KONSOLIDOVANÁ VÝROČNÍ ZPRÁVA 2003 CONSOLIDATED ANNUAL REPORT 2003
OBSAH CONTENTS 1 2 3
Obsah Slovo předsedy představenstva Sdílené hodnoty konsolidované skupiny
Contents Word by the Chairman of the Board of Directors Shared Values of the Consolidated Group
4 6 6 9
Řídící společnost konsolidovaného celku Základní údaje o mateřské společnosti Orgány společnosti Individuální hospodářské výsledky a stav majetku společnosti Informace o budoucím vývoji Pracovněprávní vztahy
Controlling Company of the Consolidated Unit Key Data of the Parent Company Company Bodies Individual Economic Results and Status of Assets of the Company Information on a Future Development Labor Law Relations
17 18 22 24 26 38
Konsolidovaný celek Popis skupiny Schéma skupiny Konsolidované hospodářské výsledky a stav majetku skupiny Informace o budoucím vývoji Konsolidovaná rozvaha v plném rozsahu Konsolidovaný výkaz zisků a ztrát v plném rozsahu Konsolidovaný přehled o peněžních tocích Příloha konsolidované účetní závěrky Konsolidovaná zpráva auditora
Consolidated Unit A Description of the Group A Chart of the Group Consolidated Economic Results and Status of Assets of the Group Information on a Future Development Consolidated Balance Sheet in Full Range Consolidated Profit and Loss Account in Full Range Consolidated Cash Flow Review Notes to the Consolidated Financial Statements Consolidated Audit Report
40
Řízené společnosti konsolidovaného celku
Controlled Companies of the Consolidated Unit
42 42 43 45 46 47 48 49
PROCENTO, spol. s r.o. Základní údaje o společnosti Podnikatelská činnost Hospodářské výsledky a stav majetku společnosti Informace o budoucím vývoji Pracovněprávní vztahy Certifikace Sponzorská a humanitární činnost
PROCENTO, spol. s r.o. Key Data of the Company Business Activity Economic Results and Status of Assets of the Company Information on a Future Development Labor Law Relations Certification Sponsorship and Humanitarian Activities
50 50 51 53 54 54 55
PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. Základní údaje o společnosti Podnikatelská činnost Hospodářské výsledky a stav majetku společnosti Informace o budoucím vývoji Pracovněprávní vztahy Certifikace
PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. Key Data of the Company Business Activity Economic Results and Status of Assets of the Company Information on a Future Development Labor Law Relations Certification
56 56 57 59 60 60 61
PROMET SLOVAKIA, s.r.o. Základní údaje o společnosti Podnikatelská činnost Hospodářské výsledky a stav majetku společnosti Informace o budoucím vývoji Pracovněprávní vztahy Certifikace
PROMET SLOVAKIA, s.r.o. Key Data of the Company Business Activity Economic Results and Status of Assets of the Company Information on a Future Development Labor Law Relations Certification
10 10 12 14 14 15
1
SLOVO PŘEDSEDY PŘEDSTAVENSTVA WORD BY THE CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS
Ing. René Matera předseda představenstva Chairman of the Board of Directors
Vážení obchodní partneři, s potěšením Vám jménem představenstva předkládám Konsolidovanou výroční zprávu společnosti PROMET INVEST, a.s. za rok 2003.
Dear Business Friends, It is a pleasure for me to present you on behalf of the Board of Directors the Annual Report of the company PROMET INVEST, a.s. for 2003.
Věřím, že předkládané výsledky jednoznačně svědčí o tom, že konsolidovaná skupina PROMET INVEST při realizaci své podnikatelské činnosti v roce 2003 uspěla při řízení faktorů ovlivňujících její efektivitu a finanční pozici. Považujeme za klíčové, že zejména ve druhé polovině roku 2003 se nám podařilo alespoň částečně prognózovat neobvyklý cenový vývoj v naší branži a následně správně ocenit šance a rizika, která z tohoto vývoje pro naši skupinu vyplývají.
I believe the presented results clearly prove that the consolidated PROMET INVEST Group, performing its business activity in 2003, was successful in management of factors influencing its efficiency and financial position. Especially at the second half of 2003, we succeeded, at least partially, in making a prognosis of an unusual price development in our branch and, consequently, rightly evaluate chances and risks following from that development for our Group, which we consider to be of a key importance.
Rád využívám této příležitosti, abych za tyto dobré výsledky poděkoval svědomitému a odborně zdatnému kolektivu našich zaměstnanců. Spolu se všemi kolegy si však dobře uvědomujeme, že klíčovou zásluhu na pozitivních výsledcích v roce 2003 mají všichni naši obchodní partneři, především hlavní dodavatelé, největší odběratelé a financující banky. Je proto moji milou povinností, abych i těmto partnerům adresoval upřímný dík za plodnou spolupráci v roce 2003 a vyjádřil naději, že tato spolupráce bude nadále pokračovat a úspěšně se rozvíjet.
I like to use this opportunity to appreciate the thank for these good results to our conscientious and professionally capable collective of our employees. Together with our colleagues, however, we perceive well that all our business partners, particularly our main contractors and funding banks, take a key credit for positive results in 2003. Therefore, it is my nice duty to address a sincere thank to these partners for fruitful cooperation in 2003, and to express my hope this cooperation will continue and will be successfully developed.
Cítím potřebu ještě jednou se zvlášť pozastavit u našich odběratelů, našich zákazníků. Dnes už asi neexistuje jediná obchodní společnost, která by nedeklarovala jako svůj primární cíl spokojeného zákazníka. Avšak zdaleka ne všem společnostem se daří tento cíl naplňovat ve své praktické činnosti. Musíme samozřejmě nechat na nich samotných, aby nás zařadili do té či oné skupiny. Mohu však všechny naše zákazníky ujistit, že naše snaha o jejich trvalou spokojenost je více záležitostí podnikové filozofie a vnitřní motivace vedení i řadových zaměstnanců, než jen plněním formálních cílů naší podnikové skupiny.
I feel a need to mention once more our consumers, our customers. Today there is most probably no business company which would not declare a satisfied customer as its primary objective. However, not all companies succeed in meeting this objective in their practical activity. Of course, we have to let them themselves to classify us in an appropriate group. Still, I can persuade all our customers that our effort to achieve their permanent satisfaction is rather a matter of a company philosophy and inner motivation of management as well as our line employees than just meeting formal objectives of our Company Group.
Úsilí mateřské společnosti PROMET INVEST, a.s. a ostatních společností skupiny se však v roce 2003 nesoustřeďovalo pouze na hospodářské výsledky a rozvoj obchodních aktivit, ale velký díl naší pozornosti se zaměřoval také na vnitřní koordinaci činností všech členů skupiny. V této oblasti získala naše holdingová skupina v minulém roce důležité zkušenosti, na základě kterých bude postaven její další organizační rozvoj.
However, the effort of the parent company PROMET INVEST, a.s. and other companies in 2003 was not concentrated only to economic results and development of business activities, but a great part of our attention was concentrated also on internal coordination of activities of all Group members. In this field, our Holding Group gained important experience in the last year based on which its further organization development will be built.
2
SDÍLENÉ HODNOTY KONSOLIDOVANÉ SKUPINY SHARED VALUES OF THE CONSOLIDATED GROUP
Ing. Radim Cvikl místopředseda představenstva / Deputy Chairman of the Board of Directors
Skupina společností řízených mateřskou společností PROMET INVEST, a.s. sdílí jednotné hodnoty a filozofii, což se projevuje zejména v jednotné vizi a společné strategii podnikatelské činnosti.
The Group of companies controlled by the parent company PROMET INVEST, a.s. shares the same value and philosophy which is mostly demonstrated in a unified vision and common strategy of the business activity.
Vize
A Vision
Vlastníci skupiny PROMET INVEST usilují o vybudování prosperujícího holdingového podniku s pružnou řídící strukturou, který bude na základě systémových vztahů dokonale zvládat věcnou i hodnotovou stránku podnikatelského procesu; prostřednictvím spolehlivého komplexního zajišťování potřeb svých zákazníků v oblasti dodávek metalurgických surovin v oblasti střední Evropy se stane výhodným a vítaným obchodním partnerem i pro největší podnikatelské subjekty metalurgického průmyslu.
Owners of the PROMET INVEST Group aim to build up a prospering holding corporation with a flexible control structure which will be able to cope perfectly with both material and value aspects of the business process based on system relations; through reliable complex meeting of needs of its customers in the field of supplies of metallurgical raw materials in the territory of Central Europe, it will become a suitable and welcome business partner also for the biggest business entities in the metallurgical industry.
Strategie
A Strategy
Ke splnění své vize si skupina PROMET INVEST vytýčila strategii soustavného kvalitativního a kvantitativního koordinovaného rozvoje podnikatelské aktivity a určité míry její diverzifikace. V rámci této strategie bude skupina PROMET INVEST dlouhodobě usilovat o:
To meet its vision, the PROMET INVEST Group determined a strategy of continuous quality and quantity coordinated development of the business activity and, at some extent, its diversification. Within that strategy, the PROMET INVEST Group will long-term aim to:
- vysoký stupeň koordinace podnikatelské činnosti v rámci skupiny jednotným systémem formulování podnikatelských cílů a standardizovaných postupů pro jejich naplňování
- A high level of coordination in the business activity within the Group by a common system of formulation of business objectives and standardized procedures to meet them
- vysokou efektivitu administrativní správy, ekonomických, finančních a účetních činností jejich společným výkonem pro všechny podniky skupiny
- High efficiency of the administration management, economic, financial and accounting activities by their common performance for all Group companies
- prohlubování racionality obchodní činnosti navazováním co nejužších obchodních vztahů s obchodními partnery
- Extending of the business activity rationality by entering into as close business relations with business partners as possible
- rozvoj vlastní výrobní činnosti v oboru slévárenství s plným využitím dosavadního vnitřního potenciálu skupiny
- Development in the appropriate production activity in the field of foundry industry with full utilization of the up to then inner potential of the Group
3
ŘÍDÍCÍ SPOLEČNOST KONSOLIDOVANÉHO CELKU CONTROLLING COMPANY OF THE CONSOLIDATED UNIT
ZÁKLADNÍ ÚDAJE O MATEŘSKÉ SPOLEČNOSTI KEY DATA OF THE PARENT COMPANY Společnost PROMET INVEST, a.s. byla založena ve smyslu §172 obchodního zákoníku bez veřejné nabídky akcií dne 19.7.2001. Zakladateli i současnými rozhodujícími vlastníky společnosti jsou pánové Ing. René Matera a Ing. Radim Cvikl.
Den zápisu / Day of incorporation: Obchodní firma / Business firm: Sídlo / Seat: Identifikační číslo / Identification number: Předmět podnikání / Business subject:
Základní kapitál / Registered capital:
The company PROMET INVEST, a.s. was founded in the meaning of §172 of the Commercial Code without a public tender of shares on July 19, 2001. Ing. René Matera and Ing. Radim Cvikl are founders and current decision-making owners of the Company.
15.10.2001 / October 15, 2001 PROMET INVEST, a.s. Ostrava-Mariánské Hory, Václavská 2027/11, PSČ: 70900 258 92 975 - služby v oblasti administrativní správy a služby organizačně hospodářské povahy u fyzických a právnických osob / Services in the field of administration management and services of the organization and economy nature at natural persons and legal entities - činnost podnikatelských, finančních, organizačních a ekonomických poradců / Activity of business, financial, organizational and economic consultants - velkoobchod / Wholesale - ubytovací služby / Accommodation services - skladování zboží a manipulace s nákladem / Storage of goods and cargo handling - realitní činnost / Real estate activities - správa a údržba nemovitostí / Administration and maintenance of real estates - reklamní činnost a marketing / Promotional and advertisement activity and marketing 2 000 000,- Kč / CZK
ORGÁNY SPOLEČNOSTI COMPANY BODIES Statutární orgán - Představenstvo
Statutory Body - Board of Directors
Ing. René Matera, předseda představenstva Ing. René Matera (*1963) byl zvolen členem představenstva rozhodnutím zakladatelů, na prvním zasedání tohoto statutárního orgánu byl stanoven předsedou představenstva. Ing. Matera je absolventem Hutnické fakulty Vysoké školy báňské v Ostravě, Katedra ekonomiky a řízení hutnictví. Ve společnostech tvořících konsolidační celek řízený společností PROMET INVEST vykonává funkci jednatele a vedoucího manažera společnosti PROCENTO, spol. s r.o. a jednatele společnosti PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o.
Ing. René Matera, Chairman of the Board of Directors Ing. René Matera (*1963) was elected a member of the Board of Directors by a decision of the founders, at the initial meeting of that statutory body he was appointed in a position of the Chairman of the Board of Directors. Ing. Matera is a graduate of the Faculty of Metallurgy of the Mining University in Ostrava, Department of Economy and Management in Metallurgy. In the companies forming the consolidation unit controlled by the company PROMET INVEST, he performs a position of the Executive and Senior Manager of the company PROCENTO, spol. s r.o. and Executive of the company PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o.
6
Ing. Radim Cvikl, místopředseda představenstva Ing. Radim Cvikl (*1958) byl zvolen členem představenstva rozhodnutím zakladatelů, na prvním zasedání tohoto statutárního orgánu byl stanoven místopředsedou představenstva. Ing. Cvikl je absolventem Fakulty strojní Vysoké školy báňské v Ostravě, Katedra strojírenské technologie. Ve společnostech tvořících konsolidační celek řízený společností PROMET INVEST vykonává funkci jednatele a vedoucího manažera společnosti PROCENTO, spol. s r.o. a jednatele společnosti PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o.
Ing. Radim Cvikl, Deputy Chairman of the Board of Directors Ing. Radim Cvikl (*1958) was elected a member of the Board of Directors by a decision of the founders, at the initial meeting of that statutory body he was appointed in a position of the Deputy Chairman of the Board of Directors. Ing. Cvikl is a graduate of the Faculty of Engineering of the Mining University in Ostrava, Department of Engineering Technology. In the companies forming the consolidation unit controlled by the company PROMET INVEST, he performs a position of the Executive and Senior Manager of the company PROCENTO, spol. s r.o. and Executive of the company PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o.
