Kadaster Wetteren
583
Contrôle du Cadastre Zottegem
583
Controle van het Kadaster Zottegem
584
Inspection du Cadastre Gand 1
584
Inspectie van het Kadaster Gent 1
585
Contrôle du Cadastre Aalter
585
Controle van het Kadaster Aalter
586
Contrôle du Cadastre Eeklo 1
586
Controle van het Kadaster Eeklo 1
587
Contrôle du Cadastre Gand 1
587
Controle van het Kadaster Gent 1
588
Contrôle du Cadastre Gand 5
588
Controle van het Kadaster Gent 5
589
Contrôle du Cadastre Eeklo 2
589
Controle van het Kadaster Eeklo 2
590
Inspection du Cadastre Gand 2
590
Inspectie van het Kadaster Gent 2
591
Contrôle du Cadastre Deinze
591
Controle van het Kadaster Deinze
592
Contrôle du Cadastre Gand 2
592
Controle van het Kadaster Gent 2
593
Contrôle du Cadastre Gand 3
593
Controle van het Kadaster Gent 3
594
Contrôle du Cadastre Gand 4
594
Controle van het Kadaster Gent 4
595
Contrôle du Cadastre Audenarde 1
595
Controle van het Kadaster Oudenaarde 1
596
Contrôle du Cadastre Audenarde 2
596
Controle van het Kadaster Oudenaarde 2
597
Inspection du Cadastre Saint-Nicolas
597
Inspectie van het Kadaster Sint-Niklaas
598
Contrôle du Cadastre Beveren
598
Controle van het Kadaster Beveren
599
Contrôle du Cadastre Lokeren
599
Controle van het Kadaster Lokeren
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration du cadastre 600
Contrôle du Cadastre Saint-Nicolas 1
48347
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie van het kadaster
600
Controle van het Kadaster Sint-Niklaas 1
601
Contrôle du Cadastre Saint-Nicolas 2
601
Controle van het Kadaster Sint-Niklaas 2
602
Contrôle du Cadastre Termonde
602
Controle van het Kadaster Dendermonde
603
Contrôle du Cadastre Saint-Nicolas 3
603
Controle van het Kadaster Sint-Niklaas 3
604
Direction régionale du Cadastre Hainaut
604
Gewestelijke directie van het Kadaster Henegouwen
605
Inspection du Cadastre Charleroi
605
Inspectie van het Kadaster Charleroi
606
Inspection du Cadastre Mons 1
606
Inspectie van het Kadaster Bergen 1
607
Inspection du Cadastre Tournai
607
Inspectie van het Kadaster Doornik
608
Inspection du Cadastre La Louvière
608
Inspectie van het Kadaster La Louvière
609
Contrôle du Cadastre Charleroi 1
609
Controle van het Kadaster Charleroi 1
610
Contrôle du Cadastre Charleroi 2
610
Controle van het Kadaster Charleroi 2
611
Contrôle du Cadastre Charleroi 3
611
Controle van het Kadaster Charleroi 3
612
Contrôle du Cadastre Charleroi 4
612
Controle van het Kadaster Charleroi 4
613
Contrôle du Cadastre Fontaine-l’Evêque
613
Controle van het Kadaster Fontaine-l’Evêque
614
Contrôle du Cadastre La Louvière
614
Controle van het Kadaster La Louvière
615
Contrôle du Cadastre Mons 1
615
Controle van het Kadaster Bergen 1
616
Contrôle du Cadastre Binche
616
Controle van het Kadaster Binche
617
Contrôle du Cadastre Beaumont
617
Controle van het Kadaster Beaumont
618
Contrôle du Cadastre Ath
618
Controle van het Kadaster Aat
619
Contrôle du Cadastre Tournai 1
619
Controle van het Kadaster Doornik 1
620
Contrôle du Cadastre Dour
620
Controle van het Kadaster Dour
621
Contrôle du Cadastre Braine-le-Comte
621
Controle van het Kadaster’s-Gravenbrakel
622
Contrôle du Cadastre Saint-Ghislain
622
Controle van het Kadaster Saint-Ghislain
623
Contrôle du Cadastre Soignies
623
Controle van het Kadaster Zinnik
624
Contrôle du Cadastre Quaregnon
624
Controle van het Kadaster Quaregnon
625
Contrôle du Cadastre Tournai 2
625
Controle van het Kadaster Doornik 2
626
Direction régionale du Cadastre Limbourg
626
Gewestelijke directie van het Kadaster Limburg
627
Inspection du Cadastre Hasselt 1
627
Inspectie van het Kadaster Hasselt 1
628
Contrôle du Cadastre Hasselt 2
628
Controle van het Kadaster Hasselt 2
629
Contrôle du Cadastre Bourg-Léopold
629
Controle van het Kadaster Leopoldsburg
630
Contrôle du Cadastre Beringen
630
Controle van het Kadaster Beringen
631
Contrôle du Cadastre Hasselt 3
631
Controle van het Kadaster Hasselt 3
632
Contrôle du Cadastre Neerpelt
632
Controle van het Kadaster Neerpelt
633
Inspection du cadastre Hasselt 2
633
Inspectie van het Kadaster Hasselt 2
634
Contrôle du Cadastre Genk
634
Controle van het Kadaster Genk
635
Contrôle du Cadastre Hasselt 1
635
Controle van het Kadaster Hasselt 1
636
Contrôle du Cadastre Maaseik
636
Controle van het Kadaster Maaseik
637
Contrôle du Cadastre Bree
637
Controle van het Kadaster Bree
638
Contrôle du Cadastre Houthalen-Helchteren
638
Controle van het Kadaster Houthalen-Helchteren
639
Inspection du Cadastre Hasselt 3
639
Inspectie van het Kadaster Hasselt 3
640
Contrôle du Cadastre Saint-Trond 1
640
Controle van het Kadaster Sint-Truiden 1
641
Contrôle du Cadastre Tongres
641
Controle van het Kadaster Tongeren
642
Contrôle du Cadastre Bilzen
642
Controle van het Kadaster Bilzen
643
Contrôle du Cadastre Looz
643
Controle van het Kadaster Borgloon
644
Contrôle du Cadastre Maasmechelen
644
Controle van het Kadaster Maasmechelen
645
Direction régionale du Cadastre Namur
645
Gewestelijke directie van het Kadaster Namen
646
Inspection du Cadastre Namur 1
646
Inspectie van het Kadaster Namen 1
647
Inspection du Cadastre Dinant
647
Inspectie van het Kadaster Dinant
48348
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 15)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration du cadastre
Benaming van de dienst (cf. artikel 15) Buitendiensten van de Administratie van het kadaster
648
Contrôle du Cadastre Dinant 1
648
Controle van het Kadaster Dinant 1
649
Bureau Cadastre Walcourt
649
Kantoor Kadaster Walcourt
650
Contrôle du Cadastre Namur 1
650
Controle van het Kadaster Namen 1
651
Contrôle du Cadastre Beauraing
651
Controle van het Kadaster Beauraing
652
Contrôle du Cadastre Ciney 1
652
Controle van het Kadaster Ciney 1
653
Contrôle du Cadastre Couvin
653
Controle van het Kadaster Couvin
654
Contrôle du Cadastre Namur 2
654
Controle van het Kadaster Namen 2
655
Contrôle du Cadastre Sambreville
655
Controle van het Kadaster Sambreville
656
Contrôle du Cadastre Namur 3
656
Controle van het Kadaster Namen 3
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
Annexe 9 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Bijlage 9 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
1
Direction régionale douanes et accises Bruxelles
1
Gewestelijke directie der douane en accijnzen Brussel
2
Inspection régionale Bruxelles douanes et accises I
2
Gewestelijke inspectie Brussel douane en accijnzen I
3
Inspection régionale Bruxelles douanes et accises II
3
Gewestelijke inspectie Brussel douane en accijnzen II
4
Inspection comptabilité Bruxelles douanes et accises I
4
Inspectie comptabiliteit Brussel douane en accijnzen I
5
Inspection comptabilité Bruxelles douanes et accises II
5
Inspectie comptabiliteit Brussel douane en accijnzen II
6
Inspection des recherches Bruxelles division Zaventem
6
Inspectie opsporingen Brussel afdeling Zaventem
7
Inspection des recherches Bruxelles division Bruxelles
7
Inspectie opsporingen Brussel afdeling Brussel
8
Direction Nationale des Recherches Douanes et Accises Bruxelles
8
Nationale opsporingsdirectie douane en accijnzen Brussel
9
Service central pour la gestion de l’information et l’analyse de risque des douanes et accises (S.C.G.I.)
9
Centrale dienst voor Informatiebeheer en Risicoanalyse (C.D.I.B.) der douane en accijnzen
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises
48349
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
10
Cellule fonds européens d’orientation et de garantie pour l’agriculture (F.E.O.G.A.)
10
Cel Europees orientatie en garantiefonds voor de landbouw (E.O.G.F.L.)
11
Inspection valeur et contrôle comptable externe douanes et accises Bruxelles
11
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole douane en accijnzen Brussel
12
Inspection valeur et contrôle comptable externe douanes et accises Nivelles
12
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole douane en accijnzen Nijvel
13
Inspection valeur et contrôle comptable externe douanes et accises Vilvorde
13
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole douane en accijnzen Vilvoorde
14
Inspection des douanes et accises Bruxelles
14
Inspectie der douane en accijnzen Brussel
15
Inspection régionale des douanes et accises Zaventem
15
Gewestelijke inspectie der douane en accijnzen Zaventem
16
Service de permanence Douanes Terminal Eurostar
16
Permanentiedienst Douane Terminal Eurostar
17
Contrôle Bruxelles accises I
17
Controle Brussel accijnzen I
18
Contrôle Bruxelles accises II
18
Controle Brussel accijnzen II
19
Contrôle Bruxelles accises III
19
Controle Brussel accijnzen III
20
Contrôle Bruxelles douanes I
20
Controle Brussel douane I
21
Contrôle Bruxelles douanes II
21
Controle Brussel douane II
22
Contrôle Bruxelles douanes III
22
Controle Brussel douane III
23
Contrôle des accises Vilvorde
23
Controle der accijnzen Vilvoorde
24
Contrôle des douanes et accises Hal
24
Controle der douane en accijnzen Halle
25
Contrôle des douanes Louvain
25
Controle der douane Leuven
26
Contrôle des douanes Vilvorde
26
Controle der douane Vilvoorde
27
Contrôle des douanes et accises Ottignies-Louvainla-Neuve
27
Controle der douane en accijnzen OttigniesLouvain-la-Neuve
28
Contrôle Zaventem douane I
28
Controle Zaventem douane I
29
Contrôle Zaventem douane II
29
Controle Zaventem douane II
30
Contrôle Zaventem douane IV
30
Controle Zaventem douane IV
31
Contrôle Zaventem douane III
31
Controle Zaventem douane III
32
Contrôle des accises Louvain
32
Controle der accijnzen Leuven
33
Centre régional de vérification des douanes Bruxelles
33
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Brussel
34
Centre régional de vérification des douanes Nivelles
34
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Nijvel
35
Section contrôle des accises Bruxelles 3
35
Controlesectie der accijnzen Brussel 3
36
Section contrôle des accises Ottignies-Louvain-laNeuve
36
Controlesectie der accijnzen Ottignies-Louvain-laNeuve
37
Centre régional de vérification des douanes Hal
37
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Halle
38
Centre régional de vérification des douanes Louvain
38
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Leuven
39
Centre régional de vérification des douanes Vilvorde
39
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Vilvoorde
40
Section contrôle des accises Louvain
40
Controlesectie der accijnzen Leuven
41
Section contrôle des accises Vilvorde
41
Controlesectie der accijnzen Vilvoorde
42
Section contrôle des accises Bruxelles 1
42
Controlesectie der accijnzen Brussel 1
43
Section contrôle des accises Bruxelles 2
43
Controlesectie der accijnzen Brussel 2
44
Section contrôle des accises Halle
44
Controlesectie der accijnzen Halle
45
Service de vérification Bruxelles Douane III
45
Verificatiedienst Brussel Douane. III
46
Pool de vérification Bruxelles
46
Verificatiepool Brussel
47
Pool de vérification Zaventem
47
Verificatiepool Zaventem
48
Succursale des douanes (entrepôt) Bruxelles
48
Hulpkantoor der douane (entrepot) Brussel
49
Bureau Unique
49
Enig kantoor
50
Succursale des douanes et accises Louvain
50
Hulpkantoor der douane en accijnzen Leuven
51
Succursale des douanes et accises Nivelles
51
Hulpkantoor der douane en accijnzen Nijvel
48350 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
52
Succursale des douanes et accises Hal
52
Hulpkantoor der douane en accijnzen Halle
53
Succursale des douanes et accises Vilvorde
53
Hulpkantoor der douane en accijnzen Vilvoorde
54
Succursale des douanes et accises OttigniesLouvain-la-Neuve
54
Hulpkantoor der douane en accijnzen OttigniesLouvain-la-Neuve
55
Succursale des douanes Zaventem
55
Hulpkantoor der douane Zaventem
56
Centre de traitement de l’information (C.T.I.) des douanes et accises - Classement
56
Centrum voor informatieverwerking (C.I.V.) douane en accijnzen - Klassement
57
Poste des douanes Cargovil
57
Douanepost Cargovil
58
Lieutenance des douanes Bruxelles
58
Luitenantschap der douane Brussel
59
Lieutenance des douanes Zaventem
59
Luitenantschap der douane Zaventem
60
Brigade motorisée des douanes Bruxelles
60
Motorbrigade der douane Brussel
61
Section des accises Bruxelles
61
Sectie der accijnzen Brussel
62
Section des accises Anderlecht
62
Sectie der accijnzen Anderlecht
63
Section des accises Etterbeek
63
Sectie der accijnzen Etterbeek
64
Section des accises Saint-Gilles
64
Sectie der accijnzen Sint-Gillis
65
Section des accises Laeken
65
Sectie der accijnzen Laken
66
Section des accises Molenbeek-Saint-Jean
66
Sectie der accijnzen Sint-Jans-Molenbeek
67
Section des accises Schaerbeek
67
Sectie der accijnzen Schaarbeek
68
Section des accises Hal
68
Sectie der accijnzen Halle
69
Section des accises Aarschot
69
Sectie der accijnzen Aarschot
70
Section des accises Louvain
70
Sectie der accijnzen Leuven
71
Section des accises Asse
71
Sectie der accijnzen Asse
72
Section des accises Vilvorde
72
Sectie der accijnzen Vilvoorde
73
Section des accises Nivelles
73
Sectie der accijnzen Nijvel
74
Section des accises Ottignies-Louvain-la-Neuve
74
Sectie der accijnzen Ottignies-Louvain-la-Neuve
75
Service immatriculation des véhicules (D.I.V.) - Service des douanes
75
Dienst inschrijving voertuigen (D.I.V.) - Dienst der douane
76
Succursale des accises Bruxelles
76
Hulpkantoor der accijnzen Brussel
77
Succursale des accises Bruxelles Tabac
77
Hulpkantoor der accijnzen Brussel Tabak
78
Services de contrôle général et d’organisation I (S.C.G.O. I)
78
Diensten van algemene controle en organisatie I (D.A.C.O. I)
79
Services de contrôle général et d’organisation II (S.C.G.O. II)
79
Diensten van algemene controle en organisatie II (D.A.C.O. II)
80
Masse d’habillement des douanes Bruxelles
80
Kledingfonds der douane Brussel
81
Laboratoire des douanes et accises Louvain
81
Laboratorium der douane en accijnzen Leuven
82
Direction régionale des douanes et accises Anvers
82
Gewestelijke directie der douane en accijnzen Antwerpen
83
Inspection régionale Anvers douanes et accises II
83
Gewestelijke inspectie Antwerpen douane en accijnzen II
84
Inspection régionale Anvers douanes et accises I
84
Gewestelijke inspectie Antwerpen douane en accijnzen I
85
Inspection régionale Anvers douanes et accises III
85
Gewestelijke inspectie Antwerpen douane en accijnzen III
86
Inspection comptabilité Anvers douanes et accises I
86
Inspectie comptabiliteit Antwerpen douane en accijnzen I
87
Inspection comptabilité Anvers douanes et accises II
87
Inspectie comptabiliteit Antwerpen douane en accijnzen II
88
Inspection des recherches Anvers douanes et accises
88
Inspectie opsporingen Antwerpen douane en accijnzen
89
Inspection des recherches Anvers douanes et accises Huiles minérales
89
Inspectie opsporingen Antwerpen douane en accijnzen Minerale Oliën
90
Inspection valeur et contrôle comptable externe Anvers douanes et accises
90
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Antwerpen douane en accijnzen
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises
48351
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
91
Inspection valeur et contrôle comptable externe Malines douanes et accises
91
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Mechelen douane en accijnzen
92
Inspection Anvers entrepôt douanes et accises
92
Inspectie Antwerpen entrepot douane en accijnzen
93
Inspection Anvers Est douanes et accises
93
Inspectie Antwerpen Oost douane en accijnzen
94
Inspection Anvers Containerterminals douanes et accises
94
Inspectie Antwerpen Containerterminals Douane en Accijnzen
95
Inspection Anvers Ouest douanes et accises
95
Inspectie Antwerpen West Douane en Accijnzen
96
Contrôle Anvers accises 1
96
Controle Antwerpen accijnzen 1
97
Contrôle Anvers accises 2
97
Controle Antwerpen accijnzen 2
98
Contrôle des douanes et accises Brasschaat
98
Controle der douane en accijnzen Brasschaat
99
Contrôle des douanes Malines
99
Controle der douane Mechelen
100
Contrôle des douanes Meer (Hoogstraten)
100
Controle der douane Meer (Hoogstraten)
101
Contrôle Anvers Entrepôt douanes et accises 1/2
101
Controle Antwerpen Entrepot douane en accijnzen 1/2
102
Contrôle Anvers Entrepôt douanes et accises 4
102
Controle Antwerpen Entrepot douane en accijnzen 4
103
Contrôle Anvers Est douanes et accises 3
103
Controle Antwerpen Oost douane en accijnzen 3
104
Contrôle Anvers Est douanes et accises 1
104
Controle Antwerpen Oost douane en accijnzen 1
105
Contrôle Anvers Est douanes et accises 2
105
Controle Antwerpen Oost douane en accijnzen 2
106
Contrôle Anvers Containerterminals douanes et accises 1
106
Controle Antwerpen Containerterminals douane en accijnzen 1
107
Contrôle Anvers Est douanes et accises 4
107
Controle Antwerpen Oost douane en accijnzen 4
108
Contrôle Anvers Containerterminals douanes et accises 3
108
Controle Antwerpen Containerterminals douane en accijzen 3
109
Contrôle Anvers Entrepôt douanes et accises 5 (économat)
109
Controle Antwerpen Entrepot douane en accijnzen 5 (economaat)
110
Contrôle Anvers Ouest douanes et accises 3
110
Controle Antwerpen West douane en accijnzen 3
111
Contrôle Anvers Containerterminals douanes et accises 2
111
Controle Antwerpen Containerterminals douane en accijnzen 2
112
Contrôle Anvers Ouest douanes et accises 1 Huiles minérales
112
Controle Antwerpen West douane en accijnzen 1 Minerale Oliën
113
Contrôle Anvers Entrepôt douanes et accises 3
113
Controle Antwerpen Entrepot douane en accijnzen 3
114
Contrôle Anvers Ouest douanes et accises 2
114
Controle Antwerpen West douane en accijnzen 2
115
Contrôle des accises Malines
115
Controle der accijnzen Mechelen
116
Centre régional de vérification des douanes Anvers
116
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Antwerpen
117
Centre régional de vérification des douanes Brasschaat
117
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Brasschaat
118
Centre régional de vérification des douanes Malines
118
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Mechelen
119
Section contrôle des accises Anvers 1
119
Controlesectie der accijnzen Antwerpen 1
120
Section contrôle des accises Anvers Ouest 1
120
Controlesectie der accijnzen Antwerpen West 1
121
Section contrôle des accises Anvers 3
121
Controlesectie der accijnzen Antwerpen 3
122
Section contrôle des accises Malines
122
Controlesectie der accijnzen Mechelen
123
Succursale des douanes Anvers
123
Hulpkantoor der douane Antwerpen
124
Succursale des douanes Deurne (Anvers)
124
Hulpkantoor der douane Deurne (Antwerpen)
125
Succursale des accises Anvers
125
Hulpkantoor der accijnzen Antwerpen
126
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Malines
126
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Mechelen
127
Succursale des douanes Bornem
127
Hulpkantoor der douane Bornem
128
Succursale des douanes (entrepôt) Meer (Hoogstraten)
128
Hulpkantoor der douane (entrepot) Meer (Hoogstraten)
48352 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
129
Service de vérification Anvers entrepôt douanes et accises III
129
Verificatiedienst Antwerpen entrepot douane en accijnzen III
130
Brigade des douanes Deurne
130
Brigade der douane Deurne
131
Brigade motorisée des douanes Brasschaat
131
Motorbrigade der douane Brasschaat
132
Brigade des douanes Malines
132
Brigade der douane Mechelen
133
Brigade motorisée des douanes Anvers
133
Motorbrigade der douane Antwerpen
134
Section des accises Anvers 1 et 2
134
Sectie der accijnzen Antwerpen 1 en 2
135
Section des accises Anvers 3
135
Sectie der accijnzen Antwerpen 3
136
Section des accises Anvers ouest huiles minérales
136
Sectie der accijnzen Antwerpen west Minerale Oliën
137
Section des accises Lierre
137
Sectie der accijnzen Lier
138
Section des accises Brasschaat
138
Sectie der accijnzen Brasschaat
139
Section des accises Malines
139
Sectie der accijnzen Mechelen
140
Poste fixe Paktank chemical Hemiksem
140
Vaste post Paktank chemical Hemiksem
141
Garage des douanes Anvers
141
Garage der douane Antwerpen
142
Inspection régionale douanes et accises Anvers IV
142
Gewestelijke inspectie der douane en accijnzen Antwerpen IV
143
Inspection douanes et accises Anvers Nord
143
Inspectie der douane en accijnzen Antwerpen Noord
144
Inspection douanes et accises Anvers Sud
144
Inspectie der douane en accijnzen Antwerpen Zuid
145
Contrôle des douanes et accises Anvers Nord I
145
Controle der douane en accijnzen Antwerpen Noord I
146
Contrôle des douanes et accises Anvers Nord II
146
Controle der douane en accijnzen Antwerpen Noord II
147
Contrôle des douanes et accises Anvers Nord III
147
Controle der douane en accijnzen Antwerpen Noord III
148
Contrôle des douanes et accises Anvers Nord IV
148
Controle der douane en accijnzen Antwerpen Noord IV
149
Contrôle des douanes et accises Anvers Nord V
149
Controle der douane en accijnzen Antwerpen Noord V
150
Contrôle des douanes et accises Anvers Nord VI
150
Controle der douane en accijnzen Antwerpen Noord VI
151
Contrôle des douanes et accises Anvers Sud I
151
Controle der douane en accijnzen Antwerpen Zuid I
152
Contrôle des douanes et accises Anvers Sud II
152
Controle der douane en accijnzen Antwerpen Zuid II
153
Contrôle des douanes et accises Anvers Sud III
153
Controle der douane en accijnzen Antwerpen Zuid III
154
Contrôle des douanes et accises Anvers Sud IV
154
Controle der douane en accijnzen Antwerpen Zuid IV
155
Contrôle des douanes et accises Anvers Entrepôt II
155
Controle der douane en accijnzen Antwerpen Entrepot II
156
Contrôle des douanes et accises Anvers Ouest IV
156
Controle der douane en accijnzen Antwerpen West IV
157
Contrôle des douanes et accises Anvers Ouest V
157
Controle der douane en accijnzen Antwerpen West V
158
Section controle assises Anvers 2
158
Controlesectie der accijnzen Antwerpen 2
159
Section controle assises Anvers Ouest 2
159
Controlesectie der accijnzen Antwerpen West 2
160
lieutenance des douanes Anvers Entrepôt 1 et 2
160
Luitenantschap der douane Antwerpen Entrepot 1 en 2
161
lieutenance des douanes Anvers Nord 1 et 2
161
Luitenantschap der douane Antwerpen Noord 1 en 2
162
lieutenance des douanes Anvers Nord 5
162
Luitenantschap der douane Antwerpen Noord 5
163
lieutenance des douanes Anvers Sud 1 et 2
163
Luitenantschap der douane Antwerpen Zuid 1 en 2
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises
48353
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
164
lieutenance des douanes Anvers Ouest 4
164
Luitenantschap der douane Antwerpen West 4
165
lieutenance des douanes Anvers Entrepôt 4 et 5
165
Luitenantschap der douane Antwerpen Entrepot 4 en 5
166
lieutenance des douanes Anvers Ouest 5
166
Luitenantschap der douane Antwerpen West 5
167
lieutenance des douanes Anvers Est 1-2-3
167
Luitenantschap der douane Antwerpen Oost 1-2-3
168
lieutenance des douanes Anvers Ouest 2 et 3
168
Luitenantschap der douane Antwerpen West 2 en 3
169
lieutenance des douanes Anvers Sud 3
169
Luitenantschap der douane Antwerpen Zuid 3
170
lieutenance des douanes Anvers Sud 4
170
Luitenantschap der douane Antwerpen Zuid 4
171
lieutenance des douanes Anvers Est 4
171
Luitenantschap der douane Antwerpen Oost 4
172
lieutenance des douanes Anvers Nord 3
172
Luitenantschap der douane Antwerpen Noord 3
173
lieutenance des douanes Anvers Nord 4
173
Luitenantschap der douane Antwerpen Noord 4
174
lieutenancedes douanes Anvers Entrepôt 3
174
Luitenantschap der douane Antwerpen Entrepot 3
175
Service de vérification Anvers Entrepôt 2
175
verificatiedienst Antwerpen Entrepot 2
176
Service de vérification Anvers Entrepôt 3
176
verificatiedienst Antwerpen Entrepot 3
177
Service de vérification Anvers Nord 2
177
verificatiedienst Antwerpen Noord 2
178
Service de vérification Anvers Nord 3
178
verificatiedienst Antwerpen Noord 3
179
Service de vérification Anvers Nord 4
179
verificatiedienst Antwerpen Noord 4
180
Service de vérification Anvers Nord 5
180
verificatiedienst Antwerpen Noord 5
181
Service de vérification Anvers Est 2
181
verificatiedienst Antwerpen Oost 2
182
Service de vérification Anvers Est 3
182
verificatiedienst Antwerpen Oost 3
183
Service de vérification Anvers Est 4
183
verificatiedienst Antwerpen Oost 4
184
Service de vérification Anvers Ouest 2
184
verificatiedienst Antwerpen West 2
185
Service de vérification Anvers Ouest 3
185
verificatiedienst Antwerpen West 3
186
Service de vérification Anvers Ouest 4
186
verificatiedienst Antwerpen West 4
187
Service de vérification Anvers Ouest 5
187
verificatiedienst Antwerpen West 5
188
Service de vérification Anvers Sud 1
188
verificatiedienst Antwerpen Zuid 1
189
Service de vérification Anvers Sud 2
189
verificatiedienst Antwerpen Zuid 2
190
Service de vérification Anvers Sud 3
190
verificatiedienst Antwerpen Zuid 3
191
Service de vérification Anvers Sud 4
191
verificatiedienst Antwerpen Zuid 4
192
Direction régionale douanes et accises Liège
192
Gewestelijke directie der Douane en Accijnzen Luik
193
Inspection régionale des douanes et accises Liège
193
Gewestelijke Inspectie der douane en accijnzen Luik
194
Inspection régionale des douanes et accises Arlon
194
Gewestelijke Inspectie der douane en accijnzen Aarlen
195
Inspection régionale des douanes et accises Verviers
195
Gewestelijke Inspectie der douane en accijnzen Verviers
196
Inspection comptabilité Liège douanes et accises
196
Inspectie comptabiliteit Luik douane en accijnzen
197
Inspection des recherches Liège douanes et accises division Liège
197
Inspectie opsporingen Luik douane en accijnzen afdeling Luik
198
Inspection des recherches Liège douanes et accises division Arlon
198
Inspectie opsporingen Luik douane en accijnzen afdeling Aarlen
199
Inspection des recherches Liège douanes et accises huiles minerales
199
Inspectie opsporingen Luik douane en accijnzen Minerale Oliën
200
Inspection des recherches Liège douanes et accises division Bierset
200
Inspectie opsporingen Luik douane en accijnzen afdeling Bierset
201
Inspection Bierset (Grâce-Hollogne) douanes
201
Inspectie Bierset (Grâce-Hollogne) douane
202
Inspection valeur et contrôle comptable externe Liège douanes et accises
202
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Luik douane en accijnzen
203
Inspection valeur et contrôle comptable externe Eupen douanes et accises
203
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Eupen douane en accijnzen
204
Contrôle des douanes et accises Saint-Vith
204
Controle der douane en accijnzen Sankt Vith
48354 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises 205
Contrôle des douanes et accises Arlon
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
205
Controle der douane en accijnzen Aarlen
206
Contrôle des douanes et accises Eupen
206
Controle der douane en accijnzen Eupen
207
Contrôle des douanes et accises Huy
207
Controle der douane en accijnzen Hoei
208
Contrôle Liège accises II
208
Controle Luik accijnzen II
209
Contrôle Liège accises I
209
Controle Luik accijnzen I
210
Contrôle Bierset (Grâce-Hollogne) douanes
210
Controle Bierset (Grâce-Hollogne) douane
211
Contrôle des douanes Grâce-Hollogne
211
Controle der douane Grâce-Hollogne
212
Contrôle des douanes et accises Marche-enFamenne
212
Controle der douane en accijnzen Marche-enFamenne
213
Contrôle des douanes et accises Verviers
213
Controle der douane en accijnzen Verviers
214
Contrôle des douanes et accises Herstal
214
Controle der douane en accijnzen Herstal
215
Centre régional de vérification des douanes Arlon
215
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Aarlen
216
Centre régional de vérification des douanes Eupen
216
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Eupen
217
Centre régional de vérification des douanes Huy
217
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Hoei
218
Centre régional de vérification des douanes GrâceHollogne
218
Gewestelijk verificatiecentrum der douane GrâceHollogne
219
Centre régional de vérification des douanes Malmedy
219
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Malmedy
220
Centre régional de vérification des douanes Marche-en-Famenne
220
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Marcheen-Famenne
221
Centre régional de vérification des douanes SaintVith
221
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Sankt Vith
222
Centre régional de vérification des douanes Verviers
222
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Verviers
223
Centre régional de vérification des douanes Welkenraedt
223
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Welkenraedt
224
Section contrôle des accises Huy
224
Controle sectie der accijnzen Hoei
225
Section contrôle des accises Liège 2
225
Controle sectie der accijnzen Luik 2
226
Section contrôle des accises Marche-en-Famenne
226
Controle sectie der accijnzen Marche-en-Famenne
227
Section contrôle des accises Verviers
227
Controle sectie der accijnzen Verviers
228
Section contrôle des accises Herstal
228
Controle sectie der accijnzen Herstal
229
Section contrôle des accises Arlon
229
Controle sectie der accijnzen Aarlen
230
Section contrôle des accises Liège 1
230
Controle sectie der accijnzen Luik 1
231
Section contrôle des accises Eupen
231
Controle sectie der accijnzen Eupen
232
Succursale des douanes et accises Arlon
232
Hulpkantoor der douane en accijnzen Aarlen
233
Succursale des douanes et accises Saint-Vith
233
Hulpkantoor der douane en accijnzen Sankt Vith
234
Succursale des douanes Eynatten (Raeren)
234
Hulpkantoor der douane Eynatten (Raeren)
235
Succursale des douanes et accises Huy
235
Hulpkantoor der douanes en accijnzen Hoei
236
Succursale Bierset (Grâce-Hollogne) douanes entrepôt
236
Hulpkantoor Bierset (Grâce-Hollogne) douane Entrepot.
237
Succursale Bierset (Grâce-Hollogne) douanes entrepôt Antenne
237
Hulpkantoor Bierset (Grâce-Hollogne) douane Entrepot. Antenne
238
Succursale des douanes (entrepôt) Welkenraedt
238
Hulpkantoor der douane (entrepot) Welkenraedt
239
Succursale Sterpenich (autoroute) (Arlon) douanes et accises
239
Hulpkantoor Sterpenich (autosnelweg) (Aarlen) douane en accijnzen
240
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Verviers
240
Hulpkantoor der douane en acciinzen (entrepot) Verviers
241
Succursale des douanes et accises Marche-enFamenne
241
Hulpkantoor der douane en acciinzen Marche-enFamenne
242
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Eupen
242
Hulpkantoor der douane en acciinzen (entrepot) Eupen
243
Service de vérification Grâce-Hollogne
243
Verificatiedienst Grâce-Hollogne
244
Poste des douanes Port autonome de Liège
244
Douanepost Port autonome Luik
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises 245
48355
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
Brigade motorisée des douanes Arlon
245
Motorbrigade der douane Aarlen
246
Brigade motorisée des douanes Bouillon
246
Motorbrigade der douane Bouillon
247
Brigade motorisée des douanes Malmedy
247
Motorbrigade der douane Malmedy
248
Brigade motorisée des douanes Saint-Vith
248
Motorbrigade der douane Sankt Vith
249
Brigade des douanes Bierset (Grâce-Hollogne)
249
Brigade der douane Bierset (Grâce-Hollogne)
250
Brigade motorisée des douanes Eupen
250
Motorbrigade der douane Eupen
251
Brigade motorisée des douanes Grâce-Hollogne
251
Motorbrigade der douane Grâce-Hollogne
252
Brigade motorisée des douanes Bastogne
252
Motorbrigade der douane Bastenaken
253
Brigade motorisée des douanes Marche-enFamenne
253
Motorbrigade der douane Marche-en-Famenne
254
Section des accises Bouillon
254
Sectie der accijnzen Bouillon
255
Section des accises Malmedy
255
Sectie der accijnzen Malmedy
256
Section des accises Arlon
256
Sectie der accijnzen Aarlen
257
Section des accises Marche-en-Famenne
257
Sectie der accijnzen Marche-en-Famenne
258
Section des accises Huy
258
Sectie der accijnzen Hoei
259
Section des accises Waremme
259
Sectie der accijnzen Borgworm
260
Section des accises Liège 1
260
Sectie der accijnzen Luik 1
261
Section des accises Liège 2
261
Sectie der accijnzen Luik 2
262
Section des accises Herstal
262
Sectie der accijnzen Herstal
263
Section des accises Eupen
263
Sectie der accijnzen Eupen
264
Section des accises Verviers
264
Sectie der accijnzen Verviers
265
Section des accises Saint-Vith
265
Sectie der accijnzen Sankt Vith
266
Succursale des douanes et accises Malmedy
266
Hulpkantoor der douane en accijnzen Malmedy
267
Succursale des accises Liège
267
Hulpkantoor der accijnzen Luik
268
Direction régionale douanes et accises Gand
268
Gewestelijke directie der douane en accijnzen Gent
269
Inspection régionale des douanes et accises Gand
269
Gewestelijke inspectie der douane en accijnzen Gent
270
Inspection régionale des douanes et accises Bruges
270
Gewestelijke inspectie der douane en accijnzen Brugge
271
Inspection comptabilité des douanes et accises Gand
271
Inspectie comptabiliteit douane en accijnzen Gent
272
Contrôle Gand douanes III
272
Controle Gent douane III
273
Inspection comptabilité des douanes et accises Bruges
273
Inspectie comptabiliteit douane en accijnzen Brugge
274
Inspection des recherches Gand douanes et accises
274
Inspectie opsporingen Gent douane en accijnzen
275
Inspection des recherches Courtrai douanes et accises division Bruges
275
Inspectie opsporingen Kortrijk douane en accijnzen afdeling Brugge
276
Inspection des recherches Courtrai douanes et accises division Courtrai
276
Inspectie opsporingen Kortrijk douane en accijnzen afdeling Kortrijk
277
Inspection valeur et contrôle comptable externe Gand douanes et accises
277
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Gent douane en accijnzen
278
Inspection valeur et contrôle comptable externe Bruges douanes et accises
278
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Brugge douane en accijnzen
279
Inspection valeur et contrôle comptable externe Menin douanes et accises
279
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Menen douane en accijnzen
280
Inspection valeur et contrôle comptable externe Saint-Nicolas
280
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Sint-Niklaas
281
Inspection des douanes Gand
281
Inspectie der douane Gent
282
Inspection des douanes Bruges
282
Inspectie der douane Brugge
283
Contrôle des douanes et accises Saint-Nicolas
283
Controle der douane en accijnzen Sint-Niklaas
284
Contrôle des douanes et accises Alost
284
Controle der douane en accijnzen Aalst
285
Contrôle des douanes et accises Audenarde
285
Controle der douane en accijnzen Oudenaarde
286
Contrôle Zeebrugge douanes I
286
Controle Zeebrugge douane I
48356 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises 287
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
Contrôle Zeebrugge douanes II
287
Controle Zeebrugge douane II
288
Contrôle des accises Courtrai
288
Controle der accijnzen Kortrijk
289
Contrôle des douanes Menin-Lar
289
Controle der douane Menen-Lar
290
Contrôle Zeebrugge douanes III
290
Controle Zeebrugge douane III
291
Contrôle des accises Gand
291
Controle der accijnzen Gent
292
Contrôle des accises Deinze
292
Controle der accijnzen Deinze
293
Contrôle Gand douanes I
293
Controle Gent douane I
294
Contrôle Gand douanes II
294
Controle Gent douane II
295
Contrôle Ostende douanes (aéroport)
295
Controle Oostende douane (luchthaven)
296
Contrôle Ostende douanes et accises (port)
296
Controle Oostende douane en accijnzen (haven)
297
Contrôle des douanes et accises Poperinge
297
Controle der douane en accijnzen Poperinge
298
Contrôle des douanes et accises Bruges
298
Controle der douane en accijnzen Brugge
299
Contrôle des douanes et accises Roulers
299
Controle der douane en accijnzen Roeselare
300
Centre régional de vérification des douanes Alost
300
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Aalst
301
Centre régional de vérification des douanes Bruges
301
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Brugge
302
Centre régional de vérification des douanes Gand
302
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Gent
303
Centre régional de vérification des douanes Audenarde
303
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Oudenaarde
304
Centre régional de vérification des douanes Poperinge
304
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Poperinge
305
Centre régional de vérification des douanes Roulers
305
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Roeselare
306
Centre régional de vérification des douanes SaintNicolas
306
Gewestelijk verificatiecentrum der douane SintNiklaas
307
Section contrôle des accises Alost
307
Controlesectie der accijnzen Aalst
308
Section contrôle des accises Bruges
308
Controlesectie der accijnzen Brugge
309
Section contrôle des accises Ostende
309
Controlesectie der accijnzen Oostende
310
Section contrôle des accises Gand
310
Controlesectie der accijnzen Gent
311
Section contrôle des accises Deinze
311
Controlesectie der accijnzen Deinze
312
Section contrôle des accises Courtrai
312
Controlesectie der accijnzen Kortrijk
313
Section contrôle des accises Audenarde
313
Controlesectie der accijnzen Oudenaarde
314
Section contrôle des accises Poperinge
314
Controlesectie der accijnzen Poperinge
315
Section contrôle des accises Roulers
315
Controlesectie der accijnzen Roeselare
316
Section contrôle des accises Saint-Nicolas
316
Controlesectie der accijnzen Sint-Niklaas
317
Centre régional de vérification des douanes MeninLar
317
Gewestelijk verificatiecentrum der douane MenenLar
318
Service de vérification Gand douanes
318
Verificatiedienst Gent douane
319
Service de vérification Menin-Lar douanes
319
Verificatiedienst Menen-Lar douane
320
Service de vérification Ostende douanes
320
Verificatiedienst Oostende douane
321
Vérification Ostende aéroport
321
Verificatie Oostende luchthaven
322
Service de vérification Zeebrugge douanes
322
Verificatiedienst Zeebrugge douane
323
Succursale des douanes et accises (entrepôt Alost)
323
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot Aalst)
324
Succursale des douanes et accises Bruges
324
Hulpkantoor der douane en accijnzen Brugge
325
Succursale des douanes et accises Termonde
325
Hulpkantoor der douane en accijnzen Dendermonde
326
Succursale Menin-Lar douanes et accises entrepôt
326
Hulpkantoor Menen-Lar douane en accijnzen entrepot
327
Succursale des douanes et accises Gand
327
Hulpkantoor der douane en accijnzen Gent
328
Succursale des douanes (entrepôt) Renaix
328
Hulpkantoor der douane (entrepot) Ronse
329
Succursale des douanes et accises Nieuport
329
Hulpkantoor der douane en accijnzen Nieuwpoort
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises
48357
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
330
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Ostende
330
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Oostende
331
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Roulers
331
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Roeselare
332
Succursale des douanes et accises (entrepôt) SaintNicolas
332
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Sint-Niklaas
333
Succursale des douanes Zeebrugge
333
Hulpkantoor der douane Zeebrugge
334
Succursale des douanes et accises Zelzate
334
Hulpkantoor der douane en accijnzen Zelzate
335
Poste des douanes Centre des douanes D.C. (quai 901) Zeebrugge
335
Douanepost Douanecentrum D.C. (kaai 901) Zeebrugge
336
Lieutenance des douanes Zeebrugge
336
Luitenantschap der douane Zeebrugge
337
Brigade motorisée des douanes Menin
337
Motorbrigade der douane Menen
338
Brigade des douanes Ostende (aéroport)
338
Brigade der douane Oostende (luchthaven)
339
Brigade des douanes Ostende entrepôt (port)
339
Brigade der douane Oostende entrepot (haven)
340
Brigade motorisée des douanes Ostende
340
Motorbrigade der douane Oostende
341
Brigade motorisée des douanes Poperinge
341
Motorbrigade der douane Poperinge
342
Brigade motorisée des douanes Eeklo
342
Motorbrigade der douane Eeklo
343
Lieutenance des douanes Gand 1/2
343
Luitenantschap der douane Gent 1/2
344
Brigade motorisée des douanes Saint-Nicolas
344
Motorbrigade der douane Sint-Niklaas
345
Brigade motorisée des douanes Herzele
345
Motorbrigade der douane Herzele
346
Section des accises Bruges
346
Sectie der accijnzen Brugge
347
Section des accises Ostende
347
Sectie der accijnzen Oostende
348
Section des accises Courtrai
348
Sectie der accijnzen Kortrijk
349
Section des accises Roeselare
349
Sectie der accijnzen Roeselare
350
Section des accises Menin
350
Sectie der accijnzen Menen
351
Section des accises Dixmude
351
Sectie der accijnzen Diksmuide
352
Section des accises Poperinge
352
Sectie der accijnzen Poperinge
353
Section des accises Eeklo
353
Sectie der accijnzen Eeklo
354
Section des accises Gand
354
Sectie der accijnzen Gent
355
Section des accises Saint-Nicolas
355
Sectie der accijnzen Sint-Niklaas
356
Section des accises Alost
356
Sectie der accijnzen Aalst
357
Section des accises Audenarde
357
Sectie der accijnzen Oudenaarde
358
Section des accises Gramont
358
Sectie der accijnzen Geraardsbergen
359
Section des accises Zottegem
359
Sectie der accijnzen Zottegem
360
Section des accises Deinze 1
360
Sectie der accijnzen Deinze 1
361
Section des accises Deinze 2
361
Sectie der accijnzen Deinze 2
362
Section des accises Termonde
362
Sectie der accijnzen Dendermonde
363
Succursales des accises Zottegem
363
Hulpkantoor der accijnzen Zottegem
364
Direction régionale douanes et accises Mons
364
Gewestelijke directie der douane en accijnzen Bergen
365
Inspection régionale Mons douanes et accises
365
Gewestelijke inspectie der douanes en accijnzen Bergen
366
Inspection régionale Charleroi douanes et accises
366
Gewestelijke inspectie der douanes en accijnzen Charleroi
367
Inspection régionale Tournai douanes et accises
367
Gewestelijke inspectie der douanes en accijnzen Doornik
368
Inspection de comptabilité Charleroi douanes et accises
368
Inspectie comptabiliteit douane en accijnzen Charleroi
48358 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
369
Inspection de comptabilité Mons douanes et accises
369
Inspectie comptabiliteit douane en accijnzen Bergen
370
Inspection des recherches Mons douanes et accises
370
Inspectie opsporingen Bergen douane en accijnzen
371
Inspection valeur et contrôle compt. externe Mons douanes et accises
371
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Bergen douane en accijnzen
372
Inspection valeur et contrôole compt. externe Charleroi douanes et accises
372
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Charleroi douane en accijnzen
373
Douanes Shape & Force Otan
373
Douanes Shape & Force Otan
374
Contrôle Ath douanes et accises
374
Controle der douane en accijnzen Aat
375
Contrôle Beauraing douanes et accises
375
Controle der douane en accijnzen Beauraing
376
Contrôle Charleroi douanes et accises
376
Controle der douane en accijnzen Charleroi
377
Contrôle Gembloux accises
377
Controle der accijnzen Gembloux
378
Contrôle La Louvière douanes et accises
378
Controle der douane en accijnzen La Louvière
379
Contrôle Mons douanes et accises
379
Controle der douane en accijnzen Bergen
380
Contrôle Mouscron douanes et accises
380
Controle der douane en accijnzen Moeskroen
381
Contrôle Namur douanes et accises
381
Controle der douane en accijnzen Namen
382
Contrôle Tournai douanes et accises
382
Controle der douane en accijnzen Doornik
383
Centre régional de vérification des douanes Ath
383
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Aat
384
Centre régional de vérification des douanes Couvin
384
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Couvin
385
Centre régional de vérification des douanes Gosselies (Charleroi)
385
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Gosselies (Charleroi)
386
Centre régional de vérification des douanes La Louvière
386
Gewestelijk verificatiecentrum der douane La Louvière
387
Centre régional de vérification des douanes Mons
387
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Bergen
388
Centre régional de vérification des douanes Mouscron
388
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Moeskroen
389
Centre régional de vérification des douanes Namur
389
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Namen
390
Centre régional de vérification des douanes Tournai
390
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Doornik
391
Section contrôle des accises Beauraing
391
Controlesectie der accijnzen Beauraing
392
Section contrôle des accises Charleroi
392
Controlesectie der accijnzen Charleroi
393
Section contrôle des accises Gembloux
393
Controlesectie der accijnzen Gembloux
394
Section contrôle des accises La Louvière
394
Controlesectie der accijnzen La Louvière
395
Section contrôle des accises Mons
395
Controlesectie der accijnzen Bergen
396
Section contrôle des accises Namur
396
Controlesectie der accijnzen Namen
397
Section contrôle des accises Tournai
397
Controlesectie der accijnzen Doornik
398
Section contrôle des accises Ath
398
Controlesectie der accijnzen Aat
399
Section contrôle des accises Mouscron
399
Controlesectie der accijnzen Moeskroen
400
Succursale des douanes et accises Dion (Beauraing)
400
Hulpkantoor der douane en accijnzen Dion (Beauraing)
401
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Ath
401
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Aat
402
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Gosselies (Charleroi)
402
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Gosselies (Charleroi)
403
Succursale des douanes et accises (entrepôt) La Louvière
403
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) La Louvière
404
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Mons
404
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Bergen
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises
48359
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
405
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Namur
405
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Namen
406
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Mouscron
406
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Moeskroen
407
Shape Casteau
407
Shape Casteau
408
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Tournai
408
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Doornik
409
Brigade motor des douanes Beauraing
409
Motorbrigade der douane Beauraing
410
Brigade motor des douanes Namur
410
Motorbrigade der douane Namen
411
Brigade motor des douanes Charleroi
411
Motorbrigade der douane Charleroi
412
Brigade des douanes Gosselies (Charleroi)
412
Brigade der douane Gosselies (Charleroi)
413
Brigade motor des douanes Couvin
413
Motorbrigade der douane Couvin
414
Brigade motor des douanes Mons
414
Motorbrigade der douane Bergen
415
Brigade motor des douanes Mouscron
415
Motorbrigade der douane Moeskroen
416
Brigade motor des douanes Tournai
416
Motorbrigade der douane Doornik
417
Brigade motor des douanes Soignies
417
Motorbrigade der douane Zinnik
418
Section des accises Beauraing
418
Sectie der accijnzen Beauraing
419
Section des accises Charleroi 1
419
Sectie der accijnzen Charleroi 1
420
Section des accises Gembloux
420
Sectie der accijnzen Gembloux
421
Section des accises Gosselies (Charleroi)
421
Sectie der accijnzen Gosselies (Charleroi)
422
Section des accises Namur
422
Sectie der accijnzen Namen
423
Section des accises La Louvière 1
423
Sectie der accijnzen La Louvière 1
424
Section des accises La Louvière 2
424
Sectie der accijnzen La Louvière 2
425
Section des accises Mons
425
Sectie der accijnzen Bergen
426
Section des accises Ath
426
Sectie der accijnzen Aat
427
Section des accises Mouscron
427
Sectie der accijnzen Moeskroen
428
Section des accises Tournai
428
Sectie der accijnzen Doornik
429
Section des accises Charleroi 2
429
Sectie der accijnzen Charleroi 2
430
Poste des douanes Chièvres (C.A.B.)
430
Douanepost Chièvres (C.A.B.)
