KONSOLIDOVANÁ VÝROČNÍ ZPRÁVA CONSOLIDATED ANNUAL REPORT
2005
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
CONTENTS Contents CONSOLIDATED GROUP
Key Data of the Consolidated Group Report from the Board Report from the Supervisory Board The PROMET INVEST Group Chart of Subsidiaries Corporate Bodies Manegement of the Companies within the Group Corporate Governance Sponsorship and Humanitarian Activity Consolidated Audit Report FINAL ACCOUNTS OF THE CONSOLIDATED GROUP
Complete Consolidated Balance Sheet Complete Consolidated Profit and Loss Statement Consolidated Cash-Flow Review Appendix of Consolidated Final Accounts CONTROLLING COMPANY OF THE CONSOLIDATED GROUP PROMET INVEST, a.s.
Key Data of the Company Business Activity and Assets Status Research and Development Environmental Protection Labour Relations CONTROLLED COMPANIES OF THE CONSOLIDATED GROUP PROCENTO, spol. s r.o.
Key Data of the Company Business Policy and Results Performances Assets and Liabilities Business and Financial Risks Market Forecast Research and Development Environmental Protection Labour Relations Certification PROMET SLOVAKIA, s.r.o.
Key Data of the Company Business Policy and Results Performances Assets and Liabilities Market Forecast Commercial and Financial Risks Research and Development Environmental Protection Labour Relations Certification PROMET FOUNDRY s.r.o.
Key Data of the Company Business Policy and Results Performances Assets and Liabilities Market Forecast Business and Financial Risks Research and Development Environmental Protection Labour Relations Certification
OBSAH 1 2 4 6 8 9 9 10 12 14 15 16 17 18 22 24 26 38 39 40 40 43 43 43 44 45 46 46 48 49 50 51 51 51 51 52 53 54 54 55 56 57 58 58 58 58 59 61 62 62 64 65 66 67 67 67 68 69
Obsah KONSOLIDOVANÝ CELEK Hlavní ekonomické údaje konsolidovaného celku Zpráva představenstva společnosti Zpráva dozorčí rady Popis skupiny Schéma dceřinných podniků ve skupině Orgány společnosti Management společností ve skupině Corporate Governance Sponzorská a humanitární činnost Konsolidovaná zpráva auditora ÚČETNÍ ZÁVĚRKA KONSOLIDOVANÉHO CELKU Konsolidovaná rozvaha v plném rozsahu Konsolidovaný výkaz zisků a ztrát v plném rozsahu Konsolidovaný přehled o peněžních tocích Příloha konsolidované účetní závěrky ŘÍDÍCÍ SPOLEČNOST KONSOLIDOVANÉHO CELKU PROMET INVEST, a.s. Základní údaje o společnosti Podnikatelská činnost a stav majetku společnosti Aktivity v oblasti výzkumu a vývoje Aktivity v oblasti ochrany životního prostředí Pracovněprávní vztahy ŘÍZENÉ SPOLEČNOSTI KONSOLIDOVANÉHO CELKU PROCENTO, spol. s r.o. Základní údaje o společnosti Obchodní politika a výsledky Výkony Stav majetku a závazků Obchodní a finanční rizika Prognóza vývoje trhu Aktivity v oblasti výzkumu a vývoje Aktivity v oblasti ochrany životního prostředí Pracovněprávní vztahy Certifikace PROMET SLOVAKIA, s.r.o. Základné udaje o spoločnosti Obchodná politika a výsledky Výkony Stav majetku a záväzkov Prognóza vývoja trhu Obchodné a finančné riziká Aktivity v oblasti výskumu a vývoja Aktivity v oblasti ochrany životného prostredia Pracovnoprávne vzťahy Certifikace PROMET FOUNDRY s.r.o.
Základní údaje o společnosti Obchodní politika a výsledky Výkony Stav majetku a závazků Prognóza vývoje trhu Obchodní a finanční rizika Aktivity v oblasti výzkumu a vývoje Aktivity v oblasti ochrany životního prostředí Pracovněprávní vztahy Certifikace
CONSOLIDATED GROUP
KONSOLIDOVANÝ CELEK
KEY DATA OF THE CONSOLIDATED GROUP
4
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
HLAVNÍ EKONOMICKÉ ÚDAJE KONSOLIDOVANÉHO CELKU
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
In terms of consolidated sales, we have witnessed a general decline in the sales of raw steel, caused by changes in the proportion of raw foundry steel and metal waste per batch. In terms of iron for steelworks, the decrease in sales to one of our customers was due to a change in that company's ownership, and the decision to manage the supply of that particular commodity from within its own production capacity. At the same time, we witnessed positive exponential growth in the most popular commodities, such as ferroalloys, metals, and inoculants. The sale of coke-chemical products and coal, which are not among the company's key strategic interests, stabilized. For the coming period, the company will continue to strive to provide quality service to our customers, further expand our business activities and commodities, especially in neighbouring markets, and to offer our supply services in other national markets.
Z pohledu konsolidovaných prodejů můžeme sledovat snižující se trend prodeje surových želez, který je zapříčiněn především změnou poměru slévárenského surového železa a kovového odpadu ve vsázce, u ocelárenského železa pak snížením prodeje na jednoho z našich zákazníků z důvodu změny vlastníka, který si v současné době zajišťuje dodávky této komodity z vlastních výrobních kapacit. Pozitivní trend množstevních nárustů prodeje zaznamenáváme u komodit prvořadého zájmu, kterými jsou feroslitiny, kovy a očkovadla. Prodej koksochemických výrobků a uhlí, které nepatří do strategického zájmu společnosti se stabilizoval. Pro následující období bude snahou společnosti dále poskytovat kvalitní služby našim zákazníkům, další rozšiřování obchodních aktivit a komodit zejména na okolních trzích se snahou nabídnout náš dodavatelský servis i na ostatní prodejní teritoria.
5
5
REPORT FROM THE BOARD Ladies and Gentlemen, The group of companies that make up Promet Invest, a.s. is one of the most significant in the area of raw materials delivery for the foundry and steelworks industries in Central Europe. With the resources it has at its disposal, including producers from Western and Central Europe, as well as countries of the former Soviet Union, the company has managed to ensure deliveries and stay on top of strong price fluctuations in various commodities markets. Thanks to our diverse portfolio of suppliers, and the variety of commodities we trade in, we have been able to meet the demands of our customers while emphasising a high level of service. The visible decline, especially in domestic consumption, led to a 13.9% decrease in overall tonnage year on year. In addition to the reduction in material, there was also a seasonal reduction in commodities prices, which influenced the selling prices of raw steel and ferroalloys. Nevertheless, our overall market share is comparable to last year, and in certain commodities, has actually increased. Consolidated revenues declined year on year by 9.5% to 3 125 million CZK. Consolidated after tax profits amounted to 44 979 million CZK, which we consider quite acceptable, given the market indicators. As forecast economic results were not met in any of the group's subsidiary companies, no dividends were paid out, not even for Promet Invest, a.s. A total of 700 000 CZK was paid out to members of the Board of Directors and Supervisory Board from Promet Invest funds.
Ing. René Matera Chairman of the board of Directors předseda představenstva
6
Consolidated Annual Report 2005
The year 2005 was marked by a reduction in the overall book value of the group to 1 045 million CZK. At the same time shareholder capital increased year on year by 9.39% to 330.17 million CZK. Considering the development of revenues and the market situation the volume of circulating assets was reduced by 20%, especially in the volume of stock, to 246.26 million CZK (a reduction of 3.6%). On the other hand, liquid assets were maintained, critical for business activities, where short term financial assets rose by 4%. At the same time, credit debt was reduced by around 15% to 339 million CZK. The Board of Directors is obliged to underline the long term, stable and mutually beneficial cooperation with the financial groups KBC and Volksbank CZ. On the basis of the above mentioned results, the Board of Directors presented shareholders with consolidated results, assets account, cash-flow overview, and the auditor's report. These documents were discussed and approved without reserve. In terms of assets transfer, Promet Invest, a.s., 24% of the company's shares were transferred among the current owners. The results from 2005 were marked by high levels of service, the professional approach of our workforce, and the fulfilment of the needs of our clients within the framework of stable logistics and financial systems. Our goal is to maintain the position we have built up in the market and further develop new activities that will help the company to grow over the long term.
ZPRÁVA PŘEDSTAVENSTVA Vážené dámy, vážení pánové, Společnosti skupiny Promet Invest, a.s. jsou jednou z významných uskupení společností zabývajících se surovinovým dodavatelským systémem pro slévárenský a ocelárenský průmysl, zvláště v teritoriu střední Evropy. Svým zdrojovým zázemím, a to zejména jak od výrobců ze zemí bývalého Sovětského svazu, tak i produkce z oblasti západní a střední Evropy, dokázaly zajistit požadovaný přísun surovin a rovněž zvládnout cenové výkyvy - protichůdné pro jednotlivé druhy komodit. Díky nezávislosti podmíněné dodavatelským portfoliem, tak i komoditní různorodosti společnosti úspěšně dokázaly vyhovět požadavkům zákazníků s důrazem na kvalitu servisu a služeb. Zjevné snížení, obzvláště domácí spotřeby, vedlo k poklesu celkové tonáže dodávek v porovnání se stejným obdobím předcházejícího roku o 13,90 %. Kromě hmotnostního snížení odbytu lze poukázat na sezónní snižování cen zboží, které zejména ovlivnily finanční hodnotu prodeje surových želez a feroslitin. Nicméně, celkový tržní podíl našich společností lze porovnat se stejným obdobím loňského roku, naopak u některých komodit můžeme zaznamenat své posílení na trhu. Konsolidované výnosy poklesly v porovnání se stejným obdobím minulého účetního roku o 9,5 % na hodnotu 3.125 mil. Kč. Konsolidovaný hospodářský výsledek dosáhl po zdanění hodnoty 44,979 mil., který vzhledem k ukazatelům rentability se jeví jako uspokojivý. Vzhledem k očekávané predikci hospodářského výsledku a objemu výnosu nebylo přistoupeno u žádné z dceřinných společností, ani u Promet Invest, a.s., k rozpuštění hospodářského výsledku minulých let formou výplaty dividend. Výplata tantiem v hodnotě 700 tis. Kč pro statutární orgány představenstva a dozorčí rady byla realizována z vlastních prostředků Promet Invest, a.s.
Rok 2005 je doprovázen rovněž redukcí celkové bilanční sumy na hodnotu 1,045 mil. Kč. Z celkové rozvahové struktury lze vyzvednout zejména meziroční nárůst vlastního kapitálu o 9,39 %, který činil 330,17 mil. Kč. Vzhledem k vývoji výnosu a situaci na trhu byl cíleně rovněž zredukován objem oběžných aktiv cca o 20 %, a to zejména v objemu zásob, které představovaly hodnotu 246,26 mil. Kč (snížení o 3,60 %). Na druhé straně byla samozřejmě udržena stávající pohotová likvidita, tak důležitá obzvláště pro obchodní činnost, kde v krátkodobém finančním majetku došlo k nárůstu o 4 %. Rovněž bylo počítáno se sníženou potřebou úvěrové angažovanosti, která byla snížena o cca 15 % na hodnotu 339 mil. Kč. Zde je představenstvo povinno poukázat na dlouhodobou, stabilní a vzájemně prospěšnou spolupráci s finanční skupinou KBC a Volksbank CZ. Na základě výše zmiňovaných skutečností předložilo představenstvo valné hromadě konsolidované výsledky hospodaření, bilanční účet, přehled cash-flow, včetně potvrzující auditorské zprávy. Tyto dokumenty byly projednány a odsouhlaseny bez připomínek. Z hlediska pohybu změny majetkového vlastnictví společnosti Promet Invest, a.s. došlo k přesunu akcií v rozsahu cca 24 %. Tyto transfery byly uskutečněny v rámci okruhu dosavadních majitelů. Výsledku roku 2005 bylo dosaženo kvalitou servisu, profesionálním přístupem kolektivu našich spolupracovníků a plnění požadavků našich zákazníků bylo v souladu se stabilním dodavatelským systémem podmíněným platebními a dodavatelskými podmínkami. Strategickým cílem skupiny je nadále udržet si dosavadní vybudovanou pozici na trhu a dále rozvíjet nové aktivity, vedoucí k dlouhodobému růstu společnosti.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
7
REPORT FROM THE SUPERVISORY BOARD
ZPRÁVA DOZORČÍ RADY
The supervisory board of PROMET INVEST, a.s., on the basis of tabled documents, and the executive board of PROMET INVEST, a.s. in documents under discussion, examined the final accounting statement of PROMET INVEST, a.s. for 2005, and went over the option of dividing profits for 2005. The supervisory board has no objections to the Report on the relationship between associated individuals.
Dozorčí rada vykonávala své úkoly v souladu se zákonem a stanovami společnosti. Představenstvo společnosti jí poskytovalo veškeré potřebné podklady a informace o činnosti společnosti a jejím podnikatelském vývoji v roce 2005 a o činnosti dceřinných společností. Dozorčí rada podávala představenstvu společnosti svá stanoviska, podněty a názory na řešení klíčových problémů.
On the basis of the statement issued by CSA, spol. s.r.o, the supervisory board of PROMET INVEST, a.s. recommends that the shareholders approve the final accounting statement of PROMET INVEST, a.s. for the year 2005, including the proposal made by the executive board to divide the profits of the company for 2005.
Dozorčí rada PROMET INVEST, a.s. na základě předložených a v představenstvu PROMET INVEST, a.s. projednaných dokumentů přezkoumala účetní závěrku PROMET INVEST, a.s. za rok 2005 a projednala návrh na rozdělení zisku na rok 2005. Dozorčí rada taktéž nemá námitek ke Zprávě o vztazích mezi propojenými osobami.
Ing. Zbyněk Martinek Chairman of the Supervisory Board PROMET INVEST, a.s.
Na základě výroku auditora CSA, spol.s r.o. dozorčí rada PROMET INVEST, a.s. doporučuje Valné hromadě schválit účetní závěrku PROMET INVEST, a.s. za rok 2005 včetně návrhu představenstva na rozdělení zisku společnosti za rok 2005. Ing. Zbyněk Martinek předseda dozorčí rady společnosti PROMET INVEST, a.s.
Ing. Zbyněk Martinek Chairman of the Supervisory Board,PROMET INVEST, a.s. předseda dozorčí rady PROMET INVEST, a.s.
8
A DESCRIPTION OF THE GROUP In 2005, PROMET INVEST a. s. successfully fulfilled its role as a property company which task is first of all to manage holding structure of controlled firms and set up as favourable general conditions for their business activity as possible. Among others they rent out attractive sales and office space in its own estates, carry out its administration and not least they provide the general services for controlled companies. The Company PROMET INVEST a. s. is a sole partner of the biggest firm within the group, PROCENTO, spol. s r. o. that controls the company PROMET SLOVAKIA, s. r. o. by a two thirds interest in the registered capital, the control of company PROMET FOUNDRY, s. r. o. was based by the end of first quarter of 2004 on a direct interest in the registered capital at the amount of 100 %. Since the second quarter of 2004, the interest of PROMET INVEST a.s. in the registered capital of PROMET FOUNDRY, s. r. o. at the amount of 99,85 %. PROCENTO, spol. s r. o. and PROMET SLOVAKIA, spol. s r. o. are trading companies that are interested in deliveries of materials, especially of pig iron into the steel works and foundries in the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Romania, Bulgaria, Germany, Croatia, Poland. In addition they also provide deliveries of ferro alloys, inoculants, scrap, coke, non-ferrous materials and metallurgical production. Their purchase business activities are realised in the markets of the Czech Republic, Slovakia, Poland, Russia, Ukraine, Norway, Slovenia, China etc. PROMET FOUNDRY, spol. s r. o. (till 2004 PROCENTOMETALURGIE, spol. s r. o.) is a production plant. Their main line of business is production and selling of grey and nodular cast iron and job-order manufacture of models. The production is putting up to sale in the markets of the Czech Republic and Europe.
POPIS SKUPINY Společnost PROMET INVEST, a. s. v roce 2005 zdárně plnila svou funkci jako majetková společnost, jejímž úkolem je v prvé řadě řídit holdingovou strukturu ovládaných firem a vytvářet co nejpříznivější rámcové podmínky pro jejich podnikatelskou činnost. Mimo jiné je předmětem činnosti společnosti pronájem atraktivních obchodních a kancelářských prostor ve vlastních nemovitostech, jejich správa a provádění režijních činností pro své dceřiné společnosti. Společnost PROMET INVEST, a. s. je jediným společníkem největší firmy ve skupině - PROCENTO, spol. s r. o. Prostřednictvím PROCENTO, spol. s r. o. ovládá dvoutřetinovým podílem na základním kapitálu také společnost PROMET SLOVAKIA, s. r. o. Ovládání společnosti PROMET FOUNDRY, spol. s r. o. bylo do konce 1. čtvrtletí roku 2004 dáno přímým podílem na základním kapitálu ve výši 100 %. Od počátku 2. čtvrtletí roku 2004 klesl podíl PROMET INVEST, a. s. na základním kapitálu PROMET FOUNDRY spol. s r. o. na 0,15 %, a to na základě nepeněžitého vkladu PROCENTA, spol. s r. o., jehož hodnota k dnešnímu dni představuje obchodní podíl ve společnosti PROMET FOUNDRY spol. s r. o. 99,85 %. PROCENTO, spol. s r.o. a PROMET SLOVAKIA, spol. s r. o. jsou obchodními společnostmi, které se zabývají dodávkami surovin, především surových želez pro ocelárny a slévárny v Česku, Slovensku, Maďarsku, Rumunsku, Bulharsku, Německu, Chorvatsku, Polsku. Kromě surových želez realizují dodávky feroslitin, očkovadel, šrotu, koksu, barevných kovů a hutní produkce. V oblasti nákupu těchto surovin spolupracují firmy s renomovanými dodavateli a výrobci těchto materiálů v České republice, Slovensku, Polsku, Rusku, Ukrajině, Norsku, Slovinsku, Číně apod. PROMET FOUNDRY, spol. s r. o. (do roku 2004 PROCENTOMETALURGIE, spol. s r. o.) je výrobním podnikem. Hlavní komoditou podnikatelské činnosti společnosti PROMET FOUNDRY, s. r. o. je výroba a prodej odlitků z šedé litiny, odlitků z litiny tvárné a zakázková výroba modelových zařízení. Produkce je realizována na trzích tuzemska a Evropy.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
A CHART OF THE COMPANIES IN THE GROUP as of Dec. 31. 2005 SCHÉMA DCEŘINNÝCH PODNIKŮ VE SKUPINĚ k 31.12.2005
9
Ing. René Matera (*1963) was elected a member of the Board of Directors by a decision of the founders, at the initial meeting of that statutory body he was appointed in a position of the Chairman of the Board of Directors. Ing. Matera is a graduate of the Faculty of Metallurgy of the VŠB Technical University of Ostrava, Department of Economy and Management in Metallurgy. In companies making up the consolidated group of PROMET INVEST, a.s., executive authority and management is exercised by PROCENTO, spol. s.r.o..
