MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
TripleLynx
Instalační příručka
Three phase – 10, 12.5 and 15 kW
SOLAR INVERTERS
Obsah
Obsah 1. Úvod
2
Úvod
2
Postup instalace
2
Důležité bezpečnostní informace
3
DC přepínač a zámek kabelu
4
Popis měniče
4
2. Instalace
5
Rozměry a typy instalace
5
Montáž střídače
7
Sejmutí střídače
8
Otevření a zavření střídače
9
Připojení k AC síti
11
Připojení FV panelů
12
Individuální/paralelní konfigurace
14
Pomocné vstupy a výstupy
15
Spuštění automatického testu - platí pouze pro Itálii
15
3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení
16
Uvedení do provozu a kontrola nastavení
16
Řešení problémů
17
4. Technické údaje
19
Technické údaje
19
Normy a standardy
20
Místo instalace a požadované podmínky pro instalaci
20
Požadavky na kabely
21
Specifikace momentů pro instalaci střídače
22
Technické údaje síťového obvodu
22
Schéma zapojení
23
Technické údaje pomocných rozhraní
24
L00410309-03_48
1
1. Úvod
1
1. Úvod 1.1. Úvod V tomto návodu je popsána instalace a nastavení střídačů Danfoss TLX. Všechny osoby provádějící instalaci střídačů musí být proškoleny a musí být obeznámeny s obecnými bezpečnostními pravidly, která se musí dodržovat při práci s elektrickými zařízeními. Montážní pracovníci musí být také důvěrně obeznámeni s místními požadavky, pravidly a předpisy a také s bezpečnostními požadavky.
Obrázek 1.1: Danfoss TLX 10 k, Danfoss TLX 12,5 k, Danfoss TLX 15 k
Značka CE - Toto označení potvrzuje shodu zařízení s předpisy, které platí podle směrnic 2004/108/EC a 2006/95/EC.
1.1.1. Postup instalace
2
1.
Přečtěte si návod. Zvláštní pozornost věnujte části týkající se bezpečnosti, části 1.1.
2.
Nainstalujte střídač postupem uvedeným v částech 2.1 a 2.2.
3.
Otevřete střídač postupem uvedeným v části 2.4.
4.
Nainstalujte AC část postupem uvedeným v části 2.5.
5.
Nainstalujte připojení k FV panelům. Nezapomeňte použít svorkovnici pro paralelní připojení (je-li požadováno) postupem uvedeným v částech 2.6 a 2.6.1.
6.
Nainstalujte pomocný vstup postupem uvedeným v části 2.7.
7.
Zavřete střídač postupem uvedeným v části 2.4.
8.
Zapněte hlavní vypínač.
9.
Nastavte jazyk, čas, datum a zemi podle pokynů na displeji – viz část 3.1.
10.
Nastavte pomocí displeje konfiguraci FV systému postupem uvedeným v části 2.6.
11.
Nastavte na displeji detaily pomocného vstupu. Další informace naleznete v návodu k používání střídače a v příručce pro daný přídavný výrobek.
12.
DC přepínačem připojte FV panely.
13.
Střídač je nyní připraven k provozu.
L00410309-03_48
1. Úvod
1.1.2. Důležité bezpečnostní informace
1
Bezpečnostní informace důležitá pro bezpečnost osob. Porušení varování může mít za následek poranění osob nebo smrt.
Informace důležitá pro ochranu majetku. Porušení tohoto typu informací může mít za následek poškození nebo ztrátu majetku.
Poznámka: Další užitečné informace nebo „Tipy a triky“ týkající se konkrétních záležitostí. Tyto pokyny si přečtěte před instalací, provozem nebo údržbou střídače. Před instalací: Zkontrolujte, zda není poškozen střídač nebo přepravní balení. Pokud jste na pochybách, obraťte se na dodavatele předtím, než střídač nainstalujete. Instalace: Chcete-li dosáhnout optimální bezpečnosti, postupujte podle kroků popsaných v tomto návodu. Nezapomeňte, že střídač má dvě strany připojené k napětí: FV vstup a připojení k AC síti. Odpojení střídače: Než zahájíte práce na střídači, vypněte hlavním vypínačem připojení k AC síti a pomocí DC přepínače připojení k FV systému. Zajistěte, aby nebylo možné zařízení neúmyslně znovu připojit. Pomocí zkoušečky napětí zkontrolujte, zda je střídač odpojen a bez napětí. Ve střídači se stále může vyskytovat velmi vysoké napětí nebezpečných úrovní i po odpojení od sítě a od solárních panelů. Po odpojení od sítě a od FV panelů vyčkejte nejméně 30 minut, než budete pokračovat v práci. Údržba a úpravy: Střídač smí opravovat nebo upravovat pouze oprávnění pracovníci. Aby byla zajištěna optimální bezpečnost obsluhy, používejte pouze originální náhradní díly od vašeho dodavatele. Při použití neoriginálních náhradních dílů nebude garantována shoda s požadavky CE ohledně bezpečnosti elektrických zařízení, elektromagnetické kompatibility a strojní bezpečnosti. Rovněž dejte pozor na nebezpečí popálení. Teplota chladicích žeber a komponent uvnitř střídače může přesáhnout 70 ºC. Parametry provozní bezpečnosti: Nikdy neměňte parametry střídače bez svolení místního dodavatele el. energie a pokynů od společnosti Danfoss. Neautorizované změny parametrů provozní bezpečnosti mohou mít za následek poranění osob nebo poškození střídače. Navíc budou mít za následek zrušení všech platných certifikátů na provoz střídače. Konstrukce všech střídačů Danfoss z řady TLX vyhovuje požadavkům německé normy VDE0126-1-1 (z února 2006), které zahrnují test izolace mezi FV poli a zemí, a typu B, RCMU podle normy DIN VDE 0100-712.