431
Direction régionale douanes et accises Hasselt
431
Gewestelijke directie der douane en accijnzen Hasselt
432
Inspection régionale des douanes et accises Hasselt
432
Gewestelijke inspectie der douane en accijnzen Hasselt
433
Inspection comptabilité des douanes et accises Hasselt
433
Inspectie comptabiliteit der douane en accijnzen Hasselt
434
Inspection des recherches Genk douanes et accises
434
Inspectie opsporingen douane en accijnzen Genk
435
Inspection valeur et contrôle comptable externe Hasselt
435
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Hasselt
436
Inspection valeur et contrôle comptable externe Turnhout
436
Inspectie waarde en externe comptabiliteitscontrole Turnhout
437
Team mobile Geel
437
Mobiel Team Geel
438
Team mobile Turnhout
438
Mobiel Team Turnhout
439
Contrôle des douanes Genk
439
Controle der douane Genk
440
Contrôle des accises Hasselt
440
Controle der accijnzen Hasselt
441
Contrôle des douanes et accises Neerpelt
441
Controle der douane en accijnzen Neerpelt
442
Contrôle des douanes et accises Tirlemont
442
Controle der douane en accijnzen Tienen
443
Contrôle des accises Turnhout
443
Controle der accijnzen Turnhout
444
Contrôle des douanes Turnhout
444
Controle der douane Turnhout
445
Contrôle des accises Genk
445
Controle der accijnzen Genk
446
Centre régional de vérification des douanes Geel
446
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Geel
447
Centre régional de vérification des douanes Genk
447
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Genk
48360 N° d’ordre
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Dénomination du service (cf. article 17)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration des douanes et accises
Benaming van de dienst (cf. artikel 17) Buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen
448
Centre régional de vérification des douanes Tirlemont
448
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Tienen
449
Centre régional de vérification des douanes Turnhout
449
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Turnhout
450
Centre régional de vérification des douanes Neerpelt
450
Gewestelijk verificatiecentrum der douane Neerpelt
451
Section contrôle des accises Genk
451
Controlesectie der accijnzen Genk
452
Section contrôle des accises Hasselt
452
Controlesectie der accijnzen Hasselt
453
Section contrôle des accises Turnhout
453
Controlesectie der accijnzen Turnhout
454
Section contrôle des accises Neerpelt
454
Controlesectie der accijnzen Neerpelt
455
Section contrôle des accises Tirlemont
455
Controlesectie der accijnzen Tienen
456
Succursale des douanes Boorsem (Maasmechelen)
456
Hulpkantoor der douane Boorsem (Maasmechelen)
457
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Geel
457
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Geel
458
Succursale des douanes (entrepôt) Genk
458
Hulpkantoor der douane (entrepot) Genk
459
Succursale des douanes et accises Hasselt
459
Hulpkantoor der douane en accijnzen Hasselt
460
Succursale des douanes et accises Lommel
460
Hulpkantoor der douane en accijnzen Lommel
461
Succursale des douanes et accises Moelingen
461
Hulpkantoor der douane en accijnzen Moelingen
462
Succursale des douanes Postel
462
Hulpkantoor der douane Postel
463
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Tirlemont
463
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Tienen
464
Poste fixe des douanes Ford Werke
464
Vaste post der douane Ford Werke
465
Succursale des douanes et accises (entrepôt) Turnhout
465
Hulpkantoor der douane en accijnzen (entrepot) Turnhout
466
Service de vérification Herentals
466
Verificatiedienst Herentals
467
Brigade motorisée des douanes Genk
467
Motorbrigade der douane Genk
468
Brigade motorisée des douanes Neerpelt
468
Motorbrigade der douane Neerpelt
469
Brigade motorisée des douanes Turnhout
469
Motorbrigade der douane Turnhout
470
Brigade motorisée des douanes Tirlemont
470
Motorbrigade der douane Tienen
471
Section des accises Geel
471
Sectie der accijnzen Geel
472
Section des accises Genk
472
Sectie der accijnzen Genk
473
Section des accises Hasselt
473
Sectie der accijnzen Hasselt
474
Section des accises Neerpelt
474
Sectie der accijnzen Neerpelt
475
Section des accises Tirlemont
475
Sectie der accijnzen Tienen
476
Section des accises Turnhout
476
Sectie der accijnzen Turnhout
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
J. CROMBEZ
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe 10 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances. N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 18)
48361
Bijlage 10 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën. Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration de l’inspection spéciale des impôts
Benaming van de dienst (cf. artikel 18) Buitendiensten van de Administratie van de bijzondere belastinginspectie
1
Direction régionale Inspection spéciale des impôts Bruxelles
1
Gewestelijke directie Bijzondere belastinginspectie Brussel
2
Douane Inspection spéciale des impôts Bruxelles
2
Douane Bijzondere belastinginspectie Brussel
3
Contentieux Inspection spéciale des impôts Bruxelles
3
Geschillen Bijzondere belastinginspectie Brussel
4
Recouvrement Inspection spéciale des impôts Bruxelles
4
Invordering Bijzondere belastinginspectie Brussel
5
1e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
5
1e Bijzondere belastinginspectie Brussel
6
2e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
6
2e Bijzondere belastinginspectie Brussel
7
3e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
7
3e Bijzondere belastinginspectie Brussel
8
4e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
8
4e Bijzondere belastinginspectie Brussel
9
5e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
9
5e Bijzondere belastinginspectie Brussel
10
6e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
10
6e Bijzondere belastinginspectie Brussel
11
7e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
11
7e Bijzondere belastinginspectie Brussel
12
8e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
12
8e Bijzondere belastinginspectie Brussel
13
9e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
13
9e Bijzondere belastinginspectie Brussel
14
10e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
14
10e Bijzondere belastinginspectie Brussel
15
11e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
15
11e Bijzondere belastinginspectie Brussel
16
12e Inspection spéciale des impôts Bruxelles
16
12e Bijzondere belastinginspectie Brussel
17
Direction régionale Inspection spéciale des impôts Anvers
17
Gewestelijke directie Bijzondere belastinginspectie Antwerpen
18
Douane Inspection spéciale des impôts Anvers
18
Douane Bijzondere belastinginspectie Antwerpen
19
Contentieux Inspection spéciale des impôts Anvers
19
Geschillen Bijzondere belastinginspectie Antwerpen
20
Recouvrement Inspection spéciale des impôts Anvers
20
Invordering Bijzondere belastinginspectie Antwerpen
21
1re Inspection spéciale des impôts Anvers
22
21
1e Bijzondere belastinginspectie Antwerpen
e
22
2e Bijzondere belastinginspectie Antwerpen
e
2 Inspection spéciale des impôts Anvers
23
3 Inspection spéciale des impôts Anvers
23
3e Bijzondere belastinginspectie Antwerpen
24
4e Inspection spéciale des impôts Anvers
25 26
24
4e Bijzondere belastinginspectie Antwerpen
e
25
5e Bijzondere belastinginspectie Antwerpen
e
26
6e Bijzondere belastinginspectie Antwerpen
e
5 Inspection spéciale des impôts Anvers 6 Inspection spéciale des impôts Anvers
27
7 Inspection spéciale des impôts Anvers
27
7e Bijzondere belastinginspectie Antwerpen
28
Centre Inspection spéciale des impôts Hasselt
28
Centrum Bijzondere belastinginspectie Hasselt
29
Contentieux Inspection spéciale des impôts Hasselt
30
29
Geschillen Bijzondere belastinginspectie Hasselt
re
30
1e Bijzondere belastinginspectie Hasselt
e
1 Inspection spéciale des impôts Hasselt
31
2 Inspection spéciale des impôts Hasselt
31
2e Bijzondere belastinginspectie Hasselt
32
3e Inspection spéciale des impôts Hasselt
32
3e Bijzondere belastinginspectie Hasselt
33
4e Inspection spéciale des impôts Hasselt
33
4e Bijzondere belastinginspectie Hasselt
34
5e Bijzondere belastinginspectie Hasselt
34
e
5 Inspection spéciale des impôts Hasselt
48362
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 18)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration de l’inspection spéciale des impôts
Benaming van de dienst (cf. artikel 18) Buitendiensten van de Administratie van de bijzondere belastinginspectie
35
Direction régionale Inspection spéciale des impôts Namur
35
Gewestelijke directie Bijzondere belastinginspectie Namen
36
Douane Inspection spéciale des impôts Namur
36
Douane Bijzonder Belastingsinspectie Namen
37
Contentieux Inspection spéciale des impôts Namur
37
Geschillen Bijzondere belastinginspectie Namen
38
Recouvrement Inspection spéciale des impôts Namur
38
Invordering Bijzondere belastinginspectie Namen
39
1re inspection spéciale des impôts Namur
40
39
1e Bijzondere belastinginspectie Namen
e
40
2e Bijzondere belastinginspectie Namen
e
2 inspection spéciale des impôts Namur
41
3 inspection spéciale des impôts Namur
41
3e Bijzondere belastinginspectie Namen
42
4e inspection spéciale des impôts Namur
42
4e Bijzondere belastinginspectie Namen
e
43
5 inspection spéciale des impôts Namur
43
5e Bijzondere belastinginspectie Namen
44
Centre Inspection spéciale des impôts Charleroi
44
Centrum Bijzondere belastinginspectie Charleroi
45
Contentieux Inspection spéciale des impôts Charleroi
45
Geschillen Bijzondere belastinginspectie Charleroi
46
1re Inspection spéciale des impôts Charleroi
47 48 49
46
1e Bijzondere belastinginspectie Charleroi
e
47
2e Bijzondere belastinginspectie Charleroi
e
48
3e Bijzondere belastinginspectie Charleroi
e
49
4e Bijzondere belastinginspectie Charleroi
e
2 inspection spéciale des impôts Charleroi 3 inspection spéciale des impôts Charleroi 4 inspection spéciale des impôts Charleroi
50
5 inspection spéciale des impôts Charleroi
50
5e Bijzondere belastinginspectie Charleroi
51
Centre Inspection spéciale des impôts Liège
51
Centrum Bijzondere belastinginspectie Luik
52
Douane Inspection spéciale des impôts Liège
52
Douane Bijzondere belastinginspectie Luik
53
Contentieux Inspection spéciale des impôts Liège
54 55 56
53
Geschillen Bijzondere belastinginspectie Luik
re
54
1e Bijzondere belastinginspectie Luik
e
55
2e Bijzondere belastinginspectie Luik
e
56
3e Bijzondere belastinginspectie Luik
e
1 inspection spéciale des impôts Liège 2 inspection spéciale des impôts Liège 3 inspection spéciale des impôts Liège
57
4 inspection spéciale des impôts Liège
57
4e Bijzondere belastinginspectie Luik
58
Centre Inspection spéciale des impôts Mons
58
Centrum Bijzondere belastinginspectie Bergen
59
Douanes Inspection spéciale des impôts Mons
59
Douane Bijzondere belastinginspectie Bergen
60
Contentieux Inspection spéciale des impôts Mons
61 62 63
60
Geschillen Bijzondere belastinginspectie Bergen
re
61
1e Bijzondere belastinginspectie Bergen
e
62
2e Bijzondere belastinginspectie Bergen
e
63
3e Bijzondere belastinginspectie Bergen
e
1 inspection spéciale des impôts Mons 2 inspection spéciale des impôts Mons 3 inspection spéciale des impôts Mons
64
4 inspection spéciale des impôts Mons
64
4e Bijzondere belastinginspectie Bergen
65
Direction régionale Inspection spéciale des impôts Gand
65
Gewestelijke directie Bijzondere belastinginspectie Gent
66
Douanes Inspection spéciale des impôts Gand
66
Douane Bijzondere belastinginspectie Gent
67
Contentieux Inspection spéciale des impôts Gand
67
Geschillen Bijzondere belastinginspectie Gent
68
Recouvrement Inspection spéciale des impôts Gand
68
Invordering Bijzondere belastinginspectie Gent
69
1re inspection spéciale des impôts Gand
70 71 72 73
69
1e Bijzondere belastinginspectie Gent
e
70
2e Bijzondere belastinginspectie Gent
e
71
3e Bijzondere belastinginspectie Gent
e
72
4e Bijzondere belastinginspectie Gent
e
73
5e Bijzondere belastinginspectie Gent
e
2 inspection spéciale des impôts Gand 3 inspection spéciale des impôts Gand 4 inspection spéciale des impôts Gand 5 inspection spéciale des impôts Gand
74
6 inspection spéciale des impôts Gand
74
6e Bijzondere belastinginspectie Gent
75
Centre Inspection spéciale des impôts Bruges
75
Centrum Bijzondere belastinginspectie Brugge
76
Contentieux Inspection spéciale des impôts Bruges
76
Geschillen Bijzondere belastinginspectie Brugge
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 18)
Volgnr.
Services extérieurs de l’Administration de l’inspection spéciale des impôts 77
1re inspection spéciale des impôts Bruges e
Benaming van de dienst (cf. artikel 18) Buitendiensten van de Administratie van de bijzondere belastinginspectie
77
1e Bijzondere belastinginspectie Brugge
78
2 inspection spéciale des impôts Bruges
78
2e Bijzondere belastinginspectie Brugge
79
3e inspection spéciale des impôts Bruges
79
3e Bijzondere belastinginspectie Brugge
e
80
4e Bijzondere belastinginspectie Brugge
e
81
5e Bijzondere belastinginspectie Brugge
80 81
4 inspection spéciale des impôts Bruges 5 inspection spéciale des impôts Bruges
48363
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
Annexe 11 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Bijlage 11 bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 20)
Volgnr.
Services de l’Administration de la trésorerie
Benaming van de dienst (cf. artikel 20) Diensten van de Administratie der thesaurie
1
Secrétariat et chauffeur
1
Secretariaat en chauffeur
2
Missions spéciales
2
Speciale Opdrachten
3
Fonds de Vieillissement
3
Zilverfonds
4
Caisse nationale de pensions de guerre (CNPG)
4
Nationale kas voor oorlogspensioenen (NKOP)
5
Caisse nationale des calamités (CNC)
5
Nationale kas voor Rampenschade (NKR)
6
Questions financières internationales et européennes (QFIE)
6
Internationale en Europese Financiële Aangelegenheden (IEFA)
7
Stratégie et Coordination européenne
7
Europese Strategie en Coördinatie
8
Relations financières et commerciales bilatérales
8
Bilaterale Financiële en Handelsbetrekkingen
9
Relations financières et monétaires multilatérales (RFMM)
9
Multilaterale Financiële en Monetaire Betrekkingen
10
Monnaie royale de Belgique (MRB)
10
Koninklijke Munt van België (KMB)
11
Services généraux et Administratifs
11
Algemene en Administratieve Diensten
12
Contrôle du monnayage
12
Controle van de aanmunting
13
Production
13
Productie
14
Laboratoire
14
Laboratorium
15
Comptabilité de la Monnaie
15
Boekhouding Munt
16
Marketing
16
Marketing
17
Sécurité
17
Veiligheid
18
Fonds monétaire
18
Muntfonds
48364
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
N° d’ordre
Dénomination du service (cf. article 20)
Volgnr.
Services de l’Administration de la trésorerie
Benaming van de dienst (cf. artikel 20) Diensten van de Administratie der thesaurie
19
Financements de l’Etat, Marchés et Services financiers (FEMSF)
19
Financiering van de Staat, Financiële Markten en Diensten (FSFMD)
20
Marchés et Services financiers (MSF)
20
Financiële markten en Diensten (FMD)
21
Service de Support de la Dette (SSD)
21
Ondersteunende Dienst van de Schuld (ODS)
22
Agence de la Dette (AD)
22
Agentschap van de Schuld (AS)
23
Paiements (P)
23
Betalingen (BET)
24
Service général
24
Algemene Dienst
25
Développement
25
Ontwikkeling
26
Information, documentation, formation et support juridique
26
Informatie, documentatie, vorming, juridische ondersteuning
27
Comptabilité SCDF
27
Boekhouding CDVU
28
Recouvrements
28
Invorderingen
29
Traitements (Exécution)
29
Wedden (Uitvoering)
30
Pensions (Exécution)
30
Pensioenen (Uitvoering)
31
Allocations familiales
31
Kinderbijslag
32
Comptabilité générale
32
Algemene Boekhouding
33
Comptable du contentieux
33
Rekenplichtige der Geschillen
34
Service central de paiement
34
Centrale Betaaldienst
35
Dépôts & Consignations et Oppositions (DCO)
35
Deposito’s & Consignaties en Verzetbetekeningen (DCV)
36
Caisse des Dépôts et Consignations (CDC)
36
Deposito- en Consignatiekas (DCK)
37
Office national des Valeurs mobilières (ONVM)
37
Nationaal Kantoor voor Roerende Waarden (NKRW)
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; - des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances.
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; - de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
J. CROMBEZ
* Intégration services non-opérationnels -
K1 - Integratie niet-operationele diensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03168] 19 JUILLET 2013. — Arrêté royal relatif à l’occupation des membres du personnel dans les services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances
[C − 2013/03168] 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling van de personeelsleden in de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l’article 37; Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l’article 390, § 1er; Vu l’arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation, l’article 4;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 37; Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 390, § 1; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën;
Vu l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances;
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 2 mars 2012; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances donné le 1er février 2012; Vu l’accord du Secrétaire d’Etat à la Fonction publique, donné le 16 mai 2012; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2012; Vu l’avis motivé du 25 avril 2013 du Comité supérieur de concertation du Secteur II – Finances; Sur proposition du Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons :
48365
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 2 maart 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 1 februari 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 juni 2012; Gelet op het met redenen omkleed advies van 25 april 2013 van het Hoog Overlegcomité van Sector II – Financiën; Op de voordracht van de Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, l’on entend par affecté : soit nommé, soit affecté à un service ou muté au sens de l’article 49 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, soit détaché ou mis à disposition au sens de l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat, tel qu’il était d’application avant son abrogation.
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder geaffecteerd : hetzij benoemd, hetzij aangewezen voor een dienst of gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, hetzij gedetacheerd of ter beschikking gesteld in de zin van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel, zoals dit besluit van toepassing was voor zijn opheffing.
Art. 2. § 1er. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans un service ou une partie de service placé sous la responsabilité du Directeur du Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication en application de l’article 4 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication du Service public fédéral Finances.
Art. 2. § 1. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van de Directeur van de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 2. Les membres du personnel qui, la veille de l’entée en vigueur du présent arrêté, n’étaient pas affectés dans un service ou une partie de service visé au paragraphe 1er mais qui exercent des tâches qui relèvent exclusivement du Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication du Service public fédéral Finances.
§ 2. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, zoals bedoeld in paragraaf 1, en die uitsluitend taken uitvoeren die tot bevoegdheid behoren van de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 3. Les membres du personnel visés aux paragraphes 1er et 2 restent occupés dans le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d’encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 3. De in paragrafen 1 en 2 bedoelde personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 3. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans un service ou une partie de service placé sous la responsabilité du Directeur du Service d’encadrement Personnel et Organisation en application de l’article 4 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d’encadrement Personnel et Organisation du Service public fédéral Finances.
Art. 3. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van de Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Personeel en Organisatie van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service d’encadrement Personnel et Organisation jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d’encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Personeel en Organisatie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 4. § 1er. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans un service ou une partie de service placé sous la responsabilité du Directeur du Service d’encadrement Budget et Contrôle de la Gestion en application de l’article 4 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la Gestion du Service public fédéral Finances.
Art. 4. § 1. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van de Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Begroting en Beheerscontrole van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 2. Les membres du personnel qui, la veille de l’entée en vigueur du présent arrêté, n’étaient pas affectés dans un service ou une partie de service visé au paragraphe 1er mais qui exercent des tâches qui relèvent exclusivement du Service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion du Service public fédéral Finances.
§ 2. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, zoals bedoeld in paragraaf 1, en die uitsluitend taken uitvoeren die tot bevoegdheid behoren van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Begroting en Beheerscontrole van de Federale Overheidsdienst Financiën.
48366
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
§ 3. Les membres du personnel visés aux paragraphes 1er et 2 restent occupés dans le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d’encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 3. De in paragrafen 1 en 2 bedoelde personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Begroting en Beheerscontrole, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 5. § 1er. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans un service ou une partie de service placé sous la responsabilité du Directeur du Service d’encadrement Logistique en application de l’article 4 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d’encadrement Logistique du Service public fédéral Finances.
Art. 5. § 1. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, geplaatst onder de verantwoordelijkheid van de Directeur van de stafdienst Logistiek, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Logistiek van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 2. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, n’étaient pas affectés dans un service ou une partie de service visé au paragraphe 1er mais qui exercent des tâches qui relèvent exclusivement du service d’encadrement Logistique sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d’encadrement Logistique du Service public fédéral Finances.
§ 2. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, niet geaffecteerd waren in een dienst of een deel ervan, zoals bedoeld in paragraaf 1, en die uitsluitend taken uitvoeren die tot bevoegdheid behoren van de stafdienst Logistiek worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst Logistiek van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 3. Les membres du personnel visés aux paragraphes 1er et 2 restent occupés dans le Service d’encadrement Logistique jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d’encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
§ 3. De in paragrafen 1 en 2 bedoelde personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst Logistiek, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 6. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés au cabinet du Président du Comité de direction sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le « Service du Président du comité de direction » du Service public fédéral Finances.
Art. 6. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in het kabinet van de Voorzitter van het Directiecomité worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de « Dienst van de Voorzitter van het directiecomité » van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans le « Service du Président du Comité de direction », jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un service d’encadrement, une administration générale ou un autre service au niveau du Président du Comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de « Dienst van de Voorzitter van het directiecomité » tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een stafdienst, een algemene administratie of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 7. § 1er. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés au Service d’études et de documentation du Secrétariat général sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d’encadrement expertise et support stratégiques du Service public fédéral Finances.
Art. 7. § 1. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de Studie- en Documentatiedienst van het Algemeen Secretariaat worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst voor Beleidsexpertise en –ondersteuning van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service d’encadrement expertise et support stratégiques jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d’encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. Les services qui font partie du Service d’études et de documentation du Secrétariat général sont transférés, avec leurs compétences matérielles, au Service d’encadrement expertise et support stratégiques.
§ 2. De diensten die deel uitmaken van de Studie- en documentatiedienst van het Algemeen Secretariaat worden overgedragen met hun materiële bevoegdheden naar de stafdienst voor Beleidsexpertise en –ondersteuning.
Art. 8. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés au Service juridique du Secrétariat général sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service juridique central du Service public fédéral Finances.
Art. 8. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de Rechtskundige Dienst van het Algemeen Secretariaat worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de Centrale Rechtskundige Dienst van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service juridique central jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un service d’encadrement, une administration générale ou un autre service au niveau du Président du Comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Centrale Rechtskundige Dienst tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een stafdienst, een algemene administratie of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 9. § 1er. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés à l’Administration des affaires fiscales sont occupés avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service d’encadrement Expertise et support stratégiques du Service public fédéral Finances.
Art. 9. § 1. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de Administratie van Fiscale Zaken worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de stafdienst voor Beleidsexpertise en –ondersteuning van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service d’encadrement Expertise et support stratégiques jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un autre service d’encadrement, une administration générale ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de stafdienst voor Beleidsexpertise en –ondersteuning tot zij door de Voorzitter van het directie-comité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere stafdienst, een algemene administratie of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. Les services qui font partie de l’administration des affaires fiscales sont transférés, avec leurs compétences matérielles, au Service d’encadrement Expertise et support stratégiques.
§ 2. De diensten die deel uitmaken van de Administratie van fiscale zaken worden overgedragen met hun materiële bevoegdheden naar de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48367
Art. 10. § 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, chaque audit-conseil de la cellule d’audit interne des administrations fiscales ou de la cellule d’audit interne de l’administration de la Trésorerie est occupé dans l’administration générale dans laquelle son service d’origine a été transféré au Service public fédéral Finances.
Art. 10. § 1. Elke audit-raadgever van de interne audit-cel van de fiscale administraties of de Interne audit-cel van de Administratie der thesaurie wordt, onverminderd paragraaf 2, tewerkgesteld in de algemene administratie waarnaar zijn dienst van oorsprong werd overgedragen in de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans leur administration générale jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un service d’encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. La désignation de chaque audit-conseil actuellement en fonction est maintenue dans le Service d’audit interne du Service public fédéral Finances jusqu’à son échéance initialement prévue.
§ 2. De aanstelling van elke audit-raadgever, in functie, wordt behouden, tot het einde van de oorspronkelijke termijn, in de interne Auditdienst van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art. 11. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés à la Cellule communication du service Formation et information des Services généraux du Secrétariat général sont occupés avec maintien de leurs qualités et compétences, dans le « Service du Président du comité de direction » du Service public fédéral Finances.
Art. 11. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd waren in de Cel communicatie van de dienst Vorming en informatie van de Algemene Diensten van het Algemeen Secretariaat worden, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in de « Dienst van de Voorzitter van het directiecomité » van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans le « Service du Président du comité de direction » jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans un service d’encadrement, une administration générale ou un autre service au niveau du Président du Comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de « Dienst van de Voorzitter van het directiecomité » tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een stafdienst, een algemene administratie of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 12. § 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, chaque membre de la cellule « Fiscalité des investissements étrangers » est occupé dans l’administration générale dans laquelle son service d’origine a été transféré au Service public fédéral Finances.
Art. 12. § 1. Elk lid van de cel « Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen » wordt, onverminderd paragraaf 2, tewerkgesteld in de algemene administratie waarnaar zijn dienst van oorsprong werd overgedragen in de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans leur administration générale jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un service d’encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. La désignation de chaque membre de la cellule « Fiscalité des investissements étrangers » qui est en fonction est maintenue jusqu’à son échéance initialement prévue.
§ 2. De aanstelling van elke lid van de cel « Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen », in functie, wordt behouden, tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
Art. 13. § 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, les membres du personnel et les membres du collège du Service des décisions anticipées en matière fiscale sont occupés dans l’administration générale ou le service d’encadrement dans laquelle ou lequel leur service d’origine a été transféré dans le Service public fédéral Finances.
Art. 13. § 1. De personeelsleden en de leden van het college van de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken worden, onverminderd paragraaf 2, tewerkgesteld in de algemene administratie of de stafdienst waarnaar hun dienst van oorsprong werd overgedragen in de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel et les membres du collège du Services des décisions anticipées en matière fiscale restent occupés dans leur administration générale ou leur service d’encadrement jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d’encadrement ou un service au niveau du Président du comité de direction.
De personeelsleden en de leden van het college van de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie of stafdienst, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. La désignation de chaque membre du collège et de chaque membre du personnel du Service des décisions anticipées en matière fiscale actuellement en fonction est maintenue jusqu’à son échéance initialement prévue.
§ 2. De aanduiding van elk lid van het college en van elk personeelslid van de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, in functie, wordt behouden tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
Art. 14. § 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, les membres du personnel et les membres du collège du Service de conciliation fiscale sont occupés dans l’administration générale ou le service d’encadrement dans laquelle ou lequel leur service d’origine a été transféré dans le Service public fédéral Finances.
Art. 14. § 1. De personeelsleden en de leden van het college van de Fiscale bemiddelingsdienst worden, onverminderd paragraaf 2, tewerkgesteld in de algemene administratie of de stafdienst waarnaar hun dienst van oorsprong werd overgedragen in de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel et les membres du collège du Service de conciliation fiscale restent occupés dans leur administration générale ou leur service d’encadrement jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d’encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
De personeelsleden en de leden van het college van de Fiscale bemiddelingsdienst blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie of stafdienst, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
§ 2. La désignation de chaque membre du collège et de chaque membre du personnel du Service de conciliation fiscale actuellement en fonction est maintenue jusqu’à son échéance initialement prévue.
§ 2. De aanduiding van elk lid van het college en van elk personeelslid van de Fiscale bemiddelingsdienst, in functie, wordt behouden tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
Art. 15. § 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, les membres de l’Observatoire de la fiscalité régionale sont occupés dans l’administration générale ou le service d’encadrement dans laquelle ou lequel leur service d’origine a été transféré dans le Service public fédéral Finances.
Art. 15. § 1. De leden van de Waarnemingspost voor de gewestelijke fiscaliteit worden, onverminderd paragraaf 2, tewerkgesteld in de algemene administratie of de stafdienst waarnaar hun dienst van oorsprong werd overgedragen in de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres de l’Observatoire de la fiscalité régionale restent occupés dans leur administration générale ou leur service d’encadrement jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d’encadrement ou un service au niveau du Président du Comité de direction.
De leden van de Waarnemingspost voor de gewestelijke fiscaliteit blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie of stafdienst, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
48368
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
§ 2. La désignation du président et de chaque membre de l’Observatoire de la fiscalité régionale actuellement en fonction est maintenue jusqu’à son échéance initialement prévue.
§ 2. De aanduiding van de voorzitter en van elk lid van de Waarnemingspost voor de gewestelijke fiscaliteit, in functie, wordt behouden tot het einde van de oorspronkelijke termijn.
Art. 16. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté étaient affectés au cabinet de l’Administrateur général des Impôts et du Recouvrement sont désignés, sur base de leurs attributions, par le Président du comité de direction, pour être occupés avec maintien de leurs qualité et compétences dans une administration générale, un service d’encadrement ou un service au niveau du Président du comité de direction.
Art. 16. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd zijn in het kabinet van de Administrateur-generaal van de belastingen en de invordering worden door de Voorzitter van het directiecomité, op basis van hun takenpakket, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden, tewerkgesteld in een algemene administratie, een stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité
Les membres du personnel restent occupés dans leur administration générale, service d’encadrement ou service au niveau du Président du comité de direction jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une autre administration générale, un autre service d’encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in hun algemene administratie, stafdienst of dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een andere algemene administratie, een andere stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 17. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté étaient affectés ou utilisés dans le Service « Prestation de services multi-canaux » sont occupés dans ce Service du Service public fédéral Finances.
Art. 17. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd of gebezigd zijn in de Dienst ″Multikanaal dienstverlening″ worden tewerkgesteld in deze Dienst van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service « Prestation de services multi-canaux » jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d’encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Dienst « Multikanaal dienstverlening », tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 18. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient occupés dans le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée le restent jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d’encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Art. 18. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, tewerkgesteld zijn in de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levensfeer, blijven dit tot zij door de Voorzitter van het Directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 19. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient occupés dans le Service de surveillance le restent jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d’encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
Art. 19. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, tewerkgesteld zijn in de Dienst voor het toezicht, blijven dit tot zij door de Voorzitter van het Directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 20. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans le Service pour le développement durable sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service pour le développement durable du Service public fédéral Finances.
Art. 20. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd zijn in de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling worden tewerkgesteld, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden in de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service pour le développement durable jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d’encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 21. Les membres du personnel qui, la veille de l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient affectés dans le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail sont occupés, avec maintien de leurs qualité et compétences, dans le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail du Service public fédéral Finances.
Art. 21. De personeelsleden die, op de dag voor de inwerkingtreding van dit besluit, geaffecteerd zijn in de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk worden tewerkgesteld, met behoud van hun hoedanigheid en bevoegdheden in de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les membres du personnel restent occupés dans le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail jusqu’à ce qu’ils soient affectés par le Président du comité de direction ou son délégué dans une administration générale, un service d’encadrement ou un autre service au niveau du Président du comité de direction.
De personeelsleden blijven tewerkgesteld in de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk, tot zij door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde worden aangewezen voor een algemene administratie, een stafdienst of een andere dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 22. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 22. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 23. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l’application du présent arrêté.
Art. 23. De minister bevoegd voor de Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Intégration dans le nouvelle structure - K1 - Integratie in de nieuwe structuur
48369
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03220] 19 JUILLET 2013. — Arrêté royal fixant les règles selon lesquelles les membres du personnel sont intégrés dans la nouvelle structure du Service public fédéral Finances
[C − 2013/03220] 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels volgens dewelke de personeelsleden worden geïntegreerd in de nieuwe structuur van de Federale Overheidsdienst Financiën
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Vu l’arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation, l’article 4;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van : — de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën; — de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van de personeelsleden in de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing aan de personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 januari en 1 februari 2013; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 8 februari 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 22 februari 2013; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/1 van het sectorcomité II – Financiën, gesloten op 22 april 2013; Gelet op het advies 53.451/2 van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de fiscale fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Vu l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et à l’intégration au Service public fédéral Finances : — des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances; — des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances; Vu l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel dans les services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances; Vu l’arrêté royal du 19 juillet 2013 portant nomination dans la carrière commune des titulaires d’un titre particulier dans le niveau A et l’attribution aux membres du personnel du niveau A d’une fonction reprise à l’annexe de l’arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 17 janvier et le 1er février 2013; Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 8 février 2013; Vu l’accord du Secrétaire d’Etat à la Fonction publique, donné le 22 février 2013; Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/1 du Comité de Secteur II – Finances, conclu le 22 avril 2013; Vu l’avis 53.451/2 du Conseil d’Etat, donné le 19 juin 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances, du Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale et de l’avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE 1er. — Champ d’application et définitions Article 1er. Le présent arrêté est d’application aux membres du personnel visés aux arrêtés royaux mentionnés à l’article 2, 1° et 2°, à l’exception des membres du personnel contractuel recrutés en tant que collaborateur cuisine. Art. 2. Pour l’application du présent arrêté, l’on entend par :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK 1. — Toepassingsgebied en definities Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden bedoeld in de koninklijke besluiten die vermeld zijn in artikel 2, 1° en 2°, met uitzondering van de contractuele personeelsleden die aangeworven zijn als medewerker keuken. Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder :
1° l’arrêté royal portant occupation dans les services opérationnels : l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et à l’intégration au Service public fédéral Finances :
1° het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de operationele diensten : het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van :
des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances;
— de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën;
des services de l’Administration de la trésorerie du Ministère des Finances;
— de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën en van hun personeel;
2° l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels : l’arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel dans les services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances;
2° het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele : het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van de personeelsleden in de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën;
3° Service des créances alimentaires : le service tel que créé par la loi du 21 février 2003 créant un service des créances alimentaires au sein du SPF Finances;
3° Dienst voor alimentatievorderingen : de dienst zoals opgericht bij de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën;
4° entité : le Service des créances alimentaires et chaque entité telle que visée à l’article 2, 2°, de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires;
4° entiteit : de Dienst voor alimentatievorderingen en elke entiteit zoals bedoeld in artikel 2, 2°, van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutaire personeel;
5° examens de carrière : la sélection comparative, les sélections comparatives d’accession au niveau supérieur, les sélections d’avancement de grade et les épreuves de qualification professionnelle;
5° loopbaanexamens : de vergelijkende selectie, de vergelijkende selecties voor overgang naar het hogere niveau, de selecties voor verhoging in graad en de proeven over de beroepsbekwaamheid;
48370
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
6° occupé : occupé au sens de l’arrêté royal portant occupation dans les services opérationnels et au sens de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels.
6° tewerkgesteld : tewerkgesteld in de zin van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de operationele diensten en van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele.
CHAPITRE 2. — Intégration d’office de certains membres du personnel dans une entité
HOOFDSTUK 2. — Ambtshalve integratie van sommige personeelsleden in een entiteit
Art. 3. Les membres du personnel qui exercent sur base volontaire une fonction pour laquelle le travail en équipes successives est imposé ou qui ont été recrutés pour exercer une telle fonction sont intégrés d’office dans l’entité dans laquelle ils sont occupés.
Art. 3. De personeelsleden die op vrijwillige basis een functie uitoefenen waarbij in opeenvolgende ploegen dient te worden gewerkt of die aangeworven werden voor de uitoefening van zulke functie worden ambtshalve geïntegreerd in de entiteit waarin ze tewerkgesteld zijn.
Art. 4. § 1er. Les membres du personnel contractuel engagés en exécution de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l’emploi sont intégrés d’office dans l’entité dans laquelle ils sont occupés.
Art. 4. § 1. De contractuele personeelsleden die in dienst genomen zijn in uitvoering van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, worden ambtshalve geïntegreerd in de entiteit waarin ze tewerkgesteld zijn.
§ 2. Les membres du personnel contractuel recrutés en tant que collaborateur nettoyage sont intégrés d’office dans le Service d’encadrement Logistique.
§ 2. De contractuele personeelsleden die aangeworven zijn als medewerker schoonmaak worden ambtshalve geïntegreerd in de stafdienst Logistiek.
Art. 5. Les membres du personnel contractuel non visés aux articles 3 et 4 sont intégrés d’office dans une entité par le Président du comité de direction compte tenu des nécessités de service.
Art. 5. De contractuele personeelsleden niet bedoeld in de artikelen 3 en 4 worden ambtshalve geïntegreerd in een entiteit door de Voorzitter van het directiecomité, rekening houdend met de behoeften van de diensten.
Art. 6. Les agents statutaires sont intégrés d’office dans le grade dont ils sont titulaires ou dans la classe dans laquelle ils sont nommés.
Art. 6. De statutaire ambtenaren worden ambtshalve geïntegreerd in de graad waarvan ze titularis zijn of in de klasse waarin ze benoemd zijn.
Les membres du personnel contractuel sont intégrés d’office dans le grade ou la classe dans lequel ou laquelle ils ont été engagés.
De contractuele personeelsleden worden ambtshalve geïntegreerd in de graad of de klasse waarin ze in dienst werden genomen.
CHAPITRE 3. — Intégration de certains agents dans une entité sur base d’une candidature
HOOFDSTUK 3. — Integratie van sommige ambtenaren in een entiteit op grond van een kandidaatstelling
Art. 7. Le présent chapitre est d’application aux agents statutaires visés à l’arrêté royal portant occupation dans les services opérationnels ainsi qu’à l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels et qui ne sont pas intégrés d’office conformément à l’article 3 dans l’entité dans laquelle ils sont occupés
Art. 7. Dit hoofdstuk is van toepassing op de statutaire ambtenaren bedoeld in het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de operationele diensten en het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, die niet overeenkomstig artikel 3 ambtshalve worden geïntegreerd in de entiteit waarin ze tewerkgesteld zijn.
Art. 8. En vue de leur intégration dans une entité, les agents sont invités au moyen d’un ordre de service à faire connaître leur ordre de préférence parmi les entités qui leur sont accessibles.
Art. 8. De ambtenaren zullen door middel van een dienstorder uitgenodigd worden om, binnen de voor hun toegankelijke entiteiten, hun orde van voorkeur bekend te maken met het oog op hun integratie in een entiteit.
Art. 9. L’ordre de service mentionne pour chaque entité le nombre d’emplois disponibles par niveau pour ce qui concerne les niveaux B, C et D et par classe pour ce qui concerne le niveau A.
Art. 9. De dienstorder vermeldt voor elke entiteit het aantal beschikbare betrekkingen per niveau wat betreft de niveaus B, C en D en per klasse wat betreft het niveau A.
Sans préjudice de l’alinéa 3, les emplois dans les niveaux B, C et D sont globalisés quels que soient les grades qui y sont liés et sont attribués sans distinction de grade aux agents qui sont titulaires d’un grade du niveau concerné.
Onverminderd het derde lid, worden in het niveau B, C en D de betrekkingen samengevoegd, ongeacht de hieraan verbonden graden en zonder onderscheid van graad toegekend aan de ambtenaren die titularis zijn van een graad van het betrokken niveau.
Dans le niveau B, les emplois peuvent être attribués par grade ou par groupe de grades. Les emplois attachés à un groupe de grades sont attribués sans distinction de grade aux agents qui sont titulaires d’un grade appartenant à ce groupe.
Binnen het niveau B kunnen de betrekkingen worden toegekend per graad of per groep van graden. De betrekkingen verbonden aan een groep van graden worden zonder onderscheid van graad toegekend aan ambtenaren die titularis zijn van een graad behorend tot de groep.
Les emplois des classes A1 et A2 peuvent être groupés et être attribués sans distinction de classe aux membres du personnel de la classe A1 ou A2 selon les règles de classement fixées à l’article 10, § 1er, 2°.
De betrekkingen van de klassen A1 en A2 kunnen worden samengevoegd en zonder onderscheid van klasse worden toegekend aan personeelsleden van de klasse A1 of A2 volgens de in artikel 10, § 1, 2°, bepaalde rangschikkingsregels.
Art. 10. § 1er. Les emplois sont attribués selon l’ordre de priorité suivant :
Art. 10. § 1. De betrekkingen worden toegekend in de volgende orde van voorrang :
1° dans les niveaux B, C et D :
1° in het niveau B, C en D :
a) au candidat dont l’ancienneté de niveau est la plus grande;
a) aan de kandidaat met de grootste niveauanciënniteit;
b) à égalité d’ancienneté de niveau, au candidat dont l’ancienneté de service est la plus grande;
b) bij gelijke niveauanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste dienstanciënniteit;
c) à égalité d’ancienneté de service, au candidat le plus âgé;
c) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat;
2° dans le niveau A :
2° in het niveau A :
a) au candidat dont l’ancienneté de classe est la plus grande;
a) aan de kandidaat met de grootste klasseanciënniteit;
b) à égalité d’ancienneté de classe, au candidat dont l’ancienneté de service est la plus grande; c) à égalité d’ancienneté de service, au candidat le plus âgé.
b) bij gelijke klasseanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste dienstanciënniteit; c) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD § 2. S’il est fait application de l’article 9, alinéa 3, les emplois sont par dérogation au paragraphe 1er, 1°, attribués dans l’ordre de priorité suivant : 1° au candidat dont l’ancienneté de grade est la plus grande; 2° à égalité d’ancienneté de grade, au candidat dont l’ancienneté de service est la plus grande; 3° à égalité d’ancienneté de service, au candidat le plus âgé.
48371
§ 2. Indien toepassing wordt gemaakt van artikel 9, derde lid, worden in afwijking van paragraaf 1, 1°, de betrekkingen toegekend in de volgende orde van voorrang : 1° aan de kandidaat met de grootste graadanciënniteit; 2° bij gelijke graadanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste dienstanciënniteit; 3° bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat.
Art. 11. Pour l’application de l’article 10, par dérogation à l’article 65, § 2, de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, l’ancienneté de niveau est augmentée :
Art. 11. Voor de toepassing van artikel 10 wordt, in afwijking van artikel 65, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, de niveauanciënniteit in :
1° dans le niveau D de l’ancienneté de niveau qui, le cas échéant, a été acquise par l’agent dans l’ancien niveau 4;
1° het niveau D verhoogd met de niveauanciënniteit die, in voorkomend geval, door de ambtenaar werd verworven in het voormalige niveau 4;
2° dans le niveau C :
2° het niveau C verhoogd met :
a) de l’ancienneté de grade qui, le cas échéant, a été acquise dans le grade rayé d’assistant des finances (niveau 3) pendant que l’agent était rémunéré dans l’échelle de traitement 30S2 ou 30S3;
a) de graadanciënniteit die, in voorkomend geval, werd verworven in de geschrapte graad van assistent bij financiën (niveau 3) terwijl de ambtenaar werd bezoldigd in de weddeschaal 30S2 of 30S3;
b) de l’ancienneté de grade qui a été acquise dans un des grades rayés suivants :
b) de graadanciënniteit die werd verworven in de volgende geschrapte graden :
- chef de section des finances (rang 32);
- sectiechef bij financiën (rang 32);
- agent en chef des douanes (rang 34);
- hoofddouanebeambte (rang 34);
- agent en chef des finances (rang 34);
- hoofdfinanciebeambte (rang 34);
- dessinateur dirigeant du cadastre (rang 34);
- leidend tekenaar bij het kadaster (rang 34);
- chef de section des accises (rang 35);
- sectiechef der accijnzen (rang 35);
- lieutenant des douanes (rang 35);
- luitenant der douane (rang 35);
- chef-adjoint du service d’enrôlement (rang 35);
- adjunct-chef van de dienst der inkohieringen (rang 35);
- chef du service d’enrôlement (rang 35).
- chef van de dienst der inkohieringen (rang 35).
S’il est fait application de l’article 9, alinéa 4, par dérogation à l’article 65, § 4, de l’arrêté royal du 2 octobre 1937, l’ancienneté de classe des agents de la classe A2 comprend l’ancienneté cumulée dans les classes A1 et A2.
Indien toepassing wordt gemaakt van artikel 9, vierde lid, omvat in afwijking van artikel 65, § 4, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A2 de gecumuleerde anciënniteit in de klassen A1 en A2.
Pour l’application de l’article 10, § 1er, 2°, par dérogation à l’article 65, § 4, de l’arrêté royal du 2 octobre 1937, l’ancienneté de classe des agents de la classe A3 est, le cas échéant, augmentée d’une part, de l’ancienneté de niveau qu’ils ont acquise en tant que titulaire d’un emploi auquel un titre mentionné à la colonne 1 est attaché et d’autre part, de l’ancienneté de grade qu’ils ont acquise dans les grades mentionnés à la colonne 2 du tableau ci-dessous.
Voor de toepassing van artikel 10, § 1, 2°, wordt, in afwijking van artikel 65, § 4, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A3, in voorkomend geval, verhoogd, eensdeels, met de niveauanciënniteit die zij hebben verworven als titularis van een betrekking waaraan een titel is verbonden vermeld in kolom 1, en anderdeels met de graadanciënniteit die zij verworven hebben in de graden vermeld in kolom 2, van onderstaande tabel.
kolom 1 / colonne 1
kolom 2 / colonne 2
1° eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur / inspecteur principal d’administration fiscale
1° hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur / contrôleur en chef d’administration fiscale
2° eerstaanwezend inspecteur - dienstchef bij een fiscaal bestuur / inspecteur principal d’administration fiscale – chef de service
2° ontvanger A / receveur A
3° eerste attaché van financiën / premier attaché des finances
3° adjunct-commissaris bij een aankoopcomité / commissaire adjoint dans un comité d’acquisition 4° directiecontroleur bij een aankoopcomité / contrôleur de direction dans un comité d’acquisition 5° comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur / inspecteur de comptabilité d’administration fiscale 6° inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12) / inspecteur d’administration fiscale (rang 12) 7° commissaris bij een aankoopcomité / commissaire dans un comité d’acquisition 8° adjunct-adviseur (rang 11) / conseiller adjoint (rang 11) 9° adjunct-auditeur / auditeur adjoint 10° speciaal rekenplichtige / comptable spécial
Art. 12. Par dérogation à l’article 10, les agents sont prioritaires pour une intégration dans l’entité dans laquelle ils sont occupés à condition que cette entité soit leur premier choix d’intégration.
Art. 12. De ambtenaren hebben in afwijking van artikel 10 een recht van voorrang tot integratie in de entiteit waarin ze tewerkgesteld zijn, mits deze entiteit hun eerste voorkeur tot integratie is.
Les agents qui se sont portés candidats pour une intégration dans une entité ou dans plusieurs entités pour lesquelles ils n’ont aucune priorité et qui ne sont pas classés en ordre utile sont intégrés d’office dans une entité par le Président du comité de direction compte tenu des nécessités de service.
De ambtenaren die zich kandidaat hebben gesteld voor een integratie in een entiteit of meerdere entiteiten waarvoor ze geen recht van voorrang hebben en niet gunstig gerangschikt werden, worden ambtshalve geïntegreerd in een entiteit door de Voorzitter van het directiecomité, rekening houdend met de behoeften van de dienst.
48372
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Les agents qui, dans le délai fixé dans l’ordre de service, ne communiquent pas leur choix en vue d’une intégration dans une des entités qui leur sont accessibles sont intégrés d’office dans une entité par le Président du comité de direction, compte tenu des nécessités de service.
De ambtenaren die niet binnen de in de dienstorder gestelde termijn hun voorkeur meedelen voor een integratie in een voor hun toegankelijke entiteit, worden ambtshalve geïntegreerd in een entiteit door de Voorzitter van het directiecomité, rekening houdend met de behoeften van de dienst.
Art. 13. Le nombre d’emplois par entité est fixé par le Président du comité de direction.
Art. 13. Het aantal betrekkingen per entiteit wordt bepaald door de Voorzitter van het directiecomité.
Le Président du comité de direction fixe la date à laquelle les anciennetés administratives, le grade, le niveau et la classe sont pris en considération.
De Voorzitter van het directiecomité bepaalt op welke datum de administratieve anciënniteiten, de graad, het niveau en de klasse in aanmerking worden genomen.
Art. 14. § 1er. Sans préjudice de l’alinéa 2, les agents de l’ancienne Administration des contributions directes relevant du niveau B, C ou D ou de la classe A1 ou A2 occupés dans l’Administration générale de la Fiscalité peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans :
Art. 14. § 1. Onverminderd het tweede lid, kunnen de ambtenaren van de voormalige Administratie der directe belastingen, behorend tot het niveau B, C of D of de klasse A1 of A2, die tewerkgesteld zijn in de Algemene Administratie van de Fiscaliteit zich benevens voor deze entiteit kandidaat stellen voor een integratie in :
1° l’Administration générale de la perception et du recouvrement;
1° de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering;
2° l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts;
2° de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie;
3° le Service « Prestation de services multi-canaux »;
3° de Dienst « Multikanaal dienstverlening »;
4° le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication;
4° de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie;
5° le Service d’encadrement Personnel et Organisation;
5° de Stafdienst Personeel en Organisatie;
6° le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion;
6° de Stafdienst Begroting en Beheerscontrole;
7° le Service d’encadrement Logistique;
7° de Stafdienst Logistiek;
8° le Service d’encadrement Expertise et Support stratégiques;
8° de Stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning;
9° le Service des créances alimentaires;
9° de Dienst voor alimentatievorderingen;
10° le Service juridique central;
10° de Centrale Rechtskundige Dienst;
11° le Service du Président du comité de direction;
11° de Dienst van de Voorzitter van het directiecomité;
12° le Service pour le Développement durable;
12° de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling;
13° le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée;
13° de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer;
14° le Service de surveillance;
14° de Dienst voor het Toezicht;
15° le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.
15° de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
er
L’alinéa 1 n’est pas d’application aux titulaires du grade d’expert fiscal ou du grade supprimé d’expert financier et administratif.
Het eerste lid is niet van toepassing op de titularissen van de graad van fiscaal deskundige of de afgeschafte graad van financieel en administratief deskundige.
§ 2. Les agents de l’ancienne Administration des contributions directes relevant de la classe A3 ou d’une classe supérieure et les titulaires du grade d’expert fiscal ou du grade supprimé d’expert financier et administratif occupés dans l’Administration générale de la fiscalité peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans :
§ 2. De ambtenaren van de voormalige Administratie der directe belastingen behorend tot de klasse A3 of een hogere klasse en de houders van de graad van fiscaal deskundige of de afgeschafte graad van financieel en administratief deskundige, die tewerkgesteld zijn in de Algemene Administratie van de Fiscaliteit kunnen zich benevens voor deze entiteit kandidaat stellen voor een integratie in :
1° l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts;
1° de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie;
2° le Service « Prestation de services multi-canaux »;
2° de Dienst « Multikanaal dienstverlening »;
3° le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication;
3° de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie;
4° le Service d’encadrement Personnel et Organisation;
4° de Stafdienst Personeel en Organisatie;
5° le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion;
5° de Stafdienst Begroting en Beheerscontrole;
6° le Service d’encadrement Logistique;
6° de Stafdienst Logistiek;
7° le Service d’encadrement Expertise et Support stratégiques;
7° de Stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning;
8° le Service des créances alimentaires;
8° de Dienst voor alimentatievorderingen;
9° le Service juridique central;
9° de Centrale Rechtskundige Dienst;
10° le Service du Président du comité de direction;
10° de Dienst van de Voorzitter van het directiecomité;
11° le Service pour le Développement durable;
11° de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling;
12° le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée;
12° de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer;
13° le Service de surveillance;
13° de Dienst voor het Toezicht;
14° le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.
14° de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48373
§ 3. Les agents de l’ancienne Administration de la T.V.A., enregistrement et domaines, secteur T.V.A., occupés dans l’Administration générale de la fiscalité peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans :
§ 3. De ambtenaren van de voormalige Administratie van de btw, registratie en domeinen, sector btw, die tewerkgesteld zijn in de Algemene Administratie van de Fiscaliteit kunnen zich benevens voor deze entiteit kandidaat stellen voor een integratie in :
1° l’Administration générale de la perception et du recouvrement;
1° de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering;
2° le Service « Prestation de services multi-canaux »;
2° de Dienst « Multikanaal dienstverlening »;
3° l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts;
3° de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie;
4° le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication;
4° de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie;
5° le Service d’encadrement Personnel et Organisation;
5° de Stafdienst Personeel en Organisatie;
6° le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion;
6° de Stafdienst Begroting en Beheerscontrole;
7° le Service d’encadrement Logistique;
7° de Stafdienst Logistiek;
8° le Service d’encadrement Expertise et Support stratégiques;
8° de Stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning;
9° le Service des créances alimentaires;
9° de Dienst voor alimentatievorderingen;
10° le Service juridique central;
10° de Centrale Rechtskundige Dienst;
11° le Service du Président du comité de direction;
11° de Dienst van de Voorzitter van het directiecomité;
12° le Service pour le Développement durable;
12° de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling;
13° le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée;
13° de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer;
14° le Service de surveillance;
14° de Dienst voor het Toezicht;
15° le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.
15° de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
Art. 15. Les agents de l’ancienne Administration des douanes et accises occupés dans l’Administration générale des douanes et accises peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans : 1° l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts; 2° le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication;
Art. 15. De ambtenaren van de voormalige Administratie der douane en accijnzen, die tewerkgesteld zijn in de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen kunnen zich benevens voor deze entiteit kandidaat stellen voor een integratie in : 1° de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie; 2° de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie;
3° le Service d’encadrement Personnel et Organisation;
3° de Stafdienst Personeel en Organisatie;
4° le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion;
4° de Stafdienst Begroting en Beheerscontrole;
5° le Service d’encadrement Logistique;
5° de Stafdienst Logistiek;
6° le Service d’encadrement Expertise et Support stratégiques;
6° de Stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning;
7° le Service des créances alimentaires;
7° de Dienst voor alimentatievorderingen;
8° le Service juridique central;
8° de Centrale Rechtskundige Dienst;
9° le Service du Président du comité de direction;
9° de Dienst van de Voorzitter van het directiecomité;
10° le Service pour le Développement durable;
10° de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling;
11° le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée;
11° de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer;
12° le Service de surveillance;
12° de Dienst voor het Toezicht;
13° le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.
13° de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
Art. 16. § 1er. Sans préjudice de l’alinéa 2, les agents de l’ancienne Administration des contributions directes relevant du niveau B, C ou D ou de la classe A1 ou A2 occupés dans l’Administration générale de la perception et du recouvrement peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans :
Art. 16. § 1. Onverminderd het tweede lid, kunnen de ambtenaren van de voormalige Administratie der directe belastingen, behorend tot het niveau B, C of D of de klasse A1 of A2, die tewerkgesteld zijn in de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering zich benevens voor deze entiteit kandidaat stellen voor een integratie in :
1° l’Administration générale de la fiscalité;
1° de Algemene Administratie van de Fiscaliteit;
2° l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts;
2° de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie;
3° le Service « Prestation de services multi-canaux »;
3° de Dienst « Multikanaal dienstverlening »;
4° le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication;
4° de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie;
5° le Service d’encadrement Personnel et Organisation;
5° de Stafdienst Personeel en Organisatie;
6° le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion;
6° de Stafdienst Begroting en Beheerscontrole;
7° le Service d’encadrement Logistique;
7° de Stafdienst Logistiek;
8° le Service d’encadrement Expertise et Support stratégiques;
8° de Stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning;
9° le Service des créances alimentaires;
9° de Dienst voor alimentatievorderingen;
10° le Service juridique central;
10° de Centrale Rechtskundige Dienst;
48374
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
11° le Service du Président du comité de direction;
11° de Dienst van de Voorzitter van het directiecomité;
12° le Service pour le Développement durable;
12° de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling;
13° le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée;
13° de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer;
14° le Service de surveillance;
14° de Dienst voor het Toezicht;
15° le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.
15° de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
er
L’alinéa 1 n’est pas d’application aux titulaires du grade d’expert fiscal ou du grade supprimé d’expert financier et administratif.
Het eerste lid is niet van toepassing op de titularissen van de graad van fiscaal deskundige of de afgeschafte graad van financieel en administratief deskundige.