Ing. Jan Kolář, člen představenstva Ing. Jan Kolář (*1972) byl zvolen členem představenstva rozhodnutím zakladatelů. Ing. Kolář je absolventem Fakulty metalurgie a materiálového inženýrství Vysoké školy báňské v Ostravě, Katedra automatizovaných systémů řízení, mezioborové zaměření na systémy řízení jakosti. Ve společnostech tvořících konsolidační celek řízený společností PROMET INVEST vykonává funkci vedoucího obchodního oddělení ve společnosti PROCENTO, spol. s r.o.
Ing. Jan Kolář, Member of the Board of Directors Ing. Jan Kolář (*1972) was elected a member of the Board of Directors by a decision of the founders. Ing. Kolář is a graduate of the Faculty of Metallurgy and Material Engineering of the Mining University in Ostrava, Department of Automated Control System, inter-disciplinary specialization in the Quality Management Systems. In the companies forming the consolidation unit controlled by the company PROMET INVEST, he performs a position of the Sales Department Head in the company PROCENTO, spol. s r.o.
Ing. René Matera
Ing. Radim Cvikl
Ing. Jan Kolář
7
Dozorčí orgán - Dozorčí rada
Supervising Body - Supervisory Board
Ing. Zbyněk Martinek, předseda dozorčí rady Ing. Zbyněk Martinek (*1969) byl zvolen členem dozorčí rady rozhodnutím zakladatelů, na zasedání tohoto kontrolního orgánu dne 2.12.2002 byl stanoven jeho předsedou. Ing. Martinek je absolventem Ekonomické fakulty Vysoké školy báňské v Ostravě, Katedra národohospodářská. Ve společnosti vykonává funkci vedoucího finančního oddělení.
Ing. Zbyněk Martinek, Chairman of the Supervisory Board Ing. Zbyněk Martinek (*1969) was elected a member of the Supervisory Board by a decision of the founders, at the meeting of that supervising body dated December 2, 2002, he was elected its Chairman. Ing. Martinek is a graduate of the Faculty of Economics of the Mining University in Ostrava, Department of National Economy. He performs a position of the Financial Department Head in the Company.
Mgr. Martin Skyba, člen dozorčí rady Mgr. Martin Skyba (*1971) byl zvolen členem dozorčí rady rozhodnutím zakladatelů. Mgr. Skyba je absolventem Právní fakulty Karlovy University v Praze, je společníkem advokátní kanceláře Jirousek, Skalník, Bernatík & partneři.
Mgr. Martin Skyba, Member of the Supervisory Board Mgr. Martin Skyba (*1971) was elected a member of the Supervisory Board by a decision of the founders. Mgr. Skyba is a graduate of the Faculty of Law of the Charles ´s University in Prague, he is a partner of the Lawyers ´s Office of Jirousek, Skalník, Bernatík & partneři.
Ing. Pavol Konečný, člen dozorčí rady Ing. Pavol Konečný (*1959) byl zvolen členem dozorčí rady rozhodnutím akcionářů na valné hromadě dne 29.11.2002. Ing. Konečný je absolventem Hutnické fakulty Vysoké školy báňské v Ostravě, Katedra ekonomiky a řízení hutnictví. Ve společnostech tvořících konsolidační celek řízený společností PROMET INVEST vykonává funkci jednatele a vedoucího manažera společnosti PROMET SLOVAKIA, s.r.o.
Ing. Pavol Konečný, Member of the Supervisory Board Ing. Pavol Konečný (*1959) was elected a member of the Supervisory Board by a decision of shareholders at the general meeting dated November 29, 2002. Ing. Konečný is a graduate of the Faculty of Metallurgy of the Mining University in Ostrava, Department of Economy and Management in Metallurgy. In the companies forming the consolidation unit controlled by the company PROMET INVEST, he performs a position of the Executive and Senior Manager of the company PROMET SLOVAKIA, s.r.o.
Ing. Zbyněk Martinek
8
Mgr. Martin Skyba
Ing. Pavol Konečný
INDIVIDUÁLNÍ HOSPODÁŘSKÉ VÝSLEDKY A STAV MAJETKU SPOLEČNOSTI INDIVIDUAL ECONOMIC RESULTS AND STATUS OF ASSETS OF THE COMPANY
Společnost byla založena na konci roku 2001, reálnou hospodářskou činnost však zahájila až v roce 2002, avšak nikoliv v plném rozsahu. V roce 2003 soustředila svou pozornost na úspěšné zakončení své základní investice, kterou bylo zakoupení a rekonstrukce administrativní budovy v centru Ostravy, na adrese ul. 28. října 41/3138, která se posléze stala sídlem vedení společnosti PROMET INVEST a vedení dceřinných firem PROCENTO, spol. s r.o. a PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. Důležitý příjem společnosti po celkovém dokončení investice vyplývá z nájmu atraktivních obchodních a kancelářských prostor této administrativní budovy.
The Company was founded at the end of 2001, however, it started its real economic activity only in 2002, however, not at its full extent. In 2003, it paid its attention to successful completion of its basic investment being a purchase and reconstruction of an administration building at the center of Ostrava, at the address: ul. 28. října 41/3138, which later became a seat of the headquarters of the company PROMET INVEST and its subsidiary firms PROCENTO, spol. s r.o. and PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. A significant revenue of the Company after a total completion of the investment follows from renting of attractive commercial and office rooms of this administration building.
Hospodářské výsledky / Economic Results
Stav majetku a závazků
Status of Assets and Liabilities
Podstatná část hodnoty aktiv je tvořena stálými aktivy, které představují především hodnotu nemovitého majetku společnosti. Druhou nejvýznamnější položkou jsou pohledávky za obchodními partnery, jejichž růst v průběhu roku 2003 plně korespondoval s rozvojem podnikatelské činnosti.
A substantial part of the value of assets consists of fixed assets which represent mostly a value of immovable assets of the Company. The other most significant item are receivables from business partners, which growth in the course of 2003 fully corresponded to the business activity development.
9
INFORMACE O BUDOUCÍM VÝVOJI INFORMATION ON A FUTURE DEVELOPMENT Bezprostředním základním záměrem společnosti v roce 2004 je zajistit plnou vytíženost pronajímaných kapacit nabízených komerčních prostor administrativní budovy. Společnost předpokládá, že bude realizovat vybrané specifické obchody s metalurgickými surovinami, ovšem tento obchod nebude těžištěm její činnosti. Na základě vývoje své aktuální finanční situace bude PROMET INVEST v roce 2004 zvažovat rozšíření svého portfolia nemovitého majetku. Hospodářský výsledek společnosti v roce 2004 bude již standardně utvářen výnosy z poskytování služeb převážně společnostem ve skupině, z nájmu administrativních prostor a ve zcela podstatné míře z očekávané výplaty dividendy; souhrnně lze očekávat zisk v roce 2004 ve výši asi 22,5 mil. Kč.
An immediate vital intention of the Company in 2004 is to achieve the full utilization of rented capacities of offered commercial rooms of the administration building. The Company supposes to execute some specific trades with metallurgical raw materials, however, this trade will be not a core of its activity. Based on a development of its current financial situation, in 2004 PROMET INVEST considers extension of its portfolio of real estates. In 2004, the economic result of the Company will consist already as a standard of revenues from services provided mostly to companies in the Group, from renting of administration rooms, and, in quite a substantial extent, from supposed payment of dividend; summarily, a profit in 2004 can be supposed at the amount of approx. CZK 22.5 mil.
PRACOVNĚPRÁVNÍ VZTAHY LABOR LAW RELATIONS Společnost je manažersky řízena přímo představenstvem. Manažerské řízení vykonávají předseda a místopředseda představenstva, kteří jsou oprávněni jednat za společnost samostatně. Manažerské funkce na druhém stupni řízení jsou již vykonávány v rámci zaměstnaneckého poměru. PROMET INVEST disponuje odborně zdatným a zkušeným pracovním kolektivem a v souladu s rozvojem svých řídících aktivit počítá s jeho postupným rozšiřováním. Společnost poskytuje zaměstnancům v oboru konkurenceschopné platy a standardní zaměstnanecké výhody.
10
The Company is managed rightly by the Board of Directors. The managerial control is performed by the Chairman and Deputy Chairman of the Board of Directors, who are entitled to act on behalf of the Company individually. Managerial positions at the second management level are performed based on job contracts. PROMET INVEST has available professionally skilled and experienced staff and, in compliance with a development of its managing activities, it supposes its further extension. The Company provides its employees within the branch with competitive salaries and standard employee benefits.
11
KONSOLIDOVANÝ CELEK CONSOLIDATED UNIT
POPIS SKUPINY A DESCRIPTION OF THE GROUP Společnost PROMET INVEST, a.s. vznikla jako majetková společnost, jejímž úkolem je v prvé řadě řídit holdingovou strukturu ovládaných firem a vytvářet co nejpříznivější rámcové podmínky pro jejich podnikatelskou činnost, spočívající převážně v oblasti obchodu s metalurgickými surovinami. Společnost je jediným společníkem největší firmy skupiny, PROCENTO, spol. s r.o. Prostřednictvím PROCENTA, spol. s r.o. ovládá dvoutřetinovým podílem na základním kapitálu také společnost PROMET SLOVAKIA, s.r.o., ovládání společnosti PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. bylo do konce roku 2003 dáno přímým podílem na základním kapitálu ve výši 100%. Od prvního čtvrtletí roku 2004 klesl podíl PROMET INVEST, a.s. na základním kapitálu PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. na 0,15%, a to na základě nepeněžitého vkladu PROCENTA, spol. s r.o., jehož hodnota znamená nyní obchodní podíl na společnosti PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. ve výši 99,85%. Výše jmenované společnosti tvoří spolu účetně konsolidovaný celek, jehož souhrnný hospodářský výsledek a stav jeho majetku a závazků je vyjádřen metodou plné konsolidace.
SCHÉMA SKUPINY A CHART OF THE GROUP
14
The company PROMET INVEST, a.s. was established as a property company which task is first of all to manage a holding structure of controlled firms and set up as favorable general conditions for their business activity as possible, which mostly consist in the field of trade with metallurgical raw materials. The Company is a sole partner of the biggest firm within the Group, PROCENTO, spol. s r.o. Through PROCENTO, spol. s r.o. it also controls the company PROMET SLOVAKIA, s.r.o. by a two thirds interest in the registered capital, the control of the company PROCENTOMETALURGIE spol. s r.o. was based by the end of 2003 on a direct interest in the registered capital at the amount of 100%. Since the first quarter of 2004, the interest of PROMET INVEST, a.s. in the registered capital of PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. fell down to 0.15%, based on an other than monetary deposit of PROCENTO, spol. s r.o., which current value means a business interest in the company PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. at the amount of 99.85%. The above named companies together form a consolidated unit in terms of the accounting, which summary economic result and status of its assets and liabilities is indicated applying a method of full consolidation.
KONSOLIDOVANÉ HOSPODÁŘSKÉ VÝSLEDKY A STAV MAJETKU SKUPINY CONSOLIDATED ECONOMIC RESULTS AND STATUS OF ASSETS OF THE GROUP Hospodářské výsledky
Economic Results (Profit/Loss)
Skupina PROMET INVEST hospodařila v roce 2003 lépe než v roce 2002. Mimo znatelného zvýšení obratu se podařilo pozitivně ovlivnit celkovou výši marže, a to především výhodnější strukturou činnosti. Ačkoliv růst ostatních nákladů byl mírně vyšší než růst přidané hodnoty, skupina docílila vyššího hospodářského výsledku než v předešlém roce. Z ukazatelů rentability vyplývá, že efektivita tvorby zisku zůstala zachována prakticky stejná jako v roce předešlém, což lze z pohledu vyššího obratu považovat za uspokojivé.
In 2003, the PROMET INVEST Group economic results were better than in 2002. In addition to a significant turnover increase, it succeeded in influencing positively a total margin amount, especially by a more suitable activity structure. Although the growth in other cost was rather higher than the growth in value added, the Group achieved a higher economic profit than in the previous year. It follows from profitability indicators that the efficiency of the profit creation was kept practically the same as in the previous year, which can be considered to be satisfying in terms of a higher turnover.
15
Stav majetku a závazků
Status of Assets and Liabilities
Skupina rozšiřovala v roce 2003 svou činnost, což s sebou přineslo také zvýšené nároky na její financování. To bylo zajištěno také absolutním nárůstem hodnoty cizích zdrojů, což však díky tvorbě zisku neznamenalo zvýšení jejich podílu na celkové hodnotě pasiv; růst hodnoty zásob, pohledávek a finančního majetku byl zcela úměrný růstu obchodní aktivity, přičemž ze strany zdrojů byl kompenzován jak růstem krátkodobých závazků, tak i o něco vyššími bankovními úvěry.
In 2003, the Group extended its activity which resulted also in increased demands for its funding. This was provided also by the absolute growth in a value of liabilities which, however, due to profit creation, did not mean any increase of their share in the total value of liabilities; the growth in the value of inventory, receivables and financial assets was quite proportional to the growth in the business activity, while it was compensated from a side of sources both by the growth in short-term payables and rather increased bank credit loans.
16
Du Pont analýza vyjadřuje skutečnost, že míra jednotlivých změn rentability tržeb, rychlosti obratu celkových aktiv a poměru celkových a vlastních aktiv se do ukazatele rentability vlastního kapitálu promítá stejnou měrou. V případě výsledků skupiny PROMET INVEST je patrné, že změny jednotlivých ukazatelů nejsou natolik významné, aby z roku na rok změnily rentabilitu vlastního kapitálu. Analýza naznačuje, že společnosti skupiny by měly hledat prostor pro zvyšování rentability tržeb a zvyšování aktivity; vysoká hodnota finanční páky je typická pro obchodní organizace a s ohledem na průměrnou roční cenu bankovních zdrojů a roční obchodní marži lze konstatovat, že skupina je schopna efektivně zhodnotit další bankovní zdroje, pokud budou bezprostředně využity pro zvýšení jejího obratu.
The Du Pont analysis expresses the fact that a rate of individual changes in profitability of revenues, total assets turnover speed and ratio of total assets and own assets are reflected in the indicator of return on equity capital to the same extent. In case of results of the PROMET INVEST Group, it is evident that changes in individual indicators are not significant enough to change the equity capital profitability from year to year. The analysis indicates that the Group companies should search for potentials to increase the profitability of revenues and activity; a high value of the financial leverage is typical for trade organizations, and, with respect to an average annual price of bank sources and annual trade margin, it can be stated that the group is capable to value up efficiently other bank sources provided they are immediately used for its turnover increase.