L00410309-03_48
3
1. Úvod
1
1.1.3. DC přepínač a zámek kabelu Střídač je vybaven DC přepínačem (1) pro bezpečné odpojení DC proudu. Aby nedošlo k neúmyslnému odpojení DC kabelů, prodávají se jako samostatný produkt zámky kabelů, pojistka PV-SSH4.
Obrázek 1.2: TLX DC přepínač
1.1.4. Popis měniče
Obrázek 1.3: Popis měniče Danfoss TLX
Část pod proudem 1.
Oblast připojení střídavého napětí
2.
Oblast připojení stejnosměrného napětí
3.
Svorkovnice pro paralelní připojení
4.
Pomocný výstup: Dvě bezpotenciálová relé
PELV (bezpečné na dotek) 5.
Pomocný vstup: RS485
6.
Pomocný vstup: Teplota, Ozáření, Elektroměr
Další 7.
4
DC přepínač
L00410309-03_48
2. Instalace
2. Instalace
2
2.1. Rozměry a typy instalace Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje.
Při volbě místa instalace zajistěte, aby byly trvale viditelné všechny nálepky na střídači.
Při volbě místa instalace zajistěte, aby střídač nebyl vystaven přímému slunečnímu světlu. Navíc je důležité, aby bylo zajištěno adekvátní proudění vzduchu k chladicímu elementu na zadní straně střídače. Namontujte střídač na plochu nejméně o velikosti střídače a dbejte na to, aby byla dostatečně pevná, aby unesla hmotnost střídače. Neinstalujte střídač na hořlavé povrchy (dřevěné nebo podobné) nebo do blízkosti hořlavých materiálů. Neinstalujte střídač v prostředích, ve kterých může ventilátory střídače zablokovat prach, sláma nebo podobné pevné materiály přenášené vzduchem. Také si uvědomte, že do otvorů střídače se může dostat sníh a led.
Obrázek 2.1: Střídače umístěné v dostatečné vzdálenosti od ostatních objektů.
Při instalaci jednoho i více střídačů dbejte na dodržení uvedených vzdáleností. Doporučuje se montáž do jedné řady. Informace o montáži do více řad získáte od vašeho dodavatele.
L00410309-03_48
5
2. Instalace
2
Obrázek 2.2: Montážní deska
Použití montážní desky dodané se střídačem je povinné! Použijte vruty, které bezpečně unesou hmotnost měniče. Střídač musí být vyrovnán a kvůli provádění servisu je důležité, aby byl střídač přístupný zepředu.
6
L00410309-03_48
2. Instalace
2.2. Montáž střídače
2
Pro zajištění bezpečné manipulace se střídačem musí střídač přenášet dvě osoby, případně je třeba použít vhodný přepravní vozík. Je třeba mít obutou bezpečnostní obuv. Namontujte montážní desku. Uchopte dolní konec střídače. Přiložte chladicí žebra střídače na montážní desku. Deska dosedne do kolejnic. Tlačte střídač nahoru přes horní okraj desky, až ucítíte, že se střídač naklání ke zdi. Povolte tlak a nechte střídač zaklapnout na místo. Opřete střídač o zeď. Střídač je podepřen dolní částí montážní desky. Dbejte na to, aby byl střídač správně opřen o montážní desku nahoře i dole.
Obrázek 2.3: Montáž střídače
Střídač zajistěte vruty na obou stranách montážní desky.
Obrázek 2.4: Upevněte střídač vruty.
L00410309-03_48
7
2. Instalace
2.3. Sejmutí střídače Povolte pojistné vruty na obou stranách střídače.
2
Obrázek 2.5: Povolte vruty.