§ 2. Les agents de l’ancienne Administration des contributions directes relevant de la classe A3 ou d’une classe supérieure et les titulaires du grade d’expert fiscal ou du grade supprimé d’expert financier et administratif occupés dans l’Administration générale de la perception et du recouvrement peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans :
§ 2. De ambtenaren van de voormalige Administratie der directe belastingen behorend tot de klasse A3 of een hogere klasse en de houders van de graad van fiscaal deskundige of de afgeschafte graad van financieel en administratief deskundige, die tewerkgesteld zijn in de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering kunnen zich benevens voor deze entiteit kandidaat stellen voor een integratie in :
1° l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts;
1° de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie;
2° le Service « Prestation de services multi-canaux »;
2° de Dienst « Multikanaal dienstverlening »;
3° le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication;
3° de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie;
4° le Service d’encadrement Personnel et Organisation;
4° de Stafdienst Personeel en Organisatie;
5° le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion;
5° de Stafdienst Begroting en Beheerscontrole;
6° le Service d’encadrement Logistique;
6° de Stafdienst Logistiek;
7° le Service d’encadrement Expertise et Support stratégiques;
7° de Stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning;
8° le Service des créances alimentaires;
8° de Dienst voor alimentatievorderingen;
9° le Service juridique central;
9° de Centrale Rechtskundige Dienst;
10° le Service du Président du comité de direction;
10° de Dienst van de Voorzitter van het directiecomité;
11° le Service pour le Développement durable;
11° de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling;
12° le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée;
12° de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer;
13° le Service de surveillance;
13° de Dienst voor het Toezicht;
14° le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.
14° de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
§ 3. Les agents de l’ancienne administration de la T.V.A., enregistrement et domaines, secteur T.V.A., occupés dans l’Administration générale de la perception et du recouvrement peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans :
§ 3. De ambtenaren van de voormalige Administratie van de btw, registratie en domeinen, sector btw, die tewerkgesteld zijn in de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering kunnen zich benevens voor deze entiteit kandidaat stellen voor een integratie in :
1° l’Administration générale de la fiscalité;
1° de Algemene Administratie van de Fiscaliteit;
2° l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts;
2° de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie;
3° le Service « Prestation de services multicanaux »;
3° de Dienst « Multikanaal dienstverlening »;
4° le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication;
4° de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie;
5° le Service d’encadrement Personnel et Organisation;
5° de Stafdienst Personeel en Organisatie;
6° le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion;
6° de Stafdienst Begroting en Beheerscontrole;
7° le Service d’encadrement Logistique;
7° de Stafdienst Logistiek;
8° le Service d’encadrement Expertise et Support stratégiques;
8° de Stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning;
9° le Service des créances alimentaires;
9° de Dienst voor alimentatievorderingen;
10° le Service juridique central;
10° de Centrale Rechtskundige Dienst;
11° le Service du Président du comité de direction;
11° de Dienst van de Voorzitter van het directiecomité;
12° le Service pour le Développement durable;
12° de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling;
13° le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée;
13° de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer;
14° le Service de surveillance;
14° de Dienst voor het Toezicht;
15° le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.
15° de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
Art. 17. Les agents occupés dans l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités pour lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts.
Art. 17. De ambtenaren die tewerkgesteld zijn in de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie kunnen zich benevens voor deze entiteit kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling bij de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 18. Les agents occupés dans l’Administration générale de la documentation patrimoniale dans un autre service que le Service des créances alimentaires peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans : 1° le Service « Prestation de services multi-canaux »; 2° le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication;
Art. 18. De ambtenaren die tewerkgesteld zijn in de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie in een andere dienst dan de Dienst voor alimentatievorderingen, kunnen zich benevens voor deze entiteit kandidaat stellen voor een integratie in : 1° de Dienst « Multikanaal dienstverlening »; 2° de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie;
3° le Service d’encadrement Personnel et Organisation;
3° de Stafdienst Personeel en Organisatie;
4° le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la Gestion;
4° de Stafdienst Begroting en Beheerscontrole;
5° le Service d’encadrement Logistique;
5° de Stafdienst Logistiek;
6° le Service d’encadrement Expertise et Support stratégiques;
6° de Stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning;
7° le Service des créances alimentaires;
7° de Dienst voor alimentatievorderingen;
8° le Service juridique central;
8° de Centrale Rechtskundige Dienst;
9° le Service du Président du comité de direction;
9° de Dienst van de Voorzitter van het directiecomité;
10° le Service pour le Développement durable;
10° de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling;
11° le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée;
48375
11° de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer;
12° le Service de surveillance;
12° de Dienst voor het Toezicht;
13° le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.
13° de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
Art. 19. Les agents occupés dans l’Administration générale de la trésorerie peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans : 1° le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication;
Art. 19. De ambtenaren die tewerkgesteld zijn in de Algemene Administratie van de Thesaurie, kunnen zich benevens voor deze entiteit kandidaat stellen voor een integratie in : 1° de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie;
2° le Service d’encadrement Personnel et Organisation;
2° de Stafdienst Personeel en Organisatie;
3° le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la Gestion;
3° de Stafdienst Begroting en Beheerscontrole;
4° le Service d’encadrement Logistique;
4° de Stafdienst Logistiek;
5° le Service des créances alimentaires;
5° de Dienst voor Alimentatievorderingen;
6° le Service juridique central;
6° de Centrale Rechtskundige Dienst;
7° le Service du Président du comité de direction;
7° de Dienst van de Voorzitter van het directiecomité;
8° le Service pour le Développement durable;
8° de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling;
9° le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée;
9° de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer;
10° le Service de surveillance;
10° de Dienst voor het Toezicht;
11° le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.
11° de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
Art. 20. Les agents occupés dans le Service des créances alimentaires à l’Administration générale de la documentation patrimoniale peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le Service des créances alimentaires.
Art. 20. De ambtenaren die tewerkgesteld zijn in de Dienst voor alimentatievorderingen bij de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie, kunnen zich benevens voor deze entiteit kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling bij de Dienst voor alimentatievorderingen.
Art. 21. Les agents qui, conformément à l’article 2 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication.
Art. 21. De ambtenaren die, overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie.
Les agents du niveau B, C ou D ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats soit pris en considération dans cette entité conformément à l’arrêté du Président du comité de direction pris en exécution de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Les agents doivent également avoir suivi avec fruit les cours requis s’il s’agit d’une exigence reprise dans l’arrêté précité du Président du comité de direction.
De ambtenaren van het niveau B, C of D die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie, kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking wordt genomen in die entiteit overeenkomstig het besluit van de Voorzitter van het directiecomité, genomen in uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De ambtenaren dienen ook de vereiste cursussen met vrucht te hebben gevolgd, indien dit wordt opgelegd in genoemd besluit van de Voorzitter van het directiecomité.
Les agents du niveau A ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats aurait pu être pris en considération pour une nomination dans l’ancienne administration ou service dont est issu le personnel occupé dans cette autre entité.
De ambtenaren van het niveau A die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking zou zijn genomen voor een benoeming in de voormalige administratie of dienst, waarvan het personeel wordt tewerkgesteld in die andere entiteit.
48376
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 22. Les agents qui, conformément à l’article 3 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le service d’encadrement Personnel et Organisation peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le service d’encadrement Personnel et Organisation.
Art. 22. De ambtenaren die, overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de stafdienst Personeel en Organisatie kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de stafdienst Personeel en Organisatie.
Les agents du niveau B, C ou D ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le service d’encadrement Personnel et Organisation qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats soit pris en considération dans cette entité conformément à l’arrêté du Président du comité de direction pris en exécution de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Les agents doivent également avoir suivi avec fruit les cours requis s’il s’agit d’une exigence reprise dans l’arrêté précité du Président du comité de direction.
De ambtenaren van het niveau B, C of D die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de stafdienst Personeel en Organisatie, kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking wordt genomen in die entiteit overeenkomstig het besluit van de Voorzitter van het directiecomité, genomen in uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De ambtenaren dienen ook de vereiste cursussen met vrucht te hebben gevolgd, indien dit wordt opgelegd in genoemd besluit van de Voorzitter van het directiecomité.
Les agents du niveau A ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le service d’encadrement Personnel et Organisation qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats aurait pu être pris en considération pour une nomination dans l’ancienne administration ou service dont est issu le personnel occupé dans cette autre entité.
De ambtenaren van het niveau A die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de stafdienst Personeel en Organisatie, kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking zou zijn genomen voor een benoeming in de voormalige administratie of dienst, waarvan het personeel wordt tewerkgesteld in die andere entiteit.
Art. 23. Les agents qui, conformément à l’article 4 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion.
Art. 23. De ambtenaren die, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de stafdienst Begroting en Beheerscontrole kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de stafdienst Begroting en Beheerscontrole.
Les agents du niveau B, C ou D ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le service d’encadrement Budget et contrôle de la gestion qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats soit pris en considération dans cette entité conformément à l’arrêté du Président du comité de direction pris en exécution de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Les agents doivent également avoir suivi avec fruit les cours requis s’il s’agit d’une exigence reprise dans l’arrêté précité du Président du comité de direction.
De ambtenaren van het niveau B, C of D die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de stafdienst Begroting en Beheerscontrole, kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking wordt genomen in die entiteit overeenkomstig het besluit van de Voorzitter van het directiecomité, genomen in uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De ambtenaren dienen ook de vereiste cursussen met vrucht te hebben gevolgd, indien dit wordt opgelegd in genoemd besluit van de Voorzitter van het directiecomité.
Les agents du niveau A ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats aurait pu être pris en considération pour une nomination dans l’ancienne administration ou service dont est issu le personnel occupé dans cette autre entité.
De ambtenaren van het niveau A die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de stafdienst Begroting en Beheerscontrole, kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking zou zijn genomen voor een benoeming in de voormalige administratie of dienst, waarvan het personeel wordt tewerkgesteld in die andere entiteit.
Art. 24. les agents qui, conformément à l’article 5 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le service d’encadrement Logistique peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le service d’encadrement Logistique.
Art. 24. De ambtenaren die, overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de stafdienst Logistiek kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de stafdienst Logistiek.
Les agents du niveau B, C ou D ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le service d’encadrement Logistique qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats soit pris en considération dans cette entité conformément à l’arrêté du Président du comité de direction pris en exécution de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Les agents doivent également avoir suivi avec fruit les cours requis s’il s’agit d’une exigence reprise dans l’arrêté précité du Président du comité de direction.
De ambtenaren van het niveau B, C of D die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de stafdienst Logistiek, kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking wordt genomen in die entiteit overeenkomstig het besluit van de Voorzitter van het directiecomité, genomen in uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De ambtenaren dienen ook de vereiste cursussen met vrucht te hebben gevolgd, indien dit wordt opgelegd in genoemd besluit van de Voorzitter van het directiecomité.
Les agents du niveau A ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le service d’encadrement Logistique qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats aurait pu être pris en considération pour une nomination dans l’ancienne administration ou service dont est issu le personnel occupé dans cette autre entité.
De ambtenaren van het niveau A die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de stafdienst Logistiek, kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking zou zijn genomen voor een benoeming in de voormalige administratie of dienst, waarvan het personeel wordt tewerkgesteld in die andere entiteit.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48377
Art. 25. Les agents qui, conformément aux articles 6 et 11 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le « Service du Président du comité de direction » peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le « Service du Président du comité de direction ».
Art. 25. De ambtenaren die, overeenkomstig de artikelen 6 en 11 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de « Dienst van de Voorzitter van het directiecomité » kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de « Dienst van de Voorzitter van het directiecomité ».
Les agents du niveau B, C ou D ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le « Service du Président du comité de direction » qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats soit pris en considération dans cette entité conformément à l’arrêté du Président du comité de direction pris en exécution de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Les agents doivent également avoir suivi avec fruit les cours requis s’il s’agit d’une exigence reprise dans l’arrêté précité du Président du comité de direction.
De ambtenaren van het niveau B, C of D die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de « Dienst van de Voorzitter van het directiecomité », kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking wordt genomen in die entiteit overeenkomstig het besluit van de Voorzitter van het directiecomité, genomen in uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De ambtenaren dienen ook de vereiste cursussen met vrucht te hebben gevolgd, indien dit wordt opgelegd in genoemd besluit van de Voorzitter van het directiecomité.
Les agents du niveau A ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le « Service du Président du comité de direction » qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats aurait pu être pris en considération pour une nomination dans l’ancienne administration ou service dont est issu le personnel occupé dans cette autre entité.
De ambtenaren van het niveau A die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de « Dienst van de Voorzitter van het directiecomité », kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking zou zijn genomen voor een benoeming in de voormalige administratie of dienst, waarvan het personeel wordt tewerkgesteld in die andere entiteit.
Art. 26. Les agents qui, conformément aux articles 7 et 9 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le service d’encadrement Expertise et Support stratégiques peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le service d’encadrement Expertise et Support stratégiques.
Art. 26. De ambtenaren die, overeenkomstig de artikelen 7 en 9 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning.
Les agents du niveau B, C ou D ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le service d’encadrement Expertise et Support stratégiques qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats soit pris en considération dans cette entité conformément à l’arrêté du Président du comité de direction pris en exécution de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Les agents doivent également avoir suivi avec fruit les cours requis s’il s’agit d’une exigence reprise dans l’arrêté précité du Président du comité de direction.
De ambtenaren van het niveau B, C of D die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking wordt genomen in die entiteit overeenkomstig het besluit van de Voorzitter van het directiecomité, genomen in uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De ambtenaren dienen ook de vereiste cursussen met vrucht te hebben gevolgd, indien dit wordt opgelegd in genoemd besluit van de Voorzitter van het directiecomité.
Les agents du niveau A ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le service d’encadrement Expertise et Support stratégiques qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats aurait pu être pris en considération pour une nomination dans l’ancienne administration ou service dont est issu le personnel occupé dans cette autre entité.
De ambtenaren van het niveau A die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning, kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking zou zijn genomen voor een benoeming in de voormalige administratie of dienst, waarvan het personeel wordt tewerkgesteld in die andere entiteit.
Art. 27. Les agents qui, conformément à l’article 8 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le Service juridique central peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le Service juridique central.
Art. 27. De ambtenaren die, overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de Centrale Rechtskundige Dienst kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de Centrale Rechtskundige Dienst.
Les agents du niveau B, C ou D ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le Service juridique central qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats soit pris en considération dans cette entité conformément à l’arrêté du Président du comité de direction pris en exécution de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Les agents doivent également avoir suivi avec fruit les cours requis s’il s’agit d’une exigence reprise dans l’arrêté précité du Président du comité de direction.
De ambtenaren van het niveau B, C of D die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de Centrale Rechtskundige Dienst kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking wordt genomen in die entiteit overeenkomstig het besluit van de Voorzitter van het directiecomité, genomen in uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De ambtenaren dienen ook de vereiste cursussen met vrucht te hebben gevolgd, indien dit wordt opgelegd in genoemd besluit van de Voorzitter van het directiecomité.
Les agents du niveau A ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le Service juridique central qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats aurait pu être pris en considération pour une nomination dans l’ancienne administration ou service dont est issu le personnel occupé dans cette autre entité.
De ambtenaren van het niveau A die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de Centrale Rechtskundige Dienst, kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking zou zijn genomen voor een benoeming in de voormalige administratie of dienst, waarvan het personeel wordt tewerkgesteld in die andere entiteit.
48378
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 28. Les agents qui, conformément à l’article 16 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans une administration générale, un service d’encadrement ou un service au niveau du Président du comité de direction peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur affectation dans l’ancien cabinet de l’Administrateur général des impôts et du recouvrement.
Art. 28. De ambtenaren die, overeenkomstig artikel 16 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in een algemene administratie, een stafdienst of een dienst op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun affectatie in het voormalige kabinet van de Administrateur-generaal van de belastingen en de invordering.
Art. 29. Les agents qui, conformément à l’article 17 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le Service « Prestation de services multi-canaux » peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le Service « Prestation de services multicanaux ».
Art. 29. De personeelsleden die overeenkomstig artikel 17 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de Dienst « Multikanaal dienstverlening » kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de Dienst « Multikanaal dienstverlening ».
Art. 30. Les agents qui, conformément à l’article 18 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée.
Art. 30. De personeelsleden die overeenkomstig artikel 18 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer.
Les agents du niveau B, C ou D ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats soit pris en considération dans cette entité conformément à l’arrêté du Président du comité de direction pris en exécution de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Les agents doivent également avoir suivi avec fruit les cours requis s’il s’agit d’une exigence reprise dans l’arrêté précité du Président du comité de direction.
De ambtenaren van het niveau B, C of D die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking wordt genomen in die entiteit overeenkomstig het besluit van de Voorzitter van het directiecomité, genomen in uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De ambtenaren dienen ook de vereiste cursussen met vrucht te hebben gevolgd, indien dit wordt opgelegd in genoemd besluit van de Voorzitter van het directiecomité.
Les agents du niveau A ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats aurait pu être pris en considération pour une nomination dans l’ancienne administration ou service dont est issu le personnel occupé dans cette autre entité.
De ambtenaren van het niveau A die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer, kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking zou zijn genomen voor een benoeming in de voormalige administratie of dienst, waarvan het personeel wordt tewerkgesteld in die andere entiteit.
Art. 31. Les agents qui, conformément à l’article 19 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le Service de Surveillance peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le Service de Surveillance.
Art. 31. De personeelsleden die overeenkomstig artikel 19 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de Dienst voor het toezicht kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de Dienst voor het toezicht
Les agents du niveau B, C ou D ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le Service de Surveillance qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats soit pris en considération dans cette entité conformément à l’arrêté du Président du comité de direction pris en exécution de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Les agents doivent également avoir suivi avec fruit les cours requis s’il s’agit d’une exigence reprise dans l’arrêté précité du Président du comité de direction.
De ambtenaren van het niveau B, C of D die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de Dienst voor het toezicht kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking wordt genomen in die entiteit overeenkomstig het besluit van de Voorzitter van het directiecomité, genomen in uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De ambtenaren dienen ook de vereiste cursussen met vrucht te hebben gevolgd, indien dit wordt opgelegd in genoemd besluit van de Voorzitter van het directiecomité.
Les agents du niveau A ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le Service de Surveillance qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats aurait pu être pris en considération pour une nomination dans l’ancienne administration ou service dont est issu le personnel occupé dans cette autre entité.
De ambtenaren van het niveau A die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de Dienst voor het toezicht kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking zou zijn genomen voor een benoeming in de voormalige administratie of dienst, waarvan het personeel wordt tewerkgesteld in die andere entiteit.
Art. 32. Les agents qui, conformément à l’article 20 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le Service pour le développement durable peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le Service pour le développement durable.
Art. 32. De personeelsleden die overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in de entiteiten waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48379
Les agents du niveau B, C ou D ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le Service pour le développement durable qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats soit pris en considération dans cette entité conformément à l’arrêté du Président du comité de direction pris en exécution de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Les agents doivent également avoir suivi avec fruit les cours requis s’il s’agit d’une exigence reprise dans l’arrêté précité du Président du comité de direction.
De ambtenaren van het niveau B, C of D die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking wordt genomen in die entiteit overeenkomstig het besluit van de Voorzitter van het directiecomité, genomen in uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De ambtenaren dienen ook de vereiste cursussen met vrucht te hebben gevolgd, indien dit wordt opgelegd in genoemd besluit van de Voorzitter van het directiecomité.
Les agents du niveau A ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le Service pour le développement durable qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats aurait pu être pris en considération pour une nomination dans l’ancienne administration ou service dont est issu le personnel occupé dans cette autre entité.
De ambtenaren van het niveau A die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking zou zijn genomen voor een benoeming in de voormalige administratie of dienst, waarvan het personeel wordt tewerkgesteld in die andere entiteit.
Art. 33. Les agents qui, conformément à l’article 21 de l’arrêté royal portant occupation dans les services autres qu’opérationnels, sont occupés dans le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail peuvent se porter candidats pour une intégration dans cette entité ainsi que dans les entités dans lesquelles ils pourraient, le cas échéant, se porter candidats sur base du service dans lequel ils seraient occupés à défaut de leur occupation dans le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.
Art. 33. De personeelsleden die overeenkomstig artikel 21 van het koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling in de diensten andere dan operationele, tewerkgesteld zijn in de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk kunnen benevens voor deze entiteit zich kandidaat stellen voor een integratie in een andere entiteit waarvoor ze, in voorkomend geval, zich kandidaat zouden kunnen stellen, uit hoofde van de dienst waarin ze zouden tewerkgesteld zijn bij ontstentenis van hun tewerkstelling in de Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk
Les agents du niveau B, C ou D ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats soit pris en considération dans cette entité conformément à l’arrêté du Président du comité de direction pris en exécution de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Les agents doivent également avoir suivi avec fruit les cours requis s’il s’agit d’une exigence reprise dans l’arrêté précité du Président du comité de direction.
De ambtenaren van het niveau B, C of D die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking wordt genomen in die entiteit overeenkomstig het besluit van de Voorzitter van het directiecomité, genomen in uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De ambtenaren dienen ook de vereiste cursussen met vrucht te hebben gevolgd, indien dit wordt opgelegd in genoemd besluit van de Voorzitter van het directiecomité.
Les agents du niveau A ne peuvent se porter candidats pour une entité autre que le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail qu’à condition que le dernier examen de carrière dont ils sont lauréats aurait pu être pris en considération pour une nomination dans l’ancienne administration ou service dont est issu le personnel occupé dans cette autre entité.
De ambtenaren van het niveau A die zich kandidaat stellen voor een andere entiteit dan de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk kunnen dit slechts mits het laatste loopbaanexamen waarvoor ze geslaagd zijn in aanmerking zou zijn genomen voor een benoeming in de voormalige administratie of dienst, waarvan het personeel wordt tewerkgesteld in die andere entiteit.
Art. 34. Les membres du personnel qui sont intégrés dans le Service des créances alimentaires sont simultanément intégrés dans l’Administration générale de la documentation patrimoniale.
Art. 34. De personeelsleden die worden geïntegreerd in de Dienst voor Alimentatievorderingen worden tevens geïntegreerd in de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie.
Art. 35. L’intégration a lieu dans le grade dont les agents statutaires sont titulaires ou dans la classe dans laquelle ils sont nommés.
Art. 35. De integratie heeft plaats in de graad waarvan de statutaire ambtenaren titularis zijn of in de klasse waarin ze benoemd zijn.
CHAPITRE 4. — Dispositions finales
HOOFDSTUK 4. — Slotbepalingen
Art. 36. Les membres du personnel visés dans le présent arrêté sont conformément au présent arrêté intégrés dans une entité par décision du Président du comité de direction.
Art. 36. De in dit besluit bedoelde personeelsleden worden overeenkomstig dit besluit bij beslissing van de Voorzitter van het directiecomité geïntegreerd in een entiteit.
L’intégration visée à l’alinéa 1er ne modifie pas le service d’occupation des membres du personnel.
De in het eerste lid bedoelde integratie wijzigt niet de dienst van tewerkstelling van de personeelsleden.
Art. 37. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 37. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 38. Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Art. 38. De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor de Financiën zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
48380
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
RO
-
OR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03216]
[C − 2013/03216]
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel
RAPPORT AU ROI
VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Le projet d’arrêté royal que nous avons l’honneur de soumettre à la signature de Sa Majesté constitue une étape supplémentaire vers l’organisation définitive du Service public fédéral Finances et la modernisation du département. A. Introduction
Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen vormt een volgende stap naar de definitieve organisatie van de Federale Overheidsdienst Financiën en de modernisering van het departement. A. Inleiding
Au 1er janvier 2003, les administrations et les services du Ministère des Finances ainsi que leur personnel ont été transférés vers la cellule provisoire constituée au sein du Service public fédéral Finances à l’exception de l’Administration du budget et du contrôle des dépenses et de l’Administration des pensions et de leur personnel.
Op 1 januari 2003 werden de administraties en de diensten van het Ministerie van Financiën met hun personeel overgedragen naar de voorlopige cel opgericht bij de Federale Overheidsdienst Financiën, met uitzondering van : de Administratie van de begroting en de controle op de uitgaven en de Administratie der pensioenen, met hun personeel.
Par arrêtés royaux du 3 décembre 2009, les services opérationnels et les services autres qu’opérationnels ont été créés au Service public fédéral Finances; ils formeront la nouvelle structure organisationnelle. Il y a lieu de faire remarquer que cette nouvelle structure organisationnelle contenue dans les arrêtés royaux du 3 décembre 2009 n’entre en vigueur qu’à une date à fixer par votre serviteur, le Ministre des Finances. La date d’entrée en vigueur de la nouvelle structure organisationnelle doit être identique à celle à laquelle :
Bij koninklijke besluiten van 3 december 2009 worden bij de Federale Overheidsdienst Financiën de operationele diensten en de diensten andere dan operationele opgericht, die de nieuwe organisatiestructuur zullen vormen. Hierbij dient wel opgemerkt dat deze nieuwe organisatiestructuur, vervat in de koninklijke besluiten van 3 december 2009, slechts in werking treedt op een datum te bepalen door uw dienaar, de Minister van Financiën. De datum van inwerkingtreding van de nieuwe organisatiestructuur moet immers dezelfde zijn als deze waarop :
—
les membres du personnel seront intégrés dans la nouvelle structure;
— de personeelsleden worden geïntegreerd in de nieuwe structuur;
—
les services opérationnels qui existaient au sein de la cellule provisoire seront intégrés dans la nouvelle structure.
— de operationele diensten die bestonden binnen de voorlopige cel worden geïntegreerd in de nieuwe structuur.
La structure organisationnelle est complétée notamment par la création de services horizontaux au niveau des administrateurs généraux et par la création des administrations qui font partie des administrations générales.
De organisatiestructuur wordt vervolledigd met, onder meer, de oprichting van horizontale diensten op het niveau van de administrateurs-generaal en de oprichting van de administraties die deel uitmaken van de algemene administraties.
Les services horizontaux n’étant pas des services d’encadrement, il peut donc en être conclu que la direction de ces services ne doit pas être nécessairement confiée à un titulaire d’une fonction d’encadrement. En ce qui concerne l’Administration générale de la perception et du recouvrement et l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts, il n’est jusqu’à présent pas encore nécessaire de créer des administrations au sein de ces entités.
De horizontale diensten zijn geen stafdiensten, er mag immers worden vanuit gegaan dat de leiding van deze diensten niet noodzakelijk dient te worden toevertrouwd aan de houder van een staffunctie. Wat betreft de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering en de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie is het heden nog niet noodzakelijk om binnen deze entiteiten administraties op te richten.
L’article 62 du projet précise que votre serviteur, le Ministre des Finances, fixe pour chacune des administrations la date à laquelle elles sont créées étant donné que l’opérationnalisation dépend de la réalisation des projets de modernisation qui sont en cours au sein des administrations générales concernées.
Artikel 62 van het ontwerp preciseert dat uw dienaar, de Minister van Financiën voor elk van de administraties de datum bepaalt waarop ze worden opgericht, vermits de operationalisering ervan afhankelijk is van de realisatie van moderniseringsprojecten die lopen binnen de betrokken algemene administraties.
Les compétences matérielles des services opérationnels ont été fixées au niveau des administrations générales par l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances. Ces compétences matérielles seront, à l’avenir, totalement ou partiellement déléguées aux administrations dont seront composées les administrations générales; les compétences résiduaires resteront au niveau de l’administrateur général et de ses services horizontaux.
De materiële bevoegdheden van de operationele diensten werden op het niveau van de algemene administraties bepaald in het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën. Deze materiële bevoegdheden zullen in de toekomst geheel of gedeeltelijk worden gedelegeerd aan de administraties waaruit de algemene administraties zullen zijn samengesteld, waarbij de residuaire bevoegdheden blijven op het niveau van de Administrateur-generaal met zijn horizontale diensten.
L’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances est abrogé (article 61). L’arrêté susmentionné est sur le plan de son contenu intégralement repris dans le projet d’arrêté royal, à l’exception de ce qui concerne le Service d’encadrement coordination stratégique et communication qui ne sera pas créé.
Het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën wordt opgeheven (artikel 61). Het bovenvermeld besluit wordt inhoudelijk volledig hernomen in het ontwerp van koninklijk besluit, met uitzondering van wat betreft de stafdienst voor Strategische Coördinatie en Communicatie die niet zal worden gecreëerd.
Il apparaît également souhaitable d’énumérer – sans pour autant que cela soit de manière exhaustive – les compétences des services autres qu’opérationnels se trouvant au niveau du Président du Comité de direction.
Het is dan ook wenselijk om, op niet exhaustieve wijze, hierna de bevoegdheden op te sommen van de diensten andere dan operationele, die zich bevinden op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD B. Compétences des services autres qu’opérationnels B.1. Le Service d’encadrement expertise et support stratégique est chargé notamment de :
48381
B. Bevoegdheden van de andere dan operationele diensten B.1. De Stafdienst voor Beleidsexpertise en –ondersteuning is inzonderheid belast met :
—
la rédaction, la coordination, l’implémentation et le suivi des législations dans les matières qui relèvent de la compétence du Service public fédéral Finances;
— het opstellen, de coördinatie, de implementatie en de opvolging van de wetgeving in de materies die tot de bevoegdheid behoren van de Federale Overheidsdienst Financiën;
—
la réalisation d’études sur l’impact des options politiques et l’analyse des résultats des politiques menées;
— de realisatie van studies inzake de impact van beleidsopties en de analyse van de resultaten van het gevoerde beleid;
—
la réalisation d’une politique de risques intégrale et d’une stratégie des groupes cibles coordonnée;
— de realisatie van een integraal risicobeleid en een gecoördineerde doelgroepenstrategie;
—
la gestion et la mise à disposition de l’information relevante et des sources d’information.
— het beheer en ter beschikking stellen van de relevante informatie en van de informatiebronnen.
B.2. Le Service d’encadrement Personnel et Organisation est chargé notamment de :
B.2. De Stafdienst Personeel en Organisatie is inzonderheid belast met :
—
l’élaboration d’une politique de personnel moderne et son exécution;
— het uitwerken van een modern personeelsbeleid en de uitvoering er van;
—
la gestion adéquate des dossiers en matière de personnel;
— een adequaat beheer van de dossiers inzake het personeel;
—
la planification du personnel et le développement personnel;
— de personeelsplanning en de persoonlijke ontwikkeling;
—
la rédaction et l’interprétation des réglementations et statuts en matière de personnel et l’organisation de la concertation sociale;
— het opstellen en interpreteren van regelgeving inzake personeelszaken en de organisatie van het sociaal overleg;
—
le management des compétences et la gestion des connaissances;
— het competentiemanagement en het kennisbeheer;
—
la gestion des conditions de travail, le bien-être au travail et de la diversité;
— het beheer van de arbeidsvoorwaarden, het welzijn op het werk en de diversiteit;
—
la communication dans les matières de personnel.
— de communicatie inzake personeelszaken.
B.3. Le Service d’encadrement Budget et Contrôle de gestion est chargé notamment de :
B.3. De Stafdienst Begroting en Beheerscontrole is inzonderheid belast met :
—
l’établissement du budget et le plan budgétaire pluriannuel;
— het opstellen van de begroting en het budgettair meerjarenplan;
—
l’exécution du budget et le contrôle de gestion;
— de uitvoering van de begroting en de beheerscontrole;
—
le développement et la mise à disposition des instruments de gestion;
— het ontwikkelen en ter beschikking stellen van beheersinstrumenten;
—
l’instauration d’un système de contrôle interne;
— het opzetten van een intern controlesysteem;
—
l’organisation de la concertation au sein du Service public fédéral Finances et la représentation du Service public fédéral Finances auprès des différents acteurs fédéraux concernant les matières Budget et contrôle de gestion.
— de organisatie van het overleg binnen de Federale Overheidsdienst Financiën en de vertegenwoordiging van de Federale Overheidsdienst Financiën bij de verschillende federale actoren inzake Begroting en Beheerscontrole.
B.4. Le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication est chargé notamment de :
B.4. De Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie is inzonderheid belast met :
—
la définition et la surveillance de la stratégie ICT, des principes architecturaux, fondements et standards;
— het definiëren en het bewaken van de ICT-strategie, architectuurprincipes, fundamenten en standaarden;
—
la réalisation, en collaboration ou non avec un(des) partenaire(s) externe(s) des projets ICT en réponse aux besoins fonctionnels des différentes entités;
— de realisatie, al dan niet in samenwerking met externe partners, van ICT-projecten ter invulling van de functionele behoeften van de verschillende entiteiten;
—
la gestion et l’exploitation, au sens le plus large, de l’environnement informatique du Service public fédéral Finances et la garantie de sa disponibilité et de sa sécurité;
— het beheer en de exploitatie van de informaticaomgeving, in de ruimste zin van het woord, van de Federale Overheidsdienst Financiën en het verzekeren van de bedrijfszekerheid en de beschikbaarheid er van;
—
le soutien aux utilisateurs internes et externes.
— het ondersteunen van de interne en externe gebruikers.
B.5. Le Service d’encadrement Logistique est chargé notamment de :
B.5. De Stafdienst Logistiek is inzonderheid belast met :
—
la gestion des bâtiments occupés par le Service public fédéral Finances, en ce compris leur adaptabilité et leur sécurité;
— het beheer van de gebouwen die de Federale Overheidsdienst Financiën in gebruik heeft, met inbegrip van het verzekeren van de aangepastheid en de veiligheid er van;
—
la fourniture de l’infrastructure logistique nécessaire et des moyens de travail (notamment le mobilier, les fournitures de bureau et le parc automobile) en fonction des besoins des entités et des services d’encadrement;
— de levering van de benodigde logistieke infrastructuur en werkmiddelen (inzonderheid het meubilair, de bureaubenodigdheden en het wagenpark) in functie van de behoeften van de entiteiten en stafdiensten;
—
le développement et la coordination d’une politique d’achat centralisée et l’harmonisation des achats;
— het uitwerken en coördineren van een gecentraliseerde aankooppolitiek;
—
la gestion de l’imprimerie unique du Service public fédéral Finances;
— het beheer van de enige drukkerij van de Federale Overheidsdienst Financiën;
—
la gestion des centres « Corporate scanning »;
— het beheer van de « Corporate scanningcentra »;
—
la gestion des restaurants autres que ceux gérés par FEDOREST;
— het beheer van de restaurants, die niet worden beheerd door FEDOREST;
—
l’organisation d’un service de traduction central, certifié et spécialisé,pour toutes les entités et services d’encadrement.
— de organisatie van een centrale, gecertificeerde en gespecialiseerde vertaaldienst voor alle entiteiten en stafdiensten.
48382
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
C. Règlement organique C.1. Contexte La majorité du personnel statutaire du Service public fédéral Finances sera intégré sur base d’une postulation dans les services opérationnels et dans les services autres qu’opérationnels. Les membres du personnel contractuel seront intégrés d’office dans les nouvelles entités compte tenu des nécessités de service. Ainsi que déterminé dans l’arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation, l’intégration ne comprend aucune nouvelle nomination. Le Rapport au Roi qui a été présenté à Votre Majesté lors de la signature de l’arrêté royal précité du 19 juillet 2001 précise qu’après intégration dans leur nouveau service, les membres du personnel conservent leur statut administratif et pécuniaire jusqu’au moment où de nouvelles dispositions sont d’application. Le projet d’arrêté royal que nous avons l’honneur de présenter à Votre Majesté a pour but de fixer un nouveau règlement organique au Service public fédéral Finances qui a été établi en tenant compte des nouvelles structures et de ses besoins spécifiques. C.2. Le titre 2 du projet porte sur l’organisation générale du Service public fédéral Finances Une nouveauté importante est l’abandon des barrières entre les différentes entités du Service public fédéral Finances, à l’exception des dispositions relatives au Secteur des Hypothèques de l’Administration générale de la documentation patrimoniale. Cette nouveauté doit accroître la mobilité interne, sur base volontaire, au sein du département. L’exception relative au Secteur des Hypothèques est justifiée par le fait que le conservateur des hypothèques est exclusivement et personnellement responsable de l’exécution de la publicité hypothécaire; pour ces raisons, le législateur continue de considérer les membres du personnel d’une conservation des hypothèques comme les employés du conservateur. Il apparaît également nécessaire, dans le cadre de l’application de la loi du 11 décembre 2006 relative au statut des employés des conservateurs des hypothèques, de créer un secteur séparé auquel appartiendront tous les employés des conservateurs des hypothèques qui auront été intégrés comme agents de l’Etat dans le Service public fédéral Finances. Jusqu’à la date de la fonctionnarisation des employés des conservateurs des hypothèques, le Secteur des Hypothèques ne comptera donc aucun membre du personnel. Dans l’attente de la réforme des conservations des hypothèques et du statut des conservateurs des hypothèques, et en particulier ce qui concerne leur responsabilité personnelle, les emplois dans le Secteur des Hypothèques ne peuvent être attribués par voie de recrutement, mobilité ou mutation. Dans la même optique, les agents qui ne sont pas nommés dans le secteur des hypothèques ne peuvent avoir accès aux emplois de ce secteur (article 39 du projet). Les employés du Secteur des Hypothèques peuvent quant à eux participer aux examens de carrière organisés pour les besoins des autres entités du Service public fédéral Finances et, en cas de réussite, y être nommés. Le traitement différent des agents est justifié, vu ce qui précède et par le fait que le Secteur des Hypothèques ne comprend aucun emploi dans le niveau A et qu’il apparait dès lors équitable d’entre autres autoriser ces membres du personnel à participer aux examens de carrière organisés pour les besoins d’autres entités. Un comité de gestion est créé dans chacune des administrations générales et dans chaque service d’encadrement. Le Comité de direction peut déléguer au comité de gestion une partie de ses compétences en matière de personnel, ainsi que ses compétences dans d’autres matières (article 17 du projet). Vu d’une part, que le nombre de membres des comités de gestion doit rester limité afin d’assurer un fonctionnement optimal et d’autre part, leur composition spécifique, il ne sera pas possible de toujours garantir qu’au maximum deux tiers des membres de ces comités soient du même sexe. L’Autorité s’efforcera cependant de promouvoir une répartition équilibrée entre les genres. Dans un souci pratique, il est toutefois proposé d’exclure les comités de gestion du champ d’application de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d’hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d’avis. Il y a lieu de faire remarquer que les comités de gestion reprendront entre autres, les compétences des anciens collèges des chefs de service et des comités de personnel qui étaient également exclus du champ d’application de la loi précitée.
C. Organiek reglement C.1. Context De meerderheid van het statutair personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën zal op basis van een postulatie geïntegreerd worden in de operationele diensten en in de diensten andere dan operationele. De contractuele personeelsleden zullen ambtshalve geïntegreerd worden in de nieuwe entiteiten rekening houdend met de behoeften van de dienst. Zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten houdt de integratie geen nieuwe benoeming in. Het verslag aan de Koning dat aan Uwe Majesteit werd voorgelegd bij de ondertekening van bovenvermeld koninklijk besluit van 19 juli 2001 preciseert dat na integratie in hun nieuwe dienst de personeelsleden hun administratief en geldelijk statuut behouden tot op het ogenblik waarop nieuwe bepalingen van kracht worden. Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit voor te leggen heeft tot doel om te voorzien in een nieuw organiek reglement voor de Federale Overheidsdienst Financiën, dat werd opgesteld rekening houdend met de nieuwe organisatiestructuur en haar specifieke behoeften. C.2. Titel 2 van het ontwerp bevat de algemene organisatie van de Federale Overheidsdienst Financiën Een belangrijke nieuwigheid is het wegvallen van de afsluitingen tussen de verschillende entiteiten van de Federale Overheidsdienst Financiën, met uitzondering van wat betreft de Sector Hypotheken van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie. Dit moet de interne mobiliteit, op vrijwillige basis, binnen het departement verhogen. De uitzondering met betrekking tot de Sector Hypotheken is gerechtvaardigd, omdat de hypotheekbewaarder uitsluitend en persoonlijk aansprakelijk is voor de uitvoering van de hypothecaire publiciteit, de wetgever is om die reden de personeelsleden van een hypotheekbewaring blijven beschouwen als de bedienden van de hypotheekbewaarder. Het is dan ook noodzakelijk om met het oog op de uitvoering van de wet van 11 december 2006 betreffende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders, een afzonderlijke sector op te richten waartoe alleen de bedienden van de hypotheekbewaarders zullen behoren die als rijksambtenaar in de Federale Overheidsdienst Financiën zullen zijn geïntegreerd. Tot aan de datum van de verambtelijking van de bedienden van de hypotheekbewaarders, zal de Sector Hypotheken dus geen personeelsleden bevatten. In afwachting van de hervorming van de hypotheekbewaringen en het statuut van de hypotheekbewaarders, in het bijzonder wat betreft de persoonlijke verantwoordelijkheid, kunnen de betrekkingen van de Sector Hypotheken niet worden toegekend bij wege van werving, mobiliteit of mutatie. In dezelfde gedachtegang, zullen ambtenaren die niet werden benoemd in de sector hypotheken geen toegang krijgen tot de betrekkingen in deze sector (artikel 39 van het ontwerp). De ambtenaren van de Sector Hypotheken zullen wel kunnen deelnemen aan de loopbaanexamens georganiseerd ten behoeve van de andere entiteiten van de Federale Overheidsdienst Financiën en, indien zij slagen, worden benoemd in deze diensten. Het verschil in behandeling is gerechtvaardigd, gelet op wat voorafgaat en het feit dat de Sector Hypotheken geen betrekkingen bevat in het niveau A. Het lijkt dan ook billijk om deze personeelsleden onder meer te laten deelnemen aan de loopbaanexamens georganiseerd voor de behoeften van andere entiteiten. In elk van de algemene administraties en van de stafdiensten wordt een beheerscomité opgericht. Het Directiecomité kan een deel van zijn bevoegdheden op het gebied van personeel delegeren aan het beheerscomité, alsook bevoegdheden in andere materies (artikel 17 van het ontwerp). Vermits het aantal leden van de beheerscomités beperkt moet blijven, om deze optimaal te laten functioneren, zal gelet op de specifieke samenstelling van deze comités het onmogelijk zijn om steeds te waarborgen dat ten hoogste twee derden van de leden zullen behoren tot hetzelfde geslacht. De overheid zal er zich toe inzetten om een evenwichtige verdeling te bevorderen van het aantal leden tussen de beide geslachten. Om praktische redenen wordt echter voorgesteld om de beheerscomités uit te sluiten van het toepassingsgebied van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met een adviserende bevoegdheid. Hierbij dient opgemerkt dat de beheerscomités onder meer de bevoegdheden zullen overnemen van de vroegere colleges van diensthoofden en de personeelscomités, die eveneens werden uitgesloten van het toepassingsgebied van bovenvermelde wet.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD En ce qui concerne le fonctionnement des comités de gestion, il est fait remarquer que selon la jurisprudence du Conseil d’Etat, étant donné que le règlement organique ne spécifie rien en la matière, la moitié des membres plus un doivent être présents pour délibérer valablement et décider. Vu que le règlement organique ne fixe pas davantage la répartition linguistique entre les groupes linguistiques au niveau de la composition des comités de gestion, il est dès lors obligatoire que lors de l’audition d’un agent, un membre au moins du même groupe linguistique que l’agent soit présent ainsi qu’au moins un membre bilingue afin au besoin, d’aider les membres de l’autre groupe linguistique en leur fournissant les explications nécessaires. Le bilinguisme exigé est celui imposé par l’article 43, § 3, alinéa 3, des lois coordonnées sur l’emploi des langues et ce, jusqu’à l’entrée en vigueur de l’article 43ter, § 7, alinéa 5. C.3. Le Titre 3 porte sur les dispositions relatives au personnel L’abandon des barrières entre les différentes entités a comme conséquence : — que les agents peuvent participer aux examens de carrière ou aux cours de base quelle que soit l’entité pour laquelle ils sont organisés pour autant qu’ils réunissent les conditions de participation (articles 24 et 27 du projet); — que l’autorité qui déclare un emploi vacant est compétente pour décider pour les besoins de quelle entité ou administration l’examen de carrière exigé doit être réussi (article 19 du projet). Ceci permettra, par exemple, à l’autorité qui déclare vacant un emploi d’expert fiscal à l’administration générale de la documentation patrimoniale de décider, en fonction des besoins de l’organisation, de prendre en considération les examens de carrière organisés spécifiquement pour le secteur de l’enregistrement et des domaines ou pour l’administration du cadastre ou les deux. De même, l’autorité qui déclare vacant un emploi d’assistant financier au service d’encadrement Logistique peut, par exemple, décider de prendre en considération tous les examens de carrière organisés pour les besoins des différentes entités. L’article 20 prévoit que pour les promotions dans le niveau A, les compétences techniques et/ou génériques des candidats pourront être testées afin de pouvoir évaluer les mérites des candidats à une promotion et de procéder ensuite à leur classement. Par dérogation à l’article 20, l’évaluation des compétences des candidats à une promotion dans une fonction d’expert dans une matière fiscale de la classe A3 qui a été déclarée vacante dans une administration générale fiscale sera obligatoire. Ces fonctions d’expert seront toujours attribuées en priorité aux candidats lauréats d’une sélection comparative d’accession à la classe A2 ou de l’épreuve de qualification professionnelle correspondante ou d’un examen de carrière qui donnait accès aux emplois d’inspecteur principal d’administration fiscale mentionnés dans l’avis de vacance d’emplois et qui ont participé au(x) test(s) évaluant les compétences génériques. Les candidats seront classés entre eux sur base des points obtenus au(x) test(s) évaluant les compétences génériques. Lorsque l’avis de vacance d’emploi le précisera, le Comité de direction ou le comité de gestion compétent aura en plus un entretien oral avec les candidats qui ont participé au(x) test(s), ce comité pourra alors déroger, par décision motivée, au classement mentionné ci-avant. Cette décision motivée devra bien entendu être communiquée aux candidats dont le classement a été modifié. En matière de tests évaluant les compétences génériques, il y a lieu de faire remarquer qu’ils ne se concluent pas par une attestation de réussite ou un constat d’échec. Si à l’issue de l’application de ce qui précède, des fonctions d’expert dans une matière fiscale de la classe A3 subsistent, les candidats qui ne sont pas lauréats d’une sélection comparative d’accession à la classe A2 ou de l’épreuve de qualification professionnelle correspondante ou d’un examen de carrière qui donnait accès aux emplois d’inspecteur principal d’administration fiscale mentionnés dans l’avis de vacance d’emploi, peuvent entrer en ligne de compte après que leurs compétences techniques et génériques aient été évaluées. Seuls les candidats ayant réussi les tests évaluant les compétences techniques peuvent participer aux tests évaluant les compétences génériques. Les candidats qui ont réussi les tests évaluant les compétences techniques et qui ont participé aux tests évaluant les compétences génériques sont classés entre eux sur base des points obtenus à ces derniers tests. Si l’avis de vacance d’emploi mentionne que le Comité de direction ou le comité de gestion compétent a en plus un entretien oral avec les candidats qui ont participé au(x) test(s) évaluant les compétences
48383
Wat betreft de werking van de beheerscomités wordt opgemerkt dat, volgens de jurisprudentie van de Raad van State, vermits het organiek reglement niet uitdrukkelijk anders bepaalt, de helft plus één van de leden tegenwoordig dient te zijn om geldig te beraadslagen en te beslissen. Vermits het organiek reglement evenmin de taalverhouding vastlegt van de taalgroepen met betrekking tot de samenstelling van de beheerscomités, dient wanneer een ambtenaar gehoord wordt er ten minste één lid aanwezig te zijn dat tot zijn taalgroep behoort, alsook ten minste één tweetalig lid om zo nodig de leden van de andere taalgroep bij te staan met de nodige toelichtingen. De vereiste tweetaligheid is deze opgelegd door artikel 43, § 3, derde lid van de gecoördineerde wetten op het taalgebruik en dit tot de inwerkingtreding van artikel 43ter, § 7, vijfde lid. C.3. Titel 3 van het ontwerp bevat de bepalingen met betrekking tot het personeel Het wegvallen van de afsluitingen tussen de verschillende entiteiten heeft tot gevolg : — dat de ambtenaren mogen deelnemen aan de loopbaanexamens of basiscursussen ongeacht ten behoeve van welke entiteit ze worden georganiseerd, mits ze de deelnemingsvoorwaarden vervullen (artikelen 24 en 27 van het ontwerp); — dat de overheid die een betrekking vacant verklaart bevoegd is om te beslissen ten behoeve van welke entiteit of administratie het vereiste loopbaanexamen dient te zijn geslaagd (artikel 19 van het ontwerp). Zo zal de overheid die, bijvoorbeeld, een betrekking van fiscaal deskundige vacant verklaart in de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie, rekening houdend met de behoeften van de organisatie, kunnen beslissen om de loopbaanexamens in aanmerking te nemen die specifiek werden georganiseerd voor de Sector Registratie en Domeinen of voor de Administratie van het kadaster of beiden. Zo kan ook de overheid die een betrekking vacant verklaart van financieel assistent in de stafdienst Logistiek beslissen dat alle loopbaanexamens, die werden georganiseerd voor de behoeften van de verschillende entiteiten, in aanmerking komen. Artikel 20 bepaalt dat voor bevorderingen binnen het niveau A de technische en/of generieke competenties van de kandidaten kunnen worden getest, teneinde de verdiensten van de kandidaten voor een bevordering te kunnen evalueren en hun vervolgens te rangschikken. In afwijking van artikel 20, zal het testen van de competenties van de kandidaten voor een bevordering in een expertenfunctie van de klasse A3 in een fiscale materie, die werd opengesteld in een algemene fiscale administratie, verplicht zijn. Deze expertenfuncties worden steeds bij voorrang toegekend aan de kandidaten die geslaagd zijn voor de in het vacaturebericht vermelde vergelijkende selectie voor overgang naar de klasse A2 of de hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid of een loopbaanexamen dat toegang verleende tot de betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur en die hebben deelgenomen aan de test of testen die de generieke competenties evalueren. De kandidaten worden onderling gerangschikt op basis van de behaalde punten voor de test of testen die de generieke competenties evalueren. Indien het vacaturebericht bepaalt dat het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité een aanvullend mondeling onderhoud zullen hebben met de kandidaten die hebben deelgenomen aan de test of testen, kan dit comité bij gemotiveerde beslissing afwijken van de hierboven vermelde rangschikking. Deze gemotiveerde beslissing dient vanzelfsprekend te worden meegedeeld aan de kandidaten waarvan de rangschikking werd gewijzigd. Met betrekking tot de testen die de generieke competenties evalueren wordt opgemerkt dat zij niet leiden tot een attest van slagen of een verslag van niet-slagen. Indien na toepassing van wat voorafgaat, er nog vacante expertenfuncties van de klasse A3 in een fiscale materie overblijven, kunnen de kandidaten die niet geslaagd zijn voor de in het vacaturebericht vermelde vergelijkende selectie voor overgang naar de klasse A2 of de hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid of een loopbaanexamen dat toegang verleende tot de betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur hiervoor in aanmerking komen nadat hun technische en generieke competenties werden geëvalueerd. Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor de testen die de technische competenties evalueren, mogen deelnemen aan de testen die de generieke competenties evalueren. De kandidaten die geslaagd zijn voor de testen die de technische competenties evalueren en deelgenomen hebben aan de testen die de generieke competenties evalueren worden onderling gerangschikt op grond van de behaalde punten voor deze laatste testen. Indien het vacaturebericht bepaalt dat het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité een aanvullend mondeling onderhoud zullen hebben met de kandidaten die hebben deelgenomen aan de test of
48384
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
génériques, ce comité peut alors déroger, par décision motivée, au classement mentionné ci-avant. Cette décision motivée doit bien entendu être communiquée à tous les candidats dont le classement a été modifié. L’évaluation des compétences techniques se conclut par une attestation de réussite ou un constat d’échec. Par dérogation à l’article 20, l’évaluation des compétences des candidats à une promotion dans une fonction dirigeante A3 dans un service fiscal d’une administration générale fiscale sera également obligatoire. Les candidats doivent avoir réussi les tests évaluant les compétences techniques et génériques pour être considérés par le Comité de direction ou le comité de gestion compétent comme étant aptes à être promus dans une fonction dirigeante déclarée ouverte de la classe A3 dans un service fiscal d’une administration générale fiscale. Seuls les candidats qui ont réussi les tests évaluant les compétences techniques ou qui en ont été dispensés peuvent participer aux tests évaluant les compétences génériques. L’évaluation des compétences techniques et génériques se conclut par une attestation de réussite ou un constat d’échec. Les candidats lauréats d’une sélection comparative d’accession à une fonction de la classe A2 ou d’une épreuve de qualification professionnelle correspondante ou d’un examen de carrière qui donnait accès aux emplois d’inspecteur principal d’administration fiscale mentionnés dans l’avis de vacance d’emplois sont dispensés des tests relatifs aux compétences techniques. Les candidats qui ont réussi les tests évaluant les compétences génériques sont classés entre eux sur base des points obtenus à ces tests. Lorsque l’avis de vacance d’emploi stipulera que le Comité de direction ou le comité de gestion compétent aura en plus un entretien oral avec les lauréats du ou des tests évaluant les compétences génériques, ce comité pourra alors déroger, par décision motivée, au classement mentionné ci-avant. Cette décision motivée devra bien entendu être communiquée à tous les candidats dont le classement a été modifié. Les articles 24 et 27 stipulent qu’un agent ne peut s’inscrire qu’une seule fois dans une période de cinq ans à un cours de base ou à un examen de carrière qui n’est pas organisé pour les besoins de l’entité dans laquelle il est affecté. Le Président du comité de direction ou son délégué peut toutefois accorder des dérogations. La limitation par période de cinq ans ne vaut donc que pour l’ensemble des cours de base et des examens de carrière qui sont organisés par une entité autre que celle dans laquelle le membre du personnel est affecté. La limitation ne vaut donc par exemple pas par entité ou par cours de base. La réussite du cours de base est valable sans limitation de temps. L’article 27, § 2, alinéa 4, donne la possibilité au Président du Comité de direction de déroger à la disposition qui prévoit que les agents ne peuvent s’inscrire qu’une seule fois sur une période de cinq ans à une formation qui prépare à un examen de carrière qui est organisé pour les besoins d’une entité dans laquelle ils ne sont pas affectés. Il s’agit en particulier d’examens de carrière qui ne sont pas organisés au niveau de l’entité dans laquelle l’agent est affecté comme par exemple, l’examen de carrière donnant accès au grade d’expert fiscal qui n’est entre autres pas organisé pour les besoins de l’Administration générale de la trésorerie. Le chapitre 2 a trait aux sélections comparatives d’accession à une fonction A2 de la cartographie et à l’épreuve de qualification professionnelle correspondante qui seront organisées pour les besoins des administrations générales fiscales. La résidence administrative des agents est désormais fixée par le Président du comité de direction ou son délégué (article 49 du projet). Si l’avis de vacance d’emploi permet au membre du personnel d’exprimer un ordre de préférence parmi les emplois vacants qu’il postule, il est évident que lors d’une promotion ou d’une mutation, la résidence sera fixée sur base du classement du membre du personnel pour les emplois qu’il a postulés et la résidence administrative qui y est liée. L’article 49 du Statut des agents de l’Etat stipule que le Président du comité de direction affecte les agents de l’Etat à un service de la résidence administrative et qu’il accorde la mutation. Afin d’éviter que cela n’entre en conflit avec des arrêtés relevant d’une norme juridique supérieure (arrêté royal ou ministériel), ni l’entité, ni le service, ni la résidence administrative ne seront désormais plus mentionnés sur l’arrêté de nomination ou de promotion.