INFORMACE O BUDOUCÍM VÝVOJI INFORMATION ON A FUTURE DEVELOPMENT Bezprostředním základním záměrem skupiny PROMET INVEST v roce 2004 je pod vedením mateřské společnosti prohloubit kooperaci svých aktivit, zejména v oblasti všech úrovní plánování, v oblasti administrativní správy, ekonomických, finančních a účetních činností, za účelem využít všech možností synergických efektů při výkonu těchto činností. Skupina hodlá rozšířit svoji podnikatelskou aktivitu ve výrobní oblasti, a to při produkci litinových odlitků. Za tímto účelem rozšíří své výrobní kapacity vázané na společnost PROCENTOMETALURGIE spol. s r.o., při zachování těsné výrobní kooperace se svým obchodním partnerem Slévárna Vsetín, s.r.o.
In 2004, the immediate essential intention of the PROMET INVEST Group is to extend its cooperation in the field of its activities under management of the parent company, particularly in the field of all levels of planning, in the field of administration management, economic, financial and accounting activities, to apply any and all potentials of synergic effects at performance of these activities. The Group aims to extend its business activity in the production field, particularly in production of iron castings. For that purpose, it is going to extend its production capacities related to the company PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o., while keeping a close production cooperation with its business partner Slévárna Vsetín, s.r.o.
17
KONSOLIDOVANÁ ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2003 (v tis. Kč)
ozn.
A. B. B.I B.I.1 2 3 4 5 6 7 8 B.II B.II.1 2 3 4 5 6 7 8 9 B.III B.III.1 2 3 4 5 6 7 B.IV B.V C. C.I C.I.1 2 3 4 5 6 C.II C.II.1 2 3 4 5 6 7 C.III C.III.1 2 3 4 5 6 7 8 9 C.IV C.IV.1 2 3 4 D.I D.I.1 2 3
18
AKTIVA AKTIVA CELKEM POHLEDÁVKY ZA UPSANÝM VLASTNÍM KAPITÁLEM STÁLA AKTIVA DLOUHODOBÝ NEHMOTNÝ MAJETEK zřizovací výdaje nehmotné výsledky výzkumu a vývoje software ocenitelná práva goodwill (+/-) jiný dlouhodobý nehmotný majetek nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek DLOUHODOBÝ HMOTNÝ MAJETEK pozemky budovy, haly a stavby samostatné movité věci a soubory movitých věcí pěstitelské celky trvalého porostu základní stádo a tažná zvířata jiný dlouhodobý hmotný majetek nedokončený dlouhodobý hmotný majetek poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek oceňovací rozdíl k nabytému majetku (+/-) DLOUHODOBÝ FINANČNÍ MAJETEK podíly v ovládaných a řízených osobách podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly půjčky a úvěry ovládaným a řízeným ÚJ pod podstatným vlivem jiný dlouhodobý finanční majetek pořizování dlouhodobého finančního majetku poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek AKTIVNÍ KONSOLIDAČNÍ ROZDÍL CENNÉ PAPÍRY V EKVIVALENCI OBĚŽNÁ AKTIVA ZÁSOBY materiál nedokončená výroba a polotovary výrobky zvířata zboží poskytnuté zálohy na zásoby DLOUHODOBÉ POHLEDÁVKY pohledávky z obchodního styku pohledávky za ovládanými a řízenými osobami pohledávky za účetními jednotkami pod podstatným vlivem pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení dohadné účty aktivní jiné pohledávky odložená daňová pohledávka KRÁTKODOBÉ POHLEDÁVKY pohledávky z obchodních vztahů pohledávky za ovládanými a řízenými osobami pohledávky za účetními jednotkami pod podstatným vlivem pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení sociální zabezpečení a zdravotní pojištění stát-daňové pohledávky ostatní poskytnuté zálohy dohadné účty aktivní jiné pohledávky KRÁTKODOBÝ FINANČNÍ MAJETEK peníze účty v bankách krátkodobé cené papíry a podíly pořizovaný krátkodobý finanční majetek ČASOVÉ ROZLIŠENÍ náklady příštích období komplexní náklady příštích období příjmy příštích období včetně rozdílů aktivních
běžné účetní období Netto
minulé účetní období Netto
710 227 0 106 128 26 0 0 26 0 0 0 0 0 104 102 400 62 875 40 173 0 0 13 461 180 0 2 000 0 0 0 0 0 0 2 000 0 0 600 751 172 639 103 0 0 0 171 911 625 911 911 0 0 0 0 0 0 393 911 370 328 0 0 0 0 14 414 3 241 258 5 670 33 290 1 266 32 024 0 0 3 348 1 449 0 1 899
580 111 0 91 902 263 0 0 263 0 0 0 0 0 89 639 400 38 908 45 098 0 0 13 4 420 800 0 2 000 0 0 0 0 0 0 2 000 0 0 476 510 155 397 0 0 0 0 143 287 12 110 0 0 0 0 0 0 0 0 297 065 272 037 0 0 0 0 18 525 272 77 6154 24 048 732 23 316 0 0 11 699 1 830 0 9 869
ozn.
A. A.I A.I.1 A.I.2 A.I.3 A.II A.II.1 2 3 4 A.III A.III.1 2 A.IV A.IV.1 2 A.V A.V.1 A.V.2 A.VI A.VII B. B.I B.I.1 2 3 5 B.II B.II.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 B.III B.III.1 2 3 5 6 7 8 6 7 8 9 B.IV B.IV.1 2 3 C.I C.I.1 C.I.2 D. D.I D.II D.III D.IV
PASIVA PASIVA CELKEM VLASTNÍ KAPITÁL ZÁKLADNÍ KAPITÁL základní kapitál vlastní akcie a vlastní obchodní podíly změny základního kapitálu (+/-) KAPITÁLOVÉ FONDY emisní ážio ostatní kapitálové fondy oceňovací rozdíly z přeceněného majetku (+/-) oceňovací rozdíly z přeceněného majetku při přeměnách společností REZERVNÍ FOND, NEDĚLITELNÝ FOND A OSTATNÍ FONDY ZE ZISKU zákonný rezervní fond / nedělitelitelný fond statutární a ostatní fondy HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK MINULÝCH LET nerozdělený zisk minulých let neuhrazená ztráta minulých let HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK ÚČETNÍHO OBDOBÍ BEZ MENŠINOVÝCH PODÍLŮ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK BĚŽNÉHO ÚČETNÍHO OBDOBÍ (+/-) PODÍL NA HOSPODÁŘSKÉM VÝSLEDKU V EKVIVALENCI (+/-) PASIVNÍ KONSOLIDAČNÍ ROZDÍL konsolidační rezervní fond CIZÍ ZDROJE REZERVY rezervy podle zvláštních právních předpisů rezervy na důchody a podobné závazky rezerva na daň z příjmu ostatní rezervy včetně rezerv na kurzové ztráty DLOUHODOBÉ ZÁVAZKY závazky z obchodních vztahů závazky k ovládaným a řízeným osobám závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem závazky ke společníkům, členům družstva a účastníkům sdružení dlouhodobé přijaté zálohy vydané dluhopisy dlouhodobé směnky k úhradě dohadné účty pasivní odložený daňový závazek jiné závazky KRÁTKODOBÉ ZÁVAZKY závazky z obchodního styku závazky k ovládaným a řízeným osobám závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem závazky ke společníkům, členům družstva a účastníkům sdružení závazky k zaměstnancům závazky ze sociálního zabezpečení stát-daňové závazky a dotace krátkodobé přijaté zálohy vydané dluhopisy dohadné účty pasivní jiné závazky BANKOVNÍ ÚVĚRY A VÝPOMOCI bankovní úvěry dlouhodobé krátkodobé bankovní úvěry krátkodobé finanční výpomoci ČASOVÉ ROZLIŠENÍ výdaje příštích období výnosy příštích období včetně kurzových rozdílů pasivních MENŠINOVÝ VLASTNÍ KAPITÁL MENŠINOVÝ ZÁKLADNÍ KAPITÁL MENŠINOVÉ KAPITÁLOVÉ FONDY MENŠINOVÉ ZISKOVÉ FONDY VČETNĚ NEROZDĚLENÉHO ZISKU MINULÝCH LET MENŠINOVÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK BĚŽNÉHO ÚČETNÍHO OBDOBÍ
Běžné účetní období Netto 710 165 2 2
227 327 000 000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 141 302 141 302 0 22 025 22 025 0 0 0 515 624 1 969 0 0 0 1 969 16 882 1 350 0 0 0 0 0 0 0 5 245 10 287 319 829 295 794 0 0 109 723 359 2 620 8 627 0 249 11 348 176 944 28 000 148 944 0 22 922 8 386 14 536 6 354 53 0 3 314 2987
Minulé účetní období Netto 580 143 2 2
111 302 000 000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 350 15 350 0 125 952 0 422 017 5 012 0 0 0 5 012 23 156 0 0 0 0 0 0 0 0 6782 16 374 248 039 235 916 0 0 139 1 140 670 4 321 1 327 0 477 4 049 145 810 24 000 121 810 0 11 425 8 531 2 894 3 367 53 0 1 921 1 393
19
CONSOLIDATED BALANCE SHEET in full range as of Dec. 31, 2003 (CZK thousands)
code
A. B. B.I B.I.1 2 3 4 5 6 7 8 B.II B.II.1 2 3 4 5 6 7 8 9 B.III B.III.1 2 3 4 5 6 7 B.IV B.V C. C.I C.I.1 2 3 4 5 6 C.II C.II.1 2 3 4 5 6 7 C.III C.III.1 2 3 4 5 6 7 8 9 C.IV C.IV.1 2 3 4 D.I D.I.1 2 3
20
ASSETS TOTAL ASSETS SUBSCRIBED EQUITY CLAIMS FIXED ASSETS LONG-TERM INTANGIBLE ASSETS Set-up Expenses Research and development Software Rateable Rights Goodwill (+/-) Other long-term intangible assets Long-term intangibles uncompleted Advances on long-term intangible assets LONG-TERM TANGIBLE ASSETS Land Buildings, halls and structures Machinery, instrumentation and equipment, vehicles and inventory Grower’s permanent natural coverage areas Base herd and beasts of draught Other long-term tangible assets Long-term tangibles uncompleted Advances on long-term tangible assets Adjustments to acquired assets LONG-TERM FINANCIAL INVESTMENTS Interests in controlled and managed bodies Interests in accounting units under substantial influence Other long-term securities and interests Loans and credits to controlled and managed accounting units under substantial influence Other long-term financial investments Acquirement of long-term financial assets Advance payments provided for long-term financial assets ACTIVE CONSOLIDATION VARIANCE SECURITIES IN EQUIVALENCE CURRENT ASSETS STOCK Material Goods in process and semi-finished products Products Animals Goods Advance on stock LONG-TERM RECEIVABLES Business related receivables Receivables after controlled and managed bodies Receivables after accounting units under substantial influence Receivables after partners and members of associations and accounting associations Esimated assets Other receivables Deferred tax receivable SHORT-TERM RECEIVABLES Trade receivables Receivables after controlled and managed bodies Receivables after accounting units under substantial influence Receivables after partners and members of associations and accounting associations Social security and health insurance Taxes receivable Other paid advance payments Esimated assets Other receivables SHORT-TERM FINANCIAL ASSETS Money Bank Accounts Short-term securities and interests Acquired short-term financial assets ACCRUALS Prepayments Complex cost of future periods Future incomes / Active exchange rate difference
Current Acc. Period Net
Past Acc. Period Net
710 227 0 106 128 26 0 0 26 0 0 0 0 0 104 102 400 62 875 40 173 0 0 13 461 180 0 2 000 0 0 0
580 111 0 91 902 263 0 0 263 0 0 0 0 0 89 639 400 38 908 45 098 0 0 13 4 420 800 0 2 000 0 0 0
0 0 0 000 0 0 751 639 103 0 0 0 911 625 911 911 0 0 0 0 0 0 911 328 0 0 0 0 414 241 258 670 290 266 024 0 0 348 449 0 899
0 0 0 2 000 0 0 476 510 155 397 0 0 0 0 143 287 12 110 0 0 0 0 0 0 0 0 297 065 272 037 0 0 0 0 18 525 272 77 6154 24 048 732 23 316 0 0 11 699 1 830 0 9 869
2
600 172
171
393 370
14 3 5 33 1 32
3 1 1
code
A. A.I A.I.1 A.I.2 A.I.3 A.II A.II.1 2 3 4 A.III A.III.1 2 A.IV A.IV.1 2 A.V A.V.1 A.V.2 A.VI A.VII B. B.I B.I.1 2 3 5 B.II B.II.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 B.III B.III.1 2 3 5 6 7 8 6 7 8 9 B.IV B.IV.1 2 3 C.I C.I.1 C.I.2 D. D.I D.II D.III D.IV
LIABILITIES TOTAL LIABILITIES EQUITY BASIC CAPITAL Basic capital Own shares Change in equity capital CAPITAL FUNDS Capital in excess of par value Other capital funds Difference in valuation of the assets overvaluation (+/-) Difference in valuation from company transformations Reserve fund, indivisible fund and other profit based funds General reserve / Non-distributable fund Statutory and other funds PAST PERIODS INCOME FROM OPERATIONS Past periods retained profits Past periods unrecovered loss CURRENT PERIOD INCOME FROM OPERATIONS LESS MINOR BUSINESSES CURRENT PERIOD INCOME FROM OPERATIONS (+/-) SHARE OF INCOME FROM OPERATIONS IN EQUIVALENCE (+/-) PASSIVE CONSOLIDATION VARIANCE Consolidation reserve EXTERNAL FINANCIAL SOURCES RESERVES Reserves according to special legal regulations Reserves for pensions and similar payables Income tax reserve Other reserves including reserves for exchange loss LONG-TERM PAYABLES Trade payables Payables to controlled bodies Payables to accounting units with controlling influence Payables to partners, cooperative members and accounting associations Long-term received advance payments Some bonds Long-term notes payable Estimated accrued expenses deferred taxes Other payables SHORT-TERM LIABILITIES Trade payables Payables to controlled and managed bodies Payables to accounting units under substantial influence Payables to partners and members of associations an accounting associations Liabilities to employees Social security accrued liabilities Government – tax liabilities and subsidies Short-term received advance payments Issued bonds Estimated liabilities Other liabilities BANK LOANS AND RELIEF Long-term bank loans Short-term bank credit loans Stand-ins ACCRUALS Prepayments Future incomes / Exchange rate difference debit MINORITY EQUITY MINORITY BASIC CAPITAL MINORITY CAPITAL FUNDS MINORITY PROFIT SURPLUS FUNDS, INC. RETAINED PROFITS MINORITY CURRENT PERIOD INCOME FROM OPERATIONS (+/-)
Current Acc. Period Net 710 165 2 2
227 327 000 000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 141 302 141 302 0 22 025 22 025 0 0 0 515 624 1 969 0 0 0 1 969 16 882 1 350 0 0 0 0 0 0 0 5 245 10 287 319 829 295 794 0 0 109 723 359 2 620 8 627 0 249 11 348 176 944 28 000 148 944 0 22 922 8 386 14 536 6 354 53 0 3 314 2987
Past Acc. Period Net 580 143 2 2
111 302 000 000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 350 15 350 0 125 952 0 422 017 5 012 0 0 0 5 012 23 156 0 0 0 0 0 0 0 0 6782 16 374 248 039 235 916 0 0 139 1 140 670 4 321 1 327 0 477 4 049 145 810 24 000 121 810 0 11 425 8 531 2 894 3 367 53 0 1 921 1 393
21
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT v plném rozsahu k 31.12.2003 (v tis. Kč) Skutečnost v účetním období ozn. I. A. + II. II. 1 2 3 B. B.1 B.2 + C C.1 C.2 C.3 C.4 D. E.1 E.2 III. III.1 III.2 F. F.1 F.2 G. IV. H V. I. * VI. J. VII. VII.1 VII.2 VII.3 VIII. K. IX. L M. X. N. XI. O. XII. P. * R. R. 1 2 ** XIII.