Pevně uchopte střídač za dolní konec a zvedněte ho vertikálně přibližně o 20 cm. Střídač mírně odtáhněte od zdi. Tlačte ho nahoru poněkud skloněný, až ucítíte, že se odpojil od montážní desky. Sejměte střídač z montážní desky.
Obrázek 2.6: Sejmutí střídače z montážní desky
8
L00410309-03_48
2. Instalace
2.4. Otevření a zavření střídače
2
Dodržujte pravidla bezpečnosti z hlediska statické elektřiny. Před manipulací s libovolnou elektronickou komponentou je třeba vybít jakýkoli elektrostatický náboj dotknutím se uzemněného krytu. K povolení dvou předních vrutů použijte šroubovák TX 30. Otáčejte šroubovákem tak dlouho, dokud vruty nevyskočí ven. Vruty jsou zajištěny pružinou a nemohou vypadnout.
Obrázek 2.7: Povolte přední vruty.
Zatlačte přední kryt nahoru. Až ucítíte mírný odpor, klepněte do předního krytu zespodu a zaklapněte ho do stabilní pozice.
Obrázek 2.8: Otevřete střídač. L00410309-03_48
9
2. Instalace
Při zavírání střídače držte jednou rukou dolní konec předního krytu a klepněte do horní strany, až ucítíte, jak vám padnul do ruky. Usaďte přední kryt na místo a utáhněte dva přední vruty.
2
Obrázek 2.9: Zavřete střídač.
Obrázek 2.10: Dotáhněte přední vruty, abyste zajistili správné uzemnění.
Dva přední šrouby zajišťují uzemnění k čelnímu krytu. Zajistěte, aby byly oba vruty zašroubovány a dotaženy specifikovaným momentem.
10
L00410309-03_48
2. Instalace
2.5. Připojení k AC síti
2
Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje. Na obrázku je vyobrazeno odizolování všech 5 žil síťového kabelu. Zemnicí vodič musí být delší než fázové a nulové vodiče.
Obrázek 2.11: Odizolování žil síťového kabelu
1.
Ověřte napětí fáze-nula a fáze-fáze.
2.
Vypněte hlavní jistič a proveďte opatření zabraňující připojení střídače k síti.
3.
Otevřete přední kryt.
4.
Odšroubujte krytku na průchodce kabelu a přetáhněte ji přes kabel.
5.
Protáhněte kabel průchodkou ke svorkovnici.
6.
Povolte šrouby na svorkovnici, aby bylo možné zasunout vodiče. Dotažením šroubů zajistěte vodiče.
7.
Tři fázové vodiče (L1, L2, L3) a nulový vodič (N) jsou povinné a musí se zapojit do 4pólové svorkovnice podle příslušných označení.
8.
Ochranný zemnicí vodič (PE) je povinný a musí se zapojit přímo do zemnicí svorky na šasi. Zasuňte vodič a upevněte ho dotažením šroubu.
9.
Všechny vodiče musí být správně upevněny odpovídajícím momentem.
10.
Připevněte průchodku ke střídači.
11.
Zavřete přední kryt a zkontrolujte, zda jsou oba přední vruty dotaženy správným momentem, aby bylo zajištěno uzemnění.
12.
Zrušte opatření zabraňující neúmyslnému připojení střídače k síti.
Obrázek 2.12: Oblast připojení střídavého napětí
Zkontrolujte veškerá zapojení. Připojením fázového vodiče do nulové svorky by mohlo dojít k trvalému poškození střídače. Neodstraňujte zkratový můstek (1).
L00410309-03_48
11
2. Instalace
2.6. Připojení FV panelů
2
Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje.
NEPŘIPOJUJTE FV systém k zemi!
1.
Nejprve ověřte polaritu a maximální napětí FV polí změřením napětí FV systému naprázdno.
2.
Použijte vhodný voltmetr, který dokáže změřit stejnosměrné napětí do 1000 V.
3.
Změřte stejnosměrné napětí mezi kladnou svorkou FV pole a zemí (nebo zelenožlutým zemnicím vodičem). Rovněž je třeba změřit stejnosměrné napětí mezi zápornou svorkou FV pole a zemí (nebo zelenožlutým zemnicím vodičem).
4.
Naměřené napětí mezi kladnou svorkou FV systému a zemí by mělo být přibližně nulové. Pokud je napětí přibližně konstantní a nenulové, je někde ve FV poli narušená izolace.
5.
Než budete pokračovat, najděte místo závady a odstraňte ji.
6.
Tento postup zopakujte pro všechna pole.
Vstupní výkon může být na vstupy distribuován nerovnoměrně za splnění následujících předpokladů: 1.
Není překročen jmenovitý FV výkon střídače (10,3 / 12,9 / 15,5 kW).
2.
Nedochází k nadměrnému zatížení jednotlivých vstupů a zatížení jednoho vstupu nesmí být větší než 6000 W.