Ing. Radim Cvikl (*1958) was elected a member of the Board of Directors by a decision of the founders, at the initial meeting of that statutory body he was appointed in a position of the Deputy Chairman of the Board of Directors. Ing. Cvikl is a graduate of the Faculty of Engineering of the VŠB Technical University of Ostrava, Department of Engineering Technology. In companies making up the consolidated group, PROMET INVEST, a.s. acts as the executive authority and Head of Steel Department, Sales Division at PROCENTO, spol. s.r.o.
Ing. Jan Kolář (*1972) was elected a member of the Board of Directors by a decision of the founders. Ing. Kolář is a graduate of the Faculty of Metallurgy and Material Engineering of the VŠB Technical University of Ostrava, Department of Automated Control System, interdisciplinary specialization in the Quality Management Systems. In companies making up the consolidated group, PROMET INVEST, a.s. acts on position of Head of Iron Alloys and Inoculants Department, Sales Division at PROCENTO, spol. s.r.o.
ING. RENÉ MATERA, CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS PŘEDSEDA PŘEDSTAVENSTVA
ING. RADIM CVIKL, DEPUTY CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS MÍSTOPŘEDSEDA PŘEDSTAVENSTVA
ING. JAN KOLÁŘ, MEMBER OF THE BOARD OF DIRECTORS ČLEN PŘEDSTAVENSTVA
STATUTORY BODY - BOARD OF DIRECTORS
10
STATUTÁRNÍ ORGÁN - PŘEDSTAVENSTVO Ing. René Matera (*1963) byl zvolen členem představenstva rozhodnutím zakladatelů, na prvním zasedání tohoto statutárního orgánu byl stanoven předsedou představenstva. Ing. Matera je absolventem Hutnické fakulty Vysoké školy báňské v Ostravě, Katedra ekonomiky a řízení hutnictví. Ve společnostech tvořících konsolidační celek řízený společností PROMET INVEST vykonává funkci jednatele a vedoucího manažera společnosti PROCENTO, spol.s r.o.
Ing. Radim Cvikl (*1958) byl zvolen členem představenstva rozhodnutím zakladatelů, na prvním zasedání tohoto statutárního orgánu byl stanoven místopředsedou představenstva. Ing. Cvikl je absolventem Fakulty strojní Vysoké školy báňské v Ostravě, Katedra strojírenské technologie. Ve společnostech tvořících konsolidační celek řízený společností PROMET INVEST vykonává funkci jednatele a vedoucího úseku Železo na obchodním oddělení ve společnosti PROCENTO, spol.s r.o.
Ing. Jan Kolář (*1972) byl zvolen členem představenstva rozhodnutím zakladatelů. Ing. Kolář je absolventem Fakulty metalurgie a materiálového inženýrství Vysoké školy báňské v Ostravě, Katedra automatizovaných systémů řízení, mezioborové zaměření na systémy řízení jakosti. Ve společnostech tvořících konsolidační celek řízený společností PROMET INVEST vykonává funkci vedoucího úseku Feroslitiny a očkovadla na obchodním oddělení ve společnosti PROCENTO, spol.s r.o.
Ing. Zbyněk Martinek (*1969) was elected a member of the Supervisory Board by a decision of the founders, at the meeting of that supervising body dated December 2, 2002, he was elected its Chairman. Ing. Martinek is a graduate of the Faculty of Economics of the VŠB Technical University of Ostrava, Department of National Economy.
Mgr. Martin Skyba (*1971) was elected a member of the Supervisory Board by a decision of the founders. Mgr. Skyba is a graduate of the Faculty of Law of the Charles´s University in Prague, he is a partner of the Lawyers ´s Office of Jirousek, Skalník, Bernatík & partneři.
Ing. Pavol Konečný (*1959) was elected a member of the Supervisory Board by a decision of shareholders at the general meeting dated November 29, 2002. Ing. Konečný is a graduate of the Faculty of Metallurgy of the Mining University in Ostrava, Department of Economy and Management in Metallurgy. In the companies forming the consolidation unit controlled by the company PROMET INVEST, he performs a position of the Executive and Senior Manager of the company PROMET SLOVAKIA, s.r.o.
ING. ZBYNĚK MARTINEK, CHAIRMAN OF THE SUPERVISORY BOARD PŘEDSEDA DOZORČÍ RADY
MGR. MARTIN SKYBA, MEMBER OF THE SUPERVISORY BOARD ČLEN DOZORČÍ RADY
ING. PAVOL KONEČNÝ, MEMBER OF THE SUPERVISORY BOARD ČLEN DOZORČÍ RADY
SUPERVISING BODY - SUPERVISORY BOARD
11
DOZORČÍ ORGÁN - DOZORČÍ RADA Ing. Zbyněk Martinek (*1969) byl zvolen členem dozorčí rady rozhodnutím zakladatelů, na zasedání tohoto kontrolního orgánu dne 2.12.2002 byl stanoven jeho předsedou. Ing. Martinek je absolventem Ekonomické fakulty Vysoké školy báňské v Ostravě, Katedra národohospodářská. Ve společnosti vykonává funkci asistenta předsedy představenstva.
Mgr. Martin Skyba (*1971) byl zvolen členem dozorčí rady rozhodnutím zakladatelů. Mgr. Skyba je absolventem Právní fakulty Karlovy University v Praze, je společníkem advokátní kanceláře Jirousek, Skalník, Bernatík & partneři.
Ing. Pavol Konečný (*1959) byl zvolen členem dozorčí rady rozhodnutím akcionářů na valné hromadě dne 29.11.2002. Ing. Konečný je absolventem Hutnické fakulty Vysoké školy báňské v Ostravě, Katedra ekonomiky a řízení hutnictví. Ve společnostech tvořících konsolidační celek řízený společností PROMET INVEST vykonává funkci jednatele a vedoucího manažera společnosti PROMET SLOVAKIA, s.r.o.
MANAGEMENT OF THE COMPANIES WITHIN THE GROUP There were introduced bodies of mother corporation, together with their functions in companies within the group, in previous text.We introduce next individuals of management of companies within the group to the date December 31st, 2005 with mentioning of changes to the date of June 30, 2006.
PROMET INVEST, a.s. ACCOUNTING DEPARTMENT Pavla Vodvářková, HEAD OF ACCOUNTING Pavla Vodvářková loosen her employment as of July 31st, 2006. Her position took over by the form of outsourcing the company CSA ltd. Jana Swiechová,
Ing. Eva Manderlová, HEAD CASH MANGER Ing. Gabriela Zdražilová, HEAD RISK MANAGER Ing. Miroslav Brežný, HEAD CONTROLLER
DEPARTMENT OF HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
DEPUTY HEAD OF ACCOUNTING
Bc. Zdeňka Pospíchalová,
Ing. Lenka Olivková, SECTION HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
DELIVERED INVOICES SECTION HEAD
Ing. Prajzová Jana, RECEIVED INVOICES SECTION HEAD
MARKETING DEPARTMENT
Jitka Haburová Head of Department of assets, cash and wages
Ing. Zdeněk Bednarčík MBA, HEAD OF MARKETING DEPARTMENT
FINANCE DEPARTMENT
Ing. Aleš Kostelka, Ing. Aleš Kostelka CSc. acted as Executive director of PROMET FOUNDRY, ltd. until 31.3.2006. These days he is a member of Marketing department team.
Ing. Zbyněk Martinek, HEAD OF FINANCE DEPARTMENT Zbyňek Martinek acted as Head of Finance Department until April 2006. Since following month he has moved into position of Chairman of the board of directors assistant. The position of the Head of finance department is disengaged.
12
Consolidated Annual Report 2005
MANAGEMENT SPOLEČNOSTÍ VE SKUPINĚ V předešlém textu byly představeny Orgány mateřské společnosti, s uvedením svých pracovních funkcí u společností ve skupině. Dále představujeme další osoby managementu společností ve skupině ke dni 31.12.2005 s uvedením změn do data 30.6.2006.
PROMET INVEST, a.s. ODDĚLENÍ ÚČETNICTVÍ Pavla Vodvářková, HLAVNÍ ÚČETNÍ Pavla Vodvářková ke dni 31.7.2006 rozvázala pracovní poměr. Její funkci bude vykonávat formou outsourcingu společnost CSA, spol.s r.o.
Ing. Eva Manderlová, HEAD CASH MANAGER Ing. Gabriela Zdražilová, HEAD RISK MANAGER Ing. Miroslav Brežný, HEAD CONTROLLER
Jana Swiechová,
Ing. Lenka Olivková, ÚTVAR HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
ASISTENTKA HLAVNÍ ÚČETNÍ
Bc. Zdeňka Pospíchalová,
ODDĚLENÍ ŘÍZENÍ LIDSKÝCH ZDROJŮ
VEDOUCÍ ODDĚLENÍ VYDANÉ FAKTURACE
MARKETINGOVÉ ODDĚLENÍ
Ing. Jana Prajzová,
Ing. Zdeněk Bednarčík MBA, vedoucí marketingového oddělení
VEDOUCÍ ODDĚLENÍ PŘIJATÉ FAKTURACE
Jitka Haburová, VEDOUCÍ ODDĚLENÍ MAJETKU, POKLADNY A MEZD
FINAČNÍ ODDĚLENÍ Ing. Zbyněk Martinek, VEDOUCÍ FINANČNÍHO ODDĚLENÍ Zbyněk Martinek vykonával funkci vedoucího finančního oddělení do dubna 2006. Od následujícího měsíce přešel na funkci asistenta předsedy představenstva společnosti. Funkce vedoucího finančního oddělení je neobsazena.
Ing. Aleš Kostelka, Ing. Aleš Kostelka CSc. vykonával do 31.3.2006 funkci výkonného ředitele a jednatele ve společnosti PROMET FOUNDRY s.r.o. Nyní je členem týmu marketingového oddělení.
PROCENTO, spol. s r.o.
PROMET FOUNDRY s.r.o.
SALES DEPARTMENT
Ing. Petr Hlásný, EXECUTIVE DIRECTOR Ing. Petr Hlásný (*1966) acts as executive director. He is a graduate of the faculty of Metallurgy of the VŠB Technical university of Ostrava, Foundry department. On March 31st, 2006 he was delegated to the position of executive director.
Ing. Jan Kolář, HEAD OF IRON ALLOYS AND INOCULANTS DEPARTMENT Ing. Jan Kolář acted as the Head of Sales Department until the
end of year 2005. Since January 2006 he has moved to the position of Head Iron Alloys and Inoculants Department. Position of Head of Sales Department is disengaged.
HEAD OF METALS MATERIALS AND METALLURGICAL DEPARTMENT
Ing. Daniel Grzych, EXECUTIVE AND DIRECTOR OF SALES Ing. Daniel Grzych (*1973) was elected to the role of executive at a share holder meeting on January 22nd, 2003. He is a graduate of the Faculty of Metallurgy and Mechanical Engineering at the VŠB Technical University of Ostrava. He is currently Director of Sales.
LOGISTICS AND STRAGE DEPARTMENT
Ing. Jiří Riegel,
Ing. Jiří Guňka
HEAD OF THE PRODUCTION AND TECHNICAL SECTION Ing. Leand Jeřábek, HEAD OF ECONOMIC SECTION Petr Juhaňák, HEAD PERSONNEL CLERK
Ing. Radim Cvikl, HEAD OF STEEL DEPARTMENT
Ing. Martin Mikeš,
HEAD OF LOGISTICS AND STORAGE
PROMET SLOVAKIA, s.r.o. Mgr. Ján Konečný, HEAD OF SALES DEPARTMENT
Ing. Ivan Feješ, HEAD SALES AGENT
Zuzana Konečná, HEAD OF ACCOUNTING
13
Ing. Petr Hlásný
PROCENTO, spol. s r.o. OBCHODNÍ ODDĚLENÍ
Ing. Daniel Grzych
PROMET FOUNDRY s.r.o.
Ing. Jan Kolář, VEDOUCÍ ODDĚLENÍ FEROSLITINY A OČKOVADLA Ing. Jan Kolář vykonával funkci vedoucího obchodního oddělení do konce roku 2005. Od ledna 2006 přešel na funkci vedoucího úseku Feroslitiny a očkovadla. Funkce vedoucího obchodního oddělení je neobsazena. Ing. Radim Cvikl, VEDOUCÍ ÚSEKU ŽELEZO
Ing. Petr Hlásný,
Ing. Martin Mikeš, VEDOUCÍ ÚSEKU KOVY A HUTNÍ MATERIÁLY
Ing. Daniel Grzych,
JEDNATEL SPOLEČNOSTI A VÝKONNÝ ŘEDITEL
Ing. Petr Hlásný (*1966) vykonává funkci výkonného ředitele. Je absolventem Vysoké školy báňské v Ostravě, fakulty hutnické, katedry slévárenství. Dne 31.3.2006 byl pověřen funkcí jednatele společnosti.
JEDNATEL SPOLEČNOSTI A OBCHODNÍ ŘEDITEL
PROMET SLOVAKIA, s.r.o.
Ing. Daniel Grzych (*1973) byl zvolen členem statutárního orgánu do funkce jednatele společnosti rozhodnutím Valné hromady dne 22.1.2003. Je absolventem Fakulty Metalurgie a materiálového inženýrství Vysoké školy báňské - technické univerzity v Ostravě-Porubě. Ve společnosti vykonává funkci obchodního ředitele.
Ing. Ján Konečný,
Ing. Jiří Riegel,
VEDOUCÍ OBCHODNÍHO ODDĚLENÍ
VEDOUCÍ VÝROBNÍHO A TECHNICKÉHO ÚSEKU
Ing. Ivan Feješ,
Ing. Leandr Jeřábek,
VEDOUCÍ REFERENT PRODEJE
VEDOUCÍ EKONOMICKÉHO ÚSEKU
Zuzana Konečná,
Petr Juhaňák,
HLAVNÍ ÚČETNÍ
VEDOUCÍ PERSONALISTA
ODDĚLENÍ LOGISTIKA A SKLADOVÁNÍ Ing. Jiří Guňka VEDOUCÍ ODDĚLENÍ LOGISTIKA A SKLADOVÁNÍ
CORPORATE GOVERNMENT
CORPORATE GOVERNMENT
PROMET INVEST, a.s. was founded on October 15th, 2001 and registered at the Regional Court in Ostrava under file number 2528.
Společnost PROMET INVEST, a.s. byla založena jako akciová společnost dne 15.10.2001 a vznikla zapsáním do obchodního rejstříku vedeného u Krajského soudu v Ostravě v oddílu B, vložce 2528.
Shares issued:
Vydané cenné papíry:
Kind: Form: Appearance: Number of shares: Face value: Total value of issue:
shares by name paper 200 10 000 CZK 2 000 000 CZK
The shares are not traded on the Prague Stock Exchange, a.s. or the RM-System, a.s.
druh: forma: podoba: počet kusů: jmenovitá hodnota: celková hodnota emise:
akcie na jméno listinná 200 10.000,--Kč 2.000.000,--Kč
Akcie nejsou obchodovány na Burze cenných papírů Praha, a.s. a v RM-Systému, a.s.
Capital structure in terms of profit Kapitálová struktura v jednotlivých letech se zohledněním rozdělení dosaženého čistého zisku
14
Consolidated Annual Report 2005
Město Vítkovice, David’s street (nowadays Mírova street), 1903 Vítkovice City, Davidova třída (dnešní Mírová ulice), r.1903
SPONSORSHIP AND HUMANITARIAN ACTIVITY The PROMET INVEST group supports social activities that benefit not only companies within the group, but a variety of communities in several countries. The group contributes financial and non-financial support to activities in the area of culture, healthcare, sports, and education, especially in the regions in which PROMET INVEST operates. By advertising at sports events both in the Czech Republic and abroad, the company plays an active role in supporting meaningful activities. The PROMET INVEST group sponsors healthcare activities at the Rehabilitation Institute in Hrabině, and the Faculty Hospital and Policlinic in Ostrava-Poruba. In terms of culture, the group also supports the Ondřejnica Lašský Folk Ensemble, and the Hlučín Friends of Dance Club, with gifts. The PROMET INVEST group is most financially active in the area of youth education and sport, supporting such groups as the Stará Ves nad Ondřejnicí Parents Association, the Civic Association of František Hajda Gymnasium in OstravaHrabůvka, the Sports Gymnasium in Ostrava-Zabřeh, the Czech Foundry Company, the Riding Club of Stará Ves nad Ondřejnicí, the Huslenka Association of víceúčelových ZO and technical sports, DTJ Handball Polanka nad Ondrou, KČT SPRINT Ostrava, the karate, tennis and hunting clubs of Dolný Kubín, and the Jasenová Youth Music Ensemble. We further promote the company name in competitions and world-class events. We actively cooperate with the TJ Mittal Steel sports grounds during sports events held there, the HC Oceláří Třinec Hockey Club, canoeist David Knebel and the crew of POLAR SAILING, who participate in ocean yachting regattas. The PROMET INVEST group also supported the European Weightlifting Championships for Veterans in Dolný Kubín, Slovakia.
SPONZORSKÁ A HUMANITÁRNÍ ČINNOST Skupina PROMET INVEST působí jak ve svém oboru tak i finančně podporuje společenské aktivity, a to nejen k vnějšímu podnikatelskému prostředí, ale také pociťuje širší společenskou odpovědnost, a z tohoto důvodu přispívá jak finančně, tak i dary, na společenské aktivity v oblasti kultury, zdravotnictví, sportu a vzdělání, a to zejména v regionech, ve kterých skupina PROMET INVEST působí. Propagací svého jména v rámci reklamy při sportovních podnicích, jak v České republice, tak i v zahraničí, podporuje sportovní aktivity zástupců regionu. Skupina PROMEST INVEST finančně sponzoruje v oblasti zdravotnictví Rehabilitační ústav Hrabyně a Fakultní nemocnici s poliklinikou v Ostravě-Porubě. K dalším obdarovaným subjektům v oblasti kultury patří Lašský soubor písní a tanců Ondřejnica a Klub přátel tanečních aktivit Hlučín, a to formou přímých darů. Skupina PROMET INVEST se finančně nejvíce zaměřuje na oblast vzdělání a sportu mládeže, mezi které patří Unie rodičů při ZŠ Stará Ves nad Ondřejnicí, Občanské sdružení pro gymnázium Františka Hajdy v Ostravě-Hrabůvce, Sport mladých při sportovním gymnáziu Ostravě-Zábřehu, Česká slevárenská společnost, Jezdecký klub Stará Ves nad Ondřejnicí, Asociace víceúčelových ZO a technických sportů Huslenky, DTJ Polanka nad Odrou - oddíl házené, KČT SPRINT Ostrava, současně i oddíl karate, tenisový klub a myslivecké sdružení v Dolnom Kubíně, a také hudební kroužek mládeže v Jasenové. Dále pak propagujeme a zviditelňujeme své jméno na soutěžích oblastního i celosvětového charakteru. A to nejvíce při propagaci ve sportovních akcích konaných v rámci sportovního areálu TJ Mittal Steel , hokejového klubu HC Oceláři Třinec a na celosvětových soutěžích, ve kterých je propagátorem jmen našich společností kanoista David Knebel a posádka POLAR SAILING, která se účastní sportovních klání v námořním jachtingu. Skupina PROMET INVEST rovněž finančně přispěla na konání ME veteránů ve vzpírání v Dolnom Kubíně ve Slovenské republice. Konsolidovaná výroční zpráva 2005
David Knebel
15
16
Consolidated Annual Report 2005
CONSOLIDATED AUDIT REPORT
KONSOLIDOVANÁ ZPRÁVA AUDITORA
AUDIT REPORT for stockholders of the mother company PROMET INVEST, a.s. on the audit of the consolidated financial statement
ZPRÁVA AUDITORA pro akcionáře mateřské společnosti PROMET INVEST, a.s. o ověření konsolidované účetní závěrky
We examined the consolidated accounts statement to December 31st, 2005 of PROMET INVEST, a.s. mentioned in this consolidated accounts report. The senior management of PROMET INVEST, a.s. is responsible for compiling the material present herein. It is our role to issue a report based on the audit of the consolidated account statement.