testen die de generieke competenties evalueren, kan dit comité bij gemotiveerde beslissing afwijken van de hierboven vermelde rangschikking. Deze gemotiveerde beslissing dient vanzelfsprekend te worden meegedeeld aan de kandidaten waarvan de rangschikking werd gewijzigd. De evaluatie van de technische competenties wordt afgesloten met een attest van slagen of een verslag van niet-slagen. In afwijking van artikel 20, zal het testen van de competenties van de kandidaten voor een bevordering in een leidinggevende functie A3 in een fiscale dienst van een algemene fiscale administratie eveneens verplicht zijn. De kandidaten dienen te slagen voor testen die de technische en generieke competenties evalueren om door het Directiecomité of bevoegde beheerscomité als geschikt te worden beschouwd voor bevordering in de opengestelde functie van leidinggevende behorend tot de klasse A3 in een fiscale dienst van een algemene fiscale administratie. Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor de testen die de technische competenties evalueren of hiervan vrijgesteld zijn worden toegelaten tot de testen die de generieke competenties evalueren. De evaluatie van de technische competenties en van de generieke competenties wordt afgesloten met een attest van slagen of een verslag van niet-slagen. Van de testen met betrekking tot de technische competenties worden de kandidaten vrijgesteld die, geslaagd zijn voor een in het vacaturebericht vermelde vergelijkende selectie voor overgang naar een functie van de klasse A2 of een hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid of een loopbaanexamen dat toegang verleende tot de betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur. De kandidaten die geslaagd zijn voor de test of testen die de generieke competenties evalueren worden onderling gerangschikt op basis van de punten behaald voor die testen. Indien het vacaturebericht bepaalt dat het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité een aanvullend mondeling onderhoud zullen hebben met de geslaagden voor de test of testen die de generieke competenties evalueren, kan dit comité bij gemotiveerde beslissing afwijken van de hierboven vermelde rangschikking. Deze gemotiveerde beslissing dient vanzelfsprekend te worden meegedeeld aan de kandidaten waarvan de rangschikking werd gewijzigd. De artikelen 24 en 27 bepalen dat een ambtenaar slechts eenmaal in een periode van vijf jaar zich kan inschrijven voor een basiscursus of een loopbaanexamen die niet worden georganiseerd voor de behoeften van de entiteit waarin hij geaffecteerd is. De Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde kan hierop afwijkingen toestaan. De beperking per periode van vijf jaar geldt dus voor het geheel van de basiscursussen en loopbaanexamens die worden georganiseerd door de andere entiteiten, dan deze waarin het personeelslid is geaffecteerd. De beperking geldt dus niet, bijvoorbeeld, per entiteit of basiscursus. Het slagen van een basiscursus blijft onbeperkt geldig in de tijd. Artikel 27, § 2, vierde lid, geeft de mogelijkheid aan de Voorzitter van het directiecomité om af te wijken van de bepaling, die inhoudt dat ambtenaren in een periode van vijf jaar zich slechts eenmaal kunnen inschrijven voor een opleiding die voorbereidt op een loopbaanexamen dat wordt georganiseerd ten behoeve van een entiteit waarin zij niet geaffecteerd zijn. Het betreft in het bijzonder loopbaanexamens die niet worden georganiseerd in de entiteit waarin de ambtenaar is geaffecteerd, bijvoorbeeld het loopbaanexamen dat toegang verleent tot de graad van fiscaal deskundige, dat onder meer niet wordt georganiseerd ten behoeve van de Algemene Administratie van de Thesaurie. Hoofdstuk 2 heeft betrekking op de vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 van de cartografie en de hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid, die zullen worden georganiseerd ten behoeve van de algemene fiscale administraties. Voortaan wordt de administratieve standplaats van de ambtenaren steeds bepaald door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde (artikel 49 van het ontwerp). Indien in het vacaturebericht de mogelijkheid werd geboden om een orde van voorkeur uit te brengen onder de vacante betrekkingen, zal vanzelfsprekend bij een bevordering of mutatie de standplaats worden bepaald op grond van de rangschikking van het personeelslid voor de door hem gepostuleerde betrekkingen en de eraan verbonden administratieve standplaats. Artikel 49 van het Statuut van het Rijkspersoneel bepaalt dat de Voorzitter van het directiecomité de rijksambtenaren aanwijst voor een dienst binnen de standplaats en de mutatie toekent, om te vermijden dat dit tot conflicten zou leiden met besluiten behorend tot een hogere rechtsnorm (koninklijk of ministerieel besluit) wordt voortaan noch de entiteit, noch de dienst, noch de standplaats vermeld in een benoemingsof bevorderingsbesluit.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Le Président du comité de direction peut muter d’office les agents dans un service établi dans une autre résidence administrative et ce, dans les cas précisés à l’article 50 du projet. Une mutation d’office est un acte administratif et doit donc être motivée tel que prévu dans la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs. L’exécution de la décision relative à la mutation d’un agent peut être suspendue dans l’intérêt du service pour une période maximale de six mois (article 26 du projet). La suspension de la décision relative à la mutation peut être prolongée deux fois d’une période de six mois maximum. Pendant la suspension de l’exécution, l’emploi à pourvoir est momentanément non occupé au sens de l’arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l’exercice d’une fonction supérieure. Il y a lieu de faire remarquer que suite à l’intégration des membres du personnel de niveau A dans la carrière commune, les mutations et les promotions au sein du niveau A ne suivront plus une procédure d’attribution identique. Contrairement à ce qu’il se passait dans la carrière particulière, l’avis du Comité de direction ne constitue plus désormais une formalité réglementaire comme par exemple dans le cas d’une procédure de mutation dans la classe A3. Suite à la suppression du cloisonnement entre les différents services du Service public fédéral Finances, le nombre de candidats aux promotions dans le niveau A pourra être très élevé. Il est dès lors souhaitable que lorsque des candidats devront être classés sur base de leurs mérites dans le cadre d’une promotion, qu’à mérites identiques, ils soient classés entre eux selon respectivement leur ancienneté de classe, leur ancienneté de service ou leur âge (article 20 du projet). Pour ces mêmes raisons, il est également proposé que lorsque les agents de la classe A1 (par mesure transitoire) et A2 seront candidats à une promotion dans la classe A3, les agents qui ont été promus dans la classe A2 puissent également faire appel à l’ancienneté de classe qu’ils comptaient en tant qu’agent de la classe A1. C.4. Le Titre 4 du projet porte sur des mesures transitoires Les mesures transitoires ont, entre autres, pour objet : 1° que les agents statutaires soient nommés dans le service opérationnel ou dans le service autre qu’opérationnel où ils ont été précédemment intégrés; 2° que les procédures en cours relatives aux promotions, changements de grade, mutations et recrutements dans la cellule provisoire soient poursuivies et que les membres du personnel soient, par la suite, intégrés et nommés dans le service opérationnel ou le service autre qu’opérationnel correspondant. C.5. Annexe du projet
48385
De Voorzitter van het directiecomité kan ambtenaren ambtshalve muteren naar een dienst gevestigd in een andere administratieve standplaats en dit in de gevallen bepaald in artikel 50 van het ontwerp. Een ambtshalve mutatie is een bestuurshandeling en zal dus worden gemotiveerd zoals bepaald in de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen. In het belang van de dienst kan de uitvoering van de beslissing tot mutatie van een ambtenaar voor een periode van maximaal zes maanden worden opgeschort (artikel 26 van het ontwerp). De opschorting van de beslissing tot mutatie kan tweemaal worden verlengd met een periode van maximaal zes maanden. Tijdens de schorsing van de uitvoering wordt de te verlenen betrekking tijdelijk niet waargenomen in de zin van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt. Er dient opgemerkt dat door de integratie van de personeelsleden van het niveau A in de gemene loopbaan, voortaan de mutaties en bevorderingen binnen het niveau A niet meer een identieke toekenningsprocedure volgen. In tegenstelling tot voorheen in de bijzondere loopbaan, is het advies van het Directiecomité niet langer meer een reglementaire vormvereiste, bijvoorbeeld, in het raam van een mutatieprocedure in de klasse A3. Door het wegvallen van de afsluitingen tussen de verschillende diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën, kan voor bevorderingen binnen het niveau A het aantal kandidaten zeer groot zijn. Het is dan ook wenselijk dat wanneer voor een bevordering de kandidaten dienen te worden gerangschikt op grond van verdiensten, dat deze bij gelijke verdiensten onderling respectievelijk worden gerangschikt volgens hun : klasseanciënniteit, dienstanciënniteit of leeftijd (artikel 20 van het ontwerp). Om die redenen wordt ook voorgesteld dat wanneer ambtenaren van de klasse A1 (bij overgangsmaatregel) en A2 samen kandidaat zijn voor een bevordering in de klasse A3, de ambtenaren die werden bevorderd in de klasse A2 zich ook kunnen beroepen op de klasseanciënniteit die ze telden als ambtenaar behorend tot de klasse A1. C.4. Titel 4 van het ontwerp bevat de overgangsbepalingen De overgangsbepalingen houden, onder meer, in : 1° dat het statutair personeel wordt benoemd in de operationele dienst of de dienst andere dan een operationele dienst, waarin het voorafgaandelijk werd geïntegreerd; 2° dat de lopende procedures houdende bevorderingen, veranderingen van graad, mutaties en wervingen in de voorlopige cel worden voortgezet en dat de personeelsleden vervolgens worden geïntegreerd en benoemd in de overeenstemmende operationele dienst of dienst andere dan operationele. C.5. Bijlage van het ontwerp
Contrairement au niveau A, les carrières particulières dans les niveaux B, C et D sont maintenues. L’annexe fixe les conditions de nomination dans les grades des carrières particulières. D. L’avis du Conseil d’Etat
In tegenstelling tot het niveau A blijven in de niveaus B, C en D de bijzondere loopbanen behouden. De bijlage bepaalt de voorwaarden om benoemd te worden in de graden van de bijzondere loopbanen. D. Het advies van de Raad van State
Il a été tenu compte de l’avis du Conseil d’Etat et les modifications nécessaires ont été apportées au texte.
Er werd rekening gehouden met het advies van de Raad van State en de nodige tekstaanpassingen werden aangebracht.
En ce qui concerne la remarque relative aux articles 20 à 22 demandant que le présent rapport explique la raison pour laquelle le Comité de direction ou le comité de gestion compétent a la possibilité d’avoir un entretien oral avec les candidats, je fais remarquer que cela fait partie des prérogatives de ces comités qui, dans le cadre de leur pouvoir discrétionnaire, classent les candidats conformément aux articles 26 et 26bis de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat.
Wat betreft de opmerking, met betrekking tot de artikelen 20 tot 22, dat in onderhavig verslag moet worden toegelicht waarom aan het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité de mogelijkheid wordt geboden om een mondeling onderhoud te hebben met de kandidaten, merk ik op dat dit deel uitmaakt van de prerogatieven die deze comités hebben om in het raam van hun discretionaire bevoegdheid de kandidaten te rangschikken overeenkomstig de artikelen 26 en 26bis van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel.
En ce qui concerne l’article 43, il y a lieu de faire remarquer que les exigences de fonction pour les fonctions de niveau A se trouvent entre autres, dans la cartographie fédérale des fonctions.
Wat betreft artikel 43 dient opgemerkt dat de functievereisten voor de functies van het niveau A onder meer terug te vinden zijn in de federale functiecartografie.
Nous avons l’honneur d’être,
We hebben de eer te zijn,
Sire, De Votre Majesté, les très respectueux et très fidèles serviteurs,
Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
48386
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD CONSEIL D’ETAT section de législation
RAAD VAN STATE afdeling wetgeving
AVIS 53.452/2 DU 17 JUIN 2013 SUR UN PROJET D’ARRETE ROYAL FIXANT LE REGLEMENT ORGANIQUE DU SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES AINSI QUE LES DISPOSITIONS PARTICULIERES APPLICABLES AUX AGENTS STATUTAIRES
ADVIES 53.452/2 VAN 17 JUNI 2013 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT TOT VASTSTELLING VAN HET ORGANIEK REGLEMENT VAN DE FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN VAN DE BIJZONDERE BEPALINGEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP HET STATUTAIR PERSONEEL
Le 30 mai 2013, le Conseil d’Etat, section de législation, a été invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d’arrêté royal ’fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires’.
Op 30 mei 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een koninklijk besluit ’tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel’. Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 17 juni 2013. De kamer was samengesteld uit Yves Kreins, kamervoorzitter, Pierre Vandernoot en Martine Baguet, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele, griffier. Het verslag is uitgebracht door Alain Lefebvre, eerste auditeur. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 17 juni 2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 17 juin 2013. La chambre était composée de Yves Kreins, président de chambre, Pierre Vandernoot et Martine Baguet, conseillers d’Etat, Sébastien Van Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Anne-Catherine Van Geersdaele, greffier. Le rapport a été présenté par Alain Lefebvre, premier auditeur. La concordance entre la version franc¸ aise et la version néerlandaise a été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet. L’avis, dont le texte suit, a été donné le 17 juin 2013. Comme la demande d’avis est introduite sur la base de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, tel qu’il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l’auteur de l’acte ainsi qu’à l’accomplissement des formalités préalables, conformément à l’article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet
Onderzoek van het ontwerp
Préambule
Aanhef
1. Il y a lieu de mentionner la loi du 20 juillet 1990 avant l’arrêté royal du 2 octobre 1937.
1. De wet van 20 juli 1990 moet vóór het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 worden vermeld.
2. Il n’y a pas lieu de mentionner l’arrêté royal du 8 août 1983 ’relatif à l’exercice d’une fonction supérieure dans les administrations de l’Etat’ qui ne constitue pas le fondement du projet et n’est pas modifié par lui.
2. Het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 ’betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen’, dat het ontwerp geen rechtsgrond verleent en er evenmin door wordt gewijzigd, moet niet worden vermeld.
3. L’alinéa 5 mentionne l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances’. Cette mention ne se justifie que si le projet modifie cet arrêté. Bien que le projet ne le prévoie pas, il y aurait effectivement lieu de modifier cet arrêté de la manière suivante :
3. Het vijfde lid vermeldt het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën’. Deze vermelding is slechts gerechtvaardigd indien het ontwerp dit besluit wijzigt. Alhoewel het ontwerp daarin niet voorziet, zou dit besluit inderdaad moeten worden gewijzigd als volgt :
1° abroger l’article 1er qui fait double emploi avec l’article 3 du projet ;
1° artikel 1, dat een overbodige herhaling is van artikel 3 van het ontwerp, opheffen;
2° modifier l’article 5 afin de remplacer les mots « L’Administration générale de la lutte contre la fraude fiscale » par les mots « l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts » que retient l’article 3, 4°, du projet.
2° artikel 5 wijzigen teneinde de woorden « De Algemene administratie van de strijd tegen de fiscale fraude » te vervangen door de woorden « de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie », gebruikt in artikel 3, 4°, van het ontwerp.
4. Il y a lieu de viser les textes abrogés par le projet dans leur ordre chronologique.
4. De teksten die door het ontwerp worden opgeheven moeten naar chronologische volgorde worden vermeld.
Dispositif
Dispositief
Article 2
Artikel 2
Le 6° fait référence aux articles 2 à 6 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral finances’.
De bepaling onder 6° verwijst naar de artikelen 2 tot 6 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën’.
Or, l’article 12 de cet arrêté dispose qu’il « entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l’exception des articles 1er à 7 du présent arrêté qui entrent en vigueur à la date fixée par le Ministre qui a les Finances dans ses attributions ».
Artikel 12 van dat besluit bepaalt echter dat het besluit « in werking [treedt] de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 1 tot 7 van dit besluit die in werking treden op de datum vastgesteld door de Minister bevoegd voor Financiën ».
Il y a donc lieu de veiller à ce que le projet d’arrêté examiné n’entre pas en vigueur avant que n’entrent en vigueur les articles 2 à 6 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 précité.
Er moet dus worden op toegezien dat het voorliggende ontwerpbesluit niet in werking treedt voordat de artikelen 2 tot 6 van het voornoemde koninklijk besluit van 3 december 2009 in werking treden.
La même observation vaut pour les articles 30, § 3, alinéa 4, et 35, § 1er, alinéa 2, qui font également référence aux articles 2 à 6 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 précité.
Dezelfde opmerking geldt voor de artikelen 30, § 3, vierde lid, en 35, § 1, tweede lid, die eveneens naar de artikelen 2 tot 6 van het voornoemde koninklijk besluit van 3 december 2009 verwijzen.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48387
Titre 2, chapitre 1er
Titel 2, hoofdstuk 1
Le titre 2, chapitre 1 , intitulé « Structure de l’organisation du Service public » comprend les articles 3 à 13.
Titel 2, hoofdstuk 1, met als opschrift « Organisatiestructuur van de Federale Overheidsdienst Financiën », omvat de artikelen 3 tot 13.
Les dispositions qui règlent l’organisation d’un département ministériel sont dépourvues du caractère réglementaire requis par l’article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, pour qu’elles relèvent de la compétence d’avis de la section de législation. Elles ne seront donc pas examinées.
Bepalingen die de organisatie van een ministerieel departement regelen, bezitten niet het reglementaire karakter dat ze krachtens artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State moeten hebben om onder de adviesbevoegdheid van de afdeling Wetgeving te kunnen vallen. Ze worden dus niet onderzocht.
Titre 3
Titel 3
1. Les dispositions du titre 3 font référence à de nombreuses reprises à des articles de l’arrêté royal du 7 août 1939 ’organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat’ qui n’existent pas encore mais sont prévus dans un projet d’arrêté royal ’modifiant certaines dispositions relatives à l’accession au niveau A’ sur lequel la section de législation a donné, le 27 décembre 2012, l’avis 52.494/2.
1. In de bepalingen van titel 3 wordt veelvuldig verwezen naar artikelen van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 ’betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel’ die nog niet bestaan maar waarin is voorzien in een ontwerp van koninklijk besluit ’tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de overgang naar het niveau A’ waarover de afdeling Wetgeving op 27 december 2012 advies 52.494/2 heeft uitgebracht.
Il y a donc lieu de veiller à ce que le projet d’arrêté examiné n’entre pas en vigueur avant l’arrêté modifiant certaines dispositions relatives à l’accession au niveau A’.
Er moet dus worden op toegezien dat het voorliggende ontwerpbesluit niet in werking treedt voordat het besluit ’tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de overgang naar het niveau A’ in werking treedt.
2. L’attention de l’auteur du projet est attirée sur le fait que les dérogations par rapport au droit commun du statut administratif des agents de l’Etat doivent pouvoir se justifier au regard des articles 10 et 11 de la Constitution.
2. De steller van het ontwerp wordt erop gewezen dat de afwijkingen van het administratief statuut van het rijkspersoneel ten opzichte van het gemene recht moeten kunnen worden gerechtvaardigd ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
3.1. Aux termes de l’article 19, § 1er, alinéa 1er, du projet, la promotion, le changement de grade ou la mutation supposent que le candidat soit lauréat de l’examen de carrière mentionné dans l’avis de vacance d’emploi.
3.1. Luidens artikel 19, § 1, eerste lid, van het ontwerp, vooronderstelt een bevordering, een verandering van graad of een mutatie dat de kandidaat geslaagd is voor het loopbaanexamen vermeld in het vacaturebericht.
Ce faisant, le projet à l’examen tend à concrétiser l’une des nouveautés de la réforme dans laquelle il s’inscrit à savoir, ainsi que le précise le rapport au Roi, « l’abandon des barrières entres les différentes entités du Service public fédéral finances, […] nouveauté [qui] doit accroître la mobilité interne, sur base volontaire, au sein du département ».
Dusdoende beoogt het voorliggende ontwerp vorm te geven aan een van de nieuwigheden van de hervorming waarvan het deel uitmaakt, te weten, zoals in het verslag aan de Koning is aangegeven, « het wegvallen van de afsluitingen tussen de verschillende entiteiten van de Federale Overheidsdienst Financiën (…) [die] de interne mobiliteit, op vrijwillige basis, binnen het departement [moet] verhogen ».
er
Le rapport au Roi poursuit « L’abandon des barrières entre les différentes entités a comme conséquence :
Voorts luidt het verslag aan de Koning als volgt : « Het wegvallen van de afsluitingen tussen de verschillende entiteiten heeft tot gevolg :
—
que les agents peuvent participer aux examens de carrière ou au cours de base quelle que soit l’entité pour laquelle ils sont organisés pour autant qu’ils réunissent les conditions de participation (articles 24 et 27 du projet) ;
— dat de ambtenaren mogen deelnemen aan de loopbaanexamens of basiscursussen ongeacht ten behoeve van welke entiteit ze worden georganiseerd, mits ze de deelnemingsvoorwaarden vervullen (artikelen 24 en 27 van het ontwerp);
—
que l’autorité qui déclare un emploi vacant est compétente pour décider pour quelle entité ou administration l’examen de carrière exigé doit être réussi (article 19 du projet) ».
— dat de overheid die een betrekking vacant verklaart bevoegd is om te beslissen ten behoeve van welke entiteit of administratie het vereiste loopbaanexamen dient te zijn geslaagd (artikel 19 van het ontwerp) ».
En d’autres termes, l’autorité qui publie un emploi de vacance (Comité de direction ou Comité de gestion du département considéré) décide quel type d’examen (un examen pour une entité spécifique ou un examen pour toutes les entités du SPF Finances) le candidat doit avoir réussi pour pouvoir postuler à l’emploi déclaré vacant (article 19, § 1er, alinéa 2, du projet).
Met andere woorden : de overheid die een vacante betrekking bekendmaakt (directiecomité of beheerscomité van het betreffende departement), beslist voor welk soort examen (een examen voor een welbepaalde entiteit dan wel voor alle entiteiten van de FOD Financiën) de kandidaat geslaagd moet zijn om te kunnen solliciteren naar de betrekking die vacant is verklaard (artikel 19, § 1, tweede lid, van het ontwerp).
L’article 20, § 1er, alinéa 1er, du projet prévoit cependant que le Comité de direction ou de gestion peut décider, pour les promotions dans le niveau A, de tester les compétences techniques et/ou génériques des candidats (par ailleurs déjà lauréats d’un examen de carrière). Si le Comité de direction ou de gestion décide de classer les candidats, sur la base des points obtenus à l’issue de ce ou ces test(s), ceux-ci en sont préalablement avertis (article 20, § 1er, alinéa 2, du projet).
In artikel 20, § 1, eerste lid, van het ontwerp wordt echter bepaald dat het directiecomité of het beheerscomité kan beslissen om voor de bevorderingen binnen niveau A de technische en/of generieke competenties van de kandidaten te testen (die daarenboven reeds voor een loopbaanexamen geslaagd zijn). Indien het directie- of beheerscomité beslist de kandidaten te rangschikken op basis van de punten die op deze test(s) zijn behaald, worden de kandidaten hiervan voorafgaandelijk in kennis gesteld (artikel 20, § 1, tweede lid, van het ontwerp).
Le Comité de direction ou de gestion peut ensuite également décider d’avoir un entretien avec tous les candidats lauréats de ces tests et les classer, au terme de cet entretien, en dérogeant au classement établi sur la base du ou des tests.
Vervolgens kan het directiecomité of het beheerscomité ook beslissen een onderhoud te hebben met alle kandidaten die voor deze tests zijn geslaagd en ze na dat onderhoud opnemen in een rangschikking die afwijkt van de rangschikking die is opgemaakt op basis van de test(s).
3.2. Indépendamment de la question de savoir si la démultiplication ainsi prévue des exigences mises à la progression de carrière va contribuer de manière positive à la mobilité au sein du SPF Finances, il importe de rappeler que dans un souci d’égal accès aux emplois publics, les procédures de vacance doivent dès le moment où elles sont lancées être suffisamment transparentes que pour que chacun qui y participe en connaisse le déroulement et les enjeux.
3.2. Los van de vraag of het grotere aantal vereisten dat wordt gesteld met betrekking tot de opbouw van de loopbaan een positieve bijdrage zal leveren aan de mobiliteit binnen de FOD Financiën, moet in herinnering worden gebracht dat zodra de procedures om te voorzien in een vacature worden opgestart, deze procedures met het oog op een gelijke toegang tot de overheidsbetrekkingen voldoende duidelijk moeten zijn opdat eenieder die eraan deelneemt op de hoogte is van het verloop en het doel ervan.
48388
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
3.3. Ceci étant, la question se pose de savoir en quoi une étape supplémentaire particulièrement singulière, à savoir un entretien, se justifie. Il conviendrait que le rapport au Roi explique pourquoi le choix d’un entretien vient s’ajouter à celui déjà offert au Comité de gestion ou de direction de recourir à des tests dont le caractère objectif apparaît mieux. 4. Une observation similaire vaut pour les articles 21, §§ 2 et 3, du projet en ce qui concerne la fonction d’expert dans une matière fiscale, et 22, § 2, du projet en ce qui concerne les promotions à une fonction dirigeante de la classe A 3 dans un service fiscal d’une administration générale fiscale.
Het vacaturebericht moet bijgevolg niet alleen het loopbaanexamen vermelden waarvoor de kandidaat geslaagd moet zijn, maar moet ook vermelden waaruit het examen bestaat dat hij moet afleggen (een of meerdere tests, een onderhoud, de respectieve aard en onderdelen ervan, en de gevolgen wanneer hij niet voor deze examenonderdelen is geslaagd). De artikelen 19 en 20 moeten dus worden herzien zodat ze beter op elkaar afgestemd zijn, rekening houdend met de voorgaande opmerkingen. 3.3. Na deze opmerkingen rijst de vraag in welk opzicht een bijkomende, bijzonder eigenaardige fase, te weten een onderhoud, te rechtvaardigen valt. In het verslag aan de Koning zou moeten worden toegelicht waarom het beheerscomité of het directiecomité de keuze van een onderhoud wordt geboden bovenop de keuze om tests te gebruiken die duidelijk objectiever zijn. 4. Een soortgelijke opmerking geldt voor de artikelen 21, §§ 2 en 3, van het ontwerp, betreffende de expertenfunctie in een fiscale aangelegenheid, en 22, § 2, van het ontwerp, betreffende de bevorderingen tot een leidinggevende functie van klasse A3 in een fiscale dienst van een algemene fiscale administratie.
Article 19 1. Le paragraphe 1er, alinéa 3, dispose que : « S’il existe des raisons objectives liées à l’exercice de la fonction à attribuer, des exigences de fonction complémentaire à celles visées à l’alinéa 1er peuvent être reprises dans l’avis de vacance d’emploi ou dans le profil de fonction ».
Artikel 19 1. Paragraaf 1, derde lid, luidt als volgt : « Indien er objectieve redenen zijn die in verband staan met de uitoefening van de te begeven functie kunnen bijkomende functievereisten dan deze in het eerste lid, worden opgenomen in het vacaturebericht of het functieprofiel ».
Cette disposition manque de clarté dès lors que l’alinéa 1er ne mentionne pas ni ne se réfère à des exigences de fonction « de base » par rapport auxquelles viendraient s’ajouter les exigences « complémentaires » du paragraphe 1er, alinéa 3.
Deze bepaling is onvoldoende duidelijk daar in het eerste lid geen melding wordt gemaakt van, noch verwezen wordt naar de « basis»functievereisten, bovenop welke vereisten de « bijkomende » functievereisten van paragraaf 1, derde lid, zouden komen.
2. Le paragraphe 2 dispose notamment que le paragraphe 1er ne porte pas préjudice au Statut des agents de l’Etat et à ses arrêtés d’exécution.
2. In paragraaf 2 wordt onder meer bepaald dat paragraaf 1 geen afbreuk doet aan het statuut van het rijkspersoneel en aan de uitvoeringsbesluiten ervan.
Le Conseil d’Etat n’aperc¸ oit pas clairement le sens de cette précision dès lors que l’alinéa 1er prévoit, semble-t-il, des conditions d’accès à la promotion, au changement de grade et à la mutation plus strictes que celles du statut des agents de l’Etat.
De betekenis van deze precisering is de Raad van State niet duidelijk, daar het eerste lid, naar het zich laat aanzien, strengere voorwaarden oplegt om in aanmerking te komen voor bevordering, verandering van graad en mutatie, dan het statuut van het rijkspersoneel.
Article 20
Artikel 20
Il convient en conséquence que l’avis de vacance mentionne non seulement l’examen de carrière dont l’agent candidat doit être lauréat mais également quelles sont les épreuves (un ou plusieurs tests, un entretien, leurs nature et composantes respectives, et les conséquences liées à un échec de ces épreuves) qu’il aura à présenter. Les articles 19 et 20 doivent dès lors être revus de manière à mieux se combiner entre eux compte tenu des observations qui précèdent.
er
er
Le paragraphe 1 , alinéa 1 , vise les articles 26 et 26bis de l’arrêté royal précité du 7 août 1939. L’alinéa 4 ne vise plus que l’article 26 de l’arrêté royal précité du 7 août 1939, de même que le paragraphe 2, alinéa 1er. Il y a lieu d’harmoniser la référence à cet (ou ces) articlés.
In paragraaf 1, eerste lid, wordt verwezen naar de artikelen 26 en 26bis van het voornoemde koninklijk besluit van 7 augustus 1939. In het vierde lid wordt enkel nog naar artikel 26 van het voornoemde koninklijk besluit van 7 augustus 1939 verwezen, evenals in paragraaf 2, eerste lid. De verwijzingen naar dit artikel of deze artikelen moeten op elkaar worden afgestemd.
Article 21
Artikel 21
Le paragraphe 2 dispose que priorité est donnée aux candidats ayant déjà réussi certaines épreuves. Il en va ainsi même par rapport aux candidats ayant réussi les tests techniques prévus au paragraphe 3. Si telle est l’intention, il y a lieu de le préciser.
Paragraaf 2 bepaalt dat voorrang wordt gegeven aan de kandidaten die reeds voor bepaalde tests geslaagd zijn. Dat geldt ook zelfs ten aanzien van kandidaten die geslaagd zijn voor de technische tests waarin in paragraaf 3 wordt voorzien. Indien dat de bedoeling is, moet het duidelijker worden aangegeven.
Article 29
Artikel 29
A l’alinéa 1er, dans la version franc¸ aise, il y a lieu d’écrire, in fine : « …sont exclusivement réservées aux agents de l’Etat de niveau B ».
Op het einde van het eerste lid van de Franse versie schrijve men « … sont exclusivement réservées aux agents de l’Etat de niveau B ».
Article 35
Artikel 35
Dans la version franc¸ aise, il y a lieu de mentionner « § 1er », avant les mots « L’épreuve de qualification ».
In de Franse versie moet « § 1 » vermeld worden vóór de woorden « L’épreuve de qualification ».
Article 38
Artikel 38
1. L’alinéa 2 dispose que la proposition de promotion est faite par le président du Comité de direction. Le président sera toutefois tenu de présenter les candidats dans l’ordre de leur classement, conformément aux articles 31, § 1er, et 35, § 3, alinéa 1er.
1. In het tweede lid wordt bepaald dat het voorstel tot bevordering wordt gedaan door de voorzitter van het directiecomité. De voorzitter moet de kandidaten echter voordragen in de volgorde waarin ze gerangschikt zijn, overeenkomstig de artikelen 31, § 1, en 35, § 3, eerste lid.
2. A l’alinéa 4, il est question de « dix jours ouvrables ». Cette dernière notion ne recevant aucune qualification juridique précise et l’arrêté ayant vocation à s’appliquer dans des contextes dans lesquels la notion de jour ouvrable peut varier, il conviendrait soit de la définir, soit, de préférence, de prévoir un délai calculé en « jours ».
2. In het vierde lid is er sprake van « tien werkdagen ». Aangezien dit begrip in juridisch opzicht nergens duidelijk omschreven wordt en het besluit bestemd is om te worden toegepast in contexten waarin het begrip werkdag kan verschillen, zou het moeten worden gedefinieerd, ofwel zou, bij voorkeur, moeten worden voorzien in een termijn berekend in « dagen ».
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48389
Article 43 Il y a lieu de prévoir qui fixe les exigences de la fonction pour les niveaux A.
Artikel 43 Er moet worden bepaald wie de vereisten van de functie voor de niveaus A vaststelt.
Articles 61 et 62 L’article 61 retire les articles 1er à 3 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 ’organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances’. L’article 62 abroge le même arrêté royal.
Artikelen 61 en 62 In artikel 61 worden de artikelen 1 tot 3 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 ’houdende regeling van de diensten andere dan operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën’ ingetrokken. Artikel 62 heft datzelfde koninklijk besluit op. Daar de artikelen 1 tot 3 van het voornoemde koninklijk besluit van 3 december 2009 nog niet in werking zijn getreden, ziet de Raad van State niet in waarom ze moeten worden ingetrokken. Een ingetrokken handeling vervalt immers met terugwerking, zodat ze geacht wordt nooit te hebben bestaan en nooit gevolgen te hebben gehad. Maar de voornoemde artikelen hebben nooit gevolgen gehad omdat ze niet in werking zijn getreden. Artikel 61 moet derhalve worden weggelaten.
Dès lors que les articles 1er à 3 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 précité ne sont pas encore entrés en vigueur, le Conseil d’Etat n’aperc¸ oit pas l’utilité de les retirer. En effet, un acte retiré est supprimé rétroactivement, de telle sorte qu’il est censé n’avoir jamais existé et n’avoir jamais produit d’effet. Cependant, du fait de leur non-entrée en vigueur, les articles précités n’ont jamais produit d’effet. L’article 61 sera, dès lors, omis. Article 63 En vertu de l’article 63, le projet entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l’exception des articles 5 à 8. Pareille règle d’entrée en vigueur pour les dispositions autres que les articles 5 à 8 présente toutefois l’inconvénient que, si la réglementation est publiée à la fin du mois, ses destinataires ne disposeront pas du délai normal de dix jours pour s’y conformer, délai prévu en principe par l’article 6, alinéa 1er, de la loi du 31 mai 1961 relative à l’emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l’entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires’. La question se pose dès lors de savoir s’il ne serait pas préférable de remplacer l’article 63 par une autre disposition d’entrée en vigueur.
Artikel 63 Krachtens artikel 63 treedt het voorontwerp in werking de eerste dag van de maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 5 tot 8. Zulk een regeling van inwerkingtreding voor de andere bepalingen dan de artikelen 5 tot 8 heeft evenwel het nadeel dat, indien de regeling op het einde van de maand bekend wordt gemaakt, de adressaten ervan niet over de normale termijn van tien dagen zullen beschikken om zich aan de regeling aan te passen, welke termijn in principe geldt krachtens artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen’. Vraag is dan ook of artikel 63 niet beter wordt vervangen door een andere bepaling tot vaststelling van de inwerkingtreding.
Le greffier, A.-C. VAN GEERSDAELE
De griffier, A.-C. VAN GEERSDAELE
Le président, Y. KREINS
De voorzitter, Y. KREINS
K2 - OR 19 JUILLET 2013. — Arrêté royal fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d’hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d’avis, l’article 3; Vu l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, l’article 6; Vu l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, artikel 3; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, artikel 6; Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel; Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 tot oprichting van personeelscomités bij de Federale Overheidsdienst Financiën; Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2008 houdende oprichting van de diensten voor risicobeheer bij de Federale Overheidsdienst Financiën; Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2012; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 2 maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 22 mei 2012; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/2 van het sectorcomité II – Financiën, gesloten op 22 april 2013; Gelet op het advies 53.452/2 van de Raad van State, gegeven op 17 juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l’arrêté royal du 12 août 2003 instituant des comités de personnel au sein du Service public fédéral Finances; Vu l’arrêté royal du 4 mars 2008 portant création de services de gestion des risques au sein du Service public fédéral Finances; Vu l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2012; Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 2 mars 2012; Vu l’accord du Secrétaire d’Etat à la Fonction publique, donné le 16 mai 2012; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2012; Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/2 du Comité de Secteur II – Finances, conclu le 22 avril 2013; Vu l’avis 53.452/2 du Conseil d’Etat, donné le 17 juin 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
48390
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances, du Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale et de l’avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : TITRE 1er. — Disposition introductive et définitions Article 1er. Les dispositions du présent arrêté sont d’application aux services qui y sont mentionnés et à leurs membres du personnel. Art. 2. Pour l’application du présent arrêté, l’on entend par :
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : TITEL 1. — Inleidende bepaling en definities Artikel 1. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de erin vermelde diensten en hun personeelsleden. Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder :
1° examens de carrière : les épreuves d’accession au niveau A, les sélections comparatives d’accession au niveau supérieur, les sélections d’avancement de grade, les épreuves de qualification professionnelle et ses épreuves préalables, la sélection comparative d’accession à une fonction A2 de la cartographie et ses épreuves préalables, les sélections d’avancement barémique et les épreuves pour l’octroi de brevets;
1° loopbaanexamens : de proeven voor overgang naar het niveau A, de vergelijkende selecties voor overgang naar het hogere niveau, de selecties voor verhoging in graad, de proeven over de beroepsbekwaamheid en de hieraan voorafgaande proeven, de vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 van de cartografie en de hieraan voorafgaande proeven, de selecties voor verhoging in weddeschaal en de proeven tot toekenning van brevetten;
2° entité : chaque administration générale, chaque service d’encadrement, et les services visés à l’article 12, 3° à 10°;
2° entiteit : elke algemene administratie, elke stafdienst en de diensten bedoeld in artikel 12, 3° tot 10°;
3° affectés : soit nommés, soit désignés pour un service ou mutés au sens de l’article 49 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat;
3° geaffecteerd : hetzij benoemd, hetzij aangewezen voor een dienst of gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel;
4° mutation : la mutation et l’affectation au sens de l’article 49 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat;
4° mutatie : de mutatie en de dienstaanwijzing in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel;
5° administrations générales fiscales : les administrations générales visées à l’article 3, 1° à 5°;
5° algemene fiscale administraties : de algemene administraties bedoeld in artikel 3, 1° tot 5°;
6° matière fiscale : les matières mentionnées aux articles 2 à 6 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances.
6° fiscale materie : de materies vermeld in de artikelen 2 tot 6 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën.
TITRE 2. — Organisation générale du Service public fédéral Finances
TITEL 2. — Algemene organisatie van de Federale Overheidsdienst Financiën
CHAPITRE 1er. — Structure de l’organisation du Service public fédéral Finances
HOOFDSTUK 1. — Organisatiestructuur van de Federale Overheidsdienst Financiën
Section 1re. — Les services opérationnels
Afdeling 1. — De operationele diensten
Sous-section 1re. — Les administrations générales et leur direction
Onderafdeling 1. — De algemene administraties en hun leiding
Art. 3. Le Service public fédéral Finances comprend les administrations générales suivantes :
Art. 3. De Federale overheidsdienst Financiën bevat de volgende algemene administraties :
1° l’Administration générale de la fiscalité;
1° de Algemene Administratie van de Fiscaliteit;
2° l’Administration générale des douanes et accises;
2° de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen;
3° l’Administration générale de la perception et du recouvrement;
3° de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering;
4° l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts;
4° de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie;
5° l’Administration générale de la documentation patrimoniale;
5° de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie;
6° l’Administration générale de la trésorerie.
6° de Algemene Administratie van de Thesaurie.
Chacune de ces administrations générales est placée sous la responsabilité d’un titulaire d’une fonction de management –1, qui porte le titre d’administrateur général.
Elk van deze algemene administraties wordt onder de verantwoordelijkheid geplaatst van een houder van een managementfunctie -1, die de titel draagt van administrateur-generaal.
Sous-section 2. — Les services horizontaux au niveau des administrateurs généraux
Onderafdeling 2. — De horizontale diensten op het niveau van de administrateurs-generaal
Art. 4. Les administrations générales comprennent, au niveau des administrateurs généraux, les services suivants :
Art. 4. De algemene administraties bevatten, op het niveau van de administrateurs-generaal, de volgende diensten :
1° le Service expertise opérationnelle et support;
1° de Dienst voor Operationele Expertise en Ondersteuning;
2° le Service coordination opérationnelle et communication;
2° de Dienst voor Operationele Coördinatie en Communicatie;
3° le Service de l’Administrateur général.
3° de Dienst van de Administrateur-generaal.
Sous-section 3. — Les administrations de l’Administration générale de la fiscalité et leur direction
Onderafdeling 3. — De administraties van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit en hun leiding
Art. 5. L’Administration générale de la fiscalité se compose des administrations suivantes :
Art. 5. De Algemene Administratie van de Fiscaliteit bevat de volgende administraties :
1° l’Administration Particuliers;
1° de Administratie Particulieren;
2° l’Administration Petites et moyennes Entreprises;
2° de Administratie Kleine en Middelgrote Ondernemingen;
3° l’Administration Grandes Entreprises.
3° de Administratie Grote Ondernemingen.
Chacune de ces administrations est placée sous la responsabilité d’un titulaire d’une fonction de management -2 qui porte le titre d’administrateur.
Elk van deze administraties wordt onder de verantwoordelijkheid geplaatst van een houder van een managementfunctie -2, die de titel draagt van administrateur.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48391
Sous-section 4. — Les administrations de l’Administration générale des douanes et accises et leur direction
Onderafdeling 4. — De administraties van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen en hun leiding
Art. 6. L’Administration générale des douanes et accises se compose des administrations suivantes :
Art. 6. De Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen bevat de volgende administraties :
1° l’Administration Gestion des clients et Marketing;
1° de Administratie Klantenmanagement en Marketing;
2° l’Administration Surveillance, Contrôle et Constatation;
2° de Administratie Toezicht, Controle en Vaststelling;
3° l’Administration Bureau unique – Traitement intégré;
3° de Administratie Enig Kantoor – Geïntegreerde verwerking;
4° l’Administration Enquête et Recherche;
4° de Administratie Onderzoek en Opsporing;
5° l’Administration Contentieux.
5° de Administratie Geschillen.
Chacune de ces administrations est placée sous la responsabilité d’un titulaire d’une fonction de management -2 qui porte le titre d’administrateur.
Elk van deze administraties wordt onder de verantwoordelijkheid geplaatst van een houder van een managementfunctie -2, die de titel draagt van administrateur.
Sous-section 5. — Les administrations de l’Administration générale de la documentation patrimoniale et leur direction
Onderafdeling 5. — De administraties van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en hun leiding
Art. 7. L’Administration générale de la documentation patrimoniale se compose des administrations suivantes :
Art. 7. De Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie bevat de volgende administraties :
1° l’Administration des Services patrimoniaux;
1° de Administratie van de Patrimoniumdiensten;
2° l’Administration Mesures et Evaluations;
2° de Administratie Opmetingen en Waarderingen;
3° l’Administration Collecte et Echange d’informations;
3° de Administratie Informatieverzameling en -uitwisseling;
4° l’Administration Sécurité juridique;
4° de Administratie Rechtszekerheid;
5° l’Administration Recouvrement non fiscal.
5° de Administratie Niet-Fiscale Invordering.
Chacune de ces administrations est placée sous la responsabilité d’un titulaire d’une fonction de management -2 qui porte le titre d’administrateur.
Elk van deze administraties wordt onder de verantwoordelijkheid geplaatst van een houder van een managementfunctie -2, die de titel draagt van administrateur.
Sous-section 6. — Les administrations de l’Administration générale de la trésorerie et leur direction
Onderafdeling 6. — De administraties van de Algemene Administratie van de Thesaurie en hun leiding
Art. 8. L’Administration générale de la trésorerie se compose des trois administrations suivantes :
Art. 8. De Algemene Administratie van de Thesaurie bevat de volgende administraties :
1° l’Administration Questions financières internationales et européennes;
1° de Administratie Internationale en Europese Financiële Aangelegenheden;
2° l’Administration du Financement de l’Etat et des Marchés financiers;
2° de Administratie Financiering van de Staat en de Financiële Markten;
3° l’Administration Paiements.
3° de Administratie Betalingen.
Chacune de ces administrations est placée sous la responsabilité d’un titulaire d’une fonction de management -2 qui porte le titre d’administrateur.
Elk van deze administraties wordt onder de verantwoordelijkheid geplaatst van een houder van een managementfunctie -2, die de titel draagt van administrateur.
Sous-section 7. — Disposition particulière relative à l’Administration générale de la documentation patrimoniale
Onderafdeling 7. — Bijzondere bepaling met betrekking tot de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie
Art. 9. L’Administration générale de la documentation patrimoniale comprend un Secteur des Hypothèques.
Art. 9. De Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie bevat een Sector Hypotheken.
Section 2. — Les services autres qu’opérationnels
Afdeling 2. — De diensten andere dan operationele
re
Sous-section 1 . — Les services d’encadrement au niveau du Président du comité de direction et leur direction
Onderafdeling 1. — De stafdiensten op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité en hun leiding
Art. 10. Le Service public fédéral Finances comprend, au niveau du Président du comité de direction, les services d’encadrement suivants :
Art. 10. De Federale Overheidsdienst Financiën bevat, op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité, de volgende stafdiensten :
1° le Service d’encadrement expertise et support stratégiques;
1° de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning;
2° le Service d’encadrement Personnel et Organisation;
2° de stafdienst Personeel en Organisatie;
3° le Service d’encadrement Budget et Contrôle de la Gestion;
3° de stafdienst Begroting en Beheerscontrole;
4° le Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication; 5° le Service d’encadrement Logistique.
4° de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie; 5° de stafdienst Logistiek.
Chacun de ces services d’encadrement est placé sous la responsabilité d’un titulaire d’une fonction d’encadrement -1 qui porte le titre de directeur.
Elk van deze stafdiensten wordt onder de verantwoordelijkheid geplaatst van een houder van een staffunctie -1, die de titel draagt van directeur.
Sous-section 2. — Les services horizontaux au niveau des directeurs des services d’encadrement
Onderafdeling 2. — De horizontale diensten op het niveau van de directeurs van de stafdiensten
Art. 11. Les services horizontaux comprennent, au niveau des directeurs desdits services, les services suivants :
Art. 11. De stafdiensten bevatten op het niveau van de directeurs van deze diensten, de volgende diensten :
1° le Service coordination opérationnelle et communication;
1° de Dienst voor Operationele Coördinatie en Communicatie;
2° le Service du Directeur du Service d’encadrement.
2° de Dienst van de Directeur van de stafdienst.
48392
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Sous-section 3. — Autres services au niveau du Président du Comité de direction
Onderafdeling 3. — Andere diensten op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité
Art. 12. Les services suivants se situent au niveau du Président du Comité de direction :
Art. 12. De volgende diensten bevinden zich op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité :
1° la Cellule « Fiscalité des investissements étrangers »;
1° de Cel « Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen »;
2° l’Observatoire de la fiscalité régionale;
2° de Waarnemingspost voor de gewestelijke fiscaliteit;
3° le Service d’audit interne, au sens de l’article 7 de l’arrêté royal du 17 août 2007 relatif aux activités d’audit interne dans certains services du pouvoir exécutif fédéral;
3° de Interne Auditdienst in de zin van artikel 7 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 betreffende de interne auditactiviteiten binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht;
4° le Service juridique central;
4° de Centrale Rechtskundige Dienst;
5° le Service du Président du comité de direction;
5° de Dienst van de Voorzitter van het directiecomité;
6° le Service Prestation de services multi-canaux;
6° de Dienst « Multikanaal dienstverlening »;
7° le Service pour le développement durable;
7° de Dienst voor Duurzame Ontwikkeling;
8° le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée;
8° de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer;
9° le Service de surveillance;
9° de Dienst voor het Toezicht;
10° Le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.
10° de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
Sous-section 4. — Les services autonomes
Onderafdeling 4. — De autonome diensten
Art. 13. Le Service public fédéral Finances comprend les services autonomes suivants :
Art. 13. De Federale Overheidsdienst Financiën bevat de volgende autonome diensten :
1° le Service des décisions anticipées en matière fiscale;
1° de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken;
2° le Service de conciliation fiscale.
2° de Fiscale bemiddelingsdienst.
CHAPITRE 2. — La composition du Comité de direction
HOOFDSTUK 2. — De samenstelling van het Directiecomité
Art. 14. Pour l’application de l’article 4 de l’arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral, les administrateurs généraux des administrations générales visées à l’article 3 sont les responsables des services opérationnels au Service public fédéral Finances.
Art. 14. Voor de toepassing van artikel 4 van het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst, zijn de administrateurs-generaal van de algemene administraties, bedoeld in artikel 3, de hoofden van de operationele diensten bij de Federale Overheidsdienst Financiën.
CHAPITRE 3. — Les comités de gestion
HOOFDSTUK 3. — De beheerscomités
Art. 15. Il est créé un comité de gestion dans chaque administration générale et chacun des services d’encadrement.
Art. 15. In elk van de algemene administraties en van de stafdiensten wordt een beheerscomité opgericht.
Art. 16. § 1er. Les comités de gestion sont composés des membres suivants :
Art. 16. § 1. De beheerscomités zijn samengesteld uit de volgende leden :
—
l’administrateur général ou le directeur du service d’encadrement qui dirige l’administration générale ou le service d’encadrement dont le comité de gestion relève, Président;
— de administrateur-generaal of de directeur van de stafdienst die de leiding heeft over de algemene administratie of de stafdienst waartoe het beheerscomité behoort, Voorzitter;
—
les titulaires d’une fonction de management -2 ou d’une fonction d’encadrement -2 de l’administration générale ou du service d’encadrement dont le comité de gestion relève;
— de houders van een managementfunctie -2 of een staffunctie -2 binnen de algemene administratie of de stafdienst waartoe het beheerscomité behoort;
—
le responsable du Service Coordination opérationnelle et Communication pour l’administration générale ou le service d’encadrement;
— de verantwoordelijke voor de Dienst Operationele Coördinatie en Communicatie voor de algemene administratie of de stafdienst;
—
le responsable du Service expertise opérationnelle et support pour l’administration générale;
— de verantwoordelijke voor de Dienst voor Operationele Expertise en Ondersteuning voor de algemene administratie;
—
les responsables pour l’administration générale ou le service d’encadrement en charge des matières suivantes : Personnel et Organisation, Budget et contrôle de la Gestion.