S. T. T.1 T.2 * U. ***
****
22
Tržby za prodej zboží Náklady vynaložené na prodej zboží OBCHODNÍ MARŽE VÝKONY Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb Změna stavu zásob vytvořených vlastní činností Aktivace VÝKONOVÁ SPOTŘEBA Spotřeba materiálu a energie Služby PŘIDANÁ HODNOTA OSOBNÍ NÁKLADY Mzdové náklady Odměny členům orgánů společnosti a družstva Náklady na sociální zabezpečení Sociální náklady Daně a poplatky Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku Zúčtování (odpis) konsolidačního rozdílu pasivního Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu Tržby z prodeje dlouhodobého majetku Tržby z prodeje materiálu Zůstatková cena prodaného investičního majetku a materiálu Zůstatková cena prodaného investičního majetku Zůstatková cena prodaného materiálu Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti (+/-) Ostatní provozní výnosy Ostatní provozní náklady Převod provozních výnosů Převod provozních nákladů KONSOLIDOVANÝ PROVOZNÍ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK Tržby z prodeje cenných papírů a vkladů Prodané cenné papíry a vklady VÝNOSY Z DLOUHODOBÉHO FINANČNÍHO MAJETKU Výnosy z podílu v ovládaných a řízených osobách Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku Výnosy z krátkodobého finančního majetku Náklady z finančního majetku Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti (+/-) Výnosové úroky Nákladové úroky Ostatní finanční výnosy Ostatní finanční náklady Převod finančních výnosů Převod finančních nákladů KONSOLIDOVANÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK Z FINANČNÍCH OPERACÍ DAŇ Z PŘÍJMU ZA BĚŽNOU ČINNOST -Splatná -Odložená KONSOLIDOVANÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK ZA BĚŽNOU ČINNOST Mimořádné výnosy Mimořádné výnosy v dalších letech konsolidace Mimořádné náklady v dalších letech konsolidace Mimořádné náklady DAŇ Z PŘÍJMU Z MIMOŘÁDNÉ ČINNOSTI -Splatná -Odložená KONSOLIDOVANÝ MIMOŘÁDNÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK Převod podílu na hospodářském výsledku společnosti KONSOLIDOVANÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK ÚČETNÍHO OBDOBÍ BEZ PODÍLU EKVIVALENCE Hospodářský výsledek běžného účetního období bez menšinových podílů Menšinový hospodářský výsledek běžného účetního období Podíl na hospodářském výsledku v ekvivalenci KONSOLIDOVANÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK ÚČETNÍHO OBDOBÍ KONSOLIDOVANÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK PŘED ZDANĚNÍM
č.ř.
sledovaném
minulém
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
2 013 344 1 886 112 127 232 6 712 6712 0 0 63 612 5 218 58 394 70 332 16 124 12 090 0 3 722 312 421 14 252 0 80 80 0 244 244 0 5 180 204 733 194 693 0 0 44 231 0 0 -3 900 -3 900 0 0 0 0 0 0 -3 592 648 3 613 64 011 70 727 0 0 -9 989 9 377 10 913 -1 536 24 865 180 0 0 0 33 33 0 147 0
1 591 432 1 494 040 97 392 2 488 2 488 0 0 51 938 3 650 48 288 47 942 12 669 9 355 0 3 069 245 2 271 12 867 4 344 253 253
25 012 22 025 2 987
16 743 15 350 1 393
25 012 34 422
16 743 30 045
55 56 57 58 59 60
112 112 -24 168 087 147 139 0 0 45 592 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 492 593 3 385 50 967 51 041 0 0 -4 358 13 239 11 142 2 097 27 995 819 0 0 16 63 63 0 740 11 992
CONSOLIDATED PROFIT AND LOSS ACCOUNT in full range as of Dec. 31, 2003 (CZK thousands) Reality in the accounting period line
code I. A. + II. II. 1 2 3 B. B.1 B.2 + C C.1 C.2 C.3 C.4 D. E.1 E.2 III. III.1 III.2 F. F.1 F.2 G. IV. H V. I. * VI. J. VII. VII.1 VII.2 VII.3 VIII. K. IX. L M. X. N. XI. O. XII. P. * R. R. 1 2 ** XIII.
S. T. T.1 T.2 * U. ***
****
Revenues from sales Sold goods related costs TRADE MARGIN PRODUCTION Revenues from sales of own products and services Change in stock of own products Capitalization INTERMEDIATE CONSUMPTION Material and energy consumption Services VALUE ADDED PERSONAL COSTS Wage costs Emoluments and remuneration Costs of social security Social costs Taxes and charges Amortization and depreciation Clearing (depreciation) of passive consolidation variance Revenues from sales of long-term assets and material Revenues from sales of long-term assets Revenues from material sold Depreciated cost of sold assets and material Depreciated cost of sold assets Balance price of material sold Change in reserves and adjustments in operating field Other proceeds from operation Other costs of operation Transfer of proceeds from operation Transfer of costs of operation CONSOLIDATED INCOME FROM OPERATIONS Revenues from sales of securities and deposits Sold securities and deposits RETURNS ON FINANCIAL INVESTMENTS Revenues from interest in controlled and managed bodies Revenues from other long-term securities and interests Returns on other financial investments Return of short-term financial assets Cost of financial assets Revenues from revaluation of securities and derivatives Cost of revaluation of securities and derivatives Change in reserves and adjustments in financial area Accrued interest Interest on costs Other financial yields Other financial costs Transfer of financial yields Transfer of financial costs CONSOLIDATED INCOME FROM FINANCIAL OPERATIONS INCOME TAX FROM CURRENT OPERATIONS - due - deferred CONSOLIDATED INCOME FROM CURRENT OPERATIONS Extraordinary income Extraordinary income in further years of consolidation Extraordinary costs in further years of consolidation Extraordinary costs INCOME TAX OF EXTRAORDINARY OPERATIONS - due - deferred CONSOLIDATED EXTRAORDINARY INCOME FROM OPERATIONS Transfer of interest in economic result of the company CONSOLIDATED INCOME FROM OPERATIONS IN THE ACCOUNTING PERIOD LESS EQUIVALENCE SHARE Income from operations in the current accounting period less minority shares Minority income from operations in the current accounting period Sharing of income from operations in equivalence CONSOLIDATED INCOME FROM OPERATIONS IN THE ACCOUNTING PERIOD CONSOLIDATED INCOME FROM OPERATIONS BEFORE TAX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60
currently at issue
past
2 013 344 1 886 112 127 232 6 712 6712 0 0 63 612 5 218 58 394 70 332 16 124 12 090 0 3 722 312 421 14 252 0 80 80 0 244 244 0 5 180 204 733 194 693 0 0 44 231 0 0 -3 900 -3 900 0 0 0 0 0 0 -3 592 648 3 613 64 011 70 727 0 0 -9 989 9 377 10 913 -1 536 24 865 180 0 0 0 33 33 0 147 0
1 591 432 1 494 040 97 392 2 488 2 488 0 0 51 938 3 650 48 288 47 942 12 669 9 355 0 3 069 245 2 271 12 867 4 344 253 253
25 012 22 025 2 987
16 743 15 350 1 393
25 012 34 422
16 743 30 045
112 112 -24 168 087 147 139 0 0 45 592 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 492 593 3 385 50 967 51 041 0 0 -4 358 13 239 11 142 2 097 27 995 819 0 0 16 63 63 0 740 11 992
23
KONSOLIDOVANÝ PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH k 31.12.2003 (v tis. Kč)
P.
Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období
A.***
Peněžní prostředky z hlavní výdělečné činnosti (provozní činnosti) Účetní zisk nebo ztráta z běžné činnosti před zdaněním Úpravy o nepeněžní operace (A.1.1 až A.1.5) Odpisy stálých aktiv (+) s vyjímkou zůstatkové ceny prodaných stálých aktiv, odpis pohledávek (+) a umořování opravné položky k nabytému majetku (+/-) Změna stavu opravných položek, rezerv a změna zůstatků přechodných účtů aktiv a pasiv (+/-), č.r. nákladů, výnosů a kurzových rozdílů s vyjímkou: č.r. úroků, kurzových rozdílů aktivních a pasivních, vztahujících se k závazkům v cizí měně z titulu pořízení dlouhodobého majetku Zisk/ztráta z prodeje stálých aktiv (+/-) včetně oceňovacích rozdílů z kapitálových účastí (vyúčtování do výnosů - / do nákladů +) Výnosy z dividend a podílů na zisku s vyjímkou podniků, jejichž předmětem činnosti je investiční činnost (investiční společnosti a fondy) (-) Vyúčtované nákladové úroky (+) s vyjímkou kapitalizovaných úroků a vyúčtované výnosové úroky (-) Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, změnami pracovního kapitálu a mimořádnými položkami (Z+A.1) Změny pracovního kapitálu (A.2.1 až A.2.3) Změna stavu pohledávek z provozní činnosti (+/-) Změna stavu krátkodobých závazků z provozní činnosti (+/-) Změna stavu zásob (+/-) Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním a mimořádnými položkami (A.*+A.2) Výdaje z plateb úroků s vyjímkou kapitalizovaných úroků (-) Přijaté úroky s vyjímkou podniků, jejichž předmětem činnosti je investiční činnost (investiční společnosti a fondy) (+) Zaplacená daň z příjmu za běžnou činnost a za doměrky daně za minulá léta (-) Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými účetními případy, které tvoří mimořádný hospodářský výsledek včetně uhrazené splatné daně z příjmu z mimořádné činnosti (+/-) Čistý peněžní tok z provozní činnosti (A.**+A.3 až A.6)
B.1. B.2. B.3. B.***
Peněžní toky z investiční činnosti Výdaje spojené s pořízením stálých aktiv (-) Příjmy z prodeje stálých aktiv (+) Nabytí dceřinných společností Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti (B.1 až B.3)
Z. A.1. A.1.1. A.1.2.
A.1.3. A.1.4. A.1.5. A.* A.2. A.2.1. A.2.2. A.2.3. A.** A.3 A.4. A.5. A.6.
C.1. C.2. C.2.1 C.2.2. C.2.3. C.2.4 C.2.5. C.2.6. C.3 C.4 C.*** F. R.
24
Peněžní toky z finanční činnosti Změna stavu dlouhodobých, popř. krátkodobých závazků (+/-) Dopady změn vlastního kapitálu na peněžní prostředky (C.2.1 až C.2.6.) Zvýšení peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů z titulu zvýšení základního kapitálu nebo rezervního fondu včetně složených záloh na zvýšení (+) Vyplacení podílu na vlastním kapitálu společníkům (-) Peněžní dary a dotace do vlastního kapitálu a další vklady peněžních prostředků společníky (+) Úhrada ztráty společníky (+) Přímé platby na vrub fondů (-) Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku včetně zaplacené srážkové daně vztahující se k těmto nárokům a včetně vypořádání se se společníky v.o.s. a k.s. (-) Přijaté dividendy nebo podíly na zisku s vyjímkou podniků, jejichž předmětem činnosti je investiční činnost (investiční společnosti a fondy) (+) Změna stavu vlastního kapitálu u menšinových podílů Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti (C.1+C.2+C.3) Čisté zvýšení/snížení peněžních prostředků a ekvivalentů (A.***+B.***+C.***) Stav peněžních prostředků a ekvivalentů na konci období (P+/-F)
24 048
31 255 38 817 14 252
21 436 164 0 2 965 70 -47 -102 72 -17 22 -3
072 562 388 068 242 510 613
648 -11 224 180 8 501
-28 723 80 0 -28 643
26 397 0 0 0 0 0 0 0 0 2 987 29 384 9 242 33 290
CONSOLIDATED CASH FLOW REVIEW for the accounting period as of Dec. 31, 2003 (CZK thousands)
P.
Opening cash balance at the beginning of the accounting period
A.5. A.6. A.***
Assets from main activity Accounting profit / loss from ordinary activity before taxes Adjustment for non-cash transaction Depreciation of fixed assets with the exception of book value of fixed assets sold, depreciation of receivables and the amortisation of the adjustment provision to the acquired property lncrease/decrease in adjustments, reserves and change inbalances of temporary accounts Profit/loss from sale of fixed assets Revenues from dividends and shares in proflt except for the enterprises of which business activity is investment activity (investment activity and funds) Accounted expense interests except for the capitalised interests and accounted revenue interests Net cash flow from ordinary activity before taxes, changes in working capital and extraordinary items Change of working capital (operating acticity) lncrease/ decrease in receivables from ordinary activity lncrease/ decrease in short-term payables ensuing from ordinary activity lncrease/ decrease in inventory Net cash flow from ordinary activity before taxes and extraordinary items Interest paid except for the capitalised interests Interest received except for the enterprises of which business activity is investment activity (investment activity and funds) Tax on income for ordinary activity and arrears of tax for previous periods paid Revenues and expenses Net cash flow from ordinary activity
B.1. B.2. B.3. B.***
Cash flow from investment activity Expenses connected with acquisition of fixed assets Revenues from sale of fixed assets Loans and credits to related people Net cash flow related to investment activity
Z. A.1. A.1.1.
A.1.2. A.1.3. A.1.4. A.1.5. A.* A.2. A.2.1. A.2.2. A.2.3. A.** A.3 A.4.