3.
Maximální zkratový proud FV panelů za standardních testovacích podmínek nesmí překročit 12 A na vstup. Přepněte na střídači DC přepínač do polohy Vypnuto. Zapojte FV kabely do konektorů MC4. Dbejte na správnou polaritu! Nyní můžete DC přepínač v případě potřeby zapnout.
Obrázek 2.13: Oblast připojení stejnosměrného napětí
12
L00410309-03_48
2. Instalace
Konektory MC4 nesplňují požadavky krytí IP54. V následujících situacích může dojít k proniknutí vlhkosti: 1.
Střídač je provozován v režimu Master/Slave a je použit pouze jeden FV vstup. V tomto případě nejsou zbývající vstupy 1-2 připojeny k FV panelu a tudíž jimi může pronikat vlhkost.
2.
Nejsou zapojeny všechny FV vstupy.
3.
Nejsou osazeny FV konektory; například při dlouhodobém odpojení částí FV elektrárny.
2
Pokud nejsou osazeny FV konektory, musí být nasazeno těsnicí víčko (je součástí balení).
Poznámka: Střídač je chráněn proti obrácení polarity, ale dokud nebude polarita opravena, nebude generovat žádný výkon. Chcete-li dosáhnout optimální produkce, musí být napětí naprázdno FV panelů nižší než maximální vstupní napětí střídače (viz technické údaje) vynásobené koeficientem 1,13. UOC, STC x 1,13 ≤ UMAX, inv
Poznámka: Výstupní výkon střídače je možné optimalizovat přivedením maxima „napětí naprázdno“ na vstup. Je však důležité, aby maximální napětí naprázdno z FV řetězců nepřekročilo absolutní maximum, které střídač snese. Zkontrolujte uvedené napětí v otevřeném okruhu při nejnižší provozní teplotě FV panelu. Rovněž zajistěte, aby nejnižší napětí naprázdno nikdy nekleslo pod 500 V.
L00410309-03_48
13
2. Instalace
2.6.1. Individuální/paralelní konfigurace Pokud chcete nakonfigurovat střídač pro paralelní provoz, postupujte níže uvedeným způsobem. Ve výchozím nastavení je střídač nakonfigurován pro individuální provoz.
2
Pokud byl střídač před prováděním konfigurace zapnutý, vypněte před prováděním dalších kroků připojení k síti i k FV systému a vyčkejte 30 minut.
Obrázek 2.14: Individuální konfigurace (výchozí)
Obrázek 2.15: Konfigurace paralelní-paralelní-paralelní
Obrázek 2.16: Příklad: Ustřihněte tak, abyste docílili správné konfigurace.
Obrázek 2.17: Příklad: Konfigurace paralelní-paralelní-individuální
-
Zapojte požadované vstupy paralelně nebo proveďte paralelní zapojení pomocí svorkovnice střídače. Zkraťte zkratový můstek tak, aby vyhovoval požadované konfiguraci.
-
Zavřete střídač a nezapomeňte ho správně uzemnit.
-
Spusťte střídač zapnutím síťového napájení.
-
Zadejte v menu Nastavení instalační heslo (poskytnuté distributorem). [Nastavení → Zabezpečení → Heslo: xxxx]
-
Stiskněte tlačítko Back a pomocí šipek vyhledejte menu FV konfigurace v menu Detaily nastavení [Nastavení → Detaily nastavení → FV konfigurace]
-
Zvolte režim FV konfigurace. Zkontrolujte, zda je vybrána konfigurace odpovídající zapojení [Nastavení → Detaily nastavení → FV konfigurace → Režim: Paralelní].
FV konfigurace byla nyní nastavena.
14
L00410309-03_48
2. Instalace
2.7. Pomocné vstupy a výstupy
2
Poznámka: Detaily naleznete v části Technické údaje. Střídač je vybaven následujícími pomocnými vstupy a výstupy: •
2 x RJ45 pro RS485
•
1 x 8pólová svorkovnice pro RS485
•
1 x 10pólová svorkovnice pro
•
-
3 vstupy pro teplotní čidlo PT1000
-
vstup snímače ozáření
-
vstup (S0) elektroměru
1 x 4pólová svorkovnice pro reléové výstupy
Popis komunikační desky naleznete v části Technické údaje. Podrobné informace o konfiguraci pomocných vstupů pomocí displeje naleznete v návodu k používání střídače.
2.8. Spuštění automatického testu - platí pouze pro Itálii Automatický test střídače lze inicializovat aktivací softwaru pro automatický test střídače na displeji. Přejděte na displeji na příslušné menu [Nastavení → Detaily nastavení → Automatický test] a stiskněte tlačítko OK. Test se nyní automaticky spustí.