— de verantwoordelijken voor de algemene administratie of de stafdienst belast met de volgende materies : Personeel en Organisatie, Begroting en Beheerscontrole.
Les responsables de l’administration générale ou du service d’encadrement en charge de la Logistique et de la Technologie de l’Information et de la Communication participent aux réunions des comités de gestion pour les matières qui les concernent.
De verantwoordelijken van de algemene administratie of de stafdienst, belast met de Logistiek en de Informatie- en Communicatietechnologie nemen deel aan de vergaderingen van de beheerscomités voor de materies die hun aanbelangen.
Le Comité de direction peut élargir la composition d’un comité de gestion à des agents du niveau A qui relèvent de l’administration générale ou du service d’encadrement pour laquelle ou lequel le comité de gestion est compétent.
Het Directiecomité kan de samenstelling van een beheerscomité uitbreiden met ambtenaren van het niveau A, die behoren tot de algemene administratie of de stafdienst waarvoor het beheerscomité bevoegd is.
§ 2. Le président du comité de gestion peut inviter des experts dont il estime la présence nécessaire; ces experts n’ont toutefois pas voix délibérative.
§ 2. De voorzitter van het beheerscomité kan deskundigen uitnodigen van wie hij de aanwezigheid noodzakelijk acht, deze zijn echter niet stemgerechtigd.
§ 3. Le président du comité de gestion suspend la procédure de vote à la demande du responsable en charge de la matière Personnel visé au paragraphe 1er lorsque ce dernier n’a pu se rallier à une proposition pour des raisons se rapportant à l’unité de jurisprudence.
§ 3. De voorzitter van het beheerscomité zal op vraag van de in paragraaf 1 bedoelde verantwoordelijke belast met de materie Personeel, die om redenen die verband houden met de eenheid van rechtspraak zich niet kan verzoenen met een voorstel, de stemprocedure schorsen.
Si après la discussion qui suit la suspension de la procédure de vote, l’absence d’accord subsiste, le président du comité de gestion soumet le différend relatif à l’unité de jurisprudence à la décision du Comité de direction. Le comité de gestion est tenu de se conformer à la décision du Comité de direction.
Zo na de bespreking die volgt op de schorsing van de stemprocedure er nog steeds geen akkoord is, zal de voorzitter van het beheerscomité het geschil betreffende de eenheid van rechtspraak ter beslissing voorleggen aan het Directiecomité. Het beheerscomité zal zich schikken naar de uitspraak van het Directiecomité.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48393
§ 4. Le président du comité de gestion désigne les membres du secrétariat.
§ 4. De voorzitter van het beheerscomité duidt de leden van het secretariaat aan.
§ 5. Les comités de gestion sont exclus du champ d’application de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence d’hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d’avis.
§ 5. De beheerscomités zijn uitgesloten van het toepassingsgebied van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met een adviserende bevoegdheid.
Art. 17. Le Comité de direction peut déléguer à chaque comité de gestion les compétences qui sont confiées au comité de direction en matière :
Art. 17. Het Directiecomité kan aan elk beheerscomité de bevoegdheden delegeren die aan het directiecomité zijn toevertrouwd inzake :
—
disciplinaire par l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat;
— tucht bij het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel;
—
de nomination par changement de grade par le même arrêté royal du 2 octobre 1937;
— de benoeming door verandering van graad bij hetzelfde koninklijk besluit van 2 oktober 1937;
—
de promotion par le présent arrêté et par l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat;
— de bevordering door dit besluit en het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel
—
de mutation par le présent arrêté;
— mutatie door dit besluit;
—
d’exercice d’une fonction supérieure par l’arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l’exercice d’une fonction supérieure dans les administrations de l’Etat.
— de uitoefening van een hogere functie bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen.
Art. 18. Chaque comité de gestion établit son règlement d’ordre intérieur. Ce règlement est communiqué à tous les membres du personnel de l’administration générale ou du service d’encadrement où il a été créé.
Art. 18. Elk beheerscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op. Dit reglement wordt meegedeeld aan alle personeelsleden van de algemene administratie of de stafdienst waarin het beheerscomité werd opgericht.
TITRE 3. — Dispositions concernant le personnel
TITEL 3. — Bepalingen betreffende het personeel
er
CHAPITRE 1 . — Promotions, changements de grade et mutations er
HOOFDSTUK 1. — Bevorderingen, veranderingen van graad en mutaties
Art. 19. § 1 . Sans préjudice de l’article 28, l’avis de vacance d’emploi ou le profil de fonction mentionne, le cas échéant, l’examen de carrière dont les candidats à la promotion, au changement de grade ou à la mutation doivent être lauréats.
Art. 19. § 1. Onverminderd artikel 28 vermeldt het vacaturebericht of het functieprofiel, in voorkomend geval, het loopbaanexamen waarvoor de kandidaten voor bevordering, verandering van graad of mutatie dienen geslaagd te zijn.
L’avis de vacance ou le profil de fonction peut spécifier pour les besoins de quelle entité ou, le cas échéant, de quelle administration l’éventuel examen de carrière exigé devait être organisé.
Het vacaturebericht of het functieprofiel kan bepalen ten behoeve van welke entiteit of, in voorkomend geval, welke administratie het eventueel vereiste loopbaanexamen diende te zijn georganiseerd.
S’il existe des raisons objectives liées à l’exercice de la fonction à attribuer, des exigences de fonction peuvent être reprises dans l’avis de vacance d’emploi ou dans le profil de fonction.
Indien er objectieve redenen zijn die in verband staan met de uitoefening van de te begeven functie, kunnen functievereisten worden opgenomen in het vacaturebericht of het functieprofiel.
§ 2. Le paragraphe 1er ne porte pas préjudice aux dispositions mentionnées à l’annexe, ni au Statut des agents de l’Etat et à ses arrêtés d’exécution, ni aux exigences de la fonction fixées conformément à l’article 43.
§ 2. Paragraaf 1 doet geen afbreuk aan de bepalingen vermeld in de bijlage, in het Statuut van het Rijkspersoneel en zijn uitvoeringsbesluiten of de vereisten van de functie bepaald overeenkomstig artikel 43.
Art. 20. § 1er. Sans préjudice des articles 21 et 22, l’avis de vacance d’emploi peut spécifier que pour les promotions dans le niveau A, les compétences techniques et/ou génériques des candidats seront testées en vue de l’évaluation des mérites et du classement des candidats tels que visés aux articles 26 et 26bis de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat. L’échec aux tests relatifs aux compétences techniques peut, pour autant que cela soit mentionné dans l’avis de vacance d’emploi, entraîner l’exclusion du candidat pour la participation aux tests relatifs aux compétences génériques ou inversement.
Art. 20. § 1. Onverminderd de artikelen 21 en 22, kan voor bevorderingen binnen het niveau A, het vacaturebericht bepalen dat de technische en/of generieke competenties van de kandidaten zullen worden getest, met het oog op het evalueren van de verdiensten en het rangschikken van de kandidaten, zoals bedoeld in de artikelen 26 en 26bis van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel. Het niet slagen van de testen met betrekking tot de technische competenties kan, mits dit vermeld werd in het vacaturebericht, de kandidaat uitsluiten van deelname aan de testen met betrekking tot de generieke competenties of omgekeerd.
Lorsque l’avis de vacance d’emploi le stipule, les candidats qui sont lauréats des tests mentionnés dans ce même avis sont classés par le Comité de direction ou le comité de gestion sur base des points obtenus à un ou plusieurs tests.
Indien dit werd bepaald in het vacaturebericht worden de kandidaten die geslaagd zijn voor de in dit bericht vermelde testen, door het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité gerangschikt op grond van de behaalde punten voor één of meerdere testen.
Lorsque l’avis de vacance d’emploi le stipule, le Comité de direction ou le comité de gestion compétent a un entretien oral avec tous les lauréats de ces tests.
Indien dit werd bepaald in het vacaturebericht heeft het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité een mondeling onderhoud met alle geslaagden voor de testen.
Sur base de cet entretien oral, le Comité de direction ou le comité de gestion compétent peut, par décision motivée, déroger au classement visé à l’alinéa 2 lors de l’établissement de sa proposition faite conformément aux articles 26 et 26bis de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant la carrière et l’évaluation des agents de l’Etat.
Op basis van dit mondeling onderhoud, kan het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité, bij gemotiveerde beslissing, afwijken van de in het tweede lid bedoelde rangschikking bij het uitbrengen van zijn voorstel overeenkomstig de artikelen 26 en 26bis van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel.
§ 2. Si, après application du paragraphe 1er, les candidats à une promotion à la classe A3, A4 ou A5 disposent de mérites identiques et en vue de l’application de l’article 26, alinéa 1er, de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat, priorité est donnée :
§ 2. Indien na toepassing van paragraaf 1, de kandidaten voor een bevordering tot de klasse A3, A4 of A5 over gelijkwaardige verdiensten beschikken, wordt met het oog op de toepassing van artikel 26, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, de voorrang als volgt bepaald :
1° à l’agent dont l’ancienneté de classe est la plus grande; 2° à égalité d’ancienneté de classe, à l’agent dont l’ancienneté de service est la plus grande;
1° de ambtenaar met de grootste klasseanciënniteit; 2° bij gelijke klasseanciënniteit, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit;
48394
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
3° à égalité d’ancienneté de service, à l’agent le plus âgé.
3° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar.
L’application de l’alinéa 1er ne porte pas préjudice aux articles 53 et 54 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat.
De toepassing van het eerste lid doet geen afbreuk aan de artikelen 53 en 54 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel.
Lorsque conformément à l’article 226 de l’arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l’Etat, des agents de la classe A1 et de la classe A2 sont candidats à une promotion à la classe A3, l’ancienneté de classe des agents de la classe A2 qui n’ont été ni nommés d’office dans cette classe, ni recrutés dans cette classe est, pour l’application de l’alinéa 1er, augmentée de l’ancienneté de classe acquise dans la classe A1.
Wanneer overeenkomstig artikel 226 van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel, ambtenaren van de klasse A1 en de klasse A2 kandidaat zijn voor een bevordering tot de klasse A3 wordt de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A2 die niet ambtshalve werden benoemd in deze klasse, noch werden aangeworven in deze klasse, voor de toepassing van het eerste lid, verhoogd met de klasseanciënniteit verworven in de klasse A1.
§ 3. Les paragraphes 1er et 2 sont également d’application aux promotions à la classe A2 lorsque les candidats ne doivent pas être lauréats d’une sélection comparative d’accession à une fonction A2 de la cartographie ou d’une épreuve de qualification professionnelle correspondante.
§ 3. De paragrafen 1 en 2 zijn eveneens van toepassing op de bevorderingen tot de klasse A2, wanneer de kandidaten niet dienen geslaagd te zijn voor een vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 van de cartografie of een hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid.
§ 4. L’avis de vacance d’emplois fixe la durée de validité des résultats obtenus aux tests évaluant les compétences techniques et génériques ainsi que le délai pendant lequel les candidats qui ont échoué aux tests ou qui souhaitent améliorer leur résultat ne peuvent pas à nouveau participer à ces tests.
§ 4. In het vacaturebericht wordt de geldigheidsduur bepaald van de resultaten behaald voor de testen die de technische en generieke competenties evalueren, alsook de termijn gedurende dewelke de kandidaten die niet geslaagd zijn of die hun resultaat wensen te verbeteren niet opnieuw kunnen deelnemen aan deze testen.
Art. 21. § 1er. Par dérogation à l’article 20, pour les promotions à la classe A3 dans une administration générale fiscale auxquelles une fonction d’expert dans une matière fiscale est attachée et en vue de l’évaluation des mérites des candidats telle que visée aux articles 26 et 26bis de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat, les candidats sont classés et soumis à une procédure selon les dispositions des paragraphes 2 à 4.
Art. 21. § 1. In afwijking van artikel 20, worden voor de bevorderingen in de klasse A3 waaraan een expertenfunctie in een fiscale materie is verbonden in een algemene fiscale administratie, met het oog op het evalueren van de verdiensten van de kandidaten, zoals bedoeld in de artikelen 26 en 26bis van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, de kandidaten gerangschikt en onderworpen aan een procedure volgens de bepalingen van de paragrafen 2 tot 4.
§ 2. Pour la fonction d’expert dans une matière fiscale, priorité est donnée aux candidats lauréats d’une sélection comparative d’accession à une fonction A2 ou de l’épreuve de qualification professionnelle correspondante visées à l’article 28 ou d’un examen de carrière qui donnait accès aux emplois d’inspecteur principal d’administration fiscale mentionnés dans l’avis de vacance d’emplois. Les candidats sont classés entre eux sur base des points obtenus à un ou plusieurs tests évaluant les compétences génériques.
§ 2. Voor de expertenfunctie in een fiscale materie wordt voorrang geven aan de kandidaten, die geslaagd zijn voor een in het vacaturebericht vermelde vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 of de hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid bedoeld in artikel 28 of een loopbaanexamen dat toegang verleende tot de betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur. De kandidaten worden onderling gerangschikt op basis van de behaalde punten voor één of meerdere testen die de generieke competenties evalueren.
Lorsque l’avis de vacance d’emploi le stipule, tous les candidats qui ont participé au(x) test(s) évaluant les compétences génériques sont invités à un entretien oral par le Comité de direction ou le comité de gestion compétent.
Indien dit werd bepaald in het vacaturebericht worden alle kandidaten die hebben deelgenomen aan de test of de meerdere testen die de generieke competenties evalueren, door het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité uitgenodigd voor een mondeling onderhoud.
Sur base de cet entretien oral, le Comité de direction ou le comité de gestion compétent peut, par décision motivée, déroger au classement visé à l’alinéa 1er lors de l’établissement de sa proposition faite conformément aux articles 26 et 26bis de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat.
Op basis van dit mondeling onderhoud, kan het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité, bij gemotiveerde beslissing, afwijken van de in het eerste lid bedoelde rangschikking bij het uitbrengen van zijn voorstel overeenkomstig de artikelen 26 en 26bis van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel.
Les candidats qui n’ont pas participé au(x) test(s) évaluant les compétences génériques sont considérés par le Comité de direction ou le comité de gestion compétent comme étant inaptes à être promus dans une fonction d’expert dans une matière fiscale appartenant à la classe A3 de la cartographie.
De kandidaten die niet hebben deelgenomen aan de test of testen die de generieke competenties evalueren, worden door het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité als niet geschikt beschouwd voor een bevordering in een expertenfunctie in een fiscale materie, behorend tot de klasse A3 van de cartografie.
Si après application du présent paragraphe, les candidats disposent de mérites identiques, ils sont classés conformément au paragraphe 4.
Indien na toepassing van deze paragraaf de kandidaten over gelijke verdiensten beschikken, worden zij gerangschikt overeenkomstig paragraaf 4.
Les candidats visés au présent paragraphe qui ont participé au(x) test(s) évaluant les compétences génériques ont priorité sur les candidats visés au paragraphe 3.
De in deze paragraaf bedoelde kandidaten die hebben deelgenomen aan de test of de meerdere testen die de generieke competenties evalueren hebben voorrang op de kandidaten bedoeld in paragraaf 3.
§ 3. Les candidats qui ne sont pas lauréats d’une sélection comparative d’accession à une fonction A2 ou de l’épreuve de qualification professionnelle correspondante visées à l’article 28 ou d’un examen de carrière qui donnait accès aux emplois d’inspecteur principal d’administration fiscale mentionnés dans l’avis de vacance d’emplois doivent présenter des tests évaluant les compétences techniques et génériques. Les candidats qui ont réussi le(s) test(s) évaluant les compétences techniques peuvent participer au(x) test(s) évaluant les compétences génériques.
§ 3. De kandidaten die niet geslaagd zijn voor een in het vacaturebericht vermelde vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 of de hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid bedoeld in artikel 28 of een loopbaanexamen dat toegang verleende tot de betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur worden onderworpen aan testen die de technische en generieke competenties evalueren. De kandidaten die geslaagd zijn voor de test of testen die de technische competenties evalueren worden vervolgens toegelaten tot de test of de testen die de generieke competenties evalueren.
Les candidats visés à l’alinéa 1er qui ont réussi le(s) test(s) évaluant les compétences techniques sont classés entre eux sur base des points obtenus aux tests évaluant les compétences génériques.
De in het eerste lid bedoelde kandidaten die geslaagd zijn voor de test of testen die de technische competenties evalueren worden onderling gerangschikt, op basis van de punten behaald voor de testen die de generieke competenties evalueren.
Lorsque l’avis de vacance d’emploi le stipule, tous les candidats qui ont participé au(x) test(s) évaluant les compétences génériques sont invités à un entretien oral par le Comité de direction ou le comité de gestion compétent.
Indien dit werd bepaald in het vacaturebericht worden alle kandidaten die hebben deelgenomen aan de test of de meerdere testen die de generieke competenties evalueren, door het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité uitgenodigd voor een mondeling onderhoud.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48395
Sur base de cet entretien oral, le Comité de direction ou le comité de gestion compétent peut, par décision motivée, déroger du classement visé à l’alinéa 2 lors de l’établissement de sa proposition faite conformément à l’article 26 de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat.
Op basis van dit mondeling onderhoud, kan het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité, bij gemotiveerde beslissing, afwijken van de in het tweede lid bedoelde rangschikking bij het uitbrengen van zijn voorstel overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel.
Les candidats qui ont échoué au(x) test(s) évaluant les compétences techniques ou qui n’ont pas participé au(x) test(s) évaluant les compétences génériques sont considérés par le Comité de direction ou le comité de gestion compétent comme étant inaptes à être promus dans une fonction d’expert dans une matière fiscale appartenant à la classe A3 de la cartographie.
De kandidaten die niet geslaagd zijn voor de test of testen die de technische competenties evalueren of die niet hebben deelgenomen aan de test of testen die de generieke competenties evalueren, worden door het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité als niet geschikt beschouwd voor een bevordering in een expertenfunctie in een fiscale materie, behorend tot de klasse A3 van de cartografie.
Si après application du présent paragraphe, les candidats disposent de mérites identiques, ils sont classés conformément au paragraphe 4.
Indien na toepassing van deze paragraaf, de kandidaten over gelijke verdiensten beschikken, worden zij gerangschikt overeenkomstig paragraaf 4.
§ 4. A égalité de points, priorité est donnée :
§ 4. Bij gelijke punten, wordt de voorrang als volgt bepaald :
1° à l’agent qui compte la plus grande ancienneté de classe;
1° de ambtenaar met de grootste klasseanciënniteit;
2° à égalité d’ancienneté de classe, à l’agent qui compte la plus grande ancienneté de service; 3° à égalité d’ancienneté de service, à l’agent le plus âgé.
2° bij gelijke klasseanciënniteit, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit; 3° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar.
Lorsque conformément à l’article 226 de l’arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l’Etat, des agents de la classe A1 et de la classe A2 sont candidats à une promotion à la classe A3, l’ancienneté de classe des agents de la classe A2 qui n’ont été ni nommés d’office dans cette classe, ni recrutés dans cette classe est, pour l’application de l’alinéa 1er, augmentée de l’ancienneté de classe acquise dans la classe A1.
Wanneer overeenkomstig artikel 226 van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel, ambtenaren van de klasse A1 en de klasse A2 kandidaat zijn voor een bevordering tot de klasse A3 wordt de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A2 die niet ambtshalve werden benoemd in deze klasse, noch werden aangeworven in deze klasse, voor de toepassing van het eerste lid, verhoogd met de klasseanciënniteit verworven in de klasse A1.
L’application de l’alinéa 1er ne porte pas préjudice aux articles 53 et 54 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat.
De toepassing van het eerste lid doet geen afbreuk aan de artikelen 53 en 54 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel.
§ 5. L’avis de vacance d’emplois fixe la durée de validité des résultats obtenus aux tests évaluant les compétences techniques et génériques ainsi que le délai pendant lequel les candidats qui ont échoué aux tests ou qui souhaitent améliorer leur résultat ne peuvent pas à nouveau participer à ces tests.
§ 5. In het vacaturebericht wordt de geldigheidsduur bepaald van de resultaten behaald voor de testen die de technische en generieke competenties evalueren, alsook de termijn gedurende dewelke de kandidaten die niet geslaagd zijn of die hun resultaat wensen te verbeteren niet opnieuw kunnen deelnemen aan deze testen.
Art. 22. § 1er. Par dérogation à l’article 20, pour les promotions à la classe A3 auxquelles une fonction dirigeante dans un service fiscal d’une administration générale fiscale est attachée et en vue de l’évaluation des mérites des candidats, telle que visée aux articles 26 et 26bis de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat, les candidats sont classés et soumis à une procédure suivant les dispositions du paragraphe 2.
Art. 22. § 1. In afwijking van artikel 20, worden voor de bevorderingen in de klasse A3 waaraan een leidinggevende functie in een fiscale dienst van een algemene fiscale administratie is verbonden, met het oog op het evalueren van de verdiensten van de kandidaten, zoals bedoeld in de artikelen 26 en 26bis van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, de kandidaten gerangschikt en onderworpen aan een procedure volgens de bepalingen van paragraaf twee.
§ 2. Sans préjudice de l’alinéa 3, les candidats doivent réussir les tests évaluant les compétences techniques et génériques pour être considérés par le Comité de direction ou le comité de gestion compétent comme étant aptes à être promus dans une fonction dirigeante appartenant à la classe A3 de la cartographie dans un service fiscal d’une administration générale fiscale.
§ 2. Onverminderd het derde lid, dienen de kandidaten te slagen voor testen die de technische en generieke competenties evalueren, om door het Directiecomité of bevoegde beheerscomité als geschikt te worden beschouwd voor een bevordering in een leidinggevende functie in een fiscale dienst van een algemene fiscale administratie, behorend tot de klasse A3 van de cartografie.
Seuls les candidats qui ont réussi le(s) test(s) évaluant les compétences techniques ou qui, conformément à l’alinéa 3, en sont dispensés peuvent participer au(x) test(s) évaluant les compétences génériques.
Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor de test of testen die de technische competenties evalueren of hiervan overeenkomstig het derde lid zijn vrijgesteld, worden toegelaten tot de test of testen die de generieke competenties evalueren.
Les candidats qui sont lauréats d’une sélection comparative d’accession à une fonction A2 ou de l’épreuve de qualification professionnelle correspondante visées à l’article 28 ou d’un examen de carrière qui donnait accès aux emplois d’inspecteur principal d’administration fiscale mentionnés dans l’avis de vacance d’emplois sont dispensés du ou des test(s) évaluant les compétences techniques.
De kandidaten die geslaagd zijn voor een in het vacaturebericht vermelde vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 of de hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid bedoeld in artikel 28 of een loopbaanexamen dat toegang verleende tot de betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur, zijn vrijgesteld van de test of testen die de technische competenties evalueren.
Les candidats qui ont réussi le(s) test(s) évaluant les compétences génériques sont classés entre eux sur base des points obtenus à ce(s) test(s).
De kandidaten die geslaagd zijn voor de test of testen die de generieke competenties evalueren worden onderling gerangschikt op basis van de punten behaald voor die test of testen.
Lorsque l’avis de vacance d’emploi le stipule, tous les candidats lauréats du ou des test(s) évaluant les compétences génériques sont invités à un entretien oral par le Comité de direction ou le comité de gestion compétent.
Indien dit werd bepaald in het vacaturebericht worden alle kandidaten die geslaagd zijn voor de test of testen die de generieke competenties evalueren, door het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité uitgenodigd voor een mondeling onderhoud.
Sur base de cet entretien oral, le Comité de direction ou le comité de gestion compétent peut, par décision motivée, déroger du classement visé à l’alinéa 4 lors de l’établissement de sa proposition faite conformément aux articles 26 et 26bis de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat.
Op basis van dit mondeling onderhoud, kan het Directiecomité of het bevoegde beheerscomité, bij gemotiveerde beslissing, afwijken van de in het vierde lid bedoelde rangschikking bij het uitbrengen van zijn voorstel overeenkomstig de artikelen 26 en 26bis van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel.
48396
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Si après application du présent paragraphe, les candidats disposent de mérites identiques, ils sont classés conformément à l’article 21, § 4.
Indien na toepassing van deze paragraaf, de kandidaten over gelijke verdiensten beschikken, worden zij gerangschikt overeenkomstig artikel 21, § 4.
§ 3. L’avis de vacance d’emplois fixe la durée de validité des résultats obtenus aux tests évaluant les compétences techniques et génériques ainsi que le délai pendant lequel les candidats qui ont échoué aux tests ou qui souhaitent améliorer leur résultat ne peuvent pas à nouveau participer à ces tests.
§ 3. In het vacaturebericht wordt de geldigheidsduur bepaald van de resultaten behaald voor de testen die de technische en generieke competenties evalueren, alsook de termijn gedurende dewelke de kandidaten die niet geslaagd zijn of die hun resultaat wensen te verbeteren niet opnieuw kunnen deelnemen aan deze testen.
Art. 23. Les emplois vacants dans les niveaux D, C et B et dans les classes A1 et A2 sont prioritairement attribués par voie de mutation. L’autorité compétente ne peut déroger à cette disposition que moyennant une décision motivée.
Art. 23. De vacante betrekkingen in de niveaus D, C en B en de klassen A1 en A2 worden bij voorrang toegekend bij wege van mutatie. De bevoegde overheid kan van deze bepaling slechts afwijken bij een gemotiveerde beslissing.
Art. 24. Les dispositions du présent article sont applicables aux mutations dans les emplois qui :
Art. 24. De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op de mutaties in de betrekkingen, die :
1° sont liés à un grade ou à une classe qui peuvent être également attribués par voie de recrutement;
1° verbonden zijn aan een graad of klasse, die eveneens bij wege van werving kan worden verleend;
2° sont liés aux grades supprimés suivants :
2° verbonden zijn aan een van de volgende afgeschafte graden :
—
assistant financier adjoint;
— adjunct-financieel assistent;
—
chef administratif;
— bestuurschef;
—
expert fiscal adjoint.
— adjunct-fiscaal deskundige.
Pour pouvoir être mutés dans une autre entité ou administration dans un emploi visé à l’alinéa 1er, les agents du niveau B, C ou D doivent avoir réussi avec fruit les cours de base qui sont, le cas échéant, repris dans les exigences de la fonction fixées conformément à l’article 43.
Om te kunnen worden gemuteerd naar een andere entiteit of administratie in een betrekking bedoeld in het eerste lid, dienen de ambtenaren van het niveau B, C of D met vrucht de basiscursus te hebben gevolgd die, in voorkomend geval, wordt vermeld in de functievereisten bepaald overeenkomstig artikel 43.
Les agents qui désirent être mutés dans un emploi visé à l’alinéa 1er dans une autre entité ou administration peuvent participer aux cours de base organisés pour les besoins de cette entité.
De ambtenaren die wensen te muteren naar een in het eerste lid bedoelde betrekking in een andere entiteit of administratie mogen deelnemen aan de basiscursussen die ten behoeve van deze entiteit worden georganiseerd.
Les agents doivent communiquer au Service d’encadrement Personnel et Organisation leur souhait d’être inscrits au cours de base organisé pour les besoins d’une autre entité.
De ambtenaren dienen aan de stafdienst Personeel en Organisatie mee te delen dat zij zich wensen in te schrijven voor een basiscursus georganiseerd ten behoeve van een andere entiteit.
Les agents ne peuvent s’inscrire par période de cinq ans qu’une seule fois au cours de base lié à leur grade ou à leur classe organisé pour les besoins d’une entité autre que celle dans laquelle ils sont affectés.
De ambtenaren kunnen in een periode van vijf jaar, zich slechts eenmaal inschrijven voor een basiscursus verbonden aan hun graad of klasse en die wordt georganiseerd ten behoeve van de andere entiteiten dan deze waarin ze zijn geaffecteerd.
Le Président du Comité de direction ou son délégué peut accorder des dérogations à la disposition visée à l’alinéa 5.
De Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde kan afwijkingen op het vijfde lid toestaan.
Art. 25. Le Président du comité de direction ou son délégué peut décider de ne pas accorder, pendant un délai de maximum quatre ans qu’il détermine, les demandes de mutation d’agents qui, lors de leur recrutement, promotion, changement de grade ou mutation, se sont portés candidats pour un emploi dans un service ou une résidence administrative dont il leur avait été préalablement communiqué qu’en cas d’attribution de l’emploi, ils ne pourraient pas exercer leur droit à la mutation pendant une période de maximum quatre ans.
Art. 25. De Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde kan beslissen om, voor een door hem te bepalen termijn van maximaal vier jaar, de mutatieaanvragen niet in te willigen van de ambtenaren die bij hun werving, bevordering, verandering van graad of mutatie zich kandidaat hebben gesteld voor een betrekking in een dienst of een administratieve standplaats waarvoor hun voorafgaandelijk werd meegedeeld dat in geval van toekenning van de betrekking, zij gedurende een periode van maximaal vier jaar hun recht op mutatie niet zullen kunnen uitoefenen.
Art. 26. § 1er. L’exécution d’une décision relative à la mutation d’un agent dans un service, peut être suspendue dans l’intérêt du service pendant une période de six mois maximum.
Art. 26. § 1. In het belang van de dienst kan de uitvoering van een beslissing tot mutatie van een ambtenaar naar een dienst, worden opgeschort voor een periode van maximaal zes maanden.
La décision motivée du Président du Comité de direction ou de son délégué est portée à la connaissance de l’agent.
De gemotiveerde beslissing van de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde wordt betekend aan de ambtenaar.
§ 2. Sur avis du Comité de direction, le Président du comité de direction ou son délégué peut prolonger deux fois la suspension visée au paragraphe 1er d’une période de six mois maximum.
§ 2. Op advies van het Directiecomité kan de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde de in paragraaf 1 bedoelde opschorting tweemaal verlengen met een periode van maximaal zes maanden.
Art. 27. § 1er. Les agents peuvent participer aux examens de carrière qui sont organisés pour les besoins d’une autre entité ou administration.
Art. 27. § 1. De ambtenaren mogen deelnemen aan de loopbaanexamens die worden georganiseerd ten behoeve van een andere entiteit of administratie.
Les agents visés à l’alinéa 1er qui désirent participer aux examens de carrière qui sont organisés pour les besoins d’une autre entité ou administration doivent, en vue de leur inscription à ces examens de carrière, en informer le Service d’encadrement Personnel et Organisation.
De in het eerste lid bedoelde ambtenaren, die wensen deel te nemen aan loopbaanexamens die worden georganiseerd ten behoeve van een andere entiteit of administratie, dienen met het oog op hun inschrijving voor deze loopbaanexamens, dit mee te delen aan de stafdienst Personeel en Organisatie.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48397
§ 2. Les agents visés au paragraphe 1er qui désirent participer aux examens de carrière organisés pour les besoins d’une autre entité ou administration peuvent suivre les formations qui sont organisées en préparation à ces examens de carrière.
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde ambtenaren, die wensen deel te nemen aan de loopbaanexamens die worden georganiseerd ten behoeve van een andere entiteit of administratie, mogen de opleidingen volgen die worden georganiseerd ter voorbereiding van deze loopbaanexamens.
En vue de leur inscription aux formations, les agents visés à l’alinéa 1er doivent communiquer au Service d’encadrement Personnel et Organisation qu’ils désirent être informés des formations qui seront organisées en préparation à l’examen de carrière auquel ils désirent participer.
Met het oog op hun inschrijving voor de opleidingen dienen de ambtenaren, bedoeld in het eerste lid, mee te delen aan de stafdienst Personeel en Organisatie, dat zij wensen te worden geïnformeerd betreffende de opleidingen die zullen worden georganiseerd ter voorbereiding van het loopbaanexamen waaraan zij wensen deel te nemen.
Les agents ne peuvent, par période de cinq ans, s’inscrire qu’une seule fois à une formation organisée pour les besoins d’une entité autre que celle dans laquelle ils sont affectés.
De ambtenaren kunnen in een periode van vijf jaar zich slechts eenmaal inschrijven voor een opleiding die wordt georganiseerd ten behoeve van de andere entiteiten, dan deze waarin ze geaffecteerd zijn.
Le Président du Comité de direction ou son délégué peut accorder des dérogations à la disposition reprise à l’alinéa 3, en particulier pour ce qui concerne les formations préparatoires à un examen de carrière donnant accès à un grade ou à une classe et qui n’est pas organisé pour l’entité dans laquelle l’agent est affecté.
De Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde kan afwijkingen op het derde lid toestaan, in het bijzonder wat de opleidingen betreft die voorafgaan aan een loopbaanexamen dat toegang verleent tot een graad of klasse en dat niet wordt georganiseerd ten behoeve van de entiteit waarin de ambtenaar geaffecteerd is.
CHAPITRE 2. — Sélection comparative d’accession à une fonction A2 de la cartographie et l’épreuve de qualification professionnelle correspondante
HOOFDSTUK 2. — Vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 van de cartografie en de hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid
Section 1re. — Dispositions générales
Afdeling 1. — Algemene bepalingen
Art. 28. Une sélection comparative d’accession à une fonction de la cartographie appartenant à la classe A2 ainsi qu’une épreuve de qualification professionnelle correspondante peuvent être organisées dans les administrations générales fiscales.
Art. 28. In de algemene fiscale administraties kan een vergelijkende selectie voor overgang naar een functie van de cartografie behorend tot de klasse A2 worden georganiseerd, alsook een hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid.
Section 2. — Les sélections comparatives à une fonction A2 de la cartographie dans les administrations générales fiscales
Afdeling 2. — De vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 van de cartografie in de algemene fiscale administraties
Art. 29. Par dérogation à l’article 30 de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat, la sélection comparative d’accession à une fonction A2 dans les administrations générales fiscales et les épreuves qui y sont préalables sont exclusivement réservées aux agents de l’Etat de niveau B.
Art. 29. In afwijking van artikel 30 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, zijn de vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 in de algemene fiscale administraties en de hieraan voorafgaande proeven uitsluitend voorbehouden aan de rijksambtenaren van het niveau B.
Pour participer à la sélection comparative et aux épreuves qui y sont préalables, l’agent de l’Etat doit être dans une position administrative où il peut faire valoir ses titres à la promotion et avoir obtenu et conserver la mention « excellent » ou « répond aux attentes » à sa dernière évaluation.
Om aan de vergelijkende selectie voor overgang en de hieraan voorafgaande proeven deel te nemen moet de rijksambtenaar zich in een administratieve stand bevinden waarin hij zijn aanspraken op bevordering kan laten gelden, en bij zijn laatste evaluatie de vermelding « uitstekend » of « voldoet aan de verwachtingen » hebben gekregen en behouden.
Art. 30. § 1er. La sélection comparative d’accession est précédée d’épreuves qui se répartissent en deux séries.
Art. 30. § 1. De vergelijkende selectie voor overgang wordt voorafgegaan door proeven die in twee reeksen zijn ingedeeld.
§ 2. Les dispositions de l’article 31, § 3, de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat sont applicables à la première série.
§ 2. Op de eerste reeks zijn van toepassing de bepalingen van artikel 31, § 3, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel.
§ 3. La deuxième série comprend quatre épreuves qui visent à évaluer l’acquisition de connaissances et consistent dans le suivi et la réussite de cours organisés par le Service public fédéral Finances. Les dispositions de l’article 31, § 4, alinéa 4, de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat sont d’application à ces quatre épreuves.
§ 3. De tweede reeks omvat vier proeven die een evaluatie van de verwerving van kennis beogen en bestaan in het volgen en slagen voor cursussen georganiseerd door de Federale Overheidsdienst Financiën. De bepalingen van artikel 31, § 4, vierde lid, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, zijn van toepassing op deze proeven.
Par dérogation à l’article 31, § 4, alinéa 3, de l’arrêté royal du 7 août 1939 précité, le contenu des épreuves est fixé par le directeur du Service d’encadrement Personnel et Organisation ou son délégué.
In afwijking van artikel 31, § 4, derde lid, van bovenvermeld koninklijk besluit van 7 augustus 1939, wordt de inhoud van de proeven vastgesteld door de directeur van de Stafdienst Personeel en Organisatie of zijn gemachtigde.
Deux des épreuves relèvent du domaine de l’économie, du droit ou des finances publiques.
Twee van de proeven behoren tot het vakgebied economie, recht of overheidsfinanciën.
Les deux autres épreuves ont trait soit aux domaines cités à l’alinéa 3, soit à d’autres domaines qui ont un lien avec les missions des administrations générales fiscales, telles que fixées aux articles 2 à 6 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances.
De andere twee proeven hebben betrekking, hetzij op de in het derde lid genoemde vakgebieden, hetzij andere vakgebieden, die verband houden met de opdrachten van de algemene fiscale administraties, zoals bepaald in de artikelen 2 tot 6 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën.
La réussite de chaque épreuve de cette série est valable sans limitation de temps.
Voor elke proef van deze reeks is het slagen onbeperkt in de tijd geldig.
Par dérogation à l’article 31, § 4, alinéa 5, de l’arrêté royal du 7 août 1939 précité, les candidats titulaires d’un master ou d’un autre diplôme qui donne accès au niveau A délivrés par une université ou une haute école ne sont pas considérés comme lauréats des épreuves de la deuxième série.
In afwijking van artikel 31, § 4, vijfde lid, van bovenvermeld koninklijk besluit van 7 augustus 1939, worden de kandidaten die houder zijn van een master of van een ander diploma dat toegang verleent tot het niveau A, die is uitgereikt door een universiteit of hogeschool niet beschouwd als geslaagden van de proeven van de tweede reeks.
48398
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
§ 4. La sélection comparative pour une fonction A2 de la cartographie dans les administrations générales fiscales est organisée conformément à l’article 31, § 5, de l’arrêté royal du 7 août 1939 précité.
§ 4. De vergelijkende selectie voor een functie A2 van de cartografie in de algemene fiscale administraties wordt georganiseerd overeenkomstig artikel 31, § 5, van bovenvermeld koninklijk besluit van 7 augustus 1939.
Art. 31. Sous réserve d’avoir conservé ou recouvré la mention « excellent » ou « répond aux attentes », les lauréats sont appelés en service dans les emplois vacants selon l’ordre de leur classement.
Art. 31. De geslaagden, onder voorbehoud dat ze de vermelding « uitstekend » of « voldoet aan de verwachtingen » hebben behouden of teruggekregen, worden in de dienst geroepen in de openstaande betrekkingen, volgens de volgorde van hun rangschikking.
Par dérogation à l’article 31bis, alinéa 2, de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat, les lauréats d’une sélection comparative d’accession à une fonction A2 dans une administration générale fiscale visée à l’article 28 ne peuvent pas, sur base de la réussite de cette sélection, répondre à une offre d’un autre service visé à l’article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique.
In afwijking van artikel 31bis, tweede lid, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, kunnen de laureaten van een vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 in een algemene fiscale administratie bedoeld in artikel 28, op basis van het slagen van deze selectie niet ingaan op een aanbod van een andere dienst bedoeld in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken.
Art. 32. Les lauréats appelés en service accomplissent une période d’adaptation d’un an conformément aux articles 31ter à 31quinquies de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat.
Art. 32. De in dienst geroepen geslaagden volgen een aanpassingsperiode overeenkomstig de artikelen 31ter tot 31quinquies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel.
Section 3. — Les épreuves de qualification professionnelle donnant accès à une fonction A2 de la cartographie dans les administrations générales fiscales
Afdeling 3. — De proef over de beroepsbekwaamheid die in de algemene fiscale administraties toegang geeft tot een functie A2 van de cartografie
Art. 33. Dans les administrations générales fiscales, par dérogation à l’article 26 de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat, les agents du niveau A peuvent être promus dans la classe A2 sur base d’une épreuve de qualification professionnelle donnant accès à une fonction A2 de la cartographie.
Art. 33. In afwijking van het artikel 26 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, kunnen in de algemene fiscale administraties ambtenaren van het niveau A bevorderd worden in de klasse A2 op grond van het slagen voor een proef over de beroepsbekwaamheid die toegang geeft tot een functie A2 van de cartografie.
L’épreuve de qualification professionnelle est accessible aux agents statutaires du niveau A.
De proef over de beroepsbekwaamheid staat open voor de rijksambtenaren van het niveau A.
Art. 34. Pour participer à l’épreuve de qualification professionnelle et aux deux épreuves qui y sont préalables, l’agent de l’Etat doit être dans une position où il peut faire valoir ses titres à la promotion et avoir obtenu et conserver la mention « excellent » ou « répond aux attentes » à sa dernière évaluation.
Art. 34. Om aan de proef over de beroepsbekwaamheid en de hieraan voorafgaande twee proeven deel te nemen moet de rijksambtenaar zich in een administratieve stand bevinden waarin hij zijn aanspraken op bevordering kan laten gelden, en bij zijn laatste evaluatie de vermelding « uitstekend » of « voldoet aan de verwachtingen » hebben gekregen en behouden.
Art. 35. § 1er. L’épreuve de qualification professionnelle est précédée de deux épreuves.
Art. 35. § 1. De proef over de beroepsbekwaamheid wordt voorafgegaan door twee proeven.
Les deux épreuves ont trait à des domaines qui ont un lien avec les missions des administrations générales fiscales, telles que fixées aux articles 2 à 6 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances. Ces épreuves sont identiques à celles visées à l’article 30, § 3, alinéa 4.
De twee proeven hebben betrekking op vakgebieden die verband houden met de opdrachten van de algemene fiscale administraties, zoals bepaald in de artikelen 2 tot 6 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën. Deze proeven zijn identiek aan de proeven bedoeld in artikel 30, § 3, 4e lid.
Pour chacune de ces épreuves, la réussite est valable sans limite dans le temps.
Voor elk van deze proeven is het slagen onbeperkt in de tijd geldig.
§ 2. L’épreuve de qualification professionnelle donnant accès à une fonction A2 de la cartographie dans les administrations générales fiscales est organisée par SELOR. SELOR peut en confier tout ou partie au Service public fédéral Finances. Elle est uniquement accessible aux lauréats des deux épreuves visées au paragraphe 1er, alinéa 2.
§ 2. De proef over de beroepsbekwaamheid die in de algemene fiscale administraties toegang geeft tot een functie A2 van de cartografie wordt georganiseerd door SELOR. SELOR kan ze geheel of gedeeltelijk toevertrouwen aan de Federale Overheidsdienst Financiën. Ze is alleen toegankelijk voor de geslaagden van de twee proeven, bedoeld in paragraaf 1, tweede lid.
L’épreuve de qualification professionnelle peut comprendre plusieurs épreuves dont la première peut être éliminatoire.
De proef over de beroepsbekwaamheid kan meerdere proeven omvatten, waarvan de eerste een uitsluitingsproef kan zijn.
L’épreuve de qualification professionnelle se conclut par un classement des candidats qui sont reconnus aptes à exercer la fonction.
De proef over de beroepsbekwaamheid wordt afgesloten met een rangschikking van kandidaten die geschikt zijn bevonden om de functie uit te oefenen.
Les résultats de l’épreuve de qualification professionnelle sont valables deux ans. Cette durée peut être prolongée une seule fois pour un maximum de deux ans par le Président du Comité de direction ou le directeur du Service d’encadrement Personnel et Organisation.
De resultaten van de proef over de beroepsbekwaamheid zijn twee jaar geldig. Die termijn kan een keer worden verlengd met maximum twee jaar, door de Voorzitter van het directiecomité of de directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie.
§ 3. Sous réserve d’avoir conservé ou recouvré la mention « excellent » ou « répond aux attentes », les lauréats sont promus dans les emplois vacants selon l’ordre de leur classement.
§ 3. De geslaagden, onder voorbehoud dat ze de vermelding « uitstekend » of « voldoet aan de verwachtingen » hebben behouden of teruggekregen, worden bevorderd in de openstaande betrekkingen, volgens de volgorde van hun rangschikking.
Les lauréats de l’épreuve de qualification professionnelle ne doivent pas accomplir une période d’adaptation.
De geslaagden van de proef over de beroepsbekwaamheid dienen geen aanpassingsperiode te volgen.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48399
Section 4. — Dispositions communes relatives à la sélection comparative d’accession à une fonction A2 de la cartographie dans les administrations générales fiscales et à l’épreuve de qualification professionnelle correspondante
Afdeling 4. — Gemeenschappelijke bepalingen betreffende de vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 van de cartografie in de algemene fiscale administraties en de hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid
Art. 36. Par dérogation à l’article 31, § 5, alinéa 3, de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat, la sélection comparative d’accession à une fonction A2 de la cartographie dans les administrations générales fiscales et l’épreuve de qualification professionnelle correspondante font l’objet d’une seule et même organisation.
Art. 36. In afwijking van artikel 31, § 5, derde lid, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, maken de vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 van de cartografie in de algemene fiscale administraties en de hiermee overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid het voorwerp uit van één en dezelfde organisatie.
Par dérogation à l’article 31, § 5, alinéa 3, de l’arrêté royal du 7 août 1939 précité, lorsque des lauréats de la sélection comparative d’accession et/ou de l’épreuve de qualification professionnelle ont été classés ex aequo, ils sont alors, en vue de leur promotion, classés subsidiairement comme suit :
In afwijking van artikel 31, § 5, derde lid, van het bovenvermeld koninklijk besluit van 7 augustus 1939, wanneer de geslaagden van de vergelijkende selectie voor overgang en/of de proef over de beroepsbekwaamheid ex aequo werden gerangschikt worden zij, met het oog op hun bevordering, subsidiair als volgt gerangschikt :
1° l’agent dont l’ancienneté cumulée dans la classe A1 et/ou les grades donnant accès à la sélection comparative d’accession à une fonction A2 dans les administrations générales fiscales est la plus grande;
1° de ambtenaar met de grootste gecumuleerde anciënniteit in de klasse A1 en/of in de graden die toegang verlenen tot de vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 in de algemene fiscale administraties;
2° en cas d’égalité de classement conformément au 1°, l’agent dont l’ancienneté de service est la plus grande;
2° bij gelijke rangschikking overeenkomstig 1°, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit;
3° en cas d’égalité de classement conformément au 2°, l’agent le plus âgé.
3° bij gelijk rangschikking overeenkomstig 2°, de oudste ambtenaar.
Art. 37. Une dispense d’une ou plusieurs épreuves de la deuxième série qui sont préalables à la sélection comparative d’accession à une fonction A2 de la cartographie dans les administrations générales fiscales ainsi qu’une dispense d’une ou des deux épreuves préalables à l’épreuve de qualification professionnelle correspondante est d’office accordée aux agents de l’Etat lauréats des épreuves techniques visées à l’article 16quater de l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat, tel que cet article était d’application avant son abrogation.
Art. 37. Een vrijstelling van één of meerdere proeven van de tweede reeks van proeven die de vergelijkende selectie voor overgang naar een functie A2 van de cartografie in de algemene fiscale administraties voorafgaan, alsook een vrijstelling van één of twee proeven die de overeenstemmende proef over de beroepsbekwaamheid voorafgaan, wordt ambtshalve verleend aan de rijksambtenaren die geslaagd zijn voor de technische proeven bedoeld in artikel 16quater van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën, en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, zoals dit artikel van toepassing was voor zijn opheffing.
La dispense est accordée par l’administrateur délégué de SELOR, sur avis du Président du Comité de direction ou du directeur du Service d’encadrement Personnel et Organisation.
De vrijstelling wordt bepaald door de afgevaardigd bestuurder van SELOR, na advies van de Voorzitter van het directiecomité of de directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie.
Les épreuves techniques telles que visées dans le même article 16quater comprennent également les matières déclarées équivalentes par l’arrêté ministériel du 10 décembre 1997 déterminant l’équivalence entre d’une part les matières des différentes parties des épreuves de carrière qui donnaient accès à un grade du rang 11 organisées dans la période du 1er janvier 1985 au 1er juillet 1997 et dáutre part, les matières des épreuves techniques des dernières épreuves de carrière qui donnaient accès à un grade du rang 11 organisées pendant la période précitée.
De technische proeven zoals bedoeld in hetzelfde artikel 16quater behelzen ook de vakken die hiermee gelijkwaardig werden verklaard bij ministerieel besluit van 10 december 1997 tot vaststelling van de gelijkwaardigheid tussen enerzijds de vakken van de verschillende gedeelten van loopbaanexamens die toegang gaven tot een graad van rang 11 georganiseerd in de periode van 1 januari 1985 tot 1 juli 1997 en anderzijds de vakken van de technische proeven van de laatste tijdens de voormelde periode georganiseerde loopbaanexamens die toegang gaven tot een graad van rang 11.
Section 5. — Dispositions communes relatives à la sélection comparative d’accession au niveau A et à l’épreuve de qualification professionnelle qui donne accès à une fonction A2 de la cartographie dans les administrations générales fiscales
Afdeling 5. — Gemeenschappelijke bepalingen betreffende de vergelijkende selectie voor overgang naar het niveau A en de proef over de beroepsbekwaamheid die in de algemene fiscale administraties toegang geeft tot een functie A2 van de cartografie
Art. 38. Par dérogation à l’article 23 de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat, l’avis motivé du Comité de direction n’est pas requis pour la promotion à la classe A1 ou A2 lorsque celle-ci a lieu sur base d’une sélection comparative d’accession à la classe A2 ou d’une épreuve de qualification professionnelle donnant accès à une fonction A2 de la cartographie dans les administrations générales fiscales.
Art. 38. In afwijking van artikel 23 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, is het met redenen omkleed advies van het Directiecomité niet vereist voor de bevordering tot de klasse A1 of de klasse A2 wanneer deze plaats heeft op grond van een vergelijkende selectie voor overgang of een proef over de beroepsbekwaamheid, die in de algemene fiscale administraties toegang geeft tot een functie A2 van de cartografie.
La proposition de promotion est faite par le Président du comité de direction ou son délégué.
Het voorstel tot bevordering wordt gedaan door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde.
La proposition visée à l’alinéa 2 est notifiée par écrit à tous les candidats qui ont valablement introduit leur candidature.
Het in het tweede lid bedoelde voorstel wordt schriftelijk betekend aan alle kandidaten die hun kandidatuur geldig hebben ingediend.
48400
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
L’agent qui s’estime lésé peut introduire dans les dix jours ouvrables de la notification une réclamation auprès de l’autorité qui a émis la proposition. L’agent introduit sa réclamation par lettre recommandée à la poste. Par jour ouvrable, l’on entend tous les jours à l’exception des samedis, dimanches et jours fériés.
De ambtenaar die zich benadeeld acht kan binnen de tien werkdagen na de betekening een klacht indienen bij de overheid die het voorstel uitbracht. De ambtenaar dient zijn klacht in bij een ter post aangetekend schrijven. Onder werkdag dient te worden verstaan alle dagen met uitzondering van zaterdagen, zondagen en feestdagen.
Si à la suite de l’examen de la réclamation par l’autorité qui a émis la proposition, la proposition n’est pas modifiée, cette décision est uniquement communiquée au candidat qui a introduit la réclamation.
Indien, ingevolge het onderzoek van de klacht door de overheid die het voorstel uitbracht, het voorstel niet wordt gewijzigd wordt deze beslissing enkel meegedeeld aan de kandidaat die de klacht heeft ingediend.
Si par contre, une nouvelle proposition est émise, elle est communiquée, selon la procédure prévue à l’alinéa 3, à tous les candidats qui ont valablement introduit leur candidature.
Indien integendeel een nieuw voorstel wordt uitgebracht, wordt dit volgens de in het derde lid bedoelde procedure, betekend aan alle kandidaten die geldig hun kandidatuur hebben ingediend.
Si à nouveau, un agent s’estime lésé, il peut introduire une réclamation écrite selon la procédure prévue à l’alinéa 4.
Indien een ambtenaar zich opnieuw benadeeld acht, kan hij een schriftelijke klacht indienen volgens de in het vierde lid bedoelde procedure.
CHAPITRE 3. — Dispositions particulières relatives à la carrière dans le Secteur des Hypothèques de l’Administration générale de la documentation patrimoniale
HOOFDSTUK 3. — Bijzondere bepalingen betreffende de loopbaan in de Sector Hypotheken van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie
Art. 39. Jusqu’à une date à fixer par l’Administrateur général de la Documentation patrimoniale, les emplois statutaires appartenant au Secteur des Hypothèques ne peuvent être attribués :
Art. 39. Tot een door de Administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie te bepalen datum, kunnen de statutaire betrekkingen behorend tot de Sector Hypotheken niet worden toegekend :
—
par voie de recrutement;
— bij wege van werving;
—
en application de l’arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans la fonction publique fédérale administrative;
— in uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal administratief openbaar ambt;
—
par voie de mutation.
— bij wege van mutatie.
Art. 40. Seuls les agents nommés dans le Secteur des Hypothèques peuvent participer aux examens de carrière qui sont organisés pour ce secteur.
Art. 40. Alleen de ambtenaren die benoemd zijn in de Sector Hypotheken, kunnen deelnemen aan de loopbaanexamens die voor de behoeften van deze sector worden georganiseerd.