Ověřili jsme přiloženou konsolidovanou účetní závěrku k 31. prosinci 2005 společnosti PROMET INVEST, a.s. identifikované v této konsolidované účetní závěrce. Za sestavení konsolidované účetní závěrky je zodpovědné vedení mateřské společnosti PROMET INVEST, a.s.. Naší úkolem je vydat na základě provedeného auditu výrok k této konsolidované účetní závěrce.
We carried out the audit in accordance with Law Number 254/2000 Sb, On Auditing and International Auditing Standards and Related Clauses of the Czech Chamber of Auditors. These standards are created in order to ensure that the auditor plans out and executes the audit in a way that limits inaccuracies in the final account statement as much as possible. The audit contains select information to create a full and conclusive evaluation of the consolidated accounts statement. The audit also evaluates the accounting methods and overall verifiability of the consolidated accounts statement. We have concluded that the consolidated accounts statement is an accurate reflection of the assets, debts, and overall financial state of PROMET INVEST, a.s., as of December 31st, 2005, and that costs, profits and economic results stated for 2005 are in accordance with the accounting standards and regulations of the Czech Republic.
Audit jsme provedli v souladu se zákonem č. 254/2000 Sb., o auditorech, a Mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, aby auditor naplánoval a provedl audit tak, aby získal přiměřenou jistotu, že konsolidovaná účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti. Audit zahrnuje výběrovým způsobem, provedené ověření úplnosti a průkaznosti částek a informací uvedených v konsolidované účetní závěrce. Audit též zahrnuje posouzení použitých účetních metod a významných odhadů provedených vedením a dále zhodnocení vypovídací schopnosti konsolidované účetní závěrky. Jsme přesvědčeni, že provedený audit poskytuje přiměřený podklad pro vyjádření výroku auditora. Podle našeho názoru konsolidovaná účetní závěrka ve všech významných ohledech podává věrný a poctivý obraz aktiv, pasiv a finanční situace společnosti PROMET INVEST, a.s. k 31. prosinci 2005 a nákladů, výnosů a výsledku hospodaření za rok 2005 v souladu s účetními předpisy platnými v České republice.
AUDITOR'S OPINION / VÝROK AUDITORA: WITHOUT QUALIFICATION / BEZ VÝHRAD AUDIT REPORT DATE / DATUM ZHOTOVENÍ ZPRÁVY AUDITORA: Ostrava on 12th July, 2006 /12. července 2006 v Ostravě PREPARED BY / ZHOTOVITEL: CSA, spol. s r.o. Certificate No. 178 / osvědčení č. 178 Švabinského 1749/19, 702 00 Ostrava-Moravská Ostrava AUDITED BY / AUDITOR: Ing. Drahomíra Slawiková, Certificate No. 1414 / osvědčení č. 1414
FINAL ACCOUNTS OF THE CONSOLIDATED GROUP ÚČETNÍ ZÁVĚRKA KONSOLIDOVANÉHO CELKU
COMPLETE CONSOLIDATED BALANCE SHEET in full range up Dec. 31, 2005 (CZK thousands)
code
A. B. B.I B.I.1 2 3 4 5 6 7 8 B.II B.II.1 2 3 4 5 6 7 8 9 B.III B.III.1 2 3 4 5 6 7 B.IV B.V C. C.I C.I.1 2 3 4 5 6 C.II C.II.1 2 3 4 5 6 7 C.III C.III.1 2 3 4 5 6 7 8 9 C.IV C.IV.1 2 3 4 D.I D.I.1 2 3 18
ASSETS TOTAL ASSETS SUBSCRIBED EQUITY CLAIMS FIXED ASSETS LONG-TERM INTANGIBLE ASSETS Set-up Expenses Research and development Software Rateable Rights Goodwill (+/-) Other long-term intangible assets Long-term intangibles uncompleted Advances on long-term intangible assets LONG-TERM TANGIBLE ASSETS Land Buildings, halls and structures Machinery, instrumentation and equipment, vehicles and inventory Grower’s permanent natural coverage areas Base herd and beasts of draught Other long-term tangible assets Long-term tangibles uncompleted Advances on long-term tangible assets Adjustments to acquired assets LONG-TERM FINANCIAL INVESTMENTS Interests in controlled and managed bodies Interests in accounting units under substantial influence Other long-term securities and interests Loans and credits to controlled and managed accounting units under substantial influence Other long-term financial investments Acquirement of long-term financial assets Advance payments provided for long-term financial assets ACTIVE CONSOLIDATION VARIANCE SECURITIES IN EQUIVALENCE CURRENT ASSETS STOCK Material Goods in process and semi-finished products Products Animals Goods Advance on stock LONG-TERM RECEIVABLES Business related receivables Receivables after controlled and managed bodies Receivables after accounting units under substantial influence Receivables after partners and members of associations and accounting associations Esimated assets Other receivables Deferred tax receivable SHORT-TERM RECEIVABLES Trade receivables Receivables after controlled and managed bodies Receivables after accounting units under substantial influence Receivables after partners and members of associations and accounting associations Social security and health insurance Taxes receivable Other paid advance payments Esimated assets Other receivables SHORT-TERM FINANCIAL ASSETS Money Bank Accounts Short-term securities and interests Acquired short-term financial assets ACCRUALS Prepayments Complex cost of future periods Future incomes / Active exchange rate difference
Consolidated Annual Report 2005
Current Acc. Period Net
Past Acc. Period Net
1 045 135 0 233 021 720 0 0 61 0 0 0 659 0 227 301 16 624 116 361 90 463 0 0 13 2 694 1 146 0 5 000 0 0 0
1 201 934 0 199 255 91 0 0 91 0 0 0 0 0 194 164 14 484 72 429 103 070 0 0 13 1 217 2 951 0 5 000 0 0 0
0 0 0 5 000 0 0 809 349 246 258 13 551 7 062 10 585 0 210 542 4 518 0 0 0 0 0 0 0 0 509 343 488 050 0 0 0 0 15 231 238 53 5 771 53 748 2 036 40 922 10 790 0 2 765 1 709 0 1 056
0 0 0 000 0 0 556 559 166 0 0 0 842 551 0 0 0 0 0 0 0 0 322 857 0 0 0 0 005 651 4 805 675 956 719 0 0 123 962 0 161
5
1 001 376
375
573 510
17 38 6 51 1 49
1
code
A. A.I A.I.1 2 3 A.II A.II.1 2 3 4 A.III A.III.1 2 A.IV A.IV.1 2 A.V A.V.1 2 A.VI A.VII B. B.I B.I.1 2 3 4 B.II B.II.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 B.III B.III.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 B.IV B.IV.1 2 3 C.I C.I.1 2 D. D.I D.II D.III D.IV
Current Acc. Period Net
LIABILITIES TOTAL LIABILITIES EQUITY BASIC CAPITAL Basic capital Own shares Change in equity capital CAPITAL FUNDS Capital in excess of par value Other capital funds Difference in valuation of the assets overvaluation (+/-) Difference in valuation from company transformations Reserve fund, indivisible fund and other profit based funds General reserve / Non-distributable fund Statutory and other funds PAST PERIODS INCOME FROM OPERATIONS Past periods retained profits Past periods unrecovered loss CURRENT PERIOD INCOME FROM OPERATIONS LESS MINOR BUSINESSES CURRENT PERIOD INCOME FROM OPERATIONS (+/-) SHARE OF INCOME FROM OPERATIONS IN EQUIVALENCE (+/-) PASSIVE CONSOLIDATION VARIANCE Consolidation reserve EXTERNAL FINANCIAL SOURCES RESERVES Reserves according to special legal regulations Reserves for pensions and similar payables Income tax reserve Other reserves LONG-TERM PAYABLES Trade payables Payables to controlled bodies Payables to accounting units with controlling influence Payables to partners, cooperative members and accounting associations Long-term received advance payments Some bonds Long-term notes payable Estimated accrued expenses deferred taxes Other payables SHORT-TERM LIABILITIES Trade payables Payables to controlled and managed bodies Payables to accounting units under substantial influence Payables to partners and members of associations an accounting associations Liabilities to employees Social security accrued liabilities Government – tax liabilities and subsidies Short-term received advance payments Issued bonds Estimated liabilities Other liabilities BANK LOANS AND RELIEF Long-term bank loans Short-term bank credit loans Stand-ins ACCRUALS Prepayments Future incomes MINORITY EQUITY MINORITY BASIC CAPITAL MINORITY CAPITAL FUNDS MINORITY PROFIT SURPLUS FUNDS, INC. RETAINED PROFITS MINORITY CURRENT PERIOD INCOME FROM OPERATIONS (+/-)
1 045 330 2 2
288 288 39 39
686 14 4
9 6
6 326 278
5 2 23 11 2 2 339 34 300 3 10 2 7 17 5 7 5
135 166 000 000 0 0 0 0 0 0 0 400 400 0 470 470 0 296 296 0 0 0 453 029 140 0 0 889 480 0 0 0 0 0 0 0 0 323 157 841 783 0 0 623 425 038 332 103 0 945 592 103 397 965 741 542 836 706 974 129 0 162 683
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
Past Acc. Period Net 1 201 301 2 2
144 144 155 155
868 34
34 13
3 10 421 325
2 21 57
13 398 12 287 98 18 7 11 13
6 6
934 826 000 000 0 0 0 0 0 0 0 200 200 0 604 604 0 022 022 0 0 0 409 812 0 0 0 812 755 0 0 0 0 0 0 0 0 051 704 745 882 0 0 518 439 543 258 402 0 136 567 097 000 708 389 643 032 611 056 53 0 300 703
19
KONSOLIDOVANÁ ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2005 (v tis. Kč)
ozn.
A. B. B.I B.I.1 2 3 4 5 6 7 8 B.II B.II.1 2 3 4 5 6 7 8 9 B.III B.III.1 2 3 4 5 6 7 B.IV B.V C. C.I C.I.1 2 3 4 5 6 C.II C.II.1 2 3 4 5 6 7 C.III C.III.1 2 3 4 5 6 7 8 9 C.IV C.IV.1 2 3 4 D.I D.I.1 2 3
20
AKTIVA AKTIVA CELKEM POHLEDÁVKY ZA UPSANÝM VLASTNÍ KAPITÁL STÁLA AKTIVA DLOUHODOBÝ NEHMOTNÝ MAJETEK zřizovací výdaje nehmotné výsledky výzkumu a vývoje software ocenitelná práva goodwill (+/-) jiný dlouhodobý nehmotný majetek nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek DLOUHODOBÝ HMOTNÝ MAJETEK pozemky budovy, haly a stavby samostatné movité věci a soubory movitých věcí pěstitelské celky trvalého porostu základní stádo a tažná zvířata jiný dlouhodobý hmotný majetek nedokončený dlouhodobý hmotný majetek poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek oceňovací rozdíl k nabytému majetku (+/-) DLOUHODOBÝ FINANČNÍ MAJETEK podíly v ovládaných a řízených osobách podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly půjčky a úvěry ovládaným a řízeným ÚJ pod podstatným vlivem jiný dlouhodobý finanční majetek pořizování dlouhodobého finančního majetku poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek AKTIVNÍ KONSOLIDAČNÍ ROZDÍL CENNÉ PAPÍRY V EKVIVALENCI OBĚŽNÁ AKTIVA ZÁSOBY materiál nedokončená výroba a polotovary výrobky zvířata zboží poskytnuté zálohy na zásoby DLOUHODOBÉ POHLEDÁVKY pohledávky z obchodního styku pohledávky za ovládanými a řízenými osobami pohledávky za účetními jednotkami pod podstatným vlivem pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení dohadné účty aktivní jiné pohledávky odložená daňová pohledávka KRÁTKODOBÉ POHLEDÁVKY pohledávky z obchodních vztahů pohledávky za ovládanými a řízenými osobami pohledávky za účetními jednotkami pod podstatným vlivem pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení sociální zabezpečení a zdravotní pojištění stát-daňové pohledávky ostatní poskytnuté zálohy dohadné účty aktivní jiné pohledávky KRÁTKODOBÝ FINANČNÍ MAJETEK peníze účty v bankách krátkodobé cené papíry a podíly pořizovaný krátkodobý finanční majetek ČASOVÉ ROZLIŠENÍ náklady příštích období komplexní náklady příštích období příjmy příštích období včetně rozdílů aktivních
Consolidated Annual Report 2005
běžné účetní období Netto
minulé účetní období Netto
1 045 135 0 233 021 720 0 0 61 0 0 0 659 0 227 301 16 624 116 361 90 463 0 0 13 2 694 1 146 0 5 000 0 0 0 0 0 0 5 000 0 0 809 349 246 258 13 551 7 062 10 585 0 210 542 4 518 0 0 0 0 0 0 0 0 509 343 488 050 0 0 0 0 15 231 238 53 5 771 53 748 2 036 40 922 10 790 0 2 765 1 709 0 1 056
1 201 934 0 199 255 91 0 0 91 0 0 0 0 0 194 164 14 484 72 429 103 070 0 0 13 1 217 2 951 0 5 000 0 0 0 0 0 0 5 000 0 0 1 001 556 376 559 166 0 0 0 375 842 551 0 0 0 0 0 0 0 0 573 322 510 857 0 0 0 0 17 005 38 651 4 6 805 51 675 1 956 49 719 0 0 1 123 962 0 161
ozn.
A. A.I A.I.1 2 3 A.II A.II.1 2 3 4 A.III A.III.1 2 A.IV A.IV.1 2 A.V A.V.1 2 A.VI A.VII B. B.I B.I.1 2 3 4 B.II B.II.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 B.III B.III.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 B.IV B.IV.1 2 3 C.I C.I.1 2 D. D.I D.II D.III D.IV
Běžné účetní období Netto
PASIVA PASIVA CELKEM VLASTNÍ KAPITÁL ZÁKLADNÍ KAPITÁL základní kapitál vlastní akcie a vlastní obchodní podíly změny základního kapitálu (+/-) KAPITÁLOVÉ FONDY emisní ážio ostatní kapitálové fondy oceňovací rozdíly z přeceněného majetku (+/-) oceňovací rozdíly z přeceněného majetku při přeměnách společností REZERVNÍ FOND, NEDĚLITELNÝ FOND A OSTATNÍ FONDY ZE ZISKU zákonný rezervní fond / nedělitelitelný fond statutární a ostatní fondy HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK MINULÝCH LET nerozdělený zisk minulých let neuhrazená ztráta minulých let HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK ÚČETNÍHO OBDOBÍ BEZ MENŠINOVÝCH PODÍLŮ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK BĚŽNÉHO ÚČETNÍHO OBDOBÍ (+/-) PODÍL NA HOSPODÁŘSKÉM VÝSLEDKU V EKVIVALENCI (+/-) PASIVNÍ KONSOLIDAČNÍ ROZDÍL konsolidační rezervní fond CIZÍ ZDROJE REZERVY rezervy podle zvláštních právních předpisů rezervy na důchody a podobné závazky rezerva na daň z příjmu ostatní rezervy DLOUHODOBÉ ZÁVAZKY závazky z obchodních vztahů závazky k ovládaným a řízeným osobám závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem závazky ke společníkům, členům družstva a účastníkům sdružení dlouhodobé přijaté zálohy vydané dluhopisy dlouhodobé směnky k úhradě dohadné účty pasivní odložený daňový závazek jiné závazky KRÁTKODOBÉ ZÁVAZKY závazky z obchodního styku závazky k ovládaným a řízeným osobám závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem závazky ke společníkům, členům družstva a účastníkům sdružení závazky k zaměstnancům závazky ze sociálního zabezpečení stát-daňové závazky a dotace krátkodobé přijaté zálohy vydané dluhopisy dohadné účty pasivní jiné závazky BANKOVNÍ ÚVĚRY A VÝPOMOCI bankovní úvěry dlouhodobé krátkodobé bankovní úvěry krátkodobé finanční výpomoci ČASOVÉ ROZLIŠENÍ výdaje příštích období výnosy příštích období MENŠINOVÝ VLASTNÍ KAPITÁL MENŠINOVÝ ZÁKLADNÍ KAPITÁL MENŠINOVÉ KAPITÁLOVÉ FONDY MENŠINOVÉ ZISKOVÉ FONDY VČETNĚ NEROZDĚLENÉHO ZISKU MINULÝCH LET MENŠINOVÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK BĚŽNÉHO ÚČETNÍHO OBDOBÍ
1 045 330 2 2
288 288 39 39
686 14 4
9 6
6 326 278
5 2 23 11 2 2 339 34 300 3 10 2 7 17 5 7 5
135 166 000 000 0 0 0 0 0 0 0 400 400 0 470 470 0 296 296 0 0 0 453 029 140 0 0 889 480 0 0 0 0 0 0 0 0 323 157 841 783 0 0 623 425 038 332 103 0 945 592 103 397 965 741 542 836 706 974 129 0 162 683
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
Minulé účetní období Netto 1 201 301 2 2
144 144 155 155
868 34
34 13
3 10 421 325
2 21 57
13 398 12 287 98 18 7 11 13
6 6
934 826 000 000 0 0 0 0 0 0 0 200 200 0 604 604 0 022 022 0 0 0 409 812 0 0 0 812 755 0 0 0 0 0 0 0 0 051 704 745 882 0 0 518 439 543 258 402 0 136 567 097 000 708 389 643 032 611 056 53 0 300 703
21
COMPLETE CONSOLIDATED PROFIT AND LOSS STATEMENT in full range up Dec. 31, 2005 (CZK thousands) Reality in the accounting period line
code I. A. + II. II. 1 2 3 B. B.1 B.2 + C C.1 C.2 C.3 C.4 D. E.1 E.2 III. III.1 III.2 F. F.1 F.2 G. IV. H V. I. * VI. J. VII. VII.1 VII.2 VII.3 VIII. K. IX. L M. X. N. XI. O. XII. P. * R. R. 1 2 ** XIII.