L00410309-03_48
15
3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení
3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení 3.1. Uvedení do provozu a kontrola nastavení
3
Střídač se dodává s nastavenými mezními hodnotami pro různé země. Všechna nastavení specifická pro jednotlivé země jsou uložena ve střídači a je nutné je vybrat v okamžiku instalace. Vždy je možné na displeji zobrazit mezní hodnoty pro danou zemi. Střídač bere automaticky v úvahu letní čas. Po dokončení instalace zkontrolujte všechny kabely a zavřete střídač. Zapněte hlavní vypínač. Po zobrazení výzvy na displeji zvolte jazyk. Tento výběr nemá žádný vliv na provozní parametry střídače a nesouvisí s výběrem země. Při počátečním spuštění je jazyk nastaven na angličtinu. Chcete-li nastavení změnit, stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka „ ▼ “ procházejte jazyky. Jazyk vyberte stisknutím tlačítka „OK“.
Obrázek 3.1: Výběr jazyka
Poznámka: Chcete-li použít výchozí jazyk (angličtinu), jednoduše stiskněte tlačítko „OK“ dvakrát, čímž zvolíte jazyk a potvrdíte volbu. Natavte na displeji čas. Stisknutím tlačítka „OK“ vyberte číslo. Stisknutím tlačítka „ ▲ “ procházejte čísla. Stisknutím tlačítka „OK“ zvolte požadovanou hodnotu.
Obrázek 3.2: Nastavení času
Poznámka: Je velmi důležité nastavit čas a datum správně, protože střídač používá tyto údaje při zaznamenávání dat. Pokud byste omylem nastavili čas nebo datum chybně, opravte je neprodleně v menu pro nastavení data a času [Nastavení → Detaily střídače → Nastavit datum a čas].
16
L00410309-03_48
3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení
Natavte na displeji datum. Stisknutím tlačítka „OK“ zvolte požadovanou položku. Stisknutím tlačítka „ ▲ “ procházejte čísla. Stisknutím tlačítka „OK“ zvolte požadovanou hodnotu.
3 Obrázek 3.3: Nastavení data
Na displeji se zobrazí text „Vybrat zemi“. Při počátečním spuštění je země nastavena na hodnotu „nedefinováno“. Stiskněte tlačítko „OK“. Stisknutím tlačítka „ ▼ “ procházejte seznam zemí. Stisknutím tlačítka „OK“ zvolte zemi, ve které je střídač nainstalován. Je velmi důležité, abyste vybrali zemi správně.
Obrázek 3.4: Výběr země
Potvrďte svůj výběr. Znovu vyberte zemi a stiskněte tlačítko „OK“. Nyní se aktivuje nastavení pro zvolenou zemi.
Obrázek 3.5: Potvrzení výběru země
Poznámka: Pokud se dva výběry země neshodují, budou zrušeny a bude nutné provést výběr znovu. Pokud při první volbě neúmyslně zvolíte zemi chybně, jednoduše na obrazovce potvrzení země potvrďte volbu „Země: Nedefinováno“. Tím zrušíte výběr země a můžete ji vybrat znovu. Pokud zvolíte zemi chybně dvakrát za sebou, zavolejte servis. Nebo lze nastavení změnit pomocí menu Detaily nastavení [ Nastavení → Detaily nastavení]. K tomu je zapotřebí přístup úrovně zabezpečení 2 nebo vyšší. Jestliže je k dispozici dostatek slunečního záření, střídač se automaticky spustí. Uvedení do provozu trvá několik minut. Během této doby provede střídač samokontrolu. Střídač vyhovuje místním a národním normám pouze tehdy, pokud byla správně zvolena země. Pokud zvolíte jinou zemi než tu, ve které je střídač nainstalován, může to mít vážné následky.
3.2. Řešení problémů FV systém nedodává el. energii do sítě dle předpokladů nebo bliká červená poplachová kontrolka.
L00410309-03_48
17
3. Uvedení do provozu a kontrola nastavení
Zjistěte příčinu poplachu na displeji [Protokol → Protokol událostí]. Zobrazí se krátký text popisující událost. Příslušné informace jsou uvedeny v následující tabulce.
3
Text události Síť
Popis Hodnoty sítě jsou mimo povolený rozsah.
Náprava Zkontrolujte, zda byla instalace připojení k síti provedena podle návodu a zda jsou všechny hodnoty uvnitř intervalů povolených hodnot. Zvláště ověřte, zda je do svorkové skříňky zapojen nulový vodič.
FV
Příliš nízký izolační odpor FV systému
Vnitřní
Nastala interní událost.
Zabezp.