CHAPITRE 4. — Dispositions particulières relatives à l’Administration générale de la trésorerie
HOOFDSTUK 4. — Bijzondere bepalingen met betrekking tot de Algemene Administratie van de Thesaurie
Art. 41. L’Administration générale de la trésorerie peut mettre du personnel à disposition de la Monnaie royale de Belgique comme prévu dans l’article 27bis de l’arrêté royal du 5 août 1992 portant règlement organique de la Monnaie royale de Belgique.
Art. 41. De Algemene Administratie van de Thesaurie kan personeel ter beschikking stellen van de Koninklijke Munt van België zoals bepaald in artikel 27bis van het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 houdende organiek reglement van de Koninklijke Munt van België.
Ces agents conservent leurs droits à la promotion et au changement de grade et, à leur retour à l’Administration générale de la trésorerie obtiennent un emploi auquel leur grade ou classe et titre sont attachés.
Deze personeelsleden behouden hun rechten op bevordering en verandering van graad en, bij hun terugkeer in de Algemene Administratie van de Thesaurie, het recht op een betrekking die overeenstemt met hun graad of hun klasse en titel.
CHAPITRE 5. — Classement des candidats pour la promotion ou la mutation dans des grades particuliers
HOOFDSTUK 5. — Rangschikking van de kandidaten voor bevordering of mutatie in een bijzondere graad
Art. 42. Les modes par lesquels des emplois liés à un grade particulier sont attribués, les conditions d’attribution, le classement des candidats, les examens de carrière et les conditions de participation à ceux-ci sont fixés par le présent arrêté et son annexe.
Art. 42. De wijzen waarop de betrekkingen die verbonden zijn aan een bijzondere graad kunnen worden toegekend, de vereiste toekenningsvoorwaarden, de rangschikking van de kandidaten, de loopbaanexamens en de deelnemingsvoorwaarden hiervoor worden vastgesteld door dit besluit en zijn bijlage.
Art. 43. Les exigences de la fonction, au sens de l’article 49, § 2, alinéa 1er, du Statut des agents de l’Etat, sont fixées pour les fonctions des niveaux B, C et D par le Président du comité de direction.
Art. 43. De vereisten van de functie, in de zin van artikel 49, § 2, 1e lid, van het Statuut van het rijkspersoneel, worden voor de functies behorend tot de niveaus B, C en D bepaald door de Voorzitter van het directiecomité.
Art. 44. A l’exception de ce qui concerne les mutations, les candidats à un emploi auquel est attaché un grade particulier sont classés selon l’ordre de priorité suivant :
Art. 44. Met uitzondering van wat betreft de mutaties, worden de kandidaten voor een betrekking waaraan een bijzondere graad is verbonden, gerangschikt in de volgende orde van voorrang :
1° l’agent faisant partie du groupe de candidats portant le numéro d’ordre le moins élevé figurant à la colonne 1 de l’annexe;
1° de ambtenaar die behoort tot de groep van kandidaten met het kleinste volgnummer dat voorkomt in kolom 1 van de bijlage;
2° à égalité ou à défaut de classement conformément au 1°, l’agent le mieux classé conformément aux autres dispositions prévues dans les colonnes 1 et 2 de l’annexe.
2° bij gelijke of bij gebrek aan rangschikking overeenkomstig 1°, de best gerangschikte ambtenaar overeenkomstig de andere bepalingen opgenomen in de kolommen 1 en 2 van de bijlage.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48401
CHAPITRE 6. — Dispositions particulières relatives aux nominations
HOOFDSTUK 6. — Bijzondere bepalingen betreffende de benoemingen
Art. 45. § 1er. Le Ministre ou son délégué déclare vacants les emplois du niveau A.
Art. 45. § 1. De Minister of zijn gemachtigde verklaart de betrekkingen van niveau A vacant.
Les emplois des niveaux B, C ou D sont déclarés vacants par le Président du Comité de direction ou son délégué.
De betrekkingen behorend tot het niveau B, C of D worden vacant verklaard door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde.
§ 2. L’autorité visée au paragraphe 1er fixe la ou les dates auxquelles les conditions de nomination pour les emplois déclarés vacants doivent être remplies.
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde overheid stelt de datum of data vast waarop de benoemingsvoorwaarden voor de vacant verklaarde betrekkingen moeten vervuld zijn.
Art. 46. Lorsque l’administration de l’expertise médicale constate qu’un agent est hors d’état de remplir ses fonctions d’une manière complète, régulière et continue et de les reprendre à l’avenir, l’autorité compétente visée à l’article 45, § 1er, peut déclarer son emploi vacant.
Art. 46. Wanneer het bestuur van de Medische Expertise vaststelt dat een ambtenaar niet meer in staat is zijn functie volledig, geregeld en onafgebroken uit te oefenen en ze later terug te hervatten, kan de in artikel 45, § 1, bedoelde overheid zijn betrekking vacant verklaren.
Art. 47. Les procédures de mise en compétition en vue de promotions, de changements de grade et de mutations peuvent être ouvertes à des emplois qui ne sont pas encore vacants; les nominations et les mutations dans ces emplois ne peuvent prendre effet avant que l’emploi ne soit réellement vacant.
Art. 47. De procedures van incompetitiestelling kunnen met het oog op bevorderingen, veranderingen van graad en mutaties tot nog niet vacante betrekkingen worden uitgebreid, de benoemingen en de mutaties in die betrekkingen mogen geen uitwerking hebben vooraleer zij werkelijk vacant zijn.
CHAPITRE 7. — Fonctions supérieures
HOOFDSTUK 7. — Hogere functies
Art. 48. Par dérogation à l’article 3, § 2, alinéa 4, de l’arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l’exercice d’une fonction supérieure dans les administrations de l’Etat, des agents de la classe A1 peuvent être désignés pour exercer une fonction supérieure dans la classe A3, moyennant l’accord de l’Inspecteur des Finances, à défaut de lauréats qui réunissent les conditions statutaires pour être nommés dans cette classe.
Art. 48. In afwijking van artikel 3, § 2, vierde lid, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen kunnen ambtenaren van de klasse A1 worden aangewezen voor de uitoefening van een hoger ambt in de klasse A3, mits het akkoord van de Inspecteur van Financiën, bij gebrek aan kandidaten die de statutaire voorwaarden vervullen om te worden benoemd in deze klasse.
CHAPITRE 8. — Dispositions diverses
HOOFDSTUK 8. — Diverse bepalingen
Art. 49. La résidence administrative des agents est fixée par le Président du Comité de direction ou son délégué.
Art. 49. De administratieve standplaats van de ambtenaren wordt bepaald door de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde.
Art. 50. Par dérogation à l’article 49 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, le Président du Comité de direction peut muter d’office un agent dans un service situé dans une autre résidence administrative dans les cas suivants :
Art. 50. In afwijking van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, kan de Voorzitter van het directiecomité een ambtenaar ambtshalve muteren naar een dienst gevestigd in een andere administratieve standplaats in de volgende gevallen :
1° lorsque le service pour lequel l’agent a été désigné déménage dans une autre résidence administrative;
1° wanneer de dienst waarvoor de ambtenaar werd aangewezen verhuist naar een andere administratieve standplaats;
2° lorsque le service pour lequel l’agent a été désigné est supprimé et qu’un ou plusieurs services situé(s) dans une autre résidence administrative reprennent partiellement ou totalement les compétences matérielles et territoriales;
2° wanneer de dienst waarvoor de ambtenaar werd aangewezen wordt afgeschaft en een of meerdere diensten gevestigd in een andere administratieve standplaats de materiële en territoriale bevoegdheden geheel of gedeeltelijk overneemt;
3° lorsqu’un ou plusieurs services situé(s) dans une autre résidence administrative reprennent partiellement les compétences matérielles et/ou territoriales du service pour lequel l’agent a été désigné;
3° wanneer een of meerdere diensten gevestigd in een andere administratieve standplaats gedeeltelijk de materiële en/of territoriale bevoegdheden overnemen van de dienst waarvoor de ambtenaar werd aangewezen;
4° lorsque la charge de travail du service diminue par rapport au nombre de membres du personnel.
4° wanneer de werklast van de dienst vermindert in verhouding tot het aantal personeelsleden.
Art. 51. Sans préjudice de l’article 70bis de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat et de l’article 35, § 2, du présent arrêté, l’administrateur délégué de SELOR – Bureau de Sélection de l’Administration fédérale peut, sous sa surveillance, confier tout ou partie de l’organisation des épreuves de qualification professionnelle au Service public fédéral Finances.
Art. 51. Onverminderd artikel 70bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel en artikel 35, § 2, van onderhavig besluit, kan de afgevaardigde bestuurder van SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid, onder zijn toezicht, geheel of gedeeltelijk de organisatie van de proeven over de beroepsbekwaamheid opdragen aan de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art. 52. § 1er. Le Ministre peut, dans les conditions et dans les limites qu’il détermine, déléguer aux titulaires d’une fonction de management ou d’une fonction d’encadrement et aux fonctionnaires chargés de la direction générale d’un service visé à l’article 12 ou 13, une partie des compétences qui lui sont conférées.
Art. 52. § 1. De Minister kan, onder de voorwaarden en binnen de perken die hij bepaalt, aan de houders van een managementfunctie of een staffunctie en de ambtenaren belast met de algemene leiding van een dienst bedoeld in artikel 12 of 13, een gedeelte van de hem verleende bevoegdheden delegeren.
§ 2. Les titulaires d’une fonction de management ou d’une fonction d’encadrement et les fonctionnaires chargés de la direction générale d’un service visé à l’article 12 ou 13 peuvent déléguer ou subdéléguer une partie des compétences qui leur sont conférées.
§ 2. De houders van een managementfunctie of een staffunctie en de ambtenaren belast met de algemene leiding van een dienst bedoeld in artikel 12 of 13 kunnen een gedeelte van de hun verleende bevoegdheden delegeren of subdelegeren.
48402
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD TITRE 4. — Dispositions transitoires
TITEL 4. — Overgangsbepalingen
Art. 53. Les agents de l’Etat et les stagiaires qui sont intégrés dans un service opérationnel ou dans un service autre qu’opérationnel repris ci-dessous sont, à la date de leur intégration, nommés d’office dans la même qualité statutaire :
Art. 53. De rijksambtenaren en de stagiairs die worden geïntegreerd in een van de hierna vermelde operationele diensten of diensten andere dan operationele, worden er op datum van hun integratie in dezelfde statutaire hoedanigheid ambtshalve benoemd :
1° à l’Administration générale de la fiscalité;
1° de Algemene Administratie van de Fiscaliteit;
2° à l’Administration générale des douanes et accises;
2° de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen;
3° à l’Administration générale de la perception et du recouvrement;
3° de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering;
4° à l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts;
4° de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie;
5° à l’Administration générale de la documentation patrimoniale;
5° de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie;
6° à l’Administration générale de la trésorerie;
6° de Algemene Administratie van de Thesaurie;
7° au Service d’encadrement expertise et support stratégiques;
7° de Stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning;
8° au Service d’encadrement Personnel et Organisation;
8° de Stafdienst Personeel en Organisatie;
9° au Service d’encadrement Budget et Contrôle de la gestion;
9° de Stafdienst Begroting en Beheerscontrole;
10° au Service d’encadrement Technologie de l’information et de la communication;
10° de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie;
11° au Service d’encadrement Logistique;
11° de Stafdienst Logistiek;
12° au « Service du Président du comité de direction »;
12° de « Dienst van de Voorzitter van het directiecomité »;
13° au Service juridique central;
13° de Centrale rechtskundige dienst;
14° au Service « Prestation de services multi-canaux »;
14° de Dienst « Multikanaal dienstverlening »;
15° le Service pour le développement durable;
15° de Dienst voor duurzame ontwikkeling;
16° le Service de Sécurité de l’Information et de Protection de la vie privée
16° de Dienst voor Informatieveiligheid en Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer; 17° de Dienst voor het Toezicht;
17° Le Service de surveillance; 18° Le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail. er
18° de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
Les nominations d’office visées à l’alinéa 1 , n’ont aucune conséquence sur le traitement des agents, tel que défini par l’article 36 de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public.
De ambtshalve benoemingen, bedoeld in het eerste lid hebben geen weerslag op de wedde van de ambtenaren, zoals deze wordt gedefinieerd in artikel 36 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector.
Art. 54. Les procédures de promotion, de changement de grade, de mutation et de recrutement qui sont en cours au moment de l’entrée en vigueur du présent article dans un service qui n’est pas transféré de la cellule provisoire vers une entité sont poursuivies dans la cellule provisoire et réglées par les dispositions qui étaient d’application avant cette date.
Art. 54. De procedures houdende bevordering, verandering van graad, mutatie en werving die, op de datum van inwerkingtreding van dit artikel, lopende zijn in een dienst die niet vanuit de voorlopige cel werd overgedragen naar een entiteit, worden voortgezet in de voorlopige cel en verder geregeld door de bepalingen zoals die van kracht waren voor die datum.
Les agents sont, sur base de leur nouvel emploi et compte tenu du service pour lequel les procédures visées à l’alinéa 1er ont été lancées, intégrés dans les services opérationnels ou dans les services autres qu’opérationnels conformément à un des arrêtés suivants :
De ambtenaren worden op grond van hun nieuwe betrekking en rekening houdende met de dienst waarvoor de in het eerste lid bedoelde procedures werden opgestart, geïntegreerd in de operationele diensten of in de andere diensten dan operationele, overeenkomstig een van de volgende besluiten :
1° arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel et à l’intégration au sein du Service public fédéral Finances :
1° het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de Federale Overheidsdienst Financiën van :
—
des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances;
— de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën;
—
des services de l’Administration de la Trésorerie du Ministère des Finances;
— de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën;
2° arrêté royal du 19 juillet 2013 relatif à l’occupation des membres du personnel dans les services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances.
2° het koninklijk besluit van 19 juli 2013 betreffende de tewerkstelling van de personeelsleden in de diensten andere dan operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les agents visés à l’alinéa 2 sont nommés d’office conformément à l’article 53.
De in het tweede lid bedoelde ambtenaren worden overeenkomstig artikel 53 ambtshalve benoemd.
Les nominations d’office n’ont aucune conséquence sur le traitement des agents, tel que défini par l’article 36 de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public.
De ambtshalve benoemingen hebben geen weerslag op de wedde van de ambtenaren, zoals deze wordt gedefinieerd in artikel 36 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48403
Art. 55. Les procédures de promotion, de changement de grade, de mutation et de recrutement qui, à la date d’entrée en vigueur du présent arrêté, sont en cours dans un service qui est transféré vers une entité sont poursuivies dans ce service et sont réglées par les dispositions qui étaient d’application avant cette date.
Art. 55. De procedures houdende bevordering, verandering van graad, mutatie en werving die, op de datum van inwerkingtreding van dit artikel, lopende zijn in een dienst die werd overgedragen naar een entiteit, worden voortgezet in die dienst en verder geregeld door de bepalingen zoals die van kracht waren voor die datum.
Art. 56. L’organisation des examens de carrière qui a été annoncée avant l’abrogation de l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat est poursuivie et continue à être réglée par les dispositions telles qu’elles étaient en vigueur avant ladite abrogation.
Art. 56. De organisatie van de loopbaanexamens die werd aangekondigd voor de opheffing van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën, en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, wordt voortgezet en verder geregeld door de bepalingen zoals die van kracht waren voor deze opheffing.
Art. 57. Les examens de carrière qui sont organisés conformément à l’article 56 pour les besoins d’une administration ou d’un secteur visés à l’article 1er de l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du statut des agents de l’Etat tel que cet article était d’application avant son abrogation, sont censés être organisés pour les besoins du service opérationnel ou des services opérationnels au(x)quel(s) ont été transférées les compétences matérielles de l’administration ou du secteur pour lesquels les examens ont été organisés.
Art. 57. De loopbaanexamens die overeenkomstig artikel 56 worden georganiseerd ten behoeve van een administratie of sector, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën, en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, zoals dit artikel van toepassing was voor zijn opheffing, worden geacht te zijn georganiseerd ten behoeve van de operationele dienst of operationele diensten waaraan de materiële bevoegdheden werden overgedragen van de administratie of sector waarvoor de loopbaanexamens worden georganiseerd.
Les examens de carrière qui sont organisés conformément à l’article 56 pour les besoins des Services généraux du Secrétariat général visés à l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du statut des agents de l’Etat tel que cet arrêté était d’application avant son abrogation, sont censés être organisés pour chaque service d’encadrement visé à l’article 10, 2° à 5°.
De loopbaanexamens die overeenkomstig artikel 56 worden georganiseerd ten behoeve van de Algemene Diensten van het Algemeen Secretariaat bedoeld in het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën, en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, zoals dit besluit van toepassing was voor zijn opheffing, worden geacht te zijn georganiseerd voor elk van de stafdiensten bedoeld in artikel 10, 2° tot 5°.
TITRE 5. — Dispositions abrogatoires et finales
TITEL 5. — Opheffings- en slotbepalingen
Art. 58. L’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du statut des agents de l’Etat est abrogé.
Art. 58. Het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën, en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel wordt opgeheven.
Art. 59. L’arrêté royal du 12 août 2003 instituant des comités de personnel au sein du Service public fédéral Finances est abrogé.
Art. 59. Het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 tot oprichting van personeelscomités bij de Federale Overheidsdienst Financiën wordt opgeheven.
Art. 60. L’arrêté royal du 4 mars 2008 portant création de services de gestion des risques au sein du Service public fédéral Finances est abrogé.
Art. 60. Het koninklijk besluit van 4 maart 2008 houdende oprichting van de diensten voor risicobeheer bij de Federale Overheidsdienst Financiën wordt opgeheven.
Art. 61. L’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances est abrogé.
Art. 61. Het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën wordt opgeheven.
Art. 62. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l’exception des articles 5 à 8 qui entrent en vigueur pour chacune des administrations à la date fixée par le ministre qui a les Finances dans ses attributions.
Art. 62. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de artikelen 5 tot 8 die in werking treden voor elk van de administraties op de datum bepaald door de minister bevoegd voor de Financiën.
Art. 63. Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Art. 63. De Eerste Minister en de minister bevoegd voor de Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
J. CROMBEZ
48404
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Annexe à l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires Grades spécifiques Colonne 1 (voir article 53)
Modes et ordres des nominations Conditions de grade, ancienneté, sélection et épreuves de qualification professionnelle
Colonne 2 (voir article 53) Dispositions particulières
Niveau B Expert fiscal 1. Changement de grade : expert financier et administratif (grade supprimé), lauréat d’une sélection d’avancement au grade de géomètreexpert des finances ou de vérificateur principal organisée pour les besoins d’une administration générale visée à l’article 3, 1° à 5°. 2.a) Changement de grade : expert financier ou expert fiscal adjoint (grade supprimé), lauréat d’une épreuve de qualification professionnelle ou d’une sélection d’accession donnant accès au grade d’expert fiscal; A l’administration des douanes et accises, la participation à l’épreuve est réservée aux candidats ayant suivi les cours de vérification organisés à leur intention par l’administration générale. 2.b) Accession au niveau supérieur : assistant financier, assistant financier adjoint (grade supprimé) ou chef administratif (grade supprimé) lauréat de la sélection d’accession au grade d’expert fiscal. A l’Administration générale des douanes et accises, la participation à la sélection est réservée aux candidats ayant suivi les cours de vérification organisés à leur intention par l’administration générale. 3. Mobilité : conformément à l’arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans la fonction publique fédérale administrative. Pour pouvoir être nommé, le candidat à une mobilité doit être lauréat de l’épreuve de qualification professionnelle organisée pour les besoins de l’entité où l’emploi est à pourvoir.
A. Les dispositions relatives aux mutations sont d’application au changement de grade visé à la colonne 1, sous le point 1. B. L’épreuve de qualification professionnelle correspond avec la partie spécifique ou les parties spécifiques de la sélection comparative d’accession au grade d’expert fiscal. C. Pour réussir les candidats doivent obtenir au moins 60 % des points à la partie spécifique et si elle comporte plusieurs parties, 50 % des points à chacune d’entre elles. D. La ou les parties spécifiques de la sélection comparative d’accession au grade d’expert fiscal et l’épreuve de qualification professionnelle font l’objet d’une seule et même organisation. E. Le classement des candidats visés à la colonne 1, sous 2, a et b, s’établit comme suit : 1° le lauréat de la sélection ou de l’épreuve de qualification dont le procès-verbal a été clôturé à la date la plus ancienne; 2° entre lauréats d’une sélection ou d’une épreuve de qualification professionnelle clôturées à la même date, le lauréat ayant obtenu le plus grand nombre de points à la ou les épreuves particulières; 3° entre lauréats ayant obtenu le même nombre de points : a) l’agent qui compte la plus grande ancienneté cumulée dans les niveaux B, 2+, C et 2; b) à égalité entre les agents visés au a), le candidat qui compte la plus grande ancienneté de service; c) à égalité d’ancienneté de service, l’agent le plus âgé. F. A l’Administration générale des douanes et accises, la sélection d’accession ou l’épreuve de qualification professionnelle peut comprendre entre autres une épreuve sur la physique et la chimie. G. Les lauréats d’une épreuve de qualification professionnelle ou d’une sélection comparative d’accession au grade d’expert fiscal conservent de manière illimitée le bénéfice de leur résultat.
Niveau C Assistant financier 1.a) Changement de grade : assistant administratif ou assistant financier adjoint (grade supprimé), lauréat de l’épreuve de qualification professionnelle donnant accès au grade d’assistant financier. 1.b) Accession niveau supérieur : collaborateur financier lauréat de la sélection comparative d’accession au grade d’assistant financier. 2. Mobilité : conformément à l’arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans la fonction publique fédérale administrative. Pour pouvoir être nommé, le candidat à une mobilité doit être lauréat de l’épreuve de qualification professionnelle organisée pour les besoins de l’entité où l’emploi est à pourvoir.
A. La sélection comparative d’accession au grade d’assistant financier consiste en une seule épreuve composée d’une ou plusieurs parties portant sur les compétences spécifiques requises pour la fonction. B. L’épreuve de qualification professionnelle évalue les compétences spécifiques requises pour la fonction. C. La sélection comparative d’accession au grade d’assistant financier et l’épreuve de qualification professionnelle font l’objet d’une seule et même organisation. Pour réussir, les candidats doivent au moins obtenir 60 % des points sur l’ensemble de la sélection comparative ou de l’épreuve de qualification professionnelle et si elle comporte plusieurs parties, 50 % des points à chacune d’entre elles. D. Le classement des candidats visés à la colonne 1, sous 1.a et 1.b s’établit comme suit : 1° le lauréat de la sélection comparative d’accession donnant accès au grade d’assistant financier ou de l’épreuve de qualification professionnelle dont le procès-verbal a été clôturé à la date la plus ancienne; 2° entre lauréats d’une sélection comparative ou épreuve de qualification professionnelle clôturées à la même date, le lauréat qui a obtenu le plus de points au total des différentes parties; 3° entre lauréats ayant obtenu le même nombre de points : a) l’agent comptant la plus grande ancienneté cumulée dans les niveaux C, 2, D et 3; b) à égalité entre les candidats repris sous a), l’agent comptant la plus grande ancienneté de service; c) à égalité d’ancienneté de service, l’agent le plus âgé.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48405
E. Par mesure transitoire, l’assistant administratif ou l’assistant financier adjoint (grade supprimé), lauréat d’un examen de promotion à un grade de rang 34 ou d’un examen d’avancement barémique à l’échelle de traitement 30S2 ou d’un examen d’avancement au grade de chef de section des finances est censé avoir réussi l’épreuve de qualification professionnelle donnant accès au grade d’assistant financier. Pour l’application de l’alinéa précédent, il n’est pas tenu compte des examens d’avancement aux grades de chef opérateur-mécanographe 1ère classe ou de chef opérateur-mécanographe 2e classe. Afin de pouvoir être nommé au grade d’assistant financier, il doit postuler un emploi vacant. Il ne peut faire valoir son droit au changement de grade qu’au plus tôt lors de la procédure de nomination à laquelle participent les lauréats de la première sélection comparative d’accession au grade d’assistant financier ou de la première épreuve de qualification professionnelle organisée pour les besoins de l’entité où l’emploi est à pourvoir. La date et les points de l’examen dont ils peuvent se prévaloir, sont pris en considération pour l’établissement de leur classement établi conformément au point D. F. Les lauréats d’une épreuve de qualification professionnelle ou d’une sélection comparative d’accession au grade d’assistant financier conservent de manière illimitée le bénéfice de leur résultat. Niveau D Collaborateur financier 1. Changement de grade : collaborateur administratif, lauréat de l’épreuve de qualification professionnelle donnant accès au grade de collaborateur financier. 2. Mobilité : conformément à l’arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans la fonction publique fédérale administrative. Pour pouvoir être nommé, le candidat à une mobilité doit être lauréat de l’épreuve de qualification professionnelle organisée pour les besoins de l’entité où l’emploi est à pourvoir.
A. Lépreuve de qualification professionnelle évalue les compétences spécifiques exigées pour la fonction. B. Les candidats doivent au moins obtenir 60 % des points pour réussir. C. Le classement des candidats visés à la colonne 1, sous 1, s’établit comme suit : 1° le lauréat de l’épreuve de qualification professionnelle donnant accès au grade de collaborateur financier dont le procès-verbal a été clôturé à la date la plus ancienne; 2° entre lauréats d’une épreuve de qualification professionnelle clôturée à la même date, le lauréat qui a obtenu le plus grand nombre de points; 3° entre lauréats ayant obtenu le plus grand nombre de points, l’agent qui compte la plus grande ancienneté de grade. 4° à égalité d’ancienneté de grade, l’agent qui compte la plus grande ancienneté de service; 5° à égalité d’ancienneté de service, l’agent le plus âgé. D. Les lauréats d’une épreuve de qualification professionnelle au grade de collaborateur financier conservent de manière illimitée le bénéfice de leur résultat.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires.
ALBERT Par le Roi : Le Premier Ministre, E. DI RUPO Le Ministre des Finances, K. GEENS Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
48406
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Bijlage bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel Bijzondere graden Kolom 1 (zie artikel 53)
Wijzen en orde van benoemingen Voorwaarden inzake graad, anciënniteit, selecties en proeven over de beroepsbekwaamheid
Kolom 2 (zie artikel 53) Bijzondere bepalingen
Niveau B Fiscaal deskundige 1. Verandering van graad : financieel en administratief deskundige (afgeschafte graad), laureaat van een selectie voor verhoging tot de graad van landmeter-expert van financiën of eerstaanwezend verificateur georganiseerd voor de behoeften van een algemene administratie bedoeld in artikel 3, 1° tot 5°. 2.a) Verandering van graad : financieel deskundige of adjunct-fiscaal deskundige (afgeschafte graad), laureaat van een proef over de beroepsbekwaamheid of selectie voor overgang die toegang verleent tot de graad van fiscaal deskundige. Bij de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen is de deelname aan de proef voorbehouden aan de kandidaten die de verificatiecursussen hebben gevolgd, die te hunner intentie worden ingericht door de algemene administratie. 2.b) Overgang naar het hogere niveau : financieel assistent, adjunctfinancieel assistent (afgeschafte graad) of bestuurschef (afgeschafte graad), laureaat van de selectie voor overgang naar de graad van fiscaal deskundige. Bij de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen is de deelname aan de selectie voorbehouden aan de kandidaten die de verificatiecursussen hebben gevolgd, die te hunner intentie worden ingericht door de algemene administratie. 3. Mobiliteit : overeenkomstig het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal administratief openbaar ambt. Om te kunnen worden benoemd, dient de kandidaat voor een mobiliteit geslaagd te zijn voor de proef over de beroepsbekwaamheid georganiseerd ten behoeve van de entiteit waar de betrekking te begeven is.
A. Op de in kolom 1, sub 1, bedoelde verandering van graad zijn de bepalingen betreffende de mutaties van toepassing. B. De proef over de beroepsbekwaamheid stemt overeen met het bijzondere gedeelte of de meerdere bijzondere gedeelten van de vergelijkende selectie voor overgang naar de graad van fiscaal deskundige. C. Om te slagen moeten de kandidaten ten minste 60 % van de punten behalen voor het bijzondere gedeelte en zo dit uit meerdere delen bestaat, dient bijkomend op elk deel 50 % van de punten te worden behaald. D. Het bijzondere gedeelte of de meerdere bijzondere gedeelten van de vergelijkende selectie voor overgang naar de graad van fiscaal deskundige en de proef over de beroepsbekwaamheid maken het voorwerp uit van één en dezelfde organisatie. E. De rangschikking van de kandidaten bedoeld in kolom 1, sub 2, a en b, gebeurt als volgt : 1° de laureaat van een selectie of proef over de beroepsbekwaamheid, waarvan het proces-verbaal op de verst afgelegen datum werd afgesloten; 2° onder laureaten van een selectie of proef over de beroepsbekwaamheid die werd afgesloten op dezelfde datum, de laureaat die de meeste punten behaalde voor het bijzondere gedeelte of de bijzondere gedeelten; 3° onder laureaten die hetzelfde aantal punten behaalden : a) de ambtenaar met de grootste gecumuleerde anciënniteit in de niveaus B, 2+, C en 2; b) bij gelijkheid tussen de ambtenaren bedoeld in a), de kandidaat met de grootste dienstanciënniteit; c) bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar. F. Bij de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen mag de proef over de beroepsbekwaamheid of de selectie voor overgang onder meer een proef over natuurkunde en scheikunde omvatten. G. De laureaten van de proef over de beroepsbekwaamheid of de vergelijkende selectie voor overgang die toegang verleent tot de graad van fiscaal deskundige behouden onbeperkt het voordeel van hun uitslag.
Niveau C Financieel assistent 1.a) Verandering van graad : administratief assistent of adjunctfinancieel assistent (afgeschafte graad), laureaat van de proef over de beroepsbekwaamheid die toegang verleent tot de graad van financieel assistent. 1.b) Overgang naar het hogere niveau : financieel medewerker laureaat van de vergelijkende selectie voor overgang naar de graad van financieel assistent. 2. Mobiliteit : overeenkomstig het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal administratief openbaar ambt. Om te kunnen worden benoemd, dient de kandidaat voor een mobiliteit geslaagd te zijn voor de proef over de beroepsbekwaamheid georganiseerd ten behoeve van de entiteit waar de betrekking te begeven is.
A. De vergelijkende selectie voor overgang naar de graad van financieel assistent bestaat slechts uit één proef, bestaande uit één of meer delen met betrekking tot de specifieke competenties vereist voor de functie. B. De proef over de beroepsbekwaamheid toetst de specifieke competenties vereist voor de functie. C. De vergelijkende selectie voor overgang naar de graad van financieel assistent en de proef over de beroepsbekwaamheid maken het voorwerp uit van één en dezelfde organisatie. Om te slagen moeten de kandidaten ten minste 60 % van de punten behalen voor de volledige vergelijkende selectie of de proef over de beroepsbekwaamheid en zo zij uit meerdere gedeelten bestaat, dient bijkomend op elk deel minstens 50 % van de punten te worden behaald.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48407
D. De rangschikking van de kandidaten bedoeld in kolom 1, sub 1, a en 1, b, gebeurt als volgt : 1° de laureaat van de vergelijkende selectie voor overgang die toegang verleent tot de graad van financieel assistent of de proef over de beroepsbekwaamheid, waarvan het proces-verbaal op de verst afgelegen datum werd afgesloten; 2° onder laureaten van een vergelijkende selectie of proef over de beroepsbekwaamheid die werd afgesloten op dezelfde datum, de laureaat die de meeste punten behaalde voor het geheel van de verschillende delen; 3° onder laureaten die hetzelfde aantal punten behaalden : a) de ambtenaar met de grootste gecumuleerde niveauanciënniteit in de niveaus C, 2, D en 3; b) bij gelijkheid tussen de ambtenaren bedoeld in a), de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit; c) bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar. E. Bij wege van overgangsbepaling wordt de administratief assistent of adjunct-financieel assistent (afgeschafte graad) laureaat van een examen voor bevordering tot een graad van rang 34 of examen voor verhoging tot de weddeschaal 30S2 of voor verhoging tot de graad van sectiechef bij financiën geacht geslaagd te zijn voor de proef over de beroepsbekwaamheid die toegang verleent tot de graad van financieel assistent. Voor de toepassing van het vorige lid wordt geen rekening gehouden met de examens voor verhoging in de graden van hoofdoperateurmechanorgraaf 1e klasse of hoofdoperateur-mechanograaf 2e klasse. Om te kunnen worden benoemd tot financieel assistent dient hij een vacante betrekking te solliciteren, hij kan zijn rechten op verandering van graad ten vroegst doen gelden bij de benoemingsprocedure waaraan de laureaten deelnemen van de eerste selectie voor overgang naar de graad van financieel assistent of de eerste proef over de beroepsbekwaamheid die toegang verleent tot deze graad en georganiseerd werd voor de behoeften van de entiteit waar de betrekking te begeven is. Voor hun rangschikking overeenkomstig sub D worden de datum en de punten in aanmerking genomen van het examen waarop zij zich kunnen beroepen. F. De laureaten van de proef over de beroepsbekwaamheid of de vergelijkende selectie voor overgang die toegang verleent tot de graad van financieel assistent behouden onbeperkt het voordeel van hun uitslag.
Niveau D
Financieel medewerker 1. Verandering van graad : administratief medewerker laureaat van de proef over de beroepsbekwaamheid die toegang verleent tot de graad van financieel medewerker. 2. Mobiliteit : overeenkomstig het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal administratief openbaar ambt. Om te kunnen worden benoemd, dient de kandidaat voor een mobiliteit geslaagd te zijn voor de proef over de beroepsbekwaamheid georganiseerd ten behoeve van de entiteit waar de betrekking te begeven is.
A. De proef over de beroepsbekwaamheid toetst de specifieke competenties vereist voor de functie. B. Om te slagen moeten de kandidaten ten minste 60 % van de punten behalen. C. De rangschikking van de kandidaten bedoeld in kolom 1, sub 1, gebeurt als volgt : 1° de laureaat van de proef over de beroepsbekwaamheid die toegang verleent tot de graad van financieel medewerker waarvan het proces-verbaal op de verst afgelegen datum werd afgesloten; 2° onder laureaten van een proef over de beroepsbekwaamheid die werd afgesloten op dezelfde datum, de laureaat die de meeste punten behaalde; 3° onder laureaten die hetzelfde aantal punten behaalden, de ambtenaar met de grootste graadanciënniteit; 4° bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit; 5° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar. D. De laureaten van de proef over de beroepsbekwaamheid die toegang verleent tot de graad van financieel medewerker behouden onbeperkt het voordeel van hun uitslag.
48408
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel.
ALBERT Van Koningswege : De Eerste Minister, E. DI RUPO De Minister van Financiën, K. GEENS De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
K2
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03212] 19 JUILLET 2013. — Arrêté royal portant nomination dans la carrière commune des titulaires d’un titre particulier dans le niveau A et l’attribution aux membres du personnel du niveau A d’une fonction reprise à l’annexe de l’arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A
[C − 2013/03212] 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing aan de personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A
RAPPORT AU ROI
VERSLAG AAN DE KONING
Le projet d’arrêté royal que nous avons l’honneur de soumettre à Vote Majesté pour signature vise, d’une part, à nommer dans la carrière commune les titulaires d’un titre particulier dans le niveau A et, d’autre part, à attribuer aux membres du personnel du niveau A une fonction reprise à l’annexe de l’arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A.
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen beoogt, eensdeels, de benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A en, anderdeels, de toewijzing aan de personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A. A. Integratie in de gemene loopbaan (niveau A) Bij de integratie in de gemene loopbaan zullen de weddecomplementen en de complementen nog slechts bij wege van overgangsmaatregel worden toegekend. Immers de weddeschalen van de klasse waarin een functie werd geclassificeerd omvatten alle elementen van de wedde. Bij wege van overgangsmaatregel worden de complementen ten persoonlijke titel behouden, tot het einde van de loopbaan die aan de ambtenaren wordt gewaarborgd op grond van het slagen van gecertificeerde opleidingen. De premie voor competentieontwikkeling en de, eventueel, hieraan verbonden bevordering in de hogere weddeschaal kunnen slechts worden toegekend in de mate dat dit nog mogelijk is op grond van de regelgeving, die geldt voor het Rijkspersoneel van het Federaal Openbaar Ambt. De inspecteurs bij een fiscaal bestuur en de attachés van financiën blijven bezoldigd in hun huidige weddeschaal en behouden hun eventueel complement tot en met de weddeschaal A23. Zij worden allen drager van de titel van attaché. Rekening houdend met hun huidige jobinhoud worden de eerstaanwezend inspecteurs bij een fiscaal bestuur, de eerstaanwezend inspecteurs-dienstchef bij een fiscaal bestuur en de eerste attachés van financiën geïntegreerd in de klasse A3 en dragen de titel van adviseur. Bijvoorbeeld van de eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur, is nu al bekend dat een belangrijk deel van zijn takenpakket zal terug te vinden zijn - bij de volledige operationalisering van de nieuwe organisatiestructuur - in de functies die geclassificeerd werden binnen de klasse A3, bijvoorbeeld Adviseur taxatie-Coördinator. Door de integratie van deze personeelsleden in de klasse A3 en de hieraan verbonden weddeschalen, worden de complementen geïntegreerd in de basisverloning. Met de volledige operationalisering wordt, onder meer, bedoeld de operationalisering van de administraties op het niveau N-2. Hierbij dient opgemerkt dat de operationalisering gepaard gaat met de invoering van nieuwe werkprocessen (bijvoorbeeld rekening houdend met de doelgroepenstrategie) en dus nieuwe functies en dit niet alleen op het niveau van de administraties, maar ook op het niveau van de algemene administraties en stafdiensten. Deze operationalisering zal niet noodzakelijk in alle entiteiten op hetzelfde ogenblik worden gefinaliseerd, maar er mag worden vanuit gegaan dat ze in alle structuren wordt gerealiseerd binnen een periode van twee tot drie jaar.
Sire,
A. Intégration dans la carrière commune (niveau A) Lors de l’intégration dans la carrière commune, les compléments de traitement et les compléments ne seront plus octroyés que par mesure transitoire. Tous les éléments du traitement sont en effet inclus dans les échelles de traitement de la classe dans laquelle la fonction a été classifiée. Par mesure transitoire, les agents conservent les compléments à titre personnel jusqu’au terme de la carrière qui leur est garantie sur base de la réussite de formations certifiées. La prime de développement des compétences et, le cas échéant, la promotion par avancement barémique qui y est liée peuvent uniquement être attribuées dans la mesure où la réglementation applicable aux agents de l’Etat de la fonction publique fédérale le permette. Les inspecteurs d’administration fiscale et les attachés des finances restent rémunérés dans leur échelle de traitement actuel et conservent leur éventuel complément jusqu’à l’échelle de traitement A23 incluse. Ils seront tous porteurs du titre d’attaché. Compte tenu de leur travail actuel, les inspecteurs principaux d’administration fiscale, les inspecteurs principaux d’administration fiscale - chef de service et les premiers attachés des finances sont intégrés dans la classe A3 et portent le titre de conseiller. Ainsi, il est déjà acquis qu’une grande partie des tâches actuelles d’un inspecteur principal d’administration fiscale se retrouvera, lors de l’opérationnalisation totale de la nouvelle structure organisationnelle, dans des fonctions qui ont été classifiées dans la classe A3 comme par exemple Conseiller taxation – Coordinateur. Du fait de l’intégration de ces agents dans la classe A3 et des échelles de traitement qui y sont liées, les compléments sont intégrés dans leur rémunération de base. Par « opérationnalisation totale », l’on vise entre autres, l’opérationnalisation des administrations au niveau N-2. Il y a lieu de faire remarquer que l’opérationnalisation va de pair avec l’introduction de nouveaux processus de travail (par exemple, en tenant compte de la stratégie des groupes cibles) et donc, de nouvelles fonctions Ceci se réalisera non seulement au niveau des administrations mais également au niveau des administrations générales et des services d’encadrement. Cette opérationnalisation ne sera pas nécessairement finalisée au même moment dans toutes les entités mais l’on peut déjà partir du principe qu’elle sera réalisée dans toutes les structures dans une période de deux à trois ans. En ce qui concerne les directeurs d’administration fiscale et les directeurs rémunérés dans l’échelle de traitement A31 ou A32, étant donné qu’actuellement, ils sont les supérieurs hiérarchiques des
Sire,
Wat betreft de directeurs bij een fiscaal bestuur en de directeurs bezoldigd in de weddeschaal A31 of A32, vermits zij heden de hiërarchische oversten zijn van de eerstaanwezend inspecteurs bij een
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD inspecteurs principaux d’administration fiscale, des inspecteurs principaux d’administration fiscale – chef de service et des premiers attachés des finances, ils seront intégrés sur base de leur échelle de traitement actuelle et de leur complément dans l’échelle de traitement immédiatement supérieure en tant que conseiller. Il en résulte que les anciens directeurs d’administration fiscale et directeurs auront au moins la même échelle de traitement que leurs anciens subordonnés. Suite à l’intégration du complément dans leur nouvelle échelle de traitement, il est spécifié qu’à titre personnel, les directeurs d’administration fiscale et les directeurs ne peuvent jamais, en tant que conseiller, avoir une rémunération inférieure à celle dont ils auraient bénéficié en tant que titulaires de leur ancien titre. En d’autres termes, ils maintiennent la carrière pécuniaire qui leur est actuellement garantie sur base de la réussite de formations certifiées aux conditions fixées pour les agents de l’Etat de la fonction publique fédérale. Les directeurs régionaux, les présidents d’un comité d’acquisition et les directeurs (échelle de traitement A33) qui restent tous rémunérés dans l’échelle de traitement A33 lors de leur intégration dans la carrière commune, conservent le complément, à titre personnel, pendant la durée où ils restent nommés dans la classe A3. Les membres du personnel de la classe A3 ne sont pas nommés d’office dans la classe A4 étant donné que les fonctions définitives liées aux emplois des classes A4 et A5 sont d’une importance cruciale pour l’organisation et qu’il est dès lors préférable de les attribuer dans le cadre d’une mise en compétition. Ceci permet en effet après vérification des compétences des candidats de veiller à ce que le principe de « la bonne personne à la bonne place » puisse être respecté. Voir également le point B, alinéa 6. Les agents de la classe A4 qui sont titulaires d’un complément le conservent à titre personnel et ce, jusqu’à ce qu’ils soient rémunérés dans la plus haute échelle de traitement de leur classe. Les membres du personnel titulaires d’un titre relevant de la carrière particulière du niveau A seront intégrés dans la carrière commune et seront donc titulaires d’un des titres suivants : attaché, conseiller ou conseiller général. Etant donné qu’à ce jour, certaines compétences légales et réglementaires sont encore attribuées aux porteurs d’un titre de la carrière particulière, en vue d’assurer la continuité du service public, ce titre particulier sera accolé en tant que titre complémentaire, tel que prévu à l’article 4, § 1er, alinéa 4, de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat. Dès que les compétences légales et réglementaires visées ci-dessus auront été rattachées aux titres de la carrière commune et/ou de la cartographie fédérale des fonctions, les titres complémentaires actuels pourront être supprimés par votre serviteur. Il est évident que vu l’intégration dans la carrière commune du niveau A, les titres complémentaires ne peuvent aucunement entrer en ligne de compte pour la fixation du traitement. B. Attribution d’une fonction de la cartographie fédérale Aux membres du personnel du niveau A à qui aucune fonction de la cartographie fédérale n’a encore été donnée est attribuée une fonction reprise dans la classe dans laquelle ils sont nommés ou engagés. Dans l’attente de l’opérationnalisation complète de la nouvelle structure organisationnelle et dans un premier temps, il est attribué, aux membres du personnel du niveau A visés à l’alinéa précédent et nommés, lors de l’intégration dans la carrière commune, dans la même classe, une fonction générique reprise à l’annexe de l’arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A. Cette méthode de travail comporte l’avantage que tous les membres du personnel du niveau A seront intégrés dans la carrière commune et recevront une fonction générique reprise dans la cartographie fédérale sans qu’il soit nécessaire de procéder à de longues mises en compétition. Les membres du personnel se verront attribuer une fonction définitive dans la nouvelle structure organisationnelle dès que celle-ci, sera opérationnelle. Il est admis que pour la quasi-totalité des membres du personnel, la fonction définitive se situera dans la même classe que la fonction générique qui leur aura été attribuée, à l’exception de certaines fonctions reprises dans la classe A4 ou A5. L’attribution de certaines fonctions définitives dans les classes A4 et A5 pour lesquelles il serait souhaitable de les ouvrir également à des candidats à la promotion, se fera via une mise en compétition et sur base d’une procédure de sélection standardisée. Cette procédure sera réalisée sur base de descriptions de fonctions et de profils de compétences. C. Précisions sur certains aspects pécuniaires et administratifs liés à l’intégration dans la carrière commune
48409
fiscaal bestuur, de eerstaanwezend inspecteurs-dienstchef bij een fiscaal bestuur en de eerste attachés van financiën, zullen zij op grond van hun huidige weddeschaal en complement als adviseur worden geïntegreerd in de onmiddellijk hogere weddeschaal. Hierdoor hebben de voormalige directeurs bij een fiscaal bestuur en de directeurs minimaal dezelfde weddeschaal als hun vroegere ondergeschikten. Omwille van de integratie van het complement in hun nieuwe weddeschaal wordt, ten persoonlijke titel, bepaald dat de directeurs bij een fiscaal bestuur en de directeurs nooit een lagere bezoldiging mogen hebben als adviseur dan deze die zij als houder van hun vroegere titel zouden hebben gehad. Met andere woorden, zij behouden de geldelijke loopbaan die hun heden wordt gewaarborgd op grond van het slagen van gecertificeerde opleidingen onder de voorwaarden bepaald voor het Rijkspersoneel van het Federaal Openbaar Ambt. De gewestelijke directeurs, de voorzitters van een aankoopcomité en de directeurs (weddeschaal A33) die allen bij hun integratie in de gemene loopbaan bezoldigd blijven in de weddeschaal A33, behouden het complement ten persoonlijke titel voor de duur dat zij benoemd blijven in de klasse A3. De personeelsleden van de klasse A3 worden niet ambtshalve benoemd in de klasse A4. Vermits de definitieve functies verbonden aan de betrekkingen van de klassen A4 en A5 van cruciaal belang zijn voor de organisatie, wordt er de voorkeur aan gegeven om deze toe te kennen na incompetitiestelling, dit laat toe om na verificatie van de competenties van de kandidaten ervoor te zorgen dat de juiste ambtenaar op de juiste plaats zit. Zie ook hierna punt B, alinea 6. De ambtenaren van de klasse A4 die gerechtigd zijn op een complement behouden dit ten persoonlijke titel tot en met de hoogste weddeschaal van hun klasse. De personeelsleden die titularis zijn van een titel behorend tot de bijzondere loopbaan van het niveau A zullen worden geïntegreerd in de gemene loopbaan en worden dus titularis van één van de volgende titels : attaché, adviseur of adviseur-generaal. Vermits, vandaag, sommige wettelijke en reglementaire bevoegdheden echter nog zijn toegewezen aan de dragers van een titel van de bijzondere loopbaan wordt, met het oog op de continuïteit van de openbare dienst, deze bijzondere titel een bijkomende titel zoals bedoeld in artikel 4, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. Eens de hierboven bedoelde wettelijke en reglementaire bevoegdheden werden verbonden aan de titels van de gemene loopbaan en/of de federale functiecartografie, zullen de huidige bijzondere titels kunnen worden afgeschaft door uw dienaar. Het zij duidelijk dat gelet op de integratie in de gemene loopbaan van het niveau A, de bijkomende titels niet in aanmerking mogen worden genomen voor de vaststelling van de wedde. B. Toewijzing van een functie van de federale cartografie Aan de personeelsleden van het niveau A waaraan nog geen functie werd toegekend van de federale cartografie wordt een functie toegewezen, die werd geclassificeerd in de klasse waarin zij benoemd zijn of in dienst werden genomen. In afwachting van de volledige operationalisering van de nieuwe organisatiestructuur wordt aan de, in de vorige alinea, bedoelde personeelsleden van het niveau A die, bij de integratie in de gemene loopbaan, werden benoemd in eenzelfde klasse, in eerste instantie een generieke functie toegewezen, die werd vastgesteld in de bijlage bij het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A. Deze werkwijze heeft als voordeel dat alle personeelsleden van het niveau A zullen geïntegreerd zijn in de gemene loopbaan en vervolgens een generieke functie krijgen toegewezen van de federale cartografie, zonder dat er met tijdrovende incompetitiestellingen dient te worden gewerkt. De personeelsleden zullen vervolgens een definitieve functie toegewezen krijgen binnen de nieuwe organisatiestructuur eenmaal deze geoperationaliseerd is. Er wordt aangenomen dat de definitieve functie voor bijna alle personeelsleden, zich zal situeren binnen dezelfde klasse als deze waartoe de toegekende generieke functie behoort, met uitzondering van sommige functies die geclassificeerd werden in de klasse A4 of A5. De toekenning van sommige definitieve functies in de klassen A4 en A5 waarvoor zou blijken dat het wenselijk is om ze ook open te stellen voor kandidaten voor bevordering, zal gebeuren via een incompetitiestelling en op basis van een standaard selectieproces. Het selectieproces wordt gerealiseerd op basis van de functiebeschrijvingen en competentieprofielen. C. Toelichting bij sommige geldelijke en administratieve aspecten verbonden aan de integratie in de gemene loopbaan
48410
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Les agents qui ont été assimilés pécuniairement avec un titre mentionné à l’article 4, § 1er, de l’arrêté royal du 15 septembre 2006 portant intégration dans le niveau A des titulaires d’un grade particulier du niveau 1 au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public, sont sur cette base intégrés d’office dans la carrière commune. La participation, telle que prévue dans le projet d’arrêté, à une formation certifiée ne sera bien entendu possible que si sur le plan interdépartemental, la réglementation prévoit encore l’organisation de telles formations. Les suppléments de traitement sont maintenus uniquement à titre personnel dans les conditions fixées par les articles 13 et 14. Les agents appartenant au niveau B, C ou D ne maintiennent, eux aussi, le supplément de traitement qu’à titre personnel puisque ce supplément était lié à l’ancienne structure organisationnelle et à l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du statut des agents de l’Etat qui est abrogé. D. Dernières considérations L’article 15 contient une disposition transitoire pour les agents qui avaient une carrière particulière et qui ont été promus dans la carrière commune du niveau A. En effet, un groupe limité d’agents nommés auraient eu, s’ils n’avaient pas été promus, une rémunération plus élevée en application de l’article 2. Ceci concerne en principe : - les premiers attachés des finances, les inspecteurs principaux d’administration fiscale ou les inspecteurs principaux d’administration fiscale – chef de service, titulaires de l’échelle de traitement A23, qui ont été promus conseiller avec l’échelle de traitement A31 et qui, en l’absence de cette promotion, auraient été nommés dans la classe A3 et rémunérés dans l’échelle de traitement A32 en application de l’article 2; - les attachés des finances et les inspecteurs d’administration fiscale qui ont été promus A2 (attaché – échelle de traitement A21) à partir de la classe A1 et qui, en l’absence de cette promotion et vu qu’ils étaient lauréats d’une formation certifiée liée à l’échelle de traitement A12, auraient été promus dans l’échelle de traitement A21 et auraient conservé le complément à titre personnel jusqu’à y compris l’échelle de traitement A23 (voir article 7). La mesure transitoire reprise à l’article 16 vise entre autres, la continuation du paiement d’une allocation pour l’exercice d’une fonction supérieure par exemple, aux experts fiscaux (niveau B) qui exercent la fonction supérieure d’inspecteur principal d’administration fiscale (échelle de traitement A22). Les titulaires du titre d’inspecteur principal d’administration fiscale sont intégrés dans la classe A3. Etant donné que les agents du niveau B ne peuvent pas être chargés d’une fonction supérieure dans la classe A3, il est prévu, par mesure transitoire, que sur base de la réglementation telle qu’elle était d’application avant la date d’entrée en vigueur du projet d’arrêté royal, ces agents peuvent continuer à être chargés de la fonction supérieure d’inspecteur principal d’administration fiscale et à percevoir l’allocation qui y est liée et ce, jusqu’à ce que l’exercice de la fonction supérieure ne soit plus nécessaire fonctionnellement ou sur le plan organisationnel. En ce qui concerne le complément de traitement lié au brevet d’expert fiscal, un projet d’arrêté est également soumis afin de modifier entre autres, l’article 27 de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public. La modification prévoit que par mesure transitoire, les agents du niveau A conservent, à titre personnel, le complément de traitement lié au brevet d’expert fiscal jusqu’à y compris l’échelle de traitement A23. J’ai l’honneur d’être,
De ambtenaren die geldelijk werden geassimileerd met een titel, vermeld in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 15 september 2006 houdende de integratie in het niveau A van de titularissen van een bijzondere graad van het niveau 1 bij de Federale Overheidsdienst Financiën en de Pensioendienst voor de Overheidssector, worden op grond hiervan ambtshalve geïntegreerd in de gemene loopbaan. Vanzelfsprekend is de in het ontwerp van besluit voorziene deelname aan een gecertificeerde opleiding slechts mogelijk mits, op het interdepartementale vlak, de regelgeving nog voorziet in de organisatie van zulke opleidingen. De weddesupplementen blijven behouden uitsluitend ten persoonlijke titel onder de voorwaarden bepaald in de artikelen 13 en 14. Ook de ambtenaren behorend tot het niveau B, C of D behouden het weddesupplement nog slechts ten persoonlijke titel, vermits het supplement verbonden was aan de oude organisatiestructuur en het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën, en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het rijkspersoneel dat wordt opgeheven. D. Laatste overwegingen Artikel 15 bevat een overgangsbepaling voor de ambtenaren die vanuit de bijzondere loopbaan bevorderd werden in de gemene loopbaan van het niveau A. Immers een beperkte groep van genoemde ambtenaren zouden bij ontstentenis van hun bevordering een hogere bezoldiging hebben gehad in uitvoering van artikel 2. Het betreft normaliter : - de eerste attachés van financiën, eerstaanwezend inspecteurs bij een fiscaal bestuur of eerstaanwezend inspecteurs-dienstchef bij een fiscaal bestuur, met weddeschaal A23, die werden bevorderd tot adviseur met weddeschaal A31 en die bij ontstentenis van deze bevordering op grond van artikel 2 ambtshalve zouden worden benoemd in de klasse A3 en bezoldigd in de weddeschaal A32; - de attachés van financiën en de inspecteurs bij een fiscaal bestuur die vanuit de klasse A1 werden bevorderd tot de klasse A2 (attaché – weddeschaal A21) en die bij ontstentenis van deze bevordering gelet op het feit dat zij geslaagd waren voor de gecertificeerde opleiding verbonden aan de weddeschaal A12 zouden bevorderd zijn in de weddeschaal A21 met behoud van het complement ten persoonlijke titel tot en met de weddeschaal A23 (zie artikel 7). De overgangsbepaling vervat in artikel 16 beoogt onder meer de verdere uitbetaling van een toelage voor de uitoefening van een hoger ambt aan, bijvoorbeeld, de fiscaal deskundigen (niveau B) die de hogere functie uitoefenen van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur (weddeschaal A22). De titularissen van de titel van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur worden geïntegreerd in de klasse A3. Vermits ambtenaren van het niveau B niet kunnen worden belast met een hoger ambt in de klasse A3 wordt, bij wege van overgangsbepaling, voorzien dat op grond van de regelgeving, zoals deze van toepassing was voor de datum van inwerkingtreding van het ontwerp van koninklijk besluit, deze ambtenaren belast kunnen blijven met de hogere functie van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur en gerechtigd blijven op de hieraan verbonden toelage, dit tot de uitoefening van het hogere ambt functioneel of organisatorisch niet meer noodzakelijk is. Wat betreft het weddecomplement verbonden aan het brevet van fiscaal expert, wordt ook een ontwerp van besluit voorgelegd tot wijziging van, onder meer, artikel 27 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector. De wijziging houdt in dat, bij wege van overgangsmaatregel, de ambtenaren van het niveau A het weddecomplement verbonden aan het brevet van fiscaal expert, ten persoonlijke titel, behouden tot en met de weddeschaal A23. Ik heb de eer te zijn,
Sire,
Sire,
De Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur.
Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar.
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48411
CONSEIL D’ETAT section de législation
RAAD VAN STATE afdeling Wetgeving
Avis 53.453/2 du 17 juin 2013 sur un projet d’arrêté royal ’portant nomination dans la carrière commune des titulaires d’un titre particulier dans le niveau A et l’attribution aux membres du personnel du niveau A d’une fonction reprise à l’annexe de l’arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A’
Advies 53.453/2 van 17 juni 2013 over een ontwerp van koninklijk besluit ’houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing aan de personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A’
Le 30 mai 2013, le Conseil d’Etat, section de législation, a été invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d’arrêté royal ’portant nomination dans la carrière commune des titulaires d’un titre particulier dans le niveau A et l’attribution aux membres du personnel du niveau A d’une fonction reprise à l’annexe de l’arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A’.
Op 30 mei 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit ’houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing aan de personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A’. Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 17 juni 2013. De kamer was samengesteld uit Yves Kreins, kamervoorzitter, Pierre Vandernoot en Martine Baguet, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele, griffier. Het verslag is uitgebracht door Alain Lefebvre, eerste auditeur. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 17 juni 2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerking. Onderzoek van het ontwerp
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 17 juin 2013. La chambre était composée de Yves Kreins, président de chambre, Pierre Vandernoot et Martine Baguet, conseillers d’Etat, Sébastien Van Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Anne-Catherine Van Geersdaele, greffier. Le rapport a été présenté par Alain Lefebvre, premier auditeur. La concordance entre la version franc¸ aise et la version néerlandaise a été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. L’avis, dont le texte suit, a été donné le 17 juin 2013. Comme la demande d’avis est introduite sur la base de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, tel qu’il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l’auteur de l’acte ainsi qu’à l’accomplissement des formalités préalables, conformément à l’article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle l’observation suivante. Examen du projet Préambule Il n’y a pas lieu de mentionner l’arrêté royal du 20 décembre 2007 ’portant classification des fonctions de niveau A’, qui ne constitue pas le fondement juridique de l’acte examiné et n’est pas modifié par lui.
Aanhef Er dient geen melding te worden gemaakt van het koninklijk besluit van 20 december 2007 ’houdende de classificatie van de functies van niveau A’, dat niet de rechtsgrond van het voorliggende besluit vormt en er niet door wordt gewijzigd.
Le greffier, A.-C. Van Geersdaele
De griffier, A.-C. Van Geersdaele
Le président, Y. KREINS
De voorzitter, Y. KREINS
19 JUILLET 2013 — Arrêté royal portant nomination dans la carrière commune des titulaires d’un titre particulier dans le niveau A et l’attribution aux membres du personnel du niveau A d’une fonction reprise à l’annexe de l’arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing aan de personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Vu l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, l’article 5ter, remplacé par l’arrêté royal du 19 novembre 2008;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, artikel 5ter, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 november 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 houdende de integratie in het niveau A van de titularissen van een bijzondere graad van het niveau 1 bij de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 en 23 februari 2012; Gelet op het advies van het Directiecomité, gegeven op 2 maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 22 mei 2012; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/2 van het sectorcomité II – Financiën, gesloten op 22 april 2013; Gelet op het advies 53.453/2 van de Raad van State, gegeven op 17 juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l’arrêté royal du 15 septembre 2006 portant intégration dans le niveau A des titulaires d’un grade particulier du niveau 1 au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public; Vu les avis de l’Inspecteur des Finances, donnés les 1er et 23 février 2012; Vu l’avis du Comité de direction, donné le 2 mars 2012; Vu l’accord du Secrétaire d’Etat à la Fonction publique, donné le 16 mai 2012; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2012; Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/2 du Comité de Secteur II – Finances, conclu le 22 avril 2013; Vu l’avis 53.453/2 du Conseil d’Etat, donné le 17 juin 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
48412
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances, du Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale et de l’avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. — Nomination d’office dans la carrière commune des agents du niveau A qui sont titulaires d’un titre particulier
HOOFDSTUK 1. – Ambtshalve benoeming in de gemene loopbaan van de ambtenaren van het niveau A die titularis zijn van een bijzondere titel
Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, l’on entend par :
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder :
1° l’arrêté royal du 3 mars 2005 : l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public;
1° het koninklijk besluit van 3 maart 2005 : het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector;
2° article 29 ou 30 de l’arrêté royal du 3 mars 2005 : les articles 29 et 30 de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public, tels qu’ils étaient d’application avant leur abrogation;
2° artikel 29 of 30 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 : de artikelen 29 en 30 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector, zoals deze van toepassing waren voor hun opheffing;
3° complément : un complément visé à l’article 26 de l’arrêté royal du 3 mars 2005;
3° complement : een complement bedoeld in artikel 26 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005;
4° complément de traitement : le complément de traitement visé à l’article 27 de l’arrêté royal du 3 mars 2005;
4° weddecomplement : het weddecomplement bedoeld in artikel 27 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005;
5° traitement : le traitement tel que visé à l’article 36 de l’arrêté royal du 3 mars 2005;
5° wedde : de wedde zoals bedoeld in artikel 36 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005;
6° supplément : un supplément visé à l’article 32, § 1er de l’arrêté royal du 3 mars 2005;
6° supplement : een supplement bedoeld in artikel 32, § 1, van het koninklijk besluit van 3 maart 2005;
7° l’arrêté royal du 15 septembre 2006 : l’arrêté royal du 15 septembre 2006 portant intégration dans le niveau A des titulaires d’un grade particulier du niveau 1 au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public.
7° het koninklijk besluit van 15 september 2006 : het koninklijk besluit van 15 september 2006 houdende de integratie in het niveau A van de titularissen van een bijzondere graad van het niveau 1 bij de Federale Overheidsdienst Financiën en de Pensioendienst voor de Overheidssector.
Art. 2. § 1er. Les agents qui, à la date d’entrée en vigueur du présent arrêté, sont porteurs d’un titre repris à la colonne 1, nommés dans la classe mentionnée à la colonne 2 et rémunérés dans l’échelle de traitement mentionnée à la colonne 3 sont d’office porteurs du titre repris à la colonne 4, nommés dans la classe mentionnée à la colonne 5 et rémunérés dans l’échelle de traitement mentionnée à la colonne 6 :
Art. 2. § 1. De ambtenaren die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit drager zijn van een titel hierna opgenomen in kolom 1, benoemd in de klasse vermeld in kolom 2 en bezoldigd in de weddeschaal vermeld in kolom 3 worden ambtshalve drager van de titel vermeld in kolom 4, benoemd in de klasse vermeld in kolom 5 en bezoldigd in de weddeschaal vermeld in kolom 6 :
1
2
3
1° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d’administration fiscale
A1
A11
2° Attaché van financiën/ Attaché des finances
A1
3° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d’administration fiscale
4
5
6
Attaché
A1
A11
A11
Attaché
A1
A11
A1
A12
Attaché
A1
A12
4° Attaché van financiën/ Attaché des finances
A1
A12
Attaché
A1
A12
5° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d’administration fiscale
A2
A21
Attaché
A2
A21
6° Attaché van financiën/ Attaché des finances
A2
A21
Attaché
A2
A21
7° Scheikundig adviseur/ Chimiste aviseur
A2
A22
Attaché
A2
A22
8° Eerstaanwezend adjunct-adviseur/ Conseiller adjoint principal
A2
A22
Attaché
A2
A22
9° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d’administration fiscale
A2
A22
Attaché
A2
A22
10° Attaché van financiën/ Attaché des finances
A2
A22
Attaché
A2
A22
11° Scheikundig adviseur/ Chimiste aviseur
A2
A23
Adviseur/ Conseiller
A3
A31
12° Eerstaanwezend adjunct-adviseur/ Conseiller adjoint principal
A2
A23
Attaché
A2
A23
48413
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD 1
2
3
5
6
13° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances
A2
A23
Adviseur/ Conseiller
4
A3
A31
14° Eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur prinicipal d’administration fiscale
A2
A22
Adviseur/ Conseiller
A3
A31
15° Eerste attaché van financiën/ Premier attaché des finances
A2
A22
Adviseur/ Conseiller
A3
A31
16° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances
A3
A31
Adviseur/ Conseiller
A3
A31
17° Eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur principal d’administration fiscale
A2
A23
Adviseur/ Conseiller
A3
A32
18° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances
A3
A32
Adviseur/ Conseiller
A3
A32
19° Eerstaanwezend inspecteur-dienstchef bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur principal d’administration fiscale-chef de service
A2
A23
Adviseur/ Conseiller
A3
A32
20° Eerste attaché van financiën/Premier attaché des finances
A2
A23
Adviseur/ Conseiller
A3
A32
21° Directeur
A3
A31
Adviseur/ Conseiller
A3
A32
22° Directeur bij een fiscaal bestuur/ Directeur d’administration fiscale
A3
A31
Adviseur/ Conseiller
A3
A32
23° Directeur
A3
A32
Adviseur/ Conseiller
A3
A33
24° Directeur bij een fiscaal bestuur/ Directeur d’administration fiscale
A3
A32
Adviseur/ Conseiller
A3
A33
25° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances
A3
A33
Adviseur/ Conseiller
A3
A33
26° Adviseur van de thesaurie/ Conseiller de la trésorerie
A3
A33
Adviseur/ Conseiller
A3
A33
27° Directeur
A3
A33
Adviseur/ Conseiller
A3
A33
28° Gewestelijk directeur bij een fiscaal bestuur/ D i re c t e u r régional d’administration fiscale
A3
A33
Adviseur/ Conseiller
A3
A33
29° Voorzitter van een aankoopcomité/ Président de comité d’acquisition
A3
A33
Adviseur/ Conseiller
A3
A33
30° Auditeur-generaal van financiën/ Auditeur général des finances
A4
A42
Adviseur-generaal/ Conseiller général
A4
A42
31° Auditeur-generaal van financiën/ Auditeur général des finances
A4
A43
Adviseur-generaal/ Conseiller général
A4
A43
32° Adviseur-generaal van financiën/ Conseiller général des finances
A4
A42
Adviseur-generaal/ Conseiller général
A4
A42
33° Adviseur-generaal van financiën/ Conseiller général des finances
A4
A43
Adviseur-generaal/ Conseiller général
A4
A43
34° Auditeur-generaal, dienstchef/ Auditeur général, chef de service
A4
A42
Adviseur-generaal/ Conseiller général
A4
A42
35° Auditeur-generaal, dienstchef/ Auditeur général, chef de service
A4
A43
Adviseur-generaal/ Conseiller général
A4
A43
Les agents qui, après la date d’entrée en vigueur du présent arrêté, deviennent porteurs d’un titre mentionné à la colonne 1 du tableau repris à l’alinéa 1er sont d’office porteurs, à la date de leur nomination, du titre mentionné en regard à la colonne 4, nommés dans la classe mentionnée en regard à la colonne 5 et rémunérés dans l’échelle de traitement mentionnée en regard à la colonne 6.
De ambtenaren die na de datum van inwerkingtreding van dit besluit drager worden van een titel vermeld in kolom 1, van de tabel opgenomen in het eerste lid, worden op de datum van die benoeming ambtshalve drager van de titel hier tegenover vermeld in kolom 4, benoemd in de klasse hier tegenover vermeld in kolom 5 en bezoldigd in de weddeschaal hier tegenover vermeld in kolom 6.
§ 2. Pour les nominations visées au paragraphe 1er, les dispositions suivantes sont d’application :
§ 2. Op de in paragraaf 1 bedoelde benoemingen zijn de volgende bepalingen van toepassing :
1° l’article 27, § 1er, de l’arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics fédéraux;
1° artikel 27, § 1, van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van de federale overheidsdiensten;
2° l’article 36 de l’arrêté royal du 3 mars 2005.
2° artikel 36 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005.
§ 3. L’ancienneté de classe des agents qui, conformément au paragraphe 1er, sont nommés d’office dans la classe supérieure prend cours à la date de cette nomination.
§ 3. De klasse-anciënniteit van de ambtenaren die overeenkomstig paragraaf 1 ambtshalve worden benoemd in de hogere klasse vangt aan op de datum van deze benoeming.
48414
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
§ 4. Si l’ancienneté de classe des agents relevant de la classe A3 doit être comparée, cette ancienneté est le cas échéant, augmentée d’une part, de l’ancienneté de niveau que ces agents ont acquise lorsqu’ils étaient titulaires d’un emploi auquel le titre mentionné à la colonne 1 est attaché et d’autre part, de l’ancienneté de grade qu’ils ont acquise dans les grades repris à la colonne 2.
§ 4. Indien de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A3 dient te worden vergeleken, wordt deze in voorkomend geval verhoogd, eensdeels met de niveauanciënniteit die zij verworven hebben als titularis van een betrekking waaraan een titel is verbonden vermeld in kolom 1, en anderdeels met de graadanciënniteit die zij verworven hebben in de graden vermeld in kolom 2.
Kolom 1 / colonne 1
Kolom 2 / colonne 2
1°
eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur / inspecteur principal d’administration fiscale
1°
hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur / contrôleur en chef d’administration fiscale
2°
eerstaanwezend inspecteur-dienstchef bij een fiscaal bestuur/ inspecteur principal d’administration fiscale – chef de service
2°
ontvanger A / receveur A
3°
eerste attaché van financiën / premier attaché des finances
3°
adjunct-commissaris bij een aankoopcomité/ commissaire adjoint dans un comité d’acquisition
4°
directiecontroleur bij een aankoopcomité / contrôleur de direction dans un comité d’acquisition
5°
comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur / inspecteur de comptabilité d’administration fiscale
6°
inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12) / inspecteur d’administration fiscale (rang 12)
7°
commissaris bij een aankoopcomité / commissaire dans un comité d’acquisition
8°
adjunct-adviseur (rang11) / conseiller adjoint (rang 11)
9°
adjunct-auditeur/ auditeur adjoint
10°
speciaal rekenplichtige / comptable spécial
§ 5. Sans préjudice des articles 8 et 9, les agents visés au paragraphe 1er qui sont lauréats d’une formation certifiée maintiennent la prime de développement des compétences qui y est liée pour la durée de validité restant à courir et, le cas échéant, le droit initial à la promotion par avancement barémique qui y est lié aux conditions fixées pour les agents de l’Etat de la fonction publique fédérale.
§ 5. Onverminderd de artikelen 8 en 9 behouden de ambtenaren, bedoeld in de paragraaf 1, die geslaagd zijn voor een gecertificeerde opleiding de hieraan verbonden premie voor competentieontwikkeling voor de nog lopende geldigheidsduur en, in voorkomend geval, het hieraan oorspronkelijk verbonden recht op bevordering in de hogere weddeschaal onder de voorwaarden bepaald voor het Rijkspersoneel van het Federaal Openbaar Ambt.
§ 6. Les agents qui sont titulaires d’une échelle de traitement visée à l’article 45quater de l’arrêté royal du 3 mars 2005 conservent le traitement qui y est lié et, le cas échéant, le complément lorsqu’ils sont supérieurs au traitement qui leur est attribué en application du paragraphe 1er.
§ 6. De ambtenaren die gerechtigd zijn op een weddeschaal bedoeld in artikel 45quater van het koninklijk besluit van 3 maart 2005, behouden de hieraan verbonden wedde en het, in voorkomend geval, complement wanneer deze de wedde overtreffen die hun wordt toegekend overeenkomstig paragraaf 1.
Art. 3. Les agents qui, en application de l’article 29 ou 30 de l’arrêté royal du 3 mars 2005, sont rémunérés sur base d’un titre auquel ils ont été assimilés pécuniairement sont d’office porteurs du titre, nommés dans la classe et rémunérés dans l’échelle de traitement qui, conformément au présent arrêté, sont attribués aux anciens porteurs de ce titre. Ces agents conservent, le cas échéant, leur prime de développement des compétences et selon les dispositions de cet arrêté, le droit éventuel à la promotion par avancement barémique aux conditions fixées pour les agents de l’Etat de la fonction publique fédérale.
Art. 3. De ambtenaren die in uitvoering van artikel 29 of 30 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 bezoldigd worden op grond van een titel waarmee zij geldelijk werden geassimileerd, worden ambtshalve drager van de titel, benoemd in de klasse en bezoldigd in de weddeschaal, die overeenkomstig onderhavig besluit worden toegekend aan de voormalige houders van die titel. Deze ambtenaren behouden, in voorkomend geval, hun premie voor competentieontwikkeling en eventueel, volgens de bepalingen van dit besluit, de hieraan verbonden bevordering door verhoging in weddeschaal onder de voorwaarden bepaald voor het Rijkspersoneel van het Federaal Openbaar Ambt.
Art. 4. Jusqu’à une date à fixer par le Ministre des Finances, les agents visés à l’article 2, § 1er, conservent leur titre mentionné à la colonne 1 en tant que titre complémentaire au titre mentionné à la colonne 4, en vue de l’exercice des compétences légales et réglementaires qui y sont liées.
Art. 4. Tot een door de Minister van Financiën te bepalen datum, behouden de ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, hun titel vermeld in kolom 1, als bijkomende titel, bij de titulatuur bedoeld in kolom 4 met het oog op de uitoefening van de hieraan verbonden wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
Jusqu’à une date à fixer par le Ministre des Finances, le Président du comité de direction ou son délégué peut attribuer aux agents du niveau A qui ne sont pas visés à l’alinéa 1er un titre complémentaire qui correspond à un titre repris à l’article 2, § 1er, colonne 1, lorsque cela s’avère nécessaire pour l’exercice de compétences légales ou réglementaires.
Tot een door de Minister van Financiën te bepalen datum kan de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde aan de ambtenaren van niveau A die niet worden bedoeld in het eerste lid, een bijkomende titel verlenen die overeenstemt met een titel vermeld in artikel 2, § 1, kolom 1, wanneer dit noodzakelijk is voor de uitoefening van wettelijke of reglementaire bevoegdheden.
Le titre complémentaire n’est pas pris en considération pour fixer le traitement des agents.
De bijkomende titel wordt niet in aanmerking genomen voor de vaststelling van de wedde van de ambtenaren.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48415
Chapitre 2 Attribution d’une fonction de la classification de fonctions
Hoofdstuk 2 Toekenning van een functie van de functieclassificatie
Art. 5. Pour l’application du présent chapitre, il faut entendre par fonction : une fonction mentionnée à l’annexe 1re de l’arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A.
Art. 5. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder een functie: een functie opgenomen in de bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A.
Art. 6. Si aucune fonction n’a encore été attribuée à des membres du personnel statutaire ou contractuel du niveau A, le Président du comité de direction ou son délégué leur attribue une fonction de la classe dans laquelle ils sont nommés ou engagés.
Art. 6. Indien nog geen functie werd toegekend aan statutaire of contractuele personeelsleden van het niveau A, kent de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde hen een functie toe die werd geclassificeerd in de klasse waarin zij benoemd zijn of in dienst werden genomen.
Chapitre 3. — Mesures transitoires
Hoofdstuk 3. — Overgangsbepalingen
er
Art. 7. Les agents visés à l’article 2, § 1 , qui sont titulaires d’un complément à la date à laquelle ils deviennent d’office porteurs du titre d’attaché, conservent ce complément, à titre personnel, dans les classes A1 et A2.
Art. 7. De ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, die, op de datum dat zij ambtshalve drager worden van de titel van attaché, gerechtigd zijn op een complement behouden dit ten persoonlijke titel in de klassen A1 en A2.
Art. 8. Les agents visés à l’article 2, § 1er, alinéa 1er, 14° et 15°, qui en tant que titulaires de l’échelle de traitement A22 sont ou seront lauréats d’une formation certifiée dont la durée de validité débute avant l’entrée en vigueur du présent arrêté conservent le bénéfice de leur réussite et sont promus dans l’échelle de traitement A32 au terme de la durée de validité de la formation certifiée aux conditions fixées pour les agents de l’Etat de la fonction publique fédérale.
Art. 8. De ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 14° en 15°, die als titularis van de weddeschaal A22 geslaagd zijn of zullen slagen voor een gecertificeerde opleiding waarvan de geldigheidsduur aanvangt voor de inwerkingtreding van dit besluit, behouden het voordeel van hun slagen en worden bij het verstrijken van de geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding bevorderd in de weddeschaal A32 onder de voorwaarden bepaald voor het Rijkspersoneel van het Federaal Openbaar Ambt.
Art. 9. Sans préjudice de l’article 10, les agents visés à l’article 2, § 1er, alinéa 1er, 21° et 22°, qui en tant que titulaires de l’échelle de traitement A31 sont ou seront lauréats d’une formation certifiée dont la durée de validité débute avant l’entrée en vigueur du présent arrêté conservent le bénéfice de leur réussite et sont promus dans l’échelle de traitement A33 au terme de la durée de validité de la formation certifiée aux conditions fixées pour les agents de l’Etat de la fonction publique fédérale.
Art. 9. Onverminderd artikel 10, de ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 21° en 22°, die als titularis van de weddeschaal A31 geslaagd zijn of zullen slagen voor een gecertificeerde opleiding waarvan de geldigheidsduur aanvangt voor de inwerkingtreding van dit besluit, behouden het voordeel van hun slagen en worden bij het verstrijken van de geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding bevorderd in de weddeschaal A33 onder de voorwaarden bepaald voor het Rijkspersoneel van het Federaal Openbaar Ambt.
Art. 10. § 1er. Les agents visés à l’article 2, § 1er, alinéa 1er, 21° à 24°, ne peuvent à aucun moment percevoir, en tant que conseiller, une rémunération inférieure à celle dont ils auraient bénéficié en tant que directeur ou directeur d’administration fiscale.
Art. 10. § 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 21° tot 24°, kunnen als adviseur nooit een lagere bezoldiging hebben dan deze die zij zouden hebben genoten als directeur of directeur bij een fiscaal bestuur.
Pour l’application de l’alinéa 1er, l’on entend par rémunération : le traitement, le complément, le supplément et la prime de développement des compétences.
Voor de toepassing van het eerste lid dient te worden verstaan onder bezoldiging: de wedde, het complement, het supplement en de premie voor competentieontwikkeling.
La prime de développement des compétences ne peut être payée qu’aux conditions fixées pour les agents de l’Etat de la fonction publique fédérale.
De premie voor competentieontwikkeling kan slechts worden uitbetaald onder de voorwaarden bepaald voor het Rijkspersoneel van het Federaal Openbaar Ambt.
§ 2. Le paragraphe 1er est également d’application aux agents qui, après la date d’entrée en vigueur du présent arrêté, deviennent titulaires d’un titre mentionné à l’article 2, § 1er, alinéa 1er, 21° à 24°.
§ 2. Paragraaf 1 is ook van toepassing op de ambtenaren die na de datum van inwerkingtreding van dit besluit titularis worden van een titel vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 21° tot 24°.
§ 3. Le paragraphe 1er est également d’application aux agents qui, conformément à l’article 2, sont d’office nommés dans la classe A3 et qui, en application de l’article 29 ou 30 de l’arrêté royal du 3 mars 2005, sont rémunérés sur base du titre de directeur d’administration fiscale auquel ils ont été pécuniairement assimilés.
§ 3. Paragraaf 1 is ook van toepassing op de ambtenaren die overeenkomstig artikel 2 ambtshalve worden benoemd in de klasse A3 en in uitvoering van artikel 29 of 30 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 bezoldigd worden op grond van de titel van directeur bij een fiscaal bestuur, waarmee zij geldelijk werden geassimileerd.
Art. 11. Les agents visés à l’article 2, § 1er, 27° à 29°, conservent leur complément à titre personnel pendant la durée où ils restent nommés dans la classe A3.
Art. 11. De ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, 27° tot 29° behouden hun complement ten persoonlijke titel voor de duur dat zij benoemd blijven in de klasse A3.
Art. 12. Les agents visés à l’article 2, § 1er, qui sont titulaires d’un complément à la date à laquelle ils deviennent d’office porteur du titre de conseiller général, conservent ce complément, à titre personnel, pendant la durée où ils restent nommés dans la classe A4.
Art. 12. De ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, die op de datum dat zij ambtshalve drager worden van de titel van adviseur-generaal, gerechtigd zijn op een complement behouden dit ten persoonlijke titel voor de duur dat zij benoemd blijven in de klasse A4.
Art. 13. Les agents visés à l’article 2 qui, à la date de leur nomination d’office dans la carrière commune, sont titulaires d’un supplément en conservent le bénéfice, à titre personnel, pendant la durée où ils continuent à être affectés dans un service central et à être nommés dans la classe qui leur est attribuée conformément à cet article.
Art. 13. De ambtenaren bedoeld in artikel 2 die op datum van hun ambtshalve benoeming in de gemene loopbaan gerechtigd zijn op een supplement behouden dit, ten persoonlijke titel, voor de duur dat zij verder tewerkgesteld blijven in een centrale dienst en benoemd blijven in de klasse die hen overeenkomstig dat artikel werd toegekend.
Les agents qui ne sont pas visés à l’article 2 et qui, à la date d’entrée en vigueur du présent arrêté ou à une date ultérieure suite à une promotion en cours à la date d’entrée en vigueur du présent arrêté, en tant que porteurs d’un titre repris à l’article 4, § 1er, de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, ont droit à un supplément en conservent le bénéfice pendant la durée où ils continuent à être affectés dans un service central et à être nommés dans la même classe.
De ambtenaren niet bedoeld in artikel 2 die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit of op een latere datum naar aanleiding van een lopende bevorderingsprocedure op de datum van inwerkingtreding van dit besluit als drager van een titel vermeld in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel gerechtigd zijn op een supplement behouden dit ten persoonlijke titel voor de duur dat zij verder tewerkgesteld blijven in een centrale dienst en benoemd blijven in dezelfde klasse.
Par dérogation aux alinéas 1er et 2, les agents qui sont nommés dans la classe A1 conservent le supplément lorsqu’ils sont promus dans la classe A2 pendant la durée où ils continuent à être affectés dans un service central et à être nommés dans la même classe.
In afwijking van het eerste en het tweede lid behouden de ambtenaren die benoemd zijn in de klasse A1 het supplement wanneer zij worden bevorderd in de klasse A2 voor de duur dat zij verder tewerkgesteld blijven in een centrale dienst en benoemd blijven in deze klasse.
48416
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 14. Les agents des niveaux B, C et D qui ont droit à un supplément en conservent le bénéfice, à titre personnel, pendant la durée où ils continuent à être affectés dans un service central et à être nommés dans leur niveau actuel.
Art. 14. De ambtenaren van het niveau B, C en D die gerechtigd zijn op een supplement behouden dit ten persoonlijke titel, voor de duur dat zij verder tewerkgesteld blijven in een centrale dienst en benoemd blijven in hun huidige niveau.
Art. 15. Les agents qui, en tant que titulaires d’un titre mentionné à la colonne 1 du tableau visé à l’article 2, § 1er, ont été promus dans un titre repris à la colonne 4 perc¸ oivent au minimum la rémunération qu’ils auraient obtenue, en application de ce même article, s’ils n’avaient pas été promus dans ce dernier titre.
Art. 15. De ambtenaren die als titularis van een titel vermeld in kolom 1 van de tabel, bedoeld in artikel 2, § 1, werden bevorderd in een titel bedoeld in kolom 4 krijgen minimaal de bezoldiging die zij zouden hebben gehad, in uitvoering van hetzelfde artikel, mochten zij niet bevorderd zijn geweest in deze laatste titel.
Pour l’application de l’alinéa 1er, l’on entend par rémunération celle telle que définie à l’article 10, § 1er, alinéa 2.
Voor de toepassing van het eerste lid dient te worden verstaan onder bezoldiging, deze zoals gedefinieerd in artikel 10, § 1, tweede lid.
Art. 16. Les agents qui, le jour précédant l’entrée en vigueur du présent arrêté, étaient chargés d’une fonction supérieure dans le niveau A conservent l’allocation liée à cette fonction qui continue à être calculée selon les dispositions réglementaires qui étaient d’application.
Art. 16. De ambtenaren die op de dag voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit belast waren met een hoger ambt in het niveau A, behouden de toelage verbonden aan deze functie die verder wordt berekend volgens de reglementaire bepalingen die van toepassing waren.
Les désignations dans une fonction supérieure et le paiement des allocations visés à l’alinéa 1er prennent fin :
De in het eerste lid bedoelde aanstellingen in een hoger ambt en de uitbetaling van de toelagen nemen een einde:
1° à la date à laquelle le titulaire d’un emploi momentanément non occupé exerce à nouveau cette fonction;
1° op de datum waarop de titularis van een tijdelijk niet waargenomen functie, deze functie terug uitoefent;
2° à la date à laquelle un agent est nommé dans l’emploi lié à la fonction définitivement vacante;
2° op de datum waarop een ambtenaar benoemd wordt in de betrekking verbonden aan de definitief vacante functie;
3° à la date à laquelle l’autorité estime que, pour des raisons fonctionnelle ou organisationnelle, l’exercice de la fonction supérieure n’est plus nécessaire.
3° op de datum waarop de overheid de uitoefening van het hoger ambt om functionele of organisatorische redenen niet langer noodzakelijk acht.
Sans préjudice de l’alinéa 2, il est d’office mis fin aux fonctions supérieures visées à l’alinéa 1er après une période de trois ans qui débute à la date d’entrée en vigueur du présent arrêté.
Onverminderd het tweede lid, worden de in het eerste lid bedoelde hogere functies ambtshalve beëindigd na een periode van drie jaar die ingaat op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 17. Pour les agents qui ont droit à la prime de formation visée à l’arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public, l’octroi de la prime, à la date de leur nomination d’office dans la classe supérieure en application de l’article 2, continue à être régi selon les dispositions de l’arrêté précité qui étaient d’application aux agents qui, au 1er décembre 2004, ont été d’office nommés dans la même classe.
Art. 17. Voor de ambtenaren die gerechtigd zijn op de vormingspremie, bedoeld in het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector, op datum van hun ambtshalve benoeming in de hogere klasse, in uitvoering van artikel 2, wordt de toekenning van de premie verder geregeld volgens de bepalingen van genoemd besluit die van toepassing zijn op de ambtenaren die op 1 december 2004 ambtshalve werden benoemd in dezelfde klasse.
Art. 18. Les lauréats d’une sélection comparative au niveau A qui donne accès, dans la classe A1, aux emplois auxquels est lié le titre d’attaché des finances ou d’inspecteur d’administration fiscale peuvent, sur cette base et selon les règles fixées dans les dispositions statutaires générales, être recrutés dans des emplois de la classe A1 auxquels est lié le titre d’attaché.
Art. 18. De laureaten van een vergelijkende selectie voor niveau A, die in de klasse A1 toegang verleent tot de betrekkingen waaraan de titel van attaché van financiën of inspecteur bij een fiscaal bestuur is verbonden kunnen, op grond hiervan en volgens de regels bepaald bij de algemene statutaire beschikkingen, aangeworven worden in de betrekkingen van de klasse A1 waaraan de titel van attaché is verbonden.
CHAPITRE 4. — Dispositions abrogatoires et finales
HOOFDSTUK 4. — Opheffings- en slotbepalingen
Art. 19. En ce qui concerne le Service public fédéral Finances et son personnel, l’article 5 de l’arrêté royal du 15 septembre 2006 portant intégration dans le niveau A des titulaires d’un grade particulier du niveau 1 au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public est abrogé.
Art. 19. Wat betreft de Federale Overheidsdienst Financiën en zijn personeel wordt artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 september 2006 houdende de integratie in het niveau A van de titularissen van een bijzondere graad van het niveau 1 bij de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector opgeheven.
Art. 20. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 20. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 21. Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Art. 21. De Eerste Minister en de minister bevoegd voor de Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
48417
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
K2 - OR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN [C − 2013/03210]
[C − 2013/03210] 19 JUILLET 2013. — Arrêté royal relatif à la Cellule « Fiscalité des investissements étrangers » ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2;
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit betreffende de Cel « Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid;
Vu l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires, l’article 12, 1°;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel, artikel 12, 1°;
Considérant que l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat est remplacé par un nouveau règlement et qu’il est souhaitable, en vue d’en assurer la lisibilité, de reprendre dans un texte séparé les dispositions relatives à la Cellule « Fiscalité des investissements étrangers »;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel wordt vervangen door een nieuw reglement en dat met het oog op de leesbaarheid ervan het wenselijk is om de bepalingen met betrekking tot de Cel « Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen » in een afzonderlijke reglementaire tekst op te nemen;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2012;
Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 2 mars 2012;
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 2 maart 2012;
Vu l’accord du Secrétaire d’Etat à la Fonction publique, donné le 16 mai 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2012;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 juni 2012;
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/2 du Comité de Secteur II – Finances, conclu le 22 avril 2013;
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/2 van het sectorcomité II – Financiën, gesloten op 22 april 2013;
Vu l’avis 53.458/2 du Conseil d’Etat, donné le 19 juin 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op advies 53.458/2 van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : er
Op de voordracht van de Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . La « Cellule Fiscalité des investissements étrangers » est chargée de fournir à des investisseurs étrangers des précisions quant à la législation fiscale belge.
Artikel 1. De « Cel Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen » is belast met het verschaffen van nadere gegevens aan buitenlandse investeerders met betrekking tot de Belgische fiscale wetgeving.
Cette cellule est chargée, sans préjudice du rôle de coordination du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie visé dans l’accord de coopération « Investissements étrangers » du 7 février 1995 :
Deze cel is belast, onverminderd de coördinatierol van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, bedoeld in het samenwerkingsakkoord « Buitenlandse investeringen » van 7 februari 1995:
1° d’une information générale sur les régimes fiscaux attrayants en matière d’investissements étrangers en Belgique;
1° met een algemene voorlichting over de aantrekkelijke fiscale stelsels inzake buitenlandse investeringen in België;
2° d’informations et de précisions de toute nature relatives à l’application de la législation fiscale belge auxdits investissements, données à la demande notamment :
2° met inlichtingen en preciseringen van alle aard betreffende de toepassing van de Belgische fiscale wetgeving op genoemde investeringen, die inzonderheid gegeven worden op verzoek :
a) des candidats investisseurs étrangers, le cas échéant, par l’intermédiaire des postes diplomatiques belges à l’étranger;
a) van de buitenlandse kandidaat-investeerders, in voorkomend geval door tussenkomst van Belgische diplomatieke standplaatsen in het buitenland;
b) du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie visé à l’article 1er, alinéa 2 de l’accord de coopération « Investissements étrangers » du 7 février 1995;
b) van de dienst van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie bedoeld in artikel 1, tweede lid van het samenwerkingsakkoord ″Buitenlandse investeringen″ van 7 februari 1995;
c)
c)
des Régions;
van de Gewesten;
3° d’une assistance spécifique aux candidats investisseurs étrangers et aux investisseurs étrangers déjà établis en Belgique dans leurs relations avec les services concernés du Service public fédéral Finances;
3° met een bijzondere ondersteuning van de kandidaten buitenlandse investeerders in hun betrekkingen met de betrokken diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën;
4° d’une assistance spécifique aux candidats investisseurs étrangers pour la constitution des dossiers et leur présentation aux services concernés du Service public fédéral Finances.
4° met een bijzondere ondersteuning van de kandidaten buitenlandse investeerders voor de samenstelling van de dossiers en hun voorlegging aan de betrokken diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les informations et précisions visées à l’alinéa 2, 2°, a) ainsi que l’assistance visée à l’alinéa 2, 3° et 4° sont fournies dans les délais fixés par le Ministre.
De inlichtingen en preciseringen bedoeld in het tweede lid, 2°, a) evenals de ondersteuning bedoeld in het tweede lid, 3° en 4° worden verstrekt binnen de termijnen vastgesteld door de Minister.
Dès que la nature de l’investissement et l’identité de l’investisseur sont connues de la Cellule « Fiscalité des investissements étrangers », celle-ci en informe le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie.
Zodra de aard van de investering en de identiteit van de investeerder door de cel ″Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen″ gekend zijn, stelt deze de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie daarvan op de hoogte.
48418
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 2. La Cellule «Fiscalité des investissements étrangers» adresse annuellement un rapport au Ministre, dont une copie est envoyée au Ministre de l’Economie.
Art. 2. De cel ″fiscaliteit van de buitenlandse investeringen″ bezorgt jaarlijks een rapport aan de Minister, waarvan een kopie wordt toegezonden aan de Minister van Economie.
Ce rapport présente notamment les réalisations de la cellule, un inventaire des problèmes rencontrés et, le cas échéant, des propositions de solution.
Dit rapport bevat vooral de verwezenlijkingen van de cel, een inventaris van de tegengekomen problemen en, in voorkomend geval, de voorstellen tot oplossing.
Le rapport contient également une évaluation de l’efficacité de la cellule. Des mesures appropriées sont prises dans le cas où cette évaluation fait apparaître des insuffisances dans les réalisations de la cellule.
Het rapport bevat eveneens een evaluatie van de efficiëntie van de cel. In het geval dat deze evaluatie op het vlak van de verwezenlijkingen van de cel tekorten tot uiting brengt, worden er gepaste maatregelen genomen.
Art. 3. La Cellule « Fiscalité des investissements étrangers » peut se faire assister par des fonctionnaires des services compétents du Service public fédéral Finances.
Art. 3. De cel ″Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen″ kan zich laten bijstaan door ambtenaren van de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art. 4. La Cellule « Fiscalité des investissements étrangers » est composée de quatre agents du niveau A, qui sont lauréats d’une sélection comparative d’accession à la classe A2 ou d’une épreuve de qualification professionnelle visées à l’article 28 du règlement organique ou d’un examen de carrière qui donne accès aux emplois auxquels est attaché le titre d’inspecteur principal d’administration fiscale ou de premier attaché des finances. Ces quatre agents, dont deux appartiennent au rôle linguistique néerlandais et deux au rôle linguistique franc¸ ais, sont désignés par le Ministre, sur proposition et après avis du Comité de direction.
Art. 4. De cel ″Fiscaliteit van de buitenlandse investeringen″ is samengesteld uit vier ambtenaren van niveau A, die laureaat zijn van een vergelijkende selectie voor overgang naar de klasse A2 of een proef over de beroepsbekwaamheid bedoeld in artikel 28 van het organiek reglement of van een loopbaanexamen dat toegang verleent tot de betrekkingen waaraan de titel van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur of eerste attaché van financiën is verbonden. De vier ambtenaren waarvan er twee behoren tot de Nederlandse taalrol en twee tot de Franse taalrol worden aangesteld door de Minister op voordracht en na advies van het Directiecomité.
Pour l’application de l’alinéa 1er, l’on entend par règlement organique : l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires
Voor de toepassing van het eerste lid dient te worden verstaan onder organiek reglement : het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel.
En vue de cette désignation, un appel aux candidats est lancé dans tous les services du Service public fédéral Finances.
Met het oog op deze aanwijzing wordt in al de diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën een oproep tot de kandidaten gericht.
Nulle candidature ne peut être soumise à l’avis du Comité de direction qu’après que le candidat ait obtenu une mention favorable à l’issue d’un entretien avec un collège de trois agents du niveau A désignés par le Ministre.
Geen kandidaatstelling mag voor advies aan het Directiecomité worden voorgelegd vooraleer de kandidaat een gunstige vermelding heeft bekomen aan het einde van een onderhoud met een college van drie ambtenaren van niveau A aangeduid door de Minister.
Le Comité de direction classe les candidatures.
Het Directiecomité rangschikt de kandidaturen.
La désignation est faite pour cinq ans. Elle est renouvelable. Il peut être mis fin anticipativement à la désignation à la demande de l’agent intéressé ou sur avis motivé du Comité de direction.
De aanwijzing geldt voor vijf jaar. Zij is hernieuwbaar. Op vraag van de betrokken ambtenaar of op gemotiveerd advies van het Directiecomité kan de aanwijzing vervroegd worden beëindigd.
Art. 5. Les candidats à la désignation doivent répondre notamment aux conditions suivantes :
Art. 5. De kandidaten voor de aanwijzing moeten in het bijzonder aan de volgende voorwaarden beantwoorden :
1° être disponibles pour des voyages à l’étranger;
1° beschikbaar zijn voor reizen in het buitenland;
2° faire preuve de dynamisme;
2° blijk geven van dynamisme;
3° posséder une grande force de persuasion;
3° een grote overredingskracht bezitten;
4° posséder une connaissance générale du monde des affaires.
4° een algemene kennis van de zakenwereld bezitten;
5° pouvoir établir et entretenir des réseaux professionnels.
5° het kunnen opzetten en onderhouden van professionele netwerken.
Art. 6. Les agents désignés conformément à l’article 4 conservent leurs droits à la promotion et à la mutation dans leur service d’origine.
Art. 6. De ambtenaren die worden aangewezen overeenkomstig artikel 4 behouden in hun dienst van oorsprong hun rechten op bevordering en mutatie.
Les emplois dans le service d’origine des agents visés à l’alinéa 1er peuvent être attribués par voie de fonction supérieure.
De betrekkingen in de dienst van oorsprong van de in het eerste lid bedoelde ambtenaren mogen er worden toegekend bij wege van hogere functie.
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 7. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 8. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 8. De minister bevoegd voor de Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
48419
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD K1 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03175]
[C − 2013/03175]
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal portant modification de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l’article 37;
Gelet op de Grondwet, artikel 37;
Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, l’article 96, § 1er;
Gelet op de programmawet van 30 december 2001, artikel 96, § 1;
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l’article 390, § 1er;
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 390, § 1;
Vu l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 23 février 2012;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 februari 2012;
Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 2 mars 2012;
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 2 maart 2012;
Vu l’avis motivé du 25 avril 2013 du Comité supérieur de concertation du Secteur II – Finances;
Gelet op het met redenen omkleed advies van 25 april 2013 van het Hoog Overlegcomité van Sector II – Financiën;
Sur proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances et du Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën en de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. A l’article 1er de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances, le 4° est remplacé par ce qui suit :
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt :
« 4° l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts; ».
« 4° de Algemene administratie van de bijzondere belastinginspectie; ».
Art. 2. Dans l’article 5, du même arrêté, les mots « l’Administration générale de la lutte contre la fraude fiscale » sont remplacés par les mots « l’Administration générale de l’inspection spéciale des impôts ».
Art. 2. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « de Algemene administratie van de strijd tegen de fiscale fraude » vervangen door de woorden « de Algemene administratie van de bijzondere belastinginspectie ».
Art. 3. Dans l’article 8, 3°, du même arrêté, les mots « de la lutte contre la fraude fiscale » sont remplacés par les mots « de l’inspection spéciale des impôts ».
Art. 3. In artikel 8, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden « strijd tegen de fiscale fraude » vervangen door de woorden « bijzondere belastinginspectie ».
Art. 4. L’article 9 du même arrêté est abrogé.
Art. 4. Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 5. L’article 10 du même arrêté est abrogé.
Art. 5. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 7. Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Art. 7. De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor de Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
J. CROMBEZ
48420
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD K1 FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [2013/03174]
[2013/03174]
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service public fédéral Finances
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l’article 37;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 37;
Vu l’arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l’exercice des fonctions d’encadrement dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation, l’article 2, § 1er, modifié par les arrêtés royaux du 2 février 2006 et 17 août 2007;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, artikel 2, § 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 februari 2006 en 17 augustus 2007;
Vu l’arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service public fédéral Finances;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën;
Vu l’arrêté royal du 17 août 2007 relatif aux activités d’audit interne dans certains services du pouvoir exécutif fédéral, l’article 7, § 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 betreffende de interne auditactiviteiten binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht, artikel 7, § 1;
Vu les avis de l’Inspecteur des Finances, donnés les 1er et 23 février 2012;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 en 23 februari 2012;
Vu l’accord du Secrétaire d’Etat à la Fonction publique, donné le 16 mai 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2012;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 juni 2012;
Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 2 mars 2012;
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 2 maart 2012;
Vu l’avis motivé du 25 avril 2013 du Comité supérieur de concertation du Secteur II - Finances;
Gelet op het met redenen omkleed advies van 25 april 2013 van het Hoog Overlegcomité van sector II - Financiën;
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances et le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën en de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude,
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Dans l’article 4 de l’arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service public fédéral Finances, remplacé par l’arrêté royal du 3 décembre 2009, le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° 7 fonctions de management −1 et 6 fonctions d’encadrement −1; ».
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 4 van het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën, zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 3 december 2009, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : « 2° 7 managementfuncties −1 en 6 staffuncties −1; ».
Art. 2. A l’article 4ter du même arrêté, inséré par l’arrêté royal du 3 décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées :
Art. 2. In artikel 4ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l’alinéa 1er, les mots « Administrateur général de la lutte contre la fraude fiscale; » sont remplacés par les mots « Administrateur général de l’inspection spéciale des impôts; »;
1° in het eerste lid worden de woorden « Administrateur-generaal van de strijd tegen de fiscale fraude; » vervangen door de woorden « Administrateur-generaal van de bijzondere belastingspectie; »;
2° l’alinéa 1er est complété par ce qui suit :
2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende bepaling :
« - Administrateur général de FEDOREST. »;
« Administrateur-generaal van FEDOREST »;
3° dans l’alinéa 2, les mots « Administrateur Collecte d’informations » sont remplacés par les mots « Administrateur Collecte et Echange d’informations ».
3° in het tweede lid worden de woorden « Administrateur Informatieverzameling » vervangen door de woorden « Administrateur Informatieverzameling en -uitwisseling ».
Art. 3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 4quater rédigé comme suit :
Art. 3. In hetzelfde besluit, wordt een artikel 4quater ingevoegd, luidende :
« Art. 4quater. Au Service public fédéral Finances, les fonctions d’encadrement −1 sont :
« Art. 4quater. Bij de Federale Overheidsdienst Financiën zijn de staffuncties −1 :
- Directeur du Service d’encadrement Personnel et Organisation; - Directeur du service d’encadrement Budget et Contrôle de la Gestion; - Directeur du service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication; - Directeur du service d’encadrement Logistique; - Directeur du service d’encadrement Expertise et Support stratégiques; - Responsable du Service d’audit interne. ». Art. 4. L’Administrateur général de la lutte contre la fraude fiscale est d’office porteur du titre d’Administrateur général de l’inspection spéciale des impôts.
- Directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie; - Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole; - Directeur van de stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie; - Directeur van de stafdienst Logistiek; - Directeur van de stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning; - Hoofd van de Interne auditdienst. ». Art. 4. De Administrateur-generaal van de strijd tegen de fiscale fraude wordt ambtshalve drager van de titel van Administrateurgeneraal van de bijzondere belastinginspectie.
48421
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l’exception de l’article 2, 3°, qui produit ses effets le 9 décembre 2009.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 2, 3°, dat uitwerking heeft met ingang van 9 december 2009.
Art. 6. Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Art. 6. De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
K2
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03213]
[C − 2013/03213]
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal portant modification de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d’intérêt public, l’article 11, § 1er, remplacé par la loi-programme du 24 décembre 2002;
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, vervangen bij de programmawet van 24 december 2002;
Vu l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector;
Considérant qu’au Service public fédéral Finances, les titulaires d’un grade particulier dans le niveau A sont nommés dans la carrière commune et que l’arrêté royal précité du 3 mars 2005 doit dès lors être adapté;
Overwegende dat bij de Federale Overheidsdienst Financiën de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A benoemd worden in de gemene loopbaan, zodat het bovenvermeld koninklijk besluit van 3 maart 2005 dient te worden gewijzigd;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre des Finances, donné le 1er février 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Financiën, gegeven op 1 februari 2012;
Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 2 mars 2012;
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 2 maart 2012;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre des Pensions, donné le 30 mars 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Pensioenen, gegeven op 30 maart 2012;
Vu l’avis du Comité de direction du Service des Pensions du Secteur public, donné le 4 avril 2012;
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Pensioendienst voor de Overheidssector, gegeven op 4 april 2012;
Vu l’accord du Secrétaire d’Etat à la Fonction publique, donné le 16 mai 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2012;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 22 mei 2012;
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/2 du Comité de Secteur II – Finances, conclu le 22 avril 2013;
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/2 van het sectorcomité II – Financiën, gesloten op 22 april 2013;
Vu l’avis 53.454/2 du Conseil d’Etat, donné le 19 juin 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies 53.454/2 van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la fonction de conservateur des hypothèques est encore conférée à titre d’intérim dans l’attente de la réforme des conservations des hypothèques et du statut des conservateurs des hypothèques, particulièrement pour ce qui concerne la responsabilité financière;
Overwegende dat de functie van hypotheekbewaarder nog wordt verleend bij wijze van interim, dit in afwachting van de hervorming van de hypotheekbewaringen en het statuut van de hypotheekbewaarders, in het bijzonder wat betreft de persoonlijke verantwoordelijkheid;
Considérant que ce n’est qu’après la réforme du statut des conservateurs des hypothèques qu’il sera possible de leur attribuer une fonction reprise dans la cartographie;
Overwegende dat slechts na een herziening van het statuut van de hypotheekbewaarder het mogelijk wordt om deze functie op te nemen in de cartografie;
48422
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Pensions, du Ministre des Finances, du Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale et de l’avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Pensioenen, de Minister van Financiën, de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. L’article 5 de l’arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 27 avril 2007, 10 septembre 2009 et 3 février 2010, est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Au Service public fédéral Finances, les titres mentionnés à l’alinéa 1er relevant du niveau A et les échelles de traitement y attachées ne peuvent plus être attribués que par mesure transitoire, à l’exception du titre de conservateur des hypothèques et du montant correspondant ».