C.1. C.2. C.2.1 C.2.2. C.2.3. C.2.4 C.2.5. C.2.6.
C.3 C.4 C.*** F. R.
Cash flow from financial activity Change in long-term or short-term payables Impacts of change in equity and capital funds The increase of financial means and financial equivalents from the title of increase of the basic capital or reserve fund including the deposited advancements for this increase The payoff of share in the owner's capital to partners Financial donations and allocation in the owner's capital and other deposits of financial means of partners The settlment of loss by the partners Direct payments to the debit of funds Dividends paid or shares of profit including withholding tax paid and related to these claims and including financial settlement with partners of public trading company and general partner in a Iimited partnership Dividends or shares on profit received except for the enterprises of which business activity is investment activity (investment activity and funds) Change in equity capital at minority shares Net cash flow related to financial activity Net increase/decreasing in funds and equivalents Closing cash balance at the end of the accounting period
24 048
31 255 38 817
14 252 21 436 164 0 2 965 70 072 -47 -102 72 -17 22 -3
562 388 068 242 510 613
648 -11 224 180 8 501
-28 723 80 0 -28 643
26 397 0 0 0 0 0 0
0 0 2 987 29 384 9 242 33 290
25
PŘÍLOHA KONSOLIDOVANÉ ÚČETNÍ ZÁVĚRKY NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
Pavla Vodvářková Hlavní účetní / Head Accountant
VYMEZENÍ KONSOLIDAČNÍHO CELKU CONSOLIDATED AGGREGATE DEFINITION Konslidační celek / Consolidated Aggregate
Schéma dceřinných podniků s uvedením stupně závislosti (vlivu) a podílu (účasti) na základním jmění těchto podniků je obsaženo v příloze č.1.
A scheme of subsidiary companies stating a level of dependency (influence) and interest (participation ) in the equity of the companies is included in Annex No.1.
Roční účetní závěrky podniků zahrnutých do konsolidačního celku jsou k jednotnému datu 31.12.2003 a jsou k dispozici v sídle mateřské společnosti.
Annual financial statements of the businesses included in the consolidated aggregate are available for inspection at the parent company's principal office to the uniform date of 31-12-2003.
Přijaté konsolidační pravidlo pro zařazení společností do konsolidačního celku: K zařazení do konsolidačního celku byly vybrány ty společnosti, které jsou vedeny na účtech účtové skupiny 06 - Dlouhodobý finanční majetek. Zároveň byla pro jejich zařazení přijata tato pravidla, kde: ovládající osoba - je většinovým společníkem - disponuje většinou hlasovacích práv na základě dohody uzavřené s jiným společníkem nebo společníky, nebo - může prosadit jmenování nebo volbu nebo odvolání většiny osob, které jsou statutárním orgánem nebo jeho členem, anebo většiny osob, které jsou členy dozorčího orgánu právnické osoby, jejímž je společníkem Pro zpracování konsolidované účetní závěrky byl pro rok 2003 použit systém přímé konsolidace.
26
Adopted rule of consolidation governing inclusion of companies into a consolidated aggregate: The companies selected for inclusion in the consolidation aggregate are kept in the accounts of Account Group 06-Longterm financial assets. At the same time, rules were adopted for them stipulating that: the controlling entity - shall be the majority partner - shall have the majority of voting rights at its disposal upon an agreement made with another partner or partners - be in the position to push through election or removal of the majority of persons holding offices of statutory bodies or being members of such bodies or the majority of persons being on membership of a supervisory body of a corporate body, which it is a partner of. In 2003, a system of direct consolidation was applied to prepare the consolidated financial statement.
OBECNÉ ÚDAJE GENERAL DATA
Postup provádění konsolidačních úprav
Consolidation Arrangements Procedure
Na základě údajů z jednotlivých dceřinných společností konsolidačního celku byly provedeny tyto konsolidační úpravy: - hodnota dlouhodobého finančního majetku byla vyloučena oproti odpovídajícím složkám vlastního kapitálu dceřinných společností, - vzájemně byly vyloučeny pohledávky a závazky, poskytnuté půjčky, zálohy, dohadné položky vzniklé z obchodní činnosti mezi mateřskou společností a dceřinnými společnostmi, - vzájemně byly vyloučeny náklady a tržby za prodej výrobků, poskytované služby, prodej zboží a prodej materiálových zásob, nákladové a výnosové úroky z půjček poskytnutých v rámci konsolidačního celku, dividendy v rámci konsolidačního celku.
Based on the data received from individual subsidiaries of the consolidated aggregate, the following consolidation arrangements were carried out: - the value of long-term financial assets was excluded against corresponding components of the subsidiaries´ equity , - receivables and liabilities, loans provided, advance payments, dubious items arising from business operations between/among the parent companies and subsidiaries, were mutually excluded, - products sales related costs and revenues, services related costs and revenues, sales of goods and material stock sales, cost interest and interest yields from loans extended within the consolidated aggregate and dividends within the aggregate were mutually excluded.
27
Konsolidační pravidla vyhlášená mateřským podnikem
Consolidation regulations published by the parent company
Konsolidační pravidla mateřského podniku jsou v příloze č.2. The consolidation regulations of the parent company are in the Annex No.2. Informace o účetních metodách a obecných účetních zásadách
Information on accounting methods and general accounting principles
Účetnictví konsolidovaných společností je vedeno a účetní závěrka byla sestavena v souladu se zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví, účtové osnově a postupech účtování pro podnikatele (č.j. 281/89 759/2001) a vyhlášky 500/2002 Sb. Účetnictví respektuje obecné účetní zásady, především zásadu o oceňování majetku historickými cenami, zásadu účtování ve věcné a časové souvislosti, zásadu opatrnosti a předpoklad o schopnosti účetní jednotky pokračovat ve svých aktivitách.
The accounting of consolidated companies is kept and the Financial Statement was constructed in accordance with the Act No. 563/1991 Coll., on accounting, chart of accounts and accounting procedures for entrepreneurs (Ref. No. 281/89 759/2001) and Decree 500/2002 Coll. The accounting system abides by the general accounting principles, primarily the principle of the assets valuation in historical prices, the principle of bookkeeping in time and factual context, the principle of prudent approach and the principle of entirety was in showing the items on assumption that the accounting unit's business activity will go on.
Způsoby oceňování jsou založeny na těchto společných principech pro celý konsolidační celek:
Valuation methods are based on the following principles common to the consolidated aggregate as a whole:
a) nakoupený dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek se oceňuje pořizovacími cenami Dlouhodobým hmotným majetkem se rozumí samostatné movité věci, jejichž ocenění je od 10.000,00 Kč v jednotlivém případě a doba použitelnosti delší než 1 rok. Dlouhodobým nehmotným majetkem jsou předměty z práv průmyslového vlastnictví, projekty, programové vybavení v ceně od 10.000,00 Kč v jednotlivém případě a doba použitelnosti delší než 1 rok.
a) the purchased long-term intangibles and tangibles are priced with purchase prices A long-term tangible asset is a single tangible asset valued from CZK 10,000.00 and the term of usability is in excess of one year. A long-term intangible asset is a subject of industrial property protection, projects, software at a price of CZK 10,000.00 in any separate case and the time of usability in excess of one year.
Společnost PROMET SLOVAKIA, s.r.o. se řídí platným zákonem o účetnictví ve Slovenské republice. Hranice pro zařazení do dlouhodobého nehmotného majetku je ve výši 50.000 SKK a do dlouhodobého hmotného majetku ve výši 30.000 SKK.
PROMET SLOVAKIA , s.r.o. abides by the effective act on accounting in the Slovak Republic that stipulates lower limits, i.e. SKK 40,000 and SKK 20,000.- for classifying assets as long-term intangible and long-term tangibles respectively.
Účetní odpisy
Book Depreciation
Doba odpisování v letech je stanovena podle očekávané doby upotřebitelnosti majetku a je stanovena vnitřními směrnicemi.
The period of depreciation in years is established according to the asset usability period and it is stipulated in internal directives. Accelerated depreciation methods are applied for the purposes of tax depreciation. Entered in accounts are monthly depreciations beginning of the month following after the asset being put in use calculated from the purchase price. The depreciation entries are up to the amount of a purchase price as a maximum.
Pro účely daňového odpisování se používají metody zrychlených odpisů. Účtovány jsou měsíční odpisy počínaje následujícím měsícem po zařazení do používání, vypočtené z pořizovací ceny. Odpisy se účtují maximálně do výše pořizovací ceny.
28
Technické zhodnocení dlouhodobého nehmotného (nad 60 tis. Kč, 50 tis. SKK) a hmotného (nad 40 tis. Kč, 30 tis. SKK) zvyšuje jeho pořizovací cenu.
Technical improvement of long-term intangibles (above CZK 60,000, SKK 50,000) and tangibles (above CZK 40,000, SKK 30,000) will increase their purchasing price.
b) cenné papíry a majetkové účasti se oceňují pořizovací cenou (včetně ceny opce) K datu sestavení účetní závěrky se pořizovací cena majetkových cenných papírů v cizí měně upravuje o kursové rozdíly. Půjčky jsou vedeny v účetnictví v nominální hodnotě, která se zvyšuje o hodnotu nezaplaceného úroku. Úroky z těchto půjček jsou účtovány na účtech časového rozlišení.
b) Securities and ownership interests are priced with purchase prices (price of option included) As of the date of the statement, the purchasing price of ownership securities in a foreign currency is adjusted by the active or passive exchange rate differences. Loans are shown in the books in their nominal value increased by the value of outstanding interest. The interests on the loans are entered in accruals accounts.
c) nakupované materiály (materiál, zboží) se oceňují pořizovacími cenami Společnosti používaly způsob „A“ i „B“ účtování zásob, tj. účtování přímo do spotřeby. V případě způsobu „B“ nakupovaly společnosti pouze materiál pro vnitřní spotřebu, tj. nenakupovaly na sklad. Na účet 501-spotřeba materiálu se účtovalo ve výši pořizovací ceny.
c) Purchase materials (material, goods) are priced with purchasing prices The companies used both “A“ and “B“ method of the stock accounting, i.e. charged on the consumption account directly. With “B“ method, the companies were purchasing material only for internal consumption, which means that they were not buying for stock at all. The amount of purchasing price was entered on Account 501 - Material Consumption.
d) peněžní prostředky a ceniny se oceňují jmenovitou hodnotou
d) Cash and postage/duty stamps are priced with their nominal value
e) pohledávky a závazky se oceňují při vzniku jmenovitou hodnotou Postoupené pohledávky se oceňují v pořizovací ceně. K datu sestavení účetní závěrky se hodnota pochybných pohledávek snižuje pomocí opravných položek účtovaných na vrub nákladů, které jsou v rozvaze vykazovány ve sloupci korekce.
e) Receivables and liabilities are valued on rise with their nominal value Assigned receivables are valued at purchasing price. To the date of statement, the value of dubious receivables is decreased using adjusting entries charged on the costs, shown in the balance sheet in the correction column.
f) finanční pronájem s následnou koupí najaté věci Společnosti účtují o pronajatém majetku tak, že předem uhrazené části leasingových splátek evidují na účtu 314 - Poskytnuté provozní zálohy. Tyto rozpouštějí do nákladů v období s nímž věcně a časově souvisí. Jednotlivé leasingové splátky účtují společnosti dle splátkového kalendáře do nákladů. PROMET SLOVAKIA, s.r.o. účtuje o pronajatém majetku tak, že leasingové splátky časově rozlišuje a nájemné účtuje rovnoměrně měsíčně do nákladů do výšky limitu 950 tis. SKK ve smyslu § 24 odst. 3, písm. f zákona o Daních z příjmu Slovenské republiky.
f) Financial leasing and subsequent purchase of the leased asset Making entries of the leased assets in the accounts, the companies record the pre-paid parts of leasing repayments on Account 314 - paid operating advances. These are broken down to costs in the period, which they are related to in terms of time and matter. Separate leasing payments are entered in the costs according to the repayment schedule. PROMET SLOVAKIA, s.r.o. make entries of the leased assets by showing the leasing payment on an accrued basis while the rent is entered in the costs evenly on a monthly basis up to the limit of SKK 950,000 in terms of § 24 Clause 3, letter f of Act on Income taxes of the Slovak Republic.
29
g) daně
g) Taxes:
Daň z příjmů Splatná daň z příjmů se počítá za pomoci platné daňové sazby z účetního zisku zvýšeného nebo sníženého o trvale nebo dočasně daňově neuznatelné náklady a nezdaňované výnosy (např. tvorba a zúčtování ostatních rezerv a opravných položek, náklady na reprezentaci, rozdíl mezi účetními a daňovými odpisy atd.)
Income Tax The income tax due is calculated from the book profits increased/decreased by permanently or temporarily nondeductible costs and non-taxable yields (e.g. creation and clearance of other reserves and adjusting entries, entertainment expenses, difference between book and tax depreciation etc.) using an effective taxation rate.
Odložená daň Odložená daň se vypočítává ze všech přechodných rozdílů účetních a daňových hodnot aktiv a pasiv násobených daňovou sazbou platnou pro následující rok. Výsledkem je daňový závazek nebo daňová pohledávka, o které je účtováno jen v případě dostatečné jistoty jejího uplatnění z budoucích zisků - daňových povinností.
Deferred Tax The deferred tax is calculated from all transitory differences in book and tax values of assets and liabilities multiplied with a tax rate to be in effect for the following year. The result is a tax obligation or tax lien, the latter being entered in the accounts only if there is sufficient certainty of it being settled from future profits - tax obligations.
Ve společnosti PROMET SLOVAKIA, s.r.o. byl vypočten odložený daňový závazek z rozdílu mezi účetní a daňovou hodnotou dlouhodobého hmotného majetku.