S. T. T.1 T.2 * U. ***
****
22
Revenues from sales Sold goods related costs TRADE MARGIN PRODUCTION Revenues from sales of own products and services Change in stock of own products Capitalization INTERMEDIATE CONSUMPTION Material and energy consumption Services VALUE ADDED PERSONAL COSTS Wage costs Emoluments and remuneration Costs of social security Social costs Taxes and charges Amortization and depreciation Clearing (depreciation) of passive consolidation variance Revenues from sales of long-term assets and material Revenues from sales of long-term assets Revenues from material sold Depreciated cost of sold assets and material Depreciated cost of sold assets Balance price of material sold Change in reserves and adjustments in operating field Other proceeds from operation Other costs of operation Transfer of proceeds from operation Transfer of costs of operation CONSOLIDATED INCOME FROM OPERATIONS Revenues from sales of securities and deposits Sold securities and deposits RETURNS ON FINANCIAL INVESTMENTS Revenues from interest in controlled and managed bodies Revenues from other long-term securities and interests Returns on other financial investments Return of short-term financial assets Cost of financial assets Revenues from revaluation of securities and derivatives Cost of revaluation of securities and derivatives Change in reserves and adjustments in financial area Accrued interest Interest on costs Other financial yields Other financial costs Transfer of financial yields Transfer of financial costs CONSOLIDATED INCOME FROM FINANCIAL OPERATIONS INCOME TAX FROM CURRENT OPERATIONS - due - deferred CONSOLIDATED INCOME FROM CURRENT OPERATIONS Extraordinary income Extraordinary income in further years of consolidation Extraordinary costs in further years of consolidation Extraordinary costs INCOME TAX OF EXTRAORDINARY OPERATIONS - due - deferred CONSOLIDATED EXTRAORDINARY INCOME FROM OPERATIONS Transfer of interest in economic result of the company CONSOLIDATED INCOME FROM OPERATIONS IN THE ACCOUNTING PERIOD LESS EQUIVALENCE SHARE Income from operations in the current accounting period less minority shares Minority income from operations in the current accounting period Sharing of income from operations in equivalence CONSOLIDATED INCOME FROM OPERATIONS IN THE ACCOUNTING PERIOD CONSOLIDATED INCOME FROM OPERATIONS BEFORE TAX Consolidated Annual Report 2005
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60
currently at issue
past
2 588 918 2 448 775 140 143 254 686 243 647 11039 0 192 928 100 232 92 696 201 901 73 827 54 505 700 17 784 838 528 31 696 0 903 472 431 54 54 0 2 111 197 828 211 454 0 0 80 962 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 627 12 456 79 954 90 268 0 0 -21 143 14 665 11 393 3 272 45 154 1 331 0 0 1 501 5 5 0 -175 0
2 943 967 2 711 223 232 744 8 745 8 745 0 0 64 942 3 697 61 245 176 547 22 626 16 542 853 4 822 409 189 21 464 66 498 6 472 6 432 40 895 895 0 16 637 345 702 333 588 0 0 199 820 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 851 6 705 78 470 75 888 0 0 -3 272 35 139 37 333 -2 194 161 409 2806 0 0 2417 73 73 0 316 0
44 979 39 296 5 683 0 44 979 59 649
161 725 155 022 6 703 0 161 725 196 937
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT v plném rozsahu k 31.12.2005 (v tis. Kč) Skutečnost v účetním období ozn. I. A. + II. II. 1 2 3 B. B.1 B.2 + C C.1 C.2 C.3 C.4 D. E.1 E.2 III. III.1 III.2 F. F.1 F.2 G. IV. H V. I. * VI. J. VII. VII.1 VII.2 VII.3 VIII. K. IX. L M. X. N. XI. O. XII. P. * R. R. 1 2 ** XIII.
S. T. T.1 T.2 * U. ***
****
Tržby za prodej zboží Náklady vynaložené na prodané zboží OBCHODNÍ MARŽE VÝKONY Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb Změna stavu zásob vytvořených vlastní činností Aktivace VÝKONOVÁ SPOTŘEBA Spotřeba materiálu a energie Služby PŘIDANÁ HODNOTA OSOBNÍ NÁKLADY Mzdové náklady Odměny členům orgánů společnosti a družstva Náklady na sociální zabezpečení Sociální náklady Daně a poplatky Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku Zúčtování (odpis) konsolidačního rozdílu pasivního Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu Tržby z prodeje dlouhodobého majetku Tržby z prodeje materiálu Zůstatková cena prodaného investičního majetku a materiálu Zůstatková cena prodaného investičního majetku Zůstatková cena prodaného materiálu Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti (+/-) Ostatní provozní výnosy Ostatní provozní náklady Převod provozních výnosů Převod provozních nákladů KONSOLIDOVANÝ PROVOZNÍ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK Tržby z prodeje cenných papírů a vkladů Prodané cenné papíry a vklady VÝNOSY Z DLOUHODOBÉHO FINANČNÍHO MAJETKU Výnosy z podílu v ovládaných a řízených osobách Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku Výnosy z krátkodobého finančního majetku Náklady z finančního majetku Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti (+/-) Výnosové úroky Nákladové úroky Ostatní finanční výnosy Ostatní finanční náklady Převod finančních výnosů Převod finančních nákladů KONSOLIDOVANÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK Z FINANČNÍCH OPERACÍ DAŇ Z PŘÍJMU ZA BĚŽNOU ČINNOST -Splatná -Odložená KONSOLIDOVANÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK ZA BĚŽNOU ČINNOST Mimořádné výnosy Mimořádné výnosy v dalších letech konsolidace Mimořádné náklady v dalších letech konsolidace Mimořádné náklady DAŇ Z PŘÍJMU Z MIMOŘÁDNÉ ČINNOSTI -Splatná -Odložená KONSOLIDOVANÝ MIMOŘÁDNÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK Převod podílu na hospodářském výsledku společnosti KONSOLIDOVANÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK ÚČETNÍHO OBDOBÍ BEZ PODÍLU EKVIVALENCE Hospodářský výsledek běžného účetního období bez menšinových podílů Menšinový hospodářský výsledek běžného účetního období Podíl na hospodářském výsledku v ekvivalenci KONSOLIDOVANÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK ÚČETNÍHO OBDOBÍ KONSOLIDOVANÝ HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK PŘED ZDANĚNÍM
č.ř.
sledovaném
minulém
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
2 588 918 2 448 775 140 143 254 686 243 647 11039 0 192 928 100 232 92 696 201 901 73 827 54 505 700 17 784 838 528 31 696 0 903 472 431 54 54 0 2 111 197 828 211 454 0 0 80 962 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 627 12 456 79 954 90 268 0 0 -21 143 14 665 11 393 3 272 45 154 1 331 0 0 1 501 5 5 0 -175 0
2 943 967 2 711 223 232 744 8 745 8 745 0 0 64 942 3 697 61 245 176 547 22 626 16 542 853 4 822 409 189 21 464 66 498 6 472 6 432 40 895 895 0 16 637 345 702 333 588 0 0 199 820 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 851 6 705 78 470 75 888 0 0 -3 272 35 139 37 333 -2 194 161 409 2806 0 0 2417 73 73 0 316 0
44 979 39 296 5 683 0 44 979 59 649
161 725 155 022 6 703 0 161 725 196 937
55 56 57 58 59 60
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
23
CONSOLIDATED CASH FLOW REVIEW for the accounting period up Dec. 31, 2005 (CZK thousands)
P.
A.5. A.6. A.***
Assets from main activity Accounting profit / loss from ordinary activity before taxes Adjustment for non-cash transaction Depreciation of fixed assets with the exception of book value of fixed assets sold, depreciation of receivables and the amortisation of the adjustment provision to the acquired property lncrease/decrease in adjustments, reserves and change inbalances of temporary accounts Profit/loss from sale of fixed assets Revenues from dividends and shares in proflt except for the enterprises of which business activity is investment activity (investment activity and funds) Accounted expense interests except for the capitalised interests and accounted revenue interests Net cash flow from ordinary activity before taxes, changes in working capital and extraordinary items Change of working capital (operating acticity) lncrease/ decrease in receivables from ordinary activity lncrease/ decrease in short-term payables ensuing from ordinary activity lncrease/ decrease in inventory Net cash flow from ordinary activity before taxes and extraordinary items Interest paid except for the capitalised interests Interest received except for the enterprises of which business activity is investment activity (investment activity and funds) Tax on income for ordinary activity and arrears of tax for previous periods paid Revenues and expenses Net cash flow from ordinary activity
B.1. B.2. B.3. B.***
Cash flow from investment activity Expenses connected with acquisition of fixed assets Revenues from sale of fixed assets Loans and credits to related people Net cash flow related to investment activity
Z. A.1. A.1.1.
A.1.2. A.1.3. A.1.4. A.1.5. A.* A.2. A.2.1. A.2.2. A.2.3. A.** A.3 A.4.
C.1. C.2. C.2.1 C.2.2. C.2.3. C.2.4 C.2.5. C.2.6.
C.3 C.4 C.*** F. R.
24
Opening cash balance at the beginning of the accounting period
Cash flow from financial activity Change in long-term or short-term payables Impacts of change in equity and capital funds The increase of financial means and financial equivalents from the title of increase of the basic capital or reserve fund including the deposited advancements for this increase The payoff of share in the owner's capital to partners Financial donations and allocation in the owner's capital and other deposits of financial means of partners The settlment of loss by the partners Direct payments to the debit of funds Dividends paid or shares of profit including withholding tax paid and related to these claims and including financial settlement with partners of public trading company and general partner in a Iimited partnership Dividends or shares on profit received except for the enterprises of which business activity is investment activity (investment activity and funds) Change in equity capital at minority shares Net cash flow related to financial activity Net increase/decreasing in funds and equivalents Closing cash balance at the end of the accounting period
Consolidated Annual Report 2005
51 675
54 136 34 456
31 696 -7 651 -418 0 10 829 88 104 67 -93 130 192 -12 1 -34
592 300 232 233 301 892 456 627 235
-170 147 658
-65 516 472 0 -65 044
-69 541 -11 000 0 0 0 0 0
-11 000 0 0 -80 541 2 073 53 748
KONSOLIDOVANÝ PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH k 31.12.2005 (v tis. Kč)
P.
Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období
A.***
Peněžní prostředky z hlavní výdělečné činnosti (provozní činnosti) Účetní zisk nebo ztráta z běžné činnosti před zdaněním Úpravy o nepeněžní operace (A.1.1 až A.1.5) Odpisy stálých aktiv (+) s vyjímkou zůstatkové ceny prodaných stálých aktiv, odpis pohledávek (+) a umořování opravné položky k nabytému majetku (+/-) Změna stavu opravných položek, rezerv a změna zůstatků přechodných účtů aktiv a pasiv (+/-), č.r. nákladů, výnosů a kurzových rozdílů s vyjímkou: č.r. úroků, kurzových rozdílů aktivních a pasivních, vztahujících se k závazkům v cizí měně z titulu pořízení dlouhodobého majetku Zisk/ztráta z prodeje stálých aktiv (+/-) včetně oceňovacích rozdílů z kapitálových účastí (vyúčtování do výnosů - / do nákladů +) Výnosy z dividend a podílů na zisku s vyjímkou podniků, jejichž předmětem činnosti je investiční činnost (investiční společnosti a fondy) (-) Vyúčtované nákladové úroky (+) s vyjímkou kapitalizovaných úroků a vyúčtované výnosové úroky (-) Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, změnami pracovního kapitálu a mimořádnými položkami (Z+A.1) Změny pracovního kapitálu (A.2.1 až A.2.3) Změna stavu pohledávek z provozní činnosti (+/-) Změna stavu krátkodobých závazků z provozní činnosti (+/-) Změna stavu zásob (+/-) Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním a mimořádnými položkami (A.*+A.2) Výdaje z plateb úroků s vyjímkou kapitalizovaných úroků (-) Přijaté úroky s vyjímkou podniků, jejichž předmětem činnosti je investiční činnost (investiční společnosti a fondy) (+) Zaplacená daň z příjmu za běžnou činnost a za doměrky daně za minulá léta (-) Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými účetními případy, které tvoří mimořádný hospodářský výsledek včetně uhrazené splatné daně z příjmu z mimořádné činnosti (+/-) Čistý peněžní tok z provozní činnosti (A.**+A.3 až A.6)
B.1. B.2. B.3. B.***
Peněžní toky z investiční činnosti Výdaje spojené s pořízením stálých aktiv (-) Příjmy z prodeje stálých aktiv (+) Nabytí dceřinných společností Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti (B.1 až B.3)
Z. A.1. A.1.1. A.1.2.
A.1.3. A.1.4. A.1.5. A.* A.2. A.2.1. A.2.2. A.2.3. A.** A.3 A.4. A.5. A.6.
C.1. C.2. C.2.1 C.2.2. C.2.3. C.2.4 C.2.5. C.2.6. C.3 C.4 C.*** F. R.
51 675
54 136 34 456 31 696
-7 651 -418 0 10 829 88 104 67 -93 130 192 -12
592 300 232 233 301 892 456
1 627 -34 235 -170 147 658
-65 516 472 0 -65 044
Peněžní toky z finanční činnosti Změna stavu dlouhodobých, popř. krátkodobých závazků (+/-) Dopady změn vlastního kapitálu na peněžní prostředky (C.2.1 až C.2.6.) Zvýšení peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů z titulu zvýšení základního kapitálu nebo rezervního fondu včetně složených záloh na zvýšení (+) Vyplacení podílu na vlastním kapitálu společníkům (-) Peněžní dary a dotace do vlastního kapitálu a další vklady peněžních prostředků společníky (+) Úhrada ztráty společníky (+) Přímé platby na vrub fondů (-) Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku včetně zaplacené srážkové daně vztahující se k těmto nárokům a včetně vypořádání se se společníky v.o.s. a k.s. (-) Přijaté dividendy nebo podíly na zisku s vyjímkou podniků, jejichž předmětem činnosti je investiční činnost (investiční společnosti a fondy) (+) Změna stavu vlastního kapitálu u menšinových podílů Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti (C.1+C.2+C.3) Čisté zvýšení/snížení peněžních prostředků a ekvivalentů (A.***+B.***+C.***) Stav peněžních prostředků a ekvivalentů na konci období (P+/-F)
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
-69 541 -11 000 0 0 0 0 0 -11 000 0 0 -80 541 2 073 53 748
25
APPENDIX OF CONSOLIDATED FINAL ACCOUNTS
PŘÍLOHA KONSOLIDOVANÉ ÚČETNÍ ZÁVĚRKY CONSOLIDATED AGGREGATE DEFINITION CONSOLIDATED AGGREGATE
26
VYMEZENÍ KONSOLIDAČNÍHO CELKU KONSOLIDAČNÍ CELEK
Consolidated Annual Report 2005
Annual financial statements of the businesses included in the consolidated aggregate are available for inspection at the parent company's principal office to the uniform date of 31-12-2005. Adopted rule of consolidation governing inclusion of companies into a consolidated aggregate: The companies selected for inclusion in the consolidation aggregate are kept in the accounts of Account Group 06-Longterm financial assets. At the same time, rules were adopted for them stipulating that: the controlling entity - shall be the majority partner - shall have the majority of voting rights at its disposal upon an agreement made with another partner or partners - be in the position to push through election or removal of the majority of persons holding offices of statutory bodies or being members of such bodies or the majority of persons being on membership of a supervisory body of a corporate body, which it is a partner of. In 2005, a system of direct consolidation was applied to prepare the consolidated financial statement.
Roční účetní závěrky podniků zahrnutých do konsolidačního celku jsou k jednotnému datu 31.12.2005 a jsou k dispozici v sídle mateřské společnosti. Přijaté konsolidační pravidlo pro zařazení společností do konsolidačního celku: K zařazení do konsolidačního celku byly vybrány ty společnosti, které jsou vedeny na účtech účtové skupiny 06 - Dlouhodobý finanční majetek. Zároveň byla pro jejich zařazení přijata tato pravidla, kde: ovládající osoba - je většinovým společníkem - disponuje většinou hlasovacích práv na základě dohody uzavřené s jiným společníkem nebo společníky, nebo - může prosadit jmenování nebo volbu nebo odvolání většiny osob, které jsou statutárním orgánem nebo jeho členem, anebo většiny osob, které jsou členy dozorčího orgánu právnické osoby, jejímž je společníkem Pro zpracování konsolidované účetní závěrky byl pro rok 2005 použit systém přímé konsolidace.
GENERAL DATA
OBECNÉ ÚDAJE
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
CONSOLIDATION ARRANGEMENTS PROCEDURE
POSTUP PROVÁDĚNÍ KONSOLIDAČNÍCH ÚPRAV
Based on the data received from individual subsidiaries of the consolidated aggregate, the following consolidation arrangements were carried out:
Na základě údajů z jednotlivých dceřinných společností konsolidačního celku byly provedeny tyto konsolidační úpravy:
- the value of long-term financial assets was excluded against corresponding components of the subsidiaries´ equity,
- hodnota dlouhodobého finančního majetku byla vyloučena oproti odpovídajícím složkám vlastního kapitálu dceřinných společností,
- receivables and liabilities, loans provided, advance payments, dubious items arising from business operations between/among the parent companies and subsidiaries, were mutually excluded,
- vzájemně byly vyloučeny pohledávky a závazky, poskytnuté půjčky, zálohy, dohadné položky vzniklé z obchodní činnosti mezi mateřskou společností a dceřinnými společnostmi,
- products sales related costs and revenues, services related costs and revenues, sales of goods and material stock sales, assets cost interest and interest yields from loans extended within the consolidated aggregate and dividends within the aggregate were mutually excluded.
- vzájemně byly vyloučeny náklady a tržby za prodej výrobků, poskytované služby, prodej zboží a prodej materiálových zásob, majetku, nákladové a výnosové úroky z půjček poskytnutých v rámci konsolidačního celku, dividendy v rámci konsolidačního celku.
27
28
INFORMATION ON ACCOUNTING METHODS AND GENERAL ACCOUNTING PRINCIPLES
INFORMACE O ÚČETNÍCH METODÁCH A OBECNÝCH ÚČETNÍCH ZÁSADÁCH
The accounting of consolidated companies is kept and the Financial Statement was constructed in accordance with the Act No. 563/1991 Coll., on accounting, Decree 500/2002 Coll. and czech accounting standard nr. 20 - Consolidated financial statement. The accounting system abides by the general accounting principles, primarily the principle of the assets valuation in historical prices, the principle of bookkeeping in time and factual context, the principle of prudent approach and the principle of entirety was in showing the items on assumption that the accounting unit's business activity will go on.
Účetnictví konsolidovaných společností je vedeno a účetní závěrka byla sestavena v souladu se zákonem č. 563/1991 Sb. o účetnictví, vyhlášky 500/2002 sb. a Českého účetního standardu č. 020 - Konsolidovaná účetní závěrka. Účetnictví respektuje obecné účetní zásady, především zásadu o oceňování majetku historickými cenami, zásadu účtování ve věcné a časové souvislosti, zásadu opatrnosti a předpoklad o schopnosti účetní jednotky pokračovat ve svých aktivitách.