Artikel 1. Artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 april 2007, 10 september 2009 en 3 februari 2010 wordt aangevuld met een lid, luidende : « Bij de Federale Overheidsdienst Financiën, kunnen de in het eerste lid vermelde titels behorend tot het niveau A met de hieraan verbonden weddeschalen slechts worden toegekend bij wege van overgangsmaatregel, dit met uitzondering van de titel van hypotheekbewaarder en het overeenstemmende bedrag. ».
Art. 2. Dans l’article 7 du même arrêté, remplacé par l’arrêté royal du 3 février 2010, l’alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
Art. 2. In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 februari 2010, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
« Les assistants financiers, les assistants financiers adjoints et les chefs administratifs qui, par accession au niveau supérieur, sont nommés dans le grade d’expert fiscal, ont droit selon les règles générales à une prime de développement des compétences annuelle de 2.000 EUR pendant la période de huit ans suivant le début de la période d’adaptation qui s’est conclue favorablement. En cas de promotion d’office, l’agent a droit selon les règles générales à une prime de développement des compétences annuelle pendant une période de huit ans suivant la promotion. »
« De financieel assistenten, de adjunct-financieel assistenten en de bestuurschefs die bij wege van overgang naar het hogere niveau worden bevorderd in de graad van fiscaal deskundige, hebben volgens de algemene regels gedurende de periode van acht jaar volgend op de aanvang van de aanpassingsperiode die gunstig werd afgesloten recht op een jaarlijkse premie voor competentieontwikkeling van 2.000 EUR. In geval van bevordering van ambtswege heeft de ambtenaar, volgens de algemene regels gedurende de periode van acht jaar volgend op de bevordering recht op een jaarlijkse premie voor competentieontwikkeling. »
Art. 3. L’article 26 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
Art. 3. Artikel 26 wordt aangevuld met een lid luidende :
« Au Service public fédéral Finances, les compléments visés à l’alinéa 1er ne peuvent plus être octroyés que par mesure transitoire. »
« Bij de Federale Overheidsdienst Financiën, kunnen de in het eerste lid bedoelde complementen slechts worden toegekend bij wege van overgangsmaatregel. »
Art. 4. A l’article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 27 avril 2007 et 3 février 2010, les modifications suivantes sont apportées :
Art. 4. In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 april 2007 en 3 februari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° attaché »; 2° les paragraphes 3 et 5 sont abrogés. Art. 5. L’article 29 du même arrêté, modifié par l’arrêté royal du 27 avril 2007, est abrogé. Art. 6. L’article 30 du même arrêté est abrogé. Art. 7. L’article 30bis du même arrêté, inséré par l’arrêté royal du 27 avril 2007 et modifié par l’arrêté royal du 21 janvier 2013, est abrogé. Art. 8. L’article 31 du même arrêté est abrogé.
1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : « 1° attaché »; 2° de paragrafen 3 en 5 worden opgeheven. Art. 5. Artikel 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, wordt opgeheven. Art. 6. Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. Art. 7. Artikel 30bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2013, wordt opgeheven. Art. 8. Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 9. A l’article 32 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
Art. 9. In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit :
1° in paragraaf 1 wordt de inleidende bepaling vervangen als volgt :
« Lorsque certaines rétributions accessoires non représentatives de charges réelles sont attachées à l’emploi que les agents visés à l’article 29, tel que cet article était d’application avant son abrogation, pourraient occuper dans les services extérieurs, leur traitement est, pendant la période durant laquelle ils exercent leurs fonctions dans un service central, majoré d’un supplément qui est fixé conformément aux colonnes 1 et 2 : »;
« Ingeval aan de betrekking die de ambtenaren, bedoeld in artikel 29 zoals dat artikel van toepassing was voor zijn opheffing, in de buitendiensten zouden kunnen bekleden, sommige bijkomstige bezoldigingen verbonden zijn die niet als dekking van werkelijke kosten bedoeld zijn, wordt er, gedurende de periode tijdens dewelke zij hun functies uitoefenen in een centrale dienst, aan hun wedde een supplement toegevoegd, dat vastgesteld is overeenkomstig de kolommen 2 en 3 : »;
2° l’article est complété par un paragraphe 3, rédigé comme suit :
2° het wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende :
« § 3. Les suppléments visés au paragraphe 1er peuvent être uniquement octroyés par mesure transitoire. »
« § 3. De in paragraaf 1 bedoelde supplementen kunnen slechts worden toegekend bij wege van overgangsmaatregel. ».
Art. 10. L’article 33 du même arrêté, modifié par l’arrêté royal du 27 avril 2007, est abrogé.
Art. 10. Artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, wordt opgeheven.
Art. 11. L’article 35quinquies du même arrêté, inséré par l’arrêté royal du 3 février 2010, est abrogé.
Art. 11. Artikel 35quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2010, wordt opgeheven.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48423
Art. 12. L’article 38ter du même arrêté, inséré par l’arrêté royal du 27 avril 2007, est remplacé par ce qui suit : « Au Service des Pensions du Secteur public, l’accession de l’échelle de traitement A11 ou A12 à l’échelle de traitement A21 est considérée comme une promotion par avancement barémique lorsqu’elle est octroyée moyennant la réussite d’une épreuve de qualification professionnelle ou d’une sélection comparative d’accession à la classe A2 et sans que la vacance d’un emploi dans cette classe ne soit exigée. ».
Art. 12. Artikel 38ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, wordt vervangen als volgt : « Bij de Pensioendienst voor de Overheidssector wordt de overgang van de weddeschaal A11 of A12 naar de weddeschaal A21 beschouwd als een bevordering door verhoging in weddeschaal wanneer deze wordt toegekend mits het slagen voor een proef over de beroepsbekwaamheid of een vergelijkende selectie voor overgang naar de klasse A2 en zonder dat hiertoe een vacante betrekking in deze klasse is vereist. ».
Art. 13. Dans le même arrêté, il est inséré un article 41bis rédigé comme suit :
Art. 13. In hetzelfde besluit wordt een artikel 41bis ingevoegd, luidende :
« Art. 41bis. § 1er. Les dispositions du présent article sont d’application aux agents du Service public fédéral Finances.
« Art. 41bis. § 1. De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën.
§ 2. Dans les limites du quota fixé, l’échelle de traitement 22B est attribuée aux assistants techniques classés dans l’ordre suivant :
§ 2. Binnen de limieten van het vastgestelde quotum, wordt de weddeschaal 22B toegekend aan de technisch assistenten in de volgende orde :
1° les agents qui, en tant que titulaires du grade rayé de chef technicien (22A), ont été intégrés d’office dans l’échelle de traitement CT3, à condition qu’ils comptent six ans d’ancienneté depuis l’attribution de cette échelle de traitement. L’ancienneté de grade acquise dans le rang 22 est prise en considération pour le calcul de la période de six ans.
1° de ambtenaren die als houder van de geschrapte graad van hoofdtechnicus (22A) ambtshalve werden geïntegreerd in de weddeschaal CT3, mits ze zes jaar anciënniteit tellen sinds de toekenning van deze weddeschaal. De graadanciënniteit verworven in rang 22 wordt in aanmerking genomen voor de berekening van de periode van zes jaar.
Les candidats sont classés entre eux comme suit :
De kandidaten worden onderling als volgt gerangschikt :
a) les agents qui comptent la plus grande ancienneté de grade;
a) de ambtenaren met de grootste graadanciënniteit;
b) à égalité d’ancienneté de grade, l’agent qui compte la plus grande ancienneté de service;
b) bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit;
c)
à égalité d’ancienneté de service, l’agent le plus âgé;
c)
bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar.
2° les agents qui ont été intégrés d’office dans l’échelle de traitement CT2, à condition qu’ils comptent six ans d’ancienneté depuis l’attribution de l’échelle de traitement CT3. Les candidats sont classés entre eux comme suit :
2° de ambtenaren die ambtshalve werden geïntegreerd in de weddeschaal CT2, mits ze zes jaar anciënniteit tellen sinds de toekenning van de weddeschaal CT3. De kandidaten worden onderling als volgt gerangschikt :
a) l’agent pour lequel la date du procès-verbal d’examen d’avancement barémique à l’échelle 20E est la plus ancienne;
a) de ambtenaar waarvan de datum van het proces-verbaal van het examen voor verhoging in de weddeschaal 20E, de oudste is;
b) à date identique de procès-verbal, l’agent qui compte la plus grande ancienneté de grade;
b) bij gelijke datum van het proces-verbaal, de ambtenaar met de grootste graadanciënniteit;
c)
c)
à égalité d’ancienneté de grade, l’agent qui compte la plus grande ancienneté de service;
d) à égalité d’ancienneté de service, l’agent le plus âgé.
bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit;
d) bij gelijke dienstanciënniteit, de ambtenaar die het oudst is.
§ 3. Dans les limites du quota fixé, l’échelle de traitement 22B est attribuée aux assistants financiers adjoints classés dans l’ordre suivant :
§ 3. Binnen de limieten van het vastgestelde quotum, wordt de weddeschaal 22B toegekend aan de adjunct-financieel assistenten in de volgend orde :
1° les agents qui, en tant que titulaires du grade rayé de chef administratif (22A) ont été intégrés d’office dans l’échelle de traitement CA3, à condition qu’ils comptent six ans d’ancienneté depuis l’attribution de cette échelle. L’ancienneté de grade acquise dans le rang 22 est prise en considération pour le calcul de la période de six ans. Les candidats sont classés entre eux comme suit :
1° de ambtenaren die als houder van de geschrapte graad van bestuurschef (22A) ambtshalve werden geïntegreerd in de weddeschaal CA3, mits ze zes jaar anciënniteit tellen sinds de toekenning van deze weddeschaal. De graadanciënniteit verworven in rang 22 wordt in aanmerking genomen voor de berekening van de periode van zes jaar. De kandidaten worden onderling als volgt gerangschikt :
a) les agents qui comptent la plus grande ancienneté de grade;
a) de ambtenaren met de grootste graadanciënniteit;
b) à égalité d’ancienneté de grade, l’agent qui compte la plus grande ancienneté de service;
b) bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit;
c)
c)
à égalité d’ancienneté de service, l’agent le plus âgé;
bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar;
2° les agents qui ont été intégrés d’office dans l’échelle de traitement CA2, à condition qu’ils comptent six ans d’ancienneté depuis l’attribution de l’échelle de traitement CA3. Les candidats sont classés entre eux comme suit :
2° de ambtenaren die ambtshalve werden geïntegreerd in de weddeschaal CA2, mits ze zes jaar anciënniteit tellen sinds de toekenning van de weddeschaal CA3. De kandidaten worden onderling als volgt gerangschikt :
a) l’agent pour lequel la date du procès-verbal d’examen d’avancement barémique à l’échelle 20E est la plus ancienne;
a) de ambtenaar waarvan de datum van het proces-verbaal van het examen voor verhoging in de weddeschaal 20E, de oudste is;
b) à date identique de procès-verbal, l’agent qui compte la plus grande ancienneté de grade;
b) bij gelijke datum van het proces-verbaal, de ambtenaar met de grootste graadanciënniteit;
c)
c)
à égalité d’ancienneté de grade, l’agent qui compte la plus grande ancienneté de service;
d) à égalité d’ancienneté de service, l’agent le plus âgé.
bij gelijke graadanciënniteit, de ambtenaar met de grootste dienstanciënniteit;
d) bij gelijke dienstanciënniteit, de ambtenaar die het oudst is.
Pour l’application du 1°, l’ancienneté de grade est limitée à celle qui a été acquise depuis l’attribution de l’échelle de traitement 20E ou CA2, sans qu’elle ne puisse débuter avant le 1er janvier 1996.
Voor de toepassing van 1° wordt de graadanciënniteit beperkt tot deze die werd verworven sinds de toekenning van de weddeschaal 20E of CA2, zonder dat ze kan aanvangen vóór 1 januari 1996.
Pour l’application du 2°, les agents qui ont été lauréats, avant le 20 décembre 1995, d’un examen qui est assimilé à un examen d’avancement barémique pour l’octroi de l’échelle 20E, la date du 20 décembre 1995 est censée être la date du procès-verbal qui constate la réussite de l’examen d’avancement barémique. »
Voor de toepassing van 2° wordt, voor de ambtenaren die laureaat zijn vóór 20 december 1995 van een examen dat gelijkgesteld wordt met het examen voor verhoging in de weddeschaal 20E, de datum van 20 december 1995 geacht de datum te zijn van het proces-verbaal dat het slagen voor het examen voor verhoging in weddeschaal vaststelt. ».
48424
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 14. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l’exception de :
Art. 14. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van :
1° l’article 2 qui produit ses effets le 1er janvier 2007;
1° artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2007;
2° l’article 4 qui produit ses effets le 1er septembre 2011.
2° artikel 4 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011.
Art. 15. Le Premier Ministre, le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Art. 15. De Eerste Minister, de Minister bevoegd voor de Pensioenen en de minister bevoegd voor de Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Pensions, A. DE CROO
De Minister van Pensioenen, A. DE CROO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
* Carrière spécifique -
K2
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
- Bijzondere loopbaan FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03222]
[C − 2013/03222]
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal portant modification de l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant diverses dispositions visant à l’exécution de l’arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l’Etat et portant certaines modifications relatives à la carrière dans les niveaux B, C et D au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende diverse bepalingen tot uitvoering van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het rijkspersoneel en houdende sommige wijzigingen met betrekking tot de loopbaan in de niveaus B, C en D bij de Federale Overheidsdienst Financiën en bij de Pensioendienst voor de Overheidssector
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d’intérêt public, l’article 11, § 1er, remplacé par la loi-programme du 24 décembre 2002;
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, vervangen bij de programmawet van 24 december 2002;
Vu l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant diverses dispositions visant à l’exécution de l’arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l’Etat et portant certaines modifications relatives à la carrière dans les niveaux B, C et D au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende diverse bepalingen tot uitvoering van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het rijkspersoneel en houdende sommige wijzigingen met betrekking tot de loopbaan in de niveaus B, C en D bij de Federale Overheidsdienst Financiën en bij de Pensioendienst voor de Overheidssector;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre des Finances, donné le 1er février 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Financiën, gegeven op 1 februari 2012;
Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 2 mars 2012;
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 2 maart 2012;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre des Pensions, donné le 30 mars 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Pensioenen, gegeven op 30 maart 2012;
Vu l’avis du Comité de direction du Service des Pensions du Secteur public, donné le 4 avril 2012;
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Pensioendienst voor de Overheidssector, gegeven op 4 april 2012;
Vu l’accord du Secrétaire d’Etat à la Fonction publique, donné le 16 mai 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2012;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 22 mei 2012;
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/2 du Comité de Secteur II – Finances, conclu le 22 avril 2013;
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/2 van het sectorcomité II – Financiën, gesloten op 22 april 2013;
Vu l’avis 53.455/2 du Conseil d’Etat, donné le 19 juin 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies 53.455/2 van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant qu’au Service public fédéral Finances, les titulaires d’un titre particulier du niveau A sont nommés dans la carrière commune et qu’une fonction de la cartographie fédérale des fonctions leur est attribuée;
Overwegende dat bij de Federale Overheidsdienst Financiën de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A benoemd worden in de gemene loopbaan en toegewezen worden aan een functie van de federale functiecartografie;
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Pensions, du Ministre des Finances, du Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale et de l’avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Nous avons arrêté et arrêtons :
48425
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Pensioenen, de Minister van Financiën, de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er. Dans l’article 1er de l’arrêté royal du 27 avril 2007 portant diverses dispositions visant à l’exécution de l’arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l’Etat et portant certaines modifications relatives à la carrière dans les niveaux B, C et D au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public, le 1° est abrogé.
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende diverse bepalingen tot uitvoering van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel en houdende sommige wijzigingen met betrekking tot de loopbaan in de niveaus B, C en D bij de Federale Overheidsdienst Financiën en bij de Pensioendienst voor de Overheidssector, wordt de bepaling onder 1° opgeheven.
Art. 2. Dans l’article 2 du même arrêté, les mots « au Service des Pensions du Secteur public » sont insérés entre les mots « la nomination » et les mots « dans un emploi vacant ».
Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « bij de Pensioendienst voor de Overheidssector » ingevoegd tussen de woorden « Rijkspersoneel, wordt » en de woorden « de benoeming in een vacante betrekking ».
Art. 3. L’article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
Art. 3. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
« Art. 3. Au Service des Pensions du Secteur public, il est organisé des sélections comparatives d’accession au niveau A qui permettent d’accéder aux emplois de la classe A2 auxquels est attaché le titre de premier attaché des finances.
« Art. 3. Bij de Pensioendienst voor de Overheidssector worden vergelijkende selecties voor overgang naar niveau A georganiseerd, die toegang verlenen tot de betrekkingen van de klasse A2 waaraan de titel van eerste attaché van financiën is verbonden.
Au Service des Pensions du Secteur public, il est organisé des épreuves de qualification professionnelle qui permettent aux agents du niveau A d’accéder, par voie de promotion, à des emplois de la classe A2 auxquels est attaché le titre de premier attaché des finances. ».
Bij de Pensioendienst voor de Overheidssector worden proeven over de beroepsbekwaamheid georganiseerd, die de ambtenaren van niveau A, bij wege van bevordering, toegang verlenen tot de betrekkingen van de klasse A2 waaraan de titel van eerste attaché van financiën is verbonden. ».
Art. 4. Dans l’article 4, § 1er, du même arrêté, l’alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
Art. 4. In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen als volgt :
« Au Service des Pensions du Secteur public, pour la promotion dans le niveau A ou l’accession au niveau A, la description de fonction ou l’avis de vacance d’emploi peut préciser que les candidats à l’emploi doivent être lauréats d’une sélection comparative, d’une épreuve de qualification professionnelle, d’un concours d’accession ou d’un examen d’avancement donnant accès aux emplois de la classe A2 auxquels est attaché le titre de premier attaché des finances. ».
« Bij de Pensioendienst voor de Overheidssector kan voor de bevordering in het niveau A of de overgang naar het niveau A, de functiebeschrijving of het vacaturebericht bepalen dat de kandidaten voor de betrekking, laureaat dienen te zijn van een vergelijkende selectie, een proef over de beroepsbekwaamheid, een vergelijkend overgangsexamen of een examen voor verhoging, waardoor toegang wordt verleend tot de betrekkingen van de klasse A2, waaraan de titel van eerste attaché van financiën is verbonden. ».
Art. 5. L’article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 5. Par dérogation aux articles 29, § 4 et 41, § 3, de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l’évaluation et la carrière des agents de l’Etat, les agents peuvent être rémunérés, au Service des Pensions du Secteur public, dans la deuxième échelle de traitement de la classe lors d’une promotion dans un emploi vacant du niveau A. ».
Art. 5. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 5. In afwijking van artikel 29, § 4 en 41, § 3, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel kunnen bij de Pensioendienst voor de Overheidssector de ambtenaren, bij een bevordering in een vacante betrekking van het niveau A, bezoldigd worden in de tweede weddeschaal van de klasse. ».
Art. 6. L’article 6 du même arrêté est abrogé.
Art. 6. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 7. L’article 11 du même arrêté est abrogé.
Art. 7. Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 8. L’article 12 du même arrêté est abrogé.
Art. 8. Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 9. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 9. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 10. Le Premier Ministre, le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions, et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Art. 10. De Eerste Minister, de minister bevoegd voor de Pensioenen en de Minister bevoegd voor de Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Pensions, A. DE CROO
De Minister van Pensioenen, A. DE CROO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
48426
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
K3
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03221]
[C − 2013/03221]
19 JUILLET 2013. — Arrêté royal fixant les règles selon lesquelles certains membres du personnel du Service public fédéral Finances sont affectés à un nouveau service
19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels volgens dewelke sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën worden aangewezen voor een nieuwe dienst
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2013; Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 8 février 2013; Vu l’accord du Secrétaire d’Etat à la Fonction publique, donné le 22 février 2013; Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/3 du Comité de Secteur II – Finances, conclu le 22 avril 2013; Vu l’avis 53.457/2 du Conseil d’Etat, donné le 19 juin 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances, du Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale et de l’avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : er
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2013; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 8 februari 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 22 februari 2013; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/3 van het sectorcomité II – Financiën, gesloten op 22 april 2013; Gelet op het advies 53.457/2 van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1 . Le présent arrêté déroge à l’article 34 de l’arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans la fonction publique fédérale administrative.
Artikel 1. Dit besluit wijkt af van artikel 34 van het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal openbaar ambt.
Art. 2. Le présent arrêté n’est pas d’application aux membres du personnel contractuel recrutés en tant que collaborateur nettoyage.
Art. 2. Dit besluit is niet van toepassing op de contractuele personeelsleden die aangeworven zijn als medewerker schoonmaak.
Art. 3. Pour l’application du présent arrêté, l’on entend par nouveaux services, les services qui sont créés après l’entrée en vigueur du présent arrêté dans une administration générale, une administration ou un service d’encadrement et qui reprennent les compétences matérielles et/ou territoriales de services qui ont été créés avant l’entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder nieuwe diensten, de diensten die na de inwerkingtreding van onderhavig besluit worden opgericht binnen een algemene administratie, een administratie of een stafdienst en die materiële en of territoriale bevoegdheden overnemen van diensten die werden opgericht voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit.
Art. 4. Afin d’attribuer les emplois dans les nouveaux services d’une administration générale ou d’un service d’encadrement dont les services sont établis dans plusieurs résidences, l’administrateur général ou le directeur du service d’encadrement compétent invitera au moyen d’un ordre de service tous les agents nommés ou affectés dans l’administration générale ou le service d’encadrement concerné à se porter candidats selon leur ordre de préférence à un ou plusieurs emplois attachés à leur grade ou à leur classe et ce, pour une ou plusieurs résidences administratives dans lesquelles les nouveaux services seront établis.
Art. 4. Teneinde de betrekkingen toe te wijzen in de nieuwe diensten binnen een algemene administratie of een stafdienst waarvan de diensten gevestigd zijn in meerdere standplaatsen, zal de bevoegde administrateur-generaal of directeur van een stafdienst door middel van een dienstorder alle statutaire ambtenaren die benoemd of geaffecteerd zijn in de betrokken algemene administratie of stafdienst uitnodigen om zich in hun orde van voorkeur kandidaat te stellen voor een of meerdere betrekkingen verbonden aan hun graad of klasse en dit voor een of meerdere administratieve standplaatsen waarin de nieuwe diensten zullen gevestigd zijn.
Les emplois visés à l’alinéa 1er qui n’ont pas pu être attribués aux agents sont repris dans un ordre de service par lequel les membres du personnel contractuel qui sont occupés dans l’administration générale ou le service d’encadrement concerné sont invités à se porter candidats selon leur ordre de préférence à un ou plusieurs de ces emplois qui sont attachés à leur grade ou à leur classe et ce, pour une ou plusieurs résidences administratives dans lesquelles les nouveaux services seront établis.
De in het eerste lid vermelde betrekkingen die niet konden worden toegewezen aan statutaire ambtenaren worden opgenomen in een dienstorder waarin de contractuele personeelsleden, die tewerkgesteld zijn in de betrokken algemene administratie of stafdienst, uitgenodigd worden om zich in hun orde van voorkeur kandidaat te stellen voor een of meerdere van deze betrekkingen, die verbonden zijn aan hun graad of klasse en dit voor een of meerdere administratieve standplaatsen waarin de nieuwe diensten gevestigd zullen zijn.
Le cas échéant, il sera mentionné pour la résidence administrative « Bruxelles » si les emplois relèvent des services centraux ou des services extérieurs.
Desgevallend zal voor de administratieve standplaats Brussel worden vermeld of het betrekkingen betreft in de centrale diensten of in de buitendiensten.
Les membres du personnel qui exercent sur base volontaire une fonction pour laquelle le travail en équipes successives est imposé ou qui ont été recrutés pour exercer une telle fonction sont affectés d’office à un nouveau service où l’on travaille en équipes successives.
De personeelsleden die op vrijwillige basis een functie uitoefenen waarbij in opeenvolgende ploegen dient te worden gewerkt of die aangeworven werden voor de uitoefening van zulke functie worden ambtshalve aangewezen voor een nieuwe dienst waar in opeenvolgende ploegen wordt gewerkt.
Pour l’application du présent article, l’on entend par affectés, soit affecté à un service, soit muté, au sens de l’article 49 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat.
Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder geaffecteerd, hetzij aangewezen voor een dienst of gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel.
Art. 5. L’ordre de service peut stipuler que les candidats à une résidence puissent émettre un choix pour une ou plusieurs administrations.
Art. 5. De dienstorder kan bepalen dat de kandidaten voor een standplaats een voorkeur kunnen uitbrengen voor één of meerdere administraties.
Art. 6. § 1er. L’ordre de service mentionne le nombre d’emplois disponibles par niveau et par résidence administrative pour ce qui concerne les niveaux B, C et D et par classe pour ce qui concerne le niveau A.
Art. 6. § 1. De dienstorder vermeldt het aantal beschikbare betrekkingen per niveau en administratieve standplaats wat betreft de niveaus B, C en D en per klasse wat betreft het niveau A.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48427
Les emplois visés à l’alinéa 1er peuvent être, le cas échéant, répartis par l’administrateur général compétent entre les différentes administrations de l’administration générale.
De in het eerste lid bedoelde betrekkingen kunnen door de bevoegde administrateur-generaal, in voorkomend geval, verdeeld worden over de verschillende administraties van de algemene administratie.
§ 2. Si la résidence administrative est située dans une agglomération, telle que visée à l’article 8bis de l’arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, l’ordre de service peut néanmoins mentionner les emplois disponibles dans une ou plusieurs communes de cette agglomération.
§ 2. Indien de administratieve standplaats gelegen is in een agglomeratie, zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, kan de dienstorder niettemin de beschikbare betrekkingen vermelden voor een of meerdere gemeenten behorend tot deze agglomeratie.
§ 3. Pour l’application du présent arrêté, l’administrateur général ou le directeur du service d’encadrement compétent peut fixer les exigences de la fonction liées aux emplois.
§ 3. Voor de toepassing van dit besluit, kan de bevoegde administrateur-generaal of directeur van een stafdienst de functievereisten bepalen, die verbonden worden aan de betrekkingen.
Art. 7. Sans préjudice de l’alinéa 2, les emplois dans les niveaux B, C et D sont globalisés quels que soient les grades qui y sont attachés et sont attribués sans distinction de grade aux membres du personnel qui sont titulaires d’un grade du niveau concerné.
Art. 7. Onverminderd het tweede lid, worden in het niveau B, C en D de betrekkingen samengevoegd ongeacht de hieraan verbonden graden, en toegekend zonder onderscheid van graad aan de personeelsleden die titularis zijn van een graad van het betrokken niveau.
Dans le niveau B, les emplois peuvent être attribués par grade ou par groupe de grades. Les emplois attachés à un groupe de grades sont attribués sans distinction de grade aux membres du personnel qui sont titulaires d’un grade relevant de ce groupe.
Binnen het niveau B kunnen de betrekkingen worden toegekend per graad of per groep van graden. De betrekkingen verbonden aan een groep worden zonder onderscheid van graad toegekend aan personeelsleden die titularis zijn van een graad behorend tot de groep.
Les emplois des classes A1 et A2 peuvent être groupés et être alors attribués sans distinction de classe aux membres du personnel de la classe A1 ou A2 selon les règles de classement fixées à l’article 8.
De betrekkingen van de klassen A1 en A2 kunnen worden samengevoegd en dan zonder onderscheid van klasse worden toegekend aan personeelsleden van de klasse A1 of A2 volgens de in artikel 8 bepaalde rangschikkingsregels.
Art. 8. § 1er. Les emplois sont attribués dans l’ordre de priorité suivant :
Art. 8. § 1. De betrekkingen worden toegekend in volgende orde van voorrang :
1° dans les niveaux B, C et D :
1° in het niveau B, C en D :
a) au seul candidat qui, le cas échéant, remplit les exigences de la fonction;
a) aan de enige kandidaat die, in voorkomend geval, de functievereisten vervult;
b) lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la fonction ou lorsqu’aucune exigence de la fonction n’a été fixée, au candidat dont l’ancienneté de niveau est la plus grande;
b) wanneer meerdere kandidaten de functievereisten vervullen of als er geen functievereisten werden bepaald, aan de kandidaat met de grootste niveauanciënniteit;
c) à égalité d’ancienneté de niveau, au candidat dont l’ancienneté de service est la plus grande;
c) bij gelijke niveauanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste dienstanciënniteit;
d) à égalité d’ancienneté de service, au candidat le plus âgé;
d) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat;
2° dans le niveau A :
2° in het niveau A :
a) au seul candidat qui, le cas échéant, remplit les exigences de la fonction;
a) aan de enige kandidaat die, in voorkomend geval, de functievereisten vervult;
b) lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la fonction ou lorsqu’aucune exigence de la fonction n’a été fixée, au candidat dont l’ancienneté de classe est la plus grande;
b) wanneer meerdere kandidaten de functievereisten vervullen of als er geen functievereisten werden bepaald, aan de kandidaat met de grootste klasseanciënniteit;
c) à égalité d’ancienneté de classe, au candidat dont l’ancienneté de service est la plus grande;
c) bij gelijke klasseanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste dienstanciënniteit;
d) à égalité d’ancienneté de service, au candidat le plus âgé.
d) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat.
§ 2. S’il est fait application de l’article 7, alinéa 2, les emplois sont par dérogation au paragraphe 1er, 1°, attribués dans l’ordre de priorité suivant :
§ 2. Indien toepassing wordt gemaakt van artikel 7, tweede lid, worden in afwijking van paragraaf 1, 1°, de betrekkingen toegekend in de volgende orde van voorrang :
1° au seul candidat qui, le cas échéant, remplit les exigences de la fonction;
1° aan de enige kandidaat die, in voorkomend geval, de functievereisten vervult;
2° lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la fonction ou lorsqu’aucune exigence de la fonction n’a été fixée, au candidat dont l’ancienneté de grade est la plus grande;
2° wanneer meerdere kandidaten de functievereisten vervullen of als er geen functievereisten werden bepaald, aan de kandidaat met de grootste graadanciënniteit;
3° à égalité d’ancienneté de grade, au candidat dont l’ancienneté de service est la plus grande;
3° bij gelijke graadanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste dienstanciënniteit;
4° à égalité d’ancienneté de service, au candidat le plus âgé.
4° bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat.
Art. 9. Pour l’application de l’article 8, par dérogation à l’article 65, § 2, de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, l’ancienneté de niveau est augmentée :
Art. 9. Voor de toepassing van artikel 8 wordt, in afwijking van artikel 65, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, de niveauanciënniteit in :
1° dans le niveau D, de l’ancienneté de niveau qui, le cas échéant, a été acquise par l’agent dans l’ancien niveau 4;
1° het niveau D verhoogd met de niveauanciënniteit die, in voorkomend geval, door de ambtenaar werd verworven in het voormalige niveau 4;
2° dans le niveau C :
2° het niveau C verhoogd met :
a) de l’ancienneté de service qui, le cas échéant, a été acquise dans le grade rayé d’assistant des finances (niveau 3) lorsque l’agent était rémunéré dans l’échelle de traitement 30S2 ou 30S3;
a) de dienstanciënniteit die, in voorkomend geval, werd verworven in de geschrapte graad van assistent bij financiën (niveau 3) terwijl de ambtenaar werd bezoldigd in de weddeschaal 30S2 of 30S3;
b) de l’ancienneté de grade qui a été acquise dans les grades rayés suivants :
b) de graadanciënniteit die werd verworven in de volgende geschrapte graden :
- chef de section des finances (rang 32);
- sectiechef bij financiën (rang 32);
- agent en chef des douanes (rang 34);
- hoofddouanebeambte (rang 34);
48428
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
- agent en chef des finances (rang 34);
- hoofdfinanciebeambte (rang 34);
- dessinateur dirigeant du cadastre (rang 34);
- leidend tekenaar bij het kadaster (rang 34);
- chef de section des accises (rang 35);
- sectiechef der accijnzen (rang 35);
- lieutenant des douanes (rang 35);
- luitenant der douane (rang 35);
- chef-adjoint du service d’enrôlement (rang 35);
- adjunct-chef van de dienst der inkohieringen (rang 35);
- chef du service d’enrôlement (rang 35).
- chef van de dienst der inkohieringen (rang 35).
S’il est fait application de l’article 7, alinéa 3, par dérogation à l’article 65, § 4, de l’arrêté royal du 2 octobre 1937, l’ancienneté de classe des agents de la classe A2 comprend l’ancienneté cumulée dans les classes A1 et A2.
Indien toepassing wordt gemaakt van artikel 7, derde lid, omvat in afwijking van artikel 65, § 4, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A2 de gecumuleerde anciënniteit in de klassen A1 en A2.
Pour l’application de l’article 8, par dérogation à l’article 65, § 4, de l’arrêté royal du 2 octobre 1937, l’ancienneté de classe des agents de la classe A3 est, le cas échéant, augmentée d’une part, de l’ancienneté de niveau qu’ils ont acquise en tant que titulaire d’un emploi auquel un titre mentionné à la colonne 1 est attaché et d’autre part, de l’ancienneté de grade qu’ils ont acquise dans un des grades mentionnés à la colonne 2 du tableau ci-dessous.
Voor de toepassing van artikel 8 wordt, in afwijking van artikel 65, § 4, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A3, in voorkomend geval, verhoogd, eensdeels met de niveauanciënniteit, die zij hebben verworven als titularis van een betrekking waaraan een titel is verbonden vermeld in kolom 1, en anderdeels met de graadanciënniteit die zij verworven hebben in de graden vermeld in kolom 2, van onderstaande tabel.
kolom 1/colonne 1
kolom 2/colonne 2
1° eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur/inspecteur principal d’administration fiscale
1° hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur/contrôleur en chef d’administration fiscale
2° eerstaanwezend inspecteur - dienstchef bij een fiscaal bestuur/ inspecteur principal d’administration fiscale – chef de service
2° ontvanger A/receveur A
3° eerste attaché van financiën/premier attaché des finances
3° adjunct-commissaris bij een aankoopcomité/commissaire adjoint dans un comité d’acquisition 4° directiecontroleur bij een aankoopcomité/contrôleur de direction dans un comité d’acquisition 5° comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur/inspecteur de comptabilité d’administration fiscale 6° inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12)/inspecteur d’administration fiscale (rang 12) 7° commissaris bij een aankoopcomité/commissaire dans un comité d’acquisition 8° adjunct-adviseur (rang 11)/conseiller adjoint (rang 11) 9° adjunct-auditeur/auditeur adjoint 10° speciaal rekenplichtige/comptable spécial
Art. 10. L’ancienneté de service des membres du personnel contractuel est égale à la durée pendant laquelle ils ont fait partie du Service public fédéral Finances à quelque titre que ce soit.
Art. 10. De dienstanciënniteit van de contractuele personeelsleden, is gelijk aan de duur gedurende welke zij in enige hoedanigheid deel hebben uitgemaakt van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art. 11. § 1er. Par dérogation à l’article 8 et pour autant qu’ils remplissent le cas échéant, les exigences de la fonction, les membres du personnel sont prioritaires pour une affectation à un emploi de leur grade ou de leur classe dans la résidence administrative dans laquelle, à la date d’entrée en vigueur du présent arrêté, ils sont occupés sur base :
Art. 11. § 1. In afwijking van artikel 8 hebben de personeelsleden, mits ze in voorkomend geval de functievereisten vervullen, een recht van voorrang voor aanwijzing in een betrekking van hun graad of klasse in de administratieve standplaats waarin zij tewerkgesteld zijn op grond van :
- d’une affectation ou d’une mutation au sens de l’article 49 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat;
- een dienstaanwijzing of mutatie in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel;
- d’une nomination;
- een benoeming;
- d’un détachement ou d’une mise à disposition au sens de l’arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant l’exécution du Statut des agents de l’Etat, tel que cet arrêté était d’application avant son abrogation.
- een detachering of terbeschikkingstelling in de zin van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering, zoals dit besluit van toepassing was voor zijn opheffing.
Le droit de priorité pour un emploi dans la résidence administrative d’occupation visé à l’alinéa 1er ne s’applique que lorsque cette résidence constitue le premier choix du membre du personnel.
Het in het eerste lid vermelde recht van voorrang voor een betrekking in de administratieve standplaats van tewerkstelling, geldt slechts wanneer deze standplaats de eerste keuze is van het personeelslid.
§ 2. Par dérogation à l’article 8, le membre du personnel qui est occupé dans une résidence administrative aux conditions visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, est prioritaire pour un emploi dans les trois résidences administratives les plus proches de sa résidence actuelle lorsque dans cette résidence aucun nouveau service n’est créé qui comprendrait un ou plusieurs emplois auxquels ce membre du personnel pourrait se porter candidat compte tenu des éventuelles exigences de la fonction.
§ 2. In afwijking van artikel 8, heeft het personeelslid dat tewerkgesteld is in een administratieve standplaats, onder de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, een recht van voorrang op een betrekking in de drie administratieve standplaatsen die zich het dichtst bevinden bij zijn huidige standplaats, wanneer in deze standplaats geen nieuwe diensten worden opgericht met een of meer betrekkingen waarvoor hij zich kandidaat kan stellen, rekening houdend met de eventuele functievereisten
Il s’agit de trois résidences administratives dans lesquelles il peut se porter candidat à un ou plusieurs emplois compte tenu des éventuelles exigences de la fonction.
Het betreft de drie administratieve standplaatsen waarin er een of meer betrekkingen zijn waarvoor hij zich kandidaat kan stellen, rekening houdend met de eventuele functievereisten.
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48429
La priorité visée à l’alinéa 1er vaut pour un emploi attaché au grade ou à la classe du membre du personnel et pour lequel il remplit les éventuelles exigences de la fonction.
Het in het eerste lid bedoelde recht van voorrang geldt voor een betrekking verbonden aan de graad of klasse van het personeelslid en waarvoor het de eventuele functievereisten vervult.
Pour déterminer les résidences administratives les plus proches, la distance est déterminée conformément au Livre des distances légales établi par l’arrêté royal du 15 octobre 1969.
Om de dichtstbijzijnde standplaatsen te bepalen wordt de afstand bepaald overeenkomstig het boek der wettelijke afstanden, ingesteld bij het koninklijk besluit van 15 oktober 1969.
§ 3. Pour l’application des paragraphes 1er et 2, lorsque les membres du personnel ont fait l’objet d’un changement de résidence d’office après le 1er janvier 2012, il est tenu compte de leur résidence antérieure.
§ 3. Voor de toepassing van de paragrafen 1 en 2 wordt voor de personeelsleden die na 1 januari 2012 het voorwerp uitmaakten van een ambtshalve standplaatsverandering, rekening gehouden met de vorige standplaats die ze hadden.
§ 4. Si le nombre de candidats prioritaires à un emploi de leur grade ou de leur classe dans une résidence administrative déterminée excède le nombre d’emplois disponibles dans cette résidence, les candidats prioritaires sont classés entre eux conformément à l’article 8.
§ 4. Als het aantal kandidaten met een recht van voorrang voor een betrekking van hun graad of klasse in een bepaalde administratieve standplaats het aantal beschikbare betrekkingen overschrijdt in deze standplaats, worden zij onderling gerangschikt overeenkomstig artikel 8.
Art. 12. § 1er. Les membres du personnel qui se sont portés candidats pour une affectation dans un emploi de leur grade ou de leur classe dans une ou plusieurs résidences administratives pour lequel ils ne sont pas classés en ordre utile, sont affectés d’office dans une résidence administrative par l’administrateur général ou le directeur du service d’encadrement compétent, compte tenu des nécessités de service.
Art. 12. § 1. De personeelsleden die zich kandidaat hebben gesteld voor een aanwijzing voor een betrekking van hun graad of klasse, in een of meerdere administratieve standplaatsen, maar hiervoor niet gunstig gerangschikt werden, worden ambtshalve aangewezen voor een administratieve standplaats, door de bevoegde administrateurgeneraal of directeur van een stafdienst, rekening houdend met de behoeften van de dienst.
Les membres du personnel qui, dans le délai fixé dans l’ordre de service, ne communiquent pas leur choix en vue d’une affectation dans un emploi de leur grade ou de leur classe dans une des résidences administratives mentionnées dans l’ordre de service sont affectés d’office dans une résidence administrative par l’administrateur général ou le directeur du service d’encadrement compétent, compte tenu des nécessités de service.
De personeelsleden die niet binnen de in de dienstorder gestelde termijn hun voorkeur meedelen voor een aanwijzing voor een betrekking van hun graad of klasse in een in de dienstorder vermelde administratieve standplaats, worden ambtshalve aangewezen voor een administratieve standplaats, door de bevoegde administrateurgeneraal of directeur van een stafdienst, rekening houdend met de behoeften van de dienst.
§ 2. Si conformément à l’article 6, § 1er, alinéa 2, les emplois vacants ont été répartis entre les différentes administrations, l’administrateur général compétent désigne également le membre du personnel dans une administration lorsqu’il doit être fait application du paragraphe 1er.
§ 2. Indien overeenkomstig artikel 6, § 1, tweede lid, de beschikbare betrekkingen werden verdeeld over de verschillende administraties, wijst de bevoegde administrateur-generaal het personeelslid eveneens toe aan een administratie wanneer er toepassing dient te worden gemaakt van paragraaf 1.
Art. 13. Le nombre d’emplois par résidence administrative éventuellement réparti entre les différentes administrations est fixé par l’administrateur général ou le directeur du service d’encadrement compétent.
Art. 13. Het aantal betrekkingen per administratieve standplaats en, eventueel, verdeeld over de verschillende administraties wordt bepaald door de bevoegde administrateur-generaal of directeur van een stafdienst.
L’administrateur général ou le directeur du service d’encadrement fixe la date à laquelle les anciennetés administratives, le grade, le niveau et la classe sont pris en considération.
De administrateur-generaal of de directeur van een stafdienst bepaalt op welke datum de administratieve anciënniteiten, de graad, het niveau en de klasse in aanmerking worden genomen.
Art. 14. Les membres du personnel qui sont occupés dans les services centraux ne peuvent être affectés dans les services extérieurs qu’avec leur accord.
Art. 14. Personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de centrale diensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de buitendiensten.
Les membres du personnel qui sont occupés dans les services extérieurs ne peuvent être affectés dans les services centraux qu’avec leur accord.
Personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de buitendiensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de centrale diensten.
Art. 15. L’administrateur général ou le directeur d’un service d’encadrement affecte le membre du personnel à un nouveau service de la résidence administrative et le cas échéant, de l’administration d’affectation.
Art. 15. Binnen de toegewezen administratieve standplaats en, in voorkomend geval, de administratie wijst de bevoegde administrateurgeneraal of directeur van een stafdienst het personeelslid aan voor een nieuwe dienst.
L’administrateur général ou le directeur du service d’encadrement compétent fixe pour chaque membre du personnel la date de début d’affectation.
Voor elk personeelslid bepaalt de bevoegde administrateur-generaal of directeur van een stafdienst, de datum waarop de dienstaanwijzing ingaat.
Art. 16. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge.
Art. 16. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 17. Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l’exécution du présent arrêté.
Art. 17. De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor de Financiën zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, 19 juillet 2013.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Premier Ministre, E. DI RUPO
De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
48430
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
K1
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03157] 19 JUILLET 2013. — Arrêté royal attribuant des compétences au Président du comité de direction du Service public fédéral Finances
[C − 2013/03157] 19 JULI 2013. — Koninklijk besluit tot toekenning van bevoegdheden aan de Voorzitter van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l’article 37; Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l’article 390, § 1er; Vu l’arrêté royal du 31 mars 2003 attribuant des compétences au Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances pendant la durée de la cellule provisoire;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 37; Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 390, § 1; Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot toekenning van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën gedurende het bestaan van de voorlopige cel; Overwegende dat in uitvoering van twee koninklijke besluiten de personeelsleden en sommige diensten vanuit de voorlopige cel worden geïntegreerd in de nieuwe organisatiestructuur van de Federale Overheidsdienst Financiën; Overwegende dat de bevoegdheden toegekend door het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot toekenning van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën gedurende het bestaan van de voorlopige cel, ook verder moeten worden uitgeoefend wanneer het personeel deze cel heeft verlaten; Op de voordracht van de Minister van Financiën,
Considérant qu’en exécution de deux arrêtés royaux, les membres du personnel et certains services quittent la cellule provisoire pour être intégrés dans la nouvelle structure organisationnelle du Service public fédéral Finances; Considérant que les compétences attribuées par l’arrêté royal du 31 mars 2003 attribuant des compétences au Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances pendant la durée de la cellule provisoire doivent continuer à être exercées lorsque le personnel a quitté cette cellule; Sur la proposition du Ministre des Finances; Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
er
Article 1 . Le Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances exerce toutes les compétences et fonctions attribuées par une loi ou un arrêté royal au Secrétaire général du Ministère des Finances.
Artikel 1. De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën oefent alle bevoegdheden en functies uit die bij wet of bij een koninklijk besluit, werden toegekend aan de Secretaris-generaal van het Ministerie van Financiën.
Art. 2. L’arrêté royal du 31 mars 2003 attribuant des compétences au Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances pendant la durée de la cellule provisoire est abrogé.
Art. 2. Het koninklijk besluit van 31 maart 2003 tot toekenning van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën gedurende het bestaan van de voorlopige cel, wordt opgeheven.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 4. Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 4. De Minister bevoegd voor de Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013.
Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
K1
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[2013/03161]
[2013/03161]
19 JUILLET 2013. — Arrêté ministériel fixant l’entrée en vigueur des articles 1er à 7 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances
19 JULI 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 7 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën
Le Premier Ministre,
De Eerste Minister,
Le Ministre des Finances,
De Minister van Financiën,
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude,
Vu l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances, l’article 12;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën, artikel 12;
Vu l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances, l’article 5;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën, artikel 5;
48431
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD Considérant que les articles 1er à 3 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services autres qu’opérationnels du Service public fédéral Finances entrent en vigueur le même jour que les articles 1er à 7 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances; Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 2 mars 2012, Arrête : Article unique. Les articles 1er à 7 de l’arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. Bruxelles, le 19 juillet 2013. Le Premier Ministre, E. DI RUPO
Overwegende dat de artikelen 1 tot 3 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de diensten andere dan operationele van de Federale Overheidsdienst Financiën, in werking treden op dezelfde dag als de artikelen 1 tot 7 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 2 maart 2012, Besluit : Enig artikel. De artikelen 1 tot 7 van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën, treden in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het onderhavig besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Brussel, 19 juli 2013. De Eerste Minister, E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, J. CROMBEZ
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03156]
[C − 2013/03156]
19 JUILLET 2013. — Arrêté ministériel fixant les fonctions dont les titulaires auprès du Service public fédéral Finances sont exclus du bénéfice de certains congés et absences
19 JULI 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de ambten waarvan de titularissen bij de Federale Overheidsdienst Financiën uitgesloten worden van het genot van sommige verloven en afwezigheden
Le Ministre des Finances,
De Minister van Financiën,
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude,
Vu l’arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l’Etat, l’article 7, § 1er, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 1999, 10 juin 2002 et 4 août 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, artikel 7, § 1, eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 1999, 10 juni 2002 en 4 augustus 2004;
Vu l’arrêté ministériel du 6 mars 2002 fixant, en ce qui concerne le Ministère des Finances, les fonctions dont les titulaires sont exclus du bénéfice de certains congés et absences;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 maart 2002 houdende vaststelling, wat het Ministerie van Financiën betreft, van de ambten waarvan de titularissen uitgesloten worden van het genot van sommige verloven en afwezigheden;
Vu le protocole de négociation n° 79 du Comité de secteur II-Finances, conclu le 19 juin 2012;
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 79 van het Sectorcomité II-Financiën, gesloten op 19 juni 2012;
Vu l’avis 51.954/2/V du Conseil d’Etat, donné le 10 septembre 2012, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Gelet op het advies 51.954/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrêtent :
Besluiten :
Article 1er. Conformément à l’article 7, §1er, alinéa 1er, de l’arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l’Etat, les agents nommés dans la classe A3 qui assurent la direction d’un service sont exclus des prestations réduites pour convenance personnelle, de l’interruption de la carrière professionnelle complète ou à mi-temps et de l’absence de longue durée pour raisons personnelles.
Artikel 1. Overeenkomstig artikel 7, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, zijn de ambtenaren die benoemd zijn in de klasse A3 en die de leiding hebben van een dienst, uitgesloten van de verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid, van de voltijdse en de halftijdse loopbaanonderbreking en van de afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden.
Néanmoins les agents visés au premier alinéa ne sont pas exclus du droit d’exercer leur fonction par prestations réduites d’un cinquième pour convenance personnelle, selon les modalités prévues au chapitre XIV du même arrêté.
De in het eerste lid bedoelde ambtenaren zijn evenwel niet uitgesloten van het recht om de uitoefening van hun ambt te verminderen met een vijfde voor persoonlijke aangelegenheden, onder de voorwaarden en volgens de nadere regels vermeld in hoofdstuk XIV van hetzelfde besluit.
Art. 2. Le présent arrêté est également applicable aux agents qui sont désignés pour exercer une fonction supérieure dans la classe A3.
Art. 2. Dit besluit is eveneens van toepassing op de ambtenaren die aangesteld zijn voor de uitoefening van een hoger ambt in de klasse A3.
48432
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Art. 3. Les agents qui, à la date d’entrée en vigueur du présent arrêté, exercent une fonction reprise dans l’article 1er et ont obtenu une absence ou un congé repris à l’article 7, § 1er, de l’arrêté royal du 19 novembre 1998, précité, y ont toujours droit pour la durée déjà octroyée.
Art. 3. De ambtenaren die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit een ambt uitoefenen vermeld in artikel 1 en een afwezigheid of verlof hebben verkregen, vermeld in artikel 7, § 1, van het voornoemde koninklijk besluit van 19 november 1998, blijven daar recht op hebben voor de reeds toegestane duur.
Art. 4. L’arrêté ministériel du 6 mars 2002 fixant, en ce qui concerne le Ministère des Finances, les fonctions dont les titulaires sont exclus du bénéfice de certains congés et absences, est abrogé.
Art. 4. Het ministerieel besluit van 6 maart 2002 houdende vaststelling, wat het Ministerie van Financiën betreft, van de ambten waarvan de titularissen uitgesloten worden van het genot van sommige verloven en afwezigheden, wordt opgeheven.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 19 juillet 2013.
Brussel, 19 juli 2013.
Le Ministre des Finances, K. GEENS
De Minister van Financiën, K. GEENS
Le Secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, J. CROMBEZ
J. CROMBEZ
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
K2 - OR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2013/03184]
[C − 2013/03184]
23 JUILLET 2013. — Arrêté du Président du comité de direction portant fixation des exigences de la fonction pour les niveaux B, C et D
23 JULI 2013. — Besluit van de Voorzitter van het directiecomité houdende de vaststelling van de functievereisten voor de niveaus B, C en D
Le Président du comité de direction,
De Voorzitter van het directiecomité,
Vu l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat, l’article 49, § 2, remplacé par l’arrêté royal du 19 novembre 2008;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, artikel 49, § 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 november 2008;
Vu l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires, l’article 43;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel, artikel 43;
Vu l’avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, donné le 2 mars 2012;
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 2 maart 2012;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli 2013;
Vu l’accord du Secrétaire d’Etat à la Fonction publique, donné le 16 mai 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2012;
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/2 du Comité de Secteur II – Finances, conclu le 22 avril 2013;
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/2 van het Sectorcomité II – Financiën, gesloten op 22 april 2013;
Vu l’avis 53.456/2 du Conseil d’Etat, donné le 17 juin 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Gelet op het advies 53.456/2 van de Raad van State, gegeven op 17 juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête :
Besluit :
Article 1er. En application de l’article 43 de l’arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires, les exigences de la fonction sont fixées pour les niveaux B, C et D conformément au tableau annexé au présent arrêté.
Artikel 1. In uitvoering van artikel 43 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel, worden de functievereisten vastgesteld voor de niveaus B, C en D overeenkomstig de tabel gevoegd als bijlage bij dit besluit.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 23 juillet 2013. H. D’HONDT
Brussel, 23 juli 2013. H. D’HONDT
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48433
48434 MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48435
48436 MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48437
48438 MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48439
48440 MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48441
48442 MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48443
48444 MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48445
48446 MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48447
48448 MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48449
48450 MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
48451
48452 MONITEUR BELGE — 02.08.2013 — BELGISCH STAATSBLAD
Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel. Conseiller général/Adviseur-generaal : A. VAN DAMME