A deferred tax liability in the company PROMET SLOVAKIA, s r.o. was calculated from a difference between the accounting and tax value of long-term tangible assets.
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE K ROZVAZE A VÝKAZU ZISKŮ A ZTRÁT ADDITIONAL INFORMATION TO THE BALANCE SHEET AND PROFIT AND LOSS STATEMENT Počet a nominální hodnota majetkových cenných papírů a podílů v PROMET INVEST, a.s.
30
A number and nominal value of property securities and interests in PROMET INVEST, a.s.
Počet a nominální hodnota majetkových cenných papírů a podílů v PROCENTO, spol. s r.o.
A number and nominal value of property securities and interests in PROCENTO, spol. s r.o.
Komentář k výši vlastního kapitálu konsolidovaného celku
A commentary to the equity of the consolidated unit
31
Tabulka popisuje změny vyplývající z rozdělení hospodářského výsledku za rok 2002 a proúčtování odložené daně za minulá období v ostatních společnostech, které jsou zařazeny v konsolidačním celku. Vlastní zdroje v roce 2003 byly upraveny o zůstatek pasivního konsolidačního rozdílu ve výši 125 952 tis. Kč. V prvním roce konsolidace byl pasivní konsolidační rozdíl vykázán jako samostatná položka vlastního kapitálu, s odpisem na dobu 20 let. V druhém roce konsolidace byl 100% odepsán a převeden do Nerozdělených zisků minulých let jako oprava výnosů roku 2002. Důvodem k přeúčtování zůstatků pasivního konsolidačního rozdílu do nerozděleného zisku minulých let byla výplata podílu na zisku, vyplacená z dceřinné společnosti PROCENTO, spol. s r.o. do mateřské společnosti PROMET INVEST, a.s.
32
The Table describes changes following from division of economic result in 2002 and recharging of a deferred tax for previous periods in other companies which are included in the consolidation unit. Own sources in 2003 were adjusted by a balance of a passive consolidation balance at the amount of CZK 125, 952 th. In the first year of consolidation, a passive consolidation balance was reported as a separate equity item, with depreciation for a period of 20 years. In the second year of consolidation, 100% was depreciated and included into the Undivided profit from previous years as correction of revenues of 2002. A reason for recharging of balances of the passive consolidation difference into the undivided profit of previous years was payment of the profit share paid from the subsidiary company PROCENTO, spol. s r.o. into the parent company PROMET INVEST, a.s.
Komentář o pohledávkách a závazcích po lhůtě splatnosti / A commentary of receivables and payables after due term Struktura pohledávek / A structure of receivables
33
34
Struktura závazků a odložená daň / A structure of payables and deferred tax
35
Komentář o pohledávkách a závazcích krytých zástavním právem
A commentary to receivables and payables secured by liens
PROMET INVEST, a.s. Společnost má k 31.12. 2003 zřízeno zástavní právo k nemovitosti zapsané v katastru nemovitostí u KÚ v Ostravě: budova č.p. 3138 ve výši 40.000 tis. Kč. Toto zástavní právo je zřízeno k investičnímu úvěru na financování kupní ceny nemovitosti a nákladů na rekonstrukci nemovitosti. K rozhodnému dni 31.12.2003 představuje zbývající část investičního úvěru ve splatnosti 28.000 tis. Kč.
PROMET INVEST, a.s. As to 31.12. 2003, the Company has established a lien to a real estate entered in the cadaster of real estates in the Land Register Authority in Ostrava: building number 3138 at the amount of CZK 40,000 th. This lien is established to the investment credit loan for purchase price funding and cost funding for reconstruction of the real estate . As to the decisive day of 31.12.2003, a remaining part of the investment credit loan equals CZK 28,000 th.
PROCENTO, spol. s r.o. Společnost má k 31. 12. 2003 otevřenou úvěrovou angažovanost u banky, která podléhá ročnímu posouzení a obnově. Její zajištění je kryto zástavním právem k pohledávkám (celkem se zajišťují pohledávky do výše 200.000 tis. Kč). PROMET SLOVAKIA, s.r.o. Společnost k 31. 12. 2003 eviduje krátkodobý úvěr ve výši 24.735 tis. SKK. Tento je jištěn "Zmluvou o zriadení záložného práva k pohľadávkam".
36
PROCENTO, spol. s r.o. As to 31. 12. 2003, the Company has opened a credit instrument at the bank subject to annual evaluation and renewal. Its security is provided by lien to receivables (totally, receivables up to the amount of CZK 200, 000 th. are secured).
PROMET SLOVAKIA, s.r.o. As to 31. 12. 2003, the Company registers a short-term credit loan at the amount of SKK 24,735 th. It is secured by "Agreement of Right of Lien to Receivables“.
PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH A SUMARY OF CASH FLOWS Přehled o peněžních tocích ke konsolidované účetní závěrce je přílohou č. 3.
A summary of cash flows to the consolidated Financial Statement forms Annex No. 3.
37
KONSOLIDOVANÁ ZPRÁVA AUDITORA CONSOLIDATED AUDIT REPORT ZPRÁVA AUDITORA pro akcionáře mateřské společnosti PROMET INVEST, a.s. o ověření konsolidované účetní závěrky
AUDIT REPORT for stockholders of the mother company PROMET INVEST, a.s. on the audit of the consolidated financial statement
Provedli jsme ověření přiložené konsolidované účetní závěrky skupiny PROMET INVEST k 31. prosinci 2003. Za sestavení konsolidované účetní závěrky odpovídá statutární orgán mateřské společnosti. Naší úlohou je vydat na základě ověření výrok k této konsolidované účetní závěrce. Provedli jsme ověření konsolidované účetní závěrky v souladu se zákonem č. 254/2000 Sb., o auditorech a změně zákona č. 165/1998 Sb. a auditorskými směrnicemi Komory auditorů České republiky. Tyto auditorské směrnice požadují naplánování a provedení ověření tak, aby auditor získal přiměřené ujištění o tom, že konsolidovaná účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti. Ověření zahrnuje výběrovým způsobem, s ohledem na významnost vykazovaných skutečností, provedené ověření úplnosti a průkaznosti částek a informací uvedených v konsolidované účetní závěrce a posouzení účetních postupů a významných odhadů provedených účetní jednotkou a rovněž posouzení celkové prezentace konsolidované účetní závěrky. Jsme přesvědčeni, že provedené ověření poskytuje přiměřený podklad pro vydání našeho výroku. Podle našeho názoru konsolidovaná účetní závěrka podává ve všech významných ohledech věrný a poctivý obraz majetku, závazků, vlastního kapitálu, finanční situace a výsledku hospodaření skupiny PROMET INVEST, k 31. prosinci 2003 za účetní období od 1. ledna 2003 do 31. prosince 2003 v souladu se zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví a příslušnými předpisy České republiky.
We performed an audit of the enclosed consolidated financial statement of the PROMET INVEST Group as of the 31st December, 2003. The statutory body of the parent company is responsible to close the accounts and prepare a consolidated financial statement. Our task is to give opinion on this consolidated financial statement based on the completed audit. The audit of the consolidated financial statement was performed in compliance with the Act No. 254/2000 Coll., on the auditors and amendment of the Act No. 165/1998 Coll., and the audit rules of the Institute of Auditors of the Czech Republic. The above audit rules require to plan and perform an audit so that the auditor may achieve reasonable confidence that the consolidated financial statement does not include any significant material faults. The audit includes, by option and in respect to the importance of the reported facts, checking for completeness and conclusive evidence of the amounts and information provided in the consolidated financial statement, and review of the accounting procedures or any major estimates made by the accounting entity as well as review of the overall presentation of the consolidated financial statement. We are confident that the audit as completed provides a sufficient basis to give our opinion. In our opinion, the consolidated financial statement gives, in any material respect, a true and honest picture of the assets and liabilities, equity, financial situation and business income of the PROMET INVEST Group as of the 31st December, 2003 for the accounting period from January 1, 2003 to December 31, 2003 in compliance with the Act No. 563/1991 Coll., on the accounting, and the applicable Czech regulations.
VÝROK AUDITORA: BEZ VÝHRAD / AUDITOR'S OPINION: WITHOUT QUALIFICATION DATUM ZHOTOVENÍ ZPRÁVY AUDITORA / AUDIT REPORT DATE: 15. července 2004 v Ostravě / Ostrava on 15th July, 2004 ZHOTOVITEL / PREPARED BY: CSA, spol. s r.o. osvědčení č. 178 / Certificate No. 178 Švabinského 1749/19, 702 00 Ostrava-Moravská Ostrava AUDITOR / AUDITED BY: Ing. Drahomíra Slawiková, osvědčení č. 1414 / Certificate No. 1414
38
39
ŘÍZENÉ SPOLEČNOSTI KONSOLIDOVANÉHO CELKU CONTROLLED COMPANIES OF THE CONSOLIDATED UNIT
PROCENTO, spol. s r.o.
ZÁKLADNÍ ÚDAJE O SPOLEČNOSTI KEY DATA OF THE COMPANY Den zápisu / Day of incorporation: Obchodní firma / Business firm: Sídlo / Seat: Identifikační číslo / Identification number : Předmět podnikání / Business subject:
Statutární orgán / Statutory body: Základní kapitál / Registered capital:
42
18.02.1992 / February 18, 1992 PROCENTO, spol. s r.o. Stará Ves n/Ondřejnicí čp. 542, okres Frýdek-Místek, PSČ 73923 451 96 613 - koupě zboží za účelem jeho dalšího prodeje a prodej / Purchase of goods for a purpose for their further resale and sale - provádění průmyslových staveb / Performance of industrial buildings - ostatní služby převážně osobního charakteru - kompletní poradenské služby v oboru marketingu a inženýringu / Other services mostly of a personal character - complete consultancy services in the field of marketing and engineering Ing. René Matera, jednatel / Executive Ing. Radim Cvikl, jednatel / Executive 10 000 000,- Kč / CZK
PODNIKATELSKÁ ČINNOST BUSINESS ACTIVITY Obchodní výsledky
Business Results
Společnost PROCENTO, spol. s r.o. jako svůj hlavní předmět činnosti realizuje obchodní podnikatelskou činnost v oboru nákupu a prodeje metalurgických surovin určených pro slévárenské a ocelárenské podniky. Nejvýznamnějším prodejním trhem společnosti je Česká republika, kde je realizováno přes 70% veškerých prodejů, zbylých 30% hmotného obratu vzniká prodejem surovin v dalších státech, zejména ve státech EU. Na druhé straně nákup surovin je realizován zhruba ze 45% v tuzemsku, dalších 50% nákupů probíhá především na Ukrajině, v Rusku, Norsku a Francii. Společnost odhaduje, že ve své hlavní komoditě, surovém železu, saturuje tuzemský trh ze 70%, v rámci evropských měřítek se však řadí k menším společnostem. Společnost zaznamenala v roce 2002 a 2003 žádoucí absolutní růst objemu prodeje ve všech nosných obchodních komoditách a současně si udržela v obou posledních letech strukturu sortimentu odpovídající stabilní poptávce hlavních zákazníků.
The company PROCENTO, s.r.o. performs a trade business activity in the field of purchase and sale of metallurgical raw materials intended for foundry and steel enterprises as its main activity subject. The most important sales market of the Company is the Czech Republic where more than 70% of all sales is executed, the remaining 30% of material turnover is achieved by sales of raw materials in other countries, particularly in the EU countries. On the other hand, the purchase of raw materials is executed roughly in 45% at home, other 50% of purchases is executed mostly in the Ukraine, Russia, Norway and France. The Company supposes it saturates the home market in its main commodity, pig iron, in 70%, however, within European scales, it is included in rather small companies. In 2002 and 2003, the Company reported a desired absolute growth in a volume of sales in all decisive trade commodities and, simultaneously, in both the latest years, it kept a structure of the assortment corresponding to a stabilized demand from principal customers.
PROCENTO má desítky dodavatelů a odběratelů. Nejvýznamnějšími obchodními partnery společnosti jsou velké podniky z oboru výroby a zpracování železných kovů.
PROCENTO has tens of suppliers and customers. The most significant business partners of the Company comprise big enterprises in the field of production and processing of ferrous metals.
43
Prostřednictvím výše jmenovaných dodavatelů PROCENTO realizuje asi 70% svého nákupu. Zbylá část nákupů je realizována od menších podnikatelských subjektů, a to jak tuzemských, tak i zahraničních.
Through the above named suppliers, PROCENTO executes about 70% of its purchase. The remaining part of purchases is executed from smaller business entities, both from home and foreign ones.
Ačkoliv společnost obchoduje s podstatně širším okruhem zákazníků, výše jmenovaní partneři představují realizaci více než 50% jejího obratu. PROCENTO mimo jiné usiluje u největších obchodních partnerů o udržení významného podílu vzájemných obchodů, jejichž výhoda spočívá v možnosti vzájemného jištění závazků a profinancování pohledávek.
Although the Company trades with a substantially larger circuit of customers, the above named partners represent the execution of more than 50% of its turnover. PROCENTO, inter alia, makes efforts to keep a significant share in mutual trades at the biggest business partners which benefit consists in a possibility of mutual security of payables and receivables financing.
44
HOSPODÁŘSKÉ VÝSLEDKY A STAV MAJETKU SPOLEČNOSTI ECONOMIC RESULTS AND STATUS OF ASSETS OF THE COMPANY Výkony
Performances
Úspěšná realizace obchodní činnosti se promítá také do příznivých hospodářských výsledků. Konečný výsledek hospodaření v roce 2003 odpovídal reálným očekáváním a znamenal uspokojivé zhodnocení vložených zdrojů. Přes nárůst tržeb v průběhu roku se dařilo průběžně zvyšovat také rychlost obratu pohledávek, což příznivě přispívalo k finanční stabilitě a snižování finančních rizik. Srovnáním aktuálních výsledků se dvěma předchozími roky je patrné, že na základě zvyšování konkurenčnosti relevantního trhu klesá obchodní marže, což společnost z větší míry kompenzuje zvyšováním tržeb a obratu oběžného majetku.
A successful execution of the business activity is reflected also in favorable economic results. A final economic result in 2003 corresponded to realistic expectations and meant a satisfying valuing up of inputted sources. Despite the increase of revenues in the course of the year, the Company succeeded also in increasing the turnover of receivables, which favorably contributed to a financial stability and decrease of financial risks. Comparing current results with the two previous years, it is evident that, based on increasing of the competitiveness of a relevant market, a trade margin has been decreasing, which is mostly compensated by the Company by increased revenues and turnover of current assets.