Consolidated Annual Report 2005
VALUATION METHODS ARE BASED ON THE FOLLOWING PRINCIPLES COMMON TO THE CONSOLIDATED AGGREGATE AS A WHOLE:
ZPŮSOBY OCEŇOVÁNÍ JSOU ZALOŽENY NA TĚCHTO SPOLEČNÝCH PRINCIPECH PRO CELÝ KONSOLIDAČNÍ CELEK:
A) the purchased long-term intangibles and tangibles are priced with purchase prices
A) nakoupený dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek se oceňuje pořizovacími cenami
A long-term tangible asset is a single tangible asset valued from CZK 10,000.00 and the term of usability is in excess of one year.
Dlouhodobým hmotným majetkem se rozumí samostatné movité věci, jejichž ocenění je od 10.000,00 Kč v jednotlivém případě a doba použitelnosti delší než 1 rok.
A long-term intangible asset is a subject of industrial property protection, projects, software at a price of CZK 10,000.00 in any separate case and the time of usability in excess of one year.
Dlouhodobým nehmotným majetkem jsou předměty z práv průmyslového vlastnictví, projekty, programové vybavení v ceně od 10.000,00 Kč v jednotlivém případě a doba použitelnosti delší než 1 rok.
PROMET SLOVAKIA , s.r.o. abides by the effective act on accounting in the Slovak Republic that stipulates lower limits, i.e. SKK 50,000 and SKK 30,000.- for classifying assets as long-term intangible and long-term tangibles respectively.
Společnost PROMET SLOVAKIA, s.r.o. se řídí platným zákonem o účetnictví ve Slovenské republice. Hranice pro zařazení do dlouhodobého nehmotného majetku je ve výši 50.000 SKK a do dlouhodobého hmotného majetku ve výši 30.000 SKK.
BOOK DEPRECIATION ÚČETNÍ ODPISY The period of depreciation in years is established according to the asset usability period and it is stipulated in internal directives. Accelerated depreciation methods are applied for the pur-poses of tax depreciation. Entered in accounts are monthly depreciations beginning of the month following after the asset being put in use calculated from the purchase price. The depreciation entries are up to the amount of a purchase price as a maximum.
Doba odpisování v letech je stanovena podle očekávané doby upotřebitelnosti majetku a je stanovena vnitřními směrnicemi. Pro účely daňového odpisování se používají metody zrychlených odpisů. Účtovány jsou měsíční odpisy počínaje následujícím měsícem po zařazení do používání, vypočtené z pořizovací ceny. Odpisy se účtují maximálně do výše pořizovací ceny.
Technical improvement of long-term intangibles (above CZK 40,000, SKK 50,000) and tangibles (above CZK 40,000, SKK 30,000) will increase their purchasing price.
Technické zhodnocení dlouhodobého nehmotného (nad 40 tis. Kč, 50 tis. SKK) a hmotného (nad 40 tis. Kč, 30 tis. SKK) zvyšuje jeho pořizovací cenu.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
B) Securities and ownership interests are priced with purchase prices (price of option included) As of the date of the statement, the purchasing price of ownership securities in a foreign currency is adjusted by the active or passive exchange rate differences. Loans are shown in the books in their nominal value increased by the value of outstanding interest. The interests on the loans are entered in accruals accounts.
B) cenné papíry a majetkové účasti se oceňují pořizovací cenou (včetně ceny opce) K datu sestavení účetní závěrky se pořizovací cena majetkových cenných papírů v cizí měně upravuje o kursové rozdíly. Půjčky jsou vedeny v účetnictví v nominální hodnotě, která se zvyšuje o hodnotu nezaplaceného úroku. Úroky z těchto půjček jsou účtovány na účtech časového rozlišení.
C) Purchase materials (material, goods) are priced with purchasing prices The companies used both “A“ and “B“ method of the stock accounting, i.e. charged on the consumption account directly. With “B“ method, the companies were purchasing material only for internal consumption, which means that they were not buying for stock at all. The amount of purchasing price was entered on Account 501 - Material Consumption.
C) nakupované materiály (materiál, zboží) se oceňují pořizovacími cenami Společnosti používaly způsob „A“ i „B“ účtování zásob, tj. účtování přímo do spotřeby. V případě způsobu „B“ nakupovaly společnosti pouze materiál pro vnitřní spotřebu, tj. nenakupovaly na sklad. Na účet 501-spotřeba materiálu se účtovalo ve výši pořizovací ceny.
D) Cash and postage/duty stamps are priced with their nominal value
D) peněžní prostředky a ceniny se oceňují jmenovitou hodnotou
E) Receivables and liabilities are valued on rise with their nominal value Assigned receivables are valued at purchasing price. To the date of statement, the value of dubious receivables is decreased using adjusting entries charged on the costs, shown in the balance sheet in the correction column.
E) pohledávky a závazky se oceňují při vzniku jmenovitou hodnotou Postoupené pohledávky se oceňují v pořizovací ceně. K datu sestavení účetní závěrky se hodnota pochybných pohledávek snižuje pomocí opravných položek účtovaných na vrub nákladů, které jsou v rozvaze vykazovány ve sloupci korekce.
F) Financial leasing and subsequent purchase of the leased asset Making entries of the leased assets in the accounts, the companies record the pre-paid parts of leasing repayments on Account 314 - paid operating advances. These are broken down to costs in the period, which they are related to in terms of time and matter. Separate leasing payments are entered in the costs according to the repayment schedule. PROMET SLOVAKIA, s.r.o. make entries of the leased assets by showing the leasing payment on an accrued basis while the rent is entered in the costs evenly on a monthly basis in terms of § 24 Clause 3, letter f of Act on Income taxes of the Slovak Republic.
F) finanční pronájem s následnou koupí najaté věci Společnosti účtují o pronajatém majetku tak, že předem uhrazené části leasingových splátek evidují na účtu 314 - Poskytnuté provozní zálohy. Tyto rozpouštějí do nákladů v období s nímž věcně a časově souvisí. Jednotlivé leasingové splátky účtují společnosti dle splátkového kalendáře do nákladů. PROMET SLOVAKIA, s.r.o. účtuje o pronajatém majetku tak, že leasingové splátky časově rozlišuje a nájemné účtuje rovnoměrně měsíčně do nákladů ve smyslu § 24 odst. 3, písm. f zákona o Daních z příjmu Slovenské republiky.
29
G) Taxes:
G) daně
Income Tax The income tax due is calculated from the book profits increased/decreased by permanently or temporarily nondeductible costs and non-taxable yields (e.g. creation and clearance of other reserves and adjusting entries, entertainment expenses, difference between book and tax depreciation etc.) using an effective taxation rate.
Daň z příjmů Splatná daň z příjmů se počítá za pomoci platné daňové sazby z účetního zisku zvýšeného nebo sníženého o trvale nebo dočasně daňově neuznatelné náklady a nezdaňované výnosy (např. tvorba a zúčtování ostatních rezerv a opravných položek, náklady na reprezentaci, rozdíl mezi účetními a daňovými odpisy atd.).
Deferred Tax The deferred tax is calculated from all transitory differences in book and tax values of assets and liabilities multiplied with a tax rate to be in effect for the following year. The result is a tax obligation or tax lien, the latter being entered in the accounts only if there is sufficient certainty of it being settled from future profits - tax obligations.
Odložená daň Odložená daň se vypočítává ze všech přechodných rozdílů účetních a daňových hodnot aktiv a pasiv násobených daňovou sazbou platnou pro následující rok. Výsledkem je daňový závazek nebo daňová pohledávka, o které je účtováno jen v případě dostatečné jistoty jejího uplatnění z budoucích zisků - daňových povinností.
PROCENTO, spol. s r.o. decided to register a change in accounting from the calendar year to the fiscal year. The first fiscal year for PROCENTO spol, s r.o was from April 1st, 2005 to March 31st, 2006. In accordance with Czech Law Number 586/1992 Sb., § 17a, concerning Tax on Earnings, the company's fiscal year is now in line with the Tax Period.
Společnost PROCENTO, spol. s r.o. rozhodla o změně účetního období z kalendářního roku na účetní období v rozsahu hospodářského roku. Poprvé uplatní společnost PROCENTO, spol. s r.o. hospodářský rok v roce 2005, a to tak, že první hospodářský rok bude trvat od 1. dubna 2005 do 31. března 2006. Ve smyslu ustanovení § 17a písm. b) zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, v platném znění považujeme hospodářský rok zároveň za zdaňovací období.
For consolidation purposes, the statements for PROCENTO, spol s r.o include data for the past accounting period to December 31st, 2004. Results for the current account period also contain data from the first quarter of 2005. As a result of the decision made at the share holders meeting, the financial results of the first quarter of 2005 were incorporated into the results of last year, amounting to –1 751 thousand CZK.
30
Pro konsolidační účely obsahují výkazy pro společnost PROCENTO, spol s r.o. za minulé účetní období údaje k 31.12.2004. Výsledek hospodaření běžného účetního období obsahuje i příslušnou část výsledku hospodaření za 1. kvartál roku 2005, který je v řádné účetní závěrce k 31.3.2005 obsažen také ve výsledku hospodaření běžného účetního období. V průběhu roku 2005 se na základě rozhodnutí valné hromady převedl výsledek hospodaření za 1. kvartál roku 2005 do výsledku hospodaření minulých let, což činní –1 751 tis. Kč.
Consolidated Annual Report 2005
ADDITIONAL INFORMATION TO THE BALANCE SHEET AND PROFIT AND LOSS STATEMENT A NUMBER AND NOMINAL VALUE OF PROPERTY SECURITIES AND INTERESTS IN PROMET INVEST, A.S.
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE K ROZVAZE A VÝKAZU ZISKŮ A ZTRÁT POČET A NOMINÁLNÍ HODNOTA MAJETKOVÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ A PODÍLŮ V PROMET INVEST, A.S.
A NUMBER AND NOMINAL VALUE OF PROPERTY SECURITIES AND INTERESTS IN PROCENTO, SPOL. S R.O.
POČET A NOMINÁLNÍ HODNOTA MAJETKOVÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ A PODÍLŮ V PROCENTO, SPOL. S R.O.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
Based on the decision made at the shareholders meeting of PROMET SLOVAKIA, s r.o. on April 14th, 2005, and in accordance with the Agreement on Transferring Shares from April 6th, 2005, all shares of PROMET SLOVAKIA, s r.o. held by PROCENTO, spol. s r.o. were transferred to PROMET INVEST, a.s. Because the price of the transfer was not established in accordance with law § 196a of the Czech Commercial Code, covering transactions adjudicated by expert appraisal, Czech law stipulates that this transfer between associated partners was invalid from the outset. Slovak law, however, does not recognise the stipulations of law § 196a of the Czech Commercial Code, and therefore allowed the transfer to be registered in the Commercial Registry of the Slovak Republic. In order to remedy this inconsistency, PROCENTO, spol. s r.o. withdrew from all of the above mentioned agreements and offered PROMET SLOVAKIA, s r.o. to make changes in the registry at the Žilina Regional Court. These were made on February 2nd, 2006. In doing so, PROMET SLOVAKIA's number of shares was returned to their original amount from before June, 2005.
Na základě rozhodnutí Valné hromady společnosti PROMET SLOVAKIA, s.r.o. uskutečněné dne 14.6.2005, v návaznosti na Smlouvu o převodu obchodního podílu ze dne 14.6.2005 došlo k převodu celého obchodního podílu na společnosti PROMET SLOVAKIA, s.r.o. ze stávajícího společníka spol. PROCENTO, spol.s r.o. na spol. PROMET INVEST, a.s. Vzhledem ke skutečnosti, že cena za převod obchodního podílu nebyla stanovena dle § 196a obch. zákoníku na základě znaleckého posudku,když převod se uskutečnil mezi propojenými osobami, bylo by možné dle české právní úpravy tuto transakci považovat za neplatnou, a to od počátku. Slovenský právní řád však úpravu dle § 196a obch.zákoníku nezná, a proto změnu ve společnících zapsal v obchodním rejstříku Slovenské republiky. Aby tato nekonzistence byla odstraněna, spol. PROCENTO, spol. s r.o. odstoupila od výše jmenované Smlouvy a na základě této okolnosti navrhla spol. PROMET SLOVAKIA, s.r.o. Okresnímu soudu v Žilině změnu zápisu navrhovaných údajů v obchodním rejstříku, kterou soud provedl a dne 7.2.2006 změny zapsal. Tímto se stav držby obchodních podílů spol. PROMET SLOVAKIA, s.r.o. vrátil v původní stav před červnem 2005.
31
A COMMENTARY TO THE EQUITY OF THE CONSOLIDATED UNIT
The Table describes changes following from division of economic result in 2005 and recharging of a deferred tax for previous periods in other companies which are included in the consolidation unit.
32
KOMENTÁŘ K VÝŠI VLASTNÍHO KAPITÁLU KONSOLIDOVANÉHO CELKU
Tabulka popisuje změny vyplývající z rozdělení hospodářského výsledku za rok 2005 a proúčtování odložené daně za minulá období v ostatních společnostech, které jsou zařazeny v konsolidačním celku.
Consolidated Annual Report 2005
Vítkovice, Vítkovice Ironworks,The Blast Furnances in 1915 Vítkovice, Železárny Vítkovice,vysoké pece r.1915
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
A COMMENTARY OF RECEIVABLES AND PAYABLES AFTER DUE TERM A structure of receivables Struktura pohledávek
KOMENTÁŘ O POHLEDÁVKÁCH A ZÁVAZCÍCH PO LHŮTĚ SPLATNOSTI
33
34
Consolidated Annual Report 2005
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
35
A STRUCTURE OF PAYABLES AND DEFERRED TAX
36
Consolidated Annual Report 2005
STRUKTURA ZÁVAZKŮ A ODLOŽENÁ DAŇ
A COMMENTARY TO RECEIVABLES AND PAYABLES SECURED BY LIENS
KOMENTÁŘ O POHLEDÁVKÁCH A ZÁVAZCÍCH KRYTÝCH ZÁSTAVNÍM PRÁVEM
PROMET INVEST, a.s. The company has the following property registered in the Land Registry of the Regional Authority Office in Ostrava: Building 3138, at a purchase value of 40 000 thousand CZK. A mortgage for an investment loan to finance the purchase price of the property, as of 31.12.2005 the actual value of the loan is 31 845 thousand CZK.
PROMET INVEST, a.s. Společnost má zřízeno zástavní právo k nemovitosti zapsané v katastru nemovitostí u KÚ v Ostravě: budova č.p. 2800 ve výši 36 000 tis. Kč. Toto zástavní právo je zřízeno k investičnímu úvěru na financování kupní ceny nemovitosti, k 31.12.2005 činní aktuální výše úvěru 31 845 tis. Kč.
PROCENTO, spol. s r.o. As to 31. 12. 2005, the Company has opened a credit instrument at the bank subject to annual evaluation and renewal. Its security is provided by lien to receivables (totally, receivables up to the amount of CZK 220, 000 th. are secured). PROMET SLOVAKIA, s.r.o. As to 31. 12. 2005, the Company registers a short-term credit loan at the amount of SKK 69, 526 th. It is secured by „Agreement of Right of Lien to Receivables“. The company also declares a short-term loan of 19, 865 thousand SKK for stocks.
PROCENTO, spol. s r.o. Společnost má k 31. 12. 2005 otevřenou úvěrovou angažovanost u banky, která podléhá ročnímu posouzení a obnově. Její zajištění je kryto zástavním právem k pohledávkám (celkem se zajišťují pohledávky do výše 220.000 tis. Kč). PROMET SLOVAKIA, s.r.o. Společnost k 31. 12. 2005 eviduje krátkodobý úvěr ve výši 69.526 tis. SKK. Tento je jištěn „Zmluvou o zriadení záložného práva k pohľadávkam“. Dále společnost eviduje krátkodobý úvěr ve výši 19.865 tis. SKK na zásoby.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
37
CONTROLLING COMPANY OF THE CONSOLIDATED GROUP
ŘÍDÍCÍ SPOLEČNOST KONSOLIDOVANÉHO CELKU
KEY DATA OF THE COMPANY DAY OF INCORPORATION / Den zápisu: BUSINESS FIRM / Obchodní firma: SEAT / Sídlo: ESTABLISHEMENT / Provozovna: IDENTIFICATION NUMBER / Identifikační číslo: BUSINESS SUBJECT / Předmět podnikání:
ZÁKLADNÍ ÚDAJE O SPOLEČNOSTI OCTOBER 15, 2001 / 15.10.2001
PROMET INVEST, a.s. Ostrava-Mariánské Hory, Václavská 2027/11, PSČ: 70900 Ostrava, 28. října 41/3138, PSČ 702 00 258 92 975 - SERVICES IN THE FIELD OF ADMINISTRATION MANAGEMENT AND SERVICES OF THE ORGANIZATION AND ECONOMY NATURE AT NATURAL PERSONS AND LEGAL ENTITIES
služby v oblasti administrativní správy a služby organizačně hospodářské povahy u fyzických a právnických osob - ACTIVITY OF BUSINESS, FINANCIAL, ORGANIZATIONAL AND ECONOMIC CONSULTANTS
REGISTERED CAPITAL / Základní kapitál:
40
činnost podnikatelských, finančních, organizačních a ekonomických poradců - WHOLESALE / velkoobchod - ACCOMMODATION SERVICES / ubytovací služby - STORAGE OF GOODS AND CARGO HANDLING skladování zboží a manipulace s nákladem - REAL ESTATE ACTIVITIES / realitní činnost - ADMINISTRATION AND MAINTENANCE OF REAL ESTATES správa a údržba nemovitostí - PROMOTIONAL AND ADVERTISEMENT ACTIVITY AND MARKETING reklamní činnost a marketing 2 000 000,- CZK / Kč
Consolidated Annual Report 2005
BUSINESS ACTIVITY AND ASSETS STATUS PROMET INVEST, a.s. successfully continued its coordination strategy and vision for the entire group, through qualified management of its assets, and focused on evolving its commercial activities in various sectors of trade, production and development. As in previous years, 2005 saw the company follow through with economic indicators and bring to fruition more aspects of its long-term strategy. In 2005, the company's administrative buildings in the centre of Ostrava, on 28th of October Street and Sokolská Street, were 100% occupied. Therefore, the return on this investment continues, and provides attractive and lucrative administrative and office space for companies both within and outside of the group. The second most important activity was short-term, selective, specific transactions in metallurgical raw materials, which were set within the confines of specific short-term financing, particularly for speculative trades. To a lesser extent, the company is also involved in managing some of the affairs of its subsidiaries, including accounting, economic and financial consultation, risk management and consolidated marketing.