Interní chyba nebo chyba v instalaci AC části
Zkontrolujte vizuálně všechny FV kabely a panely. Zkontrolujte, zda byla instalace připojení provedena podle návodu, protože tato chyba může znamenat, že není připojeno uzemnění. Zkontrolujte, zda může volně proudit vzduch nad chladičem. Pokud se tato událost objevuje pravidelně, obraťte se na dodavatele střídače. Vypněte střídavé i stejnosměrné napájení střídače. Po vypnutí střídače opět zapojte střídavé i stejnosměrné napájení. Pokud střídač nadále pracuje v zabezpečeném režimu, obraťte se na dodavatele střídače.
Tabulka 3.1: Události
18
L00410309-03_48
4. Technické údaje
4. Technické údaje 4.1. Technické údaje Označení 1)
Parametr
AC Max. jm. výkon AC Napěťový rozsah AC (P-E) Jmenovitý proud AC Iacmax Max. proud AC Zkreslení střídavého proudu (% THD) cosphiac,r Účiník „Překlenutí“ výpadku napájení Noční pokles výkonu (bez sítě) fr Kmitočet sítě DC Jmenovitý výkon DC Max. doporučený FV výkon v STC 2) Vdc,r Jmenovité napětí DC Vmppmin - Napětí MPP – jmenovitý výkon 3) Vmppmax MPP účinnost Vdcmax Max. napětí DC Vdcstart Spínací napětí DC Vdcmin Vypínací napětí DC Idcmax Max. proud DC Max. zkratový proud DC v STC Min. napětí při připojení k síti Účinnost Max. účinnost Euro účinnost, Vdc,r Další Rozměry (D, Š, V) Doporučení pro montáž Hmotnost Hladina akustického hluku Rozsah provozní teploty Rozsah jmenovité teploty Skladovací teplota Provoz při přetížení Kategorie přepětí Provozní bezpečnost Detekce dělení sítě – výpadek sítě Pac,r Vac,r
Amplituda napětí Kmitočet Stejnosměrná složka střídavého proudu Izolační odpor RCMU - typ B Ochrana před nepřímým kontaktem Ochrana proti zkratu
TLX 10 k
TLX 12,5 k
TLX 15 k
10 000 W 3x230 V ± 20 % 3 x 15 A 3 x 15 A < 5%
12 500 W 3x230 V ± 20 % 3 x 19 A 3 x 19 A < 5%
15 000 W 3x230 V ± 20 % 3 x 22 A 3 x 22 A < 5%
4
> 0,97 při 20% zatížení > 0,97 při 20% zatížení > 0,97 při 20% zatížení 10 W 10 W 10 W <5 W <5 W <5 W 50 ± 5 Hz 50 ± 5 Hz 50 ± 5 Hz 10 300 W 11 800 Wp 700 V 430-800 V
12 900 W 14 700 Wp 700 V 430-800 V
15 500 W 17 700 Wp 700 V 430-800 V
99,9 % 1000 V 250 V 250 V 2x12 A 2x12 A 20 W
99,9 % 1000 V 250 V 250 V 3x12 A 3x12 A 20 W
99,9 % 1000 V 250 V 250 V 3x12 A 3x12 A 20 W
98% 97%
98% 97,3%
98% 97,4%
700x525x250 mm 700x525x250 mm 700x525x250 mm Nástěnná konzola Nástěnná konzola Nástěnná konzola 35 kg 35 kg 35 kg 56 dB(A) 56 dB(A) 56 dB(A) -25 až 60 °C -25 až 60 °C -25 až 60 °C -25 až 45 °C -25 až 45 °C -25 až 45 °C -25 až 60 °C -25 až 60 °C -25 až 60 °C Změna pracovního bodu Změna pracovního bodu Změna pracovního bodu Třída III Třída III Třída III Třífázové sledování (ROCOF) Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto
Třífázové sledování (ROCOF) Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto
Třífázové sledování (ROCOF) Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto
Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto Zahrnuto Ano (třída I, uzemněno) Ano (třída I, uzemněno) Ano (třída I, uzemněno) Ano Ano Ano
Tabulka 4.1: Technické údaje střídačů Danfoss TLX 1) Podle normy FprEN 50524. 2) Pro pevné systémy s polooptimálními podmínkami. 3) Při identických vstupních napětích. Při rozdílných vstupních napětích leží hodnota Vmppmin v intervalu 250-430 V podle celkového příkonu.
L00410309-03_48
19
4. Technické údaje
4.1.1. Normy a standardy Normy Směrnice pro nízkonapěťová zařízení Směrnice EMC Bezpečnost Integrovaný DC přepínač EMC - odolnost
TLX 10 k
TLX 12,5 k 2006 / 95/ EC 2004 / 108 / EC EN 50178 VDE 0100-712
EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 61000-6-4 EN 61000-3-11 / -12 EN 61000-3-11 / -12 Ano IEC 61727 EN 50160 EN62053-31, Dodatek D Pro beztransformátorový střídač
EMC - emise
4
Rušení CE Užitkové charakteristiky Elektroměr S0 Provozní bezpečnost Německo Itálie Španělsko
TLX 15 k
EN 61000-3-2 / -3
DIN VDE 0126-1-1* DK5940-2.2 (2007) RD1663 (2000) RD661
Tabulka 4.2: Normy a standardy
* Limit měření izolačního odporu je ve shodě s předpisy stanoven rozdílně od odstavce 4.2.7 - na 200 kΩ.