Stav majetku a závazků
A Status of Assets and Liabilities
V průběhu aktuálního období postupně narůstala suma aktiv, se kterou společnost podnikala. Zvýšení bylo dáno prakticky výhradně nárůstem oběžných aktiv, a to především zásob, které bylo na straně zdrojů kompenzováno především růstem závazků z obchodního styku. Ke snížení hodnoty krátkodobých bankovních úvěrů došlo z důvodu zpevnění české koruny.
In the course of the reported period, a sum of assets the Company makes business with had been continuously increased. The increase was caused practically exclusively mostly because of the growth of trade payables. The reduction of the short-term bank credits occurred for the reason of the Czech crown strengthening
45
INFORMACE O BUDOUCÍM VÝVOJI INFORMATION ON A FUTURE DEVELOPMENT Prognóza vývoje trhu a odhad hospodářského výsledku PROCENTO předpokládá udržení hmotnostních objemů dodávek surového železa na tuzemský i zahraniční trh, což při dalším prudkém nárůstu cen v I. čtvrtletí bude znamenat zvýšení tržeb o asi 50%. Obdobný vývoj lze očekávat i v sortimentu feroslitin, kde nárůst cen je v podobném rozmezí a kde PROCENTO dokonce očekává také zvýšení množství dodávek s ohledem na navázání užší spolupráce s významnými východoevropskými producenty těchto surovin. V oblasti dalších sortimentů, tj. koksy, uhlí a očkovadla lze předpokládat v podstatě stagnaci vývoje tržeb. Na základě výše uvedeného společnost předpokládá, že její obrat bude zhruba o 40% vyšší než v předcházejícím roce. Při splnění tohoto cíle by společnost mohla i při nižších maržích počítat s přibližně dvojnásobným ziskem.
A Market Development Prognosis and Estimated Economic Result PROCENTO supposes to keep the mass volumes of supplies of pig iron at the home and foreign markets, which will mean the increase in revenues by about 50 % taking into account a further dramatic price growth at Quarter I. An analogous development can be supposed also in the assortment of ferroalloys, where the price growth is within a similar range, and where PROCENTO even expects also increased quantity of supplies with respect to entering into a closer cooperation with significant East European producers of these raw materials. In the field of other assortments, i.e. cokes, coal and inoculants, stagnation in the development of revenues can be supposed in principle. Based on the above stated, the Company supposes its turnover to be higher by about 40% than in the previous year. Meeting this objective, the Company could suppose about a double profit even under decreased margins.
Obchodní a finanční rizika
Trade and Financial Risks
V oblasti obchodních rizik se nesporně projeví fakt výrazného zvýšení cen prakticky všech obchodovaných metalurgických surovin, což klade značné nároky nejen na finanční zdroje společnosti, ale také na finanční zdroje všech jejich odběratelů. Vzhledem k vysoce konkurenčnímu prostředí v oboru sléváren železných kovů lze očekávat, že některé subjekty toto zatížení neunesou a ukončí podnikatelskou činnost, převážně formou konkursu, takže PROCENTO se bude muset ve zvýšené míře starat o hodnocení rizika a o všestranné zajišťování svých pohledávek. Výše zmíněný vývoj cen bude mít za následek nevyhnutelné zvyšování hodnoty pohledávek z obchodního styku a zásob na konsignačních skladech, které společnost musí ve své bilanci vyrovnat zvýšením podílu cizích zdrojů. Částečným řešením je zvýšení hodnoty krátkodobých bankovních úvěrů, zvýšené ceny ovšem také zvýší finanční objem krátkodobých závazků. Společnost má v úmyslu udržovat svou finanční stabilitu především přísnou obchodně-finanční regulací výše pohledávek a operativní spoluprací se spřízněnými bankami na realizaci nových významných obchodů.
In the field of trade risks, a fact of significant prices increase in all traded metallurgical raw materials will surely be reflected, which puts great demands not only for financial sources of the Company but also financial sources of all its customers. With respect to a highly competitive environment in the field of foundry of ferrous metals, some entities can be supposed not to be able to withstand such load and to terminate their business activities, mostly in form of a bankruptcy so that PROCENTO shall pay a greater attention to evaluation of a risk and comprehensive security of its receivables. The above mentioned price development will result into unavoidable increase in a value of trade receivables and inventory at consignment stores, which should be balanced by the Company in its balance by increasing a share of liabilities. A partial solution is to increase a value of short-term bank credit loans, however, increased prices will also increase a financial volume of short-term payables. The Company intends to keep its financial stability mostly by a strict tradefinancial regulation of the amount of receivables and operative cooperation with related banks in execution of new significant trades.
46
PRACOVNĚPRÁVNÍ VZTAHY LABOR LAW RELATIONS PROCENTO disponuje relativně malým, kvalitním a zkušeným pracovním kolektivem. Společnost poskytuje zaměstnancům v oboru konkurenceschopné platy a standardní zaměstnanecké výhody.
PROCENTO has available a relatively small, sound quality and experienced staff. The Company provides its employees within the branch with competitive salaries and standard employee benefits.
47
CERTIFIKACE CERTIFICATION
48
SPONZORSKÁ A HUMANITÁRNÍ ČINNOST SPONSORSHIP AND HUMANITARIAN ACTIVITIES Skupina PROMET INVEST vnímá své působení komplexně a ve vztahu k vnějšímu podnikatelskému prostředí pociťuje místně svoji vazbu především na severomoravský region. Pocit širší společenské odpovědnosti vede u skupiny PROMET INVEST k tomu, že v tomto regionu finančně přispívá na vybrané společenské aktivity v oblasti kultury, sportu a vzdělání. K obdarovaným subjektům patří celostátní Fond ohrožených dětí, Fakultní nemocnice s poliklinikou Ostrava, Občanské sdružení pro gymnasium Fr. Hajdy v Ostravě - Hrabůvce, Unie rodičů při ZŠ Stará Ves nad Ondřejnicí, Klub přátel tanečních aktivit Hlučín, Lašský soubor písní a tanců "Ondřejnica" ze Staré Vsi nad Ondřejnicí, Sport mladých při Sportovním gymnáziu v Ostravě - Zábřehu, Klub českých turistů Sprint Ostrava, Dělnická tělocvičná jednota z Polanky nad Odrou a Asociace víceúčelových ZO technických sportů a činností ČR z Huslenek. Přímé dary nejsou jedinou formou, kterou skupina PROMET INVEST podporuje společensky žádoucí aktivity. Firmy skupiny propagují své jméno na sportovních akcích prostřednictvím regionálních sportovců a sportovních klubů, mezi které patří kanoista David Knebl z Ostravy, ostravské kluby TJ NOVÁ HUŤ OSTRAVA, POLAR SAILING, s.r.o., FC VÍTKOVICE, a.s. a Sportovní klub Univerzity Palackého v Olomouci.
The group PROMET INVEST perceives its activity in a complex way and in relation to external business environment it feels locally its relation especially to the North-Moravian region. The feeling of wider social responsibility leads, in companies of the group PROMET INVEST to the fact that in this region they contribute financially to selected social activities in the sphere of culture, sport and education. To the subjects rewarded there belong e.g. the Civil association for Fr. Hajda's secondary grammar school in Ostrava - Hrabůvka, Union of parents with Basic school Stará Ves nad Ondřejnicí, Club of dance activities friends Hlučín, the Lach's ensemble of songs and dances "Ondřejnica" from Stará Ves Ondřejnicí, Sport of young people with Sporting secondary school in Ostrava - Zábřeh, Club of Czech tourists Sprint Ostrava, Workers' gymnastic union from Polanka nad Odrou and Association of multi-purpose basic organizations of technical sports and activities of the Czech Republic from Huslenky. The direct presents are not the only form by which the group PROMET INVEST contributes to socially desirable activities. The firms of the group propagate their name on sporting actions through the mediation of regional sportsmen and sport clubs among which the canoeist David Knebl from Ostrava belongs, the Ostrava's clubs TJ NOVÁ HUŤ OSTRAVA, POLAR SAILING, s.r.o., FC VÍTKOVICE, a.s. and Sport club of Palacky's University in Olomouc.
49
PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o.
ZÁKLADNÍ ÚDAJE O SPOLEČNOSTI KEY DATA OF THE COMPANY Den zápisu / Day of incorporation: Obchodní firma / Business firm: Sídlo / Seat: Identifikační číslo / Identification number : Předmět podnikání / Business subject:
Statutární orgán / Statutory body:
Základní kapitál / Registered capital:
50
16.03.1999 / March 16, 1999 PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. ul. Václavská 11, 709 00 Ostrava-Mariánské Hory 258 32 913 - koupě zboží za účelem jeho dalšího prodeje a prodej / Purchase of goods for a purpose for their further resale and sale - zprostředkovatelská činnost / Mediation activity - slévárenství / Foundry - skladování zboží a manipulace s nákladem - vykládka železničních vagonů a kontejnerů, překládka sypkých a kusových zásilek / Storage of goods and cargo handling - unloading of railway wagons and containers, reloading of bulk and item consignments - nakládání s odpady (vyjma nebezpečných) - skladování a zpracování kovového odpadu a šrotu / Wastes disposal (except hazardous wastes) - storage and processing of metal wastes and scrap - nájem a půjčování movitých věcí-dopravních prostředků, strojů a zařízení pro průmysl / Renting and hiring of movables - transport means, machines and facilities for industry Ing. René Matera, jednatel / Executive Ing. Radim Cvikl, jednatel / Executive Ing. Daniel Grzych, jednatel / Executive 100 000,- Kč / CZK
Ing. Daniel Grzych
Ing. Aleš Kostelka CSc.
PODNIKATELSKÁ ČINNOST BUSINESS ACTIVITY Obchodní výsledky
Business Results
Společnost PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. jako svůj hlavní předmět činnosti realizuje provozování slévárenské výroby a obchodní činnost s litinovými odlitky. Tyto činnosti společnosti jsou založeny na těsné technologické a obchodní kooperaci s podnikem Slévárna Vsetín, s.r.o., která spočívá především na jedné straně ve výhradním obchodním zastoupení a pronájmu technologických zařízení a na druhé straně v promptní úhradě pohledávek Slévárny Vsetín. PROCENTO-METALURGIE obchodně uplatňuje výrobky podniku Slévárna Vsetín přibližně stejnou měrou na trhu tuzemském i v zahraničí, z toho nejvíce v Německu.
The company PROCENTO-METALURGIE spol. s r.o. executes operation of foundry production and trade activity with iron castings as its main business activity subject. These activities of the Company are based on a close technological and trade cooperation with the company Slévárna Vsetín, s.r.o., which consists particularly in exclusive trade agency and renting of technological facilities on the one hand, and prompt payment of receivables of Slévárna Vsetín on the other hand. In terms of trade, PROCENTO-METALURGIE applies products of the company Slévárna Vsetín approximately at the same extent at the home and foreign markets, most of all in Germany.
PROCENTO-METALURGIE má desítky dodavatelů a odběratelů. Nejvýznamnějšími obchodními partnery jsou významné podniky v kovoobráběcím a elektrotechnickém průmyslu. Významná část základních vstupů do společnosti, určené pro potřeby Slévárny Vsetín, jsou dodávány sesterskou společností PROCENTO, spol. s r.o.
PROCENTO-METALURGIE has tens of suppliers and customers. The most important business partners comprise significant companies in the metal cutting and electrical engineering industries. A significant part of essential inputs in the Company intended for the needs of Slévárna Vsetín is supplied by the sister company PROCENTO, spol. s r.o.
51
Ačkoliv PROCENTO-METALURGIE obchoduje s podstatně širším okruhem zákazníků, níže jmenovaní partneři představují realizaci více než 50% obratu společnosti.
Although PROCENTO-METALURGIE trades with a substantially larger circuit of customers, the below named partners represent execution of more than 50% of the turnover of the Company.
V roce 2003 PROCENTO-METALURGIE docílila očekávaných prodejů v plánované struktuře a při rovnoměrném plnění plánu v průběhu celého roku. Podařilo se stabilizovat prodeje u dlouhodobých odběratelů, ve druhé polovině roku pak došlo k nárůstu prodejů v důsledku oživení trhu v zemích EU. Rostoucímu trendu v odbytu také významně napomohla technologická inovace ve Slévárně Vsetín, a to náběh výroby odlitků metodou samotuhnoucích směsí.
In 2003, PROCENTO-METALURGIE achieved expected sales in a planned structure and under a balanced plan fulfillment in a course of the whole year. It succeeded in stabilizing sales at long-term customers, and, at the second half of the year, the sales increased due to the market recovery in EU countries. A growing trend in the sales was also significantly contributed by a technological innovation in Slévárna Vsetín, i.e. the start-up of production of castings applying a method of self-hardening mixtures.
52
HOSPODÁŘSKÉ VÝSLEDKY A STAV MAJETKU SPOLEČNOSTI ECONOMIC RESULTS AND STATUS OF ASSETS OF THE COMPANY Výkony
Performances
Hospodářský výsledek společnosti v roce 2003 nebyl příznivý, neboť za toto období vykazuje ztrátu ve výši 311 tis. Kč. Přesto nelze chápat hospodářský výsledek jako podnikatelský neúspěch, neboť PROCENTO-METALURGIE na sebe vědomě přebírala finanční rizika spojená se spoluprací se Slévárnou Vsetín, aby alespoň částečně stabilizovala finanční situaci tohoto svého blízkého obchodního partnera.
The economic result of the Company in 2003 was not favorable since it reports a loss of CZK 311 th. on that period. Despite that, the economic result cannot be deemed to be a business failure since PROCENTO-METALURGIE took over consciously financial risks related to the cooperation with Slévárna Vsetín to stabilize at least partially a financial situation of its close business partner.
Stav majetku a závazků
A Status of Assets and Liabilities
V průběhu aktuálního období se jak hodnota celkových aktiv, tak i hodnoty klíčových položek aktiv udržovala na relativně stabilní úrovni. PROCENTO-METALURGIE nevyužívá k profinancování svých aktiv bankovní zdroje a při své záporné hodnotě pracovního kapitálu je nucena využívat relativně vysoký obchodní úvěr ze strany svých dodavatelů. Tato skutečnost však nemá na společnost zásadně negativní vliv z toho důvodu, že velká část z těchto závazků je za sesterskou společností nebo tradičními blízkými obchodními partnery a není proto nutno předpokládat, že by tyto závazky vedly k finanční destabilizaci. Velkou část obchodů vypořádává PROCENTOMETALURGIE formou vzájemných zápočtů.