PODNIKATELSKÁ ČINNOST A STAV MAJETKU SPOLEČNOSTI Společnost PROMET INVEST, a.s. i v uplynulém roce 2005 zdárně pokračovala v koordinaci strategie a vize celé skupiny kvalifikovaného řízení správy majetku a cíleného rozvoje podnikání v jednotlivých oblastech obchodu, výroby a developerské činnosti. Tak jako v minulých letech, i pro rok 2005 potvrdila splnění zadaných ekonomických ukazatelů a dále pokračuje v plnění dlouhodobé strategie. Rok 2005 znamenal plnohodnotný výnos 100% vytížených kapacit z pohledu plynoucích nájmů z administrativních budov v centru Ostravy na ul. 28.října a Sokolské. Zdárně tak pokračuje ekonomická návratnost těchto investic, jež nabízí atraktivní administrativní a kancelářské zázemí, jak firmám, které jsou zde v pronájmu, tak i vlastním společnostem ve skupině, které tu sdílí tyto lukrativní adresy. Druhou nejvýznamnější aktivitou jsou krátkodobé, vybrané, specifické obchody s metalurgickými surovinami, které byly plněny pouze v návaznosti na možnosti krátkodobého účelového financování, zejména pro spekulativní obchody. Nezanedbatelnou činností je výkon režijních prací pro své dceřinné společnosti, a to zejména činnosti spojené s vedením účetnictví, ekonomickým a finančním poradenstvím, činností spojených s řízením rizik a centrálně vedeným marketingem.
The company made further strides in defining the purpose of the PROMET INVEST holding group, both internally and with our partner trading groups and institutions. At the very beginning of the consolidated group, accounting was carried out centrally for Czech subjects, under the principal of a unified accounting management, even for companies located outside of the Czech Republic. The electronic payment system is operated out of Ostrava, and disbursals are made to each of the companies from the Financial Department of PROMET INVEST, a.s. Billing for the Czech companies is also handled here. An important step was made in this area at the beginning of this year, when we persuaded our bank, ČSOB, a.s., with whom we have been successfully working for more than ten years, to provide a group limit to be administered by the parent company. The cash pooling project, which is nearing its final phase, has helped considerably, and when all is said and done, it will be managed and further elaborated by the Financial Department of PROMET INVEST, a.s.
Společnost nadále pokračovala v prosazování významu holdingového uskupení PROMET INVEST, a to jak ve vlastních řadách, tak na straně našich obchodních partnerů a institucí. Na samém počátku fungování konsolidovaného celku to bylo centrálně vedené účetnictví pro české subjekty a princip jednotného finančního řízení, a zde i pro společnosti sídlící v zahraničí, tzn. že elektronické platební centrum funguje z jednoho místa, a to v Ostravě a například příkazy k úhradě jsou zadávány za všechny společnosti z finančního oddělení PROMET INVEST a.s., následně u českých subjektů tato tyto položky i účtuje. Významného počinu se nám z tohoto pohledu podařilo dosáhnout na začátku letošního roku, kdy jsme svým počínáním přesvědčili naši partnerskou banku ČSOB a.s., s níž více jak deset let velmi úspěšně spolupracujeme, a při obnově úvěrové angažovanosti jsme získali skupinový limit, avšak pouze ve vztahu banka - matka. K tomuto rozhodnutí přispěla i skutečnost projektu cash poolingu, jež se nachází ve finální fázi a celá metodika centrálně vznikala a poté bude řízena a zpracovávána pracovníky finančního oddělení PROMET INVEST, a.s.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
The Risk Management Department has gone from strength to strength in its two years of existence. The agreement it reached with ATRADIUS CREDIT INSURANCE N.V., provides insurance for the whole group and covers the increased degree of financial risk associated with the payments of our customers. This positive development has helped to form a bridge to other projects, including internal evaluations of the creditworthiness of our customers, establishing delivery limits, choice, the establishment and management of insurance for company assets, and a host of other risks judged by the company to be of primary importance, Also recently established is the Department of Human Resource Management. It was created with the commencement of production at PROMET FOUNDRY in Vsetin, where, almost overnight, the number of employees was increased by 200 workers. This initial phase was successfully completed with a Collective Working Agreement with the unions, allowing the department to move on to other important tasks. In conclusion, we must say that, as in previous years, the economic results of the company were formed by gains made from services provided mainly to companies within the group, from the rental of administrative space, and from the previously mentioned commercial activities with metallurgical raw materials. It must be underlined that, in comparison to 2004, dividends were not paid. The priority of PROMET INVEST a.s. are revenues from services provided, especially with companies from within the group and from the rental of administrative space. Our company would like to continue with this trend in the future.
Velmi kladně můžeme hodnotit více jak dva roky fungující oddělení Risk managementu, které zahájilo svoji činnost před uzavřením pojistné smlouvy na pojištění pohledávek s pojišťovnou ATRADIUS CREDIT ISURANCE N.V., samozřejmě pro celou skupinu, jako garanční pojistky na pokrytí zvýšené míry rizika platební neschopnosti našich odběratelů. Tento příznivý počin se stal odrazovým můstkem pro další projekty, jako např. vlastního hodnocení bonity zákazníků, stanovování dodavatelských limitů, výběr, správa a řízení majetkového pojištění, a další škály pojmenovaných rizik, které si skupina vytýčila jako primární a s jejichž řešením a řízením chce začít. Ještě mladší je nově vytvořené oddělení Human resource management, jehož vznik zejména iniciovalo zahájení výrobní činnosti na společnosti PROMET FOUNDRY ve výrobním areálu ve Vsetíně, kde „ze dne na den“ skupina navýšila počet vlastních zaměstnanců o více jak 200 lidí. Toto počáteční období se podařilo překlenout, byla uzavřena Kolektivní smlouva s odborovou organizací a útvar přešel na plnění dalších důležitých úkolů, které má před sebou. Závěrem tedy můžeme říci, že tak jako v uplynulých letech, byl hospodářský výsledek společnosti standardně utvářen výnosy z poskytování služeb převážně společnostem ve skupině, z nájmu administrativních prostor, ze zmíněné obchodní činnosti s metalurgickými surovinami. Je třeba zdůraznit, že na rozdíl od roku 2004, se na hospodářském výsledku nepodílel výnos z výplaty dividend. Prioritou společnosti PROMET INVEST a.s. jsou výnosy z poskytování služeb, zejména společnostem ve skupině a z nájmů administrativních prostor. V tomto trendu chce naše společnost pokračovat i v příštích letech.
41
42
Consolidated Annual Report 2005
RESEARCH AND DEVELOPMENT
AKTIVITY V OBLASTI VÝZKUMU A VÝVOJE
The nature of the company is not conducive to research and development activities.
Společnost, vzhledem ke svému ryze majetkovému a obchodnímu zaměření, nevyvíjí žádné aktivity v oblasti výzkumu a vývoje.
ENVIRONMENTAL PROTECTION AKTIVITY V OBLASTI OCHRANY žIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ The company is not involved in any activities that might have a significant influence on the environment. At the same time, it strives to respect all environmental norms.
Společnost nevyvíjí žádnou činnost, která má nějakým zvláštním způsobem vliv na životní prostřední. Při své běžné činnosti pak společnost přísně dodržuje všechny zákonné normy vztahující se k této oblasti.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
LABOUR RELATIONS
PRACOVNĚPRÁVNÍ VZTAHY
The company is managed directly by the Chairman and ViceChairman of the Board, who are each empowered to negotiate on behalf of the company. Second-tier management is carried out by the employees of the individual companies. The company is aware that the expertise and education of its workforce represent its greatest capital, so modern language and professional development courses are provided. Salaries at the company are competitive and are structured in a way to motivate our workforce. Employees are provided with the standard benefits.
Společnost je manažersky řízena přímo představenstvem. Manažerské řízení vykonávají předseda a místopředseda představenstva, kteří jsou oprávněni jednat za společnost samostatně. Manažerské funkce na druhém stupni řízení jsou již vykonávány v rámci zaměstnaneckého poměru. Společnost si je vědoma toho, že kvalitní a vzdělaní zaměstnanci jsou jejím největším kapitálem, a proto jim poskytuje možnost dalšího jazykového a profesního vzdělávání v souladu s nejmodernějšími trendy. Mzdy ve společnosti dosahují konkurenceschopné úrovně a jsou konstruovány s ohledem na jejich motivační účinek. Zaměstnancům jsou také poskytovány standardní zaměstnanecké výhody.
43
44
Consolidated Annual Report 2005
CONTROLLED COMPANIES OF THE CONSOLIDATED GROUP
ŘÍZENÉ SPOLEČNOSTI KONSOLIDOVANÉHO CELKU
KEY DATA OF THE COMPANY DAY OF INCORPORATION / Den zápisu: BUSINESS FIRM / Obchodní firma: SEAT / Sídlo: ESTABLISHEMENT / Provozovna: IDENTIFICATION NUMBER / Identifikační číslo: BUSINESS SUBJECT / Předmět podnikání:
ZÁKLADNÍ ÚDAJE O SPOLEČNOSTI FEBRUARY 18, 1992 / 18.02.1992 PROCENTO, spol. s r.o. Stará Ves n/Ondřejnicí čp. 542, okres Frýdek-Místek, PSČ 73923 Ostrava, 28. října 41/3138, PSČ 702 00 451 96 613
- PURCHASE OF GOODS FOR A PURPOSE FOR THEIR FURTHER RESALE AND SALE koupě zboží za účelem jeho dalšího prodeje a prodej
- PERFORMANCE OF INDUSTRIAL BUILDINGS provádění průmyslových staveb
- OTHER SERVICES MOSTLY OF A PERSONAL CHARACTER - COMPLETE CONSULTANCY SERVICES IN THE FIELD OF MARKETING AND ENGINEERING
STATUTORY BODY / Statutární orgán: REGISTERED CAPITAL / Základní kapitál:
46
ostatní služby převážně osobního charakteru - kompletní poradenské služby v oboru marketingu a inženýringu Ing. René Matera, EXECUTIVE / jednatel Ing. Radim Cvikl, EXECUTIVE / jednatel 10 000 000,- CZK / Kč
Consolidated Annual Report 2005
BUSINESS POLICY AND RESULTS We could call 2005 the „Year of the Noble Ferroalloys“. Whereas in the previous year we had concentrated on acquiring commodities, and on the increase in price, especially for basic foundry input materials such as steel, coke, and manganese ferroalloys, in 2005 the name of the game was steelworks. The prices of some ferroalloys reached their highest levels ever; ferrovanadium more than tripled in price in the first half of the year, ferromolybdenum and ferrotitanium more than doubled. In comparison, the price of foundry commodities (raw steel, coke and standard ferroalloys) saw their prices drop throughout the year. In terms of secured resources, which had lead to an increase in storage capacity to December 31st, 2004 (228 964 thousand CZK), the trend of dropping prices had a negative effect on the overall results of the company. We also registered a drop in the volume of raw steel, as the majority of foundries were forced to adjust the proportion of raw foundry steel to metal waste per batch. The decline in sales of raw steel for steelworks was caused by the change in ownership of one of our most important customers in Poland, which decided to acquire these materials from within its own production capacity. The decline in sales of cokechemical products can be traced to our subsidiary PROMET SLOVAKIA, which took over some of the larger customers for this commodity, one that has enjoyed long-term buoyancy. Domestic sales accounted for 64% of the total, with the European Union countries at 34.5%, and the rest in other countries, especially Bulgaria and Croatia. In the second half of 2005, after completing an analysis and survey of the market, we began to trade in other metals, especially semi-finished products and products from copper. At the end of the year, a new department was created, which managed to close an exclusive agreement with a Russian producer for the supply and distribution of these materials. From this assortment, we undertake to further grow our business activities.
OBCHODNÍ POLITIKA A VÝSLEDKY Rok 2005 bychom mohli nazvat z hlediska našeho oboru podnikání rokem „ušlechtilých feroslitin“. Oproti předešlému roku, který se vyznačoval, z pohledu námi zajišťovaných komodit, nárůsty cen základních vstupních materiálů především ve slévárenství (tj. cen surových želez, koksů a manganových feroslitin), tak dnes námi hodnocený rok 2005 ovlivňoval především ocelárny. Ceny některých feroslitin stoupaly na svá historická maxima, například cena ferovanadu vzrostla v první polovině roku téměř trojnásobně, feromolybden a ferotitan dvojnásobně. Oproti tomu ceny slévárenských komodit (surových želez, koksů a standardních feroslitin) měly po celý rok snižující se tendenci. Z hlediska dostatečného zajištění operativy, což vedlo na konci roku k navýšení skladových zásob k 31.12.2004 (228.964 tis. Kč), tento snižující trend cen v průběhu roku 2005 negativně poznamenal celkové výsledky naší společnosti. Zaznamenali jsme také pokles objemu potřeby surových želez, jelikož většina sléváren byla nucena upravit poměr nákladného slévárenského surového železa a kovového odpadu ve vsázce. Pokles prodeje ocelárenského surového železa byl zapříčiněn změnou vlastníka jednoho našeho významného zákazníka v Polsku, který si potřebu tohoto materiálu zajišťuje z vlastní produkce. Snížení prodeje koksochemických výrobků lze spatřovat v „předání“ některých významných zákazníků dceřiné společnosti Promet Slovakia, která vykazuje v této komoditě dlouhodobě vzestupný trend. Z celkového množství prodeje bylo v tuzemsku zobchodováno 64 %, v zemích Evropské Unie 34,5 % a zbytek tvoří prodeje do třetích zemí, zejména Bulharska a Chorvatska. V druhé polovině roku 2005 jsme po předchozích rozborech a průzkumu trhu začali nabízet i další kovy, především polotovary a výrobky z mědi. Koncem roku vzniklo samostatné oddělení, kterému se podařilo uzavřít exkluzivní smlouvu s ruským výrobcem na dodávky a distribuci těchto materiálů. Od tohoto sortimentu si slibujeme další možnost nárůstu obchodních aktivit.
In comparison with previous years, we have changed the amount of materials purchased from each country. From domestic producers we bought 39% instead of 52% in the past. On the other hand, purchases from third countries, such as Russia and the Ukraine grew from 39% to 50%. From EU producers, we bought 10% of our material needs. More than 90% of our purchases are made directly from the producer. During the year, to improve and speed up our deliveries directly to producers, we expanded our storage capacity by adding a third covered central storage facility. Located near Brno, the material is stored in a temperature-controlled environment, protected from the elements and ready for immediate delivery to the customer, including Saturdays and Sundays. The total capacity of the storage facility, excluding consigned material, was increased to 45 000 tons.
V porovnáni s minulými obdobími došlo z teritoriálního hlediska ke změně poměru nákupu materiálu. Od tuzemských producentů společnost nakupovala 39% komodit oproti 52 % z předchozích let, naopak poměr dodávek z třetích zemí, především Ruska a Ukrajiny, stoupl z 39 % na 50 %. Od producentů z okolních států Evropské Unie jsme nakoupili 10 % naší potřeby. Můžeme konstatovat, že více než 90 % všech nákupů je realizováno přímo od výrobců. V průběhu roku jsme pro zkvalitnění a zrychlení našich dodávek přímo do výroby rozšířili skladovací prostory o další, v pořadí třetí krytý centrální sklad. Na tomto skladě nedaleko Brna je materiál skladován v temperovaném prostředí, chráněn před nepříznivými vlivy počasí a připraven k okamžité expedici k zákazníkovi, včetně sobot a nedělí. Celková kapacita skladovacích prostorů, mimo konsignační sklady, se navýšila na současných 45.000 tun materiálů. Konsolidovaná výroční zpráva 2005
In terms of sales, we registered a 10% drop in comparison with the previous accounting term. This was caused by a decline in the price of certain commodities, as well as by a decline in the volume of sales. Ferroalloys (57.7%) and raw steel (36%) made up the largest percentage of those sales.
Z hlediska tržeb za prodané zboží jsme zaznamenali 10 % pokles oproti přešlému účetnímu období. Příčinu lze spatřovat ve snížení cen některých komodit a také sníženém množstevního objemu prodeje. Největší měrou se na celkových tržbách společnosti podílel prodej feroslitin (57,7 %) a surového železa (36 %).
Among the largest customers are steel producers from the Czech Republic, Poland and Slovakia, where we are generally among strategic suppliers. We deliver material directly to these companies in accordance with agreed upon daily and weekly timetables. Among the most reliable customers are the traditional foundries in the Czech Republic and the surrounding countries. Our goal is to offer these customers regular deliveries, while at the same time optimising storage capacity, by offering material from over 40 storage facilities in the Czech Republic. In cooperation with the Czech Technical University in Prague and experts from some of our suppliers, we also provide advisory services in the area of metallurgy. Price evolution, the state of supply and demand, searching for new and cheaper sources, all of this belongs to our daily work, so that we are prepared to react and inform our customers about the current state of the metallurgical industry. Our employees regularly participate in international conferences and exhibitions around the world, and we are members of several foundry associations in neighbouring countries, as well as other organisations for international producers and multinational companies.
Mezi naše největší zákazníky patří přední české, polské a slovenské ocelárny, kde jsme většinou zařazení do seznamu strategických dodavatelů. Dodávky materiálu do těchto podniků realizujeme přímo do výroby dle odsouhlasených denních či týdenních harmonogramů. Mezi nejstabilnější zákazníky se tradičně řadí slévárny v České republice a okolních státech. Naší snahou je i těmto zákazníků nabízet pravidelné dodávky s přihlédnutím k optimalizaci jejich skladových zásob a to především formou více než 40-ti konsignačních skladů v České republice. Ve spolupráci s ČVUT a experty některých našich dodavatelů, zajišťujeme také poradenství v oblasti metalurgie. Vývoje cenových úrovní, stav světové poptávky a nabídky, hledání nových levnějších zdrojů patří k naší každodenní práci, abychom byli schopni reagovat a informovat naše zákazníky o aktuálním stavu hutního průmyslu. Naši zaměstnanci se pravidelně účastní mezinárodních konferencí a výstav po celém světě, jsme členy několika Svazů sléváren v okolních zemích a další mezinárodních sdružení výrobců a nadnárodních obchodních firem.
47
Sales results in assortments Prodejní výsledky dle sortimentu
48
Consolidated Annual Report 2005
ECONOMIC RESULTS AND STATUS OF ASSETS
HOSPODÁŘSKÉ VÝSLEDKY A STAV MAJETKU
PERFORMANCES
VÝKONY
The commercial results from 2005 can be evaluated as positive, in spite of the fluctuations in market prices, especially in the first half of the year. Sales again surpassed the 2 billion CZK mark, and at the same time, we managed to shorten the amount of time it takes to collect claims, which helped us to maintain financial stability and reduce financial risk. The company this year also recognised the advantages associated with drawing loans from within an open framework at Československé obchodní banka and its parent company, KBC BANK.
Realizovanou obchodní činnost v uplynulém roce 2005 lze vyhodnotit jako příznivou, kde i přes cenové turbulence, zvláště v první polovině roku 2005, bylo dosaženo uspokojivého hospodářského výsledku. Výsledné tržby opět překonaly dvoumiliardovou hranici, přičemž se nám dařilo snižovat dobu inkasa pohledávek, což příznivě přispívalo k finanční stabilitě a snižování finančních rizik. Společnost i v tomto roce příznivě zhodnocovala možnost čerpání úvěrové angažovanosti v rámci otevřeného rámcového limitu u Československé obchodní banky a její mateřské společnosti KBC BANK.