4.1.2. Místo instalace a požadované podmínky pro instalaci Parametr Třída podmínek prostředí
Podmínka žádné přímé sluneční světlo Teplotní rozsah: -25 až +60 °C Vibrace: 1G
Technické údaje ve shodě s normou 60721-3-3
IP 54 Popis tříd podmínek prostředí 4K6/4B3/3C2/3S3/2M2 Je zakázáno instalovat střídač na objekty z hořlavých materiálů nebo v oblastech, kde jsou uskladněny vysoce hořlavé materiály, nebo v potenciálně výbušných prostředích. Neinstalujte střídač na sádrokarton. Tabulka 4.3: Požadované podmínky pro instalaci Parametr Montážní deska
Podmínka Průměr otvorů Vyrovnání
Technické údaje 30 x 9 mm Svislé ± 5° všechny úhly
Tabulka 4.4: Technické údaje montážní desky
20
L00410309-03_48
4. Technické údaje
4.1.3. Požadavky na kabely Kabel AC Vnější průměr Odizolování Max. doporučená délka kabelů pro střídač TLX 10 k
Podmínka 5žilový kabel
Všech 5 žil 2,5 mm2 4 mm2 6 mm2 10 mm2 Max. doporučená délka ka- 4 mm2 belů pro střídač TLX 12,5 k 6 mm2 10 mm2 Max. doporučená délka ka- 6 mm2 belů pro střídač TLX 15 k 10 mm2 Průměr zemnicího vodiče min. DC Délka kabelu 4 mm2 - 4,8 Ω /km Délka kabelu 6 mm2 - 3,4 Ω /km Konektor Vícekontaktový FV
Technické údaje Měď 12-20 mm 16 mm 21 m 34 m 52 m 87 m 28 m 41 m 69 m 34 m 59 m jako fázové vodiče Max. 1000 V, 16 A < 200 m* >200-300 m* ⌀ 3-6 mm
4
Tabulka 4.5: Technické údaje kabelů *Vzdálenost mezi střídačem a FV polem a zpět, plus součet délek kabelů použitých k připojení FV pole.
Poznámka: Zabraňte větší výkonové ztrátě v kabelech než činí 1 % jmenovitého výkonu měniče.
Obrázek 4.1: AC kabel pro TLX 10 k
Obrázek 4.2: AC kabel pro TLX 12,5 k
Obrázek 4.3: AC kabel pro TLX 15 k
Při výběru typu a průřezu kabelů vezměte v úvahu rovněž následující faktory: -
Teplota okolí
-
Typ umístění (ve zdi, pod zemí, volně položený a podobně)
-
Odolnost vůči UV záření
L00410309-03_48
21
4. Technické údaje
4.1.4. Specifikace momentů pro instalaci střídače 1 2 3 4 5 6 7
Parametr Přední vruty Pojistný vrut Svorkovnice (malé) Svorkovnice (velké) PE PG9 PG21
Šroubovák TX 30 TX 30 Rovný 0,5x3,0 mm Rovný 1,0x5,5 mm Rovný 1,0x5,5 mm SW 19 mm SW 33 mm
Moment 6-8 Nm 5 Nm 0,5 Nm Min. 1,2 Nm 2,2 Nm 2-3 Nm 4-5 Nm
Tabulka 4.6: Specifikace momentů
4
Obrázek 4.4: Popis střídače s vyznačením utahovacích momentů
4.1.5. Technické údaje síťového obvodu TLX 10 k Maximální proud střídače 15 A Doporučená pojistka typu gL/gG 16 A
TLX 12,5 k 19 A 20 A
TLX 15 k 22 A 25 A
Tabulka 4.7: Technické údaje síťového obvodu
Mezi síťovým jističem a střídačem nesmí být umístěna žádná zátěž.
Poznámka: Pokud jsou jističe umístěny blízko u sebe nebo jsou vystaveny působení tepla, požádejte výrobce jističů o informace o pravidlech pro odlehčení.