In the course of the reported period, a value of total assets as well as value of key items was kept at a relatively stabilized level. PROCENTO-METALURGIE does not use bank sources for financing of its assets and, in case of its negative value of operating capital, it should use a relatively high trade credit loan from the side of its suppliers. This fact, however, has no adverse impact to the Company in principle, since a great part of these payables is against its subsidiary company or traditional close trade partners, and, therefore, these payables need not be supposed to result into financial destabilization. A great part of trades is settled by PROCENTO-METALURGIE in form of mutual set-off.
53
INFORMACE O BUDOUCÍM VÝVOJI INFORMATION ON A FUTURE DEVELOPMENT Prognóza vývoje trhu a odhad hospodářského výsledku Od vstupu České republiky do obchodního prostoru EU si PROCENTO-METALURGIE slibuje další rozvoj svých exportních obchodních aktivit. Společnost plánuje v oblasti nabídky zejména rozšířit sortiment na lince Lost Foam a lince ruční formovny (samotuhnoucích směsí), přičemž tento záměr je iniciován a doprovázen příslušnými obchodními a investičními aktivitami. V této souvislosti lze zmínit, že rok 2003 byl závěrečnou etapou tříletého projektu EU "Foam Cast", jehož cílem bylo zefektivnění a zlepšení procesu výroby metodou Lost Foam, do kterého byla společnost aktivně zapojena a může tedy profitovat ze závěrů projektu. Investice budou doprovázeny mírně vyššími náklady, takže i když PROCENTO-METALURGIE plánuje zvýšení obratu o 10% oproti roku 2003, i při zachování obchodní marže nelze očekávat výraznější zisk. Společnost předpokládá, že z hlediska hospodářského výsledku bude jeho hospodaření v roce 2004 vyrovnané, tj. počítá se ziskem max. do 1. mil. Kč.
A Market Development Prognosis and Estimated Economic Result Since the Czech Republic has joined the trade territory of EU, PROCENTO-METALURGIE hopes in its further development of its export trade activities. In the field of offer, the Company plans particularly to extend its assortment at the Lost Foam line and Manual Forming Unit line (self-solidifying mixtures), while this intention is initiated and accompanied by appropriate trade and investment activities. In this relation it can be mentioned that the year 2003 was a final stage o the threeyear EU "Foam Cast" Project, which aim was to make efficient and improve the production process by applying the Lost Foam method, which the Company was actively involved in, and, therefore, it can make profit from the Project results. Investments will be accompanied by moderately increased cost so that, even if PROCENTO-METALURGIE plans to increase the turnover by 10% compared to the year 2003, no significantly increased profit can be supposed while keeping the trade margin. The Company supposes that, in terms of the economic result, its economy in 2004 will be balanced, i.e. it supposes a profit of max. CZK 1. mil.
Obchodní a finanční rizika Trade and Financial Risks Hlavním obchodním rizikem se v roce 2004 jeví nárůst cen hlavních surovin pro produkci litinových odlitků, kterými jsou železný šrot a surové železo. Ceny těchto vstupů budou významně ovlivňovat nákladové ceny společností obchodovaných odlitků, což v mnoha případech bude kvůli značnému stupni konkurence vytvářet při stanovování prodejních cen tlak na snižování obchodního rozpětí.
A key trade risk in 2004 seems to be the increase in prices of raw materials for production of iron castings which are iron scrap and pig iron. Prices of these inputs will significantly influence cost prices of traded castings of the Company, which, in many cases, will create a pressure to reduce a market margin while determining sales prices because of a significant level of competitors.
PRACOVNĚPRÁVNÍ VZTAHY LABOR LAW RELATIONS PROCENTO-METALURGIE disponuje malým, avšak odborně zdatným pracovním kolektivem. Část zaměstnanců společnosti je alokována v místě sídla výrobního kooperanta, firmy Slévárny Vsetín. Společnost poskytuje zaměstnancům v oboru konkurenceschopné platy a standardní zaměstnanecké výhody.
54
PROCENTO-METALURGIE disposes with a small, however, professionally skilled staff. A part of employees is allocated at the location of the seat of the producing cooperating firm Slévárna Vsetín. The Company provides employees within the branch with competitive salaries and standard employee benefits.
CERTIFIKACE CERTIFICATION
55
PROMET SLOVAKIA, s.r.o.
ZÁKLADNÍ ÚDAJE O SPOLEČNOSTI KEY DATA OF THE COMPANY Den zápisu / Day of incorporation: Obchodní firma / Business firm: Sídlo / Seat: Identifikační číslo / Identification number : Předmět podnikání / Business subject:
Statutární orgán / Statutory body: Základní kapitál / Registered capital:
56
31.07.2000 / July 31, 2000 PROMET SLOVAKIA, s.r.o. J. Ťatliaka 6, 026 01 Dolný Kubín, Slovensko / Slovakia 36 386 731 - podnikatelské poradenství / Business consultancy - zprostředkování obchodu a služeb / Mediation of trade and service - obchodní činnost v rámci volných živností, maloobchod, velkoobchod / Business activity within free trades, retail sale, wholesale - reklamní činnosti / Advertisement and promotion activities - pronájem a prodej motorových vozidel / Rent and sale of motor cars Ing. Pavol Konečný, jednatel / Executive 210 000,- Sk / SKK
PODNIKATELSKÁ ČINNOST BUSINESS ACTIVITY Obchodní výsledky
Business Results
Pro společnost PROMET SLOVAKIA, s.r.o. je hlavním předmětem činnosti obchodní činnost v rámci volných živností, a to velkoobchod v oboru nákupu a prodeje metalurgických surovin určených pro slévárenské a ocelárenské podniky především na Slovensku, ale také v zemích střední Evropy. Nejvýznamnější podíl výnosů společnost realizuje na trhu v České republice, a to asi 55% všech prodejů; dalších 38% z celkového obratu ve hmotnostních jednotkách připadá na tuzemský slovenský trh. Odlišná je teritoriální skladba nákupu, když téměř polovina, 48%, je nakupována v zemích mimo ČR a Slovensko. Zde největší podíl představuje nákup surového železa z Ruska. Na samotném Slovensku se společnost zásobuje zbožím ze 35%.
The main business activity of the company PROMET SLOVAKIA, s.r.o. covers trade activities within free trades, i.e. wholesale in the field of purchase and sale of metallurgical raw materials intended for foundry and steel making enterprises, particularly in Slovakia, but also in Central European countries. The most important Company revenues part is executed at the market in the Czech Republic, which is about 55% of all sales; other 38% from the total revenues in material units are related to the home Slovak market. A territorial composition of purchase is different, even although a half, 48%, is purchased in countries out of the Czech Republic and Slovakia. The biggest part there is represented by purchase of pig iron from Russia. As for Slovakia itself, the Company supplies itself by the goods in 35%.
PROMET SLOVAKIA má řadu menších a některé velké dodavatele a odběratele. Nejvýznamnějšími obchodními partnery společnosti jsou velké podniky z oboru výroby a zpracování železných kovů.
PROMET SLOVAKIA has a number of small and some big suppliers and customers. The most important business partners of the Company are big enterprises from the field of production and processing of ferrous metals.
57
Obchod s uvedenými dodavateli tvoří asi 80% nákupů PROMET SLOVAKIA. Zbylá část nákupů je realizována od menších podnikatelských subjektů, a to jak slovenských, tak i zahraničních.
The trade with the mentioned suppliers represents about 80% of purchases of PROMET SLOVAKIA. The remaining part is executed from small business entities, either Slovak or foreign ones.
Výše uvedení největší odběratelé mají zásluhu na realizaci více než 65% obratu společnosti. PROMET SLOVAKIA však v široké míře poskytuje prodejní servis i relativně malým podnikatelským subjektům.
The above mentioned biggest customers take credit for execution of more than 65% of the revenues of the company. PROMET SLOVAKIA, however, provides largely also sale services also to relatively small business entities.
58
HOSPODÁŘSKÉ VÝSLEDKY A STAV MAJETKU SPOLEČNOSTI ECONOMIC RESULTS AND STATUS OF ASSETS OF THE COMPANY Výkony
Performances
Přes fakt, že absolutní výše prodeje v roce 2003 v hmotnostních jednotkách mírně klesla oproti roku 2002, výnosy byly vyšší z důvodu všeobecného navyšování tržních cen i určité změny struktury prodeje ve prospěch dražších surovin. Ačkoliv se společnost musela vyrovnat s vyšší nominální hodnotou ostatních nákladů, mírný růst marží přece jenom vedl k uspokojivému hospodářskému výsledku, který byl v roce 2003 nejvyšší za poslední tři roky.
Despite the fact that the absolute amount of sale in 2003 in material units moderately decreased compared to 2002, revenues were higher due to common market prices increase and some change in a structure of sale to the benefit of more expensive raw materials. Although the Company had to overcome a higher nominal value of other cost, the moderate growth in margins still resulted into a satisfying economic result which was the biggest one in 2003 for the last three years.
Stav majetku a závazků
A Status of Assets and Liabilities
Na konci roku 2003 společnost nejen vykazovala dosud nejvyšší sumu obhospodařovaných aktiv, ale může konstatovat rovněž jejich příznivější strukturu ve srovnání s předchozím obdobím. Poměr cizích zdrojů společnosti se zmenšil navzdory tomu, že se zvýšila absolutní hodnota i relativní poměr bankovních zdrojů, což jednoznačně svědčí o zlepšené platební schopnosti ve vztahu k obchodním partnerům. Vyšší vlastní kapitál a nižší stav zásob pak společnosti umožňuje profinancovat relativně větší objem pohledávek za obchodními partnery.
At the end of 2003, the Company reported up to then the biggest sum of managed assets, however, it can also state their more favorable structure compared to the previous period. A rate of liabilities of the Company decreased despite the fact that the absolute value and relative rate of bank sources increased, which clearly indicates improved solvency in relation to business partners. The increased equity and decreased stock inventory enable the Company to finance a relatively higher volume of receivables for business partners.
59
INFORMACE O BUDOUCÍM VÝVOJI INFORMATION ON A FUTURE DEVELOPMENT Prognóza vývoje trhu a odhad hospodářského výsledku Cílem PROMET SLOVAKIA v roce 2004 je v prvé řadě udržení podílu na trhu surového železa na Slovensku a zvýšení tržního podílu na dalších teritoriích. Společnost se hodlá zaměřit na rozvoj obchodu v komoditě koksového prachu a slévárenských koksů. Na základě zlepšení dostupnosti surovin na straně nákupu lze předpokládat, že se PROMET SLOVAKIA bude dařit zvýšit obrat i při prodeji feroslitin. Předpokládané hmotné objemy a ceny v průměru vyšší o asi 25% by měly vést k hospodářskému výsledku na konci roku 2004 ve výši asi 30 mil. SKK.
A Market Development Prognosis and Estimated Economic Result First of all, the aim of PROMET SLOVAKIA in 2004 is to keep its share at the market with pig iron in Slovakia, and increase a market share at other territories. The Company intends to concentrate on the trade development in a commodity of coke dust and foundry cokes. Based on improvement in raw materials availability on the side of purchase, PROMET SLOVAKIA can be supposed to succeed in increasing of its sales also in the sale of ferroalloys. Supposed mass volumes and prices in average higher by about 25% should result to the economic result at the end of 2004 at the amount of about 30 mil. SKK.
Obchodní a finanční rizika
Trade and Financial Risks
Společnost PROMET SLOVAKIA se prosazuje na trhu poskytováním promptních zásobovacích služeb, zejména v tuzemsku pak vytvářením konsignačních skladů a udržováním operativních zásob na těchto skladech. Zvyšování finanční hodnoty prakticky všech surovin znamená v roce 2004 nutnost zvýšit finanční zdroje potřebné ke krytí těchto zásob. Dalším nárokem na zdroje společnosti je potřeba krýt vyšší pohledávky i při stejném hmotnostním objemu dodávek. V obchodní oblasti se proto bude muset PROMET SLOVAKIA nejen soustředit na obchod se stabilními a solventními partnery, ale pro udržení obchodovaných objemů bude muset využívat širokého portfolia zajišťovacích instrumentů, aby mohl udržovat obchodní aktivity také ve vztahu k menším a méně finančně stabilním subjektům. Celkově společnost v roce 2004 řeší svoji finanční rovnováhu především zvýšením celkové hodnoty bankovních zdrojů. Toto zvýšení umožňuje společnosti nejen profinancovat přiměřeně zvýšené zásoby a pohledávky, ale současně také snížit své závazky z obchodního styku.
The company PROMET SLOVAKIA gains its market position by providing prompt supply services, especially at home, further, establishing consignment stocks, and keeping operative stock inventories there. An increase of a financial value in practice of all raw materials in 2004 means a need to increase financial sources necessary to cover the stocks. Another demand for the Company sources is a need to cover higher receivables under the same mass volume of supplies. Therefore, in the trade area, PROMET SLOVAKIA shall have to concentrate on trading with stable and solvent partners, however, in order to keep traded volumes, it shall have to use a wide portfolio of security instruments to be able to keep business activities also in relation to smaller and less financially stable entities. Generally, in 2004 the Company has been solving its financial balance mostly by increasing a total value of bank sources. This increase enables the Company not only to finance reasonably increased stock inventory and receivables but, simultaneously, also reduce its trade payables.
PRACOVNĚPRÁVNÍ VZTAHY LABOR LAW RELATIONS PROMET SLOVAKIA je sice co do počtu svých zaměstnanců malou společností, zkušenému a kvalifikovanému pracovnímu kolektivu se však daří zajišťovat úspěšný chod společnosti. Společnost poskytuje zaměstnancům v oboru konkurenceschopné platy a standardní zaměstnanecké výhody.
60
In terms of a number of its employees, the company PROMET SLOVAKIA is small, however, the experienced and qualified staff succeeds in providing a successful operation of the Company. The Company provides employees within the branch with competitive salaries and standard employee benefits.
CERTIFIKACE CERTIFICATION
61