PROCENTO, spol. s r.o. as a consolidated group has been working since 2004 within the framework of a fiscal year running from April-March (valid for 2005: April 1st, 2005 March 31st 2006). Taking into consideration the fact that other companies within the group follow a calendar financial year (in this case ending December 31st, 2005) and the results of the 2004 calendar year were presented for the calendar year as well, they are shown in the numbers from 2005, even for PROCENTO, for the calendar year 2005. The audited results are known for PROCENTO until the point of consolidation.
Společnost PROCENTO, spol.s r.o., jako jediná z konsolidované skupiny, pracuje počínaje rokem 2004 na bázi hospodářského roku v intervalu duben-březen (platný pro rok 2005: 1.4.2005 - 31.3.2006). Vzhledem ke skutečnosti, že u ostatních společností ve skupině se shoduje hospodářský rok s rokem kalendářním, a tím je stanoveno datum konsolidace k 31.12., v tomto případě k 31.12.2005, a výsledky roku 2004 byly právě se shodného důvodu prezentovány taktéž za období 12 měsíců kalendářního roku 2004, jsou vykazovaná čísla roku 2005, i u společnosti PROCENTO, za kalendářní rok 2005 a k tomuto datu je znám auditovaný výsledek společnosti PROCENTO do konsolidace.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
ASSETS AND LIABILITIES
STAV MAJETKU A ZÁVAZKŮ
Year on year, the total amount of assets decreased, as a result of a decrease in floating assets, especially in terms of stock, which was projected on the side of resources, particularly as a decrease in commercial liabilities. Currently, there is a decrease in the value of short-term bank loans in the form of payments for operational instalments in USD.
V meziročním srovnání došlo ke snížení sumy aktiv, jež je dáno výhradně snížením oběžných aktiv, a to především zásob, které se promítlo na straně zdrojů především snížením závazků z obchodního styku. Současně došlo ke snížení hodnoty krátkodobých bankovních úvěrů formou splacení provozní tranže v měně USD.
49
50
Consolidated Annual Report 2005
BUSINESS AND FINANCIAL RISKS
OBCHODNÍ A FINANČNÍ RIZIKA
In the field of commercial and financial risk, we were conscious of the fact that in previous years, an applied financial strategy of caution, or a philosophy of real volume of supplies to a higher level of guaranty of financing from the side of the customer, where we negotiated and created financial tools to cover it, whether in the form of guaranteed bonds, bank guarantees or letter of credit from our trading partner. Together with these instruments, we can positively evaluate the credit insurance agreement reached with ATRADIUS CREDIT INSURANCE N.V., for the whole group, for a higher level of coverage against the non-payment of our customers. This segment was carefully followed by our Risk Management Department, which, in cooperation with CREDITREFORM, a supplier of business information, scrutinised this area and prepared the foundation for refined decision-making by the top management of the company. The Cash Management Department works closely with the Dealing Unit, particularly ČSOB in Prague and Bratislava, manages foreign currency conversion and derivatives, in order to maintain a stable balance. The company plans to maintain its financial stability, and its commercial and financial claims regulations in particular, as well as active cooperate with related banks in carrying out new and significant business.
Na poli obchodních a finančních rizik jsme měli na paměti, již v předcházejících letech aplikovanou, finanční strategii opatrnosti neboli filozofii reálného objemu dodávek do výše garantovatelnosti jeho profinancování ze strany odběratele, kdy jsme projednávali a realizovali nástroje finančního krytí, a to buď formou garančních směnek, bankovních záruk nebo bonitních pohledávek obchodního partnera. Společně s těmito nástroji, můžeme příznivě hodnotit i působení uzavřené pojistné smlouvy na pojištění pohledávek s pojišťovnou ATRADIUS CREDIT ISURANCE N.V., a to pro celou skupinu, jako garanční pojistky na pokrytí zvýšené míry rizika platební neschopnosti našich odběratelů. Tento segment bedlivě hlídalo oddělení Risk managementu, které v součinnosti se společností CREDITREFORM, dodavatelem hospodářských informací, detekovalo tuto oblast a připravovalo podklady pro citlivé rozhodování vrcholového vedení společnosti.Oddělení Cash managementu cílenou spoluprací s útvary dealingu, zejména ČSOB v Praze a Bratislavě, zajišťovalo konverze cizích měn a zajišťovací derivátové operace, s ohledem na skutečnost, že v některých měnách jsme nedosahovali vyrovnané bilance. Společnost má v úmyslu i nadále udržovat svou finanční stabilitu především přísnou obchodně-finanční regulací výše pohledávek a operativní spoluprací se spřízněnými bankami na realizaci nových významných obchodů.
MARKET FORECAST
PROGNÓZA VÝVOJE TRHU
For the following period, we forecast a stabilisation in the sales of raw steel at roughly the same level as in 2005, with perhaps a slight gain in volume in surrounding markets. This is also true in the area of ferroalloys. We will develop our strengths in non-ferrous steel, with the goal of reaching 100% growth in sales, and concentrate more on coke-chemicals manufacturing. Predicting price levels in 2006 is very difficult, as prices are influenced by many factors, particularly the evolution of supply and demand. The demand for steel and foundry products continues to grow, so it is therefore not possible to predict the price level for the majority of delivered goods. Especially with the noble ferroalloys and market commodities (nickel, copper, aluminum etc…) we expect an increase in prices, because of the high demand for steel all over the world.
Pro následující období předpokládáme stabilizaci množství prodeje surových želez na úrovni roku 2005 případně mírné navýšení objemu na okolních trzích, totéž očekáváme i v oblasti feroslitin. Budeme vyvíjet úsilí v oblasti neželezných kovů, cílem je dosáhnout 100 % nárustu prodeje a více se soustředit na koksochemické výrobky. Prognostikovat úroveň cen pro rok 2006 je velice obtížné, jelikož ceny ovlivňuje mnoho faktorů, především vývoj poptávky a nabídky. Poptávka po oceli i po slévárenské výrobě ve světě neustále roste, proto lze předpokládat vyšší cenovou úroveň většiny dodávaných materiálů. Především u ušlechtilých feroslitin a burzovních komodit (Nikl, Meď, Hliník atd.) lze očekávat nárust cen z důvodu vyšší poptávky po vysokojakostních ocelích ve světě.
RESEARCH AND DEVELOPMENT
AKTIVITY V OBLASTI VÝZKUMU A VÝVOJE
With regards to the company's business activities, it does not carry out any Research and Development.
Společnost, vzhledem ke svému ryze obchodnímu zaměření, nevyvíjí žádné aktivity v oblasti výzkumu a vývoje. Konsolidovaná výroční zpráva 2005
ENVIRONMENTAL PROTECTION
AKTIVITY V OBLASTI OCHRANY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
The only activities the company is involved in that concerns the environment is the storage of raw materials, the transportation of dangerous materials and reporting on the production of packaging. For the storage of raw materials, the company has contracts with external service providers. For the transportation of dangerous materials, we have signed a contract with a safety consultant in accordance with valid legislation, as well as an agreement with EKO-KOM a.s. to regularly report on packaging production.
Jedinými aktivitami společnosti, které se dotýkají životního prostředí, jsou skladování surovin, přeprava nebezpečných látek a vykazování produkce obalů. Pro skladování surovin má společnost uzavřené smlouvy s externími dodavateli této služby, pro přepravu nebezpečných látek máme podepsanou smlouvu s bezpečnostním poradcem dle platné legislativy a na základě Smlouvy o sdruženém plnění (EKO-KOM, a.s.) pravidelně vykazujeme produkci obalů. PRACOVNĚPRÁVNÍ VZTAHY
LABOUR RELATIONS Company has available a relatively small, specialised and experienced staff. The Company provides its employees within the branch with competitive salaries and standard employee benefits. Wages in the company are competitive and structured to be motivating. Employees are provided with standard incentives including language courses and professional training, meal tickets, retirement and life insurance contributions, etc...
Společnost disponuje relativně malým, avšak odborně zdatným a zkušeným pracovním kolektivem. Mzdy ve společnosti dosahují konkurenceschopné úrovně a jsou konstruovány s ohledem na jejich motivační účinek. Zaměstnancům jsou dále poskytovány standardní zaměstnanecké výhody, jejichž důležitou součástí je možnost dalšího jazykového a profesního vzdělávání, příspěvky zaměstnavatele na stravu, možnost příspěvku na penzijní a životní pojištění zaměstnanců apod.
51
CERTIFICATION
CERTIFIKACE
52 Consolidated Annual Report 2005
Vítkovice City, 1901 Město Vítkovice, r.1901
KEY DATA OF THE COMPANY DAY OF INCORPORATION / Deň zápisu: BUSINESS FIRM / Obchodné meno: SEAT / Sídlo: IDENTIFICATION NUMBER / Identifikačné čislo: BUSINESS SUBJECT / Predmet činnosti:
ZÁKLADNÉ UDAJE SPOLOČNOSTI JULY 31, 2000 / 31.07.2000 PROMET SLOVAKIA, s.r.o. J. Ťatliaka 6, 026 01 Dolný Kubín, SLOVAKIA / Slovensko 36 386 731 - BUSINESS CONSULTANCY / Podnikatelské poradenstvo - MEDIATION OF TRADE AND SERVICE sprostredkovanie obchodu a služieb
- BUSINESS ACTIVITY WITHIN FREE TRADES, RETAIL SALE, WHOLESALE obchodná činnosť v rámci voľných živností, maloobchod, veľkoobchod
- ADVERTISEMENT AND PROMOTION ACTIVITIES reklamné činnosti
- RENT AND SALE OF MOTOR CARS prenájom a predaj motorových vozidiel
- ALTERATION OF SUBSTRATES, MINERALS, IRON, AND NON-FERROUS METALS AND THEIR ALLOYS úprava substrátov, minerálov, železných aj neželezných kovov a ich zliatin - MATERIALS HANDLING / manipulácia s nákladom - STORAGE AND HANDLING / skladovanie a uskladňovanie
- REAL ESTATE RENTAL AND OTHER SERVICES
STATUTORY BODY / Štatutárny orgán: REGISTERED CAPITAL / Základné imanie:
54
prenájom nehnuteľností s poskytovaním iných ako základných služieb Ing. Pavol Konečný, EXECUTIVE / konateľ 20 100 000,- SKK / Sk
Consolidated Annual Report 2005
BUSINESS POLICY AND RESULTS PROMET SLOVAKIA, s.r.o. continued in 2005 to increase its sales volume and expand the variety of the products it supplies. In fact, it reached its highest percentage of sales ever on the EU market, 64.7%. In Slovakia, that rate reached 35.3%.
OBCHODNÁ POLITIKA A VÝSLEDKY Spoločnosť PROMET SLOVAKIA, s.r.o. pokračovala v roku 2005 v nastúpenom trende zvyšovania objemu predaja a rozširovaní sortimentu dodávaných výrobkov. V roku 2005 spoločnosť realizovala najväčší podiel predaja vo výške 64,7 % na trhu EU. Na slovenskom trhu bol realizovaný predaj v objeme 35,3 %.
There was a roughly 30% year on year increase in sales between 2004 and 2005. Most of that increase came from the sale of coking products. We expanded the variety of products we supply especially through FeSi and SiC briquettes, by working closely with Slovak producers. The company also began to trade in cast iron for Czech foundries. We secured deliveries both from producers directly to our customers and from our storage facility in Dolný Kubín or other consignment storehouses for our Slovak customers. In 2005, we established 8 consignment storage facilities.
V roku 2005 bol dosiahnutý oproti roku 2004 nárast v množstve predaných výrobkov o cca 30 %. Najvyšší nárast bol dosiahnutý v predaji koksových výrobkov. Sortiment predávaných výrobkov sme rozšírili hlavne o FeSi a SiC brikety, kde sme úzko spolupracovali so slovenským výrobcom. Spoločnosť začala taktiež obchodovať s liatinovým zlomom pre české zlievárne. Dodávky pre odberateľov sme uskutočňovali buď formou priamych dodávok od výrobných závodov, alebo dodávkami z nášho skladu v Dolnom Kubíne, respektíve formou dodávok z konsignačných skladov u našich slovenských zákazníkov. V roku 2005 sme mali zriadených 8 konsignačných skladov.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
ECONOMIC RESULTS AND STATUS OF ASSETS
HOSPODÁRSKE VÝSLEDKY A STAV MAJETKU SPOLOČNOSTI
PERFORMANCES
VÝKONY
PROMET SLOVAKIA, s.r.o. reached sales of 725 923 thousand SKK, the highest in the history of the company. Profit also reached a record 40 358 thousand SKK. After tax profits totalled 23 610 thousand SKK in 2005, which was lower than in 2004 despite the continual strengthening of the Slovak crown throughout the year. The difference in exchange resulted in a loss of 11 252 thousand SKK.
PROMET SLOVAKIA, s.r.o. dosiahla v roku 2005 celkový predaj vo výške 725.923 tis. SKK, čo je najvyšší predaj v celej histórii spoločnosti. Tak isto bol dosiahnutý aj najvyšší výsledok hospodárenia z hospodárskej činnosti vo výške 40.358 tis. SKK. Zisk po zdanení bol dosiahnutý v hodnote 23.610 tis. SKK, čo je nižší než v roku 2004, nakoľko v roku 2005 celoročne posilovala slovenská koruna, čo spôsobilo záporný výsledok hospodárenia z finančnej činnosti vo výške 11.252 tis. SKK.
55
ASSETS AND LIABILITIES
STAV MAJETKU A ZÁVÄZKOV
As of December 31st, 2005, the company had assets of 224 170 thousand SKK. Assets increased year on year mainly due to an increase in the value of the materials in stock, and an increase in the value of claims.
K 31.12.2005 vykazovala spoločnosť aktíva vo výške 224.170 tis. SKK. Aktíva boli navýšené oproti predchádzajúcemu roku hlavne z dôvodov vyššej hodnoty zásob a zvýšenej hodnoty pohľadávok.
In 2005, the company bought a share of the storage facility in Dolný Kubín that it had previously been renting. It also bought a small lorry for use in its own storehouse. In 2006, the company plans to buy a building in Dolný Kubín to function as its headquarters.
V roku 2005 spoločnosť kúpila do vlastníctva sklady v Dolnom Kubíne, ktoré sme mali doposiaľ v prenájme. Takisto sme nakúpili jeden malý nákladný automobil, pre potreby nášho skladu. V roku 2006 spoločnosť plánuje nakúpiť budovu v Dolnom Kubíne v ktorej bude vybudované sídlo spoločnosti.
Growth in foreign sources was influenced by an increase in the use of loans.
56
Consolidated Annual Report 2005
Rast cudzích zdrojov bol ovplyvnený navýšením čerpania úverovej angažovanosti.
IMPORTANT EVENTS
DÔLEŽITÉ UDALOSTI
At the general meeting of the shareholders of PROMET SLOVAKIA, s.r.o. it was decided to raise the registered capital of the company from the undistributed profit of last year to 20 100 100 SKK.
Rozhodnutím Valnej hromady spoločnosti PROMET SLOVAKIA, s r.o. bolo navýšené základné imanie spoločnosti z nerozdeleného zisku minulých rokov na 20.100.000,--SKK.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
MARKET FORECAST
PROGNÓZA VÝVOJA TRHU
In 2006, we forecast a continuation of the positive trends in the steel making and foundry industries. The goal of the company is to increase the volume of sales, expand the variety of our products and improve the quality of service for our existing customers, as well as the new customers we hope to gain in new markets. In terms of expanding our product line, the company started to buy scrap metal from our Slovak suppliers and sell it to our customers in the Czech Republic. Currently, the company is considering purchasing scrap metal for our storage facilities. The company also began to work in the area of products from Cu and Cu scrap, where we have a secured supply through our parent company in the Czech Republic. In 2006, the company forecasts an expansion in the number of consignment storage facilities for its Slovak customers, in order to service their needs with Just in Time Delivery. Since the beginning of 2006, the company has had at its disposition its own storage facility at the strategically important transfer station in Čierna nad Tisou. In 2006, the company plans to expand the sale of its products to Bulgarian and Romanian producers. The company also plans to start buying products from producers in the Balkans.
V roku 2006 predpokladáme pokračovanie priaznivého trendu vo výrobe oceliarenského a zlievárenského priemyslu. Cieľom spoločnosti je lineárne zvyšovanie objemu predaja, rozširovanie sortimentu ponúkaných výrobkov a zvyšovanie kvality poskytovaných služieb stávajúcim zákazníkom, súčastne s hľadaním nových zákazníkov a prenikanie na nové teritóriá. V oblasti rozšírenia sortimentu ponúkaných výrobkov spoločnosť začala nakupovať šrot od našich slovenských dodávateľov a predávať ho odberateľom v Česku. V súčastnom období spoločnosť zvažuje so začatím výkupu šrotu v našich skladovacích priestoroch. Takisto spoločnosť začína pracovať v oblasti výrobkov z Cu a z Cu šrotom, kde máme zabezpečené dodávky od výrobcu cez našu materskú českú spoločnosť. V roku 2006 spoločnosť predpokladá rozšírenie počtu konsignačných skladov u slovenských zákazníkov, za účelom zvýšení operatívnosti v dodávaní materiálu Just in time spoločnosť prenajala začiatkom roku 2006 vlastné skladovacie priestory v strategicky dôležitom prekladisku - Čierna nad Tisou. Spoločnosť v roku 2006 plánuje rozšíriť predaj svojich výrobkov pre bulharských a rumunských výrobcov. Taktiež v oblasti nákupu spoločnosť začína nakupovať výrobky od výrobcov na Balkáne.
57
COMMERCIAL AND FINANCIAL RISKS
OBCHODNÉ A FINANČNÉ RIZIKÁ
Currently, we see low priced supplies of ferroalloys from China as one of the greatest potential risks to the company. In terms of financial risk, the company has several tools at its disposal, including: Through the company CREDITREFORM, we gain commercial information about our business partners. For credit insurance and insurance against material losses from transportation, we use the services of several insurance companies.
V súčastnom období vidíme ako potencionálnu hrozbu konkurenčných dodávok ferozliatin z Číny za nízke ceny. Takisto je obava z možnosti zavedenia antidumpingových cien na výrobky z východu. Z hľadiska zníženia finančných rizík z obchodu spoločnosť využíva niekoľko možností a to napr.: Od spoločnosti CREDITREFORM získavame hospodárke informácie o obchodných partneroch. Pre poistenie pohľadávok z obchodného styku aj strát z prepravy materiálu využívame služby poisťovacích spoločností. Spoločnosť má zabezpečené dostatočné krytie finančnými prostriedkami z bankového domu ČSOB, a.s. Takisto s ČSOB úzko spolupracujeme pri eliminovaní kurzových strát.
The company has its financial needs adequately covered by the bank ČSOB, with whom we also work closely to limit losses created through changes in the exchange rate.
58
RESEARCH AND DEVELOPMENT
AKTIVITY V OBLASTI VÝSKUMU A VÝVOJA
PROMET SLOVAKIA, s.r.o. is a trade company that does not carry out any form of research and development.