22
L00410309-03_48
4. Technické údaje
4.1.6. Schéma zapojení
4
Obrázek 4.5: Obvyklá instalace
L00410309-03_48
23
4. Technické údaje
4.1.7. Technické údaje pomocných rozhraní Parametr Sériová komunikace Obecné specifikace kabelů
Technické údaje RS485 2 x 5-7 mm Průměr (⌀) pláště kabelu Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Charakteristická impedance kabelu 100 Ω – 120 Ω Max. délka kabelu 1000 m Konektory RJ45 (2 ks) Tloušťka vodiče 24-26 AWG (podle odpovídajícího kovového konektoru RJ45) Zakončení stínění kabelu Kovový konektor RJ45 Svorkovnice Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm2 Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Max. počet uzlů střídače 63 Izolace nevodivého oddělení Ano, 500 Vrms Ochrana před přímým kontak- Dvojitá zesílená izolace Ano tem Ochrana proti zkratu Ano Vstup snímače teploty 3 x PT1000 Specifikace kabelů 4-8 mm Průměr (⌀) pláště kabelu Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm2 Maximální odpor na vodič 10 Ω Maximální délka kabelu 30 m Specifikace snímače Jmenovitý teplotní součinitel odpo- 3,85 Ω/oC ru Rozsah měření -20 oC - +100 oC Přesnost měření ±3% Ochrana před přímým kontak- Dvojitá zesílená izolace Ano tem Ochrana proti zkratu Ano vstup snímače ozáření x1 Specifikace kabelů 4-8 mm Průměr (⌀) pláště kabelu Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm2 Maximální odpor na vodič 10 Ω Maximální délka kabelu 30 m Specifikace snímače Typ snímače Pasivní Přesnost měření ±5 % (výstupní napětí snímače 150 mV) Výstupní napětí snímače 0-150 mV Max. výstupní impedance (sníma- 500 Ω če) Vstupní impedance (elektroniky) 22 kΩ Ochrana před přímým kontak- Dvojitá zesílená izolace Ano tem Ochrana proti zkratu Ano Vstup elektroměru Vstup S0 x1 Specifikace kabelů 4-8 mm Průměr (⌀) pláště kabelu Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm2 Maximální délka kabelu 30 m Specifikace vstupu snímače Třída vstupu snímače Třída A Jmenovitý výstupní proud 12 mA pro zatížení 800 Ω Maximální zkratový výstupní proud 24,5 mA Výstupní napětí naprázdno +12 V DC Maximální frekvence impulsů 16,7 Hz Ochrana před přímým kontak- Dvojitá zesílená izolace Ano tem Ochrana proti zkratu Ano
4
Detaily parametru
Tabulka 4.8: Technické údaje pomocných rozhraní
24
L00410309-03_48
4. Technické údaje
Aby bylo zajištěno odpovídající krytí podle třídy IP, musí být pro všechny periferní kabely správně namontovány kabelové průchodky.
Pro zajištění elektromagnetické kompatibility musí být pro vstupy snímačů a pro komunikační rozhraní RS485 použity stíněné kabely. Nestíněné kabely je možné použít pro poplachové výstupy. Podporovaný typ kabelů pro datové záznamníky Danfoss jsou stíněné kroucené dvoulinky. Kvalita kabelu by měla být kategorie 5e FTP nebo lepší a stínění je v tomto případě zakončeno kovovým konektorem RJ45. Další kabely pomocných rozhraní musí procházet kabelovými svorkami zajišťujícími elmg. kompatibilitu, aby bylo zajištěno mechanické upevnění, a v případě stíněných kabelů zakončení ke stíněnému zařízení. Parametr Bezpotenciálový kontakt Jmenovitý výkon (odporový) Maximální dovolený proud Maximální spínaný výkon Maximální spínací napětí Maximální spínací proud Maximální tloušťka vodiče Kategorie přepětí Volitelně Modem
Podmínka Reléové výstupy
4
Technické údaje x2 250 V AC, 8 A nebo 24 V DC, 8 A 10 A 2000 VA, 192 W 400 V AC, 250 V DC 10 A 2,5 mm2 Třída III GSM
Tabulka 4.9: Technické údaje pomocných vstupů
Obrázek 4.6: Komunikační deska
L00410309-03_48
25
4. Technické údaje
4 Obrázek 4.7: Detail rozhraní RS485 na komunikační desce
Piny:
Obrázek 4.8: Detail pinů RJ45
1.
GND
2.
GND
3.
RX/TX A (-)
4.
BIAS L
5.
BIAS H
6.
RS/TX B (+)
7.
Nepoužito
8.
Nepoužito
Tučně vytištěné = povinné kontakty; kabel kategorie 5 obsahuje všech 8 vodičů
26
L00410309-03_48
Danfoss Solar Inverters
*C00410555* C00410555
Jyllandsgade 28 DK-6400 Sønderborg Denmark Tel: +45 7488 1300 Fax: +45 7488 1301 E-mail:
[email protected] www.solar-inverters.danfoss.com
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved. Rev. date 2010-03-11 Lit. No. L00410309-03_48