PROMET SLOVAKIA, s.r.o. je obchodná spoločnosť, ktorá nevyvíja aktivity v oblasti výskumu a vývoja.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
AKTIVITY V OBLASTI OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Work safety, fire protection, and storage safety are all carried out in accordance with the law. In 2007, the company expects to be awarded EN ISO 14001 certification.
Bezpečnosť práce, protipožiarna ochrana a pracovné prostredie v skladoch máme zabezpečené v súlade s platnou legislatívou. Pre rok 2007 spoločnosť plánuje získať certifikát EN ISO 14001.
Consolidated Annual Report 2005
LABOUR RELATIONS
PRACOVNOPRÁVNE VZŤAHY
PROMET SLOVAKIA, s.r.o. is a company made up of a relatively small number of well-qualified and experienced people who are able to get even the most challenging tasks done. Each employee has the chance to improve his or her language skills and attend professional training courses. In 2006, we expect to take on at least one more person for the trading department. The company uses centralised services provided for the whole group by PROMET INVEST, a.s. The company provides its employees with competitive salaries, standard employment benefits and a pleasant working environment.
PROMET SLOVAKIA, s.r.o. disponuje s relatívne malým, avšak odborne zdatným a skúseným pracovným kolektívom, ktorému sa darí úplne zabezpečovať náročné úlohy. Každý pracovník spoločnosti si doplňuje jazykové znalosti, takisto sa zúčastňujú všetkých ďalších dostupných odborných školení. V roku 2006 chceme prijať minimálne jedného pracovníka na obchodný úsek. Spoločnosť využíva centrálnych služieb, ktoré pre celú skupinu zabezpečuje spoločnosť PROMET INVEST, a.s. Spoločnosť poskytuje svojim zamestnancom v regióne konkurencieschopné platy, štandardné zamestnanecké výhody a dobré pracovné prostredie.
CERTIFICATION
CERTIFIKACE
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
The Blast Furnances of the Vítkovice Ironworks in 1901 Vysokopecní závod Vítkovických železáren, r.1901
59
KEY DATA OF THE COMPANY
DAY OF INCORPORATION / Den zápisu: BUSINESS FIRM / Obchodní firma: SEAT / Sídlo: ESTABLISHEMENTS / Provozovny: IDENTIFICATION NUMBER / Identifikační číslo: BUSINESS SUBJECT / Předmět podnikání:
ZÁKLADNÍ ÚDAJE O SPOLEČNOSTI
MARCH 16, 1999 / 16.03.1999 PROMET FOUNDRY s.r.o. ul. Václavská 11, 709 00 Ostrava-Mariánské Hory Ostrava, 28. října 41/3138, PSČ 702 00 Vsetín, Jiráskova 1327, PSČ 755 01 258 32 913 - PURCHASE OF GOODS FOR A PURPOSE FOR THEIR FURTHER RESALE AND SALE koupě zboží za účelem jeho dalšího prodeje a prodej - MEDIATION ACTIVITY / zprostředkovatelská činnost - FOUNDRY / slévárenství - STORAGE OF GOODS AND CARGO HANDLING - UNLOADING OF RAILWAY WAGONS AND CONTAINERS, RELOADING OF BULK AND ITEM CONSIGNMENTS skladování zboží a manipulace s nákladem - vykládka železničních vagonů a kontejnerů, překládka sypkých a kusových zásilek - WASTES DISPOSAL (EXCEPT HAZARDOUS WASTES) - STORAGE AND PROCESSING OF METAL WASTES AND SCRAP nakládání s odpady (vyjma nebezpečných) - skladování a zpracování kovového odpadu a šrotu
STATUTORY BODY / Statutární orgán: REGISTERED CAPITAL / Základní kapitál:
62
- RENTING AND HIRING OF MOVABLES - TRANSPORT MEANS, MACHINES AND FACILITIES FOR INDUSTRY nájem a půjčování movitých věcí-dopravních prostředků, strojů a zařízení pro průmysl Ing. Daniel Grzych, EXECUTIVE / jednatel Ing. Petr Hlásný, EXECUTIVE / jednatel 67 098 000,- Kč / CZK
Consolidated Annual Report 2005
BUSINESS POLICY AND RESULTS Since 2003, our company has strived to increase the volume of its sales of castings, as shown in the table below. Year on year sales growth (2004-2005) of 10% was fuelled by new orders for the manual forming line (furan composites) as well as from increased production on the three-shift automatic forming line. This is a result of the high demand in the industrial sector as a whole, and the growth experienced by our main partners in particular.
OBCHODNÍ POLITIKA A VÝSLEDKY Od roku 2003 navázala naše společnost na plánovaný trend zvyšování objemu prodeje odlitků, jak je patrné z níže uvedené tabulky. Meziroční zvýšení prodeje (2004-2005) o 10% vychází hlavně z příjmu nových zakázek na ruční formovací lince (furanové směsi) a také z větší angažovanosti třísměnného provozu na automatické formovací lince. Tento faktor ovlivnila zejména příznivá poptávková situace na průmyslovém trhu a soustavná růstová ekonomika našich hlavních partnerů.
2005 can be characterized as a year where price fluctuation settled down for the main production commodities (raw steel, scrap, ferroalloys and coke). Towards the end of the year, we also saw a lowering of prices for some supporting materials. Our portfolio of customers remained stable, with a few notable gains made with companies such as Bartz, MLS, ABB, and Siemens.
Pro rok 2005 bylo charakteristické i celkové zklidnění cenové fluktuace zásadních nákladových komodit pro výrobu (surová železa, šrot, feroslitiny a koks) a v závěru roku jsme také zaznamenali snížení cen u některých nosných surovin. V portfoliu našich zákazníků nedošlo k zásadním změnám, pouze některé firmy spíše posílily svoji pozici, namátkou firmy např. Bartz, MLS, ABB, Siemens.
In terms of material and management gains made, we have stabilised and strengthened our commercial relationship with our suppliers.
S ohledem na materiálové a režijní vstupy nelze nezmínit stabilizaci a upevnění obchodních vztahů s našimi dodavateli
To optimise our input process, we have concluded framework agreements for the supply of key raw materials through the use of supplier credit, and further advisory and service provision to improve the production process and lower costs. We have witnessed the positive influence of these steps, and it is therefore incumbent upon us to thank our business partners for the outstanding services they have provided us, and to say that we are looking forward to continuing and expanding our mutually beneficial cooperation.
Pro optimalizaci našich vstupů jsme již uzavřeli rámcové smlouvy na dodávky klíčových surovin s využitím dodavatelských kreditů a dalších poradenských a servisních služeb pro zlepšení výrobního procesu a snižování nákladů. Uvědomujeme si pozitivní vliv těchto kroků a je proto naší povinností poděkovat všem zúčastněným obchodním partnerům za poskytování těchto nadstandardních služeb s vírou v pokračování a rozšiřování oboustranné spolupráce.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
Vítkovice Ironworks, Bast Furnances, disposal of slag, 1920 Vítkovické železárny, vysoké pece, odvážení strusky, r.1920
63
ECONOMIC RESULTS AND STATUS OF ASSETS
64
HOSPODÁŘSKÉ VÝSLEDKY A STAV MAJETKU
PERFORMANCES
VÝKONY
2005 saw Promet Foundry s.r.o. completely take over the production and commercial responsibilities of Slévárna Vsetín spol. s r.o. Completed in the second half of the year, the change was necessary in order to allow the company to meet the expanding needs of its customers. The change led to improvements in maintenance of the equipment, the building itself, and the truck fleet. This has also led to an increase in the value of stock from 31 757 thousand CZK in 2005, compared to 12 144 thousand CZK in 2004. Because 2005 was the starting point for the group as a production entity, it is important to keep in mind the key decision of the owners to invest in foundry equipment, building reconstruction, access roads, and the like. This called for an investment of 8 000 thousand CZK more than was reserved for repairs and maintenance. Half of this, or 4 000 thousand CZK was billed in 2005. This significantly influenced the financial results for 2005, which ended up at minus 2 742 thousand CZK, an amount we deem acceptable considering the above mentioned investments. We also lowered both short-term and long-term claims related to Slévárna Vsetín spol. s r.o. As a result of the previously mentioned supplier credit line, we have created an indispensable stock for production with a liquid portfolio of shortterm claims. Two other strengths include Promet Foundry's debt-free relationship to the banks, and the close cooperation with the PROMET INVEST group in creating optimal cash flow.
Rok 2005, resp. hlavně její druhá polovina byla ve znamení plné výrobně-obchodní angažovanosti Promet Foundry s.r.o., bez již další výrobní provázanosti se společností Slévárna Vsetín spol. s r.o. a její závazkovou situací. Bez významného navýšení limitních zásob režijního materiálu hlavně pro údržbu technologického zařízení, budov, vozového parku nebylo možné optimálně plnit zakázkovou náplň pro naše odběratele. Proto také evidujeme hodnotu položek zásob na úrovni 31.757 tis. Kč v roce 2005 oproti 12.144 tis. Kč evidovaných v roce 2004. Protože rok 2005 vytvořil startovní pozici pro společnost jako výrobní celek, je nutné brát v potaz klíčová rozhodnutí majitelů, investovat do technologického zařízení slévárny, rekonstrukce budov, příjezdové komunikace aj. V důsledku tohoto byla vyčleněna mimo standardní plánované opravy rezerva v celkové výši 8.000 tis. Kč a polovina z toho, tj. 4.000 tis. Kč zaúčtována v roce 2005. Tyto aspekty podstatně ovlivnily hospodářský výsledek za rok 2005 a vykazovaný hospodářský výsledek ve výši minus 2.742 tis.Kč musíme brát jako akceptovatelný s ohledem na výše zmíněné skutečnosti. Podstatným způsobem došlo ke snížení jak krátkodobých, tak dlouhodobých pohledávek evidovaných hlavně na subjekt Slévárna Vsetín spol. s r.o. Především v důsledku zmiňovaných dodavatelských kreditů jsme vytvořili nezbytné zásoby pro výrobu s koncepčním likvidním portfoliem krátkodobých závazků. Nelze nevidět také nezadluženost a úvěrovou nevázanost společnosti Promet Foundry s.r.o. vůči bankám na straně jedné a úzké ekonomické spolupráci ve skupině PROMET INVEST, a.s. ve vytváření optimálních cash-flow variant.
Consolidated Annual Report 2005
ASSETS
STAV MAJETKU
2005 saw a stabilisation and revision of its capital, in order to better focus the revitalisation of its production and service resources in 2006, allowing the company to provide all forms of production, finishing and other activities critical for the fulfilment of the needs of our customers.
Rok 2005 je ve znamení stabilizace a revize vlastního kapitálu, ve smyslu dalšího potenciálního posílení a revitalizace výrobních a servisních prostředků v roce 2006, které umožní společnosti zajistit veškeré výrobní, apretační a jiné činnosti nutné pro zakázkovou náplň našich odběratelů.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
65
MARKET FORECAST
PROGNÓZA VÝVOJE TRHU
In 2006/7 we will continue to concentrate our activities on strengthening our position as a supplier of components for the production of electro-motors, and the high level of know-how that that requires. This should also help us in marketing and expanding our reach into the markets of Western Europe, where we hope to make our mark with some of the leading machining companies. At the same time, we are aware of the strategic location of our foundry and its potential in the automobile industry, especially with the large investments of Hyundai, Kia and VW within striking distance. We have come across interest from that segment of the market that is interested in making use of our specialised technological know-how. We believe there is an opportunity to create a synergetic effect with the above-mentioned automobile producers that would create demand for long term use of the foundry's capacity, add value to the production, allow us to grow, improve the production process, create new know-how, allow us to reach out to other customers, and more...
V nadcházejících letech 2006-7 budeme i nadále soustřeďovat své obchodní aktivity v upevňování pozice dodavatele komponentů pro výrobu elektromotorů s přihlédnutím k našemu know-how. Tento fakt může dále podpořit marketingové cíle naší společnosti pro vyhledávání nových kontaktů zejména na západoevropském trhu, kde se budeme snažit dostat do podvědomí nejvýznamnějších strojírenských firem. Uvědomujeme si ovšem i strategickou polohu naší slévárny pro budování potenciálních obchodů v automobilovém průmyslu s akcentem na plánované investice v našem regionu (Hyunday, Kia, VW). Evidujeme i poptávky z tohoto segmentu trhu, která jsou podmíněna významnými investičními kroky v našem technologickém know-how. Jsme připraveni jednat o dalších aktivitách v již zmiňovaném automobilovém průmyslu pokud přinesou očekávané synergické efekty - dlouhodobá vytíženost kapacity výroby, přidaná hodnota k výrobě, potenciál růstu společnosti, zefektivnění výrobního procesu, vytváření know-how, otevírání se dalším zákazníkům atd. Bez ohledu na možnosti přehodnocení zakázkové náplně plánujeme seriozně nabízet možnost zhodnocovat naše výrobky finálními dodávkami včetně opracování a lakování. Intenzivně pracujeme na kapitálovém propojení naší výrobní jednotky s konečným apretačním a povrchovým cyklem u partnera, který je tyto další procesy schopen garantovat a rozvíjet. Pokud se tento záměr v dalších letech uskuteční, lze očekávat i pozitivní dopad na celkový hospodářský výsledek, což umožní pokračovat a rozšiřovat další investiční akce, které poslouží k lepší produktivitě.
In addition to that, we are seriously evaluating the potential of producing final products, including finishing and coating. We are in serious negotiation with a partner interested in joining capital investment in a production unit that would do finishing work, and who would guarantee development. If these plans work out over the coming years, we can expect a positive commercial result that should allow us to continue to expand and make other investments that allow us to improve productivity.
66
Consolidated Annual Report 2005
BUSINESS AND FINANCIAL RISKS
OBCHODNÍ A FINANČNÍ RIZIKA
In the long term view, we are starting to see the potential of competition from Asia, where production costs are lower and the quality is comparable to what European foundries can produce. The long-term investment support provided to some multi-national holding companies, government tax breaks and other incentives, have greatly helped to create almost ideal business conditions for our competitors. Currently, we are working with our sources and looking closely at the threats caused by price fixing, because the current global boom masks what could eventually result in a serious impact on European machining and foundry production. For this reason, we want to concentrate on a sustainable production programme, and guarantee more activities like finishing, co-financing and operation of new lines to attain maximal efficiency, etc... If we succeed in diversifying and minimising our commercial risks, we will be even more prepared to face the threat of a drop in orders. We offer our customers a wide variety of products they need on our three production lines, each of which is unique in its own way, and with an overall ability to help resolve their logistics and quality assurance concerns. Some of our partners have already begun to inquire about this form of cooperation, and we have found that by combining our forces, we are better able to maximise the benefit for both sides.
Z dlouhodobé perspektivy začínáme v určitém segmentu naší výroby vnímat potenciální konkurenci z Asie, kde jsou výrobní náklady nižší a kvalita v současné době již srovnatelná s evropskými slévárnami. Dlouhodobá investiční podpora některých nadnárodních holdingů a podpora vlád v těchto regionech ve formě daňových a jiných úlev, významně přispěla k vytvoření téměř ideálních podnikatelských podmínek. V současnosti vnímáme velmi intenzivně tuto hrozbu díky důvěrným informacím o cenotvorbě od našich zdrojů, protože tento současný globální boom maskuje eventuální dopady na evropskou strojírenskou a slévárenskou výrobu. Chceme se proto soustředit na nosný výrobkový program při garantování dalších zmiňovaných aktivit jako opracování, spolupodílení se na vývoji nových součástek pro dosažení maximální efektivity atd. V případě diverzifikace případných obchodních (hlavně cenových) rizik a eliminací těchto rizikových zakázek pak budeme schopni čelit hrozbě poklesu zakázek. Našim zákazníkům nabízíme široké spektrum výroby jejich položek na našich třech výrobních zařízeních, z nichž každé je svým způsobem jedinečné a v celkovém balíku zajímavé pro řešení minimálně logistických a kvalitativních problémů. Tento aspekt již někteří naši obchodní partneři pochopili a poptávají své položky tímto způsobem tak, abychom dosáhli společnými silami maximálního efektu pro obě smluvní strany.
RESEARCH AND DEVELOPMENT
AKTIVITY V OBLASTI VÝZKUMU A VÝVOJE
Such close cooperation with our key suppliers has brought results in the form of improved quality and productivity. Some joint projects to try new technological approaches, especially with Lost Foam, could bring interesting results in the future, and lead to new business ties and new production projects.
Již zmiňované úzké vazby s našimi klíčovými dodavateli přináší výsledky ve formě zkvalitnění a zproduktivnění naší výroby. Některé společné projekty na zkoušení nových technologických postupů především na technologii Lost Foam mohou v budoucnu přinést zajímavé výsledky a orientaci na jiné obchodní vazby a přinést nové projekty pro výrobu.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
AKTIVITY V OBLASTI OCHRANY žIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
The company is the owner of the foundry's production equipment. Each piece undergoes internal review, and state control of safety and environmental impact. In the future, we want to work closely with state institutions to coordinate and solve issues related to the environment. We work closely with outside organisations and companies to map out potential problems and create an effective monitoring system that we believe will lead to our being granted IPPS standardisation.
Společnost je vlastníkem slévárenských výrobních zařízení. Veškerá tato zařízení podléhají jak vnitřním revizím, tak i kontrole státních orgánů z oblasti bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí. I v dalším období chceme spolupracovat se státními institucemi pro koordinaci a řešení ožehavých témat ochrany životního prostředí. Nehledě na tyto dopady efektivně spolupracujeme s externími organizacemi a firmami na mapování potenciálních problémů a vytváříme společnými silami monitoring, s cílem obdržet všechny pozitivní ohlasy pro získání IPPS standartisation.
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
67
68
LABOUR RELATIONS
PRACOVNĚPRÁVNÍ VZTAHY
The company consists of a relatively small, yet expert and experienced workforce. We offer competitive salaries and standard employment benefits.
Společnost disponuje z pozice odbornosti širokým pracovním kolektivem.
In January 2005, the company had 39 employees By December 31st, that number had increased to 235. In relation to this development, a Collective Agreement was signed with the union that put in writing the company's commitment to provide employee training, improved working conditions, amenities, and work safety. A large number of employees benefited from interest-free loans up to 20 000 CZK. During the flu epidemic, employees received free vitamins to strengthen immunity.
Od počátku roku 2005 došlo k postupnému nárůstu stavu zaměstnanců z 39 v měsíci lednu na 235 k datu 31.12.2005. V návaznosti na to byla od 1. 4.2005 s odborovou organizací uzavřena Kolektivní smlouva, zahájeno vzdělávání zaměstnanců, započato zlepšování pracovního prostředí, sociálního zázemí a bezpečnosti práce. Velké části zaměstnanců byla poskytnuta bezúročná vratná půjčka ve výši 20.000,- Kč. V období chřipkových epidemií obdrželi všichni zaměstnanci vitamínové preparáty na posílení imunity.
Consolidated Annual Report 2005
Ostrava, 1930’s Ostrava, kol. r.1930
CERTIFICATION
CERTIFIKACE
Konsolidovaná výroční zpráva 2005
69